# # Licensed Materials - Property of IBM # IBM Cognos Products: localizationkit # (C) Copyright IBM Corp. 2005, 2016 # US Government Users Restricted Rights - Use, duplication or disclosure restricted by GSA ADP Schedule Contract with IBM Corp. # ## DO NOT EDIT! ## Generated using CCLXmlToProperties.xslt ## END OF WARNING ## ## Component: ADM ## ## Description: Portlet messages ## # # Section: GLB # # Description: General string # IDS_TITLE_CONTENT_ADMINISTRATION = Administration du contenu IDS_TITLE_USERS_GROUPS_ROLES = Utilisateurs, groupes et r\u00f4les IDS_TITLE_CAPABILITIES = Fonctions IDS_TITLE_DRILLTHROUGH_DEFINITIONS = D\u00e9finitions d'acc\u00e8s au d\u00e9tail IDS_TITLE_STYLES = Styles IDS_TITLE_SERVICE_MONITOR = Moniteur de services IDS_TITLE_DISPATCHERS_AND_SERVICES = R\u00e9partiteurs et services IDS_TITLE_PORTAL_ADMIN = Portlets IDS_TITLE_DATASOURCES = Connexion de source de donn\u00e9es IDS_TITLE_DISTRIBUTION_LISTS_AND_CONTACTS = Listes de distribution et contacts IDS_TITLE_PRINTERS = Imprimantes IDS_HELP = Aide IDS_HEADING_NAME = Nom IDS_HEADING_MODIFIED = Modifi\u00e9 IDS_ADD = Ajouter... IDS_REMOVE = Supprimer IDS_ADM_HIDDEN_OBJECT = masqu\u00e9 IDS_ADM_BUTTON_NEW_FOLDER = Nouveau dossier... IDS_ADM_BUTTON_VIZ_UPLOAD = Importer les visualisations... IDS_ADM_BUTTON_DELETE = Supprimer IDS_ADM_BUTTON_CLOSE = Fermer IDS_ADM_BUTTON_CANCEL = Annuler IDS_ADM_BUTTON_OK = OK IDS_ADM_BUTTON_EXPORT = Exporter IDS_ADM_DIALOG_CLOSE = Fermer IDS_ADM_MESSAGE_STOP = Arr\u00eater... IDS_ADM_EXPAND_TOOLTIP = Plus IDS_ADM_EXPAND_TOOLTIP_MORE = Plus... IDS_ADM_SECTION_EXPAND = D\u00e9velopper IDS_ADM_SECTION_COLLAPSE = R\u00e9duire IDS_ADM_SECTION_EXPAND_ALL = D\u00e9velopper tout IDS_ADM_SECTION_COLLAPSE_ALL = R\u00e9duire tout IDS_ADM_BUTTON_APPLY = Appliquer IDS_ADM_STATUS_PENDING = En instance IDS_ADM_STATUS_EXECUTING = En cours d'ex\u00e9cution IDS_ADM_STATUS_SUCCEEDED = R\u00e9ussite IDS_ADM_STATUS_FAILED = Echec IDS_ADM_STATUS_PURGED = Supprim\u00e9(s) IDS_ADM_STATUS_CANCELLED = Annul\u00e9 IDS_ADM_STATUS_TERMINATED = Arr\u00eat\u00e9(s) IDS_ADM_STATUS_SUSPENDED = Suspendu IDS_ADM_STATUS_SCHEDULED = Planifi\u00e9 IDS_ADM_STATUS_INACTIVE = En attente IDS_ADM_OBJECT_INVALID = Impossible d'afficher la page. L'objet a peut-\u00eatre \u00e9t\u00e9 supprim\u00e9 ou vous ne disposez pas des privil\u00e8ges n\u00e9cessaires. IDS_ADM_UNAVAILABLE = Non disponible IDS_ADM_USER_UNAVAILABLE = Non disponible IDS_ADM_DATA_SOURCE_UNAVAILABLE = Non disponible [{0}] IDS_ADM_EXTERNAL_DATA_SOURCE = Source de donn\u00e9es externe IDS_ADM_EXTERNAL_DIRECT_ACCESS_DATA_SOURCE = Source de donn\u00e9es externe [{0}] IDS_ADM_DISPTACHER_UNAVAILABLE = Non disponible IDS_ADM_SHOW_DETAILS = Afficher les d\u00e9tails IDS_ADM_HIDE_DETAILS = Masquer les d\u00e9tails IDS_ADM_SET_PRIORITY = D\u00e9finir la priorit\u00e9 IDS_ADM_REFRESH = Actualiser IDS_ADM_SET_PROPERTIES = D\u00e9finition des propri\u00e9t\u00e9s - {objName} IDS_ADM_STYLES = Styles IDS_ADM_STYLES_TABLE_SUMMARY = Liste de styles. Acc\u00e9dez \u00e0 un style, modifiez ses propri\u00e9t\u00e9s et sp\u00e9cifiez les droits d'acc\u00e8s \u00e0 cette entr\u00e9e. IDS_ADM_SEARCH = Search IDS_ADM_PRINTERS = Imprimantes IDS_ADM_TENANT = Locataire IDS_ADM_PRINTERS_SUMMARY = Liste des imprimantes. Naviguez jusqu'\u00e0 une imprimante, modifiez ses propri\u00e9t\u00e9s et d\u00e9finissez les droits d'acc\u00e8s \u00e0 cette entr\u00e9e. IDS_ADM_PROFILES_SUMMARY = Liste des profils d'interface utilisateur. Naviguez jusqu'\u00e0 un profil, modifiez ses propri\u00e9t\u00e9s et d\u00e9finissez les droits d'acc\u00e8s \u00e0 cette entr\u00e9e. IDS_ADM_TENANTS = Locataires IDS_ADM_TENANTS_SUMMARY = Liste de locataires. Acc\u00e9dez \u00e0 un locataire, modifiez ses propri\u00e9t\u00e9s et indiquez les droits d'acc\u00e8s \u00e0 cette entr\u00e9e. IDS_ADM_MULTITENANCY = Multilocation IDS_ADM_CAPABILITIES = Fonctions IDS_ADM_CAPABILITIES_SUMMARY = Liste des fonctions. Acc\u00e9dez \u00e0 une fonction et sp\u00e9cifiez les droits d'acc\u00e8s \u00e0 cette entr\u00e9e. IDS_ADM_VISUALIZATIONS = Visualisations IDS_ADM_VISUALIZATIONS_SUMMARY = Liste de visualisations. Acc\u00e9dez \u00e0 une visualisation, modifiez ses propri\u00e9t\u00e9s et sp\u00e9cifiez les droits d'acc\u00e8s \u00e0 cette entr\u00e9e. IDS_ADM_PORTLETS = Portlets IDS_ADM_PORTLETS_IMPORT = Importer des portlets IDS_ADM_PORTLETS_NEW = Nouveau portlet IDS_BARCHART_TITLE_MONITORING_ACTIVITIES = Activit\u00e9s de suivi IDS_BARCHART_TITLE_NUMBER_OF_ACTIVITIES = Nombre d'activit\u00e9s IDS_BARCHART_TOTAL = Total IDS_BARCHART_SUCCEEDED = R\u00e9ussite IDS_BARCHART_FAILED = Echec IDS_BARCHART_CANCELLED = Annul\u00e9 IDS_BARCHART_ENABLED = Activ\u00e9 IDS_BARCHART_DISABLED = D\u00e9sactiv\u00e9 IDS_BARCHART_SCHEDULED = Planifi\u00e9 IDS_BARCHART_PENDING = En instance IDS_BARCHART_EXECUTING = En cours d'ex\u00e9cution IDS_BARCHART_SUSPENDED = Suspendu IDS_BARCHART_INACTIVE = En attente IDS_TABLE_DETAILS_START_TIME = Heure de d\u00e9but\u00a0: {startTime}. IDS_TABLE_DETAILS_PATH = Chemin d'acc\u00e8s\u00a0: {path}. IDS_TABLE_DETAILS_DISPATCHER = R\u00e9partiteur\u00a0: {dispatcher}. IDS_TABLE_DETAILS_PROCESS_ID = Identificateur de processus\u00a0: {processId}. IDS_ADM_STYLES_NEW = Nouveau style IDS_ADM_PRINTERS_NEW = Nouvelle imprimante IDS_ADM_TENANTS_NEW = Nouveau locataire IDS_ADM_EDIT_DEFAULT_USER_PROFILE = Editer le profil d'utilisateur par d\u00e9faut IDS_ADM_DELETE_CONFIRM = La suppression des entr\u00e9es peut briser les liens. Voulez-vous vraiment d\u00e9sactiver les entr\u00e9es s\u00e9lectionn\u00e9es\u00a0? IDS_ADM_DELETE_TENANTUSERPROFILE_CONFIRM = Voulez-vous vraiment supprimer le profil utilisateur des locataires s\u00e9lectionn\u00e9s ? IDS_ADM_TERMINATE_SESSIONS_CONFIRM = Voulez-vous vraiment arr\u00eater les sessions des locataires s\u00e9lectionn\u00e9s ? IDS_ADM_DELETE_CAPABILITY_CONFIRM = La suppression des entr\u00e9es peut modifier les b\u00e9n\u00e9ficiaires des acc\u00e8s \u00e0 la fonctionnalit\u00e9 contr\u00f4l\u00e9e par la fonction. Voulez-vous vraiment d\u00e9sactiver les entr\u00e9es s\u00e9lectionn\u00e9es\u00a0? IDS_ADM_DELETE_TENANTS_CONFIRM = La suppression des locataires va supprimer tout le contenu affect\u00e9 aux locataires s\u00e9lectionn\u00e9s. Voulez-vous vraiment d\u00e9sactiver les locataires s\u00e9lectionn\u00e9s\u00a0? IDS_ADM_DELETE_UIPROFILE_CONFIRM = Si vous supprimez ce profil, vous perdrez les personnalisations et les droits d'acc\u00e8s associ\u00e9s. Voulez-vous continuer ? IDS_LAST_UPDATED = Derni\u00e8re actualisation\u00a0: {0} IDS_SORT_TOOLTIP = Trier IDS_TOOL_TOOLBAR_LABEL = Barre d'outils de la {toolName} # # Section: SRC # # Description: Search strings # IDS_SEARCH_SECTION_LABEL = Recherche\u00a0: IDS_SEARCH_DESC_FIELD = Description IDS_SEARCH_NAME_DESC_FIELD = Nom ou Description IDS_SEARCH_NAME_FIELD = Nom IDS_SEARCH_GO_TO_OPTIONS = Options de la fonction 'Aller \u00e0' IDS_SEARCH_ADVANCED = Avanc\u00e9 IDS_SEARCH_METHOD = M\u00e9thode\u00a0: IDS_SEARCH_SCOPE = Port\u00e9e\u00a0: IDS_SEARCH_TYPE = Type : IDS_SEARCH_TYPE_PORTLET = Portlet IDS_SEARCH_TYPE_PORTLET_GROUP = Groupe de portlets IDS_SEARCH_TYPE_CATALOG_FOLDER = Dossier de biblioth\u00e8que IDS_SEARCH_TYPE_VISUALIZATION = Visualisation IDS_SEARCH_TYPE_CONTACT = Contact IDS_SEARCH_TYPE_DISTRIBUTION = Distribution IDS_SEARCH_TYPE_FOLDER = Dossier IDS_SEARCH_TYPE_NAMESPACE = Espace-noms IDS_SEARCH_MODIFIED = Date de modification : IDS_SEARCH_METHOD_CONTAINS = Contient exactement la cha\u00eene IDS_SEARCH_METHOD_STARTS = Commence exactement par la cha\u00eene IDS_SEARCH_METHOD_MATCHES = Correspond exactement \u00e0 la cha\u00eene IDS_SEARCH_SCOPE_FOLDERS_SUB = Ce dossier et ses sous-dossiers IDS_SEARCH_SCOPE_FOLDER_ONLY = Ce dossier uniquement IDS_SEARCH_SCOPE_NAMESPACE = Cet espace-noms IDS_SEARCH_MODIFIED_TODAY = Aujourd'hui IDS_SEARCH_MODIFIED_3_DAYS = Au cours des 3 derniers jours IDS_SEARCH_MODIFIED_LAST_WEEK = Au cours de la derni\u00e8re semaine IDS_SEARCH_MODIFIED_LAST_MONTH = Au cours du dernier mois IDS_SEARCH_MODIFIED_LAST_3_MONTHS = Au cours des 3 derniers mois IDS_SEARCH_MODIFIED_LAST_6_MONTHS = Au cours des 6 derniers mois IDS_SEARCH_MODIFIED_LAST_12_MONTHS = Au cours des 12 derniers mois IDS_SEARCH_MODIFIED_LAST_36_MONTHS = Au cours des 36 derniers mois IDS_SEARCH_NORESULTS = Les crit\u00e8res de recherche doivent \u00eatre plus pr\u00e9cis. Saisissez une cha\u00eene de recherche ou s\u00e9lectionnez une option. IDS_SEARCH_RESULTS_SUMMARY = R\u00e9sultats de la recherche # # Section: PAG # # Description: Pager strings # IDS_PAGER_ITEMS_FOUND = Aucune entr\u00e9e. IDS_PAGER_ITEMS = Entr\u00e9es\u00a0: IDS_PAGER_FROM_INVALID = Le nombre dans la premi\u00e8re zone d'entr\u00e9e n'est pas valide. Il doit \u00eatre sup\u00e9rieur \u00e0 0. IDS_PAGER_TO_INVALID = Le nombre dans la deuxi\u00e8me zone d'entr\u00e9e n'est pas valide. Il doit \u00eatre sup\u00e9rieur \u00e0 0. IDS_PAGER_ENTRIES_INVALID = Le nombre de la premi\u00e8re zone de saisie ne peut pas \u00eatre sup\u00e9rieur au nombre de la deuxi\u00e8me zone de saisie. IDS_PAGER_ENTRIES_EMPTY = Indiquez les num\u00e9ros d'entr\u00e9es \u00e0 afficher et cliquez ensuite sur le bouton Aller \u00e0. IDS_PAGER_FIRST = Premi\u00e8re page IDS_PAGER_LAST = Derni\u00e8re page IDS_PAGER_PREVIOUS = Pr\u00e9c\u00e9dent IDS_PAGER_NEXT = Suivant IDS_PAGER_PAGEUP = Page pr\u00e9c\u00e9dente IDS_PAGER_PAGEDOWN = Page suivante IDS_PAGER_GO_TO = Aller \u00e0 IDS_PAGER_FROM = Afficher les entr\u00e9es \u00e0 partir du num\u00e9ro IDS_PAGER_TO = Afficher les entr\u00e9es jusqu'au num\u00e9ro IDS_PAGER_SELECT_ALL = Tout s\u00e9lectionner ou d\u00e9s\u00e9lectionner IDS_PAGER_SELECT_ROW = S\u00e9lection pour l'\u00e9l\u00e9ment en cours IDS_PAGER_SELECT_ROW_WITH_NAME = S\u00e9lection pour les \u00e9l\u00e9ments {name} IDS_PAGER_SORT_DEFAULT_TOOLTIP = Tri par d\u00e9faut IDS_PAGER_SORT_ASCENDING_TOOLTIP = Tri croissant IDS_PAGER_SORT_DESCENDING_TOOLTIP = Tri d\u00e9croissant # # Section: SPD # # Description: Set the priority popup dialog # IDS_SPD_TITLE = D\u00e9finition de la priorit\u00e9 IDS_SPD_DESCRIPTION = Indiquer la priorit\u00e9 des entr\u00e9es s\u00e9lectionn\u00e9es. Les entr\u00e9es ayant une valeur de 1 sont trait\u00e9es en premier, et les entr\u00e9es ayant une valeur de 5, en dernier. IDS_SPD_NO_PRIORITY_WARNING = Vous devez indiquer une priorit\u00e9 pour les entr\u00e9es s\u00e9lectionn\u00e9es. IDS_SPD_PRIORITY_INFO = Impossible de compl\u00e9ter l'action s\u00e9lectionn\u00e9e pour certaines des activit\u00e9s, soit en raison de leur statut, soit parce que vous ne disposez pas des privil\u00e8ges n\u00e9cessaires. # # Section: SSD # # Description: Set the suspend criteria popup dialog # IDS_SSD_TITLE = Suspendre les activit\u00e9s IDS_SSD_DESCRIPTION = Suspendre les activit\u00e9s planifi\u00e9es ind\u00e9finiment, ou jusqu'\u00e0 une date et une heure sp\u00e9cifiques. Les activit\u00e9s vont \u00eatre suspendues, tous les d\u00e9tails seront conserv\u00e9s. IDS_SSD_PRIORITY_INFO = Impossible de compl\u00e9ter l'action s\u00e9lectionn\u00e9e pour certaines des activit\u00e9s, soit en raison de leur statut, soit parce que vous ne disposez pas des privil\u00e8ges n\u00e9cessaires. IDS_SSD_SUSPEND = Suspendre : IDS_SSD_INDEFINATELY = Ind\u00e9finiment IDS_SSD_UNTIL = Jusqu'au : # # Section: TOP # # Description: Topology view # IDS_ADM_TOP_TABLE_HEADER_NAME = Nom IDS_ADM_TOP_TABLE_HEADER_STATUS = Statut IDS_ADM_TOP_STATE_AVAILABLE = Disponible IDS_ADM_TOP_STATE_PARTIALLY_AVAILABLE = Partiellement disponible IDS_ADM_TOP_STATE_UNAVAILABLE = Non disponible IDS_ADM_TOP_STATE_UNKNOWN = Inconnu IDS_ADM_TOP_SYSTEM = Scorecard IDS_ADM_TOP_SUMMARY = R\u00e9capitulatif IDS_ADM_TOP_CHANGE_VIEW = Changer de vue IDS_ADM_TOP_GROUP_ACTIONS = Actions de groupe IDS_ADM_TOP_HEALTH_TOOLTIP = Score IDS_ADM_TOP_ACTIONS_TOOLTIP = Actions IDS_ADM_TOP_ACTIONS_TOOLTIP_LONG = Actions pour {objectName} IDS_ADM_TOP_HEALTH_GOOD = Bon IDS_ADM_TOP_HEALTH_AVERAGE = Moyen IDS_ADM_TOP_HEALTH_POOR = M\u00e9diocre IDS_ADM_TOP_HEALTH_CANT_SET = Impossible de d\u00e9finir des seuils IDS_ADM_TOP_HEALTH_NONE_SET = Aucun seuil indiqu\u00e9 IDS_ADM_TOP_SIBLING_NAVIGATION = Objets de m\u00eame niveau # # Section: SUM # # Description: Summary view # IDS_ADM_SUM_TITLE = R\u00e9capitulatif IDS_ADM_SUM_NOT_APPLICABLE = Ne s'applique pas # # Section: SET # # Description: Settings view # IDS_ADM_SET_TITLE = Param\u00e8tres IDS_ADM_SET_HEADER = Param\u00e8tres - {objName} IDS_ADM_SET_TABLE_HEADER_NAME = Nom IDS_ADM_SET_TABLE_HEADER_VALUE = Valeur IDS_ADM_SET_PROPERTIES_UNLIMITED_VALUE = Illimit\u00e9 IDS_ADM_ACT_SET_PROPERTIES_TOOLTIP = D\u00e9finir les propri\u00e9t\u00e9s IDS_ADM_SET_SYSTEM = Syst\u00e8me IDS_ADM_SET_NO_PERMISSION = Impossible d'afficher les param\u00e8tres de cette entr\u00e9e, vous ne disposez pas des privil\u00e8ges n\u00e9cessaires. IDS_ADM_SET_BOOL_OVERRIDE_USER_SELECTED = Utilisateur (s\u00e9lectionn\u00e9) IDS_ADM_SET_BOOL_OVERRIDE_USER_NOT_SELECTED = Utilisateur (non s\u00e9lectionn\u00e9) IDS_ADM_SET_BOOL_OVERRIDE_ALWAYS = Obligatoire IDS_ADM_SET_BOOL_OVERRIDE_NEVER = D\u00e9sactiv\u00e9 IDS_ADM_SET_LINK_VIEW = Vue IDS_ADM_SET_EMPTY = (Vide) # # Section: MET # # Description: Metrics view # IDS_ADM_MET_TITLE = Indicateurs IDS_ADM_MET_HEADER = Indicateurs - {0} IDS_ADM_MET_VALUE_DECREASED = La valeur a diminu\u00e9. L'ancienne valeur \u00e9tait {oldvalue} IDS_ADM_MET_VALUE_INCREASED = La valeur a augment\u00e9. L'ancienne valeur \u00e9tait {oldvalue} IDS_ADM_MET_UNKNOWN_GROUP = Groupe inconnu - {group} IDS_ADM_MET_TABLE_HEADER_NAME = Nom IDS_ADM_MET_TABLE_HEADER_VALUE = Valeur IDS_ADM_MET_HEALTH_TOOLTIP = Score IDS_ADM_MET_FILTER_OTHER = Aucun score d'indicateur IDS_ADM_MET_FILTER_GOOD_LABEL = Scores de filtre satisfaisants IDS_ADM_MET_FILTER_POOR_LABEL = Scores de filtre m\u00e9diocres IDS_ADM_MET_FILTER_AVERAGE_LABEL = Scores de filtre moyens IDS_ADM_MET_VALUE_ABBR = {value}... # # Section: THR # # Description: Thresholds Dialog # IDS_ADM_THR_MAXIMUM_VALUE = Valeur maximale IDS_ADM_THR_MINIMUM_VALUE = Valeur minimale IDS_ADM_THR_NONE = Aucun IDS_ADM_THR_HIGH_VALUE = Les valeurs \u00e9lev\u00e9es sont bonnes IDS_ADM_THR_MIDDLE_VALUE = Les valeurs moyennes sont bonnes IDS_ADM_THR_LOW_VALUE = Les valeurs basses sont bonnes IDS_ADM_THR_PERF_PATTERN = Motif de rendement\u00a0: IDS_ADM_THR_THRESHOLDS = Seuils IDS_ADM_THR_HEADER_VALUES = Valeurs IDS_ADM_THR_DIALOG_TIP = S\u00e9lectionnez le motif de rendement et indiquez les valeurs seuil \u00e0 utiliser pour calculer le score de l'indicateur. IDS_ADM_THR_DIALOG_TITLE = D\u00e9finition des seuils pour l'indicateur - {grpName} - {objName} IDS_ADM_THR_EDIT_DIALOG_TIP = Editer les seuils IDS_ADM_THR_SCORE_CALC = Valeurs seuil IDS_ADM_THR_DIALOG_INVALID_NOT_INTEGER = La page de seuils n'est pas valide. Les valeurs doivent \u00eatre des entiers positifs. IDS_ADM_THR_DIALOG_INVALID_RANGE = La page de seuils n'est pas valide. Les valeurs doivent diminuer de la valeur maximale \u00e0 la valeur minimale. IDS_ADM_THR_DIALOG_INVALID_OUT_OF_BOUNDS = La page de seuils n'est pas valide. Les valeurs doivent \u00eatre sup\u00e9rieures \u00e0 0 et inf\u00e9rieures ou \u00e9gales \u00e0 {maxValue}. IDS_ADM_THR_DIALOG_INVALID_NOT_NUMERIC = La page de seuils n'est pas valide. Les valeurs doivent \u00eatre des nombres positifs. IDS_ADM_THR_DIALOG_INVALID_BAD_FORMAT = La page de seuils n'est pas valide. Les valeurs ne correspondent pas au format pr\u00e9vu. IDS_ADM_THR_DIALOG_INVALID_BAD_FORMAT_P = La page de seuils n'est pas valide. Les valeurs peuvent contenir 2 d\u00e9cimales seulement. IDS_ADM_THR_DIALOG_INVALID_EXCEED_MAX = La page de seuils n'est pas valide. Les valeurs d\u00e9passent leurs valeurs maximales respectives. IDS_ADM_THR_EDITOR_LABEL_UPPER_GOOD = Meilleur score satisfaisant IDS_ADM_THR_EDITOR_LABEL_LOWER_GOOD = Score satisfaisant le moins bon IDS_ADM_THR_EDITOR_LABEL_UPPER_AVERAGE = Meilleur score moyen IDS_ADM_THR_EDITOR_LABEL_LOWER_AVERAGE = Score moyen le moins bon IDS_ADM_THR_EDITOR_LABEL_UPPER_POOR = Meilleur score m\u00e9diocre IDS_ADM_THR_EDITOR_LABEL_LOWER_POOR = Score m\u00e9diocre le moins bon IDS_ADM_THR_EDITOR_LABEL_TEMPLATE = {label} {units} ({range}) IDS_ADM_THR_TOGGLE = D\u00e9placer vers : {target} # # Section: ACT # # Description: Action Results # IDS_ADM_ACT_TABLE_HEADER_NAME = Nom IDS_ADM_ACT_TABLE_HEADER_STATUS = Statut IDS_ADM_ACT_TABLE_HEADER_TENANT = Locataire IDS_ADM_ACT_TABLE_HEADER_MESSAGE = Message IDS_ADM_ACT_TABLE_HEADER_TIME = Heure IDS_ADM_ACT_STATUS_FAILED = Echec IDS_ADM_ACT_STATUS_SUCCEEDED = R\u00e9ussite IDS_ADM_ACT_STATUS_PARTIALLY_SUCCEEDED = R\u00e9ussite partielle IDS_ADM_ACT_VIEW_MESSAGES_NO_RESOURCE_ID = Aucun ID de ressource n'est indiqu\u00e9. IDS_ADM_ACT_VIEW_RESULTS_HEADER = Affichage des r\u00e9sultats - {action} IDS_ADM_ACT_VIEW_ERROR_RESULTS_HEADER = {action} - {resourceId} IDS_ADM_ACT_VIEW_MESSAGES_HEADER = Afficher les messages r\u00e9cents - {resourceId} IDS_ADM_ACT_VIEW_MESSAGES_ERROR = Impossible d'extraire les messages r\u00e9cents pour la ressource s\u00e9lectionn\u00e9e IDS_ADM_ACT_VIEW_MESSAGES_LIMIT = La liste contient les messages de cube les plus r\u00e9cents g\u00e9n\u00e9r\u00e9s. Pour afficher tous les messages de cube, affichez les fichiers journaux. IDS_ADM_ACT_NO_ACTIONS = Aucune action disponible IDS_ADM_ACT_NO_SELECTION = S\u00e9lectionnez une entr\u00e9e en cochant la case qui lui correspond. IDS_ADM_ACT_SET_PROPERTIES = D\u00e9finir les propri\u00e9t\u00e9s IDS_ADM_ACT_VIEW_PERMISSIONS = Afficher mes droits... IDS_ADM_ACT_PREVIEW_STYLE = Aper\u00e7u du style... IDS_ADM_ACT_COPY = Copier... IDS_ADM_ACT_MOVE = D\u00e9placer... IDS_ADM_ACT_DELETE = Supprimer IDS_ADM_ACT_DOWNLOAD = T\u00e9l\u00e9charger IDS_ADM_ACT_MODIFY_SCHEDULE = Modifier le planning... IDS_ADM_ACT_REMOVE_SCHEDULE = Supprimer le planning IDS_ADM_ACT_VIEWS_RUN_HISTORY = Afficher l'historique d'ex\u00e9cution IDS_ADM_ACT_VIEWS_RUN_HISTORY_DETAILS = Afficher les d\u00e9tails de l'historique d'ex\u00e9cution IDS_ADM_ACT_RUN_SCH_ONCE = Ex\u00e9cuter le planning une seule fois... IDS_ADM_ACT_ENABLE_SCH = Activer le planning IDS_ADM_ACT_ENABLE_RULE = Activer la r\u00e8gle IDS_ADM_ACT_ENABLE = Activer IDS_ADM_ACT_DISABLE_SCH = D\u00e9sactiver le planning IDS_ADM_ACT_DISABLE_RULE = D\u00e9sactiver la r\u00e8gle IDS_ADM_ACT_DISABLE = D\u00e9sactiver IDS_ADM_ACT_VIEW_REPORT_OUTPUT = Afficher la version de sortie du rapport IDS_ADM_ACT_VIEW_MOST_RECENT_EVENT_LIST = Afficher la liste des \u00e9v\u00e9nements les plus r\u00e9cents IDS_ADM_ACT_MORE = Plus... IDS_ADM_ACT_CONTINUE = Voulez-vous continuer\u00a0? IDS_ADM_ACT_EXPORT = Exporter IDS_ADM_ACT_TERMINATE_SESSIONS = Arr\u00eater les sessions IDS_ADM_ACT_NUMBER_OF_TERMINATED_SESSIONS = Nombre de sessions arr\u00eat\u00e9es IDS_ADM_EDIT_TENANT_USER_PROFILE = Editer le profil d'utilisateur du locataire IDS_ADM_DELETE_TENANT_USER_PROFILE = Supprimer le profil d'utilisateur du locataire IDS_ADM_CREATE_CONTENT_UTILIZATION_INFO = G\u00e9n\u00e9rer les informations sur l'utilisation du contenu IDS_ADM_ACT_IMPERSONATE_TENANT = Emprunter l'identit\u00e9 IDS_ADM_ACT_EDIT = Editer # # Section: TOO # # Description: Tooltip strings # IDS_ADM_TOO_NAME = Nom\u00a0: IDS_ADM_TOO_VALUE = Valeur : IDS_ADM_TOO_DESCRIPTION = Description\u00a0: IDS_ADM_TOO_UNITS = Unit\u00e9s\u00a0: IDS_ADM_TOO_GROUP = Groupe : IDS_ADM_TOO_LAST_RESET_TIME = Derni\u00e8re r\u00e9initialisation : IDS_ADM_TOO_LAST_UPDATE_TIME = Derni\u00e8re mise \u00e0 jour : IDS_ADM_TOO_THRESHOLD_VALUES = Valeurs seuil : IDS_ADM_TOO_ANCESTOR_PATH = Chemin d'acc\u00e8s : IDS_ADM_TOO_SCREENTIP = Astuce : # # Section: ADC # # Description: Console admin tool # IDS_ADC_TABLE_ACTIONS = Actions IDS_ADC_PERMISSION_ACTION = D\u00e9finition des droits d'acc\u00e8s - {objName} # # Section: SCH # # Description: View Schedules # IDS_SCH_TITLE = Plannings IDS_SCH_TABLE_SUMMARY = Liste d'entr\u00e9es planifi\u00e9es. Affichez des d\u00e9tails de planning. IDS_SCH_TABLE_REQUESTED_TIME = Heure d'ex\u00e9cution demand\u00e9e IDS_SCH_TABLE_RAN_BY = Ex\u00e9cut\u00e9 par IDS_SCH_TABLE_PRIORITY = Priorit\u00e9 IDS_SCH_TABLE_STATUS = Statut IDS_SCH_TABLE_STATUS_ENABLED = Activ\u00e9 IDS_SCH_TABLE_STATUS_DISABLED = D\u00e9sactiv\u00e9 IDS_SCH_TABLE_LAST_EXECUTION_TIME = Temps de r\u00e9ponse de la derni\u00e8re ex\u00e9cution\u00a0: IDS_SCH_ACTION_FAILED = Impossible de compl\u00e9ter l'action s\u00e9lectionn\u00e9e pour certaines des activit\u00e9s, soit en raison de leur statut, soit parce que vous ne disposez pas des privil\u00e8ges n\u00e9cessaires. IDS_SCH_ACTION_SINGLE_FAILED = Impossible de compl\u00e9ter l'action s\u00e9lectionn\u00e9e pour cette activit\u00e9, soit en raison de son statut, soit parce que vous ne disposez pas des privil\u00e8ges n\u00e9cessaires. IDS_ADM_SCHEDULE_ENABLE = Activer IDS_ADM_SCHEDULE_ENABLE_NOSELECT = S\u00e9lectionnez l'entr\u00e9e \u00e0 activer en cochant la case qui lui correspond. IDS_ADM_SCHEDULE_ENABLE_CONFIRM = Voulez-vous vraiment activer les entr\u00e9es s\u00e9lectionn\u00e9es? IDS_ADM_SCHEDULE_DISABLE = D\u00e9sactiver IDS_ADM_SCHEDULE_DISABLE_NOSELECT = S\u00e9lectionnez l'entr\u00e9e \u00e0 d\u00e9sactiver en cochant la case qui lui correspond. IDS_ADM_SCHEDULE_DISABLE_CONFIRM = Voulez-vous vraiment d\u00e9sactiver les entr\u00e9es s\u00e9lectionn\u00e9es? IDS_ADM_SCHEDULE_LAST_EXECUTION_NO_HISTORY = Non disponible # # Section: DST # # Description: Data Sets # IDS_DST_TITLE = Ensembles de donn\u00e9es IDS_DST_TABLE_SUMMARY = Liste des ensembles de donn\u00e9es personnelles. Affichez les d\u00e9tails d'un ensemble de donn\u00e9es correspondant \u00e0 une entr\u00e9e. IDS_DST_HEADING_REFRESHED = Actualis\u00e9 IDS_DST_HEADING_SIZE = Taille du fichier (Ko) IDS_DST_HEADING_ROW_COUNT = Lignes IDS_DST_HEADING_OWNED_BY = Propri\u00e9taire # # Section: PAC # # Description: Past Activities # IDS_PAC_TITLE = Activit\u00e9s pass\u00e9es IDS_PAC_TABLE_NAME = Nom IDS_PAC_TABLE_REQUESTED_TIME = Heure d'ex\u00e9cution demand\u00e9e IDS_PAC_TABLE_RAN_BY = Ex\u00e9cut\u00e9 par IDS_PAC_TABLE_STATUS = Statut IDS_PAC_TABLE_SUMMARY = Liste des activit\u00e9s r\u00e9centes. Affichez les d\u00e9tails des ex\u00e9cutions individuelles. IDS_PAC_MAXIMUM_SEVERITY_ERROR = Erreur IDS_PAC_MAXIMUM_SEVERITY_WARNING = Avertissement IDS_PAC_MAXIMUM_SEVERITY_INFORMATION = Information IDS_PAC_MAXIMUM_SEVERITY_DEBUG = D\u00e9bogage IDS_PAC_MAXIMUM_SEVERITY_FATAL = Fatale # # Section: CAC # # Description: Current Activities # IDS_CUR_INTERACTIVE_TITLE = Activit\u00e9s en cours - Activit\u00e9s interactives IDS_CUR_BACKGROUND_TITLE = Activit\u00e9s en cours - Activit\u00e9s en arri\u00e8re-plan IDS_CUR_BACKGROUND_SHORT_TITLE = Activit\u00e9s en cours IDS_CUR_TABLE_NAME = Nom IDS_CUR_BACKGROUND_TABLE_SUMMARY = Liste des activit\u00e9s en arri\u00e8re-plan en cours d'ex\u00e9cution. Affichez les d\u00e9tails des ex\u00e9cutions individuelles. IDS_CUR_INTERACTIVE_TABLE_SUMMARY = Liste des activit\u00e9s interactives en cours d'ex\u00e9cution. Affichez les d\u00e9tails des ex\u00e9cutions individuelles. IDS_CUR_TABLE_REQUEST_TIME = Heure de la demande IDS_CUR_TABLE_RAN_BY = Ex\u00e9cut\u00e9 par IDS_CUR_TABLE_STATUS = Statut IDS_CUR_TABLE_PRIORITY = Priorit\u00e9 IDS_CUR_CANCEL_EXECUTION = Annuler IDS_CUR_SUSPEND = Suspendre IDS_CUR_RELEASE = Publier IDS_CUR_TABLE_NAME_NEW = Aper\u00e7u IDS_CUR_OBJ_STUDIO = Aper\u00e7u IDS_CUR_PROCESSID_UNKNOWN = Inconnu IDS_CUR_PROCESSID_UNAVAILABLE = Non disponible # # Section: UAC # # Description: Upcoming Activities # IDS_UAC_TITLE = Activit\u00e9s futures IDS_UAC_TABLE_NAME = Nom IDS_UAC_TABLE_SUMMARY = Liste des activit\u00e9s futures. Affichez les d\u00e9tails des ex\u00e9cutions individuelles. IDS_UAC_TABLE_REQUEST_TIME = Heure de la demande IDS_UAC_TABLE_ORIGINAL_REQUEST_TIME = Heure de la demande d'origine IDS_UAC_TABLE_ORIGINAL_REQUEST_TIME_TIP = Heure de la demande d'origine : {origTime} IDS_UAC_TABLE_SCHEDULED_BY = Planifi\u00e9 par IDS_UAC_TABLE_STATUS = Statut IDS_UAC_TABLE_PRIORITY = Priorit\u00e9 IDS_UAC_SCHEDULE = Planning # # Section: FLT # # Description: Filters # IDS_FLT_ACTIVITY_TYPE = Type d'activit\u00e9 IDS_FLT_ANY_USER = Tous les utilisateurs IDS_FLT_TITLE = Filtre IDS_FLT_ADVANCED = Options avanc\u00e9es IDS_FLT_EDIT = Editer... IDS_FLT_ANY = Tout IDS_FLT_MULTIPLE = (Multiple) IDS_FLT_SCHEDULED = Programm\u00e9 par : IDS_FLT_RAN_BY = Ex\u00e9cut\u00e9 par\u00a0: IDS_FLT_RAN_BY_NO_COLON = Ex\u00e9cut\u00e9 par IDS_FLT_OWNED_BY = Propri\u00e9taire\u00a0: IDS_FLT_OWNED_BY_NO_COLON = Propri\u00e9taire IDS_FLT_SCHEDULED_ARIA = Programm\u00e9 par : {linkText} IDS_FLT_RAN_BY_ARIA = Ex\u00e9cuter par :{linkText} IDS_FLT_OWNED_BY_ARIA = Propri\u00e9taire :{linkText} IDS_FLT_SELECT_USER = S\u00e9lectionner un utilisateur... IDS_FLT_SELECT_SCOPE = S\u00e9lectionner une port\u00e9e... IDS_FLT_SELECT_DISPATCHER = S\u00e9lectionner un r\u00e9partiteur... IDS_FLT_STATUS = Statut : IDS_FLT_TENANT = Locataire : IDS_FLT_STATUS_ENABLED = Activ\u00e9 IDS_FLT_STATUS_DISABLED = D\u00e9sactiv\u00e9 IDS_FLT_STATUS_FAILED = Echec IDS_FLT_STATUS_SUCCEEDED = R\u00e9ussite IDS_FLT_STATUS_CANCELLED = Annul\u00e9 IDS_FLT_STATUS_SCHEDULED = Planifi\u00e9 IDS_FLT_STATUS_PENDING = En instance IDS_FLT_STATUS_EXECUTING = En cours d'ex\u00e9cution IDS_FLT_STATUS_SUSPENDED = Suspendu IDS_FLT_STATUS_INACTIVE = En attente IDS_FLT_PRIORITY = Priorit\u00e9\u00a0: IDS_FLT_TYPE = Type : IDS_FLT_SCOPE = Port\u00e9e\u00a0: IDS_FLT_DAY = Jour\u00a0: IDS_FLT_HOUR = Heure : IDS_FLT_DISPATCHER = R\u00e9partiteur\u00a0: IDS_FLT_DISPATCHER_ARIA = R\u00e9partiteur : {linkText} IDS_FLT_PERIOD = P\u00e9riode\u00a0: IDS_FLT_PERIOD_4_HOURS = Les 4 derni\u00e8res heures IDS_FLT_PERIOD_8_HOURS = Les 8 derni\u00e8res heures IDS_FLT_PERIOD_12_HOURS = Les 12 derni\u00e8res heures IDS_FLT_PERIOD_DAY = Les 24 derni\u00e8res heures IDS_FLT_PERIOD_WEEK = Les 7 derniers jours IDS_FLT_PERIOD_MONTH = Les 30 derniers jours IDS_FLT_PERIOD_YEAR = Les 365 derniers jours IDS_FLT_PERIOD_SUMMARY = Du\u00a0: {from}. Au\u00a0: {to}. IDS_FLT_AGE_DAY = Il y a plus de 24 heures IDS_FLT_AGE_WEEK = Il y a plus de 7 jours IDS_FLT_AGE_MONTH = Il y a plus de 30 jours IDS_FLT_AGE_YEAR = Il y a plus de 365 jours IDS_FLT_RESET_TO_DEFAULTS = Red\u00e9finir aux valeurs par d\u00e9faut IDS_FLT_BACKGROUND_ACTIVITIES = Activit\u00e9s en arri\u00e8re plan IDS_FLT_INTERACTIVE_ACTIVITIES = Activit\u00e9s interactives IDS_FLT_MSG_INCOMPATIBLE_DATES = La date de fin doit \u00eatre post\u00e9rieure \u00e0 la date de d\u00e9but. IDS_FLT_MSG_INVALID_END_DATE = La date de fin n'est pas valide. IDS_FLT_MSG_INVALID_START_DATE = La date de d\u00e9but n'est pas valide. IDS_FLT_MSG_INVALID_END_TIME = L'heure de fin n'est pas valide. IDS_FLT_MSG_INVALID_START_TIME = L'heure de d\u00e9but n'est pas valide. IDS_FLT_MSG_INVALID_DATE = La date n'est pas valide. IDS_FLT_MSG_INVALID_TIME = L'heure n'est pas valide. IDS_FLT_REFRESHED_DURING = Actualis\u00e9 : # # Section: STP # # Description: Set the period popup dialog # IDS_STP_TITLE = D\u00e9finition de la p\u00e9riode IDS_STP_DESCRIPTION = Indiquer la p\u00e9riode pour laquelle afficher des entr\u00e9es. IDS_STP_FROM = De : IDS_STP_TO = A\u00a0: IDS_STP_FROM_YEAR = De - Ann\u00e9e IDS_STP_FROM_TIME_HOURS = De - Heures IDS_STP_FROM_TIME_MINUTES = De - Minutes IDS_STP_FROM_TIME_AMPM = De - Indicateur am/pm IDS_STP_TO_TIME_HOURS = De - Heures IDS_STP_TO_TIME_MINUTES = De - Minutes IDS_STP_TO_TIME_AMPM = De - Indicateur am/pm IDS_STP_TO_YEAR = A - Ann\u00e9e # # Section: UIP # # Description: User interface profiles tool # IDS_UIP_TABLE_HEADER_IMPORT_NAME = Nom d'importation IDS_UIP_TITLE = Profils d'interface utilisateur IDS_UIP_HEADING_COMPONENT = Composant IDS_UIP_IMPORT_UIPROFILES = Importer les profils d'interfaces utilisateur IDS_UIP_IMPORT_SUCCEEDED = L'importation a abouti. IDS_UIP_IMPORT_REDIRECT_ALERT = Vous allez \u00eatre redirig\u00e9 vers le nouvel outil. IDS_UIP_IMPORT_REDIRECT_AND_DELETE_ALERT = Cet onglet sera supprim\u00e9 et vous allez \u00eatre redirig\u00e9 vers le nouvel outil. IDS_UIP_IMPORT_FAILED = L'importation a \u00e9chou\u00e9. Corrigez les probl\u00e8mes et retentez l'op\u00e9ration. IDS_UIP_IMPORT_VALIDATED = Valid\u00e9 IDS_UIP_IMPORT_CONFIRMATION = L'activation des profils d'interface est une action irr\u00e9versible.{crlf}Les profils existants et la page Profils d'interface utilisateur seront d\u00e9plac\u00e9s de l'onglet S\u00e9curit\u00e9 \u00e0 l'onglet Biblioth\u00e8que.{crlf}Pour continuee, cliquez sur OK. # # Section: FMT # # Description: formatters for duration # IDS_FMT_HRS = heures IDS_FMT_MINS = minutes IDS_FMT_SECS = secondes IDS_FMT_HRS_ABBR = h IDS_FMT_MINS_ABBR = mn IDS_FMT_SECS_ABBR = s # # Section: MAS # # Description: Strings used in the My Activities and Schedules tool # IDS_ADM_MYACTIVITIES_TITLE = Mes activit\u00e9s et plannings IDS_ADM_MYACTIVITIES_CURRENT_ACTIVITIES = Activit\u00e9s en cours IDS_ADM_MYACTIVITIES_PAST_ACTIVITIES = Activit\u00e9s pass\u00e9es IDS_ADM_MYACTIVITIES_UPCOMING_ACTIVITIES = Activit\u00e9s futures IDS_ADM_MYACTIVITIES_SCHEDULES = Plannings # # Section: PEP # # Description: Strings common to pages using the policy editor # IDS_PEP_OPTION_SEP = Option IDS_PEP_HEADING_GRANT_ACCESS = Accorder l'acc\u00e8s IDS_PEP_HEADING_DENY_ACCESS = Refuser l'acc\u00e8s IDS_PEP_ACCESS_FULL_PATH = Chemin d'acc\u00e8s complet IDS_PEP_ENTRY_NOT_AVAILABLE = Non disponible IDS_PEP_ENTRIES_HIDDEN_WARNING = La liste contient des entr\u00e9es qui ne peuvent \u00eatre affich\u00e9es. Elles ont peut-\u00eatre \u00e9t\u00e9 supprim\u00e9es ou vous ne disposez peut-\u00eatre pas des privil\u00e8ges n\u00e9cessaires. IDS_PEP_CHOOSE_STATE = S\u00e9lectionner un \u00e9tat # # Section: PCP # # Description: Strings used in the Capabilities Policy property page # IDS_PCP_HEADING_CAPABILITIES = Fonctions IDS_PCP_PROP_CAPABILITIES_INTRO = D\u00e9finissez des fonctions pour cette entr\u00e9e. Par d\u00e9faut, une entr\u00e9e utilise les droits d'acc\u00e8s d'un parent. Il est possible de remplacer ces fonctions par des fonctions d\u00e9finies sp\u00e9cialement pour cette entr\u00e9e. IDS_PCP_PROP_CAPABILITIES_OVERRIDE_PARENT = Remplacer les fonctions h\u00e9rit\u00e9es de l'entr\u00e9e parent par\u00a0: IDS_PCP_PROP_CAPABILITIES_DELETE_INTRO = S\u00e9lectionnez cette option si vous d\u00e9sirez remplacer les fonctions existantes de toutes les entr\u00e9es enfants. IDS_PCP_PROP_CAPABILITIES_DELETE_ACCESS = Supprimer les fonctions de toutes les entr\u00e9es enfants IDS_PCP_PROP_CONFIRM_CAPABILITIES_OVERRIDE_PARENT = Si vous ne cochez pas cette option, les fonctions du parent seront utilis\u00e9es. Toutes les modifications apport\u00e9es \u00e0 la liste des fonctions seront perdues. Voulez-vous continuer\u00a0? IDS_PCP_ALT_GRANT = {0} Accorder l'acc\u00e8s IDS_PCP_ALT_DENY = {0} Refuser l'acc\u00e8s IDS_PCP_ALT_NOT_SET = {0} Non d\u00e9fini # # Section: PPP # # Description: Strings used in the Permissions Policy property page # IDS_PPP_HEADING_PERMISSIONS = Droits IDS_PPP_PROP_PERMISSIONS_INTRO = D\u00e9finissez les droits d'acc\u00e8s pour cette entr\u00e9e. Par d\u00e9faut, une entr\u00e9e utilise les droits d'acc\u00e8s d'un parent. Il est possible de remplacer ces droits d'acc\u00e8s par des droits d\u00e9finis explicitement pour cette entr\u00e9e. IDS_PPP_PROP_PERMISSIONS_OVERRIDE_PARENT = Remplacer les droits d'acc\u00e8s h\u00e9rit\u00e9s de l'entr\u00e9e parent IDS_PPP_PROP_PERMISSIONS_DELETE_INTRO = S\u00e9lectionnez cette option si vous d\u00e9sirez remplacer les droits d'acc\u00e8s existants de toutes les entr\u00e9es enfants. IDS_PPP_PROP_PERMISSIONS_DELETE_ACCESS = Supprimer les droits d'acc\u00e8s de toutes les entr\u00e9es enfants IDS_PPP_PROP_CONFIRM_PERMISSIONS_OVERRIDE_PARENT = Si vous ne cochez pas cette option, les r\u00e8gles du parent seront utilis\u00e9es. Toutes les modifications apport\u00e9es \u00e0 la liste des r\u00e8gles seront perdues. Voulez-vous continuer\u00a0? IDS_PPP_HEADING_SET_PERMISSIONS = D\u00e9finir des droits pour les r\u00f4les s\u00e9lectionn\u00e9s # # Section: VMP # # Description: Strings used on the View My Permissions dialog # IDS_VMP_PROP_USER_PERMISSIONS_INTRO = Afficher les droits d'acc\u00e8s dont vous disposez pour cette entr\u00e9e. IDS_VMP_PROP_USER_PERMISSIONS_TABLE_HEADER = Droits IDS_VMP_PROP_USER_PERMISSIONS_TABLE_SUMMARY = Droits de l'utilisateur en cours pour cette entr\u00e9e. # # Section: VMC # # Description: Strings used on the View My Capabilities dialog # IDS_VMC_PROP_USER_CAPABILITIES_INTRO = Afficher les fonctions dont vous disposez pour cette entr\u00e9e. IDS_VMC_PROP_USER_CAPABILITIES_TABLE_HEADER = Fonctions IDS_VMC_PROP_USER_CAPABILITIES_GRANTED = Accord\u00e9es IDS_UPC_PROP_USER_CAPABILITIES_TABLE_SUMMARY = Liste des fonctions accord\u00e9es \u00e0 l'utilisateur en cours. # # Section: PC # # Description: Labels for the package capabilities # IDS_PC_canUseAdaptiveAnalytics = Adaptive Analytics IDS_PC_canUseAdaptiveAnalyticsAdministration = Administration d'Adaptive Analytics IDS_PC_canUseAdministrationPortal = Administration IDS_PC_canUseContentStoreTool = T\u00e2ches d'administration IDS_PC_canUseServerAdministrationTool = Configuration et gestion du syst\u00e8me IDS_PC_canUseControllerAdministration = Administration de Controller IDS_PC_canUseDataSourcesTool = Connexion de source de donn\u00e9es IDS_PC_canUseMyDataSetsAdministration = Administration de Mes ensembles de donn\u00e9es IDS_PC_canUseDistributionListsAndContactsTool = Listes de distribution et contacts IDS_PC_canUseMetricsManagerAdministration = Administration de Metric Studio IDS_PC_canUsePlanningAdministration = Administration de\u00a0Planning IDS_PC_canUsePrintersTool = Imprimantes IDS_PC_canUseMonitorActivityTool = Activit\u00e9s d'ex\u00e9cution et plannings IDS_PC_canUseCapabilitiesTool = D\u00e9finition des fonctions et gestion des profils IDS_PC_canUsePortalAdministrationTool = Styles et portlets IDS_PC_canUseUsersGroupsAndRolesTool = Utilisateurs, groupes et r\u00f4les IDS_PC_canUseQueryServiceTool = Administration du service de requ\u00eates IDS_PC_canUsePowerPlayAdministration = Serveurs PowerPlay IDS_PC_canUseAnalysisStudio = Analysis Studio IDS_PC_canOpenPowerPlayInAnalysisStudio = Ouvrir les rapports PowerPlay dans Analysis Studio IDS_PC_canUseCognosViewer = Cognos Viewer IDS_PC_canUseCognosViewerContextMenu = Menu contextuel IDS_PC_canUseCognosViewerRunWithOptions = Options d'ex\u00e9cution IDS_PC_canUseCognosViewerSelection = S\u00e9lection IDS_PC_canUseCognosViewerToolbar = Barre d'outils IDS_PC_canUseDashboardViewer = Tableau de bord informatif IDS_PC_canUseDashboardViewerFileManagement = Utilisation des fonctions d'\u00e9dition IDS_PC_canUseAdvancedDashboardFeatures = Utilisation des fonctions de tableau de bord avanc\u00e9es IDS_PC_canUseInteractiveDashboardFeatures = Utilisation des fonctions de tableau de bord interactives IDS_PC_canUseConditionalSubscriptions = R\u00e8gles de surveillance IDS_PC_canUseControllerStudio = Controller IDS_PC_canUseDataManager = Data Manager IDS_PC_canReceiveDetailedErrors = Erreurs d\u00e9taill\u00e9es IDS_PC_canUseDrillThroughAssistant = Assistant d'acc\u00e8s au d\u00e9tail IDS_PC_canUseEventStudio = Event\u00a0Studio IDS_PC_canUseEV = EVStudio IDS_PC_canUseFinancialStudio = Financial Studio IDS_PC_canUseFinancialAdministration = Administration de Cognos Financial Studio IDS_PC_canUseFinancialModeling = Mod\u00e9lisation de Cognos Financial Studio IDS_PC_canImportRelationalMetadata = Importation de m\u00e9tadonn\u00e9es relationnelles IDS_PC_canUseIndexSearch = Ex\u00e9cution d'une recherche dans l'index IDS_PC_canUseMetricStudio = Metric\u00a0Studio IDS_PC_canUseMetricStudioEditView = Editer la vue IDS_PC_canUsePlanningAnalyst = Cognos Planning - Analyst IDS_PC_canUsePlanningAnalystAdministration = Administration de Cognos Planning - Analyst IDS_PC_canUsePlanningConsole = Console Cognos Planning - Analyst IDS_PC_canUsePlanningConsoleAdministration = Administration de la console Cognos Planning IDS_PC_canUsePlanningContributor = Planning - Contributor IDS_PC_canUseQueryStudio = Query Studio IDS_PC_canUseQueryStudioAdvancedMode = Avanc\u00e9 IDS_PC_canUseQueryStudioFileManagement = Cr\u00e9er IDS_PC_canUseReportStudio = Report Studio IDS_PC_canUseBursting = Diffusion en rafale IDS_PC_canUseReportStudioFileManagement = Cr\u00e9er/Supprimer IDS_PC_canUseHTML = El\u00e9ments HTML dans le rapport IDS_PC_canOpenPowerPlayInReportStudio = Ouverture des rapports PowerPlay dans Report Studio IDS_PC_canUseUserDefinedSQL = Code SQL d\u00e9fini par l'utilisateur IDS_PC_canUseScheduling = Programmation IDS_PC_canUseSchedulingByTrigger = Planning par d\u00e9clencheur IDS_PC_canUseSchedulingByYear = Planning par ann\u00e9e IDS_PC_canUseSchedulingByMonth = Planning par mois IDS_PC_canUseSchedulingByWeek = Planning par semaine IDS_PC_canUseSchedulingByDay = Planning par jour IDS_PC_canUseSchedulingByHour = Planning par heure IDS_PC_canUseSchedulingByMinute = Planning par minute IDS_PC_canUseSchedulingPriority = Priorit\u00e9 de programmation IDS_PC_canUseSelfServicePackageWizard = Assistant Pack en libre-service IDS_PC_canUseSpecifications = Ex\u00e9cution de sp\u00e9cification IDS_PC_canUseObjectCapabilities = D\u00e9finition de fonctions propres aux entr\u00e9es IDS_PC_canUsePowerPlay = PowerPlay Studio IDS_PC_canUseLineage = Lign\u00e9e IDS_PC_canUseGlossary = Glossaire IDS_PC_canUseShowHiddenObjectsPreference = Masquage des entr\u00e9es IDS_PC_canUsePersonalDataSourceCredentials = Gestion de vos codes d'acc\u00e8s \u00e0 la source IDS_PC_canUseExternalData = Autoriser les donn\u00e9es externes IDS_PC_canCollaborate = Collaborer IDS_PC_canLaunchCollaborationTools = Lancer les outils de collaboration IDS_PC_canUseCollaborationFeatures = Autoriser les fonctions de collaboration IDS_PC_canGenerateCSVOutput = Autoriser la g\u00e9n\u00e9ration de rapports au format CSV. IDS_PC_canGeneratePDFOutput = Autoriser la g\u00e9n\u00e9ration de rapports au format PDF. IDS_PC_canGenerateXLSOutput = Autoriser la g\u00e9n\u00e9ration de rapports au format Excel. IDS_PC_canGenerateXMLOutput = Autoriser la g\u00e9n\u00e9ration de rapports au format XML. IDS_PC_canUseRepository = R\u00e9f\u00e9rentiels externes IDS_PC_canUpdateRepositoryRules = G\u00e9rer les connexions aux r\u00e9f\u00e9rentiels IDS_PC_canViewContentInRepository = Afficher les documents externes IDS_PC_canUseMobileService = Mobile IDS_PC_canUseMobileAdministration = Administration du p\u00e9riph\u00e9rique mobile IDS_PC_canUseCognosInsight = Cognos Insight IDS_PC_canUseMyDataSets = Mes ensembles de donn\u00e9es # # Section: PM # # Description: Labels for the permissions # IDS_PM_READ = Lecture IDS_PM_WRITE = Droit d'\u00e9criture IDS_PM_EXECUTE = Droit d'ex\u00e9cution IDS_PM_SETPOLICY = D\u00e9finition des r\u00e8gles IDS_PM_TRAVERSE = Passage # # Section: PDS # # Description: Labels for the package data source page # IDS_PDS_DESC = Affichez les sources de donn\u00e9es consomm\u00e9es par le pack : {0} # # Section: DSC # # Description: Labels for the data source crendentials # IDS_DSC_DESC = Liste des donn\u00e9es d'identification de la source de donn\u00e9es IDS_DSC_TABLE_SUMMARY = Liste des donn\u00e9es d'identification de la source de donn\u00e9es appartenant \u00e0 l'utilisateur en cours. IDS_DSC_DATA_SOURCE_NAME = Nom de la source de donn\u00e9es IDS_DSC_DATA_SOURCE_CONN_NAME = Nom de la connexion de source de donn\u00e9es # # Section: RDS # # Description: Labels for ROLAP Data source feature # IDS_RDS_ADD_SERVERGROUP_DLG_DESCRIPTION = S\u00e9lectionnez le groupe de serveur pour ce magasin de donn\u00e9es. IDS_RDS_ADD_SERVERGROUP_DLG_LIST_LABEL = Groupe de serveurs IDS_RDS_ALL_SERVER_GROUPS = Tout