QSRVUITextPL_es.xml 124 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093
  1. <!-- Licensed Materials - Property of IBM
  2. IBM Cognos Products: localizationkit
  3. (C) Copyright IBM Corp. 2005, 2016
  4. US Government Users Restricted Rights - Use, duplication or disclosure restricted by GSA ADP Schedule Contract with IBM Corp.
  5. --><!--
  6. DO NOT EDIT!
  7. Generated using:
  8. Id: //localizationkit/main/prod/msgsdk/CCLInputSource.xslt
  9. --><stringTable localization="Product Locale" usage="Message source for CCLMessageFramework">
  10. <component name="QS">
  11. <section type="UI" name="QS">
  12. <string type="Control Label" id="DIALOG_PROMPT">Preguntar siempre que se ejecuta el informe</string>
  13. <string type="Control Label" id="DIALOG_MISSING">Mostrar valores ausentes</string>
  14. <string usage="Centre and pad with spaces to fill with 8 characters for proper spacing." type="Button" id="DIALOG_OK_BUTTON"> Aceptar </string>
  15. <string type="Button" id="DIALOG_CANCEL_BUTTON">Cancelar</string>
  16. <string type="Button" id="DIALOG_INSERT_BUTTON">Insertar</string>
  17. <string type="Link" id="DIALOG_ADVANCED">Avanzado</string>
  18. <string type="Link" id="DIALOG_BASIC">Volver a los valores predeterminados</string>
  19. <string type="Button" id="DIALOG_REMOVE_BUTTON">Eliminar</string>
  20. <string type="Button" id="DIALOG_YES_BUTTON">Sí</string>
  21. <string type="Button" id="DIALOG_NO_BUTTON">No</string>
  22. <string type="List Item Label" id="DIALOG_DEFAULT_OPTION">Predeterminado</string>
  23. <string type="List Item Label" id="DIALOG_MULTIPLE_SELECTION">(Selección múltiple)</string>
  24. <string type="Control Label" id="DIALOG_TYPE_LABEL">Tipo:</string>
  25. <string type="List Item Label" id="DIALOG_YES_OPTION">Sí</string>
  26. <string type="List Item Label" id="DIALOG_NO_OPTION">No</string>
  27. <string type="Link" id="DIALOG_SELECT_ALL">Seleccionar todo</string>
  28. <string type="Link" id="DIALOG_DESELECT_ALL">Deseleccionar todo</string>
  29. <string type="List Item Label" id="DIALOG_SELECT_ONE_OPTION">- Seleccionar uno -</string>
  30. <string type="Radio Button" id="DIALOG_NONE">Ninguno</string>
  31. <string type="String" id="DIALOG_UNAPPLIED_CHANGES">No se han aplicado los cambios al informe. Si continúa, perderá los cambios. ¿Está seguro de que desea continuar?</string>
  32. <string type="String" id="DIALOG_CURRENT_VIEW">Vista actual:</string>
  33. <string type="String" id="DIALOG_CROSSTAB">Tabla de referencias cruzadas</string>
  34. <string type="String" id="DIALOG_LIST">Lista</string>
  35. <string usage="label for dropdown list with an 'All' option. This impliles selecting every value in the list." type="String" id="DIALOG_ALL">todos</string>
  36. <string type="Dialog Caption" id="CALCULATE_CREATE_BASIC_TITLE">Calcular</string>
  37. <string type="String" id="CALCULATE_CREATE_BASIC_DESCRIPTION">Los nuevos elementos del informe calculados aparecen después del último elemento seleccionado. Puede eliminar de forma segura elementos del informe utilizados para crear cálculos.</string>
  38. <string usage="label for the selected calculation" type="Control Label" id="CALCULATION_OPERATION_TYPE">Tipo de operación:</string>
  39. <string usage="label for the selected calculation" type="Control Label" id="CALCULATION_OPERATION">Operación:</string>
  40. <string type="Control Label" id="CALCULATION_LABEL_ORDER">Orden:</string>
  41. <string type="Control Label" id="CALCULATION_LABEL_NAME">Nuevo nombre del elemento:</string>
  42. <string type="Control Label" id="CALCULATION_DEFAULT_NAME">Usar el nombre predeterminado</string>
  43. <string type="Control Label" id="CALCULATION_EXPRESSION">Expresión:</string>
  44. <string type="Control Label" id="CALCULATION_SEL_REP_ITEMS">Elementos del informe seleccionados:</string>
  45. <string type="Control Label" id="CALCULATION_REP_ITEM">Elemento del informe:</string>
  46. <string type="String" id="CALCULATION_MIDDLE_TEXT">Separador entre elementos del informe:</string>
  47. <string type="String" id="CALCULATION_NONE">Ninguno</string>
  48. <string type="String" id="CALCULATION_SPACE">Espacio</string>
  49. <string type="Control Label" id="CALCULATION_PRECEDING_TEXT">Texto anterior:</string>
  50. <string type="Control Label" id="CALCULATION_FOLLOWING_TEXT">Texto posterior:</string>
  51. <string type="Control Label" id="CALCULATION_DATE">Fecha:</string>
  52. <string type="Control Label" id="CALCULATION_TIME">Hora:</string>
  53. <string type="Control Label" id="CALCULATION_INTERVAL">Intervalo:</string>
  54. <string type="Control Label" id="CALCULATION_NUMBER">Número:</string>
  55. <string type="Control Label" id="CALCULATION_VALUE">Valor:</string>
  56. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_NUMBER_SUBST_VAR">(Número)</string>
  57. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_STRING_SUBST_VAR">(Cadena)</string>
  58. <string type="Control Label" id="CALCULATION_NUMBER_LABEL">&lt;Número&gt;</string>
  59. <string type="Control Label" id="CALCULATION_DATE_LABEL">&lt;Fecha&gt;</string>
  60. <string type="Control Label" id="CALCULATION_TIME_LABEL">&lt;Hora&gt;</string>
  61. <string type="Control Label" id="CALCULATION_INTERVAL_LABEL">&lt;Intervalo&gt;</string>
  62. <string type="Control Label" id="CALCULATION_NUMBER_OF_UNITS">Número de unidades a añadir:</string>
  63. <string type="Control Label" id="CALCULATION_CREATE_DISPLAY">Crear la siguiente visualización:</string>
  64. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_NUMERIC_ARITHMETIC">Aritmética</string>
  65. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_NUMERIC_PERCENTAGE">Porcentaje</string>
  66. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_NUMERIC_ANALYTIC">Analítica</string>
  67. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_NUMERIC_TEXT">Texto</string>
  68. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_SUM">+ (suma)</string>
  69. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_DIFFERENCE">- (resta)</string>
  70. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_DAYS_BETWEEN">- (diferencia en días)</string>
  71. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_MONTHS_BETWEEN">- (diferencia en meses)</string>
  72. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_YEARS_BETWEEN">- (diferencia en años)</string>
  73. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_PRODUCT">* (multiplicación)</string>
  74. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_DIVISION">/ (separación)</string>
  75. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_AVERAGE">Promedio</string>
  76. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_MINIMUM">Mínimo</string>
  77. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_MAXIMUM">Máximo</string>
  78. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_PERCENT_DIFFERENCE">% diferencia (aumento)</string>
  79. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_PERCENT_TOTAL">% del total</string>
  80. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_PERCENT_FOOTER">% del pie de página</string>
  81. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_PERCENTAGE">%</string>
  82. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_RANK">Clasificación</string>
  83. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_PERCENTILE">Percentil</string>
  84. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_QUARTILE">Cuartil</string>
  85. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_QUANTILE">Cuantil</string>
  86. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_CONCATENATION">Concatenación</string>
  87. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_ROUND">Redondeo</string>
  88. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_ROUND_DOWN">Redondeo a la baja</string>
  89. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_ABSOLUTE">Valor absoluto</string>
  90. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_SQUARE_ROOT">Raíz cuadrada</string>
  91. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_POWER">^ (potencia)</string>
  92. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_LEFT">Primeros caracteres</string>
  93. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_RIGHT">Últimos caracteres</string>
  94. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_TRIM">Eliminar espacios finales</string>
  95. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_ADD">Añadir</string>
  96. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_YEAR">Año</string>
  97. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_MONTH">Mes (número)</string>
  98. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_MONTH_NAME">Mes (nombre)</string>
  99. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_WEEK">Semana</string>
  100. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_DAY">Día</string>
  101. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_DAY_NUMBER_OF_THE_WEEK">Día (número) de la semana</string>
  102. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_DAY_NAME_OF_THE_WEEK">Día (nombre) de la semana</string>
  103. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_DAY_NUMBER_OF_THE_YEAR">Día (número) del año</string>
  104. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_HOUR">Hora</string>
  105. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_MINUTE">Minuto</string>
  106. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_SECOND">Segundo</string>
  107. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_DAYS">Días</string>
  108. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_MONTHS">Meses</string>
  109. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_YEARS">Años</string>
  110. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_EARLIEST">Más antiguo</string>
  111. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_LATEST">Más reciente</string>
  112. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_ADD_DAYS">Añadir días</string>
  113. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_ADD_MONTHS">Añadir meses</string>
  114. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_ADD_YEARS">Añadir años</string>
  115. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_FIRST_DAY">Primer día del mes</string>
  116. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_LAST_DAY">Último día del mes</string>
  117. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_FIRST_DAY_OF_WEEK">Primer día de la semana:</string>
  118. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_SUNDAY">Domingo</string>
  119. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_MONDAY">Lunes</string>
  120. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_TUESDAY">Martes</string>
  121. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_WEDNESDAY">Miércoles</string>
  122. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_THURSDAY">Jueves</string>
  123. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_FRIDAY">Viernes</string>
  124. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_SATURDAY">Sábado</string>
  125. <string type="String" id="CALCULATION_SUM_EQUATION">^0</string>
  126. <string type="String" id="CALCULATION_SUM_SEPARATOR"> + </string>
  127. <string type="String" id="CALCULATION_PROD_EQUATION">^0</string>
  128. <string type="String" id="CALCULATION_PROD_SEPARATOR"> * </string>
  129. <string type="String" id="CALCULATION_AVG_EQUATION">Average (^0)</string>
  130. <string type="String" id="CALCULATION_MAX_EQUATION">Maximum (^0)</string>
  131. <string type="String" id="CALCULATION_MIN_EQUATION">Minimum (^0)</string>
  132. <string type="String" id="CALCULATION_EARLIEST_EQUATION">Earliest (^0)</string>
  133. <string type="String" id="CALCULATION_LATEST_EQUATION">Latest (^0)</string>
  134. <string type="String" id="CALCULATION_AVG_MAX_MIN_SEPARATOR">, </string>
  135. <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENTILE_EQUATION">Percentile (^0)</string>
  136. <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_QUARTILE_EQUATION">Quartile (^0)</string>
  137. <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_QUANTILE_EQUATION">Quantile-^1 (^0)</string>
  138. <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENTILE_GROUP_EQUATION">equation"&gt;Percentile (^0) based on ^1</string>
  139. <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_QUARTILE_GROUP_EQUATION">Quartile (^0) based on ^1</string>
  140. <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_QUANTILE_GROUP_EQUATION">Quantile-^2 (^0) based on ^1</string>
  141. <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_RANK_EQUATION">Rank (^0)</string>
  142. <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_RANK_GROUP_EQUATION">Rank (^0) based on ^1</string>
  143. <string usage="subtract equation" type="String" id="CALCULATION_SUBTRACT_EQUATION">^0 - ^1</string>
  144. <string usage="divide equation" type="String" id="CALCULATION_DIVIDE_EQUATION">^0 / ^1</string>
  145. <string usage="percentage equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENTAGE_EQUATION">(^0 / ^1) * 100</string>
  146. <string usage="used to generate default col label for calc" type="String" id="CALCULATION_PERCENTAGE_SIMPLE">% (^0, ^1)</string>
  147. <string usage="percentage of total equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_TOTAL_EQUATION">Percentage of total (^0)</string>
  148. <string usage="percentage of footer equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_FOOTER_EQUATION">Porcentaje del pie de página (^0)</string>
  149. <string usage="used to generate default col label for calc" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_TOTAL_SIMPLE">% del total (^0)</string>
  150. <string usage="used to generate default col label for calc" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_FOOTER_SIMPLE">% del pie de página (^0)</string>
  151. <string usage="percentage of total with groups equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_TOTAL_GROUP_EQUATION">Percentage of total (^0) based on ^1</string>
  152. <string usage="percentage of footer with groups equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_FOOTER_GROUP_EQUATION">Porcentaje del pie de página (^0) basado en ^1</string>
  153. <string usage="percentage difference equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_DIFF_EQUATION">((^0 - ^1) / absolute (^1)) * 100</string>
  154. <string usage="used to generate default col label for calc" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_DIFF_SIMPLE">% Diferencia (^0, ^1)</string>
  155. <string type="String" id="CALCULATION_POWER_EQUATION">^0 ^ ^1</string>
  156. <string type="String" id="CALCULATION_SQUARE_ROOT_EQUATION">sqrt(abs(^0))</string>
  157. <string type="String" id="CALCULATION_ABSOLUTE_EQUATION">Absolute(^0)</string>
  158. <string type="String" id="CALCULATION_ROUND_EQUATION">Round(^0)</string>
  159. <string type="String" id="CALCULATION_ROUND_DOWN_EQUATION">Round down(^0)</string>
  160. <string type="String" id="CALCULATION_TRIM_EQUATION">trim(^0)</string>
  161. <string type="String" id="CALCULATION_ADD_DAYS_EQUATION">^0 + days(^1)</string>
  162. <string type="String" id="CALCULATION_ADD_MONTHS_EQUATION">^0 + months(^1)</string>
  163. <string type="String" id="CALCULATION_ADD_YEARS_EQUATION">^0 + years(^1)</string>
  164. <string type="String" id="CALCULATION_YEAR_EQUATION">Year(^0)</string>
  165. <string type="String" id="CALCULATION_MONTH_EQUATION">Month(^0)</string>
  166. <string type="String" id="CALCULATION_NAME_OF_MONTH_EQUATION">Month-name(^0)</string>
  167. <string type="String" id="CALCULATION_WEEK_EQUATION">Week(^0)</string>
  168. <string type="String" id="CALCULATION_DAY_OF_WEEK_EQUATION">Day/week(^0)</string>
  169. <string type="String" id="CALCULATION_DAY_OF_MONTH_EQUATION">Day/month(^0)</string>
  170. <string type="String" id="CALCULATION_DAY_OF_YEAR_EQUATION">Day/year(^0)</string>
  171. <string type="String" id="CALCULATION_FIRST_OF_MONTH_EQUATION">First day/month(^0)</string>
  172. <string type="String" id="CALCULATION_LAST_OF_MONTH_EQUATION">Last-day/month(^0)</string>
  173. <string type="String" id="CALCULATION_NAME_OF_DAY_WEEK_EQUATION">Day-name(^0)</string>
  174. <string type="String" id="CALCULATION_HOUR_EQUATION">Hour(^0)</string>
  175. <string type="String" id="CALCULATION_MINUTE_EQUATION">Minute(^0)</string>
  176. <string type="String" id="CALCULATION_SECOND_EQUATION">Second(^0)</string>
  177. <string type="String" id="CALCULATION_DAYS_EQUATION">Days(^0)</string>
  178. <string type="String" id="CALCULATION_MONTHS_EQUATION">Months(^0)</string>
  179. <string type="String" id="CALCULATION_YEARS_EQUATION">Years(^0)</string>
  180. <string usage="days between equation" type="String" id="CALCULATION_DAYS_BETWEEN_EQUATION">Days between(^0, ^1)</string>
  181. <string usage="months between equation" type="String" id="CALCULATION_MONTHS_BETWEEN_EQUATION">Months between(^0, ^1)</string>
  182. <string usage="years between equation" type="String" id="CALCULATION_YEARS_BETWEEN_EQUATION">Years between(^0, ^1)</string>
  183. <string type="String" id="CALCULATION_ALLVALUES">Basado en todos los valores</string>
  184. <string type="String" id="CALCULATION_GROUP">Basado en los valores de cada grupo:</string>
  185. <string type="String" id="CALCULATION_MONTH_OF_YEAR">Mes del año (número)</string>
  186. <string type="String" id="CALCULATION_NAME_OF_MONTH_OF_YEAR">Mes del año (nombre)</string>
  187. <string type="String" id="CALCULATION_DAY_OF_WEEK">Día de la semana (número)</string>
  188. <string type="String" id="CALCULATION_DAY_OF_MONTH">Día del mes</string>
  189. <string type="String" id="CALCULATION_DAY_OF_YEAR">Día del año</string>
  190. <string type="String" id="CALCULATION_FIRST_OF_MONTH">Primer día del mes</string>
  191. <string type="String" id="CALCULATION_LAST_OF_MONTH">Último día del mes</string>
  192. <string type="String" id="CALCULATION_NAME_OF_DAY_OF_WEEK">Día de la semana (nombre)</string>
  193. <string type="String" id="CALCULATION_EXPONENT_NUMBER">Exponente:</string>
  194. <string type="String" id="CALCULATION_LEFTMOST_CHARACTERS">Número de caracteres:</string>
  195. <string type="String" id="CALCULATION_LEFTMOST_CHARACTERS_HINT">Número de caracteres: ^0</string>
  196. <string type="String" id="CALCULATION_RIGHTMOST_CHARACTERS">Número de caracteres:</string>
  197. <string type="String" id="CALCULATION_RIGHTMOST_CHARACTERS_HINT">Número de caracteres: ^0</string>
  198. <string type="String" id="CALCULATION_PERCENTAGE_WORD">^0 como un porcentaje de ^1</string>
  199. <string type="String" id="CALCULATION_PERCENT_DIFFERENCE_WORD">(^0 - ^1) como un porcentaje de ^1</string>
  200. <string type="String" id="CALCULATION_PERCENT_TOTAL_BASEDON_TOTAL">Basado en el total general</string>
  201. <string type="String" id="CALCULATION_PERCENT_TOTAL_BASEDON_GROUP">Basado en resúmenes de grupos:</string>
  202. <string type="Control Label" id="CALCULATION_BASED_ON_LABEL">Opciones:</string>
  203. <string type="Control Label" id="CALCULATION_QUANTILE_NUMBER">Número cuantil:</string>
  204. <string type="String" id="CALCULATION_CREATE_NO_SELECTION">Para crear un cálculo debe estar seleccionado al menos un elemento del informe.</string>
  205. <string type="String" id="CALCULATION_EDIT_NO_SELECTION">Seleccione el cálculo del informe que desea editar.</string>
  206. <string type="String" id="CALCULATION_INVALID_SELECTION">En un cálculo no se pueden utilizar uno o más elementos del informe seleccionados.</string>
  207. <string type="String" id="CALCULATION_INVALID_STRING_SELECTION">Sólo se pueden concatenar las cadenas. Al menos uno de los elementos del informe seleccionados no es una cadena.</string>
  208. <string type="String" id="CALCULATION_INVALID_OPERATION">El método de agregación del elemento de datos no permite calcular un porcentaje del total.</string>
  209. <string type="String" id="CALCULATION_INVALID_DATE_SELECTION">No puede crear un cálculo en las columnas que utilizan tipos diferentes de formatos de fecha y hora.</string>
  210. <string type="String" id="CALCULATION_HAS_NO_VALID_OPERATIONS">En este tipo de columna no se permiten cálculos.</string>
  211. <string type="String" id="CHANGE_USAGE_PREFERENCES">Cambie las preferencias de uso predeterminadas para los nuevos informes.</string>
  212. <string type="Dialog Caption" id="FILTER_TITLE">Filtro</string>
  213. <string type="Control Label" id="FILTER_DATE">Fecha:</string>
  214. <string type="Control Label" id="FILTER_FROM">Desde:</string>
  215. <string type="Control Label" id="FILTER_FROM_WITHOUT_COLON">Desde</string>
  216. <string type="Control Label" id="FILTER_TO">Para:</string>
  217. <string type="Control Label" id="FILTER_TO_WITHOUT_COLON">A</string>
  218. <string type="Control Label" id="FILTER_LOWEST_VALUE">Valor más bajo</string>
  219. <string type="Control Label" id="FILTER_HIGHEST_VALUE">Valor más alto</string>
  220. <string type="String" id="FILTER_CONDITION">Condición:</string>
  221. <string type="String" id="FILTER_SHOW_ONLY_WITH_COLON">Mostrar sólo lo siguiente:</string>
  222. <string type="String" id="FILTER_SHOW_ONLY">Mostrar sólo lo siguiente</string>
  223. <string type="String" id="FILTER_DO_NOT_SHOW">No mostrar lo siguiente (NOT)</string>
  224. <string type="String" id="FILTER_TYPE_IN_OPERATION_WITH_COLON">Operación:</string>
  225. <string type="String" id="FILTER_TYPE_IN_EXACTLY_MATCHES">Coincide exactamente</string>
  226. <string type="String" id="FILTER_TYPE_IN_STARTS_WITH">Empieza por</string>
  227. <string type="String" id="FILTER_TYPE_IN_ENDS_WITH">Termina por</string>
  228. <string type="String" id="FILTER_TYPE_IN_CONTAINS">Contiene</string>
  229. <string type="String" id="FILTER_TYPE_IN_MATCHES_SQL_PATTERN">Coincide con patrón SQL</string>
  230. <string type="String" id="FILTER_TYPE_IN_IS_IN_RANGE">Está en el rango</string>
  231. <string usage="Apply the filter to: Values in the report" type="Control Label" id="FILTER_BASED_ON">Aplicar filtro a:</string>
  232. <string type="Control Label" id="FILTER_ON">Filtrar en:</string>
  233. <string type="Control Label" id="FILTER_TIME">Hora:</string>
  234. <string type="Dialog Caption" id="FILTER_CHOOSE_TITLE">Filtro</string>
  235. <string type="String" id="FILTER_CHOOSE_DESC">Ya se le han aplicado uno o más filtros al elemento seleccionado.</string>
  236. <string usage="option to choose when adding a filter on a column with an existing filter. ^0 is a filter expression." type="Radio Button" id="FILTER_CHOOSE_FILTER">Modificar filtro existente:</string>
  237. <string usage="option to choose when adding a filter on a column with an existing filter. ^0 is a column name." type="Radio Button" id="FILTER_CHOOSE_NEW">Añadir filtro a ^0</string>
  238. <string usage="option to choose when adding a filter on a column with an existing filter" type="Radio Button" id="FILTER_CHOOSE_COMBINED">Abrir diálogo "Combinar filtros"</string>
  239. <string type="List Item Label" id="FILTER_CHOOSE_LABEL">Seleccionar opción:</string>
  240. <string type="Link" id="FILTER_COMBINE_ADD_LINE">Añadir línea de filtro...</string>
  241. <string usage="add negation to a filter expression" type="Link" id="FILTER_COMBINE_ADD_NOT">Aplicar NOT</string>
  242. <string usage="column header in the combined filters dialog" type="String" id="FILTER_COMBINE_COLUMN_HEADER">Filtro</string>
  243. <string type="Link" id="FILTER_COMBINE_DELETE">Suprimir</string>
  244. <string type="Link" id="FILTER_COMBINE_DELETEALL">Suprimir todas</string>
  245. <string type="String" id="FILTER_COMBINE_DESC">Cambie los criterios de líneas de filtro individual.</string>
  246. <string type="Link" id="FILTER_COMBINE_GROUP">Agrupar</string>
  247. <string usage="add negation to a filter group" type="String" id="FILTER_COMBINE_GROUP_NOT">NOT</string>
  248. <string usage="message when the combined filter dialog is empty" type="String" id="FILTER_COMBINE_NO_FILTER">No hay líneas de filtro.</string>
  249. <string usage="add negation to a filter expression" type="String" id="FILTER_COMBINE_NOT">NOT ^0</string>
  250. <string type="String" id="FILTER_COMBINE_OP_AND">AND</string>
  251. <string type="String" id="FILTER_COMBINE_OP_OR">OR</string>
  252. <string type="String" id="FILTER_COMBINE_OP_AND_DESC">AND (se deben cumplir todos los criterios a este nivel)</string>
  253. <string type="String" id="FILTER_COMBINE_OP_OR_DESC">OR (se deben cumplir uno o más criterios a este nivel)</string>
  254. <string usage="Remove negation from a filter expression" type="Link" id="FILTER_COMBINE_REMOVE_NOT">Eliminar NOT</string>
  255. <string type="String" id="FILTER_COMBINE_TAB_DETAIL">Detalle</string>
  256. <string type="String" id="FILTER_COMBINE_TAB_DETAIL_DESC">Utilice la pestaña Detalle para aplicar el filtro a valores individuales del origen de datos.</string>
  257. <string type="String" id="FILTER_COMBINE_TAB_SUMMARY">Resumen</string>
  258. <string type="String" id="FILTER_COMBINE_TAB_SUMMARY_DESC">Utilice la pestaña Resumen para aplicar el filtro a valores del informe.</string>
  259. <string type="Dialog Caption" id="FILTER_COMBINE_TITLE">Combinar filtros</string>
  260. <string type="Link" id="FILTER_COMBINE_UNGROUP">Desagrupar</string>
  261. <string type="String" id="FILTER_DESCRIPTION_DESC">Este filtro está predefinido en el modelo. Puede editar algunas de sus propiedades o eliminarlo del informe.</string>
  262. <string type="String" id="FILTER_DESCRIPTION">Reduzca la cantidad de datos del informe. Con la opción Preguntar seleccionada, el filtro se puede cambiar cada vez que se ejecuta el informe.</string>
  263. <string type="String" id="FILTER_DESCRIPTION_NAME">Filtro:</string>
  264. <string type="List Item Label" id="FILTER_NUMBER_LOWEST">Menor</string>
  265. <string type="List Item Label" id="FILTER_NUMBER_HIGHEST">Mayor</string>
  266. <string type="String" id="FILTER_NUMSUM_DESCRIPTION">Reduzca la cantidad de datos del informe. Con la opción Preguntar seleccionada, el filtro se puede cambiar cada vez que se ejecuta el informe.</string>
  267. <string usage="Ex. Apply the filter to: Values in the report" type="Radio Button" id="FILTER_NUMSUM_DETAILS">Valores del informe</string>
  268. <string usage="Ex. Apply the filter to: 'Group summaries' in the report" type="Radio Button" id="FILTER_NUMSUM_SUMMARY">Resúmenes de grupo del informe:</string>
  269. <string usage="Ex. Apply the filter to: Individual values in the data source" type="Radio Button" id="FILTER_NUMSUM_RAW">Valores individuales del origen de datos</string>
  270. <string usage="Ex. Apply the filter to: Individual values in the data source" type="Control Label" id="FILTER_ON_DATASOURCE">Aplicar filtro a valores individuales del origen de datos</string>
  271. <string usage="To describe to the user that mixed OLAP and relational packages may change the behaviour of the checkbox" type="Control Label" id="FILTER_ON_DATASOURCE_INFO_MESSAGE">Este paquete contiene datos datos relacionales y datos OLAP. Este valor se aplica sólo a los datos relacionales. Los datos OLAP utilizarán filtros de resumen.</string>
  272. <string type="String" id="FILTER_DATE_DESCRIPTION">Reduzca la cantidad de datos del informe. Con la opción Preguntar seleccionada, el filtro se puede cambiar cada vez que se ejecuta el informe.</string>
  273. <string type="List Item Label" id="FILTER_DATE_EARLIEST">Fecha más antigua</string>
  274. <string type="List Item Label" id="FILTER_DATE_LATEST">Fecha más reciente</string>
  275. <string type="String" id="FILTER_TIME_DESCRIPTION">Reduzca la cantidad de datos del informe. Con la opción Preguntar seleccionada, el filtro se puede cambiar cada vez que se ejecuta el informe.</string>
  276. <string type="List Item Label" id="FILTER_TIME_EARLIEST">Hora más antigua</string>
  277. <string type="List Item Label" id="FILTER_TIME_LATEST">Hora más reciente</string>
  278. <string type="String" id="FILTER_DATETIME_DESCRIPTION">Reduzca la cantidad de datos del informe. Con la opción Preguntar seleccionada, el filtro se puede cambiar cada vez que se ejecuta el informe.</string>
  279. <string type="String" id="FILTER_INTERVAL_DESCRIPTION">Reduzca la cantidad de datos del informe. Con la opción Preguntar seleccionada, el filtro se puede cambiar cada vez que se ejecuta el informe.</string>
  280. <string type="String" id="FILTER_INTERVAL_DEFAULT_VALUE">0</string>
  281. <string type="String" id="FILTER_NO_COLUMN">Para aplicar el filtro debe estar seleccionado un elemento del informe.</string>
  282. <string type="String" id="FILTER_TOO_MANY_SELECTIONS">Para aplicar el filtro debe estar seleccionado sólo un elemento del informe.</string>
  283. <string type="String" id="FILTER_REPORT_EXPRESSION">Un filtro no puede estar basado en números de filas.</string>
  284. <string type="String" id="FILTER_INVALID_SELECTION">Un filtro no puede estar basado en el elemento del informe seleccionado.</string>
  285. <string type="Link" id="FILTER_SEARCH_FOR_VALUES">Buscar valores</string>
  286. <string type="Link" id="FILTER_TYPE_IN_VALUES">Escribir valores</string>
  287. <string type="Link" id="FILTER_PICK_VALUES">Seleccionar valores en una lista</string>
  288. <string type="Dialog Caption" id="FILTER_PICK_TITLE">Filtro (Seleccionar valores en una lista)</string>
  289. <string type="Dialog Caption" id="FILTER_SEARCH_TITLE">Filtro (Buscar valores)</string>
  290. <string type="Dialog Caption" id="FILTER_EDIT_TITLE">Filtro (Escribir valores)</string>
  291. <string type="String" id="FILTER_CANNOT_CHANGE_COMPLEX">No dispone de los permisos necesarios para modificar filtros complejos. Para más información, póngase en contacto con el administrador del sistema.</string>
  292. <string type="String" id="FILTER_MODEL_SHOW_ONLY">Mostrar sólo los valores de filtro</string>
  293. <string type="String" id="FILTER_MODEL_DO_NOT_SHOW">No mostrar los valores de filtro (NOT)</string>
  294. <string usage="String with a link inside. The link part must be enclose with _lessthan_a_greaterthan_ and _lessthan_/a_greaterthan_." type="String" id="FILTER_MODEL_DELETE_LINK">Pueden suprimirse los filtros del cuadro de diálogo Combinar filtros o del área de título del informe. También puede &lt;a&gt;suprimir este filtro ahora&lt;/a&gt;.</string>
  295. <string usage="In the days before today filter dialog there is text beside the day entry box, it begins with the word Today, this is that string" type="String" id="FILTER_TODAY_TEXT">Today</string>
  296. <string usage="In the days before today filter dialog there is text beside the day entry box, by default it ends with 'all days'" type="String" id="FILTER_ALL_DAYS_TEXT">todos los días</string>
  297. <string type="Dialog Caption" id="DELETE_CONFIRM_TITLE">Suprimir</string>
  298. <string type="String" id="DELETE_CONFIRM_EXPLANATION_LINE_1">Hay un filtro u ordenación asociado a uno o varios de los elementos seleccionados.</string>
  299. <string type="String" id="DELETE_CONFIRM_EXPLANATION_LINE_2">Puede elegir si desea mantenerlos en su informe.</string>
  300. <string type="String" id="DELETE_CONFIRM_DELETE_THE_FOLLOWING">Elimine lo siguiente:</string>
  301. <string type="String" id="DELETE_CONFIRM_SORT_ASCENDING">^0: Orden ascendente</string>
  302. <string type="String" id="DELETE_CONFIRM_SORT_DESCENDING">^0: Orden descendente</string>
  303. <string type="String" id="DELETE_CONFIRM_SORT_ASCENDING_BASED_ON">^0: Orden ascendente basado en ^1</string>
  304. <string type="String" id="DELETE_CONFIRM_SORT_DESCENDING_BASED_ON">^0: Orden descendente basado en ^1</string>
  305. <string type="Dialog Caption" id="SUMMARY_TITLE">Resumir</string>
  306. <string type="Dialog Caption" id="SUMMARY_TITLE_ADVANCED">Resumir (avanzado)</string>
  307. <string type="String" id="SUMMARY_DESCRIPTION">Configura totales u otros resúmenes.</string>
  308. <string type="String" id="SUMMARY_CALCULATE_DESCRIPTION">Selecciona el tipo de resumen de los valores de celda o de pie de página</string>
  309. <string type="String" id="SUMMARY_CALCULATE_DESCRIPTION_NO_CELLS">Seleccionar el tipo de resumen de los valores de pie de página</string>
  310. <string type="Control Label" id="SUMMARY_FOR_FOOTERS">Resumen de pies de página:</string>
  311. <string type="Control Label" id="SUMMARY_FOR_CELLS">Resumen de celdas:</string>
  312. <string type="Control Label" id="SUMMARY_FOOTERS">Pies de página:</string>
  313. <string type="Control Label" id="SUMMARY_CELL_VALUES">Valores de celda:</string>
  314. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_TOTAL">Total</string>
  315. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_COUNT">Recuento</string>
  316. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_MAXIMUM">Máximo</string>
  317. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_MINIMUM">Mínimo</string>
  318. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_AVERAGE">Promedio</string>
  319. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_CALCULATED">Calculado</string>
  320. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_COUNT_DISTINCT">Recuento Distinct</string>
  321. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_STANDARD_DEVIATION">Desviación estándar</string>
  322. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_VARIANCE">Varianza</string>
  323. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_MEDIAN">Mediana</string>
  324. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_AUTOMATIC">Automático</string>
  325. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_NOSUMMARY">Ninguno</string>
  326. <string type="String" id="SUMMARY_XTAB_NONMEASURE">En una tabla de referencias cruzadas, sólo es posible cambiar el resumen de las medidas.</string>
  327. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_EARLIEST">Más antiguo</string>
  328. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_LATEST">Más reciente</string>
  329. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_CONTEXT">Resumen dependiente del contexto</string>
  330. <string type="Radio Button" id="SUMMARY_SHOW_SUMMARIES">Muestra resúmenes de pies de página</string>
  331. <string type="Radio Button" id="SUMMARY_NO_SUMMARY">Ningún resumen en los pies de página</string>
  332. <string type="Radio Button" id="SUMMARY_SUMMARIZE_FIRST">Primero resume y después aplica el cálculo</string>
  333. <string type="Radio Button" id="SUMMARY_CALCULATE_FIRST">Primero aplica el cálculo y después resume</string>
  334. <string type="String" id="SUMMARY_NO_SELECTION">Para resumir debe estar seleccionado al menos un elemento del informe.</string>
  335. <string type="String" id="SUMMARY_INVALID_SELECTION">No es posible aplicar resúmenes a los números de las filas.</string>
  336. <string type="String" id="SUMMARY_INVALID_CALC_SELECTION">El elemento seleccionado es un cálculo de grupo. No puede resumir este tipo de cálculo.</string>
  337. <string type="String" id="SUMMARY_INVALID_TOO_MANY">No se puede realizar esa acción en más de un elemento del informe al mismo tiempo.</string>
  338. <string type="String" id="SUMMARY_INVALID_CALC_NONCALC_SELECTION">No puede resumir columnas calculadas y no calculadas a la vez. Debe resumir cada columna de forma individual.</string>
  339. <string type="Dialog Caption" id="SORT_TITLE">Ordenar</string>
  340. <string type="String" id="SORT_DESCRIPTION">Cambia el orden de los datos.</string>
  341. <string type="Control Label" id="SORT_ON">Ordenar en:</string>
  342. <string type="Control Label" id="SORT_ORDER">Orden de clasificación:</string>
  343. <string type="List Item Label" id="SORT_ASC_NUM">Ascendente (del 1 al 9)</string>
  344. <string type="List Item Label" id="SORT_DES_NUM">Descendente (del 9 al 1)</string>
  345. <string type="List Item Label" id="SORT_ASC_ALPHA">Ascendente (de la A a la Z)</string>
  346. <string type="List Item Label" id="SORT_DES_ALPHA">Descendente (de la Z a la A)</string>
  347. <string type="List Item Label" id="SORT_ASC">Ascendente</string>
  348. <string type="List Item Label" id="SORT_DES">Descendente</string>
  349. <string type="List Item Label" id="SORT_NOSORT">No ordenar</string>
  350. <string type="Radio Button" id="SORT_DETAILS_ONLY">Basado en detalles del informe</string>
  351. <string type="Radio Button" id="SORT_SUMMARIES_OF">Basado en resúmenes de grupos:</string>
  352. <string type="String" id="SORT_TOO_MANY_SELECTIONS">Para ordenar debe estar seleccionado sólo un elemento del informe.</string>
  353. <string type="String" id="SORT_INVALID_SELECTION">No es posible aplicar la ordenación al elemento del informe seleccionado.</string>
  354. <string type="String" id="SORT_NO_SELECTION">Para ordenar debe estar seleccionado un elemento del informe.</string>
  355. <string type="String" id="SORT_MEASURE_HAS_NO_SUM">En una tabla de referencias cruzadas, no es posible ordenar en una medida sin ningún resumen de pies de página.</string>
  356. <string usage="Apply the sort to: Values in the report" type="Control Label" id="SORT_BASED_ON">Aplicar ordenación a:</string>
  357. <string type="Dialog Caption" id="CUSTOMIZE_VALUES_CREATE_BASIC_TITLE">Definir grupos personalizados</string>
  358. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_DESCRIPTION">Crea un elemento del informe con valores nuevos para satisfacer las necesidades del usuario. Se pueden crear agrupando los valores de un elemento existente. Los grupos personalizados son útiles para reorganizar los datos o para resaltar rangos de valores. Los elementos utilizados en grupos personalizados se pueden eliminar de forma segura.</string>
  359. <string type="Dialog Caption" id="CUSTOMIZE_VALUES_TITLE">Definir grupos personalizados</string>
  360. <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_VALUES_TYPE">Tipo de personalización:</string>
  361. <string type="List Item Label" id="CUSTOMIZE_VALUES_OPTION_INDIVIDUAL_GROUPS">Valores individuales</string>
  362. <string type="List Item Label" id="CUSTOMIZE_VALUES_OPTION_RANGES">Rangos</string>
  363. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_NEW_COLUMN_LABEL">^0 (Personalizado)</string>
  364. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_CREATE_NO_SELECTION">Para definir grupos personalizados debe estar seleccionado un elemento del informe.</string>
  365. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_CREATE_BAD_SELECTION">Los grupos personalizados no pueden estar basados en el elemento seleccionado.</string>
  366. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_CREATE_TOO_MANY_SELECTIONS">Para definir grupos personalizados debe estar seleccionado sólo un elemento del informe.</string>
  367. <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_VALUES_LABEL_NAME">Nuevo nombre del elemento:</string>
  368. <string type="Link" id="CUSTOMIZE_VALUES_DELETE">Suprimir</string>
  369. <string type="Link" id="CUSTOMIZE_VALUES_REQUIRED_FIELD">Indica un campo necesario</string>
  370. <string type="Link" id="CUSTOMIZE_VALUES_NOTHING_SELECTED">Señala información que falta</string>
  371. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_HAS_NO_VALID_OPERATIONS">Los grupos personalizados no se pueden definir con este origen de datos.</string>
  372. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_ALL_REMAINING_VALUES">Todos los valores restantes (incluyendo valores futuros)</string>
  373. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_USE_INDIVIDUAL_VALUES">Usar los valores individuales como nombre de rangos</string>
  374. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_DO_NOT_SHOW_RANGE_NAME">No mostrar nombres de rangos</string>
  375. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_NEW_RANGE_NAME">Nuevo nombre del rango:</string>
  376. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_RANGE_NAME">Nombre del rango: ^0</string>
  377. <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_GROUP_NAME_OF_GROUP">Nuevo nombre del grupo:</string>
  378. <string type="List Item Label" id="CUSTOMIZE_GROUP_CUSTOM_GROUPS">Grupos personalizados:</string>
  379. <string type="Link" id="CUSTOMIZE_GROUP_REMAINING_VALUES_LABEL">Valores restantes (incluir valores futuros)</string>
  380. <string type="List Item Label" id="CUSTOMIZE_GROUP_AVAILABLE_VALUES">Valores disponibles:</string>
  381. <string type="List Item Label" id="CUSTOMIZE_GROUP_CUSTOM_GROUP_VALUES">Valores de grupo personalizado:</string>
  382. <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_GROUP_VALUE">Valor:</string>
  383. <string type="Tooltip" id="CUSTOMIZE_GROUP_ADD_GROUP_TIP">Añadir grupos personalizados</string>
  384. <string type="Tooltip" id="CUSTOMIZE_GROUP_ADD_VALUES_TIP">Añadir valores</string>
  385. <string type="Tooltip" id="CUSTOMIZE_GROUP_REMOVE_VALUES_TIP">Eliminar valores</string>
  386. <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_RANGE_CREATE_RANGE">Crear rango:</string>
  387. <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_RANGE_TEXT_LABEL">Nuevo nombre del rango:</string>
  388. <string type="Tooltip" id="CUSTOMIZE_RANGE_INSERT_TIP">Añadir rango</string>
  389. <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_RANGE_REMOVE_TIP">Eliminar el rango de la lista de rangos</string>
  390. <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_RANGE_APPLY_RULES">Rangos (por orden secuencial):</string>
  391. <string type="Link" id="CUSTOMIZE_RANGE_UP">Arriba</string>
  392. <string type="Link" id="CUSTOMIZE_RANGE_DOWN">Abajo</string>
  393. <string type="Dialog Caption" id="CHART_TITLE">Gráfico</string>
  394. <string type="String" id="CHART_DESCRIPTION">Especifique cómo se van a representar gráficamente los datos. Seleccione Ninguno para eliminar el gráfico.</string>
  395. <string type="Control Label" id="CHART_TYPE">Tipo de gráfico:</string>
  396. <string type="List Item Label" id="CHART_TYPE_PIE">Circular</string>
  397. <string type="List Item Label" id="CHART_TYPE_COLUMN">Columna</string>
  398. <string type="List Item Label" id="CHART_TYPE_BAR">Barras</string>
  399. <string type="List Item Label" id="CHART_TYPE_LINE">Línea</string>
  400. <string type="List Item Label" id="CHART_TYPE_AREA">Área</string>
  401. <string type="List Item Label" id="CHART_TYPE_COLUMN_LINE">Líneas y columnas</string>
  402. <string type="List Item Label" id="CHART_TYPE_RADAR">Radial</string>
  403. <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_STANDARD">Estándar</string>
  404. <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_STACKED">Apilado</string>
  405. <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_STACKED_AREA">Área apilada</string>
  406. <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_PERCENTAGE">100% apilada</string>
  407. <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_PERCENT_PIE_2D">100%</string>
  408. <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_PERCENT_PIE_3D">100% con efecto visual en 3-D</string>
  409. <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_PIE_3D">Estándar con efecto visual en 3-D</string>
  410. <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_COLUMN_LINE_3D">Estándar con eje en 3-D</string>
  411. <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_3D">Eje 3-D</string>
  412. <string type="Check Box" id="CHART_SHOW_VALUES">Mostrar los valores del gráfico</string>
  413. <string type="Control Label" id="CHART_SHOW_FOLLOWING">Mostrar lo siguiente en el informe:</string>
  414. <string type="String" id="CHART_ONLY">Sólo gráfico</string>
  415. <string type="String" id="CHART_AND_TABLE">Gráfico y tabla</string>
  416. <string type="String" id="CHART_NEEDS_MEASURE">Para representarlo gráficamente, el informe debe contener al menos una medida.</string>
  417. <string type="String" id="CHART_NEEDS_NON_MEASURE">Para representarlo gráficamente, el informe debe contener al menos un valor que no sea una medida.</string>
  418. <string type="String" id="CHART_NEEDS_NON_SECTION">Para representarlo gráficamente, el informe debe contener al menos un valor que no sea una medida y que no sea una sección.</string>
  419. <string type="Dialog Caption" id="PAGE_SIZE_TITLE">Establecer tamaño de página web</string>
  420. <string type="String" id="PAGE_SIZE_DESCRIPTION">El informe se entrega al navegador web página a página. Establezca el número de filas que se muestran por página.</string>
  421. <string type="Control Label" id="PAGE_SIZE_NUM_ROWS">Número de filas:</string>
  422. <string type="Check Box" id="PAGE_SIZE_SHOW_ROW_NUM">Muestra números de filas</string>
  423. <string type="Dialog Caption" id="ABOUT_TITLE">Acerca de <param type="string" name="appName"/></string>
  424. <string type="String" id="MENU_LOADING_WAIT">Cargando...</string>
  425. <string type="String" id="MENU_RUN_REPORT_ADVANCED_OPTIONS_HINT">Opciones avanzadas</string>
  426. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_SHOW_TOOLBAR_ALT">Mostrar barra de herramientas estándar</string>
  427. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_HIDE_TOOLBAR_ALT">Ocultar barra de herramientas estándar</string>
  428. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_CALCULATION_ALT">Calcular</string>
  429. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_CHART_ALT">Gráfico</string>
  430. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_COLLAPSE_ALT">Contraer grupo</string>
  431. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_CUT_ALT">Cortar</string>
  432. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_DELETE_ALT">Suprimir</string>
  433. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_EXPAND_ALT">Expandir grupo</string>
  434. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_FILTER_ALT">Filtro</string>
  435. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_GROUP_ALT">Agrupar</string>
  436. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_HEADER_ALT">Crear secciones</string>
  437. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_LIST_ALT">Desagrupar (elimina agrupaciones y secciones)</string>
  438. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_NEW_ALT">Nuevo informe</string>
  439. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_PASTE_ALT">Pegar (antes del elemento del informe seleccionado)</string>
  440. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_REDO_ALT">Rehacer</string>
  441. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_RUN_COMPLETE_ALT">Ejecutar con todos los datos (y volver a preguntar)</string>
  442. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_SAVE_ALT">Guardar</string>
  443. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_SAVEAS_ALT">Guardar como</string>
  444. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_SORT_ALT">Ordenar</string>
  445. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_SUM_ALT">Resumir</string>
  446. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_SWAP_ALT">Intercambiar filas y columnas</string>
  447. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_XTAB_ALT">Lista dinámica (crea una tabla de referencias cruzadas)</string>
  448. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_UNDO_ALT">Deshacer</string>
  449. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_SUPPRESS_OPTIONS">Opciones de supresión</string>
  450. <string type="Button" id="TREEBAR_INSERT">Insertar</string>
  451. <string type="Tooltip" id="TREEBAR_INSERT_ALT">Añadir objetos seleccionados al informe</string>
  452. <string type="Dialog Caption" id="CHANGETITLE_TITLE">Editar área del título</string>
  453. <string type="String" id="CHANGETITLE_DESCRIPTION">Especifica qué aparecerá en la parte superior del informe y en la primera página de las copias impresas.</string>
  454. <string type="Control Label" id="CHANGETITLE_TITLE_LABEL">Título:</string>
  455. <string type="Control Label" id="CHANGETITLE_SUBTITLE_LABEL">Subtítulo:</string>
  456. <string type="Control Label" id="CHANGETITLE_SHOW_FILTERS">Mostrar filtros</string>
  457. <string type="Control Label" id="CHANGETITLE_SHOW_SORTS">Mostrar ordenaciones</string>
  458. <string type="Control Label" id="CHANGETITLE_SHOW_SUPPRESSION">Mostrar supresión</string>
  459. <string type="Dialog Caption" id="MOVE_GROUP_TITLE">Mover y agrupar</string>
  460. <string type="String" id="MOVE_GROUP_NO_SELECTION">Para agrupar debe estar seleccionado al menos un elemento del informe.</string>
  461. <string type="String" id="MOVE_GROUP_INVALID_SELECTION">Esta operación no se puede completar porque no recibe soporte del elemento del informe seleccionado. Seleccione otro comando o elemento y vuelva a intentarlo.</string>
  462. <string type="Dialog Caption" id="MOVE_SECTION_TITLE">Crear secciones</string>
  463. <string type="String" id="MOVE_SECTION_NO_SELECTION">Para crear secciones debe estar seleccionado al menos un elemento del informe.</string>
  464. <string type="Dialog Caption" id="MOVE_PIVOT_TITLE">Lista dinámica</string>
  465. <string type="String" id="MOVE_PIVOT_NO_SELECTION">Para crear una lista dinámica debe estar seleccionado al menos un elemento del informe.</string>
  466. <string type="Dialog Caption" id="MOVE_ROW_TITLE">Agrupar</string>
  467. <string type="String" id="MOVE_ROW_NO_SELECTION">Para agrupar debe estar seleccionado al menos un elemento del informe.</string>
  468. <string type="Dialog Caption" id="MOVE_DETAILS_TITLE">Desagrupar</string>
  469. <string type="String" id="MOVE_DETAILS_NO_SELECTION">Para desagrupar debe estar seleccionado al menos un elemento del informe.</string>
  470. <string type="Dialog Caption" id="GROUP_TITLE">Agrupar / Desagrupar</string>
  471. <string type="String" id="GROUP_DESCRIPTION"/>
  472. <string type="String" id="GROUP_NO_SELECTION">Parar agrupar los elementos debe seleccionar al menos un elemento del informe.</string>
  473. <string type="Dialog Caption" id="RENAME_TITLE">Cambiar nombre</string>
  474. <string type="String" id="RENAME_DESCRIPTION">Especificar la etiqueta de columna o la cabecera o utilizar el nombre original del paquete.</string>
  475. <string type="Control Label" id="RENAME_LABEL">Nombre:</string>
  476. <string type="String" id="RENAME_ORIGINAL_NAME">Nombre original:</string>
  477. <string type="String" id="RENAME_NO_SELECTION">Para cambiarle el nombre debe estar seleccionado un elemento del informe.</string>
  478. <string type="Dialog Caption" id="REPORT_DEFINITION_TITLE">Definición de informe</string>
  479. <string type="String" id="REPORT_DEFINITION_DESCRIPTION">Proporciona la expresión de cada elemento del informe.</string>
  480. <string type="String" id="REPORT_DEFINITION_REPORT_ITEM">Elemento del informe</string>
  481. <string type="String" id="REPORT_DEFINITION_EXPRESSION">Expresión</string>
  482. <string type="Link" id="REPORT_DEFINITION_QUERY_INFORMATION">Información sobre consultas</string>
  483. <string type="Dialog Caption" id="QUERY_INFORMATION_TITLE">Información sobre consultas</string>
  484. <string type="String" id="QUERY_INFORMATION_DESCRIPTION">Proporciona detalles de la consulta que pueden ser útiles para solucionar problemas.</string>
  485. <string type="Link" id="QUERY_INFORMATION_REPORT_DEFINITION">Definición de informe</string>
  486. <string type="Dialog Caption" id="PDF_OPTIONS_TITLE">Especificar opciones PDF</string>
  487. <string type="String" id="PDF_OPTIONS_DESCRIPTION">Establece las opciones de visualización de la salida PDF.</string>
  488. <string type="Control Label" id="PDF_OPTIONS_ORIENTATION_LABEL">Orientación:</string>
  489. <string type="Control Label" id="PDF_OPTIONS_PORTRAIT_LABEL">Vertical</string>
  490. <string type="Control Label" id="PDF_OPTIONS_LANDSCAPE_LABEL">Horizontal</string>
  491. <string type="Control Label" id="PDF_OPTIONS_PAPER_SIZE_LABEL">Tamaño de papel:</string>
  492. <string type="Control Label" id="PDF_OPTIONS_PAGE_SCALING_LABEL">Escala de página:</string>
  493. <string type="Control Label" id="PDF_OPTIONS_SHRINK_TO_FIT_LABEL">Reducir para ajustar a la anchura de la página</string>
  494. <string type="Dialog Caption" id="FORMAT_TITLE">Formatear datos</string>
  495. <string type="List Item Label" id="FORMAT_NUMBER_OPTION">Número</string>
  496. <string type="List Item Label" id="FORMAT_CURRENCY_OPTION">Moneda</string>
  497. <string type="List Item Label" id="FORMAT_PERCENTAGE_OPTION">Porcentaje</string>
  498. <string type="List Item Label" id="FORMAT_SCIENTIFIC_OPTION">Científico</string>
  499. <string type="Control Label" id="FORMAT_NUMBER_OF_DECIMALS_LABEL">Número de posiciones decimales:</string>
  500. <string type="Control Label" id="FORMAT_SCALE_LABEL">Escala:</string>
  501. <string type="List Item Label" id="FORMAT_NO_SCALE_OPTION">Sin escala</string>
  502. <string type="Control Label" id="FORMAT_CURRENCY_LABEL">Moneda:</string>
  503. <string type="Control Label" id="FORMAT_CURRENCY_DISPLAY_LABEL">Visualización de moneda:</string>
  504. <string type="List Item Label" id="FORMAT_DEFAULT_CURRENCY_OPTION">Moneda predeterminada</string>
  505. <string type="List Item Label" id="FORMAT_CURRENCY_SYMBOL_OPTION">Símbolo de moneda</string>
  506. <string type="List Item Label" id="FORMAT_INTERNATIONAL_CODE_OPTION">Código internacional</string>
  507. <string type="List Item Label" id="FORMAT_PERCENT_100_OPTION">Porcentaje (%)</string>
  508. <string type="List Item Label" id="FORMAT_PER_THOUSAND_OPTION">Por mil (‰)</string>
  509. <string type="String" id="FORMAT_NUMBER_DESCRIPTION">Especifique cómo deben aparecer los datos. Seleccione Valor predeterminado para revertir al formato original.</string>
  510. <string type="String" id="FORMAT_BLANK_DESCRIPTION">Seleccione el tipo de formato que desea aplicar a los elementos del informe seleccionados.</string>
  511. <string type="String" id="FORMAT_NO_SELECTION">Para dar formato debe estar seleccionado al menos un elemento del informe.</string>
  512. <string type="String" id="FORMAT_SELECTION_TYPES_DIFFER">Sólo se puede dar formato simultáneamente a elementos del informe del mismo tipo. Para dar formato a estos elementos, selecciónelos uno a uno.</string>
  513. <string type="String" id="FORMAT_SELECTION_TYPES_INVALID">La operación de dar formateo no se puede aplicar a uno o más de los elementos del informe seleccionados.</string>
  514. <string type="Control Label" id="FORMAT_THOUSANDS_SEPARATOR">Separador de miles:</string>
  515. <string type="Control Label" id="FORMAT_NEGATIVE_SIGN_LABEL">Signo negativo:</string>
  516. <string type="Dialog Caption" id="FORMAT_ADVANCED_TITLE">Formato (avanzado)</string>
  517. <string type="Link" id="FORMAT_BACK_TO_BASIC_LINK">Volver al formato básico</string>
  518. <string type="String" id="FORMAT_ADV_NUM_DESCRIPTION">Los formatos personalizados se crean introduciendo el modelo de cada tipo de valor. Para introducir un modelo, utilice el signo # para representar dígitos y cero (0) para el espaciado. También puede añadir texto sin formato y un símbolo de moneda.</string>
  519. <string type="Control Label" id="FORMAT_POSITIVE_NUMBERS_LABEL">Números positivos:</string>
  520. <string type="Control Label" id="FORMAT_NEGATIVE_NUMBERS_LABEL">Números negativos:</string>
  521. <string type="Control Label" id="FORMAT_ZEROS_LABEL">Ceros:</string>
  522. <string type="Control Label" id="FORMAT_MISSING_VALUES_LABEL">Valores que faltan:</string>
  523. <string type="String" id="FORMAT_TIME_DESCRIPTION">Especifique cómo deben aparecer los datos. Seleccione Valor predeterminado para revertir al formato original.</string>
  524. <string type="Control Label" id="FORMAT_CATEGORY_LABEL">Categoría:</string>
  525. <string type="List Item Label" id="FORMAT_DATE_AND_TIME_OPTION">Fecha y hora</string>
  526. <string type="List Item Label" id="FORMAT_DATE_OPTION">Fecha</string>
  527. <string type="List Item Label" id="FORMAT_TIME_OPTION">Hora</string>
  528. <string type="String" id="FORMAT_INTERVAL_DESCRIPTION">Usar el texto completo para mostrar las palabras 'días', 'horas', 'minutos' y 'segundos'. El uso del cero inicial puede ser útil para alinear la hora dentro de las columnas.</string>
  529. <string type="List Item Label" id="FORMAT_INTERVAL_OPTION">Intervalo</string>
  530. <string type="List Item Label" id="FORMAT_TEXT_OPTION">Texto</string>
  531. <string type="Control Label" id="FORMAT_NUMBER_OF_VISIBLE_CHARS_LABEL">Número de caracteres visibles:</string>
  532. <string type="String" id="FORMAT_TEXT_HINT">Puede utilizar el formateo de texto para truncar las cadenas. Seleccione Predeterminado para volver al formato original.</string>
  533. <string type="Dialog Caption" id="SWAP_TITLE">Intercambiar filas y columnas</string>
  534. <string type="String" id="SWAP_ERROR_NEED_XTAB">El intercambio de filas y columnas sólo está disponible si el informe contiene una tabla de referencias cruzadas o un gráfico basado en una tabla de referencias cruzadas.</string>
  535. <string type="String" id="SWAP_ERROR_NEED_MORE">Sólo se pueden intercambiar las filas y las columnas de un gráfico si contiene más de un valor que no sea una medida.</string>
  536. <string type="String" id="SWAP_DESCRIPTION">Seleccione qué se va a intercambiar</string>
  537. <string type="String" id="SWAP_CROSSTAB">Intercambie la tabla de referencias cruzadas</string>
  538. <string type="String" id="SWAP_CHART">Intercambie el gráfico</string>
  539. <string usage="Do not translate yet" type="String" id="START_PAGE_DRAG_AND_DROP_LINE1">Seleccione e inserte elementos del árbol para rellenar el informe.</string>
  540. <string usage="Do not translate yet" type="String" id="START_PAGE_DRAG_AND_DROP_LINE2">También puede arrastrar y soltar elementos en el informe.</string>
  541. <string type="String" id="START_PAGE_TIPS_LINE1">Mantenga pulsada la tecla Ctrl y pulse el botón del ratón para seleccionar varios elementos del árbol o del informe.</string>
  542. <string type="String" id="START_PAGE_TIPS_LINE2">Pulse con el botón secundario del mouse en las cabeceras de elementos del informe para acceder a acciones que se utilizan frecuentemente.</string>
  543. <string usage="Do not translate for RTM" type="String" id="START_PAGE_DROP_LIST">Zona de detalles</string>
  544. <string usage="Do not translate for RTM" type="String" id="DRAG_DROP_SECTION_ZONE">Zona de secciones</string>
  545. <string usage="Do not translate for RTM" type="String" id="DRAG_DROP_PIVOT_ZONE">Zona de grupos de tablas de referencias cruzadas (con listas dinámicas)</string>
  546. <string usage="Do not translate for RTM" type="String" id="DRAG_DROP_GROUPED_LIST_ZONE">Zona de grupos</string>
  547. <string usage="Do not translate for RTM" type="String" id="DRAG_DROP_UNGROUPED_LIST_ZONE">Zona de detalles (sin agrupar)</string>
  548. <string type="Link" id="PREVIEW_LINK_RUN_REPORT_COMPLETE">Ejecutar una vez con todos los datos</string>
  549. <string usage="used to separate the name and the screen tip in the tooltip of a metadata item" type="String" id="METADATA_SCREEN_TIP_SEPARATOR"> - </string>
  550. <string type="Dialog Caption" id="COLLAPSE_TITLE">Comprimir</string>
  551. <string type="String" id="COLLAPSE_NOT_AVAILABLE">Este informe no se puede contraer más.</string>
  552. <string type="String" id="EXPAND_NOT_AVAILABLE">Este informe no se puede expandir más.</string>
  553. <string type="Dialog Caption" id="EXPAND_TITLE">Expandir</string>
  554. <string type="String" id="WAIT_WHILE_LOADING">Cargando... Espere.</string>
  555. <string type="String" id="BUSY_LINE_1">Trabajando.</string>
  556. <string type="String" id="BUSY_LINE_2">Espere...</string>
  557. <string type="Link" id="NEXT_PAGE">Página hacia abajo</string>
  558. <string type="Link" id="PREV_PAGE">Página hacia arriba</string>
  559. <string type="Link" id="FIRST_PAGE">Arriba</string>
  560. <string type="Link" id="LAST_PAGE">Abajo</string>
  561. <string type="Link" id="PLAYBACK">Reproducir</string>
  562. <string type="String" id="NEW_FILE">Nuevo</string>
  563. <string type="String" id="LIMITED_DATA">Datos limitados</string>
  564. <string type="String" id="NO_DATA">Los datos se han deshabilitado</string>
  565. <string usage="Close window" type="Link" id="CLOSE">Cerrar</string>
  566. <string type="Link" id="ABOUT">Acerca de</string>
  567. <string usage="Return to portal" type="Link" id="EXIT">Volver</string>
  568. <string type="Link" id="HELP">Ayuda</string>
  569. <string type="Link" id="HELP_OPTIONS">Opciones de ayuda</string>
  570. <string type="Link" id="COGNOS_ON_THE_WEB">IBM en la Web</string>
  571. <string type="Link" id="GO_TO_THE_WELCOME_PAGE">Ir a página de bienvenida</string>
  572. <string type="String" id="QUERY_STUDIO_WINDOW_TITLE">IBM Cognos Query Studio</string>
  573. <string usage="title of dialog which shows the error when saving a query fails" type="Dialog Caption" id="SAVE_ERROR_TITLE">Guardar</string>
  574. <string usage="message to warn user that the query will be updated to use the latest model available" type="String" id="UPGRADE_WARNING_LINE_1">Se debe actualizar el informe porque existe una versión más reciente del paquete o porque el informe contiene objetos, como miembros y niveles, que ya no están en el modelo.</string>
  575. <string usage="message to warn user that the query will be updated to use the latest model available" type="String" id="UPGRADE_WARNING_LINE_2">Después de actualizar el informe, debe guardarlo para completar la actualización. Por precaución, puede conservar el informe original sin cambios guardando este informe con otro nombre.</string>
  576. <string usage="message to warn user that the query will be updated to use the latest model available" type="String" id="UPGRADE_WARNING_LINE_3">¿Desea actualizar?</string>
  577. <string type="Dialog Caption" id="PAGEBREAK_TITLE">Establecer saltos de página</string>
  578. <string type="String" id="PAGEBREAK_EXISTS_ON_ITEM">El elemento del informe seleccionado tiene saltos de página.</string>
  579. <string type="String" id="PAGEBREAK_DELETE_QUESTION">¿Desea eliminarlos?</string>
  580. <string type="String" id="PAGEBREAK_XTAB">Para establecer saltos de página en un informe de tabla de referencias cruzadas, debe seleccionar un elemento del informe subdividido en secciones.</string>
  581. <string type="String" id="PAGEBREAK_LIST">Para establecer saltos de página en un informe de lista, debe seleccionar un elemento del informe agrupado o subdividido en secciones.</string>
  582. <string type="String" id="SAVE_ERROR_REPORT_EXISTS">El informe ^0 ya existe.</string>
  583. <string type="String" id="SAVE_ERROR_REPORT_EXISTS_CANNOT_REPLACE">Una entrada del tipo "^1" denominada "^0" ya existe. Esta entrada no se puede sustituir. Seleccione un nombre nuevo para el informe.</string>
  584. <string usage="Error message for save dlg" type="String" id="SAVE_ERROR_BAD_NAME">El nombre ^0 no es válido. Un nombre no debe contener un carácter de comillas (^1) y un carácter de apóstrofe (^2).</string>
  585. <string type="String" id="SAVE_OVERWRITE_QUESTION">¿Desea sustituir el informe existente?</string>
  586. <string usage="The title to use if the report does not have a title set" type="String" id="REPORT_TITLE">Título</string>
  587. <string type="String" id="REPORT_TITLE_TIP">Pulse el botón del ratón para editar un título</string>
  588. <string type="String" id="NO_CAPABILITY_FOR_QS">Ha intentado abrir un informe en Query Studio. No dispone de los permisos necesarios para utilizar Query Studio.</string>
  589. <string type="String" id="CONTACT_ADMIN">Para obtener más información, póngase en contacto con el administrador.</string>
  590. <string usage="ask the user if he wants to save the report before leaving Query Studio" type="String" id="SAVE_REPORT_QUESTION">¿Desea guardar el informe existente?</string>
  591. <string type="String" id="REPORT_MODIFIED">El informe contiene cambios no guardados.</string>
  592. <string usage="tell the user how to go back to Query Studio so he could save his changes" type="String" id="LEAVING_QS_WARNING">Si desea guardar los cambios, pulse Cancelar y, a continuación, guarde el informe.</string>
  593. <string type="String" id="CANCELING_INDICATOR">Cancelando.</string>
  594. <string type="String" id="METADATA_NOT_AVAILABLE">No hay metadatos disponibles</string>
  595. <string type="String" id="METADATA_ACCESS_DENIED">No tiene permiso para acceder a este informe. Póngase en contacto con el administrador del sistema.</string>
  596. <string type="String" id="INVALID_PACKAGE">No se ha encontrado el informe ^0 basado en el paquete ^1.</string>
  597. <string type="Dialog Caption" id="ADVANCED_OPTIONS_TITLE">Opciones avanzadas</string>
  598. <string type="Dialog Caption" id="ADVANCED_RUN_TIME_OPTIONS_TITLE">Opciones de tiempo de ejecución avanzadas</string>
  599. <string type="Dialog Caption" id="QUERY_OPTIONS_TITLE">Opciones de consulta</string>
  600. <string type="Dialog Caption" id="DRILL_OPTIONS_TITLE">Opciones de detalle</string>
  601. <string type="String" id="QUERY_OPTIONS_DESCRIPTION">Es posible cambiar la forma de procesar la consulta de base de datos subyacente desactivando estas opciones.</string>
  602. <string type="String" id="RUN_TIME_QUERY_OPTIONS_DESCRIPTION">Es posible cambiar la forma de procesar la consulta de base de datos subyacente desactivando estas opciones en la sesión actual.</string>
  603. <string type="String" id="DRILL_OPTIONS_DESCRIPTION">Puede deshabilitar los detalles en el informe desactivando estas opciones.</string>
  604. <string type="Check Box" id="QUERY_OPTIONS_MEASURE_SUMMARIES">Genera automáticamente resúmenes de pies de página para medidas</string>
  605. <string type="Check Box" id="QUERY_OPTIONS_DETAIL_SUMMARIES">Resume automáticamente valores de detalle y suprime los duplicados</string>
  606. <string type="Check Box" id="DRILL_OPTIONS_ENABLE">Habilitar obtención de detalles de nivel superior e inferior en la salida de informe</string>
  607. <string type="String" id="MODEL_DRILL_OPTIONS_ENABLE">Habilitar acceso a detalles de un paquete en la salida de informe</string>
  608. <string type="Dialog Caption" id="DELETE_TITLE">Suprimir</string>
  609. <string type="String" id="DELETE_NO_SELECTION">Para eliminar debe estar seleccionado al menos un elemento del informe.</string>
  610. <string type="Dialog Caption" id="REPORT_STUDIO_TITLE">Editar con Report Studio</string>
  611. <string type="String" id="REPORT_STUDIO_CANT_LAUNCH">Se ha producido un error al lanzar Report Studio. Vuelva a intentarlo.</string>
  612. <string type="Dialog Caption" id="CUT_TITLE">Cortar</string>
  613. <string type="String" id="CUT_NO_SELECTION">Para cortar debe estar seleccionado al menos un elemento del informe.</string>
  614. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_BASIC">^0: ^1</string>
  615. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_SUMMARY">^0 resumen para ^1: ^2</string>
  616. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_DATE_AFTER">^0: el o después del ^1</string>
  617. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_DATE_BEFORE">^0: el o antes del ^1</string>
  618. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_BETWEEN">^0: entre ^1 y ^2</string>
  619. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_GREATER">^0: mayor o igual que ^1</string>
  620. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_LESS">^0: menor o igual que ^1</string>
  621. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_SUM_BETWEEN">^0 resumen para ^1: entre ^2 y ^3</string>
  622. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_SUM_GREATER">^0 resumen para ^1: mayor que ^2</string>
  623. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_SUM_LESS">^0 resumen para ^1: menor o igual que ^2</string>
  624. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_SUM_EQUALS">^0 resumen para ^1: ^2</string>
  625. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_IS_MISSING">el valor que falta</string>
  626. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_IS_MISSING_ONLY">sólo valores que faltan</string>
  627. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_OR_IS_MISSING">^0 o falta el valor</string>
  628. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_IS_NOT_MISSING">valores que no faltan</string>
  629. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_AND_IS_NOT_MISSING">^0 y valores que no faltan</string>
  630. <string type="String" id="FILTER_INCLUDED">Incluidos</string>
  631. <string type="String" id="FILTER_INCLUDE_THE_VALUE">Incluir el valor</string>
  632. <string type="String" id="FILTER_EXCLUDE_THE_VALUE">Excluir el valor</string>
  633. <string type="String" id="FILTER_EXCLUDED">Excluidos</string>
  634. <string type="String" id="FILTER_BEGINNING_OF_ALPHABET">Principio del alfabeto</string>
  635. <string type="String" id="FILTER_END_OF_ALPHABET">Final del alfabeto</string>
  636. <string type="String" id="FILTER_LAST_NUMBER_OF_DAYS">Último número de días</string>
  637. <string type="String" id="FILTER_NUM_DAYS_BEFORE_TODAY">Número de días antes de hoy:</string>
  638. <string usage="Used to concatenate values of an array" type="String" id="ARRAY_VALUES">^0, ^1</string>
  639. <string usage="How to display a truncated string" type="String" id="TRUNCATE_STRING">^0...</string>
  640. <string type="Dialog Caption" id="UNABLE_TO_PERFORM_ACTION">No se puede realizar esta acción.</string>
  641. <string type="Dialog Caption" id="UNABLE_TO_PERFORM_ACTION_TEXT_SINGLE">El elemento del informe que ha seleccionado no soporta esta acción. Seleccione otro elemento del informe u otra acción.</string>
  642. <string type="Dialog Caption" id="UNABLE_TO_PERFORM_ACTION_TEXT_MULTI">Uno o más de los elementos del informe seleccionados no soportan esta acción. Seleccione otros elementos del informe o una acción distinta.</string>
  643. <string type="Dialog Caption" id="REPORT_TEMPLATE_TITLE">Aplicar plantilla</string>
  644. <string type="String" id="REPORT_TEMPLATE_DESCRIPTION">Aplique una plantilla al informe para establecer estilos predeterminados.</string>
  645. <string type="Radio Button" id="REPORT_TEMPLATE_NO_TEMPLATE">No aplicar plantilla</string>
  646. <string type="Radio Button" id="REPORT_TEMPLATE_APPLY_TEMPLATE">Aplicar plantilla:</string>
  647. <string type="Link" id="REPORT_TEMPLATE_SELECT">Seleccionar plantilla...</string>
  648. <string type="Check Box" id="REPORT_TEMPLATE_RESET_STYLES">Restablecer valores predeterminados de plantilla de todos los estilos</string>
  649. <string usage="text to use for path when no template is selected" type="String" id="REPORT_TEMPLATE_NONE">(Ninguno)</string>
  650. <string type="String" id="REPORT_TEMPLATE_MISSING">No se puede acceder a la plantilla asociada a este informe.</string>
  651. <string type="Dialog Caption" id="REPORT_TEMPLATE_MISSING_TITLE">No se puede acceder a la plantilla.</string>
  652. <string type="String" id="REPORT_TEMPLATE_MISSING_RESET">¿Desea ver el informe con la plantilla predeterminada?</string>
  653. <string usage="text used to choose default style for fonts" type="List Item Label" id="FONT_DEFAULT">(Valor predeterminado)</string>
  654. <string usage="Points (1 point = 1/72 inches)" type="List Item Label" id="FONT_SIZE_PT">pt</string>
  655. <string usage="Points (1 point = 1/72 inches)" type="List Item Label" id="FONT_SIZE_PT_PARAM"><param type="string" name="size"/> pt</string>
  656. <string type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_SHOW_TOOLBAR_ALT">Mostrar barra de herramientas de estilo</string>
  657. <string type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_HIDE_TOOLBAR_ALT">Ocultar barra de herramientas de estilo</string>
  658. <string usage="Used to localize the text for the icon on the bold button" type="Button" id="STYLE_TOOLBAR_B">B</string>
  659. <string usage="Tooltip for the bold button" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_B_TOOLTIP">Negrita</string>
  660. <string usage="Used to localize the text for the icon on the italic button" type="Button" id="STYLE_TOOLBAR_I">C</string>
  661. <string usage="Tooltip for the italic button" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_I_TOOLTIP">Cursiva</string>
  662. <string usage="Used to localize the text for the icon on the underline button" type="Button" id="STYLE_TOOLBAR_U">U</string>
  663. <string usage="Tooltip for the underline button" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_U_TOOLTIP">Subrayado</string>
  664. <string usage="Used as the default list item for the font family picker" type="List Item Label" id="STYLE_TOOLBAR_SELECT_FONT_FAMILY">Fuente</string>
  665. <string usage="Tooltip for the font family picker" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_SELECT_FONT_FAMILY_TOOLTIP">Fuente</string>
  666. <string usage="Used as the default list item for the font size picker" type="List Item Label" id="STYLE_TOOLBAR_SELECT_FONT_SIZE">Tamaño</string>
  667. <string usage="Tooltip for the font size picker" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_SELECT_FONT_SIZE_TOOLTIP">Tamaño de fuente</string>
  668. <string usage="Used as the default list item for the font style picker" type="List Item Label" id="STYLE_TOOLBAR_SELECT_FONT_STYLE">Estilo de fuente</string>
  669. <string usage="Tooltip for the font color picker" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_COLOR_TOOLTIP">Color de fuente</string>
  670. <string usage="Tooltip for the background color picker" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_BACKGROUND_COLOR_TOOLTIP">Color de fondo</string>
  671. <string usage="Tooltip for the border icon" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_BORDER_TOOLTIP">Borde</string>
  672. <string usage="Text Alignment" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_ALIGNMENT_TOOLTIP">Alineación del texto</string>
  673. <string usage="Tooltip for the Change Font Styles button" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_EDIT_TEXT_STYLE_TOOLTIP">Cambiar estilos de fuente</string>
  674. <string usage="Tooltip for the Change Border Styles button" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_EDIT_BORDER_STYLE_TOOLTIP">Cambiar estilos de borde</string>
  675. <string usage="title for edit text style dialog" type="Dialog Caption" id="STYLE_DIALOG_TEXT_TITLE">Cambiar estilos de fuente</string>
  676. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_TITLE_DESCRIPTION">Especifique la fuente y la alineación del texto.</string>
  677. <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_FONT">Fuente:</string>
  678. <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_SIZE">Tamaño:</string>
  679. <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_STYLE">Estilo:</string>
  680. <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_WEIGHT">Grosor:</string>
  681. <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_EFFECTS">Efectos:</string>
  682. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_UNDERLINE">Subrayado</string>
  683. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_OVERLINE">Línea alta</string>
  684. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_STRIKETHROUGH">Tachado</string>
  685. <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_TEXT_ALIGNMENT">Alineación de texto:</string>
  686. <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_COLOR">Color de fuente</string>
  687. <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_BACKGROUND_COLOR">Color de fondo:</string>
  688. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_PREVIEW">Vista previa:</string>
  689. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_PREVIEW_STRING">AaBbCcYyZz</string>
  690. <string type="Link" id="STYLE_DIALOG_ADVANCED_OPTIONS">Opciones avanzadas</string>
  691. <string type="Radio Button" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_CURRENT">Aplicar estilos a la selección actual</string>
  692. <string type="Radio Button" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_CUSTOM">Aplicar estilos sólo a las siguientes selecciones</string>
  693. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_TITLE">Título</string>
  694. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_SUBTITLE">Subtítulo</string>
  695. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_FILTERS">Filtros</string>
  696. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_SECTIONS">Secciones</string>
  697. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_COLUMN_TITLES">Cabeceras de columna</string>
  698. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_DATA">Datos</string>
  699. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_GROUP_SUMMARY_TITLES">Títulos de resumen de grupo</string>
  700. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_GROUP_SUMMARY_VALUES">Valores de resumen de grupo</string>
  701. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_SECTION_SUMMARY_TITLES">Títulos de resumen de sección</string>
  702. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_SECTION_SUMMARY_VALUES">Valores de resumen de sección</string>
  703. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_SUMMARY_TITLES">Títulos de resumen globales</string>
  704. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_SUMMARY_VALUES">Valores de resumen globales</string>
  705. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_FOOTER">Pie de página</string>
  706. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_DEFAULT">(Valor predeterminado)</string>
  707. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_TOP_LEFT">Arriba a la izquierda</string>
  708. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_TOP_CENTER">Arriba en el centro</string>
  709. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_TOP_RIGHT">Arriba a la derecha</string>
  710. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_MIDDLE_LEFT">En el centro a la izquierda</string>
  711. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_MIDDLE_CENTER">En el centro</string>
  712. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_MIDDLE_RIGHT">En el centro a la derecha</string>
  713. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_BOTTOM_LEFT">Abajo a la izquierda</string>
  714. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_BOTTOM_CENTER">Abajo en el centro</string>
  715. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_BOTTOM_RIGHT">Abajo a la derecha</string>
  716. <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_FAMILY_DEFAULT">(Valor predeterminado)</string>
  717. <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_SIZE_DEFAULT">(Valor predeterminado)</string>
  718. <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_STYLE_DEFAULT">(Valor predeterminado)</string>
  719. <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_STYLE_NORMAL">Normal</string>
  720. <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_STYLE_ITALIC">Cursiva</string>
  721. <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_WEIGHT_DEFAULT">(Valor predeterminado)</string>
  722. <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_WEIGHT_NORMAL">Normal</string>
  723. <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_WEIGHT_BOLD">Negrita</string>
  724. <string type="Dialog Caption" id="STYLE_BORDER_TITLE">Cambiar estilos de borde</string>
  725. <string type="String" id="STYLE_BORDER_TITLE_DESCRIPTION">Especifique la ubicación y el aspecto de los bordes de las secciones y tablas que se han definido en el informe. Su selección se aplicará a todo el informe.</string>
  726. <string type="Control Label" id="STYLE_BORDER_TABLE">Bordes de la tabla:</string>
  727. <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_TABLE_NONE">Sin bordes</string>
  728. <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_TABLE_ALL">Todos los bordes (predeterminado)</string>
  729. <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_TABLE_HEADINGS">Cabeceras</string>
  730. <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_TABLE_HEADINGS_AND_SUMMARIES">Cabeceras y resúmenes</string>
  731. <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_TABLE_OUTSIDE">Borde externo</string>
  732. <string type="Control Label" id="STYLE_BORDER_COLOR">Color:</string>
  733. <string type="Control Label" id="STYLE_BORDER_WIDTH">Anchura:</string>
  734. <string type="Link" id="STYLE_BORDER_RESET">Restablecer valores predeterminados</string>
  735. <string type="Control Label" id="STYLE_BORDER_SECTION">Bordes de las secciones:</string>
  736. <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_SECTION_UNDERLINE">Sólo subrayado (predeterminado)</string>
  737. <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_SECTION_OUTSIDE">Líneas exteriores</string>
  738. <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_SECTION_ALL">Todos los bordes</string>
  739. <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_SECTION_NONE">Sin bordes</string>
  740. <string type="String" id="STYLE_NO_SELECTION">Para cambiar los estilos de fuente debe seleccionar al menos un elemento del informe.</string>
  741. <string usage="title for conditional style dialog" type="Dialog Caption" id="COND_STYLE_TITLE">Definir estilos condicionales</string>
  742. <string type="String" id="COND_STYLE_DESCRIPTION">Especifique uno o más valores alfanuméricos para definir rangos o seleccione los valores para los que desea definir los estilos condicionales. A continuación, especifique el estilo que desea utilizar en cada rango o valor. Puede personalizar un estilo pulsando el icono Editar.</string>
  743. <string usage="message to display when selection is not valid to call conditional style" type="String" id="COND_STYLE_NO_SELECTION">Para definir estilos condicionales debe seleccionar un elemento del informe.</string>
  744. <string usage="message to display when selection is not valid to call conditional style" type="String" id="COND_STYLE_TOO_MANY_SELECTIONS">Para definir estilos condicionales debe seleccionar sólo un elemento del informe.</string>
  745. <string usage="message to display when selection is not valid to call conditional style" type="String" id="COND_STYLE_INVALID_SELECTION">Los estilos condicionales no pueden estar basados en el elemento del informe seleccionado.</string>
  746. <string usage="message to display when selection is not valid to call conditional style" type="String" id="COND_STYLE_REPORT_EXPRESSION">Los estilos condicionales no puede estar basados en números de filas.</string>
  747. <string usage="used a label for the top value in the range style control" type="String" id="COND_STYLE_HIGHEST">Valor más alto</string>
  748. <string usage="used a label for the bottom value in the range style control" type="String" id="COND_STYLE_LOWEST">Valor más bajo</string>
  749. <string usage="used a label for the top value in the range style control" type="String" id="COND_STYLE_HIGHEST_DATE">Fecha más reciente</string>
  750. <string usage="used a label for the bottom value in the range style control" type="String" id="COND_STYLE_LOWEST_DATE">Fecha más antigua</string>
  751. <string usage="used a label for the top value in the range style control" type="String" id="COND_STYLE_HIGHEST_TIME">Hora más reciente</string>
  752. <string usage="used a label for the bottom value in the range style control" type="String" id="COND_STYLE_LOWEST_TIME">Hora más antigua</string>
  753. <string usage="text in the preview swatch" type="String" id="COND_STYLE_PREVIEW_STRING">AaBbCc</string>
  754. <string type="String" id="COND_STYLE_HEADER_RANGE">Rango</string>
  755. <string type="String" id="COND_STYLE_HEADER_SELECTION">Selección</string>
  756. <string usage="link to call the date picker in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_HEADER_SELECT_DATE">&lt;Seleccionar una fecha&gt;</string>
  757. <string usage="link to call the datetime picker in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_HEADER_SELECT_DATETIME">&lt;Seleccionar una fecha y hora&gt;</string>
  758. <string usage="link to call the interval picker in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_HEADER_SELECT_INTERVAL">&lt;Seleccionar un intervalo de tiempo&gt;</string>
  759. <string usage="link to call the time picker in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_HEADER_SELECT_TIME">&lt;Seleccionar una hora&gt;</string>
  760. <string usage="link to call the value picker in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_HEADER_SELECT_VALUE">&lt;Seleccionar valores&gt;</string>
  761. <string type="String" id="COND_STYLE_HEADER_STYLE">Estilo</string>
  762. <string type="Control Label" id="COND_STYLE_NEW_VALUE">Nuevo valor:</string>
  763. <string type="Control Label" id="COND_STYLE_FROM">Desde:</string>
  764. <string type="Control Label" id="COND_STYLE_TO">Hasta:</string>
  765. <string usage="string to use in the drop down control to indicate a custon style is used" type="String" id="COND_STYLE_CLASS_CUSTOM">&lt;Personalizado&gt;</string>
  766. <string usage="string to use in the drop down control to indicate the default style is used" type="String" id="COND_STYLE_CLASS_DEFAULT">&lt;Predeterminado&gt;</string>
  767. <string usage="label used for canned style 1" type="String" id="COND_STYLE_CLASS_EXCELLENT">Excelente</string>
  768. <string usage="label used for canned style 2" type="String" id="COND_STYLE_CLASS_GOOD">Muy bueno</string>
  769. <string usage="label used for canned style 3" type="String" id="COND_STYLE_CLASS_AVERAGE">Promedio</string>
  770. <string usage="label used for canned style 4" type="String" id="COND_STYLE_CLASS_BAD">Regular</string>
  771. <string usage="label used for canned style 5" type="String" id="COND_STYLE_CLASS_POOR">Malo</string>
  772. <string usage="link to create a new text range" type="Link" id="COND_STYLE_ADD_RANGE">&lt;Definir un rango&gt;</string>
  773. <string usage="link to delete a row in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_DELETE">Suprimir</string>
  774. <string usage="link to move a row down in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_MOVEDOWN">Bajar</string>
  775. <string usage="link to move a row up in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_MOVEUP">Subir</string>
  776. <string usage="title of the value picker used for conditional style" type="Dialog Caption" id="COND_STYLE_PICKLIST_TITLE">Seleccionar valores (seleccionar valores en una lista)</string>
  777. <string type="List Item Label" id="COND_STYLE_PICKLIST_SELECTION_LABEL">Selección:</string>
  778. <string usage="title of the date picker used for conditional style" type="Link" id="COND_STYLE_PICKER_SELECT_DATE">Seleccionar fecha</string>
  779. <string usage="title of the datetime picker used for conditional style" type="Link" id="COND_STYLE_PICKER_SELECT_DATETIME">Seleccionar fecha y hora</string>
  780. <string usage="title of the interval picker used for conditional style" type="Link" id="COND_STYLE_PICKER_SELECT_INTERVAL">Seleccionar intervalo de tiempo</string>
  781. <string usage="title of the time picker used for conditional style" type="Link" id="COND_STYLE_PICKER_SELECT_TIME">Seleccione hora</string>
  782. <string usage="title of the value search dialog used for conditional style" type="Dialog Caption" id="COND_STYLE_PICKER_SEARCH_TITLE">Seleccionar valores (Buscar valores)</string>
  783. <string usage="title of the value text editor dialog used for conditional style" type="Dialog Caption" id="COND_STYLE_PICKER_TYPE_TITLE">Seleccionar valores (Introducir valores)</string>
  784. <string usage="format to use to display intervals" type="String" id="DATAFORMAT_INTERVAL">^0 días, ^1 hrs., ^2 min.</string>
  785. <string usage="text to show in a list of select values which includes missing values" type="String" id="COND_STYLE_MISSING_VALUES">&lt;Valores ausentes&gt;</string>
  786. <string type="Control Label" id="COND_STYLE_INCLUDE_MISSING_VALUES">Incluir los valores ausentes</string>
  787. <string usage="format to use to display text ranges" type="Link" id="COND_STYLE_RANGE_LINK">De ^0 a ^1</string>
  788. <string usage="format to use to display text ranges without upper bound" type="Link" id="COND_STYLE_RANGE_LINK_FROM">Comenzando desde ^0</string>
  789. <string usage="format to use to display text ranges without lower bound" type="Link" id="COND_STYLE_RANGE_LINK_TO">Hasta ^0</string>
  790. <string usage="tooltip for the link to delete a row " type="Tooltip" id="COND_STYLE_DELETE_TIP">Suprimir valor</string>
  791. <string usage="tooltip for the link to call the edit style picker" type="Tooltip" id="COND_STYLE_EDIT_STYLE_TIP">Editar estilo</string>
  792. <string usage="tooltip for the icon to select a row in the conditional style dialog" type="Tooltip" id="COND_STYLE_SELECT_LINE_TIP">Seleccionar línea</string>
  793. <string usage="tooltip for the icon to move a threshold down in the conditional style dialog" type="Tooltip" id="COND_STYLE_THRESHOLD_DOWN_TIP">Mover valor por debajo del umbral</string>
  794. <string usage="tooltip for the icon to move a threshold up in the conditional style dialog" type="Tooltip" id="COND_STYLE_THRESHOLD_UP_TIP">Mover valor por encima del umbral</string>
  795. <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_TIP">Menor que ^0</string>
  796. <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_TIP">Menor o igual que ^0</string>
  797. <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_TIP">Mayor que ^0</string>
  798. <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_EQ_TIP">Mayor o igual que ^0</string>
  799. <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_TIP">Mayor que ^0 y menor que ^1</string>
  800. <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_EQ_TIP">Mayor o igual que ^0 y menor que ^1</string>
  801. <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_TIP">Mayor que ^0 y menor o igual que ^1</string>
  802. <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_EQ_TIP">Mayor o igual que ^0 y menor o igual que ^1</string>
  803. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: Before Jan. 1, 2002 01:00:00" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_DATE_TIP">Antes del ^0</string>
  804. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: On or before Jan. 1, 2002 01:00:00" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_DATE_TIP">El o antes del ^0</string>
  805. <string usage="tooltip for a date range. Example: After Jan. 1, 2002" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_DATE_TIP">Después del ^0</string>
  806. <string usage="tooltip for a date range. Example: On or after Jan. 1, 2002" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_EQ_DATE_TIP">El o después del ^0</string>
  807. <string usage="tooltip for a date range. Example: Before Jan. 1, 2002 and after Dec. 31, 2002" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_DATE_TIP">Antes del ^1 y después del ^0</string>
  808. <string usage="tooltip for a date range. Example: Before Jan. 1, 2002 and on or after Dec. 31, 2002" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_EQ_DATE_TIP">Antes del ^1 y el o después del ^0</string>
  809. <string usage="tooltip for a date range. Example: On or before Jan. 1, 2002 and after Dec. 31, 2002" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_DATE_TIP">El o antes del ^1 y después del ^0</string>
  810. <string usage="tooltip for a date range. Example: On or before Jan. 1, 2002 and on or after Dec. 31, 2002" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_EQ_DATE_TIP">El o antes del ^1 y el o después del ^0</string>
  811. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: Before Jan. 1, 2002 01:00:00" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_DATETIME_TIP">Antes del ^0</string>
  812. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: On or before Jan. 1, 2002 01:00:00" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_DATETIME_TIP">El o antes del ^0</string>
  813. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: After Jan. 1, 2002 01:00:00" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_DATETIME_TIP">Después del ^0</string>
  814. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: On or after Jan. 1, 2002 01:00:00" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_EQ_DATETIME_TIP">El o después del ^0</string>
  815. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: Before Jan. 1, 2002 01:00:00 and after Dec. 31, 2002 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_DATETIME_TIP">Antes del ^1 y después del ^0</string>
  816. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: Before Jan. 1, 2002 01:00:00 and on or after Dec. 31, 2002 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_EQ_DATETIME_TIP">Antes del ^1 y el o después del ^0</string>
  817. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: On or before Jan. 1, 2002 01:00:00 and after Dec. 31, 2002 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_DATETIME_TIP">El o antes del ^1 y después del ^0</string>
  818. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: On or before Jan. 1, 2002 01:00:00 and on or after Dec. 31, 2002 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_EQ_DATETIME_TIP">El o antes del ^1 y el o después del ^0</string>
  819. <string usage="tooltip for a time range. Example: Before 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_TIME_TIP">Antes del ^0</string>
  820. <string usage="tooltip for a time range. Example: On or before 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_TIME_TIP">El o antes del ^0</string>
  821. <string usage="tooltip for a time range. Example: After 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_TIME_TIP">Después del ^0</string>
  822. <string usage="tooltip for a time range. Example: On or after 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_EQ_TIME_TIP">El o después del ^0</string>
  823. <string usage="tooltip for a time range. Example: Before 01:00:00 and after 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_TIME_TIP">Antes del ^1 y después del ^0</string>
  824. <string usage="tooltip for a time range. Example: Before 01:00:00 and on or after 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_EQ_TIME_TIP">Antes del ^1 y el o después del ^0</string>
  825. <string usage="tooltip for a time range. Example: On or before 01:00:00 and after 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_TIME_TIP">El o antes del ^1 y después del ^0</string>
  826. <string usage="tooltip for a time range. Example: On or before 01:00:00 and on or after 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_EQ_TIME_TIP">El o antes del ^1 y el o después del ^0</string>
  827. <string usage="string to use between the select value link and the pick value link" type="String" id="COND_STYLE_PICK_LINKS_SEPARATOR">o bien</string>
  828. <string type="Dialog Caption" id="DELETE_COLUMN_TITLE">Suprimir columna</string>
  829. <string type="String" id="DELETE_COLUMN_MESSAGE">¿Seguro que desea eliminar todas la columnas?</string>
  830. <string usage="Link to show and hide missing values options" type="Link" id="MISSINGVALUES_LINK">Valores ausentes</string>
  831. <string usage="Text explaining what are missing values. Displayed when the missing value pane is expanded." type="String" id="MISSINGVALUES_HINT">Los valores que faltan, también conocidos como valores nulos, se producen cuando faltan datos o todavía no se han introducido en el origen de datos.</string>
  832. <string usage="Default option for the missing value dropdown. Also use as hint text when the missing value pane is collapsed." type="List Item Label" id="MISSINGVALUES_OPTION_DEFAULT">(Valor predeterminado)</string>
  833. <string usage="Option for the missing value dropdown. Also use as hint text when the missing value pane is collapsed." type="List Item Label" id="MISSINGVALUES_OPTION_INCLUDE_NULL">Incluir los valores ausentes</string>
  834. <string usage="Option for the missing value dropdown. Also use as hint text when the missing value pane is collapsed." type="List Item Label" id="MISSINGVALUES_OPTION_REMOVE_NULL">Excluir los valores que faltan</string>
  835. <string usage="Option for the missing value dropdown. Also use as hint text when the missing value pane is collapsed." type="List Item Label" id="MISSINGVALUES_OPTION_NULL_ONLY">Mostrar sólo los valores que faltan</string>
  836. <string type="String" id="DATATYPE_UNKNOWN">Desconocido</string>
  837. <string type="String" id="DATATYPE_UNSUPPORTED">No soportado</string>
  838. <string type="String" id="DATATYPE_NULL">Nulo</string>
  839. <string type="String" id="DATATYPE_BOOLEAN">Boolean</string>
  840. <string type="String" id="DATATYPE_INT16">Int16</string>
  841. <string type="String" id="DATATYPE_INT32">Int32</string>
  842. <string type="String" id="DATATYPE_INT64">Int64</string>
  843. <string type="String" id="DATATYPE_DECIMAL">Decimal</string>
  844. <string type="String" id="DATATYPE_NUMERIC">Numeric</string>
  845. <string type="String" id="DATATYPE_FLOAT">Flotante</string>
  846. <string type="String" id="DATATYPE_FLOAT32">Float32</string>
  847. <string type="String" id="DATATYPE_FLOAT64">Float64</string>
  848. <string type="String" id="DATATYPE_BINARY">Binary</string>
  849. <string type="String" id="DATATYPE_BINARYLENGTH">Binary16</string>
  850. <string type="String" id="DATATYPE_DATE">Fecha</string>
  851. <string type="String" id="DATATYPE_TIME">Hora</string>
  852. <string type="String" id="DATATYPE_DATETIME">DateTime</string>
  853. <string type="String" id="DATATYPE_INTERVAL">Intervalo de tiempo</string>
  854. <string type="String" id="DATATYPE_CHARACTER">Character</string>
  855. <string type="String" id="DATATYPE_CHARACTERLENGTH16">CharacterLength16</string>
  856. <string type="String" id="DATATYPE_CHARACTERLENGTH32">CharacterLength32</string>
  857. <string type="String" id="DATATYPE_BLOB">Blob</string>
  858. <string type="String" id="DATATYPE_TEXTBLOB">TextBlob</string>
  859. <string type="String" id="DATATYPE_ARRAY">blobArray</string>
  860. <string type="String" id="DATATYPE_KEY">DatabaseKey</string>
  861. <string type="String" id="DATATYPE_BIT">bit</string>
  862. <string type="String" id="DATATYPE_VARBIT">varBit</string>
  863. <string type="String" id="DATATYPE_INTERVALYM">IntervalYM</string>
  864. <string type="String" id="DATATYPE_TIMETZ">TimeTZ</string>
  865. <string type="String" id="DATATYPE_TIMESTAMPTZ">TimeStampTZ</string>
  866. <string type="String" id="DATATYPE_NATIONALCHAR">nChar</string>
  867. <string type="String" id="DATATYPE_NATIONALCHARVARYING">nVarChar</string>
  868. <string type="String" id="DATATYPE_MUNLITERAL">numLiteral</string>
  869. <string type="String" id="SUPPRESS_THE_FOLLOWING">Suprimir lo siguiente:</string>
  870. <string type="String" id="SUPPRESS_TYPE_OF_VALUES">Suprimir el siguiente tipo de valores:</string>
  871. <string type="String" id="SUPPRESS_OFF">Sin supresión</string>
  872. <string type="String" id="SUPPRESS_ROWS_AND_COLUMNS">Suprimir filas y columnas</string>
  873. <string type="String" id="SUPPRESS_ROWS">Suprimir filas</string>
  874. <string type="String" id="SUPPRESS_COLUMNS">Suprimir columnas</string>
  875. <string type="String" id="SUPPRESS_ZERO_VALUES">Valores cero</string>
  876. <string type="String" id="SUPPRESS_DIVIDE_BY_ZERO">División por cero</string>
  877. <string type="String" id="SUPPRESS_MISSING_VALUES">Valores ausentes</string>
  878. <string type="String" id="SUPPRESS_OVERFLOW_VALUES">Valores de desbordamiento</string>
  879. <string type="String" id="SUPPRESSION_OPTIONS_ELLIPSIS">Opciones de supresión...</string>
  880. <string type="String" id="SUPPRESSION_ALL_UNCHECKED">No ha activado ninguna casilla de verificación. Seleccione "Ninguna" para eliminar los valores de supresión, o seleccione al menos un tipo de valor para aplicar la supresión.</string>
  881. <string type="String" id="TOOLBAR_SUPPRESS_OFF">Sin supresión</string>
  882. <string type="String" id="TOOLBAR_SUPPRESS_ROWS_ONLY">Suprimir sólo filas</string>
  883. <string type="String" id="TOOLBAR_SUPPRESS_COLUMNS_ONLY">Suprimir sólo columnas</string>
  884. <string type="String" id="TOOLBAR_SUPPRESS_ROWS_AND_COLUMNS">Suprimir filas y columnas</string>
  885. <string type="String" id="TOOLBAR_SUPPRESS_ROWS">Suprimir filas</string>
  886. <string type="String" id="ROWS">Filas</string>
  887. <string type="String" id="ROWS_ONLY">Sólo filas</string>
  888. <string type="String" id="ROWS_AND_COLUMNS">Filas y columnas</string>
  889. <string type="String" id="COLUMNS_ONLY">Sólo columnas</string>
  890. <string type="String" id="DEFAULT_DATA_DISPLAY">Visualización de datos predeterminada:</string>
  891. <string type="String" id="DEFAULT_FILTER_DIALOG_FOR_VALUE_SELECTION">Diálogo de filtro predeterminado para selección del valor:</string>
  892. <string type="String" id="DEFAULT_TEMPLATE">Plantilla predeterminada:</string>
  893. </section>
  894. </component>
  895. <component name="RSV">
  896. <section type="UI" name="PMT">
  897. <string usage="Example: Between Australia and Chili" type="String" id="FILTER_BETWEEN_STRING">Entre ^0 y ^1</string>
  898. <string usage="Example: Greater than or equal to Chili and less than Japan" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_EQUAL_TO_AND_LESS_THAN_STRING">Mayor o igual que ^0 y menor que ^1</string>
  899. <string usage="Example: Greater than Chili and less than or equal to Japan" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_AND_LESS_THAN_EQUAL_TO_STRING">Mayor que ^0 y menor o igual que ^1</string>
  900. <string usage="Example: Greater than Chili and less than Japan" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_AND_LESS_THAN_STRING">Mayor que ^0 y menor que ^1</string>
  901. <string usage="Example: Greater than or equal to Chili" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_STRING">Mayor que ^0</string>
  902. <string usage="Example: Greater than or equal to Chili" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_EQUAL_TO_STRING">Mayor o igual que ^0</string>
  903. <string usage="Example: Less than or equal to Chili" type="String" id="FILTER_LESS_THAN_STRING">Menor que ^0</string>
  904. <string usage="Example: Less than or equal to Chili" type="String" id="FILTER_LESS_THAN_EQUAL_TO_STRING">Menor o igual que ^0</string>
  905. <string usage="Example: Chili" type="String" id="FILTER_EQUAL_STRING">^0</string>
  906. <string usage="Example: Between Jan. 1, 2002 and Dec. 31, 2002" type="String" id="FILTER_BETWEEN_DATE">Entre ^0 y ^1</string>
  907. <string usage="Example: On or after Jan. 1, 2002" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_EQUAL_TO_DATE">El o después del ^0</string>
  908. <string usage="Example: On or before Dec. 31, 2002" type="String" id="FILTER_LESS_THAN_EQUAL_TO_DATE">El o antes del ^0</string>
  909. <string usage="Example: On Jan. 1, 2002" type="String" id="FILTER_EQUAL_DATE">El ^0</string>
  910. <string usage="Example: Between 02:56:12 and 14:00:00" type="String" id="FILTER_BETWEEN_TIME">Entre ^0 y ^1</string>
  911. <string usage="Example: On or after 02:56:12" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_EQUAL_TO_TIME">El o después del ^0</string>
  912. <string usage="Example: On or before 02:56:12" type="String" id="FILTER_LESS_THAN_EQUAL_TO_TIME">El o antes del ^0</string>
  913. <string usage="Example: At 14:00:00" type="String" id="FILTER_EQUAL_TIME">A ^0</string>
  914. <string usage="Example: Between Jan. 1, 2002 01:00:00 and Dec. 31, 2002 23:23:59" type="String" id="FILTER_BETWEEN_DATETIME">Entre ^0 y ^1</string>
  915. <string usage="Example: On or after Jan. 1, 2002 01:00:00" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_EQUAL_TO_DATETIME">El o después del ^0</string>
  916. <string usage="Example: On or before Dec. 31, 2002 23:23:59" type="String" id="FILTER_LESS_THAN_EQUAL_TO_DATETIME">El o antes del ^0</string>
  917. <string usage="Example: On Jan. 1, 2002 01:00:00" type="String" id="FILTER_EQUAL_DATETIME">El ^0</string>
  918. <string usage="Example: Between 0 2:00 and 0 4:00" type="String" id="FILTER_BETWEEN_INTERVAL">Entre ^0 y ^1</string>
  919. <string usage="Example: 0 2:00 or more" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_EQUAL_TO_INTERVAL">^0 o más</string>
  920. <string usage="Example: 0 2:00 or less" type="String" id="FILTER_LESS_THAN_EQUAL_TO_INTERVAL">^0 o menos</string>
  921. <string usage="Example: 0 2:00" type="String" id="FILTER_EQUAL_INTERVAL">^0</string>
  922. <string usage="Example: Product Line starts with Camp" type="String" id="FILTER_STARTS_WITH">^0 empieza por ^1</string>
  923. <string usage="Example: Product Line ends with ment" type="String" id="FILTER_ENDS_WITH">^0 termina por ^1</string>
  924. <string usage="Example: Product Line contains Equip" type="String" id="FILTER_CONTAINS">^0 contiene ^1</string>
  925. <string usage="Example: Product Line is like %ment" type="String" id="FILTER_IS_LIKE">^0 igual que ^1</string>
  926. <string usage="Example: Order date: 10 days before today (Jan 1, 2008)" type="String" id="FILTER_DAYS_BEFORE_TODAY">^0: ^1 días antes de hoy (^2)</string>
  927. </section>
  928. </component>
  929. <component name="QSM">
  930. <section type="Menus" name="QSM">
  931. <string type="Menu" id="MENU_TITLE">Menú</string>
  932. <string type="Tooltip" id="MENU_PANE_COLLAPSE_TIP">Ocultar panel de menús</string>
  933. <string type="Tooltip" id="MENU_PANE_EXPAND_TIP">Mostrar panel de menús</string>
  934. <string type="Menu Item" id="MENU_INSERT">Inserción de datos</string>
  935. <string type="Menu Item" id="MENU_META_INFORMATION_NO_VALUE">Información</string>
  936. <string type="Menu Item" id="MENU_META_INFORMATION">Información - ^0</string>
  937. <string type="Menu Item" id="MENU_META_NAME">Nombre:</string>
  938. <string type="Menu Item" id="MENU_META_AGGREGATION">Agregación:</string>
  939. <string type="Menu Item" id="MENU_META_DATATYPE">Tipo de datos:</string>
  940. <string type="Menu Item" id="MENU_DOWNLOAD_CHART">Descargar gráfico</string>
  941. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN">Editar datos</string>
  942. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_FILTER">Filtrar...</string>
  943. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_FILTER_TIP">Reducir datos</string>
  944. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_DRILL_UP">Detallar menos</string>
  945. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_DRILL_UP_TIP">Detallar menos</string>
  946. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_DRILL_DOWN">Detallar más</string>
  947. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_DRILL_DOWN_TIP">Detallar más</string>
  948. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_GO_TO">Ir a</string>
  949. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_GO_TO_ELIPSIS">Ir a...</string>
  950. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_GO_TO_TIP">Ir a información relacionada</string>
  951. <string usage="options for the Go To functionality" type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_GO_TO_OPTIONS">Opciones de Ir a</string>
  952. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_MORE">Enlaces relacionados...</string>
  953. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_SEARCH">Buscar...</string>
  954. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_COMPLEXFILTER">Combinar filtros...</string>
  955. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_COMPLEXFILTER_TIP">Combinar filtros para crear condiciones personalizadas (AND y OR)</string>
  956. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_SORT">Ordenar...</string>
  957. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_SORT_TIP">Cambiar el orden de los datos</string>
  958. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_SUMMARIZE">Resumir...</string>
  959. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_SUMMARIZE_TIP">Configurar totales u otros resúmenes</string>
  960. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_DATA_FORMAT">Formatear datos...</string>
  961. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_DATA_FORMAT_TIP">Cambiar la visualización de los números y el texto</string>
  962. <string usage="starts new calculation dialog" type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_CALCULATE">Calcular...</string>
  963. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_CALCULATE_TIP">Crear un elemento del informe calculado</string>
  964. <string usage="starts new Define Custom Groups dialog" type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_CREATE_CUSTOM_VALUES">Definir grupos personalizados...</string>
  965. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_CREATE_CUSTOM_VALUES_TIP">Definir un elemento del informe que combina valores existentes</string>
  966. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_RENAME">Cambiar nombre de cabecera de columna...</string>
  967. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_RENAME_TIP">Cambiar la etiqueta del elemento del informe</string>
  968. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_CUT">Cortar</string>
  969. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_CUT_TIP">Cortar</string>
  970. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_PASTE">Pegar</string>
  971. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_PASTE_TIP">Pegar (antes del elemento del informe seleccionado)</string>
  972. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_DELETE">Suprimir</string>
  973. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_DELETE_TIP">Eliminar el elemento del informe</string>
  974. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_UNDO">Deshacer</string>
  975. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_UNDO_TIP">Deshacer la acción anterior</string>
  976. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_REDO">Rehacer</string>
  977. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_REDO_TIP">Rehacer la acción deshecha</string>
  978. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_SUPPRESS">Suprimir</string>
  979. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_SUPPRESS_ELLIPSIS">Suprimir...</string>
  980. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_SUPPRESS_TIP">Suprimir filas o columnas con ceros, celdas vacías, valores divididos por cero o valores de desbordamiento</string>
  981. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT">Cambiar diseño</string>
  982. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_COND_STYLES">Definir estilos condicionales...</string>
  983. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_COND_STYLES_TIP">Personalizar estilos de fuente en función de rangos de valores</string>
  984. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_DEFINE_CHART">Gráfico...</string>
  985. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_DEFINE_CHART_TIP">Configurar un gráfico o diagrama</string>
  986. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_EDIT_TITLE">Editar área del título...</string>
  987. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_EDIT_TITLE_TIP">Cambiar el título o el subtítulo del informe</string>
  988. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_EDIT_TEXT_STYLE">Cambiar estilos de fuente...</string>
  989. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_EDIT_TEXT_STYLE_TIP">Cambiar la apariencia, el tamaño y el tipo de las fuentes</string>
  990. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_EDIT_BORDER_STYLE">Cambiar estilos de borde...</string>
  991. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_EDIT_BORDER_STYLE_TIP">Especificar los bordes que se mostrarán en tablas y secciones</string>
  992. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_WEB_PAGE_SIZE">Establecer tamaño de página web...</string>
  993. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_WEB_PAGE_SIZE_TIP">Establecer el número de filas por página web</string>
  994. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_PAGEBREAK">Cómo establecer saltos de página</string>
  995. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_PAGEBREAK_TIP">Establecer saltos de página de grupos o secciones</string>
  996. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_TEMPLATE">Aplicar plantilla...</string>
  997. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_TEMPLATE_TIP">Aplicar plantilla al informe</string>
  998. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_CLEAR_STYLE">Restablecer estilos de fuente y borde</string>
  999. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_CLEAR_STYLE_TIP">Restablecer los valores predeterminados de estilos de fuente y borde</string>
  1000. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_GROUP_SECTION">Crear secciones</string>
  1001. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_GROUP_SECTION_TIP">Agrupar en cabeceras de secciones</string>
  1002. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_GROUP_ROW">Agrupar</string>
  1003. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_GROUP_ROW_TIP">Agrupar en cabeceras de filas</string>
  1004. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_GROUP_HEADER">Lista dinámica</string>
  1005. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_GROUP_HEADER_TIP">Agrupar en cabeceras de columnas de tabla de referencias cruzadas</string>
  1006. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_UNGROUP">Desagrupar</string>
  1007. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_UNGROUP_TIP">Eliminar grupos y secciones</string>
  1008. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_SWAP">Intercambiar filas y columnas</string>
  1009. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_SWAP_TIP">Intercambiar filas y columnas</string>
  1010. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_COLLAPSE">Contraer grupo</string>
  1011. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_COLLAPSE_TIP">Reducir el detalle</string>
  1012. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_EXPAND">Expandir grupo</string>
  1013. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_EXPAND_TIP">Restaurar el detalle</string>
  1014. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT">Ejecutar informe</string>
  1015. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_COMPLETE">Ejecución con todos los datos</string>
  1016. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_COMPLETE_TIP">Ejecutar con todos los datos y volver a preguntar</string>
  1017. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_PARTIAL">Vista previa con datos limitados</string>
  1018. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_PARTIAL_TIP">Vista previa del informe con un subconjunto de los datos</string>
  1019. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_NONE">Vista previa sin ningún dato</string>
  1020. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_NONE_TIP">Vista previa del informe sin ningún dato</string>
  1021. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_PDF">Ver en formato PDF</string>
  1022. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_PDF_TIP">Ver el informe en formato PDF</string>
  1023. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_PDF_OPTIONS">Especificar opciones PDF...</string>
  1024. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_PDF_OPTIONS_TIP">Establece el tamaño y la orientación de la página PDF</string>
  1025. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_XLSXDATA">Ver en formato de datos Excel 2007</string>
  1026. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_XLSXDATA_TIP">Ver en formato de datos Excel 2007</string>
  1027. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_SPREADSHEETML">Ver en formato Excel 2007</string>
  1028. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_SPREADSHEETML_TIP">Ver el informe en formato Excel 2007</string>
  1029. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_EXCEL">Ver en formato Excel 2000</string>
  1030. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_EXCEL_TIP">Ver el informe en formato Excel 2000</string>
  1031. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_CSV">Ver en formato CSV</string>
  1032. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_CSV_TIP">Ver el informe en formato delimitado</string>
  1033. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_XML">Ver en formato XML</string>
  1034. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_XML_TIP">Ver el informe en formato XML</string>
  1035. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_XLWA">Ver en formato Excel 2002</string>
  1036. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_XLWA_TIP">Ver el informe en formato Excel 2002</string>
  1037. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_SINGLE_EXCEL">Ver en formato de Excel 2000 en hoja única</string>
  1038. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_SINGLE_EXCEL_TIP">Ver el informe en formato de hoja única de Excel 2000</string>
  1039. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_ADVANCED_OPTIONS">Opciones avanzadas...</string>
  1040. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE">Administrar archivo</string>
  1041. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_NEW">Nuevo</string>
  1042. <string type="Tooltip" id="MENU_MANAGE_FILE_NEW_TIP">Iniciar un informe nuevo</string>
  1043. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_OPEN">Abrir...</string>
  1044. <string type="Tooltip" id="MENU_MANAGE_FILE_OPEN_TIP">Abrir</string>
  1045. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_OPEN_IN_REPORT_STUDIO">Abrir en Report Studio</string>
  1046. <string type="Tooltip" id="MENU_MANAGE_FILE_OPEN_IN_REPORT_STUDIO_TIP">Abrir en Report Studio</string>
  1047. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_SAVE">Guardar</string>
  1048. <string type="Tooltip" id="MENU_MANAGE_FILE_SAVE_TIP">Guarda el informe</string>
  1049. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_SAVE_AS">Guardar como...</string>
  1050. <string type="Tooltip" id="MENU_MANAGE_FILE_SAVE_AS_TIP">Guardar el informe con otro nombre</string>
  1051. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_REPORT_DEFINITION">Definición de informe...</string>
  1052. <string type="Tooltip" id="MENU_MANAGE_FILE_REPORT_DEFINITION_TIP">Información para solucionar problemas</string>
  1053. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_MY_PREFERENCES_ELLIPSIS">Mis preferencias...</string>
  1054. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_MY_PREFERENCES">Mis preferencias</string>
  1055. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_MY_PREFERENCES_TIP">Mis preferencias</string>
  1056. <string type="Menu Item" id="MENU_CONTEXT_METADATATREE_FILTER">Filtrar para informe...</string>
  1057. <string type="Menu Item" id="MENU_CONTEXT_METADATATREE_SORT">Ordenar para informe...</string>
  1058. <string type="Menu Item" id="MENU_CONTEXT_TITLE_AREA_EDIT">Editar...</string>
  1059. <string type="Menu Item" id="MENU_CONTEXT_TITLE_AREA_DELETE">Suprimir</string>
  1060. <string type="Menu Item" id="MENU_CONTEXT_TITLE_AREA_DELETE_ALL">Suprimir todo</string>
  1061. <string type="Menu Item" id="MENU_VIEW_SOURCE_INFORMATION">Linaje</string>
  1062. <string type="Menu Item" id="MENU_VIEW_BUSINESS_GLOSSARY">Glosario</string>
  1063. </section>
  1064. </component>
  1065. <component name="RV">
  1066. <section type="UI" name="RV">
  1067. <string usage="to be used in alt and title tags for Cognos logo image in CV" type="Tooltip" id="IMAGE_COGNOS_LOGO">Cognos Viewer</string>
  1068. <string usage="to be used in alt and title tags of 1px by 1px image for screen reader verbalization purposes" type="Tooltip" id="IMAGE_TOP_OF_PAGE">Principio de página</string>
  1069. <string usage="to be used in alt and title tags of 1px by 1px image for screen reader verbalization purposes" type="Tooltip" id="IMAGE_JUMP_TO_CONTENT">Presione Intro para acceder al contenido de la página.</string>
  1070. <string usage="to be used in alt and title tags of 1px by 1px image for screen reader verbalization purposes" type="Tooltip" id="IMAGE_START_OF_REPORT">Inicio del informe.</string>
  1071. <string usage="to be used in alt and title tags of 1px by 1px image for screen reader verbalization purposes" type="Tooltip" id="IMAGE_JUMP_TO_NAVLINKS">Puede presionar Alt P en cualquier momento para acceder a la navegación de página.</string>
  1072. <string usage="to be used in alt and title tags of 1px by 1px image for screen reader verbalization purposes" type="Tooltip" id="IMAGE_START_OF_NAVLINKS">Navegación de página</string>
  1073. <string usage="title for drill-thru assistant dialog" type="Dialog Caption" id="DTA_TITLE">Ayuda para acceder a detalles</string>
  1074. <string usage="description for drill-thru assistant dialog" type="Dialog Caption" id="DTA_INTRO">Utilice los metadatos y los filtros con parámetros para la configuración de la función de acceso a detalles de PowerPlay a IBM Cognos.</string>
  1075. <string usage="description for drill-thru assistant dialog" type="Dialog Caption" id="DTA_INTRO_VIZ">Utilice los metadatos y los filtros con parámetros para la configuración de la función de acceso a detalles de Visualizer a IBM Cognos.</string>
  1076. <string type="Dialog Caption" id="DTA_TARGET">Informe de destino:</string>
  1077. <string type="Dialog Caption" id="DTA_TARGET_NOT_FOUND">No se puede encontrar el informe de destino especificado.</string>
  1078. <string type="Dialog Caption" id="DTA_METADATA_LABEL">Metadatos del cubo PowerPlay</string>
  1079. <string type="Dialog Caption" id="DTA_METADATA_LABEL_VIZ">Metadatos de Visualizer</string>
  1080. <string type="Dialog Caption" id="DTA_METADATA_HINT">Para acceder a detalles, debe correlacionar los elementos de metadatos del cubo de PowerPlay a los del paquete de IBM Cognos; puede que no sean idénticos. Los elementos que se muestran a continuación están disponibles en la dimensión y el nivel seleccionados del cubo PowerPlay.</string>
  1081. <string type="Dialog Caption" id="DTA_METADATA_HINT_VIZ">Para acceder a detalles, debe correlacionar los elementos de metadatos de Visualizer a los del paquete de IBM Cognos; puede que no sean idénticos. Los elementos que se muestran a continuación están disponibles en los valores del filtro Visualización y la selección de gráfico especificada.</string>
  1082. <string type="Dialog Caption" id="DTA_METADATA_TITLE">Elementos de metadatos</string>
  1083. <string type="Dialog Caption" id="DTA_FILTER_LABEL">Expresiones de filtro de IBM Cognos</string>
  1084. <string type="Dialog Caption" id="DTA_FILTER_HINT">Las siguientes expresiones de filtro se pueden añadir al informe de IBM Cognos para añadir la función de acceso a detalles desde el cubo de PowerPlay. Si los elementos de metadatos del cubo de PowerPlay y el paquete de IBM Cognos son idénticos, puede utilizar estas expresiones como filtros del informe de IBM Cognos.</string>
  1085. <string type="Dialog Caption" id="DTA_FILTER_HINT_VIZ">Las siguientes expresiones de filtro se pueden añadir al informe de IBM Cognos para añadir la función de acceso a detalles desde Visualizer. Si los elementos de metadatos de Visualizer y el paquete de IBM Cognos son idénticos, puede utilizar estas expresiones como filtros del informe de IBM Cognos.</string>
  1086. <string type="Dialog Caption" id="DTA_FILTER_PARAM_TITLE">Valores de los parámetros</string>
  1087. <string type="Dialog Caption" id="DTA_NO_COL">No hay metadatos disponibles.</string>
  1088. <string type="Dialog Caption" id="DTA_DEBUG">Depurar</string>
  1089. <string type="Dialog Caption" id="DTA_DEBUG_HINT">Se han pasado los siguientes parámetros.</string>
  1090. </section>
  1091. </component>
  1092. </stringTable>