# # Licensed Materials - Property of IBM # IBM Cognos Products: localizationkit # (C) Copyright IBM Corp. 2005, 2016 # US Government Users Restricted Rights - Use, duplication or disclosure restricted by GSA ADP Schedule Contract with IBM Corp. # ## DO NOT EDIT! ## Generated using CCLXmlToProperties.xslt ## END OF WARNING ## ## Component: ADM ## ## Description: Portlet messages ## # # Section: GLB # # Description: General string # IDS_TITLE_CONTENT_ADMINISTRATION = Administracija sadr\u017eaja IDS_TITLE_USERS_GROUPS_ROLES = Korisnici, grupe i uloge IDS_TITLE_CAPABILITIES = Mogu\u0107nosti IDS_TITLE_DRILLTHROUGH_DEFINITIONS = Definicije bu\u0161enja kroz IDS_TITLE_STYLES = Stilovi IDS_TITLE_SERVICE_MONITOR = Nadgledanje servisa IDS_TITLE_DISPATCHERS_AND_SERVICES = Otpremnici i servisi IDS_TITLE_PORTAL_ADMIN = Portleti IDS_TITLE_DATASOURCES = Veze s izvorima podataka IDS_TITLE_DISTRIBUTION_LISTS_AND_CONTACTS = Distribucijske liste i kontakti IDS_TITLE_PRINTERS = Pisa\u010di IDS_HELP = Pomo\u0107 IDS_HEADING_NAME = Naziv IDS_HEADING_MODIFIED = Promijenjen IDS_ADD = Dodaj... IDS_REMOVE = Uklanjanje IDS_ADM_HIDDEN_OBJECT = skriven IDS_ADM_BUTTON_NEW_FOLDER = Novi folder.. IDS_ADM_BUTTON_VIZ_UPLOAD = Import vizualizacija... IDS_ADM_BUTTON_DELETE = Izbri\u0161i IDS_ADM_BUTTON_CLOSE = Zatvori IDS_ADM_BUTTON_CANCEL = Opoziv IDS_ADM_BUTTON_OK = OK IDS_ADM_BUTTON_EXPORT = Eksport IDS_ADM_DIALOG_CLOSE = Zatvori IDS_ADM_MESSAGE_STOP = Zaustavi... IDS_ADM_EXPAND_TOOLTIP = Vi\u0161e IDS_ADM_EXPAND_TOOLTIP_MORE = Jo\u0161... IDS_ADM_SECTION_EXPAND = Pro\u0161iri IDS_ADM_SECTION_COLLAPSE = Skupi IDS_ADM_SECTION_EXPAND_ALL = Pro\u0161iri sve IDS_ADM_SECTION_COLLAPSE_ALL = Skupi sve IDS_ADM_BUTTON_APPLY = Primijeni IDS_ADM_STATUS_PENDING = U tijeku IDS_ADM_STATUS_EXECUTING = Izvodi se IDS_ADM_STATUS_SUCCEEDED = Uspje\u0161no IDS_ADM_STATUS_FAILED = Neuspje\u0161no IDS_ADM_STATUS_PURGED = Izbrisano IDS_ADM_STATUS_CANCELLED = Opozvano IDS_ADM_STATUS_TERMINATED = Zavr\u0161eno IDS_ADM_STATUS_SUSPENDED = Odgo\u0111eno IDS_ADM_STATUS_SCHEDULED = Raspore\u0111eno IDS_ADM_STATUS_INACTIVE = \u010ceka IDS_ADM_OBJECT_INVALID = Stranica se ne mo\u017ee prikazati. Objekt je mo\u017eda izbrisan ili nemate dovoljne povlastice da biste ga vidjeli. IDS_ADM_UNAVAILABLE = Nedostupan IDS_ADM_USER_UNAVAILABLE = Nedostupan IDS_ADM_DATA_SOURCE_UNAVAILABLE = Nedostupan [{0}] IDS_ADM_EXTERNAL_DATA_SOURCE = Vanjski izvor podataka IDS_ADM_EXTERNAL_DIRECT_ACCESS_DATA_SOURCE = Vanjski izvor podataka [{0}] IDS_ADM_DISPTACHER_UNAVAILABLE = Nedostupan IDS_ADM_SHOW_DETAILS = Poka\u017ei detalje IDS_ADM_HIDE_DETAILS = Sakrij detalje IDS_ADM_SET_PRIORITY = Postavi prioritet IDS_ADM_REFRESH = Osvje\u017ei IDS_ADM_SET_PROPERTIES = Postavljanje svojstava - {objName} IDS_ADM_STYLES = Stilovi IDS_ADM_STYLES_TABLE_SUMMARY = Lista stilova. Oti\u0111ite do stila, promijenite svojstva i navedite dozvole pristupa za taj unos. IDS_ADM_SEARCH = Pretra\u017eivanje IDS_ADM_PRINTERS = Pisa\u010di IDS_ADM_TENANT = Korisni\u010dka organizacija IDS_ADM_PRINTERS_SUMMARY = Lista pisa\u010da. Idite do pisa\u010da, modificirajte svojstva i navedite dozvole pristupa za taj unos. IDS_ADM_PROFILES_SUMMARY = Lista profila korisni\u010dkog su\u010delja. Idite do profila, modificirajte svojstva i navedite dozvole pristupa za taj unos. IDS_ADM_TENANTS = Korisni\u010dke organizacije IDS_ADM_TENANTS_SUMMARY = Lista zakupaca. Oti\u0111ite do zakupca, promijenite svojstva i navedite dozvole pristupa za taj unos. IDS_ADM_MULTITENANCY = Vi\u0161ekorisni\u0161tvo IDS_ADM_CAPABILITIES = Mogu\u0107nosti IDS_ADM_CAPABILITIES_SUMMARY = Lista mogu\u0107nosti. Oti\u0111ite do mogu\u0107nosti i promijenite dozvole pristupa za taj unos. IDS_ADM_VISUALIZATIONS = Vizualizacije IDS_ADM_VISUALIZATIONS_SUMMARY = Lista vizualizacija. Oti\u0111ite do vizualizacije, promijenite svojstva i navedite dozvole pristupa za taj unos. IDS_ADM_PORTLETS = Portleti IDS_ADM_PORTLETS_IMPORT = Import portleta IDS_ADM_PORTLETS_NEW = Novi portlet IDS_BARCHART_TITLE_MONITORING_ACTIVITIES = Aktivnosti pra\u0107enja IDS_BARCHART_TITLE_NUMBER_OF_ACTIVITIES = Broj aktivnosti IDS_BARCHART_TOTAL = Ukupno IDS_BARCHART_SUCCEEDED = Uspje\u0161no IDS_BARCHART_FAILED = Neuspje\u0161no IDS_BARCHART_CANCELLED = Opozvano IDS_BARCHART_ENABLED = Omogu\u0107eno IDS_BARCHART_DISABLED = Onemogu\u0107eno IDS_BARCHART_SCHEDULED = Raspore\u0111eno IDS_BARCHART_PENDING = U tijeku IDS_BARCHART_EXECUTING = Izvodi se IDS_BARCHART_SUSPENDED = Odgo\u0111eno IDS_BARCHART_INACTIVE = \u010ceka IDS_TABLE_DETAILS_START_TIME = Vrijeme po\u010detka: {startTime}. IDS_TABLE_DETAILS_PATH = Staza: {path}. IDS_TABLE_DETAILS_DISPATCHER = Otpremnik: {dispatcher}. IDS_TABLE_DETAILS_PROCESS_ID = ID procesa: {processId}. IDS_ADM_STYLES_NEW = Novi stil IDS_ADM_PRINTERS_NEW = Novi pisa\u010d IDS_ADM_TENANTS_NEW = Nova korisni\u010dka organizacija IDS_ADM_EDIT_DEFAULT_USER_PROFILE = Ure\u0111ivanje default korisni\u010dkog profila IDS_ADM_DELETE_CONFIRM = Brisanje unosa mo\u017ee uzrokovati prekinute veze. Jeste li sigurni da \u017eelite izbrisati izabrane unose? IDS_ADM_DELETE_TENANTUSERPROFILE_CONFIRM = Jeste li sigurni da \u017eelite izbrisati korisni\u010dki profil izabranih korisni\u010dkih organizacija? IDS_ADM_TERMINATE_SESSIONS_CONFIRM = Jeste li sigurni da \u017eelite zavr\u0161iti sesije izabranih korisni\u010dkih organizacija? IDS_ADM_DELETE_CAPABILITY_CONFIRM = Brisanje unosa mo\u017ee promijeniti pristup funkcionalnostima kontroliranim ovim sposobnostima. Jeste li sigurni da \u017eelite izbrisati izabrane unose? IDS_ADM_DELETE_TENANTS_CONFIRM = Brisanje korisni\u010dkih organizacija uklonit \u0107e sav sadr\u017eaj koji je dodijeljen izabranim organizacijama. Jeste li sigurni da \u017eelite izbrisati izabrane korisni\u010dke organizacije? IDS_ADM_DELETE_UIPROFILE_CONFIRM = Ako izbri\u0161ete ovaj profil, izgubit \u0107ete pridru\u017eene prilagodbe i dozvole pristupa. \u017delite li nastaviti? IDS_LAST_UPDATED = Vrijeme zadnjeg osvje\u017eavanja: {0} IDS_SORT_TOOLTIP = Sortiraj IDS_TOOL_TOOLBAR_LABEL = {toolName} traka s alatima # # Section: SRC # # Description: Search strings # IDS_SEARCH_SECTION_LABEL = Tra\u017ei: IDS_SEARCH_DESC_FIELD = Polje opisa IDS_SEARCH_NAME_DESC_FIELD = Polje naziva ili opisa IDS_SEARCH_NAME_FIELD = Polje naziva IDS_SEARCH_GO_TO_OPTIONS = Idi na Opcije IDS_SEARCH_ADVANCED = Napredno IDS_SEARCH_METHOD = Metoda: IDS_SEARCH_SCOPE = Opseg: IDS_SEARCH_TYPE = Tip: IDS_SEARCH_TYPE_PORTLET = Portlet IDS_SEARCH_TYPE_PORTLET_GROUP = Grupa portleta IDS_SEARCH_TYPE_CATALOG_FOLDER = Folder knji\u017enice IDS_SEARCH_TYPE_VISUALIZATION = Vizualizacija IDS_SEARCH_TYPE_CONTACT = Kontakt IDS_SEARCH_TYPE_DISTRIBUTION = Distribucija IDS_SEARCH_TYPE_FOLDER = Folder IDS_SEARCH_TYPE_NAMESPACE = Imenski prostor IDS_SEARCH_MODIFIED = Promijenjeno: IDS_SEARCH_METHOD_CONTAINS = Sadr\u017ei to\u010dan niz znakova IDS_SEARCH_METHOD_STARTS = Po\u010dinje s to\u010dnim nizom znakova IDS_SEARCH_METHOD_MATCHES = Podudara se s to\u010dnim nizom znakova IDS_SEARCH_SCOPE_FOLDERS_SUB = Ovaj folder i podfolderi IDS_SEARCH_SCOPE_FOLDER_ONLY = Samo ovaj folder IDS_SEARCH_SCOPE_NAMESPACE = Ovaj imenski prostor IDS_SEARCH_MODIFIED_TODAY = Danas IDS_SEARCH_MODIFIED_3_DAYS = U zadnja 3 dana IDS_SEARCH_MODIFIED_LAST_WEEK = U zadnjem tjednu IDS_SEARCH_MODIFIED_LAST_MONTH = U zadnjem mjesecu IDS_SEARCH_MODIFIED_LAST_3_MONTHS = U zadnja 3 mjeseca IDS_SEARCH_MODIFIED_LAST_6_MONTHS = U zadnjih 6 mjeseci IDS_SEARCH_MODIFIED_LAST_12_MONTHS = U zadnjih 12 mjeseci IDS_SEARCH_MODIFIED_LAST_36_MONTHS = U zadnjih 36 mjeseci IDS_SEARCH_NORESULTS = Kriterij pretra\u017eivanja mora biti bolje odre\u0111en. Unesite niz znakova pretra\u017eivanja ili navedite opciju. IDS_SEARCH_RESULTS_SUMMARY = Rezultati pretra\u017eivanja # # Section: PAG # # Description: Pager strings # IDS_PAGER_ITEMS_FOUND = Nema unosa. IDS_PAGER_ITEMS = Unosi: IDS_PAGER_FROM_INVALID = Broj u prvom okviru za unos je pogre\u0161an. Broj mora biti ve\u0107i od 0. IDS_PAGER_TO_INVALID = Broj u drugom okviru za unos je pogre\u0161an. Broj mora biti ve\u0107i od 0. IDS_PAGER_ENTRIES_INVALID = Broj u prvom okviru za unos ne mo\u017ee biti ve\u0107i od broja u drugom okviru za unos. IDS_PAGER_ENTRIES_EMPTY = Navedite brojeve unosa koje \u017eelite prikazati i kliknite gumb Idi na. IDS_PAGER_FIRST = Prva stranica IDS_PAGER_LAST = Zadnja stranica IDS_PAGER_PREVIOUS = Prethodno IDS_PAGER_NEXT = Sljede\u0107e IDS_PAGER_PAGEUP = Prethodna stranica IDS_PAGER_PAGEDOWN = Sljede\u0107a stranica IDS_PAGER_GO_TO = Idi na IDS_PAGER_FROM = Prikaz unosa od broja IDS_PAGER_TO = Prikaz unosa do broja IDS_PAGER_SELECT_ALL = Izaberi ili poni\u0161ti izbor svih IDS_PAGER_SELECT_ROW = Izbor za trenutni podatak IDS_PAGER_SELECT_ROW_WITH_NAME = Izbor za podatak {name} IDS_PAGER_SORT_DEFAULT_TOOLTIP = Default sortiranje IDS_PAGER_SORT_ASCENDING_TOOLTIP = Uzlazno sortiranje IDS_PAGER_SORT_DESCENDING_TOOLTIP = Silazno sortiranje # # Section: SPD # # Description: Set the priority popup dialog # IDS_SPD_TITLE = Postavljanje prioriteta IDS_SPD_DESCRIPTION = Navedite prioritete za izabrane unose. Unosi s vrijednosti 1 se prvi obra\u0111uju, a unosi s vrijednosti 5 obra\u0111uju se zadnji. IDS_SPD_NO_PRIORITY_WARNING = Morate navesti prioritete za izabrane unose. IDS_SPD_PRIORITY_INFO = Akcija koju ste izabrali nije se mogla dovr\u0161iti za neke od aktivnosti zbog njihovih statusa ili zbog nedovoljnih povlastica. # # Section: SSD # # Description: Set the suspend criteria popup dialog # IDS_SSD_TITLE = Odgo\u0111ene aktivnosti IDS_SSD_DESCRIPTION = Odgoda raspore\u0111enih aktivnosti na neodre\u0111eno ili do navedenog datuma i vremena. Aktivnosti \u0107e se odgoditi bez gubitka njihovih detalja. IDS_SSD_PRIORITY_INFO = Akcija koju ste izabrali nije se mogla dovr\u0161iti za neke od aktivnosti zbog njihovih statusa ili zbog nedovoljnih povlastica. IDS_SSD_SUSPEND = Odgodi: IDS_SSD_INDEFINATELY = Na neodre\u0111eno IDS_SSD_UNTIL = Do: # # Section: TOP # # Description: Topology view # IDS_ADM_TOP_TABLE_HEADER_NAME = Naziv IDS_ADM_TOP_TABLE_HEADER_STATUS = Status IDS_ADM_TOP_STATE_AVAILABLE = Dostupan IDS_ADM_TOP_STATE_PARTIALLY_AVAILABLE = Djelomi\u010dno dostupan IDS_ADM_TOP_STATE_UNAVAILABLE = Nedostupan IDS_ADM_TOP_STATE_UNKNOWN = Nepoznato IDS_ADM_TOP_SYSTEM = Scorecard IDS_ADM_TOP_SUMMARY = Sa\u017eetak IDS_ADM_TOP_CHANGE_VIEW = Promijeni pogled IDS_ADM_TOP_GROUP_ACTIONS = Grupiraj akcije IDS_ADM_TOP_HEALTH_TOOLTIP = Rezultat IDS_ADM_TOP_ACTIONS_TOOLTIP = Akcije IDS_ADM_TOP_ACTIONS_TOOLTIP_LONG = Akcije za {objectName} IDS_ADM_TOP_HEALTH_GOOD = Dobar IDS_ADM_TOP_HEALTH_AVERAGE = Prosje\u010dan IDS_ADM_TOP_HEALTH_POOR = Lo\u0161 IDS_ADM_TOP_HEALTH_CANT_SET = Prag se ne mo\u017ee postaviti IDS_ADM_TOP_HEALTH_NONE_SET = Nema navedenih pragova IDS_ADM_TOP_SIBLING_NAVIGATION = Bra\u0107a # # Section: SUM # # Description: Summary view # IDS_ADM_SUM_TITLE = Sa\u017eetak IDS_ADM_SUM_NOT_APPLICABLE = Nije primjenjivo # # Section: SET # # Description: Settings view # IDS_ADM_SET_TITLE = Postavke IDS_ADM_SET_HEADER = Postavke - {objName} IDS_ADM_SET_TABLE_HEADER_NAME = Naziv IDS_ADM_SET_TABLE_HEADER_VALUE = Vrijednost IDS_ADM_SET_PROPERTIES_UNLIMITED_VALUE = Neograni\u010deno IDS_ADM_ACT_SET_PROPERTIES_TOOLTIP = Postavljanje svojstava IDS_ADM_SET_SYSTEM = Sistem IDS_ADM_SET_NO_PERMISSION = Ne mo\u017eete pogledati postavke ovog unosa jer nemate dovoljne povlastice. IDS_ADM_SET_BOOL_OVERRIDE_USER_SELECTED = Korisnik (izabran) IDS_ADM_SET_BOOL_OVERRIDE_USER_NOT_SELECTED = Korisnik (nije izabran) IDS_ADM_SET_BOOL_OVERRIDE_ALWAYS = Obavezno IDS_ADM_SET_BOOL_OVERRIDE_NEVER = Onemogu\u0107eno IDS_ADM_SET_LINK_VIEW = Pogled IDS_ADM_SET_EMPTY = (Prazan) # # Section: MET # # Description: Metrics view # IDS_ADM_MET_TITLE = Metrike IDS_ADM_MET_HEADER = Metrike - {0} IDS_ADM_MET_VALUE_DECREASED = Vrijednost se smanjila. Stara vrijednost je bila {oldvalue} IDS_ADM_MET_VALUE_INCREASED = Vrijednost se pove\u0107ala. Stara vrijednost je bila {oldvalue} IDS_ADM_MET_UNKNOWN_GROUP = Nepoznata grupa - {group} IDS_ADM_MET_TABLE_HEADER_NAME = Naziv IDS_ADM_MET_TABLE_HEADER_VALUE = Vrijednost IDS_ADM_MET_HEALTH_TOOLTIP = Rezultat IDS_ADM_MET_FILTER_OTHER = Nema rezultata metrika IDS_ADM_MET_FILTER_GOOD_LABEL = Filtriraj dobre rezultate IDS_ADM_MET_FILTER_POOR_LABEL = Filtriraj lo\u0161e rezultate IDS_ADM_MET_FILTER_AVERAGE_LABEL = Filtriraj prosje\u010dne rezultate IDS_ADM_MET_VALUE_ABBR = {value}... # # Section: THR # # Description: Thresholds Dialog # IDS_ADM_THR_MAXIMUM_VALUE = Maksimalna vrijednost IDS_ADM_THR_MINIMUM_VALUE = Minimalna vrijednost IDS_ADM_THR_NONE = Nema IDS_ADM_THR_HIGH_VALUE = Visoke vrijednosti su dobre IDS_ADM_THR_MIDDLE_VALUE = Srednje vrijednosti su dobre IDS_ADM_THR_LOW_VALUE = Niske vrijednosti su dobre IDS_ADM_THR_PERF_PATTERN = Uzorak performansi: IDS_ADM_THR_THRESHOLDS = Pragovi IDS_ADM_THR_HEADER_VALUES = Vrijednosti IDS_ADM_THR_DIALOG_TIP = Izaberite uzorak performansi i navedite vrijednosti praga da biste izra\u010dunali rezultat za ovu metriku. IDS_ADM_THR_DIALOG_TITLE = Postavljanje pragova za metriku - {grpName} - {objName} IDS_ADM_THR_EDIT_DIALOG_TIP = Ure\u0111ivanje pragova IDS_ADM_THR_SCORE_CALC = Vrijednosti pragova IDS_ADM_THR_DIALOG_INVALID_NOT_INTEGER = Raspon pragova nije va\u017ee\u0107i. Vrijednosti moraju biti pozitivni brojevi bez decimalnih znamenki. IDS_ADM_THR_DIALOG_INVALID_RANGE = Raspon pragova nije va\u017ee\u0107i. Vrijednosti se moraju smanjivati od maksimuma do minimuma. IDS_ADM_THR_DIALOG_INVALID_OUT_OF_BOUNDS = Raspon pragova nije va\u017ee\u0107i. Vrijednosti moraju biti ve\u0107e od 0 i manje ili jednake {maxValue}. IDS_ADM_THR_DIALOG_INVALID_NOT_NUMERIC = Raspon pragova nije va\u017ee\u0107i. Vrijednosti moraju biti pozitivni brojevi. IDS_ADM_THR_DIALOG_INVALID_BAD_FORMAT = Raspon pragova nije va\u017ee\u0107i. Vrijednosti nisu u o\u010dekivanom formatu. IDS_ADM_THR_DIALOG_INVALID_BAD_FORMAT_P = Raspon pragova nije va\u017ee\u0107i. Vrijednosti mogu sadr\u017eavati samo dvije decimalne znamenke. IDS_ADM_THR_DIALOG_INVALID_EXCEED_MAX = Raspon pragova nije va\u017ee\u0107i. Vrijednosti prelaze odgovaraju\u0107e maksimume. IDS_ADM_THR_EDITOR_LABEL_UPPER_GOOD = Najvi\u0161i dobar rezultat IDS_ADM_THR_EDITOR_LABEL_LOWER_GOOD = najni\u017ei dobar rezultat IDS_ADM_THR_EDITOR_LABEL_UPPER_AVERAGE = Najvi\u0161i prosje\u010dni rezultat IDS_ADM_THR_EDITOR_LABEL_LOWER_AVERAGE = Najni\u017ei prosje\u010dni rezultat IDS_ADM_THR_EDITOR_LABEL_UPPER_POOR = Najvi\u0161i lo\u0161 rezultat IDS_ADM_THR_EDITOR_LABEL_LOWER_POOR = Najni\u017ei dobar rezultat IDS_ADM_THR_EDITOR_LABEL_TEMPLATE = {label} {units} ({range}) IDS_ADM_THR_TOGGLE = Premjesti u: {target} # # Section: ACT # # Description: Action Results # IDS_ADM_ACT_TABLE_HEADER_NAME = Naziv IDS_ADM_ACT_TABLE_HEADER_STATUS = Status IDS_ADM_ACT_TABLE_HEADER_TENANT = Korisni\u010dka organizacija IDS_ADM_ACT_TABLE_HEADER_MESSAGE = Poruka IDS_ADM_ACT_TABLE_HEADER_TIME = Vrijeme IDS_ADM_ACT_STATUS_FAILED = Neuspje\u0161no IDS_ADM_ACT_STATUS_SUCCEEDED = Uspje\u0161no IDS_ADM_ACT_STATUS_PARTIALLY_SUCCEEDED = Djelomi\u010dno uspje\u0161an IDS_ADM_ACT_VIEW_MESSAGES_NO_RESOURCE_ID = ID resursa nije naveden. IDS_ADM_ACT_VIEW_RESULTS_HEADER = Pregled rezultata - {action} IDS_ADM_ACT_VIEW_ERROR_RESULTS_HEADER = {action} - {resourceId} IDS_ADM_ACT_VIEW_MESSAGES_HEADER = Pregled nedavnih poruka - {resourceId} IDS_ADM_ACT_VIEW_MESSAGES_ERROR = Neuspje\u0161an dohvat najnovijih poruka za izabrani resurs IDS_ADM_ACT_VIEW_MESSAGES_LIMIT = Lista sadr\u017ei nedavno generirane poruke kocke. Za pregled svih poruka kocke, pogledajte datoteke dnevnika. IDS_ADM_ACT_NO_ACTIONS = Nema dostupnih akcija IDS_ADM_ACT_NO_SELECTION = Izaberite unos biranjem kontrolne ku\u0107ice unosa. IDS_ADM_ACT_SET_PROPERTIES = Postavljanje svojstava IDS_ADM_ACT_VIEW_PERMISSIONS = Pregled mojih dozvola... IDS_ADM_ACT_PREVIEW_STYLE = Pregled ovog stila... IDS_ADM_ACT_COPY = Kopiraj... IDS_ADM_ACT_MOVE = Premjesti... IDS_ADM_ACT_DELETE = Izbri\u0161i IDS_ADM_ACT_DOWNLOAD = Preuzmi IDS_ADM_ACT_MODIFY_SCHEDULE = Promjena rasporeda... IDS_ADM_ACT_REMOVE_SCHEDULE = Ukloni raspored IDS_ADM_ACT_VIEWS_RUN_HISTORY = Pregled povijesti izvo\u0111enja IDS_ADM_ACT_VIEWS_RUN_HISTORY_DETAILS = Pregled detalja povijesti izvo\u0111enja IDS_ADM_ACT_RUN_SCH_ONCE = Izvedi raspored jedanput... IDS_ADM_ACT_ENABLE_SCH = Omogu\u0107i raspored IDS_ADM_ACT_ENABLE_RULE = Omogu\u0107i pravilo IDS_ADM_ACT_ENABLE = Omogu\u0107i IDS_ADM_ACT_DISABLE_SCH = Onemogu\u0107i raspored IDS_ADM_ACT_DISABLE_RULE = Onemogu\u0107i pravilo IDS_ADM_ACT_DISABLE = Onemogu\u0107i IDS_ADM_ACT_VIEW_REPORT_OUTPUT = Pregled verzije prikaza izvje\u0161taja IDS_ADM_ACT_VIEW_MOST_RECENT_EVENT_LIST = Pregled liste najnovijih doga\u0111aja IDS_ADM_ACT_MORE = Jo\u0161... IDS_ADM_ACT_CONTINUE = \u017delite li nastaviti? IDS_ADM_ACT_EXPORT = Eksport IDS_ADM_ACT_TERMINATE_SESSIONS = Zavr\u0161i sesije IDS_ADM_ACT_NUMBER_OF_TERMINATED_SESSIONS = Broj zavr\u0161enih sesija IDS_ADM_EDIT_TENANT_USER_PROFILE = Ure\u0111ivanje korisni\u010dkog profila korisni\u010dke organizacije IDS_ADM_DELETE_TENANT_USER_PROFILE = Brisanje korisni\u010dkog profila korisni\u010dke organizacije IDS_ADM_CREATE_CONTENT_UTILIZATION_INFO = Kreiranje informacije o iskori\u0161tenju sadr\u017eaja IDS_ADM_ACT_IMPERSONATE_TENANT = Imitiraj IDS_ADM_ACT_EDIT = Ure\u0111ivanje # # Section: TOO # # Description: Tooltip strings # IDS_ADM_TOO_NAME = Naziv: IDS_ADM_TOO_VALUE = Vrijednost: IDS_ADM_TOO_DESCRIPTION = Opis: IDS_ADM_TOO_UNITS = Jedinice: IDS_ADM_TOO_GROUP = Grupa: IDS_ADM_TOO_LAST_RESET_TIME = Vrijeme zadnjeg resetiranja: IDS_ADM_TOO_LAST_UPDATE_TIME = Vrijeme zadnjeg a\u017euriranja: IDS_ADM_TOO_THRESHOLD_VALUES = Vrijednosti pragova: IDS_ADM_TOO_ANCESTOR_PATH = Staza: IDS_ADM_TOO_SCREENTIP = Savjet: # # Section: ADC # # Description: Console admin tool # IDS_ADC_TABLE_ACTIONS = Akcije IDS_ADC_PERMISSION_ACTION = Postavljanje dozvola - {objName} # # Section: SCH # # Description: View Schedules # IDS_SCH_TITLE = Rasporedi IDS_SCH_TABLE_SUMMARY = Lista raspore\u0111enih unosa. Za svaki navedeni unos pogledajte detalje rasporeda. IDS_SCH_TABLE_REQUESTED_TIME = Zahtijevano vrijeme IDS_SCH_TABLE_RAN_BY = Izvodi IDS_SCH_TABLE_PRIORITY = Prioritet IDS_SCH_TABLE_STATUS = Status IDS_SCH_TABLE_STATUS_ENABLED = Omogu\u0107eno IDS_SCH_TABLE_STATUS_DISABLED = Onemogu\u0107eno IDS_SCH_TABLE_LAST_EXECUTION_TIME = Vrijeme odgovora kod zadnjeg izvo\u0111enja: IDS_SCH_ACTION_FAILED = Akcija koju ste izabrali nije se mogla dovr\u0161iti za neke od aktivnosti zbog njihovih statusa ili zbog nedovoljnih povlastica. IDS_SCH_ACTION_SINGLE_FAILED = Akcija koju ste izabrali nije se mogla dovr\u0161iti za ovu aktivnost zbog njezinog statusa ili zbog nedovoljnih povlastica. IDS_ADM_SCHEDULE_ENABLE = Omogu\u0107i IDS_ADM_SCHEDULE_ENABLE_NOSELECT = Izaberite unos koji \u0107ete omogu\u0107iti tako za izaberete kontrolnu ku\u0107icu unosa. IDS_ADM_SCHEDULE_ENABLE_CONFIRM = Jeste li sigurni da \u017eelite omogu\u0107iti izabrane unose? IDS_ADM_SCHEDULE_DISABLE = Onemogu\u0107i IDS_ADM_SCHEDULE_DISABLE_NOSELECT = Izaberite unos koji \u0107ete onemogu\u0107iti tako za izaberete kontrolnu ku\u0107icu unosa. IDS_ADM_SCHEDULE_DISABLE_CONFIRM = Jeste li sigurni da \u017eelite onemogu\u0107iti izabrane unose? IDS_ADM_SCHEDULE_LAST_EXECUTION_NO_HISTORY = Nedostupan # # Section: DST # # Description: Data Sets # IDS_DST_TITLE = Datasetovi IDS_DST_TABLE_SUMMARY = Lista osobnih datasetova. Za svaki navedeni unos pogledajte detalje dataseta. IDS_DST_HEADING_REFRESHED = Osvje\u017eeno IDS_DST_HEADING_SIZE = Veli\u010dina datoteke (KB) IDS_DST_HEADING_ROW_COUNT = Redova IDS_DST_HEADING_OWNED_BY = Vlasnik # # Section: PAC # # Description: Past Activities # IDS_PAC_TITLE = Pro\u0161le aktivnosti IDS_PAC_TABLE_NAME = Naziv IDS_PAC_TABLE_REQUESTED_TIME = Zahtijevano vrijeme IDS_PAC_TABLE_RAN_BY = Izvodi IDS_PAC_TABLE_STATUS = Status IDS_PAC_TABLE_SUMMARY = Lista nedavno izvedenih aktivnosti. Za svaki navedeni unos mo\u017eete pregledati detalje tog izvo\u0111enja. IDS_PAC_MAXIMUM_SEVERITY_ERROR = Gre\u0161ka IDS_PAC_MAXIMUM_SEVERITY_WARNING = Upozorenje IDS_PAC_MAXIMUM_SEVERITY_INFORMATION = Informacije IDS_PAC_MAXIMUM_SEVERITY_DEBUG = Debug IDS_PAC_MAXIMUM_SEVERITY_FATAL = Kobno # # Section: CAC # # Description: Current Activities # IDS_CUR_INTERACTIVE_TITLE = Teku\u0107e aktivnosti - Interaktivne aktivnosti IDS_CUR_BACKGROUND_TITLE = Teku\u0107e aktivnosti - Pozadinske aktivnosti IDS_CUR_BACKGROUND_SHORT_TITLE = Trenutne aktivnosti IDS_CUR_TABLE_NAME = Naziv IDS_CUR_BACKGROUND_TABLE_SUMMARY = Lista pozadinskih aktivnosti koje se trenutno izvode. Za svaki navedeni unos mo\u017eete pregledati detalje tog izvo\u0111enja. IDS_CUR_INTERACTIVE_TABLE_SUMMARY = Lista interaktivnih aktivnosti koje se trenutno izvode. Za svaki navedeni unos mo\u017eete pregledati detalje tog izvo\u0111enja. IDS_CUR_TABLE_REQUEST_TIME = Vrijeme zahtjeva IDS_CUR_TABLE_RAN_BY = Izvodi IDS_CUR_TABLE_STATUS = Status IDS_CUR_TABLE_PRIORITY = Prioritet IDS_CUR_CANCEL_EXECUTION = Opoziv IDS_CUR_SUSPEND = Odgodi IDS_CUR_RELEASE = Otpusti IDS_CUR_TABLE_NAME_NEW = Pregled IDS_CUR_OBJ_STUDIO = Pregled IDS_CUR_PROCESSID_UNKNOWN = Nepoznato IDS_CUR_PROCESSID_UNAVAILABLE = Nedostupan # # Section: UAC # # Description: Upcoming Activities # IDS_UAC_TITLE = Budu\u0107e aktivnosti IDS_UAC_TABLE_NAME = Naziv IDS_UAC_TABLE_SUMMARY = Lista nadolaze\u0107ih aktivnosti. Za svaki navedeni unos mo\u017eete pregledati detalje tog izvo\u0111enja. IDS_UAC_TABLE_REQUEST_TIME = Vrijeme zahtjeva IDS_UAC_TABLE_ORIGINAL_REQUEST_TIME = Po\u010detno vrijeme zahtjeva IDS_UAC_TABLE_ORIGINAL_REQUEST_TIME_TIP = Po\u010detno vrijeme zahtjeva: {origTime} IDS_UAC_TABLE_SCHEDULED_BY = Rasporedio IDS_UAC_TABLE_STATUS = Status IDS_UAC_TABLE_PRIORITY = Prioritet IDS_UAC_SCHEDULE = Raspored # # Section: FLT # # Description: Filters # IDS_FLT_ACTIVITY_TYPE = Tip aktivnosti IDS_FLT_ANY_USER = Bilo koji korisnik IDS_FLT_TITLE = Filter IDS_FLT_ADVANCED = Napredne opcije IDS_FLT_EDIT = Ure\u0111ivanje... IDS_FLT_ANY = Bilo koji IDS_FLT_MULTIPLE = (vi\u0161estruki) IDS_FLT_SCHEDULED = Rasporedio: IDS_FLT_RAN_BY = Izvodi: IDS_FLT_RAN_BY_NO_COLON = Izvodi IDS_FLT_OWNED_BY = Vlasnik: IDS_FLT_OWNED_BY_NO_COLON = Vlasnik IDS_FLT_SCHEDULED_ARIA = Rasporedio: {linkText} IDS_FLT_RAN_BY_ARIA = Izveo: {linkText} IDS_FLT_OWNED_BY_ARIA = Vlasnik: {linkText} IDS_FLT_SELECT_USER = Izbor korisnika... IDS_FLT_SELECT_SCOPE = Izbor opsega... IDS_FLT_SELECT_DISPATCHER = Izbor otpremnika... IDS_FLT_STATUS = Status: IDS_FLT_TENANT = Korisni\u010dka organizacija IDS_FLT_STATUS_ENABLED = Omogu\u0107eno IDS_FLT_STATUS_DISABLED = Onemogu\u0107eno IDS_FLT_STATUS_FAILED = Neuspje\u0161no IDS_FLT_STATUS_SUCCEEDED = Uspje\u0161no IDS_FLT_STATUS_CANCELLED = Opozvano IDS_FLT_STATUS_SCHEDULED = Raspore\u0111eno IDS_FLT_STATUS_PENDING = U tijeku IDS_FLT_STATUS_EXECUTING = Izvodi se IDS_FLT_STATUS_SUSPENDED = Odgo\u0111eno IDS_FLT_STATUS_INACTIVE = \u010ceka IDS_FLT_PRIORITY = Prioritet: IDS_FLT_TYPE = Tip: IDS_FLT_SCOPE = Opseg: IDS_FLT_DAY = Dan: IDS_FLT_HOUR = Sat: IDS_FLT_DISPATCHER = Otpremnik: IDS_FLT_DISPATCHER_ARIA = Otpremnik: {linkText} IDS_FLT_PERIOD = Period: IDS_FLT_PERIOD_4_HOURS = Zadnja 4 sata IDS_FLT_PERIOD_8_HOURS = Zadnjih 8 sati IDS_FLT_PERIOD_12_HOURS = Zadnjih 12 sati IDS_FLT_PERIOD_DAY = Zadnja 24 sata IDS_FLT_PERIOD_WEEK = Zadnjih 7 dana IDS_FLT_PERIOD_MONTH = Zadnjih 30 dana IDS_FLT_PERIOD_YEAR = Zadnjih 365 dana IDS_FLT_PERIOD_SUMMARY = Od: {from}. Do: {to}. IDS_FLT_AGE_DAY = Prije vi\u0161e od 24 sata IDS_FLT_AGE_WEEK = Prije vi\u0161e od 7 dana IDS_FLT_AGE_MONTH = Prije vi\u0161e od 30 dana IDS_FLT_AGE_YEAR = Prije vi\u0161e od 365 dana IDS_FLT_RESET_TO_DEFAULTS = Reset na default IDS_FLT_BACKGROUND_ACTIVITIES = Pozadinske aktivnosti IDS_FLT_INTERACTIVE_ACTIVITIES = Interaktivne aktivnosti IDS_FLT_MSG_INCOMPATIBLE_DATES = Datum zavr\u0161etka mora biti kasniji od datuma po\u010detka. IDS_FLT_MSG_INVALID_END_DATE = Datum zavr\u0161etka nije ispravan. IDS_FLT_MSG_INVALID_START_DATE = Datum po\u010detka nije ispravan. IDS_FLT_MSG_INVALID_END_TIME = Vrijeme zavr\u0161etka nije ispravno. IDS_FLT_MSG_INVALID_START_TIME = Vrijeme po\u010detka nije ispravno. IDS_FLT_MSG_INVALID_DATE = Datum nije ispravan. IDS_FLT_MSG_INVALID_TIME = Vrijeme nije ispravno. IDS_FLT_REFRESHED_DURING = Osvje\u017eeno: # # Section: STP # # Description: Set the period popup dialog # IDS_STP_TITLE = Postavljanje perioda IDS_STP_DESCRIPTION = Navedite period za pregled unosa. IDS_STP_FROM = Od: IDS_STP_TO = Do: IDS_STP_FROM_YEAR = Iz godine IDS_STP_FROM_TIME_HOURS = Iz sati IDS_STP_FROM_TIME_MINUTES = Iz minuta IDS_STP_FROM_TIME_AMPM = Iz indikatora jutra/popodneva IDS_STP_TO_TIME_HOURS = Iz sati IDS_STP_TO_TIME_MINUTES = Iz minuta IDS_STP_TO_TIME_AMPM = Iz indikatora jutra/popodneva IDS_STP_TO_YEAR = U godinu # # Section: UIP # # Description: User interface profiles tool # IDS_UIP_TABLE_HEADER_IMPORT_NAME = Naziv importa IDS_UIP_TITLE = Profili korisni\u010dkih su\u010delja IDS_UIP_HEADING_COMPONENT = Komponenta IDS_UIP_IMPORT_UIPROFILES = Import profila korisni\u010dkog su\u010delja IDS_UIP_IMPORT_SUCCEEDED = Import uspje\u0161an! IDS_UIP_IMPORT_REDIRECT_ALERT = Sada se preusmjeravate na novi alat. IDS_UIP_IMPORT_REDIRECT_AND_DELETE_ALERT = Sada \u0107e se ukloniti ova kartica i vi \u0107ete se preusmjeriti na novi alat. IDS_UIP_IMPORT_FAILED = Import nije uspio. Molim, ispravite probleme pa poku\u0161ajte ponovno. IDS_UIP_IMPORT_VALIDATED = Provjeren IDS_UIP_IMPORT_CONFIRMATION = Omogu\u0107avanje korisni\u010dkih profila su\u010delja je nepovratna akcija.{crlf}Postoje\u0107i profili i profili stranice korisni\u010dkog su\u010delja \u0107e biti uklonjeni iz Sigurnost kartice i premje\u0161tene u Biblioteka karticu.{crlf}Za nastavak, kliknite OK. # # Section: FMT # # Description: formatters for duration # IDS_FMT_HRS = sati IDS_FMT_MINS = minute IDS_FMT_SECS = sekunde IDS_FMT_HRS_ABBR = h IDS_FMT_MINS_ABBR = min IDS_FMT_SECS_ABBR = s # # Section: MAS # # Description: Strings used in the My Activities and Schedules tool # IDS_ADM_MYACTIVITIES_TITLE = Moje aktivnosti i rasporedi IDS_ADM_MYACTIVITIES_CURRENT_ACTIVITIES = Trenutne aktivnosti IDS_ADM_MYACTIVITIES_PAST_ACTIVITIES = Pro\u0161le aktivnosti IDS_ADM_MYACTIVITIES_UPCOMING_ACTIVITIES = Budu\u0107e aktivnosti IDS_ADM_MYACTIVITIES_SCHEDULES = Rasporedi # # Section: PEP # # Description: Strings common to pages using the policy editor # IDS_PEP_OPTION_SEP = Opcija IDS_PEP_HEADING_GRANT_ACCESS = Dozvoli IDS_PEP_HEADING_DENY_ACCESS = Zabrani IDS_PEP_ACCESS_FULL_PATH = Puna staza IDS_PEP_ENTRY_NOT_AVAILABLE = Nedostupan IDS_PEP_ENTRIES_HIDDEN_WARNING = Lista sadr\u017ei unose koji se ne mogu prikazati. Mo\u017eda su izbrisani ili mo\u017eda nemate odgovaraju\u0107e povlastice da biste ih vidjeli. IDS_PEP_CHOOSE_STATE = Izaberite dr\u017eavu # # Section: PCP # # Description: Strings used in the Capabilities Policy property page # IDS_PCP_HEADING_CAPABILITIES = Mogu\u0107nosti IDS_PCP_PROP_CAPABILITIES_INTRO = Navedite mogu\u0107nosti za ovaj unos. Po defaultu, unos dobiva mogu\u0107nosti od nadre\u0111enog. Mo\u017eete nadja\u010dati te mogu\u0107nosti s izri\u010dito postavljenim mogu\u0107nostima ovog unosa. IDS_PCP_PROP_CAPABILITIES_OVERRIDE_PARENT = Nadja\u010daj mogu\u0107nosti dobivene od nadre\u0111enog unosa s: IDS_PCP_PROP_CAPABILITIES_DELETE_INTRO = Izaberite ovu opciju ako \u017eelite nadja\u010dati postoje\u0107e mogu\u0107nosti svih podre\u0111enih unosa. IDS_PCP_PROP_CAPABILITIES_DELETE_ACCESS = Izbri\u0161i mogu\u0107nosti svih podre\u0111enih unosa IDS_PCP_PROP_CONFIRM_CAPABILITIES_OVERRIDE_PARENT = Odzna\u010davanje ove opcije uzrokovat \u0107e uzimanje mogu\u0107nosti nadre\u0111enog. Promjene napravljene na listi mogu\u0107nosti bit \u0107e izgubljene. \u017delite li nastaviti? IDS_PCP_ALT_GRANT = {0} Dozvoli IDS_PCP_ALT_DENY = {0} Zabrani IDS_PCP_ALT_NOT_SET = {0} Nije postavljeno # # Section: PPP # # Description: Strings used in the Permissions Policy property page # IDS_PPP_HEADING_PERMISSIONS = Dozvole IDS_PPP_PROP_PERMISSIONS_INTRO = Navedite dozvole pristupa za ovaj unos. Po defaultu, unos dobiva dozvole pristupa od svog nadre\u0111enog. Mo\u017eete nadja\u010dati te dozvole s izri\u010dito postavljenim dozvolama za ovaj unos. IDS_PPP_PROP_PERMISSIONS_OVERRIDE_PARENT = Nadja\u010daj dozvole pristupa dobivene od nadre\u0111enog unosa IDS_PPP_PROP_PERMISSIONS_DELETE_INTRO = Izaberite ovu opciju ako \u017eelite nadja\u010dati postoje\u0107e dozvole pristupa svih podre\u0111enih unosa. IDS_PPP_PROP_PERMISSIONS_DELETE_ACCESS = Izbri\u0161i dozvole pristupa svih podre\u0111enih unosa IDS_PPP_PROP_CONFIRM_PERMISSIONS_OVERRIDE_PARENT = Odzna\u010davanje ove opcije uzrokovat \u0107e uzimanje politika nadre\u0111enog. Promjene napravljene na listi politika bit \u0107e izgubljene. \u017delite li nastaviti? IDS_PPP_HEADING_SET_PERMISSIONS = Postavljanje dozvola za izabrane uloge # # Section: VMP # # Description: Strings used on the View My Permissions dialog # IDS_VMP_PROP_USER_PERMISSIONS_INTRO = Pregledajte svoje dozvole pristupa za ovaj unos. IDS_VMP_PROP_USER_PERMISSIONS_TABLE_HEADER = Dozvole IDS_VMP_PROP_USER_PERMISSIONS_TABLE_SUMMARY = Dozvole trenutnog korisnika za ovaj unos. # # Section: VMC # # Description: Strings used on the View My Capabilities dialog # IDS_VMC_PROP_USER_CAPABILITIES_INTRO = Pregledajte mogu\u0107nosti koje imate za ovaj unos. IDS_VMC_PROP_USER_CAPABILITIES_TABLE_HEADER = Mogu\u0107nosti IDS_VMC_PROP_USER_CAPABILITIES_GRANTED = Dozvoljeno IDS_UPC_PROP_USER_CAPABILITIES_TABLE_SUMMARY = Lista mogu\u0107nosti dodijeljena trenutnom korisniku. # # Section: PC # # Description: Labels for the package capabilities # IDS_PC_canUseAdaptiveAnalytics = Adaptive Analytics IDS_PC_canUseAdaptiveAnalyticsAdministration = Adaptive Analytics administracija IDS_PC_canUseAdministrationPortal = Administracija IDS_PC_canUseContentStoreTool = Administracijski zadaci IDS_PC_canUseServerAdministrationTool = Konfiguriranje i upravljanje sistemom IDS_PC_canUseControllerAdministration = Controller administracija IDS_PC_canUseDataSourcesTool = Veze s izvorima podataka IDS_PC_canUseMyDataSetsAdministration = Administracija mojih datasetova IDS_PC_canUseDistributionListsAndContactsTool = Distribucijske liste i kontakti IDS_PC_canUseMetricsManagerAdministration = Metric Studio administracija IDS_PC_canUsePlanningAdministration = Administracija planiranja IDS_PC_canUsePrintersTool = Pisa\u010di IDS_PC_canUseMonitorActivityTool = Izvo\u0111enje aktivnosti i rasporeda IDS_PC_canUseCapabilitiesTool = Postavljanje mogu\u0107nosti i upravljanje UI profilima IDS_PC_canUsePortalAdministrationTool = Stilovi i portleti IDS_PC_canUseUsersGroupsAndRolesTool = Korisnici, grupe i uloge IDS_PC_canUseQueryServiceTool = Administracija servisa za upite IDS_PC_canUsePowerPlayAdministration = PowerPlay poslu\u017eitelji IDS_PC_canUseAnalysisStudio = Analysis Studio IDS_PC_canOpenPowerPlayInAnalysisStudio = Otvaranje PowerPlay izvje\u0161taja u Analysis Studio IDS_PC_canUseCognosViewer = Cognos Viewer IDS_PC_canUseCognosViewerContextMenu = Kontekstni izbornik IDS_PC_canUseCognosViewerRunWithOptions = Izvedi s opcijama IDS_PC_canUseCognosViewerSelection = Izbor IDS_PC_canUseCognosViewerToolbar = Traka s alatima IDS_PC_canUseDashboardViewer = Izvr\u0161na kontrolna plo\u010da IDS_PC_canUseDashboardViewerFileManagement = Koristi funkcije ure\u0111ivanja IDS_PC_canUseAdvancedDashboardFeatures = Koristi napredne funkcije kontrolne plo\u010de IDS_PC_canUseInteractiveDashboardFeatures = Koristi interaktivne funkcije kontrolne plo\u010de IDS_PC_canUseConditionalSubscriptions = Pravila promatranja IDS_PC_canUseControllerStudio = Controller IDS_PC_canUseDataManager = Data Manager IDS_PC_canReceiveDetailedErrors = Detaljne gre\u0161ke IDS_PC_canUseDrillThroughAssistant = Pomo\u0107nik za bu\u0161enje kroz IDS_PC_canUseEventStudio = Event Studio IDS_PC_canUseEV = EVStudio IDS_PC_canUseFinancialStudio = Financijski studio IDS_PC_canUseFinancialAdministration = Financijska administracija IDS_PC_canUseFinancialModeling = Financijsko modeliranje IDS_PC_canImportRelationalMetadata = Import relacijskih meta podataka IDS_PC_canUseIndexSearch = Izvedi indeksirano pretra\u017eivanje IDS_PC_canUseMetricStudio = Metric Studio IDS_PC_canUseMetricStudioEditView = Pogled za ure\u0111ivanje IDS_PC_canUsePlanningAnalyst = Analiti\u010dar planiranja IDS_PC_canUsePlanningAnalystAdministration = Administracija analiti\u010dara planiranja IDS_PC_canUsePlanningConsole = Konzola planiranja IDS_PC_canUsePlanningConsoleAdministration = Administracija konzole planiranja IDS_PC_canUsePlanningContributor = Contributor planiranja IDS_PC_canUseQueryStudio = Query Studio IDS_PC_canUseQueryStudioAdvancedMode = Napredno IDS_PC_canUseQueryStudioFileManagement = Kreiranje IDS_PC_canUseReportStudio = Report Studio IDS_PC_canUseBursting = Izvo\u0111enje izvje\u0161taja za vi\u0161e korisnika IDS_PC_canUseReportStudioFileManagement = Kreiranje/Brisanje IDS_PC_canUseHTML = HTML podaci u izvje\u0161taju IDS_PC_canOpenPowerPlayInReportStudio = Otvaranje PowerPlay izvje\u0161taja u Report Studio IDS_PC_canUseUserDefinedSQL = Korisni\u010dki definiran SQL IDS_PC_canUseScheduling = Raspore\u0111ivanje IDS_PC_canUseSchedulingByTrigger = Raspore\u0111ivanje po okida\u010dima IDS_PC_canUseSchedulingByYear = Raspore\u0111ivanje po godinama IDS_PC_canUseSchedulingByMonth = Raspore\u0111ivanje po mjesecima IDS_PC_canUseSchedulingByWeek = Raspore\u0111ivanje po tjednima IDS_PC_canUseSchedulingByDay = Raspore\u0111ivanje po danima IDS_PC_canUseSchedulingByHour = Raspore\u0111ivanje po satima IDS_PC_canUseSchedulingByMinute = Raspore\u0111ivanje po minutama IDS_PC_canUseSchedulingPriority = Prioritet raspore\u0111ivanja IDS_PC_canUseSelfServicePackageWizard = \u010carobnjak za samopakiranje IDS_PC_canUseSpecifications = Izvo\u0111enje specifikacija IDS_PC_canUseObjectCapabilities = Postavka posebnih mogu\u0107nosti unosa IDS_PC_canUsePowerPlay = PowerPlay Studio IDS_PC_canUseLineage = Porijeklo IDS_PC_canUseGlossary = Rje\u010dnik IDS_PC_canUseShowHiddenObjectsPreference = Sakrij unose IDS_PC_canUsePersonalDataSourceCredentials = Upravljanje vlastitim prijavama za izvore podataka IDS_PC_canUseExternalData = Dozvoli vanjske podatke IDS_PC_canCollaborate = Suradnja IDS_PC_canLaunchCollaborationTools = Alati za lansiranje suradnje IDS_PC_canUseCollaborationFeatures = Dopusti komponente suradnje IDS_PC_canGenerateCSVOutput = Dozvoli generiranje izvje\u0161taja u CSV formatu. IDS_PC_canGeneratePDFOutput = Dozvoli generiranje izvje\u0161taja u PDF formatu. IDS_PC_canGenerateXLSOutput = Dozvoli generiranje izvje\u0161taja u Excel formatu. IDS_PC_canGenerateXMLOutput = Dozvoli generiranje izvje\u0161taja u XML formatu. IDS_PC_canUseRepository = Vanjska spremi\u0161ta IDS_PC_canUpdateRepositoryRules = Upravljanje vezama sa spremi\u0161tima IDS_PC_canViewContentInRepository = Pregled vanjskih dokumenata IDS_PC_canUseMobileService = Mobilno IDS_PC_canUseMobileAdministration = Mobilna administracija IDS_PC_canUseCognosInsight = Cognos Insight IDS_PC_canUseMyDataSets = Moji datasetovi # # Section: PM # # Description: Labels for the permissions # IDS_PM_READ = \u010citanje IDS_PM_WRITE = Pisanje IDS_PM_EXECUTE = Izvo\u0111enje IDS_PM_SETPOLICY = Postavljanje politike IDS_PM_TRAVERSE = Prela\u017eenje # # Section: PDS # # Description: Labels for the package data source page # IDS_PDS_DESC = Pregled izvora podataka koje tro\u0161i paket: {0} # # Section: DSC # # Description: Labels for the data source crendentials # IDS_DSC_DESC = Lista vjerodajnica izvora podataka IDS_DSC_TABLE_SUMMARY = Lista vjerodajnica za izvor podataka, koje pripadaju trenutnom korisniku. IDS_DSC_DATA_SOURCE_NAME = Naziv izvora podataka IDS_DSC_DATA_SOURCE_CONN_NAME = Naziv veze s izvorom podataka # # Section: RDS # # Description: Labels for ROLAP Data source feature # IDS_RDS_ADD_SERVERGROUP_DLG_DESCRIPTION = Izaberite grupu poslu\u017eitelja za ovo spremi\u0161te podataka. IDS_RDS_ADD_SERVERGROUP_DLG_LIST_LABEL = Grupa poslu\u017eitelja IDS_RDS_ALL_SERVER_GROUPS = Svi