# # Licensed Materials - Property of IBM # IBM Cognos Products: localizationkit # (C) Copyright IBM Corp. 2005, 2016 # US Government Users Restricted Rights - Use, duplication or disclosure restricted by GSA ADP Schedule Contract with IBM Corp. # ## DO NOT EDIT! ## Generated using CCLXmlToProperties.xslt ## END OF WARNING ## ## Component: ADM ## ## Description: Portlet messages ## # # Section: GLB # # Description: General string # IDS_TITLE_CONTENT_ADMINISTRATION = Administraci\u00f3n de contenidos IDS_TITLE_USERS_GROUPS_ROLES = Usuarios, grupos y roles IDS_TITLE_CAPABILITIES = Funciones IDS_TITLE_DRILLTHROUGH_DEFINITIONS = Definiciones para acceso a detalles IDS_TITLE_STYLES = Estilos IDS_TITLE_SERVICE_MONITOR = Supervisor de servicio IDS_TITLE_DISPATCHERS_AND_SERVICES = Asignadores y servicios IDS_TITLE_PORTAL_ADMIN = Portlets IDS_TITLE_DATASOURCES = Conexiones con or\u00edgenes de datos IDS_TITLE_DISTRIBUTION_LISTS_AND_CONTACTS = Listas de distribuci\u00f3n y contactos IDS_TITLE_PRINTERS = Impresoras IDS_HELP = Ayuda IDS_HEADING_NAME = Nombre IDS_HEADING_MODIFIED = Modificado IDS_ADD = A\u00f1adir... IDS_REMOVE = Eliminar IDS_ADM_HIDDEN_OBJECT = oculto IDS_ADM_BUTTON_NEW_FOLDER = Nueva carpeta... IDS_ADM_BUTTON_VIZ_UPLOAD = Importar visualizaciones... IDS_ADM_BUTTON_DELETE = Suprimir IDS_ADM_BUTTON_CLOSE = Cerrar IDS_ADM_BUTTON_CANCEL = Cancelar IDS_ADM_BUTTON_OK = Aceptar IDS_ADM_BUTTON_EXPORT = Exportar IDS_ADM_DIALOG_CLOSE = Cerrar IDS_ADM_MESSAGE_STOP = Detener... IDS_ADM_EXPAND_TOOLTIP = M\u00e1s IDS_ADM_EXPAND_TOOLTIP_MORE = M\u00e1s... IDS_ADM_SECTION_EXPAND = Expandir IDS_ADM_SECTION_COLLAPSE = Comprimir IDS_ADM_SECTION_EXPAND_ALL = Expandir todo IDS_ADM_SECTION_COLLAPSE_ALL = Contraer todo IDS_ADM_BUTTON_APPLY = Aplicar IDS_ADM_STATUS_PENDING = Pendiente IDS_ADM_STATUS_EXECUTING = En ejecuci\u00f3n IDS_ADM_STATUS_SUCCEEDED = Realizado correctamente IDS_ADM_STATUS_FAILED = Error IDS_ADM_STATUS_PURGED = Purgado IDS_ADM_STATUS_CANCELLED = Cancelado IDS_ADM_STATUS_TERMINATED = Terminado IDS_ADM_STATUS_SUSPENDED = Suspendido IDS_ADM_STATUS_SCHEDULED = Planificado IDS_ADM_STATUS_INACTIVE = En espera IDS_ADM_OBJECT_INVALID = No se puede mostrar la p\u00e1gina. Puede que se haya suprimido el objeto o que no tenga suficientes privilegios para verlo. IDS_ADM_UNAVAILABLE = No disponible IDS_ADM_USER_UNAVAILABLE = No disponible IDS_ADM_DATA_SOURCE_UNAVAILABLE = No disponible [{0}] IDS_ADM_EXTERNAL_DATA_SOURCE = Origen de datos externo IDS_ADM_EXTERNAL_DIRECT_ACCESS_DATA_SOURCE = Origen de datos externo [{0}] IDS_ADM_DISPTACHER_UNAVAILABLE = No disponible IDS_ADM_SHOW_DETAILS = Mostrar detalles IDS_ADM_HIDE_DETAILS = Ocultar detalles IDS_ADM_SET_PRIORITY = Establecer prioridad IDS_ADM_REFRESH = Renovar IDS_ADM_SET_PROPERTIES = Establecer propiedades - {objName} IDS_ADM_STYLES = Estilos IDS_ADM_STYLES_TABLE_SUMMARY = Lista de estilos. Vaya a un estilo, modifique las propiedades y especifique los permisos de acceso para dicha entrada. IDS_ADM_SEARCH = Buscar IDS_ADM_PRINTERS = Impresoras IDS_ADM_TENANT = Arrendatario IDS_ADM_PRINTERS_SUMMARY = Lista de impresoras. Vaya a una impresora, modifique las propiedades y especifique los permisos de acceso para dicha entrada. IDS_ADM_PROFILES_SUMMARY = Lista de perfiles de interfaz de usuario. Vaya a un perfil, modifique las propiedades y especifique los permisos de acceso para dicha entrada. IDS_ADM_TENANTS = Arrendatarios IDS_ADM_TENANTS_SUMMARY = Lista de arrendatarios. Vaya a un arrendatario, modifique las propiedades y especifique los permisos de acceso para dicha entrada. IDS_ADM_MULTITENANCY = Multiarrendamiento IDS_ADM_CAPABILITIES = Funciones IDS_ADM_CAPABILITIES_SUMMARY = Lista de prestaciones. Navegue a la prestaci\u00f3n y especifique los permisos de acceso para esa entrada. IDS_ADM_VISUALIZATIONS = Visualizaciones IDS_ADM_VISUALIZATIONS_SUMMARY = Lista de visualizaciones. Vaya a una visualizaci\u00f3n, modifique las propiedades y especifique los permisos de acceso para dicha entrada. IDS_ADM_PORTLETS = Portlets IDS_ADM_PORTLETS_IMPORT = Importar portlets IDS_ADM_PORTLETS_NEW = Nuevo portlet IDS_BARCHART_TITLE_MONITORING_ACTIVITIES = Actividades de supervisi\u00f3n IDS_BARCHART_TITLE_NUMBER_OF_ACTIVITIES = N\u00famero de actividades IDS_BARCHART_TOTAL = Total IDS_BARCHART_SUCCEEDED = Realizado correctamente IDS_BARCHART_FAILED = Error IDS_BARCHART_CANCELLED = Cancelado IDS_BARCHART_ENABLED = Habilitado IDS_BARCHART_DISABLED = Inhabilitado IDS_BARCHART_SCHEDULED = Planificado IDS_BARCHART_PENDING = Pendiente IDS_BARCHART_EXECUTING = En ejecuci\u00f3n IDS_BARCHART_SUSPENDED = Suspendido IDS_BARCHART_INACTIVE = En espera IDS_TABLE_DETAILS_START_TIME = Hora de inicio: {startTime}. IDS_TABLE_DETAILS_PATH = Ruta de acceso: {path}. IDS_TABLE_DETAILS_DISPATCHER = Asignador: {dispatcher}. IDS_TABLE_DETAILS_PROCESS_ID = Identificador de proceso: {processId}. IDS_ADM_STYLES_NEW = Nuevo estilo IDS_ADM_PRINTERS_NEW = Nueva impresora IDS_ADM_TENANTS_NEW = Nuevo arrendatario IDS_ADM_EDIT_DEFAULT_USER_PROFILE = Editar perfil de usuario predeterminado IDS_ADM_DELETE_CONFIRM = Si suprime entradas, se pueden romper enlaces. \u00bfEst\u00e1 seguro de que desea suprimir las entradas seleccionadas? IDS_ADM_DELETE_TENANTUSERPROFILE_CONFIRM = \u00bfSeguro que desea suprimir el perfil de usuario de los arrendatarios seleccionados? IDS_ADM_TERMINATE_SESSIONS_CONFIRM = \u00bfSeguro que desea terminar las sesiones de los arrendatarios seleccionados? IDS_ADM_DELETE_CAPABILITY_CONFIRM = Al suprimir las entradas puede haber cambios en qui\u00e9n tiene acceso a la funcionalidad controlada por funciones. \u00bfEst\u00e1 seguro de que desea suprimir las entradas seleccionadas? IDS_ADM_DELETE_TENANTS_CONFIRM = Al suprimir los arrendatarios, se eliminar\u00e1 todo el contenido asignado a los arrendatarios seleccionados. \u00bfEst\u00e1 seguro de que desea suprimir los arrendatarios seleccionados? IDS_ADM_DELETE_UIPROFILE_CONFIRM = Si suprime este perfil, perder\u00e1 las personalizaciones y los permisos de acceso asociados. \u00bfDesea continuar? IDS_LAST_UPDATED = Hora \u00faltima renovaci\u00f3n: {0} IDS_SORT_TOOLTIP = Ordenar IDS_TOOL_TOOLBAR_LABEL = Barra de herramientas de {toolName} # # Section: SRC # # Description: Search strings # IDS_SEARCH_SECTION_LABEL = Buscar: IDS_SEARCH_DESC_FIELD = Campo Descripci\u00f3n IDS_SEARCH_NAME_DESC_FIELD = Campo Nombre o Descripci\u00f3n IDS_SEARCH_NAME_FIELD = Campo Nombre IDS_SEARCH_GO_TO_OPTIONS = Opciones de Ir a IDS_SEARCH_ADVANCED = Avanzado IDS_SEARCH_METHOD = M\u00e9todo: IDS_SEARCH_SCOPE = \u00c1mbito: IDS_SEARCH_TYPE = Tipo: IDS_SEARCH_TYPE_PORTLET = Portlet IDS_SEARCH_TYPE_PORTLET_GROUP = Grupo de portlets IDS_SEARCH_TYPE_CATALOG_FOLDER = Carpeta Biblioteca IDS_SEARCH_TYPE_VISUALIZATION = Visualizaci\u00f3n IDS_SEARCH_TYPE_CONTACT = Contacto IDS_SEARCH_TYPE_DISTRIBUTION = Distribuci\u00f3n IDS_SEARCH_TYPE_FOLDER = Carpeta IDS_SEARCH_TYPE_NAMESPACE = Espacio de nombres IDS_SEARCH_MODIFIED = Modificado: IDS_SEARCH_METHOD_CONTAINS = Contiene la cadena exacta IDS_SEARCH_METHOD_STARTS = Empieza por la cadena exacta IDS_SEARCH_METHOD_MATCHES = Coincide con la cadena exacta IDS_SEARCH_SCOPE_FOLDERS_SUB = Esta carpeta y sus subcarpetas IDS_SEARCH_SCOPE_FOLDER_ONLY = S\u00f3lo esta carpeta IDS_SEARCH_SCOPE_NAMESPACE = Este espacio de nombres IDS_SEARCH_MODIFIED_TODAY = Hoy IDS_SEARCH_MODIFIED_3_DAYS = En los \u00faltimos 3 d\u00edas IDS_SEARCH_MODIFIED_LAST_WEEK = En la \u00faltima semana IDS_SEARCH_MODIFIED_LAST_MONTH = En el \u00faltimo mes IDS_SEARCH_MODIFIED_LAST_3_MONTHS = En los \u00faltimos 3 meses IDS_SEARCH_MODIFIED_LAST_6_MONTHS = En los \u00faltimos 6 meses IDS_SEARCH_MODIFIED_LAST_12_MONTHS = En los \u00faltimos 12 meses IDS_SEARCH_MODIFIED_LAST_36_MONTHS = En los \u00faltimos 36 meses IDS_SEARCH_NORESULTS = El criterio de b\u00fasqueda debe ser m\u00e1s espec\u00edfico. Introduzca una cadena de b\u00fasqueda o especifique una opci\u00f3n. IDS_SEARCH_RESULTS_SUMMARY = Resultados de la b\u00fasqueda # # Section: PAG # # Description: Pager strings # IDS_PAGER_ITEMS_FOUND = No hay entradas. IDS_PAGER_ITEMS = Entradas: IDS_PAGER_FROM_INVALID = El n\u00famero del primer cuadro de entrada no es v\u00e1lido. El n\u00famero deber ser mayor que 0. IDS_PAGER_TO_INVALID = El n\u00famero del segundo cuadro de entrada no es v\u00e1lido. El n\u00famero deber ser mayor que 0. IDS_PAGER_ENTRIES_INVALID = El n\u00famero del primer cuadro de entrada no puede ser mayor que el del segundo cuadro de entrada. IDS_PAGER_ENTRIES_EMPTY = Especifique los n\u00fameros de entrada para mostrar y, a continuaci\u00f3n, pulse el bot\u00f3n Ir a. IDS_PAGER_FIRST = Primera p\u00e1gina IDS_PAGER_LAST = \u00daltima p\u00e1gina IDS_PAGER_PREVIOUS = Anterior IDS_PAGER_NEXT = Siguiente IDS_PAGER_PAGEUP = P\u00e1gina anterior IDS_PAGER_PAGEDOWN = P\u00e1gina siguiente IDS_PAGER_GO_TO = Ir a IDS_PAGER_FROM = Mostrar entradas desde el n\u00famero IDS_PAGER_TO = Mostrar entradas hasta el n\u00famero IDS_PAGER_SELECT_ALL = Seleccionar o anular selecci\u00f3n de todo IDS_PAGER_SELECT_ROW = Selecci\u00f3n para el elemento actual IDS_PAGER_SELECT_ROW_WITH_NAME = Selecci\u00f3n para el elemento {name} IDS_PAGER_SORT_DEFAULT_TOOLTIP = Ordenaci\u00f3n predeterminada IDS_PAGER_SORT_ASCENDING_TOOLTIP = Orden ascendente IDS_PAGER_SORT_DESCENDING_TOOLTIP = Orden descendente # # Section: SPD # # Description: Set the priority popup dialog # IDS_SPD_TITLE = Establecer la prioridad IDS_SPD_DESCRIPTION = Establezca la prioridad de las entradas seleccionadas. Las entradas con un valor de 1 se procesan primero y las entradas con un valor de 5 se procesan en \u00faltimo lugar. IDS_SPD_NO_PRIORITY_WARNING = Debe especificar una prioridad para las entradas seleccionadas. IDS_SPD_PRIORITY_INFO = No se ha podido completar la acci\u00f3n seleccionada para alguna de las actividades debido a su estado o a que no dispone de los privilegios necesarios. # # Section: SSD # # Description: Set the suspend criteria popup dialog # IDS_SSD_TITLE = Suspender actividades IDS_SSD_DESCRIPTION = Suspenda las actividades planificadas indefinidamente o hasta una fecha y una hora especificadas. Las actividades se suspender\u00e1n sin que se pierda ninguno de los detalles. IDS_SSD_PRIORITY_INFO = No se ha podido completar la acci\u00f3n seleccionada para alguna de las actividades debido a su estado o a que no dispone de los privilegios necesarios. IDS_SSD_SUSPEND = Suspender: IDS_SSD_INDEFINATELY = Indefinidamente IDS_SSD_UNTIL = Hasta: # # Section: TOP # # Description: Topology view # IDS_ADM_TOP_TABLE_HEADER_NAME = Nombre IDS_ADM_TOP_TABLE_HEADER_STATUS = Estado IDS_ADM_TOP_STATE_AVAILABLE = Disponible IDS_ADM_TOP_STATE_PARTIALLY_AVAILABLE = Parcialmente disponible IDS_ADM_TOP_STATE_UNAVAILABLE = No disponible IDS_ADM_TOP_STATE_UNKNOWN = Desconocido IDS_ADM_TOP_SYSTEM = Tabla de puntuaci\u00f3n IDS_ADM_TOP_SUMMARY = Resumen IDS_ADM_TOP_CHANGE_VIEW = Cambiar vista IDS_ADM_TOP_GROUP_ACTIONS = Acciones para grupos IDS_ADM_TOP_HEALTH_TOOLTIP = Puntuaci\u00f3n IDS_ADM_TOP_ACTIONS_TOOLTIP = Acciones IDS_ADM_TOP_ACTIONS_TOOLTIP_LONG = Acciones para {objectName} IDS_ADM_TOP_HEALTH_GOOD = Bueno IDS_ADM_TOP_HEALTH_AVERAGE = Promedio IDS_ADM_TOP_HEALTH_POOR = Malo IDS_ADM_TOP_HEALTH_CANT_SET = No se pueden establecer los umbrales IDS_ADM_TOP_HEALTH_NONE_SET = No se ha especificado ning\u00fan umbral IDS_ADM_TOP_SIBLING_NAVIGATION = Hermanos # # Section: SUM # # Description: Summary view # IDS_ADM_SUM_TITLE = Resumen IDS_ADM_SUM_NOT_APPLICABLE = No aplicable # # Section: SET # # Description: Settings view # IDS_ADM_SET_TITLE = Valores IDS_ADM_SET_HEADER = Valores - {objName} IDS_ADM_SET_TABLE_HEADER_NAME = Nombre IDS_ADM_SET_TABLE_HEADER_VALUE = Valor IDS_ADM_SET_PROPERTIES_UNLIMITED_VALUE = Ilimitado IDS_ADM_ACT_SET_PROPERTIES_TOOLTIP = Establecer propiedades IDS_ADM_SET_SYSTEM = Sistema IDS_ADM_SET_NO_PERMISSION = No puede ver los valores de esta entrada porque no dispone de suficientes privilegios. IDS_ADM_SET_BOOL_OVERRIDE_USER_SELECTED = Usuario (Seleccionado) IDS_ADM_SET_BOOL_OVERRIDE_USER_NOT_SELECTED = Usuario (No seleccionado) IDS_ADM_SET_BOOL_OVERRIDE_ALWAYS = Obligatorio IDS_ADM_SET_BOOL_OVERRIDE_NEVER = Inhabilitado IDS_ADM_SET_LINK_VIEW = Vista IDS_ADM_SET_EMPTY = (Vac\u00edo) # # Section: MET # # Description: Metrics view # IDS_ADM_MET_TITLE = M\u00e9tricas IDS_ADM_MET_HEADER = M\u00e9tricas - {0} IDS_ADM_MET_VALUE_DECREASED = El valor ha disminuido. El valor antiguo era {oldvalue} IDS_ADM_MET_VALUE_INCREASED = El valor ha aumentado. El valor antiguo era {oldvalue} IDS_ADM_MET_UNKNOWN_GROUP = Grupo desconocido - {group} IDS_ADM_MET_TABLE_HEADER_NAME = Nombre IDS_ADM_MET_TABLE_HEADER_VALUE = Valor IDS_ADM_MET_HEALTH_TOOLTIP = Puntuaci\u00f3n IDS_ADM_MET_FILTER_OTHER = Sin puntuaci\u00f3n de m\u00e9trica IDS_ADM_MET_FILTER_GOOD_LABEL = Filtrar buenas puntuaciones IDS_ADM_MET_FILTER_POOR_LABEL = Filtrar malas puntuaciones IDS_ADM_MET_FILTER_AVERAGE_LABEL = Filtrar puntuaciones medias IDS_ADM_MET_VALUE_ABBR = {value}... # # Section: THR # # Description: Thresholds Dialog # IDS_ADM_THR_MAXIMUM_VALUE = Valor m\u00e1ximo IDS_ADM_THR_MINIMUM_VALUE = Valor m\u00ednimo IDS_ADM_THR_NONE = Ninguno IDS_ADM_THR_HIGH_VALUE = Los valores elevados son buenos IDS_ADM_THR_MIDDLE_VALUE = Los valores medios son aceptables IDS_ADM_THR_LOW_VALUE = Los valores bajos son aceptables IDS_ADM_THR_PERF_PATTERN = Patr\u00f3n de rendimiento: IDS_ADM_THR_THRESHOLDS = Umbrales IDS_ADM_THR_HEADER_VALUES = Valores IDS_ADM_THR_DIALOG_TIP = Seleccione el patr\u00f3n de rendimiento y especifique los valores de umbral para calcular el resultado de esta m\u00e9trica. IDS_ADM_THR_DIALOG_TITLE = Establecer los umbrales de la m\u00e9trica - {grpName} - {objName} IDS_ADM_THR_EDIT_DIALOG_TIP = Editar umbrales IDS_ADM_THR_SCORE_CALC = Valores de umbral IDS_ADM_THR_DIALOG_INVALID_NOT_INTEGER = El rango de umbrales no es v\u00e1lido. Los valores deben ser n\u00fameros positivos sin decimales. IDS_ADM_THR_DIALOG_INVALID_RANGE = El rango de umbrales no es v\u00e1lido. Los valores deben decrecer de m\u00e1ximo a m\u00ednimo. IDS_ADM_THR_DIALOG_INVALID_OUT_OF_BOUNDS = El rango de umbrales no es v\u00e1lido. Los valores deben ser mayores que 0 y menores o iguales que {maxValue}. IDS_ADM_THR_DIALOG_INVALID_NOT_NUMERIC = El rango de umbrales no es v\u00e1lido. Los valores deben ser n\u00fameros positivos. IDS_ADM_THR_DIALOG_INVALID_BAD_FORMAT = El rango de umbrales no es v\u00e1lido. Los valores no coinciden con el formato esperado. IDS_ADM_THR_DIALOG_INVALID_BAD_FORMAT_P = El rango de umbrales no es v\u00e1lido. Los valores solamente pueden contener 2 decimales. IDS_ADM_THR_DIALOG_INVALID_EXCEED_MAX = El rango de umbrales no es v\u00e1lido. Los valores sobrepasan sus m\u00e1ximos respectivos. IDS_ADM_THR_EDITOR_LABEL_UPPER_GOOD = Buena puntuaci\u00f3n m\u00e1s alta IDS_ADM_THR_EDITOR_LABEL_LOWER_GOOD = Buena puntuaci\u00f3n m\u00e1s baja IDS_ADM_THR_EDITOR_LABEL_UPPER_AVERAGE = Puntuaci\u00f3n media m\u00e1s alta IDS_ADM_THR_EDITOR_LABEL_LOWER_AVERAGE = Puntuaci\u00f3n media m\u00e1s baja IDS_ADM_THR_EDITOR_LABEL_UPPER_POOR = Mala puntuaci\u00f3n m\u00e1s alta IDS_ADM_THR_EDITOR_LABEL_LOWER_POOR = Mala puntuaci\u00f3n m\u00e1s baja IDS_ADM_THR_EDITOR_LABEL_TEMPLATE = {label} {units} ({range}) IDS_ADM_THR_TOGGLE = Mover a: {target} # # Section: ACT # # Description: Action Results # IDS_ADM_ACT_TABLE_HEADER_NAME = Nombre IDS_ADM_ACT_TABLE_HEADER_STATUS = Estado IDS_ADM_ACT_TABLE_HEADER_TENANT = Arrendatario IDS_ADM_ACT_TABLE_HEADER_MESSAGE = Mensaje IDS_ADM_ACT_TABLE_HEADER_TIME = Hora IDS_ADM_ACT_STATUS_FAILED = Error IDS_ADM_ACT_STATUS_SUCCEEDED = Realizado correctamente IDS_ADM_ACT_STATUS_PARTIALLY_SUCCEEDED = \u00c9xito parcial IDS_ADM_ACT_VIEW_MESSAGES_NO_RESOURCE_ID = No se ha especificado ning\u00fan ID de recurso. IDS_ADM_ACT_VIEW_RESULTS_HEADER = Ver los resultados - {action} IDS_ADM_ACT_VIEW_ERROR_RESULTS_HEADER = {action} - {resourceId} IDS_ADM_ACT_VIEW_MESSAGES_HEADER = Ver mensajes recientes: {resourceId} IDS_ADM_ACT_VIEW_MESSAGES_ERROR = Error al recuperar los mensajes recientes del recurso seleccionado IDS_ADM_ACT_VIEW_MESSAGES_LIMIT = La lista contiene los mensajes de cubo generados hace menos tiempo. Para ver todos los mensajes de cubo, consulte los archivos de registro. IDS_ADM_ACT_NO_ACTIONS = No hay ninguna acci\u00f3n disponible IDS_ADM_ACT_NO_SELECTION = Seleccione una entrada activando su casilla de verificaci\u00f3n. IDS_ADM_ACT_SET_PROPERTIES = Establecer propiedades IDS_ADM_ACT_VIEW_PERMISSIONS = Ver mis permisos... IDS_ADM_ACT_PREVIEW_STYLE = Vista previa de este estilo... IDS_ADM_ACT_COPY = Copiar... IDS_ADM_ACT_MOVE = Mover... IDS_ADM_ACT_DELETE = Suprimir IDS_ADM_ACT_DOWNLOAD = Descargar IDS_ADM_ACT_MODIFY_SCHEDULE = Modificar la planificaci\u00f3n... IDS_ADM_ACT_REMOVE_SCHEDULE = Eliminar la planificaci\u00f3n IDS_ADM_ACT_VIEWS_RUN_HISTORY = Ver historial de ejecuci\u00f3n IDS_ADM_ACT_VIEWS_RUN_HISTORY_DETAILS = Ver detalles del historial de ejecuci\u00f3n IDS_ADM_ACT_RUN_SCH_ONCE = Ejecutar la planificaci\u00f3n una vez... IDS_ADM_ACT_ENABLE_SCH = Habilitar la planificaci\u00f3n IDS_ADM_ACT_ENABLE_RULE = Habilitar la regla IDS_ADM_ACT_ENABLE = Habilitar IDS_ADM_ACT_DISABLE_SCH = Inhabilitar la planificaci\u00f3n IDS_ADM_ACT_DISABLE_RULE = Inhabilitar la regla IDS_ADM_ACT_DISABLE = Inhabilitar IDS_ADM_ACT_VIEW_REPORT_OUTPUT = Ver la versi\u00f3n de salida de informe IDS_ADM_ACT_VIEW_MOST_RECENT_EVENT_LIST = Ver la lista de eventos m\u00e1s recientes IDS_ADM_ACT_MORE = M\u00e1s... IDS_ADM_ACT_CONTINUE = \u00bfDesea continuar? IDS_ADM_ACT_EXPORT = Exportar IDS_ADM_ACT_TERMINATE_SESSIONS = Terminar sesiones IDS_ADM_ACT_NUMBER_OF_TERMINATED_SESSIONS = N\u00famero de sesiones terminadas IDS_ADM_EDIT_TENANT_USER_PROFILE = Editar perfil de usuario arrendatario IDS_ADM_DELETE_TENANT_USER_PROFILE = Suprimir perfil de usuario arrendatario IDS_ADM_CREATE_CONTENT_UTILIZATION_INFO = Crear informaci\u00f3n de utilizaci\u00f3n de contenido IDS_ADM_ACT_IMPERSONATE_TENANT = Suplantar IDS_ADM_ACT_EDIT = Editar # # Section: TOO # # Description: Tooltip strings # IDS_ADM_TOO_NAME = Nombre: IDS_ADM_TOO_VALUE = Valor: IDS_ADM_TOO_DESCRIPTION = Descripci\u00f3n: IDS_ADM_TOO_UNITS = Unidades: IDS_ADM_TOO_GROUP = Grupo: IDS_ADM_TOO_LAST_RESET_TIME = Hora del \u00faltimo reinicio: IDS_ADM_TOO_LAST_UPDATE_TIME = Hora de la \u00faltima actualizaci\u00f3n: IDS_ADM_TOO_THRESHOLD_VALUES = Valores de umbral: IDS_ADM_TOO_ANCESTOR_PATH = Ruta: IDS_ADM_TOO_SCREENTIP = Consejo: # # Section: ADC # # Description: Console admin tool # IDS_ADC_TABLE_ACTIONS = Acciones IDS_ADC_PERMISSION_ACTION = Establecer permisos - {objName} # # Section: SCH # # Description: View Schedules # IDS_SCH_TITLE = Planificaciones IDS_SCH_TABLE_SUMMARY = Lista de entradas planificadas. Para cualquier entrada concreta, ver los detalles acerca de la planificaci\u00f3n. IDS_SCH_TABLE_REQUESTED_TIME = Hora de solicitud IDS_SCH_TABLE_RAN_BY = Ejecutado por IDS_SCH_TABLE_PRIORITY = Prioridad IDS_SCH_TABLE_STATUS = Estado IDS_SCH_TABLE_STATUS_ENABLED = Habilitado IDS_SCH_TABLE_STATUS_DISABLED = Inhabilitado IDS_SCH_TABLE_LAST_EXECUTION_TIME = Tiempo de respuesta de la \u00faltima ejecuci\u00f3n: IDS_SCH_ACTION_FAILED = No se ha podido completar la acci\u00f3n seleccionada para alguna de las actividades debido a su estado o a que no dispone de los privilegios necesarios. IDS_SCH_ACTION_SINGLE_FAILED = No se ha podido completar la acci\u00f3n seleccionada para esta actividad debido a su estado o a que no dispone de los privilegios necesarios. IDS_ADM_SCHEDULE_ENABLE = Habilitar IDS_ADM_SCHEDULE_ENABLE_NOSELECT = Seleccione una entrada para habilitar activando su casilla de verificaci\u00f3n. IDS_ADM_SCHEDULE_ENABLE_CONFIRM = \u00bfEst\u00e1 seguro de que desea habilitar las entradas seleccionadas? IDS_ADM_SCHEDULE_DISABLE = Inhabilitar IDS_ADM_SCHEDULE_DISABLE_NOSELECT = Seleccione una entrada para inhabilitar activando su casilla de verificaci\u00f3n. IDS_ADM_SCHEDULE_DISABLE_CONFIRM = \u00bfEst\u00e1 seguro de que desea inhabilitar las entradas seleccionadas? IDS_ADM_SCHEDULE_LAST_EXECUTION_NO_HISTORY = No disponible # # Section: DST # # Description: Data Sets # IDS_DST_TITLE = Conjuntos de datos IDS_DST_TABLE_SUMMARY = Lista de conjuntos de datos personales. Para cualquier entrada concreta, vea los detalles acerca del conjunto de datos. IDS_DST_HEADING_REFRESHED = Renovado IDS_DST_HEADING_SIZE = Tama\u00f1o de archivo (KB) IDS_DST_HEADING_ROW_COUNT = Filas IDS_DST_HEADING_OWNED_BY = Propietario # # Section: PAC # # Description: Past Activities # IDS_PAC_TITLE = Actividades pasadas IDS_PAC_TABLE_NAME = Nombre IDS_PAC_TABLE_REQUESTED_TIME = Hora de solicitud IDS_PAC_TABLE_RAN_BY = Ejecutado por IDS_PAC_TABLE_STATUS = Estado IDS_PAC_TABLE_SUMMARY = Lista de actividades de ejecuci\u00f3n recientes. Para cualquier entrada concreta, ver los detalles acerca de dicha ejecuci\u00f3n espec\u00edfica. IDS_PAC_MAXIMUM_SEVERITY_ERROR = Error IDS_PAC_MAXIMUM_SEVERITY_WARNING = Aviso IDS_PAC_MAXIMUM_SEVERITY_INFORMATION = Informaci\u00f3n IDS_PAC_MAXIMUM_SEVERITY_DEBUG = Depurar IDS_PAC_MAXIMUM_SEVERITY_FATAL = Grave # # Section: CAC # # Description: Current Activities # IDS_CUR_INTERACTIVE_TITLE = Actividades actuales - Actividades interactivas IDS_CUR_BACKGROUND_TITLE = Actividades actuales - Actividades en segundo plano IDS_CUR_BACKGROUND_SHORT_TITLE = Actividades actuales IDS_CUR_TABLE_NAME = Nombre IDS_CUR_BACKGROUND_TABLE_SUMMARY = Lista de actividades en segundo plano que est\u00e1n en ejecuci\u00f3n. Para cualquier entrada concreta, ver los detalles acerca de dicha ejecuci\u00f3n espec\u00edfica. IDS_CUR_INTERACTIVE_TABLE_SUMMARY = Lista de actividades interactivas que est\u00e1n en ejecuci\u00f3n. Para cualquier entrada concreta, ver los detalles acerca de dicha ejecuci\u00f3n espec\u00edfica. IDS_CUR_TABLE_REQUEST_TIME = Hora de la solicitud IDS_CUR_TABLE_RAN_BY = Ejecutado por IDS_CUR_TABLE_STATUS = Estado IDS_CUR_TABLE_PRIORITY = Prioridad IDS_CUR_CANCEL_EXECUTION = Cancelar IDS_CUR_SUSPEND = Suspender IDS_CUR_RELEASE = Versi\u00f3n IDS_CUR_TABLE_NAME_NEW = Vista previa IDS_CUR_OBJ_STUDIO = Vista previa IDS_CUR_PROCESSID_UNKNOWN = Desconocido IDS_CUR_PROCESSID_UNAVAILABLE = No disponible # # Section: UAC # # Description: Upcoming Activities # IDS_UAC_TITLE = Pr\u00f3ximas actividades IDS_UAC_TABLE_NAME = Nombre IDS_UAC_TABLE_SUMMARY = Lista de pr\u00f3ximas actividades. Para cualquier entrada concreta, ver los detalles acerca de dicha ejecuci\u00f3n espec\u00edfica. IDS_UAC_TABLE_REQUEST_TIME = Hora de la solicitud IDS_UAC_TABLE_ORIGINAL_REQUEST_TIME = Hora de la solicitud original IDS_UAC_TABLE_ORIGINAL_REQUEST_TIME_TIP = Hora de la solicitud original: {origTime} IDS_UAC_TABLE_SCHEDULED_BY = Planificado por IDS_UAC_TABLE_STATUS = Estado IDS_UAC_TABLE_PRIORITY = Prioridad IDS_UAC_SCHEDULE = Planificaci\u00f3n # # Section: FLT # # Description: Filters # IDS_FLT_ACTIVITY_TYPE = Tipo de actividad IDS_FLT_ANY_USER = Cualquier usuario IDS_FLT_TITLE = Filtro IDS_FLT_ADVANCED = Opciones avanzadas IDS_FLT_EDIT = Editar... IDS_FLT_ANY = Cualquiera IDS_FLT_MULTIPLE = (M\u00faltiple) IDS_FLT_SCHEDULED = Planificado por: IDS_FLT_RAN_BY = Ejecutado por: IDS_FLT_RAN_BY_NO_COLON = Ejecutado por IDS_FLT_OWNED_BY = Propietario: IDS_FLT_OWNED_BY_NO_COLON = Propietario IDS_FLT_SCHEDULED_ARIA = Planificado por: {linkText} IDS_FLT_RAN_BY_ARIA = Ejecutado por: {linkText} IDS_FLT_OWNED_BY_ARIA = Propietario: {linkText} IDS_FLT_SELECT_USER = Seleccionar un usuario... IDS_FLT_SELECT_SCOPE = Seleccionar un \u00e1mbito... IDS_FLT_SELECT_DISPATCHER = Seleccionar un asignador... IDS_FLT_STATUS = Estado: IDS_FLT_TENANT = Arrendatario: IDS_FLT_STATUS_ENABLED = Habilitado IDS_FLT_STATUS_DISABLED = Inhabilitado IDS_FLT_STATUS_FAILED = Error IDS_FLT_STATUS_SUCCEEDED = Realizado correctamente IDS_FLT_STATUS_CANCELLED = Cancelado IDS_FLT_STATUS_SCHEDULED = Planificado IDS_FLT_STATUS_PENDING = Pendiente IDS_FLT_STATUS_EXECUTING = En ejecuci\u00f3n IDS_FLT_STATUS_SUSPENDED = Suspendido IDS_FLT_STATUS_INACTIVE = En espera IDS_FLT_PRIORITY = Prioridad: IDS_FLT_TYPE = Tipo: IDS_FLT_SCOPE = \u00c1mbito: IDS_FLT_DAY = D\u00eda: IDS_FLT_HOUR = Hora: IDS_FLT_DISPATCHER = Asignador: IDS_FLT_DISPATCHER_ARIA = Asignador: {linkText} IDS_FLT_PERIOD = Periodo: IDS_FLT_PERIOD_4_HOURS = \u00daltimas 4 horas IDS_FLT_PERIOD_8_HOURS = \u00daltimas 8 horas IDS_FLT_PERIOD_12_HOURS = \u00daltimas 12 horas IDS_FLT_PERIOD_DAY = \u00daltimas 24 horas IDS_FLT_PERIOD_WEEK = \u00daltimos 7 d\u00edas IDS_FLT_PERIOD_MONTH = \u00daltimos 30 d\u00edas IDS_FLT_PERIOD_YEAR = \u00daltimos 365 d\u00edas IDS_FLT_PERIOD_SUMMARY = Desde: {from}. Hasta: {to}. IDS_FLT_AGE_DAY = Hace m\u00e1s de 24 horas IDS_FLT_AGE_WEEK = Hace m\u00e1s de 7 d\u00edas IDS_FLT_AGE_MONTH = Hace m\u00e1s de 30 d\u00edas IDS_FLT_AGE_YEAR = Hace m\u00e1s de 365 d\u00edas IDS_FLT_RESET_TO_DEFAULTS = Restablecer valores predeterminados IDS_FLT_BACKGROUND_ACTIVITIES = Actividades en segundo plano IDS_FLT_INTERACTIVE_ACTIVITIES = Actividades interactivas IDS_FLT_MSG_INCOMPATIBLE_DATES = La fecha de finalizaci\u00f3n debe ser posterior a la fecha de inicio. IDS_FLT_MSG_INVALID_END_DATE = La fecha de finalizaci\u00f3n no es v\u00e1lida. IDS_FLT_MSG_INVALID_START_DATE = La fecha de inicio no es v\u00e1lida. IDS_FLT_MSG_INVALID_END_TIME = La hora de finalizaci\u00f3n no es v\u00e1lida. IDS_FLT_MSG_INVALID_START_TIME = La hora de inicio no es v\u00e1lida. IDS_FLT_MSG_INVALID_DATE = La fecha no es v\u00e1lida. IDS_FLT_MSG_INVALID_TIME = La hora no es v\u00e1lida. IDS_FLT_REFRESHED_DURING = Renovado: # # Section: STP # # Description: Set the period popup dialog # IDS_STP_TITLE = Establecer el periodo IDS_STP_DESCRIPTION = Especifique el periodo del que desea ver entradas. IDS_STP_FROM = Desde: IDS_STP_TO = Hasta: IDS_STP_FROM_YEAR = Desde a\u00f1o IDS_STP_FROM_TIME_HOURS = Desde horas IDS_STP_FROM_TIME_MINUTES = Desde minutos IDS_STP_FROM_TIME_AMPM = Indicador am/pm de hora de inicio IDS_STP_TO_TIME_HOURS = Desde horas IDS_STP_TO_TIME_MINUTES = Desde minutos IDS_STP_TO_TIME_AMPM = Indicador am/pm de hora de inicio IDS_STP_TO_YEAR = Hasta a\u00f1o # # Section: UIP # # Description: User interface profiles tool # IDS_UIP_TABLE_HEADER_IMPORT_NAME = Nombre de la importaci\u00f3n IDS_UIP_TITLE = Perfiles de interfaces de usuario IDS_UIP_HEADING_COMPONENT = Componente IDS_UIP_IMPORT_UIPROFILES = Importar perfiles de interfaces de usuario IDS_UIP_IMPORT_SUCCEEDED = Importaci\u00f3n realizada correctamente IDS_UIP_IMPORT_REDIRECT_ALERT = Ahora se le redirigir\u00e1 a la nueva herramienta. IDS_UIP_IMPORT_REDIRECT_AND_DELETE_ALERT = Esta pesta\u00f1a se eliminar\u00e1 ahora y se le redirigir\u00e1 a la nueva herramienta. IDS_UIP_IMPORT_FAILED = Error al importar. Solucione los problemas y vuelva a intentarlo. IDS_UIP_IMPORT_VALIDATED = Validado IDS_UIP_IMPORT_CONFIRMATION = La habilitaci\u00f3n de perfiles de interfaz de usuario es una acci\u00f3n no reversible.{crlf}La p\u00e1gina Perfiles de interfaz de usuario y los perfiles existentes se eliminar\u00e1n de la pesta\u00f1a Seguridad y se mover\u00e1n a la pesta\u00f1a Biblioteca.{crlf}Para continuar, pulse Aceptar. # # Section: FMT # # Description: formatters for duration # IDS_FMT_HRS = horas IDS_FMT_MINS = minutos IDS_FMT_SECS = segundos IDS_FMT_HRS_ABBR = h IDS_FMT_MINS_ABBR = min IDS_FMT_SECS_ABBR = s # # Section: MAS # # Description: Strings used in the My Activities and Schedules tool # IDS_ADM_MYACTIVITIES_TITLE = Mis actividades y planificaciones IDS_ADM_MYACTIVITIES_CURRENT_ACTIVITIES = Actividades actuales IDS_ADM_MYACTIVITIES_PAST_ACTIVITIES = Actividades pasadas IDS_ADM_MYACTIVITIES_UPCOMING_ACTIVITIES = Pr\u00f3ximas actividades IDS_ADM_MYACTIVITIES_SCHEDULES = Planificaciones # # Section: PEP # # Description: Strings common to pages using the policy editor # IDS_PEP_OPTION_SEP = Opci\u00f3n IDS_PEP_HEADING_GRANT_ACCESS = Otorgar IDS_PEP_HEADING_DENY_ACCESS = Denegar IDS_PEP_ACCESS_FULL_PATH = Ruta de acceso completa IDS_PEP_ENTRY_NOT_AVAILABLE = No disponible IDS_PEP_ENTRIES_HIDDEN_WARNING = La lista contiene entradas que no se pueden mostrar. Puede que se hayan suprimido o que no se tengan suficientes privilegios para verlos. IDS_PEP_CHOOSE_STATE = Elegir un estado # # Section: PCP # # Description: Strings used in the Capabilities Policy property page # IDS_PCP_HEADING_CAPABILITIES = Funciones IDS_PCP_PROP_CAPABILITIES_INTRO = Especifique las funciones de esta entrada. De forma predeterminada, una entrada adquiere las funciones de la entrada padre. Puede reemplazar estas funciones por aquellas definidas expl\u00edcitamente para esta entrada. IDS_PCP_PROP_CAPABILITIES_OVERRIDE_PARENT = Reemplazar las funciones adquiridas de la entrada padre por: IDS_PCP_PROP_CAPABILITIES_DELETE_INTRO = Seleccione esta opci\u00f3n si desea reemplazar las funciones existentes de todas las entradas hijo. IDS_PCP_PROP_CAPABILITIES_DELETE_ACCESS = Suprimir las funciones de todas las entradas hijo IDS_PCP_PROP_CONFIRM_CAPABILITIES_OVERRIDE_PARENT = Si se inhabilita esta opci\u00f3n las funciones se adquirir\u00e1n del nivel padre. Se perder\u00e1n todos los cambios realizados en la lista de funciones. \u00bfDesea continuar? IDS_PCP_ALT_GRANT = {0} Otorgar IDS_PCP_ALT_DENY = {0} Denegar IDS_PCP_ALT_NOT_SET = {0} Sin configurar # # Section: PPP # # Description: Strings used in the Permissions Policy property page # IDS_PPP_HEADING_PERMISSIONS = Permisos IDS_PPP_PROP_PERMISSIONS_INTRO = Especifique los permisos de acceso de esta entrada. De forma predeterminada, una entrada adquiere los permisos de acceso de la entrada padre. Puede reemplazar estos permisos por aquellos definidos expl\u00edcitamente para esta entrada. IDS_PPP_PROP_PERMISSIONS_OVERRIDE_PARENT = Reemplazar los permisos de acceso adquiridos de la entrada padre IDS_PPP_PROP_PERMISSIONS_DELETE_INTRO = Seleccione esta opci\u00f3n si desea reemplazar los permisos de acceso existentes de todas las entradas hijo. IDS_PPP_PROP_PERMISSIONS_DELETE_ACCESS = Suprimir los permisos de acceso de todas las entradas hijo IDS_PPP_PROP_CONFIRM_PERMISSIONS_OVERRIDE_PARENT = Si se inhabilita esta opci\u00f3n las pol\u00edticas se adquirir\u00e1n del nivel padre. Se perder\u00e1n todos los cambios realizados en la lista de pol\u00edticas. \u00bfDesea continuar? IDS_PPP_HEADING_SET_PERMISSIONS = Establecer permisos para roles seleccionados # # Section: VMP # # Description: Strings used on the View My Permissions dialog # IDS_VMP_PROP_USER_PERMISSIONS_INTRO = Visualice los permisos de acceso que tiene para esta entrada. IDS_VMP_PROP_USER_PERMISSIONS_TABLE_HEADER = Permisos IDS_VMP_PROP_USER_PERMISSIONS_TABLE_SUMMARY = Permisos del usuario actual para esta entrada. # # Section: VMC # # Description: Strings used on the View My Capabilities dialog # IDS_VMC_PROP_USER_CAPABILITIES_INTRO = Visualice las funciones que tiene para esta entrada. IDS_VMC_PROP_USER_CAPABILITIES_TABLE_HEADER = Funciones IDS_VMC_PROP_USER_CAPABILITIES_GRANTED = Otorgadas IDS_UPC_PROP_USER_CAPABILITIES_TABLE_SUMMARY = Lista de funciones otorgadas al usuario actual. # # Section: PC # # Description: Labels for the package capabilities # IDS_PC_canUseAdaptiveAnalytics = Adaptive Analytics IDS_PC_canUseAdaptiveAnalyticsAdministration = Administraci\u00f3n de Adaptive Analytics IDS_PC_canUseAdministrationPortal = Administraci\u00f3n IDS_PC_canUseContentStoreTool = Tareas de administraci\u00f3n IDS_PC_canUseServerAdministrationTool = Configurar y administrar el sistema IDS_PC_canUseControllerAdministration = Administraci\u00f3n de Controller IDS_PC_canUseDataSourcesTool = Conexiones con or\u00edgenes de datos IDS_PC_canUseMyDataSetsAdministration = Administraci\u00f3n de Mis conjuntos de datos IDS_PC_canUseDistributionListsAndContactsTool = Listas de distribuci\u00f3n y contactos IDS_PC_canUseMetricsManagerAdministration = Administraci\u00f3n de Metric Studio IDS_PC_canUsePlanningAdministration = Administraci\u00f3n de Planning IDS_PC_canUsePrintersTool = Impresoras IDS_PC_canUseMonitorActivityTool = Ejecutar actividades y planificaciones IDS_PC_canUseCapabilitiesTool = Definir las funciones y administrar los perfiles de la IU IDS_PC_canUsePortalAdministrationTool = Estilos y portlets IDS_PC_canUseUsersGroupsAndRolesTool = Usuarios, grupos y roles IDS_PC_canUseQueryServiceTool = Administraci\u00f3n de Query Service IDS_PC_canUsePowerPlayAdministration = Servidores PowerPlay IDS_PC_canUseAnalysisStudio = Analysis Studio IDS_PC_canOpenPowerPlayInAnalysisStudio = Abrir informes de PowerPlay con Analysis Studio IDS_PC_canUseCognosViewer = Cognos Viewer IDS_PC_canUseCognosViewerContextMenu = Men\u00fa contextual IDS_PC_canUseCognosViewerRunWithOptions = Ejecutar con opciones IDS_PC_canUseCognosViewerSelection = Selecci\u00f3n IDS_PC_canUseCognosViewerToolbar = Barra de herramientas IDS_PC_canUseDashboardViewer = Panel de control ejecutivo IDS_PC_canUseDashboardViewerFileManagement = Utilizar las caracter\u00edsticas de edici\u00f3n IDS_PC_canUseAdvancedDashboardFeatures = Utilizar caracter\u00edsticas avanzadas de panel de control IDS_PC_canUseInteractiveDashboardFeatures = Utilizar caracter\u00edsticas interactivas de panel de control IDS_PC_canUseConditionalSubscriptions = Reglas de observaci\u00f3n IDS_PC_canUseControllerStudio = Controller IDS_PC_canUseDataManager = Data Manager IDS_PC_canReceiveDetailedErrors = Errores detallados IDS_PC_canUseDrillThroughAssistant = Ayudante para acceso a detalles IDS_PC_canUseEventStudio = Event Studio IDS_PC_canUseEV = EVStudio IDS_PC_canUseFinancialStudio = Estudio financiero IDS_PC_canUseFinancialAdministration = Administraci\u00f3n financiera IDS_PC_canUseFinancialModeling = Modelado financiero IDS_PC_canImportRelationalMetadata = Importar metadatos relacionales IDS_PC_canUseIndexSearch = Ejecutar b\u00fasqueda con \u00edndice IDS_PC_canUseMetricStudio = Metric Studio IDS_PC_canUseMetricStudioEditView = Editar vista IDS_PC_canUsePlanningAnalyst = Planning Analyst IDS_PC_canUsePlanningAnalystAdministration = Administraci\u00f3n de Planning Analyst IDS_PC_canUsePlanningConsole = Consola de Planning IDS_PC_canUsePlanningConsoleAdministration = Administraci\u00f3n de la consola de Planning IDS_PC_canUsePlanningContributor = Planning Contributor IDS_PC_canUseQueryStudio = Query Studio IDS_PC_canUseQueryStudioAdvancedMode = Avanzado IDS_PC_canUseQueryStudioFileManagement = Crear IDS_PC_canUseReportStudio = Report Studio IDS_PC_canUseBursting = Separaci\u00f3n IDS_PC_canUseReportStudioFileManagement = Crear/Suprimir IDS_PC_canUseHTML = Elementos HTML en informe IDS_PC_canOpenPowerPlayInReportStudio = Abrir informes de PowerPlay con Report Studio IDS_PC_canUseUserDefinedSQL = SQL definido por el usuario IDS_PC_canUseScheduling = Planificaci\u00f3n IDS_PC_canUseSchedulingByTrigger = Planificaci\u00f3n por activador IDS_PC_canUseSchedulingByYear = Planificaci\u00f3n por a\u00f1o IDS_PC_canUseSchedulingByMonth = Planificaci\u00f3n por mes IDS_PC_canUseSchedulingByWeek = Planificaci\u00f3n por semana IDS_PC_canUseSchedulingByDay = Planificaci\u00f3n por d\u00eda IDS_PC_canUseSchedulingByHour = Planificaci\u00f3n por hora IDS_PC_canUseSchedulingByMinute = Planificaci\u00f3n por minuto IDS_PC_canUseSchedulingPriority = Planificar prioridad IDS_PC_canUseSelfServicePackageWizard = Asistente para paquetes de autoservicio IDS_PC_canUseSpecifications = Ejecuci\u00f3n de especificaciones IDS_PC_canUseObjectCapabilities = Establecer funciones espec\u00edficas de entradas IDS_PC_canUsePowerPlay = PowerPlay Studio IDS_PC_canUseLineage = Linaje IDS_PC_canUseGlossary = Glosario IDS_PC_canUseShowHiddenObjectsPreference = Ocultar entradas IDS_PC_canUsePersonalDataSourceCredentials = Administrar inicios de sesi\u00f3n de origen de datos propios IDS_PC_canUseExternalData = Permitir datos externos IDS_PC_canCollaborate = Colaborar IDS_PC_canLaunchCollaborationTools = Lanzar herramientas de colaboraci\u00f3n IDS_PC_canUseCollaborationFeatures = Permitir caracter\u00edsticas de colaboraci\u00f3n IDS_PC_canGenerateCSVOutput = Permitir la generaci\u00f3n de informes en formato CSV. IDS_PC_canGeneratePDFOutput = Permitir la generaci\u00f3n de informes en formato PDF. IDS_PC_canGenerateXLSOutput = Permitir la generaci\u00f3n de informes en formato Excel. IDS_PC_canGenerateXMLOutput = Permitir la generaci\u00f3n de informes en formato XML. IDS_PC_canUseRepository = Repositorios externos IDS_PC_canUpdateRepositoryRules = Administrar conexiones de repositorios IDS_PC_canViewContentInRepository = Ver documentos externos IDS_PC_canUseMobileService = Mobile IDS_PC_canUseMobileAdministration = Administraci\u00f3n de Mobile IDS_PC_canUseCognosInsight = Cognos Insight IDS_PC_canUseMyDataSets = Mis conjuntos de datos # # Section: PM # # Description: Labels for the permissions # IDS_PM_READ = Lectura IDS_PM_WRITE = Escritura IDS_PM_EXECUTE = Ejecuci\u00f3n IDS_PM_SETPOLICY = Establecer pol\u00edtica IDS_PM_TRAVERSE = Recorrer # # Section: PDS # # Description: Labels for the package data source page # IDS_PDS_DESC = Ver los or\u00edgenes de datos consumidos por paquete {0} # # Section: DSC # # Description: Labels for the data source crendentials # IDS_DSC_DESC = Lista de credenciales de origen de datos IDS_DSC_TABLE_SUMMARY = Lista de credenciales del origen de datos pertenecientes al usuario actual. IDS_DSC_DATA_SOURCE_NAME = Nombre del origen de datos IDS_DSC_DATA_SOURCE_CONN_NAME = Nombre de la conexi\u00f3n de origen de datos # # Section: RDS # # Description: Labels for ROLAP Data source feature # IDS_RDS_ADD_SERVERGROUP_DLG_DESCRIPTION = Seleccione el grupo de servidores para este almac\u00e9n de datos. IDS_RDS_ADD_SERVERGROUP_DLG_LIST_LABEL = Grupo de servidores IDS_RDS_ALL_SERVER_GROUPS = Todo