# # Licensed Materials - Property of IBM # BI and PM: Mobile # (C) Copyright IBM Corp. 2007, 2013 # # US Government Users Restricted Rights - Use, duplication or disclosure restricted by GSA ADP Schedule Contract with IBM Corp. ## DO NOT EDIT! ## Generated using: ## $Id: //lockit/bering/main/localizationkit/msgsdk/CCLXmlToProperties.xslt#1 $ ## $Change: 26438 $ ## ## Component: MOB ## ## Description: Strings used by the IBM Cognos Analytics Reports shared components, which appear in both the server and the RIM BlackBerry client ## # # Section: GEN # # Description: General exception messages from Cognos Analytics Mobile Reports' shared components. # 1000 = MOB-GEN-1000 Ocorreu um erro inesperado. 1001 = MOB-GEN-1001 N\u00e3o h\u00e1 suporte para esse recurso. 1002 = MOB-GEN-1002 N\u00e3o h\u00e1 suporte para a codifica\u00e7\u00e3o de caracteres {1}. 1003 = MOB-GEN-1003 Ocorreu um erro interno. 1004 = MOB-GEN-1004 N\u00e3o foi poss\u00edvel ler o arquivo {1}. 1005 = MOB-GEN-1005 N\u00e3o foi poss\u00edvel ler o URL {1}. 1006 = MOB-GEN-1006 O URL {1} \u00e9 inv\u00e1lido. 1007 = MOB-GEN-1007 Falha ao transformar XML. 1008 = MOB-GEN-1008 Ocorreu um problema com a configura\u00e7\u00e3o do analisador de XML. 1009 = MOB-GEN-1009 Ocorreu um problema no parser de SAX. 1011 = MOB-GEN-1011 H\u00e1 suporte apenas a URLs HTTP e HTTPS. 1012 = MOB-GEN-1012 Ocorreu um erro durante uma opera\u00e7\u00e3o em plano de fundo. 1013 = MOB-GEN-1013 O servidor est\u00e1 ocupado e n\u00e3o pode processar sua solicita\u00e7\u00e3o. Tente novamente mais tarde. UNKNOWN_ERROR_CODE = N\u00e3o h\u00e1 nenhuma mensagem dispon\u00edvel para o c\u00f3digo de erro {1}. # # Section: VAL # # Description: Error messages for validating user input; written to support prompts, but could be used for other dialogs. # 1400 = MOB-VAL-1400 O valor do campo "{1}" deve estar no intervalo de "{2}" a "{3}". 1401 = MOB-VAL-1401 O valor do campo "{1}" deve ser somente num\u00e9rico. 1402 = MOB-VAL-1402 O valor do campo "{1}" deve estar ap\u00f3s "{2}" 1403 = MOB-VAL-1403 O valor do campo "{1}" deve estar antes de "{2}" 1404 = MOB-VAL-1404 \u00c9 necess\u00e1rio fornecer um valor para o campo obrigat\u00f3rio '{1}'. 1405 = MOB-VAL-1405 O valor "{1}" do campo "{2}" n\u00e3o est\u00e1 na lista dos valores aceit\u00e1veis. 1406 = MOB-VAL-1406 N\u00e3o foi poss\u00edvel preencher automaticamente os prompts. 1408 = MOB-VAL-1408 O valor do campo '{1}' deve ser maior do que '{2}' 1409 = MOB-VAL-1409 O valor do campo '{1}' deve ser menor do que '{2}' 1410 = MOB-VAL-1410 O primeiro valor aceit\u00e1vel \u00e9 "{1}". 1411 = MOB-VAL-1411 O \u00faltimo valor aceit\u00e1vel \u00e9 '{1}'. 1412 = MOB-VAL-1412 Seu relat\u00f3rio n\u00e3o pode ser executado enquanto n\u00e3o corrigir os seguintes campos de prompt: '{1}'. 1413 = MOB-VAL-1413 O relat\u00f3rio {1} cont\u00e9m prompts obrigat\u00f3rios n\u00e3o suportados: {1}. Salve os valores do prompt no portal do Cognos Connection e execute o relat\u00f3rio novamente. 1414 = MOB-VAL-1414 O relat\u00f3rio {1} cont\u00e9m prompts opcionais n\u00e3o suportados: {1}. O relat\u00f3rio ainda poder\u00e1 ser executado, mas voc\u00ea n\u00e3o poder\u00e1 modificar estes valores de prompts. 1415 = MOB-VAL-1415 O relat\u00f3rio {1} cont\u00e9m um prompt obrigat\u00f3rio n\u00e3o suportado: {1}. Salve o valor do prompt no portal do Cognos Connection e execute o relat\u00f3rio novamente. 1416 = MOB-VAL-1416 O relat\u00f3rio {1} cont\u00e9m um prompt opcional n\u00e3o suportado: {1}. O relat\u00f3rio ainda poder\u00e1 ser executado, mas voc\u00ea n\u00e3o poder\u00e1 modificar o valor do prompt em quest\u00e3o. 1417 = MOB-VAL-1417 Argumento ilegal para o campo "{1}". 1418 = MOB-VAL-1418 O tipo de prompt para o campo {1} n\u00e3o \u00e9 suportado. O relat\u00f3rio ainda poder\u00e1 ser executado, mas voc\u00ea n\u00e3o poder\u00e1 modificar o valor do prompt em quest\u00e3o. 1419 = MOB-VAL-1419 O tipo de prompt para o campo {1} n\u00e3o \u00e9 suportado. Salve os valores do prompt no portal do Cognos Connection e execute o relat\u00f3rio novamente. 1420 = MOB-VAL-1420 Corrija os prompts com erros antes de enviar. # # Section: LOG # # Description: Strings in our Network Logon Dialog # AUTHENTICATE_TITLE = Fazer logon LOGON_ENTER_NETWORK_CREDENTIALS = Digite suas credenciais de rede para '{1}'. LOGON_ENTER_NETWORK_CREDENTIALS_2 = Digite as suas credenciais de rede. LOGON_DOMAIN = Dom\u00ednio:\s LOGON_USERNAME = Nome de Usu\u00e1rio:\s LOGON_PASSWORD = Senha:\s # # Section: INB # # Description: Strings in our inbox dialog # WELCOME = Bem-vindo ao {p}! Escolha 'Fazer logon' para iniciar. INBOX_USER_DEMO = demonstra\u00e7\u00e3o # # Section: SUB # # Description: Strings in interface subtitles # RECENTLY_RUN_REPORTS = Relat\u00f3rios recentemente executados WELCOME_SECTION = Bem-vindo FAVOURITES = Favoritos # # Section: TAS # # Description: Strings related to asynchronous operations # PROGRESS_PLEASE_WAIT = Aguarde... DOWNLOAD_REPORT_1 = Aguardando pelo relat\u00f3rio... DOWNLOAD_REPORT_2 = Aguarde ou feche para visualizar o relat\u00f3rio mais tarde. DOWNLOAD_REPORT_BUTTON = Fechar BROWSE_PORTAL_1 = Procurando no portal... BROWSE_PORTAL_2 = Aguarde ou clique para cancelar. BROWSE_PORTAL_BUTTON = Cancelar COMPILE_REPORT_1 = Verificando os prompts... COMPILE_REPORT_2 = Aguarde ou clique para cancelar. COMPILE_REPORT_BUTTON = Cancelar DELETE_RENDER_1 = Excluindo o relat\u00f3rio... DELETE_RENDER_2 = Aguarde pela confirma\u00e7\u00e3o ou feche para retornar para sua tarefa anterior. DELETE_RENDER_BUTTON = Cancelar DOWNLOADING_INBOX_1 = Fazendo download da caixa de entrada... DOWNLOADING_1 = Fazendo download... DOWNLOADING_2 = Aguarde ou clique para cancelar. DOWNLOADING_BUTTON = Cancelar DRILL_THROUGH_1 = Executando drill through... DRILL_THROUGH_2 = Aguarde ou clique para cancelar. DRILL_THROUGH_BUTTON = Cancelar DRILL_UP_1 = Executando drill up... DRILL_UP_2 = Aguarde ou clique para cancelar. DRILL_UP_BUTTON = Cancelar DRILL_DOWN_1 = Executando drill down... DRILL_DOWN_2 = Aguarde ou clique para cancelar. DRILL_DOWN_BUTTON = Cancelar LOGON_1 = Fazendo logon... LOGON_2 = Aguarde ou clique para cancelar. LOGON_BUTTON = Cancelar OPEN_1 = Abrindo o relat\u00f3rio... OPEN_2 = Aguarde ou feche para visualizar o relat\u00f3rio mais tarde. OPEN_BUTTON = Cancelar SEARCH_1 = Procurando... SEARCH_2 = Aguarde ou clique para cancelar. SEARCH_BUTTON = Cancelar ZOOM_SCENE_1 = Ampliando... ZOOM_SCENE_2 = Aguarde ou clique para cancelar. ZOOM_SCENE_BUTTON = Cancelar ZOOMING_SCENE = Ampliando cena... CANCEL = Cancelar LOADED_RENDER = O relat\u00f3rio foi transferido por download. RUN_REPORT_DONE = O relat\u00f3rio '{1}' j\u00e1 est\u00e1 dispon\u00edvel em sua caixa de entrada. RUN_REPORT_QUEUED = O relat\u00f3rio agora est\u00e1 em execu\u00e7\u00e3o e ser\u00e1 entregue em sua caixa de entrada quando pronto. BUILDING_SCENE = Criando cena... # # Section: HIS # # Description: Exception messages generated by IBM Cognos Analytics Reports history components. # HISTORY_LOG_IN = Conectado HISTORY_VIEW_REPORT = Relat\u00f3rio visualizado: '{1}' HISTORY_SCHEDULED_REPORT_START = Iniciado para executar o relat\u00f3rio programado: '{1}' HISTORY_SCHEDULED_REPORT_FINISH = Execu\u00e7\u00e3o conclu\u00edda do relat\u00f3rio programado: '{1}' HISTORY_REPORT_START = Iniciado para executar o relat\u00f3rio ad hoc: '{1}' HISTORY_REPORT_FINISH = Execu\u00e7\u00e3o conclu\u00edda do relat\u00f3rio ad hoc: '{1}' HISTORY_DOWNLOAD_REPORT = Relat\u00f3rio transferido: '{1}' # # Section: SVR # # Description: Exception messages generated by IBM Cognos Analytics Reports server components. # 1101 = MOB-SVR-1101 O caminho do relat\u00f3rio {1} \u00e9 inv\u00e1lido. \u00c9 poss\u00edvel que o relat\u00f3rio tenha sido movido ou exclu\u00eddo. 1102 = MOB-SVR-1102 N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel conectar-se ao servidor {p}. 1103 = MOB-SVR-1103 N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel fazer logon no servidor {p}. 1104 = MOB-SVR-1104 N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel fazer logoff no servidor {p}. 1105 = MOB-SVR-1105 Falha em uma consulta no armazenamento de conte\u00fado {p}. 1106 = MOB-SVR-1106 N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel interpretar a resposta do servidor {p}. 1108 = MOB-SVR-1108 Foi encontrada uma imagem inv\u00e1lida. A imagem n\u00e3o pode ser exibida. 1109 = MOB-SVR-1109 N\u00e3o foi poss\u00edvel fazer o download de um item. 1110 = MOB-SVR-1110 Houve retorno de um tipo de conte\u00fado {1} para o qual n\u00e3o h\u00e1 suporte. 1111 = MOB-SVR-1111 N\u00e3o foi poss\u00edvel executar o relat\u00f3rio. 1112 = MOB-SVR-1112 N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel autenticar o usu\u00e1rio. 1113 = MOB-SVR-1113 O relat\u00f3rio cont\u00e9m prompts. N\u00e3o h\u00e1 suporte para prompts. O relat\u00f3rio n\u00e3o pode ser acessado atrav\u00e9s do {p}. 1114 = MOB-SVR-1114 Falha no servi\u00e7o {p}. 1115 = MOB-SVR-1115 N\u00e3o foi poss\u00edvel fazer o download de uma imagem. 1116 = MOB-SVR-1116 N\u00e3o foi poss\u00edvel ler uma parte do relat\u00f3rio. O relat\u00f3rio pode n\u00e3o ser exibido corretamente. 1117 = MOB-SVR-1117 N\u00e3o foi poss\u00edvel ler um registro de c\u00f3digo de relat\u00f3rio. O relat\u00f3rio pode n\u00e3o ser exibido corretamente. 1118 = MOB-SVR-1118 N\u00e3o foi poss\u00edvel decodificar uma sequ\u00eancia do relat\u00f3rio. 1119 = MOB-SVR-1119 Falha no driver de banco de dados. 1120 = MOB-SVR-1120 Falha em uma consulta no banco de dados. 1121 = MOB-SVR-1121 N\u00e3o foi poss\u00edvel gravar no banco de dados. 1122 = MOB-SVR-1122 N\u00e3o foi poss\u00edvel gerar uma nova ID para o relat\u00f3rio. 1123 = MOB-SVR-1123 Houve um problema ao gravar um relat\u00f3rio no banco de dados. 1124 = MOB-SVR-1124 Houve um problema na leitura de um relat\u00f3rio no banco de dados. 1125 = MOB-SVR-1125 Houve um problema no banco de dados. 1126 = MOB-SVR-1126 Houve um problema ao gravar um relat\u00f3rio no banco de dados. 1127 = MOB-SVR-1127 Houve um problema na leitura de um relat\u00f3rio no banco de dados. 1128 = MOB-SVR-1128 Houve um problema na leitura de um relat\u00f3rio no banco de dados. 1129 = MOB-SVR-1129 Houve um problema na leitura de um relat\u00f3rio no banco de dados. 1130 = MOB-SVR-1130 Uma parte do relat\u00f3rio est\u00e1 corrompida. O relat\u00f3rio pode n\u00e3o ser exibido corretamente. 1131 = MOB-SVR-1131 N\u00e3o foi poss\u00edvel encontrar o n\u00f3 {1} do relat\u00f3rio. 1132 = MOB-SVR-1132 N\u00e3o foi poss\u00edvel encontrar uma imagem para o n\u00f3 {1}. 1133 = MOB-SVR-1133 N\u00e3o foi poss\u00edvel salvar uma imagem. 1134 = MOB-SVR-1134 N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel ler um arquivo. 1135 = MOB-SVR-1135 N\u00e3o foi poss\u00edvel gravar uma resposta. 1136 = MOB-SVR-1136 A ID de relat\u00f3rio {1} especificada \u00e9 inv\u00e1lida. 1137 = MOB-SVR-1137 Um par\u00e2metro inv\u00e1lido foi especificado. 1138 = MOB-SVR-1138 Erro de entrada/sa\u00edda ao criar o cache. 1139 = MOB-SVR-1139 N\u00e3o foi poss\u00edvel encontrar o usu\u00e1rio. 1140 = MOB-SVR-1140 N\u00e3o foi poss\u00edvel gerar uma nova ID para o usu\u00e1rio. 1141 = MOB-SVR-1141 N\u00e3o foi poss\u00edvel incluir um usu\u00e1rio. 1142 = MOB-SVR-1142 N\u00e3o foi poss\u00edvel fazer autentica\u00e7\u00e3o junto ao servidor {p}. A credencial '{1}' est\u00e1 faltando. 1143 = MOB-SVR-1143 Houve um problema na leitura de uma programa\u00e7\u00e3o no banco de dados. 1144 = MOB-SVR-1144 Houve um problema ao gravar uma programa\u00e7\u00e3o no banco de dados.. 1145 = MOB-SVR-1145 (DPR-ERR-2022) O servi\u00e7o {p} n\u00e3o est\u00e1 configurado corretamente ou est\u00e1 ausente. 1146 = MOB-SVR-1146 Houve um erro de configura\u00e7\u00e3o no banco de dados. 1147 = MOB-SVR-1147 Houve um problema na conex\u00e3o com o banco de dados. 1148 = MOB-SVR-1148 A atualiza\u00e7\u00e3o do esquema do banco de dados falhou. 1149 = MOB-SVR-1149 Houve um problema na credencial do usu\u00e1rio. 1150 = MOB-SVR-1150 Houve um erro durante a leitura do arquivo de configura\u00e7\u00e3o. 1151 = MOB-SVR-1151 O servidor n\u00e3o concluiu a inicializa\u00e7\u00e3o. 1152 = MOB-SVR-1152 O servidor retornou o erro {1}. 1155 = MOB-SVR-1155 N\u00e3o foi poss\u00edvel acessar o banco de dados. 1156 = MOB-SVR-1156 O servidor retornou o c\u00f3digo de resposta de erro HTTP {1}. 1157 = MOB-SVR-1157 O servidor retornou uma resposta inv\u00e1lida. 1158 = MOB-SVR-1158 O servidor solicitou o protocolo de seguran\u00e7a ' {1}'. N\u00e3o h\u00e1 suporte para o protocolo. 1159 = MOB-SVR-1159 O gateway {p} n\u00e3o consegue se conectar ao servidor BI. O servidor pode estar indispon\u00edvel, ou o gateway pode n\u00e3o estar configurado corretamente. 1160 = MOB-SVR-1160 Houve um erro interno. 1161 = MOB-SVR-1161 Erro encontrado ao comunicar-se com o servidor. 1162 = MOB-SVR-1162 Erro encontrado ao comunicar-se com outro componente de {p}. 1163 = MOB-SVR-1163 (Erro HTTP 403 (n\u00e3o permitido)) O recurso n\u00e3o est\u00e1 dispon\u00edvel ou o servidor est\u00e1 muito ocupado. 1164 = MOB-SVR-1164 (Erro HTTP 413 (grande demais)) O servidor n\u00e3o foi configurado corretamente. 1165 = MOB-SVR-1165 O relat\u00f3rio solicitado n\u00e3o est\u00e1 dispon\u00edvel no servidor. Entre em contato com o administrador. 1166 = MOB-SVR-1166 O banco de dados foi criado em uma vers\u00e3o deste produto mais recente do que a executada atualmente. Esta vers\u00e3o n\u00e3o pode usar o banco de dados. Atualize para uma vers\u00e3o mais recente. 1167 = MOB-SVR-1167 (DPR-ERR-2014) O dispatcher n\u00e3o p\u00f4de encontrar uma inst\u00e2ncia do servi\u00e7o {p} com a qual equilibrar a solicita\u00e7\u00e3o. 1168 = MOB-SVR-1168 N\u00e3o h\u00e1 mais suporte para a programa\u00e7\u00e3o de relat\u00f3rio a partir do cliente. Atualize o cliente para a vers\u00e3o mais recente. 1169 = MOB-SVR-1169 Ocorreu um erro inesperado ao processar um relat\u00f3rio programado. 1170 = MOB-SVR-1170 (HTTP 404 de HTTP (N\u00e3o Localizado)) Arquivo ou diret\u00f3rio n\u00e3o localizado. 1171 = MOB-SVR-1171 (Erro 400 de HTTP (solicita\u00e7\u00e3o ruim)). A solicita\u00e7\u00e3o n\u00e3o p\u00f4de ser entendida pelo servidor devido \u00e0 sintaxe ruim. 1172 = MOB-SVR-1172 A solicita\u00e7\u00e3o de Relat\u00f3rio foi cancelada por um Administrador. 1173 = MOB-SVR-1173 O relat\u00f3rio n\u00e3o p\u00f4de ser enviado para o seu dispositivo m\u00f3vel porque o tamanho dele \u00e9 {1} MB, que \u00e9 maior que o limite de tamanho de {2} MB definido nas configura\u00e7\u00f5es do administrador do Dispositivo M\u00f3vel. Entre em contato com o administrador. 1174 = MOB-SVR-1174 O dispositivo n\u00e3o p\u00f4de ser localizado. 1175 = MOB-SVR-1175 Acesso negado. Entre em contato com o administrador para receber assist\u00eancia. 1176 = MOB-SVR-1176 A Solicita\u00e7\u00e3o de Relat\u00f3rio foi cancelada pelo Usu\u00e1rio. 1177 = MOB-SVR-1177 Nenhuma resposta foi recebida ao tentar executar o relat\u00f3rio. 1178 = MOB-SVR-1178 Falha na valida\u00e7\u00e3o do par\u00e2metro 1179 = MOB-SVR-1179 Voc\u00ea n\u00e3o possui permiss\u00e3o para executar este relat\u00f3rio. 1180 = MOB-SVR-1180 Voc\u00ea excedeu o n\u00famero m\u00e1ximo de p\u00e1ginas permitidas. 1181 = MOB-SVR-1181 Sua sess\u00e3o foi alterada desde a \u00faltima execu\u00e7\u00e3o. 1182 = MOB-SVR-1182 Recurso de Administrador Remoto requerido. 1183 = MOB-SVR-1183 O recurso de tema de Dispositivo M\u00f3vel est\u00e1 atualmente desativado. Alterar a propriedade global do recurso de tema para ativar. 1184 = MOB-SVR-1184 \u00c9 necess\u00e1rio um nome de tema v\u00e1lido. 1185 = MOB-SVR-1185 \u00c9 necess\u00e1rio um grupo v\u00e1lido para um tema. 1186 = MOB-SVR-1186 \u00c9 necess\u00e1rio um arquivo de tema v\u00e1lido. 1187 = MOB-SVR-1187 O Relat\u00f3rio n\u00e3o p\u00f4de ser enviado para o dispositivo m\u00f3vel por ser muito grande. Entre em contato com o administrador. # # Section: VM # # Description: Exception messages generated by the IBM Cognos Analytics Reports 'virtual machine' report compiler and renderer. # 1200 = MOB-VM-1200 Um par\u00e2metro inv\u00e1lido foi especificado. 1201 = MOB-VM-1201 Uma das instru\u00e7\u00f5es encontradas \u00e9 inv\u00e1lida. 1202 = MOB-VM-1202 O relat\u00f3rio est\u00e1 corrompido e pode n\u00e3o ser exibido corretamente. 1203 = MOB-VM-1203 Ocorreu um problema ao gerar o relat\u00f3rio. 1204 = MOB-VM-1204 Ocorreu um problema com um arquivo tempor\u00e1rio ao gerar o relat\u00f3rio. 1205 = MOB-VM-1205 O componente CCS retornou um erro. 1206 = MOB-VM-1206 O relat\u00f3rio est\u00e1 corrompido e pode n\u00e3o ser exibido corretamente. 1207 = MOB-VM-1207 N\u00e3o foi poss\u00edvel carregar a caixa de entrada de demonstra\u00e7\u00e3o. 1208 = MOB-VM-1208 N\u00e3o foi poss\u00edvel ler ou gravar op\u00e7\u00f5es. # # Section: APP # # Description: The name given to the BlackBerry alert when a new report arrives. Shows up on the BB Home Screen, Profiles, Edit # APP_EVENT = {p} # # Section: MEN # # Description: Note that accelerators are only used on Windows Mobile # MENU_ABOUT = Sobre MENU_BACK = Voltar MENU_CLOSE = Fechar MENU_CANCEL = Cancelar MENU_OK = OK MENU_YES = Sim MENU_NO = N\u00e3o MENU_REPORTS_ONLY = Apenas Relat\u00f3rios MENU_REPORT_ONLY = Apenas Relat\u00f3rio MENU_DELETE = Excluir MENU_DELETE_ALL = Excluir Tudo MENU_OPEN_DEMO_INBOX = Abrir Caixa de Entrada de Demonstra\u00e7\u00e3o MENU_REFRESH_INBOX = Atualizar Caixa de Entrada MENU_REFRESH = Atualizar MENU_HELP = Ajuda MENU_MARK_READ = Marcar Como Lido MENU_MARK_ALL_READ = Marcar Tudo Como Lido MENU_MARK_UNREAD = Marcar Como N\u00e3o Lido MENU_NEXT_COLUMN = Pr\u00f3xima Coluna MENU_NEXT_ROW = Pr\u00f3xima Linha MENU_OPEN = Abrir MENU_FOCUS_OBJECT = Foco MENU_FOCUS_HEADER = Foco no Cabe\u00e7alho MENU_FOCUS_FOOTER = Foco no Rodap\u00e9 MENU_FOCUS_TABLE = Foco na Tabela MENU_FOCUS_CHART = Foco no Gr\u00e1fico MENU_FOCUS_TEXT = Foco no Texto MENU_FOCUS_IMAGE = Foco na Imagem MENU_FOCUS_COLUMN = Foco na Coluna MENU_FOCUS_ROW = Foco na Linha MENU_DRILL_THROUGH = Drill Through... MENU_DRILL_UP = Drill up... MENU_DRILL_DOWN = Drill down... MENU_OPTIONS = Op\u00e7\u00f5es MENU_PAGE = P\u00e1gina MENU_PAGE_GOTO = P\u00e1gina... MENU_PAGE_PREV = Anterior MENU_PAGE_NEXT = Pr\u00f3ximo MENU_TABLE = Tabela MENU_PREV_ROW = Linha Anterior MENU_PREV_COLUMN = Coluna Anterior MENU_BROWSE = Navegar MENU_BROWSE_FILESYSTEM = Navegar nos Arquivos MENU_SWITCH_TO_COLUMN_FOCUS = Alternar para Foco na Coluna MENU_SWITCH_TO_ROW_FOCUS = Alternar para Foco na Linha MENU_ZOOM = Zoom MENU_ZOOM_IN = Ampliar MENU_ZOOM_OUT = Reduzir MENU_ZOOM_GOTO = Zoom... MENU_ZOOM_FIT_WIDTH = Ajustar \u00e0 Largura MENU_ZOOM_FIT_PAGE = Ajustar \u00e0 P\u00e1gina MENU_FIND = Localizar na P\u00e1gina MENU_FINDNEXT = Localizar Pr\u00f3ximo na P\u00e1gina MENU_SEARCH = Procurar... MENU_LOG_ON = Logon MENU_LOG_ON_ANONYMOUS = An\u00f4nimo MENU_LOG_OFF = Logoff MENU_SEND = Enviar MENU_MARK_CELL = Marcar C\u00e9lula MENU_UNMARK_CELL = Desmarcar C\u00e9lula MENU_EXIT = Sair MENU_RUN_REPORT = Executar Relat\u00f3rio MENU_ERROR_DETAILS = Detalhes do Erro MENU_SAVE = Salvar MENU_MENU = Menu MENU_TOOLS = Ferramentas MENU_REPORT = Relat\u00f3rio MENU_LOOKUP = Pesquisar... MENU_CALL = Chamar... MENU_MAILTO = Enviar para... MENU_SET_WELCOME = Incluir \u00e0 P\u00e1gina de boas-vindas MENU_REMOVE_WELCOME = Remover da P\u00e1gina de boas-vindas MENU_SET_FAVOURITE = Definir como favorito MENU_REMOVE_FAVOURITE = Remover favorito # # Section: IBX # # Description: Strings used in the Current Inbox screen # INBOX_TITLE = {p} INBOX_NO_REPORTS = * Nenhum Relat\u00f3rio * INBOX_NO_REPORT_TITLE = (Sem T\u00edtulo) INBOX_INBOX_LOADED = Caixa de entrada carregada. INBOX_CONFIRM_DELETE_ALL = Excluir todos os relat\u00f3rios? INBOX_CONFIRM_DELETE = {1}\nExcluir este relat\u00f3rio? INBOX_CONFIRM_EXIT = Os relat\u00f3rios n\u00e3o podem ser enviados para a sua caixa de entrada enquanto {p} n\u00e3o estiver sendo executado.\n\nSair do programa? INBOX_DELETED = {1} foi exclu\u00eddo com sucesso INBOX_DELETED_ALL = Todos os itens foram exclu\u00eddos com sucesso INBOX_NO_FAVOURITES = * Nenhum favorito * INBOX_FINISHED_REFRESHING_REPORTS = Atualiza\u00e7\u00e3o de relat\u00f3rios executados recentemente. INBOX_SUCCESSFULLY_REFRESHED_REPORTS = Relat\u00f3rios executados recentemente atualizados com sucesso. INBOX_PROBLEM_REFRESHING_REPORTS = Foram encontrados erros durante a atualiza\u00e7\u00e3o de relat\u00f3rios executados recentemente. INBOX_RESTORED_INBOX = Caixa de entrada carregada com sucesso. INBOX_FAILED_TO_RESTORE_INBOX = Ocorreram erros ao carregar a caixa de entrada. INBOX_MARK_AS_FAVOURITE = {1} foi configurado como favorito com sucesso. INBOX_REMOVE_AS_FAVOURITE = {1} n\u00e3o \u00e9 mais favorito. INBOX_MARK_AS_WELCOME = {1} foi inclu\u00eddo com sucesso \u00e0 p\u00e1gina de boas-vindas. INBOX_REMOVE_AS_WELCOME = {1} foi removido da p\u00e1gina de boas-vindas. # # Section: RIF # # Description: Strings used to provide info on a listed render (currently in 'Recently run reports' list) # RINFO_IN_LESS_THAN_MINUTE = em menos de um minuto RINFO_LESS_THAN_MINUTE_AGO = h\u00e1 menos de um minuto RINFO_IN_X_MINUTES = em {1} minutos RINFO_X_MINUTES_AGO = h\u00e1 {1} minutos RINFO_IN_ONE_HOUR = em uma hora RINFO_ONE_HOUR_AGO = h\u00e1 uma hora RINFO_IN_X_HOURS = em {1} horas RINFO_X_HOURS_AGO = h\u00e1 {1} horas RINFO_TOMORROW_AT = Amanh\u00e3, \u00e0s {1} RINFO_YESTERDAY_AT = Ontem, \u00e0s {1} RINFO_IN_X_DAYS = em {1} dias RINFO_X_DAYS_AGO = h\u00e1 {1} dias # # Section: BRO # # Description: Strings for our Browse dialog # BROWSE_TITLE = Navegar BROWSE_NO_SERVER = * nenhum servidor foi especificado * BROWSE_COGNOS_CONNECTION = Cognos Connection BROWSE_LOADING = Carregando... BROWSE_NOT_AVAILABLE = * n\u00e3o dispon\u00edvel * BROWSE_MENU_ERROR_DETAILS = Detalhes do Erro BROWSE_MENU_OPTIONS = Op\u00e7\u00f5es BROWSE_MENU_RUN_REPORT = Executar Relat\u00f3rio BROWSE_CONFIRM_RUN_REPORT = Executar este relat\u00f3rio?\n{1} # # Section: PAG # # Description: These strings appear in the Page View, the initial report view when you first open a report from the Inbox screen # PAGE_REPORT_TIMESTAMP = {1} {2} PAGE_TOOLTIP_AT_PAGE_N_OF_N = {1}\nP\u00e1gina {2} de {3} PAGE_TOOLTIP_ZOOM_N_PERCENT = Zoom {1}% PAGE_CHOICE = Selecione a p\u00e1gina. PAGE_SELECT = Selecionar # # Section: OBJ # # Description: Strings used in Object View scenes # OBJECT_TOOLTIP_OBJECT_FOCUS = Foco OBJECT_TOOLTIP_TABLE_FOCUS = Foco na Tabela OBJECT_TOOLTIP_TEXT_FOCUS = Foco no Texto OBJECT_TOOLTIP_IMAGE_FOCUS = Foco na Imagem OBJECT_TOOLTIP_CHART_FOCUS = Foco do Gr\u00e1fico OBJECT_TOOLTIP_FOOTER_FOCUS = Foco do Rodap\u00e9 OBJECT_TOOLTIP_HEADER_FOCUS = Foco do Cabe\u00e7alho OBJECT_TOOLTIP_MARKED_CELL = C\u00e9lulas marcadas para foco OBJECT_TOOLTIP_UNMARKED_CELL = C\u00e9lula desmarcada # # Section: FOC # # Description: Strings used in Focus View scenes # FOCUS_TOOLTIP_ROW_FOCUS = Foco na linha (Linha {1} de {2}) FOCUS_TOOLTIP_COLUMN_FOCUS = Foco na coluna (Coluna {1} de {2}) # # Section: OPT # # Description: Strings for the Options screen # OPTIONS_TITLE = Op\u00e7\u00f5es OPTIONS_SERVER = Servidor:\s OPTIONS_SERVER_MRU = URLs usados recentemente OPTIONS_PAGE_INITIAL_ZOOM = Zoom Inicial da P\u00e1gina:\s OPTIONS_TEXT_INITIAL_ZOOM = Zoom Inicial do Texto:\s OPTIONS_IMAGE_INITIAL_ZOOM = Zoom Inicial da Imagem:\s OPTIONS_FIT_TO_WIDTH = Ajustar \u00e0 Largura OPTIONS_FIT_TO_PAGE = Ajustar \u00e0 P\u00e1gina OPTIONS_ZOOM_N_PERCENT = {1}% OPTIONS_FONT_SIZE = Tamanho da Fonte:\s OPTIONS_INBOX_SORT_ORDER = Ordem de Classifica\u00e7\u00e3o da Caixa de Entrada:\s OPTIONS_INBOX_SORT_ORDER_NAME = Por Nome OPTIONS_INBOX_SORT_ORDER_DATE = Por Data OPTIONS_MENU_ADVANCED = Avan\u00e7ado OPTIONS_FONT_SMALL = PEQUENA OPTIONS_FONT_MEDIUM = M\u00c9DIA OPTIONS_FONT_LARGE = GRANDE OPTIONS_LOCATION = Usar local? OPTIONS_GPS_ALWAY_ON = GPS sempre ligado? OPTIONS_GPS_WARNING = (O uso do GPS aumenta o dreno de bateria.) # # Section: LOC # # Description: Strings used for location-based services # LOCATION_NO = N\u00e3o LOCATION_YES = Sim LOCATION_DISABLED = Dispon\u00edvel, mas desativado LOCATION_STATUS = Status: {1} LOCATION_UNAVAILABLE = Indispon\u00edvel LOCATION_UNSUPPORTED = N\u00e3o suportado ou n\u00e3o configurado neste dispositivo LOCATION_AVAILABLE = Dispon\u00edvel LOCATION_OUT_OF_SERVICE = Fora de servi\u00e7o LOCATION_TEMPORARILY_UNAVAILABLE = Temporariamente indispon\u00edvel LOCATION_UNKNOWN_STATUS = Desconhecida LOCATION_OK = OK (precis\u00e3o {1} m; "{2}") LOCATION_STOPPED = Interrompido LOCATION_READING = Obtendo local atual... LOCATION_ALWAYS = Sempre LOCATION_ASK = Perguntar LOCATION_NEVER = Nunca LOCATION_USE_1 = O relat\u00f3rio necessita de um local. Usar o local atual? LOCATION_USE_2 = Usar o local atual? LOCATION_FAILED = N\u00e3o foi poss\u00edvel obter o local atual LOCATION_GPS_ALWAYS_ON = O uso do GPS aumenta o dreno de bateria. Deseja manter o GPS ativo para recep\u00e7\u00e3o para essa sess\u00e3o? # # Section: LOM # # Description: Errors # 1501 = MOB-LOM-1501 N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel iniciar o servi\u00e7o de localiza\u00e7\u00e3o. 1502 = MOB-LOM-1502 N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel obter a localiza\u00e7\u00e3o atual. 1503 = MOB-LOM-1503 N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel analisar o arquivo de configura\u00e7\u00e3o de local. # # Section: ABT # # Description: Strings used for the About screen # ABOUT_TITLE = Sobre {1} ABOUT_VERSION = Vers\u00e3o: {1}.{2} compila\u00e7\u00e3o {3} ABOUT_VERSION_NFR = Vers\u00e3o: {1}.{2} compila\u00e7\u00e3o {3} - N\u00e3o Pode Ser Revendido ABOUT_GETTING_SERVER_INFO = (Obtendo informa\u00e7\u00f5es do servidor...) ABOUT_NO_SERVER = Servidor n\u00e3o dispon\u00edvel no momento ABOUT_SERVER_VERSION = Vers\u00e3o do servidor: {3}.{4} compila\u00e7\u00e3o {5} [{1}] ABOUT_COPYRIGHT = Licensed Materials - Property of IBM Corp. \u00a9 Copyright IBM Corporation and other(s) 2007, 2020. IBM, o logotipo IBM, ibm.com e Cognos s\u00e3o marcas ou marcas registradas da International Business Machines Corp., registradas em v\u00e1rios pa\u00edses no mundo todo. Uma lista atual de marcas registradas da IBM est\u00e1 dispon\u00edvel na web em www.ibm.com/legal/copytrade.shtml. Java e todas as marcas comerciais e logotipos baseados em Java s\u00e3o marcas comerciais ou marcas registradas da Oracle e/ou afiliados. Outros nomes de produtos e servi\u00e7os podem ser marcas registradas da IBM ou de outras empresas. Este Programa \u00e9 licenciado sob os termos do contrato de licen\u00e7a que o acompanha. Este contrato de licen\u00e7a pode estar localizado em uma pasta de diret\u00f3rio do Programa ou em uma biblioteca identificada como "Licen\u00e7a" ou "Non_IBM_License", se aplic\u00e1vel ou fornecido como um contrato de licen\u00e7a impresso. Leia o contrato cuidadosamente antes de utilizar o Programa. Ao utilizar o Programa, o Cliente concorda com esses termos. # # Section: ERD # # Description: Strings for our standard error dialog # ERRORDIALOG_TITLE = Erro - {p} ERRORDIALOG_OK = OK ERRORDIALOG_DETAILS = Detalhes ERROR_WARNING = Ocorreu um erro. ERROR_DETAILS = Detalhes do erro: # # Section: SYN # # Description: Messages that describe the background synchronization events # SYNC_CONNECTING = Conectando... SYNC_CONNECTING_CANCELED = Conex\u00e3o cancelada SYNC_CONNECTING_FAILED = Falha na conex\u00e3o SYNC_CONNECTED = Conectado SYNC_STARTING = Iniciando sincroniza\u00e7\u00e3o... SYNC_STARTED = Sincroniza\u00e7\u00e3o iniciada SYNC_UPLOADING = Fazendo upload... SYNC_UPLOADING_X_PERCENT_COMPLETE = Fazendo upload ({1}%)... SYNC_UPLOADED = Upload conclu\u00eddo SYNC_DOWNLOADING = Fazendo download... SYNC_DOWNLOADING_X_PERCENT_COMPLETE = Fazendo download ({1}%)... SYNC_DOWNLOADED = Download conclu\u00eddo SYNC_SYNCHRONIZING_CANCELED = Sincroniza\u00e7\u00e3o cancelada SYNC_SYNCHRONIZING_FAILED = Falha na sincroniza\u00e7\u00e3o SYNC_SYNCHRONIZED = Sincroniza\u00e7\u00e3o conclu\u00edda SYNC_STARTED_BY_USER = Sincroniza\u00e7\u00e3o iniciada pelo usu\u00e1rio SYNC_STOPPED_BY_USER = Sincroniza\u00e7\u00e3o interrompida pelo usu\u00e1rio SYNC_REBUILDING_INBOX = Recriando caixa de entrada... SYNC_STARTED_EXPLANATION = Agora, os relat\u00f3rios ser\u00e3o sincronizados em sua caixa de entrada. # # Section: FIN # # Description: Find dialog strings # FINDDIALOG_TITLE = Localizar na P\u00e1gina FINDDIALOG_FIND = Localizar FINDDIALOG_CANCEL = Cancelar FINDDIALOG_NOMATCH = Nenhuma correspond\u00eancia encontrada FINDDIALOG_FINDWHAT = O que localizar:\s # # Section: CRP # # Description: Compile Report dialog strings # CRPDIALOG_YES = Sim CRPDIALOG_NO = N\u00e3o # # Section: SRC # # Description: Search dialog strings # SEARCH_TITLE = Procurar SEARCH_SEARCH = Procurar SEARCH_EDIT_TERM = Inserir SEARCH_TERM = Termo:\s SEARCH_NEW = Novo SEARCH_SEARCHING = Procurando SEARCH_ENTER_A_SEARCH_TERM = Insira um termo para procura e clique em Procurar. SEARCH_ENTER_A_SEARCH_TERM2 = Procurar por:\s SEARCH_NOREPORTSFOUND = * Nenhum Relat\u00f3rio Encontrado * SEARCH_MENU_RUN_REPORT = Executar Relat\u00f3rio SEARCH_SOURCE_PATH = ...{1} # # Section: ZOM # # Description: Strings for the Zoom dialog # ZOOMGOTO_FIT_TO_WIDTH = Ajustar \u00e0 Largura ZOOMGOTO_FIT_TO_PAGE = Ajustar \u00e0 P\u00e1gina ZOOMGOTO_ZOOM_N_PERCENT = {1}% ZOOMGOTO_CHOICE_ZOOM = Selecione o n\u00edvel de zoom. ZOOMGOTO_SELECT_ZOOM = Zoom # # Section: DET # # Description: Strings for the Report Details screen # DETAILS_TITLE = Detalhes DETAILS_REPORT_PATH = Caminho do relat\u00f3rio: {1} DETAILS_REPORT_URL = URL do relat\u00f3rio: {1} DETAILS_PARAMETERS = Par\u00e2metros de Drill: {1} DETAILS_RUN_TIME = Tempo de execu\u00e7\u00e3o: {1} DETAILS_SIZE = Tamanho: {1} DETAILS_SIZE_BYTES = {1} bytes DETAILS_SIZE_KB = {1} KB DETAILS_SIZE_MB = {1} MB DETAILS_SIZE_GB = {1} GB DETAILS_SIZE_DECIMAL = . DETAILS_MENU_RUN_REPORT = Executar o relat\u00f3rio novamente DETAILS_MENU_COPY_REPORT_URL = Copiar URL do relat\u00f3rio DETAILS_RENDER_SOURCE = Processar origem: {1} DETAILS_RENDER_SOURCE_ADHOC = Ad hoc DETAILS_RENDER_SOURCE_SCHEDULED = Programada DETAILS_RENDER_SOURCE_DRILLTHROUGH = Drill through DETAILS_RENDER_SOURCE_PROMPTED = Solicitado # # Section: PRO # # Description: Strings used for Prompting screens # PROMPTS_SELECT_FROM_FOLLOWING = Selecione o(s) seguinte(s) PROMPTS_EDIT_SELECTED = Modificar selecionados PROMPTS_FIX = Consertar PROMPTS_SELECTED = Selecionado PROMPTS_CONTAINING = Conte\u00fado PROMPTS_ADD_ALL = Incluir tudo PROMPTS_REMOVE_ALL = Remover tudo PROMPTS_REMOVE_SELECTED = Remover selecionados PROMPTS_BACK = OK PROMPTS_BACKBACK = Voltar PROMPTS_NEXT = Avan\u00e7ar PROMPTS_EDIT = Editar PROMPTS_SUBMIT = Enviar PROMPTS_SEARCHSELECT = Procurar:\s PROMPTS_CHOICES = Escolhas: PROMPTS_FINISHED = Conclu\u00eddo PROMPTS_RESET = Reconfigurar PROMPTS_SET_TO_EARLIEST = Configurar como primeiro PROMPTS_SET_TO_LATEST = Configurar como \u00faltimo PROMPTS_SET_TO_LOWEST = Configurar como inferior PROMPTS_SET_TO_HIGHEST = Configurar como superior PROMPTS_DATASOURCE = Origem de dados PROMPTS_CONNECTION = Conex\u00e3o PROMPTS_USERID = ID de usu\u00e1rio PROMPTS_PASSWORD = Senha PROMPTS_SELECTSIGNONTITLE = Selecione um signon a ser utilizado para esta conex\u00e3o PROMPTS_SELECTSIGNON = Selecione uma conex\u00e3o PROMPTS_DAYS = dias PROMPTS_HOURS = h PROMPTS_MINUTES = min. PROMPTS_SECONDS = s PROMPTS_MILLISECONDS = ms PROMPTS_START = De PROMPTS_END = Para PROMPTS_INSERT = Inserir PROMPTS_REMOVE = Remover PROMPTS_SELECT = Selecionar PROMPTS_DESELECT = Cancelar sele\u00e7\u00e3o PROMPTS_SELECT_ALL = Selecionar todos PROMPTS_DESELECT_ALL = Cancelar toda sele\u00e7\u00e3o # # Section: SVU # # Description: Server connection dialog strings # SERVER_WELCOME_AND_ENTER_URL = Bem-vindo ao {1}!\nPara iniciar, insira a URL para o seu servidor {p}: SERVER_WELCOME = Bem-vindo ao {1}! SERVER_WELCOME_ENTER_URL = Para iniciar, insira a URL para seu servidor {p}: SERVER_ENTER_URL = Verifique a URL para seu servidor {p}. SERVER_URL = URL:\s SERVER_CONNECT = Conectar SERVER_DETAILS = Detalhes # # Section: GOP # # Description: Strings for our Advanced Options screen. To see this screen, hold down the ALT key and select 'Options' from the main menu. # GEEKOPTIONS_TITLE = Op\u00e7\u00f5es avan\u00e7adas GEEKOPTIONS_LOG_LEVEL = N\u00edvel de Registro:\s GEEKOPTIONS_LOG_LEVEL_DEBUG = Depurar GEEKOPTIONS_LOG_LEVEL_INFORMATION = Informa\u00e7\u00f5es GEEKOPTIONS_LOG_LEVEL_WARNING = Aviso GEEKOPTIONS_LOG_LEVEL_ERROR = Erro GEEKOPTIONS_LANGUAGE = Idioma:\s GEEKOPTIONS_LANGUAGE_AUTODETECT = Auto detectar GEEKOPTIONS_LANGUAGE_EN = Ingl\u00eas GEEKOPTIONS_LANGUAGE_FR = Franc\u00eas GEEKOPTIONS_LANGUAGE_DE = Alem\u00e3o GEEKOPTIONS_LANGUAGE_JA = Japon\u00eas GEEKOPTIONS_LANGUAGE_KO = Coreano GEEKOPTIONS_LANGUAGE_ES = Espanhol GEEKOPTIONS_LANGUAGE_FI = Finland\u00eas GEEKOPTIONS_LANGUAGE_HR = Croata GEEKOPTIONS_LANGUAGE_IT = Italiano GEEKOPTIONS_LANGUAGE_NL = Holand\u00eas GEEKOPTIONS_LANGUAGE_PT = Portugu\u00eas GEEKOPTIONS_LANGUAGE_RU = Russo GEEKOPTIONS_LANGUAGE_SV = Sueco GEEKOPTIONS_LANGUAGE_ZH_CN = Chin\u00eas (China) GEEKOPTIONS_LANGUAGE_ZH_TW = Chin\u00eas (Taiwan) GEEKOPTIONS_LANGUAGE_TR = Turco GEEKOPTIONS_LANGUAGE_RO = Romeno GEEKOPTIONS_LANGUAGE_CS = Tcheco GEEKOPTIONS_LANGUAGE_HU = H\u00fangaro GEEKOPTIONS_LANGUAGE_PL = Polon\u00eas GEEKOPTIONS_LANGUAGE_DA = Dinamarqu\u00eas GEEKOPTIONS_LANGUAGE_NO = Noruegu\u00eas GEEKOPTIONS_LANGUAGE_TH = Tailand\u00eas GEEKOPTIONS_LANGUAGE_SK = Eslovaco GEEKOPTIONS_SYNCHRONIZATION = Sincroniza\u00e7\u00e3o GEEKOPTIONS_PREFERRED_SYNC_METHOD = M\u00e9todo de sincroniza\u00e7\u00e3o preferencial:\s GEEKOPTIONS_SYNC_METHOD_NONE = Manual GEEKOPTIONS_SYNC_METHOD_S2 = Autom\u00e1tico GEEKOPTIONS_SERVER_STATUS = Status de Servidor:\s GEEKOPTIONS_SERVER_STATUS_ENABLED = Ativado GEEKOPTIONS_SERVER_STATUS_ENABLED_STOPPED = Ativado (mas interrompido pelo usu\u00e1rio) GEEKOPTIONS_SERVER_STATUS_DISABLED = Desativado GEEKOPTIONS_SYNC_ID = ID de sincroniza\u00e7\u00e3o:\s GEEKOPTIONS_SYNC_ID_NOT_LOGGED_ON = N\u00e3o Conectado GEEKOPTIONS_HTTP_LOG_ADDRESS = Endere\u00e7o de Log de HTTP:\s GEEKOPTIONS_RESTART_IS_REQUIRED = Selecione Sair e reinicie o {p} para aplicar as novas op\u00e7\u00f5es. GEEKOPTIONS_WARNING = Aviso # # Section: DTH # # Description: Strings used in the drill through # DTH_OPEN_EXISTING_REPORT = Abrir o relat\u00f3rio existente em sua caixa de entrada? DTH_OPEN_EXISTING_REPORT_2 = Abrir a vers\u00e3o do relat\u00f3rio j\u00e1 armazenada neste dispositivo? # # Section: HLP # # Description: Text for a report's Help screen # HELP_TITLE = Ajuda HELP_NAVIGATE_INTRO = \u00c9 poss\u00edvel usar as teclas num\u00e9ricas como atalhos de navega\u00e7\u00e3o: HELP_NAVIGATE_1 = 1 - In\u00edcio HELP_NAVIGATE_9 = 9 - Fim HELP_NAVIGATE_2 = 2 - Para cima HELP_NAVIGATE_8 = 8 - Para baixo HELP_NAVIGATE_4 = 4 - Esquerda HELP_NAVIGATE_6 = 6 - Direita HELP_OTHER_INTRO = Outros atalhos: HELP_OTHER_ENTER = Enter - Abrir HELP_OTHER_Q = Q - Ampliar HELP_OTHER_A = A - Reduzir HELP_OTHER_Z = Z - Zoom... HELP_OTHER_P = P - P\u00e1gina... HELP_OTHER_5 = 5 - Marcar C\u00e9lula # # Section: ERR # # Description: Error messages generated by the BlackBerry Client # 2000 = MOB-ERR-2000 Ocorreu um erro inesperado. 2001 = MOB-ERR-2001 Erro ao exibir o relat\u00f3rio.\n{1} 2002 = MOB-ERR-2002 Erro ao exibir o relat\u00f3rio \n {1} 2003 = MOB-ERR-2003 Imposs\u00edvel conectar ao servidor. Verifique as op\u00e7\u00f5es do servidor e certifique-se de que possui uma conex\u00e3o sem fio. 2004 = MOB-ERR-2004 O servidor retornou uma resposta inv\u00e1lida. Verifique se as op\u00e7\u00f5es do servidor est\u00e3o corretas. 2005 = MOB-ERR-2005 N\u00e3o foi poss\u00edvel executar o relat\u00f3rio. 2007 = MOB-ERR-2007 N\u00e3o foi poss\u00edvel estabelecer uma conex\u00e3o com o servidor. 2008 = MOB-ERR-2008 Foi encontrado um tipo de imagem inv\u00e1lido. A imagem n\u00e3o ser\u00e1 exibida. 2009 = MOB-ERR-2009 N\u00e3o foi poss\u00edvel fazer o download de uma imagem. 2010 = MOB-ERR-2010 N\u00e3o foi poss\u00edvel interpretar a resposta do servidor. 2011 = MOB-ERR-2011 Esse recurso n\u00e3o est\u00e1 dispon\u00edvel na demonstra\u00e7\u00e3o, mas \u00e9 um recurso padr\u00e3o do {p}. 2012 = MOB-ERR-2012 O r\u00e1dio sem fio est\u00e1 offline no momento. 2015 = MOB-ERR-2015 N\u00e3o foi poss\u00edvel completar a sincroniza\u00e7\u00e3o da caixa de entrada. Tente novamente mais tarde. 2016 = MOB-ERR-2016 N\u00e3o foi poss\u00edvel abrir a caixa de entrada. 2017 = MOB-ERR-2017 N\u00e3o foi poss\u00edvel ler a caixa de entrada. 2018 = MOB-ERR-2018 Houve um problema na sincroniza\u00e7\u00e3o do conte\u00fado da caixa de entrada. 2019 = MOB-ERR-2019 N\u00e3o foi poss\u00edvel ler o relat\u00f3rio. 2021 = MOB-ERR-2021 N\u00e3o foi poss\u00edvel localizar o arquivo de configura\u00e7\u00e3o. Reinstale o programa. 2023 = MOB-ERR-2023 A chave de criptografia expirou. Fa\u00e7a o logon novamente para acessar seus relat\u00f3rios. 2025 = MOB-ERR-2025 Houve um problema ao executar uma opera\u00e7\u00e3o de drill through. 2026 = MOB-ERR-2026 N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel fazer logon. A vers\u00e3o do servidor \u00e9 muito antiga. 2027 = MOB-ERR-2027 N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel acessar o registro do Windows. 2028 = MOB-ERR-2028 Ocorreu um erro durante o acesso \u00e0s configura\u00e7\u00f5es locais. 2029 = MOB-ERR-2029 N\u00e3o h\u00e1 pastas dispon\u00edveis para pesquisa no portal. 2030 = MOB-ERR-2030 Opera\u00e7\u00e3o cancelada. 2031 = MOB-ERR-2031 Erro ao ler o relat\u00f3rio armazenado {1}: {2} # # Section: DMO # # Description: strings that only appear when the client is in demo mode, not in general released product # DEMO_EXCEPTION_DETAILS = Visite http://www.cognos.com/mobilestarterkit/ para aprender mais sobre como come\u00e7ar a usar o {p}. MENU_EXIT_DEMO_INBOX = Sair da Caixa de Entrada de Demonstra\u00e7\u00e3o # # Section: CAL # # Description: Call dialog strings # CALLDIALOG_TITLE = Editar N\u00famero de Telefone CALLDIALOG_CALL = Chamar CALLDIALOG_CANCEL = Cancelar CALLDIALOG_PHONE_NUMBER = N\u00famero de Telefone: # # Section: CFT # # Description: IBM Cognos Configuration Mobile database test # CONFIGTEST_LABEL = Conex\u00e3o com o banco de dados do Mobile CONFIGTEST_DESC = Testando conex\u00e3o para banco de dados do Mobile 2100 = MOB-CFT-2100 Falha ao ler os par\u00e2metros do Mobile 2101 = MOB-CFT-2101 N\u00e3o foram definidas sa\u00eddas do banco de dados de cria\u00e7\u00e3o de log 2102 = MOB-CFT-2102 A cria\u00e7\u00e3o de log n\u00e3o tem o driver para o banco de dados: 2103 = MOB-CFT-2103 A cria\u00e7\u00e3o de log n\u00e3o tem a sequ\u00eancia de conex\u00f5es para o banco de dados: 2104 = MOB-CFT-2104 A cria\u00e7\u00e3o de log n\u00e3o possui a porta e o servidor de banco de dados 2105 = MOB-CFT-2105 A cria\u00e7\u00e3o de log n\u00e3o possui o banco de dados 2106 = MOB-CFT-2106 Falha da cria\u00e7\u00e3o de log ao conectar ao banco de dados: # # Section: RSS # # Description: strings that shows Report Service related errors # 2200 = MOB-RSS-2200 Falha ao criar um objeto de estado de aplicativo no Content Manager. 2201 = MOB-RSS-2201 Falha ao obter uma sess\u00e3o de prompt. 2202 = MOB-RSS-2202 N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel localizar uma sugest\u00e3o de roteamento para o caminho especificado. 2203 = MOB-RSS-2203 Falha ao criar a URL para o prompt. 2204 = MOB-RSS-2204 Erro ao analisar os par\u00e2metros de sequ\u00eancia. 2205 = MOB-RSS-2205 Falha ao enviar a solicita\u00e7\u00e3o. # # Section: WEB # # Description: Strings related to the iPhone web client # WEB_VIEWERFOCUSON = Foco em "{1}" WEB_VIEWERHIDE = Ocultar "{1}" WEB_VIEWERUNHIDE = Anular ocultar "{1}" WEB_ADDTOWELCOME = Bem-vindo WEB_ADDTOFAVOURITES = Favorito WEB_APPNAME = IBM\u00ae Cognos\u00ae Mobile WEB_MYMOBILE_TITLE = Meu Mobile WEB_BROWSE_TITLE = Navegar WEB_SEARCH_TITLE = Procurar WEB_RECENTLYRUN = Relat\u00f3rios recentemente executados WEB_DASHBOARD = Bem-vindo "{1}" WEB_EDIT = Editar WEB_CLOSE = Fechar WEB_CANCEL = Cancelar WEB_REMOVE = Remover WEB_ABOUT = Sobre WEB_ABOUT_VERSION = Vers\u00e3o: WEB_ABOUT_BUILD = constru\u00e7\u00e3o WEB_OK = OK WEB_LOGON = Logon WEB_LOGOFF = Logoff WEB_NOREPORTS1 = Voc\u00ea n\u00e3o executou nenhum relat\u00f3rio recentemente. Selecione Browse ou Search para executar um agora. WEB_REPORTSOURCE_SCHEDULED = Programada, WEB_REPORTSOURCE_PROMPTED = Solicitada, WEB_REFRESHREPORT = Atualizar WEB_OPENINGREPORT = Abrindo {1} WEB_RUNNINGREPORT = Executando {1} WEB_RUNBACKGROUND = Executar em plano de fundo WEB_REPORTITLE_LASTRUN = {1}
\u00faltima execu\u00e7\u00e3o {1}
WEB_FAVOURITES = Favoritos WEB_PROMPT_LESSTHANOREQUAL = menor que ou igual a {1} WEB_PROMPT_GREATERTHANOREQUAL = maior que ou igual a {1} WEB_PROMPT_ONORAFTER = em ou ap\u00f3s {1} WEB_PROMPT_ONORBEFORE = em ou antes de {1} WEB_PROMPT_BETWEEN = entre {1} e {1} WEB_PROMPT_FROM = De: WEB_PROMPT_TO = Para: WEB_PROMPT_INSERT = Inserir WEB_PROMPT_REMOVE = Remover WEB_PROMPT_SELECT_ALL = Selecionar todos WEB_PROMPT_DESELECT_ALL = Cancelar toda sele\u00e7\u00e3o WEB_PROMPT_SEARCH = Procurar WEB_PROMPT_CHOICE = Escolher WEB_PROMPT_KEYWORDS = Palavras-chave WEB_PROMPT_USERNAME = ID de usu\u00e1rio WEB_PROMPT_PASSWORD = Senha WEB_PROMPT_DATASOURCE = Origem de dados WEB_PROMPT_CONNECTION = Conex\u00e3o WEB_PROMPT_SELECTSIGNONMSG = Selecione um signon a ser utilizado para esta conex\u00e3o. WEB_PROMPT_SELECTSIGNON = Selecione uma conex\u00e3o WEB_PROMPT_CONNECTFAILED = Falha na tentativa de conex\u00e3o \u00e0 origem de dados. WEB_PROMPT_BUTTONS_CANCEL = Cancelar WEB_PROMPT_BUTTONS_BACK = Voltar WEB_PROMPT_BUTTONS_FORWARD = Avan\u00e7ar WEB_PROMPT_BUTTONS_FINISH = Concluir WEB_PROMPT_BUTTONS_REPROMPT = Novo prompt WEB_PROMPT_BUTTONS_RESET = Reconfigurar WEB_PROMPT_INTERVAL_DAYS = Dias WEB_PROMPT_INTERVAL_HOURS = Horas WEB_PROMPT_INTERVAL_MINUTES = Min WEB_PROMPT_INTERVAL_SECONDS = s WEB_PROMPT_INTERVAL_MILLISECONDS = ms WEB_PROMPT_LOGOFF = Efetuando logg off ... WEB_CHECKING_FOR_PROMPTS = Verificando os prompts... WEB_VERSION = Vers\u00e3o WEB_NOITEMSFOUND = Nenhum item foi encontrado. WEB_SORRYTHEFOLLOWINGERROR = Ocorreu o seguinte erro ao fazer sua solicita\u00e7\u00e3o WEB_LOADINGMOBILE = carregando o IBM Cognos Analytics Reports... WEB_LOADING = Carregando... WEB_DRILLUP = Drill Up WEB_DRILLDOWN = Drill Down WEB_DRILLTHROUGH = Drill Through WEB_PAGE = p\u00e1gina WEB_MORE = mais... WEB_ABOUT_NO_SERVER = Servidor n\u00e3o dispon\u00edvel no momento WEB_NO_FAVOURITES = N\u00e3o h\u00e1 relat\u00f3rios favoritos. Para marcar um relat\u00f3rio como um favorito, abra-o e verifique a caixa "favorito". WEB_NO_WELCOME = Voc\u00ea sabia que \u00e9 poss\u00edvel inserir o relat\u00f3rio mais visualizado nesta p\u00e1gina? Abra um relat\u00f3rio e verifique a caixa "bem-vindo". WEB_VALIDATE_ERROR = Erro: WEB_VALIDATE_WARNING = Aviso: WEB_VALIDATE_REQUIRED = Este campo \u00e9 obrigat\u00f3rio. WEB_VALIDATE_NUMERIC = Insira apenas valores num\u00e9rico neste campo. WEB_VALIDATE_AFTER_ONLY = Insira um valor posterior a "{1}". WEB_VALIDATE_BEFORE_ONLY = Insira um valor anterior a "{1}". WEB_VALIDATE_EARLIEST_ACCEPTABLE = O primeiro valor aceit\u00e1vel \u00e9 "{1}". WEB_VALIDATE_LATEST_ACCEPTABLE = O \u00faltimo valor aceit\u00e1vel \u00e9 '{1}'. WEB_GREGORIAN_DAYS_SHORT = D|S|T|Q|Q|S|S WEB_GREGORIAN_DAYS_MED = Dom|Seg|Ter|Qua|Qui|Sex|S\u00e1b WEB_GREGORIAN_DAYS = Domingo|Segunda|Ter\u00e7a|Quarta|Quinta|Sexta|S\u00e1bado WEB_GREGORIAN_MONTHS_SHORT = Jan|Fev|Mar|Abr|Maio|Jun|Jul|Ago|Set|Out|Nov|Dez WEB_GREGORIAN_MONTHS = Janeiro|Fevereiro|Mar\u00e7o|Abril|Maio|Junho|Julho|Agosto|Setembro|Outubro|Novembro|Dezembro WEB_YEAR = Ano WEB_MONTH = M\u00eas WEB_DAY = Dia WEB_HOUR = Hora WEB_MINUTE = Minuto WEB_SECOND = Segundo WEB_MSECOND = Milissegundos WEB_YEAR_SHORT = ano WEB_MONTH_SHORT = m WEB_DAY_SHORT = d WEB_HOUR_SHORT = h WEB_MINUTE_SHORT = m WEB_SECOND_SHORT = s WEB_MSECOND_SHORT = ms WEB_DATE_LESSTHANMINUTEAGO = h\u00e1 menos de um minuto WEB_DATE_MINUTEAGO = h\u00e1 cerca de um minuto WEB_DATE_MINUTESAGO = h\u00e1 {delta} minutos WEB_DATE_HOURAGO = h\u00e1 cerca de uma hora WEB_DATE_HOURSAGO = h\u00e1 cerca de {delta} horas WEB_DATE_DAYAGO = h\u00e1 1 dia WEB_DATE_DAYSAGO = h\u00e1 {delta} dias WEB_DATE_LESSTHANMINUTEUNTIL = menos de um minuto a partir de agora WEB_DATE_MINUTEUNTIL = cerca de um minuto a partir de agora WEB_DATE_MINUTESUNTIL = {delta} minutos a partir de agora WEB_DATE_HOURUNTIL = cerca de uma hora a partir de agora WEB_DATE_HOURSUNTIL = cerca de {delta} horas a partir de agora WEB_DATE_DAYUNTIL = 1 dia a partir de hoje WEB_DATE_DAYSUNTIL = {delta} dias a partir de hoje WEB_PROMPT_AM = AM WEB_PROMPT_PM = PM WEB_CONNECTING = Conectando... WEB_CONNECT = Conectar... WEB_ENTER_KEYWORDS = Insira as palavras chave... WEB_REFRESHING = Atualizando a tela... WEB_PLEASESELECTDRILLTARGETS = Selecione o destino do drill: # # Section: EUI # # Description: strings that related to Blackberry enhanced UI # EUI_NO_RENDERS = Voc\u00ea n\u00e3o executou nenhum relat\u00f3rio recentemente. Selecione as guias de navega\u00e7\u00e3o ou procura abaixo para localizar um relat\u00f3rio para execu\u00e7\u00e3o. EUI_NO_WELCOME = Voc\u00ea sabia que \u00e9 poss\u00edvel inserir o relat\u00f3rio mais visualizado nesta p\u00e1gina? Abra um relat\u00f3rio e selecione a op\u00e7\u00e3o de menu "Incluir \u00e0 p\u00e1gina de boas-vindas". EUI_NO_FAVOURITES = N\u00e3o h\u00e1 relat\u00f3rios favoritos. Para marcar um relat\u00f3rio como favorito, abra-o e selecione a op\u00e7\u00e3o de menu "Configurar como Favorito". # # Section: IOS # # Description: Strings used by iPad client # IOS_001 = Relat\u00f3rios no Meu iPad IOS_002 = Selecione um servidor para visualizar relat\u00f3rios em seu iPad IOS_003 = Conecte-se a um servidor para visualizar relat\u00f3rios em seu iPad IOS_004 = Selecione um servidor para visualizar seus relat\u00f3rios neste iPad IOS_005 = Conecte-se a um servidor para visualizar relat\u00f3rios neste iPad IOS_006 = Procure por relat\u00f3rios em seu iPad IOS_007 = Pesquise relat\u00f3rios em seu iPad IOS_008 = Bem-vindo IOS_009 = Servidor... IOS_010 = Relat\u00f3rios rec\u00e9m chegados IOS_011 = %@ est\u00e1 dispon\u00edvel IOS_012 = Um novo relat\u00f3rio est\u00e1 dispon\u00edvel # # Section: RPB # # Description: Strings used by PlayBook client # RPB_001 = Relat\u00f3rios no Meu BlackBerry PlayBook RPB_002 = Selecione um servidor para visualizar relat\u00f3rios em seu BlackBerry PlayBook RPB_003 = Conecte-se a um servidor para visualizar relat\u00f3rios em seu BlackBerry PlayBook RPB_004 = Selecione um servidor para visualizar seus relat\u00f3rios neste BlackBerry PlayBook RPB_005 = Conecte-se a um servidor para visualizar seus relat\u00f3rios neste BlackBerry PlayBook RPB_006 = Procure relat\u00f3rios no seu BlackBerry PlayBook RPB_007 = Navegue em relat\u00f3rios no seu BlackBerry PlayBook # # Section: ADR # # Description: Strings used by Android client # ADR_001 = Relat\u00f3rios no Meu Dispositivo Android ADR_002 = Selecione um servidor para visualizar relat\u00f3rios em seu Dispositivo Android ADR_003 = Conecte-se a um servidor para visualizar relat\u00f3rios em seu Dispositivo Android ADR_004 = Selecione um servidor para visualizar seus relat\u00f3rios neste Dispositivo Android ADR_005 = Conecte-se a um servidor para visualizar seus relat\u00f3rios neste Dispositivo Android ADR_006 = Procure relat\u00f3rios no Dispositivo Android ADR_007 = Pesquise relat\u00f3rios em seu Dispositivo Android ABOUT = Sobre # # Section: NCL # # Description: Strings used by newer clients # GEN_001 = Use a vers\u00e3o para celular GEN_002 = (vers\u00e3o para celular) GEN_003 = (vers\u00e3o cl\u00e1ssica) GEN_004 = Use a vers\u00e3o cl\u00e1ssica GEN_005 = Meus Relat\u00f3rios GEN_009 = Relat\u00f3rios em Meu Tablet GEN_010 = Relat\u00f3rios em Meu Smartphone GEN_011 = Relat\u00f3rios em Meu Dispositivo GEN_012 = Rec\u00e9m Chegados GEN_013 = Visualizados Recentemente GEN_014 = Mais Recentes GEN_015 = Relat\u00f3rios Recentes GEN_016 = Conectar-se ao My IBM Cognos Server GEN_017 = Pesquisar Relat\u00f3rios GEN_018 = Pesquisar Mais Relat\u00f3rios GEN_019 = Obter Mais Relat\u00f3rios GEN_020 = Servidor: {URL} GEN_021 = Usar um Servidor Diferente GEN_022 = Alterar Servidor GEN_023 = Em: {URL} GEN_024 = Alterar GEN_025 = Restaurar Amostras GEN_026 = Procurar GEN_027 = Procurar por Relat\u00f3rios GEN_028 = Procurar por Mais Relat\u00f3rios GEN_029 = Editar GEN_030 = Sa\u00edda Salva GEN_031 = Excluir GEN_032 = Excluir ({number}) GEN_033 = Hist\u00f3rico GEN_034 = Conecte-se a um servidor para visualizar mais relat\u00f3rios. GEN_035 = Insira a URL de seu servidor IBM Cognos BI. Entre em contato com seu administrador se n\u00e3o souber a URL. GEN_036 = Servidor GEN_037 = URL do Servidor: GEN_038 = URL GEN_039 = http://company.com:port/bi/v1/disp GEN_040 = Descobrir GEN_041 = Efetuar Login GEN_042 = Efetuar Logout GEN_043 = Este servidor foi descoberto automaticamente. GEN_044 = Limpar GEN_045 = Limpar lista de servidores usados recentemente. GEN_046 = Limpar hist\u00f3rico. GEN_047 = Limpar Todos GEN_048 = Incluir Servidor GEN_049 = Descri\u00e7\u00e3o GEN_050 = Modificado GEN_051 = Criado GEN_052 = Visualizado GEN_053 = Propriet\u00e1rio GEN_054 = Contato GEN_055 = Tipo GEN_056 = Local GEN_057 = Caminho GEN_058 = Visualizar GEN_059 = Sa\u00edda Salva GEN_060 = Programada GEN_062 = Tamanho GEN_063 = PDF GEN_064 = Excel GEN_065 = CSV GEN_066 = Idioma GEN_067 = Atualizar GEN_068 = Compartilhar GEN_069 = Fechar GEN_070 = Voltar GEN_071 = Pronto GEN_072 = Email GEN_073 = Imprimir GEN_074 = Incluir aos Favoritos GEN_075 = Configurar como Home GEN_076 = Remover dos Favoritos GEN_077 = Cancelar GEN_078 = Drill Up GEN_079 = Drill Down GEN_080 = Drill Through GEN_081 = Drill GEN_082 = Acessar GEN_083 = Tela Cheia GEN_084 = Limpar Home GEN_085 = Reconfigurar Home GEN_086 = Remover de Home GEN_087 = Incluir em Home GEN_088 = Configurar como Boas-vindas GEN_089 = Remover de Boas-vindas GEN_090 = Reconfigurar Boas-vindas GEN_091 = Limpar Boas-vindas GEN_092 = Remover como Boas-vindas GEN_093 = Procurar GEN_094 = Procurar Por GEN_095 = Servidor de Procura GEN_096 = Procurar por Relat\u00f3rios GEN_097 = Recuperar {report name} pode levar alguns instantes. \u00c9 poss\u00edvel continuar trabalhando clicando em Fechar. GEN_098 = Recuperar {report name} pode levar alguns instantes. Feche se n\u00e3o deseja esperar. GEN_099 = Nenhum Relat\u00f3rio. GEN_100 = Nenhum Resultado da Procura. GEN_101 = Procurando... GEN_102 = Nada dispon\u00edvel. GEN_103 = Carregando... GEN_104 = Esperando... GEN_105 = Recuperando... GEN_106 = Atualizando... GEN_107 = Abrindo... GEN_108 = Importando... GEN_109 = Processando... GEN_110 = Descompactando... GEN_112 = IBM\u00ae Cognos\u00ae Mobile GEN_114 = Obter Mais Relat\u00f3rios GEN_115 = Amostras GEN_116 = Amostra GEN_117 = Bem-vindo %1 GEN_118 = An\u00f4nimo GEN_121 = Este link de drill faz refer\u00eancia a um servidor diferente do qual voc\u00ea est\u00e1 registrado atualmente. Efetuar drill em um servidor diferente n\u00e3o \u00e9 suportado. GEN_122 = Esta a\u00e7\u00e3o requer uma vers\u00e3o mais recente do aplicativo. Atualize este aplicativo. GEN_123 = Selecione um servidor para visualizar relat\u00f3rios GEN_124 = Selecione um servidor para visualizar seus relat\u00f3rios GEN_125 = Conecte-se a um servidor para visualizar relat\u00f3rios GEN_126 = Conecte-se a um servidor para visualizar seus relat\u00f3rios GEN_131 = Efetuar Login GEN_132 = Efetuar Logout GEN_135 = Nenhum item foi encontrado. GEN_136 = Voc\u00ea n\u00e3o tem acesso a este relat\u00f3rio. GEN_137 = T\u00edtulo GEN_138 = Obter Mais Amostras GEN_139 = URL do Servidor de Amostra GEN_140 = Amostras GEN_141 = Vers\u00e3o GEN_142 = Fazendo download... GEN_143 = N\u00e3o foi Poss\u00edvel se Conectar ao Servidor de Amostra GEN_144 = O item solicitado n\u00e3o p\u00f4de ser localizado GEN_145 = Configura\u00e7\u00f5es SETTING_VERSION = Vers\u00e3o SETTING_BUILD = Constru\u00e7\u00e3o SETTING_NOTICES = Avisos de Terceiros SETTING_LEGAL = Informa\u00e7\u00f5es Legais IDS_PROP_LEGAL_IOS = Licensed Materials - Property of IBM Corp. \u00a9 Copyright IBM Corporation and its licensors 2007, 2020. IBM, o logotipo IBM, ibm.com e Cognos s\u00e3o marcas ou marcas registradas da International Business Machines Corp., registradas em v\u00e1rios pa\u00edses no mundo todo. Uma lista atual de marcas registradas da IBM est\u00e1 dispon\u00edvel na web em www.ibm.com/legal/copytrade.shtml. Outros nomes de produtos e servi\u00e7os podem ser marcas registradas da IBM ou de outras empresas. Este Programa \u00e9 licenciado sob os termos do contrato de licen\u00e7a apresentado e aceito ao receber acesso \u00e0 Apple App Store. SETTING_SUPPORT_SETTINGS = Configura\u00e7\u00f5es de Suporte SETTING_LEVEL_DESCRIPTION = Cada n\u00edvel fornece detalhes da cria\u00e7\u00e3o de logs para o n\u00edvel em quest\u00e3o e para todos os n\u00edveis acima deste. Por exemplo, Informa\u00e7\u00f5es tamb\u00e9m inclui detalhes de Aviso e Erro. SETTING_LOG_DIR_NAME = SupportArtifacts SETTING_LOGGING = Cria\u00e7\u00e3o de log SETTING_DETAIL_LEVEL = N\u00edvel de Detalhe SETTING_ERROR_LEVEL = Erro SETTING_WARNING_LEVEL = Aviso SETTING_INFO_LEVEL = Informa\u00e7\u00f5es SETTING_DEBUG_LEVEL = Depurar SETTING_NETWORK_LEVEL = Rede SETTING_ACCESSIBILITY = Acessibilidade SETTING_HIGH_CONTRAST = Aumentar Contraste SETTING_HIGH_CONTRAST_DESCR = Aumentar a propor\u00e7\u00e3o de contraste entre o texto e o plano de fundo para melhorar a legibilidade. SETTING_KEY_COMMANDS = Atalhos de Teclado SPLASH_COPYRIGHT = \u00a9 Copyright IBM Corporation and its licensors 2007, 2020. SETTING_GOOD_LOG_TITLE = Cria\u00e7\u00e3o de log do BlackBerry Dynamics SETTING_GOOD_LOG_FOOTER = Clique na r\u00e9gua de controle para fazer o upload dos Logs do BlackBerry Dynamics para o suporte do BlackBerry. Uma vez que o processo de carregamento foi iniciado o comutador reiniciar\u00e1 automaticamente. SETTING_GOOD_LOG_STATE = Fazer Upload da Cria\u00e7\u00e3o de Log do BlackBerry SETTING_MOBILEIRON = MobileIron SETTING_MOBILEIRON_DESCR = Requer o aplicativo de cliente MobileIron Mobile@Work instaladono dispositivo. Ativar ou desativar remover\u00e1 todo o conte\u00fado armazenado atualmente no dispositivo. GENERAL = Geral DOWNLOAD_REPORTS_AUTO = Fazer Download Autom\u00e1tico de Relat\u00f3rios DISPLAY_SAMPLES = Exibir Modelos ENABLE_PASSTHROUGH_AUTH = Ativar Autentica\u00e7\u00e3o de Passagem TURN_SECURITY_CODE_ON = Ligar o C\u00f3digo de Seguran\u00e7a TURN_SECURITY_CODE_OFF = Desligar o C\u00f3digo de Seguran\u00e7a CHANGE_SECURITY_CODE = Alterar C\u00f3digo de Seguran\u00e7a ENABLE_LOGGING = Ativar Cria\u00e7\u00e3o de Log CLEAR_ALL_LOGS = Limpar todos os logs TOAST_CLEAN_LOGS_SUCCEESS_MSG = O arquivo de log {1} foi limpo com \u00eaxito. TOAST_CLEAN_LOGS_ERROR_MSG = Falha ao limpar o arquivo de log {1}. EXPORT_LOGS = Exportar logs para o armazenamento externo TOAST_EXPORT_LOGS_SUCCEESS_MSG = O arquivo de log {1} foi exportado com \u00eaxito. TOAST_EXPORT_LOGS_ERROR_MSG = Falha ao exportar o arquivo de log {1}. SELECT_OUTPUT_LOCATION = Selecionar local da sa\u00edda CONFIRM_DELETION_TITLE = Confirmar exclus\u00e3o CONFIRM_DELETION_MESSAGE = Tem certeza de que deseja remover permanentemente os logs existentes? WELCOME_USERNAME = Bem-vindo %@ BUTTON_OK = OK ERROR = Erro SERVER_ERROR_TITLE = Erro do Servidor SERVER_ERROR = Entre em contato com o administrador para receber assist\u00eancia (c\u00f3digo: %@). REPORT_RUN_ERROR_TITLE = N\u00e3o \u00e9 Poss\u00edvel Executar o Relat\u00f3rio GENERIC_ERROR_MSG = Entre em contato com o administrador para receber assist\u00eancia. USERNAME = Nome de usu\u00e1rio PASSWORD = Senha NETWORK_ERROR_TITLE = N\u00e3o \u00e9 Poss\u00edvel se Conectar NETWORK_ERROR_GENERIC_MSG = Imposs\u00edvel se conectar ao servidor remoto. OUT_OF_MEMORY_ERROR_TITLE = Sem Mem\u00f3ria OUT_OF_MEMORY_ERROR_GENERIC_MSG = N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel fazer download do relat\u00f3rio {1}. Falha ao fazer uma aloca\u00e7\u00e3o de {2} MB. INTERNAL_ERROR_TITLE = Erro Interno Grave INTERNAL_ERROR_MSG = Encontrado um erro interno desconhecido. Reinicie o aplicativo. CONNECT_TO_COGNOS_SERVER_FAILED = N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel conectar ao servidor do IBM Cognos. Verifique as configura\u00e7\u00f5es de rede e tente novamente. RENDER_NOT_FOUND = O relat\u00f3rio solicitado n\u00e3o est\u00e1 dispon\u00edvel no servidor. Entre em contato com o administrador. HTTP_ERROR_CODE_RETURNED = O servidor retornou o c\u00f3digo de resposta de erro HTTP:%d IOS_NO_CAPABILITIES_TITLE = Acesso Negado REFRESH_NEEDED_FOR_PAGES_TITLE = Atualiza\u00e7\u00e3o Requerida REFRESH_FOR_PAGES_TEXT = Para visualizar mais p\u00e1ginas voc\u00ea deve atualizar o relat\u00f3rio.\n Deseja continuar? REFRESH_IN_PROGRESS_TITLE = Atualiza\u00e7\u00e3o em Andamento REFRESH_IN_PROGRESS_MSG = Os dados nesse relat\u00f3rio podem estar desatualizados at\u00e9 a realiza\u00e7\u00e3o da atualiza\u00e7\u00e3o. EULA_TITLE = Contrato de Licen\u00e7a IBM EULA_BUTTON_POSITIVE = Aceito EULA_BUTTON_NEGATIVE = Recuso BUTTON_VGA = VGA BUTTON_CLOSE = Fechar BUTTON_DONE = Pronto BUTTON_REPLACE = Substituir BUTTON_CANCEL = Cancelar BUTTON_CLEAR = Limpar BUTTON_BACK = Voltar BUTTON_DISCARD = Descartar LOADING_TEXT = Carregando relat\u00f3rio... RUNNING_TEXT = Executando relat\u00f3rio... CHECKING_PROMPTS_TEXT = Verificando os prompts... VGA_PROMPT = Clique no bot\u00e3o VGA para mostrar seu relat\u00f3rio nesta tela. DRAW_TOOLBAR_TEXT = Para destacar, desenhe na tela. ALERT_TITLE_REPORT_COLLISION = Abrindo Relat\u00f3rio ALERT_MSG_REPORT_COLLISION_OVERWRITE_QUESTION = O relat\u00f3rio que voc\u00ea est\u00e1 abrindo j\u00e1 existe neste dispositivo. Deseja substitu\u00ed-lo? ALERT_MSG_LOCAL_REPORT_NOT_FOUND = O relat\u00f3rio que voc\u00ea est\u00e1 tentando abrir n\u00e3o existe neste dispositivo ou est\u00e1 obsoleto. Execute o relat\u00f3rio a partir de seu dispositivo ou planeje que ele seja enviado para seu dispositivo. ALERT_MSG_LOCAL_REPORT_NOT_FOUND_TITAN = O relat\u00f3rio que voc\u00ea est\u00e1 tentando abrir n\u00e3o existe neste dispositivo ou est\u00e1 obsoleto. Planeje o relat\u00f3rio a ser enviado para o seu dispositivo. ALERT_TITLE_ACTION_UNAVAILABLE = A\u00e7\u00e3o Indispon\u00edvel ALERT_MSG_ACTION_UNAVAILABLE = Essa a\u00e7\u00e3o estar\u00e1 dispon\u00edvel assim que o relat\u00f3rio tiver conclu\u00eddo o download. ALERT_MSG_ACTION_REPORT_OPEN_AFTER_DOWNLOAD = Os downloads do relat\u00f3rio de amostra n\u00e3o podem ser pausados. Os relat\u00f3rios estar\u00e3o dispon\u00edveis ap\u00f3s a conclus\u00e3o do download. TAB_HOME = Home TAB_RECENT = Recente TAB_FAVORITES = Favoritos TAB_BROWSE = Navegar TAB_SAVED = Salvo TAB_SEARCH = Procurar TAB_SAMPLES = Amostras INBOX_ACTION_EMAIL = Email INBOX_ACTION_DRAW = Desenhar REPORT_ACTION_DRILL_UP = Drill Up REPORT_ACTION_EMAIL = Email REPORT_ACTION_PRINT = Imprimir REPORT_ACTION_FAVORITE_ADD = Incluir aos Favoritos REPORT_ACTION_FAVORITE_REMOVE = Remover dos Favoritos REPORT_ACTION_HOME = Configurar como Home REPORT_ACTION_HOME_REMOVE = Remover de Home REPORT_ACTION_RERUN = Atualizar REPORT_ACTION_DRAW = Desenhar REPORT_ACTION_EMAIL_USING = Enviar email usando REPORT_ACTION_SHARE_USING = Compartilhar o relat\u00f3rio usando REPORT_ACTION_DEBUG_EXPORT = Exportar (apenas depura\u00e7\u00e3o) DRILLTHROUGH = Drill Through DRILLTHROUGHS = Drill Throughs UP = Drill Up DOWN = Drill Down GROUP_LABEL_CONTEXT = Contexto SEARCHING_CELL = Procurando... CLEAR_SEARCH_HISTORY_QUESTION_TITLE = Limpar o hist\u00f3rico de procura? SHARE_ERR_TITLE = N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel compartilhar EMAIL_ERR_TITLE = N\u00e3o \u00e9 Poss\u00edvel Enviar Email EMAIL_ERR_TXT = Verifique as configura\u00e7\u00f5es da conta de email e tente novamente. EMAIL_MAAS360_ERR_MESSAGE = Essa a\u00e7\u00e3o n\u00e3o \u00e9 suportada no modo n\u00e3o MaaS360. EMAIL_PORTAL_LINK = Link do portal do Cognos (para uso somente em um navegador de desktop ou laptop) EMAIL_IOS_LINK = Link do aplicativo do IBM Cognos Analytics Reports (para uso apenas em um dispositivo m\u00f3vel iOS) EMAIL_ANDROID_LINK = Link do aplicativo IBM Cognos Analytics Reports (para uso somente em um dispositivo m\u00f3vel Android) DRILL_SERVER_MISMATCH_TITLE = N\u00e3o \u00e9 Poss\u00edvel Concluir o Drill DRILL_SERVER_MISMATCH = Este link de drill faz refer\u00eancia a um servidor diferente do qual voc\u00ea est\u00e1 registrado atualmente. Efetuar drill em um servidor diferente n\u00e3o \u00e9 suportado. DRILL_TARGET_UNAVAILABLE = O destino do drill n\u00e3o est\u00e1 dispon\u00edvel. Use o portal da web para acessar o relat\u00f3rio. ACTION_TAKEN_DRILL_UP_DOWN_THROUGH = Drill ACTION_TAKEN_NEXT_PAGE = Pr\u00f3xima P\u00e1gina ACTION_UNAVAILABLE_ERROR_TITLE = %@ A\u00e7\u00e3o Indispon\u00edvel ACTION_UNAVAILABLE_ERROR_MSG = Aguarde at\u00e9 que a recupera\u00e7\u00e3o de p\u00e1gina tenha sido completada e tente novamente REAUTHENTICATE_DESCRIPTION = O conte\u00fado associado a esta sess\u00e3o de login estar\u00e1 dispon\u00edvel at\u00e9 %@ antes de a autentica\u00e7\u00e3o com o servidor ser necess\u00e1ria. REAUTHENTICATE_NOT_REQUIRED = O conte\u00fado associado a esta sess\u00e3o continuar\u00e1 dispon\u00edvel at\u00e9 voc\u00ea efetuar logout. REAUTHENTICATE_NOW = Autenticar Agora CONNECT = Conectar CONNECT_SERVER_FORGOT_URL_MSG = Entre em contato com seu administrador se n\u00e3o souber a URL. CONNECT_SERVER_ENTER_URL = Insira a URL do seu servidor IBM Cognos CONNECT_SERVER_UNREACHABLE = O servidor est\u00e1 inacess\u00edvel. CONNECT_SERVER_INCOMPATIBLE = O servidor \u00e9 incompat\u00edvel. MY_REPORTS = Meus Relat\u00f3rios AD_1_1 = IBM Cognos Analytics AD_1_2 = Anal\u00edtica nas m\u00e3os de todos AD_1_3 = Insight para a\u00e7\u00e3o com todo produto AD_1_4 = O tamanho certo para a sua organiza\u00e7\u00e3o AD_1_5 = Constru\u00eddo para a prova do futuro do seu investimento AD_1_6 = AD_1_7 = AD_1_8 = AD_1_9 = AD_1_9_A = AD_2_1 = A caminho ou no escrit\u00f3rio AD_2_2 = O mesmo grande insight. Simples, confi\u00e1vel, seguro AD_2_3 = Experimente o insight onde voc\u00ea estiver AD_2_4 = Interaja com informa\u00e7\u00f5es offline ou online AD_2_5 = Implemente o BI para qualquer dispositivo de forma confi\u00e1vel e f\u00e1cil AD_2_6 = Saiba mais sobre o IBM Cognos Analytics Reports AD_2_7 = http://www-142.ibm.com/software/products/us/en/cognos-mobile AD_3_1 = Alavanque a experi\u00eancia de multi-toque do iPad com seu BI AD_3_2 = Usar gestos de multi-toque intuitivos do iPad com o Cognos BI reduz drasticamente sua curva de aprendizado AD_4_1 = Acesse instantaneamente seu BI AD_4_2 = Alavanque o \u201cativar instantaneamente\u201d de seu iPad para obter acesso r\u00e1pido ao Cognos BI e descobrir insights significativos mais rapidamente AD_5_1 = Interaja com informa\u00e7\u00f5es offline ou online AD_5_2 = Experimente uma rica intera\u00e7\u00e3o visual com produtividade ininterrupta AD_6_1 = Entregue BI de forma altamente segura BI AD_6_2 = Alavanque a plataforma e seguran\u00e7a de n\u00edvel do dispositivo Cognos BI para proteger suas informa\u00e7\u00f5es AD_DEMO_SERIES = S\u00e9rie de demo de instru\u00e7\u00f5es do IBM Cognos Analytics Reports AD_AND = e AD_HOW_TO_VIDEOS = AD_A11Y_NEXT = Pr\u00f3xima p\u00e1gina AD_A11Y_PREV = P\u00e1gina anterior LA_TITLE = LA_AGREEMENT = LA_BY_CLICKING_THIS_STATEMENT_MESSAGE = LA_AGREE = LA_DISAGREE = LA_IN_CASE_DISAGREE_MESSAGE = RP_SOURCE_PATH = Caminho de Origem RP_DATE_CREATED = Dados Criados BUTTON_VIEW = Visualizar BUTTON_SAVED_OUTPUT = Sa\u00edda Salva TITLE_SAVED_OUTPUTS = Sa\u00eddas Salvas TITLE_UNABLE_OPEN_REPORT = Esta sa\u00edda de relat\u00f3rio n\u00e3o pode ser visualizada. INSTALL_APP = Instale um aplicativo visualizador adequado e tente novamente. OPEN_LOCAL_VERSION = (abrir vers\u00e3o local) RETRIEVE_UPDATED_VERSION = (recuperar vers\u00e3o atualizada) MAAS360_FILE_EXPORT_DISABLED = O IBM Cognos Analytics Reports for MaaS360 tem o File Export desativado. MOBILEIRON_EXTERNAL_VIEWER_DISABLED = A pol\u00edtica de aplicativo externa do MobileIron est\u00e1 desativada. Entre em contato com o seu administrador do MobileIron. MOBILEIRON_WHITELIST_INVALID = O aplicativo selecionado n\u00e3o est\u00e1 na lista de aplicativos da lista de desbloqueio do MobileIron. Entre em contato com o seu administrador do MobileIron. MOBILEIRON_RETIRED = Seu administrador do MobileIron retirou esse dispositivo. MSG_DEFAULT_INCOMPATIBLE = O aplicativo \u00e9 incompat\u00edvel com o servidor. Conecte-se a um servidor diferente ou substitua esta vers\u00e3o cliente. MSG_IPAD_SUPPORTED_IN_10_1 = O aplicativo \u00e9 incompat\u00edvel com o servidor. Atualize o servidor para a vers\u00e3o 10.1.1 ou posterior. MSG_NO_READ_PERMISSION = O relat\u00f3rio \"%@\" n\u00e3o foi importado porque o aplicativo n\u00e3o pode acessar o diret\u00f3rio. Se estiver usando um aplicativo de correio, use a op\u00e7\u00e3o \"Copiar para o IBM Cognos\" ao selecionar o arquivo MHT. Caso contr\u00e1rio, fa\u00e7a download ou copie o relat\u00f3rio para o diret\u00f3rio \"IBM Cognos\" do dispositivo e tente novamente. MSG_INCOMPATIBLE_MHT = O relat\u00f3rio \"%@\" n\u00e3o foi importado. O relat\u00f3rio foi produzido por um servidor n\u00e3o suportado pela vers\u00e3o atual do IBM Cognos Analytics Reports. Execute novamente o relat\u00f3rio usando um IBM Cognos Server da vers\u00e3o 10.1.1 ou posterior. TITLE_IMPORT_REPORT = Importar Relat\u00f3rio MSG_REPLACE_REPORT = Uma vers\u00e3o mais recente do relat\u00f3rio \"%@\" j\u00e1 existe no iPad. Deseja substitu\u00ed-lo? MSG_REPLACE_REPORT_DEVICE = Uma vers\u00e3o mais recente do relat\u00f3rio \"%@\" j\u00e1 existe no dispositivo. Deseja substitu\u00ed-lo? TITLE_PROCESSING_CONFLICT = Conflito de Processamento de Relat\u00f3rio MSG_PROCESSING_CONFLICT = O relat\u00f3rio \"%@\" j\u00e1 est\u00e1 sendo processado. TITLE_CANNOT_IMPORT = O Relat\u00f3rio N\u00e3o Pode ser Importado MSG_CANNOT_IMPORT = N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel importar o \"%@\" neste momento. Tente novamente mais tarde. TITLE_PERMISSION_NEEDED = Permiss\u00e3o necess\u00e1ria MSG_PERMISSION_NEEDED = Voc\u00ea precisa de permiss\u00e3o para executar essa a\u00e7\u00e3o. TITLE_IMPORTED_CONTENT = Conte\u00fado Importado TITLE_IMPORT_INPROGRESS = Relatar importa\u00e7\u00e3o em progresso MSG_CANCEL_IMPORT = Caso deixe o aplicativo agora, a importa\u00e7\u00e3o poder\u00e1 falhar e ser\u00e1 necess\u00e1rio importar novamente o relat\u00f3rio mais tarde. Deseja continuar? NO_CANCEL_IMPORT = N\u00e3o YES_CANCEL_IMPORT = Sim PERMISSION_GRANTED = Permiss\u00e3o concedida. PERMISSION_DENIED = Permiss\u00e3o negada. SETTING_SECURITY_CODE = C\u00f3digo de Seguran\u00e7a SECURTITY_CODE_ENTER_BANNER = Inserir C\u00f3digo de Seguran\u00e7a SECURTITY_CODE_SET_BANNER = Configurar C\u00f3digo de Seguran\u00e7a SECURTITY_CODE_CHANGE_BANNER = Alterar C\u00f3digo de Seguran\u00e7a SECURITY_CODE_ERROR_BANNER_PARTI = C\u00f3digo de Seguran\u00e7a Errado. SECURITY_CODE_ERROR_BANNER_PARTII = Tente novamente. SECURITY_CODE_CHALLENGE_BANNER = Inserir C\u00f3digo de Seguran\u00e7a SECURITY_CODE_NEW_CONFIRM_BANNER = Configurar C\u00f3digo de Seguran\u00e7a SECURITY_CODE_CHALLENGE = Insira seu c\u00f3digo de seguran\u00e7a: SECURITY_CODE_ENTER_NEW = Insira seu novo c\u00f3digo de seguran\u00e7a: SECURITY_CODE_CONFIRM = Insira novamente seu novo c\u00f3digo de seguran\u00e7a: SECURITY_CODE_ABORT_TITLE = Continuar sem o C\u00f3digo de Seguran\u00e7a? SECURITY_CODE_ABORT_DETAIL = O conte\u00fado importado ser\u00e1 exclu\u00eddo. O conte\u00fado transferido por download ficar\u00e1 indispon\u00edvel at\u00e9 que voc\u00ea efetue login no servidor do IBM Cognos. SECURITY_CODE_YES = Sim SECURITY_CODE_NO = N\u00e3o SECURITY_CODE_INVALID = C\u00f3digo Inv\u00e1lido. Tente novamente. SECURITY_CODE_SET = Conjunto de C\u00f3digo de Seguran\u00e7a. SECURITY_CODE_ATTEMPTS = %i tentativas restantes. SECURITY_CODE_CHANGE = Alterar C\u00f3digo de Seguran\u00e7a SECURITY_CODE_NO_MATCH = Os c\u00f3digos n\u00e3o correspondem. Tente novamente. SECURITY_CODE_MAX_TITLE = As Tentativas Foram Excedidas SECURITY_CODE_MAX = Voc\u00ea excedeu o n\u00famero permitido de tentativas de login. Todo o conte\u00fado do IBM Cognos ser\u00e1 exclu\u00eddo deste dispositivo. SECURITY_CODE_CONTINUE_TO_SAMPLES = Continuar sem o C\u00f3digo de Seguran\u00e7a? AUTHENTICATE = Autenticar CONNECT_ANONYMOUS = Conectar (An\u00f4nimo) SETTING_SIMPLE_AUTH = Passar por Autentica\u00e7\u00e3o SETTING_SIMPLE_AUTH_DESC = Quando a autentica\u00e7\u00e3o de passagem estiver ativada, ser\u00e1 poss\u00edvel conectar-se ao servidor IBM Cognos usando produtos de seguran\u00e7a de terceiros diferentes. SIMPLE_AUTH_LABEL = IBM Cognos SIMPLE_AUTH_INVALID_CREDS = Credenciais inv\u00e1lidas. Tente novamente. SIMPLE_AUTH_TITLE = Efetuar Login SIMPLE_AUTH_BACK = Voltar SIMPLE_AUTH_GO = Ir SIMPLE_AUTH_SELECT = Selecionar um %@ SIMPLE_AUTH_COPYRIGHT = Licensed Materials - Property of IBM Corp. \u00a9 Copyright IBM Corporation and other(s) 2005, 2020. IBM, o logotipo IBM, ibm.com e Cognos s\u00e3o marcas ou marcas registradas da International Business Machines Corp., registradas em v\u00e1rios pa\u00edses no mundo todo. SIMPLE_AUTH_COPYRIGHT_SHORT = \u00a9 Copyright IBM Corporation and other(s) 2005, 2020. SIMPLE_AUTH_ERROR_TITLE = N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel efetuar login SIMPLE_AUTH_ERROR = Ocorreu um problema ao processar sua solicita\u00e7\u00e3o de login. Entre em contato com o administrador para receber assist\u00eancia. SIMPLE_AUTH_ERROR_TRY_PASS_THRU = Ocorreu um problema ao processar sua solicita\u00e7\u00e3o de login. Acesseas configura\u00e7\u00f5es e ative a autentica\u00e7\u00e3o de passagem ou entre em contato com o seu administrador para obter assist\u00eancia. IOS_USER_CHANGED_TITLE = Conte\u00fado Indispon\u00edvel IOS_USER_CHANGED = O conte\u00fado atual pertence a um usu\u00e1rio diferente. Crie uma nova conex\u00e3o se desejar acessar o conte\u00fado associado ao usu\u00e1rio cujas credenciais voc\u00ea providenciou. REPORT_UNAVAILABLE_TITLE = Relat\u00f3rio Indispon\u00edvel REPORT_UNAVAILABLE = N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel abrir o relat\u00f3rio. Exclua o relat\u00f3rio, verifique sua conex\u00e3o com a Internet e atualize a lista de relat\u00f3rios. REPORT_DOWNLOADING = Fazendo Download do Relat\u00f3rio SERVER_UNREACHABLE_TITLE = N\u00e3o \u00e9 Poss\u00edvel Fazer o Download SERVER_UNREACHABLE = O relat\u00f3rio n\u00e3o foi transferido por download do servidor do IBM Cognos Analytics Reports. Verifique a conex\u00e3o de rede e atualize a lista de relat\u00f3rios. LEASE_EXPIRED_NO_NETWORK_TITLE = '%@' Indispon\u00edvel LEASE_EXPIRED_NO_NETWORK = Para continuar a acessar o conte\u00fado em '%@', assegure-se de que o aplicativo IBM Cognos Analytics Mobile Report possa se conectar ao servidor IBM Cognos Analytics. CONTENT_UNAVAILABLE_TITLE = Conte\u00fado Indispon\u00edvel COGNOS_WORKSPACE_NO_NETWORK = Para interagir com o '%@', conecte-se ao servidor do Cognos Analytics e atualize a visualiza\u00e7\u00e3o. DID_FAIL_TO_OPEN_SPACE = Certifique-se de que o aplicativo IBM Cognos Analytics Reports pode se conectar ao IBM Cognos Analytics Server LEASE_WILL_EXPIRE = Suas credenciais de autentica\u00e7\u00e3o para visualizar relat\u00f3rios transferidos por download expiram em % minutos. Para continuar usando os relat\u00f3rios, certifique-se de que seja poss\u00edvel conectar-se \u00e0 rede e de que o servidor IBM Cognos esteja acess\u00edvel. REPORT_NO_LONGER_AVAILABLE = O Relat\u00f3rio N\u00e3o Est\u00e1 Mais Dispon\u00edvel SETTING_SERVER_NOTIFICATIONS = Notifica\u00e7\u00f5es do Servidor SETTING_SERVER_NOTIFICATIONS_DESC = Receber notifica\u00e7\u00f5es do servidor IBM Cognos especificado SETTING_AUTO_DOWNLOAD = Downloads Autom\u00e1ticos SETTING_AUTO_DOWNLOAD_DESC = Fazer download de novos relat\u00f3rios automaticamente. SETTING_MAINTAIN_APP_STATE = Manter o estado do aplicativo SETTING_MAINTAIN_APP_STATE_DESC = Restaurar o \u00faltimo estado do aplicativo ap\u00f3s o aplicativo ser reiniciado. CONTINUE_BROWSING = Continuar a navega\u00e7\u00e3o CONTINUE_SEARCHING = Continuar a procura RUN_IN_BACKGROUND = Executar em plano de fundo PREPARE_TO_RUN = Preparando para executar o relat\u00f3rio... RUNNING = Executando... RUNNING_NEXT_PAGE = Recuperando a pr\u00f3xima p\u00e1gina... DOWNLOADING = Fazendo download... PAUSED = Pausado RECENT_SEARCHES = Procuras recentes CLEAR_SEARCH_HISTORY = Limpar hist\u00f3rico WALLPAPER = Papel de parede INBOX_NAME = Nome da Caixa de Entrada LABEL_NAME_ALL_CAPS = NOME HINT_TEXT_1_1 = D\u00ea um toque aqui para usar o seu conte\u00fado do IBM Cognos BI HINT_TEXT_1_2 = Explorar amostras HINT_TEXT_2_1 = D\u00ea um toque e pressione para alterar este nome HINT_TEXT_2_2 = Explore e fa\u00e7a o download do seu conte\u00fado do IBM Cognos BI HINT_TEXT_2_3 = Customize esta visualiza\u00e7\u00e3o HINT_TEXT_2_4 = Fa\u00e7a a reautentica\u00e7\u00e3o ou efetue o logout HINT_TEXT_3_1 = Abra para consultar mais informa\u00e7\u00f5es sobre um relat\u00f3rio LOG_OUT_CONFIRMATION_TITLE = Efetuar logout? LOG_OUT_CONFIRMATION = Ap\u00f3s efetuar o logout, voc\u00ea n\u00e3o ser\u00e1 capaz de acessar o conte\u00fado associado a esta sess\u00e3o de login at\u00e9 que voc\u00ea efetue o login novamente. DELETE_CONNECTION_TITLE = Excluir '%@'? DELETE_CONNECTION_MESSAGE = Todo o conte\u00fado em '%@' ser\u00e1 exclu\u00eddo. CONFIRMATION = Confirmar DELETE = Excluir SELECT_ALL = Selecionar Todos SELECT_NONE = Selecionar Nenhum SELECT_ITEMS = Selecionar Itens ONE_ITEM_SELECTED = 1 Item Selecionado MULTI_ITEMS_SELECTED_IOS = %d Itens Selecionados MULTI_ITEMS_SELECTED_ANDROID = %1$d Itens Selecionados ONE_ITEM_REMOVED = 1 item removido. MULTI_ITEMS_REMOVED_ANDROID = %1$d itens removidos. URL_PASSWORD_TITLE = Configura\u00e7\u00e3o do Dispositivo M\u00f3vel URL_PASSWORD_HELP = Insira a senha de configura\u00e7\u00e3o do dispositivo m\u00f3vel que \u00e9 fornecida pelo seu administrador. URL_PASSWORD_ERROR = Senha inv\u00e1lida. Tente novamente. URL_PASSWORD_TEXTFIELD_HINT = Senha: URL_CONFIGURATION_HELP = Continuar com a configura\u00e7\u00e3o autom\u00e1tica do aplicativo? URL_FAIL_TITLE = A Configura\u00e7\u00e3o do Dispositivo M\u00f3vel Falhou URL_PASSWORD_ATTEMPTS = Voc\u00ea excedeu o n\u00famero de tentativas permitidas para inserir a senha de configura\u00e7\u00e3o do dispositivo m\u00f3vel. Feche o aplicativo e tente novamente ou entre em contato com o seu Administrador do IBM Cognos. COMPANY_NAME = IBM Cognos NO_SPACE_CONFIGURED = O servidor referenciado n\u00e3o foi configurado. Inclua o servidor e tente novamente. NO_CONNECTION_TITLE = Configura\u00e7\u00e3o Ausente SELECT_CONNECTION = Selecione a Conex\u00e3o CONNECTION_NAME_TO_USER = %@ %@ MAAS360_INSTALL_ERROR = O MaaS360 n\u00e3o foi instalado. Instale o aplicativo MaaS360 e tente novamente. NEW_APP_CONFIGURATION = Nova configura\u00e7\u00e3o de aplicativo dispon\u00edvel. UNSIGNED_SSL_TITLE = A conex\u00e3o n\u00e3o \u00e9 confi\u00e1vel UNSIGNED_SSL_MESSAGE = A identidade para o servidor '%@' n\u00e3o pode ser verificada. Escolher continuar pode colocar suas informa\u00e7\u00f5es confidenciais em risco. UNSIGNED_SSL_PROCEED = Continuar APP_REQUIRES_UPGRADE_TITLE = Servidor Incompat\u00edvel APP_REQUIRES_UPGRADE_MESSAGE = O aplicativo \u00e9 incompat\u00edvel com o servidor. Voc\u00ea deve atualizar o aplicativo para a vers\u00e3o mais recente. BUTTON_LATER = Posterior BUTTON_UPGRADE = Upgrade REPORT_ACTION_PAGE_SELECTOR = Selecione uma p\u00e1gina para visualizar. GD_REPORT_FORMAT_UNAVAILABLE = O IBM Cognos Analytics Reports for BlackBerry Dynamics n\u00e3o suporta tipos de sa\u00edda de relat\u00f3rio que requerem visualizadores de conte\u00fado de terceiros. ALERT_BROWSER_COMPATIBLE_TITLE = Carregamento de relat\u00f3rio ALERT_BROWSER_COMPATIBLE_MESSAGE = A configura\u00e7\u00e3o deste dispositivo n\u00e3o est\u00e1 carregando o Active Reports. Para obter mais informa\u00e7\u00f5es, visite o IBM Support Portal. BUTTON_MORE = Mais Informa\u00e7\u00f5es... BUTTON_MORE_URL = http://www.ibm.com/support/docview.wss?uid=swg21663691 A11Y_HINT_SPACE_NAME = D\u00ea um toque e mantenha pressionado para alterar o t\u00edtulo do espa\u00e7o A11Y_HINT_CONNS_ADD = D\u00ea um toque no bot\u00e3o incluir para usar o conte\u00fado do IBM Cognos BI A11Y_CONNECTIONS_SAMPLES_HINT = Um conjunto p\u00fablico de relat\u00f3rios do Cognos exibidos pela IBM A11Y_RENDER_GRID_CELL_TITLE_LABEL = Nome do relat\u00f3rio: %@. A11Y_RENDER_GRID_CELL_SUBTITLE_LABEL = \u00daltima execu\u00e7\u00e3o em: %@. A11Y_RENDER_GRID_CELL_PATH_LABEL = Caminho do conte\u00fado: %@. A11Y_RENDER_GRID_CELL_OPEN_HINT = D\u00ea um toque para abrir o relat\u00f3rio. A11Y_RENDER_GRID_CELL_DOWNLOAD_HINT = D\u00ea um toque para fazer download do relat\u00f3rio. A11Y_RENDER_GRID_CELL_UNAVAILABLE_ERROR = Erro ao fazer o download do relat\u00f3rio, d\u00ea um toque para fazer o download novamente. A11Y_SPACE_CLOSE_LABEL = Fechar Espa\u00e7o A11Y_SPACE_BROWSE_LABEL = Relat\u00f3rios de Navega\u00e7\u00e3o A11Y_SPACE_AUTH_SETTINGS_LABEL = Configura\u00e7\u00f5es de Autentica\u00e7\u00e3o do Usu\u00e1rio A11Y_SPACE_WALLPAPER_SETTINGS_LABEL = Configura\u00e7\u00f5es do Papel de Parede do Plano de Fundo A11Y_SPACE_REFRESH_CONTENT_ANNOUNCEMENT = Atualizando a lista de relat\u00f3rios A11Y_SPACE_TITLE_LABEL = T\u00edtulo do espa\u00e7o: %@ A11Y_SPACE_TITLE_HINT = D\u00ea um toque para editar o t\u00edtulo do espa\u00e7o. A11Y_SPACE_EDITMODE_DONE_HINT = Sair do modo de edi\u00e7\u00e3o A11Y_SPACE_EDITMODE_DELETE = Excluir itens selecionados A11Y_SPACE_REPORTS_ADDED = Novos relat\u00f3rios foram inclu\u00eddos ao espa\u00e7o. A11Y_SPACE_REPORTS_REMOVED = Relat\u00f3rios foram exclu\u00eddos do espa\u00e7o. A11Y_SHORTCUT_HINT = Atalho: Control + %@ A11Y_SHORTCUT_NOMOD_HINT = Atalho: %@ A11Y_ADD = Incluir A11Y_DELETE = Excluir A11Y_BACK = Voltar A11Y_ADD_CONN_HINT = Incluir uma nova conex\u00e3o. A11Y_SEARCH_RESULT_FOLDER_SUBTITLE_LABEL = Pasta: %@, caminho de conte\u00fado: %@. A11Y_SEARCH_RESULT_REPORT_SUBTITLE_LABEL = Nome do relat\u00f3rio: %@, caminho de conte\u00fado: %@. A11Y_BROWSE_SCROLL_PAGE_ANNOUNCEMENT = P\u00e1gina %d de %d A11Y_BROWSE_FOLDER_LABEL = Pasta: %@ A11Y_BROWSE_REFRESH = Atualizando p\u00e1gina atual. A11Y_BURST_VALUE_LABEL = Distribuir Valor: %@ A11Y_SAVED_OUTPUT_LOCAL_COPY_AVAILABLE = Transferido por download no dispositivo A11Y_SAVED_OUTPUT_LOCAL_COPY_UNAVAILABLE = D\u00ea um toque para fazer o download A11Y_SAVED_OUTPUT_PDF = Sa\u00edda de PDF A11Y_SAVED_OUTPUT_CSV = Sa\u00edda de CSV A11Y_SAVED_OUTPUT_XLS = Sa\u00edda de planilha do Excel A11Y_SAVED_OUTPUT_HTML = Sa\u00edda de HTML A11Y_WALLPAPER_BLACK_LABEL = Black A11Y_WALLPAPER_RED_LABEL = Gradiente Vermelho A11Y_WALLPAPER_YELLOW_LABEL = Gradiente Amarelo A11Y_WALLPAPER_GREEN_LABEL = Gradiente Verde A11Y_WALLPAPER_BLUE_LABEL = Gradiente Azul A11Y_WALLPAPER_PURPLE_LABEL = Gradiente P\u00farpura A11Y_WALLPAPER_STEEL_LABEL = A\u00e7o escovado A11Y_WALLPAPER_METAL_LABEL = Onda de metal A11Y_WALLPAPER_GLASS_LABEL = Vidro fosco A11Y_WALLPAPER_DROPS_LABEL = Gotas d'\u00e1gua A11Y_WALLPAPER_REFLECTION_LABEL = Reflexo d'\u00e1gua A11Y_WALLPAPER_DAISIES_LABEL = Campo de margaridas A11Y_WALLPAPER_GRASS_LABEL = Grama grossa A11Y_WALLPAPER_JELLYBEANS_LABEL = Jujubas A11Y_WALLPAPER_WOOD_LABEL = Pain\u00e9is de madeira A11Y_WALLPAPER_SELECT_PHOTO_LABEL = Selecione uma foto a partir do seu dispositivo A11Y_WALLPAPER_SETTINGS_OPENED_ANNOUNCEMENT = Menu de sele\u00e7\u00e3o de papel de parede para plano de fundo aberto A11Y_USER_AUTHENTICATION_SETTINGS_OPENED_ANNOUNCEMENT = Menu de configura\u00e7\u00f5es de autentica\u00e7\u00e3o de usu\u00e1rio aberto A11Y_IBM_LOGO = Logotipo IBM A11Y_SPACE_START_DOWNLOAD_REPORT = Download de relat\u00f3rio iniciado A11Y_SPACE_PAUSE_DOWNLOAD_REPORT = Download de relat\u00f3rio pausado A11Y_SPACE_FINISH_DOWNLOAD_REPORT = Download de relat\u00f3rio conclu\u00eddo %@ A11Y_SPACE_FAILED_DOWNLOAD_REPORT = Download de relat\u00f3rio com falha %@ A11Y_DRAW_BOX = Caixa de Desenho A11Y_INCR_WIDTH = Mais largo A11Y_DECR_WIDTH = Mais estreito A11Y_INCR_HEIGHT = Mais alto A11Y_DECR_HEIGHT = Mais baixo A11Y_DONE = Pronto A11Y_DRAW_TOOLBAR_TEXT = Para destacar, d\u00ea um toque duplo no relat\u00f3rio. A11Y_DL_PAGES = Seletor de p\u00e1gina A11Y_DL_PAGES_HINT = Selecione para fazer download e ir para as p\u00e1ginas deste relat\u00f3rio. A11Y_DL_PAGES_CW = Seletor de guia A11Y_DL_PAGES_HINT_CW = Selecione para fazer o download e acessar as guias desse relat\u00f3rio. A11Y_DRAW = Desenhar A11Y_DRAW_HINT = Selecione para desenhar neste relat\u00f3rio e compartilhar. A11Y_DRAW_SPACE_HINT = Selecione para desenhar neste espa\u00e7o e compartilhar. A11Y_REPORT_CLOSE = Fechar Relat\u00f3rio A11Y_LOADING = Carregando\u2026 A11Y_CONNECTING = Conectando\u2026 A11Y_PAGE_NUMBER = P\u00e1gina %d A11Y_PAGE_NUMBER_HINT = Selecione para ir para a p\u00e1gina %d A11Y_TAB_NUMBER = Guia %d A11Y_TAB_NUMBER_HINT = Selecione para acessar a guia %d A11Y_PAGES_NUMBER = P\u00e1gina %d de %d A11Y_DOWNLOAD_ALL = Fazer download de todos A11Y_DOWNLOAD_ALL_HINT = Selecione para fazer download de todas as p\u00e1ginas neste relat\u00f3rio. A11Y_DOWNLOADING = Fazendo download\u2026 A11Y_REPORT_ACTIONS_LABEL = Relatar a\u00e7\u00f5es A11Y_REPORT_ACTIONS_HINT = Selecione para visualizar as a\u00e7\u00f5es de relat\u00f3rio dispon\u00edveis. A11Y_CHANGE_TAB = Guia %@, P\u00e1gina %d de %d CLIENTCERT_PASSWORD_TITLE = Certificado de Cliente CLIENTCERT_PASSWORD_HELP = Inserir a senha para o keystore que cont\u00e9m a identidade do cliente CLIENTCERT_PASSWORD_TEXTFIELD_HINT = Senha: CLIENTCERT_IDENTITY_FAIL = Keystore de identidade inv\u00e1lido CLIENTCERT_AUTH_FAIL = Senha de identidade inv\u00e1lida CLIENTCERT_LOAD_FAIL = N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel carregar dados de identifica\u00e7\u00e3o CLIENTCERT_BAD_INPUTSTREAM = Falha ao ler o fluxo de dados do PKCS12 # # Section: URL # # Description: Strings used by URL configuration # MISSING_URL = URL Ausente URL_TOOBIG = A URL excede o comprimento m\u00e1ximo MISSING_PASSTHROUGH = Passagem Ausente INVALID_PASSTHROUGH = Passagem Inv\u00e1lida MISSING_AUTODWN = Download Autom\u00e1tico Ausente INVALID_AUTODWN = Download Autom\u00e1tico Inv\u00e1lido MISSING_SRVRNOTE = Notifica\u00e7\u00f5es do Servidor Ausente INVALID_SRVRNOTE = Notifica\u00e7\u00f5es do Servidor Inv\u00e1lidas MISSING_DISPSAMP = Amostras de Exibi\u00e7\u00e3o Ausentes INVALID_DISPSAMP = Amostras de Exibi\u00e7\u00e3o Inv\u00e1lidas PWD_HASSPACE = A Senha de Configura\u00e7\u00e3o do Dispositivo M\u00f3vel Cont\u00e9m Espa\u00e7os PWD_LENGTH = A Senha de configura\u00e7\u00e3o do dispositivo m\u00f3vel n\u00e3o atende aos requisitos da pol\u00edtica de comprimento de senha PWD_COMPLEXITY = A Senha de configura\u00e7\u00e3o do dispositivo m\u00f3vel n\u00e3o atende aos requisitos da pol\u00edtica de complexidade de senha PWD_EMPTY = A Senha de configura\u00e7\u00e3o do dispositivo m\u00f3vel n\u00e3o pode ficar vazia CAMFACTORY_FAIL = N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel criar o objeto CAMFactory HMAC_FAIL = N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel criar o objeto GenericHMACSession CALC_HMAC_FAIL = Falha ao calcular o HMAC MISSING_MAINTAIN_APP_STATE = Manuten\u00e7\u00e3o Ausente do Estado do Aplicativo INVALID_MAINTAIN_APP_STATE = Manuten\u00e7\u00e3o Inv\u00e1lida do Estado do Aplicativo MOBILE_CONFIG_TITLE = Defini\u00e7\u00f5es de Configura\u00e7\u00f5es do Dispositivo M\u00f3vel LABEL_SRVR_URL = URL do IBM Cognos Server LABEL_PASSTHROUGH = Passar por Autentica\u00e7\u00e3o LABEL_AUTODOWNLOAD = Downloads Autom\u00e1ticos LABEL_SRVR_NOTIF = Notifica\u00e7\u00f5es do Servidor LABEL_DISP_SAMPLE = Exibir Servidor de Amostra LABEL_CONFIG_PWD = Senha de Configura\u00e7\u00e3o do Dispositivo M\u00f3vel LABEL_CALC_BUTTON = Gerar C\u00f3digo de Configura\u00e7\u00e3o do Dispositivo M\u00f3vel LABEL_ON = Ligado LABEL_OFF = Desligado LABEL_LEFTTAB = Configura\u00e7\u00e3o Remota LABEL_TOPTAB = Dispositivo M\u00f3vel LABEL_CERTIFICATE_PINNING = SSL/TLS Certificate Pinning LABEL_MAINTAIN_APP_STATE = Manter o estado do aplicativo LABEL_MAINTAIN_APP_STATE_DESC = Restaurar o \u00faltimo estado do aplicativo ap\u00f3s o aplicativo ser reiniciado CERTIFICATE_PINNING_HELP = Cole as impress\u00f5es digitais SHA1 dos certificados que deseja utilizar. Aplic\u00e1vel apenas para o protocolo HTTPS. A impress\u00e3o digital pode incluir caracteres de dois pontos. O formato \u00e9 SHA1, SHA1, SHA1,... PASSWORD_HELP = A senha deve ter de 10 a 20 caracteres e incluir pelo menos um caractere min\u00fasculo, um caractere mai\u00fasculo, um n\u00famero e um caractere especial. N\u00e3o s\u00e3o permitidos espa\u00e7os. URL_RESULT_HELP1 = Fornece o c\u00f3digo de configura\u00e7\u00e3o aos usu\u00e1rios do IBM Cognos Analytics Reports para permitir que eles configurem automaticamente o aplicativo IBM Cognos Analytics Reports. URL_PBKDF_FAIL = Falha na chave derivada SALT_GENERATE_FAIL = Nenhum algoritmo dispon\u00edvel HMAC_CREATE_FAIL = Falha ao criar objeto HMAC HMAC_INIT_FAIL = Falha na inicializa\u00e7\u00e3o do objeto HMAC HMAC_TOKEN_FAIL = Falha na cria\u00e7\u00e3o do token HMAC URL_MALFORMED = URL mal-formada URL_EXAMPLE_URL = exemplo: http://company.com/ibmcognos URL_DISP_TARGET = Voc\u00ea deseja se conectar ao servidor em: INVALID_CERT_HASH = A hash do Certificado n\u00e3o \u00e9 v\u00e1lida ARIA_LABEL_URL_IOS_CONFIG_OUTPUT_SUCCESS = O c\u00f3digo de configura\u00e7\u00e3o do dispositivo m\u00f3vel iOS foi gerado com \u00eaxito ARIA_LABEL_URL_ANDROID_CONFIG_OUTPUT_SUCCESS = O c\u00f3digo de configura\u00e7\u00e3o do dispositivo m\u00f3vel Android foi gerado com \u00eaxito ARIA_LABEL_URL_IOS_CONFIG_OUTPUT_ERROR = Erro ao gerar o c\u00f3digo de configura\u00e7\u00e3o do dispositivo m\u00f3vel iOS ARIA_LABEL_URL_ANDROID_CONFIG_OUTPUT_ERROR = Erro ao gerar o c\u00f3digo de configura\u00e7\u00e3o do dispositivo m\u00f3vel Android ARIA_LABEL_URL_CONFIG_OUTPUT_HINT = Definir foco para selecionar o texto do c\u00f3digo de configura\u00e7\u00e3o a ser copiado. # # Section: SKN # # Description: String used by the Skin Configuration page of the Mobile Administration # SKIN_FRAGMENT_TITLE = Configura\u00e7\u00e3o UI de Dispositivo M\u00f3vel SKIN_UPLOAD_TITLE = Especifique um arquivo de tema para fazer upload: GROUP_BROWSE_LABEL = Especifique um grupo ou fun\u00e7\u00e3o: BROWSE_GROUP_BUTTON = Escolher Grupo... SKIN_SUBMIT = Atualizar o UI de Dispositivo M\u00f3vel SKINS_NOT_A_GROUP = O objeto selecionado n\u00e3o estava em um grupo ou regra SKIN_FAILURE = A opera\u00e7\u00e3o falhou. Assegure-se de que a pol\u00edtica de configura\u00e7\u00e3o global do Suporte de Tema de Dispositivo M\u00f3vel tenha sido ativada. Verifique os logs do servidor para obter detalhes. SKIN_GROUP_AND_ZIP_REQUIRED = Um arquivo de grupo e tema \u00e9 necess\u00e1rio para o tema. SKIN_NAME_AND_GROUP_REQUIRED = \u00c9 necess\u00e1rio um grupo e nome para o tema. SKIN_CONFIRM_DELETE = Tem certeza de que deseja excluir os temas selecionados? SKIN_CHOOSE_TO_DELETE = Escolha uma entrada para excluir ao selecionar a caixa de sele\u00e7\u00e3o para a entrada SKIN_NAME = Especifique um nome para o tema ADMIN_SKIN_NAME = Nome ADMIN_SKIN_GROUP = Grupo/Fun\u00e7\u00e3o ADMIN_SKIN_ACTION = A\u00e7\u00f5es SKIN_EDIT_TITLE = Configura\u00e7\u00e3o de Tema de Dispositivo M\u00f3vel - Editar SKIN_ADD_TITLE = Configura\u00e7\u00e3o de Tema de Dispositivo M\u00f3vel - Incluir SKIN_ADD_TEXT = Novo Tema. Criarum novo tema e adicion\u00e1-lo na lista abaixo SKIN_REMOVE_TEXT = Excluir temas. Excluir todos os temas selecionados da lista abaixo SKIN_PROPERTIES = Editar propriedades. Editar as propriedades para este tema SKIN_SELECT = Selecionar SKIN_SELECT_ALL_CHECKBOX_LABEL = Selecionar todos os temas SKIN_EDIT_UPLOAD_TITLE = Fazer upload de um novo arquivo de Tema para substituir o existente: # # Section: ADM # # Description: Strings used by the Server Configuration page of the Mobile administration interface # SRV_CONF_FRAGMENT_TITLE = Configura\u00e7\u00e3o do Servidor SRV_CONF_PAGE_CAPTION_BAR_TITLE = Configura\u00e7\u00e3o Global de Servi\u00e7os Remotos SRV_CONF_PAGE_DESCRIPTION = Especificar defini\u00e7\u00f5es de configura\u00e7\u00e3o global para Servi\u00e7os Remotos. SRV_CONF_BUTTON_SAVE_CONFIGURATION = Aplicar configura\u00e7\u00e3o remota SRV_CONF_GRID_NO_DATA_MESSAGE = Erro - Imposs\u00edvel localizar as propriedades de configura\u00e7\u00e3o remota no armazenamento de dados! SRV_CONF_GRID_LOADING_MESSAGE = Carregando dados de configura\u00e7\u00e3o remota... SRV_CONF_PROPERTY_TITLE = Propriedade de configura\u00e7\u00e3o SRV_CONF_PROPERTY_VALUE = Valor de configura\u00e7\u00e3o SRV_CONF_PROPERTY_GROUP_POLICY = Pol\u00edtica SRV_CONF_PROPERTY_GROUP_SECURITY = Seguran\u00e7a SRV_CONF_PROPERTY_GROUP_NOTIFICATION = Notifica\u00e7\u00e3o SRV_CONF_PROPERTY_GROUP_LOCATION_INTELLIGENCE = Intelig\u00eancia de Local SRV_CONF_PROPERTY_APN_CHECK_FREQUENCY_HOURS = Verifica\u00e7\u00e3o de frequ\u00eancia para data de validade de certificado de notifica\u00e7\u00e3o push da Apple em horas SRV_CONF_PROPERTY_APN_EXPIRED_THRESHOLD_DAYS = Limite de valida\u00e7\u00e3o para notifica\u00e7\u00f5es push da Apple em dias SRV_CONF_PROPERTY_APN_FEEDBACK_INTERVAL_HOURS = Intervalo de feedback para notifica\u00e7\u00f5es push da Apple em horas SRV_CONF_PROPERTY_APN_LEVEL = Suporte para notifica\u00e7\u00f5es push da Apple SRV_CONF_PROPERTY_APN_NOTIFICATION_EMAIL = Email de notifica\u00e7\u00e3o para notifica\u00e7\u00f5es push da Apple SRV_CONF_PROPERTY_CACHE_IOS_STORAGE_ENCRYPTION = N\u00edvel de criptografia de armazenamento Local para o IBM Cognos Analytics Reports applications SRV_CONF_PROPERTY_CLIENT_ENABLE_SCREEN_CAPTURE = Permiss\u00e3o para compartilhar as capturas de tela de relat\u00f3rio SRV_CONF_PROPERTY_EMAIL_SUBJECT_LINE = Prefixo da linha de assunto dos relat\u00f3rios enviados por e-mail SRV_CONF_PROPERTY_CREDENTIAL_CACHE_DURATION_HOURS = N\u00famero m\u00e1ximo de horas para armazenar credenciais em cache SRV_CONF_PROPERTY_DRILL_TARGET_AGE_DIFFERENCE_RERUN_THRESHOLD_HOURS = N\u00famero m\u00e1ximo de horas entre execu\u00e7\u00f5es dos relat\u00f3rios de origem e destino SRV_CONF_PROPERTY_ENABLE_HTML5_PROMPT_CONTROLS = Ativar controles de prompt HTML5 na sa\u00edda de relat\u00f3rio remoto SRV_CONF_PROPERTY_JSR179_COST_ALLOWED = Jsr179.CostAllowed SRV_CONF_PROPERTY_JSR179_HORIZONTAL_ACCURACY = Jsr179.HorizontalAccuracy SRV_CONF_PROPERTY_JSR179_POWER_CONSUMPTION = Jsr179.PowerConsumption SRV_CONF_PROPERTY_JSR179_VERTICAL_ACCURACY = Jsr179.VerticalAccuracy SRV_CONF_PROPERTY_LEASE_DURATION_HOURS = N\u00famero m\u00e1ximo de horas para acessar dados locais armazenados em um dispositivo SRV_CONF_PROPERTY_LOCATION_ENABLE_HOTGPS = Location.EnableHotGPS SRV_CONF_PROPERTY_PORTAL_CONSUMER_ROOT = Pasta raiz remota SRV_CONF_PROPERTY_REPORTS_BLACKBERRY_MAX_MESSAGE_SIZE_BYTES = Tamanho m\u00e1ximo do pacote para relat\u00f3rios enviados do servidor IBM Cognos Analytics Reports para um dispositivo Blackberry SRV_CONF_PROPERTY_MOBILE_CLIENT_MAX_REPORT_OUTPUT_SIZE_MEGABYTES = Tamanho m\u00e1ximo de sa\u00edda de relat\u00f3rio enviado do servidor do IBM Cognos Analytics Reports para dispositivos m\u00f3veis SRV_CONF_PROPERTY_REPORTS_FIRST_PAGE_THUMBNAIL_ONLY = Gerar miniaturas de relat\u00f3rio apenas para a primeira p\u00e1gina SRV_CONF_PROPERTY_REPORTS_MAX_AGE_DAYS = N\u00famero m\u00e1ximo de dias para armazenar um relat\u00f3rio SRV_CONF_PROPERTY_REPORTS_MAX_PAGES = N\u00famero m\u00e1ximo de p\u00e1ginas a serem armazenadas para cada relat\u00f3rio SRV_CONF_PROPERTY_SCHEDULER_CLIENT_TOLERANCE_HOURS = N\u00famero m\u00e1ximo de horas que o cliente pode permanecer desatualizado quanto a relat\u00f3rios planejados SRV_CONF_PROPERTY_SECURITY_CODE_MAX_LOGIN_ATTEMPTS = N\u00famero m\u00e1ximo de tentativas de inserir um c\u00f3digo de seguran\u00e7a ao acessar o aplicativo do IBM Cognos Analytics Reports SRV_CONF_PROPERTY_SECURITY_CODE_SESSION_TIMEOUT_SECONDS = Tempo limite da sess\u00e3o do c\u00f3digo de seguran\u00e7a em segundos SRV_CONF_PROPERTY_THUMBNAIL_TYPE = Miniatura de aplicativo da web m\u00f3vel SRV_CONF_PROPERTY_SKINS_TYPE = Suporte de Tema do Dispositivo Remoto SRV_CONF_CAF_VALIDATION_ERROR = A propriedade de configura\u00e7\u00e3o "{0}" n\u00e3o \u00e9 v\u00e1lida. SRV_CONF_CAF_VALIDATION_PARAMETER_NOT_FOUND = A propriedade de configura\u00e7\u00e3o "{0}" est\u00e1 ausente. SRV_CONF_CAF_VALIDATION_TYPE_BOOLEAN = A propriedade de configura\u00e7\u00e3o "{0}" requer um valor booleano. SRV_CONF_CAF_VALIDATION_TYPE_STRING_MIN_LEN = O valor da propriedade de configura\u00e7\u00e3o "{0}" est\u00e1 no tamanho m\u00e1ximo necess\u00e1rio. SRV_CONF_CAF_VALIDATION_TYPE_STRING_MAX_LEN = O valor da propriedade de configura\u00e7\u00e3o "{0}" excede o comprimento m\u00e1ximo necess\u00e1rio. SRV_CONF_CAF_VALIDATION_NUMERIC_MIN = O valor da propriedade de configura\u00e7\u00e3o "{0}" deve ser igual ou maior que o m\u00ednimo necess\u00e1rio. SRV_CONF_CAF_VALIDATION_NUMERIC_MAX = O valor da propriedade de configura\u00e7\u00e3o "{0}" deve ser igual ou menor que o m\u00e1ximo necess\u00e1rio. SRV_CONF_CAF_VALIDATION_NUMERIC_NAN = O valor da propriedade de configura\u00e7\u00e3o "{0}" n\u00e3o \u00e9 um n\u00famero. SRV_CONF_CAF_VALIDATION_INTEGRAL = A propriedade de configura\u00e7\u00e3o "{0}" n\u00e3o \u00e9 v\u00e1lida. SRV_CONF_CAF_VALIDATION_TYPE_INT = O valor da propriedade de configura\u00e7\u00e3o "{0}" n\u00e3o \u00e9 um n\u00famero do tipo n\u00famero inteiro assinado. SRV_CONF_CAF_VALIDATION_TYPE_LONG = O valor da propriedade de configura\u00e7\u00e3o "{0}" n\u00e3o \u00e9 um n\u00famero do tipo longo. SRV_CONF_CAF_VALIDATION_TYPE_UNSIGNED_INT = O valor da propriedade de configura\u00e7\u00e3o "{0}" n\u00e3o \u00e9 um n\u00famero do tipo inteiro n\u00e3o assinado. SRV_CONF_CAF_VALIDATION_TYPE_FLOAT = O valor da propriedade de configura\u00e7\u00e3o "{0}" n\u00e3o \u00e9 um n\u00famero do tipo flutuante. SRV_CONF_CAF_VALIDATION_TYPE_DOUBLE = O valor da propriedade de configura\u00e7\u00e3o "{0}" n\u00e3o \u00e9 um n\u00famero do tipo duplo. SRV_CONF_CAF_VALIDATION_ENUM_EMPTY = O valor da propriedade de configura\u00e7\u00e3o "{0}" est\u00e1 vazio. SRV_CONF_CAF_VALIDATION_ENUM_NOT_FOUND = O valor da propriedade de configura\u00e7\u00e3o "{0}" n\u00e3o foi localizado. SRV_CONF_CAF_VALIDATION_PATTERN = O valor da propriedade de configura\u00e7\u00e3o "{0}" n\u00e3o corresponde ao padr\u00e3o esperado. SRV_CONF_CAF_VALIDATION_INVALID_URL = O valor da propriedade de configura\u00e7\u00e3o "{0}" cont\u00e9m uma URL inv\u00e1lida. SRV_CONF_FRAGMENT_SAVED_RESPONSE = A configura\u00e7\u00e3o remota foi salva. SRC_CONF_FRAGMENT_SAVED_DIALOG_TITLE = IBM Cognos Analytics Reports Administration