#
# Licensed Materials - Property of IBM
# BI and PM: Mobile
# (C) Copyright IBM Corp. 2007, 2013
#
# US Government Users Restricted Rights - Use, duplication or disclosure restricted by GSA ADP Schedule Contract with IBM Corp.
## DO NOT EDIT!
## Generated using:
## $Id: //lockit/bering/main/localizationkit/msgsdk/CCLXmlToProperties.xslt#1 $
## $Change: 26438 $
##
## Component: MOB
##
## Description: Strings used by the IBM Cognos Analytics Reports shared components, which appear in both the server and the RIM BlackBerry client
##
#
# Section: GEN
#
# Description: General exception messages from Cognos Analytics Mobile Reports' shared components.
#
1000 = MOB-GEN-1000 Er heeft zich een onverwachte fout voorgedaan.
1001 = MOB-GEN-1001 Deze functie wordt niet ondersteund.
1002 = MOB-GEN-1002 Tekencodering {1} wordt niet ondersteund.
1003 = MOB-GEN-1003 Er heeft zich een interne fout voorgedaan.
1004 = MOB-GEN-1004 Kan het bestand {1} niet lezen.
1005 = MOB-GEN-1005 Kan de URL {1} niet lezen.
1006 = MOB-GEN-1006 URL {1} is ongeldig.
1007 = MOB-GEN-1007 Transformatie van XML is mislukt.
1008 = MOB-GEN-1008 Er is een probleem opgetreden tijdens het configureren van de XML-parser.
1009 = MOB-GEN-1009 Er is SAX-ontleedprobleem opgetreden.
1011 = MOB-GEN-1011 Alleen URL's van het type HTTP en HTTPS worden ondersteund.
1012 = MOB-GEN-1012 Er is een fout opgetreden tijdens een bewerking op de achtergrond.
1013 = MOB-GEN-1013 De server is bezet en kan uw opdracht niet uitvoeren. Probeer het later opnieuw.
UNKNOWN_ERROR_CODE = Er is geen foutbericht beschikbaar voor foutcode {1}.
#
# Section: VAL
#
# Description: Error messages for validating user input; written to support prompts, but could be used for other dialogs.
#
1400 = MOB-VAL-1400 De waarde voor het veld '{1}' moet liggen tussen '{2}' en '{3}'.
1401 = MOB-VAL-1401 De waarde voor het veld '{1}' moet een numerieke waarde zijn.
1402 = MOB-VAL-1402 De waarde voor het veld '{1}' moet na '{2}' liggen
1403 = MOB-VAL-1403 De waarde voor het veld '{1}' moet v\u00f3\u00f3r '{2}' liggen
1404 = MOB-VAL-1404 U moet een waarde opgeven voor het verplichte veld '{1}'.
1405 = MOB-VAL-1405 De waarde '{1}' voor het veld '{2}' komt niet voor in de lijst met geldige waarden.
1406 = MOB-VAL-1406 Automatisch invullen van prompts is mislukt.
1408 = MOB-VAL-1408 De waarde voor het veld '{1}' moet groter zijn dan '{2}'
1409 = MOB-VAL-1409 De waarde voor het veld '{1}' moet kleiner zijn dan '{2}'
1410 = MOB-VAL-1410 De eerste acceptabele waarde is '{1}'.
1411 = MOB-VAL-1411 De laatste acceptabele waarde is '{1}'.
1412 = MOB-VAL-1412 Uw rapport wordt pas uitgevoerd als u de volgende promptvelden hebt verbeterd: '{1}'.
1413 = MOB-VAL-1413 Het rapport {1} bevat verplichte prompts die niet worden ondersteund: {1}. Sla de promptwaarden op in het Cognos Connection-portal, en voer het rapport opnieuw uit.
1414 = MOB-VAL-1414 Het rapport {1} bevat optionele prompts die niet worden ondersteund: {1}. Het rapport kan waarschijnlijk worden uitgevoerd, maar u kunt deze promptwaarden niet wijzigen.
1415 = MOB-VAL-1415 Het rapport {1} bevat een verplichte prompt die niet wordt ondersteund: {1}. Sla de promptwaarde op in het Cognos Connection-portal, en voer het rapport opnieuw uit.
1416 = MOB-VAL-1416 Het rapport {1} bevat een optionele prompt die niet wordt ondersteund: {1}. Het rapport kan waarschijnlijk worden uitgevoerd, maar u kunt de promptwaarde niet wijzigen.
1417 = MOB-VAL-1417 Ongeldig argument voor het veld '{1}'.
1418 = MOB-VAL-1418 Het prompttype voor het veld {1} wordt niet ondersteund. Het rapport kan waarschijnlijk worden uitgevoerd, maar u kunt de promptwaarde niet wijzigen.
1419 = MOB-VAL-1419 Het prompttype voor het veld {1} wordt niet ondersteund. Sla de promptwaarden op in het Cognos Connection-portal, en voer het rapport opnieuw uit.
1420 = MOB-VAL-1420 Corrigeer de prompts die fouten bevatten voordat u het rapport verwerkt.
#
# Section: LOG
#
# Description: Strings in our Network Logon Dialog
#
AUTHENTICATE_TITLE = Aanmelden
LOGON_ENTER_NETWORK_CREDENTIALS = Geef uw netwerklegitimatiegegevens op voor '{1}'.
LOGON_ENTER_NETWORK_CREDENTIALS_2 = Voer uw netwerklegitimatiegegevens in.
LOGON_DOMAIN = Domein:\s
LOGON_USERNAME = Gebruikersnaam:\s
LOGON_PASSWORD = Wachtwoord:\s
#
# Section: INB
#
# Description: Strings in our inbox dialog
#
WELCOME = Welkom bij {p}! Kies 'Aanmelden' om te beginnen.
INBOX_USER_DEMO = demo
#
# Section: SUB
#
# Description: Strings in interface subtitles
#
RECENTLY_RUN_REPORTS = Recentelijk uitgevoerde rapporten
WELCOME_SECTION = Welkom
FAVOURITES = Favorieten
#
# Section: TAS
#
# Description: Strings related to asynchronous operations
#
PROGRESS_PLEASE_WAIT = Even geduld a.u.b...
DOWNLOAD_REPORT_1 = Wachten op het rapport...
DOWNLOAD_REPORT_2 = Een ogenblik geduld, of klik op Sluiten als u het rapport later wilt bekijken.
DOWNLOAD_REPORT_BUTTON = Sluiten
BROWSE_PORTAL_1 = Bladeren door de portal...
BROWSE_PORTAL_2 = Een ogenblik geduld, of klik voor annuleren.
BROWSE_PORTAL_BUTTON = Annuleren
COMPILE_REPORT_1 = Bezig met controleren van prompts...
COMPILE_REPORT_2 = Een ogenblik geduld, of klik voor annuleren.
COMPILE_REPORT_BUTTON = Annuleren
DELETE_RENDER_1 = Het rapport wordt verwijderd...
DELETE_RENDER_2 = Wacht op bevestiging, of sluit af om de vorige taak te hervatten.
DELETE_RENDER_BUTTON = Annuleren
DOWNLOADING_INBOX_1 = Postvak IN downloaden...
DOWNLOADING_1 = Downloaden...
DOWNLOADING_2 = Een ogenblik geduld, of klik voor annuleren.
DOWNLOADING_BUTTON = Annuleren
DRILL_THROUGH_1 = Bezig met doordrillen...
DRILL_THROUGH_2 = Een ogenblik geduld, of klik voor annuleren.
DRILL_THROUGH_BUTTON = Annuleren
DRILL_UP_1 = Doordrillen naar hoger niveau...
DRILL_UP_2 = Een ogenblik geduld, of klik voor annuleren.
DRILL_UP_BUTTON = Annuleren
DRILL_DOWN_1 = Doordrillen naar lager niveau...
DRILL_DOWN_2 = Een ogenblik geduld, of klik voor annuleren.
DRILL_DOWN_BUTTON = Annuleren
LOGON_1 = Bezig met aanmelden...
LOGON_2 = Een ogenblik geduld, of klik voor annuleren.
LOGON_BUTTON = Annuleren
OPEN_1 = Rapport openen...
OPEN_2 = Een ogenblik geduld, of klik op Sluiten als u het rapport later wilt bekijken.
OPEN_BUTTON = Annuleren
SEARCH_1 = Bezig met zoeken...
SEARCH_2 = Een ogenblik geduld, of klik voor annuleren.
SEARCH_BUTTON = Annuleren
ZOOM_SCENE_1 = Bezig met inzoomen...
ZOOM_SCENE_2 = Een ogenblik geduld, of klik voor annuleren.
ZOOM_SCENE_BUTTON = Annuleren
ZOOMING_SCENE = Bezig met inzoomen op sc\u00e8ne...
CANCEL = Annuleren
LOADED_RENDER = Het rapport is gedownload.
RUN_REPORT_DONE = Het rapport '{1}' bevindt zich nu in uw postvak IN.
RUN_REPORT_QUEUED = Het rapport wordt momenteel uitgevoerd en wordt na voltooiing naar uw postvak IN gestuurd.
BUILDING_SCENE = Bezig met bouwen van sc\u00e8ne...
#
# Section: HIS
#
# Description: Exception messages generated by IBM Cognos Analytics Reports history components.
#
HISTORY_LOG_IN = Aangemeld
HISTORY_VIEW_REPORT = Rapport bekeken: '{1}'
HISTORY_SCHEDULED_REPORT_START = Begonnen met uitvoeren van het geplande rapport: '{1}'
HISTORY_SCHEDULED_REPORT_FINISH = Uitvoeren van het geplande rapport is voltooid: '{1}'
HISTORY_REPORT_START = Begonnen met uitvoeren van het ad-hocrapport: '{1}'
HISTORY_REPORT_FINISH = Uitvoeren van het ad-hocrapport is voltooid: '{1}'
HISTORY_DOWNLOAD_REPORT = Rapport gedownload: '{1}'
#
# Section: SVR
#
# Description: Exception messages generated by IBM Cognos Analytics Reports server components.
#
1101 = MOB-SVR-1101 Het pad voor het rapport {1} is ongeldig. Het rapport is mogelijk verplaatst of verwijderd.
1102 = MOB-SVR-1102 Kan geen verbinding met de {p}-server maken.
1103 = MOB-SVR-1103 Het aanmelden bij de {p}-server is mislukt.
1104 = MOB-SVR-1104 Het afmelden bij de {p}-server is mislukt.
1105 = MOB-SVR-1105 Een query voor het {p}-inhoudsarchief is mislukt.
1106 = MOB-SVR-1106 Het antwoord van de {p}-server is niet duidelijk.
1108 = MOB-SVR-1108 Er is een ongeldige afbeelding aangetroffen. De afbeelding kan niet worden weergegeven.
1109 = MOB-SVR-1109 Kan een item niet downloaden.
1110 = MOB-SVR-1110 Niet-ondersteund type inhoud {1} geretourneerd.
1111 = MOB-SVR-1111 Kan het rapport niet uitvoeren.
1112 = MOB-SVR-1112 Kan de gebruiker niet verifi\u00ebren.
1113 = MOB-SVR-1113 Het rapport bevat prompts. Prompts worden niet ondersteund. U hebt geen toegang tot het rapport via {p}.
1114 = MOB-SVR-1114 De {p}-service is mislukt.
1115 = MOB-SVR-1115 Kan afbeelding niet downloaden.
1116 = MOB-SVR-1116 Kan een gedeelte van het rapport niet lezen. Het rapport wordt mogelijk niet goed afgebeeld.
1117 = MOB-SVR-1117 Een coderecord van het rapport kan niet worden gelezen. Het rapport wordt mogelijk niet goed afgebeeld.
1118 = MOB-SVR-1118 Een tekenreeks in het rapport kan niet worden gedecodeerd.
1119 = MOB-SVR-1119 Uitvoeren van het databasestuurprogramma is mislukt.
1120 = MOB-SVR-1120 Query voor database mislukt.
1121 = MOB-SVR-1121 Kan niet naar de database schrijven.
1122 = MOB-SVR-1122 Kan geen nieuwe ID voor het rapport genereren.
1123 = MOB-SVR-1123 Er is een probleem opgetreden tijdens het schrijven van een rapport naar de database.
1124 = MOB-SVR-1124 Er is een probleem opgetreden tijdens het lezen van een rapport van de database.
1125 = MOB-SVR-1125 Er is een probleem met de database opgetreden.
1126 = MOB-SVR-1126 Er is een probleem opgetreden tijdens het schrijven van een rapport naar de database.
1127 = MOB-SVR-1127 Er is een probleem opgetreden tijdens het lezen van een rapport van de database.
1128 = MOB-SVR-1128 Er is een probleem opgetreden tijdens het lezen van een rapport van de database.
1129 = MOB-SVR-1129 Er is een probleem opgetreden tijdens het lezen van een rapport van de database.
1130 = MOB-SVR-1130 Een gedeelte van het rapport is beschadigd. Het rapport wordt mogelijk niet goed afgebeeld.
1131 = MOB-SVR-1131 Kan het rapport-knooppunt {1} niet vinden.
1132 = MOB-SVR-1132 Afbeelding niet gevonden voor knooppunt {1}.
1133 = MOB-SVR-1133 Afbeelding kan niet worden opgeslagen.
1134 = MOB-SVR-1134 Bestand kan niet gelezen worden.
1135 = MOB-SVR-1135 Antwoord kan niet geschreven worden.
1136 = MOB-SVR-1136 Opgegeven rapport-ID {1} is ongeldig.
1137 = MOB-SVR-1137 Een opgegeven parameter is ongeldig.
1138 = MOB-SVR-1138 Invoer-/uitvoerfout opgetreden tijdens het bouwen van de cache.
1139 = MOB-SVR-1139 Kan de gebruiker niet vinden.
1140 = MOB-SVR-1140 Kan geen nieuw gebruikers-ID genereren.
1141 = MOB-SVR-1141 Kan geen gebruiker toevoegen.
1142 = MOB-SVR-1142 Verificatie met de {p}-server is mislukt. Het legitimatiegegeven '{1}' ontbreekt.
1143 = MOB-SVR-1143 Er is een probleem opgetreden tijdens het lezen van een planning uit de database.
1144 = MOB-SVR-1144 Probleem bij het schrijven van een planning naar de database.
1145 = MOB-SVR-1145 (DPR-ERR-2022) The {p}-service is onjuist geconfigureerd of ontbreekt.
1146 = MOB-SVR-1146 Er is een databaseconfiguratiefout opgetreden.
1147 = MOB-SVR-1147 Er is een probleem met de verbinding naar database opgetreden.
1148 = MOB-SVR-1148 Het aanbrengen van een upgrade op het databaseschema is mislukt.
1149 = MOB-SVR-1149 Er is een probleem opgetreden met de legitimatiegegevens van de gebruiker.
1150 = MOB-SVR-1150 Er is een probleem opgetreden tijdens het lezen van het bestand met instellingen.
1151 = MOB-SVR-1151 De server is nog bezig met initialiseren.
1152 = MOB-SVR-1152 De server heeft de volgende fout geretourneerd: {1}.
1155 = MOB-SVR-1155 Kan de database niet benaderen.
1156 = MOB-SVR-1156 De server heeft de HTTP-foutcode {1} geretourneerd.
1157 = MOB-SVR-1157 De server heeft een ongeldig antwoord geretourneerd.
1158 = MOB-SVR-1158 De server heeft beveiligingsprotocol '{1}' aangevraagd. Dit protocol wordt niet ondersteund.
1159 = MOB-SVR-1159 De {p}-gateway kan geen verbinding maken met de {p} BI-server. Waarschijnlijk is de server niet beschikbaar of is de gateway niet goed geconfigureerd.
1160 = MOB-SVR-1160 Er is een interne fout aangetroffen.
1161 = MOB-SVR-1161 Er is een fout aangetroffen tijdens het communiceren met de server.
1162 = MOB-SVR-1162 Er is een fout aangetroffen tijdens het communiceren met een andere component van {p}.
1163 = MOB-SVR-1163 (HTTP-fout 403 (Verboden)) De resource is niet beschikbaar of de server is bezet.
1164 = MOB-SVR-1164 (HTTP fout 413 (Te groot)) De server is onjuist geconfigureerd.
1165 = MOB-SVR-1165 Het rapport dat u hebt aangevraagd, is niet beschikbaar op de server. Neem contact op met de beheerder.
1166 = MOB-SVR-1166 De database is gemaakt met een recentere versie van dit product dan de versie die momenteel actief is. De database kan niet worden gebruikt in de versie die momenteel actief is. Breng een upgrade aan naar de recentere versie.
1167 = MOB-SVR-1167 (DPR-ERR-2014) De dispatcher kan geen exemplaar van de {p}-service vinden voor het verdelen van het verzoek.
1168 = MOB-SVR-1168 Plannen van een rapport vanaf de client wordt niet langer ondersteund. We raden u aan de client te upgraden naar de meest recente versie.
1169 = MOB-SVR-1169 Er is een onverwachte fout opgetreden tijdens het verwerken van een gepland rapport.
1170 = MOB-SVR-1170 (HTTP fout 404 (Niet gevonden)) Bestand of directory niet gevonden.
1171 = MOB-SVR-1171 (HTTP fout 400 (Ongeldig verzoek)) De server kan de aanvraag niet behandelen vanwege de ongeldige syntaxis.
1172 = MOB-SVR-1172 De rapportopdracht is geannuleerd door een beheerder.
1173 = MOB-SVR-1173 Het rapport kan niet naar uw mobiele apparaat worden gezonden omdat de grootte ervan {1} MB is; dit is meer dan de limiet van {2} MB die is ingesteld in de instellingen voor mobiel beheer. Neem contact op met de beheerder.
1174 = MOB-SVR-1174 Het apparaat is niet gevonden.
1175 = MOB-SVR-1175 Toegang is geweigerd. Neem contact op met de beheerder voor nadere hulp.
1176 = MOB-SVR-1176 Het rapportverzoek is door de gebruiker geannuleerd.
1177 = MOB-SVR-1177 Er is geen reactie ontvangen bij de poging tot het uitvoeren van het rapport.
1178 = MOB-SVR-1178 Validatie van parameter is mislukt
1179 = MOB-SVR-1179 U hebt geen toestemming tot het uitvoeren van het rapport.
1180 = MOB-SVR-1180 U hebt het maximale aantal toegestane pagina's bereikt.
1181 = MOB-SVR-1181 Uw sessie is gewijzigd sinds de laatste uitvoering.
1182 = MOB-SVR-1182 Mogelijkheden voor mobiele beheerder vereist.
1183 = MOB-SVR-1183 De functie voor mobiel thema is momenteel uitgeschakeld. Wijzig de algemene eigenschap voor de themafunctie om dit in te schakelen.
1184 = MOB-SVR-1184 Een geldige themanaam is vereist.
1185 = MOB-SVR-1185 Er is een geldige groep vereist voor een thema.
1186 = MOB-SVR-1186 Een geldig themabestand is vereist.
1187 = MOB-SVR-1187 Het rapport kan niet naar uw mobiele apparaat worden gezonden omdat het te groot is.Neem contact op met de beheerder.
#
# Section: VM
#
# Description: Exception messages generated by the IBM Cognos Analytics Reports 'virtual machine' report compiler and renderer.
#
1200 = MOB-VM-1200 Een opgegeven parameter is ongeldig.
1201 = MOB-VM-1201 Ongeldige instructie gevonden.
1202 = MOB-VM-1202 Het rapport is beschadigd en wordt mogelijk niet goed afgebeeld.
1203 = MOB-VM-1203 Er is een probleem opgetreden tijdens het genereren van het rapport.
1204 = MOB-VM-1204 Er is een probleem opgetreden met een tijdelijk bestand tijdens het genereren van het rapport.
1205 = MOB-VM-1205 De CCS-component heeft een fout geretourneerd.
1206 = MOB-VM-1206 Het rapport is beschadigd en wordt mogelijk niet goed afgebeeld.
1207 = MOB-VM-1207 Kan de demonstratie-postvak IN niet laden.
1208 = MOB-VM-1208 Kan opties niet lezen of opslaan.
#
# Section: APP
#
# Description: The name given to the BlackBerry alert when a new report arrives. Shows up on the BB Home Screen, Profiles, Edit
#
APP_EVENT = {p}
#
# Section: MEN
#
# Description: Note that accelerators are only used on Windows Mobile
#
MENU_ABOUT = Info
MENU_BACK = Terug
MENU_CLOSE = Sluiten
MENU_CANCEL = Annuleren
MENU_OK = OK
MENU_YES = Ja
MENU_NO = Nee
MENU_REPORTS_ONLY = Alleen rapporten
MENU_REPORT_ONLY = Alleen rapport
MENU_DELETE = Verwijderen
MENU_DELETE_ALL = Alles verwijderen
MENU_OPEN_DEMO_INBOX = Demo-postvak IN openen
MENU_REFRESH_INBOX = Inbox vernieuwen
MENU_REFRESH = Vernieuwen
MENU_HELP = Help
MENU_MARK_READ = Markeren als Gelezen
MENU_MARK_ALL_READ = Alles markeren als Gelezen
MENU_MARK_UNREAD = Markeren als Ongelezen
MENU_NEXT_COLUMN = Volgende kolom
MENU_NEXT_ROW = Volgende rij
MENU_OPEN = Openen
MENU_FOCUS_OBJECT = Focus
MENU_FOCUS_HEADER = Focus op koptekst
MENU_FOCUS_FOOTER = Focus op voettekst
MENU_FOCUS_TABLE = Focus op tabel
MENU_FOCUS_CHART = Focus op diagram
MENU_FOCUS_TEXT = Focus op tekst
MENU_FOCUS_IMAGE = Focus op afbeelding
MENU_FOCUS_COLUMN = Focus op kolom
MENU_FOCUS_ROW = Focus op rij
MENU_DRILL_THROUGH = Doordrillen...
MENU_DRILL_UP = Niveau omhoog...
MENU_DRILL_DOWN = Niveau omlaag...
MENU_OPTIONS = Opties
MENU_PAGE = Pagina
MENU_PAGE_GOTO = Pagina...
MENU_PAGE_PREV = Vorige
MENU_PAGE_NEXT = Volgende
MENU_TABLE = Tabel
MENU_PREV_ROW = Vorige rij
MENU_PREV_COLUMN = Vorige kolom
MENU_BROWSE = Bladeren
MENU_BROWSE_FILESYSTEM = Bestanden doorbladeren
MENU_SWITCH_TO_COLUMN_FOCUS = Overschakelen naar focus op kolom
MENU_SWITCH_TO_ROW_FOCUS = Overschakelen naar focus op rij
MENU_ZOOM = Zoomen
MENU_ZOOM_IN = Inzoomen
MENU_ZOOM_OUT = Uitzoomen
MENU_ZOOM_GOTO = Zoomen...
MENU_ZOOM_FIT_WIDTH = Aan breedte aanpassen
MENU_ZOOM_FIT_PAGE = Aan pagina aanpassen
MENU_FIND = Zoeken in pagina
MENU_FINDNEXT = Volgende zoeken in pagina
MENU_SEARCH = Zoeken...
MENU_LOG_ON = Aanmelden
MENU_LOG_ON_ANONYMOUS = Anoniem
MENU_LOG_OFF = Afmelden
MENU_SEND = Verzenden
MENU_MARK_CELL = Cel markeren
MENU_UNMARK_CELL = Markering cel opheffen
MENU_EXIT = Afsluiten
MENU_RUN_REPORT = Rapport uitvoeren
MENU_ERROR_DETAILS = Foutdetails
MENU_SAVE = Opslaan
MENU_MENU = Menu
MENU_TOOLS = Extra
MENU_REPORT = Rapport
MENU_LOOKUP = Opzoeken...
MENU_CALL = Bellen...
MENU_MAILTO = Mailen naar...
MENU_SET_WELCOME = Aan welkomstpagina toevoegen
MENU_REMOVE_WELCOME = Van welkomstpagina verwijderen
MENU_SET_FAVOURITE = Instellen als favoriet
MENU_REMOVE_FAVOURITE = Favoriet verwijderen
#
# Section: IBX
#
# Description: Strings used in the Current Inbox screen
#
INBOX_TITLE = {p}
INBOX_NO_REPORTS = * Geen rapporten *
INBOX_NO_REPORT_TITLE = (Geen titel)
INBOX_INBOX_LOADED = Postvak IN geladen.
INBOX_CONFIRM_DELETE_ALL = Wilt u alle rapporten verwijderen?
INBOX_CONFIRM_DELETE = {1}\nWilt u dit rapport verwijderen?
INBOX_CONFIRM_EXIT = Er kunnen geen rapporten naar u worden verzonden als {p} niet actief is.\n\nWilt u het programma afsluiten?
INBOX_DELETED = {1} is/zijn verwijderd
INBOX_DELETED_ALL = Alle items zijn verwijderd
INBOX_NO_FAVOURITES = * Geen favorieten *
INBOX_FINISHED_REFRESHING_REPORTS = Vernieuwen van recent uitgevoerde rapporten voltooid.
INBOX_SUCCESSFULLY_REFRESHED_REPORTS = Recent uitgevoerde rapporten vernieuwd.
INBOX_PROBLEM_REFRESHING_REPORTS = Er zijn fouten opgetreden tijdens het vernieuwen van recentelijk uitgevoerde rapporten.
INBOX_RESTORED_INBOX = Laden van postvak IN is voltooid.
INBOX_FAILED_TO_RESTORE_INBOX = Er zijn fouten opgetreden tijdens het laden van het postvak IN.
INBOX_MARK_AS_FAVOURITE = {1} is aan uw favorieten toegevoegd.
INBOX_REMOVE_AS_FAVOURITE = {1} is geen favoriet meer.
INBOX_MARK_AS_WELCOME = {1} is toegevoegd aan de welkomstpagina.
INBOX_REMOVE_AS_WELCOME = {1} is verwijderd van de welkomstpagina.
#
# Section: RIF
#
# Description: Strings used to provide info on a listed render (currently in 'Recently run reports' list)
#
RINFO_IN_LESS_THAN_MINUTE = binnen een minuut
RINFO_LESS_THAN_MINUTE_AGO = minder dan een minuut geleden
RINFO_IN_X_MINUTES = binnen {1} minuten
RINFO_X_MINUTES_AGO = {1} minuten geleden
RINFO_IN_ONE_HOUR = binnen 1 uur
RINFO_ONE_HOUR_AGO = 1 uur geleden
RINFO_IN_X_HOURS = binnen {1} uur
RINFO_X_HOURS_AGO = {1} uur geleden
RINFO_TOMORROW_AT = Morgen om {1}
RINFO_YESTERDAY_AT = Gisteren om {1}
RINFO_IN_X_DAYS = binnen {1} dagen
RINFO_X_DAYS_AGO = {1} dagen geleden
#
# Section: BRO
#
# Description: Strings for our Browse dialog
#
BROWSE_TITLE = Bladeren
BROWSE_NO_SERVER = * geen server opgegeven *
BROWSE_COGNOS_CONNECTION = Cognos Connection
BROWSE_LOADING = Bezig met laden...
BROWSE_NOT_AVAILABLE = * niet beschikbaar *
BROWSE_MENU_ERROR_DETAILS = Foutdetails
BROWSE_MENU_OPTIONS = Opties
BROWSE_MENU_RUN_REPORT = Rapport uitvoeren
BROWSE_CONFIRM_RUN_REPORT = Wilt u dit rapport uitvoeren?\n {1}
#
# Section: PAG
#
# Description: These strings appear in the Page View, the initial report view when you first open a report from the Inbox screen
#
PAGE_REPORT_TIMESTAMP = {1} {2}
PAGE_TOOLTIP_AT_PAGE_N_OF_N = {1}\nPagina {2} van {3}
PAGE_TOOLTIP_ZOOM_N_PERCENT = Zoomfactor {1}%
PAGE_CHOICE = Selecteer pagina.
PAGE_SELECT = Selecteren
#
# Section: OBJ
#
# Description: Strings used in Object View scenes
#
OBJECT_TOOLTIP_OBJECT_FOCUS = Focus
OBJECT_TOOLTIP_TABLE_FOCUS = Focus op tabel
OBJECT_TOOLTIP_TEXT_FOCUS = Focus op tekst
OBJECT_TOOLTIP_IMAGE_FOCUS = Focus op afbeelding
OBJECT_TOOLTIP_CHART_FOCUS = Focus op diagram
OBJECT_TOOLTIP_FOOTER_FOCUS = Focus op voettekst
OBJECT_TOOLTIP_HEADER_FOCUS = Focus op koptekst
OBJECT_TOOLTIP_MARKED_CELL = Cel gemarkeerd voor focus
OBJECT_TOOLTIP_UNMARKED_CELL = Ongemarkeerde cel
#
# Section: FOC
#
# Description: Strings used in Focus View scenes
#
FOCUS_TOOLTIP_ROW_FOCUS = Focus op rij (rij {1} van {2})
FOCUS_TOOLTIP_COLUMN_FOCUS = Focus op kolom (kolom {1} van {2})
#
# Section: OPT
#
# Description: Strings for the Options screen
#
OPTIONS_TITLE = Opties
OPTIONS_SERVER = Server:\s
OPTIONS_SERVER_MRU = Recentelijk gebruikte URL's
OPTIONS_PAGE_INITIAL_ZOOM = Oorspronkelijk zoomniveau van pagina:\s
OPTIONS_TEXT_INITIAL_ZOOM = Oorspronkelijk zoomniveau van tekst:\s
OPTIONS_IMAGE_INITIAL_ZOOM = Oorspronkelijk zoomniveau van afbeelding:\s
OPTIONS_FIT_TO_WIDTH = Aan breedte aanpassen
OPTIONS_FIT_TO_PAGE = Aan pagina aanpassen
OPTIONS_ZOOM_N_PERCENT = {1}%
OPTIONS_FONT_SIZE = Lettergrootte:\s
OPTIONS_INBOX_SORT_ORDER = Sorteervolgorde postvak IN:\s
OPTIONS_INBOX_SORT_ORDER_NAME = Op naam
OPTIONS_INBOX_SORT_ORDER_DATE = Op datum
OPTIONS_MENU_ADVANCED = Geavanceerd
OPTIONS_FONT_SMALL = KLEIN
OPTIONS_FONT_MEDIUM = NORMAAL
OPTIONS_FONT_LARGE = GROOT
OPTIONS_LOCATION = Locatie gebruiken?
OPTIONS_GPS_ALWAY_ON = GPS altijd aan?
OPTIONS_GPS_WARNING = (Gebruik van GPS verkort de werkingsduur van de batterij.)
#
# Section: LOC
#
# Description: Strings used for location-based services
#
LOCATION_NO = Nee
LOCATION_YES = Ja
LOCATION_DISABLED = Beschikbaar maar uitgeschakeld
LOCATION_STATUS = Status: {1}
LOCATION_UNAVAILABLE = Niet beschikbaar
LOCATION_UNSUPPORTED = Niet ondersteund of niet geconfigureerd op dit apparaat
LOCATION_AVAILABLE = Beschikbaar
LOCATION_OUT_OF_SERVICE = Buiten gebruik
LOCATION_TEMPORARILY_UNAVAILABLE = Tijdelijk niet beschikbaar
LOCATION_UNKNOWN_STATUS = Onbekend
LOCATION_OK = OK (nauwkeurigheid {1} m; '{2}')
LOCATION_STOPPED = Gestopt
LOCATION_READING = Bezig huidige locatie te bepalen...
LOCATION_ALWAYS = Altijd
LOCATION_ASK = Vragen
LOCATION_NEVER = Nooit
LOCATION_USE_1 = Het rapport vereist een locatie. Huidige locatie gebruiken?
LOCATION_USE_2 = Huidige locatie gebruiken?
LOCATION_FAILED = Huidige locatie kan niet worden bepaald
LOCATION_GPS_ALWAYS_ON = Gebruik van GPS verkort de werkingsduur van de batterij. Wilt u de GPS gebruiksklaar houden voor deze sessie?
#
# Section: LOM
#
# Description: Errors
#
1501 = MOB-LOM-1501 Locatieservice kan niet worden gestart.
1502 = MOB-LOM-1502 Huidige locatie kan niet worden bepaald.
1503 = MOB-LOM-1503 Het configuratiebestand van de locatie kan niet worden ontleed.
#
# Section: ABT
#
# Description: Strings used for the About screen
#
ABOUT_TITLE = Info {1}
ABOUT_VERSION = Versie: {1}.{2} buildnummer {3}
ABOUT_VERSION_NFR = Versie: {1}.{2} buildnummer {3} - Niet bestemd voor wederverkoop
ABOUT_GETTING_SERVER_INFO = (Bezig met ophalen van informatie over server...)
ABOUT_NO_SERVER = Server momenteel niet beschikbaar
ABOUT_SERVER_VERSION = Serverversie: {3}.{4} buildnummer {5} [{1}]
ABOUT_COPYRIGHT = Licensed Materials - Property of IBM Corp. \u00a9 Copyright IBM Corporation en anderen 2007, 2020. IBM, het IBM-logo, ibm.com en Cognos zijn handelsmerken van International Business Machines Corp., wereldwijd geregistreerd in veel rechtsgebieden. Een actuele lijst van IBM-handelsmerken is beschikbaar op internet, op www.ibm.com/legal/copytrade.shtml. Java en alle op Java gebaseerde handelsmerken en logo's zijn handelsmerken van Oracle en/of gelieerde bedrijven. Andere namen van producten of diensten kunnen handelsmerken van IBM of andere ondernemingen zijn. Dit Programma wordt in licentie gegeven onder de voorwaarden van de licentieovereenkomst die bij het Programma is geleverd. Deze licentieovereenkomst kan zich in een map van het Programma met de naam "License" of "Non_IBM_License" bevinden, indien van toepassing, of als gedrukte licentieovereenkomst zijn verstrekt. Lees de overeenkomst zorgvuldig door voordat u het Programma gebruikt. Door het Programma te gebruiken, gaat u akkoord met deze voorwaarden.
#
# Section: ERD
#
# Description: Strings for our standard error dialog
#
ERRORDIALOG_TITLE = Fout - {p}
ERRORDIALOG_OK = OK
ERRORDIALOG_DETAILS = Details
ERROR_WARNING = Er heeft zich een fout voorgedaan.
ERROR_DETAILS = Foutdetails:
#
# Section: SYN
#
# Description: Messages that describe the background synchronization events
#
SYNC_CONNECTING = Verbinding maken...
SYNC_CONNECTING_CANCELED = Verbinding geannuleerd
SYNC_CONNECTING_FAILED = Verbinding mislukt
SYNC_CONNECTED = Verbonden
SYNC_STARTING = Bezig met starten synchronisatie...
SYNC_STARTED = Synchronisatie is gestart
SYNC_UPLOADING = Bezig met uploaden...
SYNC_UPLOADING_X_PERCENT_COMPLETE = Bezig met uploaden ({1}%)...
SYNC_UPLOADED = Ge\u00fcpload
SYNC_DOWNLOADING = Downloaden...
SYNC_DOWNLOADING_X_PERCENT_COMPLETE = Bezig met downloaden ({1}%)...
SYNC_DOWNLOADED = Gedownload
SYNC_SYNCHRONIZING_CANCELED = Synchronisatie geannuleerd
SYNC_SYNCHRONIZING_FAILED = Synchronisatie mislukt
SYNC_SYNCHRONIZED = Gesynchroniseerd
SYNC_STARTED_BY_USER = Synchronisatie is gestart door gebruiker
SYNC_STOPPED_BY_USER = Synchronisatie is gestopt door gebruiker
SYNC_REBUILDING_INBOX = Bezig met opnieuw opbouwen van postvak IN...
SYNC_STARTED_EXPLANATION = Rapporten worden nu gesynchroniseerd met uw postvak IN.
#
# Section: FIN
#
# Description: Find dialog strings
#
FINDDIALOG_TITLE = Zoeken in pagina
FINDDIALOG_FIND = Zoeken
FINDDIALOG_CANCEL = Annuleren
FINDDIALOG_NOMATCH = Geen overeenkomsten gevonden
FINDDIALOG_FINDWHAT = Zoeken van wat:\s
#
# Section: CRP
#
# Description: Compile Report dialog strings
#
CRPDIALOG_YES = Ja
CRPDIALOG_NO = Nee
#
# Section: SRC
#
# Description: Search dialog strings
#
SEARCH_TITLE = Zoeken
SEARCH_SEARCH = Zoeken
SEARCH_EDIT_TERM = Invoeren
SEARCH_TERM = Term:\s
SEARCH_NEW = Nieuw
SEARCH_SEARCHING = Bezig met zoeken
SEARCH_ENTER_A_SEARCH_TERM = Geef een term op voor de zoekopdracht en klik op Zoeken.
SEARCH_ENTER_A_SEARCH_TERM2 = Zoeken naar:\s
SEARCH_NOREPORTSFOUND = * Geen rapporten gevonden *
SEARCH_MENU_RUN_REPORT = Rapport uitvoeren
SEARCH_SOURCE_PATH = ...{1}
#
# Section: ZOM
#
# Description: Strings for the Zoom dialog
#
ZOOMGOTO_FIT_TO_WIDTH = Aan breedte aanpassen
ZOOMGOTO_FIT_TO_PAGE = Aan pagina aanpassen
ZOOMGOTO_ZOOM_N_PERCENT = {1}%
ZOOMGOTO_CHOICE_ZOOM = Selecteer zoomniveau.
ZOOMGOTO_SELECT_ZOOM = Zoomen
#
# Section: DET
#
# Description: Strings for the Report Details screen
#
DETAILS_TITLE = Details
DETAILS_REPORT_PATH = Pad van rapport: {1}
DETAILS_REPORT_URL = URL van rapport: {1}
DETAILS_PARAMETERS = Parameters voor drillen: {1}
DETAILS_RUN_TIME = Runtime: {1}
DETAILS_SIZE = Grootte: {1}
DETAILS_SIZE_BYTES = {1} bytes
DETAILS_SIZE_KB = {1} KB
DETAILS_SIZE_MB = {1} MB
DETAILS_SIZE_GB = {1} GB
DETAILS_SIZE_DECIMAL = .
DETAILS_MENU_RUN_REPORT = Rapport opnieuw uitvoeren
DETAILS_MENU_COPY_REPORT_URL = URL van rapport kopi\u00ebren
DETAILS_RENDER_SOURCE = Bron weergeven: {1}
DETAILS_RENDER_SOURCE_ADHOC = Ad hoc
DETAILS_RENDER_SOURCE_SCHEDULED = Gepland
DETAILS_RENDER_SOURCE_DRILLTHROUGH = Doordrillen
DETAILS_RENDER_SOURCE_PROMPTED = Gevraagd
#
# Section: PRO
#
# Description: Strings used for Prompting screens
#
PROMPTS_SELECT_FROM_FOLLOWING = Kies uit de volgende lijst
PROMPTS_EDIT_SELECTED = Wijzig selectie
PROMPTS_FIX = Corrigeren
PROMPTS_SELECTED = Geselecteerd
PROMPTS_CONTAINING = Bevat
PROMPTS_ADD_ALL = Alles toevoegen
PROMPTS_REMOVE_ALL = Alles verwijderen
PROMPTS_REMOVE_SELECTED = Verwijder selectie
PROMPTS_BACK = OK
PROMPTS_BACKBACK = Terug
PROMPTS_NEXT = Volgende
PROMPTS_EDIT = Bewerken
PROMPTS_SUBMIT = Verzenden
PROMPTS_SEARCHSELECT = Zoeken:\s
PROMPTS_CHOICES = Keuzen:
PROMPTS_FINISHED = Voltooid
PROMPTS_RESET = Herstellen
PROMPTS_SET_TO_EARLIEST = Instellen op eerste
PROMPTS_SET_TO_LATEST = Instellen op laatste
PROMPTS_SET_TO_LOWEST = Instellen op laagste
PROMPTS_SET_TO_HIGHEST = Instellen op hoogste
PROMPTS_DATASOURCE = Gegevensbron
PROMPTS_CONNECTION = Verbinding
PROMPTS_USERID = Gebruikerscode
PROMPTS_PASSWORD = Wachtwoord
PROMPTS_SELECTSIGNONTITLE = Selecteer een aanmelding voor deze verbinding
PROMPTS_SELECTSIGNON = Selecteer een aanmelding
PROMPTS_DAYS = dagen
PROMPTS_HOURS = u
PROMPTS_MINUTES = min
PROMPTS_SECONDS = s
PROMPTS_MILLISECONDS = ms
PROMPTS_START = Van
PROMPTS_END = Tot
PROMPTS_INSERT = Invoegen
PROMPTS_REMOVE = Verwijderen
PROMPTS_SELECT = Selecteren
PROMPTS_DESELECT = Deselecteren
PROMPTS_SELECT_ALL = Alles selecteren
PROMPTS_DESELECT_ALL = Alles deselecteren
#
# Section: SVU
#
# Description: Server connection dialog strings
#
SERVER_WELCOME_AND_ENTER_URL = Welkom bij {1}!\nGeef de URL voor uw {p}-server op om te beginnen:
SERVER_WELCOME = Welkom bij {1}!
SERVER_WELCOME_ENTER_URL = Geef de URL voor uw {p}-server op om te beginnen:
SERVER_ENTER_URL = Controleer de URL voor de {p}-server.
SERVER_URL = URL:\s
SERVER_CONNECT = Verbinden
SERVER_DETAILS = Details
#
# Section: GOP
#
# Description: Strings for our Advanced Options screen. To see this screen, hold down the ALT key and select 'Options' from the main menu.
#
GEEKOPTIONS_TITLE = Geavanceerde opties
GEEKOPTIONS_LOG_LEVEL = Logboekniveau:\s
GEEKOPTIONS_LOG_LEVEL_DEBUG = Foutopsporing
GEEKOPTIONS_LOG_LEVEL_INFORMATION = Informatie
GEEKOPTIONS_LOG_LEVEL_WARNING = Waarschuwing
GEEKOPTIONS_LOG_LEVEL_ERROR = Fout
GEEKOPTIONS_LANGUAGE = Taal:\s
GEEKOPTIONS_LANGUAGE_AUTODETECT = Automatische detectie
GEEKOPTIONS_LANGUAGE_EN = Engels
GEEKOPTIONS_LANGUAGE_FR = Frans
GEEKOPTIONS_LANGUAGE_DE = Duits
GEEKOPTIONS_LANGUAGE_JA = Japans
GEEKOPTIONS_LANGUAGE_KO = Koreaans
GEEKOPTIONS_LANGUAGE_ES = Spaans
GEEKOPTIONS_LANGUAGE_FI = Fins
GEEKOPTIONS_LANGUAGE_HR = Kroatisch
GEEKOPTIONS_LANGUAGE_IT = Italiaans
GEEKOPTIONS_LANGUAGE_NL = Nederlands
GEEKOPTIONS_LANGUAGE_PT = Portugees
GEEKOPTIONS_LANGUAGE_RU = Russisch
GEEKOPTIONS_LANGUAGE_SV = Zweeds
GEEKOPTIONS_LANGUAGE_ZH_CN = Chinees (China)
GEEKOPTIONS_LANGUAGE_ZH_TW = Chinees (Taiwan)
GEEKOPTIONS_LANGUAGE_TR = Turks
GEEKOPTIONS_LANGUAGE_RO = Roemeens
GEEKOPTIONS_LANGUAGE_CS = Tsjechisch
GEEKOPTIONS_LANGUAGE_HU = Hongaars
GEEKOPTIONS_LANGUAGE_PL = Pools
GEEKOPTIONS_LANGUAGE_DA = Deens
GEEKOPTIONS_LANGUAGE_NO = Noors
GEEKOPTIONS_LANGUAGE_TH = Thai
GEEKOPTIONS_LANGUAGE_SK = Slowaaks
GEEKOPTIONS_SYNCHRONIZATION = Synchronisatie
GEEKOPTIONS_PREFERRED_SYNC_METHOD = Voorkeursmethode voor synchronisatie:\s
GEEKOPTIONS_SYNC_METHOD_NONE = Handmatig
GEEKOPTIONS_SYNC_METHOD_S2 = Automatisch
GEEKOPTIONS_SERVER_STATUS = Serverstatus:\s
GEEKOPTIONS_SERVER_STATUS_ENABLED = Ingeschakeld
GEEKOPTIONS_SERVER_STATUS_ENABLED_STOPPED = Ingeschakeld (maar door de gebruiker gestopt)
GEEKOPTIONS_SERVER_STATUS_DISABLED = Uitgeschakeld
GEEKOPTIONS_SYNC_ID = Sync-ID:\s
GEEKOPTIONS_SYNC_ID_NOT_LOGGED_ON = Niet aangemeld
GEEKOPTIONS_HTTP_LOG_ADDRESS = Adres HTTP-logboek:\s
GEEKOPTIONS_RESTART_IS_REQUIRED = Selecteer Afsluiten en start {p} opnieuw op om deze opties toe te passen.
GEEKOPTIONS_WARNING = Waarschuwing
#
# Section: DTH
#
# Description: Strings used in the drill through
#
DTH_OPEN_EXISTING_REPORT = Wilt u het bestaande rapport openen in uw postvak IN?
DTH_OPEN_EXISTING_REPORT_2 = Rapportversie openen die al op dit apparaat is opgeslagen?
#
# Section: HLP
#
# Description: Text for a report's Help screen
#
HELP_TITLE = Help
HELP_NAVIGATE_INTRO = U kunt de nummertoetsen gebruiken als sneltoetsen bij het navigeren:
HELP_NAVIGATE_1 = 1 - Begin
HELP_NAVIGATE_9 = 9 - Einde
HELP_NAVIGATE_2 = 2 - Naar boven
HELP_NAVIGATE_8 = 8 - Naar beneden
HELP_NAVIGATE_4 = 4 - Links
HELP_NAVIGATE_6 = 6 - Rechts
HELP_OTHER_INTRO = Andere sneltoetsen:
HELP_OTHER_ENTER = Enter-toets - Openen
HELP_OTHER_Q = Q - Inzoomen
HELP_OTHER_A = A - Uitzoomen
HELP_OTHER_Z = Z - Zoomen...
HELP_OTHER_P = P - Pagina...
HELP_OTHER_5 = 5 - Cel markeren
#
# Section: ERR
#
# Description: Error messages generated by the BlackBerry Client
#
2000 = MOB-ERR-2000 Er heeft zich een onverwachte fout voorgedaan.
2001 = MOB-ERR-2001 Er is een fout opgetreden tijdens het weergeven van het rapport.\n {1}
2002 = MOB-ERR-2002 Er is een fout opgetreden tijdens het weergeven van het rapport \n {1}
2003 = MOB-ERR-2003 Kan geen verbinding met de server maken. Controleer de serveropties en zorg ervoor dat uw draadloze verbinding in orde is.
2004 = MOB-ERR-2004 De server heeft een ongeldig antwoord geretourneerd. Controleer of de serveropties juist zijn ingesteld.
2005 = MOB-ERR-2005 Kan het rapport niet uitvoeren.
2007 = MOB-ERR-2007 Kan geen verbinding met de server maken.
2008 = MOB-ERR-2008 Er is een ongeldige afbeeldingstype aangetroffen. De afbeelding zal niet worden weergegeven.
2009 = MOB-ERR-2009 Kan afbeelding niet downloaden.
2010 = MOB-ERR-2010 Het antwoord van de server is niet duidelijk.
2011 = MOB-ERR-2011 Deze functie is niet beschikbaar in de demoversie, maar maakt deel uit van de standaardfuncties van {p}.
2012 = MOB-ERR-2012 De draadloze radio is momenteel offline.
2015 = MOB-ERR-2015 De synchronisatie van het postvak IN kan niet worden voltooid. Probeer het later opnieuw.
2016 = MOB-ERR-2016 Kan het postvak IN niet openen.
2017 = MOB-ERR-2017 Kan het postvak IN niet lezen.
2018 = MOB-ERR-2018 Er is een fout opgetreden tijdens het synchroniseren van de inhoud van het postvak IN.
2019 = MOB-ERR-2019 Kan het rapport niet lezen.
2021 = MOB-ERR-2021 Kan het bestand met instellingen niet vinden. Installeer het programma opnieuw.
2023 = MOB-ERR-2023 De codeersleutel is verlopen. Meld u opnieuw aan om toegang te krijgen tot uw rapporten.
2025 = MOB-ERR-2025 Er is een probleem opgetreden tijdens het uitvoeren van een bewerking voor doordrillen.
2026 = MOB-ERR-2026 Aanmelden is mislukt. De serverversie is te oud.
2027 = MOB-ERR-2027 Geen toegang tot het Windows-register.
2028 = MOB-ERR-2028 Er is een fout opgetreden tijdens het openen van de lokale instellingen.
2029 = MOB-ERR-2029 Er zijn geen portal-mappen om door te bladeren.
2030 = MOB-ERR-2030 Bewerking is geannuleerd.
2031 = MOB-ERR-2031 Fout bij lezen van opgeslagen rapport {1}: {2}
#
# Section: DMO
#
# Description: strings that only appear when the client is in demo mode, not in general released product
#
DEMO_EXCEPTION_DETAILS = Ga naar http://www.cognos.com/mobilestarterkit/ voor meer informatie over hoe u snel aan de slag kunt met {p}.
MENU_EXIT_DEMO_INBOX = Demo-postvak IN afsluiten
#
# Section: CAL
#
# Description: Call dialog strings
#
CALLDIALOG_TITLE = Telefoonnummer bewerken
CALLDIALOG_CALL = Bellen
CALLDIALOG_CANCEL = Annuleren
CALLDIALOG_PHONE_NUMBER = Telefoonnummer:
#
# Section: CFT
#
# Description: IBM Cognos Configuration Mobile database test
#
CONFIGTEST_LABEL = Verbinding voor mobiele database
CONFIGTEST_DESC = Verbinding met mobiele database wordt getest
2100 = MOB-CFT-2100 Het lezen van de parameters voor mobiele verbinding is mislukt
2101 = MOB-CFT-2101 Geen uitvoer van registratiedatabase gedefinieerd
2102 = MOB-CFT-2102 Voor logboekregistratie ontbreekt stuurprogramma voor database:
2103 = MOB-CFT-2103 Voor logboekregistratie ontbreekt verbindingsreeks voor database:
2104 = MOB-CFT-2104 Bij logboekregistratie ontbreekt de databaseserver en -poort
2105 = MOB-CFT-2105 Bij logboekregistratie ontbreekt de database
2106 = MOB-CFT-2106 Het is voor logboekregistratie niet mogelijk een verbinding tot stand brengen met de database:
#
# Section: RSS
#
# Description: strings that shows Report Service related errors
#
2200 = MOB-RSS-2200 Er is geen object voor toepassingsstatus gemaakt in Content Manager.
2201 = MOB-RSS-2201 Ophalen van promptsessie is mislukt.
2202 = MOB-RSS-2202 Er is geen routeringshint gevonden voor het opgegeven pad.
2203 = MOB-RSS-2203 URL voor de prompt is niet gemaakt.
2204 = MOB-RSS-2204 Fout bij het ontleden van de alfanumerieke parameters.
2205 = MOB-RSS-2205 Opdracht is niet verzonden.
#
# Section: WEB
#
# Description: Strings related to the iPhone web client
#
WEB_VIEWERFOCUSON = Focus op "{1}"
WEB_VIEWERHIDE = "{1}" verbergen
WEB_VIEWERUNHIDE = "{1}" weergeven
WEB_ADDTOWELCOME = Welkom
WEB_ADDTOFAVOURITES = Favoriet
WEB_APPNAME = IBM\u00ae Cognos\u00ae Mobile
WEB_MYMOBILE_TITLE = Mijn mobiel
WEB_BROWSE_TITLE = Bladeren
WEB_SEARCH_TITLE = Zoeken
WEB_RECENTLYRUN = Recentelijk uitgevoerde rapporten
WEB_DASHBOARD = Welkom "{1}"
WEB_EDIT = Bewerken
WEB_CLOSE = Sluiten
WEB_CANCEL = Annuleren
WEB_REMOVE = Verwijderen
WEB_ABOUT = Info
WEB_ABOUT_VERSION = Toepassingsversie:
WEB_ABOUT_BUILD = build
WEB_OK = OK
WEB_LOGON = Aanmelden
WEB_LOGOFF = Afmelden
WEB_NOREPORTS1 = U hebt recentelijk geen rapporten uitgevoerd. Selecteer Bladeren of Zoeken om er nu een uit te voeren.
WEB_REPORTSOURCE_SCHEDULED = Gepland,
WEB_REPORTSOURCE_PROMPTED = Gevraagd,
WEB_REFRESHREPORT = Vernieuwen
WEB_OPENINGREPORT = {1} wordt geopend
WEB_RUNNINGREPORT = {1} wordt uitgevoerd
WEB_RUNBACKGROUND = Op achtergrond uitvoeren
WEB_REPORTITLE_LASTRUN = {1}
laatste uitvoering {1}
WEB_FAVOURITES = Favorieten
WEB_PROMPT_LESSTHANOREQUAL = kleiner dan of gelijk aan {1}
WEB_PROMPT_GREATERTHANOREQUAL = groter dan of gelijk aan {1}
WEB_PROMPT_ONORAFTER = op of na {1}
WEB_PROMPT_ONORBEFORE = op of voor {1}
WEB_PROMPT_BETWEEN = tussen {1} en {1}
WEB_PROMPT_FROM = Van:
WEB_PROMPT_TO = Tot:
WEB_PROMPT_INSERT = Invoegen
WEB_PROMPT_REMOVE = Verwijderen
WEB_PROMPT_SELECT_ALL = Alles selecteren
WEB_PROMPT_DESELECT_ALL = Alles deselecteren
WEB_PROMPT_SEARCH = Zoeken
WEB_PROMPT_CHOICE = Keuze
WEB_PROMPT_KEYWORDS = Trefwoorden
WEB_PROMPT_USERNAME = Gebruikerscode
WEB_PROMPT_PASSWORD = Wachtwoord
WEB_PROMPT_DATASOURCE = Gegevensbron
WEB_PROMPT_CONNECTION = Verbinding
WEB_PROMPT_SELECTSIGNONMSG = Selecteer een aanmelding voor deze verbinding.
WEB_PROMPT_SELECTSIGNON = Selecteer een aanmelding
WEB_PROMPT_CONNECTFAILED = Poging om verbinding te maken met de gegevensbron mislukt.
WEB_PROMPT_BUTTONS_CANCEL = Annuleren
WEB_PROMPT_BUTTONS_BACK = Terug
WEB_PROMPT_BUTTONS_FORWARD = Volgende
WEB_PROMPT_BUTTONS_FINISH = Voltooien
WEB_PROMPT_BUTTONS_REPROMPT = Nieuwe prompt
WEB_PROMPT_BUTTONS_RESET = Herstellen
WEB_PROMPT_INTERVAL_DAYS = Dagen
WEB_PROMPT_INTERVAL_HOURS = Uren
WEB_PROMPT_INTERVAL_MINUTES = Minuten
WEB_PROMPT_INTERVAL_SECONDS = s
WEB_PROMPT_INTERVAL_MILLISECONDS = ms
WEB_PROMPT_LOGOFF = Afmelden ...
WEB_CHECKING_FOR_PROMPTS = Bezig met controleren van prompts...
WEB_VERSION = Versie
WEB_NOITEMSFOUND = Geen items gevonden.
WEB_SORRYTHEFOLLOWINGERROR = Sorry! De volgende fout is opgetreden bij het maken van uw aanvraag
WEB_LOADINGMOBILE = IBM Cognos Analytics Reports laden...
WEB_LOADING = Bezig met laden...
WEB_DRILLUP = Omhoog drillen
WEB_DRILLDOWN = Omlaag drillen
WEB_DRILLTHROUGH = Doordrillen
WEB_PAGE = pagina
WEB_MORE = meer...
WEB_ABOUT_NO_SERVER = Server momenteel niet beschikbaar
WEB_NO_FAVOURITES = U hebt geen favoriete rapporten. Om een rapport als favoriet te markeren, opent u het en kruist u het vakje "favoriet" aan.
WEB_NO_WELCOME = Wist u dat u uw meest bekeken rapport op deze pagina kunt invoegen? Open hiertoe het rapport en kruis het vakje "welkom" aan.
WEB_VALIDATE_ERROR = Fout:
WEB_VALIDATE_WARNING = Waarschuwing:
WEB_VALIDATE_REQUIRED = Dit veld is verplicht.
WEB_VALIDATE_NUMERIC = Dit veld accepteert alleen numerieke waarden.
WEB_VALIDATE_AFTER_ONLY = Voer een waarde in na '{1}'.
WEB_VALIDATE_BEFORE_ONLY = Voer een waarde in voor '{1}'.
WEB_VALIDATE_EARLIEST_ACCEPTABLE = De eerste acceptabele waarde is '{1}'.
WEB_VALIDATE_LATEST_ACCEPTABLE = De laatste acceptabele waarde is '{1}'.
WEB_GREGORIAN_DAYS_SHORT = Z|M|D|W|D|V|Z
WEB_GREGORIAN_DAYS_MED = Zo|Ma|Di|Wo|Do|Vr|Za
WEB_GREGORIAN_DAYS = Zondag|Maandag|Dinsdag|Woensdag|Donderdag|Vrijdag|Zaterdag
WEB_GREGORIAN_MONTHS_SHORT = Jan|Feb|Mrt|Apr|Mei|Jun|Jul|Aug|Sept|Okt|Nov|Dec
WEB_GREGORIAN_MONTHS = Januari|Februari|Maart|April|Mei|Juni|Juli|Augustus|September|Oktober|November|December
WEB_YEAR = Jaar
WEB_MONTH = Maand
WEB_DAY = Dag
WEB_HOUR = Uur
WEB_MINUTE = Minuut
WEB_SECOND = Tweede
WEB_MSECOND = Milliseconde
WEB_YEAR_SHORT = jr
WEB_MONTH_SHORT = m
WEB_DAY_SHORT = d
WEB_HOUR_SHORT = u
WEB_MINUTE_SHORT = m
WEB_SECOND_SHORT = s
WEB_MSECOND_SHORT = ms
WEB_DATE_LESSTHANMINUTEAGO = minder dan een minuut geleden
WEB_DATE_MINUTEAGO = ongeveer een minuut geleden
WEB_DATE_MINUTESAGO = {delta} minuten geleden
WEB_DATE_HOURAGO = ongeveer een uur geleden
WEB_DATE_HOURSAGO = ongeveer {delta} uur geleden
WEB_DATE_DAYAGO = 1 dag geleden
WEB_DATE_DAYSAGO = {delta} dagen geleden
WEB_DATE_LESSTHANMINUTEUNTIL = over minder dan een minuut
WEB_DATE_MINUTEUNTIL = over ongeveer een minuut
WEB_DATE_MINUTESUNTIL = over ongeveer {delta} minuten
WEB_DATE_HOURUNTIL = over ongeveer een uur
WEB_DATE_HOURSUNTIL = over ongeveer {delta} uur
WEB_DATE_DAYUNTIL = over 1 dag
WEB_DATE_DAYSUNTIL = over ongeveer {delta} dagen
WEB_PROMPT_AM = AM
WEB_PROMPT_PM = PM
WEB_CONNECTING = Verbinding maken...
WEB_CONNECT = Verbinding maken...
WEB_ENTER_KEYWORDS = Geef trefwoorden op...
WEB_REFRESHING = Scherm wordt vernieuwd...
WEB_PLEASESELECTDRILLTARGETS = Selecteer drilldoel:
#
# Section: EUI
#
# Description: strings that related to Blackberry enhanced UI
#
EUI_NO_RENDERS = U hebt recentelijk geen rapporten uitgevoerd. Selecteer het tabblad Bladeren of Zoeken hieronder om een rapport te vinden dat u nu wilt uitvoeren.
EUI_NO_WELCOME = Wist u dat u uw meest bekeken rapport op deze pagina kunt invoegen? Open een rapport en kies de menuoptie "Toevoegen aan welkompagina".
EUI_NO_FAVOURITES = U hebt geen favoriete rapporten. Om een rapport als favoriet te markeren, opent u het en kiest u de menuoptie "Instellen als favoriet".
#
# Section: IOS
#
# Description: Strings used by iPad client
#
IOS_001 = Rapporten op Mijn iPad
IOS_002 = Selecteer een server om rapporten op uw iPad te bekijken
IOS_003 = Maak verbinding met een server om rapporten op uw iPad te bekijken
IOS_004 = Selecteer een server om uw rapporten op deze iPad te bekijken
IOS_005 = Maak verbinding met een server om uw rapporten op deze iPad te bekijken
IOS_006 = Zoeken naar rapporten op uw iPad
IOS_007 = Bladeren naar rapporten op uw iPad
IOS_008 = Welkom
IOS_009 = Server...
IOS_010 = Recentelijk gearriveerde rapporten
IOS_011 = %@ is beschikbaar
IOS_012 = Er is een nieuw rapport beschikbaar
#
# Section: RPB
#
# Description: Strings used by PlayBook client
#
RPB_001 = Rapporten op Mijn BlackBerry PlayBook
RPB_002 = Selecteer een server om rapporten op uw BlackBerry PlayBook te bekijken
RPB_003 = Maak verbinding met een server om rapporten op uw BlackBerry PlayBook te bekijken
RPB_004 = Selecteer een server om uw rapporten op deze BlackBerry PlayBook te bekijken
RPB_005 = Maak verbinding met een server om uw rapporten op deze BlackBerry PlayBook te bekijken
RPB_006 = Zoeken naar rapporten op uw BlackBerry PlayBook
RPB_007 = Bladeren naar rapporten op uw BlackBerry PlayBook
#
# Section: ADR
#
# Description: Strings used by Android client
#
ADR_001 = Rapporten op Mijn Android-apparaat
ADR_002 = Selecteer een server om rapporten op uw Android-apparaat te bekijken
ADR_003 = Maak verbinding met een server om rapporten op uw Android-apparaat te bekijken
ADR_004 = Selecteer een server om uw rapporten op dit Android-apparaat te bekijken
ADR_005 = Maak verbinding met een server om uw rapporten op dit Android-apparaat te bekijken
ADR_006 = Zoeken naar rapporten op uw Android-apparaat
ADR_007 = Bladeren naar rapporten op uw Android-apparaat
ABOUT = Info
#
# Section: NCL
#
# Description: Strings used by newer clients
#
GEN_001 = Mobiele versie gebruiken
GEN_002 = (mobiele versie)
GEN_003 = (klassieke versie)
GEN_004 = De klassieke versie gebruiken
GEN_005 = Mijn rapporten
GEN_009 = Rapporten op mijn tablet
GEN_010 = Rapporten op mijn smartphone
GEN_011 = Rapporten op mijn apparaat
GEN_012 = Recent binnengekomen
GEN_013 = Recent bekeken
GEN_014 = Meest recente
GEN_015 = Recente rapporten
GEN_016 = Verbinding maken met mijn IBM Cognos-server
GEN_017 = Bladeren naar rapporten
GEN_018 = Bladeren naar meer rapporten
GEN_019 = Meer rapporten ophalen
GEN_020 = Server: {URL}
GEN_021 = Een andere server gebruiken
GEN_022 = Server wijzigen
GEN_023 = Op: {URL}
GEN_024 = Wijzigen
GEN_025 = Voorbeelden herstellen
GEN_026 = Zoeken
GEN_027 = Zoeken naar rapporten
GEN_028 = Zoeken naar meer rapporten
GEN_029 = Bewerken
GEN_030 = Opgeslagen uitvoer
GEN_031 = Wissen
GEN_032 = Wissen ({getal})
GEN_033 = Historie
GEN_034 = Verbinding maken met een server om meer rapporten te bekijken.
GEN_035 = Voer de URL van uw IBM Cognos BI-server in. Neem contact op met de beheerder als u de URL niet weet.
GEN_036 = Server
GEN_037 = Server-URL:
GEN_038 = URL
GEN_039 = http://company.com:port/bi/v1/disp
GEN_040 = Opsporen
GEN_041 = Aanmelden
GEN_042 = Afmelden
GEN_043 = Deze server is automatisch opgespoord.
GEN_044 = Wissen
GEN_045 = Recent gebruikte serverlijst wissen.
GEN_046 = Historie wissen.
GEN_047 = Alles wissen
GEN_048 = Server toevoegen
GEN_049 = Beschrijving
GEN_050 = Gewijzigd
GEN_051 = Gemaakt
GEN_052 = Bekeken
GEN_053 = Eigenaar
GEN_054 = Contactpersoon
GEN_055 = Type
GEN_056 = Locatie
GEN_057 = Pad
GEN_058 = Bekijken
GEN_059 = Opgeslagen uitvoer
GEN_060 = Gepland
GEN_062 = Grootte
GEN_063 = PDF
GEN_064 = Excel
GEN_065 = CSV
GEN_066 = Taal
GEN_067 = Vernieuwen
GEN_068 = Delen
GEN_069 = Sluiten
GEN_070 = Terug
GEN_071 = Gereed
GEN_072 = E-mail
GEN_073 = Afdrukken
GEN_074 = Toevoegen aan favorieten
GEN_075 = Instellen als Home
GEN_076 = Verwijderen uit favorieten
GEN_077 = Annuleren
GEN_078 = Omhoog drillen
GEN_079 = Omlaag drillen
GEN_080 = Doordrillen
GEN_081 = Drillen
GEN_082 = Ga naar
GEN_083 = Volledig scherm
GEN_084 = Home wissen
GEN_085 = Home opnieuw instellen
GEN_086 = Verwijderen uit Home
GEN_087 = Toevoegen aan Home
GEN_088 = Instellen als Welkom
GEN_089 = Verwijderen uit Welkom
GEN_090 = Welkom opnieuw instellen
GEN_091 = Welkom wissen
GEN_092 = Verwijderen als Welkom
GEN_093 = Zoeken
GEN_094 = Zoeken naar
GEN_095 = Server zoeken
GEN_096 = Zoeken naar rapporten
GEN_097 = Ophalen van {report name} kan even duren. U kunt blijven werken door op Sluiten te klikken.
GEN_098 = Ophalen van {report name} kan even duren. Sluit af als u niet wilt wachten.
GEN_099 = Geen rapporten.
GEN_100 = Geen zoekresultaat.
GEN_101 = Bezig met zoeken...
GEN_102 = Niets beschikbaar.
GEN_103 = Bezig met laden...
GEN_104 = Wachten...
GEN_105 = Ophalen...
GEN_106 = Bezig met vernieuwen...
GEN_107 = Openen...
GEN_108 = Importeren...
GEN_109 = Verwerken...
GEN_110 = Uitpakken...
GEN_112 = IBM\u00ae Cognos\u00ae Mobile
GEN_114 = Meer rapporten ophalen
GEN_115 = Voorbeelden
GEN_116 = Voorbeeld
GEN_117 = Welkom %1
GEN_118 = Anoniem
GEN_121 = Deze drillkoppeling verwijst naar een andere server dan degene waarop u nu bent aangemeld. Drillen naar een andere server wordt niet ondersteund.
GEN_122 = Voor deze actie is een recentere versie van de toepassing nodig. Werk deze toepassing bij.
GEN_123 = Selecteer een server om rapporten te bekijken
GEN_124 = Selecteer een server om uw rapporten te bekijken
GEN_125 = Maak verbinding met een server om rapporten te bekijken.
GEN_126 = Maak verbinding met een server om uw rapporten te bekijken.
GEN_131 = Aanmelden
GEN_132 = Afmelden
GEN_135 = Geen items gevonden.
GEN_136 = U hebt geen toegang tot dit rapport.
GEN_137 = Titel
GEN_138 = Meer voorbeelden ophalen
GEN_139 = URL van voorbeeldserver
GEN_140 = Voorbeelden
GEN_141 = Versie
GEN_142 = Downloaden...
GEN_143 = Er kan geen verbinding met de voorbeeldserver worden gemaakt
GEN_144 = Het aangevraagde item is niet gevonden.
GEN_145 = Instellingen
SETTING_VERSION = Versie
SETTING_BUILD = Build
SETTING_NOTICES = Kennisgevingen van derden
SETTING_LEGAL = Juridische informatie
IDS_PROP_LEGAL_IOS = Licensed Materials - Property of IBM Corp. \u00a9 Copyright IBM Corporation en licentieverleners 2007, 2020. IBM, het IBM-logo, ibm.com en Cognos zijn handelsmerken van International Business Machines Corp., wereldwijd geregistreerd in veel rechtsgebieden. Een actuele lijst van IBM-handelsmerken is beschikbaar op internet, op www.ibm.com/legal/copytrade.shtml. Andere namen van producten of diensten kunnen handelsmerken van IBM of andere ondernemingen zijn. Dit Programma wordt in licentie gegeven onder de voorwaarden van de licentieovereenkomst die bij het verkrijgen van toegang tot de Apple App Store zijn afgebeeld en geaccepteerd.
SETTING_SUPPORT_SETTINGS = Instellingen voor ondersteuning
SETTING_LEVEL_DESCRIPTION = Elk niveau bevat logboekgegevens voor dat niveau en voor alle niveaus erboven. Info bevat bijvoorbeeld ook gegevens over waarschuwingen en fouten.
SETTING_LOG_DIR_NAME = SupportArtifacts
SETTING_LOGGING = Logboekregistratie
SETTING_DETAIL_LEVEL = Detailniveau
SETTING_ERROR_LEVEL = Fout
SETTING_WARNING_LEVEL = Waarschuwing
SETTING_INFO_LEVEL = Info
SETTING_DEBUG_LEVEL = Foutopsporing
SETTING_NETWORK_LEVEL = Netwerk
SETTING_ACCESSIBILITY = Toegankelijkheid
SETTING_HIGH_CONTRAST = Contrast verhogen
SETTING_HIGH_CONTRAST_DESCR = Verhoog de contrastverhouding tussen tekst en achtergrond om de leesbaarheid te verbeteren.
SETTING_KEY_COMMANDS = Sneltoetscombinaties
SPLASH_COPYRIGHT = \u00a9 Copyright IBM Corporation en licentieverleners 2007, 2020.
SETTING_GOOD_LOG_TITLE = BlackBerry Dynamics Logging
SETTING_GOOD_LOG_FOOTER = Klik op de schuifregelaar voor het uploaden van logboeken van BlackBerry Dynamics naar BlackBerry Support. Als het uploadproces gestart is, wordt de regelaar automatisch opnieuw ingesteld.
SETTING_GOOD_LOG_STATE = BlackBerry Logging uploaden
SETTING_MOBILEIRON = MobileIron
SETTING_MOBILEIRON_DESCR = Hiervoor is het noodzakelijk dat de app MobileIron Mobile@Work Client op het apparaat ge\u00efnstalleerd is. Bij in- of uitschakelen wordt alle momenteel op het apparaat opgeslagen content verwijderd.
GENERAL = Algemeen
DOWNLOAD_REPORTS_AUTO = Automatisch rapporten downloaden
DISPLAY_SAMPLES = Voorbeelden afbeelden
ENABLE_PASSTHROUGH_AUTH = Pass-through-verificatie inschakelen
TURN_SECURITY_CODE_ON = Beveiligingscode inschakelen
TURN_SECURITY_CODE_OFF = Beveiligingscode uitschakelen
CHANGE_SECURITY_CODE = Beveiligingscode wijzigen
ENABLE_LOGGING = Logboeken inschakelen
CLEAR_ALL_LOGS = Alle logboeken wissen
TOAST_CLEAN_LOGS_SUCCEESS_MSG = Logboekbestand {1} is opgeschoond.
TOAST_CLEAN_LOGS_ERROR_MSG = Opschonen van logboekbestand {1} is mislukt.
EXPORT_LOGS = Logboeken exporteren naar externe opslag
TOAST_EXPORT_LOGS_SUCCEESS_MSG = Logboekbestande {1} is ge\u00ebxporteerd.
TOAST_EXPORT_LOGS_ERROR_MSG = Exporteren van logboekbestand {1}is mislukt.
SELECT_OUTPUT_LOCATION = Uitvoerlocatie selecteren
CONFIRM_DELETION_TITLE = Wissen bevestigen
CONFIRM_DELETION_MESSAGE = Weet u zeker dat u bestaande logboeken permanent wilt verwijderen?
WELCOME_USERNAME = Welkom %@
BUTTON_OK = OK
ERROR = Fout
SERVER_ERROR_TITLE = Serverfout
SERVER_ERROR = Neem contact op met de beheerder voor nadere hulp (code: %@).
REPORT_RUN_ERROR_TITLE = Het rapport kan niet worden uitgevoerd
GENERIC_ERROR_MSG = Neem contact op met de beheerder voor nadere hulp.
USERNAME = Gebruikersnaam
PASSWORD = Wachtwoord
NETWORK_ERROR_TITLE = Maken van verbinding is mislukt
NETWORK_ERROR_GENERIC_MSG = Er kan geen verbinding met de server op afstand worden gemaakt.
OUT_OF_MEMORY_ERROR_TITLE = Onvoldoende geheugen
OUT_OF_MEMORY_ERROR_GENERIC_MSG = Rapport {1} kan niet gedownload worden. Toewijzing van {2} MB is mislukt.
INTERNAL_ERROR_TITLE = Ernstige interne fout
INTERNAL_ERROR_MSG = Er is een onbekende interne fout aangetroffen. Start de toepassing opnieuw.
CONNECT_TO_COGNOS_SERVER_FAILED = Geen verbinding mogelijk met de IBM Cognos-server. Controleer de instellingen voor het netwerk en probeer het opnieuw.
RENDER_NOT_FOUND = Het rapport dat u hebt aangevraagd, is niet beschikbaar op de server. Neem contact op met de beheerder.
HTTP_ERROR_CODE_RETURNED = De server heeft de HTTP-foutcode %d geretourneerd
IOS_NO_CAPABILITIES_TITLE = Toegang geweigerd
REFRESH_NEEDED_FOR_PAGES_TITLE = Vernieuwen is vereist
REFRESH_FOR_PAGES_TEXT = Om meer pagina's te kunnen zien, moet u het rapport vernieuwen.\n Wilt u doorgaan?
REFRESH_IN_PROGRESS_TITLE = Vernieuwen wordt uitgevoerd
REFRESH_IN_PROGRESS_MSG = De gegevens in dit rapport kunnen verouderd zijn zolang de vernieuwing nog niet voltooid is.
EULA_TITLE = IBM-licentieovereenkomst
EULA_BUTTON_POSITIVE = Ik ga akkoord
EULA_BUTTON_NEGATIVE = Ik ga niet akkoord
BUTTON_VGA = VGA
BUTTON_CLOSE = Sluiten
BUTTON_DONE = Gereed
BUTTON_REPLACE = Vervangen
BUTTON_CANCEL = Annuleren
BUTTON_CLEAR = Wissen
BUTTON_BACK = Terug
BUTTON_DISCARD = Verwijderen
LOADING_TEXT = Rapport laden...
RUNNING_TEXT = Rapport uitvoeren...
CHECKING_PROMPTS_TEXT = Bezig met controleren van prompts...
VGA_PROMPT = Tik op de VGA-knop om uw rapport in dit scherm te bekijken.
DRAW_TOOLBAR_TEXT = Om een markering aan te brengen, tekent u op het scherm.
ALERT_TITLE_REPORT_COLLISION = Rapport wordt geopend
ALERT_MSG_REPORT_COLLISION_OVERWRITE_QUESTION = Het rapport dat u opent, is al aanwezig op dit apparaat. Vervangen?
ALERT_MSG_LOCAL_REPORT_NOT_FOUND = Het rapport dat u wilt openen, is niet aanwezig op het apparaat of is verouderd. Voer het rapport uit vanaf uw apparaat of plan het voor verzending naar uw apparaat.
ALERT_MSG_LOCAL_REPORT_NOT_FOUND_TITAN = Het rapport dat u wilt openen, is niet aanwezig op het apparaat of is verouderd. Plan het rapport voor verzending naar uw apparaat.
ALERT_TITLE_ACTION_UNAVAILABLE = Actie is niet beschikbaar
ALERT_MSG_ACTION_UNAVAILABLE = Deze actie wordt beschikbaar zodra het rapport gedownload is.
ALERT_MSG_ACTION_REPORT_OPEN_AFTER_DOWNLOAD = U kunt het downloaden van voorbeeldrapporten niet pauzeren. De rapporten zijn beschikbaar nadat het downloaden voltooid is.
TAB_HOME = Home
TAB_RECENT = Recent
TAB_FAVORITES = Favorieten
TAB_BROWSE = Bladeren
TAB_SAVED = Opgeslagen
TAB_SEARCH = Zoeken
TAB_SAMPLES = Voorbeelden
INBOX_ACTION_EMAIL = E-mail
INBOX_ACTION_DRAW = Tekenen
REPORT_ACTION_DRILL_UP = Omhoog drillen
REPORT_ACTION_EMAIL = E-mail
REPORT_ACTION_PRINT = Afdrukken
REPORT_ACTION_FAVORITE_ADD = Toevoegen aan favorieten
REPORT_ACTION_FAVORITE_REMOVE = Verwijderen uit favorieten
REPORT_ACTION_HOME = Instellen als Home
REPORT_ACTION_HOME_REMOVE = Verwijderen als Home
REPORT_ACTION_RERUN = Vernieuwen
REPORT_ACTION_DRAW = Tekenen
REPORT_ACTION_EMAIL_USING = E-mail verzenden met behulp van
REPORT_ACTION_SHARE_USING = Rapport delen met behulp van
REPORT_ACTION_DEBUG_EXPORT = Exporteren (alleen foutopsporing)
DRILLTHROUGH = Doordrillen
DRILLTHROUGHS = Doordrilitems
UP = Omhoog drillen
DOWN = Omlaag drillen
GROUP_LABEL_CONTEXT = Context
SEARCHING_CELL = Bezig met zoeken...
CLEAR_SEARCH_HISTORY_QUESTION_TITLE = Zoekhistorie wissen?
SHARE_ERR_TITLE = Delen is niet mogelijk
EMAIL_ERR_TITLE = E-mail kan niet worden verzonden
EMAIL_ERR_TXT = Controleer de instellingen van het e-mailaccount en probeer het opnieuw.
EMAIL_MAAS360_ERR_MESSAGE = Deze actie wordt in niet-MaaS360-werkstanden niet ondersteund.
EMAIL_PORTAL_LINK = Link voor Cognos-portal (alleen voor gebruik in de browser van een desktop of laptop)
EMAIL_IOS_LINK = Link voor IBM Cognos Analytics Reports-app (alleen voor gebruik op een mobiel apparaat met iOS)
EMAIL_ANDROID_LINK = Link voor IBM Cognos Analytics Reports-app (alleen voor gebruik op een mobiel apparaat met Android)
DRILL_SERVER_MISMATCH_TITLE = Het drillen kan niet worden voltooid
DRILL_SERVER_MISMATCH = Deze drillkoppeling verwijst naar een andere server dan waarop u nu bent aangemeld. Drillen naar een andere server wordt niet ondersteund.
DRILL_TARGET_UNAVAILABLE = Het drill-doel is niet beschikbaar. Open het rapport in de webportal.
ACTION_TAKEN_DRILL_UP_DOWN_THROUGH = Drillen
ACTION_TAKEN_NEXT_PAGE = Volgende pagina
ACTION_UNAVAILABLE_ERROR_TITLE = Actie %@ is niet beschikbaar
ACTION_UNAVAILABLE_ERROR_MSG = Wacht tot het ophalen van de pagina voltooid is en probeer het opnieuw.
REAUTHENTICATE_DESCRIPTION = De inhoud die aan deze aanmeldsessie is gekoppeld, is beschikbaar tot %@ ; daarna is verificatie met de server vereist.
REAUTHENTICATE_NOT_REQUIRED = De inhoud die aan deze sessie is gekoppeld, is beschikbaar totdat u zich afmeldt.
REAUTHENTICATE_NOW = Nu verifi\u00ebren
CONNECT = Verbinding maken
CONNECT_SERVER_FORGOT_URL_MSG = Neem contact op met de beheerder als u de URL niet kent.
CONNECT_SERVER_ENTER_URL = Voer de URL van uw IBM Cognos-server in.
CONNECT_SERVER_UNREACHABLE = Server is niet bereikbaar.
CONNECT_SERVER_INCOMPATIBLE = Server is incompatibel.
MY_REPORTS = Mijn rapporten
AD_1_1 = IBM Cognos Analytics
AD_1_2 = Analyse in ieders hand
AD_1_3 = Van inzicht naar actie met elk product
AD_1_4 = De grootte die past bij uw organisatie
AD_1_5 = Gebouwd om uw investeringen te beschermen
AD_1_6 =
AD_1_7 =
AD_1_8 =
AD_1_9 =
AD_1_9_A =
AD_2_1 = Onderweg of op kantoor
AD_2_2 = Hetzelfde duidelijke inzicht. Eenvoudig, betrouwbaar, veilig
AD_2_3 = Overal inzicht. Waar u ook bent
AD_2_4 = Online \u00e9n offline werken met informatie
AD_2_5 = BI gemakkelijk en trefzeker implementeren op elk apparaat
AD_2_6 = Meer informatie over IBM Cognos Analytics Reports
AD_2_7 = http://www-142.ibm.com/software/products/us/en/cognos-mobile
AD_3_1 = Profiteer bij BI van de multi-touch functie van de iPad
AD_3_2 = Met Cognos BI en de intu\u00eftieve multi-touch functie van de iPad verkort u de leercurve aanzienlijk
AD_4_1 = Direct toegang tot uw BI
AD_4_2 = Met de \u201cinstant on\u201d-functie van uw iPad hebt u snel toegang tot Cognos BI en krijgt u dus sneller zinvolle inzichten
AD_5_1 = Online \u00e9n offline werken met informatie
AD_5_2 = Ervaar de rijke visuele interactie en de ononderbroken productiviteit
AD_6_1 = Betrouwbare en uitstekend beveiligde BI
AD_6_2 = Met het Cognos BI-platform en beveiliging op apparaatniveau beschermt u uw informatie
AD_DEMO_SERIES = IBM Cognos Analytics Reports proceduredemo's
AD_AND = en
AD_HOW_TO_VIDEOS =
AD_A11Y_NEXT = Volgende pagina
AD_A11Y_PREV = Vorige pagina
LA_TITLE =
LA_AGREEMENT =
LA_BY_CLICKING_THIS_STATEMENT_MESSAGE =
LA_AGREE =
LA_DISAGREE =
LA_IN_CASE_DISAGREE_MESSAGE =
RP_SOURCE_PATH = Bronpad
RP_DATE_CREATED = Aanmaakdatum
BUTTON_VIEW = Bekijken
BUTTON_SAVED_OUTPUT = Opgeslagen uitvoer
TITLE_SAVED_OUTPUTS = Opgeslagen uitvoeritems
TITLE_UNABLE_OPEN_REPORT = Deze rapportuitvoer kan niet worden bekeken.
INSTALL_APP = Installeer een geschikte viewertoepassing en probeer het opnieuw.
OPEN_LOCAL_VERSION = (lokale versie openen)
RETRIEVE_UPDATED_VERSION = (bijgewerkte versie ophalen)
MAAS360_FILE_EXPORT_DISABLED = In IBM Cognos Analytics Reports for MaaS360 is bestandsexport uitgeschakeld.
MOBILEIRON_EXTERNAL_VIEWER_DISABLED = Het MobileIron-beleid voor externe toepassingen is uitgeschakeld. Neem contact op met de MobileIron-beheerder.
MOBILEIRON_WHITELIST_INVALID = De geselecteerde toepassing staat niet in de whitelist van toepassingen voor MobileIron. Neem contact op met de MobileIron-beheerder.
MOBILEIRON_RETIRED = Uw MobileIron-beheerder heeft dit apparaat uit gebruik genomen.
MSG_DEFAULT_INCOMPATIBLE = De toepassing is niet compatibel met de server. Maak verbinding met een andere server of vervang deze versie van de client.
MSG_IPAD_SUPPORTED_IN_10_1 = De toepassing is niet compatibel met de server. Upgrade de server naar versie 10.1.1 of hoger.
MSG_NO_READ_PERMISSION = Het rapport \"%@\" is niet ge\u00efmporteerd omdat de app geen toegang tot de directory heeft. Als u een mailapp gebruikt, gebruik dan de optie \"Kopi\u00ebren naar IBM Cognos\" bij het selecteren van het MHT-bestand. Download anders het rapport naar de directory \"IBM Cognos\" van het apparaat, of kopieer het ernaartoe en probeer het opnieuw.
MSG_INCOMPATIBLE_MHT = Rapport \"%@\" is niet ge\u00efmporteerd. Het rapport is geproduceerd door een server die niet wordt ondersteund door de huidige versie van IBM Cognos Analytics Reports. Voer het rapport nogmaals uit met behulp van een IBM Cognos-server van versie 10.1.1 of hoger.
TITLE_IMPORT_REPORT = Rapport importeren
MSG_REPLACE_REPORT = Er is al een nieuwere versie van rapport \"%@\" aanwezig op de iPad. Vervangen?
MSG_REPLACE_REPORT_DEVICE = Er is al een nieuwere versie van rapport \"%@\" aanwezig op het apparaat. Vervangen?
TITLE_PROCESSING_CONFLICT = Conflict bij verwerking van rapport
MSG_PROCESSING_CONFLICT = Rapport \"%@\" wordt al verwerkt.
TITLE_CANNOT_IMPORT = Rapport kan niet ge\u00efmporteerd worden
MSG_CANNOT_IMPORT = \"%@\" kan op dit moment niet ge\u00efmporteerd worden. Probeer het later opnieuw.
TITLE_PERMISSION_NEEDED = Toestemming vereist
MSG_PERMISSION_NEEDED = U hebt toestemming nodig om deze actie uit te voeren.
TITLE_IMPORTED_CONTENT = Ge\u00efmporteerde inhoud
TITLE_IMPORT_INPROGRESS = Importeren van rapport wordt uitgevoerd
MSG_CANCEL_IMPORT = Als u de toepassing nu afsluit, kan de import mislukken en dient u het rapport latere opnieuw te importeren. Wilt u doorgaan?
NO_CANCEL_IMPORT = Nee
YES_CANCEL_IMPORT = Ja
PERMISSION_GRANTED = Toestemming verleend.
PERMISSION_DENIED = Toestemming geweigerd.
SETTING_SECURITY_CODE = Beveiligingscode
SECURTITY_CODE_ENTER_BANNER = Beveiligingscode opgeven
SECURTITY_CODE_SET_BANNER = Beveiligingscode instellen
SECURTITY_CODE_CHANGE_BANNER = Beveiligingscode wijzigen
SECURITY_CODE_ERROR_BANNER_PARTI = Foutieve beveiligingscode.
SECURITY_CODE_ERROR_BANNER_PARTII = Probeer het opnieuw.
SECURITY_CODE_CHALLENGE_BANNER = Beveiligingscode opgeven
SECURITY_CODE_NEW_CONFIRM_BANNER = Beveiligingscode instellen
SECURITY_CODE_CHALLENGE = Geef uw beveiligingscode op:
SECURITY_CODE_ENTER_NEW = Geef uw nieuwe beveiligingscode op:
SECURITY_CODE_CONFIRM = Voor de nieuwe beveiligingscode nogmaals in:
SECURITY_CODE_ABORT_TITLE = Doorgaan zonder beveiligingscode?
SECURITY_CODE_ABORT_DETAIL = Ge\u00efmporteerde content wordt gewist. Gedownloade content is niet beschikbaar totdat u zich aanmeldt bij de IBM Cognos-server.
SECURITY_CODE_YES = Ja
SECURITY_CODE_NO = Nee
SECURITY_CODE_INVALID = Ongeldige code. Probeer het opnieuw.
SECURITY_CODE_SET = Beveiligingscode ingesteld.
SECURITY_CODE_ATTEMPTS = %i pogingen resterend.
SECURITY_CODE_CHANGE = Beveiligingscode wijzigen
SECURITY_CODE_NO_MATCH = Codes komen niet overeen. Probeer het opnieuw.
SECURITY_CODE_MAX_TITLE = Aantal pogingen overschreden
SECURITY_CODE_MAX = Het aantal toegestane pogingen tot aanmelding is overschreden. Alle IBM Cognos-content wordt van dit apparaat gewist.
SECURITY_CODE_CONTINUE_TO_SAMPLES = Doorgaan zonder beveiligingscode?
AUTHENTICATE = Verifi\u00ebren
CONNECT_ANONYMOUS = Verbinding maken (anoniem)
SETTING_SIMPLE_AUTH = Pass-through verificatie
SETTING_SIMPLE_AUTH_DESC = Als pass-through verificatie ingeschakeld is, kunt u een verbinding maken met de IBM Cognos-server met behulp van verschillende beveiligingsproducten van derden.
SIMPLE_AUTH_LABEL = IBM Cognos
SIMPLE_AUTH_INVALID_CREDS = Ongeldige legitimatiegegevens. Probeer het opnieuw.
SIMPLE_AUTH_TITLE = Aanmelden
SIMPLE_AUTH_BACK = Terug
SIMPLE_AUTH_GO = Go
SIMPLE_AUTH_SELECT = Selecteer een %@
SIMPLE_AUTH_COPYRIGHT = Licensed Materials - Property of IBM Corp. \u00a9 Copyright IBM Corporation en anderen 2005, 2020. IBM, het IBM-logo, ibm.com en Cognos zijn handelsmerken van International Business Machines Corp., wereldwijd geregistreerd in veel rechtsgebieden.
SIMPLE_AUTH_COPYRIGHT_SHORT = \u00a9 Copyright IBM Corporation en anderen 2005, 2020.
SIMPLE_AUTH_ERROR_TITLE = Aanmelden is mislukt
SIMPLE_AUTH_ERROR = Er is een probleem opgetreden tijdens het verwerken van uw opdracht tot aanmelden. Neem contact op met de beheerder voor nadere hulp.
SIMPLE_AUTH_ERROR_TRY_PASS_THRU = Er is een probleem opgetreden bij het verwerken van uw aanmelding. Ga naar Instellingen en schakel Pass-through-verificatie in, of vraag de systeembeheerder om hulp.
IOS_USER_CHANGED_TITLE = Inhoud is niet beschikbaar
IOS_USER_CHANGED = De huidige inhoud behoort tot een andere gebruiker. Maak een nieuwe verbinding als u inhoud wilt openen die gekoppeld is aan de gebruiker van wie u de legitimatiegegevens hebt opgegeven.
REPORT_UNAVAILABLE_TITLE = Rapport is niet beschikbaar
REPORT_UNAVAILABLE = Het rapport kan niet worden geopend. Wis het rapport, controleer uw internetverbinding en vernieuw de lijst met rapporten.
REPORT_DOWNLOADING = Rapport wordt gedownload
SERVER_UNREACHABLE_TITLE = Downloaden is niet mogelijk
SERVER_UNREACHABLE = Het rapport is niet gedownload vanaf de IBM Cognos Analytics Reports-server. Controleer de netwerkverbinding en vernieuw de lijst met rapporten.
LEASE_EXPIRED_NO_NETWORK_TITLE = '%@' is niet beschikbaar
LEASE_EXPIRED_NO_NETWORK = Om toegang te houden tot inhoud in '%@' dient u ervoor te zorgen dat de IBM Cognos Analytics Mobile Report-toepassing een verbinding kan maken met de IBM Cognos Analytics-server.
CONTENT_UNAVAILABLE_TITLE = Inhoud is niet beschikbaar
COGNOS_WORKSPACE_NO_NETWORK = Voor interactie met '%@' maakt u verbinding met de Cognos Analytics-server en vernieuwt u de view.
DID_FAIL_TO_OPEN_SPACE = Zorg ervoor dat de IBM Cognos Analytics Reports-toepassing een verbinding kan maken met IBM Cognos Analytics Server.
LEASE_WILL_EXPIRE = Uw verificatiegegevens voor het bekijken van gedownloade rapporten vervallen over % minuten. Om gebruik van de rapporten te kunnen blijven maken, controleert u of u verbinding met het netwerk kunt maken en of de IBM Cognos-server toegankelijk is.
REPORT_NO_LONGER_AVAILABLE = Rapport is niet meer beschikbaar
SETTING_SERVER_NOTIFICATIONS = Serverberichten
SETTING_SERVER_NOTIFICATIONS_DESC = Berichten ontvangen van de aangegeven IBM Cognos-server
SETTING_AUTO_DOWNLOAD = Automatische downloads
SETTING_AUTO_DOWNLOAD_DESC = Nieuwe rapporten automatisch downloaden.
SETTING_MAINTAIN_APP_STATE = Status van toepassing behouden
SETTING_MAINTAIN_APP_STATE_DESC = De meest recente status van de toepassing herstellen na het opnieuw starten van de toepassing.
CONTINUE_BROWSING = Doorgaan met bladeren
CONTINUE_SEARCHING = Doorgaan met zoeken
RUN_IN_BACKGROUND = Op achtergrond uitvoeren
PREPARE_TO_RUN = Voorbereiden op uitvoeren van rapport...
RUNNING = In uitvoering...
RUNNING_NEXT_PAGE = Volgende pagina wordt opgehaald...
DOWNLOADING = Downloaden...
PAUSED = Gepauzeerd
RECENT_SEARCHES = Recente zoekopdrachten
CLEAR_SEARCH_HISTORY = Historie wissen
WALLPAPER = Wallpaper
INBOX_NAME = Naam van postvak IN
LABEL_NAME_ALL_CAPS = NAAM
HINT_TEXT_1_1 = Tik hier om IBM Cognos BI-inhoud te gebruiken
HINT_TEXT_1_2 = Voorbeelden verkennen
HINT_TEXT_2_1 = Tik op de naam en houd deze vast om hem te wijzigen
HINT_TEXT_2_2 = Uw IBM Cognos BI-inhoud verkennen en downloaden
HINT_TEXT_2_3 = Deze view aanpassen
HINT_TEXT_2_4 = Opnieuw verifi\u00ebren of afmelden
HINT_TEXT_3_1 = Spreiden om meer van het rapport te zien
LOG_OUT_CONFIRMATION_TITLE = Afmelden?
LOG_OUT_CONFIRMATION = Nadat u zich hebt afgemeld, hebt u geen toegang meer tot de inhoud die aan deze aanmeldsessie is gekoppeld totdat u zich opnieuw aanmeldt.
DELETE_CONNECTION_TITLE = '%@' wissen?
DELETE_CONNECTION_MESSAGE = Alle inhoud in '%@' wordt gewist.
CONFIRMATION = Bevestigen
DELETE = Wissen
SELECT_ALL = Alles selecteren
SELECT_NONE = Geen selecteren
SELECT_ITEMS = Items selecteren
ONE_ITEM_SELECTED = 1 item geselecteerd
MULTI_ITEMS_SELECTED_IOS = %d items geselecteerd
MULTI_ITEMS_SELECTED_ANDROID = %1$d items geselecteerd
ONE_ITEM_REMOVED = 1 item verwijderd.
MULTI_ITEMS_REMOVED_ANDROID = %1$d items verwijderd.
URL_PASSWORD_TITLE = Mobiele configuratie
URL_PASSWORD_HELP = Geef het wachtwoord voor mobiele configuratie op dat door uw beheerder is verstrekt.
URL_PASSWORD_ERROR = Ongeldig wachtwoord. Probeer het opnieuw.
URL_PASSWORD_TEXTFIELD_HINT = Wachtwoord:
URL_CONFIGURATION_HELP = Doorgaan met automatische configuratie van de toepassing?
URL_FAIL_TITLE = Mobiele configuratie is mislukt
URL_PASSWORD_ATTEMPTS = Het aantal toegestane pogingen voor het invoeren van het wachtwoord voor de mobiele configuratie is overschreden. Sluit de toepassing en probeer het opnieuw of neem contact op met uw IBM Cognos-beheerder.
COMPANY_NAME = IBM Cognos
NO_SPACE_CONFIGURED = De server waarnaar wordt verwezen is niet geconfigureerd. Voeg de server toe en probeer het opnieuw.
NO_CONNECTION_TITLE = Ontbrekende configuratie
SELECT_CONNECTION = Verbinding selecteren
CONNECTION_NAME_TO_USER = %@ %@
MAAS360_INSTALL_ERROR = De MaaS360 is niet ge\u00efnstalleerd. Installeer de MaaS360-app en probeer het opnieuw.
NEW_APP_CONFIGURATION = Nieuwe toepassingsconfiguratie beschikbaar.
UNSIGNED_SSL_TITLE = Verbinding is niet-vertrouwd
UNSIGNED_SSL_MESSAGE = De identiteit van server '%@' kan niet worden bevestigd. Als u ervoor kiest om door te gaan, kan dat een risico vormen voor uw vertrouwelijke informatie.
UNSIGNED_SSL_PROCEED = Doorgaan
APP_REQUIRES_UPGRADE_TITLE = Server is incompatibel
APP_REQUIRES_UPGRADE_MESSAGE = De toepassing is niet compatibel met de server. Voer een upgrade naar de laatste versie uit.
BUTTON_LATER = Later
BUTTON_UPGRADE = Upgrade aanbrengen op
REPORT_ACTION_PAGE_SELECTOR = Selecteer een pagina voor weergave.
GD_REPORT_FORMAT_UNAVAILABLE = IBM Cognos Analytics Reports for BlackBerry Dynamics biedt geen ondersteuning aan typen rapportuitvoer waarvoor inhoudsviewers van derden nodig zijn.
ALERT_BROWSER_COMPATIBLE_TITLE = Laden van rapport
ALERT_BROWSER_COMPATIBLE_MESSAGE = Door de configuratie van dit apparaat kunnen actieve rapporten niet worden geladen. Voor meer informatie gaat u naar IBM Support Portal.
BUTTON_MORE = Meer informatie...
BUTTON_MORE_URL = http://www.ibm.com/support/docview.wss?uid=swg21663691
A11Y_HINT_SPACE_NAME = Tik en houd vast om de titel van de ruimte te wijzigen
A11Y_HINT_CONNS_ADD = Tik op de knop Toeveogen om IBM Cognos BI-inhoud te gebruiken
A11Y_CONNECTIONS_SAMPLES_HINT = Een openbare set Cognos-rapporten die door IBM wordt onderhouden
A11Y_RENDER_GRID_CELL_TITLE_LABEL = Rapportnaam: %@.
A11Y_RENDER_GRID_CELL_SUBTITLE_LABEL = Laatst uitgevoerd op: %@.
A11Y_RENDER_GRID_CELL_PATH_LABEL = Pad van inhoud: %@.
A11Y_RENDER_GRID_CELL_OPEN_HINT = Tik om het rapport te openen.
A11Y_RENDER_GRID_CELL_DOWNLOAD_HINT = Tik om het rapport te downloaden.
A11Y_RENDER_GRID_CELL_UNAVAILABLE_ERROR = Fout bij het downloaden van het rapport; tik om nogmaals te downloaden.
A11Y_SPACE_CLOSE_LABEL = Ruimte afsluiten
A11Y_SPACE_BROWSE_LABEL = Bladeren door rapporten
A11Y_SPACE_AUTH_SETTINGS_LABEL = Instellingen voor gebruikersverificatie
A11Y_SPACE_WALLPAPER_SETTINGS_LABEL = Instellingen voor achtergrond (wallpaper)
A11Y_SPACE_REFRESH_CONTENT_ANNOUNCEMENT = De lijst van rapporten wordt vernieuwd
A11Y_SPACE_TITLE_LABEL = Titel van ruimte: %@
A11Y_SPACE_TITLE_HINT = Tik om de titel van de ruimte te bewerken
A11Y_SPACE_EDITMODE_DONE_HINT = Bewerkingsmodus verlaten
A11Y_SPACE_EDITMODE_DELETE = Geselecteerde items wissen
A11Y_SPACE_REPORTS_ADDED = Er zijn nieuwe rapporten aan de ruimte toegevoegd.
A11Y_SPACE_REPORTS_REMOVED = Er zijn rapporten uit de ruimte gewist.
A11Y_SHORTCUT_HINT = Snelkoppeling: Control + %@
A11Y_SHORTCUT_NOMOD_HINT = Snelkoppeling: %@
A11Y_ADD = Toevoegen
A11Y_DELETE = Wissen
A11Y_BACK = Terug
A11Y_ADD_CONN_HINT = Nieuwe verbinding toevoegen.
A11Y_SEARCH_RESULT_FOLDER_SUBTITLE_LABEL = Map: %@, inhoudspad: %@.
A11Y_SEARCH_RESULT_REPORT_SUBTITLE_LABEL = Rapportnaam: %@, inhoudspad: %@.
A11Y_BROWSE_SCROLL_PAGE_ANNOUNCEMENT = Pagina %d van %d
A11Y_BROWSE_FOLDER_LABEL = Map: %@
A11Y_BROWSE_REFRESH = Huidige pagina wordt vernieuwd.
A11Y_BURST_VALUE_LABEL = Burstwaarde: %@
A11Y_SAVED_OUTPUT_LOCAL_COPY_AVAILABLE = Gedownload op apparaat
A11Y_SAVED_OUTPUT_LOCAL_COPY_UNAVAILABLE = Tik om te downloaden
A11Y_SAVED_OUTPUT_PDF = PDF-uitvoer
A11Y_SAVED_OUTPUT_CSV = CSV-uitvoer
A11Y_SAVED_OUTPUT_XLS = Excel-spreadsheetuitvoer
A11Y_SAVED_OUTPUT_HTML = HTML-uitvoer
A11Y_WALLPAPER_BLACK_LABEL = Zwart
A11Y_WALLPAPER_RED_LABEL = Rood verloop
A11Y_WALLPAPER_YELLOW_LABEL = Geel verloop
A11Y_WALLPAPER_GREEN_LABEL = Groen verloop
A11Y_WALLPAPER_BLUE_LABEL = Blauw verloop
A11Y_WALLPAPER_PURPLE_LABEL = Paars verloop
A11Y_WALLPAPER_STEEL_LABEL = Geborsteld staal
A11Y_WALLPAPER_METAL_LABEL = Metalen golf
A11Y_WALLPAPER_GLASS_LABEL = IJsbloemen
A11Y_WALLPAPER_DROPS_LABEL = Waterdruppels
A11Y_WALLPAPER_REFLECTION_LABEL = Waterreflectie
A11Y_WALLPAPER_DAISIES_LABEL = Madeliefjes
A11Y_WALLPAPER_GRASS_LABEL = Grasmacro
A11Y_WALLPAPER_JELLYBEANS_LABEL = Snoepjes
A11Y_WALLPAPER_WOOD_LABEL = Houten panelen
A11Y_WALLPAPER_SELECT_PHOTO_LABEL = Selecteer een foto op uw apparaat
A11Y_WALLPAPER_SETTINGS_OPENED_ANNOUNCEMENT = Selectiemenu voor achtergrond (wallpaper) is geopend
A11Y_USER_AUTHENTICATION_SETTINGS_OPENED_ANNOUNCEMENT = Menu voor instellingen gebruikersverificatie is geopend
A11Y_IBM_LOGO = IBM-logo
A11Y_SPACE_START_DOWNLOAD_REPORT = Downloaden van rapport is gestart
A11Y_SPACE_PAUSE_DOWNLOAD_REPORT = Downloaden van rapport is onderbroken
A11Y_SPACE_FINISH_DOWNLOAD_REPORT = Downloaden van rapport %@ is voltooid
A11Y_SPACE_FAILED_DOWNLOAD_REPORT = Downloaden van rapport %@ is mislukt
A11Y_DRAW_BOX = Tekenvak
A11Y_INCR_WIDTH = Breder
A11Y_DECR_WIDTH = Smaller
A11Y_INCR_HEIGHT = Langer
A11Y_DECR_HEIGHT = Korter
A11Y_DONE = Gereed
A11Y_DRAW_TOOLBAR_TEXT = Om een markering aan te brengen, tikt u tweemaal op een item in het rapport.
A11Y_DL_PAGES = Paginaselector
A11Y_DL_PAGES_HINT = Selecteren om te downloaden en naar pagina's van dit rapport te gaan.
A11Y_DL_PAGES_CW = Tabselector
A11Y_DL_PAGES_HINT_CW = Selecteren om te downloaden en naar tabs van dit rapport te gaan.
A11Y_DRAW = Tekenen
A11Y_DRAW_HINT = Selecteren om op dit rapport te tekenen en dit te delen.
A11Y_DRAW_SPACE_HINT = Selecteren om in deze ruimte te tekenen en dit te delen.
A11Y_REPORT_CLOSE = Rapport sluiten
A11Y_LOADING = Laden\u2026
A11Y_CONNECTING = Verbinding maken\u2026
A11Y_PAGE_NUMBER = Pagina %d
A11Y_PAGE_NUMBER_HINT = Selecteren om naar pagina %d te gaan
A11Y_TAB_NUMBER = Tab %d
A11Y_TAB_NUMBER_HINT = Selecteren om naar tab %d te gaan
A11Y_PAGES_NUMBER = Pagina %d van %d
A11Y_DOWNLOAD_ALL = Alles downloaden
A11Y_DOWNLOAD_ALL_HINT = Selecteren om alle pagina's in dit rapport te downloaden.
A11Y_DOWNLOADING = Downloaden\u2026
A11Y_REPORT_ACTIONS_LABEL = Rapportacties
A11Y_REPORT_ACTIONS_HINT = Selecteer dit om de beschikbare rapportacties te zien.
A11Y_CHANGE_TAB = Tab %@, Pagina %d van %d
CLIENTCERT_PASSWORD_TITLE = Clientcertificaat
CLIENTCERT_PASSWORD_HELP = Geef het wachtwoord op voor de keystore die het client-ID bevat
CLIENTCERT_PASSWORD_TEXTFIELD_HINT = Wachtwoord:
CLIENTCERT_IDENTITY_FAIL = Ongeldige ID-keystore
CLIENTCERT_AUTH_FAIL = Ongeldig wachtwoord voor ID
CLIENTCERT_LOAD_FAIL = ID-gegevens kunnen niet worden geladen.
CLIENTCERT_BAD_INPUTSTREAM = Fout bij lezen van PKCS12-gegevensstroom
#
# Section: URL
#
# Description: Strings used by URL configuration
#
MISSING_URL = Ontbrekende URL
URL_TOOBIG = URL overschrijdt maximumlengte
MISSING_PASSTHROUGH = Ontbrekende pass-through
INVALID_PASSTHROUGH = Ongeldige pass-through
MISSING_AUTODWN = Ontbrekende automatische download
INVALID_AUTODWN = Ongeldige automatische download
MISSING_SRVRNOTE = Ontbrekende serverberichten
INVALID_SRVRNOTE = Ongeldige serverberichten
MISSING_DISPSAMP = Ontbrekende weergavevoorbeelden
INVALID_DISPSAMP = Ongeldige weergavevoorbeelden
PWD_HASSPACE = Wachtwoord van mobiele configuratie bevat een spatie
PWD_LENGTH = Wachtwoord voor mobiele configuratie voldoet niet aan de beleidsvereisten voor lengte van wachtwoord
PWD_COMPLEXITY = Wachtwoord voor mobiele configuratie voldoet niet aan de beleidsvereisten voor complexiteit van wachtwoord
PWD_EMPTY = Wachtwoord voor mobiele configuratie mag niet leeg zijn
CAMFACTORY_FAIL = CAMFactory-object kan niet worden gemaakt
HMAC_FAIL = GenericHMACSession-object kan niet worden gemaakt
CALC_HMAC_FAIL = Fout bij berekenen van HMAC
MISSING_MAINTAIN_APP_STATE = Ontbrekende Status van toepassing behouden
INVALID_MAINTAIN_APP_STATE = Ongeldige Status van toepassing behouden
MOBILE_CONFIG_TITLE = Instellingen voor mobiele configuratie
LABEL_SRVR_URL = IBM Cognos Server-URL
LABEL_PASSTHROUGH = Pass-through verificatie
LABEL_AUTODOWNLOAD = Automatische Downloads
LABEL_SRVR_NOTIF = Serverberichten
LABEL_DISP_SAMPLE = Voorbeeldserver afbeelden
LABEL_CONFIG_PWD = Wachtwoord van mobiele configuratie
LABEL_CALC_BUTTON = Mobiele configuratiecode genereren
LABEL_ON = Aan
LABEL_OFF = Uit
LABEL_LEFTTAB = Configuratie op afstand
LABEL_TOPTAB = Mobiel
LABEL_CERTIFICATE_PINNING = Vastzetten van SSL/TLS-certificaat
LABEL_MAINTAIN_APP_STATE = Status van toepassing behouden
LABEL_MAINTAIN_APP_STATE_DESC = De meest recente status van de toepassing herstellen na het opnieuw starten van de toepassing
CERTIFICATE_PINNING_HELP = Plak de SHA1-vingerafdrukken of de certificaten die u wilt gebruiken. Alleen van toepassing voor het HTTPS-protocol. De vingerafdruk kan dubbele punten bevatten. Indeling is SHA1,SHA1,SHA1...
PASSWORD_HELP = Wachtwoord moet 10-20 tekens lang zijn en ten minste \u00e9\u00e9n hoofdletter, \u00e9\u00e9n kleine letter, \u00e9\u00e9n cijfer en \u00e9\u00e9n speciaal teken bevatten. Spaties zijn niet toegestaan.
URL_RESULT_HELP1 = Geef de configuratiecode voor gebruikers van IBM Cognos Analytics Reports op om ze de mogelijkheid te geven de IBM Cognos Analytics Reports-toepassing automatisch te configureren.
URL_PBKDF_FAIL = Fout in afgeleide sleutel
SALT_GENERATE_FAIL = Er is geen algoritme beschikbaar
HMAC_CREATE_FAIL = Fout bij maken van HMAC-object
HMAC_INIT_FAIL = Fout bij initialiseren van HMAC-object
HMAC_TOKEN_FAIL = Fout bij maken van HMAC-token
URL_MALFORMED = Slecht gevormde URL
URL_EXAMPLE_URL = voorbeeld: http://company.com/ibmcognos
URL_DISP_TARGET = Wilt u verbinding maken met de server op:
INVALID_CERT_HASH = De certificaathash is niet geldig
ARIA_LABEL_URL_IOS_CONFIG_OUTPUT_SUCCESS = De mobiele configuratiecode voor iOS is gegenereerd
ARIA_LABEL_URL_ANDROID_CONFIG_OUTPUT_SUCCESS = De mobiele configuratiecode voor Android is gegenereerd
ARIA_LABEL_URL_IOS_CONFIG_OUTPUT_ERROR = Fout bij het genereren van de mobiele configuratiecode voor iOS
ARIA_LABEL_URL_ANDROID_CONFIG_OUTPUT_ERROR = Fout bij het genereren van de mobiele configuratiecode voor Android
ARIA_LABEL_URL_CONFIG_OUTPUT_HINT = Hiermee wordt het tekstvak hieronder ingeschakeld voor invoer.
#
# Section: SKN
#
# Description: String used by the Skin Configuration page of the Mobile Administration
#
SKIN_FRAGMENT_TITLE = Configuratie mobiele gebruikersinterface
SKIN_UPLOAD_TITLE = Geef een themabestand op dat u wilt uploaden:
GROUP_BROWSE_LABEL = Geef een groep of rol op:
BROWSE_GROUP_BUTTON = Groep kiezen...
SKIN_SUBMIT = Mobiele gebruikersinterface bijwerken
SKINS_NOT_A_GROUP = Het geselecteerde object is geen groep of rol
SKIN_FAILURE = De bewerking is mislukt. Zorg ervoor dat het algemene configuratiebeleid voor Mobile Theme Support ingeschakeld is. Raadpleeg de logboekbestanden van de server voor meer informatie.
SKIN_GROUP_AND_ZIP_REQUIRED = Een groep en een themabestand zijn voor het thema benodigd.
SKIN_NAME_AND_GROUP_REQUIRED = Een groep en een naam zijn voor het thema benodigd.
SKIN_CONFIRM_DELETE = Weet u zeker dat u de geselecteerde thema's wilt wissen?
SKIN_CHOOSE_TO_DELETE = Kies het item dat u wilt verwijderen, door het selectievakje van het betreffende item te selecteren
SKIN_NAME = Geef een naam voor het thema op.
ADMIN_SKIN_NAME = Name
ADMIN_SKIN_GROUP = Groep/rol
ADMIN_SKIN_ACTION = Acties
SKIN_EDIT_TITLE = Configuratie van mobiel thema - bewerken
SKIN_ADD_TITLE = Configuratie van mobiel thema - toevoegen
SKIN_ADD_TEXT = Nieuw thema. Maak een nieuwe thema en voeg het aan de lijst hieronder toe.
SKIN_REMOVE_TEXT = Thema's wissen. Wis alle geselecteerde thema's uit de lijst hieronder
SKIN_PROPERTIES = Eigenschappen bewerken. De eigenschappen voor dit thema bewerken
SKIN_SELECT = Selecteren
SKIN_SELECT_ALL_CHECKBOX_LABEL = Alle thema's selecteren
SKIN_EDIT_UPLOAD_TITLE = Nieuw themabestand uploaden ter vervanging van het aanwezige bestand:
#
# Section: ADM
#
# Description: Strings used by the Server Configuration page of the Mobile administration interface
#
SRV_CONF_FRAGMENT_TITLE = Serverconfiguratie
SRV_CONF_PAGE_CAPTION_BAR_TITLE = Algemene configuratie mobiele services
SRV_CONF_PAGE_DESCRIPTION = Geef de algemene configuratie-instellingen op voor mobiele services.
SRV_CONF_BUTTON_SAVE_CONFIGURATION = Mobiele configuratie toepassen
SRV_CONF_GRID_NO_DATA_MESSAGE = Fout - Eigenschappen voor mobiele configuratie zijn niet in de datastore gevonden!
SRV_CONF_GRID_LOADING_MESSAGE = Gegevens voor mobiele configuratie laden...
SRV_CONF_PROPERTY_TITLE = Configuratie-eigenschap
SRV_CONF_PROPERTY_VALUE = Configuratiewaarde
SRV_CONF_PROPERTY_GROUP_POLICY = Beleid
SRV_CONF_PROPERTY_GROUP_SECURITY = Beveiliging
SRV_CONF_PROPERTY_GROUP_NOTIFICATION = Melding
SRV_CONF_PROPERTY_GROUP_LOCATION_INTELLIGENCE = Locatie-inlichtingen
SRV_CONF_PROPERTY_APN_CHECK_FREQUENCY_HOURS = Controle op frequentie in uren van vervaldatum van Apple APN-certificaat
SRV_CONF_PROPERTY_APN_EXPIRED_THRESHOLD_DAYS = Vervaldrempel in dagen voor Apple APN
SRV_CONF_PROPERTY_APN_FEEDBACK_INTERVAL_HOURS = Feedbackinterval in uren voor Apple APN
SRV_CONF_PROPERTY_APN_LEVEL = Ondersteuning voor Apple APN
SRV_CONF_PROPERTY_APN_NOTIFICATION_EMAIL = E-mail met melding voor Apple APN
SRV_CONF_PROPERTY_CACHE_IOS_STORAGE_ENCRYPTION = Lokaal versleutelingsniveau voor IBM Cognos Analytics Reports-toepassingen
SRV_CONF_PROPERTY_CLIENT_ENABLE_SCREEN_CAPTURE = Toestemming voor het delen van schermafdrukken van rapporten
SRV_CONF_PROPERTY_EMAIL_SUBJECT_LINE = Prefix van onderwerpregel van rapporten via e-mail
SRV_CONF_PROPERTY_CREDENTIAL_CACHE_DURATION_HOURS = Maximumaantal uur opslag van legitimatiegegevens in cache
SRV_CONF_PROPERTY_DRILL_TARGET_AGE_DIFFERENCE_RERUN_THRESHOLD_HOURS = Maximumaantal uur tussen uitvoeringen van de bron- en doelrapporten
SRV_CONF_PROPERTY_ENABLE_HTML5_PROMPT_CONTROLS = HTML5-promptbesturingselementen in uitvoer van mobiele rapporten
SRV_CONF_PROPERTY_JSR179_COST_ALLOWED = Jsr179.CostAllowed
SRV_CONF_PROPERTY_JSR179_HORIZONTAL_ACCURACY = Jsr179.HorizontalAccuracy
SRV_CONF_PROPERTY_JSR179_POWER_CONSUMPTION = Jsr179.PowerConsumption
SRV_CONF_PROPERTY_JSR179_VERTICAL_ACCURACY = Jsr179.VerticalAccuracy
SRV_CONF_PROPERTY_LEASE_DURATION_HOURS = Maximumaantal uur toegang tot lokale mobiele gegevens opgeslagen op het apparaat
SRV_CONF_PROPERTY_LOCATION_ENABLE_HOTGPS = Location.EnableHotGPS
SRV_CONF_PROPERTY_PORTAL_CONSUMER_ROOT = Mobiele hoofdmap
SRV_CONF_PROPERTY_REPORTS_BLACKBERRY_MAX_MESSAGE_SIZE_BYTES = Maximale pakketgrootte voor rapporten verzonden vanaf IBM Cognos Analytics Reports-server naar een BlackBerry-apparaat
SRV_CONF_PROPERTY_MOBILE_CLIENT_MAX_REPORT_OUTPUT_SIZE_MEGABYTES = Maximumgrootte van rapportuitvoer die wordt verzonden vanuit de IBM Cognos Analytics Reports-server naar mobiele apparaten.
SRV_CONF_PROPERTY_REPORTS_FIRST_PAGE_THUMBNAIL_ONLY = Miniaturen van rapporten alleen genereren voor de eerste pagina
SRV_CONF_PROPERTY_REPORTS_MAX_AGE_DAYS = Maximumaantal dagen voor opslaan van een rapport
SRV_CONF_PROPERTY_REPORTS_MAX_PAGES = Maximumaantal pagina's om op te slaan voor elk rapport
SRV_CONF_PROPERTY_SCHEDULER_CLIENT_TOLERANCE_HOURS = Maximumaantal uur dat de client verouderd kan zijn bij geplande rapporten
SRV_CONF_PROPERTY_SECURITY_CODE_MAX_LOGIN_ATTEMPTS = Maximumaantal pogingen voor het invoeren van een beveiligingscode bij het openen van de toepassing IBM Cognos Analytics Reports
SRV_CONF_PROPERTY_SECURITY_CODE_SESSION_TIMEOUT_SECONDS = Timeout in seconden van sessie voor beveiligingscode
SRV_CONF_PROPERTY_THUMBNAIL_TYPE = Miniaturen mobiele webtoepassing
SRV_CONF_PROPERTY_SKINS_TYPE = Ondersteuning voor mobiel thema
SRV_CONF_CAF_VALIDATION_ERROR = Waarde van configuratie-eigenschap "{0}" is niet geldig.
SRV_CONF_CAF_VALIDATION_PARAMETER_NOT_FOUND = Configuratie-eigenschap "{0}" ontbreekt.
SRV_CONF_CAF_VALIDATION_TYPE_BOOLEAN = Configuratie-eigenschap "{0}" vereist een booleaanse waarde.
SRV_CONF_CAF_VALIDATION_TYPE_STRING_MIN_LEN = Configuratie-eigenschap "{0}" heeft niet de vereiste minimale lengte.
SRV_CONF_CAF_VALIDATION_TYPE_STRING_MAX_LEN = Configuratie-eigenschap "{0}" is langer dan de maximaal toegestane lengte.
SRV_CONF_CAF_VALIDATION_NUMERIC_MIN = Waarde van configuratie-eigenschap "{0}" moet gelijk zijn aan of hoger zijn dan de minimale waarde.
SRV_CONF_CAF_VALIDATION_NUMERIC_MAX = Waarde van configuratie-eigenschap "{0}" moet gelijk zijn aan of lager zijn dan de maximale waarde.
SRV_CONF_CAF_VALIDATION_NUMERIC_NAN = Waarde van configuratie-eigenschap "{0}" is geen getal.
SRV_CONF_CAF_VALIDATION_INTEGRAL = Waarde van configuratie-eigenschap "{0}" is niet geldig.
SRV_CONF_CAF_VALIDATION_TYPE_INT = Waarde van configuratie-eigenschap "{0}" is geen getal van het type geheel getal met plus- of minteken.
SRV_CONF_CAF_VALIDATION_TYPE_LONG = Waarde van configuratie-eigenschap "{0}" is geen getal van het type Lang.
SRV_CONF_CAF_VALIDATION_TYPE_UNSIGNED_INT = Waarde van configuratie-eigenschap "{0}" is geen getal van het type geheel getal zonder plus- of minteken.
SRV_CONF_CAF_VALIDATION_TYPE_FLOAT = Waarde van configuratie-eigenschap "{0}" is geen getal van het type drijvende komma.
SRV_CONF_CAF_VALIDATION_TYPE_DOUBLE = Waarde van configuratie-eigenschap "{0}" is geen getal van het type Dubbel.
SRV_CONF_CAF_VALIDATION_ENUM_EMPTY = Waarde van configuratie-eigenschap "{0}" is leeg.
SRV_CONF_CAF_VALIDATION_ENUM_NOT_FOUND = Waarde van configuratie-eigenschap "{0}" is niet gevonden.
SRV_CONF_CAF_VALIDATION_PATTERN = Waarde van configuratie-eigenschap "{0}" komt niet overeen met het verwachte patroon.
SRV_CONF_CAF_VALIDATION_INVALID_URL = Waarde van configuratie-eigenschap "{0}" bevat een ongeldige URL.
SRV_CONF_FRAGMENT_SAVED_RESPONSE = De mobiele configuratie is opgeslagen.
SRC_CONF_FRAGMENT_SAVED_DIALOG_TITLE = IBM Cognos Analytics Reports Administration