AGS_th.xml 129 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764
  1. <!-- Licensed Materials - Property of IBM
  2. IBM Cognos Products: localizationkit
  3. (C) Copyright IBM Corp. 2005, 2016
  4. US Government Users Restricted Rights - Use, duplication or disclosure restricted by GSA ADP Schedule Contract with IBM Corp.
  5. --><!--
  6. DO NOT EDIT!
  7. Generated using:
  8. Id: //localizationkit/main/prod/msgsdk/CCLInputSource.xslt
  9. --><stringTable localization="Product Locale" usage="Message source for CCLMessageFramework">
  10. <component name="AS">
  11. <section type="UI" name="AS">
  12. <string type="String" id="AGS_INFO_TASK_SUBMISSION_SEQUENTIAL">เอเจนต์นี้มีคำร้องขอการอนุมัติ/การแจ้งให้ทราบ เอเจนต์ถูกตั้งค่าให้ส่งภารกิจตามลำดับ</string>
  13. <string usage="" type="String" id="AGS_CLOSE_WARNING">Event Studio จะปิดทันที</string>
  14. <string usage="" type="String" id="AGENT_MODIFIED">เอเจนต์มีการเปลี่ยนแปลงที่ยังไม่ได้บันทึก</string>
  15. <string usage="" type="String" id="AGS_LOADING_DONE">เสร็จสิ้น</string>
  16. <string usage="warning for inserting previousValue function in any page other than the task pages" type="String" id="AGS_WARNING_FOR_INSERT_PREVIOUS_VALUE">ฟังก์ชัน insert Previous Value สามารถใช้ได้เฉพาะในหน้าภารกิจ</string>
  17. <string usage="warning for inserting previousValue function in read only boxes" type="String" id="AGS_WARNING_FOR_INSERT_PREVIOUS_VALUE_IN_EMPTY_VALUE_BOX">แทรก Data Item ในกล่องค่าที่ว่างแล้วตรวจสอบความถูกต้อง</string>
  18. <string usage="warning for inserting caption function in any page other than the task pages" type="String" id="AGS_WARNING_FOR_INSERT_CAPTION">ฟังก์ชัน insert Caption สามารถใช้เฉพาะในหน้าภารกิจ</string>
  19. <string usage="warning for inserting Caption function in some pages where read only is enabled" type="String" id="AGS_WARNING_FOR_INSERT_CAPTION_IN_EMPTY_VALUE_BOX">โปรดแทรก Data ในกล่องค่าที่คุณต้องการค้นหาคำบรรยายก่อน</string>
  20. <string usage="tell the user how to go back to Event Studio so he could save his changes" type="String" id="LEAVING_AGS_WARNING">ถ้าคุณต้องการบันทึกการเปลี่ยนแปลงของคุณ ให้คลิก ยกเลิก แล้วบันทึกเอเจนต์</string>
  21. <string usage="The message is displayed when the user either saves an agent or tries to leave Event Studio and the agent has been deleted in Cognos connection" type="String" id="BROKEN_AGENT_LINK_WARNING">ลิงก์ไปยังเอเจนต์นี้เสียหาย คุณต้องการบันทึกเป็นเอเจนต์ใหม่หรือไม่?</string>
  22. <string usage="The message is displayed when the agents model has been updated" type="String" id="PACKAGE_UPDATED_MESSAGE1">แพ็กเกจถูกอัพเดต</string>
  23. <string usage="The message is displayed when the agents model has been updated" type="String" id="PACKAGE_UPDATED_MESSAGE2">เหตุการณ์จะถูกอัพเดตตามแพ็กเกจที่ถูกอัพเดต</string>
  24. <string usage="The message is displayed when the sp model has been updated" type="String" id="PACKAGE_UPDATED_SQL_MESSAGE">Database Update ถูกอัพเดตตามแพ็กเกจที่ถูกอัพเดต</string>
  25. <string usage="" type="String" id="NO_CAPABILITY_FOR_AS">ไม่สามารถเข้าถึงฟังก์ชันนี้ เนื่องจากคุณไม่มีความสามารถที่ต้องการ</string>
  26. <string usage="" type="String" id="CONTACT_ADMIN">โปรดติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณ</string>
  27. <string usage="Center and pad with spaces to fill with eight characters for proper spacing." type="Button" id="DIALOG_OK_BUTTON">ตกลง</string>
  28. <string type="Button" id="DIALOG_CANCEL_BUTTON">ยกเลิก</string>
  29. <string type="String" id="DIALOG_CANCELLING">กำลังยกเลิก...</string>
  30. <string type="Button" id="DIALOG_INSERT_BUTTON">แทรก</string>
  31. <string type="Button" id="DIALOG_REMOVE_BUTTON">ลบ</string>
  32. <string type="Button" id="DIALOG_YES_BUTTON">ใช่</string>
  33. <string type="Button" id="DIALOG_NO_BUTTON">ไม่</string>
  34. <string type="Button" id="DIALOG_VALIDATE_BUTTON">ตรวจสอบความถูกต้อง</string>
  35. <string type="Button" id="DIALOG_PREVIEW_BUTTON">แสดงตัวอย่าง</string>
  36. <string type="Button" id="DIALOG_APPLY_BUTTON">ใช้</string>
  37. <string type="String" id="AGS_EMAIL_TASK">อีเมล</string>
  38. <string type="String" id="AGS_REPORT_TASK">รายงาน</string>
  39. <string type="String" id="AGS_JOB_TASK">งาน</string>
  40. <string type="String" id="AGS_AGENT_TASK">เอเจนต์</string>
  41. <string type="String" id="AGS_EXPORT_TASK">เอ็กซ์พอร์ต</string>
  42. <string type="String" id="AGS_IMPORT_TASK">อิมพอร์ต</string>
  43. <string type="String" id="AGS_SQL_TASK">อัพเดตฐานข้อมูล</string>
  44. <string type="String" id="AGS_CONTENT_MANAGEMENT_TASK">ภารกิจการซ่อมบำรุงเนื้อหา</string>
  45. <string type="String" id="AGS_WEB_TASK">เว็บเซอร์วิส</string>
  46. <string type="String" id="AGS_URL_TASK">ไอเท็มข่าว</string>
  47. <string type="String" id="AGS_METRICS_TASK">ภารกิจเมทริก</string>
  48. <string type="String" id="AGS_INDEX_TASK">ภารกิจดัชนี</string>
  49. <string type="String" id="AGS_PLANNING_MACRO_TASK">ภารกิจแมโครการวางแผน</string>
  50. <string type="String" id="AGS_MIGRATION_TASK">ภารกิจการโอนย้าย</string>
  51. <string type="String" id="AGS_APPROVAL_TASK">ภารกิจการอนุมัติ</string>
  52. <string type="String" id="AGS_NOTIFICATION_TASK">ภารกิจการแจ้งให้ทราบ</string>
  53. <string type="String" id="AGS_EXIT_AGENT_CHANGED">เอเจนต์มีการเปลี่ยนแปลงที่ยังไม่ได้บันทึก ถ้าคุณต้องการบันทึกการเปลี่ยนแปลงของคุณ ให้คลิก ยกเลิก แล้วบันทึกเอเจนต์</string>
  54. <string type="String" id="AGS_EMAIL_WTASK">ข้อความใหม่</string>
  55. <string type="String" id="AGS_REPORT_WTASK">รายงานใหม่</string>
  56. <string type="String" id="AGS_JOB_WTASK">งานใหม่</string>
  57. <string type="String" id="AGS_AGENT_WTASK">เอเจนต์ใหม่</string>
  58. <string type="String" id="AGS_EXPORT_WTASK">เอ็กซ์พอร์ตใหม่</string>
  59. <string type="String" id="AGS_IMPORT_WTASK">อิมพอร์ตใหม่</string>
  60. <string type="String" id="AGS_INDEX_WTASK">ดัชนีใหม่</string>
  61. <string type="String" id="AGS_SQL_WTASK">sql ใหม่</string>
  62. <string type="String" id="AGS_METRIC_WTASK">เมทริกใหม่</string>
  63. <string type="String" id="AGS_PLANNING_MACRO_WTASK">แมโครการวางแผนใหม่</string>
  64. <string type="String" id="AGS_MIGRATION_WTASK">การโอนย้ายใหม่</string>
  65. <string type="String" id="AGS_CONTENT_MANAGEMENT_WTASK">เนื้อหาใหม่</string>
  66. <string type="String" id="AGS_WEB_WTASK">เว็บใหม่</string>
  67. <string type="String" id="AGS_URL_WTASK">ไอเท็มข่าวใหม่</string>
  68. <string type="String" id="AGS_APPROVAL_REQUEST">คำร้องขอการอนุมัติใหม่</string>
  69. <string type="String" id="AGS_NOTIFICATION_REQUEST">การแจ้งให้ทราบใหม่</string>
  70. <string type="String" id="AGENT_STUDIO_WINDOW_TITLE">IBM Cognos Event Studio</string>
  71. <string type="String" id="AGS_ERR_WINDOW_TITLE">ข้อผิดพลาด</string>
  72. <string type="Control Label" id="AGENT_CONDITION_LABEL">เหตุการณ์:</string>
  73. <string type="Control Label" id="AGENT_ACTIONS_LABEL">ภารกิจ:</string>
  74. <string type="Control Label" id="AGENT_SCHEDULE_LABEL">กำหนดเวลา:</string>
  75. <string type="String" id="AGENT_SUMMARY_NONE">ไม่มี</string>
  76. <string type="String" id="AGENT_CONDITION_TIP">กำหนดเหตุการณ์โดยการเลือก หรือการลากอ็อบเจ็กต์ที่สามารถแทรกได้ และ/หรือการพิมพ์ไอเท็ม ฟังก์ชัน พารามิเตอร์ และค่าที่ต้องการ</string>
  77. <string type="String" id="NEW_AGENT_NAME">สร้าง</string>
  78. <string type="String" id="SAVE_AGENT_QUESTION">คุณต้องการบันทึกเอเจนต์หรือไม่?</string>
  79. <string type="String" id="AGS_NODATA_TO_PREVIEW">ไม่มีข้อมูลเพื่อแสดงตัวอย่าง</string>
  80. <string type="String" id="AGS_TASK_STATE_ONGOING">กำลังทำงาน</string>
  81. <string type="String" id="AGS_TASK_STATE_CEASED">หยุดแล้ว</string>
  82. <string type="String" id="AGS_TASK_STATE_NEW">ใหม่</string>
  83. <string type="String" id="AGS_TASK_STATE_NONE">ไม่มีเหตุการณ์</string>
  84. <string type="String" id="AGS_TASK_STATE_ONGOING_CEASED">กำลังทำงานและหยุดแล้ว</string>
  85. <string type="String" id="AGS_TASK_STATE_NEW_ONGOING">ใหม่ และกำลังทำงาน</string>
  86. <string type="String" id="AGS_TASK_STATE_ONGOING_NONE">กำลังทำงานและไม่มีเหตุการณ์</string>
  87. <string type="String" id="AGS_TASK_STATE_NEW_ONGOING_CEASED">ใหม่ กำลังทำงาน และหยุดแล้ว</string>
  88. <string type="String" id="AGS_TASK_STATE_ONGOING_CEASED_NONE">กำลังทำงาน หยุดแล้ว และไม่มีเหตุการณ์</string>
  89. <string type="String" id="AGS_TASK_STATE_NEW_ONGOING_NONE">ใหม่ กำลังทำงาน และไม่มีเหตุการณ์</string>
  90. <string type="String" id="AGS_TASK_STATE_NEW_ONGOING_CEASED_NONE">ใหม่ กำลังทำงาน และไม่มีเหตุการณ์</string>
  91. <string type="String" id="AGS_TASK_STATE_NEW_CEASED">ใหม่ และหยุดแล้ว</string>
  92. <string type="String" id="AGS_TASK_STATE_CEASED_NONE">หยุดแล้ว และไม่มีเหตุการณ์</string>
  93. <string type="String" id="AGS_TASK_STATE_NEW_CEASED_NONE">ใหม่ หยุดแล้ว และไม่มีเหตุการณ์</string>
  94. <string type="String" id="AGS_TASK_STATE_NEW_NONE">ใหม่ และไม่มีเหตุการณ์</string>
  95. <string type="String" id="AGS_TASK_STATE_CEASED_CONDITION">หยุดแล้ว และเงื่อนไข</string>
  96. <string type="String" id="AGS_TASK_STATE_CEASED_EMPTY_CONDITION">หยุดแล้ว เงื่อนไข และไม่มีเหตุการณ์</string>
  97. <string type="String" id="AGS_TASK_STATE_NEW_CEASED_CONDITION">ใหม่ หยุดแล้ว และเงื่อนไข</string>
  98. <string type="String" id="AGS_TASK_STATE_NEW_CEASED_EMPTY_CONDITION">ใหม่ หยุดแล้ว และไม่มีเหตุการณ์</string>
  99. <string type="String" id="AGS_TASK_STATE_NEW_CONDITION">ใหม่ เงื่อนไข</string>
  100. <string type="String" id="AGS_TASK_STATE_NEW_EMPTY_CONDITION">ใหม่ เงื่อนไข และไม่มีเหตุการณ์</string>
  101. <string type="String" id="AGS_TASK_STATE_NEW_ONGOING_CEASED_CONDITION">ใหม่ หยุดแล้ว และเงื่อนไข</string>
  102. <string type="String" id="AGS_TASK_STATE_NEW_ONGOING_CEASED_EMPTY_CONDITION">ใหม่ กำลังทำงาน หยุดแล้ว เงื่อนไข และไม่มีเหตุการณ์</string>
  103. <string type="String" id="AGS_TASK_STATE_NEW_ONGOING_CONDITION">ใหม่ กำลังทำงาน และเงื่อนไข</string>
  104. <string type="String" id="AGS_TASK_STATE_NEW_ONGOING_EMPTY_CONDITION">ใหม่ กำลังทำงาน และไม่มีเหตุการณ์</string>
  105. <string type="String" id="AGS_TASK_STATE_ONGOING_CEASED_CONDITION">กำลังทำงาน หยุดแล้ว และเงื่อนไข</string>
  106. <string type="String" id="AGS_TASK_STATE_ONGOING_CEASED_EMPTY_CONDITION">กำลังทำงาน หยุดแล้ว และไม่มีเหตุการณ์</string>
  107. <string type="String" id="AGS_TASK_STATE_ONGOING_CONDITION">กำลังทำงาน และเงื่อนไข</string>
  108. <string type="String" id="AGS_TASK_STATE_ONGOING_EMPTY_CONDITION">กำลังทำงาน เงื่อนไข และไม่มีเหตุการณ์</string>
  109. <string type="String" id="AGS_TASK_STATE_RUN_ON_FAILURE">รันเมื่อล้มเหลว</string>
  110. <string type="Dialog Caption" id="DIALOG_URL_TITLE">ระบุไอเท็มใหม่ที่ต้องการเผยแพร่</string>
  111. <string type="String" id="DIALOG_URL_DESCRIPTION">ระบุข้อความพาดหัวข่าว ลิงก์ไปยังรายการ และตำแหน่งของไอเท็มข่าว คุณยังสามารถระบุคำแนะนำและข้อความหน้าจอได้ พาดหัวข่าว คำแนะนำหน้าจอ และข้อความสามารถมีเนื้อหาแบบไดนามิกโดยใช้ไอเท็มจากรายการเอเจนต์ เอเจนต์จะเผยแพร่ไอเท็มข่าวนี้เมื่อพบเหตุการณ์และพบว่าเป็นไปตามกฎการเรียกใช้ภารกิจ</string>
  112. <string type="Control Label" id="DIALOG_URL_DESCRIPTION_LABEL">ข้อความ:</string>
  113. <string type="Control Label" id="DIALOG_URL_NAME_LABEL">พาดหัวข่าว:</string>
  114. <string type="Control Label" id="DIALOG_URL_SCREENTIP_LABEL">คำแนะนำหน้าจอ:</string>
  115. <string type="Control Label" id="DIALOG_URL_LINK_LABEL">ลิงก์ไปยัง:</string>
  116. <string type="String" id="DIALOG_URL_LINK_DESCRIPTION">เลือกเพื่อดูรายการเหตุการณ์ของเอเจนต์นี้ รายการ หรือ URL แอดเดรสเมื่อคลิกที่พาดหัวข่าวของไอเท็มข่าว</string>
  117. <string type="Control Label" id="DIALOG_URL_ENTRY_LABEL">รายการ:</string>
  118. <string type="Control Label" id="DIALOG_URL_ENTRY_SELECT_LABEL">เลือกรายการ...</string>
  119. <string type="Control Label" id="DIALOG_URL_NEWS_LOCATION_LABEL">ตำแหน่งรายการข่าว:</string>
  120. <string type="Control Label" id="DIALOG_URL_LOCATION_SELECT_LABEL">เลือกตำแหน่ง...</string>
  121. <string type="String" id="DIALOG_URL_PUBLISH_EVENTS">เผยแพร่ไอเท็มข่าวนี้สำหรับเหตุการณ์:</string>
  122. <string type="String" id="DIALOG_URL_EVENT_LIST">รายการเหตุการณ์</string>
  123. <string usage="Warning to add an action name for the newsitem" type="String" id="DIALOG_URL_NO_ACTION_NAME">คุณต้องป้อนชื่อภารกิจ</string>
  124. <string usage="Warning to add an headline for the newsitem" type="String" id="DIALOG_URL_NO_HEADLINE">คุณต้องป้อนพาดหัวข่าว</string>
  125. <string usage="Warning to add an link for the newsitem" type="String" id="DIALOG_URL_NO_LINK">คุณต้องป้อนลิงก์สำหรับไอเท็มข่าว</string>
  126. <string usage="Warning to add an location for the newsitem" type="String" id="DIALOG_URL_NO_LOCATION">คุณต้องป้อนตำแหน่งสำหรับไอเท็มข่าว</string>
  127. <string type="Dialog Caption" id="DIALOG_AGENT_TITLE">ระบุเอเจนต์ที่ต้องการรัน</string>
  128. <string type="String" id="DIALOG_AGENT_DESCRIPTION">เลือกเอเจนต์และค่าพร้อมต์ของเอเจนต์ (ถ้ามี) เอเจนต์จะรันเอเจนต์นี้เมื่อพบเหตุการณ์และพบว่าเป็นไปตามกฎการเรียกใช้ภารกิจ</string>
  129. <string type="Control Label" id="DIALOG_AGENT_LABEL">เอเจนต์:</string>
  130. <string usage="Warning to add an action name for the agent" type="String" id="DIALOG_AGENT_NO_ACTION_NAME">คุณต้องป้อนชื่อภารกิจ</string>
  131. <string usage="Warning to select an agent" type="String" id="DIALOG_AGENT_NO_AGENT_NAME">คุณต้องเลือกเอเจนต์</string>
  132. <string usage="Warning to add an prompt value" type="String" id="DIALOG_AGENT_NO_PROMPT_VALUE">คุณต้องระบุค่าพร้อมต์</string>
  133. <string usage="Add an prompt value for report" type="String" id="DIALOG_REPORT_PROMPT_VALUE">เพิ่มค่าพร้อมต์</string>
  134. <string type="Link" id="SELECT_AN_AGENT">เลือกเอเจนต์...</string>
  135. <string type="Control Label" id="AGENT_INFORMATION_LABEL">ข้อมูล:</string>
  136. <string type="Dialog Caption" id="NEW_AGENT_WIZARD_TITLE">วิซาร์ดเอเจนต์ใหม่</string>
  137. <string usage="Page Title in the add condition page of the new agent wizard and the specify condition interactive dialog" type="String" id="NEW_AGENT_CONDITION_TITLE">ระบุเงื่อนไขเหตุการณ์ <param type="string" name="title"/></string>
  138. <string usage="Intro text for the add condition page of the new agent wizard and the specify condition interactive dialog" type="String" id="AGENT_CONDITION_INTRO">ระบุเงื่อนไขที่กำหนดเหตุการณ์โดยการเลือก หรือการลากอ็อบเจ็กต์ที่สามารถแทรกได้ หรือโดยการพิมพ์ไอเท็ม ฟังก์ชัน พารามิเตอร์ และค่าในกล่องเหตุการณ์ เมื่อเอเจนต์ตรวจพบเหตุการณ์นี้ เอเจนต์จะดำเนินการแต่ละภารกิจที่ตรงกับกฎการเรียกใช้ภารกิจ</string>
  139. <string usage="A button found in the specify condition interactive dialog" type="Button" id="AGENT_CONDITION_PREVIEW_ALL_DATA_BUTTON">แสดงตัวอย่างข้อมูล</string>
  140. <string usage="A button found in the specify condition interactive dialog" type="Button" id="AGENT_CONDITION_PREVIEW_LIMITED_DATA_BUTTON">แสดงตัวอย่างข้อมูลแบบจำกัด</string>
  141. <string usage="A button found in the specify condition interactive dialog" type="Button" id="AGENT_CONDITION_COUNT_ROWS_BUTTON">จำนวนแถว</string>
  142. <string type="String" id="AGENT_CONDITION_DETAIL_TAB">รายละเอียด</string>
  143. <string type="String" id="AGENT_CONDITION_SUMMARY_TAB">สรุป</string>
  144. <string type="String" id="AGENT_CONDITION_DETAIL_INTRO">ใช้แท็บ รายละเอียด เพื่อสร้างนิพจน์ที่ใช้กับค่าในแหล่งข้อมูล</string>
  145. <string type="String" id="AGENT_CONDITION_SUMMARY_INTRO">ใช้แท็บ สรุป เพื่อสร้างนิพจน์ที่ใช้กับค่าสรุป</string>
  146. <string type="String" id="AGENT_CONDITION_TIPS_TAB">คำแนะนำ</string>
  147. <string type="String" id="AGENT_CONDITION_ERRORS_TAB">ข้อผิดพลาด</string>
  148. <string type="String" id="AGENT_CONDITION_TIPS_TAB_TIPMESSAGE">ใช้ไอเท็ม ฟังก์ชัน พารามิเตอร์ และค่าเพื่อสร้างนิพจน์</string>
  149. <string type="String" id="AGENT_CONDITION_TIPS_TAB_SYNTAXMESSAGE">[finance].[monthly].[code] = 'A' และ [finance].[monthly].[amount] &gt; ?parameter??</string>
  150. <string type="String" id="AGENT_DATAITEM_TIPS_TAB_TIPMESSAGE">ส่งคืนค่าทั้งหมดของไอเท็มข้อมูลที่เลือก</string>
  151. <string type="String" id="AGENT_DATAITEM_TIPS_TAB_SYNTAXMESSAGE">total ( [ distinct ] expr [ auto ] )
  152. total ( [ distinct ] expr for [ all | any ] expr { , expr } )
  153. total ( [ distinct ] expr for report )</string>
  154. <string usage="The label for the schedule the report check box in the schedule page of the new agent wizard" type="Control Label" id="NEW_AGENT_SCHEDULE_SCHEDULE_THE_REPORT">กำหนดเวลาเอเจนต์</string>
  155. <string usage="Intro text for the add schedule page of the new agent wizard" type="String" id="NEW_AGENT_SCHEDULE_INTRO">คุณสามารถกำหนดเวลาเอเจนต์ของคุณเพื่อรันซ้ำตามวันและเวลา</string>
  156. <string usage="Page Title in the add message page of the new agent wizard" type="String" id="NEW_AGENT_MESSAGE_TITLE">ระบุอีเมลที่ต้องการส่ง<param type="string" name="title"/></string>
  157. <string usage="Intro text for the add message page of the new agent wizard" type="String" id="NEW_AGENT_MESSAGE_INTRO">ระบุผู้รับและเนื้อหาของอีเมล เมื่อต้องการเพิ่มผู้รับ ให้คลิก เลือกผู้รับ หรือพิมพ์อีเมลแอดเดรสคั่นด้วยเซมิโคลอน เมื่อต้องการรวมรายงาน HTML เป็นเนื้อหาของข้อความ ให้ปล่อยให้กล่อง Body ว่างไว้และเลือกรายงานเป็นเอกสารแนบเท่านั้น</string>
  158. <string usage="Default task name for the add message page" type="String" id="NEW_AGENT_DEFAULT_TASK_NAME">ปัญหาการสร้าง PowerPlay ใหม่</string>
  159. <string usage="This message is displayed when an invalid condition has been entered or the condition is missing" type="String" id="ADD_CONDITION_BAD_CONDITION">เงื่อนไขที่กำหนดว่าเอเจนต์ไม่ถูกต้อง ตรวจสอบให้แน่ใจว่าค่าไม่ว่างเปล่า</string>
  160. <string type="Dialog Caption" id="DIALOG_REPORT_TITLE">ระบุรายงานที่ต้องการรัน</string>
  161. <string type="String" id="DIALOG_REPORT_DESCRIPTION">เลือกรายงาน อ็อพชัน และค่าพร้อมต์ (ถ้ามี) เอเจนต์จะรันรายงานนี้เมื่อพบเหตุการณ์ และพบว่าเป็นไปตามกฎการเรียกใช้ภารกิจ</string>
  162. <string type="Control Label" id="DIALOG_REPORT_LABEL">รายงาน:</string>
  163. <string usage="Warning to select a report" type="String" id="DIALOG_REPORT_NO_REPORT_NAME">คุณต้องเลือกรายงาน</string>
  164. <string usage="Warning for loading prompts" type="String" id="DIALOG_REPORT_LOADING_PROMPTS">โปรดรอขณะกำลังโหนดพร้อมต์</string>
  165. <string usage="Warning to add an action name for the report" type="String" id="DIALOG_REPORT_NO_ACTION_NAME">คุณต้องป้อนชื่อภารกิจ</string>
  166. <string usage="Warning to add an prompt value" type="String" id="DIALOG_REPORT_NO_PROMPT_VALUE">คุณต้องระบุค่าพร้อมต์</string>
  167. <string type="Link" id="SELECT_A_REPORT">เลือกรายงาน...</string>
  168. <string type="Dialog Caption" id="DIALOG_JOB_TITLE">ระบุงานที่ต้องการรัน</string>
  169. <string type="String" id="DIALOG_JOB_DESCRIPTION">เลือกงาน เอเจนต์จะรันงานนี้เมื่อพบเหตุการณ์ หรือพบว่าเป็นไปตามกฎการเรียกใช้ภารกิจ</string>
  170. <string type="Control Label" id="DIALOG_JOB_LABEL">งาน:</string>
  171. <string usage="Warning to select a job" type="String" id="DIALOG_JOB_NO_JOB_NAME">คุณต้องเลือกงาน</string>
  172. <string usage="Warning to add an action name for the job" type="String" id="DIALOG_JOB_NO_ACTION_NAME">คุณต้องป้อนชื่อภารกิจ</string>
  173. <string type="Link" id="SELECT_AN_JOB">เลือกงาน...</string>
  174. <string usage="" type="String" id="DIALOG_TASK_SEQ_TITLE">เปลี่ยนลำดับภารกิจ</string>
  175. <string usage="" type="String" id="DIALOG_TASK_SEQ_DESC">เลือกเพื่อส่งภารกิจทั้งหมดพร้อมกัน หรือตามลำดับ คุณยังสามารถระบุลำดับของภารกิจได้</string>
  176. <string usage="" type="String" id="DIALOG_SEQ_TASK_LABEL">การส่งภารกิจ:</string>
  177. <string usage="" type="String" id="DIALOG_SEQ_TASK_DESC">การส่งภารกิจตามลำดับหมายความว่าภารกิจจะถูกส่งเมื่อภารกิจก่อนหน้านั้นเสร็จสมบูรณ์</string>
  178. <string usage="" type="String" id="DIALOG_TASK_LABEL">ภารกิจ:</string>
  179. <string usage="" type="String" id="ALL_AT_ONCE_LABEL">พร้อมกัน</string>
  180. <string usage="" type="String" id="IN_SEQUENCE_LABEL">ตามลำดับ</string>
  181. <string usage="" type="String" id="MOVE_UP_LABEL">ขึ้น</string>
  182. <string usage="" type="String" id="MOVE_DOWN_LABEL">ลง</string>
  183. <string usage="" type="String" id="TO_TOP_LABEL">ไปด้านบน</string>
  184. <string usage="" type="String" id="TO_BOT_LABEL">ลงไปด้านล่าง</string>
  185. <string type="Control Label" id="DIALOG_WS_TITLE">ระบุเว็บเซอร์วิสที่ต้องการใช้</string>
  186. <string type="Link" id="DIALOG_WS_DESCRIPTION">ระบุ URL สำหรับเว็บเซอร์วิส ดึงการทำงานของเว็บเซอร์วิส และระบุอาร์กิวเมนต์ (ถ้ามี) เอเจนต์จะใช้เว็บเซอร์วิสเมื่อพบเหตุการณ์ และพบว่าเป็นไปตามกฎการเรียกใช้ภารกิจ</string>
  187. <string type="Control Label" id="DIALOG_WS_URL">URL ของเว็บเซอร์วิส:</string>
  188. <string type="Control Label" id="CLICK_WS_TRIGGER">เซอร์วิส Call Trigger</string>
  189. <string usage="Warning to provide a webservice URL" type="String" id="DIALOG_WS_NO_WSDL">คุณต้องระบุ URL ของเว็บเซอร์วิส</string>
  190. <string type="Control Label" id="DIALOG_WS_OPERATION">การทำงาน:</string>
  191. <string type="Control Label" id="DIALOG_WS_RETRIEVE">การดึง</string>
  192. <string type="Control Label" id="DIALOG_WS_EVENTS">เรียกใช้เว็บเซอร์วิสสำหรับเหตุการณ์:</string>
  193. <string type="Control Label" id="DIALOG_WS_RESULTSET">รวมข้อมูลผลลัพธ์ของเอเจนต์ (xml)</string>
  194. <string type="Dialog Caption" id="DIALOG_SQL_TITLE">ระบุฐานข้อมูลที่ต้องการอัพเดต</string>
  195. <string type="String" id="DIALOG_SQL_DESCRIPTION">ระบุแพ็กเกจและโพรซีเดอร์ที่เก็บการแก้ไขข้อมูล และระบุอาร์กิวเมนต์ (ถ้ามี) เอเจนต์จะอัพเดตฐานข้อมูลเมื่อพบเหตุการณ์ และพบว่าเป็นไปตามกฎการเรียกใช้ภารกิจ</string>
  196. <string type="Control Label" id="DIALOG_SQL_LABEL">แหล่งข้อมูล:</string>
  197. <string type="String" id="DIALOG_SQL_PACKAGE_ERROR">ข้อมูลแพ็กเกจหายไป</string>
  198. <string type="Control Label" id="DIALOG_SQL_PACKAGE">แพ็กเกจ:</string>
  199. <string type="Control Label" id="DIALOG_SQL_STOREDPROC">โพรซีเดอร์ที่เก็บการแก้ไขข้อมูล:</string>
  200. <string usage="Warning to select a SQL data type" type="String" id="DIALOG_SQL_WRONG_SQL_TYPE">คุณต้องป้อนชนิดข้อมูลที่ถูกต้อง</string>
  201. <string usage="Warning to select a SQL" type="String" id="DIALOG_SQL_NO_SQL_NAME">คุณต้องเลือกแหล่งข้อมูล</string>
  202. <string usage="Warning to add an action name for the SQL" type="String" id="DIALOG_SQL_NO_ACTION_NAME">คุณต้องป้อนชื่อภารกิจ</string>
  203. <string type="Link" id="SELECT_AN_SQL">เลือกแหล่งข้อมูล...</string>
  204. <string type="Control Label" id="DIALOG_SQL_BODY_LABEL">อาร์กิวเมนต์:</string>
  205. <string type="Control Label" id="DIALOG_SQL_ARG_NAME">ชื่อ</string>
  206. <string type="Control Label" id="DIALOG_SQL_ARG_TYPE">ชนิด</string>
  207. <string type="Control Label" id="DIALOG_SQL_ARG_FORMAT">รูปแบบ</string>
  208. <string type="Control Label" id="DIALOG_SQL_ARG_METHOD">เมธอด</string>
  209. <string type="Control Label" id="DIALOG_SQL_ARG_VALUE">ค่า</string>
  210. <string type="Control Label" id="DIALOG_SQL_SP_FORMAT_SIZE">ขนาด</string>
  211. <string type="Control Label" id="DIALOG_SQL_SP_FORMAT_PREC">ความแม่นยำ</string>
  212. <string type="Control Label" id="DIALOG_SQL_SP_FORMAT_SCALE">สเกล</string>
  213. <string usage="label for setting the run options" type="String" id="DIALOG_RUN_OPTIONS">อ็อพชัน:</string>
  214. <string usage="hyperlink for setting the run options" type="String" id="DIALOG_SET_RUN_OPTIONS">ตั้งค่า...</string>
  215. <string usage="hyperlink for editing the run options" type="String" id="DIALOG_EDIT_RUN_OPTIONS">แก้ไข...</string>
  216. <string usage="hyperlink for clearing the run options" type="String" id="DIALOG_CLEAR_RUN_OPTIONS">เคลียร์</string>
  217. <string type="Control Label" id="DIALOG_ACTION_NAME_LABEL">ชื่อภารกิจ:</string>
  218. <string type="Control Label" id="DIALOG_APPLY_TO_ALL_ACTIONS_LABEL">ใช้กับภารกิจทั้งหมด</string>
  219. <string type="Dialog Caption" id="DIALOG_IMPORT_TITLE">ระบุการอิมพอร์ตที่ต้องการรัน</string>
  220. <string type="String" id="DIALOG_IMPORT_DESCRIPTION">เลือกการอิมพอร์ต เอเจนต์จะรับการอิมพอร์ตนี้เมื่อพบเหตุการณ์ และพบว่าเป็นไปตามกฎการเรียกใช้ภารกิจ</string>
  221. <string type="Control Label" id="DIALOG_IMPORT_LABEL">การอิมพอร์ต:</string>
  222. <string usage="Warning to add an action name for the agent" type="String" id="DIALOG_IMPORT_NO_ACTION_NAME">คุณต้องป้อนชื่อภารกิจ</string>
  223. <string usage="Warning to add an import task for the agent" type="String" id="DIALOG_IMPORT_NO_IMPORT_TASK">คุณต้องเลือกภารกิจการอิมพอร์ต</string>
  224. <string type="Link" id="SELECT_IMPORT">เลือกการอิมพอร์ต...</string>
  225. <string type="Dialog Caption" id="DIALOG_EXPORT_TITLE">ระบุการเอ็กซ์พอร์ตที่ต้องการรัน</string>
  226. <string type="String" id="DIALOG_EXPORT_DESCRIPTION">เลือกการเอ็กซ์พอร์ต เอเจนต์จะรับการเอ็กซ์พอร์ตนี้เมื่อพบเหตุการณ์ และพบว่าเป็นไปตามกฎการเรียกใช้ภารกิจ</string>
  227. <string type="Control Label" id="DIALOG_EXPORT_LABEL">การเอ็กซ์พอร์ต:</string>
  228. <string usage="Warning to add an action name for the agent" type="String" id="DIALOG_EXPORT_NO_ACTION_NAME">คุณต้องป้อนชื่อภารกิจ</string>
  229. <string usage="Warning to add an export task for the agent" type="String" id="DIALOG_EXPORT_NO_EXPORT_TASK">คุณต้องเลือกภารกิจการเอ็กซ์พอร์ต</string>
  230. <string type="Link" id="SELECT_EXPORT">เลือกการเอ็กซ์พอร์ต...</string>
  231. <string type="Dialog Caption" id="DIALOG_INDEX_TITLE">ระบุการอัพเดตดัชนีที่ต้องการรัน</string>
  232. <string type="String" id="DIALOG_INDEX_DESCRIPTION">เลือกการอัพเดตดัชนี </string>
  233. <string type="Control Label" id="DIALOG_INDEX_LABEL">การอัพเดตดัชนี:</string>
  234. <string type="String" id="DIALOG_SCOPE">ขอบเขต:</string>
  235. <string usage="Warning to add an action name for the agent" type="String" id="DIALOG_INDEX_NO_ACTION_NAME">คุณต้องป้อนชื่อภารกิจ</string>
  236. <string usage="Warning to add an index update task for the agent" type="String" id="DIALOG_INDEX_NO_INDEX_TASK">คุณต้องเลือกภารกิจการอัพเดตดัชนี</string>
  237. <string type="Link" id="SELECT_INDEX">เลือกการอัพเดตดัชนี...</string>
  238. <string type="Link" id="SELECT_INDEX_SCOPE">เลือกเพื่อทำดัชนีเฉพาะรายการที่มีการเปลี่ยนแปลงตั้งแต่ครั้งสุดท้ายที่ถูกอัพเดต หรือเพื่อสร้างดัชนีสำหรับรายการทั้งหมดอีกครั้ง</string>
  239. <string type="Link" id="SELECT_INDEX_OPTION1">เฉพาะรายการที่มีการเปลี่ยนแปลง</string>
  240. <string type="Link" id="SELECT_INDEX_OPTION2">รายการทั้งหมด</string>
  241. <string type="Dialog Caption" id="DIALOG_CM_TITLE">ระบุภารกิจการซ่อมบำรุงเนื้อหาที่ต้องการรัน</string>
  242. <string type="String" id="DIALOG_CM_DESCRIPTION">เลือกภารกิจการซ่อมบำรุงเนื้อหา เอเจนต์จะรับภารกิจการซ่อมบำรุงเนื้อหานี้เมื่อพบเหตุการณ์ และพบว่าเป็นไปตามกฎการเรียกใช้ภารกิจ</string>
  243. <string type="Control Label" id="DIALOG_CM_LABEL">ภารกิจการซ่อมบำรุงเนื้อหา:</string>
  244. <string usage="Warning to add an action name for the agent" type="String" id="DIALOG_CM_NO_ACTION_NAME">คุณต้องป้อนชื่อภารกิจ</string>
  245. <string usage="Warning to add an Content manager task for the agent" type="String" id="DIALOG_CM_NO_CM_TASK">คุณต้องเลือกภารกิจการจัดการเนื้อหา</string>
  246. <string type="Link" id="SELECT_CM">เลือกภารกิจการซ่อมบำรุงเนื้อหา...</string>
  247. <string type="Link" id="DIALOG_CM_OPTION">โหมด:</string>
  248. <string type="Link" id="DIALOG_CM_OPTION_FIND">ค้นหาเท่านั้น</string>
  249. <string type="Link" id="DIALOG_CM_OPTION_FINDFIX">ค้นหาและแก้ไข</string>
  250. <string type="Dialog Caption" id="DIALOG_PLANNING_MACRO_TITLE">ระบุภารกิจแมโครการวางแผนที่ต้องการรัน</string>
  251. <string type="String" id="DIALOG_PLANNING_MACRO_DESCRIPTION">เลือกภารกิจแมโครการวางแผน เอเจนต์จะรับภารกิจแมโครการวางแผนนี้เมื่อพบเหตุการณ์ และพบว่าเป็นไปตามกฎการเรียกใช้ภารกิจ</string>
  252. <string type="Control Label" id="DIALOG_PLANNING_MACRO_LABEL">ภารกิจแมโครการวางแผน:</string>
  253. <string usage="Warning to add a planning macro task for the agent" type="String" id="DIALOG_PLANNING_NO_PLANNING_MACRO_TASK">คุณต้องเลือกภารกิจแมโครการวางแผน</string>
  254. <string type="Link" id="SELECT_PLANNING_MACRO">เลือกภารกิจแมโครการวางแผน...</string>
  255. <string type="Dialog Caption" id="DIALOG_MIGRATION_TITLE">ระบุภารกิจการโอนย้ายที่ต้องการรัน</string>
  256. <string type="String" id="DIALOG_MIGRATION_DESCRIPTION">เลือกภารกิจการโอนย้าย เอเจนต์จะรับภารกิจการโอนย้ายนี้เมื่อพบเหตุการณ์ และพบว่าเป็นไปตามกฎการเรียกใช้ภารกิจ</string>
  257. <string type="Control Label" id="DIALOG_MIGRATION_LABEL">ภารกิจการโอนย้าย:</string>
  258. <string usage="Warning to add a migration task for the agent" type="String" id="DIALOG_MIGRATION_NO_MIGRATION_TASK">คุณต้องเลือกภารกิจการโอนย้าย</string>
  259. <string type="Link" id="SELECT_MIGRATION">เลือกภารกิจการโอนย้าย...</string>
  260. <string type="Dialog Caption" id="DIALOG_DEFAULT_OPTIONS_TITLE">เลือกอ็อพชันดีฟอลต์</string>
  261. <string type="String" id="DIALOG_DEFAULT_OPTIONS_DESCRIPTION">เลือกอ็อพชันดีฟอลต์สำหรับภารกิจทั้งหมดของเอเจนต์นี้</string>
  262. <string type="String" id="DIALOG_DEFAULT_OPTIONS_NO_VALUE_SET">ไม่ได้ตั้งค่าดีฟอลต์</string>
  263. <string type="Control Label" id="DIALOG_DEFAULT_OPTIONS_SPECIFY_REPORT_DEFAULTS">ระบุค่าดีฟอลต์สำหรับรายงานทั้งหมดของงานนี้</string>
  264. <string type="Control Label" id="DIALOG_DEFAULT_OPTIONS_SPECIFY_CONTENT_MAINTENANCE_TASK_DEFAULTS">ระบุค่าดีฟอลต์สำหรับภารกิจการซ่อมบำรุงเนื้อหาทั้งหมดของงานนี้</string>
  265. <string type="Link" id="DIALOG_DEFAULT_OPTIONS_REPORT_OPTIONS">อ็อพชันรายงาน</string>
  266. <string type="Link" id="DIALOG_DEFAULT_OPTIONS_CONTENT_MAINTENANCE_TASK_OPTIONS">อ็อพชันภารกิจการซ่อมบำรุงเนื้อหา</string>
  267. <string type="Check Box" id="IDS_STEP_RUN_OVERRIDE_DEFAULT_AGENT_OPTIONS">ระบุค่าดีฟอลต์สำหรับรายงานทั้งหมดของเอเจนต์นี้</string>
  268. <string type="Check Box" id="IDS_STEP_RUN_OVERRIDE_DEFAULT_AGENT_DEPLOYMENT">ระบุค่าดีฟอลต์สำหรับการอิมพอร์ตของเอเจนต์นี้</string>
  269. <string type="Check Box" id="IDS_STEP_RUN_OVERRIDE_DEFAULT_AGENT_INDEX_UPDATE_OPTIONS">ระบุค่าดีฟอลต์สำหรับการอัพเดตดัชนีทั้งหมดของเอเจนต์นี้</string>
  270. <string type="Dialog Caption" id="DIALOG_SELECT_AGENT_TITLE">ระบุเอเจนต์</string>
  271. <string type="String" id="DIALOG_SELECT_AGENT_DESCRIPTION">ระบุเอเจนต์ที่คุณต้องการแก้ไข</string>
  272. <string usage="Title of page" type="String" id="AGENT_RUN_OPTIONS_TITLE">เอเจนต์การรันของเอเจนต์ - <param type="string" name="objectName"/></string>
  273. <string type="Dialog Caption" id="AGENT_RUN_OPTIONS_RUN_ONCE">เอเจนต์รันครั้งเดียวเท่านั้น</string>
  274. <string type="Dialog Caption" id="AGENT_RUN_OPTIONS_WITH_PARAM">อ็อพชันการรัน - พารามิเตอร์กฎ</string>
  275. <string type="Dialog Caption" id="AGENT_RUN_OPTIONS_WITH_RULE">อ็อพชันการรัน - เลือกกฎ</string>
  276. <string type="Dialog Caption" id="AGENT_RUN_OPTIONS_OUTPUT">อ็อพชันการรัน - เอาต์พุต</string>
  277. <string type="Dialog Caption" id="AGENT_RUN_OPTIONS_PARAM_VALUE">ค่าพารามิเตอร์</string>
  278. <string type="String" id="AGENT_PARAMETERS_SUPPLIED_BY_AGENT">พารามิเตอร์ที่มีให้โดยเอเจนต์</string>
  279. <string type="String" id="AGENT_PARAMETERS_DRAG_TIP">ลากหัวข้อ</string>
  280. <string type="String" id="DIALOG_NOTIFICATION_TITLE">จัดการรายการการแจ้งเตือน</string>
  281. <string type="String" id="DIALOG_NOTIFICATION_DESC">เลือกว่าต้องการอนุญาตให้ผู้ใช้เพิ่มตัวเองเข้ากับรายการการแจ้งเตือนของเอเจนต์นี้หรือไม่ รายการการแจ้งเตือนใช้เป็นการกำหนดแอดเดรสเพิ่มเติมสำหรับอีเมลที่ส่งจากภารกิจอีเมลและภารกิจรายงาน ผู้ใช้ในรายการแจ้งเตือนจะได้รับอีเมลเป็นสำเนาลับ (Bcc)</string>
  282. <string type="String" id="DIALOG_NOTIFICATION_SUBSCRIPTION">ไอเท็มที่ต้องจับตา:</string>
  283. <string type="String" id="DIALOG_NOTIFICATION_SUBSCRIPTION_DESC">เลือกอ็อพชันนี้เพื่ออนุญาตให้ผู้ใช้เพิ่มอีเมลแอดเดรสของตนเองเข้ากับรายการการแจ้งเตือนสำหรับเอเจนต์นี้</string>
  284. <string type="String" id="DIALOG_NOTIFICATION_ALLOW_SUBSCRIBE">อนุญาตให้ผู้ใช้เพิ่มตัวเองเข้ากับรายการการแจ้งเตือน</string>
  285. <string type="String" id="DIALOG_NOTIFICATION_LIST_LABEL">รายการการแจ้งเตือน:</string>
  286. <string type="String" id="DIALOG_NOTIFICATION_RESET">ลบทั้งหมด</string>
  287. <string type="String" id="DIALOG_ACTION_KEY_DESCRIPTION">เลือกไอเท็มเคียวรีที่ระบุเอเจนต์ที่ไม่ซ้ำกัน</string>
  288. <string type="String" id="DIALOG_ACTION_KEY_QI">ไอเท็มเคียวรี:</string>
  289. <string type="String" id="DIALOG_ACTION_KEY_TIP">เลือกไอเท็มเคียวรีที่ระบุเหตุการณ์ที่ไม่ซ้ำกัน คุณสามารถลากและปล่อยไอเท็มได้</string>
  290. <string type="Control Label" id="DIALOG_ACTION_FILTERING_LABEL">เลือกเวลาที่ต้องการรันแอ็คชันนี้:</string>
  291. <string type="String" id="DIALOG_ACTION_FILTERING_DESCRIPTION">เลือกเวลาที่ต้องการรันแอ็คชันนี้ - คุณสามารถกรองการรวมกันของเหตุการณ์ต่อไปนี้</string>
  292. <string type="String" id="DIALOG_ACTION_FILTERING_STOPPED">เหตุการณ์ที่หยุดแล้ว</string>
  293. <string type="String" id="DIALOG_ACTION_FILTERING_ONGOING_UNCHANGED">เหตุการณ์ที่กำลังเกิดขึ้น - ไม่เปลี่ยนแปลง</string>
  294. <string type="String" id="DIALOG_ACTION_FILTERING_ONGOING_CHANGED">เหตุการณ์ที่กำลังเกิดขึ้น - มีการเปลี่ยนแปลง</string>
  295. <string type="String" id="DIALOG_ACTION_FILTERING_STARTED">เหตุการณ์ใหม่</string>
  296. <string type="String" id="DIALOG_MESSAGE_NONE">ไม่มี</string>
  297. <string type="String" id="DIALOG_MESSAGE_NOT_AVAILABLE">ไม่พร้อมใช้งาน</string>
  298. <string usage="Page Title in the specify email dialog" type="Control Label" id="DIALOG_MESSAGE_LABEL">ระบุอีเมลที่ต้องการส่ง</string>
  299. <string type="Control Label" id="DIALOG_MESSAGE_TO_LABEL">ถึง:</string>
  300. <string type="Control Label" id="DIALOG_MESSAGE_CC_LABEL">สำเนาถึง:</string>
  301. <string type="Control Label" id="DIALOG_MESSAGE_BCC_LABEL">สำเนาลับถึง:</string>
  302. <string type="Control Label" id="DIALOG_MESSAGE_TO_ADD_LABEL">เลือกผู้รับ...</string>
  303. <string type="Control Label" id="DIALOG_MESSAGE_TO_REMOVE_LABEL">ลบ</string>
  304. <string type="Control Label" id="DIALOG_MESSAGE_TO_REMOVEALL_LABEL">ลบทั้งหมด</string>
  305. <string type="Control Label" id="DIALOG_MESSAGE_TO_SELECTALL_LABEL">เลือกทั้งหมด</string>
  306. <string type="Control Label" id="DIALOG_MESSAGE_TO_DESELECTALL_LABEL">ยกเลิกการเลือกทั้งหมด</string>
  307. <string type="Control Label" id="DIALOG_MESSAGE_SUBJECT_LABEL">ชื่อเรื่อง:</string>
  308. <string type="Control Label" id="DIALOG_MESSAGE_BODY_LABEL">เนื้อหา:</string>
  309. <string type="Control Label" id="DIALOG_MESSAGE_TASKNAME_LABEL">ชื่อภารกิจ:</string>
  310. <string type="Control Label" id="DIALOG_MESSAGE_SELECT_RECIPIENT_LABEL">เลือกผู้รับ</string>
  311. <string type="Control Label" id="DIALOG_MESSAGE_RECIPIENT_DESCRIPTION">ไปที่โฟลเดอร์หรือค้นหาผู้ใช้ กลุ่มบทบาท รายชื่อการแจกจ่าย เพื่อใช้เป็นผู้รับของอีเมล เลือกรายการที่คุณต้องการ และคลิกปุ่มลูกศรเพื่ออัพเดตรายชื่อผู้รับที่เลือก</string>
  312. <string type="Control Label" id="DIALOG_MESSAGE_RECIPIENT_LABEL">พิมพ์อีเมลแอดเดรส:</string>
  313. <string usage="Warning to select some recipients" type="String" id="DIALOG_MESSAGE_NO_RECIPIENTS">คุณต้องเลือกผู้รับอย่างน้อยหนึ่งราย</string>
  314. <string usage="Warning to add a subject" type="String" id="DIALOG_MESSAGE_NO_SUBJECT">คุณต้องป้อนชื่อเรื่อง</string>
  315. <string usage="Warning that Task has been deleted" type="String" id="DIALOG_MESSAGE_TASK_DELETED">เอเจนต์นี้มีภารกิจที่อ้างถึงรายการที่หาไม่พบ การบันทึกเอเจนต์จะลบภารกิจเหล่านั้นออก </string>
  316. <string type="Dialog Caption" id="DIALOG_METRICS_TITLE">ระบุภารกิจเมทริกที่ต้องการรัน</string>
  317. <string type="String" id="DIALOG_METRICS_DESCRIPTION">เลือกภารกิจเมทริก เอเจนต์จะรับภารกิจเมทริกนี้เมื่อพบเหตุการณ์ และพบว่าเป็นไปตามกฎการเรียกใช้ภารกิจ</string>
  318. <string type="Dialog Caption" id="DIALOG_METRICS_POP_TITLE">เลือกภารกิจเมทริก</string>
  319. <string usage="warning to add a metric task" type="String" id="DIALOG_METRICS_NO_TASK">คุณต้องเลือกภารกิจเมทริก</string>
  320. <string type="String" id="DIALOG_METRICS_POP_DESCRIPTION">ไปยังโฟลเดอร์เพื่อเลือกภารกิจเมทริกที่จะรวมในเอเจนต์ ภารกิจเมทริกรวมถึงการอิมพอร์ตเมทริกจากไฟล์ การอิมพอร์ตเมทริกจากแหล่งข้อมูล การซ่อมบำรุงเมทริก และการเอ็กซ์พอร์ตเมทริก</string>
  321. <string type="Control Label" id="DIALOG_METRICS_LABEL">ภารกิจเมทริก:</string>
  322. <string usage="Warning to add an action name for the agent" type="String" id="DIALOG_METRICS_NO_ACTION_NAME">คุณต้องป้อนชื่อภารกิจ</string>
  323. <string type="Link" id="SELECT_METRICS">เลือกภารกิจเมทริก...</string>
  324. <string type="Link" id="DIALOG_METRICS_OPTION">อ็อพชัน:</string>
  325. <string type="String" id="DIALOG_PROMPT_TITLE">ค่าพร้อมต์:</string>
  326. <string type="String" id="DIALOG_PROMPT_DESCRIPTION">ระบุค่าพร้อมต์ที่คุณต้องการใช้เพื่อให้เหมาะสมกับพารามิเตอร์ของภารกิจนี้ (ถ้ามี) เลือกค่าตามตัวอักษรหรือไอเท็มจากรายการเหตุการณ์ เลือกเพื่อระบุค่าเพื่อแทนค่าดีฟอลต์</string>
  327. <string type="String" id="DIALOG_PROMPT_REQUIRED">จำเป็น</string>
  328. <string type="String" id="DIALOG_PROMPT_MULTI_SELECT">เลือกหลายค่า</string>
  329. <string type="String" id="DIALOG_PROMPT_METHOD">เมธอด</string>
  330. <string type="String" id="DIALOG_PROMPT_VALUE">ค่า</string>
  331. <string type="String" id="DIALOG_PROMPT_OPTIONS">ค่าพร้อมต์:</string>
  332. <string type="String" id="DIALOG_PROMPT_USE_AGENT_ITEM">ใช้ไอเท็มเอเจนต์</string>
  333. <string type="String" id="DIALOG_PROMPT_DEFAULT_VALUES">ค่าดีฟอลต์สำหรับพร้อมต์ทั้งหมด</string>
  334. <string type="String" id="DIALOG_PROMPT_RESET_DEFAULT_VALUES">รีเซ็ตเป็นค่าดีฟอลต์</string>
  335. <string type="String" id="DIALOG_PROMPT_DEFAULT_VALUES_DESCRIPTION">เลือกอ็อพชันนี้เพื่อระบุค่าดีฟอลต์สำหรับพร้อมต์ทั้งหมดของ <param type="string" name="type"/> นี้</string>
  336. <string type="String" id="DIALOG_PROMPT_NUMBER">ตัวเลข</string>
  337. <string type="String" id="DIALOG_PROMPT_TEXT">ข้อความ</string>
  338. <string type="String" id="DIALOG_PROMPT_DATE">วันที่</string>
  339. <string type="String" id="DIALOG_PROMPT_CONNECTION">การเชื่อมต่อ</string>
  340. <string type="String" id="DIALOG_PROMPT_TIME">เวลา</string>
  341. <string type="String" id="DIALOG_PROMPT_DURATION">ระยะเวลา</string>
  342. <string type="String" id="DIALOG_PROMPT_CONNECTION_NO_SIGNON">การเชื่อมต่อ: <param type="string" name="connection_name"/></string>
  343. <string type="String" id="DIALOG_PROMPT_CONNECTION_SIGNON">การเชื่อมต่อ: <param type="string" name="connection_name"/> Signon: <param usage="signon name" type="string" name="signon_name"/></string>
  344. <string usage="Recipient title" type="String" id="DIALOG_SELECTEDRECIPIENTS_TO">ถึง ที่เลือก:</string>
  345. <string usage="Recipient title" type="String" id="DIALOG_SELECTEDRECIPIENTS_CC">สำเนาถึง ที่เลือก:</string>
  346. <string usage="Recipient title" type="String" id="DIALOG_SELECTEDRECIPIENTS_BCC">สำเนาลับ ที่เลือก:</string>
  347. <string usage="Checkbox title" type="String" id="DIALOG_SHOWINLIST">แสดงในรายการ:</string>
  348. <string usage="Checkbox to show users" type="String" id="DIALOG_SHOWUSERS">ผู้ใช้</string>
  349. <string usage="Checkbox to show group and roles" type="String" id="DIALOG_SHOWGROUPROLES">กลุ่มและบทบาท</string>
  350. <string usage="Checkbox to show contacts and distribution lists" type="String" id="DIALOG_SHOWCONTACTSNDISTLIST">ผู้ติดต่อและรายชื่อการแจกจ่าย</string>
  351. <string usage="Checkbox to save contents to an RSS channel" type="String" id="DIALOG_MESSAGE_RSS_CHANNEL">บันทึกไปยัง RSS channel</string>
  352. <string usage="Warning to select some recipients" type="String" id="DIALOG_MESSAGE_ONE_DATAITEM">คุณต้องเลือกเพียงไอเท็มข้อมูลเดียวเท่านั้น</string>
  353. <string type="String" id="DIALOG_MESSAGE_ADVANCED_EDITOR">เอดิเตอร์ขั้นสูง</string>
  354. <string type="String" id="DIALOG_MESSAGE_ADVANCED_TABLE">แทรกตาราง</string>
  355. <string type="String" id="DIALOG_MESSAGE_ADVANCED_BOLD">ตัวหนา</string>
  356. <string type="String" id="DIALOG_MESSAGE_ADVANCED_IITALIC">ตัวเอียง</string>
  357. <string type="String" id="DIALOG_MESSAGE_ADVANCED_UNDERLINE">ขีดเส้นใต้</string>
  358. <string type="String" id="DIALOG_MESSAGE_ADVANCED_LEFT">จัดชิดซ้าย</string>
  359. <string type="String" id="DIALOG_MESSAGE_ADVANCED_CENTRE">จัดให้ตรงกึ่งกลาง</string>
  360. <string type="String" id="DIALOG_MESSAGE_ADVANCED_RIGHT">จัดชิดขวา</string>
  361. <string type="String" id="DIALOG_MESSAGE_ADVANCED_FULL">จัดให้เต็ม</string>
  362. <string type="String" id="DIALOG_MESSAGE_ADVANCED_HR">กฎในแนวนอน</string>
  363. <string type="String" id="DIALOG_MESSAGE_ADVANCED_NUMBERED">รายการแบบเรียงลำดับ</string>
  364. <string type="String" id="DIALOG_MESSAGE_ADVANCED_BULLET">รายการแบบไม่เรียงลำดับ</string>
  365. <string type="String" id="DIALOG_MESSAGE_ADVANCED_INDENT">การย่อหน้า</string>
  366. <string type="String" id="DIALOG_MESSAGE_ADVANCED_OUTDENT">การเยื้อง</string>
  367. <string type="Control Label" id="DIALOG_PARAMETER_LABEL">กำหนดพารามิเตอร์</string>
  368. <string type="String" id="DIALOG_PARAMETER_DESCRIPTION">ระบุชื่อสำหรับพารามิเตอร์นี้</string>
  369. <string type="Control Label" id="DIALOG_PARAMETER_NAME">ชื่อพารามิเตอร์:</string>
  370. <string type="Control Label" id="DIALOG_PARAMETER_RADIO_USAGE">การใช้งาน:</string>
  371. <string usage="required parameter" type="Control Label" id="DIALOG_PARAMETER_RADIO_USAGE_REQUIRED">จำเป็น</string>
  372. <string usage="optional parameter" type="Control Label" id="DIALOG_PARAMETER_RADIO_USAGE_OPTIONAL">ทางเลือก</string>
  373. <string type="Control Label" id="DIALOG_PARAMETER_CHECKBOX_ACCEPT_RANGE">ยอมรับหลายค่า</string>
  374. <string usage="Warning to give a parameter name" type="String" id="DIALOG_PARAMETER_NO_NAME">คุณต้องป้อนชื่อพารามิเตอร์</string>
  375. <string usage="Warning that a duplicate has been entered" type="String" id="DIALOG_PARAMETER_DUPLICATE_NAME">มีชื่อพารามิเตอร์อยู่แล้ว โปรดป้อนชื่อใหม่</string>
  376. <string usage="hyperlink for setting the prompts" type="String" id="DIALOG_SET_PROMPTS">ตั้งค่า...</string>
  377. <string usage="hyperlink for setting the prompts" type="String" id="DIALOG_SPECIFY_VALUES">ระบุค่า...</string>
  378. <string type="String" id="DIALOG_PARAMETER_CREATE_NEW_PARAMETER">พารามิเตอร์ใหม่</string>
  379. <string type="Control Label" id="DIALOG_PARAMETER_REVISION">แก้ไขพารามิเตอร์</string>
  380. <string usage="Warning that can only edit existing parameter" type="String" id="DIALOG_PARAMETER_NONEXISTENT_NAME">ยังไม่มีชื่อพารามิเตอร์</string>
  381. <string type="Control Label" id="DIALOG_PARAMETER_USE_VALUE">ใช้ค่า</string>
  382. <string type="Control Label" id="DIALOG_PARAMETER_USE_ITEM">ใช้ไอเท็ม</string>
  383. <string type="Control Label" id="DIALOG_CONTEXTMENU_INSERT_DATAITEM">แทรกเป็นไอเท็มข้อมูล</string>
  384. <string type="Control Label" id="DIALOG_CONTEXTMENU_CALCULATION">การคำนวณใหม่</string>
  385. <string type="Control Label" id="DIALOG_CONTEXTMENU_PARAMETER">พารามิเตอร์ใหม่</string>
  386. <string usage="message to edit an agent param or calc" type="String" id="DIALOG_CONTEXTMENU_DELETE">ลบ</string>
  387. <string usage="message to edit an agent param or calc" type="String" id="DIALOG_CONTEXTMENU_EDIT_DEFINITION">แก้ไขนิยาม</string>
  388. <string usage="context menu search" type="String" id="DIALOG_CONTEXTMENU_SEARCH">ค้นหา...</string>
  389. <string type="String" id="DIALOG_CALCULATION_CREATE_NEW_CALCULATION">การคำนวณใหม่</string>
  390. <string type="Control Label" id="DIALOG_DATAITEM_LABEL">กำหนดไอเท็มข้อมูล</string>
  391. <string type="Control Label" id="DIALOG_DATAITEM_INCLUDE_EVENT_KEY">รวมในคีย์เหตุการณ์</string>
  392. <string type="String" id="DIALOG_DATAITEM_DESCRIPTION">ระบุชื่อและนิพจน์</string>
  393. <string type="Control Label" id="DIALOG_DATAITEM_NAME">ชื่อ:</string>
  394. <string type="Control Label" id="DIALOG_DATAITEM_EXPRESSION">นิพจน์:</string>
  395. <string usage="Warning to give a data item name" type="String" id="DIALOG_DATAITEM_NO_NAME">คุณต้องป้อนชื่อไอเท็มข้อมูล</string>
  396. <string usage="Warning to give an expression" type="String" id="DIALOG_DATAITEM_NO_EXPRESSION">คุณต้องป้อนนิพจน์</string>
  397. <string type="String" id="DIALOG_DATAITEM_INVALID_CHARS">ชื่อไอเท็มข้อมูลมีอักขระที่ไม่ถูกต้อง - ไม่สามารถใช้ '[' หรือ ']' หรือ '.'</string>
  398. <string type="String" id="DIALOG_DATAITEM_DUPLICATE_NAME">ไอเท็มข้อมูลต้องมีชื่อที่ไม่ซ้ำกัน</string>
  399. <string usage="" type="String" id="SAVE_ERROR_AGENT_EXISTS">ชื่อ '^0' ชนกับชื่อของอ็อบเจ็กต์ที่มีอยู่แล้วในไดเร็กทอรี</string>
  400. <string usage="" type="String" id="SAVE_ERROR_AGENT_EXISTS_QUESTION">คุณต้องการแทนที่เอเจนต์ที่มีอยู่หรือไม่?</string>
  401. <string usage="" type="String" id="SAVE_ERROR_AGENT_OVERWRITE_QUESTION">คุณไม่สามารถแทนที่รายการนี้ โปรดเลือกชื่ออื่นสำหรับเอเจนต์นี้</string>
  402. <string usage="" type="String" id="SAVE_OVERWRITE_QUESTION">โปรดเลือกชื่ออื่นสำหรับเอเจนต์ไม่เช่นนั้นแอ็พพลิเคชันของคุณอาจไม่แสดงอ็อบเจ็กต์ทั้งหมดที่อยู่ในตำแหน่งนี้</string>
  403. <string type="Control Label" id="IDS_MESSAGE_RECIPIENT_SEARCH_LABEL">ค้นหา...</string>
  404. <string type="Control Label" id="IDS_MESSAGE_RECIPIENT_REMOVE_LABEL">ลบ</string>
  405. <string type="Control Label" id="IDS_MESSAGE_RECIPIENT_MOVEUP_LABEL">เลื่อนขึ้น</string>
  406. <string type="Control Label" id="IDS_MESSAGE_RECIPIENT_MOVEDOWN_LABEL">เลื่อนลง</string>
  407. <string type="Control Label" id="DIALOG_MESSAGE_ATTACHMENT_LABEL">สิ่งที่แนบ:</string>
  408. <string type="Control Label" id="DIALOG_MESSAGE_ATTACHMENT_ADD_LABEL">เลือกสิ่งที่แนบและลิงก์...</string>
  409. <string type="Control Label" id="IDS_ATTACHMENT_OPTIONS_INCLUDE_OUTPUT">รวมสิ่งที่แนบทั้งหมด</string>
  410. <string type="Control Label" id="IDS_ATTACHMENT_OPTIONS_INCLUDE_LINK">รวมลิงก์ไปยังสิ่งที่แนบทั้งหมด</string>
  411. <string type="Control Label" id="IDS_ATTACHMENT_SELECT_REPORT">เลือกรายงาน</string>
  412. <string type="Control Label" id="IDS_ATTACHMENT_SELECT_REPORT_DESC">เลือกรายงานที่คุณต้องการแนบกับข้อความนี้</string>
  413. <string type="Control Label" id="DIALOG_AGGREGATION_LABEL">กำหนดการรวม</string>
  414. <string type="String" id="DIALOG_AGGREGATION_DESCRIPTION">เลือกชนิดของการรวมที่ต้องการใช้ โดยดีฟอลต์ ฟังก์ชันการรวมจะใช้กับทุกขนาด</string>
  415. <string type="Control Label" id="DIALOG_AGGREGATION_ITEM">ไอเท็ม:</string>
  416. <string type="Control Label" id="DIALOG_AGGREGATION_NAME">ชื่อการรวม:</string>
  417. <string type="Control Label" id="DIALOG_AGGREGATION_EXPRESSION_DEFINITION">ฟังก์ชันการรวม:</string>
  418. <string type="String" id="DIALOG_AGGREGATION_TOTAL_FUNC">ทั้งหมด</string>
  419. <string type="String" id="DIALOG_AGGREGATION_COUNT_FUNC">การนับ</string>
  420. <string type="String" id="DIALOG_AGGREGATION_AVERAGE_FUNC">เฉลี่ย</string>
  421. <string type="String" id="DIALOG_AGGREGATION_MAX_FUNC">สูงสุด</string>
  422. <string type="String" id="DIALOG_AGGREGATION_MIN_FUNC">ต่ำสุด</string>
  423. <string type="Control Label" id="DIALOG_AGGREGATION_GROUPS_LABEL">ไอเท็มที่ถูกจัดกลุ่ม:</string>
  424. <string type="Control Label" id="DIALOG_AGGREGATION_REMOVE">ลบ</string>
  425. <string type="String" id="DIALOG_AGGREGATION_ITEMS_LABEL">ไอเท็มเอเจนต์</string>
  426. <string type="Control Label" id="DIALOG_AGGREGATION_NO_NAME">ชื่อไม่ถูกต้อง</string>
  427. <string type="Control Label" id="DIALOG_AGGREGATION_NO_EXPRESSION">ไม่มีไอเท็มที่ถูกเลือกเพื่อจัดกลุ่ม</string>
  428. <string type="Control Label" id="DIALOG_AGGREGATION_SELF_REFERENCE">การรวมอ้างถึงตัวเอง</string>
  429. <string type="Control Label" id="DIALOG_AGGREGATION_INVALID_CHARS">มีอักขระที่ไม่ถูกต้องในชื่อ</string>
  430. <string type="Control Label" id="DIALOG_USER_TASK_DISCUSSERS_LABEL">ผู้สนทนา:</string>
  431. <string type="Control Label" id="DIALOG_USER_TASK_OWNER_LABEL">เจ้าของ:</string>
  432. <string type="Control Label" id="DIALOG_USER_TASK_OPTIONS_LABEL">อ็อพชัน:</string>
  433. <string type="Link" id="DIALOG_USER_TASK_SELECT_PARTICIPANTS">เลือกผู้มีส่วนร่วมในภารกิจ...</string>
  434. <string type="String" id="DIALOG_USER_TASK_INTRO">ระบุเจ้าของและผู้สนทนาที่ต้องการเชื่อมโยงกับภารกิจผู้ใช้ เมื่อต้องการเพิ่มผู้มีส่วนร่วม ให้เลือก 'เลือกผู้มีส่วนร่วมในภารกิจ...' หรือพิมพ์อีเมลแอดเดรสที่คั่นด้วยเซมิโคลอน</string>
  435. <string type="String" id="DIALOG_USER_TASK_LABEL">ระบุภารกิจผู้ใช้ที่ต้องการรัน</string>
  436. <string type="Control Label" id="DIALOG_USER_TASK_NAME_LABEL">ชื่อ:</string>
  437. <string type="Control Label" id="DIALOG_USER_TASK_DESC_LABEL">คำอธิบาย:</string>
  438. <string type="Check Box" id="DIALOG_USER_TASK_NOTIFY_CHECKBOX_LABEL">แจ้งผู้มีส่วนร่วมในภารกิจผู้ใช้เมื่อสถานะของภารกิจเปลี่ยนแปลง</string>
  439. <string type="Check Box" id="DIALOG_USER_TASK_DISCUSSION_CHECKBOX_LABEL">อนุญาตให้ผู้มีส่วนร่วมสามารถเพิ่มข้อคิดเห็นการสนทนา</string>
  440. <string type="Control Label" id="DIALOG_USER_TASK_OPERATION">การทำงาน:</string>
  441. <string type="String" id="DIALOG_USER_TASK_APPROVE">อนุมัติ</string>
  442. <string type="Control Label" id="DIALOG_USER_TASK_ACKNOWLEDGE">รับทราบ</string>
  443. <string type="Control Label" id="DIALOG_USER_TASK_APPROVE_LABEL">ข้อความอนุมัติ:</string>
  444. <string type="Control Label" id="DIALOG_USER_TASK_REJECT_LABEL">ข้อความปฏิเสธ:</string>
  445. <string type="String" id="DIALOG_USER_TASK_APPROVAL_INTRO">ระบุผู้รับและเนื้อหาของคำร้องขอการอนุมัติ เมื่อต้องการเพิ่มผู้รับ ให้คลิก 'เลือกผู้รับ' หรือพิมพ์อีเมลแอดเดรสคั่นด้วยเซมิโคลอน</string>
  446. <string type="String" id="DIALOG_USER_TASK_APPROVAL_LABEL">ระบุคำร้องขอการอนุมัติที่ต้องการมอบหมาย</string>
  447. <string type="String" id="DIALOG_USER_TASK_NOTIFICATION_INTRO">ระบุผู้รับและเนื้อหาของการแจ้งให้ทราบ เมื่อต้องการเพิ่มผู้รับ ให้คลิก 'เลือกผู้รับ' หรือพิมพ์อีเมลแอดเดรสคั่นด้วยเซมิโคลอน</string>
  448. <string type="String" id="DIALOG_USER_TASK_NOTIFICATION_LABEL">ระบุการแจ้งให้ทราบที่ต้องการส่ง</string>
  449. <string type="Dialog Caption" id="DIALOG_SELECT_REPORT_TITLE">เลือกรายงาน</string>
  450. <string type="String" id="DIALOG_SELECT_REPORT_OPTIONS_TITLE">เลือกอ็อพชันรายงาน - <param type="string" name="objectName"/></string>
  451. <string type="String" id="DIALOG_SELECT_REPORT_AGENT_DESCRIPTION">เลือกรายงานที่คุณต้องการรันเป็นแอ็คชันของเอเจนต์นี้</string>
  452. <string type="String" id="DIALOG_SELECT_REPORT_AGENT_INTRO">เลือกอ็อพชันการรันที่ต้องการใช้สำหรับภารกิจ</string>
  453. <string type="String" id="DIALOG_SELECT_REPORT_MESSAGE_DESCRIPTION">เลือกรายงานที่คุณต้องการแนบกับอีเมล</string>
  454. <string usage="Label for advanced command" type="String" id="IDS_COMMAND_ADVANCED">ขั้นสูง</string>
  455. <string usage="Label for add command" type="String" id="IDS_COMMAND_ADD">เพิ่ม...</string>
  456. <string usage="Label for add command" type="String" id="IDS_COMMAND_ADD_NODOTS">เพิ่ม</string>
  457. <string usage="Label for edit command" type="String" id="IDS_COMMAND_EDIT">แก้ไข...</string>
  458. <string usage="Label for remove command" type="String" id="IDS_COMMAND_REMOVE">ลบ</string>
  459. <string usage="Label for move up command" type="String" id="IDS_COMMAND_MOVE_UP">เลื่อนขึ้น</string>
  460. <string usage="Label for move down command" type="String" id="IDS_COMMAND_MOVE_DOWN">เลื่อนลง</string>
  461. <string usage="Label for the new command" type="String" id="IDS_COMMAND_NEW">สร้าง...</string>
  462. <string usage="Label for adding a message" type="String" id="IDS_COMMAND_ADD_MESSAGE">ข้อความ...</string>
  463. <string usage="Label for adding an executable" type="String" id="IDS_COMMAND_ADD_EXECUTABLE">ไฟล์ที่สามารถเรียกทำงานได้...</string>
  464. <string usage="Label for adding a sql update" type="String" id="IDS_COMMAND_ADD_SQL_UPDATE">อัพเดต SQL...</string>
  465. <string usage="Label for adding an agent" type="String" id="IDS_COMMAND_ADD_AGENT">เอเจนต์...</string>
  466. <string usage="Label for adding a job" type="String" id="IDS_COMMAND_ADD_JOB">งาน...</string>
  467. <string usage="Label for adding a report" type="String" id="IDS_COMMAND_ADD_REPORT">รายงาน...</string>
  468. <string usage="Label for adding a schedule" type="String" id="IDS_COMMAND_SET_SCHEDULE">ตั้งกำหนดเวลา...</string>
  469. <string usage="Label for editing a schedule" type="String" id="IDS_COMMAND_EDIT_SCHEDULE">แก้ไขกำหนดเวลา...</string>
  470. <string usage="Title for the suppression dialog" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_TITLE">ตั้งค่ากฎการเรียกใช้ภารกิจ</string>
  471. <string usage="Title for the suppression dialog to select the agent key" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_TITLE_EVENT">เลือกเวลาที่ต้องการดำเนินการภารกิจนี้:</string>
  472. <string usage="description of the suppression dialog to select the agent key" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_DESCRIPTION_EVENT">เลือกภารกิจ และระบุเวลาที่เอเจนต์ดำเนินการภารกิจ คุณสามารถระบุเพื่อดำเนินการภารกิจสำหรับเหตุการณ์ที่เลือก หรือเมื่อเอเจนต์หรือภารกิจของเอเจนต์ล้มเหลว</string>
  473. <string usage="description of the suppression dialog to select the agent key" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_DROP_DESCRIPTION_EVENT">ระบุไอเท็มที่ระบุเหตุการณ์ที่ไม่ซ้ำกัน คุณสามารถรวมไอเท็มทั้งหมดหรือไอเท็มเฉพาะโดยการเลือก หรือการลากไอเท็มจากแผนผัง Insertable Objects คีย์เหตุการณ์จะนำไปใช้กับภารกิจทั้งหมดที่กำหนดไว้สำหรับเอเจนต์</string>
  474. <string usage="label for the agent key drop box" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_EVENT_KEY">คีย์เหตุการณ์:</string>
  475. <string usage="label for all agent tasks" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_AGENT_TASKS">ภารกิจ:</string>
  476. <string usage="description of the suppression dialog" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_DESCRIPTION">เลือกภารกิจ และระบุว่าเอเจนต์จะดำเนินการภารกิจสำหรับเหตุการณ์ใหม่ เหตุการณ์การกำลังเกิดขึ้น และเหตุการณ์ที่หยุดแล้วหรือไม่ คุณยังสามารถระบุว่าภารกิจจะถูกดำเนินการเมื่อไม่พบเหตุการณ์ได้ โดยดีฟอลต์ เอเจนต์จะดำเนินการภารกิจทั้งหมดสำหรับเอเจนต์ใหม่ และที่กำลังเกิดขึ้น กฎการเรียกใช้ภารกิจนำไปใช้กับภารกิจที่เลือกเท่านั้น</string>
  477. <string usage="collective name for all events tasks" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_TASK">ภารกิจที่เลือก:</string>
  478. <string usage="label to select new events as a trigger" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_NEW_EVENTS">เหตุการณ์ใหม่</string>
  479. <string usage="label to select no events as a trigger" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_NO_EVENTS">ไม่มีเหตุการณ์</string>
  480. <string usage="label to select no events as a trigger" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_CONDITION">เงื่อนไข</string>
  481. <string usage="label to select events continuing as the trigger" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_ONGOING_EVENTS">เหตุการณ์ที่กำลังเกิดขึ้น:</string>
  482. <string usage="labelto select events stopping as the trigger" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_CEASED_EVENTS">เหตุการณ์ที่หยุดแล้ว</string>
  483. <string usage="sub label for all ongoing events" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_ONGOING_EVENTS_ANY">เหตุการณ์ที่กำลังเกิดขึ้นทั้งหมด</string>
  484. <string usage="sub label for ongoing events when a specific value has changed" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_ONGOING_EVENTS_CHANGE">ระบุว่าภารกิจจะถูกดำเนินการสำหรับเหตุการณ์ที่กำลังเกิดขึ้นทั้งหมด หรือเฉพาะเมื่อค่าของไอเท็มที่เลือกเปลี่ยนแปลงหรือไม่เปลี่ยนแปลง</string>
  485. <string usage="warning when an Agent key has not been selected" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_EVENT_KEY_WARNING">คุณต้องเลือกอย่างน้อยหนึ่งไอเท็มเพื่อระบุเอเจนต์ที่ไม่ซ้ำกัน</string>
  486. <string usage="alert when the agent key selected is used in one of the events tasks(actions... like a message) ongoing topic filter" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_EVENT_KEY_ONGOING_WARNING">ค่าของไอเท็มนี้ '<param type="string" name="topic"/>' ถูกมอนิเตอร์ในค่าติดตั้งเหตุการณ์ที่กำลังเกิดขึ้นของภารกิจ '<param type="string" name="taskname"/>' คลิก ตกลง ถ้าคุณต้องการลบไอเท็มนี้ออกจากค่าติดตั้งเหตุการณ์ที่กำลังเกิดขึ้นและใช้ในคีย์เหตุการณ์ หรือคลิก ยกเลิก เพื่อกลับไปยังการเลือกของคุณ</string>
  487. <string usage="id the ongoing filter type" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_ONGOING_EVENTS_CHANGE_NAME">ค่าของไอเท็มที่เลือกเปลี่ยนแปลง</string>
  488. <string usage="id the ongoing filter type" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_ONGOING_EVENTS_UNCHANGE_NAME">ค่าของไอเท็มที่เลือกไม่เปลี่ยนแปลง</string>
  489. <string usage="when no viable filters have been added" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_FILTER_WARNING">คุณต้องเลือกชนิดของเหตุการณ์อย่างน้อยหนึ่งชนิด</string>
  490. <string usage="when no viable topic filters have been added for an ongoing changed or unchanged" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_ONGOING_FILTER_WARNING">คุณต้องเลือกชนิดของเหตุการณ์อย่างน้อยหนึ่งชนิด</string>
  491. <string usage="action topic filter cannot be added as its in the summary agent key" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_ONGOING_FILTER_ADDITION_WARNING">ไม่สามารถแทรกไอเท็มนี้ '<param type="string" name="topic"/>' ได้เนื่องจากถูกใช้ในคีย์เหตุการณ์แล้ว คลิก ตกลง เพื่อใช้ในค่าติดตั้งที่กำลังเกิดขึ้นและแก้ไขคีย์เหตุการณ์ หรือคลิก ยกเลิก เพื่อกลับไปยังการเลือกของคุณ</string>
  492. <string usage="label to select new events as a trigger" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_NEW">สร้าง</string>
  493. <string usage="label to select ongoing events as a trigger" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_ONGOING">กำลังทำงาน</string>
  494. <string usage="label to select ceased events as a trigger" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_CEASED">หยุดแล้ว</string>
  495. <string usage="label to desccribe what suppression flags are associated with a task" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_SUMMARY_TEXT_HEADING">รัน <param type="string" name="taskType"/> นี้สำหรับเหตุการณ์:</string>
  496. <string usage="label to desccribe what suppression flags are associated with a new item task" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_SUMMARY_TEXT_HEADING_PUBLISH">เผยแพร่ <param type="string" name="taskType"/> นี้สำหรับเหตุการณ์:</string>
  497. <string usage="label to desccribe what suppression flags are associated with a task" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_SUMMARY_TEXT_HEADING_ON_FAILURE">รัน <param type="string" name="taskType"/> นี้เมื่อล้มเหลว</string>
  498. <string usage="label to desccribe what suppression flags are associated with a new item task" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_SUMMARY_TEXT_HEADING_PUBLISH_ON_FAILURE">เผยแพร่ <param type="string" name="taskType"/> นี้เมื่อล้มเหลว</string>
  499. <string usage="label for the agent key drop box" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_EVENT_KEY_TAB">คีย์เหตุการณ์</string>
  500. <string usage="label for the agent key drop box" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_EVENT_SELECTION_TAB">การเลือกเหตุการณ์</string>
  501. <string usage="label for the suppression status of an agent task" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_EVENT_STATUS">สำหรับเหตุการณ์ที่เลือก:</string>
  502. <string usage="label for all event key items" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_EVENT_KEY_ALL">รวมไอเท็มทั้งหมด (ดีฟอลต์)</string>
  503. <string usage="label for selected event key items" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_EVENT_KEY_SELECTED">รวมไอเท็มที่เลือกเท่านั้น:</string>
  504. <string usage="label for agent or any of its tasks failure" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_FAILED_TASKS">เมื่อเอเจนต์หรือภารกิจใด ๆ ของเอเจนต์ล้มเหลว</string>
  505. <string usage="label for agent task filter" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_ITEM_TRUE">เมื่อไอเท็มต่อไปนี้เป็น true สำหรับเหตุการณ์ใหม่ เหตุการณ์ที่กำลังเกิดขึ้น เหตุการณ์ที่หยุดแล้ว ที่เลือก</string>
  506. <string usage="hint for agent task filter" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_ITEM_TRUE_HINT">แทรกไอเท็มหรือการคำนวณที่ประเมินเป็น true หรือ false</string>
  507. <string usage="when no task filters have been added" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_TASK_LEVEL_FILTER_WARNING">คุณต้องเพิ่มไอเท็มที่ประเมินเป็น true</string>
  508. <string usage="tip for ongoing events" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_ONGOING_EVENTS_TIP">คุณสามารถมอนิเตอร์เฉพาะค่าที่ไม่ได้เป็นส่วนของคีย์เหตุการณ์</string>
  509. <string usage="tip for ongoing events link" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_ONGOING_EVENTS_TIP_LINK">ระบุคีย์เหตุการณ์ทันที</string>
  510. <string usage="no event key set warning" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_NO_EVENT_KEY_WARNING">คุณต้องเลือกอย่างน้อยหนึ่งไอเท็มเพื่อระบุเหตุการณ์ที่ไม่ซ้ำกัน</string>
  511. <string usage="no tasks warning" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_NO_TASKS_WARNING">ไม่มีภารกิจที่พร้อมใช้งานเพื่อจัดการกฎการเรียกใช้</string>
  512. <string usage="no item for any event" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_NO_ITEM_FOR_EVENT_WARNING">คุณเลือกเพื่อมอนิเตอร์ค่าของไอเท็มโดยไม่เลือกไอเท็มใด ๆ</string>
  513. <string type="String" id="DIALOG_SEARCH_TITLE">เลือกค่า</string>
  514. <string type="String" id="DIALOG_SEARCH_DESCRIPTION">เลือกค่าสำหรับไอเท็มเคียวรีที่เลือกเพื่อเพิ่มเข้ากับนิพจน์</string>
  515. <string type="String" id="DIALOG_SEARCH_HEADER">สตริงการค้นหา:</string>
  516. <string type="String" id="DIALOG_SEARCH_BUTTON">ค้นหา</string>
  517. <string type="String" id="DIALOG_SEARCH_FILTER">วิธีค้นหา</string>
  518. <string type="String" id="DIALOG_SEARCH_FILTER_CONTAINS">มีสตริงที่ตรงกัน</string>
  519. <string type="String" id="DIALOG_SEARCH_FILTER_STARTS_WITH">เริ่มต้นตรงสตริงที่ตรงกัน</string>
  520. <string type="String" id="DIALOG_SEARCH_FILTER_EQUALS">เปรียบเทียบสตริงที่ตรงกัน</string>
  521. <string type="String" id="DIALOG_SEARCH_SORT_ORDER">เรียงลำดับ</string>
  522. <string type="String" id="DIALOG_SEARCH_SORT_ORDER_NO_SORT">ไม่เรียงลำดับ</string>
  523. <string type="String" id="DIALOG_SEARCH_SORT_ORDER_ASCENDING">จากน้อยไปหามาก</string>
  524. <string type="String" id="DIALOG_SEARCH_SORT_ORDER_DESCENDING">จากมากไปหาน้อย</string>
  525. <string type="String" id="DIALOG_SEARCH_OPTIONS_TITLE">อ็อพชันการค้นหา</string>
  526. <string type="String" id="DIALOG_SEARCH_OPTIONS_CASE">คำนึงถึงขนาดตัวพิมพ์</string>
  527. <string type="String" id="DIALOG_SEARCH_OPTIONS_DESCENDANTS">ค้นหาลูก ๆ ทั้งหมด</string>
  528. <string type="String" id="DIALOG_SEARCH_PICK_ITEMS">เลือกไอเท็ม:</string>
  529. <string type="String" id="DIALOG_SEARCH_FIRST_PAGE_ALT">หน้าแรก</string>
  530. <string type="String" id="DIALOG_SEARCH_PREVIOUS_PAGE_ALT">หน้าก่อนหน้านี้</string>
  531. <string type="String" id="DIALOG_SEARCH_NEXT_PAGE_ALT">หน้าถัดไป</string>
  532. <string type="String" id="DIALOG_SEARCH_LAST_PAGE_ALT">หน้าสุดท้าย</string>
  533. <string type="String" id="DIALOG_SEARCH_SELECTED_ITEMS">ไอเท็มที่เลือก:</string>
  534. <string type="String" id="DIALOG_SEARCH_REMOVE_SELECTED">ลบที่เลือก</string>
  535. <string type="String" id="DIALOG_MEMBER_SEARCH_TITLE">ค้นหาสมาชิก</string>
  536. <string type="String" id="DIALOG_MEMBER_SEARCH_DESCRIPTION">ค้นหาสมาชิกในระดับ/ลำดับชั้นที่เลือก</string>
  537. <string type="String" id="DIALOG_MOVE_ITEM_RIGHT_TOOL_TIP">ย้ายไอเท็มที่เลือกไปทางขวา</string>
  538. <string type="String" id="DIALOG_MOVE_ALL_RIGHT_TOOL_TIP">ย้ายไอเท็มทั้งหมดไปทางขวา</string>
  539. <string usage="Label for the Model Tab" type="String" id="IDS_TAB_MODEL">ซอร์ส</string>
  540. <string usage="Label for the Agent Items Tab" type="String" id="IDS_TAB_AGENT_ITEMS">ไอเท็มข้อมูล</string>
  541. <string usage="Label for the history tab" type="String" id="TREE_AGENT_HISTORY">รันไอเท็มประวัติ</string>
  542. <string usage="Label for the Insertable items in the tree" type="String" id="TREE_INSERTABLE_ITEMS">อ็อบเจ็กต์ที่สามารถแทรกได้</string>
  543. <string usage="Label for the members search tab" type="String" id="TREE_MEMBERS_SEARCH">ผลลัพธ์การค้นหาสมาชิก</string>
  544. <string usage="Label for the agent items tab" type="String" id="TREE_AGENT_ITEMS_TAB">ไอเท็มข้อมูล</string>
  545. <string usage="deletion warning for agent items delete" type="String" id="TREE_AGENT_ITEMS_WARNING">การลบไอเท็มข้อมูลสามารถเปลี่ยนลักษณะการทำงานของภารกิจ คุณต้องการดำเนินการต่อหรือไม่?</string>
  546. <string usage="warning for parameters change" type="String" id="TREE_PARAMETERS_WARNING">การเปลี่ยนพารามิเตอร์สามารถเปลี่ยนลักษณะการทำงานของเงื่อนไข คุณต้องการดำเนินการต่อหรือไม่?</string>
  547. <string usage="warning for parameters delete" type="String" id="TREE_PARAMETERS_DEL_WARNING">การลบพารามิเตอร์สามารถเปลี่ยนลักษณะการทำงานของเงื่อนไข คุณต้องการดำเนินการต่อหรือไม่?</string>
  548. <string usage="warning for changes to the dialog" type="String" id="DIALOG_COMMIT_CHANGES_WARNING">คุณต้องการบันทึกเนื้อหาไดอะล็อกก่อนดำเนินการต่อหรือไม่?</string>
  549. <string usage="warning for parameters change" type="String" id="TREE_DATAITEMS_WARNING">การเปลี่ยนไอเท็มข้อมูลสามารถเปลี่ยนลักษณะการทำงานของเงื่อนไข คุณต้องการดำเนินการต่อหรือไม่?</string>
  550. <string usage="Label for the functions tab" type="String" id="TREE_FUNCTIONS_TAB">ฟังก์ชัน</string>
  551. <string usage="Label for the model tab" type="String" id="TREE_MODEL_TAB">ซอร์ส</string>
  552. <string usage="Tool tip for task pane" type="String" id="TASK_PANE_COLLAPSE_TIP">ซ่อนบานหน้าต่างภารกิจ</string>
  553. <string usage="Tool tip for scrol bar in summary bar" type="String" id="SCROL_LEFT_TOOL_TIP">เลื่อนไปทางซ้าย</string>
  554. <string usage="Tool tip for scrol bar in summary bar" type="String" id="SCROL_RIGHT_TOOL_TIP">เลื่อนไปทางขวา</string>
  555. <string usage="Tool tip for scrol bar in summary bar" type="String" id="DROP_DOWN_TOOL_TIP">ดร็อปดาวน์</string>
  556. <string usage="Tool tip for task pane" type="String" id="TASK_PANE_EXPAND_TIP">แสดงบานหน้าต่างภารกิจ</string>
  557. <string type="Tooltip" id="MENU_PANE_COLLAPSE_TIP">ซ่อนบานหน้าต่างเมนู</string>
  558. <string type="Tooltip" id="MENU_PANE_EXPAND_TIP">แสดงบานหน้าต่างเมนู</string>
  559. <string type="Tooltip" id="METADATA_FOLDER_NOT_LOADED">...</string>
  560. <string type="String" id="METADATA_WAIT">กำลังโหลด...</string>
  561. <string type="String" id="METADATA_NOT_AVAILABLE">ข้อมูลเมตาไม่พร้อมใช้งาน</string>
  562. <string usage="used to separate the name and the screen tip in the tooltip of a metadata item" type="String" id="METADATA_SCREEN_TIP_SEPARATOR"> - </string>
  563. <string type="String" id="SELECT_VALUES_WAIT">กำลังทำงาน</string>
  564. <string usage="Root name displayed on function tree" type="String" id="TREE_FUNCTIONS_ROOT">ฟังก์ชัน</string>
  565. <string usage="Root name displayed on agent items tree" type="String" id="TREE_AGENT_ITEMS_ROOT">ไอเท็มข้อมูล</string>
  566. <string usage="Folder name for parameters" type="String" id="TREE_AGENT_ITEMS_PARAMETERS">พารามิเตอร์</string>
  567. <string usage="Folder name for query items" type="String" id="TREE_AGENT_ITEMS_QUERY_ITEMS">ไอเท็มข้อมูล</string>
  568. <string type="Tooltip" id="TREEBAR_INSERT">แทรก</string>
  569. <string type="Tooltip" id="TREEBAR_SELECT_VALUES">เลือกค่า</string>
  570. <string usage="Closes any open agent, prompting to save, if necessary, and opens the New dialog. Creates a new empty agent." type="String" id="ASS_TOOLBAR_NEW_ALT">ใหม่</string>
  571. <string usage="Closes any open agent, prompting to save, if necessary. Creates a new empty agent and opens the New Agent wizard." type="String" id="ASS_TOOLBAR_NEW_WIZARD_ALT">วิซาร์ดเอเจนต์ใหม่</string>
  572. <string usage="The dialog allows the user to open another agent within the same package or within another package" type="String" id="ASS_TOOLBAR_OPEN_ALT">เปิด</string>
  573. <string usage="Saves the agent at its existing location" type="String" id="ASS_TOOLBAR_SAVE_ALT">บันทึก</string>
  574. <string usage="Opens the Save As dialog where the user can specify a name and location for the agent" type="String" id="ASS_TOOLBAR_SAVEAS_ALT">บันทึกเป็น</string>
  575. <string usage="Cuts the selected text from an edit field, and places the text in the clipboard." type="String" id="ASS_TOOLBAR_CUT_ALT">ตัด</string>
  576. <string usage="Copies the selected text to the clipboard." type="String" id="ASS_TOOLBAR_COPY_ALT">คัดลอก</string>
  577. <string usage="Pastes text from clipboard into an edit field." type="String" id="ASS_TOOLBAR_PASTE_ALT">วาง</string>
  578. <string usage="Deletes the selected object; can be reversed with Undo." type="String" id="ASS_TOOLBAR_DELETE_ALT">ลบ</string>
  579. <string usage="Reverses the last action made." type="String" id="ASS_TOOLBAR_UNDO_ALT">เลิกทำ</string>
  580. <string usage="Reverses the action of the undo command." type="String" id="ASS_TOOLBAR_REDO_ALT">ทำซ้ำ</string>
  581. <string usage="Alt text for the run button" type="String" id="ASS_TOOLBAR_RUN_ALT">รัน</string>
  582. <string usage="Alt text for the run button" type="String" id="ASS_TOOLBAR_TASK_ALT">แทรกภารกิจ</string>
  583. <string usage="Alt text for the validate button" type="String" id="ASS_TOOLBAR_VALIDATE_ALT">ตรวจสอบความถูกต้อง</string>
  584. <string type="String" id="ASS_TOOLBAR_PREVIEW_ALT">แสดงตัวอย่าง</string>
  585. <string type="String" id="ASS_TOOLBAR_PREVIEW_ALL_ALT">แสดงตัวอย่างทั้งหมด</string>
  586. <string type="String" id="ASS_TOOLBAR_PREVIEW_COUNT_ALT">การนับเหตุการณ์</string>
  587. <string usage="Alt text for the calculation button" type="String" id="ASS_TOOLBAR_CALCULATION_ALT">การคำนวณใหม่</string>
  588. <string usage="Alt text for the parameter button" type="String" id="ASS_TOOLBAR_PARAMETER_ALT">พารามิเตอร์ใหม่</string>
  589. <string usage="Alt text for the variable button" type="String" id="ASS_TOOLBAR_VARIABLE_ALT">ตัวแปร</string>
  590. <string usage="Alt text for the Email" type="String" id="ASS_TOOLBAR_EMAIL_ALT">อีเมล...</string>
  591. <string usage="Alt text for the Report" type="String" id="ASS_TOOLBAR_REPORT_ALT">รายงาน...</string>
  592. <string usage="Alt text for the job item" type="String" id="ASS_TOOLBAR_JOB_ALT">งาน...</string>
  593. <string usage="Alt text for the agent item" type="String" id="ASS_TOOLBAR_AGENT_ALT">เอเจนต์...</string>
  594. <string usage="Alt text for the approval request" type="String" id="ASS_TOOLBAR_APPROVAL_ALT">คำร้องขอการอนุมัติ...</string>
  595. <string usage="Alt text for the notification request" type="String" id="ASS_TOOLBAR_NOTIFICATION_ALT">คำร้องขอการแจ้งให้ทราบ...</string>
  596. <string usage="Alt text for the advanced item" type="String" id="ASS_TOOLBAR_ADVANCED_ALT">ขั้นสูง</string>
  597. <string usage="Alt text for the database update item" type="String" id="ASS_TOOLBAR_DB_UPDATE_ALT">อัพเดตฐานข้อมูล...</string>
  598. <string usage="Alt text for the web service item" type="String" id="ASS_TOOLBAR_WEB_SVC_ALT">เว็บเซอร์วิส...</string>
  599. <string usage="Alt text for the publish news item" type="String" id="ASS_TOOLBAR_NEWS_ITEM_ALT">ไอเท็มข่าว...</string>
  600. <string usage="Alt text for the Export" type="String" id="ASS_TOOLBAR_EXPORT_ALT">เอ็กซ์พอร์ต...</string>
  601. <string usage="Alt text for the Import" type="String" id="ASS_TOOLBAR_IMPORT_ALT">อิมพอร์ต...</string>
  602. <string usage="Alt text for the index task" type="String" id="ASS_TOOLBAR_INDEX_ALT">อัพเดตดัชนี...</string>
  603. <string usage="Alt text for the content maintenance item" type="String" id="ASS_TOOLBAR_CONTENT_MAINT_ALT">ภารกิจการซ่อมบำรุงเนื้อหา...</string>
  604. <string usage="Alt text for the metric item" type="String" id="ASS_TOOLBAR_METRICS_ALT">ภารกิจเมทริก...</string>
  605. <string usage="Alt text for the planning macro task" type="String" id="ASS_TOOLBAR_PLANNING_MACRO_ALT">ภารกิจแมโครการวางแผน...</string>
  606. <string usage="Alt text for the migration task" type="String" id="ASS_TOOLBAR_MIGRATION_ALT">ภารกิจการโอนย้าย...</string>
  607. <string usage="Alt text for the file item" type="String" id="ASS_MENUBAR_FILE_ALT">ไฟล์</string>
  608. <string usage="Alt text for the edit iitem" type="String" id="ASS_MENUBAR_EDIT_ALT">แก้ไข</string>
  609. <string usage="Alt text for the view item" type="String" id="ASS_MENUBAR_VIEW_ALT">ดู</string>
  610. <string usage="Alt text for the insert item" type="String" id="ASS_MENUBAR_INSERT_ALT">แทรก</string>
  611. <string usage="Alt text for the action item" type="String" id="ASS_MENUBAR_ACTION_ALT">แอ็คชัน</string>
  612. <string usage="Alt text for the help item" type="String" id="ASS_MENUBAR_HELP_ALT">วิธีใช้</string>
  613. <string usage="New agent" type="String" id="ASS_MENUBAR_NEW_ALT">สร้าง</string>
  614. <string usage="Alt text for the new agent item" type="String" id="ASS_MENUBAR_NEW_AGT_ALT">วิซาร์ดเอเจนต์ใหม่...</string>
  615. <string usage="Alt text for the open item" type="String" id="ASS_MENUBAR_OPEN_ALT">เปิด...</string>
  616. <string usage="Alt text for the save item" type="String" id="ASS_MENUBAR_SAVE_ALT">บันทึก</string>
  617. <string usage="Alt text for the save as item" type="String" id="ASS_MENUBAR_SAVE_AS_ALT">บันทึกเป็น..</string>
  618. <string usage="Alt text for the exit item" type="String" id="ASS_MENUBAR_EXIT_ALT">ออก</string>
  619. <string usage="Alt text for the undo item" type="String" id="ASS_MENUBAR_UNDO_ALT">เลิกทำ</string>
  620. <string usage="Alt text for the redo item" type="String" id="ASS_MENUBAR_REDO_ALT">ทำซ้ำ</string>
  621. <string usage="Alt text for the cut item" type="String" id="ASS_MENUBAR_CUT_ALT">ตัด</string>
  622. <string usage="Alt text for the copy item" type="String" id="ASS_MENUBAR_COPY_ALT">คัดลอก</string>
  623. <string usage="Alt text for the paste" type="String" id="ASS_MENUBAR_PASTE_ALT">วาง</string>
  624. <string usage="Alt text for the delete" type="String" id="ASS_MENUBAR_DELETE_ALT">ลบ</string>
  625. <string usage="Alt text for the tasks item" type="String" id="ASS_MENUBAR_TASKS_ALT">ภารกิจและอ็อบเจ็กต์</string>
  626. <string usage="Alt text for the task item" type="String" id="ASS_MENUBAR_TASK_ALT">ภารกิจ</string>
  627. <string usage="Email is a noun" type="String" id="ASS_MENUBAR_EMAIL_ALT">ส่งอีเมล...</string>
  628. <string usage="Alt text for the publish news item" type="String" id="ASS_MENUBAR_NEWS_ITEM_ALT">เผยแพร่ไอเท็มข่าว...</string>
  629. <string usage="Report is a noun" type="String" id="ASS_MENUBAR_REPORT_ALT">รันรายงาน...</string>
  630. <string usage="Alt text for the job item" type="String" id="ASS_MENUBAR_JOB_ALT">รันงาน...</string>
  631. <string usage="Alt text for the agent item" type="String" id="ASS_MENUBAR_AGENT_ALT">รับเอเจนต์...</string>
  632. <string usage="Alt text for the advanced item" type="String" id="ASS_MENUBAR_ADVANCED_ALT">ขั้นสูง</string>
  633. <string usage="Alt text for the database update item" type="String" id="ASS_MENUBAR_DB_UPDATE_ALT">อัพเดตฐานข้อมูล...</string>
  634. <string usage="Alt text for the web service item" type="String" id="ASS_MENUBAR_WEB_SVC_ALT">เรียกใช้เว็บเซอร์วิส...</string>
  635. <string usage="Export is a noun" type="String" id="ASS_MENUBAR_EXPORT_ALT">รันการเอ็กซ์พอร์ต...</string>
  636. <string usage="Import is a noun" type="String" id="ASS_MENUBAR_IMPORT_ALT">รันการอิมพอร์ต...</string>
  637. <string usage="Import is a noun" type="String" id="ASS_MENUBAR_INDEX_ALT">รันการอัพเดตดัชนี...</string>
  638. <string usage="Alt text for the content maintenance item" type="String" id="ASS_MENUBAR_CONTENT_MAINT_ALT">รันภารกิจการซ่อมบำรุงเนื้อหา...</string>
  639. <string usage="Alt text for the metric item" type="String" id="ASS_MENUBAR_METRICS_ALT">รันภารกิจเมทริก...</string>
  640. <string usage="Alt text for the planning macro task" type="String" id="ASS_MENUBAR_PLANNING_MACRO_ALT">รันภารกิจแมโครการวางแผน...</string>
  641. <string usage="Alt text for the migration task" type="String" id="ASS_MENUBAR_MIGRATION_ALT">รันภารกิจการโอนย้าย...</string>
  642. <string usage="Alt text for the aggregation item" type="String" id="ASS_MENUBAR_AGGREGATION_ALT">การรวม...</string>
  643. <string usage="Alt text for the calculation item" type="String" id="ASS_MENUBAR_CALCLTN_ALT">การคำนวณ...</string>
  644. <string usage="Alt text for the parameter item" type="String" id="ASS_MENUBAR_PARAM_ALT">พารามิเตอร์...</string>
  645. <string usage="Alt text for the data item" type="String" id="ASS_MENUBAR_DATA_ITEM_ALT">เป็นไอเท็มข้อมูล</string>
  646. <string usage="Alt text for the data item" type="String" id="ASS_MENUBAR_TASK_DATA_ITEM_ALT">ในภารกิจเป็นไอเท็มข้อมูล</string>
  647. <string usage="Alt text for the prev value item" type="String" id="ASS_MENUBAR_PREV_VAL_ALT">ค่าก่อนหน้านี้</string>
  648. <string usage="Alt text for the caption value item" type="String" id="ASS_MENUBAR_CAPTION_ALT">คำบรรยาย</string>
  649. <string usage="Alt text for the agent 1 item item" type="String" id="ASS_MENUBAR_AGT_ITEM1_ALT">Agent Item1...</string>
  650. <string usage="Alt text for the agent 2 item item" type="String" id="ASS_MENUBAR_AGT_ITEM2_ALT">Agent Item2...</string>
  651. <string usage="Specify an event condition" type="String" id="ASS_MENUBAR_DEF_COND_ALT">ระบุเงื่อนไขเหตุการณ์...</string>
  652. <string usage="Alt text for the set schedule item" type="String" id="ASS_MENUBAR_SET_SCHED_ALT">กำหนดเวลา...</string>
  653. <string usage="Manage the execution rules applicable to agent tasks" type="String" id="ASS_MENUBAR_SET_SUPP_RULES_ALT">จัดการกฎการเรียกใช้ภารกิจ... </string>
  654. <string usage="Remove the execution rules applicable to agent tasks" type="String" id="ASS_MENUBAR_REMOVE_SUPP_RULES_ALT">ลบกฎการเรียกใช้ภารกิจ</string>
  655. <string usage="Copy agent specification to clipboard" type="String" id="ASS_MENUBAR_COPY_SPEC_TO_CLIPBOARD_ALT">คัดลอกข้อมูลจำเพาะไปยังคลิปบอร์ด</string>
  656. <string usage="Copy specification from clipboard" type="String" id="ASS_MENUBAR_COPY_SPEC_FROM_CLIPBOARD_ALT">คัดลอกข้อมูลจำเพาะจากคลิปบอร์ด</string>
  657. <string usage="Show Specification" type="String" id="ASS_MENUBAR_SHOW_SPECIFICATION_ALT">แสดงข้อมูลจำเพาะ</string>
  658. <string usage="Alt text for the reset event list item" type="String" id="ASS_MENUBAR_RESET_EVENT_LIST_ALT">รีเซ็ตรายการเหตุการณ์</string>
  659. <string usage="Alt text for the edit def item" type="String" id="ASS_MENUBAR_EDIT_DEF_ALT">แก้ไขนิยาม...</string>
  660. <string usage="Warning to user if no item is selected" type="String" id="ASS_MENUBAR_EDIT_DEF_WARNING">โปรดเลือกไอเท็มข้อมูลหรือพารามิเตอร์ที่ต้องการแก้ไข</string>
  661. <string usage="Alt text for the set tasks sub item" type="String" id="ASS_MENUBAR_SET_TASKS_SUB_ALT">เปลี่ยนลำดับภารกิจใหม่...</string>
  662. <string usage="Alt text for the validate item" type="String" id="ASS_MENUBAR_VALIDATE_ALT">ตรวจสอบความถูกต้อง</string>
  663. <string usage="Opens the Set the submission of tasks dialog" type="String" id="ASS_MENUBAR_SET_TASK_DEFAULTS_ALT">ตั้งค่าอ็อพชันดีฟอลต์สำหรับภารกิจทั้งหมด...</string>
  664. <string usage="Alt text for the contents item" type="String" id="ASS_MENUBAR_CONTENTS_ALT">เนื้อหา</string>
  665. <string usage="Alt text for the Quick Tour item" type="String" id="ASS_MENUBAR_QK_TOUR_ALT">Quick Tour</string>
  666. <string usage="Alt text for the Enable Accessibility" type="String" id="ASS_MENUBAR_ENABLE_ACCESSIBILITY_ALT">เปิดใช้งานการเข้าถึงได้</string>
  667. <string usage="Alt text for the Disable Accessibility" type="String" id="ASS_MENUBAR_DISABLE_ACCESSIBILITY_ALT">ปิดใช้งานการเข้าถึงได้</string>
  668. <string usage="Alt text for the Confirm Enable Accessibility" type="String" id="ASS_CONFIRM_ENABLE_ACCESSIBILITY_ALT">เปิดใช้งานการเข้าถึงได้ (ต้องรีสตาร์ทเบราว์เซอร์)</string>
  669. <string usage="Alt text for the Confirm Disable Accessibility" type="String" id="ASS_CONFIRM_DISABLE_ACCESSIBILITY_ALT">ปิดใช้งานการเข้าถึงได้ (ต้องรีสตาร์ทเบราว์เซอร์)</string>
  670. <string usage="Alt text for the Cognos Web item" type="String" id="ASS_MENUBAR_COGNOS_WEB_ALT">IBM Cognos บนเว็บ</string>
  671. <string usage="Alt text for the about item" type="String" id="ASS_MENUBAR_ABOUT_AGS_ALT">เกี่ยวกับ IBM Cognos Event Studio</string>
  672. <string usage="Alt text for the alert list" type="String" id="ASS_MENUBAR_NOTIFICATION_LIST_ALT">จัดการรายการการแจ้งเตือน...</string>
  673. <string usage="Alt text for the approval request" type="String" id="ASS_MENUBAR_APPROVAL_ALT">รับคำร้องขอกรอนุมัติ...</string>
  674. <string usage="Alt text for the notification request" type="String" id="ASS_MENUBAR_NOTIFICATION_ALT">รันคำร้องขอการแจ้งให้ทราบ...</string>
  675. <string usage="Task menu title" type="String" id="TASK_TITLE">ฉันต้องการ...</string>
  676. <string usage="Non wizard condition text" type="String" id="TASK_DEFINE_CONDITION">ระบุเงื่อนไขเหตุการณ์...</string>
  677. <string usage="Non wizard schedule text" type="String" id="TASK_DEFINE_SCHEDULE">กำหนดเวลาเอเจนต์...</string>
  678. <string usage="Add an agent task flyout text" type="String" id="TASK_ADD_AGENT_TASK">เพิ่มภารกิจ</string>
  679. <string usage="agent task email" type="String" id="TASK_SEND_AN_EMAIL">ส่งอีเมล...</string>
  680. <string usage="agent task report" type="String" id="TASK_RUN_A_REPORT">รันรายงาน...</string>
  681. <string usage="agent task job" type="String" id="TASK_RUN_A_JOB">รันงาน...</string>
  682. <string usage="agent task agent" type="String" id="TASK_RUN_AN_AGENT">รับเอเจนต์...</string>
  683. <string usage="agent task database" type="String" id="TASK_UPDATE_A_DATABASE">อัพเดตฐานข้อมูล...</string>
  684. <string usage="agent task webservice" type="String" id="TASK_CALL_A_WEB_SERVICE">ใช้เว็บเซอร์วิส...</string>
  685. <string usage="agent metric task" type="String" id="TASK_METRICS">รันภารกิจเมทริก...</string>
  686. <string usage="agent task url delivery" type="String" id="TASK_DELIVER_URL">เผยแพร่ไอเท็มข่าว...</string>
  687. <string usage="agent task import" type="String" id="TASK_IMPORT">รันการอิมพอร์ต...</string>
  688. <string usage="agent task export" type="String" id="TASK_EXPORT">รันการเอ็กซ์พอร์ต...</string>
  689. <string usage="agent task content maintainence task" type="String" id="TASK_CONTENT">รันภารกิจการซ่อมบำรุงเนื้อหา...</string>
  690. <string usage="set the suppression rules label" type="String" id="TASK_SET_SUPPRESSION_RULES">จัดการกฎการเรียกใช้ภารกิจ...</string>
  691. <string usage="sequence the agent tasks label" type="String" id="TASK_SEQUENCE_AGENT_TASKS">เปลี่ยนลำดับภารกิจใหม่...</string>
  692. <string usage="Non wizard condition text" type="String" id="TASK_DEFINE_CONDITION_WIZARD">ระบุเงื่อนไขเหตุการณ์</string>
  693. <string usage="Non wizard schedule text" type="String" id="TASK_DEFINE_SCHEDULE_WIZARD">กำหนดเวลาเอเจนต์</string>
  694. <string usage="agent task email" type="String" id="TASK_SEND_AN_EMAIL_WIZARD">ส่งอีเมล</string>
  695. <string usage="inserting into subject on message screen" type="String" id="INSERT_INTO_SUBJECT">Into Subject</string>
  696. <string usage="inserting into body on message screen" type="String" id="INSERT_INTO_BODY">Into Body</string>
  697. <string usage="inserting into body of sql update screen" type="String" id="INSERT_INTO_SQL">Into SQL</string>
  698. <string usage="insert into suppression on message/report" type="String" id="INSERT_INTO_SUPPRESS_DUPLICATION_OF_ACTIONS">Into Suppress ที่ซ้ำกันของแอ็คชัน</string>
  699. <string usage="insert into report name" type="String" id="INSERT_INTO_REPORT">Into Report</string>
  700. <string usage="insert into action name" type="String" id="INSERT_INTO_ACTION">Into Action</string>
  701. <string usage="insert into summary condition" type="String" id="INSERT_INTO_CONDITION">Into Condition</string>
  702. <string usage="Agent Properties title banner" type="String" id="PROP_PANE_TITLE">คุณสมบัติของเอเจนต์</string>
  703. <string usage="submission of actions property title" type="String" id="PROP_PANE_PROP_SOA">การส่งภารกิจ</string>
  704. <string usage="submission of actions option" type="String" id="PROP_PANE_SOA_OPT1">พร้อมกัน</string>
  705. <string usage="submission of actions option" type="String" id="PROP_PANE_SOA_OPT2">ตามลำดับ</string>
  706. <string usage="run as owner property title" type="String" id="PROP_PANE_PROP_RAO">รันเป็นเจ้าของ</string>
  707. <string usage="run as owner option" type="String" id="PROP_PANE_RAO_OPT1">ไม่</string>
  708. <string usage="run as owner option" type="String" id="PROP_PANE_RAO_OPT2">ใช่</string>
  709. <string type="String" id="NEW_FILE">ใหม่</string>
  710. <string usage="Close window" type="Link" id="CLOSE">ปิด</string>
  711. <string type="Link" id="ABOUT">เกี่ยวกับ</string>
  712. <string usage="Return to portal" type="Link" id="EXIT">กลับไปยัง</string>
  713. <string type="Link" id="HELP">วิธีใช้</string>
  714. <string usage="Page title for the reset agent dialog" type="String" id="RESET_AGENT_PAGE_TITLE">รีเซ็ตรายการเหตุการณ์เอเจนต์</string>
  715. <string usage="Resetting the agent was ok" type="String" id="RESET_AGENT_SUCCESSFUL">รายการเหตุการณ์ถูกรีเซ็ตแล้ว</string>
  716. <string usage="You do not need to reset the event until the agent has been saved and run at least once." type="String" id="SAVE_AGENT_FIRST">คุณไม่จำเป็นต้องรีเซ็ตรายการเหตุการณ์จนกว่าเอเจนต์จะถูกบันทึก และรันอย่างน้อยหนึ่งครั้ง</string>
  717. <string usage="You do not need to reset the event until the agent has been run at least once." type="String" id="RUN_AGENT_FIRST">คุณไม่จำเป็นต้องรีเซ็ตรายการเหตุการณ์จนกว่าเอเจนต์จะถูกรันอย่างน้อยหนึ่งครั้ง</string>
  718. <string type="String" id="RESET_AGENT_IN_PROGRESS">รายการเหตุการณ์จะถูกรีเซ็ต</string>
  719. <string usage="Page title for the validation dialog" type="String" id="VALIDATE_PAGE_TITLE">ดูผลลัพธ์การตรวจสอบความถูกต้อง</string>
  720. <string usage="Description for the validation dialog" type="String" id="VALIDATE_PAGE_DESCRIPTION">ผลลัพธ์จากการตรวจสอบความถูกต้องของเงื่อนไขเคียวรีกับเซิร์ฟเวอร์รายงาน</string>
  721. <string usage="Validation was ok" type="String" id="VALIDATE_SUCCESSFUL">ตรวจสอบความถูกต้องเรียบร้อยแล้ว</string>
  722. <string type="String" id="VALIDATION_NO_CONDITION">ระบุเงื่อนไขเหตุการณ์</string>
  723. <string type="String" id="VALIDATION_IN_PROGRESS">กำลังตรวจสอบความถูกต้อง</string>
  724. <string type="String" id="LOADING_IN_PROGRESS">กำลังโหลด</string>
  725. <string usage="Validation was ok" type="String" id="VALIDATE_NO_ERRORS">ไม่มีข้อผิดพลาด</string>
  726. <string usage="no parameter is saved for a task that requires a parameter" type="String" id="VALIDATE_NO_VALUE_FOR_REQUIRED_PARAMETER">ภารกิจ '<param type="string" name="taskName"/>' ต้องการพารามิเตอร์ '<param type="string" name="paramName"/>'</string>
  727. <string usage="A parameter that must be single valued may have multiple values provided" type="String" id="VALIDATE_MULTI_VALUE_FOR_SINGLE_VALUE_PARAM">พารามิเตอร์ <param type="string" name="paramName"/> สำหรับภารกิจ <param type="string" name="taskName"/> ต้องการค่าเดียวแต่เอเจนต์จะให้ค่า (<param type="string" name="resultSetSize"/>) หลายค่า</string>
  728. <string usage="Validation failed in another area" type="String" id="VALIDATION_ERRORS_ELSEWHERE">มีข้อผิดพลาดในส่วนอื่นของเอเจนต์</string>
  729. <string usage="action to take when validation fails in another area" type="String" id="VALIDATION_ERRORS_ELSEWHERE_ACTION">เมื่อต้องการดู ให้คลิกปุ่ม ตรวจสอบความถูกต้อง บนแถบเครื่องมือ</string>
  730. <string type="String" id="MEMBERS_FOLDER_NAME">สมาชิก</string>
  731. <string type="String" id="MEMBERS_SEARCH_NAME">ค้นหา...</string>
  732. <string type="String" id="ASYNC_METADATA_ERROR">เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จักเมื่อดึงข้อมูลเมตา</string>
  733. <string type="String" id="ASYNC_FUNCTION_ERROR">เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จักเมื่อดึงฟังก์ชัน</string>
  734. <string type="String" id="ASYNC_SELECTVALUES_ERROR">เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จักใน selectValues</string>
  735. <string type="String" id="ASYNC_GETPARAMETERS_ERROR">เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จักใน getParameters</string>
  736. <string type="String" id="CALCULATION_NO_TOPICSVALIDATION_ERROR">นิพจน์อาจไม่ถูกต้องเว้นแต่จะใช้รวมกับไอเท็มโมเดล</string>
  737. <string type="String" id="DIALOG_ATTACHED_TO_EMAIL">ไม่สามารถปิดใช้งานอ็อพชันนี้จนกว่าจะไม่มีรายงานที่แนบกับภารกิจอีเมลแล้ว</string>
  738. <string usage="The agent data source could not be found" type="String" id="METADATA_NOT_FOUND">ตรวจสอบว่าคุณมีสิทธิ์ที่เกี่ยวข้องเพื่อดูเอเจนต์นี้ ไม่พบโมเดลข้อมูลเมตา</string>
  739. <string type="String" id="COPIED_SPECIFICATION_TO_CLIPBOARD">คัดลอกข้อมูลจำเพาะไปยังคลิปบอร์ด</string>
  740. <string type="String" id="ERROR_COPYING_SPECIFICATION_TO_CLIPBOARD">เกิดข้อผิดพลาดขณะคัดลอกข้อมูลจำเพาะไปยังคลิปบอร์ด</string>
  741. <string type="String" id="UPDATED_AGENT_FROM_SPECIFICATION_IN_CLIPBOARD">อัพเดตเอเจนต์จากข้อมูลจำเพาะในคลิปบอร์ด</string>
  742. <string type="String" id="NO_SUITABLE_FILTERS_FOUND_IN_CLIPBOARD_TEXT_TO_UPDATE_AGENT">พบตัวกรองที่ไม่เหมาสมในข้อความคลิปบอร์ดเพื่ออัพเดตเอเจนต์</string>
  743. <string type="String" id="ERROR_PARSING_CLIPBOARD_TEXT_IN_COPY_AGENT_SPECIFICATION_FROM_CLIPBOARD">เกิดข้อผิดพลาดขณะวิเคราะห์ข้อความคลิปบอร์ด -- ไม่สามารถคัดลอกข้อมูลจำเพาะของเอเจนต์จากคลิปบอร์ดได้</string>
  744. <string type="String" id="ERROR_PARSING_CLIPBOARD_TEXT_IN_SHOW_AGENT_SPECIFICATION">เกิดข้อผิดพลาดขณะวิเคราะห์ข้อความคลิปบอร์ดในการแสดงข้อมูลจำเพาะของเอเจนต์</string>
  745. <string type="String" id="ERROR_SHOWING_SPECIFICATION">เกิดข้อผิดพลาดขณะพยายามแสดงข้อมูลจำเพาะของเอเจนต์</string>
  746. <string type="String" id="AGENT_SPECIFICATION_XML">XML ข้อมูลจำเพาะของเอเจนต์</string>
  747. <string type="String" id="NO_SPECIFICATION_TO_DISPLAY">ไม่มีข้อมูลจำเพาะที่จะแสดง</string>
  748. <string type="String" id="NEW_WINDOW_BLOCKED_FROM_OPENING">หน้าต่างใหม่ถูกบล็อกไม่ให้เปิด</string>
  749. <string type="String" id="METADATA_NOT_FOUND_ERROR">ไม่พบแบบจำลองเมตา</string>
  750. <string type="String" id="METADATA_FRAME">กรอบข้อมูลเมตา</string>
  751. <string type="String" id="MESSAGE_FRAME">กรอบข้อความ</string>
  752. <string type="String" id="DIALOG_FRAME">กรอบไดอะล็อก</string>
  753. <string type="String" id="POPUP_FRAME">กรอบ popUp</string>
  754. <string type="String" id="POPUP_SHIM">popUp Shim.</string>
  755. <string type="String" id="APPLICATION_BODY">ส่วนแอ็พพลิเคชัน</string>
  756. </section>
  757. <section usage="Labels for AboutBox" type="UI" name="ABT">
  758. <string usage="label for product name" type="String" id="IDS_PROP_PRODUCT">IBM® Cognos® Event Studio</string>
  759. <string usage="label for version" type="String" id="IDS_PROP_VERSION">11.1</string>
  760. <string usage="label for legal" type="String" id="IDS_PROP_LEGAL">Licensed Materials - Property of IBM Corp. © Copyright IBM Corporation and other(s) 2003, 2020. งานอันมีลิขสิทธิ์ - ทรัพย์สินของ IBM Corp. © ลิขสิทธิ์ IBM Corporation และอื่นๆ 2003, 2020 IBM, ตราสัญลักษณ์ IBM, ibm.com และ Cognos เป็นเครื่องหมายการค้าหรือเครื่องหมายการค้าจดทะเบียนของ International Business Machines Corp. ซึ่งจดทะเบียนในเขตอำนาจศาลหลายแห่งทั่วโลก รายการปัจจุบันของเครื่องหมายการค้า IBM มีอยู่บนเว็บที่ www.ibm.com/legal/copytrade.shtml โปรแกรมนี้ได้รับไลเซนส์ภายใต้เงื่อนไขของข้อตกลงการใช้ไลเซนส์ที่มาพร้อมกับโปรแกรม ข้อตกลงการใช้ไลเซนส์นี้อาจอยู่ในโฟลเดอร์ไดเร็กทอรีโปรแกรมหรือไลบรารีที่ระบุเป็น "License" หรือ "Non_IBM_License" (ถ้ามี) หรือจัดเตรียมเป็นข้อตกลงการใช้ไลเซนส์ที่พิมพ์ออกมา โปรดอ่านข้อตกลงอย่างระมัดระวังก่อนใช้โปรแกรม โดยการใช้โปรแกรมแสดงว่าคุณยอมรับเงื่อนไขเหล่านี้</string>
  761. </section>
  762. </component>
  763. </stringTable>