#
# Licensed Materials - Property of IBM
# BI and PM: Mobile
# (C) Copyright IBM Corp. 2007, 2013
#
# US Government Users Restricted Rights - Use, duplication or disclosure restricted by GSA ADP Schedule Contract with IBM Corp.
## DO NOT EDIT!
## Generated using:
## $Id: //lockit/bering/main/localizationkit/msgsdk/CCLXmlToProperties.xslt#1 $
## $Change: 26438 $
##
## Component: MOB
##
## Description: Strings used by the IBM Cognos Analytics Reports shared components, which appear in both the server and the RIM BlackBerry client
##
#
# Section: GEN
#
# Description: General exception messages from Cognos Analytics Mobile Reports' shared components.
#
1000 = MOB-GEN-1000 Ocorreu um erro inesperado.
1001 = MOB-GEN-1001 N\u00e3o h\u00e1 suporte para esse recurso.
1002 = MOB-GEN-1002 N\u00e3o h\u00e1 suporte para a codifica\u00e7\u00e3o de caracteres {1}.
1003 = MOB-GEN-1003 Ocorreu um erro interno.
1004 = MOB-GEN-1004 N\u00e3o foi poss\u00edvel ler o arquivo {1}.
1005 = MOB-GEN-1005 N\u00e3o foi poss\u00edvel ler o URL {1}.
1006 = MOB-GEN-1006 O URL {1} \u00e9 inv\u00e1lido.
1007 = MOB-GEN-1007 Falha ao transformar XML.
1008 = MOB-GEN-1008 Ocorreu um problema com a configura\u00e7\u00e3o do analisador de XML.
1009 = MOB-GEN-1009 Ocorreu um problema no parser de SAX.
1011 = MOB-GEN-1011 H\u00e1 suporte apenas a URLs HTTP e HTTPS.
1012 = MOB-GEN-1012 Ocorreu um erro durante uma opera\u00e7\u00e3o em plano de fundo.
1013 = MOB-GEN-1013 O servidor est\u00e1 ocupado e n\u00e3o pode processar sua solicita\u00e7\u00e3o. Tente novamente mais tarde.
UNKNOWN_ERROR_CODE = N\u00e3o h\u00e1 nenhuma mensagem dispon\u00edvel para o c\u00f3digo de erro {1}.
#
# Section: VAL
#
# Description: Error messages for validating user input; written to support prompts, but could be used for other dialogs.
#
1400 = MOB-VAL-1400 O valor do campo "{1}" deve estar no intervalo de "{2}" a "{3}".
1401 = MOB-VAL-1401 O valor do campo "{1}" deve ser somente num\u00e9rico.
1402 = MOB-VAL-1402 O valor do campo "{1}" deve estar ap\u00f3s "{2}"
1403 = MOB-VAL-1403 O valor do campo "{1}" deve estar antes de "{2}"
1404 = MOB-VAL-1404 \u00c9 necess\u00e1rio fornecer um valor para o campo obrigat\u00f3rio '{1}'.
1405 = MOB-VAL-1405 O valor "{1}" do campo "{2}" n\u00e3o est\u00e1 na lista dos valores aceit\u00e1veis.
1406 = MOB-VAL-1406 N\u00e3o foi poss\u00edvel preencher automaticamente os prompts.
1408 = MOB-VAL-1408 O valor do campo '{1}' deve ser maior do que '{2}'
1409 = MOB-VAL-1409 O valor do campo '{1}' deve ser menor do que '{2}'
1410 = MOB-VAL-1410 O primeiro valor aceit\u00e1vel \u00e9 "{1}".
1411 = MOB-VAL-1411 O \u00faltimo valor aceit\u00e1vel \u00e9 '{1}'.
1412 = MOB-VAL-1412 Seu relat\u00f3rio n\u00e3o pode ser executado enquanto n\u00e3o corrigir os seguintes campos de prompt: '{1}'.
1413 = MOB-VAL-1413 O relat\u00f3rio {1} cont\u00e9m prompts obrigat\u00f3rios n\u00e3o suportados: {1}. Salve os valores do prompt no portal do Cognos Connection e execute o relat\u00f3rio novamente.
1414 = MOB-VAL-1414 O relat\u00f3rio {1} cont\u00e9m prompts opcionais n\u00e3o suportados: {1}. O relat\u00f3rio ainda poder\u00e1 ser executado, mas voc\u00ea n\u00e3o poder\u00e1 modificar estes valores de prompts.
1415 = MOB-VAL-1415 O relat\u00f3rio {1} cont\u00e9m um prompt obrigat\u00f3rio n\u00e3o suportado: {1}. Salve o valor do prompt no portal do Cognos Connection e execute o relat\u00f3rio novamente.
1416 = MOB-VAL-1416 O relat\u00f3rio {1} cont\u00e9m um prompt opcional n\u00e3o suportado: {1}. O relat\u00f3rio ainda poder\u00e1 ser executado, mas voc\u00ea n\u00e3o poder\u00e1 modificar o valor do prompt em quest\u00e3o.
1417 = MOB-VAL-1417 Argumento ilegal para o campo "{1}".
1418 = MOB-VAL-1418 O tipo de prompt para o campo {1} n\u00e3o \u00e9 suportado. O relat\u00f3rio ainda poder\u00e1 ser executado, mas voc\u00ea n\u00e3o poder\u00e1 modificar o valor do prompt em quest\u00e3o.
1419 = MOB-VAL-1419 O tipo de prompt para o campo {1} n\u00e3o \u00e9 suportado. Salve os valores do prompt no portal do Cognos Connection e execute o relat\u00f3rio novamente.
1420 = MOB-VAL-1420 Corrija os prompts com erros antes de enviar.
#
# Section: LOG
#
# Description: Strings in our Network Logon Dialog
#
AUTHENTICATE_TITLE = Fazer logon
LOGON_ENTER_NETWORK_CREDENTIALS = Digite suas credenciais de rede para '{1}'.
LOGON_ENTER_NETWORK_CREDENTIALS_2 = Digite as suas credenciais de rede.
LOGON_DOMAIN = Dom\u00ednio:\s
LOGON_USERNAME = Nome de Usu\u00e1rio:\s
LOGON_PASSWORD = Senha:\s
#
# Section: INB
#
# Description: Strings in our inbox dialog
#
WELCOME = Bem-vindo ao {p}! Escolha 'Fazer logon' para iniciar.
INBOX_USER_DEMO = demonstra\u00e7\u00e3o
#
# Section: SUB
#
# Description: Strings in interface subtitles
#
RECENTLY_RUN_REPORTS = Relat\u00f3rios recentemente executados
WELCOME_SECTION = Bem-vindo
FAVOURITES = Favoritos
#
# Section: TAS
#
# Description: Strings related to asynchronous operations
#
PROGRESS_PLEASE_WAIT = Aguarde...
DOWNLOAD_REPORT_1 = Aguardando pelo relat\u00f3rio...
DOWNLOAD_REPORT_2 = Aguarde ou feche para visualizar o relat\u00f3rio mais tarde.
DOWNLOAD_REPORT_BUTTON = Fechar
BROWSE_PORTAL_1 = Procurando no portal...
BROWSE_PORTAL_2 = Aguarde ou clique para cancelar.
BROWSE_PORTAL_BUTTON = Cancelar
COMPILE_REPORT_1 = Verificando os prompts...
COMPILE_REPORT_2 = Aguarde ou clique para cancelar.
COMPILE_REPORT_BUTTON = Cancelar
DELETE_RENDER_1 = Excluindo o relat\u00f3rio...
DELETE_RENDER_2 = Aguarde pela confirma\u00e7\u00e3o ou feche para retornar para sua tarefa anterior.
DELETE_RENDER_BUTTON = Cancelar
DOWNLOADING_INBOX_1 = Fazendo download da caixa de entrada...
DOWNLOADING_1 = Fazendo download...
DOWNLOADING_2 = Aguarde ou clique para cancelar.
DOWNLOADING_BUTTON = Cancelar
DRILL_THROUGH_1 = Executando drill through...
DRILL_THROUGH_2 = Aguarde ou clique para cancelar.
DRILL_THROUGH_BUTTON = Cancelar
DRILL_UP_1 = Executando drill up...
DRILL_UP_2 = Aguarde ou clique para cancelar.
DRILL_UP_BUTTON = Cancelar
DRILL_DOWN_1 = Executando drill down...
DRILL_DOWN_2 = Aguarde ou clique para cancelar.
DRILL_DOWN_BUTTON = Cancelar
LOGON_1 = Fazendo logon...
LOGON_2 = Aguarde ou clique para cancelar.
LOGON_BUTTON = Cancelar
OPEN_1 = Abrindo o relat\u00f3rio...
OPEN_2 = Aguarde ou feche para visualizar o relat\u00f3rio mais tarde.
OPEN_BUTTON = Cancelar
SEARCH_1 = Procurando...
SEARCH_2 = Aguarde ou clique para cancelar.
SEARCH_BUTTON = Cancelar
ZOOM_SCENE_1 = Ampliando...
ZOOM_SCENE_2 = Aguarde ou clique para cancelar.
ZOOM_SCENE_BUTTON = Cancelar
ZOOMING_SCENE = Ampliando cena...
CANCEL = Cancelar
LOADED_RENDER = O relat\u00f3rio foi transferido por download.
RUN_REPORT_DONE = O relat\u00f3rio '{1}' j\u00e1 est\u00e1 dispon\u00edvel em sua caixa de entrada.
RUN_REPORT_QUEUED = O relat\u00f3rio agora est\u00e1 em execu\u00e7\u00e3o e ser\u00e1 entregue em sua caixa de entrada quando pronto.
BUILDING_SCENE = Criando cena...
#
# Section: HIS
#
# Description: Exception messages generated by IBM Cognos Analytics Reports history components.
#
HISTORY_LOG_IN = Conectado
HISTORY_VIEW_REPORT = Relat\u00f3rio visualizado: '{1}'
HISTORY_SCHEDULED_REPORT_START = Iniciado para executar o relat\u00f3rio programado: '{1}'
HISTORY_SCHEDULED_REPORT_FINISH = Execu\u00e7\u00e3o conclu\u00edda do relat\u00f3rio programado: '{1}'
HISTORY_REPORT_START = Iniciado para executar o relat\u00f3rio ad hoc: '{1}'
HISTORY_REPORT_FINISH = Execu\u00e7\u00e3o conclu\u00edda do relat\u00f3rio ad hoc: '{1}'
HISTORY_DOWNLOAD_REPORT = Relat\u00f3rio transferido: '{1}'
#
# Section: SVR
#
# Description: Exception messages generated by IBM Cognos Analytics Reports server components.
#
1101 = MOB-SVR-1101 O caminho do relat\u00f3rio {1} \u00e9 inv\u00e1lido. \u00c9 poss\u00edvel que o relat\u00f3rio tenha sido movido ou exclu\u00eddo.
1102 = MOB-SVR-1102 N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel conectar-se ao servidor {p}.
1103 = MOB-SVR-1103 N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel fazer logon no servidor {p}.
1104 = MOB-SVR-1104 N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel fazer logoff no servidor {p}.
1105 = MOB-SVR-1105 Falha em uma consulta no armazenamento de conte\u00fado {p}.
1106 = MOB-SVR-1106 N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel interpretar a resposta do servidor {p}.
1108 = MOB-SVR-1108 Foi encontrada uma imagem inv\u00e1lida. A imagem n\u00e3o pode ser exibida.
1109 = MOB-SVR-1109 N\u00e3o foi poss\u00edvel fazer o download de um item.
1110 = MOB-SVR-1110 Houve retorno de um tipo de conte\u00fado {1} para o qual n\u00e3o h\u00e1 suporte.
1111 = MOB-SVR-1111 N\u00e3o foi poss\u00edvel executar o relat\u00f3rio.
1112 = MOB-SVR-1112 N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel autenticar o usu\u00e1rio.
1113 = MOB-SVR-1113 O relat\u00f3rio cont\u00e9m prompts. N\u00e3o h\u00e1 suporte para prompts. O relat\u00f3rio n\u00e3o pode ser acessado atrav\u00e9s do {p}.
1114 = MOB-SVR-1114 Falha no servi\u00e7o {p}.
1115 = MOB-SVR-1115 N\u00e3o foi poss\u00edvel fazer o download de uma imagem.
1116 = MOB-SVR-1116 N\u00e3o foi poss\u00edvel ler uma parte do relat\u00f3rio. O relat\u00f3rio pode n\u00e3o ser exibido corretamente.
1117 = MOB-SVR-1117 N\u00e3o foi poss\u00edvel ler um registro de c\u00f3digo de relat\u00f3rio. O relat\u00f3rio pode n\u00e3o ser exibido corretamente.
1118 = MOB-SVR-1118 N\u00e3o foi poss\u00edvel decodificar uma sequ\u00eancia do relat\u00f3rio.
1119 = MOB-SVR-1119 Falha no driver de banco de dados.
1120 = MOB-SVR-1120 Falha em uma consulta no banco de dados.
1121 = MOB-SVR-1121 N\u00e3o foi poss\u00edvel gravar no banco de dados.
1122 = MOB-SVR-1122 N\u00e3o foi poss\u00edvel gerar uma nova ID para o relat\u00f3rio.
1123 = MOB-SVR-1123 Houve um problema ao gravar um relat\u00f3rio no banco de dados.
1124 = MOB-SVR-1124 Houve um problema na leitura de um relat\u00f3rio no banco de dados.
1125 = MOB-SVR-1125 Houve um problema no banco de dados.
1126 = MOB-SVR-1126 Houve um problema ao gravar um relat\u00f3rio no banco de dados.
1127 = MOB-SVR-1127 Houve um problema na leitura de um relat\u00f3rio no banco de dados.
1128 = MOB-SVR-1128 Houve um problema na leitura de um relat\u00f3rio no banco de dados.
1129 = MOB-SVR-1129 Houve um problema na leitura de um relat\u00f3rio no banco de dados.
1130 = MOB-SVR-1130 Uma parte do relat\u00f3rio est\u00e1 corrompida. O relat\u00f3rio pode n\u00e3o ser exibido corretamente.
1131 = MOB-SVR-1131 N\u00e3o foi poss\u00edvel encontrar o n\u00f3 {1} do relat\u00f3rio.
1132 = MOB-SVR-1132 N\u00e3o foi poss\u00edvel encontrar uma imagem para o n\u00f3 {1}.
1133 = MOB-SVR-1133 N\u00e3o foi poss\u00edvel salvar uma imagem.
1134 = MOB-SVR-1134 N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel ler um arquivo.
1135 = MOB-SVR-1135 N\u00e3o foi poss\u00edvel gravar uma resposta.
1136 = MOB-SVR-1136 A ID de relat\u00f3rio {1} especificada \u00e9 inv\u00e1lida.
1137 = MOB-SVR-1137 Um par\u00e2metro inv\u00e1lido foi especificado.
1138 = MOB-SVR-1138 Erro de entrada/sa\u00edda ao criar o cache.
1139 = MOB-SVR-1139 N\u00e3o foi poss\u00edvel encontrar o usu\u00e1rio.
1140 = MOB-SVR-1140 N\u00e3o foi poss\u00edvel gerar uma nova ID para o usu\u00e1rio.
1141 = MOB-SVR-1141 N\u00e3o foi poss\u00edvel incluir um usu\u00e1rio.
1142 = MOB-SVR-1142 N\u00e3o foi poss\u00edvel fazer autentica\u00e7\u00e3o junto ao servidor {p}. A credencial '{1}' est\u00e1 faltando.
1143 = MOB-SVR-1143 Houve um problema na leitura de uma programa\u00e7\u00e3o no banco de dados.
1144 = MOB-SVR-1144 Houve um problema ao gravar uma programa\u00e7\u00e3o no banco de dados..
1145 = MOB-SVR-1145 (DPR-ERR-2022) O servi\u00e7o {p} n\u00e3o est\u00e1 configurado corretamente ou est\u00e1 ausente.
1146 = MOB-SVR-1146 Houve um erro de configura\u00e7\u00e3o no banco de dados.
1147 = MOB-SVR-1147 Houve um problema na conex\u00e3o com o banco de dados.
1148 = MOB-SVR-1148 A atualiza\u00e7\u00e3o do esquema do banco de dados falhou.
1149 = MOB-SVR-1149 Houve um problema na credencial do usu\u00e1rio.
1150 = MOB-SVR-1150 Houve um erro durante a leitura do arquivo de configura\u00e7\u00e3o.
1151 = MOB-SVR-1151 O servidor n\u00e3o concluiu a inicializa\u00e7\u00e3o.
1152 = MOB-SVR-1152 O servidor retornou o erro {1}.
1155 = MOB-SVR-1155 N\u00e3o foi poss\u00edvel acessar o banco de dados.
1156 = MOB-SVR-1156 O servidor retornou o c\u00f3digo de resposta de erro HTTP {1}.
1157 = MOB-SVR-1157 O servidor retornou uma resposta inv\u00e1lida.
1158 = MOB-SVR-1158 O servidor solicitou o protocolo de seguran\u00e7a ' {1}'. N\u00e3o h\u00e1 suporte para o protocolo.
1159 = MOB-SVR-1159 O gateway {p} n\u00e3o consegue se conectar ao servidor BI. O servidor pode estar indispon\u00edvel, ou o gateway pode n\u00e3o estar configurado corretamente.
1160 = MOB-SVR-1160 Houve um erro interno.
1161 = MOB-SVR-1161 Erro encontrado ao comunicar-se com o servidor.
1162 = MOB-SVR-1162 Erro encontrado ao comunicar-se com outro componente de {p}.
1163 = MOB-SVR-1163 (Erro HTTP 403 (n\u00e3o permitido)) O recurso n\u00e3o est\u00e1 dispon\u00edvel ou o servidor est\u00e1 muito ocupado.
1164 = MOB-SVR-1164 (Erro HTTP 413 (grande demais)) O servidor n\u00e3o foi configurado corretamente.
1165 = MOB-SVR-1165 O relat\u00f3rio solicitado n\u00e3o est\u00e1 dispon\u00edvel no servidor. Entre em contato com o administrador.
1166 = MOB-SVR-1166 O banco de dados foi criado em uma vers\u00e3o deste produto mais recente do que a executada atualmente. Esta vers\u00e3o n\u00e3o pode usar o banco de dados. Atualize para uma vers\u00e3o mais recente.
1167 = MOB-SVR-1167 (DPR-ERR-2014) O dispatcher n\u00e3o p\u00f4de encontrar uma inst\u00e2ncia do servi\u00e7o {p} com a qual equilibrar a solicita\u00e7\u00e3o.
1168 = MOB-SVR-1168 N\u00e3o h\u00e1 mais suporte para a programa\u00e7\u00e3o de relat\u00f3rio a partir do cliente. Atualize o cliente para a vers\u00e3o mais recente.
1169 = MOB-SVR-1169 Ocorreu um erro inesperado ao processar um relat\u00f3rio programado.
1170 = MOB-SVR-1170 (HTTP 404 de HTTP (N\u00e3o Localizado)) Arquivo ou diret\u00f3rio n\u00e3o localizado.
1171 = MOB-SVR-1171 (Erro 400 de HTTP (solicita\u00e7\u00e3o ruim)). A solicita\u00e7\u00e3o n\u00e3o p\u00f4de ser entendida pelo servidor devido \u00e0 sintaxe ruim.
1172 = MOB-SVR-1172 A solicita\u00e7\u00e3o de Relat\u00f3rio foi cancelada por um Administrador.
1173 = MOB-SVR-1173 O relat\u00f3rio n\u00e3o p\u00f4de ser enviado para o seu dispositivo m\u00f3vel porque o tamanho dele \u00e9 {1} MB, que \u00e9 maior que o limite de tamanho de {2} MB definido nas configura\u00e7\u00f5es do administrador do Dispositivo M\u00f3vel. Entre em contato com o administrador.
1174 = MOB-SVR-1174 O dispositivo n\u00e3o p\u00f4de ser localizado.
1175 = MOB-SVR-1175 Acesso negado. Entre em contato com o administrador para receber assist\u00eancia.
1176 = MOB-SVR-1176 A Solicita\u00e7\u00e3o de Relat\u00f3rio foi cancelada pelo Usu\u00e1rio.
1177 = MOB-SVR-1177 Nenhuma resposta foi recebida ao tentar executar o relat\u00f3rio.
1178 = MOB-SVR-1178 Falha na valida\u00e7\u00e3o do par\u00e2metro
1179 = MOB-SVR-1179 Voc\u00ea n\u00e3o possui permiss\u00e3o para executar este relat\u00f3rio.
1180 = MOB-SVR-1180 Voc\u00ea excedeu o n\u00famero m\u00e1ximo de p\u00e1ginas permitidas.
1181 = MOB-SVR-1181 Sua sess\u00e3o foi alterada desde a \u00faltima execu\u00e7\u00e3o.
1182 = MOB-SVR-1182 Recurso de Administrador Remoto requerido.
1183 = MOB-SVR-1183 O recurso de tema de Dispositivo M\u00f3vel est\u00e1 atualmente desativado. Alterar a propriedade global do recurso de tema para ativar.
1184 = MOB-SVR-1184 \u00c9 necess\u00e1rio um nome de tema v\u00e1lido.
1185 = MOB-SVR-1185 \u00c9 necess\u00e1rio um grupo v\u00e1lido para um tema.
1186 = MOB-SVR-1186 \u00c9 necess\u00e1rio um arquivo de tema v\u00e1lido.
1187 = MOB-SVR-1187 O Relat\u00f3rio n\u00e3o p\u00f4de ser enviado para o dispositivo m\u00f3vel por ser muito grande. Entre em contato com o administrador.
#
# Section: VM
#
# Description: Exception messages generated by the IBM Cognos Analytics Reports 'virtual machine' report compiler and renderer.
#
1200 = MOB-VM-1200 Um par\u00e2metro inv\u00e1lido foi especificado.
1201 = MOB-VM-1201 Uma das instru\u00e7\u00f5es encontradas \u00e9 inv\u00e1lida.
1202 = MOB-VM-1202 O relat\u00f3rio est\u00e1 corrompido e pode n\u00e3o ser exibido corretamente.
1203 = MOB-VM-1203 Ocorreu um problema ao gerar o relat\u00f3rio.
1204 = MOB-VM-1204 Ocorreu um problema com um arquivo tempor\u00e1rio ao gerar o relat\u00f3rio.
1205 = MOB-VM-1205 O componente CCS retornou um erro.
1206 = MOB-VM-1206 O relat\u00f3rio est\u00e1 corrompido e pode n\u00e3o ser exibido corretamente.
1207 = MOB-VM-1207 N\u00e3o foi poss\u00edvel carregar a caixa de entrada de demonstra\u00e7\u00e3o.
1208 = MOB-VM-1208 N\u00e3o foi poss\u00edvel ler ou gravar op\u00e7\u00f5es.
#
# Section: APP
#
# Description: The name given to the BlackBerry alert when a new report arrives. Shows up on the BB Home Screen, Profiles, Edit
#
APP_EVENT = {p}
#
# Section: MEN
#
# Description: Note that accelerators are only used on Windows Mobile
#
MENU_ABOUT = Sobre
MENU_BACK = Voltar
MENU_CLOSE = Fechar
MENU_CANCEL = Cancelar
MENU_OK = OK
MENU_YES = Sim
MENU_NO = N\u00e3o
MENU_REPORTS_ONLY = Apenas Relat\u00f3rios
MENU_REPORT_ONLY = Apenas Relat\u00f3rio
MENU_DELETE = Excluir
MENU_DELETE_ALL = Excluir Tudo
MENU_OPEN_DEMO_INBOX = Abrir Caixa de Entrada de Demonstra\u00e7\u00e3o
MENU_REFRESH_INBOX = Atualizar Caixa de Entrada
MENU_REFRESH = Atualizar
MENU_HELP = Ajuda
MENU_MARK_READ = Marcar Como Lido
MENU_MARK_ALL_READ = Marcar Tudo Como Lido
MENU_MARK_UNREAD = Marcar Como N\u00e3o Lido
MENU_NEXT_COLUMN = Pr\u00f3xima Coluna
MENU_NEXT_ROW = Pr\u00f3xima Linha
MENU_OPEN = Abrir
MENU_FOCUS_OBJECT = Foco
MENU_FOCUS_HEADER = Foco no Cabe\u00e7alho
MENU_FOCUS_FOOTER = Foco no Rodap\u00e9
MENU_FOCUS_TABLE = Foco na Tabela
MENU_FOCUS_CHART = Foco no Gr\u00e1fico
MENU_FOCUS_TEXT = Foco no Texto
MENU_FOCUS_IMAGE = Foco na Imagem
MENU_FOCUS_COLUMN = Foco na Coluna
MENU_FOCUS_ROW = Foco na Linha
MENU_DRILL_THROUGH = Drill Through...
MENU_DRILL_UP = Drill up...
MENU_DRILL_DOWN = Drill down...
MENU_OPTIONS = Op\u00e7\u00f5es
MENU_PAGE = P\u00e1gina
MENU_PAGE_GOTO = P\u00e1gina...
MENU_PAGE_PREV = Anterior
MENU_PAGE_NEXT = Pr\u00f3ximo
MENU_TABLE = Tabela
MENU_PREV_ROW = Linha Anterior
MENU_PREV_COLUMN = Coluna Anterior
MENU_BROWSE = Navegar
MENU_BROWSE_FILESYSTEM = Navegar nos Arquivos
MENU_SWITCH_TO_COLUMN_FOCUS = Alternar para Foco na Coluna
MENU_SWITCH_TO_ROW_FOCUS = Alternar para Foco na Linha
MENU_ZOOM = Zoom
MENU_ZOOM_IN = Ampliar
MENU_ZOOM_OUT = Reduzir
MENU_ZOOM_GOTO = Zoom...
MENU_ZOOM_FIT_WIDTH = Ajustar \u00e0 Largura
MENU_ZOOM_FIT_PAGE = Ajustar \u00e0 P\u00e1gina
MENU_FIND = Localizar na P\u00e1gina
MENU_FINDNEXT = Localizar Pr\u00f3ximo na P\u00e1gina
MENU_SEARCH = Procurar...
MENU_LOG_ON = Logon
MENU_LOG_ON_ANONYMOUS = An\u00f4nimo
MENU_LOG_OFF = Logoff
MENU_SEND = Enviar
MENU_MARK_CELL = Marcar C\u00e9lula
MENU_UNMARK_CELL = Desmarcar C\u00e9lula
MENU_EXIT = Sair
MENU_RUN_REPORT = Executar Relat\u00f3rio
MENU_ERROR_DETAILS = Detalhes do Erro
MENU_SAVE = Salvar
MENU_MENU = Menu
MENU_TOOLS = Ferramentas
MENU_REPORT = Relat\u00f3rio
MENU_LOOKUP = Pesquisar...
MENU_CALL = Chamar...
MENU_MAILTO = Enviar para...
MENU_SET_WELCOME = Incluir \u00e0 P\u00e1gina de boas-vindas
MENU_REMOVE_WELCOME = Remover da P\u00e1gina de boas-vindas
MENU_SET_FAVOURITE = Definir como favorito
MENU_REMOVE_FAVOURITE = Remover favorito
#
# Section: IBX
#
# Description: Strings used in the Current Inbox screen
#
INBOX_TITLE = {p}
INBOX_NO_REPORTS = * Nenhum Relat\u00f3rio *
INBOX_NO_REPORT_TITLE = (Sem T\u00edtulo)
INBOX_INBOX_LOADED = Caixa de entrada carregada.
INBOX_CONFIRM_DELETE_ALL = Excluir todos os relat\u00f3rios?
INBOX_CONFIRM_DELETE = {1}\nExcluir este relat\u00f3rio?
INBOX_CONFIRM_EXIT = Os relat\u00f3rios n\u00e3o podem ser enviados para a sua caixa de entrada enquanto {p} n\u00e3o estiver sendo executado.\n\nSair do programa?
INBOX_DELETED = {1} foi exclu\u00eddo com sucesso
INBOX_DELETED_ALL = Todos os itens foram exclu\u00eddos com sucesso
INBOX_NO_FAVOURITES = * Nenhum favorito *
INBOX_FINISHED_REFRESHING_REPORTS = Atualiza\u00e7\u00e3o de relat\u00f3rios executados recentemente.
INBOX_SUCCESSFULLY_REFRESHED_REPORTS = Relat\u00f3rios executados recentemente atualizados com sucesso.
INBOX_PROBLEM_REFRESHING_REPORTS = Foram encontrados erros durante a atualiza\u00e7\u00e3o de relat\u00f3rios executados recentemente.
INBOX_RESTORED_INBOX = Caixa de entrada carregada com sucesso.
INBOX_FAILED_TO_RESTORE_INBOX = Ocorreram erros ao carregar a caixa de entrada.
INBOX_MARK_AS_FAVOURITE = {1} foi configurado como favorito com sucesso.
INBOX_REMOVE_AS_FAVOURITE = {1} n\u00e3o \u00e9 mais favorito.
INBOX_MARK_AS_WELCOME = {1} foi inclu\u00eddo com sucesso \u00e0 p\u00e1gina de boas-vindas.
INBOX_REMOVE_AS_WELCOME = {1} foi removido da p\u00e1gina de boas-vindas.
#
# Section: RIF
#
# Description: Strings used to provide info on a listed render (currently in 'Recently run reports' list)
#
RINFO_IN_LESS_THAN_MINUTE = em menos de um minuto
RINFO_LESS_THAN_MINUTE_AGO = h\u00e1 menos de um minuto
RINFO_IN_X_MINUTES = em {1} minutos
RINFO_X_MINUTES_AGO = h\u00e1 {1} minutos
RINFO_IN_ONE_HOUR = em uma hora
RINFO_ONE_HOUR_AGO = h\u00e1 uma hora
RINFO_IN_X_HOURS = em {1} horas
RINFO_X_HOURS_AGO = h\u00e1 {1} horas
RINFO_TOMORROW_AT = Amanh\u00e3, \u00e0s {1}
RINFO_YESTERDAY_AT = Ontem, \u00e0s {1}
RINFO_IN_X_DAYS = em {1} dias
RINFO_X_DAYS_AGO = h\u00e1 {1} dias
#
# Section: BRO
#
# Description: Strings for our Browse dialog
#
BROWSE_TITLE = Navegar
BROWSE_NO_SERVER = * nenhum servidor foi especificado *
BROWSE_COGNOS_CONNECTION = Cognos Connection
BROWSE_LOADING = Carregando...
BROWSE_NOT_AVAILABLE = * n\u00e3o dispon\u00edvel *
BROWSE_MENU_ERROR_DETAILS = Detalhes do Erro
BROWSE_MENU_OPTIONS = Op\u00e7\u00f5es
BROWSE_MENU_RUN_REPORT = Executar Relat\u00f3rio
BROWSE_CONFIRM_RUN_REPORT = Executar este relat\u00f3rio?\n{1}
#
# Section: PAG
#
# Description: These strings appear in the Page View, the initial report view when you first open a report from the Inbox screen
#
PAGE_REPORT_TIMESTAMP = {1} {2}
PAGE_TOOLTIP_AT_PAGE_N_OF_N = {1}\nP\u00e1gina {2} de {3}
PAGE_TOOLTIP_ZOOM_N_PERCENT = Zoom {1}%
PAGE_CHOICE = Selecione a p\u00e1gina.
PAGE_SELECT = Selecionar
#
# Section: OBJ
#
# Description: Strings used in Object View scenes
#
OBJECT_TOOLTIP_OBJECT_FOCUS = Foco
OBJECT_TOOLTIP_TABLE_FOCUS = Foco na Tabela
OBJECT_TOOLTIP_TEXT_FOCUS = Foco no Texto
OBJECT_TOOLTIP_IMAGE_FOCUS = Foco na Imagem
OBJECT_TOOLTIP_CHART_FOCUS = Foco do Gr\u00e1fico
OBJECT_TOOLTIP_FOOTER_FOCUS = Foco do Rodap\u00e9
OBJECT_TOOLTIP_HEADER_FOCUS = Foco do Cabe\u00e7alho
OBJECT_TOOLTIP_MARKED_CELL = C\u00e9lulas marcadas para foco
OBJECT_TOOLTIP_UNMARKED_CELL = C\u00e9lula desmarcada
#
# Section: FOC
#
# Description: Strings used in Focus View scenes
#
FOCUS_TOOLTIP_ROW_FOCUS = Foco na linha (Linha {1} de {2})
FOCUS_TOOLTIP_COLUMN_FOCUS = Foco na coluna (Coluna {1} de {2})
#
# Section: OPT
#
# Description: Strings for the Options screen
#
OPTIONS_TITLE = Op\u00e7\u00f5es
OPTIONS_SERVER = Servidor:\s
OPTIONS_SERVER_MRU = URLs usados recentemente
OPTIONS_PAGE_INITIAL_ZOOM = Zoom Inicial da P\u00e1gina:\s
OPTIONS_TEXT_INITIAL_ZOOM = Zoom Inicial do Texto:\s
OPTIONS_IMAGE_INITIAL_ZOOM = Zoom Inicial da Imagem:\s
OPTIONS_FIT_TO_WIDTH = Ajustar \u00e0 Largura
OPTIONS_FIT_TO_PAGE = Ajustar \u00e0 P\u00e1gina
OPTIONS_ZOOM_N_PERCENT = {1}%
OPTIONS_FONT_SIZE = Tamanho da Fonte:\s
OPTIONS_INBOX_SORT_ORDER = Ordem de Classifica\u00e7\u00e3o da Caixa de Entrada:\s
OPTIONS_INBOX_SORT_ORDER_NAME = Por Nome
OPTIONS_INBOX_SORT_ORDER_DATE = Por Data
OPTIONS_MENU_ADVANCED = Avan\u00e7ado
OPTIONS_FONT_SMALL = PEQUENA
OPTIONS_FONT_MEDIUM = M\u00c9DIA
OPTIONS_FONT_LARGE = GRANDE
OPTIONS_LOCATION = Usar local?
OPTIONS_GPS_ALWAY_ON = GPS sempre ligado?
OPTIONS_GPS_WARNING = (O uso do GPS aumenta o dreno de bateria.)
#
# Section: LOC
#
# Description: Strings used for location-based services
#
LOCATION_NO = N\u00e3o
LOCATION_YES = Sim
LOCATION_DISABLED = Dispon\u00edvel, mas desativado
LOCATION_STATUS = Status: {1}
LOCATION_UNAVAILABLE = Indispon\u00edvel
LOCATION_UNSUPPORTED = N\u00e3o suportado ou n\u00e3o configurado neste dispositivo
LOCATION_AVAILABLE = Dispon\u00edvel
LOCATION_OUT_OF_SERVICE = Fora de servi\u00e7o
LOCATION_TEMPORARILY_UNAVAILABLE = Temporariamente indispon\u00edvel
LOCATION_UNKNOWN_STATUS = Desconhecida
LOCATION_OK = OK (precis\u00e3o {1} m; "{2}")
LOCATION_STOPPED = Interrompido
LOCATION_READING = Obtendo local atual...
LOCATION_ALWAYS = Sempre
LOCATION_ASK = Perguntar
LOCATION_NEVER = Nunca
LOCATION_USE_1 = O relat\u00f3rio necessita de um local. Usar o local atual?
LOCATION_USE_2 = Usar o local atual?
LOCATION_FAILED = N\u00e3o foi poss\u00edvel obter o local atual
LOCATION_GPS_ALWAYS_ON = O uso do GPS aumenta o dreno de bateria. Deseja manter o GPS ativo para recep\u00e7\u00e3o para essa sess\u00e3o?
#
# Section: LOM
#
# Description: Errors
#
1501 = MOB-LOM-1501 N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel iniciar o servi\u00e7o de localiza\u00e7\u00e3o.
1502 = MOB-LOM-1502 N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel obter a localiza\u00e7\u00e3o atual.
1503 = MOB-LOM-1503 N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel analisar o arquivo de configura\u00e7\u00e3o de local.
#
# Section: ABT
#
# Description: Strings used for the About screen
#
ABOUT_TITLE = Sobre {1}
ABOUT_VERSION = Vers\u00e3o: {1}.{2} compila\u00e7\u00e3o {3}
ABOUT_VERSION_NFR = Vers\u00e3o: {1}.{2} compila\u00e7\u00e3o {3} - N\u00e3o Pode Ser Revendido
ABOUT_GETTING_SERVER_INFO = (Obtendo informa\u00e7\u00f5es do servidor...)
ABOUT_NO_SERVER = Servidor n\u00e3o dispon\u00edvel no momento
ABOUT_SERVER_VERSION = Vers\u00e3o do servidor: {3}.{4} compila\u00e7\u00e3o {5} [{1}]
ABOUT_COPYRIGHT = Licensed Materials - Property of IBM Corp. \u00a9 Copyright IBM Corporation and other(s) 2007, 2020. IBM, o logotipo IBM, ibm.com e Cognos s\u00e3o marcas ou marcas registradas da International Business Machines Corp., registradas em v\u00e1rios pa\u00edses no mundo todo. Uma lista atual de marcas registradas da IBM est\u00e1 dispon\u00edvel na web em www.ibm.com/legal/copytrade.shtml. Java e todas as marcas comerciais e logotipos baseados em Java s\u00e3o marcas comerciais ou marcas registradas da Oracle e/ou afiliados. Outros nomes de produtos e servi\u00e7os podem ser marcas registradas da IBM ou de outras empresas. Este Programa \u00e9 licenciado sob os termos do contrato de licen\u00e7a que o acompanha. Este contrato de licen\u00e7a pode estar localizado em uma pasta de diret\u00f3rio do Programa ou em uma biblioteca identificada como "Licen\u00e7a" ou "Non_IBM_License", se aplic\u00e1vel ou fornecido como um contrato de licen\u00e7a impresso. Leia o contrato cuidadosamente antes de utilizar o Programa. Ao utilizar o Programa, o Cliente concorda com esses termos.
#
# Section: ERD
#
# Description: Strings for our standard error dialog
#
ERRORDIALOG_TITLE = Erro - {p}
ERRORDIALOG_OK = OK
ERRORDIALOG_DETAILS = Detalhes
ERROR_WARNING = Ocorreu um erro.
ERROR_DETAILS = Detalhes do erro:
#
# Section: SYN
#
# Description: Messages that describe the background synchronization events
#
SYNC_CONNECTING = Conectando...
SYNC_CONNECTING_CANCELED = Conex\u00e3o cancelada
SYNC_CONNECTING_FAILED = Falha na conex\u00e3o
SYNC_CONNECTED = Conectado
SYNC_STARTING = Iniciando sincroniza\u00e7\u00e3o...
SYNC_STARTED = Sincroniza\u00e7\u00e3o iniciada
SYNC_UPLOADING = Fazendo upload...
SYNC_UPLOADING_X_PERCENT_COMPLETE = Fazendo upload ({1}%)...
SYNC_UPLOADED = Upload conclu\u00eddo
SYNC_DOWNLOADING = Fazendo download...
SYNC_DOWNLOADING_X_PERCENT_COMPLETE = Fazendo download ({1}%)...
SYNC_DOWNLOADED = Download conclu\u00eddo
SYNC_SYNCHRONIZING_CANCELED = Sincroniza\u00e7\u00e3o cancelada
SYNC_SYNCHRONIZING_FAILED = Falha na sincroniza\u00e7\u00e3o
SYNC_SYNCHRONIZED = Sincroniza\u00e7\u00e3o conclu\u00edda
SYNC_STARTED_BY_USER = Sincroniza\u00e7\u00e3o iniciada pelo usu\u00e1rio
SYNC_STOPPED_BY_USER = Sincroniza\u00e7\u00e3o interrompida pelo usu\u00e1rio
SYNC_REBUILDING_INBOX = Recriando caixa de entrada...
SYNC_STARTED_EXPLANATION = Agora, os relat\u00f3rios ser\u00e3o sincronizados em sua caixa de entrada.
#
# Section: FIN
#
# Description: Find dialog strings
#
FINDDIALOG_TITLE = Localizar na P\u00e1gina
FINDDIALOG_FIND = Localizar
FINDDIALOG_CANCEL = Cancelar
FINDDIALOG_NOMATCH = Nenhuma correspond\u00eancia encontrada
FINDDIALOG_FINDWHAT = O que localizar:\s
#
# Section: CRP
#
# Description: Compile Report dialog strings
#
CRPDIALOG_YES = Sim
CRPDIALOG_NO = N\u00e3o
#
# Section: SRC
#
# Description: Search dialog strings
#
SEARCH_TITLE = Procurar
SEARCH_SEARCH = Procurar
SEARCH_EDIT_TERM = Inserir
SEARCH_TERM = Termo:\s
SEARCH_NEW = Novo
SEARCH_SEARCHING = Procurando
SEARCH_ENTER_A_SEARCH_TERM = Insira um termo para procura e clique em Procurar.
SEARCH_ENTER_A_SEARCH_TERM2 = Procurar por:\s
SEARCH_NOREPORTSFOUND = * Nenhum Relat\u00f3rio Encontrado *
SEARCH_MENU_RUN_REPORT = Executar Relat\u00f3rio
SEARCH_SOURCE_PATH = ...{1}
#
# Section: ZOM
#
# Description: Strings for the Zoom dialog
#
ZOOMGOTO_FIT_TO_WIDTH = Ajustar \u00e0 Largura
ZOOMGOTO_FIT_TO_PAGE = Ajustar \u00e0 P\u00e1gina
ZOOMGOTO_ZOOM_N_PERCENT = {1}%
ZOOMGOTO_CHOICE_ZOOM = Selecione o n\u00edvel de zoom.
ZOOMGOTO_SELECT_ZOOM = Zoom
#
# Section: DET
#
# Description: Strings for the Report Details screen
#
DETAILS_TITLE = Detalhes
DETAILS_REPORT_PATH = Caminho do relat\u00f3rio: {1}
DETAILS_REPORT_URL = URL do relat\u00f3rio: {1}
DETAILS_PARAMETERS = Par\u00e2metros de Drill: {1}
DETAILS_RUN_TIME = Tempo de execu\u00e7\u00e3o: {1}
DETAILS_SIZE = Tamanho: {1}
DETAILS_SIZE_BYTES = {1} bytes
DETAILS_SIZE_KB = {1} KB
DETAILS_SIZE_MB = {1} MB
DETAILS_SIZE_GB = {1} GB
DETAILS_SIZE_DECIMAL = .
DETAILS_MENU_RUN_REPORT = Executar o relat\u00f3rio novamente
DETAILS_MENU_COPY_REPORT_URL = Copiar URL do relat\u00f3rio
DETAILS_RENDER_SOURCE = Processar origem: {1}
DETAILS_RENDER_SOURCE_ADHOC = Ad hoc
DETAILS_RENDER_SOURCE_SCHEDULED = Programada
DETAILS_RENDER_SOURCE_DRILLTHROUGH = Drill through
DETAILS_RENDER_SOURCE_PROMPTED = Solicitado
#
# Section: PRO
#
# Description: Strings used for Prompting screens
#
PROMPTS_SELECT_FROM_FOLLOWING = Selecione o(s) seguinte(s)
PROMPTS_EDIT_SELECTED = Modificar selecionados
PROMPTS_FIX = Consertar
PROMPTS_SELECTED = Selecionado
PROMPTS_CONTAINING = Conte\u00fado
PROMPTS_ADD_ALL = Incluir tudo
PROMPTS_REMOVE_ALL = Remover tudo
PROMPTS_REMOVE_SELECTED = Remover selecionados
PROMPTS_BACK = OK
PROMPTS_BACKBACK = Voltar
PROMPTS_NEXT = Avan\u00e7ar
PROMPTS_EDIT = Editar
PROMPTS_SUBMIT = Enviar
PROMPTS_SEARCHSELECT = Procurar:\s
PROMPTS_CHOICES = Escolhas:
PROMPTS_FINISHED = Conclu\u00eddo
PROMPTS_RESET = Reconfigurar
PROMPTS_SET_TO_EARLIEST = Configurar como primeiro
PROMPTS_SET_TO_LATEST = Configurar como \u00faltimo
PROMPTS_SET_TO_LOWEST = Configurar como inferior
PROMPTS_SET_TO_HIGHEST = Configurar como superior
PROMPTS_DATASOURCE = Origem de dados
PROMPTS_CONNECTION = Conex\u00e3o
PROMPTS_USERID = ID de usu\u00e1rio
PROMPTS_PASSWORD = Senha
PROMPTS_SELECTSIGNONTITLE = Selecione um signon a ser utilizado para esta conex\u00e3o
PROMPTS_SELECTSIGNON = Selecione uma conex\u00e3o
PROMPTS_DAYS = dias
PROMPTS_HOURS = h
PROMPTS_MINUTES = min.
PROMPTS_SECONDS = s
PROMPTS_MILLISECONDS = ms
PROMPTS_START = De
PROMPTS_END = Para
PROMPTS_INSERT = Inserir
PROMPTS_REMOVE = Remover
PROMPTS_SELECT = Selecionar
PROMPTS_DESELECT = Cancelar sele\u00e7\u00e3o
PROMPTS_SELECT_ALL = Selecionar todos
PROMPTS_DESELECT_ALL = Cancelar toda sele\u00e7\u00e3o
#
# Section: SVU
#
# Description: Server connection dialog strings
#
SERVER_WELCOME_AND_ENTER_URL = Bem-vindo ao {1}!\nPara iniciar, insira a URL para o seu servidor {p}:
SERVER_WELCOME = Bem-vindo ao {1}!
SERVER_WELCOME_ENTER_URL = Para iniciar, insira a URL para seu servidor {p}:
SERVER_ENTER_URL = Verifique a URL para seu servidor {p}.
SERVER_URL = URL:\s
SERVER_CONNECT = Conectar
SERVER_DETAILS = Detalhes
#
# Section: GOP
#
# Description: Strings for our Advanced Options screen. To see this screen, hold down the ALT key and select 'Options' from the main menu.
#
GEEKOPTIONS_TITLE = Op\u00e7\u00f5es avan\u00e7adas
GEEKOPTIONS_LOG_LEVEL = N\u00edvel de Registro:\s
GEEKOPTIONS_LOG_LEVEL_DEBUG = Depurar
GEEKOPTIONS_LOG_LEVEL_INFORMATION = Informa\u00e7\u00f5es
GEEKOPTIONS_LOG_LEVEL_WARNING = Aviso
GEEKOPTIONS_LOG_LEVEL_ERROR = Erro
GEEKOPTIONS_LANGUAGE = Idioma:\s
GEEKOPTIONS_LANGUAGE_AUTODETECT = Auto detectar
GEEKOPTIONS_LANGUAGE_EN = Ingl\u00eas
GEEKOPTIONS_LANGUAGE_FR = Franc\u00eas
GEEKOPTIONS_LANGUAGE_DE = Alem\u00e3o
GEEKOPTIONS_LANGUAGE_JA = Japon\u00eas
GEEKOPTIONS_LANGUAGE_KO = Coreano
GEEKOPTIONS_LANGUAGE_ES = Espanhol
GEEKOPTIONS_LANGUAGE_FI = Finland\u00eas
GEEKOPTIONS_LANGUAGE_HR = Croata
GEEKOPTIONS_LANGUAGE_IT = Italiano
GEEKOPTIONS_LANGUAGE_NL = Holand\u00eas
GEEKOPTIONS_LANGUAGE_PT = Portugu\u00eas
GEEKOPTIONS_LANGUAGE_RU = Russo
GEEKOPTIONS_LANGUAGE_SV = Sueco
GEEKOPTIONS_LANGUAGE_ZH_CN = Chin\u00eas (China)
GEEKOPTIONS_LANGUAGE_ZH_TW = Chin\u00eas (Taiwan)
GEEKOPTIONS_LANGUAGE_TR = Turco
GEEKOPTIONS_LANGUAGE_RO = Romeno
GEEKOPTIONS_LANGUAGE_CS = Tcheco
GEEKOPTIONS_LANGUAGE_HU = H\u00fangaro
GEEKOPTIONS_LANGUAGE_PL = Polon\u00eas
GEEKOPTIONS_LANGUAGE_DA = Dinamarqu\u00eas
GEEKOPTIONS_LANGUAGE_NO = Noruegu\u00eas
GEEKOPTIONS_LANGUAGE_TH = Tailand\u00eas
GEEKOPTIONS_LANGUAGE_SK = Eslovaco
GEEKOPTIONS_SYNCHRONIZATION = Sincroniza\u00e7\u00e3o
GEEKOPTIONS_PREFERRED_SYNC_METHOD = M\u00e9todo de sincroniza\u00e7\u00e3o preferencial:\s
GEEKOPTIONS_SYNC_METHOD_NONE = Manual
GEEKOPTIONS_SYNC_METHOD_S2 = Autom\u00e1tico
GEEKOPTIONS_SERVER_STATUS = Status de Servidor:\s
GEEKOPTIONS_SERVER_STATUS_ENABLED = Ativado
GEEKOPTIONS_SERVER_STATUS_ENABLED_STOPPED = Ativado (mas interrompido pelo usu\u00e1rio)
GEEKOPTIONS_SERVER_STATUS_DISABLED = Desativado
GEEKOPTIONS_SYNC_ID = ID de sincroniza\u00e7\u00e3o:\s
GEEKOPTIONS_SYNC_ID_NOT_LOGGED_ON = N\u00e3o Conectado
GEEKOPTIONS_HTTP_LOG_ADDRESS = Endere\u00e7o de Log de HTTP:\s
GEEKOPTIONS_RESTART_IS_REQUIRED = Selecione Sair e reinicie o {p} para aplicar as novas op\u00e7\u00f5es.
GEEKOPTIONS_WARNING = Aviso
#
# Section: DTH
#
# Description: Strings used in the drill through
#
DTH_OPEN_EXISTING_REPORT = Abrir o relat\u00f3rio existente em sua caixa de entrada?
DTH_OPEN_EXISTING_REPORT_2 = Abrir a vers\u00e3o do relat\u00f3rio j\u00e1 armazenada neste dispositivo?
#
# Section: HLP
#
# Description: Text for a report's Help screen
#
HELP_TITLE = Ajuda
HELP_NAVIGATE_INTRO = \u00c9 poss\u00edvel usar as teclas num\u00e9ricas como atalhos de navega\u00e7\u00e3o:
HELP_NAVIGATE_1 = 1 - In\u00edcio
HELP_NAVIGATE_9 = 9 - Fim
HELP_NAVIGATE_2 = 2 - Para cima
HELP_NAVIGATE_8 = 8 - Para baixo
HELP_NAVIGATE_4 = 4 - Esquerda
HELP_NAVIGATE_6 = 6 - Direita
HELP_OTHER_INTRO = Outros atalhos:
HELP_OTHER_ENTER = Enter - Abrir
HELP_OTHER_Q = Q - Ampliar
HELP_OTHER_A = A - Reduzir
HELP_OTHER_Z = Z - Zoom...
HELP_OTHER_P = P - P\u00e1gina...
HELP_OTHER_5 = 5 - Marcar C\u00e9lula
#
# Section: ERR
#
# Description: Error messages generated by the BlackBerry Client
#
2000 = MOB-ERR-2000 Ocorreu um erro inesperado.
2001 = MOB-ERR-2001 Erro ao exibir o relat\u00f3rio.\n{1}
2002 = MOB-ERR-2002 Erro ao exibir o relat\u00f3rio \n {1}
2003 = MOB-ERR-2003 Imposs\u00edvel conectar ao servidor. Verifique as op\u00e7\u00f5es do servidor e certifique-se de que possui uma conex\u00e3o sem fio.
2004 = MOB-ERR-2004 O servidor retornou uma resposta inv\u00e1lida. Verifique se as op\u00e7\u00f5es do servidor est\u00e3o corretas.
2005 = MOB-ERR-2005 N\u00e3o foi poss\u00edvel executar o relat\u00f3rio.
2007 = MOB-ERR-2007 N\u00e3o foi poss\u00edvel estabelecer uma conex\u00e3o com o servidor.
2008 = MOB-ERR-2008 Foi encontrado um tipo de imagem inv\u00e1lido. A imagem n\u00e3o ser\u00e1 exibida.
2009 = MOB-ERR-2009 N\u00e3o foi poss\u00edvel fazer o download de uma imagem.
2010 = MOB-ERR-2010 N\u00e3o foi poss\u00edvel interpretar a resposta do servidor.
2011 = MOB-ERR-2011 Esse recurso n\u00e3o est\u00e1 dispon\u00edvel na demonstra\u00e7\u00e3o, mas \u00e9 um recurso padr\u00e3o do {p}.
2012 = MOB-ERR-2012 O r\u00e1dio sem fio est\u00e1 offline no momento.
2015 = MOB-ERR-2015 N\u00e3o foi poss\u00edvel completar a sincroniza\u00e7\u00e3o da caixa de entrada. Tente novamente mais tarde.
2016 = MOB-ERR-2016 N\u00e3o foi poss\u00edvel abrir a caixa de entrada.
2017 = MOB-ERR-2017 N\u00e3o foi poss\u00edvel ler a caixa de entrada.
2018 = MOB-ERR-2018 Houve um problema na sincroniza\u00e7\u00e3o do conte\u00fado da caixa de entrada.
2019 = MOB-ERR-2019 N\u00e3o foi poss\u00edvel ler o relat\u00f3rio.
2021 = MOB-ERR-2021 N\u00e3o foi poss\u00edvel localizar o arquivo de configura\u00e7\u00e3o. Reinstale o programa.
2023 = MOB-ERR-2023 A chave de criptografia expirou. Fa\u00e7a o logon novamente para acessar seus relat\u00f3rios.
2025 = MOB-ERR-2025 Houve um problema ao executar uma opera\u00e7\u00e3o de drill through.
2026 = MOB-ERR-2026 N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel fazer logon. A vers\u00e3o do servidor \u00e9 muito antiga.
2027 = MOB-ERR-2027 N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel acessar o registro do Windows.
2028 = MOB-ERR-2028 Ocorreu um erro durante o acesso \u00e0s configura\u00e7\u00f5es locais.
2029 = MOB-ERR-2029 N\u00e3o h\u00e1 pastas dispon\u00edveis para pesquisa no portal.
2030 = MOB-ERR-2030 Opera\u00e7\u00e3o cancelada.
2031 = MOB-ERR-2031 Erro ao ler o relat\u00f3rio armazenado {1}: {2}
#
# Section: DMO
#
# Description: strings that only appear when the client is in demo mode, not in general released product
#
DEMO_EXCEPTION_DETAILS = Visite http://www.cognos.com/mobilestarterkit/ para aprender mais sobre como come\u00e7ar a usar o {p}.
MENU_EXIT_DEMO_INBOX = Sair da Caixa de Entrada de Demonstra\u00e7\u00e3o
#
# Section: CAL
#
# Description: Call dialog strings
#
CALLDIALOG_TITLE = Editar N\u00famero de Telefone
CALLDIALOG_CALL = Chamar
CALLDIALOG_CANCEL = Cancelar
CALLDIALOG_PHONE_NUMBER = N\u00famero de Telefone:
#
# Section: CFT
#
# Description: IBM Cognos Configuration Mobile database test
#
CONFIGTEST_LABEL = Conex\u00e3o com o banco de dados do Mobile
CONFIGTEST_DESC = Testando conex\u00e3o para banco de dados do Mobile
2100 = MOB-CFT-2100 Falha ao ler os par\u00e2metros do Mobile
2101 = MOB-CFT-2101 N\u00e3o foram definidas sa\u00eddas do banco de dados de cria\u00e7\u00e3o de log
2102 = MOB-CFT-2102 A cria\u00e7\u00e3o de log n\u00e3o tem o driver para o banco de dados:
2103 = MOB-CFT-2103 A cria\u00e7\u00e3o de log n\u00e3o tem a sequ\u00eancia de conex\u00f5es para o banco de dados:
2104 = MOB-CFT-2104 A cria\u00e7\u00e3o de log n\u00e3o possui a porta e o servidor de banco de dados
2105 = MOB-CFT-2105 A cria\u00e7\u00e3o de log n\u00e3o possui o banco de dados
2106 = MOB-CFT-2106 Falha da cria\u00e7\u00e3o de log ao conectar ao banco de dados:
#
# Section: RSS
#
# Description: strings that shows Report Service related errors
#
2200 = MOB-RSS-2200 Falha ao criar um objeto de estado de aplicativo no Content Manager.
2201 = MOB-RSS-2201 Falha ao obter uma sess\u00e3o de prompt.
2202 = MOB-RSS-2202 N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel localizar uma sugest\u00e3o de roteamento para o caminho especificado.
2203 = MOB-RSS-2203 Falha ao criar a URL para o prompt.
2204 = MOB-RSS-2204 Erro ao analisar os par\u00e2metros de sequ\u00eancia.
2205 = MOB-RSS-2205 Falha ao enviar a solicita\u00e7\u00e3o.
#
# Section: WEB
#
# Description: Strings related to the iPhone web client
#
WEB_VIEWERFOCUSON = Foco em "{1}"
WEB_VIEWERHIDE = Ocultar "{1}"
WEB_VIEWERUNHIDE = Anular ocultar "{1}"
WEB_ADDTOWELCOME = Bem-vindo
WEB_ADDTOFAVOURITES = Favorito
WEB_APPNAME = IBM\u00ae Cognos\u00ae Mobile
WEB_MYMOBILE_TITLE = Meu Mobile
WEB_BROWSE_TITLE = Navegar
WEB_SEARCH_TITLE = Procurar
WEB_RECENTLYRUN = Relat\u00f3rios recentemente executados
WEB_DASHBOARD = Bem-vindo "{1}"
WEB_EDIT = Editar
WEB_CLOSE = Fechar
WEB_CANCEL = Cancelar
WEB_REMOVE = Remover
WEB_ABOUT = Sobre
WEB_ABOUT_VERSION = Vers\u00e3o:
WEB_ABOUT_BUILD = constru\u00e7\u00e3o
WEB_OK = OK
WEB_LOGON = Logon
WEB_LOGOFF = Logoff
WEB_NOREPORTS1 = Voc\u00ea n\u00e3o executou nenhum relat\u00f3rio recentemente. Selecione Browse ou Search para executar um agora.
WEB_REPORTSOURCE_SCHEDULED = Programada,
WEB_REPORTSOURCE_PROMPTED = Solicitada,
WEB_REFRESHREPORT = Atualizar
WEB_OPENINGREPORT = Abrindo {1}
WEB_RUNNINGREPORT = Executando {1}
WEB_RUNBACKGROUND = Executar em plano de fundo
WEB_REPORTITLE_LASTRUN = {1}
\u00faltima execu\u00e7\u00e3o {1}
WEB_FAVOURITES = Favoritos
WEB_PROMPT_LESSTHANOREQUAL = menor que ou igual a {1}
WEB_PROMPT_GREATERTHANOREQUAL = maior que ou igual a {1}
WEB_PROMPT_ONORAFTER = em ou ap\u00f3s {1}
WEB_PROMPT_ONORBEFORE = em ou antes de {1}
WEB_PROMPT_BETWEEN = entre {1} e {1}
WEB_PROMPT_FROM = De:
WEB_PROMPT_TO = Para:
WEB_PROMPT_INSERT = Inserir
WEB_PROMPT_REMOVE = Remover
WEB_PROMPT_SELECT_ALL = Selecionar todos
WEB_PROMPT_DESELECT_ALL = Cancelar toda sele\u00e7\u00e3o
WEB_PROMPT_SEARCH = Procurar
WEB_PROMPT_CHOICE = Escolher
WEB_PROMPT_KEYWORDS = Palavras-chave
WEB_PROMPT_USERNAME = ID de usu\u00e1rio
WEB_PROMPT_PASSWORD = Senha
WEB_PROMPT_DATASOURCE = Origem de dados
WEB_PROMPT_CONNECTION = Conex\u00e3o
WEB_PROMPT_SELECTSIGNONMSG = Selecione um signon a ser utilizado para esta conex\u00e3o.
WEB_PROMPT_SELECTSIGNON = Selecione uma conex\u00e3o
WEB_PROMPT_CONNECTFAILED = Falha na tentativa de conex\u00e3o \u00e0 origem de dados.
WEB_PROMPT_BUTTONS_CANCEL = Cancelar
WEB_PROMPT_BUTTONS_BACK = Voltar
WEB_PROMPT_BUTTONS_FORWARD = Avan\u00e7ar
WEB_PROMPT_BUTTONS_FINISH = Concluir
WEB_PROMPT_BUTTONS_REPROMPT = Novo prompt
WEB_PROMPT_BUTTONS_RESET = Reconfigurar
WEB_PROMPT_INTERVAL_DAYS = Dias
WEB_PROMPT_INTERVAL_HOURS = Horas
WEB_PROMPT_INTERVAL_MINUTES = Min
WEB_PROMPT_INTERVAL_SECONDS = s
WEB_PROMPT_INTERVAL_MILLISECONDS = ms
WEB_PROMPT_LOGOFF = Efetuando logg off ...
WEB_CHECKING_FOR_PROMPTS = Verificando os prompts...
WEB_VERSION = Vers\u00e3o
WEB_NOITEMSFOUND = Nenhum item foi encontrado.
WEB_SORRYTHEFOLLOWINGERROR = Ocorreu o seguinte erro ao fazer sua solicita\u00e7\u00e3o
WEB_LOADINGMOBILE = carregando o IBM Cognos Analytics Reports...
WEB_LOADING = Carregando...
WEB_DRILLUP = Drill Up
WEB_DRILLDOWN = Drill Down
WEB_DRILLTHROUGH = Drill Through
WEB_PAGE = p\u00e1gina
WEB_MORE = mais...
WEB_ABOUT_NO_SERVER = Servidor n\u00e3o dispon\u00edvel no momento
WEB_NO_FAVOURITES = N\u00e3o h\u00e1 relat\u00f3rios favoritos. Para marcar um relat\u00f3rio como um favorito, abra-o e verifique a caixa "favorito".
WEB_NO_WELCOME = Voc\u00ea sabia que \u00e9 poss\u00edvel inserir o relat\u00f3rio mais visualizado nesta p\u00e1gina? Abra um relat\u00f3rio e verifique a caixa "bem-vindo".
WEB_VALIDATE_ERROR = Erro:
WEB_VALIDATE_WARNING = Aviso:
WEB_VALIDATE_REQUIRED = Este campo \u00e9 obrigat\u00f3rio.
WEB_VALIDATE_NUMERIC = Insira apenas valores num\u00e9rico neste campo.
WEB_VALIDATE_AFTER_ONLY = Insira um valor posterior a "{1}".
WEB_VALIDATE_BEFORE_ONLY = Insira um valor anterior a "{1}".
WEB_VALIDATE_EARLIEST_ACCEPTABLE = O primeiro valor aceit\u00e1vel \u00e9 "{1}".
WEB_VALIDATE_LATEST_ACCEPTABLE = O \u00faltimo valor aceit\u00e1vel \u00e9 '{1}'.
WEB_GREGORIAN_DAYS_SHORT = D|S|T|Q|Q|S|S
WEB_GREGORIAN_DAYS_MED = Dom|Seg|Ter|Qua|Qui|Sex|S\u00e1b
WEB_GREGORIAN_DAYS = Domingo|Segunda|Ter\u00e7a|Quarta|Quinta|Sexta|S\u00e1bado
WEB_GREGORIAN_MONTHS_SHORT = Jan|Fev|Mar|Abr|Maio|Jun|Jul|Ago|Set|Out|Nov|Dez
WEB_GREGORIAN_MONTHS = Janeiro|Fevereiro|Mar\u00e7o|Abril|Maio|Junho|Julho|Agosto|Setembro|Outubro|Novembro|Dezembro
WEB_YEAR = Ano
WEB_MONTH = M\u00eas
WEB_DAY = Dia
WEB_HOUR = Hora
WEB_MINUTE = Minuto
WEB_SECOND = Segundo
WEB_MSECOND = Milissegundos
WEB_YEAR_SHORT = ano
WEB_MONTH_SHORT = m
WEB_DAY_SHORT = d
WEB_HOUR_SHORT = h
WEB_MINUTE_SHORT = m
WEB_SECOND_SHORT = s
WEB_MSECOND_SHORT = ms
WEB_DATE_LESSTHANMINUTEAGO = h\u00e1 menos de um minuto
WEB_DATE_MINUTEAGO = h\u00e1 cerca de um minuto
WEB_DATE_MINUTESAGO = h\u00e1 {delta} minutos
WEB_DATE_HOURAGO = h\u00e1 cerca de uma hora
WEB_DATE_HOURSAGO = h\u00e1 cerca de {delta} horas
WEB_DATE_DAYAGO = h\u00e1 1 dia
WEB_DATE_DAYSAGO = h\u00e1 {delta} dias
WEB_DATE_LESSTHANMINUTEUNTIL = menos de um minuto a partir de agora
WEB_DATE_MINUTEUNTIL = cerca de um minuto a partir de agora
WEB_DATE_MINUTESUNTIL = {delta} minutos a partir de agora
WEB_DATE_HOURUNTIL = cerca de uma hora a partir de agora
WEB_DATE_HOURSUNTIL = cerca de {delta} horas a partir de agora
WEB_DATE_DAYUNTIL = 1 dia a partir de hoje
WEB_DATE_DAYSUNTIL = {delta} dias a partir de hoje
WEB_PROMPT_AM = AM
WEB_PROMPT_PM = PM
WEB_CONNECTING = Conectando...
WEB_CONNECT = Conectar...
WEB_ENTER_KEYWORDS = Insira as palavras chave...
WEB_REFRESHING = Atualizando a tela...
WEB_PLEASESELECTDRILLTARGETS = Selecione o destino do drill:
#
# Section: EUI
#
# Description: strings that related to Blackberry enhanced UI
#
EUI_NO_RENDERS = Voc\u00ea n\u00e3o executou nenhum relat\u00f3rio recentemente. Selecione as guias de navega\u00e7\u00e3o ou procura abaixo para localizar um relat\u00f3rio para execu\u00e7\u00e3o.
EUI_NO_WELCOME = Voc\u00ea sabia que \u00e9 poss\u00edvel inserir o relat\u00f3rio mais visualizado nesta p\u00e1gina? Abra um relat\u00f3rio e selecione a op\u00e7\u00e3o de menu "Incluir \u00e0 p\u00e1gina de boas-vindas".
EUI_NO_FAVOURITES = N\u00e3o h\u00e1 relat\u00f3rios favoritos. Para marcar um relat\u00f3rio como favorito, abra-o e selecione a op\u00e7\u00e3o de menu "Configurar como Favorito".
#
# Section: IOS
#
# Description: Strings used by iPad client
#
IOS_001 = Relat\u00f3rios no Meu iPad
IOS_002 = Selecione um servidor para visualizar relat\u00f3rios em seu iPad
IOS_003 = Conecte-se a um servidor para visualizar relat\u00f3rios em seu iPad
IOS_004 = Selecione um servidor para visualizar seus relat\u00f3rios neste iPad
IOS_005 = Conecte-se a um servidor para visualizar relat\u00f3rios neste iPad
IOS_006 = Procure por relat\u00f3rios em seu iPad
IOS_007 = Pesquise relat\u00f3rios em seu iPad
IOS_008 = Bem-vindo
IOS_009 = Servidor...
IOS_010 = Relat\u00f3rios rec\u00e9m chegados
IOS_011 = %@ est\u00e1 dispon\u00edvel
IOS_012 = Um novo relat\u00f3rio est\u00e1 dispon\u00edvel
#
# Section: RPB
#
# Description: Strings used by PlayBook client
#
RPB_001 = Relat\u00f3rios no Meu BlackBerry PlayBook
RPB_002 = Selecione um servidor para visualizar relat\u00f3rios em seu BlackBerry PlayBook
RPB_003 = Conecte-se a um servidor para visualizar relat\u00f3rios em seu BlackBerry PlayBook
RPB_004 = Selecione um servidor para visualizar seus relat\u00f3rios neste BlackBerry PlayBook
RPB_005 = Conecte-se a um servidor para visualizar seus relat\u00f3rios neste BlackBerry PlayBook
RPB_006 = Procure relat\u00f3rios no seu BlackBerry PlayBook
RPB_007 = Navegue em relat\u00f3rios no seu BlackBerry PlayBook
#
# Section: ADR
#
# Description: Strings used by Android client
#
ADR_001 = Relat\u00f3rios no Meu Dispositivo Android
ADR_002 = Selecione um servidor para visualizar relat\u00f3rios em seu Dispositivo Android
ADR_003 = Conecte-se a um servidor para visualizar relat\u00f3rios em seu Dispositivo Android
ADR_004 = Selecione um servidor para visualizar seus relat\u00f3rios neste Dispositivo Android
ADR_005 = Conecte-se a um servidor para visualizar seus relat\u00f3rios neste Dispositivo Android
ADR_006 = Procure relat\u00f3rios no Dispositivo Android
ADR_007 = Pesquise relat\u00f3rios em seu Dispositivo Android
ABOUT = Sobre
#
# Section: NCL
#
# Description: Strings used by newer clients
#
GEN_001 = Use a vers\u00e3o para celular
GEN_002 = (vers\u00e3o para celular)
GEN_003 = (vers\u00e3o cl\u00e1ssica)
GEN_004 = Use a vers\u00e3o cl\u00e1ssica
GEN_005 = Meus Relat\u00f3rios
GEN_009 = Relat\u00f3rios em Meu Tablet
GEN_010 = Relat\u00f3rios em Meu Smartphone
GEN_011 = Relat\u00f3rios em Meu Dispositivo
GEN_012 = Rec\u00e9m Chegados
GEN_013 = Visualizados Recentemente
GEN_014 = Mais Recentes
GEN_015 = Relat\u00f3rios Recentes
GEN_016 = Conectar-se ao My IBM Cognos Server
GEN_017 = Pesquisar Relat\u00f3rios
GEN_018 = Pesquisar Mais Relat\u00f3rios
GEN_019 = Obter Mais Relat\u00f3rios
GEN_020 = Servidor: {URL}
GEN_021 = Usar um Servidor Diferente
GEN_022 = Alterar Servidor
GEN_023 = Em: {URL}
GEN_024 = Alterar
GEN_025 = Restaurar Amostras
GEN_026 = Procurar
GEN_027 = Procurar por Relat\u00f3rios
GEN_028 = Procurar por Mais Relat\u00f3rios
GEN_029 = Editar
GEN_030 = Sa\u00edda Salva
GEN_031 = Excluir
GEN_032 = Excluir ({number})
GEN_033 = Hist\u00f3rico
GEN_034 = Conecte-se a um servidor para visualizar mais relat\u00f3rios.
GEN_035 = Insira a URL de seu servidor IBM Cognos BI. Entre em contato com seu administrador se n\u00e3o souber a URL.
GEN_036 = Servidor
GEN_037 = URL do Servidor:
GEN_038 = URL
GEN_039 = http://company.com:port/bi/v1/disp
GEN_040 = Descobrir
GEN_041 = Efetuar Login
GEN_042 = Efetuar Logout
GEN_043 = Este servidor foi descoberto automaticamente.
GEN_044 = Limpar
GEN_045 = Limpar lista de servidores usados recentemente.
GEN_046 = Limpar hist\u00f3rico.
GEN_047 = Limpar Todos
GEN_048 = Incluir Servidor
GEN_049 = Descri\u00e7\u00e3o
GEN_050 = Modificado
GEN_051 = Criado
GEN_052 = Visualizado
GEN_053 = Propriet\u00e1rio
GEN_054 = Contato
GEN_055 = Tipo
GEN_056 = Local
GEN_057 = Caminho
GEN_058 = Visualizar
GEN_059 = Sa\u00edda Salva
GEN_060 = Programada
GEN_062 = Tamanho
GEN_063 = PDF
GEN_064 = Excel
GEN_065 = CSV
GEN_066 = Idioma
GEN_067 = Atualizar
GEN_068 = Compartilhar
GEN_069 = Fechar
GEN_070 = Voltar
GEN_071 = Pronto
GEN_072 = Email
GEN_073 = Imprimir
GEN_074 = Incluir aos Favoritos
GEN_075 = Configurar como Home
GEN_076 = Remover dos Favoritos
GEN_077 = Cancelar
GEN_078 = Drill Up
GEN_079 = Drill Down
GEN_080 = Drill Through
GEN_081 = Drill
GEN_082 = Acessar
GEN_083 = Tela Cheia
GEN_084 = Limpar Home
GEN_085 = Reconfigurar Home
GEN_086 = Remover de Home
GEN_087 = Incluir em Home
GEN_088 = Configurar como Boas-vindas
GEN_089 = Remover de Boas-vindas
GEN_090 = Reconfigurar Boas-vindas
GEN_091 = Limpar Boas-vindas
GEN_092 = Remover como Boas-vindas
GEN_093 = Procurar
GEN_094 = Procurar Por
GEN_095 = Servidor de Procura
GEN_096 = Procurar por Relat\u00f3rios
GEN_097 = Recuperar {report name} pode levar alguns instantes. \u00c9 poss\u00edvel continuar trabalhando clicando em Fechar.
GEN_098 = Recuperar {report name} pode levar alguns instantes. Feche se n\u00e3o deseja esperar.
GEN_099 = Nenhum Relat\u00f3rio.
GEN_100 = Nenhum Resultado da Procura.
GEN_101 = Procurando...
GEN_102 = Nada dispon\u00edvel.
GEN_103 = Carregando...
GEN_104 = Esperando...
GEN_105 = Recuperando...
GEN_106 = Atualizando...
GEN_107 = Abrindo...
GEN_108 = Importando...
GEN_109 = Processando...
GEN_110 = Descompactando...
GEN_112 = IBM\u00ae Cognos\u00ae Mobile
GEN_114 = Obter Mais Relat\u00f3rios
GEN_115 = Amostras
GEN_116 = Amostra
GEN_117 = Bem-vindo %1
GEN_118 = An\u00f4nimo
GEN_121 = Este link de drill faz refer\u00eancia a um servidor diferente do qual voc\u00ea est\u00e1 registrado atualmente. Efetuar drill em um servidor diferente n\u00e3o \u00e9 suportado.
GEN_122 = Esta a\u00e7\u00e3o requer uma vers\u00e3o mais recente do aplicativo. Atualize este aplicativo.
GEN_123 = Selecione um servidor para visualizar relat\u00f3rios
GEN_124 = Selecione um servidor para visualizar seus relat\u00f3rios
GEN_125 = Conecte-se a um servidor para visualizar relat\u00f3rios
GEN_126 = Conecte-se a um servidor para visualizar seus relat\u00f3rios
GEN_131 = Efetuar Login
GEN_132 = Efetuar Logout
GEN_135 = Nenhum item foi encontrado.
GEN_136 = Voc\u00ea n\u00e3o tem acesso a este relat\u00f3rio.
GEN_137 = T\u00edtulo
GEN_138 = Obter Mais Amostras
GEN_139 = URL do Servidor de Amostra
GEN_140 = Amostras
GEN_141 = Vers\u00e3o
GEN_142 = Fazendo download...
GEN_143 = N\u00e3o foi Poss\u00edvel se Conectar ao Servidor de Amostra
GEN_144 = O item solicitado n\u00e3o p\u00f4de ser localizado
GEN_145 = Configura\u00e7\u00f5es
SETTING_VERSION = Vers\u00e3o
SETTING_BUILD = Constru\u00e7\u00e3o
SETTING_NOTICES = Avisos de Terceiros
SETTING_LEGAL = Informa\u00e7\u00f5es Legais
IDS_PROP_LEGAL_IOS = Licensed Materials - Property of IBM Corp. \u00a9 Copyright IBM Corporation and its licensors 2007, 2020. IBM, o logotipo IBM, ibm.com e Cognos s\u00e3o marcas ou marcas registradas da International Business Machines Corp., registradas em v\u00e1rios pa\u00edses no mundo todo. Uma lista atual de marcas registradas da IBM est\u00e1 dispon\u00edvel na web em www.ibm.com/legal/copytrade.shtml. Outros nomes de produtos e servi\u00e7os podem ser marcas registradas da IBM ou de outras empresas. Este Programa \u00e9 licenciado sob os termos do contrato de licen\u00e7a apresentado e aceito ao receber acesso \u00e0 Apple App Store.
SETTING_SUPPORT_SETTINGS = Configura\u00e7\u00f5es de Suporte
SETTING_LEVEL_DESCRIPTION = Cada n\u00edvel fornece detalhes da cria\u00e7\u00e3o de logs para o n\u00edvel em quest\u00e3o e para todos os n\u00edveis acima deste. Por exemplo, Informa\u00e7\u00f5es tamb\u00e9m inclui detalhes de Aviso e Erro.
SETTING_LOG_DIR_NAME = SupportArtifacts
SETTING_LOGGING = Cria\u00e7\u00e3o de log
SETTING_DETAIL_LEVEL = N\u00edvel de Detalhe
SETTING_ERROR_LEVEL = Erro
SETTING_WARNING_LEVEL = Aviso
SETTING_INFO_LEVEL = Informa\u00e7\u00f5es
SETTING_DEBUG_LEVEL = Depurar
SETTING_NETWORK_LEVEL = Rede
SETTING_ACCESSIBILITY = Acessibilidade
SETTING_HIGH_CONTRAST = Aumentar Contraste
SETTING_HIGH_CONTRAST_DESCR = Aumentar a propor\u00e7\u00e3o de contraste entre o texto e o plano de fundo para melhorar a legibilidade.
SETTING_KEY_COMMANDS = Atalhos de Teclado
SPLASH_COPYRIGHT = \u00a9 Copyright IBM Corporation and its licensors 2007, 2020.
SETTING_GOOD_LOG_TITLE = Cria\u00e7\u00e3o de log do BlackBerry Dynamics
SETTING_GOOD_LOG_FOOTER = Clique na r\u00e9gua de controle para fazer o upload dos Logs do BlackBerry Dynamics para o suporte do BlackBerry. Uma vez que o processo de carregamento foi iniciado o comutador reiniciar\u00e1 automaticamente.
SETTING_GOOD_LOG_STATE = Fazer Upload da Cria\u00e7\u00e3o de Log do BlackBerry
SETTING_MOBILEIRON = MobileIron
SETTING_MOBILEIRON_DESCR = Requer o aplicativo de cliente MobileIron Mobile@Work instaladono dispositivo. Ativar ou desativar remover\u00e1 todo o conte\u00fado armazenado atualmente no dispositivo.
GENERAL = Geral
DOWNLOAD_REPORTS_AUTO = Fazer Download Autom\u00e1tico de Relat\u00f3rios
DISPLAY_SAMPLES = Exibir Modelos
ENABLE_PASSTHROUGH_AUTH = Ativar Autentica\u00e7\u00e3o de Passagem
TURN_SECURITY_CODE_ON = Ligar o C\u00f3digo de Seguran\u00e7a
TURN_SECURITY_CODE_OFF = Desligar o C\u00f3digo de Seguran\u00e7a
CHANGE_SECURITY_CODE = Alterar C\u00f3digo de Seguran\u00e7a
ENABLE_LOGGING = Ativar Cria\u00e7\u00e3o de Log
CLEAR_ALL_LOGS = Limpar todos os logs
TOAST_CLEAN_LOGS_SUCCEESS_MSG = O arquivo de log {1} foi limpo com \u00eaxito.
TOAST_CLEAN_LOGS_ERROR_MSG = Falha ao limpar o arquivo de log {1}.
EXPORT_LOGS = Exportar logs para o armazenamento externo
TOAST_EXPORT_LOGS_SUCCEESS_MSG = O arquivo de log {1} foi exportado com \u00eaxito.
TOAST_EXPORT_LOGS_ERROR_MSG = Falha ao exportar o arquivo de log {1}.
SELECT_OUTPUT_LOCATION = Selecionar local da sa\u00edda
CONFIRM_DELETION_TITLE = Confirmar exclus\u00e3o
CONFIRM_DELETION_MESSAGE = Tem certeza de que deseja remover permanentemente os logs existentes?
WELCOME_USERNAME = Bem-vindo %@
BUTTON_OK = OK
ERROR = Erro
SERVER_ERROR_TITLE = Erro do Servidor
SERVER_ERROR = Entre em contato com o administrador para receber assist\u00eancia (c\u00f3digo: %@).
REPORT_RUN_ERROR_TITLE = N\u00e3o \u00e9 Poss\u00edvel Executar o Relat\u00f3rio
GENERIC_ERROR_MSG = Entre em contato com o administrador para receber assist\u00eancia.
USERNAME = Nome de usu\u00e1rio
PASSWORD = Senha
NETWORK_ERROR_TITLE = N\u00e3o \u00e9 Poss\u00edvel se Conectar
NETWORK_ERROR_GENERIC_MSG = Imposs\u00edvel se conectar ao servidor remoto.
OUT_OF_MEMORY_ERROR_TITLE = Sem Mem\u00f3ria
OUT_OF_MEMORY_ERROR_GENERIC_MSG = N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel fazer download do relat\u00f3rio {1}. Falha ao fazer uma aloca\u00e7\u00e3o de {2} MB.
INTERNAL_ERROR_TITLE = Erro Interno Grave
INTERNAL_ERROR_MSG = Encontrado um erro interno desconhecido. Reinicie o aplicativo.
CONNECT_TO_COGNOS_SERVER_FAILED = N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel conectar ao servidor do IBM Cognos. Verifique as configura\u00e7\u00f5es de rede e tente novamente.
RENDER_NOT_FOUND = O relat\u00f3rio solicitado n\u00e3o est\u00e1 dispon\u00edvel no servidor. Entre em contato com o administrador.
HTTP_ERROR_CODE_RETURNED = O servidor retornou o c\u00f3digo de resposta de erro HTTP:%d
IOS_NO_CAPABILITIES_TITLE = Acesso Negado
REFRESH_NEEDED_FOR_PAGES_TITLE = Atualiza\u00e7\u00e3o Requerida
REFRESH_FOR_PAGES_TEXT = Para visualizar mais p\u00e1ginas voc\u00ea deve atualizar o relat\u00f3rio.\n Deseja continuar?
REFRESH_IN_PROGRESS_TITLE = Atualiza\u00e7\u00e3o em Andamento
REFRESH_IN_PROGRESS_MSG = Os dados nesse relat\u00f3rio podem estar desatualizados at\u00e9 a realiza\u00e7\u00e3o da atualiza\u00e7\u00e3o.
EULA_TITLE = Contrato de Licen\u00e7a IBM
EULA_BUTTON_POSITIVE = Aceito
EULA_BUTTON_NEGATIVE = Recuso
BUTTON_VGA = VGA
BUTTON_CLOSE = Fechar
BUTTON_DONE = Pronto
BUTTON_REPLACE = Substituir
BUTTON_CANCEL = Cancelar
BUTTON_CLEAR = Limpar
BUTTON_BACK = Voltar
BUTTON_DISCARD = Descartar
LOADING_TEXT = Carregando relat\u00f3rio...
RUNNING_TEXT = Executando relat\u00f3rio...
CHECKING_PROMPTS_TEXT = Verificando os prompts...
VGA_PROMPT = Clique no bot\u00e3o VGA para mostrar seu relat\u00f3rio nesta tela.
DRAW_TOOLBAR_TEXT = Para destacar, desenhe na tela.
ALERT_TITLE_REPORT_COLLISION = Abrindo Relat\u00f3rio
ALERT_MSG_REPORT_COLLISION_OVERWRITE_QUESTION = O relat\u00f3rio que voc\u00ea est\u00e1 abrindo j\u00e1 existe neste dispositivo. Deseja substitu\u00ed-lo?
ALERT_MSG_LOCAL_REPORT_NOT_FOUND = O relat\u00f3rio que voc\u00ea est\u00e1 tentando abrir n\u00e3o existe neste dispositivo ou est\u00e1 obsoleto. Execute o relat\u00f3rio a partir de seu dispositivo ou planeje que ele seja enviado para seu dispositivo.
ALERT_MSG_LOCAL_REPORT_NOT_FOUND_TITAN = O relat\u00f3rio que voc\u00ea est\u00e1 tentando abrir n\u00e3o existe neste dispositivo ou est\u00e1 obsoleto. Planeje o relat\u00f3rio a ser enviado para o seu dispositivo.
ALERT_TITLE_ACTION_UNAVAILABLE = A\u00e7\u00e3o Indispon\u00edvel
ALERT_MSG_ACTION_UNAVAILABLE = Essa a\u00e7\u00e3o estar\u00e1 dispon\u00edvel assim que o relat\u00f3rio tiver conclu\u00eddo o download.
ALERT_MSG_ACTION_REPORT_OPEN_AFTER_DOWNLOAD = Os downloads do relat\u00f3rio de amostra n\u00e3o podem ser pausados. Os relat\u00f3rios estar\u00e3o dispon\u00edveis ap\u00f3s a conclus\u00e3o do download.
TAB_HOME = Home
TAB_RECENT = Recente
TAB_FAVORITES = Favoritos
TAB_BROWSE = Navegar
TAB_SAVED = Salvo
TAB_SEARCH = Procurar
TAB_SAMPLES = Amostras
INBOX_ACTION_EMAIL = Email
INBOX_ACTION_DRAW = Desenhar
REPORT_ACTION_DRILL_UP = Drill Up
REPORT_ACTION_EMAIL = Email
REPORT_ACTION_PRINT = Imprimir
REPORT_ACTION_FAVORITE_ADD = Incluir aos Favoritos
REPORT_ACTION_FAVORITE_REMOVE = Remover dos Favoritos
REPORT_ACTION_HOME = Configurar como Home
REPORT_ACTION_HOME_REMOVE = Remover de Home
REPORT_ACTION_RERUN = Atualizar
REPORT_ACTION_DRAW = Desenhar
REPORT_ACTION_EMAIL_USING = Enviar email usando
REPORT_ACTION_SHARE_USING = Compartilhar o relat\u00f3rio usando
REPORT_ACTION_DEBUG_EXPORT = Exportar (apenas depura\u00e7\u00e3o)
DRILLTHROUGH = Drill Through
DRILLTHROUGHS = Drill Throughs
UP = Drill Up
DOWN = Drill Down
GROUP_LABEL_CONTEXT = Contexto
SEARCHING_CELL = Procurando...
CLEAR_SEARCH_HISTORY_QUESTION_TITLE = Limpar o hist\u00f3rico de procura?
SHARE_ERR_TITLE = N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel compartilhar
EMAIL_ERR_TITLE = N\u00e3o \u00e9 Poss\u00edvel Enviar Email
EMAIL_ERR_TXT = Verifique as configura\u00e7\u00f5es da conta de email e tente novamente.
EMAIL_MAAS360_ERR_MESSAGE = Essa a\u00e7\u00e3o n\u00e3o \u00e9 suportada no modo n\u00e3o MaaS360.
EMAIL_PORTAL_LINK = Link do portal do Cognos (para uso somente em um navegador de desktop ou laptop)
EMAIL_IOS_LINK = Link do aplicativo do IBM Cognos Analytics Reports (para uso apenas em um dispositivo m\u00f3vel iOS)
EMAIL_ANDROID_LINK = Link do aplicativo IBM Cognos Analytics Reports (para uso somente em um dispositivo m\u00f3vel Android)
DRILL_SERVER_MISMATCH_TITLE = N\u00e3o \u00e9 Poss\u00edvel Concluir o Drill
DRILL_SERVER_MISMATCH = Este link de drill faz refer\u00eancia a um servidor diferente do qual voc\u00ea est\u00e1 registrado atualmente. Efetuar drill em um servidor diferente n\u00e3o \u00e9 suportado.
DRILL_TARGET_UNAVAILABLE = O destino do drill n\u00e3o est\u00e1 dispon\u00edvel. Use o portal da web para acessar o relat\u00f3rio.
ACTION_TAKEN_DRILL_UP_DOWN_THROUGH = Drill
ACTION_TAKEN_NEXT_PAGE = Pr\u00f3xima P\u00e1gina
ACTION_UNAVAILABLE_ERROR_TITLE = %@ A\u00e7\u00e3o Indispon\u00edvel
ACTION_UNAVAILABLE_ERROR_MSG = Aguarde at\u00e9 que a recupera\u00e7\u00e3o de p\u00e1gina tenha sido completada e tente novamente
REAUTHENTICATE_DESCRIPTION = O conte\u00fado associado a esta sess\u00e3o de login estar\u00e1 dispon\u00edvel at\u00e9 %@ antes de a autentica\u00e7\u00e3o com o servidor ser necess\u00e1ria.
REAUTHENTICATE_NOT_REQUIRED = O conte\u00fado associado a esta sess\u00e3o continuar\u00e1 dispon\u00edvel at\u00e9 voc\u00ea efetuar logout.
REAUTHENTICATE_NOW = Autenticar Agora
CONNECT = Conectar
CONNECT_SERVER_FORGOT_URL_MSG = Entre em contato com seu administrador se n\u00e3o souber a URL.
CONNECT_SERVER_ENTER_URL = Insira a URL do seu servidor IBM Cognos
CONNECT_SERVER_UNREACHABLE = O servidor est\u00e1 inacess\u00edvel.
CONNECT_SERVER_INCOMPATIBLE = O servidor \u00e9 incompat\u00edvel.
MY_REPORTS = Meus Relat\u00f3rios
AD_1_1 = IBM Cognos Analytics
AD_1_2 = Anal\u00edtica nas m\u00e3os de todos
AD_1_3 = Insight para a\u00e7\u00e3o com todo produto
AD_1_4 = O tamanho certo para a sua organiza\u00e7\u00e3o
AD_1_5 = Constru\u00eddo para a prova do futuro do seu investimento
AD_1_6 =
AD_1_7 =
AD_1_8 =
AD_1_9 =
AD_1_9_A =
AD_2_1 = A caminho ou no escrit\u00f3rio
AD_2_2 = O mesmo grande insight. Simples, confi\u00e1vel, seguro
AD_2_3 = Experimente o insight onde voc\u00ea estiver
AD_2_4 = Interaja com informa\u00e7\u00f5es offline ou online
AD_2_5 = Implemente o BI para qualquer dispositivo de forma confi\u00e1vel e f\u00e1cil
AD_2_6 = Saiba mais sobre o IBM Cognos Analytics Reports
AD_2_7 = http://www-142.ibm.com/software/products/us/en/cognos-mobile
AD_3_1 = Alavanque a experi\u00eancia de multi-toque do iPad com seu BI
AD_3_2 = Usar gestos de multi-toque intuitivos do iPad com o Cognos BI reduz drasticamente sua curva de aprendizado
AD_4_1 = Acesse instantaneamente seu BI
AD_4_2 = Alavanque o \u201cativar instantaneamente\u201d de seu iPad para obter acesso r\u00e1pido ao Cognos BI e descobrir insights significativos mais rapidamente
AD_5_1 = Interaja com informa\u00e7\u00f5es offline ou online
AD_5_2 = Experimente uma rica intera\u00e7\u00e3o visual com produtividade ininterrupta
AD_6_1 = Entregue BI de forma altamente segura BI
AD_6_2 = Alavanque a plataforma e seguran\u00e7a de n\u00edvel do dispositivo Cognos BI para proteger suas informa\u00e7\u00f5es
AD_DEMO_SERIES = S\u00e9rie de demo de instru\u00e7\u00f5es do IBM Cognos Analytics Reports
AD_AND = e
AD_HOW_TO_VIDEOS =
AD_A11Y_NEXT = Pr\u00f3xima p\u00e1gina
AD_A11Y_PREV = P\u00e1gina anterior
LA_TITLE =
LA_AGREEMENT =
LA_BY_CLICKING_THIS_STATEMENT_MESSAGE =
LA_AGREE =
LA_DISAGREE =
LA_IN_CASE_DISAGREE_MESSAGE =
RP_SOURCE_PATH = Caminho de Origem
RP_DATE_CREATED = Dados Criados
BUTTON_VIEW = Visualizar
BUTTON_SAVED_OUTPUT = Sa\u00edda Salva
TITLE_SAVED_OUTPUTS = Sa\u00eddas Salvas
TITLE_UNABLE_OPEN_REPORT = Esta sa\u00edda de relat\u00f3rio n\u00e3o pode ser visualizada.
INSTALL_APP = Instale um aplicativo visualizador adequado e tente novamente.
OPEN_LOCAL_VERSION = (abrir vers\u00e3o local)
RETRIEVE_UPDATED_VERSION = (recuperar vers\u00e3o atualizada)
MAAS360_FILE_EXPORT_DISABLED = O IBM Cognos Analytics Reports for MaaS360 tem o File Export desativado.
MOBILEIRON_EXTERNAL_VIEWER_DISABLED = A pol\u00edtica de aplicativo externa do MobileIron est\u00e1 desativada. Entre em contato com o seu administrador do MobileIron.
MOBILEIRON_WHITELIST_INVALID = O aplicativo selecionado n\u00e3o est\u00e1 na lista de aplicativos da lista de desbloqueio do MobileIron. Entre em contato com o seu administrador do MobileIron.
MOBILEIRON_RETIRED = Seu administrador do MobileIron retirou esse dispositivo.
MSG_DEFAULT_INCOMPATIBLE = O aplicativo \u00e9 incompat\u00edvel com o servidor. Conecte-se a um servidor diferente ou substitua esta vers\u00e3o cliente.
MSG_IPAD_SUPPORTED_IN_10_1 = O aplicativo \u00e9 incompat\u00edvel com o servidor. Atualize o servidor para a vers\u00e3o 10.1.1 ou posterior.
MSG_NO_READ_PERMISSION = O relat\u00f3rio \"%@\" n\u00e3o foi importado porque o aplicativo n\u00e3o pode acessar o diret\u00f3rio. Se estiver usando um aplicativo de correio, use a op\u00e7\u00e3o \"Copiar para o IBM Cognos\" ao selecionar o arquivo MHT. Caso contr\u00e1rio, fa\u00e7a download ou copie o relat\u00f3rio para o diret\u00f3rio \"IBM Cognos\" do dispositivo e tente novamente.
MSG_INCOMPATIBLE_MHT = O relat\u00f3rio \"%@\" n\u00e3o foi importado. O relat\u00f3rio foi produzido por um servidor n\u00e3o suportado pela vers\u00e3o atual do IBM Cognos Analytics Reports. Execute novamente o relat\u00f3rio usando um IBM Cognos Server da vers\u00e3o 10.1.1 ou posterior.
TITLE_IMPORT_REPORT = Importar Relat\u00f3rio
MSG_REPLACE_REPORT = Uma vers\u00e3o mais recente do relat\u00f3rio \"%@\" j\u00e1 existe no iPad. Deseja substitu\u00ed-lo?
MSG_REPLACE_REPORT_DEVICE = Uma vers\u00e3o mais recente do relat\u00f3rio \"%@\" j\u00e1 existe no dispositivo. Deseja substitu\u00ed-lo?
TITLE_PROCESSING_CONFLICT = Conflito de Processamento de Relat\u00f3rio
MSG_PROCESSING_CONFLICT = O relat\u00f3rio \"%@\" j\u00e1 est\u00e1 sendo processado.
TITLE_CANNOT_IMPORT = O Relat\u00f3rio N\u00e3o Pode ser Importado
MSG_CANNOT_IMPORT = N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel importar o \"%@\" neste momento. Tente novamente mais tarde.
TITLE_PERMISSION_NEEDED = Permiss\u00e3o necess\u00e1ria
MSG_PERMISSION_NEEDED = Voc\u00ea precisa de permiss\u00e3o para executar essa a\u00e7\u00e3o.
TITLE_IMPORTED_CONTENT = Conte\u00fado Importado
TITLE_IMPORT_INPROGRESS = Relatar importa\u00e7\u00e3o em progresso
MSG_CANCEL_IMPORT = Caso deixe o aplicativo agora, a importa\u00e7\u00e3o poder\u00e1 falhar e ser\u00e1 necess\u00e1rio importar novamente o relat\u00f3rio mais tarde. Deseja continuar?
NO_CANCEL_IMPORT = N\u00e3o
YES_CANCEL_IMPORT = Sim
PERMISSION_GRANTED = Permiss\u00e3o concedida.
PERMISSION_DENIED = Permiss\u00e3o negada.
SETTING_SECURITY_CODE = C\u00f3digo de Seguran\u00e7a
SECURTITY_CODE_ENTER_BANNER = Inserir C\u00f3digo de Seguran\u00e7a
SECURTITY_CODE_SET_BANNER = Configurar C\u00f3digo de Seguran\u00e7a
SECURTITY_CODE_CHANGE_BANNER = Alterar C\u00f3digo de Seguran\u00e7a
SECURITY_CODE_ERROR_BANNER_PARTI = C\u00f3digo de Seguran\u00e7a Errado.
SECURITY_CODE_ERROR_BANNER_PARTII = Tente novamente.
SECURITY_CODE_CHALLENGE_BANNER = Inserir C\u00f3digo de Seguran\u00e7a
SECURITY_CODE_NEW_CONFIRM_BANNER = Configurar C\u00f3digo de Seguran\u00e7a
SECURITY_CODE_CHALLENGE = Insira seu c\u00f3digo de seguran\u00e7a:
SECURITY_CODE_ENTER_NEW = Insira seu novo c\u00f3digo de seguran\u00e7a:
SECURITY_CODE_CONFIRM = Insira novamente seu novo c\u00f3digo de seguran\u00e7a:
SECURITY_CODE_ABORT_TITLE = Continuar sem o C\u00f3digo de Seguran\u00e7a?
SECURITY_CODE_ABORT_DETAIL = O conte\u00fado importado ser\u00e1 exclu\u00eddo. O conte\u00fado transferido por download ficar\u00e1 indispon\u00edvel at\u00e9 que voc\u00ea efetue login no servidor do IBM Cognos.
SECURITY_CODE_YES = Sim
SECURITY_CODE_NO = N\u00e3o
SECURITY_CODE_INVALID = C\u00f3digo Inv\u00e1lido. Tente novamente.
SECURITY_CODE_SET = Conjunto de C\u00f3digo de Seguran\u00e7a.
SECURITY_CODE_ATTEMPTS = %i tentativas restantes.
SECURITY_CODE_CHANGE = Alterar C\u00f3digo de Seguran\u00e7a
SECURITY_CODE_NO_MATCH = Os c\u00f3digos n\u00e3o correspondem. Tente novamente.
SECURITY_CODE_MAX_TITLE = As Tentativas Foram Excedidas
SECURITY_CODE_MAX = Voc\u00ea excedeu o n\u00famero permitido de tentativas de login. Todo o conte\u00fado do IBM Cognos ser\u00e1 exclu\u00eddo deste dispositivo.
SECURITY_CODE_CONTINUE_TO_SAMPLES = Continuar sem o C\u00f3digo de Seguran\u00e7a?
AUTHENTICATE = Autenticar
CONNECT_ANONYMOUS = Conectar (An\u00f4nimo)
SETTING_SIMPLE_AUTH = Passar por Autentica\u00e7\u00e3o
SETTING_SIMPLE_AUTH_DESC = Quando a autentica\u00e7\u00e3o de passagem estiver ativada, ser\u00e1 poss\u00edvel conectar-se ao servidor IBM Cognos usando produtos de seguran\u00e7a de terceiros diferentes.
SIMPLE_AUTH_LABEL = IBM Cognos
SIMPLE_AUTH_INVALID_CREDS = Credenciais inv\u00e1lidas. Tente novamente.
SIMPLE_AUTH_TITLE = Efetuar Login
SIMPLE_AUTH_BACK = Voltar
SIMPLE_AUTH_GO = Ir
SIMPLE_AUTH_SELECT = Selecionar um %@
SIMPLE_AUTH_COPYRIGHT = Licensed Materials - Property of IBM Corp. \u00a9 Copyright IBM Corporation and other(s) 2005, 2020. IBM, o logotipo IBM, ibm.com e Cognos s\u00e3o marcas ou marcas registradas da International Business Machines Corp., registradas em v\u00e1rios pa\u00edses no mundo todo.
SIMPLE_AUTH_COPYRIGHT_SHORT = \u00a9 Copyright IBM Corporation and other(s) 2005, 2020.
SIMPLE_AUTH_ERROR_TITLE = N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel efetuar login
SIMPLE_AUTH_ERROR = Ocorreu um problema ao processar sua solicita\u00e7\u00e3o de login. Entre em contato com o administrador para receber assist\u00eancia.
SIMPLE_AUTH_ERROR_TRY_PASS_THRU = Ocorreu um problema ao processar sua solicita\u00e7\u00e3o de login. Acesseas configura\u00e7\u00f5es e ative a autentica\u00e7\u00e3o de passagem ou entre em contato com o seu administrador para obter assist\u00eancia.
IOS_USER_CHANGED_TITLE = Conte\u00fado Indispon\u00edvel
IOS_USER_CHANGED = O conte\u00fado atual pertence a um usu\u00e1rio diferente. Crie uma nova conex\u00e3o se desejar acessar o conte\u00fado associado ao usu\u00e1rio cujas credenciais voc\u00ea providenciou.
REPORT_UNAVAILABLE_TITLE = Relat\u00f3rio Indispon\u00edvel
REPORT_UNAVAILABLE = N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel abrir o relat\u00f3rio. Exclua o relat\u00f3rio, verifique sua conex\u00e3o com a Internet e atualize a lista de relat\u00f3rios.
REPORT_DOWNLOADING = Fazendo Download do Relat\u00f3rio
SERVER_UNREACHABLE_TITLE = N\u00e3o \u00e9 Poss\u00edvel Fazer o Download
SERVER_UNREACHABLE = O relat\u00f3rio n\u00e3o foi transferido por download do servidor do IBM Cognos Analytics Reports. Verifique a conex\u00e3o de rede e atualize a lista de relat\u00f3rios.
LEASE_EXPIRED_NO_NETWORK_TITLE = '%@' Indispon\u00edvel
LEASE_EXPIRED_NO_NETWORK = Para continuar a acessar o conte\u00fado em '%@', assegure-se de que o aplicativo IBM Cognos Analytics Mobile Report possa se conectar ao servidor IBM Cognos Analytics.
CONTENT_UNAVAILABLE_TITLE = Conte\u00fado Indispon\u00edvel
COGNOS_WORKSPACE_NO_NETWORK = Para interagir com o '%@', conecte-se ao servidor do Cognos Analytics e atualize a visualiza\u00e7\u00e3o.
DID_FAIL_TO_OPEN_SPACE = Certifique-se de que o aplicativo IBM Cognos Analytics Reports pode se conectar ao IBM Cognos Analytics Server
LEASE_WILL_EXPIRE = Suas credenciais de autentica\u00e7\u00e3o para visualizar relat\u00f3rios transferidos por download expiram em % minutos. Para continuar usando os relat\u00f3rios, certifique-se de que seja poss\u00edvel conectar-se \u00e0 rede e de que o servidor IBM Cognos esteja acess\u00edvel.
REPORT_NO_LONGER_AVAILABLE = O Relat\u00f3rio N\u00e3o Est\u00e1 Mais Dispon\u00edvel
SETTING_SERVER_NOTIFICATIONS = Notifica\u00e7\u00f5es do Servidor
SETTING_SERVER_NOTIFICATIONS_DESC = Receber notifica\u00e7\u00f5es do servidor IBM Cognos especificado
SETTING_AUTO_DOWNLOAD = Downloads Autom\u00e1ticos
SETTING_AUTO_DOWNLOAD_DESC = Fazer download de novos relat\u00f3rios automaticamente.
SETTING_MAINTAIN_APP_STATE = Manter o estado do aplicativo
SETTING_MAINTAIN_APP_STATE_DESC = Restaurar o \u00faltimo estado do aplicativo ap\u00f3s o aplicativo ser reiniciado.
CONTINUE_BROWSING = Continuar a navega\u00e7\u00e3o
CONTINUE_SEARCHING = Continuar a procura
RUN_IN_BACKGROUND = Executar em plano de fundo
PREPARE_TO_RUN = Preparando para executar o relat\u00f3rio...
RUNNING = Executando...
RUNNING_NEXT_PAGE = Recuperando a pr\u00f3xima p\u00e1gina...
DOWNLOADING = Fazendo download...
PAUSED = Pausado
RECENT_SEARCHES = Procuras recentes
CLEAR_SEARCH_HISTORY = Limpar hist\u00f3rico
WALLPAPER = Papel de parede
INBOX_NAME = Nome da Caixa de Entrada
LABEL_NAME_ALL_CAPS = NOME
HINT_TEXT_1_1 = D\u00ea um toque aqui para usar o seu conte\u00fado do IBM Cognos BI
HINT_TEXT_1_2 = Explorar amostras
HINT_TEXT_2_1 = D\u00ea um toque e pressione para alterar este nome
HINT_TEXT_2_2 = Explore e fa\u00e7a o download do seu conte\u00fado do IBM Cognos BI
HINT_TEXT_2_3 = Customize esta visualiza\u00e7\u00e3o
HINT_TEXT_2_4 = Fa\u00e7a a reautentica\u00e7\u00e3o ou efetue o logout
HINT_TEXT_3_1 = Abra para consultar mais informa\u00e7\u00f5es sobre um relat\u00f3rio
LOG_OUT_CONFIRMATION_TITLE = Efetuar logout?
LOG_OUT_CONFIRMATION = Ap\u00f3s efetuar o logout, voc\u00ea n\u00e3o ser\u00e1 capaz de acessar o conte\u00fado associado a esta sess\u00e3o de login at\u00e9 que voc\u00ea efetue o login novamente.
DELETE_CONNECTION_TITLE = Excluir '%@'?
DELETE_CONNECTION_MESSAGE = Todo o conte\u00fado em '%@' ser\u00e1 exclu\u00eddo.
CONFIRMATION = Confirmar
DELETE = Excluir
SELECT_ALL = Selecionar Todos
SELECT_NONE = Selecionar Nenhum
SELECT_ITEMS = Selecionar Itens
ONE_ITEM_SELECTED = 1 Item Selecionado
MULTI_ITEMS_SELECTED_IOS = %d Itens Selecionados
MULTI_ITEMS_SELECTED_ANDROID = %1$d Itens Selecionados
ONE_ITEM_REMOVED = 1 item removido.
MULTI_ITEMS_REMOVED_ANDROID = %1$d itens removidos.
URL_PASSWORD_TITLE = Configura\u00e7\u00e3o do Dispositivo M\u00f3vel
URL_PASSWORD_HELP = Insira a senha de configura\u00e7\u00e3o do dispositivo m\u00f3vel que \u00e9 fornecida pelo seu administrador.
URL_PASSWORD_ERROR = Senha inv\u00e1lida. Tente novamente.
URL_PASSWORD_TEXTFIELD_HINT = Senha:
URL_CONFIGURATION_HELP = Continuar com a configura\u00e7\u00e3o autom\u00e1tica do aplicativo?
URL_FAIL_TITLE = A Configura\u00e7\u00e3o do Dispositivo M\u00f3vel Falhou
URL_PASSWORD_ATTEMPTS = Voc\u00ea excedeu o n\u00famero de tentativas permitidas para inserir a senha de configura\u00e7\u00e3o do dispositivo m\u00f3vel. Feche o aplicativo e tente novamente ou entre em contato com o seu Administrador do IBM Cognos.
COMPANY_NAME = IBM Cognos
NO_SPACE_CONFIGURED = O servidor referenciado n\u00e3o foi configurado. Inclua o servidor e tente novamente.
NO_CONNECTION_TITLE = Configura\u00e7\u00e3o Ausente
SELECT_CONNECTION = Selecione a Conex\u00e3o
CONNECTION_NAME_TO_USER = %@ %@
MAAS360_INSTALL_ERROR = O MaaS360 n\u00e3o foi instalado. Instale o aplicativo MaaS360 e tente novamente.
NEW_APP_CONFIGURATION = Nova configura\u00e7\u00e3o de aplicativo dispon\u00edvel.
UNSIGNED_SSL_TITLE = A conex\u00e3o n\u00e3o \u00e9 confi\u00e1vel
UNSIGNED_SSL_MESSAGE = A identidade para o servidor '%@' n\u00e3o pode ser verificada. Escolher continuar pode colocar suas informa\u00e7\u00f5es confidenciais em risco.
UNSIGNED_SSL_PROCEED = Continuar
APP_REQUIRES_UPGRADE_TITLE = Servidor Incompat\u00edvel
APP_REQUIRES_UPGRADE_MESSAGE = O aplicativo \u00e9 incompat\u00edvel com o servidor. Voc\u00ea deve atualizar o aplicativo para a vers\u00e3o mais recente.
BUTTON_LATER = Posterior
BUTTON_UPGRADE = Upgrade
REPORT_ACTION_PAGE_SELECTOR = Selecione uma p\u00e1gina para visualizar.
GD_REPORT_FORMAT_UNAVAILABLE = O IBM Cognos Analytics Reports for BlackBerry Dynamics n\u00e3o suporta tipos de sa\u00edda de relat\u00f3rio que requerem visualizadores de conte\u00fado de terceiros.
ALERT_BROWSER_COMPATIBLE_TITLE = Carregamento de relat\u00f3rio
ALERT_BROWSER_COMPATIBLE_MESSAGE = A configura\u00e7\u00e3o deste dispositivo n\u00e3o est\u00e1 carregando o Active Reports. Para obter mais informa\u00e7\u00f5es, visite o IBM Support Portal.
BUTTON_MORE = Mais Informa\u00e7\u00f5es...
BUTTON_MORE_URL = http://www.ibm.com/support/docview.wss?uid=swg21663691
A11Y_HINT_SPACE_NAME = D\u00ea um toque e mantenha pressionado para alterar o t\u00edtulo do espa\u00e7o
A11Y_HINT_CONNS_ADD = D\u00ea um toque no bot\u00e3o incluir para usar o conte\u00fado do IBM Cognos BI
A11Y_CONNECTIONS_SAMPLES_HINT = Um conjunto p\u00fablico de relat\u00f3rios do Cognos exibidos pela IBM
A11Y_RENDER_GRID_CELL_TITLE_LABEL = Nome do relat\u00f3rio: %@.
A11Y_RENDER_GRID_CELL_SUBTITLE_LABEL = \u00daltima execu\u00e7\u00e3o em: %@.
A11Y_RENDER_GRID_CELL_PATH_LABEL = Caminho do conte\u00fado: %@.
A11Y_RENDER_GRID_CELL_OPEN_HINT = D\u00ea um toque para abrir o relat\u00f3rio.
A11Y_RENDER_GRID_CELL_DOWNLOAD_HINT = D\u00ea um toque para fazer download do relat\u00f3rio.
A11Y_RENDER_GRID_CELL_UNAVAILABLE_ERROR = Erro ao fazer o download do relat\u00f3rio, d\u00ea um toque para fazer o download novamente.
A11Y_SPACE_CLOSE_LABEL = Fechar Espa\u00e7o
A11Y_SPACE_BROWSE_LABEL = Relat\u00f3rios de Navega\u00e7\u00e3o
A11Y_SPACE_AUTH_SETTINGS_LABEL = Configura\u00e7\u00f5es de Autentica\u00e7\u00e3o do Usu\u00e1rio
A11Y_SPACE_WALLPAPER_SETTINGS_LABEL = Configura\u00e7\u00f5es do Papel de Parede do Plano de Fundo
A11Y_SPACE_REFRESH_CONTENT_ANNOUNCEMENT = Atualizando a lista de relat\u00f3rios
A11Y_SPACE_TITLE_LABEL = T\u00edtulo do espa\u00e7o: %@
A11Y_SPACE_TITLE_HINT = D\u00ea um toque para editar o t\u00edtulo do espa\u00e7o.
A11Y_SPACE_EDITMODE_DONE_HINT = Sair do modo de edi\u00e7\u00e3o
A11Y_SPACE_EDITMODE_DELETE = Excluir itens selecionados
A11Y_SPACE_REPORTS_ADDED = Novos relat\u00f3rios foram inclu\u00eddos ao espa\u00e7o.
A11Y_SPACE_REPORTS_REMOVED = Relat\u00f3rios foram exclu\u00eddos do espa\u00e7o.
A11Y_SHORTCUT_HINT = Atalho: Control + %@
A11Y_SHORTCUT_NOMOD_HINT = Atalho: %@
A11Y_ADD = Incluir
A11Y_DELETE = Excluir
A11Y_BACK = Voltar
A11Y_ADD_CONN_HINT = Incluir uma nova conex\u00e3o.
A11Y_SEARCH_RESULT_FOLDER_SUBTITLE_LABEL = Pasta: %@, caminho de conte\u00fado: %@.
A11Y_SEARCH_RESULT_REPORT_SUBTITLE_LABEL = Nome do relat\u00f3rio: %@, caminho de conte\u00fado: %@.
A11Y_BROWSE_SCROLL_PAGE_ANNOUNCEMENT = P\u00e1gina %d de %d
A11Y_BROWSE_FOLDER_LABEL = Pasta: %@
A11Y_BROWSE_REFRESH = Atualizando p\u00e1gina atual.
A11Y_BURST_VALUE_LABEL = Distribuir Valor: %@
A11Y_SAVED_OUTPUT_LOCAL_COPY_AVAILABLE = Transferido por download no dispositivo
A11Y_SAVED_OUTPUT_LOCAL_COPY_UNAVAILABLE = D\u00ea um toque para fazer o download
A11Y_SAVED_OUTPUT_PDF = Sa\u00edda de PDF
A11Y_SAVED_OUTPUT_CSV = Sa\u00edda de CSV
A11Y_SAVED_OUTPUT_XLS = Sa\u00edda de planilha do Excel
A11Y_SAVED_OUTPUT_HTML = Sa\u00edda de HTML
A11Y_WALLPAPER_BLACK_LABEL = Black
A11Y_WALLPAPER_RED_LABEL = Gradiente Vermelho
A11Y_WALLPAPER_YELLOW_LABEL = Gradiente Amarelo
A11Y_WALLPAPER_GREEN_LABEL = Gradiente Verde
A11Y_WALLPAPER_BLUE_LABEL = Gradiente Azul
A11Y_WALLPAPER_PURPLE_LABEL = Gradiente P\u00farpura
A11Y_WALLPAPER_STEEL_LABEL = A\u00e7o escovado
A11Y_WALLPAPER_METAL_LABEL = Onda de metal
A11Y_WALLPAPER_GLASS_LABEL = Vidro fosco
A11Y_WALLPAPER_DROPS_LABEL = Gotas d'\u00e1gua
A11Y_WALLPAPER_REFLECTION_LABEL = Reflexo d'\u00e1gua
A11Y_WALLPAPER_DAISIES_LABEL = Campo de margaridas
A11Y_WALLPAPER_GRASS_LABEL = Grama grossa
A11Y_WALLPAPER_JELLYBEANS_LABEL = Jujubas
A11Y_WALLPAPER_WOOD_LABEL = Pain\u00e9is de madeira
A11Y_WALLPAPER_SELECT_PHOTO_LABEL = Selecione uma foto a partir do seu dispositivo
A11Y_WALLPAPER_SETTINGS_OPENED_ANNOUNCEMENT = Menu de sele\u00e7\u00e3o de papel de parede para plano de fundo aberto
A11Y_USER_AUTHENTICATION_SETTINGS_OPENED_ANNOUNCEMENT = Menu de configura\u00e7\u00f5es de autentica\u00e7\u00e3o de usu\u00e1rio aberto
A11Y_IBM_LOGO = Logotipo IBM
A11Y_SPACE_START_DOWNLOAD_REPORT = Download de relat\u00f3rio iniciado
A11Y_SPACE_PAUSE_DOWNLOAD_REPORT = Download de relat\u00f3rio pausado
A11Y_SPACE_FINISH_DOWNLOAD_REPORT = Download de relat\u00f3rio conclu\u00eddo %@
A11Y_SPACE_FAILED_DOWNLOAD_REPORT = Download de relat\u00f3rio com falha %@
A11Y_DRAW_BOX = Caixa de Desenho
A11Y_INCR_WIDTH = Mais largo
A11Y_DECR_WIDTH = Mais estreito
A11Y_INCR_HEIGHT = Mais alto
A11Y_DECR_HEIGHT = Mais baixo
A11Y_DONE = Pronto
A11Y_DRAW_TOOLBAR_TEXT = Para destacar, d\u00ea um toque duplo no relat\u00f3rio.
A11Y_DL_PAGES = Seletor de p\u00e1gina
A11Y_DL_PAGES_HINT = Selecione para fazer download e ir para as p\u00e1ginas deste relat\u00f3rio.
A11Y_DL_PAGES_CW = Seletor de guia
A11Y_DL_PAGES_HINT_CW = Selecione para fazer o download e acessar as guias desse relat\u00f3rio.
A11Y_DRAW = Desenhar
A11Y_DRAW_HINT = Selecione para desenhar neste relat\u00f3rio e compartilhar.
A11Y_DRAW_SPACE_HINT = Selecione para desenhar neste espa\u00e7o e compartilhar.
A11Y_REPORT_CLOSE = Fechar Relat\u00f3rio
A11Y_LOADING = Carregando\u2026
A11Y_CONNECTING = Conectando\u2026
A11Y_PAGE_NUMBER = P\u00e1gina %d
A11Y_PAGE_NUMBER_HINT = Selecione para ir para a p\u00e1gina %d
A11Y_TAB_NUMBER = Guia %d
A11Y_TAB_NUMBER_HINT = Selecione para acessar a guia %d
A11Y_PAGES_NUMBER = P\u00e1gina %d de %d
A11Y_DOWNLOAD_ALL = Fazer download de todos
A11Y_DOWNLOAD_ALL_HINT = Selecione para fazer download de todas as p\u00e1ginas neste relat\u00f3rio.
A11Y_DOWNLOADING = Fazendo download\u2026
A11Y_REPORT_ACTIONS_LABEL = Relatar a\u00e7\u00f5es
A11Y_REPORT_ACTIONS_HINT = Selecione para visualizar as a\u00e7\u00f5es de relat\u00f3rio dispon\u00edveis.
A11Y_CHANGE_TAB = Guia %@, P\u00e1gina %d de %d
CLIENTCERT_PASSWORD_TITLE = Certificado de Cliente
CLIENTCERT_PASSWORD_HELP = Inserir a senha para o keystore que cont\u00e9m a identidade do cliente
CLIENTCERT_PASSWORD_TEXTFIELD_HINT = Senha:
CLIENTCERT_IDENTITY_FAIL = Keystore de identidade inv\u00e1lido
CLIENTCERT_AUTH_FAIL = Senha de identidade inv\u00e1lida
CLIENTCERT_LOAD_FAIL = N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel carregar dados de identifica\u00e7\u00e3o
CLIENTCERT_BAD_INPUTSTREAM = Falha ao ler o fluxo de dados do PKCS12
#
# Section: URL
#
# Description: Strings used by URL configuration
#
MISSING_URL = URL Ausente
URL_TOOBIG = A URL excede o comprimento m\u00e1ximo
MISSING_PASSTHROUGH = Passagem Ausente
INVALID_PASSTHROUGH = Passagem Inv\u00e1lida
MISSING_AUTODWN = Download Autom\u00e1tico Ausente
INVALID_AUTODWN = Download Autom\u00e1tico Inv\u00e1lido
MISSING_SRVRNOTE = Notifica\u00e7\u00f5es do Servidor Ausente
INVALID_SRVRNOTE = Notifica\u00e7\u00f5es do Servidor Inv\u00e1lidas
MISSING_DISPSAMP = Amostras de Exibi\u00e7\u00e3o Ausentes
INVALID_DISPSAMP = Amostras de Exibi\u00e7\u00e3o Inv\u00e1lidas
PWD_HASSPACE = A Senha de Configura\u00e7\u00e3o do Dispositivo M\u00f3vel Cont\u00e9m Espa\u00e7os
PWD_LENGTH = A Senha de configura\u00e7\u00e3o do dispositivo m\u00f3vel n\u00e3o atende aos requisitos da pol\u00edtica de comprimento de senha
PWD_COMPLEXITY = A Senha de configura\u00e7\u00e3o do dispositivo m\u00f3vel n\u00e3o atende aos requisitos da pol\u00edtica de complexidade de senha
PWD_EMPTY = A Senha de configura\u00e7\u00e3o do dispositivo m\u00f3vel n\u00e3o pode ficar vazia
CAMFACTORY_FAIL = N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel criar o objeto CAMFactory
HMAC_FAIL = N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel criar o objeto GenericHMACSession
CALC_HMAC_FAIL = Falha ao calcular o HMAC
MISSING_MAINTAIN_APP_STATE = Manuten\u00e7\u00e3o Ausente do Estado do Aplicativo
INVALID_MAINTAIN_APP_STATE = Manuten\u00e7\u00e3o Inv\u00e1lida do Estado do Aplicativo
MOBILE_CONFIG_TITLE = Defini\u00e7\u00f5es de Configura\u00e7\u00f5es do Dispositivo M\u00f3vel
LABEL_SRVR_URL = URL do IBM Cognos Server
LABEL_PASSTHROUGH = Passar por Autentica\u00e7\u00e3o
LABEL_AUTODOWNLOAD = Downloads Autom\u00e1ticos
LABEL_SRVR_NOTIF = Notifica\u00e7\u00f5es do Servidor
LABEL_DISP_SAMPLE = Exibir Servidor de Amostra
LABEL_CONFIG_PWD = Senha de Configura\u00e7\u00e3o do Dispositivo M\u00f3vel
LABEL_CALC_BUTTON = Gerar C\u00f3digo de Configura\u00e7\u00e3o do Dispositivo M\u00f3vel
LABEL_ON = Ligado
LABEL_OFF = Desligado
LABEL_LEFTTAB = Configura\u00e7\u00e3o Remota
LABEL_TOPTAB = Dispositivo M\u00f3vel
LABEL_CERTIFICATE_PINNING = SSL/TLS Certificate Pinning
LABEL_MAINTAIN_APP_STATE = Manter o estado do aplicativo
LABEL_MAINTAIN_APP_STATE_DESC = Restaurar o \u00faltimo estado do aplicativo ap\u00f3s o aplicativo ser reiniciado
CERTIFICATE_PINNING_HELP = Cole as impress\u00f5es digitais SHA1 dos certificados que deseja utilizar. Aplic\u00e1vel apenas para o protocolo HTTPS. A impress\u00e3o digital pode incluir caracteres de dois pontos. O formato \u00e9 SHA1, SHA1, SHA1,...
PASSWORD_HELP = A senha deve ter de 10 a 20 caracteres e incluir pelo menos um caractere min\u00fasculo, um caractere mai\u00fasculo, um n\u00famero e um caractere especial. N\u00e3o s\u00e3o permitidos espa\u00e7os.
URL_RESULT_HELP1 = Fornece o c\u00f3digo de configura\u00e7\u00e3o aos usu\u00e1rios do IBM Cognos Analytics Reports para permitir que eles configurem automaticamente o aplicativo IBM Cognos Analytics Reports.
URL_PBKDF_FAIL = Falha na chave derivada
SALT_GENERATE_FAIL = Nenhum algoritmo dispon\u00edvel
HMAC_CREATE_FAIL = Falha ao criar objeto HMAC
HMAC_INIT_FAIL = Falha na inicializa\u00e7\u00e3o do objeto HMAC
HMAC_TOKEN_FAIL = Falha na cria\u00e7\u00e3o do token HMAC
URL_MALFORMED = URL mal-formada
URL_EXAMPLE_URL = exemplo: http://company.com/ibmcognos
URL_DISP_TARGET = Voc\u00ea deseja se conectar ao servidor em:
INVALID_CERT_HASH = A hash do Certificado n\u00e3o \u00e9 v\u00e1lida
ARIA_LABEL_URL_IOS_CONFIG_OUTPUT_SUCCESS = O c\u00f3digo de configura\u00e7\u00e3o do dispositivo m\u00f3vel iOS foi gerado com \u00eaxito
ARIA_LABEL_URL_ANDROID_CONFIG_OUTPUT_SUCCESS = O c\u00f3digo de configura\u00e7\u00e3o do dispositivo m\u00f3vel Android foi gerado com \u00eaxito
ARIA_LABEL_URL_IOS_CONFIG_OUTPUT_ERROR = Erro ao gerar o c\u00f3digo de configura\u00e7\u00e3o do dispositivo m\u00f3vel iOS
ARIA_LABEL_URL_ANDROID_CONFIG_OUTPUT_ERROR = Erro ao gerar o c\u00f3digo de configura\u00e7\u00e3o do dispositivo m\u00f3vel Android
ARIA_LABEL_URL_CONFIG_OUTPUT_HINT = Definir foco para selecionar o texto do c\u00f3digo de configura\u00e7\u00e3o a ser copiado.
#
# Section: SKN
#
# Description: String used by the Skin Configuration page of the Mobile Administration
#
SKIN_FRAGMENT_TITLE = Configura\u00e7\u00e3o UI de Dispositivo M\u00f3vel
SKIN_UPLOAD_TITLE = Especifique um arquivo de tema para fazer upload:
GROUP_BROWSE_LABEL = Especifique um grupo ou fun\u00e7\u00e3o:
BROWSE_GROUP_BUTTON = Escolher Grupo...
SKIN_SUBMIT = Atualizar o UI de Dispositivo M\u00f3vel
SKINS_NOT_A_GROUP = O objeto selecionado n\u00e3o estava em um grupo ou regra
SKIN_FAILURE = A opera\u00e7\u00e3o falhou. Assegure-se de que a pol\u00edtica de configura\u00e7\u00e3o global do Suporte de Tema de Dispositivo M\u00f3vel tenha sido ativada. Verifique os logs do servidor para obter detalhes.
SKIN_GROUP_AND_ZIP_REQUIRED = Um arquivo de grupo e tema \u00e9 necess\u00e1rio para o tema.
SKIN_NAME_AND_GROUP_REQUIRED = \u00c9 necess\u00e1rio um grupo e nome para o tema.
SKIN_CONFIRM_DELETE = Tem certeza de que deseja excluir os temas selecionados?
SKIN_CHOOSE_TO_DELETE = Escolha uma entrada para excluir ao selecionar a caixa de sele\u00e7\u00e3o para a entrada
SKIN_NAME = Especifique um nome para o tema
ADMIN_SKIN_NAME = Nome
ADMIN_SKIN_GROUP = Grupo/Fun\u00e7\u00e3o
ADMIN_SKIN_ACTION = A\u00e7\u00f5es
SKIN_EDIT_TITLE = Configura\u00e7\u00e3o de Tema de Dispositivo M\u00f3vel - Editar
SKIN_ADD_TITLE = Configura\u00e7\u00e3o de Tema de Dispositivo M\u00f3vel - Incluir
SKIN_ADD_TEXT = Novo Tema. Criarum novo tema e adicion\u00e1-lo na lista abaixo
SKIN_REMOVE_TEXT = Excluir temas. Excluir todos os temas selecionados da lista abaixo
SKIN_PROPERTIES = Editar propriedades. Editar as propriedades para este tema
SKIN_SELECT = Selecionar
SKIN_SELECT_ALL_CHECKBOX_LABEL = Selecionar todos os temas
SKIN_EDIT_UPLOAD_TITLE = Fazer upload de um novo arquivo de Tema para substituir o existente:
#
# Section: ADM
#
# Description: Strings used by the Server Configuration page of the Mobile administration interface
#
SRV_CONF_FRAGMENT_TITLE = Configura\u00e7\u00e3o do Servidor
SRV_CONF_PAGE_CAPTION_BAR_TITLE = Configura\u00e7\u00e3o Global de Servi\u00e7os Remotos
SRV_CONF_PAGE_DESCRIPTION = Especificar defini\u00e7\u00f5es de configura\u00e7\u00e3o global para Servi\u00e7os Remotos.
SRV_CONF_BUTTON_SAVE_CONFIGURATION = Aplicar configura\u00e7\u00e3o remota
SRV_CONF_GRID_NO_DATA_MESSAGE = Erro - Imposs\u00edvel localizar as propriedades de configura\u00e7\u00e3o remota no armazenamento de dados!
SRV_CONF_GRID_LOADING_MESSAGE = Carregando dados de configura\u00e7\u00e3o remota...
SRV_CONF_PROPERTY_TITLE = Propriedade de configura\u00e7\u00e3o
SRV_CONF_PROPERTY_VALUE = Valor de configura\u00e7\u00e3o
SRV_CONF_PROPERTY_GROUP_POLICY = Pol\u00edtica
SRV_CONF_PROPERTY_GROUP_SECURITY = Seguran\u00e7a
SRV_CONF_PROPERTY_GROUP_NOTIFICATION = Notifica\u00e7\u00e3o
SRV_CONF_PROPERTY_GROUP_LOCATION_INTELLIGENCE = Intelig\u00eancia de Local
SRV_CONF_PROPERTY_APN_CHECK_FREQUENCY_HOURS = Verifica\u00e7\u00e3o de frequ\u00eancia para data de validade de certificado de notifica\u00e7\u00e3o push da Apple em horas
SRV_CONF_PROPERTY_APN_EXPIRED_THRESHOLD_DAYS = Limite de valida\u00e7\u00e3o para notifica\u00e7\u00f5es push da Apple em dias
SRV_CONF_PROPERTY_APN_FEEDBACK_INTERVAL_HOURS = Intervalo de feedback para notifica\u00e7\u00f5es push da Apple em horas
SRV_CONF_PROPERTY_APN_LEVEL = Suporte para notifica\u00e7\u00f5es push da Apple
SRV_CONF_PROPERTY_APN_NOTIFICATION_EMAIL = Email de notifica\u00e7\u00e3o para notifica\u00e7\u00f5es push da Apple
SRV_CONF_PROPERTY_CACHE_IOS_STORAGE_ENCRYPTION = N\u00edvel de criptografia de armazenamento Local para o IBM Cognos Analytics Reports applications
SRV_CONF_PROPERTY_CLIENT_ENABLE_SCREEN_CAPTURE = Permiss\u00e3o para compartilhar as capturas de tela de relat\u00f3rio
SRV_CONF_PROPERTY_EMAIL_SUBJECT_LINE = Prefixo da linha de assunto dos relat\u00f3rios enviados por e-mail
SRV_CONF_PROPERTY_CREDENTIAL_CACHE_DURATION_HOURS = N\u00famero m\u00e1ximo de horas para armazenar credenciais em cache
SRV_CONF_PROPERTY_DRILL_TARGET_AGE_DIFFERENCE_RERUN_THRESHOLD_HOURS = N\u00famero m\u00e1ximo de horas entre execu\u00e7\u00f5es dos relat\u00f3rios de origem e destino
SRV_CONF_PROPERTY_ENABLE_HTML5_PROMPT_CONTROLS = Ativar controles de prompt HTML5 na sa\u00edda de relat\u00f3rio remoto
SRV_CONF_PROPERTY_JSR179_COST_ALLOWED = Jsr179.CostAllowed
SRV_CONF_PROPERTY_JSR179_HORIZONTAL_ACCURACY = Jsr179.HorizontalAccuracy
SRV_CONF_PROPERTY_JSR179_POWER_CONSUMPTION = Jsr179.PowerConsumption
SRV_CONF_PROPERTY_JSR179_VERTICAL_ACCURACY = Jsr179.VerticalAccuracy
SRV_CONF_PROPERTY_LEASE_DURATION_HOURS = N\u00famero m\u00e1ximo de horas para acessar dados locais armazenados em um dispositivo
SRV_CONF_PROPERTY_LOCATION_ENABLE_HOTGPS = Location.EnableHotGPS
SRV_CONF_PROPERTY_PORTAL_CONSUMER_ROOT = Pasta raiz remota
SRV_CONF_PROPERTY_REPORTS_BLACKBERRY_MAX_MESSAGE_SIZE_BYTES = Tamanho m\u00e1ximo do pacote para relat\u00f3rios enviados do servidor IBM Cognos Analytics Reports para um dispositivo Blackberry
SRV_CONF_PROPERTY_MOBILE_CLIENT_MAX_REPORT_OUTPUT_SIZE_MEGABYTES = Tamanho m\u00e1ximo de sa\u00edda de relat\u00f3rio enviado do servidor do IBM Cognos Analytics Reports para dispositivos m\u00f3veis
SRV_CONF_PROPERTY_REPORTS_FIRST_PAGE_THUMBNAIL_ONLY = Gerar miniaturas de relat\u00f3rio apenas para a primeira p\u00e1gina
SRV_CONF_PROPERTY_REPORTS_MAX_AGE_DAYS = N\u00famero m\u00e1ximo de dias para armazenar um relat\u00f3rio
SRV_CONF_PROPERTY_REPORTS_MAX_PAGES = N\u00famero m\u00e1ximo de p\u00e1ginas a serem armazenadas para cada relat\u00f3rio
SRV_CONF_PROPERTY_SCHEDULER_CLIENT_TOLERANCE_HOURS = N\u00famero m\u00e1ximo de horas que o cliente pode permanecer desatualizado quanto a relat\u00f3rios planejados
SRV_CONF_PROPERTY_SECURITY_CODE_MAX_LOGIN_ATTEMPTS = N\u00famero m\u00e1ximo de tentativas de inserir um c\u00f3digo de seguran\u00e7a ao acessar o aplicativo do IBM Cognos Analytics Reports
SRV_CONF_PROPERTY_SECURITY_CODE_SESSION_TIMEOUT_SECONDS = Tempo limite da sess\u00e3o do c\u00f3digo de seguran\u00e7a em segundos
SRV_CONF_PROPERTY_THUMBNAIL_TYPE = Miniatura de aplicativo da web m\u00f3vel
SRV_CONF_PROPERTY_SKINS_TYPE = Suporte de Tema do Dispositivo Remoto
SRV_CONF_CAF_VALIDATION_ERROR = A propriedade de configura\u00e7\u00e3o "{0}" n\u00e3o \u00e9 v\u00e1lida.
SRV_CONF_CAF_VALIDATION_PARAMETER_NOT_FOUND = A propriedade de configura\u00e7\u00e3o "{0}" est\u00e1 ausente.
SRV_CONF_CAF_VALIDATION_TYPE_BOOLEAN = A propriedade de configura\u00e7\u00e3o "{0}" requer um valor booleano.
SRV_CONF_CAF_VALIDATION_TYPE_STRING_MIN_LEN = O valor da propriedade de configura\u00e7\u00e3o "{0}" est\u00e1 no tamanho m\u00e1ximo necess\u00e1rio.
SRV_CONF_CAF_VALIDATION_TYPE_STRING_MAX_LEN = O valor da propriedade de configura\u00e7\u00e3o "{0}" excede o comprimento m\u00e1ximo necess\u00e1rio.
SRV_CONF_CAF_VALIDATION_NUMERIC_MIN = O valor da propriedade de configura\u00e7\u00e3o "{0}" deve ser igual ou maior que o m\u00ednimo necess\u00e1rio.
SRV_CONF_CAF_VALIDATION_NUMERIC_MAX = O valor da propriedade de configura\u00e7\u00e3o "{0}" deve ser igual ou menor que o m\u00e1ximo necess\u00e1rio.
SRV_CONF_CAF_VALIDATION_NUMERIC_NAN = O valor da propriedade de configura\u00e7\u00e3o "{0}" n\u00e3o \u00e9 um n\u00famero.
SRV_CONF_CAF_VALIDATION_INTEGRAL = A propriedade de configura\u00e7\u00e3o "{0}" n\u00e3o \u00e9 v\u00e1lida.
SRV_CONF_CAF_VALIDATION_TYPE_INT = O valor da propriedade de configura\u00e7\u00e3o "{0}" n\u00e3o \u00e9 um n\u00famero do tipo n\u00famero inteiro assinado.
SRV_CONF_CAF_VALIDATION_TYPE_LONG = O valor da propriedade de configura\u00e7\u00e3o "{0}" n\u00e3o \u00e9 um n\u00famero do tipo longo.
SRV_CONF_CAF_VALIDATION_TYPE_UNSIGNED_INT = O valor da propriedade de configura\u00e7\u00e3o "{0}" n\u00e3o \u00e9 um n\u00famero do tipo inteiro n\u00e3o assinado.
SRV_CONF_CAF_VALIDATION_TYPE_FLOAT = O valor da propriedade de configura\u00e7\u00e3o "{0}" n\u00e3o \u00e9 um n\u00famero do tipo flutuante.
SRV_CONF_CAF_VALIDATION_TYPE_DOUBLE = O valor da propriedade de configura\u00e7\u00e3o "{0}" n\u00e3o \u00e9 um n\u00famero do tipo duplo.
SRV_CONF_CAF_VALIDATION_ENUM_EMPTY = O valor da propriedade de configura\u00e7\u00e3o "{0}" est\u00e1 vazio.
SRV_CONF_CAF_VALIDATION_ENUM_NOT_FOUND = O valor da propriedade de configura\u00e7\u00e3o "{0}" n\u00e3o foi localizado.
SRV_CONF_CAF_VALIDATION_PATTERN = O valor da propriedade de configura\u00e7\u00e3o "{0}" n\u00e3o corresponde ao padr\u00e3o esperado.
SRV_CONF_CAF_VALIDATION_INVALID_URL = O valor da propriedade de configura\u00e7\u00e3o "{0}" cont\u00e9m uma URL inv\u00e1lida.
SRV_CONF_FRAGMENT_SAVED_RESPONSE = A configura\u00e7\u00e3o remota foi salva.
SRC_CONF_FRAGMENT_SAVED_DIALOG_TITLE = IBM Cognos Analytics Reports Administration