| 1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093 |
- <!-- Licensed Materials - Property of IBM
- IBM Cognos Products: localizationkit
- (C) Copyright IBM Corp. 2005, 2016
- US Government Users Restricted Rights - Use, duplication or disclosure restricted by GSA ADP Schedule Contract with IBM Corp.
- --><!--
- DO NOT EDIT!
- Generated using:
- Id: //localizationkit/main/prod/msgsdk/CCLInputSource.xslt
- --><stringTable localization="Product Locale" usage="Message source for CCLMessageFramework">
- <component name="QS">
- <section type="UI" name="QS">
- <string type="Control Label" id="DIALOG_PROMPT">พร้อมต์ทุกครั้งที่รันรายงาน</string>
- <string type="Control Label" id="DIALOG_MISSING">แสดงค่าที่หายไป</string>
- <string usage="Centre and pad with spaces to fill with 8 characters for proper spacing." type="Button" id="DIALOG_OK_BUTTON"> ตกลง </string>
- <string type="Button" id="DIALOG_CANCEL_BUTTON">ยกเลิก</string>
- <string type="Button" id="DIALOG_INSERT_BUTTON">แทรก</string>
- <string type="Link" id="DIALOG_ADVANCED">ขั้นสูง</string>
- <string type="Link" id="DIALOG_BASIC">กลับไปเป็นพื้นฐาน</string>
- <string type="Button" id="DIALOG_REMOVE_BUTTON">ลบออก</string>
- <string type="Button" id="DIALOG_YES_BUTTON">ใช่</string>
- <string type="Button" id="DIALOG_NO_BUTTON">ไม่</string>
- <string type="List Item Label" id="DIALOG_DEFAULT_OPTION">ดีฟอลต์</string>
- <string type="List Item Label" id="DIALOG_MULTIPLE_SELECTION">(หลายตัวเลือก)</string>
- <string type="Control Label" id="DIALOG_TYPE_LABEL">ประเภท:</string>
- <string type="List Item Label" id="DIALOG_YES_OPTION">ใช่</string>
- <string type="List Item Label" id="DIALOG_NO_OPTION">ไม่</string>
- <string type="Link" id="DIALOG_SELECT_ALL">เลือกทั้งหมด</string>
- <string type="Link" id="DIALOG_DESELECT_ALL">ยกเลิกการเลือกทั้งหมด</string>
- <string type="List Item Label" id="DIALOG_SELECT_ONE_OPTION">- เลือกหนึ่ง -</string>
- <string type="Radio Button" id="DIALOG_NONE">ไม่มี</string>
- <string type="String" id="DIALOG_UNAPPLIED_CHANGES">การเปลี่ยนแปลงของคุณจะไม่นำไปใช้กับรายงาน ถ้าคุณดำเนินการต่อ การเปลี่ยนแปลงของคุณจะหายไป คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการทำต่อ?</string>
- <string type="String" id="DIALOG_CURRENT_VIEW">มุมมองปัจจุบัน:</string>
- <string type="String" id="DIALOG_CROSSTAB">อ้างอิงไขว้</string>
- <string type="String" id="DIALOG_LIST">รายการ</string>
- <string usage="label for dropdown list with an 'All' option. This impliles selecting every value in the list." type="String" id="DIALOG_ALL">ทั้งหมด</string>
- <string type="Dialog Caption" id="CALCULATE_CREATE_BASIC_TITLE">คำนวณ</string>
- <string type="String" id="CALCULATE_CREATE_BASIC_DESCRIPTION">ไอเท็มรายงานที่คำนวณใหม่จะปรากฏหลังจากไอเท็มที่เลือกไอเท็มสุดท้าย คุณสามารถบนไอเท็มรายงานที่ใช้เพื่อสร้างการคำนวณได้อย่างปลอดภัย</string>
- <string usage="label for the selected calculation" type="Control Label" id="CALCULATION_OPERATION_TYPE">ชนิดการดำเนินการ:</string>
- <string usage="label for the selected calculation" type="Control Label" id="CALCULATION_OPERATION">การดำเนินการ:</string>
- <string type="Control Label" id="CALCULATION_LABEL_ORDER">ลำดับ:</string>
- <string type="Control Label" id="CALCULATION_LABEL_NAME">ชื่อไอเท็มใหม่:</string>
- <string type="Control Label" id="CALCULATION_DEFAULT_NAME">ใช้ชื่อดีฟอลต์</string>
- <string type="Control Label" id="CALCULATION_EXPRESSION">นิพจน์:</string>
- <string type="Control Label" id="CALCULATION_SEL_REP_ITEMS">ไอเท็มรายงานที่เลือก:</string>
- <string type="Control Label" id="CALCULATION_REP_ITEM">ไอเท็มรายงาน:</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_MIDDLE_TEXT">ตัวคั่นระหว่างไอเท็มรายงาน:</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_NONE">ไม่มี</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_SPACE">ช่องว่าง</string>
- <string type="Control Label" id="CALCULATION_PRECEDING_TEXT">ข้อความที่นำหน้า:</string>
- <string type="Control Label" id="CALCULATION_FOLLOWING_TEXT">ข้อความที่ต่อท้าย:</string>
- <string type="Control Label" id="CALCULATION_DATE">วันที่:</string>
- <string type="Control Label" id="CALCULATION_TIME">เวลา:</string>
- <string type="Control Label" id="CALCULATION_INTERVAL">ช่วงเวลา:</string>
- <string type="Control Label" id="CALCULATION_NUMBER">จำนวน:</string>
- <string type="Control Label" id="CALCULATION_VALUE">ค่า:</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_NUMBER_SUBST_VAR">(จำนวน)</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_STRING_SUBST_VAR">(สตริง)</string>
- <string type="Control Label" id="CALCULATION_NUMBER_LABEL"><ตัวเลข></string>
- <string type="Control Label" id="CALCULATION_DATE_LABEL"><วันที่></string>
- <string type="Control Label" id="CALCULATION_TIME_LABEL"><เวลา></string>
- <string type="Control Label" id="CALCULATION_INTERVAL_LABEL"><ช่วงเวลา></string>
- <string type="Control Label" id="CALCULATION_NUMBER_OF_UNITS">จำนวนหน่วยที่ต้องการเพิ่ม:</string>
- <string type="Control Label" id="CALCULATION_CREATE_DISPLAY">สร้างการแสดงต่อไปนี้:</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_NUMERIC_ARITHMETIC">คณิตศาสตร์</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_NUMERIC_PERCENTAGE">เปอร์เซ็นต์</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_NUMERIC_ANALYTIC">การวิเคราะห์</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_NUMERIC_TEXT">ข้อความ</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_SUM">+ (การบวก)</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_DIFFERENCE">- (การลบ)</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_DAYS_BETWEEN">- (ความแตกต่างในวัน)</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_MONTHS_BETWEEN">- (ความแตกต่างในเดือน)</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_YEARS_BETWEEN">- (ความแตกต่างในปี)</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_PRODUCT">* (การคูณ)</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_DIVISION">/ (การหาร)</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_AVERAGE">ค่าเฉลี่ย</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_MINIMUM">ค่าต่ำสุด</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_MAXIMUM">ค่าสูงสุด</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_PERCENT_DIFFERENCE">% ความแตกต่าง (เพิ่มขึ้น)</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_PERCENT_TOTAL">% ของผลรวม</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_PERCENT_FOOTER">% ของส่วนท้าย</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_PERCENTAGE">%</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_RANK">ลำดับ</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_PERCENTILE">เปอร์เซ็นต์ไทล์</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_QUARTILE">Quartile</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_QUANTILE">Quantile</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_CONCATENATION">Concatenation</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_ROUND">วงกลม</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_ROUND_DOWN">ปัดเศษลง</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_ABSOLUTE">ค่าสัมบูรณ์</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_SQUARE_ROOT">รากที่สอง</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_POWER">^ (ยกกำลัง)</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_LEFT">อักขระแรก</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_RIGHT">อักขระสุดท้าย</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_TRIM">ลบพื้นที่ตามหลัง</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_ADD">เพิ่ม</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_YEAR">ปี</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_MONTH">เดือน (ตัวเลข)</string>
- <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_MONTH_NAME">เดือน (ชื่อ)</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_WEEK">สัปดาห์</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_DAY">วัน</string>
- <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_DAY_NUMBER_OF_THE_WEEK">วัน (ตัวเลข) ของสัปดาห์</string>
- <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_DAY_NAME_OF_THE_WEEK">วัน (ชื่อ) ของสัปดาห์</string>
- <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_DAY_NUMBER_OF_THE_YEAR">วัน (ตัวเลข) ของปี</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_HOUR">ชั่วโมง</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_MINUTE">นาที</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_SECOND">ที่สอง</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_DAYS">วันที่</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_MONTHS">เดือน</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_YEARS">ปี</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_EARLIEST">ก่อนหน้านี้</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_LATEST">ล่าสุด</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_ADD_DAYS">เพิ่มวัน</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_ADD_MONTHS">เพิ่มเดือน</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_ADD_YEARS">เพิ่มปี</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_FIRST_DAY">วันแรกของเดือน</string>
- <string type="List Item Label" id="CALCULATION_LAST_DAY">วันสุดท้ายของเดือน</string>
- <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_FIRST_DAY_OF_WEEK">วันแรกของสัปดาห์</string>
- <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_SUNDAY">อาทิตย์</string>
- <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_MONDAY">จันทร์</string>
- <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_TUESDAY">อังคาร</string>
- <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_WEDNESDAY">พุธ</string>
- <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_THURSDAY">พฤหัสบดี</string>
- <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_FRIDAY">ศุกร์</string>
- <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_SATURDAY">เสาร์</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_SUM_EQUATION">^0</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_SUM_SEPARATOR"> + </string>
- <string type="String" id="CALCULATION_PROD_EQUATION">^0</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_PROD_SEPARATOR"> * </string>
- <string type="String" id="CALCULATION_AVG_EQUATION">ค่าเฉลี่ย (^0)</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_MAX_EQUATION">ค่าสูงสุด (^0)</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_MIN_EQUATION">ค่าต่ำสุด (^0)</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_EARLIEST_EQUATION">ก่อนหน้านี้ (^0)</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_LATEST_EQUATION">ล่าสุด (^0)</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_AVG_MAX_MIN_SEPARATOR">, </string>
- <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENTILE_EQUATION">Percentile (^0)</string>
- <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_QUARTILE_EQUATION">Quartile (^0)</string>
- <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_QUANTILE_EQUATION">Quantile-^1 (^0)</string>
- <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENTILE_GROUP_EQUATION">Percentile (^0) โดยใช้ ^1</string>
- <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_QUARTILE_GROUP_EQUATION">Quartile (^0) โดยใช้ ^1</string>
- <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_QUANTILE_GROUP_EQUATION">Quantile-^2 (^0) โดยใช้ ^1</string>
- <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_RANK_EQUATION">ลำดับ (^0)</string>
- <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_RANK_GROUP_EQUATION">ลำดับ (^0) โดยใช้ ^1</string>
- <string usage="subtract equation" type="String" id="CALCULATION_SUBTRACT_EQUATION">^0 - ^1</string>
- <string usage="divide equation" type="String" id="CALCULATION_DIVIDE_EQUATION">^0 / ^1</string>
- <string usage="percentage equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENTAGE_EQUATION">(^0 / ^1) * 100</string>
- <string usage="used to generate default col label for calc" type="String" id="CALCULATION_PERCENTAGE_SIMPLE">% (^0, ^1)</string>
- <string usage="percentage of total equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_TOTAL_EQUATION">เปอร์เซ็นต์ของผลรวม (^0)</string>
- <string usage="percentage of footer equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_FOOTER_EQUATION">เปอร์เซ็นต์ของส่วนท้าย (^0)</string>
- <string usage="used to generate default col label for calc" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_TOTAL_SIMPLE">% ของผลรวม (^0)</string>
- <string usage="used to generate default col label for calc" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_FOOTER_SIMPLE">% ของส่วนท้าย (^0)</string>
- <string usage="percentage of total with groups equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_TOTAL_GROUP_EQUATION">เปอร์เซ็นต์ของผลรวม (^0)โดยใช้ ^1</string>
- <string usage="percentage of footer with groups equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_FOOTER_GROUP_EQUATION">เปอร์เซ็นต์ของส่วนท้าย (^0) โดยใช้ ^1</string>
- <string usage="percentage difference equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_DIFF_EQUATION">((^0 - ^1) / absolute (^1)) * 100</string>
- <string usage="used to generate default col label for calc" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_DIFF_SIMPLE">% Difference (^0, ^1)</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_POWER_EQUATION">^0 ^ ^1</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_SQUARE_ROOT_EQUATION">sqrt(abs(^0))</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_ABSOLUTE_EQUATION">Absolute(^0)</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_ROUND_EQUATION">Round(^0)</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_ROUND_DOWN_EQUATION">Round down(^0)</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_TRIM_EQUATION">trim(^0)</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_ADD_DAYS_EQUATION">^0 + days(^1)</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_ADD_MONTHS_EQUATION">^0 + months(^1)</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_ADD_YEARS_EQUATION">^0 + years(^1)</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_YEAR_EQUATION">Year(^0)</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_MONTH_EQUATION">Month(^0)</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_NAME_OF_MONTH_EQUATION">Month-name(^0)</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_WEEK_EQUATION">Week(^0)</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_DAY_OF_WEEK_EQUATION">Day/week(^0)</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_DAY_OF_MONTH_EQUATION">Day/month(^0)</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_DAY_OF_YEAR_EQUATION">Day/year(^0)</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_FIRST_OF_MONTH_EQUATION">First day/month(^0)</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_LAST_OF_MONTH_EQUATION">Last-day/month(^0)</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_NAME_OF_DAY_WEEK_EQUATION">Day-name(^0)</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_HOUR_EQUATION">Hour(^0)</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_MINUTE_EQUATION">Minute(^0)</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_SECOND_EQUATION">Second(^0)</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_DAYS_EQUATION">Days(^0)</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_MONTHS_EQUATION">Months(^0)</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_YEARS_EQUATION">Years(^0)</string>
- <string usage="days between equation" type="String" id="CALCULATION_DAYS_BETWEEN_EQUATION">Days between(^0, ^1)</string>
- <string usage="months between equation" type="String" id="CALCULATION_MONTHS_BETWEEN_EQUATION">Months between(^0, ^1)</string>
- <string usage="years between equation" type="String" id="CALCULATION_YEARS_BETWEEN_EQUATION">Years between(^0, ^1)</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_ALLVALUES">โดยใช้ค่าทั้งหมด</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_GROUP">โดยใช้ค่าภายในแต่ละกลุ่ม:</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_MONTH_OF_YEAR">เดือนของปี (ตัวเลข)</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_NAME_OF_MONTH_OF_YEAR">เดือนของปี (ชื่อ)</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_DAY_OF_WEEK">วันของสัปดาห์ (ตัวเลข)</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_DAY_OF_MONTH">วันของเดือน</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_DAY_OF_YEAR">วันของปี</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_FIRST_OF_MONTH">วันแรกของเดือน</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_LAST_OF_MONTH">วันสุดท้ายของเดือน</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_NAME_OF_DAY_OF_WEEK">วันของสัปดาห์ (ชื่อ)</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_EXPONENT_NUMBER">เลขยกกำลัง:</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_LEFTMOST_CHARACTERS">จำนวนอักขระ:</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_LEFTMOST_CHARACTERS_HINT">จำนวนของอักขระ: ^0</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_RIGHTMOST_CHARACTERS">จำนวนอักขระ:</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_RIGHTMOST_CHARACTERS_HINT">จำนวนของอักขระ: ^0</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_PERCENTAGE_WORD">^0 เป็นเปอร์เซ็นต์ของ ^1</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_PERCENT_DIFFERENCE_WORD">(^0 - ^1) เป็นเปอร์เซ็นต์ของ ^1</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_PERCENT_TOTAL_BASEDON_TOTAL">โดยใช้ผลรวมโดยรวม</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_PERCENT_TOTAL_BASEDON_GROUP">โดยใช้การสรุปกลุ่ม:</string>
- <string type="Control Label" id="CALCULATION_BASED_ON_LABEL">อ็อพชัน:</string>
- <string type="Control Label" id="CALCULATION_QUANTILE_NUMBER">จำนวน Quantile:</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_CREATE_NO_SELECTION">ต้องเลือกอย่างน้อยหนึ่งรายงานก่อนที่คุณจะสามารถสร้างการคำนวณได้</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_EDIT_NO_SELECTION">เลือกการคำนวณรายงานที่คุณต้องการแก้ไข</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_INVALID_SELECTION">ไอเท็มรายงานหนึ่งไอเท็มหรือมากกว่าไม่สามารถใช้ในการคำนวณ</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_INVALID_STRING_SELECTION">เฉพาะสตริงเท่านั้นที่สามารถต่อกันได้ ไอเท็มรายงานอย่างน้อยหนึ่งไอเท็มไม่ใช่สตริง</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_INVALID_OPERATION">วิธีการรวมไอเท็มข้อมูลไม่อนุญาตให้ใช้เปอร์เซ็นต์ของการคำนวณผลรวม</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_INVALID_DATE_SELECTION">คุณไม่สามารถสร้างการคำนวณบนคอลัมน์ที่ใช้รูปแบบของวันที่และเวลาชนิดต่างกัน</string>
- <string type="String" id="CALCULATION_HAS_NO_VALID_OPERATIONS">ไม่อนุญาตให้คำนวณบนคอลัมน์ชนิดนี้</string>
- <string type="String" id="CHANGE_USAGE_PREFERENCES">เปลี่ยนการกำหนดค่าตามความชอบการใช้งานดีฟอลต์ของคุณสำหรับรายงานใหม่</string>
- <string type="Dialog Caption" id="FILTER_TITLE">ตัวกรอง</string>
- <string type="Control Label" id="FILTER_DATE">วันที่:</string>
- <string type="Control Label" id="FILTER_FROM">จาก:</string>
- <string type="Control Label" id="FILTER_FROM_WITHOUT_COLON">จาก</string>
- <string type="Control Label" id="FILTER_TO">ถึง:</string>
- <string type="Control Label" id="FILTER_TO_WITHOUT_COLON">ถึง</string>
- <string type="Control Label" id="FILTER_LOWEST_VALUE">ค่าที่น้อยที่สุด</string>
- <string type="Control Label" id="FILTER_HIGHEST_VALUE">ค่าที่มากที่สุด</string>
- <string type="String" id="FILTER_CONDITION">เงื่อนไข:</string>
- <string type="String" id="FILTER_SHOW_ONLY_WITH_COLON">แสดงเฉพาะต่อไปนี้:</string>
- <string type="String" id="FILTER_SHOW_ONLY">แสดงเฉพาะต่อไปนี้</string>
- <string type="String" id="FILTER_DO_NOT_SHOW">ไม่แสดงต่อไปนี้ (NOT)</string>
- <string type="String" id="FILTER_TYPE_IN_OPERATION_WITH_COLON">การดำเนินการ:</string>
- <string type="String" id="FILTER_TYPE_IN_EXACTLY_MATCHES">ที่ตรงกัน</string>
- <string type="String" id="FILTER_TYPE_IN_STARTS_WITH">เริ่มต้นด้วย</string>
- <string type="String" id="FILTER_TYPE_IN_ENDS_WITH">ลงท้ายด้วย</string>
- <string type="String" id="FILTER_TYPE_IN_CONTAINS">มี</string>
- <string type="String" id="FILTER_TYPE_IN_MATCHES_SQL_PATTERN">รูปแบบ SQL ตรงกัน</string>
- <string type="String" id="FILTER_TYPE_IN_IS_IN_RANGE">อยู่ในช่วง</string>
- <string usage="Apply the filter to: Values in the report" type="Control Label" id="FILTER_BASED_ON">นำตัวกรองไปใช้กับ:</string>
- <string type="Control Label" id="FILTER_ON">กรองบน:</string>
- <string type="Control Label" id="FILTER_TIME">เวลา:</string>
- <string type="Dialog Caption" id="FILTER_CHOOSE_TITLE">ตัวกรอง</string>
- <string type="String" id="FILTER_CHOOSE_DESC">ไอเท็มที่เลือกใช้ตัวกรองอยู่แล้วหนึ่งตัวหรือมากกว่า</string>
- <string usage="option to choose when adding a filter on a column with an existing filter. ^0 is a filter expression." type="Radio Button" id="FILTER_CHOOSE_FILTER">แก้ไขตัวกรองที่มีอยู่ - ^0</string>
- <string usage="option to choose when adding a filter on a column with an existing filter. ^0 is a column name." type="Radio Button" id="FILTER_CHOOSE_NEW">เพิ่มตัวกรองเข้ากับ ^0</string>
- <string usage="option to choose when adding a filter on a column with an existing filter" type="Radio Button" id="FILTER_CHOOSE_COMBINED">เปิดไดอะล็อก "รวมตัวกรอง"</string>
- <string type="List Item Label" id="FILTER_CHOOSE_LABEL">เลือกอ็อพชัน:</string>
- <string type="Link" id="FILTER_COMBINE_ADD_LINE">เพิ่มบรรทัดตัวกรอง...</string>
- <string usage="add negation to a filter expression" type="Link" id="FILTER_COMBINE_ADD_NOT">ใช้ NOT</string>
- <string usage="column header in the combined filters dialog" type="String" id="FILTER_COMBINE_COLUMN_HEADER">ตัวกรอง</string>
- <string type="Link" id="FILTER_COMBINE_DELETE">ลบ</string>
- <string type="Link" id="FILTER_COMBINE_DELETEALL">ลบทั้งหมด</string>
- <string type="String" id="FILTER_COMBINE_DESC">เปลี่ยนเกณฑ์ของแต่ละบรรทัดตัวกรอง</string>
- <string type="Link" id="FILTER_COMBINE_GROUP">กลุ่ม</string>
- <string usage="add negation to a filter group" type="String" id="FILTER_COMBINE_GROUP_NOT">NOT</string>
- <string usage="message when the combined filter dialog is empty" type="String" id="FILTER_COMBINE_NO_FILTER">ไม่มีบรรทัดตัวกรอง</string>
- <string usage="add negation to a filter expression" type="String" id="FILTER_COMBINE_NOT">NOT ^0</string>
- <string type="String" id="FILTER_COMBINE_OP_AND">AND</string>
- <string type="String" id="FILTER_COMBINE_OP_OR">OR</string>
- <string type="String" id="FILTER_COMBINE_OP_AND_DESC">AND (ต้องเป็นไปตามเกณฑ์ทั้งหมดที่ระดับนี้)</string>
- <string type="String" id="FILTER_COMBINE_OP_OR_DESC">OR (ต้องเป็นไปตามเกณฑ์นี้อย่าวน้อยหนึ่งข้อ)</string>
- <string usage="Remove negation from a filter expression" type="Link" id="FILTER_COMBINE_REMOVE_NOT">ลบ NOT</string>
- <string type="String" id="FILTER_COMBINE_TAB_DETAIL">รายละเอียด</string>
- <string type="String" id="FILTER_COMBINE_TAB_DETAIL_DESC">ใช้แท็บ รายละเอียด เพื่อใช้ตัวกรองกับแต่ละค่าในแหล่งข้อมูล</string>
- <string type="String" id="FILTER_COMBINE_TAB_SUMMARY">ยอดรวม</string>
- <string type="String" id="FILTER_COMBINE_TAB_SUMMARY_DESC">ใช้แท็บ สรุป เพื่อใช้ตัวกรองกับค่าในรายงาน</string>
- <string type="Dialog Caption" id="FILTER_COMBINE_TITLE">รวมตัวกรอง</string>
- <string type="Link" id="FILTER_COMBINE_UNGROUP">ยกเลิกกลุ่ม</string>
- <string type="String" id="FILTER_DESCRIPTION_DESC">ตัวกรองนี้ถูกกำหนดไว้ล่วงหน้าในโมเดล คุณสามารถแก้ไขคุณสมบัติบางอย่างหรือลบออกจากรายงาน</string>
- <string type="String" id="FILTER_DESCRIPTION">ลดจำนวนของข้อมูลในรายงาน โดยการเลือกอ็อพชัน พร้อมต์ คุณสามารถเปลี่ยนตัวกรองได้ในแต่ละครั้งที่รายงานรัน</string>
- <string type="String" id="FILTER_DESCRIPTION_NAME">ตัวกรอง:</string>
- <string type="List Item Label" id="FILTER_NUMBER_LOWEST">น้อยที่สุด</string>
- <string type="List Item Label" id="FILTER_NUMBER_HIGHEST">มากที่สุด</string>
- <string type="String" id="FILTER_NUMSUM_DESCRIPTION">ลดจำนวนของข้อมูลในรายงาน โดยการเลือกอ็อพชัน พร้อมต์ คุณสามารถเปลี่ยนตัวกรองได้ในแต่ละครั้งที่รายงานรัน</string>
- <string usage="Ex. Apply the filter to: Values in the report" type="Radio Button" id="FILTER_NUMSUM_DETAILS">ค่าในรายงาน</string>
- <string usage="Ex. Apply the filter to: 'Group summaries' in the report" type="Radio Button" id="FILTER_NUMSUM_SUMMARY">สรุปกลุ่มในรายงาน:</string>
- <string usage="Ex. Apply the filter to: Individual values in the data source" type="Radio Button" id="FILTER_NUMSUM_RAW">แต่ละค่าในแหล่งข้อมูล</string>
- <string usage="Ex. Apply the filter to: Individual values in the data source" type="Control Label" id="FILTER_ON_DATASOURCE">ใช้ตัวกรองกับแต่ละค่าในแหล่งข้อมูล</string>
- <string usage="To describe to the user that mixed OLAP and relational packages may change the behaviour of the checkbox" type="Control Label" id="FILTER_ON_DATASOURCE_INFO_MESSAGE">แพ็กเกจนี้มีทั้ง OLAP และข้อมูลเชิงสัมพันธ์ ค่าติดตั้งนี้ใช้กับข้อมูลเชิงสัมพันธ์เท่านั้น ข้อมูล OLAP จะใช้ตัวกรองสรุป</string>
- <string type="String" id="FILTER_DATE_DESCRIPTION">ลดจำนวนของข้อมูลในรายงาน โดยการเลือกอ็อพชัน พร้อมต์ คุณสามารถเปลี่ยนตัวกรองได้ในแต่ละครั้งที่รายงานรัน</string>
- <string type="List Item Label" id="FILTER_DATE_EARLIEST">วันที่เก่าที่สุด</string>
- <string type="List Item Label" id="FILTER_DATE_LATEST">วันที่ล่าสุด</string>
- <string type="String" id="FILTER_TIME_DESCRIPTION">ลดจำนวนของข้อมูลในรายงาน โดยการเลือกอ็อพชัน พร้อมต์ คุณสามารถเปลี่ยนตัวกรองได้ในแต่ละครั้งที่รายงานรัน</string>
- <string type="List Item Label" id="FILTER_TIME_EARLIEST">เวลาที่นานที่สุด</string>
- <string type="List Item Label" id="FILTER_TIME_LATEST">เวลาล่าสุด</string>
- <string type="String" id="FILTER_DATETIME_DESCRIPTION">ลดจำนวนของข้อมูลในรายงาน โดยการเลือกอ็อพชัน พร้อมต์ คุณสามารถเปลี่ยนตัวกรองได้ในแต่ละครั้งที่รายงานรัน</string>
- <string type="String" id="FILTER_INTERVAL_DESCRIPTION">ลดจำนวนของข้อมูลในรายงาน โดยการเลือกอ็อพชัน พร้อมต์ คุณสามารถเปลี่ยนตัวกรองได้ในแต่ละครั้งที่รายงานรัน</string>
- <string type="String" id="FILTER_INTERVAL_DEFAULT_VALUE">0</string>
- <string type="String" id="FILTER_NO_COLUMN">ต้องเลือกหนึ่งไอเท็มรายงานก่อนที่คุณจะสามารถกรองได้</string>
- <string type="String" id="FILTER_TOO_MANY_SELECTIONS">ต้องเลือกเพียงหนึ่งไอเท็มรายงานก่อนที่คุณจะสามารถกรองได้</string>
- <string type="String" id="FILTER_REPORT_EXPRESSION">ตัวกรองไม่สามารถใช้หมายเลขแถว</string>
- <string type="String" id="FILTER_INVALID_SELECTION">ตัวกรองไม่สามารถใช้ไอเท็มรายงานที่เลือก</string>
- <string type="Link" id="FILTER_SEARCH_FOR_VALUES">ค้นหาค่า</string>
- <string type="Link" id="FILTER_TYPE_IN_VALUES">ชนิดของค่า</string>
- <string type="Link" id="FILTER_PICK_VALUES">เลือกค่าจากรายการ</string>
- <string type="Dialog Caption" id="FILTER_PICK_TITLE">ตัวกรอง (เลือกค่าจากรายการ)</string>
- <string type="Dialog Caption" id="FILTER_SEARCH_TITLE">ตัวกรอง (ค้นหาค่า)</string>
- <string type="Dialog Caption" id="FILTER_EDIT_TITLE">ตัวกรอง (ชนิดในค่า)</string>
- <string type="String" id="FILTER_CANNOT_CHANGE_COMPLEX">คุณไม่มีสิทธิ์ที่จำเป็นเพื่อแก้ไขตัวกรองที่ซับซ้อน สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม โปรดติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณ</string>
- <string type="String" id="FILTER_MODEL_SHOW_ONLY">แสดงเฉพาะค่าตัวกรอง</string>
- <string type="String" id="FILTER_MODEL_DO_NOT_SHOW">ไม่แสดงค่าตัวกรอง (NOT)</string>
- <string usage="String with a link inside. The link part must be enclose with _lessthan_a_greaterthan_ and _lessthan_/a_greaterthan_." type="String" id="FILTER_MODEL_DELETE_LINK">ตัวกรองสามารถลบออกจากไดอะล็อกบ็อกซ์ Combine Filters หรือจากพื้นที่หัวเรื่องของรายงาน คุณยังสามารถ <a>ลบตัวกรองนี้ทันที</a></string>
- <string usage="In the days before today filter dialog there is text beside the day entry box, it begins with the word Today, this is that string" type="String" id="FILTER_TODAY_TEXT">วันนี้</string>
- <string usage="In the days before today filter dialog there is text beside the day entry box, by default it ends with 'all days'" type="String" id="FILTER_ALL_DAYS_TEXT">ทุกวัน</string>
- <string type="Dialog Caption" id="DELETE_CONFIRM_TITLE">ลบ</string>
- <string type="String" id="DELETE_CONFIRM_EXPLANATION_LINE_1">มีตัวกรองหรือการเรียงลำดับที่เชื่อมโยงกับไอเท็มที่เลือกหนึ่งรายการหรือมากกว่า</string>
- <string type="String" id="DELETE_CONFIRM_EXPLANATION_LINE_2">คุณสามารถเลือกเพื่อเก็บรายการเหล่านี้ไว้ในรายงานของคุณ</string>
- <string type="String" id="DELETE_CONFIRM_DELETE_THE_FOLLOWING">ลบต่อไปนี้:</string>
- <string type="String" id="DELETE_CONFIRM_SORT_ASCENDING">^0: เรียงลำดับจากน้อยไปหามาก</string>
- <string type="String" id="DELETE_CONFIRM_SORT_DESCENDING">^0: เรียงลำดับจากมากไปหาน้อย</string>
- <string type="String" id="DELETE_CONFIRM_SORT_ASCENDING_BASED_ON">^0: เรียงลำดับจากน้อยไปหามากโดยใช้ ^1</string>
- <string type="String" id="DELETE_CONFIRM_SORT_DESCENDING_BASED_ON">^0: เรียงลำดับจากมากไปหาน้อยโดยใช้ ^1</string>
- <string type="Dialog Caption" id="SUMMARY_TITLE">การสรุป</string>
- <string type="Dialog Caption" id="SUMMARY_TITLE_ADVANCED">การสรุป (ขั้นสูง)</string>
- <string type="String" id="SUMMARY_DESCRIPTION">ตั้งค่าการสรุปทั้งหมดหรือการสรุปอื่น</string>
- <string type="String" id="SUMMARY_CALCULATE_DESCRIPTION">เลือกชนิดการสรุปสำหรับค่าเซลล์สำหรับค่าส่วนท้าย</string>
- <string type="String" id="SUMMARY_CALCULATE_DESCRIPTION_NO_CELLS">เลือกชนิดของการสรุปสำหรับค่าส่วนท้าย</string>
- <string type="Control Label" id="SUMMARY_FOR_FOOTERS">สรุปสำหรับส่วนท้าย:</string>
- <string type="Control Label" id="SUMMARY_FOR_CELLS">สรุปสำหรับเซลล์:</string>
- <string type="Control Label" id="SUMMARY_FOOTERS">ส่วนท้าย:</string>
- <string type="Control Label" id="SUMMARY_CELL_VALUES">ค่าเซลล์:</string>
- <string type="List Item Label" id="SUMMARY_TOTAL">ยอดรวม</string>
- <string type="List Item Label" id="SUMMARY_COUNT">จำนวนนับ</string>
- <string type="List Item Label" id="SUMMARY_MAXIMUM">ค่าสูงสุด</string>
- <string type="List Item Label" id="SUMMARY_MINIMUM">ค่าต่ำสุด</string>
- <string type="List Item Label" id="SUMMARY_AVERAGE">ค่าเฉลี่ย</string>
- <string type="List Item Label" id="SUMMARY_CALCULATED">ที่คำนวณ</string>
- <string type="List Item Label" id="SUMMARY_COUNT_DISTINCT">จำนวนนับเฉพาะ</string>
- <string type="List Item Label" id="SUMMARY_STANDARD_DEVIATION">ความเบี่ยงเบนมาตรฐาน</string>
- <string type="List Item Label" id="SUMMARY_VARIANCE">ความแปรปรวน</string>
- <string type="List Item Label" id="SUMMARY_MEDIAN">ค่ามัธยฐาน</string>
- <string type="List Item Label" id="SUMMARY_AUTOMATIC">อัตโนมัติ</string>
- <string type="List Item Label" id="SUMMARY_NOSUMMARY">ไม่มี</string>
- <string type="String" id="SUMMARY_XTAB_NONMEASURE">ในอ้างอิงไขว้ คุณสามารถเปลี่ยนการสรุปของการวัดเท่านั้น</string>
- <string type="List Item Label" id="SUMMARY_EARLIEST">ก่อนหน้านี้</string>
- <string type="List Item Label" id="SUMMARY_LATEST">ล่าสุด</string>
- <string type="List Item Label" id="SUMMARY_CONTEXT">การสรุปที่ขึ้นอยู่กับบริบท</string>
- <string type="Radio Button" id="SUMMARY_SHOW_SUMMARIES">แสดงการสรุปสำหรับส่วนท้าย</string>
- <string type="Radio Button" id="SUMMARY_NO_SUMMARY">ไม่มีการสรุปในส่วนท้าย</string>
- <string type="Radio Button" id="SUMMARY_SUMMARIZE_FIRST">สรุปก่อน จากนั้นใช้การคำนวณ</string>
- <string type="Radio Button" id="SUMMARY_CALCULATE_FIRST">ใช้การคำนวณก่อน จากนั้นสรุป</string>
- <string type="String" id="SUMMARY_NO_SELECTION">ต้องเลือกอย่างน้อยหนึ่งรายงานก่อนที่คุณจะสามารถสรุปได้</string>
- <string type="String" id="SUMMARY_INVALID_SELECTION">การสรุปไม่สามารถใช้หมายเลขแถว</string>
- <string type="String" id="SUMMARY_INVALID_CALC_SELECTION">ไอเท็มที่เลือกเป็นการคำนวณแบบกลุ่ม คุณไม่สามารถสรุปการคำนวณชนิดนี้ได้</string>
- <string type="String" id="SUMMARY_INVALID_TOO_MANY">คุณไม่สามารถดำเนินการแอ็คชันดังกล่าวบนได้มากกว่าทีละรายงาน</string>
- <string type="String" id="SUMMARY_INVALID_CALC_NONCALC_SELECTION">คุณไม่สามารถสรุปคอลัมน์ที่มีการคำนวณหรือไม่มีการคำนวณพร้อมกัน คุณต้องสรุปแต่ละคอลัมน์</string>
- <string type="Dialog Caption" id="SORT_TITLE">เรียงลำดับ</string>
- <string type="String" id="SORT_DESCRIPTION">เปลี่ยนลำดับของข้อมูล</string>
- <string type="Control Label" id="SORT_ON">เรียงลำดับบน:</string>
- <string type="Control Label" id="SORT_ORDER">การเรียงลำดับ:</string>
- <string type="List Item Label" id="SORT_ASC_NUM">จากน้อยไปหามาก (1 ถึง 9)</string>
- <string type="List Item Label" id="SORT_DES_NUM">จากมากไปหาน้อย (9 ถึง 1)</string>
- <string type="List Item Label" id="SORT_ASC_ALPHA">จากน้อยไปหามาก (A ถึง Z)</string>
- <string type="List Item Label" id="SORT_DES_ALPHA">จากมากไปหาน้อย (Z ถึง A)</string>
- <string type="List Item Label" id="SORT_ASC">น้อยไปหามาก</string>
- <string type="List Item Label" id="SORT_DES">มากไปหาน้อย</string>
- <string type="List Item Label" id="SORT_NOSORT">ไม่เรียงลำดับ</string>
- <string type="Radio Button" id="SORT_DETAILS_ONLY">โดยใช้รายละเอียดของรายงาน</string>
- <string type="Radio Button" id="SORT_SUMMARIES_OF">โดยใช้การสรุปกลุ่ม:</string>
- <string type="String" id="SORT_TOO_MANY_SELECTIONS">คุณต้องเลือกเพียงหนึ่งไอเท็มรายงานก่อนที่จะสามารถเรียงลำดับได้</string>
- <string type="String" id="SORT_INVALID_SELECTION">ไม่สามารถใช้การเรียงลำดับกับไอเท็มรายงานที่เลือก</string>
- <string type="String" id="SORT_NO_SELECTION">ต้องเลือกหนึ่งไอเท็มรายงานก่อนที่คุณจะสามารถเรียงลำดับได้</string>
- <string type="String" id="SORT_MEASURE_HAS_NO_SUM">ในอ้างอิงไขว้ คุณไม่สามารถเรียงลำดับบนการวัดที่ไม่มีการสรุปส่วนท้าย</string>
- <string usage="Apply the sort to: Values in the report" type="Control Label" id="SORT_BASED_ON">ใช้การเรียงลำดับกับ:</string>
- <string type="Dialog Caption" id="CUSTOMIZE_VALUES_CREATE_BASIC_TITLE">กำหนดกลุ่มที่กำหนดเอง</string>
- <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_DESCRIPTION">สร้างไอเท็มรายงานที่มีค่าใหม่เพื่อให้เหมาะกับความต้องการของคุณ คุณสร้างได้โดยการจัดกลุ่มค่าของไอเท็มที่มีอยู่ กลุ่มที่กำหนดเองมีประโยชน์เพื่อให้จัดระเบียงข้อมูลใหม่ หรือเพื่อไฮไลต์ช่วงของค่า ไอเท็มที่ใช้ในกลุ่มที่กำหนดเองสามารถลบออกได้อย่างปลอดภัย</string>
- <string type="Dialog Caption" id="CUSTOMIZE_VALUES_TITLE">กำหนดกลุ่มที่กำหนดเอง</string>
- <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_VALUES_TYPE">ชนิดการกำหนดเอง:</string>
- <string type="List Item Label" id="CUSTOMIZE_VALUES_OPTION_INDIVIDUAL_GROUPS">แต่ละค่า</string>
- <string type="List Item Label" id="CUSTOMIZE_VALUES_OPTION_RANGES">ช่วง</string>
- <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_NEW_COLUMN_LABEL">^0 (กำหนดเอง)</string>
- <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_CREATE_NO_SELECTION">ต้องเลือกหนึ่งไอเท็มรายงานก่อนที่คุณจะสามารถกำหนดกลุ่มที่กำหนดเองได้</string>
- <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_CREATE_BAD_SELECTION">กลุ่มที่กำหนดเองไม่สามารถใช้โดยใช้ไอเท็มที่เลือก</string>
- <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_CREATE_TOO_MANY_SELECTIONS">ต้องเลือกหนึ่งไอเท็มรายงานก่อนที่คุณจะสามารถกำหนดกลุ่มที่กำหนดเองได้</string>
- <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_VALUES_LABEL_NAME">ชื่อไอเท็มใหม่:</string>
- <string type="Link" id="CUSTOMIZE_VALUES_DELETE">ลบ</string>
- <string type="Link" id="CUSTOMIZE_VALUES_REQUIRED_FIELD">ระบุฟิลด์ที่ต้องการ</string>
- <string type="Link" id="CUSTOMIZE_VALUES_NOTHING_SELECTED">ชี้ไปยังข้อมูลที่หายไป</string>
- <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_HAS_NO_VALID_OPERATIONS">ไม่สามารถกำหนดกลุ่มที่กำหนดเองที่มีแหล่งข้อมูลนี้</string>
- <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_ALL_REMAINING_VALUES">ค่าที่เหลือทั้งหมด (รวมถึงค่าในอนาคต)</string>
- <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_USE_INDIVIDUAL_VALUES">ใช้แต่ละค่าเป็นชื่อช่วง</string>
- <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_DO_NOT_SHOW_RANGE_NAME">ไม่แสดงชื่อช่วง</string>
- <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_NEW_RANGE_NAME">ชื่อช่วงใหม่:</string>
- <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_RANGE_NAME">ชื่อช่วง: ^0</string>
- <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_GROUP_NAME_OF_GROUP">ชื่อกลุ่มใหม่:</string>
- <string type="List Item Label" id="CUSTOMIZE_GROUP_CUSTOM_GROUPS">กลุ่มที่กำหนดเอง:</string>
- <string type="Link" id="CUSTOMIZE_GROUP_REMAINING_VALUES_LABEL">ค่าที่เหลืออยู่ (รวมถึงค่าในอนาคต)</string>
- <string type="List Item Label" id="CUSTOMIZE_GROUP_AVAILABLE_VALUES">ค่าที่พร้อมใช้งาน:</string>
- <string type="List Item Label" id="CUSTOMIZE_GROUP_CUSTOM_GROUP_VALUES">ค่ากลุ่มที่กำหนดเอง:</string>
- <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_GROUP_VALUE">ค่า:</string>
- <string type="Tooltip" id="CUSTOMIZE_GROUP_ADD_GROUP_TIP">เพิ่มกลุ่มที่กำหนดเอง</string>
- <string type="Tooltip" id="CUSTOMIZE_GROUP_ADD_VALUES_TIP">เพิ่มค่า</string>
- <string type="Tooltip" id="CUSTOMIZE_GROUP_REMOVE_VALUES_TIP">ลบค่า</string>
- <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_RANGE_CREATE_RANGE">สร้างช่วง:</string>
- <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_RANGE_TEXT_LABEL">ชื่อช่วงใหม่:</string>
- <string type="Tooltip" id="CUSTOMIZE_RANGE_INSERT_TIP">เพิ่มช่วง</string>
- <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_RANGE_REMOVE_TIP">ลบช่วงออกจากรายการของช่วง</string>
- <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_RANGE_APPLY_RULES">ช่วง (เรียงตามลำดับ):</string>
- <string type="Link" id="CUSTOMIZE_RANGE_UP">ขึ้น</string>
- <string type="Link" id="CUSTOMIZE_RANGE_DOWN">ลง</string>
- <string type="Dialog Caption" id="CHART_TITLE">แผนภูมิ</string>
- <string type="String" id="CHART_DESCRIPTION">ระบุวิธีสร้างกราฟจากข้อมูล เลือก ไม่มี เพื่อลบแผนภูมิ</string>
- <string type="Control Label" id="CHART_TYPE">ชนิดแผนภูมิ:</string>
- <string type="List Item Label" id="CHART_TYPE_PIE">วงกลม</string>
- <string type="List Item Label" id="CHART_TYPE_COLUMN">คอลัมน์</string>
- <string type="List Item Label" id="CHART_TYPE_BAR">แท่ง</string>
- <string type="List Item Label" id="CHART_TYPE_LINE">เส้น</string>
- <string type="List Item Label" id="CHART_TYPE_AREA">พื้นที่</string>
- <string type="List Item Label" id="CHART_TYPE_COLUMN_LINE">คอลัมน์-เส้น</string>
- <string type="List Item Label" id="CHART_TYPE_RADAR">เรดาร์</string>
- <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_STANDARD">มาตรฐาน</string>
- <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_STACKED">แบบสแต็ก</string>
- <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_STACKED_AREA">พื้นที่แบบสแต็ก</string>
- <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_PERCENTAGE">สแต็กแบบ 100 เปอร์เซ็นต์</string>
- <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_PERCENT_PIE_2D">100 เปอร์เซ็นต์</string>
- <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_PERCENT_PIE_3D">100 เปอร์เซ็นต์ที่มี 3-D Visual Effect</string>
- <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_PIE_3D">มาตรฐานที่มี 3-D Visual Effect</string>
- <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_COLUMN_LINE_3D">มาตรฐานที่มีแกน 3-D</string>
- <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_3D">แกน 3-D</string>
- <string type="Check Box" id="CHART_SHOW_VALUES">แสกงค่าบนแผนภูมิ</string>
- <string type="Control Label" id="CHART_SHOW_FOLLOWING">แสดงต่อไปนี้ในรายงาน:</string>
- <string type="String" id="CHART_ONLY">แผนภูมิเท่านั้น</string>
- <string type="String" id="CHART_AND_TABLE">แผนภูมิและตาราง</string>
- <string type="String" id="CHART_NEEDS_MEASURE">เพื่อให้เป็นแผนภูมิ รายงานต้องมีการวัดอย่างน้อยหนึ่งรายการ</string>
- <string type="String" id="CHART_NEEDS_NON_MEASURE">เพื่อให้เป็นแผนภูมิ รายงานต้องมีรายการที่ไม่ใช่การวัดอย่างน้อยหนึ่งรายการ</string>
- <string type="String" id="CHART_NEEDS_NON_SECTION">เพื่อให้เป็นแผนภูมิ รายงานต้องมีรายการที่ไม่ใช่การวัดอย่างน้อยหนึ่งรายการที่ไม่ใช่ส่วน</string>
- <string type="Dialog Caption" id="PAGE_SIZE_TITLE">กำหนดขนาดเว็บเพจ</string>
- <string type="String" id="PAGE_SIZE_DESCRIPTION">รายงานของคุณจะถูกจัดส่งไปยังเว็บเบราว์เซอร์ทีละหนึ่งหน้า ตั้งค่าจำนวนแถวที่แสดงต่อหน้า</string>
- <string type="Control Label" id="PAGE_SIZE_NUM_ROWS">จำนวนแถว:</string>
- <string type="Check Box" id="PAGE_SIZE_SHOW_ROW_NUM">แสดงจำนวนแถว</string>
- <string type="Dialog Caption" id="ABOUT_TITLE">เกี่ยวกับ <param type="string" name="appName"/></string>
- <string type="String" id="MENU_LOADING_WAIT">กำลังโหลด...</string>
- <string type="String" id="MENU_RUN_REPORT_ADVANCED_OPTIONS_HINT">อ็อพชันขั้นสูง</string>
- <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_SHOW_TOOLBAR_ALT">แสดงแถบเครื่องมือมาตรฐาน</string>
- <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_HIDE_TOOLBAR_ALT">ซ่อนแถบเครื่องมือมาตรฐาน</string>
- <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_CALCULATION_ALT">คำนวณ</string>
- <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_CHART_ALT">แผนภูมิ</string>
- <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_COLLAPSE_ALT">ยุบกลุ่ม</string>
- <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_CUT_ALT">ตัด</string>
- <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_DELETE_ALT">ลบ</string>
- <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_EXPAND_ALT">ขยายกลุ่ม</string>
- <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_FILTER_ALT">ตัวกรอง</string>
- <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_GROUP_ALT">กลุ่ม</string>
- <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_HEADER_ALT">สร้างส่วน</string>
- <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_LIST_ALT">ยกเลิกกลุ่ม (ลบการจัดกลุ่มและส่วน)</string>
- <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_NEW_ALT">รายงานใหม่</string>
- <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_PASTE_ALT">วาง (ก่อนไอเท็มรายงานที่เลือก)</string>
- <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_REDO_ALT">ทำซ้ำ</string>
- <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_RUN_COMPLETE_ALT">รันด้วยข้อมูลทั้งหมด (และพร้อมต์อีกครั้ง)</string>
- <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_SAVE_ALT">บันทึก</string>
- <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_SAVEAS_ALT">บันทึกเป็น</string>
- <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_SORT_ALT">เรียงลำดับ</string>
- <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_SUM_ALT">การสรุป</string>
- <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_SWAP_ALT">สลับแถวและคอลัมน์</string>
- <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_XTAB_ALT">Pivot (สร้างอ้างอิงไขว้)</string>
- <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_UNDO_ALT">ยกเลิกการทำ</string>
- <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_SUPPRESS_OPTIONS">อ็อพชันการยับยั้ง</string>
- <string type="Button" id="TREEBAR_INSERT">แทรก</string>
- <string type="Tooltip" id="TREEBAR_INSERT_ALT">เพิ่มอ็อบเจ็กต์ที่เลือกเข้ากับรายงาน</string>
- <string type="Dialog Caption" id="CHANGETITLE_TITLE">แก้ไขพื้นที่หัวเรื่อง</string>
- <string type="String" id="CHANGETITLE_DESCRIPTION">ระบุสิ่งที่จะปรากฏที่ด้านบนสุดของรายงานบนหน้าแรกของสำเนาที่ถูกพิมพ์</string>
- <string type="Control Label" id="CHANGETITLE_TITLE_LABEL">หัวเรื่อง:</string>
- <string type="Control Label" id="CHANGETITLE_SUBTITLE_LABEL">หัวเรื่องย่อย:</string>
- <string type="Control Label" id="CHANGETITLE_SHOW_FILTERS">แสดงตัวกรอง</string>
- <string type="Control Label" id="CHANGETITLE_SHOW_SORTS">แสดงการเรียงลำดับ</string>
- <string type="Control Label" id="CHANGETITLE_SHOW_SUPPRESSION">แสดงการยับยั้ง</string>
- <string type="Dialog Caption" id="MOVE_GROUP_TITLE">ย้ายและจัดกลุ่ม</string>
- <string type="String" id="MOVE_GROUP_NO_SELECTION">ต้องเลือกอย่างน้อยหนึ่งรายงานก่อนที่คุณจะสามารถจัดกลุ่มได้</string>
- <string type="String" id="MOVE_GROUP_INVALID_SELECTION">คุณไม่สามารถทำให้การดำเนินการนี้เสร็จสมบูรณ์ได้เนื่องจากไม่สนับสนุนโดยไอเท็มรายงานที่เลือก เลือกคำสั่งหรือไอเท็มอื่นและลองอีกครั้ง</string>
- <string type="Dialog Caption" id="MOVE_SECTION_TITLE">สร้างส่วน</string>
- <string type="String" id="MOVE_SECTION_NO_SELECTION">ต้องเลือกอย่างน้อยหนึ่งรายงานก่อนที่คุณจะสามารถสร้างส่วนได้</string>
- <string type="Dialog Caption" id="MOVE_PIVOT_TITLE">Pivot</string>
- <string type="String" id="MOVE_PIVOT_NO_SELECTION">ต้องเลือกอย่างน้อยหนึ่งรายงานก่อนที่คุณจะสามารถสร้าง pivot ได้</string>
- <string type="Dialog Caption" id="MOVE_ROW_TITLE">กลุ่ม</string>
- <string type="String" id="MOVE_ROW_NO_SELECTION">ต้องเลือกอย่างน้อยหนึ่งรายงานก่อนที่คุณจะสามารถจัดกลุ่มได้</string>
- <string type="Dialog Caption" id="MOVE_DETAILS_TITLE">ยกเลิกกลุ่ม</string>
- <string type="String" id="MOVE_DETAILS_NO_SELECTION">ต้องเลือกอย่างน้อยหนึ่งรายงานก่อนที่คุณจะสามารถยกเลิกกลุ่มได้</string>
- <string type="Dialog Caption" id="GROUP_TITLE">จัดกลุ่ม / ยกเลิกกลุ่ม</string>
- <string type="String" id="GROUP_DESCRIPTION"/>
- <string type="String" id="GROUP_NO_SELECTION">คุณต้องเลือกไอเท็มรายงานอย่างน้อยหนึ่งไอเท็มก่อนที่คุณจะสามารถจัดกลุ่มไอเท็มใดๆ</string>
- <string type="Dialog Caption" id="RENAME_TITLE">เปลี่ยนชื่อ</string>
- <string type="String" id="RENAME_DESCRIPTION">ระบุเลเบลหรือส่วนหัวของคอลัมน์ หรือใช้ชื่อเดิมจากแพ็กเกจ</string>
- <string type="Control Label" id="RENAME_LABEL">ชื่อ:</string>
- <string type="String" id="RENAME_ORIGINAL_NAME">ชื่อเดิม:</string>
- <string type="String" id="RENAME_NO_SELECTION">ต้องเลือกหนึ่งไอเท็มรายงานก่อนที่คุณจะสามารถเปลี่ยนชื่อได้</string>
- <string type="Dialog Caption" id="REPORT_DEFINITION_TITLE">นิยามรายงาน</string>
- <string type="String" id="REPORT_DEFINITION_DESCRIPTION">จัดเตรียมนิพจน์สำหรับแต่ละไอเท็มรายงาน</string>
- <string type="String" id="REPORT_DEFINITION_REPORT_ITEM">ไอเท็มรายงาน</string>
- <string type="String" id="REPORT_DEFINITION_EXPRESSION">นิพจน์</string>
- <string type="Link" id="REPORT_DEFINITION_QUERY_INFORMATION">ข้อมูลเคียวรี</string>
- <string type="Dialog Caption" id="QUERY_INFORMATION_TITLE">ข้อมูลเคียวรี</string>
- <string type="String" id="QUERY_INFORMATION_DESCRIPTION">จัดเตรียมรายละเอียดของเคียวรีที่อาจมีประโยชน์สำหรับการแก้ไขปัญหา</string>
- <string type="Link" id="QUERY_INFORMATION_REPORT_DEFINITION">นิยามรายงาน</string>
- <string type="Dialog Caption" id="PDF_OPTIONS_TITLE">ระบุอ็อพชัน PDF</string>
- <string type="String" id="PDF_OPTIONS_DESCRIPTION">ต้งค่าอ็อพชันการแสดงสำหรับเอาต์พุต PDF</string>
- <string type="Control Label" id="PDF_OPTIONS_ORIENTATION_LABEL">กาจัดวาง:</string>
- <string type="Control Label" id="PDF_OPTIONS_PORTRAIT_LABEL">แนวตั้ง</string>
- <string type="Control Label" id="PDF_OPTIONS_LANDSCAPE_LABEL">แนวนอน</string>
- <string type="Control Label" id="PDF_OPTIONS_PAPER_SIZE_LABEL">ขนาดกระดาษ:</string>
- <string type="Control Label" id="PDF_OPTIONS_PAGE_SCALING_LABEL">การขยายขนาดหน้า:</string>
- <string type="Control Label" id="PDF_OPTIONS_SHRINK_TO_FIT_LABEL">ย่อเพื่อให้พอดีกับความกว้างของหน้า</string>
- <string type="Dialog Caption" id="FORMAT_TITLE">ข้อมูลรูปแบบ</string>
- <string type="List Item Label" id="FORMAT_NUMBER_OPTION">จำนวน</string>
- <string type="List Item Label" id="FORMAT_CURRENCY_OPTION">สกุลเงิน</string>
- <string type="List Item Label" id="FORMAT_PERCENTAGE_OPTION">เปอร์เซ็นต์</string>
- <string type="List Item Label" id="FORMAT_SCIENTIFIC_OPTION">วิทยาศาสตร์</string>
- <string type="Control Label" id="FORMAT_NUMBER_OF_DECIMALS_LABEL">จำนวนจุดทศนิยม:</string>
- <string type="Control Label" id="FORMAT_SCALE_LABEL">สเกล:</string>
- <string type="List Item Label" id="FORMAT_NO_SCALE_OPTION">ไม่มีสเกล</string>
- <string type="Control Label" id="FORMAT_CURRENCY_LABEL">สกุลเงิน:</string>
- <string type="Control Label" id="FORMAT_CURRENCY_DISPLAY_LABEL">แสดงสกุลเงิน:</string>
- <string type="List Item Label" id="FORMAT_DEFAULT_CURRENCY_OPTION">สกุลเงินดีฟอลต์</string>
- <string type="List Item Label" id="FORMAT_CURRENCY_SYMBOL_OPTION">สัญลักษณ์สกุลเงิน</string>
- <string type="List Item Label" id="FORMAT_INTERNATIONAL_CODE_OPTION">รหัสระหว่างประเทศ</string>
- <string type="List Item Label" id="FORMAT_PERCENT_100_OPTION">เปอร์เซ็นต์ (%)</string>
- <string type="List Item Label" id="FORMAT_PER_THOUSAND_OPTION">ต่อพัน (‰)</string>
- <string type="String" id="FORMAT_NUMBER_DESCRIPTION">ระบุวิธีท่คุณต้องการแสดงข้อมูล เลือกรูปแบบดีฟอลต์เพื่อแปลงกลับเป็นรูปแบบดั้งเดิม</string>
- <string type="String" id="FORMAT_BLANK_DESCRIPTION">เลือกรูปแบบที่คุณต้องการใช้กับไอเท็มรายงานที่เลือก</string>
- <string type="String" id="FORMAT_NO_SELECTION">ต้องเลือกอย่างน้อยหนึ่งรายงานก่อนที่คุณจะสามารถจัดรูปแบบได้</string>
- <string type="String" id="FORMAT_SELECTION_TYPES_DIFFER">เฉพาะไอเท็มรายงานที่เป็นชนิดเดียวกันเท่านั้นที่สามารถจัดรูปแบบพร้อมกัน เมื่อต้องการจัดรูปแบบไอเท็มเหล่านี้ ให้เลือกทีละไอเท็ม</string>
- <string type="String" id="FORMAT_SELECTION_TYPES_INVALID">การจัดรูปแบบไม่สามารถใช้กับไอเท็มรายงานที่เลือกหนึ่งรายการหรือมากกว่า</string>
- <string type="Control Label" id="FORMAT_THOUSANDS_SEPARATOR">ตัวคั่นหลักพัน:</string>
- <string type="Control Label" id="FORMAT_NEGATIVE_SIGN_LABEL">เครื่องหมายลบ:</string>
- <string type="Dialog Caption" id="FORMAT_ADVANCED_TITLE">รูปแบบ (ขั้นสูง)</string>
- <string type="Link" id="FORMAT_BACK_TO_BASIC_LINK">กลับไปใช้รูปแบบพื้นฐาน</string>
- <string type="String" id="FORMAT_ADV_NUM_DESCRIPTION">สร้างรูปแบบที่กำหนดเองโดยการป้อนรูปแบบสำหรับค่าแต่ละชนิด เมื่อต้องการป้อนรูปแบบ ให้ใช้เครื่องหมายจำนวน (#) เพื่อแทนตัวเลขและศูนย์ (0) สำหรับ zero padding คุณยังสามารถเพิ่มข้อความที่ไม่จำกัดรูปแบบและสัญลักษณ์สกุลเงิน</string>
- <string type="Control Label" id="FORMAT_POSITIVE_NUMBERS_LABEL">จำนวนบวก:</string>
- <string type="Control Label" id="FORMAT_NEGATIVE_NUMBERS_LABEL">จำนวนลบ:</string>
- <string type="Control Label" id="FORMAT_ZEROS_LABEL">ศูนย์:</string>
- <string type="Control Label" id="FORMAT_MISSING_VALUES_LABEL">ค่าหายไป:</string>
- <string type="String" id="FORMAT_TIME_DESCRIPTION">ระบุวิธีที่คุณต้องการแสดงข้อมูล เลือกรูปแบบดีฟอลต์เพื่อแปลงกลับเป็นรูปแบบดั้งเดิม</string>
- <string type="Control Label" id="FORMAT_CATEGORY_LABEL">หมวดหมู่:</string>
- <string type="List Item Label" id="FORMAT_DATE_AND_TIME_OPTION">วันที่และเวลา</string>
- <string type="List Item Label" id="FORMAT_DATE_OPTION">วันที่</string>
- <string type="List Item Label" id="FORMAT_TIME_OPTION">เวลา</string>
- <string type="String" id="FORMAT_INTERVAL_DESCRIPTION">ใช้ข้อความแบบเต็มเพื่อแสดงคำว่า 'วัน','ชั่วโมง','นาที' และ 'วินาที' ในแบบเต็ม การใช้เลขศูนย์นำหน้าอาจช่วยจัดตำแหน่งเวลาภายในคอลัมน์</string>
- <string type="List Item Label" id="FORMAT_INTERVAL_OPTION">ช่วงเวลา</string>
- <string type="List Item Label" id="FORMAT_TEXT_OPTION">ข้อความ</string>
- <string type="Control Label" id="FORMAT_NUMBER_OF_VISIBLE_CHARS_LABEL">จำนวนอักขระที่สามารถเห็นได้:</string>
- <string type="String" id="FORMAT_TEXT_HINT">คุณสามารถใช้การจัดรูปแบบข้อความเพื่อตัดทอนสตริง เลือกดีฟอลต์เพื่อแปลงกลับเป็นรูปแบบดั้งเดิม</string>
- <string type="Dialog Caption" id="SWAP_TITLE">สลับแถวและคอลัมน์</string>
- <string type="String" id="SWAP_ERROR_NEED_XTAB">การสลับแถวและคอลัมน์จะใช้ได้เฉพาะถ้ารายงานของคุณมีอ้างอิงไขว้ หรือแผนภูมิที่ใช้การอ้างอิงไขว้</string>
- <string type="String" id="SWAP_ERROR_NEED_MORE">คุณสามารถสลับแถวและคอลัมน์ในแผนภูมิได้ ถ้าแผนภูมิมีรายการที่ไม่ใช่การวัดมากกว่าหนึ่งรายการ</string>
- <string type="String" id="SWAP_DESCRIPTION">เลือกสิ่งที่ต้องการสลับ</string>
- <string type="String" id="SWAP_CROSSTAB">สลับอ้างอิงไขว้</string>
- <string type="String" id="SWAP_CHART">สลับแผนภูมิ</string>
- <string usage="Do not translate yet" type="String" id="START_PAGE_DRAG_AND_DROP_LINE1">เลือกและแทรกไอเท็มจากแผนผังเพื่อเติมในรายงาน</string>
- <string usage="Do not translate yet" type="String" id="START_PAGE_DRAG_AND_DROP_LINE2">คุณยังสามารถลากและปล่อยไอเท็มลงในรายงาน</string>
- <string type="String" id="START_PAGE_TIPS_LINE1">ใช้ Ctrl+คลิกเพื่อเลือกหลายไอเท็มในแผนผังหรือรายงาน</string>
- <string type="String" id="START_PAGE_TIPS_LINE2">คลิกขวาที่ส่วนหัวของไอเท็มรายงานเพื่อเข้าถึงแอ็คชันที่ใช้ทั่วไป</string>
- <string usage="Do not translate for RTM" type="String" id="START_PAGE_DROP_LIST">โซนรายละเอียด</string>
- <string usage="Do not translate for RTM" type="String" id="DRAG_DROP_SECTION_ZONE">โซนส่วน</string>
- <string usage="Do not translate for RTM" type="String" id="DRAG_DROP_PIVOT_ZONE">โซนกลุ่มอ้างอิงไขว้ (แบบ pivot)</string>
- <string usage="Do not translate for RTM" type="String" id="DRAG_DROP_GROUPED_LIST_ZONE">โซนกลุ่ม</string>
- <string usage="Do not translate for RTM" type="String" id="DRAG_DROP_UNGROUPED_LIST_ZONE">โซนรายละเอียด (ยกเลิกกลุ่ม)</string>
- <string type="Link" id="PREVIEW_LINK_RUN_REPORT_COMPLETE">รันครั้งเดียวด้วยข้อมูลทั้งหมด</string>
- <string usage="used to separate the name and the screen tip in the tooltip of a metadata item" type="String" id="METADATA_SCREEN_TIP_SEPARATOR"> - </string>
- <string type="Dialog Caption" id="COLLAPSE_TITLE">ยุบ</string>
- <string type="String" id="COLLAPSE_NOT_AVAILABLE">รายงานนี้ไม่สามารถยุบได้อีก</string>
- <string type="String" id="EXPAND_NOT_AVAILABLE">รายงานนี้ไม่สามารถขยายได้อีก</string>
- <string type="Dialog Caption" id="EXPAND_TITLE">ขยาย</string>
- <string type="String" id="WAIT_WHILE_LOADING">กำลังโหลด... โปรดรอ</string>
- <string type="String" id="BUSY_LINE_1">กำลังทำงาน</string>
- <string type="String" id="BUSY_LINE_2">โปรดรอสักครู่...</string>
- <string type="Link" id="NEXT_PAGE">เลื่อนหน้าลง</string>
- <string type="Link" id="PREV_PAGE">เลื่อนหน้าขึ้น</string>
- <string type="Link" id="FIRST_PAGE">บนสุด</string>
- <string type="Link" id="LAST_PAGE">ล่างสุด</string>
- <string type="Link" id="PLAYBACK">เล่น</string>
- <string type="String" id="NEW_FILE">สร้างใหม่</string>
- <string type="String" id="LIMITED_DATA">ข้อมูลที่จำกัด</string>
- <string type="String" id="NO_DATA">ข้อมูลถูกปิด</string>
- <string usage="Close window" type="Link" id="CLOSE">ปิด</string>
- <string type="Link" id="ABOUT">เกี่ยวกับ</string>
- <string usage="Return to portal" type="Link" id="EXIT">กลับไปยัง</string>
- <string type="Link" id="HELP">วิธีใช้</string>
- <string type="Link" id="HELP_OPTIONS">อ็อพชันวิธีใช้</string>
- <string type="Link" id="COGNOS_ON_THE_WEB">IBM บนเว็บ</string>
- <string type="Link" id="GO_TO_THE_WELCOME_PAGE">ไปที่หน้ายินดีต้อนรับ</string>
- <string type="String" id="QUERY_STUDIO_WINDOW_TITLE">IBM Cognos Query Studio</string>
- <string usage="title of dialog which shows the error when saving a query fails" type="Dialog Caption" id="SAVE_ERROR_TITLE">บันทึก</string>
- <string usage="message to warn user that the query will be updated to use the latest model available" type="String" id="UPGRADE_WARNING_LINE_1">รายงานต้องถูกอัพเดตเนื่องจากมีแพ็กเกจเวอร์ชันใหม่กว่า หรือเนื่องจากรายงานมีอ็อบเจ็กต์ เช่น สมาชิกและระดับ ที่ไม่อยู่ในโมเดลแล้ว</string>
- <string usage="message to warn user that the query will be updated to use the latest model available" type="String" id="UPGRADE_WARNING_LINE_2">หลังจากรายงานถูกอัพเดต คุณต้องบันทึกรายงานเพื่อให้การอัพเดตเสร็จสมบูรณ์ เพื่อเป็นการระวังล่วงหน้า คุณรักษารายงานต้นฉบับไม่ให้เปลี่ยนแปลง โดยการบันทึกรายงานนี้เป็นชื่ออื่น</string>
- <string usage="message to warn user that the query will be updated to use the latest model available" type="String" id="UPGRADE_WARNING_LINE_3">คุณต้องการอัพเดตหรือไม่?</string>
- <string type="Dialog Caption" id="PAGEBREAK_TITLE">ตั้งการคั่นหน้า</string>
- <string type="String" id="PAGEBREAK_EXISTS_ON_ITEM">ไอเท็มรายงานที่เลือกมีการคั่นหน้า</string>
- <string type="String" id="PAGEBREAK_DELETE_QUESTION">คุณต้องการให้ลบออกหรือไม่?</string>
- <string type="String" id="PAGEBREAK_XTAB">เมื่อต้องการกำหนดการคั่นหน้าในรายงานอ้างอิงไขว้ คุณต้องเลือกไอเท็มรายงานที่เป็นส่วนหนึ่งส่วน</string>
- <string type="String" id="PAGEBREAK_LIST">เมื่อต้องการกำหนดการคั่นหน้าในรายงานรายการ คุณต้องเลือกไอเท็มรายงานที่เป็นส่วนหนึ่งกลุ่มหนึ่งกลุ่ม</string>
- <string type="String" id="SAVE_ERROR_REPORT_EXISTS">มีรายงาน ^0 อยู่แล้ว</string>
- <string type="String" id="SAVE_ERROR_REPORT_EXISTS_CANNOT_REPLACE">มีรายการที่เป็นชนิด "^1" ที่ชื่อ "^0" อยู่แล้ว คุณไม่สามารถเปลี่ยนรายการนี้ เลือกชื่อใหม่สำหรับรายงาน</string>
- <string usage="Error message for save dlg" type="String" id="SAVE_ERROR_BAD_NAME">ชื่อ ^0 ไม่ถูกต้อง ชื่อต้องไม่มีทั้งอักขระเครื่องหมายคำพูด (^1) และอักขระ apostrophe (^2)</string>
- <string type="String" id="SAVE_OVERWRITE_QUESTION">คุณต้องการแทนที่รายงานที่มีอยู่หรือไม่?</string>
- <string usage="The title to use if the report does not have a title set" type="String" id="REPORT_TITLE">หัวเรื่อง</string>
- <string type="String" id="REPORT_TITLE_TIP">คลิกเพื่อแก้ไขหัวเรื่อง</string>
- <string type="String" id="NO_CAPABILITY_FOR_QS">คุณพยายามเปิดรายงานใน Query Studio คุณไม่มีสิทธิ์ที่ต้องการเพื่อใช้ Query Studio</string>
- <string type="String" id="CONTACT_ADMIN">สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม โปรดติดต่อผู้ดูแลระบบ</string>
- <string usage="ask the user if he wants to save the report before leaving Query Studio" type="String" id="SAVE_REPORT_QUESTION">คุณต้องการบันทึกรายงานหรือไม่?</string>
- <string type="String" id="REPORT_MODIFIED">รายงานมีการเปลี่ยนแปลงที่ยังไม่ได้บันทึก</string>
- <string usage="tell the user how to go back to Query Studio so he could save his changes" type="String" id="LEAVING_QS_WARNING">ถ้าคุณต้องการบันทึกการเปลี่ยนแปลงของคุณ ให้คลิก ยกเลิก แล้วบันทึกรายงาน</string>
- <string type="String" id="CANCELING_INDICATOR">กำลังยกเลิก</string>
- <string type="String" id="METADATA_NOT_AVAILABLE">ข้อมูลเมตาไม่พร้อมใช้งาน</string>
- <string type="String" id="METADATA_ACCESS_DENIED">คุณไม่มีสิทธิ์เพื่อเข้าถึงรายงานนี้ โปรดติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณ</string>
- <string type="String" id="INVALID_PACKAGE">ไม่พบรายงาน ^0 ที่ใช้แพ็กเกจ ^1</string>
- <string type="Dialog Caption" id="ADVANCED_OPTIONS_TITLE">อ็อพชันขั้นสูง</string>
- <string type="Dialog Caption" id="ADVANCED_RUN_TIME_OPTIONS_TITLE">อ็อพชันรันไทม์ขั้นสูง</string>
- <string type="Dialog Caption" id="QUERY_OPTIONS_TITLE">อ็อพชันเคียวรี</string>
- <string type="Dialog Caption" id="DRILL_OPTIONS_TITLE">อ็อพชันดูรายละเอียด</string>
- <string type="String" id="QUERY_OPTIONS_DESCRIPTION">คุณสามารถเปลี่ยนวิธีประมวลผลเคียวรีฐานข้อมูลพื้นฐานโดยการเคลียร์อ็อพชันเหล่านี้</string>
- <string type="String" id="RUN_TIME_QUERY_OPTIONS_DESCRIPTION">คุณสามารถเปลี่ยนวิธีประมวลผลเคียวรีฐานข้อมูลพื้นฐานโดยการเคลียร์อ็อพชันเหล่านี้ในเซสชันปัจจุบันของคุณ</string>
- <string type="String" id="DRILL_OPTIONS_DESCRIPTION">คุณสามารถปิดใช้งานการดูรายละเอียดในรายงานโดยการเคลียร์อ็อพชันเหล่านี้</string>
- <string type="Check Box" id="QUERY_OPTIONS_MEASURE_SUMMARIES">สร้างการสรุปส่วนท้ายสำหรับรายงานโดยอัตโนมัติ</string>
- <string type="Check Box" id="QUERY_OPTIONS_DETAIL_SUMMARIES">สรุปค่ารายละเอียดโดยอัตโนมัติ กำลังยับยั้งค่าที่ซ้ำกัน</string>
- <string type="Check Box" id="DRILL_OPTIONS_ENABLE">เปิดใช้งาน drill up และ drill down ในเอาต์พุตของรายงาน</string>
- <string type="String" id="MODEL_DRILL_OPTIONS_ENABLE">เปิดใช้งาน drill through จากแพ็กเกจในเอาต์พุตของรายงาน</string>
- <string type="Dialog Caption" id="DELETE_TITLE">ลบ</string>
- <string type="String" id="DELETE_NO_SELECTION">ต้องเลือกอย่างน้อยหนึ่งรายงานก่อนที่คุณจะสามารถลบได้</string>
- <string type="Dialog Caption" id="REPORT_STUDIO_TITLE">แก้ไขด้วย Report Studio</string>
- <string type="String" id="REPORT_STUDIO_CANT_LAUNCH">เกิดข้อผิดพลาดขณะเรียกทำงาน Report Studio ลองอีกครั้ง</string>
- <string type="Dialog Caption" id="CUT_TITLE">ตัด</string>
- <string type="String" id="CUT_NO_SELECTION">คุณต้องเลือกไอเท็มรายงานอย่างน้อยหนึ่งรายการก่อนที่จะสามารถตัดได้</string>
- <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_BASIC">^0: ^1</string>
- <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_SUMMARY">^0 สรุปสำหรับ ^1: ^2</string>
- <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_DATE_AFTER">^0: บนหรือหลังจาก ^1</string>
- <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_DATE_BEFORE">^0: บนหรือก่อน ^1</string>
- <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_BETWEEN">^0: ระหว่าง ^1 และ ^2</string>
- <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_GREATER">^0: มากกว่าหรือเท่ากับ ^1</string>
- <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_LESS">^0: น้อยกว่าหรือเท่ากับ ^1</string>
- <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_SUM_BETWEEN">^0 สรุปสำหรับ ^1: ระหว่าง ^2 และ ^3</string>
- <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_SUM_GREATER">^0 สรุปสำหรับ ^1: มากกว่า ^2</string>
- <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_SUM_LESS">^0 สรุปสำหรับ ^1: น้อยกว่าหรือเท่ากับ ^2</string>
- <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_SUM_EQUALS">^0 สรุปสำหรับ ^1: ^2</string>
- <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_IS_MISSING">ค่าหายไป</string>
- <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_IS_MISSING_ONLY">ค่าที่หายไปเท่านั้น</string>
- <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_OR_IS_MISSING">^0 หรือค่าหายไป</string>
- <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_IS_NOT_MISSING">ไม่มีค่าที่หายไป</string>
- <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_AND_IS_NOT_MISSING">^0 และไม่มีค่าที่หายไป</string>
- <string type="String" id="FILTER_INCLUDED">ถูกรวม</string>
- <string type="String" id="FILTER_INCLUDE_THE_VALUE">รวมค่า</string>
- <string type="String" id="FILTER_EXCLUDE_THE_VALUE">ไม่รวมค่า</string>
- <string type="String" id="FILTER_EXCLUDED">ถูกแยกออก</string>
- <string type="String" id="FILTER_BEGINNING_OF_ALPHABET">เริ่มต้นด้วยตัวอักษร</string>
- <string type="String" id="FILTER_END_OF_ALPHABET">ลงท้ายด้วยตัวอักษร</string>
- <string type="String" id="FILTER_LAST_NUMBER_OF_DAYS">ตัวเลขสุดท้ายของวัน</string>
- <string type="String" id="FILTER_NUM_DAYS_BEFORE_TODAY">ตัวเลขของวันก่อนวันนี้:</string>
- <string usage="Used to concatenate values of an array" type="String" id="ARRAY_VALUES">^0, ^1</string>
- <string usage="How to display a truncated string" type="String" id="TRUNCATE_STRING">^0...</string>
- <string type="Dialog Caption" id="UNABLE_TO_PERFORM_ACTION">ไม่สามารถดำเนินการแอ็คชัน</string>
- <string type="Dialog Caption" id="UNABLE_TO_PERFORM_ACTION_TEXT_SINGLE">ไอเท็มรายงานที่คุณเลือกไม่สนับสนุนแอ็คชันนี้ เลือกไอเท็มรายงานหรือแอ็คชันอื่น</string>
- <string type="Dialog Caption" id="UNABLE_TO_PERFORM_ACTION_TEXT_MULTI">ไอเท็มรายงานหนึ่งรายการหรือมากกว่าที่คุณเลือกไม่สนับสนุนแอ็คชันนี้ เลือกไอเท็มรายงานอื่นหรือแอ็คชันอื่น</string>
- <string type="Dialog Caption" id="REPORT_TEMPLATE_TITLE">ใช้เท็มเพลต</string>
- <string type="String" id="REPORT_TEMPLATE_DESCRIPTION">ใช้เท็มเพลตกับรายงานเพื่อตั้งค่าลักษณะดีฟอลต์</string>
- <string type="Radio Button" id="REPORT_TEMPLATE_NO_TEMPLATE">ไม่ใช้เท็มเพลต</string>
- <string type="Radio Button" id="REPORT_TEMPLATE_APPLY_TEMPLATE">ใช้เท็มเพลต:</string>
- <string type="Link" id="REPORT_TEMPLATE_SELECT">เลือกเท็มเพลต...</string>
- <string type="Check Box" id="REPORT_TEMPLATE_RESET_STYLES">รีเซ็ตลักษณะทั้งหมดเป็นเท็มเพลตดีฟอลต์</string>
- <string usage="text to use for path when no template is selected" type="String" id="REPORT_TEMPLATE_NONE">(ไม่มี)</string>
- <string type="String" id="REPORT_TEMPLATE_MISSING">ไม่สามารถเข้าถึงเท็มเพลตที่เชื่อมโยงกับรายงานนี้</string>
- <string type="Dialog Caption" id="REPORT_TEMPLATE_MISSING_TITLE">ไม่สามารถเข้าถึงเท็มเพลต</string>
- <string type="String" id="REPORT_TEMPLATE_MISSING_RESET">คุณต้องการดูรายงานที่มีเท็มเพลตดีฟอลต์หรือไม่?</string>
- <string usage="text used to choose default style for fonts" type="List Item Label" id="FONT_DEFAULT">(ดีฟอลต์)</string>
- <string usage="Points (1 point = 1/72 inches)" type="List Item Label" id="FONT_SIZE_PT">pt</string>
- <string usage="Points (1 point = 1/72 inches)" type="List Item Label" id="FONT_SIZE_PT_PARAM"><param type="string" name="size"/> pt</string>
- <string type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_SHOW_TOOLBAR_ALT">แสดงแถบเครื่องมือลักษณะ</string>
- <string type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_HIDE_TOOLBAR_ALT">ซ่อนแถบเครื่องมือลักษณะ</string>
- <string usage="Used to localize the text for the icon on the bold button" type="Button" id="STYLE_TOOLBAR_B">B</string>
- <string usage="Tooltip for the bold button" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_B_TOOLTIP">ตัวหนา</string>
- <string usage="Used to localize the text for the icon on the italic button" type="Button" id="STYLE_TOOLBAR_I">I</string>
- <string usage="Tooltip for the italic button" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_I_TOOLTIP">ตัวเอียง</string>
- <string usage="Used to localize the text for the icon on the underline button" type="Button" id="STYLE_TOOLBAR_U">U</string>
- <string usage="Tooltip for the underline button" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_U_TOOLTIP">ขีดเส้นใต้</string>
- <string usage="Used as the default list item for the font family picker" type="List Item Label" id="STYLE_TOOLBAR_SELECT_FONT_FAMILY">ฟอนต์</string>
- <string usage="Tooltip for the font family picker" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_SELECT_FONT_FAMILY_TOOLTIP">ฟอนต์</string>
- <string usage="Used as the default list item for the font size picker" type="List Item Label" id="STYLE_TOOLBAR_SELECT_FONT_SIZE">ขนาด</string>
- <string usage="Tooltip for the font size picker" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_SELECT_FONT_SIZE_TOOLTIP">ขนาดฟอนต์</string>
- <string usage="Used as the default list item for the font style picker" type="List Item Label" id="STYLE_TOOLBAR_SELECT_FONT_STYLE">ลักษณะฟอนต์</string>
- <string usage="Tooltip for the font color picker" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_COLOR_TOOLTIP">สีฟอนต์</string>
- <string usage="Tooltip for the background color picker" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_BACKGROUND_COLOR_TOOLTIP">สีพื้นหลัง</string>
- <string usage="Tooltip for the border icon" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_BORDER_TOOLTIP">เส้นขอบ</string>
- <string usage="Text Alignment" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_ALIGNMENT_TOOLTIP">การจัดวางข้อความ</string>
- <string usage="Tooltip for the Change Font Styles button" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_EDIT_TEXT_STYLE_TOOLTIP">เปลี่ยนลักษณะฟอนต์</string>
- <string usage="Tooltip for the Change Border Styles button" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_EDIT_BORDER_STYLE_TOOLTIP">เปลี่ยนลักษณะเส้นขอบ</string>
- <string usage="title for edit text style dialog" type="Dialog Caption" id="STYLE_DIALOG_TEXT_TITLE">เปลี่ยนลักษณะฟอนต์</string>
- <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_TITLE_DESCRIPTION">ระบุฟอนต์และการจัดวางข้อความ</string>
- <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_FONT">ฟอนต์:</string>
- <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_SIZE">ขนาด:</string>
- <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_STYLE">ลักษณะ:</string>
- <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_WEIGHT">น้ำหนัก:</string>
- <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_EFFECTS">เอฟเฟ็กต์:</string>
- <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_UNDERLINE">ขีดเส้นใต้</string>
- <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_OVERLINE">เส้นข้างบน</string>
- <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_STRIKETHROUGH">ขีด</string>
- <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_TEXT_ALIGNMENT">การจัดวางข้อความ:</string>
- <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_COLOR">สีของฟอนต์:</string>
- <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_BACKGROUND_COLOR">สีพื้นหลัง:</string>
- <string type="String" id="STYLE_DIALOG_PREVIEW">แสดงตัวอย่าง:</string>
- <string type="String" id="STYLE_DIALOG_PREVIEW_STRING">AaBbCcYyZz</string>
- <string type="Link" id="STYLE_DIALOG_ADVANCED_OPTIONS">อ็อพชันขั้นสูง</string>
- <string type="Radio Button" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_CURRENT">ใช้ลักษณะกับการเลือกปัจจุบัน</string>
- <string type="Radio Button" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_CUSTOM">ใช้ลักษณะกับการเลือกด้านล่างเท่านั้น</string>
- <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_TITLE">หัวเรื่อง</string>
- <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_SUBTITLE">หัวเรื่องย่อย</string>
- <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_FILTERS">ตัวกรอง</string>
- <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_SECTIONS">ส่วน</string>
- <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_COLUMN_TITLES">ส่วนหัวของคอลัมน์</string>
- <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_DATA">ข้อมูล</string>
- <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_GROUP_SUMMARY_TITLES">หัวเรื่องการสรุปกลุ่ม</string>
- <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_GROUP_SUMMARY_VALUES">ค่าการสรุปกลุ่ม</string>
- <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_SECTION_SUMMARY_TITLES">หัวเรื่องการสรุปส่วน</string>
- <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_SECTION_SUMMARY_VALUES">ค่าการสรุปส่วน</string>
- <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_SUMMARY_TITLES">หัวเรื่องการสรุปโดยรวม</string>
- <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_SUMMARY_VALUES">ค่าการสรุปโดยรวม</string>
- <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_FOOTER">ส่วนท้าย</string>
- <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_DEFAULT">(ดีฟอลต์)</string>
- <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_TOP_LEFT">ด้านซ้ายบน</string>
- <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_TOP_CENTER">กึ่งกลางด้านบน</string>
- <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_TOP_RIGHT">ด้านขวาบน</string>
- <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_MIDDLE_LEFT">กึ่งกลางซ้าย</string>
- <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_MIDDLE_CENTER">กึ่งกลาง</string>
- <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_MIDDLE_RIGHT">กึ่งกลางขวา</string>
- <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_BOTTOM_LEFT">ด้านล่างซ้าย</string>
- <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_BOTTOM_CENTER">กึ่งกลางด้านล่าง</string>
- <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_BOTTOM_RIGHT">ด้านล่างขวา</string>
- <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_FAMILY_DEFAULT">(ดีฟอลต์)</string>
- <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_SIZE_DEFAULT">(ดีฟอลต์)</string>
- <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_STYLE_DEFAULT">(ดีฟอลต์)</string>
- <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_STYLE_NORMAL">ปกติ</string>
- <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_STYLE_ITALIC">ตัวเอียง</string>
- <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_WEIGHT_DEFAULT">(ดีฟอลต์)</string>
- <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_WEIGHT_NORMAL">ปกติ</string>
- <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_WEIGHT_BOLD">ตัวหนา</string>
- <string type="Dialog Caption" id="STYLE_BORDER_TITLE">เปลี่ยนลักษณะเส้นของ</string>
- <string type="String" id="STYLE_BORDER_TITLE_DESCRIPTION">ระบุตำแหน่งและลักษณะที่ปรากฏของเส้นขอบในส่วนและตารางที่กำหนดในรายงาน ตัวเลือกของคุณจะใช้กับทั้งรายงาน</string>
- <string type="Control Label" id="STYLE_BORDER_TABLE">เส้นของของรายงาน:</string>
- <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_TABLE_NONE">ไม่มีขอบ</string>
- <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_TABLE_ALL">มีขอบทั้งหมด (ดีฟอลต์)</string>
- <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_TABLE_HEADINGS">ส่วนหัว</string>
- <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_TABLE_HEADINGS_AND_SUMMARIES">ส่วนหัวและการสรุป</string>
- <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_TABLE_OUTSIDE">เส้นของด้านนอก</string>
- <string type="Control Label" id="STYLE_BORDER_COLOR">สี:</string>
- <string type="Control Label" id="STYLE_BORDER_WIDTH">ความกว้าง:</string>
- <string type="Link" id="STYLE_BORDER_RESET">รีเซ็ตเป็นค่าดีฟอลต์</string>
- <string type="Control Label" id="STYLE_BORDER_SECTION">เส้นของของส่วน:</string>
- <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_SECTION_UNDERLINE">ขีดเส้นใต้เท่านั้น (ดีฟอลต์)</string>
- <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_SECTION_OUTSIDE">เส้นด้านนอก</string>
- <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_SECTION_ALL">เส้นขอบทั้งหมด</string>
- <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_SECTION_NONE">ไม่มีขอบ</string>
- <string type="String" id="STYLE_NO_SELECTION">ต้องเลือกอย่างน้อยหนึ่งรายงานก่อนที่คุณจะสามารถเปลี่ยนลักษณะฟอนต์ได้</string>
- <string usage="title for conditional style dialog" type="Dialog Caption" id="COND_STYLE_TITLE">กำหยดลักษณะแบบมีเงื่อนไข</string>
- <string type="String" id="COND_STYLE_DESCRIPTION">ระบุค่าตัวอักษรผสมตัวเลขหนึ่งค่าหรือมากกว่าเพื่อกำหนดช่วงหรือเลือกค่าที่คุณต้องการกำหนดลักษณะแบบมีเงื่อนไข จากนั้นระบุลักษณะที่ต้องการใช้สำหรับแต่ละช่วงหรือค่า คุณสามารถกำหนดลักษณะเองโดยการคลิกที่ไอคอน แก้ไข</string>
- <string usage="message to display when selection is not valid to call conditional style" type="String" id="COND_STYLE_NO_SELECTION">ต้องเลือกหนึ่งไอเท็มรายงานก่อนที่คุณจะสามารถกำหนดลักษณะแบบมีเงื่อนไขได้</string>
- <string usage="message to display when selection is not valid to call conditional style" type="String" id="COND_STYLE_TOO_MANY_SELECTIONS">ต้องเลือกไอเท็มรายงานเดียวเท่านั้นก่อนที่คุณจะสามารถกำหนดลักษณะแบบมีเงื่อนไข</string>
- <string usage="message to display when selection is not valid to call conditional style" type="String" id="COND_STYLE_INVALID_SELECTION">ลักษณะแบบมีเงื่อนไขไม่สามารถใช้ไอเท็มรายงานที่เลือก</string>
- <string usage="message to display when selection is not valid to call conditional style" type="String" id="COND_STYLE_REPORT_EXPRESSION">ลักษณะแบบมีเงื่อนไขไม่สามารถใช้หมายเลขแถว</string>
- <string usage="used a label for the top value in the range style control" type="String" id="COND_STYLE_HIGHEST">ค่าที่มากที่สุด</string>
- <string usage="used a label for the bottom value in the range style control" type="String" id="COND_STYLE_LOWEST">ค่าที่น้อยที่สุด</string>
- <string usage="used a label for the top value in the range style control" type="String" id="COND_STYLE_HIGHEST_DATE">วันที่ล่าสุด</string>
- <string usage="used a label for the bottom value in the range style control" type="String" id="COND_STYLE_LOWEST_DATE">วันที่เก่าที่สุด</string>
- <string usage="used a label for the top value in the range style control" type="String" id="COND_STYLE_HIGHEST_TIME">เวลาล่าสุด</string>
- <string usage="used a label for the bottom value in the range style control" type="String" id="COND_STYLE_LOWEST_TIME">เวลาที่นานที่สุด</string>
- <string usage="text in the preview swatch" type="String" id="COND_STYLE_PREVIEW_STRING">AaBbCc</string>
- <string type="String" id="COND_STYLE_HEADER_RANGE">ช่วง</string>
- <string type="String" id="COND_STYLE_HEADER_SELECTION">การเลือก</string>
- <string usage="link to call the date picker in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_HEADER_SELECT_DATE"><เลือกวันที่></string>
- <string usage="link to call the datetime picker in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_HEADER_SELECT_DATETIME"><เลือกวันที่และเวลา></string>
- <string usage="link to call the interval picker in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_HEADER_SELECT_INTERVAL"><เลือกช่วงเวลา></string>
- <string usage="link to call the time picker in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_HEADER_SELECT_TIME"><เลือกเวลา></string>
- <string usage="link to call the value picker in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_HEADER_SELECT_VALUE"><เลือกค่า></string>
- <string type="String" id="COND_STYLE_HEADER_STYLE">ลักษณะ</string>
- <string type="Control Label" id="COND_STYLE_NEW_VALUE">ค่าใหม่:</string>
- <string type="Control Label" id="COND_STYLE_FROM">จาก:</string>
- <string type="Control Label" id="COND_STYLE_TO">ถึง:</string>
- <string usage="string to use in the drop down control to indicate a custon style is used" type="String" id="COND_STYLE_CLASS_CUSTOM"><กำหนดเอง></string>
- <string usage="string to use in the drop down control to indicate the default style is used" type="String" id="COND_STYLE_CLASS_DEFAULT"><ดีฟอลต์></string>
- <string usage="label used for canned style 1" type="String" id="COND_STYLE_CLASS_EXCELLENT">ยอดเยี่ยม</string>
- <string usage="label used for canned style 2" type="String" id="COND_STYLE_CLASS_GOOD">ดีมาก</string>
- <string usage="label used for canned style 3" type="String" id="COND_STYLE_CLASS_AVERAGE">ค่าเฉลี่ย</string>
- <string usage="label used for canned style 4" type="String" id="COND_STYLE_CLASS_BAD">ต่ำกว่าค่าเฉลี่ย</string>
- <string usage="label used for canned style 5" type="String" id="COND_STYLE_CLASS_POOR">แย่</string>
- <string usage="link to create a new text range" type="Link" id="COND_STYLE_ADD_RANGE"><กำหนดช่วง></string>
- <string usage="link to delete a row in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_DELETE">ลบ</string>
- <string usage="link to move a row down in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_MOVEDOWN">เลื่อนลง</string>
- <string usage="link to move a row up in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_MOVEUP">เลื่อนขึ้น</string>
- <string usage="title of the value picker used for conditional style" type="Dialog Caption" id="COND_STYLE_PICKLIST_TITLE">เลือกค่า (เลือกค่าจากรายการ)</string>
- <string type="List Item Label" id="COND_STYLE_PICKLIST_SELECTION_LABEL">การเลือก:</string>
- <string usage="title of the date picker used for conditional style" type="Link" id="COND_STYLE_PICKER_SELECT_DATE">เลือกวัน</string>
- <string usage="title of the datetime picker used for conditional style" type="Link" id="COND_STYLE_PICKER_SELECT_DATETIME">เลือกวันและเวลา</string>
- <string usage="title of the interval picker used for conditional style" type="Link" id="COND_STYLE_PICKER_SELECT_INTERVAL">เลือกช่วงเวลา</string>
- <string usage="title of the time picker used for conditional style" type="Link" id="COND_STYLE_PICKER_SELECT_TIME">เลือกเวลา</string>
- <string usage="title of the value search dialog used for conditional style" type="Dialog Caption" id="COND_STYLE_PICKER_SEARCH_TITLE">เลือกค่า (ค้นหาค่า)</string>
- <string usage="title of the value text editor dialog used for conditional style" type="Dialog Caption" id="COND_STYLE_PICKER_TYPE_TITLE">เลือกค่า (พิมพ์ค่า)</string>
- <string usage="format to use to display intervals" type="String" id="DATAFORMAT_INTERVAL">^0 วัน, ^1 ชั่วโมง, ^2 นาที</string>
- <string usage="text to show in a list of select values which includes missing values" type="String" id="COND_STYLE_MISSING_VALUES"><ค่าหายไป></string>
- <string type="Control Label" id="COND_STYLE_INCLUDE_MISSING_VALUES">รวมค่าที่หายไป</string>
- <string usage="format to use to display text ranges" type="Link" id="COND_STYLE_RANGE_LINK">จาก ^0 ถึง ^1</string>
- <string usage="format to use to display text ranges without upper bound" type="Link" id="COND_STYLE_RANGE_LINK_FROM">เริ่มจาก ^0</string>
- <string usage="format to use to display text ranges without lower bound" type="Link" id="COND_STYLE_RANGE_LINK_TO">ถึง ^0</string>
- <string usage="tooltip for the link to delete a row " type="Tooltip" id="COND_STYLE_DELETE_TIP">ลบค่า</string>
- <string usage="tooltip for the link to call the edit style picker" type="Tooltip" id="COND_STYLE_EDIT_STYLE_TIP">แก้ไขลักษณะ</string>
- <string usage="tooltip for the icon to select a row in the conditional style dialog" type="Tooltip" id="COND_STYLE_SELECT_LINE_TIP">เลือกบรรทัด</string>
- <string usage="tooltip for the icon to move a threshold down in the conditional style dialog" type="Tooltip" id="COND_STYLE_THRESHOLD_DOWN_TIP">ย้ายค่าให้ต่ำกว่าขีดจำกัด</string>
- <string usage="tooltip for the icon to move a threshold up in the conditional style dialog" type="Tooltip" id="COND_STYLE_THRESHOLD_UP_TIP">ย้ายค่าให้สูงกว่าขีดจำกัด</string>
- <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_TIP">น้อยว่า ^0</string>
- <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_TIP">น้อยกว่าหรือเท่ากับ ^0</string>
- <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_TIP">มากกว่า ^0</string>
- <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_EQ_TIP">มากกว่าหรือเท่ากับ ^0</string>
- <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_TIP">มากกว่า ^0 และน้อยกว่า ^1</string>
- <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_EQ_TIP">มากกว่าหรือเท่ากับ ^0 และน้อยกว่า ^1</string>
- <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_TIP">มากกว่า ^0 และน้อยกว่าหรือเท่ากับ ^1</string>
- <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_EQ_TIP">มากกว่าหรือเท่ากับ ^0 และน้อยกว่าหรือเท่ากับ ^1</string>
- <string usage="tooltip for a datetime range. Example: Before Jan. 1, 2002 01:00:00" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_DATE_TIP">ก่อน ^0</string>
- <string usage="tooltip for a datetime range. Example: On or before Jan. 1, 2002 01:00:00" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_DATE_TIP">ตรงกับหรือก่อน ^0</string>
- <string usage="tooltip for a date range. Example: After Jan. 1, 2002" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_DATE_TIP">หลังจาก ^0</string>
- <string usage="tooltip for a date range. Example: On or after Jan. 1, 2002" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_EQ_DATE_TIP">ตรงกับหรือหลังจาก ^0</string>
- <string usage="tooltip for a date range. Example: Before Jan. 1, 2002 and after Dec. 31, 2002" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_DATE_TIP">ก่อน ^1 และหลังจาก ^0</string>
- <string usage="tooltip for a date range. Example: Before Jan. 1, 2002 and on or after Dec. 31, 2002" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_EQ_DATE_TIP">ก่อน ^1 และตรงกับหรือหลังจาก ^0</string>
- <string usage="tooltip for a date range. Example: On or before Jan. 1, 2002 and after Dec. 31, 2002" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_DATE_TIP">ตรงกับหรือก่อน ^1 และหลังจาก ^0</string>
- <string usage="tooltip for a date range. Example: On or before Jan. 1, 2002 and on or after Dec. 31, 2002" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_EQ_DATE_TIP">ตรงกับหรือก่อน ^1 และตรงกับหรือหลังจาก ^0</string>
- <string usage="tooltip for a datetime range. Example: Before Jan. 1, 2002 01:00:00" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_DATETIME_TIP">ก่อน ^0</string>
- <string usage="tooltip for a datetime range. Example: On or before Jan. 1, 2002 01:00:00" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_DATETIME_TIP">ตรงกับหรือก่อน ^0</string>
- <string usage="tooltip for a datetime range. Example: After Jan. 1, 2002 01:00:00" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_DATETIME_TIP">หลังจาก ^0</string>
- <string usage="tooltip for a datetime range. Example: On or after Jan. 1, 2002 01:00:00" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_EQ_DATETIME_TIP">ตรงกับหรือหลังจาก ^0</string>
- <string usage="tooltip for a datetime range. Example: Before Jan. 1, 2002 01:00:00 and after Dec. 31, 2002 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_DATETIME_TIP">ก่อน ^1 และหลังจาก ^0</string>
- <string usage="tooltip for a datetime range. Example: Before Jan. 1, 2002 01:00:00 and on or after Dec. 31, 2002 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_EQ_DATETIME_TIP">ก่อน ^1 และตรงกับหรือหลังจาก ^0</string>
- <string usage="tooltip for a datetime range. Example: On or before Jan. 1, 2002 01:00:00 and after Dec. 31, 2002 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_DATETIME_TIP">ตรงกับหรือก่อน ^1 และหลังจาก ^0</string>
- <string usage="tooltip for a datetime range. Example: On or before Jan. 1, 2002 01:00:00 and on or after Dec. 31, 2002 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_EQ_DATETIME_TIP">ตรงกับหรือก่อน ^1 และตรงกับหรือหลังจาก ^0</string>
- <string usage="tooltip for a time range. Example: Before 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_TIME_TIP">ก่อน ^0</string>
- <string usage="tooltip for a time range. Example: On or before 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_TIME_TIP">ตรงกับหรือก่อน ^0</string>
- <string usage="tooltip for a time range. Example: After 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_TIME_TIP">หลังจาก ^0</string>
- <string usage="tooltip for a time range. Example: On or after 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_EQ_TIME_TIP">ตรงกับหรือหลังจาก ^0</string>
- <string usage="tooltip for a time range. Example: Before 01:00:00 and after 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_TIME_TIP">ก่อน ^1 และหลังจาก ^0</string>
- <string usage="tooltip for a time range. Example: Before 01:00:00 and on or after 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_EQ_TIME_TIP">ก่อน ^1 และตรงกับหรือหลังจาก ^0</string>
- <string usage="tooltip for a time range. Example: On or before 01:00:00 and after 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_TIME_TIP">ตรงกับหรือก่อน ^1 และหลังจาก ^0</string>
- <string usage="tooltip for a time range. Example: On or before 01:00:00 and on or after 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_EQ_TIME_TIP">ตรงกับหรือก่อน ^1 และตรงกับหรือหลังจาก ^0</string>
- <string usage="string to use between the select value link and the pick value link" type="String" id="COND_STYLE_PICK_LINKS_SEPARATOR">หรือ</string>
- <string type="Dialog Caption" id="DELETE_COLUMN_TITLE">ลบคอลัมน์</string>
- <string type="String" id="DELETE_COLUMN_MESSAGE">คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบทั้งคอลัมน์?</string>
- <string usage="Link to show and hide missing values options" type="Link" id="MISSINGVALUES_LINK">ค่าที่หายไป</string>
- <string usage="Text explaining what are missing values. Displayed when the missing value pane is expanded." type="String" id="MISSINGVALUES_HINT">ค่าที่หายไป หรือเรียกว่าค่า null เกิดขึ้นเมื่อข้อมูลหายไปหรือยังไม่ถูกป้อนในแหล่งข้อมูล</string>
- <string usage="Default option for the missing value dropdown. Also use as hint text when the missing value pane is collapsed." type="List Item Label" id="MISSINGVALUES_OPTION_DEFAULT">(ดีฟอลต์)</string>
- <string usage="Option for the missing value dropdown. Also use as hint text when the missing value pane is collapsed." type="List Item Label" id="MISSINGVALUES_OPTION_INCLUDE_NULL">รวมค่าที่หายไป</string>
- <string usage="Option for the missing value dropdown. Also use as hint text when the missing value pane is collapsed." type="List Item Label" id="MISSINGVALUES_OPTION_REMOVE_NULL">ปล่อยให่ค่าหายไป</string>
- <string usage="Option for the missing value dropdown. Also use as hint text when the missing value pane is collapsed." type="List Item Label" id="MISSINGVALUES_OPTION_NULL_ONLY">แสดงเฉพาะค่าที่หายไป</string>
- <string type="String" id="DATATYPE_UNKNOWN">ไม่รู้จัก</string>
- <string type="String" id="DATATYPE_UNSUPPORTED">ไม่สนับสนุน</string>
- <string type="String" id="DATATYPE_NULL">Null</string>
- <string type="String" id="DATATYPE_BOOLEAN">บูลีน</string>
- <string type="String" id="DATATYPE_INT16">Int16</string>
- <string type="String" id="DATATYPE_INT32">Int32</string>
- <string type="String" id="DATATYPE_INT64">Int64</string>
- <string type="String" id="DATATYPE_DECIMAL">เลขทศนิยม</string>
- <string type="String" id="DATATYPE_NUMERIC">ตัวเลข</string>
- <string type="String" id="DATATYPE_FLOAT">Float</string>
- <string type="String" id="DATATYPE_FLOAT32">Float32</string>
- <string type="String" id="DATATYPE_FLOAT64">Float64</string>
- <string type="String" id="DATATYPE_BINARY">ไบนารี</string>
- <string type="String" id="DATATYPE_BINARYLENGTH">Binary16</string>
- <string type="String" id="DATATYPE_DATE">วันที่</string>
- <string type="String" id="DATATYPE_TIME">เวลา</string>
- <string type="String" id="DATATYPE_DATETIME">วันที่ เวลา</string>
- <string type="String" id="DATATYPE_INTERVAL">ช่วงเวลา</string>
- <string type="String" id="DATATYPE_CHARACTER">อักขระ</string>
- <string type="String" id="DATATYPE_CHARACTERLENGTH16">ความยาวอักขระ 16</string>
- <string type="String" id="DATATYPE_CHARACTERLENGTH32">ความยาวอักขระ 32</string>
- <string type="String" id="DATATYPE_BLOB">Blob</string>
- <string type="String" id="DATATYPE_TEXTBLOB">Text Blob</string>
- <string type="String" id="DATATYPE_ARRAY">blobArray</string>
- <string type="String" id="DATATYPE_KEY">คีย์ฐานข้อมูล</string>
- <string type="String" id="DATATYPE_BIT">บิต</string>
- <string type="String" id="DATATYPE_VARBIT">varBit</string>
- <string type="String" id="DATATYPE_INTERVALYM">ช่วงเวลาเดือนปี</string>
- <string type="String" id="DATATYPE_TIMETZ">เวลาที่มีเขตเวลา</string>
- <string type="String" id="DATATYPE_TIMESTAMPTZ">เวลาประทับที่มีเขตเวลา</string>
- <string type="String" id="DATATYPE_NATIONALCHAR">nChar</string>
- <string type="String" id="DATATYPE_NATIONALCHARVARYING">nVarChar</string>
- <string type="String" id="DATATYPE_MUNLITERAL">munLiteral</string>
- <string type="String" id="SUPPRESS_THE_FOLLOWING">ยับยั้งต่อไปนี้:</string>
- <string type="String" id="SUPPRESS_TYPE_OF_VALUES">ยับยั้งค่าชนิดต่อไปนี้:</string>
- <string type="String" id="SUPPRESS_OFF">ไม่ยับยั้ง</string>
- <string type="String" id="SUPPRESS_ROWS_AND_COLUMNS">ยับยั้งแถวและคอลัมน์</string>
- <string type="String" id="SUPPRESS_ROWS">ยับยั้งแถว</string>
- <string type="String" id="SUPPRESS_COLUMNS">ยับยั้งคอลัมน์</string>
- <string type="String" id="SUPPRESS_ZERO_VALUES">ค่าศูนย์</string>
- <string type="String" id="SUPPRESS_DIVIDE_BY_ZERO">หารด้วยศูนย์</string>
- <string type="String" id="SUPPRESS_MISSING_VALUES">ค่าที่หายไป</string>
- <string type="String" id="SUPPRESS_OVERFLOW_VALUES">ค่าโอเวอร์โฟลว์</string>
- <string type="String" id="SUPPRESSION_OPTIONS_ELLIPSIS">อ็อพชันการยับยั้ง...</string>
- <string type="String" id="SUPPRESSION_ALL_UNCHECKED">คุณไม่ได้เลือกเช็กบ็อกซ์ใดๆ เลือก "ไม่มี" เพื่อลบค่าติดตั้งการยับยั้ง หรือเลือกชนิดของค่าอย่างน้อยหนึ่งชนิดเพื่อใช้การยับยั้ง</string>
- <string type="String" id="TOOLBAR_SUPPRESS_OFF">ไม่มีการยับยั้ง</string>
- <string type="String" id="TOOLBAR_SUPPRESS_ROWS_ONLY">ยับยั้งแถวเท่านั้น</string>
- <string type="String" id="TOOLBAR_SUPPRESS_COLUMNS_ONLY">ยับยั้งคอลัมน์เท่านั้น</string>
- <string type="String" id="TOOLBAR_SUPPRESS_ROWS_AND_COLUMNS">ยับยั้งแถวและคอลัมน์</string>
- <string type="String" id="TOOLBAR_SUPPRESS_ROWS">ยับยั้งแถว</string>
- <string type="String" id="ROWS">แถว</string>
- <string type="String" id="ROWS_ONLY">แถวเท่านั้น</string>
- <string type="String" id="ROWS_AND_COLUMNS">แถวและคอลัมน์</string>
- <string type="String" id="COLUMNS_ONLY">คอลัมน์เท่านั้น</string>
- <string type="String" id="DEFAULT_DATA_DISPLAY">แสดงข้อมูลดีฟอลต์:</string>
- <string type="String" id="DEFAULT_FILTER_DIALOG_FOR_VALUE_SELECTION">ไดอะล็อกตัวกรองดีฟอลต์สำหรับการเลือกค่า:</string>
- <string type="String" id="DEFAULT_TEMPLATE">เท็มเพลตดีฟอลต์:</string>
- </section>
- </component>
- <component name="RSV">
- <section type="UI" name="PMT">
- <string usage="Example: Between Australia and Chili" type="String" id="FILTER_BETWEEN_STRING">ระหว่าง ^0 และ ^1</string>
- <string usage="Example: Greater than or equal to Chili and less than Japan" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_EQUAL_TO_AND_LESS_THAN_STRING">มากกว่าหรือเท่ากับ ^0 และน้อยกว่า ^1</string>
- <string usage="Example: Greater than Chili and less than or equal to Japan" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_AND_LESS_THAN_EQUAL_TO_STRING">มากกว่า ^0 และน้อยกว่าหรือเท่ากับ ^1</string>
- <string usage="Example: Greater than Chili and less than Japan" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_AND_LESS_THAN_STRING">มากกว่า ^0 และน้อยกว่า ^1</string>
- <string usage="Example: Greater than or equal to Chili" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_STRING">มากกว่า ^0</string>
- <string usage="Example: Greater than or equal to Chili" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_EQUAL_TO_STRING">มากกว่าหรือเท่ากับ ^0</string>
- <string usage="Example: Less than or equal to Chili" type="String" id="FILTER_LESS_THAN_STRING">น้อยว่า ^0</string>
- <string usage="Example: Less than or equal to Chili" type="String" id="FILTER_LESS_THAN_EQUAL_TO_STRING">น้อยกว่าหรือเท่ากับ ^0</string>
- <string usage="Example: Chili" type="String" id="FILTER_EQUAL_STRING">^0</string>
- <string usage="Example: Between Jan. 1, 2002 and Dec. 31, 2002" type="String" id="FILTER_BETWEEN_DATE">ระหว่าง ^0 และ ^1</string>
- <string usage="Example: On or after Jan. 1, 2002" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_EQUAL_TO_DATE">ตรงกับหรือหลังจาก ^0</string>
- <string usage="Example: On or before Dec. 31, 2002" type="String" id="FILTER_LESS_THAN_EQUAL_TO_DATE">ตรงกับหรือก่อน ^0</string>
- <string usage="Example: On Jan. 1, 2002" type="String" id="FILTER_EQUAL_DATE">เมื่อ ^0</string>
- <string usage="Example: Between 02:56:12 and 14:00:00" type="String" id="FILTER_BETWEEN_TIME">ระหว่าง ^0 และ ^1</string>
- <string usage="Example: On or after 02:56:12" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_EQUAL_TO_TIME">ตรงกับหรือหลังจาก ^0</string>
- <string usage="Example: On or before 02:56:12" type="String" id="FILTER_LESS_THAN_EQUAL_TO_TIME">ตรงกับหรือก่อน ^0</string>
- <string usage="Example: At 14:00:00" type="String" id="FILTER_EQUAL_TIME">เมื่อ ^0</string>
- <string usage="Example: Between Jan. 1, 2002 01:00:00 and Dec. 31, 2002 23:23:59" type="String" id="FILTER_BETWEEN_DATETIME">ระหว่าง ^0 และ ^1</string>
- <string usage="Example: On or after Jan. 1, 2002 01:00:00" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_EQUAL_TO_DATETIME">ตรงกับหรือหลังจาก ^0</string>
- <string usage="Example: On or before Dec. 31, 2002 23:23:59" type="String" id="FILTER_LESS_THAN_EQUAL_TO_DATETIME">ตรงกับหรือก่อน ^0</string>
- <string usage="Example: On Jan. 1, 2002 01:00:00" type="String" id="FILTER_EQUAL_DATETIME">เมื่อ ^0</string>
- <string usage="Example: Between 0 2:00 and 0 4:00" type="String" id="FILTER_BETWEEN_INTERVAL">ระหว่าง ^0 และ ^1</string>
- <string usage="Example: 0 2:00 or more" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_EQUAL_TO_INTERVAL">^0 หรือมากกว่า</string>
- <string usage="Example: 0 2:00 or less" type="String" id="FILTER_LESS_THAN_EQUAL_TO_INTERVAL">^0 หรือน้อยกว่า</string>
- <string usage="Example: 0 2:00" type="String" id="FILTER_EQUAL_INTERVAL">^0</string>
- <string usage="Example: Product Line starts with Camp" type="String" id="FILTER_STARTS_WITH">^0 เริ่มต้นด้วย ^1</string>
- <string usage="Example: Product Line ends with ment" type="String" id="FILTER_ENDS_WITH">^0 ลงท้ายด้วย ^1</string>
- <string usage="Example: Product Line contains Equip" type="String" id="FILTER_CONTAINS">^0 มี ^1</string>
- <string usage="Example: Product Line is like %ment" type="String" id="FILTER_IS_LIKE">^0 เหมือนกับ ^1</string>
- <string usage="Example: Order date: 10 days before today (Jan 1, 2008)" type="String" id="FILTER_DAYS_BEFORE_TODAY">^0: ^1 วันก่อนวันนี้ (^2)</string>
- </section>
- </component>
- <component name="QSM">
- <section type="Menus" name="QSM">
- <string type="Menu" id="MENU_TITLE">เมนู</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_PANE_COLLAPSE_TIP">ซ่อนบานหน้าต่างเมนู</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_PANE_EXPAND_TIP">แสดงบานหน้าต่างเมนู</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_INSERT">แทรกข้อมูล</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_META_INFORMATION_NO_VALUE">ข้อมูล</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_META_INFORMATION">ข้อมูล - ^0</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_META_NAME">ชื่อ:</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_META_AGGREGATION">การรวม:</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_META_DATATYPE">ชนิดของข้อมูล:</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_DOWNLOAD_CHART">ดาวน์โหลดแผนภูมิ</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN">แก้ไขข้อมูล</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_FILTER">กรอง...</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_FILTER_TIP">ลดข้อมูล</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_DRILL_UP">Drill Up</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_DRILL_UP_TIP">Drill Up</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_DRILL_DOWN">Drill Down</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_DRILL_DOWN_TIP">Drill Down</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_GO_TO">ไปที่</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_GO_TO_ELIPSIS">ไปที่...</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_GO_TO_TIP">ไปที่ข้อมูลที่เกี่ยวข้อง</string>
- <string usage="options for the Go To functionality" type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_GO_TO_OPTIONS">ไปที่อ็อพชัน</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_MORE">ลิงก์ที่เกี่ยวข้อง...</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_SEARCH">ค้นหา...</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_COMPLEXFILTER">รวมตัวกรอง...</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_COMPLEXFILTER_TIP">รวมตัวกรองเพื่อสร้างเงื่อนไขที่กำหนดเอง (AND และ OR)</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_SORT">เรียงลำดับ...</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_SORT_TIP">เปลี่ยนลำดับของข้อมูล</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_SUMMARIZE">การสรุป...</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_SUMMARIZE_TIP">ตั้งค่าการสรุปทั้งหมดหรือการสรุปอื่น</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_DATA_FORMAT">จัดรูปแบบข้อมูล...</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_DATA_FORMAT_TIP">เปลี่ยนการแสดงตัวเลขและข้อความ</string>
- <string usage="starts new calculation dialog" type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_CALCULATE">คำนวณ...</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_CALCULATE_TIP">สร้างไอเท็มรายงานแบบคำนวณ</string>
- <string usage="starts new Define Custom Groups dialog" type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_CREATE_CUSTOM_VALUES">กำหนดกลุ่มที่กำหนดเอง...</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_CREATE_CUSTOM_VALUES_TIP">กำหนดไอเท็มรายงานที่รวมค่าที่มีอยู่แล้ว</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_RENAME">เปลี่ยนชื่อส่วนหัวของคอลัมน์...</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_RENAME_TIP">เปลี่ยนเลเบลของไอเท็มรายงาน</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_CUT">ตัด</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_CUT_TIP">ตัด</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_PASTE">วาง</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_PASTE_TIP">วาง (ก่อนไอเท็มรายงานที่เลือก)</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_DELETE">ลบ</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_DELETE_TIP">ลบไอเท็มรายงาน</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_UNDO">ยกเลิกการทำ</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_UNDO_TIP">ยกเลิกการทำแอ็คชันก่อนหน้านี้</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_REDO">ทำซ้ำ</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_REDO_TIP">ทำซ้ำและยกเลิกการทำแอ็คชัน</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_SUPPRESS">ระงับ</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_SUPPRESS_ELLIPSIS">ยับยั้ง...</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_SUPPRESS_TIP">ยับยั้งแถวหรือคอลัมน์ที่มีศูนย์ เซลล์ว่าง หารด้วยศูนย์หรือค่าโอเวอร์โฟลว์</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT">เปลี่ยนโครงร่าง</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_COND_STYLES">กำหนดลักษณะแบบมีเงื่อนไข...</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_COND_STYLES_TIP">กำหนดลักษณะฟอนต์โดยใช่ช่วงของค่า</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_DEFINE_CHART">แผนภูมิ...</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_DEFINE_CHART_TIP">ตั้งค่าแผนภูมิหรือกราฟ</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_EDIT_TITLE">แก้ไขพื้นที่หัวเรื่อง...</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_EDIT_TITLE_TIP">เปลี่ยนหัวเรื่องและหัวเรื่องย่อยของรายงาน</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_EDIT_TEXT_STYLE">เปลี่ยนลักษณะฟอนต์...</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_EDIT_TEXT_STYLE_TIP">เปลี่ยนลักษณะที่ปรากฏ ขนาด และชนิดของฟอนต์</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_EDIT_BORDER_STYLE">เปลี่ยนลักษณะของเส้นขอบ...</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_EDIT_BORDER_STYLE_TIP">ระบุเส้นขอบที่ต้องการแสดงในตารางและส่วน</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_WEB_PAGE_SIZE">กำหนดขนาดของเว็บเพจ...</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_WEB_PAGE_SIZE_TIP">ตั้งค่าจำนวนแถวต่อเว็บเพจ</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_PAGEBREAK">ตั้งค่าการคั่นหน้า</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_PAGEBREAK_TIP">ตั้งค่าการคั่นหน้าสำหรับกลุ่มหรือส่วน</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_TEMPLATE">ใช้เท็มเพลต...</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_TEMPLATE_TIP">ใช้เท็มเพลตกับรายงาน</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_CLEAR_STYLE">รีเซ็ตลักษณะของฟอนต์และเส้นขอบ</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_CLEAR_STYLE_TIP">รีเซ็ตลักษณะของฟอนต์และเส้นของเป็นค่าติดตั้งดีฟอลต์</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_GROUP_SECTION">สร้างส่วน</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_GROUP_SECTION_TIP">จัดกลุ่มเป็นส่วนหัวของส่วน</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_GROUP_ROW">กลุ่ม</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_GROUP_ROW_TIP">จัดกลุ่มเป็นส่วนหัวของแถว</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_GROUP_HEADER">Pivot</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_GROUP_HEADER_TIP">จัดกลุ่มเป็นส่วนหัวของคอลัมน์อ้างอิงไขว้</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_UNGROUP">ยกเลิกกลุ่ม</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_UNGROUP_TIP">ลบการจัดกลุ่มและส่วน</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_SWAP">สลับแถวและคอลัมน์</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_SWAP_TIP">สลับแถวและคอลัมน์</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_COLLAPSE">ยุบกลุ่ม</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_COLLAPSE_TIP">ลดรายละเอียด</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_EXPAND">ขยายกลุ่ม</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_EXPAND_TIP">เรียกคืนรายละเอียด</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT">รันรายงาน</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_COMPLETE">รันด้วยข้อมูลทั้งหมด</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_COMPLETE_TIP">รันด้วยข้อมูลทั้งหมดและพร้อมต์อีกครั้ง</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_PARTIAL">แสดงตัวอย่างที่มีข้อมูลแบบจำกัด</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_PARTIAL_TIP">แสดงตัวอย่างรายงานที่มีชุดย่อยของข้อมูล</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_NONE">แสดงตัวอย่างที่ไม่มีข้อมูล</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_NONE_TIP">แสดงตัวอย่างรายงานที่ไม่มีข้อมูล</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_PDF">ดูในรูปแบบ PDF</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_PDF_TIP">ดูรายงานในรูปแบบ PDF</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_PDF_OPTIONS">ระบุอ็อพชัน PDF...</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_PDF_OPTIONS_TIP">ตั้งค่าขนาดหน้า PDF และการจัดวาง</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_XLSXDATA">ดูในรูปแบบข้อมูล Excel 2007</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_XLSXDATA_TIP">ดูในรูปแบบข้อมูล Excel 2007</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_SPREADSHEETML">ดูในรูปแบบ Excel 2007</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_SPREADSHEETML_TIP">ดูรายงานในรูปแบบ Excel 2007</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_EXCEL">ดูในรูปแบบ Excel 2000</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_EXCEL_TIP">ดูรายงานในรูปแบบ Excel 2000</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_CSV">ดูในรูปแบบ CSV</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_CSV_TIP">ดูรายงานในรูปแบบที่มีตัวคั่น</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_XML">ดูในรูปแบบ XML</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_XML_TIP">ดูรายงานในรูปแบบ XML</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_XLWA">ดูรายงานในรูปแบบ Excel 2002</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_XLWA_TIP">ดูรายงานในรูปแบบ Excel 2002</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_SINGLE_EXCEL">ดูในรูปแบบ Excel 2000 Single Sheet</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_SINGLE_EXCEL_TIP">ดูรายงานในรปแบบ Excel 2000 Single Sheet</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_ADVANCED_OPTIONS">อ็อพชันขั้นสูง...</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE">จัดการไฟล์</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_NEW">สร้างใหม่</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_MANAGE_FILE_NEW_TIP">เริ่มต้นรายงานใหม่</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_OPEN">เปิด...</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_MANAGE_FILE_OPEN_TIP">เปิด</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_OPEN_IN_REPORT_STUDIO">เปิดใน Report Studio</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_MANAGE_FILE_OPEN_IN_REPORT_STUDIO_TIP">เปิดใน Report Studio</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_SAVE">บันทึก</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_MANAGE_FILE_SAVE_TIP">บันทึกรายงาน</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_SAVE_AS">บันทึกเป็น...</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_MANAGE_FILE_SAVE_AS_TIP">บันทึกรายงานด้วยชื่ออื่น</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_REPORT_DEFINITION">นิยามรายงาน...</string>
- <string type="Tooltip" id="MENU_MANAGE_FILE_REPORT_DEFINITION_TIP">ข้อมูลการแก้ไขปัญหา</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_MY_PREFERENCES_ELLIPSIS">การกำหนดค่าตามความชอบของฉัน...</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_MY_PREFERENCES">การกำหนดค่าตามความชอบของฉัน</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_MY_PREFERENCES_TIP">การกำหนดค่าตามความชอบของฉัน</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_CONTEXT_METADATATREE_FILTER">ตัวกรองสำหรับรายงาน...</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_CONTEXT_METADATATREE_SORT">เรียงลำดับสำหรับรายงาน...</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_CONTEXT_TITLE_AREA_EDIT">แก้ไข...</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_CONTEXT_TITLE_AREA_DELETE">ลบ</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_CONTEXT_TITLE_AREA_DELETE_ALL">ลบทั้งหมด</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_VIEW_SOURCE_INFORMATION">Lineage</string>
- <string type="Menu Item" id="MENU_VIEW_BUSINESS_GLOSSARY">อภิธานศัพท์</string>
- </section>
- </component>
- <component name="RV">
- <section type="UI" name="RV">
- <string usage="to be used in alt and title tags for Cognos logo image in CV" type="Tooltip" id="IMAGE_COGNOS_LOGO">Cognos Viewer</string>
- <string usage="to be used in alt and title tags of 1px by 1px image for screen reader verbalization purposes" type="Tooltip" id="IMAGE_TOP_OF_PAGE">ด้านบนสุดของหน้า</string>
- <string usage="to be used in alt and title tags of 1px by 1px image for screen reader verbalization purposes" type="Tooltip" id="IMAGE_JUMP_TO_CONTENT">กด Enter เพื่อข้ามไปยังเนื้อหาของหน้า</string>
- <string usage="to be used in alt and title tags of 1px by 1px image for screen reader verbalization purposes" type="Tooltip" id="IMAGE_START_OF_REPORT">เริ่มต้นรายงาน</string>
- <string usage="to be used in alt and title tags of 1px by 1px image for screen reader verbalization purposes" type="Tooltip" id="IMAGE_JUMP_TO_NAVLINKS">กด Alt P ได้ตลอดเวลาเพื่อไปที่การนำทางหน้า</string>
- <string usage="to be used in alt and title tags of 1px by 1px image for screen reader verbalization purposes" type="Tooltip" id="IMAGE_START_OF_NAVLINKS">กานนำทางหน้า</string>
- <string usage="title for drill-thru assistant dialog" type="Dialog Caption" id="DTA_TITLE">การช่วยเหลือ drill through</string>
- <string usage="description for drill-thru assistant dialog" type="Dialog Caption" id="DTA_INTRO">ใช้ข้อมูลเมตาและตัวกรองแบบใช้พารามิเตอร์เพื่อช่วยคุณกำหนดค่าความสามารถ drill-through จาก PowerPlay ไปยัง IBM Cognos</string>
- <string usage="description for drill-thru assistant dialog" type="Dialog Caption" id="DTA_INTRO_VIZ">ใช้ข้อมูลเมตาและตัวกรองแบบใช้พารามิเตอร์เพื่อช่วยคุณกำหนดค่าความสามารถ drill-through จาก Visualizer ไปยัง IBM Cognos</string>
- <string type="Dialog Caption" id="DTA_TARGET">รายงานเป้าหมาย:</string>
- <string type="Dialog Caption" id="DTA_TARGET_NOT_FOUND">ไม่พบรายงานเป้าหมายที่ระบุ</string>
- <string type="Dialog Caption" id="DTA_METADATA_LABEL">ข้อมูลเมตาคิวบ์ PowerPlay</string>
- <string type="Dialog Caption" id="DTA_METADATA_LABEL_VIZ">Visualizer metadata</string>
- <string type="Dialog Caption" id="DTA_METADATA_HINT">เมื่อต้องการ drill through คุณต้องแม็พไอเท็มข้อมูลเมตาจากคิวบ์ PowerPlay กับแพ็กเกจ IBM Cognos ซึ่งอาจไม่เหมือนกัน ไอเท็มต่อไปนี้จะพร้อมใช้งานจากมิติที่เลือกและระดับของคิวบ์ PowerPlay</string>
- <string type="Dialog Caption" id="DTA_METADATA_HINT_VIZ">เมื่อต้องการ drill through คุณต้องแม็พไอเท็มข้อมูลเมตาจาก Visualizer กับแพ็กเกจ IBM Cognos ซึ่งอาจไม่เหมือนกัน ไอเท็มต่อไปนี้จะพร้อมใช้งานจากการตั้งค่าตัวกรอง Visualization และการเลือกแผนภูมิที่ระบุ</string>
- <string type="Dialog Caption" id="DTA_METADATA_TITLE">ไอเท็มข้อมูลเมตา</string>
- <string type="Dialog Caption" id="DTA_FILTER_LABEL">นิพจน์ตัวกรอง IBM Cognos</string>
- <string type="Dialog Caption" id="DTA_FILTER_HINT">นิพจน์ตัวกรองต่อไปนี้สามารถเพิ่มเข้ากับรายงาน IBM Cognos เพื่อเพิ่มความสามารถ drill-through จากคิวบ์ PowerPlay ถ้าข้อมูลเมตาจากคิวบ์ PowerPlay และแพ็กเกจ IBM Cognos เหมือนกัน คุณสามารถใช้นิพจน์เหล่านี้เป็นตัวกรองในรายงาน IBM Cognos</string>
- <string type="Dialog Caption" id="DTA_FILTER_HINT_VIZ">นิพจน์ตัวกรองต่อไปนี้สามารถเพิ่มเข้ากับรายงาน IBM Cognos เพื่อเพิ่มความสามารถ drill-through จาก Visualizer ถ้าข้อมูลเมตาจาก Visualizer และแพ็กเกจ IBM Cognos เหมือนกัน คุณสามารถใช้นิพจน์เหล่านี้เป็นตัวกรองในรายงาน IBM Cognos</string>
- <string type="Dialog Caption" id="DTA_FILTER_PARAM_TITLE">ค่าพารามิเตอร์</string>
- <string type="Dialog Caption" id="DTA_NO_COL">ไม่มีข้อมูลเมตาที่พร้อมใช้งาน</string>
- <string type="Dialog Caption" id="DTA_DEBUG">ดีบัก</string>
- <string type="Dialog Caption" id="DTA_DEBUG_HINT">พารามิเตอร์ต่อไปนี้ถูกผ่าน</string>
- </section>
- </component>
- </stringTable>
|