portalRL_pl.xml 71 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486
  1. <!-- Licensed Materials - Property of IBM
  2. IBM Cognos Products: localizationkit
  3. (C) Copyright IBM Corp. 2005, 2016
  4. US Government Users Restricted Rights - Use, duplication or disclosure restricted by GSA ADP Schedule Contract with IBM Corp.
  5. --><!--
  6. DO NOT EDIT!
  7. Generated using:
  8. Id: //localizationkit/main/prod/msgsdk/CCLInputSource.xslt
  9. --><stringTable localization="Content Locale">
  10. <component usage="IBM Cognos Connection messages" name="CC">
  11. <section usage="Generic dialog messages" type="UI" name="GDL">
  12. <string usage="Default label for personal folders tab" id="IDS_PERSONAL">Moje foldery</string>
  13. <string usage="Default label for public folders tab" id="IDS_PUBLIC">Foldery publiczne</string>
  14. <string usage="Default label for my pages tab" type="String" id="IDS_MY_PAGES">Moje strony</string>
  15. <string usage="Type" id="IDS_NONE">Brak</string>
  16. <string usage="Cancel" id="IDS_CANCEL">Anuluj</string>
  17. <string usage="OK" id="IDS_OK">OK</string>
  18. <string usage="OK" id="IDS_AUTHENTICATE">Uwierzytelnij</string>
  19. <string usage="Yes" id="IDS_YES">Tak</string>
  20. <string usage="No" id="IDS_NO">Nie</string>
  21. <string usage="Back" id="IDS_BACK">&lt;Wstecz</string>
  22. <string usage="Back" id="IDS_BACK_LABEL">Wstecz</string>
  23. <string usage="Next" id="IDS_NEXT">Dalej &gt;</string>
  24. <string usage="Next" id="IDS_NEXT_LABEL">Dalej</string>
  25. <string usage="Finish" id="IDS_FINISH">Zakończ</string>
  26. <string usage="Label for Help menu item" id="IDS_HELP">Pomoc</string>
  27. <string usage="Label for - More Documentation - menu item" type="Link" id="IDS_MORE_DOCUMENTATION">Więcej dokumentacji</string>
  28. <string usage="Label for go to welcome page in help menu" type="Link" id="IDS_GO_WELCOME">Przejdź do strony powitania</string>
  29. <string usage="Label for cognos on the web in help menu" type="Link" id="IDS_COG_ON_WEB">IBM Cognos w sieci</string>
  30. <string usage="Label for about cognos connection in help menu" type="Link" id="IDS_ABOUT_PRODUCT"><param type="string" name="prodName"/> - Informacje</string>
  31. <string usage="First line of Copyright/Trademark on Login screen" type="String" id="IDS_PROPERTY_IBM">Licensed Materials - Property of IBM Corp.</string>
  32. <string usage="Copyright used in the head of the html" type="String" id="IDS_COPYRIGHT">© Copyright IBM Corporation and other(s) 2005, 2018.</string>
  33. <string usage="Trademark used in the head of the html" id="IDS_TRADEMARK">IBM, logo IBM, ibm.com i Cognos są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi International Business Machines Corp. zarejestrowanymi w wielu systemach prawnych na całym świecie. Nazwy innych produktów lub usług mogą być znakami towarowymi IBM lub innych podmiotów.</string>
  34. <string usage="Tooltip for first page image" id="IDS_PAGER_FIRST">Pierwsza strona</string>
  35. <string usage="Tooltip for last page image" id="IDS_PAGER_LAST">Ostatnia strona</string>
  36. <string usage="Previous hyperlink in list control" id="IDS_PAGER_PREVIOUS">Poprzedni</string>
  37. <string usage="Next hyperlink in list control" id="IDS_PAGER_NEXT">Dalej</string>
  38. <string usage="Tooltip for page up image" id="IDS_PAGER_PAGEUP">Poprzednia strona</string>
  39. <string usage="Tooltip for page down image" id="IDS_PAGER_PAGEDOWN">Następna strona</string>
  40. <string id="IDS_PAGER_NO_ITEMS">Brak pozycji.</string>
  41. <string id="IDS_PAGER_NO_ITEMS_ON_PAGE">(Brak wpisów na tej stronie)</string>
  42. <string usage="List control info" id="IDS_PAGER_TOTAL_COUNT"><param name="start"/> - <param name="end"/></string>
  43. <string usage="Description of name column for accessibility" id="IDS_PAGER_NAME_COL_DESC">Nazwij nagłówek kolumny. Bieżąca wartość sortowania to: <param type="string" name="sortOrder"/></string>
  44. <string usage="sort order label for accessibility" id="IDS_SORT_ASCENDING">Rosnąco</string>
  45. <string usage="sort order label for accessibility" id="IDS_SORT_DESCENDING">Malejąco</string>
  46. <string usage="sort order label for accessibility" id="IDS_SORT_NONE">Brak</string>
  47. <string usage="Added to sort icon for A11y compliancy" type="Tooltip" id="IDS_SORT_LINK_DESC">Naciśnij, aby zmienić kolejność sortowania.<param name="sortOrder"/></string>
  48. <string usage="Label for add command. This invokes the add dialog." id="IDS_COMMAND_ADD">Dodaj...</string>
  49. <string usage="Select all link with page context" id="IDS_SELECT_PAGE">Zaznacz wszystko</string>
  50. <string usage="Deselect all link with page context" id="IDS_DESELECT_PAGE">Usuń zaznaczenie wszystkiego</string>
  51. <string usage="Label for add link" id="IDS_ADD">Dodaj</string>
  52. <string usage="Label for remove link" id="IDS_REMOVE">Usuń</string>
  53. <string usage="List control header title" id="IDS_NAME">Nazwa</string>
  54. <string usage="Type" id="IDS_TYPE">Typ</string>
  55. <string usage="takes a prefix and postfix to generate a dialog title" type="Pane Header" id="IDS_COMBINE_TITLE"><param type="string" name="prefix"/> - <param type="string" name="postfix"/></string>
  56. <string type="String" id="IDS_ENTRIES_CONTROL_SUMMARY">Użyj tych przycisków kontroli programu stronicującego w celu sterowania ilością danych wyświetlanych w programie stronicującym i przewertowania wyników.</string>
  57. <string usage="Entries" type="Control Label" id="IDS_ENTRIES">Pozycje: </string>
  58. <string usage="Entries" type="Control Label" id="IDS_ENTRIES_FROM">Wyświetl pozycje od numeru</string>
  59. <string usage="Entries" type="Control Label" id="IDS_ENTRIES_TO">Wyświetl pozycje do numeru</string>
  60. <string usage="Tooltip for Go to button" type="Tooltip" id="IDS_PAGER_GO_TO">Przejdź do</string>
  61. <string usage="From entry not valid" type="String" id="IDS_PAGER_FROM_INVALID">Niewłaściwa liczba w pierwszym polu wprowadzania danych. Liczba musi być większa od 0.</string>
  62. <string usage="To entry not valid" type="String" id="IDS_PAGER_TO_INVALID">Niewłaściwa liczba w drugim polu wprowadzania danych. Liczba musi być większa od 0.</string>
  63. <string usage="To is less than from" type="String" id="IDS_PAGER_ENTRIES_INVALID">Liczba w pierwszym polu wprowadzania nie może być większa niż liczba w drugim polu wprowadzania.</string>
  64. <string usage="To and from are blank" type="String" id="IDS_PAGER_ENTRIES_EMPTY">Określ liczby pozycji do wyświetlenia, a następnie kliknij przycisk Przejdź do.</string>
  65. <string usage="A11Y description of flyout menus" type="String" id="IDS_FLYOUTMENU_DESCRIPT">Menu <param name="menuName"/>. Menu jest obecnie zamknięte. Aktywna pozycja menu</string>
  66. <string usage="upload wizard" id="IDS_IMPORT_VIZ_SELECT_VIZ_TITLE_NAME_LOCATION">Wybierz wizualizacje - <param name="wizardTitle"/></string>
  67. <string usage="Browse to select visualiztions to upload" id="IDS_IMPORT_VIZ_BROWSE">Przeglądaj...</string>
  68. <string usage="Uploading the selected visualitions to the server" id="IDS_IMPORT_VIZ_IMPORT">Import</string>
  69. <string usage="Replace existing visualitions" id="IDS_IMPORT_VIZ_REPLACE">Zastąpi istniejące wpisy.</string>
  70. <string usage="Replace existing visualitions warning" id="IDS_IMPORT_VIZ_REPLACE_WARNING">Zastąpienie istniejących wizualizacji może spowodować wprowadzenie niezamierzonych zmian do raportów lub może uniemożliwić uruchomienie raportów, które zawierają wizualizacje.</string>
  71. <string usage="Replace existing visualitions warning detailed explanation" id="IDS_IMPORT_VIZ_REPLACE_WARNING_DETAIL">Aby wprowadzone zmiany zaczęły obowiązywać, autorzy raportów muszą aktualizować raporty w komponencie Report Studio. Zmian wprowadzonych do definicji wizualizacji nie można wycofać.</string>
  72. </section>
  73. <section usage="Select a location dialog" type="UI" name="DES">
  74. <string usage="tool tip" id="IDS_SELECT_RADIO_DESC">Wybierz <param name="name"/> do wyboru.</string>
  75. <string usage="Intro text" id="IDS_SELECT_LOCATION_INTRO">Przeglądaj foldery lub znajdź miejsce, w którym chcesz umieścić pozycję.</string>
  76. <string usage="Label for the root of personal folder space" id="IDS_ROOT">Główny</string>
  77. <string usage="Name of root in select dialog" type="String" id="IDS_SELECT_ROOT_NAME">Cognos</string>
  78. <string usage="Title text" id="IDS_SELECT_LOCATION_TITLE1">Wybierz lokalizację (Przeglądaj) - <param name="objectName"/></string>
  79. <string usage="Title text" id="IDS_SELECT_LOCATION_TITLE2">Wybierz lokalizację (Przeglądaj)</string>
  80. <string usage="Title text" type="Pane Header" id="IDS_SELECT_ACCOUNT_TARGET">Wybierz użytkownika docelowego (Przeglądaj) - <param type="string" name="objectName"/></string>
  81. <string usage="Intro text" type="Dialog Caption" id="IDS_SELECT_ACCOUNT_TARGET_INTRO">Przeglądaj foldery lub znajdź użytkownika docelowego.</string>
  82. <string usage="Error message when no location is selected" type="String" id="IDS_SELECT_FOLDER_ERR_NO_SELECTION">Wybierz lokalizację.</string>
  83. <string usage="Error message when no enrty is selected" type="String" id="IDS_SELECT_ERR_NO_SELECTION">Wybierz pozycję.</string>
  84. <string usage="New folder link on the specify location dialog" id="IDS_NEW_FOLDER_EX">Nowy folder...</string>
  85. <string usage="New data source link on the specify location dialog" id="IDS_NEW_DATASOURCE_EX">Nowe źródło danych...</string>
  86. <string usage="Title for template selection" type="Pane Header" id="IDS_SELECT_A_TEMPLATE">Wybierz szablon (Przeglądaj)</string>
  87. <string usage="Title for template selection" type="Dialog Caption" id="IDS_SELECT_A_TEMPLATE_INTRO">Przeglądaj foldery lub znajdź szablon</string>
  88. <string usage="Title for template selection" type="Pane Header" id="IDS_SELECT_A_REPORT">Wybierz raport (Przeglądaj)</string>
  89. <string usage="Title for template selection" type="Pane Header" id="IDS_SELECT_A_REPORT_DRILLWIZARD">Wybierz raport - nowy kreator definicji drążenia wszerz</string>
  90. <string usage="Title for template selection" type="Pane Header" id="IDS_SELECT_OPEN_A_REPORT_INTRO">Przeglądaj foldery lub znajdź raport, który należy otworzyć.</string>
  91. <string usage="Title for template selection" type="Dialog Caption" id="IDS_SELECT_A_TARGET_INTRO">Przeglądaj foldery lub znajdź raport, którego należy użyć jako cel definicji drążenia wszerz.</string>
  92. <string usage="Title for agent" type="Pane Header" id="IDS_SELECT_AGENT">Wybierz agenta (Przeglądaj)</string>
  93. <string usage="Title for headline" type="Pane Header" id="IDS_SELECT_RSS">Wybierz pozycję dla wiadomości (Przeglądaj)</string>
  94. <string usage="Title for headline" type="Pane Header" id="IDS_SELECT_REMOTECONTENT">Wybierz pozycję, której należy użyć jako początkowego kontenera Twojej referencji Cognos</string>
  95. <string usage="Title for agent job" type="Pane Header" id="IDS_SELECT_AGENT_JOB">Wybierz zadanie (Przeglądaj)</string>
  96. <string usage="Title for agent report" type="Pane Header" id="IDS_SELECT_AGENT_REPORT">Wybierz raport (Przeglądaj)</string>
  97. <string usage="Title for agent import" type="Pane Header" id="IDS_SELECT_AGENT_IMPORT">Wybierz import (Przeglądaj)</string>
  98. <string usage="Title for agent export" type="Pane Header" id="IDS_SELECT_AGENT_EXPORT">Wybierz eksport (Przeglądaj)</string>
  99. <string usage="Title for agent content" type="Pane Header" id="IDS_SELECT_AGENT_CONTENT">Wybierz zadanie zarządzania treścią (Przeglądaj)</string>
  100. <string usage="Title for agent metrics" type="Pane Header" id="IDS_SELECT_AGENT_METRICS">Wybierz zadanie Metric (Przeglądaj)</string>
  101. <string usage="Title for agent migration task" type="Pane Header" id="IDS_SELECT_AGENT_MIGRATIONTASK">Wybierz zadanie migracji (Przeglądaj)</string>
  102. <string usage="Title for agent planning macro task" type="Pane Header" id="IDS_SELECT_AGENT_PLANNINGMACROTASK">Wybierz makro planowania (nawigacja)</string>
  103. <string usage="Title for agent planning task" type="Pane Header" id="IDS_SELECT_AGENT_PLANNINGTASK">Wybierz zadanie planistyczne (Przeglądaj)</string>
  104. <string usage="Intro text for agent" type="Dialog Caption" id="IDS_SELECT_AGENT_INTRO">Przeglądaj foldery lub znajdź agenta do otwarcia.</string>
  105. <string usage="Intro text for agent" type="Dialog Caption" id="IDS_SELECT_AGENT_TASK_INTRO">Przeglądaj foldery lub znajdź agenta lub podgląd agenta do dołączenia do agenta.</string>
  106. <string usage="Intro text for headline" type="Dialog Caption" id="IDS_SELECT_RSS_INTRO">Przeglądaj foldery lub znajdź pozycję wyświetlaną po wybraniu nagłówka wiadomości.</string>
  107. <string usage="Intro text for headline" type="Dialog Caption" id="IDS_SELECT_REMOTECONTENT_INTRO">Przeglądaj foldery lub znajdź pozycję, którą należy wybrać.</string>
  108. <string usage="Intro text for agent job" type="Dialog Caption" id="IDS_SELECT_AGENT_JOB_INTRO">Przeglądaj foldery lub znajdź zadanie do dołączenia do agenta.</string>
  109. <string usage="Intro text for agent report" type="Dialog Caption" id="IDS_SELECT_AGENT_REPORT_INTRO">Przeglądaj foldery lub znajdź raport, zapytanie, analizę lub podgląd raportu do dołączenia do agenta.</string>
  110. <string usage="Intro text for agent import" type="Dialog Caption" id="IDS_SELECT_AGENT_IMPORT_INTRO">Przeglądaj foldery lub znajdź import do dołączenia do agenta.</string>
  111. <string usage="Intro text for agent export" type="Dialog Caption" id="IDS_SELECT_AGENT_EXPORT_INTRO">Przeglądaj foldery lub znajdź eksport do dołączenia do agenta.</string>
  112. <string usage="Intro text for agent content" type="Dialog Caption" id="IDS_SELECT_AGENT_CONTENT_INTRO">Przeglądaj foldery lub znajdź zadanie konserwacji treści do dołączenia do agenta.</string>
  113. <string usage="Intro text for agent metrics" type="Dialog Caption" id="IDS_SELECT_AGENT_METRICS_INTRO">Przeglądaj foldery lub znajdź zadanie metryki do dołączenia do agenta. Zadania metryk obejmują importowanie metryk z plików i źródeł danych, obsługę metryk oraz eksportowanie metryk.</string>
  114. <string usage="Intro text for agent migration task" type="Dialog Caption" id="IDS_SELECT_AGENT_MIGRATIONTASK_INTRO">Przejrzyj foldery lub użyj opcji wyszukiwania, aby znaleźć zadanie migracji w celu dołączenia do agenta.</string>
  115. <string usage="Title for agent planning macro task" type="Pane Header" id="IDS_SELECT_AGENT_PLANNINGMACROTASK_INTRO">Przejrzyj foldery lub użyj opcji wyszukiwania, aby znaleźć makro planowania do dołączenia do agenta.</string>
  116. <string usage="Intro text for agent planning task" type="Dialog Caption" id="IDS_SELECT_AGENT_PLANNINGTASK_INTRO">Przeglądaj foldery lub znajdź zadanie planistyczne do dołączenia do agenta.</string>
  117. <string usage="Title for analysis report" type="Pane Header" id="IDS_SELECT_ANALYSIS_TITLE">Wybierz analizę (Przeglądaj)</string>
  118. <string usage="Intro text for analysis report" type="Dialog Caption" id="IDS_SELECT_ANALYSIS_INTRO">Przeglądaj foldery lub znajdź analizę domyślnie używaną dla pakietu.</string>
  119. <string usage="Title for agent index update task" type="Pane Header" id="IDS_SELECT_AGENT_INDEXUPDATETASK">Wybierz aktualizację indeksu (Przeglądaj)</string>
  120. <string usage="Intro text for agent index update task" type="Dialog Caption" id="IDS_SELECT_AGENT_INDEXUPDATETASK_INTRO">Przeglądaj foldery lub znajdź aktualizację indeksu do dołączenia do agenta.</string>
  121. <string usage="Title for contact" type="Pane Header" id="IDS_SELECT_CONTACT">Wybierz kontakt (Przeglądaj) - <param name="objectName"/></string>
  122. <string usage="Intro text for contact" type="Dialog Caption" id="IDS_SELECT_CONTACT_INTRO">Przeglądaj foldery lub znajdź użytkownika, grupę, rolę, kontakt lub listę wysyłkową, mające służyć jako kontakt dla danego wpisu.</string>
  123. <string usage="Title for data source access account" type="Pane Header" id="IDS_SELECT_DATA_SOURCE_ACCESS_ACCOUNT">Wybierz konto dostępu (Przeglądaj) - <param name="objectName"/></string>
  124. <string usage="Intro text for data source access account" type="Dialog Caption" id="IDS_SELECT_DATA_SOURCE_ACCESS_ACCOUNT_INTRO">Przeglądaj foldery lub znajdź użytkownika do wykorzystania jako konta dostępu do źródła danych kostek dynamicznych dla tej pozycji.</string>
  125. <string usage="Internal message" type="Dialog Caption" id="IDS_SELECT_SPEC_FAILTEXT">Parametry zawierają niepoprawne informacje. Nie można było utworzyć obiektu selectionSpec.</string>
  126. <string usage="Internal message" type="Dialog Caption" id="IDS_SELECT_SPEC_RETURNFAILTEXT">Zwrócone parametry są nieprawidłowe. Nie zwrócono żadnych danych.</string>
  127. <string usage="Title for contact selection flyout" type="String" id="IDS_SELECT_THE_CONTACT_MENU">Ustaw kontakt</string>
  128. <string usage="Label for an item in the contact selection flyout" type="String" id="IDS_SELECT_THE_CONTACT_OBJ">Wybierz kontakt...</string>
  129. <string usage="Label for an item in the contact selection flyout" type="String" id="IDS_SELECT_ENTER_EMAIL_ADDRESS">Wprowadź adres e-mail...</string>
  130. <string usage="Title for contact" type="String" id="IDS_SELECT_ENTER_EMAIL_ADDRESS_2">Wprowadź adres e-mail.</string>
  131. <string usage="Title for contact" type="String" id="IDS_SELECT_ENTER_EMAIL_ADDRESS_INTRO">Wprowadź adres e-mail, mający służyć jako kontakt dla danego wpisu.</string>
  132. <string usage="Search Mode" type="String" id="IDS_SELECT_SEARCH">Szukaj</string>
  133. <string usage="Navigate Mode" type="String" id="IDS_SELECT_NAVIGATE">Przeglądaj</string>
  134. <string usage="Title for universal viewer" id="IDS_SELECT_UV_ENTRYPAGE_TITLE">Wybierz pozycję (Przeglądaj)</string>
  135. <string usage="Title for universal viewer" id="IDS_SELECT_UV_ENTRYPAGE_INTRO">Przeglądaj foldery lub znajdź pozycję, której należy użyć.</string>
  136. <string usage="Title for universal viewer" id="IDS_SELECT_ADMINCON_USERS_TITLE">Wybierz użytkownika (Przeglądaj)</string>
  137. <string usage="Title for universal viewer" id="IDS_SELECT_ADMINCON_USERS_INTRO">Przeglądaj foldery lub znajdź użytkownika, którego należy użyć.</string>
  138. <string usage="Title for universal viewer" id="IDS_SELECT_ADMINCON_SCOPES_TITLE">Wybierz zakres (Przeglądaj)</string>
  139. <string usage="Title for universal viewer" id="IDS_SELECT_ADMINCON_SCOPES_INTRO">Przeglądaj foldery lub znajdź zakres, którego należy użyć.</string>
  140. <string usage="Title for select dialog" id="IDS_SELECT_ADMINCON_DISPATCHERS_TITLE">Wybierz program przydzielający zadania (Przeglądaj)</string>
  141. <string usage="Title for select dialog" id="IDS_SELECT_ADMINCON_DISPATCHERS_INTRO">Przejrzyj foldery lub rozpocznij wyszukiwanie w celu znalezienia odpowiedniego programu.</string>
  142. <string usage="Alt tag for navigation" type="Tooltip" id="IDS_SELECT_VIEW_PACKAGE_AND_FOLDERS">Wyświetl pakiety i foldery w <param type="string" name="objectName"/></string>
  143. <string usage="Alt tag for navigation" id="IDS_SELECT_LAUNCH_PACKAGE">Otwórz studio z pakietem <param name="objectName"/></string>
  144. <string usage="Package selection from launch" type="String" id="IDS_SELECT_LIST_OF_PACKAGES">Lista wszystkich pakietów:</string>
  145. <string id="IDS_SELECT_PACKAGE_TITLE1">Wybierz pakiet (Przeglądaj)</string>
  146. <string usage="Title for search - select the PowerCube package" type="Pane Header" id="IDS_SELECT_POWERCUBE_PACKAGE">Wybierz pakiet PowerCube (Przeglądaj)</string>
  147. <string usage="Title for search - select the PowerCube package" type="Pane Header" id="IDS_SELECT_POWERCUBE_PACKAGE_DRILLWIZARD">Wybierz pakiet PowerCube - nowy kreator definicji drążenia wszerz</string>
  148. <string usage="Hint text for select the PowerCube package" type="Dialog Caption" id="IDS_SELECT_TARGET_POWERCUBE_INTRO">Przeglądaj foldery lub znajdź pakiet PowerCube, którego należy użyć jako cel definicji drążenia wszerz.</string>
  149. <string usage="Title for select dialog" type="String" id="IDS_SELECT_SELFSERVICEPACKAGE_DATASOURCE">Wybierz źródło danych dla nowego pakietu (Przeglądaj)</string>
  150. <string usage="Hint text for select the Datasource" type="String" id="IDS_SELECT_SELFSERVICEPACKAGE_DATASOURCE_INTRO">Przeglądaj foldery lub znajdź źródło danych, które należy użyć dla nowego pakietu.</string>
  151. <string usage="A11Y description of advanced link" type="String" id="IDS_SELECT_SEARCH_ADVANCED">Zaawansowane opcje wyszukiwania. Rozwiń tę sekcję, aby wyświetlić więcej opcji do rozszerzenia wyszukiwania.</string>
  152. <string usage="Title for repository datasource selection" id="IDS_SELECT_REPOSITORY_DATASOURCE">Wybierz źródło danych (Przeglądaj)</string>
  153. <string usage="Hint text for repository datasource selection" id="IDS_SELECT_REPOSITORY_DATASOURCE_INTRO">Przeglądaj foldery lub wyszukuj w celu znalezienia źródła danych, którego należy użyć.</string>
  154. <string usage="Generic message when specific selection functionality is not available" id="IDS_SELECT_ACTION_NO_FUNCTIONALITY">Brak jest funkcji powiązanej z tą czynnością.</string>
  155. </section>
  156. <section usage="Search a location dialog" type="UI" name="SEA">
  157. <string usage="Title text" id="IDS_SEARCH_LOCATION_TITLE1">Wybierz miejsce (Szukaj) - <param name="objectName"/></string>
  158. <string usage="Title text" id="IDS_SEARCH_LOCATION_TITLE2">Wybierz lokalizację (Szukaj)</string>
  159. <string usage="Title for template selection" type="Pane Header" id="IDS_SEARCH_A_REPORT">Wybierz raport (Szukaj)</string>
  160. <string usage="Title for agent" type="Pane Header" id="IDS_SEARCH_AGENT">Wybierz agenta (Szukaj)</string>
  161. <string usage="Title for headline" type="Pane Header" id="IDS_SEARCH_RSS">Wybierz pozycję dla wiadomości (Szukaj)</string>
  162. <string usage="Title for headline" type="Pane Header" id="IDS_SEARCH_REMOTECONTENT">Wybierz pozycję dla zdalnej treści (Wyszukaj)</string>
  163. <string usage="Title for agent job" type="Pane Header" id="IDS_SEARCH_AGENT_JOB">Wybierz zadanie (Szukaj)</string>
  164. <string usage="Title for agent report" type="Pane Header" id="IDS_SEARCH_AGENT_REPORT">Wybierz raport (Szukaj)</string>
  165. <string usage="Title for agent import" type="Pane Header" id="IDS_SEARCH_AGENT_IMPORT">Wybierz import (Szukaj)</string>
  166. <string usage="Title for agent export" type="Pane Header" id="IDS_SEARCH_AGENT_EXPORT">Wybierz eksport (Szukaj)</string>
  167. <string usage="Title for agent content" type="Pane Header" id="IDS_SEARCH_AGENT_CONTENT">Wybierz zadanie zarządzania treścią (Szukaj)</string>
  168. <string usage="Title for agent metrics" type="Pane Header" id="IDS_SEARCH_AGENT_METRICS">Wybierz zadanie Metric (Szukaj)</string>
  169. <string usage="Title for agent migration task" type="Pane Header" id="IDS_SEARCH_AGENT_MIGRATIONTASK">Wybierz zadanie migracji (Szukaj)</string>
  170. <string usage="Title for agent planning macro task" type="Pane Header" id="IDS_SEARCH_AGENT_PLANNINGMACROTASK">Wybierz makro planowania (wyszukiwanie)</string>
  171. <string usage="Title for agent planning task" type="Pane Header" id="IDS_SEARCH_AGENT_PLANNINGTASK">Wybierz zadanie planistyczne (Szukaj)</string>
  172. <string usage="Title for analysis report" type="Pane Header" id="IDS_SEARCH_ANALYSIS_TITLE">Wybierz analizę (Szukaj)</string>
  173. <string usage="Title for template report" type="Pane Header" id="IDS_SEARCH_A_TEMPLATE">Wybierz szablon (Szukaj)</string>
  174. <string usage="Title for agent index update task" type="Pane Header" id="IDS_SEARCH_AGENT_INDEXUPDATETASK">Wybierz aktualizację indeksu (Szukaj)</string>
  175. <string usage="Title for contact" type="Pane Header" id="IDS_SEARCH_CONTACT">Wybierz kontakt (Szukaj) - <param name="objectName"/></string>
  176. <string usage="Title for data source access account" type="Pane Header" id="IDS_SEARCH_DATA_SOURCE_ACCESS_ACCOUNT">Wybierz konto dostępu (Szukaj) - <param name="objectName"/></string>
  177. <string usage="Title text" type="Pane Header" id="IDS_SEARCH_ACCOUNT_TARGET">Wybierz użytkownika docelowego (Szukaj) - <param type="string" name="objectName"/></string>
  178. <string usage="set search options text" type="Dialog Caption" id="IDS_SEARCH_SET_OPTIONS_TITLE">Ustaw opcje wyszukiwania</string>
  179. <string usage="Label for search Edit" type="String" id="IDS_SEARCH_EDIT">Edytuj...</string>
  180. <string usage="open an object" type="String" id="IDS_OPEN_OBJECT_ERROR">Nie masz wystarczających uprawnień do otwarcia tego obiektu lub ten obiekt mógł zostać usunięty. Spróbuj ponownie później lub skontaktuj się z administratorem.</string>
  181. <string usage="Title for universal viewer" type="Pane Header" id="IDS_SEARCH_UV_ENTRYPAGE_TITLE">Wybierz pozycję (Szukaj)</string>
  182. <string usage="Title for universal viewer" type="Pane Header" id="IDS_SEARCH_ADMINCON_USERS_TITLE">Wybierz użytkownika (Szukaj)</string>
  183. <string usage="Title for universal viewer" type="Pane Header" id="IDS_SEARCH_ADMINCON_SCOPES_TITLE">Wybierz zakres (Szukaj)</string>
  184. <string usage="Title for select dialog" type="Pane Header" id="IDS_SEARCH_ADMINCON_DISPATCHERS_TITLE">Wybierz program przydzielający zadania (Szukaj)</string>
  185. <string usage="Title for search - select a package" type="Pane Header" id="IDS_SEARCH_PACKAGE_TITLE1">Wybierz pakiet (Szukaj)</string>
  186. <string usage="Title for search - select a PowerCube package" type="Pane Header" id="IDS_SEARCH_POWERCUBE_PACKAGE">Wybierz pakiet PowerCube (Szukaj)</string>
  187. <string usage="Title for search - select a Datasource" type="Pane Header" id="IDS_SEARCH_SELFSERVICEPACKAGE_DATASOURCE">Wybierz źródło danych dla nowego pakietu (Wyszukaj)</string>
  188. <string usage="Title for repository datasource selection" id="IDS_SEARCH_REPOSITORY_DATASOURCE">Wybierz źródło danych (Szukaj)</string>
  189. </section>
  190. <section usage="Select a base dialog" type="UI" name="BAS">
  191. <string usage="Title for report view" type="Pane Header" id="IDS_SELECT_BASE_REPORT">Wybierz raport (Przeglądaj) - <param type="string" name="objectName"/></string>
  192. <string usage="Title for reportDataServiceAgentDefinition" type="Pane Header" id="IDS_SELECT_RDSAD_REPORT">Wybierz raport (Przeglądaj) - <param type="string" name="objectName"/></string>
  193. <string usage="Title for agent view" type="Pane Header" id="IDS_SELECT_BASE_AGENT">Wybierz agenta (Przeglądaj) - <param type="string" name="objectName"/></string>
  194. <string usage="Title for data movement task alias" type="Pane Header" id="IDS_SELECT_BASE_DATAMOVEMENT">Wybierz ruch danych (Przeglądaj) - <param type="string" name="objectName"/></string>
  195. <string usage="Title for job step" type="Pane Header" id="IDS_SELECT_BASE_ENTRY">Wybierz pozycję (Przeglądaj) - <param type="string" name="objectName"/></string>
  196. <string usage="Title for authored object" type="Pane Header" id="IDS_SELECT_BASE_PACKAGE">Wybierz pakiet</string>
  197. <string usage="Title for metrics object" type="Pane Header" id="IDS_SELECT_BASE_METRICS_PACKAGE">Wybierz pakiet metryk</string>
  198. <string usage="Title for planning object" type="Pane Header" id="IDS_SELECT_BASE_PLANNING_PACKAGE">Wybierz pakiet planistyczny</string>
  199. <string usage="Intro text for authored object" type="Dialog Caption" id="IDS_SELECT_BASE_PACKAGE_INTRO">Wybierz pakiet, który ma zostać użyty.</string>
  200. <string usage="Intro text for report view" type="Dialog Caption" id="IDS_SELECT_BASE_REPORT_INTRO">Przeglądaj foldery lub znajdź raport, zapytanie lub analizę do wykorzystania jako raport źródłowy w podglądzie raportu.</string>
  201. <string usage="Intro text for reportDataServiceAgentDefinition" type="Dialog Caption" id="IDS_SELECT_RDSAD_REPORT_INTRO">Przeglądaj foldery lub znajdź raport, zapytanie lub analizę, które należy użyć jako raport źródłowy dla reguły.</string>
  202. <string usage="Intro text for agent view" type="Dialog Caption" id="IDS_SELECT_BASE_AGENT_INTRO">Przeglądaj foldery lub znajdź agenta do wykorzystania jako agent źródłowy w widoku agentów.</string>
  203. <string usage="Intro text for data movement task alias" type="Dialog Caption" id="IDS_SELECT_BASE_DATAMOVEMENT_INTRO">Przeglądaj foldery lub znajdź ruch danych, którego należy użyć jako źródłowego ruchu danych dla aliasu ruchu danych.</string>
  204. <string usage="Intro text for job step" type="Dialog Caption" id="IDS_SELECT_BASE_ENTRY_INTRO">Przeglądaj foldery lub znajdź pozycję.</string>
  205. <string usage="Title for report view" type="Pane Header" id="IDS_SEARCH_BASE_REPORT">Wybierz raport (Szukaj) - <param type="string" name="objectName"/></string>
  206. <string usage="Title for DataServiceAgentDefinition" type="Pane Header" id="IDS_SEARCH_RDSAD_REPORT">Wybierz raport (Szukaj) - <param type="string" name="objectName"/></string>
  207. <string usage="Title for agent view" type="Pane Header" id="IDS_SEARCH_BASE_AGENT">Wybierz agenta (Szukaj) - <param type="string" name="objectName"/></string>
  208. <string usage="Title for data movement alias" type="Pane Header" id="IDS_SEARCH_BASE_DATAMOVEMENT">Wybierz ruch danych (Wyszukaj) - <param type="string" name="objectName"/></string>
  209. <string usage="Title for job step" type="Pane Header" id="IDS_SEARCH_BASE_ENTRY">Wybierz pozycję (Szukaj) - <param type="string" name="objectName"/></string>
  210. </section>
  211. <section usage="General dialog for creating new entries" type="UI" name="NEW">
  212. <string usage="Title for the New Folder dialog" id="IDS_NEW_FOLDER_TITLE">Kreator nowych folderów</string>
  213. <string usage="Title for the New Folder dialog" id="IDS_NEW_DATASOURCE_TITLE">Kreator nowych źródeł danych</string>
  214. <string usage="Name label" id="IDS_NEW_NAME">Nazwa:</string>
  215. <string usage="Description label" id="IDS_NEW_DESCRIPTION">Opis:</string>
  216. <string usage="Screen Tip label" id="IDS_NEW_SCREENTIP">Etykieta ekranowa:</string>
  217. <string usage="Location folder label" id="IDS_NEW_DESTINATION">Lokalizacja:</string>
  218. <string usage="Error message when name field is empty" id="IDS_NEW_ERR_NO_NAME">Wpisz nazwę.</string>
  219. <string usage="starts the new wizard for the new general title" id="IDS_NEW_TITLE_NAME_LOCATION">Podaj nazwę i opis - <param name="wizardTitle"/></string>
  220. <string usage="Displayed when a field is empty and it is mandatory" type="String" id="IDS_ERR_MANDATORY">Pole '<param type="string" name="field"/>' jest obowiązkowe. Wprowadź wartość.</string>
  221. <string usage="Displayed when a connection field contains an invalid character" id="IDS_ERR_INVALID_CHAR">Pole '<param name="field"/>' zawiera '<param usage="character entered by user" type="string" name="str"/>', które jest niepoprawne. Wprowadź poprawną wartość.</string>
  222. <string usage="Displayed when a connection field is missing a character at the beginning" id="IDS_ERR_MISSING_CHAR">Pole '<param name="field"/>' powinno rozpoczynać się następującym znakiem '<param usage="character entered by user" type="string" name="str"/>'. Wprowadź poprawną wartość.</string>
  223. <string usage="Displayed when a connect string field is empty and it is mandatory" type="String" id="IDS_ERR_MANDATORY_CONNECTION_STRING">Pole '<param type="string" name="field"/>' jest obowiązkowe. Wybierz czynność edycji i określ wartość.</string>
  224. <string usage="Displayed when the location for new package is not selected." type="String" id="IDS_ERR_MANDATORY_LOCATION">Lokalizacja docelowa jest pusta. Wybierz lokalizację, w której ma zostać utworzony pakiet.</string>
  225. <string usage="Displayed when the no values have been selected in a list." type="String" id="IDS_ERR_MANDATORY_LISTMANY">Nie wybrano żadnej wartości. Wybierz przynajmniej jedną wartość.</string>
  226. <string usage="Displayed when the no value has been selected in a list." type="String" id="IDS_ERR_MANDATORY_LISTONE">Nie wybrano żadnej wartości. Wybierz jedną wartość z listy.</string>
  227. <string usage="Displayed when the node has been selected." type="String" id="IDS_ERR_MANDATORY_TREE">Nie wybrano żadnego węzła. Wybierz jeden węzeł liścia w drzewie.</string>
  228. <string usage="Intro text on New dialog." id="IDS_NEW_INTRO_NEW_FOLDER">Podaj nazwę wpisu. Możesz także określić opis i etykietę ekranową.</string>
  229. <string usage="Intro text on New dialog." id="IDS_NEW_INTRO">Określ nazwę i lokalizację tej pozycji. Możesz także określić opis i etykietę ekranową.</string>
  230. <string usage="Intro text on New dialog SAVE for run options." id="IDS_NEW_INTRO_SAVE_RUN_OPTIONS">Określ nazwę i lokalizację tej pozycji. Widok raportu wykorzystuje tę samą specyfikację raportu, co raport źródłowy.</string>
  231. <string usage="Error message to display when exiting the Save as page without a location selection" id="IDS_SAVE_AS_NO_DESTINATION">Wybierz lokalizację.</string>
  232. <string usage="Title for the Save As page used for runOptions" id="IDS_SAVE_AS_CUSTOMVIEW_TITLE">Zapisz jako widok raportu</string>
  233. <string usage="Label for Select Folder link." id="IDS_SELECT_ANOTHER_FOLDER">Wybierz inną lokalizację...</string>
  234. <string usage="Label for Select Folder link." type="Link" id="IDS_SELECT_MY_FOLDERS">Wybierz Moje foldery</string>
  235. <string usage="Label for Select Folder link." type="Link" id="IDS_SELECT_MY_FLDR_CM_NAME">Wybierz <param type="string" name="myfldr"/></string>
  236. </section>
  237. <section usage="CM object names" type="UI" name="OBJ">
  238. <string usage="cm: account" id="IDS_OBJ_ACCOUNT">Użytkownik</string>
  239. <string usage="cm: agent" type="String" id="IDS_OBJ_AGENT">Agent</string>
  240. <string usage="cm: agent" type="String" id="IDS_OBJ_AGENTVIEW">Widok agenta</string>
  241. <string usage="cm: analysis" type="String" id="IDS_OBJ_ANALYSIS">Analiza</string>
  242. <string usage="cm: package" type="String" id="IDS_OBJ_AATOCPACKAGE">Pakiet Adaptive Analytics</string>
  243. <string usage="cm: package" type="String" id="IDS_OBJ_TM1PACKAGE">Pakiet TM1</string>
  244. <string usage="cm: contact" id="IDS_OBJ_CONTACT">Kontakt</string>
  245. <string usage="cm: distributionList" id="IDS_OBJ_DISTRIBUTIONLIST">Lista dystrybucyjna</string>
  246. <string usage="cm: folder" id="IDS_OBJ_FOLDER">Folder</string>
  247. <string usage="humanTask class description" type="String" id="IDS_OBJ_HUMANTASK">Usługa wykonywana ręcznie</string>
  248. <string usage="cm: Launchable" type="String" id="IDS_OBJ_LAUNCHABLE">Z możliwością wywołania</string>
  249. <string usage="cm: launchable" id="IDS_OBJ_MVC_CONTENT_REFERENCE">Odniesienie do treści</string>
  250. <string usage="cm: package" id="IDS_OBJ_PACKAGE">Pakiet</string>
  251. <string usage="cm: packageConfiguration" type="String" id="IDS_OBJ_PACKAGECONFIGURATION">Konfiguracja pakietu</string>
  252. <string usage="cm: group" id="IDS_OBJ_GROUP">Grupuj</string>
  253. <string usage="cm: query" id="IDS_OBJ_QUERY">Zapytanie</string>
  254. <string usage="cm: report" id="IDS_OBJ_REPORT">Raport</string>
  255. <string usage="cm: interactiveReport" type="String" id="IDS_OBJ_INTERACTIVEREPORT">Aktywny raport</string>
  256. <string usage="cm: reportView" id="IDS_OBJ_REPORTVIEW">Widok raportu</string>
  257. <string usage="cm: role" id="IDS_OBJ_ROLE">Rola</string>
  258. <string usage="cm: URL" id="IDS_OBJ_URL">URL</string>
  259. <string usage="cm: shortcut" id="IDS_OBJ_SHORTCUT">Skrót</string>
  260. <string usage="cm: package" type="String" id="IDS_OBJ_METRICSPACKAGE">Pakiet metryk</string>
  261. <string usage="cm: metrics task" type="String" id="IDS_OBJ_METRICSFILEIMPORTTASK">Importowanie metryk z plików</string>
  262. <string usage="cm: metrics task" type="String" id="IDS_OBJ_METRICSDATASOURCEETLTASK">Importowanie metryk ze źródeł danych</string>
  263. <string usage="cm: metrics task" type="String" id="IDS_OBJ_METRICSMAINTENANCETASK">Utrzymanie metryk</string>
  264. <string usage="cm: metrics task" type="String" id="IDS_OBJ_METRICSEXPORTTASK">Eksportowanie metryk</string>
  265. <string usage="cm :pagelet" type="String" id="IDS_OBJ_PAGELET">Strona</string>
  266. <string type="String" id="IDS_OBJ_PLANNING_PACKAGE">Pakiet planistyczny</string>
  267. <string usage="cm: planning macro task" type="String" id="IDS_OBJ_PLANNINGMACRO_TASK">Makro planowania</string>
  268. <string usage="cm: planning task" type="String" id="IDS_OBJ_PLANNING_TASK">Zadanie planistyczne</string>
  269. <string type="String" id="IDS_OBJ_DISTRIBUTIONLISTS_AND_CONTACTS">Listy dystrybucyjne i kontakty</string>
  270. <string type="String" id="IDS_OBJ_GROUPS_AND_ROLES">Grupy i role</string>
  271. <string type="String" id="IDS_OBJ_USERS">Użytkownicy</string>
  272. <string type="String" id="IDS_OBJ_USERS_GROUPS_AND_ROLES">Użytkownicy, grupy i role</string>
  273. <string type="String" id="IDS_OBJ_AGENTS">Agenci</string>
  274. <string type="String" id="IDS_OBJ_PAGES">Strony</string>
  275. <string type="String" id="IDS_OBJ_REPORTS">Raporty</string>
  276. <string usage="Metric" type="String" id="IDS_OBJ_METRICS_METRIC">Metryka</string>
  277. <string usage="Metric type" type="String" id="IDS_OBJ_METRICS_METRIC_TYPE">Typ metryki</string>
  278. <string usage="cm:queryServiceTask" type="String" id="IDS_OBJ_QUERYSERVICETASK">Zadanie administracyjne dla usługi zapytania</string>
  279. <string usage="Scorecard" type="String" id="IDS_OBJ_SCORECARD">Karta wyników</string>
  280. <string usage="uiProfile class description" type="String" id="IDS_OBJ_UIPROFILE">Profil interfejsu użytkownika</string>
  281. <string usage="uiProfileFolder class description" type="String" id="IDS_OBJ_UIPROFILEFOLDER">Folder profilu użytkownika interfejsu</string>
  282. <string usage="reportDataServiceAgentDefinition class description" type="String" id="IDS_OBJ_WATCHRULE">Reguła obserwacji</string>
  283. </section>
  284. <section usage="Email options" type="UI" name="EMO">
  285. <string usage="title for the set email options dialog" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_TITLE">Ustaw opcje poczty e-mail - <param name="obj_name"/></string>
  286. <string usage="validation message displayed when there are no recipients specified" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_NO_RECIPIENTS">Wybierz co najmniej jednego adresata.</string>
  287. <string usage="Dialog description to select users, groups, roles and namespaces" id="IDS_ADDENTRIES_DESC_EMAIL">Przeglądaj foldery lub wyszukaj użytkowników, grupy, role, kontakty lub listy wysyłkowe. Wybierz żądane wpisy i kliknij przycisk Dodaj. Po zakończeniu dodawania wpisów kliknij OK.</string>
  288. <string type="Dialog Caption" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_BURST_INTRO">Określ treść wiadomości e-mail. Odbiorcy wiadomości e-mail dla raportów rozdzielanych są określani na podstawie specyfikacji rozdziału. Aby dołączyć raport utworzony w formacie HTML do treści wiadomości, pozostaw puste pole treści i dodaj raport jako jedyny załącznik.</string>
  289. <string id="IDS_EMAIL_OPTIONS_INTRO">Określ odbiorców oraz treść wiadomości e-mail. Aby dodać odbiorców, kliknij przycisk Dodaj i wybierz spośród istniejących użytkowników, ról, grup, kontaktów i list dystrybucyjnych lub wpisz adresy e-mail.</string>
  290. <string id="IDS_EMAIL_OPTIONS_TO">Do:</string>
  291. <string type="Property Name" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_CC">DW:</string>
  292. <string type="Property Name" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_BCC">UDW:</string>
  293. <string usage="Intro text above the textbox used to type in raw email addresses." id="IDS_EMAIL_OPTIONS_TYPE_INTRO">Wpisz adresy e-mail, oddzielone średnikami.</string>
  294. <string id="IDS_EMAIL_OPTIONS_SUBJECT">Temat:</string>
  295. <string id="IDS_EMAIL_OPTIONS_BODY">Treść:</string>
  296. <string usage="section title on the set email options dialog" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_ATTACHMENTS">Załączniki</string>
  297. <string id="IDS_EMAIL_OPTIONS_INCLUDE_OUTPUTS">Dołącz wszystkie raporty</string>
  298. <string id="IDS_EMAIL_OPTIONS_INCLUDE_OUTPUT">Dołącz raport</string>
  299. <string id="IDS_EMAIL_OPTIONS_INCLUDE_LINKS">Dołącz odsyłacz do raportów</string>
  300. <string id="IDS_EMAIL_OPTIONS_INCLUDE_LINK">Dołącz odsyłacz do raportu</string>
  301. <string type="Link" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_SELECT_RECIPIENTS">Wybierz odbiorców...</string>
  302. <string usage="description text on Set the email options page" type="Dialog Caption" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_INTRODUCTION">Określ odbiorców oraz treść wiadomości e-mail. Aby dodać odbiorców, kliknij przycisk Wybierz odbiorców lub wpisz adresy e-mail rozdzielone średnikami. Aby dołączyć raport HTML do treści wiadomości, pozostaw puste pole treści i wybierz raport jako jedyny załącznik.</string>
  303. <string usage="title for the set email options dialog" type="Pane Header" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_TITLE_PREFIX">Ustaw opcje wiadomości e-mail</string>
  304. <string usage="title for the email options dialog when invoked from Event Studio" type="Dialog Caption" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_AGENT_STUDIO_INTRO">Określ odbiorców oraz treść wiadomości e-mail. Aby dodać odbiorców, kliknij przycisk Wybierz odbiorców lub wpisz adresy e-mail rozdzielone średnikami. Aby dołączyć raport HTML do treści wiadomości, pozostaw puste pole treści i wybierz raport jako jedyny załącznik.</string>
  305. <string usage="title for the email options dialog when invoked from Event Studio when Bursting" type="Dialog Caption" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_AGENT_STUDIO_INTRO_BURST">Określ treść wiadomości e-mail. Aby dołączyć raport HTML do treści wiadomości, pozostaw puste pole treści i wybierz raport jako jedyny załącznik.</string>
  306. <string usage="title for the email options dialog when invoked for a Subscription" type="Dialog Caption" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_SUBSCRIPTION_INTRO">Określ treść wiadomości e-mail. Aby dołączyć raport HTML do treści wiadomości, pozostaw puste pole treści i wybierz raport jako jedyny załącznik.</string>
  307. <string usage="Tooltip" type="Tooltip" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_INSERT_ALT">Dodaj wybrane elementy</string>
  308. <string usage="label for the event listing" type="Property Name" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_EVENT_LIST">Wyślij tę wiadomość e-mail przy zdarzeniach:</string>
  309. <string usage="used to display user name in edit field" type="String" id="IDS_EMAIL_DISPLAY_USER"><param type="string" name="defaultName"/> (<param type="string" name="userName"/>)</string>
  310. <string usage="link to select links for an email" type="Link" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_SELECT_LINKS">Dodaj odsyłacze...</string>
  311. <string usage="link to switch back to plain text editing" type="Link" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_PLAIN_TEXT">Zamień na zwykły tekst </string>
  312. <string usage="link to switch back to HTML text editing" type="Link" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_HTML_TEXT">Zamień na format HTML</string>
  313. <string usage="tooltip" type="Tooltip" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_BOLD">Pogrubienie</string>
  314. <string usage="tooltip" type="Tooltip" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_ITALIC">Kursywa</string>
  315. <string usage="tooltip" type="Tooltip" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_UNDERLINE">Podkreślenie</string>
  316. <string usage="tooltip" type="Tooltip" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_ALIGN_LEFT">Wyrównanie do lewej</string>
  317. <string usage="tooltip" type="Tooltip" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_CENTER">Wyśrodkowanie</string>
  318. <string usage="tooltip" type="Tooltip" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_ALIGN_RIGHT">Wyrównanie do prawej</string>
  319. <string usage="tooltip" type="Tooltip" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_JUSTIFY">Wyjustuj</string>
  320. <string usage="tooltip" type="Tooltip" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_NUMBERING">Numerowanie</string>
  321. <string usage="tooltip" type="Tooltip" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_BULLETS">Wypunktowanie</string>
  322. <string usage="tooltip" type="Tooltip" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_DECREASE_INDENT">Zmniejsz wcięcie</string>
  323. <string usage="tooltip" type="Tooltip" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_INCREASE_INDENT">Zwiększ wcięcie</string>
  324. <string usage="tooltip" type="Tooltip" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_HORIZONAL_RULE">Linijka pozioma</string>
  325. <string usage="tooltip" type="Tooltip" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_INSERT_TABLE">Wstawianie tabeli</string>
  326. <string usage="tooltip" type="Tooltip" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_FONT_COLOR">Kolor czcionki</string>
  327. <string usage="font size" type="String" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_FONT_SIZE_1">1</string>
  328. <string usage="font size" type="String" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_FONT_SIZE_2">2</string>
  329. <string usage="font size" type="String" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_FONT_SIZE_3">3</string>
  330. <string usage="font size" type="String" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_FONT_SIZE_4">4</string>
  331. <string usage="font size" type="String" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_FONT_SIZE_5">5</string>
  332. <string usage="font size" type="String" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_FONT_SIZE_6">6</string>
  333. <string usage="font size" type="String" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_FONT_SIZE_7">7</string>
  334. <string usage="title for the insert table popup" type="Pane Header" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_INSERT_TABLE_TITLE">Wstaw tabelę</string>
  335. <string usage="title for the edit table popup" type="Pane Header" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_MODIFY_TABLE_TITLE">Zmodyfikuj tabelę</string>
  336. <string usage="label" type="Property Name" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_NUMBER_OF_COLUMNS">Liczba kolumn:</string>
  337. <string usage="label" type="Property Name" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_NUMBER_OF_ROWS">Liczba wierszy:</string>
  338. <string type="Link" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_ATTACH_EVENT_OUTPUT">Dołącz listę zdarzeń</string>
  339. <string type="Link" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_ATTACH_REPORT">Dołącz raport <param type="string" name="obj"/></string>
  340. <string type="String" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_FORMAT_LOCALE">(<param type="string" name="format"/>, <param type="string" name="locale"/>)</string>
  341. <string type="String" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_EVENT_OUTPUT">Lista zdarzeń</string>
  342. <string usage="Error message for when the user enters an out of bounds value for columns" type="String" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_MIN_MAX_COLUMNS">Liczba kolumn musi być liczbą całkowitą, większą od zera i nie przekraczającą <param type="integer" name="max"/>.</string>
  343. <string usage="Error message for when the user enters an out of bounds value for rows" type="String" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_MIN_MAX_ROWS">Liczba wierszy musi być liczbą całkowitą, większą od zera i nie przekraczającą <param type="integer" name="max"/>.</string>
  344. <string usage="Link to show the Bcc field" type="Link" id="IDS_EMAIL_SHOW_BCC">Pokaż UDW</string>
  345. <string usage="Link to hide the Bcc field" type="Link" id="IDS_EMAIL_HIDE_BCC">Ukryj UDW</string>
  346. <string usage="Text that is inserted into the row and columns of a table inserted into the email body" type="String" id="IDS_EMAIL_INSERT_TEXT">wprowadź tekst..</string>
  347. <string usage="Warning text when set/modify table validation failed." type="String" id="IDS_EMAIL_INVALID_INPUT_WARNING">Niektóre wprowadzone wartości są nieprawidłowe. Wprowadź liczbę całkowitą równą 0 lub większą.</string>
  348. <string usage="Text is used as tooltip and menuitem label of drop down button in bidi plugin." type="String" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_TEXT_LTR">Od lewej do prawej</string>
  349. <string usage="Text is used as tooltip and menuitem label of drop down button in bidi plugin." type="String" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_TEXT_RTL">Od prawej do lewej</string>
  350. </section>
  351. <section usage="Add Entries dialog" type="UI" name="ADE">
  352. <string usage="Title for the page" id="IDS_ADDRECIPIENTS_TITLE">Dodaj adresatów - <param name="objectName"/></string>
  353. <string usage="warning if the user tries to add duplicate entries" id="IDS_DUPLICATE_ENTRY">Niektóre z wybranych pozycji zostały już uwzględnione. Zduplikowane pozycje nie zostały dodane.</string>
  354. <string usage="Title for the virtual root used to get above Public Folders" type="String" id="IDS_ADDENTRIES_ROOT_TITLE">Cognos</string>
  355. <string usage="Name of the navigate tab" id="IDS_ADDENTRIES_NAVIGATE_TAB">Przeglądaj</string>
  356. <string usage="Name of the search tab" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_TAB">Szukaj</string>
  357. <string usage="Name of the type tab" id="IDS_ADDENTRIES_TYPE_TAB">Typ</string>
  358. <string usage="Bottom section title" id="IDS_ADDENTRIES_ADDENTRIES">Wpisy do dodania</string>
  359. <string usage="Label for show users checkbox" id="IDS_ADDENTRIES_NAVIGATE_SHOWUSERS">Pokaż użytkowników występujących na liście</string>
  360. <string usage="Heading for the Email column" id="IDS_ADDENTRIES_HEADINGS_EMAIL">Adres e-mail</string>
  361. <string usage="Column heading." id="IDS_HEADING_PATH">Ścieżka</string>
  362. <string usage="warning when the user tries to add a duplicate entry." id="IDS_ADDENTRIES_DUPLICATE_WARNING">Wybrano pozycje, które już istnieją na liście pozycji do dodania. Powielone wpisy nie zostaną dodane.</string>
  363. <string usage="Indicates that there is no value currently available." id="IDS_MISSING_VALUE">--</string>
  364. <string usage="Label above search expression textbox" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_KEYWORDS">Łańcuch wyszukiwania:</string>
  365. <string usage="Label for radio button (index search) in the search dialog" type="String" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_BURGANDY">W treści wpisów</string>
  366. <string usage="Label for radio button (basic search) in the search dialog" type="String" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_STRING">W nazwach i/lub opisach</string>
  367. <string usage="Label of search button" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_BUTTON">Szukaj</string>
  368. <string usage="The starts with search method" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_METHOD1">Rozpoczyna się od poszukiwanego łańcucha</string>
  369. <string usage="The contains search method" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_METHOD2">Zawiera poszukiwany łańcuch</string>
  370. <string usage="The match search method" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_METHOD3">Odpowiada poszukiwanemu łańcuchowi</string>
  371. <string usage="The match search method" type="String" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_INDEX_METHOD1">Zawiera dowolne z podanych słów kluczowych</string>
  372. <string usage="Label above the scope drop-down list" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_SCOPE">Zakres:</string>
  373. <string usage="This folder and subfolders scope in the drop-down list" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_SCOPE1">Ten folder i jego podfoldery</string>
  374. <string usage="This folder scope in the drop-down list" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_SCOPE2">Tylko ten folder</string>
  375. <string usage="Administration folder scope in the drop-down list" type="String" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_ADMINISTRATION">Administracja</string>
  376. <string usage="This find text in option is used in the drop-down list" type="String" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_FIND_TXT_IN">Znajdź tekst w:</string>
  377. <string usage="This find text in option is used in the drop-down list" type="String" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_FIND_TXT_IN_NAME">Pole nazwy</string>
  378. <string usage="This find text in option is used in the drop-down list" type="String" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_FIND_TXT_IN_DESC">Pole opisu</string>
  379. <string usage="This find text in option is used in the drop-down list" type="String" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_FIND_TXT_IN_NAME_DESC">Pole nazwy lub opisu</string>
  380. <string usage="This modified option is used in the drop-down list" type="String" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_MODIFIED">Zmodyfikowane:</string>
  381. <string usage="This modified option is used in the drop-down list" type="String" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_MODIFIED_ANY_DATE">Dowolne</string>
  382. <string usage="This modified option is used in the drop-down list" type="String" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_MODIFIED_TODAY">Dzisiaj</string>
  383. <string usage="This modified option is used in the drop-down list" type="String" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_MODIFIED_LAST3DAYS">W ciągu ostatnich 3 dni</string>
  384. <string usage="This modified option is used in the drop-down list" type="String" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_MODIFIED_LASTWEEK">W ciągu ostatniego tygodnia</string>
  385. <string usage="This modified option is used in the drop-down list" type="String" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_MODIFIED_LASTMONTH">W ciągu ostatniego miesiąca</string>
  386. <string usage="This modified option is used in the drop-down list" type="String" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_MODIFIED_LAST3MONTH">W ciągu ostatnich 3 miesięcy</string>
  387. <string usage="This modified option is used in the drop-down list" type="String" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_MODIFIED_LAST6MONTH">W ciągu ostatnich 6 miesięcy</string>
  388. <string usage="This modified option is used in the drop-down list" type="String" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_MODIFIED_LASTYEAR">W ciągu ostatnich 12 miesięcy</string>
  389. <string usage="This modified option is used in the drop-down list" type="String" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_MODIFIED_LAST3YEARS">W ciągu ostatnich 36 miesięcy</string>
  390. <string usage="Label for browser title" type="String" id="IDS_ADDENTRIES_MY_PAGES_TITLE">Moje strony</string>
  391. <string usage="The namespace in filter drop down" type="List Item Label" id="IDS_FILTER_CURRENT_NAMESPACE">Ta przestrzeń nazw</string>
  392. <string usage="Label above search results list" type="Control Label" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_RESULTS">Wyniki:</string>
  393. <string usage="Description for the Select recipients dialog" type="Dialog Caption" id="IDS_ADDENTRIES_RECIPIENTS_DESCRIPTION">Przeglądaj foldery lub wyszukaj użytkowników, grupy, role, kontakty lub listy wysyłkowe, które chcesz użyć jako odbiorców. Wybierz żądane wpisy i kliknij przycisk Do, DW lub UDW, aby zaktualizować listę Wybrane pozycje.</string>
  394. <string usage="Description for the Select recipients dialog when called from My Inbox" type="Dialog Caption" id="IDS_ADDENTRIES_INBOX_RECIPIENTS_DESCRIPTION">Przeglądaj foldery lub wyszukaj użytkowników, grupy, role, kontakty lub listy wysyłkowe, które chcesz użyć jako odbiorców. Wybierz żądane wpisy i kliknij przycisk Potencjalny właściciel lub Udziałowiec, aby zaktualizować listę Wybrane pozycje.</string>
  395. <string usage="Description for the Select recipients dialog" type="Dialog Caption" id="IDS_ADDENTRIES_RECIPIENTS_DISTRIBUTION_DESCRIPTION">Przeglądaj foldery lub wyszukaj użytkowników, grupy, role, kontakty lub listy wysyłkowe, które chcesz użyć jako odbiorców. Wybierz żądane wpisy i kliknij przycisk Dodaj, aby zaktualizować listę Wybrane pozycje.</string>
  396. <string usage="Description for the Select entries dialog" type="Dialog Caption" id="IDS_ADDENTRIES_RUNNABLES_DESCRIPTION">Przeglądaj foldery lub użyj wyszukiwania, aby znaleźć wpisy, które mają zostać dołączone do zadania. Wybierz żądane wpisy i kliknij przycisk Dodaj, aby zaktualizować listę Wybrane pozycje.</string>
  397. <string usage="Description for the Select entries dialog" type="Dialog Caption" id="IDS_ADDENTRIES_DEPLOYMENTPACKAGES_DESCRIPTION">Przeglądaj foldery lub użyj wyszukiwania, aby znaleźć wpisy, które mają zostać dołączone do archiwum. Wybierz żądane wpisy i kliknij przycisk Dodaj, aby zaktualizować listę Wybrane pozycje.</string>
  398. <string usage="Description for the Select entries dialog" type="Dialog Caption" id="IDS_ADDENTRIES_MEMBERS_DESCRIPTION">Przeglądaj foldery, wyszukaj lub wpisz nazwy użytkowników, grup i ról, które chcesz dodać. Wybierz żądane wpisy i kliknij przycisk Dodaj, aby zaktualizować listę Wybrane pozycje.</string>
  399. <string usage="Description for the Select entries dialog" type="Dialog Caption" id="IDS_ADDENTRIES_TENANTMEMBERS_DESCRIPTION">Wyszukiwanie w celu znajdowania wpisów do dodania. Wybierz żądane wpisy i kliknij przycisk strzałki, aby zaktualizować listę Wybrane pozycje.</string>
  400. <string usage="Description for the Select entries dialog" type="Dialog Caption" id="IDS_ADDENTRIES_GROUPMEMBERS_DESCRIPTION">Przeglądaj foldery, wyszukaj lub wpisz nazwy użytkowników i grup, które chcesz dodać. Wybierz żądane wpisy i kliknij przycisk Dodaj, aby zaktualizować listę Wybrane pozycje.</string>
  401. <string usage="Description for the Select entries dialog" type="Dialog Caption" id="IDS_ADDENTRIES_PRIVILEGES_DESCRIPTION">Przeglądaj foldery, wyszukaj lub wpisz nazwy użytkowników, grup, ról i przestrzeni nazw, które mają zostać dodane. Wybierz żądane wpisy i kliknij przycisk Dodaj, aby zaktualizować listę Wybrane pozycje.</string>
  402. <string usage="Description for the Select links dialog" type="Dialog Caption" id="IDS_ADDENTRIES_LINKS_DESCRIPTION">Przeglądaj foldery lub użyj wyszukiwania, aby znaleźć wpisy, które mają zostać dołączone do wiadomości e-mail. Wybierz żądane wpisy i kliknij przycisk Dodaj, aby zaktualizować listę Wybrane pozycje.</string>
  403. <string usage="Header for the selected entries section" type="Control Label" id="IDS_ADDENTRIES_SELECTED_ENTRIES">Wybrane pozycje</string>
  404. <string usage="Header for the available entries section" type="Control Label" id="IDS_ADDENTRIES_AVAILABLE_ENTRIES">Dostępne pozycje</string>
  405. <string usage="Title for frame containing add entries ations" type="Pane Header" id="IDS_ADDENTRIES_ACTIONS">Dodaj czynności pozycji</string>
  406. <string usage="Title for the navigate mypages page" type="Pane Header" id="IDS_ADD_MYPAGES_NAV_TITLE">Wybierz karty portalu (Przeglądaj) - <param type="string" name="obj"/></string>
  407. <string usage="Title for the search mypages page" type="Pane Header" id="IDS_ADD_MYPAGES_SEARCH_TITLE">Wybierz karty portalu (Wyszukaj) - <param type="string" name="obj"/></string>
  408. <string usage="Title for the navigate mypages page" type="Pane Header" id="IDS_ADD_MYPAGES_NAV_TITLE_PREFIX">Wybierz karty portalu (Przeglądaj)</string>
  409. <string usage="Title for the search mypages page" type="Pane Header" id="IDS_ADD_MYPAGES_SEARCH_TITLE_PREFIX">Wybierz karty portalu (Wyszukaj)</string>
  410. <string usage="Description for the Select mypages dialog" type="Dialog Caption" id="IDS_ADDENTRIES_MYPAGES_DESCRIPTION">Przeglądaj foldery lub użyj wyszukiwania, aby znaleźć wpisy, które mają zostać dołączone jako karty portalu. Wybierz żądane wpisy i kliknij przycisk Dodaj, aby zaktualizować listę Wybrane pozycje.</string>
  411. <string usage="filter for the search options" type="List Item Label" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_FILTER_MYPAGES">Strony</string>
  412. <string usage="Text on button" type="Button" id="IDS_ADD_RECIPIENTS_TO">Do</string>
  413. <string usage="Text on button" type="Button" id="IDS_ADD_RECIPIENTS_CC">DW</string>
  414. <string usage="Text on button" type="Button" id="IDS_ADD_RECIPIENTS_BCC">UDW</string>
  415. <string usage="Text on button" type="Button" id="IDS_ADD_RECIPIENTS_POTENTIAL_OWNER">Potencjalny właściciel</string>
  416. <string usage="Text on button" type="Button" id="IDS_ADD_RECIPIENTS_STAKEHOLDER">Udziałowiec</string>
  417. <string usage="tooltip for To button" type="Tooltip" id="IDS_ADD_RECIPIENTS_TO_TOOLTIP">Zaktualizuj listę Wybrane pozycje o wybraną pozycję. Pole wyboru Do zostanie zaznaczone domyślnie.</string>
  418. <string usage="tooltip for Cc button" type="Tooltip" id="IDS_ADD_RECIPIENTS_CC_TOOLTIP">Zaktualizuj listę Wybrane pozycje o wybraną pozycję. Pole wyboru DW zostanie zaznaczone domyślnie.</string>
  419. <string usage="tooltip for Bcc button" type="Tooltip" id="IDS_ADD_RECIPIENTS_BCC_TOOLTIP">Zaktualizuj listę Wybrane pozycje o wybraną pozycję. Pole wyboru UDW zostanie zaznaczone domyślnie.</string>
  420. <string usage="tooltip for Potential Owner button" type="Tooltip" id="IDS_ADD_RECIPIENTS_POTENTIAL_OWNER_TOOLTIP">Zaktualizuj listę Wybrane pozycje o wybraną pozycję. Pole wyboru Potencjalny właściciel zostanie zaznaczone domyślnie.</string>
  421. <string usage="tooltip for Stakeholder button" type="Tooltip" id="IDS_ADD_RECIPIENTS_STAKEHOLDER_TOOLTIP">Zaktualizuj listę Wybrane pozycje o wybraną pozycję. Pole wyboru Udziałowiec zostanie zaznaczone domyślnie.</string>
  422. <string usage="Link to the search add entries dialog" type="Link" id="IDS_ADD_RECIPIENTS_SEARCH_LINK">Szukaj</string>
  423. <string usage="Link to navigate add entries dialog" type="Link" id="IDS_ADD_RECIPIENTS_NAVIGATE_LINK">Przeglądaj</string>
  424. <string usage="Link to the type add entries dialog" type="Link" id="IDS_ADD_RECIPIENTS_TYPE_LINK">Typ</string>
  425. <string usage="title used in the search dialog" type="Pane Header" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_DIALOG_TITLE">Ustaw opcje wyszukiwania</string>
  426. <string usage="title used the method drop down" type="Property Name" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_DIALOG_METHOD">Metoda:</string>
  427. <string usage="title used the type drop down" type="Property Name" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_DIALOG_TYPE">Typ:</string>
  428. <string usage="filter for the search options" type="List Item Label" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_FILTER_REPORTS">Raporty</string>
  429. <string usage="filter for the search options" type="List Item Label" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_FILTER_AGENTS">Agenci</string>
  430. <string usage="filter for the search options" type="List Item Label" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_FILTER_DOCUMENTS">Dokumenty</string>
  431. <string usage="filter for the search options" type="List Item Label" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_FILTER_JOBS">Zadania</string>
  432. <string usage="filter for the search options" type="List Item Label" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_FILTER_DATAMOVEMENTS">Ruchy danych</string>
  433. <string usage="filter for the search options" type="List Item Label" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_FILTER_DEPLOYMENTS">Dane rozmieszczenia</string>
  434. <string usage="filter for the search options" type="List Item Label" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_FILTER_INDEXUPDATE">Aktualizacje indeksu</string>
  435. <string usage="filter for the search options" type="List Item Label" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_FILTER_MIGRATION">Migracja</string>
  436. <string usage="filter for the search options" type="List Item Label" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_FILTER_CONSISTENCY">Zarządzanie treścią</string>
  437. <string usage="filter for the search options" type="List Item Label" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_FILTER_METRICS">Zadania Metric</string>
  438. <string usage="filter for the search options" type="List Item Label" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_FILTER_PLANNINGMACRO">Makra planowania</string>
  439. <string usage="filter for the search options" type="List Item Label" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_FILTER_PLANNING">Zadanie planistyczne</string>
  440. <string usage="filter for the search options" type="List Item Label" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_FILTER_URLS">Adresy URL</string>
  441. <string usage="filter for the search options" type="List Item Label" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_FILTER_ALL">Dowolne</string>
  442. <string usage="filter for the search options" type="List Item Label" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_FILTER_USERS">Użytkownicy</string>
  443. <string usage="filter for the search options" type="List Item Label" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_FILTER_GROUPS">Grupy</string>
  444. <string usage="filter for the search options" type="List Item Label" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_FILTER_GROUPS_ROLES">Grupy i role</string>
  445. <string usage="filter for the search options" type="List Item Label" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_FILTER_USERSGROUPS">Użytkownicy, grupy i role</string>
  446. <string usage="filter for the search options" type="List Item Label" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_FILTER_DEPLOYMENTPACKAGES">Pakiety wdrożeniowe</string>
  447. <string usage="filter for the search options" type="List Item Label" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_FILTER_FOLDERS">Foldery</string>
  448. <string usage="filter for the search options" type="List Item Label" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_FILTER_DISTRIBUTION">Listy dystrybucyjne i kontakty</string>
  449. <string usage="filter for the search options" type="List Item Label" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_FILTER_NAMESPACES">Przestrzenie nazw</string>
  450. <string usage="filter for the search options" type="List Item Label" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_FILTER_QUERYSERVICETASK">Zadanie dla usługi zapytania</string>
  451. <string usage="filter for the search options" type="List Item Label" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_FILTER_DISPATCHERS">Przekaźniki</string>
  452. <string usage="link to edit the search options" type="Link" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_EDIT_OPTIONS">Edytuj...</string>
  453. <string usage="options: text before summary" type="String" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_OPTIONS">Opcje:</string>
  454. <string usage="Title for the navigate page" type="Pane Header" id="IDS_ADD_RECIPIENTS_NAV_TITLE_PREFIX">Wybierz odbiorców (Przeglądaj)</string>
  455. <string usage="Title for the search page" type="Pane Header" id="IDS_ADD_RECIPIENTS_SEARCH_TITLE_PREFIX">Wybierz odbiorców (Szukaj)</string>
  456. <string usage="Title for the navigate attachments page" type="Pane Header" id="IDS_ADD_ATTACHMENTS_NAV_TITLE_PREFIX">Wybierz odsyłacze (Przeglądaj)</string>
  457. <string usage="Title for the search attachments page" type="Pane Header" id="IDS_ADD_ATTACHMENTS_SEARCH_TITLE_PREFIX">Wybierz odsyłacze (Wyszukaj)</string>
  458. <string usage="Title for the navigate recipients page" type="Pane Header" id="IDS_ADD_RECIPIENTS_NAV_TITLE">Wybierz odbiorców (Przeglądaj) - <param type="string" name="obj"/></string>
  459. <string usage="Title for the search recipients page" type="Pane Header" id="IDS_ADD_RECIPIENTS_SEARCH_TITLE">Wybrane pozycje (Wyszukaj) - <param type="string" name="obj"/></string>
  460. <string usage="Generic title for the add entries page" type="Pane Header" id="IDS_ADDENTRIES_GENERIC_TITLE">Wybierz pozycje</string>
  461. <string usage="Title for the navigate runnables page" type="Pane Header" id="IDS_ADD_RUNNABLES_NAV_TITLE">Wybierz pozycje (Przeglądaj) - <param type="string" name="obj"/></string>
  462. <string usage="Title for the search runnables page" type="Pane Header" id="IDS_ADD_RUNNABLES_SEARCH_TITLE">Wybierz pozycje (Szukaj) - <param type="string" name="obj"/></string>
  463. <string usage="Title for the navigate deployment packages page" type="Pane Header" id="IDS_ADD_DEPLOYMENTPACKAGES_NAV_TITLE">Wybierz pozycje (Przeglądaj) - <param type="string" name="obj"/></string>
  464. <string usage="Title for the search deployment packages page" type="Pane Header" id="IDS_ADD_DEPLOYMENTPACKAGES_SEARCH_TITLE">Wybierz pozycje (Szukaj) - <param type="string" name="obj"/></string>
  465. <string usage="Title for the navigate attachments page" type="Pane Header" id="IDS_ADD_ATTACHMENTS_NAV_TITLE">Wybrane odsyłacze (Przeglądaj) - <param type="string" name="obj"/></string>
  466. <string usage="Title for the IDS_OBJ_PACKAGECONFIGURATIONsearch attachments page" type="Pane Header" id="IDS_ADD_ATTACHMENTS_SEARCH_TITLE">Wybrane odsyłacze (Wyszukaj) - <param type="string" name="obj"/></string>
  467. <string usage="Title for the navigate members page" type="Pane Header" id="IDS_ADD_MEMBERS_NAV_TITLE">Wybierz pozycje (Przeglądaj) - <param type="string" name="obj"/></string>
  468. <string usage="Title for the search members page" type="Pane Header" id="IDS_ADD_MEMBERS_SEARCH_TITLE">Wybierz pozycje (Szukaj) - <param type="string" name="obj"/></string>
  469. <string usage="Title for the type members page" type="Pane Header" id="IDS_ADD_MEMBERS_TYPE_TITLE">Wybierz pozycje (Wprowadź) - <param type="string" name="obj"/></string>
  470. <string usage="Hint text explaining to the user what to type" type="String" id="IDS_ADD_MEMBERS_TYPE_HINT">Wpisz nazwy pozycji do dodania oddzielone średnikami. Użyj formatu "przestrzeń nazw/[konto|grupa|rola];". Na przykład wpisz "Cognos/Wszyscy;".</string>
  471. <string usage="title for the type form field" type="Property Name" id="IDS_ADD_MEMBERS_TYPE_NAMES">Nazwy:</string>
  472. <string usage="Title for the add tenant members page" type="Pane Header" id="IDS_ADDENTRIES_TENANTMEMBERS_TITLE">Wybierz członków jako podmioty użytkujące - <param type="string" name="obj"/></string>
  473. <string usage="column title for links" type="String" id="IDS_ADDENTRIES_LINK_COLUMN">Odsyłacz</string>
  474. <string usage="column title for attachments" type="Link" id="IDS_ADDENTRIES_ATTACHMENT_COLUMN">Dołącz</string>
  475. <string usage="error message when user hits ok and still has an entry checked" type="String" id="IDS_ADDENTRIES_SELECTED_ERROR">Wybrałeś wpisy bez kliknięcia przycisku w celu aktualizacji listy Wybrane pozycje.</string>
  476. <string usage="warning message when user toggles the show user checkbox and has entries selected" type="String" id="IDS_ADDENTRIES_SELECTED_SHOW_USERS">Wybrane pozycje nie zostały dodane. Kliknij przycisk OK, aby dodać wybrane pozycje lub Anuluj, aby skasować zaznaczenia przed wyświetleniem lub ukryciem użytkowników na liście.</string>
  477. </section>
  478. <section usage="Error messages" type="UI" name="ERR">
  479. <string usage="Displayed when the user typed invalid path to objects" type="String" id="IDS_ERR_0002_INVALID_ENTRIES">Poniższe pozycje są nieważne:</string>
  480. </section>
  481. <section usage="characters used separate and list lists" type="UI" name="LIS">
  482. <string usage="charater displayed at the end of a list before the start of a new list (example days: monday, tuesday. months: January, November." type="String" id="IDS_END_LIST">.</string>
  483. </section>
  484. </component>
  485. </stringTable>