ExpStrings_zh-hk.xml 168 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364
  1. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
  2. <stringTable usage="Message source expression text">
  3. <component name="CES">
  4. <section type="UI" name="CLI">
  5. <string id="vendor_group">供應商特定的函數</string>
  6. <string type="String" id="constants">常數</string>
  7. <string type="String" id="constants.tip">常數是您可以在表示式中使用的固定值。</string>
  8. <string type="String" id="common_operators">運算子</string>
  9. <string type="String" id="common_operators.tip">運算子會指定運算子兩端的值會發生什麼事。運算子與函數相似,它們都會運用資料項目並傳回結果。</string>
  10. <string type="String" id="ces_date">日期</string>
  11. <string type="String" id="ces_date.tip">插入現行系統日期。</string>
  12. <string type="String" id="ces_dateTime">日期時間</string>
  13. <string type="String" id="ces_dateTime.tip">插入現行系統日期和時間。</string>
  14. <string type="String" id="ces_timeTZ">包含時區的時間</string>
  15. <string type="String" id="ces_timeTZ.tip">插入值為零的包含時區的時間。</string>
  16. <string type="String" id="ces_timestampTZ">包含時區的時間戳記</string>
  17. <string type="String" id="ces_timestampTZ.tip">插入包含時區的時間戳記範例。</string>
  18. <string type="String" id="ces_false.tip">插入 False 值。</string>
  19. <string type="String" id="ces_interval">間隔時間</string>
  20. <string type="String" id="ces_interval.tip">插入零間隔時間:000 00:00:00.000。</string>
  21. <string type="String" id="ces_interval_year">年間隔時間</string>
  22. <string type="String" id="ces_interval_year.tip">插入零年間隔時間:0 年。</string>
  23. <string type="String" id="ces_interval_month">月間隔時間</string>
  24. <string type="String" id="ces_interval_month.tip">插入零月間隔時間:0 月。</string>
  25. <string type="String" id="ces_interval_year_to_month">年到月間隔時間</string>
  26. <string type="String" id="ces_interval_year_to_month.tip">插入零年到月間隔時間:0000-00 年到月。</string>
  27. <string type="String" id="ces_interval_day">日間隔時間</string>
  28. <string type="String" id="ces_interval_day.tip">插入零日間隔時間:0 日。</string>
  29. <string type="String" id="ces_interval_hour">小時間隔時間</string>
  30. <string type="String" id="ces_interval_hour.tip">插入零小時間隔時間:0 小時。</string>
  31. <string type="String" id="ces_interval_minute">分鐘間隔時間</string>
  32. <string type="String" id="ces_interval_minute.tip">插入零分鐘間隔時間:0 分鐘。</string>
  33. <string type="String" id="ces_interval_second">秒間隔時間</string>
  34. <string type="String" id="ces_interval_second.tip">插入零秒間隔時間:0 秒。</string>
  35. <string type="String" id="ces_interval_day_to_hour">日到小時間隔時間</string>
  36. <string type="String" id="ces_interval_day_to_hour.tip">插入零日到小時間隔時間:0 00 日到小時。</string>
  37. <string type="String" id="ces_interval_day_to_minute">日到分鐘間隔時間</string>
  38. <string type="String" id="ces_interval_day_to_minute.tip">插入零日到分鐘間隔時間:0 00:00 日到分鐘。</string>
  39. <string type="String" id="ces_interval_day_to_second">日到秒間隔時間</string>
  40. <string type="String" id="ces_interval_day_to_second.tip">插入零日到秒間隔時間:0 00:00:00.000000000 日到秒。</string>
  41. <string type="String" id="ces_interval_hour_to_minute">小時到分鐘間隔時間</string>
  42. <string type="String" id="ces_interval_hour_to_minute.tip">插入零小時到分鐘間隔時間:00:00 小時到分鐘。</string>
  43. <string type="String" id="ces_interval_hour_to_second">小時到秒間隔時間</string>
  44. <string type="String" id="ces_interval_hour_to_second.tip">插入零小時到秒間隔時間:00:00:00.000000000 小時到秒。</string>
  45. <string type="String" id="ces_interval_minute_to_second">分鐘到秒間隔時間</string>
  46. <string type="String" id="ces_interval_minute_to_second.tip">插入零分鐘到秒間隔時間:00:00:00.000000000 分鐘到秒。</string>
  47. <string type="String" id="ces_null.tip">如果不符合表示式條件,則會插入空值。</string>
  48. <string type="String" id="ces_number">數字</string>
  49. <string type="String" id="ces_number.tip">插入數字 0,可使用新數值來取代此數字。</string>
  50. <string type="String" id="ces_string">字串</string>
  51. <string type="String" id="ces_string.tip">插入以兩個單引號來表示的空字串,您可以在這兩個單引號之間輸入字串。</string>
  52. <string type="String" id="ces_time">時間</string>
  53. <string type="String" id="ces_time.tip">插入現行系統時間。</string>
  54. <string type="String" id="ces_true.tip">插入 True 值。</string>
  55. </section>
  56. <section type="UI" name="COP">
  57. <string type="String" id="ces_lParen.tip">識別表示式的開頭。</string>
  58. <string type="String" id="ces_lParen.syntax">( expression )</string>
  59. <string type="String" id="ces_rParen.tip">識別表示式的結尾。</string>
  60. <string type="String" id="ces_rParen.syntax">( expression )</string>
  61. <string type="String" id="ces_multiply.tip">將兩個數值相乘。</string>
  62. <string type="String" id="ces_multiply.syntax">value1 * value2</string>
  63. <string type="String" id="ces_comma">,</string>
  64. <string type="String" id="ces_comma.tip">區隔表示式元件。</string>
  65. <string type="String" id="ces_comma.syntax">expression ( parameter1, parameter2 )</string>
  66. <string type="String" id="ces_divide.tip">將兩個數值相除。</string>
  67. <string type="String" id="ces_divide.syntax">value1 / value2</string>
  68. <string type="String" id="ces_concatenate.tip">連結或結合字串。</string>
  69. <string type="String" id="ces_concatenate.syntax">string1 || string2</string>
  70. <string type="String" id="ces_add.tip">將兩個數值相加。</string>
  71. <string type="String" id="ces_add.syntax">value1 + value2</string>
  72. <string type="String" id="ces_subtract.tip">將兩個數值相減,或使數值變負。</string>
  73. <string usage="Translate: or" type="String" id="ces_subtract.syntax">value1 - value2 或 - value</string>
  74. <string type="String" id="ces_less.tip">將 "value1" 代表的值與 "value2" 相比較,然後擷取小於 "value2" 的值。</string>
  75. <string type="String" id="ces_less.syntax">value1 &lt; value2</string>
  76. <string type="String" id="ces_lessEqual.tip">將 "value1" 代表的值與 "value2" 相比較,然後擷取小於或等於 "value2" 的值。</string>
  77. <string type="String" id="ces_lessEqual.syntax">value1 &lt;= value2</string>
  78. <string type="String" id="ces_notEqual.tip">將 "value1" 代表的值與 "value2" 相比較,然後擷取不等於 "value2" 的值。</string>
  79. <string type="String" id="ces_notEqual.syntax">value1 &lt;&gt; value2</string>
  80. <string type="String" id="ces_equal.tip">將 "value1" 代表的值與 "value2" 相比較,然後擷取等於 "value2" 的值。</string>
  81. <string type="String" id="ces_equal.syntax">value1 = value2</string>
  82. <string type="String" id="ces_greater.tip">將 "value1" 代表的值與 "value2" 相比較,然後擷取大於 "value2" 的值。</string>
  83. <string type="String" id="ces_greater.syntax">value1 &gt; value2</string>
  84. <string type="String" id="ces_shortArrow.tip">區隔文字成員表示式中的元件。</string>
  85. <string type="String" id="ces_shortArrow.syntax">[namespace].[dimension].[hierarchy].[level]-&gt;[L1]</string>
  86. <string type="String" id="ces_greaterEqual.tip">將 "value1" 代表的值與 "value2" 相比較,然後擷取大於或等於 "value2" 的值。</string>
  87. <string type="String" id="ces_greaterEqual.syntax">value1 &gt;= value2</string>
  88. <string type="String" id="ces_and.tip">如果表示式兩端的條件均為真,則會傳回 "true"。</string>
  89. <string usage="Do not translate: and" type="String" id="ces_and.syntax">argument1 and argument2</string>
  90. <string type="String" id="ces_auto.tip">與摘要表示式一起使用,用於定義查詢中要根據分組直欄進行調整的範圍。範圍取決於環境定義。</string>
  91. <string usage="Do not translate: AUTO" type="String" id="ces_auto.syntax">aggregate_function ( expression AUTO )</string>
  92. <string type="String" id="ces_between.tip">確定值是否落在給定的範圍中。</string>
  93. <string usage="Do not translate: between, and" type="String" id="ces_between.syntax">表示式 between value1 and value2</string>
  94. <string usage="Do not translate: between, and" type="String" id="ces_between.example.1">範例:[收入] between 200 and 300</string>
  95. <string type="String" id="ces_between.result.1">結果:傳回收入介於 200 及 300 之間的結果數。</string>
  96. <string type="String" id="ces_between.resultdata.1">
  97. Revenue Between
  98. ---- ----
  99. $332.06 false
  100. $230.55 true
  101. $107.94 false</string>
  102. <string usage="'Do not translate: Case, when, then, else, end" type="String" id="ces_case.tip">與 when、then、else 和 end 一起使用。Case 會識別特定狀況的開始處,而該狀況已定義 when、then 和 else 動作。</string>
  103. <string usage="Do not translate: case, when, then, else, end" type="String" id="ces_case.syntax">case expression { when expression then expression } [ else expression ] end</string>
  104. <string usage="Do not translate: ends, with, LITERAL" type="String" id="ces_contains.tip">判斷 "string1" 是否包含 "string2"。此語法支援兩個 meta 字元:百分比符號 (%) 代表零個、一個或多個字元,而底線符號 (_) 代表任何字元。選用的 LITERAL 關鍵字表示如何解譯 '%' 及 '_'。出現 LITERAL 關鍵字時,'%' 及 '_' 不應視為 meta 字元(請參閱範例 3 和 5)。否則,在沒有 LITERAL 關鍵字的情況下,'%' 及 '_' 的行為會如同 meta 字元(請參閱範例 1、2 和 4)。</string>
  105. <string usage="Do not translate: contains, LITERAL" type="String" id="ces_contains.syntax">string1 包含 [LITERAL] string2</string>
  106. <string usage="Do not translate: contains, door" type="String" id="ces_contains.example.1">範例 1:[PRODUCT_LINE] 包含 'door'</string>
  107. <string usage="Do not translate: Outdoor, Equipment" type="String" id="ces_contains.result.1">結果 1:戶外器材</string>
  108. <string usage="Do not translate: contains, Golf" type="String" id="ces_contains.example.2">範例 2:[PRODUCT_LINE] 包含 'Golf%'</string>
  109. <string usage="Do not translate: Golf, Equipment" type="String" id="ces_contains.result.2">結果 2:高爾夫球器材</string>
  110. <string usage="Do not translate: contains, literal, Golf" type="String" id="ces_contains.example.3">範例 3:[PRODUCT_LINE] 包含文字 'Golf%'</string>
  111. <string usage="Do not translate: Golf" type="String" id="ces_contains.result.3">結果 3:Golf%</string>
  112. <string usage="Do not translate: contains, Current, Year" type="String" id="ces_contains.example.4">範例 4:[PRODUCT_LINE] 包含'Current_Year%'</string>
  113. <string usage="Do not translate: Current, Year, Price" type="String" id="ces_contains.result.4">結果 4:Current Year Price、Current Year Price%、Current_Year Price%。</string>
  114. <string usage="Do not translate: contains, literal, Current, Year" type="String" id="ces_contains.example.5">範例 5:[PRODUCT_LINE] 包含文字 'Current_Year%'</string>
  115. <string usage="Do not translate: Current, Year" type="String" id="ces_contains.result.5">結果 5:Current_Year%。</string>
  116. <string type="String" id="ces_currentMeasure.tip">可用來作為成員摘要函數的第一個引數的關鍵字。此函數出現在 GO 資料倉儲(查詢)套件中的國家/地區總收入樣本報告中。</string>
  117. <string usage="Do not translate: within set, currentMeasure" type="String" id="ces_currentMeasure.syntax">aggregate_function ( currentMeasure within set expression )</string>
  118. <string usage="Do not translate: current_date" type="String" id="ces_current_date">current_date</string>
  119. <string type="String" id="ces_current_date.tip">傳回資料庫的現行日期。</string>
  120. <string usage="Do not translate: current_date" type="String" id="ces_current_date.syntax">current_date</string>
  121. <string usage="'Do not translate: lookup" type="String" id="ces_default.tip">與 lookup 建構一起使用。</string>
  122. <string usage="Do not translate: lookup, in, default" type="String" id="ces_default.syntax">lookup (....) in (....) default (....)</string>
  123. <string type="String" id="ces_distinct.tip">在彙總表示式中使用的關鍵字,僅包括與其他值不同的值。另請參閱 unique 函數。</string>
  124. <string usage="Do not translate: distinct" type="String" id="ces_distinct.syntax">distinct 資料項目</string>
  125. <string usage="Do not translate: count, distinct" type="String" id="ces_distinct.example.1">範例:count ( distinct [OrderDetailQuantity] )</string>
  126. <string id="ces_distinct.result.1">結果:1704</string>
  127. <string usage="Do not translate: if, case, else. Translate: If" type="String" id="ces_else.tip">與 if 或 case 建構一起使用。如果 if 條件或 case 表示式不是 true,則會使用 else 表示式。此函數出現在 GO 資料倉儲(分析)套件中的 2005 年前 10 大零售商樣本報告中。</string>
  128. <string usage="Do not translate: if, then, else, case, end" type="String" id="ces_else.syntax">if ( condition ) then .... else ( expression ) , 或 case .... else ( expression ) end</string>
  129. <string usage="'Do not translate: case, when" type="String" id="ces_end.tip">表示 case 結束或 when 建構。</string>
  130. <string usage="Do not translate: case, end" type="String" id="ces_end.syntax">case .... end</string>
  131. <string usage="Do not translate: ends, with, LITERAL" type="String" id="ces_ends_with.tip">判斷 "string1" 是否以 "string2" 結束。此語法支援兩個 meta 字元:百分比符號 (%) 代表零個、一個或多個字元,而底線符號 (_) 代表任何字元。選用的 LITERAL 關鍵字表示如何解譯 '%' 及 '_'。出現 LITERAL 關鍵字時,'%' 及 '_' 不應視為 meta 字元(請參閱範例 3 和 5)。否則,在沒有 LITERAL 關鍵字的情況下,'%' 及 '_' 的行為會如同 meta 字元(請參閱範例 1、2 和 4)。</string>
  132. <string usage="Do not translate: ends, with, LITERAL" type="String" id="ces_ends_with.syntax">string1 ends with [LITERAL] string2</string>
  133. <string usage="Do not translate: ends, with, Equipment" type="String" id="ces_ends_with.example.1">範例 1:[PRODUCT_LINE] 以 'Equipment' 結束</string>
  134. <string usage="Do not translate: Camping, Equipment, Golf" type="String" id="ces_ends_with.result.1">結果 1:露營器材、高爾夫球器材</string>
  135. <string usage="Do not translate: ends, with, Equipment" type="String" id="ces_ends_with.example.2">範例 2:[PRODUCT_LINE] 以 '%Equipment' 結束</string>
  136. <string usage="Do not translate: Golf, Equipment, Camping" type="String" id="ces_ends_with.result.2">結果 2:高爾夫球器材、露營器材</string>
  137. <string usage="Do not translate: ends, with, literal, Equipment" type="String" id="ces_ends_with.example.3">範例 3:[PRODUCT_LINE] 以文字 'Equipment%' 結束</string>
  138. <string usage="Do not translate: Equipment" type="String" id="ces_ends_with.result.3">結果 3:Equipment%</string>
  139. <string usage="Do not translate: ends, with, Price" type="String" id="ces_ends_with.example.4">範例 4:[PRODUCT_LINE] 以 '%Price' 結束</string>
  140. <string usage="Do not translate: Product, Price, Current, Year" type="String" id="ces_ends_with.result.4">結果 4:Product Price、Current_Year Price</string>
  141. <string usage="Do not translate: ends, with, literal, Price" type="String" id="ces_ends_with.example.5">範例 5:[PRODUCT_LINE] 以文字 '%Price' 結束</string>
  142. <string usage="Do not translate: Price" type="String" id="ces_ends_with.result.5">結果 5:%Price</string>
  143. <string type="String" id="ces_escape.tip">判斷 "string1" 是否符合 "string2" 的型樣,而字元 "char" 是選擇性地用來使型樣字串中的字元跳出。</string>
  144. <string usage="Do not translate: LIKE, ESCAPE" type="String" id="ces_escape.syntax">string1 LIKE string2 [ ESCAPE char ]</string>
  145. <string usage="Do not translate: like" type="String" id="ces_escape.example.1">範例:[PRODUCT_LINE] like 'G%'</string>
  146. <string type="String" id="ces_escape.result.1">結果:所有以 'G' 開頭的產品線。</string>
  147. <string usage="Do not translate: like, escape" type="String" id="ces_escape.example.2">範例:[PRODUCT_LINE] like '%Ga%' escape 'a'</string>
  148. <string type="String" id="ces_escape.result.2">結果:所有以 'G' 結尾的產品線。</string>
  149. <string type="String" id="ces_for.tip">與摘要表示式一起使用,用來定義查詢中的彙總範圍。</string>
  150. <string usage="Do not translate: for" type="String" id="ces_for.syntax">aggregate_function ( expression for expression { , expression } )</string>
  151. <string usage="Do not translate: for" type="String" id="ces_for_any.tip">與摘要表示式一起使用,用來定義查詢中要根據分組直欄的子集進行調整的範圍。相當於 for 子句。</string>
  152. <string usage="Do not translate: for, ANY" type="String" id="ces_for_any.syntax">aggregate_function ( expression for ANY expression { , expression } )</string>
  153. <string usage="Do not translate: for" type="String" id="ces_for_all.tip">與摘要表示式一起使用,用來將範圍定義為查詢中所有指定的分組直欄。另請參閱 for 子句。</string>
  154. <string usage="Do not translate: for, ALL" type="String" id="ces_for_all.syntax">aggregate_function ( expression for ALL expression { , expression } )</string>
  155. <string usage="Do not translate: for" type="String" id="ces_for_report.tip">與摘要表示式一起使用,用來將範圍設定為整個查詢。另請參閱 for 子句。此函數出現在 GO 資料倉儲(分析)套件中的客戶收入和滿意度樣本報告中。</string>
  156. <string usage="Do not translate: for, report" type="String" id="ces_for_report.syntax">aggregate_function ( expression for report )</string>
  157. <string usage="Do not translate: if, then, else. Translate: If" type="String" id="ces_if.tip">與 then 和 else 建構一起使用。If 會定義條件;當 if 條件為 true 時,則會使用 then 表示式。當 if 條件不為 true 時,則會使用 else 表示式。此函數出現在 GO 資料倉儲(分析)套件中的 2005 年前 10 大零售商樣本報告中。</string>
  158. <string usage="Do not translate: if, then, else" type="String" id="ces_if.syntax">if ( condition ) then ( expression ) else ( expression )</string>
  159. <string type="String" id="ces_in.tip">判斷 "expression1" 是否位於給定的表示式清單中。</string>
  160. <string usage="Do not translate: in" type="String" id="ces_in.syntax">expression1 in ( expression_list )</string>
  161. <string type="String" id="ces_in_range.tip">判斷 "expression1" 是否位於給定的常數值或範圍清單中。</string>
  162. <string usage="Do not translate: in_range" type="String" id="ces_in_range.syntax">expression1 in_range { constant : constant [ , constant : constant ] } </string>
  163. <string usage="Do not translate: in_range" type="String" id="ces_in_range.example.1">範例:[代碼] in_range { 5 }</string>
  164. <string type="String" id="ces_in_range.result.1">結果:這相當於 [代碼] = 5。</string>
  165. <string usage="Do not translate: in_range" type="String" id="ces_in_range.example.2">範例:[代碼] in_range { 5: }</string>
  166. <string type="String" id="ces_in_range.result.2">結果:這相當於 [代碼] &gt;= 5。</string>
  167. <string usage="Do not translate: in_range" type="String" id="ces_in_range.example.3">範例:[代碼] in_range { :5 }</string>
  168. <string type="String" id="ces_in_range.result.3">結果:這相當於 [代碼] &lt;= 5。</string>
  169. <string usage="Do not translate: in_range" type="String" id="ces_in_range.example.4">範例:[代碼] in_range { 5:10 }</string>
  170. <string type="String" id="ces_in_range.result.4">結果:這相當於 ( [代碼] &gt;= 5 and [代碼] &lt;= 10 )。</string>
  171. <string usage="Do not translate: in_range" type="String" id="ces_in_range.example.5">範例:[代碼] in_range { :5,10,20: }</string>
  172. <string type="String" id="ces_in_range.result.5">結果:這相當於 ( [代碼] &lt;= 5 or [代碼] = 10 or [代碼] &gt;= 20 )。</string>
  173. <string type="String" id="ces_is_missing.tip">判斷是否未在資料中定義 "value"。</string>
  174. <string usage="Do not translate: is, missing" type="String" id="ces_is_missing.syntax">value is missing</string>
  175. <string type="String" id="ces_is_null.tip">判斷是否未在資料中定義 "value"。</string>
  176. <string usage="Do not translate: is, null" type="String" id="ces_is_null.syntax">value is null</string>
  177. <string type="String" id="ces_is_not_missing.tip">判斷是否已在資料中定義 "value"。</string>
  178. <string usage="Do not translate: is, not, missing" type="String" id="ces_is_not_missing.syntax">value is not missing</string>
  179. <string type="String" id="ces_is_not_null.tip">判斷是否已在資料中定義 "value"。</string>
  180. <string usage="Do not translate: is, not, null" type="String" id="ces_is_not_null.syntax">value is not null</string>
  181. <string type="String" id="ces_like.tip">判斷 "string1" 是否符合 "string2" 的型樣,而字元 "char" 是選擇性地用來使型樣字串中的字元跳出。此語法支援兩個 meta 字元:百分比符號 (%) 代表零個、一個或多個字元,而底線符號 (_) 代表任何字元。</string>
  182. <string usage="Do not translate: LIKE, ESCAPE" type="String" id="ces_like.syntax">string1 LIKE string2 [ ESCAPE char ]</string>
  183. <string usage="Do not translate: like" type="String" id="ces_like.example.1">範例 1:[PRODUCT_LINE] like 'G%'</string>
  184. <string type="String" id="ces_like.result.1">結果 1:以 'G' 開頭的所有產品線。</string>
  185. <string usage="Do not translate: like, escape" type="String" id="ces_like.example.2">範例 2:[PRODUCT_LINE] like '%Ga%' escape 'a'</string>
  186. <string type="String" id="ces_like.result.2">結果 2:所有以 'G' 結尾的產品線。</string>
  187. <string usage="Do not translate: like, C, R" type="String" id="ces_like.example.3">範例 3:[PRODUCT_LINE] like 'C_R_'</string>
  188. <string usage="Do not translate: CARS, CARD" type="String" id="ces_like.result.3">結果 3:名稱為 CARS 或 CARD 的所有產品線。</string>
  189. <string usage="Do not translate: lookup, in, default" type="String" id="ces_lookup.example.1">範例:lookup ( [國家]) in ( '加拿大'--&gt; ( [標價] * 0.60), '澳大利亞'--&gt; ( [標價] * 0.80 ) ) default ( [標價] ) </string>
  190. <string type="String" id="ces_lookup.tip">尋找資料,並使用您指定的值來取代該資料。最好使用 case 建構。</string>
  191. <string usage="Do not translate: lookup, in, default" type="String" id="ces_lookup.syntax">lookup ( name ) in ( value1 --&gt; value2 ) default ( expression )</string>
  192. <string type="String" id="ces_not.tip">如果 "argument" 為 false,會傳回 TRUE,如果 "argument" 為 true,則會傳回 FALSE。</string>
  193. <string usage="Do not translate: NOT" type="String" id="ces_not.syntax">NOT argument</string>
  194. <string type="String" id="ces_or.tip">如果 "argument1" 或 "argument2" 為 true,則會傳回 TRUE。</string>
  195. <string usage="Do not translate: or" type="String" id="ces_or.syntax">argument1 or argument2</string>
  196. <string type="String" id="ces_prefilter.tip">執行摘要計算後再套用摘要過濾器。</string>
  197. <string usage="Do not translate: prefilter" type="String" id="ces_prefilter.syntax">summary_function ([expression] prefilter)</string>
  198. <string usage="Do not translate: prefilter, total, for report" type="String" id="ces_prefilter.example.1">範例:total ( [Quantity] for report prefilter )
  199. summaryFilter: total( [Quantity] for [ProductNo] ) &gt; 50000</string>
  200. <string type="String" id="ces_prefilter.result.1">結果:套用摘要過濾器之前,總計報告中的數量。</string>
  201. <string type="String" id="ces_prefilter.resultdata.1">
  202. PNo Total Total Total
  203. forPNo forRep forRep_Prefilter
  204. --------- -------- ---------- -------------------
  205. 88 54928 298140 2215354
  206. 89 51126 298140 2215354
  207. 90 69996 298140 2215354
  208. 94 69004 298140 2215354
  209. 95 53086 298140 2215354</string>
  210. <string usage="Do not translate: Count (). Translate: Counts" type="String" id="ces_rows.tip">計算查詢輸出的列數。與 Count () 一起使用。</string>
  211. <string usage="Do not translate: count, ROWS" type="String" id="ces_rows.syntax">count ( ROWS )</string>
  212. <string usage="Do not translate: Count (). Translate: Counts" type="String" id="ces_rows_2.tip">計算查詢輸出的列數。與 Count () 一起使用。</string>
  213. <string usage="Do not translate: count, ROWS" type="String" id="ces_rows_2.syntax">count ( ROWS  [ expression ])</string>
  214. <string usage="Do not translate: ends, with, LITERAL" type="String" id="ces_starts_with.tip">判斷 "string1" 是否是以 "string2" 開始。此語法支援兩個 meta 字元:百分比符號 (%) 代表零個、一個或多個字元,而底線符號 (_) 代表任何字元。選用的 LITERAL 關鍵字表示如何解譯 '%' 及 '_'。出現 LITERAL 關鍵字時,'%' 及 '_' 不應視為 meta 字元(請參閱範例 3 和 5)。否則,在沒有 LITERAL 關鍵字的情況下,'%' 及 '_' 的行為會如同 meta 字元(請參閱範例 1、2 和 4)。</string>
  215. <string usage="Do not translate: starts, with, LITERAL" type="String" id="ces_starts_with.syntax">string1 starts with [LITERAL] string2</string>
  216. <string usage="Do not translate: starts, with, Golf" type="String" id="ces_starts_with.example.1">範例 1:[PRODUCT_LINE] 以 'Golf' 開頭</string>
  217. <string usage="Do not translate: Golf, Equipment" type="String" id="ces_starts_with.result.1">結果 1:高爾夫球器材</string>
  218. <string usage="Do not translate: starts, with, Outdoor" type="String" id="ces_starts_with.example.2">範例 2:[PRODUCT_LINE] 以 'Outdoor%' 開頭</string>
  219. <string usage="Do not translate: Outdoor, Equipment" type="String" id="ces_starts_with.result.2">結果 2:戶外器材</string>
  220. <string usage="Do not translate: starts, with, literal, Golf" type="String" id="ces_starts_with.example.3">範例 3:[PRODUCT_LINE] 以文字 'Golf%' 開頭</string>
  221. <string usage="Do not translate: Golf" type="String" id="ces_starts_with.result.3">結果 3:Golf%</string>
  222. <string usage="Do not translate: starts, with, Current, Year" type="String" id="ces_starts_with.example.4">範例 4:[PRODUCT_LINE] 以 'Current_Year%' 開頭</string>
  223. <string usage="Do not translate: Current, Year, Price" type="String" id="ces_starts_with.result.4">結果 4:Current Year Price、Current Year Price%、Current_Year Price%</string>
  224. <string usage="Do not translate: starts, with, literal, Current, Year" type="String" id="ces_starts_with.example.5">範例 5:[PRODUCT_LINE] 以文字 'Current_Year%' 開頭</string>
  225. <string usage="Do not translate: Current, Year" type="String" id="ces_starts_with.result.5">結果 5:Current_Year%</string>
  226. <string usage="Do not translate: if, case, when. Translate: When" type="String" id="ces_then.tip">與 if 或 case 建構一起使用。當 if 條件或 when 表示式為 true 時,會使用 then 表示式。此函數出現在 GO 資料倉儲(分析)套件中的 2005 年前 10 大零售商樣本報告中。</string>
  227. <string usage="Do not translate: if, then, case, when, end" type="String" id="ces_then.syntax">if ( condition ) then ...,或 case expression when expression then .... end</string>
  228. <string usage="Do not translate: case, WHEN. Translate: when" type="String" id="ces_when.tip">與 case 建構一起使用。您可以定義當 WHEN 表示式為 true 時要發生的狀況。</string>
  229. <string usage="Do not translate: case, when, end" type="String" id="ces_when.syntax">case [expression] when ... end</string>
  230. </section>
  231. <section type="UI" name="SUM">
  232. <string type="String" id="summaries">摘要</string>
  233. <string type="String" id="summaries.tip">此清單包含預先定義的函數,這些函數會傳回一組相關值的單一摘要值,或針對每個實例的一組相關值傳回不同的摘要值。</string>
  234. <string type="String" id="ces_aggregate.tip">根據表示式的聚集類型,傳回使用適當的聚集函數計算的值。此函數出現在 GO 資料倉儲(分析)套件中的預算與實際樣本報告中。</string>
  235. <string usage="Do not translate: aggregate, auto, for, all, any, report. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_aggregate.syntax">aggregate ( expression [ auto ] )
  236. aggregate ( expression for [ all|any ] expression { , expression } )
  237. aggregate ( expression for report )</string>
  238. <string type="String" id="ces_average.tip">傳回選取的資料項目的平均值。Distinct 是替代表示式,它與產品早期的版本相容。</string>
  239. <string usage="Do not translate: average, distinct, auto, for, all, any, report. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_average.syntax">average ( [ distinct ] expression [ auto ] )
  240. average ( [ distinct ] expression for [ all|any ] expression { , expression } )
  241. average ( [ distinct ] expression for report )</string>
  242. <string usage="Do not translate: average" type="String" id="ces_average.example.1">範例:average ( 銷售額 )</string>
  243. <string type="String" id="ces_average.result.1">結果:傳回所有「銷售額」值的平均值。</string>
  244. <string usage="Do not translate: Distinct" type="String" id="ces_count.tip">傳回選取的資料項目數(不包括空值)。Distinct 是替代表示式,它與產品早期的版本相容。僅在 DQM 模式中全部支援,並且它避免雙重計算維度表格的資料項目的推測。</string>
  245. <string usage="Do not translate: count, distinct, auto, for, all, any, report. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_count.syntax">count ( [ all | distinct ] expression [ auto ] )
  246. count ( [ all | distinct ] expression for [ all|any ] expression { , expression } )
  247. count ( [ all | distinct ] expression for report )</string>
  248. <string usage="Do not translate: count" type="String" id="ces_count.example.1">範例:count ( 銷售額 )</string>
  249. <string type="String" id="ces_count.result.1">結果:傳回「銷售額」下的項目總數。</string>
  250. <string usage="Do not translate: Distinct" type="String" id="ces_maximum.tip">傳回選取的資料項目的最大值。Distinct 是替代表示式,它與產品早期的版本相容。</string>
  251. <string usage="Do not translate: maximum, distinct, auto, for, all, any, report. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_maximum.syntax">maximum ( [ distinct ] expression [ auto ] )
  252. maximum ( [ distinct ] expression for [ all|any ] expression { , expression } )
  253. maximum ( [ distinct ] expression for report )</string>
  254. <string usage="Do not translate: maximum" type="String" id="ces_maximum.example.1">範例:maximum ( 銷售額 )</string>
  255. <string type="String" id="ces_maximum.result.1">結果:傳回所有「銷售額」值中的最大值。</string>
  256. <string type="String" id="ces_median.tip">傳回選取的資料項目的中位數值。</string>
  257. <string usage="Do not translate: median, auto, for, all, any, report . Retain newlines and layout" type="String" id="ces_median.syntax">median ( expression [ auto ] )
  258. median ( expression for [ all|any ] expression { , expression } )
  259. median ( expression for report )</string>
  260. <string usage="Do not translate: Distinct" type="String" id="ces_minimum.tip">傳回選取的資料項目的最小值。Distinct 是替代表示式,它與產品早期的版本相容。</string>
  261. <string usage="Do not translate: minimum, distinct, for, auto, all, any, report. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_minimum.syntax">minimum ( [ distinct ] expression [ auto ] )
  262. minimum ( [ distinct ] expression for [ all|any ] expression { , expression } )
  263. minimum ( [ distinct ] expression for report )</string>
  264. <string usage="Do not translate: minimum" type="String" id="ces_minimum.example.1">範例:minimum ( 銷售額 )</string>
  265. <string type="String" id="ces_minimum.result.1">結果:傳回所有「銷售額」值中的最小值。</string>
  266. <string usage="Do not translate: for, at" type="String" id="ces_movingAverage.tip">依列傳回指定的一組值在指定的列數上的移動平均值。"&lt;for-option&gt;" 定義函數的範圍。"at" 選項會定義彙總的層次,而且只能在關聯式資料來源的環境定義中使用。</string>
  267. <string usage="Do not translate: moving-average, auto, for, at, report, prefilter. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_movingAverage.syntax">moving-average ( numeric_expression , numeric_expression [ at expression { , expression } ] [ &lt;for-option&gt; ] [ prefilter ] )
  268. moving-average (  numeric_expression , numeric_expression [ &lt;for-option&gt; ] [ prefilter ] )
  269. &lt;for-option&gt; ::= for expression { , expression }|for report|auto</string>
  270. <string usage="Do not translate: moving-average" type="String" id="ces_movingAverage.example.1">範例:moving-average ( 數量 , 3 )</string>
  271. <string type="String" id="ces_movingAverage.result.1">結果:對於每一列,會傳回數量及現行列與前兩列的移動平均值。</string>
  272. <string type="String" id="ces_movingAverage.resultdata.1">
  273. Qty Moving-Average (Qty, 3)
  274. ------ ------------------------------------
  275. 200 200
  276. 700 450
  277. 400 433.3333
  278. 200 433.3333
  279. 200 266.6667
  280. 500 300.0000</string>
  281. <string usage="Do not translate: for, at" type="String" id="ces_movingTotal.tip">依列傳回指定的一組值在指定的列數上的移動總計值。"&lt;for-option&gt;" 定義函數的範圍。"at" 選項會定義彙總的層次,而且只能在關聯式資料來源的環境定義中使用。</string>
  282. <string usage="Do not translate: moving-total, auto, for, at, report, prefilter. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_movingTotal.syntax">moving-total ( numeric_expression , numeric_expression [ at expression { , expression } ] [ &lt;for-option&gt; ] [ prefilter ] )
  283. moving-total (  numeric_expression , numeric_expression [ &lt;for-option&gt; ] [ prefilter ] )
  284. &lt;for-option&gt; ::= for expression { , expression }|for report|auto</string>
  285. <string usage="Do not translate: moving-total" type="String" id="ces_movingTotal.example.1">範例:moving-total ( 數量 , 3 )</string>
  286. <string type="String" id="ces_movingTotal.result.1">結果:對於每一列,會傳回數量及現行列與前兩列的移動總計值。</string>
  287. <string type="String" id="ces_movingTotal.resultdata.1">
  288. Qty Moving-Total (Qty, 3)
  289. ------ --------------------------------
  290. 200 200
  291. 700 900
  292. 400 1300
  293. 200 1300
  294. 200 800
  295. 500 900</string>
  296. <string usage="Do not translate: for, at" type="String" id="ces_percentage.tip">傳回選取的資料項目在總值中所佔的百分比。"&lt;for-option&gt;" 定義函數的範圍。"at" 選項會定義彙總的層次,而且只能在關聯式資料來源的環境定義中使用。此函數出現在「百分比計算(依年份)」互動式樣本報告中。</string>
  297. <string usage="Do not translate: percentage, at, auto, for, report, prefilter. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_percentage.syntax">percentage ( numeric_expression [ at expression  { , expression } ] [ &lt;for-option&gt; ] [ prefilter ] )
  298. percentage (  numeric_expression [ &lt;for-option&gt; ] [ prefilter ] )
  299. &lt;for-option&gt; ::= for expression { , expression }|for report|auto</string>
  300. <string usage="Do not translate: percentage" type="String" id="ces_percentage.example.1">範例:percentage ( 銷售額 98 )</string>
  301. <string type="String" id="ces_percentage.result.1">結果:傳回歸給每個銷售代表的銷售額在 1998 年的總銷售額中所佔的百分比。</string>
  302. <string type="String" id="ces_percentage.resultdata.1">
  303. Employee Sales 98 Percentage
  304. --------- --------- -------------
  305. Gibbons 60646 7.11%
  306. Flertjan 62523 7.35%
  307. Cornel 22396 2.63%</string>
  308. <string usage="Do not translate: for, at" type="String" id="ces_percentile.tip">傳回範圍在一百內的值,此值會指出等於或低於選取的資料項目的部分在總分配量中所佔的百分比。"&lt;for-option&gt;" 定義函數的範圍。"at" 選項會定義彙總的層次,而且只能在關聯式資料來源的環境定義中使用。</string>
  309. <string usage="Do not translate: percentile, auto, for, report, prefilter, at. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_percentile.syntax">percentile ( numeric_expression [ at expression { , expression } ] [ &lt;for-option&gt; ] [ prefilter ] )
  310. percentile (  numeric_expression [ &lt;for-option&gt; ] [ prefilter ] )
  311. &lt;for-option&gt; ::= for expression { , expression }|for report|auto </string>
  312. <string usage="Do not translate: percentile" type="String" id="ces_percentile.example.1">範例:percentile ( 銷售額 98 )</string>
  313. <string type="String" id="ces_percentile.result.1">結果:對於每一列,傳回等於或小於該列數量值的列所佔的百分比。</string>
  314. <string type="String" id="ces_percentile.resultdata.1">
  315. Qty Percentile (Qty)
  316. ------ -----------------
  317. 800 1
  318. 700 0.875
  319. 600 0.75
  320. 500 0.625
  321. 400 0.5
  322. 400 0.5
  323. 200 0.25
  324. 200 0.25</string>
  325. <string usage="Do not translate: for, at" type="String" id="ces_quantile.tip">傳回您指定的範圍內的值的等級。它會傳回整數,代表任何範圍的等級,例如 1(最高)到 100(最低)。"&lt;for-option&gt;" 定義函數的範圍。"at" 選項會定義彙總的層次,而且只能在關聯式資料來源的環境定義中使用。</string>
  326. <string usage="Do not translate: quantile, auto, for, at, report, prefilter. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_quantile.syntax">quantile ( numeric_expression , numeric_expression [ at expression { , expression } ] [ &lt;for-option&gt; ] [ prefilter ] )
  327. quantile (  numeric_expression , numeric_expression [ &lt;for-option&gt; ] [ prefilter ] )
  328. &lt;for-option&gt; ::= for expression { , expression }|for report|auto </string>
  329. <string usage="Do not translate: quantile" type="String" id="ces_quantile.example.1">範例:quantile ( 數量 , 4 )</string>
  330. <string type="String" id="ces_quantile.result.1">結果:會傳回數量、數量值的等級以及分成 4 個分位數群組(四分位數)的數量值。</string>
  331. <string type="String" id="ces_quantile.resultdata.1">
  332. Qty Rank Quantile (Qty, 4)
  333. ------ ------- ---------------
  334. 800 1 1
  335. 700 2 1
  336. 600 3 2
  337. 500 4 2
  338. 400 5 3
  339. 400 5 3
  340. 200 7 4
  341. 200 7 4</string>
  342. <string usage="Do not translate: for, at" type="String" id="ces_quartile.tip">傳回值相對於一組值的等級,以 1(最高)到 4(最低)的整數來表示。"&lt;for-option&gt;" 定義函數的範圍。"at" 選項會定義彙總的層次,而且只能在關聯式資料來源的環境定義中使用。</string>
  343. <string usage="Do not translate: quartile, auto, for, at, report, prefilter. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_quartile.syntax">quartile ( numeric_expression [ at expression { , expression } ] [ &lt;for-option&gt; ] [ prefilter ] )
  344. quartile (  numeric_expression [ &lt;for-option&gt; ] [ prefilter ] )
  345. &lt;for-option&gt; ::= for expression { , expression }|for report|auto </string>
  346. <string usage="Do not translate: quartile" type="String" id="ces_quartile.example.1">範例:quartile ( 數量 )</string>
  347. <string type="String" id="ces_quartile.result.1">結果:會傳回數量和以 1(最高)到 4(最低)的整數來表示數量值的四分位數。</string>
  348. <string type="String" id="ces_quartile.resultdata.1">
  349. Qty Quartile (Qty)
  350. ------ ---------------------
  351. 450 1
  352. 400 1
  353. 350 2
  354. 300 2
  355. 250 3
  356. 200 3
  357. 150 4
  358. 100 4</string>
  359. <string usage="Do not translate: for, at, DESC, Distinct" type="String" id="ces_rank.tip">傳回選取的資料項目的等級值。排序是選用的;依預設會採用遞減順序 (DESC)。如果有兩列以上是相同的,則在等級值順序(也稱為奧林匹克等級)中會有空缺的等級。"&lt;for-option&gt;" 定義函數的範圍。"at" 選項會定義彙總的層次,而且只能在關聯式資料來源的環境定義中使用。Distinct 是替代表示式,它與產品早期的版本相容。空值是在最後排列等級。此函數出現在 GO 資料倉儲(分析)套件中的 2005 年前 10 大零售商樣本報告中。</string>
  360. <string usage="Do not translate: rank, distinct, ASC, DESC, auto, for, at, report, prefilter. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_rank.syntax">rank ( expression [ ASC|DESC ] { , expression [ ASC|DESC ] } [ at expression { , expression } ] [ &lt;for-option&gt; ] [ prefilter ] )
  361. rank ( [ distinct ] expression [ ASC|DESC ] { , expression [ ASC|DESC ] } [ &lt;for-option&gt;] [ prefilter ] )
  362. &lt;for-option&gt; ::= for expression { , expression }|for report|auto </string>
  363. <string usage="Do not translate: rank" type="String" id="ces_rank.example.1">範例:rank ( 銷售額 98 )</string>
  364. <string type="String" id="ces_rank.result.1">結果:對於每一列,傳回 1998 年歸給每個銷售代表的銷售額等級值。如果發生列與列之間相同的情況,則會跳過某些數字。</string>
  365. <string type="String" id="ces_rank.resultdata.1">
  366. Employee Sales 98 Rank
  367. --------- --------- ------------
  368. Gibbons 60000 1
  369. Flertjan 50000 2
  370. Cornel 50000 2
  371. Smith 48000 4</string>
  372. <string usage="Do not translate: for, at" type="String" id="ces_runningAverage.tip">依列(包括現行列)傳回一組值的流動平均值。"&lt;for-option&gt;" 定義函數的範圍。"at" 選項會定義彙總的層次,而且只能在關聯式資料來源的環境定義中使用。</string>
  373. <string usage="Do not translate: running-average, auto, for, at, report, prefilter. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_runningAverage.syntax">running-average ( numeric_expression [ at expression { , expression } ] [ &lt;for-option&gt; ] [ prefilter ] )
  374. running-average (  numeric_expression [ &lt;for-option&gt; ] [ prefilter ] )
  375. &lt;for-option&gt; ::= for expression { , expression }|for report|auto </string>
  376. <string usage="Do not translate: running-average" type="String" id="ces_runningAverage.example.1">範例:running-average ( 數量 )</string>
  377. <string type="String" id="ces_runningAverage.result.1">結果:對於每一列,傳回數量和現行以及之前的列的流動平均值。</string>
  378. <string type="String" id="ces_runningAverage.resultdata.1">
  379. Name Qty Avg Running-Average for name
  380. ------- ------ ------ -----------------------
  381. Smith 7 5 7
  382. Smith 3 5 5
  383. Smith 6 5 5.33
  384. Smith 4 5 5
  385. Wong 3 4 3
  386. Wong 5 4 4</string>
  387. <string usage="Do not translate: for, at" type="String" id="ces_runningCount.tip">依列(包括現行列)傳回一組值的流動計數。"&lt;for-option&gt;" 定義函數的範圍。"at" 選項會定義彙總的層次,而且只能在關聯式資料來源的環境定義中使用。</string>
  388. <string usage="Do not translate: running-count, auto, for, at, report, prefilter. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_runningCount.syntax">running-count ( numeric_expression [ at expression { , expression } ] [ &lt;for-option&gt; ] [ prefilter ] )
  389. running-count (  numeric_expression [ &lt;for-option&gt; ] [ prefilter ] )
  390. &lt;for-option&gt; ::= for expression { , expression }|for report|auto</string>
  391. <string usage="Do not translate: running-count" type="String" id="ces_runningCount.example.1">範例:running-count ( 數量 )</string>
  392. <string type="String" id="ces_runningCount.result.1">結果:對於每一列,傳回數量和現行列位置的流動計數。</string>
  393. <string type="String" id="ces_runningCount.resultdata.1">
  394. Name Qty Count Running-Count for name
  395. ------- ------ --------- ------------------------
  396. Smith 7 4 1
  397. Smith 3 4 2
  398. Smith 6 4 3
  399. Smith 4 4 4
  400. Wong 3 3 1
  401. Wong 5 3 2</string>
  402. <string usage="Do not translate: for, at" type="String" id="ces_runningDifference.tip">依列傳回一組值的流動差額,此差額是現行列的值與前一列(包括現行列)的值之間的差額。"&lt;for-option&gt;" 定義函數的範圍。"at" 選項會定義彙總的層次,而且只能在關聯式資料來源的環境定義中使用。</string>
  403. <string usage="Do not translate: running-difference, auto, for, at, report, prefilter. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_runningDifference.syntax">running-difference ( numeric_expression [ at expression { , expression } ] [ &lt;for-option&gt; ] [ prefilter ] )
  404. running-difference (  numeric_expression [ &lt;for-option&gt; ] [ prefilter ] )
  405. &lt;for-option&gt; ::= for expression { , expression }|for report|auto</string>
  406. <string usage="Do not translate: running-difference" type="String" id="ces_runningDifference.example.1">範例:running-difference ( 數量 )</string>
  407. <string type="String" id="ces_runningDifference.result.1">結果:對於每一列,傳回數量和現行列的值與前一列的值之間的流動差額。</string>
  408. <string type="String" id="ces_runningDifference.resultdata.1">
  409. Name Qty Running-Difference for name
  410. ------- ------ ---------------------------
  411. Smith 7 NULL
  412. Smith 3 -4
  413. Smith 6 3
  414. Smith 4 -2
  415. Wong 3 -1
  416. Wong 5 2</string>
  417. <string usage="Do not translate: for, at" type="String" id="ces_runningMaximum.tip">依列(包括現行列)傳回一組值的流動最大值。"&lt;for-option&gt;" 定義函數的範圍。"at" 選項會定義彙總的層次,而且只能在關聯式資料來源的環境定義中使用。</string>
  418. <string usage="Do not translate: running-maximum, auto, for, at, report, prefilter. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_runningMaximum.syntax">running-maximum (  numeric_expression [ at expression { , expression } ] [ &lt;for-option&gt; ] [ prefilter ] )
  419. running-maximum (  numeric_expression [ &lt;for-option&gt; ] [ prefilter ] )
  420. &lt;for-option&gt; ::= for expression { , expression }|for report|auto</string>
  421. <string usage="Do not translate: running-maximum" type="String" id="ces_runningMaximum.example.1">範例:running-maximum ( 數量 )</string>
  422. <string type="String" id="ces_runningMaximum.result.1">結果:對於每一列,傳回數量和現行以及之前的列的流動最大值。</string>
  423. <string type="String" id="ces_runningMaximum.resultdata.1">
  424. Name Qty Max Running-Maximum (Qty) for name
  425. ------- ------ ------ -------------------------
  426. Smith 2 7 2
  427. Smith 3 7 3
  428. Smith 6 7 6
  429. Smith 7 7 7
  430. Wong 3 5 3
  431. Wong 5 5 5</string>
  432. <string usage="Do not translate: for, at" type="String" id="ces_runningMinimum.tip">依列(包括現行列)傳回一組值的流動最小值。"&lt;for-option&gt;" 定義函數的範圍。"at" 選項會定義彙總的層次,而且只能在關聯式資料來源的環境定義中使用。</string>
  433. <string usage="Do not translate: running-minimum, auto, for, at, report, prefilter. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_runningMinimum.syntax">running-minimum ( numeric_expression [ at expression { , expression } ] [ &lt;for-option&gt; ] [ prefilter ] )
  434. running-minimum (  numeric_expression [ &lt;for-option&gt; ] [ prefilter ] )
  435. &lt;for-option&gt; ::= for expression { , expression }|for report|auto</string>
  436. <string usage="Do not translate: running-minimum" type="String" id="ces_runningMinimum.example.1">範例:running-minimum ( 數量 )</string>
  437. <string type="String" id="ces_runningMinimum.result.1">結果:對於每一列,傳回數量和現行以及之前的列的流動最小值。</string>
  438. <string type="String" id="ces_runningMinimum.resultdata.1">
  439. Name Qty Min Running-Minimum (Qty) for name
  440. ------- ----- ------ --------------------------
  441. Smith 7 2 7
  442. Smith 3 2 3
  443. Smith 6 2 3
  444. Smith 2 2 2
  445. Wong 4 3 4
  446. Wong 5 3 4</string>
  447. <string usage="Do not translate: for, at" type="String" id="ces_runningTotal.tip">依列(包括現行列)傳回一組值的執行總計。"&lt;for-option&gt;" 定義函數的範圍。"at" 選項會定義彙總的層次,而且只能在關聯式資料來源的環境定義中使用。</string>
  448. <string usage="Do not translate: running-total, auto, for, at, report, prefilter. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_runningTotal.syntax">running-total ( numeric_expression [ at expression { , expression } ] [ &lt;for-option&gt; ] [ prefilter ] )
  449. running-total (  numeric_expression [ &lt;for-option&gt; ] [ prefilter ] )
  450. &lt;for-option&gt; ::= for expression { , expression }|for report|auto</string>
  451. <string usage="Do not translate: running-total" type="String" id="ces_runningTotal.example.1">範例:running-total ( 數量 )</string>
  452. <string type="String" id="ces_runningTotal.result.1">結果:對於每一列,傳回數量和現行以及之前的列的執行總計。</string>
  453. <string type="String" id="ces_runningTotal.resultdata.1">
  454. Name Qty Total Running-Total (Qty) for name
  455. ------- ------ -------- -------------------------
  456. Smith 2 18 2
  457. Smith 3 18 5
  458. Smith 6 18 11
  459. Smith 7 18 18
  460. Wong 3 12 3
  461. Wong 5 12 8</string>
  462. <string type="String" id="ces_stdDev.tip">傳回選取的資料項目的標準差。</string>
  463. <string usage="Do not translate: standard-deviation, auto, for, all, any, report. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_stdDev.syntax">standard-deviation (  expression [ auto ] )
  464. standard-deviation (  expression for [ all|any ] expression { , expression } )
  465. standard-deviation (  expression for report )</string>
  466. <string usage="Do not translate: standard-deviation" type="String" id="ces_stdDev.example.1">範例:standard-deviation ( 產品成本 )</string>
  467. <string type="String" id="ces_stdDev.result.1">結果:傳回一個值,此值可指出產品成本與平均產品成本之間的偏差值。</string>
  468. <string type="String" id="ces_stdDev_pop.tip">計算總體標準差,並傳回總體變異數的平方根。</string>
  469. <string usage="Do not translate: standard-deviation-pop, auto, for, all, any, report. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_stdDev_pop.syntax">standard-deviation-pop (  expression [ auto ] )
  470. standard-deviation-pop (  expression for [ all|any ] expression { , expression } )
  471. standard-deviation-pop (  expression for report )</string>
  472. <string usage="Do not translate: standard-deviation-pop" type="String" id="ces_stdDev_pop.example.1">範例:standard-deviation-pop ( 產品成本 )</string>
  473. <string type="String" id="ces_stdDev_pop.result.1">結果:傳回總體變異數的平方根值。</string>
  474. <string type="String" id="ces_stdDev_samp.tip">計算樣本標準差,並傳回總體變異數的平方根。</string>
  475. <string usage="Do not translate: standard-deviation-samp, auto, for, all, any, report. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_stdDev_samp.syntax">standard-deviation-samp (  expression [ auto ] )
  476. standard-deviation-samp (  expression for [ all|any ] expression { , expression } )
  477. standard-deviation-samp (  expression for report )</string>
  478. <string usage="Do not translate: standard-deviation-samp" type="String" id="ces_stdDev_samp.example.1">範例:standard-deviation-samp ( ProductCost )</string>
  479. <string type="String" id="ces_stdDev_samp.result.1">結果:傳回樣本變異數的平方根值。</string>
  480. <string type="String" id="ces_tertile.tip">傳回值相對於一組值的等級,以「高」、「中」或「低」表示。</string>
  481. <string usage="Do not translate: tertile, auto, for, all, any, report. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_tertile.syntax">tertile (  expression [ auto ] )
  482. tertile (  expression for [ all|any ] expression { , expression } )
  483. tertile (  expression for report )</string>
  484. <string usage="Do not translate: tertile" type="String" id="ces_tertile.example.1">範例:tertile ( 數量 )</string>
  485. <string type="String" id="ces_tertile.result.1">結果:傳回數量、分成三分位數的數量值分位數,以及分成三分位數的數量值。</string>
  486. <string type="String" id="ces_tertile.resultdata.1">
  487. Qty Quantile (Qty, 3) Tertile (Qty)
  488. ------ ------------------------ ------------------
  489. 800 1 H
  490. 700 1 H
  491. 500 2 M
  492. 400 2 M
  493. 200 3 L
  494. 200 3 L</string>
  495. <string usage="Do not translate: Distinct" type="String" id="ces_total.tip">傳回選取的資料項目的總值。Distinct 是替代表示式,它與產品早期的版本相容。此函數出現在 GO 資料倉儲(分析)套件中的預算與實際樣本報告中。</string>
  496. <string usage="Do not translate: total, distinct, auto, for, all, any, report. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_total.syntax">total ( [ distinct ] expression [ auto ] )
  497. total ( [ distinct ] expression for [ all|any ] expression { , expression } )
  498. total ( [ distinct ] expression for report )</string>
  499. <string usage="Do not translate: total" type="String" id="ces_total.example.1">範例:total ( 銷售額 )</string>
  500. <string type="String" id="ces_total.result.1">結果:傳回所有「銷售額」值的總值。</string>
  501. <string type="String" id="statistical_functions">統計函數</string>
  502. <string type="String" id="statistical_functions.tip">此清單包含統計本質的預先定義摘要函數。</string>
  503. <string type="String" id="ces_variance.tip">傳回選取的資料項目的變異數。</string>
  504. <string usage="Do not translate: variance, auto, for, all, any, report. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_variance.syntax">variance (  expression [ auto ] )
  505. variance (  expression for [ all|any ] expression { , expression } )
  506. variance (  expression for report )</string>
  507. <string usage="Do not translate: variance" type="String" id="ces_variance.example.1">範例:variance ( 產品成本 )</string>
  508. <string type="String" id="ces_variance.result.1">結果:傳回一個值,此值可指出產品成本與平均產品成本之間相差多遠。</string>
  509. <string type="String" id="ces_variance_pop.tip">傳回一組數字在捨棄此集中的空值之後的總體變異數。</string>
  510. <string usage="Do not translate: variance-pop, auto, for, all, any, report. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_variance_pop.syntax">variance-pop (  expression [ auto ] )
  511. variance-pop (  expression for [ all|any ] expression { , expression } )
  512. variance-pop (  expression for report )</string>
  513. <string usage="Do not translate: variance-pop" type="String" id="ces_variance_pop.example.1">範例:variance-pop ( 數量 )</string>
  514. <string type="String" id="ces_variance_pop.result.1">結果:對於每一列,會傳回一組數字在捨棄此集中的空值之後的總體變異數。</string>
  515. <string type="String" id="ces_variance_samp.tip">傳回一組數字在捨棄此集中的空值之後的樣本變異數。</string>
  516. <string usage="Do not translate: variance-samp, auto, for, all, any, report. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_variance_samp.syntax">variance-samp (  expression [ auto ] )
  517. variance-samp (  expression for [ all|any ] expression { , expression } )
  518. variance-samp (  expression for report )</string>
  519. <string usage="Do not translate: variance-samp" type="String" id="ces_variance_samp.example.1">範例:variance-samp ( Qty )</string>
  520. <string type="String" id="ces_variance_samp.result.1">結果:對於每一列,會傳回一組數字在捨棄此集中的空值之後的樣本變異數。</string>
  521. <string usage="Do not translate: corr, auto, for, all, any, report. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_corr.syntax">corr ( numeric_expression1 ,  numeric_expression2  [ auto ] )
  522. corr ( numeric_expression1 ,  numeric_expression2 for [ all|any ] expression { , expression } )
  523. corr ( numeric_expression1 ,  numeric_expression2 for report )</string>
  524. <string usage="Do not translate: COVAR_POP, STDDEV_POP. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_corr.tip">傳回一組數字配對的相關性係數。計算如下:
  525. COVAR_POP(numeric_expression1, numeric_expression2) / (STDDEV_POP(numeric_expression1) * STDDEV_POP(numeric_expression2))</string>
  526. <string usage="Do not translate: corr, for report" type="String" id="ces_corr.example.1">範例:corr ( Cost ,  Margin  for report)</string>
  527. <string type="String" id="ces_corr.result.1">結果:介於「成本」及「利潤率」之間的相關性係數。</string>
  528. <string type="String" id="ces_corr.resultdata.1">
  529. Cost Margin corr (Cost, Margin for report)
  530. ------- ---------- -----------------------------------------
  531. 4 0.33 0.0872648
  532. 5 0.28 0.0872648
  533. 9.22 0.23 0.0872648
  534. 15.93 0.28 0.0872648
  535. 34.97 0.3 0.0872648</string>
  536. <string usage="Do not translate: covariance-pop, for, all, any, report" type="String" id="ces_covarpop.syntax">covariance-pop ( numeric_expression1 ,  numeric_expression2 )
  537. covariance-pop ( numeric_expression1 ,  numeric_expression2 for [ all|any ] expression { , expression } )
  538. covariance-pop ( numeric_expression1 ,  numeric_expression2 for report )</string>
  539. <string type="String" id="ces_covarpop.tip">傳回一組數字配對的總體共變異。</string>
  540. <string usage="Do not translate: covariance-pop, for report" type="String" id="ces_covarpop.example.1">範例:covariance-pop ( Cost ,  Margin  for report)</string>
  541. <string type="String" id="ces_covarpop.result.1">結果:介於「成本」及「利潤率」之間的總體共變異。</string>
  542. <string type="String" id="ces_covarpop.resultdata.1">
  543. Cost Margin covariance-pop (Cost, Margin for report)
  544. ------- ---------- ---------------------------------------------------------
  545. 4 0.33 0.032384
  546. 5 0.28 0.032384
  547. 9.22 0.23 0.032384
  548. 15.93 0.28 0.032384
  549. 34.97 0.3 0.032384</string>
  550. <string usage="Do not translate: covariance-samp, for, all, any, report" type="String" id="ces_covarsamp.syntax">covariance-samp ( numeric_expression1 ,  numeric_expression2 )
  551. covariance-samp ( numeric_expression1 ,  numeric_expression2 for [ all|any ] expression { , expression } )
  552. covariance-samp ( numeric_expression1 ,  numeric_expression2 for report )</string>
  553. <string type="String" id="ces_covarsamp.tip">傳回一組數字配對的樣本共變異。</string>
  554. <string usage="Do not translate: covariance-samp, for report" type="String" id="ces_covarsamp.example.1">範例:covariance-samp ( Cost ,  Margin  for report)</string>
  555. <string type="String" id="ces_covarsamp.result.1">結果:介於「成本」及「利潤率」之間的樣本共變異。</string>
  556. <string type="String" id="ces_covarsamp.resultdata.1">
  557. Cost Margin covariance-samp (Cost, Margin for report)
  558. ------- ---------- ------------------------------------------------------------
  559. 4 0.33 0.04048
  560. 5 0.28 0.04048
  561. 9.22 0.23 0.04048
  562. 15.93 0.28 0.04048
  563. 34.97 0.3 0.04048</string>
  564. <string usage="Do not translate: regression-average-x, for, all, any, report" type="String" id="ces_regravgx.syntax">regression-average-x ( numeric_expression1 ,  numeric_expression2 )
  565. regression-average-x ( numeric_expression1 ,  numeric_expression2 for [ all|any ] expression { , expression } )
  566. regression-average-x ( numeric_expression1 ,  numeric_expression2 for report )</string>
  567. <string type="String" id="ces_regravgx.tip">傳回回歸線之自變數 (numeric_expression2) 的平均值。</string>
  568. <string usage="Do not translate: regression-average-x, for report" type="String" id="ces_regravgx.example.1">範例:regression-average-x ( Cost ,  Margin  for report)</string>
  569. <string type="String" id="ces_regravgx.result.1">結果:針對「成本」及「利潤率」,回歸線內的「利潤率」平均值。</string>
  570. <string type="String" id="ces_regravgx.resultdata.1">
  571. Cost Margin regression-average-x (Cost, Margin for report)
  572. ------- ---------- -----------------------------------------------------------------
  573. 4 0.33 0.284
  574. 5 0.28 0.284
  575. 9.22 0.23 0.284
  576. 15.93 0.28 0.284
  577. 34.97 0.3 0.284</string>
  578. <string usage="Do not translate: regression-average-y, for, all, any, report" type="String" id="ces_regravgy.syntax">regression-average-y ( numeric_expression1 ,  numeric_expression2 )
  579. regression-average-y ( numeric_expression1 ,  numeric_expression2 for [ all|any ] expression { , expression } )
  580. regression-average-y ( numeric_expression1 ,  numeric_expression2 for report )</string>
  581. <string type="String" id="ces_regravgy.tip">傳回回歸線之應變數 (numeric_expression1) 的平均值。</string>
  582. <string usage="Do not translate: regression-average-y, for report" type="String" id="ces_regravgy.example.1">範例:regression-average-y ( Cost ,  Margin  for report)</string>
  583. <string type="String" id="ces_regravgy.result.1">結果:針對「成本」及「利潤率」,回歸線內的「成本」平均值。</string>
  584. <string type="String" id="ces_regravgy.resultdata.1">
  585. Cost Margin regression-average-y (Cost, Margin for report)
  586. ------- ---------- -----------------------------------------------------------------
  587. 4 0.33 13.824
  588. 5 0.28 13.824
  589. 9.22 0.23 13.824
  590. 15.93 0.28 13.824
  591. 34.97 0.3 13.824</string>
  592. <string usage="Do not translate: regression-count, for, all, any, report" type="String" id="ces_regrcount.syntax">regression-count ( numeric_expression1 ,  numeric_expression2 )
  593. regression-count ( numeric_expression1 ,  numeric_expression2 for [ all|any ] expression { , expression } )
  594. regression-count ( numeric_expression1 ,  numeric_expression2 for report )</string>
  595. <string type="String" id="ces_regrcount.tip">傳回用於填滿回歸線的非空值號碼數。</string>
  596. <string usage="Do not translate: regression-count, for report" type="String" id="ces_regrcount.example.1">範例:regression-count ( Cost ,  Margin  for report)</string>
  597. <string type="String" id="ces_regrcount.result.1">結果:針對「成本」及「利潤率」,用來填滿回歸線的非空值號碼數。</string>
  598. <string type="String" id="ces_regrcount.resultdata.1">
  599. Cost Margin regression-count (Cost, Margin for report)
  600. ------- ---------- -----------------------------------------------------------
  601. 4 0.33 5
  602. 5 0.28 5
  603. 9.22 0.23 5
  604. 15.93 0.28 5
  605. 34.97 0.3 5</string>
  606. <string usage="Do not translate: regression-intercept, for, all, any, report" type="String" id="ces_regrintercept.syntax">regression-intercept ( numeric_expression1 ,  numeric_expression2 )
  607. regression-intercept ( numeric_expression1 ,  numeric_expression2 for [ all|any ] expression { , expression } )
  608. regression-intercept ( numeric_expression1 ,  numeric_expression2 for report )</string>
  609. <string usage="Do not translate: AVG, REGR_SLOPE" type="String" id="ces_regrintercept.tip">傳回回歸線的 y 攔截。計算如下:
  610. AVG(numeric_expression1) - REGR_SLOPE(numeric_expression1, numeric_expression2) * AVG(numeric_expression2)</string>
  611. <string usage="Do not translate: regression-intercept, for report" type="String" id="ces_regrintercept.example.1">範例:regression-intercept ( Cost ,  Margin  for report)</string>
  612. <string type="String" id="ces_regrintercept.result.1">結果:針對「成本」及「利潤率」,回歸線的 y 截距。</string>
  613. <string type="String" id="ces_regrintercept.resultdata.1">
  614. Cost Margin regression-intercept (Cost, Margin for report)
  615. ------- ---------- ----------------------------------------------------------------
  616. 4 0.33 5.18015038
  617. 5 0.28 5.18015038
  618. 9.22 0.23 5.18015038
  619. 15.93 0.28 5.18015038
  620. 34.97 0.3 5.18015038</string>
  621. <string usage="Do not translate: regression-r2, for, all, any, report" type="String" id="ces_regrr2.syntax">regression-r2 ( numeric_expression1 ,  numeric_expression2 )
  622. regression-r2 ( numeric_expression1 ,  numeric_expression2 for [ all|any ] expression { , expression } )
  623. regression-r2 ( numeric_expression1 ,  numeric_expression2 for report )</string>
  624. <string usage="Do not translate: IF, VAR_POP, THEN, NULL, AND, POWER, CORR" type="String" id="ces_regrr2.tip">傳回回歸線判定的係數(也稱為 "R-squared" 或 "goodness of fit")。此值會根據下列條件來計算:
  625. IF VAR_POP(numeric_expression2) = 0 THEN NULL
  626. IF VAR_POP(numeric_expression1) = 0 AND VAR_POP(numeric_expression2) &lt;&gt; 0 THEN 1
  627. IF VAR_POP(numeric_expression1) &gt; 0 and VAR_POP(numeric_expression2) &lt;&gt; 0 THEN POWER(CORR (numeric_expression1, numeric_expression2))</string>
  628. <string usage="Do not translate: regression-r2, for report" type="String" id="ces_regrr2.example.1">範例:regression-r2 ( Cost ,  Margin  for report)</string>
  629. <string type="String" id="ces_regrr2.result.1">結果:針對「成本」及「利潤率」,回歸線的判定係數。</string>
  630. <string type="String" id="ces_regrr2.resultdata.1">
  631. Cost Margin regression-r2 (Cost, Margin for report)
  632. ------- ---------- ------------------------------------------------------
  633. 4 0.33 0.00761514
  634. 5 0.28 0.00761514
  635. 9.22 0.23 0.00761514
  636. 15.93 0.28 0.00761514
  637. 34.97 0.3 0.00761514</string>
  638. <string usage="Do not translate: regression-slope, for, all, any, report" type="String" id="ces_regrslope.syntax">regression-slope ( numeric_expression1 ,  numeric_expression2 )
  639. regression-slope ( numeric_expression1 ,  numeric_expression2 for [ all|any ] expression { , expression } )
  640. regression-slope ( numeric_expression1 ,  numeric_expression2 for report )</string>
  641. <string usage="Do not translate: COVAR_POP, VAR_POP" type="String" id="ces_regrslope.tip">傳回回歸線的範圍。計算如下:
  642. COVAR_POP(numeric_expression1,numeric_expression2) / VAR_POP(numeric_expression2)</string>
  643. <string usage="Do not translate: regression-slope" type="String" id="ces_regrslope.example.1">範例:regression-slope ( Cost ,  Margin )</string>
  644. <string type="String" id="ces_regrslope.result.1">結果:針對「成本」及「利潤率」,回歸線的斜率。</string>
  645. <string type="String" id="ces_regrslope.resultdata.1">
  646. Cost Margin regression-slope (Cost, Margin for report)
  647. ------- ---------- -----------------------------------------------------------
  648. 4 0.33 30.43609023
  649. 5 0.28 30.43609023
  650. 9.22 0.23 30.43609023
  651. 15.93 0.28 30.43609023
  652. 34.97 0.3 30.43609023</string>
  653. <string usage="Do not translate: regression-sxx, for, all, any, report" type="String" id="ces_regrsxx.syntax">regression-sxx ( numeric_expression1 ,  numeric_expression2 )
  654. regression-sxx ( numeric_expression1 ,  numeric_expression2 for [ all|any ] expression { , expression } )
  655. regression-sxx ( numeric_expression1 ,  numeric_expression2 for report )</string>
  656. <string usage="Do not translate: REGR_COUNT, VAR_POP, NULL" type="String" id="ces_regrsxx.tip">刪除 NULL 配對之後,傳回下列計算:
  657. REGR_COUNT(numeric_expression1, numeric_expression2) * VAR_POP(numeric_expression2)</string>
  658. <string usage="Do not translate: regression-sxx, for report" type="String" id="ces_regrsxx.example.1">範例:regression-sxx ( Cost ,  Margin  for report)</string>
  659. <string type="String" id="ces_regrsxx.result.1">結果:針對「成本」及「利潤率」,回歸線的 sxx 計算。</string>
  660. <string type="String" id="ces_regrsxx.resultdata.1">
  661. Cost Margin regression-sxx (Cost, Margin for report)
  662. ------- ---------- ---------------------------------------------------------
  663. 4 0.33 0.00532
  664. 5 0.28 0.00532
  665. 9.22 0.23 0.00532
  666. 15.93 0.28 0.00532
  667. 34.97 0.3 0.00532</string>
  668. <string usage="Do not translate: regression-sxy, for, all, any, report" type="String" id="ces_regrsxy.syntax">regression-sxy ( numeric_expression1 ,  numeric_expression2 )
  669. regression-sxy ( numeric_expression1 ,  numeric_expression2 for [ all|any ] expression { , expression } )
  670. regression-sxy ( numeric_expression1 ,  numeric_expression2 for report )</string>
  671. <string usage="Do not translate: REGR_COUNT, COVAR_POP, NULL" type="String" id="ces_regrsxy.tip">刪除 NULL 配對之後,傳回下列計算:
  672. REGR_COUNT(numeric_expression1, numeric_expression2) * COVAR_POP(numeric_expression1, numeric_expression2)</string>
  673. <string usage="Do not translate: regression-sxy, for report" type="String" id="ces_regrsxy.example.1">範例:regression-sxy ( Cost ,  Margin  for report)</string>
  674. <string type="String" id="ces_regrsxy.result.1">結果:針對「成本」及「利潤率」,回歸線的 sxy 計算。</string>
  675. <string type="String" id="ces_regrsxy.resultdata.1">
  676. Cost Margin regression-sxy (Cost, Margin for report)
  677. ------- ---------- ---------------------------------------------------------
  678. 4 0.33 0.16192
  679. 5 0.28 0.16192
  680. 9.22 0.23 0.16192
  681. 15.93 0.28 0.16192
  682. 34.97 0.3 0.16192</string>
  683. <string usage="Do not translate: regression-syy, for, all, any, report" type="String" id="ces_regrsyy.syntax">regression-syy ( numeric_expression1 ,  numeric_expression2 )
  684. regression-syy ( numeric_expression1 ,  numeric_expression2 for [ all|any ] expression { , expression } )
  685. regression-syy ( numeric_expression1 ,  numeric_expression2 for report )</string>
  686. <string usage="Do not translate: REGR_COUNT, VAR_POP, NULL" type="String" id="ces_regrsyy.tip">刪除 NULL 配對之後,傳回下列計算:
  687. REGR_COUNT(numeric_expression1, numeric_expression2) * VAR_POP(numeric_expression1)</string>
  688. <string usage="Do not translate: regression-syy, for report" type="String" id="ces_regrsyy.example.1">範例:regression-syy ( Cost ,  Margin  for report)</string>
  689. <string type="String" id="ces_regrsyy.result.1">結果:針對「成本」及「利潤率」,回歸線的 syy 計算。</string>
  690. <string type="String" id="ces_regrsyy.resultdata.1">
  691. Cost Margin regression-syy (Cost, Margin for report)
  692. ------- ---------- ---------------------------------------------------------
  693. 4 0.33 647.15932
  694. 5 0.28 647.15932
  695. 9.22 0.23 647.15932
  696. 15.93 0.28 647.15932
  697. 34.97 0.3 647.15932</string>
  698. <string type="String" id="mem_summaries">成員摘要</string>
  699. <string type="String" id="mem_summaries.tip">此清單包含預先定義的函數,這些函數會傳回一組成員的單一摘要值,或針對一組成員中的每個成員傳回不同的摘要值。</string>
  700. </section>
  701. <section type="UI" name="ER1">
  702. <string type="String" id="Error.Tip">錯誤
  703. 您的表示式中的強調顯示記號處發生錯誤。</string>
  704. </section>
  705. <section name="CNS">
  706. <string type="String" id="cns_constructs">建構</string>
  707. <string usage="Do not translate: case" type="String" id="cns_constructs.tip">此清單包含可用來建立表示式的建構和範本。範本會將多個函數合併成一個群組。例如,搜尋 case 範本包括 case、when、else 和 end 函數。</string>
  708. <string usage="Do not translate: case" type="String" id="cns_search_case">搜尋 case</string>
  709. <string usage="Do not translate: CASE, WHEN, ELSE, END" type="String" id="cns_search_case.tip">此建構是搜尋 case 的範本,包括 CASE、WHEN、ELSE,及 END 函數。</string>
  710. <string usage="Do not translate: CASE, WHEN, THEN, ELSE, END. Retain newlines and layout" type="String" id="cns_search_case.syntax">CASE WHEN [國家] = '加拿大' THEN ([標價] * 0.60) WHEN [國碼] &gt; 100 THEN [標價] * 0.80 ELSE [標價] END</string>
  711. <string usage="Do not translate: case" type="String" id="cns_simple_case">簡單 case</string>
  712. <string usage="Do not translate: CASE, WHEN, ELSE, END" type="String" id="cns_simple_case.tip">此建構是簡單 case 的範本,包括 CASE、WHEN、ELSE,及 END 函數。</string>
  713. <string usage="Do not translate: CASE, WHEN, THEN, ELSE, END. Retain newlines and layout" type="String" id="cns_simple_case.syntax">CASE [國家] WHEN '加拿大' THEN ([標價] * 0.60) WHEN '澳大利亞' THEN [標價] * 0.80 ELSE [標價] END</string>
  714. <string usage="Do not translate: if, then, else" type="String" id="cns_if_then_else">if then else</string>
  715. <string usage="Do not translate: if, then, else" type="String" id="cns_if_then_else.tip">此建構是用於 if...then...else 陳述式的範本。此建構出現在 GO 資料倉儲(分析)套件中的 2005 年前 10 大零售商樣本報告中。</string>
  716. <string usage="Do not translate: IF, THEN, ELSE. Retain newlines and layout" type="String" id="cns_if_then_else.syntax">IF ([國家] = '加拿大') THEN ([標價] * 0.60) ELSE ([標價])</string>
  717. <string usage="Do not translate: in_range" type="String" id="cns_in_range">in_range</string>
  718. <string usage="Do not translate: in_range" type="String" id="cns_in_range.tip">這是用於 in_range 表示式的範本。</string>
  719. <string usage="Do not translate: IN_RANGE" type="String" id="cns_in_range.syntax">[代碼] IN_RANGE { :30 , 40, 50, 999: }</string>
  720. <string usage="Do not translate: IN_RANGE" type="String" id="cns_in_range.example.1">範例:[代碼] IN_RANGE { 5 }</string>
  721. <string type="String" id="cns_in_range.result.1">結果:這相當於 [代碼] = 5。</string>
  722. <string usage="Do not translate: IN_RANGE" type="String" id="cns_in_range.example.2">範例:[代碼] IN_RANGE { 5: }</string>
  723. <string type="String" id="cns_in_range.result.2">結果:這相當於 [代碼] &gt;= 5。</string>
  724. <string usage="Do not translate: IN_RANGE" type="String" id="cns_in_range.example.3">範例:[代碼] IN_RANGE { :5 }</string>
  725. <string type="String" id="cns_in_range.result.3">結果:這相當於 [代碼] &lt;= 5。</string>
  726. <string usage="Do not translate: IN_RANGE" type="String" id="cns_in_range.example.4">範例:[代碼] IN_RANGE { 5:10 }</string>
  727. <string type="String" id="cns_in_range.result.4">結果:這相當於 ( [代碼] &gt;= 5 and [代碼] &lt;= 10 )。</string>
  728. <string usage="Do not translate: IN_RANGE" type="String" id="cns_in_range.example.5">範例:[代碼] IN_RANGE { :5,10,20: }</string>
  729. <string type="String" id="cns_in_range.result.5">結果:這相當於 ( [代碼] &lt;= 5 or [代碼] = 10 or [代碼] &gt;= 20 )。</string>
  730. </section>
  731. <section name="PEP">
  732. <string type="String" id="period_predicates">期間述詞</string>
  733. <string usage="Do not translate: case" type="String" id="period_predicates.tip">此清單包含的述詞可以用來比較期間表示式。</string>
  734. <string usage="Do not translate: contains" type="String" id="pep_contains">contains</string>
  735. <string usage="Do not translate: contains" type="String" id="pep_contains.tip">如果 "period_expression1" 包含 "period_expression2",則傳回 "true";亦即,如果第一個期間包含日期時間值,或第二個期間所含的所有值,則傳回 "true"。</string>
  736. <string usage="Do not translate: contains" type="String" id="pep_contains.syntax">period_expression1 contains ( period_expression2 | datetime_expression )</string>
  737. <string usage="Do not translate: contains" type="String" id="pep_contains.example.1">period( 1989-11-01, 1991-05-19 ) contains period( 1991-05-19, 1991-06-04 )</string>
  738. <string type="String" id="pep_contains.result.1">結果:false</string>
  739. <string usage="Do not translate: contains" type="String" id="pep_contains.example.2">period( 1989-11-01, 1991-05-19 ) contains period( 1990-05-19, 1991-04-04 )</string>
  740. <string type="String" id="pep_contains.result.2">結果:true</string>
  741. <string usage="Do not translate: contains" type="String" id="pep_contains.example.3">period( 1989-11-01, 1991-05-19 ) contains 1991-04-04</string>
  742. <string type="String" id="pep_contains.result.3">結果:true</string>
  743. <string usage="Do not translate: equals" type="String" id="pep_equals">equals</string>
  744. <string usage="Do not translate: equals" type="String" id="pep_equals.tip">如果 "period_expression1" 和 "period_expression2" 具有相同的期間開始值及期間結束值,則傳回 "true"。</string>
  745. <string usage="Do not translate: equals" type="String" id="pep_equals.syntax">period_expression1 equals period_expression2</string>
  746. <string usage="Do not translate: equals" type="String" id="pep_equals.example.1">period( 1989-11-01, 1991-05-19 ) equals period( 1989-11-01, 1991-05-19 )</string>
  747. <string type="String" id="pep_equals.result.1">結果:true</string>
  748. <string usage="Do not translate: immediately precedes" type="String" id="pep_immediately_precedes">immediately precedes</string>
  749. <string usage="Do not translate: immediately precedes" type="String" id="pep_immediately_precedes.tip">如果 "period_expression1" 緊跟在 "period_expression2" 之前,則傳回 "true";亦即,第一個期間的結束值等於第二個期間的開始值。</string>
  750. <string usage="Do not translate: immediately precedes" type="String" id="pep_immediately_precedes.syntax">period_expression1 immediately precedes period_expression2</string>
  751. <string usage="Do not translate: immediately precedes" type="String" id="pep_immediately_precedes.example.1">period( 1989-11-01, 1991-05-19 ) immediately precedes period( 1991-05-19, 1991-06-04 )</string>
  752. <string type="String" id="pep_immediately_precedes.result.1">結果:true</string>
  753. <string usage="Do not translate: immediately precedes" type="String" id="pep_immediately_precedes.example.2">period( 1989-11-01, 1991-05-18 ) immediately precedes period( 1991-05-19, 1991-06-04 )</string>
  754. <string type="String" id="pep_immediately_precedes.result.2">結果:false</string>
  755. <string usage="Do not translate: immediately succeeds" type="String" id="pep_immediately_succeeds">immediately succeeds</string>
  756. <string usage="Do not translate: immediately succeeds" type="String" id="pep_immediately_succeeds.tip">如果 "period_expression1" 緊跟在 "period_expression2" 之後,則傳回 "true";亦即,第一個期間的開始值等於第二個期間的結束值。</string>
  757. <string usage="Do not translate: immediately succeeds" type="String" id="pep_immediately_succeeds.syntax">period_expression1 immediately succeeds period_expression2</string>
  758. <string usage="Do not translate: immediately succeeds" type="String" id="pep_immediately_succeeds.example.1">period( 1991-05-19, 1994-01-10 ) immediately succeeds period( 1991-01-19, 1991-05-19 )</string>
  759. <string type="String" id="pep_immediately_succeeds.result.1">結果:true</string>
  760. <string usage="Do not translate: immediately succeeds" type="String" id="pep_immediately_succeeds.example.2">period( 1991-05-19, 1994-01-10 ) 緊跟在 period( 1991-01-20, 1991-05-18 ) 之後</string>
  761. <string type="String" id="pep_immediately_succeeds.result.2">結果:false</string>
  762. <string usage="Do not translate: overlaps" type="String" id="pep_overlaps">overlaps</string>
  763. <string usage="Do not translate: overlaps" type="String" id="pep_overlaps.tip">如果 "period_expression1" 與 "period_expression2" 重疊,則傳回 "true";亦即,至少有一個共同的值。</string>
  764. <string usage="Do not translate: overlaps" type="String" id="pep_overlaps.syntax">period_expression1 overlaps period_expression2</string>
  765. <string usage="Do not translate: overlaps" type="String" id="pep_overlaps.example.1">period( 1991-05-19, 1994-01-10 ) 與 period( 1993-01-19, 1995-05-19 ) 重疊</string>
  766. <string type="String" id="pep_overlaps.result.1">結果:true</string>
  767. <string usage="Do not translate: precedes" type="String" id="pep_precedes">precedes</string>
  768. <string usage="Do not translate: precedes" type="String" id="pep_precedes.tip">如果 "period_expression1" 在 "period_expression2" 之前,則傳回 "true";亦即,第一個期間中包含的所有值都小於或等於第二個期間的開始值。</string>
  769. <string usage="Do not translate: precedes" type="String" id="pep_precedes.syntax">period_expression1 precedes period_expression2</string>
  770. <string usage="Do not translate: precedes" type="String" id="pep_precedes.example.1">period( 1989-11-01, 1991-05-19 ) precedes period( 1991-05-19, 1991-06-04 )</string>
  771. <string type="String" id="pep_precedes.result.1">結果:true</string>
  772. <string usage="Do not translate: precedes" type="String" id="pep_precedes.example.2">period( 1989-11-01, 1991-05-18 ) precedes period( 1991-05-19, 1991-06-04 )</string>
  773. <string type="String" id="pep_precedes.result.2">結果:true</string>
  774. <string usage="Do not translate: succeeds" type="String" id="pep_succeeds">succeeds</string>
  775. <string usage="Do not translate: succeeds" type="String" id="pep_succeeds.tip">如果 "period_expression1" 在 "period_expression2" 之後,則傳回 "true";亦即,第一個期間中包含的所有值都大於或等於第二個期間的結束值。</string>
  776. <string usage="Do not translate: succeeds" type="String" id="pep_succeeds.syntax">period_expression1 succeeds period_expression2</string>
  777. <string usage="Do not translate: succeeds" type="String" id="pep_succeeds.example.1">period( 1991-05-19, 1994-01-10 ) succeeds period( 1991-01-19, 1991-05-19 )</string>
  778. <string type="String" id="pep_succeeds.result.1">結果:true</string>
  779. <string usage="Do not translate: succeeds" type="String" id="pep_succeeds.example.2">period( 1991-05-20, 1994-01-10 ) succeeds period( 1991-01-20, 1991-05-19 )</string>
  780. <string type="String" id="pep_succeeds.result.2">結果:true</string>
  781. </section>
  782. <section type="UI" name="BTF">
  783. <string type="String" id="BusinessTimeFunction">商業日期/時間函數</string>
  784. <string type="String" id="BusinessTimeFunction.tip">此清單包含用來執行日期和時間計算的商業函數。</string>
  785. <string usage="Do not translate: _add_seconds" type="String" id="btf_add_seconds.syntax">_add_seconds ( time_expression, integer_expression )</string>
  786. <string type="String" id="btf_add_seconds.tip">根據將 "integer_expression" 秒加到 "time_expression" 所產生的 "time_expression" 格式,傳回時間或日期時間。</string>
  787. <string usage="Do not translate: _add_seconds" type="String" id="btf_add_seconds.example.1">範例:_add_seconds ( 13:04:59 , 1 )</string>
  788. <string type="String" id="btf_add_seconds.result.1">結果:13:05:00</string>
  789. <string usage="Do not translate: _add_seconds" type="String" id="btf_add_seconds.example.2">範例:_add_seconds ( 2002-04-30 12:10:10.000, 1 )</string>
  790. <string type="String" id="btf_add_seconds.result.2">結果:2002-04-30 12:10:11.000</string>
  791. <string usage="Do not translate: _add_seconds. Retain newlines and layout" type="String" id="btf_add_seconds.example.3">範例:_add_seconds ( 2002-04-30 00:00:00.000, 1/100 )
  792. 請注意,第二個引數不是整數。這有受到某些資料庫技術支援,並可增加時間部分。</string>
  793. <string usage="Retain newlines and layout" type="String" id="btf_add_seconds.result.3">結果:2002-04-30 00:00:00.010</string>
  794. <string usage="Do not translate: _add_minutes" type="String" id="btf_add_minutes.syntax">_add_minutes ( time_expression, integer_expression )</string>
  795. <string type="String" id="btf_add_minutes.tip">根據將 "integer_expression" 分鐘加到 "time_expression" 所產生的 "time_expression" 格式,傳回時間或日期時間。</string>
  796. <string usage="Do not translate: _add_minutes" type="String" id="btf_add_minutes.example.1">範例:_add_minutes ( 13:59:00 , 1 )</string>
  797. <string type="String" id="btf_add_minutes.result.1">結果:14:00:00</string>
  798. <string usage="Do not translate: _add_minutes" type="String" id="btf_add_minutes.example.2">範例:_add_minutes ( 2002-04-30 12:59:10.000, 1 )</string>
  799. <string type="String" id="btf_add_minutes.result.2">結果:2002-04-30 13:00:10.000</string>
  800. <string usage="Do not translate: _add_minutes. Retain newlines and layout" type="String" id="btf_add_minutes.example.3">範例:_add_minutes ( 2002-04-30 00:00:00.000, 1/60 )
  801. 請注意,第二個引數不是整數。這有受到某些資料庫技術支援,並可增加時間部分。</string>
  802. <string usage="Retain newlines and layout" type="String" id="btf_add_minutes.result.3">結果:2002-04-30 00:00:01.000</string>
  803. <string usage="Do not translate: _add_hours" type="String" id="btf_add_hours.syntax">_add_hours ( time_expression, integer_expression )</string>
  804. <string type="String" id="btf_add_hours.tip">根據將 "integer_expression" 小時加到 "time_expression" 所產生的 "time_expression" 格式,傳回時間或日期時間。</string>
  805. <string usage="Do not translate: _add_hours" type="String" id="btf_add_hours.example.1">範例:_add_hours ( 13:59:00 , 1 )</string>
  806. <string type="String" id="btf_add_hours.result.1">結果:14:59:00</string>
  807. <string usage="Do not translate: _add_hours" type="String" id="btf_add_hours.example.2">範例:_add_hours ( 2002-04-30 12:10:10.000, 1 )</string>
  808. <string type="String" id="btf_add_hours.result.2">結果:2002-04-30 13:10:10.000,</string>
  809. <string usage="Do not translate: _add_hours. Retain newlines and layout" type="String" id="btf_add_hours.example.3">範例:_add_hours ( 2002-04-30 00:00:00.000, 1/60 )
  810. 請注意,第二個引數不是整數。這有受到某些資料庫技術支援,並可增加時間部分。</string>
  811. <string usage="Retain newlines and layout" type="String" id="btf_add_hours.result.3">結果:2002-04-30 00:01:00.000</string>
  812. <string usage="Do not translate: _add_days" type="String" id="btf_add_days.syntax">_add_days ( date_expression, integer_expression )</string>
  813. <string type="String" id="btf_add_days.tip">根據將 "integer_expression" 天數加到 "date_expression" 所產生的 "date_expression" 格式,傳回日期或日期時間。</string>
  814. <string usage="Do not translate: _add_days" type="String" id="btf_add_days.example.1">範例:_add_days ( 2002-04-30 , 1 )</string>
  815. <string type="String" id="btf_add_days.result.1">結果:2002-05-01</string>
  816. <string usage="Do not translate: _add_days" type="String" id="btf_add_days.example.2">範例:_add_days ( 2002-04-30 12:10:10.000, 1 )</string>
  817. <string type="String" id="btf_add_days.result.2">結果:2002-05-01 12:10:10.000</string>
  818. <string usage="Do not translate: _add_days. Retain newlines and layout" type="String" id="btf_add_days.example.3">範例:_add_days ( 2002-04-30 00:00:00.000, 1/24 )
  819. 請注意,第二個引數不是整數。這有受到某些資料庫技術支援,並可增加時間部分。</string>
  820. <string usage="Retain newlines and layout" type="String" id="btf_add_days.result.3">結果:2002-04-30 01:00:00.000</string>
  821. <string usage="Do not translate: _add_months" type="String" id="btf_add_months.syntax">_add_months ( date_expression, integer_expression )</string>
  822. <string type="String" id="btf_add_months.tip">
  823. 新增 "integer_expression" 月至 "date_expression"。若結果月比日期元件較少天數,則會傳回結果月的最後一天。在所有其他案例中,回覆值有與 "date_expression" 相同的日期元件。</string>
  824. <string usage="Do not translate: _add_months" type="String" id="btf_add_months.example.1">
  825. 範例:_add_months ( 2012-04-15 , 3 )</string>
  826. <string type="String" id="btf_add_months.result.1">結果:2012-07-15</string>
  827. <string usage="Do not translate: _add_months" type="String" id="btf_add_months.example.2">
  828. 結果不是結果月的最後一天。
  829. 範例:_add_months ( 2012-02-29 , 1 )</string>
  830. <string type="String" id="btf_add_months.result.2">結果:2012-03-29</string>
  831. <string usage="Do not translate: _add_months" type="String" id="btf_add_months.example.3">
  832. 使用函數 _last_of_month 來返回月的最後一天。
  833. 範例:_last_of_month ( _add_months ( 2012-02-29 , 1 ) )</string>
  834. <string type="String" id="btf_add_months.result.3">結果:2012-03-31</string>
  835. <string usage="Do not translate: _add_months" type="String" id="btf_add_months.example.4">
  836. 調整日為結果月的最後一天。
  837. 範例:_add_months ( 2012-01-31 , 1 )</string>
  838. <string type="String" id="btf_add_months.result.4">結果:2012-02-29</string>
  839. <string usage="Do not translate: _add_months" type="String" id="btf_add_months.example.5">
  840. 新增至時間戳記。
  841. 範例:_add_months ( 2002-04-30 12:10:10.000 , 1 )</string>
  842. <string type="String" id="btf_add_months.result.5">結果:2002-05-30 12:10:10.000</string>
  843. <string usage="Do not translate: _add_years" type="String" id="btf_add_years.syntax">_add_years ( date_expression, integer_expression )</string>
  844. <string type="String" id="btf_add_years.tip">
  845. 新增 "integer_expression" 年至 "date_expression"。若 "date_expression" 為 2 月 29 日,並且結果年為非閏年,則結果日要設為 2 月 28 日。在所有其他案例中,回覆值有與 "date_expression" 相同的日期與月份。</string>
  846. <string usage="Do not translate: _add_years" type="String" id="btf_add_years.example.1">
  847. 範例:_add_years ( 2012-04-15 , 1 )</string>
  848. <string type="String" id="btf_add_years.result.1">結果:2013-04-15</string>
  849. <string usage="Do not translate: _add_years" type="String" id="btf_add_years.example.2">
  850. 針對非閏年 來調整 2 月 29 日。
  851. 範例:_add_years ( 2012-02-29 , 1 )</string>
  852. <string type="String" id="btf_add_years.result.2">結果:2013-02-28</string>
  853. <string usage="Do not translate: _add_years" type="String" id="btf_add_years.example.3">
  854. 新增至時間戳記。
  855. 範例:_add_years ( 2002-04-30 12:10:10.000 , 1 )</string>
  856. <string type="String" id="btf_add_years.result.3">結果:2003-04-30 12:10:10.000</string>
  857. <string usage="Do not translate: _age" type="String" id="btf_age.syntax">_age ( date_expression ) </string>
  858. <string type="String" id="btf_age.tip">傳回從今天的日期中減掉 "date_expression" 後得到的數字。傳回的值的格式為 YYYYMMDD,其中 YYYY 代表年數,MM 代表月數,DD 代表天數。</string>
  859. <string usage="Do not translate: _age" type="String" id="btf_age.example.1">範例:_age ( 1990-04-30 )(如果今天的日期是 2003-02-05)</string>
  860. <string type="String" id="btf_age.result.1">結果:120906,代表 12 年 9 個月又 6 天。</string>
  861. <string usage="Do not translate: _date_to_int" type="String" id="btf_date_to_int.syntax">_date_to_int ( date_expression ) </string>
  862. <string type="String" id="btf_date_to_int.tip">傳回 "date_expression" 的整數表示法。傳回的值的格式為 YYYYMMDD,其中 YYYY 代表年數,MM 代表月數,DD 代表天數。</string>
  863. <string usage="Do not translate: _date_to_int" type="String" id="btf_date_to_int.example.1">範例:_date_to_int ( 2003-01-01 )</string>
  864. <string type="String" id="btf_date_to_int.result.1">結果:20030101</string>
  865. <string usage="Do not translate: _day_of_week" type="String" id="btf_day_of_week.syntax">_day_of_week ( date_expression, integer ) </string>
  866. <string type="String" id="btf_day_of_week.tip">傳回星期幾(1 至 7),其中 1 是一週的第一天,如第二個參數所指出的(1 至 7,1 是星期一,而 7 是星期日)。請注意,在 ISO 8601 標準中,一週是從星期一開始當作第一天。</string>
  867. <string usage="Do not translate: _day_of_week" type="String" id="btf_day_of_week.example.1">範例:_day_of_week ( 2003-01-01 , 1 )</string>
  868. <string type="String" id="btf_day_of_week.result.1">結果:3</string>
  869. <string usage="Do not translate: _day_of_year" type="String" id="btf_day_of_year.syntax">_day_of_year ( date_expression ) </string>
  870. <string type="String" id="btf_day_of_year.tip">傳回 "date_expression" 中的那一年的天數(1 到 366)。也稱為儒略日。</string>
  871. <string usage="Do not translate: _day_of_year" type="String" id="btf_day_of_year.example.1">範例:_day_of_year ( 2003-03-01 )</string>
  872. <string type="String" id="btf_day_of_year.result.1">結果:61</string>
  873. <string usage="Do not translate: _days_between" type="String" id="btf_days_between.syntax">_days_between ( date_expression1 , date_expression2 )</string>
  874. <string type="String" id="btf_days_between.tip">傳回正數或負數,此值代表 "date_expression1" 和 "date_expression2" 之間的天數。如果 "date_expression1" &lt; "date_expression2",則結果將會是負數。</string>
  875. <string usage="Do not translate: _days_between" type="String" id="btf_days_between.example.1">範例:_days_between ( 2002-06-21 , 2002-04-30 )</string>
  876. <string type="String" id="btf_days_between.result.1">結果:52</string>
  877. <string usage="Do not translate: _days_between" type="String" id="btf_days_between.example.2">範例:_days_between ( 2002-04-30 , 2002-06-21 )</string>
  878. <string type="String" id="btf_days_between.result.2">結果:-52</string>
  879. <string usage="Do not translate: _days_to_end_of_month" type="String" id="btf_day_to_end_of_month.syntax">_days_to_end_of_month ( date_expression )</string>
  880. <string type="String" id="btf_day_to_end_of_month.tip">傳回一個數字,代表在 "date_expression" 所呈現的月份中的剩餘天數。</string>
  881. <string usage="Do not translate: _days_to_end_of_month" type="String" id="btf_day_to_end_of_month.example.1">範例:_days_to_end_of_month ( 2002-04-20 14:30:22.123 )</string>
  882. <string type="String" id="btf_day_to_end_of_month.result.1">結果:10</string>
  883. <string usage="Do not translate: _first_of_month" type="String" id="btf_first_of_month.syntax">_first_of_month ( date_expression )</string>
  884. <string type="String" id="btf_first_of_month.tip">根據引數,將 "date_expression" 轉換為同年同月的第 1 天的日期,傳回日期或日期時間。</string>
  885. <string usage="Do not translate: _first_of_month" type="String" id="btf_first_of_month.example.1">範例:_first_of_month ( 2002-04-20 )</string>
  886. <string type="String" id="btf_first_of_month.result.1">結果:2002-04-01</string>
  887. <string usage="Do not translate: _first_of_month" type="String" id="btf_first_of_month.example.2">範例:_first_of_month ( 2002-04-20 12:10:10.000 )</string>
  888. <string type="String" id="btf_first_of_month.result.2">結果:2002-04-01 12:10:10.000</string>
  889. <string usage="Do not translate: _last_of_month" type="String" id="btf_last_of_month.syntax">_last_of_month ( date_expression )</string>
  890. <string type="String" id="btf_last_of_month.tip">根據引數(此引數是 "date_expression" 所呈現的月份的最後一天),傳回日期或日期時間。</string>
  891. <string usage="Do not translate: _last_of_month" type="String" id="btf_last_of_month.example.1">範例:_last_of_month ( 2002-01-14 )</string>
  892. <string type="String" id="btf_last_of_month.result.1">結果:2002-01-31</string>
  893. <string usage="Do not translate: _last_of_month" type="String" id="btf_last_of_month.example.2">範例:_last_of_month ( 2002-01-14 12:10:10.000 )</string>
  894. <string type="String" id="btf_last_of_month.result.2">結果:2002-01-31 12:10:10.000</string>
  895. <string usage="Do not translate: _make_timestamp" type="String" id="btf_make_timestamp.syntax">_make_timestamp ( integer_expression1, integer_expression2, integer_expression3 )</string>
  896. <string type="String" id="btf_make_timestamp.tip">傳回一個時間戳記,此時間戳記是由 "integer_expression1"(年)、"integer_expression2"(月)及"integer_expression3"(日)構成。時間部分的預設值是 00:00:00.000。</string>
  897. <string usage="Do not translate: _make_timestamp" type="String" id="btf_make_timestamp.example.1">範例:_make_timestamp ( 2002 , 01 , 14 )</string>
  898. <string type="String" id="btf_make_timestamp.result.1">結果:2002-01-14 00:00:00.000</string>
  899. <string usage="Do not translate: _months_between" type="String" id="btf_months_between.syntax">_months_between ( date_expression1, date_expression2 )</string>
  900. <string type="String" id="btf_months_between.tip">傳回正整數或負整數,代表 "date_expression1" 和 "date_expression2" 之間的月數。如果 "date_expression1" 早於 "date_expression2",則會傳回負數。</string>
  901. <string usage="Do not translate: _months_between" type="String" id="btf_months_between.example.1">範例:_months_between ( 2002-04-03 , 2002-01-30 )</string>
  902. <string type="String" id="btf_months_between.result.1">結果:2</string>
  903. <string usage="Do not translate: _months_between" type="String" id="btf_months_between.example.2">範例:_months_between ( 2002-01-30 , 2002-04-03 )</string>
  904. <string type="String" id="btf_months_between.result.2">結果:-2</string>
  905. <string usage="Do not translate: _shift_timezone. Retain newline." type="String" id="btf_shift_timezone.syntax">_shift_timezone ( timestamp_value , from_time_zone , target_time_zone )
  906. _shift_timezone ( timestamp_with_time_zone_value , target_time_zone )</string>
  907. <string usage="Do not translate: Retain newlines." type="String" id="btf_shift_timezone.tip">將時間戳記值從一個時區移位至另一個時區。適用時,此功能會允許使用「日光節約時間」。若第一個引數是「時間戳記」類型,則第二個及第三個引數會分別代表「來源」及「目標」時區。若第一個引數是具有時區的「時間戳記」類型,則「來源」時區已經隱含於第一個引數中,因此第二個引數會代表「目標」時區。第一個引數得資料類型也將決定回覆值的資料類型。第二個及第三個引數是「字串」類型,並且代表時區 ID。可以在下面找到這些 ID 的清單。
  908. 附註:使用此功能將造成本端處理。</string>
  909. <string usage="Do not translate: _shift_timezone, EST, GMT" type="String" id="btf_shift_timezone.example.1">範例:_shift_timezone( 2013-06-30 12:00:00 , '美洲/紐約' , 'GMT' )</string>
  910. <string type="String" id="btf_shift_timezone.result.1">結果:2013-06-30 16:00:00</string>
  911. <string usage="Do not translate: _shift_timezone, PST" type="String" id="btf_shift_timezone.example.2">範例:_shift_timezone( 2013-11-30 12:00:00-05:00 , '美洲/溫哥華' )</string>
  912. <string type="String" id="btf_shift_timezone.result.2">結果:2013-11-30 09:00:00-08:00</string>
  913. <string type="String" id="btf_shift_timezone.example.3">時區 ID:</string>
  914. <string usage="Do not translate:" type="String" id="btf_shift_timezone.resultdata.3">GMT (GMT+00:00) Greenwich Mean Time
  915. Europe/Lisbon (GMT+00:00) Portugal Time (Lisbon)
  916. Europe/Amsterdam (GMT+01:00) Netherlands Time
  917. Europe/Paris (GMT+01:00) France Time
  918. Europe/Berlin (GMT+01:00) Germany Time
  919. Europe/Brussels (GMT+01:00) Belgium Time
  920. Europe/Rome (GMT+01:00) Italy Time
  921. Europe/Vienna (GMT+01:00) Austria Time
  922. Africa/Cairo (GMT+02:00) Egypt Time
  923. Africa/Johannesburg (GMT+02:00) South Africa Time
  924. Europe/Athens (GMT+02:00) Greece Time
  925. Africa/Addis_Ababa (GMT+03:00) Ethiopia Time
  926. Asia/Dubai (GMT+04:00) United Arab Emirates Time
  927. Asia/Karachi (GMT+05:00) Pakistan Time
  928. Asia/Calcutta (GMT+05:30) India Time
  929. Asia/Dhaka (GMT+06:00) Bangladesh Time
  930. Asia/Saigon (GMT+07:00) Vietnam Time
  931. Asia/Hong_Kong (GMT+08:00) Hong Kong SAR China Time
  932. Asia/Tokyo (GMT+09:00) Japan Time
  933. Australia/Darwin (GMT+09:30) Australia Time (Darwin)
  934. Australia/Sydney (GMT+10:00) Australia Time (Sydney)
  935. Pacific/Guadalcanal (GMT+11:00) Solomon Islands Time
  936. America/Argentina/San_Juan (GMT-03:00) Argentina Time (San Juan)
  937. America/Buenos_Aires (GMT-03:00) Argentina Time (Buenos Aires)
  938. America/Sao_Paulo (GMT-03:00) Brazil Time (Sao Paulo)
  939. America/St_Johns (GMT-03:30) Canada Time (St. John’s)
  940. America/Puerto_Rico (GMT-04:00) Puerto Rico Time
  941. America/New_York (GMT-05:00) United States Time (New York)
  942. America/Toronto (GMT-05:00) Canada Time (Toronto)
  943. America/Jamaica (GMT-05:00) Jamaica Time
  944. America/Chicago (GMT-06:00) United States Time (Chicago)
  945. America/Mexico_City (GMT-06:00) Mexico Time (Mexico City)
  946. America/Cambridge_Bay (GMT-07:00) Canada Time (Cambridge Bay)
  947. America/Edmonton (GMT-07:00) Canada Time (Edmonton)
  948. America/Yellowknife (GMT-07:00) Canada Time (Yellowknife)
  949. America/Denver (GMT-07:00) United States Time (Denver)
  950. America/Chihuahua (GMT-07:00) Mexico Time (Chihuahua)
  951. America/Los_Angeles (GMT-08:00) United States Time (Los Angeles)
  952. America/Tijuana (GMT-08:00) Mexico Time (Tijuana)
  953. America/Vancouver (GMT-08:00) Canada Time (Vancouver)
  954. America/Anchorage (GMT-09:00) United States Time (Anchorage)
  955. Pacific/Honolulu (GMT-10:00) United States Time (Honolulu)
  956. Pacific/Tahiti (GMT-10:00) French Polynesia Time (Tahiti)
  957. Pacific/Midway (GMT-11:00) U.S. Minor Outlying Islands Time (Midway)
  958. Pacific/Niue (GMT-11:00) Niue Time</string>
  959. <string usage="Do not translate: Europe/Amsterdam, GMT" type="String" id="btf_shift_timezone.example.4">可能也會使用自訂的時區 ID,使用格式 GMT(+|-)HH:MM。例如,GMT-06:30 或 GMT+02:00。</string>
  960. <string usage="Do not translate: _week_of_year" type="String" id="btf_week_of_year.syntax">_week_of_year ( date_expression )</string>
  961. <string type="String" id="btf_week_of_year.tip">根據 ISO 8601 標準,傳回 "date_expression" 在當年度是第幾週。年度第 1 週是指包含星期四的第一週,意思相等於是包含 1 月 4 日的第一週。一週是從星期一(日 1)開始,到星期日(日 7)結束。</string>
  962. <string usage="Do not translate: _week_of_year" type="String" id="btf_week_of_year.example.1">範例:_week_of_year ( 2003-01-01 )</string>
  963. <string type="String" id="btf_week_of_year.result.1">結果:1</string>
  964. <string usage="Do not translate: _years_between" type="String" id="btf_years_between.syntax">_years_between ( date_expression1, date_expression2 )</string>
  965. <string type="String" id="btf_years_between.tip">傳回正整數或負整數,代表 "date_expression1" 和 "date_expression2" 之間的年數。如果 "date_expression1" &lt; "date_expression2",則會傳回負值。</string>
  966. <string usage="Do not translate: _years_between" type="String" id="btf_years_between.example.1">範例:_years_between ( 2003-01-30 , 2001-04-03 )</string>
  967. <string type="String" id="btf_years_between.result.1">結果:1</string>
  968. <string usage="Do not translate: _years_between" type="String" id="btf_years_between.example.2">範例:_years_between ( 2001-04-03 , 2003-01-30 )</string>
  969. <string type="String" id="btf_years_between.result.2">結果:-1</string>
  970. <string usage="Do not translate: _ymdint_between" type="String" id="btf_ymdint_between.syntax">_ymdint_between ( date_expression1 , date_expression2 )</string>
  971. <string type="String" id="btf_ymdint_between.tip">傳回一個數字,代表 "date_expression1" 和 "date_expression2" 之間的差額。傳回的值的格式為 YYYYMMDD,其中 YYYY 代表年數,MM 代表月數,DD 代表天數。</string>
  972. <string usage="Do not translate: _ymdint_between" type="String" id="btf_ymdint_between.example.1">範例:_ymdint_between ( 1990-04-30 , 2003-02-05 )</string>
  973. <string type="String" id="btf_ymdint_between.result.1">結果:120905,代表 12 年 9 個月又 5 天。</string>
  974. <string usage="Do not translate: _year" type="String" id="btf_year.syntax">_year ( date_expression ) </string>
  975. <string type="String" id="btf_year.tip">傳回 "date_expression" 中年欄位的值。</string>
  976. <string usage="Do not translate: _year" type="String" id="btf_year.example.1">範例:_year ( 2003-03-01 )</string>
  977. <string type="String" id="btf_year.result.1">結果:2003</string>
  978. <string usage="Do not translate: _month" type="String" id="btf_month.syntax">_month ( date_expression ) </string>
  979. <string type="String" id="btf_month.tip">傳回 "date_expression" 中月欄位的值。</string>
  980. <string usage="Do not translate: _month" type="String" id="btf_month.example.1">範例:_month ( 2003-03-01 )</string>
  981. <string type="String" id="btf_month.result.1">結果:3</string>
  982. <string usage="Do not translate: _day" type="String" id="btf_day.syntax">_day ( date_expression ) </string>
  983. <string type="String" id="btf_day.tip">傳回 "date_expression" 中日欄位的值。</string>
  984. <string usage="Do not translate: _day" type="String" id="btf_day.example.1">範例:_day ( 2003-03-01 )</string>
  985. <string type="String" id="btf_day.result.1">結果:1</string>
  986. <string usage="Do not translate: _hour" type="String" id="btf_hour.syntax">_hour ( date_expression ) </string>
  987. <string type="String" id="btf_hour.tip">傳回 "date_expression" 中小時欄位的值。</string>
  988. <string usage="Do not translate: _hour" type="String" id="btf_hour.example.1">範例:_hour ( 2002-01-31 12:10:10.254 )</string>
  989. <string type="String" id="btf_hour.result.1">結果:12</string>
  990. <string usage="Do not translate: _minute" type="String" id="btf_minute.syntax">_minute ( date_expression ) </string>
  991. <string type="String" id="btf_minute.tip">傳回 "date_expression" 中分鐘欄位的值。</string>
  992. <string usage="Do not translate: _minute" type="String" id="btf_minute.example.1">範例:_minute ( 2002-01-31 12:10:10.254 )</string>
  993. <string type="String" id="btf_minute.result.1">結果:10</string>
  994. <string usage="Do not translate: _second" type="String" id="btf_second.syntax">_second ( date_expression ) </string>
  995. <string type="String" id="btf_second.tip">傳回 "date_expression" 中秒欄位的值。</string>
  996. <string usage="Do not translate: _second" type="String" id="btf_second.example.1">範例:_second ( 2002-01-31 12:10:10.254 )</string>
  997. <string type="String" id="btf_second.result.1">結果:10.254</string>
  998. <string usage="Do not translate: _timezone_hour" type="String" id="btf_timezone_hour.syntax">_timezone_hour ( timestamp_with_time_zone_value )
  999. _timezone_hour ( time_with_time_zone_value ) </string>
  1000. <string type="String" id="btf_timezone_hour.tip">傳回表示式中時區小時欄位的值。表示式必須為 "timestamp with time zone" 或 "time with time zone" 類型。</string>
  1001. <string usage="Do not translate: _timezone_hour" type="String" id="btf_timezone_hour.example.1">範例:_timezone_hour ( 2002-01-31 12:10:10.254-05:30 )</string>
  1002. <string type="String" id="btf_timezone_hour.result.1">結果:-5</string>
  1003. <string usage="Do not translate: _timezone_minute" type="String" id="btf_timezone_minute.syntax">_timezone_minute ( timestamp_with_time_zone_value )
  1004. _timezone_minute ( time_with_time_zone_value ) </string>
  1005. <string type="String" id="btf_timezone_minute.tip">傳回表示式中時區分鐘欄位的值。表示式必須為 "timestamp with time zone" 或 "time with time zone" 類型。</string>
  1006. <string usage="Do not translate: _timezone_minute" type="String" id="btf_timezone_minute.example.1">範例:_timezone_minute ( 2002-01-31 12:10:10.254-05:30 )</string>
  1007. <string type="String" id="btf_timezone_minute.result.1">結果:-30</string>
  1008. <string usage="Do not translate: _start_of_day" type="String" id="btf_start_of_day.syntax">_start_of_day ([ date_expression ]) </string>
  1009. <string type="String" id="btf_start_of_day.tip">傳回 "date_expression" 的開始時間或今天的開始時間作為時間戳記</string>
  1010. <string usage="Do not translate: _start_of_day" type="String" id="btf_start_of_day.example.1">範例:_start_of_day ( 2014-11-23 12:10:10.254 )</string>
  1011. <string type="String" id="btf_start_of_day.result.1">結果:2014-11-23 00:00:00</string>
  1012. <string usage="Do not translate: _start_of_day" type="String" id="btf_start_of_day.example.2">範例:_start_of_day ()</string>
  1013. <string type="String" id="btf_start_of_day.result.2">結果:2016-01-01 00:00:00</string>
  1014. <string usage="Do not translate: _end_of_day" type="String" id="btf_end_of_day.syntax">_end_of_day ([ date_expression ]) </string>
  1015. <string type="String" id="btf_end_of_day.tip">傳回 "date_expression" 的結束時間或今天的結束時間作為時間戳記。</string>
  1016. <string usage="Do not translate: _end_of_day" type="String" id="btf_end_of_day.example.1">範例:_end_of_day ( 2014-11-23 12:10:10.254 )</string>
  1017. <string type="String" id="btf_end_of_day.result.1">結果:2014-11-23 23:59:59</string>
  1018. <string usage="Do not translate: _end_of_day" type="String" id="btf_end_of_day.example.2">範例:_end_of_day ()</string>
  1019. <string type="String" id="btf_end_of_day.result.2">結果:2016-01-01 23:59:59</string>
  1020. <string usage="Do not translate: _unix_timestamp" type="String" id="btf_unix_timestamp.syntax">_unix_timestamp ( date_expression ) </string>
  1021. <string type="String" id="btf_unix_timestamp.tip">傳回 1970-01-01 00:00:00-00 之後具有給定 "date_expression" 的秒數。</string>
  1022. <string usage="Do not translate: _unix_timestamp" type="String" id="btf_unix_timestamp.example.1">範例:_unix_timestamp ( 2014-11-23 )</string>
  1023. <string type="String" id="btf_unix_timestamp.result.1">結果:1416718800</string>
  1024. <string usage="Do not translate: _from_unixtime" type="String" id="btf_from_unixtime.syntax">_from_unixtime ( integer_expression ) </string>
  1025. <string type="String" id="btf_from_unixtime.tip">傳回 "integer_expression" 所指定的 unix 時間作為具有時區的時間戳記。</string>
  1026. <string usage="Do not translate: _from_unixtime" type="String" id="btf_from_unixtime.example.1">範例:_from_unixtime (1417807335)</string>
  1027. <string type="String" id="btf_from_unixtime.result.1">結果:2014-12-05 19:22:15+00:00</string>
  1028. </section>
  1029. <section type="UI" name="MAC">
  1030. <string type="String" id="macro_functions">巨集函數</string>
  1031. <string type="String" id="macro_functions.tip">此清單包含可在巨集中使用的函數。一個巨集可包含一個以上的巨集函數。巨集會在開頭和結尾處以 # 記號作為區隔字元。位在 # 記號之間的所有內容都會被視為是巨集表示式,並且會在執行時期執行。若為接受資料類型為包含時區的時間戳記的表示式的巨集函數,可接受的格式為 'yyyy-mm-dd hh:mm:ss[.ff]+hh:mm',其中的小數秒是選用的,可使用 1 至 9 位數字來表示。也接受以字元 'T' 來替代區隔日期部分與時間部分的空格。此外,也接受以字元 'Z' 來替代時區 '+hh:mm',此字元會在內部當成 '+00:00' 來處理。會傳回資料類型為包含時區的時間戳記的表示式的巨集函數,依預設會傳回 9 位數字代表其小數秒。需要的話,可以使用巨集函數 timestampMask() 來修整輸出。</string>
  1032. <string type="String" id="mac_add_seconds.tip">傳回將 "integer_expression" 秒數加到 "string_expression" 所產生的包含時區的時間戳記(以字串表示),其中 "string_expression" 代表包含時區的時間戳記。</string>
  1033. <string usage="Do not translate: _add_seconds" type="String" id="mac_add_seconds.syntax">_add_seconds ( string_expression , integer_expression )</string>
  1034. <string usage="Do not translate: _add_seconds" type="String" id="mac_add_seconds.example.1">範例:# _add_seconds ( '2005-11-01 12:00:00.000-05:00' , -1 ) #</string>
  1035. <string type="String" id="mac_add_seconds.result.1">結果:2005-11-01 11:59:59.000-05:00</string>
  1036. <string usage="Do not translate: _add_seconds, current_timestamp" type="String" id="mac_add_seconds.example.2">範例:# _add_seconds ( $current_timestamp , 1 ) #</string>
  1037. <string type="String" id="mac_add_seconds.result.2">結果:2005-11-01 12:00:01.000000000-05:00</string>
  1038. <string usage="Do not translate: _add_seconds, current_timestamp, timestampMask" type="String" id="mac_add_seconds.example.3">範例:# timestampMask ( _add_seconds ( $current_timestamp , 1 ) , 'hh:mm:ss' ) #</string>
  1039. <string type="String" id="mac_add_seconds.result.3">結果:12:00:01</string>
  1040. <string type="String" id="mac_add_minutes.tip">傳回將 "integer_expression" 分鐘數加到 "string_expression" 所產生的包含時區的時間戳記(以字串表示),其中 "string_expression" 代表包含時區的時間戳記。</string>
  1041. <string usage="Do not translate: _add_minutes" type="String" id="mac_add_minutes.syntax">_add_minutes ( string_expression , integer_expression )</string>
  1042. <string usage="Do not translate: _add_minutes" type="String" id="mac_add_minutes.example.1">範例:# _add_minutes ( '2005-11-01 12:00:00.000-05:00' , -1 ) #</string>
  1043. <string type="String" id="mac_add_minutes.result.1">結果:2005-11-01 11:59:00.000-05:00</string>
  1044. <string usage="Do not translate: _add_minutes, current_timestamp" type="String" id="mac_add_minutes.example.2">範例:# _add_minutes ( $current_timestamp , 1 ) #</string>
  1045. <string type="String" id="mac_add_minutes.result.2">結果:2005-11-01 12:01:00.000000000-05:00</string>
  1046. <string usage="Do not translate: _add_minutes, current_timestamp, timestampMask" type="String" id="mac_add_minutes.example.3">範例:# timestampMask ( _add_minutes ( $current_timestamp , 1 ) , 'hh:mm:ss' ) #</string>
  1047. <string type="String" id="mac_add_minutes.result.3">結果:12:01:00</string>
  1048. <string type="String" id="mac_add_hours.tip">傳回將 "integer_expression" 小時數加到 "string_expression" 所產生的包含時區的時間戳記(以字串表示),其中 "string_expression" 代表包含時區的時間戳記。</string>
  1049. <string usage="Do not translate: _add_hours" type="String" id="mac_add_hours.syntax">_add_hours ( string_expression , integer_expression )</string>
  1050. <string usage="Do not translate: _add_hours" type="String" id="mac_add_hours.example.1">範例:# _add_hours ( '2005-11-01 12:00:00.000-05:00' , -1 ) #</string>
  1051. <string type="String" id="mac_add_hours.result.1">結果:2005-11-01 13:00:00.000-05:00</string>
  1052. <string usage="Do not translate: _add_hours, current_timestamp" type="String" id="mac_add_hours.example.2">範例:# _add_hours ( $current_timestamp , 1 ) #</string>
  1053. <string type="String" id="mac_add_hours.result.2">結果:2005-11-01 13:00:00.000000000-05:00</string>
  1054. <string usage="Do not translate: _add_hours, current_timestamp, timestampMask" type="String" id="mac_add_hours.example.3">範例:# timestampMask ( _add_hours ( $current_timestamp , 1 ) , 'hh:mm:ss' ) #</string>
  1055. <string type="String" id="mac_add_hours.result.3">結果:13:00:00</string>
  1056. <string type="String" id="mac_add_days.tip">傳回將 "integer_expression" 天數加到 "string_expression" 所產生的包含時區的時間戳記(以字串表示),其中 "string_expression" 代表包含時區的時間戳記。第一個引數為日期(指定為 yyyy-mm-dd 格式的字串)時,則回覆值是格式化為日期的字串。</string>
  1057. <string usage="Do not translate: _add_days" type="String" id="mac_add_days.syntax">_add_days ( string_expression , integer_expression )</string>
  1058. <string usage="Do not translate: _add_days" type="String" id="mac_add_days.example.1">範例:# _add_days ( '2005-11-01 12:00:00.000-05:00' , -1 ) #</string>
  1059. <string type="String" id="mac_add_days.result.1">結果:2005-10-31 12:00:00.000000000-05:00</string>
  1060. <string usage="Do not translate: _add_days, current_timestamp" type="String" id="mac_add_days.example.2">範例:# _add_days ( $current_timestamp , 1 ) #</string>
  1061. <string type="String" id="mac_add_days.result.2">結果:2005-11-02 12:00:00.000000000-05:00</string>
  1062. <string usage="Do not translate: _add_days, current_timestamp, timestampMask" type="String" id="mac_add_days.example.3">範例:# timestampMask ( _add_days ( $current_timestamp , 1 ) , 'yyyy-mm-dd' ) #</string>
  1063. <string type="String" id="mac_add_days.result.3">結果:2005-11-02</string>
  1064. <string usage="Do not translate: _add_days" type="String" id="mac_add_days.example.4">範例:# _add_days( '2019-11-14' , 3 ) #</string>
  1065. <string type="String" id="mac_add_days.result.4">結果:2019-11-17</string>
  1066. <string type="String" id="mac_add_months.tip">傳回將 "integer_expression" 月數加到 "string_expression" 所產生的包含時區的時間戳記(以字串表示),其中 "string_expression" 代表包含時區的時間戳記。第一個引數為日期(指定為 yyyy-mm-dd 格式的字串)時,則回覆值是格式化為日期的字串。</string>
  1067. <string usage="Do not translate: _add_months" type="String" id="mac_add_months.syntax">_add_months ( string_expression , integer_expression )</string>
  1068. <string usage="Do not translate: _add_months" type="String" id="mac_add_months.example.1">範例:# _add_months ( '2005-11-01 12:00:00.000-05:00' , -1 ) #</string>
  1069. <string type="String" id="mac_add_months.result.1">結果:2005-10-01 12:00:00.000000000-05:00</string>
  1070. <string usage="Do not translate: _add_months, current_timestamp" type="String" id="mac_add_months.example.2">範例:# _add_months ( $current_timestamp , 1 ) #</string>
  1071. <string type="String" id="mac_add_months.result.2">結果:2005-12-01 12:00:00.000000000-05:00</string>
  1072. <string usage="Do not translate: _add_months, current_timestamp, timestampMask" type="String" id="mac_add_months.example.3">範例:# timestampMask ( _add_months ( $current_timestamp , 1 ) , 'yyyy-mm-dd' ) #</string>
  1073. <string type="String" id="mac_add_months.result.3">結果:2005-12-01</string>
  1074. <string usage="Do not translate: _add_months" type="String" id="mac_add_months.example.4">範例:# _add_months( '2019-11-14' , -1 ) #</string>
  1075. <string type="String" id="mac_add_months.result.4">結果:2019-10-14</string>
  1076. <string type="String" id="mac_add_years.tip">傳回將 "integer_expression" 年數加到 "string_expression" 所產生的包含時區的時間戳記(以字串表示),其中 "string_expression" 代表包含時區的時間戳記。第一個引數為日期(指定為 yyyy-mm-dd 格式的字串)時,則回覆值是格式化為日期的字串。</string>
  1077. <string usage="Do not translate: _add_years" type="String" id="mac_add_years.syntax">_add_years ( string_expression , integer_expression )</string>
  1078. <string usage="Do not translate: _add_years" type="String" id="mac_add_years.example.1">範例:# _add_years ( '2005-11-01 12:00:00.000-05:00' , -1 ) #</string>
  1079. <string type="String" id="mac_add_years.result.1">結果:2004-11-01 12:00:00.000000000-05:00</string>
  1080. <string usage="Do not translate: _add_years, current_timestamp" type="String" id="mac_add_years.example.2">範例:# _add_years ( $current_timestamp , 1 ) #</string>
  1081. <string type="String" id="mac_add_years.result.2">結果:2006-11-01 12:00:00.000000000-05:00</string>
  1082. <string usage="Do not translate: _add_years, current_timestamp, timestampMask" type="String" id="mac_add_years.example.3">範例:# timestampMask ( _add_years ( $current_timestamp , 1 ) , 'yyyy-mm-dd' ) #</string>
  1083. <string type="String" id="mac_add_years.result.3">結果:2006-11-01</string>
  1084. <string usage="Do not translate: _add_years" type="String" id="mac_add_years.example.4">範例:# _add_years( '2019-11-14' , -2 ) #</string>
  1085. <string type="String" id="mac_add_years.result.4">結果:2017-11-14</string>
  1086. <string usage="Do not translate: _first_of_month" type="String" id="mac_first_of_month.syntax">_first_of_month ( string_expression )</string>
  1087. <string type="String" id="mac_first_of_month.tip">傳回將 "string_expression" 中的日值轉換為 1 後產生的包含時區的時間戳記(以字串表示),其中 "string_expression" 是包含時區的時間戳記。</string>
  1088. <string usage="Do not translate: _first_of_month" type="String" id="mac_first_of_month.example.1">範例:# _first_of_month ( '2005-11-11 12:00:00.000-05:00' ) #</string>
  1089. <string type="String" id="mac_first_of_month.result.1">結果:2005-11-01 12:00:00.000000000-05:00</string>
  1090. <string usage="Do not translate: _first_of_month, timestampMask" type="String" id="mac_first_of_month.example.2">範例:# timestampMask ( _first_of_month ( '2005-11-11 12:00:00.000-05:00' ) , 'yyyymmdd' ) #</string>
  1091. <string type="String" id="mac_first_of_month.result.2">結果:20051101 </string>
  1092. <string usage="Do not translate: _last_of_month" type="String" id="mac_last_of_month.syntax">_last_of_month ( string_expression )</string>
  1093. <string type="String" id="mac_last_of_month.tip">傳回包含時區的時間戳記(以字串表示),此日期是 "string_expression" 代表的那個月份的最後一天,其中 "string_expression" 是包含時區的時間戳記。</string>
  1094. <string usage="Do not translate: _last_of_month" type="String" id="mac_last_of_month.example.1">範例:# _last_of_month ( '2005-11-11 12:00:00.000-05:00' ) #</string>
  1095. <string type="String" id="mac_last_of_month.result.1">結果:2005-11-30 12:00:00.000000000-05:00</string>
  1096. <string usage="Do not translate: _last_of_month, timestampMask" type="String" id="mac_last_of_month.example.2">範例:# timestampMask ( _last_of_month ( '2005-11-11 12:00:00.000-05:00' ) , 'yyyy-mm-dd' ) #</string>
  1097. <string type="String" id="mac_last_of_month.result.2">結果:2005-11-30</string>
  1098. <string type="String" id="mac_modelj.syntax">modelj ( 'identifier' [ , 'model_search_path' [ , 'options' ] ] )</string>
  1099. <string type="String" id="mac_modelj.tip">傳回部分 json 格式的 meta 資料模型。現行模型將在未指定 'model_search_path' 時使用。
  1100. 'options' 引數可設為 'cleanup',這會變更固定值的部分結果(有助於測試)。</string>
  1101. <string type="String" id="mac_modelj.example.1">sq ( modelj ( '[gosales].[country].[country]' )</string>
  1102. <string type="String" id="mac_square_brackets.tip">以方括弧括住 "string_expression"。</string>
  1103. <string usage="Do not translate: sb" type="String" id="mac_square_brackets.syntax">sb ( string_expression )</string>
  1104. <string usage="Do not translate: sb" type="String" id="mac_square_brackets.example.1">範例:# sb ( 'abc' ) #</string>
  1105. <string type="String" id="mac_square_brackets.result.1">結果:[abc]</string>
  1106. <string type="String" id="mac_single_quotes.tip">以單引號括住 "string_expression"。</string>
  1107. <string usage="Do not translate: sq" type="String" id="mac_single_quotes.syntax">sq ( string_expression )</string>
  1108. <string usage="Do not translate: sq" type="String" id="mac_single_quotes.example.1">範例:# sq ( 'zero' ) #</string>
  1109. <string type="String" id="mac_single_quotes.result.1">結果:'zero'</string>
  1110. <string type="String" id="mac_double_quotes.tip">以雙引號括住 "string_expression"。</string>
  1111. <string usage="Do not translate: dq" type="String" id="mac_double_quotes.syntax">dq ( string_expression )</string>
  1112. <string usage="Do not translate: dq" type="String" id="mac_double_quotes.example.1">範例:# dq ( 'zero' ) #</string>
  1113. <string type="String" id="mac_double_quotes.result.1">結果:"zero"</string>
  1114. <string type="String" id="mac_csvIdentityName.tip">使用現行已鑑別使用者的身分資訊來查閱指定的參數對映中的值。使用者身分的每一個部分(帳戶名稱、群組名稱、角色名稱)都用來作為對映中的索引鍵。然後會以字串形式傳回從參數對映中擷取到的唯一值清單,其中每個值都是以單引號來括住,若有多個值,則會以逗點區隔。</string>
  1115. <string usage="Do not translate: CSVIdentityName" type="String" id="mac_csvIdentityName.syntax">CSVIdentityName ( %parameter_map_name [ , separator_string ] )</string>
  1116. <string usage="Do not translate: CSVIdentityName" type="String" id="mac_csvIdentityName.example.1">範例:# CSVIdentityName ( %security_clearance_level_map ) #</string>
  1117. <string type="String" id="mac_csvIdentityName.result.1">結果:'level_500', 'level_501', 'level_700'</string>
  1118. <string type="String" id="mac_csvIdentityNameList.tip">會以字串清單傳回使用者身分的各個部分(帳戶名稱、群組名稱、角色名稱)。會以字串形式傳回唯一值清單,其中每個值都是以單引號來括住,若有多個值,則會以逗點區隔。</string>
  1119. <string usage="Do not translate: CSVIdentityNameList" type="String" id="mac_csvIdentityNameList.syntax">CSVIdentityNameList ( [ separator_string ] )</string>
  1120. <string usage="Do not translate: CSVIdentityNameList" type="String" id="mac_csvIdentityNameList.example.1">範例:# CSVIdentityNameList ( ) #</string>
  1121. <string type="String" id="mac_csvIdentityNameList.result.1">結果:'Everyone', 'Report Administrators', 'Query User'</string>
  1122. <string type="String" id="mac_camPassport.tip">傳回 Cognos® Access Manager 通行證。</string>
  1123. <string usage="Do not translate: CAMPassport" type="String" id="mac_camPassport.syntax">CAMPassport ( )</string>
  1124. <string usage="Do not translate: CAMPassport" type="String" id="mac_camPassport.example.1">範例:# CAMPassport ( ) #</string>
  1125. <string type="String" id="mac_camPassport.result.1">結果:111:98812d62-4fd4-037b-4354-26414cf7ebef:3677162321</string>
  1126. <string type="String" id="mac_camIdList.tip">會使用以逗點區隔的值清單傳回使用者的 Cognos® Access Manager ID (CAMID) 的各個部分,例如帳戶名稱、群組名稱或角色名稱。</string>
  1127. <string usage="Do not translate: CAMIDList" type="String" id="mac_camIdList.syntax">CAMIDList ( [ separator_string ] )</string>
  1128. <string usage="Do not translate: CAMIDList" type="String" id="mac_camIdList.example.1">範例:#CAMIDList ( ) #</string>
  1129. <string type="String" id="mac_camIdList.result.1">結果:CAMID ( "::Everyone" ) , CAMID ( ":Authors" ) , CAMID ( ":Query Users" ) , CAMID ( ":Consumers" ) , CAMID ( ":Metrics Authors" )</string>
  1130. <string type="String" id="mac_camIdListForType.tip">根據身分類型(帳戶、群組或角色)傳回使用者 Cognos® Access Manager ID (CAMID) 的陣列。CAMIDListForType 可以與巨集函數 csv 或 join 一起使用。</string>
  1131. <string usage="Do not translate: CAMIDListForType" type="String" id="mac_camIdListForType.syntax">CAMIDListForType ( identity type )</string>
  1132. <string usage="Do not translate: in, csv, role, CAMIDListForType" type="String" id="mac_camIdListForType.example.1">範例:[qs].[userRole] in ( # csv ( CAMIDListForType ( 'role' ) ) # ) </string>
  1133. <string type="String" id="mac_camIdListForType.result.1">結果:[qs].[userRole] in ( 'CAMID ( "::System Administrators" ) ' , 'CAMID ( ":Authors" )' )</string>
  1134. <string type="String" id="mac_concatenate.tip">連結兩個字串。</string>
  1135. <string type="String" id="mac_concatenate.syntax">value1 + value2</string>
  1136. <string type="String" id="mac_concatenate.example.1">範例:# '{ ' + $runLocale + ' }' #</string>
  1137. <string type="String" id="mac_concatenate.result.1">結果:{en-us}</string>
  1138. <string type="String" id="mac_lstrip.tip">從第一個引數刪掉前導字元。選用的第二個引數定義要刪掉的字元集。依預設,此函數會刪掉空格(例如,空格、標籤、換行,以及換行)。</string>
  1139. <string usage="Do not translate: lstrip" type="String" id="mac_lstrip.syntax">lstrip ( string_expression [ , set_of_characters ] )</string>
  1140. <string usage="Do not translate: sq, lstrip" type="String" id="mac_lstrip.example.1">範例:# sq( lstrip ( ' abc ' ) ) #</string>
  1141. <string type="String" id="mac_lstrip.result.1">結果:'abc '</string>
  1142. <string usage="Do not translate: lstrip" type="String" id="mac_lstrip.example.2">範例:# lstrip ( ' 0053.2100 ' , '0 \t\r\n' ) #</string>
  1143. <string type="String" id="mac_lstrip.result.2">結果:53.2100 </string>
  1144. <string type="String" id="mac_ParamValue.tip">傳回 "parameterName" 的參數值(如果已定義該參數值)。將會傳回 "defaultText" 值 (如果 "parameterName" 不存在)。當 "datatype" 設為 "string" 時,結果值會以單引號括住。
  1145. 使用此函數並不會導致遺漏參數的異常狀況。</string>
  1146. <string usage="Do not translate: ParamValue" type="String" id="mac_ParamValue.syntax">ParamValue ( parameterName [ , defaultText [, datatype ] ] )</string>
  1147. <string usage="Do not translate: sq, ParamValue" type="String" id="mac_ParamValue.example.1">範例:# ParamValue ( 'p_country' ) #</string>
  1148. <string type="String" id="mac_ParamValue.result.1">結果:'Canada' - p_country 已設定
  1149. 結果:null - p_country 不是已知參數
  1150. 結果:null - p_country 用於選用提示且未設定</string>
  1151. <string usage="Do not translate: ParamValue" type="String" id="mac_ParamValue.example.2">範例:# ParamValue ( 'p_country' , 'Netherlands' ) #</string>
  1152. <string type="String" id="mac_ParamValue.result.2">結果:'Canada' - p_country 已設定
  1153. 結果:'Netherlands' - p_country 不是已知參數
  1154. 結果:'Netherlands' - p_country 用於選用提示且未設定</string>
  1155. <string usage="Do not translate: ParamValue, cast, null, varchar, token" type="String" id="mac_ParamValue.example.3">範例:# ParamValue ( 'p_country', ' cast ( null as varchar(20)) ' , 'token' ) #</string>
  1156. <string type="String" id="mac_ParamValue.result.3">結果:'Canada' - p_country 已設定
  1157. 結果:cast ( null as varchar(20)) - p_country 不是已知參數
  1158. 結果:cast ( null as varchar(20)) - p_country 用於選用提示且未設定</string>
  1159. <string usage="Do not translate: string, memberuniquename, Report Studio. Retain newlines" type="String" id="mac_prompt.tip">提示使用者輸入單一值或成員。只有 "prompt_name" 是必要項目。若沒有指定資料類型,則預設的資料類型為 'string'。若有指定 "defaultText",提示便為選用的。若有指定 "Text",此文字將會顯示在值的前面。可將 "QueryItem" 指定為使用 "queryItem" 的提示資訊內容。若有指定 "Trailing_text",此文字將會附加至值的後面。資料類型為 'memberuniquename' 時,則會建立單一選取成員提示。最好是提供預設值,作為第三個引數。預設值必須是有效的成員唯一名稱;它也可以是別名,其參照 Report Studio 中所完成的成員唯一名稱。</string>
  1160. <string usage="Do not translate: prompt" type="String" id="mac_prompt.syntax">prompt ( prompt_name , datatype , defaultText , text , queryItem , trailing_text )</string>
  1161. <string usage="Do not translate: select, where, prompt, integer" type="String" id="mac_prompt.example.1">範例:select . . . where COUNTRY_MULTILINGUAL.COUNTRY_CODE &gt; #prompt ( 'Starting CountryCode' , 'integer' , '10' ) #</string>
  1162. <string usage="Do not translate: select, where" type="String" id="mac_prompt.result.1">結果:select . . . where COUNTRY_MULTILINGUAL.COUNTRY_CODE &gt; 10</string>
  1163. <string usage="Do not translate: prompt, string" type="String" id="mac_prompt.example.2">範例:[gosales].[國家].[國家] = # prompt ( 'countryPrompt' , 'string' , '''加拿大''' ) #</string>
  1164. <string type="String" id="mac_prompt.result.2">結果:[gosales].[國家].[國家] = '加拿大'</string>
  1165. <string usage="Do not translate: set, prompt, memberuniquename" type="String" id="mac_prompt.example.3">範例:set ( #prompt ('myProduct', 'memberuniquename', '[Camping Equipment]', '', '[Sales].[Product].[Product].[Product line]')#)</string>
  1166. <string usage="Do not translate: set" type="String" id="mac_prompt.result.3">結果:set([Sales].[Product].[Product].[Product line]-&gt;[all].[1])</string>
  1167. <string usage="Do not translate: date, datetime, DATE, DATETIME, SQL" type="String" id="mac_prompt.note.1">必須指定 "defaultText" 參數,使它在巨集環境定義中實際有效,因為不會對此值進行格式化。範例 2 中的預設字串 '''加拿大''' 被指定為使用單引號的字串,其中嵌入的單引號會加倍,因此變成 3 個引號。這樣可以使字串在表示式中正確地顯示在單引號中。依 string 資料類型的一般規則,應一律按照此方式來指定 "defaultText",但在儲存程序參數的環境定義中除外。若為 'date' 或 'datetime' 類型的 "defaultText",應該在 SQL 環境定義中使用特殊格式。這些格式包括 'DATE ''2001-12-25''' 和 'DATETIME ''2001-12-25 12:00:00'''。在所有其他環境定義中,使用 date/datetime,而不加上關鍵字和跳出單引號(例如,'2001-12-25')。</string>
  1168. <string usage="Do not translate: string, memberuniquename, Report Studio. Retain newlines" type="String" id="mac_promptmany.tip">提示使用者輸入一個以上的值或成員。只有 "prompt_name" 是必要項目。若沒有指定資料類型,則預設的資料類型為 'string'。若有指定 "defaultText",提示便為選用的。若有指定 "Text",此文字將會顯示在值清單的前面。可將 "QueryItem" 指定為使用 "queryItem" 的提示資訊內容。若有指定 "Trailing_text",此文字將會附加至值清單的後面。資料類型為 'memberuniquename' 時,則會建立多重選取成員提示。最好是提供預設值,作為第三個引數。預設值必須是有效的成員唯一名稱;它也可以是別名,其參照 Report Studio 中所完成的成員唯一名稱。</string>
  1169. <string usage="Do not translate: promptmany" type="String" id="mac_promptmany.syntax">promptmany ( prompt_name , datatype , defaultText , text , queryItem , trailing_text )</string>
  1170. <string usage="Do not translate: select, where, in, promptmany" type="String" id="mac_promptmany.example.1">範例:select . . . where COUNTRY_MULTILINGUAL.COUNTRY in ( # promptmany ( 'CountryName' ) # )</string>
  1171. <string usage="Do not translate: select, where, in" type="String" id="mac_promptmany.result.1">結果:select . . . where COUNTRY_MULTILINGUAL.COUNTRY_CODE in ( '加拿大' , '荷蘭' , '俄羅斯' )</string>
  1172. <string usage="Do not translate: select, from, where, in, promptmany, and, integer. Retain newlines and layout" type="String" id="mac_promptmany.example.2">範例:select . . . from gosales.gosales.dbo.COUNTRY_MULTILINGUAL COUNTRY_MULTILINGUAL , gosales.gosales.dbo.COUNTRY XX where COUNTRY_MULTILINGUAL.COUNTRY_CODE = XX.COUNTRY_CODE # promptmany ( 'Selected CountryCodes' , 'integer' , ' ' , ' and COUNTRY_MULTILINGUAL.COUNTRY_CODE in ( ' , '' , ' ) ' ) #</string>
  1173. <string usage="Do not translate: select, from, where, in, and. Retain newlines and layout" type="String" id="mac_promptmany.result.2">結果:select . . . from gosales.gosales.dbo.COUNTRY_MULTILINGUAL COUNTRY_MULTILINGUAL , gosales.gosales.dbo.COUNTRY XX where COUNTRY_MULTILINGUAL.COUNTRY_CODE = XX.COUNTRY_CODE and COUNTRY_MULTILINGUAL.COUNTRY_CODE in ( '加拿大' , '荷蘭' , '俄羅斯' )</string>
  1174. <string usage="Do not translate: set, promptmany, memberuniquename" type="String" id="mac_promptmany.example.3">範例:set ( #promptmany ('myProduct', 'memberuniquename', '[Camping Equipment]', '', '[Sales].[Product].[Product].[Product line]')#)</string>
  1175. <string usage="Do not translate: set" type="String" id="mac_promptmany.result.3">結果:set([Sales].[Product].[Product].[Product line]-&gt;[all].[1]; [Sales].[Product].[Product].[Product line]-&gt;[all].[2])</string>
  1176. <string id="mac_queryValue.tip">執行對單一直欄的查詢,並在第一列(僅)傳回值。結果尚未格式化,請確認以 sq () 括住呼叫(如果需要)。</string>
  1177. <string usage="Do not translate: queryValue" id="mac_queryValue.syntax">queryValue ( value_expression [ , filter_expression ] )</string>
  1178. <string usage="Do not translate: queryValue, sq" type="String" id="mac_queryValue.example.1">範例:# sq ( queryValue ( 'TheCalendar.TheWeekdayName' , 'TheCalendar.TheDate = 2018-06-06' ) ) #</string>
  1179. <string type="String" id="mac_queryValue.result.1">結果:'Wednesday' </string>
  1180. <string id="mac_array.tip">從參數清單中建構陣列。</string>
  1181. <string usage="Do not translate: array" id="mac_array.syntax">array ( string_expression|array_expression { , string_expression|array_expression } )</string>
  1182. <string usage="Do not translate: csv, array" type="String" id="mac_array.example.1">範例:# csv ( array ( 'a1' , array ( 'x1' , 'x2' ) , 'a2' ) ) #</string>
  1183. <string type="String" id="mac_array.result.1">結果:'a1' , 'x1' , 'x2' , 'a2' </string>
  1184. <string id="mac_csv.tip">從陣列的元素建構字串,其中的值是以逗點區隔。可以選擇性地指定分隔字元和引號字串。預設分隔字元是逗號 ( , ),預設引號字元則是單引號 ( ' )。</string>
  1185. <string usage="Do not translate: csv" id="mac_csv.syntax">csv ( array_expression [ , separator_string [ , quote_string ] ] )</string>
  1186. <string usage="Do not translate: sq, csv, array" type="String" id="mac_csv.example.1">範例:# sq ( csv ( array ( 'a1' , 'a2' ) ) ) #</string>
  1187. <string type="String" id="mac_csv.result.1">結果:'a1', 'a2'</string>
  1188. <string usage="Do not translate: true, false, qs.getConfigurationEntry.1. Keep the newline after the first sentence" id="mac_getConfigurationEntry.tip">從 IBM® Cognos® 配置檔取得項目。force_decode_flag 是選用的,但必須是下列其中一項:'true'、'1'、1、'false'、'0'、0。預設值為 'false'。在例外的狀況下,force_decode_flag 應該設為 true。
  1189. 當 force_decode_flag 設為 true,然後透過「進階」內容針對項目配置於 IBM® Cognos® Configuration 中時,將會傳回配置項目的純文字值。
  1190. 對於「進階」內容中未識別的項目,不管加密資訊的出現,會傳回空字串。
  1191. 「進階」內容中的項目為 qs.getConfigurationEntry.1,並且為以分號區隔的名稱清單,此名稱清單依預設是空白的,同時使用設為 true 的旗標對此函數進行呼叫時,將會傳回空字串。</string>
  1192. <string usage="Do not translate: getConfigurationEntry" id="mac_getConfigurationEntry.syntax">getConfigurationEntry ( entry_string , force_decode_flag )</string>
  1193. <string usage="Do not translate: getConfigurationEntry, serverLocale" type="String" id="mac_getConfigurationEntry.example.1">範例:# getConfigurationEntry ( 'serverLocale'  ) #</string>
  1194. <string type="String" id="mac_getConfigurationEntry.result.1">結果:en</string>
  1195. <string usage="Keep the newline after the first sentence" id="mac_getResourceString.tip">從資源檔中傳回一個項目。
  1196. 第一個引數是資源檔中找到的資源 ID。選用的第二個引數是無語言環境字尾的資源檔名(例如,若為訊息檔 'mfwa4j_en.properties',則為 'mfwa4j')。預設的資源檔為 'xqejavamsgs'。選用的第三個引數為語言環境,其預設為 'en'。</string>
  1197. <string usage="Do not translate: getResourceString" id="mac_getResourceString.syntax">getResourceString ( resource_id_string [, resource_file_string [ , locale_string ] ] )</string>
  1198. <string usage="Do not translate: getResourceString" type="String" id="mac_getResourceString.example.1">範例:# getResourceString ( 'XQE_BIN_binLow' ) #</string>
  1199. <string type="String" id="mac_getResourceString.result.1">結果:XQE-BIN-0001 小於 %1</string>
  1200. <string usage="Do not translate: getResourceString" type="String" id="mac_getResourceString.example.2">範例:# getResourceString ( 'MFW_UT_INTERNAL_ERROR' , 'mfw4j' , 'en' ) #</string>
  1201. <string usage="Do not translate: anything after Result:" type="String" id="mac_getResourceString.result.2">結果:MFW-UT-1002 發生內部問題。請與系統管理者聯絡。</string>
  1202. <string id="mac_grep.tip">搜尋並傳回與 "pattern_string" 中所指定的型樣相符的陣列元素。
  1203. 僅支援的 meta 字元是:
  1204. ^(字頭)、
  1205. $(字尾)、
  1206. ! (否定 - 僅支援作為第一個字元)。</string>
  1207. <string usage="Do not translate: grep" id="mac_grep.syntax">grep ( pattern_string , array_expression )</string>
  1208. <string usage="Do not translate: csv, grep, array" type="String" id="mac_grep.example.1">範例:# sq ( csv ( grep ( 's' , array ( 'as', 'an', 'arts' ) ) ) ) #</string>
  1209. <string type="String" id="mac_grep.result.1">結果:'as', 'arts'</string>
  1210. <string usage="Do not translate: csv, grep, array" type="String" id="mac_grep.example.2">範例:# sq ( csv ( grep ( '^g' , array ( 'group', 'golf' ) ) ) ) #</string>
  1211. <string type="String" id="mac_grep.result.2">結果:'group', 'golf'</string>
  1212. <string usage="Do not translate: csv, grep, array" type="String" id="mac_grep.example.3">範例:# sq ( csv ( grep ( 's$' , array ( 'oranges', 'mangoes' ) ) ) ) #</string>
  1213. <string type="String" id="mac_grep.result.3">結果:'oranges', 'mangoes'</string>
  1214. <string usage="Do not translate: csv, grep, array" type="String" id="mac_grep.example.4">範例:# sq ( csv ( grep ( '!o' , array ( 'oranges', 'apples' ) ) ) ) #</string>
  1215. <string type="String" id="mac_grep.result.4">結果:'apples'</string>
  1216. <string id="mac_index.tip">在找到 'substr' 的 'str' 中尋找偏移。未找到 'substr' 時會傳回值 -1。您也可以提供選用的 'offset' 以從其中開始搜尋。第一個引數 'str' 也可以是 array_expression,在這種情況下,函數會套用於每一個陣列元素,而函數結果是值的陣列。</string>
  1217. <string usage="Do not translate: index" id="mac_index.syntax">index ( str , substr [ , offset ] )</string>
  1218. <string usage="Do not translate: index" id="mac_index.example.1"># index ( 'The black horse jumped over the black sheep.', 'black' ) #</string>
  1219. <string usage="change the number to the proper offset in the translated example" id="mac_index.result.1">結果:4</string>
  1220. <string usage="Do not translate: index" id="mac_index.example.2"># index ( 'The black horse jumped over the black sheep.', 'black', 10 ) #</string>
  1221. <string usage="change the number to the proper offset in the translated example" id="mac_index.result.2">結果:32</string>
  1222. <string usage="Do not translate: index" id="mac_index.example.3"># index ( 'The black horse jumped over the black sheep.', 'green' ) #</string>
  1223. <string id="mac_index.result.3">結果:-1</string>
  1224. <string usage="Do not translate: index, array, join" id="mac_index.example.4"># sq ( join ( ' | ', index ( array ('black' , 'red', 'green' ) , 'e' ) ) ) #</string>
  1225. <string id="mac_index.result.4">結果:-1 | 1 | 2</string>
  1226. <string id="mac_join.tip">使用 "separator_string" 結合陣列元素。</string>
  1227. <string usage="Do not translate: join" id="mac_join.syntax">join ( separator_string , array_expression )</string>
  1228. <string usage="Do not translate: sq, join, array" type="String" id="mac_join.example.1">範例:# sq ( join ( ' | | ' , array ( 'as', 'an', 'arts' ) ) ) #</string>
  1229. <string type="String" id="mac_join.result.1">結果:'as | | an | | arts'</string>
  1230. <string id="mac_length.tip">計算 string_expression 中的字元數。如果引數是 array_expression,則結果將是值陣列,每一個項目將是每個 array_expression 元素中的字元數。</string>
  1231. <string id="mac_length.syntax">length ( string_expression | array_expression )</string>
  1232. <string usage="Do not translate: length" id="mac_length.example.1">length ( 'abcdef' )</string>
  1233. <string id="mac_length.result.1">結果:6</string>
  1234. <string usage="Do not translate: join, length, array" id="mac_length.example.2">join ( '--', length ( array ( 'abcdef' , 'xyz' ) ) )</string>
  1235. <string id="mac_length.result.2">結果:6--3</string>
  1236. <string id="mac_rindex.tip">在找到 'substr' 的 'str' 中尋找最後一個偏移。此函數稱為反向索引,您可以將其視為如同其從字串尾端開始掃描。未找到 'substr' 時會傳回值 -1。您也可以提供選用的 'offset' 以從其中結束搜尋。第一個引數 'str' 可以是 array_expression,在這種情況下,函數會套用於每一個陣列元素,而函數結果是值的陣列。</string>
  1237. <string usage="Do not translate: rindex" id="mac_rindex.syntax">rindex ( str , substr [ , offset ] )</string>
  1238. <string usage="Do not translate: rindex" id="mac_rindex.example.1"># rindex ( 'The black horse jumped over the black sheep.', 'black' ) #</string>
  1239. <string usage="change the number to the proper offset in the translated example" id="mac_rindex.result.1">結果:32</string>
  1240. <string usage="Do not translate: rindex" id="mac_rindex.example.2"># rindex ( 'The black horse jumped over the black sheep.', 'black', 10 ) #</string>
  1241. <string usage="change the number to the proper offset in the translated example" id="mac_rindex.result.2">結果:4</string>
  1242. <string usage="Do not translate: rindex" id="mac_rindex.example.3"># rindex ( 'The black horse jumped over the black sheep.', 'green' ) #</string>
  1243. <string id="mac_rindex.result.3">結果:-1</string>
  1244. <string usage="Do not translate: rindex, array, join" id="mac_rindex.example.4"># sq ( join ( ' | ', rindex ( array ('black' , 'red', 'green' ) , 'e' ) ) ) #</string>
  1245. <string id="mac_rindex.result.4">結果:-1 | 1 | 3</string>
  1246. <string type="String" id="mac_rstrip.tip">從第一個引數刪掉尾端字元。選用的第二個引數定義要刪掉的字元集。依預設,此函數會刪掉空格(例如,空格、標籤、換行,以及換行)。</string>
  1247. <string usage="Do not translate: rstrip" type="String" id="mac_rstrip.syntax">rstrip ( string_expression [ , set_of_characters ] )</string>
  1248. <string usage="Do not translate: sq, rstrip" type="String" id="mac_rstrip.example.1">範例:# sq( rstrip ( ' abc ' ) ) #</string>
  1249. <string type="String" id="mac_rstrip.result.1">結果:' abc'</string>
  1250. <string usage="Do not translate: rstrip" type="String" id="mac_rstrip.example.2">範例:# rstrip ( ' 0053.2100 ' , '0 \t\r\n' ) #</string>
  1251. <string type="String" id="mac_rstrip.result.2">結果:0053.21</string>
  1252. <string id="mac_sort.tip">依字母順序對陣列中的元素進行排序。會保留重複內容。</string>
  1253. <string usage="Do not translate: sort" id="mac_sort.syntax">sort ( array_expression )</string>
  1254. <string usage="Do not translate: csv, sort, array" type="String" id="mac_sort.example.1">範例:# csv ( sort ( array ( 's3', 'a', 'x' ) ) ) #</string>
  1255. <string type="String" id="mac_sort.result.1">結果:'a', 's3', 'x'</string>
  1256. <string id="mac_split.tip">將陣列中的字串或字串元素分割為個別的元素。</string>
  1257. <string usage="Do not translate: split" id="mac_split.syntax">split ( pattern_string, string_expression|array_expression )</string>
  1258. <string usage="Do not translate: sq, csv, split" type="String" id="mac_split.example.1">範例:# sq ( csv ( split ( '::', 'ab=c::de=f::gh=i' ) ) ) #</string>
  1259. <string type="String" id="mac_split.result.1">結果:'ab=c', 'de=f', 'gh=i'</string>
  1260. <string usage="Do not translate: sq, csv, split" type="String" id="mac_split.example.2">範例:# sq ( csv ( split ( '=' , split ( '::', 'ab=c::de=f::gh=i' ) ) ) ) #</string>
  1261. <string type="String" id="mac_split.result.2">結果:'ab', 'c', 'de', 'f', 'gh', 'i'</string>
  1262. <string type="String" id="mac_strip.tip">從第一個引數刪掉前導字元及尾端字元。選用的第二個引數定義要刪掉的字元集。依預設,此函數會刪掉空格(例如,空格、標籤、換行,以及換行)。</string>
  1263. <string usage="Do not translate: strip" type="String" id="mac_strip.syntax">strip ( string_expression [ , set_of_characters ] )</string>
  1264. <string usage="Do not translate: sq, strip" type="String" id="mac_strip.example.1">範例:# sq( strip ( ' abc ' ) ) #</string>
  1265. <string type="String" id="mac_strip.result.1">結果:'abc'</string>
  1266. <string usage="Do not translate: strip" type="String" id="mac_strip.example.2">範例:# strip ( ' 0053.2100 ' , '0 \t\r\n' ) #</string>
  1267. <string type="String" id="mac_strip.result.2">結果:53.21</string>
  1268. <string id="mac_substitute.tip">搜尋字串或陣列的字串元素中的型樣,並將出現的第一個 "pattern_string" 取代為 "replacement_string"。
  1269. 僅支援的 meta 字元是:
  1270. ^(字頭)、
  1271. $(字尾)</string>
  1272. <string usage="Do not translate: substitute" id="mac_substitute.syntax">substitute ( pattern_string, replacement_string, string_expression|array_expression )</string>
  1273. <string usage="Do not translate: sq, substitute" type="String" id="mac_substitute.example.1">範例:#sq ( substitute ( '^cn=', '***', 'cn=help' ) )#</string>
  1274. <string type="String" id="mac_substitute.result.1">結果:'***help'</string>
  1275. <string usage="Do not translate: csv, substitute, array" type="String" id="mac_substitute.example.2">範例:# csv ( substitute ( '^cn=', '***', array ( 'cn=help' , 'acn=5' ) ) ) #</string>
  1276. <string type="String" id="mac_substitute.result.2">結果:'***help', 'acn=5'</string>
  1277. <string usage="Do not translate: csv, substitute, array" type="String" id="mac_substitute.example.3">範例:# csv ( substitute ( 'cn=', '', array ( 'cn=help' , 'acn=5' ) ) ) #</string>
  1278. <string type="String" id="mac_substitute.result.3">結果:'help', 'a5'</string>
  1279. <string usage="Do not translate: sq, substitute" type="String" id="mac_substitute.example.4">範例:#sq ( substitute ( 'help$', '***', 'cn=help' ) )#</string>
  1280. <string type="String" id="mac_substitute.result.4">結果:'cn=***'</string>
  1281. <string id="mac_substr.tip">從在 'start_offset' 開始的 'string_expression' 中擷取一部分。您可以指定要擷取的 'length' 字元數。如果未指定 'length',則會傳回 'string_expression' 的最尾端。第一個引數也可以是 array_expression,在這種情況下,函數會套用於每一個陣列元素,而函數結果是字串的陣列。</string>
  1282. <string usage="Do not translate: substr, leave a space on each side of punctuation characters" id="mac_substr.syntax">substr ( string_expression , start_offset [ , length ] )</string>
  1283. <string usage="Do not translate: substr" id="mac_substr.example.1">substr ( 'The horse is black.', 0, 3 )</string>
  1284. <string usage="change the result to be the first 3 characters of the translated first argument." id="mac_substr.result.1">結果:</string>
  1285. <string usage="Do not translate: substr" id="mac_substr.example.2">substr ( 'The horse is black.', 4 )</string>
  1286. <string usage="change the result to reflect the removal of the first 5 characters." id="mac_substr.result.2">結果:horse is black。</string>
  1287. <string usage="Do not translate: substr" id="mac_substr.example.3">substr ( 'The horse is black', index ('The horse is black.' , 'green' ) )</string>
  1288. <string usage="change the result to reflect the translated value of the 1st argument." id="mac_substr.result.3">結果:horse is black。</string>
  1289. <string usage="Do not translate this example." id="mac_substr.example.4">join ( ' | ', substr ( array ('black' , 'red', 'green' ) , 2, 2 ) )</string>
  1290. <string id="mac_substr.result.4">結果:ac | d | en</string>
  1291. <string usage="Do not translate: subst" id="mac_substr.example.5">substr ('over the moon', -2, 4)</string>
  1292. <string id="mac_substr.result.5">導致錯誤:函數 'substr' 的第二個引數必須大於或等於 -1。</string>
  1293. <string type="String" id="mac_timestampMask.tip">傳回以包含時區的時間戳記來表示的 "string_expression1",此時間戳記會修整為 "string_expression2" 中所指定的格式。"string_expression2" 中的格式必須是下列其中一項:'yyyy'、'mm'、'dd'、'yyyy-mm'、'yyyymm'、'yyyy-mm-dd'、'yyyymmdd'、'yyyy-mm-dd hh:mm:ss'、'yyyy-mm-dd hh:mm:ss+hh:mm'、'yyyy-mm-dd hh:mm:ss.ff3'、'yyyy-mm-dd hh:mm:ss.ff3+hh:mm'、'yyyy-mm-ddThh:mm:ss'、'yyyy-mm-ddThh:mm:ss+hh:mm'、'yyyy-mm-ddThh:mm:ss.ff3+hh:mm' 或 'yyyy-mm-ddThh:mm:ss.ff3+hh:mm'。依預設,傳回包含時區的時間戳記的字串表示法的巨集函數會顯示 9 位數字的精準度代表秒的小數部分。格式選項允許將此精準度修整為 3 或 0。</string>
  1294. <string usage="Do not translate: timestampMask" type="String" id="mac_timestampMask.syntax">timestampMask ( string_expression1 , string_expression2 )</string>
  1295. <string usage="Do not translate: timestampMask" type="String" id="mac_timestampMask.example.1">範例:# timestampMask ( $current_timestamp , 'yyyy-dd-mm' ) #</string>
  1296. <string type="String" id="mac_timestampMask.result.1">結果:2005-11-01</string>
  1297. <string usage="Do not translate: timestampMask" type="String" id="mac_timestampMask.example.2">範例:# timestampMask (  '2005-11-01 12:00:00.000-05:00' , 'yyyy-mm-dd hh:mm:ss+hh:mm' ) #</string>
  1298. <string type="String" id="mac_timestampMask.result.2">結果:2005-11-01 12:00:00-05:00</string>
  1299. <string usage="Do not translate: timestampMask" type="String" id="mac_timestampMask.example.3">範例:# timestampMask (  '2005-11-01 12:00:00.123456789-05:00' , 'yyyy-mm-ddThh:mm:ss+hh:mm.ff3+hh:mm' ) #</string>
  1300. <string type="String" id="mac_timestampMask.result.3">結果:2005-11-01T12:00:00.123-05:00</string>
  1301. <string usage="Do not translate: timestampMask" type="String" id="mac_toLocal.tip">傳回一個字串,此字串代表將 "string_expression" 調整為作業系統的時區後所產生的包含時區的時間戳記。請注意,可以使用巨集函數 timestampMask() 來修整輸出。</string>
  1302. <string usage="Do not translate: toLocal" type="String" id="mac_toLocal.syntax">toLocal ( string_expression )</string>
  1303. <string usage="Do not translate: toLocal" type="String" id="mac_toLocal.example.1">範例:# toLocal ( '2005-11-01 17:00:00.000-00:00' ) # 其中 OS 當地時區是 -05:00</string>
  1304. <string type="String" id="mac_toLocal.result.1">結果:2005-11-01 12:00:00.000000000-05:00</string>
  1305. <string usage="Do not translate: toLocal, timestampMask" type="String" id="mac_toLocal.example.2">範例:# timestampMask ( toLocal ( '2005-11-01 17:00:00.000-00:00' ) , 'yyyy-mm-dd hh:mm:ss+hh:mm' ) # 其中 OS 當地時區是 -05:00</string>
  1306. <string type="String" id="mac_toLocal.result.2">結果:2005-11-01 12:00:00-05:00</string>
  1307. <string usage="Do not translate: toLocal" type="String" id="mac_toLocal.example.3">範例:# toLocal ( '2005-11-01 13:30:00.000-03:30' ) # 其中 OS 當地時區是 -05:00</string>
  1308. <string type="String" id="mac_toLocal.result.3">結果:2005-11-01 12:00:00.000000000-05:00</string>
  1309. <string type="String" id="mac_tolower.tip">返回字串 "string_expression",其具有使用語言環境規則 "locale_string" 轉換為小寫的全部字元。若沒有指定語言環境,將會使用語言環境 'en'。</string>
  1310. <string usage="Do not translate: tolower" type="String" id="mac_tolower.syntax">tolower ( string_expression [ , locale_string ] )</string>
  1311. <string usage="Do not translate: tolower" type="String" id="mac_tolower.example.1">範例:# tolower ( 'ABC' ) #</string>
  1312. <string type="String" id="mac_tolower.result.1">結果:abc</string>
  1313. <string usage="Do not translate: tolower" type="String" id="mac_tolower.example.2">範例:# tolower ( 'ABC' , 'fr' ) #</string>
  1314. <string type="String" id="mac_tolower.result.2">結果:abc</string>
  1315. <string type="String" id="mac_toupper.tip">返回字串 "string_expression",其具有使用定義於 "locale_string" 中的語言環境規則來轉換為大寫的全部字元。如果沒有指定 "locale_string",將會使用語言環境 'en'。</string>
  1316. <string usage="Do not translate: toupper" type="String" id="mac_toupper.syntax">toupper ( string_expression [ , locale_string ] )</string>
  1317. <string usage="Do not translate: toupper" type="String" id="mac_toupper.example.1">範例:# toupper ( 'abc' ) #</string>
  1318. <string type="String" id="mac_toupper.result.1">結果:ABC</string>
  1319. <string usage="Do not translate: toupper" type="String" id="mac_toupper.example.2">範例:# toupper ( 'abc' , 'fr' ) #</string>
  1320. <string type="String" id="mac_toupper.result.2">結果:ABC</string>
  1321. <string usage="Do not translate: timestampMask. Retain newlines and layout" type="String" id="mac_toUTC.tip">傳回一個字串,此字串代表將 "string_expression" 調整為零點參照 UTC 時區(也稱為 GMT 時間)後所產生的包含時區的時間戳記。請注意,可以使用巨集函數 timestampMask() 來修整輸出。</string>
  1322. <string usage="Do not translate: toUTC" type="String" id="mac_toUTC.syntax">toUTC ( string_expression ) </string>
  1323. <string usage="Do not translate: toUTC" type="String" id="mac_toUTC.example.1">範例:# toUTC ( '2005-11-01 12:00:00.000-05:00' ) #</string>
  1324. <string type="String" id="mac_toUTC.result.1">結果:2005-11-01 17:00:00.000000000-00:00</string>
  1325. <string usage="Do not translate: toUTC, timestampMask" type="String" id="mac_toUTC.example.2">範例:# timestampMask( toUTC ( '2005-11-01 12:00:00.000-05:00' ) , 'yyyy-mm-dd hh:mm:ss.ff3+hh:mm' ) # </string>
  1326. <string type="String" id="mac_toUTC.result.2">結果:2005-11-01 17:00:00.000-00:00</string>
  1327. <string usage="Do not translate: toUTC" type="String" id="mac_toUTC.example.3">範例:# toUTC ( $current_timestamp ) #</string>
  1328. <string type="String" id="mac_toUTC.result.3">結果:2005-11-01 17:00:00.000000000-00:00</string>
  1329. <string id="mac_unique.tip">從陣列中移除重複項目。會保留元素順序。</string>
  1330. <string usage="Do not translate: unique" id="mac_unique.syntax">unique ( array_expression )</string>
  1331. <string usage="Do not translate: csv, unique, array" type="String" id="mac_unique.example.1"># csv ( unique ( array ( 's3', 'a', 's3', 'x' ) ) ) #</string>
  1332. <string type="String" id="mac_unique.result.1">結果:'s3', 'a', 'x'</string>
  1333. <string id="mac_urlencode.tip">URL 可編碼傳遞的引數。當在指定 XML 連線字串時,此函數很有用。</string>
  1334. <string usage="Do not translate: urlencode, prompt" id="mac_urlencode.syntax">urlencode ( prompt ( 'userValue' ) )</string>
  1335. <string usage="Do not translate: urlencode, prompt" id="mac_urlencode.example.1">urlencode ( prompt ( 'some_val' ) )</string>
  1336. <string id="mac_urlencode.result.1">%27testValue%27</string>
  1337. <string usage="Do not translate: case" type="String" id="mac_simple_case">簡單 case</string>
  1338. <string usage="Do not translate: when, then, else, end" type="String" id="mac_simple_case.tip">此巨集建構是簡式案例的範本,包括 case、when、then、else、及 end 函數。請注意,只在 DQM 模式中才支援此巨集建構。</string>
  1339. <string usage="Do not translate: CASE, WHEN, THEN, ELSE, END" type="String" id="mac_simple_case.syntax">CASE &lt;expression&gt; WHEN &lt;literal&gt; THEN &lt;expression&gt; [ELSE &lt;expression&gt;] END</string>
  1340. <string usage="Do not translate: CASE, prompt, token, WHEN, THEN, ELSE, END" type="String" id="mac_simple_case.example.1">Example: #CASE prompt('pDateRange','token') WHEN 'Current Week' THEN '[PR Current Week]' ELSE '[PR Prior Week]' END#</string>
  1341. <string type="String" id="mac_simple_case.result.1">結果:[PR 現行星期]</string>
  1342. </section>
  1343. <section type="UI" name="BLK">
  1344. <string type="String" id="block_functions">區塊函數</string>
  1345. <string type="String" id="block_functions.tip">此清單包含用來存取集成員的函數,通常是在 Analysis Studio 的環境定義中。</string>
  1346. <string type="String" id="blk_firstFromSet.tip">傳回在集中找到的前幾個成員,最高達 "numeric_expression_maximum" + "numeric_expression_overflow" 個成員。如果超過 "numeric_expression_maximum" + "numeric_expression_overflow" 個,則只會傳回最大數量的成員。如果成員集中所擁有的成員數只比指定的 numeric_expression_maximum 多幾個,numeric_expression_overflow 便允許包括小的額外成員集。如果集具有的成員數比溢位所允許的還多,則將只會傳回 numeric_expression_maximum 個成員。</string>
  1347. <string usage="Do not translate: _firstFromSet" type="String" id="blk_firstFromSet.syntax">_firstFromSet ( set_expression , numeric_expression_maximum , numeric_expression_overflow )</string>
  1348. <string usage="Do not translate: _firstFromSet" type="String" id="blk_firstFromSet.example.1">_firstFromSet ( [great_outdoors_company].[Products].[Products].[Product line] , 2 , 8 )</string>
  1349. <string type="String" id="blk_firstFromSet.result.1">結果:傳回「產品線」集中的五個成員。前兩個成員在最大值範圍內傳回,後來的三個成員會當成溢位傳回。</string>
  1350. <string usage="Retain newlines and layout" type="String" id="blk_firstFromSet.resultdata.1">露營器材
  1351. 高爾夫球器材
  1352. 登山器材
  1353. 戶外防護器材
  1354. 個人配件</string>
  1355. <string usage="Do not translate: _firstFromSet" type="String" id="blk_firstFromSet.example.2">_firstFromSet ( [great_outdoors_company].[Products].[Products].[Product line] , 2 , 2 )</string>
  1356. <string type="String" id="blk_firstFromSet.result.2">結果:露營器材, 高爾夫球器材</string>
  1357. <string type="String" id="blk_remainderSet.tip">當 "set_expression" 的大小大於 "numeric_expression" 時,傳回包含 "member_expression" 的集;亦即,如果 "set_expression" 中的成員數目大於指定的 "numeric_expression",將會產生新的成員。</string>
  1358. <string usage="Do not translate: _remainderSet" type="String" id="blk_remainderSet.syntax">_remainderSet ( member_expression, set_expression , numeric_expression )</string>
  1359. <string usage="Do not translate: _remainderSet, member, aggregate, currentMeasure, within set" type="String" id="blk_remainderSet.example.1">_remainderSet ( member ( aggregate ( currentMeasure within set [great_outdoors_company].[Products].[Products].[Product line] ) , 'Product Aggregate' , 'Product Aggregate' , [great_outdoors_company].[Products].[Products] ) , [great_outdoors_company].[Products].[Products].[Product line] , 1 )</string>
  1360. <string type="String" id="blk_remainderSet.result.1">結果:「產品彙總」的銷售量</string>
  1361. </section>
  1362. </component>
  1363. </stringTable>