QSRVUITextPL_tr.xml 123 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093
  1. <!-- Licensed Materials - Property of IBM
  2. IBM Cognos Products: localizationkit
  3. (C) Copyright IBM Corp. 2005, 2016
  4. US Government Users Restricted Rights - Use, duplication or disclosure restricted by GSA ADP Schedule Contract with IBM Corp.
  5. --><!--
  6. DO NOT EDIT!
  7. Generated using:
  8. Id: //localizationkit/main/prod/msgsdk/CCLInputSource.xslt
  9. --><stringTable localization="Product Locale" usage="Message source for CCLMessageFramework">
  10. <component name="QS">
  11. <section type="UI" name="QS">
  12. <string type="Control Label" id="DIALOG_PROMPT">Raporu çalıştırırken her zaman sor</string>
  13. <string type="Control Label" id="DIALOG_MISSING">Eksik değerleri göster</string>
  14. <string usage="Centre and pad with spaces to fill with 8 characters for proper spacing." type="Button" id="DIALOG_OK_BUTTON"> Tamam </string>
  15. <string type="Button" id="DIALOG_CANCEL_BUTTON">İptal</string>
  16. <string type="Button" id="DIALOG_INSERT_BUTTON">Ekle</string>
  17. <string type="Link" id="DIALOG_ADVANCED">Gelişmiş</string>
  18. <string type="Link" id="DIALOG_BASIC">Temele dön</string>
  19. <string type="Button" id="DIALOG_REMOVE_BUTTON">Kaldır</string>
  20. <string type="Button" id="DIALOG_YES_BUTTON">Evet</string>
  21. <string type="Button" id="DIALOG_NO_BUTTON">Hayır</string>
  22. <string type="List Item Label" id="DIALOG_DEFAULT_OPTION">Varsayılan</string>
  23. <string type="List Item Label" id="DIALOG_MULTIPLE_SELECTION">(Çoklu seçim)</string>
  24. <string type="Control Label" id="DIALOG_TYPE_LABEL">Tür:</string>
  25. <string type="List Item Label" id="DIALOG_YES_OPTION">Evet</string>
  26. <string type="List Item Label" id="DIALOG_NO_OPTION">Hayır</string>
  27. <string type="Link" id="DIALOG_SELECT_ALL">Tümünü seç</string>
  28. <string type="Link" id="DIALOG_DESELECT_ALL">Tümünden seçimi kaldır</string>
  29. <string type="List Item Label" id="DIALOG_SELECT_ONE_OPTION">- Birini seç -</string>
  30. <string type="Radio Button" id="DIALOG_NONE">Yok</string>
  31. <string type="String" id="DIALOG_UNAPPLIED_CHANGES">Yapmış olduğunuz değişiklikler rapora uygulanmadı. Devam ederseniz, yapmış olduğunuz değişiklikleri kaybedeceksiniz. Devam etmek istediğinize emin misiniz?</string>
  32. <string type="String" id="DIALOG_CURRENT_VIEW">Geçerli görünüm:</string>
  33. <string type="String" id="DIALOG_CROSSTAB">Çapraz</string>
  34. <string type="String" id="DIALOG_LIST">Liste</string>
  35. <string usage="label for dropdown list with an 'All' option. This impliles selecting every value in the list." type="String" id="DIALOG_ALL">tümü</string>
  36. <string type="Dialog Caption" id="CALCULATE_CREATE_BASIC_TITLE">Hesapla</string>
  37. <string type="String" id="CALCULATE_CREATE_BASIC_DESCRIPTION">Yeni hesaplanmış rapor öğeleri en son seçilen öğenin altında yer alır. Hesaplamaları yapmak için kullanılmış olan rapor öğelerini güvenle silebilirsiniz.</string>
  38. <string usage="label for the selected calculation" type="Control Label" id="CALCULATION_OPERATION_TYPE">İşlem türü:</string>
  39. <string usage="label for the selected calculation" type="Control Label" id="CALCULATION_OPERATION">İşlem:</string>
  40. <string type="Control Label" id="CALCULATION_LABEL_ORDER">Sıra:</string>
  41. <string type="Control Label" id="CALCULATION_LABEL_NAME">Yeni öğe adı:</string>
  42. <string type="Control Label" id="CALCULATION_DEFAULT_NAME">Varsayılan adı kullan</string>
  43. <string type="Control Label" id="CALCULATION_EXPRESSION">İfade:</string>
  44. <string type="Control Label" id="CALCULATION_SEL_REP_ITEMS">Seçili rapor öğeleri:</string>
  45. <string type="Control Label" id="CALCULATION_REP_ITEM">Rapor öğesi:</string>
  46. <string type="String" id="CALCULATION_MIDDLE_TEXT">Rapor öğeleri arasındaki ayraç:</string>
  47. <string type="String" id="CALCULATION_NONE">Yok</string>
  48. <string type="String" id="CALCULATION_SPACE">Boşluk</string>
  49. <string type="Control Label" id="CALCULATION_PRECEDING_TEXT">Önceki metin:</string>
  50. <string type="Control Label" id="CALCULATION_FOLLOWING_TEXT">Sonraki metin:</string>
  51. <string type="Control Label" id="CALCULATION_DATE">Tarih:</string>
  52. <string type="Control Label" id="CALCULATION_TIME">Saat:</string>
  53. <string type="Control Label" id="CALCULATION_INTERVAL">Süre:</string>
  54. <string type="Control Label" id="CALCULATION_NUMBER">Sayı:</string>
  55. <string type="Control Label" id="CALCULATION_VALUE">Değer:</string>
  56. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_NUMBER_SUBST_VAR">(Sayı)</string>
  57. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_STRING_SUBST_VAR">(Dizgi)</string>
  58. <string type="Control Label" id="CALCULATION_NUMBER_LABEL">&lt;Sayı&gt;</string>
  59. <string type="Control Label" id="CALCULATION_DATE_LABEL">&lt;Tarih&gt;</string>
  60. <string type="Control Label" id="CALCULATION_TIME_LABEL">&lt;Saat&gt;</string>
  61. <string type="Control Label" id="CALCULATION_INTERVAL_LABEL">&lt;Aralık&gt;</string>
  62. <string type="Control Label" id="CALCULATION_NUMBER_OF_UNITS">Eklenecek birim sayısı:</string>
  63. <string type="Control Label" id="CALCULATION_CREATE_DISPLAY">Aşağıda görünenleri oluştur:</string>
  64. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_NUMERIC_ARITHMETIC">Aritmetik</string>
  65. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_NUMERIC_PERCENTAGE">Yüzde</string>
  66. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_NUMERIC_ANALYTIC">Analitik</string>
  67. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_NUMERIC_TEXT">Metin</string>
  68. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_SUM">+ (toplama)</string>
  69. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_DIFFERENCE">- (çıkartma)</string>
  70. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_DAYS_BETWEEN">- (gün farkı)</string>
  71. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_MONTHS_BETWEEN">- (ay farkı)</string>
  72. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_YEARS_BETWEEN">- (yıl farkı)</string>
  73. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_PRODUCT">* (çarpma)</string>
  74. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_DIVISION">/ (bölme)</string>
  75. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_AVERAGE">Orta</string>
  76. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_MINIMUM">Minimum</string>
  77. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_MAXIMUM">Maksimum</string>
  78. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_PERCENT_DIFFERENCE">% fark (büyüme)</string>
  79. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_PERCENT_TOTAL">Toplamın yüzdesi</string>
  80. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_PERCENT_FOOTER">Altbilginin yüzdesi</string>
  81. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_PERCENTAGE">%</string>
  82. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_RANK">Sıra</string>
  83. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_PERCENTILE">Yüzdelik</string>
  84. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_QUARTILE">Çeyreklik</string>
  85. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_QUANTILE">Nicelik</string>
  86. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_CONCATENATION">Bitiştirme</string>
  87. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_ROUND">Yuvarla</string>
  88. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_ROUND_DOWN">Aşağı yuvarla</string>
  89. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_ABSOLUTE">Mutlak değer</string>
  90. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_SQUARE_ROOT">Kare kök</string>
  91. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_POWER">^ (kuvvet)</string>
  92. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_LEFT">İlk karakterler</string>
  93. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_RIGHT">Son karakterler</string>
  94. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_TRIM">Sondaki boşlukları kaldır</string>
  95. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_ADD">Ekle</string>
  96. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_YEAR">Yıl</string>
  97. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_MONTH">Ay (rakamla)</string>
  98. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_MONTH_NAME">Ay (yazıyla)</string>
  99. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_WEEK">Hafta</string>
  100. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_DAY">Gün</string>
  101. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_DAY_NUMBER_OF_THE_WEEK">Haftanın günü (rakamla)</string>
  102. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_DAY_NAME_OF_THE_WEEK">Haftanın günü (yazıyla)</string>
  103. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_DAY_NUMBER_OF_THE_YEAR">Yılın günü (rakamla)</string>
  104. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_HOUR">Saat</string>
  105. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_MINUTE">Dakika</string>
  106. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_SECOND">Saniye</string>
  107. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_DAYS">Gün</string>
  108. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_MONTHS">Ay</string>
  109. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_YEARS">Yıl</string>
  110. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_EARLIEST">En erken</string>
  111. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_LATEST">En geç</string>
  112. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_ADD_DAYS">Gün ekle</string>
  113. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_ADD_MONTHS">Ay ekle</string>
  114. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_ADD_YEARS">Yıl ekle</string>
  115. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_FIRST_DAY">Ayın ilk günü</string>
  116. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_LAST_DAY">Ayın son günü</string>
  117. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_FIRST_DAY_OF_WEEK">Haftanın ilk günü</string>
  118. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_SUNDAY">Pazar</string>
  119. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_MONDAY">Pazartesi</string>
  120. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_TUESDAY">Salı</string>
  121. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_WEDNESDAY">Çarşamba</string>
  122. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_THURSDAY">Perşembe</string>
  123. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_FRIDAY">Cuma</string>
  124. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_SATURDAY">Cumartesi</string>
  125. <string type="String" id="CALCULATION_SUM_EQUATION">^0</string>
  126. <string type="String" id="CALCULATION_SUM_SEPARATOR"> + </string>
  127. <string type="String" id="CALCULATION_PROD_EQUATION">^0</string>
  128. <string type="String" id="CALCULATION_PROD_SEPARATOR"> * </string>
  129. <string type="String" id="CALCULATION_AVG_EQUATION">Ortalama (^0)</string>
  130. <string type="String" id="CALCULATION_MAX_EQUATION">Maksimum (^0)</string>
  131. <string type="String" id="CALCULATION_MIN_EQUATION">Minimum (^0)</string>
  132. <string type="String" id="CALCULATION_EARLIEST_EQUATION">En erken (^0)</string>
  133. <string type="String" id="CALCULATION_LATEST_EQUATION">En geç (^0)</string>
  134. <string type="String" id="CALCULATION_AVG_MAX_MIN_SEPARATOR">, </string>
  135. <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENTILE_EQUATION">Yüzdelik (^0)</string>
  136. <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_QUARTILE_EQUATION">Çeyrek (^0)</string>
  137. <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_QUANTILE_EQUATION">Nicelik-^1 (^0)</string>
  138. <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENTILE_GROUP_EQUATION">^1'e dayalı Yüzdelik (^0)</string>
  139. <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_QUARTILE_GROUP_EQUATION">^1'e dayalı Çeyrek (^0)</string>
  140. <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_QUANTILE_GROUP_EQUATION">^1'e dayalı Nicelik-^2 (^0)</string>
  141. <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_RANK_EQUATION">Derece (^0)</string>
  142. <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_RANK_GROUP_EQUATION">^1'e dayalı Derece (^0)</string>
  143. <string usage="subtract equation" type="String" id="CALCULATION_SUBTRACT_EQUATION">^0 - ^1</string>
  144. <string usage="divide equation" type="String" id="CALCULATION_DIVIDE_EQUATION">^0 / ^1</string>
  145. <string usage="percentage equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENTAGE_EQUATION">(^0 / ^1) * 100</string>
  146. <string usage="used to generate default col label for calc" type="String" id="CALCULATION_PERCENTAGE_SIMPLE">% (^0, ^1)</string>
  147. <string usage="percentage of total equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_TOTAL_EQUATION">Toplamın yüzdesi (^0)</string>
  148. <string usage="percentage of footer equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_FOOTER_EQUATION">Alt bilginin yüzdesi (^0)</string>
  149. <string usage="used to generate default col label for calc" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_TOTAL_SIMPLE">Toplamdaki % (^0)</string>
  150. <string usage="used to generate default col label for calc" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_FOOTER_SIMPLE">Alt bilgideki % (^0)</string>
  151. <string usage="percentage of total with groups equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_TOTAL_GROUP_EQUATION">^1 öğesine dayalı toplamın yüzdesi (^0)</string>
  152. <string usage="percentage of footer with groups equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_FOOTER_GROUP_EQUATION">^1 öğesine dayalı alt bilginin yüzdesi (^0)</string>
  153. <string usage="percentage difference equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_DIFF_EQUATION">((^0 - ^1) / mutlak (^1)) * 100</string>
  154. <string usage="used to generate default col label for calc" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_DIFF_SIMPLE">% Fark (^0, ^1)</string>
  155. <string type="String" id="CALCULATION_POWER_EQUATION">^0 ^ ^1</string>
  156. <string type="String" id="CALCULATION_SQUARE_ROOT_EQUATION">sqrt(abs(^0))</string>
  157. <string type="String" id="CALCULATION_ABSOLUTE_EQUATION">Mutlak (^0)</string>
  158. <string type="String" id="CALCULATION_ROUND_EQUATION">Devir (^0)</string>
  159. <string type="String" id="CALCULATION_ROUND_DOWN_EQUATION">Tamamlanmış devir (^0)</string>
  160. <string type="String" id="CALCULATION_TRIM_EQUATION">düzeltme (^0)</string>
  161. <string type="String" id="CALCULATION_ADD_DAYS_EQUATION">^0 + gün(^1)</string>
  162. <string type="String" id="CALCULATION_ADD_MONTHS_EQUATION">^0 + ay(^1)</string>
  163. <string type="String" id="CALCULATION_ADD_YEARS_EQUATION">^0 + yıl(^1)</string>
  164. <string type="String" id="CALCULATION_YEAR_EQUATION">Yıl(^0)</string>
  165. <string type="String" id="CALCULATION_MONTH_EQUATION">Ay(^0)</string>
  166. <string type="String" id="CALCULATION_NAME_OF_MONTH_EQUATION">Ay adı(^0)</string>
  167. <string type="String" id="CALCULATION_WEEK_EQUATION">Hafta(^0)</string>
  168. <string type="String" id="CALCULATION_DAY_OF_WEEK_EQUATION">Gün/hafta(^0)</string>
  169. <string type="String" id="CALCULATION_DAY_OF_MONTH_EQUATION">Gün/ay(^0)</string>
  170. <string type="String" id="CALCULATION_DAY_OF_YEAR_EQUATION">Gün/yıl(^0)</string>
  171. <string type="String" id="CALCULATION_FIRST_OF_MONTH_EQUATION">İlk gün/ay(^0)</string>
  172. <string type="String" id="CALCULATION_LAST_OF_MONTH_EQUATION">Son gün/ay(^0)</string>
  173. <string type="String" id="CALCULATION_NAME_OF_DAY_WEEK_EQUATION">Gün adı(^0)</string>
  174. <string type="String" id="CALCULATION_HOUR_EQUATION">Saat(^0)</string>
  175. <string type="String" id="CALCULATION_MINUTE_EQUATION">Dakika(^0)</string>
  176. <string type="String" id="CALCULATION_SECOND_EQUATION">Saniye(^0)</string>
  177. <string type="String" id="CALCULATION_DAYS_EQUATION">Gün(^0)</string>
  178. <string type="String" id="CALCULATION_MONTHS_EQUATION">Ay(^0)</string>
  179. <string type="String" id="CALCULATION_YEARS_EQUATION">Yıl(^0)</string>
  180. <string usage="days between equation" type="String" id="CALCULATION_DAYS_BETWEEN_EQUATION">Aradaki günler(^0, ^1)</string>
  181. <string usage="months between equation" type="String" id="CALCULATION_MONTHS_BETWEEN_EQUATION">Aradaki aylar(^0, ^1)</string>
  182. <string usage="years between equation" type="String" id="CALCULATION_YEARS_BETWEEN_EQUATION">Aradaki yıllar(^0, ^1)</string>
  183. <string type="String" id="CALCULATION_ALLVALUES">Tüm değerlere dayalı olarak</string>
  184. <string type="String" id="CALCULATION_GROUP">Her gruptaki değerlere dayalı olarak:</string>
  185. <string type="String" id="CALCULATION_MONTH_OF_YEAR">Yılın ayı (rakamla)</string>
  186. <string type="String" id="CALCULATION_NAME_OF_MONTH_OF_YEAR">Yılın ayı (yazıyla)</string>
  187. <string type="String" id="CALCULATION_DAY_OF_WEEK">Haftanın günü (rakamla)</string>
  188. <string type="String" id="CALCULATION_DAY_OF_MONTH">Ayın günü</string>
  189. <string type="String" id="CALCULATION_DAY_OF_YEAR">Yılın günü</string>
  190. <string type="String" id="CALCULATION_FIRST_OF_MONTH">Ayın ilk günü</string>
  191. <string type="String" id="CALCULATION_LAST_OF_MONTH">Ayın son günü</string>
  192. <string type="String" id="CALCULATION_NAME_OF_DAY_OF_WEEK">Haftanın günü (yazıyla)</string>
  193. <string type="String" id="CALCULATION_EXPONENT_NUMBER">Üs sayısı:</string>
  194. <string type="String" id="CALCULATION_LEFTMOST_CHARACTERS">Karakter sayısı:</string>
  195. <string type="String" id="CALCULATION_LEFTMOST_CHARACTERS_HINT">Karakter sayısı: ^0</string>
  196. <string type="String" id="CALCULATION_RIGHTMOST_CHARACTERS">Karakter sayısı:</string>
  197. <string type="String" id="CALCULATION_RIGHTMOST_CHARACTERS_HINT">Karakter sayısı: ^0</string>
  198. <string type="String" id="CALCULATION_PERCENTAGE_WORD">^1 öğesinin yüzdesi olarak ^0</string>
  199. <string type="String" id="CALCULATION_PERCENT_DIFFERENCE_WORD">^1 öğesinin yüzdesi olarak (^0 - ^1)</string>
  200. <string type="String" id="CALCULATION_PERCENT_TOTAL_BASEDON_TOTAL">Genel toplama dayalı olarak</string>
  201. <string type="String" id="CALCULATION_PERCENT_TOTAL_BASEDON_GROUP">Grup özetlerine dayalı olarak:</string>
  202. <string type="Control Label" id="CALCULATION_BASED_ON_LABEL">Seçenekler:</string>
  203. <string type="Control Label" id="CALCULATION_QUANTILE_NUMBER">Nicelik sayısı:</string>
  204. <string type="String" id="CALCULATION_CREATE_NO_SELECTION">Bir hesaplama oluşturmadan önce en az bir rapor öğesi seçilmiş olmalıdır.</string>
  205. <string type="String" id="CALCULATION_EDIT_NO_SELECTION">Düzenlemek istediğiniz rapor hesaplamasını seçin.</string>
  206. <string type="String" id="CALCULATION_INVALID_SELECTION">Seçili bir ya da daha fazla rapor öğesi bir hesaplamada kullanılamaz.</string>
  207. <string type="String" id="CALCULATION_INVALID_STRING_SELECTION">Yalnızca dizgiler birleştirilebilir. Seçili rapor öğelerinin en azından bir tanesi dizgi değil.</string>
  208. <string type="String" id="CALCULATION_INVALID_OPERATION">Veri öğesi toplama yöntemi, toplam yüzdesi hesaplamasına izin vermez.</string>
  209. <string type="String" id="CALCULATION_INVALID_DATE_SELECTION">Farklı tarih ve saat biçimlerini kullanan sütunlarda bir hesaplama yapamazsınız.</string>
  210. <string type="String" id="CALCULATION_HAS_NO_VALID_OPERATIONS">Bu tür bir sütunda hesaplamaya izin verilmez.</string>
  211. <string type="String" id="CHANGE_USAGE_PREFERENCES">Yeni raporlar için varsayılan kullanım tercihlerinizi değiştirin.</string>
  212. <string type="Dialog Caption" id="FILTER_TITLE">Süzgeç</string>
  213. <string type="Control Label" id="FILTER_DATE">Tarih:</string>
  214. <string type="Control Label" id="FILTER_FROM">Başlangıç:</string>
  215. <string type="Control Label" id="FILTER_FROM_WITHOUT_COLON">Başlangıç</string>
  216. <string type="Control Label" id="FILTER_TO">Bitiş:</string>
  217. <string type="Control Label" id="FILTER_TO_WITHOUT_COLON">Bitiş</string>
  218. <string type="Control Label" id="FILTER_LOWEST_VALUE">En düşük değer</string>
  219. <string type="Control Label" id="FILTER_HIGHEST_VALUE">En yüksek değer</string>
  220. <string type="String" id="FILTER_CONDITION">Koşul:</string>
  221. <string type="String" id="FILTER_SHOW_ONLY_WITH_COLON">Sadece aşağıdakileri göster:</string>
  222. <string type="String" id="FILTER_SHOW_ONLY">Sadece aşağıdakileri göster</string>
  223. <string type="String" id="FILTER_DO_NOT_SHOW">Aşağıdakileri gösterme (NOT)</string>
  224. <string type="String" id="FILTER_TYPE_IN_OPERATION_WITH_COLON">İşlem:</string>
  225. <string type="String" id="FILTER_TYPE_IN_EXACTLY_MATCHES">Tam Olarak Eşleşir</string>
  226. <string type="String" id="FILTER_TYPE_IN_STARTS_WITH">İle Başlar</string>
  227. <string type="String" id="FILTER_TYPE_IN_ENDS_WITH">İle Biter</string>
  228. <string type="String" id="FILTER_TYPE_IN_CONTAINS">İçerir</string>
  229. <string type="String" id="FILTER_TYPE_IN_MATCHES_SQL_PATTERN">SQL Modeline Uyar</string>
  230. <string type="String" id="FILTER_TYPE_IN_IS_IN_RANGE">Sıralanmıştır</string>
  231. <string usage="Apply the filter to: Values in the report" type="Control Label" id="FILTER_BASED_ON">Süzgeci şuna uygula:</string>
  232. <string type="Control Label" id="FILTER_ON">Şu koşulda süzgeçten geçir:</string>
  233. <string type="Control Label" id="FILTER_TIME">Saat:</string>
  234. <string type="Dialog Caption" id="FILTER_CHOOSE_TITLE">Süzgeç</string>
  235. <string type="String" id="FILTER_CHOOSE_DESC">Seçili öğeye bir ya da daha fazla süzgeç uygulanmış.</string>
  236. <string usage="option to choose when adding a filter on a column with an existing filter. ^0 is a filter expression." type="Radio Button" id="FILTER_CHOOSE_FILTER">Mevcut süzgeçte değişiklik yap - ^0</string>
  237. <string usage="option to choose when adding a filter on a column with an existing filter. ^0 is a column name." type="Radio Button" id="FILTER_CHOOSE_NEW">^0'a bir süzgeç ekle</string>
  238. <string usage="option to choose when adding a filter on a column with an existing filter" type="Radio Button" id="FILTER_CHOOSE_COMBINED">"Süzgeçleri birleştir" iletişim kutusunu aç</string>
  239. <string type="List Item Label" id="FILTER_CHOOSE_LABEL">Bir seçeneği işaretle:</string>
  240. <string type="Link" id="FILTER_COMBINE_ADD_LINE">Bir süzgeç satırı ekle...</string>
  241. <string usage="add negation to a filter expression" type="Link" id="FILTER_COMBINE_ADD_NOT">NOT uygula</string>
  242. <string usage="column header in the combined filters dialog" type="String" id="FILTER_COMBINE_COLUMN_HEADER">Süzgeç</string>
  243. <string type="Link" id="FILTER_COMBINE_DELETE">Sil</string>
  244. <string type="Link" id="FILTER_COMBINE_DELETEALL">Tümünü sil</string>
  245. <string type="String" id="FILTER_COMBINE_DESC">Her bir süzgeç satırının ölçütlerini değiştir.</string>
  246. <string type="Link" id="FILTER_COMBINE_GROUP">Grup</string>
  247. <string usage="add negation to a filter group" type="String" id="FILTER_COMBINE_GROUP_NOT">NOT</string>
  248. <string usage="message when the combined filter dialog is empty" type="String" id="FILTER_COMBINE_NO_FILTER">Süzgeç satırı yok.</string>
  249. <string usage="add negation to a filter expression" type="String" id="FILTER_COMBINE_NOT">NOT ^0</string>
  250. <string type="String" id="FILTER_COMBINE_OP_AND">AND</string>
  251. <string type="String" id="FILTER_COMBINE_OP_OR">OR</string>
  252. <string type="String" id="FILTER_COMBINE_OP_AND_DESC">AND (bu düzeydeki bütün ölçütlere uyulmalıdır)</string>
  253. <string type="String" id="FILTER_COMBINE_OP_OR_DESC">OR (bu düzeydeki bir ya da daha fazla ölçüte uyulmalıdır)</string>
  254. <string usage="Remove negation from a filter expression" type="Link" id="FILTER_COMBINE_REMOVE_NOT">NOT'ı kaldır</string>
  255. <string type="String" id="FILTER_COMBINE_TAB_DETAIL">Ayrıntı</string>
  256. <string type="String" id="FILTER_COMBINE_TAB_DETAIL_DESC">Süzgeci veri kaynağındaki her bir değere uygulamak için Ayrıntı sekmesini kullanın.</string>
  257. <string type="String" id="FILTER_COMBINE_TAB_SUMMARY">Özet</string>
  258. <string type="String" id="FILTER_COMBINE_TAB_SUMMARY_DESC">Süzgeci rapordaki değerlere uygulamak için Özet sekmesini kullanın.</string>
  259. <string type="Dialog Caption" id="FILTER_COMBINE_TITLE">Süzgeçleri birleştir</string>
  260. <string type="Link" id="FILTER_COMBINE_UNGROUP">Grubu çöz</string>
  261. <string type="String" id="FILTER_DESCRIPTION_DESC">Bu süzgeç modelde önceden tanımlanmıştır. Özelliklerinin bazılarını düzenleyebilir ya da süzgeci rapordan çıkarabilirsiniz.</string>
  262. <string type="String" id="FILTER_DESCRIPTION">Rapordaki veri miktarını azaltın. Sor seçeneği işaretliyken, raporun çalıştığı her seferde süzgeç değiştirilebilir.</string>
  263. <string type="String" id="FILTER_DESCRIPTION_NAME">Süzgeç:</string>
  264. <string type="List Item Label" id="FILTER_NUMBER_LOWEST">En düşük</string>
  265. <string type="List Item Label" id="FILTER_NUMBER_HIGHEST">En yüksek</string>
  266. <string type="String" id="FILTER_NUMSUM_DESCRIPTION">Rapordaki veri miktarını azaltın. Sor seçeneği işaretliyken, raporun çalıştığı her seferde süzgeç değiştirilebilir.</string>
  267. <string usage="Ex. Apply the filter to: Values in the report" type="Radio Button" id="FILTER_NUMSUM_DETAILS">Rapordaki değerler</string>
  268. <string usage="Ex. Apply the filter to: 'Group summaries' in the report" type="Radio Button" id="FILTER_NUMSUM_SUMMARY">Rapordaki grup özetleri:</string>
  269. <string usage="Ex. Apply the filter to: Individual values in the data source" type="Radio Button" id="FILTER_NUMSUM_RAW">Veri kaynağındaki tek tek değerler</string>
  270. <string usage="Ex. Apply the filter to: Individual values in the data source" type="Control Label" id="FILTER_ON_DATASOURCE">+Süzgeci veri kaynağındaki her bir değere uygula</string>
  271. <string usage="To describe to the user that mixed OLAP and relational packages may change the behaviour of the checkbox" type="Control Label" id="FILTER_ON_DATASOURCE_INFO_MESSAGE">Bu paket hem OLAP verilerini hem de ilişkisel verileri içerir. Bu ayar yalnızca ilişkisel verilere uygulanabilir. OLAP verileri özet süzgeçlerini kullanacaktır.</string>
  272. <string type="String" id="FILTER_DATE_DESCRIPTION">Rapordaki veri miktarını azaltın. Sor seçeneği işaretliyken, raporun çalıştığı her seferde süzgeç değiştirilebilir.</string>
  273. <string type="List Item Label" id="FILTER_DATE_EARLIEST">En erken tarih</string>
  274. <string type="List Item Label" id="FILTER_DATE_LATEST">En son tarih</string>
  275. <string type="String" id="FILTER_TIME_DESCRIPTION">Rapordaki veri miktarını azaltın. Sor seçeneği işaretliyken, raporun çalıştığı her seferde süzgeç değiştirilebilir.</string>
  276. <string type="List Item Label" id="FILTER_TIME_EARLIEST">En erken saat</string>
  277. <string type="List Item Label" id="FILTER_TIME_LATEST">En geç saat</string>
  278. <string type="String" id="FILTER_DATETIME_DESCRIPTION">Rapordaki veri miktarını azaltın. Sor seçeneği işaretliyken, raporun çalıştığı her seferde süzgeç değiştirilebilir.</string>
  279. <string type="String" id="FILTER_INTERVAL_DESCRIPTION">Rapordaki veri miktarını azaltın. Sor seçeneği işaretliyken, raporun çalıştığı her seferde süzgeç değiştirilebilir.</string>
  280. <string type="String" id="FILTER_INTERVAL_DEFAULT_VALUE">0</string>
  281. <string type="String" id="FILTER_NO_COLUMN">Süzgeçten geçirme yapılmadan önce bir rapor öğesi seçilmelidir.</string>
  282. <string type="String" id="FILTER_TOO_MANY_SELECTIONS">Süzgeçten geçirme yapılmadan önce sadece bir rapor öğesi seçilmelidir.</string>
  283. <string type="String" id="FILTER_REPORT_EXPRESSION">Bir süzgeç satır numaralarına dayalı olamaz.</string>
  284. <string type="String" id="FILTER_INVALID_SELECTION">Bir süzgeç seçili rapor öğesine dayalı olamaz.</string>
  285. <string type="Link" id="FILTER_SEARCH_FOR_VALUES">Değerleri ara</string>
  286. <string type="Link" id="FILTER_TYPE_IN_VALUES">Değerleri yaz</string>
  287. <string type="Link" id="FILTER_PICK_VALUES">Değerleri listeden seç</string>
  288. <string type="Dialog Caption" id="FILTER_PICK_TITLE">Süzgeçten geçir (Listeden değerleri seç)</string>
  289. <string type="Dialog Caption" id="FILTER_SEARCH_TITLE">Süzgeçten geçir (Değerleri ara)</string>
  290. <string type="Dialog Caption" id="FILTER_EDIT_TITLE">Süzgeçten geçir (Değerleri yaz)</string>
  291. <string type="String" id="FILTER_CANNOT_CHANGE_COMPLEX">Karmaşık süzgeçleri düzenlemek için gerekli izinlere sahip değilsiniz. Daha fazla bilgi için, sistem yöneticiniz ile irtibata geçin.</string>
  292. <string type="String" id="FILTER_MODEL_SHOW_ONLY">Yalnızca süzgeç değerlerini göster</string>
  293. <string type="String" id="FILTER_MODEL_DO_NOT_SHOW">Süzgeç değerlerini gösterme</string>
  294. <string usage="String with a link inside. The link part must be enclose with _lessthan_a_greaterthan_ and _lessthan_/a_greaterthan_." type="String" id="FILTER_MODEL_DELETE_LINK">Süzgeçler Süzgeçleri Birleştir iletişim kutusundan ya da raporun başlık alanından silinebilir. Ayrıca &lt;a&gt;bu süzgeci şimdi silebilirsiniz&lt;/a&gt;.</string>
  295. <string usage="In the days before today filter dialog there is text beside the day entry box, it begins with the word Today, this is that string" type="String" id="FILTER_TODAY_TEXT">Bugün</string>
  296. <string usage="In the days before today filter dialog there is text beside the day entry box, by default it ends with 'all days'" type="String" id="FILTER_ALL_DAYS_TEXT">bütün günler</string>
  297. <string type="Dialog Caption" id="DELETE_CONFIRM_TITLE">Sil</string>
  298. <string type="String" id="DELETE_CONFIRM_EXPLANATION_LINE_1">Seçili öğelerin bir ya da birden fazlasıyla ilgili bir süzgeç ya da sıralama var.</string>
  299. <string type="String" id="DELETE_CONFIRM_EXPLANATION_LINE_2">Bunları raporunuzda tutmayı tercih edebilirsiniz.</string>
  300. <string type="String" id="DELETE_CONFIRM_DELETE_THE_FOLLOWING">Aşağıdakileri sil:</string>
  301. <string type="String" id="DELETE_CONFIRM_SORT_ASCENDING">^0: Artan sıra</string>
  302. <string type="String" id="DELETE_CONFIRM_SORT_DESCENDING">^0: Azalan sıra</string>
  303. <string type="String" id="DELETE_CONFIRM_SORT_ASCENDING_BASED_ON">^0: ^1'e dayalı artan sıra</string>
  304. <string type="String" id="DELETE_CONFIRM_SORT_DESCENDING_BASED_ON">^0: ^1'e dayalı azalan sıra</string>
  305. <string type="Dialog Caption" id="SUMMARY_TITLE">Özetle</string>
  306. <string type="Dialog Caption" id="SUMMARY_TITLE_ADVANCED">Özetle (gelişmiş)</string>
  307. <string type="String" id="SUMMARY_DESCRIPTION">Toplamları ya da diğer özetleri ayarla.</string>
  308. <string type="String" id="SUMMARY_CALCULATE_DESCRIPTION">Hücre değerleri ya da alt bilgi değerleri için bir özetleme türü seç</string>
  309. <string type="String" id="SUMMARY_CALCULATE_DESCRIPTION_NO_CELLS">Alt bilgi değerleri için bir özetleme türü seç</string>
  310. <string type="Control Label" id="SUMMARY_FOR_FOOTERS">Alt bilgiler için özet:</string>
  311. <string type="Control Label" id="SUMMARY_FOR_CELLS">Hücreler için özet:</string>
  312. <string type="Control Label" id="SUMMARY_FOOTERS">Alt bilgiler:</string>
  313. <string type="Control Label" id="SUMMARY_CELL_VALUES">Hücre değerleri:</string>
  314. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_TOTAL">Toplam</string>
  315. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_COUNT">Say</string>
  316. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_MAXIMUM">Maksimum</string>
  317. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_MINIMUM">Minimum</string>
  318. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_AVERAGE">Orta</string>
  319. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_CALCULATED">Hesaplanmış</string>
  320. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_COUNT_DISTINCT">Farklıları Say</string>
  321. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_STANDARD_DEVIATION">Standart Sapma</string>
  322. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_VARIANCE">Fark</string>
  323. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_MEDIAN">Medyan</string>
  324. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_AUTOMATIC">Otomatik</string>
  325. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_NOSUMMARY">Yok</string>
  326. <string type="String" id="SUMMARY_XTAB_NONMEASURE">Çaprazlamada, yalnızca ölçülerin özetlerini değiştirebilirsiniz.</string>
  327. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_EARLIEST">En erken</string>
  328. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_LATEST">En geç</string>
  329. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_CONTEXT">Bağlama dayalı özet</string>
  330. <string type="Radio Button" id="SUMMARY_SHOW_SUMMARIES">Alt bilgiler için özetleri göster</string>
  331. <string type="Radio Button" id="SUMMARY_NO_SUMMARY">Alt bilgilerde özetleme yapma</string>
  332. <string type="Radio Button" id="SUMMARY_SUMMARIZE_FIRST">Önce özetle, sonra hesaplamayı uygula</string>
  333. <string type="Radio Button" id="SUMMARY_CALCULATE_FIRST">Önce hesaplamayı uygula, sonra özetle</string>
  334. <string type="String" id="SUMMARY_NO_SELECTION">Özetlemeden önce en az bir rapor öğesi seçilmiş olmalıdır.</string>
  335. <string type="String" id="SUMMARY_INVALID_SELECTION">Özetler satır numaralarına uygulanamaz.</string>
  336. <string type="String" id="SUMMARY_INVALID_CALC_SELECTION">Seçili öğe gruplanmış bir hesaplamadır. Bu tür bir hesaplamayı özetleyemezsiniz.</string>
  337. <string type="String" id="SUMMARY_INVALID_TOO_MANY">Bu eylemi aynı anda birden fazla rapor öğesinde kullanamazsınız.</string>
  338. <string type="String" id="SUMMARY_INVALID_CALC_NONCALC_SELECTION">Hesaplanmış ve hesaplanmamış sütunları aynı anda özetleyemezsiniz. Her sütunu tek tek özetlemeniz gerekmektedir.</string>
  339. <string type="Dialog Caption" id="SORT_TITLE">Sırala</string>
  340. <string type="String" id="SORT_DESCRIPTION">Verinin sırasını değiştir.</string>
  341. <string type="Control Label" id="SORT_ON">Şu tarihte sıralandı:</string>
  342. <string type="Control Label" id="SORT_ORDER">Sıralama biçimi:</string>
  343. <string type="List Item Label" id="SORT_ASC_NUM">Artan (1'den 9'a)</string>
  344. <string type="List Item Label" id="SORT_DES_NUM">Azalan (9'dan 1'e)</string>
  345. <string type="List Item Label" id="SORT_ASC_ALPHA">Artan (A'dan Z'ye)</string>
  346. <string type="List Item Label" id="SORT_DES_ALPHA">Azalan (Z'den A'ya)</string>
  347. <string type="List Item Label" id="SORT_ASC">Artan</string>
  348. <string type="List Item Label" id="SORT_DES">Azalan</string>
  349. <string type="List Item Label" id="SORT_NOSORT">Sıralama yapma</string>
  350. <string type="Radio Button" id="SORT_DETAILS_ONLY">Rapor detaylarına dayalı olarak</string>
  351. <string type="Radio Button" id="SORT_SUMMARIES_OF">Grup özetlerine dayalı olarak:</string>
  352. <string type="String" id="SORT_TOO_MANY_SELECTIONS">Sıralama yapılmadan önce sadece bir rapor öğesi seçilmelidir.</string>
  353. <string type="String" id="SORT_INVALID_SELECTION">Sıralama seçili rapor öğesine uygulanamaz.</string>
  354. <string type="String" id="SORT_NO_SELECTION">Sıralama yapmadan önce bir rapor öğesi seçmelisiniz.</string>
  355. <string type="String" id="SORT_MEASURE_HAS_NO_SUM">Çaprazlamada, alt bilgi özeti bulunmayan bir ölçü üzerinde sıralama yapamazsınız.</string>
  356. <string usage="Apply the sort to: Values in the report" type="Control Label" id="SORT_BASED_ON">Sıralamayı uygula:</string>
  357. <string type="Dialog Caption" id="CUSTOMIZE_VALUES_CREATE_BASIC_TITLE">Özel grupları tanımla</string>
  358. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_DESCRIPTION">Kendi ihtiyaçlarınıza uygun olarak yeni değerler içeren bir rapor öğesi oluşturun. Bunları var olan bir öğenin değerlerini gruplayarak oluşturabilirsiniz. Özel gruplar veriyi yeniden düzenlemek ya da değer aralıklarını vurgulamada yararlıdır. Özel gruplarda kullanılan öğeler güvenle silinebilir.</string>
  359. <string type="Dialog Caption" id="CUSTOMIZE_VALUES_TITLE">Özel grupları tanımla</string>
  360. <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_VALUES_TYPE">Kişiselleştirme türü:</string>
  361. <string type="List Item Label" id="CUSTOMIZE_VALUES_OPTION_INDIVIDUAL_GROUPS">Kişisel değerler</string>
  362. <string type="List Item Label" id="CUSTOMIZE_VALUES_OPTION_RANGES">Aralıklar</string>
  363. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_NEW_COLUMN_LABEL">^0 (Kişisel)</string>
  364. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_CREATE_NO_SELECTION">Özel gruplar tanımlanmadan önce bir rapor öğesi seçilmelidir.</string>
  365. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_CREATE_BAD_SELECTION">Özel gruplar seçili öğeye dayalı olamaz.</string>
  366. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_CREATE_TOO_MANY_SELECTIONS">Özel gruplar tanımlanmadan önce yalnızca bir rapor öğesi seçilmelidir.</string>
  367. <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_VALUES_LABEL_NAME">Yeni öğe adı:</string>
  368. <string type="Link" id="CUSTOMIZE_VALUES_DELETE">Sil</string>
  369. <string type="Link" id="CUSTOMIZE_VALUES_REQUIRED_FIELD">Gerekli bir alanı gösterir</string>
  370. <string type="Link" id="CUSTOMIZE_VALUES_NOTHING_SELECTED">Eksik bilgiyi işaret eder</string>
  371. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_HAS_NO_VALID_OPERATIONS">Özel gruplar bu veri kaynağıyla tanımlanamaz.</string>
  372. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_ALL_REMAINING_VALUES">Kalan tüm değerler (gelecekteki değerler dahil)</string>
  373. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_USE_INDIVIDUAL_VALUES">Kişisel değerleri aralık adı olarak kullan</string>
  374. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_DO_NOT_SHOW_RANGE_NAME">Aralık adlarını gösterme</string>
  375. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_NEW_RANGE_NAME">Yeni aralık adı:</string>
  376. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_RANGE_NAME">Aralık adı: ^0</string>
  377. <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_GROUP_NAME_OF_GROUP">Yeni grup adı:</string>
  378. <string type="List Item Label" id="CUSTOMIZE_GROUP_CUSTOM_GROUPS">Özel gruplar:</string>
  379. <string type="Link" id="CUSTOMIZE_GROUP_REMAINING_VALUES_LABEL">Kalan değerler (gelecekteki değerler dahil)</string>
  380. <string type="List Item Label" id="CUSTOMIZE_GROUP_AVAILABLE_VALUES">Kullanılabilir değerler:</string>
  381. <string type="List Item Label" id="CUSTOMIZE_GROUP_CUSTOM_GROUP_VALUES">Özel grup değerleri:</string>
  382. <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_GROUP_VALUE">Değer:</string>
  383. <string type="Tooltip" id="CUSTOMIZE_GROUP_ADD_GROUP_TIP">Özel grupları ekle</string>
  384. <string type="Tooltip" id="CUSTOMIZE_GROUP_ADD_VALUES_TIP">Değerleri ekle</string>
  385. <string type="Tooltip" id="CUSTOMIZE_GROUP_REMOVE_VALUES_TIP">Değerleri çıkar</string>
  386. <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_RANGE_CREATE_RANGE">Aralık oluştur:</string>
  387. <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_RANGE_TEXT_LABEL">Yeni aralık adı:</string>
  388. <string type="Tooltip" id="CUSTOMIZE_RANGE_INSERT_TIP">Aralık ekle</string>
  389. <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_RANGE_REMOVE_TIP">Aralığı aralık listesinden çıkar</string>
  390. <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_RANGE_APPLY_RULES">Aralıklar (ardışık sırayla):</string>
  391. <string type="Link" id="CUSTOMIZE_RANGE_UP">Yukarı</string>
  392. <string type="Link" id="CUSTOMIZE_RANGE_DOWN">Aşağı</string>
  393. <string type="Dialog Caption" id="CHART_TITLE">Grafik</string>
  394. <string type="String" id="CHART_DESCRIPTION">Verinin grafiğe nasıl dönüştürüleceğini belirtin. Grafiği kaldırmak için "Yok"u seçin.</string>
  395. <string type="Control Label" id="CHART_TYPE">Grafik tipi:</string>
  396. <string type="List Item Label" id="CHART_TYPE_PIE">Pasta</string>
  397. <string type="List Item Label" id="CHART_TYPE_COLUMN">Sütun</string>
  398. <string type="List Item Label" id="CHART_TYPE_BAR">Çubuk</string>
  399. <string type="List Item Label" id="CHART_TYPE_LINE">Çizgi</string>
  400. <string type="List Item Label" id="CHART_TYPE_AREA">Alan</string>
  401. <string type="List Item Label" id="CHART_TYPE_COLUMN_LINE">Sütün-Çizgi Grafiği</string>
  402. <string type="List Item Label" id="CHART_TYPE_RADAR">Radar</string>
  403. <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_STANDARD">Standart</string>
  404. <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_STACKED">Yığın</string>
  405. <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_STACKED_AREA">Yığın Alan</string>
  406. <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_PERCENTAGE">Yüzde Yüz Yığın</string>
  407. <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_PERCENT_PIE_2D">Yüzde Yüz</string>
  408. <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_PERCENT_PIE_3D">3 Boyutlu Görsel Efektleri olan Yüzde Yüz</string>
  409. <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_PIE_3D">3 Boyutlu Görsel Efektleri olan Standart</string>
  410. <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_COLUMN_LINE_3D">3 Boyutlu Ekseni olan Standart</string>
  411. <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_3D">3 Boyutlu Eksen</string>
  412. <string type="Check Box" id="CHART_SHOW_VALUES">Değerleri grafikte göster</string>
  413. <string type="Control Label" id="CHART_SHOW_FOLLOWING">Aşağıdakileri raporda göster:</string>
  414. <string type="String" id="CHART_ONLY">Yalnızca grafik</string>
  415. <string type="String" id="CHART_AND_TABLE">Grafik ve tablo</string>
  416. <string type="String" id="CHART_NEEDS_MEASURE">Grafiğe dönüştürülmek için raporun en az bir ölçüyü içermesi gerekir.</string>
  417. <string type="String" id="CHART_NEEDS_NON_MEASURE">Grafiğe dönüştürülmek için raporun en az bir ölçü dışı veriyi içermesi gerekir.</string>
  418. <string type="String" id="CHART_NEEDS_NON_SECTION">Grafiğe dönüştürülmek için raporun bölüm olmayan en az bir ölçü dışı veriyi içermesi gerekir.</string>
  419. <string type="Dialog Caption" id="PAGE_SIZE_TITLE">Web sayfası boyutunu ayarla</string>
  420. <string type="String" id="PAGE_SIZE_DESCRIPTION">Raporunuz Web tarayıcısında bir kerede bir sayfa olarak görüntülenir. Sayfa başına gösterilen satır sayısını belirleyin.</string>
  421. <string type="Control Label" id="PAGE_SIZE_NUM_ROWS">Satır sayısı:</string>
  422. <string type="Check Box" id="PAGE_SIZE_SHOW_ROW_NUM">Satır numaralarını göster</string>
  423. <string type="Dialog Caption" id="ABOUT_TITLE"><param type="string" name="appName"/> hakkında</string>
  424. <string type="String" id="MENU_LOADING_WAIT">Yükleniyor...</string>
  425. <string type="String" id="MENU_RUN_REPORT_ADVANCED_OPTIONS_HINT">Gelişmiş Seçenekler</string>
  426. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_SHOW_TOOLBAR_ALT">Standart Araç Çubuğunu Göster</string>
  427. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_HIDE_TOOLBAR_ALT">Standart Araç Çubuğunu Gizle</string>
  428. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_CALCULATION_ALT">Hesapla</string>
  429. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_CHART_ALT">Grafik</string>
  430. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_COLLAPSE_ALT">Grubu Daralt</string>
  431. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_CUT_ALT">Kes</string>
  432. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_DELETE_ALT">Sil</string>
  433. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_EXPAND_ALT">Grubu Genişlet</string>
  434. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_FILTER_ALT">Süzgeç</string>
  435. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_GROUP_ALT">Grup</string>
  436. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_HEADER_ALT">Bölüm Oluştur</string>
  437. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_LIST_ALT">Grubu çöz (gruplamaları ve bölümleri kaldırır)</string>
  438. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_NEW_ALT">Yeni Rapor</string>
  439. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_PASTE_ALT">Yapıştır (seçili rapor öğesinin önüne)</string>
  440. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_REDO_ALT">Yinele</string>
  441. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_RUN_COMPLETE_ALT">Tüm Veriyle Yürüt (ve yeniden çalıştır)</string>
  442. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_SAVE_ALT">Kaydet</string>
  443. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_SAVEAS_ALT">Farklı Kaydet</string>
  444. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_SORT_ALT">Sırala</string>
  445. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_SUM_ALT">Özetle</string>
  446. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_SWAP_ALT">Satırların ve Sütunların Yerini Değiştir</string>
  447. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_XTAB_ALT">Bağla (çapraz oluşturur)</string>
  448. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_UNDO_ALT">Geri Al</string>
  449. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_SUPPRESS_OPTIONS">Seçenekleri Gizle</string>
  450. <string type="Button" id="TREEBAR_INSERT">Ekle</string>
  451. <string type="Tooltip" id="TREEBAR_INSERT_ALT">Seçili öğeleri rapora ekle</string>
  452. <string type="Dialog Caption" id="CHANGETITLE_TITLE">Başlık alanını düzenle</string>
  453. <string type="String" id="CHANGETITLE_DESCRIPTION">Raporun başında ve yazılı kopyaların ilk sayfasında ne görüneceğini belirt.</string>
  454. <string type="Control Label" id="CHANGETITLE_TITLE_LABEL">Başlık:</string>
  455. <string type="Control Label" id="CHANGETITLE_SUBTITLE_LABEL">Alt başlık:</string>
  456. <string type="Control Label" id="CHANGETITLE_SHOW_FILTERS">Süzgeçleri göster</string>
  457. <string type="Control Label" id="CHANGETITLE_SHOW_SORTS">Sıralamaları göster</string>
  458. <string type="Control Label" id="CHANGETITLE_SHOW_SUPPRESSION">Bastırmayı göster</string>
  459. <string type="Dialog Caption" id="MOVE_GROUP_TITLE">Taşı ve grupla</string>
  460. <string type="String" id="MOVE_GROUP_NO_SELECTION">Gruplamadan önce en az bir rapor öğesi seçilmiş olmalıdır.</string>
  461. <string type="String" id="MOVE_GROUP_INVALID_SELECTION">Seçili rapor öğesi tarafından desteklenmediği için bu işlemi tamamlayamazsınız. Başka bir komut ya da öğe seçin ve tekrar deneyin.</string>
  462. <string type="Dialog Caption" id="MOVE_SECTION_TITLE">Bölüm oluştur</string>
  463. <string type="String" id="MOVE_SECTION_NO_SELECTION">Bölüm oluşturmadan önce en az bir rapor öğesi seçilmiş olmalıdır.</string>
  464. <string type="Dialog Caption" id="MOVE_PIVOT_TITLE">Bağla</string>
  465. <string type="String" id="MOVE_PIVOT_NO_SELECTION">Bağlamadan önce en az bir rapor öğesi seçilmiş olmalıdır.</string>
  466. <string type="Dialog Caption" id="MOVE_ROW_TITLE">Grup</string>
  467. <string type="String" id="MOVE_ROW_NO_SELECTION">Gruplamadan önce en az bir rapor öğesi seçilmiş olmalıdır.</string>
  468. <string type="Dialog Caption" id="MOVE_DETAILS_TITLE">Grubu çöz</string>
  469. <string type="String" id="MOVE_DETAILS_NO_SELECTION">Gruplar çözülmeden önce en az bir rapor öğesi seçilmiş olmalıdır.</string>
  470. <string type="Dialog Caption" id="GROUP_TITLE">Grupla / Grupları çöz</string>
  471. <string type="String" id="GROUP_DESCRIPTION"/>
  472. <string type="String" id="GROUP_NO_SELECTION">Herhangi bir öğeyi gruplamadan önce en az bir rapor öğesi seçmelisiniz.</string>
  473. <string type="Dialog Caption" id="RENAME_TITLE">Yeniden adlandır</string>
  474. <string type="String" id="RENAME_DESCRIPTION">Sütun etiketini ya da başlığını belirt veya paketteki orijinal adı kullan.</string>
  475. <string type="Control Label" id="RENAME_LABEL">Ad:</string>
  476. <string type="String" id="RENAME_ORIGINAL_NAME">Orijinal ad:</string>
  477. <string type="String" id="RENAME_NO_SELECTION">Yeniden adlandırmadan önce bir rapor öğesi seçmelisiniz.</string>
  478. <string type="Dialog Caption" id="REPORT_DEFINITION_TITLE">Rapor Tanımlaması</string>
  479. <string type="String" id="REPORT_DEFINITION_DESCRIPTION">Her bir rapor öğesi için gerekli ifadeyi sağlar.</string>
  480. <string type="String" id="REPORT_DEFINITION_REPORT_ITEM">Rapor Öğesi</string>
  481. <string type="String" id="REPORT_DEFINITION_EXPRESSION">İfade</string>
  482. <string type="Link" id="REPORT_DEFINITION_QUERY_INFORMATION">Sorgu Bilgisi</string>
  483. <string type="Dialog Caption" id="QUERY_INFORMATION_TITLE">Sorgu Bilgisi</string>
  484. <string type="String" id="QUERY_INFORMATION_DESCRIPTION">Sorun gidermede yardımcı olabilecek sorgu detaylarını sağlar.</string>
  485. <string type="Link" id="QUERY_INFORMATION_REPORT_DEFINITION">Rapor Tanımlaması</string>
  486. <string type="Dialog Caption" id="PDF_OPTIONS_TITLE">PDF seçeneklerini belirt</string>
  487. <string type="String" id="PDF_OPTIONS_DESCRIPTION">PDF çıktısı için görüntü seçeneklerini ayarla.</string>
  488. <string type="Control Label" id="PDF_OPTIONS_ORIENTATION_LABEL">Yön:</string>
  489. <string type="Control Label" id="PDF_OPTIONS_PORTRAIT_LABEL">Dikey</string>
  490. <string type="Control Label" id="PDF_OPTIONS_LANDSCAPE_LABEL">Yatay</string>
  491. <string type="Control Label" id="PDF_OPTIONS_PAPER_SIZE_LABEL">Kağıt boyu:</string>
  492. <string type="Control Label" id="PDF_OPTIONS_PAGE_SCALING_LABEL">Sayfa ölçekleme:</string>
  493. <string type="Control Label" id="PDF_OPTIONS_SHRINK_TO_FIT_LABEL">Sayfa genişliğine uyacak ölçüde daralt</string>
  494. <string type="Dialog Caption" id="FORMAT_TITLE">Veriyi biçimlendir</string>
  495. <string type="List Item Label" id="FORMAT_NUMBER_OPTION">Sayı</string>
  496. <string type="List Item Label" id="FORMAT_CURRENCY_OPTION">Para Birimi</string>
  497. <string type="List Item Label" id="FORMAT_PERCENTAGE_OPTION">Yüzde</string>
  498. <string type="List Item Label" id="FORMAT_SCIENTIFIC_OPTION">Bilimsel</string>
  499. <string type="Control Label" id="FORMAT_NUMBER_OF_DECIMALS_LABEL">Ondalık basamakların sayısı:</string>
  500. <string type="Control Label" id="FORMAT_SCALE_LABEL">Ölçek:</string>
  501. <string type="List Item Label" id="FORMAT_NO_SCALE_OPTION">Ölçek yok</string>
  502. <string type="Control Label" id="FORMAT_CURRENCY_LABEL">Para birimi:</string>
  503. <string type="Control Label" id="FORMAT_CURRENCY_DISPLAY_LABEL">Para birimi göstergesi:</string>
  504. <string type="List Item Label" id="FORMAT_DEFAULT_CURRENCY_OPTION">Varsayılan para birimi</string>
  505. <string type="List Item Label" id="FORMAT_CURRENCY_SYMBOL_OPTION">Para birimi simgesi</string>
  506. <string type="List Item Label" id="FORMAT_INTERNATIONAL_CODE_OPTION">Uluslararası kod</string>
  507. <string type="List Item Label" id="FORMAT_PERCENT_100_OPTION">Yüzde (%)</string>
  508. <string type="List Item Label" id="FORMAT_PER_THOUSAND_OPTION">Binde (‰)</string>
  509. <string type="String" id="FORMAT_NUMBER_DESCRIPTION">Verinin nasıl görünmesini istediğinizi belirtin. Orijinal biçime döndürmek için Varsayılan biçimi seçin.</string>
  510. <string type="String" id="FORMAT_BLANK_DESCRIPTION">Seçili rapor öğelerine uygulamak istediğiniz biçim türünü seçin.</string>
  511. <string type="String" id="FORMAT_NO_SELECTION">Biçimlendirmeden önce en az bir rapor öğesi seçilmiş olmalıdır.</string>
  512. <string type="String" id="FORMAT_SELECTION_TYPES_DIFFER">Yalnızca aynı türdeki rapor öğeleri aynı anda biçimlendirilebilir. Öğeleri biçimlendirmek için birer birer seçin.</string>
  513. <string type="String" id="FORMAT_SELECTION_TYPES_INVALID">Biçimlendirme seçili rapor öğelerinin birine ya da daha fazlasına uygulanamaz.</string>
  514. <string type="Control Label" id="FORMAT_THOUSANDS_SEPARATOR">Binlik basamak ayracı:</string>
  515. <string type="Control Label" id="FORMAT_NEGATIVE_SIGN_LABEL">Eksi işareti:</string>
  516. <string type="Dialog Caption" id="FORMAT_ADVANCED_TITLE">Biçimlendir (gelişmiş)</string>
  517. <string type="Link" id="FORMAT_BACK_TO_BASIC_LINK">Temel biçime geri dön</string>
  518. <string type="String" id="FORMAT_ADV_NUM_DESCRIPTION">Her bir değer türü için şablonlar girerek özel biçimler yaratın. Bir şablon girmek için, basamakları ifade ederken sayı işaretini (#) ve sıfırla (0) doldurma için sıfırı kullanın. Ayrıca serbest biçimli metin ve bir para biriminin simgesini de ekleyebilirsiniz.</string>
  519. <string type="Control Label" id="FORMAT_POSITIVE_NUMBERS_LABEL">Pozitif sayılar:</string>
  520. <string type="Control Label" id="FORMAT_NEGATIVE_NUMBERS_LABEL">Negatif sayılar:</string>
  521. <string type="Control Label" id="FORMAT_ZEROS_LABEL">Sıfırlar:</string>
  522. <string type="Control Label" id="FORMAT_MISSING_VALUES_LABEL">Eksik değerler:</string>
  523. <string type="String" id="FORMAT_TIME_DESCRIPTION">Verinin nasıl görünmesini istediğinizi belirtin. Orijinal biçime döndürmek için Varsayılan biçimi seçin.</string>
  524. <string type="Control Label" id="FORMAT_CATEGORY_LABEL">Kategori:</string>
  525. <string type="List Item Label" id="FORMAT_DATE_AND_TIME_OPTION">Tarih ve saat</string>
  526. <string type="List Item Label" id="FORMAT_DATE_OPTION">Tarih</string>
  527. <string type="List Item Label" id="FORMAT_TIME_OPTION">Saat</string>
  528. <string type="String" id="FORMAT_INTERVAL_DESCRIPTION">'Gün', 'saat', 'dakika' ve 'saniye' sözcüklerini tam olarak görüntüleyebilmek için tam metni kullanın. Temel sıfırı kullanmak sütunların içerisindeki zamanları hizalamaya yardımcı olabilir.</string>
  529. <string type="List Item Label" id="FORMAT_INTERVAL_OPTION">Aralık</string>
  530. <string type="List Item Label" id="FORMAT_TEXT_OPTION">Metin</string>
  531. <string type="Control Label" id="FORMAT_NUMBER_OF_VISIBLE_CHARS_LABEL">Görünebilir karakter sayısı:</string>
  532. <string type="String" id="FORMAT_TEXT_HINT">Metin biçimlendirmeyi dizgileri kısaltmak için kullanabilirsiniz. Orijinal biçime dönmek için Varsayılan'ı seçin.</string>
  533. <string type="Dialog Caption" id="SWAP_TITLE">Satırların ve sütunların yerini değiştir</string>
  534. <string type="String" id="SWAP_ERROR_NEED_XTAB">Eğer raporunuz bir çapraz ya da çapraza dayalı bir grafik içermiyorsa satır ve sütunları değiştiremezsiniz.</string>
  535. <string type="String" id="SWAP_ERROR_NEED_MORE">Bir grafik birden fazla ölçü olmayan birim içermiyorsa o grafikte bulunan satırların ve sütunların yerini değiştiremezsiniz.</string>
  536. <string type="String" id="SWAP_DESCRIPTION">Neyin yerni değiştireceğini seç</string>
  537. <string type="String" id="SWAP_CROSSTAB">Çaprazı değiştir</string>
  538. <string type="String" id="SWAP_CHART">Grafiği değiştir</string>
  539. <string usage="Do not translate yet" type="String" id="START_PAGE_DRAG_AND_DROP_LINE1">Raporu doldurmak için ağaçtan öğeleri seç ve ekle</string>
  540. <string usage="Do not translate yet" type="String" id="START_PAGE_DRAG_AND_DROP_LINE2">Ayrıca öğeleri sürükleyip rapora bırakabilirsiniz.</string>
  541. <string type="String" id="START_PAGE_TIPS_LINE1">Ağaçta ya da raporda birden çok öğeyi seçmek için Ctrl tuşunu basılı tutarak tıklatın.</string>
  542. <string type="String" id="START_PAGE_TIPS_LINE2">Sıklıkla kullanılan eylemlere erişmek için rapor öğesi başlıklarını sağ tıklatın.</string>
  543. <string usage="Do not translate for RTM" type="String" id="START_PAGE_DROP_LIST">Detay alanı</string>
  544. <string usage="Do not translate for RTM" type="String" id="DRAG_DROP_SECTION_ZONE">Bölüm alanı</string>
  545. <string usage="Do not translate for RTM" type="String" id="DRAG_DROP_PIVOT_ZONE">Çapraz grup alanı (bağlı)</string>
  546. <string usage="Do not translate for RTM" type="String" id="DRAG_DROP_GROUPED_LIST_ZONE">Grup alanı</string>
  547. <string usage="Do not translate for RTM" type="String" id="DRAG_DROP_UNGROUPED_LIST_ZONE">Detay alanı (gruplanmamış)</string>
  548. <string type="Link" id="PREVIEW_LINK_RUN_REPORT_COMPLETE">Tüm veriyle bir kere çalıştır</string>
  549. <string usage="used to separate the name and the screen tip in the tooltip of a metadata item" type="String" id="METADATA_SCREEN_TIP_SEPARATOR"> - </string>
  550. <string type="Dialog Caption" id="COLLAPSE_TITLE">Daralt</string>
  551. <string type="String" id="COLLAPSE_NOT_AVAILABLE">Bu rapor daha fazla daraltılamaz.</string>
  552. <string type="String" id="EXPAND_NOT_AVAILABLE">Bu rapor daha fazla genişletilemez.</string>
  553. <string type="Dialog Caption" id="EXPAND_TITLE">Genişlet</string>
  554. <string type="String" id="WAIT_WHILE_LOADING">Yüklüyor... Lütfen bekleyin.</string>
  555. <string type="String" id="BUSY_LINE_1">Çalışıyor.</string>
  556. <string type="String" id="BUSY_LINE_2">Lütfen bekleyin...</string>
  557. <string type="Link" id="NEXT_PAGE">Alt sayfa</string>
  558. <string type="Link" id="PREV_PAGE">Üst sayfa</string>
  559. <string type="Link" id="FIRST_PAGE">En üst</string>
  560. <string type="Link" id="LAST_PAGE">En alt</string>
  561. <string type="Link" id="PLAYBACK">Yürüt</string>
  562. <string type="String" id="NEW_FILE">Yeni</string>
  563. <string type="String" id="LIMITED_DATA">Sınırlı veri</string>
  564. <string type="String" id="NO_DATA">Veri kapatıldı</string>
  565. <string usage="Close window" type="Link" id="CLOSE">Kapat</string>
  566. <string type="Link" id="ABOUT">Hakkında</string>
  567. <string usage="Return to portal" type="Link" id="EXIT">Geri Dön</string>
  568. <string type="Link" id="HELP">Yardım</string>
  569. <string type="Link" id="HELP_OPTIONS">Yardım Seçenekleri</string>
  570. <string type="Link" id="COGNOS_ON_THE_WEB">Web'de IBM</string>
  571. <string type="Link" id="GO_TO_THE_WELCOME_PAGE">Başlarken Sayfasına Git</string>
  572. <string type="String" id="QUERY_STUDIO_WINDOW_TITLE">IBM Cognos Query Studio</string>
  573. <string usage="title of dialog which shows the error when saving a query fails" type="Dialog Caption" id="SAVE_ERROR_TITLE">Kaydet</string>
  574. <string usage="message to warn user that the query will be updated to use the latest model available" type="String" id="UPGRADE_WARNING_LINE_1">Paketin daha yeni bir sürümü olduğu ya da rapor üyeler ya da düzeyler gibi artık modelde bulunmayan nesneler içerdiği için raporun güncellenmesi gerekmektedir.</string>
  575. <string usage="message to warn user that the query will be updated to use the latest model available" type="String" id="UPGRADE_WARNING_LINE_2">Rapor güncellendikten sonra, güncelleme işlemini tamamlamak için raporu kaydetmelisiniz. Bir önlem olarak orijinal raporda değişiklik yapmayıp bu raporu başka bir adla kaydedebilirsiniz.</string>
  576. <string usage="message to warn user that the query will be updated to use the latest model available" type="String" id="UPGRADE_WARNING_LINE_3">Güncellemek istiyor musunuz?</string>
  577. <string type="Dialog Caption" id="PAGEBREAK_TITLE">Sayfa sonlarını ayarla</string>
  578. <string type="String" id="PAGEBREAK_EXISTS_ON_ITEM">Seçili rapor öğesinde sayfa sonları var.</string>
  579. <string type="String" id="PAGEBREAK_DELETE_QUESTION">Bunları kaldırmak istiyor musunuz?</string>
  580. <string type="String" id="PAGEBREAK_XTAB">Bir çapraz raporda sayfa sonlarını ayarlamak için bölmeli bir rapor öğesi seçmelisiniz.</string>
  581. <string type="String" id="PAGEBREAK_LIST">Bir liste raporunda sayfa sonlarını ayarlamak için gruplanmış ya da bölümlenmiş bir rapor öğesi seçmelisiniz.</string>
  582. <string type="String" id="SAVE_ERROR_REPORT_EXISTS">^0 raporu zaten var.</string>
  583. <string type="String" id="SAVE_ERROR_REPORT_EXISTS_CANNOT_REPLACE">"^0" adını taşıyan "^1" türünde bir girdi zaten var. Bu girdinin yerini değiştiremezsiniz. Rapor için yeni bir ad seçin.</string>
  584. <string usage="Error message for save dlg" type="String" id="SAVE_ERROR_BAD_NAME">^0 adı geçersiz. Bir ad hem bir tırnak (^1) hem de kesme (^2) işaretlerini içeremez.</string>
  585. <string type="String" id="SAVE_OVERWRITE_QUESTION">Var olan raporu yenisiyle değiştirmek istiyor musunuz?</string>
  586. <string usage="The title to use if the report does not have a title set" type="String" id="REPORT_TITLE">Başlık</string>
  587. <string type="String" id="REPORT_TITLE_TIP">Başlığı düzenlemek için tıklatın</string>
  588. <string type="String" id="NO_CAPABILITY_FOR_QS">Query Studio'da bir rapor açmaya çalıştınız. Query Studio'yu kullanmak için gerekli izinlere sahip değilsiniz.</string>
  589. <string type="String" id="CONTACT_ADMIN">Daha fazla bilgi için yöneticinizle iletişim kurun.</string>
  590. <string usage="ask the user if he wants to save the report before leaving Query Studio" type="String" id="SAVE_REPORT_QUESTION">Raporu kaydetmek istiyor musunuz?</string>
  591. <string type="String" id="REPORT_MODIFIED">Rapor kaydedilmemiş değişiklikleri içeriyor.</string>
  592. <string usage="tell the user how to go back to Query Studio so he could save his changes" type="String" id="LEAVING_QS_WARNING">Değişikliklerinizi kaydetmek isterseniz, İptal'i tıklatın ve ardından raporu kaydedin.</string>
  593. <string type="String" id="CANCELING_INDICATOR">İptal Ediliyor.</string>
  594. <string type="String" id="METADATA_NOT_AVAILABLE">Meta veri yok</string>
  595. <string type="String" id="METADATA_ACCESS_DENIED">Bu rapora erişmek için izniniz bulunmamaktadır. Lütfen sistem yöneticinizle temasa geçin.</string>
  596. <string type="String" id="INVALID_PACKAGE">^1 paketine dayanan ^0 raporu bulunamadı.</string>
  597. <string type="Dialog Caption" id="ADVANCED_OPTIONS_TITLE">Gelişmiş Seçenekler</string>
  598. <string type="Dialog Caption" id="ADVANCED_RUN_TIME_OPTIONS_TITLE">Gelişmiş Çalıştırma Zamanı Seçenekleri</string>
  599. <string type="Dialog Caption" id="QUERY_OPTIONS_TITLE">Sorgu Seçenekleri</string>
  600. <string type="Dialog Caption" id="DRILL_OPTIONS_TITLE">Detay Seçenekleri</string>
  601. <string type="String" id="QUERY_OPTIONS_DESCRIPTION">Bu seçenekleri temizleyerek temel veritabanının işleyişini değiştirebilirsiniz.</string>
  602. <string type="String" id="RUN_TIME_QUERY_OPTIONS_DESCRIPTION">Geçerli oturumunuzda bu seçenekleri temizleyerek temel veritabanının işleyişini değiştirebilirsiniz.</string>
  603. <string type="String" id="DRILL_OPTIONS_DESCRIPTION">Bu seçenekleri temizleyerek rapordaki detaylandırmayı geçersiz kılabilirsiniz.</string>
  604. <string type="Check Box" id="QUERY_OPTIONS_MEASURE_SUMMARIES">Ölçüler için otomatik olarak alt bilgi özetleri oluştur</string>
  605. <string type="Check Box" id="QUERY_OPTIONS_DETAIL_SUMMARIES">Kopyaları gizleyip detay değerlerini otomatik olarak özetle</string>
  606. <string type="Check Box" id="DRILL_OPTIONS_ENABLE">Rapor çıkışında detaya in ve detayı azalt öğesini etkinleştir</string>
  607. <string type="String" id="MODEL_DRILL_OPTIONS_ENABLE">Rapor çıkışındaki bir paketten detaya geçişi etkinleştir</string>
  608. <string type="Dialog Caption" id="DELETE_TITLE">Sil</string>
  609. <string type="String" id="DELETE_NO_SELECTION">Silmeden önce en az bir rapor öğesi seçilmiş olmalıdır.</string>
  610. <string type="Dialog Caption" id="REPORT_STUDIO_TITLE">Report Studio ile Düzenle</string>
  611. <string type="String" id="REPORT_STUDIO_CANT_LAUNCH">Event Studio'yu başlatırken bir hata oluştu. Yeniden dene.</string>
  612. <string type="Dialog Caption" id="CUT_TITLE">Kes</string>
  613. <string type="String" id="CUT_NO_SELECTION">Kesmeden önce en az bir rapor öğesi seçilmiş olmalıdır.</string>
  614. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_BASIC">^0: ^1</string>
  615. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_SUMMARY">^1 için ^0 özeti: ^2</string>
  616. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_DATE_AFTER">^0: ^1 tarihinde ya da sonra</string>
  617. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_DATE_BEFORE">^0: ^1 tarihinde ya da önce</string>
  618. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_BETWEEN">^0: ^1 ile ^2 arasında</string>
  619. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_GREATER">^0: ^1 ile aynı ya da daha büyük</string>
  620. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_LESS">^0: ^1 ile aynı ya da daha küçük</string>
  621. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_SUM_BETWEEN">^1 için ^0 özeti: ^2 ile ^3 arasında</string>
  622. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_SUM_GREATER">^1 için ^0 özeti: ^2 değerinden büyük</string>
  623. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_SUM_LESS">^1 için ^0 özeti: ^2 ile aynı ya da daha küçük</string>
  624. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_SUM_EQUALS">^1 için ^0 özeti: ^2</string>
  625. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_IS_MISSING">eksik değer</string>
  626. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_IS_MISSING_ONLY">yalnızca eksik değerler</string>
  627. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_OR_IS_MISSING">^0 ya da değer eksik</string>
  628. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_IS_NOT_MISSING">eksik değer yok</string>
  629. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_AND_IS_NOT_MISSING">^0 ve eksik değer yok</string>
  630. <string type="String" id="FILTER_INCLUDED">Dahil</string>
  631. <string type="String" id="FILTER_INCLUDE_THE_VALUE">Değeri ekle</string>
  632. <string type="String" id="FILTER_EXCLUDE_THE_VALUE">Değeri çıkar</string>
  633. <string type="String" id="FILTER_EXCLUDED">Hariç</string>
  634. <string type="String" id="FILTER_BEGINNING_OF_ALPHABET">Alfabenin başı</string>
  635. <string type="String" id="FILTER_END_OF_ALPHABET">Alfabenin sonu</string>
  636. <string type="String" id="FILTER_LAST_NUMBER_OF_DAYS">Günlerin son sayısı</string>
  637. <string type="String" id="FILTER_NUM_DAYS_BEFORE_TODAY">Geçmiş gün sayısı:</string>
  638. <string usage="Used to concatenate values of an array" type="String" id="ARRAY_VALUES">^0, ^1</string>
  639. <string usage="How to display a truncated string" type="String" id="TRUNCATE_STRING">^0...</string>
  640. <string type="Dialog Caption" id="UNABLE_TO_PERFORM_ACTION">Eylem gerçekleştirilemedi.</string>
  641. <string type="Dialog Caption" id="UNABLE_TO_PERFORM_ACTION_TEXT_SINGLE">Seçtiğiniz rapor öğesi bu eylemi desteklemiyor. Farklı bir rapor öğesi ya da eylem seçin.</string>
  642. <string type="Dialog Caption" id="UNABLE_TO_PERFORM_ACTION_TEXT_MULTI">Seçtiğiniz bir ya da birden fazla rapor öğesi bu eylemi desteklemiyor. Farklı rapor öğeleri ya da eylem seçin.</string>
  643. <string type="Dialog Caption" id="REPORT_TEMPLATE_TITLE">Şablonu uygula</string>
  644. <string type="String" id="REPORT_TEMPLATE_DESCRIPTION">Varsayılan stili ayarlamak için rapora bir şablon ekle.</string>
  645. <string type="Radio Button" id="REPORT_TEMPLATE_NO_TEMPLATE">Şablon uygulama</string>
  646. <string type="Radio Button" id="REPORT_TEMPLATE_APPLY_TEMPLATE">Bir şablon uygula:</string>
  647. <string type="Link" id="REPORT_TEMPLATE_SELECT">Bir şablon seç...</string>
  648. <string type="Check Box" id="REPORT_TEMPLATE_RESET_STYLES">Varsayılanı şablonlaştırmak için bütün stilleri sıfırla</string>
  649. <string usage="text to use for path when no template is selected" type="String" id="REPORT_TEMPLATE_NONE">(Yok)</string>
  650. <string type="String" id="REPORT_TEMPLATE_MISSING">Bu raporla ilişkili şablona erişilemiyor.</string>
  651. <string type="Dialog Caption" id="REPORT_TEMPLATE_MISSING_TITLE">Şablona erişim yok.</string>
  652. <string type="String" id="REPORT_TEMPLATE_MISSING_RESET">Raporu varsayılan şablonla görüntülemek istiyor musunuz?</string>
  653. <string usage="text used to choose default style for fonts" type="List Item Label" id="FONT_DEFAULT">(Varsayılan)</string>
  654. <string usage="Points (1 point = 1/72 inches)" type="List Item Label" id="FONT_SIZE_PT">pt</string>
  655. <string usage="Points (1 point = 1/72 inches)" type="List Item Label" id="FONT_SIZE_PT_PARAM"><param type="string" name="size"/> pt</string>
  656. <string type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_SHOW_TOOLBAR_ALT">Stil Araç Çubuğunu Göster</string>
  657. <string type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_HIDE_TOOLBAR_ALT">Stil Araç Çubuğunu Gizle</string>
  658. <string usage="Used to localize the text for the icon on the bold button" type="Button" id="STYLE_TOOLBAR_B">B</string>
  659. <string usage="Tooltip for the bold button" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_B_TOOLTIP">Kalın</string>
  660. <string usage="Used to localize the text for the icon on the italic button" type="Button" id="STYLE_TOOLBAR_I">I</string>
  661. <string usage="Tooltip for the italic button" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_I_TOOLTIP">İtalik</string>
  662. <string usage="Used to localize the text for the icon on the underline button" type="Button" id="STYLE_TOOLBAR_U">U</string>
  663. <string usage="Tooltip for the underline button" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_U_TOOLTIP">Alt çizgi</string>
  664. <string usage="Used as the default list item for the font family picker" type="List Item Label" id="STYLE_TOOLBAR_SELECT_FONT_FAMILY">Yazı Tipi</string>
  665. <string usage="Tooltip for the font family picker" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_SELECT_FONT_FAMILY_TOOLTIP">Yazı Tipi</string>
  666. <string usage="Used as the default list item for the font size picker" type="List Item Label" id="STYLE_TOOLBAR_SELECT_FONT_SIZE">Boyut</string>
  667. <string usage="Tooltip for the font size picker" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_SELECT_FONT_SIZE_TOOLTIP">Yazı Boyutu</string>
  668. <string usage="Used as the default list item for the font style picker" type="List Item Label" id="STYLE_TOOLBAR_SELECT_FONT_STYLE">Yazı Stili</string>
  669. <string usage="Tooltip for the font color picker" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_COLOR_TOOLTIP">Yazı Rengi</string>
  670. <string usage="Tooltip for the background color picker" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_BACKGROUND_COLOR_TOOLTIP">Arka Plan Rengi</string>
  671. <string usage="Tooltip for the border icon" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_BORDER_TOOLTIP">Kenarlık</string>
  672. <string usage="Text Alignment" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_ALIGNMENT_TOOLTIP">Metin Hizalama</string>
  673. <string usage="Tooltip for the Change Font Styles button" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_EDIT_TEXT_STYLE_TOOLTIP">Yazı Tipini Değiştir</string>
  674. <string usage="Tooltip for the Change Border Styles button" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_EDIT_BORDER_STYLE_TOOLTIP">Kenarlık Stilini Değiştir</string>
  675. <string usage="title for edit text style dialog" type="Dialog Caption" id="STYLE_DIALOG_TEXT_TITLE">Yazı tipini değiştir</string>
  676. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_TITLE_DESCRIPTION">Metnin yazı tipini ve hizalamasını belirleyin.</string>
  677. <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_FONT">Yazı Tipi:</string>
  678. <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_SIZE">Boyut:</string>
  679. <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_STYLE">Stil:</string>
  680. <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_WEIGHT">Kalınlık:</string>
  681. <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_EFFECTS">Efektler:</string>
  682. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_UNDERLINE">Alt çizgi</string>
  683. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_OVERLINE">Üst çizgi</string>
  684. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_STRIKETHROUGH">Üstü çizili</string>
  685. <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_TEXT_ALIGNMENT">Metin hizalama:</string>
  686. <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_COLOR">Yazı tipi rengi:</string>
  687. <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_BACKGROUND_COLOR">Arka plan rengi:</string>
  688. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_PREVIEW">Önizleme:</string>
  689. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_PREVIEW_STRING">AaBbCcYyZz</string>
  690. <string type="Link" id="STYLE_DIALOG_ADVANCED_OPTIONS">Gelişmiş seçenekler</string>
  691. <string type="Radio Button" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_CURRENT">Stilleri geçerli seçime uygula</string>
  692. <string type="Radio Button" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_CUSTOM">Stilleri yalnızca aşağıdaki biçimlere uygula</string>
  693. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_TITLE">Başlık</string>
  694. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_SUBTITLE">Alt başlık</string>
  695. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_FILTERS">Süzgeçler</string>
  696. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_SECTIONS">Bölümler</string>
  697. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_COLUMN_TITLES">Sütun başlıkları</string>
  698. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_DATA">Veri</string>
  699. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_GROUP_SUMMARY_TITLES">Grup özet başlıkları</string>
  700. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_GROUP_SUMMARY_VALUES">Grup özet değerleri</string>
  701. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_SECTION_SUMMARY_TITLES">Özet başlıklarını parçalara ayır</string>
  702. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_SECTION_SUMMARY_VALUES">Özet değerlerini parçalara ayır</string>
  703. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_SUMMARY_TITLES">Genel özet başlıkları</string>
  704. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_SUMMARY_VALUES">Genel özet değerleri</string>
  705. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_FOOTER">Altbilgi</string>
  706. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_DEFAULT">(Varsayılan)</string>
  707. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_TOP_LEFT">Üst Sol</string>
  708. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_TOP_CENTER">Üst Orta</string>
  709. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_TOP_RIGHT">Üst Sağ</string>
  710. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_MIDDLE_LEFT">Sol Orta</string>
  711. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_MIDDLE_CENTER">Orta Merkez</string>
  712. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_MIDDLE_RIGHT">Sağ Orta</string>
  713. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_BOTTOM_LEFT">Alt Sol</string>
  714. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_BOTTOM_CENTER">Alt Orta</string>
  715. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_BOTTOM_RIGHT">Alt Sağ</string>
  716. <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_FAMILY_DEFAULT">(Varsayılan)</string>
  717. <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_SIZE_DEFAULT">(Varsayılan)</string>
  718. <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_STYLE_DEFAULT">(Varsayılan)</string>
  719. <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_STYLE_NORMAL">Normal</string>
  720. <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_STYLE_ITALIC">İtalik</string>
  721. <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_WEIGHT_DEFAULT">(Varsayılan)</string>
  722. <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_WEIGHT_NORMAL">Normal</string>
  723. <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_WEIGHT_BOLD">Kalın</string>
  724. <string type="Dialog Caption" id="STYLE_BORDER_TITLE">Kenarlık stilini değiştir</string>
  725. <string type="String" id="STYLE_BORDER_TITLE_DESCRIPTION">Raporda tanımlanmış bölüm ve tablolardaki kenarlıkların yerini ve görünüşünü belirtin. Seçtikleriniz bütün rapora uygulanacak.</string>
  726. <string type="Control Label" id="STYLE_BORDER_TABLE">Tablo kenarlıkları:</string>
  727. <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_TABLE_NONE">Kenarlık yok</string>
  728. <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_TABLE_ALL">Tüm kenarlıklar (varsayılan)</string>
  729. <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_TABLE_HEADINGS">Başlıklar</string>
  730. <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_TABLE_HEADINGS_AND_SUMMARIES">Başlıklar ve Özetler</string>
  731. <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_TABLE_OUTSIDE">Dış kenarlık</string>
  732. <string type="Control Label" id="STYLE_BORDER_COLOR">Renk:</string>
  733. <string type="Control Label" id="STYLE_BORDER_WIDTH">Genişlik:</string>
  734. <string type="Link" id="STYLE_BORDER_RESET">Varsayılan değerlere dön.</string>
  735. <string type="Control Label" id="STYLE_BORDER_SECTION">Bölüm kenarlıkları:</string>
  736. <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_SECTION_UNDERLINE">Yalnızca altını çizer (varsayılan)</string>
  737. <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_SECTION_OUTSIDE">Dış çizgiler</string>
  738. <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_SECTION_ALL">Tüm kenarlıklar</string>
  739. <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_SECTION_NONE">Kenarlık yok</string>
  740. <string type="String" id="STYLE_NO_SELECTION">Yazı tipi stilini değiştirmeden önce en az bir rapor öğesi seçilmiş olmalıdır.</string>
  741. <string usage="title for conditional style dialog" type="Dialog Caption" id="COND_STYLE_TITLE">Koşullu biçimleri tanımla</string>
  742. <string type="String" id="COND_STYLE_DESCRIPTION">Aralıkları tanımlamak için bir ya da daha fazla alfasayısal değer belirtin ya da koşullu biçim tanımlamak istediğiniz değerleri seçin. Sonra her aralık ya da değer için kullanacağınız stili belirtin. Düzenle simgesini tıklatarak bir stili kişiselleştirebilirsiniz.</string>
  743. <string usage="message to display when selection is not valid to call conditional style" type="String" id="COND_STYLE_NO_SELECTION">Koşullu biçimler tanımlanmadan önce bir rapor öğesi seçilmelidir.</string>
  744. <string usage="message to display when selection is not valid to call conditional style" type="String" id="COND_STYLE_TOO_MANY_SELECTIONS">Koşullu biçimler tanımlanmadan önce yalnızca bir rapor öğesi seçilmelidir.</string>
  745. <string usage="message to display when selection is not valid to call conditional style" type="String" id="COND_STYLE_INVALID_SELECTION">Koşullu biçimler seçili rapor öğesine dayalı olamaz.</string>
  746. <string usage="message to display when selection is not valid to call conditional style" type="String" id="COND_STYLE_REPORT_EXPRESSION">Koşullu biçimler satır numaralarına dayalı olamaz.</string>
  747. <string usage="used a label for the top value in the range style control" type="String" id="COND_STYLE_HIGHEST">En yüksek değer</string>
  748. <string usage="used a label for the bottom value in the range style control" type="String" id="COND_STYLE_LOWEST">En düşük değer</string>
  749. <string usage="used a label for the top value in the range style control" type="String" id="COND_STYLE_HIGHEST_DATE">En son tarih</string>
  750. <string usage="used a label for the bottom value in the range style control" type="String" id="COND_STYLE_LOWEST_DATE">En erken tarih</string>
  751. <string usage="used a label for the top value in the range style control" type="String" id="COND_STYLE_HIGHEST_TIME">En geç saat</string>
  752. <string usage="used a label for the bottom value in the range style control" type="String" id="COND_STYLE_LOWEST_TIME">En erken saat</string>
  753. <string usage="text in the preview swatch" type="String" id="COND_STYLE_PREVIEW_STRING">AaBbCc</string>
  754. <string type="String" id="COND_STYLE_HEADER_RANGE">Aralık</string>
  755. <string type="String" id="COND_STYLE_HEADER_SELECTION">Seçim</string>
  756. <string usage="link to call the date picker in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_HEADER_SELECT_DATE">&lt;Tarih seç&gt;</string>
  757. <string usage="link to call the datetime picker in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_HEADER_SELECT_DATETIME">&lt;Tarih ve saat seç&gt;</string>
  758. <string usage="link to call the interval picker in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_HEADER_SELECT_INTERVAL">&lt;Saat aralığı seç&gt;</string>
  759. <string usage="link to call the time picker in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_HEADER_SELECT_TIME">&lt;Saat seç&gt;</string>
  760. <string usage="link to call the value picker in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_HEADER_SELECT_VALUE">&lt;Değer seç&gt;</string>
  761. <string type="String" id="COND_STYLE_HEADER_STYLE">Stil</string>
  762. <string type="Control Label" id="COND_STYLE_NEW_VALUE">Yeni değer:</string>
  763. <string type="Control Label" id="COND_STYLE_FROM">Başlangıç:</string>
  764. <string type="Control Label" id="COND_STYLE_TO">Bitiş:</string>
  765. <string usage="string to use in the drop down control to indicate a custon style is used" type="String" id="COND_STYLE_CLASS_CUSTOM">&lt;Özel&gt;</string>
  766. <string usage="string to use in the drop down control to indicate the default style is used" type="String" id="COND_STYLE_CLASS_DEFAULT">&lt;Varsayılan&gt;</string>
  767. <string usage="label used for canned style 1" type="String" id="COND_STYLE_CLASS_EXCELLENT">Mükemmel</string>
  768. <string usage="label used for canned style 2" type="String" id="COND_STYLE_CLASS_GOOD">Çok İyi</string>
  769. <string usage="label used for canned style 3" type="String" id="COND_STYLE_CLASS_AVERAGE">Orta</string>
  770. <string usage="label used for canned style 4" type="String" id="COND_STYLE_CLASS_BAD">Ortalamanın Altında</string>
  771. <string usage="label used for canned style 5" type="String" id="COND_STYLE_CLASS_POOR">Zayıf</string>
  772. <string usage="link to create a new text range" type="Link" id="COND_STYLE_ADD_RANGE">&lt;Aralık Tanımla&gt;</string>
  773. <string usage="link to delete a row in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_DELETE">Sil</string>
  774. <string usage="link to move a row down in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_MOVEDOWN">Aşağı taşı</string>
  775. <string usage="link to move a row up in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_MOVEUP">Yukarı taşı</string>
  776. <string usage="title of the value picker used for conditional style" type="Dialog Caption" id="COND_STYLE_PICKLIST_TITLE">Değerleri seç (Listeden değerleri seç)</string>
  777. <string type="List Item Label" id="COND_STYLE_PICKLIST_SELECTION_LABEL">Seçim:</string>
  778. <string usage="title of the date picker used for conditional style" type="Link" id="COND_STYLE_PICKER_SELECT_DATE">Bir tarih seç</string>
  779. <string usage="title of the datetime picker used for conditional style" type="Link" id="COND_STYLE_PICKER_SELECT_DATETIME">Bir tarih ve saat seç</string>
  780. <string usage="title of the interval picker used for conditional style" type="Link" id="COND_STYLE_PICKER_SELECT_INTERVAL">Bir saat aralığı seç</string>
  781. <string usage="title of the time picker used for conditional style" type="Link" id="COND_STYLE_PICKER_SELECT_TIME">Bir saat seç</string>
  782. <string usage="title of the value search dialog used for conditional style" type="Dialog Caption" id="COND_STYLE_PICKER_SEARCH_TITLE">Değerleri seç (Değerleri ara)</string>
  783. <string usage="title of the value text editor dialog used for conditional style" type="Dialog Caption" id="COND_STYLE_PICKER_TYPE_TITLE">Değerleri seç (Değerleri yaz)</string>
  784. <string usage="format to use to display intervals" type="String" id="DATAFORMAT_INTERVAL">^0 gün, ^1 saat, ^2 dakika</string>
  785. <string usage="text to show in a list of select values which includes missing values" type="String" id="COND_STYLE_MISSING_VALUES">&lt;Eksik değerler&gt;</string>
  786. <string type="Control Label" id="COND_STYLE_INCLUDE_MISSING_VALUES">Eksik değerleri ekle</string>
  787. <string usage="format to use to display text ranges" type="Link" id="COND_STYLE_RANGE_LINK">^0'dan ^1'e</string>
  788. <string usage="format to use to display text ranges without upper bound" type="Link" id="COND_STYLE_RANGE_LINK_FROM">0^'dan itibaren</string>
  789. <string usage="format to use to display text ranges without lower bound" type="Link" id="COND_STYLE_RANGE_LINK_TO">^0'a kadar</string>
  790. <string usage="tooltip for the link to delete a row " type="Tooltip" id="COND_STYLE_DELETE_TIP">Değeri sil</string>
  791. <string usage="tooltip for the link to call the edit style picker" type="Tooltip" id="COND_STYLE_EDIT_STYLE_TIP">Stili düzenle</string>
  792. <string usage="tooltip for the icon to select a row in the conditional style dialog" type="Tooltip" id="COND_STYLE_SELECT_LINE_TIP">Çizgi seç</string>
  793. <string usage="tooltip for the icon to move a threshold down in the conditional style dialog" type="Tooltip" id="COND_STYLE_THRESHOLD_DOWN_TIP">Değeri eşiğin altına taşı</string>
  794. <string usage="tooltip for the icon to move a threshold up in the conditional style dialog" type="Tooltip" id="COND_STYLE_THRESHOLD_UP_TIP">Değeri eşiğin üstüne taşı</string>
  795. <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_TIP">^0 değerinden küçük</string>
  796. <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_TIP">^0 ile aynı ya da daha küçük</string>
  797. <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_TIP">^0 değerinden büyük</string>
  798. <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_EQ_TIP">^0 ile aynı ya da daha büyük</string>
  799. <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_TIP">^0 değerinden büyük ve ^1 değerinden küçük</string>
  800. <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_EQ_TIP">^0 değerine eşit ya da büyük ve ^1 değerinden küçük</string>
  801. <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_TIP">^0 değerinden büyük ve ^1 değerine eşit ya da küçük</string>
  802. <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_EQ_TIP">^0 değerine eşit ya da ondan büyük ve ^1 değerin eşit ya da ondan küçük</string>
  803. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: Before Jan. 1, 2002 01:00:00" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_DATE_TIP">^0 tarihinden önce</string>
  804. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: On or before Jan. 1, 2002 01:00:00" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_DATE_TIP">^0 tarihinde ya da önce</string>
  805. <string usage="tooltip for a date range. Example: After Jan. 1, 2002" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_DATE_TIP">^0 tarihinden sonra</string>
  806. <string usage="tooltip for a date range. Example: On or after Jan. 1, 2002" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_EQ_DATE_TIP">^0 tarihinde ya da sonra</string>
  807. <string usage="tooltip for a date range. Example: Before Jan. 1, 2002 and after Dec. 31, 2002" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_DATE_TIP">^1 tarihinden önce ve ^0 tarihinden sonra</string>
  808. <string usage="tooltip for a date range. Example: Before Jan. 1, 2002 and on or after Dec. 31, 2002" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_EQ_DATE_TIP">^1 tarihinden önce ve ^0 tarihinde ya da sonra</string>
  809. <string usage="tooltip for a date range. Example: On or before Jan. 1, 2002 and after Dec. 31, 2002" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_DATE_TIP">^1 tarihinde ya da önce ve ^0 tarihinden sonra</string>
  810. <string usage="tooltip for a date range. Example: On or before Jan. 1, 2002 and on or after Dec. 31, 2002" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_EQ_DATE_TIP">^1 tarihinde ya da önce ve ^0 tarihinde ya da sonra</string>
  811. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: Before Jan. 1, 2002 01:00:00" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_DATETIME_TIP">^0 tarihinden önce</string>
  812. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: On or before Jan. 1, 2002 01:00:00" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_DATETIME_TIP">^0 tarihinde ya da önce</string>
  813. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: After Jan. 1, 2002 01:00:00" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_DATETIME_TIP">^0 tarihinden sonra</string>
  814. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: On or after Jan. 1, 2002 01:00:00" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_EQ_DATETIME_TIP">^0 tarihinde ya da sonra</string>
  815. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: Before Jan. 1, 2002 01:00:00 and after Dec. 31, 2002 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_DATETIME_TIP">^1 tarihinden önce ve ^0 tarihinden sonra</string>
  816. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: Before Jan. 1, 2002 01:00:00 and on or after Dec. 31, 2002 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_EQ_DATETIME_TIP">^1 tarihinden önce ve ^0 tarihinde ya da sonra</string>
  817. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: On or before Jan. 1, 2002 01:00:00 and after Dec. 31, 2002 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_DATETIME_TIP">^1 tarihinde ya da önce ve ^0 tarihinden sonra</string>
  818. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: On or before Jan. 1, 2002 01:00:00 and on or after Dec. 31, 2002 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_EQ_DATETIME_TIP">^1 tarihinde ya da önce ve ^0 tarihinde ya da sonra</string>
  819. <string usage="tooltip for a time range. Example: Before 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_TIME_TIP">^0 tarihinden önce</string>
  820. <string usage="tooltip for a time range. Example: On or before 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_TIME_TIP">^0 tarihinde ya da önce</string>
  821. <string usage="tooltip for a time range. Example: After 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_TIME_TIP">^0 tarihinden sonra</string>
  822. <string usage="tooltip for a time range. Example: On or after 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_EQ_TIME_TIP">^0 tarihinde ya da sonra</string>
  823. <string usage="tooltip for a time range. Example: Before 01:00:00 and after 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_TIME_TIP">^1 tarihinden önce ve ^0 tarihinden sonra</string>
  824. <string usage="tooltip for a time range. Example: Before 01:00:00 and on or after 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_EQ_TIME_TIP">^1 tarihinden önce ve ^0 tarihinde ya da sonra</string>
  825. <string usage="tooltip for a time range. Example: On or before 01:00:00 and after 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_TIME_TIP">^1 tarihinde ya da önce ve ^0 tarihinden sonra</string>
  826. <string usage="tooltip for a time range. Example: On or before 01:00:00 and on or after 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_EQ_TIME_TIP">^1 tarihinde ya da önce ve ^0 tarihinde ya da sonra</string>
  827. <string usage="string to use between the select value link and the pick value link" type="String" id="COND_STYLE_PICK_LINKS_SEPARATOR">veya</string>
  828. <string type="Dialog Caption" id="DELETE_COLUMN_TITLE">Sütunu sil</string>
  829. <string type="String" id="DELETE_COLUMN_MESSAGE">Tüm sütunu / sütunları silmek istediğinizden emin misiniz?</string>
  830. <string usage="Link to show and hide missing values options" type="Link" id="MISSINGVALUES_LINK">Eksik değerler</string>
  831. <string usage="Text explaining what are missing values. Displayed when the missing value pane is expanded." type="String" id="MISSINGVALUES_HINT">Boş değerler olarak da bilinen eksik değerler veri eksik olduğunda ya da henüz veri kaynağına girilmediğinde oluşur.</string>
  832. <string usage="Default option for the missing value dropdown. Also use as hint text when the missing value pane is collapsed." type="List Item Label" id="MISSINGVALUES_OPTION_DEFAULT">(Varsayılan)</string>
  833. <string usage="Option for the missing value dropdown. Also use as hint text when the missing value pane is collapsed." type="List Item Label" id="MISSINGVALUES_OPTION_INCLUDE_NULL">Eksik değerleri ekle</string>
  834. <string usage="Option for the missing value dropdown. Also use as hint text when the missing value pane is collapsed." type="List Item Label" id="MISSINGVALUES_OPTION_REMOVE_NULL">Eksik değerleri çıkar</string>
  835. <string usage="Option for the missing value dropdown. Also use as hint text when the missing value pane is collapsed." type="List Item Label" id="MISSINGVALUES_OPTION_NULL_ONLY">Yalnızca eksik değerleri göster</string>
  836. <string type="String" id="DATATYPE_UNKNOWN">Bilinmiyor</string>
  837. <string type="String" id="DATATYPE_UNSUPPORTED">Desteklenmiyor</string>
  838. <string type="String" id="DATATYPE_NULL">Boş Değer</string>
  839. <string type="String" id="DATATYPE_BOOLEAN">Boole</string>
  840. <string type="String" id="DATATYPE_INT16">Int16</string>
  841. <string type="String" id="DATATYPE_INT32">Int32</string>
  842. <string type="String" id="DATATYPE_INT64">Int64</string>
  843. <string type="String" id="DATATYPE_DECIMAL">Ondalık</string>
  844. <string type="String" id="DATATYPE_NUMERIC">Sayısal</string>
  845. <string type="String" id="DATATYPE_FLOAT">Float</string>
  846. <string type="String" id="DATATYPE_FLOAT32">Float32</string>
  847. <string type="String" id="DATATYPE_FLOAT64">Float64</string>
  848. <string type="String" id="DATATYPE_BINARY">İkili</string>
  849. <string type="String" id="DATATYPE_BINARYLENGTH">Binary16</string>
  850. <string type="String" id="DATATYPE_DATE">Tarih</string>
  851. <string type="String" id="DATATYPE_TIME">Saat</string>
  852. <string type="String" id="DATATYPE_DATETIME">Tarih Saat</string>
  853. <string type="String" id="DATATYPE_INTERVAL">Zaman Aralığı</string>
  854. <string type="String" id="DATATYPE_CHARACTER">Karakter</string>
  855. <string type="String" id="DATATYPE_CHARACTERLENGTH16">Karakter Uzunluğu 16</string>
  856. <string type="String" id="DATATYPE_CHARACTERLENGTH32">Karakter Uzunluğu 32</string>
  857. <string type="String" id="DATATYPE_BLOB">Blob</string>
  858. <string type="String" id="DATATYPE_TEXTBLOB">Blob Metin</string>
  859. <string type="String" id="DATATYPE_ARRAY">blobArray</string>
  860. <string type="String" id="DATATYPE_KEY">Veritabanı Anahtarı</string>
  861. <string type="String" id="DATATYPE_BIT">bit</string>
  862. <string type="String" id="DATATYPE_VARBIT">varBit</string>
  863. <string type="String" id="DATATYPE_INTERVALYM">Yıl Ay Aralığı</string>
  864. <string type="String" id="DATATYPE_TIMETZ">Saat Dilimine Göre Saat</string>
  865. <string type="String" id="DATATYPE_TIMESTAMPTZ">Saat Dilimine Göre Saat Bilgisi</string>
  866. <string type="String" id="DATATYPE_NATIONALCHAR">nChar</string>
  867. <string type="String" id="DATATYPE_NATIONALCHARVARYING">nVarChar</string>
  868. <string type="String" id="DATATYPE_MUNLITERAL">munLiteral</string>
  869. <string type="String" id="SUPPRESS_THE_FOLLOWING">Aşağıdakileri gizle:</string>
  870. <string type="String" id="SUPPRESS_TYPE_OF_VALUES">Aşağıdaki değer türlerini gizle:</string>
  871. <string type="String" id="SUPPRESS_OFF">Gizleme yok</string>
  872. <string type="String" id="SUPPRESS_ROWS_AND_COLUMNS">Satırları ve sütunları gizle</string>
  873. <string type="String" id="SUPPRESS_ROWS">Satırları gizle</string>
  874. <string type="String" id="SUPPRESS_COLUMNS">Sütunları gizlee</string>
  875. <string type="String" id="SUPPRESS_ZERO_VALUES">Sıfır değerleri</string>
  876. <string type="String" id="SUPPRESS_DIVIDE_BY_ZERO">Sıfıra böl</string>
  877. <string type="String" id="SUPPRESS_MISSING_VALUES">Eksik değerler</string>
  878. <string type="String" id="SUPPRESS_OVERFLOW_VALUES">Fazla değerler</string>
  879. <string type="String" id="SUPPRESSION_OPTIONS_ELLIPSIS">Gizleme Seçenekleri...</string>
  880. <string type="String" id="SUPPRESSION_ALL_UNCHECKED">Hiçbir iletişim kutusunu seçmediniz. Gizleme ayarlarını kaldırmak için "Yok"u seçin veya gizlemek için en az bir değer türünü seçin.</string>
  881. <string type="String" id="TOOLBAR_SUPPRESS_OFF">Gizleme Yok</string>
  882. <string type="String" id="TOOLBAR_SUPPRESS_ROWS_ONLY">Yalnızca Satırları Gizle</string>
  883. <string type="String" id="TOOLBAR_SUPPRESS_COLUMNS_ONLY">Yalnızca Sütunları Gizle</string>
  884. <string type="String" id="TOOLBAR_SUPPRESS_ROWS_AND_COLUMNS">Satırları ve Sütunları Gizle</string>
  885. <string type="String" id="TOOLBAR_SUPPRESS_ROWS">Satırları Gizle</string>
  886. <string type="String" id="ROWS">Satırlar</string>
  887. <string type="String" id="ROWS_ONLY">Yalnızca satırlar</string>
  888. <string type="String" id="ROWS_AND_COLUMNS">Satırlar ve sütunlar</string>
  889. <string type="String" id="COLUMNS_ONLY">Yalnızca sütunlar</string>
  890. <string type="String" id="DEFAULT_DATA_DISPLAY">Varsayılan veri ekranı:</string>
  891. <string type="String" id="DEFAULT_FILTER_DIALOG_FOR_VALUE_SELECTION">Değer seçimi için süzgeç iletişim kutusunu varsayılana ayarlayın:</string>
  892. <string type="String" id="DEFAULT_TEMPLATE">Varsayılan şablon:</string>
  893. </section>
  894. </component>
  895. <component name="RSV">
  896. <section type="UI" name="PMT">
  897. <string usage="Example: Between Australia and Chili" type="String" id="FILTER_BETWEEN_STRING">^0 ile ^1 arasında</string>
  898. <string usage="Example: Greater than or equal to Chili and less than Japan" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_EQUAL_TO_AND_LESS_THAN_STRING">^0 değerine eşit ya da büyük ve ^1 değerinden küçük</string>
  899. <string usage="Example: Greater than Chili and less than or equal to Japan" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_AND_LESS_THAN_EQUAL_TO_STRING">^0 değerinden büyük ve ^1 değerine eşit ya da küçük</string>
  900. <string usage="Example: Greater than Chili and less than Japan" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_AND_LESS_THAN_STRING">^0 değerinden büyük ve ^1 değerinden küçük</string>
  901. <string usage="Example: Greater than or equal to Chili" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_STRING">^0 değerinden büyük</string>
  902. <string usage="Example: Greater than or equal to Chili" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_EQUAL_TO_STRING">^0 ile aynı ya da daha büyük</string>
  903. <string usage="Example: Less than or equal to Chili" type="String" id="FILTER_LESS_THAN_STRING">^0 değerinden küçük</string>
  904. <string usage="Example: Less than or equal to Chili" type="String" id="FILTER_LESS_THAN_EQUAL_TO_STRING">^0 ile aynı ya da daha küçük</string>
  905. <string usage="Example: Chili" type="String" id="FILTER_EQUAL_STRING">^0</string>
  906. <string usage="Example: Between Jan. 1, 2002 and Dec. 31, 2002" type="String" id="FILTER_BETWEEN_DATE">^0 ile ^1 arasında</string>
  907. <string usage="Example: On or after Jan. 1, 2002" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_EQUAL_TO_DATE">^0 tarihinde ya da sonra</string>
  908. <string usage="Example: On or before Dec. 31, 2002" type="String" id="FILTER_LESS_THAN_EQUAL_TO_DATE">^0 tarihinde ya da önce</string>
  909. <string usage="Example: On Jan. 1, 2002" type="String" id="FILTER_EQUAL_DATE">^0 tarihinde</string>
  910. <string usage="Example: Between 02:56:12 and 14:00:00" type="String" id="FILTER_BETWEEN_TIME">^0 ile ^1 arasında</string>
  911. <string usage="Example: On or after 02:56:12" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_EQUAL_TO_TIME">^0 tarihinde ya da sonra</string>
  912. <string usage="Example: On or before 02:56:12" type="String" id="FILTER_LESS_THAN_EQUAL_TO_TIME">^0 tarihinde ya da önce</string>
  913. <string usage="Example: At 14:00:00" type="String" id="FILTER_EQUAL_TIME">^0 saatinde</string>
  914. <string usage="Example: Between Jan. 1, 2002 01:00:00 and Dec. 31, 2002 23:23:59" type="String" id="FILTER_BETWEEN_DATETIME">^0 ile ^1 arasında</string>
  915. <string usage="Example: On or after Jan. 1, 2002 01:00:00" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_EQUAL_TO_DATETIME">^0 tarihinde ya da sonra</string>
  916. <string usage="Example: On or before Dec. 31, 2002 23:23:59" type="String" id="FILTER_LESS_THAN_EQUAL_TO_DATETIME">^0 tarihinde ya da önce</string>
  917. <string usage="Example: On Jan. 1, 2002 01:00:00" type="String" id="FILTER_EQUAL_DATETIME">^0 tarihinde</string>
  918. <string usage="Example: Between 0 2:00 and 0 4:00" type="String" id="FILTER_BETWEEN_INTERVAL">^0 ile ^1 arasında</string>
  919. <string usage="Example: 0 2:00 or more" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_EQUAL_TO_INTERVAL">^0 ya da daha fazla</string>
  920. <string usage="Example: 0 2:00 or less" type="String" id="FILTER_LESS_THAN_EQUAL_TO_INTERVAL">^0 ya da daha az</string>
  921. <string usage="Example: 0 2:00" type="String" id="FILTER_EQUAL_INTERVAL">^0</string>
  922. <string usage="Example: Product Line starts with Camp" type="String" id="FILTER_STARTS_WITH">^0, ^1 ile başlar</string>
  923. <string usage="Example: Product Line ends with ment" type="String" id="FILTER_ENDS_WITH">^0, ^1 ile biter</string>
  924. <string usage="Example: Product Line contains Equip" type="String" id="FILTER_CONTAINS">^0, ^1 değerini içerir</string>
  925. <string usage="Example: Product Line is like %ment" type="String" id="FILTER_IS_LIKE">^0, ^1 değerine benzer</string>
  926. <string usage="Example: Order date: 10 days before today (Jan 1, 2008)" type="String" id="FILTER_DAYS_BEFORE_TODAY">^0: Bugünden (^2) önce ^1 gün</string>
  927. </section>
  928. </component>
  929. <component name="QSM">
  930. <section type="Menus" name="QSM">
  931. <string type="Menu" id="MENU_TITLE">Menü</string>
  932. <string type="Tooltip" id="MENU_PANE_COLLAPSE_TIP">Menü penceresini sakla</string>
  933. <string type="Tooltip" id="MENU_PANE_EXPAND_TIP">Menü penceresini göster</string>
  934. <string type="Menu Item" id="MENU_INSERT">Veri Ekle</string>
  935. <string type="Menu Item" id="MENU_META_INFORMATION_NO_VALUE">Bilgi</string>
  936. <string type="Menu Item" id="MENU_META_INFORMATION">Bilgi - ^0</string>
  937. <string type="Menu Item" id="MENU_META_NAME">Ad:</string>
  938. <string type="Menu Item" id="MENU_META_AGGREGATION">Toplama:</string>
  939. <string type="Menu Item" id="MENU_META_DATATYPE">Veri Türü:</string>
  940. <string type="Menu Item" id="MENU_DOWNLOAD_CHART">Grafiği İndir</string>
  941. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN">Veri Düzenle</string>
  942. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_FILTER">Süzgeçten Geçir...</string>
  943. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_FILTER_TIP">Veriyi Azalt</string>
  944. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_DRILL_UP">Detayı Azalt</string>
  945. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_DRILL_UP_TIP">Detayı Azalt</string>
  946. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_DRILL_DOWN">Detaya İn</string>
  947. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_DRILL_DOWN_TIP">Detaya İn</string>
  948. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_GO_TO">Git</string>
  949. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_GO_TO_ELIPSIS">Git...</string>
  950. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_GO_TO_TIP">İlgili bilgiye git</string>
  951. <string usage="options for the Go To functionality" type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_GO_TO_OPTIONS">Seçenekler'e Git</string>
  952. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_MORE">İlgili Bağlantılar...</string>
  953. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_SEARCH">Ara...</string>
  954. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_COMPLEXFILTER">Süzgeçleri Birleştir...</string>
  955. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_COMPLEXFILTER_TIP">Özel koşullar oluşturmak için süzgeçleri birleştir (AND ve OR)</string>
  956. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_SORT">Sırala...</string>
  957. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_SORT_TIP">Verinin sırasını değiştir</string>
  958. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_SUMMARIZE">Özetle...</string>
  959. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_SUMMARIZE_TIP">Toplamları ya da diğer özetleri ayarla</string>
  960. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_DATA_FORMAT">Veriyi Biçimlendir...</string>
  961. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_DATA_FORMAT_TIP">Sayıların ve metnin görünümünü değiştir</string>
  962. <string usage="starts new calculation dialog" type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_CALCULATE">Hesapla...</string>
  963. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_CALCULATE_TIP">Hesaplanmış bir rapor öğesi oluştur</string>
  964. <string usage="starts new Define Custom Groups dialog" type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_CREATE_CUSTOM_VALUES">Özel Grupları Tanımla...</string>
  965. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_CREATE_CUSTOM_VALUES_TIP">Var olan değerleri birleştiren bir rapor öğesi tanımla</string>
  966. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_RENAME">Sütun Başlığını Yeniden Adlandır...</string>
  967. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_RENAME_TIP">Rapor öğesinin etiketini değiştir</string>
  968. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_CUT">Kes</string>
  969. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_CUT_TIP">Kes</string>
  970. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_PASTE">Yapıştır</string>
  971. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_PASTE_TIP">Yapıştır (seçili rapor öğesinin önüne)</string>
  972. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_DELETE">Sil</string>
  973. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_DELETE_TIP">Rapor öğesini kaldır</string>
  974. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_UNDO">Geri Al</string>
  975. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_UNDO_TIP">Önceki eylemi geri al</string>
  976. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_REDO">Yinele</string>
  977. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_REDO_TIP">Yapılmamış eylemi yinele</string>
  978. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_SUPPRESS">Gizle</string>
  979. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_SUPPRESS_ELLIPSIS">Gizle...</string>
  980. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_SUPPRESS_TIP">İçinde sıfırlar, sıfırla bölünmüş boş hücreler ya da taşan değerler olan satır ve sütunları gizler</string>
  981. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT">Düzeni Değiştir</string>
  982. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_COND_STYLES">Koşullu Biçimleri Tanımla...</string>
  983. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_COND_STYLES_TIP">Değer aralıklarına dayalı olarak yazı tiplerini kişiselleştir</string>
  984. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_DEFINE_CHART">Grafik...</string>
  985. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_DEFINE_CHART_TIP">Bir grafik ya da çizim oluştur</string>
  986. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_EDIT_TITLE">Başlık Alanını Düzenle...</string>
  987. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_EDIT_TITLE_TIP">Rapor başlığını ya da alt başlığı değiştir</string>
  988. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_EDIT_TEXT_STYLE">Yazı Tipini Değiştir...</string>
  989. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_EDIT_TEXT_STYLE_TIP">Yazı tiplerinin görünüş, boyut ve biçimlerini değiştir</string>
  990. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_EDIT_BORDER_STYLE">Kenarlık Stillerini Değiştir...</string>
  991. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_EDIT_BORDER_STYLE_TIP">Tablo ve bölümlerde gösterilecek kenarlıkları belirt</string>
  992. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_WEB_PAGE_SIZE">Web Sayfası Boyutunu Ayarla...</string>
  993. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_WEB_PAGE_SIZE_TIP">Web sayfası başına düşen satırların sayısını ayarla</string>
  994. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_PAGEBREAK">Sayfa Sonlarını Ayarla</string>
  995. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_PAGEBREAK_TIP">Gruplar ve bölümler için sayfa sonlarını ayarla</string>
  996. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_TEMPLATE">Şablonu Uygula...</string>
  997. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_TEMPLATE_TIP">Rapora bir şablon uygula</string>
  998. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_CLEAR_STYLE">Yazı Tipi ve Kenarlık Stillerini Sıfırla</string>
  999. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_CLEAR_STYLE_TIP">Yazı tipi ve kenarlık stillerini varsayılan ayarlara döndür</string>
  1000. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_GROUP_SECTION">Bölüm Oluştur</string>
  1001. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_GROUP_SECTION_TIP">Bölüm başlıkları olarak grupla</string>
  1002. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_GROUP_ROW">Grup</string>
  1003. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_GROUP_ROW_TIP">Satır başlıkları olarak grupla</string>
  1004. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_GROUP_HEADER">Bağla</string>
  1005. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_GROUP_HEADER_TIP">Çapraz sütun başlıkları olarak grupla</string>
  1006. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_UNGROUP">Grubu çöz</string>
  1007. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_UNGROUP_TIP">Gruplamaları ve bölümleri kaldır</string>
  1008. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_SWAP">Satırların ve Sütunların Yerini Değiştir</string>
  1009. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_SWAP_TIP">Satırların ve sütunların yerini değiştir</string>
  1010. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_COLLAPSE">Grubu Daralt</string>
  1011. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_COLLAPSE_TIP">Detayı azalt</string>
  1012. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_EXPAND">Grubu Genişlet</string>
  1013. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_EXPAND_TIP">Detayı geri yükle</string>
  1014. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT">Raporu Çalıştır</string>
  1015. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_COMPLETE">Tüm Veriyle Çalıştır</string>
  1016. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_COMPLETE_TIP">Tüm veriyle yürüt (ve yeniden çalıştır)</string>
  1017. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_PARTIAL">Sınırlı Veriyle Önizleme Yap</string>
  1018. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_PARTIAL_TIP">Raporu verinin bir alt kümesiyle önizle</string>
  1019. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_NONE">Veri Olmadan Önizleme Yap</string>
  1020. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_NONE_TIP">Raporu veri olmadan önizle</string>
  1021. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_PDF">PDF Biçiminde Göster</string>
  1022. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_PDF_TIP">Raporu PDF biçiminde göster</string>
  1023. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_PDF_OPTIONS">PDF Seçeneklerini Belirt...</string>
  1024. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_PDF_OPTIONS_TIP">PDF sayfa boyutunu ve yönelimini ayarla</string>
  1025. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_XLSXDATA">Excel 2007 Veri Biçiminde Görüntüle</string>
  1026. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_XLSXDATA_TIP">Excel 2007 Veri Biçiminde Görüntüle</string>
  1027. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_SPREADSHEETML">Excel 2007 Biçiminde Göster</string>
  1028. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_SPREADSHEETML_TIP">Raporu Excel 2007 biçiminde göster</string>
  1029. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_EXCEL">Excel 2000 Biçiminde Görüntüle</string>
  1030. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_EXCEL_TIP">Raporu Excel 2000 biçiminde görüntüle</string>
  1031. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_CSV">CSV Biçiminde Göster</string>
  1032. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_CSV_TIP">Raporu sınırlandırılmış biçimde göster</string>
  1033. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_XML">XML Biçiminde Göster</string>
  1034. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_XML_TIP">Raporu XML biçiminde göster</string>
  1035. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_XLWA">Excel 2002 Biçiminde Göster</string>
  1036. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_XLWA_TIP">Raporu Excel 2002 biçiminde göster</string>
  1037. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_SINGLE_EXCEL">Excel 2000 Tek Sayfa Biçiminde Göster</string>
  1038. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_SINGLE_EXCEL_TIP">Raporu Excel 2000 Tek Sayfa Formatında göster</string>
  1039. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_ADVANCED_OPTIONS">Gelişmiş Seçenekler...</string>
  1040. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE">Dosyayı Yönet</string>
  1041. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_NEW">Yeni</string>
  1042. <string type="Tooltip" id="MENU_MANAGE_FILE_NEW_TIP">Yeni bir rapora başla</string>
  1043. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_OPEN">Aç...</string>
  1044. <string type="Tooltip" id="MENU_MANAGE_FILE_OPEN_TIP">Aç</string>
  1045. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_OPEN_IN_REPORT_STUDIO">Report Studio'da aç</string>
  1046. <string type="Tooltip" id="MENU_MANAGE_FILE_OPEN_IN_REPORT_STUDIO_TIP">Report Studio'da aç</string>
  1047. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_SAVE">Kaydet</string>
  1048. <string type="Tooltip" id="MENU_MANAGE_FILE_SAVE_TIP">Raporu kaydet</string>
  1049. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_SAVE_AS">Farklı Kaydet...</string>
  1050. <string type="Tooltip" id="MENU_MANAGE_FILE_SAVE_AS_TIP">Raporu başka bir adla kaydet</string>
  1051. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_REPORT_DEFINITION">Rapor Tanımlaması...</string>
  1052. <string type="Tooltip" id="MENU_MANAGE_FILE_REPORT_DEFINITION_TIP">Sorun giderme bilgisi</string>
  1053. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_MY_PREFERENCES_ELLIPSIS">Tercihlerim...</string>
  1054. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_MY_PREFERENCES">Tercihlerim</string>
  1055. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_MY_PREFERENCES_TIP">Tercihlerim</string>
  1056. <string type="Menu Item" id="MENU_CONTEXT_METADATATREE_FILTER">Rapor için süzgeçten geçir...</string>
  1057. <string type="Menu Item" id="MENU_CONTEXT_METADATATREE_SORT">Rapor için sırala...</string>
  1058. <string type="Menu Item" id="MENU_CONTEXT_TITLE_AREA_EDIT">Düzen...</string>
  1059. <string type="Menu Item" id="MENU_CONTEXT_TITLE_AREA_DELETE">Sil</string>
  1060. <string type="Menu Item" id="MENU_CONTEXT_TITLE_AREA_DELETE_ALL">Tümünü Sil</string>
  1061. <string type="Menu Item" id="MENU_VIEW_SOURCE_INFORMATION">Köken</string>
  1062. <string type="Menu Item" id="MENU_VIEW_BUSINESS_GLOSSARY">Sözlük</string>
  1063. </section>
  1064. </component>
  1065. <component name="RV">
  1066. <section type="UI" name="RV">
  1067. <string usage="to be used in alt and title tags for Cognos logo image in CV" type="Tooltip" id="IMAGE_COGNOS_LOGO">Cognos Viewer</string>
  1068. <string usage="to be used in alt and title tags of 1px by 1px image for screen reader verbalization purposes" type="Tooltip" id="IMAGE_TOP_OF_PAGE">Sayfa başı</string>
  1069. <string usage="to be used in alt and title tags of 1px by 1px image for screen reader verbalization purposes" type="Tooltip" id="IMAGE_JUMP_TO_CONTENT">Sayfa içeriklerine gitmek için Enter'a basın.</string>
  1070. <string usage="to be used in alt and title tags of 1px by 1px image for screen reader verbalization purposes" type="Tooltip" id="IMAGE_START_OF_REPORT">Raporun başlangıcı.</string>
  1071. <string usage="to be used in alt and title tags of 1px by 1px image for screen reader verbalization purposes" type="Tooltip" id="IMAGE_JUMP_TO_NAVLINKS">Sayfada dolaşmak için herhangi bir zaman Alt P'ye basın.</string>
  1072. <string usage="to be used in alt and title tags of 1px by 1px image for screen reader verbalization purposes" type="Tooltip" id="IMAGE_START_OF_NAVLINKS">Sayfada dolaşma</string>
  1073. <string usage="title for drill-thru assistant dialog" type="Dialog Caption" id="DTA_TITLE">Detaya geçişe yardımda bulun</string>
  1074. <string usage="description for drill-thru assistant dialog" type="Dialog Caption" id="DTA_INTRO">PowerPlay'den IBM Cognos'a detaya geçiş yeteneğini yapılandırmanıza yardımcı olması için meta verileri ve parametrelisüzgeçleri kullanın.</string>
  1075. <string usage="description for drill-thru assistant dialog" type="Dialog Caption" id="DTA_INTRO_VIZ">Visualizer'dan IBM Cognos'a detaya geçiş yeteneğini yapılandırmanıza yardımcı olması için meta verileri ve parametreli süzgeçleri kullanın.</string>
  1076. <string type="Dialog Caption" id="DTA_TARGET">Hedef raporu:</string>
  1077. <string type="Dialog Caption" id="DTA_TARGET_NOT_FOUND">Ayrıntılı hedef raporu bulunamadı.</string>
  1078. <string type="Dialog Caption" id="DTA_METADATA_LABEL">PowerPlay küp meta verisi</string>
  1079. <string type="Dialog Caption" id="DTA_METADATA_LABEL_VIZ">Visualizer meta verisi</string>
  1080. <string type="Dialog Caption" id="DTA_METADATA_HINT">Detaya geçiş için, PowerPlay kübündeki meta veri öğelerini IBM Cognos paketindekilere eşlemeniz gerekir; bunlar aynı olmayabilir. Aşağıdaki öğeler PowerPlay kübünün seçilmiş boyut ve düzeyinde mevcuttur.</string>
  1081. <string type="Dialog Caption" id="DTA_METADATA_HINT_VIZ">Detaya geçiş için, Visualizer'daki meta veri öğelerini IBM Cognos paketindekilere eşlemeniz gerekir; bunlar aynı olmayabilir. Aşağıdaki öğeler Visualization süzgecinin süzgeçten geçirme seçeneklerinde ve belirtilmiş olan grafik seçiminde mevcuttur.</string>
  1082. <string type="Dialog Caption" id="DTA_METADATA_TITLE">Meta veri öğeleri</string>
  1083. <string type="Dialog Caption" id="DTA_FILTER_LABEL">IBM Cognos süzgeç ifadeleri</string>
  1084. <string type="Dialog Caption" id="DTA_FILTER_HINT">PowerPlay kübünden detaya geçiş yeteneğini eklemek için aşağıdaki süzgeç ifadeleri IBM Cognos raporuna eklenebilir. PowerPlay kübündeki ve IBM Cognos paketindeki meta veri öğeleri aynıysa, IBM Cognos raporunda bu ifadeleri süzgeç olarak kullanabilirsiniz.</string>
  1085. <string type="Dialog Caption" id="DTA_FILTER_HINT_VIZ">Visualizer'dan detaya geçiş yeteneğini eklemek için aşağıdaki süzgeç ifadeleri IBM Cognos raporuna eklenebilir. Visualizer'daki ve IBM Cognos paketindeki meta veri öğeleri aynıysa, IBM Cognos raporunda bu ifadeleri süzgeç olarak kullanabilirsiniz.</string>
  1086. <string type="Dialog Caption" id="DTA_FILTER_PARAM_TITLE">Parametre değerleri</string>
  1087. <string type="Dialog Caption" id="DTA_NO_COL">Meta veri yok.</string>
  1088. <string type="Dialog Caption" id="DTA_DEBUG">Ayıkla</string>
  1089. <string type="Dialog Caption" id="DTA_DEBUG_HINT">Aşağıdaki parametreler geçirildi.</string>
  1090. </section>
  1091. </component>
  1092. </stringTable>