QSRVUITextPL_sl.xml 122 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093
  1. <!-- Licensed Materials - Property of IBM
  2. IBM Cognos Products: localizationkit
  3. (C) Copyright IBM Corp. 2005, 2016
  4. US Government Users Restricted Rights - Use, duplication or disclosure restricted by GSA ADP Schedule Contract with IBM Corp.
  5. --><!--
  6. DO NOT EDIT!
  7. Generated using:
  8. Id: //localizationkit/main/prod/msgsdk/CCLInputSource.xslt
  9. --><stringTable localization="Product Locale" usage="Message source for CCLMessageFramework">
  10. <component name="QS">
  11. <section type="UI" name="QS">
  12. <string type="Control Label" id="DIALOG_PROMPT">Poziv prikaži vsakič, ko se poročilo izvede</string>
  13. <string type="Control Label" id="DIALOG_MISSING">Pokaži manjkajoče vrednosti</string>
  14. <string usage="Centre and pad with spaces to fill with 8 characters for proper spacing." type="Button" id="DIALOG_OK_BUTTON"> V redu </string>
  15. <string type="Button" id="DIALOG_CANCEL_BUTTON">Prekliči</string>
  16. <string type="Button" id="DIALOG_INSERT_BUTTON">Vstavi</string>
  17. <string type="Link" id="DIALOG_ADVANCED">Napredno</string>
  18. <string type="Link" id="DIALOG_BASIC">Nazaj na osnovno</string>
  19. <string type="Button" id="DIALOG_REMOVE_BUTTON">Odstrani</string>
  20. <string type="Button" id="DIALOG_YES_BUTTON">Da</string>
  21. <string type="Button" id="DIALOG_NO_BUTTON">Ne</string>
  22. <string type="List Item Label" id="DIALOG_DEFAULT_OPTION">Privzeto</string>
  23. <string type="List Item Label" id="DIALOG_MULTIPLE_SELECTION">(Večkratni izbor)</string>
  24. <string type="Control Label" id="DIALOG_TYPE_LABEL">Tip:</string>
  25. <string type="List Item Label" id="DIALOG_YES_OPTION">Da</string>
  26. <string type="List Item Label" id="DIALOG_NO_OPTION">Ne</string>
  27. <string type="Link" id="DIALOG_SELECT_ALL">Izberi vse</string>
  28. <string type="Link" id="DIALOG_DESELECT_ALL">Razveljavi izbiro vseh</string>
  29. <string type="List Item Label" id="DIALOG_SELECT_ONE_OPTION">- Izberi eno -</string>
  30. <string type="Radio Button" id="DIALOG_NONE">Brez</string>
  31. <string type="String" id="DIALOG_UNAPPLIED_CHANGES">Vaše spremembe niso bile uveljavljene za poročilo. Če boste nadaljevali, boste svoje spremembe izgubili. Ali ste prepričani, da želite nadaljevati?</string>
  32. <string type="String" id="DIALOG_CURRENT_VIEW">Trenutni pogled:</string>
  33. <string type="String" id="DIALOG_CROSSTAB">Navzkrižna tabela</string>
  34. <string type="String" id="DIALOG_LIST">Seznam</string>
  35. <string usage="label for dropdown list with an 'All' option. This impliles selecting every value in the list." type="String" id="DIALOG_ALL">vse</string>
  36. <string type="Dialog Caption" id="CALCULATE_CREATE_BASIC_TITLE">Izračunaj</string>
  37. <string type="String" id="CALCULATE_CREATE_BASIC_DESCRIPTION">Nove izračunane postavke poročila se pojavijo za zadnjo izbrano postavko. Postavke poročila, ki so bile uporabljene za ustvarjanje izračunov, lahko varno izbrišete.</string>
  38. <string usage="label for the selected calculation" type="Control Label" id="CALCULATION_OPERATION_TYPE">Tip operacije:</string>
  39. <string usage="label for the selected calculation" type="Control Label" id="CALCULATION_OPERATION">Operacija:</string>
  40. <string type="Control Label" id="CALCULATION_LABEL_ORDER">Vrstni red:</string>
  41. <string type="Control Label" id="CALCULATION_LABEL_NAME">Ime nove postavke:</string>
  42. <string type="Control Label" id="CALCULATION_DEFAULT_NAME">Uporabi privzeto ime</string>
  43. <string type="Control Label" id="CALCULATION_EXPRESSION">Izraz:</string>
  44. <string type="Control Label" id="CALCULATION_SEL_REP_ITEMS">Izbrane postavke poročila:</string>
  45. <string type="Control Label" id="CALCULATION_REP_ITEM">Postavka poročila:</string>
  46. <string type="String" id="CALCULATION_MIDDLE_TEXT">Ločilo med postavkami poročila:</string>
  47. <string type="String" id="CALCULATION_NONE">Brez</string>
  48. <string type="String" id="CALCULATION_SPACE">Prostor</string>
  49. <string type="Control Label" id="CALCULATION_PRECEDING_TEXT">Predhodno besedilo:</string>
  50. <string type="Control Label" id="CALCULATION_FOLLOWING_TEXT">Sledeče besedilo:</string>
  51. <string type="Control Label" id="CALCULATION_DATE">Datum:</string>
  52. <string type="Control Label" id="CALCULATION_TIME">Čas:</string>
  53. <string type="Control Label" id="CALCULATION_INTERVAL">Interval:</string>
  54. <string type="Control Label" id="CALCULATION_NUMBER">Število:</string>
  55. <string type="Control Label" id="CALCULATION_VALUE">Vrednost:</string>
  56. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_NUMBER_SUBST_VAR">(Število)</string>
  57. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_STRING_SUBST_VAR">(Niz)</string>
  58. <string type="Control Label" id="CALCULATION_NUMBER_LABEL">&lt;Število&gt;</string>
  59. <string type="Control Label" id="CALCULATION_DATE_LABEL">&lt;Datum&gt;</string>
  60. <string type="Control Label" id="CALCULATION_TIME_LABEL">&lt;Čas&gt;</string>
  61. <string type="Control Label" id="CALCULATION_INTERVAL_LABEL">&lt;Interval&gt;</string>
  62. <string type="Control Label" id="CALCULATION_NUMBER_OF_UNITS">Število enot za dodajanje:</string>
  63. <string type="Control Label" id="CALCULATION_CREATE_DISPLAY">Ustvari naslednji prikaz:</string>
  64. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_NUMERIC_ARITHMETIC">Aritmetični</string>
  65. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_NUMERIC_PERCENTAGE">Odstotni</string>
  66. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_NUMERIC_ANALYTIC">Analitični</string>
  67. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_NUMERIC_TEXT">Besedilni</string>
  68. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_SUM">+ (seštevanje)</string>
  69. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_DIFFERENCE">- (odštevanje)</string>
  70. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_DAYS_BETWEEN">- (razlika v dnevih)</string>
  71. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_MONTHS_BETWEEN">- (razlika v mesecih)</string>
  72. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_YEARS_BETWEEN">- (razlika v letih)</string>
  73. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_PRODUCT">* (množenje)</string>
  74. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_DIVISION">/ (deljenje)</string>
  75. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_AVERAGE">Povprečje</string>
  76. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_MINIMUM">Najmanjše</string>
  77. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_MAXIMUM">Največje</string>
  78. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_PERCENT_DIFFERENCE">% razlika (rast)</string>
  79. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_PERCENT_TOTAL">% vsote</string>
  80. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_PERCENT_FOOTER">% noge</string>
  81. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_PERCENTAGE">%</string>
  82. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_RANK">Rang</string>
  83. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_PERCENTILE">Percentil</string>
  84. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_QUARTILE">Kvartil</string>
  85. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_QUANTILE">Kvantil</string>
  86. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_CONCATENATION">Veriženje</string>
  87. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_ROUND">Zaokroži</string>
  88. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_ROUND_DOWN">Zaokroži navzdol</string>
  89. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_ABSOLUTE">Absolutna vrednost</string>
  90. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_SQUARE_ROOT">Kvadratni koren</string>
  91. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_POWER">^ (potenca)</string>
  92. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_LEFT">Prvi znaki</string>
  93. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_RIGHT">Zadnji znaki</string>
  94. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_TRIM">Odstrani končne presledke</string>
  95. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_ADD">Dodaj</string>
  96. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_YEAR">Leto</string>
  97. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_MONTH">Mesec (številka)</string>
  98. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_MONTH_NAME">Mesec (ime)</string>
  99. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_WEEK">Teden</string>
  100. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_DAY">Dan</string>
  101. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_DAY_NUMBER_OF_THE_WEEK">Dan (številka) v tednu</string>
  102. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_DAY_NAME_OF_THE_WEEK">Dan (ime) v tednu</string>
  103. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_DAY_NUMBER_OF_THE_YEAR">Dan (številka) v letu</string>
  104. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_HOUR">Ura</string>
  105. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_MINUTE">Minuta</string>
  106. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_SECOND">Sekunda</string>
  107. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_DAYS">Dnevi</string>
  108. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_MONTHS">Meseci</string>
  109. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_YEARS">Leta</string>
  110. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_EARLIEST">Najstarejši</string>
  111. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_LATEST">Najnovejši</string>
  112. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_ADD_DAYS">Dodaj dneve</string>
  113. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_ADD_MONTHS">Dodaj mesece</string>
  114. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_ADD_YEARS">Dodaj leta</string>
  115. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_FIRST_DAY">Prvi dan v mesecu</string>
  116. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_LAST_DAY">Zadnji dan v mesecu</string>
  117. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_FIRST_DAY_OF_WEEK">Prvi dan v tednu:</string>
  118. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_SUNDAY">nedelja</string>
  119. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_MONDAY">ponedeljek</string>
  120. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_TUESDAY">torek</string>
  121. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_WEDNESDAY">sreda</string>
  122. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_THURSDAY">četrtek</string>
  123. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_FRIDAY">petek</string>
  124. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_SATURDAY">sobota</string>
  125. <string type="String" id="CALCULATION_SUM_EQUATION">^0</string>
  126. <string type="String" id="CALCULATION_SUM_SEPARATOR"> + </string>
  127. <string type="String" id="CALCULATION_PROD_EQUATION">^0</string>
  128. <string type="String" id="CALCULATION_PROD_SEPARATOR"> * </string>
  129. <string type="String" id="CALCULATION_AVG_EQUATION">Povprečje (^0)</string>
  130. <string type="String" id="CALCULATION_MAX_EQUATION">Maksimum (^0)</string>
  131. <string type="String" id="CALCULATION_MIN_EQUATION">Minimum (^0)</string>
  132. <string type="String" id="CALCULATION_EARLIEST_EQUATION">Najzgodnejši (^0)</string>
  133. <string type="String" id="CALCULATION_LATEST_EQUATION">Najpoznejši (^0)</string>
  134. <string type="String" id="CALCULATION_AVG_MAX_MIN_SEPARATOR">, </string>
  135. <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENTILE_EQUATION">Percentil (^0)</string>
  136. <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_QUARTILE_EQUATION">Kvartil (^0)</string>
  137. <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_QUANTILE_EQUATION">Kvantil -^1 (^0)</string>
  138. <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENTILE_GROUP_EQUATION">Percentil (^0) na osnovi ^1</string>
  139. <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_QUARTILE_GROUP_EQUATION">Kvartil (^0) na osnovi ^1</string>
  140. <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_QUANTILE_GROUP_EQUATION">Kvantil -^2 (^0) na osnovi ^1</string>
  141. <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_RANK_EQUATION">Rang (^0)</string>
  142. <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_RANK_GROUP_EQUATION">Rang (^0) na osnovi ^1</string>
  143. <string usage="subtract equation" type="String" id="CALCULATION_SUBTRACT_EQUATION">^0 - ^1</string>
  144. <string usage="divide equation" type="String" id="CALCULATION_DIVIDE_EQUATION">^0 / ^1</string>
  145. <string usage="percentage equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENTAGE_EQUATION">(^0 / ^1) * 100</string>
  146. <string usage="used to generate default col label for calc" type="String" id="CALCULATION_PERCENTAGE_SIMPLE">% (^0, ^1)</string>
  147. <string usage="percentage of total equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_TOTAL_EQUATION">Odstotek vsote (^0)</string>
  148. <string usage="percentage of footer equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_FOOTER_EQUATION">Odstotek noge (^0)</string>
  149. <string usage="used to generate default col label for calc" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_TOTAL_SIMPLE">% vsote (^0)</string>
  150. <string usage="used to generate default col label for calc" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_FOOTER_SIMPLE">% noge (^0)</string>
  151. <string usage="percentage of total with groups equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_TOTAL_GROUP_EQUATION">Odstotek vsote (^0) na osnovi ^1</string>
  152. <string usage="percentage of footer with groups equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_FOOTER_GROUP_EQUATION">Odstotek noge (^0) na osnovi ^1</string>
  153. <string usage="percentage difference equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_DIFF_EQUATION">((^0 - ^1) / absolutno (^1)) * 100</string>
  154. <string usage="used to generate default col label for calc" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_DIFF_SIMPLE">% razlika (^0, ^1)</string>
  155. <string type="String" id="CALCULATION_POWER_EQUATION">^0 ^ ^1</string>
  156. <string type="String" id="CALCULATION_SQUARE_ROOT_EQUATION">sqrt(abs(^0))</string>
  157. <string type="String" id="CALCULATION_ABSOLUTE_EQUATION">Absolutno(^0)</string>
  158. <string type="String" id="CALCULATION_ROUND_EQUATION">Zaokroži(^0)</string>
  159. <string type="String" id="CALCULATION_ROUND_DOWN_EQUATION">Zaokroži navzdol(^0)</string>
  160. <string type="String" id="CALCULATION_TRIM_EQUATION">obreži(^0)</string>
  161. <string type="String" id="CALCULATION_ADD_DAYS_EQUATION">^0 + dnevi(^1)</string>
  162. <string type="String" id="CALCULATION_ADD_MONTHS_EQUATION">^0 + meseci(^1)</string>
  163. <string type="String" id="CALCULATION_ADD_YEARS_EQUATION">^0 + leta(^1)</string>
  164. <string type="String" id="CALCULATION_YEAR_EQUATION">Leto(^0)</string>
  165. <string type="String" id="CALCULATION_MONTH_EQUATION">Mesec(^0)</string>
  166. <string type="String" id="CALCULATION_NAME_OF_MONTH_EQUATION">Ime meseca(^0)</string>
  167. <string type="String" id="CALCULATION_WEEK_EQUATION">Teden(^0)</string>
  168. <string type="String" id="CALCULATION_DAY_OF_WEEK_EQUATION">Dan/teden(^0)</string>
  169. <string type="String" id="CALCULATION_DAY_OF_MONTH_EQUATION">Dan/mesec(^0)</string>
  170. <string type="String" id="CALCULATION_DAY_OF_YEAR_EQUATION">Dan/leto(^0)</string>
  171. <string type="String" id="CALCULATION_FIRST_OF_MONTH_EQUATION">Prvi dan/mesec(^0)</string>
  172. <string type="String" id="CALCULATION_LAST_OF_MONTH_EQUATION">Zadnji dan/mesec(^0)</string>
  173. <string type="String" id="CALCULATION_NAME_OF_DAY_WEEK_EQUATION">Ime dneva(^0)</string>
  174. <string type="String" id="CALCULATION_HOUR_EQUATION">Ura(^0)</string>
  175. <string type="String" id="CALCULATION_MINUTE_EQUATION">Minuta(^0)</string>
  176. <string type="String" id="CALCULATION_SECOND_EQUATION">Sekunda(^0)</string>
  177. <string type="String" id="CALCULATION_DAYS_EQUATION">Dnevi(^0)</string>
  178. <string type="String" id="CALCULATION_MONTHS_EQUATION">Meseci(^0)</string>
  179. <string type="String" id="CALCULATION_YEARS_EQUATION">Leta(^0)</string>
  180. <string usage="days between equation" type="String" id="CALCULATION_DAYS_BETWEEN_EQUATION">Dnevi med(^0, ^1)</string>
  181. <string usage="months between equation" type="String" id="CALCULATION_MONTHS_BETWEEN_EQUATION">Meseci med(^0, ^1)</string>
  182. <string usage="years between equation" type="String" id="CALCULATION_YEARS_BETWEEN_EQUATION">Leta med(^0, ^1)</string>
  183. <string type="String" id="CALCULATION_ALLVALUES">Na osnovi vseh vrednosti</string>
  184. <string type="String" id="CALCULATION_GROUP">Na osnovi vrednosti znotraj vsake skupine:</string>
  185. <string type="String" id="CALCULATION_MONTH_OF_YEAR">Mesec v letu (številka)</string>
  186. <string type="String" id="CALCULATION_NAME_OF_MONTH_OF_YEAR">Mesec v letu (ime)</string>
  187. <string type="String" id="CALCULATION_DAY_OF_WEEK">Dan v tednu (številka)</string>
  188. <string type="String" id="CALCULATION_DAY_OF_MONTH">Dan v mesecu</string>
  189. <string type="String" id="CALCULATION_DAY_OF_YEAR">Dan v letu</string>
  190. <string type="String" id="CALCULATION_FIRST_OF_MONTH">Prvi dan v mesecu</string>
  191. <string type="String" id="CALCULATION_LAST_OF_MONTH">Zadnji dan v mesecu</string>
  192. <string type="String" id="CALCULATION_NAME_OF_DAY_OF_WEEK">Dan v tednu (ime)</string>
  193. <string type="String" id="CALCULATION_EXPONENT_NUMBER">Eksponentno število:</string>
  194. <string type="String" id="CALCULATION_LEFTMOST_CHARACTERS">Število znakov:</string>
  195. <string type="String" id="CALCULATION_LEFTMOST_CHARACTERS_HINT">Število znakov: ^0</string>
  196. <string type="String" id="CALCULATION_RIGHTMOST_CHARACTERS">Število znakov:</string>
  197. <string type="String" id="CALCULATION_RIGHTMOST_CHARACTERS_HINT">Število znakov: ^0</string>
  198. <string type="String" id="CALCULATION_PERCENTAGE_WORD">^0 kot odstotek od ^1</string>
  199. <string type="String" id="CALCULATION_PERCENT_DIFFERENCE_WORD">(^0 - ^1) kot odstotek od ^1</string>
  200. <string type="String" id="CALCULATION_PERCENT_TOTAL_BASEDON_TOTAL">Na osnovi celotne vsote</string>
  201. <string type="String" id="CALCULATION_PERCENT_TOTAL_BASEDON_GROUP">Na osnovi skupinskih seštevkov:</string>
  202. <string type="Control Label" id="CALCULATION_BASED_ON_LABEL">Možnosti:</string>
  203. <string type="Control Label" id="CALCULATION_QUANTILE_NUMBER">Kvantilno število:</string>
  204. <string type="String" id="CALCULATION_CREATE_NO_SELECTION">Preden lahko ustvarite izračun, mora biti izbrana vsaj ena postavka poročila.</string>
  205. <string type="String" id="CALCULATION_EDIT_NO_SELECTION">Izberite izračun poročila, ki ga želite urediti.</string>
  206. <string type="String" id="CALCULATION_INVALID_SELECTION">Ene ali več izbranih postavk poročila ni mogoče uporabiti v izračunu.</string>
  207. <string type="String" id="CALCULATION_INVALID_STRING_SELECTION">Verižite lahko samo nize. Vsaj ena od izbranih postavk poročila ni niz.</string>
  208. <string type="String" id="CALCULATION_INVALID_OPERATION">Metoda agregiranja podatkovnih postavk ne dovoljuje odstotka celotnega izračuna.</string>
  209. <string type="String" id="CALCULATION_INVALID_DATE_SELECTION">Izračuna ne morete ustvariti za stolpce, ki uporabljajo različne tipe oblik datuma in časa.</string>
  210. <string type="String" id="CALCULATION_HAS_NO_VALID_OPERATIONS">Za ta tip stolpca izračuni niso dovoljeni.</string>
  211. <string type="String" id="CHANGE_USAGE_PREFERENCES">Spremenite privzete preference uporabe za nova poročila.</string>
  212. <string type="Dialog Caption" id="FILTER_TITLE">Filter</string>
  213. <string type="Control Label" id="FILTER_DATE">Datum:</string>
  214. <string type="Control Label" id="FILTER_FROM">Od:</string>
  215. <string type="Control Label" id="FILTER_FROM_WITHOUT_COLON">Od</string>
  216. <string type="Control Label" id="FILTER_TO">Do:</string>
  217. <string type="Control Label" id="FILTER_TO_WITHOUT_COLON">Do</string>
  218. <string type="Control Label" id="FILTER_LOWEST_VALUE">Najnižja vrednost</string>
  219. <string type="Control Label" id="FILTER_HIGHEST_VALUE">Najvišja vrednost</string>
  220. <string type="String" id="FILTER_CONDITION">Pogoj:</string>
  221. <string type="String" id="FILTER_SHOW_ONLY_WITH_COLON">Pokaži samo naslednje:</string>
  222. <string type="String" id="FILTER_SHOW_ONLY">Pokaži samo naslednje</string>
  223. <string type="String" id="FILTER_DO_NOT_SHOW">Ne pokaži naslednjih (NOT)</string>
  224. <string type="String" id="FILTER_TYPE_IN_OPERATION_WITH_COLON">Operacija:</string>
  225. <string type="String" id="FILTER_TYPE_IN_EXACTLY_MATCHES">Natančno se ujema z</string>
  226. <string type="String" id="FILTER_TYPE_IN_STARTS_WITH">Začne se z</string>
  227. <string type="String" id="FILTER_TYPE_IN_ENDS_WITH">Konča se z</string>
  228. <string type="String" id="FILTER_TYPE_IN_CONTAINS">Vsebuje</string>
  229. <string type="String" id="FILTER_TYPE_IN_MATCHES_SQL_PATTERN">Ustreza vzorcu SQL</string>
  230. <string type="String" id="FILTER_TYPE_IN_IS_IN_RANGE">Je v obsegu</string>
  231. <string usage="Apply the filter to: Values in the report" type="Control Label" id="FILTER_BASED_ON">Filter uveljavi za:</string>
  232. <string type="Control Label" id="FILTER_ON">Filtriraj po:</string>
  233. <string type="Control Label" id="FILTER_TIME">Čas:</string>
  234. <string type="Dialog Caption" id="FILTER_CHOOSE_TITLE">Filter</string>
  235. <string type="String" id="FILTER_CHOOSE_DESC">Za izbrano postavko je že uveljavljen en ali več filtrov.</string>
  236. <string usage="option to choose when adding a filter on a column with an existing filter. ^0 is a filter expression." type="Radio Button" id="FILTER_CHOOSE_FILTER">Spremeni obstoječi filter - ^0</string>
  237. <string usage="option to choose when adding a filter on a column with an existing filter. ^0 is a column name." type="Radio Button" id="FILTER_CHOOSE_NEW">Dodaj filter za ^0</string>
  238. <string usage="option to choose when adding a filter on a column with an existing filter" type="Radio Button" id="FILTER_CHOOSE_COMBINED">Odpri pogovorno okno "Kombiniraj filtre"</string>
  239. <string type="List Item Label" id="FILTER_CHOOSE_LABEL">Izberite možnost:</string>
  240. <string type="Link" id="FILTER_COMBINE_ADD_LINE">Dodaj vrstico filtra ...</string>
  241. <string usage="add negation to a filter expression" type="Link" id="FILTER_COMBINE_ADD_NOT">Uveljavi NOT</string>
  242. <string usage="column header in the combined filters dialog" type="String" id="FILTER_COMBINE_COLUMN_HEADER">Filter</string>
  243. <string type="Link" id="FILTER_COMBINE_DELETE">Izbriši</string>
  244. <string type="Link" id="FILTER_COMBINE_DELETEALL">Izbriši vse</string>
  245. <string type="String" id="FILTER_COMBINE_DESC">Spremenite kriterije posameznih vrstic filtrov.</string>
  246. <string type="Link" id="FILTER_COMBINE_GROUP">Grupiraj</string>
  247. <string usage="add negation to a filter group" type="String" id="FILTER_COMBINE_GROUP_NOT">NOT</string>
  248. <string usage="message when the combined filter dialog is empty" type="String" id="FILTER_COMBINE_NO_FILTER">Ni vrstic filtrov.</string>
  249. <string usage="add negation to a filter expression" type="String" id="FILTER_COMBINE_NOT">NOT ^0</string>
  250. <string type="String" id="FILTER_COMBINE_OP_AND">AND</string>
  251. <string type="String" id="FILTER_COMBINE_OP_OR">OR</string>
  252. <string type="String" id="FILTER_COMBINE_OP_AND_DESC">AND (izpolnjeni morajo biti vsi kriteriji na tej ravni)</string>
  253. <string type="String" id="FILTER_COMBINE_OP_OR_DESC">OR (izpolnjen mora biti eden ali več kriterijev na tej ravni)</string>
  254. <string usage="Remove negation from a filter expression" type="Link" id="FILTER_COMBINE_REMOVE_NOT">Odstrani NOT</string>
  255. <string type="String" id="FILTER_COMBINE_TAB_DETAIL">Podrobnosti</string>
  256. <string type="String" id="FILTER_COMBINE_TAB_DETAIL_DESC">Na zavihku Podrobnosti lahko uveljavite filter za posamezne vrednosti v izvoru podatkov.</string>
  257. <string type="String" id="FILTER_COMBINE_TAB_SUMMARY">Seštevek</string>
  258. <string type="String" id="FILTER_COMBINE_TAB_SUMMARY_DESC">Na zavihku Seštevek lahko uveljavite filter za vrednosti v poročilu.</string>
  259. <string type="Dialog Caption" id="FILTER_COMBINE_TITLE">Kombiniraj filtre</string>
  260. <string type="Link" id="FILTER_COMBINE_UNGROUP">Razgrupiraj</string>
  261. <string type="String" id="FILTER_DESCRIPTION_DESC">Ta filter je preddefiniran v modelu. Njegove lastnosti lahko uredite ali ga odstranite iz poročila.</string>
  262. <string type="String" id="FILTER_DESCRIPTION">Zmanjšajte količino podatkov v poročilu. Če je možnost Prikaži poziv izbrana, lahko filter spremenite vsakič, ko se poročilo izvede.</string>
  263. <string type="String" id="FILTER_DESCRIPTION_NAME">Filter:</string>
  264. <string type="List Item Label" id="FILTER_NUMBER_LOWEST">Najnižje</string>
  265. <string type="List Item Label" id="FILTER_NUMBER_HIGHEST">Najvišje</string>
  266. <string type="String" id="FILTER_NUMSUM_DESCRIPTION">Zmanjšajte količino podatkov v poročilu. Če je možnost Prikaži poziv izbrana, lahko filter spremenite vsakič, ko se poročilo izvede.</string>
  267. <string usage="Ex. Apply the filter to: Values in the report" type="Radio Button" id="FILTER_NUMSUM_DETAILS">Vrednosti v poročilu</string>
  268. <string usage="Ex. Apply the filter to: 'Group summaries' in the report" type="Radio Button" id="FILTER_NUMSUM_SUMMARY">Grupiraj seštevke v poročilu:</string>
  269. <string usage="Ex. Apply the filter to: Individual values in the data source" type="Radio Button" id="FILTER_NUMSUM_RAW">Posamezne vrednosti v izvoru podatkov</string>
  270. <string usage="Ex. Apply the filter to: Individual values in the data source" type="Control Label" id="FILTER_ON_DATASOURCE">Uveljavi filter za posamezne vrednosti v izvoru podatkov</string>
  271. <string usage="To describe to the user that mixed OLAP and relational packages may change the behaviour of the checkbox" type="Control Label" id="FILTER_ON_DATASOURCE_INFO_MESSAGE">Ta paket vsebuje tako podatke OLAP kot tudi relacijske podatke. Ta nastavitev velja samo za relacijske podatke. Podatki OLAP bodo uporabili filtre seštevkov.</string>
  272. <string type="String" id="FILTER_DATE_DESCRIPTION">Zmanjšajte količino podatkov v poročilu. Če je možnost Prikaži poziv izbrana, lahko filter spremenite vsakič, ko se poročilo izvede.</string>
  273. <string type="List Item Label" id="FILTER_DATE_EARLIEST">Najzgodnejši datum</string>
  274. <string type="List Item Label" id="FILTER_DATE_LATEST">Najpoznejši datum</string>
  275. <string type="String" id="FILTER_TIME_DESCRIPTION">Zmanjšajte količino podatkov v poročilu. Če je možnost Prikaži poziv izbrana, lahko filter spremenite vsakič, ko se poročilo izvede.</string>
  276. <string type="List Item Label" id="FILTER_TIME_EARLIEST">Najzgodnejši čas</string>
  277. <string type="List Item Label" id="FILTER_TIME_LATEST">Najpoznejši čas</string>
  278. <string type="String" id="FILTER_DATETIME_DESCRIPTION">Zmanjšajte količino podatkov v poročilu. Če je možnost Prikaži poziv izbrana, lahko filter spremenite vsakič, ko se poročilo izvede.</string>
  279. <string type="String" id="FILTER_INTERVAL_DESCRIPTION">Zmanjšajte količino podatkov v poročilu. Če je možnost Prikaži poziv izbrana, lahko filter spremenite vsakič, ko se poročilo izvede.</string>
  280. <string type="String" id="FILTER_INTERVAL_DEFAULT_VALUE">0</string>
  281. <string type="String" id="FILTER_NO_COLUMN">Preden lahko filtrirate, mora biti izbrana ena postavka poročila.</string>
  282. <string type="String" id="FILTER_TOO_MANY_SELECTIONS">Preden lahko filtrirate, mora biti izbrana samo ena postavka poročila.</string>
  283. <string type="String" id="FILTER_REPORT_EXPRESSION">Filter ne more temeljiti na številkah vrstic.</string>
  284. <string type="String" id="FILTER_INVALID_SELECTION">Filter ne more temeljiti na izbrani postavki poročila.</string>
  285. <string type="Link" id="FILTER_SEARCH_FOR_VALUES">Poišči vrednosti</string>
  286. <string type="Link" id="FILTER_TYPE_IN_VALUES">Vnesi vrednosti</string>
  287. <string type="Link" id="FILTER_PICK_VALUES">Izberi vrednosti na seznamu</string>
  288. <string type="Dialog Caption" id="FILTER_PICK_TITLE">Filter (izberi vrednosti na seznamu)</string>
  289. <string type="Dialog Caption" id="FILTER_SEARCH_TITLE">Filter (poišči vrednosti)</string>
  290. <string type="Dialog Caption" id="FILTER_EDIT_TITLE">Filter (vnesi vrednosti)</string>
  291. <string type="String" id="FILTER_CANNOT_CHANGE_COMPLEX">Za spreminjanje kompleksnih filtrov nimate ustreznih dovoljenj. Za več informacij se obrnite na skrbnika sistema.</string>
  292. <string type="String" id="FILTER_MODEL_SHOW_ONLY">Pokaži samo vrednosti filtra</string>
  293. <string type="String" id="FILTER_MODEL_DO_NOT_SHOW">Ne pokaži vrednosti filtra (NOT)</string>
  294. <string usage="String with a link inside. The link part must be enclose with _lessthan_a_greaterthan_ and _lessthan_/a_greaterthan_." type="String" id="FILTER_MODEL_DELETE_LINK">Filtre lahko izbrišete v pogovornem oknu Kombiniraj filtre ali v naslovnem področju poročila. &lt;a&gt;Ta filter lahko izbrišete tudi zdaj&lt;/a&gt;.</string>
  295. <string usage="In the days before today filter dialog there is text beside the day entry box, it begins with the word Today, this is that string" type="String" id="FILTER_TODAY_TEXT">Danes</string>
  296. <string usage="In the days before today filter dialog there is text beside the day entry box, by default it ends with 'all days'" type="String" id="FILTER_ALL_DAYS_TEXT">vsi dnevi</string>
  297. <string type="Dialog Caption" id="DELETE_CONFIRM_TITLE">Izbriši</string>
  298. <string type="String" id="DELETE_CONFIRM_EXPLANATION_LINE_1">Z eno ali več izbranimi postavkami je povezan filter ali razvrščanje.</string>
  299. <string type="String" id="DELETE_CONFIRM_EXPLANATION_LINE_2">Te lahko ohranite v poročilu.</string>
  300. <string type="String" id="DELETE_CONFIRM_DELETE_THE_FOLLOWING">Izbriši naslednje:</string>
  301. <string type="String" id="DELETE_CONFIRM_SORT_ASCENDING">^0: Naraščajoči vrstni red</string>
  302. <string type="String" id="DELETE_CONFIRM_SORT_DESCENDING">^0: Padajoči vrstni red</string>
  303. <string type="String" id="DELETE_CONFIRM_SORT_ASCENDING_BASED_ON">^0: Naraščajoči vrstni red na osnovi ^1</string>
  304. <string type="String" id="DELETE_CONFIRM_SORT_DESCENDING_BASED_ON">^0: Padajoči vrstni red na osnovi ^1</string>
  305. <string type="Dialog Caption" id="SUMMARY_TITLE">Seštej</string>
  306. <string type="Dialog Caption" id="SUMMARY_TITLE_ADVANCED">Seštej (napredno)</string>
  307. <string type="String" id="SUMMARY_DESCRIPTION">Nastavite vsote ali druge seštevke.</string>
  308. <string type="String" id="SUMMARY_CALCULATE_DESCRIPTION">Izberite tip seštevanja za vrednosti celic ali vrednosti nog.</string>
  309. <string type="String" id="SUMMARY_CALCULATE_DESCRIPTION_NO_CELLS">Izberite tip seštevanja za vrednosti nog.</string>
  310. <string type="Control Label" id="SUMMARY_FOR_FOOTERS">Seštevek za noge:</string>
  311. <string type="Control Label" id="SUMMARY_FOR_CELLS">Seštevek za celice:</string>
  312. <string type="Control Label" id="SUMMARY_FOOTERS">Noge:</string>
  313. <string type="Control Label" id="SUMMARY_CELL_VALUES">Vrednosti celic:</string>
  314. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_TOTAL">Skupaj</string>
  315. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_COUNT">Število</string>
  316. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_MAXIMUM">Največje</string>
  317. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_MINIMUM">Najmanjše</string>
  318. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_AVERAGE">Povprečje</string>
  319. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_CALCULATED">Izračunano</string>
  320. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_COUNT_DISTINCT">Razlikovalno štetje</string>
  321. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_STANDARD_DEVIATION">Standardni odklon</string>
  322. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_VARIANCE">Varianca</string>
  323. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_MEDIAN">Mediana</string>
  324. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_AUTOMATIC">Samodejno</string>
  325. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_NOSUMMARY">Brez</string>
  326. <string type="String" id="SUMMARY_XTAB_NONMEASURE">V navzkrižni tabeli lahko spremenite samo seštevanje mer.</string>
  327. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_EARLIEST">Najstarejši</string>
  328. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_LATEST">Najnovejši</string>
  329. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_CONTEXT">Seštevek, ki je odvisen od konteksta</string>
  330. <string type="Radio Button" id="SUMMARY_SHOW_SUMMARIES">Pokaži seštevke za noge</string>
  331. <string type="Radio Button" id="SUMMARY_NO_SUMMARY">V nogah ni seštevanja</string>
  332. <string type="Radio Button" id="SUMMARY_SUMMARIZE_FIRST">Najprej seštej, nato uveljavi izračun</string>
  333. <string type="Radio Button" id="SUMMARY_CALCULATE_FIRST">Najprej uveljavi izračun, nato seštej</string>
  334. <string type="String" id="SUMMARY_NO_SELECTION">Preden lahko seštejete, mora biti izbrana vsaj ena postavka poročila.</string>
  335. <string type="String" id="SUMMARY_INVALID_SELECTION">Seštevkov ni mogoče uveljaviti za številke vrstic.</string>
  336. <string type="String" id="SUMMARY_INVALID_CALC_SELECTION">Izbrana postavka je grupiran izračun. Tega tipa izračuna ne morete seštevati.</string>
  337. <string type="String" id="SUMMARY_INVALID_TOO_MANY">Tega dejanja ne morete sočasno izvesti na več kot eni postavki poročila.</string>
  338. <string type="String" id="SUMMARY_INVALID_CALC_NONCALC_SELECTION">Sočasno ne morete sešteti izračunanih in neizračunanih stolpcev. Vsak stolpec morate sešteti posebej.</string>
  339. <string type="Dialog Caption" id="SORT_TITLE">Razvrsti</string>
  340. <string type="String" id="SORT_DESCRIPTION">Spremenite vrstni red podatkov.</string>
  341. <string type="Control Label" id="SORT_ON">Razvrsti glede na:</string>
  342. <string type="Control Label" id="SORT_ORDER">Vrstni red razvrščanja:</string>
  343. <string type="List Item Label" id="SORT_ASC_NUM">Naraščajoče (od 1 do 9)</string>
  344. <string type="List Item Label" id="SORT_DES_NUM">Padajoče (od 9 do 1)</string>
  345. <string type="List Item Label" id="SORT_ASC_ALPHA">Naraščajoče (od A do Z)</string>
  346. <string type="List Item Label" id="SORT_DES_ALPHA">Padajoče (od Z do A)</string>
  347. <string type="List Item Label" id="SORT_ASC">Naraščajoče</string>
  348. <string type="List Item Label" id="SORT_DES">Padajoče</string>
  349. <string type="List Item Label" id="SORT_NOSORT">Ne razvrsti</string>
  350. <string type="Radio Button" id="SORT_DETAILS_ONLY">Na osnovi podrobnosti poročila</string>
  351. <string type="Radio Button" id="SORT_SUMMARIES_OF">Na osnovi skupinskih seštevkov:</string>
  352. <string type="String" id="SORT_TOO_MANY_SELECTIONS">Preden lahko razvrščate, mora biti izbrana samo ena postavka poročila.</string>
  353. <string type="String" id="SORT_INVALID_SELECTION">Razvrščanja ni mogoče uveljaviti za izbrano postavko poročila.</string>
  354. <string type="String" id="SORT_NO_SELECTION">Preden lahko razvrščate, mora biti izbrana ena postavka poročila.</string>
  355. <string type="String" id="SORT_MEASURE_HAS_NO_SUM">V navzkrižni tabeli ne morete razvrščati na osnovi mere brez seštevkov nog.</string>
  356. <string usage="Apply the sort to: Values in the report" type="Control Label" id="SORT_BASED_ON">Uveljavi razvrščanje za:</string>
  357. <string type="Dialog Caption" id="CUSTOMIZE_VALUES_CREATE_BASIC_TITLE">Definiraj skupine po meri</string>
  358. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_DESCRIPTION">Ustvarite postavko poročila z novimi vrednostmi, ki jih prilagodite svojim potrebam. Vrednosti ustvarite tako, da grupirate vrednosti obstoječe postavke. Skupine po meri so uporabne za preurejanje podatkov ali označevanje obsegov vrednosti. Postavke, ki so bile uporabljene v skupinah po meri, lahko varno izbrišete.</string>
  359. <string type="Dialog Caption" id="CUSTOMIZE_VALUES_TITLE">Definiraj skupine po meri</string>
  360. <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_VALUES_TYPE">Tip prilagoditve:</string>
  361. <string type="List Item Label" id="CUSTOMIZE_VALUES_OPTION_INDIVIDUAL_GROUPS">Posamezne vrednosti</string>
  362. <string type="List Item Label" id="CUSTOMIZE_VALUES_OPTION_RANGES">Obsegi</string>
  363. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_NEW_COLUMN_LABEL">^0 (po meri)</string>
  364. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_CREATE_NO_SELECTION">Preden lahko definirate skupine po meri, mora biti izbrana ena postavka poročila.</string>
  365. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_CREATE_BAD_SELECTION">Skupine po meri ne morejo temeljiti na izbrani postavki.</string>
  366. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_CREATE_TOO_MANY_SELECTIONS">Preden lahko definirate skupine po meri, mora biti izbrana samo ena postavka poročila.</string>
  367. <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_VALUES_LABEL_NAME">Ime nove postavke:</string>
  368. <string type="Link" id="CUSTOMIZE_VALUES_DELETE">Izbriši</string>
  369. <string type="Link" id="CUSTOMIZE_VALUES_REQUIRED_FIELD">Kaže obvezno polje</string>
  370. <string type="Link" id="CUSTOMIZE_VALUES_NOTHING_SELECTED">Kaže manjkajoče informacije</string>
  371. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_HAS_NO_VALID_OPERATIONS">Skupine po meri ne morejo biti definirane s tem izvorom podatkov.</string>
  372. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_ALL_REMAINING_VALUES">Vse preostale vrednosti (vključno s prihodnjimi vrednostmi)</string>
  373. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_USE_INDIVIDUAL_VALUES">Uporabi posamezne vrednosti kot imena obsegov</string>
  374. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_DO_NOT_SHOW_RANGE_NAME">Ne pokaži imen obsegov</string>
  375. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_NEW_RANGE_NAME">Ime novega obsega:</string>
  376. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_RANGE_NAME">Ime obsega: ^0</string>
  377. <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_GROUP_NAME_OF_GROUP">Ime nove skupine:</string>
  378. <string type="List Item Label" id="CUSTOMIZE_GROUP_CUSTOM_GROUPS">Skupine po meri:</string>
  379. <string type="Link" id="CUSTOMIZE_GROUP_REMAINING_VALUES_LABEL">Preostale vrednosti (vključi prihodnje vrednosti)</string>
  380. <string type="List Item Label" id="CUSTOMIZE_GROUP_AVAILABLE_VALUES">Razpoložljive vrednosti:</string>
  381. <string type="List Item Label" id="CUSTOMIZE_GROUP_CUSTOM_GROUP_VALUES">Vrednosti skupin po meri:</string>
  382. <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_GROUP_VALUE">Vrednost:</string>
  383. <string type="Tooltip" id="CUSTOMIZE_GROUP_ADD_GROUP_TIP">Dodaj skupine po meri</string>
  384. <string type="Tooltip" id="CUSTOMIZE_GROUP_ADD_VALUES_TIP">Dodaj vrednosti</string>
  385. <string type="Tooltip" id="CUSTOMIZE_GROUP_REMOVE_VALUES_TIP">Odstrani vrednosti</string>
  386. <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_RANGE_CREATE_RANGE">Ustvari obseg:</string>
  387. <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_RANGE_TEXT_LABEL">Ime novega obsega:</string>
  388. <string type="Tooltip" id="CUSTOMIZE_RANGE_INSERT_TIP">Dodaj obseg</string>
  389. <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_RANGE_REMOVE_TIP">Odstrani obseg s seznama obsegov</string>
  390. <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_RANGE_APPLY_RULES">Obsegi (v zaporednem vrstnem redu):</string>
  391. <string type="Link" id="CUSTOMIZE_RANGE_UP">Navzgor</string>
  392. <string type="Link" id="CUSTOMIZE_RANGE_DOWN">Navzdol</string>
  393. <string type="Dialog Caption" id="CHART_TITLE">Grafikon</string>
  394. <string type="String" id="CHART_DESCRIPTION">Podajte, kako naj bodo podatki prikazani na grafikonu. Izberite Brez, da odstranite grafikon.</string>
  395. <string type="Control Label" id="CHART_TYPE">Tip grafikona:</string>
  396. <string type="List Item Label" id="CHART_TYPE_PIE">Tortni grafikon</string>
  397. <string type="List Item Label" id="CHART_TYPE_COLUMN">Stolpčni grafikon</string>
  398. <string type="List Item Label" id="CHART_TYPE_BAR">Palični grafikon</string>
  399. <string type="List Item Label" id="CHART_TYPE_LINE">Črtni grafikon</string>
  400. <string type="List Item Label" id="CHART_TYPE_AREA">Področni grafikon</string>
  401. <string type="List Item Label" id="CHART_TYPE_COLUMN_LINE">Stolpčni-črtni grafikon</string>
  402. <string type="List Item Label" id="CHART_TYPE_RADAR">Radarski grafikon</string>
  403. <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_STANDARD">Standardno</string>
  404. <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_STACKED">Strukturno</string>
  405. <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_STACKED_AREA">Strukturni področni grafikon</string>
  406. <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_PERCENTAGE">100-odstotni strukturni grafikon</string>
  407. <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_PERCENT_PIE_2D">100-odstotni grafikon</string>
  408. <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_PERCENT_PIE_3D">100-odstotni grafikon s 3D vizualnim učinkom</string>
  409. <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_PIE_3D">Standardni grafikon s 3D vizualnim učinkom</string>
  410. <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_COLUMN_LINE_3D">Standardni grafikon z osjo 3D</string>
  411. <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_3D">3D os</string>
  412. <string type="Check Box" id="CHART_SHOW_VALUES">Pokaži vrednosti na grafikonu</string>
  413. <string type="Control Label" id="CHART_SHOW_FOLLOWING">V poročilu pokaži naslednje:</string>
  414. <string type="String" id="CHART_ONLY">Samo grafikon</string>
  415. <string type="String" id="CHART_AND_TABLE">Grafikon in tabela</string>
  416. <string type="String" id="CHART_NEEDS_MEASURE">Da bo poročilo predstavljeno na grafikonu, mora vsebovati vsaj eno mero.</string>
  417. <string type="String" id="CHART_NEEDS_NON_MEASURE">Da bo poročilo predstavljeno na grafikonu, mora vsebovati vsaj eno ne-mero.</string>
  418. <string type="String" id="CHART_NEEDS_NON_SECTION">Da bo poročilo predstavljeno na grafikonu, mora vsebovati vsaj eno ne-mero, ki ni odsek.</string>
  419. <string type="Dialog Caption" id="PAGE_SIZE_TITLE">Nastavi velikost spletne strani</string>
  420. <string type="String" id="PAGE_SIZE_DESCRIPTION">Poročilo se spletnemu brskalniku dostavlja po eno stran naenkrat. Nastavite število vrstic, prikazanih na stran.</string>
  421. <string type="Control Label" id="PAGE_SIZE_NUM_ROWS">Število vrstic:</string>
  422. <string type="Check Box" id="PAGE_SIZE_SHOW_ROW_NUM">Pokaži številke vrstic</string>
  423. <string type="Dialog Caption" id="ABOUT_TITLE">O programu <param type="string" name="appName"/></string>
  424. <string type="String" id="MENU_LOADING_WAIT">Nalaganje ...</string>
  425. <string type="String" id="MENU_RUN_REPORT_ADVANCED_OPTIONS_HINT">Napredne možnosti</string>
  426. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_SHOW_TOOLBAR_ALT">Pokaži standardno orodno vrstico</string>
  427. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_HIDE_TOOLBAR_ALT">Skrij standardno orodno vrstico</string>
  428. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_CALCULATION_ALT">Izračunaj</string>
  429. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_CHART_ALT">Grafikon</string>
  430. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_COLLAPSE_ALT">Strni skupino</string>
  431. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_CUT_ALT">Izreži</string>
  432. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_DELETE_ALT">Izbriši</string>
  433. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_EXPAND_ALT">Razširi skupino</string>
  434. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_FILTER_ALT">Filter</string>
  435. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_GROUP_ALT">Grupiraj</string>
  436. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_HEADER_ALT">Ustvari odseke</string>
  437. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_LIST_ALT">Razgrupiraj (odstrani grupiranja in odseke)</string>
  438. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_NEW_ALT">Novo poročilo</string>
  439. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_PASTE_ALT">Prilepi (pred izbrano postavko poročila)</string>
  440. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_REDO_ALT">Znova uveljavi</string>
  441. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_RUN_COMPLETE_ALT">Zaženi z vsemi podatki (in znova prikaži poziv)</string>
  442. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_SAVE_ALT">Shrani</string>
  443. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_SAVEAS_ALT">Shrani kot</string>
  444. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_SORT_ALT">Razvrsti</string>
  445. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_SUM_ALT">Seštej</string>
  446. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_SWAP_ALT">Zamenjaj vrstice in stolpce</string>
  447. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_XTAB_ALT">Spremeni (ustvari navzkrižno tabelo)</string>
  448. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_UNDO_ALT">Razveljavi</string>
  449. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_SUPPRESS_OPTIONS">Možnosti izločitve</string>
  450. <string type="Button" id="TREEBAR_INSERT">Vstavi</string>
  451. <string type="Tooltip" id="TREEBAR_INSERT_ALT">Dodaj izbrane objekte v poročilo</string>
  452. <string type="Dialog Caption" id="CHANGETITLE_TITLE">Urejanje naslovnega področja</string>
  453. <string type="String" id="CHANGETITLE_DESCRIPTION">Podajte besedilo, ki se bo pojavilo na vrhu poročila in na prvi strani natisnjenih kopij.</string>
  454. <string type="Control Label" id="CHANGETITLE_TITLE_LABEL">Naslov:</string>
  455. <string type="Control Label" id="CHANGETITLE_SUBTITLE_LABEL">Podnaslov:</string>
  456. <string type="Control Label" id="CHANGETITLE_SHOW_FILTERS">Pokaži filtre</string>
  457. <string type="Control Label" id="CHANGETITLE_SHOW_SORTS">Pokaži razvrščanja</string>
  458. <string type="Control Label" id="CHANGETITLE_SHOW_SUPPRESSION">Pokaži izločitev</string>
  459. <string type="Dialog Caption" id="MOVE_GROUP_TITLE">Premakni in grupiraj</string>
  460. <string type="String" id="MOVE_GROUP_NO_SELECTION">Preden lahko grupirate, mora biti izbrana vsaj ena postavka poročila.</string>
  461. <string type="String" id="MOVE_GROUP_INVALID_SELECTION">Te operacije ne morete dokončati, ker je izbrana postavka poročila ne podpira. Izberite drug ukaz ali postavko in poskusite znova.</string>
  462. <string type="Dialog Caption" id="MOVE_SECTION_TITLE">Ustvari odseke</string>
  463. <string type="String" id="MOVE_SECTION_NO_SELECTION">Preden lahko ustvarite odseke, mora biti izbrana vsaj ena postavka poročila.</string>
  464. <string type="Dialog Caption" id="MOVE_PIVOT_TITLE">Zavrti</string>
  465. <string type="String" id="MOVE_PIVOT_NO_SELECTION">Preden lahko izvedete operacijo vrtenja, mora biti izbrana vsaj ena postavka poročila.</string>
  466. <string type="Dialog Caption" id="MOVE_ROW_TITLE">Grupiraj</string>
  467. <string type="String" id="MOVE_ROW_NO_SELECTION">Preden lahko grupirate, mora biti izbrana vsaj ena postavka poročila.</string>
  468. <string type="Dialog Caption" id="MOVE_DETAILS_TITLE">Razgrupiraj</string>
  469. <string type="String" id="MOVE_DETAILS_NO_SELECTION">Preden lahko razgrupirate, mora biti izbrana vsaj ena postavka poročila.</string>
  470. <string type="Dialog Caption" id="GROUP_TITLE">Grupiraj/Razgrupiraj</string>
  471. <string type="String" id="GROUP_DESCRIPTION"/>
  472. <string type="String" id="GROUP_NO_SELECTION">Preden lahko grupirate katerokoli postavko, mora biti izbrana vsaj ena postavka poročila.</string>
  473. <string type="Dialog Caption" id="RENAME_TITLE">Preimenuj</string>
  474. <string type="String" id="RENAME_DESCRIPTION">Podajte oznako stolpca ali naslov, ali pa uporabite izvirno ime iz paketa.</string>
  475. <string type="Control Label" id="RENAME_LABEL">Ime:</string>
  476. <string type="String" id="RENAME_ORIGINAL_NAME">Izvirno ime:</string>
  477. <string type="String" id="RENAME_NO_SELECTION">Ena postavka poročila mora biti izbrana, preden jo lahko preimenujete.</string>
  478. <string type="Dialog Caption" id="REPORT_DEFINITION_TITLE">Definicija poročila</string>
  479. <string type="String" id="REPORT_DEFINITION_DESCRIPTION">Podaja izraz za vsako postavko poročila.</string>
  480. <string type="String" id="REPORT_DEFINITION_REPORT_ITEM">Postavka poročila</string>
  481. <string type="String" id="REPORT_DEFINITION_EXPRESSION">Izraz</string>
  482. <string type="Link" id="REPORT_DEFINITION_QUERY_INFORMATION">Informacije o poizvedbi</string>
  483. <string type="Dialog Caption" id="QUERY_INFORMATION_TITLE">Informacije o poizvedbi</string>
  484. <string type="String" id="QUERY_INFORMATION_DESCRIPTION">Podaja podrobnosti o poizvedbi, ki so vam lahko v pomoč pri odpravljanju težav.</string>
  485. <string type="Link" id="QUERY_INFORMATION_REPORT_DEFINITION">Definicija poročila</string>
  486. <string type="Dialog Caption" id="PDF_OPTIONS_TITLE">Podaj možnosti PDF</string>
  487. <string type="String" id="PDF_OPTIONS_DESCRIPTION">Nastavite možnosti prikaza za izhodne podatke v obliki zapisa PDF.</string>
  488. <string type="Control Label" id="PDF_OPTIONS_ORIENTATION_LABEL">Usmerjenost:</string>
  489. <string type="Control Label" id="PDF_OPTIONS_PORTRAIT_LABEL">Pokončno</string>
  490. <string type="Control Label" id="PDF_OPTIONS_LANDSCAPE_LABEL">Ležeče</string>
  491. <string type="Control Label" id="PDF_OPTIONS_PAPER_SIZE_LABEL">Velikost papirja:</string>
  492. <string type="Control Label" id="PDF_OPTIONS_PAGE_SCALING_LABEL">Prilagajanje velikosti strani:</string>
  493. <string type="Control Label" id="PDF_OPTIONS_SHRINK_TO_FIT_LABEL">Skrči, da se prilega širini strani</string>
  494. <string type="Dialog Caption" id="FORMAT_TITLE">Oblikuj podatke</string>
  495. <string type="List Item Label" id="FORMAT_NUMBER_OPTION">Številka</string>
  496. <string type="List Item Label" id="FORMAT_CURRENCY_OPTION">Valuta</string>
  497. <string type="List Item Label" id="FORMAT_PERCENTAGE_OPTION">Odstotek</string>
  498. <string type="List Item Label" id="FORMAT_SCIENTIFIC_OPTION">Znanstveno</string>
  499. <string type="Control Label" id="FORMAT_NUMBER_OF_DECIMALS_LABEL">Število decimalnih mest:</string>
  500. <string type="Control Label" id="FORMAT_SCALE_LABEL">Merilo:</string>
  501. <string type="List Item Label" id="FORMAT_NO_SCALE_OPTION">Ni merila</string>
  502. <string type="Control Label" id="FORMAT_CURRENCY_LABEL">Valuta:</string>
  503. <string type="Control Label" id="FORMAT_CURRENCY_DISPLAY_LABEL">Prikaz valute:</string>
  504. <string type="List Item Label" id="FORMAT_DEFAULT_CURRENCY_OPTION">Privzeta valuta</string>
  505. <string type="List Item Label" id="FORMAT_CURRENCY_SYMBOL_OPTION">Valutni simbol</string>
  506. <string type="List Item Label" id="FORMAT_INTERNATIONAL_CODE_OPTION">Mednarodna koda</string>
  507. <string type="List Item Label" id="FORMAT_PERCENT_100_OPTION">Odstotek (%)</string>
  508. <string type="List Item Label" id="FORMAT_PER_THOUSAND_OPTION">Na tisoč (‰)</string>
  509. <string type="String" id="FORMAT_NUMBER_DESCRIPTION">Podajte, kako naj bodo podatki prikazani. Izberite obliko zapisa Privzeto, da se podatki spremenijo v izvirno obliko.</string>
  510. <string type="String" id="FORMAT_BLANK_DESCRIPTION">Izberite tip oblike zapisa, ki ga želite uveljaviti za izbrane postavke poročila.</string>
  511. <string type="String" id="FORMAT_NO_SELECTION">Preden lahko oblikujete, mora biti izbrana vsaj ena postavka poročila.</string>
  512. <string type="String" id="FORMAT_SELECTION_TYPES_DIFFER">Sočasno lahko oblikujete samo en tip postavk poročila. Če želite oblikovati te postavke, naenkrat izberite samo eno postavko.</string>
  513. <string type="String" id="FORMAT_SELECTION_TYPES_INVALID">Oblikovanje ni mogoče uveljaviti za eno ali več izbranih postavk poročila.</string>
  514. <string type="Control Label" id="FORMAT_THOUSANDS_SEPARATOR">Ločilo tisočic:</string>
  515. <string type="Control Label" id="FORMAT_NEGATIVE_SIGN_LABEL">Negativen predznak:</string>
  516. <string type="Dialog Caption" id="FORMAT_ADVANCED_TITLE">Oblika (napredno)</string>
  517. <string type="Link" id="FORMAT_BACK_TO_BASIC_LINK">Nazaj na osnovno obliko</string>
  518. <string type="String" id="FORMAT_ADV_NUM_DESCRIPTION">Ustvarite oblike po meri tako, da vnesete vzorce za vsak tip vrednosti. Če želite vnesti vzorec, uporabite številčni znak (#), ki predstavlja števke, in ničlo (0) za ničelno zapolnjevanje. Dodate lahko tudi besedilo prostoročne oblike in valutni simbol.</string>
  519. <string type="Control Label" id="FORMAT_POSITIVE_NUMBERS_LABEL">Pozitivna števila:</string>
  520. <string type="Control Label" id="FORMAT_NEGATIVE_NUMBERS_LABEL">Negativna števila:</string>
  521. <string type="Control Label" id="FORMAT_ZEROS_LABEL">Ničle:</string>
  522. <string type="Control Label" id="FORMAT_MISSING_VALUES_LABEL">Manjkajoče vrednosti:</string>
  523. <string type="String" id="FORMAT_TIME_DESCRIPTION">Podajte, kako naj bodo podatki prikazani. Izberite obliko zapisa Privzeto, da se podatki spremenijo v izvirno obliko.</string>
  524. <string type="Control Label" id="FORMAT_CATEGORY_LABEL">Kategorija:</string>
  525. <string type="List Item Label" id="FORMAT_DATE_AND_TIME_OPTION">Datum in čas</string>
  526. <string type="List Item Label" id="FORMAT_DATE_OPTION">Datum</string>
  527. <string type="List Item Label" id="FORMAT_TIME_OPTION">Čas</string>
  528. <string type="String" id="FORMAT_INTERVAL_DESCRIPTION">Uporaba celotnega besedila za prikaz besed 'dnevi', 'ure', 'minute' in 'sekunde' v celoti. Uporaba začetne ničle vam bo lahko pomagala pri poravnavi časov znotraj stolpcev.</string>
  529. <string type="List Item Label" id="FORMAT_INTERVAL_OPTION">Interval</string>
  530. <string type="List Item Label" id="FORMAT_TEXT_OPTION">Besedilo</string>
  531. <string type="Control Label" id="FORMAT_NUMBER_OF_VISIBLE_CHARS_LABEL">Število vidnih znakov:</string>
  532. <string type="String" id="FORMAT_TEXT_HINT">Oblikovanje besedila lahko uporabite za obrezavo nizov. Izberite Privzeto za povrnitev v izvirno obliko.</string>
  533. <string type="Dialog Caption" id="SWAP_TITLE">Zamenjaj vrstice in stolpce</string>
  534. <string type="String" id="SWAP_ERROR_NEED_XTAB">Zamenjava vrstic in stolpcev je na voljo samo, če poročilo vsebuje navzkrižno tabelo ali grafikon, ki temelji na navzkrižni tabeli.</string>
  535. <string type="String" id="SWAP_ERROR_NEED_MORE">Vrstice in stolpce lahko zamenjate samo v grafikonu, če vsebuje več kot eno ne-mero.</string>
  536. <string type="String" id="SWAP_DESCRIPTION">Izberite, kaj želite zamenjati</string>
  537. <string type="String" id="SWAP_CROSSTAB">Zamenjaj navzkrižno tabelo</string>
  538. <string type="String" id="SWAP_CHART">Zamenjaj grafikon</string>
  539. <string usage="Do not translate yet" type="String" id="START_PAGE_DRAG_AND_DROP_LINE1">V drevesu izberite postavke in jih vstavite v poročilo.</string>
  540. <string usage="Do not translate yet" type="String" id="START_PAGE_DRAG_AND_DROP_LINE2">Postavke lahko v poročilo tudi povlečete in spustite.</string>
  541. <string type="String" id="START_PAGE_TIPS_LINE1">Pritisnite Ctrl in kliknite, da izberete več postavk v drevesu ali poročilu.</string>
  542. <string type="String" id="START_PAGE_TIPS_LINE2">Naslove postavk poročila kliknite z desno miškino tipko, da dostopite do splošnih dejanj.</string>
  543. <string usage="Do not translate for RTM" type="String" id="START_PAGE_DROP_LIST">Področje s podrobnostmi</string>
  544. <string usage="Do not translate for RTM" type="String" id="DRAG_DROP_SECTION_ZONE">Področje z odseki</string>
  545. <string usage="Do not translate for RTM" type="String" id="DRAG_DROP_PIVOT_ZONE">Področje s skupinami navzkrižnih tabel</string>
  546. <string usage="Do not translate for RTM" type="String" id="DRAG_DROP_GROUPED_LIST_ZONE">Področje s skupinami</string>
  547. <string usage="Do not translate for RTM" type="String" id="DRAG_DROP_UNGROUPED_LIST_ZONE">Področje s podrobnostmi (negrupirano)</string>
  548. <string type="Link" id="PREVIEW_LINK_RUN_REPORT_COMPLETE">Izvedi enkrat z vsemi podatki</string>
  549. <string usage="used to separate the name and the screen tip in the tooltip of a metadata item" type="String" id="METADATA_SCREEN_TIP_SEPARATOR"> - </string>
  550. <string type="Dialog Caption" id="COLLAPSE_TITLE">Strni</string>
  551. <string type="String" id="COLLAPSE_NOT_AVAILABLE">Tega poročila ni mogoče dodatno strniti.</string>
  552. <string type="String" id="EXPAND_NOT_AVAILABLE">Tega poročila ni mogoče dodatno razširiti.</string>
  553. <string type="Dialog Caption" id="EXPAND_TITLE">Razširi</string>
  554. <string type="String" id="WAIT_WHILE_LOADING">Nalaganje ... Prosimo, počakajte.</string>
  555. <string type="String" id="BUSY_LINE_1">Delo v teku.</string>
  556. <string type="String" id="BUSY_LINE_2">Prosimo, počakajte ...</string>
  557. <string type="Link" id="NEXT_PAGE">Naslednja stran</string>
  558. <string type="Link" id="PREV_PAGE">Prejšnja stran</string>
  559. <string type="Link" id="FIRST_PAGE">Prva stran</string>
  560. <string type="Link" id="LAST_PAGE">Zadnja stran</string>
  561. <string type="Link" id="PLAYBACK">Predvajanje</string>
  562. <string type="String" id="NEW_FILE">Novo</string>
  563. <string type="String" id="LIMITED_DATA">Omejeni podatki</string>
  564. <string type="String" id="NO_DATA">Podatki so izključeni</string>
  565. <string usage="Close window" type="Link" id="CLOSE">Zapri</string>
  566. <string type="Link" id="ABOUT">O programu</string>
  567. <string usage="Return to portal" type="Link" id="EXIT">Vrni se</string>
  568. <string type="Link" id="HELP">Pomoč</string>
  569. <string type="Link" id="HELP_OPTIONS">Možnosti menija Pomoč</string>
  570. <string type="Link" id="COGNOS_ON_THE_WEB">IBM na spletu</string>
  571. <string type="Link" id="GO_TO_THE_WELCOME_PAGE">Pojdi na pozdravno stran</string>
  572. <string type="String" id="QUERY_STUDIO_WINDOW_TITLE">IBM Cognos Query Studio</string>
  573. <string usage="title of dialog which shows the error when saving a query fails" type="Dialog Caption" id="SAVE_ERROR_TITLE">Shrani</string>
  574. <string usage="message to warn user that the query will be updated to use the latest model available" type="String" id="UPGRADE_WARNING_LINE_1">Poročilo mora biti posodobljeno, ker obstaja novejša različica paketa ali ker poročilo vsebuje objekte, kot so člani in ravni, ki niso več v modelu.</string>
  575. <string usage="message to warn user that the query will be updated to use the latest model available" type="String" id="UPGRADE_WARNING_LINE_2">Ko je poročilo posodobljeno, ga morate shraniti, da dokončate posodobitev. Iz varnostnih razlogov lahko obdržite izvirno poročilo in ga shranite pod drugim imenom.</string>
  576. <string usage="message to warn user that the query will be updated to use the latest model available" type="String" id="UPGRADE_WARNING_LINE_3">Ali želite posodobiti?</string>
  577. <string type="Dialog Caption" id="PAGEBREAK_TITLE">Nastavi prelome strani</string>
  578. <string type="String" id="PAGEBREAK_EXISTS_ON_ITEM">Izbrana postavka poročila vsebuje prelome strani.</string>
  579. <string type="String" id="PAGEBREAK_DELETE_QUESTION">Ali jih želite odstraniti?</string>
  580. <string type="String" id="PAGEBREAK_XTAB">Če želite nastaviti prelome strani v poročilu navzkrižne tabele, morate izbrati eno razdelano postavko poročila.</string>
  581. <string type="String" id="PAGEBREAK_LIST">Če želite nastaviti prelome strani v seznamskem poročilu, morate izbrati eno grupirano ali razgrupirano postavko poročila.</string>
  582. <string type="String" id="SAVE_ERROR_REPORT_EXISTS">Poročilo ^0 že obstaja.</string>
  583. <string type="String" id="SAVE_ERROR_REPORT_EXISTS_CANNOT_REPLACE">Vnos tipa "^1", z imenom "^0", že obstaja. Tega vnosa ne morete zamenjati. Izberite novo ime za poročilo.</string>
  584. <string usage="Error message for save dlg" type="String" id="SAVE_ERROR_BAD_NAME">Ime ^0 je neveljavno. Ime ne sme hkrati vsebovati narekovaja (^1) in opuščaja (^2).</string>
  585. <string type="String" id="SAVE_OVERWRITE_QUESTION">Ali želite zamenjati obstoječe poročilo?</string>
  586. <string usage="The title to use if the report does not have a title set" type="String" id="REPORT_TITLE">Naslov</string>
  587. <string type="String" id="REPORT_TITLE_TIP">Kliknite, da uredite naslov</string>
  588. <string type="String" id="NO_CAPABILITY_FOR_QS">Poskusili ste odpreti poročilo v programu Query Studio. Za uporabo programa Query Studio nimate potrebnih dovoljenj.</string>
  589. <string type="String" id="CONTACT_ADMIN">Za več informacij se obrnite na skrbnika.</string>
  590. <string usage="ask the user if he wants to save the report before leaving Query Studio" type="String" id="SAVE_REPORT_QUESTION">Ali želite shraniti poročilo?</string>
  591. <string type="String" id="REPORT_MODIFIED">Poročilo vsebuje neshranjene spremembe.</string>
  592. <string usage="tell the user how to go back to Query Studio so he could save his changes" type="String" id="LEAVING_QS_WARNING">Če želite shraniti spremembe, kliknite Prekliči in nato shranite poročilo.</string>
  593. <string type="String" id="CANCELING_INDICATOR">Preklicevanje.</string>
  594. <string type="String" id="METADATA_NOT_AVAILABLE">Metapodatki niso na voljo</string>
  595. <string type="String" id="METADATA_ACCESS_DENIED">Za dostop do tega poročila nimate dovoljenja. Obrnite se na skrbnika sistema.</string>
  596. <string type="String" id="INVALID_PACKAGE">Poročila ^0, ki temelji na paketu ^1, ni bilo mogoče najti.</string>
  597. <string type="Dialog Caption" id="ADVANCED_OPTIONS_TITLE">Napredne možnosti</string>
  598. <string type="Dialog Caption" id="ADVANCED_RUN_TIME_OPTIONS_TITLE">Napredne možnosti izvajalnega okolja</string>
  599. <string type="Dialog Caption" id="QUERY_OPTIONS_TITLE">Možnosti poizvedb</string>
  600. <string type="Dialog Caption" id="DRILL_OPTIONS_TITLE">Možnosti vrtanja</string>
  601. <string type="String" id="QUERY_OPTIONS_DESCRIPTION">Način obdelave poizvedbe temeljne baze podatkov lahko spremenite tako, da počistite te možnosti.</string>
  602. <string type="String" id="RUN_TIME_QUERY_OPTIONS_DESCRIPTION">Način obdelave poizvedbe temeljne baze podatkov lahko spremenite tako, da počistite te možnosti v trenutni seji.</string>
  603. <string type="String" id="DRILL_OPTIONS_DESCRIPTION">Vrtanje v poročilu lahko onemogočite tako, da počistite te možnosti.</string>
  604. <string type="Check Box" id="QUERY_OPTIONS_MEASURE_SUMMARIES">Samodejno generiraj seštevke nog za mere</string>
  605. <string type="Check Box" id="QUERY_OPTIONS_DETAIL_SUMMARIES">Samodejno seštej vrednosti podrobnosti in pri tem izloči podvojitve</string>
  606. <string type="Check Box" id="DRILL_OPTIONS_ENABLE">Omogoči vrtanje navzgor in navzdol v izhodnih podatkih poročila</string>
  607. <string type="String" id="MODEL_DRILL_OPTIONS_ENABLE">Omogoči vrtanje počez iz paketa v izhodnih podatkih poročila</string>
  608. <string type="Dialog Caption" id="DELETE_TITLE">Izbriši</string>
  609. <string type="String" id="DELETE_NO_SELECTION">Preden lahko izbrišete, mora biti izbrana vsaj ena postavka poročila.</string>
  610. <string type="Dialog Caption" id="REPORT_STUDIO_TITLE">Urejanje s programom Report Studio</string>
  611. <string type="String" id="REPORT_STUDIO_CANT_LAUNCH">Med zagonom programa Report Studio je prišlo do napake. Poskusite znova.</string>
  612. <string type="Dialog Caption" id="CUT_TITLE">Izreži</string>
  613. <string type="String" id="CUT_NO_SELECTION">Preden lahko izrežete, mora biti izbrana vsaj ena postavka poročila.</string>
  614. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_BASIC">^0: ^1</string>
  615. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_SUMMARY">Seštevek ^0 za ^1: ^2</string>
  616. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_DATE_AFTER">^0: na ali po ^1</string>
  617. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_DATE_BEFORE">^0: na ali pred ^1</string>
  618. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_BETWEEN">^0: med ^1 in ^2</string>
  619. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_GREATER">^0: večje od ali enako ^1</string>
  620. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_LESS">^0: manjše od ali enako ^1</string>
  621. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_SUM_BETWEEN">Seštevek ^0 za ^1: med ^2 in ^3</string>
  622. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_SUM_GREATER">Seštevek ^0 za ^1: večje od ^2</string>
  623. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_SUM_LESS">Seštevek ^0 za ^1: manjše od ali enako ^2</string>
  624. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_SUM_EQUALS">Seštevek ^0 za ^1: ^2</string>
  625. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_IS_MISSING">manjkajoča vrednost</string>
  626. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_IS_MISSING_ONLY">samo manjkajoče vrednosti</string>
  627. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_OR_IS_MISSING">^0 ali vrednost manjka</string>
  628. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_IS_NOT_MISSING">ni manjkajočih vrednosti</string>
  629. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_AND_IS_NOT_MISSING">^0 in ni manjkajočih vrednosti</string>
  630. <string type="String" id="FILTER_INCLUDED">Vključeno</string>
  631. <string type="String" id="FILTER_INCLUDE_THE_VALUE">Vključi vrednost</string>
  632. <string type="String" id="FILTER_EXCLUDE_THE_VALUE">Izvzemi vrednost</string>
  633. <string type="String" id="FILTER_EXCLUDED">Izključeno</string>
  634. <string type="String" id="FILTER_BEGINNING_OF_ALPHABET">Začetek abecede</string>
  635. <string type="String" id="FILTER_END_OF_ALPHABET">Konec abecede</string>
  636. <string type="String" id="FILTER_LAST_NUMBER_OF_DAYS">Zadnje število dni</string>
  637. <string type="String" id="FILTER_NUM_DAYS_BEFORE_TODAY">Število dni pred današnjim dnem:</string>
  638. <string usage="Used to concatenate values of an array" type="String" id="ARRAY_VALUES">^0, ^1</string>
  639. <string usage="How to display a truncated string" type="String" id="TRUNCATE_STRING">^0 ...</string>
  640. <string type="Dialog Caption" id="UNABLE_TO_PERFORM_ACTION">Dejanja ni mogoče izvesti.</string>
  641. <string type="Dialog Caption" id="UNABLE_TO_PERFORM_ACTION_TEXT_SINGLE">Izbrana postavka poročila ne podpira tega dejanja. Izberite drugo postavko poročila ali dejanje.</string>
  642. <string type="Dialog Caption" id="UNABLE_TO_PERFORM_ACTION_TEXT_MULTI">Ena ali več izbranih postavk poročila ne podpira tega dejanja. Izberite druge postavke poročila ali dejanje.</string>
  643. <string type="Dialog Caption" id="REPORT_TEMPLATE_TITLE">Uveljavi predlogo</string>
  644. <string type="String" id="REPORT_TEMPLATE_DESCRIPTION">Uveljavite predlogo za poročilo, da nastavite privzete sloge.</string>
  645. <string type="Radio Button" id="REPORT_TEMPLATE_NO_TEMPLATE">Ne uveljavi predloge</string>
  646. <string type="Radio Button" id="REPORT_TEMPLATE_APPLY_TEMPLATE">Uveljavi predlogo:</string>
  647. <string type="Link" id="REPORT_TEMPLATE_SELECT">Izberi predlogo ...</string>
  648. <string type="Check Box" id="REPORT_TEMPLATE_RESET_STYLES">Ponastavi vse sloge na privzete vrednosti predlog</string>
  649. <string usage="text to use for path when no template is selected" type="String" id="REPORT_TEMPLATE_NONE">(Brez)</string>
  650. <string type="String" id="REPORT_TEMPLATE_MISSING">Dostop do predloge, ki je povezana s tem poročilom, ni mogoč.</string>
  651. <string type="Dialog Caption" id="REPORT_TEMPLATE_MISSING_TITLE">Dostop do predloge ni mogoč.</string>
  652. <string type="String" id="REPORT_TEMPLATE_MISSING_RESET">Ali si želite ogledati poročilo s privzeto predlogo?</string>
  653. <string usage="text used to choose default style for fonts" type="List Item Label" id="FONT_DEFAULT">(Privzeto)</string>
  654. <string usage="Points (1 point = 1/72 inches)" type="List Item Label" id="FONT_SIZE_PT">pt</string>
  655. <string usage="Points (1 point = 1/72 inches)" type="List Item Label" id="FONT_SIZE_PT_PARAM"><param type="string" name="size"/> pt</string>
  656. <string type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_SHOW_TOOLBAR_ALT">Pokaži orodno vrstico slogov</string>
  657. <string type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_HIDE_TOOLBAR_ALT">Skrij orodno vrstico slogov</string>
  658. <string usage="Used to localize the text for the icon on the bold button" type="Button" id="STYLE_TOOLBAR_B">K</string>
  659. <string usage="Tooltip for the bold button" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_B_TOOLTIP">Krepko</string>
  660. <string usage="Used to localize the text for the icon on the italic button" type="Button" id="STYLE_TOOLBAR_I">L</string>
  661. <string usage="Tooltip for the italic button" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_I_TOOLTIP">Ležeče</string>
  662. <string usage="Used to localize the text for the icon on the underline button" type="Button" id="STYLE_TOOLBAR_U">P</string>
  663. <string usage="Tooltip for the underline button" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_U_TOOLTIP">Podčrtano</string>
  664. <string usage="Used as the default list item for the font family picker" type="List Item Label" id="STYLE_TOOLBAR_SELECT_FONT_FAMILY">Pisava</string>
  665. <string usage="Tooltip for the font family picker" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_SELECT_FONT_FAMILY_TOOLTIP">Pisava</string>
  666. <string usage="Used as the default list item for the font size picker" type="List Item Label" id="STYLE_TOOLBAR_SELECT_FONT_SIZE">Velikost</string>
  667. <string usage="Tooltip for the font size picker" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_SELECT_FONT_SIZE_TOOLTIP">Velikost pisave</string>
  668. <string usage="Used as the default list item for the font style picker" type="List Item Label" id="STYLE_TOOLBAR_SELECT_FONT_STYLE">Slog pisave</string>
  669. <string usage="Tooltip for the font color picker" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_COLOR_TOOLTIP">Barva pisave</string>
  670. <string usage="Tooltip for the background color picker" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_BACKGROUND_COLOR_TOOLTIP">Barva ozadja</string>
  671. <string usage="Tooltip for the border icon" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_BORDER_TOOLTIP">Obroba</string>
  672. <string usage="Text Alignment" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_ALIGNMENT_TOOLTIP">Poravnava besedila</string>
  673. <string usage="Tooltip for the Change Font Styles button" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_EDIT_TEXT_STYLE_TOOLTIP">Spremeni sloge pisav</string>
  674. <string usage="Tooltip for the Change Border Styles button" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_EDIT_BORDER_STYLE_TOOLTIP">Spremeni sloge obrob</string>
  675. <string usage="title for edit text style dialog" type="Dialog Caption" id="STYLE_DIALOG_TEXT_TITLE">Spremeni sloge pisav</string>
  676. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_TITLE_DESCRIPTION">Podajte pisavo in poravnavo besedila.</string>
  677. <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_FONT">Pisava:</string>
  678. <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_SIZE">Velikost:</string>
  679. <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_STYLE">Slog:</string>
  680. <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_WEIGHT">Debelina:</string>
  681. <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_EFFECTS">Učinki:</string>
  682. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_UNDERLINE">Podčrtano</string>
  683. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_OVERLINE">Nadčrtano</string>
  684. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_STRIKETHROUGH">Prečrtano</string>
  685. <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_TEXT_ALIGNMENT">Poravnava besedila:</string>
  686. <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_COLOR">Barva pisave:</string>
  687. <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_BACKGROUND_COLOR">Barva ozadja:</string>
  688. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_PREVIEW">Predogled:</string>
  689. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_PREVIEW_STRING">AaBbCcYyZz</string>
  690. <string type="Link" id="STYLE_DIALOG_ADVANCED_OPTIONS">Napredne možnosti</string>
  691. <string type="Radio Button" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_CURRENT">Uveljavi sloge za trenutni izbor</string>
  692. <string type="Radio Button" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_CUSTOM">Uveljavi sloge samo za spodnje izbore</string>
  693. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_TITLE">Naslov</string>
  694. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_SUBTITLE">Podnaslov</string>
  695. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_FILTERS">Filtri</string>
  696. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_SECTIONS">Odseki</string>
  697. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_COLUMN_TITLES">Naslovi stolpcev</string>
  698. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_DATA">Podatki</string>
  699. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_GROUP_SUMMARY_TITLES">Naslovi seštevkov skupine</string>
  700. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_GROUP_SUMMARY_VALUES">Vrednosti seštevka skupine</string>
  701. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_SECTION_SUMMARY_TITLES">Naslovi seštevkov odsekov</string>
  702. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_SECTION_SUMMARY_VALUES">Vrednosti seštevkov odsekov</string>
  703. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_SUMMARY_TITLES">Naslovi splošnih seštevkov</string>
  704. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_SUMMARY_VALUES">Vrednosti splošnih seštevkov</string>
  705. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_FOOTER">Noga</string>
  706. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_DEFAULT">(Privzeto)</string>
  707. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_TOP_LEFT">Zgoraj levo</string>
  708. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_TOP_CENTER">Zgoraj na sredino</string>
  709. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_TOP_RIGHT">Zgoraj desno</string>
  710. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_MIDDLE_LEFT">Sredina levo</string>
  711. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_MIDDLE_CENTER">Sredina na sredino</string>
  712. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_MIDDLE_RIGHT">Sredina desno</string>
  713. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_BOTTOM_LEFT">Spodaj levo</string>
  714. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_BOTTOM_CENTER">Spodaj na sredino</string>
  715. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_BOTTOM_RIGHT">Spodaj desno</string>
  716. <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_FAMILY_DEFAULT">(Privzeto)</string>
  717. <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_SIZE_DEFAULT">(Privzeto)</string>
  718. <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_STYLE_DEFAULT">(Privzeto)</string>
  719. <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_STYLE_NORMAL">Navadno</string>
  720. <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_STYLE_ITALIC">Ležeče</string>
  721. <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_WEIGHT_DEFAULT">(Privzeto)</string>
  722. <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_WEIGHT_NORMAL">Navadno</string>
  723. <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_WEIGHT_BOLD">Krepko</string>
  724. <string type="Dialog Caption" id="STYLE_BORDER_TITLE">Spremeni sloge obrob</string>
  725. <string type="String" id="STYLE_BORDER_TITLE_DESCRIPTION">Podajte lokacijo in videz obrob v odsekih in tabelah, definiranih v poročilu. Vaše izbire bodo uveljavljene za celotno poročilo.</string>
  726. <string type="Control Label" id="STYLE_BORDER_TABLE">Obrobe tabele:</string>
  727. <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_TABLE_NONE">Brez obrob</string>
  728. <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_TABLE_ALL">Vse obrobe (privzeto)</string>
  729. <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_TABLE_HEADINGS">Naslovi</string>
  730. <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_TABLE_HEADINGS_AND_SUMMARIES">Naslovi in seštevki</string>
  731. <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_TABLE_OUTSIDE">Zunanja obroba</string>
  732. <string type="Control Label" id="STYLE_BORDER_COLOR">Barva:</string>
  733. <string type="Control Label" id="STYLE_BORDER_WIDTH">Širina:</string>
  734. <string type="Link" id="STYLE_BORDER_RESET">Ponastavi na privzete vrednosti</string>
  735. <string type="Control Label" id="STYLE_BORDER_SECTION">Obrobe odseka:</string>
  736. <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_SECTION_UNDERLINE">Samo podčrtano (privzeto)</string>
  737. <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_SECTION_OUTSIDE">Zunanje črte</string>
  738. <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_SECTION_ALL">Vse obrobe</string>
  739. <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_SECTION_NONE">Brez obrob</string>
  740. <string type="String" id="STYLE_NO_SELECTION">Preden lahko spremenite sloge pisav, mora biti izbrana vsaj ena postavka poročila.</string>
  741. <string usage="title for conditional style dialog" type="Dialog Caption" id="COND_STYLE_TITLE">Definiraj pogojne sloge</string>
  742. <string type="String" id="COND_STYLE_DESCRIPTION">Podajte eno ali več alfanumeričnih vrednosti, da definirate obsege, ali pa izberite vrednosti, za katere želite definirati pogojne sloge. Nato podajte slog, ki ga želite uporabiti za vsak obseg ali vrednost. Slog lahko prilagodite tako, da kliknete ikono Urejanje.</string>
  743. <string usage="message to display when selection is not valid to call conditional style" type="String" id="COND_STYLE_NO_SELECTION">Preden lahko definirate pogojne sloge, mora biti izbrana ena postavka poročila.</string>
  744. <string usage="message to display when selection is not valid to call conditional style" type="String" id="COND_STYLE_TOO_MANY_SELECTIONS">Preden lahko definirate pogojne sloge, mora biti izbrana samo ena postavka poročila.</string>
  745. <string usage="message to display when selection is not valid to call conditional style" type="String" id="COND_STYLE_INVALID_SELECTION">Pogojni slogi ne morejo temeljiti na izbrani postavki poročila.</string>
  746. <string usage="message to display when selection is not valid to call conditional style" type="String" id="COND_STYLE_REPORT_EXPRESSION">Pogojni slogi ne morejo temeljiti na številkah vrstic.</string>
  747. <string usage="used a label for the top value in the range style control" type="String" id="COND_STYLE_HIGHEST">Najvišja vrednost</string>
  748. <string usage="used a label for the bottom value in the range style control" type="String" id="COND_STYLE_LOWEST">Najnižja vrednost</string>
  749. <string usage="used a label for the top value in the range style control" type="String" id="COND_STYLE_HIGHEST_DATE">Najpoznejši datum</string>
  750. <string usage="used a label for the bottom value in the range style control" type="String" id="COND_STYLE_LOWEST_DATE">Najzgodnejši datum</string>
  751. <string usage="used a label for the top value in the range style control" type="String" id="COND_STYLE_HIGHEST_TIME">Najpoznejši čas</string>
  752. <string usage="used a label for the bottom value in the range style control" type="String" id="COND_STYLE_LOWEST_TIME">Najzgodnejši čas</string>
  753. <string usage="text in the preview swatch" type="String" id="COND_STYLE_PREVIEW_STRING">AaBbCc</string>
  754. <string type="String" id="COND_STYLE_HEADER_RANGE">Obseg</string>
  755. <string type="String" id="COND_STYLE_HEADER_SELECTION">Izbor</string>
  756. <string usage="link to call the date picker in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_HEADER_SELECT_DATE">&lt;Izberi datum&gt;</string>
  757. <string usage="link to call the datetime picker in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_HEADER_SELECT_DATETIME">&lt;Izberi datum in čas&gt;</string>
  758. <string usage="link to call the interval picker in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_HEADER_SELECT_INTERVAL">&lt;Izberi časovni interval&gt;</string>
  759. <string usage="link to call the time picker in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_HEADER_SELECT_TIME">&lt;Izberi čas&gt;</string>
  760. <string usage="link to call the value picker in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_HEADER_SELECT_VALUE">&lt;Izberi vrednosti&gt;</string>
  761. <string type="String" id="COND_STYLE_HEADER_STYLE">Slog</string>
  762. <string type="Control Label" id="COND_STYLE_NEW_VALUE">Nova vrednost:</string>
  763. <string type="Control Label" id="COND_STYLE_FROM">Od:</string>
  764. <string type="Control Label" id="COND_STYLE_TO">Do:</string>
  765. <string usage="string to use in the drop down control to indicate a custon style is used" type="String" id="COND_STYLE_CLASS_CUSTOM">&lt;Po meri&gt;</string>
  766. <string usage="string to use in the drop down control to indicate the default style is used" type="String" id="COND_STYLE_CLASS_DEFAULT">&lt;Privzeto&gt;</string>
  767. <string usage="label used for canned style 1" type="String" id="COND_STYLE_CLASS_EXCELLENT">Odlično</string>
  768. <string usage="label used for canned style 2" type="String" id="COND_STYLE_CLASS_GOOD">Zelo dobro</string>
  769. <string usage="label used for canned style 3" type="String" id="COND_STYLE_CLASS_AVERAGE">Povprečje</string>
  770. <string usage="label used for canned style 4" type="String" id="COND_STYLE_CLASS_BAD">Podpovprečno</string>
  771. <string usage="label used for canned style 5" type="String" id="COND_STYLE_CLASS_POOR">Slabo</string>
  772. <string usage="link to create a new text range" type="Link" id="COND_STYLE_ADD_RANGE">&lt;Definiraj obseg&gt;</string>
  773. <string usage="link to delete a row in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_DELETE">Izbriši</string>
  774. <string usage="link to move a row down in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_MOVEDOWN">Premakni navzdol</string>
  775. <string usage="link to move a row up in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_MOVEUP">Premakni navzgor</string>
  776. <string usage="title of the value picker used for conditional style" type="Dialog Caption" id="COND_STYLE_PICKLIST_TITLE">Izberi vrednosti (izberi vrednosti na seznamu)</string>
  777. <string type="List Item Label" id="COND_STYLE_PICKLIST_SELECTION_LABEL">Izbor:</string>
  778. <string usage="title of the date picker used for conditional style" type="Link" id="COND_STYLE_PICKER_SELECT_DATE">Izberi datum</string>
  779. <string usage="title of the datetime picker used for conditional style" type="Link" id="COND_STYLE_PICKER_SELECT_DATETIME">Izberi datum in čas</string>
  780. <string usage="title of the interval picker used for conditional style" type="Link" id="COND_STYLE_PICKER_SELECT_INTERVAL">Izberi časovni interval</string>
  781. <string usage="title of the time picker used for conditional style" type="Link" id="COND_STYLE_PICKER_SELECT_TIME">Izberi čas</string>
  782. <string usage="title of the value search dialog used for conditional style" type="Dialog Caption" id="COND_STYLE_PICKER_SEARCH_TITLE">Izberi vrednosti (poišči vrednosti)</string>
  783. <string usage="title of the value text editor dialog used for conditional style" type="Dialog Caption" id="COND_STYLE_PICKER_TYPE_TITLE">Izberi vrednosti (vnesite vrednosti)</string>
  784. <string usage="format to use to display intervals" type="String" id="DATAFORMAT_INTERVAL">^0 dni, ^1 ur, ^2 min</string>
  785. <string usage="text to show in a list of select values which includes missing values" type="String" id="COND_STYLE_MISSING_VALUES">&lt;Manjkajoče vrednosti&gt;</string>
  786. <string type="Control Label" id="COND_STYLE_INCLUDE_MISSING_VALUES">Vključi manjkajoče vrednosti</string>
  787. <string usage="format to use to display text ranges" type="Link" id="COND_STYLE_RANGE_LINK">Od ^0 do ^1</string>
  788. <string usage="format to use to display text ranges without upper bound" type="Link" id="COND_STYLE_RANGE_LINK_FROM">Začenši od ^0</string>
  789. <string usage="format to use to display text ranges without lower bound" type="Link" id="COND_STYLE_RANGE_LINK_TO">Do ^0</string>
  790. <string usage="tooltip for the link to delete a row " type="Tooltip" id="COND_STYLE_DELETE_TIP">Izbriši vrednost</string>
  791. <string usage="tooltip for the link to call the edit style picker" type="Tooltip" id="COND_STYLE_EDIT_STYLE_TIP">Urejanje sloga</string>
  792. <string usage="tooltip for the icon to select a row in the conditional style dialog" type="Tooltip" id="COND_STYLE_SELECT_LINE_TIP">Izberi vrstico</string>
  793. <string usage="tooltip for the icon to move a threshold down in the conditional style dialog" type="Tooltip" id="COND_STYLE_THRESHOLD_DOWN_TIP">Premakni vrednost pod prag</string>
  794. <string usage="tooltip for the icon to move a threshold up in the conditional style dialog" type="Tooltip" id="COND_STYLE_THRESHOLD_UP_TIP">Premakni vrednost nad prag</string>
  795. <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_TIP">Manjše od ^0</string>
  796. <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_TIP">Manjše od ali enako ^0</string>
  797. <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_TIP">Večje od ^0</string>
  798. <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_EQ_TIP">Večje od ali enako ^0</string>
  799. <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_TIP">Večje od ^0 in manjše od ^1</string>
  800. <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_EQ_TIP">Večje od ali enako ^0 in manjše od ^1</string>
  801. <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_TIP">Večje od ^0 in manjše od ali enako ^1</string>
  802. <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_EQ_TIP">Večje od ali enako ^0 in manjše od ali enako ^1</string>
  803. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: Before Jan. 1, 2002 01:00:00" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_DATE_TIP">Pred ^0</string>
  804. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: On or before Jan. 1, 2002 01:00:00" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_DATE_TIP">Na ali pred ^0</string>
  805. <string usage="tooltip for a date range. Example: After Jan. 1, 2002" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_DATE_TIP">Po ^0</string>
  806. <string usage="tooltip for a date range. Example: On or after Jan. 1, 2002" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_EQ_DATE_TIP">Na ali po ^0</string>
  807. <string usage="tooltip for a date range. Example: Before Jan. 1, 2002 and after Dec. 31, 2002" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_DATE_TIP">Pred ^1 in po ^0</string>
  808. <string usage="tooltip for a date range. Example: Before Jan. 1, 2002 and on or after Dec. 31, 2002" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_EQ_DATE_TIP">Pred ^1 in na ali po ^0</string>
  809. <string usage="tooltip for a date range. Example: On or before Jan. 1, 2002 and after Dec. 31, 2002" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_DATE_TIP">Na ali pred ^1 in po ^0</string>
  810. <string usage="tooltip for a date range. Example: On or before Jan. 1, 2002 and on or after Dec. 31, 2002" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_EQ_DATE_TIP">Na ali pred ^1 in na ali po ^0</string>
  811. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: Before Jan. 1, 2002 01:00:00" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_DATETIME_TIP">Pred ^0</string>
  812. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: On or before Jan. 1, 2002 01:00:00" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_DATETIME_TIP">Na ali pred ^0</string>
  813. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: After Jan. 1, 2002 01:00:00" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_DATETIME_TIP">Po ^0</string>
  814. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: On or after Jan. 1, 2002 01:00:00" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_EQ_DATETIME_TIP">Na ali po ^0</string>
  815. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: Before Jan. 1, 2002 01:00:00 and after Dec. 31, 2002 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_DATETIME_TIP">Pred ^1 in po ^0</string>
  816. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: Before Jan. 1, 2002 01:00:00 and on or after Dec. 31, 2002 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_EQ_DATETIME_TIP">Pred ^1 in na ali po ^0</string>
  817. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: On or before Jan. 1, 2002 01:00:00 and after Dec. 31, 2002 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_DATETIME_TIP">Na ali pred ^1 in po ^0</string>
  818. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: On or before Jan. 1, 2002 01:00:00 and on or after Dec. 31, 2002 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_EQ_DATETIME_TIP">Na ali pred ^1 in na ali po ^0</string>
  819. <string usage="tooltip for a time range. Example: Before 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_TIME_TIP">Pred ^0</string>
  820. <string usage="tooltip for a time range. Example: On or before 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_TIME_TIP">Na ali pred ^0</string>
  821. <string usage="tooltip for a time range. Example: After 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_TIME_TIP">Po ^0</string>
  822. <string usage="tooltip for a time range. Example: On or after 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_EQ_TIME_TIP">Na ali po ^0</string>
  823. <string usage="tooltip for a time range. Example: Before 01:00:00 and after 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_TIME_TIP">Pred ^1 in po ^0</string>
  824. <string usage="tooltip for a time range. Example: Before 01:00:00 and on or after 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_EQ_TIME_TIP">Pred ^1 in na ali po ^0</string>
  825. <string usage="tooltip for a time range. Example: On or before 01:00:00 and after 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_TIME_TIP">Na ali pred ^1 in po ^0</string>
  826. <string usage="tooltip for a time range. Example: On or before 01:00:00 and on or after 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_EQ_TIME_TIP">Na ali pred ^1 in na ali po ^0</string>
  827. <string usage="string to use between the select value link and the pick value link" type="String" id="COND_STYLE_PICK_LINKS_SEPARATOR">ali</string>
  828. <string type="Dialog Caption" id="DELETE_COLUMN_TITLE">Izbriši stolpec</string>
  829. <string type="String" id="DELETE_COLUMN_MESSAGE">Ali ste prepričani, da želite izbrisati celotne stolpce?</string>
  830. <string usage="Link to show and hide missing values options" type="Link" id="MISSINGVALUES_LINK">Manjkajoče vrednosti</string>
  831. <string usage="Text explaining what are missing values. Displayed when the missing value pane is expanded." type="String" id="MISSINGVALUES_HINT">Manjkajoče vrednosti, znane tudi kot ničelne vrednosti, se pojavijo, ko podatki manjkajo ali še niso bili vneseni v izvor podatkov.</string>
  832. <string usage="Default option for the missing value dropdown. Also use as hint text when the missing value pane is collapsed." type="List Item Label" id="MISSINGVALUES_OPTION_DEFAULT">(Privzeto)</string>
  833. <string usage="Option for the missing value dropdown. Also use as hint text when the missing value pane is collapsed." type="List Item Label" id="MISSINGVALUES_OPTION_INCLUDE_NULL">Vključi manjkajoče vrednosti</string>
  834. <string usage="Option for the missing value dropdown. Also use as hint text when the missing value pane is collapsed." type="List Item Label" id="MISSINGVALUES_OPTION_REMOVE_NULL">Izpusti manjkajoče vrednosti</string>
  835. <string usage="Option for the missing value dropdown. Also use as hint text when the missing value pane is collapsed." type="List Item Label" id="MISSINGVALUES_OPTION_NULL_ONLY">Pokaži samo manjkajoče vrednosti</string>
  836. <string type="String" id="DATATYPE_UNKNOWN">Neznano (Unknown)</string>
  837. <string type="String" id="DATATYPE_UNSUPPORTED">Nepodprto (Unsupported)</string>
  838. <string type="String" id="DATATYPE_NULL">Ničelno (Null)</string>
  839. <string type="String" id="DATATYPE_BOOLEAN">Logična vrednost (Boolean)</string>
  840. <string type="String" id="DATATYPE_INT16">Celo število 16 (Int16)</string>
  841. <string type="String" id="DATATYPE_INT32">Celo število 32 (Int32)</string>
  842. <string type="String" id="DATATYPE_INT64">Celo število 64 (Int64)</string>
  843. <string type="String" id="DATATYPE_DECIMAL">Decimalno (Decimal)</string>
  844. <string type="String" id="DATATYPE_NUMERIC">Številsko (Numeric)</string>
  845. <string type="String" id="DATATYPE_FLOAT">Realno število s plavajočo vejico (Float)</string>
  846. <string type="String" id="DATATYPE_FLOAT32">Realno število s plavajočo vejico 32 (Float32)</string>
  847. <string type="String" id="DATATYPE_FLOAT64">Realno število s plavajočo vejico 64 (Float64)</string>
  848. <string type="String" id="DATATYPE_BINARY">Dvojiško (Binary)</string>
  849. <string type="String" id="DATATYPE_BINARYLENGTH">Dvojiško (Binary16)</string>
  850. <string type="String" id="DATATYPE_DATE">Datum</string>
  851. <string type="String" id="DATATYPE_TIME">Čas</string>
  852. <string type="String" id="DATATYPE_DATETIME">Datum-čas (Date Time)</string>
  853. <string type="String" id="DATATYPE_INTERVAL">Časovni interval (Time Interval)</string>
  854. <string type="String" id="DATATYPE_CHARACTER">Znak (Character)</string>
  855. <string type="String" id="DATATYPE_CHARACTERLENGTH16">Dolžina znakov 16 (Character Length 16)</string>
  856. <string type="String" id="DATATYPE_CHARACTERLENGTH32">Dolžina znakov 32 (Character Length 32)</string>
  857. <string type="String" id="DATATYPE_BLOB">Blob</string>
  858. <string type="String" id="DATATYPE_TEXTBLOB">Besedilni blob (Text Blob)</string>
  859. <string type="String" id="DATATYPE_ARRAY">Indeksirano polje bloba (blobArray)</string>
  860. <string type="String" id="DATATYPE_KEY">Ključ baze podatkov (Database Key)</string>
  861. <string type="String" id="DATATYPE_BIT">bit</string>
  862. <string type="String" id="DATATYPE_VARBIT">Bit s spremenljivo dolžino (varBit)</string>
  863. <string type="String" id="DATATYPE_INTERVALYM">Interval leto-mesec (Year Month Interval)</string>
  864. <string type="String" id="DATATYPE_TIMETZ">Čas s časovnim pasom (Time with Timezone)</string>
  865. <string type="String" id="DATATYPE_TIMESTAMPTZ">Časovni žig s časovnim pasom (Timestamp with Timezone)</string>
  866. <string type="String" id="DATATYPE_NATIONALCHAR">Znak državnega jezika (nChar)</string>
  867. <string type="String" id="DATATYPE_NATIONALCHARVARYING">Znak državnega jezika s spremenljivo dolžino (nVarChar)</string>
  868. <string type="String" id="DATATYPE_MUNLITERAL">Literal unikatnega imena člana (munLiteral)</string>
  869. <string type="String" id="SUPPRESS_THE_FOLLOWING">Izloči naslednje:</string>
  870. <string type="String" id="SUPPRESS_TYPE_OF_VALUES">Izloči naslednji tip vrednosti:</string>
  871. <string type="String" id="SUPPRESS_OFF">Brez izločitve</string>
  872. <string type="String" id="SUPPRESS_ROWS_AND_COLUMNS">Izloči vrstice in stolpce</string>
  873. <string type="String" id="SUPPRESS_ROWS">Izloči vrstice</string>
  874. <string type="String" id="SUPPRESS_COLUMNS">Izloči stolpce</string>
  875. <string type="String" id="SUPPRESS_ZERO_VALUES">Ničelne vrednosti</string>
  876. <string type="String" id="SUPPRESS_DIVIDE_BY_ZERO">Deljenje z nič</string>
  877. <string type="String" id="SUPPRESS_MISSING_VALUES">Manjkajoče vrednosti</string>
  878. <string type="String" id="SUPPRESS_OVERFLOW_VALUES">Vrednosti prekoračitve</string>
  879. <string type="String" id="SUPPRESSION_OPTIONS_ELLIPSIS">Možnosti izločitve ...</string>
  880. <string type="String" id="SUPPRESSION_ALL_UNCHECKED">Izbrali niste nobenega potrditvenega polja. Izberite "Brez", da odstranite nastavitve izločitve, ali pa izberite vsaj en tip vrednosti, da uveljavite izločitev.</string>
  881. <string type="String" id="TOOLBAR_SUPPRESS_OFF">Brez izločitve</string>
  882. <string type="String" id="TOOLBAR_SUPPRESS_ROWS_ONLY">Izloči samo vrstice</string>
  883. <string type="String" id="TOOLBAR_SUPPRESS_COLUMNS_ONLY">Izloči samo stolpce</string>
  884. <string type="String" id="TOOLBAR_SUPPRESS_ROWS_AND_COLUMNS">Izloči vrstice in stolpce</string>
  885. <string type="String" id="TOOLBAR_SUPPRESS_ROWS">Izloči vrstice</string>
  886. <string type="String" id="ROWS">Vrstice</string>
  887. <string type="String" id="ROWS_ONLY">Samo vrstice</string>
  888. <string type="String" id="ROWS_AND_COLUMNS">Vrstice in stolpci</string>
  889. <string type="String" id="COLUMNS_ONLY">Samo stolpci</string>
  890. <string type="String" id="DEFAULT_DATA_DISPLAY">Privzeti prikaz podatkov:</string>
  891. <string type="String" id="DEFAULT_FILTER_DIALOG_FOR_VALUE_SELECTION">Privzeto pogovorno okno filtra za izbor vrednosti:</string>
  892. <string type="String" id="DEFAULT_TEMPLATE">Privzeta predloga:</string>
  893. </section>
  894. </component>
  895. <component name="RSV">
  896. <section type="UI" name="PMT">
  897. <string usage="Example: Between Australia and Chili" type="String" id="FILTER_BETWEEN_STRING">Med ^0 in ^1</string>
  898. <string usage="Example: Greater than or equal to Chili and less than Japan" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_EQUAL_TO_AND_LESS_THAN_STRING">Večje od ali enako ^0 in manjše od ^1</string>
  899. <string usage="Example: Greater than Chili and less than or equal to Japan" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_AND_LESS_THAN_EQUAL_TO_STRING">Večje od ^0 in manjše od ali enako ^1</string>
  900. <string usage="Example: Greater than Chili and less than Japan" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_AND_LESS_THAN_STRING">Večje od ^0 in manjše od ^1</string>
  901. <string usage="Example: Greater than or equal to Chili" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_STRING">Večje od ^0</string>
  902. <string usage="Example: Greater than or equal to Chili" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_EQUAL_TO_STRING">Večje od ali enako ^0</string>
  903. <string usage="Example: Less than or equal to Chili" type="String" id="FILTER_LESS_THAN_STRING">Manjše od ^0</string>
  904. <string usage="Example: Less than or equal to Chili" type="String" id="FILTER_LESS_THAN_EQUAL_TO_STRING">Manjše od ali enako ^0</string>
  905. <string usage="Example: Chili" type="String" id="FILTER_EQUAL_STRING">^0</string>
  906. <string usage="Example: Between Jan. 1, 2002 and Dec. 31, 2002" type="String" id="FILTER_BETWEEN_DATE">Med ^0 in ^1</string>
  907. <string usage="Example: On or after Jan. 1, 2002" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_EQUAL_TO_DATE">Na ali po ^0</string>
  908. <string usage="Example: On or before Dec. 31, 2002" type="String" id="FILTER_LESS_THAN_EQUAL_TO_DATE">Na ali pred ^0</string>
  909. <string usage="Example: On Jan. 1, 2002" type="String" id="FILTER_EQUAL_DATE">Na ^0</string>
  910. <string usage="Example: Between 02:56:12 and 14:00:00" type="String" id="FILTER_BETWEEN_TIME">Med ^0 in ^1</string>
  911. <string usage="Example: On or after 02:56:12" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_EQUAL_TO_TIME">Na ali po ^0</string>
  912. <string usage="Example: On or before 02:56:12" type="String" id="FILTER_LESS_THAN_EQUAL_TO_TIME">Na ali pred ^0</string>
  913. <string usage="Example: At 14:00:00" type="String" id="FILTER_EQUAL_TIME">Ob ^0</string>
  914. <string usage="Example: Between Jan. 1, 2002 01:00:00 and Dec. 31, 2002 23:23:59" type="String" id="FILTER_BETWEEN_DATETIME">Med ^0 in ^1</string>
  915. <string usage="Example: On or after Jan. 1, 2002 01:00:00" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_EQUAL_TO_DATETIME">Na ali po ^0</string>
  916. <string usage="Example: On or before Dec. 31, 2002 23:23:59" type="String" id="FILTER_LESS_THAN_EQUAL_TO_DATETIME">Na ali pred ^0</string>
  917. <string usage="Example: On Jan. 1, 2002 01:00:00" type="String" id="FILTER_EQUAL_DATETIME">Na ^0</string>
  918. <string usage="Example: Between 0 2:00 and 0 4:00" type="String" id="FILTER_BETWEEN_INTERVAL">Med ^0 in ^1</string>
  919. <string usage="Example: 0 2:00 or more" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_EQUAL_TO_INTERVAL">^0 ali več</string>
  920. <string usage="Example: 0 2:00 or less" type="String" id="FILTER_LESS_THAN_EQUAL_TO_INTERVAL">^0 ali manj</string>
  921. <string usage="Example: 0 2:00" type="String" id="FILTER_EQUAL_INTERVAL">^0</string>
  922. <string usage="Example: Product Line starts with Camp" type="String" id="FILTER_STARTS_WITH">^0 se začne z ^1</string>
  923. <string usage="Example: Product Line ends with ment" type="String" id="FILTER_ENDS_WITH">^0 se konča z ^1</string>
  924. <string usage="Example: Product Line contains Equip" type="String" id="FILTER_CONTAINS">^0 vsebuje ^1</string>
  925. <string usage="Example: Product Line is like %ment" type="String" id="FILTER_IS_LIKE">^0 je podobno ^1</string>
  926. <string usage="Example: Order date: 10 days before today (Jan 1, 2008)" type="String" id="FILTER_DAYS_BEFORE_TODAY">^0: ^1 dni pred današnjim dnem (^2)</string>
  927. </section>
  928. </component>
  929. <component name="QSM">
  930. <section type="Menus" name="QSM">
  931. <string type="Menu" id="MENU_TITLE">Meni</string>
  932. <string type="Tooltip" id="MENU_PANE_COLLAPSE_TIP">Skrij menijsko podokno</string>
  933. <string type="Tooltip" id="MENU_PANE_EXPAND_TIP">Pokaži menijsko podokno</string>
  934. <string type="Menu Item" id="MENU_INSERT">Vstavi podatke</string>
  935. <string type="Menu Item" id="MENU_META_INFORMATION_NO_VALUE">Informacije</string>
  936. <string type="Menu Item" id="MENU_META_INFORMATION">Informacije - ^0</string>
  937. <string type="Menu Item" id="MENU_META_NAME">Ime:</string>
  938. <string type="Menu Item" id="MENU_META_AGGREGATION">Agregiranje:</string>
  939. <string type="Menu Item" id="MENU_META_DATATYPE">Tip podatkov:</string>
  940. <string type="Menu Item" id="MENU_DOWNLOAD_CHART">Prenesi grafikon</string>
  941. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN">Urejanje podatkov</string>
  942. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_FILTER">Filtriraj ...</string>
  943. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_FILTER_TIP">Zmanjšaj podatke</string>
  944. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_DRILL_UP">Vrtaj navzgor</string>
  945. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_DRILL_UP_TIP">Vrtaj navzgor</string>
  946. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_DRILL_DOWN">Vrtaj navzdol</string>
  947. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_DRILL_DOWN_TIP">Vrtaj navzdol</string>
  948. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_GO_TO">Pojdi na</string>
  949. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_GO_TO_ELIPSIS">Pojdi na ...</string>
  950. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_GO_TO_TIP">Pojdi na povezane informacije</string>
  951. <string usage="options for the Go To functionality" type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_GO_TO_OPTIONS">Možnosti za Pojdi na</string>
  952. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_MORE">Sorodne povezave ...</string>
  953. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_SEARCH">Išči ...</string>
  954. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_COMPLEXFILTER">Kombiniraj filtre ...</string>
  955. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_COMPLEXFILTER_TIP">Kombiniraj filtre za ustvarjanje pogojev po meri (AND in OR)</string>
  956. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_SORT">Razvrsti ...</string>
  957. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_SORT_TIP">Spremeni vrstni red podatkov</string>
  958. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_SUMMARIZE">Seštej ...</string>
  959. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_SUMMARIZE_TIP">Nastavi vsote ali druge seštevke</string>
  960. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_DATA_FORMAT">Oblikuj podatke ...</string>
  961. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_DATA_FORMAT_TIP">Spremeni prikaz števil in besedila</string>
  962. <string usage="starts new calculation dialog" type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_CALCULATE">Izračunaj ...</string>
  963. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_CALCULATE_TIP">Ustvari izračunano postavko poročila</string>
  964. <string usage="starts new Define Custom Groups dialog" type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_CREATE_CUSTOM_VALUES">Definiraj skupine po meri ...</string>
  965. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_CREATE_CUSTOM_VALUES_TIP">Definiraj postavko poročila, ki kombinira obstoječe vrednosti</string>
  966. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_RENAME">Preimenuj naslov stolpca ...</string>
  967. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_RENAME_TIP">Spremeni oznako postavke poročila</string>
  968. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_CUT">Izreži</string>
  969. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_CUT_TIP">Izreži</string>
  970. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_PASTE">Prilepi</string>
  971. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_PASTE_TIP">Prilepi (pred izbrano postavko poročila)</string>
  972. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_DELETE">Izbriši</string>
  973. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_DELETE_TIP">Odstrani postavko poročila</string>
  974. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_UNDO">Razveljavi</string>
  975. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_UNDO_TIP">Razveljavi prejšnje dejanje</string>
  976. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_REDO">Znova uveljavi</string>
  977. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_REDO_TIP">Znova uveljavi razveljavljeno dejanje</string>
  978. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_SUPPRESS">Izloči</string>
  979. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_SUPPRESS_ELLIPSIS">Izloči ...</string>
  980. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_SUPPRESS_TIP">Izloči vrstice ali stolpce z ničlami, prazne celice, vrednosti, ki so deljene z ničlami, ali vrednosti prekoračitve</string>
  981. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT">Spremeni postavitev</string>
  982. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_COND_STYLES">Definiraj pogojne sloge ...</string>
  983. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_COND_STYLES_TIP">Prilagodite sloge pisav glede na obsege vrednosti</string>
  984. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_DEFINE_CHART">Grafikon ...</string>
  985. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_DEFINE_CHART_TIP">Nastavite grafikon ali graf</string>
  986. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_EDIT_TITLE">Urejanje naslovnega področja ...</string>
  987. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_EDIT_TITLE_TIP">Spremenite naslov ali podnaslov poročila</string>
  988. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_EDIT_TEXT_STYLE">Spremeni sloge pisav ...</string>
  989. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_EDIT_TEXT_STYLE_TIP">Spremenite videz, velikost in tip pisav</string>
  990. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_EDIT_BORDER_STYLE">Spremeni sloge obrob ...</string>
  991. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_EDIT_BORDER_STYLE_TIP">Podajte obrobe, ki bodo prikazane v tabelah in odsekih</string>
  992. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_WEB_PAGE_SIZE">Nastavi velikost spletne strani ...</string>
  993. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_WEB_PAGE_SIZE_TIP">Nastavite število vrstic na spletno stran</string>
  994. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_PAGEBREAK">Nastavi prelome strani</string>
  995. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_PAGEBREAK_TIP">Nastavite prelome strani za skupine ali odseke</string>
  996. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_TEMPLATE">Uveljavi predlogo ...</string>
  997. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_TEMPLATE_TIP">Uveljavite predlogo za poročilo</string>
  998. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_CLEAR_STYLE">Ponastavi sloge pisav in obrob</string>
  999. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_CLEAR_STYLE_TIP">Ponastavite sloge pisav in obrob na privzete nastavitve</string>
  1000. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_GROUP_SECTION">Ustvari odseke</string>
  1001. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_GROUP_SECTION_TIP">Grupirajte v naslove odsekov</string>
  1002. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_GROUP_ROW">Grupiraj</string>
  1003. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_GROUP_ROW_TIP">Grupirajte v naslove vrstic</string>
  1004. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_GROUP_HEADER">Zavrti</string>
  1005. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_GROUP_HEADER_TIP">Grupirajte v naslove stolpcev navzkrižne tabele</string>
  1006. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_UNGROUP">Razgrupiraj</string>
  1007. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_UNGROUP_TIP">Odstranite grupiranja in odseke</string>
  1008. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_SWAP">Zamenjaj vrstice in stolpce</string>
  1009. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_SWAP_TIP">Zamenjaj vrstice in stolpce</string>
  1010. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_COLLAPSE">Strni skupino</string>
  1011. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_COLLAPSE_TIP">Zmanjšajte podrobnosti</string>
  1012. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_EXPAND">Razširi skupino</string>
  1013. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_EXPAND_TIP">Obnovite podrobnosti</string>
  1014. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT">Izvedi poročilo</string>
  1015. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_COMPLETE">Izvedi z vsemi podatki</string>
  1016. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_COMPLETE_TIP">Izvedite z vsemi podatki in znova prikažite poziv</string>
  1017. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_PARTIAL">Pokaži predogled z omejenimi podatki</string>
  1018. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_PARTIAL_TIP">Oglejte si predogled poročila s podnaborom podatkov</string>
  1019. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_NONE">Pokaži predogled brez podatkov</string>
  1020. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_NONE_TIP">Oglejte si predogled poročila brez podatkov</string>
  1021. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_PDF">Ogled v obliki zapisa PDF</string>
  1022. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_PDF_TIP">Oglejte si poročilo v obliki zapisa PDF</string>
  1023. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_PDF_OPTIONS">Podaj možnosti PDF ...</string>
  1024. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_PDF_OPTIONS_TIP">Nastavite velikost in usmerjenost strani PDF</string>
  1025. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_XLSXDATA">Prikaži v obliki zapisa podatkov Excel 2007</string>
  1026. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_XLSXDATA_TIP">Prikaži v obliki zapisa podatkov Excel 2007</string>
  1027. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_SPREADSHEETML">Ogled v obliki zapisa Excel 2007</string>
  1028. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_SPREADSHEETML_TIP">Oglejte si poročilo v obliki zapisa Excel 2007</string>
  1029. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_EXCEL">Ogled v obliki zapisa Excel 2000</string>
  1030. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_EXCEL_TIP">Oglejte si poročilo v obliki zapisa Excel 2000</string>
  1031. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_CSV">Ogled v obliki zapisa CSV</string>
  1032. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_CSV_TIP">Oglejte si poročilo v razmejeni obliki zapisa</string>
  1033. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_XML">Ogled v obliki zapisa XML</string>
  1034. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_XML_TIP">Oglejte si poročilo v obliki zapisa XML</string>
  1035. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_XLWA">Ogled v obliki zapisa Excel 2002</string>
  1036. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_XLWA_TIP">Oglejte si poročilo v obliki zapisa Excel 2002</string>
  1037. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_SINGLE_EXCEL">Ogled v obliki enega lista Excel 2000</string>
  1038. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_SINGLE_EXCEL_TIP">Oglejte si poročilo v obliki enega lista Excel 2000</string>
  1039. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_ADVANCED_OPTIONS">Napredne možnosti ...</string>
  1040. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE">Upravljanje datoteke</string>
  1041. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_NEW">Novo</string>
  1042. <string type="Tooltip" id="MENU_MANAGE_FILE_NEW_TIP">Začnite novo poročilo</string>
  1043. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_OPEN">Odpri ...</string>
  1044. <string type="Tooltip" id="MENU_MANAGE_FILE_OPEN_TIP">Odprite</string>
  1045. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_OPEN_IN_REPORT_STUDIO">Odpri v programu Report Studio</string>
  1046. <string type="Tooltip" id="MENU_MANAGE_FILE_OPEN_IN_REPORT_STUDIO_TIP">Odpri v programu Report Studio</string>
  1047. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_SAVE">Shrani</string>
  1048. <string type="Tooltip" id="MENU_MANAGE_FILE_SAVE_TIP">Shranite poročilo</string>
  1049. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_SAVE_AS">Shrani kot ...</string>
  1050. <string type="Tooltip" id="MENU_MANAGE_FILE_SAVE_AS_TIP">Shranite poročilo z drugim imenom</string>
  1051. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_REPORT_DEFINITION">Definicija poročila ...</string>
  1052. <string type="Tooltip" id="MENU_MANAGE_FILE_REPORT_DEFINITION_TIP">Informacije o odpravljanju težav</string>
  1053. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_MY_PREFERENCES_ELLIPSIS">Moje preference ...</string>
  1054. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_MY_PREFERENCES">Moje preference</string>
  1055. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_MY_PREFERENCES_TIP">Moje preference</string>
  1056. <string type="Menu Item" id="MENU_CONTEXT_METADATATREE_FILTER">Filter za poročilo ...</string>
  1057. <string type="Menu Item" id="MENU_CONTEXT_METADATATREE_SORT">Razvrščanje za poročilo ...</string>
  1058. <string type="Menu Item" id="MENU_CONTEXT_TITLE_AREA_EDIT">Urejanje ...</string>
  1059. <string type="Menu Item" id="MENU_CONTEXT_TITLE_AREA_DELETE">Izbriši</string>
  1060. <string type="Menu Item" id="MENU_CONTEXT_TITLE_AREA_DELETE_ALL">Izbriši vse</string>
  1061. <string type="Menu Item" id="MENU_VIEW_SOURCE_INFORMATION">Poreklo</string>
  1062. <string type="Menu Item" id="MENU_VIEW_BUSINESS_GLOSSARY">Pojmovnik</string>
  1063. </section>
  1064. </component>
  1065. <component name="RV">
  1066. <section type="UI" name="RV">
  1067. <string usage="to be used in alt and title tags for Cognos logo image in CV" type="Tooltip" id="IMAGE_COGNOS_LOGO">Cognos Viewer</string>
  1068. <string usage="to be used in alt and title tags of 1px by 1px image for screen reader verbalization purposes" type="Tooltip" id="IMAGE_TOP_OF_PAGE">Vrh strani</string>
  1069. <string usage="to be used in alt and title tags of 1px by 1px image for screen reader verbalization purposes" type="Tooltip" id="IMAGE_JUMP_TO_CONTENT">Pritisnite Enter za skok na vsebino strani.</string>
  1070. <string usage="to be used in alt and title tags of 1px by 1px image for screen reader verbalization purposes" type="Tooltip" id="IMAGE_START_OF_REPORT">Začetek poročila.</string>
  1071. <string usage="to be used in alt and title tags of 1px by 1px image for screen reader verbalization purposes" type="Tooltip" id="IMAGE_JUMP_TO_NAVLINKS">Kadarkoli pritisnite Alt P, da se pomaknete na navigacijo po strani.</string>
  1072. <string usage="to be used in alt and title tags of 1px by 1px image for screen reader verbalization purposes" type="Tooltip" id="IMAGE_START_OF_NAVLINKS">Navigacija po straneh</string>
  1073. <string usage="title for drill-thru assistant dialog" type="Dialog Caption" id="DTA_TITLE">Pomoč za vrtanje počez</string>
  1074. <string usage="description for drill-thru assistant dialog" type="Dialog Caption" id="DTA_INTRO">S pomočjo metapodatkov in parametriziranih filtrov konfigurirajte zmožnost vrtanja počez iz programske opreme PowerPlay v programsko opremo IBM Cognos.</string>
  1075. <string usage="description for drill-thru assistant dialog" type="Dialog Caption" id="DTA_INTRO_VIZ">S pomočjo metapodatkov in parametriziranih filtrov konfigurirajte zmožnost vrtanja počez iz programske opreme Visualizer v programsko opremo IBM Cognos.</string>
  1076. <string type="Dialog Caption" id="DTA_TARGET">Ciljno poročilo:</string>
  1077. <string type="Dialog Caption" id="DTA_TARGET_NOT_FOUND">Podanega ciljnega sporočila ni bilo mogoče najti.</string>
  1078. <string type="Dialog Caption" id="DTA_METADATA_LABEL">Metapodatki kocke PowerPlay</string>
  1079. <string type="Dialog Caption" id="DTA_METADATA_LABEL_VIZ">Metapodatki programa Visualizer</string>
  1080. <string type="Dialog Caption" id="DTA_METADATA_HINT">Če želite vrtati počez, morate preslikati postavke metapodatkov iz kocke PowerPlay v tiste iz paketa IBM Cognos, ki lahko tudi niso identične. Spodnje postavke so na voljo iz izbrane dimenzije in ravni kocke PowerPlay.</string>
  1081. <string type="Dialog Caption" id="DTA_METADATA_HINT_VIZ">Če želite vrtati počez, morate preslikati postavke metapodatkov iz programske opreme Visualizer v tiste iz paketa IBM Cognos, ki lahko tudi niso identične. V nastavitvah filtra Vizualizacija in podanem izboru grafikona so na voljo naslednje postavke.</string>
  1082. <string type="Dialog Caption" id="DTA_METADATA_TITLE">Postavke metapodatkov</string>
  1083. <string type="Dialog Caption" id="DTA_FILTER_LABEL">Izrazi filtrov IBM Cognos</string>
  1084. <string type="Dialog Caption" id="DTA_FILTER_HINT">Naslednje izraze filtrov lahko dodate v poročilo IBM Cognos, da dodate zmožnost vrtanja počez iz kocke PowerPlay. Če so postavke metapodatkov iz kocke PowerPlay in iz paketa IBM Cognos identične, lahko uporabite te izraze kot filtre v poročilu IBM Cognos.</string>
  1085. <string type="Dialog Caption" id="DTA_FILTER_HINT_VIZ">V poročilo IBM Cognos lahko dodate naslednje izraze filtrov, da dodate zmožnost vrtanja počez iz programa Visualizer. Če so postavke metapodatkov iz programa Visualizer in paketa IBM Cognos identične, lahko uporabite te izraze kot filtre v poročilu IBM Cognos.</string>
  1086. <string type="Dialog Caption" id="DTA_FILTER_PARAM_TITLE">Vrednosti parametrov</string>
  1087. <string type="Dialog Caption" id="DTA_NO_COL">Na voljo ni nobenih metapodatkov.</string>
  1088. <string type="Dialog Caption" id="DTA_DEBUG">Razhrošči</string>
  1089. <string type="Dialog Caption" id="DTA_DEBUG_HINT">Posredovani so bili naslednji parametri.</string>
  1090. </section>
  1091. </component>
  1092. </stringTable>