# # Licensed Materials - Property of IBM # IBM Cognos Products: localizationkit # (C) Copyright IBM Corp. 2005, 2016 # US Government Users Restricted Rights - Use, duplication or disclosure restricted by GSA ADP Schedule Contract with IBM Corp. # ## DO NOT EDIT! ## Generated using CCLXmlToProperties.xslt ## END OF WARNING ## ## Component: ADM ## ## Description: Portlet messages ## # # Section: GLB # # Description: General string # IDS_TITLE_CONTENT_ADMINISTRATION = Indholdsadministration IDS_TITLE_USERS_GROUPS_ROLES = Brugere, grupper og roller IDS_TITLE_CAPABILITIES = Funktioner IDS_TITLE_DRILLTHROUGH_DEFINITIONS = Drill-through-definitioner IDS_TITLE_STYLES = Typografier IDS_TITLE_SERVICE_MONITOR = Serviceoverv\u00e5gning IDS_TITLE_DISPATCHERS_AND_SERVICES = Fordelerfunktioner og services IDS_TITLE_PORTAL_ADMIN = Miniportaler IDS_TITLE_DATASOURCES = Datakildeforbindelser IDS_TITLE_DISTRIBUTION_LISTS_AND_CONTACTS = Distributionslister og kontaktpersoner IDS_TITLE_PRINTERS = Printere IDS_HELP = Hj\u00e6lp IDS_HEADING_NAME = Navn IDS_HEADING_MODIFIED = \u00c6ndret IDS_ADD = Tilf\u00f8j... IDS_REMOVE = Fjern IDS_ADM_HIDDEN_OBJECT = skjult IDS_ADM_BUTTON_NEW_FOLDER = Ny folder... IDS_ADM_BUTTON_VIZ_UPLOAD = Import\u00e9r visualiseringer... IDS_ADM_BUTTON_DELETE = Slet IDS_ADM_BUTTON_CLOSE = Luk IDS_ADM_BUTTON_CANCEL = Annull\u00e9r IDS_ADM_BUTTON_OK = OK IDS_ADM_BUTTON_EXPORT = Eksport IDS_ADM_DIALOG_CLOSE = Luk IDS_ADM_MESSAGE_STOP = Stop... IDS_ADM_EXPAND_TOOLTIP = Mere IDS_ADM_EXPAND_TOOLTIP_MORE = Mere... IDS_ADM_SECTION_EXPAND = Udvid IDS_ADM_SECTION_COLLAPSE = Skjul IDS_ADM_SECTION_EXPAND_ALL = Udvid alle IDS_ADM_SECTION_COLLAPSE_ALL = Skjul alle IDS_ADM_BUTTON_APPLY = Anvend IDS_ADM_STATUS_PENDING = Venter IDS_ADM_STATUS_EXECUTING = I gang IDS_ADM_STATUS_SUCCEEDED = Udf\u00f8rt IDS_ADM_STATUS_FAILED = Ikke udf\u00f8rt IDS_ADM_STATUS_PURGED = Slettet IDS_ADM_STATUS_CANCELLED = Annulleret IDS_ADM_STATUS_TERMINATED = Afsluttet IDS_ADM_STATUS_SUSPENDED = Afbrudt IDS_ADM_STATUS_SCHEDULED = Planlagt IDS_ADM_STATUS_INACTIVE = Ventende IDS_ADM_OBJECT_INVALID = Siden kan ikke vises. Objektet kan v\u00e6re slettet, eller du har ikke tilstr\u00e6kkelige rettigheder til at se det. IDS_ADM_UNAVAILABLE = Ikke tilg\u00e6ngelig IDS_ADM_USER_UNAVAILABLE = Ikke tilg\u00e6ngelig IDS_ADM_DATA_SOURCE_UNAVAILABLE = Ikke tilg\u00e6ngelig [{0}] IDS_ADM_EXTERNAL_DATA_SOURCE = Ekstern datakilde IDS_ADM_EXTERNAL_DIRECT_ACCESS_DATA_SOURCE = Ekstern datakilde [{0}] IDS_ADM_DISPTACHER_UNAVAILABLE = Ikke tilg\u00e6ngelig IDS_ADM_SHOW_DETAILS = Vis detaljer IDS_ADM_HIDE_DETAILS = Skjul detaljer IDS_ADM_SET_PRIORITY = Angiv prioritet IDS_ADM_REFRESH = Opfrisk IDS_ADM_SET_PROPERTIES = Angiv egenskaber - {objName} IDS_ADM_STYLES = Typografier IDS_ADM_STYLES_TABLE_SUMMARY = Liste med typografier. Navig\u00e9r til en typografi, revid\u00e9r egenskaberne, og angiv adgangstilladelser for den p\u00e5g\u00e6ldende indgang. IDS_ADM_SEARCH = S\u00f8g IDS_ADM_PRINTERS = Printere IDS_ADM_TENANT = Lejer IDS_ADM_PRINTERS_SUMMARY = Liste over printere. Navig\u00e9r til en printer, revid\u00e9r egenskaberne, og angiv adgangstilladelser for den p\u00e5g\u00e6ldende indgang. IDS_ADM_PROFILES_SUMMARY = Liste over brugere og brugergr\u00e6nsefladeprofiler. Navig\u00e9r til en profil, revid\u00e9r egenskaberne, og angiv adgangstilladelser for den p\u00e5g\u00e6ldende indgang. IDS_ADM_TENANTS = Lejere IDS_ADM_TENANTS_SUMMARY = Liste med lejere. Navig\u00e9r til en lejer, revid\u00e9r egenskaberne, og angiv adgangstilladelser for den p\u00e5g\u00e6ldende indgang. IDS_ADM_MULTITENANCY = Multileje IDS_ADM_CAPABILITIES = Rettigheder IDS_ADM_CAPABILITIES_SUMMARY = Liste over rettigheder. Navig\u00e9r til en rettighed, og angiv adgangstilladelser for den p\u00e5g\u00e6ldende indgang. IDS_ADM_VISUALIZATIONS = Visualiseringer IDS_ADM_VISUALIZATIONS_SUMMARY = Liste med visualiseringer. Navig\u00e9r til en visualisering, revid\u00e9r egenskaberne, og angiv adgangstilladelser for den p\u00e5g\u00e6ldende indgang. IDS_ADM_PORTLETS = Miniportaler IDS_ADM_PORTLETS_IMPORT = Import\u00e9r miniportaler IDS_ADM_PORTLETS_NEW = Ny miniportal IDS_BARCHART_TITLE_MONITORING_ACTIVITIES = Overv\u00e5gningsaktiviteter IDS_BARCHART_TITLE_NUMBER_OF_ACTIVITIES = Antal aktiviteter IDS_BARCHART_TOTAL = Total IDS_BARCHART_SUCCEEDED = Udf\u00f8rt IDS_BARCHART_FAILED = Ikke udf\u00f8rt IDS_BARCHART_CANCELLED = Annulleret IDS_BARCHART_ENABLED = Aktiveret IDS_BARCHART_DISABLED = Deaktiveret IDS_BARCHART_SCHEDULED = Planlagt IDS_BARCHART_PENDING = Venter IDS_BARCHART_EXECUTING = I gang IDS_BARCHART_SUSPENDED = Afbrudt IDS_BARCHART_INACTIVE = Ventende IDS_TABLE_DETAILS_START_TIME = Starttidspunkt: {startTime}. IDS_TABLE_DETAILS_PATH = Sti: {path}. IDS_TABLE_DETAILS_DISPATCHER = Fordelerfunktion: {dispatcher}. IDS_TABLE_DETAILS_PROCESS_ID = Proces-id: {processId}. IDS_ADM_STYLES_NEW = Ny typografi IDS_ADM_PRINTERS_NEW = Ny printer IDS_ADM_TENANTS_NEW = Ny lejer IDS_ADM_EDIT_DEFAULT_USER_PROFILE = Redig\u00e9r standardbrugerprofil IDS_ADM_DELETE_CONFIRM = Link kan blive brudt, hvis du sletter indgange. Er du sikker p\u00e5, at du vil slette de valgte indgange? IDS_ADM_DELETE_TENANTUSERPROFILE_CONFIRM = Er du sikker p\u00e5, at du vil slette brugerprofilen for de valgte lejere? IDS_ADM_TERMINATE_SESSIONS_CONFIRM = Er du sikker p\u00e5, at du vil afslutte sessioner for de valgte lejere? IDS_ADM_DELETE_CAPABILITY_CONFIRM = Sletning af indgange kan medf\u00f8re \u00e6ndring af, hvem der har adgang til de funktioner, som styres af rettigheder. Er du sikker p\u00e5, at du vil slette de valgte indgange? IDS_ADM_DELETE_TENANTS_CONFIRM = Sletning af lejere vil fjerne alt indhold, der er tildelt til de valgte lejere. Er du sikker p\u00e5, at du vil slette de valgte lejere? IDS_ADM_DELETE_UIPROFILE_CONFIRM = Hvis du sletter denne profil, vil du miste de tilknyttede tilpasninger og adgangstilladelser. Vil du forts\u00e6tte? IDS_LAST_UPDATED = Sidste opfriskningstidspunkt: {0} IDS_SORT_TOOLTIP = Sort\u00e9r IDS_TOOL_TOOLBAR_LABEL = {toolName} v\u00e6rkt\u00f8jslinje # # Section: SRC # # Description: Search strings # IDS_SEARCH_SECTION_LABEL = S\u00f8g: IDS_SEARCH_DESC_FIELD = Beskrivelsesfelt IDS_SEARCH_NAME_DESC_FIELD = Navne- eller beskrivelsesfelt IDS_SEARCH_NAME_FIELD = Navnefelt IDS_SEARCH_GO_TO_OPTIONS = G\u00e5 til indstillinger IDS_SEARCH_ADVANCED = Udvidet IDS_SEARCH_METHOD = Metode: IDS_SEARCH_SCOPE = Omfang: IDS_SEARCH_TYPE = Type: IDS_SEARCH_TYPE_PORTLET = Miniportal IDS_SEARCH_TYPE_PORTLET_GROUP = Miniportalgruppe IDS_SEARCH_TYPE_CATALOG_FOLDER = Kartoteksfolder IDS_SEARCH_TYPE_VISUALIZATION = Visualisering IDS_SEARCH_TYPE_CONTACT = Kontaktperson IDS_SEARCH_TYPE_DISTRIBUTION = Distribution IDS_SEARCH_TYPE_FOLDER = Folder IDS_SEARCH_TYPE_NAMESPACE = Navneomr\u00e5de IDS_SEARCH_MODIFIED = \u00c6ndret: IDS_SEARCH_METHOD_CONTAINS = Indeholder den n\u00f8jagtige streng IDS_SEARCH_METHOD_STARTS = Starter med den n\u00f8jagtige streng IDS_SEARCH_METHOD_MATCHES = Matcher den n\u00f8jagtige streng IDS_SEARCH_SCOPE_FOLDERS_SUB = Denne folder og underfoldere IDS_SEARCH_SCOPE_FOLDER_ONLY = Kun denne folder IDS_SEARCH_SCOPE_NAMESPACE = Dette navneomr\u00e5de IDS_SEARCH_MODIFIED_TODAY = I dag IDS_SEARCH_MODIFIED_3_DAYS = De sidste 3 dage IDS_SEARCH_MODIFIED_LAST_WEEK = Sidste uge IDS_SEARCH_MODIFIED_LAST_MONTH = Sidste m\u00e5ned IDS_SEARCH_MODIFIED_LAST_3_MONTHS = De sidste 3 m\u00e5neder IDS_SEARCH_MODIFIED_LAST_6_MONTHS = De sidste 6 m\u00e5neder IDS_SEARCH_MODIFIED_LAST_12_MONTHS = De sidste 12 m\u00e5neder IDS_SEARCH_MODIFIED_LAST_36_MONTHS = De sidste 36 m\u00e5neder IDS_SEARCH_NORESULTS = S\u00f8gekriterierne skal v\u00e6re mere specifikke. Angiv en s\u00f8gestreng, eller angiv en indstilling. IDS_SEARCH_RESULTS_SUMMARY = S\u00f8geresultater # # Section: PAG # # Description: Pager strings # IDS_PAGER_ITEMS_FOUND = Ingen indgange. IDS_PAGER_ITEMS = Indgange: IDS_PAGER_FROM_INVALID = Nummeret i det f\u00f8rste indtastningsfelt er ikke gyldigt. Nummeret skal v\u00e6re st\u00f8rre end 0. IDS_PAGER_TO_INVALID = Nummeret i det andet indtastningsfelt er ikke gyldigt. Nummeret skal v\u00e6re st\u00f8rre end 0. IDS_PAGER_ENTRIES_INVALID = Tallet i det f\u00f8rste indtastningsfelt m\u00e5 ikke v\u00e6re st\u00f8rre end tallet i det andet indtastningsfelt. IDS_PAGER_ENTRIES_EMPTY = Angiv de indgangsnumre, der skal vises, og klik p\u00e5 knappen G\u00e5 til. IDS_PAGER_FIRST = F\u00f8rste side IDS_PAGER_LAST = Sidste side IDS_PAGER_PREVIOUS = Forrige IDS_PAGER_NEXT = N\u00e6ste IDS_PAGER_PAGEUP = Forrige side IDS_PAGER_PAGEDOWN = N\u00e6ste side IDS_PAGER_GO_TO = G\u00e5 til IDS_PAGER_FROM = Vis indgange fra nummer IDS_PAGER_TO = Vis indgange til nummer IDS_PAGER_SELECT_ALL = V\u00e6lg eller frav\u00e6lg alle IDS_PAGER_SELECT_ROW = Valg for aktuelt element IDS_PAGER_SELECT_ROW_WITH_NAME = Valg for elementet {name} IDS_PAGER_SORT_DEFAULT_TOOLTIP = Standardsortering IDS_PAGER_SORT_ASCENDING_TOOLTIP = Stigende sortering IDS_PAGER_SORT_DESCENDING_TOOLTIP = Faldende sortering # # Section: SPD # # Description: Set the priority popup dialog # IDS_SPD_TITLE = Angiv prioriteten IDS_SPD_DESCRIPTION = Angiv prioriteten for de valgte indgange. Indgange med v\u00e6rdien 1 behandles f\u00f8rst, og indgange med v\u00e6rdien 5 behandles til sidst. IDS_SPD_NO_PRIORITY_WARNING = Du skal angive en prioritet for de valgte indgange. IDS_SPD_PRIORITY_INFO = Den handling, du har valgt, kan ikke gennemf\u00f8res for nogle aktiviteter p\u00e5 grund af deres status, eller fordi du ikke har de n\u00f8dvendige rettigheder. # # Section: SSD # # Description: Set the suspend criteria popup dialog # IDS_SSD_TITLE = Afbryd aktiviteter IDS_SSD_DESCRIPTION = Afbryd aktiviteter p\u00e5 ubestemt tid eller indtil en bestemt dato og tid. Aktiviteterne afbrydes, uden at du mister nogen af deres detaljer. IDS_SSD_PRIORITY_INFO = Den handling, du har valgt, kan ikke gennemf\u00f8res for nogle aktiviteter p\u00e5 grund af deres status, eller fordi du ikke har de n\u00f8dvendige rettigheder. IDS_SSD_SUSPEND = Afbryd: IDS_SSD_INDEFINATELY = P\u00e5 ubestemt tid IDS_SSD_UNTIL = Indtil: # # Section: TOP # # Description: Topology view # IDS_ADM_TOP_TABLE_HEADER_NAME = Navn IDS_ADM_TOP_TABLE_HEADER_STATUS = Status IDS_ADM_TOP_STATE_AVAILABLE = Tilg\u00e6ngelig IDS_ADM_TOP_STATE_PARTIALLY_AVAILABLE = Delvis tilg\u00e6ngelig IDS_ADM_TOP_STATE_UNAVAILABLE = Ikke tilg\u00e6ngelig IDS_ADM_TOP_STATE_UNKNOWN = Ukendt IDS_ADM_TOP_SYSTEM = Scorecard IDS_ADM_TOP_SUMMARY = Resum\u00e9 IDS_ADM_TOP_CHANGE_VIEW = Skift oversigt IDS_ADM_TOP_GROUP_ACTIONS = Gruppehandlinger IDS_ADM_TOP_HEALTH_TOOLTIP = Resultat IDS_ADM_TOP_ACTIONS_TOOLTIP = Handlinger IDS_ADM_TOP_ACTIONS_TOOLTIP_LONG = Handlinger for {objectName} IDS_ADM_TOP_HEALTH_GOOD = God IDS_ADM_TOP_HEALTH_AVERAGE = Gennemsnit IDS_ADM_TOP_HEALTH_POOR = D\u00e5rlig IDS_ADM_TOP_HEALTH_CANT_SET = Gr\u00e6nsev\u00e6rdier kan ikke angives IDS_ADM_TOP_HEALTH_NONE_SET = Der er ikke angivet nogen gr\u00e6nsev\u00e6rdi IDS_ADM_TOP_SIBLING_NAVIGATION = Sideordnede # # Section: SUM # # Description: Summary view # IDS_ADM_SUM_TITLE = Resum\u00e9 IDS_ADM_SUM_NOT_APPLICABLE = Ikke relevant # # Section: SET # # Description: Settings view # IDS_ADM_SET_TITLE = Indstillinger IDS_ADM_SET_HEADER = Indstillinger - {objName} IDS_ADM_SET_TABLE_HEADER_NAME = Navn IDS_ADM_SET_TABLE_HEADER_VALUE = V\u00e6rdi IDS_ADM_SET_PROPERTIES_UNLIMITED_VALUE = Ubegr\u00e6nset IDS_ADM_ACT_SET_PROPERTIES_TOOLTIP = Angiv egenskaber IDS_ADM_SET_SYSTEM = System IDS_ADM_SET_NO_PERMISSION = Du kan ikke f\u00e5 vist indstillingerne for denne indgang, fordi du ikke har tilstr\u00e6kkelige rettigheder. IDS_ADM_SET_BOOL_OVERRIDE_USER_SELECTED = Bruger (valgt) IDS_ADM_SET_BOOL_OVERRIDE_USER_NOT_SELECTED = Bruger (ikke valgt) IDS_ADM_SET_BOOL_OVERRIDE_ALWAYS = Obligatorisk IDS_ADM_SET_BOOL_OVERRIDE_NEVER = Deaktiveret IDS_ADM_SET_LINK_VIEW = Vis IDS_ADM_SET_EMPTY = (tom) # # Section: MET # # Description: Metrics view # IDS_ADM_MET_TITLE = Metrik IDS_ADM_MET_HEADER = Metrik - {0} IDS_ADM_MET_VALUE_DECREASED = V\u00e6rdien er mindsket. Den gamle v\u00e6rdi var {oldvalue} IDS_ADM_MET_VALUE_INCREASED = V\u00e6rdien er \u00f8get. Den gamle v\u00e6rdi var {oldvalue} IDS_ADM_MET_UNKNOWN_GROUP = Ukendt gruppe - {group} IDS_ADM_MET_TABLE_HEADER_NAME = Navn IDS_ADM_MET_TABLE_HEADER_VALUE = V\u00e6rdi IDS_ADM_MET_HEALTH_TOOLTIP = Resultat IDS_ADM_MET_FILTER_OTHER = Intet metrikresultat IDS_ADM_MET_FILTER_GOOD_LABEL = Filtr\u00e9r gode resultater IDS_ADM_MET_FILTER_POOR_LABEL = Filtr\u00e9r d\u00e5rlige resultater IDS_ADM_MET_FILTER_AVERAGE_LABEL = Filtr\u00e9r gennemsnitlige resultater IDS_ADM_MET_VALUE_ABBR = {value}... # # Section: THR # # Description: Thresholds Dialog # IDS_ADM_THR_MAXIMUM_VALUE = Maksimumsv\u00e6rdi IDS_ADM_THR_MINIMUM_VALUE = Minimumsv\u00e6rdi IDS_ADM_THR_NONE = Ingen IDS_ADM_THR_HIGH_VALUE = De h\u00f8je v\u00e6rdier er gode IDS_ADM_THR_MIDDLE_VALUE = Mellemv\u00e6rdierne er gode IDS_ADM_THR_LOW_VALUE = De lave v\u00e6rdier er gode IDS_ADM_THR_PERF_PATTERN = Resultatm\u00f8nster: IDS_ADM_THR_THRESHOLDS = Gr\u00e6nsev\u00e6rdier IDS_ADM_THR_HEADER_VALUES = V\u00e6rdier IDS_ADM_THR_DIALOG_TIP = V\u00e6lg resultatm\u00f8nsteret, og angiv gr\u00e6nsev\u00e6rdierne for at beregne resultatet for denne metrik. IDS_ADM_THR_DIALOG_TITLE = Angiv gr\u00e6nsev\u00e6rdier for metrik - {grpName} - {objName} IDS_ADM_THR_EDIT_DIALOG_TIP = Redig\u00e9r gr\u00e6nsev\u00e6rdier IDS_ADM_THR_SCORE_CALC = Gr\u00e6nsev\u00e6rdier IDS_ADM_THR_DIALOG_INVALID_NOT_INTEGER = Gr\u00e6nsev\u00e6rdiintervallet er ikke gyldigt. V\u00e6rdierne skal v\u00e6re positive tal uden decimaler. IDS_ADM_THR_DIALOG_INVALID_RANGE = Gr\u00e6nsev\u00e6rdiintervallet er ikke gyldigt. V\u00e6rdierne skal falde fra maksimum til minimum. IDS_ADM_THR_DIALOG_INVALID_OUT_OF_BOUNDS = Gr\u00e6nsev\u00e6rdiintervallet er ikke gyldigt. V\u00e6rdierne skal v\u00e6re st\u00f8rre end 0 og mindre end eller lig med {maxValue}. IDS_ADM_THR_DIALOG_INVALID_NOT_NUMERIC = Gr\u00e6nsev\u00e6rdiintervallet er ikke gyldigt. V\u00e6rdierne skal v\u00e6re positive tal. IDS_ADM_THR_DIALOG_INVALID_BAD_FORMAT = Gr\u00e6nsev\u00e6rdiintervallet er ikke gyldigt. V\u00e6rdierne matcher ikke det forventede format. IDS_ADM_THR_DIALOG_INVALID_BAD_FORMAT_P = Gr\u00e6nsev\u00e6rdiintervallet er ikke gyldigt. V\u00e6rdierne m\u00e5 kun indeholde to decimaler. IDS_ADM_THR_DIALOG_INVALID_EXCEED_MAX = Gr\u00e6nsev\u00e6rdiintervallet er ikke gyldigt. V\u00e6rdierne overskrider deres respektive maksimumsv\u00e6rdier. IDS_ADM_THR_EDITOR_LABEL_UPPER_GOOD = H\u00f8jeste gode resultat IDS_ADM_THR_EDITOR_LABEL_LOWER_GOOD = Laveste gode resultat IDS_ADM_THR_EDITOR_LABEL_UPPER_AVERAGE = H\u00f8jeste gennemsnitlige resultat IDS_ADM_THR_EDITOR_LABEL_LOWER_AVERAGE = Laveste gennemsnitlige resultat IDS_ADM_THR_EDITOR_LABEL_UPPER_POOR = H\u00f8jeste d\u00e5rlige resultat IDS_ADM_THR_EDITOR_LABEL_LOWER_POOR = Laveste d\u00e5rlige resultat IDS_ADM_THR_EDITOR_LABEL_TEMPLATE = {label} {units} ({range}) IDS_ADM_THR_TOGGLE = Flyt til: {target} # # Section: ACT # # Description: Action Results # IDS_ADM_ACT_TABLE_HEADER_NAME = Navn IDS_ADM_ACT_TABLE_HEADER_STATUS = Status IDS_ADM_ACT_TABLE_HEADER_TENANT = Lejer IDS_ADM_ACT_TABLE_HEADER_MESSAGE = Meddelelse IDS_ADM_ACT_TABLE_HEADER_TIME = Klokkesl\u00e6t IDS_ADM_ACT_STATUS_FAILED = Ikke udf\u00f8rt IDS_ADM_ACT_STATUS_SUCCEEDED = Udf\u00f8rt IDS_ADM_ACT_STATUS_PARTIALLY_SUCCEEDED = Delvist udf\u00f8rt IDS_ADM_ACT_VIEW_MESSAGES_NO_RESOURCE_ID = Der er ikke angivet en ressource-id. IDS_ADM_ACT_VIEW_RESULTS_HEADER = Vis resultaterne - {action} IDS_ADM_ACT_VIEW_ERROR_RESULTS_HEADER = {action} - {resourceId} IDS_ADM_ACT_VIEW_MESSAGES_HEADER = Vis seneste meddelelser - {resourceId} IDS_ADM_ACT_VIEW_MESSAGES_ERROR = Kan ikke hente de seneste meddelelser for den valgte ressource IDS_ADM_ACT_VIEW_MESSAGES_LIMIT = Listen indeholder de senest genererede kubemeddelelser. Se i logfilerne, hvis du vil have alle kubemeddelelserne vist. IDS_ADM_ACT_NO_ACTIONS = Der er ingen tilg\u00e6ngelige handlinger IDS_ADM_ACT_NO_SELECTION = V\u00e6lg en indgang ved at markere afkrydsningsfeltet for indgangen. IDS_ADM_ACT_SET_PROPERTIES = Angiv egenskaber IDS_ADM_ACT_VIEW_PERMISSIONS = Vis mine tilladelser... IDS_ADM_ACT_PREVIEW_STYLE = Vis pr\u00f8ve p\u00e5 denne typografi... IDS_ADM_ACT_COPY = Kopi\u00e9r... IDS_ADM_ACT_MOVE = Flyt... IDS_ADM_ACT_DELETE = Slet IDS_ADM_ACT_DOWNLOAD = Download IDS_ADM_ACT_MODIFY_SCHEDULE = Redig\u00e9r planen... IDS_ADM_ACT_REMOVE_SCHEDULE = Fjern planen IDS_ADM_ACT_VIEWS_RUN_HISTORY = Vis k\u00f8rselshistorik IDS_ADM_ACT_VIEWS_RUN_HISTORY_DETAILS = Vis oplysninger om k\u00f8rselshistorik IDS_ADM_ACT_RUN_SCH_ONCE = K\u00f8r planen \u00e9n gang... IDS_ADM_ACT_ENABLE_SCH = Aktiv\u00e9r planen IDS_ADM_ACT_ENABLE_RULE = Aktiv\u00e9r reglen IDS_ADM_ACT_ENABLE = Aktiv\u00e9r IDS_ADM_ACT_DISABLE_SCH = Deaktiv\u00e9r planen IDS_ADM_ACT_DISABLE_RULE = Deaktiv\u00e9r reglen IDS_ADM_ACT_DISABLE = Deaktiv\u00e9r IDS_ADM_ACT_VIEW_REPORT_OUTPUT = Vis rapportoutputversion IDS_ADM_ACT_VIEW_MOST_RECENT_EVENT_LIST = Vis den nyeste h\u00e6ndelsesliste IDS_ADM_ACT_MORE = Mere... IDS_ADM_ACT_CONTINUE = Vil du forts\u00e6tte? IDS_ADM_ACT_EXPORT = Eksport IDS_ADM_ACT_TERMINATE_SESSIONS = Afslut sessioner IDS_ADM_ACT_NUMBER_OF_TERMINATED_SESSIONS = Antal afsluttede sessioner IDS_ADM_EDIT_TENANT_USER_PROFILE = Redig\u00e9r brugerprofil for lejer IDS_ADM_DELETE_TENANT_USER_PROFILE = Slet brugerprofil for lejer IDS_ADM_CREATE_CONTENT_UTILIZATION_INFO = Opret oplysninger om brug af indhold IDS_ADM_ACT_IMPERSONATE_TENANT = Imit\u00e9r IDS_ADM_ACT_EDIT = Redig\u00e9r # # Section: TOO # # Description: Tooltip strings # IDS_ADM_TOO_NAME = Navn: IDS_ADM_TOO_VALUE = V\u00e6rdi: IDS_ADM_TOO_DESCRIPTION = Beskrivelse: IDS_ADM_TOO_UNITS = Enheder: IDS_ADM_TOO_GROUP = Gruppe: IDS_ADM_TOO_LAST_RESET_TIME = Sidste nulstillingstidspunkt: IDS_ADM_TOO_LAST_UPDATE_TIME = Sidste opdateringspunkt: IDS_ADM_TOO_THRESHOLD_VALUES = Gr\u00e6nsev\u00e6rdier: IDS_ADM_TOO_ANCESTOR_PATH = Sti: IDS_ADM_TOO_SCREENTIP = Tip: # # Section: ADC # # Description: Console admin tool # IDS_ADC_TABLE_ACTIONS = Handlinger IDS_ADC_PERMISSION_ACTION = Angiv tilladelser - {objName} # # Section: SCH # # Description: View Schedules # IDS_SCH_TITLE = Planer IDS_SCH_TABLE_SUMMARY = Liste med planlagte indgange. Du kan se detaljer om planen for en given indgang. IDS_SCH_TABLE_REQUESTED_TIME = Anmodningstidspunkt IDS_SCH_TABLE_RAN_BY = Udf\u00f8rt af IDS_SCH_TABLE_PRIORITY = Prioritet IDS_SCH_TABLE_STATUS = Status IDS_SCH_TABLE_STATUS_ENABLED = Aktiveret IDS_SCH_TABLE_STATUS_DISABLED = Deaktiveret IDS_SCH_TABLE_LAST_EXECUTION_TIME = Svartid for sidste udf\u00f8relse: IDS_SCH_ACTION_FAILED = Den handling, du har valgt, kan ikke gennemf\u00f8res for nogle aktiviteter p\u00e5 grund af deres status, eller fordi du ikke har de n\u00f8dvendige rettigheder. IDS_SCH_ACTION_SINGLE_FAILED = Den handling, du har valgt, kan ikke gennemf\u00f8res for denne aktivitet p\u00e5 grund af dens status, eller fordi du ikke har de n\u00f8dvendige rettigheder. IDS_ADM_SCHEDULE_ENABLE = Aktiv\u00e9r IDS_ADM_SCHEDULE_ENABLE_NOSELECT = V\u00e6lg en indgang, der skal aktiveres, ved at markere afkrydsningsfeltet for indgangen. IDS_ADM_SCHEDULE_ENABLE_CONFIRM = Er du sikker p\u00e5, at du vil aktivere de valgte indgange? IDS_ADM_SCHEDULE_DISABLE = Deaktiv\u00e9r IDS_ADM_SCHEDULE_DISABLE_NOSELECT = v\u00e6lg en indgang, der skal deaktiveres, ved at markere afkrydsningsfeltet for indgangen. IDS_ADM_SCHEDULE_DISABLE_CONFIRM = Er du sikker p\u00e5, at du vil deaktivere de valgte indgange? IDS_ADM_SCHEDULE_LAST_EXECUTION_NO_HISTORY = Ikke tilg\u00e6ngelig # # Section: DST # # Description: Data Sets # IDS_DST_TITLE = Datas\u00e6t IDS_DST_TABLE_SUMMARY = Liste med personlige datas\u00e6t. Du kan se detaljer om datas\u00e6ttet for en given indgang. IDS_DST_HEADING_REFRESHED = Opfrisket IDS_DST_HEADING_SIZE = Filst\u00f8rrelse (KB) IDS_DST_HEADING_ROW_COUNT = R\u00e6kker IDS_DST_HEADING_OWNED_BY = Ejer # # Section: PAC # # Description: Past Activities # IDS_PAC_TITLE = Tidligere aktiviteter IDS_PAC_TABLE_NAME = Navn IDS_PAC_TABLE_REQUESTED_TIME = Anmodningstidspunkt IDS_PAC_TABLE_RAN_BY = Udf\u00f8rt af IDS_PAC_TABLE_STATUS = Status IDS_PAC_TABLE_SUMMARY = Liste over seneste k\u00f8rselsaktiviteter. Der kan vises detaljer om den specifikke k\u00f8rsel for en hvilken som helst indgang. IDS_PAC_MAXIMUM_SEVERITY_ERROR = Fejl IDS_PAC_MAXIMUM_SEVERITY_WARNING = Advarsel IDS_PAC_MAXIMUM_SEVERITY_INFORMATION = Information IDS_PAC_MAXIMUM_SEVERITY_DEBUG = Fejlfinding IDS_PAC_MAXIMUM_SEVERITY_FATAL = Uoprettelig fejl # # Section: CAC # # Description: Current Activities # IDS_CUR_INTERACTIVE_TITLE = Aktuelle aktiviteter - interaktive aktiviteter IDS_CUR_BACKGROUND_TITLE = Aktuelle aktiviteter - baggrundsaktiviteter IDS_CUR_BACKGROUND_SHORT_TITLE = Igangv\u00e6rende aktiviteter IDS_CUR_TABLE_NAME = Navn IDS_CUR_BACKGROUND_TABLE_SUMMARY = Liste med igangv\u00e6rende baggrundsaktiviteter. Der kan vises detaljer om den specifikke k\u00f8rsel for en hvilken som helst indgang. IDS_CUR_INTERACTIVE_TABLE_SUMMARY = Liste med igangv\u00e6rende interaktive aktiviteter. Der kan vises detaljer om den specifikke k\u00f8rsel for en hvilken som helst indgang. IDS_CUR_TABLE_REQUEST_TIME = Anmodningstidspunkt IDS_CUR_TABLE_RAN_BY = Udf\u00f8rt af IDS_CUR_TABLE_STATUS = Status IDS_CUR_TABLE_PRIORITY = Prioritet IDS_CUR_CANCEL_EXECUTION = Annull\u00e9r IDS_CUR_SUSPEND = Afbryd IDS_CUR_RELEASE = Frigiv IDS_CUR_TABLE_NAME_NEW = Pr\u00f8ve IDS_CUR_OBJ_STUDIO = Pr\u00f8ve IDS_CUR_PROCESSID_UNKNOWN = Ukendt IDS_CUR_PROCESSID_UNAVAILABLE = Ikke tilg\u00e6ngelig # # Section: UAC # # Description: Upcoming Activities # IDS_UAC_TITLE = Kommende aktiviteter IDS_UAC_TABLE_NAME = Navn IDS_UAC_TABLE_SUMMARY = Liste kommende aktiviteter. Der kan vises detaljer om den specifikke k\u00f8rsel for en hvilken som helst indgang. IDS_UAC_TABLE_REQUEST_TIME = Anmodningstidspunkt IDS_UAC_TABLE_ORIGINAL_REQUEST_TIME = Oprindeligt anmodningstidspunkt IDS_UAC_TABLE_ORIGINAL_REQUEST_TIME_TIP = Oprindeligt anmodningstidspunkt: {origTime} IDS_UAC_TABLE_SCHEDULED_BY = Planlagt af IDS_UAC_TABLE_STATUS = Status IDS_UAC_TABLE_PRIORITY = Prioritet IDS_UAC_SCHEDULE = Plan # # Section: FLT # # Description: Filters # IDS_FLT_ACTIVITY_TYPE = Aktivitetens type IDS_FLT_ANY_USER = En hvilken som helst bruger IDS_FLT_TITLE = Filter IDS_FLT_ADVANCED = Udvidede indstillinger IDS_FLT_EDIT = Redig\u00e9r... IDS_FLT_ANY = En hvilken som helst IDS_FLT_MULTIPLE = (flere) IDS_FLT_SCHEDULED = Planlagt af: IDS_FLT_RAN_BY = Udf\u00f8rt af: IDS_FLT_RAN_BY_NO_COLON = Udf\u00f8rt af IDS_FLT_OWNED_BY = Ejet af: IDS_FLT_OWNED_BY_NO_COLON = Ejes af IDS_FLT_SCHEDULED_ARIA = Planlagt af: {linkText} IDS_FLT_RAN_BY_ARIA = K\u00f8rt af: {linkText} IDS_FLT_OWNED_BY_ARIA = Ejes af: {linkText} IDS_FLT_SELECT_USER = V\u00e6lg en bruger... IDS_FLT_SELECT_SCOPE = V\u00e6lg et omfang... IDS_FLT_SELECT_DISPATCHER = V\u00e6lg en fordelerfunktion... IDS_FLT_STATUS = Status: IDS_FLT_TENANT = Lejer: IDS_FLT_STATUS_ENABLED = Aktiveret IDS_FLT_STATUS_DISABLED = Deaktiveret IDS_FLT_STATUS_FAILED = Ikke udf\u00f8rt IDS_FLT_STATUS_SUCCEEDED = Udf\u00f8rt IDS_FLT_STATUS_CANCELLED = Annulleret IDS_FLT_STATUS_SCHEDULED = Planlagt IDS_FLT_STATUS_PENDING = Venter IDS_FLT_STATUS_EXECUTING = I gang IDS_FLT_STATUS_SUSPENDED = Afbrudt IDS_FLT_STATUS_INACTIVE = Ventende IDS_FLT_PRIORITY = Prioritet: IDS_FLT_TYPE = Type: IDS_FLT_SCOPE = Omfang: IDS_FLT_DAY = Dag: IDS_FLT_HOUR = Time: IDS_FLT_DISPATCHER = Fordelerfunktion: IDS_FLT_DISPATCHER_ARIA = Fordelerfunktion: {linkText} IDS_FLT_PERIOD = Periode: IDS_FLT_PERIOD_4_HOURS = Sidste 4 timer IDS_FLT_PERIOD_8_HOURS = Sidste 8 timer IDS_FLT_PERIOD_12_HOURS = Sidste 12 timer IDS_FLT_PERIOD_DAY = Sidste 24 timer IDS_FLT_PERIOD_WEEK = Sidste 7 dage IDS_FLT_PERIOD_MONTH = Sidste 30 dage IDS_FLT_PERIOD_YEAR = Sidste 365 dage IDS_FLT_PERIOD_SUMMARY = Fra: {from}. Til: {to}. IDS_FLT_AGE_DAY = Mere end 24 timer siden IDS_FLT_AGE_WEEK = Mere end 7 dage siden IDS_FLT_AGE_MONTH = Mere end 30 dage siden IDS_FLT_AGE_YEAR = Mere end 365 dage siden IDS_FLT_RESET_TO_DEFAULTS = Nulstil til standard IDS_FLT_BACKGROUND_ACTIVITIES = Baggrundsaktiviteter IDS_FLT_INTERACTIVE_ACTIVITIES = Interaktive aktiviteter IDS_FLT_MSG_INCOMPATIBLE_DATES = Slutdatoen skal v\u00e6re senere end startdatoen. IDS_FLT_MSG_INVALID_END_DATE = Slutdatoen er ikke gyldig. IDS_FLT_MSG_INVALID_START_DATE = Startdatoen er ikke gyldig. IDS_FLT_MSG_INVALID_END_TIME = Sluttidspunktet er ikke gyldigt. IDS_FLT_MSG_INVALID_START_TIME = Starttidspunktet er ikke gyldigt. IDS_FLT_MSG_INVALID_DATE = Datoen er ikke gyldig. IDS_FLT_MSG_INVALID_TIME = Klokkesl\u00e6ttet er ikke gyldigt. IDS_FLT_REFRESHED_DURING = Opfrisket: # # Section: STP # # Description: Set the period popup dialog # IDS_STP_TITLE = Angiv perioden IDS_STP_DESCRIPTION = Angiv perioden for at se indgange. IDS_STP_FROM = Fra: IDS_STP_TO = Til: IDS_STP_FROM_YEAR = Fra-\u00e5r IDS_STP_FROM_TIME_HOURS = Timer i fra-tid IDS_STP_FROM_TIME_MINUTES = Minutter i fra-tid IDS_STP_FROM_TIME_AMPM = AM/PM-indikator i fra-tid IDS_STP_TO_TIME_HOURS = Timer i fra-tid IDS_STP_TO_TIME_MINUTES = Minutter i fra-tid IDS_STP_TO_TIME_AMPM = AM/PM-indikator i fra-tid IDS_STP_TO_YEAR = Til-\u00e5r # # Section: UIP # # Description: User interface profiles tool # IDS_UIP_TABLE_HEADER_IMPORT_NAME = Importnavn IDS_UIP_TITLE = Brugergr\u00e6nsefladeprofiler IDS_UIP_HEADING_COMPONENT = Komponent IDS_UIP_IMPORT_UIPROFILES = Import\u00e9r UI-profiler IDS_UIP_IMPORT_SUCCEEDED = Importen er udf\u00f8rt. IDS_UIP_IMPORT_REDIRECT_ALERT = Du bliver nu omdirigeret til det nye v\u00e6rkt\u00f8j. IDS_UIP_IMPORT_REDIRECT_AND_DELETE_ALERT = Dette skilleblad vil blive fjernet, og du vil blive omdirigeret til det nye v\u00e6rkt\u00f8j. IDS_UIP_IMPORT_FAILED = Importen er ikke udf\u00f8rt. L\u00f8s problemerne, og pr\u00f8v igen. IDS_UIP_IMPORT_VALIDATED = Valideret IDS_UIP_IMPORT_CONFIRMATION = Aktivering af brugergr\u00e6nsefladeprofiler kan ikke \u00e6ndres.{crlf}De eksisterende profiler og siden Brugergr\u00e6nsefladeprofiler fjernes fra skillebladet Sikkerhed og flyttes til skillebladet Kartotek.{crlf}Klik p\u00e5 OK for at forts\u00e6tte. # # Section: FMT # # Description: formatters for duration # IDS_FMT_HRS = timer IDS_FMT_MINS = minutter IDS_FMT_SECS = sekunder IDS_FMT_HRS_ABBR = t IDS_FMT_MINS_ABBR = min IDS_FMT_SECS_ABBR = s # # Section: MAS # # Description: Strings used in the My Activities and Schedules tool # IDS_ADM_MYACTIVITIES_TITLE = Mine aktiviteter og planer IDS_ADM_MYACTIVITIES_CURRENT_ACTIVITIES = Igangv\u00e6rende aktiviteter IDS_ADM_MYACTIVITIES_PAST_ACTIVITIES = Tidligere aktiviteter IDS_ADM_MYACTIVITIES_UPCOMING_ACTIVITIES = Kommende aktiviteter IDS_ADM_MYACTIVITIES_SCHEDULES = Planer # # Section: PEP # # Description: Strings common to pages using the policy editor # IDS_PEP_OPTION_SEP = Indstilling IDS_PEP_HEADING_GRANT_ACCESS = Tillad IDS_PEP_HEADING_DENY_ACCESS = N\u00e6gt IDS_PEP_ACCESS_FULL_PATH = Fuldst\u00e6ndig sti IDS_PEP_ENTRY_NOT_AVAILABLE = Ikke tilg\u00e6ngelig IDS_PEP_ENTRIES_HIDDEN_WARNING = Listen indeholder indgange, der ikke kan vises. De kan v\u00e6re slettet, eller du har ikke tilstr\u00e6kkelige rettigheder til at se dem. IDS_PEP_CHOOSE_STATE = V\u00e6lg en tilstand # # Section: PCP # # Description: Strings used in the Capabilities Policy property page # IDS_PCP_HEADING_CAPABILITIES = Funktioner IDS_PCP_PROP_CAPABILITIES_INTRO = Angiv funktioner for denne indgang. Som standard henter en indgang sine funktioner fra en overordnet. Du kan tilsides\u00e6tte disse funktioner med de funktioner, der er angivet eksplicit for denne indgang. IDS_PCP_PROP_CAPABILITIES_OVERRIDE_PARENT = Tilsides\u00e6t de funktioner, der er hentet fra den overordnede indgang IDS_PCP_PROP_CAPABILITIES_DELETE_INTRO = V\u00e6lg denne indstilling, hvis du vil tilsides\u00e6tte de eksisterende funktioner for alle underordnede indgange. IDS_PCP_PROP_CAPABILITIES_DELETE_ACCESS = Slet funktionerne for alle underordnede indgange IDS_PCP_PROP_CONFIRM_CAPABILITIES_OVERRIDE_PARENT = Hvis du frav\u00e6lger denne indstilling, hentes funktionerne for den overordnede. \u00c6ndringer, der er foretaget af funktionslisten, g\u00e5r tabt. Vil du forts\u00e6tte? IDS_PCP_ALT_GRANT = {0} Tillad IDS_PCP_ALT_DENY = {0} N\u00e6gt IDS_PCP_ALT_NOT_SET = {0} Ikke angivet # # Section: PPP # # Description: Strings used in the Permissions Policy property page # IDS_PPP_HEADING_PERMISSIONS = Tilladelser IDS_PPP_PROP_PERMISSIONS_INTRO = Angiv adgangstilladelser for denne indgang. Som standard henter en indgang sine adgangstilladelser fra en overordnet. Du kan tilsides\u00e6tte disse tilladelser med de tilladelser, der er angivet eksplicit for denne indgang. IDS_PPP_PROP_PERMISSIONS_OVERRIDE_PARENT = Tilsides\u00e6t de adgangstilladelser, der er hentet fra den overordnede indgang IDS_PPP_PROP_PERMISSIONS_DELETE_INTRO = V\u00e6lg denne indstilling, hvis du vil tilsides\u00e6tte de eksisterende adgangstilladelser for alle underordnede indgange. IDS_PPP_PROP_PERMISSIONS_DELETE_ACCESS = Slet adgangstilladelserne for alle underordnede indgange IDS_PPP_PROP_CONFIRM_PERMISSIONS_OVERRIDE_PARENT = Hvis du frav\u00e6lger denne indstilling, hentes politikkerne for den overordnede. \u00c6ndringer, der er foretaget af politiklisten, g\u00e5r tabt. Vil du forts\u00e6tte? IDS_PPP_HEADING_SET_PERMISSIONS = Angiv tilladelser til valgte roller # # Section: VMP # # Description: Strings used on the View My Permissions dialog # IDS_VMP_PROP_USER_PERMISSIONS_INTRO = Vis de adgangstilladelser, du har for denne indgang. IDS_VMP_PROP_USER_PERMISSIONS_TABLE_HEADER = Tilladelser IDS_VMP_PROP_USER_PERMISSIONS_TABLE_SUMMARY = Den aktuelle brugers tilladelser til denne indgang. # # Section: VMC # # Description: Strings used on the View My Capabilities dialog # IDS_VMC_PROP_USER_CAPABILITIES_INTRO = Vis de funktioner, du har for denne indgang. IDS_VMC_PROP_USER_CAPABILITIES_TABLE_HEADER = Funktioner IDS_VMC_PROP_USER_CAPABILITIES_GRANTED = Tilladt IDS_UPC_PROP_USER_CAPABILITIES_TABLE_SUMMARY = Liste med rettigheder, som den aktuelle bruger er tildelt. # # Section: PC # # Description: Labels for the package capabilities # IDS_PC_canUseAdaptiveAnalytics = Adaptive Analytics IDS_PC_canUseAdaptiveAnalyticsAdministration = Adaptive Analytics-administration IDS_PC_canUseAdministrationPortal = Administration IDS_PC_canUseContentStoreTool = Administrationsopgaver IDS_PC_canUseServerAdministrationTool = Konfigur\u00e9r og administr\u00e9r systemet IDS_PC_canUseControllerAdministration = Controlleradministration IDS_PC_canUseDataSourcesTool = Datakildeforbindelser IDS_PC_canUseMyDataSetsAdministration = Administration af mine datas\u00e6t IDS_PC_canUseDistributionListsAndContactsTool = Distributionslister og kontaktpersoner IDS_PC_canUseMetricsManagerAdministration = Metric Studio-administration IDS_PC_canUsePlanningAdministration = Planl\u00e6gningsadministration IDS_PC_canUsePrintersTool = Printere IDS_PC_canUseMonitorActivityTool = K\u00f8r aktiviteter og planer IDS_PC_canUseCapabilitiesTool = Angiv funktioner, og administr\u00e9r UI-profiler IDS_PC_canUsePortalAdministrationTool = Typografier og miniportaler IDS_PC_canUseUsersGroupsAndRolesTool = Brugere, grupper og roller IDS_PC_canUseQueryServiceTool = Administration af foresp\u00f8rgselsservice IDS_PC_canUsePowerPlayAdministration = PowerPlay-servere IDS_PC_canUseAnalysisStudio = Analysis Studio IDS_PC_canOpenPowerPlayInAnalysisStudio = \u00c5bn PowerPlay-rapporter med Analysis Studio IDS_PC_canUseCognosViewer = Cognos Viewer IDS_PC_canUseCognosViewerContextMenu = Kontekstmenu IDS_PC_canUseCognosViewerRunWithOptions = K\u00f8r med indstillinger IDS_PC_canUseCognosViewerSelection = Valg IDS_PC_canUseCognosViewerToolbar = V\u00e6rkt\u00f8jslinje IDS_PC_canUseDashboardViewer = Executive Dashboard IDS_PC_canUseDashboardViewerFileManagement = Brug redigeringsfunktionerne IDS_PC_canUseAdvancedDashboardFeatures = Brug funktioner til udvidet dashboard IDS_PC_canUseInteractiveDashboardFeatures = Brug funktioner til interaktivt dashboard IDS_PC_canUseConditionalSubscriptions = Overv\u00e5gningsregler IDS_PC_canUseControllerStudio = Controller IDS_PC_canUseDataManager = Data Manager IDS_PC_canReceiveDetailedErrors = Detaljerede fejl IDS_PC_canUseDrillThroughAssistant = Drill-through-assistent IDS_PC_canUseEventStudio = Event Studio IDS_PC_canUseEV = EVStudio IDS_PC_canUseFinancialStudio = Financial Studio IDS_PC_canUseFinancialAdministration = \u00d8konomisk administration IDS_PC_canUseFinancialModeling = \u00d8konomisk modellering IDS_PC_canImportRelationalMetadata = Import\u00e9r relationelle metadata IDS_PC_canUseIndexSearch = Udf\u00f8r indekseret s\u00f8gning IDS_PC_canUseMetricStudio = Metric Studio IDS_PC_canUseMetricStudioEditView = Redig\u00e9r oversigt IDS_PC_canUsePlanningAnalyst = Planning Analyst IDS_PC_canUsePlanningAnalystAdministration = Administration af Planning Analyst IDS_PC_canUsePlanningConsole = Planl\u00e6gningskonsol IDS_PC_canUsePlanningConsoleAdministration = Administration af planl\u00e6gningskonsol IDS_PC_canUsePlanningContributor = Planning Contributor IDS_PC_canUseQueryStudio = Query Studio IDS_PC_canUseQueryStudioAdvancedMode = Udvidet IDS_PC_canUseQueryStudioFileManagement = Opret IDS_PC_canUseReportStudio = Report Studio IDS_PC_canUseBursting = Bursting IDS_PC_canUseReportStudioFileManagement = Opret/slet IDS_PC_canUseHTML = HTML-elementer i rapport IDS_PC_canOpenPowerPlayInReportStudio = \u00c5bn PowerPlay-rapporter med Report Studio IDS_PC_canUseUserDefinedSQL = Brugerdefineret SQL IDS_PC_canUseScheduling = Planl\u00e6gning IDS_PC_canUseSchedulingByTrigger = Planl\u00e6g efter trigger IDS_PC_canUseSchedulingByYear = Planl\u00e6g efter \u00e5r IDS_PC_canUseSchedulingByMonth = Planl\u00e6g efter m\u00e5ned IDS_PC_canUseSchedulingByWeek = Planl\u00e6g efter uge IDS_PC_canUseSchedulingByDay = Planl\u00e6g efter dag IDS_PC_canUseSchedulingByHour = Planl\u00e6g efter time IDS_PC_canUseSchedulingByMinute = Planl\u00e6g efter minut IDS_PC_canUseSchedulingPriority = Planl\u00e6gningsprioritet IDS_PC_canUseSelfServicePackageWizard = Guiden Selvbetjeningspakke IDS_PC_canUseSpecifications = Udf\u00f8relse af specifikation IDS_PC_canUseObjectCapabilities = Angiv indgangsspecifikke funktioner IDS_PC_canUsePowerPlay = PowerPlay Studio IDS_PC_canUseLineage = Oprindelse IDS_PC_canUseGlossary = Ordliste IDS_PC_canUseShowHiddenObjectsPreference = Skjul indgange IDS_PC_canUsePersonalDataSourceCredentials = Administr\u00e9r egne datakildelogon IDS_PC_canUseExternalData = Tillad eksterne data IDS_PC_canCollaborate = Samarbejd IDS_PC_canLaunchCollaborationTools = Start samarbejdsv\u00e6rkt\u00f8jer IDS_PC_canUseCollaborationFeatures = Tillad samarbejdsfunktioner IDS_PC_canGenerateCSVOutput = Rapporter m\u00e5 genereres i CSV-format. IDS_PC_canGeneratePDFOutput = Rapporter m\u00e5 genereres i PDF-format. IDS_PC_canGenerateXLSOutput = Rapporter m\u00e5 genereres i Excel-format. IDS_PC_canGenerateXMLOutput = Rapporter m\u00e5 genereres i XML-format. IDS_PC_canUseRepository = Eksterne lagre IDS_PC_canUpdateRepositoryRules = Administr\u00e9r lagerforbindelser IDS_PC_canViewContentInRepository = Vis ekstern dokumenter IDS_PC_canUseMobileService = Mobil IDS_PC_canUseMobileAdministration = Mobiladministration IDS_PC_canUseCognosInsight = Cognos Insight IDS_PC_canUseMyDataSets = Mine datas\u00e6t # # Section: PM # # Description: Labels for the permissions # IDS_PM_READ = L\u00e6s IDS_PM_WRITE = Skriv IDS_PM_EXECUTE = Udf\u00f8r IDS_PM_SETPOLICY = Angiv politik IDS_PM_TRAVERSE = S\u00f8g # # Section: PDS # # Description: Labels for the package data source page # IDS_PDS_DESC = Vis de datakilder, som pakken {0} bruger # # Section: DSC # # Description: Labels for the data source crendentials # IDS_DSC_DESC = Liste over legitimationsoplysninger for datakilde IDS_DSC_TABLE_SUMMARY = En liste med den aktuelle brugers legitimationsoplysninger til datakilder. IDS_DSC_DATA_SOURCE_NAME = Datakildenavn IDS_DSC_DATA_SOURCE_CONN_NAME = Navn p\u00e5 datakildeforbindelse # # Section: RDS # # Description: Labels for ROLAP Data source feature # IDS_RDS_ADD_SERVERGROUP_DLG_DESCRIPTION = V\u00e6lg servergruppe til dette datalager. IDS_RDS_ADD_SERVERGROUP_DLG_LIST_LABEL = Servergruppe IDS_RDS_ALL_SERVER_GROUPS = Alle