QSRVUITextPL_it.xml 124 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093
  1. <!-- Licensed Materials - Property of IBM
  2. IBM Cognos Products: localizationkit
  3. (C) Copyright IBM Corp. 2005, 2016
  4. US Government Users Restricted Rights - Use, duplication or disclosure restricted by GSA ADP Schedule Contract with IBM Corp.
  5. --><!--
  6. DO NOT EDIT!
  7. Generated using:
  8. Id: //localizationkit/main/prod/msgsdk/CCLInputSource.xslt
  9. --><stringTable localization="Product Locale" usage="Message source for CCLMessageFramework">
  10. <component name="QS">
  11. <section type="UI" name="QS">
  12. <string type="Control Label" id="DIALOG_PROMPT">Richiedi a ogni esecuzione del report</string>
  13. <string type="Control Label" id="DIALOG_MISSING">Mostra valori mancati</string>
  14. <string usage="Centre and pad with spaces to fill with 8 characters for proper spacing." type="Button" id="DIALOG_OK_BUTTON"> OK </string>
  15. <string type="Button" id="DIALOG_CANCEL_BUTTON">Annulla</string>
  16. <string type="Button" id="DIALOG_INSERT_BUTTON">Inserisci</string>
  17. <string type="Link" id="DIALOG_ADVANCED">Avanzato</string>
  18. <string type="Link" id="DIALOG_BASIC">Ripristina valore predefinito</string>
  19. <string type="Button" id="DIALOG_REMOVE_BUTTON">Rimuovi</string>
  20. <string type="Button" id="DIALOG_YES_BUTTON">Sì</string>
  21. <string type="Button" id="DIALOG_NO_BUTTON">No</string>
  22. <string type="List Item Label" id="DIALOG_DEFAULT_OPTION">Impostazione predefinita</string>
  23. <string type="List Item Label" id="DIALOG_MULTIPLE_SELECTION">(Selezione multipla)</string>
  24. <string type="Control Label" id="DIALOG_TYPE_LABEL">Tipo:</string>
  25. <string type="List Item Label" id="DIALOG_YES_OPTION">Sì</string>
  26. <string type="List Item Label" id="DIALOG_NO_OPTION">No</string>
  27. <string type="Link" id="DIALOG_SELECT_ALL">Seleziona tutto</string>
  28. <string type="Link" id="DIALOG_DESELECT_ALL">Deseleziona tutto</string>
  29. <string type="List Item Label" id="DIALOG_SELECT_ONE_OPTION">- Selezionare un'opzione -</string>
  30. <string type="Radio Button" id="DIALOG_NONE">Nessuno</string>
  31. <string type="String" id="DIALOG_UNAPPLIED_CHANGES">Le modifiche non sono state applicate al report. Se si continua, le modifiche apportate andranno perse. Continuare?</string>
  32. <string type="String" id="DIALOG_CURRENT_VIEW">Visualizzazione corrente:</string>
  33. <string type="String" id="DIALOG_CROSSTAB">Tabella incrociata</string>
  34. <string type="String" id="DIALOG_LIST">Elenco</string>
  35. <string usage="label for dropdown list with an 'All' option. This impliles selecting every value in the list." type="String" id="DIALOG_ALL">tutto</string>
  36. <string type="Dialog Caption" id="CALCULATE_CREATE_BASIC_TITLE">Calcola</string>
  37. <string type="String" id="CALCULATE_CREATE_BASIC_DESCRIPTION">I nuovi elementi calcolati del report vengono visualizzati dopo l'ultimo elemento selezionato. È possibile eliminare gli elementi del report utilizzati per creare calcoli.</string>
  38. <string usage="label for the selected calculation" type="Control Label" id="CALCULATION_OPERATION_TYPE">Tipo di operazione:</string>
  39. <string usage="label for the selected calculation" type="Control Label" id="CALCULATION_OPERATION">Operazione:</string>
  40. <string type="Control Label" id="CALCULATION_LABEL_ORDER">Ordine:</string>
  41. <string type="Control Label" id="CALCULATION_LABEL_NAME">Nome nuovo elemento:</string>
  42. <string type="Control Label" id="CALCULATION_DEFAULT_NAME">Usa il nome predefinito</string>
  43. <string type="Control Label" id="CALCULATION_EXPRESSION">Espressione:</string>
  44. <string type="Control Label" id="CALCULATION_SEL_REP_ITEMS">Elementi del report selezionati:</string>
  45. <string type="Control Label" id="CALCULATION_REP_ITEM">Elemento del report:</string>
  46. <string type="String" id="CALCULATION_MIDDLE_TEXT">Separatore tra gli elementi del report:</string>
  47. <string type="String" id="CALCULATION_NONE">Nessuno</string>
  48. <string type="String" id="CALCULATION_SPACE">Spazio</string>
  49. <string type="Control Label" id="CALCULATION_PRECEDING_TEXT">Testo precedente:</string>
  50. <string type="Control Label" id="CALCULATION_FOLLOWING_TEXT">Testo successivo:</string>
  51. <string type="Control Label" id="CALCULATION_DATE">Data:</string>
  52. <string type="Control Label" id="CALCULATION_TIME">Ora:</string>
  53. <string type="Control Label" id="CALCULATION_INTERVAL">Intervallo:</string>
  54. <string type="Control Label" id="CALCULATION_NUMBER">Numero:</string>
  55. <string type="Control Label" id="CALCULATION_VALUE">Valore:</string>
  56. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_NUMBER_SUBST_VAR">(Numero)</string>
  57. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_STRING_SUBST_VAR">(Stringa)</string>
  58. <string type="Control Label" id="CALCULATION_NUMBER_LABEL">&lt;Numero&gt;</string>
  59. <string type="Control Label" id="CALCULATION_DATE_LABEL">&lt;Data&gt;</string>
  60. <string type="Control Label" id="CALCULATION_TIME_LABEL">&lt;Ora&gt;</string>
  61. <string type="Control Label" id="CALCULATION_INTERVAL_LABEL">&lt;Intervallo&gt;</string>
  62. <string type="Control Label" id="CALCULATION_NUMBER_OF_UNITS">Numero di unità da aggiungere:</string>
  63. <string type="Control Label" id="CALCULATION_CREATE_DISPLAY">Crea la seguente visualizzazione:</string>
  64. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_NUMERIC_ARITHMETIC">Aritmetico</string>
  65. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_NUMERIC_PERCENTAGE">Percentuale</string>
  66. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_NUMERIC_ANALYTIC">Analitico</string>
  67. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_NUMERIC_TEXT">Testo</string>
  68. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_SUM">+ (addizione)</string>
  69. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_DIFFERENCE">- (sottrazione)</string>
  70. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_DAYS_BETWEEN">- (differenza in giorni)</string>
  71. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_MONTHS_BETWEEN">- (differenza in mesi)</string>
  72. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_YEARS_BETWEEN">- (differenza in anni)</string>
  73. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_PRODUCT">* (moltiplicazione)</string>
  74. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_DIVISION">/ (divisione)</string>
  75. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_AVERAGE">Media</string>
  76. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_MINIMUM">Minimo</string>
  77. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_MAXIMUM">Massimo</string>
  78. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_PERCENT_DIFFERENCE">% differenza (aumento)</string>
  79. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_PERCENT_TOTAL">% del totale</string>
  80. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_PERCENT_FOOTER">% piè di pagina</string>
  81. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_PERCENTAGE">%</string>
  82. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_RANK">Classifica</string>
  83. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_PERCENTILE">Percentile</string>
  84. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_QUARTILE">Quartile</string>
  85. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_QUANTILE">Quantile</string>
  86. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_CONCATENATION">Concatenazione</string>
  87. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_ROUND">Arrotonda</string>
  88. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_ROUND_DOWN">Arrotonda per difetto</string>
  89. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_ABSOLUTE">Valore assoluto</string>
  90. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_SQUARE_ROOT">Radice quadrata</string>
  91. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_POWER">^ (potenza)</string>
  92. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_LEFT">Primo carattere</string>
  93. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_RIGHT">Ultimo carattere</string>
  94. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_TRIM">Rimuovere gli spazi finali</string>
  95. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_ADD">Aggiungi</string>
  96. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_YEAR">Anno</string>
  97. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_MONTH">Mese (numero)</string>
  98. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_MONTH_NAME">Mese (nome)</string>
  99. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_WEEK">Settimana</string>
  100. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_DAY">Giorno</string>
  101. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_DAY_NUMBER_OF_THE_WEEK">Giorno della settimana (numero)</string>
  102. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_DAY_NAME_OF_THE_WEEK">Giorno della settimana (nome)</string>
  103. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_DAY_NUMBER_OF_THE_YEAR">Giorno dell'anno (numero)</string>
  104. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_HOUR">Ora</string>
  105. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_MINUTE">Minuto</string>
  106. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_SECOND">Secondo</string>
  107. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_DAYS">Giorni</string>
  108. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_MONTHS">Mesi</string>
  109. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_YEARS">Anni</string>
  110. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_EARLIEST">Più recente</string>
  111. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_LATEST">Meno recente</string>
  112. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_ADD_DAYS">Aggiungi giorni</string>
  113. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_ADD_MONTHS">Aggiungi mesi</string>
  114. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_ADD_YEARS">Aggiungi anni</string>
  115. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_FIRST_DAY">Primo giorno del mese</string>
  116. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_LAST_DAY">Ultimo giorno del mese</string>
  117. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_FIRST_DAY_OF_WEEK">Primo giorno della settimana:</string>
  118. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_SUNDAY">Domenica</string>
  119. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_MONDAY">Lunedì</string>
  120. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_TUESDAY">Martedì</string>
  121. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_WEDNESDAY">Mercoledì</string>
  122. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_THURSDAY">Giovedì</string>
  123. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_FRIDAY">Venerdì</string>
  124. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_SATURDAY">Sabato</string>
  125. <string type="String" id="CALCULATION_SUM_EQUATION">^0</string>
  126. <string type="String" id="CALCULATION_SUM_SEPARATOR"> + </string>
  127. <string type="String" id="CALCULATION_PROD_EQUATION">^0</string>
  128. <string type="String" id="CALCULATION_PROD_SEPARATOR"> * </string>
  129. <string type="String" id="CALCULATION_AVG_EQUATION">Average (^0)</string>
  130. <string type="String" id="CALCULATION_MAX_EQUATION">Maximum (^0)</string>
  131. <string type="String" id="CALCULATION_MIN_EQUATION">Minimum (^0)</string>
  132. <string type="String" id="CALCULATION_EARLIEST_EQUATION">Earliest (^0)</string>
  133. <string type="String" id="CALCULATION_LATEST_EQUATION">Latest (^0)</string>
  134. <string type="String" id="CALCULATION_AVG_MAX_MIN_SEPARATOR">, </string>
  135. <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENTILE_EQUATION">Percentile (^0)</string>
  136. <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_QUARTILE_EQUATION">Quartile (^0)</string>
  137. <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_QUANTILE_EQUATION">Quantile-^1 (^0)</string>
  138. <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENTILE_GROUP_EQUATION">Percentile (^0) based on ^1</string>
  139. <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_QUARTILE_GROUP_EQUATION">Quartile (^0) based on ^1</string>
  140. <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_QUANTILE_GROUP_EQUATION">Quantile-^2 (^0) based on ^1</string>
  141. <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_RANK_EQUATION">Classifica (^0)</string>
  142. <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_RANK_GROUP_EQUATION">Classifica (^0) su base ^1</string>
  143. <string usage="subtract equation" type="String" id="CALCULATION_SUBTRACT_EQUATION">^0 - ^1</string>
  144. <string usage="divide equation" type="String" id="CALCULATION_DIVIDE_EQUATION">^0 / ^1</string>
  145. <string usage="percentage equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENTAGE_EQUATION">(^0 / ^1) * 100</string>
  146. <string usage="used to generate default col label for calc" type="String" id="CALCULATION_PERCENTAGE_SIMPLE">% (^0, ^1)</string>
  147. <string usage="percentage of total equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_TOTAL_EQUATION">Percentage of total (^0)</string>
  148. <string usage="percentage of footer equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_FOOTER_EQUATION">Percentuale piè di pagina (^0)</string>
  149. <string usage="used to generate default col label for calc" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_TOTAL_SIMPLE">% del totale (^0)</string>
  150. <string usage="used to generate default col label for calc" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_FOOTER_SIMPLE">% piè di pagina (^0)</string>
  151. <string usage="percentage of total with groups equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_TOTAL_GROUP_EQUATION">Percentage of total (^0) based on ^1</string>
  152. <string usage="percentage of footer with groups equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_FOOTER_GROUP_EQUATION">Percentuale piè di pagina (^0) in base a ^1</string>
  153. <string usage="percentage difference equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_DIFF_EQUATION">((^0 - ^1) / absolute (^1)) * 100</string>
  154. <string usage="used to generate default col label for calc" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_DIFF_SIMPLE">% Differenza (^0, ^1)</string>
  155. <string type="String" id="CALCULATION_POWER_EQUATION">^0 ^ ^1</string>
  156. <string type="String" id="CALCULATION_SQUARE_ROOT_EQUATION">sqrt(abs(^0))</string>
  157. <string type="String" id="CALCULATION_ABSOLUTE_EQUATION">Absolute(^0)</string>
  158. <string type="String" id="CALCULATION_ROUND_EQUATION">Round(^0)</string>
  159. <string type="String" id="CALCULATION_ROUND_DOWN_EQUATION">Round down(^0)</string>
  160. <string type="String" id="CALCULATION_TRIM_EQUATION">trim(^0)</string>
  161. <string type="String" id="CALCULATION_ADD_DAYS_EQUATION">^0 + days(^1)</string>
  162. <string type="String" id="CALCULATION_ADD_MONTHS_EQUATION">^0 + months(^1)</string>
  163. <string type="String" id="CALCULATION_ADD_YEARS_EQUATION">^0 + years(^1)</string>
  164. <string type="String" id="CALCULATION_YEAR_EQUATION">Year(^0)</string>
  165. <string type="String" id="CALCULATION_MONTH_EQUATION">Month(^0)</string>
  166. <string type="String" id="CALCULATION_NAME_OF_MONTH_EQUATION">Month-name(^0)</string>
  167. <string type="String" id="CALCULATION_WEEK_EQUATION">Week(^0)</string>
  168. <string type="String" id="CALCULATION_DAY_OF_WEEK_EQUATION">Day/week(^0)</string>
  169. <string type="String" id="CALCULATION_DAY_OF_MONTH_EQUATION">Day/month(^0)</string>
  170. <string type="String" id="CALCULATION_DAY_OF_YEAR_EQUATION">Day/year(^0)</string>
  171. <string type="String" id="CALCULATION_FIRST_OF_MONTH_EQUATION">First day/month(^0)</string>
  172. <string type="String" id="CALCULATION_LAST_OF_MONTH_EQUATION">Last-day/month(^0)</string>
  173. <string type="String" id="CALCULATION_NAME_OF_DAY_WEEK_EQUATION">Day-name(^0)</string>
  174. <string type="String" id="CALCULATION_HOUR_EQUATION">Hour(^0)</string>
  175. <string type="String" id="CALCULATION_MINUTE_EQUATION">Minute(^0)</string>
  176. <string type="String" id="CALCULATION_SECOND_EQUATION">Second(^0)</string>
  177. <string type="String" id="CALCULATION_DAYS_EQUATION">Days(^0)</string>
  178. <string type="String" id="CALCULATION_MONTHS_EQUATION">Months(^0)</string>
  179. <string type="String" id="CALCULATION_YEARS_EQUATION">Years(^0)</string>
  180. <string usage="days between equation" type="String" id="CALCULATION_DAYS_BETWEEN_EQUATION">Days between(^0, ^1)</string>
  181. <string usage="months between equation" type="String" id="CALCULATION_MONTHS_BETWEEN_EQUATION">Months between(^0, ^1)</string>
  182. <string usage="years between equation" type="String" id="CALCULATION_YEARS_BETWEEN_EQUATION">Years between(^0, ^1)</string>
  183. <string type="String" id="CALCULATION_ALLVALUES">In base a tutti i valori</string>
  184. <string type="String" id="CALCULATION_GROUP">In base ai valori in ogni gruppo:</string>
  185. <string type="String" id="CALCULATION_MONTH_OF_YEAR">Mese dell'anno (numero)</string>
  186. <string type="String" id="CALCULATION_NAME_OF_MONTH_OF_YEAR">Mese dell'anno (nome)</string>
  187. <string type="String" id="CALCULATION_DAY_OF_WEEK">Giorno della settimana (numero)</string>
  188. <string type="String" id="CALCULATION_DAY_OF_MONTH">Giorno del mese</string>
  189. <string type="String" id="CALCULATION_DAY_OF_YEAR">Giorno dell'anno</string>
  190. <string type="String" id="CALCULATION_FIRST_OF_MONTH">Primo giorno del mese</string>
  191. <string type="String" id="CALCULATION_LAST_OF_MONTH">Ultimo giorno del mese</string>
  192. <string type="String" id="CALCULATION_NAME_OF_DAY_OF_WEEK">Giorno della settimana (nome)</string>
  193. <string type="String" id="CALCULATION_EXPONENT_NUMBER">Esponente:</string>
  194. <string type="String" id="CALCULATION_LEFTMOST_CHARACTERS">Numero di caratteri:</string>
  195. <string type="String" id="CALCULATION_LEFTMOST_CHARACTERS_HINT">Numero di caratteri: ^0</string>
  196. <string type="String" id="CALCULATION_RIGHTMOST_CHARACTERS">Numero di caratteri:</string>
  197. <string type="String" id="CALCULATION_RIGHTMOST_CHARACTERS_HINT">Numero di caratteri: ^0</string>
  198. <string type="String" id="CALCULATION_PERCENTAGE_WORD">^0 come percentuale di ^1</string>
  199. <string type="String" id="CALCULATION_PERCENT_DIFFERENCE_WORD">(^0 - ^1) come percentuale di ^1</string>
  200. <string type="String" id="CALCULATION_PERCENT_TOTAL_BASEDON_TOTAL">In base al totale generale</string>
  201. <string type="String" id="CALCULATION_PERCENT_TOTAL_BASEDON_GROUP">In base ai riepiloghi del gruppo:</string>
  202. <string type="Control Label" id="CALCULATION_BASED_ON_LABEL">Opzioni:</string>
  203. <string type="Control Label" id="CALCULATION_QUANTILE_NUMBER">Numero quantile:</string>
  204. <string type="String" id="CALCULATION_CREATE_NO_SELECTION">Per creare un calcolo, è necessario selezionare almeno un elemento del report.</string>
  205. <string type="String" id="CALCULATION_EDIT_NO_SELECTION">Selezionare il calcolo del report da modificare.</string>
  206. <string type="String" id="CALCULATION_INVALID_SELECTION">Impossibile utilizzare in un calcolo uno o più elementi del report selezionati.</string>
  207. <string type="String" id="CALCULATION_INVALID_STRING_SELECTION">È possibile concatenare solo le stringhe. Almeno uno degli elementi del report selezionati non è una stringa.</string>
  208. <string type="String" id="CALCULATION_INVALID_OPERATION">Il metodo di aggregazione degli elementi dati non consente di specificare una percentuale di calcolo totale.</string>
  209. <string type="String" id="CALCULATION_INVALID_DATE_SELECTION">Impossibile generare un calcolo nelle colonne che utilizzano formati di data e ora diversi.</string>
  210. <string type="String" id="CALCULATION_HAS_NO_VALID_OPERATIONS">In questo tipo di colonna non sono consentiti calcoli.</string>
  211. <string type="String" id="CHANGE_USAGE_PREFERENCES">Modificare le preferenze di utilizzo predefinite per i nuovi report.</string>
  212. <string type="Dialog Caption" id="FILTER_TITLE">Filtro</string>
  213. <string type="Control Label" id="FILTER_DATE">Data:</string>
  214. <string type="Control Label" id="FILTER_FROM">Da:</string>
  215. <string type="Control Label" id="FILTER_FROM_WITHOUT_COLON">Da</string>
  216. <string type="Control Label" id="FILTER_TO">A:</string>
  217. <string type="Control Label" id="FILTER_TO_WITHOUT_COLON">A</string>
  218. <string type="Control Label" id="FILTER_LOWEST_VALUE">Valore minimo</string>
  219. <string type="Control Label" id="FILTER_HIGHEST_VALUE">Valore massimo</string>
  220. <string type="String" id="FILTER_CONDITION">Condizione:</string>
  221. <string type="String" id="FILTER_SHOW_ONLY_WITH_COLON">Mostra solo:</string>
  222. <string type="String" id="FILTER_SHOW_ONLY">Mostra solo</string>
  223. <string type="String" id="FILTER_DO_NOT_SHOW">Non mostrare (NOT)</string>
  224. <string type="String" id="FILTER_TYPE_IN_OPERATION_WITH_COLON">Operazione:</string>
  225. <string type="String" id="FILTER_TYPE_IN_EXACTLY_MATCHES">Corrisponde esattamente</string>
  226. <string type="String" id="FILTER_TYPE_IN_STARTS_WITH">Inizia con</string>
  227. <string type="String" id="FILTER_TYPE_IN_ENDS_WITH">Termina con</string>
  228. <string type="String" id="FILTER_TYPE_IN_CONTAINS">Contiene</string>
  229. <string type="String" id="FILTER_TYPE_IN_MATCHES_SQL_PATTERN">Corrisponde al modello SQL</string>
  230. <string type="String" id="FILTER_TYPE_IN_IS_IN_RANGE">Compreso nell'intervallo</string>
  231. <string usage="Apply the filter to: Values in the report" type="Control Label" id="FILTER_BASED_ON">Applica il filtro a:</string>
  232. <string type="Control Label" id="FILTER_ON">Applica filtro:</string>
  233. <string type="Control Label" id="FILTER_TIME">Ora:</string>
  234. <string type="Dialog Caption" id="FILTER_CHOOSE_TITLE">Filtro</string>
  235. <string type="String" id="FILTER_CHOOSE_DESC">L'elemento selezionato possiede già uno o più filtri applicati.</string>
  236. <string usage="option to choose when adding a filter on a column with an existing filter. ^0 is a filter expression." type="Radio Button" id="FILTER_CHOOSE_FILTER">Modifica il filtro esistente - ^0</string>
  237. <string usage="option to choose when adding a filter on a column with an existing filter. ^0 is a column name." type="Radio Button" id="FILTER_CHOOSE_NEW">Aggiungi un filtro a ^0</string>
  238. <string usage="option to choose when adding a filter on a column with an existing filter" type="Radio Button" id="FILTER_CHOOSE_COMBINED">Apri la finestra di dialogo "Combina filtri"</string>
  239. <string type="List Item Label" id="FILTER_CHOOSE_LABEL">Seleziona un'opzione:</string>
  240. <string type="Link" id="FILTER_COMBINE_ADD_LINE">Aggiungi una riga del filtro...</string>
  241. <string usage="add negation to a filter expression" type="Link" id="FILTER_COMBINE_ADD_NOT">Applica NOT</string>
  242. <string usage="column header in the combined filters dialog" type="String" id="FILTER_COMBINE_COLUMN_HEADER">Filtro</string>
  243. <string type="Link" id="FILTER_COMBINE_DELETE">Elimina</string>
  244. <string type="Link" id="FILTER_COMBINE_DELETEALL">Elimina tutto</string>
  245. <string type="String" id="FILTER_COMBINE_DESC">Modificare i criteri di singole righe del filtro.</string>
  246. <string type="Link" id="FILTER_COMBINE_GROUP">Raggruppa</string>
  247. <string usage="add negation to a filter group" type="String" id="FILTER_COMBINE_GROUP_NOT">NOT</string>
  248. <string usage="message when the combined filter dialog is empty" type="String" id="FILTER_COMBINE_NO_FILTER">Nessuna riga di filtro.</string>
  249. <string usage="add negation to a filter expression" type="String" id="FILTER_COMBINE_NOT">NOT ^0</string>
  250. <string type="String" id="FILTER_COMBINE_OP_AND">AND</string>
  251. <string type="String" id="FILTER_COMBINE_OP_OR">OR</string>
  252. <string type="String" id="FILTER_COMBINE_OP_AND_DESC">AND (tutti i criteri di questo livello devono essere soddisfatti)</string>
  253. <string type="String" id="FILTER_COMBINE_OP_OR_DESC">OR (uno o più criteri di questo livello devono essere soddisfatti)</string>
  254. <string usage="Remove negation from a filter expression" type="Link" id="FILTER_COMBINE_REMOVE_NOT">Rimuovi NOT</string>
  255. <string type="String" id="FILTER_COMBINE_TAB_DETAIL">Dettaglio</string>
  256. <string type="String" id="FILTER_COMBINE_TAB_DETAIL_DESC">Utilizzare la scheda Dettaglio per applicare il filtro a singoli valori dell'origine dati.</string>
  257. <string type="String" id="FILTER_COMBINE_TAB_SUMMARY">Riepilogo</string>
  258. <string type="String" id="FILTER_COMBINE_TAB_SUMMARY_DESC">Utilizzare la scheda Riepilogo per applicare il filtro ai valori del report.</string>
  259. <string type="Dialog Caption" id="FILTER_COMBINE_TITLE">Combina filtri</string>
  260. <string type="Link" id="FILTER_COMBINE_UNGROUP">Separa</string>
  261. <string type="String" id="FILTER_DESCRIPTION_DESC">Questo filtro è predefinito nel modello. È possibile modificarne alcune proprietà o rimuoverlo dal report.</string>
  262. <string type="String" id="FILTER_DESCRIPTION">Riduce la quantità di dati nel report. Con l'opzione Prompt selezionata, il filtro può essere cambiato ogni volta che il report viene eseguito.</string>
  263. <string type="String" id="FILTER_DESCRIPTION_NAME">Filtro:</string>
  264. <string type="List Item Label" id="FILTER_NUMBER_LOWEST">Minimo</string>
  265. <string type="List Item Label" id="FILTER_NUMBER_HIGHEST">Massimo</string>
  266. <string type="String" id="FILTER_NUMSUM_DESCRIPTION">Riduce la quantità di dati nel report. Con l'opzione Prompt selezionata, il filtro può essere cambiato ogni volta che il report viene eseguito.</string>
  267. <string usage="Ex. Apply the filter to: Values in the report" type="Radio Button" id="FILTER_NUMSUM_DETAILS">Valori del report</string>
  268. <string usage="Ex. Apply the filter to: 'Group summaries' in the report" type="Radio Button" id="FILTER_NUMSUM_SUMMARY">Riepiloghi di gruppo del report:</string>
  269. <string usage="Ex. Apply the filter to: Individual values in the data source" type="Radio Button" id="FILTER_NUMSUM_RAW">Singoli valori dell'origine dati</string>
  270. <string usage="Ex. Apply the filter to: Individual values in the data source" type="Control Label" id="FILTER_ON_DATASOURCE">Applica il filtro a singoli valori dell'origine dati</string>
  271. <string usage="To describe to the user that mixed OLAP and relational packages may change the behaviour of the checkbox" type="Control Label" id="FILTER_ON_DATASOURCE_INFO_MESSAGE">Questo package contiene dati relazionali e OLAP. Questa impostazione si riferisce solo ai dati relazionali. I dati OLAP utilizzano filtri di riepilogo.</string>
  272. <string type="String" id="FILTER_DATE_DESCRIPTION">Riduce la quantità di dati nel report. Con l'opzione Prompt selezionata, il filtro può essere cambiato ogni volta che il report viene eseguito.</string>
  273. <string type="List Item Label" id="FILTER_DATE_EARLIEST">Prima data disponibile</string>
  274. <string type="List Item Label" id="FILTER_DATE_LATEST">Ultima data disponibile</string>
  275. <string type="String" id="FILTER_TIME_DESCRIPTION">Riduce la quantità di dati nel report. Con l'opzione Prompt selezionata, il filtro può essere cambiato ogni volta che il report viene eseguito.</string>
  276. <string type="List Item Label" id="FILTER_TIME_EARLIEST">Prima possibile</string>
  277. <string type="List Item Label" id="FILTER_TIME_LATEST">Più tardi possibile</string>
  278. <string type="String" id="FILTER_DATETIME_DESCRIPTION">Riduce la quantità di dati nel report. Con l'opzione Prompt selezionata, il filtro può essere cambiato ogni volta che il report viene eseguito.</string>
  279. <string type="String" id="FILTER_INTERVAL_DESCRIPTION">Riduce la quantità di dati nel report. Con l'opzione Prompt selezionata, il filtro può essere cambiato ogni volta che il report viene eseguito.</string>
  280. <string type="String" id="FILTER_INTERVAL_DEFAULT_VALUE">0</string>
  281. <string type="String" id="FILTER_NO_COLUMN">Per applicare il filtro, è necessario selezionare un elemento del report.</string>
  282. <string type="String" id="FILTER_TOO_MANY_SELECTIONS">Per applicare il filtro, è necessario selezionare un solo elemento del report.</string>
  283. <string type="String" id="FILTER_REPORT_EXPRESSION">Un filtro non può essere basato sui numeri di riga.</string>
  284. <string type="String" id="FILTER_INVALID_SELECTION">Un filtro non può essere basato sull'elemento del report selezionato.</string>
  285. <string type="Link" id="FILTER_SEARCH_FOR_VALUES">Ricerca i valori</string>
  286. <string type="Link" id="FILTER_TYPE_IN_VALUES">Specifica i valori</string>
  287. <string type="Link" id="FILTER_PICK_VALUES">Seleziona i valori da un elenco</string>
  288. <string type="Dialog Caption" id="FILTER_PICK_TITLE">Filtro (seleziona i valori da un elenco)</string>
  289. <string type="Dialog Caption" id="FILTER_SEARCH_TITLE">Filtro (ricerca i valori)</string>
  290. <string type="Dialog Caption" id="FILTER_EDIT_TITLE">Filtro (specifica i valori)</string>
  291. <string type="String" id="FILTER_CANNOT_CHANGE_COMPLEX">Non si dispone delle autorizzazioni richieste per modificare i filtri complessi. Per ulteriori informazioni, rivolgersi all'amministratore del sistema.</string>
  292. <string type="String" id="FILTER_MODEL_SHOW_ONLY">Mostra solo i valori del filtro</string>
  293. <string type="String" id="FILTER_MODEL_DO_NOT_SHOW">Non mostrare i valori del filtro (NOT)</string>
  294. <string usage="String with a link inside. The link part must be enclose with _lessthan_a_greaterthan_ and _lessthan_/a_greaterthan_." type="String" id="FILTER_MODEL_DELETE_LINK">È possibile eliminare i filtri dalla finestra di dialogo Combina filtri o dall'area del titolo del report. È anche possibile &lt;a&gt;eliminare questo filtro ora&lt;/a&gt;.</string>
  295. <string usage="In the days before today filter dialog there is text beside the day entry box, it begins with the word Today, this is that string" type="String" id="FILTER_TODAY_TEXT">Oggi</string>
  296. <string usage="In the days before today filter dialog there is text beside the day entry box, by default it ends with 'all days'" type="String" id="FILTER_ALL_DAYS_TEXT">tutti i giorni</string>
  297. <string type="Dialog Caption" id="DELETE_CONFIRM_TITLE">Elimina</string>
  298. <string type="String" id="DELETE_CONFIRM_EXPLANATION_LINE_1">Un filtro o un ordinamento è associato a uno o più elementi selezionati.</string>
  299. <string type="String" id="DELETE_CONFIRM_EXPLANATION_LINE_2">È possibile scegliere di mantenere tali elementi nel report.</string>
  300. <string type="String" id="DELETE_CONFIRM_DELETE_THE_FOLLOWING">Eliminare i seguenti elementi:</string>
  301. <string type="String" id="DELETE_CONFIRM_SORT_ASCENDING">^0: Ordine crescente</string>
  302. <string type="String" id="DELETE_CONFIRM_SORT_DESCENDING">^0: Ordine decrescente</string>
  303. <string type="String" id="DELETE_CONFIRM_SORT_ASCENDING_BASED_ON">^0: Ordine crescente basato su ^1</string>
  304. <string type="String" id="DELETE_CONFIRM_SORT_DESCENDING_BASED_ON">^0: Ordine decrescente basato su ^1</string>
  305. <string type="Dialog Caption" id="SUMMARY_TITLE">Riepiloga</string>
  306. <string type="Dialog Caption" id="SUMMARY_TITLE_ADVANCED">Riepiloga (avanzate)</string>
  307. <string type="String" id="SUMMARY_DESCRIPTION">Imposta i totali o gli altri riepiloghi.</string>
  308. <string type="String" id="SUMMARY_CALCULATE_DESCRIPTION">Seleziona il tipo di totalizzazione per i valori delle celle o dei piè di pagina</string>
  309. <string type="String" id="SUMMARY_CALCULATE_DESCRIPTION_NO_CELLS">Seleziona il tipo di totalizzazione per i valori del piè di pagina</string>
  310. <string type="Control Label" id="SUMMARY_FOR_FOOTERS">Riepiloga per piè di pagina:</string>
  311. <string type="Control Label" id="SUMMARY_FOR_CELLS">Riepiloga per celle:</string>
  312. <string type="Control Label" id="SUMMARY_FOOTERS">Piè di pagina:</string>
  313. <string type="Control Label" id="SUMMARY_CELL_VALUES">Valori celle:</string>
  314. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_TOTAL">Totale</string>
  315. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_COUNT">Conteggio</string>
  316. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_MAXIMUM">Massimo</string>
  317. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_MINIMUM">Minimo</string>
  318. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_AVERAGE">Medio</string>
  319. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_CALCULATED">Calcolato</string>
  320. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_COUNT_DISTINCT">Conteggio distinct</string>
  321. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_STANDARD_DEVIATION">Deviazione standard</string>
  322. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_VARIANCE">Varianza</string>
  323. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_MEDIAN">Media</string>
  324. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_AUTOMATIC">Automatico</string>
  325. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_NOSUMMARY">Nessuno</string>
  326. <string type="String" id="SUMMARY_XTAB_NONMEASURE">In una tabella incrociata è possibile cambiare solo la totalizzazione delle misure.</string>
  327. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_EARLIEST">Più recente</string>
  328. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_LATEST">Meno recente</string>
  329. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_CONTEXT">Riepilogo dipendente dal contesto</string>
  330. <string type="Radio Button" id="SUMMARY_SHOW_SUMMARIES">Mostra riepiloghi per i piè di pagina</string>
  331. <string type="Radio Button" id="SUMMARY_NO_SUMMARY">Nessuna totalizzazione nei piè di pagina</string>
  332. <string type="Radio Button" id="SUMMARY_SUMMARIZE_FIRST">Riepiloga, quindi applica il calcolo</string>
  333. <string type="Radio Button" id="SUMMARY_CALCULATE_FIRST">Applica il calcolo, quindi riepiloga</string>
  334. <string type="String" id="SUMMARY_NO_SELECTION">Per eseguire il riepilogo, è necessario selezionare almeno un elemento del report.</string>
  335. <string type="String" id="SUMMARY_INVALID_SELECTION">I riepiloghi non possono essere applicati ai numeri di riga.</string>
  336. <string type="String" id="SUMMARY_INVALID_CALC_SELECTION">L'elemento selezionato è un calcolo raggruppato. Impossibile riepilogare questo tipo di calcolo.</string>
  337. <string type="String" id="SUMMARY_INVALID_TOO_MANY">Impossibile eseguire l'azione su più di un report alla volta.</string>
  338. <string type="String" id="SUMMARY_INVALID_CALC_NONCALC_SELECTION">Impossibile riepilogare colonne calcolate e non calcolate contemporaneamente. È necessario riepilogare ogni colonna individualmente.</string>
  339. <string type="Dialog Caption" id="SORT_TITLE">Ordine</string>
  340. <string type="String" id="SORT_DESCRIPTION">Cambia l'ordine dei dati.</string>
  341. <string type="Control Label" id="SORT_ON">Ordina per:</string>
  342. <string type="Control Label" id="SORT_ORDER">Criterio di ordinamento:</string>
  343. <string type="List Item Label" id="SORT_ASC_NUM">Crescente (da 1 a 9)</string>
  344. <string type="List Item Label" id="SORT_DES_NUM">Decrescente (da 9 a 1)</string>
  345. <string type="List Item Label" id="SORT_ASC_ALPHA">Crescente (da A a Z)</string>
  346. <string type="List Item Label" id="SORT_DES_ALPHA">Decrescente (da Z a A)</string>
  347. <string type="List Item Label" id="SORT_ASC">Ascendente</string>
  348. <string type="List Item Label" id="SORT_DES">Discendente</string>
  349. <string type="List Item Label" id="SORT_NOSORT">Non ordinare</string>
  350. <string type="Radio Button" id="SORT_DETAILS_ONLY">In base ai dettagli del report</string>
  351. <string type="Radio Button" id="SORT_SUMMARIES_OF">In base ai riepiloghi del gruppo:</string>
  352. <string type="String" id="SORT_TOO_MANY_SELECTIONS">Per eseguire l'ordinamento, è necessario selezionare un solo elemento del report.</string>
  353. <string type="String" id="SORT_INVALID_SELECTION">Impossibile applicare l'ordinamento all'elemento del report selezionato.</string>
  354. <string type="String" id="SORT_NO_SELECTION">Per eseguire l'ordinamento, è necessario selezionare un elemento del report.</string>
  355. <string type="String" id="SORT_MEASURE_HAS_NO_SUM">In una tabella incrociata non è possibile eseguire l'ordinamento per unità di misura con piè di pagina senza riepiloghi.</string>
  356. <string usage="Apply the sort to: Values in the report" type="Control Label" id="SORT_BASED_ON">Applica l'ordinamento:</string>
  357. <string type="Dialog Caption" id="CUSTOMIZE_VALUES_CREATE_BASIC_TITLE">Definisci gruppi personalizzati</string>
  358. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_DESCRIPTION">Crea un elemento del report con nuovi valori in base alle proprie necessità. Questi gruppi vengono creati raggruppando i valori di un elemento esistente. I gruppi personalizzati sono utili per riorganizzare i dati o per evidenziare gli intervalli di valori. Gli elementi utilizzati nei gruppi personalizzati possono essere eliminati.</string>
  359. <string type="Dialog Caption" id="CUSTOMIZE_VALUES_TITLE">Definisci gruppi personalizzati</string>
  360. <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_VALUES_TYPE">Tipo di personalizzazione:</string>
  361. <string type="List Item Label" id="CUSTOMIZE_VALUES_OPTION_INDIVIDUAL_GROUPS">Singoli valori</string>
  362. <string type="List Item Label" id="CUSTOMIZE_VALUES_OPTION_RANGES">Intervalli</string>
  363. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_NEW_COLUMN_LABEL">^0 (personalizzato)</string>
  364. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_CREATE_NO_SELECTION">Per definire i gruppi personalizzati, è necessario selezionare un elemento del report.</string>
  365. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_CREATE_BAD_SELECTION">I gruppi personalizzati non possono essere basati sull'elemento del report selezionato.</string>
  366. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_CREATE_TOO_MANY_SELECTIONS">Per definire i gruppi personalizzati, è necessario selezionare un solo elemento del report.</string>
  367. <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_VALUES_LABEL_NAME">Nuovo nome elemento:</string>
  368. <string type="Link" id="CUSTOMIZE_VALUES_DELETE">Elimina</string>
  369. <string type="Link" id="CUSTOMIZE_VALUES_REQUIRED_FIELD">Indica un campo obbligatorio</string>
  370. <string type="Link" id="CUSTOMIZE_VALUES_NOTHING_SELECTED">Punta alle informazioni mancanti</string>
  371. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_HAS_NO_VALID_OPERATIONS">Impossibile definire i gruppi personalizzati con questa origine dati.</string>
  372. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_ALL_REMAINING_VALUES">Tutti i valori restanti (inclusi i valori futuri)</string>
  373. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_USE_INDIVIDUAL_VALUES">Utilizzare i singoli valori come nomi intervallo</string>
  374. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_DO_NOT_SHOW_RANGE_NAME">Non mostrare nomi intervallo</string>
  375. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_NEW_RANGE_NAME">Nuovo nome intervallo:</string>
  376. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_RANGE_NAME">Nome intervallo: ^0</string>
  377. <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_GROUP_NAME_OF_GROUP">Nome nuovo gruppo:</string>
  378. <string type="List Item Label" id="CUSTOMIZE_GROUP_CUSTOM_GROUPS">Gruppi personalizzati:</string>
  379. <string type="Link" id="CUSTOMIZE_GROUP_REMAINING_VALUES_LABEL">Valori restanti (include i valori futuri)</string>
  380. <string type="List Item Label" id="CUSTOMIZE_GROUP_AVAILABLE_VALUES">Valori disponibili:</string>
  381. <string type="List Item Label" id="CUSTOMIZE_GROUP_CUSTOM_GROUP_VALUES">Valori gruppo personalizzato:</string>
  382. <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_GROUP_VALUE">Valore:</string>
  383. <string type="Tooltip" id="CUSTOMIZE_GROUP_ADD_GROUP_TIP">Aggiungi gruppi personalizzati</string>
  384. <string type="Tooltip" id="CUSTOMIZE_GROUP_ADD_VALUES_TIP">Aggiungi valori</string>
  385. <string type="Tooltip" id="CUSTOMIZE_GROUP_REMOVE_VALUES_TIP">Rimuovi valori</string>
  386. <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_RANGE_CREATE_RANGE">Crea intervallo:</string>
  387. <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_RANGE_TEXT_LABEL">Nuovo nome intervallo:</string>
  388. <string type="Tooltip" id="CUSTOMIZE_RANGE_INSERT_TIP">Aggiungi intervallo</string>
  389. <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_RANGE_REMOVE_TIP">Rimuovi intervallo dall'elenco degli intervalli</string>
  390. <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_RANGE_APPLY_RULES">Intervalli (in ordine sequenziale):</string>
  391. <string type="Link" id="CUSTOMIZE_RANGE_UP">Su</string>
  392. <string type="Link" id="CUSTOMIZE_RANGE_DOWN">Giù</string>
  393. <string type="Dialog Caption" id="CHART_TITLE">Grafico</string>
  394. <string type="String" id="CHART_DESCRIPTION">Specifica in che modo devono essere rappresentati graficamente i dati. Scegliere Nessuno per rimuovere il grafico.</string>
  395. <string type="Control Label" id="CHART_TYPE">Tipo di grafico:</string>
  396. <string type="List Item Label" id="CHART_TYPE_PIE">Torta</string>
  397. <string type="List Item Label" id="CHART_TYPE_COLUMN">Colonna</string>
  398. <string type="List Item Label" id="CHART_TYPE_BAR">Barra</string>
  399. <string type="List Item Label" id="CHART_TYPE_LINE">Linea</string>
  400. <string type="List Item Label" id="CHART_TYPE_AREA">Area</string>
  401. <string type="List Item Label" id="CHART_TYPE_COLUMN_LINE">Istogramma-A linee</string>
  402. <string type="List Item Label" id="CHART_TYPE_RADAR">Radar</string>
  403. <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_STANDARD">Standard</string>
  404. <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_STACKED">In pila</string>
  405. <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_STACKED_AREA">Area in pila</string>
  406. <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_PERCENTAGE">In pila 100 per cento</string>
  407. <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_PERCENT_PIE_2D">100 per cento</string>
  408. <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_PERCENT_PIE_3D">100 per cento con effetto 3D</string>
  409. <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_PIE_3D">Standard con effetto 3D</string>
  410. <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_COLUMN_LINE_3D">Standard con asse 3D</string>
  411. <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_3D">Asse 3D</string>
  412. <string type="Check Box" id="CHART_SHOW_VALUES">Mostra i valori sul grafico</string>
  413. <string type="Control Label" id="CHART_SHOW_FOLLOWING">Mostra nel report quanto segue:</string>
  414. <string type="String" id="CHART_ONLY">Solo grafico</string>
  415. <string type="String" id="CHART_AND_TABLE">Grafico e tabella</string>
  416. <string type="String" id="CHART_NEEDS_MEASURE">Per essere rappresentato in un grafico, il report deve contenere almeno una misura.</string>
  417. <string type="String" id="CHART_NEEDS_NON_MEASURE">Per essere rappresentato in un grafico, il report deve contenere almeno un valore che non sia una misura.</string>
  418. <string type="String" id="CHART_NEEDS_NON_SECTION">Per essere rappresentato in un grafico, il report deve contenere almeno un valore che non sia una misura e che non sia una sezione.</string>
  419. <string type="Dialog Caption" id="PAGE_SIZE_TITLE">Imposta dimensione pagina Web</string>
  420. <string type="String" id="PAGE_SIZE_DESCRIPTION">Il report viene recapitato al browser Web una pagina alla volta. Impostare il numero di righe visualizzate per pagina.</string>
  421. <string type="Control Label" id="PAGE_SIZE_NUM_ROWS">Numero di righe:</string>
  422. <string type="Check Box" id="PAGE_SIZE_SHOW_ROW_NUM">Mostra i numeri di riga</string>
  423. <string type="Dialog Caption" id="ABOUT_TITLE">Informazioni su <param type="string" name="appName"/></string>
  424. <string type="String" id="MENU_LOADING_WAIT">Caricamento in corso...</string>
  425. <string type="String" id="MENU_RUN_REPORT_ADVANCED_OPTIONS_HINT">Opzioni avanzate</string>
  426. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_SHOW_TOOLBAR_ALT">Mostra barra degli strumenti standard</string>
  427. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_HIDE_TOOLBAR_ALT">Nascondi barra degli strumenti standard</string>
  428. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_CALCULATION_ALT">Calcola</string>
  429. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_CHART_ALT">Grafico</string>
  430. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_COLLAPSE_ALT">Comprimi gruppo</string>
  431. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_CUT_ALT">Taglia</string>
  432. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_DELETE_ALT">Elimina</string>
  433. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_EXPAND_ALT">Espandi gruppo</string>
  434. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_FILTER_ALT">Filtro</string>
  435. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_GROUP_ALT">Raggruppa</string>
  436. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_HEADER_ALT">Crea sezioni</string>
  437. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_LIST_ALT">Separa (rimuove raggruppamenti e sezioni)</string>
  438. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_NEW_ALT">Nuovo report</string>
  439. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_PASTE_ALT">Incolla (prima dell'elemento del report selezionato)</string>
  440. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_REDO_ALT">Ripristina</string>
  441. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_RUN_COMPLETE_ALT">Esegui con tutti i dati (e richiedi nuovamente)</string>
  442. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_SAVE_ALT">Salva</string>
  443. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_SAVEAS_ALT">Salva con nome</string>
  444. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_SORT_ALT">Ordine</string>
  445. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_SUM_ALT">Riepiloga</string>
  446. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_SWAP_ALT">Inverti righe e colonne</string>
  447. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_XTAB_ALT">Pivot (crea una tabella incrociata)</string>
  448. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_UNDO_ALT">Annulla</string>
  449. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_SUPPRESS_OPTIONS">Opzioni di soppressione</string>
  450. <string type="Button" id="TREEBAR_INSERT">Inserisci</string>
  451. <string type="Tooltip" id="TREEBAR_INSERT_ALT">Aggiungi al report gli oggetti selezionati</string>
  452. <string type="Dialog Caption" id="CHANGETITLE_TITLE">Modifica area del titolo</string>
  453. <string type="String" id="CHANGETITLE_DESCRIPTION">Specifica cosa verrà visualizzato nella parte superiore del report e sulla prima pagina delle copie stampate.</string>
  454. <string type="Control Label" id="CHANGETITLE_TITLE_LABEL">Titolo:</string>
  455. <string type="Control Label" id="CHANGETITLE_SUBTITLE_LABEL">Sottotitolo:</string>
  456. <string type="Control Label" id="CHANGETITLE_SHOW_FILTERS">Mostra filtri</string>
  457. <string type="Control Label" id="CHANGETITLE_SHOW_SORTS">Mostra ordinamenti</string>
  458. <string type="Control Label" id="CHANGETITLE_SHOW_SUPPRESSION">Mostra soppressione</string>
  459. <string type="Dialog Caption" id="MOVE_GROUP_TITLE">Sposta e raggruppa</string>
  460. <string type="String" id="MOVE_GROUP_NO_SELECTION">Per eseguire il raggruppamento, è necessario selezionare almeno un elemento del report.</string>
  461. <string type="String" id="MOVE_GROUP_INVALID_SELECTION">Impossibile completare questa operazione. L'operazione non è supportata dall'elemento del report selezionato. Selezionare un altro comando o elemento e riprovare.</string>
  462. <string type="Dialog Caption" id="MOVE_SECTION_TITLE">Crea sezioni</string>
  463. <string type="String" id="MOVE_SECTION_NO_SELECTION">Per creare le sezioni, è necessario selezionare almeno un elemento del report.</string>
  464. <string type="Dialog Caption" id="MOVE_PIVOT_TITLE">Pivot</string>
  465. <string type="String" id="MOVE_PIVOT_NO_SELECTION">Per eseguire il pivot, è necessario selezionare almeno un elemento del report.</string>
  466. <string type="Dialog Caption" id="MOVE_ROW_TITLE">Raggruppa</string>
  467. <string type="String" id="MOVE_ROW_NO_SELECTION">Per eseguire il raggruppamento, è necessario selezionare almeno un elemento del report.</string>
  468. <string type="Dialog Caption" id="MOVE_DETAILS_TITLE">Separa</string>
  469. <string type="String" id="MOVE_DETAILS_NO_SELECTION">Per eseguire la separazione, è necessario selezionare almeno un elemento del report.</string>
  470. <string type="Dialog Caption" id="GROUP_TITLE">Raggruppa / Separa</string>
  471. <string type="String" id="GROUP_DESCRIPTION"/>
  472. <string type="String" id="GROUP_NO_SELECTION">Per raggruppare qualunque elemento, è necessario selezionare almeno un elemento del report.</string>
  473. <string type="Dialog Caption" id="RENAME_TITLE">Rinomina</string>
  474. <string type="String" id="RENAME_DESCRIPTION">Specificare l'etichetta o l'intestazione della colonna oppure utilizzare il nome originale ottenuto dal package.</string>
  475. <string type="Control Label" id="RENAME_LABEL">Nome:</string>
  476. <string type="String" id="RENAME_ORIGINAL_NAME">Nome originale:</string>
  477. <string type="String" id="RENAME_NO_SELECTION">Per eseguire la ridenominazione, è necessario selezionare un elemento del report.</string>
  478. <string type="Dialog Caption" id="REPORT_DEFINITION_TITLE">Definizione report</string>
  479. <string type="String" id="REPORT_DEFINITION_DESCRIPTION">Fornisce l'espressione per ogni elemento del report.</string>
  480. <string type="String" id="REPORT_DEFINITION_REPORT_ITEM">Elemento del report</string>
  481. <string type="String" id="REPORT_DEFINITION_EXPRESSION">Espressione</string>
  482. <string type="Link" id="REPORT_DEFINITION_QUERY_INFORMATION">Informazioni di query</string>
  483. <string type="Dialog Caption" id="QUERY_INFORMATION_TITLE">Informazioni di query</string>
  484. <string type="String" id="QUERY_INFORMATION_DESCRIPTION">Fornisce i dettagli sulla query utili per la risoluzione dei problemi.</string>
  485. <string type="Link" id="QUERY_INFORMATION_REPORT_DEFINITION">Definizione report</string>
  486. <string type="Dialog Caption" id="PDF_OPTIONS_TITLE">Specifica opzioni PDF</string>
  487. <string type="String" id="PDF_OPTIONS_DESCRIPTION">Imposta le opzioni di visualizzazione per l'output PDF.</string>
  488. <string type="Control Label" id="PDF_OPTIONS_ORIENTATION_LABEL">Orientamento:</string>
  489. <string type="Control Label" id="PDF_OPTIONS_PORTRAIT_LABEL">Verticale</string>
  490. <string type="Control Label" id="PDF_OPTIONS_LANDSCAPE_LABEL">Orizzontale</string>
  491. <string type="Control Label" id="PDF_OPTIONS_PAPER_SIZE_LABEL">Formato carta:</string>
  492. <string type="Control Label" id="PDF_OPTIONS_PAGE_SCALING_LABEL">Ridimensionamento pagina:</string>
  493. <string type="Control Label" id="PDF_OPTIONS_SHRINK_TO_FIT_LABEL">Riduci e adatta a larghezza pagina</string>
  494. <string type="Dialog Caption" id="FORMAT_TITLE">Dati del formato</string>
  495. <string type="List Item Label" id="FORMAT_NUMBER_OPTION">Numero</string>
  496. <string type="List Item Label" id="FORMAT_CURRENCY_OPTION">Valuta</string>
  497. <string type="List Item Label" id="FORMAT_PERCENTAGE_OPTION">Percentuale</string>
  498. <string type="List Item Label" id="FORMAT_SCIENTIFIC_OPTION">Scientifico</string>
  499. <string type="Control Label" id="FORMAT_NUMBER_OF_DECIMALS_LABEL">Numero di posizioni decimali:</string>
  500. <string type="Control Label" id="FORMAT_SCALE_LABEL">Scala:</string>
  501. <string type="List Item Label" id="FORMAT_NO_SCALE_OPTION">Nessuna scala</string>
  502. <string type="Control Label" id="FORMAT_CURRENCY_LABEL">Valuta:</string>
  503. <string type="Control Label" id="FORMAT_CURRENCY_DISPLAY_LABEL">Visualizzazione valuta:</string>
  504. <string type="List Item Label" id="FORMAT_DEFAULT_CURRENCY_OPTION">Valuta predefinita</string>
  505. <string type="List Item Label" id="FORMAT_CURRENCY_SYMBOL_OPTION">Simbolo valuta</string>
  506. <string type="List Item Label" id="FORMAT_INTERNATIONAL_CODE_OPTION">Codice internazionale</string>
  507. <string type="List Item Label" id="FORMAT_PERCENT_100_OPTION">Percentuale (%)</string>
  508. <string type="List Item Label" id="FORMAT_PER_THOUSAND_OPTION">Per mille (‰)</string>
  509. <string type="String" id="FORMAT_NUMBER_DESCRIPTION">Specificare la modalità di visualizzazione dei dati. Scegliere l'impostazione predefinita per ripristinare il formato originale.</string>
  510. <string type="String" id="FORMAT_BLANK_DESCRIPTION">Selezionare il formato da applicare agli elementi del report selezionati.</string>
  511. <string type="String" id="FORMAT_NO_SELECTION">Per eseguire la formattazione, è necessario selezionare almeno un elemento del report.</string>
  512. <string type="String" id="FORMAT_SELECTION_TYPES_DIFFER">È possibile formattare contemporaneamente solo gli elementi del report dello stesso tipo. Per formattare questi elementi, selezionarli una alla volta.</string>
  513. <string type="String" id="FORMAT_SELECTION_TYPES_INVALID">La formattazione non può essere applicata a uno o più elementi del report selezionati.</string>
  514. <string type="Control Label" id="FORMAT_THOUSANDS_SEPARATOR">Separatore delle migliaia:</string>
  515. <string type="Control Label" id="FORMAT_NEGATIVE_SIGN_LABEL">Segno negativo:</string>
  516. <string type="Dialog Caption" id="FORMAT_ADVANCED_TITLE">Formato (avanzato)</string>
  517. <string type="Link" id="FORMAT_BACK_TO_BASIC_LINK">Ripristina formato predefinito</string>
  518. <string type="String" id="FORMAT_ADV_NUM_DESCRIPTION">Crea formati personalizzati immettendo i modelli per ogni tipo valore. Per immettere un modello, utilizzare il segno # per rappresentare le cifre e zero (0) per la spaziatura. È anche possibile utilizzare un testo libero e un simbolo di valuta.</string>
  519. <string type="Control Label" id="FORMAT_POSITIVE_NUMBERS_LABEL">Numeri positivi:</string>
  520. <string type="Control Label" id="FORMAT_NEGATIVE_NUMBERS_LABEL">Numeri negativi:</string>
  521. <string type="Control Label" id="FORMAT_ZEROS_LABEL">Zeri:</string>
  522. <string type="Control Label" id="FORMAT_MISSING_VALUES_LABEL">Valori mancanti:</string>
  523. <string type="String" id="FORMAT_TIME_DESCRIPTION">Specificare la modalità di visualizzazione dei dati. Scegliere l'impostazione predefinita per ripristinare il formato originale.</string>
  524. <string type="Control Label" id="FORMAT_CATEGORY_LABEL">Categoria:</string>
  525. <string type="List Item Label" id="FORMAT_DATE_AND_TIME_OPTION">Data e ora</string>
  526. <string type="List Item Label" id="FORMAT_DATE_OPTION">Data</string>
  527. <string type="List Item Label" id="FORMAT_TIME_OPTION">Ora</string>
  528. <string type="String" id="FORMAT_INTERVAL_DESCRIPTION">Utilizzare il testo completo per visualizzare interamente le parole 'giorni','ore','minuti' e 'secondi'. L'uso dello zero iniziale può essere utile per allineare le ore nelle colonne.</string>
  529. <string type="List Item Label" id="FORMAT_INTERVAL_OPTION">Intervallo</string>
  530. <string type="List Item Label" id="FORMAT_TEXT_OPTION">Testo</string>
  531. <string type="Control Label" id="FORMAT_NUMBER_OF_VISIBLE_CHARS_LABEL">Numero di caratteri visibili:</string>
  532. <string type="String" id="FORMAT_TEXT_HINT">È possibile utilizzare la formattazione del testo per troncare le stringhe. Scegliere l'impostazione predefinita per ripristinare il formato originale.</string>
  533. <string type="Dialog Caption" id="SWAP_TITLE">Inverti righe e colonne</string>
  534. <string type="String" id="SWAP_ERROR_NEED_XTAB">L'inversione delle righe e delle colonne è disponibile solo se il report contiene una tabella incrociata o un grafico basato su una tabella incrociata.</string>
  535. <string type="String" id="SWAP_ERROR_NEED_MORE">È possibile invertire le righe e le colonne in un grafico solo se questo contiene più di un valore che non sia una misura.</string>
  536. <string type="String" id="SWAP_DESCRIPTION">Seleziona elemento da invertire</string>
  537. <string type="String" id="SWAP_CROSSTAB">Inverti la tabella incrociata</string>
  538. <string type="String" id="SWAP_CHART">Inverti il grafico</string>
  539. <string usage="Do not translate yet" type="String" id="START_PAGE_DRAG_AND_DROP_LINE1">Selezionare e inserire dalla struttura ad albero gli elementi da immettere nel report.</string>
  540. <string usage="Do not translate yet" type="String" id="START_PAGE_DRAG_AND_DROP_LINE2">È anche possibile trascinare gli elementi nel report.</string>
  541. <string type="String" id="START_PAGE_TIPS_LINE1">Fare clic tenendo premuto il tasto CTRL per selezionare più elementi nella struttura ad albero o nel report.</string>
  542. <string type="String" id="START_PAGE_TIPS_LINE2">Fare clic con il pulsante destro del mouse sulle intestazioni degli elementi del report per accedere alle azioni di uso comune.</string>
  543. <string usage="Do not translate for RTM" type="String" id="START_PAGE_DROP_LIST">Area dettagli</string>
  544. <string usage="Do not translate for RTM" type="String" id="DRAG_DROP_SECTION_ZONE">Area sezioni</string>
  545. <string usage="Do not translate for RTM" type="String" id="DRAG_DROP_PIVOT_ZONE">Area gruppi tabella incrociata (pivot eseguito)</string>
  546. <string usage="Do not translate for RTM" type="String" id="DRAG_DROP_GROUPED_LIST_ZONE">Area gruppi</string>
  547. <string usage="Do not translate for RTM" type="String" id="DRAG_DROP_UNGROUPED_LIST_ZONE">Area dettagli (separata)</string>
  548. <string type="Link" id="PREVIEW_LINK_RUN_REPORT_COMPLETE">Esegui una volta con tutti i dati</string>
  549. <string usage="used to separate the name and the screen tip in the tooltip of a metadata item" type="String" id="METADATA_SCREEN_TIP_SEPARATOR"> - </string>
  550. <string type="Dialog Caption" id="COLLAPSE_TITLE">Comprimi</string>
  551. <string type="String" id="COLLAPSE_NOT_AVAILABLE">Impossibile comprimere ulteriormente questo report.</string>
  552. <string type="String" id="EXPAND_NOT_AVAILABLE">Impossibile espandere ulteriormente questo report.</string>
  553. <string type="Dialog Caption" id="EXPAND_TITLE">Espandi</string>
  554. <string type="String" id="WAIT_WHILE_LOADING">Caricamento in corso... Attendere.</string>
  555. <string type="String" id="BUSY_LINE_1">Elaborazione in corso...</string>
  556. <string type="String" id="BUSY_LINE_2">Attendere...</string>
  557. <string type="Link" id="NEXT_PAGE">Pag. giù</string>
  558. <string type="Link" id="PREV_PAGE">Pag. su</string>
  559. <string type="Link" id="FIRST_PAGE">In alto</string>
  560. <string type="Link" id="LAST_PAGE">In basso</string>
  561. <string type="Link" id="PLAYBACK">Riproduci</string>
  562. <string type="String" id="NEW_FILE">Nuovo</string>
  563. <string type="String" id="LIMITED_DATA">Dati limitati</string>
  564. <string type="String" id="NO_DATA">Dati disabilitati</string>
  565. <string usage="Close window" type="Link" id="CLOSE">Chiudi</string>
  566. <string type="Link" id="ABOUT">Informazioni su</string>
  567. <string usage="Return to portal" type="Link" id="EXIT">Indietro</string>
  568. <string type="Link" id="HELP">Guida</string>
  569. <string type="Link" id="HELP_OPTIONS">Opzioni della guida</string>
  570. <string type="Link" id="COGNOS_ON_THE_WEB">IBM sule Web</string>
  571. <string type="Link" id="GO_TO_THE_WELCOME_PAGE">Pagina di benvenuto</string>
  572. <string type="String" id="QUERY_STUDIO_WINDOW_TITLE">IBM Cognos Query Studio</string>
  573. <string usage="title of dialog which shows the error when saving a query fails" type="Dialog Caption" id="SAVE_ERROR_TITLE">Salva</string>
  574. <string usage="message to warn user that the query will be updated to use the latest model available" type="String" id="UPGRADE_WARNING_LINE_1">Il report deve essere aggiornato perché è disponibile una versione più recente del package o perché il report contiene oggetti, quali membri e livelli, non più presenti nel modello.</string>
  575. <string usage="message to warn user that the query will be updated to use the latest model available" type="String" id="UPGRADE_WARNING_LINE_2">Dopo l'aggiornamento del report, è necessario salvarlo per completare il processo di aggiornamento. Per precauzione, è possibile mantenere inalterato il report originale salvando il report con un altro nome.</string>
  576. <string usage="message to warn user that the query will be updated to use the latest model available" type="String" id="UPGRADE_WARNING_LINE_3">Si desidera aggiornare?</string>
  577. <string type="Dialog Caption" id="PAGEBREAK_TITLE">Imposta interruzioni di pagina</string>
  578. <string type="String" id="PAGEBREAK_EXISTS_ON_ITEM">L'elemento del report selezionato contiene interruzioni di pagina.</string>
  579. <string type="String" id="PAGEBREAK_DELETE_QUESTION">Rimuovere le interruzioni di pagina?</string>
  580. <string type="String" id="PAGEBREAK_XTAB">Per impostare le interruzioni di pagina in un report tabella incrociata, è necessario selezionare un elemento del report suddiviso in sezioni.</string>
  581. <string type="String" id="PAGEBREAK_LIST">Per impostare le interruzioni di pagina in un report di elenco, è necessario selezionare un elemento del report raggruppato o suddiviso in sezioni.</string>
  582. <string type="String" id="SAVE_ERROR_REPORT_EXISTS">Il report ^0 esiste già.</string>
  583. <string type="String" id="SAVE_ERROR_REPORT_EXISTS_CANNOT_REPLACE">Una voce di tipo "^1" denominata "^0" esiste già. Impossibile sostituire questa voce. Selezionare un nuovo nome per il report.</string>
  584. <string usage="Error message for save dlg" type="String" id="SAVE_ERROR_BAD_NAME">Il nome ^0 non è valido. Un nome non deve contenere le virgolette (^1) e l'apostrofo (^2).</string>
  585. <string type="String" id="SAVE_OVERWRITE_QUESTION">Sostituire il report esistente?</string>
  586. <string usage="The title to use if the report does not have a title set" type="String" id="REPORT_TITLE">Titolo</string>
  587. <string type="String" id="REPORT_TITLE_TIP">Fare clic per modificare un titolo</string>
  588. <string type="String" id="NO_CAPABILITY_FOR_QS">Impossibile aprire un report in Query Studio. Autorizzazioni richieste non disponibili per utilizzare Query Studio.</string>
  589. <string type="String" id="CONTACT_ADMIN">Per ulteriori informazioni, contattare l'amministratore.</string>
  590. <string usage="ask the user if he wants to save the report before leaving Query Studio" type="String" id="SAVE_REPORT_QUESTION">Salvare il report?</string>
  591. <string type="String" id="REPORT_MODIFIED">Il report contiene modifiche non salvate.</string>
  592. <string usage="tell the user how to go back to Query Studio so he could save his changes" type="String" id="LEAVING_QS_WARNING">Se si desidera salvare le modifiche, fare clic su Annulla e salvare il report.</string>
  593. <string type="String" id="CANCELING_INDICATOR">Cancellazione.</string>
  594. <string type="String" id="METADATA_NOT_AVAILABLE">Metadati non disponibili</string>
  595. <string type="String" id="METADATA_ACCESS_DENIED">Autorizzazioni non disponibili per accedere a questo report. Contattare l'amministratore del sistema.</string>
  596. <string type="String" id="INVALID_PACKAGE">Impossibile trovare il report ^0 basato sul package ^1.</string>
  597. <string type="Dialog Caption" id="ADVANCED_OPTIONS_TITLE">Opzioni avanzate</string>
  598. <string type="Dialog Caption" id="ADVANCED_RUN_TIME_OPTIONS_TITLE">Opzioni avanzate di Runtime</string>
  599. <string type="Dialog Caption" id="QUERY_OPTIONS_TITLE">Opzioni di query</string>
  600. <string type="Dialog Caption" id="DRILL_OPTIONS_TITLE">Opzioni drill</string>
  601. <string type="String" id="QUERY_OPTIONS_DESCRIPTION">È possibile modificare il metodo di elaborazione della query del database sottostante deselezionando queste opzioni.</string>
  602. <string type="String" id="RUN_TIME_QUERY_OPTIONS_DESCRIPTION">È possibile modificare il metodo di elaborazione della query del database deselezionando queste opzioni nella sessione corrente.</string>
  603. <string type="String" id="DRILL_OPTIONS_DESCRIPTION">È possibile disabilitare le funzioni di drill-up e drill-down nel report deselezionando queste opzioni.</string>
  604. <string type="Check Box" id="QUERY_OPTIONS_MEASURE_SUMMARIES">Genera automaticamente piè di pagina senza riepiloghi per unità di misura</string>
  605. <string type="Check Box" id="QUERY_OPTIONS_DETAIL_SUMMARIES">Riepiloga automaticamente i valori di dettaglio e omette i duplicati</string>
  606. <string type="Check Box" id="DRILL_OPTIONS_ENABLE">Abilita drill-up e drill-down nell'output del report</string>
  607. <string type="String" id="MODEL_DRILL_OPTIONS_ENABLE">Abilita drill-through da un package di output dei report</string>
  608. <string type="Dialog Caption" id="DELETE_TITLE">Elimina</string>
  609. <string type="String" id="DELETE_NO_SELECTION">Per eseguire l'eliminazione, è necessario selezionare almeno un elemento del report.</string>
  610. <string type="Dialog Caption" id="REPORT_STUDIO_TITLE">Modifica con Report Studio</string>
  611. <string type="String" id="REPORT_STUDIO_CANT_LAUNCH">Si è verificato un errore durante l'avvio di Report Studio. Riprovare.</string>
  612. <string type="Dialog Caption" id="CUT_TITLE">Taglia</string>
  613. <string type="String" id="CUT_NO_SELECTION">Per tagliare l'elemento del report, è necessario selezionarne almeno uno.</string>
  614. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_BASIC">^0: ^1</string>
  615. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_SUMMARY">^0 riepilogo per ^1: ^2</string>
  616. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_DATE_AFTER">^0: il o dopo il ^1</string>
  617. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_DATE_BEFORE">^0: il o prima del ^1</string>
  618. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_BETWEEN">^0: tra ^1 e ^2</string>
  619. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_GREATER">^0: maggiore di o uguale a ^1</string>
  620. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_LESS">^0: minore di o uguale a ^1</string>
  621. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_SUM_BETWEEN">^0 riepilogo per ^1: tra ^2 e ^3</string>
  622. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_SUM_GREATER">^0 riepilogo per ^1: maggiore di ^2</string>
  623. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_SUM_LESS">^0 riepilogo per ^1: minore di o uguale a ^2</string>
  624. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_SUM_EQUALS">^0 riepilogo per ^1: ^2</string>
  625. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_IS_MISSING">valore mancante</string>
  626. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_IS_MISSING_ONLY">solo valori mancanti</string>
  627. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_OR_IS_MISSING">^0 o valore mancante</string>
  628. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_IS_NOT_MISSING">nessun valore mancante</string>
  629. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_AND_IS_NOT_MISSING">^0 e nessun valore mancante</string>
  630. <string type="String" id="FILTER_INCLUDED">Incluso</string>
  631. <string type="String" id="FILTER_INCLUDE_THE_VALUE">Includi valore</string>
  632. <string type="String" id="FILTER_EXCLUDE_THE_VALUE">Escludi valore</string>
  633. <string type="String" id="FILTER_EXCLUDED">Escluso</string>
  634. <string type="String" id="FILTER_BEGINNING_OF_ALPHABET">Inizio alfabeto</string>
  635. <string type="String" id="FILTER_END_OF_ALPHABET">Fine alfabeto</string>
  636. <string type="String" id="FILTER_LAST_NUMBER_OF_DAYS">Ultimo numero di giorni</string>
  637. <string type="String" id="FILTER_NUM_DAYS_BEFORE_TODAY">Numero di giorni prima di oggi:</string>
  638. <string usage="Used to concatenate values of an array" type="String" id="ARRAY_VALUES">^0, ^1</string>
  639. <string usage="How to display a truncated string" type="String" id="TRUNCATE_STRING">^0...</string>
  640. <string type="Dialog Caption" id="UNABLE_TO_PERFORM_ACTION">Impossibile eseguire l'azione.</string>
  641. <string type="Dialog Caption" id="UNABLE_TO_PERFORM_ACTION_TEXT_SINGLE">L'elemento del report selezionato non supporta questa azione. Selezionare un elemento o un'azione del report diversi.</string>
  642. <string type="Dialog Caption" id="UNABLE_TO_PERFORM_ACTION_TEXT_MULTI">Uno o più elementi del report selezionati non supportano questa azione. Selezionare elementi del report diversi o un'altra azione.</string>
  643. <string type="Dialog Caption" id="REPORT_TEMPLATE_TITLE">Applica modello</string>
  644. <string type="String" id="REPORT_TEMPLATE_DESCRIPTION">Applica un modello al report per impostare gli stili predefiniti.</string>
  645. <string type="Radio Button" id="REPORT_TEMPLATE_NO_TEMPLATE">Non applicare un modello</string>
  646. <string type="Radio Button" id="REPORT_TEMPLATE_APPLY_TEMPLATE">Applica un modello:</string>
  647. <string type="Link" id="REPORT_TEMPLATE_SELECT">Seleziona un modello...</string>
  648. <string type="Check Box" id="REPORT_TEMPLATE_RESET_STYLES">Ripristina i modelli predefiniti per tutti gli stili</string>
  649. <string usage="text to use for path when no template is selected" type="String" id="REPORT_TEMPLATE_NONE">(Nessuno)</string>
  650. <string type="String" id="REPORT_TEMPLATE_MISSING">Impossibile accedere al modello associato a questo report.</string>
  651. <string type="Dialog Caption" id="REPORT_TEMPLATE_MISSING_TITLE">Impossibile accedere al modello.</string>
  652. <string type="String" id="REPORT_TEMPLATE_MISSING_RESET">Visualizzare il report con il modello predefinito?</string>
  653. <string usage="text used to choose default style for fonts" type="List Item Label" id="FONT_DEFAULT">(Predefinito)</string>
  654. <string usage="Points (1 point = 1/72 inches)" type="List Item Label" id="FONT_SIZE_PT">pt</string>
  655. <string usage="Points (1 point = 1/72 inches)" type="List Item Label" id="FONT_SIZE_PT_PARAM"><param type="string" name="size"/> pt</string>
  656. <string type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_SHOW_TOOLBAR_ALT">Mostra barra degli strumenti degli stili</string>
  657. <string type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_HIDE_TOOLBAR_ALT">Nascondi barra degli strumenti degli stili</string>
  658. <string usage="Used to localize the text for the icon on the bold button" type="Button" id="STYLE_TOOLBAR_B">G</string>
  659. <string usage="Tooltip for the bold button" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_B_TOOLTIP">Grassetto</string>
  660. <string usage="Used to localize the text for the icon on the italic button" type="Button" id="STYLE_TOOLBAR_I">C</string>
  661. <string usage="Tooltip for the italic button" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_I_TOOLTIP">Corsivo</string>
  662. <string usage="Used to localize the text for the icon on the underline button" type="Button" id="STYLE_TOOLBAR_U">U</string>
  663. <string usage="Tooltip for the underline button" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_U_TOOLTIP">Sottolineato</string>
  664. <string usage="Used as the default list item for the font family picker" type="List Item Label" id="STYLE_TOOLBAR_SELECT_FONT_FAMILY">Tipo di carattere</string>
  665. <string usage="Tooltip for the font family picker" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_SELECT_FONT_FAMILY_TOOLTIP">Tipo di carattere</string>
  666. <string usage="Used as the default list item for the font size picker" type="List Item Label" id="STYLE_TOOLBAR_SELECT_FONT_SIZE">Dimensione</string>
  667. <string usage="Tooltip for the font size picker" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_SELECT_FONT_SIZE_TOOLTIP">Dimensione tipi di carattere</string>
  668. <string usage="Used as the default list item for the font style picker" type="List Item Label" id="STYLE_TOOLBAR_SELECT_FONT_STYLE">Stile tipi di carattere</string>
  669. <string usage="Tooltip for the font color picker" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_COLOR_TOOLTIP">Colore tipi di carattere</string>
  670. <string usage="Tooltip for the background color picker" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_BACKGROUND_COLOR_TOOLTIP">Colore sfondo</string>
  671. <string usage="Tooltip for the border icon" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_BORDER_TOOLTIP">Bordo</string>
  672. <string usage="Text Alignment" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_ALIGNMENT_TOOLTIP">Allineamento testo</string>
  673. <string usage="Tooltip for the Change Font Styles button" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_EDIT_TEXT_STYLE_TOOLTIP">Modifica stili tipo di carattere</string>
  674. <string usage="Tooltip for the Change Border Styles button" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_EDIT_BORDER_STYLE_TOOLTIP">Modifica stili bordo</string>
  675. <string usage="title for edit text style dialog" type="Dialog Caption" id="STYLE_DIALOG_TEXT_TITLE">Modifica stili del tipo di carattere</string>
  676. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_TITLE_DESCRIPTION">Specificare il tipo di carattere e l'allineamento del testo.</string>
  677. <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_FONT">Tipo di carattere:</string>
  678. <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_SIZE">Dimensione:</string>
  679. <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_STYLE">Stile:</string>
  680. <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_WEIGHT">Spessore:</string>
  681. <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_EFFECTS">Effetti:</string>
  682. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_UNDERLINE">Sottolineato</string>
  683. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_OVERLINE">Linea sopra</string>
  684. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_STRIKETHROUGH">Barrato</string>
  685. <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_TEXT_ALIGNMENT">Allineamento testo:</string>
  686. <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_COLOR">Colore tipi di carattere:</string>
  687. <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_BACKGROUND_COLOR">Colore sfondo:</string>
  688. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_PREVIEW">Anteprima:</string>
  689. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_PREVIEW_STRING">AaBbCcYyZz</string>
  690. <string type="Link" id="STYLE_DIALOG_ADVANCED_OPTIONS">Opzioni avanzate</string>
  691. <string type="Radio Button" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_CURRENT">Applica stili alla selezione corrente</string>
  692. <string type="Radio Button" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_CUSTOM">Applica stili solo alle selezioni sottostanti</string>
  693. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_TITLE">Titolo</string>
  694. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_SUBTITLE">Sottotitolo</string>
  695. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_FILTERS">Filtri</string>
  696. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_SECTIONS">Sezioni</string>
  697. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_COLUMN_TITLES">Intestazioni di colonne</string>
  698. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_DATA">Dati</string>
  699. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_GROUP_SUMMARY_TITLES">Titoli di riepilogo del gruppo</string>
  700. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_GROUP_SUMMARY_VALUES">Valori di riepilogo del gruppo</string>
  701. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_SECTION_SUMMARY_TITLES">Titoli di riepilogo della sezione</string>
  702. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_SECTION_SUMMARY_VALUES">Valori di riepilogo della sezione</string>
  703. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_SUMMARY_TITLES">Titoli di riepilogo generale</string>
  704. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_SUMMARY_VALUES">Valori di riepilogo generale</string>
  705. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_FOOTER">Piè di pagina</string>
  706. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_DEFAULT">(Predefinito)</string>
  707. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_TOP_LEFT">In alto a sinistra</string>
  708. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_TOP_CENTER">In alto al centro</string>
  709. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_TOP_RIGHT">In alto a destra</string>
  710. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_MIDDLE_LEFT">In mezzo a sinistra</string>
  711. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_MIDDLE_CENTER">In mezzo al centro</string>
  712. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_MIDDLE_RIGHT">In mezzo a destra</string>
  713. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_BOTTOM_LEFT">In basso a sinistra</string>
  714. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_BOTTOM_CENTER">In basso al centro</string>
  715. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_BOTTOM_RIGHT">In basso a destra</string>
  716. <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_FAMILY_DEFAULT">(Predefinito)</string>
  717. <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_SIZE_DEFAULT">(Predefinito)</string>
  718. <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_STYLE_DEFAULT">(Predefinito)</string>
  719. <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_STYLE_NORMAL">Normale</string>
  720. <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_STYLE_ITALIC">Corsivo</string>
  721. <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_WEIGHT_DEFAULT">(Predefinito)</string>
  722. <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_WEIGHT_NORMAL">Normale</string>
  723. <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_WEIGHT_BOLD">Grassetto</string>
  724. <string type="Dialog Caption" id="STYLE_BORDER_TITLE">Modifica stili bordo</string>
  725. <string type="String" id="STYLE_BORDER_TITLE_DESCRIPTION">Specificare l'ubicazione e l'aspetto dei bordi nelle sezioni e nelle tabelle definite nel report. Le impostazioni selezionate verranno applicate all'intero report.</string>
  726. <string type="Control Label" id="STYLE_BORDER_TABLE">Bordi tabella:</string>
  727. <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_TABLE_NONE">Nessun bordo</string>
  728. <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_TABLE_ALL">Tutti i bordi (predefinito)</string>
  729. <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_TABLE_HEADINGS">Intestazioni</string>
  730. <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_TABLE_HEADINGS_AND_SUMMARIES">Intestazioni e riepiloghi</string>
  731. <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_TABLE_OUTSIDE">Bordo esterno</string>
  732. <string type="Control Label" id="STYLE_BORDER_COLOR">Colore:</string>
  733. <string type="Control Label" id="STYLE_BORDER_WIDTH">Larghezza:</string>
  734. <string type="Link" id="STYLE_BORDER_RESET">Ripristina valori predefiniti</string>
  735. <string type="Control Label" id="STYLE_BORDER_SECTION">Bordi sezione:</string>
  736. <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_SECTION_UNDERLINE">Sottolinea solamente (predefinito)</string>
  737. <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_SECTION_OUTSIDE">Linee esterne</string>
  738. <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_SECTION_ALL">Tutti i bordi</string>
  739. <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_SECTION_NONE">Nessun bordo</string>
  740. <string type="String" id="STYLE_NO_SELECTION">Per modificare gli stili del tipo di carattere, è necessario selezionare almeno un elemento del report.</string>
  741. <string usage="title for conditional style dialog" type="Dialog Caption" id="COND_STYLE_TITLE">Definisci stili condizionali</string>
  742. <string type="String" id="COND_STYLE_DESCRIPTION">Specificare uno o più valori alfanumerici per definire gli intervalli o selezionare i valori per i quali si desidera definire gli stili condizionali. Specificare lo stile da utilizzare per ciascun intervallo o valore. È possibile personalizzare uno stile facendo clic sull'icona di modifica.</string>
  743. <string usage="message to display when selection is not valid to call conditional style" type="String" id="COND_STYLE_NO_SELECTION">Per definire gli stili condizionali, è necessario selezionare un elemento del report.</string>
  744. <string usage="message to display when selection is not valid to call conditional style" type="String" id="COND_STYLE_TOO_MANY_SELECTIONS">Per definire gli stili condizionali, è necessario selezionare un solo elemento del report.</string>
  745. <string usage="message to display when selection is not valid to call conditional style" type="String" id="COND_STYLE_INVALID_SELECTION">Gli stili condizionali non possono essere basati sull'elemento del report selezionato.</string>
  746. <string usage="message to display when selection is not valid to call conditional style" type="String" id="COND_STYLE_REPORT_EXPRESSION">Gli stili condizionali non possono essere basati sui numeri di riga.</string>
  747. <string usage="used a label for the top value in the range style control" type="String" id="COND_STYLE_HIGHEST">Valore massimo</string>
  748. <string usage="used a label for the bottom value in the range style control" type="String" id="COND_STYLE_LOWEST">Valore minimo</string>
  749. <string usage="used a label for the top value in the range style control" type="String" id="COND_STYLE_HIGHEST_DATE">Ultima data disponibile</string>
  750. <string usage="used a label for the bottom value in the range style control" type="String" id="COND_STYLE_LOWEST_DATE">Prima data disponibile</string>
  751. <string usage="used a label for the top value in the range style control" type="String" id="COND_STYLE_HIGHEST_TIME">Più tardi possibile</string>
  752. <string usage="used a label for the bottom value in the range style control" type="String" id="COND_STYLE_LOWEST_TIME">Prima possibile</string>
  753. <string usage="text in the preview swatch" type="String" id="COND_STYLE_PREVIEW_STRING">AaBbCc</string>
  754. <string type="String" id="COND_STYLE_HEADER_RANGE">Intervallo</string>
  755. <string type="String" id="COND_STYLE_HEADER_SELECTION">Selezione</string>
  756. <string usage="link to call the date picker in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_HEADER_SELECT_DATE">&lt;Seleziona una data&gt;</string>
  757. <string usage="link to call the datetime picker in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_HEADER_SELECT_DATETIME">&lt;Seleziona una data e un'ora&gt;</string>
  758. <string usage="link to call the interval picker in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_HEADER_SELECT_INTERVAL">&lt;Seleziona un intervallo di tempo&gt;</string>
  759. <string usage="link to call the time picker in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_HEADER_SELECT_TIME">&lt;Seleziona un'ora&gt;</string>
  760. <string usage="link to call the value picker in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_HEADER_SELECT_VALUE">&lt;Seleziona valori&gt;</string>
  761. <string type="String" id="COND_STYLE_HEADER_STYLE">Stile</string>
  762. <string type="Control Label" id="COND_STYLE_NEW_VALUE">Nuovo valore:</string>
  763. <string type="Control Label" id="COND_STYLE_FROM">Da:</string>
  764. <string type="Control Label" id="COND_STYLE_TO">A:</string>
  765. <string usage="string to use in the drop down control to indicate a custon style is used" type="String" id="COND_STYLE_CLASS_CUSTOM">&lt;Personalizza&gt;</string>
  766. <string usage="string to use in the drop down control to indicate the default style is used" type="String" id="COND_STYLE_CLASS_DEFAULT">&lt;Predefinito&gt;</string>
  767. <string usage="label used for canned style 1" type="String" id="COND_STYLE_CLASS_EXCELLENT">Eccellente</string>
  768. <string usage="label used for canned style 2" type="String" id="COND_STYLE_CLASS_GOOD">Molto buono</string>
  769. <string usage="label used for canned style 3" type="String" id="COND_STYLE_CLASS_AVERAGE">Medio</string>
  770. <string usage="label used for canned style 4" type="String" id="COND_STYLE_CLASS_BAD">Sotto la media</string>
  771. <string usage="label used for canned style 5" type="String" id="COND_STYLE_CLASS_POOR">Scarso</string>
  772. <string usage="link to create a new text range" type="Link" id="COND_STYLE_ADD_RANGE">&lt;Definisci un intervallo&gt;</string>
  773. <string usage="link to delete a row in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_DELETE">Elimina</string>
  774. <string usage="link to move a row down in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_MOVEDOWN">Sposta giù</string>
  775. <string usage="link to move a row up in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_MOVEUP">Sposta su</string>
  776. <string usage="title of the value picker used for conditional style" type="Dialog Caption" id="COND_STYLE_PICKLIST_TITLE">Seleziona valori (seleziona i valori da un elenco)</string>
  777. <string type="List Item Label" id="COND_STYLE_PICKLIST_SELECTION_LABEL">Selezione:</string>
  778. <string usage="title of the date picker used for conditional style" type="Link" id="COND_STYLE_PICKER_SELECT_DATE">Seleziona una data</string>
  779. <string usage="title of the datetime picker used for conditional style" type="Link" id="COND_STYLE_PICKER_SELECT_DATETIME">Seleziona una data e un'ora</string>
  780. <string usage="title of the interval picker used for conditional style" type="Link" id="COND_STYLE_PICKER_SELECT_INTERVAL">Seleziona un intervallo di tempo</string>
  781. <string usage="title of the time picker used for conditional style" type="Link" id="COND_STYLE_PICKER_SELECT_TIME">Seleziona un'ora</string>
  782. <string usage="title of the value search dialog used for conditional style" type="Dialog Caption" id="COND_STYLE_PICKER_SEARCH_TITLE">Seleziona valori (ricerca i valori)</string>
  783. <string usage="title of the value text editor dialog used for conditional style" type="Dialog Caption" id="COND_STYLE_PICKER_TYPE_TITLE">Seleziona valori (specifica i valori)</string>
  784. <string usage="format to use to display intervals" type="String" id="DATAFORMAT_INTERVAL">^0 giorni, ^1 ore, ^2 minuti</string>
  785. <string usage="text to show in a list of select values which includes missing values" type="String" id="COND_STYLE_MISSING_VALUES">&lt;Valori mancanti&gt;</string>
  786. <string type="Control Label" id="COND_STYLE_INCLUDE_MISSING_VALUES">Includi valori mancanti</string>
  787. <string usage="format to use to display text ranges" type="Link" id="COND_STYLE_RANGE_LINK">Da ^0 a ^1</string>
  788. <string usage="format to use to display text ranges without upper bound" type="Link" id="COND_STYLE_RANGE_LINK_FROM">Da ^0</string>
  789. <string usage="format to use to display text ranges without lower bound" type="Link" id="COND_STYLE_RANGE_LINK_TO">Fino a ^0</string>
  790. <string usage="tooltip for the link to delete a row " type="Tooltip" id="COND_STYLE_DELETE_TIP">Elimina valore</string>
  791. <string usage="tooltip for the link to call the edit style picker" type="Tooltip" id="COND_STYLE_EDIT_STYLE_TIP">Modifica stile</string>
  792. <string usage="tooltip for the icon to select a row in the conditional style dialog" type="Tooltip" id="COND_STYLE_SELECT_LINE_TIP">Seleziona linea</string>
  793. <string usage="tooltip for the icon to move a threshold down in the conditional style dialog" type="Tooltip" id="COND_STYLE_THRESHOLD_DOWN_TIP">Sposta valore al di sotto della soglia</string>
  794. <string usage="tooltip for the icon to move a threshold up in the conditional style dialog" type="Tooltip" id="COND_STYLE_THRESHOLD_UP_TIP">Sposta valore al di sopra della soglia</string>
  795. <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_TIP">Minore di ^0</string>
  796. <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_TIP">Minore di o uguale a ^0</string>
  797. <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_TIP">Maggiore di ^0</string>
  798. <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_EQ_TIP">Maggiore di o uguale a ^0</string>
  799. <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_TIP">Maggiore di ^0 e minore di ^1</string>
  800. <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_EQ_TIP">Maggiore di o uguale a ^0 e minore di ^1</string>
  801. <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_TIP">Maggiore di ^0 e minore di o uguale a ^1</string>
  802. <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_EQ_TIP">Maggiore di o uguale a ^0 e minore di o uguale a ^1</string>
  803. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: Before Jan. 1, 2002 01:00:00" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_DATE_TIP">Precedente al ^0</string>
  804. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: On or before Jan. 1, 2002 01:00:00" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_DATE_TIP">In data ^0 o precedente</string>
  805. <string usage="tooltip for a date range. Example: After Jan. 1, 2002" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_DATE_TIP">Successiva al ^0</string>
  806. <string usage="tooltip for a date range. Example: On or after Jan. 1, 2002" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_EQ_DATE_TIP">In data ^0 o successiva</string>
  807. <string usage="tooltip for a date range. Example: Before Jan. 1, 2002 and after Dec. 31, 2002" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_DATE_TIP">Precedente al ^1 e successiva al ^0</string>
  808. <string usage="tooltip for a date range. Example: Before Jan. 1, 2002 and on or after Dec. 31, 2002" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_EQ_DATE_TIP">Precedente al ^1 e in data ^0 o successiva</string>
  809. <string usage="tooltip for a date range. Example: On or before Jan. 1, 2002 and after Dec. 31, 2002" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_DATE_TIP">In data ^1 o precedente e successiva al ^0</string>
  810. <string usage="tooltip for a date range. Example: On or before Jan. 1, 2002 and on or after Dec. 31, 2002" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_EQ_DATE_TIP">In data ^1 o precedente e in data ^0 o successiva</string>
  811. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: Before Jan. 1, 2002 01:00:00" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_DATETIME_TIP">Precedente al ^0</string>
  812. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: On or before Jan. 1, 2002 01:00:00" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_DATETIME_TIP">In data ^0 o precedente</string>
  813. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: After Jan. 1, 2002 01:00:00" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_DATETIME_TIP">Successiva al ^0</string>
  814. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: On or after Jan. 1, 2002 01:00:00" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_EQ_DATETIME_TIP">In data ^0 o successiva</string>
  815. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: Before Jan. 1, 2002 01:00:00 and after Dec. 31, 2002 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_DATETIME_TIP">Precedente al ^1 e successiva al ^0</string>
  816. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: Before Jan. 1, 2002 01:00:00 and on or after Dec. 31, 2002 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_EQ_DATETIME_TIP">Precedente al ^1 e in data ^0 o successiva</string>
  817. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: On or before Jan. 1, 2002 01:00:00 and after Dec. 31, 2002 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_DATETIME_TIP">In data ^1 o precedente e successiva al ^0</string>
  818. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: On or before Jan. 1, 2002 01:00:00 and on or after Dec. 31, 2002 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_EQ_DATETIME_TIP">In data ^1 o precedente e in data ^0 o successiva</string>
  819. <string usage="tooltip for a time range. Example: Before 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_TIME_TIP">Precedente al ^0</string>
  820. <string usage="tooltip for a time range. Example: On or before 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_TIME_TIP">In data ^0 o precedente</string>
  821. <string usage="tooltip for a time range. Example: After 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_TIME_TIP">Successiva al ^0</string>
  822. <string usage="tooltip for a time range. Example: On or after 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_EQ_TIME_TIP">In data ^0 o successiva</string>
  823. <string usage="tooltip for a time range. Example: Before 01:00:00 and after 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_TIME_TIP">Precedente al ^1 e successiva al ^0</string>
  824. <string usage="tooltip for a time range. Example: Before 01:00:00 and on or after 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_EQ_TIME_TIP">Precedente al ^1 e in data ^0 o successiva</string>
  825. <string usage="tooltip for a time range. Example: On or before 01:00:00 and after 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_TIME_TIP">In data ^1 o precedente e successiva al ^0</string>
  826. <string usage="tooltip for a time range. Example: On or before 01:00:00 and on or after 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_EQ_TIME_TIP">In data ^1 o precedente e in data ^0 o successiva</string>
  827. <string usage="string to use between the select value link and the pick value link" type="String" id="COND_STYLE_PICK_LINKS_SEPARATOR">o</string>
  828. <string type="Dialog Caption" id="DELETE_COLUMN_TITLE">Elimina colonna</string>
  829. <string type="String" id="DELETE_COLUMN_MESSAGE">Eliminare l'intera colonna?</string>
  830. <string usage="Link to show and hide missing values options" type="Link" id="MISSINGVALUES_LINK">Valori mancanti</string>
  831. <string usage="Text explaining what are missing values. Displayed when the missing value pane is expanded." type="String" id="MISSINGVALUES_HINT">Si parla di valori mancanti, definiti anche valori nulli, quando i dati mancano o non sono stati ancora inseriti nell'origine dati.</string>
  832. <string usage="Default option for the missing value dropdown. Also use as hint text when the missing value pane is collapsed." type="List Item Label" id="MISSINGVALUES_OPTION_DEFAULT">(Predefinito)</string>
  833. <string usage="Option for the missing value dropdown. Also use as hint text when the missing value pane is collapsed." type="List Item Label" id="MISSINGVALUES_OPTION_INCLUDE_NULL">Includi valori mancanti</string>
  834. <string usage="Option for the missing value dropdown. Also use as hint text when the missing value pane is collapsed." type="List Item Label" id="MISSINGVALUES_OPTION_REMOVE_NULL">Escludi valori mancanti</string>
  835. <string usage="Option for the missing value dropdown. Also use as hint text when the missing value pane is collapsed." type="List Item Label" id="MISSINGVALUES_OPTION_NULL_ONLY">Mostra solo valori mancanti</string>
  836. <string type="String" id="DATATYPE_UNKNOWN">Sconosciuto</string>
  837. <string type="String" id="DATATYPE_UNSUPPORTED">Non supportato</string>
  838. <string type="String" id="DATATYPE_NULL">Nullo</string>
  839. <string type="String" id="DATATYPE_BOOLEAN">Booleano</string>
  840. <string type="String" id="DATATYPE_INT16">Int16</string>
  841. <string type="String" id="DATATYPE_INT32">Int32</string>
  842. <string type="String" id="DATATYPE_INT64">Int64</string>
  843. <string type="String" id="DATATYPE_DECIMAL">Decimale</string>
  844. <string type="String" id="DATATYPE_NUMERIC">Numerico</string>
  845. <string type="String" id="DATATYPE_FLOAT">Mobile</string>
  846. <string type="String" id="DATATYPE_FLOAT32">Mobile32</string>
  847. <string type="String" id="DATATYPE_FLOAT64">Mobile64</string>
  848. <string type="String" id="DATATYPE_BINARY">Binario</string>
  849. <string type="String" id="DATATYPE_BINARYLENGTH">Binary16</string>
  850. <string type="String" id="DATATYPE_DATE">Data</string>
  851. <string type="String" id="DATATYPE_TIME">Ora</string>
  852. <string type="String" id="DATATYPE_DATETIME">Data/ora</string>
  853. <string type="String" id="DATATYPE_INTERVAL">Intervallo di tempo</string>
  854. <string type="String" id="DATATYPE_CHARACTER">Carattere</string>
  855. <string type="String" id="DATATYPE_CHARACTERLENGTH16">Lunghezza carattere 16</string>
  856. <string type="String" id="DATATYPE_CHARACTERLENGTH32">Lunghezza carattere 32</string>
  857. <string type="String" id="DATATYPE_BLOB">Schizzo</string>
  858. <string type="String" id="DATATYPE_TEXTBLOB">Blob di testo</string>
  859. <string type="String" id="DATATYPE_ARRAY">matrice schizzo</string>
  860. <string type="String" id="DATATYPE_KEY">Chiave database</string>
  861. <string type="String" id="DATATYPE_BIT">bit</string>
  862. <string type="String" id="DATATYPE_VARBIT">varBit</string>
  863. <string type="String" id="DATATYPE_INTERVALYM">Intervallo anno mese</string>
  864. <string type="String" id="DATATYPE_TIMETZ">Ora con fuso orario</string>
  865. <string type="String" id="DATATYPE_TIMESTAMPTZ">Timestamp con fuso orario</string>
  866. <string type="String" id="DATATYPE_NATIONALCHAR">nChar</string>
  867. <string type="String" id="DATATYPE_NATIONALCHARVARYING">nVarChar</string>
  868. <string type="String" id="DATATYPE_MUNLITERAL">munLiteral</string>
  869. <string type="String" id="SUPPRESS_THE_FOLLOWING">Sopprimi i seguenti elementi:</string>
  870. <string type="String" id="SUPPRESS_TYPE_OF_VALUES">Sopprimi il seguente tipo di valori:</string>
  871. <string type="String" id="SUPPRESS_OFF">Nessuna soppressione</string>
  872. <string type="String" id="SUPPRESS_ROWS_AND_COLUMNS">Sopprimi righe e colonne</string>
  873. <string type="String" id="SUPPRESS_ROWS">Sopprimi righe</string>
  874. <string type="String" id="SUPPRESS_COLUMNS">Sopprimi colonne</string>
  875. <string type="String" id="SUPPRESS_ZERO_VALUES">Valori zero</string>
  876. <string type="String" id="SUPPRESS_DIVIDE_BY_ZERO">Divisione per zero</string>
  877. <string type="String" id="SUPPRESS_MISSING_VALUES">Valori mancanti</string>
  878. <string type="String" id="SUPPRESS_OVERFLOW_VALUES">Valori di overflow</string>
  879. <string type="String" id="SUPPRESSION_OPTIONS_ELLIPSIS">Opzioni di soppressione...</string>
  880. <string type="String" id="SUPPRESSION_ALL_UNCHECKED">Non è stata selezionata alcuna check box. Selezionare "Nessuna" per rimuovere le impostazioni di soppressione o selezionare almeno un tipo valore per applicare la soppressione.</string>
  881. <string type="String" id="TOOLBAR_SUPPRESS_OFF">Nessuna soppressione</string>
  882. <string type="String" id="TOOLBAR_SUPPRESS_ROWS_ONLY">Sopprimi solo righe</string>
  883. <string type="String" id="TOOLBAR_SUPPRESS_COLUMNS_ONLY">Sopprimi solo colonne</string>
  884. <string type="String" id="TOOLBAR_SUPPRESS_ROWS_AND_COLUMNS">Sopprimi righe e colonne</string>
  885. <string type="String" id="TOOLBAR_SUPPRESS_ROWS">Sopprimi righe</string>
  886. <string type="String" id="ROWS">Righe</string>
  887. <string type="String" id="ROWS_ONLY">Solo righe</string>
  888. <string type="String" id="ROWS_AND_COLUMNS">Righe e colonne</string>
  889. <string type="String" id="COLUMNS_ONLY">Solo colonne</string>
  890. <string type="String" id="DEFAULT_DATA_DISPLAY">Visualizzazione dati predefinita:</string>
  891. <string type="String" id="DEFAULT_FILTER_DIALOG_FOR_VALUE_SELECTION">Finestra di dialogo del filtro predefinito per la selezione dei valori:</string>
  892. <string type="String" id="DEFAULT_TEMPLATE">Modello predefinito:</string>
  893. </section>
  894. </component>
  895. <component name="RSV">
  896. <section type="UI" name="PMT">
  897. <string usage="Example: Between Australia and Chili" type="String" id="FILTER_BETWEEN_STRING">Tra ^0 e ^1</string>
  898. <string usage="Example: Greater than or equal to Chili and less than Japan" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_EQUAL_TO_AND_LESS_THAN_STRING">Maggiore di o uguale a ^0 e minore di ^1</string>
  899. <string usage="Example: Greater than Chili and less than or equal to Japan" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_AND_LESS_THAN_EQUAL_TO_STRING">Maggiore di ^0 e minore di o uguale a ^1</string>
  900. <string usage="Example: Greater than Chili and less than Japan" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_AND_LESS_THAN_STRING">Maggiore di ^0 e minore di ^1</string>
  901. <string usage="Example: Greater than or equal to Chili" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_STRING">Maggiore di ^0</string>
  902. <string usage="Example: Greater than or equal to Chili" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_EQUAL_TO_STRING">Maggiore di o uguale a ^0</string>
  903. <string usage="Example: Less than or equal to Chili" type="String" id="FILTER_LESS_THAN_STRING">Minore di ^0</string>
  904. <string usage="Example: Less than or equal to Chili" type="String" id="FILTER_LESS_THAN_EQUAL_TO_STRING">Minore di o uguale a ^0</string>
  905. <string usage="Example: Chili" type="String" id="FILTER_EQUAL_STRING">^0</string>
  906. <string usage="Example: Between Jan. 1, 2002 and Dec. 31, 2002" type="String" id="FILTER_BETWEEN_DATE">Tra ^0 e ^1</string>
  907. <string usage="Example: On or after Jan. 1, 2002" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_EQUAL_TO_DATE">In data ^0 o successiva</string>
  908. <string usage="Example: On or before Dec. 31, 2002" type="String" id="FILTER_LESS_THAN_EQUAL_TO_DATE">In data ^0 o precedente</string>
  909. <string usage="Example: On Jan. 1, 2002" type="String" id="FILTER_EQUAL_DATE">In data ^0</string>
  910. <string usage="Example: Between 02:56:12 and 14:00:00" type="String" id="FILTER_BETWEEN_TIME">Tra ^0 e ^1</string>
  911. <string usage="Example: On or after 02:56:12" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_EQUAL_TO_TIME">In data ^0 o successiva</string>
  912. <string usage="Example: On or before 02:56:12" type="String" id="FILTER_LESS_THAN_EQUAL_TO_TIME">In data ^0 o precedente</string>
  913. <string usage="Example: At 14:00:00" type="String" id="FILTER_EQUAL_TIME">Alle ^0</string>
  914. <string usage="Example: Between Jan. 1, 2002 01:00:00 and Dec. 31, 2002 23:23:59" type="String" id="FILTER_BETWEEN_DATETIME">Tra ^0 e ^1</string>
  915. <string usage="Example: On or after Jan. 1, 2002 01:00:00" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_EQUAL_TO_DATETIME">In data ^0 o successiva</string>
  916. <string usage="Example: On or before Dec. 31, 2002 23:23:59" type="String" id="FILTER_LESS_THAN_EQUAL_TO_DATETIME">In data ^0 o precedente</string>
  917. <string usage="Example: On Jan. 1, 2002 01:00:00" type="String" id="FILTER_EQUAL_DATETIME">In data ^0</string>
  918. <string usage="Example: Between 0 2:00 and 0 4:00" type="String" id="FILTER_BETWEEN_INTERVAL">Tra ^0 e ^1</string>
  919. <string usage="Example: 0 2:00 or more" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_EQUAL_TO_INTERVAL">^0 o maggiore</string>
  920. <string usage="Example: 0 2:00 or less" type="String" id="FILTER_LESS_THAN_EQUAL_TO_INTERVAL">^0 o minore</string>
  921. <string usage="Example: 0 2:00" type="String" id="FILTER_EQUAL_INTERVAL">^0</string>
  922. <string usage="Example: Product Line starts with Camp" type="String" id="FILTER_STARTS_WITH">^0 inizia con ^1</string>
  923. <string usage="Example: Product Line ends with ment" type="String" id="FILTER_ENDS_WITH">^0 termina con ^1</string>
  924. <string usage="Example: Product Line contains Equip" type="String" id="FILTER_CONTAINS">^0 contiene ^1</string>
  925. <string usage="Example: Product Line is like %ment" type="String" id="FILTER_IS_LIKE">^0 uguale a ^1</string>
  926. <string usage="Example: Order date: 10 days before today (Jan 1, 2008)" type="String" id="FILTER_DAYS_BEFORE_TODAY">^0: ^1 giorni prima data della data odierna (^2)</string>
  927. </section>
  928. </component>
  929. <component name="QSM">
  930. <section type="Menus" name="QSM">
  931. <string type="Menu" id="MENU_TITLE">Menu</string>
  932. <string type="Tooltip" id="MENU_PANE_COLLAPSE_TIP">Nascondi il riquadro del menu</string>
  933. <string type="Tooltip" id="MENU_PANE_EXPAND_TIP">Mostra il riquadro del menu</string>
  934. <string type="Menu Item" id="MENU_INSERT">Inserisci dati</string>
  935. <string type="Menu Item" id="MENU_META_INFORMATION_NO_VALUE">Informazioni</string>
  936. <string type="Menu Item" id="MENU_META_INFORMATION">Informazioni - ^0</string>
  937. <string type="Menu Item" id="MENU_META_NAME">Nome:</string>
  938. <string type="Menu Item" id="MENU_META_AGGREGATION">Aggregazione:</string>
  939. <string type="Menu Item" id="MENU_META_DATATYPE">Tipo di dati:</string>
  940. <string type="Menu Item" id="MENU_DOWNLOAD_CHART">Download del grafico</string>
  941. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN">Modifica dati</string>
  942. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_FILTER">Filtro...</string>
  943. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_FILTER_TIP">Riduci i dati</string>
  944. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_DRILL_UP">Drill Up</string>
  945. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_DRILL_UP_TIP">Drill Up</string>
  946. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_DRILL_DOWN">Drill Down</string>
  947. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_DRILL_DOWN_TIP">Drill Down</string>
  948. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_GO_TO">Vai a</string>
  949. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_GO_TO_ELIPSIS">Vai a...</string>
  950. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_GO_TO_TIP">Vai alle informazioni correlate</string>
  951. <string usage="options for the Go To functionality" type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_GO_TO_OPTIONS">Opzioni Vai a</string>
  952. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_MORE">Collegamenti correlati...</string>
  953. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_SEARCH">Cerca...</string>
  954. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_COMPLEXFILTER">Combina filtri...</string>
  955. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_COMPLEXFILTER_TIP">Combina filtri per creare condizioni personalizzate (AND e OR)</string>
  956. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_SORT">Ordina...</string>
  957. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_SORT_TIP">Cambia l'ordine dei dati</string>
  958. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_SUMMARIZE">Riepiloga...</string>
  959. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_SUMMARIZE_TIP">Imposta i totali o gli altri riepiloghi</string>
  960. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_DATA_FORMAT">Dati del formato...</string>
  961. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_DATA_FORMAT_TIP">Cambia la visualizzazione dei numeri e del testo</string>
  962. <string usage="starts new calculation dialog" type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_CALCULATE">Calcola...</string>
  963. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_CALCULATE_TIP">Crea un elemento del report calcolato</string>
  964. <string usage="starts new Define Custom Groups dialog" type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_CREATE_CUSTOM_VALUES">Definisci gruppi personalizzati...</string>
  965. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_CREATE_CUSTOM_VALUES_TIP">Definisci un elemento del report che combina i valori esistenti</string>
  966. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_RENAME">Rinomina intestazione delle colonne...</string>
  967. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_RENAME_TIP">Cambia l'etichetta dell'elemento del report</string>
  968. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_CUT">Taglia</string>
  969. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_CUT_TIP">Taglia</string>
  970. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_PASTE">Incolla</string>
  971. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_PASTE_TIP">Incolla (prima dell'elemento del report selezionato)</string>
  972. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_DELETE">Elimina</string>
  973. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_DELETE_TIP">Rimuovi l'elemento del report</string>
  974. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_UNDO">Annulla</string>
  975. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_UNDO_TIP">Annulla l'azione precedente</string>
  976. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_REDO">Ripristina</string>
  977. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_REDO_TIP">Ripeti l'azione annullata</string>
  978. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_SUPPRESS">Sopprimi</string>
  979. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_SUPPRESS_ELLIPSIS">Sopprimi...</string>
  980. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_SUPPRESS_TIP">Sopprime righe o colonne contenenti zeri, celle vuote, valori divisi per zero o valori di overflow</string>
  981. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT">Modifica il layout</string>
  982. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_COND_STYLES">Definisci stili condizionali...</string>
  983. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_COND_STYLES_TIP">Personalizza gli stili del tipo di carattere in base agli intervalli del valore</string>
  984. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_DEFINE_CHART">Grafico...</string>
  985. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_DEFINE_CHART_TIP">Imposta un grafico o un diagramma</string>
  986. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_EDIT_TITLE">Modifica area del titolo...</string>
  987. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_EDIT_TITLE_TIP">Cambia il titolo o il sottotitolo del report</string>
  988. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_EDIT_TEXT_STYLE">Modifica stili tipo di carattere...</string>
  989. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_EDIT_TEXT_STYLE_TIP">Modifica l'aspetto, la dimensione e il tipo di caratteri</string>
  990. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_EDIT_BORDER_STYLE">Modifica stili bordo...</string>
  991. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_EDIT_BORDER_STYLE_TIP">Specifica i bordi da visualizzare in tabelle e sezioni</string>
  992. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_WEB_PAGE_SIZE">Imposta dimensione pagina Web...</string>
  993. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_WEB_PAGE_SIZE_TIP">Imposta il numero di righe per pagina Web</string>
  994. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_PAGEBREAK">Imposta interruzioni di pagina</string>
  995. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_PAGEBREAK_TIP">Imposta le interruzioni di pagina per gruppi o sezioni</string>
  996. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_TEMPLATE">Applica modello...</string>
  997. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_TEMPLATE_TIP">Applica un modello al report</string>
  998. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_CLEAR_STYLE">Ripristina gli stili del tipo di carattere e del bordo</string>
  999. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_CLEAR_STYLE_TIP">Ripristina gli stili del tipo di carattere e del bordo alle impostazioni predefinite</string>
  1000. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_GROUP_SECTION">Crea sezioni</string>
  1001. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_GROUP_SECTION_TIP">Raggruppa nelle intestazioni di sezioni</string>
  1002. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_GROUP_ROW">Raggruppa</string>
  1003. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_GROUP_ROW_TIP">Raggruppa nelle intestazioni di righe</string>
  1004. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_GROUP_HEADER">Pivot</string>
  1005. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_GROUP_HEADER_TIP">Raggruppa nelle intestazioni di colonne a tabelle incrociate</string>
  1006. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_UNGROUP">Separa</string>
  1007. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_UNGROUP_TIP">Rimuovi raggruppamenti e sezioni</string>
  1008. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_SWAP">Inverti righe e colonne</string>
  1009. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_SWAP_TIP">Inverti righe e colonne</string>
  1010. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_COLLAPSE">Comprimi gruppo</string>
  1011. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_COLLAPSE_TIP">Riduci dettaglio</string>
  1012. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_EXPAND">Espandi gruppo</string>
  1013. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_EXPAND_TIP">Ripristina dettaglio</string>
  1014. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT">Esegui report</string>
  1015. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_COMPLETE">Esegui con tutti i dati</string>
  1016. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_COMPLETE_TIP">Esegui con tutti i dati e richiedi nuovamente</string>
  1017. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_PARTIAL">Anteprima con dati limitati</string>
  1018. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_PARTIAL_TIP">Anteprima del report con un sottoinsieme di dati</string>
  1019. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_NONE">Anteprima senza dati</string>
  1020. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_NONE_TIP">Anteprima del report senza dati</string>
  1021. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_PDF">Visualizza in formato PDF</string>
  1022. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_PDF_TIP">Visualizza il report in formato PDF</string>
  1023. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_PDF_OPTIONS">Specifica opzioni PDF...</string>
  1024. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_PDF_OPTIONS_TIP">Imposta la dimensione e l'orientamento della pagina PDF</string>
  1025. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_XLSXDATA">Visualizza in formato dati Excel 2007</string>
  1026. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_XLSXDATA_TIP">Visualizza in formato dati Excel 2007</string>
  1027. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_SPREADSHEETML">Visualizza in formato Excel 2007</string>
  1028. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_SPREADSHEETML_TIP">Visualizza il report in formato Excel 2007</string>
  1029. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_EXCEL">Visualizza in formato Excel 2000</string>
  1030. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_EXCEL_TIP">Visualizza il report in formato Excel 2000</string>
  1031. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_CSV">Visualizza in formato CSV</string>
  1032. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_CSV_TIP">Visualizza il report in formato delimitato</string>
  1033. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_XML">Visualizza in formato XML</string>
  1034. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_XML_TIP">Visualizza il report in formato XML</string>
  1035. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_XLWA">Visualizza in formato Excel 2002</string>
  1036. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_XLWA_TIP">Visualizza il report in formato Excel 2002</string>
  1037. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_SINGLE_EXCEL">Visualizza in formato foglio singolo di Excel 2000</string>
  1038. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_SINGLE_EXCEL_TIP">Visualizza il report in formato foglio singolo di Excel 2000</string>
  1039. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_ADVANCED_OPTIONS">Opzioni avanzate...</string>
  1040. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE">Gestisci file</string>
  1041. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_NEW">Nuovo</string>
  1042. <string type="Tooltip" id="MENU_MANAGE_FILE_NEW_TIP">Avvia un nuovo report</string>
  1043. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_OPEN">Apri...</string>
  1044. <string type="Tooltip" id="MENU_MANAGE_FILE_OPEN_TIP">Apri</string>
  1045. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_OPEN_IN_REPORT_STUDIO">Apri con Report Studio</string>
  1046. <string type="Tooltip" id="MENU_MANAGE_FILE_OPEN_IN_REPORT_STUDIO_TIP">Apri con Report Studio</string>
  1047. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_SAVE">Salva</string>
  1048. <string type="Tooltip" id="MENU_MANAGE_FILE_SAVE_TIP">Salva il report</string>
  1049. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_SAVE_AS">Salva con nome...</string>
  1050. <string type="Tooltip" id="MENU_MANAGE_FILE_SAVE_AS_TIP">Salva il report con un altro nome</string>
  1051. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_REPORT_DEFINITION">Definizione report...</string>
  1052. <string type="Tooltip" id="MENU_MANAGE_FILE_REPORT_DEFINITION_TIP">Informazioni sulla risoluzione dei problemi</string>
  1053. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_MY_PREFERENCES_ELLIPSIS">Preferenze personali...</string>
  1054. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_MY_PREFERENCES">Preferenze personali</string>
  1055. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_MY_PREFERENCES_TIP">Preferenze personali</string>
  1056. <string type="Menu Item" id="MENU_CONTEXT_METADATATREE_FILTER">Filtra per trovare il report...</string>
  1057. <string type="Menu Item" id="MENU_CONTEXT_METADATATREE_SORT">Ordina per il report...</string>
  1058. <string type="Menu Item" id="MENU_CONTEXT_TITLE_AREA_EDIT">Modifica...</string>
  1059. <string type="Menu Item" id="MENU_CONTEXT_TITLE_AREA_DELETE">Elimina</string>
  1060. <string type="Menu Item" id="MENU_CONTEXT_TITLE_AREA_DELETE_ALL">Elimina tutto</string>
  1061. <string type="Menu Item" id="MENU_VIEW_SOURCE_INFORMATION">Derivazione</string>
  1062. <string type="Menu Item" id="MENU_VIEW_BUSINESS_GLOSSARY">Glossario</string>
  1063. </section>
  1064. </component>
  1065. <component name="RV">
  1066. <section type="UI" name="RV">
  1067. <string usage="to be used in alt and title tags for Cognos logo image in CV" type="Tooltip" id="IMAGE_COGNOS_LOGO">Cognos Viewer</string>
  1068. <string usage="to be used in alt and title tags of 1px by 1px image for screen reader verbalization purposes" type="Tooltip" id="IMAGE_TOP_OF_PAGE">Inizio pagina</string>
  1069. <string usage="to be used in alt and title tags of 1px by 1px image for screen reader verbalization purposes" type="Tooltip" id="IMAGE_JUMP_TO_CONTENT">Premere Invio per passare al sommario della pagina.</string>
  1070. <string usage="to be used in alt and title tags of 1px by 1px image for screen reader verbalization purposes" type="Tooltip" id="IMAGE_START_OF_REPORT">Inizio del report.</string>
  1071. <string usage="to be used in alt and title tags of 1px by 1px image for screen reader verbalization purposes" type="Tooltip" id="IMAGE_JUMP_TO_NAVLINKS">Premere Alt P in qualsiasi momento per scorrere le pagine.</string>
  1072. <string usage="to be used in alt and title tags of 1px by 1px image for screen reader verbalization purposes" type="Tooltip" id="IMAGE_START_OF_NAVLINKS">Esplorazione della pagina</string>
  1073. <string usage="title for drill-thru assistant dialog" type="Dialog Caption" id="DTA_TITLE">Assistenza drill-through</string>
  1074. <string usage="description for drill-thru assistant dialog" type="Dialog Caption" id="DTA_INTRO">Utilizzare i metadati e i filtri con parametri per la configurazione della funzione drill-through da PowerPlay a IBM Cognos.</string>
  1075. <string usage="description for drill-thru assistant dialog" type="Dialog Caption" id="DTA_INTRO_VIZ">Utilizzare i metadati e i filtri con parametri per la configurazione della funzione drill-through da Visualizer a IBM Cognos.</string>
  1076. <string type="Dialog Caption" id="DTA_TARGET">Report destinazione:</string>
  1077. <string type="Dialog Caption" id="DTA_TARGET_NOT_FOUND">Impossibile trovare il report di destinazione specificato.</string>
  1078. <string type="Dialog Caption" id="DTA_METADATA_LABEL">Metadati cubo PowerPlay</string>
  1079. <string type="Dialog Caption" id="DTA_METADATA_LABEL_VIZ">Metadati Visualizer</string>
  1080. <string type="Dialog Caption" id="DTA_METADATA_HINT">Per eseguire la funzione drill-through, è necessario associare gli elementi di metadati dal cubo PowerPlay agli elementi del package IBM Cognos. Gli elementi non possono essere identici. Gli elementi sottostanti sono disponibili dalla dimensione scelta e dal livello del cubo PowerPlay.</string>
  1081. <string type="Dialog Caption" id="DTA_METADATA_HINT_VIZ">Per eseguire la funzione drill-through, è necessario associare gli elementi di metadati da Visualizer agli elementi del package IBM Cognos. Gli elementi non possono essere identici. Gli elementi sottostanti sono disponibili dalle impostazioni del filtro di visualizzazione e dalla selezione del grafico specificata.</string>
  1082. <string type="Dialog Caption" id="DTA_METADATA_TITLE">Elementi di metadati</string>
  1083. <string type="Dialog Caption" id="DTA_FILTER_LABEL">Espressioni di filtro IBM Cognos</string>
  1084. <string type="Dialog Caption" id="DTA_FILTER_HINT">Le seguenti espressioni di filtro possono essere inserite nel report IBM Cognos per aggiungere la funzione drill-through dal cubo PowerPlay. Se gli elementi di metadati del cubo PowerPlay e del package IBM Cognos sono identici, è possibile utilizzare queste espressioni come filtri nel report IBM Cognos.</string>
  1085. <string type="Dialog Caption" id="DTA_FILTER_HINT_VIZ">Le seguenti espressioni di filtro possono essere inserite nel report IBM Cognos per aggiungere la funzione drill-through da Visualizer. Se gli elementi di metadati di Visualizer e del package IBM Cognos sono identici, è possibile utilizzare queste espressioni come filtri nel report IBM Cognos.</string>
  1086. <string type="Dialog Caption" id="DTA_FILTER_PARAM_TITLE">Valori parametro</string>
  1087. <string type="Dialog Caption" id="DTA_NO_COL">Metadati non disponibili.</string>
  1088. <string type="Dialog Caption" id="DTA_DEBUG">Debug</string>
  1089. <string type="Dialog Caption" id="DTA_DEBUG_HINT">Sono stati passati i seguenti parametri.</string>
  1090. </section>
  1091. </component>
  1092. </stringTable>