portal_es.xml 554 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892
  1. <!-- Licensed Materials - Property of IBM
  2. IBM Cognos Products: localizationkit
  3. (C) Copyright IBM Corp. 2005, 2016
  4. US Government Users Restricted Rights - Use, duplication or disclosure restricted by GSA ADP Schedule Contract with IBM Corp.
  5. --><!--
  6. DO NOT EDIT!
  7. Generated using:
  8. Id: //localizationkit/main/prod/msgsdk/CCLInputSource.xslt
  9. --><stringTable>
  10. <component usage="This component encompasses all labels in the portal pages." name="CCC">
  11. <section usage="All general strings on the Consumer and Admin main pages." type="UI" name="GNL">
  12. <string usage="Public Folders link in the path" id="IDS_ALL_FILES">Carpetas públicas</string>
  13. <string usage="Clear" id="IDS_CLEAR">Borrar</string>
  14. <string usage="Close" id="IDS_CLOSE">Cerrar</string>
  15. <string usage="return command" type="Tooltip" id="IDS_RETURN">Volver</string>
  16. <string usage="Label for Deselect All ToolTip" id="IDS_DESELECT_ALL_TIP">Deseleccionar todo</string>
  17. <string usage="Label for deselect all link" id="IDS_DESELECT_ALL">Deseleccionar todo</string>
  18. <string usage="Deselect All ToolTip with page context" type="Tooltip" id="IDS_DESELECT_PAGE_TIP">Deseleccionar todo</string>
  19. <string usage="Accessibility label for select/deselect all checkbox" type="String" id="IDS_SELECT_DESELECT_ALL">Seleccionar o anular selección de todo</string>
  20. <string usage="toolbar button text" type="String" id="IDS_BOLD">B</string>
  21. <string usage="toolbar button text" type="String" id="IDS_ITALIC">C</string>
  22. <string usage="toolbar button text" type="String" id="IDS_UNDERLINE">U</string>
  23. <string usage="Home" id="IDS_HOME">Página principal</string>
  24. <string usage="Hyperlink label" type="String" id="IDS_GOTO">Lanzar</string>
  25. <string usage="Tooltip for the Log On/Log Off menu" type="Tooltip" id="IDS_LOGON_MENU_TOOLTIP">Opciones de autenticación</string>
  26. <string usage="Tooltip for tenant impersonation activation" type="Tooltip" id="IDS_IMPERSONATE_TENANT_TOOLTIP">Suplantar arrendatario</string>
  27. <string usage="Label for show tenant's content only option when impersonating a tenant" type="String" id="IDS_IMPERSONATE_TENANT_SHOW_TENANTS_CONTENT_ONLY">Mostrar solo contenido del arrendatario</string>
  28. <string usage="Label for Tenant Impersonation Banner" type="String" id="IDS_TENANT_IMPERSONATION">Suplantación de arrendatario</string>
  29. <string usage="Label for which tenant is being impersonated" id="IDS_IMPERSONATING_TENANT">Suplantar:</string>
  30. <string usage="Tooltip for the My Area menu" type="Tooltip" id="IDS_MY_AREA_OPTIONS">Opciones de Mi área</string>
  31. <string usage="Tooltip for the help menu" type="Tooltip" id="IDS_HELP_OPTIONS">Opciones de ayuda</string>
  32. <string usage="Tooltip for the Go To menu" type="Tooltip" id="IDS_GOTO_OPTIONS">Opciones de lanzamiento</string>
  33. <string usage="Modified" id="IDS_MODIFIED">Modificado</string>
  34. <string usage="Modified" id="IDS_DESCRIPTION">Descripción</string>
  35. <string usage="Tooltip for the expand image in the description section." type="Tooltip" id="IDS_DESCRIPTION_EXPAND">Expandir para leer la descripción completa</string>
  36. <string usage="Tooltip for the collapse image in the description section." type="Tooltip" id="IDS_DESCRIPTION_COLLAPSE">Contraer para leer la descripción breve</string>
  37. <string usage="hyperlink text, component title text" type="String" id="IDS_PORTAL">IBM Cognos Analytics</string>
  38. <string usage="User name for banner" type="String" id="IDS_USERINFO"><param name="userName"/></string>
  39. <string usage="User name and tenant id for banner" type="String" id="IDS_USERINFO_WITHTENANT"><param name="userName"/> (<param name="tenantName"/>)</string>
  40. <string usage="about component title text" type="String" id="IDS_ABOUT_PORTAL">IBM Cognos Analytics</string>
  41. <string usage="hyperlink text, title text" type="String" id="IDS_MYPORTAL">Mi portal</string>
  42. <string usage="tooltip" type="String" id="IDS_BUSINESS_NAME">IBM Corp.</string>
  43. <string usage="Label for Select All ToolTip" id="IDS_SELECT_ALL_TIP">Seleccionar todo</string>
  44. <string usage="Label for Select all link" id="IDS_SELECT_ALL">Seleccionar todo</string>
  45. <string usage="Select All ToolTip with page context" id="IDS_SELECT_PAGE_TIP">Seleccionar todo</string>
  46. <string usage="Label for personal options" id="IDS_MY_AREA">Mi área</string>
  47. <string usage="Browser title bar" type="String" id="IDS_COGNOS_REPORTS">Software de IBM Cognos</string>
  48. <string usage="Browser title bar" type="String" id="IDS_COGNOS_REPORTS_HELP">Ayuda del software de IBM Cognos</string>
  49. <string usage="When there is no content to display" id="IDS_NO_ITEMS_FOUND">No hay entradas.</string>
  50. <string usage="When there is no privilege to display" type="String" id="IDS_ITEMS_NO_PRIVILEGES">No dispone de los privilegios necesarios para ver las entradas.</string>
  51. <string usage="When there is no content to display" type="String" id="IDS_NO_TRAVERSE_CONTAINER">Acceso denegado.</string>
  52. <string usage="When there is no content to display" type="String" id="IDS_NO_TRAVERSE_PAGELET">No dispone de suficientes privilegios para acceder al diseño de página.</string>
  53. <string usage="When there is no content left to display" type="String" id="IDS_END_OF_LIST">Final de lista.</string>
  54. <string usage="When there the user doesn't have access to the container object or it was deleted" id="IDS_NO_ACCESS_CONTAINER">No se puede mostrar la página. Puede que se haya suprimido la ubicación o que no tenga suficientes privilegios para verla. Pulse <param name="homeLink"/> para ver la página principal.</string>
  55. <string usage="Open" id="IDS_OPEN">Abrir</string>
  56. <string usage="Tooltip for icons that we show for disabled entries" id="IDS_DISABLED">Inhabilitado</string>
  57. <string usage="Label for Select Folder link." id="IDS_SELECT_FOLDER">Seleccionar carpeta...</string>
  58. <string usage="Label for Preference link" id="IDS_PREFERENCES">Establecer preferencias</string>
  59. <string usage="Label for Properties link." id="IDS_PROPERTIES">Establecer propiedades</string>
  60. <string usage="Title bar prefix." id="IDS_USER_CAPABILITIES_TITLE">Ver mis funciones - <param name="objectName"/></string>
  61. <string usage="Label for View my capabilities link." id="IDS_VIEW_MY_CAPABILITIES">Ver mis funciones...</string>
  62. <string usage="Title bar prefix." id="IDS_USER_PERMISSIONS_TITLE">Ver mis permisos - <param name="objectName"/></string>
  63. <string usage="Label for View my permissions link." id="IDS_VIEW_MY_PERMISSIONS">Ver mis permisos...</string>
  64. <string usage="Title bar prefix." id="IDS_PACKAGE_DATA_SOURCES_TITLE">Ver orígenes de datos del paquete - <param name="objectName"/></string>
  65. <string usage="Label for package datasources link." id="IDS_VIEW_PACKAGE_DATA_SOURCES">Ver orígenes de datos del paquete...</string>
  66. <string usage="Label for Actions link." id="IDS_ACTIONS_TITLE">Ejecutar una acción - <param name="objectName"/></string>
  67. <string usage="Label for create command under a list." id="IDS_COMMAND_CREATE">Crear...</string>
  68. <string usage="Label for Properties link." id="IDS_PROPERTIES_TITLE">Establecer propiedades - <param name="objectName"/></string>
  69. <string usage="Label for Properties link." type="String" id="IDS_PERMISSIONS_TITLE">Permisos - <param name="objectName"/></string>
  70. <string usage="Label for Properties link." type="String" id="IDS_PERMISSIONS">Permisos</string>
  71. <string usage="User ID label used on pages that require credentials (not the logon page though)" id="IDS_USERID">Identificador de usuario:</string>
  72. <string usage="Password label used on pages that require credentials (not the logon page though)" id="IDS_PASSWORD">Contraseña:</string>
  73. <string usage="Confirm password label used on pages that require credentials (not the logon page though)" id="IDS_CONFIRM_PASSWORD">Confirmar contraseña:</string>
  74. <string usage="No output available in simple IBM Cognos Viewer" type="String" id="IDS_NO_OUTPUT">No hay resultados disponibles.</string>
  75. <string usage="label for day increment for archived outputs" type="String" id="IDS_SELECT_DAY">Day</string>
  76. <string usage="label for day increment for archived outputs" type="String" id="IDS_SELECT_RANGE">Rango</string>
  77. <string usage="Current Entry object is no longer available" id="IDS_ENTRY_NOT_AVAILABLE">Entrada no disponible</string>
  78. <string usage="Text label or tooltip" type="String" id="IDS_PAGE_UNAVAILABLE">No disponible</string>
  79. <string usage="description text" type="Dialog Caption" id="IDS_PAGE_UNAVAILABLE_DESC">No se puede mostrar esta página. Puede que se haya suprimido o que no tenga suficientes privilegios para verlo.</string>
  80. <string usage="tooltip" type="Tooltip" id="IDS_PAGE_DISABLED">Página inhabilitada.</string>
  81. <string usage="description text" type="String" id="IDS_PAGE_DISABLED_DESC">La página no está disponible temporalmente.</string>
  82. <string usage="tooltip" type="Tooltip" id="IDS_PAGE_NO_ACCESS">No se puede acceder a la página.</string>
  83. <string usage="description text" type="String" id="IDS_PAGE_NO_ACCESS_DESC">No tiene suficientes privilegios para ver esta página.</string>
  84. <string usage="description text" type="Dialog Caption" id="IDS_PAGE_NO_PAGES">No hay pestañas disponibles en el portal.</string>
  85. <string usage="tooltip" type="Tooltip" id="IDS_COLLAPSED_TABS">Pestañas no disponibles</string>
  86. <string usage="description text" type="Dialog Caption" id="IDS_PAGE_ACTION">Pulse <param type="string" name="pageAction"/></string>
  87. <string id="IDS_RESTORE">Restaurar</string>
  88. <string id="IDS_MINIMIZE">Minimizar</string>
  89. <string usage="Tooltip" type="Tooltip" id="IDS_SCROLL_LEFT">Desplazar a la izquierda</string>
  90. <string usage="Tooltip" type="Tooltip" id="IDS_SCROLL_RIGH">Desplazar a la derecha</string>
  91. <string usage="Message on the wait dialog" id="IDS_WAIT">Espere...</string>
  92. <string type="String" id="IDS_REPORTNET">Software de IBM Cognos:</string>
  93. <string id="IDS_SERIES7">Series 7:</string>
  94. <string id="IDS_DOWNLOAD">Descargar</string>
  95. <string id="IDS_DOWNLOAD_SPECIALCHARACTERS">El nombre del archivo de descarga no puede contener ninguno de los caracteres siguientes:
  96. \ / : * ? " &lt; &gt; |
  97. Estos caracteres se sustituirán por '_' en el nombre de descarga.</string>
  98. <string usage="error message" id="IDS_PASSPORT_EXPIRED">El tiempo de espera de la sesión se ha agotado.</string>
  99. <string usage="error message" id="IDS_PASSPORT_EXPIRED1">Reinicie la aplicación para volver a conectarse.</string>
  100. <string usage="Screen tip for home flyout menu" type="Tooltip" id="IDS_PAGE_MENU_HOME_OPTIONS">Opciones de la página principal</string>
  101. <string usage="hyperlink menu text or tooltip" type="Link" id="IDS_PAGE_MENU_HOME">Página principal</string>
  102. <string usage="hyperlink menu text" type="Link" id="IDS_PAGE_MENU_SET_AS_HOME">Establecer vista como página principal</string>
  103. <string usage="hyperlink menu text" type="Link" id="IDS_PAGE_MENU_SET_AS_HOME_PAGE">Establecer como página principal</string>
  104. <string usage="hyperlink menu text" type="Link" id="IDS_PAGE_MENU_MODIFY_SEQUENCE">Modificar la secuencia de pestañas...</string>
  105. <string usage="hyperlink menu text" type="Link" id="IDS_PAGE_MENU_ADD_PAGE">Añadir pestañas...</string>
  106. <string usage="hyperlink menu text" type="Link" id="IDS_PAGE_MENU_EDIT_PAGE">Editar esta página...</string>
  107. <string usage="hyperlink menu text" type="Link" id="IDS_PAGE_MENU_REMOVE_PAGE">Eliminar esta pestaña</string>
  108. <string usage="hyperlink menu text" type="Link" id="IDS_PAGE_MENU_CREATE_PAGE">Crear una página...</string>
  109. <string usage="confirm message for remove from page flyout" type="String" id="IDS_PAGE_MENU_REMOVE_CONF">¿Eliminar la pestaña '<param type="string" name="pageName"/>'?</string>
  110. <string usage="message box text" type="String" id="IDS_PAGE_INVALID_HOME">No se puede mostrar la página principal. Puede que se haya suprimido o que no tenga suficientes privilegios para verlo. Debe restablecer la página principal.</string>
  111. <string usage="message box text" type="String" id="IDS_PAGE_INVALID_HOME_DOMAIN">No se puede mostrar la página principal. Ha fallado la validación de nombre de dominio del URL: <param usage="display URL" type="string" name="badURL"/>. Debe restablecer la página principal o pedir al administrador que permita las conexiones con el dominio de su página principal.</string>
  112. <string usage="hyperlink menu text" type="Link" id="IDS_PAGE_ADD_PAGES">Añadir pestañas</string>
  113. <string usage="hyperlink menu text" type="Link" id="IDS_PAGE_MENU_MY_PAGES">Cerrar y volver a mis páginas pestañas del portal</string>
  114. <string usage="hyperlink menu text" type="Link" id="IDS_PAGE_MENU_ADD_TO_PAGES">Añadir a mis pestañas del portal</string>
  115. <string type="String" id="IDS_TARGET">Objetivo</string>
  116. <string usage="Metric Studio" type="List Item Label" id="IDS_METRICSMANAGER">IBM Cognos Metric Studio</string>
  117. <string usage="When there is no content to display" type="String" id="IDS_NO_CONTENT">Sin contenido.</string>
  118. <string usage="Section 508 specific control information" type="Tooltip" id="IDS_SECTION508_TOP">Principio de página.</string>
  119. <string usage="Section 508 specific control information" type="Tooltip" id="IDS_SECTION508_JUMP">Presione Intro para acceder al contenido de la página.</string>
  120. <string type="Tooltip" id="IDS_SECTION508_GONAV">Puede pulsar Alt P en cualquier momento para acceder a la navegación de página.</string>
  121. <string usage="Section 508 specific control information" type="Tooltip" id="IDS_SECTION508_CONTENT">Inicio de contenidos.</string>
  122. <string usage="Section 508 specific control information" type="Link" id="IDS_SECTION508_JUMPTOMAIN">Omitir hasta contenido principal</string>
  123. <string usage="Section 508 specific control information" type="Link" id="IDS_SECTION508_JUMPTOTABS">Omitir hasta pestañas principales</string>
  124. <string usage="Screen tip for page menu" type="Tooltip" id="IDS_PAGE_MENU_TOOLTIP">Menú Pestaña</string>
  125. <string usage="Screen tip for drill menu" type="Tooltip" id="IDS_DRIL_MENU_TOOLTIP">Opciones de detalle para <param type="string" name="drillName"/></string>
  126. <string usage="Accessible lable drill menu" type="Tooltip" id="IDS_DRIL_MENU_LABEL">Menú Detalles para <param type="string" name="drillName"/></string>
  127. <string usage="Tab label" type="Link" id="IDS_CC_MY_COMMUNITIES">Mis comunidades</string>
  128. <string usage="Shown as a message when the general properties or action page can't retrieve the object" type="String" id="IDS_OBJECT_INVALID">No se puede mostrar la página. Puede que se haya suprimido el objeto o que no tenga suficientes privilegios para verlo.</string>
  129. <string usage="Shown as a message when the general properties or action page can't find default user account profile" type="String" id="IDS_CREATE_DEFAULT_USER_PROFILE">El perfil de usuario predeterminado '<param name="tenantName"/>' no existe. ¿Desea crearlo ahora?</string>
  130. <string usage="Message for the RSS button available on some pages" type="Tooltip" id="IDS_RSS_FEED_AVAILABLE">Ver entrada RSS</string>
  131. <string usage="Tooltip for the expand image in expanding sections." type="Tooltip" id="IDS_SECTION_EXPAND">Expandir</string>
  132. <string usage="Tooltip for the collapse image in expanding sections." type="Tooltip" id="IDS_SECTION_COLLAPSE">Comprimir</string>
  133. <string usage="String used to format the bookmark name and bookmarkable link name" type="String" id="IDS_BOOKMARK_NAME_FORMAT"><param type="string" name="action"/> - <param type="string" name="objName"/></string>
  134. <string usage="Warn user that nothing is selected when remove link is clicked" type="String" id="IDS_REMOVE_WARNING">Elija la entrada que desea eliminar seleccionando la casilla de verificación correspondiente a dicha entrada en la tabla de entradas seleccionadas.</string>
  135. <string usage="Message on the table footer" id="IDS_LAST_UPDATED">Hora última renovación: <param type="string" name="time"/></string>
  136. <string usage="number of items" type="String" id="IDS_PAGER_FROMTO"><param usage="pager starting index" type="integer" name="from"/> - <param usage="pager ending index" type="integer" name="to"/></string>
  137. <string usage="label for chechboes on main pager" type="String" id="IDS_SELECTION_FOR_PAGER_ITEM">Selección para el elemento <param usage="name of related item for this checkbos" type="string" name="pagerItemName"/></string>
  138. <string usage="summary text for main pager" type="String" id="IDS_MAINPAGER_SUMMARY">Visualización de tabla del contenido de IBM Cognos</string>
  139. <string usage="Link" type="Link" id="IDS_MY_INBOX">Mi bandeja de entrada</string>
  140. <string usage="Link" type="Link" id="IDS_MY_LOTUS_ACTIVITIES">Actividades de mis conexiones</string>
  141. <string usage="Link" type="Link" id="IDS_LOTUSCONNECTIONS">Colaboración</string>
  142. <string usage="Launch service name" type="String" id="IDS_LOTUSCONNECTIONS_SERVICE">Lotus Connections</string>
  143. <string usage="When a launchable service is not running" type="String" id="IDS_NO_SERVICE_TO_LAUNCH">No se puede acceder a <param type="string" name="servicename"/>. Vuelva a intentarlo más tarde o póngase en contacto con el administrador.</string>
  144. <string usage="As alt text for information icons" type="String" id="IDS_ICON_INFORMATION">Información</string>
  145. <string usage="As alt text for tip icons" type="String" id="IDS_ICON_TIP">Sugerencia</string>
  146. <string usage="Frame title text used for accessibility purposes" type="String" id="IDS_PAGE_CONTENT">Contenido de la página</string>
  147. <string usage="Accessible lable for general cognos conneciton toolbar" type="String" id="IDS_TOOLBAR_COMMON">Herramientas comunes</string>
  148. <string usage="Accessible lable for generalritch text toolbar" type="String" id="IDS_RITCHTEXT_TOOLBAR_COMMON">Herramientas de texto enriquecido</string>
  149. <string usage="Accessible lable for authentication menu in banner" type="String" id="IDS_BANNER_MENU_AUTH">Menú Autenticación</string>
  150. <string usage="Accessible lable for search menu in banner" type="String" id="IDS_BANNER_MENU_SEARCH">Menú Buscar</string>
  151. <string usage="Accessible lable for home menu in banner" type="String" id="IDS_BANNER_MENU_HOME">Menú Página principal</string>
  152. <string usage="Accessible lable for personal settings menu in banner" type="String" id="IDS_BANNER_MENU_PERSONAL">Menú de valores personales</string>
  153. <string usage="Accessible lable for launch menu in banner" type="String" id="IDS_BANNER_MENU_LAUNCH">Menú Lanzar</string>
  154. <string usage="Accessible lable for help menu in banner" type="String" id="IDS_BANNER_MENU_HELP">Menú Ayuda</string>
  155. <string usage="Accessible lable for page menu in main page" type="String" id="IDS_MENU_PAGE">Menú Página</string>
  156. <string usage="Accessible lable for content task menu" type="String" id="IDS_MENU_CONTENTTASK">Menú de tareas Contenido</string>
  157. <string usage="Accessible lable for metrics task menu" type="String" id="IDS_MENU_METRICSTASK">Menú de tareas Métricas</string>
  158. <string usage="Accessible labeL for query service task menu" type="String" id="IDS_MENU_QUERYSERVICESTASK">Menú de tareas Query Service</string>
  159. <string usage="Accessible labeL for DOT image in popup menus to show selection" type="String" id="IDS_CCPOPUP_DOT_ALT">Punto</string>
  160. <string usage="Accessible labeL for checkmark image in popup menus to show selection" type="String" id="IDS_CCPOPUP_CHECKED_ALT">Marcado</string>
  161. <string usage="page title for errors occurring as a result of an incorrect selection spec" type="String" id="IDS_SOS_ERROR_SELECTSPEC">Error de selección única</string>
  162. <string usage="added to screentip for object icons when objects are hidden" type="String" id="IDS_HIDDEN_OBJECT">oculto</string>
  163. </section>
  164. <section usage="Assign routing sets" type="UI" name="ARS">
  165. <string usage="Title" type="Pane Header" id="IDS_ARS_TITLE">Asignar conjuntos de direccionamiento: <param type="string" name="obj"/></string>
  166. <string usage="Intro" type="Dialog Caption" id="IDS_ARS_INTRO">Introduzca o seleccione los conjuntos de direccionamiento que se van a asignar a esta entrada. Las solicitudes relacionadas con entradas de un conjunto se pueden direccionar a un grupo de servidores seleccionado.</string>
  167. <string type="String" id="IDS_ARS_DUPLICATE_ENTRY">Algunos conjuntos de direccionamiento están presentes varias veces. Se eliminarán las entradas duplicadas.</string>
  168. <string usage="label" type="Control Label" id="IDS_ARS_AVAILABLE_SETS">Conjuntos de direccionamiento disponibles:</string>
  169. <string usage="description for a control" type="String" id="IDS_ARS_AVAILABLE_DESCRIPTION">Seleccione los conjuntos de direccionamiento que desea y pulse el botón Añadir para actualizar la lista de conjuntos de direccionamiento asignados.</string>
  170. <string usage="label" type="Control Label" id="IDS_ARS_TYPE_SETS">Introducir conjuntos de direccionamiento:</string>
  171. <string usage="description for a control" type="String" id="IDS_ARS_TYPE_DESCRIPTION">Escriba los nombres de los nuevos conjuntos de direccionamiento que se deben añadir, separados por puntos y comas y pulse el botón Añadir para actualizar la lista de conjuntos de direccionamiento asignados. Por ejemplo, "Rojo; Azul; Verde;"</string>
  172. <string usage="label" type="Control Label" id="IDS_ARS_ASSIGNED_ROUTING_SETS">Conjuntos de direccionamiento asignados:</string>
  173. <string usage="tooltip" type="Tooltip" id="IDS_ARS_ADD">Añadir</string>
  174. <string usage="tooltip on button used to assign from existing routing sets" type="Tooltip" id="IDS_ARS_ADD_EXISTING">Añadir conjuntos de direccionamiento existentes</string>
  175. <string usage="tooltip on button used to assign new routing sets" type="Tooltip" id="IDS_ARS_ADD_NEW">Añadir conjuntos de direccionamiento nuevos</string>
  176. <string usage="Link" type="Link" id="IDS_ARS_REMOVE">Eliminar</string>
  177. </section>
  178. <section usage="Specify Routing Rules" type="UI" name="SRR">
  179. <string usage="Title" type="Pane Header" id="IDS_SRR_TITLE">Especificar reglas de direccionamiento</string>
  180. <string usage="Description" type="Dialog Caption" id="IDS_SRR_INTRO">Las reglas de direccionamiento especifican cómo direccionar las solicitudes a los servidores. Cada regla de direccionamiento contiene una etiqueta de direccionamiento de datos que se aplica a los paquetes, los módulos de datos o los archivos cargados, una etiqueta de direccionamiento de grupo o rol y un grupo de servidores. Para añadir una regla, realice una selección entre las etiquetas de direccionamiento y grupos de servidores disponibles.</string>
  181. <string usage="Lable for routing rules table" type="String" id="IDS_SRR_ROUTING_RULES">Reglas de direccionamiento:</string>
  182. <string usage="Table column" type="String" id="IDS_SRR_TABLE_PACKAGE_ROUTING_SET">Etiqueta de direccionamiento de datos</string>
  183. <string usage="Table column" type="String" id="IDS_SRR_TABLE_GROUP_ROUTING_SET">Etiqueta de direccionamiento de grupo</string>
  184. <string usage="Table column" type="String" id="IDS_SRR_TABLE_ROLE_ROUTING_SET">Etiqueta de direccionamiento de rol</string>
  185. <string usage="Table column" type="String" id="IDS_SRR_TABLE_SEQUENCE">Secuencia</string>
  186. <string usage="Table column" type="String" id="IDS_SRR_TABLE_ROUTE_TO">Direccionar a</string>
  187. <string usage="Table column" type="String" id="IDS_SRR_TABLE_SERVER_GROUP">Grupo de servidores</string>
  188. <string usage="Table column" type="String" id="IDS_SRR_TABLE_ACTIONS">Acciones</string>
  189. <string usage="Text to show in an empty table" type="String" id="IDS_SRR_TABLE_EMPTY">No se ha especificado ninguna regla</string>
  190. <string usage="Link to add a new rule" type="Link" id="IDS_SRR_TABLE_NEW_RULE">Añadir regla</string>
  191. <string usage="select drop down" type="String" id="IDS_SRR_SELECT_ROLE">Rol</string>
  192. <string usage="select drop down" type="String" id="IDS_SRR_SELECT_GROUP">Grupo</string>
  193. <string type="List Item Label" id="IDS_SRR_SERVER_GROUP_NONE">(Ninguno)</string>
  194. <string usage="error message when the user has an empty package and user routing set" type="String" id="IDS_SRR_EMPTY_ROUTING_SET">Debe especificar al menos una etiqueta de direccionamiento de datos o de usuario para disponer de una regla de direccionamiento completa.</string>
  195. <string usage="error message when no server group is selected" type="String" id="IDS_SRR_NO_SERVER_GROUP">Debe seleccionar un grupo de servidores.</string>
  196. <string usage="error message when duplicate rule" type="String" id="IDS_SRR_DUPLICATE_RULE">Algunas reglas de direccionamiento están presentes varias veces. Se eliminarán las entradas duplicadas.</string>
  197. <string usage="javascript message asking the user if he want to remove rules that refer to old server groups" type="String" id="IDS_SRR_REMOVE_OLD_RULES">Algunas de las reglas de direccionamiento hacen referencia a grupos de servidores que no se pueden localizar. ¿Desea suprimir estas reglas?</string>
  198. <string usage="Link to the view expanded routing rules dialog" type="String" id="IDS_SRR_VIEW_EXPANDED">Ver reglas de direccionamiento expandidas...</string>
  199. <string usage="tooltip for drop down arror" type="Tooltip" id="IDS_SRR_DROP_DOWN_TOOLTIP_PACKAGE">Seleccione la etiqueta de datos.</string>
  200. <string usage="tooltip for drop down arror" type="Tooltip" id="IDS_SRR_DROP_DOWN_TOOLTIP_GROUP">Seleccione la etiqueta de grupo.</string>
  201. <string usage="tooltip for drop down arror" type="Tooltip" id="IDS_SRR_DROP_DOWN_TOOLTIP_ROLE">Seleccione la etiqueta de rol.</string>
  202. <string usage="Any choice in the drop down list" type="String" id="IDS_SRR_ANY_PACKAGE">(Cualquier objeto de datos)</string>
  203. <string usage="Any choice in the drop down list" type="String" id="IDS_SRR_ANY_GROUP">(Cualquier grupo)</string>
  204. <string usage="Any choice in the drop down list" type="String" id="IDS_SRR_ANY_ROLE">(Cualquier rol)</string>
  205. <string usage="Tooltip for the info icon" type="Tooltip" id="IDS_SRR_INFO">Ver los miembros</string>
  206. <string usage="Tooltip for the info icon" type="Tooltip" id="IDS_SRR_INFO_ARIA">Ver los miembros correspondientes al número de secuencia <param name="sequence"/></string>
  207. <string usage="Title for the View the members popup dialog" type="Pane Header" id="IDS_SRR_VIEW_THE_MEMBERS">Ver los miembros</string>
  208. <string usage="label" type="Group Box Label" id="IDS_SRR_PACKAGE_ROUTING_SET">Etiqueta de direccionamiento de datos:</string>
  209. <string usage="label" type="Group Box Label" id="IDS_SRR_GROUP_ROUTING_SET">Etiqueta de direccionamiento de grupo:</string>
  210. <string usage="label" type="Group Box Label" id="IDS_SRR_ROLE_ROUTING_SET">Etiqueta de direccionamiento de rol:</string>
  211. <string usage="label" type="Group Box Label" id="IDS_SRR_GROUP_MEMBERS">Grupo de servidores:</string>
  212. <string usage="label" type="String" id="IDS_SRR_SERVER_GROUPNONE">Ninguno</string>
  213. <string usage="tooptip" type="Tooltip" id="IDS_SRR_WARNING_TOOLTIP">La regla de direccionamiento no tiene ningún efecto; las siguientes etiquetas de direccionamiento no tienen miembros: <param type="string" name="routingSets"/>.</string>
  214. </section>
  215. <section usage="View expanded rules" type="UI" name="VER">
  216. <string usage="Title" type="Pane Header" id="IDS_VER_TITLE">Ver reglas expandidas</string>
  217. <string usage="Description" type="Dialog Caption" id="IDS_VER_INTRO">Una regla de direccionamiento está formada por un conjunto de etiquetas para un objeto de datos, para un grupo, para un rol o para los tres, y por un grupo de servidores. Con la vista expandida, cada etiqueta de direccionamiento muestra el objeto de datos asociado, los grupos o los roles respectivamente.</string>
  218. <string usage="Table column" type="String" id="IDS_VER_TABLE_SEQUENCE">Secuencia</string>
  219. <string usage="Table column" type="String" id="IDS_VER_TABLE_LINKED_PACKAGE">Enlazado con el objeto de datos</string>
  220. <string usage="Table column" type="String" id="IDS_VER_TABLE_INITIATED_GROUP">Iniciado por los grupos</string>
  221. <string usage="Table column" type="String" id="IDS_VER_TABLE_INITIATED_ROLE">Iniciado por los roles</string>
  222. <string usage="Table column" type="String" id="IDS_VER_TABLE_ROUTE_TO">Direccionar a</string>
  223. <string usage="Table column" type="String" id="IDS_VER_TABLE_SERVER_GROUP">Grupo de servidores</string>
  224. </section>
  225. <section usage="Modify routing rules sequence" type="UI" name="MRS">
  226. <string usage="Title" type="Pane Header" id="IDS_MRS_TITLE">Modificar secuencia de reglas de direccionamiento</string>
  227. <string usage="Lable for routing rules" type="String" id="IDS_MRS_ROUTING_RULES">Reglas de direccionamiento:</string>
  228. <string usage="displayed in select control" type="List Item Label" id="IDS_MRS_PACKAGE_RULE">Conjunto de paquetes: <param type="string" name="package"/></string>
  229. <string usage="displayed in select control" type="List Item Label" id="IDS_MRS_GROUP_RULE">Conjunto de grupos: <param type="string" name="group"/></string>
  230. <string usage="displayed in select control" type="List Item Label" id="IDS_MRS_ROLE_RULE">Conjunto de roles: <param type="string" name="role"/></string>
  231. <string usage="displayed in select control" type="List Item Label" id="IDS_MRS_SERVER_GROUP_RULE">Grupo de servidores: <param type="string" name="servergroup"/></string>
  232. <string usage="displayed in select control" type="List Item Label" id="IDS_MRS_ANY_PACKAGE">Cualquier paquete</string>
  233. <string usage="displayed in select control" type="List Item Label" id="IDS_MRS_ANY_GROUP">Cualquier grupo</string>
  234. <string usage="displayed in select control" type="List Item Label" id="IDS_MRS_ANY_ROLE">Cualquier rol</string>
  235. <string usage="displayed in select control" type="List Item Label" id="IDS_MRS_NO_SERVER_GROUP">Ninguno</string>
  236. </section>
  237. <section usage="Common controls" type="UI" name="COT">
  238. <string usage="colour picker control" type="Property Name" id="IDS_CON_CP_RED">Rojo:</string>
  239. <string usage="colour picker control" type="Property Name" id="IDS_CON_CP_GREEN">Verde:</string>
  240. <string usage="colour picker control" type="Property Name" id="IDS_CON_CP_BLUE">Azul:</string>
  241. <string usage="colour picker control" type="Control Label" id="IDS_CON_CP_PREVIEW">Vista previa:</string>
  242. <string usage="colour picker control" type="List Item Label" id="IDS_CON_CP_WEBSAFE">Colores Web-safe</string>
  243. <string usage="colour picker control" type="List Item Label" id="IDS_CON_CP_NAMED">Colores con nombre</string>
  244. <string usage="colour picker control" type="List Item Label" id="IDS_CON_CP_CUSTOM">Color personalizado</string>
  245. <string usage="colour picker control" type="Link" id="IDS_CON_CP_APPLYNOW">Aplicar ahora</string>
  246. <string usage="Text label" type="Link" id="IDS_CON_CP_NC_BLACK">Negro</string>
  247. <string usage="Text label" type="Link" id="IDS_CON_CP_NC_GRAY">Gris</string>
  248. <string usage="Text label" type="Link" id="IDS_CON_CP_NC_MAROON">Marrón</string>
  249. <string usage="Text label" type="Link" id="IDS_CON_CP_NC_PURPLE">Púrpura</string>
  250. <string usage="Text label" type="Link" id="IDS_CON_CP_NC_GREEN">Verde</string>
  251. <string usage="Text label" type="Link" id="IDS_CON_CP_NC_OLIVE">Verde oliva</string>
  252. <string usage="Text label" type="Link" id="IDS_CON_CP_NC_NAVY">Azul marino</string>
  253. <string usage="Text label" type="Link" id="IDS_CON_CP_NC_TEAL">Ceniza</string>
  254. <string usage="Text label" type="Link" id="IDS_CON_CP_NC_SILVER">Plata</string>
  255. <string usage="Text label" type="Link" id="IDS_CON_CP_NC_WHITE">Blanco</string>
  256. <string usage="Text label" type="Link" id="IDS_CON_CP_NC_RED">Rojo</string>
  257. <string usage="Text label" type="Link" id="IDS_CON_CP_NC_FUCHSIA">Fucsia</string>
  258. <string usage="Text label" type="Link" id="IDS_CON_CP_NC_LIME">Lima</string>
  259. <string usage="Text label" type="Link" id="IDS_CON_CP_NC_YELLOW">Amarillo</string>
  260. <string usage="Text label" type="Link" id="IDS_CON_CP_NC_BLUE">Azul</string>
  261. <string usage="Text label" type="Link" id="IDS_CON_CP_NC_AQUA">Aguamarina</string>
  262. </section>
  263. <section usage="All content manager's object names. The IDs are build in this way: IDS_OBJ_ prefix concatenated with the Content Manager's class in uppercase." type="UI" name="OBJ">
  264. <string usage="cm: archiveLocation" type="String" id="IDS_OBJ_ARCHIVELOCATION">Ubicación en el sistema de archivos</string>
  265. <string usage="cm: configuration" type="String" id="IDS_OBJ_CONFIGURATION">Configuración</string>
  266. <string usage="cm: content" type="String" id="IDS_OBJ_CONTENT">Carpeta</string>
  267. <string usage="cm: directory" type="String" id="IDS_OBJ_DASHBOARD">Espacio de trabajo</string>
  268. <string usage="cm: directory" type="String" id="IDS_OBJ_DIRECTORY">Carpeta</string>
  269. <string usage="cm: dispatcher" type="String" id="IDS_OBJ_DISPATCHER">Asignador</string>
  270. <string usage="cm:drillPath" type="String" id="IDS_OBJ_DRILLPATH">Definición para acceso a detalles</string>
  271. <string usage="cm: namespaceFolder" type="String" id="IDS_OBJ_NAMESPACEFOLDER">Carpeta</string>
  272. <string usage="cm: namespace" type="String" id="IDS_OBJ_NAMESPACE">Espacio de nombres</string>
  273. <string usage="cm: capability" type="String" id="IDS_OBJ_CAPABILITY">Carpeta</string>
  274. <string usage="cm: catalog" type="String" id="IDS_OBJ_CATALOG">Carpeta</string>
  275. <string usage="cm: configurationFolder" type="String" id="IDS_OBJ_CONFIGURATIONFOLDER">Carpeta</string>
  276. <string usage="cm: contentTask" type="String" id="IDS_OBJ_CONTENTMAINTENANCE">Mantenimiento de contenido</string>
  277. <string usage="cm: dataSource" type="String" id="IDS_OBJ_DATASOURCE">Origen de datos</string>
  278. <string usage="cm: dataSourceConnection" type="String" id="IDS_OBJ_DATASOURCECONNECTION">Conexión</string>
  279. <string usage="cm: dataSourceSignon" type="String" id="IDS_OBJ_DATASOURCESIGNON">Inicio de sesión</string>
  280. <string usage="cm: dataSet" type="String" id="IDS_OBJ_DATASET">Conjunto de datos</string>
  281. <string usage="cm: rolapDataSource" type="String" id="IDS_OBJ_ROLAPDATASOURCE">Origen de datos de cubo dinámico</string>
  282. <string usage="cm: rolapDataSource" type="String" id="IDS_OBJ_ROLAPVIRTUALDATASOURCE">Origen de datos virtual de cubo dinámico</string>
  283. <string usage="cm: exportDeployment" type="String" id="IDS_OBJ_EXPORTDEPLOYMENT">Exportar</string>
  284. <string usage="cm: importDeployment" type="String" id="IDS_OBJ_IMPORTDEPLOYMENT">Importar</string>
  285. <string usage="cm: contentTask" type="String" id="IDS_OBJ_CONTENTTASK">Mantenimiento de contenido</string>
  286. <string usage="cm: indexUpdateTask" type="String" id="IDS_OBJ_INDEXUPDATETASK">Actualización de índice</string>
  287. <string usage="cm: adminFolder" type="String" id="IDS_OBJ_ADMINFOLDER">Carpeta</string>
  288. <string usage="cm: jobDefinition" type="String" id="IDS_OBJ_JOBDEFINITION">Trabajo</string>
  289. <string usage="cm: jobStepDefinition" type="String" id="IDS_OBJ_JOBSTEPDEFINITION">Paso del proceso:</string>
  290. <string usage="cm: Launchable" type="String" id="IDS_OBJ_LAUNCHABLE">Se puede lanzar</string>
  291. <string usage="cm: Launchable" type="String" id="IDS_OBJ_LAUNCHABLE_ADVISOR_VIEW">Vista de Advisor</string>
  292. <string usage="cm: Launchable" type="String" id="IDS_OBJ_LAUNCHABLE_ADVISOR_CANVAS">Lienzo de Advisor</string>
  293. <string usage="cm: Launchable" type="String" id="IDS_OBJ_LAUNCHABLE_CD">Cognos Insight</string>
  294. <string usage="cm:model" type="String" id="IDS_OBJ_MODEL">Modelo</string>
  295. <string usage="cm:modelView" type="String" id="IDS_OBJ_MODELVIEW">Vista de modelo</string>
  296. <string usage="cm: pageDefinition" type="String" id="IDS_OBJ_PAGEDEFINITION">Definición de página</string>
  297. <string type="String" id="IDS_OBJ_PORTAL">Portal</string>
  298. <string type="String" id="IDS_OBJ_PORTALPACKAGE">Paquete del portal</string>
  299. <string type="String" id="IDS_OBJ_PORTALFOLDER">Carpeta</string>
  300. <string type="String" id="IDS_OBJ_PORTALSKIN">Estilo</string>
  301. <string usage="Used for Style Folder type" type="String" id="IDS_OBJ_PORTALSKINFOLDER">Carpeta</string>
  302. <string usage="Used for Tenant Folder type" type="String" id="IDS_OBJ_TENANTFOLDER">Carpeta</string>
  303. <string type="String" id="IDS_OBJ_PORTLETPRODUCER">Grupo de portlets</string>
  304. <string type="String" id="IDS_OBJ_PORTLET">Portlet</string>
  305. <string usage="cm: powerPlayCube" type="String" id="IDS_OBJ_POWERPLAYCUBE">Explorador de cubos de PowerPlay 7</string>
  306. <string usage="cm: powerPlayReport" type="String" id="IDS_OBJ_POWERPLAYREPORT">Informe de PowerPlay 7</string>
  307. <string usage="powerPlay8Cube" type="String" id="IDS_OBJ_POWERPLAY8CUBE">Cubo de PowerPlay</string>
  308. <string usage="cm: powerPlay8Report" type="String" id="IDS_OBJ_POWERPLAY8REPORT">Informe de PowerPlay</string>
  309. <string usage="cm: powerPlay8Report" type="String" id="IDS_OBJ_POWERPLAY8REPORTVIEW">Vista de informe de PowerPlay</string>
  310. <string usage="cm: reportTemplate" type="String" id="IDS_OBJ_REPORTTEMPLATE">Plantilla de informe</string>
  311. <string usage="cm: printer" type="String" id="IDS_OBJ_PRINTER">Impresora</string>
  312. <string usage="cm: schedule" type="String" id="IDS_OBJ_SCHEDULE">Planificación</string>
  313. <string usage="cm: securedFeature" type="String" id="IDS_OBJ_SECUREDFEATURE">Característica segura</string>
  314. <string usage="cm: securedFunction" type="String" id="IDS_OBJ_SECUREDFUNCTION">Función protegida</string>
  315. <string usage="cm: securedFeature" type="String" id="IDS_OBJ_VISUALIZATION">Visualización</string>
  316. <string usage="cm: securedFunction" type="String" id="IDS_OBJ_CATALOGFOLDER">Carpeta Biblioteca</string>
  317. <string usage="cm: adaptiveAnalyticsService" type="String" id="IDS_OBJ_ADAPTIVEANALYTICSSERVICE">Servicio Adaptive Analytics</string>
  318. <string usage="cm: agentService" type="String" id="IDS_OBJ_AGENTSERVICE">Servicio de agente</string>
  319. <string usage="cm: annotationService" type="String" id="IDS_OBJ_ANNOTATIONSERVICE">Servicio de anotaciones</string>
  320. <string usage="cm: batchReportService" type="String" id="IDS_OBJ_BATCHREPORTSERVICE">Servicio de informes por lotes</string>
  321. <string usage="cm: contentManagerCacheService" type="String" id="IDS_OBJ_CONTENTMANAGERCACHESERVICE">Servicio Content Manager Cache</string>
  322. <string usage="cm: contentManagerService" type="String" id="IDS_OBJ_CONTENTMANAGERSERVICE">Servicio de Content Manager</string>
  323. <string usage="cm: dataAdvisorService" type="String" id="IDS_OBJ_DATAADVISORSERVICE">Servicio de Data Advisor</string>
  324. <string usage="cm: dataMovementService" type="String" id="IDS_OBJ_DATAMOVEMENTSERVICE">Servicio de movimiento de datos</string>
  325. <string usage="cm: dataMovementTask" type="String" id="IDS_OBJ_DATAMOVEMENTTASK">Movimiento de datos</string>
  326. <string usage="cm: dataMovementTask" type="String" id="IDS_OBJ_DATAMOVEMENTTASKALIAS">Vista de movimiento de datos</string>
  327. <string usage="cm: migrationTask" type="String" id="IDS_OBJ_MIGRATIONTASK">Migración</string>
  328. <string usage="cm: deliveryService" type="String" id="IDS_OBJ_DELIVERYSERVICE">Servicio de entrega</string>
  329. <string usage="cm: eventManagement" type="String" id="IDS_OBJ_EVENTMANAGEMENTSERVICE">Servicio de gestión de eventos</string>
  330. <string usage="cm: EVService" type="String" id="IDS_OBJ_EVSERVICE">Servicio EV</string>
  331. <string usage="cm: graphicsService" type="String" id="IDS_OBJ_GRAPHICSSERVICE">Servicio Graphics</string>
  332. <string usage="cm: humanTaskService" type="String" id="IDS_OBJ_HUMANTASKSERVICE">Human Task Service</string>
  333. <string usage="cm: idVizService" type="String" id="IDS_OBJ_IDVIZSERVICE">Servicio de visualización de descubrimiento interactivo</string>
  334. <string usage="cm: indexDataService" type="String" id="IDS_OBJ_INDEXDATASERVICE">Servicio de datos de índice</string>
  335. <string usage="cm: indexSearchService" type="String" id="IDS_OBJ_INDEXSEARCHSERVICE">Servicio de búsqueda en índice</string>
  336. <string usage="cm: indexUpdateService" type="String" id="IDS_OBJ_INDEXUPDATESERVICE">Servicio de actualización de índice</string>
  337. <string usage="cm: jobService" type="String" id="IDS_OBJ_JOBSERVICE">Servicio de trabajos</string>
  338. <string usage="cm: logService" type="String" id="IDS_OBJ_LOGSERVICE">Servicio de registro</string>
  339. <string type="String" id="IDS_OBJ_METRICSMANAGERSERVICE">Servicio Metric Studio</string>
  340. <string usage="cm: mobileService" type="String" id="IDS_OBJ_MOBILESERVICE">Servicio móvil</string>
  341. <string type="String" id="IDS_OBJ_DATAINTEGRATIONSERVICE">Servicio de integración de datos</string>
  342. <string usage="cm: migrationService" type="String" id="IDS_OBJ_MIGRATIONSERVICE">Servicio de migración</string>
  343. <string type="String" id="IDS_OBJ_MONITORSERVICE">Servicio de control</string>
  344. <string usage="metedataService" type="String" id="IDS_OBJ_METADATASERVICE">Servicio de metadatos</string>
  345. <string type="String" id="IDS_OBJ_PLANNINGADMINISTRATIONCONSOLESSERVICE">Servicio de consola de administración de Planning</string>
  346. <string usage="cm: planningDataService" type="String" id="IDS_OBJ_PLANNINGDATASERVICE">Servicio de datos Planning</string>
  347. <string type="String" id="IDS_OBJ_PLANNINGRUNTIMESERVICE">Servicio Planning Runtime</string>
  348. <string type="String" id="IDS_OBJ_PLANNINGTASKSERVICE">Servicio Planning Task</string>
  349. <string usage="cm: presentationService" type="String" id="IDS_OBJ_PRESENTATIONSERVICE">Servicio de presentación</string>
  350. <string usage="cm: queryService" type="String" id="IDS_OBJ_QUERYSERVICE">Query Service</string>
  351. <string usage="cm: relationalMetadataService" type="String" id="IDS_OBJ_RELATIONALMETADATASERVICE">Servicio Relational Metadata</string>
  352. <string usage="cm: reportDataService" type="String" id="IDS_OBJ_REPORTDATASERVICE">Servicio de datos de informes</string>
  353. <string usage="cm: reportService" type="String" id="IDS_OBJ_REPORTSERVICE">Servicio de informes</string>
  354. <string usage="cm: repositoryService" type="String" id="IDS_OBJ_REPOSITORYSERVICE">Servicio de repositorio</string>
  355. <string usage="cm: powerPlayService" type="String" id="IDS_OBJ_POWERPLAYSERVICE">Servicio de PowerPlay</string>
  356. <string usage="cm: statisticsService" type="String" id="IDS_OBJ_STATISTICSSERVICE">Statistics Service</string>
  357. <string usage="cm: systemService" type="String" id="IDS_OBJ_SYSTEMSERVICE">Servicio del sistema</string>
  358. <string usage="cm: agent" type="String" id="IDS_OBJ_AGENT_LC">agente</string>
  359. <string usage="cm: agent" type="String" id="IDS_OBJ_AGENTVIEW_LC">vista de agente</string>
  360. <string usage="cm: exportDeployment" type="String" id="IDS_OBJ_EXPORTDEPLOYMENT_LC">exportar</string>
  361. <string usage="cm: importDeployment" type="String" id="IDS_OBJ_IMPORTDEPLOYMENT_LC">importar</string>
  362. <string usage="cm: indexUpdateTask" type="String" id="IDS_OBJ_INDEXUPDATETASK_LC">actualización de índice</string>
  363. <string usage="cm: contentTask" type="String" id="IDS_OBJ_CONTENTTASK_LC">tarea de mantenimiento de contenido</string>
  364. <string usage="cm: jobDefinition" type="String" id="IDS_OBJ_JOBDEFINITION_LC">trabajo</string>
  365. <string usage="cm: analysis" type="String" id="IDS_OBJ_ANALYSIS_LC">análisis</string>
  366. <string usage="cm: analysis" type="String" id="IDS_OBJ_ANALYSIS">Análisis</string>
  367. <string usage="cm: query" type="String" id="IDS_OBJ_QUERY_LC">consulta</string>
  368. <string usage="cm:root" type="String" id="IDS_OBJ_ROOT">Raíz</string>
  369. <string usage="cm: query" type="String" id="IDS_OBJ_QUERY">Consulta</string>
  370. <string usage="cm:queryServiceTask" type="String" id="IDS_OBJ_QUERYSERVICETASK_LC">trabajo de administración de Query Service</string>
  371. <string usage="cm: report" type="String" id="IDS_OBJ_REPORT_LC">informe</string>
  372. <string usage="cm: report" type="String" id="IDS_OBJ_REPORT">Informe</string>
  373. <string usage="cm: reportView" type="String" id="IDS_OBJ_REPORTVIEW_LC">vista de informe</string>
  374. <string usage="cm: reportView" type="String" id="IDS_OBJ_REPORTVIEW">Vista de informe</string>
  375. <string usage="cm: shortcut" type="String" id="IDS_OBJ_SHORTCUT_LC">atajo</string>
  376. <string usage="cm: metricsDataSourceETLTask" type="String" id="IDS_OBJ_METRICSDATASOURCEETLTASK_LC">importación de métrica</string>
  377. <string usage="cm: metricsFileImportTask" type="String" id="IDS_OBJ_METRICSFILEIMPORTTASK_LC">importación de métrica</string>
  378. <string usage="cm: metricsFileImportTask" type="String" id="IDS_OBJ_METRICSFILEIMPORTTASK_FROMFILES_LC">importación de métrica de los archivos</string>
  379. <string usage="cm: metricsFileExportTask" type="String" id="IDS_OBJ_METRICSEXPORTTASK_LC">exportación de métrica</string>
  380. <string usage="cm: planningMacroTask" type="String" id="IDS_OBJ_PLANNINGMACROTASK_LC">macro de planificación</string>
  381. <string usage="cm: planningTask" type="String" id="IDS_OBJ_PLANNING_LC">tarea de planificación</string>
  382. <string usage="cm: metricsMaintenanceTask" type="String" id="IDS_OBJ_METRICSMAINTENANCETASK_LC">mantenimiento de métrica</string>
  383. <string usage="cm: dataMovementTask" type="String" id="IDS_OBJ_DATAMOVEMENTTASK_LC">movimiento de datos</string>
  384. <string usage="cm: dataMovementTaskAlias" type="String" id="IDS_OBJ_DATAMOVEMENTTASKALIAS_LC">vista de movimiento de datos</string>
  385. <string usage="cm: migrationTask" type="String" id="IDS_OBJ_MIGRATIONTASK_LC">migración</string>
  386. <string usage="cm: drillthroughdefinition" type="String" id="IDS_OBJ_DRILLTRU">Definición para acceso a detalles</string>
  387. <string usage="cm:output" type="String" id="IDS_OBJ_OUTPUT_TYPE_EVENTLIST">lista de eventos</string>
  388. <string usage="document type" type="String" id="IDS_OBJ_COGNOS_OFFICE_DOCUMENT">IBM Cognos BI para Microsoft Office</string>
  389. <string usage="cm:document" type="String" id="IDS_OBJ_DOCUMENT">Documento</string>
  390. <string usage="cm:document" type="String" id="IDS_OBJ_TYPE_DOCUMENT">Documento - <param name="documentType"/></string>
  391. <string usage="cm:reportDataServiceAgentDefinition" type="String" id="IDS_OBJ_SUBSCRIPTION">Regla</string>
  392. <string usage="cm:subscriptionFolder" type="String" id="IDS_OBJ_SUBSCRIPTION_FOLDER">Carpeta</string>
  393. <string usage="cm:documentContent" type="String" id="IDS_OBJ_DOCUMENT_CONTENT">Salida de regla de observación</string>
  394. <string usage="cm:tenant" type="String" id="IDS_OBJ_TENANT">Arrendatario</string>
  395. <string usage="for unexpected object classes" type="String" id="IDS_OBJ_UNKNOWN">Desconocido</string>
  396. </section>
  397. <section usage="characters used separate and list lists" type="UI" name="LDI">
  398. <string usage="charater displayed after the subject of the list. (example days: monday, tuesday,...)" type="String" id="IDS_LIST_START">:</string>
  399. <string usage="charater displayed to seperate list items (example days: monday, tuesday,...)" type="String" id="IDS_LIST_SEPARATOR">,</string>
  400. <string usage="charater displayed at the end of a list before the start of a new list (example days: monday, tuesday. months: January, November." type="String" id="IDS_LIST_END">.</string>
  401. <string usage="charater displayed at the end of a list when the list is to long" type="String" id="IDS_LIST_ELLIPSIS">...</string>
  402. </section>
  403. <section usage="Menu labels" type="UI" name="MNU">
  404. <string usage="Label for details view" id="IDS_DETAILS_VIEW">Vista de detalles</string>
  405. <string usage="Label for list view" id="IDS_LIST_VIEW">Vista de lista</string>
  406. <string usage="Label for New folder menu item" id="IDS_NEW_FOLDER">Nueva carpeta</string>
  407. <string usage="Label for New package menu item" id="IDS_NEW_PACKAGE">Nuevo paquete</string>
  408. <string usage="Label for New shortcut to a url menu item" id="IDS_NEW_SHORTCUT_TO_URL">Nuevo URL</string>
  409. <string usage="Label for New cognos role menu item" id="IDS_NEW_COGNOS_ROLE">Nuevo rol</string>
  410. <string usage="Label for New cognos group menu item" id="IDS_NEW_COGNOS_GROUP">Nuevo grupo</string>
  411. <string usage="Label for New data source item" id="IDS_NEW_DATA_SOURCE">Nuevo origen de datos</string>
  412. <string usage="Label for New configuration folder" id="IDS_NEW_CONFIGURATION_FOLDER">Nueva carpeta</string>
  413. <string usage="Label for New connection menu item" id="IDS_NEW_CONNECTION">Nueva conexión</string>
  414. <string usage="Label for New folder menu item" id="IDS_NEW_PRINTER_TIP">Nueva impresora</string>
  415. <string usage="Label for New Page menu item" type="Tooltip" id="IDS_NEW_PAGELET">Nueva página</string>
  416. <string usage="Label for New Query service administration task menu item" type="Tooltip" id="IDS_NEW_QUERYSERVICETASK">Nueva tarea de administración de Query Service</string>
  417. <string usage="Title of the select options page in the new queryservicetask wizard " type="Pane Header" id="IDS_NEW_QUERYSERVICETASK_SELECT_OPTIONS_TITLE">Seleccionar opciones - <param type="string" name="wizardName"/></string>
  418. <string usage="Label for New Launchable menu item" type="Tooltip" id="IDS_NEW_MVC_LAUNCHABLE">Enlace al contenido desde un sistema remoto</string>
  419. <string usage="Label for New Launchable menu item" type="Tooltip" id="IDS_NEW_MVC_LAUNCHABLE_MYFOLDER">Enlace a Mis carpetas desde un sistema remoto</string>
  420. <string usage="Label for New Launchable menu item" type="Tooltip" id="IDS_NEW_LAUNCHABLE_CREATE">Configurar: <param type="string" name="newLaunchableWizard"/></string>
  421. <string usage="Number of columns label" type="String" id="IDS_MVC_LAUNCHABLE_INTRO">Especifique la carpeta de inicio que hay que utilizar al ejecutar esta entrada.</string>
  422. <string usage="Number of columns label" type="String" id="IDS_MVC_LAUNCHABLE_STARTINGFOLDER">Carpeta de inicio:</string>
  423. <string usage="Number of columns label" type="String" id="IDS_MVC_LAUNCHABLE_STARTINGFOLDER_BROWSE">Examinar</string>
  424. <string usage="Name of RCR" type="String" id="IDS_MVC_CONTENT_REFERENCE_REMOTEMYFOLDER_NAME">Introducir un nombre de referencia de contenido</string>
  425. <string usage="Description of RCR" type="String" id="IDS_MVC_CONTENT_REFERENCE_REMOTEMYFOLDER_DESC">Introduzca un nombre que enlazar al contenido personal remoto.</string>
  426. <string usage="Progress" type="String" id="IDS_WORKING">Trabajando...</string>
  427. <string usage="Label for New Workspace menu item" type="Tooltip" id="IDS_NEW_DASHBOARD">Nuevo espacio de trabajo</string>
  428. <string usage="Import" id="IDS_NEW_IMPORT">Importar</string>
  429. <string usage="Export" id="IDS_NEW_EXPORT">Exportar</string>
  430. <string usage="Label for New signon menu item" id="IDS_NEW_SIGNON">Nuevo inicio de sesión</string>
  431. <string usage="tooltip for disabled new signon toolbar button" id="IDS_NEW_SIGNON_DISABLED">Nuevo inicio de sesión. No disponible para conexiones que utilizan un espacio de nombres externo para autenticación.</string>
  432. <string usage="Label for New distribution list menu item" id="IDS_NEW_DISTRIBUTION_LIST">Nueva lista de distribución</string>
  433. <string usage="Label for New job menu item" id="IDS_NEW_JOB">Nuevo trabajo</string>
  434. <string usage="Label for New Style menu item" type="String" id="IDS_NEW_PORTALSKIN">Nuevo estilo</string>
  435. <string usage="Label for sort menu item" id="IDS_SORT">Ordenar</string>
  436. <string usage="Label for sort menu item" id="IDS_DEFAULT_SORT">Ordenación predeterminada</string>
  437. <string usage="Label for sort menu item" id="IDS_ASCENDING_SORT">Orden ascendente</string>
  438. <string usage="Label for sort menu item" id="IDS_DESCENDING_SORT">Orden descendente</string>
  439. <string usage="Label for Search menu item" id="IDS_SEARCH">Buscar</string>
  440. <string usage="accessible label for search on menu" id="IDS_SEARCH_FINDTEXT_MENU">Menú del campo de búsqueda</string>
  441. <string usage="accessible label for search method menu" id="IDS_SEARCH_METHOD_MENU">Menú del método de búsqueda</string>
  442. <string usage="accessible label for search modified menu" id="IDS_SEARCH_MODIFIED_MENU">Menú de búsqueda modificada</string>
  443. <string usage="accessible label for search type menu" id="IDS_SEARCH_TYPE_MENU">Menú de tipo de búsqueda</string>
  444. <string usage="accessible label for search scope menu" id="IDS_SEARCH_SCOPE_MENU">Menú de ámbito de búsqueda</string>
  445. <string usage="Tool tip for search drop down" type="Tooltip" id="IDS_SEARCH_OPTIONS">Opciones de búsqueda</string>
  446. <string usage="Label for Search menu item - Advanced" id="IDS_SEARCH_ADVANCED">Avanzado</string>
  447. <string usage="Label for Configuration Properties menu item" id="IDS_CONF_PROP">Propiedades - Configuración</string>
  448. <string usage="Label for edit default user profile menu item on configuration tool page." type="Tooltip" id="IDS_EDIT_DEFAULT_USER_PROFILE">Editar perfil de usuario predeterminado</string>
  449. <string usage="tooltip for edit routing rules" type="Tooltip" id="IDS_EDIT_ROUTING_RULE">Especificar reglas de direccionamiento</string>
  450. <string usage="Label for Define Paper Sizes menu item" id="IDS_PAGE_SIZES">Definir tamaños de papel</string>
  451. <string usage="Label for Define File System Locations menu item" type="Tooltip" id="IDS_FILE_SYSTEM_LOCATIONS">Definir ubicaciones en el sistema de archivos</string>
  452. <string usage="Label for Import portlets menu item" type="Tooltip" id="IDS_IMPORT_PORTLETS">Importar portlets</string>
  453. <string usage="Label for Edit menu item" id="IDS_EDIT">Editar</string>
  454. <string usage="Label for Cut menu item" id="IDS_CUT">Cortar</string>
  455. <string usage="Label for Copy menu item" id="IDS_COPY">Copiar</string>
  456. <string usage="Label for Paste menu item" id="IDS_PASTE">Pegar</string>
  457. <string usage="tooltip for disabled paste signon toolbar button" type="String" id="IDS_PASTE_SIGNON_DISABLED">Pegar inicio de sesión. No disponible para conexiones que utilizan un espacio de nombres externo para autenticación.</string>
  458. <string usage="Label for Delete menu item" id="IDS_DELETE">Suprimir</string>
  459. <string usage="Label for About menu item" id="IDS_ABOUT">Acerca de</string>
  460. <string usage="Hint text on the about box page" id="IDS_ABOUT_CC">Acerca de <param name="portal"/></string>
  461. <string usage="Label for New contact menu item" id="IDS_NEW_CONTACT">Nuevo contacto</string>
  462. <string usage="Label for Export wizard menu item" id="IDS_MAIN_NEW_EXPORT">Nueva exportación</string>
  463. <string usage="Label for Update Export action item" id="IDS_MAIN_UPDATE_EXPORT">Actualizar exportación</string>
  464. <string usage="Label for Import wizard menu item" id="IDS_MAIN_NEW_IMPORT">Nueva importación</string>
  465. <string usage="Label for Index Update Task" id="IDS_MAIN_NEW_INDEX_UPDATE_TASK">Nueva actualización de índice</string>
  466. <string usage="Label for content task menu item" type="Tooltip" id="IDS_MAIN_NEW_CONTENT_TASK">Mantenimiento de nuevo contenido</string>
  467. <string usage="Label for Update Import action item" id="IDS_MAIN_UPDATE_IMPORT">Actualizar importación</string>
  468. <string usage="Main Menu Sort Order" id="IDS_ORDER">Ordenar</string>
  469. <string usage="Label for Metrics Maintenance" type="String" id="IDS_NEW_METRICS_MAINTENANCE_TIP">Mantenimiento de nueva métrica</string>
  470. <string usage="Label for Metrics Maintenance" type="Tooltip" id="IDS_METRICS_INTEGRATION_TASK_GROUP_TIP">Tarea de integración de nuevos datos</string>
  471. <string usage="Label for Metrics Package" type="Tooltip" id="IDS_NEW_METRICS_PACKAGE_TIP">Paquete de nueva métrica</string>
  472. <string usage="Label for New drill-through definition menu item" type="String" id="IDS_NEW_DRILLPATH">Definición para nuevo acceso a detalles</string>
  473. </section>
  474. <section usage="All strings used in the duplicate replace confirmation dialog." type="UI" name="DER">
  475. <string usage="Error message displayed when a duplicate entry is produced when you can rename and replace on the error page and the name of the object is known" type="Dialog Caption" id="IDS_DUPLICATE_ERROR_RENAME_REPLACE_ERROR">El nombre ' <param type="string" name="entryName"/>' ya existe. Puede sustituir la entrada existente o introducir un nombre nuevo.</string>
  476. <string usage="Error message displayed when a duplicate entry is produced when you can rename on the error page and the name of the object is known" type="Dialog Caption" id="IDS_DUPLICATE_ERROR_RENAME_ERROR">El nombre ' <param type="string" name="entryName"/>' ya existe. Puede introducir un nuevo nombre para la entrada.</string>
  477. <string usage="Confirmation question for replacing objects" type="Dialog Caption" id="IDS_DUPLICATE_ERROR_REPLACE_ENTRIES">¿Desea sustituir la entrada existente y el resto de entradas conflictivas que existan en esa ubicación?</string>
  478. <string usage="Error message when replacing objects" type="Dialog Caption" id="IDS_DUPLICATE_ERROR_REPLACE_ENTRIES_FAILONOVERWRITE">Error al sobrescribir el objeto. Puede que haya un conflicto de nombre con otros objetos de la ubicación de destino.</string>
  479. <string usage="String to indicate that the user can rename the object" type="Radio Button" id="IDS_DUPLICATE_ERROR_RENAME_ENTRY_OPTION">Especifique un nuevo nombre:</string>
  480. <string usage="String to indicate that the user can replace the object" type="Radio Button" id="IDS_DUPLICATE_ERROR_REPLACE_ENTRY_OPTION">Sustituir la entrada existente</string>
  481. <string usage="Button text for Yes option on the duplicate entries dialog" type="Button" id="IDS_DUPLICATE_ERROR_YES">Sí</string>
  482. <string usage="Button text for No option on the duplicate entries dialog" type="Button" id="IDS_DUPLICATE_ERROR_NO">No</string>
  483. <string usage="Button text for Ok option on the duplicate entries dialog" type="Button" id="IDS_DUPLICATE_ERROR_OK">Aceptar</string>
  484. <string usage="Button text for Cancel option on the duplicate entries dialog" type="Button" id="IDS_DUPLICATE_ERROR_CANCEL">Cancelar</string>
  485. <string usage="Message to continue with the create or not on the duplicate entries dialog" type="Dialog Caption" id="IDS_DUPLICATE_ERROR_CONTINUE">¿Desea continuar?</string>
  486. <string usage="String to indicate the user should enter a none empty string" type="Dialog Caption" id="IDS_DUPLICATE_ERROR_EMPTY_STRING">El valor no puede estar vacío. Introduzca un nuevo nombre.</string>
  487. <string usage="Error message displayed when the user attempts to create a url object or save a url object with an invalid uri" type="Dialog Caption" id="IDS_INVALID_URI_MSG">El URI ' <param type="string" name="uri"/>' no es válido. Introduzca un nuevo URI:</string>
  488. <string usage="accessible text for warning icon on error dialog" type="String" id="IDS_ERROR_UI_WARNING_INDICATOR">Aviso</string>
  489. <string usage="accessible text for warning icon on error dialog" type="String" id="IDS_ERROR_UI_ERROR_INDICATOR">Error</string>
  490. </section>
  491. <section usage="All strings that are for the new connection dialog needed only by Framework manager" type="UI" name="FMS">
  492. <string usage="Title for the New dialog" id="IDS_WELCOME_DATASOURCE_TITLE">Bienvenido - Asistente para nuevo origen de datos</string>
  493. <string usage="Title for the Success New dialog" id="IDS_WELCOME_DATASOURCE_TITLE_SUCCESS">Finalizar - Asistente para nuevo origen de datos</string>
  494. <string usage="paragraph 1 in finish data source wizard page" id="IDS_FINISH_DATASOURCE_PARA1">El Asistente para nuevo origen de datos ha creado correctamente un origen de datos y una primera conexión en el servidor <param name="prodName"/>.</string>
  495. <string usage="Text displayed when the user click on Cancel from Transformer" type="String" id="IDS_CANCEL_DATASOURCE_PARA">El Asistente para nuevo origen de datos se ha cancelado. No se ha creado un nuevo origen de datos.</string>
  496. <string usage="paragraph 1 in new data source wizard page" id="IDS_WELCOME_DATASOURCE_PARA1">El Asistente para nuevo origen de datos le ayuda a crear un origen de datos y una primera conexión en el servidor <param name="prodName"/>. También le permite probar la conexión y crear un primer inicio de sesión.</string>
  497. <string usage="paragraph 2 in new data source wizard page" id="IDS_WELCOME_DATASOURCE_PARA2">Puede pulsar Atrás en cualquier momento para cambiar los valores.</string>
  498. <string usage="paragraph 3 in new data source wizard page" id="IDS_WELCOME_DATASOURCE_PARA3">Pulse Siguiente para empezar a crear el origen de datos.</string>
  499. </section>
  500. <section usage="All strings on the New Object pages." type="UI" name="NEW">
  501. <string usage="Title for the New dialog" id="IDS_NEW_TITLE">Nuevo <param type="string" name="ObjectClass"/></string>
  502. <string usage="Title of the select action page in the new object wizards" type="Pane Header" id="IDS_NEW_SELECT_ACTION_TITLE">Seleccionar acción - <param type="string" name="wizardName"/></string>
  503. <string usage="Description of the select action page in the new object wizards" type="String" id="IDS_NEW_SELECT_ACTION_DESCRIPTION">Seleccione si desea ejecutar, planificar o sólo guardar cuando se cierra el asistente.</string>
  504. <string usage="Title of the select action radio group" type="Control Label" id="IDS_NEW_SELECT_ACTION_RADIO_TITLE">Acción:</string>
  505. <string usage="Run radio button " type="Radio Button" id="IDS_NEW_SELECT_ACTION_RADIO_RUN">Guardar y ejecutar una vez</string>
  506. <string usage="Schedule radio button " type="Radio Button" id="IDS_NEW_SELECT_ACTION_RADIO_SCHEDULE">Guardar y planificar</string>
  507. <string usage="Save radio button " type="Radio Button" id="IDS_NEW_SELECT_ACTION_RADIO_SAVE">Sólo guardar</string>
  508. <string usage="Prefix to default name of a new shortcut object" id="IDS_NEW_SHORTCUT_PREFIX">Atajo a <param type="string" name="ObjectClass"/></string>
  509. <string usage="Title for the New Data Source dialog" id="IDS_NEW_DATA_SOURCE_TITLE">Asistente para nuevo origen de datos</string>
  510. <string usage="Title for the Commands dialog of the new data source wizard" id="IDS_NEW_DATA_SOURCE_COMMANDS_TITLE">Especificar comandos - Asistente para nuevo origen de datos</string>
  511. <string usage="Title for the last page" type="String" id="IDS_NEW_DATASOURCE_WIZARD_FINAL_TITLE">Finalizar - Asistente para nuevo origen de datos</string>
  512. <string usage="Checkbox title " type="String" id="IDS_NEW_DATASOURCE_WIZARD_CREATE_PACKAGE">Crear un paquete</string>
  513. <string usage="Checkbox title " type="String" id="IDS_NEW_DATASOURCE_WIZARD_CREATE_METRICPACKAGE">Crear un paquete de métricas</string>
  514. <string usage="Title for the New Shortcut dialog" id="IDS_NEW_SHORTCUT_TITLE">Asistente para nuevo atajo</string>
  515. <string usage="Title for the New Report View dialog" id="IDS_NEW_REPORT_VIEW_TITLE">Asistente para nueva vista de informe</string>
  516. <string usage="Title for the New Data Movement Task View dialog" id="IDS_NEW_DMT_VIEW_TITLE">Asistente para nueva vista de movimiento de datos</string>
  517. <string usage="Title for the New PowerPlay8Report View dialog" id="IDS_NEW_PP8REPORT_VIEW_TITLE">Asistente para nueva vista de informe de PowerPlay</string>
  518. <string usage="Title for the New Report View dialog" type="Pane Header" id="IDS_NEW_AGENT_VIEW_TITLE">Asistente para nueva vista de agente</string>
  519. <string usage="Title for the New Distribution List dialog" id="IDS_NEW_DISTRIBUTION_LIST_TITLE">Asistente para nueva lista de distribución</string>
  520. <string usage="Title for the New Cognos Role dialog" id="IDS_NEW_COGNOS_ROLE_TITLE">Asistente para nuevo rol</string>
  521. <string usage="Title for the New Cognos Group dialog" id="IDS_NEW_COGNOS_GROUP_TITLE">Asistente para nuevo grupo</string>
  522. <string usage="Title for the New Data Source Signon dialog" id="IDS_NEW_DATA_SOURCE_SIGNON_TITLE">Asistente para nuevo inicio de sesión</string>
  523. <string usage="Title for the New Job Wizard" id="IDS_NEW_JOB_TITLE">Asistente para nuevo trabajo</string>
  524. <string usage="Title for the New Configuration Folder dialog" id="IDS_NEW_CONFIGURATION_FOLDER_TITLE">Nueva carpeta de configuración</string>
  525. <string usage="Title for the New portal page creation wizard" type="Pane Header" id="IDS_NEW_PAGE_TITLE">Asistente para nueva página</string>
  526. <string usage="Title for the New portal page creation wizard" type="Pane Header" id="IDS_NEW_LAUNCHABLE_TITLE">Asistente para nueva referencia de contenido</string>
  527. <string usage="Title for the New paper sizeWizard" id="IDS_NEW_PAGE_SIZE_TITLE">Asistente para nuevo tamaño de papel</string>
  528. <string usage="Title for the New paper sizeWizard" type="String" id="IDS_NEW_FILE_SYSTEM_LOCATION_TITLE">Nueva ubicación en el sistema de archivos</string>
  529. <string usage="Title for the New Printer Wizard" id="IDS_NEW_QUERYSERVICETASK_TITLE">Asistente para nueva tarea de administración de Query Service</string>
  530. <string usage="Title for the New Tenant dialog" type="String" id="IDS_NEW_TENANT_TITLE">Nuevo arrendatario</string>
  531. <string usage="Intro on the commands wizard page" id="IDS_NEW_INTRO_DATASOURCE_COMMANDS">Especifique los comandos que ejecuta la base de datos cuando se producen ciertos eventos.</string>
  532. <string usage="Intro on the commands wizard page" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECTION_COMMANDS">Especifique los comandos que ejecuta la base de datos cuando se producen ciertos eventos. De forma predeterminada, esta conexión adquiere sus propiedades de su origen de datos padre. Puede anular dichas propiedades definiendo comandos explícitamente para esta conexión.</string>
  533. <string usage="Intro text on Connection String page of the New Data Source and New Connection wizard. Specific to the new contributor" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_NEWCONTRIBUTOR">No hay parámetros necesarios para crear una cadena de conexión de IBM Cognos Planning - Contributor.</string>
  534. <string usage="Intro text on Connection String page of the New Data Source and New Connection wizard." id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT">Edite los parámetros para crear la cadena de conexión de <param name="connectionType"/>.</string>
  535. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_COMPOSITE">un Composite (ODBC)</string>
  536. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_VVMANAGER">un IBM Cognos Virtual View Manager (ODBC)</string>
  537. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_TM1">TM1</string>
  538. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_TMR">un IBM Planning Analytics</string>
  539. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_ODATA">un OData</string>
  540. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_JSON">un JSON</string>
  541. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_MONGODB">un MongoDB</string>
  542. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_COGNOSNOW">un cubo de IBM Cognos Now! - Real-time Monitoring</string>
  543. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_CONSOLIDATION">IBM Cognos Finance</string>
  544. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_CONTRIBUTOR">IBM Cognos Planning - Contributor</string>
  545. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_CONTRIBUTOR_SERIES7">IBM Cognos Planning - Series 7</string>
  546. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_POWERCUBE">IBM Cognos PowerCube</string>
  547. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_DB2OLAP">un Oracle Essbase</string>
  548. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_MSAS_XMLA">Microsoft Analysis Services (HTTP XMLA)</string>
  549. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_MSANALYSIS2005">Microsoft Analysis Services 2005</string>
  550. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_MSANALYSIS2008">Microsoft Analysis Services 2008</string>
  551. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_MSANALYSIS2012">Microsoft Analysis Services 2012</string>
  552. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_MSANALYSIS2014">Microsoft Analysis Services 2014</string>
  553. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_MSANALYSIS2016">un Microsoft Analysis Services 2016</string>
  554. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_MSANALYSIS2017">Microsoft Analysis Services 2017</string>
  555. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_DB2">DB2</string>
  556. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_SQL">Microsoft SQL Server (OLE DB)</string>
  557. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_SQL2005">un Microsoft SQL Server (SQL 2005 Native Client)</string>
  558. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_SQL2008">un Microsoft SQL Server (SQL 2008 Native Client)</string>
  559. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_SQL2012_2014">un Microsoft SQL Server (Native Client)</string>
  560. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_ORACLE">Oracle</string>
  561. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_REPOSITORY">un repositorio externo</string>
  562. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_ODBC">un ODBC</string>
  563. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_OPENEDGE">Progress OpenEdge (ODBC)</string>
  564. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_SAP">SAP BW</string>
  565. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_SAP_R3">SAP R3</string>
  566. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_SAPR3">SAP R3</string>
  567. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_SFDC">un Salesforce.com</string>
  568. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_SIEBEL">un Siebel</string>
  569. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_SAP_BWECC">un SAP BW para Planning</string>
  570. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_SYBASE">un SAP Sybase ASE (CT-Lib)</string>
  571. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_SYBASE_CT15">un SAP Sybase ASE</string>
  572. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_SYBASE_IQ">un Sybase IQ (ODBC)</string>
  573. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_INFORMIX">Informix</string>
  574. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_XML">XML</string>
  575. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_TERADATA">Teradata (ODBC)</string>
  576. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_NETEZZA">Netezza (ODBC)</string>
  577. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_REDBRICK">RedBrick (ODBC)</string>
  578. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_SQL_ODBC">Microsoft SQL Server (ODBC)</string>
  579. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_JDBC_GENERIC">un JDBC</string>
  580. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_JDBC_ORACLE">un Oracle (controlador: oracle.jdbc.OracleDriver)</string>
  581. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_JDBC_DB2"> un DB2 (driver: com.ibm.db2.jcc.DB2Driver)</string>
  582. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_JDBC_SQL">un Microsoft SQL Server (driver: com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver)</string>
  583. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_JDBC_TERADATA">Teradata (controlador: com.teradata.jdbc.TeraDriver)</string>
  584. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_JDBC_NETEZZA">un Netezza (driver: org.netezza.Driver)</string>
  585. <string usage="Description label" id="IDS_NEW_URL">Dirección URL:</string>
  586. <string usage="hint text above text field for new URL objects" type="String" id="IDS_NEW_URL_HINT">Escriba un URL que contenga un dominio aceptable.</string>
  587. <string usage="hyperlink caption" type="String" id="IDS_NEW_URL_VIEW_VALID_DOMAINS">Examinar los dominios aceptables</string>
  588. <string usage="dialog caption" type="String" id="IDS_NEW_URL_VALID_DOMAINS">Dominios aceptables</string>
  589. <string usage="hint text for user who cannot view url content" type="String" id="IDS_NEW_URL_NOT_ALLOWED_TO_VIEW">El URL no se puede visualizar porque no ha superado la validación.</string>
  590. <string usage="hint text for invalid url" type="String" id="IDS_NEW_URL_NOT_VALID_URL">El URL no es un URL válido.</string>
  591. <string usage="Title for the New External Address dialog" id="IDS_NEW_CONTACT_TITLE">Asistente para nuevo contacto</string>
  592. <string usage="Intro text on New dialog select members." id="IDS_NEW_INTRO_MEMBERS">Seleccione los miembros de esta entrada.</string>
  593. <string usage="Intro text on the New Signon wizard." id="IDS_NEW_INTRO_SIGNON">Introduzca el identificador de usuario y la contraseña para el nuevo inicio de sesión.</string>
  594. <string usage="Intro text on the New Signon wizard for a powercube connection." id="IDS_NEW_INTRO_SIGNON_POWERCUBE">Introduzca la contraseña del cubo para el nuevo inicio de sesión.</string>
  595. <string usage="Intro text on New dialog select members." id="IDS_NEW_INTRO_CONSUMERS">Especifique los usuarios, los grupos y los roles que pueden utilizar el nuevo inicio de sesión.</string>
  596. <string usage="Title for the New Import Wizard dialogs" id="IDS_NEW_IMPORT_DEPLOYMENT_TITLE">Asistente para nueva importación</string>
  597. <string usage="Title for the New Import Wizard dialogs" id="IDS_NEW_CONTENT_UTILIZATION_INFO_OPTIONS_TITLE">Tarea de nuevo contenido: crear información de utilización de contenido</string>
  598. <string usage="Title for the New consistency scan Wizard dialogs" type="Pane Header" id="IDS_NEW_CONTENT_TASK_CONSISTENCY_TITLE">Asistente de tareas de mantenimiento de nuevo contenido: Comprobación de consistencia</string>
  599. <string usage="Title for the New report upgrade Wizard dialogs" type="Pane Header" id="IDS_NEW_CONTENT_TASK_REPORT_UPGRADE_TITLE">Asistente de tareas de mantenimiento de nuevo contenido: Actualización de informes</string>
  600. <string usage="Title for the New retention rule update Wizard dialogs" type="Pane Header" id="IDS_NEW_CONTENT_TASK_RETENTION_RULE_UPDATE_TITLE">Asistente de tareas de mantenimiento de nuevo contenido: Actualización de regla de conservación</string>
  601. <string usage="Title for the New content archival Wizard dialogs" type="Pane Header" id="IDS_NEW_CONTENT_TASK_CONTENT_ARCHIVAL_TITLE">Asistente de tareas de mantenimiento de nuevo contenido: Archivado de contenido</string>
  602. <string usage="Title for the New content utilization info Wizard dialogs" type="Pane Header" id="IDS_NEW_CONTENT_UTILIZATION_INFO_TITLE">Tarea de nuevo contenido: crear información de utilización de contenido</string>
  603. <string usage="Title for the New content removal Wizard dialogs" type="Pane Header" id="IDS_NEW_CONTENT_TASK_CONTENT_REMOVAL_TITLE">Asistente de tareas de mantenimiento de nuevo contenido: Eliminación de contenido</string>
  604. <string usage="Title for the New index update Wizard dialogs" type="Pane Header" id="IDS_NEW_INDEX_UPDATE_TASK_TITLE">Asistente para nueva actualización de índice</string>
  605. <string usage="Title for the New Export Wizard dialogs" id="IDS_NEW_EXPORT_DEPLOYMENT_TITLE">Asistente para nueva exportación</string>
  606. <string usage="Page Title in the steps page of the new job wizard" id="IDS_NEW_JOB_STEPS_TITLE">Seleccionar los pasos - <param name="wizardTitle"/></string>
  607. <string usage="Page Title in the delivery page of the new job wizard" id="IDS_NEW_JOB_DELIVERY_TITLE">Seleccionar los métodos de entrega - <param name="wizardTitle"/></string>
  608. <string usage="Intro text for the delivery page of the new job wizard" id="IDS_NEW_JOB_DELIVERY_INTRO">Seleccione guardar, imprimir o enviar por correo electrónico los informes que haya generado este trabajo. Para los informes de separación, los destinatarios del correo electrónico se determinan según la especificación de separación. Se debe seleccionar al menos una opción.</string>
  609. <string usage="Page Title in the schedule page of the new job wizard" type="Pane Header" id="IDS_NEW_SCHEDULE_TITLE">Establecer planificación - <param type="string" name="wizardTitle"/></string>
  610. <string usage="Intro text for the schedule page of the new wizard" type="Dialog Caption" id="IDS_NEW_SCHEDULE_INTRO">Puede planificar el <param type="string" name="objectType"/> para que se ejecute periódicamente en una fecha y una hora.</string>
  611. <string usage="checkbox text to save the runnable schedule" type="Check Box" id="IDS_NEW_SCHEDULE_CHECKBOX">Planificar el <param type="string" name="objectType"/></string>
  612. <string usage="Pane header for credential section in schedule properties page" type="Pane Header" id="IDS_NEW_SCHEDULE_RUN_AS">Credenciales:</string>
  613. <string usage="indicates that credentials are unavailable" type="String" id="IDS_NEW_SCHEDULE_CREDENTIALS_UNAVAILABLE">No disponible</string>
  614. <string usage="indicates that credentials do not exist" type="String" id="IDS_NEW_SCHEDULE_CREDENTIALS_NOT_EXIST">Ninguno</string>
  615. <string usage="link to set schedule to use current user's credentials" type="Link" id="IDS_NEW_SCHEDULE_USE_MY_CREDENTIALS">Utilizar mis credenciales</string>
  616. <string usage="Title for the New Shortcut dialog" id="IDS_NEW_URL_TITLE">Asistente para nuevo URL</string>
  617. <string usage="Title for the New Connection dialog" id="IDS_NEW_CONNECTION_TITLE">Asistente para nueva conexión</string>
  618. <string usage="Title for the Commands dialog of the new cconnection wizard" id="IDS_NEW_CONNECTION_COMMANDS_TITLE">Especificar comandos - Asistente para nueva conexión</string>
  619. <string usage="the first portion of the title for the specify a signon step of the new wizard" id="IDS_NEW_TITLE_SIGNON">Especificar un inicio de sesión - <param name="wizardTitle"/></string>
  620. <string usage="the first portion of the title for the specify consumers step of the new wizard" id="IDS_NEW_TITLE_CONSUMERS">Seleccionar los usuarios - <param name="wizardTitle"/></string>
  621. <string usage="the first portion of the title for the specify members step of the new wizard" id="IDS_NEW_TITLE_MEMBERS">Seleccionar los miembros - <param name="wizardTitle"/></string>
  622. <string usage="Title for the connection page of the new data source and connection wizards." id="IDS_NEW_TITLE_CONNECTION">Especificar la conexión - <param name="wizardTitle"/></string>
  623. <string usage="Title for the connection string page of the new data source and connection wizards." id="IDS_NEW_TITLE_CONNECT_STRING">Especificar la cadena de conexión de <param name="connectType"/> - <param name="wizardTitle"/></string>
  624. <string usage="Title for the connection string page of the new data source and connection wizards." id="IDS_NEW_TITLE_CONNECT_STRING_ENTER">Introducir la cadena de conexión de <param name="connectType"/> - <param name="wizardTitle"/></string>
  625. <string usage="Title for the connection string page (of unknown connection types) for the new data source wizard and new connection wizard." id="IDS_NEW_TITLE_OTHER_CONNECT_STRING">Introducir la cadena de conexión - <param name="wizardTitle"/></string>
  626. <string usage="Intro text on New dialog SAVE." id="IDS_NEW_INTRO_SAVE">Especifique un nombre y una ubicación para esta entrada.</string>
  627. <string usage="Intro text on Connection page of the New Connection wizard." id="IDS_NEW_INTRO_CONNECTION">Especifique los parámetros para la conexión nueva.</string>
  628. <string usage="Intro text on the Connection page of the New Data Source wizard." id="IDS_NEW_INTRO_DATASOURCE">Especifique los parámetros de la conexión de este nuevo origen de datos. El nombre del origen de datos se utiliza para establecer el nombre de la conexión.</string>
  629. <string usage="Intro text on New file system location dialog." type="String" id="IDS_NEW_FILE_SYSTEM_LOCATION_INTRO">Especifique un nombre y el URI para la ubicación de esta entrada en el sistema de archivos. También puede especificar una descripción y una sugerencia.</string>
  630. <string usage="Intro text on New printer dialog." id="IDS_NEW_PRINTER_INTRO">Especifique un nombre y una dirección de red para esta entrada. También puede especificar una descripción y una sugerencia.</string>
  631. <string usage="Intro text on New URL dialog." id="IDS_NEW_URL_INTRO">Especifique un nombre, una dirección URL y una ubicación para esta entrada. También puede especificar una descripción y una sugerencia.</string>
  632. <string usage="Intro text on New Contact dialog." id="IDS_NEW_CONTACT_INTRO">Especifique un nombre, una dirección de correo electrónico y una ubicación para esta entrada. También puede especificar una descripción y una sugerencia.</string>
  633. <string usage="Intro text on New dialog." id="IDS_NEW_DEPLOYMENT_INTRO">Especifique un nombre y una ubicación para la especificación de despliegue. También puede especificar una descripción y una sugerencia.</string>
  634. <string usage="Title for the Metrics Maintenance wizard" type="String" id="IDS_NEW_METRICS_MAINTENANCE">Asistente de mantenimiento de métrica</string>
  635. <string usage="Menu for the Metrics file import wizard" type="String" id="IDS_NEW_METRICS_MENU_FILE_IMPORT">Importación de nueva métrica de los archivos</string>
  636. <string usage="Menu for the Metrics maintenance wizard" type="String" id="IDS_NEW_METRICS_MENU_MAINTENANCE">Mantenimiento de nueva métrica</string>
  637. <string usage="Menu for the Metrics export wizard" type="String" id="IDS_NEW_METRICS_MENU_EXPORT">Exportación de nueva métrica</string>
  638. <string usage="Title for the Metrics file import wizard" type="Dialog Caption" id="IDS_NEW_METRICS_WIZARD_FILE_IMPORT_TITLE">Asistente de importación de nueva métrica de los archivos</string>
  639. <string usage="Title for the Metrics maintenance wizard" type="Dialog Caption" id="IDS_NEW_METRICS_WIZARD_MAINTENANCE_TITLE">Asistente de mantenimiento de nueva métrica</string>
  640. <string usage="Title for the Metrics export wizard" type="Dialog Caption" id="IDS_NEW_METRICS_WIZARD_EXPORT_TITLE">Asistente de exportación de nueva métrica</string>
  641. <string usage="Title for the New drill-through defintion dialog" type="Pane Header" id="IDS_NEW_DRILLPATH_TITLE">Asistente de nueva definición para acceso a detalles</string>
  642. <string usage="Title for the scope and target page of the new drill-through definition wizard." type="Pane Header" id="IDS_NEW_TITLE_DRILLPATH_SCOPE">Especificar un ámbito y un destino - <param type="string" name="wizardTitle"/></string>
  643. <string usage="a11y label for checkmark for require params in target property tab" type="String" id="IDS_DRILL_TARGET_META_PARAM_REQUIRED">Se requiere <param type="string" name="paramName"/></string>
  644. <string usage="Intro text for the scope and target page of the new drill-through definition wizard." type="Dialog Caption" id="IDS_NEW_INTRO_DRILLPATH_SCOPE">Especifique el ámbito que se debe utilizar en el paquete. A continuación, especifique el informe, la consulta o el análisis que se debe utilizar como destino de acceso a detalles.</string>
  645. <string usage="Title for the target page of the new drill-through definition wizard." type="Pane Header" id="IDS_NEW_TITLE_DRILLPATH_TARGET">Especificar detalles del destino - <param type="string" name="wizardTitle"/></string>
  646. <string usage="Tooltip for main body region label for select a target report dialog" type="String" id="IDS_SELECT_TARGETREPORT">Seleccionar un informe de destino</string>
  647. <string usage="Intro text for the target page of the new drill-through definition wizard." type="Dialog Caption" id="IDS_NEW_INTRO_DRILLPATH_TARGET">Especifique la acción que se debe realizar al pulsar el enlace al acceso a detalles. A continuación, especifique los valores de solicitud, si los hay. Si selecciona ver el informe más reciente, no es necesario que especifique ningún valor.</string>
  648. <string usage="Title for the New style wizard dialogs" type="Pane Header" id="IDS_NEW_PORTALSKIN_TITLE">Asistente para nuevo estilo</string>
  649. <string usage="Title for the New style wizard dialogs" type="Pane Header" id="IDS_NEW_PORTALSKIN_NAME_TITLE">Especificar la ubicación de estilo y el recurso de vista previa - <param type="string" name="wizardTitle"/></string>
  650. <string usage="Intro for the New style wizard dialogs" type="Dialog Caption" id="IDS_NEW_PORTALSKIN_NAME_INTRO">Especifique la ubicación de los recursos de estilo y el archivo que se usará como recurso de vista previa. Para el recurso de vista previa, especifique solamente un nombre de archivo cuando el recurso de vista previa se encuentre en la ubicación predeterminada; de lo contrario, especifique una ruta de acceso relativa que incluya un nombre de archivo.</string>
  651. <string type="String" id="IDS_NEW_METRICS_IMPORT_TITLE">Asistente de importación de nueva métrica de los archivos</string>
  652. <string type="Pane Header" id="IDS_NEW_TITLE_METRICS_IMPORT">Seleccionar opciones - <param type="string" name="wizardTitle"/></string>
  653. <string type="Dialog Caption" id="IDS_NEW_INTRO_METRICS_IMPORT">Esta entrada importa datos de los archivos al área de transferencia de IBM Cognos Metric Studio. Seleccione las opciones que hay que utilizar al ejecutar esta entrada.</string>
  654. <string type="String" id="IDS_NEW_METRICS_MAINTENANCE_TITLE">Asistente de mantenimiento de nueva métrica</string>
  655. <string type="Pane Header" id="IDS_NEW_TITLE_METRICS_MAINTENANCE">Seleccionar opciones - <param type="string" name="wizardTitle"/></string>
  656. <string type="Dialog Caption" id="IDS_NEW_INTRO_METRICS_MAINTENANCE">Esta entrada mantiene los datos de IBM Cognos Metric Studio. Seleccione las opciones que se vayan a utilizar cuando se ejecute la entrada.</string>
  657. <string type="String" id="IDS_NEW_METRICS_EXPORT_TITLE">Asistente de exportación de nuevas métricas</string>
  658. <string type="String" id="IDS_UPDATE_METRICS_EXPORT_TITLE">Asistente de propiedades de exportación de métrica</string>
  659. <string usage="Description of the Finish Export page " type="String" id="IDS_METRICS_EXPORT_FINISH_DESCR_EXPORT">El Asistente de exportación de métrica ha enviado correctamente la exportación.</string>
  660. <string usage="One option on the select an action page of the metrics export wizard" type="Radio Button" id="IDS_NEW_METRICS_EXPORT_SELECT_ACTION_RADIO_SCHEDULE_OPTION_EXPORT">Planificar esta exportación para que se ejecute más adelante</string>
  661. <string usage="One option on the select an action page of the metrics export wizard" type="Radio Button" id="IDS_NEW_METRICS_EXPORT_SELECT_ACTION_RADIO_SAVE_OPTION">Guardar la exportación y cerrar el asistente</string>
  662. <string usage="Title for new settings" type="Pane Header" id="IDS_NEW_SETTINGS_TITLE">Especificar valores - <param type="string" name="wizardTitle"/></string>
  663. <string usage="Tooltip for new package action" type="Tooltip" id="IDS_NEW_PACKAGE_TIP">Nuevo paquete</string>
  664. <string usage="Title for new package wizard" type="Pane Header" id="IDS_NEW_PACKAGE_TITLE">Asistente para nuevo paquete</string>
  665. <string usage="Title for select a datasource page" type="String" id="IDS_LAUNCH_NEW_PACKAGE_WIZARD_NAVIGATE">Seleccionar un origen de datos</string>
  666. <string usage="Description for the select a data source dialog" type="Dialog Caption" id="IDS_LAUNCH_NEW_PACKAGE_WIZARD_DESCRIPTION">Seleccione qué origen de datos va a utilizar.</string>
  667. <string usage="Column heading" type="String" id="IDS_LAUNCH_NEW_PACKAGE_WIZARD_HEADING_NAME">Nombre</string>
  668. <string usage="Table heading" type="String" id="IDS_LAUNCH_NEW_PACKAGE_WIZARD_NAVIGATE_LABEL">Lista de todos los orígenes de datos:</string>
  669. <string usage="Title for new package configuration wizard" type="Pane Header" id="IDS_NEW_PACKAGECONFIGURATION_TITLE">Asistente de configuración de nuevo paquete</string>
  670. <string usage="Intro for new package configuration wizard" type="Dialog Caption" id="IDS_PACKAGECONFIGURATION_INTRO">Especifique los valores de configuración de esta entrada.</string>
  671. <string usage="Default label" type="String" id="IDS_PACKAGECONFIGURATION_DEFAULT_LABEL">Análisis predeterminado:</string>
  672. <string usage="Default hint" type="String" id="IDS_PACKAGECONFIGURATION_DEFAULT_HINT">Seleccione el análisis predeterminado que se va a utilizar para este paquete. Se utilizará como punto de inicio al crear un análisis nuevo.</string>
  673. <string usage="Default value" type="String" id="IDS_PACKAGECONFIGURATION_DEFAULT_VALUE">Ninguno</string>
  674. <string usage="Default link" type="Link" id="IDS_PACKAGECONFIGURATION_DEFAULT_LINK">Seleccionar análisis...</string>
  675. <string usage="Limits label" type="String" id="IDS_PACKAGECONFIGURATION_LIMITS_LABEL">Límites de recuperación:</string>
  676. <string usage="Limits hint text" type="String" id="IDS_PACKAGECONFIGURATION_LIMITS_HINT">Especifique los límites para el número de elementos que se van a recuperar en estudios para este paquete.</string>
  677. <string usage="Column Heading" type="String" id="IDS_PACKAGECONFIGURATION_HEADING_NAME">Nombre</string>
  678. <string usage="Column Heading" type="String" id="IDS_PACKAGECONFIGURATION_HEADING_VALUE">Valor</string>
  679. <string usage="A11Y label for input field" type="String" id="IDS_PACKAGECONFIGURATION_HEADING_VALUE_ARIA">Valor para <param name="settingName"/></string>
  680. <string usage="Column name entry" type="String" id="IDS_PACKAGECONFIGURATION_MEMBERDEFAULT">Límite de miembros predeterminados en un nivel del árbol de datos</string>
  681. <string usage="Column name entry" type="String" id="IDS_PACKAGECONFIGURATION_MEMBERLIMIT">Límite de máximo de miembros en un nivel del árbol de datos</string>
  682. <string usage="Action to reset entry values" type="Link" id="IDS_PACKAGECONFIGURATION_SETTINGS_RESET">Restablecer valor predeterminado</string>
  683. <string usage="Javascript warning" type="String" id="IDS_PACKAGECONFIGURATION_XTABITEM_EXCEED_LIMIT">El límite de miembros no puede exceder de <param name="maxXTabItem"/>.</string>
  684. <string usage="Title for new Migration wizard" type="Pane Header" id="IDS_NEW_MIGRATION_TITLE">Ayudante para la migración de IBM Cognos</string>
  685. </section>
  686. <section usage="Strings on Search page." type="UI" name="SEA">
  687. <string usage="Title for select a user page" type="Pane Header" id="IDS_SEARCH_PW2_USER_TITLE">Buscar un usuario, grupo o rol</string>
  688. <string usage="Intro for select a user page" type="Pane Header" id="IDS_SEARCH_PW2_USER_INTRO">Buscar un usuario, grupo o rol para esta entrada.</string>
  689. <string usage="Search Title for Contacts" id="IDS_SEARCH_CONTACT_TITLE">Buscar un contacto - <param name="objectName"/></string>
  690. <string usage="Search intro for Contacts" id="IDS_SEARCH_CONTACT_INTRO">Busque el usuario, grupo, rol, contacto o lista de distribución que se va a utilizar como contacto para esta entrada.</string>
  691. <string usage="Search Title for Contacts" type="Pane Header" id="IDS_SEARCH_ACCOUNT_TITLE">Buscar usuario de destino: <param type="string" name="objectName"/></string>
  692. <string usage="Search intro for Contacts" type="Dialog Caption" id="IDS_SEARCH_ACCOUNT_INTRO">Busque el usuario de destino.</string>
  693. <string usage="Search option not selected" id="IDS_SEARCH_OPTION_MISSING">Debe seleccionar al menos una opción para el tipo de entrada de la lista.</string>
  694. <string usage="Label for search button" id="IDS_SEARCH_BUTTON">Buscar</string>
  695. <string usage="Label for search input field" id="IDS_SEARCH_STRING">Cadena de búsqueda:</string>
  696. <string usage="Label for search input field for accessibility" type="String" id="IDS_SEARCH_STRING_ALT">Introducir criterios de búsqueda</string>
  697. <string usage="Label for search input field" id="IDS_SCOPE">Ámbito:</string>
  698. <string usage="Search criteria for result list" id="IDS_SEARCH_SHOW_IN_LIST">Mostrar en lista:</string>
  699. <string usage="Radio button label for this folder search option" id="IDS_THIS_FOLDER_ONLY">Sólo esta carpeta</string>
  700. <string usage="Radio button label for this folder and subfolders" id="IDS_THIS_FOLDER_BELOW">Esta carpeta y sus subcarpetas</string>
  701. <string usage="Label for search input field" id="IDS_CONTAINS">Contiene la cadena exacta</string>
  702. <string usage="Label for search input field" id="IDS_STARTS_WITH">Empieza por la cadena exacta</string>
  703. <string usage="Label for search input field" id="IDS_EQUALS">Coincide con la cadena exacta</string>
  704. <string usage="Label for advanced search options section" id="IDS_ADV_SEARCH_OPTIONS">Avanzado</string>
  705. <string usage="Label for search results section" id="IDS_SEARCH_RESULTS">Resultados</string>
  706. <string usage="Label for search results section" id="IDS_SEARCH_RESULTS_CONTACT">Resultados de la búsqueda</string>
  707. <string usage="advanced search options controls" id="IDS_FIND_TXT_IN">Buscar:</string>
  708. <string usage="advanced search options controls" id="IDS_NAME_DESC_FIELD">Campo Nombre o Descripción</string>
  709. <string usage="advanced search options controls" type="String" id="IDS_KEYWORD">Texto completo y todos los campos</string>
  710. <string usage="advanced search options controls" id="IDS_NAME_FIELD">Campo Nombre</string>
  711. <string usage="advanced search options controls" id="IDS_DESC_FIELD">Campo Descripción</string>
  712. <string usage="advanced search options controls" id="IDS_ENTRY_TYPE">Tipo:</string>
  713. <string usage="advanced search options controls" id="IDS_ANY">Cualquiera</string>
  714. <string usage="advanced search options for filtering on modified date" id="IDS_ANY_DATE">Cualquiera</string>
  715. <string usage="advanced search options controls" id="IDS_INCLUDE_SHORTCUTS">Incluir atajos</string>
  716. <string usage="advanced search options controls" type="Menu Item" id="IDS_SHORTCUTS">Atajo</string>
  717. <string usage="advanced search options controls" id="IDS_STATUS">Estado:</string>
  718. <string usage="advanced search options controls" id="IDS_STATUS_UREAD">No leído</string>
  719. <string usage="advanced search options controls" id="IDS_STATUS_READ">Lectura</string>
  720. <string usage="advanced search options controls" id="IDS_STATUS_RUN">En ejecución</string>
  721. <string usage="advanced search options controls" id="IDS_STATUS_ERROR">Error</string>
  722. <string usage="advanced search options controls" id="IDS_STATUS_WARN">Aviso</string>
  723. <string usage="advanced search options controls" id="IDS_STATUS_INF">Información</string>
  724. <string usage="advanced search options controls" id="IDS_SEARCH_MODIFIED">Modificado:</string>
  725. <string usage="advanced search options controls" id="IDS_MODIFIED_TODAY">Hoy</string>
  726. <string usage="advanced search options controls" id="IDS_MODIFIED_LAST3DAYS">En los últimos 3 días</string>
  727. <string usage="advanced search options controls" id="IDS_MODIFIED_LASTWEEK">En la última semana</string>
  728. <string usage="advanced search options controls" id="IDS_MODIFIED_LASTMONTH">En el último mes</string>
  729. <string usage="advanced search options controls" id="IDS_MODIFIED_LAST3MONTH">En los últimos 3 meses</string>
  730. <string usage="advanced search options controls" id="IDS_MODIFIED_LAST6MONTH">En los últimos 6 meses</string>
  731. <string usage="advanced search options controls" id="IDS_MODIFIED_LASTYEAR">En los últimos 12 meses</string>
  732. <string usage="advanced search options controls" id="IDS_MODIFIED_LAST3YEARS">En los últimos 36 meses</string>
  733. <string usage="label for search summary string" id="IDS_OPTIONS">Opciones:</string>
  734. <string usage="separator character for search summary string" type="String" id="IDS_OPTIONS_TERMINATOR">.</string>
  735. <string usage="label for search summary string" id="IDS_EMPTY_SEARCH_STRING">Introduzca una cadena de búsqueda.</string>
  736. <string usage="message to display when a user submits an empty search query" id="IDS_EMPTY_QUERY">El criterio de búsqueda debe ser más específico. Introduzca una cadena de búsqueda o especifique una opción.</string>
  737. <string usage="advanced search options controls" id="IDS_ALL_FOLDERS">Todas las carpetas</string>
  738. <string usage="Checkbox label" id="IDS_SEARCH_GROUPS_ROLES">Grupos y roles</string>
  739. <string usage="Checkbox label" id="IDS_SEARCH_USERS">Usuarios</string>
  740. <string usage="Checkbox label" id="IDS_SEARCH_CONTACTS_DISTRIBUTION_LIST">Contactos y listas de distribución</string>
  741. <string usage="Name and description" type="String" id="IDS_SEARCH_NAME_AND_DESCRIPTION">Sólo nombre y descripción - búsqueda de cadena</string>
  742. <string usage="Inside entry content" type="String" id="IDS_SEARCH_INSIDE_ENTRY_CONTENT">Entrada completa - búsqueda de palabra clave</string>
  743. <string usage="Method" type="String" id="IDS_SEARCH_METHOD">Método:</string>
  744. <string usage="Score" type="String" id="IDS_SEARCH_SCORE">Puntuación: </string>
  745. <string usage="Method full keyword text" type="String" id="IDS_SEARCH_METHOD_FULL_KEYWORD_TEXT">Contiene cualquiera de estas palabras clave</string>
  746. <string usage="Last modified" type="String" id="IDS_SEARCH_LAST_MODIFIED_TEXT">Fecha de la última modificación:  </string>
  747. <string usage="Show related reports text" type="String" id="IDS_SHOW_RELATEDREPORTS_TEXT">Las entradas devueltas en los resultados de la búsqueda están relacionadas con el contenido anterior. Especifique el criterio de búsqueda y pulse el botón de búsqueda para realizar otra búsqueda.</string>
  748. <string usage="view index details" type="String" id="IDS_VIEW_INDEXING_DETAILS">Ver detalles de indexación</string>
  749. <string usage="view index details title" type="String" id="IDS_VIEW_INDEXING_DETAILS_TITLE">Ver detalles de indexación - <param name="objectName"/></string>
  750. <string usage="view index details introduction" type="String" id="IDS_VIEW_INDEXING_DETAILS_INTRO">Ver detalles de indexación para esta entrada.</string>
  751. <string usage="view index details last indexed date" type="String" id="IDS_VIEW_INDEXING_LAST_INDEXED">Última indexación:</string>
  752. <string usage="view index details terms" type="String" id="IDS_VIEW_INDEXING_TERMS">Términos</string>
  753. <string usage="view index details xml" type="String" id="IDS_VIEW_INDEXING_XML">XML</string>
  754. <string usage="view index details data" type="String" id="IDS_VIEW_INDEXING_INDEX_DATA">Datos de índice:</string>
  755. <string usage="view index details content locale" type="String" id="IDS_VIEW_INDEXING_LANGUAGE">Idioma:</string>
  756. <string usage="no index capability to perform index search" type="String" id="IDS_SEARCH_NO_INDEX_CAPABILITY">No tiene suficientes privilegios para ver los resultados de la búsqueda. Introduzca el criterio y pulse el botón de búsqueda para realizar una nueva búsqueda.</string>
  757. <string usage="select tree category to narrow filter" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_CRITERIA_NARROWBY">Ajustar por:</string>
  758. <string usage="selected criteria" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_CRITERIA_SELECTED">Selección:</string>
  759. <string usage="remove category filtering" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_CRITERIA_REMOVEALL">Eliminar todos</string>
  760. <string usage="hide/show the tree section" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_CRITERIA_TOOLTIP_HIDESHOW_TREE">Mostrar/Ocultar categorías</string>
  761. <string usage="select this category" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_CRITERIA_TOOLTIP_SELECT_CATEGORY">Seleccionar esta categoría</string>
  762. <string usage="open or close this node" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_CRITERIA_TOOLTIP_OPENCLOSE_NODE">Abrir/Cerrar nodo</string>
  763. <string usage="remove this category" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_CRITERIA_TOOLTIP_REMOVE_CATEGORY">Eliminar</string>
  764. <string usage="remove all selected" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_CRITERIA_TOOLTIP_REMOVE_ALL_CATEGORIES">Eliminar todos los seleccionados</string>
  765. <string usage="open this node" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_CRITERIA_TOOLTIP_OPEN_NODE">Expandir</string>
  766. <string usage="close this node" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_CRITERIA_TOOLTIP_CLOSE_NODE">Comprimir</string>
  767. <string usage="searching" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_CRITERIA">Criterio:</string>
  768. <string usage="searching" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_DESCRIPTION">Descripción:</string>
  769. <string usage="searching" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_PATH">Ruta:</string>
  770. <string usage="searching" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_METADATA">Metadatos:</string>
  771. <string usage="searching" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_PARAMETER">Parámetro:</string>
  772. <string usage="reset search" type="String" id="IDS_SEARCH_NEW_SEARCH">Nueva búsqueda</string>
  773. <string usage="loading" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_LOADING">Cargando...</string>
  774. <string usage="no entries" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_NO_ENTRIES">No hay entradas.</string>
  775. <string usage="searching" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_SEARCHING">Buscando...</string>
  776. <string usage="searching" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_FILTERS_ALL">Todo</string>
  777. <string usage="searching" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_FILTERS_ALL_DESC">(Aplicar todos los criterios seleccionados)</string>
  778. <string usage="searching" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_FILTERS_ANY">Cualquiera</string>
  779. <string usage="searching" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_FILTERS_ANY_DESC">(Aplicar cualquier criterio seleccionado)</string>
  780. <string usage="searching" type="String" id="IDS_SEARCH_TOOLTIP_RELEVANCE">Puntuación: <param type="integer" name="score"/> de 100</string>
  781. <string usage="number of items" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_PAGER_FROMTO"><param usage="pager starting index" type="integer" name="from"/> - <param usage="pager ending index" type="integer" name="to"/> de aproximadamente <param usage="approximate number of pager enteries" type="string" name="approximateEntries"/></string>
  782. <string usage="collapse details" type="String" id="IDS_SEARCH_COLLAPSE_DETAILS">Contraer detalles</string>
  783. <string usage="expand details" type="String" id="IDS_SEARCH_EXPAND_DETAILS">Expandir detalles</string>
  784. <string usage="Recently used packages" type="String" id="IDS_RECENTLY_USED_PACKAGES">Paquetes utilizados recientemente:</string>
  785. <string usage="Search results banner title" type="String" id="IDS_SEARCH_BANNER_TEXT">Buscar</string>
  786. </section>
  787. <section usage="Strings on Properties tabs." type="UI" name="PRP">
  788. <string usage="General tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_GENERAL">General</string>
  789. <string usage="General tab label for A11y:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_GENERAL_A11Y">Pestaña General</string>
  790. <string usage="Connection tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_CONNECTION">Conexión</string>
  791. <string usage="Signon tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_SIGNON">Inicio de sesión</string>
  792. <string usage="Members tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_MEMBERS">Miembros</string>
  793. <string usage="Settings tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_SETTINGS">Valores</string>
  794. <string usage="Privileges tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_PRIVILEGES">Permisos</string>
  795. <string usage="Capabilities tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_CAPABILITIES">Funciones</string>
  796. <string usage="Job tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_JOB">Trabajo</string>
  797. <string usage="Confirmation dialog message for Cancel button" type="String" id="IDS_PROP_CANCEL_CONFIRM">No se han guardado los cambios. ¿Desea continuar?</string>
  798. <string usage="Warning dialog message for Cube Delete" type="String" id="IDS_PROP_CUBE_DELETE_WARNING">Aviso: si este servicio de consulta es parte de un grupo de servidores:\n\n a) Suprima los cubos seleccionados de todos los servicios de consulta del grupo.\n\nO bien: \n\n b) Elimine este asignador del grupo de servidores.\n\nNo hacerlo puede provocar errores.</string>
  799. <string usage="Confirmation dialog message for OK button on permissions tab" type="String" id="IDS_PROP_PERMISSIONS_OK_CONFIRM">No se han configurado los permisos de acceso para las entradas seleccionadas. ¿Desea continuar?</string>
  800. <string usage="Preference tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_PREFERENCES">Preferencias</string>
  801. <string usage="Personal tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_PERSONAL">Personal</string>
  802. <string usage="Printer tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_PRINTER">Impresora</string>
  803. <string usage="Data tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_UIPROFILE">Perfil de interfaz de usuario</string>
  804. <string usage="Paper size tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_PAGE_SIZE">Tamaño de papel</string>
  805. <string usage="Deployment tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_DEPLOYMENT">Despliegue</string>
  806. <string usage="Export Properties tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_EXPORT">Exportar</string>
  807. <string usage="Content Task Properties tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_CONTENTTASK">Mantenimiento de contenido</string>
  808. <string usage="Content Task Properties tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_INDEX_UPDATE_TASK">Tarea de actualización de índice</string>
  809. <string usage="Import properties tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_IMPORT">Importar</string>
  810. <string usage="Content Store Administration tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_CSADMIN">Administración de contenidos</string>
  811. <string usage="Run options tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_RUN_OPTIONS">Opciones de ejecución</string>
  812. <string usage="Data set tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_DATASET">Conjunto de datos</string>
  813. <string usage="Confirmation dialog message warning the user that the policy list will be acquired from the parent." type="String" id="IDS_PROP_PERMISSIONS_SWITCH_CONFIRM">La lista de políticas se adquirirá del nivel padre.</string>
  814. <string usage="Confirmation dialog message warning the user that some of the entries have an empty set of permissions and they will get deleted." type="String" id="IDS_PROP_PERMISSIONS_DELETE_USER_CONFIRM">No ha especificado ningún permiso para alguna de las entradas, así que se suprimirán.
  815. ¿Desea continuar?</string>
  816. <string usage="Confirmation dialog message warning the user that some of the entries have an empty set of capabilities and they will get deleted." type="String" id="IDS_PROP_CAPABILITIES_DELETE_USER_CONFIRM">No ha especificado funciones para algunas de las entradas, así que se suprimirán.
  817. ¿Desea continuar?</string>
  818. <string usage="Confirmation dialog message warning the user that " type="String" id="IDS_PROP_PERMISSIONS_INHERIT_CONFIRM">Si se inhabilita esta opción las políticas se adquirirán del nivel padre. Se perderán todos los cambios realizados en la lista de políticas. ¿Desea continuar?</string>
  819. <string usage="Layout and Content tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_LAYOUT_AND_CONTENT">Diseño y contenido</string>
  820. <string usage="Page Style tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_PAGE_STYLE">Estilo de página</string>
  821. <string usage="Target tab:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_TARGET">Objetivo</string>
  822. <string usage="Metrics import tab label" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_METRICS_IMPORT">Importación de métrica</string>
  823. <string usage="Metrics maintenance tab label" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_METRICS_MAINTENANCE">Mantenimiento de métricas</string>
  824. <string usage="Metrics Export tab label" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_METRICS_EXPORT">Exportación de métrica</string>
  825. <string usage="Metrics Package tab label" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_METRICS_PACKAGE">Paquete de métricas</string>
  826. <string usage="Planning Package tab label" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_PLANNING_PACKAGE">Paquete de planificación</string>
  827. <string usage="Adaptive Analytics Package tab label" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_AATOC_PACKAGE">Paquete de Analytics</string>
  828. <string usage="Confirmation dialog message deleting portlets when deleting columns in a pagelet" type="String" id="IDS_PROP_CONFIRM_PORTLET_DELETION">Si suprime las columnas suprimirá los portlets que contienen. ¿Desea continuar?</string>
  829. <string usage="Powerplay report tab label" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_POWERPLAY_REPORT">Informe de PowerPlay 7</string>
  830. <string usage="Powerplay 8 report tab label" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_POWERPLAY8_REPORT">Informe de PowerPlay</string>
  831. <string usage="Configuration tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_LAUNCHABLE_CONFIGURATION">Configuración</string>
  832. </section>
  833. <section usage="Strings on the General property tab" type="UI" name="PRG">
  834. <string usage="Intro text on Properties general dialog." id="IDS_PROP_GEN_INTRO">Especifique las propiedades de esta entrada.</string>
  835. <string usage="Intro text on Properties general dialog." id="IDS_PROP_GEN_INTRO_ROOT">Especifique el nombre y la descripción optativa de esta entrada.</string>
  836. <string usage="Name:" id="IDS_PROP_NAME">Nombre:</string>
  837. <string usage="Description:" id="IDS_PROP_DESCRIPTION">Descripción:</string>
  838. <string usage="Description label" id="IDS_PROP_URL">Dirección URL:</string>
  839. <string usage="Object type label:" type="String" id="IDS_PROP_TYPE">Tipo:</string>
  840. <string usage="Disable checkbox label:" id="IDS_PROP_DISABLE">Inhabilitar esta entrada</string>
  841. <string usage="Hide object checkbox label:" id="IDS_PROP_HIDE_OBJECT">Ocultar esta entrada</string>
  842. <string usage="Contact label:" type="String" id="IDS_PROP_CONTACT">Contacto:</string>
  843. <string usage="label for contact menu" type="String" id="IDS_PROP_CONTACT_MENU">Contacto</string>
  844. <string usage="Access Account label:" type="String" id="IDS_PROP_ACCESS_ACCOUNT">Cuenta de acceso:</string>
  845. <string usage="Location label:" type="String" id="IDS_PROP_LOCATION">Ubicación:</string>
  846. <string type="String" id="IDS_PROP_SEARPATH_LABEL">Ruta de búsqueda:</string>
  847. <string type="String" id="IDS_PROP_ID_LABEL">Identificador:</string>
  848. <string usage="Hyperlink to show search path" type="String" id="IDS_PROP_SEARPATH_VIEW">Ver ruta de búsqueda, ID y URL</string>
  849. <string usage="Hyperlink to show search path" type="String" id="IDS_PROP_SEARPATH_VIEW_ICON_ALT">Icono Ver ruta de búsqueda, ID y URL</string>
  850. <string usage="Title for the search path dialog" type="String" id="IDS_PROP_SEARPATH_VIEW_TITLE">Ver ruta de búsqueda: <param type="string" name="objectName"/></string>
  851. <string usage="Search path label" id="IDS_PROP_SEARPATH">Ruta de búsqueda</string>
  852. <string usage="Label for the icon entry dialog" type="String" id="IDS_PROP_ENTRY_ICON_LABEL">Icono de entrada:</string>
  853. <string usage="Title for the icon entry dialog" type="String" id="IDS_PROP_SPECIFY_ENTRY_ICON_TITLE">Especificar un icono de entrada</string>
  854. <string usage="Intro for icon dialog" type="String" id="IDS_PROP_SPECIFY_ENTRY_ICON_INTRO">Use el icono de entrada estándar o seleccione un icono en particular. Para especificar un icono, especifique solamente un nombre de archivo cuando el icono se encuentre en la ubicación predeterminada; de lo contrario, especifique una ruta de acceso relativa que incluya un nombre de archivo.</string>
  855. <string usage="Label on icon dialog" type="String" id="IDS_PROP_SPECIFY_ICON_LABEL">Especificar un icono:</string>
  856. <string usage="Label on icon dialog" type="String" id="IDS_PROP_STANDARD_ENTRY_ICON_LABEL">Icono de entrada estándar</string>
  857. <string usage="Label on icon graphic" type="String" id="IDS_PROP_STANDARD_ENTRY_ICON_ALT">Un icono de entrada estándar de sistema</string>
  858. <string usage="Label on customized icon graphic" type="String" id="IDS_PROP_CUSTOM_ENTRY_ICON_ALT">Un icono de entrada personalizado específico</string>
  859. <string usage="Shortcut to label:" id="IDS_PROP_SHORTCUT_TO">Atajo a:</string>
  860. <string usage="Shortcut to text" id="IDS_PROP_SHORTCUT_TO_TEXT">Atajo a <param name="targetObject"/></string>
  861. <string usage="Source properties link" id="IDS_PROP_SOURCE_PROPERTIES">Propiedades de origen</string>
  862. <string usage="Message for broken shortcut or custom view for Source Properties link" type="String" id="IDS_PROP_SOURCE_NOTFOUND">No se ha encontrado la entrada origen</string>
  863. <string usage="Message for broken custom view for Source Properties link" type="String" id="IDS_PROP_BASE_UNAVAILABLE">No disponible</string>
  864. <string usage="Source report label:" id="IDS_PROP_SOURCE_REPORT">Informe de origen:</string>
  865. <string usage="Source agent label:" type="String" id="IDS_PROP_SOURCE_AGENT">Agente de origen:</string>
  866. <string usage="Base skin label:" type="String" id="IDS_PROP_BASE_SKIN">Basado en el estilo:</string>
  867. <string usage="Source data movement label:" type="String" id="IDS_PROP_SOURCE_DATAMOVEMENT">Movimiento de datos de origen:</string>
  868. <string usage="Report properties link" id="IDS_PROP_REPORT_PROPERTIES">Propiedades de informe</string>
  869. <string usage="Agent properties link" type="Link" id="IDS_PROP_AGENT_PROPERTIES">Propiedades del agente</string>
  870. <string usage="Agent properties link" type="Link" id="IDS_PROP_DATAMOVEMENT_PROPERTIES">Propiedades del movimiento de datos</string>
  871. <string usage="Link to report link" type="Link" id="IDS_PROP_LINK_TO_REPORT">Enlazar a un informe...</string>
  872. <string usage="Link to agent link" type="Link" id="IDS_PROP_LINK_TO_AGENT">Enlazar a un agente...</string>
  873. <string usage="Link to data movement link" type="Link" id="IDS_PROP_LINK_TO_DATAMOVEMENT">Enlazar a un movimiento de datos...</string>
  874. <string usage="Link to agent link" type="Link" id="IDS_PROP_LINK_TO_PACKAGE">Enlazar a un paquete...</string>
  875. <string usage="Link to agent link" type="Link" id="IDS_PROP_LINK_TO_METRICSPACKAGE">Enlazar a un paquete de métricas...</string>
  876. <string usage="Created label:" type="String" id="IDS_PROP_CREATED">Creado:</string>
  877. <string usage="Modified label:" type="String" id="IDS_PROP_MODIFIED">Modificado:</string>
  878. <string usage="Icon label:" type="String" id="IDS_PROP_ICON">Icono:</string>
  879. <string usage="Uses the standard icon" type="String" id="IDS_PROP_STANDARD">Estándar</string>
  880. <string usage="Uses a custom icon" type="String" id="IDS_PROP_CUSTOM">Personalizado</string>
  881. <string usage="Edit icon" type="String" id="IDS_PROP_EDIT">Editar...</string>
  882. <string usage="Indexed label:" type="String" id="IDS_PROP_INDEXED">Con índice:</string>
  883. <string usage="Change Contact link label:" id="IDS_PROP_CHANGE_CONTACT">Cambiar el contacto...</string>
  884. <string usage="Select Contact link label:" id="IDS_PROP_SELECT_CONTACT">Seleccionar contacto...</string>
  885. <string usage="Select Access Account link label:" id="IDS_PROP_SELECT_ACCESS_ACCOUNT">Seleccionar la cuenta de acceso...</string>
  886. <string usage="Error message when the name field is empty" id="IDS_PROP_ERR_NO_NAME">Escriba un nombre.</string>
  887. <string usage="Error message when all fields are empty" id="IDS_PROP_ERR_NO_VALUES">Introduzca un nombre, una descripción o una sugerencia.</string>
  888. <string usage="Error message when the URL field is empty" id="IDS_PROP_ERR_NO_URI">Introduzca una dirección URL.</string>
  889. <string usage="Error message when the starting folder field is empty" id="IDS_PROP_ERR_MVC_NO_STARTINGFOLDER">Seleccione una carpeta remota.</string>
  890. <string usage="Link to translation page" id="IDS_PROP_TRANSLATION">Configurar otros idiomas...</string>
  891. <string usage="Link to translation page" id="IDS_PROP_TRANSLATION_RO">Ver otros idiomas</string>
  892. <string usage="Edit Multilingual Properties language choices" id="IDS_PROP_LANGUAGE">Idioma: <param name="ML_Lang"/></string>
  893. <string usage="Add Multilingual Properties language chosen" id="IDS_PROP_NEW_MULTILINGUAL">Añadir otro idioma...</string>
  894. <string usage="Target location label for deployment" id="IDS_PROP_TARGET_LOCATION">Ubicación:</string>
  895. <string usage="Target location label for deployment" id="IDS_PROP_TARGET_NONE">Ubicación:</string>
  896. <string usage="Label for Select Folder link." id="IDS_PROP_TARGET_ANOTHER_FOLDER">Seleccionar otra ubicación...</string>
  897. <string usage="Label for Select Folder link." type="Link" id="IDS_PROP_TARGET_MY_FOLDERS">Seleccionar Mis carpetas</string>
  898. <string usage="Owner label" type="String" id="IDS_PROP_OWNER">Propietario:</string>
  899. <string usage="Tenant ID label" type="Property Name" id="IDS_PROP_TENANTID">ID de arrendatario:</string>
  900. <string usage="Tenant ID label" type="Property Name" id="IDS_PROP_TENANT_NAME">Arrendatario:</string>
  901. <string usage="Value of an objects tenant" type="String" id="IDS_PROP_OBJ_TENANCY"><param name="tenantName"/> (Heredado de padre)</string>
  902. <string usage="Owner link tag" id="IDS_PROP_SET_OWNER">Convertir al usuario en propietario</string>
  903. <string usage="Owner link tag" type="Link" id="IDS_SELECT_THE_TENANTID">Establecer...</string>
  904. <string usage="Owner link tag" type="Link" id="IDS_EDIT_THE_TENANTID">Editar...</string>
  905. <string usage="Warning that tenancy for an object has changed" type="String" id="IDS_TENANT_CHANGED_WARNING">La tendencia de objetos ha cambiado para coincidir con la nueva ubicación.</string>
  906. <string usage="Title for select a tenant dialog" type="Dialog Caption" id="IDS_SELECT_TENANTID_TITLE">Seleccione un arrendatario.</string>
  907. <string usage="Introduction for select a tenant dialog" type="String" id="IDS_SELECT_TENANTID_INTRO">Seleccione el arrendatario al que se le asignará esta entrada.</string>
  908. <string usage="Confirmation message used before making an entry public" type="String" id="IDS_SELECT_TENANTID_CONFIRM_MAKE_PUBLIC">Borrando el arrendatario cambiará el valor a "Ninguno" y puede permitir a otros arrendatarios acceder al contenido.
  909. Pulse Aceptar para hacer pública la entrada o Cancelar para mantener el arrendatario actual.</string>
  910. <string usage="Warning for select a tenant dialog" type="String" id="IDS_SELECT_TENANTID_WARNING">Si se cambia el arrendatario de una entrada, también se cambia arrendatario de todas las entradas hijo.</string>
  911. <string usage="Make entry public link on general property page" type="Link" id="IDS_MAKE_PUBLIC">Borrar</string>
  912. <string usage="Screen Tip label:" id="IDS_PROP_SCREENTIP">Sugerencia:</string>
  913. <string usage="Need at least one name for object" type="String" id="IDS_PROP_NEED_ONE_NAME">El nombre de la entrada se debe definir al menos para un idioma.</string>
  914. <string usage="Need at least one name for object - can not remove" type="String" id="IDS_PROP_NEED_ONE_NAME_CANT_REMOVE">El nombre de la entrada se debe definir al menos para un idioma.
  915. El idioma seleccionado no se eliminará.</string>
  916. <string usage="Edit Multilingual Properties" id="IDS_PROP_EDIT_MULTILINGUAL_TITLE">Editar las propiedades multilingües - <param name="objectName"/></string>
  917. <string usage="Edit Multilingual Properties Intro" id="IDS_PROP_MULTILINGUAL_INTRO">Especifique un nombre, una descripción y sugerencia optativas de cada idioma para la entrada.</string>
  918. <string usage="Edit Multilingual Properties" id="IDS_PROP_VIEW_MULTILINGUAL_TITLE">Ver las propiedades multilingües - <param name="objectName"/></string>
  919. <string usage="Edit Multilingual Properties Intro" id="IDS_PROP_MULTILINGUAL_VIEW_INTRO">Vea el nombre, la descripción y la sugerencia de los idiomas definidos.</string>
  920. <string usage="Add Multilingual Properties" id="IDS_PROP_ADD_MULTILINGUAL_TITLE">Añadir propiedades multilingües - <param name="objectName"/></string>
  921. <string usage="Add Multilingual intro" id="IDS_PROP_ADD_MULTILINGUAL_INTRO">Seleccione un idioma, especifique un nombre, una descripción y sugerencia optativas y pulse Añadir. Cuando haya terminado de añadir entradas, pulse Aceptar.</string>
  922. <string usage="Indication that the owner is unknown in the current context." id="IDS_PROP_UNKNOWN_OWNER">No disponible</string>
  923. <string usage="Remove Multilingual Properties language chosen" id="IDS_PROP_REMOVE_MULTILINGUAL">Eliminar los valores de este idioma</string>
  924. <string usage="Remove Multilingual Properties language chosen" id="IDS_PROP_REMOVE_MULTILINGUAL_FOR">Eliminar los valores de <param name="langName"/></string>
  925. <string usage="Column in Add languages" id="IDS_PROP_MULTILINGUAL_LANGUAGE_COLUMN">Idioma</string>
  926. <string usage="Some Translation have been added... but will need to be saved from Set properties page" id="IDS_PROP_MULTILINGUAL_CONFIRM">Se han realizado cambios en esta página.
  927. Pulse Aceptar para ignorar estos cambios y continuar.</string>
  928. <string usage="Some Translation have been added... but will need to be saved from Set properties page" id="IDS_PROP_MULTILINGUAL_OUTSTANDING">Hay cambios de conversión pendientes.
  929. Pulse Aceptar para ignorar estos cambios y continuar.</string>
  930. <string usage="Hint for set all languages section." id="IDS_PROP_SET_LANG_HINT">Se muestra el nombre, la sugerencia y la descripción para el idioma seleccionado.</string>
  931. <string usage="PowerPlay Gateway label - gateway to access the powerplay report/cube" id="IDS_PROP_PP_GATEWAY">Pasarela:</string>
  932. <string usage="Label for the Package of an authored report on General tab" type="String" id="IDS_PROP_PACKAGE_LABEL">Paquete:</string>
  933. <string type="Dialog Caption" id="IDS_PROP_OBJ_PACKAGE_INTRO">Seleccione las opciones predeterminadas que se vayan a utilizar para esta entrada.</string>
  934. <string type="String" id="IDS_PROP_PACKAGE_QUERY_STACK">Modo de consulta:</string>
  935. <string usage="label for repository rules section of general properties tab for folders and packages" type="String" id="IDS_PROP_OBJ_REPORT_REPOSITORY">Repositorio externo:</string>
  936. <string type="String" id="IDS_PROP_PACKAGE_CLASSIC_QUERY_STACK">Compatible</string>
  937. <string type="String" id="IDS_PROP_PACKAGE_V5_QUERY_STACK">Dinámica</string>
  938. <string type="String" id="IDS_PROP_PACKAGE_UNKNOWN_QUERY_STACK">No válido [<param name="queryStack"/>]</string>
  939. <string type="String" id="IDS_PROP_PACKAGE_MULTIPLE_QUERY_STACK">No válido - Posibles valores en conflicto</string>
  940. <string type="String" id="IDS_PROP_PACKAGE_UNAVAILABLE_QUERY_STACK">No disponible</string>
  941. <string type="String" id="IDS_PROP_ADVANCED_ROUTING">Direccionamiento avanzado</string>
  942. <string usage="label for control to override the repository rules" type="Control Label" id="IDS_PROP_ADVANCED_REPOSITORY_OVERRIDE">Reemplazar el repositorio externo adquirido de la entrada padre</string>
  943. <string usage="Advanced Routing checkbox label:" type="Control Label" id="IDS_PROP_ADVANCED_ROUTING_OVERRIDE">Reemplazar los conjuntos de direccionamiento adquiridos de la entrada padre</string>
  944. <string type="String" id="IDS_PROP_ADVANCED_REPOSITORY_RULES_CONNECT_LABEL">Conexión:</string>
  945. <string type="String" id="IDS_PROP_ADVANCED_ROUTING_SETS_LABEL">Conjuntos de direccionamiento:</string>
  946. <string type="String" id="IDS_PROP_ADVANCED_ROUTING_NO_VALUES">No hay valores guardados</string>
  947. <string type="String" id="IDS_PROP_REPOSITORY_DATASOURCE_SET">Seleccionar una conexión...</string>
  948. <string type="String" id="IDS_PROP_REPOSITORY_DATASOURCE_CLEAR">Borrar</string>
  949. <string type="Link" id="IDS_PROP_ADVANCED_ROUTING_SET">Establecer...</string>
  950. <string type="Link" id="IDS_PROP_ADVANCED_ROUTING_EDIT">Editar...</string>
  951. <string type="String" id="IDS_PROP_ADVANCED_ROUTING_INHERIT_CONFIRM">Si se inhabilita esta opción, se adquirirán los conjuntos de direccionamiento del nivel padre. Se perderán todos los cambios realizados en los conjuntos de direccionamiento asignados.
  952. ¿Desea continuar?</string>
  953. <string usage="Label for the bookmarkable URL" type="String" id="IDS_PROP_URL_LABEL">URL de acción predeterminada:</string>
  954. <string usage="String used to indicate that there is no bookmarkable URL" type="String" id="IDS_PROP_URL_NONE">Ninguno</string>
  955. <string usage="Title for changes not saved box" id="IDS_PROP_CHANGES_TITLE">Software de IBM Cognos</string>
  956. <string usage="Description line 1" id="IDS_PROP_SAVE_CHANGES_1">No se han guardado los cambios.</string>
  957. <string usage="Description line 2" id="IDS_PROP_SAVE_CHANGES_2">¿Desea guardar los cambios antes de acceder a la entrada origen?</string>
  958. <string usage="Save the changes and navigate" id="IDS_PROP_SAVE_CHANGES_YES">Sí</string>
  959. <string usage="Discard the changes and navigate" id="IDS_PROP_SAVE_CHANGES_NO">No</string>
  960. <string usage="Source rpt for reportDataServiceAgentDefinition" id="IDS_PROP_SOURCE_RPT">Informe de origen:</string>
  961. <string usage="Description label for XML database commands" type="String" id="IDS_PROP_XML_DATABASE_COMMANDS">Comandos de base de datos XML:</string>
  962. <string type="String" id="IDS_PROP_DATASOURCE_CAPABILITIES">Funciones del origen de datos:</string>
  963. <string type="Control Label" id="IDS_PROP_PERSONAL_PACKAGES_CAPABILITY">Permitir paquetes personales</string>
  964. <string type="Control Label" id="IDS_PROP_PERSONAL_WEB_BASED_MODELING_CAPABILITY">Permitir modelado basado en web</string>
  965. <string type="Control Label" id="IDS_PROP_PERSONAL_WEB_BASED_MODELING_INCAPABILE">Este origen de datos no está habilitado para el modelado basado en web. Para permitir el modelado basado en web, configure una conexión JDBC para este origen de datos.</string>
  966. <string type="Control Label" id="IDS_PROP_PERSONAL_DATA_CAPABILITY">Permitir datos personales</string>
  967. <string type="Control Label" id="IDS_PROP_REPOSITORY_CAPABILITY">Permitir conexiones del repositorio</string>
  968. <string type="Control Label" id="IDS_PROP_REPORTING_CAPABILITY">Permitir conexiones de creación de informes</string>
  969. <string type="Control Label" id="IDS_PROP_ATOM_CONTENT_CAPABILITY">Permitir conexiones de contenido de Atom</string>
  970. <string usage="label for task parameters tab" type="Link" id="IDS_PROP_PARAMETERS">Variables</string>
  971. </section>
  972. <section usage="Strings on the Report property tab" type="UI" name="PRR">
  973. <string usage="Intro text on Report dialog." id="IDS_PROP_REP_INTRO">Especifica el formato de informe, las solicitudes, la distribución y la retención.</string>
  974. <string usage="Formats checkbox label:" id="IDS_PROP_FORMATS">Formato</string>
  975. <string usage="Display name for HTML format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_HTML">HTML</string>
  976. <string usage="Display name for HTML Fragment format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_HTMLFRAGMENT">Fragmento de HTML</string>
  977. <string usage="Display name for XHTML format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_XHTML">XHTML</string>
  978. <string usage="xsl format for document objects" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_DOCUMENT_XLS">Excel</string>
  979. <string usage="word format for document objects" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_DOCUMENT_WORD">Word</string>
  980. <string usage="PowerPoint format for document objects" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_DOCUMENT_POWERPOINT">PowerPoint</string>
  981. <string usage="xsl format for document objects" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_DOCUMENT_XLSX">Excel 2007</string>
  982. <string usage="word format for document objects" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_DOCUMENT_WORDX">Word 2007</string>
  983. <string usage="PowerPoint format for document objects" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_DOCUMENT_POWERPOINTX">PowerPoint 2007</string>
  984. <string usage="xsl format for document objects" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_DOCUMENT_XLSB">Excel 2010</string>
  985. <string usage="Display name for PDF format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_PDF">PDF</string>
  986. <string usage="Display name for Excel format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_XLS">Excel 2000</string>
  987. <string usage="Display name for Single Excel format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_SINGLE_XLS">Hoja individual de Excel 2000</string>
  988. <string usage="Display name for Excel 2007 format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_XLS_2007">Excel 2007</string>
  989. <string usage="Display name for Excel 2007data format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_XLS_2007_DATA">Datos de Excel 2007</string>
  990. <string usage="Display name for COC-enabled Excel format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_XLS_COC">Excel 2007 con Office Connection habilitado</string>
  991. <string usage="Display name for Excel 2002 format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_XLS_2002">Excel 2002</string>
  992. <string usage="Display name for CSV format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_CSV">Texto delimitado (CSV)</string>
  993. <string usage="Display name for XML format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_XML">XML</string>
  994. <string usage="Display name for PDF format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_PDF_RO">PDF (restringido)</string>
  995. <string usage="Display name for Excel format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_XLS_RO">Excel 2000 (restringido)</string>
  996. <string usage="Display name for Single Excel format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_SINGLE_XLS_RO">Hoja individual de Excel 2000 (restringido)</string>
  997. <string usage="Display name for Excel 2007 format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_XLS_2007_RO">Excel 2007 (restringido)</string>
  998. <string usage="Display name for Excel 2007data format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_XLS_2007_DATA_RO">Datos de Excel 2007 (restringido)</string>
  999. <string usage="Display name for COC-enabled Excel format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_XLS_COC_RO">Excel 2007 con Office Connection habilitado (restringido)</string>
  1000. <string usage="Display name for Excel 2002 format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_XLS_2002_RO">Excel 2002 (restringido)</string>
  1001. <string usage="Display name for CSV format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_CSV_RO">Texto delimitado (CSV) (restringido)</string>
  1002. <string usage="Display name for XML format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_XML_RO">XML (restringido)</string>
  1003. <string usage="Descriptor for formats with restricted output" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_VIEW_ONLY">No dispone de la capacidad para ejecutar informes en este formato, pero puede accede a informes que se hayan guardado con este formato.</string>
  1004. <string usage="Display name for choosing default language" type="String" id="IDS_PROP_LANGUAGE_DEFAULT">Usar idioma predeterminado</string>
  1005. <string usage="Prompt answers label:" id="IDS_PROP_PROMPTS">Datos solicitados</string>
  1006. <string usage="Distribution label" id="IDS_PROP_DISTRIBUTION">Distribución</string>
  1007. <string usage="Printer label" id="IDS_PROP_PRINTER">Impresora</string>
  1008. <string usage="Recipients label" id="IDS_PROP_RECIPIENTS">Destinatarios</string>
  1009. <string usage="Duration Label parameters in ids_prop_duration_dummy" id="IDS_PROP_DURATION">Duración: </string>
  1010. <string usage="Label for duration units select control. Used wherever retention settings can be set. " id="IDS_PROP_DURATION_UNITS">Unidades de duración.</string>
  1011. <string usage="empty dummy to handle parameters so label tag can be inserted for A11y. Duration Label parameterized - duraSpacer can be moved to end when not requiring space between duraTime and duraType" id="IDS_PROP_DURATION_DUMMY"><param name="duraTime"/><param name="duraSpacer"/><param name="duraType"/></string>
  1012. <string usage="Days label" id="IDS_PROP_DAYS">Día(s)</string>
  1013. <string usage="Retention label when readonly and number of days selected" id="IDS_PROP_DAYS_READONLY">Duración: <param name="numDays"/> Día(s)</string>
  1014. <string usage="Months label" id="IDS_PROP_MONTHS">Mes(es)</string>
  1015. <string usage="Retention label when readonly and number of months selected" id="IDS_PROP_MONTHS_READONLY">Duración: <param name="numMonths"/> Mes(es).</string>
  1016. <string usage="Schedule label" id="IDS_PROP_SCHEDULE">Planificación</string>
  1017. <string usage="input box title" type="String" id="IDS_PROP_PRIORITY">Prioridad:</string>
  1018. <string usage="radio button title" id="IDS_PROP_FREQUENCY">Frecuencia:</string>
  1019. <string usage="Retention Label" id="IDS_PROP_NUMBER_VERSIONS">Número de apariciones:</string>
  1020. <string usage="Retention Label when readonly and number of occurrences selected" id="IDS_PROP_NUMBER_VERSIONS_READONLY">Número de apariciones: <param name="maxNumber"/></string>
  1021. <string usage="Retention Label for number of occurrences when used as a sentence" id="IDS_PROP_NUMBER_VERSIONS_SENTENCE_FORM"><param name="maxObjects"/> aparición(es).</string>
  1022. <string usage="Retention Label for days duration when used as a sentence" id="IDS_PROP_DURATION_DAYS_SENTENCE_FORM"><param name="maxDays"/> día(s).</string>
  1023. <string usage="Retention Label for months duration when used as a sentence" id="IDS_PROP_DURATION_MONTHS_SENTENCE_FORM"><param name="maxMonths"/> mes(es).</string>
  1024. <string usage="Schedule Title" id="IDS_PROP_SCHEDULE_TITLE">Planificación - <param name="objectName"/></string>
  1025. <string id="IDS_PROP_NOTIFICATION">Notificar al contacto:</string>
  1026. <string id="IDS_PROP_NOTIFY_ON_SUCCESS">si es correcto</string>
  1027. <string id="IDS_PROP_NOTIFY_ON_FAILURE">si da error</string>
  1028. <string id="IDS_PROP_RETENTION_OUTPUTS">Versiones de salida de informe:</string>
  1029. <string type="String" id="IDS_PROP_RETENTION_OUTPUTS_SUMMARY">Versiones de salida de informe:<param name="retentionValue"/></string>
  1030. <string usage="label for A11y support" type="String" id="IDS_PROP_RETENTION_OUTPUTS_LABEL">Versiones de salida de informe</string>
  1031. <string id="IDS_PROP_RETENTION_GENERIC_OUTPUTS">Versiones de salida:</string>
  1032. <string type="String" id="IDS_PROP_RETENTION_GENERIC_OUTPUTS_SUMMARY">Versiones de salida:<param name="retentionValue"/></string>
  1033. <string usage="label for A11y support" type="String" id="IDS_PROP_RETENTION_GENERIC_OUTPUTS_LABEL">Versiones de salida</string>
  1034. <string id="IDS_PROP_RETENTION_EXECUTION">Historial de ejecución:</string>
  1035. <string id="IDS_PROP_RETENTION_EXECUTION_SUMMARY">Historial de ejecución: <param name="retentionValue"/></string>
  1036. <string usage="label for A11y support" type="String" id="IDS_PROP_RETENTION_EXECUTION_LABEL">Historial de ejecución</string>
  1037. <string usage="hint text associated with retention settings." type="String" id="IDS_PROP_RETENTION_HINT">Si se establece el número de apariciones en cero (0) se guardará un número ilimitado de apariciones.</string>
  1038. <string usage="hint text associated with retention settings for removal task." type="String" id="IDS_PROP_RETENTION_HINT_REMOVAL">Se suprimirán los historiales o versiones de salida cuya antigüedad supere el valor especificado.</string>
  1039. <string usage="label for retention on porperties pages for IBM Cognos BI for Microsoft Office objects" type="Property Group" id="IDS_PROP_DOCUMENT_RETENTION_EXECUTION">Versiones del documento:</string>
  1040. <string usage="label for retention summary for IBM Cognos BI for Microsoft Office objects" type="String" id="IDS_PROP_DOCUMENT_RETENTION_EXECUTION_SUMMARY">Versiones del documento: <param name="retentionValue"/></string>
  1041. <string usage="label for A11y support" type="String" id="IDS_PROP_DOCUMENT_RETENTION_EXECUTION_LABEL">Versiones del documento</string>
  1042. <string usage="label for A11y support" type="String" id="IDS_PROP_A11Y_REPORT_VERSION_LABEL">Versiones</string>
  1043. <string usage="label for A11y support" type="String" id="IDS_PROP_A11Y_REPORT_OUTPUT_LABEL">Salidas</string>
  1044. </section>
  1045. <section usage="Strings on the Agent property tab" type="UI" name="PRA">
  1046. <string usage="information label" type="String" id="IDS_PROP_AGENT_CONDITION">Condición:</string>
  1047. <string usage="information label" type="String" id="IDS_PROP_AGENT_TASKS">Tareas:</string>
  1048. <string usage="dividing label" type="String" id="IDS_PROP_AGENT_OPTIONS">Opciones</string>
  1049. <string type="String" id="IDS_PROP_AGENT_NOTIFICATION_SUBSCRIPTION">Lista de alertas:</string>
  1050. <string type="String" id="IDS_PROP_AGENT_NOTIFICATION_ALLOW_SUBSCRIBE">Permitir a los usuarios añadirse a la lista de alertas</string>
  1051. </section>
  1052. <section usage="Strings on the My Watch Items page" type="UI" name="SUB">
  1053. <string usage="Label for Subscription tab" type="Tab Label" id="IDS_MYSUB_SUBSCRIPTIONS">Reglas</string>
  1054. <string usage="Label for Subscription tab" type="Tab Label" id="IDS_MYSUB_ALERTS">Alertas</string>
  1055. <string usage="Label for Subscription" type="String" id="IDS_MYSUB_MYSUBSCRIPTIONS">Elementos de mi lista de observación</string>
  1056. <string usage="Label for Subscription page pager title" type="String" id="IDS_MYSUB_RPT_NAME">Origen</string>
  1057. <string usage="Label for Desc text on alert tab" type="String" id="IDS_MYSUB_DESC_TEXT">Nuevas versiones disponibles</string>
  1058. <string usage="Label for Type text on alert tab" type="String" id="IDS_MYSUB_TYPE_TEXT">Correo electrónico</string>
  1059. <string usage="Label for Type text on alert tab" type="String" id="IDS_MYSUB_TYPE_NI">Elemento de noticias</string>
  1060. <string usage="Confirm for removeMeAlert tool on alert tab" type="String" id="IDS_MYSUB_TOOL_CONFIRM">¿Está seguro de que no desea recibir una alerta para las entradas seleccionadas?</string>
  1061. <string usage="Warning on Rule tab that rules will fail - insufficient privileges" type="Tooltip" id="IDS_MYSUB_RULE_WARN">No dispone de suficientes privilegios para usar las reglas de observación. Las reglas de observación existentes fallarán.</string>
  1062. </section>
  1063. <section usage="Strings on the My Data Sets page" type="UI" name="MDS">
  1064. <string usage="Label for My Data Sets tool" type="String" id="IDS_MYDS_MYDATASETS">Mis conjuntos de datos</string>
  1065. <string usage="Column name for most recently published package column" type="String" id="IDS_MYDS_HEADING_PACKAGE">Paquete</string>
  1066. <string usage="Column name for last refreshed time column" type="String" id="IDS_MYDS_HEADING_REFRESHED">Renovado</string>
  1067. <string usage="Column name for data size column" type="String" id="IDS_MYDS_HEADING_SIZE">Tamaño de archivo (KB)</string>
  1068. <string usage="Column name for row count column" type="String" id="IDS_MYDS_HEADING_ROW_COUNT">Filas</string>
  1069. <string usage="String displayed for package names when package is unavailable" type="String" id="IDS_MYDS_PACKAGE_UNAVAILABLE">No disponible</string>
  1070. <string usage="Caption for confirmation dialog used when deleting data sets" type="Dialog Caption" id="IDS_MYDS_CONFIRM_DELETE_TITLE">Confirmar supresión</string>
  1071. <string usage="Warning about broken links if data sets are deleted" type="String" id="IDS_MYDS_DELETE_WARNING">Si suprime entradas, se pueden romper enlaces.</string>
  1072. <string usage="Question to confirm that user really intents to delete the selected data sets" type="String" id="IDS_MYDS_DELETE_QUESTION">¿Está seguro de que desea suprimir las entradas seleccionadas?</string>
  1073. <string usage="When checked associated package will also be deleted" type="Check Box" id="IDS_MYDS_DELETE_PACKAGES">Suprimir paquetes y su contenido</string>
  1074. <string usage="Intro text:" id="IDS_MYDS_TAB_INTRO">Propiedades de esta entrada:</string>
  1075. <string usage="Label displayed in datasets tab for the dataset database table name" type="String" id="IDS_MYDS_TAB_DB_TABLE_NAME">Tabla de base de datos:</string>
  1076. <string usage="Label displayed in datasets tab for the dataset datasource name" type="String" id="IDS_MYDS_TAB_DB_DATASOURCE">Origen de datos:</string>
  1077. <string usage="Dialogue txt if user closes the import page during Importing phase" type="String" id="IDS_MYDS_BACKGROUND_IMPORT_CLOSE">El conjunto de datos se seguirá importando en segundo plano.</string>
  1078. <string usage="Dialogue details if user closes the import page during Importing phase" type="String" id="IDS_MYDS_BACKGROUND_IMPORT_CLOSE_DETAILS">Aparecerá listado en la página Mis conjuntos de datos cuando el conjunto de datos se importe satisfactoriamente. Utilice la acción Editar de la página Mis conjuntos de datos para publicar un paquete para el nuevo conjunto de datos.</string>
  1079. <string usage="Dialogue txt if session times out during Importing phase" type="String" id="IDS_MYDS_BACKGROUND_IMPORT_TIMEOUT">El proceso de importación está tardando mucho. El conjunto de datos se seguirá importando en segundo plano. Aparecerá listado en la página Mis conjuntos de datos cuando el conjunto de datos se importe satisfactoriamente. Utilice la acción Editar de la página Mis conjuntos de datos para publicar un paquete para el nuevo conjunto de datos.</string>
  1080. </section>
  1081. <section usage="Strings on Subscription property tab" type="UI" name="PSU">
  1082. <string usage="Intro text on Properties subscriptions dialog." type="String" id="IDS_PROP_SUB_INTRO">Especifique la condición y seleccione cómo desea recibir el informe cuando se cumpla la condición.</string>
  1083. <string usage="Condition on Properties subscriptions dialog." type="String" id="IDS_PROP_SUB_CONDITION">Condición</string>
  1084. <string usage="Delivery on Properties subscriptions dialog." type="String" id="IDS_PROP_SUB_DELIVERY">Entrega</string>
  1085. </section>
  1086. <section usage="Strings on the Style property tab" type="UI" name="PSK">
  1087. <string type="Dialog Caption" id="IDS_PROP_SKIN_INTRO">Especifique la ubicación de los recursos de estilo y el archivo que se usará como recurso de vista previa. Para el recurso de vista previa, especifique solamente un nombre de archivo cuando el recurso de vista previa se encuentre en la ubicación predeterminada; de lo contrario, especifique una ruta de acceso relativa que incluya un nombre de archivo.</string>
  1088. <string type="Property Name" id="IDS_PROP_SKIN_LOCATION">Ubicación de los recursos de estilo:</string>
  1089. <string type="Property Name" id="IDS_PROP_SKIN_PREVIEW">Recurso de vista previa:</string>
  1090. </section>
  1091. <section usage="Strings on the test connection page" type="UI" name="TDS">
  1092. <string usage="title in the test connection page" id="IDS_TEST_TITLE">Probar la conexión - <param name="title"/></string>
  1093. <string usage="description in the test connection page" id="IDS_TEST_DESCRIPTION">Probar los parámetros que configuran la conexión de base de datos.</string>
  1094. <string usage="description in the test connection page" type="String" id="IDS_TEST_DESCRIPTION_REPOSITORY">Probar los parámetros que configuran la conexión de repositorio externo.</string>
  1095. <string usage="When the test for the connection was successfully." id="IDS_TEST_SUCCESS">La conexión se ha probado correctamente.</string>
  1096. <string usage="title test for describing a radio group" id="IDS_TEST_CONNECTION_USING">Probar la conexión mediante:</string>
  1097. <string usage="radio button description for using a username and password to test the connection" id="IDS_TEST_CONNECTION_USING_USERID">Identificador de usuario y contraseña</string>
  1098. <string usage="radio button description for using a signon to test the connection" id="IDS_TEST_CONNECTION_USING_SIGNON">Inicio de sesión</string>
  1099. <string usage="dispatcher list in the test connection dialog" id="IDS_TEST_CONNECTION_DISPATCHER">Asignador:</string>
  1100. <string usage="Error message when no dispatcher is selected" id="IDS_TEST_CONNECTION_NO_SELECTION">Debe seleccionar al menos un asignador.</string>
  1101. <string usage="description when testing with username and password" id="IDS_TEST_CONNECTION_USING_USER_PASS">Seleccionar si probar la conexión con un identificador de usuario y contraseña o con un inicio de sesión.</string>
  1102. <string usage="description when testing with username and password" type="String" id="IDS_TEST_CONNECTION_USING_CUBE_PASS">Seleccionar si probar la conexión con una contraseña de cubo o con un inicio de sesión.</string>
  1103. <string usage="description when testing with username" id="IDS_TEST_CONNECTION_USING_USER">Seleccionar si probar la conexión con un identificador de usuario o con un inicio de sesión.</string>
  1104. <string usage="radio button description for using a username only" id="IDS_TEST_CONNECTION_USING_USER_ONLY">ID de usuario</string>
  1105. <string usage="displayed when the type of a connection string cannot be determined" id="IDS_TEST_CONNECTION_TYPE_UNKNOWN">Desconocido</string>
  1106. <string usage="table heading for results table" id="IDS_TEST_HEADING_TYPE">Tipo</string>
  1107. <string usage="table heading for results table" id="IDS_TEST_HEADING_STACK">Modo de consulta</string>
  1108. <string usage="table column contents for results table; indicates test run using the metadataService" id="IDS_TEST_CONNECTION_STACK_CLASSIC">Compatible</string>
  1109. <string usage="table column contents for results table; indicates test run using the queryService" id="IDS_TEST_CONNECTION_STACK_V5">Dinámica</string>
  1110. <string usage="table column contents for results table; indicates test run using the contentManagerService" id="IDS_TEST_CONNECTION_STACK_REPOSITORY">Repositorio</string>
  1111. <string usage="Summary text used for list of signons pager" type="String" id="IDS_TEST_CONNECTION_SIGNON_SUMMARY">Lista de inicios de sesión disponibles para las pruebas</string>
  1112. </section>
  1113. <section usage="Strings on the Connection property tab" type="UI" name="PRC">
  1114. <string usage="Intro text on Connection dialog." id="IDS_PROP_CONN_INTRO">Especifique los parámetros de la conexión.</string>
  1115. <string usage="Caption title" id="IDS_PROP_CONN_STRING_TITLE">Editar la cadena de conexión - <param name="connectionStringType"/></string>
  1116. <string usage="Connection string label:" id="IDS_PROP_CONN_CONNECT">Cadena de conexión:</string>
  1117. <string usage="Isolation level label:" id="IDS_PROP_CONN_ISOLATION">Nivel de aislamiento:</string>
  1118. <string usage="Checkbox used to allow a user to specify the JDBC parameters for the connection:" type="Check Box" id="IDS_PROP_CONN_CREATE_JDBC">Configurar conexión JDBC</string>
  1119. <string usage="Use gateway option label:" id="IDS_PROP_CONN_GATEWAYDEFAULT">Usar la pasarela de objetos predeterminada</string>
  1120. <string usage="Specify value option label:" id="IDS_PROP_CONN_SPECIFYVALUE">Especificar un valor:</string>
  1121. <string usage="Type selection label:" id="IDS_PROP_CONN_TYPE">Tipo:</string>
  1122. <string usage="'Composite' is a product name. It is not translatable." type="String" id="IDS_PROP_CONN_COMPOSITE">Composite (ODBC)</string>
  1123. <string usage="'IBM Cognos Virtual View Manager' is a product from IBM. It is not translatable." type="String" id="IDS_PROP_CONN_VVMANAGER">IBM Cognos Virtual View Manager (ODBC)</string>
  1124. <string usage="'Cognos Finance' is a product name. It is not translatable." type="String" id="IDS_PROP_CONN_CONSOLIDATION">IBM Cognos Finance</string>
  1125. <string usage="'Cognos Contributor' is a product name. It is not translatable." type="String" id="IDS_PROP_CONN_CONTRIBUTOR">IBM Cognos Planning - Contributor</string>
  1126. <string usage="'Cognos Contributor' is a product name. It is not translatable." type="String" id="IDS_PROP_CONN_CONTRIBUTOR_SERIES7">IBM Cognos Planning - Series 7</string>
  1127. <string usage="'Cognos Powercube' is a registered name. It is not translatable." type="String" id="IDS_PROP_CONN_POWERCUBE">IBM Cognos PowerCube</string>
  1128. <string usage="'DB2' is a product name. It is not translatable." type="String" id="IDS_PROP_CONN_DB2">IBM Db2</string>
  1129. <string usage="'Microsoft SQL Server Analysis Services' is a product from Microsoft. It is not translatable." type="String" id="IDS_PROP_CONN_MSAS_XMLA">Microsoft Analysis Services (HTTP XMLA)</string>
  1130. <string usage="'Oracle ESSBase' is a product from Oracle. It is not translatable." type="String" id="IDS_PROP_CONN_DB2OLAP">Oracle Essbase</string>
  1131. <string usage="'MySQL' is a product name. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_MYSQL_JDBC">MySQL</string>
  1132. <string usage="'Oracle' is a product name. It is not translatable." type="String" id="IDS_PROP_CONN_ORACLE">Oracle</string>
  1133. <string usage="'ODBC' is a standard name. It is not translatable." type="String" id="IDS_PROP_CONN_ODBC">ODBC</string>
  1134. <string usage="'Progress OpenEdge' is a standard name. It is not translatable." type="String" id="IDS_PROP_CONN_OPENEDGE">Progress OpenEdge (ODBC)</string>
  1135. <string usage="'Postgres' is a product name. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_POSTGRES_JDBC">PostgreSQL</string>
  1136. <string usage="Sybase connection type option" id="IDS_PROP_CONN_SYBASE">SAP Sybase ASE (CT-Lib)</string>
  1137. <string usage="Sybase connection type option" type="String" id="IDS_PROP_CONN_SYBASE_CT15">SAP Sybase ASE</string>
  1138. <string usage="Sybase IQ connection type option" id="IDS_PROP_CONN_SYBASE_IQ">SAP Sybase IQ (ODBC)</string>
  1139. <string usage="'DB2 iSeries' is a product name. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_DB2_ISERIES">IBM Db2 iSeries a través de IBM Toolbox for Java</string>
  1140. <string usage="'Informix' is a product name. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_INFORMIX">IBM Informix Dynamic Server</string>
  1141. <string usage="'IBM InfoSphere BigInsights (Big SQL)' is a product name. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_BIGINSIGHTS_BIGSQL">IBM Big SQL</string>
  1142. <string usage="'IBM DB2 (JDBC)' is a product name. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_LOB_DB2_JDBC">IBM Db2 (JDBC)</string>
  1143. <string usage="'Hive' is a product name. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_APACHE_HIVE">Hive</string>
  1144. <string usage="'Cloudera Impala' is a product name. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_CLOUDERA_IMPALA">Cloudera Impala</string>
  1145. <string usage="'IMS' is a product name. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_IMS">IBM IMS</string>
  1146. <string usage="'Sybase IQ' is a product name. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_SYBASE_IQ_JDBC">SAP Sybase IQ y ASE</string>
  1147. <string usage="'SAP HANA' is a product name. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_SAP_HANA">SAP HANA</string>
  1148. <string usage="'Actian Matrix' is a product name. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_ACTIAN_MATRIX">Matriz de Actian</string>
  1149. <string usage="'Vertica' is a product name. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_VERTICA">Vertica</string>
  1150. <string usage="'EXASolution' is a product name. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_EXASOL">Exasol EXASolution</string>
  1151. <string usage="'Pivotal Greenplum' is a product name. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_GREENPLUM">Pivotal Greenplum</string>
  1152. <string id="IDS_PROP_CONN_OTHER">Otro tipo</string>
  1153. <string type="List Item Label" id="IDS_PROP_CONN_JDBC_GENERIC">JDBC</string>
  1154. <string type="List Item Label" id="IDS_PROP_CONN_JDBC_ORACLE">Oracle (JDBC)</string>
  1155. <string type="List Item Label" id="IDS_PROP_CONN_JDBC_DB2">IBM Db2 (JDBC)</string>
  1156. <string type="List Item Label" id="IDS_PROP_CONN_JDBC_SQL">Microsoft SQL Server (JDBC)</string>
  1157. <string type="List Item Label" id="IDS_PROP_CONN_JDBC_TERADATA">Teradata (JDBC)</string>
  1158. <string type="List Item Label" id="IDS_PROP_CONN_JDBC_NETEZZA">IBM Netezza (JDBC)</string>
  1159. <string type="List Item Label" id="IDS_PROP_CONN_LOB_REPOSITORY">Mi repositorio de conjuntos de datos</string>
  1160. <string usage="Isolation level option" id="IDS_PROP_CONN_CURSOR">Estabilidad del cursor</string>
  1161. <string usage="Isolation level option" id="IDS_PROP_CONN_PHANTOM">Protección contra lectura fantasma</string>
  1162. <string usage="Isolation level option" id="IDS_PROP_CONN_COMMITTED">Lectura confirmada</string>
  1163. <string usage="Isolation level option" id="IDS_PROP_CONN_UNCOMMITTED">Lectura no confirmada</string>
  1164. <string usage="Isolation level option" id="IDS_PROP_CONN_REPRODUCIBLE">Lectura reproducible</string>
  1165. <string usage="Isolation level option" id="IDS_PROP_CONN_SERIALIZABLE">Posibilidad de poner en serie</string>
  1166. <string usage="'SQL Server' is a product from Microsoft. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_SQL">Microsoft SQL Server (OLE DB)</string>
  1167. <string usage="'SQL Server' is a product from Microsoft. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_SQL_NEUTRAL">Microsoft SQL Server</string>
  1168. <string usage="'SQL Server' is a product from Microsoft. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_SQL2005">Microsoft SQL Server (SQL 2005 Native Client)</string>
  1169. <string usage="'SQL Server' is a product from Microsoft. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_SQL2005_NEUTRAL">Microsoft SQL Server 2005</string>
  1170. <string usage="'SQL Server' is a product from Microsoft. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_SQL2008">Microsoft SQL Server (SQL 2008 Native Client)</string>
  1171. <string usage="'SQL Server' is a product from Microsoft. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_SQL2008_NEUTRAL">Microsoft SQL Server 2008</string>
  1172. <string usage="'SQL Server' is a product from Microsoft. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_SQL2012_2014">Microsoft SQL Server (Native Client)</string>
  1173. <string usage="'SQL Server' is a product from Microsoft. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_SQL2012_2014_NEUTRAL">Microsoft SQL Server</string>
  1174. <string usage="'Analysis Services 2005' is a product from Microsoft. It is not translatable." type="String" id="IDS_PROP_CONN_MSANALYSIS2005">Microsoft Analysis Services 2005 (ODBO)</string>
  1175. <string usage="'Analysis Services 2008' is a product from Microsoft. It is not translatable." type="String" id="IDS_PROP_CONN_MSANALYSIS2008">Microsoft Analysis Services 2008 (ODBO)</string>
  1176. <string usage="'Analysis Services 2012' is a product from Microsoft. It is not translatable." type="String" id="IDS_PROP_CONN_MSANALYSIS2012">Microsoft Analysis Services 2012 (ODBO)</string>
  1177. <string usage="'Analysis Services 2014' is a product from Microsoft. It is not translatable." type="String" id="IDS_PROP_CONN_MSANALYSIS2014">Microsoft Analysis Services 2014 (ODBO)</string>
  1178. <string usage="'Analysis Services 2016' is a product from Microsoft. It is not translatable." type="String" id="IDS_PROP_CONN_MSANALYSIS2016">Microsoft Analysis Services 2016 (ODBO)</string>
  1179. <string usage="'Analysis Services 2017' is a product from Microsoft. It is not translatable." type="String" id="IDS_PROP_CONN_MSANALYSIS2017">Microsoft Analysis Services 2017 (ODBO)</string>
  1180. <string usage="Test connection button label" id="IDS_PROP_CONN_TEST_BUTTON">Probar</string>
  1181. <string usage="Signon selection label:" id="IDS_PROP_CONN_SIGNONS">Inicios de sesión:</string>
  1182. <string usage="Indicates that there are no defined signons." id="IDS_PROP_CONN_NO_SIGNONS">No se ha definido ningún inicio de sesión</string>
  1183. <string usage="Indicates the number of defined signons." id="IDS_PROP_CONN_NUMBER_OF_SIGNONS"><param name="number"/> inicios de sesión definidos</string>
  1184. <string usage="Hyperlink to open Set Signons dialog." id="IDS_PROP_CONN_SET_SIGNONS">Configurar inicios de sesión...</string>
  1185. <string usage="SAP connection type option" id="IDS_PROP_CONN_SAP">SAP BW</string>
  1186. <string usage="SAP R3 connection type option" type="String" id="IDS_PROP_CONN_SAP_R3">SAP R/3 - ECC para Adaptive Warehouse</string>
  1187. <string usage="SAP R3 connection type option" type="String" id="IDS_PROP_CONN_SAPR3">SAP ECC</string>
  1188. <string usage="SFDC connection type option" type="String" id="IDS_PROP_CONN_SFDC">Salesforce</string>
  1189. <string usage="Siebel connection type option" type="String" id="IDS_PROP_CONN_SIEBEL">Siebel</string>
  1190. <string usage="SAP ECC connection type option" type="String" id="IDS_PROP_CONN_SAP_BWECC">SAP BW para Planning</string>
  1191. <string usage="XML connection type option" id="IDS_PROP_CONN_XML">XML</string>
  1192. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." id="IDS_PROP_CONN_TERADATA_NEUTRAL">Teradata</string>
  1193. <string type="List Item Label" id="IDS_PROP_CONN_NETEZZA_NEUTRAL">IBM Netezza</string>
  1194. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_PROP_CONN_TM1">IBM Cognos TM1</string>
  1195. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_PROP_CONN_TM1R">IBM Planning Analytics</string>
  1196. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_PROP_CONN_ODATA">OData</string>
  1197. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_PROP_CONN_JSON">JSON</string>
  1198. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_PROP_CONN_MONGODB">MongoDB</string>
  1199. <string usage="Lable for the the repository type selection combo box." type="String" id="IDS_PROP_CONN_REPOSITORY_TYPE">Tipo de repositorio:</string>
  1200. <string usage="Lablel for the separator for repository details" id="IDS_PROP_CONN_REPOSITORY_DETAILS">Detalles</string>
  1201. <string usage="External repository connection type option." type="String" id="IDS_PROP_CONN_REPOSITORY">Repositorio externo</string>
  1202. <string usage="Repository type option for the IDS_PROP_CONN_REPOSITORY_TYPE selector." type="String" id="IDS_PROP_CONN_FILENET">IBM FileNet Content Manager</string>
  1203. <string usage="Repository type option for the IDS_PROP_CONN_REPOSITORY_TYPE selector." type="String" id="IDS_PROP_CONN_CM">IBM Content Manager</string>
  1204. <string usage="Repository type option for the IDS_PROP_CONN_REPOSITORY_TYPE selector." type="String" id="IDS_PROP_CONN_FILESYSTEM">Sistema de archivos</string>
  1205. <string usage="Label for the file system repostitory name selection combo box." type="String" id="IDS_PROP_CONN_REPOSITORY_FS_ROOT">Raíz del sistema de archivos del repositorio:</string>
  1206. <string usage="Hint for the file system repostitory name selection combo box." type="String" id="IDS_PROP_CONN_REPOSITORY_FS_ROOT_HINT">Seleccione una raíz en la lista de raíces de alias configurada en IBM Cognos Configuration.</string>
  1207. <string usage="Error message for the case when file system root list is empty." type="String" id="IDS_PROP_CONN_REPOSITORY_FS_ROOT_NONE">Esta conexión no se puede editar o probar, no se puede determinar la configuración de raíz de alias.
  1208. Compruebe la configuración de raíz de alias en IBM Cognos Configuration para el Content Manager activo.</string>
  1209. <string usage="Error message for the case when file system root list is empty." type="String" id="IDS_PROP_CONN_REPOSITORY_FS_ROOT_NONE_NEW">No se puede configurar una conexión de repositorio del sistema de archivos, no se puede determinar la configuración de raíz de alias.
  1210. Compruebe la configuración de raíz de alias en IBM Cognos Configuration para el Content Manager activo.</string>
  1211. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_PROP_CONN_COGNOSNOW">IBM Cognos Now! - Real-time Monitoring</string>
  1212. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." id="IDS_PROP_CONN_REDBRICK">IBM Red Brick (ODBC)</string>
  1213. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." id="IDS_PROP_CONN_SQL_ODBC">Microsoft SQL Server (ODBC)</string>
  1214. <string usage="Title of the Specify Signon dialog" id="IDS_SIGNON_TITLE">Especificar el inicio de sesión - <param name="objectName"/></string>
  1215. <string usage="Title of the Specify Signon dialog with no object name" id="IDS_SIGNON_TITLE_NO_OBJECT">Especificar el inicio de sesión</string>
  1216. <string usage="Introduction text for the Specify signon dialog." id="IDS_SIGNON_INTRO">Especifique el identificador de usuario y la contraseña para el inicio de sesión con los usuarios, grupos y roles que pueden utilizarlo.</string>
  1217. <string usage="Title for the Set signons dialog with object name." id="IDS_PROP_CONN_SET_SIGNONS_TITLE">Configurar inicios de sesión - <param name="objectName"/></string>
  1218. <string usage="Title for the Set signons dialog with no object name." id="IDS_PROP_CONN_SET_SIGNONS_TITLE_NO_OBJECT">Configurar inicio de sesión</string>
  1219. <string usage="Intro text for the Set signons dialog." id="IDS_PROP_CONN_SET_SIGNONS_INTRO">Configure los inicios de sesión aplicables a la conexión e identifique los usuarios, grupos y roles que pueden utilizarlos.</string>
  1220. <string usage="User ID heading in the Set signons dialog." id="IDS_PROP_CONN_SET_SIGNONS_USERID_HEADING">ID de usuario</string>
  1221. <string id="IDS_PROP_CONN_SET_SIGNONS_UGR_HEADING">Usuarios, grupos y roles</string>
  1222. <string usage="Connection string edit image alt" id="IDS_PROP_CONN_EDIT_ALT">Editar la cadena de conexión</string>
  1223. <string usage="Link for testing the connection" id="IDS_PROP_CONN_TEST_CONNECTION">Probar la conexión...</string>
  1224. <string usage="Link for performing OAuth authentication" id="IDS_PROP_CONN_AUTHENTICATE">Autenticar</string>
  1225. <string usage="Testing section label" id="IDS_PROP_CONN_TESTING">Prueba</string>
  1226. <string usage="open connection command block" id="IDS_PROP_CONN_OPEN_CONNECTION_COMMAND">Comandos para abrir conexión</string>
  1227. <string usage="open session command block" id="IDS_PROP_CONN_OPEN_SESSION_COMMAND">Comandos para abrir sesión</string>
  1228. <string usage="close connection command block" id="IDS_PROP_CONN_CLOSE_CONNECTION_COMMAND">Comandos para cerrar conexión</string>
  1229. <string usage="close session command block" id="IDS_PROP_CONN_CLOSE_SESSION_COMMAND">Comandos para cerrar sesión</string>
  1230. <string usage="Link to expand colapse commands section in connection property dialog" type="Link" id="IDS_PROP_CONN_COMMAND_SECTION">Comandos</string>
  1231. <string usage="link to edit a command block" id="IDS_PROP_CONN_EDIT_COMMAND">Editar...</string>
  1232. <string usage="link to set a commmand block" id="IDS_PROP_CONN_SET_COMMAND">Establecer...</string>
  1233. <string usage="aria label for link to edit a command block" id="IDS_PROP_CONN_EDIT_COMMAND_ARIA">Editar valor para <param name="commandName"/>...</string>
  1234. <string usage="aria label for link to set a commmand block" id="IDS_PROP_CONN_SET_COMMAND_ARIA">Establecer valor para <param name="commandName"/>...</string>
  1235. <string usage="display for when no command block set" id="IDS_PROP_CONN_COMMAND_NONE">(Ninguno)</string>
  1236. <string usage="Heading for the command section" id="IDS_PROP_CONN_COMMAND_TITLE">Comandos:</string>
  1237. <string usage="Heading for powercube namespace section" type="String" id="IDS_PROP_CONN_POWERCUBE_NAMESPACES">Seleccionar el espacio de nombres que se va probar. Seleccione "Sin autenticación" para realizar la prueba sin un espacio de nombres.</string>
  1238. <string usage="Heading for cube password section" type="Property Name" id="IDS_PROP_CONN_CUBE_PASSWORD">Contraseña del cubo</string>
  1239. <string usage="Heading for cube password section field" type="Property Name" id="IDS_PROP_CONN_CUBE_PASSWORD_FIELD">Contraseña del cubo:</string>
  1240. <string usage="Hint for cube password section" type="String" id="IDS_PROP_CONN_CUBE_PASSWORD_HINT">Especifique si se necesita una contraseña para el cubo.</string>
  1241. <string usage="description for the datasource connection property page" type="Dialog Caption" id="IDS_PROP_DATASOURCE_DESCRIPTION">Especifique los parámetros para las conexiones hijo de este origen de datos.</string>
  1242. <string usage="column header to delete child entries" type="String" id="IDS_PROP_DATASOURCE_DEL_CHILD">Suprimir valores hijo</string>
  1243. <string usage="aria label for delete child entries checkboxes" type="String" id="IDS_PROP_DATASOURCE_DEL_CHILD_ARIA">Suprimir valores hijo para <param name="commandName"/></string>
  1244. <string usage="Popup message when the user selects Cognos Finance in the wizard when there aren't any configure namespaces" type="String" id="IDS_PROP_CONN_FINANCE_NO_NAMESPACE_WARNING">Debe definirse un espacio de nombres antes de que sea posible crear una conexión para un cubo de IBM Cognos Finance.
  1245. Utilice IBM Cognos Configuration para definir un espacio de nombres.</string>
  1246. <string usage="Error message when the user tries to create a Cognos Finance connection without selecting a namespace" type="String" id="IDS_PROP_CONN_FINANCE_NO_NAMESPACE_ERROR">Debe seleccionar un espacio de nombres para utilizarlo como origen de autenticación para este cubo.</string>
  1247. <string usage="Popup message when the user selects Cognos Planning in the wizard when there aren't any configured namespaces" type="String" id="IDS_PROP_CONN_PLANNING_NO_NAMESPACE_WARNING">Debe definirse un espacio de nombres antes de que pueda crear una conexión para un origen de datos de IBM Cognos Planning - Contributor versión 7.3.
  1248. Utilice IBM Cognos Configuration para definir un espacio de nombres.</string>
  1249. <string usage="Error message when the user tries to create a Cognos Planning connection without selecting a namespace" type="String" id="IDS_PROP_CONN_PLANNING_NO_NAMESPACE_ERROR">Debe seleccionar un espacio de nombres para utilizarlo como origen de autenticación para este origen de datos.</string>
  1250. <string usage="Description for the usage of the PADID during editing or generating the Cognos Planning-Contributor connection string" type="String" id="IDS_PROP_CONN_PLANNING_PADID_DESCRIPTION">Si el cubo se ha creado utilizando IBM Cognos Planning - Contributor versión 7.3, indique el dominio de la administración de planificación (PAD ID) y el espacio de nombres que se debe utilizar para la autenticación.</string>
  1251. <string usage="Error when the port number is invalid" type="String" id="IDS_PROP_CONN_PORT_NUMBER_ERROR">El número de puerto no es válido. Debe ser un número entre 0 y 65.535.</string>
  1252. <string usage="Cloudant connection type" type="String" id="IDS_PROP_CONN_JSON_CLOUDANT">Cloudant</string>
  1253. <string usage="CouchDB connection type" type="String" id="IDS_PROP_CONN_JSON_COUCHDB">CouchDB</string>
  1254. <string usage="Facebook connection type" type="String" id="IDS_PROP_CONN_JSON_FACEBOOK">Facebook</string>
  1255. <string usage="GeoJSON connection type" type="String" id="IDS_PROP_CONN_JSON_GEOJSON">GeoJSON</string>
  1256. <string usage="Google Analytics connection type" type="String" id="IDS_PROP_CONN_JSON_GOOGLE_ANALYTICS">Google Analytics</string>
  1257. <string usage="Google Places connection type" type="String" id="IDS_PROP_CONN_JSON_GOOGLE_PLACES">Google Places</string>
  1258. <string usage="Google+ connection type" type="String" id="IDS_PROP_CONN_JSON_GOOGLE_PLUS">Google+</string>
  1259. <string usage="LinkedIn connection type" type="String" id="IDS_PROP_CONN_JSON_LINKEDIN">LinkedIn</string>
  1260. <string usage="Twitter connection type" type="String" id="IDS_PROP_CONN_JSON_TWITTER">Twitter</string>
  1261. <string usage="YouTube Data connection type" type="String" id="IDS_PROP_CONN_JSON_YOUTUBE_DATA">YouTube Data</string>
  1262. <string usage="Other connection type" type="String" id="IDS_PROP_CONN_JSON_OTHER">Otros</string>
  1263. <string usage="JSON MIME type" type="String" id="IDS_PROP_CONN_MIME_TYPE_JSON">application/json</string>
  1264. <string usage="XML MIME type" type="String" id="IDS_PROP_CONN_MIME_TYPE_XML">application/xml</string>
  1265. <string usage="Text MIME type" type="String" id="IDS_PROP_CONN_MIME_TYPE_TEXT">text/plain</string>
  1266. </section>
  1267. <section usage="Strings on the Members property tab" type="UI" name="PRM">
  1268. <string usage="Intro text on Members dialog (generic version)." id="IDS_PROP_MEMBERS_INTRO">Especifica los miembros de la entrada.</string>
  1269. <string usage="User ID label" id="IDS_PROP_MEMBERS_SIGNON_USERID">Identificador de usuario:</string>
  1270. <string usage="Password label" id="IDS_PROP_MEMBERS_SIGNON_PASSWORD">Contraseña:</string>
  1271. <string usage="Password entered a second time" id="IDS_PROP_MEMBERS_SIGNON_PASSWORD_CONFIRM">Confirmar contraseña:</string>
  1272. <string usage="Explanation of the Everyone group." id="IDS_PROP_MEMBERS_EVERYONE">Los miembros de este grupo son todos los usuarios, incluidos los anónimos.</string>
  1273. <string usage="Explanation of the All Authenticated Users group." id="IDS_PROP_MEMBERS_ALL_AUTHENTICATED_USERS">Los miembros de este grupo son todos los usuarios que proporcionen credenciales, como el identificador de usuario y la contraseña, al iniciar la sesión.</string>
  1274. <string usage="Warning that indicates that some members could not be displayed because of insufficient privileges" id="IDS_PROP_MEMBERS_WARN_HIDDEN">La lista contiene entradas que no se pueden mostrar. Puede que se hayan suprimido o que no se tengan suficientes privilegios para verlos.</string>
  1275. <string usage="Error letting the user know he can't remove all the members of the System Administrators group" id="IDS_PROP_MEMBERS_DELETE_ERROR">No se pueden eliminar todos los miembros de este grupo.</string>
  1276. <string usage="when we can't display the information about an entry" id="IDS_PROP_ENTRY_NOT_FOUND">No disponible</string>
  1277. </section>
  1278. <section usage="Strings on the Schedule property tab" type="UI" name="PRS">
  1279. <string usage="Intro text on Schedule dialog." type="Dialog Caption" id="IDS_PROP_SCHED_INTRO">Planifique esta entrada para que se ejecute periódicamente en una fecha y hora. Puede ejecutarla con los valores predeterminados o especificar las opciones. Puede inhabilitar la planificación sin perder los detalles.</string>
  1280. <string usage="Intro text on Schedule dialog non-reports." id="IDS_PROP_SCHED_INTRO2">Planifique la entrada para que se ejecute periódicamente en una fecha y hora. Puede inhabilitar la planificación sin perder los detalles.</string>
  1281. <string id="IDS_PROP_SCHED_INACTIVE">Inhabilitar la planificación</string>
  1282. <string id="IDS_PROP_SCHED_STARTING">Inicio:</string>
  1283. <string usage="aria-label for schedule start date control" type="String" id="IDS_PROP_SCHED_STARTDATE">Fecha de inicio</string>
  1284. <string usage="aria-label for schedule end date control" type="String" id="IDS_PROP_SCHED_ENDDATE">Fecha de finalización</string>
  1285. <string id="IDS_PROP_SCHED_UNTIL">Fin:</string>
  1286. <string usage="aria-label for select month combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_MONTH">Mes</string>
  1287. <string usage="Select month combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_JANUARY">Enero</string>
  1288. <string usage="Select month combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_FEBRUARY">Febrero</string>
  1289. <string usage="Select month combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_MARCH">Marzo</string>
  1290. <string usage="Select month combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_APRIL">Abril</string>
  1291. <string usage="Select month combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_MAY">May</string>
  1292. <string usage="Select month combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_JUNE">Junio</string>
  1293. <string usage="Select month combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_JULY">Julio</string>
  1294. <string usage="Select month combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_AUGUST">Agosto</string>
  1295. <string usage="Select month combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_SEPTEMBER">Septiembre</string>
  1296. <string usage="Select month combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_OCTOBER">Octubre</string>
  1297. <string usage="Select month combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_NOVEMBER">Noviembre</string>
  1298. <string usage="Select month combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_DECEMBER">Diciembre</string>
  1299. <string usage="aria-label for select day of week combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_DAY">Day</string>
  1300. <string usage="Select day of week combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_MONDAY">Lunes</string>
  1301. <string usage="Select day of week combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_TUESDAY">Martes</string>
  1302. <string usage="Select day of week combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_WEDNESDAY">Miércoles</string>
  1303. <string usage="Select day of week combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_THURSDAY">Jueves</string>
  1304. <string usage="Select day of week combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_FRIDAY">Viernes</string>
  1305. <string usage="Select day of week combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_SATURDAY">Sábado</string>
  1306. <string usage="Select day of week combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_SUNDAY">Domingo</string>
  1307. <string usage="aria-label for select order combobox" id="IDS_PROP_SCHED_ORDER">Semana relativa</string>
  1308. <string id="IDS_PROP_SCHED_ORDER_FIRST">Primero</string>
  1309. <string id="IDS_PROP_SCHED_ORDER_SECOND">Segundo</string>
  1310. <string id="IDS_PROP_SCHED_ORDER_THIRD">Tercero</string>
  1311. <string id="IDS_PROP_SCHED_ORDER_FOURTH">Cuarto</string>
  1312. <string id="IDS_PROP_SCHED_ORDER_LAST">Último</string>
  1313. <string usage="aria-label for 'by day' interval choices" id="IDS_PROP_SCHED_BY_DAY_CHOICES">Opciones de intervalo por día</string>
  1314. <string usage="aria-label for 'by month' interval choices" id="IDS_PROP_SCHED_RELATIVE_MONTHS">Número de meses.</string>
  1315. <string usage="Label and control for every section. Control is a text field into which the user enters a number representing the number of days to wait between executions." id="IDS_PROP_SCHED_EVERY_DAYS">Cada <param name="control"/> día(s)</string>
  1316. <string usage="Aria-label for every days control. " id="IDS_PROP_SCHED_EVERY_DAYS_LABEL">Número de días.</string>
  1317. <string usage="Aria-label for every days radio control. " id="IDS_PROP_SCHED_REPEAT_DAYS_LABEL">Días tras los que repetir.</string>
  1318. <string usage="Label and control for every section. Control is a text field into which the user enters a number representing the number of minutes to wait between executions." id="IDS_PROP_SCHED_EVERY_MINUTES">Cada <param name="control"/> minuto(s)</string>
  1319. <string usage="Aria-label for every minutes control." id="IDS_PROP_SCHED_EVERY_MINUTES_LABEL">Número de minutos.</string>
  1320. <string usage="Aria-label for every minutes radio control." id="IDS_PROP_SCHED_REPEAT_MINUTES_LABEL">Minutos tras los que repetir.</string>
  1321. <string usage="Label and control for every section. Control is a text field into which the user enters a number representing the number of hours to wait between executions." id="IDS_PROP_SCHED_EVERY_HOURS">Cada <param name="control"/> hora(s)</string>
  1322. <string usage="Aria-label for every hours control. " id="IDS_PROP_SCHED_EVERY_HOURS_LABEL">Número de horas.</string>
  1323. <string usage="Aria-label for every hours radio control. " id="IDS_PROP_SCHED_REPEAT_HOURS_LABEL">Horas tras las que repetir.</string>
  1324. <string usage="Label and control for every section. Control is a text field into which the user enters a number representing the number of weeks to wait between executions." id="IDS_PROP_SCHED_EVERY_WEEKS">Cada <param name="control"/> semana(s) el:</string>
  1325. <string usage="Aria-label for the every weeks control." id="IDS_PROP_SCHED_EVERY_WEEKS_LABEL">Número de semanas.</string>
  1326. <string usage="number_control is a drop down of ('First,Second,Thrid,Forth,Last), day_control is a drop down of the days of of the week, every_control is a textfield." id="IDS_PROP_SCHED_EVERY_MONTHS_RELATIVE">El <param name="number_control"/> <param name="day_control"/> de cada <param name="every_control"/> mes(es)</string>
  1327. <string usage="day_control is a drop down of number for the day of the month (1..31), every_control is a text field" id="IDS_PROP_SCHED_EVERY_MONTHS_ABSOLUTE">Día <param name="day_control"/> de cada <param name="every_control"/> mes(es)</string>
  1328. <string usage="number_control is a drop down of ('First,Second,Thrid,Forth,Last), day_control is a drop down of the days of of the week, month_control is a drop down of the months of the year." id="IDS_PROP_SCHED_EVERY_YEARS_RELATIVE">El <param name="number_control"/> <param name="day_control"/> de cada <param name="month_control"/></string>
  1329. <string usage="day_control is a drop down of number for the day of the month (1..31), month_control is a drop down of the months of the year" id="IDS_PROP_SCHED_EVERY_YEARS_ABSOLUTE">Día <param name="day_control"/> de cada <param name="month_control"/></string>
  1330. <string usage="Label of recurrence options" id="IDS_PROP_SCHED_RECURRENCE">Hora y periodicidad</string>
  1331. <string usage="label for 'no end date' radio button" id="IDS_PROP_SCHED_NO_END_DATE">Sin fecha de finalización</string>
  1332. <string usage="label for 'end by' radio button" id="IDS_PROP_SCHED_END_BY">Finalizar el:</string>
  1333. <string usage="recurrence lable" id="IDS_PROP_SCHED_RECURRENCE_LABEL">Periodicidad:</string>
  1334. <string usage="recurrence event" type="String" id="IDS_PROP_SCHED_RECURRENCE_EVENT">Por activador</string>
  1335. <string id="IDS_PROP_SCHED_OPTIONS">Opciones</string>
  1336. <string id="IDS_PROP_REPORT_OPTIONS">Opciones de informe</string>
  1337. <string usage="Prompt values section" id="IDS_PROP_SCHED_PROMPT_VALUES">Valores de solicitud</string>
  1338. <string id="IDS_PROP_SCHED_FREQUENCY_TITLE">Pulse un enlace para seleccionar la frecuencia.</string>
  1339. <string type="String" id="IDS_PROP_SCHED_TRIGGER_INTRODUCTION">Especifique el nombre del activador para esta entrada.</string>
  1340. <string usage="Trigger name" type="String" id="IDS_PROP_SCHED_TRIGGER_NAME">Nombre del activador</string>
  1341. <string id="IDS_PROP_SCHED_READ_ONLY_NO_SCHED">Esta entrada no tiene planificación.</string>
  1342. <string usage="warn the user when the schedule is of type trigger and the triggerName was deleted" id="IDS_PROP_SCHED_NO_TRIGGER_NAME">La frecuencia y la hora se han restablecido a los valores predeterminados porque se ha eliminado el evento que desencadena esta planificación Es necesario guardar la planificación para que sea válida.</string>
  1343. <string usage="Daily Frequency label" id="IDS_PROP_DAILY_FREQUENCY">Frecuencia diaria:</string>
  1344. <string usage="Daily Frequency a11y label" id="IDS_PROP_DAILY_FREQUENCY_ENTRY">Entrada de frecuencia diaria</string>
  1345. <string usage="Daily Frequency start time a11y label" id="IDS_PROP_DAILY_FREQUENCY_START_TIME">Hora de inicio de frecuencia diaria</string>
  1346. <string usage="Daily Frequency start time a11y label" id="IDS_PROP_DAILY_FREQUENCY_END_TIME">Hora de finalización de frecuencia diaria</string>
  1347. <string usage="Aria-label for enable daily frequency checkbox" id="IDS_PROP_ENABLE_DAILY_FREQUENCY_LABEL">Habilitar frecuencia durante el día.</string>
  1348. <string usage="radio button title" id="IDS_PROP_ONCE_AT">Una vez a las:</string>
  1349. <string usage="radio button title" id="IDS_PROP_EVERY">Cada:</string>
  1350. <string usage="radio button title" id="IDS_PROP_BETWEEN">Entre:</string>
  1351. <string usage="radio button title" id="IDS_PROP_AND">Y:</string>
  1352. <string usage="Label and controls for recurring daily frequency section. Represents the number of min/hour to wait between executions within a time range." id="IDS_PROP_SCHED_FREQ_RELATIVE"> Cada <param name="number_control"/> <param name="minuteHour_control"/> entre las <param name="startTime_control"/> y las <param name="endTime_control"/></string>
  1353. <string usage="a11y label for hour entry field for start of time interval" id="IDS_PROP_SCHED_FREQ_RELATIVE_INTERVAL_START_HOURS">Horas del intervalo</string>
  1354. <string usage="a11y label for minute entry field for start of time interval" id="IDS_PROP_SCHED_FREQ_RELATIVE_INTERVAL_START_MINUTES">Minutos del intervalo</string>
  1355. <string usage="a11y label for am/pm indicator entry field for start of time interval" id="IDS_PROP_SCHED_FREQ_RELATIVE_INTERVAL_START_AMPM">Indicador am/pm del intervalo</string>
  1356. <string usage="a11y label foryear entry field for start of time interval" id="IDS_PROP_SCHED_FREQ_RELATIVE_INTERVAL_START_DATE_YEAR">Campo de entrada del año de inicio</string>
  1357. <string usage="a11y label foryear entry field for end of time interval" id="IDS_PROP_SCHED_FREQ_RELATIVE_INTERVAL_END_DATE_YEAR">Campo de entrada del año de finalización</string>
  1358. <string usage="a11y label for hour entry field for start of time interval" id="IDS_PROP_SCHED_FREQ_RELATIVE_START_HOURS">Horas</string>
  1359. <string usage="a11y label for minute entry field for start of time interval" id="IDS_PROP_SCHED_FREQ_RELATIVE_START_MINUTES">Minutos</string>
  1360. <string usage="a11y label for am/pm indicator entry field for start of time interval" id="IDS_PROP_SCHED_FREQ_RELATIVE_START_AMPM">Indicador AM/PM</string>
  1361. <string usage="a11y label for schedule start time" id="IDS_PROP_DAILY_SCHED_START_TIME">Hora de inicio de la planificación</string>
  1362. <string usage="a11y label for schedule end time" id="IDS_PROP_DAILY_SCHED_END_TIME">Hora de finalización de la planificación</string>
  1363. <string usage="Aria-label for intra-day frquency interval control." id="IDS_PROP_SCHED_FREQ_INTERVAL">Intervalo.</string>
  1364. <string usage="Aria-label for intra-day frquency interval units control." id="IDS_PROP_SCHED_FREQ_INTERVAL_UNITS">Unidades de intervalo.</string>
  1365. <string usage="Aria-label for start date popup dialog." id="DS_PROP_SCHED_FREQ_RELATIVE_INTERVAL_START_DATE_DIALOG">Diálogo de fecha de inicio</string>
  1366. <string usage="Aria-label for end date popup dialog." id="DS_PROP_SCHED_FREQ_RELATIVE_INTERVAL_END_DATE_DIALOG">Diálogo de fecha de finalización</string>
  1367. </section>
  1368. <section usage="Strings on the Signons property tab" type="UI" name="PRI">
  1369. <string usage="Intro text for the signon tab." id="IDS_PROP_SIGNON_INTRO">Edite el inicio de sesión y seleccione los usuarios, los grupos y los roles que pueden utilizarlo.</string>
  1370. <string usage="Label for the Edit signon user id and password link." id="IDS_PROP_SIGNON_CREDENTIALS">Inicio de sesión:</string>
  1371. <string usage="Link to the Edit signon credentials dialog" id="IDS_PROP_SIGNON_CREDENTIALS_LINK">Editar el inicio de sesión...</string>
  1372. <string usage="Title of the Edit signon credentials dialog" id="IDS_PROP_SIGNON_CREDENTIALS_TITLE">Introducir el inicio de sesión - <param name="objectName"/></string>
  1373. <string usage="Title of the Edit signon credentials dialog when no object name is available" id="IDS_PROP_SIGNON_CREDENTIALS_TITLE_NO_OBJECT">Introducir el inicio de sesión</string>
  1374. <string usage="Intro text on the Edit signon credentials dialog" id="IDS_PROP_SIGNON_CREDENTIALS_INTRO">Introduzca el identificador de usuario y la contraseña del inicio de sesión.</string>
  1375. <string usage="Intro text on the Edit signon credentials dialog when dealing with a powercube connection" id="IDS_PROP_SIGNON_CREDENTIALS_POWERCUBE_INTRO">Introducir la contraseña del cubo para el inicio de sesión.</string>
  1376. </section>
  1377. <section usage="Strings on the Privileges property tab" type="UI" name="PRV">
  1378. <string usage="Intro text on Privileges dialog." id="IDS_PROP_PRIVILEGES_INTRO">Especifique los permisos de acceso de esta entrada. De forma predeterminada, una entrada adquiere los permisos de acceso de la entrada padre. Puede reemplazar estos permisos por aquellos definidos explícitamente para esta entrada.</string>
  1379. <string usage="Radio button option 2" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_OPTION2">Reemplazar los permisos de acceso adquiridos de la entrada padre</string>
  1380. <string usage="Intro text on Privileges dialog." id="IDS_PROP_PRIVILEGES_INTRO_DEFAULT">Especifique los permisos de acceso de esta entrada raíz. Puede mantener los permisos de acceso predeterminados o reemplazarlos por los permisos definidos explícitamente para esta entrada.</string>
  1381. <string usage="Intro text on privileges dialog. Shown only when current object is a securedFeature or a securedFunction." id="IDS_PROP_PRIVILEGES_INTRO_CAPABILITY">Los permisos de ejecución controlan el acceso a la funcionalidad asociada a esta entrada.</string>
  1382. <string usage="Radio button default" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_OPTION_DEFAULT">Reemplazar los permisos de acceso predeterminados</string>
  1383. <string usage="column header" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_GRANT">Otorgar</string>
  1384. <string usage="column header" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_DENY">Denegar</string>
  1385. <string usage="label for link" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_SET_ACCPRIV">Establecer permisos de acceso</string>
  1386. <string usage="separator text" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_OPTION_SEP">Opción</string>
  1387. <string usage="column header" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_PERMISSIONS">Permisos</string>
  1388. <string usage="permission read" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_READ">Lectura</string>
  1389. <string usage="permission read denied" type="String" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_READ_DENIED">Lectura denegada</string>
  1390. <string usage="permission read granted" type="String" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_READ_GRANTED">Lectura otorgada</string>
  1391. <string usage="permission write" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_WRITE">Escritura</string>
  1392. <string usage="permission write denied" type="String" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_WRITE_DENIED">Escritura denegada</string>
  1393. <string usage="permission write granted" type="String" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_WRITE_GRANTED">Escritura otorgada</string>
  1394. <string usage="permission execute" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_EXECUTE">Ejecución</string>
  1395. <string usage="permission execute" type="String" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_EXECUTE_DENIED">Ejecución denegada</string>
  1396. <string usage="permission execute" type="String" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_EXECUTE_GRANTED">Ejecución otorgada</string>
  1397. <string usage="permission set policy" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_SETPOLICY">Establecer política</string>
  1398. <string usage="permission set policy" type="String" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_SETPOLICY_DENIED">Establecer política denegada</string>
  1399. <string usage="permission set policy" type="String" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_SETPOLICY_GRANTED">Establecer política otorgada</string>
  1400. <string usage="permission traverse" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_TRAVERSE">Recorrer</string>
  1401. <string usage="permission traverse" type="String" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_TRAVERSE_DENIED">Visita denegada</string>
  1402. <string usage="permission traverse" type="String" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_TRAVERSE_GRANTED">Visita otorgada</string>
  1403. <string usage="used as a caption for the checkbox images" type="String" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_CHECKBOX_UNCHECKED">Casilla de verificación inhabilitada</string>
  1404. <string usage="used as a caption for the checkbox images" type="String" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_CHECKBOX_CHECKED">Casilla de verificación habilitada</string>
  1405. <string usage="used as a caption for the checkbox images" type="String" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_CHECKBOX_MIXED">Casilla de verificación de valor mixto</string>
  1406. <string usage="label for check box" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_DELETE_ACCESS">Suprimir los permisos de acceso de todas las entradas hijo</string>
  1407. <string usage="Explanation for the Delete child access permissions checkbox" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_DELETE_EXPLAIN">Seleccione esta opción si desea reemplazar los permisos de acceso existentes de todas las entradas hijo.</string>
  1408. </section>
  1409. <section usage="Strings on the Settings property tab" type="UI" name="PST">
  1410. <string usage="Intro text on Settings dialog." id="IDS_PROP_SETTINGS_INTRO">Especifique los valores de configuración de esta entrada. De forma predeterminada, una entrada adquiere los valores de configuración de una entrada padre. Puede reemplazar estos valores por aquellos definidos explícitamente para la entrada.</string>
  1411. <string usage="Column heading" id="IDS_PROP_SETTINGS_HEADING_CATEGORY">Categoría</string>
  1412. <string usage="Column heading" id="IDS_PROP_SETTINGS_HEADING_NAME">Nombre</string>
  1413. <string usage="Column heading" id="IDS_PROP_SETTINGS_HEADING_VALUE">Valor</string>
  1414. <string usage="Column heading" id="IDS_PROP_SETTINGS_HEADING_ACQUIRED">Adquirido</string>
  1415. <string id="IDS_PROP_SETTINGS_ACQUIRED_YES">Sí</string>
  1416. <string id="IDS_PROP_SETTINGS_ACQUIRED_NO">No</string>
  1417. <string id="IDS_PROP_SETTINGS_RESET_TO_PARENT">Restablecer valor padre</string>
  1418. <string id="IDS_PROP_SETTINGS_OPTION_SEP">Opción</string>
  1419. <string id="IDS_PROP_SETTINGS_DELETE_PARAMETER_CHILD">Suprimir los valores de configuración de todas las entradas hijo</string>
  1420. <string usage="parameter icon tooltip" id="IDS_PROP_SETTINGS_PARAMETER">Parámetro</string>
  1421. <string usage="all categories" id="IDS_PROP_SETTINGS_CATEGORY_ALL">Todo</string>
  1422. <string usage="category log" id="IDS_PROP_SETTINGS_CATEGORY_LOG">Registro</string>
  1423. <string usage="category presentation" id="IDS_PROP_SETTINGS_CATEGORY_PRESENTATION">Presentación</string>
  1424. <string usage="category report" id="IDS_PROP_SETTINGS_CATEGORY_REPORT">Informe</string>
  1425. <string usage="category environment" id="IDS_PROP_SETTINGS_CATEGORY_ENVIRONMENT">Entorno</string>
  1426. <string usage="category security" id="IDS_PROP_SETTINGS_CATEGORY_SECURITY">Seguridad</string>
  1427. <string usage="category notification" id="IDS_PROP_SETTINGS_CATEGORY_NOTIFICATION">Notificación</string>
  1428. <string usage="no category" id="IDS_PROP_SETTINGS_CATEGORY_NO_CATEGORY">[ninguna]</string>
  1429. <string id="IDS_PROP_SETTINGS_UNITS_TICKS">Marca(s)</string>
  1430. <string id="IDS_PROP_SETTINGS_UNITS_MSEC">Milisegundo(s)</string>
  1431. <string id="IDS_PROP_SETTINGS_UNITS_SEC">Segundo(s)</string>
  1432. <string id="IDS_PROP_SETTINGS_UNITS_MIN">Minuto(s)</string>
  1433. <string id="IDS_PROP_SETTINGS_UNITS_HOUR">Hora(s)</string>
  1434. <string id="IDS_PROP_SETTINGS_UNITS_DAY">Día(s)</string>
  1435. <string id="IDS_PROP_SETTINGS_UNITS_BYTES">Bytes</string>
  1436. <string id="IDS_PROP_SETTINGS_UNITS_KB">KB</string>
  1437. <string id="IDS_PROP_SETTINGS_UNITS_MB">MB</string>
  1438. <string id="IDS_PROP_SETTINGS_UNITS_GB">GB</string>
  1439. <string id="IDS_PROP_SETTINGS_NOT_SUPPORTED">Tipo de datos no soportado (<param type="string" name="type"/>)</string>
  1440. <string usage="Column heading" id="IDS_PROP_SETTINGS_HEADING_DEFAULT">Predeterminada</string>
  1441. <string id="IDS_PROP_SETTINGS_OVERRIDE_DEFAULT">Reemplazar valor predeterminado</string>
  1442. <string id="IDS_PROP_SETTINGS_RESET_TO_DEFAULT">Restablecer valor predeterminado</string>
  1443. <string usage="category dataAccess" id="IDS_PROP_SETTINGS_CATEGORY_DATAACCESS">Acceso a datos</string>
  1444. <string usage="label for filter on combo box" id="IDS_PROP_SETTINGS_LABEL_FILTER_ON">Categoría:</string>
  1445. <string id="IDS_PROP_SETTINGS_OPTION_DESCRIPTION">Seleccione la opción si desea reemplazar los valores de configuración existente de todas las entradas hijo.</string>
  1446. <string id="IDS_PROP_SETTINGS_EDIT_ADVANCED">Editar...</string>
  1447. <string id="IDS_PROP_SETTINGS_EDIT_ADVANCED_ARIA">Editar para <param name="propertyName"/>...</string>
  1448. <string usage="tooltip for runtime parameters that have a min exclusive and max exclusive" type="Tooltip" id="IDS_PROP_SETTINGS_MIN_MAX_EXCLUSIVE_TOOLTIP">(&gt;<param type="integer" name="min"/> - &lt;<param type="integer" name="max"/>)</string>
  1449. <string usage="tooltip for runtime parameters that have a min exclusive value" type="Tooltip" id="IDS_PROP_SETTINGS_MIN_EXCLUSIVE_TOOLTIP">(&gt;<param type="integer" name="min"/>)</string>
  1450. <string usage="tooltip for runtime parameters that have a max exclusive value" type="Tooltip" id="IDS_PROP_SETTINGS_MAX_EXCLUSIVE_TOOLTIP">(&lt;<param type="integer" name="max"/>)</string>
  1451. <string usage="tooltip for runtime parameters that have a min inclusive value" type="Tooltip" id="IDS_PROP_SETTINGS_MIN_INCLUSIVE_TOOLTIP">(&gt;=<param type="integer" name="min"/>)</string>
  1452. <string usage="tooltip for runtime parameters that have a max inclusive value" type="Tooltip" id="IDS_PROP_SETTINGS_MAX_INCLUSIVE_TOOLTIP">(&lt;=<param type="integer" name="max"/>)</string>
  1453. <string usage="tooltip for runtime parameters that have a min inclusive and max inclusive" type="Tooltip" id="IDS_PROP_SETTINGS_MIN_MAX_INCLUSIVE_TOOLTIP">(<param type="integer" name="min"/>-<param type="integer" name="max"/>)</string>
  1454. <string usage="String for a drop down list" type="String" id="IDS_PROP_UNLIMITED_ITEM">Ilimitado</string>
  1455. <string usage="String for a dropdown list" type="String" id="IDS_PROP_NUMBER_ITEM">&lt;Número&gt;</string>
  1456. <string usage="String for a drop down list" type="String" id="IDS_PROP_UNLIMITED_NUMBER_TIP">Selecciónelo para introducir un número o establecer el valor 'Ilimitado'</string>
  1457. <string usage="Duration Label parameterized - duraSpacer can be moved to end when not requiring space between duraTime and duraType" id="IDS_PROP_SETTINGS_DURATION"><param name="duraTime"/><param name="duraSpacer"/><param name="duraType"/></string>
  1458. </section>
  1459. <section usage="Strings on the Drill-through Definitions property tab" type="UI" name="DTD">
  1460. <string usage="Scope selection label:" type="Property Name" id="IDS_PROP_DRILLPATH_DEF_SCOPE">Ámbito:</string>
  1461. <string usage="Scope selection hint" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_DEF_SCOPE_HINT">El ámbito indica dónde están disponibles los enlaces del acceso a detalles en los informes de origen. Por ejemplo, si selecciona países y regiones como ámbito, en cada informe de origen que incluya países y regiones, los usuarios podrán acceder a los enlaces para los países y las regiones y a todos los elementos de consulta dentro de ellos.</string>
  1462. <string usage="Target selection label:" type="Property Name" id="IDS_PROP_DRILLPATH_DEF_TARGET">Destino:</string>
  1463. <string usage="Target action label:" type="Property Name" id="IDS_PROP_DRILLPATH_DEF_ACTION">Acción:</string>
  1464. <string usage="Target Format label:" type="Property Name" id="IDS_PROP_DRILLPATH_DEF_FORMAT">Formato:</string>
  1465. <string usage="Format default option:" type="List Item Label" id="IDS_PROP_DRILLPATH_DEF_FORMAT_DEFAULT">(Predeterminado)</string>
  1466. <string usage="Drill-through wizard" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_SELECT_LABEL">Especificar etiqueta...</string>
  1467. <string usage="Drill-through wizard" type="Link" id="IDS_PROP_DRILLPATH_SELECT_QUERY">Seleccionar elemento de consulta...</string>
  1468. <string usage="Drill-through wizard" type="Link" id="IDS_PROP_DRILLPATH_SELECT_SCOPE">Establecer ámbito...</string>
  1469. <string usage="Drill-through wizard" type="Link" id="IDS_PROP_DRILLPATH_SELECT_TARGET">Seleccionar destino...</string>
  1470. <string usage="Drill-through wizard" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_NONE">Ninguno</string>
  1471. <string usage="Drill-through wizard" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_TARGETNOTSPECIFIED">Ninguno</string>
  1472. <string usage="Target Properties page" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_NOTARGET">No disponible</string>
  1473. <string usage="Drill-through wizard" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_SPECIFY_TARGET">Seleccione un destino.</string>
  1474. <string usage="Drill-through no specific scope" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_TREE_PKG">Todo el paquete</string>
  1475. <string usage="Drill-through wizard selection page tag" type="Radio Button" id="IDS_PROP_DRILLPATH_ITEMS_LABEL">Elemento:</string>
  1476. <string usage="Drill-through wizard selection page option label" type="Radio Button" id="IDS_PROP_DRILLPATH_ITEM_OPTION_LABEL">Elemento '<param type="string" name="itemVal"/>'</string>
  1477. <string usage="Drill-through wizard selection page option label" type="Radio Button" id="IDS_PROP_DRILLPATH_TREE_ITEMS">Seleccione un elemento:</string>
  1478. <string usage="Drill-through wizard selection page option label when selected value" type="Radio Button" id="IDS_PROP_DRILLPATH_TREE_ITEMS_SELECTED">Seleccione otro elemento:</string>
  1479. <string usage="Column heading" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_DEF_PROMPT_NAME">Nombre</string>
  1480. <string usage="Column heading" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_DEF_PROMPT_TYPE">Tipo</string>
  1481. <string usage="Column heading" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_DEF_PROMPT_REQUIRED">Obligatorio</string>
  1482. <string usage="Column heading" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_DEF_PROMPT_MULTISEL">Selección múltiple</string>
  1483. <string usage="Column heading" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_DEF_PROMPT_VALUE">Valor</string>
  1484. <string usage="Drill-through wizard scope selection page title" type="Pane Header" id="IDS_PROP_DRILLPATH_SCOPE_TITLE">Establecer ámbito</string>
  1485. <string usage="Drill-through wizard scope selection page intro" type="Dialog Caption" id="IDS_PROP_DRILLPATH_SCOPE_INTRO">Seleccione el elemento que define al ámbito de origen.</string>
  1486. <string usage="Drill-through selection page for scope" type="Pane Header" id="IDS_PROP_DRILLPATH_ITEM_TITLE">Seleccionar elemento</string>
  1487. <string usage="Drill-through selection page for scope" type="Pane Header" id="IDS_PROP_DRILLPATH_PARM_TITLE">Seleccionar elemento: <param type="string" name="parmName"/></string>
  1488. <string usage="Drill-through selection page for prompt" type="Dialog Caption" id="IDS_PROP_DRILLPATH_PARM_INTRO">Seleccione el elemento que se debe utilizar como valor de la solicitud.</string>
  1489. <string usage="Drill-through selection page for query" type="Dialog Caption" id="IDS_PROP_DRILLPATH_QUERY_INTRO">Seleccione el elemento de consulta que se debe utilizar como referencia de marcador.</string>
  1490. <string usage="Drill-through target property title" type="Dialog Caption" id="IDS_PROP_DRILLPATH_TARGET_INTRO">Seleccione el destino y el ámbito para la definición para acceso a detalles.</string>
  1491. <string usage="Drill-through target property settings separator" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_TARGET_SETTINGS">Valores de destino</string>
  1492. <string usage="Drill-through target bookmark references" type="Link" id="IDS_PROP_DRILLPATH_BOOKMARK_REFERENCE">Referencias de marcador</string>
  1493. <string usage="Drill-through target bookmark references edit panel a11y label" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_BOOKMARK_REFERENCE_EDIT">Edición de las referencias de marcador</string>
  1494. <string usage="Drill-through target bookmark references hint" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_BOOKMARK_REFERENCE_HINT">Seleccione el tipo de información que desea pasar como referencia de marcador al informe de destino.</string>
  1495. <string usage="Drill-through bookmark type label" type="Property Name" id="IDS_PROP_DRILLPATH_BMK_SOURCE_TYPE">Tipo de origen:</string>
  1496. <string usage="Drill-through bookmark text" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_BMK_TEXT_LABEL">Etiqueta:</string>
  1497. <string usage="Drill-through bookmark text" type="List Item Label" id="IDS_PROP_DRILLPATH_BMK_TEXT">Etiqueta</string>
  1498. <string usage="Drill-through bookmark item label" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_BMK_ITEM_LABEL">Elemento de consulta:</string>
  1499. <string usage="Drill-through bookmark item" type="List Item Label" id="IDS_PROP_DRILLPATH_BMK_ITEM">Elemento de consulta</string>
  1500. <string usage="Prompt table title" type="Property Name" id="IDS_PROP_DRILLPATH_DEF_PROMPT_TITLE">Valores de solicitud:</string>
  1501. <string usage="Prompt table hint" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_DEF_PROMPT_HINT">Los valores establecidos en la columna Valor pasarán a las solicitudes de destino cuando se produzca la acción de acceso a detalles. Si los valores de la siguiente tabla están inhabilitados, no se transmitirá nada.</string>
  1502. <string usage="Prompt param default value" type="Tooltip" id="IDS_PROP_DRILLPATH_PARAM_EDIT_TOOLTIP">Establecer el valor para <param type="string" name="parmName"/></string>
  1503. <string usage="Prompt param default value" type="Tooltip" id="IDS_PROP_DRILLPATH_PARAM_RESET_TOOLTIP">Borrar el valor para <param type="string" name="parmName"/></string>
  1504. <string usage="Prompt table parameter type" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_PARAMS_TYPE_NUMBER">Número</string>
  1505. <string usage="Prompt table parameter type" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_PARAMS_TYPE_TEXT">Texto</string>
  1506. <string usage="Prompt table parameter type" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_PARAMS_TYPE_DATE">Fecha</string>
  1507. <string usage="Prompt table parameter type" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_PARAMS_TYPE_DURATION">Duración</string>
  1508. <string usage="Prompt table parameter type" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_PARAMS_TYPE_CONNECTION">Conexión</string>
  1509. <string usage="Prompt param default value" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_PARAMS_DEFAULT_VALUE">Ninguno</string>
  1510. <string usage="Drill-through parameter cannot be changed when action set to view" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_NO_VIEW">Los parámetros de solicitud especificados se ignorarán porque ha seleccionado ver el informe más reciente.
  1511. Para utilizar los parámetros de solicitud, seleccione la ejecución del informe.
  1512. Pulse Aceptar para continuar o Cancelar para seleccionar otras opciones.</string>
  1513. </section>
  1514. <section usage="Strings on Personalize tabs." type="UI" name="PER">
  1515. <string usage="Tab label" id="IDS_PERS_TAB_PERSONAL">Personal</string>
  1516. <string usage="Tab label" type="Tab Label" id="IDS_PERS_TAB_MYPAGES">Pestañas del portal</string>
  1517. </section>
  1518. <section usage="Strings on the General personalize tab" type="UI" name="PEG">
  1519. <string usage="Folder listing option show entry details" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_VIEW_DETAILS">Detalles</string>
  1520. <string usage="Folder listing option show entry details" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_VIEW_LIST">Lista</string>
  1521. <string usage="Lines to display in list label." type="Property Name" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_LINES">Número de entradas en vista de lista:</string>
  1522. <string usage="Intro text on general personalize dialog." id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_INTRO">Especifique los valores.</string>
  1523. <string usage="Product Locale label" type="Property Name" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_PRODUCTLOCALE">Idioma del producto:</string>
  1524. <string usage="Content Locale label" type="Property Name" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_CONTENTLOCALE">Idioma del contenido:</string>
  1525. <string usage="Use the default locale option" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_DEFAULT">Usar el idioma predeterminado</string>
  1526. <string usage="Use the following locale option" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_FOLLOWING">Usar el idioma siguiente:</string>
  1527. <string usage="View options label." id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_VIEW">Vista predeterminada:</string>
  1528. <string usage="number of columns for the detail list" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_COLUMNS">Número de columnas en vista de detalles:</string>
  1529. <string usage="show welcome page" type="Check Box" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_SHOW_WEL">Mostrar página de bienvenida al inicio</string>
  1530. <string usage="Bidi Enabled" type="Check Box" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_BIDI_ENAB">Habilitar soporte bidireccional</string>
  1531. <string usage="Label for bidi BTD dropdown" type="Property Name" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_BIDI_BTD">Dirección de texto base para contenido:</string>
  1532. <string usage="Display name for BTD LTR type" type="String" id="IDS_PROP_BTD_LTR">De izquierda a derecha</string>
  1533. <string usage="Display name for BTD RTL type" type="String" id="IDS_PROP_BTD_RTL">De derecha a izquierda</string>
  1534. <string usage="Display name for BTD AUTO type" type="String" id="IDS_PROP_BTD_AUTO">Contextual</string>
  1535. <string usage="column numbers in dropdown" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_COLUMNS_SELECT"><param type="string" name="columnNumber"/> columnas</string>
  1536. <string usage="Form label" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_SEPARATORS">Separadores de vista de lista:</string>
  1537. <string usage="list option" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_SEPARATORS_OPTION_GL">Líneas de cuadrícula</string>
  1538. <string usage="list option" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_SEPARATORS_OPTION_AB">Fondos alternos</string>
  1539. <string usage="list option" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_SEPARATORS_OPTION_NS">Sin separador</string>
  1540. <string usage="Hyperlink to launch skin selection dialog" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_SELECT_SKIN">Seleccionar skin...</string>
  1541. <string usage="Label for format dropdown" type="Property Name" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_FORMAT">Formato de informe:</string>
  1542. <string usage="Label for hiding option to hide/show the welcome page" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_SHOW_WELCOME">Mostrar la página de bienvenida</string>
  1543. <string usage="Label for showing hidden entries" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_SHOW_HIDDEN">Mostrar entradas ocultas</string>
  1544. <string usage="Form label" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_RUNOPTIONS">Mostrar un resumen de las opciones de ejecución</string>
  1545. <string usage="Label for enabling accessibility support for reports" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_ACCESSIBILITY">Habilitar soporte de accesibilidad para los informes que se ejecutan o se planifican</string>
  1546. <string usage="Regional section label" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_REGIONAL">Opciones regionales</string>
  1547. <string usage="Portal section label" type="String" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_PORTAL">Portal</string>
  1548. <string usage="Caption for Alerts list section" type="String" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_NOTIFICATIONS">Alertas</string>
  1549. <string usage="Description for the alert list section." type="String" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_NOTIFICATIONS_DESC">Especifique la dirección de correo electrónico que desea utilizar para las alertas sobre nuevas versiones.</string>
  1550. <string usage="notifies alert email is empty when logon is not" type="String" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_ALERT_EMAIL">Su correo electrónico de alerta está vacío.
  1551. ¿Desea establecer su dirección de correo electrónico de alerta como la dirección de correo electrónico de su inicio de sesión principal?</string>
  1552. <string usage="On clicking ok if emails differ asks if user want to reset alert to logon" type="String" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_ALERT_EMAIL_VALIDATION_1">Su dirección de correo electrónico de alerta es distinta de la dirección de correo electrónico de su inicio de sesión principal.</string>
  1553. <string usage="On clicking ok if emails differ asks if user want to reset alert to logon" type="String" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_ALERT_EMAIL_VALIDATION_2">¿Desea restablecer su dirección de correo electrónico de alerta como la dirección de correo electrónico de su inicio de sesión principal?</string>
  1554. <string usage="warning that logon email differs from alert email" type="String" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_ALERT_EMAIL_VALIDATION_TITLE">Aviso de correo electrónico de alerta.</string>
  1555. <string usage="Caption for Credential section" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_CREDENTIAL">Credenciales</string>
  1556. <string usage="Description for the credentials list." type="String" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_CREDENTIAL_DESC">Especifique los usuarios, los grupos o los roles que pueden utilizar las credenciales para ejecutar actividades.</string>
  1557. <string usage="Description for the credentials list." type="String" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_RENEWCREDENTIAL_DESC">También puede renovar las credenciales.</string>
  1558. <string usage="Hyperlink to renew the user's trusted credential." type="Link" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_RENEW_CREDENTIAL">Renovar credenciales</string>
  1559. <string usage="Hyperlink to create the user's trusted credential." type="Link" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_CREATE_CREDENTIAL">En primer lugar, debe crear las credenciales.</string>
  1560. <string usage="Time Zone label" id="IDS_PERS_LOCALE_TIMEZONE">Huso horario:</string>
  1561. <string usage="Use the default time zone option" id="IDS_PERS_LOCALE_TIMEZONE_DEFAULT">Utilizar el huso horario predeterminado</string>
  1562. <string usage="Use the following time zone option" id="IDS_PERS_LOCALE_TIMEZONE_FOLLOWING">Usar el siguiente huso horario:</string>
  1563. <string usage="Daylight saving time in effect option" id="IDS_PERS_LOCALE_TIMEZONE_DAYSAVING">Horario de verano vigente</string>
  1564. <string usage="Time style label" id="IDS_PERS_LOCALE_STYLE">Estilo de hora:</string>
  1565. <string usage="Use the default time style option" id="IDS_PERS_LOCALE_STYLE_DEFAULT">Usar el formato de hora predeterminado: <param name="format"/></string>
  1566. <string usage="Use the following time style option" id="IDS_PERS_LOCALE_STYLE_FOLLOWING">Usar el formato de hora siguiente:</string>
  1567. <string usage="Message when credential renewed successfully" id="IDS_PERS_CREDENTIAL_SUCCESS">Se han renovado sus credenciales con el identificador de usuario y la contraseña de inicio de sesión.</string>
  1568. <string type="String" id="IDS_PERS_REMOVE_NOTIFICATIONS_SUCCESS">Su dirección de correo electrónico se ha eliminado de la lista de alertas de todos los agentes y vistas de agente.</string>
  1569. <string type="Dialog Caption" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_MYPAGE">Páginas personalizadas:</string>
  1570. <string usage="Label for hiding option to hide/show the welcome page" type="String" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_MYPAGE_SHOW_DEFAULT_WELCOME">Mostrar página de bienvenida predeterminada</string>
  1571. <string type="Dialog Caption" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_MYPAGE_CUSTOM">Personalizada</string>
  1572. <string type="Dialog Caption" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_MYPAGE_DEFAULT">Predeterminada</string>
  1573. <string type="Link" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_MYPAGE_RESET">Suprimir todas</string>
  1574. <string usage="Confirmation dialog message" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_MYPAGE_RESET_CONF">¿Suprimir todas las páginas personalizadas?</string>
  1575. <string usage="Default select entry" id="IDS_PERS_TAB_DEFAULT_SELECT_ENTRY">(Predeterminado)</string>
  1576. <string usage="Label for home selection dropdown" type="Property Name" id="IDS_HOME_SELECTION">Inicio:</string>
  1577. <string usage="Label for home selection dropdown entry" type="List Item Label" id="IDS_HOME_SELECTION_MAINTAIN">Página principal personalizada del usuario</string>
  1578. <string usage="Form label" type="Property Name" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_SKIN">Estilo:</string>
  1579. <string usage="Hyperlink to launch skin preview" type="Link" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_SKIN_PREVIEW">Vista previa</string>
  1580. <string usage="Label for using accessibility option" type="String" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_ACCESSIBILITY_USE">Utilice la opción de accesibilidad</string>
  1581. <string usage="Caption for Credential section" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_DATASOURCE_CREDENTIAL">Credenciales de origen de datos</string>
  1582. </section>
  1583. <section usage="Strings on the Personal personalize tab" type="UI" name="PEP">
  1584. <string usage="Intro text." type="Dialog Caption" id="IDS_PERS_TAB_PERSONAL_INTRO">Vea el resumen de la información de autenticación y administre las credenciales. También puede ver los grupos y roles para los que dispone de permisos de acceso en esta sesión y las funciones de que dispone.</string>
  1585. <string usage="Dailog section label" id="IDS_PERS_TAB_PERSONAL_PRIMARY_LOGON">Inicio de sesión principal</string>
  1586. <string usage="Introductory text for a dailog section" id="IDS_PERS_TAB_PERSONAL_PRIMARY_LOGON_INTRO">El inicio de sesión principal representa el espacio de nombres con el que ha iniciado esta sesión y las credenciales utilizadas.</string>
  1587. <string usage="Form field label" id="IDS_PERS_TAB_PERSONAL_NAMESPACE">Espacio de nombres:</string>
  1588. <string usage="Form field label" id="IDS_PERS_TAB_PERSONAL_USERID">Identificador de usuario:</string>
  1589. <string usage="Form field label" id="IDS_PERS_TAB_PERSONAL_GIVENNAME">Nombre especificado:</string>
  1590. <string usage="Form field label" id="IDS_PERS_TAB_PERSONAL_SURNAME">Apellidos:</string>
  1591. <string usage="Email label" id="IDS_PERS_TAB_PERSONAL_EMAIL">Correo electrónico:</string>
  1592. <string usage="Dailog section label" id="IDS_PERS_TAB_PERSONAL_SECONDARY_LOGON">Inicios de sesión secundarios</string>
  1593. <string usage="Introductory text for a dailog section" id="IDS_PERS_TAB_PERSONAL_SECONDARY_LOGON_INTRO">Los inicios de sesión secundarios representan los espacios de nombres con los que posteriormente inicio esta sesión y las credenciales utilizadas.</string>
  1594. <string usage="Dailog section label" id="IDS_PERS_TAB_PERSONAL_GROUPS_ROLES">Grupos y roles</string>
  1595. <string usage="Dailog section label" id="IDS_PERS_TAB_PERSONAL_CAPABILITIES">Funciones</string>
  1596. <string usage="Header title" id="IDS_PERS_TAB_PERSONAL_NAMESPACE_HEADER">Espacio de nombres</string>
  1597. <string usage="Header title" id="IDS_PERS_TAB_PERSONAL_USERID_HEADER">ID de usuario</string>
  1598. <string usage="Header title" id="IDS_PERS_TAB_PERSONAL_NAME_HEADER">Nombre</string>
  1599. <string usage="Header title" id="IDS_PERS_TAB_PERSONAL_TYPE_HEADER">Tipo</string>
  1600. <string usage="Warning that notification email differs from logon" type="String" id="IDS_PERS_TAB_PERSONAL_ALERT_EMAIL">Su dirección de correo electrónico de alerta es distinta de la dirección de correo electrónico de su inicio de sesión principal.
  1601. ¿Desea restablecer su dirección de correo electrónico de alerta como la dirección de correo electrónico de su inicio de sesión principal?</string>
  1602. <string usage="Warning to user that the email format is invalid" type="String" id="IDS_PERS_TAB_PERSONAL_INVALID_ALERT_EMAIL">La dirección de correo electrónico especificada para las alertas no es válida. El formato de la dirección de correo electrónico debe ajustarse al estándar RFC.</string>
  1603. </section>
  1604. <section usage="Strings on the My pages personalize tab" type="UI" name="PEM">
  1605. <string usage="Intro text for list of pages to include in the user's portal. Note the use of your here as this message is shown when editing the user's own account" type="Dialog Caption" id="IDS_PERS_TAB_MYPAGES_INTRO">Seleccione las entradas que va a incluir como pestañas en el portal.</string>
  1606. <string usage="Intro text for list of pages to include a user's portal or in the profile's portal pages list. Note the use of 'the' here. This is used when an administrator is editing the account profile or another user's account (not his/her own account)" type="Dialog Caption" id="IDS__ADMIN_PERS_TAB_MYPAGES_INTRO">Seleccione las entradas que va a incluir como pestañas en el portal.</string>
  1607. <string usage="Title for resequence dialog" type="Pane Header" id="IDS_RESEQUENCE_TITLE">Modificar secuencia de pestañas</string>
  1608. <string usage="Description on resequence dialog" type="Dialog Caption" id="IDS_RESEQUENCE_DESCRIPTION">Seleccione el orden que desea que sigan las pestañas.</string>
  1609. <string usage="Label for resequence command. This invokes the resequence dialog." type="Link" id="IDS_COMMAND_RESEQUENCE">Modificar la secuencia...</string>
  1610. <string usage="Label for add private folder command. This adds the private folder to the current users list of tabs" type="Link" id="IDS_MYPAGES_ADDPRIVATE">Añadir carpetas personales del usuario</string>
  1611. <string usage="Label for add public folder command. This adds the public folder to the current users list of tabs" type="String" id="IDS_MYPAGES_ADDPUBLIC">Añadir <param type="string" name="publicContainerName"/></string>
  1612. <string usage="label for my folders when refenced in the context of an admin my pages tab" type="Link" id="IDS_MYPAGES_PERSONAL_FOLDER">Carpetas personales del usuario</string>
  1613. <string usage="Label for add pages command in the preferences tab. This opens the add page dialog which allows the user to selectively add pagletes to there portal view" type="Link" id="IDS_ADD_PAGES">Añadir...</string>
  1614. <string usage="Resequence dialog section label" type="String" id="IDS_MP_RESEQUENCE">Pestañas:</string>
  1615. </section>
  1616. <section usage="Strings on Printer tab." type="UI" name="PRN">
  1617. <string usage="Intro text:" id="IDS_PROP_PRINTER_INTRO">Especifique los valores de impresora de esta entrada.</string>
  1618. <string usage="printer address label" id="IDS_PROP_PRINTER_ADDRESS">Dirección de red:</string>
  1619. <string usage="label for model name" id="IDS_PROP_PRINTER_MODEL">Modelo:</string>
  1620. <string usage="label for location" id="IDS_PROP_PRINTER_LOCATION">Ubicación:</string>
  1621. </section>
  1622. <section usage="Strings on UIProfile tab." type="UI" name="UIP">
  1623. <string usage="Intro text:" id="IDS_PROP_UIP_INTRO">Especifique los valores de perfil de interfaz de usuario de esta entrada.</string>
  1624. <string usage="label for location" id="IDS_PROP_UIP_DATA">Datos:</string>
  1625. </section>
  1626. <section usage="Strings on Paper Size tab." type="UI" name="PGS">
  1627. <string usage="Intro text:" id="IDS_PROP_PAGE_SIZE_INTRO">Especifique los valores del tamaño de papel de esta entrada.</string>
  1628. <string usage="width label" id="IDS_PROP_PAGE_SIZE_WIDTH">Anchura:</string>
  1629. <string usage="height label" id="IDS_PROP_PAGE_SIZE_HEIGHT">Altura:</string>
  1630. <string usage="unit label" id="IDS_PROP_PAGE_SIZE_UNIT">Unidad:</string>
  1631. <string usage="Grant everyone checkbox label" id="IDS_PROP_PAGE_SIZE_ALLOW_EVERYONE">Al crearlos, otorgar permiso de lectura al grupo de usuarios 'Todos'</string>
  1632. </section>
  1633. <section usage="Strings on Properties General for archiveLocation object." type="UI" name="FSL">
  1634. <string usage="uri label" type="String" id="IDS_PROP_FILE_SYSTEM_ROOT_LOCATION_LABEL">Ubicación de la raíz del sistema de archivos:</string>
  1635. <string usage="Description" type="String" id="IDS_PROP_FILE_SYSTEM_ROOT_LOCATION_INTRO">La ubicación de la raíz del sistema de archivos está establecida en IBM Cognos Configuration.</string>
  1636. <string usage="Placeholder when no value is set" type="String" id="IDS_PROP_FILE_SYSTEM_ROOT_LOCATION_MISSING">No hay ningún valor guardado para este parámetro.</string>
  1637. <string usage="uri label" type="String" id="IDS_PROP_FILE_SYSTEM_LOCATION_LABEL">Ubicación en el sistema de archivos:</string>
  1638. <string usage="Description" type="String" id="IDS_PROP_FILE_SYSTEM_LOCATION_INTRO">Escriba una dirección URI que haga referencia a una ubicación incluida en la ubicación de la raíz del sistema de archivos.</string>
  1639. </section>
  1640. <section usage="Strings on the previous_versions page" type="UI" name="PVE">
  1641. <string usage="heading label" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_VERSIONS">Versiones</string>
  1642. <string usage="form label" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_VERSION">Versión:</string>
  1643. <string usage="form label" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_MANAGE_VERSIONS">Administrar versiones...</string>
  1644. <string usage="form label" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_MANAGE_VERSIONS_TITLE">Administrar versiones de salida de informe: <param name="objectName"/></string>
  1645. <string usage="form label" type="String" id="IDS_DOCUMENT_PREVIOUS_VERSION_MANAGE_VERSIONS_TITLE">Administrar versiones del documento: <param name="objectName"/></string>
  1646. <string usage="form label" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_DELETE_VERSIONS">Para suprimir versiones, selecciónelas y pulse Suprimir.</string>
  1647. <string usage="Title text" type="String" id="IDS_DOCUMENT_PREVIOUS_VERSION_TITLE">Ver versiones de salida de documento: <param name="objectName"/></string>
  1648. <string usage="Title text" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_TITLE">Ver versiones de salida de informe - <param name="objectName"/></string>
  1649. <string usage="Title text" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_TITLE_WITH_DATE">Ver versiones de salida de informe - <param name="objectName"/> <param name="modDate"/></string>
  1650. <string usage="Intro text" type="Dialog Caption" id="IDS_DOCUMENT_PREVIOUS_VERSION_INTRO">Seleccione la versión del documento que desea ver pulsando un hiperenlace de formato.</string>
  1651. <string usage="label of tab for the recent versions tab of the outputs dialog" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_CURRENT_TAB">Actual</string>
  1652. <string usage="Shows a summary of the times picked for the filter" type="String" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_ARCHIVED_TAB_DATE_RANGE_VALUE">Desde: <param usage="shows the from time" type="fullTime" name="from"/>. Hasta: <param usage="shows the to time" type="fullTime" name="to"/>.</string>
  1653. <string usage="label of tab for the older versions tab of the outputs dialog" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_ARCHIVED_TAB">Versiones archivadas</string>
  1654. <string usage="label of version column in the versions pager of the old versions tab of the outputs dialog" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_ARCHIVED_TAB_VERSION_COLUMN">Versión</string>
  1655. <string usage="label of date range on the old versions tab" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_ARCHIVED_TAB_DATE_RANGE">Intervalo de fechas:</string>
  1656. <string usage="label of connection on the old versions tab" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_ARCHIVED_TAB_CONNECTION">Conexión:</string>
  1657. <string usage="label of on the old versions table" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_ARCHIVED_TAB_VERSIONS_GRID">Cuadrícula de versiones</string>
  1658. <string usage="label of on the old outputs table" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_ARCHIVED_TAB_OUTPUTS_GRID">Cuadrícula de salidas</string>
  1659. <string usage="label of on the old versions table" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_CURRENT_TAB_VERSIONS_GRID">Cuadrícula de versiones</string>
  1660. <string usage="label of on the old outputs table" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_CURRENT_TAB_OUTPUTS_GRID">Cuadrícula de salidas</string>
  1661. <string usage="introduction text for the old versions tab on the outputs dialog" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_ARCHIVE_TAB_INTRO">Seleccione la versión de salida que desea ver escogiendo un intervalo de fechas y pulsando en la versión deseada de la salida. A continuación, pulse en el hiperenlace de formato </string>
  1662. <string usage="select a date range label for the old versions tab of the outputs dialog" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_ARCHIVE_TAB_SELECT_DATE_RANGE">Seleccionar intervalo de fechas...</string>
  1663. <string usage="select a date range dialog title for the old versions tab of the outputs dialog" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_ARCHIVE_TAB_SELECT_DATE_RANGE_DIALOG">Seleccionar intervalo de fechas</string>
  1664. <string usage="a11y lable for radio button choice for date selector" id="IDS_PERIOD_CHOICE">Tipo de periodo de fechas</string>
  1665. <string usage="label to indicate that no date range has been selected" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_ARCHIVE_TAB_NO_DATE_RANGE">Ninguno</string>
  1666. <string usage="label to indicate that no version has been selected" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_ARCHIVE_TAB_NO_VERSION">Ninguno</string>
  1667. <string usage="Version label on the old versions tab of outputs dialog" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_ARCHIVE_TAB_VERSION">Versión:</string>
  1668. <string usage="Intro text" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_INTRO">Efectúe una doble pulsación para seleccionar una versión de salida y, a continuación, seleccione el formato</string>
  1669. <string usage="Intro text" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_INTRO_DELETE">Seleccione la versión de salida que desea ver pulsando un hiperenlace de formato. Para suprimir versiones de salida, selecciónelas y pulse Suprimir.</string>
  1670. <string usage="Languages table header." id="IDS_PREVIOUS_VERSION_LANGUAGES">Idiomas</string>
  1671. <string usage="All languages selection option" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_ALL_LANGUAGES">(Todos los idiomas)</string>
  1672. <string usage="Format table header." id="IDS_PREVIOUS_VERSION_FORMATS">Formatos</string>
  1673. <string usage="Msg. when no versions are found" id="IDS_NO_SAVED_VERSIONS">No hay versiones guardadas.</string>
  1674. <string usage="Msg. when no outputs are found" id="IDS_NO_SAVED_OUTPUTS">No hay salidas guardadas.</string>
  1675. <string usage="Title text" type="String" id="IDS_NO_SAVED_OUTPUTS_FOR_RUNHISTORY">No hay salidas guardadas del historial de ejecución <param type="string" name="objectName"/></string>
  1676. <string usage="Label for column heading" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_ASOFTIME">Hora de ejecución</string>
  1677. <string usage="Error message when deleting all document versions" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_DOCUMENT_DELETE_ERROR">Las versiones seleccionadas no pueden suprimirse porque un documento debe contener como mínimo una versión. Para suprimir todas las versiones, suprima el documento.</string>
  1678. <string usage="form label" type="String" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_DATE_SELECT_TITLE">Seleccionar periodo de fechas</string>
  1679. <string id="IDS_PREVIOUS_VERSION_DATE_SELECT_INTRO">Seleccione una fecha o un intervalo de fechas para las versiones de salida</string>
  1680. <string usage="Text to show insufficient privileges to see archived data" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_ARCHIVE_INSUFFICIENT_PRIVILEGES">No tiene suficientes privilegios para ver las salidas archivadas.</string>
  1681. </section>
  1682. <section usage="Strings on the pagelet viewer page" type="UI" name="PGT">
  1683. <string usage="Title text" type="String" id="IDS_PAGELET_VIEWER_TITLE">Visor de páginas: </string>
  1684. <string usage="Title text" type="String" id="IDS_PORTLET_VIEWER_TITLE">Visor de portlets: </string>
  1685. </section>
  1686. <section usage="Strings on the select connection page" type="UI" name="SCN">
  1687. <string usage="User id label" id="IDS_SELECT_CONNECT_USERID">Identificador de usuario:</string>
  1688. <string usage="Password label" id="IDS_SELECT_CONNECT_PASSWORD">Contraseña:</string>
  1689. <string usage="Confirm password label" id="IDS_SELECT_CONNECT_CONFIRMPASSWORD">Confirmar contraseña:</string>
  1690. <string usage="Data source label" id="IDS_SELECT_CONNECT_DATASOURCE">Nombre de servidor:</string>
  1691. <string usage="Server URL label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SERVER_URL">URL del servidor:</string>
  1692. <string usage="server name label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_SERVER_TM">Nombre de servidor:</string>
  1693. <string usage="Server URL label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_SERVER_MSAS_XMLA">URL del servidor:</string>
  1694. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_HOST_TM">Host de administración:</string>
  1695. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_HOST_TMR">Host:</string>
  1696. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_PORT_TMR">Puerto:</string>
  1697. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_PROTOCOL_TMR">Usar SSL</string>
  1698. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_SERVICE_ROOT_URI">URI de raíz de servicio:</string>
  1699. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_URL">Dirección URL:</string>
  1700. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_CLIENT_URI">URI de cliente:</string>
  1701. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_SCHEMA">Esquema (opcional):</string>
  1702. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_SHOW_CONNECTION_STRING">Mostrar cadena de conexión</string>
  1703. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_AUTHENTICATION_TYPE">Tipo de autenticación:</string>
  1704. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_KEY">Clave:</string>
  1705. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_VALUE">Valor:</string>
  1706. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_CONFIRM_VALUE">Confirmar valor:</string>
  1707. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_SITE">Sitio:</string>
  1708. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_CONSUMER_KEY">Clave de consumidor:</string>
  1709. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_CONSUMER_SECRET">Secreto de consumidor:</string>
  1710. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_CONFIRM_CONSUMER_SECRET">Confirmar secreto de consumidor:</string>
  1711. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_TEMPORARY_TOKEN_ENDPOINT">Punto final de señal temporal:</string>
  1712. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_AUTHORIZATION_ENDPOINT">Punto final de autorización:</string>
  1713. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_TOKEN_ENDPOINT">Punto final de señal:</string>
  1714. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_CLIENT_ID">ID de cliente:</string>
  1715. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_CLIENT_SECRET">Secreto de cliente:</string>
  1716. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_CONFIRM_CLIENT_SECRET">Confirmar secreto de cliente:</string>
  1717. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_SCOPE">Ámbito:</string>
  1718. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_NONE">Ninguno</string>
  1719. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_API_KEY">Clave de interfaz de programación de aplicaciones</string>
  1720. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_BASIC">Básico</string>
  1721. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_OAUTH1">OAuth 1.0</string>
  1722. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_OAUTH2">OAuth 2.0</string>
  1723. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_HTTP_METHOD">Método HTTP:</string>
  1724. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_HTTP_GET">GET</string>
  1725. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_HTTP_POST">POST</string>
  1726. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_HTTP_MIME_TYPE">Tipo HTTP Mime</string>
  1727. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_HTTP_MESSAGE_BODY">Cuerpo del mensaje HTTP (opcional):</string>
  1728. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_JSON_PATH">Expresión de ruta JSON (opcional):</string>
  1729. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_ASSEMBLY">Ensamblado</string>
  1730. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_FILE_NAME_PATH">IBM Cognos Now! - Cadena de conexión de Real-time Monitoring Cube:</string>
  1731. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_ROOT_PATH">Ruta raíz:</string>
  1732. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_ROOT_PATH_HINT">Ruta relativa de una carpeta del repositorio en la que se guardan las versiones de informe más antiguas.</string>
  1733. <string usage="Data source port number" type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_PORTNUMBER">Número de puerto:</string>
  1734. <string usage="Provider string label" id="IDS_SELECT_CONNECT_PROVIDER">Cadena del proveedor:</string>
  1735. <string usage="Database name label" id="IDS_SELECT_CONNECT_DATABASE_NAME">Nombre de la base de datos:</string>
  1736. <string usage="Name of the SQL Server's master database" id="IDS_SELECT_CONNECT_MASTER_DATABASE">Maestro</string>
  1737. <string usage="Label for the Application field" id="IDS_SELECT_CONNECT_APPLICATION_NAME">Nombre de la aplicación:</string>
  1738. <string usage="DB2 database name label" id="IDS_SELECT_CONNECT_DB2_DATABASE">Nombre de la base de datos DB2:</string>
  1739. <string usage="DB2 connect string label" id="IDS_SELECT_CONNECT_DB2_CONNECTSTRING">Cadena de conexión de DB2:</string>
  1740. <string usage="other connect string label" id="IDS_SELECT_CONNECT_OTHER_CONNECTSTRING">Cadena de conexión:</string>
  1741. <string usage="ODBC data source label" id="IDS_SELECT_CONNECT_ODBC_DATASOURCE">Origen de datos de ODBC:</string>
  1742. <string usage="ODBC connect string label" id="IDS_SELECT_CONNECT_ODBC_CONNECTSTRING">Cadena de conexión de ODBC:</string>
  1743. <string usage="User asynchronous open" id="IDS_SELECT_CONNECT_USE_ASYNC">Abrir de forma asíncrona</string>
  1744. <string usage="Trusted context" id="IDS_SELECT_CONNECT_TRUSTED_CONTEXT">Contexto de confianza</string>
  1745. <string usage="Identity propagation" id="IDS_SELECT_CONNECT_IDENTITY_PROPAGATION">Propagación de identidad - Nombre del registro</string>
  1746. <string usage="ODBC access mode label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_ACCESS_MODE">ODBC Unicode</string>
  1747. <string usage="User prompts label" id="IDS_SELECT_CONNECT_USER_PROMPTS">Mensajes de usuario:</string>
  1748. <string usage="Hint for the Signon section when the user must also specify if a user ID/password is required." id="IDS_SELECT_CONNECT_USER_PROMPTS_HINT">Seleccione si es necesario un identificador de usuario y una contraseña en la cadena de conexión y, si es así, si desea crear un inicio de sesión.</string>
  1749. <string usage="Hint for the Signon section in the properties page where the user only specifies if the user id and password are required." id="IDS_SELECT_CONNECT_USER_PROMPTS_ONLY_HINT">Seleccione si es necesario un identificador de usuario y una contraseña en la cadena de conexión.</string>
  1750. <string usage="Hint for the Signon section in the properties page for a SAP connection." type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_USER_PROMPTS_SAP_HINT">Seleccione el tipo de autenticación que hay que utilizar y si desea crear un inicio de sesión.</string>
  1751. <string usage="Hint for the Signon section in the properties page for a SAP ECC connection." type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_USER_PROMPTS_SAPR3_HINT">Seleccione el tipo de autenticación que hay que utilizar y si desea crear un inicio de sesión.</string>
  1752. <string usage="Hint for the Signon section in the properties page for a SFDC connection." type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_USER_PROMPTS_SFDC_HINT">Seleccione el tipo de autenticación que hay que utilizar y si desea crear un inicio de sesión.</string>
  1753. <string usage="Hint for the Signon section in the properties page for a Siebel connection." type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_USER_PROMPTS_SIEBEL_HINT">Seleccione el tipo de autenticación que hay que utilizar y si desea crear un inicio de sesión.</string>
  1754. <string usage="Hint for the Siebel optional parameters." type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_OPTIONAL_PARAMS">Parámetros opcionales</string>
  1755. <string usage="Hint when powercube" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_USER_PROMPTS_NONE_EXTERNAL_HINT">Seleccione un método de autenticación.</string>
  1756. <string usage="Hint when 2 choices, windows authentication and signon" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_USER_PROMPTS_WIN_SIGNON_HINT">Seleccione el tipo de autenticación que hay que utilizar, si se necesita una contraseña y si hay que crear un inicio de sesión.</string>
  1757. <string usage="Hint when 3 choices, none, external and signon" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_USER_PROMPTS_NONE_EXTERNAL_SIGNON_HINT">Seleccione si es necesaria la autenticación y, si es así, el tipo de autenticación que hay que utilizar, si es necesaria una contraseña y si hay que crear un inicio de sesión.</string>
  1758. <string usage="Hint when 4 choices, none, windows, external and signon" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_USER_PROMPTS_NONE_WIN_EXTERNAL_SIGNON_HINT">Seleccione el tipo de autenticación que hay que utilizar, si se necesita una contraseña y si hay que crear un inicio de sesión.</string>
  1759. <string usage="Hint when only external namespace is available" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_EXTERNAL_NAMESPACE_HINT">Indique el espacio de nombres que desea utilizar para la autenticación.</string>
  1760. <string usage="Hint for the Signon section for no authentication needed" id="IDS_SELECT_CONNECT_NO_AUTHENTICATION">Sin autenticación</string>
  1761. <string usage="Hint for the Signon section for no authentication needed for tm1 connections" id="IDS_SELECT_CONNECT_INTEGRATED_SECURITY">Seguridad integrada</string>
  1762. <string usage="Label for proxy host section" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_PROXY_HOST_SIGNON">Host de proxy</string>
  1763. <string usage="Hint/title for proxy host section" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_PROXY_HOST_SIGNON_HINT">Crear un inicio de sesión de host de proxy</string>
  1764. <string usage="Hint for the Proxy Host section for no proxy host set" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_NO_PROXY_HOST_SET">No se ha establecido un host de proxy</string>
  1765. <string usage="Hint for the Proxy Host section for proxy host set" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_PROXY_HOST_SET">Se ha establecido un host de proxy</string>
  1766. <string usage="Hint for the Signon section for PowerCube no authentication or all applicable namespace" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_POWERCUBE_NO_AUTHENTICATION">Todos los espacios de nombres aplicables (incluidos PowerCubes no seguros)</string>
  1767. <string usage="Hint for the Signon section for PowerCube restricted to a namespace" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_POWERCUBE_RESTRICTED">Restringir la autenticación de PowerCubes a un único espacio de nombres</string>
  1768. <string usage="Hint for the Signon section when using the reportnet service credentials" type="Control Label" id="IDS_SELECT_CONNECT_WINDOWS_AUTHENTICATION">Credenciales de servicio del software de IBM Cognos</string>
  1769. <string usage="Hint for the Signon section when the user must simply specify if a signon should be created." id="IDS_SELECT_CONNECT_CREATE_SIGNON_HINT">Seleccione si desea crear un inicio de sesión.</string>
  1770. <string usage="Hint for the Signon section when the user must simply specify the authentication type." id="IDS_SELECT_CONNECT_CREATE_AUTHENTICATION_HINT">Seleccione el tipo de autenticación</string>
  1771. <string usage="Warning message when changing authentication type from datasourceSignon." id="IDS_SELECT_CONNECT_CHANGE_AUTENTICATION_WARNING">Al cambiar el tipo de inicio de sesión 'Los inicios de sesión de esta conexión' se eliminarán todos los inicios de sesión asociados con esta conexión. Pulse Aceptar para continuar.</string>
  1772. <string usage="User ID prompt" id="IDS_SELECT_CONNECT_USERID_PROMPT">ID de usuario</string>
  1773. <string usage="Password prompt" id="IDS_SELECT_CONNECT_PASSWORD_PROMPT">Contraseña</string>
  1774. <string usage="Timeouts section" id="IDS_SELECT_CONNECT_TIMEOUTS">Tiempos de espera</string>
  1775. <string usage="Connect time label" id="IDS_SELECT_CONNECT_TIME">Tiempo de conexión:</string>
  1776. <string usage="Reply time label" id="IDS_SELECT_CONNECT_REPLY">Tiempo de respuesta:</string>
  1777. <string usage="SQLNet connect string label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SQLNET_CONNECTSTRING">Cadena de conexión SQL*Net:</string>
  1778. <string usage="Collation sequence label" id="IDS_SELECT_CONNECT_COLSEQ">Secuencia de ordenación:</string>
  1779. <string type="Property Group" id="IDS_SELECT_CONNECT_OPTIONAL_CONNECTION_PARAMETERS">Parámetros de conexión opcionales:</string>
  1780. <string type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_OPTIONAL_CONNECTION_PARAMETERS_INTRODUCTION">Estos parámetros opcionales se añadirán a la cadena de conexión y son específicos del cliente de base de datos.</string>
  1781. <string usage="Collation sequence label" id="IDS_SELECT_CONNECT_MARSCONNECTION">Conexión MARS:</string>
  1782. <string usage="Mars connection Yes" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_MARSCONNECTION_YES">SÍ</string>
  1783. <string usage="Mars connection NO" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_MARSCONNECTION_NO">NO</string>
  1784. <string usage="Contributor pad id label" type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_CONTRIBUTOR_PADID">Dominio de la administración de planificación (PAD ID):</string>
  1785. <string usage="PowerCube Location label" type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_POWERCUBE_LOCATION">Ubicación</string>
  1786. <string usage="PowerCube Location intro" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_POWERCUBE_LOCATION_INTRO">Especifique la ubicación del cubo en un sistema operativo Windows. Si el cubo reside también en un sistema operativo Unix o Linux, introduzca su ubicación.</string>
  1787. <string usage="PowerCube Windows Location label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_POWERCUBE_WIN_LOCATION">Ubicación en Windows:</string>
  1788. <string usage="PowerCube Unix Location label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_POWERCUBE_UNIX_LOCATION">Ubicación en Unix o Linux:</string>
  1789. <string usage="PowerCube cache size label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_POWERCUBE_CACHE_SIZE">Leer tamaño de la memoria caché (MB):</string>
  1790. <string usage="Oracle Essbase DB name label" type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_DB2OLAP_DBNAME">Essbase de Oracle:</string>
  1791. <string usage="Sybase server name label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SYBASE_SERVER">Nombre de servidor:</string>
  1792. <string usage="Sybase database name label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SYBASE_DATABASE_NAME">Nombre de la base de datos:</string>
  1793. <string usage="Sybase master database name" id="IDS_SELECT_CONNECT_SYBASE_MASTER_DATABASE">Maestro</string>
  1794. <string usage="Sepcify a Sybase database" id="IDS_SELECT_CONNECT_SYBASE_SPECIFY_DATABASE_NAME">Especifique un nombre de base de datos</string>
  1795. <string usage="Sybase application name label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SYBASE_APPLICATION">Nombre de la aplicación:</string>
  1796. <string usage="Sybase packet size label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SYBASE_PACKET">Tamaño del paquete:</string>
  1797. <string usage="Sybase asynchronous level label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SYBASE_ASYNC">Nivel asíncrono:</string>
  1798. <string usage="Level 0 for asynchronous level" id="IDS_SELECT_CONNECT_SYBASE_ASYNC0">0</string>
  1799. <string usage="Level 1 for asynchronous level" id="IDS_SELECT_CONNECT_SYBASE_ASYNC1">1</string>
  1800. <string usage="Level 2 for asynchronous level" id="IDS_SELECT_CONNECT_SYBASE_ASYNC2">2</string>
  1801. <string usage="Level 3 for asynchronous level" id="IDS_SELECT_CONNECT_SYBASE_ASYNC3">3</string>
  1802. <string usage="Sybase polling time slice label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SYBASE_POLLING">Intervalo del sondeo:</string>
  1803. <string usage="MS Analysis named instance label" id="IDS_SELECT_CONNECT_MSANALYSIS2005_NAMED_INSTANCE">Instancia con nombre:</string>
  1804. <string usage="Informix database name label" id="IDS_SELECT_CONNECT_INFORMIX_DATABASE">Nombre de la base de datos Informix:</string>
  1805. <string usage="Informix hostname label" id="IDS_SELECT_CONNECT_INFORMIX_HOSTNAME">Nombre de host:</string>
  1806. <string usage="Informix server name" id="IDS_SELECT_CONNECT_INFORMIX_SERVERNAME">Nombre de servidor:</string>
  1807. <string usage="Informix service label" id="IDS_SELECT_CONNECT_INFORMIX_SERVICE">Servicio:</string>
  1808. <string usage="Informix SQLEXEC service" id="IDS_SELECT_CONNECT_INFORMIX_SQLEXEC">SQLEXEC</string>
  1809. <string usage="Informix SQLTURBO service" id="IDS_SELECT_CONNECT_INFORMIX_SQLTURBO">SQLTURBO</string>
  1810. <string usage="Specify an informix service" id="IDS_SELECT_CONNECT_INFORMIX_SPECIFY">Especificar un servicio</string>
  1811. <string usage="SAP ECC hostname label" type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_HOSTNAME">Nombre de servidor:</string>
  1812. <string usage="SAP ECC system number" type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_SYSTEMNUMBER">Número del sistema:</string>
  1813. <string usage="SAP ECC gateway hostname" type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_GATEWAY_HOST">Host de la pasarela:</string>
  1814. <string usage="SAP ECC gateway service" type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_GATEWAY_SERVICE">Servicio de la pasarela:</string>
  1815. <string usage="SAP ECC destination" type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_DESTINATION">Destino:</string>
  1816. <string usage="SAP ECC client" type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_CLIENT">Cliente:</string>
  1817. <string usage="SAP ECC language" type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_LANGUAGE">Idioma:</string>
  1818. <string usage="SAP ECC cog uda outer join" type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_COGUDAOUTERJOIN">Habilitar gestión de unión externa mediante SAP ECC:</string>
  1819. <string usage="SAP ECC cog uda outer join option" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_COGUDAOUTERJOIN_ON">ACTIVADA</string>
  1820. <string usage="SAP ECC cog uda outer join option" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_COGUDAOUTERJOIN_OFF">DESACTIVADA</string>
  1821. <string usage="SAP ECC dictionary" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_DICTIONARY">Diccionario</string>
  1822. <string usage="SAP ECC dictionary hint" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_DICTIONARY_HINT">Especifique la ubicación del diccionario si desea limitar las tablas a las que acceden a una lista específica.</string>
  1823. <string usage="SAP ECC dictionary location" type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_DICTIONARY_LOCATION">Ubicación del diccionario:</string>
  1824. <string usage="SAP ECC backgroundl" type="Check Box" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_BACKGROUND">Ejecutar en segundo plano</string>
  1825. <string usage="SAP ECC Collation Sequence" type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_COLLATION">Secuencia de ordenación:</string>
  1826. <string usage="Type of SAP Server label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_TYPE">Tipo de inicio de sesión de SAP:</string>
  1827. <string usage="SAP Destination type option" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_DESTINATION">Destino</string>
  1828. <string usage="SAP Application Server type option" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_APPLICATION">Servidor de aplicaciones</string>
  1829. <string usage="SAP Message Server type option" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_MESSAGE">Servidor de Mensajería</string>
  1830. <string usage="Label for Destination field." id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_DESTINATION_LABEL">Destino:</string>
  1831. <string usage="Label for SAP Application Server field." id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_APPLICATION_LABEL">Servidor de aplicaciones:</string>
  1832. <string usage="Label for SAP Message Server field." id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_MESSAGE_LABEL">Servidor de Mensajería:</string>
  1833. <string id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_SERVER_CODEPAGE">Página de códigos del servidor SAP:</string>
  1834. <string id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_CP_1100">SAP CP 1100: Europeo Occidental (ISO 8859-1: Latín-1)</string>
  1835. <string id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_CP_1160">SAP CP 1160: Europeo Occidental (Windows-1252: Latín-1)</string>
  1836. <string id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_CP_1401">SAP CP 1401: Europeo Central y Oriental (ISO 8859-2: Latín-2)</string>
  1837. <string id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_CP_1404">SAP CP 1404: Europeo Central y Oriental (Windows-1250: Latín-2)</string>
  1838. <string id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_CP_1610">SAP CP 1610: Turco (ISO 8859-9)</string>
  1839. <string id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_CP_1614">SAP CP 1614: Turco (Windows-1254)</string>
  1840. <string id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_CP_1700">SAP CP 1700: Griego (ISO 8859-7)</string>
  1841. <string id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_CP_1704">SAP CP 1704: Griego (Windows-1253)</string>
  1842. <string id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_CP_1800">SAP CP 1800: Hebreo (ISO 8859-8)</string>
  1843. <string id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_CP_8000">SAP CP 8000: Japonés (Shift-JIS)</string>
  1844. <string id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_CP_8300">SAP CP 8300: Chino tradicional (Big5)</string>
  1845. <string id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_CP_8400">SAP CP 8400: Chino simplificado (GB2312)</string>
  1846. <string id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_CP_8500">SAP CP 8500: Coreano (KSC5601)</string>
  1847. <string id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_CP_8600">SAP CP 8600: Tailandés (Windows-874)</string>
  1848. <string id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_CP_4102">SAP CP 4102: Unicode (UTF-16 Big Endian)</string>
  1849. <string id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_CP_4103">SAP CP 4103: Unicode (UTF-16 Little Endian)</string>
  1850. <string id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_CP_4110">SAP CP 4110: Unicode (UTF-8)</string>
  1851. <string usage="SAP System number value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SYSTEM_NUMBER">Número del sistema:</string>
  1852. <string usage="SAP System id value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SYSTEM_ID">Identificador del sistema:</string>
  1853. <string usage="SAP Logon Group value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_LOGON_GROUP">Grupo de inicio de sesión:</string>
  1854. <string usage="SAP Client number value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_CLIENT_NUMBER">Número de cliente:</string>
  1855. <string usage="SAP Router String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_ROUTER_STRING">Cadena del direccionador SAP:</string>
  1856. <string usage="Application Server String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_APPLICATION_SERVER">Servidor de aplicaciones:</string>
  1857. <string usage="Router String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_ROUTER_STRING">Cadena del direccionador SAP:</string>
  1858. <string usage="System number String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_SYSTEM_NUMBER">Número del sistema:</string>
  1859. <string usage="Language String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_LANG">Idioma:</string>
  1860. <string usage="Max connections in pool String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_MAX_CONN_IN_POOL">Número máximo de conexiones en la agrupación:</string>
  1861. <string usage="Table read function String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_TABLE_READ_FUNCTION">Función de lectura de tabla:</string>
  1862. <string usage="Table row count String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_TABLE_ROW_COUNT">Recuento de filas de tabla:</string>
  1863. <string usage="ABAP Query DB access limit String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_ABAP_QUERY_DB_ACCESS_LIMIT">Límite de acceso de base de datos de consulta ABAP:</string>
  1864. <string usage="Message server value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_USE_LOAD_BALANCING">Utilizar equilibrado de carga de trabajo</string>
  1865. <string usage="Message server value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_MESSAGE_SERVER">Servidor de Mensajería:</string>
  1866. <string usage="System ID value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_SYSTEM_ID">Identificador del sistema:</string>
  1867. <string usage="Logon group String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_LOGON_GROUP">Grupo de inicio de sesión:</string>
  1868. <string usage="URL String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SFDC_URL">Dirección URL:</string>
  1869. <string usage="Concurrent calls limit String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SFDC_CONCC_CALLS_LIMIT">Límite de llamadas simultáneas:</string>
  1870. <string usage="User Concurrent calls limit String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SFDC_USER_CONCC_CALLS_LIMIT">Límite de llamadas simultáneas de usuario:</string>
  1871. <string usage="Connection timeout String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SFDC_CONN_TIMEOUT">Tiempo de espera de conexión (seg.):</string>
  1872. <string usage="Query batch size String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SFDC_QUERY_BATCH_SIZE">Tamaño de lote de consultas:</string>
  1873. <string usage="Maximum retries String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SFDC_MAX_RETRIES">Número máximo de reintentos:</string>
  1874. <string usage="Wait between retries String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SFDC_WAIT_BETWEEN_RETRIES">Espera entre reintentos (seg.):</string>
  1875. <string usage="Proxy Enabled String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SFDC_PROXY_ENABLED">Proxy habilitado</string>
  1876. <string usage="Proxy Host String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SFDC_PROXY_HOST">Host de proxy:</string>
  1877. <string usage="Proxy Port String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SFDC_PROXY_PORT">Puerto de proxy:</string>
  1878. <string usage="Proxy UserName String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SFDC_PROXY_USER">Nombre de usuario de proxy:</string>
  1879. <string usage="Proxy Password String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SFDC_PROXY_PWD">Contraseña de proxy:</string>
  1880. <string usage="Proxy Password String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SFDC_REST_ENABLED">API de REST de usuario para conectar con Salesforce</string>
  1881. <string usage="Client ID String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SFDC_REST_CLIENTID">ID de cliente:</string>
  1882. <string usage="Client Secret String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SFDC_REST_CLIENT_SECRET">Secreto de cliente:</string>
  1883. <string usage="Gateway Name Server String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_GATEWAYNAMESERVER">Servidor de nombre de pasarela:</string>
  1884. <string usage="Gateway port String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_GATEWAYPORT">Puerto de pasarela:</string>
  1885. <string usage="Enterprise Name String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_ENTERPRISENAME">Nombre empresarial de Siebel:</string>
  1886. <string usage="AOM String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_AOM">Gestor de objetos de aplicación:</string>
  1887. <string usage="Language String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_LANGUAGE">Idioma:</string>
  1888. <string usage="Repository String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_REPOSITORY">Repositorio de Siebel:</string>
  1889. <string usage="Library String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_LIBRARY">Biblioteca:</string>
  1890. <string usage="CodePage String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_CODEPAGE">Página de códigos:</string>
  1891. <string usage="TRANSPORT String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_TRANSPORT">Transporte:</string>
  1892. <string usage="Compression String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_COMPRESSION">Compresión:</string>
  1893. <string usage="Encryption String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_ENCRYPTION">Cifrado:</string>
  1894. <string usage="Login retries String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_LOGIN_RETRIES">Reintentos de inicio de sesión:</string>
  1895. <string usage="Login retry delay String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_LOGIN_RETRY_DELAY">Retraso en el reintento de inicio de sesión (seg.):</string>
  1896. <string usage="Max records String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_MAX_RECORDS">Número máximo de registros:</string>
  1897. <string usage="View mode String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_VIEWMODE">Modo de vista:</string>
  1898. <string usage="SEARCHONLYWITHINPRIMARYRECORDS_FOR_MVF String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_SEARCHONLYWITHINPRIMARYRECORDS_FOR_MVF">Buscar campos multivalor solamente en el registro hijo principal</string>
  1899. <string usage="Advanced parameters String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_ADV_PARAMETERS">Parámetros avanzados:</string>
  1900. <string usage="Local sort String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_LOCAL_SORT">Orden local:</string>
  1901. <string usage="Level String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_LEVEL">Nivel de ordenación:</string>
  1902. <string usage="CharSet String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_CHARSET">Juego de caracteres:</string>
  1903. <string usage="Hint for the connect and reply timeout fields." id="IDS_SELECT_CONNECT_TIMEOUTS_HINT">Especifique el tiempo en segundos, en el que desea que la base de datos se conecte o espere respuesta antes de que se agote el tiempo de espera.</string>
  1904. <string usage="Label for the signons option section." id="IDS_SELECT_CONNECT_SIGNONS">Inicios de sesión</string>
  1905. <string usage="Label for the default signon section." id="IDS_SELECT_CONNECT_DEFAULT_SIGNON">Inicio de sesión</string>
  1906. <string usage="Hint for the default signon section." id="IDS_SELECT_CONNECT_DEFAULT_SIGNON_HINT">Cree un inicio de sesión que pueda utilizar el grupo Todos:</string>
  1907. <string usage="text for the external namespace radio button when dealing with a sap connection" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_EXTERNAL_NAMESPACE">Un espacio de nombres externo:</string>
  1908. <string usage="text for the external namespace radio button when dealing with a finance connection" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_FINANCE_EXTERNAL_NAMESPACE">Espacio de nombres externo:</string>
  1909. <string usage="hint text for Transform user identifier checkbox" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_TRANSFORM_USER_IDENTIFIER">Transformar identificador de usuario</string>
  1910. <string usage="text for the signon in the property dialog" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIGNON_PROPERTY_DIALOG">Los inicios de sesión de esta conexión</string>
  1911. <string usage="hint text to show what type of authentication is being used" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_AUTHENTICATION">Autenticación:</string>
  1912. <string usage="hint text to show if proxy host is being used" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_PROXY_HOST">Host de proxy:</string>
  1913. <string usage="hint text" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_EXTERNAL_NAMESPACE">Un espacio de nombres externo (<param type="string" name="namespaceName"/>).</string>
  1914. <string usage="Label for a text box where the user can enter the JDBC URL used to connect to a data source" type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_URL">URL de JDBC:</string>
  1915. <string usage="Label for a text box where the user can enter the FileNet URL used to connect to a data source" type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_FILENET_URL">URL de repositorio de CMIS:</string>
  1916. <string usage="Label for t text box hint where the user can enter the FileNet URL used to connect to a data source" type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_FILENET_URL_HINT">Especifique un URL a un servidor CMIS.</string>
  1917. <string usage="Label for a text box where the user can enter the name of the driver class used to connect to a data source" type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_DRIVER_CLASS">Nombre de clase de controlador:</string>
  1918. <string usage="Label for a text box where the user can view the final connection string used to connect to a data source" type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_CONNECTION_STRING">Cadena de conexión:</string>
  1919. <string usage="Label for a text box where the user can enter JDBC connection properties used to connect to a data source" type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_PROPERTY">Propiedades de conexión:</string>
  1920. <string type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_SORT_OPTIONS_HINT">Opciones de orden local</string>
  1921. <string type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_SORT_COLSEQ">Secuencia de ordenación:</string>
  1922. <string type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_SORT_LEVEL">Nivel:</string>
  1923. <string type="List Item Label" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_SORTLEVEL_PRIMARY">Principal</string>
  1924. <string type="List Item Label" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_SORTLEVEL_SECONDARY">Secundario</string>
  1925. <string type="List Item Label" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_SORTLEVEL_TERTIARY">Terciario</string>
  1926. <string type="List Item Label" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_SORTLEVEL_IDENTICAL">Idéntico</string>
  1927. <string type="Control Label" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_ORACLE_CONNECTION_TYPE">Tipo de conexión:</string>
  1928. <string type="Property Group" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_ORACLE_SERVICE_ID_PROPERTY_GROUP">ID de servicio</string>
  1929. <string type="Property Group" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_ORACLE_TNS_NAMES_ALIAS_PROPERTY_GROUP">Alias de nombres TNS</string>
  1930. <string type="Property Group" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_ORACLE_NET_DESCRIPTOR_PROPERTY_GROUP">Descriptor de Oracle Net</string>
  1931. <string type="Control Label" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_ORACLE_DRIVER_TYPE">Tipo de controlador:</string>
  1932. <string usage="Used for both a radio button and read only property value" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_ORACLE_THIN">Thin</string>
  1933. <string usage="Used for both a radio button and read only property value" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_ORACLE_OCI">OCI</string>
  1934. <string type="Control Label" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_ORACLE_NET_DESCRIPTOR">Descriptor de Oracle Net:</string>
  1935. <string type="Control Label" id="IDS_SELECT_CONNECT_ORACLE_SERVICE_ID">ID de Oracle Service:</string>
  1936. <string type="Control Label" id="IDS_SELECT_CONNECT_ORACLE_TNS_NAME">Nombre TNS:</string>
  1937. <string type="Control Label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SQL_INSTANCE_NAME">Nombre de la instancia:</string>
  1938. <string type="Control Label" id="IDS_SELECT_CONNECT_LOGIN_TIMEOUT">Tiempo de espera del inicio de sesión:</string>
  1939. <string type="Property Group" id="IDS_SELECT_CONNECT_REPOSITORY_CONNECTION_PARAMETERS">Parámetros de conexión de repositorio:</string>
  1940. <string type="Property Group" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_CONNECTION_PARAMETERS">Parámetros de conexión JDBC:</string>
  1941. <string type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_CONNECTION_PARAMETERS_INTRODUCTION">Estos parámetros opcionales se añadirán a la dirección URL. Además, son específicos del controlador.</string>
  1942. <string usage="Text for tab control, indicates connection type" type="Tab Label" id="IDS_SELECT_CONNECT_COMPATIBLE_TAB_LABEL">Compatible</string>
  1943. <string usage="Text for tab control, indicates connection type" type="Tab Label" id="IDS_SELECT_CONNECT_ODBC_TAB_LABEL">ODBC</string>
  1944. <string usage="Text for tab control, indicates connection type" type="Tab Label" id="IDS_SELECT_CONNECT_OLEDB_TAB_LABEL">OLEDB</string>
  1945. <string usage="Text for tab control, indicates connection type" type="Tab Label" id="IDS_SELECT_CONNECT_CLI_TAB_LABEL">CLI</string>
  1946. <string usage="Text for tab control, indicates connection type" type="Tab Label" id="IDS_SELECT_CONNECT_NATIVE_TAB_LABEL">Nativo</string>
  1947. <string usage="Text for tab control, indicates connection type" type="Tab Label" id="IDS_SELECT_CONNECT_OCI_TAB_LABEL">OCI</string>
  1948. <string usage="Text for tab control, indicates connection type" type="Tab Label" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_TAB_LABEL">JDBC</string>
  1949. <string usage="Text for checkbox" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_ENABLE_JDBC">Habilitar conexión JDBC</string>
  1950. </section>
  1951. <section usage="Strings on the select a package page" type="UI" name="SPG">
  1952. <string usage="Title text" id="IDS_SELECT_PACKAGE_TITLE">Seleccionar paquete</string>
  1953. <string usage="Informative text." type="Dialog Caption" id="IDS_SELECT_LOCATION_PACKAGE">Seleccione el paquete que se debe utilizar.</string>
  1954. </section>
  1955. <section usage="Strings on the select printer page" type="UI" name="SPN">
  1956. <string usage="Intro text" id="IDS_SELECT_PRINTER_INTRO">Seleccione una impresora para los informes.</string>
  1957. <string usage="Title text" id="IDS_SELECT_PRINTER_TITLE">Seleccionar una impresora - <param name="obj_name"/></string>
  1958. <string usage="column title" id="IDS_PRINTER_ADDRESS">Dirección de red</string>
  1959. <string usage="column title" id="IDS_PRINTER_MODEL">Modelo</string>
  1960. <string usage="column title" id="IDS_PRINTER_LOCATION">Ubicación</string>
  1961. <string usage="Error message when no printer is selected" id="IDS_SELECT_PRINTER_ERR_NO_SELECTION">Seleccione una impresora.</string>
  1962. <string usage="label for action New printer" id="IDS_NEW_PRINTER">Nueva impresora...</string>
  1963. <string usage="Title for the New Printer Wizard" id="IDS_NEW_PRINTER_TITLE">Asistente para nueva impresora</string>
  1964. </section>
  1965. <section usage="String on the logon page." type="UI" name="LGN">
  1966. <string usage="Title for logon page" id="IDS_LOGON_TITLE">Iniciar sesión</string>
  1967. <string usage="Title for logon page" id="IDS_LOGON_TITLE_BROWSER">Inicio de sesión en el software de IBM Cognos</string>
  1968. <string usage="Title for renew credential page" id="IDS_LOGON_CREDENTIAL_TITLE">Renovar credenciales</string>
  1969. <string usage="Label for logon button" id="IDS_LOGON">Iniciar sesión</string>
  1970. <string usage="Label displayed in popup dialog telling user that their logon failed." id="IDS_LOGON_ERR_FAILED">Error de inicio de sesión.</string>
  1971. </section>
  1972. <section usage="String on the prompt page in the iFaultHandler interface" type="UI" name="PTA">
  1973. <string usage="Title for prompt page" id="IDS_AMBIGIOUS_DATASOURCECONNECTION">Seleccionar una conexión</string>
  1974. <string usage="Title for prompt page" id="IDS_AMBIGIOUS_SIGNONS">Seleccionar inicio de sesión</string>
  1975. </section>
  1976. <section usage="String on the logon page." type="UI" name="LGF">
  1977. <string usage="Title for logon page" id="IDS_LOGOFF_TITLE">Cerrar sesión</string>
  1978. <string usage="Intro string" id="IDS_LOGOFF_INTRO">Ha cerrado la sesión.</string>
  1979. <string usage="Open a session as an anonymous user link" id="IDS_LOGOFF_ANON_LINK">Abrir una sesión como un usuario anónimo</string>
  1980. <string usage="Log on again link" id="IDS_LOGOFF_LOGON_LINK">Volver a iniciar sesión...</string>
  1981. <string usage="Custom logoff url failing domain validation" type="String" id="IDS_LOGOFF_INVALID_CUSTOMLOGOFFURL_DOMAIN">No se puede redireccionar tras el cierre de sesión. Ha fallado la validación de nombre de dominio del URL: <param usage="display URL" type="string" name="badURL"/>. Póngase en contacto con el administrador.</string>
  1982. </section>
  1983. <section usage="Strings for the save as page" type="UI" name="ASA">
  1984. <string usage="Title for the Save results page" id="IDS_SAVE_AS_TITLE">Guardar como</string>
  1985. <string usage="Title for the Save copy results page" id="IDS_SAVE_AS_TITLE_COPY">Guardar como copia</string>
  1986. <string usage="Save as label" id="IDS_SAVE_AS_LABEL">Guardar como:</string>
  1987. <string usage="Save as report view option" id="IDS_SAVE_AS_CUSTOMVIEW">Vista de informe de este informe</string>
  1988. <string usage="Save as copy option" id="IDS_SAVE_AS_COPY">Copia de este informe</string>
  1989. <string usage="Save as document option" id="IDS_SAVE_AS_DOCUMENT">Documento</string>
  1990. </section>
  1991. <section usage="Strings for the edit address page" type="UI" name="EAD">
  1992. <string usage="Title for the edit address page" id="IDS_EDIT_ADDRESS_TITLE">Dirección</string>
  1993. <string usage="Intro string" id="IDS_EDIT_ADDRESS_INTRO">Especifica los detalles de dirección personal.</string>
  1994. <string usage="Street label" id="IDS_EDIT_ADDRESS_STREET">Calle:</string>
  1995. <string usage="City label" id="IDS_EDIT_ADDRESS_CITY">Ciudad:</string>
  1996. <string usage="State/province label" id="IDS_EDIT_ADDRESS_STATE_PROVINCE">Estado o provincia:</string>
  1997. <string usage="Zip/postal code label" id="IDS_EDIT_ADDRESS_ZIP_PCODE">Código postal:</string>
  1998. <string usage="Country/Region label" id="IDS_EDIT_ADDRESS_COUNTRY_REGION">País o región:</string>
  1999. </section>
  2000. <section usage="Strings on the actions page and goofy action names." type="UI" name="ACT">
  2001. <string usage="Label for all actions link off the main view." id="IDS_ACT_MORE">Más...</string>
  2002. <string usage="A11y Label for all actions link off the main view." id="IDS_ACT_MORE_ACTIONS">Más acciones para <param name="objectName"/></string>
  2003. <string usage="Available actions label" id="IDS_ACT_AVAILABLE">Acciones disponibles:</string>
  2004. <string usage="A11Y label for group specific actions" id="IDS_ACT_AVAILABLE_OBJ_SPEC">Acciones específicas:</string>
  2005. <string usage="Move label" id="IDS_ACT_MOVE">Mover...</string>
  2006. <string usage="Tooltip for move action" id="IDS_ACT_MOVE_TIP">Mueve esta entrada a una ubicación diferente</string>
  2007. <string usage="Copy label" id="IDS_ACT_COPY">Copiar...</string>
  2008. <string usage="Tooltip for Copy action" id="IDS_ACT_COPY_TIP">Copia esta entrada</string>
  2009. <string usage="Shortcut label" id="IDS_ACT_SHORTCUT">Crear un atajo a esta entrada...</string>
  2010. <string usage="Tooltip for create shortcut action" id="IDS_ACT_SHORTCUT_TIP">Crea un atajo a esta entrada</string>
  2011. <string usage="Delete label" id="IDS_ACT_DELETE">Suprimir</string>
  2012. <string usage="Delete label" id="IDS_ACT_DELETE_TIP">Suprime esta entrada</string>
  2013. <string usage="View action label for document with unknown content type" type="Link" id="IDS_ACT_DEFAULT_DOCUMENT_VIEW">Ver el documento más reciente</string>
  2014. <string usage="View action label for document with known content type" type="Link" id="IDS_ACT_DOCUMENT_VIEW">Ver documento más reciente en <param name="format"/></string>
  2015. <string usage="Default view action label" id="IDS_ACT_VIEW">Ver informe más reciente en <param name="format"/></string>
  2016. <string usage="Default view action label" id="IDS_ACT_VIEW_MOST_RECENT">Ver informe más reciente</string>
  2017. <string usage="Tooltip for report view action" id="IDS_ACT_VIEW_REPORT">Ver el informe</string>
  2018. <string usage="Alt for previous versions icon of a report" id="IDS_IMG_VIEW_RPT_ALT">Ver las versiones de salida de este informe</string>
  2019. <string usage="Alt for previous versions icon of a document" id="IDS_IMG_VIEW_DOCUMENT_ALT">Ver las versiones de salida de este documento</string>
  2020. <string usage="Alt for view run history icon of a report" id="IDS_IMG_VIEW_HISTORY_ALT">Ver historial de ejecución</string>
  2021. <string usage="Alt for clear the cache icon of a report" type="Link" id="IDS_IMG_CLEAR_CACHE_ALT">Borrar memoria caché</string>
  2022. <string usage="Alt for add notification icon of an agent" type="Link" id="IDS_IMG_ADD_NOTIFICATION_ALT">Añadirme a la lista de notificaciones</string>
  2023. <string usage="Alt for remove notification icon of an agent" type="Link" id="IDS_IMG_REMOVE_NOTIFICATION_ALT">Eliminarme de la lista de notificaciones</string>
  2024. <string usage="Run label - Extended" id="IDS_ACT_RUN_EX">Ejecutar con opciones...</string>
  2025. <string usage="Run label" id="IDS_ACT_RUN">Ejecutar con opciones</string>
  2026. <string usage="Run label" id="IDS_ACT_RUN_PDF">Ejecutar informe en PDF</string>
  2027. <string usage="Run label" id="IDS_ACT_RUN_PDF_EX">Ejecutar informe en formato PDF</string>
  2028. <string usage="Run label" id="IDS_ACT_RUN_PDF_PROMPT">Ejecutar informe en PDF y solicitar</string>
  2029. <string usage="Run label" id="IDS_ACT_RUN_PDF_PROMPT_EX">Ejecutar el informe en formato PDF y solicitar valores</string>
  2030. <string usage="Run label" type="String" id="IDS_ACT_RUN_AGENT">Ejecutar el agente</string>
  2031. <string usage="Edit label" id="IDS_ACT_EDIT_WBUA">Abrir con Cognos Workspace Advanced</string>
  2032. <string usage="Edit label" id="IDS_ACT_EDIT_WRS">Abrir con Report Studio</string>
  2033. <string usage="Edit label" id="IDS_ACT_EDIT_WQS">Abrir con Query Studio</string>
  2034. <string usage="Edit label" type="Link" id="IDS_ACT_EDIT_WPS">Abrir con Analysis Studio</string>
  2035. <string usage="Edit label" type="Link" id="IDS_ACT_EDIT_WAG">Abrir con Event Studio</string>
  2036. <string usage="Edit label" id="IDS_ACT_EDIT_WPPWX">Abrir con Series 7 PowerPlay Web</string>
  2037. <string usage="Edit label" id="IDS_ACT_EDIT_WPPWX8">Abrir con PowerPlay Studio</string>
  2038. <string usage="Edit label" id="IDS_ACT_EDIT_WPPWX_DESIGN">Abrir con Series 7 PowerPlay Web en modo de diseño</string>
  2039. <string usage="Edit label" id="IDS_ACT_EDIT_WPPWX8_DESIGN">Abrir con PowerPlay Studio en modo de diseño</string>
  2040. <string usage="Edit label" id="IDS_ACT_EDIT_PACKAGE">Editar paquete...</string>
  2041. <string usage="Edit label" id="IDS_ACT_EDIT_PACKAGE_ALT">Editar paquete</string>
  2042. <string usage="Schedule link label" id="IDS_ACT_SCHEDULE">Planificación</string>
  2043. <string usage="Schedule link label" id="IDS_ACT_NEW_SCHEDULE">Nueva planificación...</string>
  2044. <string usage="Schedule link label" id="IDS_ACT_MODIFY_SCHEDULE">Modificar la planificación...</string>
  2045. <string usage="Schedule link label" id="IDS_ACT_REMOVE_SCHEDULE">Eliminar la planificación</string>
  2046. <string usage="Schedule link label" id="IDS_ACT_NEW_SCHEDULE_ALT">Nueva planificación</string>
  2047. <string usage="Schedule link label" id="IDS_ACT_MODIFY_SCHEDULE_ALT">Modificar la planificación</string>
  2048. <string usage="Schedule link label" id="IDS_ACT_REMOVE_SCHEDULE_ALT">Eliminar la planificación</string>
  2049. <string usage="edit schedule link label" id="IDS_ACT_EDIT_SCHEDULE">Editar planificación</string>
  2050. <string usage="View Folder label and Image Alt" id="IDS_ACT_VIEW_FOLDER">Abrir carpeta y ver contenido</string>
  2051. <string usage="View Folder label" id="IDS_ACT_VIEW_FOLDER_CONTENT">Ver contenido de carpeta</string>
  2052. <string usage="Deployment records" id="IDS_ACT_DEPLOYMENT_RECORDS">Registros de despliegue</string>
  2053. <string usage="View Folder label and Image Alt" id="IDS_ACT_VIEW_PACKAGE">Abrir paquete y ver contenido</string>
  2054. <string usage="View package label and Image Alt" id="IDS_ACT_VIEW_PACKAGE_CONTENT">Ver contenido de paquete</string>
  2055. <string usage="View package label and Image Alt" type="Link" id="IDS_ACT_VIEW_METRICSPACKAGE_CONTENT">Ver contenido del paquete de métricas</string>
  2056. <string usage="Open with Metric Studio Alt" type="Link" id="IDS_ACT_OPEN_METRICS_MANAGER">Abrir con Metric Studio</string>
  2057. <string usage="View package label and Image Alt" type="Link" id="IDS_ACT_VIEW_PLANNINGPACKAGE_CONTENT">Ver contenido del paquete de planificación</string>
  2058. <string usage="View package label and Image Alt" type="Link" id="IDS_ACT_VIEW_ANALYTICS">Ver contenido del paquete de Analytics</string>
  2059. <string usage="Open" type="Link" id="IDS_ACT_OPEN_ANALYTICS">Abrir con Adaptive Analytics</string>
  2060. <string usage="Open with Contributor Alt" type="Link" id="IDS_ACT_OPEN_CONTRIBUTOR">Abrir con Contributor</string>
  2061. <string usage="View the page" type="Link" id="IDS_ACT_PREVIEW_PAGE">Ver esta página</string>
  2062. <string usage="tooltip text" type="Tooltip" id="IDS_ACT_VIEW_PORTLET">Ver este portlet</string>
  2063. <string usage="Add this page to my portal view" type="Link" id="IDS_ACT_ADD_PAGE_TO_PORTAL_VIEW">Añadir a mis pestañas del portal</string>
  2064. <string usage="View deployment records" id="IDS_ACT_VIEW_DEPLOYMENT_RECORDS">Ver historial de despliegue</string>
  2065. <string usage="Perform actions - copy..." id="IDS_ACT_COPY_OF">Copia de <param name="curName"/></string>
  2066. <string usage="Report view of a report" id="IDS_ACT_CUSTOM_OF">Vista de informe de <param name="curName"/></string>
  2067. <string usage="Agent view of a report" type="String" id="IDS_ACT_CUSTOM_AGENT_OF">Vista de agente de <param type="string" name="curName"/></string>
  2068. <string usage="data movement task view of a data movement task" type="String" id="IDS_ACT_CUSTOM_DMT_OF">Vista de movimiento de datos de <param type="string" name="curName"/></string>
  2069. <string usage="Powerplay 8 view of a report" type="String" id="IDS_ACT_CUSTOM_PP8_OF">Vista de PowerPlay de <param type="string" name="curName"/></string>
  2070. <string usage="Label for shortcut source actions." id="IDS_ACT_SHORTCUT_SRC">Acciones origen...</string>
  2071. <string usage="link label" id="IDS_ACT_SET_DEFAULT_ACTIVE">Establecer como activo de forma predeterminada</string>
  2072. <string usage="Custom view label" id="IDS_ACT_CUSTOM_EX">Crear una vista de informe de este informe...</string>
  2073. <string usage="Custom view label" type="Link" id="IDS_ACT_CUSTOM_AGENT_EX">Crear vista de agente de este agente...</string>
  2074. <string usage="Custom view label" type="Link" id="IDS_ACT_CUSTOM_DMT_EX">Crear una vista de movimiento de datos de este movimiento de datos...</string>
  2075. <string usage="Custom view label" type="Link" id="IDS_ACT_CUSTOM_PP8_EX">Crear una vista de PowerPlay de este informe...</string>
  2076. <string usage="Custom view label" id="IDS_ACT_CUSTOM">Crear una vista de informe de este informe</string>
  2077. <string usage="Custom view label" type="Link" id="IDS_ACT_CUSTOM_AGENT">Crear vista de agente de este agente</string>
  2078. <string usage="Custom view label" type="Link" id="IDS_ACT_CUSTOM_DMT">Crear una vista de movimiento de datos de este movimiento de datos</string>
  2079. <string usage="Custom view label" type="Link" id="IDS_ACT_CUSTOM_PP8">Crear una vista de informe de PowerPlay de este informe</string>
  2080. <string usage="Open URL action label/tooltip" id="IDS_ACT_OPEN_URL">Ver la dirección URL</string>
  2081. <string usage="Set Members Action label" id="IDS_ACT_SET_MEMBERS">Configurar miembros...</string>
  2082. <string usage="Set personal properties label" id="IDS_ACT_SET_PERSONAL">Establecer propiedades personales...</string>
  2083. <string usage="Set personal properties for account image alt" id="IDS_ACT_SET_PERSONAL_ACCOUNT">Establece las propiedades personales de este usuario</string>
  2084. <string usage="Set personal properties for contact image alt" id="IDS_ACT_SET_PERSONAL_CONTACT">Establece las propiedades personales de este contacto</string>
  2085. <string usage="Set portal tabs label" type="Link" id="IDS_ACT_SET_PORTAL_TABS">Establecer pestañas del portal...</string>
  2086. <string usage="Set portal tabs for account image alt" type="Tooltip" id="IDS_ACT_SET_PORTAL_TABS_ACCOUNT">Establece las pestañas del portal de este usuario</string>
  2087. <string usage="Set portal tabs for contact image alt" type="Tooltip" id="IDS_ACT_SET_PORTAL_TABS_CONTACT">Establece las pestañas del portal de este contacto</string>
  2088. <string usage="Set preferences label" id="IDS_ACT_SET_PREFERENCES">Establecer preferencias...</string>
  2089. <string usage="Reset account label" type="Link" id="IDS_ACT_RESET_ACCOUNT">Suprimir perfil de este usuario</string>
  2090. <string usage="Migrate account label" type="Link" id="IDS_ACT_MIGRATE_ACCOUNT">Copiar perfil de este usuario...</string>
  2091. <string usage="Set preferences for account image alt" id="IDS_ACT_SET_PREFERENCES_ACCOUNT">Establece las preferencias de este usuario</string>
  2092. <string usage="Delete this user's profile alt" type="Tooltip" id="IDS_ACT_RESET_ACCOUNT_ALT">Suprimir perfil de este usuario</string>
  2093. <string usage="Copy this user's profile image alt" type="Tooltip" id="IDS_ACT_MIGRATE_ACCOUNT_ALT">Copiar perfil de este usuario</string>
  2094. <string usage="Set preferences for contact image alt" id="IDS_ACT_SET_PREFERENCES_CONTACT">Establece las preferencias de este contacto</string>
  2095. <string usage="View Extended Action label" id="IDS_ACT_VIEW_EX">Ver versiones de salida de informe</string>
  2096. <string usage="View Extended Action label" type="Link" id="IDS_ACT_VIEW_DOCUMENT_EX">Ver versiones del documento</string>
  2097. <string usage="View Run history action label" id="IDS_ACT_VIEW_RUN_HISTORY">Ver historial de ejecución</string>
  2098. <string usage="Clear the Cache action label" type="Link" id="IDS_ACT_CLEAR_CACHE">Borrar memoria caché</string>
  2099. <string usage="Add notification action label" type="Link" id="IDS_ACT_ADD_NOTIFICATION">Añadirme a la lista de alertas</string>
  2100. <string usage="Remove notification action label" type="Link" id="IDS_ACT_REMOVE_NOTIFICATION">Eliminarme de la lista de alertas</string>
  2101. <string usage="Remove all notifications action label" type="Link" id="IDS_ACT_REMOVE_ALL_NOTIFICATIONS">Eliminar todos de la lista de alertas</string>
  2102. <string usage="Add alert about new version label" type="Link" id="IDS_ACT_ADD_ALERT">Alertarme acerca de nuevas versiones</string>
  2103. <string usage="Remove alert about new version label" type="Link" id="IDS_ACT_REMOVE_ALERT">No alertarme acerca de nuevas versiones</string>
  2104. <string usage="Remove all alert about new version label" type="Link" id="IDS_ACT_REMOVE_ALL_ALERT">No alertar a nadie sobre nuevas versiones</string>
  2105. <string usage="Tooltip for the view connections action" id="IDS_ACT_VIEW_CONNECTIONS_TIP">Muestra las conexiones de este origen de datos</string>
  2106. <string usage="Create package of the data source label" id="IDS_ACT_CREATE_PACKAGE">Crear un paquete</string>
  2107. <string usage="Tooltip for the create a package action" id="IDS_ACT_CREATE_PACKAGE_TIP">Crear un paquete para este origen de datos</string>
  2108. <string usage="Create a metric package of the data source label" id="IDS_ACT_CREATE_METRIC_PACKAGE">Crear un paquete de métricas</string>
  2109. <string usage="Tooltip for the create a metric package action" id="IDS_ACT_CREATE_METRIC_PACKAGE_TIP">Crear un paquete de métricas para este origen de datos</string>
  2110. <string usage="View connections of the data source label" id="IDS_ACT_VIEW_CONNECTIONS">Ver conexiones</string>
  2111. <string usage="View signons of the connection image alt" id="IDS_ACT_VIEW_SIGNONS_TIP">Muestra los inicios de sesión de esta conexión</string>
  2112. <string usage="View signons of the connection label" id="IDS_ACT_VIEW_SIGNONS">Ver inicios de sesión</string>
  2113. <string usage="View Namespace label and Image Alt" id="IDS_ACT_VIEW_NAMESPACE">Abre espacio de nombres y muestra contenido</string>
  2114. <string usage="View Namespace label" id="IDS_ACT_VIEW_NAMESPACE_CONTENT">Ver contenido de espacio de nombres</string>
  2115. <string usage="View portlets of the producer image alt" type="Tooltip" id="IDS_ACT_VIEW_PORTLETS_TIP">Ver portlets de este grupo de portlets</string>
  2116. <string usage="View portlets of the producer label" type="Link" id="IDS_ACT_VIEW_PORTLETS">Ver portlets</string>
  2117. <string usage="Alt for the properties image" id="IDS_ACT_PROPERTIES_ALT">Muestra las propiedades</string>
  2118. <string usage="Alt for the View my capabilities image" id="IDS_ACT_VIEW_MY_CAPABILITIES_ALT">Ver mis funciones</string>
  2119. <string usage="Alt for the View my permissions image" id="IDS_ACT_VIEW_MY_PERMISSIONS_ALT">Ver mis permisos</string>
  2120. <string usage="Alt for View the package data sources image" id="IDS_ACT_VIEW_PACKAGE_DATA_SOURCES_ALT">Ver orígenes de datos del paquete</string>
  2121. <string usage="Alt for the properties image" id="IDS_ACT_SET_DEFAULT_ACTIVE_ALT">Establecer como activo de forma predeterminada</string>
  2122. <string usage="View the associated schedule" id="IDS_ACT_VIEW_SCHEDULE">Ver la planificación</string>
  2123. <string usage="Alt for the Set members image (role)" id="IDS_IMG_SET_ROLE_MEMBERS_ALT">Establece los miembros de este rol</string>
  2124. <string usage="Alt for the Set members image (group)" id="IDS_IMG_SET_GROUP_MEMBERS_ALT">Establece los miembros de este grupo</string>
  2125. <string usage="Alt for the Set members image of a distribution list" id="IDS_IMG_SET_DL_MEMBERS_ALT">Establece los miembros de esta lista de distribución</string>
  2126. <string usage="Tooltip for the unregister dispatcher action" id="IDS_ACTION_UNREGISTER_TIP">Anula el registro del asignador</string>
  2127. <string usage="Tooltip for the start action" id="IDS_ACTION_START_TIP">Inicia el servicio</string>
  2128. <string usage="Tooltip for the activate action" id="IDS_ACTION_ACTIVATE_TIP">Habilita el servicio de Content Manager</string>
  2129. <string usage="Tooltip for the stop action" id="IDS_ACTION_STOP_IMMEDIATELY_TIP">Detiene el servicio inmediatamente</string>
  2130. <string usage="Tooltip for the stop after queued requests are processed action" id="IDS_ACTION_STOP_QUEUE_TIP">Detiene el servicio después de procesar las solicitudes ejecutadas y en cola</string>
  2131. <string usage="Tooltip for refreshing the report service connections" type="Tooltip" id="IDS_ACTION_REFRESH_CONNECTIONS">Renovar conexiones del servicio de informes: <param type="string" name="objectName"/></string>
  2132. <string usage="Tooltip for the export action" id="IDS_ACTION_EXPORT_TIP">Exporta mediante la especificación de despliegue</string>
  2133. <string usage="Tooltip for the import action" id="IDS_ACTION_IMPORT_TIP">Importa mediante la especificación de despliegue</string>
  2134. <string usage="Tooltip for the import action" id="IDS_ACTION_DEPLOYMENT_HISTORY_TIP">Muestra el historial de ejecución de esta especificación de despliegue</string>
  2135. <string usage="Tooltip for the run once action" id="IDS_ACT_RUN_ONCE">Ejecuta una vez</string>
  2136. <string usage="Link to run the schedule once" type="String" id="IDS_ACT_SCHEDULE_RUN_ONCE">Ejecutar la planificación una vez...</string>
  2137. <string usage="Link to delete a user account my folders" id="IDS_ACT_DELETE_MY_FOLDERS">Suprimir el contenido de Mis carpetas de este usuario</string>
  2138. <string usage="Display count of object in my folders" id="IDS_ACT_MY_FOLDERS_COUNT_1">(1 entrada)</string>
  2139. <string usage="Display count of object in my folders" id="IDS_ACT_MY_FOLDERS_COUNT_MANY">(<param name="count"/> entradas)</string>
  2140. <string usage="confirmation message to reset a user account" type="String" id="IDS_ACT_CONF_RESET_ACCOUNT">¿Está seguro de que desea suprimir el perfil de usuario?</string>
  2141. <string usage="confirmation message to add the user to the agents notification list" type="String" id="IDS_ACT_CONF_ADD_NOTIFICATION">¿Está seguro de que desea ser agregado a la lista de alertas?</string>
  2142. <string usage="confirmation message to clear cache from report" type="String" id="IDS_ACT_CONF_CLEAR_CACHE">¿Está seguro de que desea borrar la memoria caché?</string>
  2143. <string usage="confirmation message to remove the user from the agents notification list" type="String" id="IDS_ACT_CONF_REMOVE_NOTIFICATION">¿Está seguro de que desea ser eliminado de la lista de alertas?</string>
  2144. <string usage="conf msg to remove all agent notifications str id IDS_PROP_AGENT_NOTIFICATION_ALLOW_SUBSCRIBE prop agent and str id IDS_ACT_REMOVE_ALL_NOTIFICATIONS agent action" type="String" id="IDS_ACT_CONF_REMOVE_ALL_NOTIFICATION">Ha borrado el contenido de la casilla de verificación '<param type="string" name="removeNotifiyBox"/>'.
  2145. Pulse Aceptar si también desea eliminar todos los usuarios de la lista de alertas.</string>
  2146. <string usage="confirmation message to allow user to be alerted of new versions" type="String" id="IDS_ACT_CONF_ADD_ALERT">Este informe se le enviará por correo electrónico cada vez que haya una nueva versión disponible. Todas sus alertas se enviarán a ' <param type="string" name="email"/>'. Puede cambiar esta dirección de correo electrónico cambiando las preferencias.</string>
  2147. <string usage="confirmation message to remove the user from being alerted of new versions" type="String" id="IDS_ACT_CONF_REMOVE_ALERT">Ya no se le notificará la disponibilidad de nuevas versiones de este informe.</string>
  2148. <string usage="confirmation message to remove all users from being alerted of new versions" type="String" id="IDS_ACT_CONF_REMOVE_ALL_ALERT">Ya no se notificará a los usuarios la disponibilidad de nuevas versiones de este informe.</string>
  2149. <string usage="confirmation message to remove all the agents notifications and users from list str id IDS_OTHERRUN_ALLOW_ALERT" type="String" id="IDS_ACT_CONF_REMOVE_ALL_ALERT_PROP">Ha borrado el contenido de la casilla de verificación '<param type="string" name="allowUserAlertBox"/>'.
  2150. Pulse Aceptar si también desea eliminar todos los usuarios de la lista de alertas.</string>
  2151. <string type="Link" id="IDS_ACT_PREVIEW_STYLE">Vista previa de este estilo...</string>
  2152. <string type="Tooltip" id="IDS_ACT_PREVIEW_STYLE_ALT">Vista previa de este estilo</string>
  2153. <string type="Link" id="IDS_ACT_PREVIEW_PORTLET">Ver y personalizar este portlet...</string>
  2154. <string type="Link" id="IDS_ACT_PORTLET_CONTROL_CUSTOMIZATION_LOCK">Bloquear valores del portlet</string>
  2155. <string type="Link" id="IDS_ACT_PORTLET_CONTROL_CUSTOMIZATION_UNLOCK">Desbloquear valores del portlet</string>
  2156. <string type="Tooltip" id="IDS_ACT_PREVIEW_PORTLET_ALT">Ver y personalizar este portlet</string>
  2157. <string type="Tooltip" id="IDS_ACT_NEW_PORTLET_ALT">Nuevo portlet</string>
  2158. <string usage="icon tooltip for new migration wizard action" type="Tooltip" id="IDS_ACT_NEW_MIGRATION_ALT">Nueva migración</string>
  2159. <string type="Link" id="IDS_ACT_SET_REGISTRATION">Editar registro...</string>
  2160. <string type="Tooltip" id="IDS_ACT_SET_REGISTRATION_ALT">Editar registro</string>
  2161. <string type="Link" id="IDS_ACT_EDIT_PRODUCER">Editar el productor...</string>
  2162. <string type="Tooltip" id="IDS_ACT_EDIT_PRODUCER_ALT">Editar el productor</string>
  2163. <string type="Link" id="IDS_ACT_ADD_PORTLET">Añadir un portlet desde el productor...</string>
  2164. <string type="Tooltip" id="IDS_ACT_ADD_PORTLET_ALT">Añadir un portlet desde el productor</string>
  2165. <string usage="View package drill-through definitions" type="Link" id="IDS_ACT_VIEW_PACKAGE_DRILL_THRU">Ver definiciones para acceso a detalles</string>
  2166. <string type="String" id="IDS_ACT_OPEN_WCMM">Abrir con Metric Studio</string>
  2167. <string type="String" id="IDS_ACT_VIEW_WCC">Ver contenido del paquete de métricas</string>
  2168. <string type="String" id="IDS_ACT_OPEN_WAA">Abrir el contenido de Analytics</string>
  2169. <string type="String" id="IDS_ACT_VIEW_WAA">Ver contenido del paquete de Analytics</string>
  2170. <string type="String" id="IDS_ACT_OPEN_WCR">Abrir con Contributor</string>
  2171. <string type="String" id="IDS_ACT_VIEW_WPP">Ver contenido del paquete de planificación</string>
  2172. <string usage="View label" type="Link" id="IDS_ACT_HOTLIST_AGS">Ver la lista de eventos más recientes</string>
  2173. <string usage="View label" type="Link" id="IDS_ACT_SHORTCUT_HOTLIST_AGS">Ver lista de eventos</string>
  2174. <string usage="tooltip for event list" type="Tooltip" id="IDS_ACT_HOTLIST_AGS_TT">Ver la lista de eventos más recientes: </string>
  2175. <string usage="tooltip for event list" type="Tooltip" id="IDS_ACT_SHORTCUT_HOTLIST_AGS_TT">Ver lista de eventos: </string>
  2176. <string usage="Link to launch new package configuration wizard" type="Link" id="IDS_ACT_NEW_PACKAGECONFIGURATION">Nueva configuración de paquete...</string>
  2177. <string usage="Link to modify package configuration" type="Link" id="IDS_ACT_MODIFY_PACKAGECONFIGURATION">Modificar configuración del paquete...</string>
  2178. <string usage="Link to delete package configuration" type="Link" id="IDS_ACT_DELETE_PACKAGECONFIGURATION">Eliminar configuración del paquete</string>
  2179. <string usage="Confirmation text to delete package configuration" type="String" id="IDS_ACT_CONF_DELETE_PACKAGECONFIGURATION">¿Está seguro de que desea eliminar la configuración del paquete?</string>
  2180. <string usage="Link to launch update metrics export wizard" type="Link" id="IDS_ACT_UPDATE_METRICS_EXPORT">Actualizar exportación de métrica...</string>
  2181. <string usage="Tooltip on icon next to link to lauch metrics export wizard" type="Tooltip" id="IDS_ACT_UPDATE_METRICS_EXPORT_TT">Actualizar exportación de métrica</string>
  2182. <string usage="Package Configuration of" type="String" id="IDS_ACT_PACKAGECONFIGURATION_OF">Configuración de paquete de <param type="string" name="curName"/></string>
  2183. <string usage="Descriptive text for the bookmarkable link for metrics tasks" type="String" id="IDS_ACT_RUN_METRICS_TASK">Actividad de ejecución</string>
  2184. <string usage="Descriptive text for the bookmarkable link for account objects" type="String" id="IDS_ACT_VIEW_ACCOUNT">Ver contenido de cuenta</string>
  2185. <string usage="Descriptive text for the bookmarkable link for role objects" type="String" id="IDS_ACT_VIEW_ROLE">Ver contenido de rol</string>
  2186. <string usage="Descriptive text for the bookmarkable link for group objects" type="String" id="IDS_ACT_VIEW_GROUP">Ver contenido de grupo</string>
  2187. <string usage="Add to bookmarks action link." type="Link" id="IDS_ACT_ADD_BOOKMARK">Añadir a marcadores...</string>
  2188. <string type="Tooltip" id="IDS_ACT_ADD_BOOKMARK_TT">Añadir a marcadores</string>
  2189. <string usage="Descriptive text for the bookmarkable link for securedFunction objects" type="String" id="IDS_ACT_VIEW_CAPABILITY">Ver funciones de contenido</string>
  2190. <string usage="link for the enable schedule reportDataServiceAgentDefinition action" type="Link" id="IDS_ACT_ENABLE_SCHEDULE_RDSAD">Habilitar la regla</string>
  2191. <string usage="link for the disable schedule reportDataServiceAgentDefinition action" type="Link" id="IDS_ACT_DISABLE_SCHEDULE_RDSAD">Inhabilitar la regla</string>
  2192. <string usage="confirmation for enabling schedule reportDataServiceAgentDefinition action" type="String" id="IDS_ACT_CONF_ENABLE_SCHED_RDSAD">¿Está seguro de que desea habilitar esta regla?</string>
  2193. <string usage="confirmation for disabling schedule reportDataServiceAgentDefinition action" type="String" id="IDS_ACT_CONF_DISABLE_SCHED_RDSAD">¿Está seguro de que desea inhabilitar esta regla?</string>
  2194. <string usage="view a workspace - action" type="String" id="IDS_ACT_OPEN_DASHBOARD">Abrir este espacio de trabajo</string>
  2195. <string usage="view a workspace tooltip - action" type="String" id="IDS_ACT_OPEN_DASHBOARD_ALT">Abrir este espacio de trabajo - <param type="string" name="name"/></string>
  2196. <string usage="view a workspace tooltip action description for jaws" type="String" id="IDS_ACT_OPEN_DASHBOARD_ARA">Abrir este espacio de trabajo <param type="string" name="name"/></string>
  2197. <string usage="view remote contents - action" type="String" id="IDS_ACT_MVC_VIEW_REMOTE_CONTENTS">Ver contenido remoto</string>
  2198. <string usage="edit a analyzer object tooltip - action" type="String" id="IDS_ACT_EDIT_ADVISOR">Editar con Advisor</string>
  2199. <string usage="open Cognos Insight object tooltip - action" type="String" id="IDS_ACT_OPEN_CD">Abrir con Cognos Insight</string>
  2200. </section>
  2201. <section usage="Strings for LOB data feature." type="UI" name="LOB">
  2202. <string usage="toolbar item used to launch line of business data import dialog" type="Tooltip" id="IDS_LOB_DATA_IMPORT">Importar datos</string>
  2203. <string usage="dialog caption for line of business data import dialog in edit mode" type="Tooltip" id="IDS_LOB_DATA_EDIT_TITLE">Editar conjunto de datos - <param type="string" name="name"/></string>
  2204. <string usage="toolbar item used to launch line of business data import dialog in edit mode" type="Tooltip" id="IDS_LOB_DATA_EDIT">Editar conjunto de datos</string>
  2205. <string usage="description of line of business data import dialog" type="Tooltip" id="IDS_LOB_DATA_IMPORT_DESC">Cargue un archivo Excel o de texto delimitado para importar los datos correspondientes al repositorio. Modifique los metadatos según convenga antes de publicar un paquete.</string>
  2206. <string usage="description of line of business data import dialog in edit mode" type="Tooltip" id="IDS_LOB_DATA_EDIT_DESC">Puede realizar cambios en los metadatos del paquete del conjunto de datos o bien sustituir los datos cargando otro archivo Excel o de texto delimitado.</string>
  2207. <string usage="Caption for dialog used to resolve a datasource ambiguity" type="Dialog Caption" id="IDS_LOB_SELECT_DATASOURCE_TITLE">Seleccionar un origen de datos</string>
  2208. <string usage="Description for dialog used to resolve a datasource ambiguity" type="Dialog Caption" id="IDS_LOB_SELECT_DATASOURCE_INTRO">Seleccionar un origen de datos para utilizarlo como Mis repositorios de conjuntos de datos.</string>
  2209. <string usage="Title for select a data source table" type="Control Label" id="IDS_LOB_DSTABLE_DATASOURCE_LABEL">Origen de datos:</string>
  2210. <string usage="Column heading for name of data source" type="Control Label" id="IDS_LOB_DSTABLE_COLUMN_HEADING">Nombre</string>
  2211. <string usage="Summary description for select data source table" type="String" id="IDS_LOB_DSTABLE_SUMMARY">Una lista de Mis repositorios de conjuntos de datos. Seleccione uno para utilizarlo para este conjunto de datos.</string>
  2212. <string usage="Group label for file upload." type="Group Box Label" id="IDS_LOB_GROUP_LABEL_FILE_UPLOAD">Carga de archivo</string>
  2213. <string usage="Group label for column name search box." type="Group Box Label" id="IDS_LOB_GROUP_LABEL_COLUMN_NAME_SEARCH_BOX">Cuadro de búsqueda de nombre de columna</string>
  2214. <string usage="Group label for metadata pane." type="Group Box Label" id="IDS_LOB_GROUP_LABEL_METADATA_PANE">Panel de metadatos</string>
  2215. <string usage="Group label for metadata table." type="Group Box Label" id="IDS_LOB_GROUP_LABEL_METADATA_TABLE">Tabla de metadatos</string>
  2216. <string usage="Group label for data preview pane." type="Group Box Label" id="IDS_LOB_GROUP_LABEL_PREVIEW_PANE">Panel de vista previa de datos</string>
  2217. <string usage="Group label for command buttons." type="Group Box Label" id="IDS_LOB_GROUP_LABEL_COMMAND_BUTTONS">Botones de comando</string>
  2218. </section>
  2219. <section usage="Strings on the Tools page." type="UI" name="TOL">
  2220. <string usage="Introduction paragraph" type="String" id="IDS_WELCOME_CSADMIN_INTRO">Despliegue los datos de un entorno a otro y supervise la consistencia de los datos.</string>
  2221. <string usage="concat the tool tab with tool name" type="Pane Header" id="IDS_TOOLS_TITLE"><param type="string" name="toolTab"/> - <param type="string" name="toolName"/></string>
  2222. <string usage="Content Store Administration tool label" type="String" id="IDS_TOOLS_CSADMIN">Administración de contenidos</string>
  2223. <string usage="IBM Cognos Administration" type="String" id="IDS_TOOLS_CA">IBM Cognos Administration</string>
  2224. <string usage="Preferences label" id="IDS_TOOLS_PREFERENCES">Mis preferencias</string>
  2225. <string usage="My Data Sets label from My Area menu" type="Menu Item" id="IDS_TOOLS_MY_DATASETS">Mis conjuntos de datos</string>
  2226. <string usage="menu label" type="String" id="IDS_TOOLS_MY_RUN_ACTIVITIES">Mis actividades y planificaciones</string>
  2227. <string usage="Report studio label" id="IDS_TOOLS_REPORT">Report Studio</string>
  2228. <string usage="Metric Studio label" type="Link" id="IDS_TOOLS_METRICSMANAGER">Metric Studio</string>
  2229. <string usage="Query studio label" id="IDS_TOOLS_QUERY">Query Studio</string>
  2230. <string usage="Event Studio label" type="Link" id="IDS_TOOLS_AGENT">Event Studio</string>
  2231. <string usage="Analysis studio label" type="String" id="IDS_TOOLS_ANALYSIS">Analysis Studio</string>
  2232. <string usage="Powerplay Studio label" type="Link" id="IDS_TOOLS_POWERPLAY">PowerPlay Studio</string>
  2233. <string usage="Logon label" id="IDS_TOOLS_LOGON">Iniciar sesión</string>
  2234. <string usage="Logoff label" id="IDS_TOOLS_LOGOFF">Cerrar sesión</string>
  2235. <string usage="Directory tools label" id="IDS_TOOLS_DIRECTORY">Directorio</string>
  2236. <string usage="Warning message for when the user tries to delete a namespace" type="String" id="IDS_TOOLS_DIRECTORY_DELETE_NAMESPACE">Va a suprimir un espacio de nombres. Esta operación suprimirá el contenido de Mis carpetas para todos los usuarios de ese espacio de nombres.
  2237. ¿Está seguro de que desea suprimir el espacio de nombres '<param type="string" name="defaultName"/>'?</string>
  2238. <string usage="User has not capability to use the tool" type="String" id="IDS_TOOLS_CAPABILITIES_ERROR">No puede acceder a esta funcionalidad porque no dispone de la función necesaria.</string>
  2239. <string usage="Please contant the administrator" type="String" id="IDS_TOOLS_CAPABILITIES_ERROR_CONTACT_ADMINISTRATOR">Póngase en contacto con el administrador.</string>
  2240. <string usage="Capabilities tool label" id="IDS_TOOLS_CAPABILITIES">Funciones</string>
  2241. <string usage="Portal administration tool label" type="String" id="IDS_TOOLS_PORTAL_ADMIN">Administración del portal</string>
  2242. <string usage="Desacription of portal administration tool displayed on welcome page" type="String" id="IDS_TOOLS_PORTAL_ADMIN_WEL_DESC">Administre los portlets y el diseño del portal.</string>
  2243. <string usage="Schedule Management tool label" id="IDS_TOOLS_SCHEDULE_MANAGEMENT">Administración de planificaciones</string>
  2244. <string usage="Services label" id="IDS_TOOLS_SERVER_ADMINISTRATION">Administración de servidores</string>
  2245. <string usage="icon label" id="IDS_TOOLS_SERVER_ADMINISTRATION_STATE_RUNNING">En ejecución</string>
  2246. <string usage="icon label" id="IDS_TOOLS_SERVER_ADMINISTRATION_STATE_STOPPED">Detenido</string>
  2247. <string usage="icon label" id="IDS_TOOLS_SERVER_ADMINISTRATION_STATE_STOPPING">Deteniendo</string>
  2248. <string usage="icon label" id="IDS_TOOLS_SERVER_ADMINISTRATION_STATE_STANDBY">Espera</string>
  2249. <string usage="icon label" id="IDS_TOOLS_SERVER_ADMINISTRATION_STATE_UNKNOWN">Desconocido</string>
  2250. <string usage="Home node display-name for drillPath" type="String" id="IDS_TOOLS_DRILLPATH_HOME">Paquete</string>
  2251. <string usage="Name of the tool where you can specify drill-through definitions for a package" type="String" id="IDS_TOOLS_DRILLPATH">Definiciones para acceso a detalles</string>
  2252. <string usage="Description in the drill-through definitions tool" type="Dialog Caption" id="IDS_TOOLS_DRILLPATH_DESCRIPTION">Localice el paquete donde desea crear, editar o suprimir una definición para acceso a detalles.</string>
  2253. <string usage="Description in the drill-through view of the drill-through definitions tool" type="Dialog Caption" id="IDS_TOOLS_DRILLPATHVIEW_DESCRIPTION">Vea las definiciones para acceso a detalles de este paquete. Para crear una definición para el nuevo acceso a detalles, pulse el botón Definición para nuevo acceso a detalles de la barra de herramientas.</string>
  2254. <string usage="Missing Target for driil-through" type="String" id="IDS_TOOLS_DRILLPATH_NOTARGET">No disponible</string>
  2255. <string usage="Label for portlets tab" type="Tab Label" id="IDS_TOOLS_PORTAL_ADMIN_PORTLETS_TAB">Portlets</string>
  2256. <string usage="Label for portlets tab" type="Tab Label" id="IDS_TOOLS_PORTAL_ADMIN_STYLE_TAB">Estilos</string>
  2257. <string usage="Adaptive Analytics label" type="Link" id="IDS_TOOLS_ANALYTICS">Adaptive Analytics</string>
  2258. <string usage="Contributor label" type="Link" id="IDS_TOOLS_CONTRIBUTOR">Contributor</string>
  2259. <string usage="Controller label" type="Link" id="IDS_TOOLS_CONTROLLER">Controller</string>
  2260. <string usage="ICD label" id="IDS_TOOLS_ICD">Cognos Workspace</string>
  2261. <string usage="ICE label" id="IDS_TOOLS_ICE">Cognos Workspace Advanced</string>
  2262. <string usage="Express Viewer" type="Link" id="IDS_TOOLS_EV">Advisor</string>
  2263. <string usage="Cognos Insight" type="Link" id="IDS_TOOLS_CI">Cognos Insight</string>
  2264. </section>
  2265. <section usage="Tool Errors" type="Messages" name="TLE">
  2266. <string type="String" id="IDS_ERR_TLE_0001" errorCode="0001">CCC-TLE-0001 La información de metadatos no se puede mostrar en este momento. Vuelva a intentarlo más tarde o póngase en contacto con el administrador.</string>
  2267. </section>
  2268. <section usage="String on change-contact page" type="UI" name="CNT">
  2269. <string usage="Email label" id="IDS_CONTACT_EMAIL">Dirección de correo electrónico:</string>
  2270. </section>
  2271. <section usage="Strings on the error page and the login pages" type="UI" name="FAU">
  2272. <string usage="Fault when duplicate name exists" id="IDS_FAULT_DUPLICATE">Se ha encontrado un nombre duplicado <param name="oClass"/></string>
  2273. <string usage="Fault when duplicate name with class and name" id="IDS_FAULT_DUP_W_NONM">Ya existe un objeto con el mismo nombre.</string>
  2274. <string usage="Fault when duplicate name with no class and name" id="IDS_FAULT_DUP_W_NM">Ya existe un objeto con el nombre '<param name="oName"/>'.</string>
  2275. <string usage="Fault caught when duplicate title" id="IDS_FAULT_DUP_OPTION">Opciones disponibles:</string>
  2276. <string usage="Fault caught when duplicate title" id="IDS_FAULT_DUP_OPTION1">Cambiar nombre de esta entrada.</string>
  2277. <string usage="Fault caught when duplicate title" id="IDS_FAULT_DUP_OPTION2">Sustituir la entrada existente por esta.</string>
  2278. <string usage="Fault replace confirmation" id="IDS_FAULT_DUP_CONFIRM">¿Está seguro de que desea sustituir la entrada seleccionada?</string>
  2279. <string usage="Expand to view message details" id="IDS_FAULT_DETAILS">Detalles</string>
  2280. <string usage="Accessible lable for fault dialog" id="IDS_FAULT_DIALOG_TITLE">Diálogo de error de IBM Cognos Software</string>
  2281. </section>
  2282. <section usage="Strings on the run with options confirmation page" type="UI" name="ROC">
  2283. <string usage="first line in the run with options confirmation page" id="IDS_CONFIRMATION_TITLE">Ha seleccionado ejecutar '<param name="objName"/>' de la forma siguiente:</string>
  2284. <string usage="Check box text on the Finish page for agent and agent view " type="String" id="IDS_CONFIRMATION_VIEW_HISTORY_AGENT_CHECK_BOX">Ver los detalles de este agente después de cerrar este diálogo</string>
  2285. <string usage="Check box text on the Finish page for job " type="String" id="IDS_CONFIRMATION_VIEW_HISTORY_JOB_CHECK_BOX">Ver los detalles de este trabajo después de cerrar este diálogo</string>
  2286. <string usage="Check box text on the Finish page for report and report view " type="String" id="IDS_CONFIRMATION_VIEW_HISTORY_REPORT_CHECK_BOX">Ver los detalles de este informe después de cerrar este diálogo</string>
  2287. <string usage="Check box text on the Finish page for import deployment " type="String" id="IDS_CONFIRMATION_VIEW_HISTORY_IMPORT_DEPLOYMENT_CHECK_BOX">Ver los detalles de esta importación después de cerrar este diálogo</string>
  2288. <string usage="Check box text on the Finish page for export deployment " type="String" id="IDS_CONFIRMATION_VIEW_HISTORY_EXPORT_DEPLOYMENT_CHECK_BOX">Ver los detalles de esta exportación después de cerrar este diálogo</string>
  2289. <string usage="Check box text on the Finish page for content task " type="String" id="IDS_CONFIRMATION_VIEW_HISTORY_CONTENT_TASK_CHECK_BOX">Ver los detalles de esta tarea de mantenimiento de contenido después de cerrar este diálogo</string>
  2290. <string usage="Check box text on the Finish page for index update task " type="String" id="IDS_CONFIRMATION_VIEW_HISTORY_INDEX_UPDATE_TASK_CHECK_BOX">Ver los detalles de esta actualización de índice después de cerrar este diálogo</string>
  2291. <string usage="Check box text on the Finish page for metrics import " type="String" id="IDS_CONFIRMATION_VIEW_HISTORY_METRICS_IMPORT_TASK_CHECK_BOX">Ver los detalles de esta importación de métrica después de cerrar este diálogo</string>
  2292. <string usage="Check box text on the Finish page for metrics export " type="String" id="IDS_CONFIRMATION_VIEW_HISTORY_METRICS_EXPORT_TASK_CHECK_BOX">Ver los detalles de esta exportación de métrica después de cerrar este diálogo</string>
  2293. <string usage="Check box text on the Finish page for metrics maintenance " type="String" id="IDS_CONFIRMATION_VIEW_HISTORY_METRICS_MAINTENANCE_TASK_CHECK_BOX">Ver los detalles de este mantenimiento de métrica después de cerrar este diálogo</string>
  2294. <string usage="Check box text on the Finish page for data movement tasks " type="String" id="IDS_CONFIRMATION_VIEW_HISTORY_DATA_MOVEMENT_TASK_CHECK_BOX">Ver los detalles de este movimiento de datos después de cerrar este diálogo</string>
  2295. <string usage="Check box text on the Finish page for data movement task aliases " type="String" id="IDS_CONFIRMATION_VIEW_HISTORY_DATA_MOVEMENT_TASK_ALIAS_CHECK_BOX">Ver los detalles de esta vista de movimiento de datos después de cerrar este diálogo</string>
  2296. <string usage="Check box text on the Finish page for query service task " type="String" id="IDS_CONFIRMATION_VIEW_HISTORY_QUERY_SERVICE_TASK_CHECK_BOX">Ver los detalles de esta tarea de administración de Query Service después de cerrar este diálogo</string>
  2297. <string usage="Check box text on the Finish page for migration tasks " type="String" id="IDS_CONFIRMATION_VIEW_HISTORY_MIGRATION_TASK_CHECK_BOX">Ver los detalles de esta migración después de cerrar este diálogo</string>
  2298. <string usage="used at the start of each list item" id="IDS_CONFIRMATION_LIST_PREFIX">- </string>
  2299. <string usage="readonly test" id="IDS_CONFIRMATION_NOW">ahora</string>
  2300. <string usage="readonly test" id="IDS_CONFIRMATION_NOTIFY_SUCCFESS">si es correcto</string>
  2301. <string usage="readonly test" id="IDS_CONFIRMATION_NOTIFY_FAILURE">si da error</string>
  2302. <string usage="readonly test" id="IDS_CONFIRMATION_PRINT_REPORT">Imprimir el informe:</string>
  2303. <string usage="readonly test" id="IDS_CONFIRMATION_PRINT_REPORTS">Imprimir los informes:</string>
  2304. <string usage="text at bottom of confirmation page" type="String" id="IDS_CONFIRMATION_QUESTION">Pulse Aceptar para enviar el informe o Cancelar para volver a la selección.</string>
  2305. <string usage="text at bottom of confirmation page for jobs" type="String" id="IDS_CONFIRMATION_QUESTION_JOB">Pulse Aceptar para enviar el trabajo o Cancelar para volver a la selección.</string>
  2306. <string usage="text at bottom of confirmation page for contentTasks" type="String" id="IDS_CONFIRMATION_QUESTION_CONTENT_TASK">Pulse Aceptar para ejecutar el mantenimiento de contenido o Cancelar para volver a la selección.</string>
  2307. <string usage="text at bottom of confirmation page for indexUpdateTask" type="String" id="IDS_CONFIRMATION_QUESTION_INDEX_UPDATE">Pulse Aceptar para ejecutar la actualización de índice o Cancelar para volver a la selección.</string>
  2308. <string usage="text at bottom of confirmation page for import" type="String" id="IDS_CONFIRMATION_QUESTION_IMPORT">Pulse Aceptar para ejecutar la importación o Cancelar para volver a la selección.</string>
  2309. <string usage="text at bottom of confirmation page for export" type="String" id="IDS_CONFIRMATION_QUESTION_EXPORT">Pulse Aceptar para ejecutar la exportación o Cancelar para volver a la selección.</string>
  2310. <string usage="text at bottom of confirmation page for metrics import (file and datasource) task" type="String" id="IDS_CONFIRMATION_QUESTION_METRICS_FILE_IMPORT">Pulse Aceptar para enviar la importación de métrica o Cancelar para volver a la selección.</string>
  2311. <string usage="text at bottom of confirmation page for metrics maintenance task" type="String" id="IDS_CONFIRMATION_QUESTION_METRICS_MAINTENANCE">Pulse Aceptar para enviar el mantenimiento de métrica o Cancelar para volver a la selección.</string>
  2312. <string usage="text at bottom of confirmation page for metrics export task" type="String" id="IDS_CONFIRMATION_QUESTION_METRICS_EXPORT">Pulse Aceptar para enviar la tarea de exportación de métrica o Cancelar para volver a la selección.</string>
  2313. <string usage="text at bottom of confirmation page for data movement task" type="String" id="IDS_CONFIRMATION_QUESTION_DATA_MOVEMENT">Pulse Aceptar para enviar el movimiento de datos o Cancelar para volver a la selección.</string>
  2314. <string usage="text at bottom of confirmation page for data movement task alias" type="String" id="IDS_CONFIRMATION_QUESTION_DATA_MOVEMENT_ALIAS">Pulse Aceptar para enviar la vista de movimiento de datos o Cancelar para volver a la selección.</string>
  2315. <string usage="text at bottom of confirmation page for migration task" type="String" id="IDS_CONFIRMATION_QUESTION_MIGRATION">Pulse Aceptar para enviar la migración o Cancelar para volver a la selección.</string>
  2316. <string usage="text at bottom of confirmation page for planning macro task" type="String" id="IDS_CONFIRMATION_QUESTION_PLANNING_MACRO">Pulse Aceptar para enviar la macro de planificación o Cancelar para volver a la selección.</string>
  2317. <string usage="text at bottom of confirmation page for planning task" type="String" id="IDS_CONFIRMATION_QUESTION_PLANNING">Pulse Aceptar para enviar la tarea de planificación o Cancelar para volver a la selección.</string>
  2318. <string usage="text at bottom of confirmation page for query service task" type="String" id="IDS_CONFIRMATION_QUESTION_QUERY_SERVICE_TASK">Pulse Aceptar para enviar la tarea de administración de Query Service o Cancelar para volver a la selección.</string>
  2319. <string usage="text at bottom of confirmation page for agents" type="String" id="IDS_CONFIRMATION_QUESTION_AGENT">Pulse Aceptar para enviar el agente o Cancelar para volver a la selección.</string>
  2320. <string usage="text for the 'show this dialog' checkbox" id="IDS_CONFIRMATION_SHOW_AGAIN">Mostrar este diálogo en el futuro</string>
  2321. <string usage="introduction text for the job step section of the page" id="IDS_CONFIRMATION_JOB_STEP_SECTION">Ha seleccionado ejecutar los pasos de la forma siguiente:</string>
  2322. <string usage="test for each step of a job" id="IDS_CONFIRMATION_JOB_STEP">Paso <param name="stepNumber"/>: <param name="stepName"/></string>
  2323. </section>
  2324. <section usage="Strings on the Set the PDF options dialog" type="UI" name="PDF">
  2325. <string usage="Title for the Set the PDF options dialog" type="Pane Header" id="IDS_PDF_TITLE">Configurar las opciones PDF - <param name="objName"/></string>
  2326. <string usage="Description for the PDF options dialog" type="String" id="IDS_PDF_INTRO">Especifique la orientación y el tamaño de papel que se va a utilizar para los informes PDF. También puede especificar que se requiera una contraseña para abrir los informes PDF, para utilizar las opciones de PDF o para ambas cosas.</string>
  2327. <string usage="page seperator" type="String" id="IDS_PDF_ACCESS_CONTROL">Control de acceso</string>
  2328. <string usage="checkbox description" type="Check Box" id="IDS_PDF_OPEN_REPORT_PASSWORD">Se requiere una contraseña para abrir el informe</string>
  2329. <string usage="checkbox description" type="Check Box" id="IDS_PDF_ACCESS_OPTIONS_PASSWORD">Se requiere una contraseña para acceder a las opciones</string>
  2330. <string usage="drop down menu description" type="Control Label" id="IDS_PDF_ALLOW_PRINTING">Permitir impresión:</string>
  2331. <string usage="list of values indicating the type of printing allowed" type="String" id="IDS_PDF_PRINTING_NONE">Ninguno</string>
  2332. <string usage="list of values indicating the type of printing allowed" type="String" id="IDS_PDF_PRINTING_LOW">Representación de bajo nivel</string>
  2333. <string usage="list of values indicating the type of printing allowed" type="String" id="IDS_PDF_PRINTING_HIGH">Representación de alto nivel</string>
  2334. <string usage="label" type="Control Label" id="IDS_PDF_ALLOW_CHANGES">Permitir cambios:</string>
  2335. <string usage="checkbox label" type="Check Box" id="IDS_PDF_ALLOW_CHANGES_MODIFY">Modificar el contenido del documento</string>
  2336. <string usage="checkbox label" type="Check Box" id="IDS_PDF_ALLOW_CHANGES_ADD_TEXT">Añadir o modificar anotaciones de texto</string>
  2337. <string usage="checkbox label" type="Check Box" id="IDS_PDF_ALLOW_CHANGES_FILL_FORMS">Rellenar formularios y firmar el documento</string>
  2338. <string usage="checkbox label" type="Check Box" id="IDS_PDF_ALLOW_CHANGES_ASSEMBLE">Ensamblar el documento (insertar, suprimir o girar páginas y crear elementos de navegación)</string>
  2339. <string usage="label" type="Control Label" id="IDS_PDF_ALLOW_CONTENT_EXTRACTION">Permitir extracción de contenido:</string>
  2340. <string usage="checkbox label" type="Check Box" id="IDS_PDF_ALLOW_CONTENT_EXTRACTION_EXTRACT">Extraer texto para dispositivos lectores de pantalla</string>
  2341. <string usage="checkbox label" type="Check Box" id="IDS_PDF_ALLOW_CONTENT_EXTRACTION_COPY">Copiar texto, imágenes y otros tipos de contenido</string>
  2342. <string usage="when there is no password specified" type="String" id="IDS_PDF_ERROR_NO_OPEN_PASSWORD">Ha seleccionado especificar una contraseña para abrir el informe sin tener que volver a introducir una contraseña.</string>
  2343. <string usage="when there is no password specified" type="String" id="IDS_PDF_ERROR_NO_OPTION_PASSWORD">Ha seleccionado especificar una contraseña para acceder a las opciones sin tener que volver a introducir una contraseña.</string>
  2344. <string usage="when the user specified a option password without selecting any of the options" type="String" id="IDS_PDF_ERROR_OPTION_PASSWORD_NO_OPTIONS">Ha especificado una contraseña para acceder a las opciones sin permitir ninguna opción.</string>
  2345. <string usage="when displaying the PDF option summary" type="String" id="IDS_PDF_OPEN_PASSWORD_SUMMARY">Contraseña para abrir los informes</string>
  2346. <string usage="when displaying the PDF option summary" type="String" id="IDS_PDF_OPTION_PASSWORD_SUMMARY">Contraseña para acceder a las opciones</string>
  2347. </section>
  2348. <section usage="Strings on the Set the options when saving to a file system dialog" type="UI" name="ARC">
  2349. <string usage="Title for the Set the options when saving to a file system dialog" type="Pane Header" id="IDS_ARC_TITLE">Establecer las opciones al guardar en un sistema de archivos - <param name="objName"/></string>
  2350. <string usage="Description for the Set the options when saving to a file system dialog" type="String" id="IDS_ARC_INTRO">Especifique el nombre y la ubicación del informe en el sistema de archivos y la acción que debe realizarse al guardar un archivo que ya existe.</string>
  2351. <string usage="Name label" type="Control Label" id="IDS_ARC_NAME">Nombre:</string>
  2352. <string usage="radio button string" type="String" id="IDS_ARC_NAME_USE_REPORT_NAME">Usar el nombre de informe</string>
  2353. <string usage="radio button string" type="String" id="IDS_ARC_NAME_SPECIFY">Especificar un nombre de archivo:</string>
  2354. <string usage="location label" type="Control Label" id="IDS_ARC_LOCATION">Ubicación:</string>
  2355. <string usage="section seting" type="String" id="IDS_ARC_CONFLICT">Resolución de conflictos:</string>
  2356. <string usage="conflict resolution choice" type="String" id="IDS_ARC_KEEP_EXISTING_FILES">Conservar archivos existentes</string>
  2357. <string usage="conflict resolution choice" type="String" id="IDS_ARC_REPLACE_EXISTING_FILES">Sustituir archivos existentes</string>
  2358. <string usage="conflict resolution choice" type="String" id="IDS_ARC_APPEND_TIMESTAMP">Utilizar un nombre exclusivo para cada archivo y añadir una indicación de fecha y hora</string>
  2359. <string usage="conflict resolution choice" type="String" id="IDS_ARC_APPEND_SEQUENCE_NUMBER">Utilizar un nombre exclusivo para cada archivo y añadir un número de secuencia</string>
  2360. <string usage="when displaying the archive option summary" type="String" id="IDS_ARC_NAME_SUMMARY">Nombre: <param type="string" name="name"/>.</string>
  2361. <string usage="when displaying the archive option summary" type="String" id="IDS_ARC_DEFAULT_NAME_SUMMARY">Usar el nombre de informe</string>
  2362. <string usage="when displaying the archive option summary" type="String" id="IDS_ARC_LOCATION_SUMMARY">Ubicación: <param type="string" name="location"/>.</string>
  2363. <string usage="when displaying the archive option summary" type="String" id="IDS_ARC_LOCATION_UNAVAILABLE_SUMMARY">No disponible</string>
  2364. <string usage="when the selected to specify a file name, but no name was specified" id="IDS_ARC_ERR_NO_FILE_NAME">Debe especificar un nombre de archivo.</string>
  2365. </section>
  2366. <section usage="Strings on the other run options page" type="UI" name="ORN">
  2367. <string usage="Label for run button." id="IDS_OTHERRUN_RUN">Ejecutar</string>
  2368. <string usage="aria-label for HTML format selection control" type="String" id="IDS_OTHERRUN_FORMAT_HTML_TYPE">Estilo HTML</string>
  2369. <string usage="Report format HTML" id="IDS_OTHERRUN_FORMAT_HTML">HTML</string>
  2370. <string usage="Report format HTML Fragment" id="IDS_OTHERRUN_FORMAT_HTMLFRAGMENT">Fragmento de HTML</string>
  2371. <string usage="Report format XHTML" id="IDS_OTHERRUN_FORMAT_XHTML">XHTML</string>
  2372. <string usage="Report format XML" id="IDS_OTHERRUN_FORMAT_XML">XML</string>
  2373. <string usage="Excel checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_FORMAT_XLS">Excel 2000</string>
  2374. <string usage="Excel checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_FORMAT_SINGLE_XLS">Hoja individual de Excel 2000</string>
  2375. <string usage="Excel 2002 checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_FORMAT_XLS_2002">Excel 2002</string>
  2376. <string usage="Excel 2007 checkbox label" type="String" id="IDS_OTHERRUN_FORMAT_XLS_2007">Excel 2007</string>
  2377. <string usage="Excel 2007 checkbox label" type="String" id="IDS_OTHERRUN_FORMAT_XLS_2007_OFFICE_ENABLED">Excel 2007 habilitado para Office Connection</string>
  2378. <string usage="CSV checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_FORMAT_CSV">Texto delimitado (CSV)</string>
  2379. <string usage="Report format PDF" id="IDS_OTHERRUN_FORMAT_PDF">PDF</string>
  2380. <string usage="Display PDF (orientation paper size)" type="String" id="IDS_OTHERRUN_FORMAT_PDF_WITH_OPTIONS">PDF (<param type="string" name="orientation"/> <param type="string" name="pageDefinition"/>)</string>
  2381. <string usage="Display PDF with one option (orientation or paper size)" type="String" id="IDS_OTHERRUN_FORMAT_PDF_WITH_ONE_OPTIONS">PDF (<param type="string" name="option"/>)</string>
  2382. <string usage="title" id="IDS_OTHERRUN_ORIENTATION">Orientación:</string>
  2383. <string usage="title" type="List Item Label" id="IDS_OTHERRUN_DEFAULT">Predeterminada</string>
  2384. <string usage="default option" type="List Item Label" id="IDS_OTHERRUN_ORIENTATION_PAPERSIZE_DEFAULT">(Predeterminado)</string>
  2385. <string usage="title" id="IDS_OTHERRUN_PORTRAIT">Vertical</string>
  2386. <string usage="title" id="IDS_OTHERRUN_LANDSCAPE">Horizontal</string>
  2387. <string usage="title" id="IDS_OTHERRUN_PAPERSIZE">Tamaño de papel:</string>
  2388. <string usage="delivery label" id="IDS_OTHERRUN_DELIVERY">Entrega:</string>
  2389. <string usage="delivery label" id="IDS_OTHERRUN_DELIVERY_BORDER">Métodos de entrega</string>
  2390. <string usage="Prompts label" id="IDS_OTHERRUN_PROMPT">Valores de solicitud:</string>
  2391. <string usage="Language label" id="IDS_OTHERRUN_LANGUAGE">Idiomas:</string>
  2392. <string usage="test for checkbox" id="IDS_OTHERRUN_SPECIFY_LANGUAGE">Especificar los idiomas:</string>
  2393. <string usage="prompts not saved" id="IDS_OTHERRUN_PROMPT_NOT_SAVED">No hay valores guardados</string>
  2394. <string usage="prompts values saved" id="IDS_OTHERRUN_PROMPT_SAVED">Valores de solicitud guardados</string>
  2395. <string usage="Report format label" id="IDS_OTHERRUN_FORMAT">Formatos:</string>
  2396. <string usage="radio button title" id="IDS_OTHERRUN_NOW_WAIT">Ahora y esperar el informe</string>
  2397. <string usage="edit link for languages" id="IDS_OTHERRUN_EDIT">Seleccionar los idiomas...</string>
  2398. <string usage="time label" id="IDS_OTHERRUN_TIME">Hora:</string>
  2399. <string usage="link" type="Link" id="IDS_OTHERRUN_PROMPT_SET">Establecer...</string>
  2400. <string usage="A11y label for set link for prompt options" type="Link" id="IDS_OTHERRUN_PROMPT_SET_LINK_LBL">Establecer valores de solicitud</string>
  2401. <string usage="link" type="Link" id="IDS_OTHERRUN_PROMPT_VIEW">Ver todo</string>
  2402. <string usage="link" type="Link" id="IDS_OTHERRUN_PROMPT_EDIT">Editar...</string>
  2403. <string usage="link" type="Link" id="IDS_OTHERRUN_PROMPT_CLEAR">Borrar</string>
  2404. <string usage="link" type="Link" id="IDS_OTHERRUN_PROMPT_EDIT_ARIA">Editar solicitudes...</string>
  2405. <string usage="link" type="Link" id="IDS_OTHERRUN_PROMPT_CLEAR_ARIA">Borrar solicitudes</string>
  2406. <string usage="Message dialog text displayed when the use invokes the set prompts action, but the report does not require any prompts." id="IDS_OTHERRUN_NO_PROMPTS_MESSAGE">El informe no contiene solicitudes.</string>
  2407. <string type="String" id="IDS_OTHERRUN_CHECKING_PROMPTS">Por favor espere mientras el sistema busca solicitudes.</string>
  2408. <string type="String" id="IDS_OTHERRUN_REPORT_PROMPTS">Página de solicitud de informe.</string>
  2409. <string usage="Error message when the user clicks ok while the page is being refreshed" id="IDS_OTHERRUN_PAGE_NOT_LOADED">Espere a que se cargue la página antes de pulsar Ejecutar.</string>
  2410. <string usage="checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_SAVE_OPTION">Guardar:</string>
  2411. <string usage="checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_PRINT_REPORT">Imprimir el informe</string>
  2412. <string usage="job step summery" type="String" id="IDS_OTHERRUN_PRINT_REPORT_SUMMARY">Imprimir el informe</string>
  2413. <string usage="checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_PRINT_REPORTS">Imprimir los informes</string>
  2414. <string usage="printer label" type="Control Label" id="IDS_OTHERRUN_PRINTER_LOCATION">Ubicación de la impresora:</string>
  2415. <string usage="checkbox label for the basic run with options dialog" id="IDS_OTHERRUN_BASIC_PRINT_REPORT">Imprimir el informe:</string>
  2416. <string usage="checkbox label" type="Check Box" id="IDS_OTHERRUN_SAVE_FILE_SYSTEM">Guardar en el sistema de archivos</string>
  2417. <string usage="link to edit the options" type="Link" id="IDS_OTHERRUN_SAVE_FILE_SYSTEM_EDIT_OPTIONS">Editar las opciones del sistema de archivos...</string>
  2418. <string usage="href for setting the save location" type="Link" id="IDS_OTHERRUN_SAVE_AS">Editar las opciones de guardado...</string>
  2419. <string usage="radio button label" id="IDS_OTHERRUN_SAVE_REPORTS">Guardar los informes</string>
  2420. <string usage="display non default options" type="String" id="IDS_OTHERRUN_REFRESH_REPORT_CACHE">Renovar el informe en memoria caché</string>
  2421. <string usage="display non default options" type="String" id="IDS_OTHERRUN_PRODUCE_REPORT_OUTPUTS">Generar salidas de informes</string>
  2422. <string usage="radio button label" id="IDS_OTHERRUN_SAVE_REPORT">Guardar el informe</string>
  2423. <string usage="radio button label" id="IDS_OTHERRUN_SAVE_REPORTS_CONFIRM">Guardar los informes:</string>
  2424. <string usage="radio button label" id="IDS_OTHERRUN_SAVE_REPORT_CONFIRM">Guardar el informe:</string>
  2425. <string usage="radio button label" id="IDS_OTHERRUN_SAVE_NEW_ENTRY">Guardar el informe como vista de informe</string>
  2426. <string usage="Confirmation page" type="String" id="IDS_OTHERRUN_SAVE_NEW_ENTRY_CONFIRM">Guardar informe como vista de informe:</string>
  2427. <string usage="href for selecting a printer" id="IDS_OTHERRUN_BROWSE_PRINTER">Seleccionar una impresora...</string>
  2428. <string usage="href for setting the email message" id="IDS_OTHERRUN_SET_EMAIL">Editar las opciones de correo electrónico...</string>
  2429. <string usage="href for selecting the recipients" type="String" id="IDS_OTHERRUN_SELECT_RECIPIENTS">Seleccionar destinatarios...</string>
  2430. <string usage="checkbox to enable attachments for a report task" type="Check Box" id="IDS_OTHERRUN_ENABLE_ATTACHMENTS">Habilitar adjunción del informe en tareas de correo electrónico</string>
  2431. <string id="IDS_OTHERRUN_VERTICAL_ELEMENTS">Número de filas por página web:</string>
  2432. <string id="IDS_OTHERRUN_HORIZONTAL_ELEMENTS">Número de columnas por página web:</string>
  2433. <string usage="Title of page" id="IDS_OTHERRUN_TITLE">Ejecutar con opciones - <param name="objectName"/></string>
  2434. <string usage="Title of page" id="IDS_OTHERRUN_ADVANCED_TITLE">Ejecutar con opciones avanzadas - <param name="objectName"/></string>
  2435. <string usage="Title of page" id="IDS_OTHERRUN_ONCE_TITLE">Ejecutar la planificación una vez - <param name="objectName"/></string>
  2436. <string usage="Intro for basic page" id="IDS_OTHERRUN_BASIC_INTRO">Seleccione cómo desea ejecutar y recibir el informe.</string>
  2437. <string usage="Intro for advanced page" id="IDS_OTHERRUN_ADVANCE_INTRO">Seleccione cómo desea ejecutar y recibir el informe. Si crea una única salida de informe, puede verla. Si crea múltiples salidas de informe, puede guardarlas, imprimirlas o enviar una notificación de correo electrónico.</string>
  2438. <string usage="Intro for advanced page for PowerPlay 8 Reports" type="String" id="IDS_OTHERRUN_ADVANCE_POWERPLAY8_INTRO">Seleccione cómo desea ejecutar y recibir el informe. Ahora puede ver el informe con el formato y en el idioma seleccionados. Puede ejecutar el informe de fondo y seleccionar varios formatos, idiomas y métodos de entrega.</string>
  2439. <string usage="Intro for run once for runnables" type="Dialog Caption" id="IDS_RUN_ONCE_RUNNABLE_INTRO">Especifique cuándo desea ejecutar esta planificación. De forma predeterminada, se utilizan las opciones de planificación. Puede reemplazar estas opciones para esta ejecución, sin cambiar ninguna de las opciones de planificación guardadas.</string>
  2440. <string usage="Short intro for run once for runnables" type="Dialog Caption" id="IDS_RUN_ONCE_RUNNABLE_INTRO_SHORT">Especifique cuándo desea ejecutar esta planificación.</string>
  2441. <string usage="Intro for run once for agents" type="String" id="IDS_OTHERRUN_ONCE_AGENT_INTRO">Especifique cuándo desea ejecutar esta planificación.</string>
  2442. <string usage="Intro for run once page" id="IDS_OTHERRUN_ONCE_INTRO">Especifique cuándo desea ejecutar esta planificación. De forma predeterminada, se utilizan las opciones de planificación. Puede reemplazar estas opciones para esta ejecución, sin cambiar ninguna de las opciones de planificación guardadas.</string>
  2443. <string usage="Intro for page" id="IDS_OTHERRUN_INTRO">Seleccione cómo desea ejecutar y recibir los informes.</string>
  2444. <string usage="Intro for run object with options page" type="Dialog Caption" id="IDS_RUN_WITH_OPTIONS_CLASS_INTRO">Especifique cuándo desea ejecutar este <param type="string" name="className"/>.</string>
  2445. <string usage="Intro for run object with options page for import deployments" type="Dialog Caption" id="IDS_RUN_WITH_OPTIONS_IMPORT_INTRO">Especifique cuándo desea ejecutar esta importación.</string>
  2446. <string usage="Intro for run object with options page for export deployments" type="Dialog Caption" id="IDS_RUN_WITH_OPTIONS_EXPORT_INTRO">Especifique cuándo desea ejecutar esta exportación.</string>
  2447. <string usage="section title on the set email options dialog" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_ATTACHEMENTS">Archivos adjuntos</string>
  2448. <string usage="checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_DELIVERY_NOTIFY_MULTIPLE_REPORTS">Enviar una notificación por correo electrónico que los informes están completos</string>
  2449. <string usage="checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_DELIVERY_NOTIFY">Enviar una notificación por correo electrónico que el informe está completo</string>
  2450. <string usage="checkbox label" type="String" id="IDS_OTHERRUN_DELIVERY_MOBILE_REPORT">Enviar el informe a destinatarios móviles</string>
  2451. <string usage="checkbox label" type="String" id="IDS_OTHERRUN_DELIVERY_MOBILE_REPORTS">Enviar los informes a destinatarios móviles</string>
  2452. <string usage="used to display mobile user name" type="String" id="IDS_OTHERRUN_DISPLAY_MOBILE_USER"><param type="string" name="defaultName"/> (<param type="string" name="userName"/>)</string>
  2453. <string usage="When there is more than one recipient the count of recipients is displayed instead of the recipient name" id="IDS_OTHERRUN_MOBILE_RECIPIENT_COUNT"><param name="numPeople"/> destinatarios</string>
  2454. <string usage="When there is one recipient" type="String" id="IDS_OTHERRUN_MOBILE_ONE_RECIPIENT">1 destinatario</string>
  2455. <string usage="Displayed when current user doesn't have access to recipient information" type="String" id="IDS_OTHERRUN_UNKNOWN_MOBILE_RECIPIENT">No disponible</string>
  2456. <string usage="Displayed when there are no recipients defined for mobile delivery" type="String" id="IDS_OTHERRUN_MOBILE_NO_RECIPIENTS">0 destinatarios</string>
  2457. <string usage="Displayed when an unknown recipient id defined for mobile delivery" type="String" id="IDS_OTHERRUN_UNKNOWN_RECIPIENT">No disponible</string>
  2458. <string usage="checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_DELIVERY_REPORT">Enviar el informe por correo electrónico</string>
  2459. <string usage="checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_DELIVERY_REPORTS">Enviar los informes por correo electrónico</string>
  2460. <string usage="checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_DELIVERY_URL">Enviar un enlace al informe por correo electrónico</string>
  2461. <string usage="checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_DELIVERY_URLS">Enviar un enlace a los informes por correo electrónico</string>
  2462. <string usage="checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_DELIVERY_BOTH_MULTIPLE_REPORTS">Enviar los informes y un enlace a los informes por correo electrónico</string>
  2463. <string usage="checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_DELIVERY_BOTH">Enviar el informe y un enlace al informe por correo electrónico</string>
  2464. <string usage="checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_EMAIL_NOTIFY_MULTIPLE_REPORTS">Enviar una notificación por correo electrónico que los informes están completos:</string>
  2465. <string usage="checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_EMAIL_NOTIFY">Enviar una notificación por correo electrónico que el informe está completo:</string>
  2466. <string usage="checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_EMAIL_REPORTS">Enviar los informes por correo electrónico:</string>
  2467. <string usage="checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_EMAIL_REPORT">Enviar el informe por correo electrónico:</string>
  2468. <string usage="checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_EMAIL_URL_MULTIPLE_REPORTS">Enviar un enlace a los informes por correo electrónico:</string>
  2469. <string usage="checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_EMAIL_URL">Enviar un enlace al informe por correo electrónico:</string>
  2470. <string usage="checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_EMAIL_BOTH_MULTIPLE_REPORTS">Enviar los informes y un enlace a los informes por correo electrónico:</string>
  2471. <string usage="checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_EMAIL_BOTH">Enviar el informe y un enlace al informe por correo electrónico:</string>
  2472. <string usage="When there is more than one recipient the count of recipients is displayed instead of the recipient name" id="IDS_OTHERRUN_EMAIL_RECIPIENT_COUNT"><param name="numPeople"/> destinatarios</string>
  2473. <string usage="When there is one recipient" type="String" id="IDS_OTHERRUN_EMAIL_ONE_RECIPIENT">1 destinatario</string>
  2474. <string usage="Displayed when there are no recipients defined for an email delivery" id="IDS_OTHERRUN_EMAIL_NO_RECIPIENTS">0 destinatarios</string>
  2475. <string usage="Displayed when current user doesn't have access to recipient information" type="String" id="IDS_OTHERRUN_EMAIL_UNKNOWN_RECIPIENT">No disponible</string>
  2476. <string usage="Displayed in the to, cc and bcc fields of the email options dialog" type="String" id="IDS_OTHERRUN_EMAIL_UNKNOWN_RECIPIENT_WITH_COUNT">Destinatario no disponible<param usage="a simple count number to distinguish all the unknown recipients" type="integer" name="count"/></string>
  2477. <string usage="Message letting the user know that some of the recipients are unknown" type="String" id="IDS_OTHERRUN_EMAIL_WARN_UNKNOWN_RECIPIENT">El correo electrónico contiene destinatarios que no se pueden mostrar.
  2478. Puede que se hayan suprimido o que no se tengan suficientes privilegios para verlos.</string>
  2479. <string usage="title for the bursting section" id="IDS_OTHERRUN_BURST_TITLE">Separación:</string>
  2480. <string usage="checkbox description" id="IDS_OTHERRUN_BURST_SPECIFY">Especificar separación</string>
  2481. <string usage="checkbox description" id="IDS_OTHERRUN_NOITFY_SPECIFY">Especificar notificación</string>
  2482. <string usage="Label to enable burst" id="IDS_OTHERRUN_BURST">Separar el informe</string>
  2483. <string usage="Label to enable burst" id="IDS_OTHERRUN_BURST_MULTIPLE_REPORTS">Separar los informes</string>
  2484. <string usage="Label to have burst distribution obey the default setting" id="IDS_OTHERRUN_BURST_DISTRIBUTED_DEFAULT">Paralelo: Predeterminado</string>
  2485. <string usage="Label to enable burst distribution" id="IDS_OTHERRUN_BURST_DISTRIBUTED_ENABLED">Paralelo: Habilitado</string>
  2486. <string usage="Label to disable burst distribution" id="IDS_OTHERRUN_BURST_DISTRIBUTED_DISABLED">Paralelo: Inhabilitado</string>
  2487. <string usage="Label to have burst query prefetching obey the default setting" id="IDS_OTHERRUN_BURST_QUERY_PREFETCH_DEFAULT">Captura previa de consulta: predeterminada</string>
  2488. <string usage="Label to enable burst query prefetching" id="IDS_OTHERRUN_BURST_QUERY_PREFETCH_ENABLED">Captura previa de consulta: habilitada</string>
  2489. <string usage="Label to disable burst query prefetching" id="IDS_OTHERRUN_BURST_QUERY_PREFETCH_DISABLED">Captura previa de consulta: inhabilitada</string>
  2490. <string usage="Label to have burst key maximum obey the default setting" id="IDS_OTHERRUN_BURST_QUERY_MAX_KEYS_DEFAULT">Límite de clave: predeterminado</string>
  2491. <string usage="Label for burst key maximum set to a value" id="IDS_OTHERRUN_BURST_QUERY_MAX_KEYS_VALUE">Límite de clave: <param name="numKeys"/></string>
  2492. <string usage="Label for burst key maximum set to unlimited" id="IDS_OTHERRUN_BURST_QUERY_MAX_KEYS_UNLIMITED">Límite de clave: ilimitado</string>
  2493. <string usage="label for the Subscription section" type="Check Box" id="IDS_OTHERRUN_ALLOW_ALERT">Habilitar alertas sobre nuevas versiones</string>
  2494. <string usage="label for the allowing annotations checkbox" type="Check Box" id="IDS_OTHERRUN_ALLOW_ANNOTATIONS">Habilitar comentarios en versiones de salida guardadas</string>
  2495. <string usage="String in the step options summary column" id="IDS_OTHERRUN_PROMPTS_SAVED">Valores de solicitud guardados</string>
  2496. <string usage="String in the step options summary column" type="String" id="IDS_OTHERRUN_DEFAULT_PROMPTS">No hay valores de solicitud guardados</string>
  2497. <string usage="String in the step options summary column" type="String" id="IDS_OTHERRUN_DEFAULT_OPTIONS_AND_PARAMETERS">Predeterminada</string>
  2498. <string usage="String in the step options summary column" type="String" id="IDS_OTHERRUN_DEFAULT_OPTIONS">Opciones predeterminadas</string>
  2499. <string usage="text for checkbox" id="IDS_OTHERRUN_RUN_AS_OWNER">Ejecutar como el propietario:</string>
  2500. <string usage="text for checkbox" id="IDS_OTHERRUN_RUN_AS_OWNER_CAPABILITIES_ONLY">Funciones solamente</string>
  2501. <string usage="text describing the delivery section" type="String" id="IDS_OTHERRUN_DELIVERY_DESCRIPTION">Seleccione al menos un método de entrega. Para los informes de separación, los destinatarios del correo electrónico se determinan según la especificación de separación.</string>
  2502. <string usage="text describing the delivery section" id="IDS_OTHERRUN_DELIVERY_DESCRIPTION_JOB">Seleccione al menos un método de entrega.</string>
  2503. <string usage="text describing the delivery section" id="IDS_OTHERRUN_DELIVERY_DESCRIPTION_REPORT">Seleccione al menos un método de entrega. Para los informes de separación, los destinatarios del correo electrónico se determinan según la especificación de separación.</string>
  2504. <string usage="link to go to the advanced options page" id="IDS_OTHERRUN_ADVANCED_OPTIONS">opciones avanzadas</string>
  2505. <string usage="test beside the advanced icon" id="IDS_OTHERRUN_ADVANCED_OPTIONS_TEXT">Para especificar una hora para ejecutar el informe, así como formatos, idiomas u opciones de entrega adicionales, utilice <param name="link"/>.</string>
  2506. <string usage="radio button to view the report" id="IDS_OTHERRUN_BASIC_DELIVERY_VIEW">Ver el informe ahora</string>
  2507. <string usage="radio button to save the report" id="IDS_OTHERRUN_BASIC_DELIVERY_SAVE">Guardar el informe</string>
  2508. <string usage="radio button to send the report to mobile device" id="IDS_OTHERRUN_BASIC_DELIVERY_EMAIL">Enviar el informe por correo electrónico</string>
  2509. <string usage="radio button to email the report" id="IDS_OTHERRUN_BASIC_DELIVERY_MOBILE">Enviar el informe a mi dispositivo móvil</string>
  2510. <string usage="radio button for a backgroud run" id="IDS_OTHERRUN_BASIC_DELIVERY_BACKGROUD">Guardar el informe, imprimirlo o enviar un correo electrónico:</string>
  2511. <string usage="prompt checkbox" id="IDS_OTHERRUN_PROMPT_CHECKBOX">Solicitar valores</string>
  2512. <string usage="Event title" type="Control Label" id="IDS_OTHERRUN_EVENT_TITLE">Activador</string>
  2513. <string usage="Event section description" type="String" id="IDS_OTHERRUN_EVENT_TITLE_DESC">Especifique el nombre del activador para esta entrada. La entrada, o una de sus vistas de informe, debe estar planificada para que se active. Si se elimina un activador, las planificaciones asociadas no se completan y es necesario actualizarlas.</string>
  2514. <string usage="Event name" type="Control Label" id="IDS_OTHERRUN_EVENT_NAME">Nombre del activador:</string>
  2515. <string usage="Event description" type="Control Label" id="IDS_OTHERRUN_EVENT_DESC">Descripción del activador:</string>
  2516. <string usage="error message for when no formats are selected" id="IDS_OTHERRUN_ERR_NO_FORMAT">Ha seleccionado ejecutar los informes sin seleccionar un formato. Pulse Aceptar si desea añadir el formato <param name="format"/>, o pulse Cancelar para seleccionar otras opciones.</string>
  2517. <string usage="error message for when only print is selected with extra formats" id="IDS_OTHERRUN_ERR_EXTRA_FORMAT">Las opciones de informe incluyen formatos distintos al PDF pero ha seleccionado imprimir los informes sólo en formato PDF. Pulse Aceptar para guardar los informes en los formatos seleccionados, o pulse Cancelar para seleccionar otras opciones.</string>
  2518. <string usage="error message for when user wants to view and has more then 1 langauge" id="IDS_OTHERRUN_ERR_EXTRA_LANG">Ha seleccionado varios idiomas lo que generará varios informes. No puede utilizar la opción Ver el informe ahora con varios informes. En su lugar, pulse Aceptar para guardar los informes o Cancelar para seleccionar otras opciones.</string>
  2519. <string usage="warning message when bursting and recipients" id="IDS_OTHERRUN_ERR_BRUST">Para los informes de separación, las especificaciones de separación determinan los destinatarios del correo electrónico. No se añadirán los destinatarios especificados.</string>
  2520. <string usage="when the user wants to print but no printer is selcted" id="IDS_OTHERRUN_ERR_NO_PRINTER">Ha seleccionado imprimir los informes sin seleccionar una impresora.</string>
  2521. <string usage="when the user wants to save to file system but no archive location is selcted" id="IDS_OTHERRUN_ERR_NO_ARCHIVE_LOCATION">Ha seleccionado guardar el sistema de archivos sin seleccionar una ubicación de archivo.</string>
  2522. <string usage="when the user wants to email a link but isn't saving the output" id="IDS_OTHERRUN_ERR_LINK_NO_SAVE">Debe guardar los informes antes de incluir un enlace en la notificación de correo electrónico. Pulse Aceptar para guardar los informes o Cancelar para seleccionar otras opciones.</string>
  2523. <string usage="When the user wants to send a notification put he's not saving or printing" id="IDS_OTHERRUN_ERR_NOTIFY_NO_SAVE_PRINT">Debe guardar o imprimir los informes antes de notificar por correo electrónico que los informes están completos. Pulse Aceptar para guardar los informes o Cancelar para seleccionar otras opciones.</string>
  2524. <string usage="When the user wants to send an email with no recipients" id="IDS_OTHERRUN_ERR_NO_RECIPIENTS">Debe seleccionar al menos un destinatario de correo electrónico.</string>
  2525. <string usage="When the user wants to send an email to a mobile recipient with no recipients selected" id="IDS_OTHERRUN_ERR_NO_MOBILE_RECIPIENTS">Debe seleccionar al menos un destinatario móvil.</string>
  2526. <string usage="When no delivery option is selected" id="IDS_OTHERRUN_ERR_NO_DELIVERY">Debe seleccionar al menos un método de entrega. Pulse Aceptar para guardar los informes o Cancelar para seleccionar otras opciones.</string>
  2527. <string id="IDS_OTHERRUN_BOUNDED_RANGE_VALUE">Entre <param name="startValue"/> y <param name="endValue"/></string>
  2528. <string usage="when displaying the summary of a ranged parameter" type="String" id="IDS_OTHERRUN_RANGED_END_PARAM_VALUE">Menor o igual que <param name="endValue"/></string>
  2529. <string usage="when displaying the summary of a ranged parameter" type="String" id="IDS_OTHERRUN_RANGED_START_PARAM_VALUE">Mayor o igual que <param name="startValue"/></string>
  2530. <string id="IDS_OTHERRUN_REQUEST_SUBMITTED">Ya se ha enviado su solicitud para ejecutar <param name="objName"/>. Espere a que el sistema renueve la página.</string>
  2531. <string usage="Link to override the runOptions when running a job once" id="IDS_OTHERRUN_OVERRIDE_RUNOPTIONS">Reemplazar opciones de ejecución...</string>
  2532. <string usage="checkbox description" id="IDS_OTHERRUN_REPORT_EXECUTION">Ejecución de informes:</string>
  2533. <string usage="Label to enable recording of report execution" id="IDS_OTHERRUN_RECORD_REPORT_EXECUTION">Registrar ejecución de informes</string>
  2534. <string usage="Label for summary of PDF options" type="String" id="IDS_OTHERRUN_PDF_OPTIONS">Opciones de PDF:</string>
  2535. <string usage="text when no pdf options have been set" type="String" id="IDS_OTHERRUN_NO_PDF_OPTIONS">No hay opciones guardadas</string>
  2536. <string usage="Link to set the PDF options" type="Link" id="IDS_OTHERRUN_PDF_OPTIONS_SET">Establecer...</string>
  2537. <string usage="A11y label for set link for pdf options" type="Link" id="IDS_OTHERRUN_PDF_OPTIONS_SET_LINK_LBL">Establecer opciones de PDF</string>
  2538. <string usage="Link to edit the PDF options" type="Link" id="IDS_OTHERRUN_PDF_OPTIONS_EDIT">Editar...</string>
  2539. <string usage="Link to clear the PDF options" type="Link" id="IDS_OTHERRUN_PDF_OPTIONS_CLEAR">Borrar</string>
  2540. <string usage="Link to edit the PDF options" type="Link" id="IDS_OTHERRUN_PDF_OPTIONS_EDIT_ARIA">Editar opciones de PDF...</string>
  2541. <string usage="Link to clear the PDF options" type="Link" id="IDS_OTHERRUN_PDF_OPTIONS_CLEAR_ARIA">Borrar opciones de PDF</string>
  2542. <string usage="checkbox to enable selection-based interactivity" type="Check Box" id="IDS_OTHERRUN_ENABLE_INTERACTIVITY">Habilitar interactividad basada en selecciones</string>
  2543. <string usage="checkbox to enable selection-based interactivity" type="Check Box" id="IDS_OTHERRUN_ENABLE_INTERACTIVITY_PROPERTY_DIALOG">Habilitar interactividad basada en selecciones en informes HTML</string>
  2544. <string usage="Build up a summary of the number of rows per Web page" type="String" id="IDS_OTHERRUN_NUMBER_OF_ROWS_HTML_SUMMARY"><param usage="number of rows per page for HTML report" type="integer" name="rows_number"/> filas por página</string>
  2545. <string usage="String for the option of number of rows per Web page" type="String" id="IDS_OTHERRUN_NUMBER_OF_ROWS_HTML_DIALOG">Número de filas por página web en informes HTML:</string>
  2546. <string usage="checkbox to excel 2007 reports for office connection" type="Check Box" id="IDS_OTHERRUN_ENABLE_EXCEL_2007_OFFICE_CONNECTION">Habilitar informes en Excel 2007 para Office Connection</string>
  2547. <string usage="Report accessibility label" id="IDS_OTHERRUN_A11Y">Accesibilidad:</string>
  2548. <string usage="Title string for burst options settings" type="String" id="IDS_SECTION_BURSTOPTIONS">Opciones de separación</string>
  2549. </section>
  2550. <section usage="Strings on the view saved prompt values page" type="UI" name="VSP">
  2551. <string id="IDS_OTHERRUN_VIEW_PROMPTS_TITLE">Ver los valores de solicitud guardados - <param name="objectName"/></string>
  2552. <string id="IDS_OTHERRUN_VIEW_PROMPTS_TITLE_STEPS">Ver los valores de solicitud guardados - <param name="objectName"/> - <param name="stepName"/></string>
  2553. <string id="IDS_OTHERRUN_VIEW_PROMPTS_DESCRIPTION">Ver los valores de solicitud guardados para esta entrada.</string>
  2554. <string id="IDS_VIEW_PROMPTS_DATASOURCES">Orígenes de datos</string>
  2555. <string id="IDS_VIEW_PROMPTS_DATASOURCE">Origen de datos:</string>
  2556. <string id="IDS_VIEW_PROMPTS_CONNECTION"><param name="datasource_name"/>. Conexión: <param name="connection_name"/>. </string>
  2557. <string id="IDS_VIEW_PROMPTS_CONNECTION_SUMMARY">Origen de datos: <param name="datasource_name"/>. Conexión: <param name="connection_name"/>. </string>
  2558. <string usage="Build up a summary of the data source and connection used when the report runs" type="String" id="IDS_VIEW_PROMPTS_DATASOUCE_CONNECTION">Origen de datos: <param usage="data source name" type="string" name="datasource_name"/>. Conexión: <param usage="connection name" type="string" name="connection_name"/>.</string>
  2559. <string usage="Build up a summary of the signon used when the report runs" type="String" id="IDS_VIEW_PROMPTS_DATASOURCE_SIGNON">Inicio de sesión: <param usage="signon name" type="string" name="signon_name"/>.</string>
  2560. <string id="IDS_VIEW_PROMPTS_SIGNON">Inicio de sesión: <param name="signon_name"/>.</string>
  2561. <string id="IDS_VIEW_PROMPTS_USERID_PASSWORD">Identificador de usuario y contraseña introducidos</string>
  2562. <string id="IDS_VIEW_PROMPTS_USERID_ONLY">Identificador de usuario introducido</string>
  2563. <string id="IDS_VIEW_PROMPTS_PASSWORD_ONLY">Contraseña introducida</string>
  2564. <string id="IDS_VIEW_PROMPTS_NO_VALUE">No hay ningún valor guardado para este parámetro.</string>
  2565. <string usage="Display range of dates on prompt information page" type="String" id="IDS_VIEW_PROMPTS_RANGE"><param type="string" name="start"/> - <param type="string" name="end"/></string>
  2566. </section>
  2567. <section usage="Strings on the time and delivery dialog" type="UI" name="TAD">
  2568. <string usage="title on the time and delivery dialog" id="IDS_TIME_AND_DELIVERY_TITLE">Editar la hora y los métodos de entrega - <param name="objectName"/></string>
  2569. <string usage="Intro for page" id="IDS_TIME_AND_DELIVERY_INTRO">Especifique la hora y los métodos de entrega que hay que utilizar al ejecutar esta entrada.</string>
  2570. <string usage="label for the time section" type="String" id="IDS_TIME_AND_DELIVERY_RUN_LABEL">Hora y modo:</string>
  2571. <string usage="label for the time section" type="String" id="IDS_TIME_RUN_LABEL">Hora:</string>
  2572. <string id="IDS_TIME_AND_DELIVERY_NOW">Ahora</string>
  2573. <string id="IDS_TIME_AND_DELIVERY_LATER">Más adelante:</string>
  2574. <string usage="label for radio button" type="Radio Button" id="IDS_TIME_AND_DELIVERY_VIEW_REPORT">Ver el informe ahora</string>
  2575. <string usage="label for radio button" type="Radio Button" id="IDS_TIME_AND_DELIVERY_BACKGROUND_RUN">Ejecutar en segundo plano:</string>
  2576. </section>
  2577. <section usage="Strings on the email options dialog" type="UI" name="EOP">
  2578. <string usage="The default subject for the email is the word Job: followed by the name of the job" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_JOB_PREFIX">Trabajo:</string>
  2579. <string usage="The default subject for the email is the word Report: followed by the name of the report" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_REPORT_PREFIX">Informe:</string>
  2580. </section>
  2581. <section usage="Strings used in CAF client side validation" type="UI" name="VAL">
  2582. <string usage="Javascript error message for invalid string fields" type="String" id="IDS_VAL_ERR_INVALID_STRING">El campo contiene valores de palabra clave no válidos: </string>
  2583. <string usage="Javascript error message for an invalid integer" type="String" id="IDS_VAL_ERR_INVALID_INTEGER">Se esperaba un valor entero.</string>
  2584. <string usage="Javascript error message for a non positive integer where one is expected" type="String" id="IDS_VAL_ERR_UNSIGNED_INTEGER">Se esperaba un valor entero mayor o igual que cero.</string>
  2585. <string usage="Javascript errror message for a string which exceeds the maximum length" type="String" id="IDS_VAL_ERR_MAXIMUM_LENGTH">El valor supera la longitud máxima para este campo.</string>
  2586. </section>
  2587. <section usage="Strings related to job management UIs, including the schedule properties page and the schedule management tool" type="UI" name="JMG">
  2588. <string usage="Indicates the job is run on a daily schedule." id="IDS_SCHEDULE_DAILY">Por día</string>
  2589. <string usage="Indicates the job is run on a weekly schedule." id="IDS_SCHEDULE_WEEKLY">Por semana</string>
  2590. <string usage="Indicates the job is run on a monthly schedule." id="IDS_SCHEDULE_MONTHLY">Por mes</string>
  2591. <string usage="aria-label for by monthly frequency options." id="IDS_SCHEDULE_MONTHLY_LABEL">Opciones de frecuencia al mes</string>
  2592. <string usage="Indicates the job is run on a yearly schedule." id="IDS_SCHEDULE_YEARLY">Por año</string>
  2593. <string usage="Indicates the job is run on a yearly schedule." id="IDS_SCHEDULE_TRIGGER">Por activador</string>
  2594. <string usage="separator title on schedule tab of schedule management tool" id="IDS_SCHEDULE_SCHEDULES">Planificaciones</string>
  2595. <string id="IDS_JOB_STATUS_PENDING">Pendiente</string>
  2596. <string id="IDS_JOB_STATUS_INACTIVE">En espera</string>
  2597. <string id="IDS_JOB_STATUS_EXECUTING">En ejecución</string>
  2598. <string id="IDS_JOB_STATUS_SUCCEEDED">Realizado correctamente</string>
  2599. <string id="IDS_JOB_STATUS_FAILED">Error</string>
  2600. <string id="IDS_JOB_STATUS_CANCELLED">Cancelado</string>
  2601. <string id="IDS_JOB_STATUS_SUSPENDED">Suspendido</string>
  2602. <string usage="aria-label on an icon used to indicate a job ran successfully, but with some errors" id="IDS_JOB_STATUS_WITH_ERRORS">con errores</string>
  2603. <string usage="aria-label on an icon used to indicate a job ran successfully, but with some warnings" id="IDS_JOB_STATUS_WITH_WARNINGS">con avisos</string>
  2604. <string usage="Column heading." id="IDS_HEADING_REPORT_NAME">Nombre</string>
  2605. <string usage="Column heading." id="IDS_HEADING_STATUS">Estado</string>
  2606. <string usage="Column heading." type="String" id="IDS_HEADING_PRIORITY">Prioridad</string>
  2607. <string usage="Column heading." id="IDS_HEADING_ACTIONS">Acciones</string>
  2608. <string usage="When execution of scheduled report is in an error state, this will be the introductory text of the message dialog." id="IDS_JOB_ERROR_TEXT">Información sobre la ejecución del informe planificado.</string>
  2609. <string type="String" id="IDS_JOB">trabajo</string>
  2610. <string usage="Report exec history column heading." id="IDS_HEADING_REQEXECTIME">Hora de la solicitud</string>
  2611. <string usage="Report exec history column heading." id="IDS_HEADING_ACTUALEXECTIME">Hora de inicio</string>
  2612. <string usage="Label for the Activity tab on the schedule management tool" id="IDS_SCHEDULE_ACTIVITY_TAB">Actividad</string>
  2613. <string usage="Hint text for the activity tab on the schedule management tool" type="String" id="IDS_SCHEDULE_ACTIVITY_HINT">Muestra y administra las actividades de ejecución. Puede utilizar las opciones para ver entradas completas y actualmente en ejecución.</string>
  2614. <string usage="Label for the Schedule tab on the schedule management tool" id="IDS_SCHEDULE_SCHEDULE_TAB">Planificación</string>
  2615. <string usage="Hint text for the schedule tab on the schedule management tool" type="String" id="IDS_SCHEDULE_SCHEDULE_HINT">Vea y administre ejecuciones planificadas.</string>
  2616. <string id="IDS_JOB_STATUS_ALL">Todos los estados</string>
  2617. <string id="IDS_JOB_STATUS_SCHEDULED">Planificado</string>
  2618. <string usage="Report exec history column heading." id="IDS_HEADING_ACTUALCOMPTIME">Hora de finalización</string>
  2619. <string usage="Confirmation of a remove schedule action" id="IDS_CONF_SCHED_REMOVE">¿Está seguro de que desea eliminar la planificación?</string>
  2620. <string usage="current filter" id="IDS_CURRENT_FILTER">Filtro actual:</string>
  2621. <string usage="Label of filter section" id="IDS_FILTER">Opciones de filtro</string>
  2622. <string usage="All label in filter drop down" id="IDS_FILTER_ALL">Todas las carpetas</string>
  2623. <string usage="My folders label in filter drop down" id="IDS_FILTER_MYFOLDER">Mis carpetas</string>
  2624. <string usage="Public folders label in filter drop down" id="IDS_FILTER_PUBLIC_FOLDER">Carpetas públicas</string>
  2625. <string usage="filter on adminFolder" type="List Item Label" id="IDS_FILTER_ADMINISTRATION">Administración</string>
  2626. <string usage="Entries I ran label in filter drop down, i.e. entries run by current user" id="IDS_FILTER_ENTRIES_I_RAN">Entradas ejecutadas</string>
  2627. <string usage="Entries I own label in filter drop down, i.e. entries owned by current user" id="IDS_FILTER_MYOWN_ENTRIES">Mis entradas</string>
  2628. <string usage="filter on content" id="IDS_FILTER_CONTENT">Contenido:</string>
  2629. <string usage="filter on status" id="IDS_FILTER_STATUS">Estado:</string>
  2630. <string usage="filter on scope" id="IDS_FILTER_SCOPE">Ámbito:</string>
  2631. <string usage="Label of period" id="IDS_PERIOD">Periodo:</string>
  2632. <string usage="Label of start time" id="IDS_PERIOD_FROM">Desde:</string>
  2633. <string usage="Label of end time" id="IDS_PERIOD_TO">Hasta:</string>
  2634. <string usage="Label of day selection year entry field" id="IDS_PERIOD_DAY_YEAR">Año en la selección del día</string>
  2635. <string usage="Label of range selection start year entry field" id="IDS_PERIOD_RANGE_FROM_YEAR">Año de inicio de la selección del rango</string>
  2636. <string usage="Label of range selection end year entry field" id="IDS_PERIOD_RANGE_TO_YEAR">Año de finalización de la selección del rango</string>
  2637. <string usage="Period: next X hours, where X is a control that has 4,8,12,24" id="IDS_LAST_HOURS">Últimas <param name="control"/> horas</string>
  2638. <string usage="Label for apply button" id="IDS_APPLY">Aplicar</string>
  2639. <string usage="Column header: path indicator" id="IDS_PATH_INDICATOR">...&gt;</string>
  2640. <string usage="error message when date time is invalid." id="IDS_ERR_INVALID_DATETIME">Los valores especificados en los campos 'Desde' y 'Hasta' no son válidos.</string>
  2641. <string usage="Display tooltip for view prompts icon in Current Tasks page" id="IDS_VIEW_PARAMETERS">Ver parámetros</string>
  2642. <string usage="Display tooltip for view outputs icon in Current Tasks page" id="IDS_VIEW_OUTPUTS">Ver salidas</string>
  2643. <string usage="Display tooltip for view steps icon in Current Tasks page" id="IDS_VIEW_STEPS">Ver pasos</string>
  2644. <string usage="Display tooltip for view tasks icon in Current Tasks page" type="String" id="IDS_VIEW_TASKS">Ver tareas</string>
  2645. <string usage="Display tooltip for view event list action" type="Tooltip" id="IDS_VIEW_AGS_HOTLIST_TIP">Ver lista de eventos</string>
  2646. <string usage="Display tooltip for cancel execution icon in Current Tasks page" id="IDS_CANCEL_EXECUTION">Cancelar ejecución</string>
  2647. <string id="IDS_CANCEL_EXECUTION_TITLE">Cancelar ejecución - <param name="objectName"/></string>
  2648. <string id="IDS_EXECUTION_CANCELLED">El evento se ha cancelado correctamente.</string>
  2649. <string usage="Display tooltip for remove permernant schedules icon" id="IDS_REMOVE_SCHEDULE">Eliminar planificación</string>
  2650. <string usage="Description of the View the Steps dialog " id="IDS_VIEW_STEPS_DESCRIPTION">Muestra los detalles de cada paso de la ejecución del trabajo.</string>
  2651. <string usage="Indicates that the schedule is not active." id="IDS_SCHEDULE_INACTIVE">en espera</string>
  2652. <string usage="Title of the View the Steps dialog " id="IDS_VIEW_STEPS_TITLE">Ver los pasos - <param name="objectName"/></string>
  2653. <string usage="Title of the View the Tasks dialog " type="String" id="IDS_VIEW_TASKS_TITLE">Ver tareas: <param type="string" name="objectName"/></string>
  2654. <string usage="Message displayed when there is nothing to show in the schedule management tool" id="IDS_JOB_NO_RESULTS">No hay entradas que coincidan con el filtro aplicado.</string>
  2655. <string usage="Text displayed when a step cannot be found" type="String" id="IDS_MISSING_STEP">No disponible</string>
  2656. <string usage="Hyperlink to reatach a job step" type="Link" id="IDS_JOB_LINK_TO_ENTRY">Enlazar a una entrada...</string>
  2657. <string usage="Text displayed when viewing a failed message and the runHistory object has already been deleted" id="IDS_MISSING_HISTORY">Ya no existe el historial de ejecución. Puede que se haya suprimido por haber sobrepasado el periodo de retención.</string>
  2658. <string usage="status column title" id="IDS_SCHED_STATUS_COLUMN">Estado</string>
  2659. <string usage="Don't filter by status" id="IDS_SCHED_STATUS_ALL">Todos los estados</string>
  2660. <string usage="only show enabled schedules" id="IDS_SCHED_STATUS_ENABLED">Habilitado</string>
  2661. <string usage="only show disabled schedules" id="IDS_SCHED_STATUS_DISABLED">Inhabilitado</string>
  2662. <string usage="tooltip for the enable schedules toolbar action" id="IDS_ENABLE_SCHEDULE_TIP">Habilitar</string>
  2663. <string usage="tooltip for the disable schedules toolbar action" id="IDS_DISABLE_SCHEDULE_TIP">Inhabilitar</string>
  2664. <string usage="tooltip for the cancel event toolbar action" id="IDS_CANCEL_EVENT_TIP">Cancelar ejecución</string>
  2665. <string usage="Title for the summary count" id="IDS_SUMMARY_COUNT">Resumen</string>
  2666. <string usage="Title for the summary count" id="IDS_SUMMARY_COUNT_TOTAL">Total</string>
  2667. <string usage="tooltip for the release action" id="IDS_SCHED_RELEASE_TOOLTIP">Versión</string>
  2668. <string usage="tooltip for the suspend action" id="IDS_SCHED_SUSPEND_TOOLTIP">Suspender</string>
  2669. </section>
  2670. <section usage="Strings related to runtime config management UIs" type="UI" name="SVG">
  2671. <string usage="Label for monitor tab" id="IDS_SERVICE_MONITOR">Supervisar</string>
  2672. <string usage="Label for config tab" id="IDS_SERVICE_CONFIG">Configurar</string>
  2673. </section>
  2674. <section usage="Strings related to move dialog for configuration folders" type="UI" name="CGM">
  2675. <string usage="Label move dialog" id="IDS_CONFIG_MOVE_LABEL">Seleccionar una ubicación</string>
  2676. <string usage="Description for move dialog" id="IDS_CONFIG_MOVE_DESC">Seleccione la ubicación donde desea colocar la entrada.</string>
  2677. <string usage="Root in the path" id="IDS_CONFIG_MOVE_ROOT">Raíz</string>
  2678. </section>
  2679. <section usage="Strings related to runtime environment management UIs, including the dispatcher list page, service list page and error list page" type="UI" name="SVC">
  2680. <string usage="Label for start action." id="IDS_ACTION_START">Iniciar</string>
  2681. <string usage="Label for unregister action, which means remove the specified dispatchers from CM ." id="IDS_ACTION_UNREGISTER">Anular registro</string>
  2682. <string usage="CM:Provider." id="IDS_SERVICE">Servicio</string>
  2683. <string usage="test the dispatchers/services." id="IDS_ACTION_TEST">Probar</string>
  2684. <string usage="tooltip for the test the connection action" id="IDS_ACTION_TEST_CONNECTION_TIP">Probar la conexión</string>
  2685. <string usage="tooltip for the test the dispatcher action" id="IDS_ACTION_TEST_DISPATCHER_TIP">Probar el asignador</string>
  2686. <string usage="all services type." type="List Item Label" id="IDS_ALL_SERVICES">(Todos)</string>
  2687. <string usage="label for services list page." id="IDS_SERVICES">Servicios</string>
  2688. <string usage="label for services list page." id="IDS_DISPATCHERS">Asignadores</string>
  2689. <string usage="Label for refresh action." id="IDS_REFRESH">Renovar</string>
  2690. <string usage="Column heading." id="IDS_HEADING_CAPACITY">Capacidad</string>
  2691. <string usage="Column heading." id="IDS_HEADING_VERSION">Versión</string>
  2692. <string usage="Error message when CM doesn't contain information for the services or dipatchers user specified" id="IDS_ERR_NO_DATA">Content Manager no contiene datos para el asignador o servicio especificado.</string>
  2693. <string usage="view the services." id="IDS_VIEW_SERVICES_TIP">Muestra los servicios de este asignador</string>
  2694. <string usage="view the services." id="IDS_VIEW_SERVICES">Ver servicios</string>
  2695. <string usage="Label for stop action." id="IDS_ACTION_STOP">Detener</string>
  2696. <string usage="Column heading." id="IDS_HEADING_UPTIME">Tiempo de actividad</string>
  2697. <string usage="Tooltip for uptime column." id="IDS_TOOLTIP_UPTIME">Tiempo de actividad en segundos</string>
  2698. <string usage="Column heading." id="IDS_HEADING_ERROR_MESSAGE">Mensaje</string>
  2699. <string usage="Column heading in service-lsit table, which means current and maximum number of child processes." id="IDS_HEADING_PROCESS">Procesos</string>
  2700. <string usage="Tooltip for process column in service list page" id="IDS_TOOLTIP_PROCESS">Procesos (actual / máximo)</string>
  2701. <string usage="Column heading in service-lsit table, which means the current and maximum amount of time requests spend on a queue wating for processing, the unit is second." id="IDS_HEADING_LATENCY">Latencia</string>
  2702. <string usage="Tooltip for latency column in service-lsit table" id="IDS_TOOLTIP_LATENCY">Latencia (actual / máxima)</string>
  2703. <string usage="Column heading in service-lsit table, which means the average time to process a request, the unit is second." id="IDS_HEADING_SEC_HIT">Segundos por solicitud</string>
  2704. <string usage="Column heading in service-lsit table, which means the count of request complted successfully in a minute." id="IDS_HEADING_HITS_MIN">Solicitudes por minuto</string>
  2705. <string usage="Column heading in service-lsit table, which means how often dispatcher updates read-only performance info in Content Manager." id="IDS_HEADING_UPDATE_INTERVAL">Intervalo de actualización</string>
  2706. <string usage="Tooltip for update interval column in service-lsit table" id="IDS_TOOLTIP_UPDATE_INTERVAL">Intervalo de actualización en segundos</string>
  2707. <string usage="Object type" type="Property Name" id="IDS_MONITOR_TYPE">Tipo:</string>
  2708. <string usage="Description for monitor page." id="IDS_MONITOR_DESCRIPTION">Supervisa y controla los asignadores y servicios.</string>
  2709. <string usage="pop up confirmation dialog. The characters insert line breaks within the dialog." id="IDS_ACTION_CONFIRM_ACTIVATE">Si se cambia el servicio de Content Manager activo puede causar que se cierren las sesiones de todos los usuarios autenticados.
  2710. Durante el periodo de cambio pueden fallar las solicitudes.
  2711. ¿Desea continuar?</string>
  2712. <string usage="Label for Activate action." id="IDS_ACTION_ACTIVATE">Activar</string>
  2713. <string usage="tooltip for Create User Profile action." type="Tooltip" id="IDS_ACTION_CREATE_PROFILE">Crear perfil de este usuario</string>
  2714. <string usage="Tooltip for stop-immediately action." type="Tooltip" id="IDS_ACTION_STOP_IMMEDIATELY">Detener inmediatamente</string>
  2715. <string usage="Tooltip for stop action, which means the running requests and queued requests are run to completion ." type="Tooltip" id="IDS_ACTION_STOP_QUEUE">Detener después de completar la ejecución y la cola</string>
  2716. <string usage="Label for stop-immediately action." type="Link" id="IDS_ACTION_STOP_IMMEDIATELY_ACTION">Detener inmediatamente</string>
  2717. <string usage="Label for stop action, which means the running requests and queued requests are run to completion ." type="Link" id="IDS_ACTION_STOP_QUEUE_ACTION">Detener después de completar la ejecución y la cola</string>
  2718. <string usage="Label for refresh data source connections action" type="Link" id="IDS_ACTION_REFRESH_CONNECTIONS_ACTION">Renovar las conexiones del servicio de informes</string>
  2719. <string usage="Refresh data source connections alt" type="String" id="IDS_ACTION_REFRESH_CONNECTIONS_ALT">Renovar las conexiones del servicio de informes</string>
  2720. <string usage="view the action result list." id="IDS_VIEW_ACTION_RESULTS_TITLE1">Ver los resultados - <param name="objectName"/></string>
  2721. <string usage="view the action result list." id="IDS_VIEW_ACTION_RESULTS_TITLE2">Ver los resultados</string>
  2722. <string usage="Test connection results title" id="IDS_VIEW_ACTION_RESULTS_TEST_CONNECTION">Ver los resultados - Probar la conexión</string>
  2723. </section>
  2724. <section usage="About page displayed in the portal" type="UI" name="ABT">
  2725. <string usage="menu link the the cognos copyright page" id="IDS_ABOUT_COPYRIGHT_LINK">Copyright</string>
  2726. <string usage="Copyright used in the head of the html" type="String" id="IDS_ABOUT_COPYRIGHT">(C) Copyright IBM Corp. 2005, 2011</string>
  2727. <string usage="menu link the the cognos page" id="IDS_ABOUT_COGNOS">IBM Corp.</string>
  2728. <string usage="About page version label" id="IDS_ABOUT_VERSION">Versión:</string>
  2729. <string usage="About page date label" id="IDS_ABOUT_DATE">Fecha:</string>
  2730. <string usage="Not for resale message" id="IDS_ABOUT_RESALE"> - NO ES UNA VERSIÓN COMERCIAL NI ESTÁ A LA VENTA</string>
  2731. <string usage="Trademark of Cognos Reports on the about page" id="IDS_ABOUT_TRADEMARK">Licensed Material - Property of IBM Corp. IBM, el logotipo de IBM y Cognos son marcas registradas de IBM Corp., registradas en varias jurisdicciones de todo el mundo.</string>
  2732. <string usage="About page legal copyright warning" id="IDS_ABOUT_LEGAL">Este programa informático está protegido por la ley de propiedad intelectual y por tratados internacionales. La reproducción o distribución no autorizadas de este programa, o de cualquier parte del mismo, puede dar lugar a severas sanciones civiles y penales, y será objeto de todas las acciones judiciales que correspondan.</string>
  2733. <string usage="About page generic patent statement" type="String" id="IDS_ABOUT_GENERIC_PATENT">Parte de este producto puede estar protegida por patentes y/o pendiente de concesión de patentes a favor de IBM Corp. Consulte la información de copyright.</string>
  2734. </section>
  2735. <section usage="Messages displayed in javascript dialogs" type="UI" name="JSM">
  2736. <string usage="Displayed when clicking the Cut menu options when nothing is selected" id="IDS_ERR_CUT_NO_SELECTION">Seleccione una entrada para cortar activando su casilla de verificación.</string>
  2737. <string usage="Displayed when clicking the Copy menu options when nothing is selected" id="IDS_ERR_COPY_NO_SELECTION">Seleccione una entrada para copiar activando su casilla de verificación.</string>
  2738. <string usage="Browser side error message for exceeding the limit of entries that can be selected for a group edit operation" id="IDS_ERR_LIMIT_EXCEEDED">Ha seleccionado demasiadas entradas para esta operación. El número máximo de entradas que se pueden seleccionar es <param name="limit"/>.</string>
  2739. <string usage="Displayed when performing an action and nothing is selected" id="IDS_ERR_NO_SELECTION">Seleccione una entrada activando su casilla de verificación.</string>
  2740. <string usage="Displayed when performing an action and nothing is selected" id="IDS_ERR_NO_SELECTION_RADIO">Seleccione una entrada activando su botón de opción.</string>
  2741. <string usage="Displayed when clicking the Delete menu options when nothing is selected" id="IDS_ERR_DELETE_NO_SELECTION">Seleccione una entrada para suprimir activando su casilla de verificación.</string>
  2742. <string usage="Displayed when clicking the Enable Schedule menu options when nothing is selected" id="IDS_ERR_ENABLE_SCHED_NO_SELECTION">Seleccione una entrada para habilitar activando su casilla de verificación.</string>
  2743. <string usage="Displayed when clicking the Disable Schedule menu options when nothing is selected" id="IDS_ERR_DISABLE_SCHED_NO_SELECTION">Seleccione una entrada para inhabilitar activando su casilla de verificación.</string>
  2744. <string usage="Displayed when clicking the Cancel execution menu options when nothing is selected" id="IDS_ERR_CANCEL_EVENT_NO_SELECTION">Seleccione una entrada para cancelar activando su casilla de verificación.</string>
  2745. <string usage="Displayed when clicking the Paste menu options when nothing has been previously selected" id="IDS_ERR_PASTE_NO_SELECTION">No hay entradas que pegar.</string>
  2746. <string usage="Displayed when clicking the enable or disable toolbar on My Watch Items page when a folder is clicked" id="IDS_ERR_NO_SCHED">Se ha seleccionado una entrada sin planificación. Anule la selección de esta entrada.</string>
  2747. <string usage="Confirmation of a delete action on a single entry" id="IDS_CONF_DELETE_SINGLE">¿Está seguro de que desea suprimir la entrada seleccionada?</string>
  2748. <string usage="Confirmation of a delete action on a group of entries" id="IDS_CONF_DELETE_MULTI">¿Está seguro de que desea suprimir las entradas seleccionadas?</string>
  2749. <string usage="Confirmation of a delete action for my folders" id="IDS_CONF_DELETE_MY_PAGES">¿Suprimir el contenido de Mis carpetas del usuario seleccionado?</string>
  2750. <string usage="Confirmation of an enable action on a group of entries" id="IDS_CONF_ENABLE_SCHED_MULTI">¿Está seguro de que desea habilitar las entradas seleccionadas?</string>
  2751. <string usage="Confirmation of a disable action on a group of entries" id="IDS_CONF_DISABLE_SCHED_MULTI">¿Está seguro de que desea inhabilitar las entradas seleccionadas?</string>
  2752. <string usage="Confirmation of a cancel execution action on a group of entries" id="IDS_CONF_CANCEL_EVENT_MULTI">¿Está seguro de que desea cancelar las entradas seleccionadas?</string>
  2753. <string usage="Confirmation of a unregister action on a dispatcher or dispatchers" id="IDS_CONF_UNREGISTER">¿Está seguro de que desea anular el registro de los asignadores seleccionados?</string>
  2754. <string usage="Confirmation of a create user profile action on an account" type="String" id="IDS_CONF_CREATE_PROFILE">¿Está seguro de que desea crear el perfil de este usuario?</string>
  2755. <string usage="Displayed when a connection field contains a reserved character" id="IDS_ERR_RESERVED_CHAR">No puede utilizar punto y coma (;) en el campo '<param name="field"/>'.</string>
  2756. <string usage="Displayed when a connection url field do not contain http:// or https://" id="IDS_ERR_URL_FORMAT">Debe introducir un URL que empiece por "http://", "https://", "file://" o "file:///"</string>
  2757. <string usage="Displayed when a connection endpoint field do not contain http:// or https://" id="IDS_ERR_ENDPOINT_FORMAT">Debe introducir un punto final que empiece por "http://" o "https://"</string>
  2758. <string usage="Displayed when a name value list is not of the correct format" id="IDS_ERR_NAME_VALUE_LIST">El valor especificado debe tener el formato: &lt;nombre&gt;=&lt;valor&gt;[<param name="field"/>&lt;nombre&gt;=&lt;valor&gt;]...</string>
  2759. <string usage="Displayed when the Oracle Net Descriptor is not of the correct format" id="IDS_ERR_ORACLE_NET_DESC">El valor introducido debe tener el formato '(DESCRIPTION=...)' o '(DESCRIPTION_LIST=...)'. Además, no puede contener este carácter: '#'.</string>
  2760. <string usage="Displayed when a printer address field contains a reserved character" id="IDS_ERR_NETWORKADDRESS_RESERVED_CHARS">Una dirección de red no puede contener ninguno de los caracteres siguientes:
  2761. &amp; ; $ * ? ` ^ { } | " &lt; &gt;</string>
  2762. <string usage="Displayed when user try to delete dispatchers or non-empty configuration folders." id="IDS_ERR_DELETE_CONFIG">No puede suprimir asignadores o carpetas de configuración que contengan entradas.</string>
  2763. <string usage="Displayed when user try to delete dispatchers." id="IDS_ERR_DELETE_CONFIG_DISP">No puede suprimir asignadores. Pulse 'More...' para anular sus registros.</string>
  2764. <string usage="Displayed when user try to delete non-empty configuration folders." id="IDS_ERR_DELETE_CONFIG_FOLDER">No puede suprimir carpetas de configuración que contengan entradas.</string>
  2765. <string usage="Displayed when user try to delete entry." type="String" id="IDS_CONF_DELETE_BROKEN_LINKS">Si suprime entradas, se pueden romper enlaces.
  2766. ¿Está seguro de que desea suprimir las entradas seleccionadas?</string>
  2767. <string usage="Displayed when user try to paste dispatchers or configuration folders." id="IDS_ERR_PASTE_CONFIG">Esta acción puede conllevar cambios implícitos de configuración. ¿Desea continuar?</string>
  2768. </section>
  2769. <section usage="Error messages displayed in portal" type="UI" name="ERR">
  2770. <string usage="Displayed when the user does not have setPolicy permission on an object" id="IDS_ERR_0001_SETPOLICY_DENIED">No tiene el permiso 'Establecer política'. Denegado el acceso a los permisos de seguridad de esta entrada.</string>
  2771. <string usage="Displayed when the password and the verify password don't match" id="IDS_ERR_0003_PASSWORD_VERIF_FAILED">Las contraseñas introducidas no coinciden. Vuelva a escribir las nuevas contraseñas en los cuadros de texto.</string>
  2772. <string id="IDS_ERR_FLOAT">El valor introducido no es un número válido.</string>
  2773. <string id="IDS_ERR_URI">La dirección URL introducida no es válida.</string>
  2774. <string id="IDS_ERR_NMTOKEN">El valor introducido no es válido.
  2775. El valor no debe contener espacios.</string>
  2776. <string id="IDS_ERR_INVALID_TASK_TYPE">El tipo de tarea no es válido.</string>
  2777. <string id="IDS_ERR_NON_INPUT">Se debe especificar al menos un valor de conservación. Puede escoger entre Historial de ejecución o Versiones de salida, o seleccionar ambas opciones.</string>
  2778. <string id="IDS_ERR_NON_NEGATIVE">El valor introducido no es válido.
  2779. Introduzca un número positivo.</string>
  2780. <string id="IDS_ERR_POSITIVE">El valor introducido no es válido.
  2781. Introduzca un número entero mayor que 0.</string>
  2782. <string id="IDS_ERR_LENGTH">El valor introducido debe tener una longitud de '<param name="length"/>'.</string>
  2783. <string id="IDS_ERR_MIN_MAX_LENGTH">El valor introducido debe tener una longitud mayor que ' <param name="minLength"/>'
  2784. y menor que ' <param name="maxLength"/>'.</string>
  2785. <string id="IDS_ERR_MIN_LENGTH">El valor introducido debe tener una longitud mayor que '<param name="minLength"/>'.</string>
  2786. <string id="IDS_ERR_MAX_LENGTH">El valor especificado no debe tener más de "<param name="maxLength"/>" dígitos.</string>
  2787. <string id="IDS_ERR_MIN_MAX_INT_01">El valor especificado debe ser un entero mayor que "<param name="min"/>" y menor que "<param name="max"/>".</string>
  2788. <string id="IDS_ERR_MIN_MAX_FLOAT_01">El valor especificado debe ser un número mayor que "<param name="min"/>" y menor que "<param name="max"/>".</string>
  2789. <string id="IDS_ERR_MIN_MAX_INT_02">El valor especificado debe ser un entero mayor o igual que "<param name="min"/>" y menor que "<param name="max"/>".</string>
  2790. <string id="IDS_ERR_MIN_MAX_FLOAT_02">El valor especificado debe ser un número mayor o igual que "<param name="min"/>" y menor que "<param name="max"/>".</string>
  2791. <string id="IDS_ERR_MIN_MAX_INT_03">El valor especificado debe ser un entero mayor que "<param name="min"/>" y menor o igual que "<param name="max"/>".</string>
  2792. <string id="IDS_ERR_MIN_MAX_FLOAT_03">El valor especificado debe ser un número mayor que "<param name="min"/>" y menor o igual que "<param name="max"/>".</string>
  2793. <string id="IDS_ERR_MIN_MAX_INT_04">El valor especificado debe ser un entero mayor o igual que "<param name="min"/>" y menor o igual que "<param name="max"/>".</string>
  2794. <string id="IDS_ERR_MIN_MAX_FLOAT_04">El valor especificado debe ser un número mayor o igual que "<param name="min"/>" y menor o igual que "<param name="max"/>".</string>
  2795. <string id="IDS_ERR_MIN_INT_01">El valor especificado debe ser un entero mayor o igual que "<param name="min"/>".</string>
  2796. <string id="IDS_ERR_MIN_FLOAT_01">El valor especificado debe ser un número mayor o igual que "<param name="min"/>".</string>
  2797. <string id="IDS_ERR_MIN_INT_02">El valor especificado debe ser un entero mayor que "<param name="min"/>".</string>
  2798. <string id="IDS_ERR_MIN_FLOAT_02">El valor especificado debe ser un número mayor que "<param name="min"/>".</string>
  2799. <string id="IDS_ERR_MAX_INT_01">El valor especificado debe ser un entero menor o igual que "<param name="max"/>".</string>
  2800. <string id="IDS_ERR_MAX_FLOAT_01">El valor especificado debe ser un número menor o igual que "<param name="max"/>".</string>
  2801. <string id="IDS_ERR_MAX_INT_02">El valor especificado debe ser un entero menor que "<param name="max"/>".</string>
  2802. <string id="IDS_ERR_MAX_FLOAT_02">El valor especificado debe ser un número menor que "<param name="max"/>".</string>
  2803. <string id="IDS_ERR_INVALID_MIN_MAX">El valor introducido no es válido.
  2804. Introduzca un número entero dentro del rango '1' a '999'.</string>
  2805. <string id="IDS_ERR_INT">El valor introducido no es un entero válido.</string>
  2806. </section>
  2807. <section usage="Warning messages displayed in portal" type="UI" name="WAR">
  2808. <string usage="Displayed when the user is changing the repository type to warn them that this will result re-seting current changes" type="String" id="IDS_WARN_CHANGE_REPOSITORY_TYPE">Si se cambia el tipo de repositorio se perderán los parámetros de conexión del repositorio actual.</string>
  2809. <string usage="Displayed when the user is changing the connection type to warn them that this will result is the removal of the connection string and all signons associated with it" id="IDS_WARN_0005_CHANGE_CONNECTION_TYPE">Si se cambia el tipo de cadena de conexión puede perderse la cadena de conexión actual y se eliminarán todos los inicios de sesión asociados con esta conexión. Pulse Aceptar para continuar.</string>
  2810. <string usage="Displayed when detecting that pop up blocker is preventing home from rendering" id="IDS_WARN_POPUP_BLOCKER_HOME">"El bloqueador de elementos emergentes del navegador impide que su página principal se lance en una ventana nueva.
  2811. Pulse <param type="string" name="homeHyperlink"/> para continuar.
  2812. Puede modificar los valores del bloqueador de elementos emergentes para ir directamente a la página principal".</string>
  2813. <string usage="Close message for chromeless windows" type="String" id="IDS_WARN_CLOSE_THIS_PAGE">Pulse <param type="string" name="closeHyperlink"/> para cerrar esta página o cerrar la ventana del navegador.</string>
  2814. <string usage="Hyperlink text for IDS_WARN_CLOSE_THIS_PAGE param" type="String" id="IDS_WARN_CLOSE_THIS_PAGE_closeHyperlink">aquí</string>
  2815. </section>
  2816. <section usage="Strings on the welcome page" type="UI" name="WLP">
  2817. <string usage="Bookmark default for Welcome page" type="Dialog Caption" id="IDS_WELCOME_BOOKMARK">Bienvenido a IBM Cognos Software</string>
  2818. <string usage="label for cmm" type="Link" id="IDS_TOOL_CMM">Metric Studio</string>
  2819. <string usage="Label" type="String" id="IDS_WELCOME_GROUP_MY_CONTENT">Mi contenido</string>
  2820. <string usage="Label" type="String" id="IDS_WELCOME_DASHBOARD">Mis espacios de trabajo</string>
  2821. <string usage="tooltip text" type="String" id="IDS_WELCOME_DASHBOARD_DESC">Vea su espacio de trabajo favorito de Cognos o cree uno nuevo.</string>
  2822. <string usage="hyperlink" type="String" id="IDS_WELCOME_DASHBOARD_NEW_DESC">Cree un nuevo espacio de trabajo de Cognos.</string>
  2823. <string usage="tooltip text" type="String" id="IDS_WELCOME_DASHBOARD_VIEW_FAV_DESC">Vea su espacio de trabajo favorito de Cognos.</string>
  2824. <string usage="Label" type="String" id="IDS_WELCOME_IBM_COGNOS_DASHBOARD">Crear espacios de trabajo en la web</string>
  2825. <string usage="tooltip text" type="Dialog Caption" id="IDS_WELCOME_IBM_COGNOS_DASHBOARD_DESC">Utilice Cognos Workspace para ensamblar fácilmente contenido empresarial en espacios de trabajo interactivos y personalizados.</string>
  2826. <string usage="Label" type="String" id="IDS_WELCOME_IBM_COGNOS_DASHBOARD_VIEW">Ver mis espacios de trabajo</string>
  2827. <string usage="tooltip text" type="Dialog Caption" id="IDS_WELCOME_IBM_COGNOS_DASHBOARD_VIEW_DESC">Utilice Cognos Workspace para ver espacios de trabajo interactivos y personalizados.</string>
  2828. <string usage="tooltip text" type="Dialog Caption" id="IDS_WELCOME_IBM_COGNOS_DASHBOARD_VIEW_NOFAV_DESC">Vea un espacio de trabajo de Cognos.</string>
  2829. <string usage="Label" type="String" id="IDS_WELCOME_IBM_COGNOS_INSIGHT">Crear espacios de trabajo en mi sistema</string>
  2830. <string usage="tooltip text" type="Dialog Caption" id="IDS_WELCOME_IBM_COGNOS_INSIGHT_DESC">Instale Cognos Insight en su sistema y utilícelo para importar y explorar sus propios datos en espacios de trabajo de escritorio interactivos.</string>
  2831. <string usage="Label" type="String" id="IDS_WELCOME_GROUP_ADMINISTRATION">Administración</string>
  2832. <string usage="Label" type="String" id="IDS_WELCOME_GROUP_MY_ACTIONS">Mis acciones</string>
  2833. <string usage="tooltip text" type="String" id="IDS_WELCOME_COGNOS_ADMINISTRATION">Usar <param type="string" name="adminLink"/> para supervisar la actividad de la aplicación, administrar la seguridad y administrar el contenido de Cognos.</string>
  2834. <string usage="tooltip text" type="Dialog Caption" id="IDS_WELCOME_CREATE_NEW_QUERY">Utilice <param type="string" name="queryLink"/> para crear consultas e informes sencillos.</string>
  2835. <string usage="tooltip text" id="IDS_WELCOME_CREATE_NEW_REPORT">Utilice <param name="reportLink"/> para crear más informes empresariales avanzados.</string>
  2836. <string usage="tooltip text" type="Dialog Caption" id="IDS_WELCOME_CREATE_NEW_AGENT">Detectar eventos empresariales y hacer su seguimiento durante su ciclo de vida con <param type="string" name="agentLink"/>.</string>
  2837. <string usage="tooltip text" type="String" id="IDS_WELCOME_CREATE_NEW_POWERPLAY">Utilice <param type="string" name="powerplayLink"/> para explorar los datos de su organización.</string>
  2838. <string usage="tooltip text" type="String" id="IDS_WELCOME_CREATE_NEW_ANALYSIS">Usar <param type="string" name="analysisLink"/> para analizar las directrices de la empresa.</string>
  2839. <string usage="tooltip text" type="Dialog Caption" id="IDS_WELCOME_VIEW_BI_DESC">Usar <param type="string" name="ccLink"/> para acceder a los informes, métricas, elementos de noticias y otros tipos de contenido de Cognos desde los espacios de trabajo y las carpetas.</string>
  2840. <string usage="tooltip text" type="String" id="IDS_WELCOME_VIEW_ANALYTICS">Utilice <param type="string" name="analyticsLink"/> para ajustar el modelo de creación de informes y crear informes y paquetes de informes.</string>
  2841. <string usage="tooltip text" type="String" id="IDS_WELCOME_VIEW_PLANNING">Usar <param type="string" name="planningLink"/> para realizar la planificación, el presupuesto y la previsión de actividades en tiempo real.</string>
  2842. <string usage="tooltip text" type="String" id="IDS_WELCOME_VIEW_CMM">Utilice <param type="string" name="cmmLink"/> para supervisar el rendimiento según las prioridades con tablas de puntuación.</string>
  2843. <string usage="tooltip text" type="String" id="IDS_WELCOME_VIEW_CONTROLLER">Usar <param type="string" name="controllerLink"/> para recopilar, consolidar y certificar toda la información financiera.</string>
  2844. <string usage="hyperlink" type="Dialog Caption" id="IDS_WELCOME_CREATE_NEW">Crear informes avanzados</string>
  2845. <string usage="hyperlink" type="Dialog Caption" id="IDS_WELCOME_IBM_COGNOS_EXPLORER">Crear informes empresariales</string>
  2846. <string usage="tooltip text" id="IDS_WELCOME_IBM_COGNOS_EXPLORER_DESC">Utilice Cognos Workspace Advanced para crear fácilmente informes empresariales.</string>
  2847. <string usage="hyperlink" type="Dialog Caption" id="IDS_WELCOME_CREATE_AGT">Administrar mis eventos</string>
  2848. <string usage="hyperlink" type="Dialog Caption" id="IDS_WELCOME_GO_HOME">Mi página principal</string>
  2849. <string usage="hyperlink" type="Dialog Caption" id="IDS_WELCOME_VIEW_GO_HOME">Vaya a la página principal.</string>
  2850. <string usage="hyperlink" type="Dialog Caption" id="IDS_WELCOME_ADMINISTER_CONTENT">Administrar contenido de IBM Cognos</string>
  2851. <string usage="hyperlink" type="String" id="IDS_WELCOME_ANALYTICS_DATA">Administrar mi contenido analítico</string>
  2852. <string usage="hyperlink" type="String" id="IDS_WELCOME_QUERY_DATA">Consultar mis datos</string>
  2853. <string usage="hyperlink" type="String" id="IDS_WELCOME_ANALYSE_DATA">Analizar mi empresa</string>
  2854. <string usage="hyperlink" type="String" id="IDS_WELCOME_ANALYSE_DATA_POWERPLAY">Explorar mis datos</string>
  2855. <string usage="hyperlink" type="Dialog Caption" id="IDS_WELCOME_VIEW_BI">Contenido de IBM Cognos</string>
  2856. <string usage="hyperlink" type="String" id="IDS_WELCOME_MONITOR_PERFORMANCE">Administrar mis métricas</string>
  2857. <string usage="hyperlink" type="String" id="IDS_WELCOME_PLANNING">Plan y pronóstico</string>
  2858. <string usage="hyperlink" type="String" id="IDS_WELCOME_CONTROLLER">Consolidar mi información financiera</string>
  2859. <string usage="text for show the welcome page check box" type="Check Box" id="IDS_WELCOME_SHOW_PAGE">Mostrar esta página en el futuro</string>
  2860. <string usage="slogan on lower right corner of welcome page (ensure it is in all caps)" type="Dialog Caption" id="IDS_WELCOME_SLOGAN">THE NEXT LEVEL OF PERFORMANCE</string>
  2861. <string usage="Welcome page trademark" type="Dialog Caption" id="IDS_WELCOME_TRADEMARK">Licensed Material - Property of IBM Corp. IBM, el logotipo de IBM y Cognos son marcas registradas de IBM Corp., registradas en varias jurisdicciones de todo el mundo.</string>
  2862. <string usage="hyperlink" type="String" id="IDS_WELCOME_MYINBOX">Mi bandeja de entrada</string>
  2863. <string usage="hyperlink" type="String" id="IDS_WELCOME_MYINBOX_DESC">Utilice Mi bandeja de entrada para ver y administrar las tareas y las notificaciones.</string>
  2864. <string usage="hyperlink" type="String" id="IDS_WELCOME_MYDATASET">Mis conjuntos de datos</string>
  2865. <string usage="hyperlink" type="String" id="IDS_WELCOME_MYDATASET_DESC">Utilice Mis conjuntos de datos para ver y gestionar sus datos personales.</string>
  2866. <string usage="hyperlink" type="String" id="IDS_WELCOME_CREATE_NEW_DASHBOARD">Create a new workspace</string>
  2867. <string usage="Label" type="String" id="IDS_WELCOME_FAVORITES">Favoritos:</string>
  2868. <string usage="Label" type="String" id="IDS_WELCOME_FAVORITES_LIST_DESCRIPTION">Lista de espacios de trabajo favoritos.</string>
  2869. <string usage="Label" type="String" id="IDS_WELCOME_FAVORITES_DIALOG_DESCRIPTION_CLOSED">El diálogo de favoritos está cerrado. Pulse Intro para abrir el diálogo de favoritos</string>
  2870. <string usage="Label" type="String" id="IDS_WELCOME_FAVORITES_DIALOG_DESCRIPTION_OPEN">El diálogo de favoritos está abierto.</string>
  2871. <string usage="Label" type="String" id="IDS_WELCOME_LOTUSCONNECTIONS">Acceder a mi red social</string>
  2872. <string usage="tooltip text" type="String" id="IDS_WELCOME_LOTUSCONNECTIONS_DESC">Acceder a mi red social mediante IBM Connections</string>
  2873. <string usage="Label" type="String" id="IDS_WELCOME_LOTUSCONNECTIONS_ACTIVITIES">Mis actividades</string>
  2874. <string usage="tooltip text" type="String" id="IDS_WELCOME_LOTUSCONNECTIONS_ACTIVITIES_DESC">Visualice y administre sus actividades con IBM Connections</string>
  2875. </section>
  2876. <section usage="Index Update Task" type="UI" name="IUT">
  2877. <string usage="Index Update Task Options" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_FORCE_OPTION_TITLE">Ámbito:</string>
  2878. <string usage="Index Update Task Options" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_FORCE_OPTION_CHANGED_ENTRIES">Sólo entradas que hayan cambiado</string>
  2879. <string usage="Index Update Task Options" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_FORCE_OPTION_ALL_ENTRIES">Todas las entradas</string>
  2880. <string usage="Index Update Task Options" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_FORCE_OPTION_DESCRIPTION">Seleccione indexar sólo las entradas que hayan cambiado desde la última vez que se actualizaron los índices o reconstruir los índices de todas las entradas.</string>
  2881. <string usage="Index update task run options" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_RUN_OPTIONS">Opciones de ejecución</string>
  2882. <string usage="Index update content options" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_CONTENT_OPTION_TITLE">Opciones de contenido:</string>
  2883. <string usage="Index update content options" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_CONTENT_OPTION_DESCRIPTION">Seleccione la información que hay que recopilar para el contenido elegido</string>
  2884. <string usage="Index update content options" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_CONTENT_OPTION_PROP_AND_METADATA">Propiedades y metadatos</string>
  2885. <string usage="Index update content options" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_CONTENT_OPTION_DATA_VALUES">Valores de datos</string>
  2886. <string usage="Index update content options" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_CONTENT_OPTION_DATA_VALUES_REF_DATA">Datos de referencia</string>
  2887. <string usage="Index update content options" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_CONTENT_OPTION_DATA_VALUES_MODELED_DATA">Datos modelados</string>
  2888. <string usage="Index update content options" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_CONTENT_OPTION_DATA_VALUES_ALL_DATA">Todos los datos</string>
  2889. <string usage="Index update content options" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_CONTENT_OPTION_NO_SELECTION">Debe seleccionar al menos una opción de contenido.</string>
  2890. <string usage="Summary for included content table" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_INCLUDED_CONTENT_TABLE_SUMMARY">Lista del contenido que se incluirá en el índice</string>
  2891. <string usage="Summary for excluded content table" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_EXCLUDED_CONTENT_TABLE_SUMMARY">Lista del contenido que se excluirá del índice</string>
  2892. <string usage="A11Y label for add link on included content table" type="Link" id="IDS_INDEX_UPDATE_ADD_INCLUDED_CONTENT">Añadir contenido incluido...</string>
  2893. <string usage="A11Y label for remove link on included content table" type="Link" id="IDS_INDEX_UPDATE_REMOVE_INCLUDED_CONTENT">Eliminar contenido incluido</string>
  2894. <string usage="A11Y label for add link on excluded content table" type="Link" id="IDS_INDEX_UPDATE_ADD_EXCLUDED_CONTENT">Añadir contenido excluido...</string>
  2895. <string usage="A11Y label for remove link on excluded content table" type="Link" id="IDS_INDEX_UPDATE_REMOVE_EXCLUDED_CONTENT">Eliminar contenido excluido</string>
  2896. </section>
  2897. <section usage="Content maintenance tasks" type="UI" name="CMT">
  2898. <string usage="Consistency scan wizard. Options page." type="Group Box Label" id="IDS_CONTENT_TASK_CONSISTENCY_CHECK">Comprobación de consistencia:</string>
  2899. <string usage="Javascript message when the user doesn't select a namespace" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_CONSISTENCY_ERROR">Ha decidido especificar los espacios de nombres externos con los que comprobar las referencias sin seleccionar espacios de nombres.</string>
  2900. <string usage="checkbox description" type="Radio Button" id="IDS_CONTENT_TASK_CONSISTENCY_EXTERNAL_NAMESPACES">Referencias a espacios de nombres externos:</string>
  2901. <string usage="checkbox description" type="Radio Button" id="IDS_CONTENT_TASK_CONSISTENCY_INTERNAL_REFERENCES">Referencias internas</string>
  2902. <string usage="Consistency scan wizard. Options page." type="String" id="IDS_CONTENT_ADMIN_EXTERNAL_NAMESPACES">Seleccione el tipo de comprobación de consistencia.</string>
  2903. <string usage="Consistency scan Options" type="String" id="IDS_CONTENT_ADMIN_OPTION">Modo:</string>
  2904. <string usage="Consistency scan run options" type="String" id="IDS_CONTENT_ADMIN_OPTIONS_FIND">Buscar</string>
  2905. <string usage="Consistency scan run options" type="String" id="IDS_CONTENT_ADMIN_OPTIONS_FIX">Buscar y corregir</string>
  2906. <string usage="Consistency scan wizard. Options page." type="Radio Button" id="IDS_CONTENT_ADMIN_ALL_NAMESPACES">Todos los espacios de nombres</string>
  2907. <string usage="Consistency scan wizard. Active Namespace." type="String" id="IDS_CONTENT_ADMIN_ACTIVE_NAMESPACES"><param type="string" name="namespaceDefaultName"/> (Activo)</string>
  2908. <string usage="Consistency scan wizard. Inactive Namespace." type="String" id="IDS_CONTENT_ADMIN_INACTIVE_NAMESPACES"><param type="string" name="namespaceDefaultName"/> (Inactivo)</string>
  2909. <string usage="Consistency scan wizard title" type="Pane Header" id="IDS_CONTENT_ADMIN_WIZARD_TITLE">Asistente de mantenimiento de nuevo contenido</string>
  2910. <string usage="Consistency scan wizard. Options page." type="Radio Button" id="IDS_CONTENT_ADMIN_SELECTED_NAMESPACES">Espacios de nombres seleccionados:</string>
  2911. <string usage="Consistency scan wizard name" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK">tarea de mantenimiento de contenido</string>
  2912. <string usage="Deleted namespaces" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_UNAVAILABLE">(No disponible)</string>
  2913. <string usage="Alert displayed when some namespaces have been deleted." type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_PROPERTIES_DELETED_NAMESPACE_WARNING">Algunos de los espacios de nombres seleccionados no se pueden mostrar porque se han suprimido. Se suprimirán estas selecciones.</string>
  2914. <string usage="Description text on the Properties page" type="Dialog Caption" id="IDS_CONTENT_TASK_DESCRIPTION">Seleccione las opciones que hay que utilizar para esta entrada.</string>
  2915. <string usage="Title of the select the type page in the wizard " type="Pane Header" id="IDS_CONTENT_TASK_SELECT_TYPE_TITLE">Seleccionar opciones - <param type="string" name="wizardName"/></string>
  2916. <string usage="Title of the select the type page in the wizard " type="Pane Header" id="IDS_INDEX_UPDATE_TASK_SELECT_TYPE_TITLE">Seleccionar el contenido - <param type="string" name="wizardName"/></string>
  2917. <string usage="Radio button label" id="IDS_CONTENT_TASK_CHECK_EXTERNAL_NAMESPACES">Comprobar referencias a espacios de nombres externos:</string>
  2918. <string usage="Radio button label" id="IDS_CONTENT_TASK_UPGRADE_REPORT_SPECIFICATION">Actualizar especificaciones de informe:</string>
  2919. <string usage="Consistency scan options" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_OPTIONS">Opciones:</string>
  2920. <string usage="drop down menu for creating a new content maintenance task for consistency checks" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_NEW_CONSISTENCY">Comprobación de consistencia...</string>
  2921. <string usage="drop down menu for creating a new content maintenance task for report upgrades" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_NEW_REPORT_UPGRADE">Actualización de informe...</string>
  2922. <string usage="drop down menu for creating a new content maintenance task for resetting retention rules" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_NEW_RETENTION_RULE_UPDATE">Actualización de regla de conservación...</string>
  2923. <string usage="drop down menu for creating a new content maintenance task for consistency checks" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_NEW_CONTENTARCHIVAL">Archivado de contenido...</string>
  2924. <string usage="drop down menu for creating a new content maintenance task for report upgrades" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_NEW_CONTENTREMOVAL">Eliminación de contenido...</string>
  2925. <string usage="drop down menu for creating a DMR query service task" type="String" id="IDS_QUERYSERVICETASK_NEW_DMR">Relacional modelado dimensionalmente...</string>
  2926. <string usage="drop down menu for creating a ESSBASE query service task" type="String" id="IDS_QUERYSERVICETASK_NEW_ESSBASE">Oracle Essbase...</string>
  2927. <string usage="drop down menu for creating a dynamic cube query service task" type="String" id="IDS_QUERYSERVICETASK_NEW_ROLAP">Cubo dinámico...</string>
  2928. <string usage="drop down menu for creating a SAP BW query service task" type="String" id="IDS_QUERYSERVICETASK_NEW_SAPBW">SAP BW...</string>
  2929. <string usage="Link to add a package or location for the report upgrade" type="Link" id="IDS_CONTENT_TASK_REPORT_UPGRADE_ADD">Añadir...</string>
  2930. <string usage="Link to remove a package or location for the report upgrade" type="Link" id="IDS_CONTENT_TASK_REPORT_UPGRADE_REMOVE">Eliminar</string>
  2931. <string usage="Table column header" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_REPORT_UPGRADE_NAME_COLUMN">Nombre</string>
  2932. <string usage="Warning message shown when the remove link is clicked without any selection" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_REPORT_UPGRADE_REMOVE_WARNING">Elija la entrada que se desea eliminar seleccionando una casilla de verificación.</string>
  2933. <string usage="Link to add a package or location for the index update" type="Link" id="IDS_INDEX_UPDATE_TASK_ADD">Añadir...</string>
  2934. <string usage="Link to remove a package or location for the index update" type="Link" id="IDS_INDEX_UPDATE_TASK_REMOVE">Eliminar</string>
  2935. <string usage="Table column header" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_TASK_NAME_COLUMN">Nombre</string>
  2936. <string usage="Error message display when the user tries to edit the index update task, and on the entries is not longer available" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_MISSING_ENTRY">La especificación de actualización del índice contiene entradas que no se pueden mostrar. Puede que se hayan suprimido o que no se tengan suficientes privilegios para verlos.
  2937. ¿Desea eliminar todas las entradas que no estén disponibles de la especificación de actualización del índice?</string>
  2938. <string usage="Error message display when the user tries to create a new index update task without any entries" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_NO_ADDED_ENTRY">No se ha seleccionado ningún paquete ni ninguna carpeta. Seleccione un paquete o una carpeta como mínimo.</string>
  2939. <string usage="Table column header" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_REPORT_UPGRADE_LOCATED_IN_COLUMN">Informes ubicados en</string>
  2940. <string usage="Table column header" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_REPORT_UPGRADE_LOCATED_IN_COLUMN_ARIA">Informes ubicados en <param name="objName"/></string>
  2941. <string usage="Table column header" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_REPORT_UPGRADE_BASED_ON_COLUMN">Informes basados en</string>
  2942. <string usage="Table column header" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_REPORT_UPGRADE_BASED_ON_COLUMN_ARIA">Informes basados en <param name="objName"/></string>
  2943. <string usage="Error javascript message" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_REPORT_UPGRADE_NO_SELECTED">Ha seleccionado actualizar las especificaciones de informe de paquetes sin indicar si la actualización se aplica a los informes ubicados en los paquetes o basados en los paquetes.</string>
  2944. <string usage="Summary for the based on content task options" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_REPORT_UPGRADE_BASE_ON_SUMMARY">Especificaciones de informes basados en paquetes: <param type="string" name="baseOnOptions"/></string>
  2945. <string usage="Summary for the located in content task options" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_REPORT_UPGRADE_LOCATED_IN_SUMMARY">Especificaciones de informes en ubicaciones: <param type="string" name="locatedInOptions"/></string>
  2946. <string usage="Error message display when the user tries to edit the content task, and on the entries is not longer available" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_REPORT_UPGRADE_MISSING_ENTRY">Algunos paquetes o carpetas seleccionados no se pueden mostrar. Se suprimirán estas selecciones.</string>
  2947. <string usage="Title shown about the table" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_REPORT_UPGRADE_TABLE_TITLE">Actualización de informes:</string>
  2948. <string usage="Description of the table" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_REPORT_UPGRADE_TABLE_DESCRIPTION">Seleccione los paquetes y ubicaciones para los que desea actualizar las especificaciones de informe a la versión más reciente.</string>
  2949. <string usage="Title shown about the table" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_TASK_TABLE_TITLE_INCLUDE">Contenido incluido:</string>
  2950. <string usage="Title shown about the table" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_TASK_TABLE_TITLE_EXCLUDE">Contenido excluido:</string>
  2951. <string usage="Description of the table" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_TASK_HINT">Seleccione los paquetes y las carpetas que contengan las entradas que vaya a incluir en la actualización del índice.</string>
  2952. <string usage="Section title for retention settings" type="Property Group" id="IDS_CONTENT_TASK_RETENTION_SETTINGS">Valores de conservación</string>
  2953. <string usage="Section title for removal settings" type="Property Group" id="IDS_CONTENT_TASK_REMOVAL_SETTINGS">Valores de eliminación</string>
  2954. <string usage="Section title for Included content on retention rule update summary" type="Property Group" id="IDS_CONTENT_TASK_INCLUDED_CONTENT_SETTINGS">Contenido incluido</string>
  2955. <string usage="Summary for the located in content task options" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_INCLUDED_CONTENT_SUMMARY">Contenido en ubicaciones: <param type="string" name="locatedInOptions"/>.</string>
  2956. <string usage="Summary value displayed when a context object is unavailable" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_SUMMARY_UNAVAILABLE">No disponible</string>
  2957. <string usage="Label for the recording Level dropdown" id="IDS_CONTENT_TASK_RECORDING_LEVEL_TITLE">Registro de mantenimiento</string>
  2958. <string usage="General Page. Recording Level section description" id="IDS_CONTENT_TASK_RECORDING_LEVEL_DESCRIPTION">Seleccionar el nivel de detalle que se guardará en el registro de historial.</string>
  2959. <string usage="Label for the recording Level dropdown" id="IDS_CONTENT_TASK_RECORDING_LEVEL_DROPDOWN_LABEL">Nivel de grabación:</string>
  2960. <string usage="Label for the recording Level summary" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_RECORDING_LEVEL_SUMMARY_TITLE">Registro de mantenimiento</string>
  2961. <string usage="Label for the recording Level summary" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_RECORDING_LEVEL_SUMMARY">Nivel de grabación: <param name="recordingLevel"/>.</string>
  2962. <string usage="Basic recording Level" type="List Item Label" id="IDS_AUDIT_LEVEL_BASIC">Básico</string>
  2963. <string usage="Full recording Level" type="List Item Label" id="IDS_AUDIT_LEVEL_FULL">Rastreo</string>
  2964. <string usage="Minimal recording Level" type="List Item Label" id="IDS_AUDIT_LEVEL_MINIMAL">Mínimo</string>
  2965. <string usage="Request recording Level" type="List Item Label" id="IDS_AUDIT_LEVEL_REQUEST">Solicitud</string>
  2966. <string usage="Trace recording Level" type="List Item Label" id="IDS_AUDIT_LEVEL_TRACE">Rastreo</string>
  2967. <string usage="Default title of a section listing package and folders" type="String" id="IDS_PACKAGE_AND_FOLDER_SECTION_TITLE">Contenido incluido</string>
  2968. <string usage="Default table column header" type="String" id="IDS_PACKAGE_AND_FOLDER_SECTION_NAME_COLUMN">Nombre</string>
  2969. <string usage="Default label for the add button" type="String" id="IDS_PACKAGE_AND_FOLDER_ADD">Añadir...</string>
  2970. <string usage="Default label for the remove button" type="String" id="IDS_PACKAGE_AND_FOLDER_REMOVE">Eliminar</string>
  2971. <string usage="Warn user that nothing is selected when remove link is clicked" type="String" id="IDS_PACKAGE_AND_FOLDER_REMOVE_WARNING">Elija la entrada que se desea eliminar seleccionando una casilla de verificación.</string>
  2972. <string usage="String shown when a listed entry is not returned by content manager" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_UNAVAILABLE_CONTENT">No disponible</string>
  2973. <string usage="title of the content to archive section for a content archival task" type="String" id="IDS_CONTENT_ARCHIVALE_TASK_CONTENT_SECTION_TITLE">Contenido por archivar</string>
  2974. <string usage="label for list of tenants" type="String" id="IDS_CONTENT_UTILIZATION_TENANT_LABEL">Arrendatarios:</string>
  2975. <string usage="label for file creation options" type="String" id="IDS_CONTENT_UTILIZATION_FILE_LABEL">Archivo:</string>
  2976. <string usage="one file for for all tenants option" type="String" id="IDS_CONTENT_UTILIZATION_FILE_ONE">Uno para todos los arrendatarios</string>
  2977. <string usage="one file per tenant option" type="String" id="IDS_CONTENT_UTILIZATION_FILE_ONE_PER_TENANT">Uno por arrendatario</string>
  2978. <string usage="Label for the granularity drop down list" type="String" id="IDS_CONTENT_UTILIZATION_GRANULARITY_LABEL">Granularidad:</string>
  2979. <string usage="By object type and tenant granularity option" type="String" id="IDS_CONTENT_UTILIZATION_GRANULARITY_BY_OBJTYPE_AND_TENANT">Por tipo de objeto y arrendatario</string>
  2980. <string usage="Every object granularity option" type="String" id="IDS_CONTENT_UTILIZATION_GRANULARITY_EVERY_OBJECT">Todos los objetos</string>
  2981. </section>
  2982. <section usage="Deployment specific pages" type="UI" name="DYT">
  2983. <string usage="short summary options label" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SHORT_OPTIONS_SUMMARY_LABEL">Contenido:</string>
  2984. <string usage="configuration option" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SHORT_OPTIONS_SUMMARY_CONFIGURATION">Configuración</string>
  2985. <string usage="directory option" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SHORT_OPTIONS_SUMMARY_DIRECTORY">Directorio</string>
  2986. <string usage="directory option" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SHORT_OPTIONS_SUMMARY_CATALOG">Biblioteca</string>
  2987. <string usage="content store option" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SHORT_OPTIONS_SUMMARY_CONTENT_STORE">Almacén de contenido</string>
  2988. <string usage="user account info option" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SHORT_OPTIONS_SUMMARY_USER_ACCOUNT">Información de cuenta de usuario</string>
  2989. <string usage="cognos namespace option" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SHORT_OPTIONS_SUMMARY_COGNOS_NAMESPACE">Espacio de nombres Cognos</string>
  2990. <string usage="public content option" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SHORT_OPTIONS_SUMMARY_PUBLIC_CONTENT">Contenido público</string>
  2991. <string usage="Tenants option" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SHORT_OPTIONS_SUMMARY_TENANTS">Contenido de arrendatario</string>
  2992. <string usage="upgrade deployment confirmation page" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_MOVE_CONFIRMATION_1">Ha seleccionado mover todas las entradas de las carpetas obsoletas a la carpeta Administración.</string>
  2993. <string usage="upgrade deployment confirmation page" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_MOVE_CONFIRMATION_2">¿Desea continuar?</string>
  2994. <string usage="Deployment Record page description" id="IDS_DEPLOYMENT_RECORD_DESCRIPTION">Ver los registros de despliegue de esta especificación.</string>
  2995. <string usage="ObjectDisplayName" id="IDS_DEPLOYMENT_OBJECTDISPLAYNAME_REPORT">Informe</string>
  2996. <string usage="ObjectDisplayName" id="IDS_DEPLOYMENT_OBJECTDISPLAYNAME_PACKAGE">Paquete</string>
  2997. <string usage="ObjectDisplayName" id="IDS_DEPLOYMENT_OBJECTDISPLAYNAME_DATASOURCE">Origen de datos</string>
  2998. <string usage="ObjectDisplayName" id="IDS_DEPLOYMENT_OBJECTDISPLAYNAME_DISTRIBUTIONLIST">Lista de distribución</string>
  2999. <string usage="ObjectDisplayName" id="IDS_DEPLOYMENT_OBJECTDISPLAYNAME_CONTACT">Contacto</string>
  3000. <string usage="ObjectDisplayName" id="IDS_DEPLOYMENT_OBJECTDISPLAYNAME_FOLDER">Carpeta</string>
  3001. <string usage="Messages section title" id="IDS_DEPLOYMENT_DETAILED_RECORD_MESSAGES">Mensajes</string>
  3002. <string usage="Messages section title" id="IDS_DEPLOYMENT_DETAILED_RECORD_MESSAGES_SUMMARY">Mensajes del despliegue</string>
  3003. <string usage="Messages section pager's message column" id="IDS_DEPLOYMENT_DETAILED_RECORD_MESSAGES_MESSAGE">Mensaje</string>
  3004. <string usage="Deployment folder header" id="IDS_DEPLOYMENT_FOLDER">Archivo de despliegue</string>
  3005. <string usage="Package section title in summary and detailed record pages" id="IDS_DEPLOYMENT_RECORD_SUMMARY_PACKAGE">Contenido de carpetas públicas, de directorio y de biblioteca</string>
  3006. <string usage="deployment objects section title in the detailed record page" id="IDS_DEPLOYMENT_DETAILED_RECORD_ENTRIES">Entradas</string>
  3007. <string usage="deployment objects pager's action column in the detailed record page" id="IDS_DEPLOYMENT_DETAILED_RECORD_ENTRIES_ACTION">Acción realizada</string>
  3008. <string usage="deployment objects pager's action column in the detailed record page" id="IDS_DEPLOYMENT_DETAILED_RECORD_ENTRIES_ACTION_ADDED">agregada</string>
  3009. <string usage="deployment objects pager's action column in the detailed record page" id="IDS_DEPLOYMENT_DETAILED_RECORD_ENTRIES_ACTION_REPLACED">sustituida</string>
  3010. <string usage="deployment objects pager's action column in the detailed record page" id="IDS_DEPLOYMENT_DETAILED_RECORD_ENTRIES_ACTION_UPDATED">actualizada</string>
  3011. <string usage="deployment objects pager's action column in the detailed record page" id="IDS_DEPLOYMENT_DETAILED_RECORD_ENTRIES_ACTION_KEPT">mantenida</string>
  3012. <string usage="deployment objects pager's action column in the detailed record page" id="IDS_DEPLOYMENT_DETAILED_RECORD_ENTRIES_ACTION_FAILED">errónea</string>
  3013. <string usage="deployment objects pager's action column in the detailed record page" id="IDS_DEPLOYMENT_DETAILED_RECORD_ENTRIES_ACTION_EXPORTED">exportada</string>
  3014. <string usage="Status" id="IDS_DEPLOYMENT_STATUS">Estado:</string>
  3015. <string usage="Detailed deployment record" id="IDS_DEPLOYMENT_NO_MESSAGES">No hay mensajes.</string>
  3016. <string usage="Detailed deployment record" id="IDS_DEPLOYMENT_NO_ENTRIES_IMPORT">No hay entradas importadas.</string>
  3017. <string usage="Detailed deployment record" id="IDS_DEPLOYMENT_NO_ENTRIES_EXPORT">No hay entradas exportadas.</string>
  3018. <string usage="Title of the Specify Deployment File page" id="IDS_DEPLOYMENT_SPECIFY_DEPLOYMENT_FILE_TITLE">Especificar un archivo de despliegue - <param name="wizardName"/></string>
  3019. <string usage="Title of the Specify Deployment File page" id="IDS_DEPLOYMENT_SPECIFY_DEPLOYMENT_FILE_TITLE_IMPORT">Seleccionar un archivo de despliegue - <param name="wizardName"/></string>
  3020. <string usage="Title of the Specify Deployment File page" type="Dialog Caption" id="IDS_DEPLOYMENT_SELECT_TENANTS_TITLE">Seleccionar los arrendatarios - <param name="wizardName"/></string>
  3021. <string usage="Description of the Select Tenants page" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SELECT_TENANTS_INTRO">Seleccione los arrendatarios cuyo contenido desea exportar.</string>
  3022. <string usage="label for select control that contains the set of available tenants" type="Control Label" id="IDS_DEPLOYMENT_AVAILABLE_TENANTS">Disponible:</string>
  3023. <string usage="label for select control that contains the set of selected tenants" type="Control Label" id="IDS_DEPLOYMENT_SELECTED_TENANTS">Selección:</string>
  3024. <string usage="Shows that public content is included in the archive" id="IDS_DEPLOYMENT_METHOD_INCLUDE_PUBLIC_TENANT">Incluir contenido público</string>
  3025. <string usage="Shows that public content is not included in the archive" id="IDS_DEPLOYMENT_METHOD_DO_NOT_INCLUDE_PUBLIC_TENANT">No incluir contenido público</string>
  3026. <string usage="On select tenants page of export wizard, displayed in a popup if user has not selected a tenant" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_MISSING_SELECTED_TENANTS">Es necesario seleccionar contenido público o bien seleccionar uno o varios arrendatarios.</string>
  3027. <string usage="Description of the Specify Export File page" id="IDS_DEPLOYMENT_SPECIFY_EXPORT_FILE_INTRO">Escriba un nuevo nombre de archivo de despliegue o seleccione uno de los existentes. Seleccione si desea cifrar el contenido del archivo.</string>
  3028. <string usage="Description of the Specify Import File page" id="IDS_DEPLOYMENT_SPECIFY_IMPORT_FILE_INTRO">Seleccione el archivo de despliegue del que obtener las entradas para importar. Si el archivo está cifrado, se le pedirá que introduzca la contraseña de cifrado.</string>
  3029. <string usage="Deployment Folder layout title" id="IDS_DEPLOYMENT_DEPLOYMENT_FILE_NAME">Archivo de despliegue:</string>
  3030. <string usage="Deployment Folder layout title" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_DEPLOYMENT_SELECT_ARCHIVE_FILE_NAME">Archivo de despliegue</string>
  3031. <string usage="Deployment Folder description" id="IDS_DEPLOYMENT_DEPLOYMENT_FOLDER_DESCR">La ubicación del archivo de despliegue se establece mediante la ubicación de archivos de despliegue en IBM Cognos Configuration.</string>
  3032. <string usage="New file choice label for New Export wizard" id="IDS_DEPLOYMENT_EXPORT_FILE_NEW">Nuevo:</string>
  3033. <string usage="Existing file choice label for New Export Wizard" id="IDS_DEPLOYMENT_EXPORT_FILE_EXISTING">Existente:</string>
  3034. <string usage="Deployment folder column header" id="IDS_DEPLOYMENT_DEPLOYMENT_FILE">Nombre</string>
  3035. <string usage="Error message when no deployment file is selected in the New Import Wizard" id="IDS_DEPLOYMENT_SELECT_FILE_ERR_NO_SELECTION">Seleccione un archivo.</string>
  3036. <string usage="Error message when no deployment file is typed or selected in the New Export Wizard" id="IDS_DEPLOYMENT_TYPE_FILE_ERR_NO_FILE">Introduzca un nombre de archivo o seleccione un archivo.</string>
  3037. <string usage="Error message when no deployment file name contain an invalid symbol in the New Export Wizard" id="IDS_DEPLOYMENT_INVALID_FILE_NAME">Un nombre de archivo no puede contener ninguno de los siguientes caracteres:/ : * ? &lt; &gt; | ! # $ % ^ " &amp;</string>
  3038. <string usage="Missing deployment archive" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_MISSING_ARCHIVE">La especificación de despliegue hace referencia a un archivo de despliegue que no existe.</string>
  3039. <string usage="Enter a new archive name" type="Control Label" id="IDS_DEPLOYMENT_SELECT_ARCHIVE_NEW">Nuevo archivo:</string>
  3040. <string usage="Missing deployment archive. Select another archive." type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SELECT_ANOTHER_ARCHIVE">El archivo de despliegue ' <param type="string" name="archiveName"/>' no existe.
  3041. Seleccione un archivo de despliegue.</string>
  3042. <string usage="Title for the Update Import wizard dialogs" id="IDS_DEPLOYMENT_UPDATE_IMPORT_TITLE">Asistente para actualizar importación</string>
  3043. <string usage="Title for the Update Export wizard dialogs" id="IDS_DEPLOYMENT_UPDATE_EXPORT_TITLE">Asistente para actualizar exportación</string>
  3044. <string usage="Modify package target location and name page title" id="IDS_DEPLOYMENT_TARGET_NAME_TITLE">Especificar la ubicación de destino y el nombre de destino multilingüe - <param name="specName"/></string>
  3045. <string usage="Modify package target name page description" id="IDS_DEPLOYMENT_TARGET_NAME_DESCRIPTION">Especifique la ubicación de la entrada y el nombre que se va a utilizar para cada idioma en el entorno destino.</string>
  3046. <string usage="Modify package target name page title" id="IDS_DEPLOYMENT_ADD_TARGET_NAME_TITLE">Añadir un nombre de destino - <param name="specName"/></string>
  3047. <string usage="Modify package target name page title" id="IDS_DEPLOYMENT_ADD_TARGET_NAME_DESCRIPTION">Seleccione un idioma y especifique el nombre que se va a utilizar en el entorno destino y pulse Añadir. Cuando haya terminado de añadir entradas, pulse Aceptar.</string>
  3048. <string usage="Source package name" id="IDS_DEPLOYMENT_TARGET_NAME_SOURCE">Nombre de origen:</string>
  3049. <string usage="Target package name" id="IDS_DEPLOYMENT_TARGET_NAME_TARGET">Nombre de destino:</string>
  3050. <string usage="Title of the Deployment Method page" id="IDS_DEPLOYMENT_METHOD_TITLE">Seleccionar un método de despliegue - <param name="wizardName"/></string>
  3051. <string usage="Title of the Import Method page" id="IDS_DEPLOYMENT_METHOD_IMPORT_TITLE">Seleccionar las opciones de Content Store - <param name="wizardName"/></string>
  3052. <string usage="Description of the Deployment Method page for Export Wizard" id="IDS_DEPLOYMENT_METHOD_EXPORT_INTRO">Seleccione un método de despliegue.</string>
  3053. <string usage="Description of the Deployment Method page for Import Wizard" id="IDS_DEPLOYMENT_METHOD_IMPORT_INTRO">Seleccione las opciones de la importación de todo el almacén de contenido.</string>
  3054. <string usage="Description of the Deployment Method page for Import Wizard when importing tenants" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_METHOD_IMPORT_TENANTS_INTRO">Compruebe la lista de arrendatarios cuyo contenido desea importar.</string>
  3055. <string usage="Description of the Deployment Method page for Import Properties" id="IDS_DEPLOYMENT_METHOD_IMPORT_PROPERTIES_INTRO">Especifique el nombre de archivo de despliegue y las opciones de la importación de todo el almacén de contenido.</string>
  3056. <string usage="Description of the Deployment Method page for Export Properties" id="IDS_DEPLOYMENT_METHOD_EXPORT_PROPERTIES_INTRO">Especifique el nombre de archivo de despliegue y las opciones de la exportación de todo el almacén de contenido.</string>
  3057. <string usage="Label of the Deployment Method radio group " id="IDS_DEPLOYMENT_METHOD_RADIO_TITLE">Método de despliegue:</string>
  3058. <string usage="Content Store layout title on deployment properties page" id="IDS_DEPLOYMENT_METHOD_CONTENT_STORE">Content Store</string>
  3059. <string usage="Select Tenants layout title on deployment properties page" type="Pane Header" id="IDS_DEPLOYMENT_METHOD_TENANTS">Arrendatarios</string>
  3060. <string usage="Selected packages and content option for deployment method" id="IDS_DEPLOYMENT_METHOD_SELECTED_CONTENT">Seleccionar contenido de carpetas públicas, directorio y biblioteca</string>
  3061. <string usage="Selected tenants option for deployment method" type="Radio Button" id="IDS_DEPLOYMENT_METHOD_SELECTED_TENANTS">Seleccionar arrendatarios</string>
  3062. <string usage="Entire content store option for deployment method" id="IDS_DEPLOYMENT_METHOD_ENTIRE_CONTENT_STORE">Seleccionar todo el almacén de contenido</string>
  3063. <string usage="Include user account information option for deployment method" id="IDS_DEPLOYMENT_METHOD_INCLUDE_USER_ACCOUNT">Incluir información de cuenta de usuario</string>
  3064. <string usage="Do not include user account information option for deployment method" id="IDS_DEPLOYMENT_METHOD_DO_NOT_INCLUDE_USER_ACCOUNT">No incluir información de cuenta de usuario</string>
  3065. <string usage="Title of the Select Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_TITLE">Seleccionar contenido de carpetas públicas, directorio y biblioteca - <param name="wizardName"/></string>
  3066. <string usage="Description of the Select Packages page for Import Wizard" id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_IMPORT_INTRO">Seleccione el contenido de uno o más paquetes, carpetas, directorios o bibliotecas y las opciones que hay que incluir en la importación.</string>
  3067. <string usage="Description of the Select Packages page for Export Wizard" id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_EXPORT_INTRO">Seleccione el contenido de los paquetes, carpetas, directorios o bibliotecas y las opciones que hay que incluir en la exportación.</string>
  3068. <string usage="Deployment Packages Name column header" id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_NAME">Nombre</string>
  3069. <string usage="Deployment Tenants ID column header" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_TENANTS_ID">ID de arrendatario</string>
  3070. <string usage="Deployment options Name column header" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SELECTED_OPTIONS_NAME">Nombre</string>
  3071. <string usage="Deployment Packages Target Name column header. Also the add multilingual page" id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_TARGET_NAME">Nombre de destino</string>
  3072. <string usage="Deployment Packages Disable After Import column header" id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_DISABLE_ON_IMPORT">Inhabilitar tras la importación</string>
  3073. <string usage="aria label for checkboxes in disable after import column" id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_DISABLE_ON_IMPORT_ARIA">Inhabilitar tras la importación para <param name="objName"/></string>
  3074. <string usage="Deployment Packages In Target Content column header" id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_IN_TARGET_CONTENT">En contenido de destino</string>
  3075. <string usage="Deployment Packages In Target Specification column header" id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_IN_TARGET_SPECIFICATION">En especificación de destino</string>
  3076. <string usage="Deployment Packages Packages layout title" id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_PACKAGES">Contenido de carpetas públicas, de directorio y de biblioteca</string>
  3077. <string usage="Deployment Packages Packages layout title" id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_AVAILABLE_IMPORT">Contenido de carpetas públicas, de directorio y de biblioteca disponible para la importación</string>
  3078. <string usage="Deployment Packages Packages layout title" id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_THAT_WERE_IMPORTED">Contenido de carpetas públicas, de directorio y de biblioteca importado</string>
  3079. <string usage="Deployment Packages description text 1" id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_DESCR_1">Cambie el nombre de destino de los paquetes y carpetas si no desea reemplazarlos en el destino con los paquetes y carpetas del archivo de despliegue.</string>
  3080. <string usage="Deployment Packages description text 2" id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_DESCR_2">Inhabilite los paquetes o las carpetas si no desea que los usuarios accedan a ellos en el destino después de la importación.</string>
  3081. <string usage="Deployment Packages description text 3" id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_DESCR_3">Algunas entradas de este despliegue ya no están en el almacén de contenido y se eliminarán al guardar.</string>
  3082. <string usage="Title of the Specify Directory Content page " id="IDS_DEPLOYMENT_OPTIONS_TITLE">Seleccionar el contenido de directorio - <param name="wizardName"/></string>
  3083. <string usage="Warning text for preserve storesIDs" id="IDS_DEPLOYMENT_OPTIONS_PRESERVE_STOREIDS_WARNING">Si se produce algún conflicto al transferir ID desde otro entorno, los ID existentes se sobrescriben, lo que puede generar pérdidas de información y la rotura de enlaces externos existentes.</string>
  3084. <string usage="Description of the Specify Directory Content page for Import Wizard" id="IDS_DEPLOYMENT_OPTIONS_INTRO_IMPORT">Seleccionar el contenido de directorio y las opciones que hay que incluir en la importación.</string>
  3085. <string usage="Description of the Specify Directory Content page for Export Wizard" id="IDS_DEPLOYMENT_OPTIONS_INTRO_EXPORT">Seleccionar el contenido de directorio y las opciones que hay que incluir en la exportación.</string>
  3086. <string usage="Deployment Packages Directory Content layout title" id="IDS_DEPLOYMENT_OPTIONS_DIRECTORY_CONTENT">Contenido de directorio</string>
  3087. <string usage="Deployment Packages Include Cognos Groups and Roles checkbox text" id="IDS_DEPLOYMENT_OPTIONS_INCLUDE_GROUPS_ROLES">Incluir grupos y roles de Cognos</string>
  3088. <string usage="Deployment Packages Include distribution lists and contacts checkbox text" id="IDS_DEPLOYMENT_OPTIONS_INCLUDE_RECIPIENTS">Incluir listas de distribución y contactos</string>
  3089. <string usage="Deployment Packages Include data sources and connections checkbox text" id="IDS_DEPLOYMENT_OPTIONS_INCLUDE_DATA_SOURCES">Incluir orígenes de datos y conexiones</string>
  3090. <string usage="Deployment Packages Include signons checkbox text" id="IDS_DEPLOYMENT_OPTIONS_INCLUDE_SIGNONS">Incluir inicios de sesión</string>
  3091. <string usage="Deployment Packages Include external references checkbox text" id="IDS_DEPLOYMENT_OPTIONS_INCLUDE_THIRD_PARTY">Incluir referencias a espacios de nombres externos</string>
  3092. <string usage="Deployment Packages Include external references checkbox text" id="IDS_DEPLOYMENT_OPTIONS_DO_NOT_INCLUDE_THIRD_PARTY">No incluir referencias a espacios de nombres externos</string>
  3093. <string usage="General Page. External Namespaces section" id="IDS_DEPLOYMENT_OPTIONS_EXTERNAL_NAMESPACES_TITLE">Espacios de nombres externos</string>
  3094. <string usage="Deployment Packages Replace existing entries checkbox text" id="IDS_DEPLOYMENT_OPTIONS_REPLACE_EXISTING_ENTRIES">Sustituir entradas existentes</string>
  3095. <string usage="Directory content page. Third party radio title" id="IDS_DEPLOYMENT_OPTIONS_MEMBERS">Miembros:</string>
  3096. <string usage="Conflict resolution" id="IDS_DEPLOYMENT_OPTIONS_CONFLICT_RESOLUTION">Resolución de conflictos:</string>
  3097. <string usage="Deployment Packages Keep existing entries checkbox text" id="IDS_DEPLOYMENT_OPTIONS_KEEP_EXISTING_ENTRIES">Mantener entradas existentes</string>
  3098. <string usage="Deployment Packages Preserve StoreIDs radio button text" id="IDS_DEPLOYMENT_OPTIONS_INCLUDE_PRESERVE_STOREIDS">No asignar ID nuevos durante la importación</string>
  3099. <string usage="Deployment Packages do not Preserve StoreIDs radio button text" id="IDS_DEPLOYMENT_OPTIONS_DO_NOT_INCLUDE_PRESERVE_STOREIDS">Asignar ID nuevos durante la importación</string>
  3100. <string usage="General Page. Preserve StoreIDs radio set title" id="IDS_DEPLOYMENT_OPTIONS_PRESERVE_STOREIDS_RADIO_SET_TITLE">ID de almacenamiento:</string>
  3101. <string usage="Preserve StoreIDs radio set hint" id="IDS_DEPLOYMENT_OPTIONS_PRESERVE_STOREIDS_HINT_TEXT">Al seleccionar 'No asignar ID nuevos durante la importación' podría sobrescribirse y perderse contenido.</string>
  3102. <string usage="First radio button in the ownership page" id="IDS_DEPLOYMENT_OWNERSHIP_SOURCE">El propietario del origen</string>
  3103. <string usage="Second radio button in the ownership page" id="IDS_DEPLOYMENT_OWNERSHIP_USER">El usuario que realiza la importación</string>
  3104. <string usage="First radio button in the ownership page" id="IDS_DEPLOYMENT_OWNERSHIP_SOURCE_SUMMARY">Establecer el propietario en el propietario del origen</string>
  3105. <string usage="Second radio button in the ownership page" id="IDS_DEPLOYMENT_OWNERSHIP_USER_SUMMARY">Establecer el propietario en el usuario que realiza la importación</string>
  3106. <string usage="Radio button title" id="IDS_DEPLOYMENT_OWNERSHIP_RADIO_TITLE">Propiedad de la entrada</string>
  3107. <string usage="General Page. Minimal recording Level" id="IDS_DEPLOYMENT_OWNERSHIP_RECORDING_LEVEL_MINIMAL">Mínimo</string>
  3108. <string usage="General Page. Basic recording Level" id="IDS_DEPLOYMENT_OWNERSHIP_RECORDING_LEVEL_BASIC">Básico</string>
  3109. <string usage="General Page. Full recording Level" id="IDS_DEPLOYMENT_OWNERSHIP_RECORDING_LEVEL_FULL">Rastreo</string>
  3110. <string usage="General Page. Recording Level section title" id="IDS_DEPLOYMENT_OWNERSHIP_RECORDING_LEVEL_TITLE">Registro de despliegue</string>
  3111. <string usage="General Page. Recording Level section description" id="IDS_DEPLOYMENT_OWNERSHIP_RECORDING_LEVEL_DESCRIPTION">Seleccionar el nivel de detalle que se guardará en el registro de despliegue.</string>
  3112. <string usage="General Page. Recording Level dropdown" id="IDS_DEPLOYMENT_OWNERSHIP_RECORDING_LEVEL_DROPDOWN_LABEL">Nivel de grabación:</string>
  3113. <string usage="Radio button title" id="IDS_DEPLOYMENT_OWNERSHIP_RADIO_APPLY_TO_TITLE">Aplicar a:</string>
  3114. <string usage="Radio button title" id="IDS_DEPLOYMENT_OWNERSHIP_RADIO_SET_OWNER_TITLE">Establecer el propietario en:</string>
  3115. <string usage="Title of the Specify Entry Ownership page" id="IDS_DEPLOYMENT_OWNERSHIP_TITLE">Especificar las opciones generales - <param name="wizardName"/></string>
  3116. <string usage="Description of the Specify the general options page" id="IDS_DEPLOYMENT_GENERAL_OPTIONS_DESCRIPTION_EXPORT">Especifique las opciones aplicables a todas las entradas de la exportación.</string>
  3117. <string usage="Description of the Specify the general options page" id="IDS_DEPLOYMENT_GENERAL_OPTIONS_DESCRIPTION_IMPORT">Especifique las opciones aplicables a todas las entradas de la importación.</string>
  3118. <string usage="Description of the Specify the general options page" id="IDS_DEPLOYMENT_GENERAL_OPTIONS_DESCRIPTION_DEPLOYMENT_RECORD">También puede seleccionar las opciones que se aplican al registro de despliegue.</string>
  3119. <string usage="Title of the Review the Summary page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_TITLE">Revisar el resumen - <param name="wizardName"/></string>
  3120. <string usage="Line 1 of the description of the Review the Export Summary page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_INTRO_EXPORT_1">El Asistente para exportación está listo para exportar al archivo de despliegue.</string>
  3121. <string usage="Line 2 of the description of the Review the Export Summary page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_INTRO_EXPORT_2">Si desea cambiar los valores, pulse Atrás.</string>
  3122. <string usage="Save and Finish button label on the Summary page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_SAVE_FINISH">Sólo guardar</string>
  3123. <string usage="Line 1 of the description of the Review the Import Summary page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_INTRO_IMPORT_1">El Asistente para importación está listo para importar al entorno destino.</string>
  3124. <string usage="Line 2 of the description of the Review the Import Summary page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_INTRO_IMPORT_2">Si desea cambiar los valores, pulse Atrás.</string>
  3125. <string usage="Line 3 of the description of the Review the Import Summary page " type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_INTRO_3">Si está satisfecho con los valores y desea elegir si ejecutar, planificar o sólo guardar, pulse Siguiente.</string>
  3126. <string usage="Include Report ouptut on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_INCLUDE_REPORT_OUTPUT">Incluir versiones de salida de informe</string>
  3127. <string usage="Include DataSet ouptut on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_INCLUDE_DATASET_OUTPUT">Incluir datos cargados</string>
  3128. <string usage="Include Cognos groups and roles on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_INCLUDE_GROUPS_ROLES">Incluir grupos y roles de Cognos</string>
  3129. <string usage="Do not include Cognos groups and roles on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_DO_NOT_INCLUDE_GROUPS_ROLES">No incluir grupos ni roles de Cognos</string>
  3130. <string usage="Include distribution lists and external addresses on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_INCLUDE_RECIPIENTS">Incluir listas de distribución y contactos</string>
  3131. <string usage="Do not include distribution lists and external addresses on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_DO_NOT_INCLUDE_RECIPIENTS">No incluir listas de distribución ni contactos</string>
  3132. <string usage="Include data sources and connections on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_INCLUDE_DATA_SOURCES">Incluir orígenes de datos y conexiones</string>
  3133. <string usage="Do not include data sources and connections on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_DO_NOT_INCLUDE_DATA_SOURCES">No incluir orígenes de datos ni conexiones</string>
  3134. <string usage="Include signons on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_INCLUDE_SIGNONS">Incluir inicios de sesión</string>
  3135. <string usage="password warning " id="IDS_DEPLOYMENT_SELECT_ARCHIVE_PASSWORD_WARNING">El archivo de despliegue debe cifrarse porque la exportación contiene datos sensibles. Pulse el enlace para introducir la contraseña de cifrado.</string>
  3136. <string usage="empty content warning " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_EMPTY_CONTENT_WARNING_EXPORT">No ha seleccionado ningún contenido. Pulse Aceptar para continuar la exportación o Cancelar para volver a la selección.</string>
  3137. <string usage="empty content warning " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_EMPTY_CONTENT_WARNING_IMPORT">El archivo de despliegue está vacío. Pulse Aceptar para continuar la importación o Cancelar para volver a la selección.</string>
  3138. <string usage="missing target warning " type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_MISSING_TARGET_WARNING_IMPORT">Una o varias ubicaciones de destino para este despliegue no existen. Pulse Aceptar para continuar la importación o Cancelar para volver a la selección.</string>
  3139. <string usage="password warning " id="IDS_DEPLOYMENT_PROPERTIES_PASSWORD_WARNING">El archivo de despliegue debe cifrarse porque la exportación contiene datos sensibles. Pulse el enlace Cambiar el archivo de despliegue... y, a continuación, establezca la contraseña de cifrado.</string>
  3140. <string usage="Do not include signons on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_DO_NOT_INCLUDE_SIGNONS">No incluir inicios de sesión</string>
  3141. <string usage="Include external references on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_INCLUDE_EXTERNAL_REFERENCES">Incluir referencias a espacios de nombres externos</string>
  3142. <string usage="Do not include external references on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_DO_NOT_INCLUDE_EXTERNAL_REFERENCES">No incluir referencias a espacios de nombres externos</string>
  3143. <string usage="Include access permissions on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_INCLUDE_ACCESS_PERMISSIONS">Incluir permisos de acceso</string>
  3144. <string usage="Do not include access permissions on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_DO_NOT_INCLUDE_ACCESS_PERMISSIONS">No incluir permisos de acceso</string>
  3145. <string usage="Replace existing entries on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_REPLACE_EXISTING_ENTRIES">Sustituir entradas existentes </string>
  3146. <string usage="Do not replace existing entries on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_DO_NOT_REPLACE_EXISTING_ENTRIES">Mantener entradas existentes</string>
  3147. <string usage="Deployment Summary Package Content layout title" id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_PACKAGE_CONTENT">Contenido de carpetas públicas, de directorio y de biblioteca</string>
  3148. <string usage="Deployment Summary Deployment Specification layout title" id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_DEPLOYMENT_SPECIFICATION">Especificación de despliegue</string>
  3149. <string usage="Deployment Summary Deployment File layout title" id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_DEPLOYMENT_FILE">Archivo de despliegue</string>
  3150. <string usage="Deployment Summary Deployment File Name label" id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_DEPLOYMENT_FILE_NAME">Nombre:</string>
  3151. <string usage="List of packages to import table summary" id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_IMPORT_PACKAGES_SUMMARY">Contenido de carpetas públicas, de directorio y de biblioteca para importar</string>
  3152. <string usage="List of packages to export table summary" id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_EXPORT_PACKAGES_SUMMARY">Contenido de carpetas públicas, de directorio y de biblioteca para exportar</string>
  3153. <string usage="When there are no tenants selected to export; Summary page" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_NO_TENANTS">No hay ningún arrendatario seleccionado</string>
  3154. <string usage="When there are no packages selected to import or export; Summary page" id="IDS_DEPLOYMENT_NO_PACKAGES">No hay ningún contenido de carpetas públicas, directorio o biblioteca seleccionado</string>
  3155. <string usage="Text of the Wait for the Import page " id="IDS_DEPLOYMENT_IMPORTING">La importación se está ejecutando.</string>
  3156. <string usage="Text of the Wait for the Import page " id="IDS_DEPLOYMENT_IMPORTING2">Puede esperar a que finalice la importación o cerrar el asistente y ver el historial de despliegue una vez finalizada la importación.</string>
  3157. <string usage="Text of the Wait for the Export page " id="IDS_DEPLOYMENT_EXPORTING">La exportación se está ejecutando.</string>
  3158. <string usage="Text of the Wait for the Export page " id="IDS_DEPLOYMENT_EXPORTING2">Puede esperar a que finalice la exportación o cerrar el asistente y ver el historial de despliegue una vez finalizada la exportación.</string>
  3159. <string usage="Title of the Finish page " id="IDS_DEPLOYMENT_FINISH_TITLE">Finalizar - <param name="wizardName"/></string>
  3160. <string usage="Report upgrade option title " id="IDS_DEPLOYMENT_SELECT_UPGRADE_TITLE">Actualización de la especificación de informe:</string>
  3161. <string usage="Report upgrade option title " type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SELECT_UPGRADE_TITLE_DETAILS">Opciones de ejecución</string>
  3162. <string usage="Report upgrade option title " type="Control Label" id="IDS_DEPLOYMENT_SELECT_UPGRADE_TITLE_CONFIRM">Actualización de la especificación de informe:</string>
  3163. <string usage="upgrade option radio button " id="IDS_DEPLOYMENT_SELECT_UPGRADE_RADIO_UPGRADE">Actualizar todas las especificaciones de informe a la versión más reciente</string>
  3164. <string usage="upgrade option radio button " id="IDS_DEPLOYMENT_SELECT_UPGRADE_RADIO_KEEP">Mantener las versiones de especificación de informe existentes</string>
  3165. <string usage="upgrade option radio button" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SELECT_UPGRADE_RADIO_DESCRIPTION">Si lo desea, puede mantener las versiones de especificación del informe existente para mantener la compatibilidad con las aplicaciones existentes.</string>
  3166. <string usage="Select run options page title" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SELECT_RUN_OPTIONS_TITLE">Seleccionar opciones de ejecución: <param type="string" name="wizardName"/></string>
  3167. <string usage="Description of the Select run options page " type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SELECT_RUN_OPTIONS_DESCRIPTION">Especifique cómo desea ejecutar esta <param type="string" name="objectType"/>.</string>
  3168. <string usage="Description of the Finish Import page " id="IDS_DEPLOYMENT_FINISH_DESCR_IMPORT">El Asistente para importación ha enviado correctamente la importación.</string>
  3169. <string usage="Description of the Finish Export page " id="IDS_DEPLOYMENT_FINISH_DESCR_EXPORT">El Asistente para exportación ha enviado correctamente la exportación.</string>
  3170. <string usage="Text on the Finish page " id="IDS_DEPLOYMENT_FINISH_CLICK_FINISH">Pulse Finalizar para cerrar el asistente.</string>
  3171. <string usage="Deployment method text on the Finish page " id="IDS_DEPLOYMENT_FINISH_DEPLOYMENT_METHOD_IMPORT">importar</string>
  3172. <string usage="Deployment method text on the Finish page " id="IDS_DEPLOYMENT_FINISH_DEPLOYMENT_METHOD_EXPORT">exportar</string>
  3173. <string usage="Check box text on the Finish page " id="IDS_DEPLOYMENT_FINISH_CHECK_BOX">Ver los detalles de este <param name="deploymentMethodText"/> después de cerrar el Asistente</string>
  3174. <string usage="Title of the Finish with Error page " id="IDS_DEPLOYMENT_FINISH_WITH_ERROR_TITLE">Error - <param name="wizardName"/></string>
  3175. <string usage="Description of the Finish with Error Import page " id="IDS_DEPLOYMENT_FINISH_WITH_ERROR_INTRO_IMPORT">El Asistente para importación ha finalizado la importación con errores.</string>
  3176. <string usage="Description of the Finish with Error Export page " id="IDS_DEPLOYMENT_FINISH_WITH_ERROR_INTRO_EXPORT">El Asistente para exportación ha finalizado la exportación con errores.</string>
  3177. <string usage="Import Deployment tool description - line1" id="IDS_DEPLOYMENT_TOOL_IMPORT_DESCR_1">Seleccione la especificación de despliegue que se va a utilizar para la importación. Para crear una nueva especificación de despliegue, pulse el botón Nueva importación de la barra de herramientas.</string>
  3178. <string usage="Import Deployment tool description - line2" id="IDS_DEPLOYMENT_TOOL_IMPORT_DESCR_2">Para importar con una especificación de despliegue existente, pulse el botón Actualizar importación junto a la especificación que desea utilizar.</string>
  3179. <string usage="Import Deployment tool description - line3" id="IDS_DEPLOYMENT_TOOL_IMPORT_DESCR_3">Una especificación de despliegue define las entradas que hay que mover del origen al destino, las opciones de despliegue y el archivo de despliegue del cual obtener las entradas para importar.</string>
  3180. <string usage="Export Deployment tool description - line1" id="IDS_DEPLOYMENT_TOOL_EXPORT_DESCR_1">Seleccione la especificación de despliegue que se va a utilizar para la exportación. Para crear una nueva especificación de despliegue, pulse el botón Nueva exportación de la barra de herramientas.</string>
  3181. <string usage="Export Deployment tool description - line2" id="IDS_DEPLOYMENT_TOOL_EXPORT_DESCR_2">Para exportar con una especificación de despliegue existente, pulse el botón Actualizar exportación junto a la especificación que desea utilizar.</string>
  3182. <string usage="Export Deployment tool description - line3" id="IDS_DEPLOYMENT_TOOL_EXPORT_DESCR_3">Una especificación de despliegue define las entradas que hay que mover del origen al destino, las opciones de despliegue y el archivo de despliegue en el cual almacenar las entradas para exportar.</string>
  3183. <string id="IDS_DEPLOYMENT_PROPERTIES_RETENTION_EXECUTION">Historial de despliegue:</string>
  3184. <string usage="Description text on the Properties page" id="IDS_DEPLOYMENT_PROPERTIES_IMPORT_DESCR">Especifique las opciones de despliegue de esta entrada.</string>
  3185. <string usage="Description text on the Properties page" id="IDS_DEPLOYMENT_PROPERTIES_EXPORT_DESCR">Especifique las opciones de despliegue de esta entrada.</string>
  3186. <string usage="Change deployment folder link" id="IDS_DEPLOYMENT_PROPERTIES_CHANGE_FOLDER">Cambiar el archivo de despliegue...</string>
  3187. <string usage="Title on new archive selection page" id="IDS_DEPLOYMENT_PROPERTIES_SELECT_NEW_FOLDER">Seleccionar un nuevo archivo de despliegue</string>
  3188. <string usage="Password dialog title" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_PROPERTIES_ENCRYPTION_PASSWORD_TITLE">Introducir la contraseña de cifrado</string>
  3189. <string usage="Import Deployment Detailed Record page title" id="IDS_DEPLOYMENT_DETAILED_IMPORT_RECORD_TITLE">Ver un registro de despliegue de importación - <param name="SpecTitle"/><param name="TimeTitle"/></string>
  3190. <string usage="Export Deployment Detailed Record page title" id="IDS_DEPLOYMENT_DETAILED_EXPORT_RECORD_TITLE">Ver un registro de despliegue de exportación - <param name="SpecTitle"/><param name="TimeTitle"/></string>
  3191. <string usage="ObjectDisplayName" id="IDS_DEPLOYMENT_OBJECTDISPLAYNAME_ACCOUNT">Cuenta</string>
  3192. <string usage="ObjectDisplayName" id="IDS_DEPLOYMENT_OBJECTDISPLAYNAME_SCHEDULE">Planificación</string>
  3193. <string usage="ObjectDisplayName" id="IDS_DEPLOYMENT_OBJECTDISPLAYNAME_REPORT_VIEW">Vista de informe</string>
  3194. <string usage="ObjectDisplayName" id="IDS_DEPLOYMENT_OBJECTDISPLAYNAME_QUERY">Consulta</string>
  3195. <string usage="ObjectDisplayName" id="IDS_DEPLOYMENT_OBJECTDISPLAYNAME_NAMESPACE">Espacio de nombres</string>
  3196. <string usage="ObjectDisplayName" id="IDS_DEPLOYMENT_OBJECTDISPLAYNAME_NAMESPACE_FOLDER">Carpeta de espacio de nombres</string>
  3197. <string usage="Deployment Record page title" id="IDS_DEPLOYMENT_RECORD_IMPORT_TITLE">Ver historial de despliegue - <param name="SpecTitle"/></string>
  3198. <string usage="Deployment Record page title" id="IDS_DEPLOYMENT_RECORD_EXPORT_TITLE">Ver historial de despliegue - <param name="SpecTitle"/></string>
  3199. <string usage="Deployment Packages Options layout title" id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_OPTIONS">Opciones</string>
  3200. <string usage="Deployment Packages Options layout title" id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_OPTIONS_SUMMARY">Opciones:</string>
  3201. <string usage="Deployment Packages Include Report Output checkbox text" id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_INCLUDE_REPORT_OUTPUT">Incluir versiones de salida de informe</string>
  3202. <string usage="Deployment Packages Include DataSet Output checkbox text" id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_INCLUDE_DATASET_OUTPUT">Incluir datos cargados</string>
  3203. <string usage="Deployment Packages Include Execution History checkbox text" id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_INCLUDE_PACKAGE_HISTORIES">Incluir historial de ejecución</string>
  3204. <string usage="Deployment Packages Include Schedules checkbox text" id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_INCLUDE_PACKAGE_SCHEDULES">Incluir planificaciones</string>
  3205. <string usage="Deployment General Options layout title" id="IDS_DEPLOYMENT_GENERAL_OPTIONS">Opciones generales</string>
  3206. <string usage="Deployment General Options layout title" id="IDS_DEPLOYMENT_GENERAL_ACCESS_PERMISSIONS">Permisos de acceso</string>
  3207. <string usage="Deployment General Option Conflict resolution radio group" id="IDS_DEPLOYMENT_GENERAL_NEW_ONLY_ENTRIES_RADIO">Aplicar sólo a nuevas entradas</string>
  3208. <string usage="Deployment General Option Conflict resolution radio group" id="IDS_DEPLOYMENT_GENERAL_OWNERSHIP_NEW_ONLY_ENTRIES_RADIO">Sólo nuevas entradas</string>
  3209. <string usage="Deployment General Option Conflict resolution radio group" id="IDS_DEPLOYMENT_GENERAL_NEW_AND_EXISTING_ENTRIES_RADIO">Aplicar a entradas nuevas y existentes</string>
  3210. <string usage="Deployment General Option Conflict resolution radio group" id="IDS_DEPLOYMENT_GENERAL_OWNERSHIP_NEW_AND_EXISTING_ENTRIES_RADIO">Entradas nuevas y existentes</string>
  3211. <string usage="Deployment General Options Include Access Permissions checkbox text" id="IDS_DEPLOYMENT_GENERAL_INCLUDE_ACCESS_PERMISSIONS">Incluir permisos de acceso</string>
  3212. <string usage="Include Execution History on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_INCLUDE_PACKAGE_HISTORIES">Incluir historial de ejecución</string>
  3213. <string usage="Include Schedules on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_INCLUDE_PACKAGE_SCHEDULES">Incluir planificaciones</string>
  3214. <string usage="Do not include Report ouptut on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_DO_NOT_INCLUDE_REPORT_OUTPUT">No incluir versiones de salida de informe</string>
  3215. <string usage="Do not include Dataset ouptut on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_DO_NOT_INCLUDE_DATASET_OUTPUT">No incluir datos cargados</string>
  3216. <string usage="Do not include Execution History on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_DO_NOT_INCLUDE_PACKAGE_HISTORIES">No incluir historial de ejecución</string>
  3217. <string usage="Do not include Schedules on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_DO_NOT_INCLUDE_PACKAGE_SCHEDULES">No incluir planificaciones</string>
  3218. <string usage="Deployment Advanced Options layout title" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_GENERAL_ADVANCED_OPTIONS">Opciones avanzadas</string>
  3219. <string usage="Do not preserve store IDs on the Summary Packages page" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_DO_NOT_PRESERVE_STOREIDS">Asignar ID nuevos durante la importación</string>
  3220. <string usage="Preserve store IDs on the Summary Packages page" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_PRESERVE_STOREIDS">No asignar ID nuevos durante la importación</string>
  3221. <string usage="password page" id="IDS_DEPLOYMENT_PASSWORD_SIZE_LIMIT_WARNING">La contraseña introducida no es válida. La longitud de la contraseña debe ser de 8 o más caracteres.</string>
  3222. <string usage="password page" id="IDS_DEPLOYMENT_PASSWORD_WARNING">La contraseña introducida no es válida.</string>
  3223. <string usage="Encription title on the Select Archive page" id="IDS_DEPLOYMENT_ENCRYPTION">Cifrado:</string>
  3224. <string usage="Encription title on the Select Archive page" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SELECT_ARCHIVE_ENCRYPTION">Cifrado</string>
  3225. <string usage="Select Archive page" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SELECT_ARCHIVE_OVERWRITE_ALERT">El nombre introducido ya existe. Introduzca un nuevo nombre.</string>
  3226. <string usage="Encription description on the Select Archive page in the export" id="IDS_DEPLOYMENT_ENCRYPTION_DESCRIPTION_EXPORT">Puede cifrar el contenido del archivo estableciendo una contraseña. Esta contraseña es necesaria para descifrar el archivo durante la importación.</string>
  3227. <string usage="Encription description on the Select Archive page in the import" id="IDS_DEPLOYMENT_ENCRYPTION_DESCRIPTION_IMPORT">Si el archivo estaba cifrado durante la exportación, introduzca la contraseña para descifrarlo.</string>
  3228. <string usage="used as a caption for the checkbox images" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_ENCRYPTION_CHECKBOX_CHECKED">Casilla de verificación habilitada</string>
  3229. <string usage="Enter the encryption hyperlink on import" id="IDS_DEPLOYMENT_ENCRYPTION_ENTER">Cifrar el contenido del archivo</string>
  3230. <string usage="Set the encryption hyperlink" id="IDS_DEPLOYMENT_ENCRYPTION_SET">Establecer la contraseña de cifrado...</string>
  3231. <string usage="Edit the encryption hyperlink" id="IDS_DEPLOYMENT_ENCRYPTION_EDIT">Editar la contraseña de cifrado...</string>
  3232. <string usage="Clear the encryption hyperlink" id="IDS_DEPLOYMENT_ENCRYPTION_CLEAR">Borrar la contraseña de cifrado</string>
  3233. <string usage="Encryption summary" id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_ENCRYPTION_ENCRYPT">Cifrar el contenido del archivo</string>
  3234. <string usage="Encryption summary" id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_ENCRYPTION_DO_NOT_ENCRYPT">No cifrar el contenido del archivo</string>
  3235. <string usage="Dialog title" id="IDS_DEPLOYMENT_ENCRYPTION_ENTER_PASSWORD_TITLE">Introducir la contraseña de cifrado - <param name="wizardName"/></string>
  3236. <string usage="Tooltip for pencil on target column" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_TARGET_EDIT_ALT">Editar destino para <param name="targetName"/></string>
  3237. <string usage="Tooltip for warning when the target location does not exist" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_TARGET_LOCATION_NOT_EXIST_ALT">La ubicación de destino "<param name="searchPath"/>" no existe.</string>
  3238. </section>
  3239. <section usage="Strings found on the Job property tab" type="UI" name="PRJ">
  3240. <string id="IDS_PROP_JOB_STEPS_TITLE">Pasos</string>
  3241. <string id="IDS_PROP_JOB_STEPS_LABEL">Pasos:</string>
  3242. <string id="IDS_PROP_JOB_PARALLEL">Todas a la vez</string>
  3243. <string id="IDS_PROP_JOB_SEQUENTIAL">Secuencialmente</string>
  3244. <string usage="checkbox description" type="Check Box" id="IDS_PROP_JOB_SEQUENTIAL_CONTINUE_ERROR">Continuar tras error</string>
  3245. <string type="String" id="IDS_PROP_JOB_DEFAULT_OPTIONS">Valores predeterminados para todos los pasos:</string>
  3246. <string usage="section title" type="String" id="IDS_PROP_JOB_HISTORY_DETAILS_LEVEL_TITLE">Nivel de los detalles del historial de ejecución:</string>
  3247. <string usage="section title" type="String" id="IDS_PROP_JOB_HISTORY_DETAILS_LEVEL_DESC">Seleccione el nivel de los detalles que se van a guardar en el historial de ejecución, una vez que la actividad de ejecución finalice correctamente. Los detalles de las ejecuciones con errores se guardan.</string>
  3248. <string usage="drop down selection" type="String" id="IDS_PROP_JOB_HISTORY_DETAILS_LEVEL_CHOICE_ALL">Todo</string>
  3249. <string usage="drop down selection" type="String" id="IDS_PROP_JOB_HISTORY_DETAILS_LEVEL_CHOICE_LIMITED">Limitados</string>
  3250. <string id="IDS_PROP_JOB_CLEAR_JOB_OPTIONS">Borrar</string>
  3251. <string id="IDS_PROP_JOB_REVIEW_JOB_OPTIONS">Editar...</string>
  3252. <string usage="tooltip for edit step options icon" type="Tooltip" id="IDS_PROP_JOB_EDIT_STEP_OPTIONS">Editar las opciones de paso...</string>
  3253. <string usage="tooltip for edit step options icon" type="Tooltip" id="IDS_PROP_JOB_EDIT_STEP_OPTIONS_WITH_NAME">Editar las opciones de paso para <param name="objName"/>...</string>
  3254. <string id="IDS_PROP_JOB_SET_JOB_OPTIONS">Establecer...</string>
  3255. <string usage="Section title" id="IDS_PROP_JOB_SUBMIT_TITLE">Envío de pasos:</string>
  3256. <string id="IDS_PROP_JOB_MODIFY_SEQUENCE">Modificar la secuencia...</string>
  3257. <string usage="Column heading" type="String" id="IDS_PROP_JOB_HEADING_OPTIONS_AND_PROMPTS">Opciones y valores de solicitud</string>
  3258. <string usage="Column heading" type="String" id="IDS_PROP_JOB_HEADING_PROMPT_VALUES">Valores de solicitud</string>
  3259. <string usage="Introductory text" type="Dialog Caption" id="IDS_PROP_JOB_INTRO">Seleccione las entradas que se van a incluir como pasos de este trabajo y las opciones de que hay que utilizar cuando se ejecute esta entrada.</string>
  3260. <string id="IDS_PROP_JOB_SET_STEP_OPTIONS">Establecer...</string>
  3261. <string id="IDS_PROP_JOB_REVIEW_STEP_OPTIONS">Editar...</string>
  3262. <string id="IDS_PROP_JOB_CLEAR_STEP_OPTIONS">Borrar</string>
  3263. <string usage="Section description" id="IDS_PROP_JOB_SUBMIT_DESCRIPTION">El envío de pasos de manera secuencial implica que un paso sólo se envía tras la finalización del paso anterior.</string>
  3264. <string id="IDS_SELECT_INTRO_JOB">Desplácese por las carpetas o realice una búsqueda para encontrar los informes, las consultas, las vistas de informe y los trabajos que incluirá en el trabajo. Seleccione las entradas que desee y pulse el botón Añadir para actualizar la lista de entradas seleccionadas. Cuando haya terminado de añadir entradas, pulse Aceptar.</string>
  3265. <string usage="no run options" type="List Item Label" id="IDS_PROP_JOB_NO_RUN_OPTIONS">Predeterminada</string>
  3266. <string usage="no prompt values" type="String" id="IDS_PROP_JOB_NO_PROMPT_VALUES">(Predeterminado)</string>
  3267. <string usage="tooltip" type="Tooltip" id="IDS_PROP_JOB_SET_TOOLTIP">Establecer</string>
  3268. <string usage="tooltip" type="Tooltip" id="IDS_PROP_JOB_CLEAR_TOOLTIP">Borrar</string>
  3269. <string usage="tooltip" type="Tooltip" id="IDS_PROP_JOB_CLEAR_TOOLTIP_WITH_NAME">Borrar opciones para <param name="objName"/></string>
  3270. <string usage="tooltip" type="Tooltip" id="IDS_PROP_JOB_EDIT_TOOLTIP">Editar</string>
  3271. <string id="IDS_PROP_JOB_NOTIFY_ON_SUCCESS">Notificar al contacto si la operación se ha realizado correctamente</string>
  3272. <string id="IDS_PROP_JOB_NOTIFY_ON_FAILURE">Notificar al contacto si la operación ha dado error</string>
  3273. <string usage="description for the default section" type="String" id="IDS_PROP_JOB_DEFAULT_DESC">Seleccione esta opción para especificar los valores predeterminados para todos los pasos de este trabajo.</string>
  3274. <string usage="when no default values have been set" type="String" id="IDS_PROP_JOB_NO_DEFAULT_SET">No se han establecido valores predeterminados</string>
  3275. <string usage="javascript alert telling the user that the job contains a missing step" type="String" id="IDS_PROP_JOB_MISSING_STEP_ALERT">Este trabajo contiene pasos que se refieren a entradas que no se pueden localizar. ¿Desea suprimir estos pasos?</string>
  3276. <string usage="informing user why job history is empty" type="String" id="IDS_PROP_JOB_NO_HISTORY_DETAIL">Los detalles no se han guardado. La opción de nivel de detalle de historial de ejecución se ha establecido en "Limitados".</string>
  3277. <string usage="Informing user to be careful when changing the default burst options" type="String" id="IDS_PROP_JOB_BURST_OPTIONS_INTRO">Estas opciones controlan la ejecución de informes de separación. El cambio de las opciones puede afectar al rendimiento del sistema. Pulse el botón Ayuda para obtener más información.</string>
  3278. <string usage="Controls whether the burst is distributed across batch report servers or run as a signle instance" type="String" id="IDS_PROP_JOB_BURST_DISTRIBUTION">Ejecutar en paralelo:</string>
  3279. <string usage="Obey the global setting" type="String" id="IDS_PROP_JOB_BURST_DISTRIBUTION_CHOICE_DEFAULT">Predeterminada</string>
  3280. <string usage="Enable distributed burst run" type="String" id="IDS_PROP_JOB_BURST_DISTRIBUTION_CHOICE_ENABLED">Habilitado</string>
  3281. <string usage="Disable distributed burst run" type="String" id="IDS_PROP_JOB_BURST_DISTRIBUTION_CHOICE_DISABLED">Inhabilitado</string>
  3282. <string usage="" type="String" id="IDS_PROP_JOB_BURST_QUERY_PREFETCHING">Utilizar captura previa de consulta:</string>
  3283. <string usage="" type="String" id="IDS_PROP_JOB_BURST_QUERY_PREFETCHING_DEFAULT">Predeterminada</string>
  3284. <string usage="" type="String" id="IDS_PROP_JOB_BURST_QUERY_PREFETCHING_ENABLED">Habilitado</string>
  3285. <string usage="" type="String" id="IDS_PROP_JOB_BURST_QUERY_PREFETCHING_DISABLED">Inhabilitado</string>
  3286. <string usage="" type="String" id="IDS_PROP_JOB_BURST_MAXIMUM_KEY_COUNT">Límite de clave máximo:</string>
  3287. </section>
  3288. <section usage="Strings on Sort page." type="UI" name="SRT">
  3289. <string usage="Intro text on sort dialog." id="IDS_SORT_INTRO">Especifique las carpetas y entradas que se van a mostrar al principio de la lista, así como su orden de aparición. El valor predeterminado es en orden ascendente por Nombre. Las carpetas y entradas cuyo orden de aparición no se haya especificado o se hayan agregado después de haberlo especificado aparecen al final de la lista en el orden predeterminado.</string>
  3290. <string usage="Caption title" id="IDS_SORT_TITLE">Ordenar - <param name="sortIn"/></string>
  3291. <string usage="Label for the folder order section" id="IDS_SORT_FOLDER">Orden de carpeta:</string>
  3292. <string usage="Label for the entry order section" id="IDS_SORT_ENTRY">Orden de entrada:</string>
  3293. <string usage="Move up control" id="IDS_SORT_UP">Arriba</string>
  3294. <string usage="Move down control" id="IDS_SORT_DOWN">Abajo</string>
  3295. <string usage="Move to top control" id="IDS_SORT_TOP">Al principio</string>
  3296. <string usage="Move to bottom control" id="IDS_SORT_BOTTOM">Al final</string>
  3297. <string usage="Set to default control" id="IDS_SORT_DEFAULT">Establecer como predeterminado</string>
  3298. <string usage="Ascending ordering option" id="IDS_SORT_ASC"><param name="sortField"/> - ascendente</string>
  3299. <string usage="Descending ordering option" id="IDS_SORT_DESC"><param name="sortField"/> - descendente</string>
  3300. <string usage="Title" id="IDS_SORT_ORDER_TITLE">Ordenar carpetas y entradas - <param name="sortIn"/></string>
  3301. <string usage="Title" id="IDS_SORT_FOLDERS">Carpetas</string>
  3302. <string usage="Title" id="IDS_SORT_ENTRIES">Entradas</string>
  3303. <string usage="Show first in list / detail view" id="IDS_SORT_SHOWN_FIRST">Primero:</string>
  3304. <string usage="Rest of objects to choose from" id="IDS_SORT_REST">En orden predeterminado:</string>
  3305. </section>
  3306. <section usage="Strings on the Run Options property tab" type="UI" name="PRO">
  3307. <string usage="Intro text on Properties Run Options dialog." type="Dialog Caption" id="IDS_PROP_RUN_INTRO">Seleccione las opciones predeterminadas que se vayan a utilizar para esta entrada.</string>
  3308. <string usage="specify format checkbox text" id="IDS_PROP_RUN_SPECIFY_FORMAT">Especificar el formato:</string>
  3309. <string usage="specify language checkbox text" id="IDS_PROP_RUN_SPECIFY_LANGUAGE">Especificar el idioma:</string>
  3310. <string usage="specify prompt checkbox text" id="IDS_PROP_RUN_SPECIFY_PROMPT">Especificar valores de solicitud:</string>
  3311. <string usage="Report format label" id="IDS_PROP_RUN_FORMAT">Formato:</string>
  3312. <string usage="Language label" id="IDS_PROP_RUN_LANGUAGE">Idioma:</string>
  3313. <string usage="PowerPlay Studio options section" type="String" id="IDS_PROP_RUN_POWERPLAY_STUDIO_OPTION">Opciones de IBM Cognos PowerPlay Studio:</string>
  3314. <string usage="Open in design mode" id="IDS_PROP_RUN_OPEN_DESIGN">Abrir en modo Diseño</string>
  3315. <string usage="Prompt values section" id="IDS_PROP_RUN_PROMPT">Valores de solicitud:</string>
  3316. <string usage="prompt for values checkbox" id="IDS_PROP_RUN_PROMPT_VALUES">Solicitar valores</string>
  3317. <string usage="title for the report options section" type="String" id="IDS_PROP_RUN_REPORT_OPTIONS">Opciones de informe:</string>
  3318. <string usage="link to expand collapse the advanced section" type="String" id="IDS_PROP_RUN_ADVANCED_OPTIONS">Opciones avanzadas</string>
  3319. <string usage="advanced option panbel accessibility label" type="String" id="IDS_PROP_RUN_ADVANCED_OPTIONS_SECTION">Panel de opciones avanzadas</string>
  3320. <string usage="advanced featuers checkbox" type="Check Box" id="IDS_PROP_RUN_ADVANCED_FEATURES">Habilitar características de usuario mejoradas en las versiones de salida guardadas</string>
  3321. <string usage="title for the default action selection menu" type="Property Name" id="IDS_PROP_RUN_DEFAULT_ACTION">Acción predeterminada:</string>
  3322. <string usage="default selection menu" type="List Item Label" id="IDS_PROP_RUN_DEFAULT_ACTION_VIEW_RECENT_REPORT">Ver informe más reciente</string>
  3323. <string usage="run report item in the selection menu" type="String" id="IDS_PROP_RUN_DEFAULT_ACTION_RUN_REPORT">Ejecutar informe</string>
  3324. <string usage="open with item in the selection menu" type="String" id="IDS_PROP_RUN_DEFAULT_ACTION_OPEN_WITH_STUDIO">Abrir con <param type="string" name="studio"/></string>
  3325. <string usage="refresh the report cache checkbox" type="Check Box" id="IDS_PROP_RUN_REFRESH_REPORT_CACHE">Renovar la memoria caché del informe:</string>
  3326. <string usage="Section title" type="String" id="IDS_PROP_RUN_REPORT_CACHE">Memoria caché de informes:</string>
  3327. <string usage="description for the refresh report cache feature" type="String" id="IDS_PROP_RUN_REFRESH_REPORT_CACHE_DESC1">Se ha utilizado la memoria caché de informes para optimizar el rendimiento de las páginas de solicitud. La memoria caché se renueva automáticamente cuando un informe se ejecuta de forma interactiva y la memoria caché ha caducado. También puede borrar la memoria caché cuando lo desee. </string>
  3328. <string usage="description for the refresh report cache feature" type="String" id="IDS_PROP_RUN_REFRESH_REPORT_CACHE_DESC2"><param name="clearLink"/>.</string>
  3329. <string usage="link to clear the report cache" type="String" id="IDS_PROP_RUN_CLEAR_REPORT_CACHE">Borrar ahora</string>
  3330. <string usage="cache duration input box" type="Control Label" id="IDS_PROP_RUN_CACHE_DURATION">Duración de la memoria caché:</string>
  3331. <string usage="cache duration units select control" type="Control Label" id="IDS_PROP_RUN_CACHE_DURATION_UNITS">Unidades de duración de la memoria caché</string>
  3332. <string usage="cache duration selection" type="List Item Label" id="IDS_PROP_RUN_DAYS">Día(s)</string>
  3333. <string usage="cache duration selection" type="List Item Label" id="IDS_PROP_RUN_MONTHS">Mes(es)</string>
  3334. <string usage="accessibility selection" type="Check Box" id="IDS_PROP_RUN_A11Y_SUPPORT">Habilitar el soporte de accesibilidad</string>
  3335. </section>
  3336. <section usage="Strings on the metrics import property tab" type="UI" name="PMI">
  3337. <string type="Dialog Caption" id="IDS_PROP_METRICS_FILE_IMPORT_INTRO">Esta entrada importa datos de los archivos al área de transferencia de métricas. Seleccione las opciones que hay que utilizar al ejecutar esta entrada.</string>
  3338. <string type="Dialog Caption" id="IDS_PROP_METRICS_DATASOURCE_IMPORT_INTRO">Esta entrada importa datos de un origen de datos al área de transferencia de métricas. Seleccione las opciones que hay que utilizar al ejecutar esta entrada.</string>
  3339. <string type="Dialog Caption" id="IDS_PROP_METRICS_MAINTENANCE_INTRO">Esta entrada mantiene el almacén de datos de métricas. Seleccione las opciones que hay que utilizar al ejecutar esta entrada.</string>
  3340. <string type="Dialog Caption" id="IDS_PROP_METRICS_EXPORT_INTRO">Esta entrada exporta datos del almacén de métricas a los archivos. Seleccione las opciones que hay que utilizar al ejecutar esta entrada.</string>
  3341. <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_IMPORT_OPTIONS">Opciones de datos de importación:</string>
  3342. <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_IMPORT_FROM_FILES">Importar datos de archivos</string>
  3343. <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_IMPORT_FROM_DATA_SOURCE">Importar datos del origen de datos</string>
  3344. <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_LOAD_FROM_STAGING_AREA">Transferir datos del área de transferencia al almacén de métricas</string>
  3345. <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_PRE_IMPORT_OPTIONS">Opciones de datos previos a la importación:</string>
  3346. <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_CLEAR_HISTORY">Borrar datos del historial</string>
  3347. <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_CLEAR_CALENDAR">Borrar datos del calendario</string>
  3348. <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_CLEAR_REJECTS">Borrar registros de datos rechazados</string>
  3349. <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_CLEAR_AUDIT_LOGS">Borrar historial de auditoría</string>
  3350. <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_POST_IMPORT_OPTIONS">Opciones de datos posteriores a la importación:</string>
  3351. <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_RECALCULATE_METRICS">Volver a calcular valores derivados</string>
  3352. <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_PROCESS_WATCH_LIST_QUEUE">Enviar correos electrónicos de la lista de observación</string>
  3353. <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_UPDATE_INDEXES">Actualizar el índice utilizado para búsqueda</string>
  3354. <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_MAINTENANCE_DATA_OPTIONS">Opciones de datos de métricas:</string>
  3355. <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_MAINTENANCE_CLEAR_OPTIONS">Borrar opciones de datos:</string>
  3356. <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_MAINTENANCE_OTHER_OPTIONS">Opciones adicionales:</string>
  3357. <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_SYNCHRONIZE_USER_INFO">Actualizar nombres de usuario con valores de espacios de nombres externos</string>
  3358. <string type="Check Box" id="IDS_PROP_METRICS_MAINTAIN_INDEXES">Mantener el índice utilizado para búsqueda:</string>
  3359. <string type="Radio Button" id="IDS_PROP_METRICS_MAINTAIN_INDEXES_UPDATE">Actualizar índice</string>
  3360. <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_MAINTAIN_SUMMARY_INDEXES_REBUILD">Reconstruir el índice utilizado para búsqueda</string>
  3361. <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_MAINTAIN_SUMMARY_INDEXES_UPDATE">Actualizar el índice utilizado para búsqueda</string>
  3362. <string type="Radio Button" id="IDS_PROP_METRICS_MAINTAIN_INDEXES_REBUILD">Reconstruir índice</string>
  3363. <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_EXPORT_OPTIONS">Opciones de datos de exportación:</string>
  3364. <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_EXPORT">Exportar datos del almacén de métricas</string>
  3365. <string usage="Help text surrounding a link" type="String" id="IDS_PROP_METRICS_EXPORT_UPDATE">Pulse <param type="string" name="link"/> para editar la especificación.</string>
  3366. </section>
  3367. <section usage="Strings on the Add entries page" type="UI" name="ADE">
  3368. <string usage="Dialog description to select users, groups, roles and namespaces" id="IDS_ADDENTRIES_DESC_POLICY">Explore las carpetas, busque o introduzca los nombres de los usuarios, grupos, roles y espacios de nombres a añadir. Seleccione las entradas que desee y pulse Añadir. Cuando haya terminado de añadir entradas, pulse Aceptar.</string>
  3369. <string usage="Dialog description to select users and groups" id="IDS_ADDENTRIES_DESC_GROUP">Explore las carpetas, busque o introduzca los nombres de los usuarios y grupos a añadir. Seleccione las entradas que desee y pulse Añadir. Cuando haya terminado de añadir entradas, pulse Aceptar.</string>
  3370. <string usage="Dialog description to select users, groups and roles" id="IDS_ADDENTRIES_DESC_ROLE">Explore las carpetas, busque o introduzca los nombres de los usuarios, grupos y roles a añadir. Seleccione las entradas que desee y pulse Añadir. Cuando haya terminado de añadir entradas, pulse Aceptar.</string>
  3371. <string usage="Dialog description to select contacts, distribution lists, users, groups and roles" id="IDS_ADDENTRIES_DESC_LIST">Explore las carpetas, busque o introduzca los nombres de los contactos, listas de distribución, usuarios, grupos y roles a añadir. Seleccione las entradas que desee y pulse Añadir. Cuando haya terminado de añadir entradas, pulse Aceptar.</string>
  3372. <string usage="This folder scope in the drop-down list" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_SCOPE3">Todas las carpetas</string>
  3373. <string usage="Label above the method drop-down list" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_METHOD">Método:</string>
  3374. <string usage="Label above text area" id="IDS_ADDENTRIES_TYPE_ENTERNAMES">Introducir los nombres:</string>
  3375. <string usage="Description of expected syntax in textarea" id="IDS_ADDENTRIES_TYPE_DESC">Introduzca los nombres de las entradas a añadir. Utilice puntos y comas para separar los nombres y el formato 'espacio_nombres/[cuenta|grupo|rol];'. Por ejemplo, introduzca 'Cognos/Todos;'.</string>
  3376. <string usage="Title for the page" id="IDS_ADDENTRIES_TITLE">Añadir entradas - <param name="objectName"/></string>
  3377. <string id="IDS_ADDENTRIES_TITLE_NEW_DISTRIBUTION_LIST">Nueva lista de distribución</string>
  3378. <string id="IDS_ADDENTRIES_TITLE_NEW_SIGNON">Nuevo inicio de sesión</string>
  3379. <string id="IDS_ADDENTRIES_TITLE_NEW_GROUP">Nuevo grupo</string>
  3380. <string id="IDS_ADDENTRIES_TITLE_NEW_ROLE">Nuevo rol</string>
  3381. <string id="IDS_ADDENTRIES_TITLE_NEW_JOB">Nuevo trabajo</string>
  3382. <string usage="Title for the add packages and location dialog" type="Pane Header" id="IDS_ADDENTRIES_TITLE_PACKAGES_LOCATIONS">Seleccionar paquetes y ubicaciones: <param type="string" name="obj"/></string>
  3383. <string usage="Generic title to the add entries page" type="Pane Header" id="IDS_ADDENTRIES_GENERIC_TITLE">Seleccionar entradas</string>
  3384. <string usage="Description for the add packages and location dialog" type="Dialog Caption" id="IDS_ADDENTRIES_PACKAGES_LOCATIONS_DESCRIPTION">Desplácese por las carpetas para encontrar los paquetes, las carpetas y los espacios de nombres que va a incluir en la tarea de mantenimiento de contenido. Seleccione las entradas que desee y pulse el botón Añadir para actualizar la lista de entradas seleccionadas.</string>
  3385. <string usage="Description for the add packages and folders dialog" type="Dialog Caption" id="IDS_ADDENTRIES_INDEX_UPDATE_TASK_DESCRIPTION">Desplácese por las carpetas para encontrar los paquetes y las carpetas que se incluirán en la tarea de actualización de índice. Seleccione las entradas que desee y pulse el botón Añadir para actualizar la lista de entradas seleccionadas.</string>
  3386. <string usage="Title for adding public folders, package and folder with no param" type="String" id="IDS_ADDENTRIES_PLUBLICFOLDERS_PACKAGES_FOLDERS">Seleccionar carpetas públicas, paquetes y carpetas: <param type="string" name="obj"/></string>
  3387. <string usage="Description for the add Public folders, packages and folders" type="Dialog Caption" id="IDS_ADDENTRIES_PUBLICFOLDERS_PACKAGES_FOLDERS_DESCRIPTION">Desplácese por las carpetas públicas para encontrar los paquetes y las carpetas. Seleccione las entradas que desee y pulse el botón Añadir para actualizar la lista de entradas seleccionadas.</string>
  3388. <string usage="In the add packages and location dialog, the namspace listed have a prefix" type="String" id="IDS_ADDENTRIES_PACKAGES_LOCATIONS_NAMESPACE_PREFIX">Mis carpetas de <param type="string" name="namespaceName"/></string>
  3389. <string usage="Title for the add dynamic cube data source" type="Pane Header" id="IDS_ADDENTRIES_ROLAP_DATA_SOURCE">Seleccionar orígenes de datos de cubo dinámico: <param type="string" name="obj"/></string>
  3390. <string usage="Description for the add dynamic cube data source" type="Dialog Caption" id="IDS_ADDENTRIES_ROLAP_DATA_SOURCE_DESCRIPTION">Seleccione las entradas que desee y pulse el botón Añadir para actualizar la lista de entradas seleccionadas.</string>
  3391. <string usage="Accessibile description for dialogs that allow multiple section" id="IDS_MULTIPLE_SELECTION_DIALOG">Diversos diálogos de selección</string>
  3392. </section>
  3393. <section usage="Strings on the select languages page" type="UI" name="SLA">
  3394. <string usage="Error message when no language is selected" id="IDS_SELECT_LANG_NO_SELECTION">Debe seleccionar al menos un idioma.</string>
  3395. <string usage="Title of page" id="IDS_SELECT_LANG_TITLE">Seleccionar los idiomas - <param name="objectName"/></string>
  3396. <string usage="Title of page" id="IDS_SELECT_LANG_TITLE_JOBSTEP">Seleccionar los idiomas - <param name="objectName"/> - <param name="step_name"/></string>
  3397. <string usage="Intro for page" id="IDS_SELECT_LANG_INTRO">En la lista Idiomas disponibles, seleccione los idiomas que desea utilizar y, a continuación, pulse los botones de flecha para actualizar la lista Idiomas seleccionados. La lista Idiomas seleccionados debe contener al menos un idioma.</string>
  3398. <string id="IDS_SELECT_LANG_AVAILABLE">Idiomas disponibles:</string>
  3399. <string id="IDS_SELECT_LANG_SELECTED">Idiomas seleccionados:</string>
  3400. <string id="IDS_SELECT_LANG_ADD">Añadir</string>
  3401. <string id="IDS_SELECT_LANG_ADD_ALL">Añadir todos</string>
  3402. <string id="IDS_SELECT_LANG_REMOVE">Eliminar</string>
  3403. <string id="IDS_SELECT_LANG_REMOVE_ALL">Eliminar todos</string>
  3404. </section>
  3405. <section usage="Strings for the Directory tool." type="UI" name="DRT">
  3406. <string usage="Label for the Users, Groups, Roles tab" id="IDS_DIRECTORY_UGR_TAB">Usuarios, grupos y roles</string>
  3407. <string usage="Label for the Data Sources tab" id="IDS_DIRECTORY_DATASOURCE_TAB">Orígenes de datos</string>
  3408. <string usage="Label for the Distribution Lists and Contacts tab" id="IDS_DIRECTORY_DISTRLIST_TAB">Listas de distribución y contactos</string>
  3409. <string usage="Label for the Printers tab" id="IDS_DIRECTORY_PRINTER_TAB">Impresoras</string>
  3410. <string usage="Table heading for the directory tool. Column content indicates if the namespace is active." id="IDS_DIRECTORY_ACTIVE">Activo</string>
  3411. <string usage="Data Source. Label indicates if the namespace is active." id="IDS_DIRECTORY_NAMESPACE_ACTIVE"><param type="string" name="namespaceDefaultName"/> (Activo)</string>
  3412. <string usage="Data Source. Label indicates if the namespace is inactive." id="IDS_DIRECTORY_NAMESPACE_INACTIVE"><param type="string" name="namespaceDefaultName"/> (Inactivo) </string>
  3413. </section>
  3414. <section usage="Strings found on the job and job step options page" type="UI" name="JRO">
  3415. <string type="Pane Header" id="IDS_JOB_RUN_OPTIONS_TITLE">Seleccionar opciones predeterminadas: <param type="string" name="obj_name"/></string>
  3416. <string type="Dialog Caption" id="IDS_JOB_RUN_OPTIONS_INTRO">Seleccione las opciones predeterminadas para todos los pasos de este trabajo.</string>
  3417. <string type="String" id="IDS_JOB_OVERRIDE_LABEL">Reemplazar:</string>
  3418. <string usage="specify format checkbox text" type="Check Box" id="IDS_JOB_RUN_OPTIONS_SPECIFY_FORMAT">Especificar los formatos:</string>
  3419. <string usage="expanding section for report options" type="Link" id="IDS_JOB_RUN_OPTIONS_REPORT_OPTIONS">Opciones de informe</string>
  3420. <string usage="expanding section for content maintenance options" type="Check Box" id="IDS_JOB_RUN_OPTIONS_CONTENT_MAINTENANCE">Opciones de tareas de mantenimiento de contenido</string>
  3421. <string usage="expanding section for index update options" type="Check Box" id="IDS_JOB_RUN_OPTIONS_INDEX_UPDATE">Opciones de actualización de índice</string>
  3422. <string usage="expanding section for import options" type="Check Box" id="IDS_JOB_RUN_OPTIONS_DEPLOYMENT">Opciones de importación</string>
  3423. <string type="Pane Header" id="IDS_STEP_RUN_OPTIONS_TITLE">Seleccionar opciones de ejecución a nivel de paso: <param type="string" name="obj_name"/> - <param type="string" name="step_name"/></string>
  3424. <string type="Dialog Caption" id="IDS_STEP_RUN_OPTIONS_INTRO">Seleccione las opciones de ejecución que se van a utilizar para este paso.</string>
  3425. <string usage="intro text on job step report options" type="Dialog Caption" id="IDS_STEP_RUN_OPTIONS_REPORT_INTRO">Seleccione las opciones de ejecución que se van a utilizar para este paso. Puede ejecutar este paso para generar salidas de informes o para renovar la memoria caché con el fin de optimizar el rendimiento de las páginas de solicitud.</string>
  3426. <string usage="intro text on job step powerplay8report options" type="Dialog Caption" id="IDS_STEP_RUN_OPTIONS_POWERPLAY8REPORT_INTRO">Seleccione las opciones de ejecución que se van a utilizar para este paso.</string>
  3427. <string type="Dialog Caption" id="IDS_STEP_RUN_AGENT_TASK_TITLE">Seleccionar opciones del agente - <param type="string" name="obj_name"/> - <param type="string" name="step_name"/></string>
  3428. <string type="Pane Header" id="IDS_STEP_RUN_REPORT_TASK_TITLE">Seleccionar opciones del informe - <param type="string" name="obj_name"/> - <param type="string" name="step_name"/></string>
  3429. <string type="Pane Header" id="IDS_STEP_RUN_POWERPLAY8REPORT_TASK_TITLE">Seleccionar opciones del informe - <param type="string" name="obj_name"/> - <param type="string" name="step_name"/></string>
  3430. <string type="Dialog Caption" id="IDS_STEP_RUN_CONTENT_TASK_TITLE">Seleccionar opciones de tareas de mantenimiento de contenido: <param type="string" name="obj_name"/> - <param type="string" name="step_name"/></string>
  3431. <string type="Dialog Caption" id="IDS_STEP_RUN_IMPORT_TITLE">Seleccionar opciones de importación - <param type="string" name="obj_name"/> - <param type="string" name="step_name"/></string>
  3432. <string type="Dialog Caption" id="IDS_STEP_RUN_CONTENT_TASK_INTRO">Seleccione las opciones de ejecución que se van a utilizar para este paso.</string>
  3433. <string type="Dialog Caption" id="IDS_STEP_RUN_INDEX_UPDATE_TITLE">Seleccionar opciones de actualización de índice: <param type="string" name="obj_name"/> - <param type="string" name="step_name"/></string>
  3434. <string type="Dialog Caption" id="IDS_STEP_RUN_INDEX_UPDATE_INTRO">Seleccione las opciones de ejecución que se van a utilizar para este paso.</string>
  3435. <string usage="Title for Run report to drop down" type="Dialog Caption" id="IDS_STEP_RUN_RUN_REPORT_TO_TITLE">Ejecutar el informe para:</string>
  3436. <string usage="Selection text for report run action" type="String" id="IDS_STEP_RUN_PRODUCE_OUTPUTS">Generar salidas de informes</string>
  3437. <string usage="Selection text for report run action" type="String" id="IDS_STEP_RUN_REFRESH_REPORT_CACHE">Renovar el informe en memoria caché</string>
  3438. <string type="Check Box" id="IDS_STEP_RUN_OVERRIDE_DEFAULT_OPTIONS">Reemplazar valores predeterminados</string>
  3439. <string type="Check Box" id="IDS_STEP_RUN_OVERRIDE_DEFAULT_REPORT_OPTIONS">Reemplazar las opciones de informe predeterminadas</string>
  3440. <string type="Check Box" id="IDS_STEP_RUN_OVERRIDE_DEFAULT_PROMPT_VALUES">Reemplazar los valores de solicitud predeterminados</string>
  3441. <string type="Check Box" id="IDS_STEP_RUN_OVERRIDE_DEFAULT_JOB_OPTIONS">Especificar valores predeterminados para todos los informes de este trabajo</string>
  3442. <string type="Check Box" id="IDS_STEP_RUN_OVERRIDE_DEFAULT_MAINTENANCE_OPTIONS">Especificar valores predeterminados para todas las tareas de mantenimiento de contenido de este trabajo</string>
  3443. <string type="Check Box" id="IDS_STEP_RUN_OVERRIDE_DEFAULT_INDEX_UPDATE_OPTIONS">Especificar valores predeterminados para todas las actualizaciones de índice de este trabajo</string>
  3444. <string type="Check Box" id="IDS_STEP_RUN_OVERRIDE_DEFAULT_DEPLOYMENT">Especificar valores predeterminados para todas las importaciones de este trabajo</string>
  3445. </section>
  3446. <section usage="My Pages" type="UI" name="MYP">
  3447. <string usage="Title for select portlets dialog in navigate mode" type="Pane Header" id="IDS_MP_ADD_PORTLETS_NAVIGATE">Seleccionar portlets (Navegar) <param type="string" name="obj"/></string>
  3448. <string usage="Title for select portlets dialog in search mode" type="Pane Header" id="IDS_MP_ADD_PORTLETS_SEARCH">Seleccionar portlets (Buscar) - <param type="string" name="obj"/></string>
  3449. <string usage="Title for select portlets dialog in navigate mode" type="Pane Header" id="IDS_MP_ADD_PORTLETS_NAVIGATE_PREFIX">Seleccionar portlets (Navegar)</string>
  3450. <string usage="Title for select portlets dialog in search mode" type="Pane Header" id="IDS_MP_ADD_PORTLETS_SEARCH_PREFIX">Seleccionar portlets (Buscar)</string>
  3451. <string usage="Intro text for adding portlets" type="Dialog Caption" id="IDS_MP_ADD_PORTLETS_INTRO">Desplácese por las carpetas o realice una búsqueda para encontrar los portlets que se incluirán en la página. Seleccione las entradas que desee y pulse el botón Añadir para actualizar la lista de entradas seleccionadas.</string>
  3452. <string usage="Title for the new page wizard - specify layout step" type="Pane Header" id="IDS_NEW_PAGE_LAYOUT">Establecer columnas y diseño: <param type="string" name="newPageWizard"/></string>
  3453. <string usage="Layout options section label" type="String" id="IDS_NEW_PAGE_LAYOUT_OPTIONS">Opciones de diseño:</string>
  3454. <string usage="Checkbox label" type="Check Box" id="IDS_NEW_PAGE_FLEXIBLE_COLUMN_WIDTH">Permitir que la anchura de columna especificada se ajuste dinámicamente a la anchura del contenido.</string>
  3455. <string usage="Intro for the new page wizard - specify layout step" type="Dialog Caption" id="IDS_NEW_PAGE_LAYOUT_INTRO">Especifique el número de columnas y distribuya los portlets que ha seleccionado. Para personalizar el portlet, vea la página una vez que haya cerrado este asistente.</string>
  3456. <string usage="tooltip" type="Tooltip" id="IDS_NEW_PAGE_LAYOUT_SWAP_COLUMNS">Intercambiar columnas</string>
  3457. <string usage="Title for the new page wizard - specify style step" type="Pane Header" id="IDS_NEW_PAGE_STYLE">Establecer estilo de página - <param type="string" name="newPageWizard"/></string>
  3458. <string usage="Intro for the new page wizard - specify style step" type="Dialog Caption" id="IDS_NEW_PAGE_STYLE_INTRO">Agregue el título y las instrucciones que aparecerán sobre los portlets de la página. También puede establecer el estilo de todos los portlets de la página.</string>
  3459. <string usage="text label" type="String" id="IDS_MEW_PAGE_STYLE_HEADING1">Título e instrucciones</string>
  3460. <string usage="text label" type="String" id="IDS_MEW_PAGE_STYLE_HEADING1_INTRO">El título y las instrucciones aparecen para el idioma seleccionado.</string>
  3461. <string usage="text label" type="Property Name" id="IDS_MEW_PAGE_STYLE_TITLE">Título:</string>
  3462. <string usage="text label" type="Check Box" id="IDS_MEW_PAGE_STYLE_HIDE_TITLE">Ocultar título en la página</string>
  3463. <string usage="text label" type="Property Name" id="IDS_MEW_PAGE_STYLE_INSTRUCTIONS">Instrucciones:</string>
  3464. <string usage="text label" type="Check Box" id="IDS_MEW_PAGE_STYLE_HIDE_INSTRUCTIONS">Ocultar instrucciones en la página</string>
  3465. <string usage="text label" type="Property Group" id="IDS_MEW_PAGE_STYLE_HEADING2">Estilo de portlet</string>
  3466. <string usage="Form field label" type="Check Box" id="IDS_MEW_PAGE_STYLE_HIDE_BORDERS">Ocultar bordes</string>
  3467. <string usage="Form field label" type="Check Box" id="IDS_MEW_PAGE_STYLE_HIDE_TITLE_BARS">Ocultar barras de título</string>
  3468. <string usage="Form field label" type="Check Box" id="IDS_MEW_PAGE_STYLE_HIDE_EDIT_BUTTONS">Ocultar botones de edición en la barra de título</string>
  3469. <string usage="Hyperlink text" type="Link" id="IDS_MEW_PAGE_STYLE_SREMOVE_LANGUAGE">Eliminar los valores de este idioma</string>
  3470. <string usage="Hyperlink text" type="Link" id="IDS_MEW_PAGE_STYLE_DEFAULT_FORMAT">Volver a valores predeterminados</string>
  3471. <string usage="Hyperlink text" type="Link" id="IDS_MEW_PAGE_STYLE_CUSTOM_FORMAT">Personalizado</string>
  3472. <string usage="Title for the new page wizard - summary step" type="Pane Header" id="IDS_NEW_PAGE_SUMMARY">Seleccionar acción: <param type="string" name="newPageWizard"/></string>
  3473. <string usage="Intro for the new page wizard - summary step" type="Dialog Caption" id="IDS_NEW_PAGE_SUMMARY_INTRO">El Asistente para nueva página está listo para crear la página que ha especificado. Puede añadir esta página a las pestañas del portal y verla cuando se cierre el asistente.</string>
  3474. <string usage="text label" type="String" id="IDS_NEW_PAGE_SUMMARY_OPTIONS">Acción posterior al cierre del asistente:</string>
  3475. <string usage="text label" type="Radio Button" id="IDS_MEW_PAGE_SUMMARY_ADD_TO_MYPAGES">Añadir esta página a pestañas del portal</string>
  3476. <string usage="text label" type="Radio Button" id="IDS_MEW_PAGE_SUMMARY_VIEW_PAGE">Ver la página</string>
  3477. <string usage="Tool tip text" type="Tooltip" id="IDS_MP_BOLD">Negrita</string>
  3478. <string usage="Tool tip text" type="Tooltip" id="IDS_MP_ITALIC">Cursiva</string>
  3479. <string usage="Tool tip text" type="Tooltip" id="IDS_MP_UNDERLINE">Subrayado</string>
  3480. <string usage="Tool tip text" type="Tooltip" id="IDS_MP_COLOUR">Color</string>
  3481. <string usage="Tool tip text" type="Tooltip" id="IDS_MP_LEFT">Alinear a la izquierda</string>
  3482. <string usage="Tool tip text" type="Tooltip" id="IDS_MP_RIGHT">Alinear a la derecha</string>
  3483. <string usage="Tool tip text" type="Tooltip" id="IDS_MP_CENTER">Centrar</string>
  3484. <string usage="Tool tip text" type="Tooltip" id="IDS_MP_JUSTIFIED">Justificar</string>
  3485. <string usage="Create new page link." type="String" id="IDS_MP_NEW_PAGE">Nueva página</string>
  3486. <string usage="Text lable" type="String" id="IDS_MP_UNAVAILABLE_PORTLET">(no disponible)</string>
  3487. <string usage="Content tab." type="String" id="IDS_MP_CONTENT">Contenido</string>
  3488. <string usage="Number of columns label" type="String" id="IDS_MP_NUMBER_COLUMNS">Número de columnas:</string>
  3489. <string usage="tooltip" type="Tooltip" id="IDS_MP_ONE_COLUMN">1 columna</string>
  3490. <string usage="tooltip" type="Tooltip" id="IDS_MP_TWO_COLUMN">2 columnas</string>
  3491. <string usage="tooltip" type="Tooltip" id="IDS_MP_THREE_COLUMN">3 columnas</string>
  3492. <string usage="Content arrangement section label" type="String" id="IDS_MP_CONTENT_ARRANGEMENT">Contenido</string>
  3493. <string usage="Content arrangement section label" type="String" id="IDS_MP_CONTENT_INTRO">Puede establecer la anchura de cada columna y reordenar los portlets. Cuando hay varias columnas, puede mover los portlets de una a otra y realizar intercambios entre columnas.</string>
  3494. <string usage="Move entry right." type="Tooltip" id="IDS_MP_MOVE_RIGHT">Mover elemento (o elementos) hacia la derecha</string>
  3495. <string usage="Move entry left." type="Tooltip" id="IDS_MP_MOVE_LEFT">Mover elemento (o elementos) hacia la izquierda</string>
  3496. <string usage="Move all entries right." type="Tooltip" id="IDS_MP_MOVE_ALL_RIGHT">Mover todos los elementos a la derecha</string>
  3497. <string usage="Move all entries left." type="Tooltip" id="IDS_MP_MOVE_ALL_LEFT">Mover todos los elementos a la izquierda</string>
  3498. <string usage="Move column." type="Tooltip" id="IDS_MP_MOVE_COL_RIGHT">Mover columna a la derecha</string>
  3499. <string usage="Move column." type="Tooltip" id="IDS_MP_MOVE_COL_LEFT">Mover columna a la izquierda</string>
  3500. <string usage="Column width" type="Property Name" id="IDS_MP_COLUMN_WIDTH">Anchura de columna:</string>
  3501. <string usage="Warning message" type="String" id="IDS_MP_DOWNGRADE_LAYOUT">Esta página se ha editado con una versión más reciente del editor de páginas. El diseño de página se guardará en un formato anterior para que sea compatible con esta versión del editor de páginas.</string>
  3502. <string usage="Text message" type="String" id="IDS_MP_UNSUPPORTED_LAYOUT">Esta página se ha editado con una versión más reciente del editor de páginas. No se puede editar mediante este editor.</string>
  3503. </section>
  3504. <section usage="Change contact dialog text" type="UI" name="CCT">
  3505. <string usage="Title for the change contact page" type="Pane Header" id="IDS_CHANGE_CONTACT_TITLE">Seleccionar el contacto: <param type="string" name="objectName"/></string>
  3506. <string usage="Intro for the change contact page" type="Dialog Caption" id="IDS_CHANGE_CONTACT_INTRO">Introduzca una dirección de correo electrónico, desplácese por las carpetas o busque el usuario, grupo, rol, contacto o lista de distribución que se va a utilizar como contacto para esta entrada.</string>
  3507. <string usage="Email address label" type="Property Name" id="IDS_CHANGE_CONTACT_EMAIL">Introducir dirección de correo electrónico:</string>
  3508. <string usage="Search... label" type="Link" id="IDS_CHANGE_SEARCH">Buscar...</string>
  3509. <string usage="Navigate... label" type="Link" id="IDS_CHANGE_NAVIGATE">Navegar...</string>
  3510. </section>
  3511. <section usage="Strings found on the Modify the sequence of the steps page" type="UI" name="MSS">
  3512. <string usage="String for the title" id="IDS_MODIFY_STEPS_SEQUENCE_TITLE">Modificar la secuencia de pasos - <param name="obj_name"/></string>
  3513. <string usage="String used for each step listed in the select control" id="IDS_MODIFY_STEPS_SEQUENCE_OPTIONS"><param name="obj_name"/> (<param name="obj_path"/>)</string>
  3514. </section>
  3515. <section usage="Select for PW2" type="UI" name="PW2">
  3516. <string usage="Title for select a user page" type="Pane Header" id="IDS_SELECT_PW2_USER_TITLE">Seleccionar usuario, grupo o rol</string>
  3517. <string usage="Intro for select a user page" type="Pane Header" id="IDS_SELECT_PW2_USER_INTRO">Desplácese por las carpetas o busque el usuario, grupo o rol para esta entrada.</string>
  3518. </section>
  3519. <section usage="Strings found on the run-time parameters help page" type="UI" name="RPH">
  3520. <string usage="title for the descriptiont section" id="IDS_RT_HELP_DESC">Descripción</string>
  3521. <string usage="title for the default section" id="IDS_RT_HELP_DEFAULT">Valor predeterminado</string>
  3522. <string usage="title for the maximum section" id="IDS_RT_HELP_MAXIMUM">Máximo</string>
  3523. <string usage="title for the manimum section" id="IDS_RT_HELP_MINIMUM">Mínimo</string>
  3524. <string usage="title for the datatype section" id="IDS_RT_HELP_DATATYPE">Tipo de datos</string>
  3525. <string usage="String for the unlimited value" id="IDS_RT_HELP_UNLIMITED">ilimitado</string>
  3526. <string usage="String for the numeric data type" id="IDS_RT_HELP_NUMERIC">Numérico</string>
  3527. <string usage="String for the numeric data type" id="IDS_RT_HELP_STRING">Cadena</string>
  3528. </section>
  3529. <section usage="Strings in the IBM Cognos Viewer" type="UI" name="RVW">
  3530. <string type="String" id="REPORT_VIEWER_WINDOW_TITLE">IBM Cognos Viewer</string>
  3531. <string type="String" id="RV_RUNNING">Su informe se está ejecutando.</string>
  3532. <string type="String" id="RV_RUN_AND_SAVE">En lugar de esperar, puede configurarlo para que se ejecute en segundo plano y</string>
  3533. <string type="String" id="RV_RUN_AND_SAVE_SAVE">Guardar</string>
  3534. <string type="String" id="RV_RUN_AND_SAVE_1">la salida para su uso posterior.</string>
  3535. <string usage="No output available message" type="String" id="RV_NO_OUTPUT">No hay resultados disponibles.</string>
  3536. <string type="String" id="RV_REPORT_SAVED">El informe se guardará en la ubicación siguiente:</string>
  3537. <string type="String" id="RV_RUN_AGAIN">Ejecutar de nuevo</string>
  3538. <string type="String" id="RV_PLEASE_WAIT">Espere...</string>
  3539. <string type="Link" id="NEXT_PAGE">Página hacia abajo</string>
  3540. <string type="Link" id="PREV_PAGE">Página hacia arriba</string>
  3541. <string type="Link" id="FIRST_PAGE">Superior</string>
  3542. <string type="Link" id="LAST_PAGE">Inferior</string>
  3543. <string usage="title for drill-thru dialog" type="String" id="DRILLPATH_DIALOG_TITLE">Seleccionar informe</string>
  3544. <string usage="hint text for drill-thru dialog" type="String" id="DRILLPATH_DIALOG_DESCRIPTION">Informes disponibles:</string>
  3545. <string type="String" id="CLOSE">Cerrar</string>
  3546. <string type="String" id="EXIT">Volver</string>
  3547. <string type="String" id="ABOUT">Acerca de</string>
  3548. <string type="String" id="CANCEL">Cancelar</string>
  3549. <string type="String" id="NAME">Nombre</string>
  3550. </section>
  3551. <section usage="strings found on the history rerun dialog" type="UI" name="HRE">
  3552. <string usage="title for the rerun dialog" type="String" id="IDS_HRE_TITLE">Volver a ejecutar - <param name="objectName"/></string>
  3553. <string usage="description for the rerun dialog" type="String" id="IDS_HRE_DESCRIPTION">Seleccione el evento y <param type="string" name="objectClass"/> que desea volver a ejecutar y pulse Aceptar para volver a ejecutarlos.</string>
  3554. <string usage="description for the rerun dialog for job steps" type="String" id="IDS_HRE_DESCRIPTION_STEPS">Seleccione los pasos que desea volver a ejecutar y pulse Aceptar para volver a ejecutarlos.</string>
  3555. <string usage="part of the description for agents" type="String" id="IDS_HRE_TASKS">tareas</string>
  3556. <string usage="part of the description for jobs" type="String" id="IDS_HRE_STEPS">pasos</string>
  3557. <string usage="text above the table" type="String" id="IDS_HRE_TABLE_DESCRIPTION">Evento y <param type="string" name="objectClass"/>:</string>
  3558. <string usage="text above the table for steps" type="String" id="IDS_HRE_TABLE_DESCRIPTION_STEPS">Pasos:</string>
  3559. <string usage="javascript alert message when no items are selected to rerun" type="String" id="IDS_HRE_NO_SELECTION">Debe seleccionar al menos una entrada para volver a ejecutarla.</string>
  3560. </section>
  3561. <section usage="strings found on the view run hisotry page" type="UI" name="VRH">
  3562. <string id="IDS_VRH_TITLE">Ver historial de ejecución - <param name="objectName"/></string>
  3563. <string id="IDS_VRH_DESCRIPTION">Ver el historial de ejecución de esta entrada.</string>
  3564. <string usage="label for status filter" id="IDS_VRH_FILTER_STATUS">Estado:</string>
  3565. <string type="String" id="IDS_STATUS_SUCCEEDED">Realizado correctamente</string>
  3566. <string type="String" id="IDS_STATUS_FAILED">Error</string>
  3567. <string type="String" id="IDS_STATUS_EXECUTING">En ejecución</string>
  3568. <string type="String" id="IDS_STATUS_UNKNOWN">Desconocido</string>
  3569. <string type="String" id="IDS_STATUS_PENDING">Pendiente</string>
  3570. <string type="String" id="IDS_STATUS_CANCELLED">Cancelado</string>
  3571. <string type="String" id="IDS_STATUS_SCHEDULED">Planificado</string>
  3572. <string type="String" id="IDS_STATUS_SUSPENDED">Suspendido</string>
  3573. <string type="String" id="IDS_STATUS_INACTIVE">En espera</string>
  3574. <string usage="Consistency scan options" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_OPTIONS">Opciones:</string>
  3575. <string usage="value of the option is not available" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_OPTIONS_UNAVAILABLE">No disponible</string>
  3576. <string usage="Consistency scan options" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_AGENT_EVENTS">Eventos detectados:</string>
  3577. <string usage="Consistency scan options" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_REPORT_OUTPUTS">Salidas de informes:</string>
  3578. <string usage="outputs exist" type="Link" id="IDS_VRH_DETAILS_OUTPUTS_EXIST">Sí</string>
  3579. <string usage="outputs do not exist" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_OUTPUTS_DO_NOT_EXIST">No</string>
  3580. <string usage="Text displayed when attempting to view histories that are no longer available" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_HISTORY_DOES_NOT_EXIST">Ya no existe el historial de ejecución. Puede que se haya suprimido por haber sobrepasado el periodo de retención.</string>
  3581. <string usage="Deployment Detailed Record page description" type="Dialog Caption" id="IDS_VRH_DETAILS_DESCRIPTION">Ver los detalles de esta ejecución en particular.</string>
  3582. <string usage="severity filter" type="Property Name" id="IDS_VRH_DETAILS_SEVERITY">Gravedad:</string>
  3583. <string usage="severity filter" type="List Item Label" id="IDS_VRH_DETAILS_SEVERITY_ALL">(Todos)</string>
  3584. <string usage="severity filter" type="List Item Label" id="IDS_VRH_DETAILS_SEVERITY_WARN">Aviso</string>
  3585. <string usage="severity filter" type="List Item Label" id="IDS_VRH_DETAILS_SEVERITY_INFO">Información</string>
  3586. <string usage="severity filter" type="List Item Label" id="IDS_VRH_DETAILS_SEVERITY_ERROR">Error</string>
  3587. <string usage="severity filter" type="List Item Label" id="IDS_VRH_DETAILS_SEVERITY_FATAL">Grave</string>
  3588. <string usage="severity filter" type="List Item Label" id="IDS_VRH_DETAILS_SEVERITY_DEBUG">Depurar</string>
  3589. <string usage="Deployment Start time" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_START_TIME">Hora de inicio:</string>
  3590. <string usage="Deployment Start time" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_TIME">Hora</string>
  3591. <string usage="Deployment Start time" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_MESSAGE">Mensaje</string>
  3592. <string usage="Table summary for run history messages" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_MESSAGES_SUMMARY">Lista de mensajes de detalles del historial</string>
  3593. <string usage="Deployment End time" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_COMPLETION_TIME">Hora de finalización:</string>
  3594. <string usage="agent event and tasks table title" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_TASKS_EVENTS">Evento y tareas:</string>
  3595. <string usage="human task allows these tasks to manually executed table title" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_TASKS_HUMANTASK">Tareas:</string>
  3596. <string usage="watch rules event and tasks table title" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_TASKS_WATCH_RULES">Tareas:</string>
  3597. <string usage="Namespaces section" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_CONTENT_MAINTENANCE_NAMESPACES">Espacios de nombres:</string>
  3598. <string usage="Options section in view history details page" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_CONTENT_MAINTENANCE_TASK">Tarea de mantenimiento de contenido</string>
  3599. <string usage="Options section in view history details page" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_INDEX_UPDATE_TASK">Actualización de índice</string>
  3600. <string usage="Options section in view history details page" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_METRICS_IMPORT_FROM_FILES">Importación de métrica de los archivos</string>
  3601. <string usage="Options section in view history details page" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_METRICS_IMPORT_FROM_DS">Importación de métrica del origen de datos</string>
  3602. <string usage="Options section in view history details page" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_METRICS_EXPORT">Exportación de métrica</string>
  3603. <string usage="Options section in view history details page" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_METRICS_MAINTENANCE">Mantenimiento de métricas</string>
  3604. <string usage="Warning message on history details page for deployment imports." type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_ARCHIVE_MISSING">No se puede encontrar el archivo de despliegue.</string>
  3605. <string usage="view run history page tool tip" type="Tooltip" id="IDS_VRH_ACT_VIEW_DETAILS_DEPLOYMENT">Ver registro de despliegue desde <param type="string" name="requestTime"/></string>
  3606. <string usage="view run history page tool tip" type="Tooltip" id="IDS_VRH_ACT_VIEW_DETAILS">Ver detalles del historial de ejecución desde <param type="string" name="requestTime"/></string>
  3607. <string usage="history details page title" type="Pane Header" id="IDS_VRH_DETAILS_TITLE">Ver detalles del historial de ejecución - <param type="string" name="objectName"/></string>
  3608. <string usage="shortened history details page title" type="Pane Header" id="IDS_VRH_DETAILS_TITLE_SHORT">Ver detalles del historial de ejecución</string>
  3609. <string usage="Tooltip for action to open/save the log file on history details page for dataMovementTasks." type="Tooltip" id="IDS_VRH_VIEW_DMS_LOG">Ver el archivo de registro.</string>
  3610. <string usage="link to go to the parent history. Used in IDS_VRH_PARENT_TEXT" type="String" id="IDS_VRH_PARENT_LINK">Ver la entrada padre</string>
  3611. <string usage="Text with a link to go to the parent history. The param will use IDS_VRH_PARENT_LINK" type="String" id="IDS_VRH_PARENT_TEXT"> <param type="string" name="parentLink"/></string>
  3612. <string usage="Text with a link to go to the parent history." type="String" id="IDS_VRH_RERUN_TEXT">Esta ejecución forma parte de una serie de repeticiones, y se pueden ver los detalles de la serie en ejecuciones relacionadas.</string>
  3613. <string usage="dialog section title" type="String" id="IDS_VRH_OUTSTANDING_RERUN">Pendiente de completarse</string>
  3614. <string usage="description for the outstanding event tasks" type="String" id="IDS_VRH_OUTSTANDING_RERUN_DESC">Ver el evento y <param type="string" name="objectClass"/> que no finalizaron correctamente. La lista incluye el evento y <param type="string" name="objectClass"/> de esta ejecución y de otras ejecuciones de la serie. <param type="string" name="rerunLink"/></string>
  3615. <string usage="description for the outstanding table for steps" type="String" id="IDS_VRH_OUTSTANDING_RERUN_DESC_STEPS">Ver los pasos que no finalizaron correctamente. La lista incluye los pasos de esta ejecución y de otras ejecuciones de la serie. <param type="string" name="rerunLink"/></string>
  3616. <string usage="description for the outstanding table for steps" type="String" id="IDS_VRH_OUTSTANDING_NO_RERUN_DESC_STEPS">Ver los pasos que no finalizaron correctamente. La lista incluye los pasos de esta ejecución y de otras ejecuciones de la serie.</string>
  3617. <string usage="description for the outstanding event tasks" type="String" id="IDS_VRH_OUTSTANDING_NO_RERUN_DESC">Ver el evento y <param type="string" name="objectClass"/> que no finalizaron correctamente. La lista incluye el evento y <param type="string" name="objectClass"/> de esta ejecución y de otras ejecuciones de la serie.</string>
  3618. <string usage="link to the rerun dialog" type="Link" id="IDS_VRH_RERUN">Volver a ejecutar...</string>
  3619. <string usage="link to the rerun dialog. Will be placed inside other strings" type="Link" id="IDS_VRH_RERUN_TASKS_IN_TEXT">Volver a ejecutar el evento y las tareas</string>
  3620. <string usage="link to the rerun dialog. Will be placed inside other strings" type="Link" id="IDS_VRH_RERUN_STEPS_IN_TEXT">Volver a ejecutar los pasos</string>
  3621. <string usage="dialog section title" type="String" id="IDS_VRH_RELATED_RUNS">Ejecuciones relacionadas</string>
  3622. <string usage="description for the related runs table" type="String" id="IDS_VRH_RELATED_RUNS_DESC">Ver todas las ejecuciones que forman parte de la serie de repeticiones. Se han suprimido algunas ejecuciones debido a la retención. La ejecución que está visualizando está en negrita.</string>
  3623. <string usage="string in the modal dialog to confirm the rerun action" type="String" id="IDS_VRH_RERUN_POPUP">Ha seleccionado volver a ejecutar '<param type="string" name="objName"/>'.</string>
  3624. <string usage="string in the modal dialog to confirm the rerun action" type="String" id="IDS_VRH_RERUN_POPUP_CONFIRM">¿Desea continuar?</string>
  3625. <string usage="string shown to let the user know only progress info is currently being displayed" type="String" id="IDS_VRH_ONLY_PROGRESS_INFO">Sólo está disponible actualmente la información del progreso. La información se actualizará después de la finalización de la actividad padre.</string>
  3626. <string usage="annotated version of the request time displayed for the current run in the list of related runs" type="String" id="IDS_VRH_RERUN_CURRENTRUN"><param name="requestTime"/> (Ejecución actual)</string>
  3627. </section>
  3628. <section usage="strings found on the view planned activities page" type="UI" name="VPA">
  3629. <string type="Pane Header" id="IDS_VPA_TITLE">Ver actividades futuras</string>
  3630. <string type="String" id="IDS_VPA_ALREADY_SCHEDULED">Ya se han planificado algunas de las entradas seleccionadas.</string>
  3631. <string type="String" id="IDS_VPA_ALREADY_CANCELLED">Ya se han cancelado algunas de las entradas seleccionadas.</string>
  3632. <string type="Dialog Caption" id="IDS_VPA_DESCRIPTION">Ver las actividades planificadas para el futuro.</string>
  3633. <string usage="label for status filter" id="IDS_VPA_FILTER_DAY">Día:</string>
  3634. <string usage="tooltip for the view planned activities toolbar action" id="IDS_VPA_ACTION_TIP">Ver actividades futuras</string>
  3635. <string usage="Message displayed when there is nothing to show in the view planned activities tool" id="IDS_VPA_NO_RESULTS">No hay entradas que coincidan con el filtro aplicado.</string>
  3636. </section>
  3637. <section usage="strings found on the define paper sizes page" type="UI" name="EPS">
  3638. <string id="IDS_EPS_TITLE">Definir tamaños de papel</string>
  3639. <string id="IDS_EPS_DESCRIPTION">Definir los tamaños de papel que pueden utilizarse al configurar páginas de informe.</string>
  3640. <string id="IDS_EPS_HEIGHT">Altura</string>
  3641. <string id="IDS_EPS_WIDTH">Anchura</string>
  3642. <string id="IDS_EPS_UNIT">Unidad</string>
  3643. <string usage="Label for paper size units" type="String" id="IDS_EPS_INCHES">pulgadas</string>
  3644. <string usage="Label for paper size units" type="String" id="IDS_EPS_CENTIMETERS">centímetros</string>
  3645. <string id="IDS_EPS_NEW_PAPER_SIZE">Nuevo...</string>
  3646. <string id="IDS_EPS_REMOVE">Suprimir</string>
  3647. <string id="IDS_EPS_MODIFY_ORDER">Modificar el orden de visualización...</string>
  3648. </section>
  3649. <section usage="strings found on the define file system locations page" type="UI" name="DFS">
  3650. <string type="String" id="IDS_DFSL_TITLE">Definir ubicaciones en el sistema de archivos</string>
  3651. <string type="String" id="IDS_DFSL_DESCRIPTION">Especifique un nombre y el URI para la ubicación de esta entrada en el sistema de archivos. También puede especificar una descripción y una sugerencia.</string>
  3652. <string type="String" id="IDS_DFSL_LOCATION">Ubicación</string>
  3653. <string type="String" id="IDS_DFSL_NEW">Nuevo...</string>
  3654. <string type="String" id="IDS_DFSL_REMOVE">Suprimir</string>
  3655. </section>
  3656. <section usage="strings on advanced settings page" type="UI" name="ADV">
  3657. <string usage="Title of page" id="IDS_ADV_TITLE">Establecer valores avanzados - <param name="objectName"/></string>
  3658. <string usage="explanation text" id="IDS_ADV_INTRO">Especifique los valores de configuración avanzada de esta entrada. De forma predeterminada, una entrada adquiere sus valores avanzados de una entrada padre. Puede reemplazar estos valores por aquellos definidos explícitamente para esta entrada.</string>
  3659. <string id="IDS_ADV_NAME">Parámetro</string>
  3660. <string id="IDS_ADV_VALUE">Valor</string>
  3661. <string usage="Radio button option 2" id="IDS_ADV_OPTION">Reemplazar los valores adquiridos de la entrada padre</string>
  3662. <string usage="delete link" id="IDS_ADV_CLEAR_CHECKED">Suprimir</string>
  3663. </section>
  3664. <section usage="strings on generic boolean options override settings page" type="UI" name="BOO">
  3665. <string usage="Title of page" id="IDS_BOO_TITLE"><param usage="override type. eg. Accessibility or Animated Objects'" name="type"/> - <param name="objectName"/></string>
  3666. <string usage="explanation text" id="IDS_BOO_INTRO">De forma predeterminada, una entrada adquiere los valores de '<param name="type"/>' del sistema. Para reemplazar estos valores, defínalos de forma explícita a continuación.</string>
  3667. <string usage="label text" id="IDS_BOO_DEFAULT">Predeterminado:</string>
  3668. <string id="IDS_BOO_SUPPORT_NEVER">Inhabilitar</string>
  3669. <string id="IDS_BOO_SUPPORT_ALWAYS">Hacer obligatoria</string>
  3670. <string id="IDS_BOO_SUPPORT_DECIDE">Dejar que decida el usuario</string>
  3671. <string id="IDS_BOO_SUPPORT_ENABLE_SELECTED">Seleccionado</string>
  3672. <string id="IDS_BOO_SUPPORT_ENABLE_NOT_SELECTED">No seleccionado</string>
  3673. </section>
  3674. <section usage="strings on ROLAP cube configurations" type="UI" name="RLP">
  3675. <string usage="Title of the dynamic cube configurations dialog" type="String" id="IDS_RLP_CUBE_CONFIGURATIONS_TITLE">Establecer configuraciones de cubo dinámico - <param type="string" name="objectName"/></string>
  3676. <string usage="explanation text for the dynamic cube configurations dialog" type="String" id="IDS_RLP_CUBE_CONFIGURATIONS_INTRO">Especifique las configuraciones de cubo dinámico.</string>
  3677. <string usage="Title of the dynamic cube properties edit dialog" type="String" id="IDS_RLP_CUBE_PROPERTIES_TITLE">Establecer propiedades - <param type="string" name="objectName"/></string>
  3678. <string usage="explanation text for the dynamic cube properties edit dialog" type="String" id="IDS_RLP_CUBE_PROPERTIES_INTRO">Especifique las propiedades de esta entrada.</string>
  3679. <string usage="column title" type="String" id="IDS_RLP_DATASOURCE">Origen de datos</string>
  3680. <string usage="column title" type="String" id="IDS_RLP_PROPERTIES">Propiedades</string>
  3681. <string usage="column title" type="String" id="IDS_RLP_NAME">Nombre</string>
  3682. <string usage="column title" type="String" id="IDS_RLP_VALUE">Valor</string>
  3683. <string usage="boundary indicator" type="String" id="IDS_RLP_INDICATION_AND">y</string>
  3684. <string usage="add mapping link" type="String" id="IDS_RLP_ADD_DATASOURCES">Nueva configuración...</string>
  3685. <string usage="delete link" type="String" id="IDS_RLP_DELETE_DATASOURCES">Suprimir</string>
  3686. <string usage="edit properties" type="String" id="IDS_RLP_EDIT_CONFIGURATION">Editar configuración...</string>
  3687. <string usage="edit properties" type="String" id="IDS_RLP_EDIT_CONFIGURATION_FOR">Editar la configuración para <param name="objName"/>...</string>
  3688. <string usage="reset the properties value to default" type="String" id="IDS_RLP_RESET_TO_DEFAULT">Restablecer valores predeterminados</string>
  3689. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_DATA_CACHE_SIZE_LIMIT_L">Límite de tamaño de la memoria caché de datos (MB)</string>
  3690. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_DATA_CACHE_SIZE_LIMIT_D">Especifica el tamaño máximo, MB, de la memoria caché de datos del cubo.</string>
  3691. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_DATA_SOURCE_NAME_L">Nombre del origen de datos</string>
  3692. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_DATA_SOURCE_NAME_D">Especifica el nombre del origen de datos de cubo dinámico que se va a configurar.</string>
  3693. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_ENABLED_L">Habilitado</string>
  3694. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_DISABLED_L">Inhabilitado</string>
  3695. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_DISABLED_D">Especifica si el cubo está inhabilitado.</string>
  3696. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_DISABLE_EXTERNAL_AGGREGATES_L">Inhabilitar agregados en base de datos</string>
  3697. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_DISABLE_EXTERNAL_AGGREGATES_D">Especifica si está inhabilitado el soporte para agregados externos.</string>
  3698. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_ENABLE_AGGREGATE_LOGGING_L">Habilitar registro de carga de trabajo</string>
  3699. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_ENABLE_AGGREGATE_LOGGING_D">Especifica si el registro de carga de trabajo para el asesor de agregación está habilitado.</string>
  3700. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_DISABLE_RESULT_SET_CACHE_L">Inhabilitar memoria caché de conjunto de resultados</string>
  3701. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_DISABLE_RESULT_SET_CACHE_D">Especifica si la memoria caché de conjunto de resultados está inhabilitada.</string>
  3702. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_PREDICATE_MEMBER_REFERENCE_THRESHOLD_L">Porcentaje de miembros de un nivel a los que se hará referencia en un predicado de filtro</string>
  3703. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_PREDICATE_MEMBER_REFERENCE_THRESHOLD_D">Especifica el porcentaje de miembros de un nivel al que se hará referencia en un predicado de filtro. En el predicado de filtro se utilizará una referencia al nivel que los contiene si el porcentaje de miembros del nivel al que hace referencia el predicado de filtro supera el valor especificado por esta propiedad. El valor de cero indica que no se aplica ningún límite.</string>
  3704. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_STARTUP_TRIGGER_NAME_L">Nombre de activador de inicio</string>
  3705. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_STARTUP_TRIGGER_NAME_D">Especifica el evento de activador que se envía una vez iniciado el cubo.</string>
  3706. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_POST_IN_MEMORY_TRIGGER_NAME_L">Nombre de activador de publicación en memoria</string>
  3707. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_POST_IN_MEMORY_TRIGGER_NAME_D">Especifica el evento de activador que se envía una vez que se han cargado los agregados en memoria.</string>
  3708. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_RESULT_SET_CACHE_SIZE_LIMIT_L">Cantidad máxima de espacio del disco que se usará como memoria caché del conjunto de resultados (MB)</string>
  3709. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_RESULT_SET_CACHE_SIZE_LIMIT_D">Especifica la cantidad máxima de espacio del disco que se usará como memoria caché del conjunto de resultados (MB). El valor debe ser igual o mayor que 100.</string>
  3710. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_AGGREGATE_CACHE_SIZE_L">Espacio máximo para agregados en memoria (MB)</string>
  3711. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_AGGREGATE_CACHE_SIZE_D">Especifica la cantidad máxima de memoria que se utilizará para memoria caché de agregados en memoria (MB). El valor debe ser igual o mayor que 0.</string>
  3712. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_MAX_AGGREGATE_LOAD_THREADS_L">Número máximo de agregados en memoria que se cargarán en paralelo</string>
  3713. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_MAX_AGGREGATE_LOAD_THREADS_D">Esta propiedad especifica el número máximo de agregados en memoria que se cargarán en paralelo. Especifique el valor 0 para que el motor determine automáticamente el número de subprocesos como 2 * número de núcleos de CPU.</string>
  3714. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_MAX_HIERARCHY_LOAD_THREADS_L">Número máximo de jerarquías que se cargarán en paralelo</string>
  3715. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_MAX_HIERARCHY_LOAD_THREADS_D">Esta propiedad especifica el número máximo de jerarquías que se cargarán en paralelo para el inicio del cubo y la renovación de la memoria caché de miembros. Especifique el valor 0 para que el motor determine automáticamente el número de subprocesos como 2 * número de núcleos de CPU.</string>
  3716. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_MEASURES_THRESHOLD_L">Umbral de medidas</string>
  3717. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_MEASURES_THRESHOLD_D">Se aplica a la recuperación de datos de medida. Si el porcentaje recuperado es mayor que el valor especificado en este campo, la consulta SQL generada recupera todas las medidas (una captura previa especulativa de datos). Las medidas calculadas, las medidas no visibles y las medidas semiagregadas no se incluyen. El valor debe estar entre 0 y 100.</string>
  3718. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_AUTO_AGGREGATE_OPTIMIZE_ENABLED_L">Optimización automática de los agregados en memoria</string>
  3719. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_AUTO_AGGREGATE_OPTIMIZE_ENABLED_D">Controla la optimización automática de los agregados en memoria para el cubo en este servidor. Si el valor establecido indica que la optimización automática de agregados está activa, el software ajustará automáticamente el conjunto de agregados en memoria que se cargan mientras el cubo está en ejecución.</string>
  3720. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_VALIDATE_EMPTY_VALUE">El valor indicado no puede estar vacío.</string>
  3721. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_VALIDATE_NOT_A_NUMBER">El valor indicado no es un número.</string>
  3722. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_VALIDATE_OUT_OF_BOUNDARY">El valor indicado no se encuentra dentro del rango.</string>
  3723. <string type="String" id="IDS_RLP_DUPLICATE_ENTRY">Algunos nombres de origen de datos están presentes varias veces. Se eliminarán las entradas duplicadas.</string>
  3724. <string type="String" id="IDS_RLP_AGGREGATE_OPTIMIZE_NEEDS_MEMORY">Debe especificar un valor para [<param type="string" name="aggregateCacheSizePropName"/>] si desea utilizar la optimización automática de los agregados en memoria.</string>
  3725. </section>
  3726. <section usage="strings on JMX Proxy Host Dispatchers" type="UI" name="JMX">
  3727. <string usage="Title of the JMX Proxy Host Dispatchers dialog" type="String" id="IDS_JMX_TITLE">Establecer asignadores de host proxy JMX: <param type="string" name="objectName"/></string>
  3728. <string usage="explanation text for the JMX Proxy Host Dispatchers dialog" type="String" id="IDS_JMX_INTRO">Especifique los asignadores de host proxy JMX.</string>
  3729. <string usage="Link to add a JMX Proxy Host Dispatcher" type="Link" id="IDS_JMX_ADD">Añadir...</string>
  3730. <string usage="Link to delete a JMX Proxy Host Dispatcher" type="String" id="IDS_JMX_DELETE">Suprimir</string>
  3731. <string usage="column title" type="String" id="IDS_JMX_DISPATCHER">Asignador</string>
  3732. <string type="String" id="IDS_JMX_DUPLICATE_ENTRY">Algunos asignadores están presentes varias veces. Se eliminarán las entradas duplicadas.</string>
  3733. <string usage="Title for the jmx proxy host dispatchers" type="Pane Header" id="IDS_ADDENTRIES_JMX_PROXY_HOST_DISPATCHERS">Seleccionar asignadores de host proxy JMX: <param type="string" name="obj"/></string>
  3734. <string usage="Description for the add jms proxy host dispatchers" type="Dialog Caption" id="IDS_ADDENTRIES_JMX_PROXY_HOST_DISPATCHERS_DESCRIPTION">Seleccione las entradas que desee y pulse el botón Añadir para actualizar la lista de entradas seleccionadas.</string>
  3735. </section>
  3736. <section usage="strings on Set gateway mappings" type="UI" name="GM">
  3737. <string usage="Title of page" type="String" id="IDS_GM_TITLE">Establecer correlaciones de pasarelas - <param type="string" name="objectName"/></string>
  3738. <string usage="explanation text" type="String" id="IDS_GM_INTRO">Para esta entrada, correlacione la pasarela de la aplicación externa con la pasarela de la aplicación interna. De forma predeterminada, una entrada adquiere la correlación de la pasarela de una entrada padre. Puede reemplazar los valores adquiridos con los valores definidos explícitamente para esta entrada.</string>
  3739. <string usage="column title" type="String" id="IDS_GM_GATEWAY_EXTERNAL">Pasarela de la aplicación (externa)</string>
  3740. <string usage="column title" type="String" id="IDS_GM_GATEWAY_INTERNAL">Pasarela de la aplicación (interna)</string>
  3741. <string usage="Radio button option 2" type="String" id="IDS_GM_OPTION">Reemplazar los valores adquiridos de la entrada padre</string>
  3742. <string usage="add mapping link" type="String" id="IDS_GM_ADD_MAPPING">Añadir correlación</string>
  3743. <string usage="delete link" type="String" id="IDS_GM_CLEAR_CHECKED">Suprimir</string>
  3744. <string usage="No mappings specified." type="String" id="IDS_GM_NO_MAPPINGS">No se ha especificado ninguna correlación.</string>
  3745. </section>
  3746. <section usage="All strings on the preview style page" type="UI" name="STP">
  3747. <string usage="Title of page" type="Pane Header" id="IDS_STYLE_PREVIEW_TITLE">Vista previa del estilo: </string>
  3748. <string usage="Alert message when no preview is available" type="Dialog Caption" id="IDS_STYLE_NO_PREVIEW">No hay vista previa disponible para este estilo.</string>
  3749. </section>
  3750. <section usage="Error strings for cogx (series7) errors" type="Messages" name="CGX">
  3751. <string type="String" id="IDS_ERR_CGX_001" errorCode="0001">CCC-CGX-0001 Error de conexión a Series 7.</string>
  3752. <string type="String" id="IDS_ERR_CGX_002" errorCode="0002">CCC-CGX-0002 Error al conectar a <param type="string" name="host"/>:<param type="integer" name="port"/>.</string>
  3753. <string type="String" id="IDS_ERR_CGX_003" errorCode="0003">CCC-CGX-0003 Error de Series 7:</string>
  3754. </section>
  3755. <section usage="Strings on the set command blocks page" type="Messages" name="CBP">
  3756. <string usage="title of the page" type="String" id="IDS_SET_COMMANDS_TITLE">Establecer comandos: <param type="string" name="commandDisplayString"/></string>
  3757. <string usage="title of the page" type="String" id="IDS_SET_COMMANDS_GENERIC_TITLE">Establecer comandos: comando no soportado</string>
  3758. <string usage="description of the page" type="String" id="IDS_SET_COMMANDS_DESCRIPTION">Utilice XML para especificar los comandos que la base de datos ejecuta para este evento. El XML debe validarse en el esquema de los comandos de origen de datos.</string>
  3759. </section>
  3760. <section usage="Strings on the migrate user account dialog" type="Messages" name="MUA">
  3761. <string usage="title of the page" type="String" id="IDS_MIGRATE_TITLE">Copiar perfil de usuario: <param type="string" name="accountName"/></string>
  3762. <string usage="description of the page" type="Dialog Caption" id="IDS_MIGRATE_DESCRIPTION">Especifique el usuario de destino y los valores que se debe copiar.</string>
  3763. <string usage="target user account label" type="String" id="IDS_MIGRATE_TARGET_ACCOUNT">Copiar en este perfil de usuario:</string>
  3764. <string usage="when no target user has been selected" type="String" id="IDS_MIGRATE_TARGET_ACCOUNT_NONE">Ninguno</string>
  3765. <string usage="link to select the target account" type="String" id="IDS_MIGRATE_SELECT_TARGET_ACCOUNT">Seleccionar usuario de destino...</string>
  3766. <string usage="Features label" type="String" id="IDS_MIGRATE_FEATURES">Valores de perfil:</string>
  3767. <string usage="preferences feature checkbox" type="String" id="IDS_MIGRATE_FEATURES_PREFERENCES">Preferencias</string>
  3768. <string usage="My Pages feature checkbox" type="Check Box" id="IDS_MIGRATE_FEATURES_MYPAGES">Pestañas del portal y contenido de las carpetas personales</string>
  3769. <string usage="My Folders feature checkbox" type="Check Box" id="IDS_MIGRATE_FEATURES_MYFOLDER">Contenido de las carpetas personales</string>
  3770. <string usage="option section of the migrate account dialog" type="String" id="IDS_MIGRATE_OPTION">Opción</string>
  3771. <string usage="option section description" type="String" id="IDS_MIGRATE_OPTION_DESC">Seleccione esta opción si desea suprimir el usuario de origen una vez finalizada la copia.</string>
  3772. <string usage="option to delete the source user after the migration" type="String" id="IDS_MIGRATE_OPTION_DELETE">Suprimir perfil del usuario de origen cuando finalice la copia</string>
  3773. <string usage="migrate button" type="String" id="IDS_MIGRATE_BUTTON">Copiar</string>
  3774. <string usage="error message telling the user to select a target account" type="String" id="IDS_MIGRATE_NO_TARGET">Debe seleccionar un usuario de destino.</string>
  3775. <string usage="error message telling the user to select a feature" type="String" id="IDS_MIGRATE_NO_FEATURE">Debe seleccionar al menos un valor del perfil para copiar.</string>
  3776. <string usage="when displaying the target name" type="String" id="IDS_MIGRATE_TARGET_NAME"><param type="string" name="defaultName"/> (<param type="string" name="userName"/>)</string>
  3777. <string usage="displayed when the user hits copy" type="String" id="IDS_MIGRATE_WARNING_MESSAGE">Ha seleccionado copiar el usuario " <param type="string" name="sourceUser"/>" en el usuario " <param type="string" name="targetUser"/>".
  3778. ¿Desea continuar?</string>
  3779. </section>
  3780. <section usage="All strings Goto page" type="UI" name="GO2">
  3781. <string usage="Title of page" type="String" id="IDS_GOTO_PAGE">Ir a</string>
  3782. <string usage="Loading" type="String" id="IDS_GOTO_WORKING">Trabajando.</string>
  3783. <string usage="Intro text" type="String" id="IDS_GOTO_INTRO">Seleccione el informe de destino.</string>
  3784. <string usage="Loading" type="String" id="IDS_GOTO_LOADING">Cargando...</string>
  3785. <string usage="No privilege" type="String" id="IDS_GOTO_NO_PRIVILEGE">No tiene suficientes privilegios para acceder al informe de destino.</string>
  3786. <string usage="available links" type="String" id="IDS_GOTO_AVAILABLE_LINKS">Enlaces disponibles:</string>
  3787. </section>
  3788. <section usage="All strings used by the launch page" type="UI" name="LAU">
  3789. <string usage="Error message when no tool name is specified" type="String" id="IDS_LAUNCH_NO_TOOL">No se ha proporcionado el nombre de la herramienta.</string>
  3790. <string usage="Error message when the launch parameter XML file is missing for the current tool" type="String" id="IDS_LAUNCH_NO_PARAMETER_FILE">No se ha encontrado el archivo XML del parámetro de lanzamiento.</string>
  3791. <string usage="Error message when the user doesn't meet the capabilities to launch the chosen studio" type="String" id="IDS_LAUNCH_INSUFFICIENT_CAPABILITIES">No se le permite lanzar <param type="string" name="studioName"/>.</string>
  3792. <string usage="Error message when a required parameter is not specified" type="String" id="IDS_LAUNCH_MISSING_PARAMETER">No se ha especificado el parámetro requerido ' <param type="string" name="paramName"/>'. El lanzamiento no se puede completar.</string>
  3793. <string usage="Error message when the user lacks read access to the selected ui.object" type="String" id="IDS_LAUNCH_MISSING_READ">No tiene acceso de lectura a '<param type="string" name="objName"/>'.</string>
  3794. <string usage="Error message when the ui.object's package is unavailable" type="String" id="IDS_LAUNCH_MISSING_PACKAGE">El paquete no está disponible.</string>
  3795. </section>
  3796. <section usage="Strings on RSS View page" type="UI" name="RSS">
  3797. <string usage="Intro text" type="String" id="IDS_RSSVIEW_INTRO_1">Éste es un feed RSS (Really Simple Syndication) de IBM Cognos Connection. Los feeds RSS le permiten mantenerse al día con las entradas que le interesan.</string>
  3798. <string usage="Intro text" type="String" id="IDS_RSSVIEW_INTRO_2">Para suscribirse a esta entrada RSS, copie la dirección URL y úsela como dirección del canal RSS en el portlet del visor RSS de Cognos o de su lector favorito.</string>
  3799. </section>
  3800. <section usage="Strings on the download page" type="UI" name="DLD">
  3801. <string usage="Error message displayed when the requested output can not be read" type="String" id="IDS_DLD_ERR_OUPUT_NOT_EXIST">No se puede leer el resultado solicitado.</string>
  3802. <string usage="Download error redirection page" type="String" id="IDS_DLD_ERR_PASSPORT_EXPIRED_INFO">No se puede mostrar la página siguiente.</string>
  3803. <string usage="Go to home page" type="String" id="IDS_DLD_ERR_PASSPORT_EXPIRED_REDIRECT_TO_CC">Ir a su página principal</string>
  3804. </section>
  3805. <section usage="Strings on the upload page" type="UI" name="ULD">
  3806. <string usage="" type="String" id="IDS_IMPORT_VIZ_NEW_VIZ_TITLE">Nueva página de Importación de visualizaciones</string>
  3807. <string usage="Upload dialog." id="IDS_IMPORT_VIZ_NEW_VIZ_INTRO">Examine el sistema de archivos y seleccione visualizaciones que se puedan utilizan en informes de
  3808. IBM Cognos. Cuando finalice con sus selecciones, pulse Importar.</string>
  3809. <string usage="Description:" id="IDS_IMPORT_VIZ_SELECTED_VISUALIZATIONS">Visualizaciones seleccionadas:</string>
  3810. <string type="String" id="IDS_IMPORT_VIZ_REMOVE_SELECTION_HINT">Eliminar selección</string>
  3811. <string type="String" id="IDS_IMPORT_VIZ_STATUS_SUCCEEDED">(Con éxito)</string>
  3812. <string type="String" id="IDS_IMPORT_VIZ_STATUS_FAILED">(Fallido)</string>
  3813. <string usage="Confirmation dialog message for Cancel button" type="String" id="IDS_IMPORT_VIZ_DISCARD_SELECTION">Sus selecciones no se han importado. ¿Desea continuar?</string>
  3814. <string usage="Error during import of bundle" type="String" id="IDS_IMPORT_VIZ_IMPORT_ERROR">Se ha producido un error al importar el paquete.</string>
  3815. </section>
  3816. <section usage="Strings returned in the Onebox response" type="UI" name="OBX">
  3817. <string usage="IBM Cognos Go! title string" type="String" id="IDS_OBX_COGNOS_GO">IBM Cognos Go! Buscar</string>
  3818. <string usage="part of the title string" type="String" id="IDS_OBX_RESULTS_FOR"> resultados para</string>
  3819. <string usage="part of the title string" type="String" id="IDS_OBX_ABOUT">(de aproximadamente <param name="obx_count"/>)</string>
  3820. <string type="String" id="IDS_OBX_MORE_RESULTS">Más resultados</string>
  3821. <string type="String" id="IDS_OBX_PROVIDER_RESULTS">IBM Cognos</string>
  3822. </section>
  3823. <section usage="Strings for Booklet Viewer Meta" type="UI" name="BVM">
  3824. <string usage="Portlet title label string" type="String" id="IDS_BVM_PORTLET_TITLE_LABEL">Título del portlet:</string>
  3825. <string usage="Portlet title hint string" type="String" id="IDS_BVM_PORTLET_TITLE_HINT">Título del portlet que se visualizará.</string>
  3826. <string usage="Portlet title defaut value string" type="String" id="IDS_BVM_PORTELT_TITLE_DEFAULT_VALUE">Ejemplo de Booklet Viewer</string>
  3827. <string usage="My page label string" type="String" id="IDS_BVM_MYPAGE_LABEL">Incluir la pestaña Mis páginas</string>
  3828. <string usage="My page hint string" type="String" id="IDS_BVM_MYPAGE_HINT">Opción para mostrar u ocultar la pestaña "Mis páginas" en la barra de tabulación. Si se selecciona, la pestaña "Mis páginas" siempre será la primera pestaña.</string>
  3829. <string usage="Include page menu label string" type="String" id="IDS_BVM_INCLUDE_PAGE_MENU_LABEL">Mostrar menú Pestaña</string>
  3830. <string usage="Include page menu hint string" type="String" id="IDS_BVM_INCLUDE_PAGE_MENU_HINT">Opción para activar o desactivar la visualización del menú Pestaña en la barra de pestañas.</string>
  3831. <string usage="m booklet path label string" type="String" id="IDS_BVM_M_BOOKLET_PATH_LABEL">Carpeta de origen:</string>
  3832. <string usage="m booklet path hint string" type="String" id="IDS_BVM_M_BOOKLET_PATH_HINT">Determina una carpeta, de Carpetas públicas, desde la que este folleto extraerá el contenido de las pestañas de página</string>
  3833. <string usage="Display style label string" type="String" id="IDS_BVM_DISPLAY_STYLE_LABEL">Estilo de visualización:</string>
  3834. <string usage="Display style hint string" type="String" id="IDS_BVM_DISPLAY_STYLE_HINT">Indica cómo se mostrarán las pestañas</string>
  3835. <string usage="Display style tabs string" type="String" id="IDS_BVM_DISPLAY_STYLE_TABS">Pestañas horizontales</string>
  3836. <string usage="Display style launcher string" type="String" id="IDS_BVM_DISPLAY_STYLE_LAUNCHER">Pestañas verticales</string>
  3837. <string usage="Header label string" type="String" id="IDS_BVM_HEADER_LABEL">Portlet de banner:</string>
  3838. <string usage="Header hint string" type="String" id="IDS_BVM_HEADER_HINT">Es una propiedad opcional que permite seleccionar un portlet específico como banner dentro de Booklet Viewer. En el software IBM Cognos se puede seleccionar el portlet de banner estándar. Pero cualquier portlet puede servir de banner.</string>
  3839. <string usage="Booklet group string" type="String" id="IDS_BVM_BOOKLET_GROUP">Folleto</string>
  3840. <string usage="View options group string" type="String" id="IDS_BVM_VIEW_OPTIONS_GROUP">Ver opciones</string>
  3841. </section>
  3842. <section usage="Strings for Booklet Viewer errors and warning" type="UI" name="BVE">
  3843. <string usage="warning message when displaying the bookletviewer in a tab or 3rd party portal" type="String" id="IDS_BVE_INCOMPATIBLE_ENVIRONMENT">No se puede mostrar este portlet. No se puede ver en IBM Cognos Connection ni en portales de terceros. Para ver esta página en su totalidad, láncela desde la sección Carpetas públicas o Mis carpetas de IBM Cognos Connection.</string>
  3844. </section>
  3845. <section usage="Strings for the fragment editor page" type="UI" name="FRA">
  3846. <string usage="anchor" type="Link" id="IDS_FRAG_ERROR_SHOW_DETAILS">Mostrar detalles</string>
  3847. <string usage="anchor" type="Link" id="IDS_FRAG_ERROR_RETRY">Reintentar</string>
  3848. <string usage="anchor" type="Link" id="IDS_FRAG_HIDE">Ocultar</string>
  3849. <string usage="anchor" type="Link" id="IDS_FRAG_HIDE_MESSAGE"><param usage="contains the anchor 'Hide'" type="string" name="0"/> este mensaje.</string>
  3850. <string usage="popup string" type="String" id="IDS_FRAG_WAIT_MESSAGE">Procesando su solicitud...</string>
  3851. </section>
  3852. <section usage="Banner fragment strings" type="UI" name="BAN">
  3853. <string usage="Banner title string prefix for page mode" type="String" id="IDS_BAN_PAGE_MODE_TITLE">IBM Cognos Viewer - <param type="string" name="name"/></string>
  3854. <string usage="About dialog title for the about dialog opened from the banner in page mode" type="String" id="IDS_BAN_PAGE_MODE_ABOUT_TITLE">IBM Cognos Viewer</string>
  3855. <string usage="About dialog product for the about dialog opened from the banner in page mode" type="String" id="IDS_BAN_PAGE_MODE_ABOUT_PRODUCT">IBM Cognos Viewer</string>
  3856. </section>
  3857. <section usage="Strings for Bridge" type="UI" name="BRI">
  3858. <string usage="Error with URL passed" type="String" id="IDS_BRI_ERROR_URL">El URL no existe o no ha superado la validación. Asegúrese de que se ha especificado un URL válido.</string>
  3859. </section>
  3860. <section usage="strings on datamovement variables page" type="UI" name="DMV">
  3861. <string usage="Title of page" type="String" id="IDS_DMV_TITLE">Establecer variables: <param type="string" name="objectName"/></string>
  3862. <string usage="explanation text" type="String" id="IDS_DMV_INTRO">Especifique las variables de esta entrada.</string>
  3863. <string usage="summary text for parameters table" type="String" id="IDS_DMV_TABLE_SUMMARY">Lista de variables para esta entrada</string>
  3864. <string usage="parm name column title" type="String" id="IDS_DMV_NAME">Nombre</string>
  3865. <string usage="parm value column title" type="String" id="IDS_DMV_VALUE">Valor</string>
  3866. <string usage="add parameter link" type="String" id="IDS_DMV_ADD_PARM">Añadir variable</string>
  3867. <string usage="remove link" type="String" id="IDS_DMV_CLEAR_CHECKED">Eliminar</string>
  3868. <string usage="No mappings specified." type="String" id="IDS_DMV_NO_PARMS">No se ha especificado ninguna variable.</string>
  3869. <string usage="No mappings specified." type="String" id="IDS_DMV_MISSING_NAME">Los nombres de las variables deben tener un valor.</string>
  3870. </section>
  3871. </component>
  3872. </stringTable>