#
# Licensed Materials - Property of IBM
# BI and PM: Mobile
# (C) Copyright IBM Corp. 2007, 2013
#
# US Government Users Restricted Rights - Use, duplication or disclosure restricted by GSA ADP Schedule Contract with IBM Corp.
## DO NOT EDIT!
## Generated using:
## $Id: //lockit/bering/main/localizationkit/msgsdk/CCLXmlToProperties.xslt#1 $
## $Change: 26438 $
##
## Component: MOB
##
## Description: Strings used by the IBM Cognos Analytics Reports shared components, which appear in both the server and the RIM BlackBerry client
##
#
# Section: GEN
#
# Description: General exception messages from Cognos Analytics Mobile Reports' shared components.
#
1000 = MOB-GEN-1000 Ett ov\u00e4ntat fel har uppst\u00e5tt.
1001 = MOB-GEN-1001 Funktionen kan inte anv\u00e4ndas.
1002 = MOB-GEN-1002 Det g\u00e5r inte att anv\u00e4nda teckenkodningen {1}.
1003 = MOB-GEN-1003 Ett internt fel har uppst\u00e5tt.
1004 = MOB-GEN-1004 Det gick inte att l\u00e4sa filen {1}.
1005 = MOB-GEN-1005 Det gick inte att l\u00e4sa URL-adressen {1}.
1006 = MOB-GEN-1006 URL-adressen {1} \u00e4r ogiltig.
1007 = MOB-GEN-1007 En XML-omvandling misslyckades.
1008 = MOB-GEN-1008 Ett problem uppstod n\u00e4r XML-tolken skulle konfigureras.
1009 = MOB-GEN-1009 Ett SAX-analysproblem uppstod.
1011 = MOB-GEN-1011 Bara HTTP- och HTTPS URL-adresser kan anv\u00e4ndas.
1012 = MOB-GEN-1012 Ett fel uppstod under en bakgrundsbearbetning.
1013 = MOB-GEN-1013 Servern \u00e4r upptagen och kan inte bearbeta beg\u00e4ran. F\u00f6rs\u00f6k igen senare.
UNKNOWN_ERROR_CODE = Inget meddelade \u00e4r tillg\u00e4ngligt f\u00f6r felkoden {1}.
#
# Section: VAL
#
# Description: Error messages for validating user input; written to support prompts, but could be used for other dialogs.
#
1400 = MOB-VAL-1400 V\u00e4rdet f\u00f6r f\u00e4ltet {1} m\u00e5ste vara inom intervallet {2} till {3}.
1401 = MOB-VAL-1401 V\u00e4rdet f\u00f6r f\u00e4ltet {1} f\u00e5r bara vara numeriskt.
1402 = MOB-VAL-1402 V\u00e4rdet f\u00f6r f\u00e4ltet {1} m\u00e5ste vara efter {2}
1403 = MOB-VAL-1403 V\u00e4rdet f\u00f6r f\u00e4ltet {1} m\u00e5ste vara f\u00f6re {2}
1404 = MOB-VAL-1404 Du m\u00e5ste ange ett v\u00e4rde f\u00f6r det obligatoriska f\u00e4ltet {1}.
1405 = MOB-VAL-1405 V\u00e4rdet {1} f\u00f6r f\u00e4ltet {2} finns inte i listan \u00f6ver godk\u00e4nda v\u00e4rden.
1406 = MOB-VAL-1406 Det g\u00e5r inte att automatiskt fylla i prompter.
1408 = MOB-VAL-1408 V\u00e4rdet f\u00f6r f\u00e4ltet {1} m\u00e5ste vara st\u00f6rre \u00e4n {2}
1409 = MOB-VAL-1409 V\u00e4rdet f\u00f6r f\u00e4ltet {1} m\u00e5ste vara mindre \u00e4n {2}
1410 = MOB-VAL-1410 Det tidigaste godtagbara v\u00e4rdet \u00e4r {1}.
1411 = MOB-VAL-1411 Det senaste godtagbara v\u00e4rdet \u00e4r {1}.
1412 = MOB-VAL-1412 Rapporten kan inte k\u00f6ras f\u00f6rr\u00e4n du korrigerar f\u00f6ljande promptf\u00e4lt: {1}.
1413 = MOB-VAL-1413 Rapporten {1} inneh\u00e5ller obligatoriska prompter som inte kan anv\u00e4ndas: {1}. Spara promptv\u00e4rdena i Cognos Connection-portalen och k\u00f6r om rapporten.
1414 = MOB-VAL-1414 Rapporten {1} inneh\u00e5ller valfria prompter som inte kan anv\u00e4ndas: {1}. Rapporten b\u00f6r fortfarande kunna k\u00f6ras men du kan inte \u00e4ndra dessa promptv\u00e4rden.
1415 = MOB-VAL-1415 Rapporten {1} inneh\u00e5ller en obligatorisk prompt som inte kan anv\u00e4ndas: {1}. Spara promptv\u00e4rdet i Cognos Connection-portalen och k\u00f6r om rapporten.
1416 = MOB-VAL-1416 Rapporten {1} inneh\u00e5ller en valfri prompt som inte kan anv\u00e4ndas: {1}. Rapporten b\u00f6r fortfarande kunna k\u00f6ras men du kan inte \u00e4ndra promptv\u00e4rdet.
1417 = MOB-VAL-1417 Ogiltigt argument f\u00f6r f\u00e4ltet {1}.
1418 = MOB-VAL-1418 Prompttypen f\u00f6r f\u00e4ltet {1} kan inte anv\u00e4ndas. Rapporten b\u00f6r fortfarande kunna k\u00f6ras men du kan inte \u00e4ndra promptv\u00e4rdet.
1419 = MOB-VAL-1419 Prompttypen f\u00f6r f\u00e4ltet {1} kan inte anv\u00e4ndas. Spara promptv\u00e4rdena i Cognos Connection-portalen och k\u00f6r om rapporten.
1420 = MOB-VAL-1420 Korrigera de prompter som har fel innan du skickar.
#
# Section: LOG
#
# Description: Strings in our Network Logon Dialog
#
AUTHENTICATE_TITLE = Logga in
LOGON_ENTER_NETWORK_CREDENTIALS = Ange n\u00e4tverkskreditivet f\u00f6r {1}.
LOGON_ENTER_NETWORK_CREDENTIALS_2 = Ange kreditiven f\u00f6r n\u00e4tverket.
LOGON_DOMAIN = Dom\u00e4n:\s
LOGON_USERNAME = Anv\u00e4ndarnamn:\s
LOGON_PASSWORD = L\u00f6senord:\s
#
# Section: INB
#
# Description: Strings in our inbox dialog
#
WELCOME = V\u00e4lkommen till {p}! B\u00f6rja genom att v\u00e4lja Logga in.
INBOX_USER_DEMO = demo
#
# Section: SUB
#
# Description: Strings in interface subtitles
#
RECENTLY_RUN_REPORTS = Senast k\u00f6rda rapporter
WELCOME_SECTION = V\u00e4lkommen
FAVOURITES = Favoriter
#
# Section: TAS
#
# Description: Strings related to asynchronous operations
#
PROGRESS_PLEASE_WAIT = V\u00e4nta...
DOWNLOAD_REPORT_1 = V\u00e4ntar p\u00e5 rapporten...
DOWNLOAD_REPORT_2 = V\u00e4nta eller st\u00e4ng och h\u00e4mta rapporten senare.
DOWNLOAD_REPORT_BUTTON = St\u00e4ng
BROWSE_PORTAL_1 = Bl\u00e4ddrar i portalen...
BROWSE_PORTAL_2 = V\u00e4nta eller klicka p\u00e5 Avbryt.
BROWSE_PORTAL_BUTTON = Avbryt
COMPILE_REPORT_1 = S\u00f6ker efter prompter...
COMPILE_REPORT_2 = V\u00e4nta eller klicka p\u00e5 Avbryt.
COMPILE_REPORT_BUTTON = Avbryt
DELETE_RENDER_1 = Tar bort rapporten...
DELETE_RENDER_2 = V\u00e4nta p\u00e5 bekr\u00e4ftelse eller st\u00e4ng f\u00f6r att \u00e5terg\u00e5 till f\u00f6reg\u00e5ende aktivitet.
DELETE_RENDER_BUTTON = Avbryt
DOWNLOADING_INBOX_1 = H\u00e4mtar inkorgen...
DOWNLOADING_1 = H\u00e4mtar...
DOWNLOADING_2 = V\u00e4nta eller klicka p\u00e5 Avbryt.
DOWNLOADING_BUTTON = Avbryt
DRILL_THROUGH_1 = Borrar igenom...
DRILL_THROUGH_2 = V\u00e4nta eller klicka p\u00e5 Avbryt.
DRILL_THROUGH_BUTTON = Avbryt
DRILL_UP_1 = Borrar upp\u00e5t...
DRILL_UP_2 = V\u00e4nta eller klicka p\u00e5 Avbryt.
DRILL_UP_BUTTON = Avbryt
DRILL_DOWN_1 = Borrar ned\u00e5t...
DRILL_DOWN_2 = V\u00e4nta eller klicka p\u00e5 Avbryt.
DRILL_DOWN_BUTTON = Avbryt
LOGON_1 = Loggar in...
LOGON_2 = V\u00e4nta eller klicka p\u00e5 Avbryt.
LOGON_BUTTON = Avbryt
OPEN_1 = \u00d6ppnar rapporten...
OPEN_2 = V\u00e4nta eller st\u00e4ng och h\u00e4mta rapporten senare.
OPEN_BUTTON = Avbryt
SEARCH_1 = S\u00f6ker...
SEARCH_2 = V\u00e4nta eller klicka p\u00e5 Avbryt.
SEARCH_BUTTON = Avbryt
ZOOM_SCENE_1 = Zoomar...
ZOOM_SCENE_2 = V\u00e4nta eller klicka p\u00e5 Avbryt.
ZOOM_SCENE_BUTTON = Avbryt
ZOOMING_SCENE = Zoomar scen...
CANCEL = Avbryt
LOADED_RENDER = Rapporten har h\u00e4mtats.
RUN_REPORT_DONE = Rapporten {1} finns nu i din inkorg.
RUN_REPORT_QUEUED = Rapporten k\u00f6rs nu och levereras till din inkorg n\u00e4r den \u00e4r klar.
BUILDING_SCENE = Skapar scen...
#
# Section: HIS
#
# Description: Exception messages generated by IBM Cognos Analytics Reports history components.
#
HISTORY_LOG_IN = Inloggad
HISTORY_VIEW_REPORT = Visad rapport: {1}
HISTORY_SCHEDULED_REPORT_START = B\u00f6rjade att k\u00f6ra den schemalagda rapporten: {1}
HISTORY_SCHEDULED_REPORT_FINISH = Slutade att k\u00f6ra den schemalagda rapporten: {1}
HISTORY_REPORT_START = B\u00f6rjade att k\u00f6ra ad hoc-rapporten: {1}
HISTORY_REPORT_FINISH = Slutade att k\u00f6ra ad hoc-rapporten: {1}
HISTORY_DOWNLOAD_REPORT = H\u00e4mtad rapport: {1}
#
# Section: SVR
#
# Description: Exception messages generated by IBM Cognos Analytics Reports server components.
#
1101 = MOB-SVR-1101 Rapports\u00f6kv\u00e4gen {1} \u00e4r ogiltig. Rapporten kan ha flyttats eller tagits bort.
1102 = MOB-SVR-1102 Det gick inte att ansluta till {p}-servern.
1103 = MOB-SVR-1103 Det gick inte att logga in till {p}-servern.
1104 = MOB-SVR-1104 Det gick inte att logga ut fr\u00e5n {p}-servern.
1105 = MOB-SVR-1105 En fr\u00e5ga till {p}-inneh\u00e5llslagret misslyckades.
1106 = MOB-SVR-1106 Det gick inte att analysera svaret fr\u00e5n {p}-servern.
1108 = MOB-SVR-1108 En ogiltig bild har p\u00e5tr\u00e4ffats. Bilden kan inte visas.
1109 = MOB-SVR-1109 Det gick inte att h\u00e4mta ett objekt.
1110 = MOB-SVR-1110 Returnerade en inneh\u00e5llstyp som inte kan anv\u00e4ndas {1}.
1111 = MOB-SVR-1111 Det gick inte att k\u00f6ra rapporten.
1112 = MOB-SVR-1112 Det gick inte att autentisera anv\u00e4ndaren.
1113 = MOB-SVR-1113 Rapporten inneh\u00e5ller prompter. Prompter kan inte anv\u00e4ndas. Rapporten kan inte n\u00e5s via {p}.
1114 = MOB-SVR-1114 Tj\u00e4nsten {p} misslyckades.
1115 = MOB-SVR-1115 Det gick inte att h\u00e4mta en bild.
1116 = MOB-SVR-1116 En del av rapporten gick inte att l\u00e4sa. Rapporten kanske inte visas korrekt.
1117 = MOB-SVR-1117 Det gick inte att l\u00e4sa en rapportkodspost. Rapporten kanske inte visas korrekt.
1118 = MOB-SVR-1118 Det gick inte att avkoda en rapportstr\u00e4ng.
1119 = MOB-SVR-1119 Databasdrivrutinen misslyckades.
1120 = MOB-SVR-1120 En databasfr\u00e5ga misslyckades.
1121 = MOB-SVR-1121 Det gick inte att skriva till databasen.
1122 = MOB-SVR-1122 Det gick inte att generera ett nytt ID f\u00f6r rapporten.
1123 = MOB-SVR-1123 Ett problem uppstod vid skrivning av en rapport till databasen.
1124 = MOB-SVR-1124 Ett problem uppstod vid l\u00e4sning av en rapport fr\u00e5n databasen.
1125 = MOB-SVR-1125 Ett problem uppstod med databasen.
1126 = MOB-SVR-1126 Ett problem uppstod vid skrivning av en rapport till databasen.
1127 = MOB-SVR-1127 Ett problem uppstod vid l\u00e4sning av en rapport fr\u00e5n databasen.
1128 = MOB-SVR-1128 Ett problem uppstod vid l\u00e4sning av en rapport fr\u00e5n databasen.
1129 = MOB-SVR-1129 Ett problem uppstod vid l\u00e4sning av en rapport fr\u00e5n databasen.
1130 = MOB-SVR-1130 Del av rapporten \u00e4r skadad. Rapporten kanske inte visas korrekt.
1131 = MOB-SVR-1131 Det gick inte att hitta rapportnoden {1}.
1132 = MOB-SVR-1132 Det gick inte att hitta en bild f\u00f6r noden {1}.
1133 = MOB-SVR-1133 Det gick inte att spara en bild.
1134 = MOB-SVR-1134 Det gick inte att l\u00e4sa en fil.
1135 = MOB-SVR-1135 Det gick inte att skriva ett svar.
1136 = MOB-SVR-1136 Angivet rapport-ID {1} \u00e4r ogiltigt.
1137 = MOB-SVR-1137 En parameter som angavs \u00e4r ogiltig.
1138 = MOB-SVR-1138 I/O-fel vid cachegenerering.
1139 = MOB-SVR-1139 Det gick inte att hitta anv\u00e4ndaren.
1140 = MOB-SVR-1140 Det gick inte att generera n\u00e5got nytt anv\u00e4ndar-ID.
1141 = MOB-SVR-1141 Det gick inte att l\u00e4gga till en anv\u00e4ndare.
1142 = MOB-SVR-1142 Det gick inte att autentisera med {p}-servern. Kreditivet {1} saknas.
1143 = MOB-SVR-1143 Ett problem uppstod vid l\u00e4sning av ett schema fr\u00e5n databasen.
1144 = MOB-SVR-1144 Ett problem uppstod vid skrivning av ett schema till databasen.
1145 = MOB-SVR-1145 (DPR-ERR-2022) Tj\u00e4nsten {p} \u00e4r inte korrekt konfigurerad eller saknas.
1146 = MOB-SVR-1146 Ett databaskonfigurationsfel uppstod.
1147 = MOB-SVR-1147 Ett problem uppstod med anslutningen till databasen.
1148 = MOB-SVR-1148 Uppgraderingen av databasschemat misslyckades.
1149 = MOB-SVR-1149 Ett problem uppstod med anv\u00e4ndarens kreditiv.
1150 = MOB-SVR-1150 Ett fel uppstod medan inst\u00e4llningsfilen l\u00e4stes.
1151 = MOB-SVR-1151 Servern har inte initierats klart.
1152 = MOB-SVR-1152 Servern returnerade felet {1} .
1155 = MOB-SVR-1155 Det gick inte att f\u00e5 \u00e5tkomst till databasen.
1156 = MOB-SVR-1156 Servern returnerade HTTP-felsvarskoden {1}.
1157 = MOB-SVR-1157 Servern returnerade ett ogiltigt svar.
1158 = MOB-SVR-1158 Servern beg\u00e4rde beh\u00f6righetsprotokollet {1}. Detta protokoll fungerar inte.
1159 = MOB-SVR-1159 Gatewayen {p} kan inte ansluta till {p} BI-servern. Servern kan vara otillg\u00e4nglig eller s\u00e5 kan gatewayen vara felaktigt konfigurerad.
1160 = MOB-SVR-1160 Ett internt fel uppstod.
1161 = MOB-SVR-1161 Ett fel uppstod under kommunikationen med servern.
1162 = MOB-SVR-1162 Ett fel uppstod under kommunikationen med en annan komponent i {p}.
1163 = MOB-SVR-1163 (HTTP-fel 403 (f\u00f6rbjuden)) Resursen \u00e4r inte tillg\u00e4nglig eller servern \u00e4r f\u00f6r upptagen.
1164 = MOB-SVR-1164 (HTTP-fel 413 (f\u00f6r stor)) Servern \u00e4r felaktigt konfigurerad.
1165 = MOB-SVR-1165 Rapporten som du beg\u00e4rde \u00e4r inte tillg\u00e4nglig p\u00e5 servern. Kontakta administrat\u00f6ren.
1166 = MOB-SVR-1166 Databasen har skapats med en version av denna produkt som \u00e4r av ett senare datum \u00e4n den version som k\u00f6rs f\u00f6r tillf\u00e4llet. Denna version kan inte anv\u00e4nda databasen. Uppgradera till den senare versionen.
1167 = MOB-SVR-1167 (DPR-ERR-2014) Dispatchern kan inte hitta n\u00e5gon f\u00f6rekomst av {p}-tj\u00e4nsten att lastbalansera beg\u00e4ran till.
1168 = MOB-SVR-1168 Det g\u00e5r inte l\u00e4ngre att schemal\u00e4gga en rapport fr\u00e5n klienten. Uppgradera klienten till den senaste versionen.
1169 = MOB-SVR-1169 Det uppstod ett ov\u00e4ntat fel vid bearbetningen av en schemalagd rapport.
1170 = MOB-SVR-1170 (HTTP-fel 404 (ej hittad)) Fil eller katalog gick inte att hitta.
1171 = MOB-SVR-1171 (HTTP-fel 400 (felaktig beg\u00e4ran)) Servern kunde inte tolka beg\u00e4ran p\u00e5 grund av felaktig syntax.
1172 = MOB-SVR-1172 Rapportbeg\u00e4ran annullerades av en administrat\u00f6r.
1173 = MOB-SVR-1173 Det gick inte att skicka rapporten till din mobila enhet eftersom dess storlek \u00e4r {1} MB, vilket \u00e4r st\u00f6rre \u00e4n storleksgr\u00e4nsen p\u00e5 {2} MB som \u00e4r angiven i de mobila administrat\u00f6rsinst\u00e4llningarna. Kontakta administrat\u00f6ren.
1174 = MOB-SVR-1174 Enheten finns inte.
1175 = MOB-SVR-1175 \u00c5tkomst nekad. Kontakta administrat\u00f6ren f\u00f6r hj\u00e4lp.
1176 = MOB-SVR-1176 Rapportbeg\u00e4ran avbr\u00f6ts av anv\u00e4ndaren.
1177 = MOB-SVR-1177 Inget svar togs emot vid f\u00f6rs\u00f6k att k\u00f6ra rapporten.
1178 = MOB-SVR-1178 Parametervalideringen misslyckades.
1179 = MOB-SVR-1179 Du har inte beh\u00f6righet att k\u00f6ra rapporten.
1180 = MOB-SVR-1180 Antalet till\u00e5tna sidor har uppn\u00e5tts.
1181 = MOB-SVR-1181 Session har \u00e4ndrats sedan den senast k\u00f6rdes.
1182 = MOB-SVR-1182 Mobil administrat\u00f6rsbefogenhet kr\u00e4vs.
1183 = MOB-SVR-1183 Mobiltemafunktionen \u00e4r avaktiverad. Aktivera den globala egenskapen f\u00f6r temafunktionen.
1184 = MOB-SVR-1184 Ett giltigt temanamn kr\u00e4vs.
1185 = MOB-SVR-1185 En giltig grupp kr\u00e4vs f\u00f6r ett tema.
1186 = MOB-SVR-1186 En giltig temafil kr\u00e4vs.
1187 = MOB-SVR-1187 Det gick inte att skicka rapporten till din mobila enhet eftersom den \u00e4r f\u00f6r stor. Kontakta administrat\u00f6ren.
#
# Section: VM
#
# Description: Exception messages generated by the IBM Cognos Analytics Reports 'virtual machine' report compiler and renderer.
#
1200 = MOB-VM-1200 En ogiltig parameter angavs.
1201 = MOB-VM-1201 En ogiltig instruktion har p\u00e5tr\u00e4ffats.
1202 = MOB-VM-1202 Rapporten \u00e4r skadad och kanske inte visas korrekt.
1203 = MOB-VM-1203 Ett problem uppstod n\u00e4r rapporten genererades.
1204 = MOB-VM-1204 Ett problem med en tempor\u00e4r fil uppstod n\u00e4r rapporten genererades.
1205 = MOB-VM-1205 CCS-komponenten returnerade ett fel.
1206 = MOB-VM-1206 Rapporten \u00e4r skadad och kanske inte visas korrekt.
1207 = MOB-VM-1207 Det gick inte att l\u00e4sa in demonstrationsinkorgen.
1208 = MOB-VM-1208 Det gick inte att l\u00e4sa eller skriva alternativ.
#
# Section: APP
#
# Description: The name given to the BlackBerry alert when a new report arrives. Shows up on the BB Home Screen, Profiles, Edit
#
APP_EVENT = {p}
#
# Section: MEN
#
# Description: Note that accelerators are only used on Windows Mobile
#
MENU_ABOUT = Om
MENU_BACK = F\u00f6reg\u00e5ende
MENU_CLOSE = St\u00e4ng
MENU_CANCEL = Avbryt
MENU_OK = OK
MENU_YES = Ja
MENU_NO = Nej
MENU_REPORTS_ONLY = Endast rapporter
MENU_REPORT_ONLY = Endast rapport
MENU_DELETE = Ta bort
MENU_DELETE_ALL = Ta bort alla
MENU_OPEN_DEMO_INBOX = \u00d6ppna demoinkorgen
MENU_REFRESH_INBOX = Uppdatera inkorgen
MENU_REFRESH = Uppdatera
MENU_HELP = Hj\u00e4lp
MENU_MARK_READ = Markera som l\u00e4st
MENU_MARK_ALL_READ = Markera alla som l\u00e4sta
MENU_MARK_UNREAD = Markera som ol\u00e4st
MENU_NEXT_COLUMN = N\u00e4sta kolumn
MENU_NEXT_ROW = N\u00e4sta rad
MENU_OPEN = \u00d6ppna
MENU_FOCUS_OBJECT = Fokus
MENU_FOCUS_HEADER = Rubrikfokus
MENU_FOCUS_FOOTER = Sidfotsfokus
MENU_FOCUS_TABLE = Tabellfokus
MENU_FOCUS_CHART = Diagramfokus
MENU_FOCUS_TEXT = Textfokus
MENU_FOCUS_IMAGE = Bildfokus
MENU_FOCUS_COLUMN = Kolumnfokus
MENU_FOCUS_ROW = Radfokus
MENU_DRILL_THROUGH = Borra igenom...
MENU_DRILL_UP = Borra upp\u00e5t...
MENU_DRILL_DOWN = Borra ned\u00e5t...
MENU_OPTIONS = Alternativ
MENU_PAGE = Sida
MENU_PAGE_GOTO = Sida...
MENU_PAGE_PREV = F\u00f6reg\u00e5ende
MENU_PAGE_NEXT = N\u00e4sta
MENU_TABLE = Tabell
MENU_PREV_ROW = F\u00f6reg\u00e5ende rad
MENU_PREV_COLUMN = F\u00f6reg\u00e5ende kolumn
MENU_BROWSE = Bl\u00e4ddra
MENU_BROWSE_FILESYSTEM = Bl\u00e4ddra filer
MENU_SWITCH_TO_COLUMN_FOCUS = V\u00e4xla till kolumnfokus
MENU_SWITCH_TO_ROW_FOCUS = V\u00e4xla till radfokus
MENU_ZOOM = Zooma
MENU_ZOOM_IN = Zooma in
MENU_ZOOM_OUT = Zooma ut
MENU_ZOOM_GOTO = Zooma...
MENU_ZOOM_FIT_WIDTH = Anpassa till bredd
MENU_ZOOM_FIT_PAGE = Anpassa till sida
MENU_FIND = Hitta p\u00e5 sida
MENU_FINDNEXT = Hitta n\u00e4sta p\u00e5 sida
MENU_SEARCH = S\u00f6k...
MENU_LOG_ON = Logga in
MENU_LOG_ON_ANONYMOUS = Anonym
MENU_LOG_OFF = Logga ut
MENU_SEND = Skicka
MENU_MARK_CELL = Markera cell
MENU_UNMARK_CELL = Avmarkera cell
MENU_EXIT = Avsluta
MENU_RUN_REPORT = K\u00f6r rapport
MENU_ERROR_DETAILS = Felinformation
MENU_SAVE = Spara
MENU_MENU = Meny
MENU_TOOLS = Verktyg
MENU_REPORT = Rapport
MENU_LOOKUP = S\u00f6k...
MENU_CALL = Ring...
MENU_MAILTO = Skicka till...
MENU_SET_WELCOME = L\u00e4gg till p\u00e5 v\u00e4lkomstsida
MENU_REMOVE_WELCOME = Ta bort fr\u00e5n v\u00e4lkomstsida
MENU_SET_FAVOURITE = Ange som favorit
MENU_REMOVE_FAVOURITE = Ta bort favorit
#
# Section: IBX
#
# Description: Strings used in the Current Inbox screen
#
INBOX_TITLE = {p}
INBOX_NO_REPORTS = * Inga rapporter *
INBOX_NO_REPORT_TITLE = (Ingen rubrik)
INBOX_INBOX_LOADED = Inkorgen inl\u00e4st.
INBOX_CONFIRM_DELETE_ALL = Vill du ta bort alla rapporter?
INBOX_CONFIRM_DELETE = {1}\nVill du ta bort den h\u00e4r rapporten?
INBOX_CONFIRM_EXIT = Det g\u00e5r inte att skicka rapporter till dig medan {p} k\u00f6rs.\n\nAvsluta programmet?
INBOX_DELETED = Borttaget {1}
INBOX_DELETED_ALL = Alla objekt har tagits bort
INBOX_NO_FAVOURITES = * Inga favoriter *
INBOX_FINISHED_REFRESHING_REPORTS = Uppdatering av senast k\u00f6rda rapporter har avslutats.
INBOX_SUCCESSFULLY_REFRESHED_REPORTS = Uppdatering av senast k\u00f6rda rapporter har slutf\u00f6rts.
INBOX_PROBLEM_REFRESHING_REPORTS = Fel uppstod under uppdateringen av senast k\u00f6rda rapporter.
INBOX_RESTORED_INBOX = Inkorgen har l\u00e4sts in.
INBOX_FAILED_TO_RESTORE_INBOX = Det uppstod fel vid inl\u00e4sning av inkorgen.
INBOX_MARK_AS_FAVOURITE = {1} har st\u00e4llts in som favorit.
INBOX_REMOVE_AS_FAVOURITE = {1} \u00e4r inte l\u00e4ngre en favorit.
INBOX_MARK_AS_WELCOME = {1} har lagts till p\u00e5 v\u00e4lkomstsidan.
INBOX_REMOVE_AS_WELCOME = {1} har tagits bort fr\u00e5n v\u00e4lkomstsidan.
#
# Section: RIF
#
# Description: Strings used to provide info on a listed render (currently in 'Recently run reports' list)
#
RINFO_IN_LESS_THAN_MINUTE = p\u00e5 mindre \u00e4n en minut
RINFO_LESS_THAN_MINUTE_AGO = f\u00f6r mindre \u00e4n en minut sedan
RINFO_IN_X_MINUTES = om {1} minuter
RINFO_X_MINUTES_AGO = {1} minuter sedan
RINFO_IN_ONE_HOUR = om 1 timme
RINFO_ONE_HOUR_AGO = 1 timme sedan
RINFO_IN_X_HOURS = om {1} timmar
RINFO_X_HOURS_AGO = {1} timmar sedan
RINFO_TOMORROW_AT = I morgon {1}
RINFO_YESTERDAY_AT = I g\u00e5r {1}
RINFO_IN_X_DAYS = om {1} dagar
RINFO_X_DAYS_AGO = {1} dagar sedan
#
# Section: BRO
#
# Description: Strings for our Browse dialog
#
BROWSE_TITLE = Bl\u00e4ddra
BROWSE_NO_SERVER = * ingen server angiven *
BROWSE_COGNOS_CONNECTION = Cognos Connection
BROWSE_LOADING = L\u00e4ser in...
BROWSE_NOT_AVAILABLE = * ej tillg\u00e4nglig *
BROWSE_MENU_ERROR_DETAILS = Felinformation
BROWSE_MENU_OPTIONS = Alternativ
BROWSE_MENU_RUN_REPORT = K\u00f6r rapport
BROWSE_CONFIRM_RUN_REPORT = Vill du k\u00f6ra denna rapport?\n {1}
#
# Section: PAG
#
# Description: These strings appear in the Page View, the initial report view when you first open a report from the Inbox screen
#
PAGE_REPORT_TIMESTAMP = {1} {2}
PAGE_TOOLTIP_AT_PAGE_N_OF_N = {1}\nSidan {2} av {3}
PAGE_TOOLTIP_ZOOM_N_PERCENT = Zooma {1}%
PAGE_CHOICE = V\u00e4lj sidan.
PAGE_SELECT = Markera
#
# Section: OBJ
#
# Description: Strings used in Object View scenes
#
OBJECT_TOOLTIP_OBJECT_FOCUS = Fokus
OBJECT_TOOLTIP_TABLE_FOCUS = Tabellfokus
OBJECT_TOOLTIP_TEXT_FOCUS = Textfokus
OBJECT_TOOLTIP_IMAGE_FOCUS = Bildfokus
OBJECT_TOOLTIP_CHART_FOCUS = Diagramfokus
OBJECT_TOOLTIP_FOOTER_FOCUS = Sidfotsfokus
OBJECT_TOOLTIP_HEADER_FOCUS = Rubrikfokus
OBJECT_TOOLTIP_MARKED_CELL = Cell markerad f\u00f6r fokus
OBJECT_TOOLTIP_UNMARKED_CELL = Cell avmarkerad
#
# Section: FOC
#
# Description: Strings used in Focus View scenes
#
FOCUS_TOOLTIP_ROW_FOCUS = Radfokus (Rad {1} av {2})
FOCUS_TOOLTIP_COLUMN_FOCUS = Kolumnfokus (Kolumn {1} av {2})
#
# Section: OPT
#
# Description: Strings for the Options screen
#
OPTIONS_TITLE = Alternativ
OPTIONS_SERVER = Server:\s
OPTIONS_SERVER_MRU = Senast anv\u00e4nda URL-adresser
OPTIONS_PAGE_INITIAL_ZOOM = Initial zoom f\u00f6r sida:\s
OPTIONS_TEXT_INITIAL_ZOOM = Initial zoom f\u00f6r text:\s
OPTIONS_IMAGE_INITIAL_ZOOM = Initial zoom f\u00f6r bild:\s
OPTIONS_FIT_TO_WIDTH = Anpassa till bredd
OPTIONS_FIT_TO_PAGE = Anpassa till sida
OPTIONS_ZOOM_N_PERCENT = {1}%
OPTIONS_FONT_SIZE = Teckenstorlek:\s
OPTIONS_INBOX_SORT_ORDER = Sorteringsordning f\u00f6r inkorg:\s
OPTIONS_INBOX_SORT_ORDER_NAME = Efter namn
OPTIONS_INBOX_SORT_ORDER_DATE = Efter datum
OPTIONS_MENU_ADVANCED = Avancerat
OPTIONS_FONT_SMALL = LITEN
OPTIONS_FONT_MEDIUM = MEDIUM
OPTIONS_FONT_LARGE = STOR
OPTIONS_LOCATION = Anv\u00e4nda plats?
OPTIONS_GPS_ALWAY_ON = GPS alltid p\u00e5?
OPTIONS_GPS_WARNING = (GPS-anv\u00e4ndning g\u00f6r att batteriet snabbare laddas ur.)
#
# Section: LOC
#
# Description: Strings used for location-based services
#
LOCATION_NO = Nej
LOCATION_YES = Ja
LOCATION_DISABLED = Tillg\u00e4nglig men inaktiverad
LOCATION_STATUS = Status: {1}
LOCATION_UNAVAILABLE = Ej tillg\u00e4nglig
LOCATION_UNSUPPORTED = Kan inte anv\u00e4ndas eller har inte konfigurerats p\u00e5 den h\u00e4r enheten
LOCATION_AVAILABLE = Tillg\u00e4nglig
LOCATION_OUT_OF_SERVICE = Fungerar inte
LOCATION_TEMPORARILY_UNAVAILABLE = Ej tillg\u00e4nglig f\u00f6r tillf\u00e4llet
LOCATION_UNKNOWN_STATUS = Ok\u00e4nd
LOCATION_OK = OK (korrekthet {1} m; {2})
LOCATION_STOPPED = Stoppad
LOCATION_READING = H\u00e4mtar aktuell plats...
LOCATION_ALWAYS = Alltid
LOCATION_ASK = Fr\u00e5ga
LOCATION_NEVER = Aldrig
LOCATION_USE_1 = Rapporten kr\u00e4ver en plats. Vill du anv\u00e4nda aktuell plats?
LOCATION_USE_2 = Vill du anv\u00e4nda aktuell plats?
LOCATION_FAILED = Det g\u00e5r inte att f\u00e5 fram aktuell plats
LOCATION_GPS_ALWAYS_ON = GPS-anv\u00e4ndning g\u00f6r att batteriet snabbare laddas ur. Vill du h\u00e5lla GPS uppv\u00e4rmd f\u00f6r denna session?
#
# Section: LOM
#
# Description: Errors
#
1501 = MOB-LOM-1501 Det g\u00e5r inte att starta platstj\u00e4nsten.
1502 = MOB-LOM-1502 Det g\u00e5r inte att best\u00e4mma aktuell plats.
1503 = MOB-LOM-1503 Det g\u00e5r inte att tolka konfigurationsfilen f\u00f6r platsen.
#
# Section: ABT
#
# Description: Strings used for the About screen
#
ABOUT_TITLE = Om {1}
ABOUT_VERSION = Version: {1}.{2} bygge {3}
ABOUT_VERSION_NFR = Version: {1}.{2} bygge {3} - Ej f\u00f6r \u00e5terf\u00f6rs\u00e4ljning
ABOUT_GETTING_SERVER_INFO = (H\u00e4mtar serverinformation...)
ABOUT_NO_SERVER = Servern \u00e4r inte tillg\u00e4nglig f\u00f6r n\u00e4rvarande
ABOUT_SERVER_VERSION = Serverversion: {3}.{4} bygge {5} [{1}]
ABOUT_COPYRIGHT = Licensierat material - tillh\u00f6r IBM Corp. \u00a9 Copyright IBM Corporation och andra 2007, 2020. IBM, IBM-logotypen, ibm.com och Cognos \u00e4r varum\u00e4rken eller registrerade varum\u00e4rken som tillh\u00f6r International Business Machines Corp., registrerade i m\u00e5nga jurisdiktioner v\u00e4rlden \u00f6ver. En aktuell lista \u00f6ver IBMs varum\u00e4rken finns p\u00e5 webben p\u00e5 adressen www.ibm.com/legal/copytrade.shtml. Java och alla Java-baserade varum\u00e4rken och logotyper \u00e4r varum\u00e4rken eller registrerade varum\u00e4rken som tillh\u00f6r Oracle och/eller dess n\u00e4rst\u00e5ende f\u00f6retag. Andra produkter och n\u00e4ringsk\u00e4nnetecken kan vara varum\u00e4rken som tillh\u00f6r IBM eller andra f\u00f6retag. Det h\u00e4r programmet licensieras enligt villkoren i det licensavtal som medf\u00f6ljer programmet. Licensavtalet kan finnas i en programkatalogmapp eller ett bibliotek med namnet "License" eller "Non_IBM_License", om till\u00e4mpligt, eller tillhandah\u00e5llas i utskrivet format. L\u00e4s avtalet noga innan du anv\u00e4nder programmet. Du godk\u00e4nner villkoren i och med att du anv\u00e4nder programmet.
#
# Section: ERD
#
# Description: Strings for our standard error dialog
#
ERRORDIALOG_TITLE = Fel - {p}
ERRORDIALOG_OK = OK
ERRORDIALOG_DETAILS = Detaljer
ERROR_WARNING = Ett fel har uppst\u00e5tt.
ERROR_DETAILS = Felinformation:
#
# Section: SYN
#
# Description: Messages that describe the background synchronization events
#
SYNC_CONNECTING = Ansluter...
SYNC_CONNECTING_CANCELED = Anslutningen avbruten
SYNC_CONNECTING_FAILED = Anslutningen misslyckades
SYNC_CONNECTED = Ansluten
SYNC_STARTING = Synkronisering startar...
SYNC_STARTED = Synkronisering har startat
SYNC_UPLOADING = \u00d6verf\u00f6r...
SYNC_UPLOADING_X_PERCENT_COMPLETE = Skickar ({1} %)...
SYNC_UPLOADED = \u00d6verf\u00f6rt
SYNC_DOWNLOADING = H\u00e4mtar...
SYNC_DOWNLOADING_X_PERCENT_COMPLETE = H\u00e4mtar ({1}%)...
SYNC_DOWNLOADED = H\u00e4mtat
SYNC_SYNCHRONIZING_CANCELED = Synkroniseringen avbruten
SYNC_SYNCHRONIZING_FAILED = Synkroniseringen misslyckades
SYNC_SYNCHRONIZED = Synkroniserat
SYNC_STARTED_BY_USER = Synkronisering startad av anv\u00e4ndare
SYNC_STOPPED_BY_USER = Synkronisering stoppad av anv\u00e4ndare
SYNC_REBUILDING_INBOX = Skapar inkorgen igen...
SYNC_STARTED_EXPLANATION = Rapporter synkroniseras nu till din inkorg.
#
# Section: FIN
#
# Description: Find dialog strings
#
FINDDIALOG_TITLE = Hitta p\u00e5 sida
FINDDIALOG_FIND = S\u00f6k
FINDDIALOG_CANCEL = Avbryt
FINDDIALOG_NOMATCH = Inga matchningar
FINDDIALOG_FINDWHAT = S\u00f6k efter:\s
#
# Section: CRP
#
# Description: Compile Report dialog strings
#
CRPDIALOG_YES = Ja
CRPDIALOG_NO = Nej
#
# Section: SRC
#
# Description: Search dialog strings
#
SEARCH_TITLE = S\u00f6k
SEARCH_SEARCH = S\u00f6k
SEARCH_EDIT_TERM = Ange
SEARCH_TERM = Term:\s
SEARCH_NEW = Ny
SEARCH_SEARCHING = S\u00f6ker
SEARCH_ENTER_A_SEARCH_TERM = Ange ett ord att s\u00f6ka efter och klicka p\u00e5 S\u00f6k.
SEARCH_ENTER_A_SEARCH_TERM2 = S\u00f6k efter:\s
SEARCH_NOREPORTSFOUND = * Inga rapporter gick att hitta *
SEARCH_MENU_RUN_REPORT = K\u00f6r rapport
SEARCH_SOURCE_PATH = ...{1}
#
# Section: ZOM
#
# Description: Strings for the Zoom dialog
#
ZOOMGOTO_FIT_TO_WIDTH = Anpassa till bredd
ZOOMGOTO_FIT_TO_PAGE = Anpassa till sida
ZOOMGOTO_ZOOM_N_PERCENT = {1}%
ZOOMGOTO_CHOICE_ZOOM = V\u00e4lj zoomniv\u00e5.
ZOOMGOTO_SELECT_ZOOM = Zooma
#
# Section: DET
#
# Description: Strings for the Report Details screen
#
DETAILS_TITLE = Detaljer
DETAILS_REPORT_PATH = Rapports\u00f6kv\u00e4g: {1}
DETAILS_REPORT_URL = Rapport-URL: {1}
DETAILS_PARAMETERS = Borrningsparametrar: {1}
DETAILS_RUN_TIME = K\u00f6rtid: {1}
DETAILS_SIZE = Storlek: {1}
DETAILS_SIZE_BYTES = {1} byte
DETAILS_SIZE_KB = {1} KB
DETAILS_SIZE_MB = {1} MB
DETAILS_SIZE_GB = {1} GB
DETAILS_SIZE_DECIMAL = .
DETAILS_MENU_RUN_REPORT = K\u00f6r om rapporten
DETAILS_MENU_COPY_REPORT_URL = Kopiera rapport-URL
DETAILS_RENDER_SOURCE = Renderingsk\u00e4lla: {1}
DETAILS_RENDER_SOURCE_ADHOC = Ad hoc
DETAILS_RENDER_SOURCE_SCHEDULED = Schemalagd
DETAILS_RENDER_SOURCE_DRILLTHROUGH = Genomborrning
DETAILS_RENDER_SOURCE_PROMPTED = Fr\u00e5gad
#
# Section: PRO
#
# Description: Strings used for Prompting screens
#
PROMPTS_SELECT_FROM_FOLLOWING = V\u00e4lj bland f\u00f6ljande
PROMPTS_EDIT_SELECTED = \u00c4ndra val
PROMPTS_FIX = Korrigera
PROMPTS_SELECTED = Valda
PROMPTS_CONTAINING = Inneh\u00e5ller
PROMPTS_ADD_ALL = L\u00e4gg till alla
PROMPTS_REMOVE_ALL = Ta bort alla
PROMPTS_REMOVE_SELECTED = Ta bort markerade
PROMPTS_BACK = OK
PROMPTS_BACKBACK = F\u00f6reg\u00e5ende
PROMPTS_NEXT = N\u00e4sta
PROMPTS_EDIT = \u00c4ndra
PROMPTS_SUBMIT = Skicka
PROMPTS_SEARCHSELECT = S\u00f6k:\s
PROMPTS_CHOICES = Alternativ:
PROMPTS_FINISHED = Klar
PROMPTS_RESET = \u00c5terst\u00e4ll
PROMPTS_SET_TO_EARLIEST = Inst\u00e4lld till tidigaste
PROMPTS_SET_TO_LATEST = Inst\u00e4lld till senaste
PROMPTS_SET_TO_LOWEST = Inst\u00e4lld till l\u00e4gsta
PROMPTS_SET_TO_HIGHEST = Inst\u00e4lld till h\u00f6gsta
PROMPTS_DATASOURCE = Datak\u00e4lla
PROMPTS_CONNECTION = Anslutning
PROMPTS_USERID = Anv\u00e4ndar-ID
PROMPTS_PASSWORD = L\u00f6senord
PROMPTS_SELECTSIGNONTITLE = V\u00e4lj ett anv\u00e4ndarnamn f\u00f6r den h\u00e4r anslutningen
PROMPTS_SELECTSIGNON = V\u00e4lj en inloggning
PROMPTS_DAYS = dagar
PROMPTS_HOURS = tim
PROMPTS_MINUTES = min
PROMPTS_SECONDS = s
PROMPTS_MILLISECONDS = ms
PROMPTS_START = Fr\u00e5n
PROMPTS_END = Till
PROMPTS_INSERT = Infoga
PROMPTS_REMOVE = Ta bort
PROMPTS_SELECT = Markera
PROMPTS_DESELECT = Avmarkera
PROMPTS_SELECT_ALL = Markera alla
PROMPTS_DESELECT_ALL = Avmarkera alla
#
# Section: SVU
#
# Description: Server connection dialog strings
#
SERVER_WELCOME_AND_ENTER_URL = V\u00e4lkommen till {1}!\nB\u00f6rja genom att ange URL-adressen till {p}-servern:
SERVER_WELCOME = V\u00e4lkommen till {1}!
SERVER_WELCOME_ENTER_URL = B\u00f6rja genom att ange URL-adressen till {p}-servern:
SERVER_ENTER_URL = Ta reda p\u00e5 URL-adressen till {p}-servern.
SERVER_URL = URL-adress:\s
SERVER_CONNECT = Anslut
SERVER_DETAILS = Detaljer
#
# Section: GOP
#
# Description: Strings for our Advanced Options screen. To see this screen, hold down the ALT key and select 'Options' from the main menu.
#
GEEKOPTIONS_TITLE = Avancerade alternativ
GEEKOPTIONS_LOG_LEVEL = Loggningsniv\u00e5:\s
GEEKOPTIONS_LOG_LEVEL_DEBUG = Fels\u00f6k
GEEKOPTIONS_LOG_LEVEL_INFORMATION = Information
GEEKOPTIONS_LOG_LEVEL_WARNING = Varning
GEEKOPTIONS_LOG_LEVEL_ERROR = Fel
GEEKOPTIONS_LANGUAGE = Spr\u00e5k:\s
GEEKOPTIONS_LANGUAGE_AUTODETECT = Autouppt\u00e4ck
GEEKOPTIONS_LANGUAGE_EN = Engelska
GEEKOPTIONS_LANGUAGE_FR = Franska
GEEKOPTIONS_LANGUAGE_DE = Tyska
GEEKOPTIONS_LANGUAGE_JA = Japanska
GEEKOPTIONS_LANGUAGE_KO = Koreanska
GEEKOPTIONS_LANGUAGE_ES = Spanska
GEEKOPTIONS_LANGUAGE_FI = Finska
GEEKOPTIONS_LANGUAGE_HR = Kroatiska
GEEKOPTIONS_LANGUAGE_IT = Italienska
GEEKOPTIONS_LANGUAGE_NL = Holl\u00e4ndska
GEEKOPTIONS_LANGUAGE_PT = Portugisiska
GEEKOPTIONS_LANGUAGE_RU = Ryska
GEEKOPTIONS_LANGUAGE_SV = Svenska
GEEKOPTIONS_LANGUAGE_ZH_CN = Kinesiska (Kina)
GEEKOPTIONS_LANGUAGE_ZH_TW = Kinesiska (Taiwan)
GEEKOPTIONS_LANGUAGE_TR = Turkiska
GEEKOPTIONS_LANGUAGE_RO = Rum\u00e4nska
GEEKOPTIONS_LANGUAGE_CS = Tjeckiska
GEEKOPTIONS_LANGUAGE_HU = Ungerska
GEEKOPTIONS_LANGUAGE_PL = Polska
GEEKOPTIONS_LANGUAGE_DA = Danska
GEEKOPTIONS_LANGUAGE_NO = Norska
GEEKOPTIONS_LANGUAGE_TH = Thail\u00e4ndska
GEEKOPTIONS_LANGUAGE_SK = Slovakiska
GEEKOPTIONS_SYNCHRONIZATION = Synkronisering
GEEKOPTIONS_PREFERRED_SYNC_METHOD = \u00d6nskad synkroniseringsmetod:\s
GEEKOPTIONS_SYNC_METHOD_NONE = Manuell
GEEKOPTIONS_SYNC_METHOD_S2 = Automatisk
GEEKOPTIONS_SERVER_STATUS = Serverstatus:\s
GEEKOPTIONS_SERVER_STATUS_ENABLED = Aktiverad
GEEKOPTIONS_SERVER_STATUS_ENABLED_STOPPED = Aktiverad (men stoppad av anv\u00e4ndaren)
GEEKOPTIONS_SERVER_STATUS_DISABLED = Inaktiverad
GEEKOPTIONS_SYNC_ID = Synk-ID:\s
GEEKOPTIONS_SYNC_ID_NOT_LOGGED_ON = Inte inloggad
GEEKOPTIONS_HTTP_LOG_ADDRESS = HTTP-loggadress:\s
GEEKOPTIONS_RESTART_IS_REQUIRED = V\u00e4lj Avsluta och starta om {p} innan du kan anv\u00e4nda de nya funktionerna.
GEEKOPTIONS_WARNING = Varning
#
# Section: DTH
#
# Description: Strings used in the drill through
#
DTH_OPEN_EXISTING_REPORT = Vill du \u00f6ppna den befintliga rapporten i inkorgen?
DTH_OPEN_EXISTING_REPORT_2 = Vill du \u00f6ppna den version av rapporten som redan finns p\u00e5 den h\u00e4r enheten?
#
# Section: HLP
#
# Description: Text for a report's Help screen
#
HELP_TITLE = Hj\u00e4lp
HELP_NAVIGATE_INTRO = Du kan anv\u00e4nda antalet nycklar som navigeringsgenv\u00e4gar:
HELP_NAVIGATE_1 = 1 - Startsida
HELP_NAVIGATE_9 = 9 - Slut
HELP_NAVIGATE_2 = 2 - Upp\u00e5t
HELP_NAVIGATE_8 = 8 - Ned\u00e5t
HELP_NAVIGATE_4 = 4 - V\u00e4nster
HELP_NAVIGATE_6 = 6 - H\u00f6ger
HELP_OTHER_INTRO = Andra genv\u00e4gar:
HELP_OTHER_ENTER = Enter - \u00d6ppna
HELP_OTHER_Q = Q - Zooma in
HELP_OTHER_A = A - Zooma ut
HELP_OTHER_Z = Z - Zooma...
HELP_OTHER_P = P - Sida...
HELP_OTHER_5 = 5 - Markera cell
#
# Section: ERR
#
# Description: Error messages generated by the BlackBerry Client
#
2000 = MOB-ERR-2000 Ett ov\u00e4ntat fel har uppst\u00e5tt.
2001 = MOB-ERR-2001 Ett fel uppstod n\u00e4r rapporten skulle visas.\n {1}
2002 = MOB-ERR-2002 Ett fel uppstod n\u00e4r rapporten skulle visas \n {1}
2003 = MOB-ERR-2003 Det gick inte att ansluta till servern. Kontrollera serveralternativen och se till att du \u00e4r tr\u00e5dl\u00f6st ansluten.
2004 = MOB-ERR-2004 Servern returnerade ett ogiltigt svar. Kontrollera att serveralternativen \u00e4r korrekta.
2005 = MOB-ERR-2005 Det gick inte att k\u00f6ra rapporten.
2007 = MOB-ERR-2007 Det gick inte att uppr\u00e4tta en anslutning till servern.
2008 = MOB-ERR-2008 En ogiltig bildtyp har p\u00e5tr\u00e4ffats. Bilden visas inte.
2009 = MOB-ERR-2009 Det gick inte att h\u00e4mta en bild.
2010 = MOB-ERR-2010 Det gick inte att analysera svaret fr\u00e5n servern.
2011 = MOB-ERR-2011 Denna funktion \u00e4r inte tillg\u00e4nglig i demonstrationen men \u00e4r en standardfunktion i {p}.
2012 = MOB-ERR-2012 Den tr\u00e5dl\u00f6sa radiokommunikationen \u00e4r f\u00f6r tillf\u00e4llet offline.
2015 = MOB-ERR-2015 Det gick inte att slutf\u00f6ra synkroniseringen av inkorgen. F\u00f6rs\u00f6k igen senare.
2016 = MOB-ERR-2016 Det gick inte att \u00f6ppna inkorgen.
2017 = MOB-ERR-2017 Det gick inte att l\u00e4sa inkorgen.
2018 = MOB-ERR-2018 Ett problem uppstod n\u00e4r inkorgens inneh\u00e5ll skulle synkroniseras.
2019 = MOB-ERR-2019 Det gick inte att l\u00e4sa rapporten.
2021 = MOB-ERR-2021 Det gick inte att hitta inst\u00e4llningsfilen. Installera om programmet.
2023 = MOB-ERR-2023 Krypteringsnyckeln har g\u00e5tt ut. Logga in igen f\u00f6r att f\u00e5 tillg\u00e5ng till dina rapporter.
2025 = MOB-ERR-2025 Ett problem uppstod vid en genomborrning.
2026 = MOB-ERR-2026 Det gick inte att logga in. Serverversionen \u00e4r f\u00f6r gammal.
2027 = MOB-ERR-2027 Det g\u00e5r inte att komma \u00e5t Windows-registret.
2028 = MOB-ERR-2028 Ett fel uppstod vid f\u00f6rs\u00f6k till \u00e5tkomst av lokala inst\u00e4llningar.
2029 = MOB-ERR-2029 Det g\u00e5r inte att komma \u00e5t n\u00e5gra portalmappar.
2030 = MOB-ERR-2030 \u00c5tg\u00e4rden har avbrutits.
2031 = MOB-ERR-2031 Det gick inte att l\u00e4sa den lagrade rapporten {1}: {2}
#
# Section: DMO
#
# Description: strings that only appear when the client is in demo mode, not in general released product
#
DEMO_EXCEPTION_DETAILS = G\u00e5 in p\u00e5 http://www.cognos.com/mobilestarterkit/ om du vill veta mer om hur du kommer ig\u00e5ng med {p}.
MENU_EXIT_DEMO_INBOX = Avsluta demoinkorgen
#
# Section: CAL
#
# Description: Call dialog strings
#
CALLDIALOG_TITLE = \u00c4ndra telefonnummer
CALLDIALOG_CALL = Ring
CALLDIALOG_CANCEL = Avbryt
CALLDIALOG_PHONE_NUMBER = Telefonnummer:
#
# Section: CFT
#
# Description: IBM Cognos Configuration Mobile database test
#
CONFIGTEST_LABEL = Mobil databasanslutning
CONFIGTEST_DESC = Testar anslutning f\u00f6r Mobile-databas
2100 = MOB-CFT-2100 Det gick inte att l\u00e4sa Mobile-parametrar
2101 = MOB-CFT-2101 Inga utdata har definierats f\u00f6r loggningsdatabas
2102 = MOB-CFT-2102 Loggning saknar drivrutin f\u00f6r databas:
2103 = MOB-CFT-2103 Loggning saknar anslutningsstr\u00e4ng f\u00f6r databas:
2104 = MOB-CFT-2104 Loggning saknar databasserver och -port
2105 = MOB-CFT-2105 Loggning saknar databas
2106 = MOB-CFT-2106 Loggning kunde inte ansluta till databas:
#
# Section: RSS
#
# Description: strings that shows Report Service related errors
#
2200 = MOB-RSS-2200 Det gick inte att skapa ett programl\u00e4gesobjekt i Content Manager.
2201 = MOB-RSS-2201 Det gick inte att h\u00e4mta en promptsession.
2202 = MOB-RSS-2202 Det gick inte att hitta ett routingtips f\u00f6r den angivna s\u00f6kv\u00e4gen.
2203 = MOB-RSS-2203 Det gick inte att skapa URL f\u00f6r prompten.
2204 = MOB-RSS-2204 Fel vid tolkning av str\u00e4ngparametrarna.
2205 = MOB-RSS-2205 Det gick inte att skicka beg\u00e4ran.
#
# Section: WEB
#
# Description: Strings related to the iPhone web client
#
WEB_VIEWERFOCUSON = Fokus p\u00e5 "{1}"
WEB_VIEWERHIDE = D\u00f6lj "{1}"
WEB_VIEWERUNHIDE = Ta fram "{1}"
WEB_ADDTOWELCOME = V\u00e4lkommen
WEB_ADDTOFAVOURITES = Favorit
WEB_APPNAME = IBM\u00ae Cognos\u00ae Mobile
WEB_MYMOBILE_TITLE = Min Mobile
WEB_BROWSE_TITLE = Bl\u00e4ddra
WEB_SEARCH_TITLE = S\u00f6k
WEB_RECENTLYRUN = Senast k\u00f6rda rapporter
WEB_DASHBOARD = V\u00e4lkommen "{1}"
WEB_EDIT = \u00c4ndra
WEB_CLOSE = St\u00e4ng
WEB_CANCEL = Avbryt
WEB_REMOVE = Ta bort
WEB_ABOUT = Om
WEB_ABOUT_VERSION = Version:
WEB_ABOUT_BUILD = bygge
WEB_OK = OK
WEB_LOGON = Inloggning
WEB_LOGOFF = Logga ut
WEB_NOREPORTS1 = Du har inte k\u00f6rt n\u00e5gra rapporter nyligen. V\u00e4lj Bl\u00e4ddra eller S\u00f6k om du vill k\u00f6ra en rapport nu.
WEB_REPORTSOURCE_SCHEDULED = Schemalagd,
WEB_REPORTSOURCE_PROMPTED = Fr\u00e5gad,
WEB_REFRESHREPORT = Uppdatera
WEB_OPENINGREPORT = \u00d6ppnar {1}
WEB_RUNNINGREPORT = K\u00f6r {1}
WEB_RUNBACKGROUND = K\u00f6r i bakgrunden
WEB_REPORTITLE_LASTRUN = {1}
senaste k\u00f6rning {1}
WEB_FAVOURITES = Favoriter
WEB_PROMPT_LESSTHANOREQUAL = mindre \u00e4n eller lika med {1}
WEB_PROMPT_GREATERTHANOREQUAL = st\u00f6rre \u00e4n eller lika med {1}
WEB_PROMPT_ONORAFTER = p\u00e5 eller efter {1}
WEB_PROMPT_ONORBEFORE = p\u00e5 eller f\u00f6re {1}
WEB_PROMPT_BETWEEN = mellan {1} och {1}
WEB_PROMPT_FROM = Fr\u00e5n:
WEB_PROMPT_TO = Till:
WEB_PROMPT_INSERT = Infoga
WEB_PROMPT_REMOVE = Ta bort
WEB_PROMPT_SELECT_ALL = Markera alla
WEB_PROMPT_DESELECT_ALL = Avmarkera alla
WEB_PROMPT_SEARCH = S\u00f6k
WEB_PROMPT_CHOICE = Val
WEB_PROMPT_KEYWORDS = Nyckelord
WEB_PROMPT_USERNAME = Anv\u00e4ndar-ID
WEB_PROMPT_PASSWORD = L\u00f6senord
WEB_PROMPT_DATASOURCE = Datak\u00e4lla
WEB_PROMPT_CONNECTION = Anslutning
WEB_PROMPT_SELECTSIGNONMSG = V\u00e4lj en inloggning som ska anv\u00e4ndas till anslutningen.
WEB_PROMPT_SELECTSIGNON = V\u00e4lj en inloggning
WEB_PROMPT_CONNECTFAILED = Ett f\u00f6rs\u00f6k att ansluta till datak\u00e4llan misslyckades.
WEB_PROMPT_BUTTONS_CANCEL = Avbryt
WEB_PROMPT_BUTTONS_BACK = F\u00f6reg\u00e5ende
WEB_PROMPT_BUTTONS_FORWARD = N\u00e4sta
WEB_PROMPT_BUTTONS_FINISH = Slutf\u00f6r
WEB_PROMPT_BUTTONS_REPROMPT = Fr\u00e5ga igen
WEB_PROMPT_BUTTONS_RESET = \u00c5terst\u00e4ll
WEB_PROMPT_INTERVAL_DAYS = Dagar
WEB_PROMPT_INTERVAL_HOURS = Timmar
WEB_PROMPT_INTERVAL_MINUTES = Minuter
WEB_PROMPT_INTERVAL_SECONDS = s
WEB_PROMPT_INTERVAL_MILLISECONDS = ms
WEB_PROMPT_LOGOFF = Loggar ut...
WEB_CHECKING_FOR_PROMPTS = S\u00f6ker efter prompter...
WEB_VERSION = Version
WEB_NOITEMSFOUND = Inga objekt gick att hitta.
WEB_SORRYTHEFOLLOWINGERROR = Tyv\u00e4rr! F\u00f6ljande fel uppstod n\u00e4r du framst\u00e4llde beg\u00e4ran
WEB_LOADINGMOBILE = inl\u00e4sning av IBM Cognos Analytics Reports...
WEB_LOADING = L\u00e4ser in...
WEB_DRILLUP = Borra upp\u00e5t
WEB_DRILLDOWN = Borra ned\u00e5t
WEB_DRILLTHROUGH = Borra genom
WEB_PAGE = sida
WEB_MORE = mer...
WEB_ABOUT_NO_SERVER = Servern \u00e4r inte tillg\u00e4nglig f\u00f6r n\u00e4rvarande
WEB_NO_FAVOURITES = Du har inga favoritrapporter. Om du vill markera en rapport som favorit \u00f6ppnar du den och markerar "favorit"-rutan.
WEB_NO_WELCOME = Vet du att du kan infoga den rapport du anv\u00e4nder oftast p\u00e5 den h\u00e4r sidan. Du \u00f6ppnar bara en rapport och markerar kryssrutan "v\u00e4lkommen".
WEB_VALIDATE_ERROR = Fel:
WEB_VALIDATE_WARNING = Varning!
WEB_VALIDATE_REQUIRED = F\u00e4ltet \u00e4r obligatoriskt.
WEB_VALIDATE_NUMERIC = Ange bara numeriska v\u00e4rden i det h\u00e4r f\u00e4ltet.
WEB_VALIDATE_AFTER_ONLY = Ange ett v\u00e4rde efter {1}.
WEB_VALIDATE_BEFORE_ONLY = Ange ett v\u00e4rde framf\u00f6r {1}.
WEB_VALIDATE_EARLIEST_ACCEPTABLE = Det tidigaste godtagbara v\u00e4rdet \u00e4r {1}.
WEB_VALIDATE_LATEST_ACCEPTABLE = Det senaste godtagbara v\u00e4rdet \u00e4r {1}.
WEB_GREGORIAN_DAYS_SHORT = S|M|T|O|To|F|L
WEB_GREGORIAN_DAYS_MED = S\u00f6n|M\u00e5n|Tis|Ons|Tor|Fre|L\u00f6r
WEB_GREGORIAN_DAYS = S\u00f6ndag|M\u00e5ndag|Tisdag|Onsdag|Torsdag|Fredag|L\u00f6rdag
WEB_GREGORIAN_MONTHS_SHORT = Jan|Feb|Mar|Apr|Maj|Jun|Jul|Aug|Sep|Okt|Nov|Dec
WEB_GREGORIAN_MONTHS = Januari|Februari|Mars|April|Maj|Juni|Juli|Augusti|September|Oktober|November|December
WEB_YEAR = \u00c5r
WEB_MONTH = M\u00e5nad
WEB_DAY = Dag
WEB_HOUR = Timme
WEB_MINUTE = Minut
WEB_SECOND = Andra
WEB_MSECOND = Millisekund
WEB_YEAR_SHORT = \u00e5r
WEB_MONTH_SHORT = m
WEB_DAY_SHORT = d
WEB_HOUR_SHORT = t
WEB_MINUTE_SHORT = m
WEB_SECOND_SHORT = s
WEB_MSECOND_SHORT = ms
WEB_DATE_LESSTHANMINUTEAGO = f\u00f6r mindre \u00e4n en minut sedan
WEB_DATE_MINUTEAGO = f\u00f6r ungef\u00e4r en minut sedan
WEB_DATE_MINUTESAGO = f\u00f6r {delta} minuter sedan
WEB_DATE_HOURAGO = f\u00f6r ungef\u00e4r en timma sedan
WEB_DATE_HOURSAGO = f\u00f6r ungef\u00e4r {delta} timmar sedan
WEB_DATE_DAYAGO = f\u00f6r 1 dag sedan
WEB_DATE_DAYSAGO = f\u00f6r {delta} dagar sedan
WEB_DATE_LESSTHANMINUTEUNTIL = om mindre \u00e4n en minut
WEB_DATE_MINUTEUNTIL = om ungef\u00e4r en minut
WEB_DATE_MINUTESUNTIL = om {delta} minuter
WEB_DATE_HOURUNTIL = om ungef\u00e4r en timma
WEB_DATE_HOURSUNTIL = om ungef\u00e4r {delta} timmar
WEB_DATE_DAYUNTIL = om 1 dag
WEB_DATE_DAYSUNTIL = om {delta} dagar
WEB_PROMPT_AM = AM
WEB_PROMPT_PM = EM
WEB_CONNECTING = Ansluter...
WEB_CONNECT = Anslut...
WEB_ENTER_KEYWORDS = Ange nyckelord...
WEB_REFRESHING = Uppdaterar sk\u00e4rmen...
WEB_PLEASESELECTDRILLTARGETS = V\u00e4lj borrningsm\u00e5l:
#
# Section: EUI
#
# Description: strings that related to Blackberry enhanced UI
#
EUI_NO_RENDERS = Du har inte k\u00f6rt n\u00e5gra rapporter nyligen. V\u00e4lj fliken Bl\u00e4ddra eller S\u00f6k f\u00f6r att hitta en rapport som ska k\u00f6ras nu.
EUI_NO_WELCOME = Vet du att du kan infoga den rapport du anv\u00e4nder oftast p\u00e5 den h\u00e4r sidan. \u00d6ppna en rapport och v\u00e4lj menyalternativet "L\u00e4gg in p\u00e5 v\u00e4lkomstsida".
EUI_NO_FAVOURITES = Du har inga favoritrapporter. Om du vill markera en rapport som en favorit \u00f6ppnar du rapporten och v\u00e4ljer sedan menyalternativet "Ange som favorit".
#
# Section: IOS
#
# Description: Strings used by iPad client
#
IOS_001 = Rapporter p\u00e5 min iPad
IOS_002 = V\u00e4lj en server f\u00f6r att visa rapporter p\u00e5 din iPad
IOS_003 = Anslut till en server f\u00f6r att visa rapporter p\u00e5 din iPad
IOS_004 = V\u00e4lj en server f\u00f6r att visa dina rapporter p\u00e5 denna iPad
IOS_005 = Anslut till en server f\u00f6r att visa dina rapporter p\u00e5 denna iPad
IOS_006 = S\u00f6k efter rapporter om din iPad
IOS_007 = Bl\u00e4ddra efter rapporter p\u00e5 din iPad
IOS_008 = V\u00e4lkommen
IOS_009 = Server...
IOS_010 = Nyligen inkomna rapporter
IOS_011 = %@ \u00e4r tillg\u00e4ngligt
IOS_012 = En ny rapport \u00e4r tillg\u00e4nglig
#
# Section: RPB
#
# Description: Strings used by PlayBook client
#
RPB_001 = Rapporter p\u00e5 min BlackBerry Playbook
RPB_002 = V\u00e4lj en server f\u00f6r att visa rapporter p\u00e5 din BlackBerry PlayBook
RPB_003 = Anslut till en server f\u00f6r att visa rapporter p\u00e5 din BlackBerry PlayBook
RPB_004 = V\u00e4lj en server f\u00f6r att visa dina rapporter p\u00e5 denna BlackBerry PlayBook
RPB_005 = Anslut till en server f\u00f6r att visa dina rapporter p\u00e5 denna BlackBerry PlayBook
RPB_006 = S\u00f6k efter rapporter om din BlackBerry PlayBook
RPB_007 = Bl\u00e4ddra efter rapporter p\u00e5 din BlackBerry PlayBook
#
# Section: ADR
#
# Description: Strings used by Android client
#
ADR_001 = Rapporter p\u00e5 min Android-enhet
ADR_002 = V\u00e4lj en server f\u00f6r att visa rapporter p\u00e5 din Android-enhet
ADR_003 = Anslut till en server f\u00f6r att visa rapporter p\u00e5 din Android-enhet
ADR_004 = V\u00e4lj en server f\u00f6r att visa dina rapporter p\u00e5 denna Android-enhet
ADR_005 = Anslut till en server f\u00f6r att visa dina rapporter p\u00e5 denna Android-enhet
ADR_006 = S\u00f6k efter rapporter om din Android-enhet
ADR_007 = Bl\u00e4ddra efter rapporter p\u00e5 din Android-enhet
ABOUT = Om
#
# Section: NCL
#
# Description: Strings used by newer clients
#
GEN_001 = Anv\u00e4nd den mobila versionen
GEN_002 = (mobil version)
GEN_003 = (klassisk version)
GEN_004 = Anv\u00e4nd den klassiska versionen
GEN_005 = Mina rapporter
GEN_009 = Rapporter p\u00e5 min Tablet
GEN_010 = Rapporter p\u00e5 min Smartphone
GEN_011 = Rapporter p\u00e5 min enhet
GEN_012 = Nyanl\u00e4nda
GEN_013 = Nyligen visade
GEN_014 = Senaste
GEN_015 = Senaste rapporter
GEN_016 = Anslut till min IBM Cognos-server
GEN_017 = Bl\u00e4ddra efter rapporter
GEN_018 = Bl\u00e4ddra efter mer rapporter
GEN_019 = H\u00e4mta fler rapporter
GEN_020 = Server: {URL}
GEN_021 = Anv\u00e4nd en annan server
GEN_022 = \u00c4ndra server
GEN_023 = P\u00e5: {URL}
GEN_024 = \u00c4ndra
GEN_025 = \u00c5terst\u00e4ll exempel
GEN_026 = S\u00f6k
GEN_027 = S\u00f6k efter rapporter
GEN_028 = S\u00f6k efter fler rapporter
GEN_029 = \u00c4ndra
GEN_030 = Sparade utdata
GEN_031 = Ta bort
GEN_032 = Ta bort ({nummer})
GEN_033 = Historik
GEN_034 = Anslut till en server f\u00f6r att se fler rapporter.
GEN_035 = Ange webbadressen till IBM Cognos BI-servern. Kontakta administrat\u00f6ren om du inte k\u00e4nner till webbadressen.
GEN_036 = Server
GEN_037 = Server-URL:
GEN_038 = URL
GEN_039 = http://company.com:port/bi/v1/disp
GEN_040 = Uppt\u00e4ck
GEN_041 = Logga in
GEN_042 = Logga ut
GEN_043 = Denna server har uppt\u00e4ckts automatiskt.
GEN_044 = Radera
GEN_045 = Radera nyligen anv\u00e4nd server-lista.
GEN_046 = Radera historik.
GEN_047 = Rensa alla
GEN_048 = L\u00e4gg till server
GEN_049 = Beskrivning
GEN_050 = \u00c4ndrades
GEN_051 = Skapades
GEN_052 = Visades
GEN_053 = \u00c4gare
GEN_054 = Kontakt
GEN_055 = Typ
GEN_056 = Plats
GEN_057 = S\u00f6kv\u00e4g
GEN_058 = Visa
GEN_059 = Sparade utdata
GEN_060 = Schemalagd
GEN_062 = Storlek
GEN_063 = PDF
GEN_064 = Excel
GEN_065 = CSV
GEN_066 = Spr\u00e5k
GEN_067 = Uppdatera
GEN_068 = Dela
GEN_069 = St\u00e4ng
GEN_070 = F\u00f6reg\u00e5ende
GEN_071 = Klart
GEN_072 = E-post
GEN_073 = Skriv ut
GEN_074 = L\u00e4gg till i favoriter
GEN_075 = Ange som startsida
GEN_076 = Ta bort fr\u00e5n Favoriter
GEN_077 = Avbryt
GEN_078 = Borra upp\u00e5t
GEN_079 = Borra ned\u00e5t
GEN_080 = Borra genom
GEN_081 = Borra
GEN_082 = G\u00e5 till
GEN_083 = Helsk\u00e4rm
GEN_084 = Radera startsida
GEN_085 = \u00c5terst\u00e4ll startsida
GEN_086 = Ta bort fr\u00e5n startsida
GEN_087 = L\u00e4gg till startsida
GEN_088 = Ange som V\u00e4lkommen
GEN_089 = Ta bort ur V\u00e4lkommen
GEN_090 = \u00c5terst\u00e4ll V\u00e4lkommen
GEN_091 = Radera V\u00e4lkommen
GEN_092 = Ta bort som V\u00e4lkommen
GEN_093 = S\u00f6k
GEN_094 = S\u00f6k efter
GEN_095 = S\u00f6kserver
GEN_096 = S\u00f6k efter rapporter
GEN_097 = H\u00e4mtar {rapport namn}. Det kan ta en stund. Du kan forts\u00e4tta arbeta genom att trycka p\u00e5 St\u00e4ng.
GEN_098 = H\u00e4mtar {rapport namn}. Det kan ta en stund. St\u00e4ng om du inte vill v\u00e4nta.
GEN_099 = Inga rapporter.
GEN_100 = Inga s\u00f6kresultat.
GEN_101 = S\u00f6ker...
GEN_102 = Ingenting tillg\u00e4ngligt.
GEN_103 = L\u00e4ser in...
GEN_104 = V\u00e4ntar...
GEN_105 = H\u00e4mtar...
GEN_106 = Uppdaterar...
GEN_107 = \u00d6ppnar...
GEN_108 = Importerar...
GEN_109 = Bearbetar...
GEN_110 = Packar upp...
GEN_112 = IBM\u00ae Cognos\u00ae Mobile
GEN_114 = H\u00e4mta fler rapporter
GEN_115 = Exempel
GEN_116 = Exempel
GEN_117 = V\u00e4lkommen %1
GEN_118 = Anonym
GEN_121 = Denna borrl\u00e4nk refererar till en annan server \u00e4n den du \u00e4r inloggad p\u00e5. Borrning till en annan server hanteras inte.
GEN_122 = Denna \u00e5tg\u00e4rd kr\u00e4ver en senare version av programmet. Uppdatera programmet.
GEN_123 = V\u00e4lj en server f\u00f6r att visa rapporter
GEN_124 = V\u00e4lj en server f\u00f6r att visa dina rapporter
GEN_125 = Anslut till en server f\u00f6r att visa rapporter
GEN_126 = Anslut till en server f\u00f6r att visa dina rapporter
GEN_131 = Logga in
GEN_132 = Logga ut
GEN_135 = Inga objekt gick att hitta.
GEN_136 = Du har inte \u00e5tkomst till rapporten.
GEN_137 = Namn
GEN_138 = H\u00e4mta fler exempel
GEN_139 = Exempelserver-URL
GEN_140 = Exempel
GEN_141 = Version
GEN_142 = H\u00e4mtar...
GEN_143 = Det gick inte att ansluta till exempelservern
GEN_144 = Det g\u00e5r inte att hitta beg\u00e4rt objekt
GEN_145 = Inst\u00e4llningar
SETTING_VERSION = Version
SETTING_BUILD = Bygge
SETTING_NOTICES = Tredje part-meddelanden
SETTING_LEGAL = Juridisk information
IDS_PROP_LEGAL_IOS = Licensierat material - tillh\u00f6r IBM Corp. \u00a9 Copyright IBM Corporation och dess licensgivare 2007, 2020. IBM, IBM-logotypen, ibm.com och Cognos \u00e4r varum\u00e4rken eller registrerade varum\u00e4rken som tillh\u00f6r International Business Machines Corp., registrerade i m\u00e5nga jurisdiktioner v\u00e4rlden \u00f6ver. En aktuell lista \u00f6ver IBMs varum\u00e4rken finns p\u00e5 webben p\u00e5 adressen www.ibm.com/legal/copytrade.shtml. Andra produkter och n\u00e4ringsk\u00e4nnetecken kan vara varum\u00e4rken som tillh\u00f6r IBM eller andra f\u00f6retag. Programmet licensieras i enlighet med villkoren i det licensavtal som tillhandah\u00e5llets och accepterats i samband med att kunden f\u00e5tt tillg\u00e5ng till Apple App Store.
SETTING_SUPPORT_SETTINGS = Supportinst\u00e4llningar
SETTING_LEVEL_DESCRIPTION = Varje niv\u00e5 ger loggningsinformation f\u00f6r den niv\u00e5n och alla niv\u00e5er ovanf\u00f6r. Informationen omfattar t.ex. \u00e4ven detaljer om varnings- och felmeddelanden.
SETTING_LOG_DIR_NAME = SupportArtifacts
SETTING_LOGGING = Loggning
SETTING_DETAIL_LEVEL = Detaljniv\u00e5
SETTING_ERROR_LEVEL = Fel
SETTING_WARNING_LEVEL = Varning
SETTING_INFO_LEVEL = Info
SETTING_DEBUG_LEVEL = Fels\u00f6k
SETTING_NETWORK_LEVEL = N\u00e4tverk
SETTING_ACCESSIBILITY = Hj\u00e4lpmedel
SETTING_HIGH_CONTRAST = \u00d6ka kontrast
SETTING_HIGH_CONTRAST_DESCR = \u00d6ka kontrasten mellan text och bakgrund
SETTING_KEY_COMMANDS = Tangentkommandon
SPLASH_COPYRIGHT = \u00a9 Copyright IBM Corporation och dess licensgivare 2007, 2020.
SETTING_GOOD_LOG_TITLE = BlackBerry Dynamics-loggning
SETTING_GOOD_LOG_FOOTER = Klicka p\u00e5 skjutreglaget f\u00f6r att \u00f6verf\u00f6ra BlackBerry Dynamics-loggar till BlackBerry Support. N\u00e4r \u00f6verf\u00f6ringsprocessen har startats \u00e5terst\u00e4lls switchen.
SETTING_GOOD_LOG_STATE = \u00d6verf\u00f6r BlackBerry-loggning
SETTING_MOBILEIRON = MobileIron
SETTING_MOBILEIRON_DESCR = Kr\u00e4ver att appen MobileIron Mobile@Work Client \u00e4r installerad p\u00e5 enheten. Aktivering eller avaktivering tar bort allt lagrat inneh\u00e5ll p\u00e5 enheten.
GENERAL = Allm\u00e4nt
DOWNLOAD_REPORTS_AUTO = H\u00e4mta rapporter automatiskt
DISPLAY_SAMPLES = Visa exempel
ENABLE_PASSTHROUGH_AUTH = Aktivera genomg\u00e5ngsautentisering
TURN_SECURITY_CODE_ON = Aktivera s\u00e4kerhetskod
TURN_SECURITY_CODE_OFF = Avaktivera s\u00e4kerhetskod
CHANGE_SECURITY_CODE = \u00c4ndra s\u00e4kerhetskod
ENABLE_LOGGING = Aktivera loggning
CLEAR_ALL_LOGS = Radera alla loggar
TOAST_CLEAN_LOGS_SUCCEESS_MSG = Loggfilen {1} har raderats.
TOAST_CLEAN_LOGS_ERROR_MSG = Det gick inte att radera loggfilen {1}.
EXPORT_LOGS = Exportera loggar till det externa lagret
TOAST_EXPORT_LOGS_SUCCEESS_MSG = Loggfilen {1} har exporterats.
TOAST_EXPORT_LOGS_ERROR_MSG = Det gick inte att exportera loggfilen {1}.
SELECT_OUTPUT_LOCATION = V\u00e4lj utdataplats
CONFIRM_DELETION_TITLE = Bekr\u00e4fta borttagning
CONFIRM_DELETION_MESSAGE = Vill du ta bort de befintliga loggarna permanent?
WELCOME_USERNAME = V\u00e4lkommen %@
BUTTON_OK = OK
ERROR = Fel
SERVER_ERROR_TITLE = Serverfel
SERVER_ERROR = Kontakta administrat\u00f6ren om du beh\u00f6ver hj\u00e4lp (kod: %@).
REPORT_RUN_ERROR_TITLE = Det g\u00e5r inte att k\u00f6ra rapporten.
GENERIC_ERROR_MSG = Kontakta administrat\u00f6ren f\u00f6r hj\u00e4lp.
USERNAME = Anv\u00e4ndarnamn
PASSWORD = L\u00f6senord
NETWORK_ERROR_TITLE = Det g\u00e5r inte att ansluta
NETWORK_ERROR_GENERIC_MSG = Det g\u00e5r inte att ansluta till fj\u00e4rrservern.
OUT_OF_MEMORY_ERROR_TITLE = Slut p\u00e5 minne
OUT_OF_MEMORY_ERROR_GENERIC_MSG = Det gick inte att h\u00e4mta rapporten {1}. Det gick inte att tilldela en allokering p\u00e5 {2} MB.
INTERNAL_ERROR_TITLE = Allvarligt internt fel
INTERNAL_ERROR_MSG = Ett ok\u00e4nt internt fel har intr\u00e4ffat. Starta om programmet.
CONNECT_TO_COGNOS_SERVER_FAILED = Det g\u00e5r inte att ansluta till IBM Cognos-servern. Kontrollera n\u00e4tverksinst\u00e4llningarna och f\u00f6rs\u00f6k igen.
RENDER_NOT_FOUND = Rapporten som du beg\u00e4rde \u00e4r inte tillg\u00e4nglig p\u00e5 servern. Kontakta administrat\u00f6ren.
HTTP_ERROR_CODE_RETURNED = Servern returnerade HTTP-felsvarskoden %d
IOS_NO_CAPABILITIES_TITLE = \u00c5tkomst nekad
REFRESH_NEEDED_FOR_PAGES_TITLE = Uppdatering kr\u00e4vs
REFRESH_FOR_PAGES_TEXT = Du m\u00e5ste uppdatera rapporten om fler sidor ska kunna visas.\nVill du forts\u00e4tta?
REFRESH_IN_PROGRESS_TITLE = Uppdatering p\u00e5g\u00e5r
REFRESH_IN_PROGRESS_MSG = Data i rapporten kan vara inaktuella tills uppdateringen \u00e4r klar.
EULA_TITLE = IBM-licensavtal
EULA_BUTTON_POSITIVE = Jag godk\u00e4nner
EULA_BUTTON_NEGATIVE = Jag godk\u00e4nner inte
BUTTON_VGA = VGA
BUTTON_CLOSE = St\u00e4ng
BUTTON_DONE = Klart
BUTTON_REPLACE = Ers\u00e4tt
BUTTON_CANCEL = Avbryt
BUTTON_CLEAR = Radera
BUTTON_BACK = F\u00f6reg\u00e5ende
BUTTON_DISCARD = Ignorera
LOADING_TEXT = L\u00e4ser in rapport...
RUNNING_TEXT = K\u00f6r rapport...
CHECKING_PROMPTS_TEXT = S\u00f6ker efter prompter...
VGA_PROMPT = Knacka p\u00e5 VGA-knappen f\u00f6r att se din rapport p\u00e5 den h\u00e4r sk\u00e4rmen.
DRAW_TOOLBAR_TEXT = Markera genom att rita p\u00e5 sk\u00e4rmen.
ALERT_TITLE_REPORT_COLLISION = \u00d6ppna rapport
ALERT_MSG_REPORT_COLLISION_OVERWRITE_QUESTION = Rapporten du \u00f6ppnar finns redan p\u00e5 enheten. Vill du ers\u00e4tta den?
ALERT_MSG_LOCAL_REPORT_NOT_FOUND = Rapporten du f\u00f6rs\u00f6ker \u00f6ppna finns inte p\u00e5 den h\u00e4r enheten eller ocks\u00e5 \u00e4r inte l\u00e4ngre aktuell. K\u00f6r rapporten fr\u00e5n din enhet eller schemal\u00e4gg den f\u00f6r s\u00e4ndning till din enhet.
ALERT_MSG_LOCAL_REPORT_NOT_FOUND_TITAN = Rapporten du f\u00f6rs\u00f6ker \u00f6ppna finns inte p\u00e5 den h\u00e4r enheten eller ocks\u00e5 \u00e4r inte l\u00e4ngre aktuell. Schemal\u00e4gg rapporten f\u00f6r s\u00e4ndning till din enhet.
ALERT_TITLE_ACTION_UNAVAILABLE = \u00c5tg\u00e4rden \u00e4r inte tillg\u00e4nglig
ALERT_MSG_ACTION_UNAVAILABLE = \u00c5tg\u00e4rden blir tillg\u00e4nglig n\u00e4r rapporten har h\u00e4mtats.
ALERT_MSG_ACTION_REPORT_OPEN_AFTER_DOWNLOAD = H\u00e4mtningar av exempelrapporter kan inte pausas. Rapporterna \u00e4r tillg\u00e4ngliga n\u00e4r h\u00e4mtningen har slutf\u00f6rts.
TAB_HOME = Startsida
TAB_RECENT = Senaste
TAB_FAVORITES = Favoriter
TAB_BROWSE = Bl\u00e4ddra
TAB_SAVED = Sparat
TAB_SEARCH = S\u00f6k
TAB_SAMPLES = Exempel
INBOX_ACTION_EMAIL = E-post
INBOX_ACTION_DRAW = Rita
REPORT_ACTION_DRILL_UP = Borra upp\u00e5t
REPORT_ACTION_EMAIL = E-post
REPORT_ACTION_PRINT = Skriv ut
REPORT_ACTION_FAVORITE_ADD = L\u00e4gg till i favoriter
REPORT_ACTION_FAVORITE_REMOVE = Ta bort fr\u00e5n favoriter
REPORT_ACTION_HOME = Ange som startsida
REPORT_ACTION_HOME_REMOVE = Ta bort som startsida
REPORT_ACTION_RERUN = Uppdatera
REPORT_ACTION_DRAW = Rita
REPORT_ACTION_EMAIL_USING = Skicka e-post med
REPORT_ACTION_SHARE_USING = Dela rapport med
REPORT_ACTION_DEBUG_EXPORT = Exportera (endast fels\u00f6kning)
DRILLTHROUGH = Borra genom
DRILLTHROUGHS = Genomborrningar
UP = Borra upp\u00e5t
DOWN = Borra ned\u00e5t
GROUP_LABEL_CONTEXT = Kontext
SEARCHING_CELL = S\u00f6ker...
CLEAR_SEARCH_HISTORY_QUESTION_TITLE = Vill du rensa s\u00f6khistoriken?
SHARE_ERR_TITLE = Det g\u00e5r inte att dela
EMAIL_ERR_TITLE = Det g\u00e5r inte att skicka e-post
EMAIL_ERR_TXT = Kontrollera e-postkontots inst\u00e4llningar och f\u00f6rs\u00f6k igen.
EMAIL_MAAS360_ERR_MESSAGE = \u00c5tg\u00e4rden kan endast utf\u00f6ras i MaaS360-l\u00e4ge.
EMAIL_PORTAL_LINK = Cognos-portall\u00e4nk (endast f\u00f6r anv\u00e4ndning i en webbl\u00e4sare p\u00e5 en fast eller b\u00e4rbar dator)
EMAIL_IOS_LINK = IBM Cognos Analytics Reports-mobilappl\u00e4nk (endast f\u00f6r anv\u00e4ndning p\u00e5 en iOS-mobilenhet)
EMAIL_ANDROID_LINK = IBM Cognos Analytics Reports-mobilappl\u00e4nk (endast f\u00f6r anv\u00e4ndning p\u00e5 en Android-mobilenhet)
DRILL_SERVER_MISMATCH_TITLE = Det g\u00e5r inte att slutf\u00f6ra borrningen
DRILL_SERVER_MISMATCH = Denna borrl\u00e4nk refererar till en annan server \u00e4n den du \u00e4r inloggad p\u00e5. Borrning till en annan server hanteras inte.
DRILL_TARGET_UNAVAILABLE = Borrm\u00e5let \u00e4r inte tillg\u00e4ngligt. \u00d6ppna rapporten i webbportalen.
ACTION_TAKEN_DRILL_UP_DOWN_THROUGH = Borra
ACTION_TAKEN_NEXT_PAGE = N\u00e4sta sida
ACTION_UNAVAILABLE_ERROR_TITLE = %@-\u00e5tg\u00e4rden \u00e4r inte tillg\u00e4nglig
ACTION_UNAVAILABLE_ERROR_MSG = V\u00e4nta tills sidan har h\u00e4mtats och f\u00f6rs\u00f6k igen.
REAUTHENTICATE_DESCRIPTION = Inneh\u00e5llet i den h\u00e4r inloggningssessionen \u00e4r tillg\u00e4ngligt till %@. Sedan kr\u00e4vs autentisering med servern.
REAUTHENTICATE_NOT_REQUIRED = Inneh\u00e5llet i den h\u00e4r sessionen \u00e4r tillg\u00e4ngligt tills du loggar ut.
REAUTHENTICATE_NOW = Autentisera nu
CONNECT = Anslut
CONNECT_SERVER_FORGOT_URL_MSG = Kontakta administrat\u00f6ren om du inte k\u00e4nner till URL-adressen.
CONNECT_SERVER_ENTER_URL = Ange URL-adressen till IBM Cognos-servern
CONNECT_SERVER_UNREACHABLE = Det g\u00e5r inte att n\u00e5 servern.
CONNECT_SERVER_INCOMPATIBLE = Servern \u00e4r inkompatibel.
MY_REPORTS = Mina rapporter
AD_1_1 = IBM Cognos Analytics
AD_1_2 = Analytics f\u00f6r alla
AD_1_3 = Insight f\u00f6r \u00e5tg\u00e4rder i alla produkter
AD_1_4 = Storleksanpassad f\u00f6r organisationen
AD_1_5 = Byggd f\u00f6r framtida investeringar
AD_1_6 =
AD_1_7 =
AD_1_8 =
AD_1_9 =
AD_1_9_A =
AD_2_1 = P\u00e5 v\u00e4g eller p\u00e5 kontoret
AD_2_2 = Samma \u00f6verblick. Enkelt, p\u00e5litligt och s\u00e4kert.
AD_2_3 = F\u00e5 insikt \u00f6verallt.
AD_2_4 = Information offline eller online.
AD_2_5 = Sprid BI till valfri enhet, s\u00e4kert och enkelt
AD_2_6 = Mer om IBM Cognos Analytics Reports
AD_2_7 = http://www-142.ibm.com/software/products/us/en/cognos-mobile
AD_3_1 = Dra nytta av iPad multi-touch-erfarenheten med BI
AD_3_2 = Anv\u00e4nd iPads intuitiva multi-touch-funktioner med Cognos BI - inl\u00e4rningskurvan minskar avsev\u00e4rt
AD_4_1 = N\u00e5 BI direkt
AD_4_2 = Dra nytta av direktfunktionen i din iPad och f\u00e5 snabb tillg\u00e5ng till Cognos BI
AD_5_1 = Information offline eller online.
AD_5_2 = Upplev de m\u00e5nga funktionerna, visuell interaktion samt oavbruten produktivitet
AD_6_1 = Leverera trygg och s\u00e4krad BI
AD_6_2 = Dra nytta av Cognos BI-plattformen och enhetsbaserad s\u00e4kerhet som skyddar din information
AD_DEMO_SERIES = IBM Cognos Analytics Reports - demonstrationer
AD_AND = och
AD_HOW_TO_VIDEOS =
AD_A11Y_NEXT = N\u00e4sta sida
AD_A11Y_PREV = F\u00f6reg\u00e5ende sida
LA_TITLE =
LA_AGREEMENT =
LA_BY_CLICKING_THIS_STATEMENT_MESSAGE =
LA_AGREE =
LA_DISAGREE =
LA_IN_CASE_DISAGREE_MESSAGE =
RP_SOURCE_PATH = K\u00e4lls\u00f6kv\u00e4g
RP_DATE_CREATED = Skapat datum
BUTTON_VIEW = Visa
BUTTON_SAVED_OUTPUT = Sparade utdata
TITLE_SAVED_OUTPUTS = Sparade utdata
TITLE_UNABLE_OPEN_REPORT = Dessa rapportutdata kan inte visas.
INSTALL_APP = Installera ett l\u00e4mpligt visningsprogram och f\u00f6rs\u00f6k igen.
OPEN_LOCAL_VERSION = (\u00f6ppna lokal version)
RETRIEVE_UPDATED_VERSION = (h\u00e4mta uppdaterad version)
MAAS360_FILE_EXPORT_DISABLED = Filexport \u00e4r avaktiverat i IBM Cognos Analytics Reports for MaaS360.
MOBILEIRON_EXTERNAL_VIEWER_DISABLED = Den externa programprincipen f\u00f6r MobileIron \u00e4r avaktiverad. Kontakta MobileIron-administrat\u00f6ren.
MOBILEIRON_WHITELIST_INVALID = Valt program finns inte i MobileIron-vitlistan \u00f6ver program. Kontakta MobileIron-administrat\u00f6ren.
MOBILEIRON_RETIRED = MobileIron-administrat\u00f6ren har avregistrerat den h\u00e4r enheten.
MSG_DEFAULT_INCOMPATIBLE = Programmet \u00e4r inkompatibelt med servern. Anslut till en annan server eller ers\u00e4tt klientversionen.
MSG_IPAD_SUPPORTED_IN_10_1 = Programmet \u00e4r inkompatibelt med servern. Uppgradera servern till version 10.1.1 eller senare.
MSG_NO_READ_PERMISSION = Rapporten \"%@\" importerades inte eftersom appen inte kan komma \u00e5t katalogen. Om du anv\u00e4nder en epostapp kan du anv\u00e4nda alternativet \"Kopiera till IBM Cognos\" n\u00e4r du v\u00e4ljer MHT-filen. I annat fall kan du h\u00e4mta eller kopiera rapporten till enhetskatalogen \"IBM Cognos\" och f\u00f6rs\u00f6ka igen.
MSG_INCOMPATIBLE_MHT = Rapporten \"%@\" importerades inte. Rapporten skapades av en server som inte hanteras i den h\u00e4r versionen av IBM Cognos Analytics Reports. K\u00f6r om rapporten med IBM Cognos Server, version 10.1.1 eller senare.
TITLE_IMPORT_REPORT = Importera rapport
MSG_REPLACE_REPORT = Det finns redan en nyare version av rapporten \"%@\" p\u00e5 iPad-enheten. Vill du ers\u00e4tta den?
MSG_REPLACE_REPORT_DEVICE = Det finns redan en nyare version av rapporten \"%@\" p\u00e5 enheten. Vill du ers\u00e4tta den?
TITLE_PROCESSING_CONFLICT = Rapportbearbetningskonflikt
MSG_PROCESSING_CONFLICT = Rapporten \"%@\" bearbetas redan.
TITLE_CANNOT_IMPORT = Det g\u00e5r inte att importera rapporten
MSG_CANNOT_IMPORT = Det g\u00e5r inte att importera \"%@\" nu. F\u00f6rs\u00f6k igen senare.
TITLE_PERMISSION_NEEDED = Beh\u00f6righet kr\u00e4vs
MSG_PERMISSION_NEEDED = Du beh\u00f6ver beh\u00f6righet f\u00f6r att utf\u00f6ra \u00e5tg\u00e4rden.
TITLE_IMPORTED_CONTENT = Importerat inneh\u00e5ll
TITLE_IMPORT_INPROGRESS = Rapportimport p\u00e5g\u00e5r
MSG_CANCEL_IMPORT = Om du avslutar programmet kan importen misslyckas och d\u00e5 m\u00e5ste du importera rapporten igen. Vill du forts\u00e4tta?
NO_CANCEL_IMPORT = Nej
YES_CANCEL_IMPORT = Ja
PERMISSION_GRANTED = Beh\u00f6righet beviljad.
PERMISSION_DENIED = Beh\u00f6righet nekad.
SETTING_SECURITY_CODE = S\u00e4kerhetskod
SECURTITY_CODE_ENTER_BANNER = Fyll i s\u00e4kerhetskod
SECURTITY_CODE_SET_BANNER = Ange s\u00e4kerhetskod
SECURTITY_CODE_CHANGE_BANNER = \u00c4ndra s\u00e4kerhetskod
SECURITY_CODE_ERROR_BANNER_PARTI = Fel s\u00e4kerhetskod.
SECURITY_CODE_ERROR_BANNER_PARTII = F\u00f6rs\u00f6k igen.
SECURITY_CODE_CHALLENGE_BANNER = Fyll i s\u00e4kerhetskod
SECURITY_CODE_NEW_CONFIRM_BANNER = Ange s\u00e4kerhetskod
SECURITY_CODE_CHALLENGE = Fyll i din s\u00e4kerhetskod:
SECURITY_CODE_ENTER_NEW = Fyll i den nya s\u00e4kerhetskoden:
SECURITY_CODE_CONFIRM = Bekr\u00e4fta den nya s\u00e4kerhetskoden:
SECURITY_CODE_ABORT_TITLE = Vill du forts\u00e4tta utan s\u00e4kerhetskod?
SECURITY_CODE_ABORT_DETAIL = Importerat inneh\u00e5ll tas bort. H\u00e4mtat inneh\u00e5ll \u00e4r inte tillg\u00e4ngligt f\u00f6rr\u00e4n du loggar in till IBM Cognos-servern.
SECURITY_CODE_YES = Ja
SECURITY_CODE_NO = Nej
SECURITY_CODE_INVALID = Ogiltig kod. F\u00f6rs\u00f6k igen.
SECURITY_CODE_SET = S\u00e4kerhetskoden har angetts.
SECURITY_CODE_ATTEMPTS = %i f\u00f6rs\u00f6k \u00e5terst\u00e5r.
SECURITY_CODE_CHANGE = \u00c4ndra s\u00e4kerhetskod
SECURITY_CODE_NO_MATCH = Koderna \u00f6verensst\u00e4mmer inte. F\u00f6rs\u00f6k igen.
SECURITY_CODE_MAX_TITLE = Antal till\u00e5tna f\u00f6rs\u00f6k har uppn\u00e5tts
SECURITY_CODE_MAX = Antalet till\u00e5tna inloggningsf\u00f6rs\u00f6k har uppn\u00e5tts. Allt IBM Cognos-inneh\u00e5ll tas bort fr\u00e5n enheten.
SECURITY_CODE_CONTINUE_TO_SAMPLES = Vill du forts\u00e4tta utan s\u00e4kerhetskod?
AUTHENTICATE = Autentisera
CONNECT_ANONYMOUS = Anslut (anonymt)
SETTING_SIMPLE_AUTH = Genomg\u00e5ngsautentisering
SETTING_SIMPLE_AUTH_DESC = N\u00e4r genomg\u00e5ngsautentisering \u00e4r aktiverat kan du ansluta till IBM Cognos Server med olika s\u00e4kerhetsprodukter fr\u00e5n tredje part.
SIMPLE_AUTH_LABEL = IBM Cognos
SIMPLE_AUTH_INVALID_CREDS = Ogiltiga kreditiv. F\u00f6rs\u00f6k igen.
SIMPLE_AUTH_TITLE = Logga in
SIMPLE_AUTH_BACK = F\u00f6reg\u00e5ende
SIMPLE_AUTH_GO = G\u00e5
SIMPLE_AUTH_SELECT = V\u00e4lj %@
SIMPLE_AUTH_COPYRIGHT = Licensierat material - tillh\u00f6r IBM Corp. \u00a9 Copyright IBM Corporation och andra 2005, 2020. IBM, IBM-logotypen, ibm.com och Cognos \u00e4r varum\u00e4rken eller registrerade varum\u00e4rken som tillh\u00f6r International Business Machines Corp., registrerade i m\u00e5nga jurisdiktioner v\u00e4rlden \u00f6ver.
SIMPLE_AUTH_COPYRIGHT_SHORT = \u00a9 Copyright IBM Corporation och andra 2005, 2020.
SIMPLE_AUTH_ERROR_TITLE = Det g\u00e5r inte att logga in
SIMPLE_AUTH_ERROR = Ett problem uppstod vid bearbetningen av inloggningsbeg\u00e4ran. Kontakta administrat\u00f6ren f\u00f6r hj\u00e4lp.
SIMPLE_AUTH_ERROR_TRY_PASS_THRU = Ett problem uppstod vid bearbetningen av inloggningsbeg\u00e4ran. G\u00e5 till inst\u00e4llningarna och aktivera genomg\u00e5ngsautentisering eller kontakta administrat\u00f6ren om du beh\u00f6ver hj\u00e4lp.
IOS_USER_CHANGED_TITLE = Inneh\u00e5llet \u00e4r inte tillg\u00e4ngligt
IOS_USER_CHANGED = Aktuellt inneh\u00e5ll tillh\u00f6r en annan anv\u00e4ndare. Skapa en ny anslutning om du vill arbeta med inneh\u00e5ll som \u00e4r kopplat till den anv\u00e4ndare vars kreditiv du angav.
REPORT_UNAVAILABLE_TITLE = Rapporten \u00e4r inte tillg\u00e4nglig
REPORT_UNAVAILABLE = Det g\u00e5r inte att \u00f6ppna rapporten. Ta bort rapporten, kontrollera Internetanslutningen och uppdatera rapportlistan.
REPORT_DOWNLOADING = H\u00e4mta rapport
SERVER_UNREACHABLE_TITLE = Det g\u00e5r inte att h\u00e4mta
SERVER_UNREACHABLE = Rapporten h\u00e4mtades inte fr\u00e5n IBM Cognos Analytics Reports-servern. Kontrollera n\u00e4tverksanslutningen och uppdatera rapportlistan.
LEASE_EXPIRED_NO_NETWORK_TITLE = %@ \u00e4r inte tillg\u00e4ngligt
LEASE_EXPIRED_NO_NETWORK = Om du vill forts\u00e4tta att arbeta med inneh\u00e5ll i %@ m\u00e5ste du kontrollera att IBM Cognos Analytics Mobile Report-programmet kan ansluta till IBM Cognos Analytics-servern.
CONTENT_UNAVAILABLE_TITLE = Inneh\u00e5llet \u00e4r inte tillg\u00e4ngligt
COGNOS_WORKSPACE_NO_NETWORK = Anslut till Cognos Analytics-servern och uppdatera vyn om du vill arbeta med %@.
DID_FAIL_TO_OPEN_SPACE = Kontrollera att IBM Cognos Analytics Reports-programmet kan ansluta till IBM Cognos Analytics Server
LEASE_WILL_EXPIRE = Autentiseringskreditiven f\u00f6r att \u00f6ppna h\u00e4mtade rapporter upph\u00f6r om % minuter. Kontrollera att du kan ansluta till n\u00e4tverket och att det g\u00e5r att n\u00e5 IBM Cognos-servern.
REPORT_NO_LONGER_AVAILABLE = Rapporten \u00e4r inte l\u00e4ngre tillg\u00e4nglig
SETTING_SERVER_NOTIFICATIONS = Serveraviseringar
SETTING_SERVER_NOTIFICATIONS_DESC = F\u00e5 aviseringar fr\u00e5n angiven IBM Cognos-server
SETTING_AUTO_DOWNLOAD = H\u00e4mta automatiskt
SETTING_AUTO_DOWNLOAD_DESC = H\u00e4mta nya rapporter automatiskt.
SETTING_MAINTAIN_APP_STATE = Beh\u00e5ll programl\u00e4ge
SETTING_MAINTAIN_APP_STATE_DESC = \u00c5terst\u00e4ll till senaste programl\u00e4ge n\u00e4r programmet startas om.
CONTINUE_BROWSING = Forts\u00e4tt bl\u00e4ddra
CONTINUE_SEARCHING = Forts\u00e4tt s\u00f6ka
RUN_IN_BACKGROUND = K\u00f6r i bakgrunden
PREPARE_TO_RUN = F\u00f6rbereder rapportk\u00f6rning...
RUNNING = K\u00f6r...
RUNNING_NEXT_PAGE = H\u00e4mtar n\u00e4sta sida...
DOWNLOADING = H\u00e4mtar...
PAUSED = Pausad
RECENT_SEARCHES = Senaste s\u00f6kningarna
CLEAR_SEARCH_HISTORY = Rensa historik
WALLPAPER = Tapet
INBOX_NAME = Inkorgsnamn
LABEL_NAME_ALL_CAPS = NAMN
HINT_TEXT_1_1 = Knacka h\u00e4r om du vill anv\u00e4nda IBM Cognos BI-inneh\u00e5ll
HINT_TEXT_1_2 = Utforska exempel
HINT_TEXT_2_1 = Knacka och h\u00e5ll ned om du vill \u00e4ndra namnet
HINT_TEXT_2_2 = Utforska och h\u00e4mta IBM Cognos BI-inneh\u00e5ll
HINT_TEXT_2_3 = Anpassa vyn
HINT_TEXT_2_4 = Autentisera igen eller logga ut
HINT_TEXT_3_1 = Sprid om du vill se mer om en rapport
LOG_OUT_CONFIRMATION_TITLE = Vill du logga ut?
LOG_OUT_CONFIRMATION = N\u00e4r du har loggat ut kan du inte n\u00e5 inneh\u00e5ll som \u00e4r kopplat till inloggningssessionen f\u00f6rr\u00e4n du loggar in igen.
DELETE_CONNECTION_TITLE = Vill du ta bort %@?
DELETE_CONNECTION_MESSAGE = Allt inneh\u00e5ll i %@ tas bort.
CONFIRMATION = Bekr\u00e4fta
DELETE = Ta bort
SELECT_ALL = Markera allt
SELECT_NONE = Markera inget
SELECT_ITEMS = V\u00e4lj objekt
ONE_ITEM_SELECTED = 1 objekt har valts
MULTI_ITEMS_SELECTED_IOS = %d objekt har valts
MULTI_ITEMS_SELECTED_ANDROID = %1$d objekt har valts
ONE_ITEM_REMOVED = 1 objekt togs bort.
MULTI_ITEMS_REMOVED_ANDROID = %1$d objekt togs bort.
URL_PASSWORD_TITLE = Mobilkonfiguration
URL_PASSWORD_HELP = Ange konfigurationsl\u00f6senordet som du har f\u00e5tt fr\u00e5n administrat\u00f6ren.
URL_PASSWORD_ERROR = Ogiltigt l\u00f6senord. F\u00f6rs\u00f6k igen.
URL_PASSWORD_TEXTFIELD_HINT = L\u00f6senord:
URL_CONFIGURATION_HELP = Ska programmet konfigureras automatiskt?
URL_FAIL_TITLE = Mobilkonfigurationen misslyckades
URL_PASSWORD_ATTEMPTS = Du har f\u00f6rs\u00f6kt ange l\u00f6senordet f\u00f6r mobilkonfigurationen f\u00f6r m\u00e5nga g\u00e5nger. St\u00e4ng programmet och f\u00f6rs\u00f6k igen eller kontakta IBM Cognos-administrat\u00f6ren.
COMPANY_NAME = IBM Cognos
NO_SPACE_CONFIGURED = Servern har inte konfigurerats. L\u00e4gg till servern och f\u00f6rs\u00f6k igen.
NO_CONNECTION_TITLE = Konfiguration saknas
SELECT_CONNECTION = V\u00e4lj anslutning
CONNECTION_NAME_TO_USER = %@ %@
MAAS360_INSTALL_ERROR = MaaS360 har inte installerats. Installera MaaS360-appen och f\u00f6rs\u00f6k igen.
NEW_APP_CONFIGURATION = Det finns ny programkonfiguration tillg\u00e4nglig.
UNSIGNED_SSL_TITLE = Anslutningen \u00e4r inte s\u00e4ker
UNSIGNED_SSL_MESSAGE = Det g\u00e5r inte att verifiera identiteten f\u00f6r servern %@. Om du v\u00e4ljer att forts\u00e4tta kan konfidentiell information inte s\u00e4kerst\u00e4llas.
UNSIGNED_SSL_PROCEED = Forts\u00e4tta
APP_REQUIRES_UPGRADE_TITLE = Inkompatibel server
APP_REQUIRES_UPGRADE_MESSAGE = Programmet \u00e4r inkompatibelt med servern. Du m\u00e5ste uppgradera programmet till den senaste versionen.
BUTTON_LATER = Senare
BUTTON_UPGRADE = Uppgradera
REPORT_ACTION_PAGE_SELECTOR = V\u00e4lj en sida som ska visas
GD_REPORT_FORMAT_UNAVAILABLE = IBM Cognos Analytics Reports for BlackBerry Dynamics hanterar inte rapportutdatatyper som kr\u00e4ver inneh\u00e5llsvisningsprogram fr\u00e5n tredje part.
ALERT_BROWSER_COMPATIBLE_TITLE = Rapportinl\u00e4sning
ALERT_BROWSER_COMPATIBLE_MESSAGE = Det g\u00e5r inte att l\u00e4sa in aktiva rapporter med den h\u00e4r enhetskonfigurationen. Mer information finns p\u00e5 IBM Support Portal.
BUTTON_MORE = Mer info...
BUTTON_MORE_URL = http://www.ibm.com/support/docview.wss?uid=swg21663691
A11Y_HINT_SPACE_NAME = Knacka och h\u00e5ll ned om du vill \u00e4ndra utrymmesnamnet.
A11Y_HINT_CONNS_ADD = Knacka p\u00e5 till\u00e4ggsknappen om du vill anv\u00e4nda IBM Cognos BI-inneh\u00e5ll
A11Y_CONNECTIONS_SAMPLES_HINT = En allm\u00e4n upps\u00e4ttning Cognos-rapporter fr\u00e5n IBM.
A11Y_RENDER_GRID_CELL_TITLE_LABEL = Rapportnamn: %@.
A11Y_RENDER_GRID_CELL_SUBTITLE_LABEL = K\u00f6rdes senast: %@.
A11Y_RENDER_GRID_CELL_PATH_LABEL = Inneh\u00e5llss\u00f6kv\u00e4g: %@.
A11Y_RENDER_GRID_CELL_OPEN_HINT = Knacka f\u00f6r att \u00f6ppna rapporten.
A11Y_RENDER_GRID_CELL_DOWNLOAD_HINT = Knacka f\u00f6r att h\u00e4mta rapporten.
A11Y_RENDER_GRID_CELL_UNAVAILABLE_ERROR = Fel vid rapporth\u00e4mtning. Knacka f\u00f6r att h\u00e4mta igen.
A11Y_SPACE_CLOSE_LABEL = St\u00e4ng utrymme
A11Y_SPACE_BROWSE_LABEL = Bl\u00e4ddra i rapporter
A11Y_SPACE_AUTH_SETTINGS_LABEL = Anv\u00e4nd autentiseringsinst\u00e4llningar
A11Y_SPACE_WALLPAPER_SETTINGS_LABEL = Inst\u00e4llningar f\u00f6r bakgrundstapet
A11Y_SPACE_REFRESH_CONTENT_ANNOUNCEMENT = Uppdaterar rapportlistan.
A11Y_SPACE_TITLE_LABEL = Utrymmesnamn: %@
A11Y_SPACE_TITLE_HINT = Knacka om du vill \u00e4ndra utrymmesnamnet
A11Y_SPACE_EDITMODE_DONE_HINT = L\u00e4mna redigeringsl\u00e4ge
A11Y_SPACE_EDITMODE_DELETE = Ta bort valda objekt
A11Y_SPACE_REPORTS_ADDED = Nya rapporter har lagts till i utrymmet.
A11Y_SPACE_REPORTS_REMOVED = Rapporter togs bort fr\u00e5n utrymmet.
A11Y_SHORTCUT_HINT = Genv\u00e4g: Control + %@
A11Y_SHORTCUT_NOMOD_HINT = Genv\u00e4g: %@
A11Y_ADD = L\u00e4gg till
A11Y_DELETE = Ta bort
A11Y_BACK = F\u00f6reg\u00e5ende
A11Y_ADD_CONN_HINT = L\u00e4gg till en ny anslutning.
A11Y_SEARCH_RESULT_FOLDER_SUBTITLE_LABEL = Mapp: %@, inneh\u00e5llss\u00f6kv\u00e4g: %@.
A11Y_SEARCH_RESULT_REPORT_SUBTITLE_LABEL = Rapportnamn: %@, inneh\u00e5llss\u00f6kv\u00e4g: %@.
A11Y_BROWSE_SCROLL_PAGE_ANNOUNCEMENT = Sida %d av %d
A11Y_BROWSE_FOLDER_LABEL = Mapp: %@
A11Y_BROWSE_REFRESH = Uppdaterar aktuell sida.
A11Y_BURST_VALUE_LABEL = Burst-v\u00e4rde: %@
A11Y_SAVED_OUTPUT_LOCAL_COPY_AVAILABLE = H\u00e4mtat till enhet
A11Y_SAVED_OUTPUT_LOCAL_COPY_UNAVAILABLE = Knacka f\u00f6r att h\u00e4mta
A11Y_SAVED_OUTPUT_PDF = PDF
A11Y_SAVED_OUTPUT_CSV = CSV
A11Y_SAVED_OUTPUT_XLS = Excel-kalkylblad
A11Y_SAVED_OUTPUT_HTML = HTML
A11Y_WALLPAPER_BLACK_LABEL = Svart
A11Y_WALLPAPER_RED_LABEL = R\u00f6d \u00f6vertoning
A11Y_WALLPAPER_YELLOW_LABEL = Gul \u00f6vertoning
A11Y_WALLPAPER_GREEN_LABEL = Gr\u00f6n \u00f6vertoning
A11Y_WALLPAPER_BLUE_LABEL = Bl\u00e5 \u00f6vertoning
A11Y_WALLPAPER_PURPLE_LABEL = Lila \u00f6vertoning
A11Y_WALLPAPER_STEEL_LABEL = Borstat st\u00e5l
A11Y_WALLPAPER_METAL_LABEL = Metallv\u00e5g
A11Y_WALLPAPER_GLASS_LABEL = Frostat glas
A11Y_WALLPAPER_DROPS_LABEL = Vattendroppar
A11Y_WALLPAPER_REFLECTION_LABEL = Vattenreflektion
A11Y_WALLPAPER_DAISIES_LABEL = Tusensk\u00f6nor
A11Y_WALLPAPER_GRASS_LABEL = Gr\u00e4s
A11Y_WALLPAPER_JELLYBEANS_LABEL = Gel\u00e9b\u00f6nor
A11Y_WALLPAPER_WOOD_LABEL = Tr\u00e4panel
A11Y_WALLPAPER_SELECT_PHOTO_LABEL = V\u00e4lj ett foto fr\u00e5n enheten
A11Y_WALLPAPER_SETTINGS_OPENED_ANNOUNCEMENT = Bakgrundstapetsmenyn \u00e4r \u00f6ppen
A11Y_USER_AUTHENTICATION_SETTINGS_OPENED_ANNOUNCEMENT = Menyn f\u00f6r inst\u00e4llningar av anv\u00e4ndarautentisering \u00e4r \u00f6ppen
A11Y_IBM_LOGO = IBM-logotyp
A11Y_SPACE_START_DOWNLOAD_REPORT = Rapporth\u00e4mtningen har startat
A11Y_SPACE_PAUSE_DOWNLOAD_REPORT = Rapporth\u00e4mtningen har pausats
A11Y_SPACE_FINISH_DOWNLOAD_REPORT = Rapporten %@ har h\u00e4mtats
A11Y_SPACE_FAILED_DOWNLOAD_REPORT = Det gick inte att h\u00e4mta rapporten %@
A11Y_DRAW_BOX = Rita ruta
A11Y_INCR_WIDTH = Bredare
A11Y_DECR_WIDTH = Smalare
A11Y_INCR_HEIGHT = H\u00f6gre
A11Y_DECR_HEIGHT = L\u00e4gre
A11Y_DONE = Klart
A11Y_DRAW_TOOLBAR_TEXT = Dubbelknacka p\u00e5 ett rapportobjekt om du vill markera det.
A11Y_DL_PAGES = Sidv\u00e4ljare
A11Y_DL_PAGES_HINT = V\u00e4lj f\u00f6r att h\u00e4mta och g\u00e5 till sidor i rapporten.
A11Y_DL_PAGES_CW = Flikv\u00e4ljare
A11Y_DL_PAGES_HINT_CW = V\u00e4lj f\u00f6r att h\u00e4mta och g\u00e5 till flikar i rapporten.
A11Y_DRAW = Rita
A11Y_DRAW_HINT = V\u00e4lj f\u00f6r att rita p\u00e5 rapporten och dela.
A11Y_DRAW_SPACE_HINT = V\u00e4lj f\u00f6r att rita p\u00e5 utrymmet och dela.
A11Y_REPORT_CLOSE = St\u00e4ng rapport
A11Y_LOADING = L\u00e4ser in...
A11Y_CONNECTING = Ansluter...
A11Y_PAGE_NUMBER = Sida %d
A11Y_PAGE_NUMBER_HINT = V\u00e4lj f\u00f6r att g\u00e5 till sida %d
A11Y_TAB_NUMBER = Flik %d
A11Y_TAB_NUMBER_HINT = V\u00e4lj f\u00f6r att g\u00e5 till flik %d
A11Y_PAGES_NUMBER = Sida %d av %d
A11Y_DOWNLOAD_ALL = H\u00e4mta alla
A11Y_DOWNLOAD_ALL_HINT = V\u00e4lj f\u00f6r att h\u00e4mta alla sidor i rapporten.
A11Y_DOWNLOADING = H\u00e4mtar...
A11Y_REPORT_ACTIONS_LABEL = Rapport\u00e5tg\u00e4rder
A11Y_REPORT_ACTIONS_HINT = V\u00e4lj f\u00f6r att se tillg\u00e4ngliga rapport\u00e5tg\u00e4rder.
A11Y_CHANGE_TAB = Flik %@, sida %d av %d
CLIENTCERT_PASSWORD_TITLE = Klientcertifikat
CLIENTCERT_PASSWORD_HELP = Ange l\u00f6senordet f\u00f6r det nyckellager som inneh\u00e5ller klientidentiteten
CLIENTCERT_PASSWORD_TEXTFIELD_HINT = L\u00f6senord:
CLIENTCERT_IDENTITY_FAIL = Ogiltigt identitetsnyckellager
CLIENTCERT_AUTH_FAIL = Ogiltigt identitetsl\u00f6senord
CLIENTCERT_LOAD_FAIL = Det gick inte att l\u00e4sa in identitetsdata
CLIENTCERT_BAD_INPUTSTREAM = Det gick inte att l\u00e4sa PKCS12-datastr\u00f6mmen
#
# Section: URL
#
# Description: Strings used by URL configuration
#
MISSING_URL = URL-adressen saknas
URL_TOOBIG = URL-adressen inneh\u00e5ller f\u00f6r m\u00e5nga tecken
MISSING_PASSTHROUGH = Genomg\u00e5ngsl\u00f6senordet saknas
INVALID_PASSTHROUGH = Ogiltigt genomg\u00e5ngsl\u00f6senord
MISSING_AUTODWN = Automatisk h\u00e4mtning saknas
INVALID_AUTODWN = Ogiltig automatisk h\u00e4mtning
MISSING_SRVRNOTE = Serveravisering saknas
INVALID_SRVRNOTE = Ogiltig serveravisering
MISSING_DISPSAMP = Visningsexempel saknas
INVALID_DISPSAMP = Ogiltiga visningsexempel
PWD_HASSPACE = Mobilkonfigurationsl\u00f6senordet inneh\u00e5ller blanktecken
PWD_LENGTH = L\u00f6senordet f\u00f6r mobil konfiguration uppfyller inte policykraven f\u00f6r l\u00f6senordsl\u00e4ngd
PWD_COMPLEXITY = L\u00f6senordet f\u00f6r mobil konfiguration uppfyller inte policykraven f\u00f6r l\u00f6senordskomplexitet
PWD_EMPTY = L\u00f6senordet f\u00f6r mobil konfiguration f\u00e5r inte vara tomt
CAMFACTORY_FAIL = Det g\u00e5r inte att skapa CAMFactory-objekt
HMAC_FAIL = Det g\u00e5r inte att skapa GenericHMACSession-objekt
CALC_HMAC_FAIL = HMAC-ber\u00e4kningen misslyckades
MISSING_MAINTAIN_APP_STATE = V\u00e4rdet f\u00f6r Beh\u00e5ll programl\u00e4ge saknas
INVALID_MAINTAIN_APP_STATE = Ogiltigt v\u00e4rde f\u00f6r Beh\u00e5ll programl\u00e4ge
MOBILE_CONFIG_TITLE = Mobilkonfigurationsinst\u00e4llningar
LABEL_SRVR_URL = URL-adress till IBM Cognos-server
LABEL_PASSTHROUGH = Genomg\u00e5ngsautentisering
LABEL_AUTODOWNLOAD = Automatiska h\u00e4mtningar
LABEL_SRVR_NOTIF = Serveraviseringar
LABEL_DISP_SAMPLE = Visa exempelserver
LABEL_CONFIG_PWD = Mobilkonfigurationsl\u00f6senord
LABEL_CALC_BUTTON = Skapa mobilkonfigurationskod
LABEL_ON = P\u00e5
LABEL_OFF = Av
LABEL_LEFTTAB = Fj\u00e4rrkonfiguration
LABEL_TOPTAB = Mobil
LABEL_CERTIFICATE_PINNING = SSL/TLS-certifikatpinnkod
LABEL_MAINTAIN_APP_STATE = Beh\u00e5ll programl\u00e4ge
LABEL_MAINTAIN_APP_STATE_DESC = \u00c5terst\u00e4ll till senaste programl\u00e4ge n\u00e4r programmet startas om
CERTIFICATE_PINNING_HELP = Klistra in SHA1-fingeravtrycken f\u00f6r det eller de certifikat du vill anv\u00e4nda. Endast till\u00e4mpligt f\u00f6r HTTPS-protokoll. Fingeravtrycket kan inneh\u00e5lla kolon. Formatet \u00e4r SHA1,SHA1,SHA1,...
PASSWORD_HELP = L\u00f6senord m\u00e5ste vara 10-20 tecken l\u00e5nga och inneh\u00e5lla minst en liten och en stor bokstav, en siffra och ett specialtecken. Blanksteg \u00e4r inte till\u00e5tet.
URL_RESULT_HELP1 = Ange konfigurationskod till IBM Cognos Analytics Reports-anv\u00e4ndare s\u00e5 att de automatiskt kan konfigurera IBM Cognos Analytics Reports-programmet.
URL_PBKDF_FAIL = Nyckelh\u00e4mtningsfel
SALT_GENERATE_FAIL = Ingen algoritm finns tillg\u00e4nglig
HMAC_CREATE_FAIL = Fel n\u00e4r HMAC-objekt skapades
HMAC_INIT_FAIL = Fel n\u00e4r HMAC-objekt initierades
HMAC_TOKEN_FAIL = Fel n\u00e4r HMAC-token skapades
URL_MALFORMED = Ogiltigt URL-format
URL_EXAMPLE_URL = Exempel: http://company.com/ibmcognos
URL_DISP_TARGET = Vill du forts\u00e4tta ansluta till servern:
INVALID_CERT_HASH = Ogiltigt certifikathash
ARIA_LABEL_URL_IOS_CONFIG_OUTPUT_SUCCESS = Mobilkonfigurationskoden f\u00f6r iOS har genererats
ARIA_LABEL_URL_ANDROID_CONFIG_OUTPUT_SUCCESS = Mobilkonfigurationskoden f\u00f6r Android har genererats
ARIA_LABEL_URL_IOS_CONFIG_OUTPUT_ERROR = Ett fel uppstod n\u00e4r mobilkonfigurationskoden f\u00f6r iOS genererades
ARIA_LABEL_URL_ANDROID_CONFIG_OUTPUT_ERROR = Ett fel uppstod n\u00e4r mobilkonfigurationskoden f\u00f6r Android genererades
ARIA_LABEL_URL_CONFIG_OUTPUT_HINT = Aktiverar textrutan f\u00f6r indata.
#
# Section: SKN
#
# Description: String used by the Skin Configuration page of the Mobile Administration
#
SKIN_FRAGMENT_TITLE = Mobilgr\u00e4nssnittskonfiguration
SKIN_UPLOAD_TITLE = Ange en temafil som ska \u00f6verf\u00f6ras:
GROUP_BROWSE_LABEL = Ange en grupp eller roll:
BROWSE_GROUP_BUTTON = V\u00e4lj grupp...
SKIN_SUBMIT = Uppdatera mobilgr\u00e4nssnitt
SKINS_NOT_A_GROUP = Valt objekt \u00e4r inte en grupp eller roll
SKIN_FAILURE = \u00c5tg\u00e4rden misslyckades. Kontrollera att den globala konfigurationsregeln f\u00f6r mobila temafunktioner har aktiverats. Information finns i serverloggarna.
SKIN_GROUP_AND_ZIP_REQUIRED = Det kr\u00e4vs en grupp och en temafil f\u00f6r temat.
SKIN_NAME_AND_GROUP_REQUIRED = Det kr\u00e4vs en grupp och ett namn f\u00f6r temat.
SKIN_CONFIRM_DELETE = Vill du ta bort valda teman?
SKIN_CHOOSE_TO_DELETE = V\u00e4lj ett objekt som ska tas bort genom att markera det
SKIN_NAME = Ange ett namn f\u00f6r temat
ADMIN_SKIN_NAME = Namn
ADMIN_SKIN_GROUP = Grupp/roll
ADMIN_SKIN_ACTION = \u00c5tg\u00e4rder
SKIN_EDIT_TITLE = \u00c4ndra mobiltemakonfiguration
SKIN_ADD_TITLE = L\u00e4gg till mobiltemakonfiguration
SKIN_ADD_TEXT = Nytt tema. Skapa ett nytt tema och l\u00e4gg till det i listan nedan.
SKIN_REMOVE_TEXT = Ta bort teman. Ta bort alla valda teman fr\u00e5n listan nedan.
SKIN_PROPERTIES = \u00c4ndra egenskaper. \u00c4ndra egenskaperna f\u00f6r det h\u00e4r temat.
SKIN_SELECT = Markera
SKIN_SELECT_ALL_CHECKBOX_LABEL = Markera alla teman
SKIN_EDIT_UPLOAD_TITLE = \u00d6verf\u00f6r en ny temafil som ska ers\u00e4tta den befintliga:
#
# Section: ADM
#
# Description: Strings used by the Server Configuration page of the Mobile administration interface
#
SRV_CONF_FRAGMENT_TITLE = Serverkonfiguration
SRV_CONF_PAGE_CAPTION_BAR_TITLE = Global konfigurering f\u00f6r mobiltj\u00e4nster
SRV_CONF_PAGE_DESCRIPTION = G\u00f6r globala inst\u00e4llningar f\u00f6r mobiltj\u00e4nster
SRV_CONF_BUTTON_SAVE_CONFIGURATION = Till\u00e4mpa mobilkonfiguration
SRV_CONF_GRID_NO_DATA_MESSAGE = Fel - Det g\u00e5r inte att hitta egenskaper f\u00f6r mobilkonfiguration i datalagret.
SRV_CONF_GRID_LOADING_MESSAGE = L\u00e4ser in mobilkonfigurationsdata...
SRV_CONF_PROPERTY_TITLE = Konfigurationsegenskap
SRV_CONF_PROPERTY_VALUE = Konfigurationsv\u00e4rde
SRV_CONF_PROPERTY_GROUP_POLICY = Princip
SRV_CONF_PROPERTY_GROUP_SECURITY = Beh\u00f6righet
SRV_CONF_PROPERTY_GROUP_NOTIFICATION = Avisering
SRV_CONF_PROPERTY_GROUP_LOCATION_INTELLIGENCE = Platsintelligens
SRV_CONF_PROPERTY_APN_CHECK_FREQUENCY_HOURS = Frekvenskontroll f\u00f6r Apple push notification-certifikatgiltighet i timmar
SRV_CONF_PROPERTY_APN_EXPIRED_THRESHOLD_DAYS = Giltighetstr\u00f6skel f\u00f6r Apple push notifications i dagar
SRV_CONF_PROPERTY_APN_FEEDBACK_INTERVAL_HOURS = Feedbackintervall f\u00f6r Apple push notifications i timmar
SRV_CONF_PROPERTY_APN_LEVEL = Support f\u00f6r Apple push notifications
SRV_CONF_PROPERTY_APN_NOTIFICATION_EMAIL = E-postavisering f\u00f6r Apple push notifications
SRV_CONF_PROPERTY_CACHE_IOS_STORAGE_ENCRYPTION = Krypteringsniv\u00e5 f\u00f6r lokal lagring av IBM Cognos Analytics Reports-program
SRV_CONF_PROPERTY_CLIENT_ENABLE_SCREEN_CAPTURE = Beh\u00f6righet att dela rapportsk\u00e4rmdumpar
SRV_CONF_PROPERTY_EMAIL_SUBJECT_LINE = \u00c4renderadsprefix f\u00f6r rapporter skickade via e-post
SRV_CONF_PROPERTY_CREDENTIAL_CACHE_DURATION_HOURS = Maximalt antal timmar f\u00f6r lagring av cachekreditiv
SRV_CONF_PROPERTY_DRILL_TARGET_AGE_DIFFERENCE_RERUN_THRESHOLD_HOURS = Maximalt antal timmar mellan k\u00f6rningar av k\u00e4ll- och m\u00e5lrapporter
SRV_CONF_PROPERTY_ENABLE_HTML5_PROMPT_CONTROLS = Aktivera HTML5-promptkontroller i mobilrapportresultat
SRV_CONF_PROPERTY_JSR179_COST_ALLOWED = Jsr179.CostAllowed
SRV_CONF_PROPERTY_JSR179_HORIZONTAL_ACCURACY = Jsr179.HorizontalAccuracy
SRV_CONF_PROPERTY_JSR179_POWER_CONSUMPTION = Jsr179.PowerConsumption
SRV_CONF_PROPERTY_JSR179_VERTICAL_ACCURACY = Jsr179.VerticalAccuracy
SRV_CONF_PROPERTY_LEASE_DURATION_HOURS = Maximalt antal timmar f\u00f6r \u00e5tkomst till lokala mobildata lagrade p\u00e5 en enhet
SRV_CONF_PROPERTY_LOCATION_ENABLE_HOTGPS = Location.EnableHotGPS
SRV_CONF_PROPERTY_PORTAL_CONSUMER_ROOT = Mobilrotmapp
SRV_CONF_PROPERTY_REPORTS_BLACKBERRY_MAX_MESSAGE_SIZE_BYTES = Maximal paketstorlek f\u00f6r rapporter som skickas fr\u00e5n IBM Cognos Analytics Reports-servern till en BlackBerry-enhet
SRV_CONF_PROPERTY_MOBILE_CLIENT_MAX_REPORT_OUTPUT_SIZE_MEGABYTES = Maximal storlek f\u00f6r rapporter som skickas fr\u00e5n IBM Cognos Analytics Reports-servern till mobila enheter
SRV_CONF_PROPERTY_REPORTS_FIRST_PAGE_THUMBNAIL_ONLY = Generera endast rapportminiatyrer f\u00f6r den f\u00f6rsta sidan
SRV_CONF_PROPERTY_REPORTS_MAX_AGE_DAYS = Maximalt antal dagar f\u00f6r rapportlagring
SRV_CONF_PROPERTY_REPORTS_MAX_PAGES = Maximalt antal sidor som lagras f\u00f6r varje rapport
SRV_CONF_PROPERTY_SCHEDULER_CLIENT_TOLERANCE_HOURS = Maximalt antal timmar klienten f\u00e5r vara inaktuell med schemalagda rapporter
SRV_CONF_PROPERTY_SECURITY_CODE_MAX_LOGIN_ATTEMPTS = Maximalt antal f\u00f6rs\u00f6k att ange beh\u00f6righetskod f\u00f6r ett IBM Cognos Analytics Reports-program
SRV_CONF_PROPERTY_SECURITY_CODE_SESSION_TIMEOUT_SECONDS = Timeout f\u00f6r s\u00e4kerhetskodsession i sekunder
SRV_CONF_PROPERTY_THUMBNAIL_TYPE = Miniatyrbilder f\u00f6r mobilwebbprogram
SRV_CONF_PROPERTY_SKINS_TYPE = Mobila teman
SRV_CONF_CAF_VALIDATION_ERROR = "{0}" - ogiltig konfigurationsegenskap
SRV_CONF_CAF_VALIDATION_PARAMETER_NOT_FOUND = "{0}" - konfigurationsegenskap saknas
SRV_CONF_CAF_VALIDATION_TYPE_BOOLEAN = "{0}" - konfigurationsegenskapen kr\u00e4ver ett booleskt v\u00e4rde.
SRV_CONF_CAF_VALIDATION_TYPE_STRING_MIN_LEN = "{0}" - konfigurationsegenskapsv\u00e4rdet \u00e4r f\u00f6r kort.
SRV_CONF_CAF_VALIDATION_TYPE_STRING_MAX_LEN = "{0}" - konfigurationsegenskapsv\u00e4rdet \u00e4r f\u00f6r l\u00e5ngt.
SRV_CONF_CAF_VALIDATION_NUMERIC_MIN = "{0}" - konfigurationsegenskapsv\u00e4rdet m\u00e5ste vara lika med eller st\u00f6rre \u00e4n minimiv\u00e4rdet.
SRV_CONF_CAF_VALIDATION_NUMERIC_MAX = "{0}" - konfigurationsegenskapsv\u00e4rdet m\u00e5ste vara lika med eller mindre \u00e4n maximiv\u00e4rdet.
SRV_CONF_CAF_VALIDATION_NUMERIC_NAN = "{0}" - konfigurationsegenskapsv\u00e4rdet \u00e4r inte ett tal.
SRV_CONF_CAF_VALIDATION_INTEGRAL = "{0}" - ogiltig konfigurationsegenskap
SRV_CONF_CAF_VALIDATION_TYPE_INT = "{0}" - konfigurationsegenskapsv\u00e4rdet \u00e4r inte ett tal av typen signerat heltal.
SRV_CONF_CAF_VALIDATION_TYPE_LONG = "{0}" - konfigurationsegenskapsv\u00e4rdet \u00e4r inte ett tal av typen l\u00e5ngt.
SRV_CONF_CAF_VALIDATION_TYPE_UNSIGNED_INT = "{0}" - konfigurationsegenskapsv\u00e4rdet \u00e4r inte ett tal av typen osignerat heltal.
SRV_CONF_CAF_VALIDATION_TYPE_FLOAT = "{0}" - konfigurationsegenskapsv\u00e4rdet \u00e4r inte ett tal av typen flyttal.
SRV_CONF_CAF_VALIDATION_TYPE_DOUBLE = "{0}" - konfigurationsegenskapsv\u00e4rdet \u00e4r inte ett tal av typen dubbelt.
SRV_CONF_CAF_VALIDATION_ENUM_EMPTY = "{0}" - konfigurationsegenskapsv\u00e4rdet \u00e4r tomt.
SRV_CONF_CAF_VALIDATION_ENUM_NOT_FOUND = "{0}" - konfigurationsegenskapsv\u00e4rdet hittades inte.
SRV_CONF_CAF_VALIDATION_PATTERN = "{0}" - konfigurationsegenskapsv\u00e4rdet matchar inte f\u00f6rv\u00e4ntat m\u00f6nster.
SRV_CONF_CAF_VALIDATION_INVALID_URL = "{0}" - konfigurationsegenskapsv\u00e4rdet inneh\u00e5ller en ogiltig URL.
SRV_CONF_FRAGMENT_SAVED_RESPONSE = Mobilkonfigurationen har sparats.
SRC_CONF_FRAGMENT_SAVED_DIALOG_TITLE = IBM Cognos Analytics Reports Administration