# # Licensed Materials - Property of IBM # BI and PM: Mobile # (C) Copyright IBM Corp. 2007, 2013 # # US Government Users Restricted Rights - Use, duplication or disclosure restricted by GSA ADP Schedule Contract with IBM Corp. ## DO NOT EDIT! ## Generated using: ## $Id: //lockit/bering/main/localizationkit/msgsdk/CCLXmlToProperties.xslt#1 $ ## $Change: 26438 $ ## ## Component: MOB ## ## Description: Strings used by the IBM Cognos Analytics Reports shared components, which appear in both the server and the RIM BlackBerry client ## # # Section: GEN # # Description: General exception messages from Cognos Analytics Mobile Reports' shared components. # 1000 = MOB-GEN-1000 Ett ov\u00e4ntat fel har uppst\u00e5tt. 1001 = MOB-GEN-1001 Funktionen kan inte anv\u00e4ndas. 1002 = MOB-GEN-1002 Det g\u00e5r inte att anv\u00e4nda teckenkodningen {1}. 1003 = MOB-GEN-1003 Ett internt fel har uppst\u00e5tt. 1004 = MOB-GEN-1004 Det gick inte att l\u00e4sa filen {1}. 1005 = MOB-GEN-1005 Det gick inte att l\u00e4sa URL-adressen {1}. 1006 = MOB-GEN-1006 URL-adressen {1} \u00e4r ogiltig. 1007 = MOB-GEN-1007 En XML-omvandling misslyckades. 1008 = MOB-GEN-1008 Ett problem uppstod n\u00e4r XML-tolken skulle konfigureras. 1009 = MOB-GEN-1009 Ett SAX-analysproblem uppstod. 1011 = MOB-GEN-1011 Bara HTTP- och HTTPS URL-adresser kan anv\u00e4ndas. 1012 = MOB-GEN-1012 Ett fel uppstod under en bakgrundsbearbetning. 1013 = MOB-GEN-1013 Servern \u00e4r upptagen och kan inte bearbeta beg\u00e4ran. F\u00f6rs\u00f6k igen senare. UNKNOWN_ERROR_CODE = Inget meddelade \u00e4r tillg\u00e4ngligt f\u00f6r felkoden {1}. # # Section: VAL # # Description: Error messages for validating user input; written to support prompts, but could be used for other dialogs. # 1400 = MOB-VAL-1400 V\u00e4rdet f\u00f6r f\u00e4ltet {1} m\u00e5ste vara inom intervallet {2} till {3}. 1401 = MOB-VAL-1401 V\u00e4rdet f\u00f6r f\u00e4ltet {1} f\u00e5r bara vara numeriskt. 1402 = MOB-VAL-1402 V\u00e4rdet f\u00f6r f\u00e4ltet {1} m\u00e5ste vara efter {2} 1403 = MOB-VAL-1403 V\u00e4rdet f\u00f6r f\u00e4ltet {1} m\u00e5ste vara f\u00f6re {2} 1404 = MOB-VAL-1404 Du m\u00e5ste ange ett v\u00e4rde f\u00f6r det obligatoriska f\u00e4ltet {1}. 1405 = MOB-VAL-1405 V\u00e4rdet {1} f\u00f6r f\u00e4ltet {2} finns inte i listan \u00f6ver godk\u00e4nda v\u00e4rden. 1406 = MOB-VAL-1406 Det g\u00e5r inte att automatiskt fylla i prompter. 1408 = MOB-VAL-1408 V\u00e4rdet f\u00f6r f\u00e4ltet {1} m\u00e5ste vara st\u00f6rre \u00e4n {2} 1409 = MOB-VAL-1409 V\u00e4rdet f\u00f6r f\u00e4ltet {1} m\u00e5ste vara mindre \u00e4n {2} 1410 = MOB-VAL-1410 Det tidigaste godtagbara v\u00e4rdet \u00e4r {1}. 1411 = MOB-VAL-1411 Det senaste godtagbara v\u00e4rdet \u00e4r {1}. 1412 = MOB-VAL-1412 Rapporten kan inte k\u00f6ras f\u00f6rr\u00e4n du korrigerar f\u00f6ljande promptf\u00e4lt: {1}. 1413 = MOB-VAL-1413 Rapporten {1} inneh\u00e5ller obligatoriska prompter som inte kan anv\u00e4ndas: {1}. Spara promptv\u00e4rdena i Cognos Connection-portalen och k\u00f6r om rapporten. 1414 = MOB-VAL-1414 Rapporten {1} inneh\u00e5ller valfria prompter som inte kan anv\u00e4ndas: {1}. Rapporten b\u00f6r fortfarande kunna k\u00f6ras men du kan inte \u00e4ndra dessa promptv\u00e4rden. 1415 = MOB-VAL-1415 Rapporten {1} inneh\u00e5ller en obligatorisk prompt som inte kan anv\u00e4ndas: {1}. Spara promptv\u00e4rdet i Cognos Connection-portalen och k\u00f6r om rapporten. 1416 = MOB-VAL-1416 Rapporten {1} inneh\u00e5ller en valfri prompt som inte kan anv\u00e4ndas: {1}. Rapporten b\u00f6r fortfarande kunna k\u00f6ras men du kan inte \u00e4ndra promptv\u00e4rdet. 1417 = MOB-VAL-1417 Ogiltigt argument f\u00f6r f\u00e4ltet {1}. 1418 = MOB-VAL-1418 Prompttypen f\u00f6r f\u00e4ltet {1} kan inte anv\u00e4ndas. Rapporten b\u00f6r fortfarande kunna k\u00f6ras men du kan inte \u00e4ndra promptv\u00e4rdet. 1419 = MOB-VAL-1419 Prompttypen f\u00f6r f\u00e4ltet {1} kan inte anv\u00e4ndas. Spara promptv\u00e4rdena i Cognos Connection-portalen och k\u00f6r om rapporten. 1420 = MOB-VAL-1420 Korrigera de prompter som har fel innan du skickar. # # Section: LOG # # Description: Strings in our Network Logon Dialog # AUTHENTICATE_TITLE = Logga in LOGON_ENTER_NETWORK_CREDENTIALS = Ange n\u00e4tverkskreditivet f\u00f6r {1}. LOGON_ENTER_NETWORK_CREDENTIALS_2 = Ange kreditiven f\u00f6r n\u00e4tverket. LOGON_DOMAIN = Dom\u00e4n:\s LOGON_USERNAME = Anv\u00e4ndarnamn:\s LOGON_PASSWORD = L\u00f6senord:\s # # Section: INB # # Description: Strings in our inbox dialog # WELCOME = V\u00e4lkommen till {p}! B\u00f6rja genom att v\u00e4lja Logga in. INBOX_USER_DEMO = demo # # Section: SUB # # Description: Strings in interface subtitles # RECENTLY_RUN_REPORTS = Senast k\u00f6rda rapporter WELCOME_SECTION = V\u00e4lkommen FAVOURITES = Favoriter # # Section: TAS # # Description: Strings related to asynchronous operations # PROGRESS_PLEASE_WAIT = V\u00e4nta... DOWNLOAD_REPORT_1 = V\u00e4ntar p\u00e5 rapporten... DOWNLOAD_REPORT_2 = V\u00e4nta eller st\u00e4ng och h\u00e4mta rapporten senare. DOWNLOAD_REPORT_BUTTON = St\u00e4ng BROWSE_PORTAL_1 = Bl\u00e4ddrar i portalen... BROWSE_PORTAL_2 = V\u00e4nta eller klicka p\u00e5 Avbryt. BROWSE_PORTAL_BUTTON = Avbryt COMPILE_REPORT_1 = S\u00f6ker efter prompter... COMPILE_REPORT_2 = V\u00e4nta eller klicka p\u00e5 Avbryt. COMPILE_REPORT_BUTTON = Avbryt DELETE_RENDER_1 = Tar bort rapporten... DELETE_RENDER_2 = V\u00e4nta p\u00e5 bekr\u00e4ftelse eller st\u00e4ng f\u00f6r att \u00e5terg\u00e5 till f\u00f6reg\u00e5ende aktivitet. DELETE_RENDER_BUTTON = Avbryt DOWNLOADING_INBOX_1 = H\u00e4mtar inkorgen... DOWNLOADING_1 = H\u00e4mtar... DOWNLOADING_2 = V\u00e4nta eller klicka p\u00e5 Avbryt. DOWNLOADING_BUTTON = Avbryt DRILL_THROUGH_1 = Borrar igenom... DRILL_THROUGH_2 = V\u00e4nta eller klicka p\u00e5 Avbryt. DRILL_THROUGH_BUTTON = Avbryt DRILL_UP_1 = Borrar upp\u00e5t... DRILL_UP_2 = V\u00e4nta eller klicka p\u00e5 Avbryt. DRILL_UP_BUTTON = Avbryt DRILL_DOWN_1 = Borrar ned\u00e5t... DRILL_DOWN_2 = V\u00e4nta eller klicka p\u00e5 Avbryt. DRILL_DOWN_BUTTON = Avbryt LOGON_1 = Loggar in... LOGON_2 = V\u00e4nta eller klicka p\u00e5 Avbryt. LOGON_BUTTON = Avbryt OPEN_1 = \u00d6ppnar rapporten... OPEN_2 = V\u00e4nta eller st\u00e4ng och h\u00e4mta rapporten senare. OPEN_BUTTON = Avbryt SEARCH_1 = S\u00f6ker... SEARCH_2 = V\u00e4nta eller klicka p\u00e5 Avbryt. SEARCH_BUTTON = Avbryt ZOOM_SCENE_1 = Zoomar... ZOOM_SCENE_2 = V\u00e4nta eller klicka p\u00e5 Avbryt. ZOOM_SCENE_BUTTON = Avbryt ZOOMING_SCENE = Zoomar scen... CANCEL = Avbryt LOADED_RENDER = Rapporten har h\u00e4mtats. RUN_REPORT_DONE = Rapporten {1} finns nu i din inkorg. RUN_REPORT_QUEUED = Rapporten k\u00f6rs nu och levereras till din inkorg n\u00e4r den \u00e4r klar. BUILDING_SCENE = Skapar scen... # # Section: HIS # # Description: Exception messages generated by IBM Cognos Analytics Reports history components. # HISTORY_LOG_IN = Inloggad HISTORY_VIEW_REPORT = Visad rapport: {1} HISTORY_SCHEDULED_REPORT_START = B\u00f6rjade att k\u00f6ra den schemalagda rapporten: {1} HISTORY_SCHEDULED_REPORT_FINISH = Slutade att k\u00f6ra den schemalagda rapporten: {1} HISTORY_REPORT_START = B\u00f6rjade att k\u00f6ra ad hoc-rapporten: {1} HISTORY_REPORT_FINISH = Slutade att k\u00f6ra ad hoc-rapporten: {1} HISTORY_DOWNLOAD_REPORT = H\u00e4mtad rapport: {1} # # Section: SVR # # Description: Exception messages generated by IBM Cognos Analytics Reports server components. # 1101 = MOB-SVR-1101 Rapports\u00f6kv\u00e4gen {1} \u00e4r ogiltig. Rapporten kan ha flyttats eller tagits bort. 1102 = MOB-SVR-1102 Det gick inte att ansluta till {p}-servern. 1103 = MOB-SVR-1103 Det gick inte att logga in till {p}-servern. 1104 = MOB-SVR-1104 Det gick inte att logga ut fr\u00e5n {p}-servern. 1105 = MOB-SVR-1105 En fr\u00e5ga till {p}-inneh\u00e5llslagret misslyckades. 1106 = MOB-SVR-1106 Det gick inte att analysera svaret fr\u00e5n {p}-servern. 1108 = MOB-SVR-1108 En ogiltig bild har p\u00e5tr\u00e4ffats. Bilden kan inte visas. 1109 = MOB-SVR-1109 Det gick inte att h\u00e4mta ett objekt. 1110 = MOB-SVR-1110 Returnerade en inneh\u00e5llstyp som inte kan anv\u00e4ndas {1}. 1111 = MOB-SVR-1111 Det gick inte att k\u00f6ra rapporten. 1112 = MOB-SVR-1112 Det gick inte att autentisera anv\u00e4ndaren. 1113 = MOB-SVR-1113 Rapporten inneh\u00e5ller prompter. Prompter kan inte anv\u00e4ndas. Rapporten kan inte n\u00e5s via {p}. 1114 = MOB-SVR-1114 Tj\u00e4nsten {p} misslyckades. 1115 = MOB-SVR-1115 Det gick inte att h\u00e4mta en bild. 1116 = MOB-SVR-1116 En del av rapporten gick inte att l\u00e4sa. Rapporten kanske inte visas korrekt. 1117 = MOB-SVR-1117 Det gick inte att l\u00e4sa en rapportkodspost. Rapporten kanske inte visas korrekt. 1118 = MOB-SVR-1118 Det gick inte att avkoda en rapportstr\u00e4ng. 1119 = MOB-SVR-1119 Databasdrivrutinen misslyckades. 1120 = MOB-SVR-1120 En databasfr\u00e5ga misslyckades. 1121 = MOB-SVR-1121 Det gick inte att skriva till databasen. 1122 = MOB-SVR-1122 Det gick inte att generera ett nytt ID f\u00f6r rapporten. 1123 = MOB-SVR-1123 Ett problem uppstod vid skrivning av en rapport till databasen. 1124 = MOB-SVR-1124 Ett problem uppstod vid l\u00e4sning av en rapport fr\u00e5n databasen. 1125 = MOB-SVR-1125 Ett problem uppstod med databasen. 1126 = MOB-SVR-1126 Ett problem uppstod vid skrivning av en rapport till databasen. 1127 = MOB-SVR-1127 Ett problem uppstod vid l\u00e4sning av en rapport fr\u00e5n databasen. 1128 = MOB-SVR-1128 Ett problem uppstod vid l\u00e4sning av en rapport fr\u00e5n databasen. 1129 = MOB-SVR-1129 Ett problem uppstod vid l\u00e4sning av en rapport fr\u00e5n databasen. 1130 = MOB-SVR-1130 Del av rapporten \u00e4r skadad. Rapporten kanske inte visas korrekt. 1131 = MOB-SVR-1131 Det gick inte att hitta rapportnoden {1}. 1132 = MOB-SVR-1132 Det gick inte att hitta en bild f\u00f6r noden {1}. 1133 = MOB-SVR-1133 Det gick inte att spara en bild. 1134 = MOB-SVR-1134 Det gick inte att l\u00e4sa en fil. 1135 = MOB-SVR-1135 Det gick inte att skriva ett svar. 1136 = MOB-SVR-1136 Angivet rapport-ID {1} \u00e4r ogiltigt. 1137 = MOB-SVR-1137 En parameter som angavs \u00e4r ogiltig. 1138 = MOB-SVR-1138 I/O-fel vid cachegenerering. 1139 = MOB-SVR-1139 Det gick inte att hitta anv\u00e4ndaren. 1140 = MOB-SVR-1140 Det gick inte att generera n\u00e5got nytt anv\u00e4ndar-ID. 1141 = MOB-SVR-1141 Det gick inte att l\u00e4gga till en anv\u00e4ndare. 1142 = MOB-SVR-1142 Det gick inte att autentisera med {p}-servern. Kreditivet {1} saknas. 1143 = MOB-SVR-1143 Ett problem uppstod vid l\u00e4sning av ett schema fr\u00e5n databasen. 1144 = MOB-SVR-1144 Ett problem uppstod vid skrivning av ett schema till databasen. 1145 = MOB-SVR-1145 (DPR-ERR-2022) Tj\u00e4nsten {p} \u00e4r inte korrekt konfigurerad eller saknas. 1146 = MOB-SVR-1146 Ett databaskonfigurationsfel uppstod. 1147 = MOB-SVR-1147 Ett problem uppstod med anslutningen till databasen. 1148 = MOB-SVR-1148 Uppgraderingen av databasschemat misslyckades. 1149 = MOB-SVR-1149 Ett problem uppstod med anv\u00e4ndarens kreditiv. 1150 = MOB-SVR-1150 Ett fel uppstod medan inst\u00e4llningsfilen l\u00e4stes. 1151 = MOB-SVR-1151 Servern har inte initierats klart. 1152 = MOB-SVR-1152 Servern returnerade felet {1} . 1155 = MOB-SVR-1155 Det gick inte att f\u00e5 \u00e5tkomst till databasen. 1156 = MOB-SVR-1156 Servern returnerade HTTP-felsvarskoden {1}. 1157 = MOB-SVR-1157 Servern returnerade ett ogiltigt svar. 1158 = MOB-SVR-1158 Servern beg\u00e4rde beh\u00f6righetsprotokollet {1}. Detta protokoll fungerar inte. 1159 = MOB-SVR-1159 Gatewayen {p} kan inte ansluta till {p} BI-servern. Servern kan vara otillg\u00e4nglig eller s\u00e5 kan gatewayen vara felaktigt konfigurerad. 1160 = MOB-SVR-1160 Ett internt fel uppstod. 1161 = MOB-SVR-1161 Ett fel uppstod under kommunikationen med servern. 1162 = MOB-SVR-1162 Ett fel uppstod under kommunikationen med en annan komponent i {p}. 1163 = MOB-SVR-1163 (HTTP-fel 403 (f\u00f6rbjuden)) Resursen \u00e4r inte tillg\u00e4nglig eller servern \u00e4r f\u00f6r upptagen. 1164 = MOB-SVR-1164 (HTTP-fel 413 (f\u00f6r stor)) Servern \u00e4r felaktigt konfigurerad. 1165 = MOB-SVR-1165 Rapporten som du beg\u00e4rde \u00e4r inte tillg\u00e4nglig p\u00e5 servern. Kontakta administrat\u00f6ren. 1166 = MOB-SVR-1166 Databasen har skapats med en version av denna produkt som \u00e4r av ett senare datum \u00e4n den version som k\u00f6rs f\u00f6r tillf\u00e4llet. Denna version kan inte anv\u00e4nda databasen. Uppgradera till den senare versionen. 1167 = MOB-SVR-1167 (DPR-ERR-2014) Dispatchern kan inte hitta n\u00e5gon f\u00f6rekomst av {p}-tj\u00e4nsten att lastbalansera beg\u00e4ran till. 1168 = MOB-SVR-1168 Det g\u00e5r inte l\u00e4ngre att schemal\u00e4gga en rapport fr\u00e5n klienten. Uppgradera klienten till den senaste versionen. 1169 = MOB-SVR-1169 Det uppstod ett ov\u00e4ntat fel vid bearbetningen av en schemalagd rapport. 1170 = MOB-SVR-1170 (HTTP-fel 404 (ej hittad)) Fil eller katalog gick inte att hitta. 1171 = MOB-SVR-1171 (HTTP-fel 400 (felaktig beg\u00e4ran)) Servern kunde inte tolka beg\u00e4ran p\u00e5 grund av felaktig syntax. 1172 = MOB-SVR-1172 Rapportbeg\u00e4ran annullerades av en administrat\u00f6r. 1173 = MOB-SVR-1173 Det gick inte att skicka rapporten till din mobila enhet eftersom dess storlek \u00e4r {1} MB, vilket \u00e4r st\u00f6rre \u00e4n storleksgr\u00e4nsen p\u00e5 {2} MB som \u00e4r angiven i de mobila administrat\u00f6rsinst\u00e4llningarna. Kontakta administrat\u00f6ren. 1174 = MOB-SVR-1174 Enheten finns inte. 1175 = MOB-SVR-1175 \u00c5tkomst nekad. Kontakta administrat\u00f6ren f\u00f6r hj\u00e4lp. 1176 = MOB-SVR-1176 Rapportbeg\u00e4ran avbr\u00f6ts av anv\u00e4ndaren. 1177 = MOB-SVR-1177 Inget svar togs emot vid f\u00f6rs\u00f6k att k\u00f6ra rapporten. 1178 = MOB-SVR-1178 Parametervalideringen misslyckades. 1179 = MOB-SVR-1179 Du har inte beh\u00f6righet att k\u00f6ra rapporten. 1180 = MOB-SVR-1180 Antalet till\u00e5tna sidor har uppn\u00e5tts. 1181 = MOB-SVR-1181 Session har \u00e4ndrats sedan den senast k\u00f6rdes. 1182 = MOB-SVR-1182 Mobil administrat\u00f6rsbefogenhet kr\u00e4vs. 1183 = MOB-SVR-1183 Mobiltemafunktionen \u00e4r avaktiverad. Aktivera den globala egenskapen f\u00f6r temafunktionen. 1184 = MOB-SVR-1184 Ett giltigt temanamn kr\u00e4vs. 1185 = MOB-SVR-1185 En giltig grupp kr\u00e4vs f\u00f6r ett tema. 1186 = MOB-SVR-1186 En giltig temafil kr\u00e4vs. 1187 = MOB-SVR-1187 Det gick inte att skicka rapporten till din mobila enhet eftersom den \u00e4r f\u00f6r stor. Kontakta administrat\u00f6ren. # # Section: VM # # Description: Exception messages generated by the IBM Cognos Analytics Reports 'virtual machine' report compiler and renderer. # 1200 = MOB-VM-1200 En ogiltig parameter angavs. 1201 = MOB-VM-1201 En ogiltig instruktion har p\u00e5tr\u00e4ffats. 1202 = MOB-VM-1202 Rapporten \u00e4r skadad och kanske inte visas korrekt. 1203 = MOB-VM-1203 Ett problem uppstod n\u00e4r rapporten genererades. 1204 = MOB-VM-1204 Ett problem med en tempor\u00e4r fil uppstod n\u00e4r rapporten genererades. 1205 = MOB-VM-1205 CCS-komponenten returnerade ett fel. 1206 = MOB-VM-1206 Rapporten \u00e4r skadad och kanske inte visas korrekt. 1207 = MOB-VM-1207 Det gick inte att l\u00e4sa in demonstrationsinkorgen. 1208 = MOB-VM-1208 Det gick inte att l\u00e4sa eller skriva alternativ. # # Section: APP # # Description: The name given to the BlackBerry alert when a new report arrives. Shows up on the BB Home Screen, Profiles, Edit # APP_EVENT = {p} # # Section: MEN # # Description: Note that accelerators are only used on Windows Mobile # MENU_ABOUT = Om MENU_BACK = F\u00f6reg\u00e5ende MENU_CLOSE = St\u00e4ng MENU_CANCEL = Avbryt MENU_OK = OK MENU_YES = Ja MENU_NO = Nej MENU_REPORTS_ONLY = Endast rapporter MENU_REPORT_ONLY = Endast rapport MENU_DELETE = Ta bort MENU_DELETE_ALL = Ta bort alla MENU_OPEN_DEMO_INBOX = \u00d6ppna demoinkorgen MENU_REFRESH_INBOX = Uppdatera inkorgen MENU_REFRESH = Uppdatera MENU_HELP = Hj\u00e4lp MENU_MARK_READ = Markera som l\u00e4st MENU_MARK_ALL_READ = Markera alla som l\u00e4sta MENU_MARK_UNREAD = Markera som ol\u00e4st MENU_NEXT_COLUMN = N\u00e4sta kolumn MENU_NEXT_ROW = N\u00e4sta rad MENU_OPEN = \u00d6ppna MENU_FOCUS_OBJECT = Fokus MENU_FOCUS_HEADER = Rubrikfokus MENU_FOCUS_FOOTER = Sidfotsfokus MENU_FOCUS_TABLE = Tabellfokus MENU_FOCUS_CHART = Diagramfokus MENU_FOCUS_TEXT = Textfokus MENU_FOCUS_IMAGE = Bildfokus MENU_FOCUS_COLUMN = Kolumnfokus MENU_FOCUS_ROW = Radfokus MENU_DRILL_THROUGH = Borra igenom... MENU_DRILL_UP = Borra upp\u00e5t... MENU_DRILL_DOWN = Borra ned\u00e5t... MENU_OPTIONS = Alternativ MENU_PAGE = Sida MENU_PAGE_GOTO = Sida... MENU_PAGE_PREV = F\u00f6reg\u00e5ende MENU_PAGE_NEXT = N\u00e4sta MENU_TABLE = Tabell MENU_PREV_ROW = F\u00f6reg\u00e5ende rad MENU_PREV_COLUMN = F\u00f6reg\u00e5ende kolumn MENU_BROWSE = Bl\u00e4ddra MENU_BROWSE_FILESYSTEM = Bl\u00e4ddra filer MENU_SWITCH_TO_COLUMN_FOCUS = V\u00e4xla till kolumnfokus MENU_SWITCH_TO_ROW_FOCUS = V\u00e4xla till radfokus MENU_ZOOM = Zooma MENU_ZOOM_IN = Zooma in MENU_ZOOM_OUT = Zooma ut MENU_ZOOM_GOTO = Zooma... MENU_ZOOM_FIT_WIDTH = Anpassa till bredd MENU_ZOOM_FIT_PAGE = Anpassa till sida MENU_FIND = Hitta p\u00e5 sida MENU_FINDNEXT = Hitta n\u00e4sta p\u00e5 sida MENU_SEARCH = S\u00f6k... MENU_LOG_ON = Logga in MENU_LOG_ON_ANONYMOUS = Anonym MENU_LOG_OFF = Logga ut MENU_SEND = Skicka MENU_MARK_CELL = Markera cell MENU_UNMARK_CELL = Avmarkera cell MENU_EXIT = Avsluta MENU_RUN_REPORT = K\u00f6r rapport MENU_ERROR_DETAILS = Felinformation MENU_SAVE = Spara MENU_MENU = Meny MENU_TOOLS = Verktyg MENU_REPORT = Rapport MENU_LOOKUP = S\u00f6k... MENU_CALL = Ring... MENU_MAILTO = Skicka till... MENU_SET_WELCOME = L\u00e4gg till p\u00e5 v\u00e4lkomstsida MENU_REMOVE_WELCOME = Ta bort fr\u00e5n v\u00e4lkomstsida MENU_SET_FAVOURITE = Ange som favorit MENU_REMOVE_FAVOURITE = Ta bort favorit # # Section: IBX # # Description: Strings used in the Current Inbox screen # INBOX_TITLE = {p} INBOX_NO_REPORTS = * Inga rapporter * INBOX_NO_REPORT_TITLE = (Ingen rubrik) INBOX_INBOX_LOADED = Inkorgen inl\u00e4st. INBOX_CONFIRM_DELETE_ALL = Vill du ta bort alla rapporter? INBOX_CONFIRM_DELETE = {1}\nVill du ta bort den h\u00e4r rapporten? INBOX_CONFIRM_EXIT = Det g\u00e5r inte att skicka rapporter till dig medan {p} k\u00f6rs.\n\nAvsluta programmet? INBOX_DELETED = Borttaget {1} INBOX_DELETED_ALL = Alla objekt har tagits bort INBOX_NO_FAVOURITES = * Inga favoriter * INBOX_FINISHED_REFRESHING_REPORTS = Uppdatering av senast k\u00f6rda rapporter har avslutats. INBOX_SUCCESSFULLY_REFRESHED_REPORTS = Uppdatering av senast k\u00f6rda rapporter har slutf\u00f6rts. INBOX_PROBLEM_REFRESHING_REPORTS = Fel uppstod under uppdateringen av senast k\u00f6rda rapporter. INBOX_RESTORED_INBOX = Inkorgen har l\u00e4sts in. INBOX_FAILED_TO_RESTORE_INBOX = Det uppstod fel vid inl\u00e4sning av inkorgen. INBOX_MARK_AS_FAVOURITE = {1} har st\u00e4llts in som favorit. INBOX_REMOVE_AS_FAVOURITE = {1} \u00e4r inte l\u00e4ngre en favorit. INBOX_MARK_AS_WELCOME = {1} har lagts till p\u00e5 v\u00e4lkomstsidan. INBOX_REMOVE_AS_WELCOME = {1} har tagits bort fr\u00e5n v\u00e4lkomstsidan. # # Section: RIF # # Description: Strings used to provide info on a listed render (currently in 'Recently run reports' list) # RINFO_IN_LESS_THAN_MINUTE = p\u00e5 mindre \u00e4n en minut RINFO_LESS_THAN_MINUTE_AGO = f\u00f6r mindre \u00e4n en minut sedan RINFO_IN_X_MINUTES = om {1} minuter RINFO_X_MINUTES_AGO = {1} minuter sedan RINFO_IN_ONE_HOUR = om 1 timme RINFO_ONE_HOUR_AGO = 1 timme sedan RINFO_IN_X_HOURS = om {1} timmar RINFO_X_HOURS_AGO = {1} timmar sedan RINFO_TOMORROW_AT = I morgon {1} RINFO_YESTERDAY_AT = I g\u00e5r {1} RINFO_IN_X_DAYS = om {1} dagar RINFO_X_DAYS_AGO = {1} dagar sedan # # Section: BRO # # Description: Strings for our Browse dialog # BROWSE_TITLE = Bl\u00e4ddra BROWSE_NO_SERVER = * ingen server angiven * BROWSE_COGNOS_CONNECTION = Cognos Connection BROWSE_LOADING = L\u00e4ser in... BROWSE_NOT_AVAILABLE = * ej tillg\u00e4nglig * BROWSE_MENU_ERROR_DETAILS = Felinformation BROWSE_MENU_OPTIONS = Alternativ BROWSE_MENU_RUN_REPORT = K\u00f6r rapport BROWSE_CONFIRM_RUN_REPORT = Vill du k\u00f6ra denna rapport?\n {1} # # Section: PAG # # Description: These strings appear in the Page View, the initial report view when you first open a report from the Inbox screen # PAGE_REPORT_TIMESTAMP = {1} {2} PAGE_TOOLTIP_AT_PAGE_N_OF_N = {1}\nSidan {2} av {3} PAGE_TOOLTIP_ZOOM_N_PERCENT = Zooma {1}% PAGE_CHOICE = V\u00e4lj sidan. PAGE_SELECT = Markera # # Section: OBJ # # Description: Strings used in Object View scenes # OBJECT_TOOLTIP_OBJECT_FOCUS = Fokus OBJECT_TOOLTIP_TABLE_FOCUS = Tabellfokus OBJECT_TOOLTIP_TEXT_FOCUS = Textfokus OBJECT_TOOLTIP_IMAGE_FOCUS = Bildfokus OBJECT_TOOLTIP_CHART_FOCUS = Diagramfokus OBJECT_TOOLTIP_FOOTER_FOCUS = Sidfotsfokus OBJECT_TOOLTIP_HEADER_FOCUS = Rubrikfokus OBJECT_TOOLTIP_MARKED_CELL = Cell markerad f\u00f6r fokus OBJECT_TOOLTIP_UNMARKED_CELL = Cell avmarkerad # # Section: FOC # # Description: Strings used in Focus View scenes # FOCUS_TOOLTIP_ROW_FOCUS = Radfokus (Rad {1} av {2}) FOCUS_TOOLTIP_COLUMN_FOCUS = Kolumnfokus (Kolumn {1} av {2}) # # Section: OPT # # Description: Strings for the Options screen # OPTIONS_TITLE = Alternativ OPTIONS_SERVER = Server:\s OPTIONS_SERVER_MRU = Senast anv\u00e4nda URL-adresser OPTIONS_PAGE_INITIAL_ZOOM = Initial zoom f\u00f6r sida:\s OPTIONS_TEXT_INITIAL_ZOOM = Initial zoom f\u00f6r text:\s OPTIONS_IMAGE_INITIAL_ZOOM = Initial zoom f\u00f6r bild:\s OPTIONS_FIT_TO_WIDTH = Anpassa till bredd OPTIONS_FIT_TO_PAGE = Anpassa till sida OPTIONS_ZOOM_N_PERCENT = {1}% OPTIONS_FONT_SIZE = Teckenstorlek:\s OPTIONS_INBOX_SORT_ORDER = Sorteringsordning f\u00f6r inkorg:\s OPTIONS_INBOX_SORT_ORDER_NAME = Efter namn OPTIONS_INBOX_SORT_ORDER_DATE = Efter datum OPTIONS_MENU_ADVANCED = Avancerat OPTIONS_FONT_SMALL = LITEN OPTIONS_FONT_MEDIUM = MEDIUM OPTIONS_FONT_LARGE = STOR OPTIONS_LOCATION = Anv\u00e4nda plats? OPTIONS_GPS_ALWAY_ON = GPS alltid p\u00e5? OPTIONS_GPS_WARNING = (GPS-anv\u00e4ndning g\u00f6r att batteriet snabbare laddas ur.) # # Section: LOC # # Description: Strings used for location-based services # LOCATION_NO = Nej LOCATION_YES = Ja LOCATION_DISABLED = Tillg\u00e4nglig men inaktiverad LOCATION_STATUS = Status: {1} LOCATION_UNAVAILABLE = Ej tillg\u00e4nglig LOCATION_UNSUPPORTED = Kan inte anv\u00e4ndas eller har inte konfigurerats p\u00e5 den h\u00e4r enheten LOCATION_AVAILABLE = Tillg\u00e4nglig LOCATION_OUT_OF_SERVICE = Fungerar inte LOCATION_TEMPORARILY_UNAVAILABLE = Ej tillg\u00e4nglig f\u00f6r tillf\u00e4llet LOCATION_UNKNOWN_STATUS = Ok\u00e4nd LOCATION_OK = OK (korrekthet {1} m; {2}) LOCATION_STOPPED = Stoppad LOCATION_READING = H\u00e4mtar aktuell plats... LOCATION_ALWAYS = Alltid LOCATION_ASK = Fr\u00e5ga LOCATION_NEVER = Aldrig LOCATION_USE_1 = Rapporten kr\u00e4ver en plats. Vill du anv\u00e4nda aktuell plats? LOCATION_USE_2 = Vill du anv\u00e4nda aktuell plats? LOCATION_FAILED = Det g\u00e5r inte att f\u00e5 fram aktuell plats LOCATION_GPS_ALWAYS_ON = GPS-anv\u00e4ndning g\u00f6r att batteriet snabbare laddas ur. Vill du h\u00e5lla GPS uppv\u00e4rmd f\u00f6r denna session? # # Section: LOM # # Description: Errors # 1501 = MOB-LOM-1501 Det g\u00e5r inte att starta platstj\u00e4nsten. 1502 = MOB-LOM-1502 Det g\u00e5r inte att best\u00e4mma aktuell plats. 1503 = MOB-LOM-1503 Det g\u00e5r inte att tolka konfigurationsfilen f\u00f6r platsen. # # Section: ABT # # Description: Strings used for the About screen # ABOUT_TITLE = Om {1} ABOUT_VERSION = Version: {1}.{2} bygge {3} ABOUT_VERSION_NFR = Version: {1}.{2} bygge {3} - Ej f\u00f6r \u00e5terf\u00f6rs\u00e4ljning ABOUT_GETTING_SERVER_INFO = (H\u00e4mtar serverinformation...) ABOUT_NO_SERVER = Servern \u00e4r inte tillg\u00e4nglig f\u00f6r n\u00e4rvarande ABOUT_SERVER_VERSION = Serverversion: {3}.{4} bygge {5} [{1}] ABOUT_COPYRIGHT = Licensierat material - tillh\u00f6r IBM Corp. \u00a9 Copyright IBM Corporation och andra 2007, 2020. IBM, IBM-logotypen, ibm.com och Cognos \u00e4r varum\u00e4rken eller registrerade varum\u00e4rken som tillh\u00f6r International Business Machines Corp., registrerade i m\u00e5nga jurisdiktioner v\u00e4rlden \u00f6ver. En aktuell lista \u00f6ver IBMs varum\u00e4rken finns p\u00e5 webben p\u00e5 adressen www.ibm.com/legal/copytrade.shtml. Java och alla Java-baserade varum\u00e4rken och logotyper \u00e4r varum\u00e4rken eller registrerade varum\u00e4rken som tillh\u00f6r Oracle och/eller dess n\u00e4rst\u00e5ende f\u00f6retag. Andra produkter och n\u00e4ringsk\u00e4nnetecken kan vara varum\u00e4rken som tillh\u00f6r IBM eller andra f\u00f6retag. Det h\u00e4r programmet licensieras enligt villkoren i det licensavtal som medf\u00f6ljer programmet. Licensavtalet kan finnas i en programkatalogmapp eller ett bibliotek med namnet "License" eller "Non_IBM_License", om till\u00e4mpligt, eller tillhandah\u00e5llas i utskrivet format. L\u00e4s avtalet noga innan du anv\u00e4nder programmet. Du godk\u00e4nner villkoren i och med att du anv\u00e4nder programmet. # # Section: ERD # # Description: Strings for our standard error dialog # ERRORDIALOG_TITLE = Fel - {p} ERRORDIALOG_OK = OK ERRORDIALOG_DETAILS = Detaljer ERROR_WARNING = Ett fel har uppst\u00e5tt. ERROR_DETAILS = Felinformation: # # Section: SYN # # Description: Messages that describe the background synchronization events # SYNC_CONNECTING = Ansluter... SYNC_CONNECTING_CANCELED = Anslutningen avbruten SYNC_CONNECTING_FAILED = Anslutningen misslyckades SYNC_CONNECTED = Ansluten SYNC_STARTING = Synkronisering startar... SYNC_STARTED = Synkronisering har startat SYNC_UPLOADING = \u00d6verf\u00f6r... SYNC_UPLOADING_X_PERCENT_COMPLETE = Skickar ({1} %)... SYNC_UPLOADED = \u00d6verf\u00f6rt SYNC_DOWNLOADING = H\u00e4mtar... SYNC_DOWNLOADING_X_PERCENT_COMPLETE = H\u00e4mtar ({1}%)... SYNC_DOWNLOADED = H\u00e4mtat SYNC_SYNCHRONIZING_CANCELED = Synkroniseringen avbruten SYNC_SYNCHRONIZING_FAILED = Synkroniseringen misslyckades SYNC_SYNCHRONIZED = Synkroniserat SYNC_STARTED_BY_USER = Synkronisering startad av anv\u00e4ndare SYNC_STOPPED_BY_USER = Synkronisering stoppad av anv\u00e4ndare SYNC_REBUILDING_INBOX = Skapar inkorgen igen... SYNC_STARTED_EXPLANATION = Rapporter synkroniseras nu till din inkorg. # # Section: FIN # # Description: Find dialog strings # FINDDIALOG_TITLE = Hitta p\u00e5 sida FINDDIALOG_FIND = S\u00f6k FINDDIALOG_CANCEL = Avbryt FINDDIALOG_NOMATCH = Inga matchningar FINDDIALOG_FINDWHAT = S\u00f6k efter:\s # # Section: CRP # # Description: Compile Report dialog strings # CRPDIALOG_YES = Ja CRPDIALOG_NO = Nej # # Section: SRC # # Description: Search dialog strings # SEARCH_TITLE = S\u00f6k SEARCH_SEARCH = S\u00f6k SEARCH_EDIT_TERM = Ange SEARCH_TERM = Term:\s SEARCH_NEW = Ny SEARCH_SEARCHING = S\u00f6ker SEARCH_ENTER_A_SEARCH_TERM = Ange ett ord att s\u00f6ka efter och klicka p\u00e5 S\u00f6k. SEARCH_ENTER_A_SEARCH_TERM2 = S\u00f6k efter:\s SEARCH_NOREPORTSFOUND = * Inga rapporter gick att hitta * SEARCH_MENU_RUN_REPORT = K\u00f6r rapport SEARCH_SOURCE_PATH = ...{1} # # Section: ZOM # # Description: Strings for the Zoom dialog # ZOOMGOTO_FIT_TO_WIDTH = Anpassa till bredd ZOOMGOTO_FIT_TO_PAGE = Anpassa till sida ZOOMGOTO_ZOOM_N_PERCENT = {1}% ZOOMGOTO_CHOICE_ZOOM = V\u00e4lj zoomniv\u00e5. ZOOMGOTO_SELECT_ZOOM = Zooma # # Section: DET # # Description: Strings for the Report Details screen # DETAILS_TITLE = Detaljer DETAILS_REPORT_PATH = Rapports\u00f6kv\u00e4g: {1} DETAILS_REPORT_URL = Rapport-URL: {1} DETAILS_PARAMETERS = Borrningsparametrar: {1} DETAILS_RUN_TIME = K\u00f6rtid: {1} DETAILS_SIZE = Storlek: {1} DETAILS_SIZE_BYTES = {1} byte DETAILS_SIZE_KB = {1} KB DETAILS_SIZE_MB = {1} MB DETAILS_SIZE_GB = {1} GB DETAILS_SIZE_DECIMAL = . DETAILS_MENU_RUN_REPORT = K\u00f6r om rapporten DETAILS_MENU_COPY_REPORT_URL = Kopiera rapport-URL DETAILS_RENDER_SOURCE = Renderingsk\u00e4lla: {1} DETAILS_RENDER_SOURCE_ADHOC = Ad hoc DETAILS_RENDER_SOURCE_SCHEDULED = Schemalagd DETAILS_RENDER_SOURCE_DRILLTHROUGH = Genomborrning DETAILS_RENDER_SOURCE_PROMPTED = Fr\u00e5gad # # Section: PRO # # Description: Strings used for Prompting screens # PROMPTS_SELECT_FROM_FOLLOWING = V\u00e4lj bland f\u00f6ljande PROMPTS_EDIT_SELECTED = \u00c4ndra val PROMPTS_FIX = Korrigera PROMPTS_SELECTED = Valda PROMPTS_CONTAINING = Inneh\u00e5ller PROMPTS_ADD_ALL = L\u00e4gg till alla PROMPTS_REMOVE_ALL = Ta bort alla PROMPTS_REMOVE_SELECTED = Ta bort markerade PROMPTS_BACK = OK PROMPTS_BACKBACK = F\u00f6reg\u00e5ende PROMPTS_NEXT = N\u00e4sta PROMPTS_EDIT = \u00c4ndra PROMPTS_SUBMIT = Skicka PROMPTS_SEARCHSELECT = S\u00f6k:\s PROMPTS_CHOICES = Alternativ: PROMPTS_FINISHED = Klar PROMPTS_RESET = \u00c5terst\u00e4ll PROMPTS_SET_TO_EARLIEST = Inst\u00e4lld till tidigaste PROMPTS_SET_TO_LATEST = Inst\u00e4lld till senaste PROMPTS_SET_TO_LOWEST = Inst\u00e4lld till l\u00e4gsta PROMPTS_SET_TO_HIGHEST = Inst\u00e4lld till h\u00f6gsta PROMPTS_DATASOURCE = Datak\u00e4lla PROMPTS_CONNECTION = Anslutning PROMPTS_USERID = Anv\u00e4ndar-ID PROMPTS_PASSWORD = L\u00f6senord PROMPTS_SELECTSIGNONTITLE = V\u00e4lj ett anv\u00e4ndarnamn f\u00f6r den h\u00e4r anslutningen PROMPTS_SELECTSIGNON = V\u00e4lj en inloggning PROMPTS_DAYS = dagar PROMPTS_HOURS = tim PROMPTS_MINUTES = min PROMPTS_SECONDS = s PROMPTS_MILLISECONDS = ms PROMPTS_START = Fr\u00e5n PROMPTS_END = Till PROMPTS_INSERT = Infoga PROMPTS_REMOVE = Ta bort PROMPTS_SELECT = Markera PROMPTS_DESELECT = Avmarkera PROMPTS_SELECT_ALL = Markera alla PROMPTS_DESELECT_ALL = Avmarkera alla # # Section: SVU # # Description: Server connection dialog strings # SERVER_WELCOME_AND_ENTER_URL = V\u00e4lkommen till {1}!\nB\u00f6rja genom att ange URL-adressen till {p}-servern: SERVER_WELCOME = V\u00e4lkommen till {1}! SERVER_WELCOME_ENTER_URL = B\u00f6rja genom att ange URL-adressen till {p}-servern: SERVER_ENTER_URL = Ta reda p\u00e5 URL-adressen till {p}-servern. SERVER_URL = URL-adress:\s SERVER_CONNECT = Anslut SERVER_DETAILS = Detaljer # # Section: GOP # # Description: Strings for our Advanced Options screen. To see this screen, hold down the ALT key and select 'Options' from the main menu. # GEEKOPTIONS_TITLE = Avancerade alternativ GEEKOPTIONS_LOG_LEVEL = Loggningsniv\u00e5:\s GEEKOPTIONS_LOG_LEVEL_DEBUG = Fels\u00f6k GEEKOPTIONS_LOG_LEVEL_INFORMATION = Information GEEKOPTIONS_LOG_LEVEL_WARNING = Varning GEEKOPTIONS_LOG_LEVEL_ERROR = Fel GEEKOPTIONS_LANGUAGE = Spr\u00e5k:\s GEEKOPTIONS_LANGUAGE_AUTODETECT = Autouppt\u00e4ck GEEKOPTIONS_LANGUAGE_EN = Engelska GEEKOPTIONS_LANGUAGE_FR = Franska GEEKOPTIONS_LANGUAGE_DE = Tyska GEEKOPTIONS_LANGUAGE_JA = Japanska GEEKOPTIONS_LANGUAGE_KO = Koreanska GEEKOPTIONS_LANGUAGE_ES = Spanska GEEKOPTIONS_LANGUAGE_FI = Finska GEEKOPTIONS_LANGUAGE_HR = Kroatiska GEEKOPTIONS_LANGUAGE_IT = Italienska GEEKOPTIONS_LANGUAGE_NL = Holl\u00e4ndska GEEKOPTIONS_LANGUAGE_PT = Portugisiska GEEKOPTIONS_LANGUAGE_RU = Ryska GEEKOPTIONS_LANGUAGE_SV = Svenska GEEKOPTIONS_LANGUAGE_ZH_CN = Kinesiska (Kina) GEEKOPTIONS_LANGUAGE_ZH_TW = Kinesiska (Taiwan) GEEKOPTIONS_LANGUAGE_TR = Turkiska GEEKOPTIONS_LANGUAGE_RO = Rum\u00e4nska GEEKOPTIONS_LANGUAGE_CS = Tjeckiska GEEKOPTIONS_LANGUAGE_HU = Ungerska GEEKOPTIONS_LANGUAGE_PL = Polska GEEKOPTIONS_LANGUAGE_DA = Danska GEEKOPTIONS_LANGUAGE_NO = Norska GEEKOPTIONS_LANGUAGE_TH = Thail\u00e4ndska GEEKOPTIONS_LANGUAGE_SK = Slovakiska GEEKOPTIONS_SYNCHRONIZATION = Synkronisering GEEKOPTIONS_PREFERRED_SYNC_METHOD = \u00d6nskad synkroniseringsmetod:\s GEEKOPTIONS_SYNC_METHOD_NONE = Manuell GEEKOPTIONS_SYNC_METHOD_S2 = Automatisk GEEKOPTIONS_SERVER_STATUS = Serverstatus:\s GEEKOPTIONS_SERVER_STATUS_ENABLED = Aktiverad GEEKOPTIONS_SERVER_STATUS_ENABLED_STOPPED = Aktiverad (men stoppad av anv\u00e4ndaren) GEEKOPTIONS_SERVER_STATUS_DISABLED = Inaktiverad GEEKOPTIONS_SYNC_ID = Synk-ID:\s GEEKOPTIONS_SYNC_ID_NOT_LOGGED_ON = Inte inloggad GEEKOPTIONS_HTTP_LOG_ADDRESS = HTTP-loggadress:\s GEEKOPTIONS_RESTART_IS_REQUIRED = V\u00e4lj Avsluta och starta om {p} innan du kan anv\u00e4nda de nya funktionerna. GEEKOPTIONS_WARNING = Varning # # Section: DTH # # Description: Strings used in the drill through # DTH_OPEN_EXISTING_REPORT = Vill du \u00f6ppna den befintliga rapporten i inkorgen? DTH_OPEN_EXISTING_REPORT_2 = Vill du \u00f6ppna den version av rapporten som redan finns p\u00e5 den h\u00e4r enheten? # # Section: HLP # # Description: Text for a report's Help screen # HELP_TITLE = Hj\u00e4lp HELP_NAVIGATE_INTRO = Du kan anv\u00e4nda antalet nycklar som navigeringsgenv\u00e4gar: HELP_NAVIGATE_1 = 1 - Startsida HELP_NAVIGATE_9 = 9 - Slut HELP_NAVIGATE_2 = 2 - Upp\u00e5t HELP_NAVIGATE_8 = 8 - Ned\u00e5t HELP_NAVIGATE_4 = 4 - V\u00e4nster HELP_NAVIGATE_6 = 6 - H\u00f6ger HELP_OTHER_INTRO = Andra genv\u00e4gar: HELP_OTHER_ENTER = Enter - \u00d6ppna HELP_OTHER_Q = Q - Zooma in HELP_OTHER_A = A - Zooma ut HELP_OTHER_Z = Z - Zooma... HELP_OTHER_P = P - Sida... HELP_OTHER_5 = 5 - Markera cell # # Section: ERR # # Description: Error messages generated by the BlackBerry Client # 2000 = MOB-ERR-2000 Ett ov\u00e4ntat fel har uppst\u00e5tt. 2001 = MOB-ERR-2001 Ett fel uppstod n\u00e4r rapporten skulle visas.\n {1} 2002 = MOB-ERR-2002 Ett fel uppstod n\u00e4r rapporten skulle visas \n {1} 2003 = MOB-ERR-2003 Det gick inte att ansluta till servern. Kontrollera serveralternativen och se till att du \u00e4r tr\u00e5dl\u00f6st ansluten. 2004 = MOB-ERR-2004 Servern returnerade ett ogiltigt svar. Kontrollera att serveralternativen \u00e4r korrekta. 2005 = MOB-ERR-2005 Det gick inte att k\u00f6ra rapporten. 2007 = MOB-ERR-2007 Det gick inte att uppr\u00e4tta en anslutning till servern. 2008 = MOB-ERR-2008 En ogiltig bildtyp har p\u00e5tr\u00e4ffats. Bilden visas inte. 2009 = MOB-ERR-2009 Det gick inte att h\u00e4mta en bild. 2010 = MOB-ERR-2010 Det gick inte att analysera svaret fr\u00e5n servern. 2011 = MOB-ERR-2011 Denna funktion \u00e4r inte tillg\u00e4nglig i demonstrationen men \u00e4r en standardfunktion i {p}. 2012 = MOB-ERR-2012 Den tr\u00e5dl\u00f6sa radiokommunikationen \u00e4r f\u00f6r tillf\u00e4llet offline. 2015 = MOB-ERR-2015 Det gick inte att slutf\u00f6ra synkroniseringen av inkorgen. F\u00f6rs\u00f6k igen senare. 2016 = MOB-ERR-2016 Det gick inte att \u00f6ppna inkorgen. 2017 = MOB-ERR-2017 Det gick inte att l\u00e4sa inkorgen. 2018 = MOB-ERR-2018 Ett problem uppstod n\u00e4r inkorgens inneh\u00e5ll skulle synkroniseras. 2019 = MOB-ERR-2019 Det gick inte att l\u00e4sa rapporten. 2021 = MOB-ERR-2021 Det gick inte att hitta inst\u00e4llningsfilen. Installera om programmet. 2023 = MOB-ERR-2023 Krypteringsnyckeln har g\u00e5tt ut. Logga in igen f\u00f6r att f\u00e5 tillg\u00e5ng till dina rapporter. 2025 = MOB-ERR-2025 Ett problem uppstod vid en genomborrning. 2026 = MOB-ERR-2026 Det gick inte att logga in. Serverversionen \u00e4r f\u00f6r gammal. 2027 = MOB-ERR-2027 Det g\u00e5r inte att komma \u00e5t Windows-registret. 2028 = MOB-ERR-2028 Ett fel uppstod vid f\u00f6rs\u00f6k till \u00e5tkomst av lokala inst\u00e4llningar. 2029 = MOB-ERR-2029 Det g\u00e5r inte att komma \u00e5t n\u00e5gra portalmappar. 2030 = MOB-ERR-2030 \u00c5tg\u00e4rden har avbrutits. 2031 = MOB-ERR-2031 Det gick inte att l\u00e4sa den lagrade rapporten {1}: {2} # # Section: DMO # # Description: strings that only appear when the client is in demo mode, not in general released product # DEMO_EXCEPTION_DETAILS = G\u00e5 in p\u00e5 http://www.cognos.com/mobilestarterkit/ om du vill veta mer om hur du kommer ig\u00e5ng med {p}. MENU_EXIT_DEMO_INBOX = Avsluta demoinkorgen # # Section: CAL # # Description: Call dialog strings # CALLDIALOG_TITLE = \u00c4ndra telefonnummer CALLDIALOG_CALL = Ring CALLDIALOG_CANCEL = Avbryt CALLDIALOG_PHONE_NUMBER = Telefonnummer: # # Section: CFT # # Description: IBM Cognos Configuration Mobile database test # CONFIGTEST_LABEL = Mobil databasanslutning CONFIGTEST_DESC = Testar anslutning f\u00f6r Mobile-databas 2100 = MOB-CFT-2100 Det gick inte att l\u00e4sa Mobile-parametrar 2101 = MOB-CFT-2101 Inga utdata har definierats f\u00f6r loggningsdatabas 2102 = MOB-CFT-2102 Loggning saknar drivrutin f\u00f6r databas: 2103 = MOB-CFT-2103 Loggning saknar anslutningsstr\u00e4ng f\u00f6r databas: 2104 = MOB-CFT-2104 Loggning saknar databasserver och -port 2105 = MOB-CFT-2105 Loggning saknar databas 2106 = MOB-CFT-2106 Loggning kunde inte ansluta till databas: # # Section: RSS # # Description: strings that shows Report Service related errors # 2200 = MOB-RSS-2200 Det gick inte att skapa ett programl\u00e4gesobjekt i Content Manager. 2201 = MOB-RSS-2201 Det gick inte att h\u00e4mta en promptsession. 2202 = MOB-RSS-2202 Det gick inte att hitta ett routingtips f\u00f6r den angivna s\u00f6kv\u00e4gen. 2203 = MOB-RSS-2203 Det gick inte att skapa URL f\u00f6r prompten. 2204 = MOB-RSS-2204 Fel vid tolkning av str\u00e4ngparametrarna. 2205 = MOB-RSS-2205 Det gick inte att skicka beg\u00e4ran. # # Section: WEB # # Description: Strings related to the iPhone web client # WEB_VIEWERFOCUSON = Fokus p\u00e5 "{1}" WEB_VIEWERHIDE = D\u00f6lj "{1}" WEB_VIEWERUNHIDE = Ta fram "{1}" WEB_ADDTOWELCOME = V\u00e4lkommen WEB_ADDTOFAVOURITES = Favorit WEB_APPNAME = IBM\u00ae Cognos\u00ae Mobile WEB_MYMOBILE_TITLE = Min Mobile WEB_BROWSE_TITLE = Bl\u00e4ddra WEB_SEARCH_TITLE = S\u00f6k WEB_RECENTLYRUN = Senast k\u00f6rda rapporter WEB_DASHBOARD = V\u00e4lkommen "{1}" WEB_EDIT = \u00c4ndra WEB_CLOSE = St\u00e4ng WEB_CANCEL = Avbryt WEB_REMOVE = Ta bort WEB_ABOUT = Om WEB_ABOUT_VERSION = Version: WEB_ABOUT_BUILD = bygge WEB_OK = OK WEB_LOGON = Inloggning WEB_LOGOFF = Logga ut WEB_NOREPORTS1 = Du har inte k\u00f6rt n\u00e5gra rapporter nyligen. V\u00e4lj Bl\u00e4ddra eller S\u00f6k om du vill k\u00f6ra en rapport nu. WEB_REPORTSOURCE_SCHEDULED = Schemalagd, WEB_REPORTSOURCE_PROMPTED = Fr\u00e5gad, WEB_REFRESHREPORT = Uppdatera WEB_OPENINGREPORT = \u00d6ppnar {1} WEB_RUNNINGREPORT = K\u00f6r {1} WEB_RUNBACKGROUND = K\u00f6r i bakgrunden WEB_REPORTITLE_LASTRUN = {1}
senaste k\u00f6rning {1}
WEB_FAVOURITES = Favoriter WEB_PROMPT_LESSTHANOREQUAL = mindre \u00e4n eller lika med {1} WEB_PROMPT_GREATERTHANOREQUAL = st\u00f6rre \u00e4n eller lika med {1} WEB_PROMPT_ONORAFTER = p\u00e5 eller efter {1} WEB_PROMPT_ONORBEFORE = p\u00e5 eller f\u00f6re {1} WEB_PROMPT_BETWEEN = mellan {1} och {1} WEB_PROMPT_FROM = Fr\u00e5n: WEB_PROMPT_TO = Till: WEB_PROMPT_INSERT = Infoga WEB_PROMPT_REMOVE = Ta bort WEB_PROMPT_SELECT_ALL = Markera alla WEB_PROMPT_DESELECT_ALL = Avmarkera alla WEB_PROMPT_SEARCH = S\u00f6k WEB_PROMPT_CHOICE = Val WEB_PROMPT_KEYWORDS = Nyckelord WEB_PROMPT_USERNAME = Anv\u00e4ndar-ID WEB_PROMPT_PASSWORD = L\u00f6senord WEB_PROMPT_DATASOURCE = Datak\u00e4lla WEB_PROMPT_CONNECTION = Anslutning WEB_PROMPT_SELECTSIGNONMSG = V\u00e4lj en inloggning som ska anv\u00e4ndas till anslutningen. WEB_PROMPT_SELECTSIGNON = V\u00e4lj en inloggning WEB_PROMPT_CONNECTFAILED = Ett f\u00f6rs\u00f6k att ansluta till datak\u00e4llan misslyckades. WEB_PROMPT_BUTTONS_CANCEL = Avbryt WEB_PROMPT_BUTTONS_BACK = F\u00f6reg\u00e5ende WEB_PROMPT_BUTTONS_FORWARD = N\u00e4sta WEB_PROMPT_BUTTONS_FINISH = Slutf\u00f6r WEB_PROMPT_BUTTONS_REPROMPT = Fr\u00e5ga igen WEB_PROMPT_BUTTONS_RESET = \u00c5terst\u00e4ll WEB_PROMPT_INTERVAL_DAYS = Dagar WEB_PROMPT_INTERVAL_HOURS = Timmar WEB_PROMPT_INTERVAL_MINUTES = Minuter WEB_PROMPT_INTERVAL_SECONDS = s WEB_PROMPT_INTERVAL_MILLISECONDS = ms WEB_PROMPT_LOGOFF = Loggar ut... WEB_CHECKING_FOR_PROMPTS = S\u00f6ker efter prompter... WEB_VERSION = Version WEB_NOITEMSFOUND = Inga objekt gick att hitta. WEB_SORRYTHEFOLLOWINGERROR = Tyv\u00e4rr! F\u00f6ljande fel uppstod n\u00e4r du framst\u00e4llde beg\u00e4ran WEB_LOADINGMOBILE = inl\u00e4sning av IBM Cognos Analytics Reports... WEB_LOADING = L\u00e4ser in... WEB_DRILLUP = Borra upp\u00e5t WEB_DRILLDOWN = Borra ned\u00e5t WEB_DRILLTHROUGH = Borra genom WEB_PAGE = sida WEB_MORE = mer... WEB_ABOUT_NO_SERVER = Servern \u00e4r inte tillg\u00e4nglig f\u00f6r n\u00e4rvarande WEB_NO_FAVOURITES = Du har inga favoritrapporter. Om du vill markera en rapport som favorit \u00f6ppnar du den och markerar "favorit"-rutan. WEB_NO_WELCOME = Vet du att du kan infoga den rapport du anv\u00e4nder oftast p\u00e5 den h\u00e4r sidan. Du \u00f6ppnar bara en rapport och markerar kryssrutan "v\u00e4lkommen". WEB_VALIDATE_ERROR = Fel: WEB_VALIDATE_WARNING = Varning! WEB_VALIDATE_REQUIRED = F\u00e4ltet \u00e4r obligatoriskt. WEB_VALIDATE_NUMERIC = Ange bara numeriska v\u00e4rden i det h\u00e4r f\u00e4ltet. WEB_VALIDATE_AFTER_ONLY = Ange ett v\u00e4rde efter {1}. WEB_VALIDATE_BEFORE_ONLY = Ange ett v\u00e4rde framf\u00f6r {1}. WEB_VALIDATE_EARLIEST_ACCEPTABLE = Det tidigaste godtagbara v\u00e4rdet \u00e4r {1}. WEB_VALIDATE_LATEST_ACCEPTABLE = Det senaste godtagbara v\u00e4rdet \u00e4r {1}. WEB_GREGORIAN_DAYS_SHORT = S|M|T|O|To|F|L WEB_GREGORIAN_DAYS_MED = S\u00f6n|M\u00e5n|Tis|Ons|Tor|Fre|L\u00f6r WEB_GREGORIAN_DAYS = S\u00f6ndag|M\u00e5ndag|Tisdag|Onsdag|Torsdag|Fredag|L\u00f6rdag WEB_GREGORIAN_MONTHS_SHORT = Jan|Feb|Mar|Apr|Maj|Jun|Jul|Aug|Sep|Okt|Nov|Dec WEB_GREGORIAN_MONTHS = Januari|Februari|Mars|April|Maj|Juni|Juli|Augusti|September|Oktober|November|December WEB_YEAR = \u00c5r WEB_MONTH = M\u00e5nad WEB_DAY = Dag WEB_HOUR = Timme WEB_MINUTE = Minut WEB_SECOND = Andra WEB_MSECOND = Millisekund WEB_YEAR_SHORT = \u00e5r WEB_MONTH_SHORT = m WEB_DAY_SHORT = d WEB_HOUR_SHORT = t WEB_MINUTE_SHORT = m WEB_SECOND_SHORT = s WEB_MSECOND_SHORT = ms WEB_DATE_LESSTHANMINUTEAGO = f\u00f6r mindre \u00e4n en minut sedan WEB_DATE_MINUTEAGO = f\u00f6r ungef\u00e4r en minut sedan WEB_DATE_MINUTESAGO = f\u00f6r {delta} minuter sedan WEB_DATE_HOURAGO = f\u00f6r ungef\u00e4r en timma sedan WEB_DATE_HOURSAGO = f\u00f6r ungef\u00e4r {delta} timmar sedan WEB_DATE_DAYAGO = f\u00f6r 1 dag sedan WEB_DATE_DAYSAGO = f\u00f6r {delta} dagar sedan WEB_DATE_LESSTHANMINUTEUNTIL = om mindre \u00e4n en minut WEB_DATE_MINUTEUNTIL = om ungef\u00e4r en minut WEB_DATE_MINUTESUNTIL = om {delta} minuter WEB_DATE_HOURUNTIL = om ungef\u00e4r en timma WEB_DATE_HOURSUNTIL = om ungef\u00e4r {delta} timmar WEB_DATE_DAYUNTIL = om 1 dag WEB_DATE_DAYSUNTIL = om {delta} dagar WEB_PROMPT_AM = AM WEB_PROMPT_PM = EM WEB_CONNECTING = Ansluter... WEB_CONNECT = Anslut... WEB_ENTER_KEYWORDS = Ange nyckelord... WEB_REFRESHING = Uppdaterar sk\u00e4rmen... WEB_PLEASESELECTDRILLTARGETS = V\u00e4lj borrningsm\u00e5l: # # Section: EUI # # Description: strings that related to Blackberry enhanced UI # EUI_NO_RENDERS = Du har inte k\u00f6rt n\u00e5gra rapporter nyligen. V\u00e4lj fliken Bl\u00e4ddra eller S\u00f6k f\u00f6r att hitta en rapport som ska k\u00f6ras nu. EUI_NO_WELCOME = Vet du att du kan infoga den rapport du anv\u00e4nder oftast p\u00e5 den h\u00e4r sidan. \u00d6ppna en rapport och v\u00e4lj menyalternativet "L\u00e4gg in p\u00e5 v\u00e4lkomstsida". EUI_NO_FAVOURITES = Du har inga favoritrapporter. Om du vill markera en rapport som en favorit \u00f6ppnar du rapporten och v\u00e4ljer sedan menyalternativet "Ange som favorit". # # Section: IOS # # Description: Strings used by iPad client # IOS_001 = Rapporter p\u00e5 min iPad IOS_002 = V\u00e4lj en server f\u00f6r att visa rapporter p\u00e5 din iPad IOS_003 = Anslut till en server f\u00f6r att visa rapporter p\u00e5 din iPad IOS_004 = V\u00e4lj en server f\u00f6r att visa dina rapporter p\u00e5 denna iPad IOS_005 = Anslut till en server f\u00f6r att visa dina rapporter p\u00e5 denna iPad IOS_006 = S\u00f6k efter rapporter om din iPad IOS_007 = Bl\u00e4ddra efter rapporter p\u00e5 din iPad IOS_008 = V\u00e4lkommen IOS_009 = Server... IOS_010 = Nyligen inkomna rapporter IOS_011 = %@ \u00e4r tillg\u00e4ngligt IOS_012 = En ny rapport \u00e4r tillg\u00e4nglig # # Section: RPB # # Description: Strings used by PlayBook client # RPB_001 = Rapporter p\u00e5 min BlackBerry Playbook RPB_002 = V\u00e4lj en server f\u00f6r att visa rapporter p\u00e5 din BlackBerry PlayBook RPB_003 = Anslut till en server f\u00f6r att visa rapporter p\u00e5 din BlackBerry PlayBook RPB_004 = V\u00e4lj en server f\u00f6r att visa dina rapporter p\u00e5 denna BlackBerry PlayBook RPB_005 = Anslut till en server f\u00f6r att visa dina rapporter p\u00e5 denna BlackBerry PlayBook RPB_006 = S\u00f6k efter rapporter om din BlackBerry PlayBook RPB_007 = Bl\u00e4ddra efter rapporter p\u00e5 din BlackBerry PlayBook # # Section: ADR # # Description: Strings used by Android client # ADR_001 = Rapporter p\u00e5 min Android-enhet ADR_002 = V\u00e4lj en server f\u00f6r att visa rapporter p\u00e5 din Android-enhet ADR_003 = Anslut till en server f\u00f6r att visa rapporter p\u00e5 din Android-enhet ADR_004 = V\u00e4lj en server f\u00f6r att visa dina rapporter p\u00e5 denna Android-enhet ADR_005 = Anslut till en server f\u00f6r att visa dina rapporter p\u00e5 denna Android-enhet ADR_006 = S\u00f6k efter rapporter om din Android-enhet ADR_007 = Bl\u00e4ddra efter rapporter p\u00e5 din Android-enhet ABOUT = Om # # Section: NCL # # Description: Strings used by newer clients # GEN_001 = Anv\u00e4nd den mobila versionen GEN_002 = (mobil version) GEN_003 = (klassisk version) GEN_004 = Anv\u00e4nd den klassiska versionen GEN_005 = Mina rapporter GEN_009 = Rapporter p\u00e5 min Tablet GEN_010 = Rapporter p\u00e5 min Smartphone GEN_011 = Rapporter p\u00e5 min enhet GEN_012 = Nyanl\u00e4nda GEN_013 = Nyligen visade GEN_014 = Senaste GEN_015 = Senaste rapporter GEN_016 = Anslut till min IBM Cognos-server GEN_017 = Bl\u00e4ddra efter rapporter GEN_018 = Bl\u00e4ddra efter mer rapporter GEN_019 = H\u00e4mta fler rapporter GEN_020 = Server: {URL} GEN_021 = Anv\u00e4nd en annan server GEN_022 = \u00c4ndra server GEN_023 = P\u00e5: {URL} GEN_024 = \u00c4ndra GEN_025 = \u00c5terst\u00e4ll exempel GEN_026 = S\u00f6k GEN_027 = S\u00f6k efter rapporter GEN_028 = S\u00f6k efter fler rapporter GEN_029 = \u00c4ndra GEN_030 = Sparade utdata GEN_031 = Ta bort GEN_032 = Ta bort ({nummer}) GEN_033 = Historik GEN_034 = Anslut till en server f\u00f6r att se fler rapporter. GEN_035 = Ange webbadressen till IBM Cognos BI-servern. Kontakta administrat\u00f6ren om du inte k\u00e4nner till webbadressen. GEN_036 = Server GEN_037 = Server-URL: GEN_038 = URL GEN_039 = http://company.com:port/bi/v1/disp GEN_040 = Uppt\u00e4ck GEN_041 = Logga in GEN_042 = Logga ut GEN_043 = Denna server har uppt\u00e4ckts automatiskt. GEN_044 = Radera GEN_045 = Radera nyligen anv\u00e4nd server-lista. GEN_046 = Radera historik. GEN_047 = Rensa alla GEN_048 = L\u00e4gg till server GEN_049 = Beskrivning GEN_050 = \u00c4ndrades GEN_051 = Skapades GEN_052 = Visades GEN_053 = \u00c4gare GEN_054 = Kontakt GEN_055 = Typ GEN_056 = Plats GEN_057 = S\u00f6kv\u00e4g GEN_058 = Visa GEN_059 = Sparade utdata GEN_060 = Schemalagd GEN_062 = Storlek GEN_063 = PDF GEN_064 = Excel GEN_065 = CSV GEN_066 = Spr\u00e5k GEN_067 = Uppdatera GEN_068 = Dela GEN_069 = St\u00e4ng GEN_070 = F\u00f6reg\u00e5ende GEN_071 = Klart GEN_072 = E-post GEN_073 = Skriv ut GEN_074 = L\u00e4gg till i favoriter GEN_075 = Ange som startsida GEN_076 = Ta bort fr\u00e5n Favoriter GEN_077 = Avbryt GEN_078 = Borra upp\u00e5t GEN_079 = Borra ned\u00e5t GEN_080 = Borra genom GEN_081 = Borra GEN_082 = G\u00e5 till GEN_083 = Helsk\u00e4rm GEN_084 = Radera startsida GEN_085 = \u00c5terst\u00e4ll startsida GEN_086 = Ta bort fr\u00e5n startsida GEN_087 = L\u00e4gg till startsida GEN_088 = Ange som V\u00e4lkommen GEN_089 = Ta bort ur V\u00e4lkommen GEN_090 = \u00c5terst\u00e4ll V\u00e4lkommen GEN_091 = Radera V\u00e4lkommen GEN_092 = Ta bort som V\u00e4lkommen GEN_093 = S\u00f6k GEN_094 = S\u00f6k efter GEN_095 = S\u00f6kserver GEN_096 = S\u00f6k efter rapporter GEN_097 = H\u00e4mtar {rapport namn}. Det kan ta en stund. Du kan forts\u00e4tta arbeta genom att trycka p\u00e5 St\u00e4ng. GEN_098 = H\u00e4mtar {rapport namn}. Det kan ta en stund. St\u00e4ng om du inte vill v\u00e4nta. GEN_099 = Inga rapporter. GEN_100 = Inga s\u00f6kresultat. GEN_101 = S\u00f6ker... GEN_102 = Ingenting tillg\u00e4ngligt. GEN_103 = L\u00e4ser in... GEN_104 = V\u00e4ntar... GEN_105 = H\u00e4mtar... GEN_106 = Uppdaterar... GEN_107 = \u00d6ppnar... GEN_108 = Importerar... GEN_109 = Bearbetar... GEN_110 = Packar upp... GEN_112 = IBM\u00ae Cognos\u00ae Mobile GEN_114 = H\u00e4mta fler rapporter GEN_115 = Exempel GEN_116 = Exempel GEN_117 = V\u00e4lkommen %1 GEN_118 = Anonym GEN_121 = Denna borrl\u00e4nk refererar till en annan server \u00e4n den du \u00e4r inloggad p\u00e5. Borrning till en annan server hanteras inte. GEN_122 = Denna \u00e5tg\u00e4rd kr\u00e4ver en senare version av programmet. Uppdatera programmet. GEN_123 = V\u00e4lj en server f\u00f6r att visa rapporter GEN_124 = V\u00e4lj en server f\u00f6r att visa dina rapporter GEN_125 = Anslut till en server f\u00f6r att visa rapporter GEN_126 = Anslut till en server f\u00f6r att visa dina rapporter GEN_131 = Logga in GEN_132 = Logga ut GEN_135 = Inga objekt gick att hitta. GEN_136 = Du har inte \u00e5tkomst till rapporten. GEN_137 = Namn GEN_138 = H\u00e4mta fler exempel GEN_139 = Exempelserver-URL GEN_140 = Exempel GEN_141 = Version GEN_142 = H\u00e4mtar... GEN_143 = Det gick inte att ansluta till exempelservern GEN_144 = Det g\u00e5r inte att hitta beg\u00e4rt objekt GEN_145 = Inst\u00e4llningar SETTING_VERSION = Version SETTING_BUILD = Bygge SETTING_NOTICES = Tredje part-meddelanden SETTING_LEGAL = Juridisk information IDS_PROP_LEGAL_IOS = Licensierat material - tillh\u00f6r IBM Corp. \u00a9 Copyright IBM Corporation och dess licensgivare 2007, 2020. IBM, IBM-logotypen, ibm.com och Cognos \u00e4r varum\u00e4rken eller registrerade varum\u00e4rken som tillh\u00f6r International Business Machines Corp., registrerade i m\u00e5nga jurisdiktioner v\u00e4rlden \u00f6ver. En aktuell lista \u00f6ver IBMs varum\u00e4rken finns p\u00e5 webben p\u00e5 adressen www.ibm.com/legal/copytrade.shtml. Andra produkter och n\u00e4ringsk\u00e4nnetecken kan vara varum\u00e4rken som tillh\u00f6r IBM eller andra f\u00f6retag. Programmet licensieras i enlighet med villkoren i det licensavtal som tillhandah\u00e5llets och accepterats i samband med att kunden f\u00e5tt tillg\u00e5ng till Apple App Store. SETTING_SUPPORT_SETTINGS = Supportinst\u00e4llningar SETTING_LEVEL_DESCRIPTION = Varje niv\u00e5 ger loggningsinformation f\u00f6r den niv\u00e5n och alla niv\u00e5er ovanf\u00f6r. Informationen omfattar t.ex. \u00e4ven detaljer om varnings- och felmeddelanden. SETTING_LOG_DIR_NAME = SupportArtifacts SETTING_LOGGING = Loggning SETTING_DETAIL_LEVEL = Detaljniv\u00e5 SETTING_ERROR_LEVEL = Fel SETTING_WARNING_LEVEL = Varning SETTING_INFO_LEVEL = Info SETTING_DEBUG_LEVEL = Fels\u00f6k SETTING_NETWORK_LEVEL = N\u00e4tverk SETTING_ACCESSIBILITY = Hj\u00e4lpmedel SETTING_HIGH_CONTRAST = \u00d6ka kontrast SETTING_HIGH_CONTRAST_DESCR = \u00d6ka kontrasten mellan text och bakgrund SETTING_KEY_COMMANDS = Tangentkommandon SPLASH_COPYRIGHT = \u00a9 Copyright IBM Corporation och dess licensgivare 2007, 2020. SETTING_GOOD_LOG_TITLE = BlackBerry Dynamics-loggning SETTING_GOOD_LOG_FOOTER = Klicka p\u00e5 skjutreglaget f\u00f6r att \u00f6verf\u00f6ra BlackBerry Dynamics-loggar till BlackBerry Support. N\u00e4r \u00f6verf\u00f6ringsprocessen har startats \u00e5terst\u00e4lls switchen. SETTING_GOOD_LOG_STATE = \u00d6verf\u00f6r BlackBerry-loggning SETTING_MOBILEIRON = MobileIron SETTING_MOBILEIRON_DESCR = Kr\u00e4ver att appen MobileIron Mobile@Work Client \u00e4r installerad p\u00e5 enheten. Aktivering eller avaktivering tar bort allt lagrat inneh\u00e5ll p\u00e5 enheten. GENERAL = Allm\u00e4nt DOWNLOAD_REPORTS_AUTO = H\u00e4mta rapporter automatiskt DISPLAY_SAMPLES = Visa exempel ENABLE_PASSTHROUGH_AUTH = Aktivera genomg\u00e5ngsautentisering TURN_SECURITY_CODE_ON = Aktivera s\u00e4kerhetskod TURN_SECURITY_CODE_OFF = Avaktivera s\u00e4kerhetskod CHANGE_SECURITY_CODE = \u00c4ndra s\u00e4kerhetskod ENABLE_LOGGING = Aktivera loggning CLEAR_ALL_LOGS = Radera alla loggar TOAST_CLEAN_LOGS_SUCCEESS_MSG = Loggfilen {1} har raderats. TOAST_CLEAN_LOGS_ERROR_MSG = Det gick inte att radera loggfilen {1}. EXPORT_LOGS = Exportera loggar till det externa lagret TOAST_EXPORT_LOGS_SUCCEESS_MSG = Loggfilen {1} har exporterats. TOAST_EXPORT_LOGS_ERROR_MSG = Det gick inte att exportera loggfilen {1}. SELECT_OUTPUT_LOCATION = V\u00e4lj utdataplats CONFIRM_DELETION_TITLE = Bekr\u00e4fta borttagning CONFIRM_DELETION_MESSAGE = Vill du ta bort de befintliga loggarna permanent? WELCOME_USERNAME = V\u00e4lkommen %@ BUTTON_OK = OK ERROR = Fel SERVER_ERROR_TITLE = Serverfel SERVER_ERROR = Kontakta administrat\u00f6ren om du beh\u00f6ver hj\u00e4lp (kod: %@). REPORT_RUN_ERROR_TITLE = Det g\u00e5r inte att k\u00f6ra rapporten. GENERIC_ERROR_MSG = Kontakta administrat\u00f6ren f\u00f6r hj\u00e4lp. USERNAME = Anv\u00e4ndarnamn PASSWORD = L\u00f6senord NETWORK_ERROR_TITLE = Det g\u00e5r inte att ansluta NETWORK_ERROR_GENERIC_MSG = Det g\u00e5r inte att ansluta till fj\u00e4rrservern. OUT_OF_MEMORY_ERROR_TITLE = Slut p\u00e5 minne OUT_OF_MEMORY_ERROR_GENERIC_MSG = Det gick inte att h\u00e4mta rapporten {1}. Det gick inte att tilldela en allokering p\u00e5 {2} MB. INTERNAL_ERROR_TITLE = Allvarligt internt fel INTERNAL_ERROR_MSG = Ett ok\u00e4nt internt fel har intr\u00e4ffat. Starta om programmet. CONNECT_TO_COGNOS_SERVER_FAILED = Det g\u00e5r inte att ansluta till IBM Cognos-servern. Kontrollera n\u00e4tverksinst\u00e4llningarna och f\u00f6rs\u00f6k igen. RENDER_NOT_FOUND = Rapporten som du beg\u00e4rde \u00e4r inte tillg\u00e4nglig p\u00e5 servern. Kontakta administrat\u00f6ren. HTTP_ERROR_CODE_RETURNED = Servern returnerade HTTP-felsvarskoden %d IOS_NO_CAPABILITIES_TITLE = \u00c5tkomst nekad REFRESH_NEEDED_FOR_PAGES_TITLE = Uppdatering kr\u00e4vs REFRESH_FOR_PAGES_TEXT = Du m\u00e5ste uppdatera rapporten om fler sidor ska kunna visas.\nVill du forts\u00e4tta? REFRESH_IN_PROGRESS_TITLE = Uppdatering p\u00e5g\u00e5r REFRESH_IN_PROGRESS_MSG = Data i rapporten kan vara inaktuella tills uppdateringen \u00e4r klar. EULA_TITLE = IBM-licensavtal EULA_BUTTON_POSITIVE = Jag godk\u00e4nner EULA_BUTTON_NEGATIVE = Jag godk\u00e4nner inte BUTTON_VGA = VGA BUTTON_CLOSE = St\u00e4ng BUTTON_DONE = Klart BUTTON_REPLACE = Ers\u00e4tt BUTTON_CANCEL = Avbryt BUTTON_CLEAR = Radera BUTTON_BACK = F\u00f6reg\u00e5ende BUTTON_DISCARD = Ignorera LOADING_TEXT = L\u00e4ser in rapport... RUNNING_TEXT = K\u00f6r rapport... CHECKING_PROMPTS_TEXT = S\u00f6ker efter prompter... VGA_PROMPT = Knacka p\u00e5 VGA-knappen f\u00f6r att se din rapport p\u00e5 den h\u00e4r sk\u00e4rmen. DRAW_TOOLBAR_TEXT = Markera genom att rita p\u00e5 sk\u00e4rmen. ALERT_TITLE_REPORT_COLLISION = \u00d6ppna rapport ALERT_MSG_REPORT_COLLISION_OVERWRITE_QUESTION = Rapporten du \u00f6ppnar finns redan p\u00e5 enheten. Vill du ers\u00e4tta den? ALERT_MSG_LOCAL_REPORT_NOT_FOUND = Rapporten du f\u00f6rs\u00f6ker \u00f6ppna finns inte p\u00e5 den h\u00e4r enheten eller ocks\u00e5 \u00e4r inte l\u00e4ngre aktuell. K\u00f6r rapporten fr\u00e5n din enhet eller schemal\u00e4gg den f\u00f6r s\u00e4ndning till din enhet. ALERT_MSG_LOCAL_REPORT_NOT_FOUND_TITAN = Rapporten du f\u00f6rs\u00f6ker \u00f6ppna finns inte p\u00e5 den h\u00e4r enheten eller ocks\u00e5 \u00e4r inte l\u00e4ngre aktuell. Schemal\u00e4gg rapporten f\u00f6r s\u00e4ndning till din enhet. ALERT_TITLE_ACTION_UNAVAILABLE = \u00c5tg\u00e4rden \u00e4r inte tillg\u00e4nglig ALERT_MSG_ACTION_UNAVAILABLE = \u00c5tg\u00e4rden blir tillg\u00e4nglig n\u00e4r rapporten har h\u00e4mtats. ALERT_MSG_ACTION_REPORT_OPEN_AFTER_DOWNLOAD = H\u00e4mtningar av exempelrapporter kan inte pausas. Rapporterna \u00e4r tillg\u00e4ngliga n\u00e4r h\u00e4mtningen har slutf\u00f6rts. TAB_HOME = Startsida TAB_RECENT = Senaste TAB_FAVORITES = Favoriter TAB_BROWSE = Bl\u00e4ddra TAB_SAVED = Sparat TAB_SEARCH = S\u00f6k TAB_SAMPLES = Exempel INBOX_ACTION_EMAIL = E-post INBOX_ACTION_DRAW = Rita REPORT_ACTION_DRILL_UP = Borra upp\u00e5t REPORT_ACTION_EMAIL = E-post REPORT_ACTION_PRINT = Skriv ut REPORT_ACTION_FAVORITE_ADD = L\u00e4gg till i favoriter REPORT_ACTION_FAVORITE_REMOVE = Ta bort fr\u00e5n favoriter REPORT_ACTION_HOME = Ange som startsida REPORT_ACTION_HOME_REMOVE = Ta bort som startsida REPORT_ACTION_RERUN = Uppdatera REPORT_ACTION_DRAW = Rita REPORT_ACTION_EMAIL_USING = Skicka e-post med REPORT_ACTION_SHARE_USING = Dela rapport med REPORT_ACTION_DEBUG_EXPORT = Exportera (endast fels\u00f6kning) DRILLTHROUGH = Borra genom DRILLTHROUGHS = Genomborrningar UP = Borra upp\u00e5t DOWN = Borra ned\u00e5t GROUP_LABEL_CONTEXT = Kontext SEARCHING_CELL = S\u00f6ker... CLEAR_SEARCH_HISTORY_QUESTION_TITLE = Vill du rensa s\u00f6khistoriken? SHARE_ERR_TITLE = Det g\u00e5r inte att dela EMAIL_ERR_TITLE = Det g\u00e5r inte att skicka e-post EMAIL_ERR_TXT = Kontrollera e-postkontots inst\u00e4llningar och f\u00f6rs\u00f6k igen. EMAIL_MAAS360_ERR_MESSAGE = \u00c5tg\u00e4rden kan endast utf\u00f6ras i MaaS360-l\u00e4ge. EMAIL_PORTAL_LINK = Cognos-portall\u00e4nk (endast f\u00f6r anv\u00e4ndning i en webbl\u00e4sare p\u00e5 en fast eller b\u00e4rbar dator) EMAIL_IOS_LINK = IBM Cognos Analytics Reports-mobilappl\u00e4nk (endast f\u00f6r anv\u00e4ndning p\u00e5 en iOS-mobilenhet) EMAIL_ANDROID_LINK = IBM Cognos Analytics Reports-mobilappl\u00e4nk (endast f\u00f6r anv\u00e4ndning p\u00e5 en Android-mobilenhet) DRILL_SERVER_MISMATCH_TITLE = Det g\u00e5r inte att slutf\u00f6ra borrningen DRILL_SERVER_MISMATCH = Denna borrl\u00e4nk refererar till en annan server \u00e4n den du \u00e4r inloggad p\u00e5. Borrning till en annan server hanteras inte. DRILL_TARGET_UNAVAILABLE = Borrm\u00e5let \u00e4r inte tillg\u00e4ngligt. \u00d6ppna rapporten i webbportalen. ACTION_TAKEN_DRILL_UP_DOWN_THROUGH = Borra ACTION_TAKEN_NEXT_PAGE = N\u00e4sta sida ACTION_UNAVAILABLE_ERROR_TITLE = %@-\u00e5tg\u00e4rden \u00e4r inte tillg\u00e4nglig ACTION_UNAVAILABLE_ERROR_MSG = V\u00e4nta tills sidan har h\u00e4mtats och f\u00f6rs\u00f6k igen. REAUTHENTICATE_DESCRIPTION = Inneh\u00e5llet i den h\u00e4r inloggningssessionen \u00e4r tillg\u00e4ngligt till %@. Sedan kr\u00e4vs autentisering med servern. REAUTHENTICATE_NOT_REQUIRED = Inneh\u00e5llet i den h\u00e4r sessionen \u00e4r tillg\u00e4ngligt tills du loggar ut. REAUTHENTICATE_NOW = Autentisera nu CONNECT = Anslut CONNECT_SERVER_FORGOT_URL_MSG = Kontakta administrat\u00f6ren om du inte k\u00e4nner till URL-adressen. CONNECT_SERVER_ENTER_URL = Ange URL-adressen till IBM Cognos-servern CONNECT_SERVER_UNREACHABLE = Det g\u00e5r inte att n\u00e5 servern. CONNECT_SERVER_INCOMPATIBLE = Servern \u00e4r inkompatibel. MY_REPORTS = Mina rapporter AD_1_1 = IBM Cognos Analytics AD_1_2 = Analytics f\u00f6r alla AD_1_3 = Insight f\u00f6r \u00e5tg\u00e4rder i alla produkter AD_1_4 = Storleksanpassad f\u00f6r organisationen AD_1_5 = Byggd f\u00f6r framtida investeringar AD_1_6 = AD_1_7 = AD_1_8 = AD_1_9 = AD_1_9_A = AD_2_1 = P\u00e5 v\u00e4g eller p\u00e5 kontoret AD_2_2 = Samma \u00f6verblick. Enkelt, p\u00e5litligt och s\u00e4kert. AD_2_3 = F\u00e5 insikt \u00f6verallt. AD_2_4 = Information offline eller online. AD_2_5 = Sprid BI till valfri enhet, s\u00e4kert och enkelt AD_2_6 = Mer om IBM Cognos Analytics Reports AD_2_7 = http://www-142.ibm.com/software/products/us/en/cognos-mobile AD_3_1 = Dra nytta av iPad multi-touch-erfarenheten med BI AD_3_2 = Anv\u00e4nd iPads intuitiva multi-touch-funktioner med Cognos BI - inl\u00e4rningskurvan minskar avsev\u00e4rt AD_4_1 = N\u00e5 BI direkt AD_4_2 = Dra nytta av direktfunktionen i din iPad och f\u00e5 snabb tillg\u00e5ng till Cognos BI AD_5_1 = Information offline eller online. AD_5_2 = Upplev de m\u00e5nga funktionerna, visuell interaktion samt oavbruten produktivitet AD_6_1 = Leverera trygg och s\u00e4krad BI AD_6_2 = Dra nytta av Cognos BI-plattformen och enhetsbaserad s\u00e4kerhet som skyddar din information AD_DEMO_SERIES = IBM Cognos Analytics Reports - demonstrationer AD_AND = och AD_HOW_TO_VIDEOS = AD_A11Y_NEXT = N\u00e4sta sida AD_A11Y_PREV = F\u00f6reg\u00e5ende sida LA_TITLE = LA_AGREEMENT = LA_BY_CLICKING_THIS_STATEMENT_MESSAGE = LA_AGREE = LA_DISAGREE = LA_IN_CASE_DISAGREE_MESSAGE = RP_SOURCE_PATH = K\u00e4lls\u00f6kv\u00e4g RP_DATE_CREATED = Skapat datum BUTTON_VIEW = Visa BUTTON_SAVED_OUTPUT = Sparade utdata TITLE_SAVED_OUTPUTS = Sparade utdata TITLE_UNABLE_OPEN_REPORT = Dessa rapportutdata kan inte visas. INSTALL_APP = Installera ett l\u00e4mpligt visningsprogram och f\u00f6rs\u00f6k igen. OPEN_LOCAL_VERSION = (\u00f6ppna lokal version) RETRIEVE_UPDATED_VERSION = (h\u00e4mta uppdaterad version) MAAS360_FILE_EXPORT_DISABLED = Filexport \u00e4r avaktiverat i IBM Cognos Analytics Reports for MaaS360. MOBILEIRON_EXTERNAL_VIEWER_DISABLED = Den externa programprincipen f\u00f6r MobileIron \u00e4r avaktiverad. Kontakta MobileIron-administrat\u00f6ren. MOBILEIRON_WHITELIST_INVALID = Valt program finns inte i MobileIron-vitlistan \u00f6ver program. Kontakta MobileIron-administrat\u00f6ren. MOBILEIRON_RETIRED = MobileIron-administrat\u00f6ren har avregistrerat den h\u00e4r enheten. MSG_DEFAULT_INCOMPATIBLE = Programmet \u00e4r inkompatibelt med servern. Anslut till en annan server eller ers\u00e4tt klientversionen. MSG_IPAD_SUPPORTED_IN_10_1 = Programmet \u00e4r inkompatibelt med servern. Uppgradera servern till version 10.1.1 eller senare. MSG_NO_READ_PERMISSION = Rapporten \"%@\" importerades inte eftersom appen inte kan komma \u00e5t katalogen. Om du anv\u00e4nder en epostapp kan du anv\u00e4nda alternativet \"Kopiera till IBM Cognos\" n\u00e4r du v\u00e4ljer MHT-filen. I annat fall kan du h\u00e4mta eller kopiera rapporten till enhetskatalogen \"IBM Cognos\" och f\u00f6rs\u00f6ka igen. MSG_INCOMPATIBLE_MHT = Rapporten \"%@\" importerades inte. Rapporten skapades av en server som inte hanteras i den h\u00e4r versionen av IBM Cognos Analytics Reports. K\u00f6r om rapporten med IBM Cognos Server, version 10.1.1 eller senare. TITLE_IMPORT_REPORT = Importera rapport MSG_REPLACE_REPORT = Det finns redan en nyare version av rapporten \"%@\" p\u00e5 iPad-enheten. Vill du ers\u00e4tta den? MSG_REPLACE_REPORT_DEVICE = Det finns redan en nyare version av rapporten \"%@\" p\u00e5 enheten. Vill du ers\u00e4tta den? TITLE_PROCESSING_CONFLICT = Rapportbearbetningskonflikt MSG_PROCESSING_CONFLICT = Rapporten \"%@\" bearbetas redan. TITLE_CANNOT_IMPORT = Det g\u00e5r inte att importera rapporten MSG_CANNOT_IMPORT = Det g\u00e5r inte att importera \"%@\" nu. F\u00f6rs\u00f6k igen senare. TITLE_PERMISSION_NEEDED = Beh\u00f6righet kr\u00e4vs MSG_PERMISSION_NEEDED = Du beh\u00f6ver beh\u00f6righet f\u00f6r att utf\u00f6ra \u00e5tg\u00e4rden. TITLE_IMPORTED_CONTENT = Importerat inneh\u00e5ll TITLE_IMPORT_INPROGRESS = Rapportimport p\u00e5g\u00e5r MSG_CANCEL_IMPORT = Om du avslutar programmet kan importen misslyckas och d\u00e5 m\u00e5ste du importera rapporten igen. Vill du forts\u00e4tta? NO_CANCEL_IMPORT = Nej YES_CANCEL_IMPORT = Ja PERMISSION_GRANTED = Beh\u00f6righet beviljad. PERMISSION_DENIED = Beh\u00f6righet nekad. SETTING_SECURITY_CODE = S\u00e4kerhetskod SECURTITY_CODE_ENTER_BANNER = Fyll i s\u00e4kerhetskod SECURTITY_CODE_SET_BANNER = Ange s\u00e4kerhetskod SECURTITY_CODE_CHANGE_BANNER = \u00c4ndra s\u00e4kerhetskod SECURITY_CODE_ERROR_BANNER_PARTI = Fel s\u00e4kerhetskod. SECURITY_CODE_ERROR_BANNER_PARTII = F\u00f6rs\u00f6k igen. SECURITY_CODE_CHALLENGE_BANNER = Fyll i s\u00e4kerhetskod SECURITY_CODE_NEW_CONFIRM_BANNER = Ange s\u00e4kerhetskod SECURITY_CODE_CHALLENGE = Fyll i din s\u00e4kerhetskod: SECURITY_CODE_ENTER_NEW = Fyll i den nya s\u00e4kerhetskoden: SECURITY_CODE_CONFIRM = Bekr\u00e4fta den nya s\u00e4kerhetskoden: SECURITY_CODE_ABORT_TITLE = Vill du forts\u00e4tta utan s\u00e4kerhetskod? SECURITY_CODE_ABORT_DETAIL = Importerat inneh\u00e5ll tas bort. H\u00e4mtat inneh\u00e5ll \u00e4r inte tillg\u00e4ngligt f\u00f6rr\u00e4n du loggar in till IBM Cognos-servern. SECURITY_CODE_YES = Ja SECURITY_CODE_NO = Nej SECURITY_CODE_INVALID = Ogiltig kod. F\u00f6rs\u00f6k igen. SECURITY_CODE_SET = S\u00e4kerhetskoden har angetts. SECURITY_CODE_ATTEMPTS = %i f\u00f6rs\u00f6k \u00e5terst\u00e5r. SECURITY_CODE_CHANGE = \u00c4ndra s\u00e4kerhetskod SECURITY_CODE_NO_MATCH = Koderna \u00f6verensst\u00e4mmer inte. F\u00f6rs\u00f6k igen. SECURITY_CODE_MAX_TITLE = Antal till\u00e5tna f\u00f6rs\u00f6k har uppn\u00e5tts SECURITY_CODE_MAX = Antalet till\u00e5tna inloggningsf\u00f6rs\u00f6k har uppn\u00e5tts. Allt IBM Cognos-inneh\u00e5ll tas bort fr\u00e5n enheten. SECURITY_CODE_CONTINUE_TO_SAMPLES = Vill du forts\u00e4tta utan s\u00e4kerhetskod? AUTHENTICATE = Autentisera CONNECT_ANONYMOUS = Anslut (anonymt) SETTING_SIMPLE_AUTH = Genomg\u00e5ngsautentisering SETTING_SIMPLE_AUTH_DESC = N\u00e4r genomg\u00e5ngsautentisering \u00e4r aktiverat kan du ansluta till IBM Cognos Server med olika s\u00e4kerhetsprodukter fr\u00e5n tredje part. SIMPLE_AUTH_LABEL = IBM Cognos SIMPLE_AUTH_INVALID_CREDS = Ogiltiga kreditiv. F\u00f6rs\u00f6k igen. SIMPLE_AUTH_TITLE = Logga in SIMPLE_AUTH_BACK = F\u00f6reg\u00e5ende SIMPLE_AUTH_GO = G\u00e5 SIMPLE_AUTH_SELECT = V\u00e4lj %@ SIMPLE_AUTH_COPYRIGHT = Licensierat material - tillh\u00f6r IBM Corp. \u00a9 Copyright IBM Corporation och andra 2005, 2020. IBM, IBM-logotypen, ibm.com och Cognos \u00e4r varum\u00e4rken eller registrerade varum\u00e4rken som tillh\u00f6r International Business Machines Corp., registrerade i m\u00e5nga jurisdiktioner v\u00e4rlden \u00f6ver. SIMPLE_AUTH_COPYRIGHT_SHORT = \u00a9 Copyright IBM Corporation och andra 2005, 2020. SIMPLE_AUTH_ERROR_TITLE = Det g\u00e5r inte att logga in SIMPLE_AUTH_ERROR = Ett problem uppstod vid bearbetningen av inloggningsbeg\u00e4ran. Kontakta administrat\u00f6ren f\u00f6r hj\u00e4lp. SIMPLE_AUTH_ERROR_TRY_PASS_THRU = Ett problem uppstod vid bearbetningen av inloggningsbeg\u00e4ran. G\u00e5 till inst\u00e4llningarna och aktivera genomg\u00e5ngsautentisering eller kontakta administrat\u00f6ren om du beh\u00f6ver hj\u00e4lp. IOS_USER_CHANGED_TITLE = Inneh\u00e5llet \u00e4r inte tillg\u00e4ngligt IOS_USER_CHANGED = Aktuellt inneh\u00e5ll tillh\u00f6r en annan anv\u00e4ndare. Skapa en ny anslutning om du vill arbeta med inneh\u00e5ll som \u00e4r kopplat till den anv\u00e4ndare vars kreditiv du angav. REPORT_UNAVAILABLE_TITLE = Rapporten \u00e4r inte tillg\u00e4nglig REPORT_UNAVAILABLE = Det g\u00e5r inte att \u00f6ppna rapporten. Ta bort rapporten, kontrollera Internetanslutningen och uppdatera rapportlistan. REPORT_DOWNLOADING = H\u00e4mta rapport SERVER_UNREACHABLE_TITLE = Det g\u00e5r inte att h\u00e4mta SERVER_UNREACHABLE = Rapporten h\u00e4mtades inte fr\u00e5n IBM Cognos Analytics Reports-servern. Kontrollera n\u00e4tverksanslutningen och uppdatera rapportlistan. LEASE_EXPIRED_NO_NETWORK_TITLE = %@ \u00e4r inte tillg\u00e4ngligt LEASE_EXPIRED_NO_NETWORK = Om du vill forts\u00e4tta att arbeta med inneh\u00e5ll i %@ m\u00e5ste du kontrollera att IBM Cognos Analytics Mobile Report-programmet kan ansluta till IBM Cognos Analytics-servern. CONTENT_UNAVAILABLE_TITLE = Inneh\u00e5llet \u00e4r inte tillg\u00e4ngligt COGNOS_WORKSPACE_NO_NETWORK = Anslut till Cognos Analytics-servern och uppdatera vyn om du vill arbeta med %@. DID_FAIL_TO_OPEN_SPACE = Kontrollera att IBM Cognos Analytics Reports-programmet kan ansluta till IBM Cognos Analytics Server LEASE_WILL_EXPIRE = Autentiseringskreditiven f\u00f6r att \u00f6ppna h\u00e4mtade rapporter upph\u00f6r om % minuter. Kontrollera att du kan ansluta till n\u00e4tverket och att det g\u00e5r att n\u00e5 IBM Cognos-servern. REPORT_NO_LONGER_AVAILABLE = Rapporten \u00e4r inte l\u00e4ngre tillg\u00e4nglig SETTING_SERVER_NOTIFICATIONS = Serveraviseringar SETTING_SERVER_NOTIFICATIONS_DESC = F\u00e5 aviseringar fr\u00e5n angiven IBM Cognos-server SETTING_AUTO_DOWNLOAD = H\u00e4mta automatiskt SETTING_AUTO_DOWNLOAD_DESC = H\u00e4mta nya rapporter automatiskt. SETTING_MAINTAIN_APP_STATE = Beh\u00e5ll programl\u00e4ge SETTING_MAINTAIN_APP_STATE_DESC = \u00c5terst\u00e4ll till senaste programl\u00e4ge n\u00e4r programmet startas om. CONTINUE_BROWSING = Forts\u00e4tt bl\u00e4ddra CONTINUE_SEARCHING = Forts\u00e4tt s\u00f6ka RUN_IN_BACKGROUND = K\u00f6r i bakgrunden PREPARE_TO_RUN = F\u00f6rbereder rapportk\u00f6rning... RUNNING = K\u00f6r... RUNNING_NEXT_PAGE = H\u00e4mtar n\u00e4sta sida... DOWNLOADING = H\u00e4mtar... PAUSED = Pausad RECENT_SEARCHES = Senaste s\u00f6kningarna CLEAR_SEARCH_HISTORY = Rensa historik WALLPAPER = Tapet INBOX_NAME = Inkorgsnamn LABEL_NAME_ALL_CAPS = NAMN HINT_TEXT_1_1 = Knacka h\u00e4r om du vill anv\u00e4nda IBM Cognos BI-inneh\u00e5ll HINT_TEXT_1_2 = Utforska exempel HINT_TEXT_2_1 = Knacka och h\u00e5ll ned om du vill \u00e4ndra namnet HINT_TEXT_2_2 = Utforska och h\u00e4mta IBM Cognos BI-inneh\u00e5ll HINT_TEXT_2_3 = Anpassa vyn HINT_TEXT_2_4 = Autentisera igen eller logga ut HINT_TEXT_3_1 = Sprid om du vill se mer om en rapport LOG_OUT_CONFIRMATION_TITLE = Vill du logga ut? LOG_OUT_CONFIRMATION = N\u00e4r du har loggat ut kan du inte n\u00e5 inneh\u00e5ll som \u00e4r kopplat till inloggningssessionen f\u00f6rr\u00e4n du loggar in igen. DELETE_CONNECTION_TITLE = Vill du ta bort %@? DELETE_CONNECTION_MESSAGE = Allt inneh\u00e5ll i %@ tas bort. CONFIRMATION = Bekr\u00e4fta DELETE = Ta bort SELECT_ALL = Markera allt SELECT_NONE = Markera inget SELECT_ITEMS = V\u00e4lj objekt ONE_ITEM_SELECTED = 1 objekt har valts MULTI_ITEMS_SELECTED_IOS = %d objekt har valts MULTI_ITEMS_SELECTED_ANDROID = %1$d objekt har valts ONE_ITEM_REMOVED = 1 objekt togs bort. MULTI_ITEMS_REMOVED_ANDROID = %1$d objekt togs bort. URL_PASSWORD_TITLE = Mobilkonfiguration URL_PASSWORD_HELP = Ange konfigurationsl\u00f6senordet som du har f\u00e5tt fr\u00e5n administrat\u00f6ren. URL_PASSWORD_ERROR = Ogiltigt l\u00f6senord. F\u00f6rs\u00f6k igen. URL_PASSWORD_TEXTFIELD_HINT = L\u00f6senord: URL_CONFIGURATION_HELP = Ska programmet konfigureras automatiskt? URL_FAIL_TITLE = Mobilkonfigurationen misslyckades URL_PASSWORD_ATTEMPTS = Du har f\u00f6rs\u00f6kt ange l\u00f6senordet f\u00f6r mobilkonfigurationen f\u00f6r m\u00e5nga g\u00e5nger. St\u00e4ng programmet och f\u00f6rs\u00f6k igen eller kontakta IBM Cognos-administrat\u00f6ren. COMPANY_NAME = IBM Cognos NO_SPACE_CONFIGURED = Servern har inte konfigurerats. L\u00e4gg till servern och f\u00f6rs\u00f6k igen. NO_CONNECTION_TITLE = Konfiguration saknas SELECT_CONNECTION = V\u00e4lj anslutning CONNECTION_NAME_TO_USER = %@ %@ MAAS360_INSTALL_ERROR = MaaS360 har inte installerats. Installera MaaS360-appen och f\u00f6rs\u00f6k igen. NEW_APP_CONFIGURATION = Det finns ny programkonfiguration tillg\u00e4nglig. UNSIGNED_SSL_TITLE = Anslutningen \u00e4r inte s\u00e4ker UNSIGNED_SSL_MESSAGE = Det g\u00e5r inte att verifiera identiteten f\u00f6r servern %@. Om du v\u00e4ljer att forts\u00e4tta kan konfidentiell information inte s\u00e4kerst\u00e4llas. UNSIGNED_SSL_PROCEED = Forts\u00e4tta APP_REQUIRES_UPGRADE_TITLE = Inkompatibel server APP_REQUIRES_UPGRADE_MESSAGE = Programmet \u00e4r inkompatibelt med servern. Du m\u00e5ste uppgradera programmet till den senaste versionen. BUTTON_LATER = Senare BUTTON_UPGRADE = Uppgradera REPORT_ACTION_PAGE_SELECTOR = V\u00e4lj en sida som ska visas GD_REPORT_FORMAT_UNAVAILABLE = IBM Cognos Analytics Reports for BlackBerry Dynamics hanterar inte rapportutdatatyper som kr\u00e4ver inneh\u00e5llsvisningsprogram fr\u00e5n tredje part. ALERT_BROWSER_COMPATIBLE_TITLE = Rapportinl\u00e4sning ALERT_BROWSER_COMPATIBLE_MESSAGE = Det g\u00e5r inte att l\u00e4sa in aktiva rapporter med den h\u00e4r enhetskonfigurationen. Mer information finns p\u00e5 IBM Support Portal. BUTTON_MORE = Mer info... BUTTON_MORE_URL = http://www.ibm.com/support/docview.wss?uid=swg21663691 A11Y_HINT_SPACE_NAME = Knacka och h\u00e5ll ned om du vill \u00e4ndra utrymmesnamnet. A11Y_HINT_CONNS_ADD = Knacka p\u00e5 till\u00e4ggsknappen om du vill anv\u00e4nda IBM Cognos BI-inneh\u00e5ll A11Y_CONNECTIONS_SAMPLES_HINT = En allm\u00e4n upps\u00e4ttning Cognos-rapporter fr\u00e5n IBM. A11Y_RENDER_GRID_CELL_TITLE_LABEL = Rapportnamn: %@. A11Y_RENDER_GRID_CELL_SUBTITLE_LABEL = K\u00f6rdes senast: %@. A11Y_RENDER_GRID_CELL_PATH_LABEL = Inneh\u00e5llss\u00f6kv\u00e4g: %@. A11Y_RENDER_GRID_CELL_OPEN_HINT = Knacka f\u00f6r att \u00f6ppna rapporten. A11Y_RENDER_GRID_CELL_DOWNLOAD_HINT = Knacka f\u00f6r att h\u00e4mta rapporten. A11Y_RENDER_GRID_CELL_UNAVAILABLE_ERROR = Fel vid rapporth\u00e4mtning. Knacka f\u00f6r att h\u00e4mta igen. A11Y_SPACE_CLOSE_LABEL = St\u00e4ng utrymme A11Y_SPACE_BROWSE_LABEL = Bl\u00e4ddra i rapporter A11Y_SPACE_AUTH_SETTINGS_LABEL = Anv\u00e4nd autentiseringsinst\u00e4llningar A11Y_SPACE_WALLPAPER_SETTINGS_LABEL = Inst\u00e4llningar f\u00f6r bakgrundstapet A11Y_SPACE_REFRESH_CONTENT_ANNOUNCEMENT = Uppdaterar rapportlistan. A11Y_SPACE_TITLE_LABEL = Utrymmesnamn: %@ A11Y_SPACE_TITLE_HINT = Knacka om du vill \u00e4ndra utrymmesnamnet A11Y_SPACE_EDITMODE_DONE_HINT = L\u00e4mna redigeringsl\u00e4ge A11Y_SPACE_EDITMODE_DELETE = Ta bort valda objekt A11Y_SPACE_REPORTS_ADDED = Nya rapporter har lagts till i utrymmet. A11Y_SPACE_REPORTS_REMOVED = Rapporter togs bort fr\u00e5n utrymmet. A11Y_SHORTCUT_HINT = Genv\u00e4g: Control + %@ A11Y_SHORTCUT_NOMOD_HINT = Genv\u00e4g: %@ A11Y_ADD = L\u00e4gg till A11Y_DELETE = Ta bort A11Y_BACK = F\u00f6reg\u00e5ende A11Y_ADD_CONN_HINT = L\u00e4gg till en ny anslutning. A11Y_SEARCH_RESULT_FOLDER_SUBTITLE_LABEL = Mapp: %@, inneh\u00e5llss\u00f6kv\u00e4g: %@. A11Y_SEARCH_RESULT_REPORT_SUBTITLE_LABEL = Rapportnamn: %@, inneh\u00e5llss\u00f6kv\u00e4g: %@. A11Y_BROWSE_SCROLL_PAGE_ANNOUNCEMENT = Sida %d av %d A11Y_BROWSE_FOLDER_LABEL = Mapp: %@ A11Y_BROWSE_REFRESH = Uppdaterar aktuell sida. A11Y_BURST_VALUE_LABEL = Burst-v\u00e4rde: %@ A11Y_SAVED_OUTPUT_LOCAL_COPY_AVAILABLE = H\u00e4mtat till enhet A11Y_SAVED_OUTPUT_LOCAL_COPY_UNAVAILABLE = Knacka f\u00f6r att h\u00e4mta A11Y_SAVED_OUTPUT_PDF = PDF A11Y_SAVED_OUTPUT_CSV = CSV A11Y_SAVED_OUTPUT_XLS = Excel-kalkylblad A11Y_SAVED_OUTPUT_HTML = HTML A11Y_WALLPAPER_BLACK_LABEL = Svart A11Y_WALLPAPER_RED_LABEL = R\u00f6d \u00f6vertoning A11Y_WALLPAPER_YELLOW_LABEL = Gul \u00f6vertoning A11Y_WALLPAPER_GREEN_LABEL = Gr\u00f6n \u00f6vertoning A11Y_WALLPAPER_BLUE_LABEL = Bl\u00e5 \u00f6vertoning A11Y_WALLPAPER_PURPLE_LABEL = Lila \u00f6vertoning A11Y_WALLPAPER_STEEL_LABEL = Borstat st\u00e5l A11Y_WALLPAPER_METAL_LABEL = Metallv\u00e5g A11Y_WALLPAPER_GLASS_LABEL = Frostat glas A11Y_WALLPAPER_DROPS_LABEL = Vattendroppar A11Y_WALLPAPER_REFLECTION_LABEL = Vattenreflektion A11Y_WALLPAPER_DAISIES_LABEL = Tusensk\u00f6nor A11Y_WALLPAPER_GRASS_LABEL = Gr\u00e4s A11Y_WALLPAPER_JELLYBEANS_LABEL = Gel\u00e9b\u00f6nor A11Y_WALLPAPER_WOOD_LABEL = Tr\u00e4panel A11Y_WALLPAPER_SELECT_PHOTO_LABEL = V\u00e4lj ett foto fr\u00e5n enheten A11Y_WALLPAPER_SETTINGS_OPENED_ANNOUNCEMENT = Bakgrundstapetsmenyn \u00e4r \u00f6ppen A11Y_USER_AUTHENTICATION_SETTINGS_OPENED_ANNOUNCEMENT = Menyn f\u00f6r inst\u00e4llningar av anv\u00e4ndarautentisering \u00e4r \u00f6ppen A11Y_IBM_LOGO = IBM-logotyp A11Y_SPACE_START_DOWNLOAD_REPORT = Rapporth\u00e4mtningen har startat A11Y_SPACE_PAUSE_DOWNLOAD_REPORT = Rapporth\u00e4mtningen har pausats A11Y_SPACE_FINISH_DOWNLOAD_REPORT = Rapporten %@ har h\u00e4mtats A11Y_SPACE_FAILED_DOWNLOAD_REPORT = Det gick inte att h\u00e4mta rapporten %@ A11Y_DRAW_BOX = Rita ruta A11Y_INCR_WIDTH = Bredare A11Y_DECR_WIDTH = Smalare A11Y_INCR_HEIGHT = H\u00f6gre A11Y_DECR_HEIGHT = L\u00e4gre A11Y_DONE = Klart A11Y_DRAW_TOOLBAR_TEXT = Dubbelknacka p\u00e5 ett rapportobjekt om du vill markera det. A11Y_DL_PAGES = Sidv\u00e4ljare A11Y_DL_PAGES_HINT = V\u00e4lj f\u00f6r att h\u00e4mta och g\u00e5 till sidor i rapporten. A11Y_DL_PAGES_CW = Flikv\u00e4ljare A11Y_DL_PAGES_HINT_CW = V\u00e4lj f\u00f6r att h\u00e4mta och g\u00e5 till flikar i rapporten. A11Y_DRAW = Rita A11Y_DRAW_HINT = V\u00e4lj f\u00f6r att rita p\u00e5 rapporten och dela. A11Y_DRAW_SPACE_HINT = V\u00e4lj f\u00f6r att rita p\u00e5 utrymmet och dela. A11Y_REPORT_CLOSE = St\u00e4ng rapport A11Y_LOADING = L\u00e4ser in... A11Y_CONNECTING = Ansluter... A11Y_PAGE_NUMBER = Sida %d A11Y_PAGE_NUMBER_HINT = V\u00e4lj f\u00f6r att g\u00e5 till sida %d A11Y_TAB_NUMBER = Flik %d A11Y_TAB_NUMBER_HINT = V\u00e4lj f\u00f6r att g\u00e5 till flik %d A11Y_PAGES_NUMBER = Sida %d av %d A11Y_DOWNLOAD_ALL = H\u00e4mta alla A11Y_DOWNLOAD_ALL_HINT = V\u00e4lj f\u00f6r att h\u00e4mta alla sidor i rapporten. A11Y_DOWNLOADING = H\u00e4mtar... A11Y_REPORT_ACTIONS_LABEL = Rapport\u00e5tg\u00e4rder A11Y_REPORT_ACTIONS_HINT = V\u00e4lj f\u00f6r att se tillg\u00e4ngliga rapport\u00e5tg\u00e4rder. A11Y_CHANGE_TAB = Flik %@, sida %d av %d CLIENTCERT_PASSWORD_TITLE = Klientcertifikat CLIENTCERT_PASSWORD_HELP = Ange l\u00f6senordet f\u00f6r det nyckellager som inneh\u00e5ller klientidentiteten CLIENTCERT_PASSWORD_TEXTFIELD_HINT = L\u00f6senord: CLIENTCERT_IDENTITY_FAIL = Ogiltigt identitetsnyckellager CLIENTCERT_AUTH_FAIL = Ogiltigt identitetsl\u00f6senord CLIENTCERT_LOAD_FAIL = Det gick inte att l\u00e4sa in identitetsdata CLIENTCERT_BAD_INPUTSTREAM = Det gick inte att l\u00e4sa PKCS12-datastr\u00f6mmen # # Section: URL # # Description: Strings used by URL configuration # MISSING_URL = URL-adressen saknas URL_TOOBIG = URL-adressen inneh\u00e5ller f\u00f6r m\u00e5nga tecken MISSING_PASSTHROUGH = Genomg\u00e5ngsl\u00f6senordet saknas INVALID_PASSTHROUGH = Ogiltigt genomg\u00e5ngsl\u00f6senord MISSING_AUTODWN = Automatisk h\u00e4mtning saknas INVALID_AUTODWN = Ogiltig automatisk h\u00e4mtning MISSING_SRVRNOTE = Serveravisering saknas INVALID_SRVRNOTE = Ogiltig serveravisering MISSING_DISPSAMP = Visningsexempel saknas INVALID_DISPSAMP = Ogiltiga visningsexempel PWD_HASSPACE = Mobilkonfigurationsl\u00f6senordet inneh\u00e5ller blanktecken PWD_LENGTH = L\u00f6senordet f\u00f6r mobil konfiguration uppfyller inte policykraven f\u00f6r l\u00f6senordsl\u00e4ngd PWD_COMPLEXITY = L\u00f6senordet f\u00f6r mobil konfiguration uppfyller inte policykraven f\u00f6r l\u00f6senordskomplexitet PWD_EMPTY = L\u00f6senordet f\u00f6r mobil konfiguration f\u00e5r inte vara tomt CAMFACTORY_FAIL = Det g\u00e5r inte att skapa CAMFactory-objekt HMAC_FAIL = Det g\u00e5r inte att skapa GenericHMACSession-objekt CALC_HMAC_FAIL = HMAC-ber\u00e4kningen misslyckades MISSING_MAINTAIN_APP_STATE = V\u00e4rdet f\u00f6r Beh\u00e5ll programl\u00e4ge saknas INVALID_MAINTAIN_APP_STATE = Ogiltigt v\u00e4rde f\u00f6r Beh\u00e5ll programl\u00e4ge MOBILE_CONFIG_TITLE = Mobilkonfigurationsinst\u00e4llningar LABEL_SRVR_URL = URL-adress till IBM Cognos-server LABEL_PASSTHROUGH = Genomg\u00e5ngsautentisering LABEL_AUTODOWNLOAD = Automatiska h\u00e4mtningar LABEL_SRVR_NOTIF = Serveraviseringar LABEL_DISP_SAMPLE = Visa exempelserver LABEL_CONFIG_PWD = Mobilkonfigurationsl\u00f6senord LABEL_CALC_BUTTON = Skapa mobilkonfigurationskod LABEL_ON = P\u00e5 LABEL_OFF = Av LABEL_LEFTTAB = Fj\u00e4rrkonfiguration LABEL_TOPTAB = Mobil LABEL_CERTIFICATE_PINNING = SSL/TLS-certifikatpinnkod LABEL_MAINTAIN_APP_STATE = Beh\u00e5ll programl\u00e4ge LABEL_MAINTAIN_APP_STATE_DESC = \u00c5terst\u00e4ll till senaste programl\u00e4ge n\u00e4r programmet startas om CERTIFICATE_PINNING_HELP = Klistra in SHA1-fingeravtrycken f\u00f6r det eller de certifikat du vill anv\u00e4nda. Endast till\u00e4mpligt f\u00f6r HTTPS-protokoll. Fingeravtrycket kan inneh\u00e5lla kolon. Formatet \u00e4r SHA1,SHA1,SHA1,... PASSWORD_HELP = L\u00f6senord m\u00e5ste vara 10-20 tecken l\u00e5nga och inneh\u00e5lla minst en liten och en stor bokstav, en siffra och ett specialtecken. Blanksteg \u00e4r inte till\u00e5tet. URL_RESULT_HELP1 = Ange konfigurationskod till IBM Cognos Analytics Reports-anv\u00e4ndare s\u00e5 att de automatiskt kan konfigurera IBM Cognos Analytics Reports-programmet. URL_PBKDF_FAIL = Nyckelh\u00e4mtningsfel SALT_GENERATE_FAIL = Ingen algoritm finns tillg\u00e4nglig HMAC_CREATE_FAIL = Fel n\u00e4r HMAC-objekt skapades HMAC_INIT_FAIL = Fel n\u00e4r HMAC-objekt initierades HMAC_TOKEN_FAIL = Fel n\u00e4r HMAC-token skapades URL_MALFORMED = Ogiltigt URL-format URL_EXAMPLE_URL = Exempel: http://company.com/ibmcognos URL_DISP_TARGET = Vill du forts\u00e4tta ansluta till servern: INVALID_CERT_HASH = Ogiltigt certifikathash ARIA_LABEL_URL_IOS_CONFIG_OUTPUT_SUCCESS = Mobilkonfigurationskoden f\u00f6r iOS har genererats ARIA_LABEL_URL_ANDROID_CONFIG_OUTPUT_SUCCESS = Mobilkonfigurationskoden f\u00f6r Android har genererats ARIA_LABEL_URL_IOS_CONFIG_OUTPUT_ERROR = Ett fel uppstod n\u00e4r mobilkonfigurationskoden f\u00f6r iOS genererades ARIA_LABEL_URL_ANDROID_CONFIG_OUTPUT_ERROR = Ett fel uppstod n\u00e4r mobilkonfigurationskoden f\u00f6r Android genererades ARIA_LABEL_URL_CONFIG_OUTPUT_HINT = Aktiverar textrutan f\u00f6r indata. # # Section: SKN # # Description: String used by the Skin Configuration page of the Mobile Administration # SKIN_FRAGMENT_TITLE = Mobilgr\u00e4nssnittskonfiguration SKIN_UPLOAD_TITLE = Ange en temafil som ska \u00f6verf\u00f6ras: GROUP_BROWSE_LABEL = Ange en grupp eller roll: BROWSE_GROUP_BUTTON = V\u00e4lj grupp... SKIN_SUBMIT = Uppdatera mobilgr\u00e4nssnitt SKINS_NOT_A_GROUP = Valt objekt \u00e4r inte en grupp eller roll SKIN_FAILURE = \u00c5tg\u00e4rden misslyckades. Kontrollera att den globala konfigurationsregeln f\u00f6r mobila temafunktioner har aktiverats. Information finns i serverloggarna. SKIN_GROUP_AND_ZIP_REQUIRED = Det kr\u00e4vs en grupp och en temafil f\u00f6r temat. SKIN_NAME_AND_GROUP_REQUIRED = Det kr\u00e4vs en grupp och ett namn f\u00f6r temat. SKIN_CONFIRM_DELETE = Vill du ta bort valda teman? SKIN_CHOOSE_TO_DELETE = V\u00e4lj ett objekt som ska tas bort genom att markera det SKIN_NAME = Ange ett namn f\u00f6r temat ADMIN_SKIN_NAME = Namn ADMIN_SKIN_GROUP = Grupp/roll ADMIN_SKIN_ACTION = \u00c5tg\u00e4rder SKIN_EDIT_TITLE = \u00c4ndra mobiltemakonfiguration SKIN_ADD_TITLE = L\u00e4gg till mobiltemakonfiguration SKIN_ADD_TEXT = Nytt tema. Skapa ett nytt tema och l\u00e4gg till det i listan nedan. SKIN_REMOVE_TEXT = Ta bort teman. Ta bort alla valda teman fr\u00e5n listan nedan. SKIN_PROPERTIES = \u00c4ndra egenskaper. \u00c4ndra egenskaperna f\u00f6r det h\u00e4r temat. SKIN_SELECT = Markera SKIN_SELECT_ALL_CHECKBOX_LABEL = Markera alla teman SKIN_EDIT_UPLOAD_TITLE = \u00d6verf\u00f6r en ny temafil som ska ers\u00e4tta den befintliga: # # Section: ADM # # Description: Strings used by the Server Configuration page of the Mobile administration interface # SRV_CONF_FRAGMENT_TITLE = Serverkonfiguration SRV_CONF_PAGE_CAPTION_BAR_TITLE = Global konfigurering f\u00f6r mobiltj\u00e4nster SRV_CONF_PAGE_DESCRIPTION = G\u00f6r globala inst\u00e4llningar f\u00f6r mobiltj\u00e4nster SRV_CONF_BUTTON_SAVE_CONFIGURATION = Till\u00e4mpa mobilkonfiguration SRV_CONF_GRID_NO_DATA_MESSAGE = Fel - Det g\u00e5r inte att hitta egenskaper f\u00f6r mobilkonfiguration i datalagret. SRV_CONF_GRID_LOADING_MESSAGE = L\u00e4ser in mobilkonfigurationsdata... SRV_CONF_PROPERTY_TITLE = Konfigurationsegenskap SRV_CONF_PROPERTY_VALUE = Konfigurationsv\u00e4rde SRV_CONF_PROPERTY_GROUP_POLICY = Princip SRV_CONF_PROPERTY_GROUP_SECURITY = Beh\u00f6righet SRV_CONF_PROPERTY_GROUP_NOTIFICATION = Avisering SRV_CONF_PROPERTY_GROUP_LOCATION_INTELLIGENCE = Platsintelligens SRV_CONF_PROPERTY_APN_CHECK_FREQUENCY_HOURS = Frekvenskontroll f\u00f6r Apple push notification-certifikatgiltighet i timmar SRV_CONF_PROPERTY_APN_EXPIRED_THRESHOLD_DAYS = Giltighetstr\u00f6skel f\u00f6r Apple push notifications i dagar SRV_CONF_PROPERTY_APN_FEEDBACK_INTERVAL_HOURS = Feedbackintervall f\u00f6r Apple push notifications i timmar SRV_CONF_PROPERTY_APN_LEVEL = Support f\u00f6r Apple push notifications SRV_CONF_PROPERTY_APN_NOTIFICATION_EMAIL = E-postavisering f\u00f6r Apple push notifications SRV_CONF_PROPERTY_CACHE_IOS_STORAGE_ENCRYPTION = Krypteringsniv\u00e5 f\u00f6r lokal lagring av IBM Cognos Analytics Reports-program SRV_CONF_PROPERTY_CLIENT_ENABLE_SCREEN_CAPTURE = Beh\u00f6righet att dela rapportsk\u00e4rmdumpar SRV_CONF_PROPERTY_EMAIL_SUBJECT_LINE = \u00c4renderadsprefix f\u00f6r rapporter skickade via e-post SRV_CONF_PROPERTY_CREDENTIAL_CACHE_DURATION_HOURS = Maximalt antal timmar f\u00f6r lagring av cachekreditiv SRV_CONF_PROPERTY_DRILL_TARGET_AGE_DIFFERENCE_RERUN_THRESHOLD_HOURS = Maximalt antal timmar mellan k\u00f6rningar av k\u00e4ll- och m\u00e5lrapporter SRV_CONF_PROPERTY_ENABLE_HTML5_PROMPT_CONTROLS = Aktivera HTML5-promptkontroller i mobilrapportresultat SRV_CONF_PROPERTY_JSR179_COST_ALLOWED = Jsr179.CostAllowed SRV_CONF_PROPERTY_JSR179_HORIZONTAL_ACCURACY = Jsr179.HorizontalAccuracy SRV_CONF_PROPERTY_JSR179_POWER_CONSUMPTION = Jsr179.PowerConsumption SRV_CONF_PROPERTY_JSR179_VERTICAL_ACCURACY = Jsr179.VerticalAccuracy SRV_CONF_PROPERTY_LEASE_DURATION_HOURS = Maximalt antal timmar f\u00f6r \u00e5tkomst till lokala mobildata lagrade p\u00e5 en enhet SRV_CONF_PROPERTY_LOCATION_ENABLE_HOTGPS = Location.EnableHotGPS SRV_CONF_PROPERTY_PORTAL_CONSUMER_ROOT = Mobilrotmapp SRV_CONF_PROPERTY_REPORTS_BLACKBERRY_MAX_MESSAGE_SIZE_BYTES = Maximal paketstorlek f\u00f6r rapporter som skickas fr\u00e5n IBM Cognos Analytics Reports-servern till en BlackBerry-enhet SRV_CONF_PROPERTY_MOBILE_CLIENT_MAX_REPORT_OUTPUT_SIZE_MEGABYTES = Maximal storlek f\u00f6r rapporter som skickas fr\u00e5n IBM Cognos Analytics Reports-servern till mobila enheter SRV_CONF_PROPERTY_REPORTS_FIRST_PAGE_THUMBNAIL_ONLY = Generera endast rapportminiatyrer f\u00f6r den f\u00f6rsta sidan SRV_CONF_PROPERTY_REPORTS_MAX_AGE_DAYS = Maximalt antal dagar f\u00f6r rapportlagring SRV_CONF_PROPERTY_REPORTS_MAX_PAGES = Maximalt antal sidor som lagras f\u00f6r varje rapport SRV_CONF_PROPERTY_SCHEDULER_CLIENT_TOLERANCE_HOURS = Maximalt antal timmar klienten f\u00e5r vara inaktuell med schemalagda rapporter SRV_CONF_PROPERTY_SECURITY_CODE_MAX_LOGIN_ATTEMPTS = Maximalt antal f\u00f6rs\u00f6k att ange beh\u00f6righetskod f\u00f6r ett IBM Cognos Analytics Reports-program SRV_CONF_PROPERTY_SECURITY_CODE_SESSION_TIMEOUT_SECONDS = Timeout f\u00f6r s\u00e4kerhetskodsession i sekunder SRV_CONF_PROPERTY_THUMBNAIL_TYPE = Miniatyrbilder f\u00f6r mobilwebbprogram SRV_CONF_PROPERTY_SKINS_TYPE = Mobila teman SRV_CONF_CAF_VALIDATION_ERROR = "{0}" - ogiltig konfigurationsegenskap SRV_CONF_CAF_VALIDATION_PARAMETER_NOT_FOUND = "{0}" - konfigurationsegenskap saknas SRV_CONF_CAF_VALIDATION_TYPE_BOOLEAN = "{0}" - konfigurationsegenskapen kr\u00e4ver ett booleskt v\u00e4rde. SRV_CONF_CAF_VALIDATION_TYPE_STRING_MIN_LEN = "{0}" - konfigurationsegenskapsv\u00e4rdet \u00e4r f\u00f6r kort. SRV_CONF_CAF_VALIDATION_TYPE_STRING_MAX_LEN = "{0}" - konfigurationsegenskapsv\u00e4rdet \u00e4r f\u00f6r l\u00e5ngt. SRV_CONF_CAF_VALIDATION_NUMERIC_MIN = "{0}" - konfigurationsegenskapsv\u00e4rdet m\u00e5ste vara lika med eller st\u00f6rre \u00e4n minimiv\u00e4rdet. SRV_CONF_CAF_VALIDATION_NUMERIC_MAX = "{0}" - konfigurationsegenskapsv\u00e4rdet m\u00e5ste vara lika med eller mindre \u00e4n maximiv\u00e4rdet. SRV_CONF_CAF_VALIDATION_NUMERIC_NAN = "{0}" - konfigurationsegenskapsv\u00e4rdet \u00e4r inte ett tal. SRV_CONF_CAF_VALIDATION_INTEGRAL = "{0}" - ogiltig konfigurationsegenskap SRV_CONF_CAF_VALIDATION_TYPE_INT = "{0}" - konfigurationsegenskapsv\u00e4rdet \u00e4r inte ett tal av typen signerat heltal. SRV_CONF_CAF_VALIDATION_TYPE_LONG = "{0}" - konfigurationsegenskapsv\u00e4rdet \u00e4r inte ett tal av typen l\u00e5ngt. SRV_CONF_CAF_VALIDATION_TYPE_UNSIGNED_INT = "{0}" - konfigurationsegenskapsv\u00e4rdet \u00e4r inte ett tal av typen osignerat heltal. SRV_CONF_CAF_VALIDATION_TYPE_FLOAT = "{0}" - konfigurationsegenskapsv\u00e4rdet \u00e4r inte ett tal av typen flyttal. SRV_CONF_CAF_VALIDATION_TYPE_DOUBLE = "{0}" - konfigurationsegenskapsv\u00e4rdet \u00e4r inte ett tal av typen dubbelt. SRV_CONF_CAF_VALIDATION_ENUM_EMPTY = "{0}" - konfigurationsegenskapsv\u00e4rdet \u00e4r tomt. SRV_CONF_CAF_VALIDATION_ENUM_NOT_FOUND = "{0}" - konfigurationsegenskapsv\u00e4rdet hittades inte. SRV_CONF_CAF_VALIDATION_PATTERN = "{0}" - konfigurationsegenskapsv\u00e4rdet matchar inte f\u00f6rv\u00e4ntat m\u00f6nster. SRV_CONF_CAF_VALIDATION_INVALID_URL = "{0}" - konfigurationsegenskapsv\u00e4rdet inneh\u00e5ller en ogiltig URL. SRV_CONF_FRAGMENT_SAVED_RESPONSE = Mobilkonfigurationen har sparats. SRC_CONF_FRAGMENT_SAVED_DIALOG_TITLE = IBM Cognos Analytics Reports Administration