# # Licensed Materials - Property of IBM # BI and PM: Mobile # (C) Copyright IBM Corp. 2007, 2013 # # US Government Users Restricted Rights - Use, duplication or disclosure restricted by GSA ADP Schedule Contract with IBM Corp. ## DO NOT EDIT! ## Generated using: ## $Id: //lockit/bering/main/localizationkit/msgsdk/CCLXmlToProperties.xslt#1 $ ## $Change: 26438 $ ## ## Component: MOB ## ## Description: Strings used by the IBM Cognos Analytics Reports shared components, which appear in both the server and the RIM BlackBerry client ## # # Section: GEN # # Description: General exception messages from Cognos Analytics Mobile Reports' shared components. # 1000 = MOB-GEN-1000 Se ha producido un error inesperado. 1001 = MOB-GEN-1001 Esta caracter\u00edstica no se soporta. 1002 = MOB-GEN-1002 No se soporta la codificaci\u00f3n de caracteres {1}. 1003 = MOB-GEN-1003 Se ha producido un error interno. 1004 = MOB-GEN-1004 No se puede leer el archivo {1}. 1005 = MOB-GEN-1005 No se puede leer el URL {1}. 1006 = MOB-GEN-1006 El URL {1} no es v\u00e1lido. 1007 = MOB-GEN-1007 Se ha producido un error de transformaci\u00f3n XML. 1008 = MOB-GEN-1008 Se ha producido un problema al configurar el analizador XML. 1009 = MOB-GEN-1009 Se ha producido un problema al analizar SAX. 1011 = MOB-GEN-1011 S\u00f3lo se soportan los URL de HTTP y HTTPS. 1012 = MOB-GEN-1012 Se ha producido un error durante una operaci\u00f3n en segundo plano. 1013 = MOB-GEN-1013 El servidor est\u00e1 ocupado y no puede procesar la solicitud. Vuelva a intentarlo m\u00e1s tarde. UNKNOWN_ERROR_CODE = No hay mensaje disponible para el c\u00f3digo de error {1}. # # Section: VAL # # Description: Error messages for validating user input; written to support prompts, but could be used for other dialogs. # 1400 = MOB-VAL-1400 El valor del campo '{1}' debe estar entre '{2}' y '{3}'. 1401 = MOB-VAL-1401 El valor de campo '{1}' s\u00f3lo debe ser num\u00e9rico. 1402 = MOB-VAL-1402 El valor de campo '{1}' s\u00f3lo debe ser posterior a '{2}'. 1403 = MOB-VAL-1403 El valor de campo '{1}' s\u00f3lo debe ser anterior a '{2}'. 1404 = MOB-VAL-1404 Debe proporcionar un valor para el campo obligatorio '{1}'. 1405 = MOB-VAL-1405 El valor '{1}' del campo '{2}' no se encuentra en la lista de valores aceptables. 1406 = MOB-VAL-1406 No se pueden rellenar solicitudes autom\u00e1ticamente. 1408 = MOB-VAL-1408 El valor de campo '{1}' debe ser mayor que '{2}'. 1409 = MOB-VAL-1409 El valor de campo '{1}' debe ser menor que '{2}'. 1410 = MOB-VAL-1410 El valor m\u00e1s antiguo aceptable es '{1}'. 1411 = MOB-VAL-1411 El valor m\u00e1s reciente aceptable es '{1}'. 1412 = MOB-VAL-1412 No se puede ejecutar el informe hasta que no corrija los siguientes campos solicitados: '{1}'. 1413 = MOB-VAL-1413 El informe {1} contiene solicitudes obligatorias no soportadas: {1}. Guarde los valores de solicitud en el portal de Cognos Connection y vuelva a ejecutar el informe. 1414 = MOB-VAL-1414 El informe {1} contiene solicitudes opcionales no soportadas: {1}. El informe debe seguir ejecut\u00e1ndose, pero no podr\u00e1 modificar estos valores de solicitud. 1415 = MOB-VAL-1415 El informe {1} contiene una solicitud obligatoria no soportada: {1}. Guarde el valor de solicitud en el portal de Cognos Connection y vuelva a ejecutar el informe. 1416 = MOB-VAL-1416 El informe {1} contiene una solicitud opcional no soportada: {1}. El informe debe seguir ejecut\u00e1ndose, pero no podr\u00e1 modificar el valor solicitado. 1417 = MOB-VAL-1417 Argumento no permitido para el campo '{1}'. 1418 = MOB-VAL-1418 No se soporta el tipo de solicitud para el campo {1}. El informe debe seguir ejecut\u00e1ndose, pero no podr\u00e1 modificar el valor solicitado. 1419 = MOB-VAL-1419 No se soporta el tipo de solicitud para el campo {1}. Guarde los valores de solicitud en el portal de Cognos Connection y vuelva a ejecutar el informe. 1420 = MOB-VAL-1420 Arregle las solicitudes que tengan errores antes de enviarlas. # # Section: LOG # # Description: Strings in our Network Logon Dialog # AUTHENTICATE_TITLE = Inicio de sesi\u00f3n LOGON_ENTER_NETWORK_CREDENTIALS = Vuelva a introducir sus credenciales de red para '{1}'. LOGON_ENTER_NETWORK_CREDENTIALS_2 = Introduzca sus credenciales de red. LOGON_DOMAIN = Dominio:\s LOGON_USERNAME = Nombre de usuario:\s LOGON_PASSWORD = Contrase\u00f1a:\s # # Section: INB # # Description: Strings in our inbox dialog # WELCOME = Bienvenido a {p}. Seleccione 'Iniciar sesi\u00f3n' para comenzar. INBOX_USER_DEMO = demostraci\u00f3n # # Section: SUB # # Description: Strings in interface subtitles # RECENTLY_RUN_REPORTS = Informes ejecutados recientemente WELCOME_SECTION = Bienvenido FAVOURITES = Favoritos # # Section: TAS # # Description: Strings related to asynchronous operations # PROGRESS_PLEASE_WAIT = Espere... DOWNLOAD_REPORT_1 = Esperando el informe... DOWNLOAD_REPORT_2 = Espere o ci\u00e9rrelo para ver el informe m\u00e1s adelante. DOWNLOAD_REPORT_BUTTON = Cerrar BROWSE_PORTAL_1 = Examinando el portal... BROWSE_PORTAL_2 = Espere o pulse el bot\u00f3n del rat\u00f3n para cancelar. BROWSE_PORTAL_BUTTON = Cancelar COMPILE_REPORT_1 = Comprobando solicitudes... COMPILE_REPORT_2 = Espere o pulse el bot\u00f3n del rat\u00f3n para cancelar. COMPILE_REPORT_BUTTON = Cancelar DELETE_RENDER_1 = Suprimiendo el informe... DELETE_RENDER_2 = Espere la confirmaci\u00f3n o cierre para volver y continuar con la tarea anterior. DELETE_RENDER_BUTTON = Cancelar DOWNLOADING_INBOX_1 = Descargando la bandeja de entrada... DOWNLOADING_1 = Descargando... DOWNLOADING_2 = Espere o pulse el bot\u00f3n del rat\u00f3n para cancelar. DOWNLOADING_BUTTON = Cancelar DRILL_THROUGH_1 = Accediendo a detalles... DRILL_THROUGH_2 = Espere o pulse el bot\u00f3n del rat\u00f3n para cancelar. DRILL_THROUGH_BUTTON = Cancelar DRILL_UP_1 = Detallando menos... DRILL_UP_2 = Espere o pulse el bot\u00f3n del rat\u00f3n para cancelar. DRILL_UP_BUTTON = Cancelar DRILL_DOWN_1 = Detallando m\u00e1s... DRILL_DOWN_2 = Espere o pulse el bot\u00f3n del rat\u00f3n para cancelar. DRILL_DOWN_BUTTON = Cancelar LOGON_1 = Iniciando sesi\u00f3n... LOGON_2 = Espere o pulse el bot\u00f3n del rat\u00f3n para cancelar. LOGON_BUTTON = Cancelar OPEN_1 = Abriendo el informe... OPEN_2 = Espere o ci\u00e9rrelo para ver el informe m\u00e1s adelante. OPEN_BUTTON = Cancelar SEARCH_1 = Buscando... SEARCH_2 = Espere o pulse el bot\u00f3n del rat\u00f3n para cancelar. SEARCH_BUTTON = Cancelar ZOOM_SCENE_1 = Aplicando zoom... ZOOM_SCENE_2 = Espere o pulse el bot\u00f3n del rat\u00f3n para cancelar. ZOOM_SCENE_BUTTON = Cancelar ZOOMING_SCENE = Aplicando zoom a escena... CANCEL = Cancelar LOADED_RENDER = El informe se ha descargado. RUN_REPORT_DONE = El informe '{1}' ya est\u00e1 disponible en la bandeja de entrada. RUN_REPORT_QUEUED = El informe se est\u00e1 ejecutando ahora y se enviar\u00e1 a su bandeja de entrada cuando termine. BUILDING_SCENE = Creando escena... # # Section: HIS # # Description: Exception messages generated by IBM Cognos Analytics Reports history components. # HISTORY_LOG_IN = Se ha iniciado la sesi\u00f3n HISTORY_VIEW_REPORT = Informe visto: '{1}' HISTORY_SCHEDULED_REPORT_START = Se ha empezado a ejecutar el informe planificado: '{1}' HISTORY_SCHEDULED_REPORT_FINISH = Se ha terminado de ejecutar el informe planificado: '{1}' HISTORY_REPORT_START = Se ha empezado a ejecutar el informe ad hoc: '{1}' HISTORY_REPORT_FINISH = Se ha terminado de ejecutar el informe ad hoc: '{1}' HISTORY_DOWNLOAD_REPORT = Informe descargado: '{1}' # # Section: SVR # # Description: Exception messages generated by IBM Cognos Analytics Reports server components. # 1101 = MOB-SVR-1101 La ruta de acceso del informe {1} no es v\u00e1lida. Puede que se haya movido o suprimido el informe. 1102 = MOB-SVR-1102 No se puede conectar con el servidor {p}. 1103 = MOB-SVR-1103 No se puede iniciar sesi\u00f3n en el servidor {p}. 1104 = MOB-SVR-1104 No se puede cerrar la sesi\u00f3n con el servidor {p}. 1105 = MOB-SVR-1105 Se ha producido un error en la consulta al almac\u00e9n de contenido de {p}. 1106 = MOB-SVR-1106 No se puede entender la respuesta del servidor {p}. 1108 = MOB-SVR-1108 Se ha encontrado una imagen no v\u00e1lida. La imagen no se puede mostrar. 1109 = MOB-SVR-1109 No se puede descargar un elemento. 1110 = MOB-SVR-1110 Ha devuelto un tipo de contenido no soportado: {1}. 1111 = MOB-SVR-1111 No se puede ejecutar el informe. 1112 = MOB-SVR-1112 No se puede autenticar al usuario. 1113 = MOB-SVR-1113 El informe contiene solicitudes. Las solicitudes no se soportan. No se puede tener acceso al informe a trav\u00e9s de {p}. 1114 = MOB-SVR-1114 Se ha producido un error en el servicio {p}. 1115 = MOB-SVR-1115 No se puede descargar una imagen. 1116 = MOB-SVR-1116 No se puede leer una parte del informe. Puede que el informe no se muestre correctamente. 1117 = MOB-SVR-1117 No se puede leer un registro de c\u00f3digo de informe. Puede que el informe no se muestre correctamente. 1118 = MOB-SVR-1118 No se puede descodificar una cadena del informe. 1119 = MOB-SVR-1119 Se ha producido un error en el controlador de base de datos. 1120 = MOB-SVR-1120 Se ha producido un error en una consulta de la base de datos. 1121 = MOB-SVR-1121 No se puede escribir en la base de datos. 1122 = MOB-SVR-1122 No se puede generar un identificador nuevo para el informe. 1123 = MOB-SVR-1123 Se ha encontrado un problema al escribir un informe en la base de datos. 1124 = MOB-SVR-1124 Se ha encontrado un problema al leer un informe en la base de datos. 1125 = MOB-SVR-1125 Se ha encontrado un problema con la base de datos. 1126 = MOB-SVR-1126 Se ha encontrado un problema al escribir un informe en la base de datos. 1127 = MOB-SVR-1127 Se ha encontrado un problema al leer un informe en la base de datos. 1128 = MOB-SVR-1128 Se ha encontrado un problema al leer un informe en la base de datos. 1129 = MOB-SVR-1129 Se ha encontrado un problema al leer un informe en la base de datos. 1130 = MOB-SVR-1130 Una parte del informe contiene da\u00f1os. Puede que el informe no se muestre correctamente. 1131 = MOB-SVR-1131 No se puede encontrar el nodo de informe {1}. 1132 = MOB-SVR-1132 No se puede encontrar una imagen para el nodo {1}. 1133 = MOB-SVR-1133 No se puede guardar una imagen. 1134 = MOB-SVR-1134 No se puede leer un archivo. 1135 = MOB-SVR-1135 No se puede escribir una respuesta. 1136 = MOB-SVR-1136 El identificador del informe {1} especificado no es v\u00e1lido. 1137 = MOB-SVR-1137 Un par\u00e1metros especificado no es v\u00e1lido. 1138 = MOB-SVR-1138 Se ha encontrado un error de entrada/salida al crear la memoria cach\u00e9. 1139 = MOB-SVR-1139 No se puede encontrar el usuario. 1140 = MOB-SVR-1140 No se puede generar un nuevo identificador de usuario. 1141 = MOB-SVR-1141 No se puede agregar un usuario. 1142 = MOB-SVR-1142 No se puede autenticar con el servidor {p}. Falta la credencial '{1}'. 1143 = MOB-SVR-1143 Se ha encontrado un problema al leer una planificaci\u00f3n en la base de datos. 1144 = MOB-SVR-1144 Se ha encontrado un problema al escribir una planificaci\u00f3n en la base de datos. 1145 = MOB-SVR-1145 (DPR-ERR-2022) Falta el servicio {p} o no se ha configurado correctamente. 1146 = MOB-SVR-1146 Se ha encontrado un error de configuraci\u00f3n de la base de datos. 1147 = MOB-SVR-1147 Se ha encontrado un problema con la conexi\u00f3n a la base de datos. 1148 = MOB-SVR-1148 Se ha producido un error en la actualizaci\u00f3n del esquema de base de datos. 1149 = MOB-SVR-1149 Se ha encontrado un problema con las credenciales del usuario. 1150 = MOB-SVR-1150 Se ha encontrado un error al leer el archivo de valores. 1151 = MOB-SVR-1151 El servidor no ha terminado de inicializarse. 1152 = MOB-SVR-1152 El servidor ha devuelto el error {1} . 1155 = MOB-SVR-1155 No se puede tener acceso a la base de datos. 1156 = MOB-SVR-1156 El servidor ha devuelto el c\u00f3digo de respuesta de error HTTP {1}. 1157 = MOB-SVR-1157 El servidor ha devuelto una respuesta no v\u00e1lida. 1158 = MOB-SVR-1158 El servidor ha solicitado el protocolo de seguridad {1}. No se soporta este protocolo. 1159 = MOB-SVR-1159 La pasarela {p} no puede conectar con el servidor {p} BI. Puede que el servidor no est\u00e9 disponible o que la configuraci\u00f3n de la pasarela sea incorrecta. 1160 = MOB-SVR-1160 Se ha encontrado un error interno. 1161 = MOB-SVR-1161 Se ha encontrado un error al comunicarse con el servidor. 1162 = MOB-SVR-1162 Se ha encontrado un error al comunicarse con otro componente de {p}. 1163 = MOB-SVR-1163 (Error HTTP 403 (Prohibido)) El recurso no est\u00e1 disponible o el servidor est\u00e1 demasiado ocupado. 1164 = MOB-SVR-1164 (Error HTTP 413 (Demasiado grande)) El servidor no se ha configurado correctamente. 1165 = MOB-SVR-1165 El informe solicitado no est\u00e1 disponible en el servidor. P\u00f3ngase en contacto con el administrador. 1166 = MOB-SVR-1166 La base de datos se ha creado con una versi\u00f3n de este producto que es m\u00e1s reciente que la versi\u00f3n que se est\u00e1 ejecutando. Esta versi\u00f3n no puede usar la base de datos. Actualice a la \u00faltima versi\u00f3n. 1167 = MOB-SVR-1167 (DPR-ERR-2014) El asignador no encuentra una instancia del servicio {p} en la que equilibrar la carga de la solicitud. 1168 = MOB-SVR-1168 No se soporta la planificaci\u00f3n de un informe desde el cliente. Actualice el cliente a la versi\u00f3n m\u00e1s reciente. 1169 = MOB-SVR-1169 Se ha producido un error inesperado al procesar un informe planificado. 1170 = MOB-SVR-1170 (Error HTTP 404 (No encontrado)) Archivo o directorio no encontrado. 1171 = MOB-SVR-1171 (Error HTTP 400 (Solicitud incorrecta)) El servidor no pudo entender la solicitud debido a un error de sintaxis. 1172 = MOB-SVR-1172 Un administrador ha cancelado la solicitud de informe. 1173 = MOB-SVR-1173 No se ha podido enviar el informe a su dispositivo m\u00f3vil debido a que su tama\u00f1o es de {1} MB, lo cual supera el l\u00edmite de tama\u00f1o de {2} MB establecido en los valores de Mobile Admin. P\u00f3ngase en contacto con el administrador. 1174 = MOB-SVR-1174 No se ha encontrado el dispositivo. 1175 = MOB-SVR-1175 Se ha denegado el acceso. P\u00f3ngase en contacto con su administrador para obtener asistencia. 1176 = MOB-SVR-1176 El usuario ha cancelado la solicitud de informe. 1177 = MOB-SVR-1177 No se ha recibido ninguna respuesta al intentar ejecutar el informe. 1178 = MOB-SVR-1178 Falla la validaci\u00f3n de par\u00e1metro 1179 = MOB-SVR-1179 No han ejecutado permisos en el informe. 1180 = MOB-SVR-1180 Ha alcanzado el n\u00famero m\u00e1ximo de p\u00e1ginas permitidas. 1181 = MOB-SVR-1181 Su sesi\u00f3n ha cambiado desde la \u00faltima ejecuci\u00f3n. 1182 = MOB-SVR-1182 Se requiere la funci\u00f3n de administrador de Mobile. 1183 = MOB-SVR-1183 La caracter\u00edstica de tema de Mobile est\u00e1 inhabilitada actualmente. Cambie la propiedad global de caracter\u00edstica de tema para habilitarla. 1184 = MOB-SVR-1184 Se necesita un nombre de tema v\u00e1lido. 1185 = MOB-SVR-1185 Se necesita un grupo v\u00e1lido para un tema. 1186 = MOB-SVR-1186 Se necesita un archivo de tema v\u00e1lido. 1187 = MOB-SVR-1187 No se ha podido enviar el informe al dispositivo m\u00f3vil porque es demasiado grande. P\u00f3ngase en contacto con el administrador. # # Section: VM # # Description: Exception messages generated by the IBM Cognos Analytics Reports 'virtual machine' report compiler and renderer. # 1200 = MOB-VM-1200 Se ha especificado un par\u00e1metro no v\u00e1lido. 1201 = MOB-VM-1201 Se ha encontrado una instrucci\u00f3n no v\u00e1lida. 1202 = MOB-VM-1202 El informe est\u00e1 da\u00f1ado y puede que no se muestre correctamente. 1203 = MOB-VM-1203 Se ha producido un problema al generar el informe. 1204 = MOB-VM-1204 Se ha producido un problema con un archivo temporal al generar el informe. 1205 = MOB-VM-1205 El componente CCS ha devuelto un error. 1206 = MOB-VM-1206 El informe est\u00e1 da\u00f1ado y puede que no se muestre correctamente. 1207 = MOB-VM-1207 No se puede cargar la bandeja de entrada de demostraci\u00f3n. 1208 = MOB-VM-1208 No se puede leer ni escribir opciones. # # Section: APP # # Description: The name given to the BlackBerry alert when a new report arrives. Shows up on the BB Home Screen, Profiles, Edit # APP_EVENT = {p} # # Section: MEN # # Description: Note that accelerators are only used on Windows Mobile # MENU_ABOUT = Acerca de MENU_BACK = Atr\u00e1s MENU_CLOSE = Cerrar MENU_CANCEL = Cancelar MENU_OK = Aceptar MENU_YES = S\u00ed MENU_NO = No MENU_REPORTS_ONLY = S\u00f3lo informes MENU_REPORT_ONLY = S\u00f3lo informe MENU_DELETE = Suprimir MENU_DELETE_ALL = Suprimir todo MENU_OPEN_DEMO_INBOX = Abrir bandeja de entrada de demostraci\u00f3n MENU_REFRESH_INBOX = Renovar bandeja de entrada MENU_REFRESH = Renovar MENU_HELP = Ayuda MENU_MARK_READ = Marcar como le\u00eddo MENU_MARK_ALL_READ = Marcar todo como le\u00eddo MENU_MARK_UNREAD = Marcar como no le\u00eddo MENU_NEXT_COLUMN = Siguiente columna MENU_NEXT_ROW = Siguiente fila MENU_OPEN = Abrir MENU_FOCUS_OBJECT = Foco MENU_FOCUS_HEADER = Foco de cabecera MENU_FOCUS_FOOTER = Foco de pie de p\u00e1gina MENU_FOCUS_TABLE = Foco de tabla MENU_FOCUS_CHART = Foco de gr\u00e1fico MENU_FOCUS_TEXT = Foco de texto MENU_FOCUS_IMAGE = Foco de imagen MENU_FOCUS_COLUMN = Foco de columna MENU_FOCUS_ROW = Foco de fila MENU_DRILL_THROUGH = Acceder a detalles... MENU_DRILL_UP = Detallar menos... MENU_DRILL_DOWN = Detallar m\u00e1s... MENU_OPTIONS = Opciones MENU_PAGE = P\u00e1gina MENU_PAGE_GOTO = P\u00e1gina... MENU_PAGE_PREV = Anterior MENU_PAGE_NEXT = Siguiente MENU_TABLE = Tabla MENU_PREV_ROW = Fila anterior MENU_PREV_COLUMN = Columna anterior MENU_BROWSE = Examinar MENU_BROWSE_FILESYSTEM = Examinar archivos MENU_SWITCH_TO_COLUMN_FOCUS = Cambiar a foco de columna MENU_SWITCH_TO_ROW_FOCUS = Cambiar a foco de fila MENU_ZOOM = Aplicar zoom MENU_ZOOM_IN = Acercar MENU_ZOOM_OUT = Alejar MENU_ZOOM_GOTO = Aplicar zoom... MENU_ZOOM_FIT_WIDTH = Ajustar a la anchura MENU_ZOOM_FIT_PAGE = Ajustar a la p\u00e1gina MENU_FIND = Buscar en p\u00e1gina MENU_FINDNEXT = Buscar siguiente en p\u00e1gina MENU_SEARCH = Buscar en... MENU_LOG_ON = Iniciar sesi\u00f3n MENU_LOG_ON_ANONYMOUS = An\u00f3nimo MENU_LOG_OFF = Cerrar sesi\u00f3n MENU_SEND = Enviar MENU_MARK_CELL = Marcar celda MENU_UNMARK_CELL = Desmarcar celda MENU_EXIT = Salir MENU_RUN_REPORT = Ejecutar informe MENU_ERROR_DETAILS = Detalles del error MENU_SAVE = Guardar MENU_MENU = Men\u00fa MENU_TOOLS = Herramientas MENU_REPORT = Informe MENU_LOOKUP = B\u00fasqueda... MENU_CALL = Llamar... MENU_MAILTO = Destinatario de correo... MENU_SET_WELCOME = Agregar a p\u00e1gina de bienvenida MENU_REMOVE_WELCOME = Eliminar de p\u00e1gina de bienvenida MENU_SET_FAVOURITE = Establecer como favorito MENU_REMOVE_FAVOURITE = Eliminar favorito # # Section: IBX # # Description: Strings used in the Current Inbox screen # INBOX_TITLE = {p} INBOX_NO_REPORTS = * Sin informes * INBOX_NO_REPORT_TITLE = (Sin t\u00edtulo) INBOX_INBOX_LOADED = Bandeja de entrada cargada. INBOX_CONFIRM_DELETE_ALL = \u00bfDesea suprimir todos los informes? INBOX_CONFIRM_DELETE = {1}\n\u00bfDesea suprimir este informe? INBOX_CONFIRM_EXIT = Los informes no se pueden enviar si {p} no se est\u00e1 ejecutando.\n\n\u00bfDesea salir del programa? INBOX_DELETED = Se ha suprimido correctamente {1} INBOX_DELETED_ALL = Se han suprimido correctamente todos los elementos. INBOX_NO_FAVOURITES = * Sin favoritos * INBOX_FINISHED_REFRESHING_REPORTS = Se han terminado de actualizar los informes ejecutados recientemente. INBOX_SUCCESSFULLY_REFRESHED_REPORTS = Se han renovado correctamente los informes ejecutados recientemente. INBOX_PROBLEM_REFRESHING_REPORTS = Se han encontrado errores al actualizar los informes ejecutados recientemente. INBOX_RESTORED_INBOX = Se ha cargado correctamente la bandeja de entrada. INBOX_FAILED_TO_RESTORE_INBOX = Se han detectado errores al cargar la bandeja de entrada. INBOX_MARK_AS_FAVOURITE = {1} se ha establecido correctamente como favorito. INBOX_REMOVE_AS_FAVOURITE = {1} ya no es un favorito. INBOX_MARK_AS_WELCOME = {1} se ha a\u00f1adido correctamente a la p\u00e1gina de bienvenida. INBOX_REMOVE_AS_WELCOME = {1} se ha eliminado de la p\u00e1gina de bienvenida. # # Section: RIF # # Description: Strings used to provide info on a listed render (currently in 'Recently run reports' list) # RINFO_IN_LESS_THAN_MINUTE = en menos de un minuto RINFO_LESS_THAN_MINUTE_AGO = hace menos de un minuto RINFO_IN_X_MINUTES = en {1} minutos RINFO_X_MINUTES_AGO = hace {1} minutos RINFO_IN_ONE_HOUR = en 1 hora RINFO_ONE_HOUR_AGO = hace 1 hora RINFO_IN_X_HOURS = en {1} horas RINFO_X_HOURS_AGO = hace {1} horas RINFO_TOMORROW_AT = Ma\u00f1ana a las {1} RINFO_YESTERDAY_AT = Ayer a las {1} RINFO_IN_X_DAYS = en {1} d\u00edas RINFO_X_DAYS_AGO = hace {1} d\u00edas # # Section: BRO # # Description: Strings for our Browse dialog # BROWSE_TITLE = Examinar BROWSE_NO_SERVER = * servidor no especificado * BROWSE_COGNOS_CONNECTION = Cognos Connection BROWSE_LOADING = Cargando... BROWSE_NOT_AVAILABLE = * no disponible * BROWSE_MENU_ERROR_DETAILS = Detalles del error BROWSE_MENU_OPTIONS = Opciones BROWSE_MENU_RUN_REPORT = Ejecutar informe BROWSE_CONFIRM_RUN_REPORT = \u00bfDesea ejecutar este informe?\n {1} # # Section: PAG # # Description: These strings appear in the Page View, the initial report view when you first open a report from the Inbox screen # PAGE_REPORT_TIMESTAMP = {1} {2} PAGE_TOOLTIP_AT_PAGE_N_OF_N = {1}\nP\u00e1gina {2} de {3} PAGE_TOOLTIP_ZOOM_N_PERCENT = Aplicar zoom {1}% PAGE_CHOICE = Seleccione la p\u00e1gina. PAGE_SELECT = Seleccionar # # Section: OBJ # # Description: Strings used in Object View scenes # OBJECT_TOOLTIP_OBJECT_FOCUS = Foco OBJECT_TOOLTIP_TABLE_FOCUS = Foco de tabla OBJECT_TOOLTIP_TEXT_FOCUS = Foco de texto OBJECT_TOOLTIP_IMAGE_FOCUS = Foco de imagen OBJECT_TOOLTIP_CHART_FOCUS = Foco de gr\u00e1fico OBJECT_TOOLTIP_FOOTER_FOCUS = Foco de pie de p\u00e1gina OBJECT_TOOLTIP_HEADER_FOCUS = Foco de cabecera OBJECT_TOOLTIP_MARKED_CELL = Celda marcada para foco OBJECT_TOOLTIP_UNMARKED_CELL = Celda desmarcada # # Section: FOC # # Description: Strings used in Focus View scenes # FOCUS_TOOLTIP_ROW_FOCUS = Foco de fila (Fila {1} de {2}) FOCUS_TOOLTIP_COLUMN_FOCUS = Foco de columna (Columna {1} de {2}) # # Section: OPT # # Description: Strings for the Options screen # OPTIONS_TITLE = Opciones OPTIONS_SERVER = Servidor:\s OPTIONS_SERVER_MRU = \u00daltimos URL usados OPTIONS_PAGE_INITIAL_ZOOM = Zoom inicial de p\u00e1gina:\s OPTIONS_TEXT_INITIAL_ZOOM = Zoom inicial de texto:\s OPTIONS_IMAGE_INITIAL_ZOOM = Zoom inicial de imagen:\s OPTIONS_FIT_TO_WIDTH = Ajustar a la anchura OPTIONS_FIT_TO_PAGE = Ajustar a la p\u00e1gina OPTIONS_ZOOM_N_PERCENT = {1}% OPTIONS_FONT_SIZE = Tama\u00f1o de fuente:\s OPTIONS_INBOX_SORT_ORDER = Orden de clasificaci\u00f3n de la bandeja de entrada:\s OPTIONS_INBOX_SORT_ORDER_NAME = Por nombre OPTIONS_INBOX_SORT_ORDER_DATE = Por fecha OPTIONS_MENU_ADVANCED = Avanzado OPTIONS_FONT_SMALL = PEQUE\u00d1O OPTIONS_FONT_MEDIUM = MEDIO OPTIONS_FONT_LARGE = GRANDE OPTIONS_LOCATION = \u00bfUtilizar la ubicaci\u00f3n? OPTIONS_GPS_ALWAY_ON = \u00bfGPS siempre activado? OPTIONS_GPS_WARNING = (El uso del GPS aumenta el vaciado de la bater\u00eda). # # Section: LOC # # Description: Strings used for location-based services # LOCATION_NO = No LOCATION_YES = S\u00ed LOCATION_DISABLED = Disponible pero inhabilitado LOCATION_STATUS = Estado: {1} LOCATION_UNAVAILABLE = No disponible LOCATION_UNSUPPORTED = No se soporta o no se ha configurado en este dispositivo LOCATION_AVAILABLE = Disponible LOCATION_OUT_OF_SERVICE = Fuera de servicio LOCATION_TEMPORARILY_UNAVAILABLE = Temporalmente no disponible LOCATION_UNKNOWN_STATUS = Desconocido LOCATION_OK = Aceptar (exactitud {1} m; '{2}') LOCATION_STOPPED = Detenido LOCATION_READING = Obteniendo la ubicaci\u00f3n actual... LOCATION_ALWAYS = Siempre LOCATION_ASK = Preguntar LOCATION_NEVER = Nunca LOCATION_USE_1 = El informe requiere una ubicaci\u00f3n. \u00bfDesea utilizar la ubicaci\u00f3n actual? LOCATION_USE_2 = \u00bfDesea utilizar la ubicaci\u00f3n actual? LOCATION_FAILED = No se puede obtener la ubicaci\u00f3n actual LOCATION_GPS_ALWAYS_ON = El uso del GPS aumenta el vaciado de la bater\u00eda. \u00bfDesea mantener el GPS preparado durante esta sesi\u00f3n? # # Section: LOM # # Description: Errors # 1501 = MOB-LOM-1501 No puede iniciar el servicio de ubicaci\u00f3n. 1502 = MOB-LOM-1502 No puede obtener la ubicaci\u00f3n actual. 1503 = MOB-LOM-1503 No puede analizar el archivo de configuraci\u00f3n de ubicaci\u00f3n. # # Section: ABT # # Description: Strings used for the About screen # ABOUT_TITLE = Acerca de {1} ABOUT_VERSION = Versi\u00f3n: {1}.{2} compilaci\u00f3n {3} ABOUT_VERSION_NFR = Versi\u00f3n: {1}.{2} compilaci\u00f3n {3} - No para reventa ABOUT_GETTING_SERVER_INFO = (Obteniendo informaci\u00f3n del servidor...) ABOUT_NO_SERVER = Servidor actualmente no disponible ABOUT_SERVER_VERSION = Versi\u00f3n del servidor: {3}.{4} compilaci\u00f3n {5} [{1}] ABOUT_COPYRIGHT = Materiales bajo licencia - Propiedad de IBM Corp. Copyright IBM Corporation y otro(s) 2007, 2020. IBM, el logotipo de IBM, ibm.com y Cognos son marcas registradas de International Business Machines Corp., registradas en varias jurisdicciones de todo el mundo. Hay disponible una lista actual de marcas registradas de IBM en la web en www.ibm.com/legal/copytrade.shtml. Java y todas las marcas registradas y logotipos basados en Java son marcas registradas de Oracle o sus filiales. Otros nombres de productos y servicios pueden ser marcas registradas de IBM o de otras compa\u00f1\u00edas. La licencia de este Programa se concede de acuerdo con los t\u00e9rminos del acuerdo de licencia que lo acompa\u00f1a. Este acuerdo de licencia puede estar ubicado en una biblioteca o carpeta de directorio del Programa identificada como "License" o "Non_IBM_License", si procede, o suministrarse como acuerdo de licencia impreso. Lea detenidamente el acuerdo antes de utilizar el Programa. La utilizaci\u00f3n del programa supone la aceptaci\u00f3n de estos t\u00e9rminos. # # Section: ERD # # Description: Strings for our standard error dialog # ERRORDIALOG_TITLE = Error - {p} ERRORDIALOG_OK = Aceptar ERRORDIALOG_DETAILS = Detalles ERROR_WARNING = Se ha producido un error. ERROR_DETAILS = Detalles del error: # # Section: SYN # # Description: Messages that describe the background synchronization events # SYNC_CONNECTING = Conectando... SYNC_CONNECTING_CANCELED = Conexi\u00f3n cancelada SYNC_CONNECTING_FAILED = Error en la conexi\u00f3n SYNC_CONNECTED = Conectado SYNC_STARTING = Iniciando sincronizaci\u00f3n... SYNC_STARTED = Sincronizaci\u00f3n iniciada SYNC_UPLOADING = Cargando... SYNC_UPLOADING_X_PERCENT_COMPLETE = Cargando ({1}%)... SYNC_UPLOADED = Cargado SYNC_DOWNLOADING = Descargando... SYNC_DOWNLOADING_X_PERCENT_COMPLETE = Descargando ({1}%)... SYNC_DOWNLOADED = Descargado SYNC_SYNCHRONIZING_CANCELED = Sincronizaci\u00f3n cancelada SYNC_SYNCHRONIZING_FAILED = Error en la sincronizaci\u00f3n SYNC_SYNCHRONIZED = Sincronizado SYNC_STARTED_BY_USER = Sincronizaci\u00f3n iniciada por el usuario SYNC_STOPPED_BY_USER = Sincronizaci\u00f3n detenida por el usuario SYNC_REBUILDING_INBOX = Reconstruyendo bandeja de entrada... SYNC_STARTED_EXPLANATION = Los informes se sincronizar\u00e1n ahora con la bandeja de entrada. # # Section: FIN # # Description: Find dialog strings # FINDDIALOG_TITLE = Buscar en p\u00e1gina FINDDIALOG_FIND = Buscar FINDDIALOG_CANCEL = Cancelar FINDDIALOG_NOMATCH = No se han encontrado coincidencias FINDDIALOG_FINDWHAT = Buscar:\s # # Section: CRP # # Description: Compile Report dialog strings # CRPDIALOG_YES = S\u00ed CRPDIALOG_NO = No # # Section: SRC # # Description: Search dialog strings # SEARCH_TITLE = Buscar en SEARCH_SEARCH = Buscar en SEARCH_EDIT_TERM = Introducir SEARCH_TERM = T\u00e9rmino:\s SEARCH_NEW = Nuevo SEARCH_SEARCHING = B\u00fasqueda SEARCH_ENTER_A_SEARCH_TERM = Especifique un t\u00e9rmino de b\u00fasqueda y pulse Buscar. SEARCH_ENTER_A_SEARCH_TERM2 = Buscar en:\s SEARCH_NOREPORTSFOUND = * No se han encontrado informes * SEARCH_MENU_RUN_REPORT = Ejecutar informe SEARCH_SOURCE_PATH = ...{1} # # Section: ZOM # # Description: Strings for the Zoom dialog # ZOOMGOTO_FIT_TO_WIDTH = Ajustar a la anchura ZOOMGOTO_FIT_TO_PAGE = Ajustar a la p\u00e1gina ZOOMGOTO_ZOOM_N_PERCENT = {1}% ZOOMGOTO_CHOICE_ZOOM = Seleccione el nivel de zoom. ZOOMGOTO_SELECT_ZOOM = Zoom # # Section: DET # # Description: Strings for the Report Details screen # DETAILS_TITLE = Detalles DETAILS_REPORT_PATH = Ruta de acceso del informe: {1} DETAILS_REPORT_URL = URL del informe: {1} DETAILS_PARAMETERS = Par\u00e1metros de detalles: {1} DETAILS_RUN_TIME = Tiempo de ejecuci\u00f3n: {1} DETAILS_SIZE = Tama\u00f1o: {1} DETAILS_SIZE_BYTES = {1} bytes DETAILS_SIZE_KB = {1} KB DETAILS_SIZE_MB = {1} MB DETAILS_SIZE_GB = {1} GB DETAILS_SIZE_DECIMAL = . DETAILS_MENU_RUN_REPORT = Volver a ejecutar informe DETAILS_MENU_COPY_REPORT_URL = Copiar URL del informe DETAILS_RENDER_SOURCE = Origen de la representaci\u00f3n: {1} DETAILS_RENDER_SOURCE_ADHOC = Ad hoc DETAILS_RENDER_SOURCE_SCHEDULED = Planificado DETAILS_RENDER_SOURCE_DRILLTHROUGH = Acceder a detalles DETAILS_RENDER_SOURCE_PROMPTED = Solicitado # # Section: PRO # # Description: Strings used for Prompting screens # PROMPTS_SELECT_FROM_FOLLOWING = Seleccionar una de las siguientes opciones PROMPTS_EDIT_SELECTED = Modificar entrada seleccionada PROMPTS_FIX = Arreglar PROMPTS_SELECTED = Seleccionado PROMPTS_CONTAINING = Contenido PROMPTS_ADD_ALL = Agregar todos PROMPTS_REMOVE_ALL = Eliminar todos PROMPTS_REMOVE_SELECTED = Eliminar seleccionados PROMPTS_BACK = Aceptar PROMPTS_BACKBACK = Atr\u00e1s PROMPTS_NEXT = Siguiente PROMPTS_EDIT = Editar PROMPTS_SUBMIT = Enviar PROMPTS_SEARCHSELECT = Buscar en:\s PROMPTS_CHOICES = Selecciones: PROMPTS_FINISHED = Finalizado PROMPTS_RESET = Restablecer PROMPTS_SET_TO_EARLIEST = Establecer como m\u00e1s antiguo PROMPTS_SET_TO_LATEST = Establecer como m\u00e1s reciente PROMPTS_SET_TO_LOWEST = Establecer como m\u00ednimo PROMPTS_SET_TO_HIGHEST = Establecer como m\u00e1ximo PROMPTS_DATASOURCE = Origen de datos PROMPTS_CONNECTION = Conexi\u00f3n PROMPTS_USERID = ID de usuario PROMPTS_PASSWORD = Contrase\u00f1a PROMPTS_SELECTSIGNONTITLE = Seleccione un inicio de sesi\u00f3n para esta conexi\u00f3n PROMPTS_SELECTSIGNON = Seleccione un inicio de sesi\u00f3n PROMPTS_DAYS = d\u00edas PROMPTS_HOURS = h PROMPTS_MINUTES = min PROMPTS_SECONDS = s PROMPTS_MILLISECONDS = ms PROMPTS_START = Desde PROMPTS_END = Hasta PROMPTS_INSERT = Insertar PROMPTS_REMOVE = Eliminar PROMPTS_SELECT = Seleccionar PROMPTS_DESELECT = Anular selecci\u00f3n PROMPTS_SELECT_ALL = Seleccionar todo PROMPTS_DESELECT_ALL = Deseleccionar todo # # Section: SVU # # Description: Server connection dialog strings # SERVER_WELCOME_AND_ENTER_URL = Bienvenido a {1}.\nPara comenzar, introduzca el URL del servidor {p}. SERVER_WELCOME = Bienvenido a {1}. SERVER_WELCOME_ENTER_URL = Para comenzar, introduzca el URL del servidor {p}: SERVER_ENTER_URL = Compruebe el URL del servidor {p}. SERVER_URL = URL:\s SERVER_CONNECT = Conectar SERVER_DETAILS = Detalles # # Section: GOP # # Description: Strings for our Advanced Options screen. To see this screen, hold down the ALT key and select 'Options' from the main menu. # GEEKOPTIONS_TITLE = Opciones avanzadas GEEKOPTIONS_LOG_LEVEL = Nivel de registro:\s GEEKOPTIONS_LOG_LEVEL_DEBUG = Depurar GEEKOPTIONS_LOG_LEVEL_INFORMATION = Informaci\u00f3n GEEKOPTIONS_LOG_LEVEL_WARNING = Aviso GEEKOPTIONS_LOG_LEVEL_ERROR = Error GEEKOPTIONS_LANGUAGE = Idioma:\s GEEKOPTIONS_LANGUAGE_AUTODETECT = Detecci\u00f3n autom\u00e1tica GEEKOPTIONS_LANGUAGE_EN = Ingl\u00e9s GEEKOPTIONS_LANGUAGE_FR = Franc\u00e9s GEEKOPTIONS_LANGUAGE_DE = Alem\u00e1n GEEKOPTIONS_LANGUAGE_JA = Japon\u00e9s GEEKOPTIONS_LANGUAGE_KO = Coreano GEEKOPTIONS_LANGUAGE_ES = Espa\u00f1ol GEEKOPTIONS_LANGUAGE_FI = Fin\u00e9s GEEKOPTIONS_LANGUAGE_HR = Croata GEEKOPTIONS_LANGUAGE_IT = Italiano GEEKOPTIONS_LANGUAGE_NL = Neerland\u00e9s GEEKOPTIONS_LANGUAGE_PT = Portugu\u00e9s GEEKOPTIONS_LANGUAGE_RU = Ruso GEEKOPTIONS_LANGUAGE_SV = Sueco GEEKOPTIONS_LANGUAGE_ZH_CN = Chino (China) GEEKOPTIONS_LANGUAGE_ZH_TW = Chino (Taiw\u00e1n) GEEKOPTIONS_LANGUAGE_TR = Turco GEEKOPTIONS_LANGUAGE_RO = Rumano GEEKOPTIONS_LANGUAGE_CS = Checo GEEKOPTIONS_LANGUAGE_HU = H\u00fangaro GEEKOPTIONS_LANGUAGE_PL = Polaco GEEKOPTIONS_LANGUAGE_DA = Dan\u00e9s GEEKOPTIONS_LANGUAGE_NO = Noruego GEEKOPTIONS_LANGUAGE_TH = Tailand\u00e9s GEEKOPTIONS_LANGUAGE_SK = Eslovaco GEEKOPTIONS_SYNCHRONIZATION = Sincronizaci\u00f3n GEEKOPTIONS_PREFERRED_SYNC_METHOD = M\u00e9todo de sincronizaci\u00f3n preferido:\s GEEKOPTIONS_SYNC_METHOD_NONE = Manual GEEKOPTIONS_SYNC_METHOD_S2 = Autom\u00e1tico GEEKOPTIONS_SERVER_STATUS = Estado del servidor:\s GEEKOPTIONS_SERVER_STATUS_ENABLED = Habilitado GEEKOPTIONS_SERVER_STATUS_ENABLED_STOPPED = Habilitado (pero detenido por el usuario) GEEKOPTIONS_SERVER_STATUS_DISABLED = Inhabilitado GEEKOPTIONS_SYNC_ID = ID de sincronizaci\u00f3n:\s GEEKOPTIONS_SYNC_ID_NOT_LOGGED_ON = Sesi\u00f3n no iniciada GEEKOPTIONS_HTTP_LOG_ADDRESS = Direcci\u00f3n de registro HTTP:\s GEEKOPTIONS_RESTART_IS_REQUIRED = Seleccione Salir y reinicie {p} para aplicar las nuevas opciones. GEEKOPTIONS_WARNING = Aviso # # Section: DTH # # Description: Strings used in the drill through # DTH_OPEN_EXISTING_REPORT = \u00bfDesea abrir el informe existente en la bandeja de entrada? DTH_OPEN_EXISTING_REPORT_2 = \u00bfDesea abrir la versi\u00f3n del informe ya almacenada en este dispositivo? # # Section: HLP # # Description: Text for a report's Help screen # HELP_TITLE = Ayuda HELP_NAVIGATE_INTRO = Puede usar las teclas num\u00e9ricas como atajos para la navegaci\u00f3n: HELP_NAVIGATE_1 = 1 - Inicio HELP_NAVIGATE_9 = 9 - Fin HELP_NAVIGATE_2 = 2 - Arriba HELP_NAVIGATE_8 = 8 - Abajo HELP_NAVIGATE_4 = 4 - Izquierda HELP_NAVIGATE_6 = 6 - Derecha HELP_OTHER_INTRO = Otros atajos: HELP_OTHER_ENTER = Intro - Abrir HELP_OTHER_Q = Q - Acercar HELP_OTHER_A = A - Alejar HELP_OTHER_Z = Z - Aplicar zoom... HELP_OTHER_P = P - P\u00e1gina... HELP_OTHER_5 = 5 - Marcar celda # # Section: ERR # # Description: Error messages generated by the BlackBerry Client # 2000 = MOB-ERR-2000 Se ha producido un error inesperado. 2001 = MOB-ERR-2001 Se ha producido un error al mostrar el informe {1} 2002 = MOB-ERR-2002 Se ha producido un error al mostrar el informe {1} 2003 = MOB-ERR-2003 No se puede conectar con el servidor. Compruebe las opciones del servidor y aseg\u00farese de que tiene conectividad inal\u00e1mbrica. 2004 = MOB-ERR-2004 El servidor ha devuelto una respuesta no v\u00e1lida. Compruebe que las opciones del servidor son correctas. 2005 = MOB-ERR-2005 No se puede ejecutar el informe. 2007 = MOB-ERR-2007 No se puede establecer una conexi\u00f3n con el servidor. 2008 = MOB-ERR-2008 Se ha encontrado un tipo de imagen no v\u00e1lido. La imagen no se mostrar\u00e1. 2009 = MOB-ERR-2009 No se puede descargar una imagen. 2010 = MOB-ERR-2010 No se puede entender la respuesta del servidor. 2011 = MOB-ERR-2011 Esta caracter\u00edstica no est\u00e1 disponible en la demostraci\u00f3n pero es una caracter\u00edstica est\u00e1ndar de {p}. 2012 = MOB-ERR-2012 El radio inal\u00e1mbrico est\u00e1 actualmente desconectado. 2015 = MOB-ERR-2015 No se puede completar la sincronizaci\u00f3n de la bandeja de entrada. Vuelva a intentarlo m\u00e1s tarde. 2016 = MOB-ERR-2016 No se puede abrir la bandeja de entrada. 2017 = MOB-ERR-2017 No se puede leer la bandeja de entrada. 2018 = MOB-ERR-2018 Se ha encontrado un problema al sincronizar el contenido de la bandeja de entrada. 2019 = MOB-ERR-2019 No se puede leer el informe. 2021 = MOB-ERR-2021 No se puede encontrar el archivo de valores. Vuelva a instalar el programa. 2023 = MOB-ERR-2023 La clave de cifrado ha caducado. Vuelva a iniciar sesi\u00f3n para tener acceso a los informes. 2025 = MOB-ERR-2025 Se ha encontrado un problema al realizar una operaci\u00f3n de acceso a detalles. 2026 = MOB-ERR-2026 No se puede iniciar la sesi\u00f3n. La versi\u00f3n del servidor es demasiado antigua. 2027 = MOB-ERR-2027 No se puede obtener acceso al Registro de Windows. 2028 = MOB-ERR-2028 Se ha producido un error de acceso a los valores regionales. 2029 = MOB-ERR-2029 No existe ninguna carpeta de portal que examinar. 2030 = MOB-ERR-2030 Operaci\u00f3n cancelada. 2031 = MOB-ERR-2031 Error de lectura del informe almacenado {1}: {2} # # Section: DMO # # Description: strings that only appear when the client is in demo mode, not in general released product # DEMO_EXCEPTION_DETAILS = Visite http://www.cognos.com/mobilestarterkit/ para obtener m\u00e1s informaci\u00f3n sobre c\u00f3mo usar y ejecutar {p}. MENU_EXIT_DEMO_INBOX = Salir de la bandeja de entrada de demostraci\u00f3n # # Section: CAL # # Description: Call dialog strings # CALLDIALOG_TITLE = Editar n\u00famero de tel\u00e9fono CALLDIALOG_CALL = Llamar CALLDIALOG_CANCEL = Cancelar CALLDIALOG_PHONE_NUMBER = N\u00famero de tel\u00e9fono: # # Section: CFT # # Description: IBM Cognos Configuration Mobile database test # CONFIGTEST_LABEL = Conexi\u00f3n de base de datos Mobile CONFIGTEST_DESC = Conexi\u00f3n de prueba para la base de datos Mobile 2100 = MOB-CFT-2100 Error al leer los par\u00e1metros de Mobile 2101 = MOB-CFT-2101 No se ha definido ninguna salida de base de datos de registro 2102 = MOB-CFT-2102 Falta el controlador de la base de datos para el registro: 2103 = MOB-CFT-2103 Falta la cadena de conexi\u00f3n de la base de datos para el registro: 2104 = MOB-CFT-2104 Falta el servidor de bases de datos y el puerto para el registro. 2105 = MOB-CFT-2105 Falta la base de datos para el registro. 2106 = MOB-CFT-2106 Error de registro al conectar a la base de datos: # # Section: RSS # # Description: strings that shows Report Service related errors # 2200 = MOB-RSS-2200 Error al crear un objeto de estado de aplicaci\u00f3n en Content Manager. 2201 = MOB-RSS-2201 Error al obtener una sesi\u00f3n de solicitudes. 2202 = MOB-RSS-2202 No se encuentra una sugerencia de direccionamiento para la ruta especificada. 2203 = MOB-RSS-2203 No se puede crear el URL para la solicitud. 2204 = MOB-RSS-2204 Error al analizar los par\u00e1metros de cadena. 2205 = MOB-RSS-2205 No se puede enviar la solicitud. # # Section: WEB # # Description: Strings related to the iPhone web client # WEB_VIEWERFOCUSON = Centrarse en "{1}" WEB_VIEWERHIDE = Ocultar "{1}" WEB_VIEWERUNHIDE = Revelar "{1}" WEB_ADDTOWELCOME = Bienvenido WEB_ADDTOFAVOURITES = Favorito WEB_APPNAME = IBM\u00ae Cognos\u00ae Mobile WEB_MYMOBILE_TITLE = Mi Mobile WEB_BROWSE_TITLE = Examinar WEB_SEARCH_TITLE = Buscar en WEB_RECENTLYRUN = Informes ejecutados recientemente WEB_DASHBOARD = Bienvenido "{1}" WEB_EDIT = Editar WEB_CLOSE = Cerrar WEB_CANCEL = Cancelar WEB_REMOVE = Eliminar WEB_ABOUT = Acerca de WEB_ABOUT_VERSION = Versi\u00f3n: WEB_ABOUT_BUILD = build WEB_OK = Aceptar WEB_LOGON = Iniciar sesi\u00f3n WEB_LOGOFF = Cerrar sesi\u00f3n WEB_NOREPORTS1 = No ha ejecutado ning\u00fan informe recientemente. Seleccione Examinar o Buscar para ejecutar uno ahora. WEB_REPORTSOURCE_SCHEDULED = Planificado, WEB_REPORTSOURCE_PROMPTED = Solicitado, WEB_REFRESHREPORT = Renovar WEB_OPENINGREPORT = Abriendo {1} WEB_RUNNINGREPORT = Ejecutando {1} WEB_RUNBACKGROUND = Ejecutar en segundo plano WEB_REPORTITLE_LASTRUN = {1}
\u00faltima ejecuci\u00f3n {1}
WEB_FAVOURITES = Favoritos WEB_PROMPT_LESSTHANOREQUAL = menor o igual que {1} WEB_PROMPT_GREATERTHANOREQUAL = mayor o igual que {1} WEB_PROMPT_ONORAFTER = a las o despu\u00e9s de las {1} WEB_PROMPT_ONORBEFORE = a las o antes de las {1} WEB_PROMPT_BETWEEN = entre {1} y {1} WEB_PROMPT_FROM = Desde: WEB_PROMPT_TO = Hasta: WEB_PROMPT_INSERT = Insertar WEB_PROMPT_REMOVE = Eliminar WEB_PROMPT_SELECT_ALL = Seleccionar todo WEB_PROMPT_DESELECT_ALL = Deseleccionar todo WEB_PROMPT_SEARCH = Buscar en WEB_PROMPT_CHOICE = Selecci\u00f3n WEB_PROMPT_KEYWORDS = Palabras clave WEB_PROMPT_USERNAME = ID de usuario WEB_PROMPT_PASSWORD = Contrase\u00f1a WEB_PROMPT_DATASOURCE = Origen de datos WEB_PROMPT_CONNECTION = Conexi\u00f3n WEB_PROMPT_SELECTSIGNONMSG = Seleccione un inicio de sesi\u00f3n para esta conexi\u00f3n. WEB_PROMPT_SELECTSIGNON = Seleccione un inicio de sesi\u00f3n WEB_PROMPT_CONNECTFAILED = Se ha producido un fallo al intentar conectarse al origen de datos. WEB_PROMPT_BUTTONS_CANCEL = Cancelar WEB_PROMPT_BUTTONS_BACK = Atr\u00e1s WEB_PROMPT_BUTTONS_FORWARD = Siguiente WEB_PROMPT_BUTTONS_FINISH = Finalizar WEB_PROMPT_BUTTONS_REPROMPT = Nueva solicitud WEB_PROMPT_BUTTONS_RESET = Restablecer WEB_PROMPT_INTERVAL_DAYS = D\u00edas WEB_PROMPT_INTERVAL_HOURS = Horas WEB_PROMPT_INTERVAL_MINUTES = Minutos WEB_PROMPT_INTERVAL_SECONDS = s WEB_PROMPT_INTERVAL_MILLISECONDS = ms WEB_PROMPT_LOGOFF = Cerrando sesi\u00f3n... WEB_CHECKING_FOR_PROMPTS = Comprobando solicitudes... WEB_VERSION = Versi\u00f3n WEB_NOITEMSFOUND = No se han encontrado elementos. WEB_SORRYTHEFOLLOWINGERROR = Se ha producido el siguiente error al realizar la solicitud WEB_LOADINGMOBILE = cargando IBM Cognos Analytics Reports... WEB_LOADING = Cargando... WEB_DRILLUP = Detallar menos WEB_DRILLDOWN = Detallar m\u00e1s WEB_DRILLTHROUGH = Acceder a detalles WEB_PAGE = p\u00e1gina WEB_MORE = m\u00e1s... WEB_ABOUT_NO_SERVER = Servidor actualmente no disponible WEB_NO_FAVOURITES = No dispone de informes favoritos. Para marcar un informe como favorito, \u00e1bralo y seleccione el cuadro "favorito". WEB_NO_WELCOME = \u00bfSab\u00eda que puede insertar el informe m\u00e1s visto en esta p\u00e1gina? Tan s\u00f3lo tiene que abrir un informe y marcar el cuadro "bienvenido". WEB_VALIDATE_ERROR = Error: WEB_VALIDATE_WARNING = Aviso: WEB_VALIDATE_REQUIRED = Este campo es obligatorio. WEB_VALIDATE_NUMERIC = Introduzca \u00fanicamente valores num\u00e9ricos en este campo. WEB_VALIDATE_AFTER_ONLY = Introduzca un valor despu\u00e9s de '{1}'. WEB_VALIDATE_BEFORE_ONLY = Introduzca un valor antes de '{1}'. WEB_VALIDATE_EARLIEST_ACCEPTABLE = El valor m\u00e1s antiguo aceptable es '{1}'. WEB_VALIDATE_LATEST_ACCEPTABLE = El valor m\u00e1s reciente aceptable es '{1}'. WEB_GREGORIAN_DAYS_SHORT = D|L|M|X|J|V|S WEB_GREGORIAN_DAYS_MED = Dom|Lun|Mar|Mi\u00e9r|Jue|Vie|S\u00e1b WEB_GREGORIAN_DAYS = Domingo|Lunes|Martes|Mi\u00e9rcoles|Jueves|Viernes|S\u00e1bado WEB_GREGORIAN_MONTHS_SHORT = Ene|Feb|Mar|Abr|May|Jun|Jul|Ago|Sep|Oct|Nov|Dic WEB_GREGORIAN_MONTHS = Enero|Febrero|Marzo|Abril|Mayo|Junio|Julio|Agosto|Septiembre|Octubre|Noviembre|Diciembre WEB_YEAR = A\u00f1o WEB_MONTH = Mes WEB_DAY = D\u00eda WEB_HOUR = Hora WEB_MINUTE = Minuto WEB_SECOND = Segundo WEB_MSECOND = Milisegundo WEB_YEAR_SHORT = a WEB_MONTH_SHORT = m WEB_DAY_SHORT = d WEB_HOUR_SHORT = h WEB_MINUTE_SHORT = m WEB_SECOND_SHORT = s WEB_MSECOND_SHORT = ms WEB_DATE_LESSTHANMINUTEAGO = hace menos de un minuto WEB_DATE_MINUTEAGO = hace aprox. un minuto WEB_DATE_MINUTESAGO = hace {delta} minutos WEB_DATE_HOURAGO = hace aprox. una hora WEB_DATE_HOURSAGO = hace aprox. {delta} horas WEB_DATE_DAYAGO = hace 1 d\u00eda WEB_DATE_DAYSAGO = hace {delta} d\u00edas WEB_DATE_LESSTHANMINUTEUNTIL = menos de un minuto a partir de ahora WEB_DATE_MINUTEUNTIL = aprox. un minuto a partir de ahora WEB_DATE_MINUTESUNTIL = {delta} minutos a partir de ahora WEB_DATE_HOURUNTIL = aprox. una hora a partir de ahora WEB_DATE_HOURSUNTIL = aprox. {delta} horas a partir de ahora WEB_DATE_DAYUNTIL = 1 d\u00eda a partir de ahora WEB_DATE_DAYSUNTIL = {delta} d\u00edas a partir de ahora WEB_PROMPT_AM = AM WEB_PROMPT_PM = PM WEB_CONNECTING = Conectando... WEB_CONNECT = Conectar... WEB_ENTER_KEYWORDS = Introducir palabras clave... WEB_REFRESHING = Renovando pantalla... WEB_PLEASESELECTDRILLTARGETS = Seleccione el destino de detalle: # # Section: EUI # # Description: strings that related to Blackberry enhanced UI # EUI_NO_RENDERS = No ha ejecutado ning\u00fan informe recientemente. Seleccione las pesta\u00f1as Examinar o Buscar en para buscar un informe que desee ejecutar ahora. EUI_NO_WELCOME = \u00bfSab\u00eda que puede insertar el informe m\u00e1s visto en esta p\u00e1gina? Abra un informe y seleccione la opci\u00f3n de men\u00fa "Agregar a p\u00e1gina de bienvenida". EUI_NO_FAVOURITES = No dispone de informes favoritos. Para marcar un informe como favorito, abra el informe y, a continuaci\u00f3n, seleccione la opci\u00f3n de men\u00fa "Establecer como favorito". # # Section: IOS # # Description: Strings used by iPad client # IOS_001 = Reports on My iPad IOS_002 = Select a server to view reports on your iPad IOS_003 = Connect to a server to view reports on your iPad IOS_004 = Select a server to view your reports on this iPad IOS_005 = Connect to a server to view your reports on this iPad IOS_006 = Search for reports on your iPad IOS_007 = Browse for reports on your iPad IOS_008 = Bienvenido IOS_009 = Servidor... IOS_010 = Informes recibidos recientemente IOS_011 = %@ est\u00e1 disponible IOS_012 = Hay un informe nuevo disponible # # Section: RPB # # Description: Strings used by PlayBook client # RPB_001 = Informes en mi BlackBerry PlayBook RPB_002 = Seleccione un servidor para ver informes en su BlackBerry PlayBook RPB_003 = Conecte con un servidor para ver informes en su BlackBerry PlayBook RPB_004 = Seleccione un servidor para ver sus informes en este BlackBerry PlayBook RPB_005 = Conecte con un servidor para ver sus informes en este BlackBerry PlayBook RPB_006 = Busque informes en su BlackBerry PlayBook RPB_007 = Examine su BlackBerry PlayBook para buscar informes # # Section: ADR # # Description: Strings used by Android client # ADR_001 = Informes en mi dispositivo Android ADR_002 = Seleccione un servidor para ver informes en su dispositivo Android ADR_003 = Conecte con un servidor para ver informes en su dispositivo Android ADR_004 = Seleccione un servidor para ver sus informes en este dispositivo Android ADR_005 = Conecte con un servidor para ver sus informes en este dispositivo Android ADR_006 = Busque informes en su dispositivo Android ADR_007 = Explore su dispositivo Android para buscar informes ABOUT = Acerca de # # Section: NCL # # Description: Strings used by newer clients # GEN_001 = Utilizar la versi\u00f3n m\u00f3vil GEN_002 = (versi\u00f3n m\u00f3vil) GEN_003 = (versi\u00f3n cl\u00e1sica) GEN_004 = Utilizar la versi\u00f3n cl\u00e1sica GEN_005 = Mis informes GEN_009 = Informes en mi tableta GEN_010 = Informes en mi Smartphone GEN_011 = Informes en mi dispositivo GEN_012 = Recibidos recientemente GEN_013 = Visualizados recientemente GEN_014 = M\u00e1s reciente GEN_015 = Informes recientes GEN_016 = Conectar con mi servidor de IBM Cognos GEN_017 = Buscar informes GEN_018 = Buscar m\u00e1s informes GEN_019 = Obtener m\u00e1s informes GEN_020 = Servidor: {URL} GEN_021 = Utilizar un servidor diferente GEN_022 = Cambiar servidor GEN_023 = En: {URL} GEN_024 = Cambiar GEN_025 = Restaurar ejemplos GEN_026 = Buscar en GEN_027 = Buscar informes GEN_028 = Buscar m\u00e1s informes GEN_029 = Editar GEN_030 = Salida guardada GEN_031 = Suprimir GEN_032 = Suprimir ({number}) GEN_033 = Historial GEN_034 = Conecte con un servidor para ver m\u00e1s informes. GEN_035 = Especifique el URL de su servidor de IBM Cognos BI. P\u00f3ngase en contacto con su administrador si no conoce el URL. GEN_036 = Servidor GEN_037 = URL del servidor: GEN_038 = URL GEN_039 = http://company.com:port/bi/v1/disp GEN_040 = Descubrir GEN_041 = Iniciar sesi\u00f3n GEN_042 = Cerrar sesi\u00f3n GEN_043 = Este servidor se ha descubierto autom\u00e1ticamente. GEN_044 = Borrar GEN_045 = Borrar lista de servidores utilizados recientemente. GEN_046 = Borrar historial GEN_047 = Borrar todo GEN_048 = A\u00f1adir servidor GEN_049 = Descripci\u00f3n GEN_050 = Modificaci\u00f3n GEN_051 = Creado GEN_052 = Visualizado GEN_053 = Propietario GEN_054 = Contacto GEN_055 = Tipo GEN_056 = Ubicaci\u00f3n GEN_057 = Ruta GEN_058 = Vista GEN_059 = Salida guardada GEN_060 = Planificado GEN_062 = Tama\u00f1o GEN_063 = PDF GEN_064 = Excel GEN_065 = CSV GEN_066 = Idioma GEN_067 = Renovar GEN_068 = Porci\u00f3n GEN_069 = Cerrar GEN_070 = Atr\u00e1s GEN_071 = Listo GEN_072 = Correo electr\u00f3nico GEN_073 = Imprimir GEN_074 = A\u00f1adir a favoritos GEN_075 = Establecer como p\u00e1gina principal GEN_076 = Eliminar de favoritos GEN_077 = Cancelar GEN_078 = Detallar menos GEN_079 = Detallar m\u00e1s GEN_080 = Acceder a detalles GEN_081 = Detalles GEN_082 = Ir a GEN_083 = Pantalla completa GEN_084 = Borrar p\u00e1gina principal GEN_085 = Restablecer p\u00e1gina principal GEN_086 = Eliminar de p\u00e1gina principal GEN_087 = A\u00f1adir a p\u00e1gina principal GEN_088 = Establecer como p\u00e1gina de bienvenida GEN_089 = Eliminar de p\u00e1gina de bienvenida GEN_090 = Restablecer p\u00e1gina de bienvenida GEN_091 = Borrar p\u00e1gina de bienvenida GEN_092 = Eliminar como p\u00e1gina de bienvenida GEN_093 = Buscar en GEN_094 = Buscar GEN_095 = Buscar en servidor GEN_096 = Buscar informes GEN_097 = La recuperaci\u00f3n de {report name} podr\u00eda llevar un tiempo. Para continuar trabajando, toque Cerrar. GEN_098 = La recuperaci\u00f3n de {report name} podr\u00eda llevar un tiempo. Cierre si no quiere esperar. GEN_099 = No hay informes. GEN_100 = No hay resultados de b\u00fasqueda. GEN_101 = Buscando... GEN_102 = No hay nada disponible. GEN_103 = Cargando... GEN_104 = Esperando... GEN_105 = Recuperando... GEN_106 = Actualizando... GEN_107 = Abriendo... GEN_108 = Importando... GEN_109 = Procesando... GEN_110 = Desempaquetando... GEN_112 = IBM\u00ae Cognos\u00ae Mobile GEN_114 = Obtener m\u00e1s informes GEN_115 = Ejemplos GEN_116 = Ejemplo GEN_117 = Bienvenido %1 GEN_118 = An\u00f3nimo GEN_121 = Este enlace para ver los detalles hace referencia a un servidor distinto del servidor en el que ha iniciado sesi\u00f3n. No se da soporte al acceso a los detalles de un servidor distinto. GEN_122 = Esta acci\u00f3n necesita una versi\u00f3n m\u00e1s reciente de la aplicaci\u00f3n. Actualice esta aplicaci\u00f3n. GEN_123 = Seleccionar un servidor para ver informes GEN_124 = Seleccione un servidor para ver sus informes GEN_125 = Conectar con un servidor para ver informes GEN_126 = Conecte con un servidor para ver sus informes GEN_131 = Iniciar sesi\u00f3n GEN_132 = Cerrar sesi\u00f3n GEN_135 = No se han encontrado elementos. GEN_136 = No tiene acceso a este informe. GEN_137 = T\u00edtulo GEN_138 = Obtener m\u00e1s ejemplos GEN_139 = URL del servidor de ejemplo GEN_140 = Ejemplos GEN_141 = Versi\u00f3n GEN_142 = Descargando... GEN_143 = No se ha podido conectar con el servidor de ejemplo GEN_144 = No se encuentra el elemento solicitado GEN_145 = Valores SETTING_VERSION = Versi\u00f3n SETTING_BUILD = Build SETTING_NOTICES = Avisos de terceros SETTING_LEGAL = Informaci\u00f3n legal IDS_PROP_LEGAL_IOS = Materiales bajo licencia - Propiedad de IBM Corp. Copyright IBM Corporation y sus licenciatarios 2007, 2020. IBM, el logotipo de IBM, ibm.com y Cognos son marcas registradas de International Business Machines Corp., registradas en varias jurisdicciones de todo el mundo. Hay disponible una lista actual de marcas registradas de IBM en la web en www.ibm.com/legal/copytrade.shtml. Otros nombres de productos y servicios pueden ser marcas registradas de IBM o de otras compa\u00f1\u00edas. La licencia de este Programa se concede de acuerdo con los t\u00e9rminos del acuerdo de licencia presentado y aceptado al recibir acceso a la Apple App Store. SETTING_SUPPORT_SETTINGS = Valores de soporte SETTING_LEVEL_DESCRIPTION = Cada nivel proporciona la informaci\u00f3n de registro de ese nivel y de todos los niveles superiores. Por ejemplo, Informaci\u00f3n incluye tambi\u00e9n los detalles de avisos y errores. SETTING_LOG_DIR_NAME = ArtefactosSoporte SETTING_LOGGING = Registro SETTING_DETAIL_LEVEL = Nivel de detalle SETTING_ERROR_LEVEL = Error SETTING_WARNING_LEVEL = Aviso SETTING_INFO_LEVEL = Informaci\u00f3n SETTING_DEBUG_LEVEL = Depurar SETTING_NETWORK_LEVEL = Red SETTING_ACCESSIBILITY = Accesibilidad SETTING_HIGH_CONTRAST = Aumentar el contraste SETTING_HIGH_CONTRAST_DESCR = Aumentar el grado de contraste entre el texto y el fondo para facilitar la lectura. SETTING_KEY_COMMANDS = Atajos de teclado SPLASH_COPYRIGHT = \u00a9 Copyright IBM Corporation y sus licenciatarios 2007, 2020. SETTING_GOOD_LOG_TITLE = Registro de BlackBerry Dynamics SETTING_GOOD_LOG_FOOTER = Pulse el control deslizante para cargar los registros de BlackBerry Dynamics a BlackBerry Support. Una vez que haya comenzado el proceso de carga, el conmutador se restablecer\u00e1 autom\u00e1ticamente. SETTING_GOOD_LOG_STATE = Cargar registro de BlackBerry SETTING_MOBILEIRON = MobileIron SETTING_MOBILEIRON_DESCR = Requiere que la aplicaci\u00f3n MobileIron Mobile@Work Client est\u00e9 instalada en el dispositivo. La habilitaci\u00f3n o la inhabilitaci\u00f3n eliminar\u00e1 todo el contenido almacenado actualmente en el dispositivo. GENERAL = General DOWNLOAD_REPORTS_AUTO = Descargar informes autom\u00e1ticamente DISPLAY_SAMPLES = Visualizar ejemplos ENABLE_PASSTHROUGH_AUTH = Habilitar autenticaci\u00f3n paso a trav\u00e9s TURN_SECURITY_CODE_ON = Activar c\u00f3digo de seguridad TURN_SECURITY_CODE_OFF = Desactivar c\u00f3digo de seguridad CHANGE_SECURITY_CODE = Cambiar c\u00f3digo de seguridad ENABLE_LOGGING = Habilitar registro CLEAR_ALL_LOGS = Borrar todos los registros TOAST_CLEAN_LOGS_SUCCEESS_MSG = El archivo de registro {1} se ha limpiado correctamente. TOAST_CLEAN_LOGS_ERROR_MSG = No se ha podido limpiar el archivo de registro {1}. EXPORT_LOGS = Exportar registros al almacenamiento externo TOAST_EXPORT_LOGS_SUCCEESS_MSG = El archivo de registro {1} se ha exportado correctamente. TOAST_EXPORT_LOGS_ERROR_MSG = No se ha podido exportar el archivo de registro {1}. SELECT_OUTPUT_LOCATION = Seleccionar ubicaci\u00f3n de salida CONFIRM_DELETION_TITLE = Confirmar supresi\u00f3n CONFIRM_DELETION_MESSAGE = \u00bfEst\u00e1 seguro de que desea eliminar permanentemente los registros existentes? WELCOME_USERNAME = Bienvenido, %@ BUTTON_OK = Aceptar ERROR = Error SERVER_ERROR_TITLE = Error del servidor SERVER_ERROR = P\u00f3ngase en contacto con su administrador para obtener asistencia (c\u00f3digo: %@). REPORT_RUN_ERROR_TITLE = No se puede ejecutar el informe GENERIC_ERROR_MSG = P\u00f3ngase en contacto con su administrador para obtener asistencia. USERNAME = Nombre de usuario PASSWORD = Contrase\u00f1a NETWORK_ERROR_TITLE = No se puede conectar NETWORK_ERROR_GENERIC_MSG = No se puede conectar con el servidor remoto. OUT_OF_MEMORY_ERROR_TITLE = Memoria insuficiente OUT_OF_MEMORY_ERROR_GENERIC_MSG = o se puede descargar el informe {1}. No se ha podido asignar una asignaci\u00f3n de {2} MB. INTERNAL_ERROR_TITLE = Severe Internal Error INTERNAL_ERROR_MSG = Encountered an unknown internal error. Reinicie la aplicaci\u00f3n. CONNECT_TO_COGNOS_SERVER_FAILED = No se puede conectar con el servidor de IBM Cognos. Compruebe los valores de red y vuelva a intentarlo. RENDER_NOT_FOUND = El informe solicitado no est\u00e1 disponible en el servidor. P\u00f3ngase en contacto con el administrador. HTTP_ERROR_CODE_RETURNED = El servidor ha devuelto el c\u00f3digo de respuesta de error HTTP: %d IOS_NO_CAPABILITIES_TITLE = Acceso denegado REFRESH_NEEDED_FOR_PAGES_TITLE = Renovaci\u00f3n necesaria REFRESH_FOR_PAGES_TEXT = Para ver m\u00e1s p\u00e1ginas debe renovar el informe.\n \u00bfDesea continuar? REFRESH_IN_PROGRESS_TITLE = Renovaci\u00f3n en cursos REFRESH_IN_PROGRESS_MSG = Los datos de este informe pueden estar obsoletos hasta que se realiza la renovaci\u00f3n. EULA_TITLE = Contrato de licencia de IBM EULA_BUTTON_POSITIVE = Acepto EULA_BUTTON_NEGATIVE = No acepto BUTTON_VGA = VGA BUTTON_CLOSE = Cerrar BUTTON_DONE = Listo BUTTON_REPLACE = Sustituir BUTTON_CANCEL = Cancelar BUTTON_CLEAR = Borrar BUTTON_BACK = Atr\u00e1s BUTTON_DISCARD = Descartar LOADING_TEXT = Cargando informe... RUNNING_TEXT = Ejecutando informe... CHECKING_PROMPTS_TEXT = Comprobando solicitudes... VGA_PROMPT = Toque el bot\u00f3n VGA para mostrar su informe en esta pantalla. DRAW_TOOLBAR_TEXT = Para resaltar, dibuje en la pantalla. ALERT_TITLE_REPORT_COLLISION = Opening Report ALERT_MSG_REPORT_COLLISION_OVERWRITE_QUESTION = The report you are opening already exists on this device. \u00bfDesea sustituirlo? ALERT_MSG_LOCAL_REPORT_NOT_FOUND = El informe que est\u00e1 intentando abrir no existe en este dispositivo o est\u00e1 obsoleto. Ejecute el informe desde su dispositivo o planif\u00edquelo para que se env\u00ede al mismo. ALERT_MSG_LOCAL_REPORT_NOT_FOUND_TITAN = El informe que est\u00e1 intentando abrir no existe en este dispositivo o est\u00e1 obsoleto. Planifique el informe para que se env\u00ede al dispositivo. ALERT_TITLE_ACTION_UNAVAILABLE = Acci\u00f3n no disponible ALERT_MSG_ACTION_UNAVAILABLE = Esta acci\u00f3n estar\u00e1 disponible cuando el informe haya terminado de descargarse. ALERT_MSG_ACTION_REPORT_OPEN_AFTER_DOWNLOAD = Las descargas de los informes de ejemplo no se pueden poner en pausa. Los informes estar\u00e1n disponibles una vez que la descarga haya finalizado. TAB_HOME = P\u00e1gina principal TAB_RECENT = \u00daltimo TAB_FAVORITES = Favoritos TAB_BROWSE = Examinar TAB_SAVED = Guardado TAB_SEARCH = Buscar en TAB_SAMPLES = Ejemplos INBOX_ACTION_EMAIL = Correo electr\u00f3nico INBOX_ACTION_DRAW = Dibujar REPORT_ACTION_DRILL_UP = Detallar menos REPORT_ACTION_EMAIL = Correo electr\u00f3nico REPORT_ACTION_PRINT = Imprimir REPORT_ACTION_FAVORITE_ADD = A\u00f1adir a favoritos REPORT_ACTION_FAVORITE_REMOVE = Eliminar de favoritos REPORT_ACTION_HOME = Establecer como p\u00e1gina principal REPORT_ACTION_HOME_REMOVE = Eliminar como p\u00e1gina principal REPORT_ACTION_RERUN = Renovar REPORT_ACTION_DRAW = Dibujar REPORT_ACTION_EMAIL_USING = Enviar correo electr\u00f3nico mediante REPORT_ACTION_SHARE_USING = Compartir informe utilizando REPORT_ACTION_DEBUG_EXPORT = Exportar (depuraci\u00f3n solamente) DRILLTHROUGH = Acceder a detalles DRILLTHROUGHS = Acceder a detalles UP = Detallar menos DOWN = Detallar m\u00e1s GROUP_LABEL_CONTEXT = Contexto SEARCHING_CELL = Buscando... CLEAR_SEARCH_HISTORY_QUESTION_TITLE = \u00bfDesea borrar el historial de b\u00fasqueda? SHARE_ERR_TITLE = No se puede compartir EMAIL_ERR_TITLE = No se puede enviar el correo electr\u00f3nico EMAIL_ERR_TXT = Compruebe los valores de la cuenta de correo electr\u00f3nico y vuelva a intentarlo. EMAIL_MAAS360_ERR_MESSAGE = Esta acci\u00f3n no est\u00e1 soportada en modo no MaaS360. EMAIL_PORTAL_LINK = Enlace del portal de Cognos (solo para su uso en un navegador de escritorio o de port\u00e1til) EMAIL_IOS_LINK = Enlace de la aplicaci\u00f3n IBM Cognos Analytics Reports (solo para su uso en un dispositivo m\u00f3vil iOS) EMAIL_ANDROID_LINK = Enlace de la aplicaci\u00f3n IBM Cognos Analytics Reports (solo para su uso en un dispositivo m\u00f3vil Android) DRILL_SERVER_MISMATCH_TITLE = No se puede completar la operaci\u00f3n de ver los detalles DRILL_SERVER_MISMATCH = Este enlace para ver los detalles hace referencia a un servidor distinto del servidor en el que ha iniciado sesi\u00f3n. No se da soporte al acceso a los detalles de un servidor distinto. DRILL_TARGET_UNAVAILABLE = El destino de detalle no est\u00e1 disponible. Utilice el portal web para acceder al informe. ACTION_TAKEN_DRILL_UP_DOWN_THROUGH = Detalles ACTION_TAKEN_NEXT_PAGE = P\u00e1gina siguiente ACTION_UNAVAILABLE_ERROR_TITLE = %@ acci\u00f3n no disponible ACTION_UNAVAILABLE_ERROR_MSG = Espere hasta que se haya completado la recuperaci\u00f3n de p\u00e1ginas e int\u00e9ntelo de nuevo REAUTHENTICATE_DESCRIPTION = El contenido asociado con esta sesi\u00f3n que se ha iniciado estar\u00e1 disponible hasta %@ antes de que se requiera la autenticaci\u00f3n con el servidor. REAUTHENTICATE_NOT_REQUIRED = El contenido asociado con esta sesi\u00f3n seguir\u00e1 estando disponible hasta que cierre la sesi\u00f3n. REAUTHENTICATE_NOW = Autenticar ahora CONNECT = Conectar CONNECT_SERVER_FORGOT_URL_MSG = P\u00f3ngase en contacto con su administrador si no conoce el URL. CONNECT_SERVER_ENTER_URL = Especifique el URL de su servidor de IBM Cognos. CONNECT_SERVER_UNREACHABLE = No se puede acceder al servidor. CONNECT_SERVER_INCOMPATIBLE = El servidor es incompatible. MY_REPORTS = Mis informes AD_1_1 = IBM Cognos Analytics AD_1_2 = Anal\u00edtica al alcance de todos AD_1_3 = Comprensi\u00f3n de las acciones con cada producto AD_1_4 = El tama\u00f1o adecuado para su organizaci\u00f3n AD_1_5 = Dise\u00f1ado para garantizar el futuro de su inversi\u00f3n AD_1_6 = AD_1_7 = AD_1_8 = AD_1_9 = AD_1_9_A = AD_2_1 = On the road or in the office AD_2_2 = Same great insight. Simple, reliable, secure AD_2_3 = Experience insight wherever you are AD_2_4 = Interact with information offline or online AD_2_5 = Deploy BI to any device confidently and easily AD_2_6 = Learn more about IBM Cognos Analytics Reports AD_2_7 = http://www-142.ibm.com/software/products/us/en/cognos-mobile AD_3_1 = Leverage the iPad multi-touch experience with your BI AD_3_2 = Using iPad's intuitive multi-touch gestures with Cognos BI drastically reduces your learning curve AD_4_1 = Instantly access your BI AD_4_2 = Leverage the \u201cinstant on\u201d of your iPad to gain quick access to Cognos BI and discover meaningful insights faster AD_5_1 = Interact with information offline or online AD_5_2 = Experience rich, visual interaction with uninterrupted productivity AD_6_1 = Deliver safe and highly secure BI AD_6_2 = Leverage Cognos BI platform and device-level security to protect your information AD_DEMO_SERIES = Series demo explicativas de IBM Cognos Analytics Reports AD_AND = y AD_HOW_TO_VIDEOS = AD_A11Y_NEXT = P\u00e1gina siguiente AD_A11Y_PREV = P\u00e1gina anterior LA_TITLE = LA_AGREEMENT = LA_BY_CLICKING_THIS_STATEMENT_MESSAGE = LA_AGREE = LA_DISAGREE = LA_IN_CASE_DISAGREE_MESSAGE = RP_SOURCE_PATH = Ruta de acceso de origen RP_DATE_CREATED = Date Created BUTTON_VIEW = Vista BUTTON_SAVED_OUTPUT = Salida guardada TITLE_SAVED_OUTPUTS = Salidas guardadas TITLE_UNABLE_OPEN_REPORT = No se puede visualizar esta salida de informe. INSTALL_APP = Instale una aplicaci\u00f3n de visualizaci\u00f3n adecuada y vuelva a intentarlo. OPEN_LOCAL_VERSION = (abrir versi\u00f3n local) RETRIEVE_UPDATED_VERSION = (recuperar versi\u00f3n actualizada) MAAS360_FILE_EXPORT_DISABLED = IBM Cognos Analytics Reports for MaaS360 tiene la exportaci\u00f3n de archivos inhabilitada. MOBILEIRON_EXTERNAL_VIEWER_DISABLED = La pol\u00edtica de aplicaci\u00f3n externa MobileIron est\u00e1 inhabilitada. P\u00f3ngase en contacto con el administrador de MobileIron. MOBILEIRON_WHITELIST_INVALID = La aplicaci\u00f3n seleccionada no est\u00e1 en la lista de aplicaciones de la lista blanca de MobileIron. P\u00f3ngase en contacto con el administrador de MobileIron. MOBILEIRON_RETIRED = El administrador de MobileIron ha retirado este dispositivo. MSG_DEFAULT_INCOMPATIBLE = The application is incompatible with the server. Please connect to a different server, or replace this client version. MSG_IPAD_SUPPORTED_IN_10_1 = The application is incompatible with the server. Please upgrade the server to version 10.1.1 or later. MSG_NO_READ_PERMISSION = El informe \"%@\" no se ha importado debido a que la aplicaci\u00f3n no puede acceder al directorio. Si est\u00e1 utilizando una aplicaci\u00f3n de correo, utilice la opci\u00f3n \"Copar en IBM Cognos\" cuando seleccione el archivo MHT. De lo contrario, descargue o copie el informe en el directorio \"IBM Cognos\" del dispositivo y vuelva a intentarlo. MSG_INCOMPATIBLE_MHT = El informe \"%@\" no se ha importado. El informe se gener\u00f3 en un servidor que no recibe soporte en la versi\u00f3n actual de IBM Cognos Analytics Reports. Vuelva a ejecutar el informe utilizando un servidor de IBM Cognos de la versi\u00f3n 10.1.1 o posterior. TITLE_IMPORT_REPORT = Importar informe MSG_REPLACE_REPORT = Ya existe una versi\u00f3n m\u00e1s reciente del informe \"%@\" en el iPad. \u00bfDesea sustituirlo? MSG_REPLACE_REPORT_DEVICE = Ya existe una versi\u00f3n m\u00e1s reciente del informe \"%@\" en el dispositivo. \u00bfDesea sustituirlo? TITLE_PROCESSING_CONFLICT = Conflicto en el procesamiento de informes MSG_PROCESSING_CONFLICT = El informe \"%@\" ya se est\u00e1 procesando. TITLE_CANNOT_IMPORT = No se puede importar el informe MSG_CANNOT_IMPORT = No se puede importar \"%@\" en este momento. Vuelva a intentarlo m\u00e1s tarde. TITLE_PERMISSION_NEEDED = Permiso necesario MSG_PERMISSION_NEEDED = Necesita permiso para realizar esta acci\u00f3n. TITLE_IMPORTED_CONTENT = Contenido importado TITLE_IMPORT_INPROGRESS = Importaci\u00f3n de informes en curso MSG_CANCEL_IMPORT = Si deja la aplicaci\u00f3n ahora, es posible que la importaci\u00f3n falle y tendr\u00e1 que volver a importar el informe m\u00e1s tarde. \u00bfDesea continuar? NO_CANCEL_IMPORT = No YES_CANCEL_IMPORT = S\u00ed PERMISSION_GRANTED = Permiso concedido PERMISSION_DENIED = Permiso denegado SETTING_SECURITY_CODE = C\u00f3digo de seguridad SECURTITY_CODE_ENTER_BANNER = Escribir c\u00f3digo de seguridad SECURTITY_CODE_SET_BANNER = Establecer c\u00f3digo de seguridad SECURTITY_CODE_CHANGE_BANNER = Cambiar c\u00f3digo de seguridad SECURITY_CODE_ERROR_BANNER_PARTI = C\u00f3digo de seguridad incorrecto. SECURITY_CODE_ERROR_BANNER_PARTII = Vuelva a intentarlo. SECURITY_CODE_CHALLENGE_BANNER = Escribir c\u00f3digo de seguridad SECURITY_CODE_NEW_CONFIRM_BANNER = Establecer c\u00f3digo de seguridad SECURITY_CODE_CHALLENGE = Escriba su c\u00f3digo de seguridad: SECURITY_CODE_ENTER_NEW = Escriba su c\u00f3digo de seguridad nuevo: SECURITY_CODE_CONFIRM = Vuelva a escribir su c\u00f3digo de seguridad nuevo: SECURITY_CODE_ABORT_TITLE = \u00bfContinuar sin c\u00f3digo de seguridad? SECURITY_CODE_ABORT_DETAIL = Se suprimir\u00e1 el contenido importado. El contenido descargado no estar\u00e1 disponible mientras no inicie sesi\u00f3n en el servidor de IBM Cognos SECURITY_CODE_YES = S\u00ed SECURITY_CODE_NO = No SECURITY_CODE_INVALID = C\u00f3digo no v\u00e1lido. Vuelva a intentarlo. SECURITY_CODE_SET = Conjunto de c\u00f3digo de seguridad. SECURITY_CODE_ATTEMPTS = Quedan %i intentos. SECURITY_CODE_CHANGE = Cambiar c\u00f3digo de seguridad SECURITY_CODE_NO_MATCH = Los c\u00f3digos no coinciden. Vuelva a intentarlo. SECURITY_CODE_MAX_TITLE = Se ha superado el n\u00famero m\u00e1ximo de intentos SECURITY_CODE_MAX = Ha superado el n\u00famero de intentos de inicio de sesi\u00f3n permitidos. Se suprimir\u00e1 de este dispositivo todo el contenido de IBM Cognos. SECURITY_CODE_CONTINUE_TO_SAMPLES = \u00bfContinuar sin c\u00f3digo de seguridad? AUTHENTICATE = Autenticar CONNECT_ANONYMOUS = Conectar (An\u00f3nimo) SETTING_SIMPLE_AUTH = Autenticaci\u00f3n pass-through SETTING_SIMPLE_AUTH_DESC = Cuando la autenticaci\u00f3n pass-through est\u00e1 habilitada, puede conectarse con el servidor de IBM Cognos utilizando diferentes productos de seguridad de terceros. SIMPLE_AUTH_LABEL = IBM Cognos SIMPLE_AUTH_INVALID_CREDS = Credenciales no v\u00e1lidas. Vuelva a intentarlo. SIMPLE_AUTH_TITLE = Iniciar sesi\u00f3n SIMPLE_AUTH_BACK = Atr\u00e1s SIMPLE_AUTH_GO = Ir SIMPLE_AUTH_SELECT = Seleccione lo siguiente: %@ SIMPLE_AUTH_COPYRIGHT = Materiales bajo licencia - Propiedad de IBM Corp. Copyright IBM Corporation y otro(s) 2005, 2020. IBM, el logotipo de IBM, ibm.com y Cognos son marcas registradas de International Business Machines Corp., registradas en varias jurisdicciones de todo el mundo. SIMPLE_AUTH_COPYRIGHT_SHORT = \u00a9 Copyright IBM Corporation y otro(s) 2005, 2020. SIMPLE_AUTH_ERROR_TITLE = No se puede iniciar la sesi\u00f3n SIMPLE_AUTH_ERROR = Se ha producido un problema al procesar la solicitud de inicio de sesi\u00f3n. P\u00f3ngase en contacto con su administrador para obtener asistencia. SIMPLE_AUTH_ERROR_TRY_PASS_THRU = Se ha producido un problema al procesar la solicitud de inicio de sesi\u00f3n. Vaya a Valores y active Autenticaci\u00f3n pass-through, o p\u00f3ngase en contacto con el administrador para obtener ayuda. IOS_USER_CHANGED_TITLE = Contenido no disponible IOS_USER_CHANGED = El contenido actual pertenece a otro usuario. Cree una conexi\u00f3n nueva si desea acceder al contenido asociado con el usuario cuyas credenciales ha proporcionado. REPORT_UNAVAILABLE_TITLE = Informe no disponible REPORT_UNAVAILABLE = No se puede abrir el informe. Suprima el informe, compruebe la conexi\u00f3n a Internet y renueve la lista de informes. REPORT_DOWNLOADING = Descarga de informes SERVER_UNREACHABLE_TITLE = No se puede descargar SERVER_UNREACHABLE = No se ha descargado el informe de IBM Cognos Analytics Reports Server. Compruebe su conexi\u00f3n de red y renueve la lista de informes. LEASE_EXPIRED_NO_NETWORK_TITLE = '%@' no disponible LEASE_EXPIRED_NO_NETWORK = Para seguir accediendo al contenido de '%@', aseg\u00farese de que la aplicaci\u00f3n IBM Cognos Analytics Mobile Report puede conectarse al servidor de IBM Cognos Analytics. CONTENT_UNAVAILABLE_TITLE = Contenido no disponible COGNOS_WORKSPACE_NO_NETWORK = Para interactuar con'%@', con\u00e9ctese con el servidor de Cognos Analytics y renueve la vista. DID_FAIL_TO_OPEN_SPACE = Aseg\u00farese de que la aplicaci\u00f3n IBM Cognos Analytics Reports puede conectarse al servidor de IBM Cognos Analytics. LEASE_WILL_EXPIRE = Sus credenciales de autenticaci\u00f3n para ver los informes descargados caducar\u00e1n dentro de % minutos. Para seguir utilizando los informes, aseg\u00farese de que puede conectarse a la red y de que se puede acceder al servidor de IBM Cognos. REPORT_NO_LONGER_AVAILABLE = El informe ya no est\u00e1 disponible SETTING_SERVER_NOTIFICATIONS = Notificaciones de servidor SETTING_SERVER_NOTIFICATIONS_DESC = Recibir notificaciones del servidor de IBM Cognos especificado SETTING_AUTO_DOWNLOAD = Descargas autom\u00e1ticas SETTING_AUTO_DOWNLOAD_DESC = Descargar nuevos informes autom\u00e1ticamente. SETTING_MAINTAIN_APP_STATE = Mantener estado de la aplicaci\u00f3n SETTING_MAINTAIN_APP_STATE_DESC = Restaurar el \u00faltimo estado de la aplicaci\u00f3n despu\u00e9s de reiniciarla CONTINUE_BROWSING = Continuar examinando CONTINUE_SEARCHING = Continuar buscando RUN_IN_BACKGROUND = Ejecutar en segundo plano PREPARE_TO_RUN = Preparando la ejecuci\u00f3n del informe... RUNNING = Ejecutando... RUNNING_NEXT_PAGE = Recuperando la p\u00e1gina siguiente... DOWNLOADING = Descargando... PAUSED = En pausa RECENT_SEARCHES = B\u00fasquedas recientes CLEAR_SEARCH_HISTORY = Borrar historial WALLPAPER = Fondo de pantalla INBOX_NAME = Nombre de bandeja de entrada LABEL_NAME_ALL_CAPS = NOMBRE HINT_TEXT_1_1 = Toque aqu\u00ed para utilizar su contenido de IBM Cognos BI HINT_TEXT_1_2 = Explorar ejemplos HINT_TEXT_2_1 = Tocar y mantener la selecci\u00f3n para cambiar este nombre HINT_TEXT_2_2 = Explorar y descargar su contenido de IBM Cognos BI HINT_TEXT_2_3 = Personalizar esta vista HINT_TEXT_2_4 = Volver a autenticar o cerrar sesi\u00f3n HINT_TEXT_3_1 = Dispersar para ver m\u00e1s informaci\u00f3n sobre un informe LOG_OUT_CONFIRMATION_TITLE = \u00bfCerrar sesi\u00f3n? LOG_OUT_CONFIRMATION = Despu\u00e9s de cerrar la sesi\u00f3n, no podr\u00e1 acceder al contenido asociado con esta sesi\u00f3n que ha iniciado hasta que inicie la sesi\u00f3n de nuevo. DELETE_CONNECTION_TITLE = \u00bfSuprimir '%@'? DELETE_CONNECTION_MESSAGE = Se suprimir\u00e1 todo el contenido de '%@'. CONFIRMATION = Confirmar DELETE = Suprimir SELECT_ALL = Seleccionar todo SELECT_NONE = No seleccionar nada SELECT_ITEMS = Seleccionar elementos ONE_ITEM_SELECTED = 1 elemento seleccionado MULTI_ITEMS_SELECTED_IOS = %d elementos seleccionados MULTI_ITEMS_SELECTED_ANDROID = %1$d elementos seleccionados ONE_ITEM_REMOVED = 1 elemento eliminado. MULTI_ITEMS_REMOVED_ANDROID = %1$d elementos eliminados. URL_PASSWORD_TITLE = Configuraci\u00f3n m\u00f3vil URL_PASSWORD_HELP = Escriba la contrase\u00f1a de la configuraci\u00f3n m\u00f3vil proporcionada por el administrador. URL_PASSWORD_ERROR = Contrase\u00f1a no v\u00e1lida. Vuelva a intentarlo. URL_PASSWORD_TEXTFIELD_HINT = Contrase\u00f1a: URL_CONFIGURATION_HELP = \u00bfContinuar con la configuraci\u00f3n autom\u00e1tica de la aplicaci\u00f3n? URL_FAIL_TITLE = Error en la configuraci\u00f3n m\u00f3vil URL_PASSWORD_ATTEMPTS = Ha superado el n\u00famero de intentos permitidos para escribir la contrase\u00f1a de la configuraci\u00f3n m\u00f3vil. Cierre la aplicaci\u00f3n y vuelva a intentarlo o p\u00f3ngase en contacto con el administrador de IBM Cognos. COMPANY_NAME = IBM Cognos NO_SPACE_CONFIGURED = El servidor al que se hace referencia no se ha configurado. A\u00f1ada el servidor y vuelva a intentarlo. NO_CONNECTION_TITLE = Falta configuraci\u00f3n SELECT_CONNECTION = Seleccionar conexi\u00f3n CONNECTION_NAME_TO_USER = %@ %@ MAAS360_INSTALL_ERROR = MaaS360 no se ha instalado. Instale la aplicaci\u00f3n MaaS360 y vu\u00e9lvalo a intentar. NEW_APP_CONFIGURATION = Configuraci\u00f3n de aplicaci\u00f3n nueva disponible. UNSIGNED_SSL_TITLE = La conexi\u00f3n no es de confianza UNSIGNED_SSL_MESSAGE = La identidad para el servidor '%@' no se puede verificar. Si elige continuar puede poner en riesgo la informaci\u00f3n confidencial. UNSIGNED_SSL_PROCEED = Continuar APP_REQUIRES_UPGRADE_TITLE = Servidor incompatible APP_REQUIRES_UPGRADE_MESSAGE = The application is incompatible with the server. Debe actualizar la aplicaci\u00f3n a la versi\u00f3n m\u00e1s reciente. BUTTON_LATER = M\u00e1s tarde BUTTON_UPGRADE = Actualizar REPORT_ACTION_PAGE_SELECTOR = Seleccionar una p\u00e1gina para visualizarla. GD_REPORT_FORMAT_UNAVAILABLE = IBM Cognos Analytics Reports for BlackBerry Dynamics no da soporte a tipos de salida de informe que requieran visores de contenido de terceros. ALERT_BROWSER_COMPATIBLE_TITLE = Carga de informe ALERT_BROWSER_COMPATIBLE_MESSAGE = La configuraci\u00f3n de este dispositivo no puede cargar informes activos. Para obtener m\u00e1s informaci\u00f3n, visite IBM Support Portal. BUTTON_MORE = M\u00e1s informaci\u00f3n... BUTTON_MORE_URL = http://www.ibm.com/support/docview.wss?uid=swg21663691 A11Y_HINT_SPACE_NAME = Tocar y mantener para cambiar el t\u00edtulo del espacio A11Y_HINT_CONNS_ADD = Toque el bot\u00f3n A\u00f1adir para utilizar su contenido de IBM Cognos BI A11Y_CONNECTIONS_SAMPLES_HINT = Conjunto p\u00fablico de informes de Cognos presentados por IBM A11Y_RENDER_GRID_CELL_TITLE_LABEL = Nombre del informe: %@. A11Y_RENDER_GRID_CELL_SUBTITLE_LABEL = Ejecutado por \u00faltima vez el: %@. A11Y_RENDER_GRID_CELL_PATH_LABEL = Ruta del contenido: %@. A11Y_RENDER_GRID_CELL_OPEN_HINT = Toque para abrir el informe. A11Y_RENDER_GRID_CELL_DOWNLOAD_HINT = Toque para descargar el informe. A11Y_RENDER_GRID_CELL_UNAVAILABLE_ERROR = Error al descargar el informe; toque para descargarlo de nuevo. A11Y_SPACE_CLOSE_LABEL = Cerrar espacio A11Y_SPACE_BROWSE_LABEL = Examinar informes A11Y_SPACE_AUTH_SETTINGS_LABEL = Valores de autenticaci\u00f3n de usuario A11Y_SPACE_WALLPAPER_SETTINGS_LABEL = Valores de fondo de pantalla A11Y_SPACE_REFRESH_CONTENT_ANNOUNCEMENT = Renovando la lista de informes A11Y_SPACE_TITLE_LABEL = T\u00edtulo del espacio: %@ A11Y_SPACE_TITLE_HINT = Toque para editar el t\u00edtulo del espacio A11Y_SPACE_EDITMODE_DONE_HINT = Salir del modo de edici\u00f3n A11Y_SPACE_EDITMODE_DELETE = Suprimir elementos seleccionados A11Y_SPACE_REPORTS_ADDED = Se han a\u00f1adido nuevos informes al espacio. A11Y_SPACE_REPORTS_REMOVED = Los informes se han suprimido del espacio. A11Y_SHORTCUT_HINT = Atajo: Control + %@ A11Y_SHORTCUT_NOMOD_HINT = Atajo: %@ A11Y_ADD = A\u00f1adir A11Y_DELETE = Suprimir A11Y_BACK = Atr\u00e1s A11Y_ADD_CONN_HINT = A\u00f1adir una nueva conexi\u00f3n. A11Y_SEARCH_RESULT_FOLDER_SUBTITLE_LABEL = Carpeta: %@, ruta del contenido: %@. A11Y_SEARCH_RESULT_REPORT_SUBTITLE_LABEL = Nombre del informe: %@, ruta del contenido: %@. A11Y_BROWSE_SCROLL_PAGE_ANNOUNCEMENT = P\u00e1gina %d de %d A11Y_BROWSE_FOLDER_LABEL = Carpeta: %@ A11Y_BROWSE_REFRESH = Renovando la p\u00e1gina actual. A11Y_BURST_VALUE_LABEL = Valor de separaci\u00f3n: %@ A11Y_SAVED_OUTPUT_LOCAL_COPY_AVAILABLE = Descargado en dispositivo A11Y_SAVED_OUTPUT_LOCAL_COPY_UNAVAILABLE = Toque para descargar A11Y_SAVED_OUTPUT_PDF = Salida en PDF A11Y_SAVED_OUTPUT_CSV = Salida en CSV A11Y_SAVED_OUTPUT_XLS = Salida en hoja de c\u00e1lculo de Excel A11Y_SAVED_OUTPUT_HTML = Salida en HTML A11Y_WALLPAPER_BLACK_LABEL = Negro A11Y_WALLPAPER_RED_LABEL = Rojo degradado A11Y_WALLPAPER_YELLOW_LABEL = Amarillo degradado A11Y_WALLPAPER_GREEN_LABEL = Verde degradado A11Y_WALLPAPER_BLUE_LABEL = Azul degradado A11Y_WALLPAPER_PURPLE_LABEL = P\u00farpura degradado A11Y_WALLPAPER_STEEL_LABEL = Acero esmerilado A11Y_WALLPAPER_METAL_LABEL = Metal ondulado A11Y_WALLPAPER_GLASS_LABEL = Vidrio esmerilado A11Y_WALLPAPER_DROPS_LABEL = Gotas de agua A11Y_WALLPAPER_REFLECTION_LABEL = Reflejos de agua A11Y_WALLPAPER_DAISIES_LABEL = Campo de margaritas A11Y_WALLPAPER_GRASS_LABEL = C\u00e9sped ampliado A11Y_WALLPAPER_JELLYBEANS_LABEL = Gominolas A11Y_WALLPAPER_WOOD_LABEL = Paneles de madera A11Y_WALLPAPER_SELECT_PHOTO_LABEL = Seleccione una fotograf\u00eda de su dispositivo A11Y_WALLPAPER_SETTINGS_OPENED_ANNOUNCEMENT = Men\u00fa de selecci\u00f3n de fondos de pantalla abierto A11Y_USER_AUTHENTICATION_SETTINGS_OPENED_ANNOUNCEMENT = Men\u00fa de valores de autenticaci\u00f3n de usuario abierto A11Y_IBM_LOGO = Logotipo de IBM A11Y_SPACE_START_DOWNLOAD_REPORT = Se ha empezado a descargar el informe A11Y_SPACE_PAUSE_DOWNLOAD_REPORT = Se ha hecho una pausa en la descarga del informe A11Y_SPACE_FINISH_DOWNLOAD_REPORT = Se ha acabado de descargar el informe %@ A11Y_SPACE_FAILED_DOWNLOAD_REPORT = No se ha podido descargar el informe %@ A11Y_DRAW_BOX = Dibujar cuadro A11Y_INCR_WIDTH = M\u00e1s ancho A11Y_DECR_WIDTH = M\u00e1s estrecho A11Y_INCR_HEIGHT = M\u00e1s largo A11Y_DECR_HEIGHT = M\u00e1s corto A11Y_DONE = Listo A11Y_DRAW_TOOLBAR_TEXT = Para resaltar, toque dos veces en un elemento del informe. A11Y_DL_PAGES = Selector de p\u00e1ginas A11Y_DL_PAGES_HINT = Seleccione esta opci\u00f3n para descargar e ir a las p\u00e1ginas de este informe. A11Y_DL_PAGES_CW = Selector de pesta\u00f1as A11Y_DL_PAGES_HINT_CW = Seleccione esta opci\u00f3n para descargar e ir a las pesta\u00f1as de este informe. A11Y_DRAW = Dibujar A11Y_DRAW_HINT = Seleccione esta opci\u00f3n para dibujar en este informe y compartir. A11Y_DRAW_SPACE_HINT = Seleccione esta opci\u00f3n para dibujar en este espacio y compartir. A11Y_REPORT_CLOSE = Cerrar informe A11Y_LOADING = Cargando\u2026 A11Y_CONNECTING = Conectando\u2026 A11Y_PAGE_NUMBER = P\u00e1gina %d A11Y_PAGE_NUMBER_HINT = Seleccione esta opci\u00f3n para ir a la p\u00e1gina %d A11Y_TAB_NUMBER = Pesta\u00f1a %d A11Y_TAB_NUMBER_HINT = Seleccione esta opci\u00f3n para ir a la pesta\u00f1a %d A11Y_PAGES_NUMBER = P\u00e1gina %d de %d A11Y_DOWNLOAD_ALL = Descargar todo A11Y_DOWNLOAD_ALL_HINT = Seleccione esta opci\u00f3n para descargar todas las p\u00e1ginas de este informe. A11Y_DOWNLOADING = Descargando\u2026 A11Y_REPORT_ACTIONS_LABEL = Acciones de informe A11Y_REPORT_ACTIONS_HINT = Seleccione esta opci\u00f3n para ver las acciones de informe disponibles. A11Y_CHANGE_TAB = Pesta\u00f1a %@, P\u00e1gina %d de %d CLIENTCERT_PASSWORD_TITLE = Certificado de cliente CLIENTCERT_PASSWORD_HELP = Escriba la contrase\u00f1a del almac\u00e9n de claves que contiene la identidad del cliente CLIENTCERT_PASSWORD_TEXTFIELD_HINT = Contrase\u00f1a: CLIENTCERT_IDENTITY_FAIL = Almac\u00e9n de claves de identidad no v\u00e1lido CLIENTCERT_AUTH_FAIL = Constrase\u00f1a de identidad no v\u00e1lida CLIENTCERT_LOAD_FAIL = No se pueden cargar los datos de identidad CLIENTCERT_BAD_INPUTSTREAM = Error al leer el flujo de datos PKCS12 # # Section: URL # # Description: Strings used by URL configuration # MISSING_URL = Falta un URL URL_TOOBIG = El URL sobrepasa la longitud m\u00e1xima MISSING_PASSTHROUGH = Falta el pass-through INVALID_PASSTHROUGH = Pass-through no v\u00e1lido MISSING_AUTODWN = Falta una descarga autom\u00e1tica INVALID_AUTODWN = Descarga autom\u00e1tica no v\u00e1lida MISSING_SRVRNOTE = Faltan notificaciones del servidor INVALID_SRVRNOTE = Notificaciones del servidor no v\u00e1lidas MISSING_DISPSAMP = Faltan ejemplos de visualizaci\u00f3n INVALID_DISPSAMP = Ejemplos de visualizaci\u00f3n no v\u00e1lidos PWD_HASSPACE = La contrase\u00f1a de la configuraci\u00f3n m\u00f3vil contiene un espacio PWD_LENGTH = La contrase\u00f1a de configuraci\u00f3n m\u00f3vil no cumple los requisitos de pol\u00edtica de longitud de contrase\u00f1a PWD_COMPLEXITY = La contrase\u00f1a de configuraci\u00f3n m\u00f3vil no cumple los requisitos de pol\u00edtica de complejidad de contrase\u00f1a PWD_EMPTY = La contrase\u00f1a de configuraci\u00f3n m\u00f3vil no puede estar vac\u00eda CAMFACTORY_FAIL = No se puede crear el objeto CAMFactory HMAC_FAIL = No se puede crear el objeto GenericHMACSession CALC_HMAC_FAIL = Error al calcular el HMAC MISSING_MAINTAIN_APP_STATE = Falta el mantenimiento del estado de la aplicaci\u00f3n INVALID_MAINTAIN_APP_STATE = Mantenimiento del estado de la aplicaci\u00f3n no v\u00e1lido MOBILE_CONFIG_TITLE = Valores de las configuraciones m\u00f3viles LABEL_SRVR_URL = URL del servidor de IBM Cognos LABEL_PASSTHROUGH = Autenticaci\u00f3n pass-through LABEL_AUTODOWNLOAD = Descargas autom\u00e1ticas LABEL_SRVR_NOTIF = Notificaciones de servidor LABEL_DISP_SAMPLE = Mostrar servidor de ejemplo LABEL_CONFIG_PWD = Contrase\u00f1a de la configuraci\u00f3n m\u00f3vil LABEL_CALC_BUTTON = Generar c\u00f3digo de configuraci\u00f3n m\u00f3vil LABEL_ON = Activado LABEL_OFF = Desactivado LABEL_LEFTTAB = Configuraci\u00f3n remota LABEL_TOPTAB = Mobile LABEL_CERTIFICATE_PINNING = Determinaci\u00f3n del certificado SSL/TLS LABEL_MAINTAIN_APP_STATE = Mantener estado de la aplicaci\u00f3n LABEL_MAINTAIN_APP_STATE_DESC = Restaurar el \u00faltimo estado de la aplicaci\u00f3n despu\u00e9s de reiniciarla CERTIFICATE_PINNING_HELP = Pegue las huellas dactilares SHA1 de los certificados que desea utilizar. S\u00f3lo es aplicable para el protocolo HTTPS. La huella digital puede incluir dos puntos. El formato es SHA1, SHA1, SHA1, ... PASSWORD_HELP = La contrase\u00f1a debe estar entre 10-20 caracteres e incluir al menos una min\u00fascula, una may\u00fascula, un n\u00famero y un car\u00e1cter especial. No se permiten los espacios. URL_RESULT_HELP1 = Proporcione el c\u00f3digo de configuraci\u00f3n a los usuarios de IBM Cognos Analytics Reports para que puedan configurar autom\u00e1ticamente la aplicaci\u00f3n IBM Cognos Analytics Reports. URL_PBKDF_FAIL = Error de clave derivada SALT_GENERATE_FAIL = No hay ning\u00fan algoritmo disponible HMAC_CREATE_FAIL = Error al crear el objeto HMAC HMAC_INIT_FAIL = Error al inicializar el objeto HMAC HMAC_TOKEN_FAIL = Error al crear la se\u00f1al HMAC URL_MALFORMED = URL mal formado URL_EXAMPLE_URL = ejemplo: http://company.com/ibmcognos URL_DISP_TARGET = \u00bfDesea conectarse al servidor en: INVALID_CERT_HASH = Hash del certificado no v\u00e1lido ARIA_LABEL_URL_IOS_CONFIG_OUTPUT_SUCCESS = C\u00f3digo de configuraci\u00f3n m\u00f3vil iOS generado correctamente ARIA_LABEL_URL_ANDROID_CONFIG_OUTPUT_SUCCESS = C\u00f3digo de configuraci\u00f3n m\u00f3vil Android generado correctamente ARIA_LABEL_URL_IOS_CONFIG_OUTPUT_ERROR = Error al generar c\u00f3digo de configuraci\u00f3n m\u00f3vil de iOS ARIA_LABEL_URL_ANDROID_CONFIG_OUTPUT_ERROR = Error al generar c\u00f3digo de configuraci\u00f3n m\u00f3vil de Android ARIA_LABEL_URL_CONFIG_OUTPUT_HINT = Establezca el foco para seleccionar el texto del c\u00f3digo de configuraci\u00f3n para copiar. # # Section: SKN # # Description: String used by the Skin Configuration page of the Mobile Administration # SKIN_FRAGMENT_TITLE = Configuraci\u00f3n de la interfaz de usuario de Mobile SKIN_UPLOAD_TITLE = Especifique un archivo de tema para cargarlo: GROUP_BROWSE_LABEL = Especifique un grupo o rol: BROWSE_GROUP_BUTTON = Elegir grupo... SKIN_SUBMIT = Actualizar interfaz de usuario de Mobile SKINS_NOT_A_GROUP = El objeto seleccionado no era un grupo ni un rol SKIN_FAILURE = Se ha producido un error en la operaci\u00f3n. Aseg\u00farese de que se haya habilitado la pol\u00edtica de configuraci\u00f3n global del soporte de temas de Mobile. Consulte los registros del servidor para obtener informaci\u00f3n detallada. SKIN_GROUP_AND_ZIP_REQUIRED = Se necesitan un archivo de tema y un grupo para el tema. SKIN_NAME_AND_GROUP_REQUIRED = Se necesitan un nombre y un grupo para el tema. SKIN_CONFIRM_DELETE = \u00bfEst\u00e1 seguro de que desea suprimir los temas seleccionados? SKIN_CHOOSE_TO_DELETE = Elija una entrada para suprimirla seleccinando la casilla de verificaci\u00f3n para la entrada SKIN_NAME = Especifique un nombre para el tema ADMIN_SKIN_NAME = Nombre ADMIN_SKIN_GROUP = Grupo/Rol ADMIN_SKIN_ACTION = Acciones SKIN_EDIT_TITLE = Configuraci\u00f3n del tema de Mobile - Editar SKIN_ADD_TITLE = Configuraci\u00f3n del tema de Mobile - A\u00f1adir SKIN_ADD_TEXT = Nuevo tema. Crear un nuevo tema y a\u00f1adirlo a la lista siguiente SKIN_REMOVE_TEXT = Suprimir temas. Suprimir todos los temas seleccionados en la lista siguiente SKIN_PROPERTIES = Editar propiedades. Editar las propiedades de este tema SKIN_SELECT = Seleccionar SKIN_SELECT_ALL_CHECKBOX_LABEL = Seleccionar todos los temas SKIN_EDIT_UPLOAD_TITLE = Cargar un nuevo archivo de tema para sustituir el existente: # # Section: ADM # # Description: Strings used by the Server Configuration page of the Mobile administration interface # SRV_CONF_FRAGMENT_TITLE = Configuraci\u00f3n de servidor SRV_CONF_PAGE_CAPTION_BAR_TITLE = Configuraci\u00f3n global de Mobile Services SRV_CONF_PAGE_DESCRIPTION = Especifique los valores de configuraci\u00f3n global para Mobile Services. SRV_CONF_BUTTON_SAVE_CONFIGURATION = Aplique la configuraci\u00f3n de Mobile SRV_CONF_GRID_NO_DATA_MESSAGE = Error - No se pueden encontrar las propiedades de configuraci\u00f3n de Mobile en el almac\u00e9n de datos SRV_CONF_GRID_LOADING_MESSAGE = Cargando datos de configuraci\u00f3n de Mobile... SRV_CONF_PROPERTY_TITLE = Propiedad de configuraci\u00f3n SRV_CONF_PROPERTY_VALUE = Valor de configuraci\u00f3n SRV_CONF_PROPERTY_GROUP_POLICY = Pol\u00edtica SRV_CONF_PROPERTY_GROUP_SECURITY = Seguridad SRV_CONF_PROPERTY_GROUP_NOTIFICATION = Notificaci\u00f3n SRV_CONF_PROPERTY_GROUP_LOCATION_INTELLIGENCE = Inteligencia de ubicaci\u00f3n SRV_CONF_PROPERTY_APN_CHECK_FREQUENCY_HOURS = Comprobaci\u00f3n de frecuencia para la fecha de caducidad del certificado de notificaciones push de Apple en horas SRV_CONF_PROPERTY_APN_EXPIRED_THRESHOLD_DAYS = Umbral de caducidad para las notificaciones push de Apple en d\u00edas SRV_CONF_PROPERTY_APN_FEEDBACK_INTERVAL_HOURS = Intervalo de feedback para notificaciones push de Apple en horas SRV_CONF_PROPERTY_APN_LEVEL = Soporte para las notificaciones push de Apple SRV_CONF_PROPERTY_APN_NOTIFICATION_EMAIL = Notificaciones de correo electr\u00f3nico para notificaciones push de Apple SRV_CONF_PROPERTY_CACHE_IOS_STORAGE_ENCRYPTION = Nivel de cifrado de almacenamiento local para aplicaciones IBM Cognos Analytics Reports SRV_CONF_PROPERTY_CLIENT_ENABLE_SCREEN_CAPTURE = Permiso para compartir capturas de pantalla de informe SRV_CONF_PROPERTY_EMAIL_SUBJECT_LINE = Prefijo de l\u00ednea de asunto de informes de correo electr\u00f3nico SRV_CONF_PROPERTY_CREDENTIAL_CACHE_DURATION_HOURS = N\u00famero m\u00e1ximo de horas para almacenar las credenciales almacenadas en memoria cach\u00e9 SRV_CONF_PROPERTY_DRILL_TARGET_AGE_DIFFERENCE_RERUN_THRESHOLD_HOURS = N\u00famero m\u00e1ximo de horas entre ejecuciones de informes de origen y de destino SRV_CONF_PROPERTY_ENABLE_HTML5_PROMPT_CONTROLS = Habilitar controles de solicitud HTML5 en la salida de informe de Mobile SRV_CONF_PROPERTY_JSR179_COST_ALLOWED = Jsr179.CostAllowed SRV_CONF_PROPERTY_JSR179_HORIZONTAL_ACCURACY = Jsr179.HorizontalAccuracy SRV_CONF_PROPERTY_JSR179_POWER_CONSUMPTION = Jsr179.PowerConsumption SRV_CONF_PROPERTY_JSR179_VERTICAL_ACCURACY = Jsr179.VerticalAccuracy SRV_CONF_PROPERTY_LEASE_DURATION_HOURS = N\u00famero m\u00e1ximo de horas para acceder a los datos locales de Mobile almacenados en un dispositivo SRV_CONF_PROPERTY_LOCATION_ENABLE_HOTGPS = Location.EnableHotGPS SRV_CONF_PROPERTY_PORTAL_CONSUMER_ROOT = Carpeta ra\u00edz de Mobile SRV_CONF_PROPERTY_REPORTS_BLACKBERRY_MAX_MESSAGE_SIZE_BYTES = Tama\u00f1o de paquete m\u00e1ximo para informes enviados desde el servidor IBM Cognos Analytics Reports a un dispositivo BlackBerry SRV_CONF_PROPERTY_MOBILE_CLIENT_MAX_REPORT_OUTPUT_SIZE_MEGABYTES = Tama\u00f1o m\u00e1ximo de salida de informe enviado desde IBM Cognos Analytics Reports Server a dispositivos m\u00f3viles SRV_CONF_PROPERTY_REPORTS_FIRST_PAGE_THUMBNAIL_ONLY = Generar miniaturas de informe solo para la primera p\u00e1gina SRV_CONF_PROPERTY_REPORTS_MAX_AGE_DAYS = N\u00famero m\u00e1ximo de d\u00edas para almacenar un informe SRV_CONF_PROPERTY_REPORTS_MAX_PAGES = N\u00famero m\u00e1ximo de p\u00e1ginas a almacenar para cada informe SRV_CONF_PROPERTY_SCHEDULER_CLIENT_TOLERANCE_HOURS = N\u00famero de horas m\u00e1ximo que el cliente puede permanecer no actualizado con informes planificados SRV_CONF_PROPERTY_SECURITY_CODE_MAX_LOGIN_ATTEMPTS = N\u00famero m\u00e1ximo de intentos para entrar un c\u00f3digo de seguridad al acceder a la aplicaci\u00f3n IBM Cognos Analytics Reports SRV_CONF_PROPERTY_SECURITY_CODE_SESSION_TIMEOUT_SECONDS = Tiempo de espera de sesi\u00f3n del c\u00f3digo de seguridad en segundos SRV_CONF_PROPERTY_THUMBNAIL_TYPE = Miniaturas de aplicaci\u00f3n web de Mobile SRV_CONF_PROPERTY_SKINS_TYPE = Soporte de temas de Mobile SRV_CONF_CAF_VALIDATION_ERROR = La propiedad de configuraci\u00f3n "{0}" no es v\u00e1lida. SRV_CONF_CAF_VALIDATION_PARAMETER_NOT_FOUND = Falta la propiedad de configuraci\u00f3n "{0}" . SRV_CONF_CAF_VALIDATION_TYPE_BOOLEAN = La configuraci\u00f3n de propiedad "{0}" requiere un valor booleano. SRV_CONF_CAF_VALIDATION_TYPE_STRING_MIN_LEN = El valor de propiedad de configuraci\u00f3n "{0}" est\u00e1 por debajo de la longitud m\u00ednima requerida. SRV_CONF_CAF_VALIDATION_TYPE_STRING_MAX_LEN = El valor de propiedad de configuraci\u00f3n "{0}" supera la longitud m\u00e1xima requerida. SRV_CONF_CAF_VALIDATION_NUMERIC_MIN = El valor de propiedad de configuraci\u00f3n "{0}" tiene que ser igual o mayor que el m\u00ednimo requerido. SRV_CONF_CAF_VALIDATION_NUMERIC_MAX = El valor de propiedad de configuraci\u00f3n "{0}" tiene que ser igual o menor que el m\u00e1ximo requerido. SRV_CONF_CAF_VALIDATION_NUMERIC_NAN = El valor de propiedad de configuraci\u00f3n "{0}" no es un n\u00famero. SRV_CONF_CAF_VALIDATION_INTEGRAL = La propiedad de configuraci\u00f3n "{0}" no es v\u00e1lida. SRV_CONF_CAF_VALIDATION_TYPE_INT = El valor de propiedad de configuraci\u00f3n "{0}" no es un n\u00famero de tipo entero firmado. SRV_CONF_CAF_VALIDATION_TYPE_LONG = El valor de propiedad de configuraci\u00f3n "{0}" no es un n\u00famero de tipo largo. SRV_CONF_CAF_VALIDATION_TYPE_UNSIGNED_INT = El valor de propiedad de configuraci\u00f3n "{0}" no es un n\u00famero de tipo entero sin signo. SRV_CONF_CAF_VALIDATION_TYPE_FLOAT = El valor de propiedad de configuraci\u00f3n "{0}" no es un n\u00famero de tipo flotante. SRV_CONF_CAF_VALIDATION_TYPE_DOUBLE = El valor de propiedad de configuraci\u00f3n "{0}" no es un n\u00famero de tipo doble. SRV_CONF_CAF_VALIDATION_ENUM_EMPTY = El valor de propiedad de configuraci\u00f3n "{0}" est\u00e1 vac\u00edo. SRV_CONF_CAF_VALIDATION_ENUM_NOT_FOUND = El valor de propiedad de configuraci\u00f3n "{0}" no se ha encontrado. SRV_CONF_CAF_VALIDATION_PATTERN = El valor de propiedad de configuraci\u00f3n "{0}" no coincide con el patr\u00f3n esperado. SRV_CONF_CAF_VALIDATION_INVALID_URL = El valor de propiedad de configuraci\u00f3n "{0}" contiene una url no v\u00e1lida. SRV_CONF_FRAGMENT_SAVED_RESPONSE = La configuraci\u00f3n de Mobile se ha guardado. SRC_CONF_FRAGMENT_SAVED_DIALOG_TITLE = IBM Cognos Analytics Reports Administration