QSRVUITextPL_ro.xml 124 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103
  1. <!-- Licensed Materials - Property of IBM
  2. IBM Cognos Products: localizationkit
  3. (C) Copyright IBM Corp. 2005, 2016
  4. US Government Users Restricted Rights - Use, duplication or disclosure restricted by GSA ADP Schedule Contract with IBM Corp.
  5. --><!--
  6. DO NOT EDIT!
  7. Generated using:
  8. Id: //localizationkit/main/prod/msgsdk/CCLInputSource.xslt
  9. --><stringTable localization="Product Locale" usage="Message source for CCLMessageFramework">
  10. <component name="QS">
  11. <section type="UI" name="QS">
  12. <string type="Control Label" id="DIALOG_PROMPT">Prompt la fiecare executare a raportului</string>
  13. <string type="Control Label" id="DIALOG_MISSING">Afişare valori lipsă</string>
  14. <string usage="Centre and pad with spaces to fill with 8 characters for proper spacing." type="Button" id="DIALOG_OK_BUTTON"> OK </string>
  15. <string type="Button" id="DIALOG_CANCEL_BUTTON">Anulare</string>
  16. <string type="Button" id="DIALOG_INSERT_BUTTON">Inserare</string>
  17. <string type="Link" id="DIALOG_ADVANCED">Avansat</string>
  18. <string type="Link" id="DIALOG_BASIC">Înapoi la modelul de bază</string>
  19. <string type="Button" id="DIALOG_REMOVE_BUTTON">Înlăturare</string>
  20. <string type="Button" id="DIALOG_YES_BUTTON">Da</string>
  21. <string type="Button" id="DIALOG_NO_BUTTON">Nu</string>
  22. <string type="List Item Label" id="DIALOG_DEFAULT_OPTION">Implicit</string>
  23. <string type="List Item Label" id="DIALOG_MULTIPLE_SELECTION">(Selecţie multiplă)</string>
  24. <string type="Control Label" id="DIALOG_TYPE_LABEL">Tip:</string>
  25. <string type="List Item Label" id="DIALOG_YES_OPTION">Da</string>
  26. <string type="List Item Label" id="DIALOG_NO_OPTION">Nu</string>
  27. <string type="Link" id="DIALOG_SELECT_ALL">Selectare tot</string>
  28. <string type="Link" id="DIALOG_DESELECT_ALL">Deselectare tot</string>
  29. <string type="List Item Label" id="DIALOG_SELECT_ONE_OPTION">- Selectare unică -</string>
  30. <string type="Radio Button" id="DIALOG_NONE">Fără</string>
  31. <string type="String" id="DIALOG_UNAPPLIED_CHANGES">Modificările nu au fost aplicate raportului. Dacă alegeţi să continuaţi, veţi pierde modificările făcute. Sunteţi sigur că doriţi să continuaţi?</string>
  32. <string type="String" id="DIALOG_CURRENT_VIEW">Vizualizare curentă:</string>
  33. <string type="String" id="DIALOG_CROSSTAB">Tabel încrucişat</string>
  34. <string type="String" id="DIALOG_LIST">Listă</string>
  35. <string usage="label for dropdown list with an 'All' option. This impliles selecting every value in the list." type="String" id="DIALOG_ALL">toate</string>
  36. <string type="Dialog Caption" id="CALCULATE_CREATE_BASIC_TITLE">Calculare</string>
  37. <string type="String" id="CALCULATE_CREATE_BASIC_DESCRIPTION">Noile articole calculate din raport apar după ultimul articol selectat. Puteţi şterge fără probleme articolele din raport care au fost utilizate la crearea calculelor.</string>
  38. <string usage="label for the selected calculation" type="Control Label" id="CALCULATION_OPERATION_TYPE">Tip de operaţie:</string>
  39. <string usage="label for the selected calculation" type="Control Label" id="CALCULATION_OPERATION">Operaţie:</string>
  40. <string type="Control Label" id="CALCULATION_LABEL_ORDER">Ordine:</string>
  41. <string type="Control Label" id="CALCULATION_LABEL_NAME">Nume articol nou:</string>
  42. <string type="Control Label" id="CALCULATION_DEFAULT_NAME">Utilizare nume implicit</string>
  43. <string type="Control Label" id="CALCULATION_EXPRESSION">Expresie:</string>
  44. <string type="Control Label" id="CALCULATION_SEL_REP_ITEMS">Articole din raport selectate:</string>
  45. <string type="Control Label" id="CALCULATION_REP_ITEM">Articol de raport:</string>
  46. <string type="String" id="CALCULATION_MIDDLE_TEXT">Separator între articolele din raport:</string>
  47. <string type="String" id="CALCULATION_NONE">Fără</string>
  48. <string type="String" id="CALCULATION_SPACE">Spaţiu</string>
  49. <string type="Control Label" id="CALCULATION_PRECEDING_TEXT">Text precedent:</string>
  50. <string type="Control Label" id="CALCULATION_FOLLOWING_TEXT">Text următor:</string>
  51. <string type="Control Label" id="CALCULATION_DATE">Dată:</string>
  52. <string type="Control Label" id="CALCULATION_TIME">Ora:</string>
  53. <string type="Control Label" id="CALCULATION_INTERVAL">Interval:</string>
  54. <string type="Control Label" id="CALCULATION_NUMBER">Număr:</string>
  55. <string type="Control Label" id="CALCULATION_VALUE">Valoare:</string>
  56. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_NUMBER_SUBST_VAR">(Număr)</string>
  57. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_STRING_SUBST_VAR">(Şir)</string>
  58. <string type="Control Label" id="CALCULATION_NUMBER_LABEL">&lt;Număr&gt;</string>
  59. <string type="Control Label" id="CALCULATION_DATE_LABEL">&lt;Dată&gt;</string>
  60. <string type="Control Label" id="CALCULATION_TIME_LABEL">&lt;Oră&gt;</string>
  61. <string type="Control Label" id="CALCULATION_INTERVAL_LABEL">&lt;Interval&gt;</string>
  62. <string type="Control Label" id="CALCULATION_NUMBER_OF_UNITS">Număr de unităţi pentru adăugare:</string>
  63. <string type="Control Label" id="CALCULATION_CREATE_DISPLAY">Se creează următorul afişaj:</string>
  64. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_NUMERIC_ARITHMETIC">Aritmetic</string>
  65. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_NUMERIC_PERCENTAGE">Procent</string>
  66. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_NUMERIC_ANALYTIC">Analitic</string>
  67. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_NUMERIC_TEXT">Text</string>
  68. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_SUM">+ (adunare)</string>
  69. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_DIFFERENCE">- (scădere)</string>
  70. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_DAYS_BETWEEN">- (diferenţă în zile)</string>
  71. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_MONTHS_BETWEEN">- (diferenţă în luni)</string>
  72. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_YEARS_BETWEEN">- (diferenţă în ani)</string>
  73. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_PRODUCT">* (înmulţire)</string>
  74. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_DIVISION">/ (împărţire)</string>
  75. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_AVERAGE">Medie</string>
  76. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_MINIMUM">Minimum</string>
  77. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_MAXIMUM">Maximum</string>
  78. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_PERCENT_DIFFERENCE">% diferenţă (creştere)</string>
  79. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_PERCENT_TOTAL">% din total</string>
  80. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_PERCENT_FOOTER">% din valoare subsol</string>
  81. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_PERCENTAGE">%</string>
  82. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_RANK">Rang</string>
  83. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_PERCENTILE">Centilă</string>
  84. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_QUARTILE">Cuartilă</string>
  85. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_QUANTILE">Cuantilă</string>
  86. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_CONCATENATION">Concatenare</string>
  87. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_ROUND">Rotunjire</string>
  88. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_ROUND_DOWN">Rotunjire în jos</string>
  89. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_ABSOLUTE">Valoare absolută</string>
  90. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_SQUARE_ROOT">Rădăcina pătrată</string>
  91. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_POWER">^ (ridicare la putere)</string>
  92. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_LEFT">Primele caractere</string>
  93. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_RIGHT">Ultimele caractere</string>
  94. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_TRIM">Înlăturare spaţii finale</string>
  95. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_ADD">Adăugare</string>
  96. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_YEAR">An</string>
  97. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_MONTH">Lună (număr)</string>
  98. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_MONTH_NAME">Lună (denumire)</string>
  99. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_WEEK">Săptămână</string>
  100. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_DAY">Zi</string>
  101. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_DAY_NUMBER_OF_THE_WEEK">Zi din săptămână (număr)</string>
  102. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_DAY_NAME_OF_THE_WEEK">Zi din săptămână (denumire)</string>
  103. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_DAY_NUMBER_OF_THE_YEAR">Zi din an (număr)</string>
  104. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_HOUR">Oră</string>
  105. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_MINUTE">Minute</string>
  106. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_SECOND">Secunde</string>
  107. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_DAYS">Zile</string>
  108. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_MONTHS">Luni</string>
  109. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_YEARS">Ani</string>
  110. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_EARLIEST">Cel mai vechi</string>
  111. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_LATEST">Cel mai recent</string>
  112. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_ADD_DAYS">Adăugare zile</string>
  113. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_ADD_MONTHS">Adăugare luni</string>
  114. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_ADD_YEARS">Adăugare ani</string>
  115. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_FIRST_DAY">Prima zi a lunii</string>
  116. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_LAST_DAY">Ultima zi a lunii</string>
  117. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_FIRST_DAY_OF_WEEK">Prima zi a săptămânii:</string>
  118. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_SUNDAY">duminică</string>
  119. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_MONDAY">luni</string>
  120. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_TUESDAY">marţi</string>
  121. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_WEDNESDAY">miercuri</string>
  122. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_THURSDAY">joi</string>
  123. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_FRIDAY">vineri</string>
  124. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_SATURDAY">sâmbătă</string>
  125. <string type="String" id="CALCULATION_SUM_EQUATION">^0</string>
  126. <string type="String" id="CALCULATION_SUM_SEPARATOR"> + </string>
  127. <string type="String" id="CALCULATION_PROD_EQUATION">^0</string>
  128. <string type="String" id="CALCULATION_PROD_SEPARATOR"> * </string>
  129. <string type="String" id="CALCULATION_AVG_EQUATION">Medie (^0)</string>
  130. <string type="String" id="CALCULATION_MAX_EQUATION">Maximum (^0)</string>
  131. <string type="String" id="CALCULATION_MIN_EQUATION">Minimum (^0)</string>
  132. <string type="String" id="CALCULATION_EARLIEST_EQUATION">Cel mai vechi (^0)</string>
  133. <string type="String" id="CALCULATION_LATEST_EQUATION">Cel mai recent (^0)</string>
  134. <string type="String" id="CALCULATION_AVG_MAX_MIN_SEPARATOR">, </string>
  135. <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENTILE_EQUATION">Centilă (^0)</string>
  136. <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_QUARTILE_EQUATION">Cuartilă (^0)</string>
  137. <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_QUANTILE_EQUATION">Cuantilă-^1 (^0)</string>
  138. <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENTILE_GROUP_EQUATION">Centilă (^0) bazat pe ^1</string>
  139. <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_QUARTILE_GROUP_EQUATION">Cuartilă (^0) bazat pe ^1</string>
  140. <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_QUANTILE_GROUP_EQUATION">Cuantilă-^2 (^0) bazat pe ^1</string>
  141. <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_RANK_EQUATION">Rang (^0)</string>
  142. <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_RANK_GROUP_EQUATION">Rang (^0) bazat pe ^1</string>
  143. <string usage="subtract equation" type="String" id="CALCULATION_SUBTRACT_EQUATION">^0 - ^1</string>
  144. <string usage="divide equation" type="String" id="CALCULATION_DIVIDE_EQUATION">^0 / ^1</string>
  145. <string usage="percentage equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENTAGE_EQUATION">(^0 / ^1) * 100</string>
  146. <string usage="used to generate default col label for calc" type="String" id="CALCULATION_PERCENTAGE_SIMPLE">% (^0, ^1)</string>
  147. <string usage="percentage of total equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_TOTAL_EQUATION">Procentaj din total (^0)</string>
  148. <string usage="percentage of footer equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_FOOTER_EQUATION">Procentaj din valoare subsol (^0)</string>
  149. <string usage="used to generate default col label for calc" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_TOTAL_SIMPLE">% din total (^0)</string>
  150. <string usage="used to generate default col label for calc" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_FOOTER_SIMPLE">% din valoare subsol (^0)</string>
  151. <string usage="percentage of total with groups equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_TOTAL_GROUP_EQUATION">Procentaj din total (^0) bazat pe ^1</string>
  152. <string usage="percentage of footer with groups equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_FOOTER_GROUP_EQUATION">Procentaj din valoare subsol (^0) bazat pe ^1</string>
  153. <string usage="percentage difference equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_DIFF_EQUATION">((^0 - ^1) / valoare absolută (^1)) * 100</string>
  154. <string usage="used to generate default col label for calc" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_DIFF_SIMPLE">% Diferenţă (^0, ^1)</string>
  155. <string type="String" id="CALCULATION_POWER_EQUATION">^0 ^ ^1</string>
  156. <string type="String" id="CALCULATION_SQUARE_ROOT_EQUATION">sqrt(abs(^0))</string>
  157. <string type="String" id="CALCULATION_ABSOLUTE_EQUATION">Valoare absolută(^0)</string>
  158. <string type="String" id="CALCULATION_ROUND_EQUATION">Rotunjire(^0)</string>
  159. <string type="String" id="CALCULATION_ROUND_DOWN_EQUATION">Rotunjire în jos(^0)</string>
  160. <string type="String" id="CALCULATION_TRIM_EQUATION">trimare(^0)</string>
  161. <string type="String" id="CALCULATION_ADD_DAYS_EQUATION">^0 + zile(^1)</string>
  162. <string type="String" id="CALCULATION_ADD_MONTHS_EQUATION">^0 + luni(^1)</string>
  163. <string type="String" id="CALCULATION_ADD_YEARS_EQUATION">^0 + ani(^1)</string>
  164. <string type="String" id="CALCULATION_YEAR_EQUATION">An(^0)</string>
  165. <string type="String" id="CALCULATION_MONTH_EQUATION">Lună(^0)</string>
  166. <string type="String" id="CALCULATION_NAME_OF_MONTH_EQUATION">Lună-denumire(^0)</string>
  167. <string type="String" id="CALCULATION_WEEK_EQUATION">Săptămână(^0)</string>
  168. <string type="String" id="CALCULATION_DAY_OF_WEEK_EQUATION">Zi/săptămână(^0)</string>
  169. <string type="String" id="CALCULATION_DAY_OF_MONTH_EQUATION">Zi/lună(^0)</string>
  170. <string type="String" id="CALCULATION_DAY_OF_YEAR_EQUATION">Zi/an(^0)</string>
  171. <string type="String" id="CALCULATION_FIRST_OF_MONTH_EQUATION">Prima zi/lună(^0)</string>
  172. <string type="String" id="CALCULATION_LAST_OF_MONTH_EQUATION">Ultima zi/lună(^0)</string>
  173. <string type="String" id="CALCULATION_NAME_OF_DAY_WEEK_EQUATION">Zi-denumire(^0)</string>
  174. <string type="String" id="CALCULATION_HOUR_EQUATION">Oră(^0)</string>
  175. <string type="String" id="CALCULATION_MINUTE_EQUATION">Minute(^0)</string>
  176. <string type="String" id="CALCULATION_SECOND_EQUATION">Secunde(^0)</string>
  177. <string type="String" id="CALCULATION_DAYS_EQUATION">Zile(^0)</string>
  178. <string type="String" id="CALCULATION_MONTHS_EQUATION">Luni(^0)</string>
  179. <string type="String" id="CALCULATION_YEARS_EQUATION">Ani(^0)</string>
  180. <string usage="days between equation" type="String" id="CALCULATION_DAYS_BETWEEN_EQUATION">Zile între(^0, ^1)</string>
  181. <string usage="months between equation" type="String" id="CALCULATION_MONTHS_BETWEEN_EQUATION">Luni între(^0, ^1)</string>
  182. <string usage="years between equation" type="String" id="CALCULATION_YEARS_BETWEEN_EQUATION">Ani între(^0, ^1)</string>
  183. <string type="String" id="CALCULATION_ALLVALUES">Bazat pe toate valorile</string>
  184. <string type="String" id="CALCULATION_GROUP">Bazat pe valorile din fiecare grup:</string>
  185. <string type="String" id="CALCULATION_MONTH_OF_YEAR">Lună din an (număr)</string>
  186. <string type="String" id="CALCULATION_NAME_OF_MONTH_OF_YEAR">Lună din an (denumire)</string>
  187. <string type="String" id="CALCULATION_DAY_OF_WEEK">Zi din săptămână (număr)</string>
  188. <string type="String" id="CALCULATION_DAY_OF_MONTH">Zi din lună</string>
  189. <string type="String" id="CALCULATION_DAY_OF_YEAR">Zi din an</string>
  190. <string type="String" id="CALCULATION_FIRST_OF_MONTH">Prima zi a lunii</string>
  191. <string type="String" id="CALCULATION_LAST_OF_MONTH">Ultima zi a lunii</string>
  192. <string type="String" id="CALCULATION_NAME_OF_DAY_OF_WEEK">Zi din săptămână (denumire)</string>
  193. <string type="String" id="CALCULATION_EXPONENT_NUMBER">Număr exponent:</string>
  194. <string type="String" id="CALCULATION_LEFTMOST_CHARACTERS">Număr de caractere:</string>
  195. <string type="String" id="CALCULATION_LEFTMOST_CHARACTERS_HINT">Număr de caractere: ^0</string>
  196. <string type="String" id="CALCULATION_RIGHTMOST_CHARACTERS">Număr de caractere:</string>
  197. <string type="String" id="CALCULATION_RIGHTMOST_CHARACTERS_HINT">Număr de caractere: ^0</string>
  198. <string type="String" id="CALCULATION_PERCENTAGE_WORD">^0 ca procent din ^1</string>
  199. <string type="String" id="CALCULATION_PERCENT_DIFFERENCE_WORD">(^0 - ^1) ca procent din ^1</string>
  200. <string type="String" id="CALCULATION_PERCENT_TOTAL_BASEDON_TOTAL">Pe baza totalului general</string>
  201. <string type="String" id="CALCULATION_PERCENT_TOTAL_BASEDON_GROUP">Pe baza sumarelor de grup:</string>
  202. <string type="Control Label" id="CALCULATION_BASED_ON_LABEL">Opţiuni:</string>
  203. <string type="Control Label" id="CALCULATION_QUANTILE_NUMBER">Număr cuantilă:</string>
  204. <string type="String" id="CALCULATION_CREATE_NO_SELECTION">Se va selecta cel puţin un articol de raport înainte de a se putea crea un calcul.</string>
  205. <string type="String" id="CALCULATION_EDIT_NO_SELECTION">Selectaţi calculul de raport pe care doriţi să-l editaţi.</string>
  206. <string type="String" id="CALCULATION_INVALID_SELECTION">Unul sau mai multe articole selectate în raport nu pot fi utilizate în calcul.</string>
  207. <string type="String" id="CALCULATION_INVALID_STRING_SELECTION">Numai şirurile pot fi concatenate. Cel puţin unul din articolele selectate în raport nu este un şir.</string>
  208. <string type="String" id="CALCULATION_INVALID_OPERATION">Metoda de agregare a articolului de date nu permite un procent din calculul total.</string>
  209. <string type="String" id="CALCULATION_INVALID_DATE_SELECTION">Nu puteţi crea un calcul pe coloanele care utilizează formate diferite pentru dată şi oră.</string>
  210. <string type="String" id="CALCULATION_HAS_NO_VALID_OPERATIONS">Pe acest tip de coloană nu sunt permise calculele.</string>
  211. <string type="String" id="CHANGE_USAGE_PREFERENCES">Modificaţi preferinţele implicite de utilizare la rapoartele noi.</string>
  212. <string type="Dialog Caption" id="FILTER_TITLE">Filtru</string>
  213. <string type="Control Label" id="FILTER_DATE">Dată:</string>
  214. <string type="Control Label" id="FILTER_FROM">De la:</string>
  215. <string type="Control Label" id="FILTER_FROM_WITHOUT_COLON">De la</string>
  216. <string type="Control Label" id="FILTER_TO">Până la:</string>
  217. <string type="Control Label" id="FILTER_TO_WITHOUT_COLON">Până la</string>
  218. <string type="Control Label" id="FILTER_LOWEST_VALUE">Valoarea minimă</string>
  219. <string type="Control Label" id="FILTER_HIGHEST_VALUE">Valoarea maximă</string>
  220. <string type="String" id="FILTER_CONDITION">Condiţie:</string>
  221. <string type="String" id="FILTER_SHOW_ONLY_WITH_COLON">Afişează numai următoarele:</string>
  222. <string type="String" id="FILTER_SHOW_ONLY">Afişează numai următoarele</string>
  223. <string type="String" id="FILTER_DO_NOT_SHOW">Nu afişa următoarele (NU)</string>
  224. <string type="String" id="FILTER_TYPE_IN_OPERATION_WITH_COLON">Operaţie:</string>
  225. <string type="String" id="FILTER_TYPE_IN_EXACTLY_MATCHES">Corespunde exact</string>
  226. <string type="String" id="FILTER_TYPE_IN_STARTS_WITH">Începe cu</string>
  227. <string type="String" id="FILTER_TYPE_IN_ENDS_WITH">Se termină cu</string>
  228. <string type="String" id="FILTER_TYPE_IN_CONTAINS">Conţine</string>
  229. <string type="String" id="FILTER_TYPE_IN_MATCHES_SQL_PATTERN">Corespunde cu modelul SQL</string>
  230. <string type="String" id="FILTER_TYPE_IN_IS_IN_RANGE">Este în interval</string>
  231. <string usage="Apply the filter to: Values in the report" type="Control Label" id="FILTER_BASED_ON">Se aplică filtrul la:</string>
  232. <string type="Control Label" id="FILTER_ON">Filtru la:</string>
  233. <string type="Control Label" id="FILTER_TIME">Ora:</string>
  234. <string type="Dialog Caption" id="FILTER_CHOOSE_TITLE">Filtru</string>
  235. <string type="String" id="FILTER_CHOOSE_DESC">Articolul selectat are deja unul sau mai multe filtre aplicate.</string>
  236. <string usage="option to choose when adding a filter on a column with an existing filter. ^0 is a filter expression." type="Radio Button" id="FILTER_CHOOSE_FILTER">Modificare filtru existent - ^0</string>
  237. <string usage="option to choose when adding a filter on a column with an existing filter. ^0 is a column name." type="Radio Button" id="FILTER_CHOOSE_NEW">Adăugare filtru la ^0</string>
  238. <string usage="option to choose when adding a filter on a column with an existing filter" type="Radio Button" id="FILTER_CHOOSE_COMBINED">Deschidere dialog "Combinare filtre"</string>
  239. <string type="List Item Label" id="FILTER_CHOOSE_LABEL">Selectaţi o opţiune:</string>
  240. <string type="Link" id="FILTER_COMBINE_ADD_LINE">Adăugare linie de filtrare...</string>
  241. <string usage="add negation to a filter expression" type="Link" id="FILTER_COMBINE_ADD_NOT">Se aplică NU</string>
  242. <string usage="column header in the combined filters dialog" type="String" id="FILTER_COMBINE_COLUMN_HEADER">Filtru</string>
  243. <string type="Link" id="FILTER_COMBINE_DELETE">Ştergere</string>
  244. <string type="Link" id="FILTER_COMBINE_DELETEALL">Ştergere tot</string>
  245. <string type="String" id="FILTER_COMBINE_DESC">Modifică criteriile pentru liniile de filtrare individuale.</string>
  246. <string type="Link" id="FILTER_COMBINE_GROUP">Grupare</string>
  247. <string usage="add negation to a filter group" type="String" id="FILTER_COMBINE_GROUP_NOT">NU</string>
  248. <string usage="message when the combined filter dialog is empty" type="String" id="FILTER_COMBINE_NO_FILTER">Nu există linii de filtrare.</string>
  249. <string usage="add negation to a filter expression" type="String" id="FILTER_COMBINE_NOT">NU ^0</string>
  250. <string type="String" id="FILTER_COMBINE_OP_AND">ŞI</string>
  251. <string type="String" id="FILTER_COMBINE_OP_OR">SAU</string>
  252. <string type="String" id="FILTER_COMBINE_OP_AND_DESC">ŞI (toate criteriile de la acest nivel trebuie îndeplinite)</string>
  253. <string type="String" id="FILTER_COMBINE_OP_OR_DESC">SAU (unul sau mai multe criterii de la acest nivel trebuie îndeplinite)</string>
  254. <string usage="Remove negation from a filter expression" type="Link" id="FILTER_COMBINE_REMOVE_NOT">Înlăturare NU</string>
  255. <string type="String" id="FILTER_COMBINE_TAB_DETAIL">Detaliu</string>
  256. <string type="String" id="FILTER_COMBINE_TAB_DETAIL_DESC">Utilizaţi fila Detaliu pentru a aplica filtrul pe valorile individuale din sursa de date.</string>
  257. <string type="String" id="FILTER_COMBINE_TAB_SUMMARY">Sumar</string>
  258. <string type="String" id="FILTER_COMBINE_TAB_SUMMARY_DESC">Utilizaţi fila Sumar pentru a aplica filtrul pe valorile din raport.</string>
  259. <string type="Dialog Caption" id="FILTER_COMBINE_TITLE">Combinare filtre</string>
  260. <string type="Link" id="FILTER_COMBINE_UNGROUP">Degrupare</string>
  261. <string type="String" id="FILTER_DESCRIPTION_DESC">Acest filtru este predefinit în model. Puteţi edita unele proprietăţi sau îl puteţi înlătura din raport.</string>
  262. <string type="String" id="FILTER_DESCRIPTION">Reduce cantitatea de date din raport. Cu opţiunea Prompt selectată, filtrul poate fi schimbat la fiecare executare a raportului.</string>
  263. <string type="String" id="FILTER_DESCRIPTION_NAME">Filtru:</string>
  264. <string type="List Item Label" id="FILTER_NUMBER_LOWEST">Cel mai mic</string>
  265. <string type="List Item Label" id="FILTER_NUMBER_HIGHEST">Cel mai mare</string>
  266. <string type="String" id="FILTER_NUMSUM_DESCRIPTION">Reduce cantitatea de date din raport. Cu opţiunea Prompt selectată, filtrul poate fi schimbat la fiecare executare a raportului.</string>
  267. <string usage="Ex. Apply the filter to: Values in the report" type="Radio Button" id="FILTER_NUMSUM_DETAILS">Valori în raport</string>
  268. <string usage="Ex. Apply the filter to: 'Group summaries' in the report" type="Radio Button" id="FILTER_NUMSUM_SUMMARY">Sumare de grup în raport:</string>
  269. <string usage="Ex. Apply the filter to: Individual values in the data source" type="Radio Button" id="FILTER_NUMSUM_RAW">Valori individuale în sursa de date</string>
  270. <string usage="Ex. Apply the filter to: Individual values in the data source" type="Control Label" id="FILTER_ON_DATASOURCE">Filtrul se va aplica valorilor individuale din sursa de date</string>
  271. <string usage="To describe to the user that mixed OLAP and relational packages may change the behaviour of the checkbox" type="Control Label" id="FILTER_ON_DATASOURCE_INFO_MESSAGE">Acest pachet conţine atât date OLAP, cât şi date relaţionale. Această setare se aplică numai datelor relaţionale. Datele OLAP vor utiliza filtre sumar.</string>
  272. <string type="String" id="FILTER_DATE_DESCRIPTION">Reduce cantitatea de date din raport. Cu opţiunea Prompt selectată, filtrul poate fi schimbat la fiecare executare a raportului.</string>
  273. <string type="List Item Label" id="FILTER_DATE_EARLIEST">Prima dată</string>
  274. <string type="List Item Label" id="FILTER_DATE_LATEST">Ultima dată</string>
  275. <string type="String" id="FILTER_TIME_DESCRIPTION">Reduce cantitatea de date din raport. Cu opţiunea Prompt selectată, filtrul poate fi schimbat la fiecare executare a raportului.</string>
  276. <string type="List Item Label" id="FILTER_TIME_EARLIEST">Prima oră</string>
  277. <string type="List Item Label" id="FILTER_TIME_LATEST">Ultima oră</string>
  278. <string type="String" id="FILTER_DATETIME_DESCRIPTION">Reduce cantitatea de date din raport. Cu opţiunea Prompt selectată, filtrul poate fi schimbat la fiecare executare a raportului.</string>
  279. <string type="String" id="FILTER_INTERVAL_DESCRIPTION">Reduce cantitatea de date din raport. Cu opţiunea Prompt selectată, filtrul poate fi schimbat la fiecare executare a raportului.</string>
  280. <string type="String" id="FILTER_INTERVAL_DEFAULT_VALUE">0</string>
  281. <string type="String" id="FILTER_NO_COLUMN">Înainte de a efectua filtrarea trebuie selectat un articol de raport.</string>
  282. <string type="String" id="FILTER_TOO_MANY_SELECTIONS">Înainte de a efectua filtrarea trebuie selectat un articol de raport.</string>
  283. <string type="String" id="FILTER_REPORT_EXPRESSION">Un filtru nu se poate face pe criteriul numărului de rânduri.</string>
  284. <string type="String" id="FILTER_INVALID_SELECTION">Un filtru nu se poate face pe baza articolului de raport selectat.</string>
  285. <string type="Link" id="FILTER_SEARCH_FOR_VALUES">Căutare valori</string>
  286. <string type="Link" id="FILTER_TYPE_IN_VALUES">Introducere valori</string>
  287. <string type="Link" id="FILTER_PICK_VALUES">Alegere valori din listă</string>
  288. <string type="Dialog Caption" id="FILTER_PICK_TITLE">Filtru (Alegere valori din listă)</string>
  289. <string type="Dialog Caption" id="FILTER_SEARCH_TITLE">Filtru (Căutare valori)</string>
  290. <string type="Dialog Caption" id="FILTER_EDIT_TITLE">Filtru (Introducere valori)</string>
  291. <string type="String" id="FILTER_CANNOT_CHANGE_COMPLEX">Nu aveţi permisiunile necesare pentru a modifica filtrele complexe. Pentru informaţii suplimentare, contactaţi administratorul de sistem.</string>
  292. <string type="String" id="FILTER_MODEL_SHOW_ONLY">Afişare numai valori de filtru</string>
  293. <string type="String" id="FILTER_MODEL_DO_NOT_SHOW">Nu afişa următoarele valori de filtru (NU)</string>
  294. <string usage="String with a link inside. The link part must be enclose with _lessthan_a_greaterthan_ and _lessthan_/a_greaterthan_." type="String" id="FILTER_MODEL_DELETE_LINK">Filtrele pot fi şterse din caseta de dialog Combinare filtre sau din zona de titlu a raportului. Puteţi de asemenea &lt;a&gt;să ştergeţi filtrul acum&lt;/a&gt;.</string>
  295. <string usage="In the days before today filter dialog there is text beside the day entry box, it begins with the word Today, this is that string" type="String" id="FILTER_TODAY_TEXT">Azi</string>
  296. <string usage="In the days before today filter dialog there is text beside the day entry box, by default it ends with 'all days'" type="String" id="FILTER_ALL_DAYS_TEXT">toate zilele</string>
  297. <string type="Dialog Caption" id="DELETE_CONFIRM_TITLE">Ştergere</string>
  298. <string type="String" id="DELETE_CONFIRM_EXPLANATION_LINE_1">Cel puţin unul din articolele selectate are asociat un filtru sau o sortare.</string>
  299. <string type="String" id="DELETE_CONFIRM_EXPLANATION_LINE_2">Puteţi alege să le păstraţi în raport.</string>
  300. <string type="String" id="DELETE_CONFIRM_DELETE_THE_FOLLOWING">Ştergeţi următoarele:</string>
  301. <string type="String" id="DELETE_CONFIRM_SORT_ASCENDING">^0: Ordine crescătoare</string>
  302. <string type="String" id="DELETE_CONFIRM_SORT_DESCENDING">^0: Ordine descrescătoare</string>
  303. <string type="String" id="DELETE_CONFIRM_SORT_ASCENDING_BASED_ON">^0: Ordine crescătoare bazată pe ^1</string>
  304. <string type="String" id="DELETE_CONFIRM_SORT_DESCENDING_BASED_ON">^0: Ordine descrescătoare bazată pe ^1</string>
  305. <string type="Dialog Caption" id="SUMMARY_TITLE">Sumarizare</string>
  306. <string type="Dialog Caption" id="SUMMARY_TITLE_ADVANCED">Sumarizare (avansat)</string>
  307. <string type="String" id="SUMMARY_DESCRIPTION">Configurează totalurile sau alte sumare.</string>
  308. <string type="String" id="SUMMARY_CALCULATE_DESCRIPTION">Selectează tipul de sumarizare pentru valorile din celule sau pentru valorile din subsol</string>
  309. <string type="String" id="SUMMARY_CALCULATE_DESCRIPTION_NO_CELLS">Selectează tipul de sumarizare pentru valorile din subsol</string>
  310. <string type="Control Label" id="SUMMARY_FOR_FOOTERS">Sumar pentru valorile din subsol:</string>
  311. <string type="Control Label" id="SUMMARY_FOR_CELLS">Sumar pentru valorile din celule:</string>
  312. <string type="Control Label" id="SUMMARY_FOOTERS">Valori subsol:</string>
  313. <string type="Control Label" id="SUMMARY_CELL_VALUES">Valori celulă:</string>
  314. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_TOTAL">Total</string>
  315. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_COUNT">Numărare</string>
  316. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_MAXIMUM">Maximum</string>
  317. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_MINIMUM">Minimum</string>
  318. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_AVERAGE">Medie</string>
  319. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_CALCULATED">Calculat</string>
  320. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_COUNT_DISTINCT">Numărare distincte</string>
  321. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_STANDARD_DEVIATION">Deviere standard</string>
  322. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_VARIANCE">Varianţă</string>
  323. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_MEDIAN">Median</string>
  324. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_AUTOMATIC">Automat</string>
  325. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_NOSUMMARY">Fără</string>
  326. <string type="String" id="SUMMARY_XTAB_NONMEASURE">Într-un tabel încrucişat puteţi modifica numai sumarizarea măsurilor.</string>
  327. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_EARLIEST">Cel mai vechi</string>
  328. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_LATEST">Cel mai recent</string>
  329. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_CONTEXT">Sumar în funcţie de context</string>
  330. <string type="Radio Button" id="SUMMARY_SHOW_SUMMARIES">Afişare sumare pentru valori subsol</string>
  331. <string type="Radio Button" id="SUMMARY_NO_SUMMARY">Fără sumarizare valori subsol</string>
  332. <string type="Radio Button" id="SUMMARY_SUMMARIZE_FIRST">Sumarizare, apoi aplicare calcul</string>
  333. <string type="Radio Button" id="SUMMARY_CALCULATE_FIRST">Se aplică mai întâi calculul, apoi se sumarizează</string>
  334. <string type="String" id="SUMMARY_NO_SELECTION">Se va selecta cel puţin un articol de raport înainte de a se putea efectua sumarizarea.</string>
  335. <string type="String" id="SUMMARY_INVALID_SELECTION">Sumarele nu pot fi aplicate numerelor de rânduri.</string>
  336. <string type="String" id="SUMMARY_INVALID_CALC_SELECTION">Articolul selectat reprezintă un calcul grupat. Nu puteţi sumariza acest tip de calcul.</string>
  337. <string type="String" id="SUMMARY_INVALID_TOO_MANY">Nu puteţi efectua această acţiune asupra mai multor articole de raport în acelaşi timp.</string>
  338. <string type="String" id="SUMMARY_INVALID_CALC_NONCALC_SELECTION">Nu puteţi sumariza simultan coloanele calculate şi necalculate. Trebuie să sumarizaţi fiecare coloană separat.</string>
  339. <string type="Dialog Caption" id="SORT_TITLE">Sortare</string>
  340. <string type="String" id="SORT_DESCRIPTION">Modifică ordinea datelor.</string>
  341. <string type="Control Label" id="SORT_ON">Sortare pe:</string>
  342. <string type="Control Label" id="SORT_ORDER">Ordine de sortare:</string>
  343. <string type="List Item Label" id="SORT_ASC_NUM">Crescătoare (1 la 9)</string>
  344. <string type="List Item Label" id="SORT_DES_NUM">Descrescătoare (9 la 1)</string>
  345. <string type="List Item Label" id="SORT_ASC_ALPHA">Crescătoare (A la Z)</string>
  346. <string type="List Item Label" id="SORT_DES_ALPHA">Descrescătoare (Z la A)</string>
  347. <string type="List Item Label" id="SORT_ASC">Crescătoare</string>
  348. <string type="List Item Label" id="SORT_DES">Descrescătoare</string>
  349. <string type="List Item Label" id="SORT_NOSORT">Nu sortaţi</string>
  350. <string type="Radio Button" id="SORT_DETAILS_ONLY">Pe baza detaliilor de raport</string>
  351. <string type="Radio Button" id="SORT_SUMMARIES_OF">Pe baza sumarelor de grup:</string>
  352. <string type="String" id="SORT_TOO_MANY_SELECTIONS">Înainte de a efectua sortarea trebuie selectat numai un singur articol de raport.</string>
  353. <string type="String" id="SORT_INVALID_SELECTION">Sortarea nu poate fi aplicată la articolul de raport selectat.</string>
  354. <string type="String" id="SORT_NO_SELECTION">Înainte de a efectua sortarea trebuie selectat un articol de raport.</string>
  355. <string type="String" id="SORT_MEASURE_HAS_NO_SUM">Într-un tabel încrucişat nu puteţi sorta o măsură fără sumare de subsol.</string>
  356. <string usage="Apply the sort to: Values in the report" type="Control Label" id="SORT_BASED_ON">Se aplică sortarea la:</string>
  357. <string type="Dialog Caption" id="CUSTOMIZE_VALUES_CREATE_BASIC_TITLE">Definire grupuri personalizate</string>
  358. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_DESCRIPTION">Creaţi un articol de raport cu valori noi, conform necesităţilor dumneavoastră. Acestea se pot crea prin gruparea valorilor dintr-un articol existent. Grupurile personalizate sunt utile la reorganizarea de date sau la evidenţierea intervalelor de valori. Articolele care au fost utilizate în grupurile personalizate pot fi şterse în siguranţă.</string>
  359. <string type="Dialog Caption" id="CUSTOMIZE_VALUES_TITLE">Definire grupuri personalizate</string>
  360. <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_VALUES_TYPE">Tip personalizare:</string>
  361. <string type="List Item Label" id="CUSTOMIZE_VALUES_OPTION_INDIVIDUAL_GROUPS">Valori individuale</string>
  362. <string type="List Item Label" id="CUSTOMIZE_VALUES_OPTION_RANGES">Intervale</string>
  363. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_NEW_COLUMN_LABEL">^0 (Personalizat)</string>
  364. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_CREATE_NO_SELECTION">Înainte de a defini grupurile personalizate trebuie selectat un articol de raport.</string>
  365. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_CREATE_BAD_SELECTION">Grupurile personalizate nu se pot crea pe baza articolului selectat.</string>
  366. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_CREATE_TOO_MANY_SELECTIONS">Înainte de a defini grupurile personalizate trebuie selectat numai un singur articol de raport.</string>
  367. <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_VALUES_LABEL_NAME">Nume articol nou:</string>
  368. <string type="Link" id="CUSTOMIZE_VALUES_DELETE">Ştergere</string>
  369. <string type="Link" id="CUSTOMIZE_VALUES_REQUIRED_FIELD">Indică un câmp cerut</string>
  370. <string type="Link" id="CUSTOMIZE_VALUES_NOTHING_SELECTED">Indică informaţiile lipsă</string>
  371. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_HAS_NO_VALID_OPERATIONS">Grupurile personalizate nu pot fi definite cu această sursă de date.</string>
  372. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_ALL_REMAINING_VALUES">Toate valorile rămase (inclusiv valori viitoare)</string>
  373. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_USE_INDIVIDUAL_VALUES">Utilizaţi valorile individuale ca denumiri de interval</string>
  374. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_DO_NOT_SHOW_RANGE_NAME">Nu se afişează denumiri de interval</string>
  375. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_NEW_RANGE_NAME">Nume interval nou:</string>
  376. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_RANGE_NAME">Nume interval: ^0</string>
  377. <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_GROUP_NAME_OF_GROUP">Nume grup nou:</string>
  378. <string type="List Item Label" id="CUSTOMIZE_GROUP_CUSTOM_GROUPS">Grupuri personalizate:</string>
  379. <string type="Link" id="CUSTOMIZE_GROUP_REMAINING_VALUES_LABEL">Valori rămase (inclusiv valori viitoare)</string>
  380. <string type="List Item Label" id="CUSTOMIZE_GROUP_AVAILABLE_VALUES">Valori disponibile:</string>
  381. <string type="List Item Label" id="CUSTOMIZE_GROUP_CUSTOM_GROUP_VALUES">Valori grupuri personalizate:</string>
  382. <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_GROUP_VALUE">Valoare:</string>
  383. <string type="Tooltip" id="CUSTOMIZE_GROUP_ADD_GROUP_TIP">Adăugă grupuri personalizate</string>
  384. <string type="Tooltip" id="CUSTOMIZE_GROUP_ADD_VALUES_TIP">Adaugă valori</string>
  385. <string type="Tooltip" id="CUSTOMIZE_GROUP_REMOVE_VALUES_TIP">Elimină valori</string>
  386. <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_RANGE_CREATE_RANGE">Creare interval:</string>
  387. <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_RANGE_TEXT_LABEL">Nume interval nou:</string>
  388. <string type="Tooltip" id="CUSTOMIZE_RANGE_INSERT_TIP">Adaugă interval</string>
  389. <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_RANGE_REMOVE_TIP">Elimină intervalul din lista de intervale</string>
  390. <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_RANGE_APPLY_RULES">Intervale (în ordine secvenţială):</string>
  391. <string type="Link" id="CUSTOMIZE_RANGE_UP">Sus</string>
  392. <string type="Link" id="CUSTOMIZE_RANGE_DOWN">Jos</string>
  393. <string type="Dialog Caption" id="CHART_TITLE">Diagramă</string>
  394. <string type="String" id="CHART_DESCRIPTION">Specifică modul în care sunt reprezentate grafic datele. Pentru a înlătura diagrama, alegeţi Fără.</string>
  395. <string type="Control Label" id="CHART_TYPE">Tip diagramă:</string>
  396. <string type="List Item Label" id="CHART_TYPE_PIE">Radială</string>
  397. <string type="List Item Label" id="CHART_TYPE_COLUMN">Coloană</string>
  398. <string type="List Item Label" id="CHART_TYPE_BAR">Bară</string>
  399. <string type="List Item Label" id="CHART_TYPE_LINE">Linie</string>
  400. <string type="List Item Label" id="CHART_TYPE_AREA">Suprafaţă</string>
  401. <string type="List Item Label" id="CHART_TYPE_COLUMN_LINE">Coloană-linie</string>
  402. <string type="List Item Label" id="CHART_TYPE_RADAR">Radar</string>
  403. <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_STANDARD">Standard</string>
  404. <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_STACKED">Stivuit</string>
  405. <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_STACKED_AREA">Suprafaţă stivuită</string>
  406. <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_PERCENTAGE">Stivuit 100%</string>
  407. <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_PERCENT_PIE_2D">100%</string>
  408. <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_PERCENT_PIE_3D">100% cu efect vizual 3-D</string>
  409. <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_PIE_3D">Standard cu efect vizual 3-D</string>
  410. <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_COLUMN_LINE_3D">Standard cu axă 3-D</string>
  411. <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_3D">Axă 3-D</string>
  412. <string type="Check Box" id="CHART_SHOW_VALUES">Afişare valori în diagramă</string>
  413. <string type="Control Label" id="CHART_SHOW_FOLLOWING">Afişarea în raport a următoarelor:</string>
  414. <string type="String" id="CHART_ONLY">Numai diagramă</string>
  415. <string type="String" id="CHART_AND_TABLE">Diagramă şi tabel</string>
  416. <string type="String" id="CHART_NEEDS_MEASURE">Pentru a putea fi convertit în diagramă, raportul trebuie să conţină cel puţin o măsură.</string>
  417. <string type="String" id="CHART_NEEDS_NON_MEASURE">Pentru a putea fi convertit în diagramă, raportul trebuie să conţină cel puţin o non-măsură.</string>
  418. <string type="String" id="CHART_NEEDS_NON_SECTION">Pentru a putea fi convertit în diagramă, raportul trebuie să conţină cel puţin o non-măsură care nu reprezintă o secţiune.</string>
  419. <string type="Dialog Caption" id="PAGE_SIZE_TITLE">Setare mărime pagină Web</string>
  420. <string type="String" id="PAGE_SIZE_DESCRIPTION">Raportul dumneavoastră este livrat pagină cu pagină către browser-ul Web. Setaţi numărul de rânduri care vor apărea pe pagină.</string>
  421. <string type="Control Label" id="PAGE_SIZE_NUM_ROWS">Număr rânduri:</string>
  422. <string type="Check Box" id="PAGE_SIZE_SHOW_ROW_NUM">Afişare număr rânduri</string>
  423. <string type="Dialog Caption" id="ABOUT_TITLE">Despre <param type="string" name="appName"/></string>
  424. <string type="String" id="MENU_LOADING_WAIT">Încărcare...</string>
  425. <string type="String" id="MENU_RUN_REPORT_ADVANCED_OPTIONS_HINT">Opţiuni avansate</string>
  426. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_SHOW_TOOLBAR_ALT">Afişează bara de unelte standard</string>
  427. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_HIDE_TOOLBAR_ALT">Ascunde bara de unelte standard</string>
  428. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_CALCULATION_ALT">Calculare</string>
  429. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_CHART_ALT">Diagramă</string>
  430. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_COLLAPSE_ALT">Restrângere grup</string>
  431. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_CUT_ALT">Decupare</string>
  432. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_DELETE_ALT">Ştergere</string>
  433. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_EXPAND_ALT">Expandare grup</string>
  434. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_FILTER_ALT">Filtru</string>
  435. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_GROUP_ALT">Grupare</string>
  436. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_HEADER_ALT">Creare secţiuni</string>
  437. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_LIST_ALT">Degrupare (elimină grupări şi secţiuni)</string>
  438. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_NEW_ALT">Raport nou</string>
  439. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_PASTE_ALT">Lipire (înainte de articolul de raport selectat)</string>
  440. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_REDO_ALT">Refacere</string>
  441. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_RUN_COMPLETE_ALT">Rulare cu toate datele (şi reinterogare)</string>
  442. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_SAVE_ALT">Salvare</string>
  443. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_SAVEAS_ALT">Salvare ca</string>
  444. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_SORT_ALT">Sortare</string>
  445. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_SUM_ALT">Sumarizare</string>
  446. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_SWAP_ALT">Interschimbare rânduri şi coloane</string>
  447. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_XTAB_ALT">Pivotare (creează un tabel încrucişat)</string>
  448. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_UNDO_ALT">Anulare</string>
  449. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_SUPPRESS_OPTIONS">Opţiuni de suprimare</string>
  450. <string type="Button" id="TREEBAR_INSERT">Inserare</string>
  451. <string type="Tooltip" id="TREEBAR_INSERT_ALT">Adaugă în raport obiectele selectate</string>
  452. <string type="Dialog Caption" id="CHANGETITLE_TITLE">Editare zonă titlu</string>
  453. <string type="String" id="CHANGETITLE_DESCRIPTION">Se specifică ce se va afişa în partea superioară a raportului şi pe prima pagină a exemplarelor tipărite.</string>
  454. <string type="Control Label" id="CHANGETITLE_TITLE_LABEL">Titlu:</string>
  455. <string type="Control Label" id="CHANGETITLE_SUBTITLE_LABEL">Subtitlu:</string>
  456. <string type="Control Label" id="CHANGETITLE_SHOW_FILTERS">Afişare filtre</string>
  457. <string type="Control Label" id="CHANGETITLE_SHOW_SORTS">Afişare sortări</string>
  458. <string type="Control Label" id="CHANGETITLE_SHOW_SUPPRESSION">Afişare suprimare</string>
  459. <string type="Dialog Caption" id="MOVE_GROUP_TITLE">Mutare şi grupare</string>
  460. <string type="String" id="MOVE_GROUP_NO_SELECTION">Se va selecta cel puţin un articol de raport înainte de a se putea face gruparea.</string>
  461. <string type="String" id="MOVE_GROUP_INVALID_SELECTION">Nu puteţi finaliza această operaţiune deoarece ea nu este acceptată de către articolul de raport selectat. Selectaţi o altă comandă sau articol şi încercaţi din nou.</string>
  462. <string type="Dialog Caption" id="MOVE_SECTION_TITLE">Creare secţiuni</string>
  463. <string type="String" id="MOVE_SECTION_NO_SELECTION">Se va selecta cel puţin un articol de raport înainte de a se putea crea secţiuni.</string>
  464. <string type="Dialog Caption" id="MOVE_PIVOT_TITLE">Pivotare</string>
  465. <string type="String" id="MOVE_PIVOT_NO_SELECTION">Se va selecta cel puţin un articol de raport înainte de a se putea face pivotarea.</string>
  466. <string type="Dialog Caption" id="MOVE_ROW_TITLE">Grupare</string>
  467. <string type="String" id="MOVE_ROW_NO_SELECTION">Se va selecta cel puţin un articol de raport înainte de a se putea face gruparea.</string>
  468. <string type="Dialog Caption" id="MOVE_DETAILS_TITLE">Degrupare</string>
  469. <string type="String" id="MOVE_DETAILS_NO_SELECTION">Se va selecta cel puţin un articol de raport înainte de a se putea face degruparea.</string>
  470. <string type="Dialog Caption" id="GROUP_TITLE">Grupare/Degrupare</string>
  471. <string type="String" id="GROUP_DESCRIPTION"/>
  472. <string type="String" id="GROUP_NO_SELECTION">Trebuie să selectaţi cel puţin un articol de raport pentru a putea grupa vreun articol.</string>
  473. <string type="Dialog Caption" id="RENAME_TITLE">Redenumire</string>
  474. <string type="String" id="RENAME_DESCRIPTION">Specifică eticheta sau titlul coloanei, sau utilizează numele original din pachet.</string>
  475. <string type="Control Label" id="RENAME_LABEL">Nume:</string>
  476. <string type="String" id="RENAME_ORIGINAL_NAME">Nume original:</string>
  477. <string type="String" id="RENAME_NO_SELECTION">Înainte de a efectua redenumirea trebuie selectat un articol de raport.</string>
  478. <string type="Dialog Caption" id="REPORT_DEFINITION_TITLE">Definiţie raport</string>
  479. <string type="String" id="REPORT_DEFINITION_DESCRIPTION">Furnizează expresia pentru fiecare articol de raport.</string>
  480. <string type="String" id="REPORT_DEFINITION_REPORT_ITEM">Articol de raport</string>
  481. <string type="String" id="REPORT_DEFINITION_EXPRESSION">Expresie</string>
  482. <string type="Link" id="REPORT_DEFINITION_QUERY_INFORMATION">Informaţii de interogare</string>
  483. <string type="Dialog Caption" id="QUERY_INFORMATION_TITLE">Informaţii de interogare</string>
  484. <string type="String" id="QUERY_INFORMATION_DESCRIPTION">Furnizează detalii de interogare ce pot fi utile la depanare.</string>
  485. <string type="Link" id="QUERY_INFORMATION_REPORT_DEFINITION">Definiţie raport</string>
  486. <string type="Dialog Caption" id="PDF_OPTIONS_TITLE">Specifică opţiunile PDF</string>
  487. <string type="String" id="PDF_OPTIONS_DESCRIPTION">Setează opţiunile de afişare pentru formatul de ieşire PDF.</string>
  488. <string type="Control Label" id="PDF_OPTIONS_ORIENTATION_LABEL">Orientare:</string>
  489. <string type="Control Label" id="PDF_OPTIONS_PORTRAIT_LABEL">Portret</string>
  490. <string type="Control Label" id="PDF_OPTIONS_LANDSCAPE_LABEL">Vedere</string>
  491. <string type="Control Label" id="PDF_OPTIONS_PAPER_SIZE_LABEL">Format hârtie:</string>
  492. <string type="Control Label" id="PDF_OPTIONS_PAGE_SCALING_LABEL">Scalare pagină:</string>
  493. <string type="Control Label" id="PDF_OPTIONS_SHRINK_TO_FIT_LABEL">Potrivire prin reducere la lăţimea paginii</string>
  494. <string type="Dialog Caption" id="FORMAT_TITLE">Format date</string>
  495. <string type="List Item Label" id="FORMAT_NUMBER_OPTION">Număr</string>
  496. <string type="List Item Label" id="FORMAT_CURRENCY_OPTION">Monedă</string>
  497. <string type="List Item Label" id="FORMAT_PERCENTAGE_OPTION">Procent</string>
  498. <string type="List Item Label" id="FORMAT_SCIENTIFIC_OPTION">Ştiinţific</string>
  499. <string type="Control Label" id="FORMAT_NUMBER_OF_DECIMALS_LABEL">Număr de zecimale:</string>
  500. <string type="Control Label" id="FORMAT_SCALE_LABEL">Scală:</string>
  501. <string type="List Item Label" id="FORMAT_NO_SCALE_OPTION">Fără scală</string>
  502. <string type="Control Label" id="FORMAT_CURRENCY_LABEL">Monedă:</string>
  503. <string type="Control Label" id="FORMAT_CURRENCY_DISPLAY_LABEL">Afişare simbol monetar:</string>
  504. <string type="List Item Label" id="FORMAT_DEFAULT_CURRENCY_OPTION">Simbol monetar implicit</string>
  505. <string type="List Item Label" id="FORMAT_CURRENCY_SYMBOL_OPTION">Simbol monetar</string>
  506. <string type="List Item Label" id="FORMAT_INTERNATIONAL_CODE_OPTION">Cod internaţional</string>
  507. <string type="List Item Label" id="FORMAT_PERCENT_100_OPTION">Procent (%)</string>
  508. <string type="List Item Label" id="FORMAT_PER_THOUSAND_OPTION">Per mie (‰)</string>
  509. <string type="String" id="FORMAT_NUMBER_DESCRIPTION">Specificaţi modul în care doriţi să apară datele. Pentru a reveni la formatul original, alegeţi formatul Implicit.</string>
  510. <string type="String" id="FORMAT_BLANK_DESCRIPTION">Selectaţi formatul pe care doriţi să îl aplicaţi articolelor de raport selectate.</string>
  511. <string type="String" id="FORMAT_NO_SELECTION">Se va selecta cel puţin un articol de raport înainte de a se putea face formatarea.</string>
  512. <string type="String" id="FORMAT_SELECTION_TYPES_DIFFER">Numai articolele de raport de acelaşi tip pot fi formatate simultan. Pentru a formata aceste articole, selectaţi-le pe rând.</string>
  513. <string type="String" id="FORMAT_SELECTION_TYPES_INVALID">Formatarea nu poate fi aplicată la unul sau mai multe articole de raport selectate.</string>
  514. <string type="Control Label" id="FORMAT_THOUSANDS_SEPARATOR">Separator mii:</string>
  515. <string type="Control Label" id="FORMAT_NEGATIVE_SIGN_LABEL">Semnul minus:</string>
  516. <string type="Dialog Caption" id="FORMAT_ADVANCED_TITLE">Format (avansat)</string>
  517. <string type="Link" id="FORMAT_BACK_TO_BASIC_LINK">Înapoi la formatul de bază</string>
  518. <string type="String" id="FORMAT_ADV_NUM_DESCRIPTION">Creaţi formate personalizate prin introducerea de modele pentru fiecare tip de valoare. Pentru a introduce un model, utilizaţi semnul cardinal (#) pentru reprezentarea cifrelor şi zero (0) pentru completarea cu zerouri. Puteţi adăuga şi text în formă liberă sau simbol monetar.</string>
  519. <string type="Control Label" id="FORMAT_POSITIVE_NUMBERS_LABEL">Numere pozitive:</string>
  520. <string type="Control Label" id="FORMAT_NEGATIVE_NUMBERS_LABEL">Numere negative:</string>
  521. <string type="Control Label" id="FORMAT_ZEROS_LABEL">Zerouri:</string>
  522. <string type="Control Label" id="FORMAT_MISSING_VALUES_LABEL">Valori lipsă:</string>
  523. <string type="String" id="FORMAT_TIME_DESCRIPTION">Specificaţi modul în care doriţi să apară datele. Pentru a reveni la formatul original, alegeţi formatul Implicit.</string>
  524. <string type="Control Label" id="FORMAT_CATEGORY_LABEL">Categorie:</string>
  525. <string type="List Item Label" id="FORMAT_DATE_AND_TIME_OPTION">Data şi ora</string>
  526. <string type="List Item Label" id="FORMAT_DATE_OPTION">Dată</string>
  527. <string type="List Item Label" id="FORMAT_TIME_OPTION">Oră</string>
  528. <string type="String" id="FORMAT_INTERVAL_DESCRIPTION">Se utilizează text complet pentru afişarea completă de "zile", "ore", "minute" şi "secunde". Cu ajutorul zeroului iniţial se pot alinia orele în interiorul coloanelor.</string>
  529. <string type="List Item Label" id="FORMAT_INTERVAL_OPTION">Interval</string>
  530. <string type="List Item Label" id="FORMAT_TEXT_OPTION">Text</string>
  531. <string type="Control Label" id="FORMAT_NUMBER_OF_VISIBLE_CHARS_LABEL">Număr de caractere vizibile:</string>
  532. <string type="String" id="FORMAT_TEXT_HINT">Pentru a trunchia şirurile puteţi utiliza formatarea de text. Pentru a reveni la formatul original, alegeţi formatul Implicit.</string>
  533. <string type="Dialog Caption" id="SWAP_TITLE">Interschimbare rânduri şi coloane</string>
  534. <string type="String" id="SWAP_ERROR_NEED_XTAB">Interschimbarea între rânduri şi coloane este posibilă numai dacă raportul conţine un tabel încrucişat sau o diagramă pe baza unui astfel de tabel.</string>
  535. <string type="String" id="SWAP_ERROR_NEED_MORE">Puteţi interschimba rânduri şi coloane într-o diagramă numai dacă aceasta conţine mai mult de o singură non-măsură.</string>
  536. <string type="String" id="SWAP_DESCRIPTION">Selectează ceea ce se interschimbă</string>
  537. <string type="String" id="SWAP_CROSSTAB">Interschimbare tabel încrucişat</string>
  538. <string type="String" id="SWAP_CHART">Interschimbare diagramă</string>
  539. <string usage="Do not translate yet" type="String" id="START_PAGE_DRAG_AND_DROP_LINE1">Pentru a completa raportul, selectaţi şi inseraţi articole din arbore.</string>
  540. <string usage="Do not translate yet" type="String" id="START_PAGE_DRAG_AND_DROP_LINE2">Puteţi, de asemenea, să trageţi şi să plasaţi articole într-un raport.</string>
  541. <string type="String" id="START_PAGE_TIPS_LINE1">Pentru a selecta mai multe articole într-un arbore sau raport, folosiţi Ctrl+clic.</string>
  542. <string type="String" id="START_PAGE_TIPS_LINE2">Faceţi clic dreapta pe anteturile articolelor de raport pentru a accesa acţiunile cel mai des utilizate.</string>
  543. <string usage="Do not translate for RTM" type="String" id="START_PAGE_DROP_LIST">Zona de detalii</string>
  544. <string usage="Do not translate for RTM" type="String" id="DRAG_DROP_SECTION_ZONE">Zona de secţiuni</string>
  545. <string usage="Do not translate for RTM" type="String" id="DRAG_DROP_PIVOT_ZONE">Zona cu grupuri de tabele încrucişate (pivotate)</string>
  546. <string usage="Do not translate for RTM" type="String" id="DRAG_DROP_GROUPED_LIST_ZONE">Zona de grupuri</string>
  547. <string usage="Do not translate for RTM" type="String" id="DRAG_DROP_UNGROUPED_LIST_ZONE">Zona de detalii (negrupate)</string>
  548. <string type="Link" id="PREVIEW_LINK_RUN_REPORT_COMPLETE">Rulare o dată cu toate datele</string>
  549. <string usage="used to separate the name and the screen tip in the tooltip of a metadata item" type="String" id="METADATA_SCREEN_TIP_SEPARATOR"> - </string>
  550. <string type="Dialog Caption" id="COLLAPSE_TITLE">Restrângere</string>
  551. <string type="String" id="COLLAPSE_NOT_AVAILABLE">Acest raport nu poate fi restrâns mai mult.</string>
  552. <string type="String" id="EXPAND_NOT_AVAILABLE">Acest raport nu poate fi expandat mai mult.</string>
  553. <string type="Dialog Caption" id="EXPAND_TITLE">Expandare</string>
  554. <string type="String" id="WAIT_WHILE_LOADING">Se încarcă... Aşteptaţi.</string>
  555. <string type="String" id="BUSY_LINE_1">Se lucrează.</string>
  556. <string type="String" id="BUSY_LINE_2">Aşteptaţi...</string>
  557. <string type="Link" id="NEXT_PAGE">O pagină în jos</string>
  558. <string type="Link" id="PREV_PAGE">O pagină în sus</string>
  559. <string type="Link" id="FIRST_PAGE">La început</string>
  560. <string type="Link" id="LAST_PAGE">La sfârşit</string>
  561. <string type="Link" id="PLAYBACK">Redare</string>
  562. <string type="String" id="NEW_FILE">Nou</string>
  563. <string type="String" id="LIMITED_DATA">Date limitate</string>
  564. <string type="String" id="NO_DATA">Datele sunt dezactivate</string>
  565. <string usage="Close window" type="Link" id="CLOSE">Închidere</string>
  566. <string type="Link" id="ABOUT">Despre</string>
  567. <string usage="Return to portal" type="Link" id="EXIT">Întoarcere</string>
  568. <string type="Link" id="HELP">Ajutor</string>
  569. <string type="Link" id="HELP_OPTIONS">Opţiuni ajutor</string>
  570. <string type="Link" id="COGNOS_ON_THE_WEB">IBM pe Web</string>
  571. <string type="Link" id="GO_TO_THE_WELCOME_PAGE">Salt la pagina Bine aţi venit</string>
  572. <string type="String" id="QUERY_STUDIO_WINDOW_TITLE">IBM Cognos Query Studio</string>
  573. <string usage="title of dialog which shows the error when saving a query fails" type="Dialog Caption" id="SAVE_ERROR_TITLE">Salvare</string>
  574. <string usage="message to warn user that the query will be updated to use the latest model available" type="String" id="UPGRADE_WARNING_LINE_1">Raportul trebuie actualizat deoarece există o versiune mai recentă a pachetului sau raportul conţine obiecte, cum sunt membrii şi niveluri, care nu mai există în model.</string>
  575. <string usage="message to warn user that the query will be updated to use the latest model available" type="String" id="UPGRADE_WARNING_LINE_2">După ce raportul a fost actualizat, el trebuie salvat pentru a termina actualizarea. Ca măsură de precauţie, puteţi păstra nemodificat raportul original prin salvarea acestuia sub un alt nume.</string>
  576. <string usage="message to warn user that the query will be updated to use the latest model available" type="String" id="UPGRADE_WARNING_LINE_3">Doriţi să actualizaţi?</string>
  577. <string type="Dialog Caption" id="PAGEBREAK_TITLE">Setare sfârşit de pagină</string>
  578. <string type="String" id="PAGEBREAK_EXISTS_ON_ITEM">Articolul de raport selectat conţine sfârşituri de pagină.</string>
  579. <string type="String" id="PAGEBREAK_DELETE_QUESTION">Doriţi să le înlăturaţi?</string>
  580. <string type="String" id="PAGEBREAK_XTAB">Pentru a seta sfârşituri de pagină într-un raport tip tabel încrucişat, trebuie să selectaţi un articol de raport secţionat.</string>
  581. <string type="String" id="PAGEBREAK_LIST">Pentru a seta sfârşituri de pagină într-un raport tip listă, trebuie să selectaţi un articol de raport grupat sau unul secţionat.</string>
  582. <string type="String" id="SAVE_ERROR_REPORT_EXISTS">Raportul ^0 există deja.</string>
  583. <string type="String" id="SAVE_ERROR_REPORT_EXISTS_CANNOT_REPLACE">Există deja o intrare de tipul "^1" denumită "^0". Nu puteţi înlocui această intrare. Selectaţi un nume nou pentru raport.</string>
  584. <string usage="Error message for save dlg" type="String" id="SAVE_ERROR_BAD_NAME">Numele ^0 este incorect. Un nume nu trebuie să conţină atât un caracter de citare (^1), cât şi un caracter apostrof (^2).</string>
  585. <string type="String" id="SAVE_OVERWRITE_QUESTION">Doriţi să înlocuiţi raportul existent?</string>
  586. <string usage="The title to use if the report does not have a title set" type="String" id="REPORT_TITLE">Titlu</string>
  587. <string type="String" id="REPORT_TITLE_TIP">Clic pentru editare titlu</string>
  588. <string type="String" id="NO_CAPABILITY_FOR_QS">S-a încercat deschiderea unui raport în Query Studio. Nu aveţi permisiunile necesare pentru a utiliza Query Studio.</string>
  589. <string type="String" id="CONTACT_ADMIN">Pentru informaţii suplimentare, contactaţi administratorul.</string>
  590. <string usage="ask the user if he wants to save the report before leaving Query Studio" type="String" id="SAVE_REPORT_QUESTION">Doriţi să salvaţi raportul?</string>
  591. <string type="String" id="REPORT_MODIFIED">Raportul conţine modificări nesalvate.</string>
  592. <string usage="tell the user how to go back to Query Studio so he could save his changes" type="String" id="LEAVING_QS_WARNING">Dacă doriţi să salvaţi modificările, clic pe Revocare şi apoi salvaţi raportul.</string>
  593. <string type="String" id="CANCELING_INDICATOR">Se anulează.</string>
  594. <string type="String" id="METADATA_NOT_AVAILABLE">Metadate indisponibile</string>
  595. <string type="String" id="METADATA_ACCESS_DENIED">Nu aveţi permisiunea de a accesa acest raport. Contactaţi administratorul de sistem.</string>
  596. <string type="String" id="INVALID_PACKAGE">Nu s-a găsit raportul ^0 bazat pe pachetul ^1.</string>
  597. <string type="Dialog Caption" id="ADVANCED_OPTIONS_TITLE">Opţiuni avansate</string>
  598. <string type="Dialog Caption" id="ADVANCED_RUN_TIME_OPTIONS_TITLE">Opţiuni la momentul rulării avansate</string>
  599. <string type="Dialog Caption" id="QUERY_OPTIONS_TITLE">Opţiuni de interogare</string>
  600. <string type="Dialog Caption" id="DRILL_OPTIONS_TITLE">Opţiuni de drill</string>
  601. <string type="String" id="QUERY_OPTIONS_DESCRIPTION">Puteţi modifica modul de procesare a interogării de bază de date prin curăţarea acestor opţiuni.</string>
  602. <string type="String" id="RUN_TIME_QUERY_OPTIONS_DESCRIPTION">Puteţi modifica modul de procesare a interogării de bază de date prin curăţarea acestor opţiuni în sesiunea dumneavoastră curentă.</string>
  603. <string type="String" id="DRILL_OPTIONS_DESCRIPTION">Puteţi dezactiva drill din raport prin curăţarea acestor opţiuni.</string>
  604. <string type="Check Box" id="QUERY_OPTIONS_MEASURE_SUMMARIES">Generare automată sumare de subsol pentru măsuri</string>
  605. <string type="Check Box" id="QUERY_OPTIONS_DETAIL_SUMMARIES">Sumarizare automată a valorilor de detaliu, suprimare duplicate</string>
  606. <string type="Check Box" id="DRILL_OPTIONS_ENABLE">Activare drill up şi drill down în ieşirea de raport</string>
  607. <string type="String" id="MODEL_DRILL_OPTIONS_ENABLE">Activare drill through dintr-un pachet în ieşirea de raport</string>
  608. <string type="Dialog Caption" id="DELETE_TITLE">Ştergere</string>
  609. <string type="String" id="DELETE_NO_SELECTION">Se va selecta cel puţin un articol de raport înainte de a se putea efectua ştergerea.</string>
  610. <string type="Dialog Caption" id="REPORT_STUDIO_TITLE">Editare cu Report Studio</string>
  611. <string type="String" id="REPORT_STUDIO_CANT_LAUNCH">Eroare la lansarea Report Studio. Încercaţi din nou.</string>
  612. <string type="Dialog Caption" id="CUT_TITLE">Decupare</string>
  613. <string type="String" id="CUT_NO_SELECTION">Se va selecta cel puţin un articol de raport înainte de a se putea face decuparea.</string>
  614. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_BASIC">^0: ^1</string>
  615. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_SUMMARY">Sumar ^0 pentru ^1: ^2</string>
  616. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_DATE_AFTER">^0: pe sau după ^1</string>
  617. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_DATE_BEFORE">^0: pe sau înainte de ^1</string>
  618. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_BETWEEN">^0: între ^1 şi ^2</string>
  619. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_GREATER">^0: mai mare sau egal cu ^1</string>
  620. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_LESS">^0: mai mic sau egal cu ^1</string>
  621. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_SUM_BETWEEN">Sumar ^0 pentru ^1: între ^2 şi ^3</string>
  622. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_SUM_GREATER">Sumar ^0 pentru ^1: mai mare decât ^2</string>
  623. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_SUM_LESS">Sumar ^0 pentru ^1: mai mic sau egal cu ^2</string>
  624. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_SUM_EQUALS">Sumar ^0 pentru ^1: ^2</string>
  625. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_IS_MISSING">valoare lipsă</string>
  626. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_IS_MISSING_ONLY">numai valorile lipsă</string>
  627. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_OR_IS_MISSING">^0 sau valoarea lipseşte</string>
  628. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_IS_NOT_MISSING">nicio valoare lipsă</string>
  629. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_AND_IS_NOT_MISSING">^0 şi nicio valoare lipsă</string>
  630. <string type="String" id="FILTER_INCLUDED">Incluse</string>
  631. <string type="String" id="FILTER_INCLUDE_THE_VALUE">Includere valoare</string>
  632. <string type="String" id="FILTER_EXCLUDE_THE_VALUE">Excludere valoare</string>
  633. <string type="String" id="FILTER_EXCLUDED">Excluse</string>
  634. <string type="String" id="FILTER_BEGINNING_OF_ALPHABET">Începutul de alfabet</string>
  635. <string type="String" id="FILTER_END_OF_ALPHABET">Sfârşitul de alfabet</string>
  636. <string type="String" id="FILTER_LAST_NUMBER_OF_DAYS">Ultimul număr de zile</string>
  637. <string type="String" id="FILTER_NUM_DAYS_BEFORE_TODAY">Numărul de zile înainte de ziua de azi:</string>
  638. <string usage="Used to concatenate values of an array" type="String" id="ARRAY_VALUES">^0, ^1</string>
  639. <string usage="How to display a truncated string" type="String" id="TRUNCATE_STRING">^0...</string>
  640. <string type="Dialog Caption" id="UNABLE_TO_PERFORM_ACTION">Imposibil de efectuat acţiunea.</string>
  641. <string type="Dialog Caption" id="UNABLE_TO_PERFORM_ACTION_TEXT_SINGLE">Articolul de raport pe care l-aţi selectat nu acceptă această acţiune. Selectaţi un articol de raport sau o acţiune diferită.</string>
  642. <string type="Dialog Caption" id="UNABLE_TO_PERFORM_ACTION_TEXT_MULTI">Cel puţin unul din articolele de raport selectate nu acceptă această acţiune. Selectaţi articole de raport diferite sau o acţiune diferită.</string>
  643. <string type="Dialog Caption" id="REPORT_TEMPLATE_TITLE">Aplicare şablon</string>
  644. <string type="String" id="REPORT_TEMPLATE_DESCRIPTION">Aplicaţi un şablon raportului pentru a seta stiluri implicite.</string>
  645. <string type="Radio Button" id="REPORT_TEMPLATE_NO_TEMPLATE">Nu se aplică şablon</string>
  646. <string type="Radio Button" id="REPORT_TEMPLATE_APPLY_TEMPLATE">Aplicare şablon:</string>
  647. <string type="Link" id="REPORT_TEMPLATE_SELECT">Selectare şablon...</string>
  648. <string type="Check Box" id="REPORT_TEMPLATE_RESET_STYLES">Resetare toate stilurile la setările implicite ale şablonului</string>
  649. <string usage="text to use for path when no template is selected" type="String" id="REPORT_TEMPLATE_NONE">(Fără)</string>
  650. <string type="String" id="REPORT_TEMPLATE_MISSING">Şablonul asociat acestui raport nu este accesibil.</string>
  651. <string type="Dialog Caption" id="REPORT_TEMPLATE_MISSING_TITLE">Imposibil de accesat şablonul.</string>
  652. <string type="String" id="REPORT_TEMPLATE_MISSING_RESET">Doriţi să vizualizaţi raportul în şablonul implicit?</string>
  653. <string usage="text used to choose default style for fonts" type="List Item Label" id="FONT_DEFAULT">(Implicit)</string>
  654. <string usage="Points (1 point = 1/72 inches)" type="List Item Label" id="FONT_SIZE_PT">pt</string>
  655. <string usage="Points (1 point = 1/72 inches)" type="List Item Label" id="FONT_SIZE_PT_PARAM"><param type="string" name="size"/> pt</string>
  656. <string type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_SHOW_TOOLBAR_ALT">Afişează bara de unelte pentru stiluri</string>
  657. <string type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_HIDE_TOOLBAR_ALT">Ascunde bara de unelte pentru stiluri</string>
  658. <string usage="Used to localize the text for the icon on the bold button" type="Button" id="STYLE_TOOLBAR_B">B</string>
  659. <string usage="Tooltip for the bold button" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_B_TOOLTIP">Aldin</string>
  660. <string usage="Used to localize the text for the icon on the italic button" type="Button" id="STYLE_TOOLBAR_I">I</string>
  661. <string usage="Tooltip for the italic button" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_I_TOOLTIP">Cursiv</string>
  662. <string usage="Used to localize the text for the icon on the underline button" type="Button" id="STYLE_TOOLBAR_U">U</string>
  663. <string usage="Tooltip for the underline button" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_U_TOOLTIP">Subliniere</string>
  664. <string usage="Used as the default list item for the font family picker" type="List Item Label" id="STYLE_TOOLBAR_SELECT_FONT_FAMILY">Font</string>
  665. <string usage="Tooltip for the font family picker" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_SELECT_FONT_FAMILY_TOOLTIP">Font</string>
  666. <string usage="Used as the default list item for the font size picker" type="List Item Label" id="STYLE_TOOLBAR_SELECT_FONT_SIZE">Dimensiune</string>
  667. <string usage="Tooltip for the font size picker" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_SELECT_FONT_SIZE_TOOLTIP">Dimensiune font</string>
  668. <string usage="Used as the default list item for the font style picker" type="List Item Label" id="STYLE_TOOLBAR_SELECT_FONT_STYLE">Stil font</string>
  669. <string usage="Tooltip for the font color picker" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_COLOR_TOOLTIP">Culoare font</string>
  670. <string usage="Tooltip for the background color picker" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_BACKGROUND_COLOR_TOOLTIP">Culoare fundal</string>
  671. <string usage="Tooltip for the border icon" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_BORDER_TOOLTIP">Bordură</string>
  672. <string usage="Text Alignment" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_ALIGNMENT_TOOLTIP">Aliniere text</string>
  673. <string usage="Tooltip for the Change Font Styles button" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_EDIT_TEXT_STYLE_TOOLTIP">Modifică stilul de font</string>
  674. <string usage="Tooltip for the Change Border Styles button" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_EDIT_BORDER_STYLE_TOOLTIP">Modifică stilul de bordură</string>
  675. <string usage="title for edit text style dialog" type="Dialog Caption" id="STYLE_DIALOG_TEXT_TITLE">Modificare stil font</string>
  676. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_TITLE_DESCRIPTION">Specifică fontul şi alinierea pentru text.</string>
  677. <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_FONT">Font:</string>
  678. <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_SIZE">Dimensiune:</string>
  679. <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_STYLE">Stil:</string>
  680. <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_WEIGHT">Grosime:</string>
  681. <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_EFFECTS">Efecte:</string>
  682. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_UNDERLINE">Subliniere</string>
  683. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_OVERLINE">Linie deasupra</string>
  684. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_STRIKETHROUGH">Barare text</string>
  685. <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_TEXT_ALIGNMENT">Aliniere text:</string>
  686. <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_COLOR">Culoare font:</string>
  687. <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_BACKGROUND_COLOR">Culoare fundal:</string>
  688. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_PREVIEW">Previzualizare:</string>
  689. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_PREVIEW_STRING">AaBbCcYyZz</string>
  690. <string type="Link" id="STYLE_DIALOG_ADVANCED_OPTIONS">Opţiuni avansate</string>
  691. <string type="Radio Button" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_CURRENT">Aplicare de stiluri selecţiei curente</string>
  692. <string type="Radio Button" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_CUSTOM">Aplicare stiluri numai la selecţiile de mai jos</string>
  693. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_TITLE">Titlu</string>
  694. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_SUBTITLE">Subtitlu</string>
  695. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_FILTERS">Filtre</string>
  696. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_SECTIONS">Secţiuni</string>
  697. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_COLUMN_TITLES">Titluri de coloană</string>
  698. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_DATA">Date</string>
  699. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_GROUP_SUMMARY_TITLES">Titluri de sumar de grup</string>
  700. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_GROUP_SUMMARY_VALUES">Valori de sumar de grup</string>
  701. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_SECTION_SUMMARY_TITLES">Titluri de sumar de secţiune</string>
  702. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_SECTION_SUMMARY_VALUES">Valori de sumar de secţiune</string>
  703. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_SUMMARY_TITLES">Titluri de sumar general</string>
  704. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_SUMMARY_VALUES">Valori de sumar general</string>
  705. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_FOOTER">Subsol</string>
  706. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_DEFAULT">(Implicit)</string>
  707. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_TOP_LEFT">Stânga sus</string>
  708. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_TOP_CENTER">Centru sus</string>
  709. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_TOP_RIGHT">Dreapta sus</string>
  710. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_MIDDLE_LEFT">Mijloc stânga</string>
  711. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_MIDDLE_CENTER">Mijloc centru</string>
  712. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_MIDDLE_RIGHT">Mijloc dreapta</string>
  713. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_BOTTOM_LEFT">Stânga jos</string>
  714. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_BOTTOM_CENTER">Jos centru</string>
  715. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_BOTTOM_RIGHT">Jos dreapta</string>
  716. <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_FAMILY_DEFAULT">(Implicit)</string>
  717. <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_SIZE_DEFAULT">(Implicit)</string>
  718. <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_STYLE_DEFAULT">(Implicit)</string>
  719. <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_STYLE_NORMAL">Normal</string>
  720. <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_STYLE_ITALIC">Cursiv</string>
  721. <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_WEIGHT_DEFAULT">(Implicit)</string>
  722. <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_WEIGHT_NORMAL">Normal</string>
  723. <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_WEIGHT_BOLD">Aldin</string>
  724. <string type="Dialog Caption" id="STYLE_BORDER_TITLE">Modificare stil bordură</string>
  725. <string type="String" id="STYLE_BORDER_TITLE_DESCRIPTION">Specifică locul şi aspectul bordurilor în secţiunile şi tabelele definite în raport. Alegerile dumneavoastră se vor aplica întregului raport.</string>
  726. <string type="Control Label" id="STYLE_BORDER_TABLE">Borduri tabel:</string>
  727. <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_TABLE_NONE">Fără borduri</string>
  728. <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_TABLE_ALL">Toate bordurile (implicit)</string>
  729. <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_TABLE_HEADINGS">Anteturi</string>
  730. <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_TABLE_HEADINGS_AND_SUMMARIES">Anteturi şi sumare</string>
  731. <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_TABLE_OUTSIDE">Bordură exterior</string>
  732. <string type="Control Label" id="STYLE_BORDER_COLOR">Culoare:</string>
  733. <string type="Control Label" id="STYLE_BORDER_WIDTH">Lăţime:</string>
  734. <string type="Link" id="STYLE_BORDER_RESET">Resetare la valorile implicite</string>
  735. <string type="Control Label" id="STYLE_BORDER_SECTION">Borduri secţiuni:</string>
  736. <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_SECTION_UNDERLINE">Numai subliniere (implicit)</string>
  737. <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_SECTION_OUTSIDE">Linii exterioare</string>
  738. <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_SECTION_ALL">Toate bordurile</string>
  739. <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_SECTION_NONE">Fără borduri</string>
  740. <string type="String" id="STYLE_NO_SELECTION">Se va selecta cel puţin un articol de raport înainte de a se putea efectua schimbarea de stil pentru font.</string>
  741. <string usage="title for conditional style dialog" type="Dialog Caption" id="COND_STYLE_TITLE">Definire stiluri condiţionale</string>
  742. <string type="String" id="COND_STYLE_DESCRIPTION">Specificaţi cel puţin o valoare alfanumerică pentru a defini intervalele sau selectaţi valorile pentru care doriţi să definiţi stiluri condiţionale. Specificaţi apoi stilul care se va utiliza pentru fiecare interval/valoare. Stilul poate fi personalizat prin clic pe pictograma Editare.</string>
  743. <string usage="message to display when selection is not valid to call conditional style" type="String" id="COND_STYLE_NO_SELECTION">Înainte de a defini stilurile condiţionale trebuie selectat un articol de raport.</string>
  744. <string usage="message to display when selection is not valid to call conditional style" type="String" id="COND_STYLE_TOO_MANY_SELECTIONS">Înainte de a defini stilurile condiţionale trebuie selectat numai un singur articol de raport.</string>
  745. <string usage="message to display when selection is not valid to call conditional style" type="String" id="COND_STYLE_INVALID_SELECTION">Stilurile condiţionale nu se aplică pe baza articolului selectat în raport.</string>
  746. <string usage="message to display when selection is not valid to call conditional style" type="String" id="COND_STYLE_REPORT_EXPRESSION">Stilurile condiţionale nu se aplică pe criteriul numărului de rânduri.</string>
  747. <string usage="used a label for the top value in the range style control" type="String" id="COND_STYLE_HIGHEST">Valoarea maximă</string>
  748. <string usage="used a label for the bottom value in the range style control" type="String" id="COND_STYLE_LOWEST">Valoarea minimă</string>
  749. <string usage="used a label for the top value in the range style control" type="String" id="COND_STYLE_HIGHEST_DATE">Ultima dată</string>
  750. <string usage="used a label for the bottom value in the range style control" type="String" id="COND_STYLE_LOWEST_DATE">Prima dată</string>
  751. <string usage="used a label for the top value in the range style control" type="String" id="COND_STYLE_HIGHEST_TIME">Ultima oră</string>
  752. <string usage="used a label for the bottom value in the range style control" type="String" id="COND_STYLE_LOWEST_TIME">Prima oră</string>
  753. <string usage="text in the preview swatch" type="String" id="COND_STYLE_PREVIEW_STRING">AaBbCc</string>
  754. <string type="String" id="COND_STYLE_HEADER_RANGE">Interval</string>
  755. <string type="String" id="COND_STYLE_HEADER_SELECTION">Selecţie</string>
  756. <string usage="link to call the date picker in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_HEADER_SELECT_DATE">&lt;Selectaţi o dată&gt;</string>
  757. <string usage="link to call the datetime picker in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_HEADER_SELECT_DATETIME">&lt;Selectaţi o dată şi o oră&gt;</string>
  758. <string usage="link to call the interval picker in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_HEADER_SELECT_INTERVAL">&lt;Selectaţi un interval de timp&gt;</string>
  759. <string usage="link to call the time picker in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_HEADER_SELECT_TIME">&lt;Selectaţi o oră&gt;</string>
  760. <string usage="link to call the value picker in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_HEADER_SELECT_VALUE">&lt;Selectaţi valorile&gt;</string>
  761. <string type="String" id="COND_STYLE_HEADER_STYLE">Stil</string>
  762. <string type="Control Label" id="COND_STYLE_NEW_VALUE">Valoare nouă:</string>
  763. <string type="Control Label" id="COND_STYLE_FROM">De la:</string>
  764. <string type="Control Label" id="COND_STYLE_TO">Până la:</string>
  765. <string usage="string to use in the drop down control to indicate a custon style is used" type="String" id="COND_STYLE_CLASS_CUSTOM">&lt;Personalizat&gt;</string>
  766. <string usage="string to use in the drop down control to indicate the default style is used" type="String" id="COND_STYLE_CLASS_DEFAULT">&lt;Implicit&gt;</string>
  767. <string usage="label used for canned style 1" type="String" id="COND_STYLE_CLASS_EXCELLENT">Excelent</string>
  768. <string usage="label used for canned style 2" type="String" id="COND_STYLE_CLASS_GOOD">Foarte bun</string>
  769. <string usage="label used for canned style 3" type="String" id="COND_STYLE_CLASS_AVERAGE">Medie</string>
  770. <string usage="label used for canned style 4" type="String" id="COND_STYLE_CLASS_BAD">Sub medie</string>
  771. <string usage="label used for canned style 5" type="String" id="COND_STYLE_CLASS_POOR">Slab</string>
  772. <string usage="link to create a new text range" type="Link" id="COND_STYLE_ADD_RANGE">&lt;Definiţi un interval&gt;</string>
  773. <string usage="link to delete a row in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_DELETE">Ştergere</string>
  774. <string usage="link to move a row down in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_MOVEDOWN">Mutare jos</string>
  775. <string usage="link to move a row up in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_MOVEUP">Mutare sus</string>
  776. <string usage="title of the value picker used for conditional style" type="Dialog Caption" id="COND_STYLE_PICKLIST_TITLE">Selectare valori (alegere valori din listă)</string>
  777. <string type="List Item Label" id="COND_STYLE_PICKLIST_SELECTION_LABEL">Selecţie:</string>
  778. <string usage="title of the date picker used for conditional style" type="Link" id="COND_STYLE_PICKER_SELECT_DATE">Selectare dată</string>
  779. <string usage="title of the datetime picker used for conditional style" type="Link" id="COND_STYLE_PICKER_SELECT_DATETIME">Selectare dată şi oră</string>
  780. <string usage="title of the interval picker used for conditional style" type="Link" id="COND_STYLE_PICKER_SELECT_INTERVAL">Selectare interval de timp</string>
  781. <string usage="title of the time picker used for conditional style" type="Link" id="COND_STYLE_PICKER_SELECT_TIME">Selectare oră</string>
  782. <string usage="title of the value search dialog used for conditional style" type="Dialog Caption" id="COND_STYLE_PICKER_SEARCH_TITLE">Selectare valori (căutare valori)</string>
  783. <string usage="title of the value text editor dialog used for conditional style" type="Dialog Caption" id="COND_STYLE_PICKER_TYPE_TITLE">Selectare valori (tastare valori)</string>
  784. <string usage="format to use to display intervals" type="String" id="DATAFORMAT_INTERVAL">^0 zile, ^1 ore, ^2 minute</string>
  785. <string usage="text to show in a list of select values which includes missing values" type="String" id="COND_STYLE_MISSING_VALUES">&lt;Valori lipsă&gt;</string>
  786. <string type="Control Label" id="COND_STYLE_INCLUDE_MISSING_VALUES">Includere valori lipsă</string>
  787. <string usage="format to use to display text ranges" type="Link" id="COND_STYLE_RANGE_LINK">De la ^0 la ^1</string>
  788. <string usage="format to use to display text ranges without upper bound" type="Link" id="COND_STYLE_RANGE_LINK_FROM">Începând cu ^0</string>
  789. <string usage="format to use to display text ranges without lower bound" type="Link" id="COND_STYLE_RANGE_LINK_TO">Până la ^0</string>
  790. <string usage="tooltip for the link to delete a row " type="Tooltip" id="COND_STYLE_DELETE_TIP">Ştergere valoare</string>
  791. <string usage="tooltip for the link to call the edit style picker" type="Tooltip" id="COND_STYLE_EDIT_STYLE_TIP">Editare stil</string>
  792. <string usage="tooltip for the icon to select a row in the conditional style dialog" type="Tooltip" id="COND_STYLE_SELECT_LINE_TIP">Selectare linie</string>
  793. <string usage="tooltip for the icon to move a threshold down in the conditional style dialog" type="Tooltip" id="COND_STYLE_THRESHOLD_DOWN_TIP">Mutare valoare sub prag</string>
  794. <string usage="tooltip for the icon to move a threshold up in the conditional style dialog" type="Tooltip" id="COND_STYLE_THRESHOLD_UP_TIP">Mutare valoare peste prag</string>
  795. <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_TIP">Mai mic decât ^0</string>
  796. <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_TIP">Mai mic sau egal cu ^0</string>
  797. <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_TIP">Mai mare decât ^0</string>
  798. <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_EQ_TIP">Mai mare sau egal cu ^0</string>
  799. <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_TIP">Mai mare decât ^0 şi mai mic decât ^1</string>
  800. <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_EQ_TIP">Mai mare sau egal cu ^0 şi mai mic decât ^1</string>
  801. <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_TIP">Mai mare decât ^0 şi mai mic sau egal cu ^1</string>
  802. <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_EQ_TIP">Mai mare sau egal cu ^0 şi mai mic sau egal cu ^1</string>
  803. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: Before Jan. 1, 2002 01:00:00" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_DATE_TIP">Înainte de ^0</string>
  804. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: On or before Jan. 1, 2002 01:00:00" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_DATE_TIP">Pe sau înainte de ^0</string>
  805. <string usage="tooltip for a date range. Example: After Jan. 1, 2002" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_DATE_TIP">După ^0</string>
  806. <string usage="tooltip for a date range. Example: On or after Jan. 1, 2002" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_EQ_DATE_TIP">Pe sau după ^0</string>
  807. <string usage="tooltip for a date range. Example: Before Jan. 1, 2002 and after Dec. 31, 2002" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_DATE_TIP">Înainte de ^1 şi după ^0</string>
  808. <string usage="tooltip for a date range. Example: Before Jan. 1, 2002 and on or after Dec. 31, 2002" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_EQ_DATE_TIP">Înainte de ^1 şi pe/după ^0</string>
  809. <string usage="tooltip for a date range. Example: On or before Jan. 1, 2002 and after Dec. 31, 2002" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_DATE_TIP">Pe/Înainte de ^1 şi după ^0</string>
  810. <string usage="tooltip for a date range. Example: On or before Jan. 1, 2002 and on or after Dec. 31, 2002" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_EQ_DATE_TIP">Pe/Înainte de ^1 şi pe/după ^0</string>
  811. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: Before Jan. 1, 2002 01:00:00" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_DATETIME_TIP">Înainte de ^0</string>
  812. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: On or before Jan. 1, 2002 01:00:00" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_DATETIME_TIP">Pe sau înainte de ^0</string>
  813. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: After Jan. 1, 2002 01:00:00" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_DATETIME_TIP">După ^0</string>
  814. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: On or after Jan. 1, 2002 01:00:00" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_EQ_DATETIME_TIP">Pe sau după ^0</string>
  815. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: Before Jan. 1, 2002 01:00:00 and after Dec. 31, 2002 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_DATETIME_TIP">Înainte de ^1 şi după ^0</string>
  816. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: Before Jan. 1, 2002 01:00:00 and on or after Dec. 31, 2002 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_EQ_DATETIME_TIP">Înainte de ^1 şi pe/după ^0</string>
  817. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: On or before Jan. 1, 2002 01:00:00 and after Dec. 31, 2002 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_DATETIME_TIP">Pe/Înainte de ^1 şi după ^0</string>
  818. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: On or before Jan. 1, 2002 01:00:00 and on or after Dec. 31, 2002 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_EQ_DATETIME_TIP">Pe/Înainte de ^1 şi pe/după ^0</string>
  819. <string usage="tooltip for a time range. Example: Before 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_TIME_TIP">Înainte de ^0</string>
  820. <string usage="tooltip for a time range. Example: On or before 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_TIME_TIP">Pe sau înainte de ^0</string>
  821. <string usage="tooltip for a time range. Example: After 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_TIME_TIP">După ^0</string>
  822. <string usage="tooltip for a time range. Example: On or after 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_EQ_TIME_TIP">Pe sau după ^0</string>
  823. <string usage="tooltip for a time range. Example: Before 01:00:00 and after 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_TIME_TIP">Înainte de ^1 şi după ^0</string>
  824. <string usage="tooltip for a time range. Example: Before 01:00:00 and on or after 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_EQ_TIME_TIP">Înainte de ^1 şi pe/după ^0</string>
  825. <string usage="tooltip for a time range. Example: On or before 01:00:00 and after 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_TIME_TIP">Pe/Înainte de ^1 şi după ^0</string>
  826. <string usage="tooltip for a time range. Example: On or before 01:00:00 and on or after 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_EQ_TIME_TIP">Pe/Înainte de ^1 şi pe/după ^0</string>
  827. <string usage="string to use between the select value link and the pick value link" type="String" id="COND_STYLE_PICK_LINKS_SEPARATOR">sau</string>
  828. <string type="Dialog Caption" id="DELETE_COLUMN_TITLE">Ştergere coloană</string>
  829. <string type="String" id="DELETE_COLUMN_MESSAGE">Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi toată coloana(ele)?</string>
  830. <string usage="Link to show and hide missing values options" type="Link" id="MISSINGVALUES_LINK">Valori lipsă</string>
  831. <string usage="Text explaining what are missing values. Displayed when the missing value pane is expanded." type="String" id="MISSINGVALUES_HINT">Valorile lipsă, cunoscute şi sub denumirea de valori nule, apar dacă datele lipsesc sau nu s-au introdus încă date în sursa de date.</string>
  832. <string usage="Default option for the missing value dropdown. Also use as hint text when the missing value pane is collapsed." type="List Item Label" id="MISSINGVALUES_OPTION_DEFAULT">(Implicit)</string>
  833. <string usage="Option for the missing value dropdown. Also use as hint text when the missing value pane is collapsed." type="List Item Label" id="MISSINGVALUES_OPTION_INCLUDE_NULL">Includere valori lipsă</string>
  834. <string usage="Option for the missing value dropdown. Also use as hint text when the missing value pane is collapsed." type="List Item Label" id="MISSINGVALUES_OPTION_REMOVE_NULL">Omitere valori lipsă</string>
  835. <string usage="Option for the missing value dropdown. Also use as hint text when the missing value pane is collapsed." type="List Item Label" id="MISSINGVALUES_OPTION_NULL_ONLY">Afişare numai valori lipsă</string>
  836. <string type="String" id="DATATYPE_UNKNOWN">Necunoscut</string>
  837. <string type="String" id="DATATYPE_UNSUPPORTED">Neacceptat</string>
  838. <string type="String" id="DATATYPE_NULL">Nul</string>
  839. <string type="String" id="DATATYPE_BOOLEAN">Boolean</string>
  840. <string type="String" id="DATATYPE_INT16">Int16</string>
  841. <string type="String" id="DATATYPE_INT32">Int32</string>
  842. <string type="String" id="DATATYPE_INT64">Int64</string>
  843. <string type="String" id="DATATYPE_DECIMAL">Zecimal</string>
  844. <string type="String" id="DATATYPE_NUMERIC">Numeric</string>
  845. <string type="String" id="DATATYPE_FLOAT">Număr cu virgulă mobilă</string>
  846. <string type="String" id="DATATYPE_FLOAT32">Număr cu virgulă mobilă32</string>
  847. <string type="String" id="DATATYPE_FLOAT64">Număr cu virgulă mobilă64</string>
  848. <string type="String" id="DATATYPE_BINARY">Binar</string>
  849. <string type="String" id="DATATYPE_BINARYLENGTH">Binar16</string>
  850. <string type="String" id="DATATYPE_DATE">Dată</string>
  851. <string type="String" id="DATATYPE_TIME">Oră</string>
  852. <string type="String" id="DATATYPE_DATETIME">Dată oră</string>
  853. <string type="String" id="DATATYPE_INTERVAL">Interval temporal</string>
  854. <string type="String" id="DATATYPE_CHARACTER">Caracter</string>
  855. <string type="String" id="DATATYPE_CHARACTERLENGTH16">Lungime caractere 16</string>
  856. <string type="String" id="DATATYPE_CHARACTERLENGTH32">Lungime caractere 32</string>
  857. <string type="String" id="DATATYPE_BLOB">Blob</string>
  858. <string type="String" id="DATATYPE_TEXTBLOB">Blob text</string>
  859. <string type="String" id="DATATYPE_ARRAY">blobArray</string>
  860. <string type="String" id="DATATYPE_KEY">Cheie bază de date</string>
  861. <string type="String" id="DATATYPE_BIT">bit</string>
  862. <string type="String" id="DATATYPE_VARBIT">varBit</string>
  863. <string type="String" id="DATATYPE_INTERVALYM">Interval ani-luni</string>
  864. <string type="String" id="DATATYPE_TIMETZ">Oră cu fus orar</string>
  865. <string type="String" id="DATATYPE_TIMESTAMPTZ">Amprentă de timp cu fus orar</string>
  866. <string type="String" id="DATATYPE_NATIONALCHAR">nCar</string>
  867. <string type="String" id="DATATYPE_NATIONALCHARVARYING">nVarCar</string>
  868. <string type="String" id="DATATYPE_MUNLITERAL">munLiteral</string>
  869. <string type="String" id="SUPPRESS_THE_FOLLOWING">Se suprimă următoarele:</string>
  870. <string type="String" id="SUPPRESS_TYPE_OF_VALUES">Se suprimă următoarele tipuri de valori:</string>
  871. <string type="String" id="SUPPRESS_OFF">Fără suprimare</string>
  872. <string type="String" id="SUPPRESS_ROWS_AND_COLUMNS">Suprimare rânduri şi coloane</string>
  873. <string type="String" id="SUPPRESS_ROWS">Suprimare rânduri</string>
  874. <string type="String" id="SUPPRESS_COLUMNS">Suprimare coloane</string>
  875. <string type="String" id="SUPPRESS_ZERO_VALUES">Valori zero</string>
  876. <string type="String" id="SUPPRESS_DIVIDE_BY_ZERO">Împărţire la zero</string>
  877. <string type="String" id="SUPPRESS_MISSING_VALUES">Valori lipsă</string>
  878. <string type="String" id="SUPPRESS_OVERFLOW_VALUES">Valori de depăşire</string>
  879. <string type="String" id="SUPPRESSION_OPTIONS_ELLIPSIS">Opţiuni de suprimare...</string>
  880. <string type="String" id="SUPPRESSION_ALL_UNCHECKED">Nu aţi selectat nicio casetă de bifare. Selectaţi "Fără" pentru înlăturarea setărilor de suprimare sau selectaţi cel puţin un tip de valoare pentru a aplica suprimarea.</string>
  881. <string type="String" id="TOOLBAR_SUPPRESS_OFF">Fără suprimare</string>
  882. <string type="String" id="TOOLBAR_SUPPRESS_ROWS_ONLY">Suprimare numai rânduri</string>
  883. <string type="String" id="TOOLBAR_SUPPRESS_COLUMNS_ONLY">Suprimare numai coloane</string>
  884. <string type="String" id="TOOLBAR_SUPPRESS_ROWS_AND_COLUMNS">Suprimare rânduri şi coloane</string>
  885. <string type="String" id="TOOLBAR_SUPPRESS_ROWS">Suprimare rânduri</string>
  886. <string type="String" id="ROWS">Rânduri</string>
  887. <string type="String" id="ROWS_ONLY">Numai rânduri</string>
  888. <string type="String" id="ROWS_AND_COLUMNS">Rânduri şi coloane</string>
  889. <string type="String" id="COLUMNS_ONLY">Numai coloane</string>
  890. <string type="String" id="DEFAULT_DATA_DISPLAY">Afişare implicită date:</string>
  891. <string type="String" id="DEFAULT_FILTER_DIALOG_FOR_VALUE_SELECTION">Dialog implicit de filtru pentru selecţia de valori:</string>
  892. <string type="String" id="DEFAULT_TEMPLATE">Şablon implicit:</string>
  893. </section>
  894. </component>
  895. <component name="RSV">
  896. <section type="UI" name="PMT">
  897. <string usage="Example: Between Australia and Chili" type="String" id="FILTER_BETWEEN_STRING">Între ^0 şi ^1</string>
  898. <string usage="Example: Greater than or equal to Chili and less than Japan" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_EQUAL_TO_AND_LESS_THAN_STRING">Mai mare sau egal cu ^0 şi mai mic decât ^1</string>
  899. <string usage="Example: Greater than Chili and less than or equal to Japan" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_AND_LESS_THAN_EQUAL_TO_STRING">Mai mare decât ^0 şi mai mic sau egal cu ^1</string>
  900. <string usage="Example: Greater than Chili and less than Japan" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_AND_LESS_THAN_STRING">Mai mare decât ^0 şi mai mic decât ^1</string>
  901. <string usage="Example: Greater than or equal to Chili" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_STRING">Mai mare decât ^0</string>
  902. <string usage="Example: Greater than or equal to Chili" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_EQUAL_TO_STRING">Mai mare sau egal cu ^0</string>
  903. <string usage="Example: Less than or equal to Chili" type="String" id="FILTER_LESS_THAN_STRING">Mai mic decât ^0</string>
  904. <string usage="Example: Less than or equal to Chili" type="String" id="FILTER_LESS_THAN_EQUAL_TO_STRING">Mai mic sau egal cu ^0</string>
  905. <string usage="Example: Chili" type="String" id="FILTER_EQUAL_STRING">^0</string>
  906. <string usage="Example: Between Jan. 1, 2002 and Dec. 31, 2002" type="String" id="FILTER_BETWEEN_DATE">Între ^0 şi ^1</string>
  907. <string usage="Example: On or after Jan. 1, 2002" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_EQUAL_TO_DATE">Pe sau după ^0</string>
  908. <string usage="Example: On or before Dec. 31, 2002" type="String" id="FILTER_LESS_THAN_EQUAL_TO_DATE">Pe sau înainte de ^0</string>
  909. <string usage="Example: On Jan. 1, 2002" type="String" id="FILTER_EQUAL_DATE">Pe ^0</string>
  910. <string usage="Example: Between 02:56:12 and 14:00:00" type="String" id="FILTER_BETWEEN_TIME">Între ^0 şi ^1</string>
  911. <string usage="Example: On or after 02:56:12" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_EQUAL_TO_TIME">Pe sau după ^0</string>
  912. <string usage="Example: On or before 02:56:12" type="String" id="FILTER_LESS_THAN_EQUAL_TO_TIME">Pe sau înainte de ^0</string>
  913. <string usage="Example: At 14:00:00" type="String" id="FILTER_EQUAL_TIME">La ^0</string>
  914. <string usage="Example: Between Jan. 1, 2002 01:00:00 and Dec. 31, 2002 23:23:59" type="String" id="FILTER_BETWEEN_DATETIME">Între ^0 şi ^1</string>
  915. <string usage="Example: On or after Jan. 1, 2002 01:00:00" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_EQUAL_TO_DATETIME">Pe sau după ^0</string>
  916. <string usage="Example: On or before Dec. 31, 2002 23:23:59" type="String" id="FILTER_LESS_THAN_EQUAL_TO_DATETIME">Pe sau înainte de ^0</string>
  917. <string usage="Example: On Jan. 1, 2002 01:00:00" type="String" id="FILTER_EQUAL_DATETIME">Pe ^0</string>
  918. <string usage="Example: Between 0 2:00 and 0 4:00" type="String" id="FILTER_BETWEEN_INTERVAL">Între ^0 şi ^1</string>
  919. <string usage="Example: 0 2:00 or more" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_EQUAL_TO_INTERVAL">^0 sau mai mult</string>
  920. <string usage="Example: 0 2:00 or less" type="String" id="FILTER_LESS_THAN_EQUAL_TO_INTERVAL">^0 sau mai puţin</string>
  921. <string usage="Example: 0 2:00" type="String" id="FILTER_EQUAL_INTERVAL">^0</string>
  922. <string usage="Example: Product Line starts with Camp" type="String" id="FILTER_STARTS_WITH">^0 începe cu ^1</string>
  923. <string usage="Example: Product Line ends with ment" type="String" id="FILTER_ENDS_WITH">^0 se termină cu ^1</string>
  924. <string usage="Example: Product Line contains Equip" type="String" id="FILTER_CONTAINS">^0 conţine ^1</string>
  925. <string usage="Example: Product Line is like %ment" type="String" id="FILTER_IS_LIKE">^0 la fel cu ^1</string>
  926. <string usage="Example: Order date: 10 days before today (Jan 1, 2008)" type="String" id="FILTER_DAYS_BEFORE_TODAY">^0: ^1 înainte de azi (^2)</string>
  927. </section>
  928. </component>
  929. <component name="QSM">
  930. <section type="Menus" name="QSM">
  931. <string type="Menu" id="MENU_TITLE">Meniu</string>
  932. <string type="Tooltip" id="MENU_PANE_COLLAPSE_TIP">Ascundere panou de meniu</string>
  933. <string type="Tooltip" id="MENU_PANE_EXPAND_TIP">Afişare panou de meniu</string>
  934. <string type="Menu Item" id="MENU_INSERT">Inserare date</string>
  935. <string type="Menu Item" id="MENU_META_INFORMATION_NO_VALUE">Informaţii</string>
  936. <string type="Menu Item" id="MENU_META_INFORMATION">Informaţii - ^0</string>
  937. <string type="Menu Item" id="MENU_META_NAME">Nume:</string>
  938. <string type="Menu Item" id="MENU_META_AGGREGATION">Agregare:</string>
  939. <string type="Menu Item" id="MENU_META_DATATYPE">Tip date:</string>
  940. <string type="Menu Item" id="MENU_DOWNLOAD_CHART">Descărcare diagramă</string>
  941. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN">Editare date</string>
  942. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_FILTER">Filtru...</string>
  943. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_FILTER_TIP">Reducere date</string>
  944. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_DRILL_UP">Drill Up</string>
  945. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_DRILL_UP_TIP">Drill Up</string>
  946. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_DRILL_DOWN">Drill Down</string>
  947. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_DRILL_DOWN_TIP">Drill Down</string>
  948. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_GO_TO">Salt la</string>
  949. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_GO_TO_ELIPSIS">Salt la...</string>
  950. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_GO_TO_TIP">Salt la informaţii asociate</string>
  951. <string usage="options for the Go To functionality" type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_GO_TO_OPTIONS">Salt la Opţiuni</string>
  952. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_MORE">Legături conexe...</string>
  953. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_SEARCH">Căutare...</string>
  954. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_COMPLEXFILTER">Combinare filtre...</string>
  955. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_COMPLEXFILTER_TIP">Combină filtrele pentru a crea condiţii personalizate (ŞI şi SAU)</string>
  956. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_SORT">Sortare...</string>
  957. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_SORT_TIP">Modifică ordinea datelor</string>
  958. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_SUMMARIZE">Sumarizare...</string>
  959. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_SUMMARIZE_TIP">Configurează totalurile sau alte sumare</string>
  960. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_DATA_FORMAT">Format date...</string>
  961. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_DATA_FORMAT_TIP">Modifică afişajul de numere şi text</string>
  962. <string usage="starts new calculation dialog" type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_CALCULATE">Calculare...</string>
  963. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_CALCULATE_TIP">Creează un articol de raport calculat</string>
  964. <string usage="starts new Define Custom Groups dialog" type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_CREATE_CUSTOM_VALUES">Definire grupuri personalizate...</string>
  965. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_CREATE_CUSTOM_VALUES_TIP">Defineşte un articol de raport care combină valorile existente</string>
  966. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_RENAME">Redenumire titlu coloană...</string>
  967. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_RENAME_TIP">Modifică eticheta articolului de raport</string>
  968. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_CUT">Decupare</string>
  969. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_CUT_TIP">Decupare</string>
  970. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_PASTE">Lipire</string>
  971. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_PASTE_TIP">Lipire (înainte de articolul de raport selectat)</string>
  972. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_DELETE">Ştergere</string>
  973. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_DELETE_TIP">Elimină articolul de raport</string>
  974. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_UNDO">Anulare</string>
  975. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_UNDO_TIP">Anulează acţiunea precedentă</string>
  976. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_REDO">Refacere</string>
  977. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_REDO_TIP">Reface acţiunea anulată</string>
  978. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_SUPPRESS">Suprimare</string>
  979. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_SUPPRESS_ELLIPSIS">Suprimare...</string>
  980. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_SUPPRESS_TIP">Suprimă rândurile şi coloanele cu zerouri, celule goale, împărţite cu zero sau cu valori de depăşire</string>
  981. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT">Modificare dispunere</string>
  982. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_COND_STYLES">Definire stiluri condiţionale...</string>
  983. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_COND_STYLES_TIP">Personalizează stilul de font pe baza intervalelor de valori</string>
  984. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_DEFINE_CHART">Diagramă...</string>
  985. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_DEFINE_CHART_TIP">Configurează o diagramă sau un grafic</string>
  986. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_EDIT_TITLE">Editare zonă titlu...</string>
  987. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_EDIT_TITLE_TIP">Modifică titlul/subtitlul raportului</string>
  988. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_EDIT_TEXT_STYLE">Modificare stil font...</string>
  989. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_EDIT_TEXT_STYLE_TIP">Modifică aspectul, dimensiunea şi tipul de font</string>
  990. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_EDIT_BORDER_STYLE">Modificare stil bordură...</string>
  991. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_EDIT_BORDER_STYLE_TIP">Specifică bordurile care vor fi afişate în tabele şi secţiuni</string>
  992. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_WEB_PAGE_SIZE">Setare mărime pagină Web...</string>
  993. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_WEB_PAGE_SIZE_TIP">Setează numărul de rânduri care va apărea pe pagina Web</string>
  994. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_PAGEBREAK">Setare sfârşit de pagină</string>
  995. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_PAGEBREAK_TIP">Setează sfârşitul de pagină pentru grupuri sau secţiuni</string>
  996. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_TEMPLATE">Aplicare şablon...</string>
  997. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_TEMPLATE_TIP">Aplică un şablon raportului</string>
  998. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_CLEAR_STYLE">Resetare stil font şi bordură</string>
  999. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_CLEAR_STYLE_TIP">Resetează la setările implicite stilul de font şi bordură</string>
  1000. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_GROUP_SECTION">Creare secţiuni</string>
  1001. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_GROUP_SECTION_TIP">Grupează în anteturi de secţiune</string>
  1002. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_GROUP_ROW">Grupare</string>
  1003. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_GROUP_ROW_TIP">Grupează în anteturi de rând</string>
  1004. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_GROUP_HEADER">Pivotare</string>
  1005. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_GROUP_HEADER_TIP">Grupează în anteturi de coloană din tabel încrucişat</string>
  1006. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_UNGROUP">Degrupare</string>
  1007. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_UNGROUP_TIP">Elimină grupările şi secţiunile</string>
  1008. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_SWAP">Interschimbare rânduri şi coloane</string>
  1009. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_SWAP_TIP">Interschimbare rânduri şi coloane</string>
  1010. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_COLLAPSE">Restrângere grup</string>
  1011. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_COLLAPSE_TIP">Reduceţi detaliile</string>
  1012. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_EXPAND">Expandare grup</string>
  1013. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_EXPAND_TIP">Restauraţi detaliile</string>
  1014. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT">Rulare raport</string>
  1015. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_COMPLETE">Rulare cu toate datele</string>
  1016. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_COMPLETE_TIP">Rulare cu toate datele şi reinterogare</string>
  1017. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_PARTIAL">Previzualizare cu date limitate</string>
  1018. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_PARTIAL_TIP">Previzualizare raport cu subset de date</string>
  1019. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_NONE">Previzualizare fără date</string>
  1020. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_NONE_TIP">Previzualizează raportul fără date</string>
  1021. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_PDF">Vizualizare în format PDF</string>
  1022. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_PDF_TIP">Vizualizează raportul în format PDF</string>
  1023. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_PDF_OPTIONS">Specificare opţiuni PDF...</string>
  1024. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_PDF_OPTIONS_TIP">Setează dimensiunile şi orientarea paginii în format PDF</string>
  1025. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_XLSXDATA">Vizualizare în format Date Excel 2007</string>
  1026. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_XLSXDATA_TIP">Vizualizare în format Date Excel 2007</string>
  1027. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_SPREADSHEETML">Vizualizare în format Excel 2007</string>
  1028. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_SPREADSHEETML_TIP">Vizualizează raportul în format Excel 2007</string>
  1029. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_EXCEL">Vizualizare în format Excel 2000</string>
  1030. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_EXCEL_TIP">Vizualizează raportul în format Excel 2000</string>
  1031. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_CSV">Vizualizare în format CSV</string>
  1032. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_CSV_TIP">Vizualizează raportul în format delimitat</string>
  1033. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_XML">Vizualizare în format XML</string>
  1034. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_XML_TIP">Vizualizează raportul în format XML</string>
  1035. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_XLWA">Vizualizare în format Excel 2002</string>
  1036. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_XLWA_TIP">Vizualizează raportul în format Excel 2002</string>
  1037. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_SINGLE_EXCEL">Vizualizare în format Excel 2000 cu o singură foaie</string>
  1038. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_SINGLE_EXCEL_TIP">Vizualizează raportul în format Excel 2000 cu o singură foaie</string>
  1039. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_ADVANCED_OPTIONS">Opţiuni avansate...</string>
  1040. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE">Gestionare fişier</string>
  1041. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_NEW">Nou</string>
  1042. <string type="Tooltip" id="MENU_MANAGE_FILE_NEW_TIP">Începe un nou raport</string>
  1043. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_OPEN">Deschidere...</string>
  1044. <string type="Tooltip" id="MENU_MANAGE_FILE_OPEN_TIP">Deschidere</string>
  1045. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_OPEN_IN_REPORT_STUDIO">Deschidere cu Report Studio</string>
  1046. <string type="Tooltip" id="MENU_MANAGE_FILE_OPEN_IN_REPORT_STUDIO_TIP">Deschidere cu Report Studio</string>
  1047. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_SAVE">Salvare</string>
  1048. <string type="Tooltip" id="MENU_MANAGE_FILE_SAVE_TIP">Salvare raport</string>
  1049. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_SAVE_AS">Salvare ca...</string>
  1050. <string type="Tooltip" id="MENU_MANAGE_FILE_SAVE_AS_TIP">Salvează raportul sub un alt nume</string>
  1051. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_REPORT_DEFINITION">Definiţie raport...</string>
  1052. <string type="Tooltip" id="MENU_MANAGE_FILE_REPORT_DEFINITION_TIP">Informaţii de depanare</string>
  1053. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_MY_PREFERENCES_ELLIPSIS">Preferinţele mele...</string>
  1054. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_MY_PREFERENCES">Preferinţele mele</string>
  1055. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_MY_PREFERENCES_TIP">Preferinţele mele</string>
  1056. <string type="Menu Item" id="MENU_CONTEXT_METADATATREE_FILTER">Filtru pentru raport...</string>
  1057. <string type="Menu Item" id="MENU_CONTEXT_METADATATREE_SORT">Sortare pentru raport...</string>
  1058. <string type="Menu Item" id="MENU_CONTEXT_TITLE_AREA_EDIT">Editare...</string>
  1059. <string type="Menu Item" id="MENU_CONTEXT_TITLE_AREA_DELETE">Ştergere</string>
  1060. <string type="Menu Item" id="MENU_CONTEXT_TITLE_AREA_DELETE_ALL">Ştergere tot</string>
  1061. <string type="Menu Item" id="MENU_VIEW_SOURCE_INFORMATION">Genealogie</string>
  1062. <string type="Menu Item" id="MENU_VIEW_BUSINESS_GLOSSARY">Glosar</string>
  1063. </section>
  1064. </component>
  1065. <component name="RV">
  1066. <section type="UI" name="RV">
  1067. <string usage="to be used in alt and title tags for Cognos logo image in CV" type="Tooltip" id="IMAGE_COGNOS_LOGO">Cognos Viewer</string>
  1068. <string usage="to be used in alt and title tags of 1px by 1px image for screen reader verbalization purposes" type="Tooltip" id="IMAGE_TOP_OF_PAGE">Vârful paginii</string>
  1069. <string usage="to be used in alt and title tags of 1px by 1px image for screen reader verbalization purposes" type="Tooltip" id="IMAGE_JUMP_TO_CONTENT">Apăsaţi Enter pentru a sări la conţinutul paginii.</string>
  1070. <string usage="to be used in alt and title tags of 1px by 1px image for screen reader verbalization purposes" type="Tooltip" id="IMAGE_START_OF_REPORT">Începutul raportului.</string>
  1071. <string usage="to be used in alt and title tags of 1px by 1px image for screen reader verbalization purposes" type="Tooltip" id="IMAGE_JUMP_TO_NAVLINKS">Apăsaţi Alt P pentru a sări la opţiunea de navigare în pagină.</string>
  1072. <string usage="to be used in alt and title tags of 1px by 1px image for screen reader verbalization purposes" type="Tooltip" id="IMAGE_START_OF_NAVLINKS">Navigare în pagină</string>
  1073. <string usage="title for drill-thru assistant dialog" type="Dialog Caption" id="DTA_TITLE">Asistenţă la drill through</string>
  1074. <string usage="description for drill-thru assistant dialog" type="Dialog Caption" id="DTA_INTRO">Utilizaţi metadatele şi filtrele parametrizate
  1075. ca ajutor la configurarea funcţiei drill-through din PowerPlay în IBM Cognos.</string>
  1076. <string usage="description for drill-thru assistant dialog" type="Dialog Caption" id="DTA_INTRO_VIZ">Utilizaţi metadatele şi filtrele
  1077. parametrizate ca ajutor la configurarea funcţiei drill-through din Visualizer în IBM Cognos.</string>
  1078. <string type="Dialog Caption" id="DTA_TARGET">Raport ţintă:</string>
  1079. <string type="Dialog Caption" id="DTA_TARGET_NOT_FOUND">Imposibil de găsit raportul ţintă specificat.</string>
  1080. <string type="Dialog Caption" id="DTA_METADATA_LABEL">Metadate cub PowerPlay</string>
  1081. <string type="Dialog Caption" id="DTA_METADATA_LABEL_VIZ">Metadate Visualizer</string>
  1082. <string type="Dialog Caption" id="DTA_METADATA_HINT">Pentru drill through, trebuie să mapaţi articolele de metadate din cubul
  1083. PowerPlay la cele din pachetul IBM Cognos; ele pot să nu fie identice. Articolele de mai jos sunt disponibile din nivelul şi dimensiunea alese în
  1084. cubul PowerPlay.</string>
  1085. <string type="Dialog Caption" id="DTA_METADATA_HINT_VIZ">Pentru drill through, trebuie să mapaţi articolele de metadate din Visualizer la cele din
  1086. pachetul IBM Cognos; ele pot să nu fie identice. Articolele de mai jos sunt disponibile din setările de filtrare şi din selecţiile de diagramă
  1087. specificate din Visualization.</string>
  1088. <string type="Dialog Caption" id="DTA_METADATA_TITLE">Articole de metadate</string>
  1089. <string type="Dialog Caption" id="DTA_FILTER_LABEL">Expresii de filtru IBM Cognos</string>
  1090. <string type="Dialog Caption" id="DTA_FILTER_HINT">Următoarele expresii de filtru pot fi adăugate în raportul IBM Cognos în scopul adăugării
  1091. funcţiei drill-through din cubul PowerPlay. Dacă articolele de metadate din cubul PowerPlay şi din pachetul IBM Cognos sunt identice, puteţi utiliza
  1092. aceste expresii ca filtre în raportul IBM Cognos.</string>
  1093. <string type="Dialog Caption" id="DTA_FILTER_HINT_VIZ">Următoarele expresii de filtru pot fi adăugate în raportul IBM Cognos în scopul adăugării
  1094. funcţiei drill-through din Visualizer. Dacă articolele de metadate din Visualizer şi din pachetul IBM Cognos sunt identice, puteţi utiliza aceste
  1095. expresii ca filtre în raportul IBM Cognos.</string>
  1096. <string type="Dialog Caption" id="DTA_FILTER_PARAM_TITLE">Valori parametru</string>
  1097. <string type="Dialog Caption" id="DTA_NO_COL">Metadate indisponibile.</string>
  1098. <string type="Dialog Caption" id="DTA_DEBUG">Depanare</string>
  1099. <string type="Dialog Caption" id="DTA_DEBUG_HINT">Următorii parametri au fost transmişi.</string>
  1100. </section>
  1101. </component>
  1102. </stringTable>