QSRVUITextPL_nb.xml 121 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093
  1. <!-- Licensed Materials - Property of IBM
  2. IBM Cognos Products: localizationkit
  3. (C) Copyright IBM Corp. 2005, 2016
  4. US Government Users Restricted Rights - Use, duplication or disclosure restricted by GSA ADP Schedule Contract with IBM Corp.
  5. --><!--
  6. DO NOT EDIT!
  7. Generated using:
  8. Id: //localizationkit/main/prod/msgsdk/CCLInputSource.xslt
  9. --><stringTable localization="Product Locale" usage="Message source for CCLMessageFramework">
  10. <component name="QS">
  11. <section type="UI" name="QS">
  12. <string type="Control Label" id="DIALOG_PROMPT">Forespørsel hver gang rapporten blir kjørt</string>
  13. <string type="Control Label" id="DIALOG_MISSING">Vis manglende verdier</string>
  14. <string usage="Centre and pad with spaces to fill with 8 characters for proper spacing." type="Button" id="DIALOG_OK_BUTTON"> OK </string>
  15. <string type="Button" id="DIALOG_CANCEL_BUTTON">Avbryt</string>
  16. <string type="Button" id="DIALOG_INSERT_BUTTON">Sett inn</string>
  17. <string type="Link" id="DIALOG_ADVANCED">Avansert</string>
  18. <string type="Link" id="DIALOG_BASIC">Tilbake til grunnleggende</string>
  19. <string type="Button" id="DIALOG_REMOVE_BUTTON">Fjern</string>
  20. <string type="Button" id="DIALOG_YES_BUTTON">Ja</string>
  21. <string type="Button" id="DIALOG_NO_BUTTON">Nei</string>
  22. <string type="List Item Label" id="DIALOG_DEFAULT_OPTION">Standard</string>
  23. <string type="List Item Label" id="DIALOG_MULTIPLE_SELECTION">(Flere valg)</string>
  24. <string type="Control Label" id="DIALOG_TYPE_LABEL">Type:</string>
  25. <string type="List Item Label" id="DIALOG_YES_OPTION">Ja</string>
  26. <string type="List Item Label" id="DIALOG_NO_OPTION">Nei</string>
  27. <string type="Link" id="DIALOG_SELECT_ALL">Velg alle</string>
  28. <string type="Link" id="DIALOG_DESELECT_ALL">Opphev valg av alle</string>
  29. <string type="List Item Label" id="DIALOG_SELECT_ONE_OPTION">- Velg en -</string>
  30. <string type="Radio Button" id="DIALOG_NONE">Ingen</string>
  31. <string type="String" id="DIALOG_UNAPPLIED_CHANGES">Endringene ble ikke tatt i bruk for rapporten. Endringene vil gå tapt hvis du fortsetter. Vil du fortsette?</string>
  32. <string type="String" id="DIALOG_CURRENT_VIEW">Gjeldende visning:</string>
  33. <string type="String" id="DIALOG_CROSSTAB">Krysstabell</string>
  34. <string type="String" id="DIALOG_LIST">Liste</string>
  35. <string usage="label for dropdown list with an 'All' option. This impliles selecting every value in the list." type="String" id="DIALOG_ALL">alle</string>
  36. <string type="Dialog Caption" id="CALCULATE_CREATE_BASIC_TITLE">Beregn</string>
  37. <string type="String" id="CALCULATE_CREATE_BASIC_DESCRIPTION">Nye, beregnede rapportelementer blir vist etter sist valgte element. Du kan trygt slette rapportelementer som ble brukt til å opprette beregninger.</string>
  38. <string usage="label for the selected calculation" type="Control Label" id="CALCULATION_OPERATION_TYPE">Type operasjon:</string>
  39. <string usage="label for the selected calculation" type="Control Label" id="CALCULATION_OPERATION">Operasjon:</string>
  40. <string type="Control Label" id="CALCULATION_LABEL_ORDER">Rekkefølge:</string>
  41. <string type="Control Label" id="CALCULATION_LABEL_NAME">Navn på nytt element:</string>
  42. <string type="Control Label" id="CALCULATION_DEFAULT_NAME">Bruk standardnavnet</string>
  43. <string type="Control Label" id="CALCULATION_EXPRESSION">Uttrykk:</string>
  44. <string type="Control Label" id="CALCULATION_SEL_REP_ITEMS">Valgte rapportelementer:</string>
  45. <string type="Control Label" id="CALCULATION_REP_ITEM">Rapportelement:</string>
  46. <string type="String" id="CALCULATION_MIDDLE_TEXT">Skilletegn mellom rapportelementer:</string>
  47. <string type="String" id="CALCULATION_NONE">Ingen</string>
  48. <string type="String" id="CALCULATION_SPACE">Mellomrom</string>
  49. <string type="Control Label" id="CALCULATION_PRECEDING_TEXT">Foran tekst:</string>
  50. <string type="Control Label" id="CALCULATION_FOLLOWING_TEXT">Etter tekst:</string>
  51. <string type="Control Label" id="CALCULATION_DATE">Dato:</string>
  52. <string type="Control Label" id="CALCULATION_TIME">Klokkeslett:</string>
  53. <string type="Control Label" id="CALCULATION_INTERVAL">Intervall:</string>
  54. <string type="Control Label" id="CALCULATION_NUMBER">Tall:</string>
  55. <string type="Control Label" id="CALCULATION_VALUE">Verdi:</string>
  56. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_NUMBER_SUBST_VAR">(tall)</string>
  57. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_STRING_SUBST_VAR">(Streng)</string>
  58. <string type="Control Label" id="CALCULATION_NUMBER_LABEL">&lt;Tall&gt;</string>
  59. <string type="Control Label" id="CALCULATION_DATE_LABEL">&lt;Dato&gt;</string>
  60. <string type="Control Label" id="CALCULATION_TIME_LABEL">&lt;Klokkeslett&gt;</string>
  61. <string type="Control Label" id="CALCULATION_INTERVAL_LABEL">&lt;Intervall&gt;</string>
  62. <string type="Control Label" id="CALCULATION_NUMBER_OF_UNITS">Antall enheter som skal legges til:</string>
  63. <string type="Control Label" id="CALCULATION_CREATE_DISPLAY">Opprett følgende visning:</string>
  64. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_NUMERIC_ARITHMETIC">Aritmetisk</string>
  65. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_NUMERIC_PERCENTAGE">Prosent</string>
  66. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_NUMERIC_ANALYTIC">Analytisk</string>
  67. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_NUMERIC_TEXT">Tekst</string>
  68. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_SUM">+ (addisjon)</string>
  69. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_DIFFERENCE">- (subtraksjon)</string>
  70. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_DAYS_BETWEEN">- (differanse i dager)</string>
  71. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_MONTHS_BETWEEN">- (differanse i måneder)</string>
  72. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_YEARS_BETWEEN">- (differanse i år)</string>
  73. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_PRODUCT">* (multiplikasjon)</string>
  74. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_DIVISION">/ (divisjon)</string>
  75. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_AVERAGE">Gjennomsnitt</string>
  76. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_MINIMUM">Minimum</string>
  77. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_MAXIMUM">Maksimum</string>
  78. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_PERCENT_DIFFERENCE">% differanse (vekst)</string>
  79. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_PERCENT_TOTAL">% av totalen</string>
  80. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_PERCENT_FOOTER">% av bunntekst</string>
  81. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_PERCENTAGE">%</string>
  82. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_RANK">Rangering</string>
  83. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_PERCENTILE">Prosentil</string>
  84. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_QUARTILE">Kvartil</string>
  85. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_QUANTILE">Fraktil</string>
  86. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_CONCATENATION">Sammenslåing</string>
  87. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_ROUND">Avrund</string>
  88. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_ROUND_DOWN">Avrund ned</string>
  89. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_ABSOLUTE">Absoluttverdi</string>
  90. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_SQUARE_ROOT">Kvadratrot</string>
  91. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_POWER">^ (potens)</string>
  92. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_LEFT">Første tegn</string>
  93. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_RIGHT">Siste tegn</string>
  94. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_TRIM">Fjern etterfølgende blanktegn</string>
  95. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_ADD">Legg til</string>
  96. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_YEAR">År</string>
  97. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_MONTH">Måned (tall)</string>
  98. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_MONTH_NAME">Måned (navn)</string>
  99. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_WEEK">Uke</string>
  100. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_DAY">Dag</string>
  101. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_DAY_NUMBER_OF_THE_WEEK">Dag (tall) i uken</string>
  102. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_DAY_NAME_OF_THE_WEEK">Dag (navn) i uken</string>
  103. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_DAY_NUMBER_OF_THE_YEAR">Dag (tall) i året</string>
  104. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_HOUR">Time</string>
  105. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_MINUTE">Minutt</string>
  106. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_SECOND">Andre</string>
  107. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_DAYS">Dager</string>
  108. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_MONTHS">Måneder</string>
  109. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_YEARS">År</string>
  110. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_EARLIEST">Tidligst</string>
  111. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_LATEST">Senest</string>
  112. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_ADD_DAYS">Legg til dager</string>
  113. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_ADD_MONTHS">Legg til måneder</string>
  114. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_ADD_YEARS">Legg til år</string>
  115. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_FIRST_DAY">Første dag i måneden</string>
  116. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_LAST_DAY">Siste dag i måneden</string>
  117. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_FIRST_DAY_OF_WEEK">Første dag i uken:</string>
  118. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_SUNDAY">Søndag</string>
  119. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_MONDAY">Mandag</string>
  120. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_TUESDAY">Tirsdag</string>
  121. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_WEDNESDAY">Onsdag</string>
  122. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_THURSDAY">Torsdag</string>
  123. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_FRIDAY">Fredag</string>
  124. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_SATURDAY">Lørdag</string>
  125. <string type="String" id="CALCULATION_SUM_EQUATION">^0</string>
  126. <string type="String" id="CALCULATION_SUM_SEPARATOR"> + </string>
  127. <string type="String" id="CALCULATION_PROD_EQUATION">^0</string>
  128. <string type="String" id="CALCULATION_PROD_SEPARATOR"> * </string>
  129. <string type="String" id="CALCULATION_AVG_EQUATION">Average (^0)</string>
  130. <string type="String" id="CALCULATION_MAX_EQUATION">Maximum (^0)</string>
  131. <string type="String" id="CALCULATION_MIN_EQUATION">Minimum (^0)</string>
  132. <string type="String" id="CALCULATION_EARLIEST_EQUATION">Earliest (^0)</string>
  133. <string type="String" id="CALCULATION_LATEST_EQUATION">Latest (^0)</string>
  134. <string type="String" id="CALCULATION_AVG_MAX_MIN_SEPARATOR">, </string>
  135. <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENTILE_EQUATION">Percentile (^0)</string>
  136. <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_QUARTILE_EQUATION">Quartile (^0)</string>
  137. <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_QUANTILE_EQUATION">Quantile-^1 (^0)</string>
  138. <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENTILE_GROUP_EQUATION">Percentile (^0) based on ^1</string>
  139. <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_QUARTILE_GROUP_EQUATION">Quartile (^0) based on ^1</string>
  140. <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_QUANTILE_GROUP_EQUATION">Quantile-^2 (^0) based on ^1</string>
  141. <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_RANK_EQUATION">Rank (^0)</string>
  142. <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_RANK_GROUP_EQUATION">Rank (^0) based on ^1</string>
  143. <string usage="subtract equation" type="String" id="CALCULATION_SUBTRACT_EQUATION">^0 - ^1</string>
  144. <string usage="divide equation" type="String" id="CALCULATION_DIVIDE_EQUATION">^0 / ^1</string>
  145. <string usage="percentage equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENTAGE_EQUATION">(^0 / ^1) * 100</string>
  146. <string usage="used to generate default col label for calc" type="String" id="CALCULATION_PERCENTAGE_SIMPLE">% (^0, ^1)</string>
  147. <string usage="percentage of total equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_TOTAL_EQUATION">Percentage of total (^0)</string>
  148. <string usage="percentage of footer equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_FOOTER_EQUATION">Percentage of footer (^0)</string>
  149. <string usage="used to generate default col label for calc" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_TOTAL_SIMPLE">% of total (^0)</string>
  150. <string usage="used to generate default col label for calc" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_FOOTER_SIMPLE">% of footer (^0)</string>
  151. <string usage="percentage of total with groups equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_TOTAL_GROUP_EQUATION">Percentage of total (^0) based on ^1</string>
  152. <string usage="percentage of footer with groups equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_FOOTER_GROUP_EQUATION">Percentage of footer (^0) based on ^1</string>
  153. <string usage="percentage difference equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_DIFF_EQUATION">((^0 - ^1) / absolute (^1)) * 100</string>
  154. <string usage="used to generate default col label for calc" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_DIFF_SIMPLE">% Difference (^0, ^1)</string>
  155. <string type="String" id="CALCULATION_POWER_EQUATION">^0 ^ ^1</string>
  156. <string type="String" id="CALCULATION_SQUARE_ROOT_EQUATION">sqrt(abs(^0))</string>
  157. <string type="String" id="CALCULATION_ABSOLUTE_EQUATION">Absolute(^0)</string>
  158. <string type="String" id="CALCULATION_ROUND_EQUATION">Round(^0)</string>
  159. <string type="String" id="CALCULATION_ROUND_DOWN_EQUATION">Round down(^0)</string>
  160. <string type="String" id="CALCULATION_TRIM_EQUATION">trim(^0)</string>
  161. <string type="String" id="CALCULATION_ADD_DAYS_EQUATION">^0 + days(^1)</string>
  162. <string type="String" id="CALCULATION_ADD_MONTHS_EQUATION">^0 + months(^1)</string>
  163. <string type="String" id="CALCULATION_ADD_YEARS_EQUATION">^0 + years(^1)</string>
  164. <string type="String" id="CALCULATION_YEAR_EQUATION">Year(^0)</string>
  165. <string type="String" id="CALCULATION_MONTH_EQUATION">Month(^0)</string>
  166. <string type="String" id="CALCULATION_NAME_OF_MONTH_EQUATION">Month-name(^0)</string>
  167. <string type="String" id="CALCULATION_WEEK_EQUATION">Week(^0)</string>
  168. <string type="String" id="CALCULATION_DAY_OF_WEEK_EQUATION">Day/week(^0)</string>
  169. <string type="String" id="CALCULATION_DAY_OF_MONTH_EQUATION">Day/month(^0)</string>
  170. <string type="String" id="CALCULATION_DAY_OF_YEAR_EQUATION">Day/year(^0)</string>
  171. <string type="String" id="CALCULATION_FIRST_OF_MONTH_EQUATION">First day/month(^0)</string>
  172. <string type="String" id="CALCULATION_LAST_OF_MONTH_EQUATION">Last-day/month(^0)</string>
  173. <string type="String" id="CALCULATION_NAME_OF_DAY_WEEK_EQUATION">Day-name(^0)</string>
  174. <string type="String" id="CALCULATION_HOUR_EQUATION">Hour(^0)</string>
  175. <string type="String" id="CALCULATION_MINUTE_EQUATION">Minute(^0)</string>
  176. <string type="String" id="CALCULATION_SECOND_EQUATION">Second(^0)</string>
  177. <string type="String" id="CALCULATION_DAYS_EQUATION">Days(^0)</string>
  178. <string type="String" id="CALCULATION_MONTHS_EQUATION">Months(^0)</string>
  179. <string type="String" id="CALCULATION_YEARS_EQUATION">Years(^0)</string>
  180. <string usage="days between equation" type="String" id="CALCULATION_DAYS_BETWEEN_EQUATION">Days between(^0, ^1)</string>
  181. <string usage="months between equation" type="String" id="CALCULATION_MONTHS_BETWEEN_EQUATION">Months between(^0, ^1)</string>
  182. <string usage="years between equation" type="String" id="CALCULATION_YEARS_BETWEEN_EQUATION">Years between(^0, ^1)</string>
  183. <string type="String" id="CALCULATION_ALLVALUES">Basert på alle verdier</string>
  184. <string type="String" id="CALCULATION_GROUP">Basert på verdier innen hver gruppe:</string>
  185. <string type="String" id="CALCULATION_MONTH_OF_YEAR">Måned i året (tall)</string>
  186. <string type="String" id="CALCULATION_NAME_OF_MONTH_OF_YEAR">Måned i året (navn)</string>
  187. <string type="String" id="CALCULATION_DAY_OF_WEEK">Dag i uken (tall)</string>
  188. <string type="String" id="CALCULATION_DAY_OF_MONTH">Dag i måneden</string>
  189. <string type="String" id="CALCULATION_DAY_OF_YEAR">Dag i året</string>
  190. <string type="String" id="CALCULATION_FIRST_OF_MONTH">Første dag i måneden</string>
  191. <string type="String" id="CALCULATION_LAST_OF_MONTH">Siste dag i måneden</string>
  192. <string type="String" id="CALCULATION_NAME_OF_DAY_OF_WEEK">Dag i uken (navn)</string>
  193. <string type="String" id="CALCULATION_EXPONENT_NUMBER">Eksponent:</string>
  194. <string type="String" id="CALCULATION_LEFTMOST_CHARACTERS">Antall tegn:</string>
  195. <string type="String" id="CALCULATION_LEFTMOST_CHARACTERS_HINT">Antall tegn: ^0</string>
  196. <string type="String" id="CALCULATION_RIGHTMOST_CHARACTERS">Antall tegn:</string>
  197. <string type="String" id="CALCULATION_RIGHTMOST_CHARACTERS_HINT">Antall tegn: ^0</string>
  198. <string type="String" id="CALCULATION_PERCENTAGE_WORD">^0 som en prosentdel av ^1</string>
  199. <string type="String" id="CALCULATION_PERCENT_DIFFERENCE_WORD">(^0 - ^1) som en prosentdel av ^1</string>
  200. <string type="String" id="CALCULATION_PERCENT_TOTAL_BASEDON_TOTAL">Basert på totalsummen</string>
  201. <string type="String" id="CALCULATION_PERCENT_TOTAL_BASEDON_GROUP">Basert på gruppesammendrag:</string>
  202. <string type="Control Label" id="CALCULATION_BASED_ON_LABEL">Alternativer:</string>
  203. <string type="Control Label" id="CALCULATION_QUANTILE_NUMBER">Kvantil:</string>
  204. <string type="String" id="CALCULATION_CREATE_NO_SELECTION">Minst ett rapportelement må velges før du kan opprette en beregning.</string>
  205. <string type="String" id="CALCULATION_EDIT_NO_SELECTION">Velg rapportberegningen du vil redigere.</string>
  206. <string type="String" id="CALCULATION_INVALID_SELECTION">Ett eller flere av de valgte rapportelementene kan ikke brukes i en beregning.</string>
  207. <string type="String" id="CALCULATION_INVALID_STRING_SELECTION">Bare strenger kan slås sammen. Minst ett av de valgte rapportelementene er ikke en streng.</string>
  208. <string type="String" id="CALCULATION_INVALID_OPERATION">Dataelementaggregeringsmetoden tillater ikke en prosentdel av total beregning.</string>
  209. <string type="String" id="CALCULATION_INVALID_DATE_SELECTION">Du kan ikke opprette en beregning på kolonner som bruker forskjellige dato- og klokkeslettformater.</string>
  210. <string type="String" id="CALCULATION_HAS_NO_VALID_OPERATIONS">Ingen beregninger tillates på denne kolonnetypen.</string>
  211. <string type="String" id="CHANGE_USAGE_PREFERENCES">Endre innstillingene dine for standard bruk for nye rapporter.</string>
  212. <string type="Dialog Caption" id="FILTER_TITLE">Filter</string>
  213. <string type="Control Label" id="FILTER_DATE">Dato:</string>
  214. <string type="Control Label" id="FILTER_FROM">Fra:</string>
  215. <string type="Control Label" id="FILTER_FROM_WITHOUT_COLON">Fra</string>
  216. <string type="Control Label" id="FILTER_TO">Til:</string>
  217. <string type="Control Label" id="FILTER_TO_WITHOUT_COLON">Til</string>
  218. <string type="Control Label" id="FILTER_LOWEST_VALUE">Laveste verdi</string>
  219. <string type="Control Label" id="FILTER_HIGHEST_VALUE">Høyeste verdi</string>
  220. <string type="String" id="FILTER_CONDITION">Betingelse:</string>
  221. <string type="String" id="FILTER_SHOW_ONLY_WITH_COLON">Vis bare følgende:</string>
  222. <string type="String" id="FILTER_SHOW_ONLY">Vis bare følgende</string>
  223. <string type="String" id="FILTER_DO_NOT_SHOW">Ikke vis følgende (NOT)</string>
  224. <string type="String" id="FILTER_TYPE_IN_OPERATION_WITH_COLON">Operasjon:</string>
  225. <string type="String" id="FILTER_TYPE_IN_EXACTLY_MATCHES">Nøyaktige samsvar</string>
  226. <string type="String" id="FILTER_TYPE_IN_STARTS_WITH">Starter med</string>
  227. <string type="String" id="FILTER_TYPE_IN_ENDS_WITH">Slutter med</string>
  228. <string type="String" id="FILTER_TYPE_IN_CONTAINS">Inneholder</string>
  229. <string type="String" id="FILTER_TYPE_IN_MATCHES_SQL_PATTERN">Samsvarer med SQL-mønster</string>
  230. <string type="String" id="FILTER_TYPE_IN_IS_IN_RANGE">Er i området</string>
  231. <string usage="Apply the filter to: Values in the report" type="Control Label" id="FILTER_BASED_ON">Bruk filter på:</string>
  232. <string type="Control Label" id="FILTER_ON">Filtrer på:</string>
  233. <string type="Control Label" id="FILTER_TIME">Klokkeslett:</string>
  234. <string type="Dialog Caption" id="FILTER_CHOOSE_TITLE">Filter</string>
  235. <string type="String" id="FILTER_CHOOSE_DESC">Det er allerede brukt ett eller flere filtre på det valgte elementet.</string>
  236. <string usage="option to choose when adding a filter on a column with an existing filter. ^0 is a filter expression." type="Radio Button" id="FILTER_CHOOSE_FILTER">Endre det eksisterende filteret - ^0</string>
  237. <string usage="option to choose when adding a filter on a column with an existing filter. ^0 is a column name." type="Radio Button" id="FILTER_CHOOSE_NEW">Legg til et filter til ^0</string>
  238. <string usage="option to choose when adding a filter on a column with an existing filter" type="Radio Button" id="FILTER_CHOOSE_COMBINED">Åpne dialogboksen "Kombiner filtre"</string>
  239. <string type="List Item Label" id="FILTER_CHOOSE_LABEL">Velg et alternativ:</string>
  240. <string type="Link" id="FILTER_COMBINE_ADD_LINE">Legg til en filterlinje...</string>
  241. <string usage="add negation to a filter expression" type="Link" id="FILTER_COMBINE_ADD_NOT">Bruk NOT</string>
  242. <string usage="column header in the combined filters dialog" type="String" id="FILTER_COMBINE_COLUMN_HEADER">Filter</string>
  243. <string type="Link" id="FILTER_COMBINE_DELETE">Slett</string>
  244. <string type="Link" id="FILTER_COMBINE_DELETEALL">Slett alle</string>
  245. <string type="String" id="FILTER_COMBINE_DESC">Endre kriterier for filterlinjer.</string>
  246. <string type="Link" id="FILTER_COMBINE_GROUP">Gruppe</string>
  247. <string usage="add negation to a filter group" type="String" id="FILTER_COMBINE_GROUP_NOT">IKKE</string>
  248. <string usage="message when the combined filter dialog is empty" type="String" id="FILTER_COMBINE_NO_FILTER">Det er ingen filterlinjer.</string>
  249. <string usage="add negation to a filter expression" type="String" id="FILTER_COMBINE_NOT">NOT ^0</string>
  250. <string type="String" id="FILTER_COMBINE_OP_AND">OG</string>
  251. <string type="String" id="FILTER_COMBINE_OP_OR">ELLER</string>
  252. <string type="String" id="FILTER_COMBINE_OP_AND_DESC">OG (alle kriterier på dette nivået må innfris)</string>
  253. <string type="String" id="FILTER_COMBINE_OP_OR_DESC">ELLER (et eller flere kriterier på dette nivået må innfris)</string>
  254. <string usage="Remove negation from a filter expression" type="Link" id="FILTER_COMBINE_REMOVE_NOT">Fjern NOT</string>
  255. <string type="String" id="FILTER_COMBINE_TAB_DETAIL">Detaljer</string>
  256. <string type="String" id="FILTER_COMBINE_TAB_DETAIL_DESC">Bruk flippen Detaljer til å ta i bruk filteret på enkeltverdier i datakilden.</string>
  257. <string type="String" id="FILTER_COMBINE_TAB_SUMMARY">Sammendrag</string>
  258. <string type="String" id="FILTER_COMBINE_TAB_SUMMARY_DESC">Bruk flippen Sammendrag til å ta i bruk filteret på verdier i rapporten.</string>
  259. <string type="Dialog Caption" id="FILTER_COMBINE_TITLE">Kombiner filtre</string>
  260. <string type="Link" id="FILTER_COMBINE_UNGROUP">Opphev gruppering</string>
  261. <string type="String" id="FILTER_DESCRIPTION_DESC">Dette filteret er forhåndsdefinert i modellen. Du kan redigere noen av egenskapene eller fjerne det fra rapporten.</string>
  262. <string type="String" id="FILTER_DESCRIPTION">Reduser mengden data i rapporten. Hvis alternativet Forespørsel er valgt, kan filteret endres hver gang rapporten kjøres.</string>
  263. <string type="String" id="FILTER_DESCRIPTION_NAME">Filter:</string>
  264. <string type="List Item Label" id="FILTER_NUMBER_LOWEST">Laveste</string>
  265. <string type="List Item Label" id="FILTER_NUMBER_HIGHEST">Høyeste</string>
  266. <string type="String" id="FILTER_NUMSUM_DESCRIPTION">Reduser mengden data i rapporten. Hvis alternativet Forespørsel er valgt, kan filteret endres hver gang rapporten kjøres.</string>
  267. <string usage="Ex. Apply the filter to: Values in the report" type="Radio Button" id="FILTER_NUMSUM_DETAILS">Verdier i rapporten</string>
  268. <string usage="Ex. Apply the filter to: 'Group summaries' in the report" type="Radio Button" id="FILTER_NUMSUM_SUMMARY">Gruppesammendrag i rapporten:</string>
  269. <string usage="Ex. Apply the filter to: Individual values in the data source" type="Radio Button" id="FILTER_NUMSUM_RAW">Enkeltverdier i datakilden</string>
  270. <string usage="Ex. Apply the filter to: Individual values in the data source" type="Control Label" id="FILTER_ON_DATASOURCE">Bruk filteret på enkeltverdier i datakilden</string>
  271. <string usage="To describe to the user that mixed OLAP and relational packages may change the behaviour of the checkbox" type="Control Label" id="FILTER_ON_DATASOURCE_INFO_MESSAGE">Denne pakken inneholder både OLAP-data og relasjonsdata. Denne innstillingen gjelder bare for relasjonsdata. OLAP-data bruker sammendragsfiltre.</string>
  272. <string type="String" id="FILTER_DATE_DESCRIPTION">Reduser mengden data i rapporten. Hvis alternativet Forespørsel er valgt, kan filteret endres hver gang rapporten kjøres.</string>
  273. <string type="List Item Label" id="FILTER_DATE_EARLIEST">Tidligste dato</string>
  274. <string type="List Item Label" id="FILTER_DATE_LATEST">Seneste dato</string>
  275. <string type="String" id="FILTER_TIME_DESCRIPTION">Reduser mengden data i rapporten. Hvis alternativet Forespørsel er valgt, kan filteret endres hver gang rapporten kjøres.</string>
  276. <string type="List Item Label" id="FILTER_TIME_EARLIEST">Tidligste klokkeslett</string>
  277. <string type="List Item Label" id="FILTER_TIME_LATEST">Seneste klokkeslett</string>
  278. <string type="String" id="FILTER_DATETIME_DESCRIPTION">Reduser mengden data i rapporten. Hvis alternativet Forespørsel er valgt, kan filteret endres hver gang rapporten kjøres.</string>
  279. <string type="String" id="FILTER_INTERVAL_DESCRIPTION">Reduser mengden data i rapporten. Hvis alternativet Forespørsel er valgt, kan filteret endres hver gang rapporten kjøres.</string>
  280. <string type="String" id="FILTER_INTERVAL_DEFAULT_VALUE">0</string>
  281. <string type="String" id="FILTER_NO_COLUMN">Ett rapportelement må være valgt før du kan filtrere.</string>
  282. <string type="String" id="FILTER_TOO_MANY_SELECTIONS">Bare ett rapportelement kan være valgt før du kan filtrere.</string>
  283. <string type="String" id="FILTER_REPORT_EXPRESSION">Et filter kan ikke være basert på radnummer.</string>
  284. <string type="String" id="FILTER_INVALID_SELECTION">Et filter kan ikke være basert på det valgte rapportelementet.</string>
  285. <string type="Link" id="FILTER_SEARCH_FOR_VALUES">Søk etter verdier</string>
  286. <string type="Link" id="FILTER_TYPE_IN_VALUES">Skriv inn verdier</string>
  287. <string type="Link" id="FILTER_PICK_VALUES">Velg verdier fra en liste</string>
  288. <string type="Dialog Caption" id="FILTER_PICK_TITLE">Filter (Velg verdier fra en liste)</string>
  289. <string type="Dialog Caption" id="FILTER_SEARCH_TITLE">Filter (Søk etter verdier)</string>
  290. <string type="Dialog Caption" id="FILTER_EDIT_TITLE">Filter (Skriv inn verdier)</string>
  291. <string type="String" id="FILTER_CANNOT_CHANGE_COMPLEX">Du har ikke de nødvendige tillatelsene til å endre komplekse filtre. Kontakt systemadministratoren hvis du ønsker mer informasjon.</string>
  292. <string type="String" id="FILTER_MODEL_SHOW_ONLY">Vis bare filterverdiene</string>
  293. <string type="String" id="FILTER_MODEL_DO_NOT_SHOW">Ikke vis filterverdiene (NOT)</string>
  294. <string usage="String with a link inside. The link part must be enclose with _lessthan_a_greaterthan_ and _lessthan_/a_greaterthan_." type="String" id="FILTER_MODEL_DELETE_LINK">Filtre kan slettes fra dialogboksen Kombiner filtre eller fra rapportens tittelområde. Du kan også &lt;a&gt;slette dette filteret nå&lt;/a&gt;.</string>
  295. <string usage="In the days before today filter dialog there is text beside the day entry box, it begins with the word Today, this is that string" type="String" id="FILTER_TODAY_TEXT">I dag</string>
  296. <string usage="In the days before today filter dialog there is text beside the day entry box, by default it ends with 'all days'" type="String" id="FILTER_ALL_DAYS_TEXT">alle dager</string>
  297. <string type="Dialog Caption" id="DELETE_CONFIRM_TITLE">Slett</string>
  298. <string type="String" id="DELETE_CONFIRM_EXPLANATION_LINE_1">Det er knyttet et filter eller sortering til ett eller flere av de valgte elementene.</string>
  299. <string type="String" id="DELETE_CONFIRM_EXPLANATION_LINE_2">Du kan velge å beholde disse i rapporten din.</string>
  300. <string type="String" id="DELETE_CONFIRM_DELETE_THE_FOLLOWING">Slett følgende:</string>
  301. <string type="String" id="DELETE_CONFIRM_SORT_ASCENDING">^0: Stigende rekkefølge</string>
  302. <string type="String" id="DELETE_CONFIRM_SORT_DESCENDING">^0: Synkende rekkefølge</string>
  303. <string type="String" id="DELETE_CONFIRM_SORT_ASCENDING_BASED_ON">^0: Stigende rekkefølge basert på ^1</string>
  304. <string type="String" id="DELETE_CONFIRM_SORT_DESCENDING_BASED_ON">^0: Synkende rekkefølge basert på ^1</string>
  305. <string type="Dialog Caption" id="SUMMARY_TITLE">Sammenfatt</string>
  306. <string type="Dialog Caption" id="SUMMARY_TITLE_ADVANCED">Sammenfatt (avansert)</string>
  307. <string type="String" id="SUMMARY_DESCRIPTION">Definer totaler eller andre sammendrag.</string>
  308. <string type="String" id="SUMMARY_CALCULATE_DESCRIPTION">Velg type sammendrag for celleverdiene eller bunntekstverdiene</string>
  309. <string type="String" id="SUMMARY_CALCULATE_DESCRIPTION_NO_CELLS">Velg type sammendrag for bunntekstverdiene</string>
  310. <string type="Control Label" id="SUMMARY_FOR_FOOTERS">Sammendrag for bunntekster:</string>
  311. <string type="Control Label" id="SUMMARY_FOR_CELLS">Sammendrag for celler:</string>
  312. <string type="Control Label" id="SUMMARY_FOOTERS">Bunntekster:</string>
  313. <string type="Control Label" id="SUMMARY_CELL_VALUES">Celleverdier:</string>
  314. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_TOTAL">Totalt</string>
  315. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_COUNT">Antall</string>
  316. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_MAXIMUM">Maksimum</string>
  317. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_MINIMUM">Minimum</string>
  318. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_AVERAGE">Gjennomsnitt</string>
  319. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_CALCULATED">Beregnet</string>
  320. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_COUNT_DISTINCT">Tell entydige</string>
  321. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_STANDARD_DEVIATION">Standardavvik</string>
  322. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_VARIANCE">Varians</string>
  323. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_MEDIAN">Median</string>
  324. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_AUTOMATIC">Automatisk</string>
  325. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_NOSUMMARY">Ingen</string>
  326. <string type="String" id="SUMMARY_XTAB_NONMEASURE">I en krysstabell kan du bare endre sammendraget av målene.</string>
  327. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_EARLIEST">Tidligst</string>
  328. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_LATEST">Senest</string>
  329. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_CONTEXT">Kontekstavhengig sammendrag</string>
  330. <string type="Radio Button" id="SUMMARY_SHOW_SUMMARIES">Vis sammendrag for bunntekster</string>
  331. <string type="Radio Button" id="SUMMARY_NO_SUMMARY">Ingen sammendrag for bunntekster</string>
  332. <string type="Radio Button" id="SUMMARY_SUMMARIZE_FIRST">Først sammendrag, så bruk av beregningene</string>
  333. <string type="Radio Button" id="SUMMARY_CALCULATE_FIRST">Først beregningene, så sammendraget</string>
  334. <string type="String" id="SUMMARY_NO_SELECTION">Minst ett rapportelement må velges før du kan lage sammendrag.</string>
  335. <string type="String" id="SUMMARY_INVALID_SELECTION">Sammendrag kan ikke gjelde radnummer.</string>
  336. <string type="String" id="SUMMARY_INVALID_CALC_SELECTION">Det valgte elementet er ikke en gruppert beregning. Du kan ikke lage sammendrag av denne typen beregning.</string>
  337. <string type="String" id="SUMMARY_INVALID_TOO_MANY">Du kan ikke utføre den handlingen på flere rapportelementer om gangen.</string>
  338. <string type="String" id="SUMMARY_INVALID_CALC_NONCALC_SELECTION">Du kan ikke lage sammendrag av beregnede og ikke-beregnede kolonner samtidig. Du må lage sammendrag av hver enkelt kolonne for seg.</string>
  339. <string type="Dialog Caption" id="SORT_TITLE">Sorter</string>
  340. <string type="String" id="SORT_DESCRIPTION">Endre rekkefølgen på dataene.</string>
  341. <string type="Control Label" id="SORT_ON">Sorter etter:</string>
  342. <string type="Control Label" id="SORT_ORDER">Sorteringsrekkefølge:</string>
  343. <string type="List Item Label" id="SORT_ASC_NUM">Stigende (1 til 9)</string>
  344. <string type="List Item Label" id="SORT_DES_NUM">Synkende (9 til 1)</string>
  345. <string type="List Item Label" id="SORT_ASC_ALPHA">Stigende (A til Z)</string>
  346. <string type="List Item Label" id="SORT_DES_ALPHA">Synkende (Z til A)</string>
  347. <string type="List Item Label" id="SORT_ASC">Stigende</string>
  348. <string type="List Item Label" id="SORT_DES">Synkende</string>
  349. <string type="List Item Label" id="SORT_NOSORT">Ikke sorter</string>
  350. <string type="Radio Button" id="SORT_DETAILS_ONLY">Basert på rapportdetaljer</string>
  351. <string type="Radio Button" id="SORT_SUMMARIES_OF">Basert på gruppesammendrag:</string>
  352. <string type="String" id="SORT_TOO_MANY_SELECTIONS">Bare ett rapportelement må være valgt før du kan sortere.</string>
  353. <string type="String" id="SORT_INVALID_SELECTION">Sortering kan ikke brukes på det valgte rapportelementet.</string>
  354. <string type="String" id="SORT_NO_SELECTION">Ett rapportelement må være valgt før du kan sortere.</string>
  355. <string type="String" id="SORT_MEASURE_HAS_NO_SUM">I en krysstabell kan du ikke sortere etter et mål uten bunntekstsammendrag.</string>
  356. <string usage="Apply the sort to: Values in the report" type="Control Label" id="SORT_BASED_ON">Bruk sorteringen på:</string>
  357. <string type="Dialog Caption" id="CUSTOMIZE_VALUES_CREATE_BASIC_TITLE">Definer tilpassede grupper</string>
  358. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_DESCRIPTION">Opprett et rapportelement med nye verdier tilpasset dine behov. Du kan opprette det ved å gruppere verdiene i et eksisterende element. Tilpassede grupper er nyttige for å omorganisere data eller for å utheve verdiintervaller. Elementer som er blitt brukt i tilpassede grupper, kan trygt slettes.</string>
  359. <string type="Dialog Caption" id="CUSTOMIZE_VALUES_TITLE">Definer tilpassede grupper</string>
  360. <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_VALUES_TYPE">Tilpasningstype:</string>
  361. <string type="List Item Label" id="CUSTOMIZE_VALUES_OPTION_INDIVIDUAL_GROUPS">Individuelle verdier</string>
  362. <string type="List Item Label" id="CUSTOMIZE_VALUES_OPTION_RANGES">Områder</string>
  363. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_NEW_COLUMN_LABEL">^0 (tilpasset)</string>
  364. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_CREATE_NO_SELECTION">Ett rapportelement må være valgt før du kan definere tilpassede grupper.</string>
  365. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_CREATE_BAD_SELECTION">Tilpassede grupper kan ikke være basert på det valgte elementet.</string>
  366. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_CREATE_TOO_MANY_SELECTIONS">Bare ett rapportelement kan være valgt før du kan definere tilpassede grupper.</string>
  367. <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_VALUES_LABEL_NAME">Navn på nytt element:</string>
  368. <string type="Link" id="CUSTOMIZE_VALUES_DELETE">Slett</string>
  369. <string type="Link" id="CUSTOMIZE_VALUES_REQUIRED_FIELD">Angir et obligatorisk felt</string>
  370. <string type="Link" id="CUSTOMIZE_VALUES_NOTHING_SELECTED">Peker på manglende informasjon</string>
  371. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_HAS_NO_VALID_OPERATIONS">Tilpassede grupper kan ikke være definert med denne datakilden.</string>
  372. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_ALL_REMAINING_VALUES">Alle resterende verdier (inkludert fremtidige verdier)</string>
  373. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_USE_INDIVIDUAL_VALUES">Bruk enkeltverdier som områdenavn</string>
  374. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_DO_NOT_SHOW_RANGE_NAME">Ikke vis områdenavn</string>
  375. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_NEW_RANGE_NAME">Navn på nytt område:</string>
  376. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_RANGE_NAME">Områdenavn: ^0</string>
  377. <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_GROUP_NAME_OF_GROUP">Navn på ny gruppe:</string>
  378. <string type="List Item Label" id="CUSTOMIZE_GROUP_CUSTOM_GROUPS">Tilpassede grupper:</string>
  379. <string type="Link" id="CUSTOMIZE_GROUP_REMAINING_VALUES_LABEL">Resterende verdier (inkludert fremtidige verdier)</string>
  380. <string type="List Item Label" id="CUSTOMIZE_GROUP_AVAILABLE_VALUES">Tilgjengelige verdier:</string>
  381. <string type="List Item Label" id="CUSTOMIZE_GROUP_CUSTOM_GROUP_VALUES">Verdier for tilpassede grupper:</string>
  382. <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_GROUP_VALUE">Verdi:</string>
  383. <string type="Tooltip" id="CUSTOMIZE_GROUP_ADD_GROUP_TIP">Legg til tilpassede grupper</string>
  384. <string type="Tooltip" id="CUSTOMIZE_GROUP_ADD_VALUES_TIP">Legg til verdier</string>
  385. <string type="Tooltip" id="CUSTOMIZE_GROUP_REMOVE_VALUES_TIP">Fjern verdier</string>
  386. <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_RANGE_CREATE_RANGE">Opprett område:</string>
  387. <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_RANGE_TEXT_LABEL">Navn på nytt område:</string>
  388. <string type="Tooltip" id="CUSTOMIZE_RANGE_INSERT_TIP">Legg til område</string>
  389. <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_RANGE_REMOVE_TIP">Fjern området fra listen over områder</string>
  390. <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_RANGE_APPLY_RULES">Områder (i sekvensiell rekkefølge):</string>
  391. <string type="Link" id="CUSTOMIZE_RANGE_UP">Opp</string>
  392. <string type="Link" id="CUSTOMIZE_RANGE_DOWN">Ned</string>
  393. <string type="Dialog Caption" id="CHART_TITLE">Diagram</string>
  394. <string type="String" id="CHART_DESCRIPTION">Oppgi hvordan dataene skal vises i diagrammet. Velg Ingen for å fjerne diagrammet.</string>
  395. <string type="Control Label" id="CHART_TYPE">Diagramtype:</string>
  396. <string type="List Item Label" id="CHART_TYPE_PIE">Sektor</string>
  397. <string type="List Item Label" id="CHART_TYPE_COLUMN">Kolonne</string>
  398. <string type="List Item Label" id="CHART_TYPE_BAR">Stolpe</string>
  399. <string type="List Item Label" id="CHART_TYPE_LINE">Linje</string>
  400. <string type="List Item Label" id="CHART_TYPE_AREA">Område</string>
  401. <string type="List Item Label" id="CHART_TYPE_COLUMN_LINE">Kolonnelinje</string>
  402. <string type="List Item Label" id="CHART_TYPE_RADAR">Radar</string>
  403. <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_STANDARD">Standard</string>
  404. <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_STACKED">Stablet</string>
  405. <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_STACKED_AREA">Stablet område</string>
  406. <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_PERCENTAGE">100 prosent stablet</string>
  407. <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_PERCENT_PIE_2D">100 prosent</string>
  408. <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_PERCENT_PIE_3D">100 prosent med 3D-effekt</string>
  409. <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_PIE_3D">Standard med 3D-effekt</string>
  410. <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_COLUMN_LINE_3D">Standard med 3D-akse</string>
  411. <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_3D">3D-akse</string>
  412. <string type="Check Box" id="CHART_SHOW_VALUES">Vis verdiene på diagrammet</string>
  413. <string type="Control Label" id="CHART_SHOW_FOLLOWING">Vis dette i rapporten:</string>
  414. <string type="String" id="CHART_ONLY">Bare diagram</string>
  415. <string type="String" id="CHART_AND_TABLE">Diagram og tabell</string>
  416. <string type="String" id="CHART_NEEDS_MEASURE">For at det skal kunne lages et diagram av rapporten må rapporten inneholde minst ett mål.</string>
  417. <string type="String" id="CHART_NEEDS_NON_MEASURE">For at det skal kunne lages et diagram av rapporten må rapporten inneholde minst ett ikke-mål.</string>
  418. <string type="String" id="CHART_NEEDS_NON_SECTION">For at det skal kunne lages et diagram av rapporten må rapporten inneholde minst ett ikke-mål som ikke er en seksjon.</string>
  419. <string type="Dialog Caption" id="PAGE_SIZE_TITLE">Definer størrelse på webside</string>
  420. <string type="String" id="PAGE_SIZE_DESCRIPTION">Rapporten leveres til nettleseren en side om gangen. Definer antall rader som skal vises per side.</string>
  421. <string type="Control Label" id="PAGE_SIZE_NUM_ROWS">Antall rader:</string>
  422. <string type="Check Box" id="PAGE_SIZE_SHOW_ROW_NUM">Vis radnummer</string>
  423. <string type="Dialog Caption" id="ABOUT_TITLE">Om <param type="string" name="appName"/></string>
  424. <string type="String" id="MENU_LOADING_WAIT">Laster inn...</string>
  425. <string type="String" id="MENU_RUN_REPORT_ADVANCED_OPTIONS_HINT">Avanserte alternativer</string>
  426. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_SHOW_TOOLBAR_ALT">Vis standard verktøylinje</string>
  427. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_HIDE_TOOLBAR_ALT">Skjul standard verktøylinje</string>
  428. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_CALCULATION_ALT">Beregn</string>
  429. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_CHART_ALT">Diagram</string>
  430. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_COLLAPSE_ALT">Komprimer gruppe</string>
  431. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_CUT_ALT">Klipp ut</string>
  432. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_DELETE_ALT">Slett</string>
  433. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_EXPAND_ALT">Utvid gruppe</string>
  434. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_FILTER_ALT">Filtrer</string>
  435. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_GROUP_ALT">Grupper</string>
  436. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_HEADER_ALT">Opprett seksjoner</string>
  437. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_LIST_ALT">Opphev gruppering (fjerner grupperinger og seksjoner)</string>
  438. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_NEW_ALT">Ny rapport</string>
  439. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_PASTE_ALT">Lim inn (før det valgte rapportelementet)</string>
  440. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_REDO_ALT">Gjør om</string>
  441. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_RUN_COMPLETE_ALT">Kjør med alle data (og ny forespørsel)</string>
  442. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_SAVE_ALT">Lagre</string>
  443. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_SAVEAS_ALT">Lagre som</string>
  444. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_SORT_ALT">Sorter</string>
  445. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_SUM_ALT">Sammenfatt</string>
  446. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_SWAP_ALT">Bytt om rader og kolonner</string>
  447. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_XTAB_ALT">Pivoter (oppretter en krysstabell)</string>
  448. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_UNDO_ALT">Angre</string>
  449. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_SUPPRESS_OPTIONS">Utelatelsesalternativer</string>
  450. <string type="Button" id="TREEBAR_INSERT">Sett inn</string>
  451. <string type="Tooltip" id="TREEBAR_INSERT_ALT">Legg til de valgte objektene i rapporten</string>
  452. <string type="Dialog Caption" id="CHANGETITLE_TITLE">Rediger tittelområde</string>
  453. <string type="String" id="CHANGETITLE_DESCRIPTION">Oppgi hva som blir vist øverst på rapporten og på første side av utskriften.</string>
  454. <string type="Control Label" id="CHANGETITLE_TITLE_LABEL">Tittel:</string>
  455. <string type="Control Label" id="CHANGETITLE_SUBTITLE_LABEL">Undertittel:</string>
  456. <string type="Control Label" id="CHANGETITLE_SHOW_FILTERS">Vis filtre</string>
  457. <string type="Control Label" id="CHANGETITLE_SHOW_SORTS">Vis sorteringer</string>
  458. <string type="Control Label" id="CHANGETITLE_SHOW_SUPPRESSION">Vis utelatelser</string>
  459. <string type="Dialog Caption" id="MOVE_GROUP_TITLE">Flytt og grupper</string>
  460. <string type="String" id="MOVE_GROUP_NO_SELECTION">Minst ett rapportelement må velges før du kan gruppere.</string>
  461. <string type="String" id="MOVE_GROUP_INVALID_SELECTION">Du kan ikke fullføre denne operasjonen siden den ikke støttes av det valgte rapportelementet. Velg en annen kommando eller element og prøv igjen.</string>
  462. <string type="Dialog Caption" id="MOVE_SECTION_TITLE">Opprett seksjoner</string>
  463. <string type="String" id="MOVE_SECTION_NO_SELECTION">Minst ett rapportelement må velges før du kan opprette seksjoner.</string>
  464. <string type="Dialog Caption" id="MOVE_PIVOT_TITLE">Pivot</string>
  465. <string type="String" id="MOVE_PIVOT_NO_SELECTION">Minst ett rapportelement må velges før du kan pivotere.</string>
  466. <string type="Dialog Caption" id="MOVE_ROW_TITLE">Gruppe</string>
  467. <string type="String" id="MOVE_ROW_NO_SELECTION">Minst ett rapportelement må velges før du kan gruppere.</string>
  468. <string type="Dialog Caption" id="MOVE_DETAILS_TITLE">Opphev gruppering</string>
  469. <string type="String" id="MOVE_DETAILS_NO_SELECTION">Minst ett rapportelement må velges før du kan fjerne gruppering.</string>
  470. <string type="Dialog Caption" id="GROUP_TITLE">Grupper / Opphev gruppering</string>
  471. <string type="String" id="GROUP_DESCRIPTION"/>
  472. <string type="String" id="GROUP_NO_SELECTION">Du må velge minst ett rapportelement før du kan gruppere poster.</string>
  473. <string type="Dialog Caption" id="RENAME_TITLE">Endre navn</string>
  474. <string type="String" id="RENAME_DESCRIPTION">Oppgi kolonneetikett eller overskrift, eller bruk det opprinnelige navnet fra pakken.</string>
  475. <string type="Control Label" id="RENAME_LABEL">Navn:</string>
  476. <string type="String" id="RENAME_ORIGINAL_NAME">Opprinnelig navn:</string>
  477. <string type="String" id="RENAME_NO_SELECTION">Ett rapportelement må være valgt før du kan endre navn på det.</string>
  478. <string type="Dialog Caption" id="REPORT_DEFINITION_TITLE">Rapportdefinisjon</string>
  479. <string type="String" id="REPORT_DEFINITION_DESCRIPTION">Viser uttrykket for hvert rapportelement.</string>
  480. <string type="String" id="REPORT_DEFINITION_REPORT_ITEM">Rapportelement</string>
  481. <string type="String" id="REPORT_DEFINITION_EXPRESSION">Uttrykk</string>
  482. <string type="Link" id="REPORT_DEFINITION_QUERY_INFORMATION">Spørringsinformasjon</string>
  483. <string type="Dialog Caption" id="QUERY_INFORMATION_TITLE">Spørringsinformasjon</string>
  484. <string type="String" id="QUERY_INFORMATION_DESCRIPTION">Viser spørringsdetaljer som kan være nyttige for problemløsing.</string>
  485. <string type="Link" id="QUERY_INFORMATION_REPORT_DEFINITION">Rapportdefinisjon</string>
  486. <string type="Dialog Caption" id="PDF_OPTIONS_TITLE">Oppgi PDF-alternativer</string>
  487. <string type="String" id="PDF_OPTIONS_DESCRIPTION">Definer visningsalternativer for PDF-utdata.</string>
  488. <string type="Control Label" id="PDF_OPTIONS_ORIENTATION_LABEL">Retning:</string>
  489. <string type="Control Label" id="PDF_OPTIONS_PORTRAIT_LABEL">Stående</string>
  490. <string type="Control Label" id="PDF_OPTIONS_LANDSCAPE_LABEL">Liggende</string>
  491. <string type="Control Label" id="PDF_OPTIONS_PAPER_SIZE_LABEL">Papirstørrelse:</string>
  492. <string type="Control Label" id="PDF_OPTIONS_PAGE_SCALING_LABEL">Sideskalering:</string>
  493. <string type="Control Label" id="PDF_OPTIONS_SHRINK_TO_FIT_LABEL">Krymp til sidebredde</string>
  494. <string type="Dialog Caption" id="FORMAT_TITLE">Formatdata</string>
  495. <string type="List Item Label" id="FORMAT_NUMBER_OPTION">Tall</string>
  496. <string type="List Item Label" id="FORMAT_CURRENCY_OPTION">Valuta</string>
  497. <string type="List Item Label" id="FORMAT_PERCENTAGE_OPTION">Prosent</string>
  498. <string type="List Item Label" id="FORMAT_SCIENTIFIC_OPTION">Flytetall</string>
  499. <string type="Control Label" id="FORMAT_NUMBER_OF_DECIMALS_LABEL">Antall desimaler:</string>
  500. <string type="Control Label" id="FORMAT_SCALE_LABEL">Skala:</string>
  501. <string type="List Item Label" id="FORMAT_NO_SCALE_OPTION">Ingen skala</string>
  502. <string type="Control Label" id="FORMAT_CURRENCY_LABEL">Valuta:</string>
  503. <string type="Control Label" id="FORMAT_CURRENCY_DISPLAY_LABEL">Vis valutasymbol:</string>
  504. <string type="List Item Label" id="FORMAT_DEFAULT_CURRENCY_OPTION">Standardvaluta</string>
  505. <string type="List Item Label" id="FORMAT_CURRENCY_SYMBOL_OPTION">Valutasymbol</string>
  506. <string type="List Item Label" id="FORMAT_INTERNATIONAL_CODE_OPTION">Internasjonal kode</string>
  507. <string type="List Item Label" id="FORMAT_PERCENT_100_OPTION">Prosent (%)</string>
  508. <string type="List Item Label" id="FORMAT_PER_THOUSAND_OPTION">Promille (‰)</string>
  509. <string type="String" id="FORMAT_NUMBER_DESCRIPTION">Oppgi hvordan du vil at dataene skal vises. Velg formatet Standard for å gjenopprette opprinnelig format.</string>
  510. <string type="String" id="FORMAT_BLANK_DESCRIPTION">Velg formattypen du vil bruke på de valgte rapportelementene.</string>
  511. <string type="String" id="FORMAT_NO_SELECTION">Minst ett rapportelement må velges før du kan formatere.</string>
  512. <string type="String" id="FORMAT_SELECTION_TYPES_DIFFER">Bare rapportelementer av samme type kan formateres på samme tid. Hvis du skal formatere disse elementene, må du velge dem en etter en.</string>
  513. <string type="String" id="FORMAT_SELECTION_TYPES_INVALID">Formateringen kan ikke brukes på en eller flere av de valgte rapportelementene.</string>
  514. <string type="Control Label" id="FORMAT_THOUSANDS_SEPARATOR">Tusenskilletegn:</string>
  515. <string type="Control Label" id="FORMAT_NEGATIVE_SIGN_LABEL">Minustegn:</string>
  516. <string type="Dialog Caption" id="FORMAT_ADVANCED_TITLE">Formater (avansert)</string>
  517. <string type="Link" id="FORMAT_BACK_TO_BASIC_LINK">Tilbake til grunnleggende format</string>
  518. <string type="String" id="FORMAT_ADV_NUM_DESCRIPTION">Opprett tilpassede formater ved å oppgi mønstre for hver verditype. For å oppgi et mønster bruker du nummertegnet (#) for tall og null (0) for nullutfylling. Du kan også tilføye tekst i fritt format og et valutasymbol.</string>
  519. <string type="Control Label" id="FORMAT_POSITIVE_NUMBERS_LABEL">Positive tall:</string>
  520. <string type="Control Label" id="FORMAT_NEGATIVE_NUMBERS_LABEL">Negative tall:</string>
  521. <string type="Control Label" id="FORMAT_ZEROS_LABEL">Nuller:</string>
  522. <string type="Control Label" id="FORMAT_MISSING_VALUES_LABEL">Manglende verdier:</string>
  523. <string type="String" id="FORMAT_TIME_DESCRIPTION">Oppgi hvordan du vil at dataene skal vises. Velg formatet Standard for å gjenopprette opprinnelig format.</string>
  524. <string type="Control Label" id="FORMAT_CATEGORY_LABEL">Kategori:</string>
  525. <string type="List Item Label" id="FORMAT_DATE_AND_TIME_OPTION">Dato og klokkeslett</string>
  526. <string type="List Item Label" id="FORMAT_DATE_OPTION">Dato</string>
  527. <string type="List Item Label" id="FORMAT_TIME_OPTION">Klokkeslett</string>
  528. <string type="String" id="FORMAT_INTERVAL_DESCRIPTION">Bruk fullstendig tekst for å vise ordene 'dager','timer','minutter' og 'sekunder' i sin helhet. Hvis du bruker foranstilt null, blir det lettere å justere klokkelsettene i kolonnene.</string>
  529. <string type="List Item Label" id="FORMAT_INTERVAL_OPTION">Intervall</string>
  530. <string type="List Item Label" id="FORMAT_TEXT_OPTION">Tekst</string>
  531. <string type="Control Label" id="FORMAT_NUMBER_OF_VISIBLE_CHARS_LABEL">Antall synlige tegn:</string>
  532. <string type="String" id="FORMAT_TEXT_HINT">Du kan bruke tekstformatering til å forkorte strenger. Velg Standard for å gjenopprette opprinnelig format.</string>
  533. <string type="Dialog Caption" id="SWAP_TITLE">Bytt rader og kolonner</string>
  534. <string type="String" id="SWAP_ERROR_NEED_XTAB">Bytting av rader og kolonner er bare tilgjengelig hvis rapporten inneholder en krysstabell eller et diagram basert på en krysstabell.</string>
  535. <string type="String" id="SWAP_ERROR_NEED_MORE">Du kan bare bytte rader og kolonner i et diagram hvis det inneholder flere ikke-mål.</string>
  536. <string type="String" id="SWAP_DESCRIPTION">Velg hva som skal byttes</string>
  537. <string type="String" id="SWAP_CROSSTAB">Bytt krysstabellen</string>
  538. <string type="String" id="SWAP_CHART">Bytt diagrammet</string>
  539. <string usage="Do not translate yet" type="String" id="START_PAGE_DRAG_AND_DROP_LINE1">Velg og sett inn elementer fra treet for å fylle ut rapporten.</string>
  540. <string usage="Do not translate yet" type="String" id="START_PAGE_DRAG_AND_DROP_LINE2">Du kan også dra og slippe elementer i rapporten.</string>
  541. <string type="String" id="START_PAGE_TIPS_LINE1">Bruk Ctrl+klikk for å merke flere elementer i treet eller rapporten.</string>
  542. <string type="String" id="START_PAGE_TIPS_LINE2">Høyreklikk på rapportelementoverskrifter for å få tilgang til vanlige kommandoer.</string>
  543. <string usage="Do not translate for RTM" type="String" id="START_PAGE_DROP_LIST">Detaljsone</string>
  544. <string usage="Do not translate for RTM" type="String" id="DRAG_DROP_SECTION_ZONE">Seksjonssone</string>
  545. <string usage="Do not translate for RTM" type="String" id="DRAG_DROP_PIVOT_ZONE">Krysstabellgrupperingssone (pivotert)</string>
  546. <string usage="Do not translate for RTM" type="String" id="DRAG_DROP_GROUPED_LIST_ZONE">Grupperingssone</string>
  547. <string usage="Do not translate for RTM" type="String" id="DRAG_DROP_UNGROUPED_LIST_ZONE">Detaljsone (ikke gruppert)</string>
  548. <string type="Link" id="PREVIEW_LINK_RUN_REPORT_COMPLETE">Kjør en gang med alle dataene</string>
  549. <string usage="used to separate the name and the screen tip in the tooltip of a metadata item" type="String" id="METADATA_SCREEN_TIP_SEPARATOR"> - </string>
  550. <string type="Dialog Caption" id="COLLAPSE_TITLE">Komprimer</string>
  551. <string type="String" id="COLLAPSE_NOT_AVAILABLE">Denne rapporten kan ikke komprimeres mer.</string>
  552. <string type="String" id="EXPAND_NOT_AVAILABLE">Denne rapporten kan ikke utvides mer.</string>
  553. <string type="Dialog Caption" id="EXPAND_TITLE">Utvid</string>
  554. <string type="String" id="WAIT_WHILE_LOADING">Laster inn... Vent litt.</string>
  555. <string type="String" id="BUSY_LINE_1">Arbeider.</string>
  556. <string type="String" id="BUSY_LINE_2">Vent litt...</string>
  557. <string type="Link" id="NEXT_PAGE">Side ned</string>
  558. <string type="Link" id="PREV_PAGE">Side opp</string>
  559. <string type="Link" id="FIRST_PAGE">Topp</string>
  560. <string type="Link" id="LAST_PAGE">Bunn</string>
  561. <string type="Link" id="PLAYBACK">Avspilling</string>
  562. <string type="String" id="NEW_FILE">Ny</string>
  563. <string type="String" id="LIMITED_DATA">Begrensede data</string>
  564. <string type="String" id="NO_DATA">Data er slått av</string>
  565. <string usage="Close window" type="Link" id="CLOSE">Lukk</string>
  566. <string type="Link" id="ABOUT">Om</string>
  567. <string usage="Return to portal" type="Link" id="EXIT">Gå tilbake</string>
  568. <string type="Link" id="HELP">Hjelp</string>
  569. <string type="Link" id="HELP_OPTIONS">Hjelpealternativer</string>
  570. <string type="Link" id="COGNOS_ON_THE_WEB">IBM på web</string>
  571. <string type="Link" id="GO_TO_THE_WELCOME_PAGE">Gå til velkomstsiden</string>
  572. <string type="String" id="QUERY_STUDIO_WINDOW_TITLE">IBM Cognos Query Studio</string>
  573. <string usage="title of dialog which shows the error when saving a query fails" type="Dialog Caption" id="SAVE_ERROR_TITLE">Lagre</string>
  574. <string usage="message to warn user that the query will be updated to use the latest model available" type="String" id="UPGRADE_WARNING_LINE_1">Rapporten må oppdateres fordi det finnes en nyere versjon av pakken, eller fordi rapporten inneholder objekter, for eksempel medlemmer og nivåer, som ikke lenger finnes i modellen.</string>
  575. <string usage="message to warn user that the query will be updated to use the latest model available" type="String" id="UPGRADE_WARNING_LINE_2">Etter at rapporten er blitt oppdatert, må du lagre den for å fullføre oppdateringen. Som en forholdsregel kan du beholde den opprinnelige rapporten uendret ved å lagre denne rapporten med et annet navn.</string>
  576. <string usage="message to warn user that the query will be updated to use the latest model available" type="String" id="UPGRADE_WARNING_LINE_3">Vil du oppdatere?</string>
  577. <string type="Dialog Caption" id="PAGEBREAK_TITLE">Definer sideskift</string>
  578. <string type="String" id="PAGEBREAK_EXISTS_ON_ITEM">Det valgte rapportelementet har sideskift.</string>
  579. <string type="String" id="PAGEBREAK_DELETE_QUESTION">Vil du fjerne dem?</string>
  580. <string type="String" id="PAGEBREAK_XTAB">Hvis du vil definere sideskift i en krysstabellrapport, må du velge ett seksjonert rapportelement.</string>
  581. <string type="String" id="PAGEBREAK_LIST">Hvis du vil definere sideskift i en listerapport, må du velge ett gruppert eller seksjonert rapportelement.</string>
  582. <string type="String" id="SAVE_ERROR_REPORT_EXISTS">Rapporten ^0 finnes allerede.</string>
  583. <string type="String" id="SAVE_ERROR_REPORT_EXISTS_CANNOT_REPLACE">En oppføring med typen "^1" og navnet "^0" finnes allerede. Du kan ikke erstatte denne oppføringen. Velg et nytt navn for rapporten.</string>
  584. <string usage="Error message for save dlg" type="String" id="SAVE_ERROR_BAD_NAME">Navnet ^0 er ugyldig. Et navn kan ikke inneholde både et dobbelt (^1) og et enkelt (^2) anførselstegn.</string>
  585. <string type="String" id="SAVE_OVERWRITE_QUESTION">Vil du erstatte eksisterende rapport?</string>
  586. <string usage="The title to use if the report does not have a title set" type="String" id="REPORT_TITLE">Tittel</string>
  587. <string type="String" id="REPORT_TITLE_TIP">Klikk for å redigere en tittel</string>
  588. <string type="String" id="NO_CAPABILITY_FOR_QS">Du forsøkte å åpne en rapport i Query Studio. Du har ikke de nødvendige tillatelsene til å bruke Query Studio.</string>
  589. <string type="String" id="CONTACT_ADMIN">Kontakt administratoren hvis du vil ha mer informasjon.</string>
  590. <string usage="ask the user if he wants to save the report before leaving Query Studio" type="String" id="SAVE_REPORT_QUESTION">Vil du lagre rapporten?</string>
  591. <string type="String" id="REPORT_MODIFIED">Rapporten inneholder endringer som ikke er lagret.</string>
  592. <string usage="tell the user how to go back to Query Studio so he could save his changes" type="String" id="LEAVING_QS_WARNING">Hvis du vil lagre endringene, klikker du på Avbryt og lagrer rapporten.</string>
  593. <string type="String" id="CANCELING_INDICATOR">Avbryter.</string>
  594. <string type="String" id="METADATA_NOT_AVAILABLE">Metadata ikke tilgjengelig</string>
  595. <string type="String" id="METADATA_ACCESS_DENIED">Du har ikke tillatelse til å få tilgang til denne rapporten. Kontakt systemadministratoren.</string>
  596. <string type="String" id="INVALID_PACKAGE">Rapporten ^0 basert på pakken ^1 ble ikke funnet.</string>
  597. <string type="Dialog Caption" id="ADVANCED_OPTIONS_TITLE">Avanserte alternativer</string>
  598. <string type="Dialog Caption" id="ADVANCED_RUN_TIME_OPTIONS_TITLE">Avanserte kjøretidsalternativer</string>
  599. <string type="Dialog Caption" id="QUERY_OPTIONS_TITLE">Spørringsalternativer</string>
  600. <string type="Dialog Caption" id="DRILL_OPTIONS_TITLE">Drillalternativer</string>
  601. <string type="String" id="QUERY_OPTIONS_DESCRIPTION">Du kan endre måten den underliggende databasespørringen skal behandles på, ved å oppheve valget av disse alternativene.</string>
  602. <string type="String" id="RUN_TIME_QUERY_OPTIONS_DESCRIPTION">Du kan endre måten den underliggende databasespørringen skal behandles på, ved å oppheve valget av disse alternativene i den gjeldende sesjonen.</string>
  603. <string type="String" id="DRILL_OPTIONS_DESCRIPTION">Du kan deaktivere drilling i rapporten ved å oppheve valget av disse alternativene.</string>
  604. <string type="Check Box" id="QUERY_OPTIONS_MEASURE_SUMMARIES">Generer bunntekstsammendrag for mål automatisk</string>
  605. <string type="Check Box" id="QUERY_OPTIONS_DETAIL_SUMMARIES">Vis automatisk sammendrag av detaljverdier, men utelat duplikater</string>
  606. <string type="Check Box" id="DRILL_OPTIONS_ENABLE">Aktiver drilling oppover og drilling nedover i rapportresultatet</string>
  607. <string type="String" id="MODEL_DRILL_OPTIONS_ENABLE">Aktiver gjennomdrilling (drill-through) fra en pakke i rapportresultatet</string>
  608. <string type="Dialog Caption" id="DELETE_TITLE">Slett</string>
  609. <string type="String" id="DELETE_NO_SELECTION">Minst ett rapportelement må velges før du kan slette.</string>
  610. <string type="Dialog Caption" id="REPORT_STUDIO_TITLE">Rediger med Report Studio</string>
  611. <string type="String" id="REPORT_STUDIO_CANT_LAUNCH">Det oppstod en feil under oppstartingen av Report Studio. Prøv igjen.</string>
  612. <string type="Dialog Caption" id="CUT_TITLE">Klipp ut</string>
  613. <string type="String" id="CUT_NO_SELECTION">Minst ett rapportelement må velges før du kan klippe ut.</string>
  614. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_BASIC">^0: ^1</string>
  615. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_SUMMARY">^0 sammendrag for ^1: ^2</string>
  616. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_DATE_AFTER">^0: på eller etter ^1</string>
  617. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_DATE_BEFORE">^0: på eller før ^1</string>
  618. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_BETWEEN">^0: mellom ^1 og ^2</string>
  619. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_GREATER">^0: større enn eller lik ^1</string>
  620. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_LESS">^0: mindre enn eller lik ^1</string>
  621. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_SUM_BETWEEN">^0 sammendrag for ^1: mellom ^2 og ^3</string>
  622. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_SUM_GREATER">^0 sammendrag for ^1: større enn ^2</string>
  623. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_SUM_LESS">^0 sammendrag for ^1: mindre enn eller lik ^2</string>
  624. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_SUM_EQUALS">^0 sammendrag for ^1: ^2</string>
  625. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_IS_MISSING">mangler verdi</string>
  626. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_IS_MISSING_ONLY">mangler bare verdier</string>
  627. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_OR_IS_MISSING">^0 eller verdien mangler</string>
  628. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_IS_NOT_MISSING">ingen verdier mangler</string>
  629. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_AND_IS_NOT_MISSING">^0 og ingen verdier mangler</string>
  630. <string type="String" id="FILTER_INCLUDED">Inkludert</string>
  631. <string type="String" id="FILTER_INCLUDE_THE_VALUE">Inkluder verdien</string>
  632. <string type="String" id="FILTER_EXCLUDE_THE_VALUE">Ekskluder verdien</string>
  633. <string type="String" id="FILTER_EXCLUDED">Ekskludert</string>
  634. <string type="String" id="FILTER_BEGINNING_OF_ALPHABET">Begynnelsen av alfabetet</string>
  635. <string type="String" id="FILTER_END_OF_ALPHABET">Slutten av alfabetet</string>
  636. <string type="String" id="FILTER_LAST_NUMBER_OF_DAYS">Siste antall dager</string>
  637. <string type="String" id="FILTER_NUM_DAYS_BEFORE_TODAY">Antall dager før i dag:</string>
  638. <string usage="Used to concatenate values of an array" type="String" id="ARRAY_VALUES">^0, ^1</string>
  639. <string usage="How to display a truncated string" type="String" id="TRUNCATE_STRING">^0...</string>
  640. <string type="Dialog Caption" id="UNABLE_TO_PERFORM_ACTION">Kan ikke utføre handlingen.</string>
  641. <string type="Dialog Caption" id="UNABLE_TO_PERFORM_ACTION_TEXT_SINGLE">Rapportelementet du valgte, støtter ikke denne handlingen. Velg et annet rapportelement eller en annen handling.</string>
  642. <string type="Dialog Caption" id="UNABLE_TO_PERFORM_ACTION_TEXT_MULTI">Ett eller flere av rapportelementene du valgte, støtter ikke denne handlingen. Velg andre rapportelementer eller en annen handling.</string>
  643. <string type="Dialog Caption" id="REPORT_TEMPLATE_TITLE">Bruk mal</string>
  644. <string type="String" id="REPORT_TEMPLATE_DESCRIPTION">Bruk en mal på rapporten for å definere standardstiler.</string>
  645. <string type="Radio Button" id="REPORT_TEMPLATE_NO_TEMPLATE">Ikke bruk en mal</string>
  646. <string type="Radio Button" id="REPORT_TEMPLATE_APPLY_TEMPLATE">Bruk en mal:</string>
  647. <string type="Link" id="REPORT_TEMPLATE_SELECT">Velg en mal...</string>
  648. <string type="Check Box" id="REPORT_TEMPLATE_RESET_STYLES">Tilbakestill alle stiler til standardverdiene for malen</string>
  649. <string usage="text to use for path when no template is selected" type="String" id="REPORT_TEMPLATE_NONE">(Ingen)</string>
  650. <string type="String" id="REPORT_TEMPLATE_MISSING">Ikke tilgang til malen som er knyttet til denne rapporten.</string>
  651. <string type="Dialog Caption" id="REPORT_TEMPLATE_MISSING_TITLE">Ikke tilgang til mal.</string>
  652. <string type="String" id="REPORT_TEMPLATE_MISSING_RESET">Vil du vise rapporten med standardmalen?</string>
  653. <string usage="text used to choose default style for fonts" type="List Item Label" id="FONT_DEFAULT">(Standard)</string>
  654. <string usage="Points (1 point = 1/72 inches)" type="List Item Label" id="FONT_SIZE_PT">pt</string>
  655. <string usage="Points (1 point = 1/72 inches)" type="List Item Label" id="FONT_SIZE_PT_PARAM"><param type="string" name="size"/> pt</string>
  656. <string type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_SHOW_TOOLBAR_ALT">Vis stilverktøylinje</string>
  657. <string type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_HIDE_TOOLBAR_ALT">Skjul stilverktøylinje</string>
  658. <string usage="Used to localize the text for the icon on the bold button" type="Button" id="STYLE_TOOLBAR_B">B</string>
  659. <string usage="Tooltip for the bold button" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_B_TOOLTIP">Fet</string>
  660. <string usage="Used to localize the text for the icon on the italic button" type="Button" id="STYLE_TOOLBAR_I">K</string>
  661. <string usage="Tooltip for the italic button" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_I_TOOLTIP">Kursiv</string>
  662. <string usage="Used to localize the text for the icon on the underline button" type="Button" id="STYLE_TOOLBAR_U">U</string>
  663. <string usage="Tooltip for the underline button" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_U_TOOLTIP">Understreket</string>
  664. <string usage="Used as the default list item for the font family picker" type="List Item Label" id="STYLE_TOOLBAR_SELECT_FONT_FAMILY">Font</string>
  665. <string usage="Tooltip for the font family picker" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_SELECT_FONT_FAMILY_TOOLTIP">Font</string>
  666. <string usage="Used as the default list item for the font size picker" type="List Item Label" id="STYLE_TOOLBAR_SELECT_FONT_SIZE">Størrelse</string>
  667. <string usage="Tooltip for the font size picker" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_SELECT_FONT_SIZE_TOOLTIP">Fontstørrelse</string>
  668. <string usage="Used as the default list item for the font style picker" type="List Item Label" id="STYLE_TOOLBAR_SELECT_FONT_STYLE">Fontstil</string>
  669. <string usage="Tooltip for the font color picker" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_COLOR_TOOLTIP">Fontfarge</string>
  670. <string usage="Tooltip for the background color picker" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_BACKGROUND_COLOR_TOOLTIP">Bakgrunnsfarge</string>
  671. <string usage="Tooltip for the border icon" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_BORDER_TOOLTIP">Kantlinje</string>
  672. <string usage="Text Alignment" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_ALIGNMENT_TOOLTIP">Tekstjustering</string>
  673. <string usage="Tooltip for the Change Font Styles button" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_EDIT_TEXT_STYLE_TOOLTIP">Endre fontstiler</string>
  674. <string usage="Tooltip for the Change Border Styles button" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_EDIT_BORDER_STYLE_TOOLTIP">Endre kantlinjestil</string>
  675. <string usage="title for edit text style dialog" type="Dialog Caption" id="STYLE_DIALOG_TEXT_TITLE">Endre fontstiler</string>
  676. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_TITLE_DESCRIPTION">Oppgi font og justering for teksten.</string>
  677. <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_FONT">Font:</string>
  678. <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_SIZE">Størrelse:</string>
  679. <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_STYLE">Stil:</string>
  680. <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_WEIGHT">Tykkelse:</string>
  681. <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_EFFECTS">Effekter:</string>
  682. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_UNDERLINE">Understrek</string>
  683. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_OVERLINE">Overstrek</string>
  684. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_STRIKETHROUGH">Gjennomstreking</string>
  685. <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_TEXT_ALIGNMENT">Tekstjustering:</string>
  686. <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_COLOR">Fontfarge:</string>
  687. <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_BACKGROUND_COLOR">Bakgrunnsfarge:</string>
  688. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_PREVIEW">Forhåndsvisning:</string>
  689. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_PREVIEW_STRING">AaBbCcØøÅå</string>
  690. <string type="Link" id="STYLE_DIALOG_ADVANCED_OPTIONS">Avanserte alternativer</string>
  691. <string type="Radio Button" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_CURRENT">Bruk stiler på gjeldende valg</string>
  692. <string type="Radio Button" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_CUSTOM">Bruk stiler bare på valgene nedenfor</string>
  693. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_TITLE">Tittel</string>
  694. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_SUBTITLE">Undertittel</string>
  695. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_FILTERS">Filtre</string>
  696. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_SECTIONS">Seksjoner</string>
  697. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_COLUMN_TITLES">Kolonneoverskrifter</string>
  698. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_DATA">Data</string>
  699. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_GROUP_SUMMARY_TITLES">Gruppesammendragstitler</string>
  700. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_GROUP_SUMMARY_VALUES">Gruppesammendragsverdier</string>
  701. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_SECTION_SUMMARY_TITLES">Seksjonssammendragstitler</string>
  702. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_SECTION_SUMMARY_VALUES">Seksjonssammendragsverdier</string>
  703. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_SUMMARY_TITLES">Samlede sammendragstitler</string>
  704. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_SUMMARY_VALUES">Samlede sammendragsverdier</string>
  705. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_FOOTER">Bunntekst</string>
  706. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_DEFAULT">(Standard)</string>
  707. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_TOP_LEFT">Øverst til venstre</string>
  708. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_TOP_CENTER">Øverst i midten</string>
  709. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_TOP_RIGHT">Øverst til høyre</string>
  710. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_MIDDLE_LEFT">Midt på til venstre</string>
  711. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_MIDDLE_CENTER">Midt på i midten</string>
  712. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_MIDDLE_RIGHT">Midt på til høyre</string>
  713. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_BOTTOM_LEFT">Nederst til venstre</string>
  714. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_BOTTOM_CENTER">Nederst i midten</string>
  715. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_BOTTOM_RIGHT">Nederst til høyre</string>
  716. <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_FAMILY_DEFAULT">(Standard)</string>
  717. <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_SIZE_DEFAULT">(Standard)</string>
  718. <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_STYLE_DEFAULT">(Standard)</string>
  719. <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_STYLE_NORMAL">Normal</string>
  720. <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_STYLE_ITALIC">Kursiv</string>
  721. <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_WEIGHT_DEFAULT">(Standard)</string>
  722. <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_WEIGHT_NORMAL">Normal</string>
  723. <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_WEIGHT_BOLD">Fet</string>
  724. <string type="Dialog Caption" id="STYLE_BORDER_TITLE">Endre kantlinjestil</string>
  725. <string type="String" id="STYLE_BORDER_TITLE_DESCRIPTION">Oppgi plassering og utseende for kantlinjer i seksjoner og tabeller som er definert i rapporten. Valgene vil bli brukt på hele rapporten.</string>
  726. <string type="Control Label" id="STYLE_BORDER_TABLE">Tabellkantlinjer:</string>
  727. <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_TABLE_NONE">Ingen kantlinje</string>
  728. <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_TABLE_ALL">Alle kantlinjer (standard)</string>
  729. <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_TABLE_HEADINGS">Overskrifter</string>
  730. <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_TABLE_HEADINGS_AND_SUMMARIES">Overskrifter og sammendrag</string>
  731. <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_TABLE_OUTSIDE">Ytre kantlinje</string>
  732. <string type="Control Label" id="STYLE_BORDER_COLOR">Farge:</string>
  733. <string type="Control Label" id="STYLE_BORDER_WIDTH">Bredde:</string>
  734. <string type="Link" id="STYLE_BORDER_RESET">Tilbakestill til standardverdier</string>
  735. <string type="Control Label" id="STYLE_BORDER_SECTION">Seksjonskantlinjer:</string>
  736. <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_SECTION_UNDERLINE">Bare understrekinger (standard)</string>
  737. <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_SECTION_OUTSIDE">Ytre linjer</string>
  738. <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_SECTION_ALL">Alle kantlinjer</string>
  739. <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_SECTION_NONE">Ingen kantlinje</string>
  740. <string type="String" id="STYLE_NO_SELECTION">Minst ett rapportelement må velges før du kan endre fontstiler.</string>
  741. <string usage="title for conditional style dialog" type="Dialog Caption" id="COND_STYLE_TITLE">Definer betingede stiler</string>
  742. <string type="String" id="COND_STYLE_DESCRIPTION">Oppgi en eller flere alfanumeriske verdier for å definere områder eller velg verdier som du vil definere betingede stiler for. Oppgi deretter stilen du vil bruke for hvert område eller verdi. Du kan tilpasse en stil ved å klikke på redigeringsikonet.</string>
  743. <string usage="message to display when selection is not valid to call conditional style" type="String" id="COND_STYLE_NO_SELECTION">Ett rapportelement må være valgt før du kan definere betingede stiler.</string>
  744. <string usage="message to display when selection is not valid to call conditional style" type="String" id="COND_STYLE_TOO_MANY_SELECTIONS">Bare ett rapportelement kan være valgt før du kan definere betingede stiler.</string>
  745. <string usage="message to display when selection is not valid to call conditional style" type="String" id="COND_STYLE_INVALID_SELECTION">Betingede stiler kan ikke være basert på det valgte rapportelementet.</string>
  746. <string usage="message to display when selection is not valid to call conditional style" type="String" id="COND_STYLE_REPORT_EXPRESSION">Betingede stiler kan ikke være basert på radnummer.</string>
  747. <string usage="used a label for the top value in the range style control" type="String" id="COND_STYLE_HIGHEST">Høyeste verdi</string>
  748. <string usage="used a label for the bottom value in the range style control" type="String" id="COND_STYLE_LOWEST">Laveste verdi</string>
  749. <string usage="used a label for the top value in the range style control" type="String" id="COND_STYLE_HIGHEST_DATE">Seneste dato</string>
  750. <string usage="used a label for the bottom value in the range style control" type="String" id="COND_STYLE_LOWEST_DATE">Tidligste dato</string>
  751. <string usage="used a label for the top value in the range style control" type="String" id="COND_STYLE_HIGHEST_TIME">Seneste klokkeslett</string>
  752. <string usage="used a label for the bottom value in the range style control" type="String" id="COND_STYLE_LOWEST_TIME">Tidligste klokkeslett</string>
  753. <string usage="text in the preview swatch" type="String" id="COND_STYLE_PREVIEW_STRING">AaBbCc</string>
  754. <string type="String" id="COND_STYLE_HEADER_RANGE">Område</string>
  755. <string type="String" id="COND_STYLE_HEADER_SELECTION">Utvalg</string>
  756. <string usage="link to call the date picker in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_HEADER_SELECT_DATE">&lt;Velg dato&gt;</string>
  757. <string usage="link to call the datetime picker in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_HEADER_SELECT_DATETIME">&lt;Velg dato og klokkeslett&gt;</string>
  758. <string usage="link to call the interval picker in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_HEADER_SELECT_INTERVAL">&lt;Velg tidsintervall&gt;</string>
  759. <string usage="link to call the time picker in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_HEADER_SELECT_TIME">&lt;Velg klokkeslett&gt;</string>
  760. <string usage="link to call the value picker in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_HEADER_SELECT_VALUE">&lt;Velg verdier&gt;</string>
  761. <string type="String" id="COND_STYLE_HEADER_STYLE">Stil</string>
  762. <string type="Control Label" id="COND_STYLE_NEW_VALUE">Ny verdi:</string>
  763. <string type="Control Label" id="COND_STYLE_FROM">Fra:</string>
  764. <string type="Control Label" id="COND_STYLE_TO">Til:</string>
  765. <string usage="string to use in the drop down control to indicate a custon style is used" type="String" id="COND_STYLE_CLASS_CUSTOM">&lt;Tilpasset&gt;</string>
  766. <string usage="string to use in the drop down control to indicate the default style is used" type="String" id="COND_STYLE_CLASS_DEFAULT">&lt;Standard&gt;</string>
  767. <string usage="label used for canned style 1" type="String" id="COND_STYLE_CLASS_EXCELLENT">Utmerket</string>
  768. <string usage="label used for canned style 2" type="String" id="COND_STYLE_CLASS_GOOD">Meget god</string>
  769. <string usage="label used for canned style 3" type="String" id="COND_STYLE_CLASS_AVERAGE">Middels</string>
  770. <string usage="label used for canned style 4" type="String" id="COND_STYLE_CLASS_BAD">Under middels</string>
  771. <string usage="label used for canned style 5" type="String" id="COND_STYLE_CLASS_POOR">Dårlig</string>
  772. <string usage="link to create a new text range" type="Link" id="COND_STYLE_ADD_RANGE">&lt;Definer et område&gt;</string>
  773. <string usage="link to delete a row in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_DELETE">Slett</string>
  774. <string usage="link to move a row down in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_MOVEDOWN">Flytt ned</string>
  775. <string usage="link to move a row up in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_MOVEUP">Flytt opp</string>
  776. <string usage="title of the value picker used for conditional style" type="Dialog Caption" id="COND_STYLE_PICKLIST_TITLE">Velg verdier (Velg verdier fra en liste)</string>
  777. <string type="List Item Label" id="COND_STYLE_PICKLIST_SELECTION_LABEL">Utvalg:</string>
  778. <string usage="title of the date picker used for conditional style" type="Link" id="COND_STYLE_PICKER_SELECT_DATE">Velg dato</string>
  779. <string usage="title of the datetime picker used for conditional style" type="Link" id="COND_STYLE_PICKER_SELECT_DATETIME">Velg dato og klokkeslett</string>
  780. <string usage="title of the interval picker used for conditional style" type="Link" id="COND_STYLE_PICKER_SELECT_INTERVAL">Velg tidsintervall</string>
  781. <string usage="title of the time picker used for conditional style" type="Link" id="COND_STYLE_PICKER_SELECT_TIME">Velg klokkeslett</string>
  782. <string usage="title of the value search dialog used for conditional style" type="Dialog Caption" id="COND_STYLE_PICKER_SEARCH_TITLE">Velg verdier (Søk etter verdier)</string>
  783. <string usage="title of the value text editor dialog used for conditional style" type="Dialog Caption" id="COND_STYLE_PICKER_TYPE_TITLE">Velg verdier (Skriv inn verdier)</string>
  784. <string usage="format to use to display intervals" type="String" id="DATAFORMAT_INTERVAL">^0 dager, ^1 timer, ^2 min</string>
  785. <string usage="text to show in a list of select values which includes missing values" type="String" id="COND_STYLE_MISSING_VALUES">&lt;Manglende verdier&gt;</string>
  786. <string type="Control Label" id="COND_STYLE_INCLUDE_MISSING_VALUES">Inkluder manglende verdier</string>
  787. <string usage="format to use to display text ranges" type="Link" id="COND_STYLE_RANGE_LINK">Fra ^0 til ^1</string>
  788. <string usage="format to use to display text ranges without upper bound" type="Link" id="COND_STYLE_RANGE_LINK_FROM">Fra ^0</string>
  789. <string usage="format to use to display text ranges without lower bound" type="Link" id="COND_STYLE_RANGE_LINK_TO">Til ^0</string>
  790. <string usage="tooltip for the link to delete a row " type="Tooltip" id="COND_STYLE_DELETE_TIP">Slett verdi</string>
  791. <string usage="tooltip for the link to call the edit style picker" type="Tooltip" id="COND_STYLE_EDIT_STYLE_TIP">Rediger stil</string>
  792. <string usage="tooltip for the icon to select a row in the conditional style dialog" type="Tooltip" id="COND_STYLE_SELECT_LINE_TIP">Velg linje</string>
  793. <string usage="tooltip for the icon to move a threshold down in the conditional style dialog" type="Tooltip" id="COND_STYLE_THRESHOLD_DOWN_TIP">Flytt verdi under terskel</string>
  794. <string usage="tooltip for the icon to move a threshold up in the conditional style dialog" type="Tooltip" id="COND_STYLE_THRESHOLD_UP_TIP">Flytt verdi over terskel</string>
  795. <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_TIP">Mindre enn ^0</string>
  796. <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_TIP">Mindre enn eller lik ^0</string>
  797. <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_TIP">Større enn ^0</string>
  798. <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_EQ_TIP">Større enn eller lik ^0</string>
  799. <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_TIP">Større enn ^0 og mindre enn ^1</string>
  800. <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_EQ_TIP">Større enn eller lik ^0 og mindre enn ^1</string>
  801. <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_TIP">Større enn ^0 og mindre enn eller lik ^1</string>
  802. <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_EQ_TIP">Større enn eller lik ^0 og mindre enn eller lik ^1</string>
  803. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: Before Jan. 1, 2002 01:00:00" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_DATE_TIP">Før ^0</string>
  804. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: On or before Jan. 1, 2002 01:00:00" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_DATE_TIP">På eller før ^0</string>
  805. <string usage="tooltip for a date range. Example: After Jan. 1, 2002" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_DATE_TIP">Etter ^0</string>
  806. <string usage="tooltip for a date range. Example: On or after Jan. 1, 2002" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_EQ_DATE_TIP">På eller etter ^0</string>
  807. <string usage="tooltip for a date range. Example: Before Jan. 1, 2002 and after Dec. 31, 2002" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_DATE_TIP">Før ^1 og etter ^0</string>
  808. <string usage="tooltip for a date range. Example: Before Jan. 1, 2002 and on or after Dec. 31, 2002" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_EQ_DATE_TIP">Før ^1 og på eller etter ^0</string>
  809. <string usage="tooltip for a date range. Example: On or before Jan. 1, 2002 and after Dec. 31, 2002" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_DATE_TIP">På eller før ^1 og etter ^0</string>
  810. <string usage="tooltip for a date range. Example: On or before Jan. 1, 2002 and on or after Dec. 31, 2002" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_EQ_DATE_TIP">På eller før ^1 og på eller etter ^0</string>
  811. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: Before Jan. 1, 2002 01:00:00" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_DATETIME_TIP">Før ^0</string>
  812. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: On or before Jan. 1, 2002 01:00:00" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_DATETIME_TIP">På eller før ^0</string>
  813. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: After Jan. 1, 2002 01:00:00" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_DATETIME_TIP">Etter ^0</string>
  814. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: On or after Jan. 1, 2002 01:00:00" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_EQ_DATETIME_TIP">På eller etter ^0</string>
  815. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: Before Jan. 1, 2002 01:00:00 and after Dec. 31, 2002 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_DATETIME_TIP">Før ^1 og etter ^0</string>
  816. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: Before Jan. 1, 2002 01:00:00 and on or after Dec. 31, 2002 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_EQ_DATETIME_TIP">Før ^1 og på eller etter ^0</string>
  817. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: On or before Jan. 1, 2002 01:00:00 and after Dec. 31, 2002 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_DATETIME_TIP">På eller før ^1 og etter ^0</string>
  818. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: On or before Jan. 1, 2002 01:00:00 and on or after Dec. 31, 2002 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_EQ_DATETIME_TIP">På eller før ^1 og på eller etter ^0</string>
  819. <string usage="tooltip for a time range. Example: Before 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_TIME_TIP">Før ^0</string>
  820. <string usage="tooltip for a time range. Example: On or before 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_TIME_TIP">På eller før ^0</string>
  821. <string usage="tooltip for a time range. Example: After 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_TIME_TIP">Etter ^0</string>
  822. <string usage="tooltip for a time range. Example: On or after 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_EQ_TIME_TIP">På eller etter ^0</string>
  823. <string usage="tooltip for a time range. Example: Before 01:00:00 and after 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_TIME_TIP">Før ^1 og etter ^0</string>
  824. <string usage="tooltip for a time range. Example: Before 01:00:00 and on or after 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_EQ_TIME_TIP">Før ^1 og på eller etter ^0</string>
  825. <string usage="tooltip for a time range. Example: On or before 01:00:00 and after 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_TIME_TIP">På eller før ^1 og etter ^0</string>
  826. <string usage="tooltip for a time range. Example: On or before 01:00:00 and on or after 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_EQ_TIME_TIP">På eller før ^1 og på eller etter ^0</string>
  827. <string usage="string to use between the select value link and the pick value link" type="String" id="COND_STYLE_PICK_LINKS_SEPARATOR">eller</string>
  828. <string type="Dialog Caption" id="DELETE_COLUMN_TITLE">Slett kolonne</string>
  829. <string type="String" id="DELETE_COLUMN_MESSAGE">Er du sikker på at du vil slette hele kolonnen(e)?</string>
  830. <string usage="Link to show and hide missing values options" type="Link" id="MISSINGVALUES_LINK">Manglende verdier</string>
  831. <string usage="Text explaining what are missing values. Displayed when the missing value pane is expanded." type="String" id="MISSINGVALUES_HINT">Manglende verdier, også kalt nullverdier, oppstår når data mangler eller ennå ikke er skrevet inn i datakilden.</string>
  832. <string usage="Default option for the missing value dropdown. Also use as hint text when the missing value pane is collapsed." type="List Item Label" id="MISSINGVALUES_OPTION_DEFAULT">(Standard)</string>
  833. <string usage="Option for the missing value dropdown. Also use as hint text when the missing value pane is collapsed." type="List Item Label" id="MISSINGVALUES_OPTION_INCLUDE_NULL">Inkluder manglende verdier</string>
  834. <string usage="Option for the missing value dropdown. Also use as hint text when the missing value pane is collapsed." type="List Item Label" id="MISSINGVALUES_OPTION_REMOVE_NULL">Utelat manglende verdier</string>
  835. <string usage="Option for the missing value dropdown. Also use as hint text when the missing value pane is collapsed." type="List Item Label" id="MISSINGVALUES_OPTION_NULL_ONLY">Vis bare manglende verdier</string>
  836. <string type="String" id="DATATYPE_UNKNOWN">Ukjent</string>
  837. <string type="String" id="DATATYPE_UNSUPPORTED">Ikke støttet</string>
  838. <string type="String" id="DATATYPE_NULL">Null</string>
  839. <string type="String" id="DATATYPE_BOOLEAN">Boolsk</string>
  840. <string type="String" id="DATATYPE_INT16">Int16</string>
  841. <string type="String" id="DATATYPE_INT32">Int32</string>
  842. <string type="String" id="DATATYPE_INT64">Int64</string>
  843. <string type="String" id="DATATYPE_DECIMAL">Desimal</string>
  844. <string type="String" id="DATATYPE_NUMERIC">Numerisk</string>
  845. <string type="String" id="DATATYPE_FLOAT">Flytetall</string>
  846. <string type="String" id="DATATYPE_FLOAT32">Float32</string>
  847. <string type="String" id="DATATYPE_FLOAT64">Float64</string>
  848. <string type="String" id="DATATYPE_BINARY">Binær</string>
  849. <string type="String" id="DATATYPE_BINARYLENGTH">Binary16</string>
  850. <string type="String" id="DATATYPE_DATE">Dato</string>
  851. <string type="String" id="DATATYPE_TIME">Klokkeslett</string>
  852. <string type="String" id="DATATYPE_DATETIME">Datotid</string>
  853. <string type="String" id="DATATYPE_INTERVAL">Tidsintervall</string>
  854. <string type="String" id="DATATYPE_CHARACTER">Tegn</string>
  855. <string type="String" id="DATATYPE_CHARACTERLENGTH16">Tegnlengde 16</string>
  856. <string type="String" id="DATATYPE_CHARACTERLENGTH32">Tegnlengde 32</string>
  857. <string type="String" id="DATATYPE_BLOB">Blob</string>
  858. <string type="String" id="DATATYPE_TEXTBLOB">Tekst-Blob</string>
  859. <string type="String" id="DATATYPE_ARRAY">blobArray</string>
  860. <string type="String" id="DATATYPE_KEY">Databasenøkkel</string>
  861. <string type="String" id="DATATYPE_BIT">bit</string>
  862. <string type="String" id="DATATYPE_VARBIT">varBit</string>
  863. <string type="String" id="DATATYPE_INTERVALYM">År-månedsintervall</string>
  864. <string type="String" id="DATATYPE_TIMETZ">Klokkeslett med tidssone</string>
  865. <string type="String" id="DATATYPE_TIMESTAMPTZ">Systemtid med tidssone</string>
  866. <string type="String" id="DATATYPE_NATIONALCHAR">nChar</string>
  867. <string type="String" id="DATATYPE_NATIONALCHARVARYING">nVarChar</string>
  868. <string type="String" id="DATATYPE_MUNLITERAL">munLiteral</string>
  869. <string type="String" id="SUPPRESS_THE_FOLLOWING">Utelat følgende:</string>
  870. <string type="String" id="SUPPRESS_TYPE_OF_VALUES">Utelat følgende type verdier:</string>
  871. <string type="String" id="SUPPRESS_OFF">Ingen utelatelse</string>
  872. <string type="String" id="SUPPRESS_ROWS_AND_COLUMNS">Utelat rader og kolonner</string>
  873. <string type="String" id="SUPPRESS_ROWS">Utelat rader</string>
  874. <string type="String" id="SUPPRESS_COLUMNS">Utelat kolonner</string>
  875. <string type="String" id="SUPPRESS_ZERO_VALUES">Nullverdier</string>
  876. <string type="String" id="SUPPRESS_DIVIDE_BY_ZERO">Deling med null</string>
  877. <string type="String" id="SUPPRESS_MISSING_VALUES">Manglende verdier</string>
  878. <string type="String" id="SUPPRESS_OVERFLOW_VALUES">Overflytverdier</string>
  879. <string type="String" id="SUPPRESSION_OPTIONS_ELLIPSIS">Utelatelsesalternativer...</string>
  880. <string type="String" id="SUPPRESSION_ALL_UNCHECKED">Du har ikke valgt noen avmerkingsbokser. Velg "Ingen" for å fjerne utelatelsesinnstillingene, eller velg minst én type verdi for å bruke utelatelse.</string>
  881. <string type="String" id="TOOLBAR_SUPPRESS_OFF">Ingen utelatelse</string>
  882. <string type="String" id="TOOLBAR_SUPPRESS_ROWS_ONLY">Utelat bare rader</string>
  883. <string type="String" id="TOOLBAR_SUPPRESS_COLUMNS_ONLY">Utelat bare kolonner</string>
  884. <string type="String" id="TOOLBAR_SUPPRESS_ROWS_AND_COLUMNS">Utelat rader og kolonner</string>
  885. <string type="String" id="TOOLBAR_SUPPRESS_ROWS">Utelat rader</string>
  886. <string type="String" id="ROWS">Rader</string>
  887. <string type="String" id="ROWS_ONLY">Bare rader</string>
  888. <string type="String" id="ROWS_AND_COLUMNS">Rader og kolonner</string>
  889. <string type="String" id="COLUMNS_ONLY">Bare kolonner</string>
  890. <string type="String" id="DEFAULT_DATA_DISPLAY">Standard datavisning:</string>
  891. <string type="String" id="DEFAULT_FILTER_DIALOG_FOR_VALUE_SELECTION">Standard filterdialog for verdivalg:</string>
  892. <string type="String" id="DEFAULT_TEMPLATE">Standardmal:</string>
  893. </section>
  894. </component>
  895. <component name="RSV">
  896. <section type="UI" name="PMT">
  897. <string usage="Example: Between Australia and Chili" type="String" id="FILTER_BETWEEN_STRING">Mellom ^0 og ^1</string>
  898. <string usage="Example: Greater than or equal to Chili and less than Japan" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_EQUAL_TO_AND_LESS_THAN_STRING">Større enn eller lik ^0 og mindre enn ^1</string>
  899. <string usage="Example: Greater than Chili and less than or equal to Japan" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_AND_LESS_THAN_EQUAL_TO_STRING">Større enn ^0 og mindre enn eller lik ^1</string>
  900. <string usage="Example: Greater than Chili and less than Japan" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_AND_LESS_THAN_STRING">Større enn ^0 og mindre enn ^1</string>
  901. <string usage="Example: Greater than or equal to Chili" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_STRING">Større enn ^0</string>
  902. <string usage="Example: Greater than or equal to Chili" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_EQUAL_TO_STRING">Større enn eller lik ^0</string>
  903. <string usage="Example: Less than or equal to Chili" type="String" id="FILTER_LESS_THAN_STRING">Mindre enn ^0</string>
  904. <string usage="Example: Less than or equal to Chili" type="String" id="FILTER_LESS_THAN_EQUAL_TO_STRING">Mindre enn eller lik ^0</string>
  905. <string usage="Example: Chili" type="String" id="FILTER_EQUAL_STRING">^0</string>
  906. <string usage="Example: Between Jan. 1, 2002 and Dec. 31, 2002" type="String" id="FILTER_BETWEEN_DATE">Mellom ^0 og ^1</string>
  907. <string usage="Example: On or after Jan. 1, 2002" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_EQUAL_TO_DATE">På eller etter ^0</string>
  908. <string usage="Example: On or before Dec. 31, 2002" type="String" id="FILTER_LESS_THAN_EQUAL_TO_DATE">På eller før ^0</string>
  909. <string usage="Example: On Jan. 1, 2002" type="String" id="FILTER_EQUAL_DATE">Den ^0</string>
  910. <string usage="Example: Between 02:56:12 and 14:00:00" type="String" id="FILTER_BETWEEN_TIME">Mellom ^0 og ^1</string>
  911. <string usage="Example: On or after 02:56:12" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_EQUAL_TO_TIME">På eller etter ^0</string>
  912. <string usage="Example: On or before 02:56:12" type="String" id="FILTER_LESS_THAN_EQUAL_TO_TIME">På eller før ^0</string>
  913. <string usage="Example: At 14:00:00" type="String" id="FILTER_EQUAL_TIME">Klokken ^0</string>
  914. <string usage="Example: Between Jan. 1, 2002 01:00:00 and Dec. 31, 2002 23:23:59" type="String" id="FILTER_BETWEEN_DATETIME">Mellom ^0 og ^1</string>
  915. <string usage="Example: On or after Jan. 1, 2002 01:00:00" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_EQUAL_TO_DATETIME">På eller etter ^0</string>
  916. <string usage="Example: On or before Dec. 31, 2002 23:23:59" type="String" id="FILTER_LESS_THAN_EQUAL_TO_DATETIME">På eller før ^0</string>
  917. <string usage="Example: On Jan. 1, 2002 01:00:00" type="String" id="FILTER_EQUAL_DATETIME">Den ^0</string>
  918. <string usage="Example: Between 0 2:00 and 0 4:00" type="String" id="FILTER_BETWEEN_INTERVAL">Mellom ^0 og ^1</string>
  919. <string usage="Example: 0 2:00 or more" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_EQUAL_TO_INTERVAL">^0 eller mer</string>
  920. <string usage="Example: 0 2:00 or less" type="String" id="FILTER_LESS_THAN_EQUAL_TO_INTERVAL">^0 eller mindre</string>
  921. <string usage="Example: 0 2:00" type="String" id="FILTER_EQUAL_INTERVAL">^0</string>
  922. <string usage="Example: Product Line starts with Camp" type="String" id="FILTER_STARTS_WITH">^0 starter med ^1</string>
  923. <string usage="Example: Product Line ends with ment" type="String" id="FILTER_ENDS_WITH">^0 slutter med ^1</string>
  924. <string usage="Example: Product Line contains Equip" type="String" id="FILTER_CONTAINS">^0 inneholder ^1</string>
  925. <string usage="Example: Product Line is like %ment" type="String" id="FILTER_IS_LIKE">^0 likner ^1</string>
  926. <string usage="Example: Order date: 10 days before today (Jan 1, 2008)" type="String" id="FILTER_DAYS_BEFORE_TODAY">^0: ^1 dager før i dag (^2)</string>
  927. </section>
  928. </component>
  929. <component name="QSM">
  930. <section type="Menus" name="QSM">
  931. <string type="Menu" id="MENU_TITLE">Meny</string>
  932. <string type="Tooltip" id="MENU_PANE_COLLAPSE_TIP">Skjul menyruten</string>
  933. <string type="Tooltip" id="MENU_PANE_EXPAND_TIP">Vis menyruten</string>
  934. <string type="Menu Item" id="MENU_INSERT">Sett inn data</string>
  935. <string type="Menu Item" id="MENU_META_INFORMATION_NO_VALUE">Informasjon</string>
  936. <string type="Menu Item" id="MENU_META_INFORMATION">Informasjon - ^0</string>
  937. <string type="Menu Item" id="MENU_META_NAME">Navn:</string>
  938. <string type="Menu Item" id="MENU_META_AGGREGATION">Aggregering:</string>
  939. <string type="Menu Item" id="MENU_META_DATATYPE">Datatype:</string>
  940. <string type="Menu Item" id="MENU_DOWNLOAD_CHART">Last ned diagram</string>
  941. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN">Rediger data</string>
  942. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_FILTER">Filtrer...</string>
  943. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_FILTER_TIP">Reduser dataene</string>
  944. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_DRILL_UP">Drill oppover</string>
  945. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_DRILL_UP_TIP">Drill oppover</string>
  946. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_DRILL_DOWN">Drill nedover</string>
  947. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_DRILL_DOWN_TIP">Drill nedover</string>
  948. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_GO_TO">Gå til</string>
  949. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_GO_TO_ELIPSIS">Gå til...</string>
  950. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_GO_TO_TIP">Gå til beslektet informasjon</string>
  951. <string usage="options for the Go To functionality" type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_GO_TO_OPTIONS">Gå til-alternativer</string>
  952. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_MORE">Beslektede linker...</string>
  953. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_SEARCH">Søk...</string>
  954. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_COMPLEXFILTER">Kombiner filtre...</string>
  955. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_COMPLEXFILTER_TIP">Kombiner filtre for å opprette tilpassede betingelser (AND og OR)</string>
  956. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_SORT">Sorter...</string>
  957. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_SORT_TIP">Endre rekkefølgen på dataene</string>
  958. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_SUMMARIZE">Sammendrag...</string>
  959. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_SUMMARIZE_TIP">Definer totaler eller andre sammendrag</string>
  960. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_DATA_FORMAT">Formater data...</string>
  961. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_DATA_FORMAT_TIP">Endre visningen av tall og tekst</string>
  962. <string usage="starts new calculation dialog" type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_CALCULATE">Beregn...</string>
  963. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_CALCULATE_TIP">Opprett et beregnet rapportelement</string>
  964. <string usage="starts new Define Custom Groups dialog" type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_CREATE_CUSTOM_VALUES">Definer tilpassede grupper...</string>
  965. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_CREATE_CUSTOM_VALUES_TIP">Definer et rapportelement som kombinerer eksisterende verdier</string>
  966. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_RENAME">Endre navn på kolonneoverskrift...</string>
  967. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_RENAME_TIP">Endre navnet på rapportelementet</string>
  968. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_CUT">Klipp ut</string>
  969. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_CUT_TIP">Klipp ut</string>
  970. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_PASTE">Lim inn</string>
  971. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_PASTE_TIP">Lim inn (før det valgte rapportelementet)</string>
  972. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_DELETE">Slett</string>
  973. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_DELETE_TIP">Fjern rapportelementet</string>
  974. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_UNDO">Angre</string>
  975. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_UNDO_TIP">Angre forrige handling</string>
  976. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_REDO">Gjør om</string>
  977. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_REDO_TIP">Gjør om opphevingen</string>
  978. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_SUPPRESS">Utelat</string>
  979. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_SUPPRESS_ELLIPSIS">Utelat...</string>
  980. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_SUPPRESS_TIP">Utelat rader eller kolooner med nuller, tomme celler, deling med null eller overflytverdier</string>
  981. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT">Endre layout</string>
  982. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_COND_STYLES">Definer betingede stiler...</string>
  983. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_COND_STYLES_TIP">Tilpass fontstiler basert på verdiområder</string>
  984. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_DEFINE_CHART">Diagram...</string>
  985. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_DEFINE_CHART_TIP">Definer et diagram eller en graf</string>
  986. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_EDIT_TITLE">Rediger tittelområde...</string>
  987. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_EDIT_TITLE_TIP">Endre rapportens tittel eller undertittel</string>
  988. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_EDIT_TEXT_STYLE">Endre fontstiler...</string>
  989. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_EDIT_TEXT_STYLE_TIP">Endre utseende, størrelse og type fonter</string>
  990. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_EDIT_BORDER_STYLE">Endre kantlinjestil...</string>
  991. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_EDIT_BORDER_STYLE_TIP">Oppgi kantlinjer som skal vises i tabeller og seksjoner</string>
  992. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_WEB_PAGE_SIZE">Definer størrelse på nettside...</string>
  993. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_WEB_PAGE_SIZE_TIP">Definer antall rader per nettside</string>
  994. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_PAGEBREAK">Definer sideskift</string>
  995. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_PAGEBREAK_TIP">Definer sideslutt for grupper eller seksjoner</string>
  996. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_TEMPLATE">Bruk mal...</string>
  997. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_TEMPLATE_TIP">Bruk en mal på rapporten</string>
  998. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_CLEAR_STYLE">Tilbakestill font- og kantlinjestiler</string>
  999. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_CLEAR_STYLE_TIP">Tilbakestill font- og kantlinjestilene til standardinnstillingene</string>
  1000. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_GROUP_SECTION">Opprett seksjoner</string>
  1001. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_GROUP_SECTION_TIP">Grupper i seksjonsoverskrifter</string>
  1002. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_GROUP_ROW">Grupper</string>
  1003. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_GROUP_ROW_TIP">Grupper i radoverskrifter</string>
  1004. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_GROUP_HEADER">Pivot</string>
  1005. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_GROUP_HEADER_TIP">Grupper i krysstabellkolonneoverskrifter</string>
  1006. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_UNGROUP">Opphev gruppering</string>
  1007. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_UNGROUP_TIP">Fjern grupperinger og seksjoner</string>
  1008. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_SWAP">Bytt om rader og kolonner</string>
  1009. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_SWAP_TIP">Bytt rader og kolonner</string>
  1010. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_COLLAPSE">Komprimer gruppe</string>
  1011. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_COLLAPSE_TIP">Reduser detaljene</string>
  1012. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_EXPAND">Utvid gruppe</string>
  1013. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_EXPAND_TIP">Gjenopprett detaljene</string>
  1014. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT">Kjør rapport</string>
  1015. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_COMPLETE">Kjør med alle data</string>
  1016. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_COMPLETE_TIP">Kjør med alle data og ny forespørsel</string>
  1017. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_PARTIAL">Forhåndsvis med begrensede data</string>
  1018. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_PARTIAL_TIP">Forhåndsvis rapporten med et delsett av data</string>
  1019. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_NONE">Forhåndsvis uten data</string>
  1020. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_NONE_TIP">Forhåndsvis rapporten uten data</string>
  1021. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_PDF">Vis i PDF-format</string>
  1022. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_PDF_TIP">Vis rapporten i PDF-format</string>
  1023. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_PDF_OPTIONS">Oppgi PDF-alternativer...</string>
  1024. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_PDF_OPTIONS_TIP">Definer sidestørrelse og utskriftsretning for PDF</string>
  1025. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_XLSXDATA">Vis i Excel 2007-dataformat</string>
  1026. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_XLSXDATA_TIP">Vis i Excel 2007-dataformat</string>
  1027. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_SPREADSHEETML">Vis i Excel 2007-format</string>
  1028. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_SPREADSHEETML_TIP">Vis rapporten i Excel 2007-format</string>
  1029. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_EXCEL">Vis i Excel 2000-format</string>
  1030. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_EXCEL_TIP">Vis rapporten i Excel 2000-format</string>
  1031. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_CSV">Vis i CSV-format</string>
  1032. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_CSV_TIP">Vis rapporten i format med skilletegn</string>
  1033. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_XML">Vis i XML-format</string>
  1034. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_XML_TIP">Vis rapporten i XML-format</string>
  1035. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_XLWA">Vis i Excel 2002-format</string>
  1036. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_XLWA_TIP">Vis rapporten i Excel 2002-format</string>
  1037. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_SINGLE_EXCEL">Vis i Excel 2000 Single Sheet-format</string>
  1038. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_SINGLE_EXCEL_TIP">Vis rapporten i Excel 2000 Single Sheet-format</string>
  1039. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_ADVANCED_OPTIONS">Avanserte alternativer...</string>
  1040. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE">Administrer fil</string>
  1041. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_NEW">Ny</string>
  1042. <string type="Tooltip" id="MENU_MANAGE_FILE_NEW_TIP">Start en ny rapport</string>
  1043. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_OPEN">Åpne...</string>
  1044. <string type="Tooltip" id="MENU_MANAGE_FILE_OPEN_TIP">Åpne</string>
  1045. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_OPEN_IN_REPORT_STUDIO">Åpne i Report Studio</string>
  1046. <string type="Tooltip" id="MENU_MANAGE_FILE_OPEN_IN_REPORT_STUDIO_TIP">Åpne i Report Studio</string>
  1047. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_SAVE">Lagre</string>
  1048. <string type="Tooltip" id="MENU_MANAGE_FILE_SAVE_TIP">Lagre rapporten</string>
  1049. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_SAVE_AS">Lagre som...</string>
  1050. <string type="Tooltip" id="MENU_MANAGE_FILE_SAVE_AS_TIP">Lagre rapporten med et annet navn</string>
  1051. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_REPORT_DEFINITION">Rapportdefinisjon...</string>
  1052. <string type="Tooltip" id="MENU_MANAGE_FILE_REPORT_DEFINITION_TIP">Feilsøkingsinformasjon</string>
  1053. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_MY_PREFERENCES_ELLIPSIS">Mine innstillinger...</string>
  1054. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_MY_PREFERENCES">Mine innstillinger</string>
  1055. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_MY_PREFERENCES_TIP">Mine innstillinger</string>
  1056. <string type="Menu Item" id="MENU_CONTEXT_METADATATREE_FILTER">Filter for rapport...</string>
  1057. <string type="Menu Item" id="MENU_CONTEXT_METADATATREE_SORT">Sortering for rapport...</string>
  1058. <string type="Menu Item" id="MENU_CONTEXT_TITLE_AREA_EDIT">Rediger...</string>
  1059. <string type="Menu Item" id="MENU_CONTEXT_TITLE_AREA_DELETE">Slett</string>
  1060. <string type="Menu Item" id="MENU_CONTEXT_TITLE_AREA_DELETE_ALL">Slett alle</string>
  1061. <string type="Menu Item" id="MENU_VIEW_SOURCE_INFORMATION">Herkomst</string>
  1062. <string type="Menu Item" id="MENU_VIEW_BUSINESS_GLOSSARY">Ordliste</string>
  1063. </section>
  1064. </component>
  1065. <component name="RV">
  1066. <section type="UI" name="RV">
  1067. <string usage="to be used in alt and title tags for Cognos logo image in CV" type="Tooltip" id="IMAGE_COGNOS_LOGO">Cognos Viewer</string>
  1068. <string usage="to be used in alt and title tags of 1px by 1px image for screen reader verbalization purposes" type="Tooltip" id="IMAGE_TOP_OF_PAGE">Øverst på siden</string>
  1069. <string usage="to be used in alt and title tags of 1px by 1px image for screen reader verbalization purposes" type="Tooltip" id="IMAGE_JUMP_TO_CONTENT">Trykk på Enter for å gå til sideinnholdet.</string>
  1070. <string usage="to be used in alt and title tags of 1px by 1px image for screen reader verbalization purposes" type="Tooltip" id="IMAGE_START_OF_REPORT">Begynnelsen på rapporten.</string>
  1071. <string usage="to be used in alt and title tags of 1px by 1px image for screen reader verbalization purposes" type="Tooltip" id="IMAGE_JUMP_TO_NAVLINKS">Trykk på Alt P når som helst for å gå til sidenavigering.</string>
  1072. <string usage="to be used in alt and title tags of 1px by 1px image for screen reader verbalization purposes" type="Tooltip" id="IMAGE_START_OF_NAVLINKS">Sidenavigering</string>
  1073. <string usage="title for drill-thru assistant dialog" type="Dialog Caption" id="DTA_TITLE">Assister gjennomdrilling</string>
  1074. <string usage="description for drill-thru assistant dialog" type="Dialog Caption" id="DTA_INTRO">Bruk metadata og parameterfiltre til å konfigurere mulighet for gjennomdrilling fra PowerPlay til IBM Cognos.</string>
  1075. <string usage="description for drill-thru assistant dialog" type="Dialog Caption" id="DTA_INTRO_VIZ">Bruk metadata og parameterfiltre til å konfigurere mulighet for gjennomdrilling fra Visualizer til IBM Cognos.</string>
  1076. <string type="Dialog Caption" id="DTA_TARGET">Målrapport:</string>
  1077. <string type="Dialog Caption" id="DTA_TARGET_NOT_FOUND">Finner ikke den angitte målrapporten.</string>
  1078. <string type="Dialog Caption" id="DTA_METADATA_LABEL">PowerPlay-kubemetadata</string>
  1079. <string type="Dialog Caption" id="DTA_METADATA_LABEL_VIZ">Visualizer-metadata</string>
  1080. <string type="Dialog Caption" id="DTA_METADATA_HINT">Hvis du vil drille gjennom, må du tilordne metadataelementer fra PowerPlay-kuben til de i IBM Cognos-pakken. De må ikke være identiske. Elementene nedenfor er tilgjengelig fra valgt dimensjon og nivå i PowerPlay-kuben.</string>
  1081. <string type="Dialog Caption" id="DTA_METADATA_HINT_VIZ">Hvis du vil drille gjennom, må du tilordne metadataelementer fra Visualizer til de i IBM Cognos-pakken. De må ikke være identiske. Elementene nedenfor er tilgjengelig fra visualiseringsfilterinnstillingene og det angitte diagramutvalget.</string>
  1082. <string type="Dialog Caption" id="DTA_METADATA_TITLE">Metadataelementer</string>
  1083. <string type="Dialog Caption" id="DTA_FILTER_LABEL">IBM Cognos-filteruttrykk</string>
  1084. <string type="Dialog Caption" id="DTA_FILTER_HINT">Følgende filteruttrykk kan legges til i IBM Cognos-rapporten for å legge til mulighet for gjennomdrilling fra PowerPlay-kuben. Hvis metadataelementer fra PowerPlay-kuben og IBM Cognos-pakken er identiske, kan du bruke disse uttrykkene som filtre i IBM Cognos-rapporten.</string>
  1085. <string type="Dialog Caption" id="DTA_FILTER_HINT_VIZ">Følgende filteruttrykk kan legges til i IBM Cognos-rapporten for å legge til mulighet for gjennomdrilling fra Visualizer. Hvis metadataelementer fra Visualizer og IBM Cognos-pakken er identiske, kan du bruke disse uttrykkene som filtre i IBM Cognos-rapporten.</string>
  1086. <string type="Dialog Caption" id="DTA_FILTER_PARAM_TITLE">Parameterverdier</string>
  1087. <string type="Dialog Caption" id="DTA_NO_COL">Ingen metadata tilgjengelig.</string>
  1088. <string type="Dialog Caption" id="DTA_DEBUG">Feilsøking</string>
  1089. <string type="Dialog Caption" id="DTA_DEBUG_HINT">Følgende parametere ble sendt.</string>
  1090. </section>
  1091. </component>
  1092. </stringTable>