1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093 |
- <!-- Licensed Materials - Property of IBM
- IBM Cognos Products: localizationkit
- (C) Copyright IBM Corp. 2005, 2016
- US Government Users Restricted Rights - Use, duplication or disclosure restricted by GSA ADP Schedule Contract with IBM Corp.
- --><!--
- DO NOT EDIT!
- Generated using:
- Id: //localizationkit/main/prod/msgsdk/CCLInputSource.xslt
- --><stringTable localization="Product Locale" usage="Message source for CCLMessageFramework">
- <component name="QS">
- <section type="UI" name="QS">
- <string type="Control Label" id="DIALOG_PROMPT">Vyzvat k zadání při každém spuštění sestavy</string>
- <string type="Control Label" id="DIALOG_MISSING">Zobrazit chybějící hodnoty</string>
- <string usage="Centre and pad with spaces to fill with 8 characters for proper spacing." type="Button" id="DIALOG_OK_BUTTON"> OK </string>
- <string type="Button" id="DIALOG_CANCEL_BUTTON">Storno</string>
- <string type="Button" id="DIALOG_INSERT_BUTTON">Vložit</string>
- <string type="Link" id="DIALOG_ADVANCED">Rozšířený</string>
- <string type="Link" id="DIALOG_BASIC">Zpět na základní</string>
- <string type="Button" id="DIALOG_REMOVE_BUTTON">Odebrat</string>
- <string type="Button" id="DIALOG_YES_BUTTON">Ano</string>
- <string type="Button" id="DIALOG_NO_BUTTON">Ne</string>
- <string type="List Item Label" id="DIALOG_DEFAULT_OPTION">Výchozí</string>
- <string type="List Item Label" id="DIALOG_MULTIPLE_SELECTION">(Vícenásobný výběr)</string>
- <string type="Control Label" id="DIALOG_TYPE_LABEL">Typ:</string>
- <string type="List Item Label" id="DIALOG_YES_OPTION">Ano</string>
- <string type="List Item Label" id="DIALOG_NO_OPTION">Ne</string>
- <string type="Link" id="DIALOG_SELECT_ALL">Vybrat vše</string>
- <string type="Link" id="DIALOG_DESELECT_ALL">Zrušit výběr všech</string>
- <string type="List Item Label" id="DIALOG_SELECT_ONE_OPTION">- Vybrat jednu volbu -</string>
- <string type="Radio Button" id="DIALOG_NONE">Žádná položka</string>
- <string type="String" id="DIALOG_UNAPPLIED_CHANGES">Vaše změny nebyly v sestavě použity. Budete-li pokračovat, budou tyto změny ztraceny. Opravdu chcete pokračovat?</string>
- <string type="String" id="DIALOG_CURRENT_VIEW">Aktuální zobrazení:</string>
- <string type="String" id="DIALOG_CROSSTAB">Kontingenční tabulka</string>
- <string type="String" id="DIALOG_LIST">Seznam</string>
- <string usage="label for dropdown list with an 'All' option. This impliles selecting every value in the list." type="String" id="DIALOG_ALL">vše</string>
- <string type="Dialog Caption" id="CALCULATE_CREATE_BASIC_TITLE">Vypočítat</string>
- <string type="String" id="CALCULATE_CREATE_BASIC_DESCRIPTION">Nové vypočítané položky sestavy se zobrazí za poslední vybranou položkou. Položky sestavy, které byly použity při vytváření výpočtů, lze bezpečně odstranit.</string>
- <string usage="label for the selected calculation" type="Control Label" id="CALCULATION_OPERATION_TYPE">Typ operace:</string>
- <string usage="label for the selected calculation" type="Control Label" id="CALCULATION_OPERATION">Operace:</string>
- <string type="Control Label" id="CALCULATION_LABEL_ORDER">Pořadí:</string>
- <string type="Control Label" id="CALCULATION_LABEL_NAME">Název nové položky:</string>
- <string type="Control Label" id="CALCULATION_DEFAULT_NAME">Použít výchozí název</string>
- <string type="Control Label" id="CALCULATION_EXPRESSION">Výraz:</string>
- <string type="Control Label" id="CALCULATION_SEL_REP_ITEMS">Vybrané položky sestavy:</string>
- <string type="Control Label" id="CALCULATION_REP_ITEM">Položka sestavy:</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_MIDDLE_TEXT">Oddělovač položek sestavy:</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_NONE">Žádná položka</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_SPACE">Mezera</string>
- <string type="Control Label" id="CALCULATION_PRECEDING_TEXT">Předcházející text:</string>
- <string type="Control Label" id="CALCULATION_FOLLOWING_TEXT">Následující text:</string>
- <string type="Control Label" id="CALCULATION_DATE">Datum:</string>
- <string type="Control Label" id="CALCULATION_TIME">Čas:</string>
- <string type="Control Label" id="CALCULATION_INTERVAL">Interval:</string>
- <string type="Control Label" id="CALCULATION_NUMBER">Číslo:</string>
- <string type="Control Label" id="CALCULATION_VALUE">Hodnota:</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_NUMBER_SUBST_VAR">(Počet)</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_STRING_SUBST_VAR">(Řetězec)</string>
- <string type="Control Label" id="CALCULATION_NUMBER_LABEL"><Číslo></string>
- <string type="Control Label" id="CALCULATION_DATE_LABEL"><Datum></string>
- <string type="Control Label" id="CALCULATION_TIME_LABEL"><Čas></string>
- <string type="Control Label" id="CALCULATION_INTERVAL_LABEL"><Interval></string>
- <string type="Control Label" id="CALCULATION_NUMBER_OF_UNITS">Počet jednotek, které mají být přidány:</string>
- <string type="Control Label" id="CALCULATION_CREATE_DISPLAY">Vytvořit následující zobrazení:</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_NUMERIC_ARITHMETIC">Aritmetické</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_NUMERIC_PERCENTAGE">Procentní</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_NUMERIC_ANALYTIC">Analytický</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_NUMERIC_TEXT">Text</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_SUM">+ (sčítání)</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_DIFFERENCE">- (odečítání)</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_DAYS_BETWEEN">- (rozdíl ve dnech)</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_MONTHS_BETWEEN">- (rozdíl v měsících)</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_YEARS_BETWEEN">- (rozdíl v rocích)</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_PRODUCT">* (násobení)</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_DIVISION">/ (dělení)</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_AVERAGE">Průměrné</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_MINIMUM">Minimum</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_MAXIMUM">Maximum</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_PERCENT_DIFFERENCE">% rozdíl (růst)</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_PERCENT_TOTAL"> % z celku</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_PERCENT_FOOTER"> % ze zápatí</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_PERCENTAGE">%</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_RANK">Očíslování pořadí</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_PERCENTILE">Percentil</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_QUARTILE">Kvartil</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_QUANTILE">Kvantil</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_CONCATENATION">Zřetězení</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_ROUND">Zaokrouhlit</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_ROUND_DOWN">Zaokrouhlit dolů</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_ABSOLUTE">Absolutní hodnota</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_SQUARE_ROOT">Druhá odmocnina</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_POWER">^ (mocnina)</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_LEFT">První znaky</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_RIGHT">Poslední znaky</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_TRIM">Odebrat koncové mezery</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_ADD">Přidat</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_YEAR">Rok</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_MONTH">Měsíc (číslo)</string>
- <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_MONTH_NAME">Měsíc (název)</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_WEEK">Týden</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_DAY">Den</string>
- <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_DAY_NUMBER_OF_THE_WEEK">Den v týdnu (číslo)</string>
- <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_DAY_NAME_OF_THE_WEEK">Den v týdnu (název)</string>
- <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_DAY_NUMBER_OF_THE_YEAR">Den v roce (číslo)</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_HOUR">Hodina</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_MINUTE">Minuta</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_SECOND">Sekunda</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_DAYS">Dnů</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_MONTHS">Měsíce</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_YEARS">Roky</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_EARLIEST">Nejstarší</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_LATEST">Nejnovější</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_ADD_DAYS">Přidat dny</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_ADD_MONTHS">Přidat měsíce</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_ADD_YEARS">Přidat roky</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_FIRST_DAY">První den v měsíci</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_LAST_DAY">Poslední den v měsíci</string>
- <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_FIRST_DAY_OF_WEEK">První den v týdnu:</string>
- <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_SUNDAY">Neděle</string>
- <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_MONDAY">Pondělí</string>
- <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_TUESDAY">Úterý</string>
- <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_WEDNESDAY">Středa</string>
- <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_THURSDAY">Čtvrtek</string>
- <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_FRIDAY">Pátek</string>
- <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_SATURDAY">Sobota</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_SUM_EQUATION">^0</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_SUM_SEPARATOR"> + </string>
- <string type="String" id="CALCULATION_PROD_EQUATION">^0</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_PROD_SEPARATOR"> * </string>
- <string type="String" id="CALCULATION_AVG_EQUATION">Průměr (^0)</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_MAX_EQUATION">Maximum (^0)</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_MIN_EQUATION">Minimum (^0)</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_EARLIEST_EQUATION">Nejstarší (^0)</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_LATEST_EQUATION">Nejnovější (^0)</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_AVG_MAX_MIN_SEPARATOR">, </string>
- <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENTILE_EQUATION">Percentil (^0)</string>
- <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_QUARTILE_EQUATION">Kvartil (^0)</string>
- <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_QUANTILE_EQUATION">Kvantil-^1 (^0)</string>
- <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENTILE_GROUP_EQUATION">Percentil (^0) na základě ^1</string>
- <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_QUARTILE_GROUP_EQUATION">Kvartil (^0) na základě ^1</string>
- <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_QUANTILE_GROUP_EQUATION">Kvantil (^0) na základě ^1</string>
- <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_RANK_EQUATION">Očíslování pořadí (^0)</string>
- <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_RANK_GROUP_EQUATION">Očíslování pořadí (^0) na základě ^1</string>
- <string usage="subtract equation" type="String" id="CALCULATION_SUBTRACT_EQUATION">^0 - ^1</string>
- <string usage="divide equation" type="String" id="CALCULATION_DIVIDE_EQUATION">^0 / ^1</string>
- <string usage="percentage equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENTAGE_EQUATION">(^0 / ^1) * 100</string>
- <string usage="used to generate default col label for calc" type="String" id="CALCULATION_PERCENTAGE_SIMPLE">% (^0, ^1)</string>
- <string usage="percentage of total equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_TOTAL_EQUATION">Procent z celku (^0)</string>
- <string usage="percentage of footer equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_FOOTER_EQUATION">Procent ze zápatí (^0)</string>
- <string usage="used to generate default col label for calc" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_TOTAL_SIMPLE"> % z celku (^0)</string>
- <string usage="used to generate default col label for calc" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_FOOTER_SIMPLE"> % ze zápatí (^0)</string>
- <string usage="percentage of total with groups equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_TOTAL_GROUP_EQUATION">Procent z celku (^0) na základě ^1</string>
- <string usage="percentage of footer with groups equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_FOOTER_GROUP_EQUATION">Procent ze zápatí (^0) na základě ^1</string>
- <string usage="percentage difference equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_DIFF_EQUATION">((^0 - ^1) / absolutní_hodnota (^1)) * 100</string>
- <string usage="used to generate default col label for calc" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_DIFF_SIMPLE">% rozdíl (^0, ^1)</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_POWER_EQUATION">^0 ^ ^1</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_SQUARE_ROOT_EQUATION">odmocnina(absolutní_hodnota(^0))</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_ABSOLUTE_EQUATION">Absolutní hodnota(^0)</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_ROUND_EQUATION">Zaokrouhlit(^0)</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_ROUND_DOWN_EQUATION">Zaokrouhlit dolů(^0)</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_TRIM_EQUATION">oříznout(^0)</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_ADD_DAYS_EQUATION">^0 + dny(^1)</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_ADD_MONTHS_EQUATION">^0 + měsíce(^1)</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_ADD_YEARS_EQUATION">^0 + roky(^1)</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_YEAR_EQUATION">Rok(^0)</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_MONTH_EQUATION">Měsíc(^0)</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_NAME_OF_MONTH_EQUATION">Měsíc-název(^0)</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_WEEK_EQUATION">Týden(^0)</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_DAY_OF_WEEK_EQUATION">Den/týden(^0)</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_DAY_OF_MONTH_EQUATION">Den/měsíc(^0)</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_DAY_OF_YEAR_EQUATION">Den/rok(^0)</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_FIRST_OF_MONTH_EQUATION">První den/měsíc(^0)</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_LAST_OF_MONTH_EQUATION">Poslední den/měsíc(^0)</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_NAME_OF_DAY_WEEK_EQUATION">Den-název(^0)</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_HOUR_EQUATION">Hodina(^0)</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_MINUTE_EQUATION">Minuta(^0)</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_SECOND_EQUATION">Sekunda(^0)</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_DAYS_EQUATION">Dny(^0)</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_MONTHS_EQUATION">Měsíce(^0)</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_YEARS_EQUATION">Roky(^0)</string>
- <string usage="days between equation" type="String" id="CALCULATION_DAYS_BETWEEN_EQUATION">Dny mezi(^0, ^1)</string>
- <string usage="months between equation" type="String" id="CALCULATION_MONTHS_BETWEEN_EQUATION">Měsíce mezi(^0, ^1)</string>
- <string usage="years between equation" type="String" id="CALCULATION_YEARS_BETWEEN_EQUATION">Roky mezi(^0, ^1)</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_ALLVALUES">Na základě všech hodnot</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_GROUP">Na základě hodnot v každé skupině:</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_MONTH_OF_YEAR">Měsíc v roce (číslo)</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_NAME_OF_MONTH_OF_YEAR">Měsíc v roce (název)</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_DAY_OF_WEEK">Den v týdnu (číslo)</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_DAY_OF_MONTH">Den v měsíci</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_DAY_OF_YEAR">Den v roce</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_FIRST_OF_MONTH">První den v měsíci</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_LAST_OF_MONTH">Poslední den v měsíci</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_NAME_OF_DAY_OF_WEEK">Den v týdnu (název)</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_EXPONENT_NUMBER">Exponent:</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_LEFTMOST_CHARACTERS">Počet znaků:</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_LEFTMOST_CHARACTERS_HINT">Počet znaků: ^0</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_RIGHTMOST_CHARACTERS">Počet znaků:</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_RIGHTMOST_CHARACTERS_HINT">Počet znaků: ^0</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_PERCENTAGE_WORD">^0 jako počet procent z ^1</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_PERCENT_DIFFERENCE_WORD">(^0 - ^1) jako počet procent z ^1</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_PERCENT_TOTAL_BASEDON_TOTAL">Na základě celkového součtu</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_PERCENT_TOTAL_BASEDON_GROUP">Na základě souhrnů skupin:</string>
- <string type="Control Label" id="CALCULATION_BASED_ON_LABEL">Volby:</string>
- <string type="Control Label" id="CALCULATION_QUANTILE_NUMBER">Počet kvantil:</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_CREATE_NO_SELECTION">Vytvoření výpočtu vyžaduje, aby byla vybrána alespoň jedna položka sestavy.</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_EDIT_NO_SELECTION">Vyberte výpočet sestavy, který chcete upravit</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_INVALID_SELECTION">Nejméně jednu z vybraných položek sestavy nelze ve výpočtu použít.</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_INVALID_STRING_SELECTION">Zřetězit lze pouze řetězce. Alespoň jedna z vybraných položek sestavy není řetězec.</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_INVALID_OPERATION">Metoda agregace datové položky neumožňuje výpočet procent z celku.</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_INVALID_DATE_SELECTION">Ve sloupcích, které používají různé typy formátů data a času, nelze vytvořit výpočet.</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_HAS_NO_VALID_OPERATIONS">V tomto typu sloupce nejsou povoleny žádné výpočty.</string>
- <string type="String" id="CHANGE_USAGE_PREFERENCES">Změňte své výchozí předvolby použití pro nové sestavy.</string>
- <string type="Dialog Caption" id="FILTER_TITLE">Filtr</string>
- <string type="Control Label" id="FILTER_DATE">Datum:</string>
- <string type="Control Label" id="FILTER_FROM">Od:</string>
- <string type="Control Label" id="FILTER_FROM_WITHOUT_COLON">Od</string>
- <string type="Control Label" id="FILTER_TO">Do:</string>
- <string type="Control Label" id="FILTER_TO_WITHOUT_COLON">Do</string>
- <string type="Control Label" id="FILTER_LOWEST_VALUE">Nejnižší hodnota</string>
- <string type="Control Label" id="FILTER_HIGHEST_VALUE">Nejvyšší hodnota</string>
- <string type="String" id="FILTER_CONDITION">Podmínka:</string>
- <string type="String" id="FILTER_SHOW_ONLY_WITH_COLON">Zobrazit pouze následující:</string>
- <string type="String" id="FILTER_SHOW_ONLY">Zobrazit pouze následující</string>
- <string type="String" id="FILTER_DO_NOT_SHOW">Nezobrazovat následující (NOT)</string>
- <string type="String" id="FILTER_TYPE_IN_OPERATION_WITH_COLON">Operace:</string>
- <string type="String" id="FILTER_TYPE_IN_EXACTLY_MATCHES">Přesná shoda s</string>
- <string type="String" id="FILTER_TYPE_IN_STARTS_WITH">Začíná na</string>
- <string type="String" id="FILTER_TYPE_IN_ENDS_WITH">Končí na</string>
- <string type="String" id="FILTER_TYPE_IN_CONTAINS">Obsahuje</string>
- <string type="String" id="FILTER_TYPE_IN_MATCHES_SQL_PATTERN">Přesná shoda se vzorem SQL</string>
- <string type="String" id="FILTER_TYPE_IN_IS_IN_RANGE">Je v rozsahu</string>
- <string usage="Apply the filter to: Values in the report" type="Control Label" id="FILTER_BASED_ON">Použít filtr na:</string>
- <string type="Control Label" id="FILTER_ON">Filtrovat:</string>
- <string type="Control Label" id="FILTER_TIME">Čas:</string>
- <string type="Dialog Caption" id="FILTER_CHOOSE_TITLE">Filtr</string>
- <string type="String" id="FILTER_CHOOSE_DESC">Na vybranou položku již byl použit alespoň jeden filtr.</string>
- <string usage="option to choose when adding a filter on a column with an existing filter. ^0 is a filter expression." type="Radio Button" id="FILTER_CHOOSE_FILTER">Změnit existující filtr - ^0</string>
- <string usage="option to choose when adding a filter on a column with an existing filter. ^0 is a column name." type="Radio Button" id="FILTER_CHOOSE_NEW">Přidat filtr ke sloupci ^0</string>
- <string usage="option to choose when adding a filter on a column with an existing filter" type="Radio Button" id="FILTER_CHOOSE_COMBINED">Otevřít dialogové okno "Sloučit filtry"</string>
- <string type="List Item Label" id="FILTER_CHOOSE_LABEL">Vybrat volby:</string>
- <string type="Link" id="FILTER_COMBINE_ADD_LINE">Přidat řádek filtru...</string>
- <string usage="add negation to a filter expression" type="Link" id="FILTER_COMBINE_ADD_NOT">Použít negaci (NOT)</string>
- <string usage="column header in the combined filters dialog" type="String" id="FILTER_COMBINE_COLUMN_HEADER">Filtr</string>
- <string type="Link" id="FILTER_COMBINE_DELETE">Odstranit</string>
- <string type="Link" id="FILTER_COMBINE_DELETEALL">Odstranit vše</string>
- <string type="String" id="FILTER_COMBINE_DESC">Změnit kritéria jednotlivých řádků filtrů.</string>
- <string type="Link" id="FILTER_COMBINE_GROUP">Skupina</string>
- <string usage="add negation to a filter group" type="String" id="FILTER_COMBINE_GROUP_NOT">NOT</string>
- <string usage="message when the combined filter dialog is empty" type="String" id="FILTER_COMBINE_NO_FILTER">Žádné řádky filtru nejsou k dispozici.</string>
- <string usage="add negation to a filter expression" type="String" id="FILTER_COMBINE_NOT">NOT ^0</string>
- <string type="String" id="FILTER_COMBINE_OP_AND">AND</string>
- <string type="String" id="FILTER_COMBINE_OP_OR">OR</string>
- <string type="String" id="FILTER_COMBINE_OP_AND_DESC">AND (všechna kritéria na této úrovni musí být splněna)</string>
- <string type="String" id="FILTER_COMBINE_OP_OR_DESC">OR (alespoň jedno z kritérií na této úrovni musí být splněno)</string>
- <string usage="Remove negation from a filter expression" type="Link" id="FILTER_COMBINE_REMOVE_NOT">Odebrat NOT</string>
- <string type="String" id="FILTER_COMBINE_TAB_DETAIL">Detail</string>
- <string type="String" id="FILTER_COMBINE_TAB_DETAIL_DESC">Na kartě Detail můžete filtr použít na jednotlivé hodnoty ve zdroji dat.</string>
- <string type="String" id="FILTER_COMBINE_TAB_SUMMARY">Souhrn</string>
- <string type="String" id="FILTER_COMBINE_TAB_SUMMARY_DESC">Na kartě Souhrn můžete filtr použít na hodnoty v sestavě.</string>
- <string type="Dialog Caption" id="FILTER_COMBINE_TITLE">Sloučit filtry</string>
- <string type="Link" id="FILTER_COMBINE_UNGROUP">Zrušit seskupení</string>
- <string type="String" id="FILTER_DESCRIPTION_DESC">Tento filtr je v modelu předem definován. Některé jeho vlastnosti můžete upravit, nebo jej můžete ze sestavy odebrat.</string>
- <string type="String" id="FILTER_DESCRIPTION">Snižuje objem dat v sestavě. Je-li vybrána volba Vyzvat, lze filtr při každém spuštění sestavy změnit.</string>
- <string type="String" id="FILTER_DESCRIPTION_NAME">Filtrovat:</string>
- <string type="List Item Label" id="FILTER_NUMBER_LOWEST">Nejnižší</string>
- <string type="List Item Label" id="FILTER_NUMBER_HIGHEST">Nejvyšší</string>
- <string type="String" id="FILTER_NUMSUM_DESCRIPTION">Snižuje objem dat v sestavě. Je-li vybrána volba Vyzvat, lze filtr při každém spuštění sestavy změnit.</string>
- <string usage="Ex. Apply the filter to: Values in the report" type="Radio Button" id="FILTER_NUMSUM_DETAILS">Hodnoty v sestavě</string>
- <string usage="Ex. Apply the filter to: 'Group summaries' in the report" type="Radio Button" id="FILTER_NUMSUM_SUMMARY">Souhrny skupin v sestavě:</string>
- <string usage="Ex. Apply the filter to: Individual values in the data source" type="Radio Button" id="FILTER_NUMSUM_RAW">Jednotlivé hodnoty ve zdroji dat</string>
- <string usage="Ex. Apply the filter to: Individual values in the data source" type="Control Label" id="FILTER_ON_DATASOURCE">Použít filtr na jednotlivé hodnoty ve zdroji dat</string>
- <string usage="To describe to the user that mixed OLAP and relational packages may change the behaviour of the checkbox" type="Control Label" id="FILTER_ON_DATASOURCE_INFO_MESSAGE">Tento balík obsahuje data zpracování OLAP i relační data. Toto nastavení platí pouze pro relační data. Data zpracování OLAP budou používat souhrnné filtry.</string>
- <string type="String" id="FILTER_DATE_DESCRIPTION">Snižuje objem dat v sestavě. Je-li vybrána volba Vyzvat, lze filtr při každém spuštění sestavy změnit.</string>
- <string type="List Item Label" id="FILTER_DATE_EARLIEST">Nejstarší datum</string>
- <string type="List Item Label" id="FILTER_DATE_LATEST">Nejnovější datum</string>
- <string type="String" id="FILTER_TIME_DESCRIPTION">Snižuje objem dat v sestavě. Je-li vybrána volba Vyzvat, lze filtr při každém spuštění sestavy změnit.</string>
- <string type="List Item Label" id="FILTER_TIME_EARLIEST">Nejstarší čas</string>
- <string type="List Item Label" id="FILTER_TIME_LATEST">Nejnovější čas</string>
- <string type="String" id="FILTER_DATETIME_DESCRIPTION">Snižuje objem dat v sestavě. Je-li vybrána volba Vyzvat, lze filtr při každém spuštění sestavy změnit.</string>
- <string type="String" id="FILTER_INTERVAL_DESCRIPTION">Snižuje objem dat v sestavě. Je-li vybrána volba Vyzvat, lze filtr při každém spuštění sestavy změnit.</string>
- <string type="String" id="FILTER_INTERVAL_DEFAULT_VALUE">0</string>
- <string type="String" id="FILTER_NO_COLUMN">Filtrování vyžaduje, aby byla jedna položka sestavy vybrána.</string>
- <string type="String" id="FILTER_TOO_MANY_SELECTIONS">Filtrování vyžaduje, aby byla vybrána pouze jedna položka sestavy.</string>
- <string type="String" id="FILTER_REPORT_EXPRESSION">Filtr nelze vytvořit na základě čísel řádků.</string>
- <string type="String" id="FILTER_INVALID_SELECTION">Filtr nelze vytvořit na základě vybrané položky sestavy.</string>
- <string type="Link" id="FILTER_SEARCH_FOR_VALUES">Vyhledat hodnoty</string>
- <string type="Link" id="FILTER_TYPE_IN_VALUES">Zadat hodnoty</string>
- <string type="Link" id="FILTER_PICK_VALUES">Vybírat hodnoty v seznamu</string>
- <string type="Dialog Caption" id="FILTER_PICK_TITLE">Filtrovat (Vybírat hodnoty v seznamu)</string>
- <string type="Dialog Caption" id="FILTER_SEARCH_TITLE">Filtrovat (Vyhledat hodnoty)</string>
- <string type="Dialog Caption" id="FILTER_EDIT_TITLE">Filtrovat (Zadat hodnoty)</string>
- <string type="String" id="FILTER_CANNOT_CHANGE_COMPLEX">Nemáte dostatečná oprávnění ke změně složitých filtrů. Další informace získáte od administrátora systému.</string>
- <string type="String" id="FILTER_MODEL_SHOW_ONLY">Zobrazit pouze hodnoty filtru</string>
- <string type="String" id="FILTER_MODEL_DO_NOT_SHOW">Nezobrazovat hodnoty filtru (NOT)</string>
- <string usage="String with a link inside. The link part must be enclose with _lessthan_a_greaterthan_ and _lessthan_/a_greaterthan_." type="String" id="FILTER_MODEL_DELETE_LINK">V dialogovém okně Sloučit filtry nebo v oblasti nadpisu sestavy lze filtry odstranit. Lze také <a>ihned odstranit tento filtr</a>.</string>
- <string usage="In the days before today filter dialog there is text beside the day entry box, it begins with the word Today, this is that string" type="String" id="FILTER_TODAY_TEXT">Dnes</string>
- <string usage="In the days before today filter dialog there is text beside the day entry box, by default it ends with 'all days'" type="String" id="FILTER_ALL_DAYS_TEXT">všechny dny</string>
- <string type="Dialog Caption" id="DELETE_CONFIRM_TITLE">Odstranit</string>
- <string type="String" id="DELETE_CONFIRM_EXPLANATION_LINE_1">Existuje filtr nebo třídění přidružené alespoň k jedné z vybraných položek.</string>
- <string type="String" id="DELETE_CONFIRM_EXPLANATION_LINE_2">Můžete zvolit, že je chcete ve své sestavě ponechat.</string>
- <string type="String" id="DELETE_CONFIRM_DELETE_THE_FOLLOWING">Odstranit následující:</string>
- <string type="String" id="DELETE_CONFIRM_SORT_ASCENDING">^0: Vzestupně</string>
- <string type="String" id="DELETE_CONFIRM_SORT_DESCENDING">^0: Sestupně</string>
- <string type="String" id="DELETE_CONFIRM_SORT_ASCENDING_BASED_ON">^0: Vzestupně na základě ^1</string>
- <string type="String" id="DELETE_CONFIRM_SORT_DESCENDING_BASED_ON">^0: Sestupně na základě ^1</string>
- <string type="Dialog Caption" id="SUMMARY_TITLE">Shrnout</string>
- <string type="Dialog Caption" id="SUMMARY_TITLE_ADVANCED">Shrnout (rozšířené)</string>
- <string type="String" id="SUMMARY_DESCRIPTION">Nastavit celkové součty a další souhrny.</string>
- <string type="String" id="SUMMARY_CALCULATE_DESCRIPTION">Vybrat typ souhrnu pro hodnoty buněk nebo pro hodnoty zápatí</string>
- <string type="String" id="SUMMARY_CALCULATE_DESCRIPTION_NO_CELLS">Vybrat typ souhrnu pro hodnoty zápatí</string>
- <string type="Control Label" id="SUMMARY_FOR_FOOTERS">Souhrn pro zápatí:</string>
- <string type="Control Label" id="SUMMARY_FOR_CELLS">Souhrn pro buňky:</string>
- <string type="Control Label" id="SUMMARY_FOOTERS">Zápatí:</string>
- <string type="Control Label" id="SUMMARY_CELL_VALUES">Hodnoty buněk:</string>
- <string type="List Item Label" id="SUMMARY_TOTAL">Součet</string>
- <string type="List Item Label" id="SUMMARY_COUNT">Počet</string>
- <string type="List Item Label" id="SUMMARY_MAXIMUM">Maximum</string>
- <string type="List Item Label" id="SUMMARY_MINIMUM">Minimum</string>
- <string type="List Item Label" id="SUMMARY_AVERAGE">Průměrné</string>
- <string type="List Item Label" id="SUMMARY_CALCULATED">Vypočteno</string>
- <string type="List Item Label" id="SUMMARY_COUNT_DISTINCT">Počet jedinečných</string>
- <string type="List Item Label" id="SUMMARY_STANDARD_DEVIATION">Směrodatná odchylka</string>
- <string type="List Item Label" id="SUMMARY_VARIANCE">Odchylka</string>
- <string type="List Item Label" id="SUMMARY_MEDIAN">Medián</string>
- <string type="List Item Label" id="SUMMARY_AUTOMATIC">Automaticky</string>
- <string type="List Item Label" id="SUMMARY_NOSUMMARY">Žádná položka</string>
- <string type="String" id="SUMMARY_XTAB_NONMEASURE">V kontingenční tabulce lze měnit pouze souhrny ukazatelů.</string>
- <string type="List Item Label" id="SUMMARY_EARLIEST">Nejstarší</string>
- <string type="List Item Label" id="SUMMARY_LATEST">Nejnovější</string>
- <string type="List Item Label" id="SUMMARY_CONTEXT">Kontextový souhrn</string>
- <string type="Radio Button" id="SUMMARY_SHOW_SUMMARIES">Zobrazit souhrny pro zápatí</string>
- <string type="Radio Button" id="SUMMARY_NO_SUMMARY">Žádné souhrny v zápatích</string>
- <string type="Radio Button" id="SUMMARY_SUMMARIZE_FIRST">Nejprve shrnout, potom použít výpočet</string>
- <string type="Radio Button" id="SUMMARY_CALCULATE_FIRST">Nejprve použít výpočet, potom shrnout</string>
- <string type="String" id="SUMMARY_NO_SELECTION">Vytvoření souhrnů vyžaduje, aby byla vybrána alespoň jedna položka sestavy.</string>
- <string type="String" id="SUMMARY_INVALID_SELECTION">Souhrny nelze použít na čísla řádků.</string>
- <string type="String" id="SUMMARY_INVALID_CALC_SELECTION">Vybraná položka je seskupený výpočet. Pro tento typ výpočtu nelze vytvořit souhrn.</string>
- <string type="String" id="SUMMARY_INVALID_TOO_MANY">Tuto akci nelze provádět s více položkami sestavy najednou.</string>
- <string type="String" id="SUMMARY_INVALID_CALC_NONCALC_SELECTION">Souhrny nelze vytvořit současně pro vypočítané a nevypočítané sloupce. Musíte vytvořit souhrn jednotlivě pro každý sloupec.</string>
- <string type="Dialog Caption" id="SORT_TITLE">Řadit</string>
- <string type="String" id="SORT_DESCRIPTION">Změnit pořadí dat.</string>
- <string type="Control Label" id="SORT_ON">Třídit:</string>
- <string type="Control Label" id="SORT_ORDER">Pořadí třídění:</string>
- <string type="List Item Label" id="SORT_ASC_NUM">Vzestupně (od 1 do 9)</string>
- <string type="List Item Label" id="SORT_DES_NUM">Sestupně (od 9 do 1)</string>
- <string type="List Item Label" id="SORT_ASC_ALPHA">Vzestupně (od A do Z)</string>
- <string type="List Item Label" id="SORT_DES_ALPHA">Sestupně (od Z do A)</string>
- <string type="List Item Label" id="SORT_ASC">Vzestupně</string>
- <string type="List Item Label" id="SORT_DES">Sestupně</string>
- <string type="List Item Label" id="SORT_NOSORT">Neřadit</string>
- <string type="Radio Button" id="SORT_DETAILS_ONLY">Na základě podrobností sestavy</string>
- <string type="Radio Button" id="SORT_SUMMARIES_OF">Na základě souhrnů skupin:</string>
- <string type="String" id="SORT_TOO_MANY_SELECTIONS">Třídění vyžaduje, aby byla vybrána pouze jedna položka sestavy.</string>
- <string type="String" id="SORT_INVALID_SELECTION">Třídění nelze použít na vybranou položku sestavy.</string>
- <string type="String" id="SORT_NO_SELECTION">Třídění vyžaduje, aby byla jedna položka sestavy vybrána.</string>
- <string type="String" id="SORT_MEASURE_HAS_NO_SUM">V kontingenční tabulce nelze třídit ukazatele bez souhrnů v zápatích.</string>
- <string usage="Apply the sort to: Values in the report" type="Control Label" id="SORT_BASED_ON">Použít třídění na hodnoty:</string>
- <string type="Dialog Caption" id="CUSTOMIZE_VALUES_CREATE_BASIC_TITLE">Definovat vlastní skupiny</string>
- <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_DESCRIPTION">Vytvořte položku sestavy s novými hodnotami podle svých vlastních potřeb Vytvoříte je seskupením hodnot existující položky. Vlastní skupiny jsou užitečné při reorganizaci dat a usnadňují zvýraznění rozsahů hodnot. Položky, které byly použity ve vlastních skupinách, lze bezpečně odstranit.</string>
- <string type="Dialog Caption" id="CUSTOMIZE_VALUES_TITLE">Definovat vlastní skupiny</string>
- <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_VALUES_TYPE">Typ vlastního přizpůsobení:</string>
- <string type="List Item Label" id="CUSTOMIZE_VALUES_OPTION_INDIVIDUAL_GROUPS">Jednotlivé hodnoty</string>
- <string type="List Item Label" id="CUSTOMIZE_VALUES_OPTION_RANGES">Rozsahy</string>
- <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_NEW_COLUMN_LABEL">^0 (Vlastní)</string>
- <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_CREATE_NO_SELECTION">Definování vlastních skupin vyžaduje, aby byla jedna položka sestavy vybrána.</string>
- <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_CREATE_BAD_SELECTION">Vlastní skupiny nelze definovat na základě vybrané položky.</string>
- <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_CREATE_TOO_MANY_SELECTIONS">Definování vlastních skupin vyžaduje, aby byla vybrána pouze jedna položka sestavy.</string>
- <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_VALUES_LABEL_NAME">Název nové položky:</string>
- <string type="Link" id="CUSTOMIZE_VALUES_DELETE">Odstranit</string>
- <string type="Link" id="CUSTOMIZE_VALUES_REQUIRED_FIELD">Označuje povinné pole</string>
- <string type="Link" id="CUSTOMIZE_VALUES_NOTHING_SELECTED">Ukazuje na chybějící informace</string>
- <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_HAS_NO_VALID_OPERATIONS">Vlastní skupiny nelze s tímto zdrojem dat definovat.</string>
- <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_ALL_REMAINING_VALUES">Všechny zbývající hodnoty (včetně budoucích)</string>
- <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_USE_INDIVIDUAL_VALUES">Použít jednotlivé hodnoty jako názvy rozsahů</string>
- <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_DO_NOT_SHOW_RANGE_NAME">Nezobrazovat názvy rozsahů</string>
- <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_NEW_RANGE_NAME">Název nového rozsahu:</string>
- <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_RANGE_NAME">Název rozsahu: ^0</string>
- <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_GROUP_NAME_OF_GROUP">Název nové skupiny:</string>
- <string type="List Item Label" id="CUSTOMIZE_GROUP_CUSTOM_GROUPS">Vlastní skupiny:</string>
- <string type="Link" id="CUSTOMIZE_GROUP_REMAINING_VALUES_LABEL">Zbývající hodnoty (včetně budoucích)</string>
- <string type="List Item Label" id="CUSTOMIZE_GROUP_AVAILABLE_VALUES">Dostupné hodnoty:</string>
- <string type="List Item Label" id="CUSTOMIZE_GROUP_CUSTOM_GROUP_VALUES">Hodnoty vlastních skupin:</string>
- <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_GROUP_VALUE">Hodnota:</string>
- <string type="Tooltip" id="CUSTOMIZE_GROUP_ADD_GROUP_TIP">Přidat vlastní skupinu</string>
- <string type="Tooltip" id="CUSTOMIZE_GROUP_ADD_VALUES_TIP">Přidat hodnoty</string>
- <string type="Tooltip" id="CUSTOMIZE_GROUP_REMOVE_VALUES_TIP">Odebrat hodnoty</string>
- <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_RANGE_CREATE_RANGE">Vytvořit rozsah:</string>
- <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_RANGE_TEXT_LABEL">Název nového rozsahu:</string>
- <string type="Tooltip" id="CUSTOMIZE_RANGE_INSERT_TIP">Přidat rozsah</string>
- <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_RANGE_REMOVE_TIP">Odebrat rozsah ze seznamu rozsahů</string>
- <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_RANGE_APPLY_RULES">Rozsahy (sekvenčně):</string>
- <string type="Link" id="CUSTOMIZE_RANGE_UP">Nahoru</string>
- <string type="Link" id="CUSTOMIZE_RANGE_DOWN">Dolů</string>
- <string type="Dialog Caption" id="CHART_TITLE">Graf</string>
- <string type="String" id="CHART_DESCRIPTION">Zadejte, jak má být z dat vytvořen graf. Zvolte hodnotu Žádný, chcete-li graf odebrat.</string>
- <string type="Control Label" id="CHART_TYPE">Typ grafu:</string>
- <string type="List Item Label" id="CHART_TYPE_PIE">Výsečový</string>
- <string type="List Item Label" id="CHART_TYPE_COLUMN">Sloupcový</string>
- <string type="List Item Label" id="CHART_TYPE_BAR">Pruhový</string>
- <string type="List Item Label" id="CHART_TYPE_LINE">Čárový</string>
- <string type="List Item Label" id="CHART_TYPE_AREA">Plošný</string>
- <string type="List Item Label" id="CHART_TYPE_COLUMN_LINE">Sloupcový spojnicový</string>
- <string type="List Item Label" id="CHART_TYPE_RADAR">Paprskový</string>
- <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_STANDARD">Standardní</string>
- <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_STACKED">Skládaný</string>
- <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_STACKED_AREA">Skládaný plošný</string>
- <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_PERCENTAGE">100% skládaný</string>
- <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_PERCENT_PIE_2D">100%</string>
- <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_PERCENT_PIE_3D">100% s vizuálním 3D-efektem</string>
- <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_PIE_3D">Standardní s vizuálním 3D-efektem</string>
- <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_COLUMN_LINE_3D">Standardní s 3D-osou</string>
- <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_3D">3D-osa</string>
- <string type="Check Box" id="CHART_SHOW_VALUES">Zobrazit hodnoty v grafu</string>
- <string type="Control Label" id="CHART_SHOW_FOLLOWING">V sestavě zobrazit následující:</string>
- <string type="String" id="CHART_ONLY">Pouze graf</string>
- <string type="String" id="CHART_AND_TABLE">Graf a tabulku</string>
- <string type="String" id="CHART_NEEDS_MEASURE">Vytvoření grafu vyžaduje, aby sestava obsahovala alespoň jeden ukazatel.</string>
- <string type="String" id="CHART_NEEDS_NON_MEASURE">Vytvoření grafu vyžaduje, aby sestava obsahovala alespoň jednu jinou položku než ukazatel.</string>
- <string type="String" id="CHART_NEEDS_NON_SECTION">Vytvoření grafu vyžaduje, aby sestava obsahovala alespoň jednu jinou položku než ukazatel, která není sekcí.</string>
- <string type="Dialog Caption" id="PAGE_SIZE_TITLE">Nastavit velikost webové stránky</string>
- <string type="String" id="PAGE_SIZE_DESCRIPTION">Vaše sestava je do webového prohlížeče doručována po jednotlivých stránkách. Nastavte počet řádků zobrazených na stránce.</string>
- <string type="Control Label" id="PAGE_SIZE_NUM_ROWS">Počet řádků:</string>
- <string type="Check Box" id="PAGE_SIZE_SHOW_ROW_NUM">Zobrazit čísla řádků</string>
- <string type="Dialog Caption" id="ABOUT_TITLE">O aplikaci <param type="string" name="appName"/></string>
- <string type="String" id="MENU_LOADING_WAIT">Načítání...</string>
- <string type="String" id="MENU_RUN_REPORT_ADVANCED_OPTIONS_HINT">Rozšířené volby</string>
- <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_SHOW_TOOLBAR_ALT">Standardní panel nástrojů</string>
- <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_HIDE_TOOLBAR_ALT">Skrýt standardní panel nástrojů</string>
- <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_CALCULATION_ALT">Vypočítat</string>
- <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_CHART_ALT">Graf</string>
- <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_COLLAPSE_ALT">Sbalit skupinu</string>
- <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_CUT_ALT">Vyjmout</string>
- <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_DELETE_ALT">Odstranit</string>
- <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_EXPAND_ALT">Rozbalit skupinu</string>
- <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_FILTER_ALT">Filtr</string>
- <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_GROUP_ALT">Skupina</string>
- <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_HEADER_ALT">Vytvořit sekce</string>
- <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_LIST_ALT">Zrušit seskupení (odebere seskupení a sekce)</string>
- <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_NEW_ALT">Nová sestava</string>
- <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_PASTE_ALT">Vložit (před vybranou položku sestavy)</string>
- <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_REDO_ALT">Znovu</string>
- <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_RUN_COMPLETE_ALT">Spustit s volbou Všechna data (a znovu zobrazit výzvu k zadání)</string>
- <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_SAVE_ALT">Uložit</string>
- <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_SAVEAS_ALT">Uložit jako</string>
- <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_SORT_ALT">Řadit</string>
- <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_SUM_ALT">Shrnout</string>
- <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_SWAP_ALT">Prohodit řádky a sloupce</string>
- <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_XTAB_ALT">Otočit (vytvoří kontingenční tabulku)</string>
- <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_UNDO_ALT">Zpět</string>
- <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_SUPPRESS_OPTIONS">Potlačit volby</string>
- <string type="Button" id="TREEBAR_INSERT">Vložit</string>
- <string type="Tooltip" id="TREEBAR_INSERT_ALT">Přidat do sestavy vybrané volby</string>
- <string type="Dialog Caption" id="CHANGETITLE_TITLE">Upravit oblast nadpisu</string>
- <string type="String" id="CHANGETITLE_DESCRIPTION">Zadejte text, který bude zobrazen na začátku sestavy a na první stránce tištěných kopií.</string>
- <string type="Control Label" id="CHANGETITLE_TITLE_LABEL">Nadpis:</string>
- <string type="Control Label" id="CHANGETITLE_SUBTITLE_LABEL">Podtitul:</string>
- <string type="Control Label" id="CHANGETITLE_SHOW_FILTERS">Zobrazit filtry</string>
- <string type="Control Label" id="CHANGETITLE_SHOW_SORTS">Zobrazit třídění</string>
- <string type="Control Label" id="CHANGETITLE_SHOW_SUPPRESSION">Zobrazit potlačení</string>
- <string type="Dialog Caption" id="MOVE_GROUP_TITLE">Přesunout a seskupit</string>
- <string type="String" id="MOVE_GROUP_NO_SELECTION">Seskupení vyžaduje, aby byla vybrána alespoň jedna položka sestavy.</string>
- <string type="String" id="MOVE_GROUP_INVALID_SELECTION">Tuto operaci nelze dokončit, protože není vybranou položkou sestavy podporována. Vyberte jiný příkaz nebo jinou položku a opakujte akci.</string>
- <string type="Dialog Caption" id="MOVE_SECTION_TITLE">Vytvořit sekce</string>
- <string type="String" id="MOVE_SECTION_NO_SELECTION">Vytvoření sekcí vyžaduje, aby byla vybrána alespoň jedna položka sestavy.</string>
- <string type="Dialog Caption" id="MOVE_PIVOT_TITLE">Otočit</string>
- <string type="String" id="MOVE_PIVOT_NO_SELECTION">Otočení vyžaduje, aby byla vybrána alespoň jedna položka sestavy.</string>
- <string type="Dialog Caption" id="MOVE_ROW_TITLE">Skupina</string>
- <string type="String" id="MOVE_ROW_NO_SELECTION">Seskupení vyžaduje, aby byla vybrána alespoň jedna položka sestavy.</string>
- <string type="Dialog Caption" id="MOVE_DETAILS_TITLE">Zrušit seskupení</string>
- <string type="String" id="MOVE_DETAILS_NO_SELECTION">Zrušení seskupení vyžaduje, aby byla vybrána alespoň jedna položka sestavy.</string>
- <string type="Dialog Caption" id="GROUP_TITLE">Seskupit / Zrušit seskupení</string>
- <string type="String" id="GROUP_DESCRIPTION"/>
- <string type="String" id="GROUP_NO_SELECTION">Seskupení libovolných položek vyžaduje, aby byla vybrána alespoň jedna položka sestavy.</string>
- <string type="Dialog Caption" id="RENAME_TITLE">Přejmenovat</string>
- <string type="String" id="RENAME_DESCRIPTION">Zadejte popisek nebo záhlaví sloupce, nebo použijte původní název z programového balíku.</string>
- <string type="Control Label" id="RENAME_LABEL">Název:</string>
- <string type="String" id="RENAME_ORIGINAL_NAME">Původní název:</string>
- <string type="String" id="RENAME_NO_SELECTION">Přejmenování položky sestavy vyžaduje, aby byla jedna položka sestavy vybrána.</string>
- <string type="Dialog Caption" id="REPORT_DEFINITION_TITLE">Definice sestavy</string>
- <string type="String" id="REPORT_DEFINITION_DESCRIPTION">Obsahuje výraz pro každou položku sestavy.</string>
- <string type="String" id="REPORT_DEFINITION_REPORT_ITEM">Položka sestavy</string>
- <string type="String" id="REPORT_DEFINITION_EXPRESSION">Výraz</string>
- <string type="Link" id="REPORT_DEFINITION_QUERY_INFORMATION">Informace o dotazu</string>
- <string type="Dialog Caption" id="QUERY_INFORMATION_TITLE">Informace o dotazu</string>
- <string type="String" id="QUERY_INFORMATION_DESCRIPTION">Udává podrobnosti dotazu, které mohou být užitečné při řešení problémů.</string>
- <string type="Link" id="QUERY_INFORMATION_REPORT_DEFINITION">Definice sestavy</string>
- <string type="Dialog Caption" id="PDF_OPTIONS_TITLE">Zadat volby PDF</string>
- <string type="String" id="PDF_OPTIONS_DESCRIPTION">Nastavte volby zobrazení pro výstup ve formátu PDF.</string>
- <string type="Control Label" id="PDF_OPTIONS_ORIENTATION_LABEL">Orientace:</string>
- <string type="Control Label" id="PDF_OPTIONS_PORTRAIT_LABEL">Na výšku</string>
- <string type="Control Label" id="PDF_OPTIONS_LANDSCAPE_LABEL">Na šířku</string>
- <string type="Control Label" id="PDF_OPTIONS_PAPER_SIZE_LABEL">Velikost papíru:</string>
- <string type="Control Label" id="PDF_OPTIONS_PAGE_SCALING_LABEL">Změna velikosti stránky:</string>
- <string type="Control Label" id="PDF_OPTIONS_SHRINK_TO_FIT_LABEL">Přizpůsobit na šířku stránky</string>
- <string type="Dialog Caption" id="FORMAT_TITLE">Formátovat data</string>
- <string type="List Item Label" id="FORMAT_NUMBER_OPTION">Číslo</string>
- <string type="List Item Label" id="FORMAT_CURRENCY_OPTION">Měna</string>
- <string type="List Item Label" id="FORMAT_PERCENTAGE_OPTION">Procentní</string>
- <string type="List Item Label" id="FORMAT_SCIENTIFIC_OPTION">Vědecký</string>
- <string type="Control Label" id="FORMAT_NUMBER_OF_DECIMALS_LABEL">Počet desetinných míst:</string>
- <string type="Control Label" id="FORMAT_SCALE_LABEL">Měřítko:</string>
- <string type="List Item Label" id="FORMAT_NO_SCALE_OPTION">Bez měřítka</string>
- <string type="Control Label" id="FORMAT_CURRENCY_LABEL">Měna:</string>
- <string type="Control Label" id="FORMAT_CURRENCY_DISPLAY_LABEL">Zobrazení měny:</string>
- <string type="List Item Label" id="FORMAT_DEFAULT_CURRENCY_OPTION">Výchozí měna</string>
- <string type="List Item Label" id="FORMAT_CURRENCY_SYMBOL_OPTION">Symbol měny</string>
- <string type="List Item Label" id="FORMAT_INTERNATIONAL_CODE_OPTION">Mezinárodní kód</string>
- <string type="List Item Label" id="FORMAT_PERCENT_100_OPTION">Procenta (%)</string>
- <string type="List Item Label" id="FORMAT_PER_THOUSAND_OPTION">Promile (‰)</string>
- <string type="String" id="FORMAT_NUMBER_DESCRIPTION">Zadejte způsob, jakým chcete data zobrazit. Zvolíte-li volbu Výchozí formát, vrátíte se k původnímu formátu.</string>
- <string type="String" id="FORMAT_BLANK_DESCRIPTION">Vyberte typ formátu, který chcete použít pro vybrané položky sestavy.</string>
- <string type="String" id="FORMAT_NO_SELECTION">Formátování vyžaduje, aby byla vybrána alespoň jedna položka sestavy.</string>
- <string type="String" id="FORMAT_SELECTION_TYPES_DIFFER">Současně lze formátovat pouze položky sestavy stejného typu. Chcete-li tyto položky zformátovat, vybírejte je jednotlivě.</string>
- <string type="String" id="FORMAT_SELECTION_TYPES_INVALID">Formátování alespoň jedné z vybraných položek sestavy nelze provést.</string>
- <string type="Control Label" id="FORMAT_THOUSANDS_SEPARATOR">Oddělovač tisíců:</string>
- <string type="Control Label" id="FORMAT_NEGATIVE_SIGN_LABEL">Záporné znaménko:</string>
- <string type="Dialog Caption" id="FORMAT_ADVANCED_TITLE">Formát (rozšířený)</string>
- <string type="Link" id="FORMAT_BACK_TO_BASIC_LINK">Zpět na základní formát</string>
- <string type="String" id="FORMAT_ADV_NUM_DESCRIPTION">Zadáním vzorků pro každý typ hodnoty můžete vytvořit vlastní formáty. Při zadávání vzorků vyjádřete číslice pomocí symbolu čísla (#) a vyplňující nuly pomocí znaku nuly (0). Můžete také přidat text ve volném tvaru a symbol měny.</string>
- <string type="Control Label" id="FORMAT_POSITIVE_NUMBERS_LABEL">Kladná čísla:</string>
- <string type="Control Label" id="FORMAT_NEGATIVE_NUMBERS_LABEL">Záporná čísla:</string>
- <string type="Control Label" id="FORMAT_ZEROS_LABEL">Nuly:</string>
- <string type="Control Label" id="FORMAT_MISSING_VALUES_LABEL">Chybějící hodnoty:</string>
- <string type="String" id="FORMAT_TIME_DESCRIPTION">Zadejte způsob, jakým chcete data zobrazit. Zvolíte-li volbu Výchozí formát, vrátíte se k původnímu formátu.</string>
- <string type="Control Label" id="FORMAT_CATEGORY_LABEL">Kategorie:</string>
- <string type="List Item Label" id="FORMAT_DATE_AND_TIME_OPTION">Datum a čas</string>
- <string type="List Item Label" id="FORMAT_DATE_OPTION">Datum</string>
- <string type="List Item Label" id="FORMAT_TIME_OPTION">Čas</string>
- <string type="String" id="FORMAT_INTERVAL_DESCRIPTION">Úplné zobrazení slov 'dny','hodiny','minuty' a 'sekundy' využívá fulltext. Použití vedoucích nul pomáhá zarovnat časové hodnoty ve sloupcích.</string>
- <string type="List Item Label" id="FORMAT_INTERVAL_OPTION">Interval</string>
- <string type="List Item Label" id="FORMAT_TEXT_OPTION">Text</string>
- <string type="Control Label" id="FORMAT_NUMBER_OF_VISIBLE_CHARS_LABEL">Počet viditelných znaků:</string>
- <string type="String" id="FORMAT_TEXT_HINT">Pomocí formátování textu můžete zkrátit řetězce. Zvolíte-li volbu Výchozí, vrátíte se k původnímu formátu.</string>
- <string type="Dialog Caption" id="SWAP_TITLE">Prohodit řádky a sloupce</string>
- <string type="String" id="SWAP_ERROR_NEED_XTAB">Prohození řádků a sloupců je dostupné pouze tehdy, obsahuje-li sestava kontingenční tabulku nebo graf založený na kontingenční tabulce.</string>
- <string type="String" id="SWAP_ERROR_NEED_MORE">Řádky a sloupce můžete v grafu prohodit pouze tehdy, obsahuje-li graf alespoň jednu jinou položku než ukazatel.</string>
- <string type="String" id="SWAP_DESCRIPTION">Vyberte objekty, které chcete prohodit</string>
- <string type="String" id="SWAP_CROSSTAB">Prohodit v kontingenční tabulce</string>
- <string type="String" id="SWAP_CHART">Prohodit v grafu</string>
- <string usage="Do not translate yet" type="String" id="START_PAGE_DRAG_AND_DROP_LINE1">Vložením položek vybraných ve stromu můžete sestavu vyplnit.</string>
- <string usage="Do not translate yet" type="String" id="START_PAGE_DRAG_AND_DROP_LINE2">Položky můžete také do sestavy přetáhnout.</string>
- <string type="String" id="START_PAGE_TIPS_LINE1">Klepnutím se stisknutou klávesou Ctrl můžete ve stromu nebo v sestavě vybrat několik položek.</string>
- <string type="String" id="START_PAGE_TIPS_LINE2">Klepnutím pravým tlačítkem na záhlaví položek sestavy získáte přístup k běžně používaným akcím.</string>
- <string usage="Do not translate for RTM" type="String" id="START_PAGE_DROP_LIST">Zóna podrobností</string>
- <string usage="Do not translate for RTM" type="String" id="DRAG_DROP_SECTION_ZONE">Zóna sekcí</string>
- <string usage="Do not translate for RTM" type="String" id="DRAG_DROP_PIVOT_ZONE">Zóna skupin kontingenční tabulky (otočení)</string>
- <string usage="Do not translate for RTM" type="String" id="DRAG_DROP_GROUPED_LIST_ZONE">Zóna skupin</string>
- <string usage="Do not translate for RTM" type="String" id="DRAG_DROP_UNGROUPED_LIST_ZONE">Zóna podrobností (seskupení zrušeno)</string>
- <string type="Link" id="PREVIEW_LINK_RUN_REPORT_COMPLETE">Spustit jednou s volbou Všechna data</string>
- <string usage="used to separate the name and the screen tip in the tooltip of a metadata item" type="String" id="METADATA_SCREEN_TIP_SEPARATOR"> - </string>
- <string type="Dialog Caption" id="COLLAPSE_TITLE">Sbalit</string>
- <string type="String" id="COLLAPSE_NOT_AVAILABLE">Tuto sestavu již nelze dále sbalit.</string>
- <string type="String" id="EXPAND_NOT_AVAILABLE">Tuto sestavu již nelze dále rozbalit.</string>
- <string type="Dialog Caption" id="EXPAND_TITLE">Rozbalit</string>
- <string type="String" id="WAIT_WHILE_LOADING">Načítání... Čekejte prosím.</string>
- <string type="String" id="BUSY_LINE_1">Zpracovávání.</string>
- <string type="String" id="BUSY_LINE_2">Čekejte prosím...</string>
- <string type="Link" id="NEXT_PAGE">O stránku dolů</string>
- <string type="Link" id="PREV_PAGE">Předchozí stránka</string>
- <string type="Link" id="FIRST_PAGE">Horní</string>
- <string type="Link" id="LAST_PAGE">Dolní</string>
- <string type="Link" id="PLAYBACK">Přehrávání</string>
- <string type="String" id="NEW_FILE">Nová položka</string>
- <string type="String" id="LIMITED_DATA">Omezená data</string>
- <string type="String" id="NO_DATA">Data jsou vypnuta</string>
- <string usage="Close window" type="Link" id="CLOSE">Zavřít</string>
- <string type="Link" id="ABOUT">O aplikaci</string>
- <string usage="Return to portal" type="Link" id="EXIT">Návrat</string>
- <string type="Link" id="HELP">Nápověda</string>
- <string type="Link" id="HELP_OPTIONS">Volby nápovědy</string>
- <string type="Link" id="COGNOS_ON_THE_WEB">IBM na webu</string>
- <string type="Link" id="GO_TO_THE_WELCOME_PAGE">Přejít na úvodní stránku</string>
- <string type="String" id="QUERY_STUDIO_WINDOW_TITLE">IBM Cognos Query Studio</string>
- <string usage="title of dialog which shows the error when saving a query fails" type="Dialog Caption" id="SAVE_ERROR_TITLE">Uložit</string>
- <string usage="message to warn user that the query will be updated to use the latest model available" type="String" id="UPGRADE_WARNING_LINE_1">Sestavu je nutné aktualizovat, protože existuje novější verze programového balíku nebo protože sestava obsahuje objekty, jako například členy a úrovně, které již nejsou v modelu obsaženy.</string>
- <string usage="message to warn user that the query will be updated to use the latest model available" type="String" id="UPGRADE_WARNING_LINE_2">Po aktualizaci sestavy ji musíte uložit, aby došlo k dokončení této aktualizace. Původní sestavu můžete pro jistotu zachovat nezměněnou tím, že tuto sestavu uložíte pod jiným názvem.</string>
- <string usage="message to warn user that the query will be updated to use the latest model available" type="String" id="UPGRADE_WARNING_LINE_3">Chcete provést aktualizaci?</string>
- <string type="Dialog Caption" id="PAGEBREAK_TITLE">Nastavit zalomení stránek</string>
- <string type="String" id="PAGEBREAK_EXISTS_ON_ITEM">Vybraná položka sestavy obsahuje zalomení stránek.</string>
- <string type="String" id="PAGEBREAK_DELETE_QUESTION">Chcete je odstranit?</string>
- <string type="String" id="PAGEBREAK_XTAB">Chcete-li nastavit zalomení stránek v sestavě kontingenční tabulky, musíte vybrat jednu položku sestavy zařazenou do sekce.</string>
- <string type="String" id="PAGEBREAK_LIST">Chcete-li nastavit zalomení stránek v sestavě seznamu, musíte vybrat jednu položku sestavy zařazenou do skupiny nebo sekce.</string>
- <string type="String" id="SAVE_ERROR_REPORT_EXISTS">Sestava ^0 již existuje.</string>
- <string type="String" id="SAVE_ERROR_REPORT_EXISTS_CANNOT_REPLACE">Položka typu "^1" s názvem "^0" již existuje. Tuto položku nelze zaměnit. Vyberte pro sestavu nový název.</string>
- <string usage="Error message for save dlg" type="String" id="SAVE_ERROR_BAD_NAME">Název ^0 je neplatný. Název nesmí současně obsahovat znak uvozovek (^1) a znak apostrofu (^2).</string>
- <string type="String" id="SAVE_OVERWRITE_QUESTION">Chcete existující sestavu nahradit?</string>
- <string usage="The title to use if the report does not have a title set" type="String" id="REPORT_TITLE">Nadpis</string>
- <string type="String" id="REPORT_TITLE_TIP">Klepněte na nadpis a můžete jej upravit</string>
- <string type="String" id="NO_CAPABILITY_FOR_QS">Pokusili jste se otevřít sestavu v aplikaci Query Studio. Nemáte oprávnění požadovaná k použití aplikace Query Studio.</string>
- <string type="String" id="CONTACT_ADMIN">Více informací získáte od administrátora.</string>
- <string usage="ask the user if he wants to save the report before leaving Query Studio" type="String" id="SAVE_REPORT_QUESTION">Chcete tuto sestavu uložit?</string>
- <string type="String" id="REPORT_MODIFIED">Sestava obsahuje neuložené změny.</string>
- <string usage="tell the user how to go back to Query Studio so he could save his changes" type="String" id="LEAVING_QS_WARNING">Chcete-li uložit změny, klepněte na volbu Storno a potom sestavu uložte.</string>
- <string type="String" id="CANCELING_INDICATOR">Probíhá stornování.</string>
- <string type="String" id="METADATA_NOT_AVAILABLE">Metadata nejsou k dispozici</string>
- <string type="String" id="METADATA_ACCESS_DENIED">Nemáte oprávnění pro přístup k této sestavě. Obraťte se na administrátora systému.</string>
- <string type="String" id="INVALID_PACKAGE">Sestavu ^0 na základě balíku ^1 nelze najít.</string>
- <string type="Dialog Caption" id="ADVANCED_OPTIONS_TITLE">Rozšířené volby</string>
- <string type="Dialog Caption" id="ADVANCED_RUN_TIME_OPTIONS_TITLE">Rozšířené volby spuštění</string>
- <string type="Dialog Caption" id="QUERY_OPTIONS_TITLE">Volby dotazu</string>
- <string type="Dialog Caption" id="DRILL_OPTIONS_TITLE">Volby procházení úrovněmi</string>
- <string type="String" id="QUERY_OPTIONS_DESCRIPTION">Vymazáním těchto voleb můžete změnit způsob zpracování základních databázových dotazů.</string>
- <string type="String" id="RUN_TIME_QUERY_OPTIONS_DESCRIPTION">Vymazáním těchto voleb v aktuální relaci můžete změnit způsob zpracování dotazu základní databáze.</string>
- <string type="String" id="DRILL_OPTIONS_DESCRIPTION">Vymazáním těchto voleb můžete deaktivovat procházení úrovněmi v sestavě.</string>
- <string type="Check Box" id="QUERY_OPTIONS_MEASURE_SUMMARIES">Automaticky generovat souhrny v zápatí pro ukazatele</string>
- <string type="Check Box" id="QUERY_OPTIONS_DETAIL_SUMMARIES">Automaticky vytvořit souhrny podrobných hodnot a potlačit duplicity</string>
- <string type="Check Box" id="DRILL_OPTIONS_ENABLE">Aktivovat přechod o úroveň výš a níž ve výstupu sestavy</string>
- <string type="String" id="MODEL_DRILL_OPTIONS_ENABLE">Aktivovat přechod z balíku ve výstupu sestavy</string>
- <string type="Dialog Caption" id="DELETE_TITLE">Odstranit</string>
- <string type="String" id="DELETE_NO_SELECTION">Odstranění vyžaduje, aby byla vybrána alespoň jedna položka sestavy.</string>
- <string type="Dialog Caption" id="REPORT_STUDIO_TITLE">Upravit v aplikaci Report Studio</string>
- <string type="String" id="REPORT_STUDIO_CANT_LAUNCH">Při spuštění aplikace Report Studio došlo k chybě. Zkuste to znovu.</string>
- <string type="Dialog Caption" id="CUT_TITLE">Vyjmout</string>
- <string type="String" id="CUT_NO_SELECTION">Vyjmutí vyžaduje, aby byla vybrána alespoň jedna položka sestavy.</string>
- <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_BASIC">^0: ^1</string>
- <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_SUMMARY">^0 souhrn pro ^1: ^2</string>
- <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_DATE_AFTER">^0: nejdříve ^1</string>
- <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_DATE_BEFORE">^0: nejpozději ^1</string>
- <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_BETWEEN">^0: mezi ^1 a ^2</string>
- <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_GREATER">^0: větší nebo rovno ^1</string>
- <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_LESS">^0: menší nebo rovno ^1</string>
- <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_SUM_BETWEEN">^0 souhrn pro ^1: mezi ^2 a ^3</string>
- <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_SUM_GREATER">^0 souhrn pro ^1: větší než ^2</string>
- <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_SUM_LESS">^0 souhrn pro ^1: menší nebo rovno ^2</string>
- <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_SUM_EQUALS">^0 souhrn pro ^1: ^2</string>
- <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_IS_MISSING">chybějící hodnota</string>
- <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_IS_MISSING_ONLY">pouze chybějící hodnoty</string>
- <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_OR_IS_MISSING">^0 nebo chybí hodnota</string>
- <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_IS_NOT_MISSING">žádné chybějící hodnoty</string>
- <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_AND_IS_NOT_MISSING">^0 a žádné chybějící hodnoty</string>
- <string type="String" id="FILTER_INCLUDED">Zahrnuté</string>
- <string type="String" id="FILTER_INCLUDE_THE_VALUE">Zahrnout hodnotu</string>
- <string type="String" id="FILTER_EXCLUDE_THE_VALUE">Vyloučit hodnotu</string>
- <string type="String" id="FILTER_EXCLUDED">Vyloučené</string>
- <string type="String" id="FILTER_BEGINNING_OF_ALPHABET">Začátek abecedy</string>
- <string type="String" id="FILTER_END_OF_ALPHABET">Konec abecedy</string>
- <string type="String" id="FILTER_LAST_NUMBER_OF_DAYS">Poslední počet dnů</string>
- <string type="String" id="FILTER_NUM_DAYS_BEFORE_TODAY">Počet dnů před dneškem:</string>
- <string usage="Used to concatenate values of an array" type="String" id="ARRAY_VALUES">^0, ^1</string>
- <string usage="How to display a truncated string" type="String" id="TRUNCATE_STRING">^0...</string>
- <string type="Dialog Caption" id="UNABLE_TO_PERFORM_ACTION">Akci nelze provést.</string>
- <string type="Dialog Caption" id="UNABLE_TO_PERFORM_ACTION_TEXT_SINGLE">Vybraná položka sestavy tuto akci nepodporuje. Vyberte jinou položku sestavy nebo jinou akci.</string>
- <string type="Dialog Caption" id="UNABLE_TO_PERFORM_ACTION_TEXT_MULTI">Nejméně jedna z vybraných položek sestavy tuto akci nepodporuje. Vyberte jiné položky sestavy nebo jinou akci.</string>
- <string type="Dialog Caption" id="REPORT_TEMPLATE_TITLE">Použít šablonu</string>
- <string type="String" id="REPORT_TEMPLATE_DESCRIPTION">Použití šablony na sestavu umožňuje nastavit výchozí styly šablony.</string>
- <string type="Radio Button" id="REPORT_TEMPLATE_NO_TEMPLATE">Nepoužívat šablonu</string>
- <string type="Radio Button" id="REPORT_TEMPLATE_APPLY_TEMPLATE">Použít šablonu:</string>
- <string type="Link" id="REPORT_TEMPLATE_SELECT">Vybrat šablonu...</string>
- <string type="Check Box" id="REPORT_TEMPLATE_RESET_STYLES">Obnovit všechny styly na výchozí hodnoty šablony</string>
- <string usage="text to use for path when no template is selected" type="String" id="REPORT_TEMPLATE_NONE">(Žádný)</string>
- <string type="String" id="REPORT_TEMPLATE_MISSING">K šabloně přidružené k této sestavě nelze přistupovat.</string>
- <string type="Dialog Caption" id="REPORT_TEMPLATE_MISSING_TITLE">Nelze přistupovat k šabloně.</string>
- <string type="String" id="REPORT_TEMPLATE_MISSING_RESET">Chcete zobrazit sestavu s výchozí šablonou?</string>
- <string usage="text used to choose default style for fonts" type="List Item Label" id="FONT_DEFAULT">(Výchozí)</string>
- <string usage="Points (1 point = 1/72 inches)" type="List Item Label" id="FONT_SIZE_PT">b.</string>
- <string usage="Points (1 point = 1/72 inches)" type="List Item Label" id="FONT_SIZE_PT_PARAM"><param type="string" name="size"/> b.</string>
- <string type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_SHOW_TOOLBAR_ALT">Zobrazit panel nástrojů stylu</string>
- <string type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_HIDE_TOOLBAR_ALT">Skrýt panel nástrojů stylu</string>
- <string usage="Used to localize the text for the icon on the bold button" type="Button" id="STYLE_TOOLBAR_B">B</string>
- <string usage="Tooltip for the bold button" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_B_TOOLTIP">Tučně</string>
- <string usage="Used to localize the text for the icon on the italic button" type="Button" id="STYLE_TOOLBAR_I">I</string>
- <string usage="Tooltip for the italic button" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_I_TOOLTIP">Kurzíva</string>
- <string usage="Used to localize the text for the icon on the underline button" type="Button" id="STYLE_TOOLBAR_U">U</string>
- <string usage="Tooltip for the underline button" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_U_TOOLTIP">Podtržení</string>
- <string usage="Used as the default list item for the font family picker" type="List Item Label" id="STYLE_TOOLBAR_SELECT_FONT_FAMILY">Písmo</string>
- <string usage="Tooltip for the font family picker" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_SELECT_FONT_FAMILY_TOOLTIP">Písmo</string>
- <string usage="Used as the default list item for the font size picker" type="List Item Label" id="STYLE_TOOLBAR_SELECT_FONT_SIZE">Velikost</string>
- <string usage="Tooltip for the font size picker" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_SELECT_FONT_SIZE_TOOLTIP">Velikost písma</string>
- <string usage="Used as the default list item for the font style picker" type="List Item Label" id="STYLE_TOOLBAR_SELECT_FONT_STYLE">Styl písma</string>
- <string usage="Tooltip for the font color picker" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_COLOR_TOOLTIP">Barva písma</string>
- <string usage="Tooltip for the background color picker" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_BACKGROUND_COLOR_TOOLTIP">Barva pozadí</string>
- <string usage="Tooltip for the border icon" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_BORDER_TOOLTIP">Ohraničení</string>
- <string usage="Text Alignment" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_ALIGNMENT_TOOLTIP">Zarovnání textu</string>
- <string usage="Tooltip for the Change Font Styles button" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_EDIT_TEXT_STYLE_TOOLTIP">Změnit styly písma</string>
- <string usage="Tooltip for the Change Border Styles button" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_EDIT_BORDER_STYLE_TOOLTIP">Změnit styl ohraničení</string>
- <string usage="title for edit text style dialog" type="Dialog Caption" id="STYLE_DIALOG_TEXT_TITLE">Změnit styly písma</string>
- <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_TITLE_DESCRIPTION">Zadejte písmo a zarovnání textu.</string>
- <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_FONT">Písmo:</string>
- <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_SIZE">Velikost:</string>
- <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_STYLE">Styl:</string>
- <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_WEIGHT">Tloušťka:</string>
- <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_EFFECTS">Efekty:</string>
- <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_UNDERLINE">Podtržení</string>
- <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_OVERLINE">Nadtržení</string>
- <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_STRIKETHROUGH">Přeškrtnutí</string>
- <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_TEXT_ALIGNMENT">Zarovnání textu:</string>
- <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_COLOR">Barva písma:</string>
- <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_BACKGROUND_COLOR">Barva pozadí:</string>
- <string type="String" id="STYLE_DIALOG_PREVIEW">Náhled:</string>
- <string type="String" id="STYLE_DIALOG_PREVIEW_STRING">AaBbČčÝýŽž</string>
- <string type="Link" id="STYLE_DIALOG_ADVANCED_OPTIONS">Rozšířené volby</string>
- <string type="Radio Button" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_CURRENT">Použít styly na aktuální výběr</string>
- <string type="Radio Button" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_CUSTOM">Použít styly pouze na níže uvedené výběry</string>
- <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_TITLE">Nadpis</string>
- <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_SUBTITLE">Podtitul</string>
- <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_FILTERS">Filtry</string>
- <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_SECTIONS">Sekce</string>
- <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_COLUMN_TITLES">Záhlaví sloupců</string>
- <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_DATA">Data</string>
- <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_GROUP_SUMMARY_TITLES">Nadpisy souhrnů skupin</string>
- <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_GROUP_SUMMARY_VALUES">Hodnoty souhrnů skupin</string>
- <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_SECTION_SUMMARY_TITLES">Nadpisy souhrnů sekcí</string>
- <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_SECTION_SUMMARY_VALUES">Hodnoty souhrnů sekcí</string>
- <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_SUMMARY_TITLES">Nadpisy celkových souhrnů</string>
- <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_SUMMARY_VALUES">Hodnoty celkových souhrnů</string>
- <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_FOOTER">Zápatí</string>
- <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_DEFAULT">(Výchozí)</string>
- <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_TOP_LEFT">Doleva nahoru</string>
- <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_TOP_CENTER">Nahoru na střed</string>
- <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_TOP_RIGHT">Vpravo nahoře</string>
- <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_MIDDLE_LEFT">Doleva uprostřed</string>
- <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_MIDDLE_CENTER">Uprostřed na střed</string>
- <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_MIDDLE_RIGHT">Doprava uprostřed</string>
- <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_BOTTOM_LEFT">Doleva dolů</string>
- <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_BOTTOM_CENTER">Dolů na střed</string>
- <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_BOTTOM_RIGHT">Vpravo dole</string>
- <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_FAMILY_DEFAULT">(Výchozí)</string>
- <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_SIZE_DEFAULT">(Výchozí)</string>
- <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_STYLE_DEFAULT">(Výchozí)</string>
- <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_STYLE_NORMAL">Normální</string>
- <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_STYLE_ITALIC">Kurzíva</string>
- <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_WEIGHT_DEFAULT">(Výchozí)</string>
- <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_WEIGHT_NORMAL">Normální</string>
- <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_WEIGHT_BOLD">Tučně</string>
- <string type="Dialog Caption" id="STYLE_BORDER_TITLE">Změnit styl ohraničení</string>
- <string type="String" id="STYLE_BORDER_TITLE_DESCRIPTION">Zadejte umístění a vzhled ohraničení v sekcích a tabulkách sestavy. Vaše volby budou použity na celou sestavu.</string>
- <string type="Control Label" id="STYLE_BORDER_TABLE">Ohraničení tabulky:</string>
- <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_TABLE_NONE">Bez ohraničení</string>
- <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_TABLE_ALL">Všechna ohraničení (výchozí)</string>
- <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_TABLE_HEADINGS">Záhlaví</string>
- <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_TABLE_HEADINGS_AND_SUMMARIES">Záhlaví a souhrny</string>
- <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_TABLE_OUTSIDE">Vnější ohraničení</string>
- <string type="Control Label" id="STYLE_BORDER_COLOR">Barva:</string>
- <string type="Control Label" id="STYLE_BORDER_WIDTH">Šířka:</string>
- <string type="Link" id="STYLE_BORDER_RESET">Resetovat na výchozí hodnoty</string>
- <string type="Control Label" id="STYLE_BORDER_SECTION">Ohraničení sekcí:</string>
- <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_SECTION_UNDERLINE">Pouze podtržení (výchozí)</string>
- <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_SECTION_OUTSIDE">Vnější čáry</string>
- <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_SECTION_ALL">Všechna ohraničení</string>
- <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_SECTION_NONE">Bez ohraničení</string>
- <string type="String" id="STYLE_NO_SELECTION">Změna stylu písma vyžaduje, aby byla vybrána alespoň jedna položka sestavy.</string>
- <string usage="title for conditional style dialog" type="Dialog Caption" id="COND_STYLE_TITLE">Definovat podmíněné styly</string>
- <string type="String" id="COND_STYLE_DESCRIPTION">Definujte rozsahy zadáním nejméně jedné alfanumerické hodnoty nebo vyberte hodnoty, pro které chcete podmíněné styly definovat. Potom pro každý rozsah nebo hodnotu zadejte styl, který mají používat. Styl můžete přizpůsobit klepnutím na ikonu Upravit.</string>
- <string usage="message to display when selection is not valid to call conditional style" type="String" id="COND_STYLE_NO_SELECTION">Definování podmíněných stylů vyžaduje, aby byla jedna položka sestavy vybrána.</string>
- <string usage="message to display when selection is not valid to call conditional style" type="String" id="COND_STYLE_TOO_MANY_SELECTIONS">Definování podmíněných stylů vyžaduje, aby byla vybrána pouze jedna položka sestavy.</string>
- <string usage="message to display when selection is not valid to call conditional style" type="String" id="COND_STYLE_INVALID_SELECTION">Podmíněné styly nelze vytvořit na základě vybrané položky sestavy.</string>
- <string usage="message to display when selection is not valid to call conditional style" type="String" id="COND_STYLE_REPORT_EXPRESSION">Podmíněné styly nelze vytvořit na základě čísel řádků.</string>
- <string usage="used a label for the top value in the range style control" type="String" id="COND_STYLE_HIGHEST">Nejvyšší hodnota</string>
- <string usage="used a label for the bottom value in the range style control" type="String" id="COND_STYLE_LOWEST">Nejnižší hodnota</string>
- <string usage="used a label for the top value in the range style control" type="String" id="COND_STYLE_HIGHEST_DATE">Nejnovější datum</string>
- <string usage="used a label for the bottom value in the range style control" type="String" id="COND_STYLE_LOWEST_DATE">Nejstarší datum</string>
- <string usage="used a label for the top value in the range style control" type="String" id="COND_STYLE_HIGHEST_TIME">Nejnovější čas</string>
- <string usage="used a label for the bottom value in the range style control" type="String" id="COND_STYLE_LOWEST_TIME">Nejstarší čas</string>
- <string usage="text in the preview swatch" type="String" id="COND_STYLE_PREVIEW_STRING">AaBbČč</string>
- <string type="String" id="COND_STYLE_HEADER_RANGE">Rozsah</string>
- <string type="String" id="COND_STYLE_HEADER_SELECTION">Výběr</string>
- <string usage="link to call the date picker in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_HEADER_SELECT_DATE"><Vybrat datum></string>
- <string usage="link to call the datetime picker in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_HEADER_SELECT_DATETIME"><Vybrat datum a čas></string>
- <string usage="link to call the interval picker in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_HEADER_SELECT_INTERVAL"><Vybrat časový interval></string>
- <string usage="link to call the time picker in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_HEADER_SELECT_TIME"><Vybrat čas></string>
- <string usage="link to call the value picker in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_HEADER_SELECT_VALUE"><Vybrat hodnoty></string>
- <string type="String" id="COND_STYLE_HEADER_STYLE">Styl</string>
- <string type="Control Label" id="COND_STYLE_NEW_VALUE">Nová hodnota:</string>
- <string type="Control Label" id="COND_STYLE_FROM">Od:</string>
- <string type="Control Label" id="COND_STYLE_TO">Do:</string>
- <string usage="string to use in the drop down control to indicate a custon style is used" type="String" id="COND_STYLE_CLASS_CUSTOM"><Vlastní></string>
- <string usage="string to use in the drop down control to indicate the default style is used" type="String" id="COND_STYLE_CLASS_DEFAULT"><Výchozí></string>
- <string usage="label used for canned style 1" type="String" id="COND_STYLE_CLASS_EXCELLENT">Výborný</string>
- <string usage="label used for canned style 2" type="String" id="COND_STYLE_CLASS_GOOD">Velmi dobrý</string>
- <string usage="label used for canned style 3" type="String" id="COND_STYLE_CLASS_AVERAGE">Průměrné</string>
- <string usage="label used for canned style 4" type="String" id="COND_STYLE_CLASS_BAD">Podprůměrný</string>
- <string usage="label used for canned style 5" type="String" id="COND_STYLE_CLASS_POOR">Špatný</string>
- <string usage="link to create a new text range" type="Link" id="COND_STYLE_ADD_RANGE"><Definovat rozsah></string>
- <string usage="link to delete a row in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_DELETE">Odstranit</string>
- <string usage="link to move a row down in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_MOVEDOWN">Přesunout dolů</string>
- <string usage="link to move a row up in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_MOVEUP">Přesunout nahoru</string>
- <string usage="title of the value picker used for conditional style" type="Dialog Caption" id="COND_STYLE_PICKLIST_TITLE">Vybrat hodnoty (Vzít hodnoty ze seznamu)</string>
- <string type="List Item Label" id="COND_STYLE_PICKLIST_SELECTION_LABEL">Výběr:</string>
- <string usage="title of the date picker used for conditional style" type="Link" id="COND_STYLE_PICKER_SELECT_DATE">Vybrat datum</string>
- <string usage="title of the datetime picker used for conditional style" type="Link" id="COND_STYLE_PICKER_SELECT_DATETIME">Vybrat datum a čas</string>
- <string usage="title of the interval picker used for conditional style" type="Link" id="COND_STYLE_PICKER_SELECT_INTERVAL">Vybrat časový interval</string>
- <string usage="title of the time picker used for conditional style" type="Link" id="COND_STYLE_PICKER_SELECT_TIME">Vybrat čas</string>
- <string usage="title of the value search dialog used for conditional style" type="Dialog Caption" id="COND_STYLE_PICKER_SEARCH_TITLE">Vybrat hodnoty (Vyhledat hodnoty)</string>
- <string usage="title of the value text editor dialog used for conditional style" type="Dialog Caption" id="COND_STYLE_PICKER_TYPE_TITLE">Vybrat hodnoty (Zadat hodnoty)</string>
- <string usage="format to use to display intervals" type="String" id="DATAFORMAT_INTERVAL">^0 dnů, ^1 hod., ^2 min.</string>
- <string usage="text to show in a list of select values which includes missing values" type="String" id="COND_STYLE_MISSING_VALUES"><Chybějící hodnoty></string>
- <string type="Control Label" id="COND_STYLE_INCLUDE_MISSING_VALUES">Včetně chybějících hodnot</string>
- <string usage="format to use to display text ranges" type="Link" id="COND_STYLE_RANGE_LINK">Od ^0 do ^1</string>
- <string usage="format to use to display text ranges without upper bound" type="Link" id="COND_STYLE_RANGE_LINK_FROM">Od ^0</string>
- <string usage="format to use to display text ranges without lower bound" type="Link" id="COND_STYLE_RANGE_LINK_TO">Do ^0</string>
- <string usage="tooltip for the link to delete a row " type="Tooltip" id="COND_STYLE_DELETE_TIP">Odstranit hodnotu</string>
- <string usage="tooltip for the link to call the edit style picker" type="Tooltip" id="COND_STYLE_EDIT_STYLE_TIP">Upravit styl</string>
- <string usage="tooltip for the icon to select a row in the conditional style dialog" type="Tooltip" id="COND_STYLE_SELECT_LINE_TIP">Vybrat řádek</string>
- <string usage="tooltip for the icon to move a threshold down in the conditional style dialog" type="Tooltip" id="COND_STYLE_THRESHOLD_DOWN_TIP">Přesunout hodnotu pod prahovou</string>
- <string usage="tooltip for the icon to move a threshold up in the conditional style dialog" type="Tooltip" id="COND_STYLE_THRESHOLD_UP_TIP">Přesunout hodnotu nad prahovou</string>
- <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_TIP">Menší než ^0</string>
- <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_TIP">Menší nebo rovno ^0</string>
- <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_TIP">Větší než ^0</string>
- <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_EQ_TIP">Větší nebo rovno ^0</string>
- <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_TIP">Větší než ^0 a menší než ^1</string>
- <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_EQ_TIP">Větší nebo rovno ^0 a menší než ^1</string>
- <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_TIP">Větší než ^0 a menší nebo rovno ^1</string>
- <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_EQ_TIP">Větší nebo rovno ^0 a menší nebo rovno ^1</string>
- <string usage="tooltip for a datetime range. Example: Before Jan. 1, 2002 01:00:00" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_DATE_TIP">Před ^0</string>
- <string usage="tooltip for a datetime range. Example: On or before Jan. 1, 2002 01:00:00" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_DATE_TIP">Nejpozději ^0</string>
- <string usage="tooltip for a date range. Example: After Jan. 1, 2002" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_DATE_TIP">Po ^0</string>
- <string usage="tooltip for a date range. Example: On or after Jan. 1, 2002" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_EQ_DATE_TIP">Nejdříve ^0</string>
- <string usage="tooltip for a date range. Example: Before Jan. 1, 2002 and after Dec. 31, 2002" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_DATE_TIP">Před ^1 a po ^0</string>
- <string usage="tooltip for a date range. Example: Before Jan. 1, 2002 and on or after Dec. 31, 2002" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_EQ_DATE_TIP">Před ^1 a nejdříve ^0</string>
- <string usage="tooltip for a date range. Example: On or before Jan. 1, 2002 and after Dec. 31, 2002" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_DATE_TIP">Nejpozději ^1 a po ^0</string>
- <string usage="tooltip for a date range. Example: On or before Jan. 1, 2002 and on or after Dec. 31, 2002" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_EQ_DATE_TIP">Nejpozději ^1 a nejdříve ^0</string>
- <string usage="tooltip for a datetime range. Example: Before Jan. 1, 2002 01:00:00" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_DATETIME_TIP">Před ^0</string>
- <string usage="tooltip for a datetime range. Example: On or before Jan. 1, 2002 01:00:00" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_DATETIME_TIP">Nejpozději ^0</string>
- <string usage="tooltip for a datetime range. Example: After Jan. 1, 2002 01:00:00" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_DATETIME_TIP">Po ^0</string>
- <string usage="tooltip for a datetime range. Example: On or after Jan. 1, 2002 01:00:00" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_EQ_DATETIME_TIP">Nejdříve ^0</string>
- <string usage="tooltip for a datetime range. Example: Before Jan. 1, 2002 01:00:00 and after Dec. 31, 2002 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_DATETIME_TIP">Před ^1 a po ^0</string>
- <string usage="tooltip for a datetime range. Example: Before Jan. 1, 2002 01:00:00 and on or after Dec. 31, 2002 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_EQ_DATETIME_TIP">Před ^1 a nejdříve ^0</string>
- <string usage="tooltip for a datetime range. Example: On or before Jan. 1, 2002 01:00:00 and after Dec. 31, 2002 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_DATETIME_TIP">Nejpozději ^1 a po ^0</string>
- <string usage="tooltip for a datetime range. Example: On or before Jan. 1, 2002 01:00:00 and on or after Dec. 31, 2002 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_EQ_DATETIME_TIP">Nejpozději ^1 a nejdříve ^0</string>
- <string usage="tooltip for a time range. Example: Before 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_TIME_TIP">Před ^0</string>
- <string usage="tooltip for a time range. Example: On or before 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_TIME_TIP">Nejpozději ^0</string>
- <string usage="tooltip for a time range. Example: After 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_TIME_TIP">Po ^0</string>
- <string usage="tooltip for a time range. Example: On or after 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_EQ_TIME_TIP">Nejdříve ^0</string>
- <string usage="tooltip for a time range. Example: Before 01:00:00 and after 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_TIME_TIP">Před ^1 a po ^0</string>
- <string usage="tooltip for a time range. Example: Before 01:00:00 and on or after 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_EQ_TIME_TIP">Před ^1 a nejdříve ^0</string>
- <string usage="tooltip for a time range. Example: On or before 01:00:00 and after 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_TIME_TIP">Nejpozději ^1 a po ^0</string>
- <string usage="tooltip for a time range. Example: On or before 01:00:00 and on or after 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_EQ_TIME_TIP">Nejpozději ^1 a nejdříve ^0</string>
- <string usage="string to use between the select value link and the pick value link" type="String" id="COND_STYLE_PICK_LINKS_SEPARATOR">nebo</string>
- <string type="Dialog Caption" id="DELETE_COLUMN_TITLE">Odstranit sloupec</string>
- <string type="String" id="DELETE_COLUMN_MESSAGE">Opravdu chcete odstranit celé sloupce?</string>
- <string usage="Link to show and hide missing values options" type="Link" id="MISSINGVALUES_LINK">Chybějící hodnoty</string>
- <string usage="Text explaining what are missing values. Displayed when the missing value pane is expanded." type="String" id="MISSINGVALUES_HINT">Chybějící hodnoty, známě také jako hodnoty null, se vyskytují v případě, že data ve zdroji dat chybějí nebo ještě nebyla zadána.</string>
- <string usage="Default option for the missing value dropdown. Also use as hint text when the missing value pane is collapsed." type="List Item Label" id="MISSINGVALUES_OPTION_DEFAULT">(Výchozí)</string>
- <string usage="Option for the missing value dropdown. Also use as hint text when the missing value pane is collapsed." type="List Item Label" id="MISSINGVALUES_OPTION_INCLUDE_NULL">Včetně chybějících hodnot</string>
- <string usage="Option for the missing value dropdown. Also use as hint text when the missing value pane is collapsed." type="List Item Label" id="MISSINGVALUES_OPTION_REMOVE_NULL">Vynechat chybějící hodnoty</string>
- <string usage="Option for the missing value dropdown. Also use as hint text when the missing value pane is collapsed." type="List Item Label" id="MISSINGVALUES_OPTION_NULL_ONLY">Zobrazit pouze chybějící hodnoty</string>
- <string type="String" id="DATATYPE_UNKNOWN">Neznámý</string>
- <string type="String" id="DATATYPE_UNSUPPORTED">Nepodporován</string>
- <string type="String" id="DATATYPE_NULL">Null</string>
- <string type="String" id="DATATYPE_BOOLEAN">Logický</string>
- <string type="String" id="DATATYPE_INT16">Celočíselný16</string>
- <string type="String" id="DATATYPE_INT32">Celočíselný32</string>
- <string type="String" id="DATATYPE_INT64">Celočíselný64</string>
- <string type="String" id="DATATYPE_DECIMAL">Desetinný</string>
- <string type="String" id="DATATYPE_NUMERIC">Číselný</string>
- <string type="String" id="DATATYPE_FLOAT">Plovoucí</string>
- <string type="String" id="DATATYPE_FLOAT32">Plovoucí32</string>
- <string type="String" id="DATATYPE_FLOAT64">Plovoucí64</string>
- <string type="String" id="DATATYPE_BINARY">Binární</string>
- <string type="String" id="DATATYPE_BINARYLENGTH">Binární16</string>
- <string type="String" id="DATATYPE_DATE">Datum</string>
- <string type="String" id="DATATYPE_TIME">Čas</string>
- <string type="String" id="DATATYPE_DATETIME">Datum a čas</string>
- <string type="String" id="DATATYPE_INTERVAL">Časový interval</string>
- <string type="String" id="DATATYPE_CHARACTER">Znak</string>
- <string type="String" id="DATATYPE_CHARACTERLENGTH16">Délka znaku 16</string>
- <string type="String" id="DATATYPE_CHARACTERLENGTH32">Délka znaku 32</string>
- <string type="String" id="DATATYPE_BLOB">Objekt BLOB</string>
- <string type="String" id="DATATYPE_TEXTBLOB">Textový objekt BLOB</string>
- <string type="String" id="DATATYPE_ARRAY">blobArray</string>
- <string type="String" id="DATATYPE_KEY">Databázový klíč</string>
- <string type="String" id="DATATYPE_BIT">bit</string>
- <string type="String" id="DATATYPE_VARBIT">varBit</string>
- <string type="String" id="DATATYPE_INTERVALYM">Rok, měsíc, interval</string>
- <string type="String" id="DATATYPE_TIMETZ">Čas s časovým pásmem</string>
- <string type="String" id="DATATYPE_TIMESTAMPTZ">Časové razítko s časovým pásmem</string>
- <string type="String" id="DATATYPE_NATIONALCHAR">nChar</string>
- <string type="String" id="DATATYPE_NATIONALCHARVARYING">nVarChar</string>
- <string type="String" id="DATATYPE_MUNLITERAL">munLiteral</string>
- <string type="String" id="SUPPRESS_THE_FOLLOWING">Potlačit následující:</string>
- <string type="String" id="SUPPRESS_TYPE_OF_VALUES">Potlačit následující typ hodnot:</string>
- <string type="String" id="SUPPRESS_OFF">Bez potlačení</string>
- <string type="String" id="SUPPRESS_ROWS_AND_COLUMNS">Potlačit řádky a sloupce</string>
- <string type="String" id="SUPPRESS_ROWS">Potlačit řádky</string>
- <string type="String" id="SUPPRESS_COLUMNS">Potlačit sloupce</string>
- <string type="String" id="SUPPRESS_ZERO_VALUES">Nulové hodnoty</string>
- <string type="String" id="SUPPRESS_DIVIDE_BY_ZERO">Dělení nulou</string>
- <string type="String" id="SUPPRESS_MISSING_VALUES">Chybějící hodnoty</string>
- <string type="String" id="SUPPRESS_OVERFLOW_VALUES">Hodnoty přetečení</string>
- <string type="String" id="SUPPRESSION_OPTIONS_ELLIPSIS">Volby potlačení...</string>
- <string type="String" id="SUPPRESSION_ALL_UNCHECKED">Nezaškrtli jste žádná zaškrtávací políčka. Vyberte volbu "Žádná položka", chcete-li odstranit nastavení potlačení, nebo vyberte nejméně jeden typ hodnoty k použití potlačení.</string>
- <string type="String" id="TOOLBAR_SUPPRESS_OFF">Bez potlačení</string>
- <string type="String" id="TOOLBAR_SUPPRESS_ROWS_ONLY">Potlačit pouze řádky</string>
- <string type="String" id="TOOLBAR_SUPPRESS_COLUMNS_ONLY">Potlačit pouze sloupce</string>
- <string type="String" id="TOOLBAR_SUPPRESS_ROWS_AND_COLUMNS">Potlačit řádky a sloupce</string>
- <string type="String" id="TOOLBAR_SUPPRESS_ROWS">Potlačit řádky</string>
- <string type="String" id="ROWS">Řádky</string>
- <string type="String" id="ROWS_ONLY">Pouze řádky</string>
- <string type="String" id="ROWS_AND_COLUMNS">Řádky a sloupce</string>
- <string type="String" id="COLUMNS_ONLY">Pouze sloupce</string>
- <string type="String" id="DEFAULT_DATA_DISPLAY">Výchozí zobrazení dat:</string>
- <string type="String" id="DEFAULT_FILTER_DIALOG_FOR_VALUE_SELECTION">Dialogové okno Výchozí filtr pro výběr hodnot:</string>
- <string type="String" id="DEFAULT_TEMPLATE">Výchozí šablona:</string>
- </section>
- </component>
- <component name="RSV">
- <section type="UI" name="PMT">
- <string usage="Example: Between Australia and Chili" type="String" id="FILTER_BETWEEN_STRING">Mezi ^0 a ^1</string>
- <string usage="Example: Greater than or equal to Chili and less than Japan" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_EQUAL_TO_AND_LESS_THAN_STRING">Větší nebo rovno ^0 a menší než ^1</string>
- <string usage="Example: Greater than Chili and less than or equal to Japan" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_AND_LESS_THAN_EQUAL_TO_STRING">Větší než ^0 a menší nebo rovno ^1</string>
- <string usage="Example: Greater than Chili and less than Japan" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_AND_LESS_THAN_STRING">Větší než ^0 a menší než ^1</string>
- <string usage="Example: Greater than or equal to Chili" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_STRING">Větší než ^0</string>
- <string usage="Example: Greater than or equal to Chili" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_EQUAL_TO_STRING">Větší nebo rovno ^0</string>
- <string usage="Example: Less than or equal to Chili" type="String" id="FILTER_LESS_THAN_STRING">Menší než ^0</string>
- <string usage="Example: Less than or equal to Chili" type="String" id="FILTER_LESS_THAN_EQUAL_TO_STRING">Menší nebo rovno ^0</string>
- <string usage="Example: Chili" type="String" id="FILTER_EQUAL_STRING">^0</string>
- <string usage="Example: Between Jan. 1, 2002 and Dec. 31, 2002" type="String" id="FILTER_BETWEEN_DATE">Mezi ^0 a ^1</string>
- <string usage="Example: On or after Jan. 1, 2002" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_EQUAL_TO_DATE">Nejdříve ^0</string>
- <string usage="Example: On or before Dec. 31, 2002" type="String" id="FILTER_LESS_THAN_EQUAL_TO_DATE">Nejpozději ^0</string>
- <string usage="Example: On Jan. 1, 2002" type="String" id="FILTER_EQUAL_DATE">Dne ^0</string>
- <string usage="Example: Between 02:56:12 and 14:00:00" type="String" id="FILTER_BETWEEN_TIME">Mezi ^0 a ^1</string>
- <string usage="Example: On or after 02:56:12" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_EQUAL_TO_TIME">Nejdříve ^0</string>
- <string usage="Example: On or before 02:56:12" type="String" id="FILTER_LESS_THAN_EQUAL_TO_TIME">Nejpozději ^0</string>
- <string usage="Example: At 14:00:00" type="String" id="FILTER_EQUAL_TIME">V ^0</string>
- <string usage="Example: Between Jan. 1, 2002 01:00:00 and Dec. 31, 2002 23:23:59" type="String" id="FILTER_BETWEEN_DATETIME">Mezi ^0 a ^1</string>
- <string usage="Example: On or after Jan. 1, 2002 01:00:00" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_EQUAL_TO_DATETIME">Nejdříve ^0</string>
- <string usage="Example: On or before Dec. 31, 2002 23:23:59" type="String" id="FILTER_LESS_THAN_EQUAL_TO_DATETIME">Nejpozději ^0</string>
- <string usage="Example: On Jan. 1, 2002 01:00:00" type="String" id="FILTER_EQUAL_DATETIME">Dne ^0</string>
- <string usage="Example: Between 0 2:00 and 0 4:00" type="String" id="FILTER_BETWEEN_INTERVAL">Mezi ^0 a ^1</string>
- <string usage="Example: 0 2:00 or more" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_EQUAL_TO_INTERVAL">^0 a více</string>
- <string usage="Example: 0 2:00 or less" type="String" id="FILTER_LESS_THAN_EQUAL_TO_INTERVAL">^0 a méně</string>
- <string usage="Example: 0 2:00" type="String" id="FILTER_EQUAL_INTERVAL">^0</string>
- <string usage="Example: Product Line starts with Camp" type="String" id="FILTER_STARTS_WITH">^0 začíná na ^1</string>
- <string usage="Example: Product Line ends with ment" type="String" id="FILTER_ENDS_WITH">^0 končí na ^1</string>
- <string usage="Example: Product Line contains Equip" type="String" id="FILTER_CONTAINS">^0 obsahuje ^1</string>
- <string usage="Example: Product Line is like %ment" type="String" id="FILTER_IS_LIKE">^0 jako ^1</string>
- <string usage="Example: Order date: 10 days before today (Jan 1, 2008)" type="String" id="FILTER_DAYS_BEFORE_TODAY">^0: ^1 dnů před dneškem (^2)</string>
- </section>
- </component>
- <component name="QSM">
- <section type="Menus" name="QSM">
- <string type="Menu" id="MENU_TITLE">Nabídka</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_PANE_COLLAPSE_TIP">Skrýt podokno nabídky</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_PANE_EXPAND_TIP">Zobrazit podokno nabídky</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_INSERT">Vložit data</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_META_INFORMATION_NO_VALUE">Informace</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_META_INFORMATION">Informace - ^0</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_META_NAME">Název:</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_META_AGGREGATION">Agregace:</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_META_DATATYPE">Datový typ:</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_DOWNLOAD_CHART">Stáhnout graf</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN">Upravit data</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_FILTER">Filtrovat...</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_FILTER_TIP">Redukovat data</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_DRILL_UP">Přechod o úroveň výš</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_DRILL_UP_TIP">Přechod o úroveň výš</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_DRILL_DOWN">Přechod o úroveň níž</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_DRILL_DOWN_TIP">Přechod o úroveň níž</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_GO_TO">Přejít na</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_GO_TO_ELIPSIS">Přejít...</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_GO_TO_TIP">Přejít na související informace</string>
- <string usage="options for the Go To functionality" type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_GO_TO_OPTIONS">Volby funkce Přejít</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_MORE">Související odkazy...</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_SEARCH">Hledat...</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_COMPLEXFILTER">Sloučit filtry...</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_COMPLEXFILTER_TIP">Vytvořte vlastní podmínky sloučením filtrů (pomocí operátorů AND a OR)</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_SORT">Setřídit...</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_SORT_TIP">Změnit pořadí dat</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_SUMMARIZE">Shrnout...</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_SUMMARIZE_TIP">Nastavit celkové součty a další souhrny</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_DATA_FORMAT">Formátovat data...</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_DATA_FORMAT_TIP">Změnit zobrazení čísel a textu</string>
- <string usage="starts new calculation dialog" type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_CALCULATE">Vypočítat...</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_CALCULATE_TIP">Vytvořit vypočítanou položku sestavy</string>
- <string usage="starts new Define Custom Groups dialog" type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_CREATE_CUSTOM_VALUES">Definovat vlastní skupiny...</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_CREATE_CUSTOM_VALUES_TIP">Definovat položku sestavy, která kombinuje existující hodnoty</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_RENAME">Přejmenovat záhlaví sloupce...</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_RENAME_TIP">Změnit popisek položky sestavy</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_CUT">Vyjmout</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_CUT_TIP">Vyjmout</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_PASTE">Vložit</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_PASTE_TIP">Vložit (před vybranou položku sestavy)</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_DELETE">Odstranit</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_DELETE_TIP">Odebrat položku sestavy</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_UNDO">Zpět</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_UNDO_TIP">Vrátit zpět předchozí akci</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_REDO">Znovu</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_REDO_TIP">Zopakovat akci vrácenou zpět</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_SUPPRESS">Potlačit</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_SUPPRESS_ELLIPSIS">Potlačit...</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_SUPPRESS_TIP">Potlačit řádky a sloupce s nulami, prázdnými buňkami, s dělením nulou a přetečenými hodnotami</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT">Změnit rozvržení</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_COND_STYLES">Definovat podmíněné styly...</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_COND_STYLES_TIP">Upravit styl písma na základě rozsahů hodnot</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_DEFINE_CHART">Graf...</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_DEFINE_CHART_TIP">Vytvořit graf</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_EDIT_TITLE">Upravit oblast nadpisu...</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_EDIT_TITLE_TIP">Změnit nadpis nebo podtitul sestavy</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_EDIT_TEXT_STYLE">Změnit styly písma...</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_EDIT_TEXT_STYLE_TIP">Změnit vzhled, velikost a typ písma</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_EDIT_BORDER_STYLE">Změnit styl ohraničení...</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_EDIT_BORDER_STYLE_TIP">Zadat ohraničení, které se zobrazí v tabulkách a sekcích</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_WEB_PAGE_SIZE">Nastavit velikost webové stránky...</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_WEB_PAGE_SIZE_TIP">Nastavit počet řádků na webové stránce</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_PAGEBREAK">Nastavit zalomení stránek</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_PAGEBREAK_TIP">Nastavit zalomení stránek pro skupiny a sekce</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_TEMPLATE">Použít šablonu...</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_TEMPLATE_TIP">Použít na sestavu šablonu</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_CLEAR_STYLE">Obnovit styly písma a ohraničení</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_CLEAR_STYLE_TIP">Obnovit styly písma a ohraničení na výchozí nastavení</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_GROUP_SECTION">Vytvořit sekce</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_GROUP_SECTION_TIP">Seskupit do záhlaví sekcí</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_GROUP_ROW">Skupina</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_GROUP_ROW_TIP">Seskupit do záhlaví řádků</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_GROUP_HEADER">Otočit</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_GROUP_HEADER_TIP">Seskupit do záhlaví sloupců kontingenční tabulky</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_UNGROUP">Zrušit seskupení</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_UNGROUP_TIP">Odebrat seskupení a sekce</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_SWAP">Prohodit řádky a sloupce</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_SWAP_TIP">Prohodit řádky a sloupce</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_COLLAPSE">Sbalit skupinu</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_COLLAPSE_TIP">Redukovat detail</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_EXPAND">Rozbalit skupinu</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_EXPAND_TIP">Obnovit detail</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT">Spustit sestavu</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_COMPLETE">Spuštění se všemi daty</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_COMPLETE_TIP">Spustit s volbou Všechna data (a znovu zobrazit výzvu k zadání)</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_PARTIAL">Zobrazit náhled s volbou Omezená data</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_PARTIAL_TIP">Zobrazit náhled s sestavy s podmnožinou dat</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_NONE">Zobrazit náhled s volbou Bez dat</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_NONE_TIP">Zobrazit sestavu bez dat</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_PDF">Zobrazit ve formátu PDF</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_PDF_TIP">Zobrazit sestavu ve formátu PDF</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_PDF_OPTIONS">Zadat volby PDF...</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_PDF_OPTIONS_TIP">Nastavit velikost a orientaci stránky ve formátu PDF</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_XLSXDATA">Zobrazit v datovém formátu aplikace Excel 2007</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_XLSXDATA_TIP">Zobrazit v datovém formátu aplikace Excel 2007</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_SPREADSHEETML">Zobrazit ve formátu aplikace Excel 2007</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_SPREADSHEETML_TIP">Zobrazit sestavu ve formátu aplikace Excel 2007</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_EXCEL">Zobrazit ve formátu aplikace Excel 2000</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_EXCEL_TIP">Zobrazit sestavu ve formátu aplikace Excel 2000</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_CSV">Zobrazit ve formátu CSV</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_CSV_TIP">Zobrazit sestavu ve formátu s oddělovači</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_XML">Zobrazit ve formátu XML</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_XML_TIP">Zobrazit sestavu ve formátu XML</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_XLWA">Zobrazit ve formátu aplikace Excel 2002</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_XLWA_TIP">Zobrazit sestavu ve formátu aplikace Excel 2002</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_SINGLE_EXCEL">Zobrazit ve formátu jednoho listu aplikace Excel 2000</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_SINGLE_EXCEL_TIP">Zobrazit sestavu ve formátu jednoho listu aplikace Excel 2000</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_ADVANCED_OPTIONS">Rozšířené volby...</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE">Správa souboru</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_NEW">Nová položka</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_MANAGE_FILE_NEW_TIP">Začít novou sestavu</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_OPEN">Otevřít...</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_MANAGE_FILE_OPEN_TIP">Otevřít</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_OPEN_IN_REPORT_STUDIO">Otevřít v aplikaci Report Studio</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_MANAGE_FILE_OPEN_IN_REPORT_STUDIO_TIP">Otevřít v aplikaci Report Studio</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_SAVE">Uložit</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_MANAGE_FILE_SAVE_TIP">Uložit sestavu</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_SAVE_AS">Uložit jako...</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_MANAGE_FILE_SAVE_AS_TIP">Uložit sestavu s jiným názvem</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_REPORT_DEFINITION">Definice sestavy...</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_MANAGE_FILE_REPORT_DEFINITION_TIP">Informace o řešení problémů</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_MY_PREFERENCES_ELLIPSIS">Moje předvolby...</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_MY_PREFERENCES">Moje předvolby</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_MY_PREFERENCES_TIP">Moje předvolby</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_CONTEXT_METADATATREE_FILTER">Filtrovat pro sestavu...</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_CONTEXT_METADATATREE_SORT">Řadit pro sestavu...</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_CONTEXT_TITLE_AREA_EDIT">Upravit...</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_CONTEXT_TITLE_AREA_DELETE">Odstranit</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_CONTEXT_TITLE_AREA_DELETE_ALL">Odstranit vše</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_VIEW_SOURCE_INFORMATION">Původ</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_VIEW_BUSINESS_GLOSSARY">Slovník pojmů</string>
- </section>
- </component>
- <component name="RV">
- <section type="UI" name="RV">
- <string usage="to be used in alt and title tags for Cognos logo image in CV" type="Tooltip" id="IMAGE_COGNOS_LOGO">Cognos Viewer</string>
- <string usage="to be used in alt and title tags of 1px by 1px image for screen reader verbalization purposes" type="Tooltip" id="IMAGE_TOP_OF_PAGE">Začátek stránky</string>
- <string usage="to be used in alt and title tags of 1px by 1px image for screen reader verbalization purposes" type="Tooltip" id="IMAGE_JUMP_TO_CONTENT">Stisknutím klávesy Enter lze přejít k obsahu stránky.</string>
- <string usage="to be used in alt and title tags of 1px by 1px image for screen reader verbalization purposes" type="Tooltip" id="IMAGE_START_OF_REPORT">Začátek sestavy.</string>
- <string usage="to be used in alt and title tags of 1px by 1px image for screen reader verbalization purposes" type="Tooltip" id="IMAGE_JUMP_TO_NAVLINKS">Stisknutím klávesové zkratky Alt+P lze kdykoli přejít k procházení stránkami.</string>
- <string usage="to be used in alt and title tags of 1px by 1px image for screen reader verbalization purposes" type="Tooltip" id="IMAGE_START_OF_NAVLINKS">Procházení stránkami</string>
- <string usage="title for drill-thru assistant dialog" type="Dialog Caption" id="DTA_TITLE">Asistent přechodu</string>
- <string usage="description for drill-thru assistant dialog" type="Dialog Caption" id="DTA_INTRO">Metadata a parametrizované filtry usnadňují konfiguraci funkce přechodu z aplikace PowerPlay do systému IBM Cognos.</string>
- <string usage="description for drill-thru assistant dialog" type="Dialog Caption" id="DTA_INTRO_VIZ">Metadata a parametrizované filtry usnadňují konfiguraci funkce přechodu z aplikace Visualizer do systému IBM Cognos.</string>
- <string type="Dialog Caption" id="DTA_TARGET">Cílová sestava:</string>
- <string type="Dialog Caption" id="DTA_TARGET_NOT_FOUND">Nelze najít zadanou cílovou sestavu.</string>
- <string type="Dialog Caption" id="DTA_METADATA_LABEL">Metadata krychle PowerPlay</string>
- <string type="Dialog Caption" id="DTA_METADATA_LABEL_VIZ">Metadata aplikace Visualizer</string>
- <string type="Dialog Caption" id="DTA_METADATA_HINT">K přechodu je nutné namapovat položky metadat krychle PowerPlay s položkami metadat programového balíku IBM Cognos. Položky nesmí být shodné. Z vybrané dimenze a úrovně krychle PowerPlay jsou k dispozici následující položky.</string>
- <string type="Dialog Caption" id="DTA_METADATA_HINT_VIZ">K přechodu je nutné namapovat položky metadat aplikace Visualizer s položkami metadat programového balíku IBM Cognos. Položky nesmí být shodné. Podle zadaného nastavení filtru aplikace Visualizer a výběru tabulky jsou k dispozici následující položky.</string>
- <string type="Dialog Caption" id="DTA_METADATA_TITLE">Položky metadat</string>
- <string type="Dialog Caption" id="DTA_FILTER_LABEL">Výrazy filtru systému IBM Cognos</string>
- <string type="Dialog Caption" id="DTA_FILTER_HINT">Aby byl možný přechod z krychle PowerPlay, lze do sestavy systému IBM Cognos přidat následující výrazy filtru. Pokud jsou položky metadat krychle PowerPlay a programového balíku IBM Cognos shodné, můžete tyto výrazy použít jako filtry sestav systému IBM Cognos.</string>
- <string type="Dialog Caption" id="DTA_FILTER_HINT_VIZ">Aby byl možný přechod z aplikace Visualizer, lze do sestavy systému IBM Cognos přidat následující výrazy filtru. Pokud jsou položky metadat aplikace Visualizer a programového balíku IBM Cognos shodné, můžete tyto výrazy použít jako filtry sestav systému IBM Cognos.</string>
- <string type="Dialog Caption" id="DTA_FILTER_PARAM_TITLE">Hodnoty parametrů</string>
- <string type="Dialog Caption" id="DTA_NO_COL">Nejsou k dispozici žádná metadata.</string>
- <string type="Dialog Caption" id="DTA_DEBUG">Ladění</string>
- <string type="Dialog Caption" id="DTA_DEBUG_HINT">Byly předány následující parametry.</string>
- </section>
- </component>
- </stringTable>
|