portal_hr.xml 536 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907
  1. <!-- Licensed Materials - Property of IBM
  2. IBM Cognos Products: localizationkit
  3. (C) Copyright IBM Corp. 2005, 2016
  4. US Government Users Restricted Rights - Use, duplication or disclosure restricted by GSA ADP Schedule Contract with IBM Corp.
  5. --><!--
  6. DO NOT EDIT!
  7. Generated using:
  8. Id: //localizationkit/main/prod/msgsdk/CCLInputSource.xslt
  9. --><stringTable>
  10. <component usage="This component encompasses all labels in the portal pages." name="CCC">
  11. <section usage="All general strings on the Consumer and Admin main pages." type="UI" name="GNL">
  12. <string usage="Public Folders link in the path" id="IDS_ALL_FILES">Javni folderi</string>
  13. <string usage="Clear" id="IDS_CLEAR">Očisti</string>
  14. <string usage="Close" id="IDS_CLOSE">Zatvori</string>
  15. <string usage="return command" type="Tooltip" id="IDS_RETURN">Povratak</string>
  16. <string usage="Label for Deselect All ToolTip" id="IDS_DESELECT_ALL_TIP">Poništi izbor svih</string>
  17. <string usage="Label for deselect all link" id="IDS_DESELECT_ALL">Poništi izbor svih</string>
  18. <string usage="Deselect All ToolTip with page context" type="Tooltip" id="IDS_DESELECT_PAGE_TIP">Poništi izbor svih</string>
  19. <string usage="Accessibility label for select/deselect all checkbox" type="String" id="IDS_SELECT_DESELECT_ALL">Izaberi ili poništi izbor svih</string>
  20. <string usage="toolbar button text" type="String" id="IDS_BOLD">B</string>
  21. <string usage="toolbar button text" type="String" id="IDS_ITALIC">I</string>
  22. <string usage="toolbar button text" type="String" id="IDS_UNDERLINE">U</string>
  23. <string usage="Home" id="IDS_HOME">Početak</string>
  24. <string usage="Hyperlink label" type="String" id="IDS_GOTO">Pokreni</string>
  25. <string usage="Tooltip for the Log On/Log Off menu" type="Tooltip" id="IDS_LOGON_MENU_TOOLTIP">Opcije provjere identiteta</string>
  26. <string usage="Tooltip for tenant impersonation activation" type="Tooltip" id="IDS_IMPERSONATE_TENANT_TOOLTIP">Imitiraj zakupca</string>
  27. <string usage="Label for show tenant's content only option when impersonating a tenant" type="String" id="IDS_IMPERSONATE_TENANT_SHOW_TENANTS_CONTENT_ONLY">Pokaži samo zakupčev sadržaj</string>
  28. <string usage="Label for Tenant Impersonation Banner" type="String" id="IDS_TENANT_IMPERSONATION">Imitiranje zakupca</string>
  29. <string usage="Label for which tenant is being impersonated" id="IDS_IMPERSONATING_TENANT">Imitiranje:</string>
  30. <string usage="Tooltip for the My Area menu" type="Tooltip" id="IDS_MY_AREA_OPTIONS">Opcije za Moje područje</string>
  31. <string usage="Tooltip for the help menu" type="Tooltip" id="IDS_HELP_OPTIONS">Opcije za pomoć</string>
  32. <string usage="Tooltip for the Go To menu" type="Tooltip" id="IDS_GOTO_OPTIONS">Opcije za pokretanje</string>
  33. <string usage="Modified" id="IDS_MODIFIED">Promijenjen</string>
  34. <string usage="Modified" id="IDS_DESCRIPTION">Opis</string>
  35. <string usage="Tooltip for the expand image in the description section." type="Tooltip" id="IDS_DESCRIPTION_EXPAND">Proširite da biste pročitali potpuni opis</string>
  36. <string usage="Tooltip for the collapse image in the description section." type="Tooltip" id="IDS_DESCRIPTION_COLLAPSE">Skupite da biste pročitali kratki opis</string>
  37. <string usage="hyperlink text, component title text" type="String" id="IDS_PORTAL">IBM Cognos Analytics</string>
  38. <string usage="User name for banner" type="String" id="IDS_USERINFO"><param name="userName"/></string>
  39. <string usage="User name and tenant id for banner" type="String" id="IDS_USERINFO_WITHTENANT"><param name="userName"/> (<param name="tenantName"/>)</string>
  40. <string usage="about component title text" type="String" id="IDS_ABOUT_PORTAL">IBM Cognos Analytics</string>
  41. <string usage="hyperlink text, title text" type="String" id="IDS_MYPORTAL">Moj portal</string>
  42. <string usage="tooltip" type="String" id="IDS_BUSINESS_NAME">IBM Corp.</string>
  43. <string usage="Label for Select All ToolTip" id="IDS_SELECT_ALL_TIP">Izaberi sve</string>
  44. <string usage="Label for Select all link" id="IDS_SELECT_ALL">Izaberi sve</string>
  45. <string usage="Select All ToolTip with page context" id="IDS_SELECT_PAGE_TIP">Izaberi sve</string>
  46. <string usage="Label for personal options" id="IDS_MY_AREA">Moje područje</string>
  47. <string usage="Browser title bar" type="String" id="IDS_COGNOS_REPORTS">IBM Cognos Software</string>
  48. <string usage="Browser title bar" type="String" id="IDS_COGNOS_REPORTS_HELP">IBM Cognos Software Pomoć</string>
  49. <string usage="When there is no content to display" id="IDS_NO_ITEMS_FOUND">Nema unosa.</string>
  50. <string usage="When there is no privilege to display" type="String" id="IDS_ITEMS_NO_PRIVILEGES">Nemate potrebne povlastice za gledanje unosa.</string>
  51. <string usage="When there is no content to display" type="String" id="IDS_NO_TRAVERSE_CONTAINER">Pristup odbijen.</string>
  52. <string usage="When there is no content to display" type="String" id="IDS_NO_TRAVERSE_PAGELET">Nemate dovoljne povlastice za pristup izgledu stranice.</string>
  53. <string usage="When there is no content left to display" type="String" id="IDS_END_OF_LIST">Kraj liste.</string>
  54. <string usage="When there the user doesn't have access to the container object or it was deleted" id="IDS_NO_ACCESS_CONTAINER">Stranica se ne može prikazati. Lokacija je možda izbrisana ili nemate dovoljne povlastice da biste ju vidjeli. Kliknite <param name="homeLink"/> za prikaz vaše početne stranice.</string>
  55. <string usage="Open" id="IDS_OPEN">Otvori</string>
  56. <string usage="Tooltip for icons that we show for disabled entries" id="IDS_DISABLED">Onemogućeno</string>
  57. <string usage="Label for Select Folder link." id="IDS_SELECT_FOLDER">Izbor foldera...</string>
  58. <string usage="Label for Preference link" id="IDS_PREFERENCES">Postavljanje preferenci</string>
  59. <string usage="Label for Properties link." id="IDS_PROPERTIES">Postavljanje svojstava</string>
  60. <string usage="Title bar prefix." id="IDS_USER_CAPABILITIES_TITLE">Pregled mojih mogućnosti - <param name="objectName"/></string>
  61. <string usage="Label for View my capabilities link." id="IDS_VIEW_MY_CAPABILITIES">Pregled mojih mogućnosti...</string>
  62. <string usage="Title bar prefix." id="IDS_USER_PERMISSIONS_TITLE">Pregled mojih dozvola - <param name="objectName"/></string>
  63. <string usage="Label for View my permissions link." id="IDS_VIEW_MY_PERMISSIONS">Pregled mojih dozvola...</string>
  64. <string usage="Title bar prefix." id="IDS_PACKAGE_DATA_SOURCES_TITLE">Pregled izvora podataka paketa - <param name="objectName"/></string>
  65. <string usage="Label for package datasources link." id="IDS_VIEW_PACKAGE_DATA_SOURCES">Pregled izvora podataka paketa...</string>
  66. <string usage="Label for Actions link." id="IDS_ACTIONS_TITLE">Izvođenje akcije - <param name="objectName"/></string>
  67. <string usage="Label for create command under a list." id="IDS_COMMAND_CREATE">Kreiraj...</string>
  68. <string usage="Label for Properties link." id="IDS_PROPERTIES_TITLE">Postavljanje svojstava - <param name="objectName"/></string>
  69. <string usage="Label for Properties link." type="String" id="IDS_PERMISSIONS_TITLE">Dozvole - <param name="objectName"/></string>
  70. <string usage="Label for Properties link." type="String" id="IDS_PERMISSIONS">Dozvole</string>
  71. <string usage="User ID label used on pages that require credentials (not the logon page though)" id="IDS_USERID">ID korisnika:</string>
  72. <string usage="Password label used on pages that require credentials (not the logon page though)" id="IDS_PASSWORD">Lozinka:</string>
  73. <string usage="Confirm password label used on pages that require credentials (not the logon page though)" id="IDS_CONFIRM_PASSWORD">Potvrda lozinke:</string>
  74. <string usage="No output available in simple IBM Cognos Viewer" type="String" id="IDS_NO_OUTPUT">Nema dostupnog izlaza.</string>
  75. <string usage="label for day increment for archived outputs" type="String" id="IDS_SELECT_DAY">Dan</string>
  76. <string usage="label for day increment for archived outputs" type="String" id="IDS_SELECT_RANGE">Raspon</string>
  77. <string usage="Current Entry object is no longer available" id="IDS_ENTRY_NOT_AVAILABLE">Nema dostupnog unosa</string>
  78. <string usage="Text label or tooltip" type="String" id="IDS_PAGE_UNAVAILABLE">Nedostupno</string>
  79. <string usage="description text" type="Dialog Caption" id="IDS_PAGE_UNAVAILABLE_DESC">Ova stranica se ne može prikazati. Možda je izbrisana ili možda nemate odgovarajuće povlastice da biste ju vidjeli.</string>
  80. <string usage="tooltip" type="Tooltip" id="IDS_PAGE_DISABLED">Stranica je onemogućena.</string>
  81. <string usage="description text" type="String" id="IDS_PAGE_DISABLED_DESC">Stranica je privremeno nedostupna.</string>
  82. <string usage="tooltip" type="Tooltip" id="IDS_PAGE_NO_ACCESS">Ne može se pristupiti stranici.</string>
  83. <string usage="description text" type="String" id="IDS_PAGE_NO_ACCESS_DESC">Nemate dovoljne povlastice za gledanje ove stranice.</string>
  84. <string usage="description text" type="Dialog Caption" id="IDS_PAGE_NO_PAGES">Nema dostupnih kartica na vašem portalu.</string>
  85. <string usage="tooltip" type="Tooltip" id="IDS_COLLAPSED_TABS">Kartice nisu dostupne</string>
  86. <string usage="description text" type="Dialog Caption" id="IDS_PAGE_ACTION">Kliknite <param type="string" name="pageAction"/></string>
  87. <string id="IDS_RESTORE">Vrati</string>
  88. <string id="IDS_MINIMIZE">Minimiziraj</string>
  89. <string usage="Tooltip" type="Tooltip" id="IDS_SCROLL_LEFT">Kliži lijevo</string>
  90. <string usage="Tooltip" type="Tooltip" id="IDS_SCROLL_RIGH">Kliži desno</string>
  91. <string usage="Message on the wait dialog" id="IDS_WAIT">Molim, čekajte...</string>
  92. <string type="String" id="IDS_REPORTNET">IBM Cognos Software:</string>
  93. <string id="IDS_SERIES7">Series 7:</string>
  94. <string id="IDS_DOWNLOAD">Preuzmi</string>
  95. <string id="IDS_DOWNLOAD_SPECIALCHARACTERS">Naziv preuzete datoteke ne smije sadržavati bilo koji od sljedećih znakova:
  96. \ / : * ? " &lt; &gt; |
  97. Ovi će se znakovi zamijeniti s '_' u nazivu preuzete datoteke.</string>
  98. <string usage="error message" id="IDS_PASSPORT_EXPIRED">Vaša sesija je prekoračila vrijeme.</string>
  99. <string usage="error message" id="IDS_PASSPORT_EXPIRED1">Molim, ponovno pokrenite aplikaciju da biste se ponovno prijavili.</string>
  100. <string usage="Screen tip for home flyout menu" type="Tooltip" id="IDS_PAGE_MENU_HOME_OPTIONS">Opcije početka</string>
  101. <string usage="hyperlink menu text or tooltip" type="Link" id="IDS_PAGE_MENU_HOME">Početak</string>
  102. <string usage="hyperlink menu text" type="Link" id="IDS_PAGE_MENU_SET_AS_HOME">Postavi pogled za početak</string>
  103. <string usage="hyperlink menu text" type="Link" id="IDS_PAGE_MENU_SET_AS_HOME_PAGE">Postavi za početnu stranicu</string>
  104. <string usage="hyperlink menu text" type="Link" id="IDS_PAGE_MENU_MODIFY_SEQUENCE">Promjena redoslijeda kartica...</string>
  105. <string usage="hyperlink menu text" type="Link" id="IDS_PAGE_MENU_ADD_PAGE">Dodavanje kartica...</string>
  106. <string usage="hyperlink menu text" type="Link" id="IDS_PAGE_MENU_EDIT_PAGE">Uređivanje ove stranice...</string>
  107. <string usage="hyperlink menu text" type="Link" id="IDS_PAGE_MENU_REMOVE_PAGE">Ukloni ovu karticu</string>
  108. <string usage="hyperlink menu text" type="Link" id="IDS_PAGE_MENU_CREATE_PAGE">Kreiranje stranice...</string>
  109. <string usage="confirm message for remove from page flyout" type="String" id="IDS_PAGE_MENU_REMOVE_CONF">Ukloniti karticu '<param type="string" name="pageName"/>' ?</string>
  110. <string usage="message box text" type="String" id="IDS_PAGE_INVALID_HOME">Početna stranica se ne može prikazati. Možda je izbrisana ili možda nemate odgovarajuće povlastice da biste ju vidjeli. Trebate resetirati početnu stranicu.</string>
  111. <string usage="message box text" type="String" id="IDS_PAGE_INVALID_HOME_DOMAIN">Početna stranica se ne može prikazati. Provjera naziva domene za URL: <param usage="display URL" type="string" name="badURL"/> nije uspjela. Trebate resetirati početnu stranicu ili zatražite administratora da dozvoli povezivanje s vašom domenom početne stranice.</string>
  112. <string usage="hyperlink menu text" type="Link" id="IDS_PAGE_ADD_PAGES">Dodaj kartice</string>
  113. <string usage="hyperlink menu text" type="Link" id="IDS_PAGE_MENU_MY_PAGES">Zatvori i vrati se na moje kartice portala</string>
  114. <string usage="hyperlink menu text" type="Link" id="IDS_PAGE_MENU_ADD_TO_PAGES">Dodaj u moje kartice portala</string>
  115. <string type="String" id="IDS_TARGET">Cilj</string>
  116. <string usage="Metric Studio" type="List Item Label" id="IDS_METRICSMANAGER">IBM Cognos Metric Studio</string>
  117. <string usage="When there is no content to display" type="String" id="IDS_NO_CONTENT">Nema sadržaja.</string>
  118. <string usage="Section 508 specific control information" type="Tooltip" id="IDS_SECTION508_TOP">Početak stranice.</string>
  119. <string usage="Section 508 specific control information" type="Tooltip" id="IDS_SECTION508_JUMP">Pritisnite Enter za skok na sadržaj stranice.</string>
  120. <string type="Tooltip" id="IDS_SECTION508_GONAV">Pritisnite Alt P za odlazak na navigaciju stranica u bilo koje vrijeme.</string>
  121. <string usage="Section 508 specific control information" type="Tooltip" id="IDS_SECTION508_CONTENT">Početak sadržaja.</string>
  122. <string usage="Section 508 specific control information" type="Link" id="IDS_SECTION508_JUMPTOMAIN">Skok na glavni sadržaj</string>
  123. <string usage="Section 508 specific control information" type="Link" id="IDS_SECTION508_JUMPTOTABS">Skok na glavne kartice</string>
  124. <string usage="Screen tip for page menu" type="Tooltip" id="IDS_PAGE_MENU_TOOLTIP">Izbornik kartica</string>
  125. <string usage="Screen tip for drill menu" type="Tooltip" id="IDS_DRIL_MENU_TOOLTIP">Opcije bušenja za <param type="string" name="drillName"/></string>
  126. <string usage="Accessible lable drill menu" type="Tooltip" id="IDS_DRIL_MENU_LABEL">Izbornik bušenja za <param type="string" name="drillName"/></string>
  127. <string usage="Tab label" type="Link" id="IDS_CC_MY_COMMUNITIES">Moje zajednice</string>
  128. <string usage="Shown as a message when the general properties or action page can't retrieve the object" type="String" id="IDS_OBJECT_INVALID">Stranica se ne može prikazati. Objekt je možda izbrisan ili nemate dovoljne povlastice da biste ga vidjeli.</string>
  129. <string usage="Shown as a message when the general properties or action page can't find default user account profile" type="String" id="IDS_CREATE_DEFAULT_USER_PROFILE">'<param name="tenantName"/>' defaultni korisnički profil ne postoji. Želite li ga sada kreirati?</string>
  130. <string usage="Message for the RSS button available on some pages" type="Tooltip" id="IDS_RSS_FEED_AVAILABLE">Pregled RSS punjenja</string>
  131. <string usage="Tooltip for the expand image in expanding sections." type="Tooltip" id="IDS_SECTION_EXPAND">Proširi</string>
  132. <string usage="Tooltip for the collapse image in expanding sections." type="Tooltip" id="IDS_SECTION_COLLAPSE">Skupi</string>
  133. <string usage="String used to format the bookmark name and bookmarkable link name" type="String" id="IDS_BOOKMARK_NAME_FORMAT"><param type="string" name="action"/> - <param type="string" name="objName"/></string>
  134. <string usage="Warn user that nothing is selected when remove link is clicked" type="String" id="IDS_REMOVE_WARNING">Izaberite unos koji ćete ukloniti tako za izaberete kontrolnu kućicu za dotičan unos u tablici izabranih unosa.</string>
  135. <string usage="Message on the table footer" id="IDS_LAST_UPDATED">Vrijeme zadnjeg osvježavanja: <param type="string" name="time"/></string>
  136. <string usage="number of items" type="String" id="IDS_PAGER_FROMTO"><param usage="pager starting index" type="integer" name="from"/> - <param usage="pager ending index" type="integer" name="to"/></string>
  137. <string usage="label for chechboes on main pager" type="String" id="IDS_SELECTION_FOR_PAGER_ITEM">Izbor stavke <param usage="name of related item for this checkbos" type="string" name="pagerItemName"/></string>
  138. <string usage="summary text for main pager" type="String" id="IDS_MAINPAGER_SUMMARY">Tablični prikaz sadržaja IBM Cognosa</string>
  139. <string usage="Link" type="Link" id="IDS_MY_INBOX">Moja ulazna pošta</string>
  140. <string usage="Link" type="Link" id="IDS_MY_LOTUS_ACTIVITIES">Moje aktivnosti povezivanja</string>
  141. <string usage="Link" type="Link" id="IDS_LOTUSCONNECTIONS">Suradnja</string>
  142. <string usage="Launch service name" type="String" id="IDS_LOTUSCONNECTIONS_SERVICE">Lotus Connections</string>
  143. <string usage="When a launchable service is not running" type="String" id="IDS_NO_SERVICE_TO_LAUNCH">Nije moguće pristupiti <param type="string" name="servicename"/>. Molim, pokušajte kasnije ili kontaktirajte vašeg administratora.</string>
  144. <string usage="As alt text for information icons" type="String" id="IDS_ICON_INFORMATION">Informacije</string>
  145. <string usage="As alt text for tip icons" type="String" id="IDS_ICON_TIP">Savjet</string>
  146. <string usage="Frame title text used for accessibility purposes" type="String" id="IDS_PAGE_CONTENT">Sadržaj stranice</string>
  147. <string usage="Accessible lable for general cognos conneciton toolbar" type="String" id="IDS_TOOLBAR_COMMON">Opći alati</string>
  148. <string usage="Accessible lable for generalritch text toolbar" type="String" id="IDS_RITCHTEXT_TOOLBAR_COMMON">Alati bogatog teksta</string>
  149. <string usage="Accessible lable for authentication menu in banner" type="String" id="IDS_BANNER_MENU_AUTH">Izbornik provjere identiteta</string>
  150. <string usage="Accessible lable for search menu in banner" type="String" id="IDS_BANNER_MENU_SEARCH">Izbornik pretraživanja</string>
  151. <string usage="Accessible lable for home menu in banner" type="String" id="IDS_BANNER_MENU_HOME">Početni izbornik</string>
  152. <string usage="Accessible lable for personal settings menu in banner" type="String" id="IDS_BANNER_MENU_PERSONAL">Izbornik osobnih postavki</string>
  153. <string usage="Accessible lable for launch menu in banner" type="String" id="IDS_BANNER_MENU_LAUNCH">Izbornik pokretanja</string>
  154. <string usage="Accessible lable for help menu in banner" type="String" id="IDS_BANNER_MENU_HELP">Izbornik pomoći</string>
  155. <string usage="Accessible lable for page menu in main page" type="String" id="IDS_MENU_PAGE">Izbornik stranica</string>
  156. <string usage="Accessible lable for content task menu" type="String" id="IDS_MENU_CONTENTTASK">Izbornik zadataka sadržaja</string>
  157. <string usage="Accessible lable for metrics task menu" type="String" id="IDS_MENU_METRICSTASK">Izbornik zadataka metrika</string>
  158. <string usage="Accessible labeL for query service task menu" type="String" id="IDS_MENU_QUERYSERVICESTASK">Izbornik zadataka servisa upita</string>
  159. <string usage="Accessible labeL for DOT image in popup menus to show selection" type="String" id="IDS_CCPOPUP_DOT_ALT">Točka</string>
  160. <string usage="Accessible labeL for checkmark image in popup menus to show selection" type="String" id="IDS_CCPOPUP_CHECKED_ALT">Kvačica</string>
  161. <string usage="page title for errors occurring as a result of an incorrect selection spec" type="String" id="IDS_SOS_ERROR_SELECTSPEC">Greška jednostrukog izbora</string>
  162. <string usage="added to screentip for object icons when objects are hidden" type="String" id="IDS_HIDDEN_OBJECT">skriven</string>
  163. </section>
  164. <section usage="Assign routing sets" type="UI" name="ARS">
  165. <string usage="Title" type="Pane Header" id="IDS_ARS_TITLE">Dodjela skupa usmjeravanja - <param type="string" name="obj"/></string>
  166. <string usage="Intro" type="Dialog Caption" id="IDS_ARS_INTRO">Upišite ili izaberite skupove usmjeravanja koji će se dodijeliti ovom unosu. Zahtjevi koji se odnose na unose skupa mogu se usmjeriti na izabranu grupu poslužitelja.</string>
  167. <string type="String" id="IDS_ARS_DUPLICATE_ENTRY">Neki skupovi usmjeravanja navedeni su više puta. Dupli unosi bit će uklonjeni.</string>
  168. <string usage="label" type="Control Label" id="IDS_ARS_AVAILABLE_SETS">Dostupni skupovi usmjeravanja:</string>
  169. <string usage="description for a control" type="String" id="IDS_ARS_AVAILABLE_DESCRIPTION">Izaberite željene skupove usmjeravanja i kliknite gumb Dodaj da biste ažurirali listu Dodijeljeni skupovi usmjeravanja.</string>
  170. <string usage="label" type="Control Label" id="IDS_ARS_TYPE_SETS">Upišite skupove usmjeravanja:</string>
  171. <string usage="description for a control" type="String" id="IDS_ARS_TYPE_DESCRIPTION">Upišite nazive novih skupova usmjeravanja koje želite dodati, odvojite ih točka zarezom i kliknite gumb Dodaj da biste ažurirali listu dodijeljenih skupova usmjeravanja. Na primjer, "Crveni; Plavi; Zeleni;"</string>
  172. <string usage="label" type="Control Label" id="IDS_ARS_ASSIGNED_ROUTING_SETS">Dodijeljeni skupovi usmjeravanja:</string>
  173. <string usage="tooltip" type="Tooltip" id="IDS_ARS_ADD">Dodaj</string>
  174. <string usage="tooltip on button used to assign from existing routing sets" type="Tooltip" id="IDS_ARS_ADD_EXISTING">Dodaj postojeće skupove usmjeravanja</string>
  175. <string usage="tooltip on button used to assign new routing sets" type="Tooltip" id="IDS_ARS_ADD_NEW">Dodaj nove skupove usmjeravanja</string>
  176. <string usage="Link" type="Link" id="IDS_ARS_REMOVE">Ukloni</string>
  177. </section>
  178. <section usage="Specify Routing Rules" type="UI" name="SRR">
  179. <string usage="Title" type="Pane Header" id="IDS_SRR_TITLE">Specifikacija pravila usmjeravanja</string>
  180. <string usage="Description" type="Dialog Caption" id="IDS_SRR_INTRO">Pravila usmjeravanja specificiraju kako usmjeriti zahtjeve poslužitelja. Svako pravilo usmjeravanja sadrži oznaku usmjeravanja podataka koja se odnosi na pakete, module podataka ili uploadane datoteke, oznaku usmjeravanja grupe ili uloge i grupu poslužitelja. Za dodavanje pravila, izaberite iz dostupnih oznaka usmjeravanja i grupa poslužitelja.</string>
  181. <string usage="Lable for routing rules table" type="String" id="IDS_SRR_ROUTING_RULES">Pravila usmjeravanja:</string>
  182. <string usage="Table column" type="String" id="IDS_SRR_TABLE_PACKAGE_ROUTING_SET">Oznaka usmjeravanja podataka</string>
  183. <string usage="Table column" type="String" id="IDS_SRR_TABLE_GROUP_ROUTING_SET">Oznaka usmjeravanja grupe</string>
  184. <string usage="Table column" type="String" id="IDS_SRR_TABLE_ROLE_ROUTING_SET">Oznaka usmjeravanja uloge</string>
  185. <string usage="Table column" type="String" id="IDS_SRR_TABLE_SEQUENCE">Redoslijed</string>
  186. <string usage="Table column" type="String" id="IDS_SRR_TABLE_ROUTE_TO">Usmjeri prema</string>
  187. <string usage="Table column" type="String" id="IDS_SRR_TABLE_SERVER_GROUP">Grupa poslužitelja</string>
  188. <string usage="Table column" type="String" id="IDS_SRR_TABLE_ACTIONS">Akcije</string>
  189. <string usage="Text to show in an empty table" type="String" id="IDS_SRR_TABLE_EMPTY">Nema navedenih pravila</string>
  190. <string usage="Link to add a new rule" type="Link" id="IDS_SRR_TABLE_NEW_RULE">Dodaj pravilo</string>
  191. <string usage="select drop down" type="String" id="IDS_SRR_SELECT_ROLE">Uloga</string>
  192. <string usage="select drop down" type="String" id="IDS_SRR_SELECT_GROUP">Grupa</string>
  193. <string type="List Item Label" id="IDS_SRR_SERVER_GROUP_NONE">(Nema)</string>
  194. <string usage="error message when the user has an empty package and user routing set" type="String" id="IDS_SRR_EMPTY_ROUTING_SET">Morate specificirate najmanje jednu oznaku usmjeravanja podataka ili korisnika da imate potpuno pravilo usmjeravanja.</string>
  195. <string usage="error message when no server group is selected" type="String" id="IDS_SRR_NO_SERVER_GROUP">Morate izabrati grupu poslužitelja.</string>
  196. <string usage="error message when duplicate rule" type="String" id="IDS_SRR_DUPLICATE_RULE">Neka pravila usmjeravanja navedena su više puta. Dupli unosi bit će uklonjeni.</string>
  197. <string usage="javascript message asking the user if he want to remove rules that refer to old server groups" type="String" id="IDS_SRR_REMOVE_OLD_RULES">Neka pravila usmjeravanja odnose se na grupe poslužitelja koje se ne mogu pronaći. Želite li izbrisati ta pravila?</string>
  198. <string usage="Link to the view expanded routing rules dialog" type="String" id="IDS_SRR_VIEW_EXPANDED">Pregled proširenih pravila usmjeravanja...</string>
  199. <string usage="tooltip for drop down arror" type="Tooltip" id="IDS_SRR_DROP_DOWN_TOOLTIP_PACKAGE">Izaberite oznaku podataka.</string>
  200. <string usage="tooltip for drop down arror" type="Tooltip" id="IDS_SRR_DROP_DOWN_TOOLTIP_GROUP">Izaberite oznaku grupe.</string>
  201. <string usage="tooltip for drop down arror" type="Tooltip" id="IDS_SRR_DROP_DOWN_TOOLTIP_ROLE">Izaberite oznaku uloge.</string>
  202. <string usage="Any choice in the drop down list" type="String" id="IDS_SRR_ANY_PACKAGE">(Bilo koji objekt podataka)</string>
  203. <string usage="Any choice in the drop down list" type="String" id="IDS_SRR_ANY_GROUP">(Bilo koja grupa)</string>
  204. <string usage="Any choice in the drop down list" type="String" id="IDS_SRR_ANY_ROLE">(Bilo koja uloga)</string>
  205. <string usage="Tooltip for the info icon" type="Tooltip" id="IDS_SRR_INFO">Pregled članova</string>
  206. <string usage="Tooltip for the info icon" type="Tooltip" id="IDS_SRR_INFO_ARIA">Pregled članova za redni broj <param name="sequence"/></string>
  207. <string usage="Title for the View the members popup dialog" type="Pane Header" id="IDS_SRR_VIEW_THE_MEMBERS">Pregled članova</string>
  208. <string usage="label" type="Group Box Label" id="IDS_SRR_PACKAGE_ROUTING_SET">Oznaka usmjeravanja podataka:</string>
  209. <string usage="label" type="Group Box Label" id="IDS_SRR_GROUP_ROUTING_SET">Oznaka usmjeravanja grupe:</string>
  210. <string usage="label" type="Group Box Label" id="IDS_SRR_ROLE_ROUTING_SET">Oznaka usmjeravanja uloge:</string>
  211. <string usage="label" type="Group Box Label" id="IDS_SRR_GROUP_MEMBERS">Grupa poslužitelja:</string>
  212. <string usage="label" type="String" id="IDS_SRR_SERVER_GROUPNONE">Nema</string>
  213. <string usage="tooptip" type="Tooltip" id="IDS_SRR_WARNING_TOOLTIP">Pravilo usmjeravanja nema učinka, sljedeće oznake usmjeravanja nemaju članove: <param type="string" name="routingSets"/>.</string>
  214. </section>
  215. <section usage="View expanded rules" type="UI" name="VER">
  216. <string usage="Title" type="Pane Header" id="IDS_VER_TITLE">Pregled proširenih pravila</string>
  217. <string usage="Description" type="Dialog Caption" id="IDS_VER_INTRO">Pravilo usmjeravanja sastoji se od skupa oznaka za objekt podataka, za grupu, za ulogu ili za sve troje i grupu poslužitelja. U proširenom pogledu, svaka oznaka usmjeravanja prikazuje pridruženi objekt podataka, grupe ili uloge, redom.</string>
  218. <string usage="Table column" type="String" id="IDS_VER_TABLE_SEQUENCE">Redoslijed</string>
  219. <string usage="Table column" type="String" id="IDS_VER_TABLE_LINKED_PACKAGE">Povezan s objektom podataka</string>
  220. <string usage="Table column" type="String" id="IDS_VER_TABLE_INITIATED_GROUP">Započeto od grupa</string>
  221. <string usage="Table column" type="String" id="IDS_VER_TABLE_INITIATED_ROLE">Započeto od uloga</string>
  222. <string usage="Table column" type="String" id="IDS_VER_TABLE_ROUTE_TO">Usmjeri prema</string>
  223. <string usage="Table column" type="String" id="IDS_VER_TABLE_SERVER_GROUP">Grupa poslužitelja</string>
  224. </section>
  225. <section usage="Modify routing rules sequence" type="UI" name="MRS">
  226. <string usage="Title" type="Pane Header" id="IDS_MRS_TITLE">Promjena redoslijeda pravila usmjeravanja</string>
  227. <string usage="Lable for routing rules" type="String" id="IDS_MRS_ROUTING_RULES">Pravila usmjeravanja:</string>
  228. <string usage="displayed in select control" type="List Item Label" id="IDS_MRS_PACKAGE_RULE">Skup paketa: <param type="string" name="package"/></string>
  229. <string usage="displayed in select control" type="List Item Label" id="IDS_MRS_GROUP_RULE">Skup grupa: <param type="string" name="group"/></string>
  230. <string usage="displayed in select control" type="List Item Label" id="IDS_MRS_ROLE_RULE">Skup uloga <param type="string" name="role"/></string>
  231. <string usage="displayed in select control" type="List Item Label" id="IDS_MRS_SERVER_GROUP_RULE">Grupa poslužitelja: <param type="string" name="servergroup"/></string>
  232. <string usage="displayed in select control" type="List Item Label" id="IDS_MRS_ANY_PACKAGE">Bilo koji paket</string>
  233. <string usage="displayed in select control" type="List Item Label" id="IDS_MRS_ANY_GROUP">Bilo koja grupa</string>
  234. <string usage="displayed in select control" type="List Item Label" id="IDS_MRS_ANY_ROLE">Bilo koja uloga</string>
  235. <string usage="displayed in select control" type="List Item Label" id="IDS_MRS_NO_SERVER_GROUP">Nema</string>
  236. </section>
  237. <section usage="Common controls" type="UI" name="COT">
  238. <string usage="colour picker control" type="Property Name" id="IDS_CON_CP_RED">Crveno:</string>
  239. <string usage="colour picker control" type="Property Name" id="IDS_CON_CP_GREEN">Zeleno:</string>
  240. <string usage="colour picker control" type="Property Name" id="IDS_CON_CP_BLUE">Plavo:</string>
  241. <string usage="colour picker control" type="Control Label" id="IDS_CON_CP_PREVIEW">Pregled:</string>
  242. <string usage="colour picker control" type="List Item Label" id="IDS_CON_CP_WEBSAFE">Web sigurne boje</string>
  243. <string usage="colour picker control" type="List Item Label" id="IDS_CON_CP_NAMED">Imenovane boje</string>
  244. <string usage="colour picker control" type="List Item Label" id="IDS_CON_CP_CUSTOM">Prilagođene boje</string>
  245. <string usage="colour picker control" type="Link" id="IDS_CON_CP_APPLYNOW">Primijeni sad</string>
  246. <string usage="Text label" type="Link" id="IDS_CON_CP_NC_BLACK">Crna</string>
  247. <string usage="Text label" type="Link" id="IDS_CON_CP_NC_GRAY">Siva</string>
  248. <string usage="Text label" type="Link" id="IDS_CON_CP_NC_MAROON">Smeđa</string>
  249. <string usage="Text label" type="Link" id="IDS_CON_CP_NC_PURPLE">Purpurna</string>
  250. <string usage="Text label" type="Link" id="IDS_CON_CP_NC_GREEN">Zelena</string>
  251. <string usage="Text label" type="Link" id="IDS_CON_CP_NC_OLIVE">Maslinasta</string>
  252. <string usage="Text label" type="Link" id="IDS_CON_CP_NC_NAVY">Mornarsko plava</string>
  253. <string usage="Text label" type="Link" id="IDS_CON_CP_NC_TEAL">Plavo zelena</string>
  254. <string usage="Text label" type="Link" id="IDS_CON_CP_NC_SILVER">Srebrna</string>
  255. <string usage="Text label" type="Link" id="IDS_CON_CP_NC_WHITE">Bijela</string>
  256. <string usage="Text label" type="Link" id="IDS_CON_CP_NC_RED">Crvena</string>
  257. <string usage="Text label" type="Link" id="IDS_CON_CP_NC_FUCHSIA">Ružičasta</string>
  258. <string usage="Text label" type="Link" id="IDS_CON_CP_NC_LIME">Žutozelena</string>
  259. <string usage="Text label" type="Link" id="IDS_CON_CP_NC_YELLOW">Žuta</string>
  260. <string usage="Text label" type="Link" id="IDS_CON_CP_NC_BLUE">Plava</string>
  261. <string usage="Text label" type="Link" id="IDS_CON_CP_NC_AQUA">Akvamarin</string>
  262. </section>
  263. <section usage="All content manager's object names. The IDs are build in this way: IDS_OBJ_ prefix concatenated with the Content Manager's class in uppercase." type="UI" name="OBJ">
  264. <string usage="cm: archiveLocation" type="String" id="IDS_OBJ_ARCHIVELOCATION">Lokacija sistema datoteka</string>
  265. <string usage="cm: configuration" type="String" id="IDS_OBJ_CONFIGURATION">Konfiguracija</string>
  266. <string usage="cm: content" type="String" id="IDS_OBJ_CONTENT">Folder</string>
  267. <string usage="cm: directory" type="String" id="IDS_OBJ_DASHBOARD">Radni prostor</string>
  268. <string usage="cm: directory" type="String" id="IDS_OBJ_DIRECTORY">Folder</string>
  269. <string usage="cm: dispatcher" type="String" id="IDS_OBJ_DISPATCHER">Otpremnik</string>
  270. <string usage="cm:drillPath" type="String" id="IDS_OBJ_DRILLPATH">Definicija bušenja kroz</string>
  271. <string usage="cm: namespaceFolder" type="String" id="IDS_OBJ_NAMESPACEFOLDER">Folder</string>
  272. <string usage="cm: namespace" type="String" id="IDS_OBJ_NAMESPACE">Imenski prostor</string>
  273. <string usage="cm: capability" type="String" id="IDS_OBJ_CAPABILITY">Folder</string>
  274. <string usage="cm: catalog" type="String" id="IDS_OBJ_CATALOG">Folder</string>
  275. <string usage="cm: configurationFolder" type="String" id="IDS_OBJ_CONFIGURATIONFOLDER">Folder</string>
  276. <string usage="cm: contentTask" type="String" id="IDS_OBJ_CONTENTMAINTENANCE">Održavanje sadržaja</string>
  277. <string usage="cm: dataSource" type="String" id="IDS_OBJ_DATASOURCE">Izvor podataka</string>
  278. <string usage="cm: dataSourceConnection" type="String" id="IDS_OBJ_DATASOURCECONNECTION">Povezivanje</string>
  279. <string usage="cm: dataSourceSignon" type="String" id="IDS_OBJ_DATASOURCESIGNON">Prijava</string>
  280. <string usage="cm: dataSet" type="String" id="IDS_OBJ_DATASET">Skup podataka</string>
  281. <string usage="cm: rolapDataSource" type="String" id="IDS_OBJ_ROLAPDATASOURCE">Izvor podataka dinamičke kocke</string>
  282. <string usage="cm: rolapDataSource" type="String" id="IDS_OBJ_ROLAPVIRTUALDATASOURCE">Virtualni izvor podataka dinamičke kocke</string>
  283. <string usage="cm: exportDeployment" type="String" id="IDS_OBJ_EXPORTDEPLOYMENT">Eksport</string>
  284. <string usage="cm: importDeployment" type="String" id="IDS_OBJ_IMPORTDEPLOYMENT">Import</string>
  285. <string usage="cm: contentTask" type="String" id="IDS_OBJ_CONTENTTASK">Održavanje sadržaja</string>
  286. <string usage="cm: indexUpdateTask" type="String" id="IDS_OBJ_INDEXUPDATETASK">Ažuriranje indeksa</string>
  287. <string usage="cm: adminFolder" type="String" id="IDS_OBJ_ADMINFOLDER">Folder</string>
  288. <string usage="cm: jobDefinition" type="String" id="IDS_OBJ_JOBDEFINITION">Posao</string>
  289. <string usage="cm: jobStepDefinition" type="String" id="IDS_OBJ_JOBSTEPDEFINITION">Korak posla</string>
  290. <string usage="cm: Launchable" type="String" id="IDS_OBJ_LAUNCHABLE">Pokreće se</string>
  291. <string usage="cm: Launchable" type="String" id="IDS_OBJ_LAUNCHABLE_ADVISOR_VIEW">Pogled Advisora</string>
  292. <string usage="cm: Launchable" type="String" id="IDS_OBJ_LAUNCHABLE_ADVISOR_CANVAS">Platno Advisora</string>
  293. <string usage="cm: Launchable" type="String" id="IDS_OBJ_LAUNCHABLE_CD">Cognos Insight</string>
  294. <string usage="cm:model" type="String" id="IDS_OBJ_MODEL">Model</string>
  295. <string usage="cm:modelView" type="String" id="IDS_OBJ_MODELVIEW">Pogled modela</string>
  296. <string usage="cm: pageDefinition" type="String" id="IDS_OBJ_PAGEDEFINITION">Definicija stranice</string>
  297. <string type="String" id="IDS_OBJ_PORTAL">Portal</string>
  298. <string type="String" id="IDS_OBJ_PORTALPACKAGE">Portal paket</string>
  299. <string type="String" id="IDS_OBJ_PORTALFOLDER">Folder</string>
  300. <string type="String" id="IDS_OBJ_PORTALSKIN">Stil</string>
  301. <string usage="Used for Style Folder type" type="String" id="IDS_OBJ_PORTALSKINFOLDER">Folder</string>
  302. <string usage="Used for Tenant Folder type" type="String" id="IDS_OBJ_TENANTFOLDER">Folder</string>
  303. <string type="String" id="IDS_OBJ_PORTLETPRODUCER">Grupa portleta</string>
  304. <string type="String" id="IDS_OBJ_PORTLET">Portlet</string>
  305. <string usage="cm: powerPlayCube" type="String" id="IDS_OBJ_POWERPLAYCUBE">PowerPlay 7 istraživač kocke</string>
  306. <string usage="cm: powerPlayReport" type="String" id="IDS_OBJ_POWERPLAYREPORT">PowerPlay 7 izvještaj</string>
  307. <string usage="powerPlay8Cube" type="String" id="IDS_OBJ_POWERPLAY8CUBE">PowerPlay kocka</string>
  308. <string usage="cm: powerPlay8Report" type="String" id="IDS_OBJ_POWERPLAY8REPORT">PowerPlay izvještaj</string>
  309. <string usage="cm: powerPlay8Report" type="String" id="IDS_OBJ_POWERPLAY8REPORTVIEW">PowerPlay pogled izvještaja</string>
  310. <string usage="cm: reportTemplate" type="String" id="IDS_OBJ_REPORTTEMPLATE">Predložak izvještaja</string>
  311. <string usage="cm: printer" type="String" id="IDS_OBJ_PRINTER">Pisač</string>
  312. <string usage="cm: schedule" type="String" id="IDS_OBJ_SCHEDULE">Raspored</string>
  313. <string usage="cm: securedFeature" type="String" id="IDS_OBJ_SECUREDFEATURE">Sigurna komponenta</string>
  314. <string usage="cm: securedFunction" type="String" id="IDS_OBJ_SECUREDFUNCTION">Sigurna funkcija</string>
  315. <string usage="cm: securedFeature" type="String" id="IDS_OBJ_VISUALIZATION">Vizualizacija</string>
  316. <string usage="cm: securedFunction" type="String" id="IDS_OBJ_CATALOGFOLDER">Folder knjižnice</string>
  317. <string usage="cm: adaptiveAnalyticsService" type="String" id="IDS_OBJ_ADAPTIVEANALYTICSSERVICE">Adaptive Analytics servis</string>
  318. <string usage="cm: agentService" type="String" id="IDS_OBJ_AGENTSERVICE">Agent servis</string>
  319. <string usage="cm: annotationService" type="String" id="IDS_OBJ_ANNOTATIONSERVICE">Servis za bilješke</string>
  320. <string usage="cm: batchReportService" type="String" id="IDS_OBJ_BATCHREPORTSERVICE">Servis za skupnu izradu izvještaja</string>
  321. <string usage="cm: contentManagerCacheService" type="String" id="IDS_OBJ_CONTENTMANAGERCACHESERVICE">Servis Content Manager predmemorije</string>
  322. <string usage="cm: contentManagerService" type="String" id="IDS_OBJ_CONTENTMANAGERSERVICE">Content Manager servis</string>
  323. <string usage="cm: dataAdvisorService" type="String" id="IDS_OBJ_DATAADVISORSERVICE">Data Advisor servis</string>
  324. <string usage="cm: dataMovementService" type="String" id="IDS_OBJ_DATAMOVEMENTSERVICE">Servis premještanja podataka</string>
  325. <string usage="cm: dataMovementTask" type="String" id="IDS_OBJ_DATAMOVEMENTTASK">Premještanje podataka</string>
  326. <string usage="cm: dataMovementTask" type="String" id="IDS_OBJ_DATAMOVEMENTTASKALIAS">Pogled premještanja podataka</string>
  327. <string usage="cm: migrationTask" type="String" id="IDS_OBJ_MIGRATIONTASK">Migracija</string>
  328. <string usage="cm: deliveryService" type="String" id="IDS_OBJ_DELIVERYSERVICE">Servis dostave</string>
  329. <string usage="cm: eventManagement" type="String" id="IDS_OBJ_EVENTMANAGEMENTSERVICE">Servis upravljanja događajima</string>
  330. <string usage="cm: EVService" type="String" id="IDS_OBJ_EVSERVICE">EV servis</string>
  331. <string usage="cm: graphicsService" type="String" id="IDS_OBJ_GRAPHICSSERVICE">Grafički servis</string>
  332. <string usage="cm: humanTaskService" type="String" id="IDS_OBJ_HUMANTASKSERVICE">Servis ljudskih zadataka</string>
  333. <string usage="cm: idVizService" type="String" id="IDS_OBJ_IDVIZSERVICE">Servis za vizualizaciju interaktivnog otkrivanja</string>
  334. <string usage="cm: indexDataService" type="String" id="IDS_OBJ_INDEXDATASERVICE">Servis indeksiranja podataka</string>
  335. <string usage="cm: indexSearchService" type="String" id="IDS_OBJ_INDEXSEARCHSERVICE">Servis pretraživanja indeksa</string>
  336. <string usage="cm: indexUpdateService" type="String" id="IDS_OBJ_INDEXUPDATESERVICE">Servis ažuriranja indeksa</string>
  337. <string usage="cm: jobService" type="String" id="IDS_OBJ_JOBSERVICE">Servis poslova</string>
  338. <string usage="cm: logService" type="String" id="IDS_OBJ_LOGSERVICE">Servis vođenja dnevnika</string>
  339. <string type="String" id="IDS_OBJ_METRICSMANAGERSERVICE">Metric Studio servis</string>
  340. <string usage="cm: mobileService" type="String" id="IDS_OBJ_MOBILESERVICE">Mobilna usluga</string>
  341. <string type="String" id="IDS_OBJ_DATAINTEGRATIONSERVICE">Data Integration servis</string>
  342. <string usage="cm: migrationService" type="String" id="IDS_OBJ_MIGRATIONSERVICE">Servis migracije</string>
  343. <string type="String" id="IDS_OBJ_MONITORSERVICE">Servis nadgledanja</string>
  344. <string usage="metedataService" type="String" id="IDS_OBJ_METADATASERVICE">Servis meta podataka</string>
  345. <string type="String" id="IDS_OBJ_PLANNINGADMINISTRATIONCONSOLESSERVICE">Planiranje servisa administratorske konzole</string>
  346. <string usage="cm: planningDataService" type="String" id="IDS_OBJ_PLANNINGDATASERVICE">Planiranje servisa podataka</string>
  347. <string type="String" id="IDS_OBJ_PLANNINGRUNTIMESERVICE">Planiranje runtime servisa</string>
  348. <string type="String" id="IDS_OBJ_PLANNINGTASKSERVICE">Planiranje servisa zadatka</string>
  349. <string usage="cm: presentationService" type="String" id="IDS_OBJ_PRESENTATIONSERVICE">Servis prezentiranja</string>
  350. <string usage="cm: queryService" type="String" id="IDS_OBJ_QUERYSERVICE">Servis upita</string>
  351. <string usage="cm: relationalMetadataService" type="String" id="IDS_OBJ_RELATIONALMETADATASERVICE">Servis relacijskih meta podataka</string>
  352. <string usage="cm: reportDataService" type="String" id="IDS_OBJ_REPORTDATASERVICE">Report Data servis</string>
  353. <string usage="cm: reportService" type="String" id="IDS_OBJ_REPORTSERVICE">Report servis</string>
  354. <string usage="cm: repositoryService" type="String" id="IDS_OBJ_REPOSITORYSERVICE">Servis spremišta</string>
  355. <string usage="cm: powerPlayService" type="String" id="IDS_OBJ_POWERPLAYSERVICE">PowerPlay servis</string>
  356. <string usage="cm: statisticsService" type="String" id="IDS_OBJ_STATISTICSSERVICE">Statistički servis</string>
  357. <string usage="cm: systemService" type="String" id="IDS_OBJ_SYSTEMSERVICE">Sistemske usluge</string>
  358. <string usage="cm: agent" type="String" id="IDS_OBJ_AGENT_LC">agent</string>
  359. <string usage="cm: agent" type="String" id="IDS_OBJ_AGENTVIEW_LC">Pogled agenta</string>
  360. <string usage="cm: exportDeployment" type="String" id="IDS_OBJ_EXPORTDEPLOYMENT_LC">eksport</string>
  361. <string usage="cm: importDeployment" type="String" id="IDS_OBJ_IMPORTDEPLOYMENT_LC">import</string>
  362. <string usage="cm: indexUpdateTask" type="String" id="IDS_OBJ_INDEXUPDATETASK_LC">ažuriranje indeksa</string>
  363. <string usage="cm: contentTask" type="String" id="IDS_OBJ_CONTENTTASK_LC">zadatak održavanja sadržaja</string>
  364. <string usage="cm: jobDefinition" type="String" id="IDS_OBJ_JOBDEFINITION_LC">posao</string>
  365. <string usage="cm: analysis" type="String" id="IDS_OBJ_ANALYSIS_LC">analiza</string>
  366. <string usage="cm: analysis" type="String" id="IDS_OBJ_ANALYSIS">Analiza</string>
  367. <string usage="cm: query" type="String" id="IDS_OBJ_QUERY_LC">upit</string>
  368. <string usage="cm:root" type="String" id="IDS_OBJ_ROOT">Korijen</string>
  369. <string usage="cm: query" type="String" id="IDS_OBJ_QUERY">Upit</string>
  370. <string usage="cm:queryServiceTask" type="String" id="IDS_OBJ_QUERYSERVICETASK_LC">administracijski zadatak servisa za upite</string>
  371. <string usage="cm: report" type="String" id="IDS_OBJ_REPORT_LC">izvještaj</string>
  372. <string usage="cm: report" type="String" id="IDS_OBJ_REPORT">Izvještaj</string>
  373. <string usage="cm: reportView" type="String" id="IDS_OBJ_REPORTVIEW_LC">pogled izvještaja</string>
  374. <string usage="cm: reportView" type="String" id="IDS_OBJ_REPORTVIEW">Pogled izvještaja</string>
  375. <string usage="cm: shortcut" type="String" id="IDS_OBJ_SHORTCUT_LC">prečica</string>
  376. <string usage="cm: metricsDataSourceETLTask" type="String" id="IDS_OBJ_METRICSDATASOURCEETLTASK_LC">import metrika</string>
  377. <string usage="cm: metricsFileImportTask" type="String" id="IDS_OBJ_METRICSFILEIMPORTTASK_LC">import metrika</string>
  378. <string usage="cm: metricsFileImportTask" type="String" id="IDS_OBJ_METRICSFILEIMPORTTASK_FROMFILES_LC">import metrika iz datoteka</string>
  379. <string usage="cm: metricsFileExportTask" type="String" id="IDS_OBJ_METRICSEXPORTTASK_LC">eksport metrika</string>
  380. <string usage="cm: planningMacroTask" type="String" id="IDS_OBJ_PLANNINGMACROTASK_LC">makro planiranja</string>
  381. <string usage="cm: planningTask" type="String" id="IDS_OBJ_PLANNING_LC">zadatak planiranja</string>
  382. <string usage="cm: metricsMaintenanceTask" type="String" id="IDS_OBJ_METRICSMAINTENANCETASK_LC">održavanje metrika</string>
  383. <string usage="cm: dataMovementTask" type="String" id="IDS_OBJ_DATAMOVEMENTTASK_LC">premještanje podataka</string>
  384. <string usage="cm: dataMovementTaskAlias" type="String" id="IDS_OBJ_DATAMOVEMENTTASKALIAS_LC">pogled premještanja podataka</string>
  385. <string usage="cm: migrationTask" type="String" id="IDS_OBJ_MIGRATIONTASK_LC">migracija</string>
  386. <string usage="cm: drillthroughdefinition" type="String" id="IDS_OBJ_DRILLTRU">Definicija bušenja kroz</string>
  387. <string usage="cm:output" type="String" id="IDS_OBJ_OUTPUT_TYPE_EVENTLIST">lista događaja</string>
  388. <string usage="document type" type="String" id="IDS_OBJ_COGNOS_OFFICE_DOCUMENT">IBM Cognos BI za Microsoft Office</string>
  389. <string usage="cm:document" type="String" id="IDS_OBJ_DOCUMENT">Dokument</string>
  390. <string usage="cm:document" type="String" id="IDS_OBJ_TYPE_DOCUMENT">Dokument - <param name="documentType"/></string>
  391. <string usage="cm:reportDataServiceAgentDefinition" type="String" id="IDS_OBJ_SUBSCRIPTION">Pravilo</string>
  392. <string usage="cm:subscriptionFolder" type="String" id="IDS_OBJ_SUBSCRIPTION_FOLDER">Folder</string>
  393. <string usage="cm:documentContent" type="String" id="IDS_OBJ_DOCUMENT_CONTENT">Izlaz pravila promatranja</string>
  394. <string usage="cm:tenant" type="String" id="IDS_OBJ_TENANT">Zakupac</string>
  395. <string usage="for unexpected object classes" type="String" id="IDS_OBJ_UNKNOWN">Nepoznato</string>
  396. </section>
  397. <section usage="characters used separate and list lists" type="UI" name="LDI">
  398. <string usage="charater displayed after the subject of the list. (example days: monday, tuesday,...)" type="String" id="IDS_LIST_START">:</string>
  399. <string usage="charater displayed to seperate list items (example days: monday, tuesday,...)" type="String" id="IDS_LIST_SEPARATOR">,</string>
  400. <string usage="charater displayed at the end of a list before the start of a new list (example days: monday, tuesday. months: January, November." type="String" id="IDS_LIST_END">.</string>
  401. <string usage="charater displayed at the end of a list when the list is to long" type="String" id="IDS_LIST_ELLIPSIS">...</string>
  402. </section>
  403. <section usage="Menu labels" type="UI" name="MNU">
  404. <string usage="Label for details view" id="IDS_DETAILS_VIEW">Pogled detalja</string>
  405. <string usage="Label for list view" id="IDS_LIST_VIEW">Pogled liste</string>
  406. <string usage="Label for New folder menu item" id="IDS_NEW_FOLDER">Novi folder</string>
  407. <string usage="Label for New package menu item" id="IDS_NEW_PACKAGE">Novi paket</string>
  408. <string usage="Label for New shortcut to a url menu item" id="IDS_NEW_SHORTCUT_TO_URL">Novi URL</string>
  409. <string usage="Label for New cognos role menu item" id="IDS_NEW_COGNOS_ROLE">Nova uloga</string>
  410. <string usage="Label for New cognos group menu item" id="IDS_NEW_COGNOS_GROUP">Nova grupa</string>
  411. <string usage="Label for New data source item" id="IDS_NEW_DATA_SOURCE">Novi izvor podataka</string>
  412. <string usage="Label for New configuration folder" id="IDS_NEW_CONFIGURATION_FOLDER">Novi folder</string>
  413. <string usage="Label for New connection menu item" id="IDS_NEW_CONNECTION">Novo povezivanje</string>
  414. <string usage="Label for New folder menu item" id="IDS_NEW_PRINTER_TIP">Novi pisač</string>
  415. <string usage="Label for New Page menu item" type="Tooltip" id="IDS_NEW_PAGELET">Nova stranica</string>
  416. <string usage="Label for New Query service administration task menu item" type="Tooltip" id="IDS_NEW_QUERYSERVICETASK">Novi administracijski zadatak servisa za upite</string>
  417. <string usage="Title of the select options page in the new queryservicetask wizard " type="Pane Header" id="IDS_NEW_QUERYSERVICETASK_SELECT_OPTIONS_TITLE">Izbor opcija - <param type="string" name="wizardName"/></string>
  418. <string usage="Label for New Launchable menu item" type="Tooltip" id="IDS_NEW_MVC_LAUNCHABLE">Poveznica za sadržaj iz udaljenog sistema</string>
  419. <string usage="Label for New Launchable menu item" type="Tooltip" id="IDS_NEW_MVC_LAUNCHABLE_MYFOLDER">Poveznica za Moji folderi iz udaljenog sistema</string>
  420. <string usage="Label for New Launchable menu item" type="Tooltip" id="IDS_NEW_LAUNCHABLE_CREATE">Konfiguriranje - <param type="string" name="newLaunchableWizard"/></string>
  421. <string usage="Number of columns label" type="String" id="IDS_MVC_LAUNCHABLE_INTRO">Navedite folder za pokretanje koji se koristi kod izvođenja ovog unosa.</string>
  422. <string usage="Number of columns label" type="String" id="IDS_MVC_LAUNCHABLE_STARTINGFOLDER">Folder za pokretanje:</string>
  423. <string usage="Number of columns label" type="String" id="IDS_MVC_LAUNCHABLE_STARTINGFOLDER_BROWSE">Pregled</string>
  424. <string usage="Name of RCR" type="String" id="IDS_MVC_CONTENT_REFERENCE_REMOTEMYFOLDER_NAME">Unesite naziv reference sadržaja</string>
  425. <string usage="Description of RCR" type="String" id="IDS_MVC_CONTENT_REFERENCE_REMOTEMYFOLDER_DESC">Unesite naziv za povezivanje s vašim udaljenim osobnim sadržajem.</string>
  426. <string usage="Progress" type="String" id="IDS_WORKING">Radim...</string>
  427. <string usage="Label for New Workspace menu item" type="Tooltip" id="IDS_NEW_DASHBOARD">Novi radni prostor</string>
  428. <string usage="Import" id="IDS_NEW_IMPORT">Import</string>
  429. <string usage="Export" id="IDS_NEW_EXPORT">Eksport</string>
  430. <string usage="Label for New signon menu item" id="IDS_NEW_SIGNON">Nova prijava</string>
  431. <string usage="tooltip for disabled new signon toolbar button" id="IDS_NEW_SIGNON_DISABLED">Nova prijava. Nedostupno za povezivanja koja koriste vanjski imenski prostor za provjeru identiteta.</string>
  432. <string usage="Label for New distribution list menu item" id="IDS_NEW_DISTRIBUTION_LIST">Nova distribucijska lista</string>
  433. <string usage="Label for New job menu item" id="IDS_NEW_JOB">Novi posao</string>
  434. <string usage="Label for New Style menu item" type="String" id="IDS_NEW_PORTALSKIN">Novi stil</string>
  435. <string usage="Label for sort menu item" id="IDS_SORT">Sortiraj</string>
  436. <string usage="Label for sort menu item" id="IDS_DEFAULT_SORT">Default sortiranje</string>
  437. <string usage="Label for sort menu item" id="IDS_ASCENDING_SORT">Uzlazno sortiranje</string>
  438. <string usage="Label for sort menu item" id="IDS_DESCENDING_SORT">Silazno sortiranje</string>
  439. <string usage="Label for Search menu item" id="IDS_SEARCH">Traži</string>
  440. <string usage="accessible label for search on menu" id="IDS_SEARCH_FINDTEXT_MENU">Izbornik pretraživanja po polju</string>
  441. <string usage="accessible label for search method menu" id="IDS_SEARCH_METHOD_MENU">Izbornik metode pretraživanja</string>
  442. <string usage="accessible label for search modified menu" id="IDS_SEARCH_MODIFIED_MENU">Izbornik promijenjenih pretraživanja</string>
  443. <string usage="accessible label for search type menu" id="IDS_SEARCH_TYPE_MENU">Izbornik tipa pretraživanja</string>
  444. <string usage="accessible label for search scope menu" id="IDS_SEARCH_SCOPE_MENU">Izbornik opsega pretraživanja</string>
  445. <string usage="Tool tip for search drop down" type="Tooltip" id="IDS_SEARCH_OPTIONS">Opcije pretraživanja</string>
  446. <string usage="Label for Search menu item - Advanced" id="IDS_SEARCH_ADVANCED">Napredno</string>
  447. <string usage="Label for Configuration Properties menu item" id="IDS_CONF_PROP">Svojstva - Konfiguracija</string>
  448. <string usage="Label for edit default user profile menu item on configuration tool page." type="Tooltip" id="IDS_EDIT_DEFAULT_USER_PROFILE">Uređivanje default korisničkog profila</string>
  449. <string usage="tooltip for edit routing rules" type="Tooltip" id="IDS_EDIT_ROUTING_RULE">Specifikacija pravila usmjeravanja</string>
  450. <string usage="Label for Define Paper Sizes menu item" id="IDS_PAGE_SIZES">Definiranje veličina papira</string>
  451. <string usage="Label for Define File System Locations menu item" type="Tooltip" id="IDS_FILE_SYSTEM_LOCATIONS">Definiranje lokacija sistema datoteka</string>
  452. <string usage="Label for Import portlets menu item" type="Tooltip" id="IDS_IMPORT_PORTLETS">Import portleta</string>
  453. <string usage="Label for Edit menu item" id="IDS_EDIT">Uređivanje</string>
  454. <string usage="Label for Cut menu item" id="IDS_CUT">Izreži</string>
  455. <string usage="Label for Copy menu item" id="IDS_COPY">Kopiraj</string>
  456. <string usage="Label for Paste menu item" id="IDS_PASTE">Zalijepi</string>
  457. <string usage="tooltip for disabled paste signon toolbar button" type="String" id="IDS_PASTE_SIGNON_DISABLED">Zalijepi prijavu. Nedostupno za povezivanja koja koriste vanjski imenski prostor za provjeru identiteta.</string>
  458. <string usage="Label for Delete menu item" id="IDS_DELETE">Izbriši</string>
  459. <string usage="Label for About menu item" id="IDS_ABOUT">O...</string>
  460. <string usage="Hint text on the about box page" id="IDS_ABOUT_CC">O <param name="portal"/></string>
  461. <string usage="Label for New contact menu item" id="IDS_NEW_CONTACT">Novi kontakt</string>
  462. <string usage="Label for Export wizard menu item" id="IDS_MAIN_NEW_EXPORT">Novi eksport</string>
  463. <string usage="Label for Update Export action item" id="IDS_MAIN_UPDATE_EXPORT">Ažuriranje eksporta</string>
  464. <string usage="Label for Import wizard menu item" id="IDS_MAIN_NEW_IMPORT">Novi import</string>
  465. <string usage="Label for Index Update Task" id="IDS_MAIN_NEW_INDEX_UPDATE_TASK">Novo ažuriranje indeksa</string>
  466. <string usage="Label for content task menu item" type="Tooltip" id="IDS_MAIN_NEW_CONTENT_TASK">Novo održavanje sadržaja</string>
  467. <string usage="Label for Update Import action item" id="IDS_MAIN_UPDATE_IMPORT">Ažuriranje importa</string>
  468. <string usage="Main Menu Sort Order" id="IDS_ORDER">Redoslijed</string>
  469. <string usage="Label for Metrics Maintenance" type="String" id="IDS_NEW_METRICS_MAINTENANCE_TIP">Održavanje nove metrike</string>
  470. <string usage="Label for Metrics Maintenance" type="Tooltip" id="IDS_METRICS_INTEGRATION_TASK_GROUP_TIP">Novi zadatak integracije podataka</string>
  471. <string usage="Label for Metrics Package" type="Tooltip" id="IDS_NEW_METRICS_PACKAGE_TIP">Novi paket metrika</string>
  472. <string usage="Label for New drill-through definition menu item" type="String" id="IDS_NEW_DRILLPATH">Nova definicija bušenja kroz</string>
  473. </section>
  474. <section usage="All strings used in the duplicate replace confirmation dialog." type="UI" name="DER">
  475. <string usage="Error message displayed when a duplicate entry is produced when you can rename and replace on the error page and the name of the object is known" type="Dialog Caption" id="IDS_DUPLICATE_ERROR_RENAME_REPLACE_ERROR">Naziv '<param type="string" name="entryName"/>' već postoji. Možete zamijeniti postojeći unos ili unijeti novi naziv.</string>
  476. <string usage="Error message displayed when a duplicate entry is produced when you can rename on the error page and the name of the object is known" type="Dialog Caption" id="IDS_DUPLICATE_ERROR_RENAME_ERROR">Naziv '<param type="string" name="entryName"/>' već postoji. Možete unijeti novi naziv za unos.</string>
  477. <string usage="Confirmation question for replacing objects" type="Dialog Caption" id="IDS_DUPLICATE_ERROR_REPLACE_ENTRIES">Želite li zamijeniti postojeći unos i sve ostale sporne unose koji postoje na toj lokaciji?</string>
  478. <string usage="Error message when replacing objects" type="Dialog Caption" id="IDS_DUPLICATE_ERROR_REPLACE_ENTRIES_FAILONOVERWRITE">Greška kod pisanja preko postojećeg objekta. Moguće je da postoji sukob naziva s ostalim objektima na ciljnoj lokaciji.</string>
  479. <string usage="String to indicate that the user can rename the object" type="Radio Button" id="IDS_DUPLICATE_ERROR_RENAME_ENTRY_OPTION">Unesite novi naziv:</string>
  480. <string usage="String to indicate that the user can replace the object" type="Radio Button" id="IDS_DUPLICATE_ERROR_REPLACE_ENTRY_OPTION">Zamjena postojećeg unosa</string>
  481. <string usage="Button text for Yes option on the duplicate entries dialog" type="Button" id="IDS_DUPLICATE_ERROR_YES">Da</string>
  482. <string usage="Button text for No option on the duplicate entries dialog" type="Button" id="IDS_DUPLICATE_ERROR_NO">Ne</string>
  483. <string usage="Button text for Ok option on the duplicate entries dialog" type="Button" id="IDS_DUPLICATE_ERROR_OK">OK</string>
  484. <string usage="Button text for Cancel option on the duplicate entries dialog" type="Button" id="IDS_DUPLICATE_ERROR_CANCEL">Opoziv</string>
  485. <string usage="Message to continue with the create or not on the duplicate entries dialog" type="Dialog Caption" id="IDS_DUPLICATE_ERROR_CONTINUE">Želite li nastaviti?</string>
  486. <string usage="String to indicate the user should enter a none empty string" type="Dialog Caption" id="IDS_DUPLICATE_ERROR_EMPTY_STRING">Vrijednost ne može biti prazna. Molim unesite novi naziv.</string>
  487. <string usage="Error message displayed when the user attempts to create a url object or save a url object with an invalid uri" type="Dialog Caption" id="IDS_INVALID_URI_MSG">URI '<param type="string" name="uri"/>' je pogrešan. Molim unesite novi URI:</string>
  488. <string usage="accessible text for warning icon on error dialog" type="String" id="IDS_ERROR_UI_WARNING_INDICATOR">Upozorenje</string>
  489. <string usage="accessible text for warning icon on error dialog" type="String" id="IDS_ERROR_UI_ERROR_INDICATOR">Greška</string>
  490. </section>
  491. <section usage="All strings that are for the new connection dialog needed only by Framework manager" type="UI" name="FMS">
  492. <string usage="Title for the New dialog" id="IDS_WELCOME_DATASOURCE_TITLE">Dobro došli - Čarobnjak za novi izvor podataka</string>
  493. <string usage="Title for the Success New dialog" id="IDS_WELCOME_DATASOURCE_TITLE_SUCCESS">Završetak - Čarobnjak za novi izvor podataka</string>
  494. <string usage="paragraph 1 in finish data source wizard page" id="IDS_FINISH_DATASOURCE_PARA1">Čarobnjak za novi izvor podataka uspješno je kreirao izvor podataka i prvo povezivanje na <param name="prodName"/> poslužitelju.</string>
  495. <string usage="Text displayed when the user click on Cancel from Transformer" type="String" id="IDS_CANCEL_DATASOURCE_PARA">Čarobnjak za novi izvor podataka je opozvan. Novi izvor podataka nije kreiran.</string>
  496. <string usage="paragraph 1 in new data source wizard page" id="IDS_WELCOME_DATASOURCE_PARA1">Čarobnjak za novi izvor podataka pomaže vam kreirati izvor podataka i prvo povezivanje na <param name="prodName"/> poslužitelju. Također vam nudi opciju za provjeru povezivanja i kreiranje prve prijave.</string>
  497. <string usage="paragraph 2 in new data source wizard page" id="IDS_WELCOME_DATASOURCE_PARA2">U bilo koje vrijeme možete kliknuti Natrag, da biste promijenili svoje postavke.</string>
  498. <string usage="paragraph 3 in new data source wizard page" id="IDS_WELCOME_DATASOURCE_PARA3">Molim, kliknite Sljedeće da biste započeli s kreiranjem izvora podataka.</string>
  499. </section>
  500. <section usage="All strings on the New Object pages." type="UI" name="NEW">
  501. <string usage="Title for the New dialog" id="IDS_NEW_TITLE">Novi <param type="string" name="ObjectClass"/></string>
  502. <string usage="Title of the select action page in the new object wizards" type="Pane Header" id="IDS_NEW_SELECT_ACTION_TITLE">Izbor akcije - <param type="string" name="wizardName"/></string>
  503. <string usage="Description of the select action page in the new object wizards" type="String" id="IDS_NEW_SELECT_ACTION_DESCRIPTION">Izaberite želite li izvesti, staviti u raspored ili samo spremiti nakon zatvaranja čarobnjaka.</string>
  504. <string usage="Title of the select action radio group" type="Control Label" id="IDS_NEW_SELECT_ACTION_RADIO_TITLE">Akcija:</string>
  505. <string usage="Run radio button " type="Radio Button" id="IDS_NEW_SELECT_ACTION_RADIO_RUN">Spremi i jednom izvedi</string>
  506. <string usage="Schedule radio button " type="Radio Button" id="IDS_NEW_SELECT_ACTION_RADIO_SCHEDULE">Spremi i stavi u raspored</string>
  507. <string usage="Save radio button " type="Radio Button" id="IDS_NEW_SELECT_ACTION_RADIO_SAVE">Spremi samo</string>
  508. <string usage="Prefix to default name of a new shortcut object" id="IDS_NEW_SHORTCUT_PREFIX">Prečica za <param type="string" name="ObjectClass"/></string>
  509. <string usage="Title for the New Data Source dialog" id="IDS_NEW_DATA_SOURCE_TITLE">Čarobnjak za novi izvor podataka</string>
  510. <string usage="Title for the Commands dialog of the new data source wizard" id="IDS_NEW_DATA_SOURCE_COMMANDS_TITLE">Specifikacija naredbi - Čarobnjak za novi izvor podataka</string>
  511. <string usage="Title for the last page" type="String" id="IDS_NEW_DATASOURCE_WIZARD_FINAL_TITLE">Završetak - Čarobnjak za novi izvor podataka</string>
  512. <string usage="Checkbox title " type="String" id="IDS_NEW_DATASOURCE_WIZARD_CREATE_PACKAGE">Kreiraj paket</string>
  513. <string usage="Checkbox title " type="String" id="IDS_NEW_DATASOURCE_WIZARD_CREATE_METRICPACKAGE">Kreiraj paket metrika</string>
  514. <string usage="Title for the New Shortcut dialog" id="IDS_NEW_SHORTCUT_TITLE">Čarobnjak za novu prečicu</string>
  515. <string usage="Title for the New Report View dialog" id="IDS_NEW_REPORT_VIEW_TITLE">Čarobnjak za novi pogled izvještaja</string>
  516. <string usage="Title for the New Data Movement Task View dialog" id="IDS_NEW_DMT_VIEW_TITLE">Čarobnjak za novi pogled premještanja podataka</string>
  517. <string usage="Title for the New PowerPlay8Report View dialog" id="IDS_NEW_PP8REPORT_VIEW_TITLE">Čarobnjak za novi pogled PowerPlay izvještaja</string>
  518. <string usage="Title for the New Report View dialog" type="Pane Header" id="IDS_NEW_AGENT_VIEW_TITLE">Čarobnjak za novi pogled agenta</string>
  519. <string usage="Title for the New Distribution List dialog" id="IDS_NEW_DISTRIBUTION_LIST_TITLE">Čarobnjak za novu distribucijsku listu</string>
  520. <string usage="Title for the New Cognos Role dialog" id="IDS_NEW_COGNOS_ROLE_TITLE">Čarobnjak za novu ulogu</string>
  521. <string usage="Title for the New Cognos Group dialog" id="IDS_NEW_COGNOS_GROUP_TITLE">Čarobnjak za novu grupu</string>
  522. <string usage="Title for the New Data Source Signon dialog" id="IDS_NEW_DATA_SOURCE_SIGNON_TITLE">Čarobnjak za novu prijavu</string>
  523. <string usage="Title for the New Job Wizard" id="IDS_NEW_JOB_TITLE">Čarobnjak za novi posao</string>
  524. <string usage="Title for the New Configuration Folder dialog" id="IDS_NEW_CONFIGURATION_FOLDER_TITLE">Novi folder konfiguracije</string>
  525. <string usage="Title for the New portal page creation wizard" type="Pane Header" id="IDS_NEW_PAGE_TITLE">Čarobnjak za novu stranicu</string>
  526. <string usage="Title for the New portal page creation wizard" type="Pane Header" id="IDS_NEW_LAUNCHABLE_TITLE">Čarobnjak za novu referencu sadržaja</string>
  527. <string usage="Title for the New paper sizeWizard" id="IDS_NEW_PAGE_SIZE_TITLE">Čarobnjak za novu veličinu papira</string>
  528. <string usage="Title for the New paper sizeWizard" type="String" id="IDS_NEW_FILE_SYSTEM_LOCATION_TITLE">Nova lokacija sistema datoteka</string>
  529. <string usage="Title for the New Printer Wizard" id="IDS_NEW_QUERYSERVICETASK_TITLE">Čarobnjak za novi administracijski zadatak servisa za upite</string>
  530. <string usage="Title for the New Tenant dialog" type="String" id="IDS_NEW_TENANT_TITLE">Novi zakupac</string>
  531. <string usage="Intro on the commands wizard page" id="IDS_NEW_INTRO_DATASOURCE_COMMANDS">Navedite naredbe koje izvodi baza podataka kad se dogode određeni događaji.</string>
  532. <string usage="Intro on the commands wizard page" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECTION_COMMANDS">Navedite naredbe koje izvodi baza podataka kad se dogode određeni događaji. Po defaultu, ovo povezivanje dobiva svoja svojstva od nadređenog izvora podataka. Možete nadjačati ta svojstva postavljanjem naredbi izričito za ovo povezivanje.</string>
  533. <string usage="Intro text on Connection String page of the New Data Source and New Connection wizard. Specific to the new contributor" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_NEWCONTRIBUTOR">Parametri nisu obavezni za izgradnju IBM Cognos Planning - Contributor niza znakova povezivanja.</string>
  534. <string usage="Intro text on Connection String page of the New Data Source and New Connection wizard." id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT">Uredite parametre za izgradnju <param name="connectionType"/> niza znakova povezivanja.</string>
  535. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_COMPOSITE">Composite (ODBC)</string>
  536. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_VVMANAGER">IBM Cognos Virtual View Manager (ODBC)</string>
  537. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_TM1">TM1</string>
  538. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_TMR">IBM Planning Analytics</string>
  539. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_ODATA">OData</string>
  540. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_JSON">JSON</string>
  541. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_MONGODB">MongoDB</string>
  542. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_COGNOSNOW">IBM Cognos Now! - Kocka za nadgledanje u realnom vremenu</string>
  543. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_CONSOLIDATION">IBM Cognos Finance</string>
  544. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_CONTRIBUTOR">IBM Cognos Planning - Contributor</string>
  545. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_CONTRIBUTOR_SERIES7">IBM Cognos Planning - Series 7</string>
  546. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_POWERCUBE">IBM Cognos PowerCube</string>
  547. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_DB2OLAP">Oracle Essbase</string>
  548. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_MSAS_XMLA">Microsoft Analysis Services (HTTP XMLA)</string>
  549. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_MSANALYSIS2005">Microsoft Analysis Services 2005</string>
  550. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_MSANALYSIS2008">Microsoft Analysis Services 2008</string>
  551. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_MSANALYSIS2012">Microsoft Analysis Services 2012</string>
  552. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_MSANALYSIS2014">Microsoft Analysis Services 2014</string>
  553. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_MSANALYSIS2016">Microsoft Analysis Services 2016</string>
  554. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_MSANALYSIS2017">Microsoft Analysis Services 2017</string>
  555. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_DB2">DB2</string>
  556. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_SQL">Microsoft SQL Server (OLE DB)</string>
  557. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_SQL2005">Microsoft SQL Server (SQL 2005 Native Client)</string>
  558. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_SQL2008">Microsoft SQL Server (SQL 2008 Native Client)</string>
  559. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_SQL2012_2014">Microsoft SQL Server (Native Client)</string>
  560. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_ORACLE">Oracle</string>
  561. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_REPOSITORY">Vanjsko spremište</string>
  562. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_ODBC">ODBC</string>
  563. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_OPENEDGE">Progress OpenEdge (ODBC)</string>
  564. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_SAP">SAP BW</string>
  565. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_SAP_R3">SAP R3</string>
  566. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_SAPR3">SAP R3</string>
  567. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_SFDC">Salesforce.com</string>
  568. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_SIEBEL">Siebel</string>
  569. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_SAP_BWECC">SAP BW za planiranje</string>
  570. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_SYBASE">SAP Sybase ASE (CT-Lib)</string>
  571. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_SYBASE_CT15">SAP Sybase ASE</string>
  572. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_SYBASE_IQ">Sybase IQ (ODBC)</string>
  573. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_INFORMIX">Informix</string>
  574. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_XML">XML</string>
  575. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_TERADATA">Teradata (ODBC)</string>
  576. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_NETEZZA">Netezza (ODBC)</string>
  577. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_REDBRICK">Red Brick (ODBC)</string>
  578. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_SQL_ODBC">Microsoft SQL Server (ODBC)</string>
  579. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_JDBC_GENERIC">JDBC</string>
  580. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_JDBC_ORACLE">Oracle (pogonitelj: oracle.jdbc.OracleDriver)</string>
  581. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_JDBC_DB2"> DB2 (pogonitelj: com.ibm.db2.jcc.DB2Driver)</string>
  582. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_JDBC_SQL">Microsoft SQL Server (pogonitelj: com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver)</string>
  583. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_JDBC_TERADATA">Teradata (pogonitelj: com.teradata.jdbc.TeraDriver)</string>
  584. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_JDBC_NETEZZA">Netezza (pogonitelj: org.netezza.Driver)</string>
  585. <string usage="Description label" id="IDS_NEW_URL">URL:</string>
  586. <string usage="hint text above text field for new URL objects" type="String" id="IDS_NEW_URL_HINT">Upišite URL koji sadrži prihvatljivu domenu.</string>
  587. <string usage="hyperlink caption" type="String" id="IDS_NEW_URL_VIEW_VALID_DOMAINS">Pregled prihvatljivih domena</string>
  588. <string usage="dialog caption" type="String" id="IDS_NEW_URL_VALID_DOMAINS">Prihvatljive domene</string>
  589. <string usage="hint text for user who cannot view url content" type="String" id="IDS_NEW_URL_NOT_ALLOWED_TO_VIEW">URL se ne može prikazati jer nije prošao provjeru valjanosti.</string>
  590. <string usage="hint text for invalid url" type="String" id="IDS_NEW_URL_NOT_VALID_URL">URL nije važeći url.</string>
  591. <string usage="Title for the New External Address dialog" id="IDS_NEW_CONTACT_TITLE">Čarobnjak za novi kontakt</string>
  592. <string usage="Intro text on New dialog select members." id="IDS_NEW_INTRO_MEMBERS">Izaberite članove ovog unosa.</string>
  593. <string usage="Intro text on the New Signon wizard." id="IDS_NEW_INTRO_SIGNON">Unesite ID korisnika i lozinku za novu prijavu.</string>
  594. <string usage="Intro text on the New Signon wizard for a powercube connection." id="IDS_NEW_INTRO_SIGNON_POWERCUBE">Unesite lozinku kocke za novu prijavu.</string>
  595. <string usage="Intro text on New dialog select members." id="IDS_NEW_INTRO_CONSUMERS">Navedite korisnike, grupe i uloge koji mogu koristiti novu prijavu.</string>
  596. <string usage="Title for the New Import Wizard dialogs" id="IDS_NEW_IMPORT_DEPLOYMENT_TITLE">Čarobnjak za novi import</string>
  597. <string usage="Title for the New Import Wizard dialogs" id="IDS_NEW_CONTENT_UTILIZATION_INFO_OPTIONS_TITLE">Novi zadatak sadržaja: Kreiranje informacija za iskorištenje sadržaja</string>
  598. <string usage="Title for the New consistency scan Wizard dialogs" type="Pane Header" id="IDS_NEW_CONTENT_TASK_CONSISTENCY_TITLE">Čarobnjak za novi zadatak održavanja sadržaja: Provjera konzistentnosti</string>
  599. <string usage="Title for the New report upgrade Wizard dialogs" type="Pane Header" id="IDS_NEW_CONTENT_TASK_REPORT_UPGRADE_TITLE">Čarobnjak za novi zadatak održavanja sadržaja: Nadogradnja izvještaja</string>
  600. <string usage="Title for the New retention rule update Wizard dialogs" type="Pane Header" id="IDS_NEW_CONTENT_TASK_RETENTION_RULE_UPDATE_TITLE">Čarobnjak za novi zadatak održavanja sadržaja: Ažuriranje pravila zadržavanja</string>
  601. <string usage="Title for the New content archival Wizard dialogs" type="Pane Header" id="IDS_NEW_CONTENT_TASK_CONTENT_ARCHIVAL_TITLE">Čarobnjak za novi zadatak održavanja sadržaja: Arhiviranje sadržaja</string>
  602. <string usage="Title for the New content utilization info Wizard dialogs" type="Pane Header" id="IDS_NEW_CONTENT_UTILIZATION_INFO_TITLE">Novi zadatak sadržaja: Kreiranje informacija za iskorištenje sadržaja</string>
  603. <string usage="Title for the New content removal Wizard dialogs" type="Pane Header" id="IDS_NEW_CONTENT_TASK_CONTENT_REMOVAL_TITLE">Čarobnjak za novi zadatak održavanja sadržaja: Uklanjanje sadržaja</string>
  604. <string usage="Title for the New index update Wizard dialogs" type="Pane Header" id="IDS_NEW_INDEX_UPDATE_TASK_TITLE">Čarobnjak za novo ažuriranje indeksa</string>
  605. <string usage="Title for the New Export Wizard dialogs" id="IDS_NEW_EXPORT_DEPLOYMENT_TITLE">Čarobnjak za novi eksport</string>
  606. <string usage="Page Title in the steps page of the new job wizard" id="IDS_NEW_JOB_STEPS_TITLE">Izbor koraka - <param name="wizardTitle"/></string>
  607. <string usage="Page Title in the delivery page of the new job wizard" id="IDS_NEW_JOB_DELIVERY_TITLE">Izbor načina dostave - <param name="wizardTitle"/></string>
  608. <string usage="Intro text for the delivery page of the new job wizard" id="IDS_NEW_JOB_DELIVERY_INTRO">Izaberite da li će se izvještaji proizvedeni iz ovog posla spremati, ispisivati ili slati elektroničkom poštom. Za izvještaje koji se izvode za više korisnika, primatelje e-maila određuje specifikacija izvođenja za više korisnika. Morate izabrati barem jednu opciju.</string>
  609. <string usage="Page Title in the schedule page of the new job wizard" type="Pane Header" id="IDS_NEW_SCHEDULE_TITLE">Postavljanje rasporeda - <param type="string" name="wizardTitle"/></string>
  610. <string usage="Intro text for the schedule page of the new wizard" type="Dialog Caption" id="IDS_NEW_SCHEDULE_INTRO">Možete staviti na raspored <param type="string" name="objectType"/> da se periodički izvodi na određeni datum i vrijeme.</string>
  611. <string usage="checkbox text to save the runnable schedule" type="Check Box" id="IDS_NEW_SCHEDULE_CHECKBOX">Rasporedi <param type="string" name="objectType"/></string>
  612. <string usage="Pane header for credential section in schedule properties page" type="Pane Header" id="IDS_NEW_SCHEDULE_RUN_AS">Vjerodajnice:</string>
  613. <string usage="indicates that credentials are unavailable" type="String" id="IDS_NEW_SCHEDULE_CREDENTIALS_UNAVAILABLE">Nedostupno</string>
  614. <string usage="indicates that credentials do not exist" type="String" id="IDS_NEW_SCHEDULE_CREDENTIALS_NOT_EXIST">Nema</string>
  615. <string usage="link to set schedule to use current user's credentials" type="Link" id="IDS_NEW_SCHEDULE_USE_MY_CREDENTIALS">Koristi moje vjerodajnice</string>
  616. <string usage="Title for the New Shortcut dialog" id="IDS_NEW_URL_TITLE">Čarobnjak za novi URL</string>
  617. <string usage="Title for the New Connection dialog" id="IDS_NEW_CONNECTION_TITLE">Čarobnjak za novo povezivanje</string>
  618. <string usage="Title for the Commands dialog of the new cconnection wizard" id="IDS_NEW_CONNECTION_COMMANDS_TITLE">Specifikacija naredbi - Čarobnjak za novo povezivanje</string>
  619. <string usage="the first portion of the title for the specify a signon step of the new wizard" id="IDS_NEW_TITLE_SIGNON">Specifikacija prijave - <param name="wizardTitle"/></string>
  620. <string usage="the first portion of the title for the specify consumers step of the new wizard" id="IDS_NEW_TITLE_CONSUMERS">Izbor korisnika - <param name="wizardTitle"/></string>
  621. <string usage="the first portion of the title for the specify members step of the new wizard" id="IDS_NEW_TITLE_MEMBERS">Izbor članova - <param name="wizardTitle"/></string>
  622. <string usage="Title for the connection page of the new data source and connection wizards." id="IDS_NEW_TITLE_CONNECTION">Specifikacija povezivanja - <param name="wizardTitle"/></string>
  623. <string usage="Title for the connection string page of the new data source and connection wizards." id="IDS_NEW_TITLE_CONNECT_STRING">Specifikacija <param name="connectType"/> niza znakova povezivanja - <param name="wizardTitle"/></string>
  624. <string usage="Title for the connection string page of the new data source and connection wizards." id="IDS_NEW_TITLE_CONNECT_STRING_ENTER">Unos <param name="connectType"/> niza znakova povezivanja - <param name="wizardTitle"/></string>
  625. <string usage="Title for the connection string page (of unknown connection types) for the new data source wizard and new connection wizard." id="IDS_NEW_TITLE_OTHER_CONNECT_STRING">Unos niza znakova povezivanja - <param name="wizardTitle"/></string>
  626. <string usage="Intro text on New dialog SAVE." id="IDS_NEW_INTRO_SAVE">Navedite naziv i lokaciju za ovaj unos.</string>
  627. <string usage="Intro text on Connection page of the New Connection wizard." id="IDS_NEW_INTRO_CONNECTION">Navedite parametre za novo povezivanje.</string>
  628. <string usage="Intro text on the Connection page of the New Data Source wizard." id="IDS_NEW_INTRO_DATASOURCE">Navedite parametre za povezivanje s ovim novim izvorom podataka. Naziv izvora podataka se koristi za postavljanje naziva povezivanja.</string>
  629. <string usage="Intro text on New file system location dialog." type="String" id="IDS_NEW_FILE_SYSTEM_LOCATION_INTRO">Navedite naziv i URL lokacije na sistemu datoteka za ovaj unos. Također možete navesti opis i savjet ekrana.</string>
  630. <string usage="Intro text on New printer dialog." id="IDS_NEW_PRINTER_INTRO">Navedite naziv i mrežnu adresu za ovaj unos. Također možete navesti opis i savjet ekrana.</string>
  631. <string usage="Intro text on New URL dialog." id="IDS_NEW_URL_INTRO">Navedite naziv, URL i lokaciju za ovaj unos. Također možete navesti opis i savjet ekrana.</string>
  632. <string usage="Intro text on New Contact dialog." id="IDS_NEW_CONTACT_INTRO">Navedite naziv, e-mail adresu i lokaciju za ovaj unos. Također možete navesti opis i savjet ekrana.</string>
  633. <string usage="Intro text on New dialog." id="IDS_NEW_DEPLOYMENT_INTRO">Navedite naziv i lokaciju za specifikaciju implementacije. Također možete navesti opis i savjet ekrana.</string>
  634. <string usage="Title for the Metrics Maintenance wizard" type="String" id="IDS_NEW_METRICS_MAINTENANCE">Čarobnjak za održavanje metrike</string>
  635. <string usage="Menu for the Metrics file import wizard" type="String" id="IDS_NEW_METRICS_MENU_FILE_IMPORT">Import nove metrike iz datoteka</string>
  636. <string usage="Menu for the Metrics maintenance wizard" type="String" id="IDS_NEW_METRICS_MENU_MAINTENANCE">Održavanje nove metrike</string>
  637. <string usage="Menu for the Metrics export wizard" type="String" id="IDS_NEW_METRICS_MENU_EXPORT">Eksport nove metrike</string>
  638. <string usage="Title for the Metrics file import wizard" type="Dialog Caption" id="IDS_NEW_METRICS_WIZARD_FILE_IMPORT_TITLE">Čarobnjak za import nove metrike iz datoteka</string>
  639. <string usage="Title for the Metrics maintenance wizard" type="Dialog Caption" id="IDS_NEW_METRICS_WIZARD_MAINTENANCE_TITLE">Čarobnjak za održavanje nove metrike</string>
  640. <string usage="Title for the Metrics export wizard" type="Dialog Caption" id="IDS_NEW_METRICS_WIZARD_EXPORT_TITLE">Čarobnjak za eksport nove metrike</string>
  641. <string usage="Title for the New drill-through defintion dialog" type="Pane Header" id="IDS_NEW_DRILLPATH_TITLE">Čarobnjak za novu definiciju bušenja kroz</string>
  642. <string usage="Title for the scope and target page of the new drill-through definition wizard." type="Pane Header" id="IDS_NEW_TITLE_DRILLPATH_SCOPE">Specifikacija opsega i cilja - <param type="string" name="wizardTitle"/></string>
  643. <string usage="a11y label for checkmark for require params in target property tab" type="String" id="IDS_DRILL_TARGET_META_PARAM_REQUIRED"><param type="string" name="paramName"/> je potreban</string>
  644. <string usage="Intro text for the scope and target page of the new drill-through definition wizard." type="Dialog Caption" id="IDS_NEW_INTRO_DRILLPATH_SCOPE">Navedite opseg koji se koristi u paketu. Nakon toga navedite izvještaj, upit ili analizu koja se koristi kao cilj bušenja kroz.</string>
  645. <string usage="Title for the target page of the new drill-through definition wizard." type="Pane Header" id="IDS_NEW_TITLE_DRILLPATH_TARGET">Specificiranje detalja cilja - <param type="string" name="wizardTitle"/></string>
  646. <string usage="Tooltip for main body region label for select a target report dialog" type="String" id="IDS_SELECT_TARGETREPORT">Izaberite ciljni izvještaj</string>
  647. <string usage="Intro text for the target page of the new drill-through definition wizard." type="Dialog Caption" id="IDS_NEW_INTRO_DRILLPATH_TARGET">Navedite akciju koja se izvodi nakon klika na vezu za bušenje kroz. Nakon toga navedite prompt vrijednosti ako postoje. Ako izaberete pregled najnovijeg izvještaja, tada ne trebate navesti vrijednosti.</string>
  648. <string usage="Title for the New style wizard dialogs" type="Pane Header" id="IDS_NEW_PORTALSKIN_TITLE">Čarobnjak za novi stil</string>
  649. <string usage="Title for the New style wizard dialogs" type="Pane Header" id="IDS_NEW_PORTALSKIN_NAME_TITLE">Specifikacija resursa lokacije i pregleda za stil - <param type="string" name="wizardTitle"/></string>
  650. <string usage="Intro for the New style wizard dialogs" type="Dialog Caption" id="IDS_NEW_PORTALSKIN_NAME_INTRO">Navedite lokaciju resursa stila i datoteku koja se koristi kao resurs za pregled. Za resurs pregleda navedite samo naziv datoteke ako se resurs nalazi na default lokaciji, u suprotnom navedite relativnu stazu uključujući i naziv datoteke.</string>
  651. <string type="String" id="IDS_NEW_METRICS_IMPORT_TITLE">Čarobnjak za import nove metrike iz datoteka</string>
  652. <string type="Pane Header" id="IDS_NEW_TITLE_METRICS_IMPORT">Izbor opcija - <param type="string" name="wizardTitle"/></string>
  653. <string type="Dialog Caption" id="IDS_NEW_INTRO_METRICS_IMPORT">Ovaj unos importira podatke iz datoteka u IBM Cognos Metric Studio područje postavljanja. Izaberite opcije koje se koriste kad se izvodi ovaj unos.</string>
  654. <string type="String" id="IDS_NEW_METRICS_MAINTENANCE_TITLE">Čarobnjak za održavanje nove metrike</string>
  655. <string type="Pane Header" id="IDS_NEW_TITLE_METRICS_MAINTENANCE">Izbor opcija - <param type="string" name="wizardTitle"/></string>
  656. <string type="Dialog Caption" id="IDS_NEW_INTRO_METRICS_MAINTENANCE">Ovaj unos održava IBM Cognos Metric Studio podatke. Izaberite opcije koje se koriste kad se izvodi ovaj unos.</string>
  657. <string type="String" id="IDS_NEW_METRICS_EXPORT_TITLE">Čarobnjak za eksport nove metrike</string>
  658. <string type="String" id="IDS_UPDATE_METRICS_EXPORT_TITLE">Čarobnjak za svojstva eksporta metrike</string>
  659. <string usage="Description of the Finish Export page " type="String" id="IDS_METRICS_EXPORT_FINISH_DESCR_EXPORT">Čarobnjak za eksport metrike uspješno je poslao eksport na izvođenje.</string>
  660. <string usage="One option on the select an action page of the metrics export wizard" type="Radio Button" id="IDS_NEW_METRICS_EXPORT_SELECT_ACTION_RADIO_SCHEDULE_OPTION_EXPORT">Rasporedi ovaj eksport za kasnije izvođenje</string>
  661. <string usage="One option on the select an action page of the metrics export wizard" type="Radio Button" id="IDS_NEW_METRICS_EXPORT_SELECT_ACTION_RADIO_SAVE_OPTION">Spremi eksport i zatvori čarobnjak</string>
  662. <string usage="Title for new settings" type="Pane Header" id="IDS_NEW_SETTINGS_TITLE">Specifikacija postavki - <param type="string" name="wizardTitle"/></string>
  663. <string usage="Tooltip for new package action" type="Tooltip" id="IDS_NEW_PACKAGE_TIP">Novi paket</string>
  664. <string usage="Title for new package wizard" type="Pane Header" id="IDS_NEW_PACKAGE_TITLE">Čarobnjak za novi paket</string>
  665. <string usage="Title for select a datasource page" type="String" id="IDS_LAUNCH_NEW_PACKAGE_WIZARD_NAVIGATE">Izbor izvora podataka</string>
  666. <string usage="Description for the select a data source dialog" type="Dialog Caption" id="IDS_LAUNCH_NEW_PACKAGE_WIZARD_DESCRIPTION">Izbor izvora podataka koji se koristi.</string>
  667. <string usage="Column heading" type="String" id="IDS_LAUNCH_NEW_PACKAGE_WIZARD_HEADING_NAME">Naziv</string>
  668. <string usage="Table heading" type="String" id="IDS_LAUNCH_NEW_PACKAGE_WIZARD_NAVIGATE_LABEL">Lista svih izvora podataka:</string>
  669. <string usage="Title for new package configuration wizard" type="Pane Header" id="IDS_NEW_PACKAGECONFIGURATION_TITLE">Čarobnjak za konfiguraciju novog paketa</string>
  670. <string usage="Intro for new package configuration wizard" type="Dialog Caption" id="IDS_PACKAGECONFIGURATION_INTRO">Navedite konfiguracijske postavke za ovaj unos.</string>
  671. <string usage="Default label" type="String" id="IDS_PACKAGECONFIGURATION_DEFAULT_LABEL">Default analiza:</string>
  672. <string usage="Default hint" type="String" id="IDS_PACKAGECONFIGURATION_DEFAULT_HINT">Izaberite default analizu koja će se koristiti za ovaj paket. Koristit će se kao početna točka u kreiranju nove analize.</string>
  673. <string usage="Default value" type="String" id="IDS_PACKAGECONFIGURATION_DEFAULT_VALUE">Nema</string>
  674. <string usage="Default link" type="Link" id="IDS_PACKAGECONFIGURATION_DEFAULT_LINK">Izbor analize...</string>
  675. <string usage="Limits label" type="String" id="IDS_PACKAGECONFIGURATION_LIMITS_LABEL">Ograničenja dohvata:</string>
  676. <string usage="Limits hint text" type="String" id="IDS_PACKAGECONFIGURATION_LIMITS_HINT">Navedite ograničenja broja stavki koje se dohvaćaju iz studija za ovaj paket.</string>
  677. <string usage="Column Heading" type="String" id="IDS_PACKAGECONFIGURATION_HEADING_NAME">Naziv</string>
  678. <string usage="Column Heading" type="String" id="IDS_PACKAGECONFIGURATION_HEADING_VALUE">Vrijednost</string>
  679. <string usage="A11Y label for input field" type="String" id="IDS_PACKAGECONFIGURATION_HEADING_VALUE_ARIA">Vrijednost za <param name="settingName"/></string>
  680. <string usage="Column name entry" type="String" id="IDS_PACKAGECONFIGURATION_MEMBERDEFAULT">Default ograničenje članova u razini stabla podataka</string>
  681. <string usage="Column name entry" type="String" id="IDS_PACKAGECONFIGURATION_MEMBERLIMIT">Maksimalno ograničenje članova u razini stabla podataka</string>
  682. <string usage="Action to reset entry values" type="Link" id="IDS_PACKAGECONFIGURATION_SETTINGS_RESET">Reset na default vrijednost</string>
  683. <string usage="Javascript warning" type="String" id="IDS_PACKAGECONFIGURATION_XTABITEM_EXCEED_LIMIT">Ograničenje članova ne može premašiti <param name="maxXTabItem"/>.</string>
  684. <string usage="Title for new Migration wizard" type="Pane Header" id="IDS_NEW_MIGRATION_TITLE">IBM Cognos Migration Assistant</string>
  685. </section>
  686. <section usage="Strings on Search page." type="UI" name="SEA">
  687. <string usage="Title for select a user page" type="Pane Header" id="IDS_SEARCH_PW2_USER_TITLE">Traženje korisnika, grupe ili uloge</string>
  688. <string usage="Intro for select a user page" type="Pane Header" id="IDS_SEARCH_PW2_USER_INTRO">Tražite da biste pronašli korisnika, grupu ili ulogu za ovaj unos.</string>
  689. <string usage="Search Title for Contacts" id="IDS_SEARCH_CONTACT_TITLE">Traženje kontakta - <param name="objectName"/></string>
  690. <string usage="Search intro for Contacts" id="IDS_SEARCH_CONTACT_INTRO">Tražite da bite pronašli korisnika, grupu, ulogu, kontakt ili distribucijsku listu koju ćete koristiti kao kontakt za ovaj unos.</string>
  691. <string usage="Search Title for Contacts" type="Pane Header" id="IDS_SEARCH_ACCOUNT_TITLE">Traženje ciljanog korisnika <param type="string" name="objectName"/></string>
  692. <string usage="Search intro for Contacts" type="Dialog Caption" id="IDS_SEARCH_ACCOUNT_INTRO">Traženje ciljanog korisnika.</string>
  693. <string usage="Search option not selected" id="IDS_SEARCH_OPTION_MISSING">Morate izabrati barem jednu opciju za tip unosa koji će se prikazati na listi.</string>
  694. <string usage="Label for search button" id="IDS_SEARCH_BUTTON">Traži</string>
  695. <string usage="Label for search input field" id="IDS_SEARCH_STRING">Niz znakova za pretraživanje:</string>
  696. <string usage="Label for search input field for accessibility" type="String" id="IDS_SEARCH_STRING_ALT">Unos kriterija pretraživanja</string>
  697. <string usage="Label for search input field" id="IDS_SCOPE">Opseg:</string>
  698. <string usage="Search criteria for result list" id="IDS_SEARCH_SHOW_IN_LIST">Pokaži na listi:</string>
  699. <string usage="Radio button label for this folder search option" id="IDS_THIS_FOLDER_ONLY">Samo ovaj folder</string>
  700. <string usage="Radio button label for this folder and subfolders" id="IDS_THIS_FOLDER_BELOW">Ovaj folder i njegovi podfolderi</string>
  701. <string usage="Label for search input field" id="IDS_CONTAINS">Sadrži točan niz znakova</string>
  702. <string usage="Label for search input field" id="IDS_STARTS_WITH">Počinje s točnim nizom znakova</string>
  703. <string usage="Label for search input field" id="IDS_EQUALS">Podudara se s točnim nizom znakova</string>
  704. <string usage="Label for advanced search options section" id="IDS_ADV_SEARCH_OPTIONS">Napredno</string>
  705. <string usage="Label for search results section" id="IDS_SEARCH_RESULTS">Rezultati</string>
  706. <string usage="Label for search results section" id="IDS_SEARCH_RESULTS_CONTACT">Rezultati pretraživanja</string>
  707. <string usage="advanced search options controls" id="IDS_FIND_TXT_IN">Traži:</string>
  708. <string usage="advanced search options controls" id="IDS_NAME_DESC_FIELD">Polje naziva ili opisa</string>
  709. <string usage="advanced search options controls" type="String" id="IDS_KEYWORD">Puni tekst i sva polja</string>
  710. <string usage="advanced search options controls" id="IDS_NAME_FIELD">Polje naziva</string>
  711. <string usage="advanced search options controls" id="IDS_DESC_FIELD">Polje opisa</string>
  712. <string usage="advanced search options controls" id="IDS_ENTRY_TYPE">Tip:</string>
  713. <string usage="advanced search options controls" id="IDS_ANY">Bilo koji</string>
  714. <string usage="advanced search options for filtering on modified date" id="IDS_ANY_DATE">Bilo koji</string>
  715. <string usage="advanced search options controls" id="IDS_INCLUDE_SHORTCUTS">Uključi prečice</string>
  716. <string usage="advanced search options controls" type="Menu Item" id="IDS_SHORTCUTS">Prečica</string>
  717. <string usage="advanced search options controls" id="IDS_STATUS">Status:</string>
  718. <string usage="advanced search options controls" id="IDS_STATUS_UREAD">Nepročitano</string>
  719. <string usage="advanced search options controls" id="IDS_STATUS_READ">Čitanje</string>
  720. <string usage="advanced search options controls" id="IDS_STATUS_RUN">Izvodi se</string>
  721. <string usage="advanced search options controls" id="IDS_STATUS_ERROR">Greška</string>
  722. <string usage="advanced search options controls" id="IDS_STATUS_WARN">Upozorenje</string>
  723. <string usage="advanced search options controls" id="IDS_STATUS_INF">Informacije</string>
  724. <string usage="advanced search options controls" id="IDS_SEARCH_MODIFIED">Promijenjeno:</string>
  725. <string usage="advanced search options controls" id="IDS_MODIFIED_TODAY">Danas</string>
  726. <string usage="advanced search options controls" id="IDS_MODIFIED_LAST3DAYS">U zadnja 3 dana</string>
  727. <string usage="advanced search options controls" id="IDS_MODIFIED_LASTWEEK">U zadnjem tjednu</string>
  728. <string usage="advanced search options controls" id="IDS_MODIFIED_LASTMONTH">U zadnjem mjesecu</string>
  729. <string usage="advanced search options controls" id="IDS_MODIFIED_LAST3MONTH">U zadnja 3 mjeseca</string>
  730. <string usage="advanced search options controls" id="IDS_MODIFIED_LAST6MONTH">U zadnjih 6 mjeseci</string>
  731. <string usage="advanced search options controls" id="IDS_MODIFIED_LASTYEAR">U zadnjih 12 mjeseci</string>
  732. <string usage="advanced search options controls" id="IDS_MODIFIED_LAST3YEARS">U zadnjih 36 mjeseci</string>
  733. <string usage="label for search summary string" id="IDS_OPTIONS">Opcije:</string>
  734. <string usage="separator character for search summary string" type="String" id="IDS_OPTIONS_TERMINATOR">.</string>
  735. <string usage="label for search summary string" id="IDS_EMPTY_SEARCH_STRING">Molim, upišite niz znakova pretraživanja.</string>
  736. <string usage="message to display when a user submits an empty search query" id="IDS_EMPTY_QUERY">Kriterij pretraživanja mora biti bolje određen. Molim unesite niz znakova pretraživanja ili navedite opciju.</string>
  737. <string usage="advanced search options controls" id="IDS_ALL_FOLDERS">Svi folderi</string>
  738. <string usage="Checkbox label" id="IDS_SEARCH_GROUPS_ROLES">Grupe i uloge</string>
  739. <string usage="Checkbox label" id="IDS_SEARCH_USERS">Korisnici</string>
  740. <string usage="Checkbox label" id="IDS_SEARCH_CONTACTS_DISTRIBUTION_LIST">Kontakti i distribucijske liste</string>
  741. <string usage="Name and description" type="String" id="IDS_SEARCH_NAME_AND_DESCRIPTION">Samo naziv i opis - pretraživanje niza znakova</string>
  742. <string usage="Inside entry content" type="String" id="IDS_SEARCH_INSIDE_ENTRY_CONTENT">Cijeli unos - pretraživanje ključnih riječi</string>
  743. <string usage="Method" type="String" id="IDS_SEARCH_METHOD">Metoda:</string>
  744. <string usage="Score" type="String" id="IDS_SEARCH_SCORE">Rezultat: </string>
  745. <string usage="Method full keyword text" type="String" id="IDS_SEARCH_METHOD_FULL_KEYWORD_TEXT">Sadrži bilo koju od ključnih riječi</string>
  746. <string usage="Last modified" type="String" id="IDS_SEARCH_LAST_MODIFIED_TEXT">Zadnja promjena: </string>
  747. <string usage="Show related reports text" type="String" id="IDS_SHOW_RELATEDREPORTS_TEXT">Unosi vraćeni u rezultatima pretraživanja odnose se na vaš prethodni sadržaj. Navedite kriterije pretraživanja i kliknite gumb za pretraživanje da biste izveli drugo pretraživanje.</string>
  748. <string usage="view index details" type="String" id="IDS_VIEW_INDEXING_DETAILS">Pregled detalja pretraživanja</string>
  749. <string usage="view index details title" type="String" id="IDS_VIEW_INDEXING_DETAILS_TITLE">Pregled detalja pretraživanja - <param name="objectName"/></string>
  750. <string usage="view index details introduction" type="String" id="IDS_VIEW_INDEXING_DETAILS_INTRO">Pregled detalja pretraživanja za ovaj unos</string>
  751. <string usage="view index details last indexed date" type="String" id="IDS_VIEW_INDEXING_LAST_INDEXED">Zadnje indeksiranje:</string>
  752. <string usage="view index details terms" type="String" id="IDS_VIEW_INDEXING_TERMS">Pojmovi</string>
  753. <string usage="view index details xml" type="String" id="IDS_VIEW_INDEXING_XML">XML</string>
  754. <string usage="view index details data" type="String" id="IDS_VIEW_INDEXING_INDEX_DATA">Podaci indeksa:</string>
  755. <string usage="view index details content locale" type="String" id="IDS_VIEW_INDEXING_LANGUAGE">Jezik:</string>
  756. <string usage="no index capability to perform index search" type="String" id="IDS_SEARCH_NO_INDEX_CAPABILITY">Nemate dovoljne povlastice za pregled rezultata pretraživanja. Molim, navedite kriterije pretraživanja i kliknite gumb za pretraživanje da biste izveli novo pretraživanje.</string>
  757. <string usage="select tree category to narrow filter" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_CRITERIA_NARROWBY">Pročisti po:</string>
  758. <string usage="selected criteria" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_CRITERIA_SELECTED">Izabrano:</string>
  759. <string usage="remove category filtering" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_CRITERIA_REMOVEALL">Ukloni sve</string>
  760. <string usage="hide/show the tree section" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_CRITERIA_TOOLTIP_HIDESHOW_TREE">Sakrij/pokaži kategorije</string>
  761. <string usage="select this category" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_CRITERIA_TOOLTIP_SELECT_CATEGORY">Izaberi ovu kategoriju</string>
  762. <string usage="open or close this node" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_CRITERIA_TOOLTIP_OPENCLOSE_NODE">Otvori/zatvori čvor</string>
  763. <string usage="remove this category" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_CRITERIA_TOOLTIP_REMOVE_CATEGORY">Ukloni</string>
  764. <string usage="remove all selected" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_CRITERIA_TOOLTIP_REMOVE_ALL_CATEGORIES">Ukloni sve izabrano</string>
  765. <string usage="open this node" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_CRITERIA_TOOLTIP_OPEN_NODE">Proširi</string>
  766. <string usage="close this node" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_CRITERIA_TOOLTIP_CLOSE_NODE">Skupi</string>
  767. <string usage="searching" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_CRITERIA">Kriteriji:</string>
  768. <string usage="searching" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_DESCRIPTION">Opis:</string>
  769. <string usage="searching" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_PATH">Staza:</string>
  770. <string usage="searching" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_METADATA">Meta podaci:</string>
  771. <string usage="searching" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_PARAMETER">Parametar:</string>
  772. <string usage="reset search" type="String" id="IDS_SEARCH_NEW_SEARCH">Novo pretraživanje</string>
  773. <string usage="loading" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_LOADING">Učitavanje...</string>
  774. <string usage="no entries" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_NO_ENTRIES">Nema unosa.</string>
  775. <string usage="searching" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_SEARCHING">Pretraživanje....</string>
  776. <string usage="searching" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_FILTERS_ALL">Sve</string>
  777. <string usage="searching" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_FILTERS_ALL_DESC">(Primijeni sve izabrane kriterije)</string>
  778. <string usage="searching" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_FILTERS_ANY">Bilo koji</string>
  779. <string usage="searching" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_FILTERS_ANY_DESC">(Primijeni bilo koji izabrani kriterij)</string>
  780. <string usage="searching" type="String" id="IDS_SEARCH_TOOLTIP_RELEVANCE">Rezultat: <param type="integer" name="score"/> od 100</string>
  781. <string usage="number of items" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_PAGER_FROMTO"><param usage="pager starting index" type="integer" name="from"/> - <param usage="pager ending index" type="integer" name="to"/> od oko <param usage="approximate number of pager enteries" type="string" name="approximateEntries"/></string>
  782. <string usage="collapse details" type="String" id="IDS_SEARCH_COLLAPSE_DETAILS">Skupi detalje</string>
  783. <string usage="expand details" type="String" id="IDS_SEARCH_EXPAND_DETAILS">Proširi detalje</string>
  784. <string usage="Recently used packages" type="String" id="IDS_RECENTLY_USED_PACKAGES">Nedavno korišteni paketi:</string>
  785. <string usage="Search results banner title" type="String" id="IDS_SEARCH_BANNER_TEXT">Traži</string>
  786. </section>
  787. <section usage="Strings on Properties tabs." type="UI" name="PRP">
  788. <string usage="General tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_GENERAL">Opće</string>
  789. <string usage="General tab label for A11y:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_GENERAL_A11Y">Opća kartica</string>
  790. <string usage="Connection tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_CONNECTION">Povezivanje</string>
  791. <string usage="Signon tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_SIGNON">Prijava</string>
  792. <string usage="Members tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_MEMBERS">Članovi</string>
  793. <string usage="Settings tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_SETTINGS">Postavke</string>
  794. <string usage="Privileges tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_PRIVILEGES">Dozvole</string>
  795. <string usage="Capabilities tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_CAPABILITIES">Mogućnosti</string>
  796. <string usage="Job tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_JOB">Posao</string>
  797. <string usage="Confirmation dialog message for Cancel button" type="String" id="IDS_PROP_CANCEL_CONFIRM">Vaše promjene nisu spremljene. Želite li nastaviti?</string>
  798. <string usage="Warning dialog message for Cube Delete" type="String" id="IDS_PROP_CUBE_DELETE_WARNING">Upozorenje: Ako je ovaj servis upita dio grupe poslužitelja ili:\n\n a) izbrišite izabrane kocke iz svih servisa upita u grupi.\n\nili \n\n b) uklonite ovaj otpremnik iz grupe poslužitelja.\n\nPropust da to učinite može rezultirati greškama.</string>
  799. <string usage="Confirmation dialog message for OK button on permissions tab" type="String" id="IDS_PROP_PERMISSIONS_OK_CONFIRM">Nisu postavljene dozvole pristupa za izabrane unose. Želite li nastaviti?</string>
  800. <string usage="Preference tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_PREFERENCES">Preference</string>
  801. <string usage="Personal tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_PERSONAL">Osobno</string>
  802. <string usage="Printer tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_PRINTER">Pisač</string>
  803. <string usage="Data tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_UIPROFILE">Profili korisničkog sučelja</string>
  804. <string usage="Paper size tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_PAGE_SIZE">Veličina papira</string>
  805. <string usage="Deployment tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_DEPLOYMENT">Implementacija</string>
  806. <string usage="Export Properties tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_EXPORT">Eksport</string>
  807. <string usage="Content Task Properties tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_CONTENTTASK">Održavanje sadržaja</string>
  808. <string usage="Content Task Properties tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_INDEX_UPDATE_TASK">Zadatak ažuriranja indeksa</string>
  809. <string usage="Import properties tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_IMPORT">Import</string>
  810. <string usage="Content Store Administration tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_CSADMIN">Administracija sadržaja</string>
  811. <string usage="Run options tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_RUN_OPTIONS">Opcije izvođenja</string>
  812. <string usage="Data set tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_DATASET">Skup podataka</string>
  813. <string usage="Confirmation dialog message warning the user that the policy list will be acquired from the parent." type="String" id="IDS_PROP_PERMISSIONS_SWITCH_CONFIRM">Lista politika uzet će se od nadređenog.</string>
  814. <string usage="Confirmation dialog message warning the user that some of the entries have an empty set of permissions and they will get deleted." type="String" id="IDS_PROP_PERMISSIONS_DELETE_USER_CONFIRM">Niste naveli dozvole za neke unose pa će se isti izbrisati.
  815. Želite li nastaviti?</string>
  816. <string usage="Confirmation dialog message warning the user that some of the entries have an empty set of capabilities and they will get deleted." type="String" id="IDS_PROP_CAPABILITIES_DELETE_USER_CONFIRM">Niste naveli mogućnosti za neke unose pa će se isti izbrisati.
  817. Želite li nastaviti?</string>
  818. <string usage="Confirmation dialog message warning the user that " type="String" id="IDS_PROP_PERMISSIONS_INHERIT_CONFIRM">Odznačavanje ove opcije uzrokovat će uzimanje politika nadređenog. Promjene napravljene na listi politika bit će izgubljene. Želite li nastaviti?</string>
  819. <string usage="Layout and Content tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_LAYOUT_AND_CONTENT">Izgled i sadržaj</string>
  820. <string usage="Page Style tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_PAGE_STYLE">Stil stranice</string>
  821. <string usage="Target tab:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_TARGET">Cilj</string>
  822. <string usage="Metrics import tab label" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_METRICS_IMPORT">Import metrika</string>
  823. <string usage="Metrics maintenance tab label" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_METRICS_MAINTENANCE">Održavanje metrika</string>
  824. <string usage="Metrics Export tab label" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_METRICS_EXPORT">Eksport metrika</string>
  825. <string usage="Metrics Package tab label" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_METRICS_PACKAGE">Paket metrika</string>
  826. <string usage="Planning Package tab label" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_PLANNING_PACKAGE">Paket planiranja</string>
  827. <string usage="Adaptive Analytics Package tab label" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_AATOC_PACKAGE">Analitički paket</string>
  828. <string usage="Confirmation dialog message deleting portlets when deleting columns in a pagelet" type="String" id="IDS_PROP_CONFIRM_PORTLET_DELETION">Brisanje stupaca izbrisat će sadržane portlete. Želite li nastaviti?</string>
  829. <string usage="Powerplay report tab label" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_POWERPLAY_REPORT">PowerPlay 7 izvještaj</string>
  830. <string usage="Powerplay 8 report tab label" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_POWERPLAY8_REPORT">PowerPlay izvještaj</string>
  831. <string usage="Configuration tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_LAUNCHABLE_CONFIGURATION">Konfiguracija</string>
  832. </section>
  833. <section usage="Strings on the General property tab" type="UI" name="PRG">
  834. <string usage="Intro text on Properties general dialog." id="IDS_PROP_GEN_INTRO">Navedite svojstva ovog unosa.</string>
  835. <string usage="Intro text on Properties general dialog." id="IDS_PROP_GEN_INTRO_ROOT">Navedite naziv i neobavezni opis za ovaj unos.</string>
  836. <string usage="Name:" id="IDS_PROP_NAME">Naziv:</string>
  837. <string usage="Description:" id="IDS_PROP_DESCRIPTION">Opis:</string>
  838. <string usage="Description label" id="IDS_PROP_URL">URL:</string>
  839. <string usage="Object type label:" type="String" id="IDS_PROP_TYPE">Tip:</string>
  840. <string usage="Disable checkbox label:" id="IDS_PROP_DISABLE">Onemogući ovaj unos</string>
  841. <string usage="Hide object checkbox label:" id="IDS_PROP_HIDE_OBJECT">Sakrij ovaj unos</string>
  842. <string usage="Contact label:" type="String" id="IDS_PROP_CONTACT">Kontakt:</string>
  843. <string usage="label for contact menu" type="String" id="IDS_PROP_CONTACT_MENU">Kontakt</string>
  844. <string usage="Access Account label:" type="String" id="IDS_PROP_ACCESS_ACCOUNT">pristupni račun:</string>
  845. <string usage="Location label:" type="String" id="IDS_PROP_LOCATION">Lokacija:</string>
  846. <string type="String" id="IDS_PROP_SEARPATH_LABEL">Staza pretraživanja:</string>
  847. <string type="String" id="IDS_PROP_ID_LABEL">ID:</string>
  848. <string usage="Hyperlink to show search path" type="String" id="IDS_PROP_SEARPATH_VIEW">Pregled staze pretraživanja, ID-a i URL-a</string>
  849. <string usage="Hyperlink to show search path" type="String" id="IDS_PROP_SEARPATH_VIEW_ICON_ALT">Ikona Pregled staze pretraživanja, ID-a i URL-a</string>
  850. <string usage="Title for the search path dialog" type="String" id="IDS_PROP_SEARPATH_VIEW_TITLE">Pregled staze pretraživanja - <param type="string" name="objectName"/></string>
  851. <string usage="Search path label" id="IDS_PROP_SEARPATH">Staza pretraživanja</string>
  852. <string usage="Label for the icon entry dialog" type="String" id="IDS_PROP_ENTRY_ICON_LABEL">Ikona unosa:</string>
  853. <string usage="Title for the icon entry dialog" type="String" id="IDS_PROP_SPECIFY_ENTRY_ICON_TITLE">Navedite ikonu za unos</string>
  854. <string usage="Intro for icon dialog" type="String" id="IDS_PROP_SPECIFY_ENTRY_ICON_INTRO">Izaberite upotrebu standardne ili posebne ikone za unos. Da biste specificirali ikonu navedite samo naziv datoteke ako se resurs nalazi na default lokaciji, u suprotnom navedite relativnu stazu uključujući i naziv datoteke.</string>
  855. <string usage="Label on icon dialog" type="String" id="IDS_PROP_SPECIFY_ICON_LABEL">Navedite ikonu:</string>
  856. <string usage="Label on icon dialog" type="String" id="IDS_PROP_STANDARD_ENTRY_ICON_LABEL">Standardna ikona za unos</string>
  857. <string usage="Label on icon graphic" type="String" id="IDS_PROP_STANDARD_ENTRY_ICON_ALT">Sistemska standardna ikona za unos</string>
  858. <string usage="Label on customized icon graphic" type="String" id="IDS_PROP_CUSTOM_ENTRY_ICON_ALT">Posebna prilagođena ikona za unos</string>
  859. <string usage="Shortcut to label:" id="IDS_PROP_SHORTCUT_TO">Prečica za :</string>
  860. <string usage="Shortcut to text" id="IDS_PROP_SHORTCUT_TO_TEXT">Prečica za <param name="targetObject"/></string>
  861. <string usage="Source properties link" id="IDS_PROP_SOURCE_PROPERTIES">Svojstva izvora</string>
  862. <string usage="Message for broken shortcut or custom view for Source Properties link" type="String" id="IDS_PROP_SOURCE_NOTFOUND">Unos izvora nije nađen</string>
  863. <string usage="Message for broken custom view for Source Properties link" type="String" id="IDS_PROP_BASE_UNAVAILABLE">Nedostupno</string>
  864. <string usage="Source report label:" id="IDS_PROP_SOURCE_REPORT">Izvorni izvještaj :</string>
  865. <string usage="Source agent label:" type="String" id="IDS_PROP_SOURCE_AGENT">Izvorni agent :</string>
  866. <string usage="Base skin label:" type="String" id="IDS_PROP_BASE_SKIN">Temeljeno na stilu :</string>
  867. <string usage="Source data movement label:" type="String" id="IDS_PROP_SOURCE_DATAMOVEMENT">Izvorno premještanje podataka :</string>
  868. <string usage="Report properties link" id="IDS_PROP_REPORT_PROPERTIES">Svojstva izvještaja</string>
  869. <string usage="Agent properties link" type="Link" id="IDS_PROP_AGENT_PROPERTIES">Svojstva agenata</string>
  870. <string usage="Agent properties link" type="Link" id="IDS_PROP_DATAMOVEMENT_PROPERTIES">Svojstva premještanja podataka</string>
  871. <string usage="Link to report link" type="Link" id="IDS_PROP_LINK_TO_REPORT">Poveznica za izvještaj...</string>
  872. <string usage="Link to agent link" type="Link" id="IDS_PROP_LINK_TO_AGENT">Poveznica za agent...</string>
  873. <string usage="Link to data movement link" type="Link" id="IDS_PROP_LINK_TO_DATAMOVEMENT">Poveznica za premještanje podataka...</string>
  874. <string usage="Link to agent link" type="Link" id="IDS_PROP_LINK_TO_PACKAGE">Poveznica za paket...</string>
  875. <string usage="Link to agent link" type="Link" id="IDS_PROP_LINK_TO_METRICSPACKAGE">Poveznica za paket metrika...</string>
  876. <string usage="Created label:" type="String" id="IDS_PROP_CREATED">Kreirano:</string>
  877. <string usage="Modified label:" type="String" id="IDS_PROP_MODIFIED">Promijenjeno:</string>
  878. <string usage="Icon label:" type="String" id="IDS_PROP_ICON">Ikona:</string>
  879. <string usage="Uses the standard icon" type="String" id="IDS_PROP_STANDARD">Standardna</string>
  880. <string usage="Uses a custom icon" type="String" id="IDS_PROP_CUSTOM">Prilagođena</string>
  881. <string usage="Edit icon" type="String" id="IDS_PROP_EDIT">Uređivanje...</string>
  882. <string usage="Indexed label:" type="String" id="IDS_PROP_INDEXED">Indeksirano:</string>
  883. <string usage="Change Contact link label:" id="IDS_PROP_CHANGE_CONTACT">Promjena kontakta...</string>
  884. <string usage="Select Contact link label:" id="IDS_PROP_SELECT_CONTACT">Izbor kontakta...</string>
  885. <string usage="Select Access Account link label:" id="IDS_PROP_SELECT_ACCESS_ACCOUNT">Izbor pristupnog računa...</string>
  886. <string usage="Error message when the name field is empty" id="IDS_PROP_ERR_NO_NAME">Molim unesite naziv.</string>
  887. <string usage="Error message when all fields are empty" id="IDS_PROP_ERR_NO_VALUES">Molim, unesite naziv, opis ili savjet ekrana.</string>
  888. <string usage="Error message when the URL field is empty" id="IDS_PROP_ERR_NO_URI">Molim, unesite URL.</string>
  889. <string usage="Error message when the starting folder field is empty" id="IDS_PROP_ERR_MVC_NO_STARTINGFOLDER">Molim, izaberite udaljeni folder.</string>
  890. <string usage="Link to translation page" id="IDS_PROP_TRANSLATION">Postavljanje ostalih jezika...</string>
  891. <string usage="Link to translation page" id="IDS_PROP_TRANSLATION_RO">Pregled ostalih jezika</string>
  892. <string usage="Edit Multilingual Properties language choices" id="IDS_PROP_LANGUAGE">Jezik: <param name="ML_Lang"/></string>
  893. <string usage="Add Multilingual Properties language chosen" id="IDS_PROP_NEW_MULTILINGUAL">Dodaj drugi jezik...</string>
  894. <string usage="Target location label for deployment" id="IDS_PROP_TARGET_LOCATION">Lokacija:</string>
  895. <string usage="Target location label for deployment" id="IDS_PROP_TARGET_NONE">Lokacija:</string>
  896. <string usage="Label for Select Folder link." id="IDS_PROP_TARGET_ANOTHER_FOLDER">Izbor druge lokacije...</string>
  897. <string usage="Label for Select Folder link." type="Link" id="IDS_PROP_TARGET_MY_FOLDERS">Izbor Moji folderi</string>
  898. <string usage="Owner label" type="String" id="IDS_PROP_OWNER">Vlasnik:</string>
  899. <string usage="Tenant ID label" type="Property Name" id="IDS_PROP_TENANTID">ID zakupca</string>
  900. <string usage="Tenant ID label" type="Property Name" id="IDS_PROP_TENANT_NAME">Zakupac:</string>
  901. <string usage="Value of an objects tenant" type="String" id="IDS_PROP_OBJ_TENANCY"><param name="tenantName"/> (naslijeđeno od nadređenog)</string>
  902. <string usage="Owner link tag" id="IDS_PROP_SET_OWNER">Postavi me za vlasnika</string>
  903. <string usage="Owner link tag" type="Link" id="IDS_SELECT_THE_TENANTID">Postavljanje...</string>
  904. <string usage="Owner link tag" type="Link" id="IDS_EDIT_THE_TENANTID">Uređivanje...</string>
  905. <string usage="Warning that tenancy for an object has changed" type="String" id="IDS_TENANT_CHANGED_WARNING">Zakupac objekta je promijenjen da odgovara novoj lokaciji.</string>
  906. <string usage="Title for select a tenant dialog" type="Dialog Caption" id="IDS_SELECT_TENANTID_TITLE">Izbor zakupca</string>
  907. <string usage="Introduction for select a tenant dialog" type="String" id="IDS_SELECT_TENANTID_INTRO">Izaberite zakupca kojeg ćete dodijeliti ovom unosu.</string>
  908. <string usage="Confirmation message used before making an entry public" type="String" id="IDS_SELECT_TENANTID_CONFIRM_MAKE_PUBLIC">Brisanje zakupca promijenit će vrijednost u "None", a to može dozvoliti drugim zakupcima pristup do sadržaja.
  909. Kliknite OK da biste učinili unos javnim ili Opoziv da biste zadržali trenutnog zakupca.</string>
  910. <string usage="Warning for select a tenant dialog" type="String" id="IDS_SELECT_TENANTID_WARNING">Promjena zakupca za unos također mijenja zakupca svih podređenih unosa.</string>
  911. <string usage="Make entry public link on general property page" type="Link" id="IDS_MAKE_PUBLIC">Očisti</string>
  912. <string usage="Screen Tip label:" id="IDS_PROP_SCREENTIP">Savjet ekrana:</string>
  913. <string usage="Need at least one name for object" type="String" id="IDS_PROP_NEED_ONE_NAME">Naziv unosa mora se definirati barem za jedan jezik.</string>
  914. <string usage="Need at least one name for object - can not remove" type="String" id="IDS_PROP_NEED_ONE_NAME_CANT_REMOVE">Naziv unosa mora se definirati barem za jedan jezik.
  915. Izabrani jezik neće se ukloniti.</string>
  916. <string usage="Edit Multilingual Properties" id="IDS_PROP_EDIT_MULTILINGUAL_TITLE">Uređivanje višejezičnih svojstava - <param name="objectName"/></string>
  917. <string usage="Edit Multilingual Properties Intro" id="IDS_PROP_MULTILINGUAL_INTRO">Navedite naziv, neobavezni opis i neobavezni savjet ekrana za svaki jezik, koji će se koristiti za ovaj unos.</string>
  918. <string usage="Edit Multilingual Properties" id="IDS_PROP_VIEW_MULTILINGUAL_TITLE">Pregled višejezičnih svojstava - <param name="objectName"/></string>
  919. <string usage="Edit Multilingual Properties Intro" id="IDS_PROP_MULTILINGUAL_VIEW_INTRO">Pregledajte naziv, opis i savjet ekrana za svaki od definiranih jezika.</string>
  920. <string usage="Add Multilingual Properties" id="IDS_PROP_ADD_MULTILINGUAL_TITLE">Dodavanje višejezičnih svojstava - <param name="objectName"/></string>
  921. <string usage="Add Multilingual intro" id="IDS_PROP_ADD_MULTILINGUAL_INTRO">Izaberite jezik, navedite naziv, neobavezni opis i neobavezni savjet ekrana i kliknite Dodaj. Kad završite s dodavanjem unosa, kliknite OK.</string>
  922. <string usage="Indication that the owner is unknown in the current context." id="IDS_PROP_UNKNOWN_OWNER">Nedostupno</string>
  923. <string usage="Remove Multilingual Properties language chosen" id="IDS_PROP_REMOVE_MULTILINGUAL">Ukloni vrijednosti za ovaj jezik</string>
  924. <string usage="Remove Multilingual Properties language chosen" id="IDS_PROP_REMOVE_MULTILINGUAL_FOR">Uklonite vrijednosti za <param name="langName"/></string>
  925. <string usage="Column in Add languages" id="IDS_PROP_MULTILINGUAL_LANGUAGE_COLUMN">Jezik</string>
  926. <string usage="Some Translation have been added... but will need to be saved from Set properties page" id="IDS_PROP_MULTILINGUAL_CONFIRM">Napravljene su promjene na ovoj stranici.
  927. Kliknite OK da zanemarite te promjene i nastavite.</string>
  928. <string usage="Some Translation have been added... but will need to be saved from Set properties page" id="IDS_PROP_MULTILINGUAL_OUTSTANDING">Imate neriješene promjene prijevoda.
  929. Kliknite OK da zanemarite te promjene i nastavite.</string>
  930. <string usage="Hint for set all languages section." id="IDS_PROP_SET_LANG_HINT">Naziv, savjet ekrana i opis prikazuju se za izabrani jezik.</string>
  931. <string usage="PowerPlay Gateway label - gateway to access the powerplay report/cube" id="IDS_PROP_PP_GATEWAY">Gateway:</string>
  932. <string usage="Label for the Package of an authored report on General tab" type="String" id="IDS_PROP_PACKAGE_LABEL">Paket:</string>
  933. <string type="Dialog Caption" id="IDS_PROP_OBJ_PACKAGE_INTRO">Izbor default opcija za ovaj unos.</string>
  934. <string type="String" id="IDS_PROP_PACKAGE_QUERY_STACK">Način upita:</string>
  935. <string usage="label for repository rules section of general properties tab for folders and packages" type="String" id="IDS_PROP_OBJ_REPORT_REPOSITORY">Vanjsko spremište:</string>
  936. <string type="String" id="IDS_PROP_PACKAGE_CLASSIC_QUERY_STACK">Kompatibilan</string>
  937. <string type="String" id="IDS_PROP_PACKAGE_V5_QUERY_STACK">Dinamički</string>
  938. <string type="String" id="IDS_PROP_PACKAGE_UNKNOWN_QUERY_STACK">Pogrešan [<param name="queryStack"/>]</string>
  939. <string type="String" id="IDS_PROP_PACKAGE_MULTIPLE_QUERY_STACK">Pogrešan - moguće konfliktne vrijednosti</string>
  940. <string type="String" id="IDS_PROP_PACKAGE_UNAVAILABLE_QUERY_STACK">Nedostupno</string>
  941. <string type="String" id="IDS_PROP_ADVANCED_ROUTING">Napredno usmjeravanje</string>
  942. <string usage="label for control to override the repository rules" type="Control Label" id="IDS_PROP_ADVANCED_REPOSITORY_OVERRIDE">Nadjačaj vanjsko spremište dobiveno od nadređenog unosa</string>
  943. <string usage="Advanced Routing checkbox label:" type="Control Label" id="IDS_PROP_ADVANCED_ROUTING_OVERRIDE">Nadjačaj skupove usmjeravanja dobivene od nadređenog unosa</string>
  944. <string type="String" id="IDS_PROP_ADVANCED_REPOSITORY_RULES_CONNECT_LABEL">Povezivanje:</string>
  945. <string type="String" id="IDS_PROP_ADVANCED_ROUTING_SETS_LABEL">Skupovi usmjeravanja:</string>
  946. <string type="String" id="IDS_PROP_ADVANCED_ROUTING_NO_VALUES">Nema spremljenih vrijednosti</string>
  947. <string type="String" id="IDS_PROP_REPOSITORY_DATASOURCE_SET">Izbor povezivanja...</string>
  948. <string type="String" id="IDS_PROP_REPOSITORY_DATASOURCE_CLEAR">Očisti</string>
  949. <string type="Link" id="IDS_PROP_ADVANCED_ROUTING_SET">Postavljanje...</string>
  950. <string type="Link" id="IDS_PROP_ADVANCED_ROUTING_EDIT">Uređivanje...</string>
  951. <string type="String" id="IDS_PROP_ADVANCED_ROUTING_INHERIT_CONFIRM">Odznačavanje ove opcije uzrokovat će uzimanje skupa usmjeravanja od nadređenog. Promjene napravljene na dodijeljenom skupu usmjeravanja bit će izgubljene.
  952. Želite li nastaviti?</string>
  953. <string usage="Label for the bookmarkable URL" type="String" id="IDS_PROP_URL_LABEL">Default URL akcije:</string>
  954. <string usage="String used to indicate that there is no bookmarkable URL" type="String" id="IDS_PROP_URL_NONE">Nema</string>
  955. <string usage="Title for changes not saved box" id="IDS_PROP_CHANGES_TITLE">IBM Cognos Software</string>
  956. <string usage="Description line 1" id="IDS_PROP_SAVE_CHANGES_1">Vaše promjene nisu spremljene.</string>
  957. <string usage="Description line 2" id="IDS_PROP_SAVE_CHANGES_2">Želite li spremiti vaše promjene prije odlaska do izvornog unosa?</string>
  958. <string usage="Save the changes and navigate" id="IDS_PROP_SAVE_CHANGES_YES">Da</string>
  959. <string usage="Discard the changes and navigate" id="IDS_PROP_SAVE_CHANGES_NO">Ne</string>
  960. <string usage="Source rpt for reportDataServiceAgentDefinition" id="IDS_PROP_SOURCE_RPT">Izvorni izvještaj:</string>
  961. <string usage="Description label for XML database commands" type="String" id="IDS_PROP_XML_DATABASE_COMMANDS">XML naredbe baze podataka:</string>
  962. <string type="String" id="IDS_PROP_DATASOURCE_CAPABILITIES">Mogućnosti izvora podataka:</string>
  963. <string type="Control Label" id="IDS_PROP_PERSONAL_PACKAGES_CAPABILITY">Dozvoli osobne pakete</string>
  964. <string type="Control Label" id="IDS_PROP_PERSONAL_WEB_BASED_MODELING_CAPABILITY">Dozvoli web bazirano modeliranje</string>
  965. <string type="Control Label" id="IDS_PROP_PERSONAL_WEB_BASED_MODELING_INCAPABILE">Ovaj izvor podataka nije omogućen za modeliranje na webu. Dozvolite modeliranje na webu i konfigurirajte JDBC povezivanja za ovaj izvor podataka.</string>
  966. <string type="Control Label" id="IDS_PROP_PERSONAL_DATA_CAPABILITY">Dozvoli osobne podatke</string>
  967. <string type="Control Label" id="IDS_PROP_REPOSITORY_CAPABILITY">Dozvoli povezivanja spremišta</string>
  968. <string type="Control Label" id="IDS_PROP_REPORTING_CAPABILITY">Dozvoli povezivanja izvještavanja</string>
  969. <string type="Control Label" id="IDS_PROP_ATOM_CONTENT_CAPABILITY">Dozvoli povezivanja atom sadržaja</string>
  970. <string usage="label for task parameters tab" type="Link" id="IDS_PROP_PARAMETERS">Varijable</string>
  971. </section>
  972. <section usage="Strings on the Report property tab" type="UI" name="PRR">
  973. <string usage="Intro text on Report dialog." id="IDS_PROP_REP_INTRO">Određuje format, promptove, distribuciju i zadržavanje izvještaja.</string>
  974. <string usage="Formats checkbox label:" id="IDS_PROP_FORMATS">Format</string>
  975. <string usage="Display name for HTML format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_HTML">HTML</string>
  976. <string usage="Display name for HTML Fragment format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_HTMLFRAGMENT">HTML fragment</string>
  977. <string usage="Display name for XHTML format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_XHTML">XHTML</string>
  978. <string usage="xsl format for document objects" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_DOCUMENT_XLS">Excel</string>
  979. <string usage="word format for document objects" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_DOCUMENT_WORD">Word</string>
  980. <string usage="PowerPoint format for document objects" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_DOCUMENT_POWERPOINT">PowerPoint</string>
  981. <string usage="xsl format for document objects" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_DOCUMENT_XLSX">Excel 2007</string>
  982. <string usage="word format for document objects" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_DOCUMENT_WORDX">Word 2007</string>
  983. <string usage="PowerPoint format for document objects" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_DOCUMENT_POWERPOINTX">PowerPoint 2007</string>
  984. <string usage="xsl format for document objects" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_DOCUMENT_XLSB">Excel 2010</string>
  985. <string usage="Display name for PDF format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_PDF">PDF</string>
  986. <string usage="Display name for Excel format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_XLS">Excel 2000</string>
  987. <string usage="Display name for Single Excel format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_SINGLE_XLS">Excel 2000 Single Sheet</string>
  988. <string usage="Display name for Excel 2007 format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_XLS_2007">Excel 2007</string>
  989. <string usage="Display name for Excel 2007data format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_XLS_2007_DATA">Excel 2007 Data</string>
  990. <string usage="Display name for COC-enabled Excel format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_XLS_COC">Office Connection-Enabled Excel 2007</string>
  991. <string usage="Display name for Excel 2002 format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_XLS_2002">Excel 2002</string>
  992. <string usage="Display name for CSV format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_CSV">Odijeljeni tekst (CSV)</string>
  993. <string usage="Display name for XML format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_XML">XML</string>
  994. <string usage="Display name for PDF format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_PDF_RO">PDF (ograničeno)</string>
  995. <string usage="Display name for Excel format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_XLS_RO">Excel 2000 (ograničeno)</string>
  996. <string usage="Display name for Single Excel format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_SINGLE_XLS_RO">Excel 2000 Single Sheet (ograničeno)</string>
  997. <string usage="Display name for Excel 2007 format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_XLS_2007_RO">Excel 2007 (ograničeno)</string>
  998. <string usage="Display name for Excel 2007data format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_XLS_2007_DATA_RO">Excel 2007 Data (ograničeno)</string>
  999. <string usage="Display name for COC-enabled Excel format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_XLS_COC_RO">Office Connection-Enabled Excel 2007 (ograničeno)</string>
  1000. <string usage="Display name for Excel 2002 format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_XLS_2002_RO">Excel 2002 (ograničeno)</string>
  1001. <string usage="Display name for CSV format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_CSV_RO">Odijeljeni tekst (CSV) (ograničeno)</string>
  1002. <string usage="Display name for XML format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_XML_RO">XML (ograničeno)</string>
  1003. <string usage="Descriptor for formats with restricted output" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_VIEW_ONLY">Nemate mogućnost kreiranja izvještaja u ovom formatu, ali
  1004. možete pristupiti izvještajima spremljenim u ovom formatu.</string>
  1005. <string usage="Display name for choosing default language" type="String" id="IDS_PROP_LANGUAGE_DEFAULT">Koristite default jezik</string>
  1006. <string usage="Prompt answers label:" id="IDS_PROP_PROMPTS">Promptovi</string>
  1007. <string usage="Distribution label" id="IDS_PROP_DISTRIBUTION">Distribucija</string>
  1008. <string usage="Printer label" id="IDS_PROP_PRINTER">Pisač</string>
  1009. <string usage="Recipients label" id="IDS_PROP_RECIPIENTS">Primatelji</string>
  1010. <string usage="Duration Label parameters in ids_prop_duration_dummy" id="IDS_PROP_DURATION">Trajanje: </string>
  1011. <string usage="Label for duration units select control. Used wherever retention settings can be set. " id="IDS_PROP_DURATION_UNITS">Jedinice trajanja.</string>
  1012. <string usage="empty dummy to handle parameters so label tag can be inserted for A11y. Duration Label parameterized - duraSpacer can be moved to end when not requiring space between duraTime and duraType" id="IDS_PROP_DURATION_DUMMY"><param name="duraTime"/><param name="duraSpacer"/><param name="duraType"/></string>
  1013. <string usage="Days label" id="IDS_PROP_DAYS">Dan(i)</string>
  1014. <string usage="Retention label when readonly and number of days selected" id="IDS_PROP_DAYS_READONLY">Trajanje: <param name="numDays"/> dan(a)</string>
  1015. <string usage="Months label" id="IDS_PROP_MONTHS">Mjesec(i)</string>
  1016. <string usage="Retention label when readonly and number of months selected" id="IDS_PROP_MONTHS_READONLY">Trajanje: <param name="numMonths"/> mjesec(i)</string>
  1017. <string usage="Schedule label" id="IDS_PROP_SCHEDULE">Raspored</string>
  1018. <string usage="input box title" type="String" id="IDS_PROP_PRIORITY">Prioritet:</string>
  1019. <string usage="radio button title" id="IDS_PROP_FREQUENCY">Frekvencija:</string>
  1020. <string usage="Retention Label" id="IDS_PROP_NUMBER_VERSIONS">Broj pojavljivanja:</string>
  1021. <string usage="Retention Label when readonly and number of occurrences selected" id="IDS_PROP_NUMBER_VERSIONS_READONLY">Broj pojavljivanja: <param name="maxNumber"/></string>
  1022. <string usage="Retention Label for number of occurrences when used as a sentence" id="IDS_PROP_NUMBER_VERSIONS_SENTENCE_FORM"><param name="maxObjects"/> pojavljivanje(a).</string>
  1023. <string usage="Retention Label for days duration when used as a sentence" id="IDS_PROP_DURATION_DAYS_SENTENCE_FORM"><param name="maxDays"/> dan(a).</string>
  1024. <string usage="Retention Label for months duration when used as a sentence" id="IDS_PROP_DURATION_MONTHS_SENTENCE_FORM"><param name="maxMonths"/> mjesec(i).</string>
  1025. <string usage="Schedule Title" id="IDS_PROP_SCHEDULE_TITLE">Raspored - <param name="objectName"/></string>
  1026. <string id="IDS_PROP_NOTIFICATION">Obavijesti kontakt:</string>
  1027. <string id="IDS_PROP_NOTIFY_ON_SUCCESS">kad je uspješno</string>
  1028. <string id="IDS_PROP_NOTIFY_ON_FAILURE">kad nije uspješno</string>
  1029. <string id="IDS_PROP_RETENTION_OUTPUTS">Verzije prikaza izvještaja:</string>
  1030. <string type="String" id="IDS_PROP_RETENTION_OUTPUTS_SUMMARY">Verzije prikaza izvještaja:<param name="retentionValue"/></string>
  1031. <string usage="label for A11y support" type="String" id="IDS_PROP_RETENTION_OUTPUTS_LABEL">Verzije prikaza izvještaja</string>
  1032. <string id="IDS_PROP_RETENTION_GENERIC_OUTPUTS">Verzije izlaza:</string>
  1033. <string type="String" id="IDS_PROP_RETENTION_GENERIC_OUTPUTS_SUMMARY">Verzije izlaza:<param name="retentionValue"/></string>
  1034. <string usage="label for A11y support" type="String" id="IDS_PROP_RETENTION_GENERIC_OUTPUTS_LABEL">Verzije izlaza</string>
  1035. <string id="IDS_PROP_RETENTION_EXECUTION">Povijest izvođenja:</string>
  1036. <string id="IDS_PROP_RETENTION_EXECUTION_SUMMARY">Povijest izvođenja: <param name="retentionValue"/></string>
  1037. <string usage="label for A11y support" type="String" id="IDS_PROP_RETENTION_EXECUTION_LABEL">Povijest izvođenja</string>
  1038. <string usage="hint text associated with retention settings." type="String" id="IDS_PROP_RETENTION_HINT">Postavljanje broja izvođenja na nulu (0) sprječava neograničeni broj pojavljivanja.</string>
  1039. <string usage="hint text associated with retention settings for removal task." type="String" id="IDS_PROP_RETENTION_HINT_REMOVAL">Sve povijesti ili verzije izlaza starije od navedene dobi bit će izbrisane.</string>
  1040. <string usage="label for retention on porperties pages for IBM Cognos BI for Microsoft Office objects" type="Property Group" id="IDS_PROP_DOCUMENT_RETENTION_EXECUTION">Verzije dokumenata:</string>
  1041. <string usage="label for retention summary for IBM Cognos BI for Microsoft Office objects" type="String" id="IDS_PROP_DOCUMENT_RETENTION_EXECUTION_SUMMARY">Verzije dokumenata: <param name="retentionValue"/></string>
  1042. <string usage="label for A11y support" type="String" id="IDS_PROP_DOCUMENT_RETENTION_EXECUTION_LABEL">Verzije dokumenata</string>
  1043. <string usage="label for A11y support" type="String" id="IDS_PROP_A11Y_REPORT_VERSION_LABEL">Verzije</string>
  1044. <string usage="label for A11y support" type="String" id="IDS_PROP_A11Y_REPORT_OUTPUT_LABEL">Izlazi</string>
  1045. </section>
  1046. <section usage="Strings on the Agent property tab" type="UI" name="PRA">
  1047. <string usage="information label" type="String" id="IDS_PROP_AGENT_CONDITION">Uvjet:</string>
  1048. <string usage="information label" type="String" id="IDS_PROP_AGENT_TASKS">Zadaci:</string>
  1049. <string usage="dividing label" type="String" id="IDS_PROP_AGENT_OPTIONS">Opcije</string>
  1050. <string type="String" id="IDS_PROP_AGENT_NOTIFICATION_SUBSCRIPTION">Lista upozorenja:</string>
  1051. <string type="String" id="IDS_PROP_AGENT_NOTIFICATION_ALLOW_SUBSCRIBE">Omogući korisnicima da sami sebe dodaju na listu upozorenja</string>
  1052. </section>
  1053. <section usage="Strings on the My Watch Items page" type="UI" name="SUB">
  1054. <string usage="Label for Subscription tab" type="Tab Label" id="IDS_MYSUB_SUBSCRIPTIONS">Pravila</string>
  1055. <string usage="Label for Subscription tab" type="Tab Label" id="IDS_MYSUB_ALERTS">Upozorenja</string>
  1056. <string usage="Label for Subscription" type="String" id="IDS_MYSUB_MYSUBSCRIPTIONS">Moje stavke za promatranje</string>
  1057. <string usage="Label for Subscription page pager title" type="String" id="IDS_MYSUB_RPT_NAME">Izvor</string>
  1058. <string usage="Label for Desc text on alert tab" type="String" id="IDS_MYSUB_DESC_TEXT">Dostupne su nove verzije</string>
  1059. <string usage="Label for Type text on alert tab" type="String" id="IDS_MYSUB_TYPE_TEXT">E-mail</string>
  1060. <string usage="Label for Type text on alert tab" type="String" id="IDS_MYSUB_TYPE_NI">Vijesti</string>
  1061. <string usage="Confirm for removeMeAlert tool on alert tab" type="String" id="IDS_MYSUB_TOOL_CONFIRM">Jeste li sigurni da ne želite biti upozoreni o izabranim unosima?</string>
  1062. <string usage="Warning on Rule tab that rules will fail - insufficient privileges" type="Tooltip" id="IDS_MYSUB_RULE_WARN">Nemate dovoljne povlastice za korištenje pravila promatranja. Postojeća pravila promatranja neće uspjeti.</string>
  1063. </section>
  1064. <section usage="Strings on the My Data Sets page" type="UI" name="MDS">
  1065. <string usage="Label for My Data Sets tool" type="String" id="IDS_MYDS_MYDATASETS">Moji skupovi podataka</string>
  1066. <string usage="Column name for most recently published package column" type="String" id="IDS_MYDS_HEADING_PACKAGE">Paket</string>
  1067. <string usage="Column name for last refreshed time column" type="String" id="IDS_MYDS_HEADING_REFRESHED">Osvježeno</string>
  1068. <string usage="Column name for data size column" type="String" id="IDS_MYDS_HEADING_SIZE">Veličina datoteke (KB)</string>
  1069. <string usage="Column name for row count column" type="String" id="IDS_MYDS_HEADING_ROW_COUNT">Redova</string>
  1070. <string usage="String displayed for package names when package is unavailable" type="String" id="IDS_MYDS_PACKAGE_UNAVAILABLE">Nedostupno</string>
  1071. <string usage="Caption for confirmation dialog used when deleting data sets" type="Dialog Caption" id="IDS_MYDS_CONFIRM_DELETE_TITLE">Potvrda brisanja</string>
  1072. <string usage="Warning about broken links if data sets are deleted" type="String" id="IDS_MYDS_DELETE_WARNING">Brisanje unosa može uzrokovati prekinute veze.</string>
  1073. <string usage="Question to confirm that user really intents to delete the selected data sets" type="String" id="IDS_MYDS_DELETE_QUESTION">Jeste li sigurni da želite izbrisati izabrane unose?</string>
  1074. <string usage="When checked associated package will also be deleted" type="Check Box" id="IDS_MYDS_DELETE_PACKAGES">Izbriši pakete i njihov sadržaj</string>
  1075. <string usage="Intro text:" id="IDS_MYDS_TAB_INTRO">Svojstva za ovaj unos:</string>
  1076. <string usage="Label displayed in datasets tab for the dataset database table name" type="String" id="IDS_MYDS_TAB_DB_TABLE_NAME">Tablica baze podataka:</string>
  1077. <string usage="Label displayed in datasets tab for the dataset datasource name" type="String" id="IDS_MYDS_TAB_DB_DATASOURCE">Izvor podataka:</string>
  1078. <string usage="Dialogue txt if user closes the import page during Importing phase" type="String" id="IDS_MYDS_BACKGROUND_IMPORT_CLOSE">Import skupa podataka će se nastaviti u pozadini.</string>
  1079. <string usage="Dialogue details if user closes the import page during Importing phase" type="String" id="IDS_MYDS_BACKGROUND_IMPORT_CLOSE_DETAILS">Bit će naveden na stranici Moji skupovi podataka kad je skup podataka uspješno importiran. Koristite Uredi akciju sa stranice Moji skupovi podataka da objavite paket za novi skup podataka.</string>
  1080. <string usage="Dialogue txt if session times out during Importing phase" type="String" id="IDS_MYDS_BACKGROUND_IMPORT_TIMEOUT">Import proces uzima mnogo vremena. Import skupa podataka će se nastaviti u pozadini. Bit će naveden na stranici Moji skupovi podataka kad je skup podataka uspješno importiran. Koristite Uredi akciju sa stranice Moji skupovi podataka da objavite paket za novi skup podataka.</string>
  1081. </section>
  1082. <section usage="Strings on Subscription property tab" type="UI" name="PSU">
  1083. <string usage="Intro text on Properties subscriptions dialog." type="String" id="IDS_PROP_SUB_INTRO">Navedite uvjet i izaberite kako želite primiti izvještaj kad se uvjet ispuni.</string>
  1084. <string usage="Condition on Properties subscriptions dialog." type="String" id="IDS_PROP_SUB_CONDITION">Uvjet</string>
  1085. <string usage="Delivery on Properties subscriptions dialog." type="String" id="IDS_PROP_SUB_DELIVERY">Dostava</string>
  1086. </section>
  1087. <section usage="Strings on the Style property tab" type="UI" name="PSK">
  1088. <string type="Dialog Caption" id="IDS_PROP_SKIN_INTRO">Navedite lokaciju resursa stila i datoteku koja se koristi kao resurs za pregled. Za resurs pregleda navedite samo naziv datoteke ako se resurs nalazi na default lokaciji, u suprotnom navedite relativnu stazu uključujući i naziv datoteke.</string>
  1089. <string type="Property Name" id="IDS_PROP_SKIN_LOCATION">Lokacija resursa stila:</string>
  1090. <string type="Property Name" id="IDS_PROP_SKIN_PREVIEW">Resurs pregleda:</string>
  1091. </section>
  1092. <section usage="Strings on the test connection page" type="UI" name="TDS">
  1093. <string usage="title in the test connection page" id="IDS_TEST_TITLE">Provjera povezivanja - <param name="title"/></string>
  1094. <string usage="description in the test connection page" id="IDS_TEST_DESCRIPTION">Provjera parametara od kojih se sastoji povezivanje baze podataka.</string>
  1095. <string usage="description in the test connection page" type="String" id="IDS_TEST_DESCRIPTION_REPOSITORY">Provjera parametara od kojih se sastoji povezivanje vanjskog spremišta.</string>
  1096. <string usage="When the test for the connection was successfully." id="IDS_TEST_SUCCESS">Povezivanje je uspješno provjereno.</string>
  1097. <string usage="title test for describing a radio group" id="IDS_TEST_CONNECTION_USING">Provjera povezivanja pomoću:</string>
  1098. <string usage="radio button description for using a username and password to test the connection" id="IDS_TEST_CONNECTION_USING_USERID">ID korisnika i lozinka</string>
  1099. <string usage="radio button description for using a signon to test the connection" id="IDS_TEST_CONNECTION_USING_SIGNON">Prijava</string>
  1100. <string usage="dispatcher list in the test connection dialog" id="IDS_TEST_CONNECTION_DISPATCHER">Otpremnik:</string>
  1101. <string usage="Error message when no dispatcher is selected" id="IDS_TEST_CONNECTION_NO_SELECTION">Morate izabrati barem jedan otpremnik.</string>
  1102. <string usage="description when testing with username and password" id="IDS_TEST_CONNECTION_USING_USER_PASS">Izaberite provjeru povezivanja s korisničkim ID-om i lozinkom ili putem prijave.</string>
  1103. <string usage="description when testing with username and password" type="String" id="IDS_TEST_CONNECTION_USING_CUBE_PASS">Izaberite želite li provjeriti povezivanje putem lozinke kocke ili putem prijave.</string>
  1104. <string usage="description when testing with username" id="IDS_TEST_CONNECTION_USING_USER">Izaberite provjeru povezivanja s korisničkim ID-om ili putem prijave.</string>
  1105. <string usage="radio button description for using a username only" id="IDS_TEST_CONNECTION_USING_USER_ONLY">ID korisnika</string>
  1106. <string usage="displayed when the type of a connection string cannot be determined" id="IDS_TEST_CONNECTION_TYPE_UNKNOWN">Nepoznato</string>
  1107. <string usage="table heading for results table" id="IDS_TEST_HEADING_TYPE">Tip</string>
  1108. <string usage="table heading for results table" id="IDS_TEST_HEADING_STACK">Način upita</string>
  1109. <string usage="table column contents for results table; indicates test run using the metadataService" id="IDS_TEST_CONNECTION_STACK_CLASSIC">Kompatibilan</string>
  1110. <string usage="table column contents for results table; indicates test run using the queryService" id="IDS_TEST_CONNECTION_STACK_V5">Dinamički</string>
  1111. <string usage="table column contents for results table; indicates test run using the contentManagerService" id="IDS_TEST_CONNECTION_STACK_REPOSITORY">Spremište</string>
  1112. <string usage="Summary text used for list of signons pager" type="String" id="IDS_TEST_CONNECTION_SIGNON_SUMMARY">Lista odjava dostupna za testiranje</string>
  1113. </section>
  1114. <section usage="Strings on the Connection property tab" type="UI" name="PRC">
  1115. <string usage="Intro text on Connection dialog." id="IDS_PROP_CONN_INTRO">Navedite parametre povezivanja.</string>
  1116. <string usage="Caption title" id="IDS_PROP_CONN_STRING_TITLE">Uređivanje niza znakova za povezivanje - <param name="connectionStringType"/></string>
  1117. <string usage="Connection string label:" id="IDS_PROP_CONN_CONNECT">Niz znakova povezivanja:</string>
  1118. <string usage="Isolation level label:" id="IDS_PROP_CONN_ISOLATION">Razina izolacije:</string>
  1119. <string usage="Checkbox used to allow a user to specify the JDBC parameters for the connection:" type="Check Box" id="IDS_PROP_CONN_CREATE_JDBC">Konfiguriraj JDBC povezivanje</string>
  1120. <string usage="Use gateway option label:" id="IDS_PROP_CONN_GATEWAYDEFAULT">Koristi default gateway objekata</string>
  1121. <string usage="Specify value option label:" id="IDS_PROP_CONN_SPECIFYVALUE">Navedite vrijednost:</string>
  1122. <string usage="Type selection label:" id="IDS_PROP_CONN_TYPE">Tip:</string>
  1123. <string usage="'Composite' is a product name. It is not translatable." type="String" id="IDS_PROP_CONN_COMPOSITE">Composite (ODBC)</string>
  1124. <string usage="'IBM Cognos Virtual View Manager' is a product from IBM. It is not translatable." type="String" id="IDS_PROP_CONN_VVMANAGER">IBM Cognos Virtual View Manager (ODBC)</string>
  1125. <string usage="'Cognos Finance' is a product name. It is not translatable." type="String" id="IDS_PROP_CONN_CONSOLIDATION">IBM Cognos Finance</string>
  1126. <string usage="'Cognos Contributor' is a product name. It is not translatable." type="String" id="IDS_PROP_CONN_CONTRIBUTOR">IBM Cognos Planning - Contributor</string>
  1127. <string usage="'Cognos Contributor' is a product name. It is not translatable." type="String" id="IDS_PROP_CONN_CONTRIBUTOR_SERIES7">IBM Cognos Planning - Series 7</string>
  1128. <string usage="'Cognos Powercube' is a registered name. It is not translatable." type="String" id="IDS_PROP_CONN_POWERCUBE">IBM Cognos PowerCube</string>
  1129. <string usage="'DB2' is a product name. It is not translatable." type="String" id="IDS_PROP_CONN_DB2">IBM Db2</string>
  1130. <string usage="'Microsoft SQL Server Analysis Services' is a product from Microsoft. It is not translatable." type="String" id="IDS_PROP_CONN_MSAS_XMLA">Microsoft Analysis Services (HTTP XMLA)</string>
  1131. <string usage="'Oracle ESSBase' is a product from Oracle. It is not translatable." type="String" id="IDS_PROP_CONN_DB2OLAP">Oracle Essbase</string>
  1132. <string usage="'MySQL' is a product name. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_MYSQL_JDBC">MySQL</string>
  1133. <string usage="'Oracle' is a product name. It is not translatable." type="String" id="IDS_PROP_CONN_ORACLE">Oracle</string>
  1134. <string usage="'ODBC' is a standard name. It is not translatable." type="String" id="IDS_PROP_CONN_ODBC">ODBC</string>
  1135. <string usage="'Progress OpenEdge' is a standard name. It is not translatable." type="String" id="IDS_PROP_CONN_OPENEDGE">Progress OpenEdge (ODBC)</string>
  1136. <string usage="'Postgres' is a product name. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_POSTGRES_JDBC">PostgreSQL</string>
  1137. <string usage="Sybase connection type option" id="IDS_PROP_CONN_SYBASE">SAP Sybase ASE (CT-Lib)</string>
  1138. <string usage="Sybase connection type option" type="String" id="IDS_PROP_CONN_SYBASE_CT15">SAP Sybase ASE</string>
  1139. <string usage="Sybase IQ connection type option" id="IDS_PROP_CONN_SYBASE_IQ">SAP Sybase IQ (ODBC)</string>
  1140. <string usage="'DB2 iSeries' is a product name. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_DB2_ISERIES">IBM Db2 iSeries via IBM Toolbox for Java</string>
  1141. <string usage="'Informix' is a product name. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_INFORMIX">IBM Informix Dynamic Server</string>
  1142. <string usage="'IBM InfoSphere BigInsights (Big SQL)' is a product name. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_BIGINSIGHTS_BIGSQL">IBM Big SQL</string>
  1143. <string usage="'IBM DB2 (JDBC)' is a product name. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_LOB_DB2_JDBC">IBM Db2 (JDBC)</string>
  1144. <string usage="'Hive' is a product name. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_APACHE_HIVE">Hive</string>
  1145. <string usage="'Cloudera Impala' is a product name. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_CLOUDERA_IMPALA">Cloudera Impala</string>
  1146. <string usage="'IMS' is a product name. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_IMS">IBM IMS</string>
  1147. <string usage="'Sybase IQ' is a product name. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_SYBASE_IQ_JDBC">SAP Sybase IQ i ASE</string>
  1148. <string usage="'SAP HANA' is a product name. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_SAP_HANA">SAP HANA</string>
  1149. <string usage="'Actian Matrix' is a product name. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_ACTIAN_MATRIX">Actian Matrix</string>
  1150. <string usage="'Vertica' is a product name. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_VERTICA">Vertica</string>
  1151. <string usage="'EXASolution' is a product name. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_EXASOL">Exasol EXASolution</string>
  1152. <string usage="'Pivotal Greenplum' is a product name. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_GREENPLUM">Pivotal Greenplum</string>
  1153. <string id="IDS_PROP_CONN_OTHER">Ostali tipovi</string>
  1154. <string type="List Item Label" id="IDS_PROP_CONN_JDBC_GENERIC">JDBC</string>
  1155. <string type="List Item Label" id="IDS_PROP_CONN_JDBC_ORACLE">Oracle (JDBC)</string>
  1156. <string type="List Item Label" id="IDS_PROP_CONN_JDBC_DB2">IBM Db2 (JDBC)</string>
  1157. <string type="List Item Label" id="IDS_PROP_CONN_JDBC_SQL">Microsoft SQL Server (JDBC)</string>
  1158. <string type="List Item Label" id="IDS_PROP_CONN_JDBC_TERADATA">Teradata (JDBC)</string>
  1159. <string type="List Item Label" id="IDS_PROP_CONN_JDBC_NETEZZA">IBM Netezza (JDBC)</string>
  1160. <string type="List Item Label" id="IDS_PROP_CONN_LOB_REPOSITORY">Spremište mojih skupova podataka</string>
  1161. <string usage="Isolation level option" id="IDS_PROP_CONN_CURSOR">Stabilnost kursora</string>
  1162. <string usage="Isolation level option" id="IDS_PROP_CONN_PHANTOM">Phantom zaštita čitanja</string>
  1163. <string usage="Isolation level option" id="IDS_PROP_CONN_COMMITTED">Čitanje predano</string>
  1164. <string usage="Isolation level option" id="IDS_PROP_CONN_UNCOMMITTED">Čitanje nije predano</string>
  1165. <string usage="Isolation level option" id="IDS_PROP_CONN_REPRODUCIBLE">Obnovljivo čitanje</string>
  1166. <string usage="Isolation level option" id="IDS_PROP_CONN_SERIALIZABLE">Serijalizacija moguća</string>
  1167. <string usage="'SQL Server' is a product from Microsoft. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_SQL">Microsoft SQL Server (OLE DB)</string>
  1168. <string usage="'SQL Server' is a product from Microsoft. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_SQL_NEUTRAL">Microsoft SQL Server</string>
  1169. <string usage="'SQL Server' is a product from Microsoft. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_SQL2005">Microsoft SQL Server (SQL 2005 Native Client)</string>
  1170. <string usage="'SQL Server' is a product from Microsoft. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_SQL2005_NEUTRAL">Microsoft SQL Server 2005</string>
  1171. <string usage="'SQL Server' is a product from Microsoft. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_SQL2008">Microsoft SQL Server (SQL 2008 Native Client)</string>
  1172. <string usage="'SQL Server' is a product from Microsoft. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_SQL2008_NEUTRAL">Microsoft SQL Server 2008</string>
  1173. <string usage="'SQL Server' is a product from Microsoft. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_SQL2012_2014">Microsoft SQL Server (Native Client)</string>
  1174. <string usage="'SQL Server' is a product from Microsoft. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_SQL2012_2014_NEUTRAL">Microsoft SQL Server</string>
  1175. <string usage="'Analysis Services 2005' is a product from Microsoft. It is not translatable." type="String" id="IDS_PROP_CONN_MSANALYSIS2005">Microsoft Analysis Services 2005 (ODBO)</string>
  1176. <string usage="'Analysis Services 2008' is a product from Microsoft. It is not translatable." type="String" id="IDS_PROP_CONN_MSANALYSIS2008">Microsoft Analysis Services 2008 (ODBO)</string>
  1177. <string usage="'Analysis Services 2012' is a product from Microsoft. It is not translatable." type="String" id="IDS_PROP_CONN_MSANALYSIS2012">Microsoft Analysis Services 2012 (ODBO)</string>
  1178. <string usage="'Analysis Services 2014' is a product from Microsoft. It is not translatable." type="String" id="IDS_PROP_CONN_MSANALYSIS2014">Microsoft Analysis Services 2014 (ODBO)</string>
  1179. <string usage="'Analysis Services 2016' is a product from Microsoft. It is not translatable." type="String" id="IDS_PROP_CONN_MSANALYSIS2016">Microsoft Analysis Services 2016 (ODBO)</string>
  1180. <string usage="'Analysis Services 2017' is a product from Microsoft. It is not translatable." type="String" id="IDS_PROP_CONN_MSANALYSIS2017">Microsoft Analysis Services 2017 (ODBO)</string>
  1181. <string usage="Test connection button label" id="IDS_PROP_CONN_TEST_BUTTON">Provjera</string>
  1182. <string usage="Signon selection label:" id="IDS_PROP_CONN_SIGNONS">Prijave:</string>
  1183. <string usage="Indicates that there are no defined signons." id="IDS_PROP_CONN_NO_SIGNONS">Nema definiranih prijava</string>
  1184. <string usage="Indicates the number of defined signons." id="IDS_PROP_CONN_NUMBER_OF_SIGNONS">Definirano <param name="number"/> prijava</string>
  1185. <string usage="Hyperlink to open Set Signons dialog." id="IDS_PROP_CONN_SET_SIGNONS">Postavljanje prijava...</string>
  1186. <string usage="SAP connection type option" id="IDS_PROP_CONN_SAP">SAP BW</string>
  1187. <string usage="SAP R3 connection type option" type="String" id="IDS_PROP_CONN_SAP_R3">SAP R/3 - ECC za Adaptive Warehouse</string>
  1188. <string usage="SAP R3 connection type option" type="String" id="IDS_PROP_CONN_SAPR3">SAP ECC</string>
  1189. <string usage="SFDC connection type option" type="String" id="IDS_PROP_CONN_SFDC">Salesforce</string>
  1190. <string usage="Siebel connection type option" type="String" id="IDS_PROP_CONN_SIEBEL">Siebel</string>
  1191. <string usage="SAP ECC connection type option" type="String" id="IDS_PROP_CONN_SAP_BWECC">SAP BW za planiranje</string>
  1192. <string usage="XML connection type option" id="IDS_PROP_CONN_XML">XML</string>
  1193. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." id="IDS_PROP_CONN_TERADATA_NEUTRAL">Teradata</string>
  1194. <string type="List Item Label" id="IDS_PROP_CONN_NETEZZA_NEUTRAL">IBM Netezza</string>
  1195. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_PROP_CONN_TM1">IBM Cognos TM1</string>
  1196. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_PROP_CONN_TM1R">IBM Planning Analytics</string>
  1197. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_PROP_CONN_ODATA">OData</string>
  1198. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_PROP_CONN_JSON">JSON</string>
  1199. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_PROP_CONN_MONGODB">MongoDB</string>
  1200. <string usage="Lable for the the repository type selection combo box." type="String" id="IDS_PROP_CONN_REPOSITORY_TYPE">Tip spremišta:</string>
  1201. <string usage="Lablel for the separator for repository details" id="IDS_PROP_CONN_REPOSITORY_DETAILS">Detalji</string>
  1202. <string usage="External repository connection type option." type="String" id="IDS_PROP_CONN_REPOSITORY">Vanjski spremište</string>
  1203. <string usage="Repository type option for the IDS_PROP_CONN_REPOSITORY_TYPE selector." type="String" id="IDS_PROP_CONN_FILENET">IBM FileNet Content Manager</string>
  1204. <string usage="Repository type option for the IDS_PROP_CONN_REPOSITORY_TYPE selector." type="String" id="IDS_PROP_CONN_CM">IBM Content Manager</string>
  1205. <string usage="Repository type option for the IDS_PROP_CONN_REPOSITORY_TYPE selector." type="String" id="IDS_PROP_CONN_FILESYSTEM">Sistem datoteka</string>
  1206. <string usage="Label for the file system repostitory name selection combo box." type="String" id="IDS_PROP_CONN_REPOSITORY_FS_ROOT">Korijen sistema spremišta:</string>
  1207. <string usage="Hint for the file system repostitory name selection combo box." type="String" id="IDS_PROP_CONN_REPOSITORY_FS_ROOT_HINT">Izaberite korijen na listi zamjenskih korijena konfiguriranih u IBM Cognos Configuration.</string>
  1208. <string usage="Error message for the case when file system root list is empty." type="String" id="IDS_PROP_CONN_REPOSITORY_FS_ROOT_NONE">Ovo povezivanje ne može se urediti ili provjeriti, konfiguracija zamjenskog korijena ne može se utvrditi.
  1209. Provjerite konfiguraciju zamjenskog korijena u IMB Cognos Configuration za aktivni Content Manager.</string>
  1210. <string usage="Error message for the case when file system root list is empty." type="String" id="IDS_PROP_CONN_REPOSITORY_FS_ROOT_NONE_NEW">Povezivanje spremišta sistema ne može se konfigurirati, konfiguracija zamjenskog korijena ne može se utvrditi.
  1211. Provjerite konfiguraciju zamjenskog korijena u IMB Cognos Configuration za aktivni Content Manager.</string>
  1212. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_PROP_CONN_COGNOSNOW">IBM Cognos Now! - Kocka za nadgledanje u realnom vremenu</string>
  1213. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." id="IDS_PROP_CONN_REDBRICK">IBM Red Brick (ODBC)</string>
  1214. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." id="IDS_PROP_CONN_SQL_ODBC">Microsoft SQL Server (ODBC)</string>
  1215. <string usage="Title of the Specify Signon dialog" id="IDS_SIGNON_TITLE">Specifikacija prijave - <param name="objectName"/></string>
  1216. <string usage="Title of the Specify Signon dialog with no object name" id="IDS_SIGNON_TITLE_NO_OBJECT">Specifikacija prijave</string>
  1217. <string usage="Introduction text for the Specify signon dialog." id="IDS_SIGNON_INTRO">Navedite ID korisnika i lozinku za prijavu, zajedno s korisnicima, grupama i ulogama koji ih mogu koristiti.</string>
  1218. <string usage="Title for the Set signons dialog with object name." id="IDS_PROP_CONN_SET_SIGNONS_TITLE">Postavljanje prijava - <param name="objectName"/></string>
  1219. <string usage="Title for the Set signons dialog with no object name." id="IDS_PROP_CONN_SET_SIGNONS_TITLE_NO_OBJECT">Postavljanje prijave</string>
  1220. <string usage="Intro text for the Set signons dialog." id="IDS_PROP_CONN_SET_SIGNONS_INTRO">Postavite prijave koje se odnose na povezivanje i odredite korisnike, grupe i uloge koje ih mogu koristiti.</string>
  1221. <string usage="User ID heading in the Set signons dialog." id="IDS_PROP_CONN_SET_SIGNONS_USERID_HEADING">ID korisnika</string>
  1222. <string id="IDS_PROP_CONN_SET_SIGNONS_UGR_HEADING">Korisnici, grupe i uloge</string>
  1223. <string usage="Connection string edit image alt" id="IDS_PROP_CONN_EDIT_ALT">Uređivanje niza znakova za povezivanje</string>
  1224. <string usage="Link for testing the connection" id="IDS_PROP_CONN_TEST_CONNECTION">Provjera povezivanja...</string>
  1225. <string usage="Link for performing OAuth authentication" id="IDS_PROP_CONN_AUTHENTICATE">Provjera identiteta</string>
  1226. <string usage="Testing section label" id="IDS_PROP_CONN_TESTING">Provjera</string>
  1227. <string usage="open connection command block" id="IDS_PROP_CONN_OPEN_CONNECTION_COMMAND">Naredbe za otvaranje povezivanja</string>
  1228. <string usage="open session command block" id="IDS_PROP_CONN_OPEN_SESSION_COMMAND">Naredbe za otvaranje sesije</string>
  1229. <string usage="close connection command block" id="IDS_PROP_CONN_CLOSE_CONNECTION_COMMAND">Naredbe za zatvaranje povezivanja</string>
  1230. <string usage="close session command block" id="IDS_PROP_CONN_CLOSE_SESSION_COMMAND">Naredbe za zatvaranje sesije</string>
  1231. <string usage="Link to expand colapse commands section in connection property dialog" type="Link" id="IDS_PROP_CONN_COMMAND_SECTION">Naredbe</string>
  1232. <string usage="link to edit a command block" id="IDS_PROP_CONN_EDIT_COMMAND">Uređivanje...</string>
  1233. <string usage="link to set a commmand block" id="IDS_PROP_CONN_SET_COMMAND">Postavljanje...</string>
  1234. <string usage="aria label for link to edit a command block" id="IDS_PROP_CONN_EDIT_COMMAND_ARIA">Uredi vrijednost za <param name="commandName"/>...</string>
  1235. <string usage="aria label for link to set a commmand block" id="IDS_PROP_CONN_SET_COMMAND_ARIA">Postavi vrijednost za <param name="commandName"/>...</string>
  1236. <string usage="display for when no command block set" id="IDS_PROP_CONN_COMMAND_NONE">(Nema)</string>
  1237. <string usage="Heading for the command section" id="IDS_PROP_CONN_COMMAND_TITLE">Naredbe:</string>
  1238. <string usage="Heading for powercube namespace section" type="String" id="IDS_PROP_CONN_POWERCUBE_NAMESPACES">Izaberite imenski prostor za provjeru. Izaberite "Bez provjere identiteta" za provjeru bez imenskog prostora</string>
  1239. <string usage="Heading for cube password section" type="Property Name" id="IDS_PROP_CONN_CUBE_PASSWORD">Lozinka kocke</string>
  1240. <string usage="Heading for cube password section field" type="Property Name" id="IDS_PROP_CONN_CUBE_PASSWORD_FIELD">Lozinka kocke:</string>
  1241. <string usage="Hint for cube password section" type="String" id="IDS_PROP_CONN_CUBE_PASSWORD_HINT">Izaberite je li potrebna lozinka kocke.</string>
  1242. <string usage="description for the datasource connection property page" type="Dialog Caption" id="IDS_PROP_DATASOURCE_DESCRIPTION">Navedite parametre povezivanja podređenih ovog izvora podataka.</string>
  1243. <string usage="column header to delete child entries" type="String" id="IDS_PROP_DATASOURCE_DEL_CHILD">Brisanje vrijednosti podređenih</string>
  1244. <string usage="aria label for delete child entries checkboxes" type="String" id="IDS_PROP_DATASOURCE_DEL_CHILD_ARIA">Izbriši podređene vrijednosti za <param name="commandName"/></string>
  1245. <string usage="Popup message when the user selects Cognos Finance in the wizard when there aren't any configure namespaces" type="String" id="IDS_PROP_CONN_FINANCE_NO_NAMESPACE_WARNING">Mora se kreirati imenski prostor prije kreiranja povezivanja za IBM Cognos Finance kocku.
  1246. Koristite IBM Cognos Configuration za definiranje imenskog prostora.</string>
  1247. <string usage="Error message when the user tries to create a Cognos Finance connection without selecting a namespace" type="String" id="IDS_PROP_CONN_FINANCE_NO_NAMESPACE_ERROR">Morate izabrati imenski prostor koji ćete koristiti kao izvor provjere identiteta za ovu kocku.</string>
  1248. <string usage="Popup message when the user selects Cognos Planning in the wizard when there aren't any configured namespaces" type="String" id="IDS_PROP_CONN_PLANNING_NO_NAMESPACE_WARNING">Imenski prostor mora se definirati prije kreiranja povezivanja izvora podataka za IBM Cognos Planning - Contributor verziju 7.3.
  1249. Koristite IBM Cognos Configuration za definiranje imenskog prostora.</string>
  1250. <string usage="Error message when the user tries to create a Cognos Planning connection without selecting a namespace" type="String" id="IDS_PROP_CONN_PLANNING_NO_NAMESPACE_ERROR">Morate izabrati imenski prostor koji ćete koristiti kao izvor provjere identiteta za ovaj izvor podataka.</string>
  1251. <string usage="Description for the usage of the PADID during editing or generating the Cognos Planning-Contributor connection string" type="String" id="IDS_PROP_CONN_PLANNING_PADID_DESCRIPTION">Ako je kocka kreirana pomoću IBM Cognos Planning - Contributora verzije 7.3, označite Planning Administration Domain (PAD ID) i imenski prostor koji se koristi za provjeru identiteta.</string>
  1252. <string usage="Error when the port number is invalid" type="String" id="IDS_PROP_CONN_PORT_NUMBER_ERROR">Broj porta je pogrešan. To mora biti broj između 0 i 65535</string>
  1253. <string usage="Cloudant connection type" type="String" id="IDS_PROP_CONN_JSON_CLOUDANT">Cloudant</string>
  1254. <string usage="CouchDB connection type" type="String" id="IDS_PROP_CONN_JSON_COUCHDB">CouchDB</string>
  1255. <string usage="Facebook connection type" type="String" id="IDS_PROP_CONN_JSON_FACEBOOK">Facebook</string>
  1256. <string usage="GeoJSON connection type" type="String" id="IDS_PROP_CONN_JSON_GEOJSON">GeoJSON</string>
  1257. <string usage="Google Analytics connection type" type="String" id="IDS_PROP_CONN_JSON_GOOGLE_ANALYTICS">Google Analytics</string>
  1258. <string usage="Google Places connection type" type="String" id="IDS_PROP_CONN_JSON_GOOGLE_PLACES">Google Places</string>
  1259. <string usage="Google+ connection type" type="String" id="IDS_PROP_CONN_JSON_GOOGLE_PLUS">Google+</string>
  1260. <string usage="LinkedIn connection type" type="String" id="IDS_PROP_CONN_JSON_LINKEDIN">LinkedIn</string>
  1261. <string usage="Twitter connection type" type="String" id="IDS_PROP_CONN_JSON_TWITTER">Twitter</string>
  1262. <string usage="YouTube Data connection type" type="String" id="IDS_PROP_CONN_JSON_YOUTUBE_DATA">YouTube Data</string>
  1263. <string usage="Other connection type" type="String" id="IDS_PROP_CONN_JSON_OTHER">Ostalo</string>
  1264. <string usage="JSON MIME type" type="String" id="IDS_PROP_CONN_MIME_TYPE_JSON">application/json</string>
  1265. <string usage="XML MIME type" type="String" id="IDS_PROP_CONN_MIME_TYPE_XML">application/xml</string>
  1266. <string usage="Text MIME type" type="String" id="IDS_PROP_CONN_MIME_TYPE_TEXT">text/plain</string>
  1267. </section>
  1268. <section usage="Strings on the Members property tab" type="UI" name="PRM">
  1269. <string usage="Intro text on Members dialog (generic version)." id="IDS_PROP_MEMBERS_INTRO">Specificira članove unosa.</string>
  1270. <string usage="User ID label" id="IDS_PROP_MEMBERS_SIGNON_USERID">ID korisnika:</string>
  1271. <string usage="Password label" id="IDS_PROP_MEMBERS_SIGNON_PASSWORD">Lozinka:</string>
  1272. <string usage="Password entered a second time" id="IDS_PROP_MEMBERS_SIGNON_PASSWORD_CONFIRM">Potvrda lozinke:</string>
  1273. <string usage="Explanation of the Everyone group." id="IDS_PROP_MEMBERS_EVERYONE">Svi članovi ove grupe su korisnici, uključujući anonimne korisnike.</string>
  1274. <string usage="Explanation of the All Authenticated Users group." id="IDS_PROP_MEMBERS_ALL_AUTHENTICATED_USERS">Svi članovi ove grupe su korisnici, koji prilikom prijave navode vjerodajnice poput, ID-a korisnika i lozinke.</string>
  1275. <string usage="Warning that indicates that some members could not be displayed because of insufficient privileges" id="IDS_PROP_MEMBERS_WARN_HIDDEN">Lista sadrži unose koji se ne mogu prikazati. Možda su izbrisani ili možda nemate odgovarajuće povlastice da biste ih vidjeli.</string>
  1276. <string usage="Error letting the user know he can't remove all the members of the System Administrators group" id="IDS_PROP_MEMBERS_DELETE_ERROR">Nije moguće ukloniti sve korisnike iz ove grupe.</string>
  1277. <string usage="when we can't display the information about an entry" id="IDS_PROP_ENTRY_NOT_FOUND">Nedostupno</string>
  1278. </section>
  1279. <section usage="Strings on the Schedule property tab" type="UI" name="PRS">
  1280. <string usage="Intro text on Schedule dialog." type="Dialog Caption" id="IDS_PROP_SCHED_INTRO">Rasporedite ovaj unos za periodičko izvođenje na određeni datum i vrijeme. Možete ga izvesti uz defaultne vrijednosti ili navedite opcije. Možete onemogućiti raspored bez gubitka njegovih detalja.</string>
  1281. <string usage="Intro text on Schedule dialog non-reports." id="IDS_PROP_SCHED_INTRO2">Rasporedite ovaj unos za periodičko izvođenje na datum i vrijeme. Možete onemogućiti raspored bez gubitka njegovih detalja.</string>
  1282. <string id="IDS_PROP_SCHED_INACTIVE">Onemogući raspored</string>
  1283. <string id="IDS_PROP_SCHED_STARTING">Početak:</string>
  1284. <string usage="aria-label for schedule start date control" type="String" id="IDS_PROP_SCHED_STARTDATE">Datum početka</string>
  1285. <string usage="aria-label for schedule end date control" type="String" id="IDS_PROP_SCHED_ENDDATE">Datum završetka</string>
  1286. <string id="IDS_PROP_SCHED_UNTIL">Kraj:</string>
  1287. <string usage="aria-label for select month combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_MONTH">Mjesec</string>
  1288. <string usage="Select month combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_JANUARY">Siječanj</string>
  1289. <string usage="Select month combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_FEBRUARY">Veljača</string>
  1290. <string usage="Select month combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_MARCH">Ožujak</string>
  1291. <string usage="Select month combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_APRIL">Travanj</string>
  1292. <string usage="Select month combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_MAY">Svibanj</string>
  1293. <string usage="Select month combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_JUNE">Lipanj</string>
  1294. <string usage="Select month combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_JULY">Srpanj</string>
  1295. <string usage="Select month combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_AUGUST">Kolovoz</string>
  1296. <string usage="Select month combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_SEPTEMBER">Rujan</string>
  1297. <string usage="Select month combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_OCTOBER">Listopad</string>
  1298. <string usage="Select month combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_NOVEMBER">Studeni</string>
  1299. <string usage="Select month combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_DECEMBER">Prosinac</string>
  1300. <string usage="aria-label for select day of week combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_DAY">Dan</string>
  1301. <string usage="Select day of week combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_MONDAY">Ponedjeljak</string>
  1302. <string usage="Select day of week combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_TUESDAY">Utorak</string>
  1303. <string usage="Select day of week combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_WEDNESDAY">Srijeda</string>
  1304. <string usage="Select day of week combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_THURSDAY">Četvrtak</string>
  1305. <string usage="Select day of week combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_FRIDAY">Petak</string>
  1306. <string usage="Select day of week combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_SATURDAY">Subota</string>
  1307. <string usage="Select day of week combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_SUNDAY">Nedjelja</string>
  1308. <string usage="aria-label for select order combobox" id="IDS_PROP_SCHED_ORDER">Relativni tjedan</string>
  1309. <string id="IDS_PROP_SCHED_ORDER_FIRST">Prvi</string>
  1310. <string id="IDS_PROP_SCHED_ORDER_SECOND">Drugi</string>
  1311. <string id="IDS_PROP_SCHED_ORDER_THIRD">Treći</string>
  1312. <string id="IDS_PROP_SCHED_ORDER_FOURTH">Četvrti</string>
  1313. <string id="IDS_PROP_SCHED_ORDER_LAST">Zadnji</string>
  1314. <string usage="aria-label for 'by day' interval choices" id="IDS_PROP_SCHED_BY_DAY_CHOICES">Izbor intervala po danu</string>
  1315. <string usage="aria-label for 'by month' interval choices" id="IDS_PROP_SCHED_RELATIVE_MONTHS">Broj mjeseci.</string>
  1316. <string usage="Label and control for every section. Control is a text field into which the user enters a number representing the number of days to wait between executions." id="IDS_PROP_SCHED_EVERY_DAYS">Svakih <param name="control"/> dan(a)</string>
  1317. <string usage="Aria-label for every days control. " id="IDS_PROP_SCHED_EVERY_DAYS_LABEL">Broj dana.</string>
  1318. <string usage="Aria-label for every days radio control. " id="IDS_PROP_SCHED_REPEAT_DAYS_LABEL">Ponavljaj nakon dana.</string>
  1319. <string usage="Label and control for every section. Control is a text field into which the user enters a number representing the number of minutes to wait between executions." id="IDS_PROP_SCHED_EVERY_MINUTES">Svakih <param name="control"/> minuta(e)</string>
  1320. <string usage="Aria-label for every minutes control." id="IDS_PROP_SCHED_EVERY_MINUTES_LABEL">Broj minuta.</string>
  1321. <string usage="Aria-label for every minutes radio control." id="IDS_PROP_SCHED_REPEAT_MINUTES_LABEL">Ponavljaj nakon minuta.</string>
  1322. <string usage="Label and control for every section. Control is a text field into which the user enters a number representing the number of hours to wait between executions." id="IDS_PROP_SCHED_EVERY_HOURS">Svakih <param name="control"/> sat(i)</string>
  1323. <string usage="Aria-label for every hours control. " id="IDS_PROP_SCHED_EVERY_HOURS_LABEL">Broj sati.</string>
  1324. <string usage="Aria-label for every hours radio control. " id="IDS_PROP_SCHED_REPEAT_HOURS_LABEL">Ponavljaj nakon sati.</string>
  1325. <string usage="Label and control for every section. Control is a text field into which the user enters a number representing the number of weeks to wait between executions." id="IDS_PROP_SCHED_EVERY_WEEKS">Svakih <param name="control"/> tjedan(a) u:</string>
  1326. <string usage="Aria-label for the every weeks control." id="IDS_PROP_SCHED_EVERY_WEEKS_LABEL">Broj tjedana.</string>
  1327. <string usage="number_control is a drop down of ('First,Second,Thrid,Forth,Last), day_control is a drop down of the days of of the week, every_control is a textfield." id="IDS_PROP_SCHED_EVERY_MONTHS_RELATIVE"><param name="number_control"/> <param name="day_control"/> svakih <param name="every_control"/> mjesec(a)</string>
  1328. <string usage="day_control is a drop down of number for the day of the month (1..31), every_control is a text field" id="IDS_PROP_SCHED_EVERY_MONTHS_ABSOLUTE"><param name="day_control"/> dan svakih <param name="every_control"/> mjesec(a)</string>
  1329. <string usage="number_control is a drop down of ('First,Second,Thrid,Forth,Last), day_control is a drop down of the days of of the week, month_control is a drop down of the months of the year." id="IDS_PROP_SCHED_EVERY_YEARS_RELATIVE"><param name="number_control"/> <param name="day_control"/> svakih <param name="month_control"/></string>
  1330. <string usage="day_control is a drop down of number for the day of the month (1..31), month_control is a drop down of the months of the year" id="IDS_PROP_SCHED_EVERY_YEARS_ABSOLUTE"><param name="day_control"/> dan svakog <param name="month_control"/></string>
  1331. <string usage="Label of recurrence options" id="IDS_PROP_SCHED_RECURRENCE">Vrijeme i periodičnost</string>
  1332. <string usage="label for 'no end date' radio button" id="IDS_PROP_SCHED_NO_END_DATE">Nema krajnjeg datuma</string>
  1333. <string usage="label for 'end by' radio button" id="IDS_PROP_SCHED_END_BY">Završetak do:</string>
  1334. <string usage="recurrence lable" id="IDS_PROP_SCHED_RECURRENCE_LABEL">Periodičnost:</string>
  1335. <string usage="recurrence event" type="String" id="IDS_PROP_SCHED_RECURRENCE_EVENT">Po okidaču</string>
  1336. <string id="IDS_PROP_SCHED_OPTIONS">Opcije</string>
  1337. <string id="IDS_PROP_REPORT_OPTIONS">Opcije izvještaja</string>
  1338. <string usage="Prompt values section" id="IDS_PROP_SCHED_PROMPT_VALUES">Prompt vrijednosti</string>
  1339. <string id="IDS_PROP_SCHED_FREQUENCY_TITLE">Izbor frekvencije klikom na vezu.</string>
  1340. <string type="String" id="IDS_PROP_SCHED_TRIGGER_INTRODUCTION">Navedite naziv okidača za ovaj unos.</string>
  1341. <string usage="Trigger name" type="String" id="IDS_PROP_SCHED_TRIGGER_NAME">Naziv okidača</string>
  1342. <string id="IDS_PROP_SCHED_READ_ONLY_NO_SCHED">Ovaj unos nema raspored.</string>
  1343. <string usage="warn the user when the schedule is of type trigger and the triggerName was deleted" id="IDS_PROP_SCHED_NO_TRIGGER_NAME">Frekvencija i vrijeme su resetirani na default jer je uklonjen događaj koji okida ovaj raspored. Raspored se mora spremiti da bi bio važeći.</string>
  1344. <string usage="Daily Frequency label" id="IDS_PROP_DAILY_FREQUENCY">Dnevna frekvencija:</string>
  1345. <string usage="Daily Frequency a11y label" id="IDS_PROP_DAILY_FREQUENCY_ENTRY">Unos dnevne frekvencije:</string>
  1346. <string usage="Daily Frequency start time a11y label" id="IDS_PROP_DAILY_FREQUENCY_START_TIME">Vrijeme početka dnevne frekvencije</string>
  1347. <string usage="Daily Frequency start time a11y label" id="IDS_PROP_DAILY_FREQUENCY_END_TIME">Vrijeme završetka dnevne frekvencije</string>
  1348. <string usage="Aria-label for enable daily frequency checkbox" id="IDS_PROP_ENABLE_DAILY_FREQUENCY_LABEL">Omogući frekvenciju unutar dana.</string>
  1349. <string usage="radio button title" id="IDS_PROP_ONCE_AT">Jednom u:</string>
  1350. <string usage="radio button title" id="IDS_PROP_EVERY">Svaki:</string>
  1351. <string usage="radio button title" id="IDS_PROP_BETWEEN">Između:</string>
  1352. <string usage="radio button title" id="IDS_PROP_AND">I:</string>
  1353. <string usage="Label and controls for recurring daily frequency section. Represents the number of min/hour to wait between executions within a time range." id="IDS_PROP_SCHED_FREQ_RELATIVE"> Svaki <param name="number_control"/> <param name="minuteHour_control"/> između <param name="startTime_control"/> i <param name="endTime_control"/></string>
  1354. <string usage="a11y label for hour entry field for start of time interval" id="IDS_PROP_SCHED_FREQ_RELATIVE_INTERVAL_START_HOURS">Sati intervala</string>
  1355. <string usage="a11y label for minute entry field for start of time interval" id="IDS_PROP_SCHED_FREQ_RELATIVE_INTERVAL_START_MINUTES">Minute intervala</string>
  1356. <string usage="a11y label for am/pm indicator entry field for start of time interval" id="IDS_PROP_SCHED_FREQ_RELATIVE_INTERVAL_START_AMPM">Indikator jutra/popodneva intervala</string>
  1357. <string usage="a11y label foryear entry field for start of time interval" id="IDS_PROP_SCHED_FREQ_RELATIVE_INTERVAL_START_DATE_YEAR">Polje za unos početne godine</string>
  1358. <string usage="a11y label foryear entry field for end of time interval" id="IDS_PROP_SCHED_FREQ_RELATIVE_INTERVAL_END_DATE_YEAR">Polje za unos završne godine</string>
  1359. <string usage="a11y label for hour entry field for start of time interval" id="IDS_PROP_SCHED_FREQ_RELATIVE_START_HOURS">Sati</string>
  1360. <string usage="a11y label for minute entry field for start of time interval" id="IDS_PROP_SCHED_FREQ_RELATIVE_START_MINUTES">Minuta</string>
  1361. <string usage="a11y label for am/pm indicator entry field for start of time interval" id="IDS_PROP_SCHED_FREQ_RELATIVE_START_AMPM">Indikator jutra/popodneva</string>
  1362. <string usage="a11y label for schedule start time" id="IDS_PROP_DAILY_SCHED_START_TIME">Vrijeme početka rasporeda</string>
  1363. <string usage="a11y label for schedule end time" id="IDS_PROP_DAILY_SCHED_END_TIME">Vrijeme završetka rasporeda</string>
  1364. <string usage="Aria-label for intra-day frquency interval control." id="IDS_PROP_SCHED_FREQ_INTERVAL">Interval.</string>
  1365. <string usage="Aria-label for intra-day frquency interval units control." id="IDS_PROP_SCHED_FREQ_INTERVAL_UNITS">Jedinice intervala.</string>
  1366. <string usage="Aria-label for start date popup dialog." id="DS_PROP_SCHED_FREQ_RELATIVE_INTERVAL_START_DATE_DIALOG">Dijalog za početni datum</string>
  1367. <string usage="Aria-label for end date popup dialog." id="DS_PROP_SCHED_FREQ_RELATIVE_INTERVAL_END_DATE_DIALOG">Dijalog za završni datum</string>
  1368. </section>
  1369. <section usage="Strings on the Signons property tab" type="UI" name="PRI">
  1370. <string usage="Intro text for the signon tab." id="IDS_PROP_SIGNON_INTRO">Uredite prijavu i navedite korisnike, grupe i uloge koji ju mogu koristiti.</string>
  1371. <string usage="Label for the Edit signon user id and password link." id="IDS_PROP_SIGNON_CREDENTIALS">Prijava:</string>
  1372. <string usage="Link to the Edit signon credentials dialog" id="IDS_PROP_SIGNON_CREDENTIALS_LINK">Uređivanje prijave...</string>
  1373. <string usage="Title of the Edit signon credentials dialog" id="IDS_PROP_SIGNON_CREDENTIALS_TITLE">Unos prijave - <param name="objectName"/></string>
  1374. <string usage="Title of the Edit signon credentials dialog when no object name is available" id="IDS_PROP_SIGNON_CREDENTIALS_TITLE_NO_OBJECT">Unos prijave</string>
  1375. <string usage="Intro text on the Edit signon credentials dialog" id="IDS_PROP_SIGNON_CREDENTIALS_INTRO">Unesite ID korisnika i lozinku za prijavu.</string>
  1376. <string usage="Intro text on the Edit signon credentials dialog when dealing with a powercube connection" id="IDS_PROP_SIGNON_CREDENTIALS_POWERCUBE_INTRO">Unesite lozinku kocke za prijavu.</string>
  1377. </section>
  1378. <section usage="Strings on the Privileges property tab" type="UI" name="PRV">
  1379. <string usage="Intro text on Privileges dialog." id="IDS_PROP_PRIVILEGES_INTRO">Navedite dozvole pristupa za ovaj unos. Po defaultu, unos dobiva dozvole pristupa od svog nadređenog. Možete nadjačati te dozvole s izričito postavljenim dozvolama za ovaj unos.</string>
  1380. <string usage="Radio button option 2" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_OPTION2">Nadjačaj dozvole pristupa dobivene od nadređenog unosa</string>
  1381. <string usage="Intro text on Privileges dialog." id="IDS_PROP_PRIVILEGES_INTRO_DEFAULT">Navedite dozvole pristupa za ovaj korijenski unos. Možete ili zadržati njegove defaultne dozvole pristupa ili ih nadjačati s izričito navedenim dozvolama za ovaj unos.</string>
  1382. <string usage="Intro text on privileges dialog. Shown only when current object is a securedFeature or a securedFunction." id="IDS_PROP_PRIVILEGES_INTRO_CAPABILITY">Dozvola izvođenja kontrolira pristup ovoj funkcionalnosti pridruženoj unosu.</string>
  1383. <string usage="Radio button default" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_OPTION_DEFAULT">Nadjačaj default dozvole pristupa</string>
  1384. <string usage="column header" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_GRANT">Dozvoli</string>
  1385. <string usage="column header" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_DENY">Zabrani</string>
  1386. <string usage="label for link" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_SET_ACCPRIV">Postavljanje dozvola pristupa</string>
  1387. <string usage="separator text" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_OPTION_SEP">Opcija</string>
  1388. <string usage="column header" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_PERMISSIONS">Dozvole</string>
  1389. <string usage="permission read" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_READ">Čitanje</string>
  1390. <string usage="permission read denied" type="String" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_READ_DENIED">Čitanje zabranjeno</string>
  1391. <string usage="permission read granted" type="String" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_READ_GRANTED">Čitanje dozvoljeno</string>
  1392. <string usage="permission write" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_WRITE">Pisanje</string>
  1393. <string usage="permission write denied" type="String" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_WRITE_DENIED">Pisanje zabranjeno</string>
  1394. <string usage="permission write granted" type="String" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_WRITE_GRANTED">Pisanje dozvoljeno</string>
  1395. <string usage="permission execute" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_EXECUTE">Izvođenje</string>
  1396. <string usage="permission execute" type="String" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_EXECUTE_DENIED">Izvođenje zabranjeno</string>
  1397. <string usage="permission execute" type="String" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_EXECUTE_GRANTED">Izvođenje dozvoljeno</string>
  1398. <string usage="permission set policy" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_SETPOLICY">Postavljanje politike</string>
  1399. <string usage="permission set policy" type="String" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_SETPOLICY_DENIED">Postavljanje politike zabranjeno</string>
  1400. <string usage="permission set policy" type="String" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_SETPOLICY_GRANTED">Postavljanje politike dozvoljeno</string>
  1401. <string usage="permission traverse" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_TRAVERSE">Prelaženje</string>
  1402. <string usage="permission traverse" type="String" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_TRAVERSE_DENIED">Prelaženje zabranjeno</string>
  1403. <string usage="permission traverse" type="String" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_TRAVERSE_GRANTED">Prelaženje dozvoljeno</string>
  1404. <string usage="used as a caption for the checkbox images" type="String" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_CHECKBOX_UNCHECKED">Kontrolna kućica neoznačena</string>
  1405. <string usage="used as a caption for the checkbox images" type="String" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_CHECKBOX_CHECKED">Kontrolna kućica označena</string>
  1406. <string usage="used as a caption for the checkbox images" type="String" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_CHECKBOX_MIXED">Kontrolna kućica miješanih vrijednosti</string>
  1407. <string usage="label for check box" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_DELETE_ACCESS">Izbriši dozvole pristupa svih podređenih unosa</string>
  1408. <string usage="Explanation for the Delete child access permissions checkbox" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_DELETE_EXPLAIN">Izaberite ovu opciju ako želite nadjačati postojeće dozvole pristupa svih podređenih unosa.</string>
  1409. </section>
  1410. <section usage="Strings on the Settings property tab" type="UI" name="PST">
  1411. <string usage="Intro text on Settings dialog." id="IDS_PROP_SETTINGS_INTRO">Navedite konfiguracijske postavke za ovaj unos. Po defaultu, unos dobiva konfiguracijske postavke od nadređenog. Možete nadjačati te postavke s izričito postavljenim dozvolama za ovaj unos.</string>
  1412. <string usage="Column heading" id="IDS_PROP_SETTINGS_HEADING_CATEGORY">Kategorija</string>
  1413. <string usage="Column heading" id="IDS_PROP_SETTINGS_HEADING_NAME">Naziv</string>
  1414. <string usage="Column heading" id="IDS_PROP_SETTINGS_HEADING_VALUE">Vrijednost</string>
  1415. <string usage="Column heading" id="IDS_PROP_SETTINGS_HEADING_ACQUIRED">Dobiveno</string>
  1416. <string id="IDS_PROP_SETTINGS_ACQUIRED_YES">Da</string>
  1417. <string id="IDS_PROP_SETTINGS_ACQUIRED_NO">Ne</string>
  1418. <string id="IDS_PROP_SETTINGS_RESET_TO_PARENT">Reset na vrijednosti nadređenog</string>
  1419. <string id="IDS_PROP_SETTINGS_OPTION_SEP">Opcija</string>
  1420. <string id="IDS_PROP_SETTINGS_DELETE_PARAMETER_CHILD">Izbriši konfiguracijske postavke svih podređenih unosa</string>
  1421. <string usage="parameter icon tooltip" id="IDS_PROP_SETTINGS_PARAMETER">Parametar</string>
  1422. <string usage="all categories" id="IDS_PROP_SETTINGS_CATEGORY_ALL">Sve</string>
  1423. <string usage="category log" id="IDS_PROP_SETTINGS_CATEGORY_LOG">Zapisivanje</string>
  1424. <string usage="category presentation" id="IDS_PROP_SETTINGS_CATEGORY_PRESENTATION">Prezentacija</string>
  1425. <string usage="category report" id="IDS_PROP_SETTINGS_CATEGORY_REPORT">Izvještaj</string>
  1426. <string usage="category environment" id="IDS_PROP_SETTINGS_CATEGORY_ENVIRONMENT">Okolina</string>
  1427. <string usage="category security" id="IDS_PROP_SETTINGS_CATEGORY_SECURITY">Sigurnost</string>
  1428. <string usage="category notification" id="IDS_PROP_SETTINGS_CATEGORY_NOTIFICATION">Obavijest</string>
  1429. <string usage="no category" id="IDS_PROP_SETTINGS_CATEGORY_NO_CATEGORY">[nema]</string>
  1430. <string id="IDS_PROP_SETTINGS_UNITS_TICKS">Otkucaj(i)</string>
  1431. <string id="IDS_PROP_SETTINGS_UNITS_MSEC">Milisekunda(e)</string>
  1432. <string id="IDS_PROP_SETTINGS_UNITS_SEC">Sekunda(e)</string>
  1433. <string id="IDS_PROP_SETTINGS_UNITS_MIN">Minuta(e)</string>
  1434. <string id="IDS_PROP_SETTINGS_UNITS_HOUR">Sat(i)</string>
  1435. <string id="IDS_PROP_SETTINGS_UNITS_DAY">Dan(i)</string>
  1436. <string id="IDS_PROP_SETTINGS_UNITS_BYTES">Bajtovi</string>
  1437. <string id="IDS_PROP_SETTINGS_UNITS_KB">KB</string>
  1438. <string id="IDS_PROP_SETTINGS_UNITS_MB">MB</string>
  1439. <string id="IDS_PROP_SETTINGS_UNITS_GB">GB</string>
  1440. <string id="IDS_PROP_SETTINGS_NOT_SUPPORTED">Tip podataka nije podržan (<param type="string" name="type"/>)</string>
  1441. <string usage="Column heading" id="IDS_PROP_SETTINGS_HEADING_DEFAULT">Default</string>
  1442. <string id="IDS_PROP_SETTINGS_OVERRIDE_DEFAULT">Nadjačaj default vrijednost</string>
  1443. <string id="IDS_PROP_SETTINGS_RESET_TO_DEFAULT">Reset na default vrijednost</string>
  1444. <string usage="category dataAccess" id="IDS_PROP_SETTINGS_CATEGORY_DATAACCESS">Pristup podacima</string>
  1445. <string usage="label for filter on combo box" id="IDS_PROP_SETTINGS_LABEL_FILTER_ON">Kategorija:</string>
  1446. <string id="IDS_PROP_SETTINGS_OPTION_DESCRIPTION">Izaberite opciju ako želite nadjačati postojeće konfiguracijske postavke svih podređenih unosa.</string>
  1447. <string id="IDS_PROP_SETTINGS_EDIT_ADVANCED">Uređivanje...</string>
  1448. <string id="IDS_PROP_SETTINGS_EDIT_ADVANCED_ARIA">Uredi za <param name="propertyName"/>...</string>
  1449. <string usage="tooltip for runtime parameters that have a min exclusive and max exclusive" type="Tooltip" id="IDS_PROP_SETTINGS_MIN_MAX_EXCLUSIVE_TOOLTIP">(&gt;<param type="integer" name="min"/> - &lt;<param type="integer" name="max"/>)</string>
  1450. <string usage="tooltip for runtime parameters that have a min exclusive value" type="Tooltip" id="IDS_PROP_SETTINGS_MIN_EXCLUSIVE_TOOLTIP">(&gt;<param type="integer" name="min"/>)</string>
  1451. <string usage="tooltip for runtime parameters that have a max exclusive value" type="Tooltip" id="IDS_PROP_SETTINGS_MAX_EXCLUSIVE_TOOLTIP">(&lt;<param type="integer" name="max"/>)</string>
  1452. <string usage="tooltip for runtime parameters that have a min inclusive value" type="Tooltip" id="IDS_PROP_SETTINGS_MIN_INCLUSIVE_TOOLTIP">(&gt;=<param type="integer" name="min"/>)</string>
  1453. <string usage="tooltip for runtime parameters that have a max inclusive value" type="Tooltip" id="IDS_PROP_SETTINGS_MAX_INCLUSIVE_TOOLTIP">(&lt;=<param type="integer" name="max"/>)</string>
  1454. <string usage="tooltip for runtime parameters that have a min inclusive and max inclusive" type="Tooltip" id="IDS_PROP_SETTINGS_MIN_MAX_INCLUSIVE_TOOLTIP">(<param type="integer" name="min"/>-<param type="integer" name="max"/>)</string>
  1455. <string usage="String for a drop down list" type="String" id="IDS_PROP_UNLIMITED_ITEM">Neograničeno</string>
  1456. <string usage="String for a dropdown list" type="String" id="IDS_PROP_NUMBER_ITEM">&lt;Broj&gt;</string>
  1457. <string usage="String for a drop down list" type="String" id="IDS_PROP_UNLIMITED_NUMBER_TIP">Izaberite unos broja ili postavite 'Neograničeno'</string>
  1458. <string usage="Duration Label parameterized - duraSpacer can be moved to end when not requiring space between duraTime and duraType" id="IDS_PROP_SETTINGS_DURATION"><param name="duraTime"/><param name="duraSpacer"/><param name="duraType"/></string>
  1459. </section>
  1460. <section usage="Strings on the Drill-through Definitions property tab" type="UI" name="DTD">
  1461. <string usage="Scope selection label:" type="Property Name" id="IDS_PROP_DRILLPATH_DEF_SCOPE">Opseg:</string>
  1462. <string usage="Scope selection hint" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_DEF_SCOPE_HINT">Opseg specificira gdje su veze za bušenje kroz dostupne u izvornim izvještajima. Na primjer, ako izaberete države i regije kao opseg, u svakom izvornom izvještaju koji uključuje države i regije, korisnici mogu pristupiti vezama za države i regije i svim podacima upita unutar država i regija.</string>
  1463. <string usage="Target selection label:" type="Property Name" id="IDS_PROP_DRILLPATH_DEF_TARGET">Cilj:</string>
  1464. <string usage="Target action label:" type="Property Name" id="IDS_PROP_DRILLPATH_DEF_ACTION">Akcija:</string>
  1465. <string usage="Target Format label:" type="Property Name" id="IDS_PROP_DRILLPATH_DEF_FORMAT">Format:</string>
  1466. <string usage="Format default option:" type="List Item Label" id="IDS_PROP_DRILLPATH_DEF_FORMAT_DEFAULT">(Default)</string>
  1467. <string usage="Drill-through wizard" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_SELECT_LABEL">Specifikacija oznake...</string>
  1468. <string usage="Drill-through wizard" type="Link" id="IDS_PROP_DRILLPATH_SELECT_QUERY">Izbor podatka upita...</string>
  1469. <string usage="Drill-through wizard" type="Link" id="IDS_PROP_DRILLPATH_SELECT_SCOPE">Postavljanje opsega...</string>
  1470. <string usage="Drill-through wizard" type="Link" id="IDS_PROP_DRILLPATH_SELECT_TARGET">Izbor cilja...</string>
  1471. <string usage="Drill-through wizard" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_NONE">Nema</string>
  1472. <string usage="Drill-through wizard" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_TARGETNOTSPECIFIED">Nema</string>
  1473. <string usage="Target Properties page" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_NOTARGET">Nedostupno</string>
  1474. <string usage="Drill-through wizard" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_SPECIFY_TARGET">Molim, izaberite cilj.</string>
  1475. <string usage="Drill-through no specific scope" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_TREE_PKG">Cijeli paket</string>
  1476. <string usage="Drill-through wizard selection page tag" type="Radio Button" id="IDS_PROP_DRILLPATH_ITEMS_LABEL">Podatak:</string>
  1477. <string usage="Drill-through wizard selection page option label" type="Radio Button" id="IDS_PROP_DRILLPATH_ITEM_OPTION_LABEL">Podatak '<param type="string" name="itemVal"/>'</string>
  1478. <string usage="Drill-through wizard selection page option label" type="Radio Button" id="IDS_PROP_DRILLPATH_TREE_ITEMS">Izbor podatka:</string>
  1479. <string usage="Drill-through wizard selection page option label when selected value" type="Radio Button" id="IDS_PROP_DRILLPATH_TREE_ITEMS_SELECTED">Izbor drugog podatka:</string>
  1480. <string usage="Column heading" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_DEF_PROMPT_NAME">Naziv</string>
  1481. <string usage="Column heading" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_DEF_PROMPT_TYPE">Tip</string>
  1482. <string usage="Column heading" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_DEF_PROMPT_REQUIRED">Obavezno</string>
  1483. <string usage="Column heading" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_DEF_PROMPT_MULTISEL">Višestruki izbor</string>
  1484. <string usage="Column heading" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_DEF_PROMPT_VALUE">Vrijednost</string>
  1485. <string usage="Drill-through wizard scope selection page title" type="Pane Header" id="IDS_PROP_DRILLPATH_SCOPE_TITLE">Postavljanje opsega</string>
  1486. <string usage="Drill-through wizard scope selection page intro" type="Dialog Caption" id="IDS_PROP_DRILLPATH_SCOPE_INTRO">Izaberite podatak da biste definirali opseg izvora.</string>
  1487. <string usage="Drill-through selection page for scope" type="Pane Header" id="IDS_PROP_DRILLPATH_ITEM_TITLE">Izbor podatka</string>
  1488. <string usage="Drill-through selection page for scope" type="Pane Header" id="IDS_PROP_DRILLPATH_PARM_TITLE">Izbor podatke - <param type="string" name="parmName"/></string>
  1489. <string usage="Drill-through selection page for prompt" type="Dialog Caption" id="IDS_PROP_DRILLPATH_PARM_INTRO">Izaberite podatak koji se koristi kao prompt vrijednost.</string>
  1490. <string usage="Drill-through selection page for query" type="Dialog Caption" id="IDS_PROP_DRILLPATH_QUERY_INTRO">Izaberite podatak upita koji se koristi kao referenca knjiške oznake.</string>
  1491. <string usage="Drill-through target property title" type="Dialog Caption" id="IDS_PROP_DRILLPATH_TARGET_INTRO">Izaberite cilj i opseg za definiciju bušenja kroz.</string>
  1492. <string usage="Drill-through target property settings separator" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_TARGET_SETTINGS">Postavke cilja</string>
  1493. <string usage="Drill-through target bookmark references" type="Link" id="IDS_PROP_DRILLPATH_BOOKMARK_REFERENCE">Reference knjiških oznaka</string>
  1494. <string usage="Drill-through target bookmark references edit panel a11y label" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_BOOKMARK_REFERENCE_EDIT">Editor referenci knjiških oznaka</string>
  1495. <string usage="Drill-through target bookmark references hint" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_BOOKMARK_REFERENCE_HINT">Izaberite tip informacija koje želite predati kao referencu knjiške oznake ciljnom izvještaju.</string>
  1496. <string usage="Drill-through bookmark type label" type="Property Name" id="IDS_PROP_DRILLPATH_BMK_SOURCE_TYPE">Izvorni tip:</string>
  1497. <string usage="Drill-through bookmark text" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_BMK_TEXT_LABEL">Oznaka:</string>
  1498. <string usage="Drill-through bookmark text" type="List Item Label" id="IDS_PROP_DRILLPATH_BMK_TEXT">Oznaka</string>
  1499. <string usage="Drill-through bookmark item label" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_BMK_ITEM_LABEL">Podatak upita:</string>
  1500. <string usage="Drill-through bookmark item" type="List Item Label" id="IDS_PROP_DRILLPATH_BMK_ITEM">Podatak upita</string>
  1501. <string usage="Prompt table title" type="Property Name" id="IDS_PROP_DRILLPATH_DEF_PROMPT_TITLE">Prompt vrijednosti:</string>
  1502. <string usage="Prompt table hint" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_DEF_PROMPT_HINT">Vrijednosti postavljene u stupcu Vrijednost bit će predane ciljnim promptovima kad se dogodi akcija bušenja kroz. Ako su vrijednosti u donjoj tablici onemogućene, ništa se neće predati.</string>
  1503. <string usage="Prompt param default value" type="Tooltip" id="IDS_PROP_DRILLPATH_PARAM_EDIT_TOOLTIP">Postavi vrijednost za <param type="string" name="parmName"/></string>
  1504. <string usage="Prompt param default value" type="Tooltip" id="IDS_PROP_DRILLPATH_PARAM_RESET_TOOLTIP">Isprazni vrijednost za <param type="string" name="parmName"/></string>
  1505. <string usage="Prompt table parameter type" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_PARAMS_TYPE_NUMBER">Broj</string>
  1506. <string usage="Prompt table parameter type" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_PARAMS_TYPE_TEXT">Tekst</string>
  1507. <string usage="Prompt table parameter type" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_PARAMS_TYPE_DATE">Datum</string>
  1508. <string usage="Prompt table parameter type" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_PARAMS_TYPE_DURATION">Trajanje</string>
  1509. <string usage="Prompt table parameter type" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_PARAMS_TYPE_CONNECTION">Povezivanje</string>
  1510. <string usage="Prompt param default value" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_PARAMS_DEFAULT_VALUE">Nema</string>
  1511. <string usage="Drill-through parameter cannot be changed when action set to view" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_NO_VIEW">Prompt parametri koje ste naveli bit će zanemareni jer ste izabrali pregled najnovijeg izvještaja.
  1512. Da biste koristili prompt parametre, izaberite izvođenje izvještaja.
  1513. Kliknite OK za nastavak ili kliknite Opoziv da biste izabrali različite opcije.</string>
  1514. </section>
  1515. <section usage="Strings on Personalize tabs." type="UI" name="PER">
  1516. <string usage="Tab label" id="IDS_PERS_TAB_PERSONAL">Osobno</string>
  1517. <string usage="Tab label" type="Tab Label" id="IDS_PERS_TAB_MYPAGES">Kartice portala</string>
  1518. </section>
  1519. <section usage="Strings on the General personalize tab" type="UI" name="PEG">
  1520. <string usage="Folder listing option show entry details" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_VIEW_DETAILS">Detalji</string>
  1521. <string usage="Folder listing option show entry details" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_VIEW_LIST">Lista</string>
  1522. <string usage="Lines to display in list label." type="Property Name" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_LINES">Broj unosa u pogledu liste:</string>
  1523. <string usage="Intro text on general personalize dialog." id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_INTRO">Navedite svoje postavke.</string>
  1524. <string usage="Product Locale label" type="Property Name" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_PRODUCTLOCALE">Jezik proizvoda:</string>
  1525. <string usage="Content Locale label" type="Property Name" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_CONTENTLOCALE">Jezik sadržaja:</string>
  1526. <string usage="Use the default locale option" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_DEFAULT">Koristi default jezik</string>
  1527. <string usage="Use the following locale option" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_FOLLOWING">Koristi sljedeći jezik:</string>
  1528. <string usage="View options label." id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_VIEW">Default pogled:</string>
  1529. <string usage="number of columns for the detail list" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_COLUMNS">Broj stupaca u detaljnom pogledu:</string>
  1530. <string usage="show welcome page" type="Check Box" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_SHOW_WEL">Pokaži početnu stranicu kod pokretanja</string>
  1531. <string usage="Bidi Enabled" type="Check Box" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_BIDI_ENAB">Omogući dvosmjernu podršku</string>
  1532. <string usage="Label for bidi BTD dropdown" type="Property Name" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_BIDI_BTD">Osnovni smjer teksta sadržaja:</string>
  1533. <string usage="Display name for BTD LTR type" type="String" id="IDS_PROP_BTD_LTR">Lijevo na desno</string>
  1534. <string usage="Display name for BTD RTL type" type="String" id="IDS_PROP_BTD_RTL">Desno na lijevo</string>
  1535. <string usage="Display name for BTD AUTO type" type="String" id="IDS_PROP_BTD_AUTO">Kontekstualno</string>
  1536. <string usage="column numbers in dropdown" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_COLUMNS_SELECT"><param type="string" name="columnNumber"/> stupci</string>
  1537. <string usage="Form label" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_SEPARATORS">Odjelitelji u pogledu liste:</string>
  1538. <string usage="list option" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_SEPARATORS_OPTION_GL">Mrežne linije</string>
  1539. <string usage="list option" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_SEPARATORS_OPTION_AB">Izmjenjive pozadine</string>
  1540. <string usage="list option" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_SEPARATORS_OPTION_NS">Nema odjelitelja</string>
  1541. <string usage="Hyperlink to launch skin selection dialog" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_SELECT_SKIN">Izbor skina...</string>
  1542. <string usage="Label for format dropdown" type="Property Name" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_FORMAT">Format izvještaja:</string>
  1543. <string usage="Label for hiding option to hide/show the welcome page" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_SHOW_WELCOME">Pokaži početnu stranicu</string>
  1544. <string usage="Label for showing hidden entries" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_SHOW_HIDDEN">Pokaži skrivene unose</string>
  1545. <string usage="Form label" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_RUNOPTIONS">Pokaži sažetak opcija izvođenja</string>
  1546. <string usage="Label for enabling accessibility support for reports" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_ACCESSIBILITY">Omogući podršku za pristupačnost za izvještaje koje izvodim po rasporedu</string>
  1547. <string usage="Regional section label" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_REGIONAL">Regionalne opcije</string>
  1548. <string usage="Portal section label" type="String" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_PORTAL">Portal</string>
  1549. <string usage="Caption for Alerts list section" type="String" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_NOTIFICATIONS">Upozorenja</string>
  1550. <string usage="Description for the alert list section." type="String" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_NOTIFICATIONS_DESC">navedite e-mail adresu koja se koristi za upozorenja o novim verzijama.</string>
  1551. <string usage="notifies alert email is empty when logon is not" type="String" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_ALERT_EMAIL">Vaš e-mail za upozorenja je prazan.
  1552. Želite li postaviti e-mail adresu primarne prijave za svoju e-mail adresu za upozorenja?</string>
  1553. <string usage="On clicking ok if emails differ asks if user want to reset alert to logon" type="String" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_ALERT_EMAIL_VALIDATION_1">Vaša e-mail adresa za upozorenja razlikuje se od vaše e-mail adrese primarne prijave.</string>
  1554. <string usage="On clicking ok if emails differ asks if user want to reset alert to logon" type="String" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_ALERT_EMAIL_VALIDATION_2">Želite li resetirati svoju e-mail adresu za upozorenja na vašu e-mail adresu primarne prijave?</string>
  1555. <string usage="warning that logon email differs from alert email" type="String" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_ALERT_EMAIL_VALIDATION_TITLE">Upozorenje e-maila za upozorenja.</string>
  1556. <string usage="Caption for Credential section" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_CREDENTIAL">Vjerodajnice</string>
  1557. <string usage="Description for the credentials list." type="String" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_CREDENTIAL_DESC">Navedite korisnike, grupe i uloge koji mogu koristiti vjerodajnice za izvođenje aktivnosti.</string>
  1558. <string usage="Description for the credentials list." type="String" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_RENEWCREDENTIAL_DESC">Također možete obnoviti vjerodajnice.</string>
  1559. <string usage="Hyperlink to renew the user's trusted credential." type="Link" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_RENEW_CREDENTIAL">Obnova vjerodajnica</string>
  1560. <string usage="Hyperlink to create the user's trusted credential." type="Link" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_CREATE_CREDENTIAL">Prvo, morate kreirati vjerodajnice.</string>
  1561. <string usage="Time Zone label" id="IDS_PERS_LOCALE_TIMEZONE">Vremenska zona:</string>
  1562. <string usage="Use the default time zone option" id="IDS_PERS_LOCALE_TIMEZONE_DEFAULT">Koristi default vremensku zonu</string>
  1563. <string usage="Use the following time zone option" id="IDS_PERS_LOCALE_TIMEZONE_FOLLOWING">Koristi sljedeću vremensku zonu:</string>
  1564. <string usage="Daylight saving time in effect option" id="IDS_PERS_LOCALE_TIMEZONE_DAYSAVING">Zimsko/ljetno računanje vremena na snazi</string>
  1565. <string usage="Time style label" id="IDS_PERS_LOCALE_STYLE">Stil vremena:</string>
  1566. <string usage="Use the default time style option" id="IDS_PERS_LOCALE_STYLE_DEFAULT">Koristi default format za vrijeme: <param name="format"/></string>
  1567. <string usage="Use the following time style option" id="IDS_PERS_LOCALE_STYLE_FOLLOWING">Koristi sljedeći format za vrijeme:</string>
  1568. <string usage="Message when credential renewed successfully" id="IDS_PERS_CREDENTIAL_SUCCESS">Vaše vjerodajnice su obnovljene s vašim korisničkim ID-om i lozinkom za prijavu.</string>
  1569. <string type="String" id="IDS_PERS_REMOVE_NOTIFICATIONS_SUCCESS">Vaša e-mail adresa je uklonjena iz svih lista upozorenja svih agenata i pogleda agenata.</string>
  1570. <string type="Dialog Caption" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_MYPAGE">Personalizirane stranice:</string>
  1571. <string usage="Label for hiding option to hide/show the welcome page" type="String" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_MYPAGE_SHOW_DEFAULT_WELCOME">Pokaži default početnu stranicu</string>
  1572. <string type="Dialog Caption" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_MYPAGE_CUSTOM">Prilagođeno</string>
  1573. <string type="Dialog Caption" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_MYPAGE_DEFAULT">Default</string>
  1574. <string type="Link" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_MYPAGE_RESET">Izbriši sve</string>
  1575. <string usage="Confirmation dialog message" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_MYPAGE_RESET_CONF">Izbrisati sve personalizirane stranice?</string>
  1576. <string usage="Default select entry" id="IDS_PERS_TAB_DEFAULT_SELECT_ENTRY">(Default)</string>
  1577. <string usage="Label for home selection dropdown" type="Property Name" id="IDS_HOME_SELECTION">Početna stranica:</string>
  1578. <string usage="Label for home selection dropdown entry" type="List Item Label" id="IDS_HOME_SELECTION_MAINTAIN">Korisnikova prilagođena početna stanica</string>
  1579. <string usage="Form label" type="Property Name" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_SKIN">Stil:</string>
  1580. <string usage="Hyperlink to launch skin preview" type="Link" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_SKIN_PREVIEW">Pregled</string>
  1581. <string usage="Label for using accessibility option" type="String" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_ACCESSIBILITY_USE">Koristi opciju pristupačnosti</string>
  1582. <string usage="Caption for Credential section" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_DATASOURCE_CREDENTIAL">Vjerodajnice izvora podataka</string>
  1583. </section>
  1584. <section usage="Strings on the Personal personalize tab" type="UI" name="PEP">
  1585. <string usage="Intro text." type="Dialog Caption" id="IDS_PERS_TAB_PERSONAL_INTRO">Pogledajte sažetak informacija za provjeru identiteta i upravljajte svojim vjerodajnicama. Također možete pogledati grupe i uloge za koje imate dozvolu pristupa u ovoj sesiji i mogućnosti koje su vam dostupne.</string>
  1586. <string usage="Dailog section label" id="IDS_PERS_TAB_PERSONAL_PRIMARY_LOGON">Primarna prijava</string>
  1587. <string usage="Introductory text for a dailog section" id="IDS_PERS_TAB_PERSONAL_PRIMARY_LOGON_INTRO">Primarna prijava predstavlja imenski prostor u koji ste se prvo prijavili u ovoj sesiji i vjerodajnice koje ste pritom koristili.</string>
  1588. <string usage="Form field label" id="IDS_PERS_TAB_PERSONAL_NAMESPACE">Imenski prostor:</string>
  1589. <string usage="Form field label" id="IDS_PERS_TAB_PERSONAL_USERID">ID korisnika:</string>
  1590. <string usage="Form field label" id="IDS_PERS_TAB_PERSONAL_GIVENNAME">Ime:</string>
  1591. <string usage="Form field label" id="IDS_PERS_TAB_PERSONAL_SURNAME">Prezime:</string>
  1592. <string usage="Email label" id="IDS_PERS_TAB_PERSONAL_EMAIL">E-mail:</string>
  1593. <string usage="Dailog section label" id="IDS_PERS_TAB_PERSONAL_SECONDARY_LOGON">Sekundarne prijave</string>
  1594. <string usage="Introductory text for a dailog section" id="IDS_PERS_TAB_PERSONAL_SECONDARY_LOGON_INTRO">Sekundarne prijave predstavljaju imenske prostore u koje ste se naknadno prijavili u ovoj sesiji i vjerodajnice koje ste pritom koristili.</string>
  1595. <string usage="Dailog section label" id="IDS_PERS_TAB_PERSONAL_GROUPS_ROLES">Grupe i uloge</string>
  1596. <string usage="Dailog section label" id="IDS_PERS_TAB_PERSONAL_CAPABILITIES">Mogućnosti</string>
  1597. <string usage="Header title" id="IDS_PERS_TAB_PERSONAL_NAMESPACE_HEADER">Imenski prostor</string>
  1598. <string usage="Header title" id="IDS_PERS_TAB_PERSONAL_USERID_HEADER">ID korisnika</string>
  1599. <string usage="Header title" id="IDS_PERS_TAB_PERSONAL_NAME_HEADER">Naziv</string>
  1600. <string usage="Header title" id="IDS_PERS_TAB_PERSONAL_TYPE_HEADER">Tip</string>
  1601. <string usage="Warning that notification email differs from logon" type="String" id="IDS_PERS_TAB_PERSONAL_ALERT_EMAIL">Vaša e-mail adresa za upozorenja razlikuje se od vaše e-mail adrese primarne prijave.
  1602. Želite li resetirati svoju e-mail adresu za upozorenja na vašu e-mail adresu primarne prijave?</string>
  1603. <string usage="Warning to user that the email format is invalid" type="String" id="IDS_PERS_TAB_PERSONAL_INVALID_ALERT_EMAIL">E-mail adresa unesena za uzbune nije ispravna. Format e-mail adrese mora poštivati RFC standard.</string>
  1604. </section>
  1605. <section usage="Strings on the My pages personalize tab" type="UI" name="PEM">
  1606. <string usage="Intro text for list of pages to include in the user's portal. Note the use of your here as this message is shown when editing the user's own account" type="Dialog Caption" id="IDS_PERS_TAB_MYPAGES_INTRO">Izaberite unose koje želite koristiti kao kartice u vašem portalu.</string>
  1607. <string usage="Intro text for list of pages to include a user's portal or in the profile's portal pages list. Note the use of 'the' here. This is used when an administrator is editing the account profile or another user's account (not his/her own account)" type="Dialog Caption" id="IDS__ADMIN_PERS_TAB_MYPAGES_INTRO">Izaberite unose koje želite koristiti kao kartice u portalu.</string>
  1608. <string usage="Title for resequence dialog" type="Pane Header" id="IDS_RESEQUENCE_TITLE">Promjena redoslijeda kartica</string>
  1609. <string usage="Description on resequence dialog" type="Dialog Caption" id="IDS_RESEQUENCE_DESCRIPTION">Navedite redoslijed koji će slijediti vaše kartice.</string>
  1610. <string usage="Label for resequence command. This invokes the resequence dialog." type="Link" id="IDS_COMMAND_RESEQUENCE">Promjena redoslijeda...</string>
  1611. <string usage="Label for add private folder command. This adds the private folder to the current users list of tabs" type="Link" id="IDS_MYPAGES_ADDPRIVATE">Dodaj korisnikove osobne foldere</string>
  1612. <string usage="Label for add public folder command. This adds the public folder to the current users list of tabs" type="String" id="IDS_MYPAGES_ADDPUBLIC">Dodaj <param type="string" name="publicContainerName"/></string>
  1613. <string usage="label for my folders when refenced in the context of an admin my pages tab" type="Link" id="IDS_MYPAGES_PERSONAL_FOLDER">Korisnikovi osobni folderi</string>
  1614. <string usage="Label for add pages command in the preferences tab. This opens the add page dialog which allows the user to selectively add pagletes to there portal view" type="Link" id="IDS_ADD_PAGES">Dodaj...</string>
  1615. <string usage="Resequence dialog section label" type="String" id="IDS_MP_RESEQUENCE">Kartice:</string>
  1616. </section>
  1617. <section usage="Strings on Printer tab." type="UI" name="PRN">
  1618. <string usage="Intro text:" id="IDS_PROP_PRINTER_INTRO">Navedite postavke pisača za ovaj unos.</string>
  1619. <string usage="printer address label" id="IDS_PROP_PRINTER_ADDRESS">Mrežna adresa:</string>
  1620. <string usage="label for model name" id="IDS_PROP_PRINTER_MODEL">Model:</string>
  1621. <string usage="label for location" id="IDS_PROP_PRINTER_LOCATION">Lokacija:</string>
  1622. </section>
  1623. <section usage="Strings on UIProfile tab." type="UI" name="UIP">
  1624. <string usage="Intro text:" id="IDS_PROP_UIP_INTRO">Navedite postavke profila korisničkog sučelja za ovaj unos.</string>
  1625. <string usage="label for location" id="IDS_PROP_UIP_DATA">Podaci:</string>
  1626. </section>
  1627. <section usage="Strings on Paper Size tab." type="UI" name="PGS">
  1628. <string usage="Intro text:" id="IDS_PROP_PAGE_SIZE_INTRO">Navedite postavke za veličinu papira za ovaj unos.</string>
  1629. <string usage="width label" id="IDS_PROP_PAGE_SIZE_WIDTH">Širina:</string>
  1630. <string usage="height label" id="IDS_PROP_PAGE_SIZE_HEIGHT">Visina:</string>
  1631. <string usage="unit label" id="IDS_PROP_PAGE_SIZE_UNIT">Jedinica:</string>
  1632. <string usage="Grant everyone checkbox label" id="IDS_PROP_PAGE_SIZE_ALLOW_EVERYONE">Kod kreiranja, dodijeli dozvolu čitanja grupi 'Everyone'</string>
  1633. </section>
  1634. <section usage="Strings on Properties General for archiveLocation object." type="UI" name="FSL">
  1635. <string usage="uri label" type="String" id="IDS_PROP_FILE_SYSTEM_ROOT_LOCATION_LABEL">Lokacija korijena sistema datoteka:</string>
  1636. <string usage="Description" type="String" id="IDS_PROP_FILE_SYSTEM_ROOT_LOCATION_INTRO">Lokacija korijena sistema datoteka se postavlja u IBM Cognos Configuration.</string>
  1637. <string usage="Placeholder when no value is set" type="String" id="IDS_PROP_FILE_SYSTEM_ROOT_LOCATION_MISSING">Nema spremljene vrijednosti za ovaj parametar.</string>
  1638. <string usage="uri label" type="String" id="IDS_PROP_FILE_SYSTEM_LOCATION_LABEL">Lokacija sistema datoteka:</string>
  1639. <string usage="Description" type="String" id="IDS_PROP_FILE_SYSTEM_LOCATION_INTRO">Upišite URI adresu koja se odnosi na lokaciju sadržanu u lokaciji korijena sistema datoteka.</string>
  1640. </section>
  1641. <section usage="Strings on the previous_versions page" type="UI" name="PVE">
  1642. <string usage="heading label" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_VERSIONS">Verzije</string>
  1643. <string usage="form label" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_VERSION">Verzija:</string>
  1644. <string usage="form label" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_MANAGE_VERSIONS">Upravljanje verzijama...</string>
  1645. <string usage="form label" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_MANAGE_VERSIONS_TITLE">Upravljanje verzijama prikaza izvještaja - <param name="objectName"/></string>
  1646. <string usage="form label" type="String" id="IDS_DOCUMENT_PREVIOUS_VERSION_MANAGE_VERSIONS_TITLE">Upravljanje verzijama dokumenata - <param name="objectName"/></string>
  1647. <string usage="form label" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_DELETE_VERSIONS">Da biste izbrisali verzije, izaberite ih i kliknite Izbriši.</string>
  1648. <string usage="Title text" type="String" id="IDS_DOCUMENT_PREVIOUS_VERSION_TITLE">Pregled verzija prikaza dokumenata - <param name="objectName"/></string>
  1649. <string usage="Title text" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_TITLE">Pregled verzija prikaza izvještaja - <param name="objectName"/></string>
  1650. <string usage="Title text" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_TITLE_WITH_DATE">Pregled verzija prikaza izvještaja - <param name="objectName"/> <param name="modDate"/></string>
  1651. <string usage="Intro text" type="Dialog Caption" id="IDS_DOCUMENT_PREVIOUS_VERSION_INTRO">Izaberite verziju dokumenta koju ćete pogledati klikom na hipervezu Format.</string>
  1652. <string usage="label of tab for the recent versions tab of the outputs dialog" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_CURRENT_TAB">Trenutna</string>
  1653. <string usage="Shows a summary of the times picked for the filter" type="String" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_ARCHIVED_TAB_DATE_RANGE_VALUE">Iz: <param usage="shows the from time" type="fullTime" name="from"/>. U: <param usage="shows the to time" type="fullTime" name="to"/>.</string>
  1654. <string usage="label of tab for the older versions tab of the outputs dialog" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_ARCHIVED_TAB">Arhivirane verzije</string>
  1655. <string usage="label of version column in the versions pager of the old versions tab of the outputs dialog" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_ARCHIVED_TAB_VERSION_COLUMN">Verzija</string>
  1656. <string usage="label of date range on the old versions tab" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_ARCHIVED_TAB_DATE_RANGE">Raspon datuma:</string>
  1657. <string usage="label of connection on the old versions tab" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_ARCHIVED_TAB_CONNECTION">Povezivanje:</string>
  1658. <string usage="label of on the old versions table" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_ARCHIVED_TAB_VERSIONS_GRID">Mreža verzija</string>
  1659. <string usage="label of on the old outputs table" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_ARCHIVED_TAB_OUTPUTS_GRID">Mreža izlaza</string>
  1660. <string usage="label of on the old versions table" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_CURRENT_TAB_VERSIONS_GRID">Mreža verzija</string>
  1661. <string usage="label of on the old outputs table" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_CURRENT_TAB_OUTPUTS_GRID">Mreža izlaza</string>
  1662. <string usage="introduction text for the old versions tab on the outputs dialog" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_ARCHIVE_TAB_INTRO">Izaberite verziju prikaza za pregled tako da izaberete raspon datuma, kliknete na željenu verziju prikaza i potom kliknete hipervezu Format </string>
  1663. <string usage="select a date range label for the old versions tab of the outputs dialog" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_ARCHIVE_TAB_SELECT_DATE_RANGE">Izbor raspona datuma...</string>
  1664. <string usage="select a date range dialog title for the old versions tab of the outputs dialog" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_ARCHIVE_TAB_SELECT_DATE_RANGE_DIALOG">Izbor raspona datuma</string>
  1665. <string usage="a11y lable for radio button choice for date selector" id="IDS_PERIOD_CHOICE">Tip datumskog perioda</string>
  1666. <string usage="label to indicate that no date range has been selected" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_ARCHIVE_TAB_NO_DATE_RANGE">Nema</string>
  1667. <string usage="label to indicate that no version has been selected" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_ARCHIVE_TAB_NO_VERSION">Nema</string>
  1668. <string usage="Version label on the old versions tab of outputs dialog" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_ARCHIVE_TAB_VERSION">Verzija:</string>
  1669. <string usage="Intro text" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_INTRO">Dvaput kliknite da izaberete verziju prikaza i onda izaberite format</string>
  1670. <string usage="Intro text" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_INTRO_DELETE">Izaberite verziju prikaza za pregled klikom na hipervezu Format. Da biste izbrisali verzije prikaza, izaberite ih i kliknite Izbriši.</string>
  1671. <string usage="Languages table header." id="IDS_PREVIOUS_VERSION_LANGUAGES">Jezici</string>
  1672. <string usage="All languages selection option" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_ALL_LANGUAGES">(Svi jezici)</string>
  1673. <string usage="Format table header." id="IDS_PREVIOUS_VERSION_FORMATS">Formati</string>
  1674. <string usage="Msg. when no versions are found" id="IDS_NO_SAVED_VERSIONS">Nema spremljenih verzija.</string>
  1675. <string usage="Msg. when no outputs are found" id="IDS_NO_SAVED_OUTPUTS">Nema spremljenih prikaza.</string>
  1676. <string usage="Title text" type="String" id="IDS_NO_SAVED_OUTPUTS_FOR_RUNHISTORY">Nema spremljenih prikaza za povijest izvođenja <param type="string" name="objectName"/></string>
  1677. <string usage="Label for column heading" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_ASOFTIME">Od vremena</string>
  1678. <string usage="Error message when deleting all document versions" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_DOCUMENT_DELETE_ERROR">Izabrane verzije se ne mogu izbrisati jer dokument mora sadržavati barem jednu verziju. Da biste izbrisali sve verzije, izbrišite dokument.</string>
  1679. <string usage="form label" type="String" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_DATE_SELECT_TITLE">Izbor vremenskog perioda</string>
  1680. <string id="IDS_PREVIOUS_VERSION_DATE_SELECT_INTRO">Izaberite datum ili raspon datuma za verzije prikaza</string>
  1681. <string usage="Text to show insufficient privileges to see archived data" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_ARCHIVE_INSUFFICIENT_PRIVILEGES">Nemate dovoljne povlastice za gledanje arhiviranih prikaza.</string>
  1682. </section>
  1683. <section usage="Strings on the pagelet viewer page" type="UI" name="PGT">
  1684. <string usage="Title text" type="String" id="IDS_PAGELET_VIEWER_TITLE">Preglednik stranica - </string>
  1685. <string usage="Title text" type="String" id="IDS_PORTLET_VIEWER_TITLE">Preglednik portleta - </string>
  1686. </section>
  1687. <section usage="Strings on the select connection page" type="UI" name="SCN">
  1688. <string usage="User id label" id="IDS_SELECT_CONNECT_USERID">ID korisnika:</string>
  1689. <string usage="Password label" id="IDS_SELECT_CONNECT_PASSWORD">Lozinka:</string>
  1690. <string usage="Confirm password label" id="IDS_SELECT_CONNECT_CONFIRMPASSWORD">Potvrda lozinke:</string>
  1691. <string usage="Data source label" id="IDS_SELECT_CONNECT_DATASOURCE">Naziv poslužitelja:</string>
  1692. <string usage="Server URL label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SERVER_URL">URL poslužitelja:</string>
  1693. <string usage="server name label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_SERVER_TM">Naziv poslužitelja:</string>
  1694. <string usage="Server URL label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_SERVER_MSAS_XMLA">URL poslužitelja:</string>
  1695. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_HOST_TM">Host administracije:</string>
  1696. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_HOST_TMR">Host:</string>
  1697. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_PORT_TMR">Port:</string>
  1698. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_PROTOCOL_TMR">Koristi SSL</string>
  1699. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_SERVICE_ROOT_URI">URI korijena servisa:</string>
  1700. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_URL">URL:</string>
  1701. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_CLIENT_URI">URI klijenta:</string>
  1702. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_SCHEMA">Shema (opcijski):</string>
  1703. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_SHOW_CONNECTION_STRING">Pokaži niz znakova povezivanja</string>
  1704. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_AUTHENTICATION_TYPE">Tip provjere identiteta:</string>
  1705. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_KEY">Ključ:</string>
  1706. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_VALUE">Vrijednost:</string>
  1707. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_CONFIRM_VALUE">Potvrda vrijednosti:</string>
  1708. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_SITE">Lokacija:</string>
  1709. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_CONSUMER_KEY">Ključ potrošača:</string>
  1710. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_CONSUMER_SECRET">Tajna potrošača:</string>
  1711. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_CONFIRM_CONSUMER_SECRET">Potvrda tajne potrošača:</string>
  1712. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_TEMPORARY_TOKEN_ENDPOINT">Krajnja točka privremenog tokena:</string>
  1713. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_AUTHORIZATION_ENDPOINT">Krajnja točka autorizacije:</string>
  1714. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_TOKEN_ENDPOINT">Krajnja točka tokena:</string>
  1715. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_CLIENT_ID">ID klijenta:</string>
  1716. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_CLIENT_SECRET">Tajna klijenta:</string>
  1717. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_CONFIRM_CLIENT_SECRET">Potvrda tajne klijenta:</string>
  1718. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_SCOPE">Opseg:</string>
  1719. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_NONE">Nema</string>
  1720. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_API_KEY">API ključ</string>
  1721. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_BASIC">Osnovno</string>
  1722. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_OAUTH1">OAuth 1.0</string>
  1723. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_OAUTH2">OAuth 2.0</string>
  1724. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_HTTP_METHOD">HTTP metoda:</string>
  1725. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_HTTP_GET">GET</string>
  1726. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_HTTP_POST">POST</string>
  1727. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_HTTP_MIME_TYPE">HTTP Mime tip</string>
  1728. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_HTTP_MESSAGE_BODY">Tijelo HTTP poruke (neobavezno):</string>
  1729. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_JSON_PATH">Izraz JSON staze (neobavezno):</string>
  1730. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_ASSEMBLY">Sastav</string>
  1731. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_FILE_NAME_PATH">IBM Cognos Now! - Niz znakova povezivanja za kocku nadgledanja u realnom vremenu:</string>
  1732. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_ROOT_PATH">Staza korijena:</string>
  1733. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_ROOT_PATH_HINT">Relativna staza foldera u spremištu gdje su spremljene sve starije verzije izvještaja.</string>
  1734. <string usage="Data source port number" type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_PORTNUMBER">Broj porta:</string>
  1735. <string usage="Provider string label" id="IDS_SELECT_CONNECT_PROVIDER">Niz pružatelja usluga:</string>
  1736. <string usage="Database name label" id="IDS_SELECT_CONNECT_DATABASE_NAME">Ime baze podataka:</string>
  1737. <string usage="Name of the SQL Server's master database" id="IDS_SELECT_CONNECT_MASTER_DATABASE">Matična baza podataka</string>
  1738. <string usage="Label for the Application field" id="IDS_SELECT_CONNECT_APPLICATION_NAME">Ime aplikacije:</string>
  1739. <string usage="DB2 database name label" id="IDS_SELECT_CONNECT_DB2_DATABASE">Ime DB2 baze podataka:</string>
  1740. <string usage="DB2 connect string label" id="IDS_SELECT_CONNECT_DB2_CONNECTSTRING">Niz znakova povezivanja za DB2:</string>
  1741. <string usage="other connect string label" id="IDS_SELECT_CONNECT_OTHER_CONNECTSTRING">Niz znakova povezivanja:</string>
  1742. <string usage="ODBC data source label" id="IDS_SELECT_CONNECT_ODBC_DATASOURCE">ODBC izvor podataka:</string>
  1743. <string usage="ODBC connect string label" id="IDS_SELECT_CONNECT_ODBC_CONNECTSTRING">ODBC niz znakova povezivanja:</string>
  1744. <string usage="User asynchronous open" id="IDS_SELECT_CONNECT_USE_ASYNC">Otvori asinkrono</string>
  1745. <string usage="Trusted context" id="IDS_SELECT_CONNECT_TRUSTED_CONTEXT">Povjerljivi kontekst</string>
  1746. <string usage="Identity propagation" id="IDS_SELECT_CONNECT_IDENTITY_PROPAGATION">Širenje identiteta - Naziv registra</string>
  1747. <string usage="ODBC access mode label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_ACCESS_MODE">Unicode ODBC</string>
  1748. <string usage="User prompts label" id="IDS_SELECT_CONNECT_USER_PROMPTS">Korisnički promptovi:</string>
  1749. <string usage="Hint for the Signon section when the user must also specify if a user ID/password is required." id="IDS_SELECT_CONNECT_USER_PROMPTS_HINT">Izaberite da li su korisnički ID i lozinka potrebni u nizu znakova povezivanja, ako jesu, da li se kreira prijava.</string>
  1750. <string usage="Hint for the Signon section in the properties page where the user only specifies if the user id and password are required." id="IDS_SELECT_CONNECT_USER_PROMPTS_ONLY_HINT">Izaberite da li su korisnički ID i lozinka potrebni u nizu znakova povezivanja.</string>
  1751. <string usage="Hint for the Signon section in the properties page for a SAP connection." type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_USER_PROMPTS_SAP_HINT">Izaberite tip provjere identiteta i da li se kreira prijava.</string>
  1752. <string usage="Hint for the Signon section in the properties page for a SAP ECC connection." type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_USER_PROMPTS_SAPR3_HINT">Izaberite tip provjere identiteta i da li se kreira prijava.</string>
  1753. <string usage="Hint for the Signon section in the properties page for a SFDC connection." type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_USER_PROMPTS_SFDC_HINT">Izaberite tip provjere identiteta i da li se kreira prijava.</string>
  1754. <string usage="Hint for the Signon section in the properties page for a Siebel connection." type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_USER_PROMPTS_SIEBEL_HINT">Izaberite tip provjere identiteta i da li se kreira prijava.</string>
  1755. <string usage="Hint for the Siebel optional parameters." type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_OPTIONAL_PARAMS">Opcijski parametri</string>
  1756. <string usage="Hint when powercube" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_USER_PROMPTS_NONE_EXTERNAL_HINT">Izaberite metodu provjere identiteta.</string>
  1757. <string usage="Hint when 2 choices, windows authentication and signon" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_USER_PROMPTS_WIN_SIGNON_HINT">Izaberite tip provjere identiteta koji će se koristiti, je li potrebna lozinka i da li se kreira prijava.</string>
  1758. <string usage="Hint when 3 choices, none, external and signon" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_USER_PROMPTS_NONE_EXTERNAL_SIGNON_HINT">Izaberite je li potrebna provjera identiteta, ako je koji će se tip provjere identiteta koristiti, je li potrebna lozinka i da li se kreira prijava.</string>
  1759. <string usage="Hint when 4 choices, none, windows, external and signon" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_USER_PROMPTS_NONE_WIN_EXTERNAL_SIGNON_HINT">Izaberite tip provjere identiteta koji će se koristiti, je li potrebna lozinka i da li se kreira prijava.</string>
  1760. <string usage="Hint when only external namespace is available" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_EXTERNAL_NAMESPACE_HINT">Označite imenski prostor koji se koristi za provjeru identiteta.</string>
  1761. <string usage="Hint for the Signon section for no authentication needed" id="IDS_SELECT_CONNECT_NO_AUTHENTICATION">Nema provjere identiteta</string>
  1762. <string usage="Hint for the Signon section for no authentication needed for tm1 connections" id="IDS_SELECT_CONNECT_INTEGRATED_SECURITY">Integrirana sigurnost</string>
  1763. <string usage="Label for proxy host section" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_PROXY_HOST_SIGNON">Proxy host</string>
  1764. <string usage="Hint/title for proxy host section" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_PROXY_HOST_SIGNON_HINT">Kreirajte proxy host prijavu</string>
  1765. <string usage="Hint for the Proxy Host section for no proxy host set" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_NO_PROXY_HOST_SET">Proxy host nije postavljen</string>
  1766. <string usage="Hint for the Proxy Host section for proxy host set" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_PROXY_HOST_SET">Proxy host je postavljen</string>
  1767. <string usage="Hint for the Signon section for PowerCube no authentication or all applicable namespace" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_POWERCUBE_NO_AUTHENTICATION">Svi primjenjivi imenski prostori (uključujući neosigurane PowerCubes)</string>
  1768. <string usage="Hint for the Signon section for PowerCube restricted to a namespace" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_POWERCUBE_RESTRICTED">Ograničite PowerCube provjeru identiteta na pojedinačni imenski prostor</string>
  1769. <string usage="Hint for the Signon section when using the reportnet service credentials" type="Control Label" id="IDS_SELECT_CONNECT_WINDOWS_AUTHENTICATION">Vjerodajnice IBM Cognos Software servisa</string>
  1770. <string usage="Hint for the Signon section when the user must simply specify if a signon should be created." id="IDS_SELECT_CONNECT_CREATE_SIGNON_HINT">Izaberite da li se kreira prijava.</string>
  1771. <string usage="Hint for the Signon section when the user must simply specify the authentication type." id="IDS_SELECT_CONNECT_CREATE_AUTHENTICATION_HINT">Izaberite
  1772. tip provjere identiteta</string>
  1773. <string usage="Warning message when changing authentication type from datasourceSignon." id="IDS_SELECT_CONNECT_CHANGE_AUTENTICATION_WARNING">Promjena tipa prijave iz 'Prijave ovog povezivanja' rezultirat će uklanjanjem svih prijava vezanih za ovo povezivanje. Kliknite OK za nastavak.</string>
  1774. <string usage="User ID prompt" id="IDS_SELECT_CONNECT_USERID_PROMPT">ID korisnika</string>
  1775. <string usage="Password prompt" id="IDS_SELECT_CONNECT_PASSWORD_PROMPT">Lozinka</string>
  1776. <string usage="Timeouts section" id="IDS_SELECT_CONNECT_TIMEOUTS">Timeouti</string>
  1777. <string usage="Connect time label" id="IDS_SELECT_CONNECT_TIME">Vrijeme u vezi:</string>
  1778. <string usage="Reply time label" id="IDS_SELECT_CONNECT_REPLY">Vrijeme odgovora:</string>
  1779. <string usage="SQLNet connect string label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SQLNET_CONNECTSTRING">SQL*Net niz znakova povezivanja:</string>
  1780. <string usage="Collation sequence label" id="IDS_SELECT_CONNECT_COLSEQ">Redoslijed uspoređivanja:</string>
  1781. <string type="Property Group" id="IDS_SELECT_CONNECT_OPTIONAL_CONNECTION_PARAMETERS">Opcijski parametri povezivanja:</string>
  1782. <string type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_OPTIONAL_CONNECTION_PARAMETERS_INTRODUCTION">Ovi opcijski parametri pridodaju se na niz znakova povezivanja i specifični su za klijent baze podataka.</string>
  1783. <string usage="Collation sequence label" id="IDS_SELECT_CONNECT_MARSCONNECTION">MARS povezivanje:</string>
  1784. <string usage="Mars connection Yes" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_MARSCONNECTION_YES">Da</string>
  1785. <string usage="Mars connection NO" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_MARSCONNECTION_NO">Ne</string>
  1786. <string usage="Contributor pad id label" type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_CONTRIBUTOR_PADID">Planiranje administratorske domene (PAD ID):</string>
  1787. <string usage="PowerCube Location label" type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_POWERCUBE_LOCATION">Lokacija</string>
  1788. <string usage="PowerCube Location intro" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_POWERCUBE_LOCATION_INTRO">Navedite lokaciju kocke na Windows operativnom sistemu. Ako se kocka također nalazi na Unix ili Linux operativnom sistemu, unesite njezinu lokaciju.</string>
  1789. <string usage="PowerCube Windows Location label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_POWERCUBE_WIN_LOCATION">Windows lokacija:</string>
  1790. <string usage="PowerCube Unix Location label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_POWERCUBE_UNIX_LOCATION">Unix ili Linux lokacija:</string>
  1791. <string usage="PowerCube cache size label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_POWERCUBE_CACHE_SIZE">Veličina predmemorije učitavanja (MB):</string>
  1792. <string usage="Oracle Essbase DB name label" type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_DB2OLAP_DBNAME">Oracle Essbase:</string>
  1793. <string usage="Sybase server name label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SYBASE_SERVER">Naziv poslužitelja:</string>
  1794. <string usage="Sybase database name label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SYBASE_DATABASE_NAME">Ime baze podataka:</string>
  1795. <string usage="Sybase master database name" id="IDS_SELECT_CONNECT_SYBASE_MASTER_DATABASE">Matična baza podataka</string>
  1796. <string usage="Sepcify a Sybase database" id="IDS_SELECT_CONNECT_SYBASE_SPECIFY_DATABASE_NAME">Navedite naziv baze podataka</string>
  1797. <string usage="Sybase application name label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SYBASE_APPLICATION">Ime aplikacije:</string>
  1798. <string usage="Sybase packet size label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SYBASE_PACKET">Veličina paketa:</string>
  1799. <string usage="Sybase asynchronous level label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SYBASE_ASYNC">Asinkrona razina:</string>
  1800. <string usage="Level 0 for asynchronous level" id="IDS_SELECT_CONNECT_SYBASE_ASYNC0">0</string>
  1801. <string usage="Level 1 for asynchronous level" id="IDS_SELECT_CONNECT_SYBASE_ASYNC1">1</string>
  1802. <string usage="Level 2 for asynchronous level" id="IDS_SELECT_CONNECT_SYBASE_ASYNC2">2</string>
  1803. <string usage="Level 3 for asynchronous level" id="IDS_SELECT_CONNECT_SYBASE_ASYNC3">3</string>
  1804. <string usage="Sybase polling time slice label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SYBASE_POLLING">Vremenski isječak pozivanja:</string>
  1805. <string usage="MS Analysis named instance label" id="IDS_SELECT_CONNECT_MSANALYSIS2005_NAMED_INSTANCE">Imenovana instanca:</string>
  1806. <string usage="Informix database name label" id="IDS_SELECT_CONNECT_INFORMIX_DATABASE">Ime Informix baze podataka:</string>
  1807. <string usage="Informix hostname label" id="IDS_SELECT_CONNECT_INFORMIX_HOSTNAME">Ime hosta:</string>
  1808. <string usage="Informix server name" id="IDS_SELECT_CONNECT_INFORMIX_SERVERNAME">Naziv poslužitelja:</string>
  1809. <string usage="Informix service label" id="IDS_SELECT_CONNECT_INFORMIX_SERVICE">Servis:</string>
  1810. <string usage="Informix SQLEXEC service" id="IDS_SELECT_CONNECT_INFORMIX_SQLEXEC">SQLEXEC</string>
  1811. <string usage="Informix SQLTURBO service" id="IDS_SELECT_CONNECT_INFORMIX_SQLTURBO">SQLTURBO</string>
  1812. <string usage="Specify an informix service" id="IDS_SELECT_CONNECT_INFORMIX_SPECIFY">Navedite servis</string>
  1813. <string usage="SAP ECC hostname label" type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_HOSTNAME">Naziv poslužitelja:</string>
  1814. <string usage="SAP ECC system number" type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_SYSTEMNUMBER">Broj sistema:</string>
  1815. <string usage="SAP ECC gateway hostname" type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_GATEWAY_HOST">Gateway host:</string>
  1816. <string usage="SAP ECC gateway service" type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_GATEWAY_SERVICE">Gateway servis:</string>
  1817. <string usage="SAP ECC destination" type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_DESTINATION">Odredište:</string>
  1818. <string usage="SAP ECC client" type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_CLIENT">Klijent:</string>
  1819. <string usage="SAP ECC language" type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_LANGUAGE">Jezik:</string>
  1820. <string usage="SAP ECC cog uda outer join" type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_COGUDAOUTERJOIN">Omogući rukovanje vanjskim spajanjem za SAP ECC:</string>
  1821. <string usage="SAP ECC cog uda outer join option" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_COGUDAOUTERJOIN_ON">Uključi</string>
  1822. <string usage="SAP ECC cog uda outer join option" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_COGUDAOUTERJOIN_OFF">Isključi</string>
  1823. <string usage="SAP ECC dictionary" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_DICTIONARY">Rječnik</string>
  1824. <string usage="SAP ECC dictionary hint" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_DICTIONARY_HINT">Navedite lokaciju rječnika ako želite ograničiti pristup tablicama prema navedenoj listi.</string>
  1825. <string usage="SAP ECC dictionary location" type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_DICTIONARY_LOCATION">Lokacija rječnika:</string>
  1826. <string usage="SAP ECC backgroundl" type="Check Box" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_BACKGROUND">Izvedi u pozadini</string>
  1827. <string usage="SAP ECC Collation Sequence" type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_COLLATION">Redoslijed uspoređivanja:</string>
  1828. <string usage="Type of SAP Server label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_TYPE">Tip SAP prijave:</string>
  1829. <string usage="SAP Destination type option" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_DESTINATION">Odredište</string>
  1830. <string usage="SAP Application Server type option" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_APPLICATION">Aplikacijski poslužitelj</string>
  1831. <string usage="SAP Message Server type option" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_MESSAGE">Poslužitelj poruka</string>
  1832. <string usage="Label for Destination field." id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_DESTINATION_LABEL">Odredište:</string>
  1833. <string usage="Label for SAP Application Server field." id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_APPLICATION_LABEL">Aplikacijski poslužitelj:</string>
  1834. <string usage="Label for SAP Message Server field." id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_MESSAGE_LABEL">Poslužitelj poruka:</string>
  1835. <string id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_SERVER_CODEPAGE">Kodna stranica SAP poslužitelja:</string>
  1836. <string id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_CP_1100">SAP CP 1100: Western European ( ISO 8859-1: Latin-1)</string>
  1837. <string id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_CP_1160">SAP CP 1160: Western European (Windows-1252: Latin-1)</string>
  1838. <string id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_CP_1401">SAP CP 1401: Central and Eastern European (ISO 8859-2: Latin-2)</string>
  1839. <string id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_CP_1404">SAP CP 1404: Central and Eastern European (Windows-1250: Latin-2)</string>
  1840. <string id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_CP_1610">SAP CP 1610: Turkish (ISO 8859-9)</string>
  1841. <string id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_CP_1614">SAP CP 1614: Turkish (Windows-1254)</string>
  1842. <string id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_CP_1700">SAP CP 1700: Greek (ISO 8859-7)</string>
  1843. <string id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_CP_1704">SAP CP 1704: Greek (Windows-1253)</string>
  1844. <string id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_CP_1800">SAP CP 1800: Hebrew (ISO 8859-8)</string>
  1845. <string id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_CP_8000">SAP CP 8000: Japanese (Shift-JIS)</string>
  1846. <string id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_CP_8300">SAP CP 8300: Traditional Chinese (Big5)</string>
  1847. <string id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_CP_8400">SAP CP 8400: Simplified Chinese (GB2312)</string>
  1848. <string id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_CP_8500">SAP CP 8500: Korean (KSC5601)</string>
  1849. <string id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_CP_8600">SAP CP 8600: Thai (Windows-874)</string>
  1850. <string id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_CP_4102">SAP CP 4102: Unicode (UTF-16 Big Endian)</string>
  1851. <string id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_CP_4103">SAP CP 4103: Unicode (UTF-16 Little Endian)</string>
  1852. <string id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_CP_4110">SAP CP 4110: Unicode (UTF-8)</string>
  1853. <string usage="SAP System number value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SYSTEM_NUMBER">Broj sistema:</string>
  1854. <string usage="SAP System id value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SYSTEM_ID">ID sistema:</string>
  1855. <string usage="SAP Logon Group value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_LOGON_GROUP">Grupa prijave:</string>
  1856. <string usage="SAP Client number value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_CLIENT_NUMBER">Broj klijenta:</string>
  1857. <string usage="SAP Router String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_ROUTER_STRING">Niz znakova SAP usmjerivača:</string>
  1858. <string usage="Application Server String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_APPLICATION_SERVER">Aplikacijski poslužitelj:</string>
  1859. <string usage="Router String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_ROUTER_STRING">Niz znakova SAP usmjerivača:</string>
  1860. <string usage="System number String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_SYSTEM_NUMBER">Broj sistema:</string>
  1861. <string usage="Language String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_LANG">Jezik:</string>
  1862. <string usage="Max connections in pool String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_MAX_CONN_IN_POOL">Maksimum veza u spremištu:</string>
  1863. <string usage="Table read function String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_TABLE_READ_FUNCTION">Funkcija čitanja tablica:</string>
  1864. <string usage="Table row count String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_TABLE_ROW_COUNT">Brojač redova tablice:</string>
  1865. <string usage="ABAP Query DB access limit String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_ABAP_QUERY_DB_ACCESS_LIMIT">Ograničenje ABAP Query DB pristupa:</string>
  1866. <string usage="Message server value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_USE_LOAD_BALANCING">Koristi uravnoteženje opterećenja</string>
  1867. <string usage="Message server value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_MESSAGE_SERVER">Poslužitelj poruka:</string>
  1868. <string usage="System ID value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_SYSTEM_ID">ID sistema:</string>
  1869. <string usage="Logon group String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_LOGON_GROUP">Grupa prijave:</string>
  1870. <string usage="URL String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SFDC_URL">URL:</string>
  1871. <string usage="Concurrent calls limit String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SFDC_CONCC_CALLS_LIMIT">Ograničenje istodobnih poziva:</string>
  1872. <string usage="User Concurrent calls limit String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SFDC_USER_CONCC_CALLS_LIMIT">Ograničenje korisničkih istodobnih poziva:</string>
  1873. <string usage="Connection timeout String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SFDC_CONN_TIMEOUT">Timeout povezivanja(sek):</string>
  1874. <string usage="Query batch size String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SFDC_QUERY_BATCH_SIZE">Veličina paketa za upit:</string>
  1875. <string usage="Maximum retries String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SFDC_MAX_RETRIES">Maksimum ponovnih pokušaja:</string>
  1876. <string usage="Wait between retries String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SFDC_WAIT_BETWEEN_RETRIES">Čekanje između ponovnih pokušaja(sek):</string>
  1877. <string usage="Proxy Enabled String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SFDC_PROXY_ENABLED">Proxy omogućen</string>
  1878. <string usage="Proxy Host String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SFDC_PROXY_HOST">Proxy host:</string>
  1879. <string usage="Proxy Port String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SFDC_PROXY_PORT">Proxy port:</string>
  1880. <string usage="Proxy UserName String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SFDC_PROXY_USER">Proxy ime korisnika:</string>
  1881. <string usage="Proxy Password String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SFDC_PROXY_PWD">Proxy lozinka:</string>
  1882. <string usage="Proxy Password String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SFDC_REST_ENABLED">Korisnički REST API za povezivanje na Salesforce</string>
  1883. <string usage="Client ID String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SFDC_REST_CLIENTID">ID klijenta:</string>
  1884. <string usage="Client Secret String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SFDC_REST_CLIENT_SECRET">Tajna klijenta:</string>
  1885. <string usage="Gateway Name Server String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_GATEWAYNAMESERVER">Poslužitelj imena gatewaya:</string>
  1886. <string usage="Gateway port String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_GATEWAYPORT">Gateway port:</string>
  1887. <string usage="Enterprise Name String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_ENTERPRISENAME">Siebel naziv poduzeća:</string>
  1888. <string usage="AOM String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_AOM">Upravitelj objekata aplikacije:</string>
  1889. <string usage="Language String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_LANGUAGE">Jezik:</string>
  1890. <string usage="Repository String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_REPOSITORY">Siebel spremište:</string>
  1891. <string usage="Library String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_LIBRARY">Knjižnica:</string>
  1892. <string usage="CodePage String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_CODEPAGE">Kodna stranica:</string>
  1893. <string usage="TRANSPORT String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_TRANSPORT">Prijenos:</string>
  1894. <string usage="Compression String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_COMPRESSION">Komprimiranje:</string>
  1895. <string usage="Encryption String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_ENCRYPTION">Šifriranje:</string>
  1896. <string usage="Login retries String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_LOGIN_RETRIES">Ponovni pokušaji prijave:</string>
  1897. <string usage="Login retry delay String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_LOGIN_RETRY_DELAY">Odgoda ponovnog pokušaja prijave(sek):</string>
  1898. <string usage="Max records String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_MAX_RECORDS">Maksimalno slogova:</string>
  1899. <string usage="View mode String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_VIEWMODE">Način pregleda:</string>
  1900. <string usage="SEARCHONLYWITHINPRIMARYRECORDS_FOR_MVF String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_SEARCHONLYWITHINPRIMARYRECORDS_FOR_MVF">Traži polja s više vrijednosti samo unutar primarnog podređenog sloga</string>
  1901. <string usage="Advanced parameters String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_ADV_PARAMETERS">Napredni parametri:</string>
  1902. <string usage="Local sort String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_LOCAL_SORT">Lokalno sortiranje:</string>
  1903. <string usage="Level String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_LEVEL">Razina uspoređivanja:</string>
  1904. <string usage="CharSet String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_CHARSET">Skup znakova:</string>
  1905. <string usage="Hint for the connect and reply timeout fields." id="IDS_SELECT_CONNECT_TIMEOUTS_HINT">Navedite vrijeme u sekundama, u kojem želite da se baza podataka poveže ili čeka vaš odgovor prije nego se proglasi vremensko prekoračenje.</string>
  1906. <string usage="Label for the signons option section." id="IDS_SELECT_CONNECT_SIGNONS">Prijave</string>
  1907. <string usage="Label for the default signon section." id="IDS_SELECT_CONNECT_DEFAULT_SIGNON">Prijava</string>
  1908. <string usage="Hint for the default signon section." id="IDS_SELECT_CONNECT_DEFAULT_SIGNON_HINT">Kreirajte prijavu koju može koristiti grupa Everyone:</string>
  1909. <string usage="text for the external namespace radio button when dealing with a sap connection" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_EXTERNAL_NAMESPACE">Vanjski imenski prostor:</string>
  1910. <string usage="text for the external namespace radio button when dealing with a finance connection" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_FINANCE_EXTERNAL_NAMESPACE">Vanjski imenski prostor:</string>
  1911. <string usage="hint text for Transform user identifier checkbox" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_TRANSFORM_USER_IDENTIFIER">Pretvori identifikator korisnika</string>
  1912. <string usage="text for the signon in the property dialog" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIGNON_PROPERTY_DIALOG">Prijave za ovo povezivanje</string>
  1913. <string usage="hint text to show what type of authentication is being used" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_AUTHENTICATION">Provjera identiteta:</string>
  1914. <string usage="hint text to show if proxy host is being used" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_PROXY_HOST">Proxy host:</string>
  1915. <string usage="hint text" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_EXTERNAL_NAMESPACE">Vanjski imenski prostor (<param type="string" name="namespaceName"/>).</string>
  1916. <string usage="Label for a text box where the user can enter the JDBC URL used to connect to a data source" type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_URL">JDBC URL:</string>
  1917. <string usage="Label for a text box where the user can enter the FileNet URL used to connect to a data source" type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_FILENET_URL">URL CMIS spremišta:</string>
  1918. <string usage="Label for t text box hint where the user can enter the FileNet URL used to connect to a data source" type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_FILENET_URL_HINT">Navedite URL za CMIS poslužitelj.</string>
  1919. <string usage="Label for a text box where the user can enter the name of the driver class used to connect to a data source" type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_DRIVER_CLASS">naziv klase pogonitelja:</string>
  1920. <string usage="Label for a text box where the user can view the final connection string used to connect to a data source" type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_CONNECTION_STRING">Niz znakova povezivanja:</string>
  1921. <string usage="Label for a text box where the user can enter JDBC connection properties used to connect to a data source" type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_PROPERTY">Svojstva povezivanja:</string>
  1922. <string type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_SORT_OPTIONS_HINT">Lokalne opcije sortiranja</string>
  1923. <string type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_SORT_COLSEQ">Redoslijed uspoređivanja:</string>
  1924. <string type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_SORT_LEVEL">Razina:</string>
  1925. <string type="List Item Label" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_SORTLEVEL_PRIMARY">Primarni</string>
  1926. <string type="List Item Label" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_SORTLEVEL_SECONDARY">Sekundarni</string>
  1927. <string type="List Item Label" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_SORTLEVEL_TERTIARY">Tercijalni</string>
  1928. <string type="List Item Label" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_SORTLEVEL_IDENTICAL">Identičan</string>
  1929. <string type="Control Label" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_ORACLE_CONNECTION_TYPE">Tip povezivanja:</string>
  1930. <string type="Property Group" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_ORACLE_SERVICE_ID_PROPERTY_GROUP">ID servisa</string>
  1931. <string type="Property Group" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_ORACLE_TNS_NAMES_ALIAS_PROPERTY_GROUP">Zamjensko ime TNS naziva</string>
  1932. <string type="Property Group" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_ORACLE_NET_DESCRIPTOR_PROPERTY_GROUP">Oracle Net Descriptor</string>
  1933. <string type="Control Label" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_ORACLE_DRIVER_TYPE">Tip pogonitelja:</string>
  1934. <string usage="Used for both a radio button and read only property value" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_ORACLE_THIN">Tanki</string>
  1935. <string usage="Used for both a radio button and read only property value" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_ORACLE_OCI">OCI</string>
  1936. <string type="Control Label" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_ORACLE_NET_DESCRIPTOR">Oracle Net Descriptor:</string>
  1937. <string type="Control Label" id="IDS_SELECT_CONNECT_ORACLE_SERVICE_ID">Oracle ID servisa:</string>
  1938. <string type="Control Label" id="IDS_SELECT_CONNECT_ORACLE_TNS_NAME">TNS naziv:</string>
  1939. <string type="Control Label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SQL_INSTANCE_NAME">Naziv instance:</string>
  1940. <string type="Control Label" id="IDS_SELECT_CONNECT_LOGIN_TIMEOUT">Timeout prijave:</string>
  1941. <string type="Property Group" id="IDS_SELECT_CONNECT_REPOSITORY_CONNECTION_PARAMETERS">Parametri povezivanja spremišta:</string>
  1942. <string type="Property Group" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_CONNECTION_PARAMETERS">Parametri JDBC povezivanja:</string>
  1943. <string type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_CONNECTION_PARAMETERS_INTRODUCTION">Ovi opcijski parametri pridodaju se URL-u i specifični su za pogonitelj.</string>
  1944. <string usage="Text for tab control, indicates connection type" type="Tab Label" id="IDS_SELECT_CONNECT_COMPATIBLE_TAB_LABEL">Kompatibilan</string>
  1945. <string usage="Text for tab control, indicates connection type" type="Tab Label" id="IDS_SELECT_CONNECT_ODBC_TAB_LABEL">ODBC</string>
  1946. <string usage="Text for tab control, indicates connection type" type="Tab Label" id="IDS_SELECT_CONNECT_OLEDB_TAB_LABEL">OLEDB</string>
  1947. <string usage="Text for tab control, indicates connection type" type="Tab Label" id="IDS_SELECT_CONNECT_CLI_TAB_LABEL">CLI</string>
  1948. <string usage="Text for tab control, indicates connection type" type="Tab Label" id="IDS_SELECT_CONNECT_NATIVE_TAB_LABEL">Izvorni</string>
  1949. <string usage="Text for tab control, indicates connection type" type="Tab Label" id="IDS_SELECT_CONNECT_OCI_TAB_LABEL">OCI</string>
  1950. <string usage="Text for tab control, indicates connection type" type="Tab Label" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_TAB_LABEL">JDBC</string>
  1951. <string usage="Text for checkbox" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_ENABLE_JDBC">Omogući JDBC povezivanje</string>
  1952. </section>
  1953. <section usage="Strings on the select a package page" type="UI" name="SPG">
  1954. <string usage="Title text" id="IDS_SELECT_PACKAGE_TITLE">Izbor paketa</string>
  1955. <string usage="Informative text." type="Dialog Caption" id="IDS_SELECT_LOCATION_PACKAGE">Izaberite paket koji ćete koristiti.</string>
  1956. </section>
  1957. <section usage="Strings on the select printer page" type="UI" name="SPN">
  1958. <string usage="Intro text" id="IDS_SELECT_PRINTER_INTRO">Izaberite pisač za vaše izvještaje.</string>
  1959. <string usage="Title text" id="IDS_SELECT_PRINTER_TITLE">Izbor pisača - <param name="obj_name"/></string>
  1960. <string usage="column title" id="IDS_PRINTER_ADDRESS">Mrežna adresa</string>
  1961. <string usage="column title" id="IDS_PRINTER_MODEL">Model</string>
  1962. <string usage="column title" id="IDS_PRINTER_LOCATION">Lokacija</string>
  1963. <string usage="Error message when no printer is selected" id="IDS_SELECT_PRINTER_ERR_NO_SELECTION">Molim, izaberite pisač.</string>
  1964. <string usage="label for action New printer" id="IDS_NEW_PRINTER">Novi pisač...</string>
  1965. <string usage="Title for the New Printer Wizard" id="IDS_NEW_PRINTER_TITLE">Čarobnjak za novi pisač</string>
  1966. </section>
  1967. <section usage="String on the logon page." type="UI" name="LGN">
  1968. <string usage="Title for logon page" id="IDS_LOGON_TITLE">Prijava</string>
  1969. <string usage="Title for logon page" id="IDS_LOGON_TITLE_BROWSER">Prijava u IBM Cognos Software</string>
  1970. <string usage="Title for renew credential page" id="IDS_LOGON_CREDENTIAL_TITLE">Obnova vjerodajnica</string>
  1971. <string usage="Label for logon button" id="IDS_LOGON">Prijava</string>
  1972. <string usage="Label displayed in popup dialog telling user that their logon failed." id="IDS_LOGON_ERR_FAILED">Prijava nije uspjela.</string>
  1973. </section>
  1974. <section usage="String on the prompt page in the iFaultHandler interface" type="UI" name="PTA">
  1975. <string usage="Title for prompt page" id="IDS_AMBIGIOUS_DATASOURCECONNECTION">Izbor povezivanja</string>
  1976. <string usage="Title for prompt page" id="IDS_AMBIGIOUS_SIGNONS">Izbor prijave</string>
  1977. </section>
  1978. <section usage="String on the logon page." type="UI" name="LGF">
  1979. <string usage="Title for logon page" id="IDS_LOGOFF_TITLE">Odjava</string>
  1980. <string usage="Intro string" id="IDS_LOGOFF_INTRO">Odjavili ste se.</string>
  1981. <string usage="Open a session as an anonymous user link" id="IDS_LOGOFF_ANON_LINK">Otvori sesiju kao anonimni korisnik</string>
  1982. <string usage="Log on again link" id="IDS_LOGOFF_LOGON_LINK">Ponovna prijava...</string>
  1983. <string usage="Custom logoff url failing domain validation" type="String" id="IDS_LOGOFF_INVALID_CUSTOMLOGOFFURL_DOMAIN">preusmjeravanje nije moguće nakon odjave. Provjera naziva domene za URL: <param usage="display URL" type="string" name="badURL"/> nije uspjela. Molim kontaktirajte vašeg administratora.</string>
  1984. </section>
  1985. <section usage="Strings for the save as page" type="UI" name="ASA">
  1986. <string usage="Title for the Save results page" id="IDS_SAVE_AS_TITLE">Spremi kao</string>
  1987. <string usage="Title for the Save copy results page" id="IDS_SAVE_AS_TITLE_COPY">Spremanje kopije</string>
  1988. <string usage="Save as label" id="IDS_SAVE_AS_LABEL">Spremi kao:</string>
  1989. <string usage="Save as report view option" id="IDS_SAVE_AS_CUSTOMVIEW">Pogled izvještaja ovog izvještaja</string>
  1990. <string usage="Save as copy option" id="IDS_SAVE_AS_COPY">Kopija ovog izvještaja</string>
  1991. <string usage="Save as document option" id="IDS_SAVE_AS_DOCUMENT">Dokument</string>
  1992. </section>
  1993. <section usage="Strings for the edit address page" type="UI" name="EAD">
  1994. <string usage="Title for the edit address page" id="IDS_EDIT_ADDRESS_TITLE">Adresa</string>
  1995. <string usage="Intro string" id="IDS_EDIT_ADDRESS_INTRO">Specificira detalje vaše osobne adrese.</string>
  1996. <string usage="Street label" id="IDS_EDIT_ADDRESS_STREET">Ulica:</string>
  1997. <string usage="City label" id="IDS_EDIT_ADDRESS_CITY">Grad:</string>
  1998. <string usage="State/province label" id="IDS_EDIT_ADDRESS_STATE_PROVINCE">Županija:</string>
  1999. <string usage="Zip/postal code label" id="IDS_EDIT_ADDRESS_ZIP_PCODE">Broj pošte:</string>
  2000. <string usage="Country/Region label" id="IDS_EDIT_ADDRESS_COUNTRY_REGION">Država:</string>
  2001. </section>
  2002. <section usage="Strings on the actions page and goofy action names." type="UI" name="ACT">
  2003. <string usage="Label for all actions link off the main view." id="IDS_ACT_MORE">Još...</string>
  2004. <string usage="A11y Label for all actions link off the main view." id="IDS_ACT_MORE_ACTIONS">Još akcija za <param name="objectName"/></string>
  2005. <string usage="Available actions label" id="IDS_ACT_AVAILABLE">Dostupne akcije:</string>
  2006. <string usage="A11Y label for group specific actions" id="IDS_ACT_AVAILABLE_OBJ_SPEC">Specifične akcije:</string>
  2007. <string usage="Move label" id="IDS_ACT_MOVE">Premjesti...</string>
  2008. <string usage="Tooltip for move action" id="IDS_ACT_MOVE_TIP">premjesti ovaj unos na različitu lokaciju</string>
  2009. <string usage="Copy label" id="IDS_ACT_COPY">Kopiraj...</string>
  2010. <string usage="Tooltip for Copy action" id="IDS_ACT_COPY_TIP">Kopiraj ovaj unos</string>
  2011. <string usage="Shortcut label" id="IDS_ACT_SHORTCUT">Kreiraj prečicu za ovaj unos...</string>
  2012. <string usage="Tooltip for create shortcut action" id="IDS_ACT_SHORTCUT_TIP">Kreiraj prečicu za ovaj unos</string>
  2013. <string usage="Delete label" id="IDS_ACT_DELETE">Izbriši</string>
  2014. <string usage="Delete label" id="IDS_ACT_DELETE_TIP">Izbriši ovaj unos</string>
  2015. <string usage="View action label for document with unknown content type" type="Link" id="IDS_ACT_DEFAULT_DOCUMENT_VIEW">Pregled najnovijeg dokumenta</string>
  2016. <string usage="View action label for document with known content type" type="Link" id="IDS_ACT_DOCUMENT_VIEW">Pregled najnovijeg dokumenta u <param name="format"/></string>
  2017. <string usage="Default view action label" id="IDS_ACT_VIEW">Pregled najnovijeg izvještaja u <param name="format"/></string>
  2018. <string usage="Default view action label" id="IDS_ACT_VIEW_MOST_RECENT">Pregled najnovijeg izvještaja</string>
  2019. <string usage="Tooltip for report view action" id="IDS_ACT_VIEW_REPORT">Pregled izvještaja</string>
  2020. <string usage="Alt for previous versions icon of a report" id="IDS_IMG_VIEW_RPT_ALT">Pregled izlaznih verzija ovog izvještaja</string>
  2021. <string usage="Alt for previous versions icon of a document" id="IDS_IMG_VIEW_DOCUMENT_ALT">Pregled izlaznih verzija ovog dokumenta</string>
  2022. <string usage="Alt for view run history icon of a report" id="IDS_IMG_VIEW_HISTORY_ALT">Pregled povijesti izvođenja</string>
  2023. <string usage="Alt for clear the cache icon of a report" type="Link" id="IDS_IMG_CLEAR_CACHE_ALT">Isprazni predmemoriju</string>
  2024. <string usage="Alt for add notification icon of an agent" type="Link" id="IDS_IMG_ADD_NOTIFICATION_ALT">Dodaj me na listu za obavještavanje</string>
  2025. <string usage="Alt for remove notification icon of an agent" type="Link" id="IDS_IMG_REMOVE_NOTIFICATION_ALT">Ukloni me iz liste za obavještavanje</string>
  2026. <string usage="Run label - Extended" id="IDS_ACT_RUN_EX">Izvedi s opcijama...</string>
  2027. <string usage="Run label" id="IDS_ACT_RUN">Izvedi s opcijama</string>
  2028. <string usage="Run label" id="IDS_ACT_RUN_PDF">Izvedi u PDF-u</string>
  2029. <string usage="Run label" id="IDS_ACT_RUN_PDF_EX">Izvedi izvještaj u PDF formatu</string>
  2030. <string usage="Run label" id="IDS_ACT_RUN_PDF_PROMPT">Izvedi u PDF-u s promptom</string>
  2031. <string usage="Run label" id="IDS_ACT_RUN_PDF_PROMPT_EX">Izvedi izvještaj u PDF formatu s promptom za vrijednosti</string>
  2032. <string usage="Run label" type="String" id="IDS_ACT_RUN_AGENT">Izvedi agent</string>
  2033. <string usage="Edit label" id="IDS_ACT_EDIT_WBUA">Otvori u Cognos Workspace Advanced</string>
  2034. <string usage="Edit label" id="IDS_ACT_EDIT_WRS">Otvori u Report Studio</string>
  2035. <string usage="Edit label" id="IDS_ACT_EDIT_WQS">Otvori u Query Studio</string>
  2036. <string usage="Edit label" type="Link" id="IDS_ACT_EDIT_WPS">Otvori u Analysis Studio</string>
  2037. <string usage="Edit label" type="Link" id="IDS_ACT_EDIT_WAG">Otvori u Event Studio</string>
  2038. <string usage="Edit label" id="IDS_ACT_EDIT_WPPWX">Otvori u Series 7 PowerPlay Webu</string>
  2039. <string usage="Edit label" id="IDS_ACT_EDIT_WPPWX8">Otvori u PowerPlay Studio</string>
  2040. <string usage="Edit label" id="IDS_ACT_EDIT_WPPWX_DESIGN">Otvori u Series 7 PowerPlay Webu u načinu dizajniranja</string>
  2041. <string usage="Edit label" id="IDS_ACT_EDIT_WPPWX8_DESIGN">Otvori u PowerPlay Studio u načinu dizajniranja</string>
  2042. <string usage="Edit label" id="IDS_ACT_EDIT_PACKAGE">Uređivanje paketa...</string>
  2043. <string usage="Edit label" id="IDS_ACT_EDIT_PACKAGE_ALT">Uređivanje paketa</string>
  2044. <string usage="Schedule link label" id="IDS_ACT_SCHEDULE">Raspored</string>
  2045. <string usage="Schedule link label" id="IDS_ACT_NEW_SCHEDULE">Novi raspored...</string>
  2046. <string usage="Schedule link label" id="IDS_ACT_MODIFY_SCHEDULE">Promjena rasporeda...</string>
  2047. <string usage="Schedule link label" id="IDS_ACT_REMOVE_SCHEDULE">Ukloni raspored</string>
  2048. <string usage="Schedule link label" id="IDS_ACT_NEW_SCHEDULE_ALT">Novi raspored</string>
  2049. <string usage="Schedule link label" id="IDS_ACT_MODIFY_SCHEDULE_ALT">Promijeni raspored</string>
  2050. <string usage="Schedule link label" id="IDS_ACT_REMOVE_SCHEDULE_ALT">Ukloni raspored</string>
  2051. <string usage="edit schedule link label" id="IDS_ACT_EDIT_SCHEDULE">Uređivanje rasporeda</string>
  2052. <string usage="View Folder label and Image Alt" id="IDS_ACT_VIEW_FOLDER">Otvori folder i pogledaj sadržaj</string>
  2053. <string usage="View Folder label" id="IDS_ACT_VIEW_FOLDER_CONTENT">Pregled sadržaja foldera</string>
  2054. <string usage="Deployment records" id="IDS_ACT_DEPLOYMENT_RECORDS">Zapisi implementacije</string>
  2055. <string usage="View Folder label and Image Alt" id="IDS_ACT_VIEW_PACKAGE">Otvori paket i pogledaj sadržaj</string>
  2056. <string usage="View package label and Image Alt" id="IDS_ACT_VIEW_PACKAGE_CONTENT">Pregled sadržaja paketa</string>
  2057. <string usage="View package label and Image Alt" type="Link" id="IDS_ACT_VIEW_METRICSPACKAGE_CONTENT">Pregled sadržaja paketa metrika</string>
  2058. <string usage="Open with Metric Studio Alt" type="Link" id="IDS_ACT_OPEN_METRICS_MANAGER">Otvori u Metric Studio</string>
  2059. <string usage="View package label and Image Alt" type="Link" id="IDS_ACT_VIEW_PLANNINGPACKAGE_CONTENT">Pregled sadržaja paketa planiranja</string>
  2060. <string usage="View package label and Image Alt" type="Link" id="IDS_ACT_VIEW_ANALYTICS">Pregled sadržaja analitičkog paketa</string>
  2061. <string usage="Open" type="Link" id="IDS_ACT_OPEN_ANALYTICS">Otvori u Adaptive Analytics</string>
  2062. <string usage="Open with Contributor Alt" type="Link" id="IDS_ACT_OPEN_CONTRIBUTOR">Otvori u Contributoru</string>
  2063. <string usage="View the page" type="Link" id="IDS_ACT_PREVIEW_PAGE">Pregled ove stranice</string>
  2064. <string usage="tooltip text" type="Tooltip" id="IDS_ACT_VIEW_PORTLET">Pregled ovog portleta</string>
  2065. <string usage="Add this page to my portal view" type="Link" id="IDS_ACT_ADD_PAGE_TO_PORTAL_VIEW">Dodaj u moje kartice portala</string>
  2066. <string usage="View deployment records" id="IDS_ACT_VIEW_DEPLOYMENT_RECORDS">Pregled povijesti implementacije</string>
  2067. <string usage="Perform actions - copy..." id="IDS_ACT_COPY_OF">Kopija od <param name="curName"/></string>
  2068. <string usage="Report view of a report" id="IDS_ACT_CUSTOM_OF">Pogled izvještaja za <param name="curName"/></string>
  2069. <string usage="Agent view of a report" type="String" id="IDS_ACT_CUSTOM_AGENT_OF">Pogled agenta za <param type="string" name="curName"/></string>
  2070. <string usage="data movement task view of a data movement task" type="String" id="IDS_ACT_CUSTOM_DMT_OF">Pogled premještanja podataka za <param type="string" name="curName"/></string>
  2071. <string usage="Powerplay 8 view of a report" type="String" id="IDS_ACT_CUSTOM_PP8_OF">PowerPlay pogled za <param type="string" name="curName"/></string>
  2072. <string usage="Label for shortcut source actions." id="IDS_ACT_SHORTCUT_SRC">Akcije izvora...</string>
  2073. <string usage="link label" id="IDS_ACT_SET_DEFAULT_ACTIVE">Postavi za aktivno po defaultu</string>
  2074. <string usage="Custom view label" id="IDS_ACT_CUSTOM_EX">Kreiraj pogled izvještaja za ovaj izvještaj...</string>
  2075. <string usage="Custom view label" type="Link" id="IDS_ACT_CUSTOM_AGENT_EX">Kreiraj pogled agenta za ovaj agent...</string>
  2076. <string usage="Custom view label" type="Link" id="IDS_ACT_CUSTOM_DMT_EX">Kreiraj pogled premještanja podataka za ovo premještanje podataka...</string>
  2077. <string usage="Custom view label" type="Link" id="IDS_ACT_CUSTOM_PP8_EX">Kreiraj PowerPlay pogled ovog izvještaja...</string>
  2078. <string usage="Custom view label" id="IDS_ACT_CUSTOM">Kreiraj pogled izvještaja za ovaj izvještaj</string>
  2079. <string usage="Custom view label" type="Link" id="IDS_ACT_CUSTOM_AGENT">Kreiraj pogled agenta za ovaj agent</string>
  2080. <string usage="Custom view label" type="Link" id="IDS_ACT_CUSTOM_DMT">Kreiraj pogled premještanja podataka za ovo premještanje podataka</string>
  2081. <string usage="Custom view label" type="Link" id="IDS_ACT_CUSTOM_PP8">Kreiraj PowerPlay pogled izvještaja za ovaj izvještaj</string>
  2082. <string usage="Open URL action label/tooltip" id="IDS_ACT_OPEN_URL">Pregled URL-a</string>
  2083. <string usage="Set Members Action label" id="IDS_ACT_SET_MEMBERS">Postavi članove...</string>
  2084. <string usage="Set personal properties label" id="IDS_ACT_SET_PERSONAL">Postavi osobna svojstva...</string>
  2085. <string usage="Set personal properties for account image alt" id="IDS_ACT_SET_PERSONAL_ACCOUNT">Postavi osobna svojstva za ovog korisnika</string>
  2086. <string usage="Set personal properties for contact image alt" id="IDS_ACT_SET_PERSONAL_CONTACT">Postavi osobna svojstva za ovaj kontakt</string>
  2087. <string usage="Set portal tabs label" type="Link" id="IDS_ACT_SET_PORTAL_TABS">Postavi kartice portala...</string>
  2088. <string usage="Set portal tabs for account image alt" type="Tooltip" id="IDS_ACT_SET_PORTAL_TABS_ACCOUNT">Postavi kartice portala za ovog korisnika</string>
  2089. <string usage="Set portal tabs for contact image alt" type="Tooltip" id="IDS_ACT_SET_PORTAL_TABS_CONTACT">Postavi kartice portala za ovaj kontakt</string>
  2090. <string usage="Set preferences label" id="IDS_ACT_SET_PREFERENCES">Postavljanje preferenci...</string>
  2091. <string usage="Reset account label" type="Link" id="IDS_ACT_RESET_ACCOUNT">Izbriši profil ovog korisnika</string>
  2092. <string usage="Migrate account label" type="Link" id="IDS_ACT_MIGRATE_ACCOUNT">Kopiraj profil ovog korisnika...</string>
  2093. <string usage="Set preferences for account image alt" id="IDS_ACT_SET_PREFERENCES_ACCOUNT">Postavi preference za ovog korisnika</string>
  2094. <string usage="Delete this user's profile alt" type="Tooltip" id="IDS_ACT_RESET_ACCOUNT_ALT">Izbriši profil ovog korisnika</string>
  2095. <string usage="Copy this user's profile image alt" type="Tooltip" id="IDS_ACT_MIGRATE_ACCOUNT_ALT">Kopiraj profil ovog korisnika</string>
  2096. <string usage="Set preferences for contact image alt" id="IDS_ACT_SET_PREFERENCES_CONTACT">Postavi preference za ovaj kontakt</string>
  2097. <string usage="View Extended Action label" id="IDS_ACT_VIEW_EX">Pregled verzija prikaza izvještaja</string>
  2098. <string usage="View Extended Action label" type="Link" id="IDS_ACT_VIEW_DOCUMENT_EX">Pregled verzija dokumenta</string>
  2099. <string usage="View Run history action label" id="IDS_ACT_VIEW_RUN_HISTORY">Pregled povijesti izvođenja</string>
  2100. <string usage="Clear the Cache action label" type="Link" id="IDS_ACT_CLEAR_CACHE">Isprazni predmemoriju</string>
  2101. <string usage="Add notification action label" type="Link" id="IDS_ACT_ADD_NOTIFICATION">Dodaj me na listu upozorenja</string>
  2102. <string usage="Remove notification action label" type="Link" id="IDS_ACT_REMOVE_NOTIFICATION">Ukloni me iz liste upozorenja</string>
  2103. <string usage="Remove all notifications action label" type="Link" id="IDS_ACT_REMOVE_ALL_NOTIFICATIONS">Ukloni sve iz liste upozorenja</string>
  2104. <string usage="Add alert about new version label" type="Link" id="IDS_ACT_ADD_ALERT">Upozori me o novim verzijama</string>
  2105. <string usage="Remove alert about new version label" type="Link" id="IDS_ACT_REMOVE_ALERT">Ne upozoravaj me o novim verzijama</string>
  2106. <string usage="Remove all alert about new version label" type="Link" id="IDS_ACT_REMOVE_ALL_ALERT">Ne upozoravaj nikoga o novim verzijama</string>
  2107. <string usage="Tooltip for the view connections action" id="IDS_ACT_VIEW_CONNECTIONS_TIP">Pregled povezivanja za ovaj izvor podataka</string>
  2108. <string usage="Create package of the data source label" id="IDS_ACT_CREATE_PACKAGE">Kreiraj paket</string>
  2109. <string usage="Tooltip for the create a package action" id="IDS_ACT_CREATE_PACKAGE_TIP">Kreiraj paket za ovaj izvor podataka</string>
  2110. <string usage="Create a metric package of the data source label" id="IDS_ACT_CREATE_METRIC_PACKAGE">Kreiraj paket metrika</string>
  2111. <string usage="Tooltip for the create a metric package action" id="IDS_ACT_CREATE_METRIC_PACKAGE_TIP">Kreiraj paket metrika za ovaj izvor podataka</string>
  2112. <string usage="View connections of the data source label" id="IDS_ACT_VIEW_CONNECTIONS">Pregled povezivanja</string>
  2113. <string usage="View signons of the connection image alt" id="IDS_ACT_VIEW_SIGNONS_TIP">Pregled prijava za ovo povezivanje</string>
  2114. <string usage="View signons of the connection label" id="IDS_ACT_VIEW_SIGNONS">Pregled prijava</string>
  2115. <string usage="View Namespace label and Image Alt" id="IDS_ACT_VIEW_NAMESPACE">Otvori imenski prostor i pogledaj sadržaj</string>
  2116. <string usage="View Namespace label" id="IDS_ACT_VIEW_NAMESPACE_CONTENT">Pregled sadržaja imenskog prostora</string>
  2117. <string usage="View portlets of the producer image alt" type="Tooltip" id="IDS_ACT_VIEW_PORTLETS_TIP">Pregled portleta za ovu grupu portleta</string>
  2118. <string usage="View portlets of the producer label" type="Link" id="IDS_ACT_VIEW_PORTLETS">Pregled portleta</string>
  2119. <string usage="Alt for the properties image" id="IDS_ACT_PROPERTIES_ALT">Pregled svojstava</string>
  2120. <string usage="Alt for the View my capabilities image" id="IDS_ACT_VIEW_MY_CAPABILITIES_ALT">Pregled mojih mogućnosti</string>
  2121. <string usage="Alt for the View my permissions image" id="IDS_ACT_VIEW_MY_PERMISSIONS_ALT">Pregled mojih dozvola</string>
  2122. <string usage="Alt for View the package data sources image" id="IDS_ACT_VIEW_PACKAGE_DATA_SOURCES_ALT">Pregled izvora podataka paketa</string>
  2123. <string usage="Alt for the properties image" id="IDS_ACT_SET_DEFAULT_ACTIVE_ALT">Postavi za aktivno po defaultu</string>
  2124. <string usage="View the associated schedule" id="IDS_ACT_VIEW_SCHEDULE">Pregled rasporeda</string>
  2125. <string usage="Alt for the Set members image (role)" id="IDS_IMG_SET_ROLE_MEMBERS_ALT">Postavi članove ove uloge</string>
  2126. <string usage="Alt for the Set members image (group)" id="IDS_IMG_SET_GROUP_MEMBERS_ALT">Postavi članove ove grupe</string>
  2127. <string usage="Alt for the Set members image of a distribution list" id="IDS_IMG_SET_DL_MEMBERS_ALT">Postavi članove ove distribucijske liste</string>
  2128. <string usage="Tooltip for the unregister dispatcher action" id="IDS_ACTION_UNREGISTER_TIP">Deregistriraj otpremnik</string>
  2129. <string usage="Tooltip for the start action" id="IDS_ACTION_START_TIP">Pokreni servis</string>
  2130. <string usage="Tooltip for the activate action" id="IDS_ACTION_ACTIVATE_TIP">Aktiviraj servis upravitelja sadržaja</string>
  2131. <string usage="Tooltip for the stop action" id="IDS_ACTION_STOP_IMMEDIATELY_TIP">Odmah zaustavi servis</string>
  2132. <string usage="Tooltip for the stop after queued requests are processed action" id="IDS_ACTION_STOP_QUEUE_TIP">Zaustavi servis nakon rada i obrade izvještaja u redu čekanja</string>
  2133. <string usage="Tooltip for refreshing the report service connections" type="Tooltip" id="IDS_ACTION_REFRESH_CONNECTIONS">Osvježavanje povezivanja Report servisa - <param type="string" name="objectName"/></string>
  2134. <string usage="Tooltip for the export action" id="IDS_ACTION_EXPORT_TIP">Eksport putem ove specifikacije implementacije</string>
  2135. <string usage="Tooltip for the import action" id="IDS_ACTION_IMPORT_TIP">Import putem ove specifikacije implementacije</string>
  2136. <string usage="Tooltip for the import action" id="IDS_ACTION_DEPLOYMENT_HISTORY_TIP">Pregled povijesti izvođenja za ovu specifikaciju implementacije</string>
  2137. <string usage="Tooltip for the run once action" id="IDS_ACT_RUN_ONCE">Izvedi jednom</string>
  2138. <string usage="Link to run the schedule once" type="String" id="IDS_ACT_SCHEDULE_RUN_ONCE">Izvedi raspored jedanput...</string>
  2139. <string usage="Link to delete a user account my folders" id="IDS_ACT_DELETE_MY_FOLDERS">Izbriši sadržaj Moji folderi za ovog korisnika</string>
  2140. <string usage="Display count of object in my folders" id="IDS_ACT_MY_FOLDERS_COUNT_1">(1 unos)</string>
  2141. <string usage="Display count of object in my folders" id="IDS_ACT_MY_FOLDERS_COUNT_MANY">(<param name="count"/> unosa)</string>
  2142. <string usage="confirmation message to reset a user account" type="String" id="IDS_ACT_CONF_RESET_ACCOUNT">Jeste li sigurni da želite izbrisati profil korisnika?</string>
  2143. <string usage="confirmation message to add the user to the agents notification list" type="String" id="IDS_ACT_CONF_ADD_NOTIFICATION">Jeste li sigurni da želite biti dodani na listu upozorenja?</string>
  2144. <string usage="confirmation message to clear cache from report" type="String" id="IDS_ACT_CONF_CLEAR_CACHE">Jeste li sigurni da želite izbrisati predmemoriju?</string>
  2145. <string usage="confirmation message to remove the user from the agents notification list" type="String" id="IDS_ACT_CONF_REMOVE_NOTIFICATION">Jeste li sigurni da želite biti uklonjeni iz liste upozorenja?</string>
  2146. <string usage="conf msg to remove all agent notifications str id IDS_PROP_AGENT_NOTIFICATION_ALLOW_SUBSCRIBE prop agent and str id IDS_ACT_REMOVE_ALL_NOTIFICATIONS agent action" type="String" id="IDS_ACT_CONF_REMOVE_ALL_NOTIFICATION">Izbrisali ste '<param type="string" name="removeNotifiyBox"/>' kontrolnu kućicu.
  2147. Kliknite OK ako želite ukloniti i sve korisnike iz liste upozorenja.</string>
  2148. <string usage="confirmation message to allow user to be alerted of new versions" type="String" id="IDS_ACT_CONF_ADD_ALERT">Ovaj izvještaj bit će vam poslan e-mailom svaki put kad nova verzija postane dostupna. Sva vaša upozorenja bit će poslana na '<param type="string" name="email"/>'. Ovu e-mail adresu možete promijeniti promjenom vaših preferenci.</string>
  2149. <string usage="confirmation message to remove the user from being alerted of new versions" type="String" id="IDS_ACT_CONF_REMOVE_ALERT">Više nećete dobivati obavijesti o novim verzijama ovog izvještaja.</string>
  2150. <string usage="confirmation message to remove all users from being alerted of new versions" type="String" id="IDS_ACT_CONF_REMOVE_ALL_ALERT">Korisnici više neće dobivati obavijesti o novim verzijama ovog izvještaja.</string>
  2151. <string usage="confirmation message to remove all the agents notifications and users from list str id IDS_OTHERRUN_ALLOW_ALERT" type="String" id="IDS_ACT_CONF_REMOVE_ALL_ALERT_PROP">Izbrisali ste '<param type="string" name="allowUserAlertBox"/>' kontrolnu kućicu.
  2152. Kliknite OK ako želite ukloniti i sve korisnike iz liste upozorenja.</string>
  2153. <string type="Link" id="IDS_ACT_PREVIEW_STYLE">Pregled ovog stila...</string>
  2154. <string type="Tooltip" id="IDS_ACT_PREVIEW_STYLE_ALT">Pregled ovog stila</string>
  2155. <string type="Link" id="IDS_ACT_PREVIEW_PORTLET">Pregled i prilagodba ovog portleta...</string>
  2156. <string type="Link" id="IDS_ACT_PORTLET_CONTROL_CUSTOMIZATION_LOCK">Zaključaj postavke portleta</string>
  2157. <string type="Link" id="IDS_ACT_PORTLET_CONTROL_CUSTOMIZATION_UNLOCK">Otključaj postavke portleta</string>
  2158. <string type="Tooltip" id="IDS_ACT_PREVIEW_PORTLET_ALT">Pregled i prilagodba ovog portleta</string>
  2159. <string type="Tooltip" id="IDS_ACT_NEW_PORTLET_ALT">Novi portlet</string>
  2160. <string usage="icon tooltip for new migration wizard action" type="Tooltip" id="IDS_ACT_NEW_MIGRATION_ALT">Nova migracija</string>
  2161. <string type="Link" id="IDS_ACT_SET_REGISTRATION">Uređivanje registracije...</string>
  2162. <string type="Tooltip" id="IDS_ACT_SET_REGISTRATION_ALT">Uređivanje registracije</string>
  2163. <string type="Link" id="IDS_ACT_EDIT_PRODUCER">Uređivanje proizvođača...</string>
  2164. <string type="Tooltip" id="IDS_ACT_EDIT_PRODUCER_ALT">Uređivanje proizvođača</string>
  2165. <string type="Link" id="IDS_ACT_ADD_PORTLET">Dodaj portlet proizvođača...</string>
  2166. <string type="Tooltip" id="IDS_ACT_ADD_PORTLET_ALT">Dodaj portlet proizvođača</string>
  2167. <string usage="View package drill-through definitions" type="Link" id="IDS_ACT_VIEW_PACKAGE_DRILL_THRU">Pregled definicije bušenja kroz</string>
  2168. <string type="String" id="IDS_ACT_OPEN_WCMM">Otvori u Metric Studio</string>
  2169. <string type="String" id="IDS_ACT_VIEW_WCC">Pregled sadržaja paketa metrika</string>
  2170. <string type="String" id="IDS_ACT_OPEN_WAA">Otvori TOC analitike</string>
  2171. <string type="String" id="IDS_ACT_VIEW_WAA">Pregled sadržaja analitičkog paketa</string>
  2172. <string type="String" id="IDS_ACT_OPEN_WCR">Otvori u Contributoru</string>
  2173. <string type="String" id="IDS_ACT_VIEW_WPP">Pregled sadržaja paketa planiranja</string>
  2174. <string usage="View label" type="Link" id="IDS_ACT_HOTLIST_AGS">Pregled liste najnovijih događaja</string>
  2175. <string usage="View label" type="Link" id="IDS_ACT_SHORTCUT_HOTLIST_AGS">Pregled liste događaja</string>
  2176. <string usage="tooltip for event list" type="Tooltip" id="IDS_ACT_HOTLIST_AGS_TT">Pregled liste najnovijih događaja - </string>
  2177. <string usage="tooltip for event list" type="Tooltip" id="IDS_ACT_SHORTCUT_HOTLIST_AGS_TT">Pregled liste događaja - </string>
  2178. <string usage="Link to launch new package configuration wizard" type="Link" id="IDS_ACT_NEW_PACKAGECONFIGURATION">Nova konfiguracija paketa...</string>
  2179. <string usage="Link to modify package configuration" type="Link" id="IDS_ACT_MODIFY_PACKAGECONFIGURATION">Promijeni konfiguraciju paketa...</string>
  2180. <string usage="Link to delete package configuration" type="Link" id="IDS_ACT_DELETE_PACKAGECONFIGURATION">Ukloni konfiguraciju paketa</string>
  2181. <string usage="Confirmation text to delete package configuration" type="String" id="IDS_ACT_CONF_DELETE_PACKAGECONFIGURATION">Jeste li sigurni da želite ukloniti konfiguraciju paketa?</string>
  2182. <string usage="Link to launch update metrics export wizard" type="Link" id="IDS_ACT_UPDATE_METRICS_EXPORT">Ažuriranje eksporta metrika...</string>
  2183. <string usage="Tooltip on icon next to link to lauch metrics export wizard" type="Tooltip" id="IDS_ACT_UPDATE_METRICS_EXPORT_TT">Ažuriranje eksporta metrika</string>
  2184. <string usage="Package Configuration of" type="String" id="IDS_ACT_PACKAGECONFIGURATION_OF">Konfiguracija paketa za <param type="string" name="curName"/></string>
  2185. <string usage="Descriptive text for the bookmarkable link for metrics tasks" type="String" id="IDS_ACT_RUN_METRICS_TASK">Izvođenje aktivnosti</string>
  2186. <string usage="Descriptive text for the bookmarkable link for account objects" type="String" id="IDS_ACT_VIEW_ACCOUNT">Pregled sadržaja računa</string>
  2187. <string usage="Descriptive text for the bookmarkable link for role objects" type="String" id="IDS_ACT_VIEW_ROLE">Pregled sadržaja uloga</string>
  2188. <string usage="Descriptive text for the bookmarkable link for group objects" type="String" id="IDS_ACT_VIEW_GROUP">Pregled sadržaja grupa</string>
  2189. <string usage="Add to bookmarks action link." type="Link" id="IDS_ACT_ADD_BOOKMARK">Dodaj u knjiške oznake...</string>
  2190. <string type="Tooltip" id="IDS_ACT_ADD_BOOKMARK_TT">Dodaj u knjiške oznake</string>
  2191. <string usage="Descriptive text for the bookmarkable link for securedFunction objects" type="String" id="IDS_ACT_VIEW_CAPABILITY">Pregled sadržaja mogućnosti</string>
  2192. <string usage="link for the enable schedule reportDataServiceAgentDefinition action" type="Link" id="IDS_ACT_ENABLE_SCHEDULE_RDSAD">Omogući pravilo</string>
  2193. <string usage="link for the disable schedule reportDataServiceAgentDefinition action" type="Link" id="IDS_ACT_DISABLE_SCHEDULE_RDSAD">Onemogući pravilo</string>
  2194. <string usage="confirmation for enabling schedule reportDataServiceAgentDefinition action" type="String" id="IDS_ACT_CONF_ENABLE_SCHED_RDSAD">Jeste li sigurni da želite omogućiti ovo pravilo?</string>
  2195. <string usage="confirmation for disabling schedule reportDataServiceAgentDefinition action" type="String" id="IDS_ACT_CONF_DISABLE_SCHED_RDSAD">Jeste li sigurni da želite onemogućiti ovo pravilo?</string>
  2196. <string usage="view a workspace - action" type="String" id="IDS_ACT_OPEN_DASHBOARD">Otvori radni prostor</string>
  2197. <string usage="view a workspace tooltip - action" type="String" id="IDS_ACT_OPEN_DASHBOARD_ALT">Otvori ovaj radni prostor - <param type="string" name="name"/></string>
  2198. <string usage="view a workspace tooltip action description for jaws" type="String" id="IDS_ACT_OPEN_DASHBOARD_ARA">Otvori ovaj radni prostor <param type="string" name="name"/></string>
  2199. <string usage="view remote contents - action" type="String" id="IDS_ACT_MVC_VIEW_REMOTE_CONTENTS">Pregled udaljenog sadržaja</string>
  2200. <string usage="edit a analyzer object tooltip - action" type="String" id="IDS_ACT_EDIT_ADVISOR">Uređivanje u Advisoru</string>
  2201. <string usage="open Cognos Insight object tooltip - action" type="String" id="IDS_ACT_OPEN_CD">Otvori s Cognos Insight</string>
  2202. </section>
  2203. <section usage="Strings for LOB data feature." type="UI" name="LOB">
  2204. <string usage="toolbar item used to launch line of business data import dialog" type="Tooltip" id="IDS_LOB_DATA_IMPORT">Import podataka</string>
  2205. <string usage="dialog caption for line of business data import dialog in edit mode" type="Tooltip" id="IDS_LOB_DATA_EDIT_TITLE">Uređivanje skupa podataka - <param type="string" name="name"/></string>
  2206. <string usage="toolbar item used to launch line of business data import dialog in edit mode" type="Tooltip" id="IDS_LOB_DATA_EDIT">Uredi data set</string>
  2207. <string usage="description of line of business data import dialog" type="Tooltip" id="IDS_LOB_DATA_IMPORT_DESC">Predajte datoteku odijeljenog teksta ili Excel
  2208. datoteku da biste importirali podatke u spremište. Prema potrebi promijenite meta podatke prije objavljivanja paketa.</string>
  2209. <string usage="description of line of business data import dialog in edit mode" type="Tooltip" id="IDS_LOB_DATA_EDIT_DESC">Možete promijeniti meta podatke za
  2210. paket skupa podataka ili možete zamijeniti podatke predavanjem druge datoteke odijeljenog teksta ili Excel datoteke.</string>
  2211. <string usage="Caption for dialog used to resolve a datasource ambiguity" type="Dialog Caption" id="IDS_LOB_SELECT_DATASOURCE_TITLE">Izbor izvora podataka</string>
  2212. <string usage="Description for dialog used to resolve a datasource ambiguity" type="Dialog Caption" id="IDS_LOB_SELECT_DATASOURCE_INTRO">izaberite izvor podataka koji će se koristiti kao My Data Sets spremište.</string>
  2213. <string usage="Title for select a data source table" type="Control Label" id="IDS_LOB_DSTABLE_DATASOURCE_LABEL">Izvor podataka:</string>
  2214. <string usage="Column heading for name of data source" type="Control Label" id="IDS_LOB_DSTABLE_COLUMN_HEADING">Naziv</string>
  2215. <string usage="Summary description for select data source table" type="String" id="IDS_LOB_DSTABLE_SUMMARY">Lista My Data Sets spremišta. Izaberite jedan da bude korišten za ovaj data set.</string>
  2216. <string usage="Group label for file upload." type="Group Box Label" id="IDS_LOB_GROUP_LABEL_FILE_UPLOAD">Predavanje datoteke</string>
  2217. <string usage="Group label for column name search box." type="Group Box Label" id="IDS_LOB_GROUP_LABEL_COLUMN_NAME_SEARCH_BOX">Okvir pretraživanja imena stupca</string>
  2218. <string usage="Group label for metadata pane." type="Group Box Label" id="IDS_LOB_GROUP_LABEL_METADATA_PANE">Panel metapodataka</string>
  2219. <string usage="Group label for metadata table." type="Group Box Label" id="IDS_LOB_GROUP_LABEL_METADATA_TABLE">Tablica metapodataka</string>
  2220. <string usage="Group label for data preview pane." type="Group Box Label" id="IDS_LOB_GROUP_LABEL_PREVIEW_PANE">Panel pregleda podataka</string>
  2221. <string usage="Group label for command buttons." type="Group Box Label" id="IDS_LOB_GROUP_LABEL_COMMAND_BUTTONS">Gumbi naredbi</string>
  2222. </section>
  2223. <section usage="Strings on the Tools page." type="UI" name="TOL">
  2224. <string usage="Introduction paragraph" type="String" id="IDS_WELCOME_CSADMIN_INTRO">Implementirajte svoje podatke iz jedne okoline u drugu i nadgledajte njihovu konzistentnost.</string>
  2225. <string usage="concat the tool tab with tool name" type="Pane Header" id="IDS_TOOLS_TITLE"><param type="string" name="toolTab"/> - <param type="string" name="toolName"/></string>
  2226. <string usage="Content Store Administration tool label" type="String" id="IDS_TOOLS_CSADMIN">Administracija sadržaja</string>
  2227. <string usage="IBM Cognos Administration" type="String" id="IDS_TOOLS_CA">IBM Cognos Administration</string>
  2228. <string usage="Preferences label" id="IDS_TOOLS_PREFERENCES">Moje preference</string>
  2229. <string usage="My Data Sets label from My Area menu" type="Menu Item" id="IDS_TOOLS_MY_DATASETS">Moji skupovi podataka</string>
  2230. <string usage="menu label" type="String" id="IDS_TOOLS_MY_RUN_ACTIVITIES">Moje aktivnosti i rasporedi</string>
  2231. <string usage="Report studio label" id="IDS_TOOLS_REPORT">Report Studio</string>
  2232. <string usage="Metric Studio label" type="Link" id="IDS_TOOLS_METRICSMANAGER">Metric Studio</string>
  2233. <string usage="Query studio label" id="IDS_TOOLS_QUERY">Query Studio</string>
  2234. <string usage="Event Studio label" type="Link" id="IDS_TOOLS_AGENT">Event Studio</string>
  2235. <string usage="Analysis studio label" type="String" id="IDS_TOOLS_ANALYSIS">Analysis Studio</string>
  2236. <string usage="Powerplay Studio label" type="Link" id="IDS_TOOLS_POWERPLAY">PowerPlay Studio</string>
  2237. <string usage="Logon label" id="IDS_TOOLS_LOGON">Prijava</string>
  2238. <string usage="Logoff label" id="IDS_TOOLS_LOGOFF">Odjava</string>
  2239. <string usage="Directory tools label" id="IDS_TOOLS_DIRECTORY">Direktorij</string>
  2240. <string usage="Warning message for when the user tries to delete a namespace" type="String" id="IDS_TOOLS_DIRECTORY_DELETE_NAMESPACE">Namjeravate izbrisati imenski prostor. Ova operacija će izbrisati sadržaj Moji folderi svim korisnicima u tom imenskom prostoru.
  2241. Jeste li sigurni da želite izbrisati imenski prostor '<param type="string" name="defaultName"/>'?</string>
  2242. <string usage="User has not capability to use the tool" type="String" id="IDS_TOOLS_CAPABILITIES_ERROR">Ne možete pristupiti ovoj funkcionalnosti zato što nemate potrebne mogućnosti.</string>
  2243. <string usage="Please contant the administrator" type="String" id="IDS_TOOLS_CAPABILITIES_ERROR_CONTACT_ADMINISTRATOR">Molim kontaktirajte vašeg administratora.</string>
  2244. <string usage="Capabilities tool label" id="IDS_TOOLS_CAPABILITIES">Mogućnosti</string>
  2245. <string usage="Portal administration tool label" type="String" id="IDS_TOOLS_PORTAL_ADMIN">Administracija portala</string>
  2246. <string usage="Desacription of portal administration tool displayed on welcome page" type="String" id="IDS_TOOLS_PORTAL_ADMIN_WEL_DESC">Upravljanje vašim portletima i izgledom portala.</string>
  2247. <string usage="Schedule Management tool label" id="IDS_TOOLS_SCHEDULE_MANAGEMENT">Upravljanje rasporedima</string>
  2248. <string usage="Services label" id="IDS_TOOLS_SERVER_ADMINISTRATION">Administracija poslužitelja</string>
  2249. <string usage="icon label" id="IDS_TOOLS_SERVER_ADMINISTRATION_STATE_RUNNING">Izvodi se</string>
  2250. <string usage="icon label" id="IDS_TOOLS_SERVER_ADMINISTRATION_STATE_STOPPED">Zaustavljeno</string>
  2251. <string usage="icon label" id="IDS_TOOLS_SERVER_ADMINISTRATION_STATE_STOPPING">Zaustavlja se</string>
  2252. <string usage="icon label" id="IDS_TOOLS_SERVER_ADMINISTRATION_STATE_STANDBY">U pripravnosti</string>
  2253. <string usage="icon label" id="IDS_TOOLS_SERVER_ADMINISTRATION_STATE_UNKNOWN">Nepoznato</string>
  2254. <string usage="Home node display-name for drillPath" type="String" id="IDS_TOOLS_DRILLPATH_HOME">Paket</string>
  2255. <string usage="Name of the tool where you can specify drill-through definitions for a package" type="String" id="IDS_TOOLS_DRILLPATH">Definicije bušenja kroz</string>
  2256. <string usage="Description in the drill-through definitions tool" type="Dialog Caption" id="IDS_TOOLS_DRILLPATH_DESCRIPTION">Pronađite paket u kojem želite kreirati, urediti ili izbrisati definiciju bušenja kroz.</string>
  2257. <string usage="Description in the drill-through view of the drill-through definitions tool" type="Dialog Caption" id="IDS_TOOLS_DRILLPATHVIEW_DESCRIPTION">Pregled definicija bušenja kroz u ovom paketu. Za kreiranje nove definicije bušenja kroz, kliknite gumb Nova definicija bušenja kroz na traci s alatima.</string>
  2258. <string usage="Missing Target for driil-through" type="String" id="IDS_TOOLS_DRILLPATH_NOTARGET">Nedostupno</string>
  2259. <string usage="Label for portlets tab" type="Tab Label" id="IDS_TOOLS_PORTAL_ADMIN_PORTLETS_TAB">Portleti</string>
  2260. <string usage="Label for portlets tab" type="Tab Label" id="IDS_TOOLS_PORTAL_ADMIN_STYLE_TAB">Stilovi</string>
  2261. <string usage="Adaptive Analytics label" type="Link" id="IDS_TOOLS_ANALYTICS">Adaptive Analytics</string>
  2262. <string usage="Contributor label" type="Link" id="IDS_TOOLS_CONTRIBUTOR">Contributor</string>
  2263. <string usage="Controller label" type="Link" id="IDS_TOOLS_CONTROLLER">Controller</string>
  2264. <string usage="ICD label" id="IDS_TOOLS_ICD">Cognos Workspace</string>
  2265. <string usage="ICE label" id="IDS_TOOLS_ICE">Cognos Workspace Advanced</string>
  2266. <string usage="Express Viewer" type="Link" id="IDS_TOOLS_EV">Advisor</string>
  2267. <string usage="Cognos Insight" type="Link" id="IDS_TOOLS_CI">Cognos Insight</string>
  2268. </section>
  2269. <section usage="Tool Errors" type="Messages" name="TLE">
  2270. <string type="String" id="IDS_ERR_TLE_0001" errorCode="0001">CCC-TLE-0001 Informacije meta podataka trenutno se ne mogu prikazati. Molim, pokušajte kasnije ili kontaktirajte vašeg administratora.</string>
  2271. </section>
  2272. <section usage="String on change-contact page" type="UI" name="CNT">
  2273. <string usage="Email label" id="IDS_CONTACT_EMAIL">E-mail adresa:</string>
  2274. </section>
  2275. <section usage="Strings on the error page and the login pages" type="UI" name="FAU">
  2276. <string usage="Fault when duplicate name exists" id="IDS_FAULT_DUPLICATE">Pronađen dupli naziv <param name="oClass"/></string>
  2277. <string usage="Fault when duplicate name with class and name" id="IDS_FAULT_DUP_W_NONM">Objekt s istim nazivom već postoji.</string>
  2278. <string usage="Fault when duplicate name with no class and name" id="IDS_FAULT_DUP_W_NM">Objekt s nazivom '<param name="oName"/>' već postoji.</string>
  2279. <string usage="Fault caught when duplicate title" id="IDS_FAULT_DUP_OPTION">Dostupne opcije:</string>
  2280. <string usage="Fault caught when duplicate title" id="IDS_FAULT_DUP_OPTION1">Preimenuj ovaj unos.</string>
  2281. <string usage="Fault caught when duplicate title" id="IDS_FAULT_DUP_OPTION2">Zamijeni postojeći unos s ovim unosom.</string>
  2282. <string usage="Fault replace confirmation" id="IDS_FAULT_DUP_CONFIRM">Jeste li sigurni da želite zamijeniti izabrani unos?</string>
  2283. <string usage="Expand to view message details" id="IDS_FAULT_DETAILS">Detalji</string>
  2284. <string usage="Accessible lable for fault dialog" id="IDS_FAULT_DIALOG_TITLE">Dijalog grešaka IBM Cognos Softwarea</string>
  2285. </section>
  2286. <section usage="Strings on the run with options confirmation page" type="UI" name="ROC">
  2287. <string usage="first line in the run with options confirmation page" id="IDS_CONFIRMATION_TITLE">Izabrali ste izvođenje '<param name="objName"/>' ovako:</string>
  2288. <string usage="Check box text on the Finish page for agent and agent view " type="String" id="IDS_CONFIRMATION_VIEW_HISTORY_AGENT_CHECK_BOX">Pregled detalja ovog agenta nakon zatvaranja ovog dijaloga</string>
  2289. <string usage="Check box text on the Finish page for job " type="String" id="IDS_CONFIRMATION_VIEW_HISTORY_JOB_CHECK_BOX">Pregled detalja ovog posla nakon zatvaranja ovog dijaloga</string>
  2290. <string usage="Check box text on the Finish page for report and report view " type="String" id="IDS_CONFIRMATION_VIEW_HISTORY_REPORT_CHECK_BOX">Pregled detalja ovog izvještaja nakon zatvaranja ovog dijaloga</string>
  2291. <string usage="Check box text on the Finish page for import deployment " type="String" id="IDS_CONFIRMATION_VIEW_HISTORY_IMPORT_DEPLOYMENT_CHECK_BOX">Pregled detalja ovog importa nakon zatvaranja ovog dijaloga</string>
  2292. <string usage="Check box text on the Finish page for export deployment " type="String" id="IDS_CONFIRMATION_VIEW_HISTORY_EXPORT_DEPLOYMENT_CHECK_BOX">Pregled detalja ovog eksporta nakon zatvaranja ovog dijaloga</string>
  2293. <string usage="Check box text on the Finish page for content task " type="String" id="IDS_CONFIRMATION_VIEW_HISTORY_CONTENT_TASK_CHECK_BOX">Pregled detalja ovog zadatka održavanja sadržaja nakon zatvaranja ovog dijaloga</string>
  2294. <string usage="Check box text on the Finish page for index update task " type="String" id="IDS_CONFIRMATION_VIEW_HISTORY_INDEX_UPDATE_TASK_CHECK_BOX">Pregled detalja ovog ažuriranja indeksa nakon zatvaranja ovog dijaloga</string>
  2295. <string usage="Check box text on the Finish page for metrics import " type="String" id="IDS_CONFIRMATION_VIEW_HISTORY_METRICS_IMPORT_TASK_CHECK_BOX">Pregled detalja ovog importa metrika nakon zatvaranja ovog dijaloga</string>
  2296. <string usage="Check box text on the Finish page for metrics export " type="String" id="IDS_CONFIRMATION_VIEW_HISTORY_METRICS_EXPORT_TASK_CHECK_BOX">Pregled detalja ovog eksporta metrika nakon zatvaranja ovog dijaloga</string>
  2297. <string usage="Check box text on the Finish page for metrics maintenance " type="String" id="IDS_CONFIRMATION_VIEW_HISTORY_METRICS_MAINTENANCE_TASK_CHECK_BOX">Pregled detalja ovog održavanja metrika nakon zatvaranja ovog dijaloga</string>
  2298. <string usage="Check box text on the Finish page for data movement tasks " type="String" id="IDS_CONFIRMATION_VIEW_HISTORY_DATA_MOVEMENT_TASK_CHECK_BOX">Pregled detalja ovog premještanja podataka nakon zatvaranja ovog dijaloga</string>
  2299. <string usage="Check box text on the Finish page for data movement task aliases " type="String" id="IDS_CONFIRMATION_VIEW_HISTORY_DATA_MOVEMENT_TASK_ALIAS_CHECK_BOX">Pregled detalja ovog pogleda premještanja podataka nakon zatvaranja ovog dijaloga</string>
  2300. <string usage="Check box text on the Finish page for query service task " type="String" id="IDS_CONFIRMATION_VIEW_HISTORY_QUERY_SERVICE_TASK_CHECK_BOX">Pregled detalja ovog administracijskog zadatka servisa upita nakon zatvaranja ovog dijaloga</string>
  2301. <string usage="Check box text on the Finish page for migration tasks " type="String" id="IDS_CONFIRMATION_VIEW_HISTORY_MIGRATION_TASK_CHECK_BOX">Pregled detalja ove migracije nakon zatvaranja ovog dijaloga</string>
  2302. <string usage="used at the start of each list item" id="IDS_CONFIRMATION_LIST_PREFIX">- </string>
  2303. <string usage="readonly test" id="IDS_CONFIRMATION_NOW">sad</string>
  2304. <string usage="readonly test" id="IDS_CONFIRMATION_NOTIFY_SUCCFESS">kad je uspješno</string>
  2305. <string usage="readonly test" id="IDS_CONFIRMATION_NOTIFY_FAILURE">kad nije uspješno</string>
  2306. <string usage="readonly test" id="IDS_CONFIRMATION_PRINT_REPORT">Ispis izvještaja:</string>
  2307. <string usage="readonly test" id="IDS_CONFIRMATION_PRINT_REPORTS">Ispis izvještaja:</string>
  2308. <string usage="text at bottom of confirmation page" type="String" id="IDS_CONFIRMATION_QUESTION">Kliknite OK za slanje izvještaja na izvođenje ili kliknite Opoziv za povratak na izbor.</string>
  2309. <string usage="text at bottom of confirmation page for jobs" type="String" id="IDS_CONFIRMATION_QUESTION_JOB">Kliknite OK za slanje posla na izvođenje ili kliknite Opoziv za povratak na izbor.</string>
  2310. <string usage="text at bottom of confirmation page for contentTasks" type="String" id="IDS_CONFIRMATION_QUESTION_CONTENT_TASK">Kliknite OK za izvođenje održavanja sadržaja ili kliknite Opoziv za povratak na izbor.</string>
  2311. <string usage="text at bottom of confirmation page for indexUpdateTask" type="String" id="IDS_CONFIRMATION_QUESTION_INDEX_UPDATE">Kliknite OK za izvođenje ažuriranja indeksa ili kliknite Opoziv za povratak na izbor.</string>
  2312. <string usage="text at bottom of confirmation page for import" type="String" id="IDS_CONFIRMATION_QUESTION_IMPORT">Kliknite OK za izvođenje importa ili kliknite Opoziv za povratak na izbor.</string>
  2313. <string usage="text at bottom of confirmation page for export" type="String" id="IDS_CONFIRMATION_QUESTION_EXPORT">Kliknite OK za izvođenje eksporta ili kliknite Opoziv za povratak na izbor.</string>
  2314. <string usage="text at bottom of confirmation page for metrics import (file and datasource) task" type="String" id="IDS_CONFIRMATION_QUESTION_METRICS_FILE_IMPORT">Kliknite OK za slanje importa metrika na izvođenje ili kliknite Opoziv za povratak na izbor.</string>
  2315. <string usage="text at bottom of confirmation page for metrics maintenance task" type="String" id="IDS_CONFIRMATION_QUESTION_METRICS_MAINTENANCE">Kliknite OK za slanje održavanja metrika na izvođenje ili kliknite Opoziv za povratak na izbor.</string>
  2316. <string usage="text at bottom of confirmation page for metrics export task" type="String" id="IDS_CONFIRMATION_QUESTION_METRICS_EXPORT">Kliknite OK za slanje zadatka eksporta metrika na izvođenje ili kliknite Opoziv za povratak na izbor.</string>
  2317. <string usage="text at bottom of confirmation page for data movement task" type="String" id="IDS_CONFIRMATION_QUESTION_DATA_MOVEMENT">Kliknite OK za slanje premještanja podataka na izvođenje ili kliknite Opoziv za povratak na izbor.</string>
  2318. <string usage="text at bottom of confirmation page for data movement task alias" type="String" id="IDS_CONFIRMATION_QUESTION_DATA_MOVEMENT_ALIAS">Kliknite OK za slanje pogleda premještanja podataka na izvođenje ili kliknite Opoziv za povratak na izbor.</string>
  2319. <string usage="text at bottom of confirmation page for migration task" type="String" id="IDS_CONFIRMATION_QUESTION_MIGRATION">Kliknite OK za slanje migracije na izvođenje ili kliknite Opoziv za povratak na izbor.</string>
  2320. <string usage="text at bottom of confirmation page for planning macro task" type="String" id="IDS_CONFIRMATION_QUESTION_PLANNING_MACRO">Kliknite OK za slanje makroa planiranja na izvođenje ili kliknite Opoziv za povratak na izbor.</string>
  2321. <string usage="text at bottom of confirmation page for planning task" type="String" id="IDS_CONFIRMATION_QUESTION_PLANNING">Kliknite OK za slanje zadatka planiranja na izvođenje ili kliknite Opoziv za povratak na izbor.</string>
  2322. <string usage="text at bottom of confirmation page for query service task" type="String" id="IDS_CONFIRMATION_QUESTION_QUERY_SERVICE_TASK">Kliknite OK za slanje administracijskog zadatka servisa upita na izvođenje ili kliknite Opoziv za povratak na izbor.</string>
  2323. <string usage="text at bottom of confirmation page for agents" type="String" id="IDS_CONFIRMATION_QUESTION_AGENT">Kliknite OK za slanje agenta na izvođenje ili kliknite Opoziv za povratak na izbor.</string>
  2324. <string usage="text for the 'show this dialog' checkbox" id="IDS_CONFIRMATION_SHOW_AGAIN">Pokaži ovaj dijalog u budućnosti</string>
  2325. <string usage="introduction text for the job step section of the page" id="IDS_CONFIRMATION_JOB_STEP_SECTION">Izabrali ste izvođenje koraka ovim redom:</string>
  2326. <string usage="test for each step of a job" id="IDS_CONFIRMATION_JOB_STEP">Korak <param name="stepNumber"/>: <param name="stepName"/></string>
  2327. </section>
  2328. <section usage="Strings on the Set the PDF options dialog" type="UI" name="PDF">
  2329. <string usage="Title for the Set the PDF options dialog" type="Pane Header" id="IDS_PDF_TITLE">Postavljanje PDF opcija - <param name="objName"/></string>
  2330. <string usage="Description for the PDF options dialog" type="String" id="IDS_PDF_INTRO">Navedite orijentaciju i veličinu papira koja se koristi za PDF izvještaje. Također možete navesti upotrebu lozinke za otvaranje PDF izvještaja, koristiti PDF opcije ili oboje.</string>
  2331. <string usage="page seperator" type="String" id="IDS_PDF_ACCESS_CONTROL">Kontrola pristupa</string>
  2332. <string usage="checkbox description" type="Check Box" id="IDS_PDF_OPEN_REPORT_PASSWORD">Otvaranje izvještaja zahtijeva lozinku</string>
  2333. <string usage="checkbox description" type="Check Box" id="IDS_PDF_ACCESS_OPTIONS_PASSWORD">Pristup opcijama zahtijeva lozinku</string>
  2334. <string usage="drop down menu description" type="Control Label" id="IDS_PDF_ALLOW_PRINTING">Dozvoljen ispis:</string>
  2335. <string usage="list of values indicating the type of printing allowed" type="String" id="IDS_PDF_PRINTING_NONE">Nema</string>
  2336. <string usage="list of values indicating the type of printing allowed" type="String" id="IDS_PDF_PRINTING_LOW">Prikaz niske razine</string>
  2337. <string usage="list of values indicating the type of printing allowed" type="String" id="IDS_PDF_PRINTING_HIGH">Prikaz visoke razine</string>
  2338. <string usage="label" type="Control Label" id="IDS_PDF_ALLOW_CHANGES">Dozvoljene promjene:</string>
  2339. <string usage="checkbox label" type="Check Box" id="IDS_PDF_ALLOW_CHANGES_MODIFY">Promjena sadržaja dokumenta</string>
  2340. <string usage="checkbox label" type="Check Box" id="IDS_PDF_ALLOW_CHANGES_ADD_TEXT">Dodavanje ili promjena tekstualnih primjedbi</string>
  2341. <string usage="checkbox label" type="Check Box" id="IDS_PDF_ALLOW_CHANGES_FILL_FORMS">Popunjavanje obrazaca i potpisivanje dokumenta</string>
  2342. <string usage="checkbox label" type="Check Box" id="IDS_PDF_ALLOW_CHANGES_ASSEMBLE">Sastavljanje dokumenta (umetanje, brisanje ili rotiranje stranica i kreiranje navigacijskih elemenata)</string>
  2343. <string usage="label" type="Control Label" id="IDS_PDF_ALLOW_CONTENT_EXTRACTION">Dozvola za ekstrakte sadržaja:</string>
  2344. <string usage="checkbox label" type="Check Box" id="IDS_PDF_ALLOW_CONTENT_EXTRACTION_EXTRACT">Ekstrakt teksta za uređaje čitača ekrana</string>
  2345. <string usage="checkbox label" type="Check Box" id="IDS_PDF_ALLOW_CONTENT_EXTRACTION_COPY">Kopiranje, teksta, slika i ostalog sadržaja</string>
  2346. <string usage="when there is no password specified" type="String" id="IDS_PDF_ERROR_NO_OPEN_PASSWORD">Izabrali ste unos lozinke za otvaranje izvještaja, a niste unijeli lozinku.</string>
  2347. <string usage="when there is no password specified" type="String" id="IDS_PDF_ERROR_NO_OPTION_PASSWORD">Izabrali ste unos lozinke za pristup opcijama, a niste unijeli lozinku.</string>
  2348. <string usage="when the user specified a option password without selecting any of the options" type="String" id="IDS_PDF_ERROR_OPTION_PASSWORD_NO_OPTIONS">Izabrali ste lozinku za pristup opcijama, a niste izabrali opcije.</string>
  2349. <string usage="when displaying the PDF option summary" type="String" id="IDS_PDF_OPEN_PASSWORD_SUMMARY">Lozinka za otvaranje izvještaja</string>
  2350. <string usage="when displaying the PDF option summary" type="String" id="IDS_PDF_OPTION_PASSWORD_SUMMARY">Lozinka za pristup opcijama</string>
  2351. </section>
  2352. <section usage="Strings on the Set the options when saving to a file system dialog" type="UI" name="ARC">
  2353. <string usage="Title for the Set the options when saving to a file system dialog" type="Pane Header" id="IDS_ARC_TITLE">Postavljanje opcije kod spremanja u sistem datoteka - <param name="objName"/></string>
  2354. <string usage="Description for the Set the options when saving to a file system dialog" type="String" id="IDS_ARC_INTRO">Navedite naziv i lokaciju izvještaja u sistemu datoteka i akciju koja se izvodi ako se sprema datoteka koja već postoji.</string>
  2355. <string usage="Name label" type="Control Label" id="IDS_ARC_NAME">Naziv:</string>
  2356. <string usage="radio button string" type="String" id="IDS_ARC_NAME_USE_REPORT_NAME">Koristi naziv izvještaja</string>
  2357. <string usage="radio button string" type="String" id="IDS_ARC_NAME_SPECIFY">Unos naziva datoteke:</string>
  2358. <string usage="location label" type="Control Label" id="IDS_ARC_LOCATION">Lokacija:</string>
  2359. <string usage="section seting" type="String" id="IDS_ARC_CONFLICT">Rješavanje sukoba:</string>
  2360. <string usage="conflict resolution choice" type="String" id="IDS_ARC_KEEP_EXISTING_FILES">Zadrži postojeće datoteke</string>
  2361. <string usage="conflict resolution choice" type="String" id="IDS_ARC_REPLACE_EXISTING_FILES">Zamijeni postojeće datoteke</string>
  2362. <string usage="conflict resolution choice" type="String" id="IDS_ARC_APPEND_TIMESTAMP">Učini nazive datoteka jedinstvenima pridodavanjem vremenske oznake</string>
  2363. <string usage="conflict resolution choice" type="String" id="IDS_ARC_APPEND_SEQUENCE_NUMBER">Učini nazive datoteka jedinstvenima pridodavanjem rednog broja</string>
  2364. <string usage="when displaying the archive option summary" type="String" id="IDS_ARC_NAME_SUMMARY">Naziv: <param type="string" name="name"/>.</string>
  2365. <string usage="when displaying the archive option summary" type="String" id="IDS_ARC_DEFAULT_NAME_SUMMARY">Koristi naziv izvještaja</string>
  2366. <string usage="when displaying the archive option summary" type="String" id="IDS_ARC_LOCATION_SUMMARY">Lokacija: <param type="string" name="location"/>.</string>
  2367. <string usage="when displaying the archive option summary" type="String" id="IDS_ARC_LOCATION_UNAVAILABLE_SUMMARY">Nedostupno</string>
  2368. <string usage="when the selected to specify a file name, but no name was specified" id="IDS_ARC_ERR_NO_FILE_NAME">Morate navesti naziv datoteke.</string>
  2369. </section>
  2370. <section usage="Strings on the other run options page" type="UI" name="ORN">
  2371. <string usage="Label for run button." id="IDS_OTHERRUN_RUN">Izvedi</string>
  2372. <string usage="aria-label for HTML format selection control" type="String" id="IDS_OTHERRUN_FORMAT_HTML_TYPE">HTML stil</string>
  2373. <string usage="Report format HTML" id="IDS_OTHERRUN_FORMAT_HTML">HTML</string>
  2374. <string usage="Report format HTML Fragment" id="IDS_OTHERRUN_FORMAT_HTMLFRAGMENT">HTML fragment</string>
  2375. <string usage="Report format XHTML" id="IDS_OTHERRUN_FORMAT_XHTML">XHTML</string>
  2376. <string usage="Report format XML" id="IDS_OTHERRUN_FORMAT_XML">XML</string>
  2377. <string usage="Excel checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_FORMAT_XLS">Excel 2000</string>
  2378. <string usage="Excel checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_FORMAT_SINGLE_XLS">Excel 2000 Single Sheet</string>
  2379. <string usage="Excel 2002 checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_FORMAT_XLS_2002">Excel 2002</string>
  2380. <string usage="Excel 2007 checkbox label" type="String" id="IDS_OTHERRUN_FORMAT_XLS_2007">Excel 2007</string>
  2381. <string usage="Excel 2007 checkbox label" type="String" id="IDS_OTHERRUN_FORMAT_XLS_2007_OFFICE_ENABLED">Excel 2007 omogućen za Office Connection</string>
  2382. <string usage="CSV checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_FORMAT_CSV">Odijeljeni tekst (CSV)</string>
  2383. <string usage="Report format PDF" id="IDS_OTHERRUN_FORMAT_PDF">PDF</string>
  2384. <string usage="Display PDF (orientation paper size)" type="String" id="IDS_OTHERRUN_FORMAT_PDF_WITH_OPTIONS">PDF (<param type="string" name="orientation"/><param type="string" name="pageDefinition"/>)</string>
  2385. <string usage="Display PDF with one option (orientation or paper size)" type="String" id="IDS_OTHERRUN_FORMAT_PDF_WITH_ONE_OPTIONS">PDF (<param type="string" name="option"/>)</string>
  2386. <string usage="title" id="IDS_OTHERRUN_ORIENTATION">Orijentacija:</string>
  2387. <string usage="title" type="List Item Label" id="IDS_OTHERRUN_DEFAULT">Default</string>
  2388. <string usage="default option" type="List Item Label" id="IDS_OTHERRUN_ORIENTATION_PAPERSIZE_DEFAULT">(Default)</string>
  2389. <string usage="title" id="IDS_OTHERRUN_PORTRAIT">Portret</string>
  2390. <string usage="title" id="IDS_OTHERRUN_LANDSCAPE">Položeno</string>
  2391. <string usage="title" id="IDS_OTHERRUN_PAPERSIZE">Veličina papira:</string>
  2392. <string usage="delivery label" id="IDS_OTHERRUN_DELIVERY">Dostava:</string>
  2393. <string usage="delivery label" id="IDS_OTHERRUN_DELIVERY_BORDER">Načini dostave</string>
  2394. <string usage="Prompts label" id="IDS_OTHERRUN_PROMPT">Prompt vrijednosti:</string>
  2395. <string usage="Language label" id="IDS_OTHERRUN_LANGUAGE">Jezici:</string>
  2396. <string usage="test for checkbox" id="IDS_OTHERRUN_SPECIFY_LANGUAGE">Navedite jezike:</string>
  2397. <string usage="prompts not saved" id="IDS_OTHERRUN_PROMPT_NOT_SAVED">Nema spremljenih vrijednosti</string>
  2398. <string usage="prompts values saved" id="IDS_OTHERRUN_PROMPT_SAVED">Prompt vrijednosti spremljene</string>
  2399. <string usage="Report format label" id="IDS_OTHERRUN_FORMAT">Formati:</string>
  2400. <string usage="radio button title" id="IDS_OTHERRUN_NOW_WAIT">Sad i čekaj izvještaj</string>
  2401. <string usage="edit link for languages" id="IDS_OTHERRUN_EDIT">Izbor jezika...</string>
  2402. <string usage="time label" id="IDS_OTHERRUN_TIME">Vrijeme:</string>
  2403. <string usage="link" type="Link" id="IDS_OTHERRUN_PROMPT_SET">Postavljanje...</string>
  2404. <string usage="A11y label for set link for prompt options" type="Link" id="IDS_OTHERRUN_PROMPT_SET_LINK_LBL">Postavi prompt vrijednosti</string>
  2405. <string usage="link" type="Link" id="IDS_OTHERRUN_PROMPT_VIEW">Pregled svih</string>
  2406. <string usage="link" type="Link" id="IDS_OTHERRUN_PROMPT_EDIT">Uređivanje...</string>
  2407. <string usage="link" type="Link" id="IDS_OTHERRUN_PROMPT_CLEAR">Očisti</string>
  2408. <string usage="link" type="Link" id="IDS_OTHERRUN_PROMPT_EDIT_ARIA">Uredi promptove...</string>
  2409. <string usage="link" type="Link" id="IDS_OTHERRUN_PROMPT_CLEAR_ARIA">Očisti promptove</string>
  2410. <string usage="Message dialog text displayed when the use invokes the set prompts action, but the report does not require any prompts." id="IDS_OTHERRUN_NO_PROMPTS_MESSAGE">Izvještaj ne sadrži promptove.</string>
  2411. <string type="String" id="IDS_OTHERRUN_CHECKING_PROMPTS">Molim čekajte dok sistem ne provjeri promptove.</string>
  2412. <string type="String" id="IDS_OTHERRUN_REPORT_PROMPTS">Prompt stranica izvještaja.</string>
  2413. <string usage="Error message when the user clicks ok while the page is being refreshed" id="IDS_OTHERRUN_PAGE_NOT_LOADED">Molim čekajte da se stranica učita prije nego kliknete Izvedi.</string>
  2414. <string usage="checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_SAVE_OPTION">Spremi:</string>
  2415. <string usage="checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_PRINT_REPORT">Ispis izvještaja</string>
  2416. <string usage="job step summery" type="String" id="IDS_OTHERRUN_PRINT_REPORT_SUMMARY">Ispis izvještaja</string>
  2417. <string usage="checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_PRINT_REPORTS">Ispiši izvještaje</string>
  2418. <string usage="printer label" type="Control Label" id="IDS_OTHERRUN_PRINTER_LOCATION">Lokacija pisača:</string>
  2419. <string usage="checkbox label for the basic run with options dialog" id="IDS_OTHERRUN_BASIC_PRINT_REPORT">Ispis izvještaja:</string>
  2420. <string usage="checkbox label" type="Check Box" id="IDS_OTHERRUN_SAVE_FILE_SYSTEM">Spremi u sistem datoteka</string>
  2421. <string usage="link to edit the options" type="Link" id="IDS_OTHERRUN_SAVE_FILE_SYSTEM_EDIT_OPTIONS">Uređivanje opcija sistema datoteka...</string>
  2422. <string usage="href for setting the save location" type="Link" id="IDS_OTHERRUN_SAVE_AS">Uređivanje opcija spremanja...</string>
  2423. <string usage="radio button label" id="IDS_OTHERRUN_SAVE_REPORTS">Spremi izvještaje</string>
  2424. <string usage="display non default options" type="String" id="IDS_OTHERRUN_REFRESH_REPORT_CACHE">Osvježi predmemoriju izvještaja</string>
  2425. <string usage="display non default options" type="String" id="IDS_OTHERRUN_PRODUCE_REPORT_OUTPUTS">Proizvedi prikaz izvještaja</string>
  2426. <string usage="radio button label" id="IDS_OTHERRUN_SAVE_REPORT">Spremi izvještaj</string>
  2427. <string usage="radio button label" id="IDS_OTHERRUN_SAVE_REPORTS_CONFIRM">Spremi izvještaje:</string>
  2428. <string usage="radio button label" id="IDS_OTHERRUN_SAVE_REPORT_CONFIRM">Spremi izvještaj:</string>
  2429. <string usage="radio button label" id="IDS_OTHERRUN_SAVE_NEW_ENTRY">Spremi izvještaj kao pogled izvještaja</string>
  2430. <string usage="Confirmation page" type="String" id="IDS_OTHERRUN_SAVE_NEW_ENTRY_CONFIRM">Spremi izvještaj kao pogled izvještaja:</string>
  2431. <string usage="href for selecting a printer" id="IDS_OTHERRUN_BROWSE_PRINTER">Izbor pisača...</string>
  2432. <string usage="href for setting the email message" id="IDS_OTHERRUN_SET_EMAIL">Uređivanje e-mail opcija...</string>
  2433. <string usage="href for selecting the recipients" type="String" id="IDS_OTHERRUN_SELECT_RECIPIENTS">Izbor primatelja...</string>
  2434. <string usage="checkbox to enable attachments for a report task" type="Check Box" id="IDS_OTHERRUN_ENABLE_ATTACHMENTS">Omogući prilog za izvještaj u e-mail zadacima</string>
  2435. <string id="IDS_OTHERRUN_VERTICAL_ELEMENTS">Broj redova po Web stranici:</string>
  2436. <string id="IDS_OTHERRUN_HORIZONTAL_ELEMENTS">Broj stupaca po Web stranici:</string>
  2437. <string usage="Title of page" id="IDS_OTHERRUN_TITLE">Izvođenje s opcijama - <param name="objectName"/></string>
  2438. <string usage="Title of page" id="IDS_OTHERRUN_ADVANCED_TITLE">Izvođenje s naprednim opcijama - <param name="objectName"/></string>
  2439. <string usage="Title of page" id="IDS_OTHERRUN_ONCE_TITLE">Izvođenje izvještaja jedanput - <param name="objectName"/></string>
  2440. <string usage="Intro for basic page" id="IDS_OTHERRUN_BASIC_INTRO">Izaberite kako želite izvoditi i primiti svoj izvještaj.</string>
  2441. <string usage="Intro for advanced page" id="IDS_OTHERRUN_ADVANCE_INTRO">Izaberite kako želite izvoditi i primiti svoj izvještaj. Ako proizvedete jedan prikaz izvještaja, možete ga pogledati. Ako proizvedete višestruke prikaze izvještaja, možete ih spremiti, ispisati ili poslati obavijest e-mailom.</string>
  2442. <string usage="Intro for advanced page for PowerPlay 8 Reports" type="String" id="IDS_OTHERRUN_ADVANCE_POWERPLAY8_INTRO">Izaberite kako želite izvoditi i primiti svoj izvještaj. Sada možete pogledati izvještaj u izabranom formatu i jeziku. Možete izvesti izvještaj u pozadini i izabrati višestruke formate, jezike i načine dostave.</string>
  2443. <string usage="Intro for run once for runnables" type="Dialog Caption" id="IDS_RUN_ONCE_RUNNABLE_INTRO">Navedite kad želite izvesti ovaj raspored. Po defaultu koriste se opcije rasporeda. Možete nadjačati ove opcije za ovo izvođenje, bez mijenjanja bilo koje od spremljenih opcija rasporeda.</string>
  2444. <string usage="Short intro for run once for runnables" type="Dialog Caption" id="IDS_RUN_ONCE_RUNNABLE_INTRO_SHORT">Navedite kad želite izvesti ovaj raspored.</string>
  2445. <string usage="Intro for run once for agents" type="String" id="IDS_OTHERRUN_ONCE_AGENT_INTRO">Navedite kad želite izvesti ovaj raspored.</string>
  2446. <string usage="Intro for run once page" id="IDS_OTHERRUN_ONCE_INTRO">Navedite kad želite izvesti ovaj raspored. Po defaultu koriste se opcije rasporeda. Možete nadjačati ove opcije za ovo izvođenje, bez mijenjanja bilo koje od spremljenih opcija rasporeda.</string>
  2447. <string usage="Intro for page" id="IDS_OTHERRUN_INTRO">Izaberite kako želite izvoditi i primati svoje izvještaje.</string>
  2448. <string usage="Intro for run object with options page" type="Dialog Caption" id="IDS_RUN_WITH_OPTIONS_CLASS_INTRO">Navedite kad želite izvesti ovaj <param type="string" name="className"/>.</string>
  2449. <string usage="Intro for run object with options page for import deployments" type="Dialog Caption" id="IDS_RUN_WITH_OPTIONS_IMPORT_INTRO">Navedite kad želite izvesti ovaj import.</string>
  2450. <string usage="Intro for run object with options page for export deployments" type="Dialog Caption" id="IDS_RUN_WITH_OPTIONS_EXPORT_INTRO">Navedite kad želite izvesti ovaj eksport.</string>
  2451. <string usage="section title on the set email options dialog" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_ATTACHEMENTS">Prilozi</string>
  2452. <string usage="checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_DELIVERY_NOTIFY_MULTIPLE_REPORTS">Pošalji obavijest e-mailom da su izvještaji dovršeni</string>
  2453. <string usage="checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_DELIVERY_NOTIFY">Pošalji obavijest e-mailom da je izvještaj dovršen</string>
  2454. <string usage="checkbox label" type="String" id="IDS_OTHERRUN_DELIVERY_MOBILE_REPORT">Pošalji izvještaj mobilnim primateljima</string>
  2455. <string usage="checkbox label" type="String" id="IDS_OTHERRUN_DELIVERY_MOBILE_REPORTS">Pošalji izvještaje mobilnim primateljima</string>
  2456. <string usage="used to display mobile user name" type="String" id="IDS_OTHERRUN_DISPLAY_MOBILE_USER"><param type="string" name="defaultName"/> (<param type="string" name="userName"/>)</string>
  2457. <string usage="When there is more than one recipient the count of recipients is displayed instead of the recipient name" id="IDS_OTHERRUN_MOBILE_RECIPIENT_COUNT"><param name="numPeople"/> primatelja</string>
  2458. <string usage="When there is one recipient" type="String" id="IDS_OTHERRUN_MOBILE_ONE_RECIPIENT">1 primatelj</string>
  2459. <string usage="Displayed when current user doesn't have access to recipient information" type="String" id="IDS_OTHERRUN_UNKNOWN_MOBILE_RECIPIENT">Nedostupno</string>
  2460. <string usage="Displayed when there are no recipients defined for mobile delivery" type="String" id="IDS_OTHERRUN_MOBILE_NO_RECIPIENTS">0 primatelja</string>
  2461. <string usage="Displayed when an unknown recipient id defined for mobile delivery" type="String" id="IDS_OTHERRUN_UNKNOWN_RECIPIENT">Nedostupno</string>
  2462. <string usage="checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_DELIVERY_REPORT">Pošalji izvještaj e-mailom</string>
  2463. <string usage="checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_DELIVERY_REPORTS">Pošalji izvještaje e-mailom</string>
  2464. <string usage="checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_DELIVERY_URL">Pošalji vezu za izvještaj e-mailom</string>
  2465. <string usage="checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_DELIVERY_URLS">Pošalji vezu za izvještaje e-mailom</string>
  2466. <string usage="checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_DELIVERY_BOTH_MULTIPLE_REPORTS">Pošalji izvještaje i vezu za izvještaje e-mailom</string>
  2467. <string usage="checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_DELIVERY_BOTH">Pošalji izvještaj i vezu za izvještaj e-mailom</string>
  2468. <string usage="checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_EMAIL_NOTIFY_MULTIPLE_REPORTS">Pošalji obavijest e-mailom da su izvještaji dovršeni:</string>
  2469. <string usage="checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_EMAIL_NOTIFY">Pošalji obavijest e-mailom da je izvještaj dovršen:</string>
  2470. <string usage="checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_EMAIL_REPORTS">Pošalji izvještaje e-mailom:</string>
  2471. <string usage="checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_EMAIL_REPORT">Pošalji izvještaj e-mailom:</string>
  2472. <string usage="checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_EMAIL_URL_MULTIPLE_REPORTS">Pošalji vezu za izvještaje e-mailom:</string>
  2473. <string usage="checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_EMAIL_URL">Pošalji vezu za izvještaj e-mailom:</string>
  2474. <string usage="checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_EMAIL_BOTH_MULTIPLE_REPORTS">Pošalji izvještaje i vezu za izvještaje e-mailom:</string>
  2475. <string usage="checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_EMAIL_BOTH">Pošalji izvještaj i vezu za izvještaj e-mailom:</string>
  2476. <string usage="When there is more than one recipient the count of recipients is displayed instead of the recipient name" id="IDS_OTHERRUN_EMAIL_RECIPIENT_COUNT"><param name="numPeople"/> primatelja</string>
  2477. <string usage="When there is one recipient" type="String" id="IDS_OTHERRUN_EMAIL_ONE_RECIPIENT">1 primatelj</string>
  2478. <string usage="Displayed when there are no recipients defined for an email delivery" id="IDS_OTHERRUN_EMAIL_NO_RECIPIENTS">0 primatelja</string>
  2479. <string usage="Displayed when current user doesn't have access to recipient information" type="String" id="IDS_OTHERRUN_EMAIL_UNKNOWN_RECIPIENT">Nedostupno</string>
  2480. <string usage="Displayed in the to, cc and bcc fields of the email options dialog" type="String" id="IDS_OTHERRUN_EMAIL_UNKNOWN_RECIPIENT_WITH_COUNT">Nedostupni primatelji <param usage="a simple count number to distinguish all the unknown recipients" type="integer" name="count"/></string>
  2481. <string usage="Message letting the user know that some of the recipients are unknown" type="String" id="IDS_OTHERRUN_EMAIL_WARN_UNKNOWN_RECIPIENT">E-mail sadrži primatelje koji se ne mogu prikazati.
  2482. Možda su izbrisani ili možda nemate odgovarajuće povlastice da biste ih vidjeli.</string>
  2483. <string usage="title for the bursting section" id="IDS_OTHERRUN_BURST_TITLE">Izvođenje izvještaja za više korisnika:</string>
  2484. <string usage="checkbox description" id="IDS_OTHERRUN_BURST_SPECIFY">Specifikacija izvođenja izvještaja za više korisnika</string>
  2485. <string usage="checkbox description" id="IDS_OTHERRUN_NOITFY_SPECIFY">Specifikacija obavještavanja</string>
  2486. <string usage="Label to enable burst" id="IDS_OTHERRUN_BURST">Izvedi izvještaj za više korisnika</string>
  2487. <string usage="Label to enable burst" id="IDS_OTHERRUN_BURST_MULTIPLE_REPORTS">Izvedi izvještaje za više korisnika</string>
  2488. <string usage="Label to have burst distribution obey the default setting" id="IDS_OTHERRUN_BURST_DISTRIBUTED_DEFAULT">Paralelno: default</string>
  2489. <string usage="Label to enable burst distribution" id="IDS_OTHERRUN_BURST_DISTRIBUTED_ENABLED">Paralelno: omogućeno</string>
  2490. <string usage="Label to disable burst distribution" id="IDS_OTHERRUN_BURST_DISTRIBUTED_DISABLED">Paralelno: onemogućeno</string>
  2491. <string usage="Label to have burst query prefetching obey the default setting" id="IDS_OTHERRUN_BURST_QUERY_PREFETCH_DEFAULT">Preddohvat upita: Default</string>
  2492. <string usage="Label to enable burst query prefetching" id="IDS_OTHERRUN_BURST_QUERY_PREFETCH_ENABLED">Preddohvat upita: omogućen</string>
  2493. <string usage="Label to disable burst query prefetching" id="IDS_OTHERRUN_BURST_QUERY_PREFETCH_DISABLED">Preddohvat upita: onemogućen</string>
  2494. <string usage="Label to have burst key maximum obey the default setting" id="IDS_OTHERRUN_BURST_QUERY_MAX_KEYS_DEFAULT">Ograničenje ključeva: default</string>
  2495. <string usage="Label for burst key maximum set to a value" id="IDS_OTHERRUN_BURST_QUERY_MAX_KEYS_VALUE">Ograničenje ključeva: <param name="numKeys"/></string>
  2496. <string usage="Label for burst key maximum set to unlimited" id="IDS_OTHERRUN_BURST_QUERY_MAX_KEYS_UNLIMITED">Ograničenje ključa: Neograničen</string>
  2497. <string usage="label for the Subscription section" type="Check Box" id="IDS_OTHERRUN_ALLOW_ALERT">Omogući upozorenja o novim verzijama</string>
  2498. <string usage="label for the allowing annotations checkbox" type="Check Box" id="IDS_OTHERRUN_ALLOW_ANNOTATIONS">Omogući komentare u spremljenim verzijama prikaza</string>
  2499. <string usage="String in the step options summary column" id="IDS_OTHERRUN_PROMPTS_SAVED">Prompt vrijednosti spremljene</string>
  2500. <string usage="String in the step options summary column" type="String" id="IDS_OTHERRUN_DEFAULT_PROMPTS">Nema spremljenih prompt vrijednosti</string>
  2501. <string usage="String in the step options summary column" type="String" id="IDS_OTHERRUN_DEFAULT_OPTIONS_AND_PARAMETERS">Default</string>
  2502. <string usage="String in the step options summary column" type="String" id="IDS_OTHERRUN_DEFAULT_OPTIONS">Default opcije</string>
  2503. <string usage="text for checkbox" id="IDS_OTHERRUN_RUN_AS_OWNER">Izvedi kao vlasnik:</string>
  2504. <string usage="text for checkbox" id="IDS_OTHERRUN_RUN_AS_OWNER_CAPABILITIES_ONLY">Samo mogućnosti</string>
  2505. <string usage="text describing the delivery section" type="String" id="IDS_OTHERRUN_DELIVERY_DESCRIPTION">Izaberite barem jedan način dostave. Za izvještaje koji se izvode za više korisnika, primatelje e-maila određuje specifikacija izvođenja za više korisnika.</string>
  2506. <string usage="text describing the delivery section" id="IDS_OTHERRUN_DELIVERY_DESCRIPTION_JOB">Izaberite barem jedan način dostave.</string>
  2507. <string usage="text describing the delivery section" id="IDS_OTHERRUN_DELIVERY_DESCRIPTION_REPORT">Izaberite barem jedan način dostave. Za izvještaje koji se izvode za više korisnika, primatelje e-maila određuje specifikacija izvođenja za više korisnika.</string>
  2508. <string usage="link to go to the advanced options page" id="IDS_OTHERRUN_ADVANCED_OPTIONS">napredne opcije</string>
  2509. <string usage="test beside the advanced icon" id="IDS_OTHERRUN_ADVANCED_OPTIONS_TEXT">Za specifikaciju vremena izvođenja izvještaja ili za dodatne formate, jezike ili opcije dostave, koristite <param name="link"/>.</string>
  2510. <string usage="radio button to view the report" id="IDS_OTHERRUN_BASIC_DELIVERY_VIEW">Pregled izvještaja sad</string>
  2511. <string usage="radio button to save the report" id="IDS_OTHERRUN_BASIC_DELIVERY_SAVE">Spremi izvještaj</string>
  2512. <string usage="radio button to send the report to mobile device" id="IDS_OTHERRUN_BASIC_DELIVERY_EMAIL">Pošalji mi izvještaj e-mailom</string>
  2513. <string usage="radio button to email the report" id="IDS_OTHERRUN_BASIC_DELIVERY_MOBILE">Pošalji izvještaj na moj mobilni uređaj</string>
  2514. <string usage="radio button for a backgroud run" id="IDS_OTHERRUN_BASIC_DELIVERY_BACKGROUD">Spremi izvještaj, ispiši ga ili pošalji e-mailom:</string>
  2515. <string usage="prompt checkbox" id="IDS_OTHERRUN_PROMPT_CHECKBOX">Prompt za vrijednosti</string>
  2516. <string usage="Event title" type="Control Label" id="IDS_OTHERRUN_EVENT_TITLE">Okidač</string>
  2517. <string usage="Event section description" type="String" id="IDS_OTHERRUN_EVENT_TITLE_DESC">Navedite naziv okidača za ovaj unos. Unos ili jedan od pogleda izvještaja mora biti u rasporedu da bis e mogao okinuti. Kad se okidač ukloni, pridruženi rasporedi postanu nepotpuni pa ih je potrebno ažurirati.</string>
  2518. <string usage="Event name" type="Control Label" id="IDS_OTHERRUN_EVENT_NAME">Naziv okidača:</string>
  2519. <string usage="Event description" type="Control Label" id="IDS_OTHERRUN_EVENT_DESC">Opis okidača:</string>
  2520. <string usage="error message for when no formats are selected" id="IDS_OTHERRUN_ERR_NO_FORMAT">Izabrali ste izvođenje izvještaja, a niste izabrali format. Kliknite OK ako želite dodati <param name="format"/> format ili kliknite Opoziv da biste izabrali drugačije opcije.</string>
  2521. <string usage="error message for when only print is selected with extra formats" id="IDS_OTHERRUN_ERR_EXTRA_FORMAT">Opcije izvještaja uključuju ne-PDF formate, a vi ste izabrali samo ispis izvještaja u PDF formatu. Kliknite OK za spremanje izvještaja u izabranim formatima ili kliknite Opoziv za izbor drugačijih opcija.</string>
  2522. <string usage="error message for when user wants to view and has more then 1 langauge" id="IDS_OTHERRUN_ERR_EXTRA_LANG">Izabrali ste višestruke jezike koji će proizvesti višestruke izvještaje. S višestrukim izvještajima ne možete koristiti opciju Pregled izvještaja sad. Kliknite OK za spremanje izvještaja ili kliknite Opoziv za izbor drugačijih opcija.</string>
  2523. <string usage="warning message when bursting and recipients" id="IDS_OTHERRUN_ERR_BRUST">Za izvještaje koji se izvode za više korisnika, primatelji e-maila se određuje specifikacijom izvođenja za više korisnika. Primatelje koje navedete neće biti dodani.</string>
  2524. <string usage="when the user wants to print but no printer is selcted" id="IDS_OTHERRUN_ERR_NO_PRINTER">Izabrali ste ispis izvještaja, a niste izabrali pisač.</string>
  2525. <string usage="when the user wants to save to file system but no archive location is selcted" id="IDS_OTHERRUN_ERR_NO_ARCHIVE_LOCATION">Izabrali ste spremanje na sistem datoteka, ali niste izabrali lokaciju arhive.</string>
  2526. <string usage="when the user wants to email a link but isn't saving the output" id="IDS_OTHERRUN_ERR_LINK_NO_SAVE">Morate spremiti izvještaje prije nego u obavijest e-mailom uključite poveznicu za njih. Kliknite OK za spremanje izvještaja ili kliknite Opoziv za izbor drugačijih opcija.</string>
  2527. <string usage="When the user wants to send a notification put he's not saving or printing" id="IDS_OTHERRUN_ERR_NOTIFY_NO_SAVE_PRINT">Morate spremiti ili ispisati izvještaje prije slanja e-mail obavijesti o njihovom dovršetku. Kliknite OK za spremanje izvještaja ili kliknite Opoziv za izbor drugačijih opcija.</string>
  2528. <string usage="When the user wants to send an email with no recipients" id="IDS_OTHERRUN_ERR_NO_RECIPIENTS">Morate izabrati barem jednog e-mail primatelja.</string>
  2529. <string usage="When the user wants to send an email to a mobile recipient with no recipients selected" id="IDS_OTHERRUN_ERR_NO_MOBILE_RECIPIENTS">Morate izabrati najmanje jednog mobilnog primatelja.</string>
  2530. <string usage="When no delivery option is selected" id="IDS_OTHERRUN_ERR_NO_DELIVERY">Morate izabrati barem jedan način dostave. Kliknite OK za spremanje izvještaja ili kliknite Opoziv za izbor drugačijih opcija.</string>
  2531. <string id="IDS_OTHERRUN_BOUNDED_RANGE_VALUE">Između <param name="startValue"/> i <param name="endValue"/></string>
  2532. <string usage="when displaying the summary of a ranged parameter" type="String" id="IDS_OTHERRUN_RANGED_END_PARAM_VALUE">Manje ili jednako <param name="endValue"/></string>
  2533. <string usage="when displaying the summary of a ranged parameter" type="String" id="IDS_OTHERRUN_RANGED_START_PARAM_VALUE">Veće ili jednako <param name="startValue"/></string>
  2534. <string id="IDS_OTHERRUN_REQUEST_SUBMITTED">Vaš zahtjev za izvođenje <param name="objName"/> već je poslan. Molim čekajte dok sistem ne osvježi stranicu.</string>
  2535. <string usage="Link to override the runOptions when running a job once" id="IDS_OTHERRUN_OVERRIDE_RUNOPTIONS">Nadjačaj opcije izvođenja...</string>
  2536. <string usage="checkbox description" id="IDS_OTHERRUN_REPORT_EXECUTION">Izvođenje izvještaja:</string>
  2537. <string usage="Label to enable recording of report execution" id="IDS_OTHERRUN_RECORD_REPORT_EXECUTION">Zabilježi izvođenje izvještaja</string>
  2538. <string usage="Label for summary of PDF options" type="String" id="IDS_OTHERRUN_PDF_OPTIONS">PDF opcije:</string>
  2539. <string usage="text when no pdf options have been set" type="String" id="IDS_OTHERRUN_NO_PDF_OPTIONS">Nema spremljenih opcija</string>
  2540. <string usage="Link to set the PDF options" type="Link" id="IDS_OTHERRUN_PDF_OPTIONS_SET">Postavljanje...</string>
  2541. <string usage="A11y label for set link for pdf options" type="Link" id="IDS_OTHERRUN_PDF_OPTIONS_SET_LINK_LBL">Postavi PDF opcije</string>
  2542. <string usage="Link to edit the PDF options" type="Link" id="IDS_OTHERRUN_PDF_OPTIONS_EDIT">Uređivanje...</string>
  2543. <string usage="Link to clear the PDF options" type="Link" id="IDS_OTHERRUN_PDF_OPTIONS_CLEAR">Očisti</string>
  2544. <string usage="Link to edit the PDF options" type="Link" id="IDS_OTHERRUN_PDF_OPTIONS_EDIT_ARIA">Uredi PDF opcije...</string>
  2545. <string usage="Link to clear the PDF options" type="Link" id="IDS_OTHERRUN_PDF_OPTIONS_CLEAR_ARIA">Isprazni PDF opcije</string>
  2546. <string usage="checkbox to enable selection-based interactivity" type="Check Box" id="IDS_OTHERRUN_ENABLE_INTERACTIVITY">Omogući interaktivnost putem izbora</string>
  2547. <string usage="checkbox to enable selection-based interactivity" type="Check Box" id="IDS_OTHERRUN_ENABLE_INTERACTIVITY_PROPERTY_DIALOG">Omogući interaktivnost putem izbora u HTML izvještajima</string>
  2548. <string usage="Build up a summary of the number of rows per Web page" type="String" id="IDS_OTHERRUN_NUMBER_OF_ROWS_HTML_SUMMARY"><param usage="number of rows per page for HTML report" type="integer" name="rows_number"/> redova po stranici</string>
  2549. <string usage="String for the option of number of rows per Web page" type="String" id="IDS_OTHERRUN_NUMBER_OF_ROWS_HTML_DIALOG">Broj redova po Web stranici u HTML izvještajima:</string>
  2550. <string usage="checkbox to excel 2007 reports for office connection" type="Check Box" id="IDS_OTHERRUN_ENABLE_EXCEL_2007_OFFICE_CONNECTION">Omogući Excel 2007 izvještaje za Office Connection</string>
  2551. <string usage="Report accessibility label" id="IDS_OTHERRUN_A11Y">Pristupačnost:</string>
  2552. <string usage="Title string for burst options settings" type="String" id="IDS_SECTION_BURSTOPTIONS">Opcije izvođenja izvještaja za više korisnika</string>
  2553. </section>
  2554. <section usage="Strings on the view saved prompt values page" type="UI" name="VSP">
  2555. <string id="IDS_OTHERRUN_VIEW_PROMPTS_TITLE">Pregled spremljenih prompt vrijednosti - <param name="objectName"/></string>
  2556. <string id="IDS_OTHERRUN_VIEW_PROMPTS_TITLE_STEPS">Pregled spremljenih prompt vrijednosti - <param name="objectName"/> - <param name="stepName"/></string>
  2557. <string id="IDS_OTHERRUN_VIEW_PROMPTS_DESCRIPTION">Pregled prompt vrijednosti spremljenih za ovaj unos.</string>
  2558. <string id="IDS_VIEW_PROMPTS_DATASOURCES">Izvori podataka</string>
  2559. <string id="IDS_VIEW_PROMPTS_DATASOURCE">Izvor podataka:</string>
  2560. <string id="IDS_VIEW_PROMPTS_CONNECTION"><param name="datasource_name"/>. Povezivanje: <param name="connection_name"/>. </string>
  2561. <string id="IDS_VIEW_PROMPTS_CONNECTION_SUMMARY">Izvor podataka: <param name="datasource_name"/>. Povezivanje: <param name="connection_name"/>. </string>
  2562. <string usage="Build up a summary of the data source and connection used when the report runs" type="String" id="IDS_VIEW_PROMPTS_DATASOUCE_CONNECTION">Izvor podataka: <param usage="data source name" type="string" name="datasource_name"/>. Povezivanje: <param usage="connection name" type="string" name="connection_name"/>.</string>
  2563. <string usage="Build up a summary of the signon used when the report runs" type="String" id="IDS_VIEW_PROMPTS_DATASOURCE_SIGNON">Prijava: <param usage="signon name" type="string" name="signon_name"/>.</string>
  2564. <string id="IDS_VIEW_PROMPTS_SIGNON">Prijava: <param name="signon_name"/>.</string>
  2565. <string id="IDS_VIEW_PROMPTS_USERID_PASSWORD">ID korisnika i lozinka uneseni</string>
  2566. <string id="IDS_VIEW_PROMPTS_USERID_ONLY">ID korisnika unesen</string>
  2567. <string id="IDS_VIEW_PROMPTS_PASSWORD_ONLY">Lozinka unesena</string>
  2568. <string id="IDS_VIEW_PROMPTS_NO_VALUE">Nema spremljene vrijednosti za ovaj parametar.</string>
  2569. <string usage="Display range of dates on prompt information page" type="String" id="IDS_VIEW_PROMPTS_RANGE"><param type="string" name="start"/> - <param type="string" name="end"/></string>
  2570. </section>
  2571. <section usage="Strings on the time and delivery dialog" type="UI" name="TAD">
  2572. <string usage="title on the time and delivery dialog" id="IDS_TIME_AND_DELIVERY_TITLE">Uređivanje vremena i načina dostave - <param name="objectName"/></string>
  2573. <string usage="Intro for page" id="IDS_TIME_AND_DELIVERY_INTRO">Izaberite vrijeme i način dostave kad se izvodi ovaj unos.</string>
  2574. <string usage="label for the time section" type="String" id="IDS_TIME_AND_DELIVERY_RUN_LABEL">Vrijeme i način:</string>
  2575. <string usage="label for the time section" type="String" id="IDS_TIME_RUN_LABEL">Vrijeme:</string>
  2576. <string id="IDS_TIME_AND_DELIVERY_NOW">Sad</string>
  2577. <string id="IDS_TIME_AND_DELIVERY_LATER">Kasnije:</string>
  2578. <string usage="label for radio button" type="Radio Button" id="IDS_TIME_AND_DELIVERY_VIEW_REPORT">Pregled izvještaja sad</string>
  2579. <string usage="label for radio button" type="Radio Button" id="IDS_TIME_AND_DELIVERY_BACKGROUND_RUN">Izvedi u pozadini:</string>
  2580. </section>
  2581. <section usage="Strings on the email options dialog" type="UI" name="EOP">
  2582. <string usage="The default subject for the email is the word Job: followed by the name of the job" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_JOB_PREFIX">Posao:</string>
  2583. <string usage="The default subject for the email is the word Report: followed by the name of the report" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_REPORT_PREFIX">Izvještaj:</string>
  2584. </section>
  2585. <section usage="Strings used in CAF client side validation" type="UI" name="VAL">
  2586. <string usage="Javascript error message for invalid string fields" type="String" id="IDS_VAL_ERR_INVALID_STRING">Polje sadrži pogrešne vrijednosti ključnih riječi: </string>
  2587. <string usage="Javascript error message for an invalid integer" type="String" id="IDS_VAL_ERR_INVALID_INTEGER">Očekuje se cjelobrojna vrijednost.</string>
  2588. <string usage="Javascript error message for a non positive integer where one is expected" type="String" id="IDS_VAL_ERR_UNSIGNED_INTEGER">Očekuje se cjelobrojna vrijednost veća ili jednaka nuli.</string>
  2589. <string usage="Javascript errror message for a string which exceeds the maximum length" type="String" id="IDS_VAL_ERR_MAXIMUM_LENGTH">Vrijednost premašuje maksimalnu duljinu za ovo polje.</string>
  2590. </section>
  2591. <section usage="Strings related to job management UIs, including the schedule properties page and the schedule management tool" type="UI" name="JMG">
  2592. <string usage="Indicates the job is run on a daily schedule." id="IDS_SCHEDULE_DAILY">Dnevno</string>
  2593. <string usage="Indicates the job is run on a weekly schedule." id="IDS_SCHEDULE_WEEKLY">Tjedno</string>
  2594. <string usage="Indicates the job is run on a monthly schedule." id="IDS_SCHEDULE_MONTHLY">Mjesečno</string>
  2595. <string usage="aria-label for by monthly frequency options." id="IDS_SCHEDULE_MONTHLY_LABEL">Opcije mjesečne frekvencije</string>
  2596. <string usage="Indicates the job is run on a yearly schedule." id="IDS_SCHEDULE_YEARLY">Godišnje</string>
  2597. <string usage="Indicates the job is run on a yearly schedule." id="IDS_SCHEDULE_TRIGGER">Po okidaču</string>
  2598. <string usage="separator title on schedule tab of schedule management tool" id="IDS_SCHEDULE_SCHEDULES">Rasporedi</string>
  2599. <string id="IDS_JOB_STATUS_PENDING">U tijeku</string>
  2600. <string id="IDS_JOB_STATUS_INACTIVE">Čeka</string>
  2601. <string id="IDS_JOB_STATUS_EXECUTING">Izvodi se</string>
  2602. <string id="IDS_JOB_STATUS_SUCCEEDED">Uspješno</string>
  2603. <string id="IDS_JOB_STATUS_FAILED">Neuspješno</string>
  2604. <string id="IDS_JOB_STATUS_CANCELLED">Opozvano</string>
  2605. <string id="IDS_JOB_STATUS_SUSPENDED">Odgođeno</string>
  2606. <string usage="aria-label on an icon used to indicate a job ran successfully, but with some errors" id="IDS_JOB_STATUS_WITH_ERRORS">s greškama</string>
  2607. <string usage="aria-label on an icon used to indicate a job ran successfully, but with some warnings" id="IDS_JOB_STATUS_WITH_WARNINGS">s upozorenjima</string>
  2608. <string usage="Column heading." id="IDS_HEADING_REPORT_NAME">Naziv</string>
  2609. <string usage="Column heading." id="IDS_HEADING_STATUS">Status</string>
  2610. <string usage="Column heading." type="String" id="IDS_HEADING_PRIORITY">Prioritet</string>
  2611. <string usage="Column heading." id="IDS_HEADING_ACTIONS">Akcije</string>
  2612. <string usage="When execution of scheduled report is in an error state, this will be the introductory text of the message dialog." id="IDS_JOB_ERROR_TEXT">Informacije o izvođenju izvještaja u rasporedu.</string>
  2613. <string type="String" id="IDS_JOB">posao</string>
  2614. <string usage="Report exec history column heading." id="IDS_HEADING_REQEXECTIME">Vrijeme zahtjeva</string>
  2615. <string usage="Report exec history column heading." id="IDS_HEADING_ACTUALEXECTIME">Vrijeme početka</string>
  2616. <string usage="Label for the Activity tab on the schedule management tool" id="IDS_SCHEDULE_ACTIVITY_TAB">Aktivnost</string>
  2617. <string usage="Hint text for the activity tab on the schedule management tool" type="String" id="IDS_SCHEDULE_ACTIVITY_HINT">Pregled i upravljanje aktivnostima izvođenja. Možete koristiti opcije za pregledavanje unosa koji su dovršeni i koji se trenutno izvode.</string>
  2618. <string usage="Label for the Schedule tab on the schedule management tool" id="IDS_SCHEDULE_SCHEDULE_TAB">Raspored</string>
  2619. <string usage="Hint text for the schedule tab on the schedule management tool" type="String" id="IDS_SCHEDULE_SCHEDULE_HINT">Pregled i upravljanje raspoređenim izvođenjima.</string>
  2620. <string id="IDS_JOB_STATUS_ALL">Svi statusi</string>
  2621. <string id="IDS_JOB_STATUS_SCHEDULED">Raspoređeno</string>
  2622. <string usage="Report exec history column heading." id="IDS_HEADING_ACTUALCOMPTIME">Vrijeme dovršetka</string>
  2623. <string usage="Confirmation of a remove schedule action" id="IDS_CONF_SCHED_REMOVE">Jeste li sigurni da želite ukloniti raspored?</string>
  2624. <string usage="current filter" id="IDS_CURRENT_FILTER">Trenutni filter:</string>
  2625. <string usage="Label of filter section" id="IDS_FILTER">Opcije filtera</string>
  2626. <string usage="All label in filter drop down" id="IDS_FILTER_ALL">Svi folderi</string>
  2627. <string usage="My folders label in filter drop down" id="IDS_FILTER_MYFOLDER">Moji folderi</string>
  2628. <string usage="Public folders label in filter drop down" id="IDS_FILTER_PUBLIC_FOLDER">Javni folderi</string>
  2629. <string usage="filter on adminFolder" type="List Item Label" id="IDS_FILTER_ADMINISTRATION">Administracija</string>
  2630. <string usage="Entries I ran label in filter drop down, i.e. entries run by current user" id="IDS_FILTER_ENTRIES_I_RAN">Unosi koje izvodim</string>
  2631. <string usage="Entries I own label in filter drop down, i.e. entries owned by current user" id="IDS_FILTER_MYOWN_ENTRIES">Unosi koje posjedujem</string>
  2632. <string usage="filter on content" id="IDS_FILTER_CONTENT">Sadržaj:</string>
  2633. <string usage="filter on status" id="IDS_FILTER_STATUS">Status:</string>
  2634. <string usage="filter on scope" id="IDS_FILTER_SCOPE">Opseg:</string>
  2635. <string usage="Label of period" id="IDS_PERIOD">Period:</string>
  2636. <string usage="Label of start time" id="IDS_PERIOD_FROM">Od:</string>
  2637. <string usage="Label of end time" id="IDS_PERIOD_TO">Do:</string>
  2638. <string usage="Label of day selection year entry field" id="IDS_PERIOD_DAY_YEAR">Godina u izboru dana</string>
  2639. <string usage="Label of range selection start year entry field" id="IDS_PERIOD_RANGE_FROM_YEAR">Početna godina u izboru raspona</string>
  2640. <string usage="Label of range selection end year entry field" id="IDS_PERIOD_RANGE_TO_YEAR">Završna godina u izboru raspona</string>
  2641. <string usage="Period: next X hours, where X is a control that has 4,8,12,24" id="IDS_LAST_HOURS">Zadnjih <param name="control"/> sati</string>
  2642. <string usage="Label for apply button" id="IDS_APPLY">Primijeni</string>
  2643. <string usage="Column header: path indicator" id="IDS_PATH_INDICATOR">...&gt;</string>
  2644. <string usage="error message when date time is invalid." id="IDS_ERR_INVALID_DATETIME">Vrijednosti navedene u poljima 'Od' i 'Do' su pogrešne.</string>
  2645. <string usage="Display tooltip for view prompts icon in Current Tasks page" id="IDS_VIEW_PARAMETERS">Pregled parametara</string>
  2646. <string usage="Display tooltip for view outputs icon in Current Tasks page" id="IDS_VIEW_OUTPUTS">Pregled izlaza</string>
  2647. <string usage="Display tooltip for view steps icon in Current Tasks page" id="IDS_VIEW_STEPS">Pregled koraka</string>
  2648. <string usage="Display tooltip for view tasks icon in Current Tasks page" type="String" id="IDS_VIEW_TASKS">Pregled zadataka</string>
  2649. <string usage="Display tooltip for view event list action" type="Tooltip" id="IDS_VIEW_AGS_HOTLIST_TIP">Pregled liste događaja</string>
  2650. <string usage="Display tooltip for cancel execution icon in Current Tasks page" id="IDS_CANCEL_EXECUTION">Opoziv izvođenja</string>
  2651. <string id="IDS_CANCEL_EXECUTION_TITLE">Opoziv izvođenja - <param name="objectName"/></string>
  2652. <string id="IDS_EXECUTION_CANCELLED">Događaj je uspješno opozvan.</string>
  2653. <string usage="Display tooltip for remove permernant schedules icon" id="IDS_REMOVE_SCHEDULE">Ukloni raspored</string>
  2654. <string usage="Description of the View the Steps dialog " id="IDS_VIEW_STEPS_DESCRIPTION">Pregled detalja svakog koraka u izvođenju posla.</string>
  2655. <string usage="Indicates that the schedule is not active." id="IDS_SCHEDULE_INACTIVE">na čekanju</string>
  2656. <string usage="Title of the View the Steps dialog " id="IDS_VIEW_STEPS_TITLE">Pregled koraka - <param name="objectName"/></string>
  2657. <string usage="Title of the View the Tasks dialog " type="String" id="IDS_VIEW_TASKS_TITLE">Pregled zadataka - <param type="string" name="objectName"/></string>
  2658. <string usage="Message displayed when there is nothing to show in the schedule management tool" id="IDS_JOB_NO_RESULTS">Nema unosa koji odgovaraju primijenjenom filteru.</string>
  2659. <string usage="Text displayed when a step cannot be found" type="String" id="IDS_MISSING_STEP">Nedostupno</string>
  2660. <string usage="Hyperlink to reatach a job step" type="Link" id="IDS_JOB_LINK_TO_ENTRY">Poveznica za unos...</string>
  2661. <string usage="Text displayed when viewing a failed message and the runHistory object has already been deleted" id="IDS_MISSING_HISTORY">Povijest izvođenja više ne postoji. Možda je izbrisana jer premašuje period zadržavanja.</string>
  2662. <string usage="status column title" id="IDS_SCHED_STATUS_COLUMN">Status</string>
  2663. <string usage="Don't filter by status" id="IDS_SCHED_STATUS_ALL">Svi statusi</string>
  2664. <string usage="only show enabled schedules" id="IDS_SCHED_STATUS_ENABLED">Omogućeno</string>
  2665. <string usage="only show disabled schedules" id="IDS_SCHED_STATUS_DISABLED">Onemogućeno</string>
  2666. <string usage="tooltip for the enable schedules toolbar action" id="IDS_ENABLE_SCHEDULE_TIP">Omogući</string>
  2667. <string usage="tooltip for the disable schedules toolbar action" id="IDS_DISABLE_SCHEDULE_TIP">Onemogući</string>
  2668. <string usage="tooltip for the cancel event toolbar action" id="IDS_CANCEL_EVENT_TIP">Opoziv izvođenja</string>
  2669. <string usage="Title for the summary count" id="IDS_SUMMARY_COUNT">Sažetak</string>
  2670. <string usage="Title for the summary count" id="IDS_SUMMARY_COUNT_TOTAL">Ukupno</string>
  2671. <string usage="tooltip for the release action" id="IDS_SCHED_RELEASE_TOOLTIP">Otpusti</string>
  2672. <string usage="tooltip for the suspend action" id="IDS_SCHED_SUSPEND_TOOLTIP">Odgodi</string>
  2673. </section>
  2674. <section usage="Strings related to runtime config management UIs" type="UI" name="SVG">
  2675. <string usage="Label for monitor tab" id="IDS_SERVICE_MONITOR">Nadgledanje</string>
  2676. <string usage="Label for config tab" id="IDS_SERVICE_CONFIG">Konfiguriranje</string>
  2677. </section>
  2678. <section usage="Strings related to move dialog for configuration folders" type="UI" name="CGM">
  2679. <string usage="Label move dialog" id="IDS_CONFIG_MOVE_LABEL">Izbor lokacije</string>
  2680. <string usage="Description for move dialog" id="IDS_CONFIG_MOVE_DESC">Izaberite lokaciju gdje želite smjestiti unos.</string>
  2681. <string usage="Root in the path" id="IDS_CONFIG_MOVE_ROOT">Korijen</string>
  2682. </section>
  2683. <section usage="Strings related to runtime environment management UIs, including the dispatcher list page, service list page and error list page" type="UI" name="SVC">
  2684. <string usage="Label for start action." id="IDS_ACTION_START">Pokreni</string>
  2685. <string usage="Label for unregister action, which means remove the specified dispatchers from CM ." id="IDS_ACTION_UNREGISTER">Deregistriraj</string>
  2686. <string usage="CM:Provider." id="IDS_SERVICE">Servis</string>
  2687. <string usage="test the dispatchers/services." id="IDS_ACTION_TEST">Provjera</string>
  2688. <string usage="tooltip for the test the connection action" id="IDS_ACTION_TEST_CONNECTION_TIP">Provjera povezivanja</string>
  2689. <string usage="tooltip for the test the dispatcher action" id="IDS_ACTION_TEST_DISPATCHER_TIP">Provjera otpremnika</string>
  2690. <string usage="all services type." type="List Item Label" id="IDS_ALL_SERVICES">(Svi)</string>
  2691. <string usage="label for services list page." id="IDS_SERVICES">Servisi</string>
  2692. <string usage="label for services list page." id="IDS_DISPATCHERS">Otpremnici</string>
  2693. <string usage="Label for refresh action." id="IDS_REFRESH">Osvježi</string>
  2694. <string usage="Column heading." id="IDS_HEADING_CAPACITY">Kapacitet</string>
  2695. <string usage="Column heading." id="IDS_HEADING_VERSION">Verzija</string>
  2696. <string usage="Error message when CM doesn't contain information for the services or dipatchers user specified" id="IDS_ERR_NO_DATA">Content Manager ne sadrži podatke za navedeni otpremnik ili servis.</string>
  2697. <string usage="view the services." id="IDS_VIEW_SERVICES_TIP">Pregled usluga ovog otpremnika</string>
  2698. <string usage="view the services." id="IDS_VIEW_SERVICES">Pregled servisa</string>
  2699. <string usage="Label for stop action." id="IDS_ACTION_STOP">Zaustavi</string>
  2700. <string usage="Column heading." id="IDS_HEADING_UPTIME">Trajanje izvođenja</string>
  2701. <string usage="Tooltip for uptime column." id="IDS_TOOLTIP_UPTIME">Trajanje izvođenja u sekundama</string>
  2702. <string usage="Column heading." id="IDS_HEADING_ERROR_MESSAGE">Poruka</string>
  2703. <string usage="Column heading in service-lsit table, which means current and maximum number of child processes." id="IDS_HEADING_PROCESS">Procesi</string>
  2704. <string usage="Tooltip for process column in service list page" id="IDS_TOOLTIP_PROCESS">Procesi (trenutni / maksimum)</string>
  2705. <string usage="Column heading in service-lsit table, which means the current and maximum amount of time requests spend on a queue wating for processing, the unit is second." id="IDS_HEADING_LATENCY">Latentnost</string>
  2706. <string usage="Tooltip for latency column in service-lsit table" id="IDS_TOOLTIP_LATENCY">Latentnost (trenutno / maksimum)</string>
  2707. <string usage="Column heading in service-lsit table, which means the average time to process a request, the unit is second." id="IDS_HEADING_SEC_HIT">Sekunde po zahtjevu</string>
  2708. <string usage="Column heading in service-lsit table, which means the count of request complted successfully in a minute." id="IDS_HEADING_HITS_MIN">Zahtjevi po minuti</string>
  2709. <string usage="Column heading in service-lsit table, which means how often dispatcher updates read-only performance info in Content Manager." id="IDS_HEADING_UPDATE_INTERVAL">Interval ažuriranja</string>
  2710. <string usage="Tooltip for update interval column in service-lsit table" id="IDS_TOOLTIP_UPDATE_INTERVAL">Interval ažuriranja u sekundama</string>
  2711. <string usage="Object type" type="Property Name" id="IDS_MONITOR_TYPE">Tip:</string>
  2712. <string usage="Description for monitor page." id="IDS_MONITOR_DESCRIPTION">Nadgledanje vaših otpremnika i servisa.</string>
  2713. <string usage="pop up confirmation dialog. The characters insert line breaks within the dialog." id="IDS_ACTION_CONFIRM_ACTIVATE">Promjena aktivnog Content Manager servisa može uzrokovat odjavu svih provjerenih korisnika.
  2714. Za vrijeme perioda promjene, zahtjevi mogu biti neuspješni.
  2715. Želite li nastaviti?</string>
  2716. <string usage="Label for Activate action." id="IDS_ACTION_ACTIVATE">Aktiviraj</string>
  2717. <string usage="tooltip for Create User Profile action." type="Tooltip" id="IDS_ACTION_CREATE_PROFILE">Kreiraj profil ovog korisnika</string>
  2718. <string usage="Tooltip for stop-immediately action." type="Tooltip" id="IDS_ACTION_STOP_IMMEDIATELY">Zaustavi odmah</string>
  2719. <string usage="Tooltip for stop action, which means the running requests and queued requests are run to completion ." type="Tooltip" id="IDS_ACTION_STOP_QUEUE">Zaustavi nakon obrada koje se izvode i čekaju</string>
  2720. <string usage="Label for stop-immediately action." type="Link" id="IDS_ACTION_STOP_IMMEDIATELY_ACTION">Zaustavi odmah</string>
  2721. <string usage="Label for stop action, which means the running requests and queued requests are run to completion ." type="Link" id="IDS_ACTION_STOP_QUEUE_ACTION">Zaustavi nakon obrada koje se izvode i čekaju</string>
  2722. <string usage="Label for refresh data source connections action" type="Link" id="IDS_ACTION_REFRESH_CONNECTIONS_ACTION">Osvježi veze servisa izvještaja</string>
  2723. <string usage="Refresh data source connections alt" type="String" id="IDS_ACTION_REFRESH_CONNECTIONS_ALT">Osvježi veze servisa izvještaja</string>
  2724. <string usage="view the action result list." id="IDS_VIEW_ACTION_RESULTS_TITLE1">Pregled rezultata - <param name="objectName"/></string>
  2725. <string usage="view the action result list." id="IDS_VIEW_ACTION_RESULTS_TITLE2">Pregled rezultata</string>
  2726. <string usage="Test connection results title" id="IDS_VIEW_ACTION_RESULTS_TEST_CONNECTION">Pregled rezultata - Provjera povezivanja</string>
  2727. </section>
  2728. <section usage="About page displayed in the portal" type="UI" name="ABT">
  2729. <string usage="menu link the the cognos copyright page" id="IDS_ABOUT_COPYRIGHT_LINK">Copyright</string>
  2730. <string usage="Copyright used in the head of the html" type="String" id="IDS_ABOUT_COPYRIGHT">(C) Copyright IBM Corp. 2005, 2011</string>
  2731. <string usage="menu link the the cognos page" id="IDS_ABOUT_COGNOS">IBM Corp.</string>
  2732. <string usage="About page version label" id="IDS_ABOUT_VERSION">Verzija:</string>
  2733. <string usage="About page date label" id="IDS_ABOUT_DATE">Datum:</string>
  2734. <string usage="Not for resale message" id="IDS_ABOUT_RESALE"> - NIJE ZA KOMERCIJALNO IZDANJE ILI PRODAJU</string>
  2735. <string usage="Trademark of Cognos Reports on the about page" id="IDS_ABOUT_TRADEMARK">Licencirani materijal - Vlasništvo IBM Corp. IBM, IBM-ov logo i Cognos su zaštitni znakovi u vlasništvu IBM Corp. i registrirani su u mnogim pravnim nadležnostima u svijetu.</string>
  2736. <string usage="About page legal copyright warning" id="IDS_ABOUT_LEGAL">Ovaj računalni program zaštićen je zakonom o autorskim pravima i međunarodnim sporazumima. Neovlašteno umnožavanje ili distribucija ovog programa ili bilo kojeg njegovog dijela može povlačiti stroge prekršajne i krivične kazne i kazneno će se goniti u najvećoj mjeri dozvoljenoj zakonom.</string>
  2737. <string usage="About page generic patent statement" type="String" id="IDS_ABOUT_GENERIC_PATENT">Dijelovi ovog proizvoda mogu biti zaštićeni patentima i/ili patentima u tijeku u korist IBM Corp. Pogledajte informacije o autorskim pravima.</string>
  2738. </section>
  2739. <section usage="Messages displayed in javascript dialogs" type="UI" name="JSM">
  2740. <string usage="Displayed when clicking the Cut menu options when nothing is selected" id="IDS_ERR_CUT_NO_SELECTION">Izaberite unos koji ćete izrezati tako za izaberete kontrolnu kućicu unosa.</string>
  2741. <string usage="Displayed when clicking the Copy menu options when nothing is selected" id="IDS_ERR_COPY_NO_SELECTION">Izaberite unos koji ćete kopirati tako za izaberete kontrolnu kućicu unosa.</string>
  2742. <string usage="Browser side error message for exceeding the limit of entries that can be selected for a group edit operation" id="IDS_ERR_LIMIT_EXCEEDED">Izabrali ste previše unosa za ovu operaciju. Maksimalan broj unosa koje možete izabrati je <param name="limit"/>.</string>
  2743. <string usage="Displayed when performing an action and nothing is selected" id="IDS_ERR_NO_SELECTION">Izaberite unos biranjem kontrolne kućice unosa.</string>
  2744. <string usage="Displayed when performing an action and nothing is selected" id="IDS_ERR_NO_SELECTION_RADIO">Izaberite unos biranjem kružnog izbornika unosa.</string>
  2745. <string usage="Displayed when clicking the Delete menu options when nothing is selected" id="IDS_ERR_DELETE_NO_SELECTION">Izaberite unos koji ćete izbrisati tako za izaberete kontrolnu kućicu unosa.</string>
  2746. <string usage="Displayed when clicking the Enable Schedule menu options when nothing is selected" id="IDS_ERR_ENABLE_SCHED_NO_SELECTION">Izaberite unos koji ćete omogućiti tako za izaberete kontrolnu kućicu unosa.</string>
  2747. <string usage="Displayed when clicking the Disable Schedule menu options when nothing is selected" id="IDS_ERR_DISABLE_SCHED_NO_SELECTION">Izaberite unos koji ćete onemogućiti tako za izaberete kontrolnu kućicu unosa.</string>
  2748. <string usage="Displayed when clicking the Cancel execution menu options when nothing is selected" id="IDS_ERR_CANCEL_EVENT_NO_SELECTION">Izaberite unos koji ćete opozvati tako za izaberete kontrolnu kućicu unosa.</string>
  2749. <string usage="Displayed when clicking the Paste menu options when nothing has been previously selected" id="IDS_ERR_PASTE_NO_SELECTION">Nema unosa za lijepljenje.</string>
  2750. <string usage="Displayed when clicking the enable or disable toolbar on My Watch Items page when a folder is clicked" id="IDS_ERR_NO_SCHED">Izabran je unos bez rasporeda. Molim, odznačite ovaj unos.</string>
  2751. <string usage="Confirmation of a delete action on a single entry" id="IDS_CONF_DELETE_SINGLE">Jeste li sigurni da želite izbrisati izabrani unos?</string>
  2752. <string usage="Confirmation of a delete action on a group of entries" id="IDS_CONF_DELETE_MULTI">Jeste li sigurni da želite izbrisati izabrane unose?</string>
  2753. <string usage="Confirmation of a delete action for my folders" id="IDS_CONF_DELETE_MY_PAGES">Izbrisati sadržaj Moji folderi za izabranog korisnika?</string>
  2754. <string usage="Confirmation of an enable action on a group of entries" id="IDS_CONF_ENABLE_SCHED_MULTI">Jeste li sigurni da želite omogućiti izabrane unose?</string>
  2755. <string usage="Confirmation of a disable action on a group of entries" id="IDS_CONF_DISABLE_SCHED_MULTI">Jeste li sigurni da želite onemogućiti izabrane unose?</string>
  2756. <string usage="Confirmation of a cancel execution action on a group of entries" id="IDS_CONF_CANCEL_EVENT_MULTI">Jeste li sigurni da želite opozvati izabrane unose?</string>
  2757. <string usage="Confirmation of a unregister action on a dispatcher or dispatchers" id="IDS_CONF_UNREGISTER">Jeste li sigurni da želite deregistrirati izabrane otpremnike?</string>
  2758. <string usage="Confirmation of a create user profile action on an account" type="String" id="IDS_CONF_CREATE_PROFILE">Jeste li sigurni da želite kreirati profil ovog korisnika?</string>
  2759. <string usage="Displayed when a connection field contains a reserved character" id="IDS_ERR_RESERVED_CHAR">Ne možete koristiti točka zareze (;) u polju '<param name="field"/>'.</string>
  2760. <string usage="Displayed when a connection url field do not contain http:// or https://" id="IDS_ERR_URL_FORMAT">Morate unijeti URL koji počinje s "http://", "https://",
  2761. "file://" ili "file:///"</string>
  2762. <string usage="Displayed when a connection endpoint field do not contain http:// or https://" id="IDS_ERR_ENDPOINT_FORMAT">Morate unijeti krajnju točku koja počinje s
  2763. "http://" ili "https://"</string>
  2764. <string usage="Displayed when a name value list is not of the correct format" id="IDS_ERR_NAME_VALUE_LIST">Unesena vrijednost mora biti u formatu: &lt;name&gt;=&lt;value&gt;[<param name="field"/>&lt;name&gt;=&lt;value&gt;]...</string>
  2765. <string usage="Displayed when the Oracle Net Descriptor is not of the correct format" id="IDS_ERR_ORACLE_NET_DESC">Unesena vrijednost mora biti u formatu '(DESCRIPTION=...)' ili '(DESCRIPTION_LIST=...)'. Također ne može sadržavati znak: '#'.</string>
  2766. <string usage="Displayed when a printer address field contains a reserved character" id="IDS_ERR_NETWORKADDRESS_RESERVED_CHARS">Mrežna adresa ne može sadržavati nijedan od sljedećih znakova:
  2767. &amp; ; $ * ? ` ^ { } | " &lt; &gt;</string>
  2768. <string usage="Displayed when user try to delete dispatchers or non-empty configuration folders." id="IDS_ERR_DELETE_CONFIG">Ne možete izbrisati otpremnike niti konfiguracijske foldere koji sadrže unose.</string>
  2769. <string usage="Displayed when user try to delete dispatchers." id="IDS_ERR_DELETE_CONFIG_DISP">Ne možete izbrisati otpremnike. Kliknite 'Još...' da biste ih deregistrirali.</string>
  2770. <string usage="Displayed when user try to delete non-empty configuration folders." id="IDS_ERR_DELETE_CONFIG_FOLDER">Ne možete izbrisati konfiguracijske foldere koji sadrže unose.</string>
  2771. <string usage="Displayed when user try to delete entry." type="String" id="IDS_CONF_DELETE_BROKEN_LINKS">Brisanje unosa može uzrokovati prekinute veze.
  2772. Jeste li sigurni da želite izbrisati izabrane unose?</string>
  2773. <string usage="Displayed when user try to paste dispatchers or configuration folders." id="IDS_ERR_PASTE_CONFIG">Ova akcija može uzrokovati implicitne promjene konfiguracije. Želite li nastaviti?</string>
  2774. </section>
  2775. <section usage="Error messages displayed in portal" type="UI" name="ERR">
  2776. <string usage="Displayed when the user does not have setPolicy permission on an object" id="IDS_ERR_0001_SETPOLICY_DENIED">Nemate dozvolu za 'Postavljanje politike'. Pristup sigurnosnim dozvolama ovog unosa je zabranjen.</string>
  2777. <string usage="Displayed when the password and the verify password don't match" id="IDS_ERR_0003_PASSWORD_VERIF_FAILED">Upisane lozinke se ne podudaraju. Molim, ponovno upišite lozinke u oba tekst okvira.</string>
  2778. <string id="IDS_ERR_FLOAT">Unesena vrijednost nije važeći broj.</string>
  2779. <string id="IDS_ERR_URI">Uneseni URL nije važeći.</string>
  2780. <string id="IDS_ERR_NMTOKEN">Unesena vrijednost nije važeća.
  2781. Vrijednost ne smije sadržavati prazninu.</string>
  2782. <string id="IDS_ERR_INVALID_TASK_TYPE">Tip zadatka je pogrešan.</string>
  2783. <string id="IDS_ERR_NON_INPUT">Mora se navesti barem jedna postavka zadržavanja. Možete izabrati povijest izvođenja, verzije prikaza ili oboje.</string>
  2784. <string id="IDS_ERR_NON_NEGATIVE">Unesena vrijednost je pogrešna.
  2785. Molim unesite pozitivan broj.</string>
  2786. <string id="IDS_ERR_POSITIVE">Unesena vrijednost nije važeća.
  2787. Upišite cijeli broj veći od 0.</string>
  2788. <string id="IDS_ERR_LENGTH">Unesena vrijednost mora biti duljine '<param name="length"/>'.</string>
  2789. <string id="IDS_ERR_MIN_MAX_LENGTH">Unesena vrijednost mora biti duljine veće od '<param name="minLength"/>'
  2790. i manje od '<param name="maxLength"/>'.</string>
  2791. <string id="IDS_ERR_MIN_LENGTH">Unesena vrijednost mora biti duljine veće od '<param name="minLength"/>'.</string>
  2792. <string id="IDS_ERR_MAX_LENGTH">Unesena vrijednost ne smije premašiti '<param name="maxLength"/>'.</string>
  2793. <string id="IDS_ERR_MIN_MAX_INT_01">Unesena vrijednost mora biti cijeli broj veći od '<param name="min"/>'
  2794. i manji od '<param name="max"/>'.</string>
  2795. <string id="IDS_ERR_MIN_MAX_FLOAT_01">Unesena vrijednost mora biti broj veći od '<param name="min"/>'
  2796. i manji od '<param name="max"/>'.</string>
  2797. <string id="IDS_ERR_MIN_MAX_INT_02">Unesena vrijednost mora biti cijeli broj veći ili jednak '<param name="min"/>'
  2798. i manji od '<param name="max"/>'.</string>
  2799. <string id="IDS_ERR_MIN_MAX_FLOAT_02">Unesena vrijednost mora biti broj veći ili jednak '<param name="min"/>'
  2800. i manji od '<param name="max"/>'.</string>
  2801. <string id="IDS_ERR_MIN_MAX_INT_03">Unesena vrijednost mora biti cijeli broj veći od '<param name="min"/>'
  2802. i manji ili jednak '<param name="max"/>'.</string>
  2803. <string id="IDS_ERR_MIN_MAX_FLOAT_03">Unesena vrijednost mora biti broj veći od '<param name="min"/>'
  2804. i manji ili jednak '<param name="max"/>'.</string>
  2805. <string id="IDS_ERR_MIN_MAX_INT_04">Unesena vrijednost mora biti cijeli broj veći ili jednak '<param name="min"/>'
  2806. i manji ili jednak '<param name="max"/>'.</string>
  2807. <string id="IDS_ERR_MIN_MAX_FLOAT_04">Unesena vrijednost mora biti broj veći ili jednak '<param name="min"/>'
  2808. i manji ili jednak '<param name="max"/>'.</string>
  2809. <string id="IDS_ERR_MIN_INT_01">Unesena vrijednost mora biti cijeli broj veći ili jednak '<param name="min"/>'.</string>
  2810. <string id="IDS_ERR_MIN_FLOAT_01">Unesena vrijednost mora biti broj veći ili jednak '<param name="min"/>'.</string>
  2811. <string id="IDS_ERR_MIN_INT_02">Unesena vrijednost mora biti cijeli broj veći od '<param name="min"/>'.</string>
  2812. <string id="IDS_ERR_MIN_FLOAT_02">Unesena vrijednost mora biti broj veći od '<param name="min"/>'.</string>
  2813. <string id="IDS_ERR_MAX_INT_01">Unesena vrijednost mora biti cijeli broj manji ili jednak '<param name="max"/>'.</string>
  2814. <string id="IDS_ERR_MAX_FLOAT_01">Unesena vrijednost mora biti broj manji ili jednak '<param name="max"/>'.</string>
  2815. <string id="IDS_ERR_MAX_INT_02">Unesena vrijednost mora biti cijeli broj manji od '<param name="max"/>'.</string>
  2816. <string id="IDS_ERR_MAX_FLOAT_02">Unesena vrijednost mora biti broj manji od '<param name="max"/>'.</string>
  2817. <string id="IDS_ERR_INVALID_MIN_MAX">Unesena vrijednost nije važeća.
  2818. Upišite cijeli broj između '1' i '999'.</string>
  2819. <string id="IDS_ERR_INT">Unesena vrijednost nije važeći cijeli broj.</string>
  2820. </section>
  2821. <section usage="Warning messages displayed in portal" type="UI" name="WAR">
  2822. <string usage="Displayed when the user is changing the repository type to warn them that this will result re-seting current changes" type="String" id="IDS_WARN_CHANGE_REPOSITORY_TYPE">Promjena tipa spremišta rezultirat će gubitkom trenutnih parametara za povezivanje spremišta.</string>
  2823. <string usage="Displayed when the user is changing the connection type to warn them that this will result is the removal of the connection string and all signons associated with it" id="IDS_WARN_0005_CHANGE_CONNECTION_TYPE">Promjena tipa niza znakova povezivanja rezultirat će gubitkom sadašnjeg niza znakova povezivanja i uklanjanjem svih prijava, koje su povezane s ovom vezom. Kliknite OK za nastavak.</string>
  2824. <string usage="Displayed when detecting that pop up blocker is preventing home from rendering" id="IDS_WARN_POPUP_BLOCKER_HOME">Pretražiteljev bloker iskočnih prozora sprječava pokretanje vaše početne stranice u novom prozoru.
  2825. Kliknite <param type="string" name="homeHyperlink"/> za nastavak.
  2826. Možete promijeniti postavke blokera iskočnih prozora da izravno ide na vašu početnu stranicu.</string>
  2827. <string usage="Close message for chromeless windows" type="String" id="IDS_WARN_CLOSE_THIS_PAGE">Kliknite <param type="string" name="closeHyperlink"/> za zatvaranje ovog prozora ili zatvaranje prozora pretražitelja.</string>
  2828. <string usage="Hyperlink text for IDS_WARN_CLOSE_THIS_PAGE param" type="String" id="IDS_WARN_CLOSE_THIS_PAGE_closeHyperlink">ovdje</string>
  2829. </section>
  2830. <section usage="Strings on the welcome page" type="UI" name="WLP">
  2831. <string usage="Bookmark default for Welcome page" type="Dialog Caption" id="IDS_WELCOME_BOOKMARK">Dobro došli u IBM Cognos Software</string>
  2832. <string usage="label for cmm" type="Link" id="IDS_TOOL_CMM">Metric Studio</string>
  2833. <string usage="Label" type="String" id="IDS_WELCOME_GROUP_MY_CONTENT">Moj sadržaj</string>
  2834. <string usage="Label" type="String" id="IDS_WELCOME_DASHBOARD">Moji radni prostori</string>
  2835. <string usage="tooltip text" type="String" id="IDS_WELCOME_DASHBOARD_DESC">Pogledajte svoj favoritni Cognos Workspace ili kreirajte novi.</string>
  2836. <string usage="hyperlink" type="String" id="IDS_WELCOME_DASHBOARD_NEW_DESC">Kreiranje novog Cognos Workspace.</string>
  2837. <string usage="tooltip text" type="String" id="IDS_WELCOME_DASHBOARD_VIEW_FAV_DESC">Pogledajte svoj favoritni Cognos Workspace.</string>
  2838. <string usage="Label" type="String" id="IDS_WELCOME_IBM_COGNOS_DASHBOARD">Kreiraj radne prostore na Webu</string>
  2839. <string usage="tooltip text" type="Dialog Caption" id="IDS_WELCOME_IBM_COGNOS_DASHBOARD_DESC">Koristite Cognos Workspace za jednostavno spajanje poslovnog sadržaja u interaktivne i personalizirane radne prostore.</string>
  2840. <string usage="Label" type="String" id="IDS_WELCOME_IBM_COGNOS_DASHBOARD_VIEW">Pregled mojih radnih prostora</string>
  2841. <string usage="tooltip text" type="Dialog Caption" id="IDS_WELCOME_IBM_COGNOS_DASHBOARD_VIEW_DESC">Koristite Cognos Workspace za pregledavanje interaktivnih i personaliziranih radnih prostora.</string>
  2842. <string usage="tooltip text" type="Dialog Caption" id="IDS_WELCOME_IBM_COGNOS_DASHBOARD_VIEW_NOFAV_DESC">Pregled Cognos Workspace.</string>
  2843. <string usage="Label" type="String" id="IDS_WELCOME_IBM_COGNOS_INSIGHT">Kreiraj radne prostore na mom računalu</string>
  2844. <string usage="tooltip text" type="Dialog Caption" id="IDS_WELCOME_IBM_COGNOS_INSIGHT_DESC">Instalirajte Cognos Insight na svoje računalo i koristite ga za import i istraživanje vlastitih podataka u interaktivnim desktop radnim područjima.</string>
  2845. <string usage="Label" type="String" id="IDS_WELCOME_GROUP_ADMINISTRATION">Administracija</string>
  2846. <string usage="Label" type="String" id="IDS_WELCOME_GROUP_MY_ACTIONS">Moje akcije</string>
  2847. <string usage="tooltip text" type="String" id="IDS_WELCOME_COGNOS_ADMINISTRATION">Koristite <param type="string" name="adminLink"/> za nadgledanje aktivnosti aplikacija, upravljanje sigurnošću i administriranje Cognos sadržaja.</string>
  2848. <string usage="tooltip text" type="Dialog Caption" id="IDS_WELCOME_CREATE_NEW_QUERY">Koristite <param type="string" name="queryLink"/> za kreiranje jednostavnih upita i izvještaja.</string>
  2849. <string usage="tooltip text" id="IDS_WELCOME_CREATE_NEW_REPORT">Koristite <param name="reportLink"/> za kreiranje naprednih poslovnih izvještaja.</string>
  2850. <string usage="tooltip text" type="Dialog Caption" id="IDS_WELCOME_CREATE_NEW_AGENT">Otkrijte i pratite poslovne događaje kroz njihov životni ciklus s <param type="string" name="agentLink"/>.</string>
  2851. <string usage="tooltip text" type="String" id="IDS_WELCOME_CREATE_NEW_POWERPLAY">Koristite <param type="string" name="powerplayLink"/> za istraživanje podataka vaše organizacije.</string>
  2852. <string usage="tooltip text" type="String" id="IDS_WELCOME_CREATE_NEW_ANALYSIS">Koristite <param type="string" name="analysisLink"/> da biste analizirali što pokreće vaše poslovanje.</string>
  2853. <string usage="tooltip text" type="Dialog Caption" id="IDS_WELCOME_VIEW_BI_DESC">Koristite <param type="string" name="ccLink"/> za pristup vašim izvještajima, metrikama, vijestima i ostalom Cognos sadržaju iz radnih prostora i foldera.</string>
  2854. <string usage="tooltip text" type="String" id="IDS_WELCOME_VIEW_ANALYTICS">Koristite <param type="string" name="analyticsLink"/> za usavršavanje modela izvještavanja te kreiranje izvještaja i paketa izvještavanja.</string>
  2855. <string usage="tooltip text" type="String" id="IDS_WELCOME_VIEW_PLANNING">Koristite <param type="string" name="planningLink"/> za planiranje, planiranje sredstava i predviđanje aktivnosti u realnom vremenu.</string>
  2856. <string usage="tooltip text" type="String" id="IDS_WELCOME_VIEW_CMM">Koristite <param type="string" name="cmmLink"/> za nadgledanje performansi s obzirom na prioritete i scorecardove.</string>
  2857. <string usage="tooltip text" type="String" id="IDS_WELCOME_VIEW_CONTROLLER">Koristite <param type="string" name="controllerLink"/> za sakupljanje, konsolidiranje i potvrdu svih financijskih informacija.</string>
  2858. <string usage="hyperlink" type="Dialog Caption" id="IDS_WELCOME_CREATE_NEW">Autorski napredni izvještaji</string>
  2859. <string usage="hyperlink" type="Dialog Caption" id="IDS_WELCOME_IBM_COGNOS_EXPLORER">Autorski poslovni izvještaji</string>
  2860. <string usage="tooltip text" id="IDS_WELCOME_IBM_COGNOS_EXPLORER_DESC">Koristite Cognos Workspace Advanced za jednostavno kreiranje poslovnih izvještaja.</string>
  2861. <string usage="hyperlink" type="Dialog Caption" id="IDS_WELCOME_CREATE_AGT">Upravljanje mojim događajima</string>
  2862. <string usage="hyperlink" type="Dialog Caption" id="IDS_WELCOME_GO_HOME">Moja početna stranica</string>
  2863. <string usage="hyperlink" type="Dialog Caption" id="IDS_WELCOME_VIEW_GO_HOME">Idi na moju početnu stranicu</string>
  2864. <string usage="hyperlink" type="Dialog Caption" id="IDS_WELCOME_ADMINISTER_CONTENT">Administriranje IBM Cognos sadržaja</string>
  2865. <string usage="hyperlink" type="String" id="IDS_WELCOME_ANALYTICS_DATA">Upravljanje mojim analitičkim sadržajem</string>
  2866. <string usage="hyperlink" type="String" id="IDS_WELCOME_QUERY_DATA">Upit u moje podatke</string>
  2867. <string usage="hyperlink" type="String" id="IDS_WELCOME_ANALYSE_DATA">Analiza mog poslovanja</string>
  2868. <string usage="hyperlink" type="String" id="IDS_WELCOME_ANALYSE_DATA_POWERPLAY">Istraživanje mojih podataka</string>
  2869. <string usage="hyperlink" type="Dialog Caption" id="IDS_WELCOME_VIEW_BI">IBM Cognos sadržaj</string>
  2870. <string usage="hyperlink" type="String" id="IDS_WELCOME_MONITOR_PERFORMANCE">Upravljanje mojim metrikama</string>
  2871. <string usage="hyperlink" type="String" id="IDS_WELCOME_PLANNING">Plan i predviđanje</string>
  2872. <string usage="hyperlink" type="String" id="IDS_WELCOME_CONTROLLER">Konsolidacija mojih financijskih podataka</string>
  2873. <string usage="text for show the welcome page check box" type="Check Box" id="IDS_WELCOME_SHOW_PAGE">Pokaži ovu stranicu u budućnosti</string>
  2874. <string usage="slogan on lower right corner of welcome page (ensure it is in all caps)" type="Dialog Caption" id="IDS_WELCOME_SLOGAN">VIŠA RAZINA PERFORMANSI</string>
  2875. <string usage="Welcome page trademark" type="Dialog Caption" id="IDS_WELCOME_TRADEMARK">Licencirani materijal - Vlasništvo IBM Corp. IBM, IBM-ov logo i Cognos su zaštitni znakovi u vlasništvu IBM Corp. i registrirani su u mnogim pravnim nadležnostima u svijetu.</string>
  2876. <string usage="hyperlink" type="String" id="IDS_WELCOME_MYINBOX">Moja ulazna pošta</string>
  2877. <string usage="hyperlink" type="String" id="IDS_WELCOME_MYINBOX_DESC">Upotreba Moje ulazne pošte za pregled i upravljanje zadataka i obavijesti.</string>
  2878. <string usage="hyperlink" type="String" id="IDS_WELCOME_MYDATASET">Moji skupovi podataka</string>
  2879. <string usage="hyperlink" type="String" id="IDS_WELCOME_MYDATASET_DESC">Koristite Moji skupovi podataka za pregledavanje i upravljanje vaših osobnih podataka.</string>
  2880. <string usage="hyperlink" type="String" id="IDS_WELCOME_CREATE_NEW_DASHBOARD">Kreiranje novog radnog područja</string>
  2881. <string usage="Label" type="String" id="IDS_WELCOME_FAVORITES">Favoriti:</string>
  2882. <string usage="Label" type="String" id="IDS_WELCOME_FAVORITES_LIST_DESCRIPTION">Lista favoritnih radnih prostora.</string>
  2883. <string usage="Label" type="String" id="IDS_WELCOME_FAVORITES_DIALOG_DESCRIPTION_CLOSED">Dijalog favorita ja zatvoren. Pritisnite
  2884. Enter za otvaranje dijaloga favorita.</string>
  2885. <string usage="Label" type="String" id="IDS_WELCOME_FAVORITES_DIALOG_DESCRIPTION_OPEN">Dijalog favorita ja otvoren.</string>
  2886. <string usage="Label" type="String" id="IDS_WELCOME_LOTUSCONNECTIONS">Pristup mojoj društvenoj mreži</string>
  2887. <string usage="tooltip text" type="String" id="IDS_WELCOME_LOTUSCONNECTIONS_DESC">Pristup mojoj društvenoj mreži putem IBM Connections</string>
  2888. <string usage="Label" type="String" id="IDS_WELCOME_LOTUSCONNECTIONS_ACTIVITIES">Moje aktivnosti</string>
  2889. <string usage="tooltip text" type="String" id="IDS_WELCOME_LOTUSCONNECTIONS_ACTIVITIES_DESC">Pregled i upravljanje vašim aktivnostima upotrebom IBM Connections</string>
  2890. </section>
  2891. <section usage="Index Update Task" type="UI" name="IUT">
  2892. <string usage="Index Update Task Options" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_FORCE_OPTION_TITLE">Opseg:</string>
  2893. <string usage="Index Update Task Options" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_FORCE_OPTION_CHANGED_ENTRIES">Samo promijenjeni unosi</string>
  2894. <string usage="Index Update Task Options" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_FORCE_OPTION_ALL_ENTRIES">Svi unosi</string>
  2895. <string usage="Index Update Task Options" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_FORCE_OPTION_DESCRIPTION">Izaberite indeksiranje samo unosa koji su se promijenili nakon zadnjeg ažuriranja indeksa ili ponovnu izgradnju indeksa za sve unose.</string>
  2896. <string usage="Index update task run options" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_RUN_OPTIONS">Opcije izvođenja</string>
  2897. <string usage="Index update content options" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_CONTENT_OPTION_TITLE">Opcije sadržaja:</string>
  2898. <string usage="Index update content options" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_CONTENT_OPTION_DESCRIPTION">Izaberite informacije koje se skupljaju za izabrani sadržaj</string>
  2899. <string usage="Index update content options" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_CONTENT_OPTION_PROP_AND_METADATA">Svojstva i meta podaci</string>
  2900. <string usage="Index update content options" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_CONTENT_OPTION_DATA_VALUES">Vrijednosti podataka</string>
  2901. <string usage="Index update content options" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_CONTENT_OPTION_DATA_VALUES_REF_DATA">Referencirani podaci</string>
  2902. <string usage="Index update content options" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_CONTENT_OPTION_DATA_VALUES_MODELED_DATA">Modelirani podaci</string>
  2903. <string usage="Index update content options" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_CONTENT_OPTION_DATA_VALUES_ALL_DATA">Svi podaci</string>
  2904. <string usage="Index update content options" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_CONTENT_OPTION_NO_SELECTION">Morate izabrati barem jednu opciju sadržaja.</string>
  2905. <string usage="Summary for included content table" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_INCLUDED_CONTENT_TABLE_SUMMARY">Lista sadržaja koji se uključuje u indeks</string>
  2906. <string usage="Summary for excluded content table" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_EXCLUDED_CONTENT_TABLE_SUMMARY">Lista sadržaja koji se isključuje iz indeksa</string>
  2907. <string usage="A11Y label for add link on included content table" type="Link" id="IDS_INDEX_UPDATE_ADD_INCLUDED_CONTENT">Dodaj uključeni sadržaj...</string>
  2908. <string usage="A11Y label for remove link on included content table" type="Link" id="IDS_INDEX_UPDATE_REMOVE_INCLUDED_CONTENT">Ukloni uključeni sadržaj</string>
  2909. <string usage="A11Y label for add link on excluded content table" type="Link" id="IDS_INDEX_UPDATE_ADD_EXCLUDED_CONTENT">Dodaj isključeni sadržaj...</string>
  2910. <string usage="A11Y label for remove link on excluded content table" type="Link" id="IDS_INDEX_UPDATE_REMOVE_EXCLUDED_CONTENT">Ukloni isključeni sadržaj</string>
  2911. </section>
  2912. <section usage="Content maintenance tasks" type="UI" name="CMT">
  2913. <string usage="Consistency scan wizard. Options page." type="Group Box Label" id="IDS_CONTENT_TASK_CONSISTENCY_CHECK">Provjera konzistentnosti:</string>
  2914. <string usage="Javascript message when the user doesn't select a namespace" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_CONSISTENCY_ERROR">Izabrali ste specifikaciju vanjskih imenskih prostora prema kojima ćete provjeriti reference, a niste izabrali imenski prostor.</string>
  2915. <string usage="checkbox description" type="Radio Button" id="IDS_CONTENT_TASK_CONSISTENCY_EXTERNAL_NAMESPACES">Reference vanjskih imenskih prostora:</string>
  2916. <string usage="checkbox description" type="Radio Button" id="IDS_CONTENT_TASK_CONSISTENCY_INTERNAL_REFERENCES">Interne reference</string>
  2917. <string usage="Consistency scan wizard. Options page." type="String" id="IDS_CONTENT_ADMIN_EXTERNAL_NAMESPACES">Izaberite tip provjere konzistentnosti.</string>
  2918. <string usage="Consistency scan Options" type="String" id="IDS_CONTENT_ADMIN_OPTION">Način:</string>
  2919. <string usage="Consistency scan run options" type="String" id="IDS_CONTENT_ADMIN_OPTIONS_FIND">Samo pronađi</string>
  2920. <string usage="Consistency scan run options" type="String" id="IDS_CONTENT_ADMIN_OPTIONS_FIX">Pronađi i popravi</string>
  2921. <string usage="Consistency scan wizard. Options page." type="Radio Button" id="IDS_CONTENT_ADMIN_ALL_NAMESPACES">Svi imenski prostori</string>
  2922. <string usage="Consistency scan wizard. Active Namespace." type="String" id="IDS_CONTENT_ADMIN_ACTIVE_NAMESPACES"><param type="string" name="namespaceDefaultName"/> (Aktivan)</string>
  2923. <string usage="Consistency scan wizard. Inactive Namespace." type="String" id="IDS_CONTENT_ADMIN_INACTIVE_NAMESPACES"><param type="string" name="namespaceDefaultName"/> (Neaktivan)</string>
  2924. <string usage="Consistency scan wizard title" type="Pane Header" id="IDS_CONTENT_ADMIN_WIZARD_TITLE">Čarobnjak za održavanje novog sadržaja</string>
  2925. <string usage="Consistency scan wizard. Options page." type="Radio Button" id="IDS_CONTENT_ADMIN_SELECTED_NAMESPACES">Izabrani imenski prostori:</string>
  2926. <string usage="Consistency scan wizard name" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK">zadatak održavanja sadržaja</string>
  2927. <string usage="Deleted namespaces" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_UNAVAILABLE">(Nedostupno)</string>
  2928. <string usage="Alert displayed when some namespaces have been deleted." type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_PROPERTIES_DELETED_NAMESPACE_WARNING">Neki od izabranih imenskih prostora ne mogu se prikazati jer su izbrisani. Ovi izbori bit će izbrisani.</string>
  2929. <string usage="Description text on the Properties page" type="Dialog Caption" id="IDS_CONTENT_TASK_DESCRIPTION">Izbor opcija koje se koriste za ovaj unos.</string>
  2930. <string usage="Title of the select the type page in the wizard " type="Pane Header" id="IDS_CONTENT_TASK_SELECT_TYPE_TITLE">Izbor opcija - <param type="string" name="wizardName"/></string>
  2931. <string usage="Title of the select the type page in the wizard " type="Pane Header" id="IDS_INDEX_UPDATE_TASK_SELECT_TYPE_TITLE">Izbor sadržaja - <param type="string" name="wizardName"/></string>
  2932. <string usage="Radio button label" id="IDS_CONTENT_TASK_CHECK_EXTERNAL_NAMESPACES">Provjera referenci za vanjski imenski prostor:</string>
  2933. <string usage="Radio button label" id="IDS_CONTENT_TASK_UPGRADE_REPORT_SPECIFICATION">Nadogradnja specifikacija izvještaja:</string>
  2934. <string usage="Consistency scan options" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_OPTIONS">Opcije:</string>
  2935. <string usage="drop down menu for creating a new content maintenance task for consistency checks" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_NEW_CONSISTENCY">Provjera konzistentnosti...</string>
  2936. <string usage="drop down menu for creating a new content maintenance task for report upgrades" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_NEW_REPORT_UPGRADE">Nadogradnja izvještaja...</string>
  2937. <string usage="drop down menu for creating a new content maintenance task for resetting retention rules" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_NEW_RETENTION_RULE_UPDATE">Ažuriranje pravila zadržavanja...</string>
  2938. <string usage="drop down menu for creating a new content maintenance task for consistency checks" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_NEW_CONTENTARCHIVAL">Arhiviranje sadržaj...</string>
  2939. <string usage="drop down menu for creating a new content maintenance task for report upgrades" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_NEW_CONTENTREMOVAL">Uklanjanje sadržaja...</string>
  2940. <string usage="drop down menu for creating a DMR query service task" type="String" id="IDS_QUERYSERVICETASK_NEW_DMR">Dimenzijski modeliran relacijski...</string>
  2941. <string usage="drop down menu for creating a ESSBASE query service task" type="String" id="IDS_QUERYSERVICETASK_NEW_ESSBASE">Oracle Essbase...</string>
  2942. <string usage="drop down menu for creating a dynamic cube query service task" type="String" id="IDS_QUERYSERVICETASK_NEW_ROLAP">Dinamička kocka...</string>
  2943. <string usage="drop down menu for creating a SAP BW query service task" type="String" id="IDS_QUERYSERVICETASK_NEW_SAPBW">SAP BW...</string>
  2944. <string usage="Link to add a package or location for the report upgrade" type="Link" id="IDS_CONTENT_TASK_REPORT_UPGRADE_ADD">Dodaj...</string>
  2945. <string usage="Link to remove a package or location for the report upgrade" type="Link" id="IDS_CONTENT_TASK_REPORT_UPGRADE_REMOVE">Ukloni</string>
  2946. <string usage="Table column header" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_REPORT_UPGRADE_NAME_COLUMN">Naziv</string>
  2947. <string usage="Warning message shown when the remove link is clicked without any selection" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_REPORT_UPGRADE_REMOVE_WARNING">Izaberite unos koji ćete ukloniti biranjem kontrolne kućice.</string>
  2948. <string usage="Link to add a package or location for the index update" type="Link" id="IDS_INDEX_UPDATE_TASK_ADD">Dodaj...</string>
  2949. <string usage="Link to remove a package or location for the index update" type="Link" id="IDS_INDEX_UPDATE_TASK_REMOVE">Ukloni</string>
  2950. <string usage="Table column header" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_TASK_NAME_COLUMN">Naziv</string>
  2951. <string usage="Error message display when the user tries to edit the index update task, and on the entries is not longer available" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_MISSING_ENTRY">Specifikacija ažuriranja indeksa sadrži unose koji se ne mogu prikazati. Možda su izbrisani ili možda nemate odgovarajuće povlastice da biste ih vidjeli.
  2952. Želite li ukloniti sve nedostupne unose iz specifikacije ažuriranja indeksa?</string>
  2953. <string usage="Error message display when the user tries to create a new index update task without any entries" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_NO_ADDED_ENTRY">Nisu izabrani paketi niti folderi. Molim, izaberite barem jedan paket ili folder.</string>
  2954. <string usage="Table column header" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_REPORT_UPGRADE_LOCATED_IN_COLUMN">Izvještaji se nalaze u</string>
  2955. <string usage="Table column header" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_REPORT_UPGRADE_LOCATED_IN_COLUMN_ARIA">Izvještaji se nalaze u <param name="objName"/></string>
  2956. <string usage="Table column header" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_REPORT_UPGRADE_BASED_ON_COLUMN">Izvještaji temeljeni na</string>
  2957. <string usage="Table column header" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_REPORT_UPGRADE_BASED_ON_COLUMN_ARIA">Izvještaji se temelje na <param name="objName"/></string>
  2958. <string usage="Error javascript message" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_REPORT_UPGRADE_NO_SELECTED">Izabrali ste nadogradnju specifikacija izvještaja za pakete, ali niste naznačili da li se nadogradnja odnosi na izvještaje u paketima ili izvještaje bazirane na paketima.</string>
  2959. <string usage="Summary for the based on content task options" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_REPORT_UPGRADE_BASE_ON_SUMMARY">Specifikacije izvještaja bazirane na paketima: <param type="string" name="baseOnOptions"/></string>
  2960. <string usage="Summary for the located in content task options" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_REPORT_UPGRADE_LOCATED_IN_SUMMARY">Specifikacije izvještaja na lokacijama: <param type="string" name="locatedInOptions"/></string>
  2961. <string usage="Error message display when the user tries to edit the content task, and on the entries is not longer available" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_REPORT_UPGRADE_MISSING_ENTRY">Neki od izabranih paketa ili foldera ne mogu se prikazati. Ovi izbori bit će izbrisani.</string>
  2962. <string usage="Title shown about the table" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_REPORT_UPGRADE_TABLE_TITLE">Nadogradnja izvještaja:</string>
  2963. <string usage="Description of the table" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_REPORT_UPGRADE_TABLE_DESCRIPTION">Izaberite pakete i lokacije za koje se nadograđuju specifikacije izvještaja do najnovije verzije.</string>
  2964. <string usage="Title shown about the table" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_TASK_TABLE_TITLE_INCLUDE">Uključeni sadržaj:</string>
  2965. <string usage="Title shown about the table" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_TASK_TABLE_TITLE_EXCLUDE">Isključeni sadržaj:</string>
  2966. <string usage="Description of the table" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_TASK_HINT">Izaberite pakete i foldere koji sadrže unose koji će biti uključeni u ažuriranje indeksa.</string>
  2967. <string usage="Section title for retention settings" type="Property Group" id="IDS_CONTENT_TASK_RETENTION_SETTINGS">Postavke zadržavanja</string>
  2968. <string usage="Section title for removal settings" type="Property Group" id="IDS_CONTENT_TASK_REMOVAL_SETTINGS">Postavke uklanjanja</string>
  2969. <string usage="Section title for Included content on retention rule update summary" type="Property Group" id="IDS_CONTENT_TASK_INCLUDED_CONTENT_SETTINGS">Uključeni sadržaj</string>
  2970. <string usage="Summary for the located in content task options" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_INCLUDED_CONTENT_SUMMARY">Sadržaj na lokacijama: <param type="string" name="locatedInOptions"/>.</string>
  2971. <string usage="Summary value displayed when a context object is unavailable" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_SUMMARY_UNAVAILABLE">Nedostupno</string>
  2972. <string usage="Label for the recording Level dropdown" id="IDS_CONTENT_TASK_RECORDING_LEVEL_TITLE">Zapis održavanja</string>
  2973. <string usage="General Page. Recording Level section description" id="IDS_CONTENT_TASK_RECORDING_LEVEL_DESCRIPTION">Izaberite razinu detaljnosti koja se sprema u slogo povijesti.</string>
  2974. <string usage="Label for the recording Level dropdown" id="IDS_CONTENT_TASK_RECORDING_LEVEL_DROPDOWN_LABEL">Razina zapisivanja:</string>
  2975. <string usage="Label for the recording Level summary" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_RECORDING_LEVEL_SUMMARY_TITLE">Zapis održavanja</string>
  2976. <string usage="Label for the recording Level summary" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_RECORDING_LEVEL_SUMMARY">Razina zapisivanja: <param name="recordingLevel"/>.</string>
  2977. <string usage="Basic recording Level" type="List Item Label" id="IDS_AUDIT_LEVEL_BASIC">Osnovno</string>
  2978. <string usage="Full recording Level" type="List Item Label" id="IDS_AUDIT_LEVEL_FULL">Praćenje</string>
  2979. <string usage="Minimal recording Level" type="List Item Label" id="IDS_AUDIT_LEVEL_MINIMAL">Minimalno</string>
  2980. <string usage="Request recording Level" type="List Item Label" id="IDS_AUDIT_LEVEL_REQUEST">Zahtjev</string>
  2981. <string usage="Trace recording Level" type="List Item Label" id="IDS_AUDIT_LEVEL_TRACE">Praćenje</string>
  2982. <string usage="Default title of a section listing package and folders" type="String" id="IDS_PACKAGE_AND_FOLDER_SECTION_TITLE">Uključeni sadržaj</string>
  2983. <string usage="Default table column header" type="String" id="IDS_PACKAGE_AND_FOLDER_SECTION_NAME_COLUMN">Naziv</string>
  2984. <string usage="Default label for the add button" type="String" id="IDS_PACKAGE_AND_FOLDER_ADD">Dodaj...</string>
  2985. <string usage="Default label for the remove button" type="String" id="IDS_PACKAGE_AND_FOLDER_REMOVE">Ukloni</string>
  2986. <string usage="Warn user that nothing is selected when remove link is clicked" type="String" id="IDS_PACKAGE_AND_FOLDER_REMOVE_WARNING">Izaberite unos koji ćete ukloniti biranjem kontrolne kućice.</string>
  2987. <string usage="String shown when a listed entry is not returned by content manager" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_UNAVAILABLE_CONTENT">Nedostupno</string>
  2988. <string usage="title of the content to archive section for a content archival task" type="String" id="IDS_CONTENT_ARCHIVALE_TASK_CONTENT_SECTION_TITLE">Sadržaj za arhiviranje</string>
  2989. <string usage="label for list of tenants" type="String" id="IDS_CONTENT_UTILIZATION_TENANT_LABEL">Zakupci:</string>
  2990. <string usage="label for file creation options" type="String" id="IDS_CONTENT_UTILIZATION_FILE_LABEL">Datoteka:</string>
  2991. <string usage="one file for for all tenants option" type="String" id="IDS_CONTENT_UTILIZATION_FILE_ONE">Jedna za sve za sve zakupce</string>
  2992. <string usage="one file per tenant option" type="String" id="IDS_CONTENT_UTILIZATION_FILE_ONE_PER_TENANT">Jedna za svakog zakupca</string>
  2993. <string usage="Label for the granularity drop down list" type="String" id="IDS_CONTENT_UTILIZATION_GRANULARITY_LABEL">Granularnost:</string>
  2994. <string usage="By object type and tenant granularity option" type="String" id="IDS_CONTENT_UTILIZATION_GRANULARITY_BY_OBJTYPE_AND_TENANT">Po tipu objekta i zakupcu</string>
  2995. <string usage="Every object granularity option" type="String" id="IDS_CONTENT_UTILIZATION_GRANULARITY_EVERY_OBJECT">Svi objekti</string>
  2996. </section>
  2997. <section usage="Deployment specific pages" type="UI" name="DYT">
  2998. <string usage="short summary options label" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SHORT_OPTIONS_SUMMARY_LABEL">Sadržaj:</string>
  2999. <string usage="configuration option" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SHORT_OPTIONS_SUMMARY_CONFIGURATION">Konfiguracija</string>
  3000. <string usage="directory option" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SHORT_OPTIONS_SUMMARY_DIRECTORY">Direktorij</string>
  3001. <string usage="directory option" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SHORT_OPTIONS_SUMMARY_CATALOG">Knjižnica</string>
  3002. <string usage="content store option" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SHORT_OPTIONS_SUMMARY_CONTENT_STORE">Content store</string>
  3003. <string usage="user account info option" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SHORT_OPTIONS_SUMMARY_USER_ACCOUNT">Informacije korisničkog računa</string>
  3004. <string usage="cognos namespace option" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SHORT_OPTIONS_SUMMARY_COGNOS_NAMESPACE">Cognos imenski prostor</string>
  3005. <string usage="public content option" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SHORT_OPTIONS_SUMMARY_PUBLIC_CONTENT">Javni sadržaj</string>
  3006. <string usage="Tenants option" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SHORT_OPTIONS_SUMMARY_TENANTS">Sadržaj zakupca</string>
  3007. <string usage="upgrade deployment confirmation page" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_MOVE_CONFIRMATION_1">Izabrali ste premještanje svih unosa iz zastarjelih foldera u folder Administracija.</string>
  3008. <string usage="upgrade deployment confirmation page" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_MOVE_CONFIRMATION_2">Želite li nastaviti?</string>
  3009. <string usage="Deployment Record page description" id="IDS_DEPLOYMENT_RECORD_DESCRIPTION">Pregled slogova implementacije za ovu specifikaciju.</string>
  3010. <string usage="ObjectDisplayName" id="IDS_DEPLOYMENT_OBJECTDISPLAYNAME_REPORT">Izvještaj</string>
  3011. <string usage="ObjectDisplayName" id="IDS_DEPLOYMENT_OBJECTDISPLAYNAME_PACKAGE">Paket</string>
  3012. <string usage="ObjectDisplayName" id="IDS_DEPLOYMENT_OBJECTDISPLAYNAME_DATASOURCE">Izvor podataka</string>
  3013. <string usage="ObjectDisplayName" id="IDS_DEPLOYMENT_OBJECTDISPLAYNAME_DISTRIBUTIONLIST">Distribucijska lista</string>
  3014. <string usage="ObjectDisplayName" id="IDS_DEPLOYMENT_OBJECTDISPLAYNAME_CONTACT">Kontakt</string>
  3015. <string usage="ObjectDisplayName" id="IDS_DEPLOYMENT_OBJECTDISPLAYNAME_FOLDER">Folder</string>
  3016. <string usage="Messages section title" id="IDS_DEPLOYMENT_DETAILED_RECORD_MESSAGES">Poruke</string>
  3017. <string usage="Messages section title" id="IDS_DEPLOYMENT_DETAILED_RECORD_MESSAGES_SUMMARY">Poruke implementacije</string>
  3018. <string usage="Messages section pager's message column" id="IDS_DEPLOYMENT_DETAILED_RECORD_MESSAGES_MESSAGE">Poruka</string>
  3019. <string usage="Deployment folder header" id="IDS_DEPLOYMENT_FOLDER">Arhiva implementacije</string>
  3020. <string usage="Package section title in summary and detailed record pages" id="IDS_DEPLOYMENT_RECORD_SUMMARY_PACKAGE">Javni folderi, sadržaj direktorija i knjižnice</string>
  3021. <string usage="deployment objects section title in the detailed record page" id="IDS_DEPLOYMENT_DETAILED_RECORD_ENTRIES">Unosi</string>
  3022. <string usage="deployment objects pager's action column in the detailed record page" id="IDS_DEPLOYMENT_DETAILED_RECORD_ENTRIES_ACTION">Akcija izvedena</string>
  3023. <string usage="deployment objects pager's action column in the detailed record page" id="IDS_DEPLOYMENT_DETAILED_RECORD_ENTRIES_ACTION_ADDED">dodano</string>
  3024. <string usage="deployment objects pager's action column in the detailed record page" id="IDS_DEPLOYMENT_DETAILED_RECORD_ENTRIES_ACTION_REPLACED">zamijenjeno</string>
  3025. <string usage="deployment objects pager's action column in the detailed record page" id="IDS_DEPLOYMENT_DETAILED_RECORD_ENTRIES_ACTION_UPDATED">ažurirano</string>
  3026. <string usage="deployment objects pager's action column in the detailed record page" id="IDS_DEPLOYMENT_DETAILED_RECORD_ENTRIES_ACTION_KEPT">zadržano</string>
  3027. <string usage="deployment objects pager's action column in the detailed record page" id="IDS_DEPLOYMENT_DETAILED_RECORD_ENTRIES_ACTION_FAILED">neuspješno</string>
  3028. <string usage="deployment objects pager's action column in the detailed record page" id="IDS_DEPLOYMENT_DETAILED_RECORD_ENTRIES_ACTION_EXPORTED">eksportirano</string>
  3029. <string usage="Status" id="IDS_DEPLOYMENT_STATUS">Status:</string>
  3030. <string usage="Detailed deployment record" id="IDS_DEPLOYMENT_NO_MESSAGES">Nema objavljenih poruka.</string>
  3031. <string usage="Detailed deployment record" id="IDS_DEPLOYMENT_NO_ENTRIES_IMPORT">Nema importiranih unosa.</string>
  3032. <string usage="Detailed deployment record" id="IDS_DEPLOYMENT_NO_ENTRIES_EXPORT">Nema eksportiranih unosa.</string>
  3033. <string usage="Title of the Specify Deployment File page" id="IDS_DEPLOYMENT_SPECIFY_DEPLOYMENT_FILE_TITLE">Specifikacija arhive implementacije - <param name="wizardName"/></string>
  3034. <string usage="Title of the Specify Deployment File page" id="IDS_DEPLOYMENT_SPECIFY_DEPLOYMENT_FILE_TITLE_IMPORT">Izbor arhive implementacije - <param name="wizardName"/></string>
  3035. <string usage="Title of the Specify Deployment File page" type="Dialog Caption" id="IDS_DEPLOYMENT_SELECT_TENANTS_TITLE">Izbor zakupaca - <param name="wizardName"/></string>
  3036. <string usage="Description of the Select Tenants page" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SELECT_TENANTS_INTRO">Izaberite zakupce čiji sadržaj želite eksportirati.</string>
  3037. <string usage="label for select control that contains the set of available tenants" type="Control Label" id="IDS_DEPLOYMENT_AVAILABLE_TENANTS">Dostupno:</string>
  3038. <string usage="label for select control that contains the set of selected tenants" type="Control Label" id="IDS_DEPLOYMENT_SELECTED_TENANTS">Izabrano:</string>
  3039. <string usage="Shows that public content is included in the archive" id="IDS_DEPLOYMENT_METHOD_INCLUDE_PUBLIC_TENANT">Uključi javni sadržaj</string>
  3040. <string usage="Shows that public content is not included in the archive" id="IDS_DEPLOYMENT_METHOD_DO_NOT_INCLUDE_PUBLIC_TENANT">Ne uključuj javni sadržaj</string>
  3041. <string usage="On select tenants page of export wizard, displayed in a popup if user has not selected a tenant" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_MISSING_SELECTED_TENANTS">Potrebno je izabrati barem javni sadržaj ili se mora izabrati jedan ili više zakupaca.</string>
  3042. <string usage="Description of the Specify Export File page" id="IDS_DEPLOYMENT_SPECIFY_EXPORT_FILE_INTRO">Izaberite iz postojećih arhiva implementacije ili upišite naziv nove arhive implementacije. Izaberite da li se sadržaj arhive treba šifrirati.</string>
  3043. <string usage="Description of the Specify Import File page" id="IDS_DEPLOYMENT_SPECIFY_IMPORT_FILE_INTRO">Izaberite arhivu implementacije iz koje se dohvaćaju unosi za import. Ako je arhiva šifrirana, zatražit će vas da unesete lozinku za šifriranje.</string>
  3044. <string usage="Deployment Folder layout title" id="IDS_DEPLOYMENT_DEPLOYMENT_FILE_NAME">Arhiva implementacije:</string>
  3045. <string usage="Deployment Folder layout title" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_DEPLOYMENT_SELECT_ARCHIVE_FILE_NAME">Arhiva implementacije</string>
  3046. <string usage="Deployment Folder description" id="IDS_DEPLOYMENT_DEPLOYMENT_FOLDER_DESCR">Lokacija arhive implementacije se postavlja upotrebom lokacije datoteka implementacije u IBM Cognos Configuration.</string>
  3047. <string usage="New file choice label for New Export wizard" id="IDS_DEPLOYMENT_EXPORT_FILE_NEW">Novi:</string>
  3048. <string usage="Existing file choice label for New Export Wizard" id="IDS_DEPLOYMENT_EXPORT_FILE_EXISTING">Postojeći:</string>
  3049. <string usage="Deployment folder column header" id="IDS_DEPLOYMENT_DEPLOYMENT_FILE">Naziv</string>
  3050. <string usage="Error message when no deployment file is selected in the New Import Wizard" id="IDS_DEPLOYMENT_SELECT_FILE_ERR_NO_SELECTION">Molim izaberite datoteku.</string>
  3051. <string usage="Error message when no deployment file is typed or selected in the New Export Wizard" id="IDS_DEPLOYMENT_TYPE_FILE_ERR_NO_FILE">Molim upišite naziv datoteke ili ju izaberite.</string>
  3052. <string usage="Error message when no deployment file name contain an invalid symbol in the New Export Wizard" id="IDS_DEPLOYMENT_INVALID_FILE_NAME">naziv datoteke ne smije sadržavati niti jedan od sljedećih znakova:
  3053. / : * ? &lt; &gt; | ! # $ % ^ " &amp;</string>
  3054. <string usage="Missing deployment archive" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_MISSING_ARCHIVE">Specifikacija implementacije odnosi se na arhivu implementacije koja ne postoji.</string>
  3055. <string usage="Enter a new archive name" type="Control Label" id="IDS_DEPLOYMENT_SELECT_ARCHIVE_NEW">Nova arhiva:</string>
  3056. <string usage="Missing deployment archive. Select another archive." type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SELECT_ANOTHER_ARCHIVE">Arhiva implementacije '<param type="string" name="archiveName"/>' ne postoji.
  3057. Molim izaberite arhivu implementacije.</string>
  3058. <string usage="Title for the Update Import wizard dialogs" id="IDS_DEPLOYMENT_UPDATE_IMPORT_TITLE">Čarobnjak za import ažuriranja</string>
  3059. <string usage="Title for the Update Export wizard dialogs" id="IDS_DEPLOYMENT_UPDATE_EXPORT_TITLE">Čarobnjak za eksport ažuriranja</string>
  3060. <string usage="Modify package target location and name page title" id="IDS_DEPLOYMENT_TARGET_NAME_TITLE">Specifikacija ciljne lokacije i višejezičnog naziva cilja - <param name="specName"/></string>
  3061. <string usage="Modify package target name page description" id="IDS_DEPLOYMENT_TARGET_NAME_DESCRIPTION">Navedite lokaciju unosa i naziv svih jezika koji će se koristiti u ciljnoj okolini.</string>
  3062. <string usage="Modify package target name page title" id="IDS_DEPLOYMENT_ADD_TARGET_NAME_TITLE">Dodavanje ciljnog naziva - <param name="specName"/></string>
  3063. <string usage="Modify package target name page title" id="IDS_DEPLOYMENT_ADD_TARGET_NAME_DESCRIPTION">Izaberite jezik i navedite naziv koji se koristi u ciljnoj okolini pa kliknite Dodaj. Kad završite s dodavanjem unosa, kliknite OK.</string>
  3064. <string usage="Source package name" id="IDS_DEPLOYMENT_TARGET_NAME_SOURCE">Naziv izvora:</string>
  3065. <string usage="Target package name" id="IDS_DEPLOYMENT_TARGET_NAME_TARGET">Naziv cilja:</string>
  3066. <string usage="Title of the Deployment Method page" id="IDS_DEPLOYMENT_METHOD_TITLE">Izbor metode implementacije - <param name="wizardName"/></string>
  3067. <string usage="Title of the Import Method page" id="IDS_DEPLOYMENT_METHOD_IMPORT_TITLE">izbor Content Store opcija - <param name="wizardName"/></string>
  3068. <string usage="Description of the Deployment Method page for Export Wizard" id="IDS_DEPLOYMENT_METHOD_EXPORT_INTRO">Izaberite metodu implementacije.</string>
  3069. <string usage="Description of the Deployment Method page for Import Wizard" id="IDS_DEPLOYMENT_METHOD_IMPORT_INTRO">Izaberite opcije za import cijelog Content Storea.</string>
  3070. <string usage="Description of the Deployment Method page for Import Wizard when importing tenants" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_METHOD_IMPORT_TENANTS_INTRO">Provjerite listu zakupaca čiji sadržaj želite importirati.</string>
  3071. <string usage="Description of the Deployment Method page for Import Properties" id="IDS_DEPLOYMENT_METHOD_IMPORT_PROPERTIES_INTRO">Navedite naziv arhive implementacije i opcije za import cijelog Content Storea.</string>
  3072. <string usage="Description of the Deployment Method page for Export Properties" id="IDS_DEPLOYMENT_METHOD_EXPORT_PROPERTIES_INTRO">Navedite naziv arhive implementacije i opcije za eksport cijelog Content Storea.</string>
  3073. <string usage="Label of the Deployment Method radio group " id="IDS_DEPLOYMENT_METHOD_RADIO_TITLE">Način implementacije:</string>
  3074. <string usage="Content Store layout title on deployment properties page" id="IDS_DEPLOYMENT_METHOD_CONTENT_STORE">Content Store</string>
  3075. <string usage="Select Tenants layout title on deployment properties page" type="Pane Header" id="IDS_DEPLOYMENT_METHOD_TENANTS">Zakupci</string>
  3076. <string usage="Selected packages and content option for deployment method" id="IDS_DEPLOYMENT_METHOD_SELECTED_CONTENT">Izaberite javne foldere te sadržaj direktorija i kataloga</string>
  3077. <string usage="Selected tenants option for deployment method" type="Radio Button" id="IDS_DEPLOYMENT_METHOD_SELECTED_TENANTS">Izbor zakupca</string>
  3078. <string usage="Entire content store option for deployment method" id="IDS_DEPLOYMENT_METHOD_ENTIRE_CONTENT_STORE">Izbor cijelog Content Storea</string>
  3079. <string usage="Include user account information option for deployment method" id="IDS_DEPLOYMENT_METHOD_INCLUDE_USER_ACCOUNT">Uključi informacije o korisničkim računima</string>
  3080. <string usage="Do not include user account information option for deployment method" id="IDS_DEPLOYMENT_METHOD_DO_NOT_INCLUDE_USER_ACCOUNT">Ne uključuj informacije o korisničkim računima</string>
  3081. <string usage="Title of the Select Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_TITLE">Izbor javnih foldera i sadržaja direktorija i knjižnica - <param name="wizardName"/></string>
  3082. <string usage="Description of the Select Packages page for Import Wizard" id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_IMPORT_INTRO">Izaberite jedan ili više paketa, foldera te sadržaj direktorija ili knjižnice pa izaberite opcije koje se uključuju u import.</string>
  3083. <string usage="Description of the Select Packages page for Export Wizard" id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_EXPORT_INTRO">Izaberite pakete, foldere te sadržaj direktorija ili knjižnice i izaberite opcije koje se uključuju u eksport.</string>
  3084. <string usage="Deployment Packages Name column header" id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_NAME">Naziv</string>
  3085. <string usage="Deployment Tenants ID column header" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_TENANTS_ID">ID zakupca</string>
  3086. <string usage="Deployment options Name column header" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SELECTED_OPTIONS_NAME">Naziv</string>
  3087. <string usage="Deployment Packages Target Name column header. Also the add multilingual page" id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_TARGET_NAME">Ciljni naziv</string>
  3088. <string usage="Deployment Packages Disable After Import column header" id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_DISABLE_ON_IMPORT">Onemogući nakon importa</string>
  3089. <string usage="aria label for checkboxes in disable after import column" id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_DISABLE_ON_IMPORT_ARIA">Onemogući nakon importa za <param name="objName"/></string>
  3090. <string usage="Deployment Packages In Target Content column header" id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_IN_TARGET_CONTENT">U ciljnom sadržaju</string>
  3091. <string usage="Deployment Packages In Target Specification column header" id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_IN_TARGET_SPECIFICATION">U ciljnoj specifikaciji</string>
  3092. <string usage="Deployment Packages Packages layout title" id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_PACKAGES">Javni folderi, sadržaj direktorija i knjižnice</string>
  3093. <string usage="Deployment Packages Packages layout title" id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_AVAILABLE_IMPORT">Javni folderi, sadržaj direktorija i knjižnice dostupni za import</string>
  3094. <string usage="Deployment Packages Packages layout title" id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_THAT_WERE_IMPORTED">Importirani javni folderi, sadržaj direktorija i knjižnice</string>
  3095. <string usage="Deployment Packages description text 1" id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_DESCR_1">Promijenite ciljni naziv paketa i foldera, ako ih ne želite pregaziti u cilj s paketima i folderima iz arhive implementacije.</string>
  3096. <string usage="Deployment Packages description text 2" id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_DESCR_2">Onemogućite pakete i foldere, ako ne želite da im korisnici pristupaju u cilju nakon importa.</string>
  3097. <string usage="Deployment Packages description text 3" id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_DESCR_3">Neki unosi ove implementacije više se ne nalaze u spremištu sadržaja i bit će uklonjeni kod spremanja.</string>
  3098. <string usage="Title of the Specify Directory Content page " id="IDS_DEPLOYMENT_OPTIONS_TITLE">Izbor sadržaja direktorija - <param name="wizardName"/></string>
  3099. <string usage="Warning text for preserve storesIDs" id="IDS_DEPLOYMENT_OPTIONS_PRESERVE_STOREIDS_WARNING">U slučaju sukoba prilikom prijenosa ID-ova iz druge okoline, postojeći ID-ovi će se pregaziti, što može uzrokovati gubitak informacija i prekid postojećih vanjskih veza.</string>
  3100. <string usage="Description of the Specify Directory Content page for Import Wizard" id="IDS_DEPLOYMENT_OPTIONS_INTRO_IMPORT">Izaberite sadržaj direktorija i opcije uključivanja u import.</string>
  3101. <string usage="Description of the Specify Directory Content page for Export Wizard" id="IDS_DEPLOYMENT_OPTIONS_INTRO_EXPORT">Izaberite sadržaj direktorija i opcije uključivanja u eksport.</string>
  3102. <string usage="Deployment Packages Directory Content layout title" id="IDS_DEPLOYMENT_OPTIONS_DIRECTORY_CONTENT">Sadržaj direktorija</string>
  3103. <string usage="Deployment Packages Include Cognos Groups and Roles checkbox text" id="IDS_DEPLOYMENT_OPTIONS_INCLUDE_GROUPS_ROLES">Uključi Cognos grupe i uloge</string>
  3104. <string usage="Deployment Packages Include distribution lists and contacts checkbox text" id="IDS_DEPLOYMENT_OPTIONS_INCLUDE_RECIPIENTS">Uključi distribucijske liste i kontakte</string>
  3105. <string usage="Deployment Packages Include data sources and connections checkbox text" id="IDS_DEPLOYMENT_OPTIONS_INCLUDE_DATA_SOURCES">Uključi izvore podataka i povezivanja</string>
  3106. <string usage="Deployment Packages Include signons checkbox text" id="IDS_DEPLOYMENT_OPTIONS_INCLUDE_SIGNONS">Uključi prijave</string>
  3107. <string usage="Deployment Packages Include external references checkbox text" id="IDS_DEPLOYMENT_OPTIONS_INCLUDE_THIRD_PARTY">Uključi reference vanjskih imenskih prostora</string>
  3108. <string usage="Deployment Packages Include external references checkbox text" id="IDS_DEPLOYMENT_OPTIONS_DO_NOT_INCLUDE_THIRD_PARTY">Ne uključuj reference vanjskih imenskih prostora</string>
  3109. <string usage="General Page. External Namespaces section" id="IDS_DEPLOYMENT_OPTIONS_EXTERNAL_NAMESPACES_TITLE">Vanjski imenski prostori</string>
  3110. <string usage="Deployment Packages Replace existing entries checkbox text" id="IDS_DEPLOYMENT_OPTIONS_REPLACE_EXISTING_ENTRIES">Zamijeni postojeće unose</string>
  3111. <string usage="Directory content page. Third party radio title" id="IDS_DEPLOYMENT_OPTIONS_MEMBERS">Članovi:</string>
  3112. <string usage="Conflict resolution" id="IDS_DEPLOYMENT_OPTIONS_CONFLICT_RESOLUTION">Rješavanje sukoba:</string>
  3113. <string usage="Deployment Packages Keep existing entries checkbox text" id="IDS_DEPLOYMENT_OPTIONS_KEEP_EXISTING_ENTRIES">Zadrži postojeće unose</string>
  3114. <string usage="Deployment Packages Preserve StoreIDs radio button text" id="IDS_DEPLOYMENT_OPTIONS_INCLUDE_PRESERVE_STOREIDS">Ne dodjeljuj nove ID-ove prilikom importa</string>
  3115. <string usage="Deployment Packages do not Preserve StoreIDs radio button text" id="IDS_DEPLOYMENT_OPTIONS_DO_NOT_INCLUDE_PRESERVE_STOREIDS">Dodijeli nove ID-ove prilikom importa</string>
  3116. <string usage="General Page. Preserve StoreIDs radio set title" id="IDS_DEPLOYMENT_OPTIONS_PRESERVE_STOREIDS_RADIO_SET_TITLE">Spremi ID-ove:</string>
  3117. <string usage="Preserve StoreIDs radio set hint" id="IDS_DEPLOYMENT_OPTIONS_PRESERVE_STOREIDS_HINT_TEXT">Izbor 'Ne dodjeljuj nove ID-ove prilikom importa' može rezultirati pregaženim i izgubljenim sadržajem.</string>
  3118. <string usage="First radio button in the ownership page" id="IDS_DEPLOYMENT_OWNERSHIP_SOURCE">Vlasnik iz izvora</string>
  3119. <string usage="Second radio button in the ownership page" id="IDS_DEPLOYMENT_OWNERSHIP_USER">Korisnik koji izvodi import</string>
  3120. <string usage="First radio button in the ownership page" id="IDS_DEPLOYMENT_OWNERSHIP_SOURCE_SUMMARY">Za vlasnika postavi vlasnika iz izvora</string>
  3121. <string usage="Second radio button in the ownership page" id="IDS_DEPLOYMENT_OWNERSHIP_USER_SUMMARY">Za vlasnika postavi korisnika koji izvodi import</string>
  3122. <string usage="Radio button title" id="IDS_DEPLOYMENT_OWNERSHIP_RADIO_TITLE">Vlasništvo unosa</string>
  3123. <string usage="General Page. Minimal recording Level" id="IDS_DEPLOYMENT_OWNERSHIP_RECORDING_LEVEL_MINIMAL">Minimalno</string>
  3124. <string usage="General Page. Basic recording Level" id="IDS_DEPLOYMENT_OWNERSHIP_RECORDING_LEVEL_BASIC">Osnovno</string>
  3125. <string usage="General Page. Full recording Level" id="IDS_DEPLOYMENT_OWNERSHIP_RECORDING_LEVEL_FULL">Praćenje</string>
  3126. <string usage="General Page. Recording Level section title" id="IDS_DEPLOYMENT_OWNERSHIP_RECORDING_LEVEL_TITLE">Zapis o implementaciji</string>
  3127. <string usage="General Page. Recording Level section description" id="IDS_DEPLOYMENT_OWNERSHIP_RECORDING_LEVEL_DESCRIPTION">Izaberite razinu detaljnosti koja se sprema u zapis o implementaciji.</string>
  3128. <string usage="General Page. Recording Level dropdown" id="IDS_DEPLOYMENT_OWNERSHIP_RECORDING_LEVEL_DROPDOWN_LABEL">Razina zapisivanja:</string>
  3129. <string usage="Radio button title" id="IDS_DEPLOYMENT_OWNERSHIP_RADIO_APPLY_TO_TITLE">Primijeni na:</string>
  3130. <string usage="Radio button title" id="IDS_DEPLOYMENT_OWNERSHIP_RADIO_SET_OWNER_TITLE">Za vlasnika postavi:</string>
  3131. <string usage="Title of the Specify Entry Ownership page" id="IDS_DEPLOYMENT_OWNERSHIP_TITLE">Specifikacija općih postavki - <param name="wizardName"/></string>
  3132. <string usage="Description of the Specify the general options page" id="IDS_DEPLOYMENT_GENERAL_OPTIONS_DESCRIPTION_EXPORT">Navedite opcije koje se odnose na sve unose u eksportu.</string>
  3133. <string usage="Description of the Specify the general options page" id="IDS_DEPLOYMENT_GENERAL_OPTIONS_DESCRIPTION_IMPORT">Navedite opcije koje se odnose na sve unose u importu.</string>
  3134. <string usage="Description of the Specify the general options page" id="IDS_DEPLOYMENT_GENERAL_OPTIONS_DESCRIPTION_DEPLOYMENT_RECORD">Također možete izabrati opcije primjenjive na zapis o implementaciji.</string>
  3135. <string usage="Title of the Review the Summary page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_TITLE">Pregled sažetka - <param name="wizardName"/></string>
  3136. <string usage="Line 1 of the description of the Review the Export Summary page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_INTRO_EXPORT_1">Čarobnjak za eksport je spreman za eksport u arhivu implementacije.</string>
  3137. <string usage="Line 2 of the description of the Review the Export Summary page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_INTRO_EXPORT_2">Ako želite promijeniti postavke, kliknite Natrag.</string>
  3138. <string usage="Save and Finish button label on the Summary page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_SAVE_FINISH">Spremi samo</string>
  3139. <string usage="Line 1 of the description of the Review the Import Summary page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_INTRO_IMPORT_1">Čarobnjak za import je spreman za import u ciljnu okolinu.</string>
  3140. <string usage="Line 2 of the description of the Review the Import Summary page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_INTRO_IMPORT_2">Ako želite promijeniti postavke, kliknite Natrag.</string>
  3141. <string usage="Line 3 of the description of the Review the Import Summary page " type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_INTRO_3">Ako ste zadovoljni postavkama i želite izabrati izvođenje, raspoređivanje ili samo spremanje, kliknite Sljedeće.</string>
  3142. <string usage="Include Report ouptut on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_INCLUDE_REPORT_OUTPUT">Uključi verzije prikaza izvještaja</string>
  3143. <string usage="Include DataSet ouptut on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_INCLUDE_DATASET_OUTPUT">Uključi uploadane podatke</string>
  3144. <string usage="Include Cognos groups and roles on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_INCLUDE_GROUPS_ROLES">Uključi Cognos grupe i uloge</string>
  3145. <string usage="Do not include Cognos groups and roles on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_DO_NOT_INCLUDE_GROUPS_ROLES">Ne uključuj Cognos grupe i uloge</string>
  3146. <string usage="Include distribution lists and external addresses on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_INCLUDE_RECIPIENTS">Uključi distribucijske liste i kontakte</string>
  3147. <string usage="Do not include distribution lists and external addresses on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_DO_NOT_INCLUDE_RECIPIENTS">Ne uključuj distribucijske liste i kontakte</string>
  3148. <string usage="Include data sources and connections on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_INCLUDE_DATA_SOURCES">Uključi izvore podataka i povezivanja</string>
  3149. <string usage="Do not include data sources and connections on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_DO_NOT_INCLUDE_DATA_SOURCES">Ne uključuj izvore podataka i povezivanja</string>
  3150. <string usage="Include signons on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_INCLUDE_SIGNONS">Uključi prijave</string>
  3151. <string usage="password warning " id="IDS_DEPLOYMENT_SELECT_ARCHIVE_PASSWORD_WARNING">Arhiva implementacije mora se šifrirati jer eksport sadrži osjetljive podatke. Kliknite vezu i unesite lozinku šifriranja.</string>
  3152. <string usage="empty content warning " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_EMPTY_CONTENT_WARNING_EXPORT">Niste izabrali sadržaj. Kliknite OK za nastavak eksporta ili kliknite Opoziv za povratak na izbor.</string>
  3153. <string usage="empty content warning " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_EMPTY_CONTENT_WARNING_IMPORT">Arhiva implementacije je prazna. Kliknite OK za nastavak importa ili kliknite Opoziv za povratak na izbor.</string>
  3154. <string usage="missing target warning " type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_MISSING_TARGET_WARNING_IMPORT">Jedna ili više ciljnih lokacija za ovu implementaciju ne postoji. Kliknite OK za nastavak importa ili kliknite Opoziv za povratak na izbor.</string>
  3155. <string usage="password warning " id="IDS_DEPLOYMENT_PROPERTIES_PASSWORD_WARNING">Arhiva implementacije mora se šifrirati jer eksport sadrži osjetljive podatke. Kliknite vezu Promjena arhive implementacije... i onda postavite lozinku šifriranja.</string>
  3156. <string usage="Do not include signons on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_DO_NOT_INCLUDE_SIGNONS">Ne uključuj prijave</string>
  3157. <string usage="Include external references on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_INCLUDE_EXTERNAL_REFERENCES">Uključi reference vanjskih imenskih prostora</string>
  3158. <string usage="Do not include external references on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_DO_NOT_INCLUDE_EXTERNAL_REFERENCES">Ne uključuj reference vanjskih imenskih prostora</string>
  3159. <string usage="Include access permissions on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_INCLUDE_ACCESS_PERMISSIONS">Uključi dozvole pristupa</string>
  3160. <string usage="Do not include access permissions on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_DO_NOT_INCLUDE_ACCESS_PERMISSIONS">Ne uključuj dozvole pristupa</string>
  3161. <string usage="Replace existing entries on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_REPLACE_EXISTING_ENTRIES">Zamijeni postojeće unose </string>
  3162. <string usage="Do not replace existing entries on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_DO_NOT_REPLACE_EXISTING_ENTRIES">Zadrži postojeće unose</string>
  3163. <string usage="Deployment Summary Package Content layout title" id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_PACKAGE_CONTENT">Javni folderi, sadržaj direktorija i knjižnice</string>
  3164. <string usage="Deployment Summary Deployment Specification layout title" id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_DEPLOYMENT_SPECIFICATION">Specifikacija implementacije</string>
  3165. <string usage="Deployment Summary Deployment File layout title" id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_DEPLOYMENT_FILE">Arhiva implementacije</string>
  3166. <string usage="Deployment Summary Deployment File Name label" id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_DEPLOYMENT_FILE_NAME">Naziv:</string>
  3167. <string usage="List of packages to import table summary" id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_IMPORT_PACKAGES_SUMMARY">Javni folderi, sadržaj direktorija i knjižnice za import</string>
  3168. <string usage="List of packages to export table summary" id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_EXPORT_PACKAGES_SUMMARY">Javni folderi, sadržaj direktorija i knjižnice za eksport</string>
  3169. <string usage="When there are no tenants selected to export; Summary page" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_NO_TENANTS">Nema izabranih zakupaca</string>
  3170. <string usage="When there are no packages selected to import or export; Summary page" id="IDS_DEPLOYMENT_NO_PACKAGES">Nema izabranih javnih foldera ni sadržaja direktorija ili knjižnice</string>
  3171. <string usage="Text of the Wait for the Import page " id="IDS_DEPLOYMENT_IMPORTING">Import se izvodi.</string>
  3172. <string usage="Text of the Wait for the Import page " id="IDS_DEPLOYMENT_IMPORTING2">Možete čekati da se import dovrši ili zatvorite čarobnjaka i pregledajte povijest implementacije nakon dovršetka importa.</string>
  3173. <string usage="Text of the Wait for the Export page " id="IDS_DEPLOYMENT_EXPORTING">Eksport se izvodi.</string>
  3174. <string usage="Text of the Wait for the Export page " id="IDS_DEPLOYMENT_EXPORTING2">Možete čekati da se eksport dovrši ili zatvorite čarobnjaka i pregledajte povijest implementacije nakon dovršetka eksporta.</string>
  3175. <string usage="Title of the Finish page " id="IDS_DEPLOYMENT_FINISH_TITLE">Završetak - <param name="wizardName"/></string>
  3176. <string usage="Report upgrade option title " id="IDS_DEPLOYMENT_SELECT_UPGRADE_TITLE">Nadogradnja specifikacije izvještaja:</string>
  3177. <string usage="Report upgrade option title " type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SELECT_UPGRADE_TITLE_DETAILS">Opcije izvođenja</string>
  3178. <string usage="Report upgrade option title " type="Control Label" id="IDS_DEPLOYMENT_SELECT_UPGRADE_TITLE_CONFIRM">Nadogradnja specifikacije izvještaja:</string>
  3179. <string usage="upgrade option radio button " id="IDS_DEPLOYMENT_SELECT_UPGRADE_RADIO_UPGRADE">Nadogradi specifikacije izvještaja do najnovije verzije</string>
  3180. <string usage="upgrade option radio button " id="IDS_DEPLOYMENT_SELECT_UPGRADE_RADIO_KEEP">Zadrži postojeće verzije specifikacije izvještaja</string>
  3181. <string usage="upgrade option radio button" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SELECT_UPGRADE_RADIO_DESCRIPTION">Možda ćete htjeti zadržati postojeće verzije specifikacije izvještaja radi kompatibilnosti s postojećim aplikacijama.</string>
  3182. <string usage="Select run options page title" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SELECT_RUN_OPTIONS_TITLE">Izbor opcija izvođenja - <param type="string" name="wizardName"/></string>
  3183. <string usage="Description of the Select run options page " type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SELECT_RUN_OPTIONS_DESCRIPTION">Navedite kako želite izvesti ovaj <param type="string" name="objectType"/>.</string>
  3184. <string usage="Description of the Finish Import page " id="IDS_DEPLOYMENT_FINISH_DESCR_IMPORT">Čarobnjak za import uspješno je poslao import na izvođenje.</string>
  3185. <string usage="Description of the Finish Export page " id="IDS_DEPLOYMENT_FINISH_DESCR_EXPORT">Čarobnjak za eksport uspješno je poslao eksport na izvođenje.</string>
  3186. <string usage="Text on the Finish page " id="IDS_DEPLOYMENT_FINISH_CLICK_FINISH">Kliknite Završetak da zatvorite čarobnjaka.</string>
  3187. <string usage="Deployment method text on the Finish page " id="IDS_DEPLOYMENT_FINISH_DEPLOYMENT_METHOD_IMPORT">import</string>
  3188. <string usage="Deployment method text on the Finish page " id="IDS_DEPLOYMENT_FINISH_DEPLOYMENT_METHOD_EXPORT">eksport</string>
  3189. <string usage="Check box text on the Finish page " id="IDS_DEPLOYMENT_FINISH_CHECK_BOX">Pregled detalja ovog <param name="deploymentMethodText"/> nakon zatvaranja čarobnjaka</string>
  3190. <string usage="Title of the Finish with Error page " id="IDS_DEPLOYMENT_FINISH_WITH_ERROR_TITLE">Greška - <param name="wizardName"/></string>
  3191. <string usage="Description of the Finish with Error Import page " id="IDS_DEPLOYMENT_FINISH_WITH_ERROR_INTRO_IMPORT">Čarobnjak za import dovršio je import s greškama.</string>
  3192. <string usage="Description of the Finish with Error Export page " id="IDS_DEPLOYMENT_FINISH_WITH_ERROR_INTRO_EXPORT">Čarobnjak za eksport dovršio je eksport s greškama.</string>
  3193. <string usage="Import Deployment tool description - line1" id="IDS_DEPLOYMENT_TOOL_IMPORT_DESCR_1">Izaberite specifikaciju implementacije koja se koristi za import. Za kreiranje nove specifikacije implementacije, kliknite gumb Novi import na traci s alatima.</string>
  3194. <string usage="Import Deployment tool description - line2" id="IDS_DEPLOYMENT_TOOL_IMPORT_DESCR_2">Za import pomoću postojeće specifikacije implementacije, kliknite gumb Ažuriraj import pored specifikacije koju želite koristiti.</string>
  3195. <string usage="Import Deployment tool description - line3" id="IDS_DEPLOYMENT_TOOL_IMPORT_DESCR_3">Specifikacija implementacije definira unose koji se premještaju iz izvora u cilj, opcije implementacije i arhivu implementacije u kojoj dolaze unosi za import.</string>
  3196. <string usage="Export Deployment tool description - line1" id="IDS_DEPLOYMENT_TOOL_EXPORT_DESCR_1">Izaberite specifikaciju implementacije koja se koristi za eksport. Za kreiranje nove specifikacije implementacije, kliknite gumb Novi eksport na traci s alatima.</string>
  3197. <string usage="Export Deployment tool description - line2" id="IDS_DEPLOYMENT_TOOL_EXPORT_DESCR_2">Za eksport pomoću postojeće specifikacije implementacije, kliknite gumb Ažuriraj eksport pored specifikacije koju želite koristiti.</string>
  3198. <string usage="Export Deployment tool description - line3" id="IDS_DEPLOYMENT_TOOL_EXPORT_DESCR_3">Specifikacija implementacije definira unose koji se premještaju iz izvora u cilj, opcije implementacije i arhivu implementacije u koju se spremaju unosi za eksport.</string>
  3199. <string id="IDS_DEPLOYMENT_PROPERTIES_RETENTION_EXECUTION">povijest implementacije:</string>
  3200. <string usage="Description text on the Properties page" id="IDS_DEPLOYMENT_PROPERTIES_IMPORT_DESCR">Navedite opcije implementacije za ovaj unos.</string>
  3201. <string usage="Description text on the Properties page" id="IDS_DEPLOYMENT_PROPERTIES_EXPORT_DESCR">Navedite opcije implementacije za ovaj unos.</string>
  3202. <string usage="Change deployment folder link" id="IDS_DEPLOYMENT_PROPERTIES_CHANGE_FOLDER">Promjena arhive implementacije...</string>
  3203. <string usage="Title on new archive selection page" id="IDS_DEPLOYMENT_PROPERTIES_SELECT_NEW_FOLDER">Izbor nove arhive implementacije</string>
  3204. <string usage="Password dialog title" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_PROPERTIES_ENCRYPTION_PASSWORD_TITLE">Unesite lozinku šifriranja</string>
  3205. <string usage="Import Deployment Detailed Record page title" id="IDS_DEPLOYMENT_DETAILED_IMPORT_RECORD_TITLE">Pregled zapisa o implementaciji importa - <param name="SpecTitle"/><param name="TimeTitle"/></string>
  3206. <string usage="Export Deployment Detailed Record page title" id="IDS_DEPLOYMENT_DETAILED_EXPORT_RECORD_TITLE">Pregled zapisa o implementaciji eksporta - <param name="SpecTitle"/><param name="TimeTitle"/></string>
  3207. <string usage="ObjectDisplayName" id="IDS_DEPLOYMENT_OBJECTDISPLAYNAME_ACCOUNT">Račun</string>
  3208. <string usage="ObjectDisplayName" id="IDS_DEPLOYMENT_OBJECTDISPLAYNAME_SCHEDULE">Raspored</string>
  3209. <string usage="ObjectDisplayName" id="IDS_DEPLOYMENT_OBJECTDISPLAYNAME_REPORT_VIEW">Pogled izvještaja</string>
  3210. <string usage="ObjectDisplayName" id="IDS_DEPLOYMENT_OBJECTDISPLAYNAME_QUERY">Upit</string>
  3211. <string usage="ObjectDisplayName" id="IDS_DEPLOYMENT_OBJECTDISPLAYNAME_NAMESPACE">Imenski prostor</string>
  3212. <string usage="ObjectDisplayName" id="IDS_DEPLOYMENT_OBJECTDISPLAYNAME_NAMESPACE_FOLDER">Folder imenskog prostora</string>
  3213. <string usage="Deployment Record page title" id="IDS_DEPLOYMENT_RECORD_IMPORT_TITLE">Pregled povijesti implementacije - <param name="SpecTitle"/></string>
  3214. <string usage="Deployment Record page title" id="IDS_DEPLOYMENT_RECORD_EXPORT_TITLE">Pregled povijesti implementacije - <param name="SpecTitle"/></string>
  3215. <string usage="Deployment Packages Options layout title" id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_OPTIONS">Opcije</string>
  3216. <string usage="Deployment Packages Options layout title" id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_OPTIONS_SUMMARY">Opcije:</string>
  3217. <string usage="Deployment Packages Include Report Output checkbox text" id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_INCLUDE_REPORT_OUTPUT">Uključi verzije prikaza izvještaja</string>
  3218. <string usage="Deployment Packages Include DataSet Output checkbox text" id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_INCLUDE_DATASET_OUTPUT">Uključi uploadane podatke</string>
  3219. <string usage="Deployment Packages Include Execution History checkbox text" id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_INCLUDE_PACKAGE_HISTORIES">Uključi povijest izvođenja</string>
  3220. <string usage="Deployment Packages Include Schedules checkbox text" id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_INCLUDE_PACKAGE_SCHEDULES">Uključi rasporede</string>
  3221. <string usage="Deployment General Options layout title" id="IDS_DEPLOYMENT_GENERAL_OPTIONS">Opće opcije</string>
  3222. <string usage="Deployment General Options layout title" id="IDS_DEPLOYMENT_GENERAL_ACCESS_PERMISSIONS">Dozvole pristupa</string>
  3223. <string usage="Deployment General Option Conflict resolution radio group" id="IDS_DEPLOYMENT_GENERAL_NEW_ONLY_ENTRIES_RADIO">Primijeni samo na nove unose</string>
  3224. <string usage="Deployment General Option Conflict resolution radio group" id="IDS_DEPLOYMENT_GENERAL_OWNERSHIP_NEW_ONLY_ENTRIES_RADIO">Samo novi unosi</string>
  3225. <string usage="Deployment General Option Conflict resolution radio group" id="IDS_DEPLOYMENT_GENERAL_NEW_AND_EXISTING_ENTRIES_RADIO">Primijeni na nove i postojeće unose</string>
  3226. <string usage="Deployment General Option Conflict resolution radio group" id="IDS_DEPLOYMENT_GENERAL_OWNERSHIP_NEW_AND_EXISTING_ENTRIES_RADIO">Novi i postojeći unosi</string>
  3227. <string usage="Deployment General Options Include Access Permissions checkbox text" id="IDS_DEPLOYMENT_GENERAL_INCLUDE_ACCESS_PERMISSIONS">Uključi dozvole pristupa</string>
  3228. <string usage="Include Execution History on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_INCLUDE_PACKAGE_HISTORIES">Uključi povijest izvođenja</string>
  3229. <string usage="Include Schedules on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_INCLUDE_PACKAGE_SCHEDULES">Uključi rasporede</string>
  3230. <string usage="Do not include Report ouptut on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_DO_NOT_INCLUDE_REPORT_OUTPUT">Ne uključuj verzije prikaza izvještaja</string>
  3231. <string usage="Do not include Dataset ouptut on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_DO_NOT_INCLUDE_DATASET_OUTPUT">Ne uključuj uploadane podatke</string>
  3232. <string usage="Do not include Execution History on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_DO_NOT_INCLUDE_PACKAGE_HISTORIES">Ne uključuj povijest izvođenja</string>
  3233. <string usage="Do not include Schedules on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_DO_NOT_INCLUDE_PACKAGE_SCHEDULES">Ne uključuj rasporede</string>
  3234. <string usage="Deployment Advanced Options layout title" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_GENERAL_ADVANCED_OPTIONS">Napredne opcije</string>
  3235. <string usage="Do not preserve store IDs on the Summary Packages page" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_DO_NOT_PRESERVE_STOREIDS">Dodijeli nove ID-ove prilikom importa</string>
  3236. <string usage="Preserve store IDs on the Summary Packages page" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_PRESERVE_STOREIDS">Ne dodjeljuj nove ID-ove prilikom importa</string>
  3237. <string usage="password page" id="IDS_DEPLOYMENT_PASSWORD_SIZE_LIMIT_WARNING">Unesena lozinka je pogrešna. Duljina lozinke mora biti 8 ili više znakova.</string>
  3238. <string usage="password page" id="IDS_DEPLOYMENT_PASSWORD_WARNING">Unesena lozinka je pogrešna.</string>
  3239. <string usage="Encription title on the Select Archive page" id="IDS_DEPLOYMENT_ENCRYPTION">Šifriranje:</string>
  3240. <string usage="Encription title on the Select Archive page" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SELECT_ARCHIVE_ENCRYPTION">Šifriranje</string>
  3241. <string usage="Select Archive page" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SELECT_ARCHIVE_OVERWRITE_ALERT">Naziv koji ste unijeli već postoji. Molim unesite novi naziv.</string>
  3242. <string usage="Encription description on the Select Archive page in the export" id="IDS_DEPLOYMENT_ENCRYPTION_DESCRIPTION_EXPORT">Možete šifrirati sadržaj arhive tako da postavite lozinku. Ta lozinka je potrebna za dešifriranje arhive prilikom importa.</string>
  3243. <string usage="Encription description on the Select Archive page in the import" id="IDS_DEPLOYMENT_ENCRYPTION_DESCRIPTION_IMPORT">Ako je arhiva šifrirana prilikom eksporta, unesite lozinku da biste ju dešifrirali.</string>
  3244. <string usage="used as a caption for the checkbox images" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_ENCRYPTION_CHECKBOX_CHECKED">Kontrolna kućica označena</string>
  3245. <string usage="Enter the encryption hyperlink on import" id="IDS_DEPLOYMENT_ENCRYPTION_ENTER">Šifriranje sadržaja arhive</string>
  3246. <string usage="Set the encryption hyperlink" id="IDS_DEPLOYMENT_ENCRYPTION_SET">Postavljanje lozinke šifriranja...</string>
  3247. <string usage="Edit the encryption hyperlink" id="IDS_DEPLOYMENT_ENCRYPTION_EDIT">Uređivanje lozinke šifriranja...</string>
  3248. <string usage="Clear the encryption hyperlink" id="IDS_DEPLOYMENT_ENCRYPTION_CLEAR">Očisti lozinku šifriranja</string>
  3249. <string usage="Encryption summary" id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_ENCRYPTION_ENCRYPT">Šifriranje sadržaja arhive</string>
  3250. <string usage="Encryption summary" id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_ENCRYPTION_DO_NOT_ENCRYPT">Bez šifriranja sadržaja arhive</string>
  3251. <string usage="Dialog title" id="IDS_DEPLOYMENT_ENCRYPTION_ENTER_PASSWORD_TITLE">Unos lozinke šifriranja - <param name="wizardName"/></string>
  3252. <string usage="Tooltip for pencil on target column" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_TARGET_EDIT_ALT">Uredi cilj za <param name="targetName"/></string>
  3253. <string usage="Tooltip for warning when the target location does not exist" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_TARGET_LOCATION_NOT_EXIST_ALT">Ciljna lokacija "<param name="searchPath"/>" ne postoji</string>
  3254. </section>
  3255. <section usage="Strings found on the Job property tab" type="UI" name="PRJ">
  3256. <string id="IDS_PROP_JOB_STEPS_TITLE">Koraci</string>
  3257. <string id="IDS_PROP_JOB_STEPS_LABEL">Koraci:</string>
  3258. <string id="IDS_PROP_JOB_PARALLEL">Paralelno</string>
  3259. <string id="IDS_PROP_JOB_SEQUENTIAL">Sekvencijalno</string>
  3260. <string usage="checkbox description" type="Check Box" id="IDS_PROP_JOB_SEQUENTIAL_CONTINUE_ERROR">Nastavi nakon greške</string>
  3261. <string type="String" id="IDS_PROP_JOB_DEFAULT_OPTIONS">Defaulti za sve korake:</string>
  3262. <string usage="section title" type="String" id="IDS_PROP_JOB_HISTORY_DETAILS_LEVEL_TITLE">Razina detaljnosti povijesti izvođenja:</string>
  3263. <string usage="section title" type="String" id="IDS_PROP_JOB_HISTORY_DETAILS_LEVEL_DESC">Izaberite razinu detaljnosti koja se sprema u povijest izvođenja prilikom uspješnog dovršenja aktivnosti. Detalji se svakako spremaju kod neuspješnog izvođenja.</string>
  3264. <string usage="drop down selection" type="String" id="IDS_PROP_JOB_HISTORY_DETAILS_LEVEL_CHOICE_ALL">Sve</string>
  3265. <string usage="drop down selection" type="String" id="IDS_PROP_JOB_HISTORY_DETAILS_LEVEL_CHOICE_LIMITED">Ograničeno</string>
  3266. <string id="IDS_PROP_JOB_CLEAR_JOB_OPTIONS">Očisti</string>
  3267. <string id="IDS_PROP_JOB_REVIEW_JOB_OPTIONS">Uređivanje...</string>
  3268. <string usage="tooltip for edit step options icon" type="Tooltip" id="IDS_PROP_JOB_EDIT_STEP_OPTIONS">Uredi opcije koraka...</string>
  3269. <string usage="tooltip for edit step options icon" type="Tooltip" id="IDS_PROP_JOB_EDIT_STEP_OPTIONS_WITH_NAME">Uredi opcije koraka za <param name="objName"/>...</string>
  3270. <string id="IDS_PROP_JOB_SET_JOB_OPTIONS">Postavljanje...</string>
  3271. <string usage="Section title" id="IDS_PROP_JOB_SUBMIT_TITLE">Slanje koraka na izvođenje:</string>
  3272. <string id="IDS_PROP_JOB_MODIFY_SEQUENCE">Promjena redoslijeda...</string>
  3273. <string usage="Column heading" type="String" id="IDS_PROP_JOB_HEADING_OPTIONS_AND_PROMPTS">Opcije i prompt vrijednosti</string>
  3274. <string usage="Column heading" type="String" id="IDS_PROP_JOB_HEADING_PROMPT_VALUES">Prompt vrijednosti</string>
  3275. <string usage="Introductory text" type="Dialog Caption" id="IDS_PROP_JOB_INTRO">Izaberite unose koji se uključuju kao koraci ovog posla i opcije koje se prilikom toga koriste.</string>
  3276. <string id="IDS_PROP_JOB_SET_STEP_OPTIONS">Postavljanje...</string>
  3277. <string id="IDS_PROP_JOB_REVIEW_STEP_OPTIONS">Uređivanje...</string>
  3278. <string id="IDS_PROP_JOB_CLEAR_STEP_OPTIONS">Očisti</string>
  3279. <string usage="Section description" id="IDS_PROP_JOB_SUBMIT_DESCRIPTION">Sekvencijalno slanje koraka na izvođenje podrazumijeva da se korak šalje na izvođenje samo nakon dovršetka prethodnog koraka.</string>
  3280. <string id="IDS_SELECT_INTRO_JOB">Krećite se folderima ili pretražujte da biste pronašli izvještaje, upite, poglede izvještaja i poslove koje ćete uključiti u vaš posao. Izaberite željene unose i kliknite gumb Dodaj da biste ažurirali listu Izabrani unosi. Kad završite s dodavanjem unosa, kliknite OK.</string>
  3281. <string usage="no run options" type="List Item Label" id="IDS_PROP_JOB_NO_RUN_OPTIONS">Default</string>
  3282. <string usage="no prompt values" type="String" id="IDS_PROP_JOB_NO_PROMPT_VALUES">(Default)</string>
  3283. <string usage="tooltip" type="Tooltip" id="IDS_PROP_JOB_SET_TOOLTIP">Postavljanje</string>
  3284. <string usage="tooltip" type="Tooltip" id="IDS_PROP_JOB_CLEAR_TOOLTIP">Očisti</string>
  3285. <string usage="tooltip" type="Tooltip" id="IDS_PROP_JOB_CLEAR_TOOLTIP_WITH_NAME">Isprazni opcije za <param name="objName"/></string>
  3286. <string usage="tooltip" type="Tooltip" id="IDS_PROP_JOB_EDIT_TOOLTIP">Uređivanje</string>
  3287. <string id="IDS_PROP_JOB_NOTIFY_ON_SUCCESS">Obavijesti kontakt o uspjehu</string>
  3288. <string id="IDS_PROP_JOB_NOTIFY_ON_FAILURE">Obavijesti kontakt o neuspjehu</string>
  3289. <string usage="description for the default section" type="String" id="IDS_PROP_JOB_DEFAULT_DESC">Izaberite ovu opciju da biste naveli default vrijednosti za sve korake ovog posla.</string>
  3290. <string usage="when no default values have been set" type="String" id="IDS_PROP_JOB_NO_DEFAULT_SET">Nema postavljenih default vrijednosti</string>
  3291. <string usage="javascript alert telling the user that the job contains a missing step" type="String" id="IDS_PROP_JOB_MISSING_STEP_ALERT">Ovaj posao sadrži korake koji se odnose na unose koji se ne mogu pronaći. Želite li izbrisati te korake?</string>
  3292. <string usage="informing user why job history is empty" type="String" id="IDS_PROP_JOB_NO_HISTORY_DETAIL">Detalji nisu spremljeni. Opcija razine detaljnosti povijesti izvođenja je postavljena na "Ograničeno".</string>
  3293. <string usage="Informing user to be careful when changing the default burst options" type="String" id="IDS_PROP_JOB_BURST_OPTIONS_INTRO">Ove opcije kontroliraju izvedbu izvještaja za više korisnika. Promjena ovih opcija može utjecati na performanse sistema. Kliknite gumb Pomoć za više informacija.</string>
  3294. <string usage="Controls whether the burst is distributed across batch report servers or run as a signle instance" type="String" id="IDS_PROP_JOB_BURST_DISTRIBUTION">Izvedi paralelno:</string>
  3295. <string usage="Obey the global setting" type="String" id="IDS_PROP_JOB_BURST_DISTRIBUTION_CHOICE_DEFAULT">Default</string>
  3296. <string usage="Enable distributed burst run" type="String" id="IDS_PROP_JOB_BURST_DISTRIBUTION_CHOICE_ENABLED">Omogućeno</string>
  3297. <string usage="Disable distributed burst run" type="String" id="IDS_PROP_JOB_BURST_DISTRIBUTION_CHOICE_DISABLED">Onemogućeno</string>
  3298. <string usage="" type="String" id="IDS_PROP_JOB_BURST_QUERY_PREFETCHING">Koristi preddohvat upita</string>
  3299. <string usage="" type="String" id="IDS_PROP_JOB_BURST_QUERY_PREFETCHING_DEFAULT">Default</string>
  3300. <string usage="" type="String" id="IDS_PROP_JOB_BURST_QUERY_PREFETCHING_ENABLED">Omogućeno</string>
  3301. <string usage="" type="String" id="IDS_PROP_JOB_BURST_QUERY_PREFETCHING_DISABLED">Onemogućeno</string>
  3302. <string usage="" type="String" id="IDS_PROP_JOB_BURST_MAXIMUM_KEY_COUNT">Ograničenje maksimalnog ključa:</string>
  3303. </section>
  3304. <section usage="Strings on Sort page." type="UI" name="SRT">
  3305. <string usage="Intro text on sort dialog." id="IDS_SORT_INTRO">Navedite foldere i unose koji se prikazuju na početku liste i navedite redoslijed prikazivanja. Default je prikazati ih u rastućem redoslijedu po nazivu. Folderi i unosi čiji redoslijed prikaza nije definiran ili su dodani nakon definiranja redoslijeda, prikazuju se na kraju liste po default redoslijedu.</string>
  3306. <string usage="Caption title" id="IDS_SORT_TITLE">Sortiranje - <param name="sortIn"/></string>
  3307. <string usage="Label for the folder order section" id="IDS_SORT_FOLDER">Redoslijed foldera:</string>
  3308. <string usage="Label for the entry order section" id="IDS_SORT_ENTRY">Redoslijed unosa:</string>
  3309. <string usage="Move up control" id="IDS_SORT_UP">Gore</string>
  3310. <string usage="Move down control" id="IDS_SORT_DOWN">Dolje</string>
  3311. <string usage="Move to top control" id="IDS_SORT_TOP">Na vrh</string>
  3312. <string usage="Move to bottom control" id="IDS_SORT_BOTTOM">Na dno</string>
  3313. <string usage="Set to default control" id="IDS_SORT_DEFAULT">Postavi default</string>
  3314. <string usage="Ascending ordering option" id="IDS_SORT_ASC"><param name="sortField"/> - uzlazno</string>
  3315. <string usage="Descending ordering option" id="IDS_SORT_DESC"><param name="sortField"/> - silazno</string>
  3316. <string usage="Title" id="IDS_SORT_ORDER_TITLE">Redoslijed foldera i unosa - <param name="sortIn"/></string>
  3317. <string usage="Title" id="IDS_SORT_FOLDERS">Folderi</string>
  3318. <string usage="Title" id="IDS_SORT_ENTRIES">Unosi</string>
  3319. <string usage="Show first in list / detail view" id="IDS_SORT_SHOWN_FIRST">Prikazan prvi:</string>
  3320. <string usage="Rest of objects to choose from" id="IDS_SORT_REST">Prikazan po default redoslijedu:</string>
  3321. </section>
  3322. <section usage="Strings on the Run Options property tab" type="UI" name="PRO">
  3323. <string usage="Intro text on Properties Run Options dialog." type="Dialog Caption" id="IDS_PROP_RUN_INTRO">Izbor default opcija za ovaj unos.</string>
  3324. <string usage="specify format checkbox text" id="IDS_PROP_RUN_SPECIFY_FORMAT">Specifikacija formata:</string>
  3325. <string usage="specify language checkbox text" id="IDS_PROP_RUN_SPECIFY_LANGUAGE">Specifikacija jezika:</string>
  3326. <string usage="specify prompt checkbox text" id="IDS_PROP_RUN_SPECIFY_PROMPT">Specifikacija prompt vrijednosti:</string>
  3327. <string usage="Report format label" id="IDS_PROP_RUN_FORMAT">Format:</string>
  3328. <string usage="Language label" id="IDS_PROP_RUN_LANGUAGE">Jezik:</string>
  3329. <string usage="PowerPlay Studio options section" type="String" id="IDS_PROP_RUN_POWERPLAY_STUDIO_OPTION">IBM Cognos PowerPlay Studio opcije:</string>
  3330. <string usage="Open in design mode" id="IDS_PROP_RUN_OPEN_DESIGN">Otvori u načinu za dizajniranje</string>
  3331. <string usage="Prompt values section" id="IDS_PROP_RUN_PROMPT">Prompt vrijednosti:</string>
  3332. <string usage="prompt for values checkbox" id="IDS_PROP_RUN_PROMPT_VALUES">Prompt za vrijednosti</string>
  3333. <string usage="title for the report options section" type="String" id="IDS_PROP_RUN_REPORT_OPTIONS">Opcije izvještaja:</string>
  3334. <string usage="link to expand collapse the advanced section" type="String" id="IDS_PROP_RUN_ADVANCED_OPTIONS">Napredne opcije</string>
  3335. <string usage="advanced option panbel accessibility label" type="String" id="IDS_PROP_RUN_ADVANCED_OPTIONS_SECTION">Panel naprednih opcija</string>
  3336. <string usage="advanced featuers checkbox" type="Check Box" id="IDS_PROP_RUN_ADVANCED_FEATURES">Omogući poboljšane korisničke funkcije u spremljenim verzijama prikaza</string>
  3337. <string usage="title for the default action selection menu" type="Property Name" id="IDS_PROP_RUN_DEFAULT_ACTION">Default akcija:</string>
  3338. <string usage="default selection menu" type="List Item Label" id="IDS_PROP_RUN_DEFAULT_ACTION_VIEW_RECENT_REPORT">Pregled najnovijeg izvještaja</string>
  3339. <string usage="run report item in the selection menu" type="String" id="IDS_PROP_RUN_DEFAULT_ACTION_RUN_REPORT">Izvedi izvještaj</string>
  3340. <string usage="open with item in the selection menu" type="String" id="IDS_PROP_RUN_DEFAULT_ACTION_OPEN_WITH_STUDIO">Otvori u <param type="string" name="studio"/></string>
  3341. <string usage="refresh the report cache checkbox" type="Check Box" id="IDS_PROP_RUN_REFRESH_REPORT_CACHE">Osvježi predmemoriju izvještaja:</string>
  3342. <string usage="Section title" type="String" id="IDS_PROP_RUN_REPORT_CACHE">Predmemorija izvještaja:</string>
  3343. <string usage="description for the refresh report cache feature" type="String" id="IDS_PROP_RUN_REFRESH_REPORT_CACHE_DESC1">Predmemorija izvještaja se koristi za optimiziranje performansi prompt stranica. Predmemorija se automatski osvježava kad se izvještaj interaktivno izvodi, a predmemorija istekne. Također možete bilo kad izbrisati predmemoriju. </string>
  3344. <string usage="description for the refresh report cache feature" type="String" id="IDS_PROP_RUN_REFRESH_REPORT_CACHE_DESC2"><param name="clearLink"/>.</string>
  3345. <string usage="link to clear the report cache" type="String" id="IDS_PROP_RUN_CLEAR_REPORT_CACHE">Isprazni sad</string>
  3346. <string usage="cache duration input box" type="Control Label" id="IDS_PROP_RUN_CACHE_DURATION">Trajanje predmemorije:</string>
  3347. <string usage="cache duration units select control" type="Control Label" id="IDS_PROP_RUN_CACHE_DURATION_UNITS">Jedinice trajanja predmemorije</string>
  3348. <string usage="cache duration selection" type="List Item Label" id="IDS_PROP_RUN_DAYS">Dan(i)</string>
  3349. <string usage="cache duration selection" type="List Item Label" id="IDS_PROP_RUN_MONTHS">Mjesec(i)</string>
  3350. <string usage="accessibility selection" type="Check Box" id="IDS_PROP_RUN_A11Y_SUPPORT">Omogući podršku za pristupačnost</string>
  3351. </section>
  3352. <section usage="Strings on the metrics import property tab" type="UI" name="PMI">
  3353. <string type="Dialog Caption" id="IDS_PROP_METRICS_FILE_IMPORT_INTRO">Ovaj unos importira podatke iz datoteka u područje prikaza metrika. Izaberite opcije koje se koriste kad se izvodi ovaj unos.</string>
  3354. <string type="Dialog Caption" id="IDS_PROP_METRICS_DATASOURCE_IMPORT_INTRO">Ovaj unos importira podatke iz izvora podataka u područje prikaza metrika. Izaberite opcije koje se koriste kad se izvodi ovaj unos.</string>
  3355. <string type="Dialog Caption" id="IDS_PROP_METRICS_MAINTENANCE_INTRO">Ovaj unos održava spremište metričkih podataka. Izaberite opcije koje se koriste kad se izvodi ovaj unos.</string>
  3356. <string type="Dialog Caption" id="IDS_PROP_METRICS_EXPORT_INTRO">Ovaj unos eksportira podatke iz spremišta metrika u datoteke. Izaberite opcije koje se koriste kad se izvodi ovaj unos.</string>
  3357. <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_IMPORT_OPTIONS">Opcije importa podataka:</string>
  3358. <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_IMPORT_FROM_FILES">Import podataka iz datoteka</string>
  3359. <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_IMPORT_FROM_DATA_SOURCE">Import podataka iz izvora podataka</string>
  3360. <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_LOAD_FROM_STAGING_AREA">Prijenos podataka iz područja prikaza spremište metrika</string>
  3361. <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_PRE_IMPORT_OPTIONS">Opcije pred importa podataka:</string>
  3362. <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_CLEAR_HISTORY">Isprazni podatke povijesti</string>
  3363. <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_CLEAR_CALENDAR">Isprazni podatke kalendara</string>
  3364. <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_CLEAR_REJECTS">Isprazni dnevnike odbijenih podataka</string>
  3365. <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_CLEAR_AUDIT_LOGS">Isprazni povijest revizije</string>
  3366. <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_POST_IMPORT_OPTIONS">Opcije post-importa podataka:</string>
  3367. <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_RECALCULATE_METRICS">Ponovno izračunaj izvedene vrijednosti</string>
  3368. <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_PROCESS_WATCH_LIST_QUEUE">Pošalji e-mailove iz liste promatranja</string>
  3369. <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_UPDATE_INDEXES">Ažuriraj indeks koji se koristi za pretraživanje</string>
  3370. <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_MAINTENANCE_DATA_OPTIONS">Opcije metričkih podataka:</string>
  3371. <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_MAINTENANCE_CLEAR_OPTIONS">Opcije brisanja podataka:</string>
  3372. <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_MAINTENANCE_OTHER_OPTIONS">Dodatne opcije:</string>
  3373. <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_SYNCHRONIZE_USER_INFO">Ažuriraj korisnička imena s vrijednostima iz vanjskih imenskih prostora</string>
  3374. <string type="Check Box" id="IDS_PROP_METRICS_MAINTAIN_INDEXES">Zadrži indeks koji se koristi za pretraživanje:</string>
  3375. <string type="Radio Button" id="IDS_PROP_METRICS_MAINTAIN_INDEXES_UPDATE">Ažuriraj indeks</string>
  3376. <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_MAINTAIN_SUMMARY_INDEXES_REBUILD">Ponovno izgradi indeks za pretraživanje</string>
  3377. <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_MAINTAIN_SUMMARY_INDEXES_UPDATE">Ažuriraj indeks koji se koristi za pretraživanje</string>
  3378. <string type="Radio Button" id="IDS_PROP_METRICS_MAINTAIN_INDEXES_REBUILD">Ponovno izgradi indeks</string>
  3379. <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_EXPORT_OPTIONS">Opcije eksporta podataka:</string>
  3380. <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_EXPORT">Eksport podataka iz spremišta metrika</string>
  3381. <string usage="Help text surrounding a link" type="String" id="IDS_PROP_METRICS_EXPORT_UPDATE">Kliknite <param type="string" name="link"/> za uređivanje specifikacije.</string>
  3382. </section>
  3383. <section usage="Strings on the Add entries page" type="UI" name="ADE">
  3384. <string usage="Dialog description to select users, groups, roles and namespaces" id="IDS_ADDENTRIES_DESC_POLICY">Idite do foldera, potražite ili upišite imena korisnika, grupa, uloga i imenskih prostora koje ćete dodati. Izaberite željene unose i kliknite Dodaj. Kad završite s dodavanjem unosa, kliknite OK.</string>
  3385. <string usage="Dialog description to select users and groups" id="IDS_ADDENTRIES_DESC_GROUP">Idite do foldera, potražite ili upišite imena korisnika i grupa koje ćete dodati. Izaberite željene unose i kliknite Dodaj. Kad završite s dodavanjem unosa, kliknite OK.</string>
  3386. <string usage="Dialog description to select users, groups and roles" id="IDS_ADDENTRIES_DESC_ROLE">Idite do foldera, potražite ili upišite imena korisnika, grupa ili uloga koje ćete dodati. Izaberite željene unose i kliknite Dodaj. Kad završite s dodavanjem unosa, kliknite OK.</string>
  3387. <string usage="Dialog description to select contacts, distribution lists, users, groups and roles" id="IDS_ADDENTRIES_DESC_LIST">Idite do foldera, potražite ili upišite imena kontakata, distribucijskih lista, korisnika, grupa i uloga koje ćete dodati. Izaberite željene unose i kliknite Dodaj. Kad završite s dodavanjem unosa, kliknite OK.</string>
  3388. <string usage="This folder scope in the drop-down list" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_SCOPE3">Svi folderi</string>
  3389. <string usage="Label above the method drop-down list" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_METHOD">Metoda:</string>
  3390. <string usage="Label above text area" id="IDS_ADDENTRIES_TYPE_ENTERNAMES">Upišite nazive:</string>
  3391. <string usage="Description of expected syntax in textarea" id="IDS_ADDENTRIES_TYPE_DESC">Upišite nazive unosa koje ćete dodati. Koristite točku zarez za odvajanje naziva i koristite format 'imenski prostor/[račun|grupa|uloga];'. Na primjer, upišite 'Cognos/Everyone;'.</string>
  3392. <string usage="Title for the page" id="IDS_ADDENTRIES_TITLE">Dodavanje unosa - <param name="objectName"/></string>
  3393. <string id="IDS_ADDENTRIES_TITLE_NEW_DISTRIBUTION_LIST">Nova distribucijska lista</string>
  3394. <string id="IDS_ADDENTRIES_TITLE_NEW_SIGNON">Nova prijava</string>
  3395. <string id="IDS_ADDENTRIES_TITLE_NEW_GROUP">Nova grupa</string>
  3396. <string id="IDS_ADDENTRIES_TITLE_NEW_ROLE">Nova uloga</string>
  3397. <string id="IDS_ADDENTRIES_TITLE_NEW_JOB">Novi posao</string>
  3398. <string usage="Title for the add packages and location dialog" type="Pane Header" id="IDS_ADDENTRIES_TITLE_PACKAGES_LOCATIONS">Izbor paketa i lokacija - <param type="string" name="obj"/></string>
  3399. <string usage="Generic title to the add entries page" type="Pane Header" id="IDS_ADDENTRIES_GENERIC_TITLE">Izbor unosa</string>
  3400. <string usage="Description for the add packages and location dialog" type="Dialog Caption" id="IDS_ADDENTRIES_PACKAGES_LOCATIONS_DESCRIPTION">Idite do foldera da biste pronašli pakete, foldere i imenske prostore koje ćete uključiti u zadatak održavanja sadržaja. Izaberite željene unose i kliknite gumb Dodaj da biste ažurirali listu Izabrani unosi.</string>
  3401. <string usage="Description for the add packages and folders dialog" type="Dialog Caption" id="IDS_ADDENTRIES_INDEX_UPDATE_TASK_DESCRIPTION">Idite do foldera da biste pronašli pakete i foldere koje ćete uključiti u zadatak ažuriranja indeksa. Izaberite željene unose i kliknite gumb Dodaj da biste ažurirali listu Izabrani unosi.</string>
  3402. <string usage="Title for adding public folders, package and folder with no param" type="String" id="IDS_ADDENTRIES_PLUBLICFOLDERS_PACKAGES_FOLDERS">Izbor javnih foldera, paketa i foldera - <param type="string" name="obj"/></string>
  3403. <string usage="Description for the add Public folders, packages and folders" type="Dialog Caption" id="IDS_ADDENTRIES_PUBLICFOLDERS_PACKAGES_FOLDERS_DESCRIPTION">Idite do Javnih foldera da biste pronašli pakete i foldere. Izaberite željene unose i kliknite gumb Dodaj da biste ažurirali listu Izabrani unosi.</string>
  3404. <string usage="In the add packages and location dialog, the namspace listed have a prefix" type="String" id="IDS_ADDENTRIES_PACKAGES_LOCATIONS_NAMESPACE_PREFIX">Moji folderi u <param type="string" name="namespaceName"/></string>
  3405. <string usage="Title for the add dynamic cube data source" type="Pane Header" id="IDS_ADDENTRIES_ROLAP_DATA_SOURCE">Izbor izvora podataka dinamičke kocke - <param type="string" name="obj"/></string>
  3406. <string usage="Description for the add dynamic cube data source" type="Dialog Caption" id="IDS_ADDENTRIES_ROLAP_DATA_SOURCE_DESCRIPTION">Izaberite željene unose i kliknite gumb Dodaj da biste ažurirali listu Izabrani unosi.</string>
  3407. <string usage="Accessibile description for dialogs that allow multiple section" id="IDS_MULTIPLE_SELECTION_DIALOG">Dijalog s više izbora</string>
  3408. </section>
  3409. <section usage="Strings on the select languages page" type="UI" name="SLA">
  3410. <string usage="Error message when no language is selected" id="IDS_SELECT_LANG_NO_SELECTION">Morate izabrati barem jedan jezik.</string>
  3411. <string usage="Title of page" id="IDS_SELECT_LANG_TITLE">Izbor jezika - <param name="objectName"/></string>
  3412. <string usage="Title of page" id="IDS_SELECT_LANG_TITLE_JOBSTEP">Izbor jezika - <param name="objectName"/> - <param name="step_name"/></string>
  3413. <string usage="Intro for page" id="IDS_SELECT_LANG_INTRO">U listi Dostupni jezici, izaberite jezike koje želite koristiti i kliknite gumbe sa strelicama da biste ažurirali listu Izabrani jezici. Lista Izabrani jezici mora sadržavati barem jedan jezik.</string>
  3414. <string id="IDS_SELECT_LANG_AVAILABLE">Dostupni jezici:</string>
  3415. <string id="IDS_SELECT_LANG_SELECTED">Izabrani jezici:</string>
  3416. <string id="IDS_SELECT_LANG_ADD">Dodaj</string>
  3417. <string id="IDS_SELECT_LANG_ADD_ALL">Dodaj sve</string>
  3418. <string id="IDS_SELECT_LANG_REMOVE">Ukloni</string>
  3419. <string id="IDS_SELECT_LANG_REMOVE_ALL">Ukloni sve</string>
  3420. </section>
  3421. <section usage="Strings for the Directory tool." type="UI" name="DRT">
  3422. <string usage="Label for the Users, Groups, Roles tab" id="IDS_DIRECTORY_UGR_TAB">Korisnici, grupe i uloge</string>
  3423. <string usage="Label for the Data Sources tab" id="IDS_DIRECTORY_DATASOURCE_TAB">Izvori podataka</string>
  3424. <string usage="Label for the Distribution Lists and Contacts tab" id="IDS_DIRECTORY_DISTRLIST_TAB">Distribucijske liste i kontakti</string>
  3425. <string usage="Label for the Printers tab" id="IDS_DIRECTORY_PRINTER_TAB">Pisači</string>
  3426. <string usage="Table heading for the directory tool. Column content indicates if the namespace is active." id="IDS_DIRECTORY_ACTIVE">Aktivno</string>
  3427. <string usage="Data Source. Label indicates if the namespace is active." id="IDS_DIRECTORY_NAMESPACE_ACTIVE"><param type="string" name="namespaceDefaultName"/> (Aktivan)</string>
  3428. <string usage="Data Source. Label indicates if the namespace is inactive." id="IDS_DIRECTORY_NAMESPACE_INACTIVE"><param type="string" name="namespaceDefaultName"/> (Neaktivan) </string>
  3429. </section>
  3430. <section usage="Strings found on the job and job step options page" type="UI" name="JRO">
  3431. <string type="Pane Header" id="IDS_JOB_RUN_OPTIONS_TITLE">Izbor default opcija - <param type="string" name="obj_name"/></string>
  3432. <string type="Dialog Caption" id="IDS_JOB_RUN_OPTIONS_INTRO">Izbor default opcija za sve korake ovog posla.</string>
  3433. <string type="String" id="IDS_JOB_OVERRIDE_LABEL">Nadjačaj:</string>
  3434. <string usage="specify format checkbox text" type="Check Box" id="IDS_JOB_RUN_OPTIONS_SPECIFY_FORMAT">Specifikacija formata:</string>
  3435. <string usage="expanding section for report options" type="Link" id="IDS_JOB_RUN_OPTIONS_REPORT_OPTIONS">Opcije izvještaja</string>
  3436. <string usage="expanding section for content maintenance options" type="Check Box" id="IDS_JOB_RUN_OPTIONS_CONTENT_MAINTENANCE">Opcije zadatka održavanja sadržaja</string>
  3437. <string usage="expanding section for index update options" type="Check Box" id="IDS_JOB_RUN_OPTIONS_INDEX_UPDATE">Opcije ažuriranja indeksa</string>
  3438. <string usage="expanding section for import options" type="Check Box" id="IDS_JOB_RUN_OPTIONS_DEPLOYMENT">Opcije importa</string>
  3439. <string type="Pane Header" id="IDS_STEP_RUN_OPTIONS_TITLE">Izbor opcija koraka i razine izvođenja - <param type="string" name="obj_name"/> - <param type="string" name="step_name"/></string>
  3440. <string type="Dialog Caption" id="IDS_STEP_RUN_OPTIONS_INTRO">Izbor opcija izvođenja za ovaj korak.</string>
  3441. <string usage="intro text on job step report options" type="Dialog Caption" id="IDS_STEP_RUN_OPTIONS_REPORT_INTRO">Izbor opcija izvođenja za ovaj korak. Možete izvesti ovaj korak da biste proizveli prikaz izvještaja ili osvježili predmemoriju izvještaja radi optimiziranja performansi prompt stranica.</string>
  3442. <string usage="intro text on job step powerplay8report options" type="Dialog Caption" id="IDS_STEP_RUN_OPTIONS_POWERPLAY8REPORT_INTRO">Izbor opcija izvođenja za ovaj korak.</string>
  3443. <string type="Dialog Caption" id="IDS_STEP_RUN_AGENT_TASK_TITLE">Izbor opcija agenta - <param type="string" name="obj_name"/> - <param type="string" name="step_name"/></string>
  3444. <string type="Pane Header" id="IDS_STEP_RUN_REPORT_TASK_TITLE">Izbor opcija izvještaja - <param type="string" name="obj_name"/> - <param type="string" name="step_name"/></string>
  3445. <string type="Pane Header" id="IDS_STEP_RUN_POWERPLAY8REPORT_TASK_TITLE">Izbor opcija izvještaja - <param type="string" name="obj_name"/> - <param type="string" name="step_name"/></string>
  3446. <string type="Dialog Caption" id="IDS_STEP_RUN_CONTENT_TASK_TITLE">Izbor opcija zadataka održavanja sadržaja - <param type="string" name="obj_name"/> - <param type="string" name="step_name"/></string>
  3447. <string type="Dialog Caption" id="IDS_STEP_RUN_IMPORT_TITLE">Izbor opcija importa - <param type="string" name="obj_name"/> - <param type="string" name="step_name"/></string>
  3448. <string type="Dialog Caption" id="IDS_STEP_RUN_CONTENT_TASK_INTRO">Izbor opcija izvođenja za ovaj korak.</string>
  3449. <string type="Dialog Caption" id="IDS_STEP_RUN_INDEX_UPDATE_TITLE">Izbor opcija ažuriranja indeksa <param type="string" name="obj_name"/> - <param type="string" name="step_name"/></string>
  3450. <string type="Dialog Caption" id="IDS_STEP_RUN_INDEX_UPDATE_INTRO">Izbor opcija izvođenja za ovaj korak.</string>
  3451. <string usage="Title for Run report to drop down" type="Dialog Caption" id="IDS_STEP_RUN_RUN_REPORT_TO_TITLE">Izvedi izvještaj:</string>
  3452. <string usage="Selection text for report run action" type="String" id="IDS_STEP_RUN_PRODUCE_OUTPUTS">Proizvedi prikaz izvještaja</string>
  3453. <string usage="Selection text for report run action" type="String" id="IDS_STEP_RUN_REFRESH_REPORT_CACHE">Osvježi predmemoriju izvještaja</string>
  3454. <string type="Check Box" id="IDS_STEP_RUN_OVERRIDE_DEFAULT_OPTIONS">Nadjačaj default vrijednosti</string>
  3455. <string type="Check Box" id="IDS_STEP_RUN_OVERRIDE_DEFAULT_REPORT_OPTIONS">Nadjačaj default opcije izvještaja</string>
  3456. <string type="Check Box" id="IDS_STEP_RUN_OVERRIDE_DEFAULT_PROMPT_VALUES">Nadjačaj default prompt vrijednosti</string>
  3457. <string type="Check Box" id="IDS_STEP_RUN_OVERRIDE_DEFAULT_JOB_OPTIONS">Specifikacija default vrijednosti za sve izvještaje ovog posla</string>
  3458. <string type="Check Box" id="IDS_STEP_RUN_OVERRIDE_DEFAULT_MAINTENANCE_OPTIONS">Specifikacija default vrijednosti za sve zadatke održavanja sadržaja ovog posla</string>
  3459. <string type="Check Box" id="IDS_STEP_RUN_OVERRIDE_DEFAULT_INDEX_UPDATE_OPTIONS">Specifikacija default vrijednosti za sva ažuriranja indeksa ovog posla</string>
  3460. <string type="Check Box" id="IDS_STEP_RUN_OVERRIDE_DEFAULT_DEPLOYMENT">Specifikacija default vrijednosti za importe ovog posla</string>
  3461. </section>
  3462. <section usage="My Pages" type="UI" name="MYP">
  3463. <string usage="Title for select portlets dialog in navigate mode" type="Pane Header" id="IDS_MP_ADD_PORTLETS_NAVIGATE">Izbor portleta (Navigacija) - <param type="string" name="obj"/></string>
  3464. <string usage="Title for select portlets dialog in search mode" type="Pane Header" id="IDS_MP_ADD_PORTLETS_SEARCH">Izbor portleta (Pretraživanje) - <param type="string" name="obj"/></string>
  3465. <string usage="Title for select portlets dialog in navigate mode" type="Pane Header" id="IDS_MP_ADD_PORTLETS_NAVIGATE_PREFIX">Izbor portleta (Navigacija)</string>
  3466. <string usage="Title for select portlets dialog in search mode" type="Pane Header" id="IDS_MP_ADD_PORTLETS_SEARCH_PREFIX">Izbor portleta (Pretraživanje)</string>
  3467. <string usage="Intro text for adding portlets" type="Dialog Caption" id="IDS_MP_ADD_PORTLETS_INTRO">Idite do foldera ili potražite portlete koje ćete uključiti u svoju stranicu. Izaberite željene unose i kliknite gumb Dodaj da biste ažurirali listu Izabrani unosi.</string>
  3468. <string usage="Title for the new page wizard - specify layout step" type="Pane Header" id="IDS_NEW_PAGE_LAYOUT">Izbor stupaca i izgleda - <param type="string" name="newPageWizard"/></string>
  3469. <string usage="Layout options section label" type="String" id="IDS_NEW_PAGE_LAYOUT_OPTIONS">Opcije izgleda:</string>
  3470. <string usage="Checkbox label" type="Check Box" id="IDS_NEW_PAGE_FLEXIBLE_COLUMN_WIDTH">Dozvoli dinamičku prilagodbu širine navedenog stupca prema širini sadržaja.</string>
  3471. <string usage="Intro for the new page wizard - specify layout step" type="Dialog Caption" id="IDS_NEW_PAGE_LAYOUT_INTRO">Navedite broj stupaca i izgled portleta koje ste izabrali. Da biste prilagodili portlet, pogledajte stranicu nakon zatvaranja čarobnjaka.</string>
  3472. <string usage="tooltip" type="Tooltip" id="IDS_NEW_PAGE_LAYOUT_SWAP_COLUMNS">Zamjena stupaca</string>
  3473. <string usage="Title for the new page wizard - specify style step" type="Pane Header" id="IDS_NEW_PAGE_STYLE">Postavka stila stranice - <param type="string" name="newPageWizard"/></string>
  3474. <string usage="Intro for the new page wizard - specify style step" type="Dialog Caption" id="IDS_NEW_PAGE_STYLE_INTRO">Dodajte naslov i upute koje se pojavljuju na stranici iznad portleta. Također možete postaviti stil svih portleta na stranici.</string>
  3475. <string usage="text label" type="String" id="IDS_MEW_PAGE_STYLE_HEADING1">Naslov i upute</string>
  3476. <string usage="text label" type="String" id="IDS_MEW_PAGE_STYLE_HEADING1_INTRO">Naslov i upute se prikazuju za izabrani jezik.</string>
  3477. <string usage="text label" type="Property Name" id="IDS_MEW_PAGE_STYLE_TITLE">Naslov:</string>
  3478. <string usage="text label" type="Check Box" id="IDS_MEW_PAGE_STYLE_HIDE_TITLE">Sakrij naslov na stranici</string>
  3479. <string usage="text label" type="Property Name" id="IDS_MEW_PAGE_STYLE_INSTRUCTIONS">Upute:</string>
  3480. <string usage="text label" type="Check Box" id="IDS_MEW_PAGE_STYLE_HIDE_INSTRUCTIONS">Sakrij upute na stranici</string>
  3481. <string usage="text label" type="Property Group" id="IDS_MEW_PAGE_STYLE_HEADING2">Stil portleta</string>
  3482. <string usage="Form field label" type="Check Box" id="IDS_MEW_PAGE_STYLE_HIDE_BORDERS">Sakrij obrub</string>
  3483. <string usage="Form field label" type="Check Box" id="IDS_MEW_PAGE_STYLE_HIDE_TITLE_BARS">Sakrij naslovne trake</string>
  3484. <string usage="Form field label" type="Check Box" id="IDS_MEW_PAGE_STYLE_HIDE_EDIT_BUTTONS">Sakrij gumb za uređivanje na naslovnoj traci</string>
  3485. <string usage="Hyperlink text" type="Link" id="IDS_MEW_PAGE_STYLE_SREMOVE_LANGUAGE">Ukloni vrijednosti za ovaj jezik</string>
  3486. <string usage="Hyperlink text" type="Link" id="IDS_MEW_PAGE_STYLE_DEFAULT_FORMAT">Vrati default</string>
  3487. <string usage="Hyperlink text" type="Link" id="IDS_MEW_PAGE_STYLE_CUSTOM_FORMAT">Prilagođena</string>
  3488. <string usage="Title for the new page wizard - summary step" type="Pane Header" id="IDS_NEW_PAGE_SUMMARY">Izbor akcije - <param type="string" name="newPageWizard"/></string>
  3489. <string usage="Intro for the new page wizard - summary step" type="Dialog Caption" id="IDS_NEW_PAGE_SUMMARY_INTRO">Čarobnjak za nove stranice je spreman za kreiranje stranice koju ste specificirali. Ovu stranicu možete dodati u svoje kartice portala i pogledati ju nakon zatvaranja čarobnjaka.</string>
  3490. <string usage="text label" type="String" id="IDS_NEW_PAGE_SUMMARY_OPTIONS">Akcija nakon zatvaranja čarobnjaka:</string>
  3491. <string usage="text label" type="Radio Button" id="IDS_MEW_PAGE_SUMMARY_ADD_TO_MYPAGES">Dodaj ovu stranicu u kartice portala</string>
  3492. <string usage="text label" type="Radio Button" id="IDS_MEW_PAGE_SUMMARY_VIEW_PAGE">Pregled stranice</string>
  3493. <string usage="Tool tip text" type="Tooltip" id="IDS_MP_BOLD">Podebljano</string>
  3494. <string usage="Tool tip text" type="Tooltip" id="IDS_MP_ITALIC">Kurziv</string>
  3495. <string usage="Tool tip text" type="Tooltip" id="IDS_MP_UNDERLINE">Podcrtano</string>
  3496. <string usage="Tool tip text" type="Tooltip" id="IDS_MP_COLOUR">Boja</string>
  3497. <string usage="Tool tip text" type="Tooltip" id="IDS_MP_LEFT">Poravnaj lijevo</string>
  3498. <string usage="Tool tip text" type="Tooltip" id="IDS_MP_RIGHT">Poravnaj desno</string>
  3499. <string usage="Tool tip text" type="Tooltip" id="IDS_MP_CENTER">Stavi u sredinu</string>
  3500. <string usage="Tool tip text" type="Tooltip" id="IDS_MP_JUSTIFIED">Poravnaj</string>
  3501. <string usage="Create new page link." type="String" id="IDS_MP_NEW_PAGE">Nova stranica</string>
  3502. <string usage="Text lable" type="String" id="IDS_MP_UNAVAILABLE_PORTLET">(nedostupno)</string>
  3503. <string usage="Content tab." type="String" id="IDS_MP_CONTENT">Sadržaj</string>
  3504. <string usage="Number of columns label" type="String" id="IDS_MP_NUMBER_COLUMNS">Broj stupaca:</string>
  3505. <string usage="tooltip" type="Tooltip" id="IDS_MP_ONE_COLUMN">1 stupac</string>
  3506. <string usage="tooltip" type="Tooltip" id="IDS_MP_TWO_COLUMN">2 stupca</string>
  3507. <string usage="tooltip" type="Tooltip" id="IDS_MP_THREE_COLUMN">3 stupca</string>
  3508. <string usage="Content arrangement section label" type="String" id="IDS_MP_CONTENT_ARRANGEMENT">Sadržaj</string>
  3509. <string usage="Content arrangement section label" type="String" id="IDS_MP_CONTENT_INTRO">Za svaki stupac možete postaviti njegovu širinu ponovno poredati portlete. Ako imate više od jednog stupca, možete premještati portlete iz jednog stupca u drugi i prebacivati ih između stupaca.</string>
  3510. <string usage="Move entry right." type="Tooltip" id="IDS_MP_MOVE_RIGHT">Pomakni podatak(e) desno</string>
  3511. <string usage="Move entry left." type="Tooltip" id="IDS_MP_MOVE_LEFT">Pomakni podatak(e) lijevo</string>
  3512. <string usage="Move all entries right." type="Tooltip" id="IDS_MP_MOVE_ALL_RIGHT">Pomakni sve podatke desno</string>
  3513. <string usage="Move all entries left." type="Tooltip" id="IDS_MP_MOVE_ALL_LEFT">Pomakni sve podatke lijevo</string>
  3514. <string usage="Move column." type="Tooltip" id="IDS_MP_MOVE_COL_RIGHT">Pomakni stupac desno</string>
  3515. <string usage="Move column." type="Tooltip" id="IDS_MP_MOVE_COL_LEFT">Pomakni stupac lijevo</string>
  3516. <string usage="Column width" type="Property Name" id="IDS_MP_COLUMN_WIDTH">Širina stupca:</string>
  3517. <string usage="Warning message" type="String" id="IDS_MP_DOWNGRADE_LAYOUT">Ova stranica je uređena s novijom verzijom editora stranica. Izgled stranice bit će degradiran da bi bio kompatibilan s ovom verzijom editora stranica.</string>
  3518. <string usage="Text message" type="String" id="IDS_MP_UNSUPPORTED_LAYOUT">Ova stranica je uređena s novijom verzijom editora stranica. Ne može se uređivati s ovim editorom.</string>
  3519. </section>
  3520. <section usage="Change contact dialog text" type="UI" name="CCT">
  3521. <string usage="Title for the change contact page" type="Pane Header" id="IDS_CHANGE_CONTACT_TITLE">Izbor kontakta - <param type="string" name="objectName"/></string>
  3522. <string usage="Intro for the change contact page" type="Dialog Caption" id="IDS_CHANGE_CONTACT_INTRO">Upišite e-mail adresu, idite do foldera ili potražite korisnike, grupe, uloge, kontakt ili distribucijske liste da biste ih koristili kao kontakt za ovaj unos.</string>
  3523. <string usage="Email address label" type="Property Name" id="IDS_CHANGE_CONTACT_EMAIL">Upišite e-mail adresu:</string>
  3524. <string usage="Search... label" type="Link" id="IDS_CHANGE_SEARCH">Traži...</string>
  3525. <string usage="Navigate... label" type="Link" id="IDS_CHANGE_NAVIGATE">Navigacija...</string>
  3526. </section>
  3527. <section usage="Strings found on the Modify the sequence of the steps page" type="UI" name="MSS">
  3528. <string usage="String for the title" id="IDS_MODIFY_STEPS_SEQUENCE_TITLE">Promjena redoslijeda koraka - <param name="obj_name"/></string>
  3529. <string usage="String used for each step listed in the select control" id="IDS_MODIFY_STEPS_SEQUENCE_OPTIONS"><param name="obj_name"/> (<param name="obj_path"/>)</string>
  3530. </section>
  3531. <section usage="Select for PW2" type="UI" name="PW2">
  3532. <string usage="Title for select a user page" type="Pane Header" id="IDS_SELECT_PW2_USER_TITLE">Izbor korisnika, grupe ili uloge</string>
  3533. <string usage="Intro for select a user page" type="Pane Header" id="IDS_SELECT_PW2_USER_INTRO">Idite do foldera ili potražite korisnika, grupu ili ulogu za ovaj unos.</string>
  3534. </section>
  3535. <section usage="Strings found on the run-time parameters help page" type="UI" name="RPH">
  3536. <string usage="title for the descriptiont section" id="IDS_RT_HELP_DESC">Opis</string>
  3537. <string usage="title for the default section" id="IDS_RT_HELP_DEFAULT">Default vrijednost</string>
  3538. <string usage="title for the maximum section" id="IDS_RT_HELP_MAXIMUM">Maksimum</string>
  3539. <string usage="title for the manimum section" id="IDS_RT_HELP_MINIMUM">Minimum</string>
  3540. <string usage="title for the datatype section" id="IDS_RT_HELP_DATATYPE">Tip podataka</string>
  3541. <string usage="String for the unlimited value" id="IDS_RT_HELP_UNLIMITED">neograničeno</string>
  3542. <string usage="String for the numeric data type" id="IDS_RT_HELP_NUMERIC">Numerički</string>
  3543. <string usage="String for the numeric data type" id="IDS_RT_HELP_STRING">Niz znakova</string>
  3544. </section>
  3545. <section usage="Strings in the IBM Cognos Viewer" type="UI" name="RVW">
  3546. <string type="String" id="REPORT_VIEWER_WINDOW_TITLE">IBM Cognos Viewer</string>
  3547. <string type="String" id="RV_RUNNING">Vaš izvještaj se izvodi.</string>
  3548. <string type="String" id="RV_RUN_AND_SAVE">Umjesto čekanja, možete ga postaviti da se izvodi u pozadini i</string>
  3549. <string type="String" id="RV_RUN_AND_SAVE_SAVE">spremiti</string>
  3550. <string type="String" id="RV_RUN_AND_SAVE_1">izlaz za kasnije korištenje.</string>
  3551. <string usage="No output available message" type="String" id="RV_NO_OUTPUT">Nema dostupnog izlaza.</string>
  3552. <string type="String" id="RV_REPORT_SAVED">Izvještaj će biti spremljen na sljedećoj lokaciji:</string>
  3553. <string type="String" id="RV_RUN_AGAIN">Izvedi ponovno</string>
  3554. <string type="String" id="RV_PLEASE_WAIT">Molim, čekajte...</string>
  3555. <string type="Link" id="NEXT_PAGE">Stranica dolje</string>
  3556. <string type="Link" id="PREV_PAGE">Stranica gore</string>
  3557. <string type="Link" id="FIRST_PAGE">Vrh</string>
  3558. <string type="Link" id="LAST_PAGE">Dno</string>
  3559. <string usage="title for drill-thru dialog" type="String" id="DRILLPATH_DIALOG_TITLE">Izbor izvještaja</string>
  3560. <string usage="hint text for drill-thru dialog" type="String" id="DRILLPATH_DIALOG_DESCRIPTION">Dostupni izvještaji:</string>
  3561. <string type="String" id="CLOSE">Zatvori</string>
  3562. <string type="String" id="EXIT">Povratak</string>
  3563. <string type="String" id="ABOUT">O...</string>
  3564. <string type="String" id="CANCEL">Opoziv</string>
  3565. <string type="String" id="NAME">Naziv</string>
  3566. </section>
  3567. <section usage="strings found on the history rerun dialog" type="UI" name="HRE">
  3568. <string usage="title for the rerun dialog" type="String" id="IDS_HRE_TITLE">Ponovno izvođenje - <param name="objectName"/></string>
  3569. <string usage="description for the rerun dialog" type="String" id="IDS_HRE_DESCRIPTION">Izaberite događaj i <param type="string" name="objectClass"/> koji želite ponovno izvesti i kliknite OK za ponovno izvođenje.</string>
  3570. <string usage="description for the rerun dialog for job steps" type="String" id="IDS_HRE_DESCRIPTION_STEPS">Izaberite korake koje želite ponovno izvesti i kliknite OK da biste ih izveli.</string>
  3571. <string usage="part of the description for agents" type="String" id="IDS_HRE_TASKS">zadaci</string>
  3572. <string usage="part of the description for jobs" type="String" id="IDS_HRE_STEPS">koraci</string>
  3573. <string usage="text above the table" type="String" id="IDS_HRE_TABLE_DESCRIPTION">Događaj i <param type="string" name="objectClass"/>:</string>
  3574. <string usage="text above the table for steps" type="String" id="IDS_HRE_TABLE_DESCRIPTION_STEPS">Koraci:</string>
  3575. <string usage="javascript alert message when no items are selected to rerun" type="String" id="IDS_HRE_NO_SELECTION">Morate izabrati barem jedan unos za ponovno izvođenje.</string>
  3576. </section>
  3577. <section usage="strings found on the view run hisotry page" type="UI" name="VRH">
  3578. <string id="IDS_VRH_TITLE">Pregled povijesti izvođenja - <param name="objectName"/></string>
  3579. <string id="IDS_VRH_DESCRIPTION">Pregled povijesti izvođenja za ovaj unos.</string>
  3580. <string usage="label for status filter" id="IDS_VRH_FILTER_STATUS">Status:</string>
  3581. <string type="String" id="IDS_STATUS_SUCCEEDED">Uspješno</string>
  3582. <string type="String" id="IDS_STATUS_FAILED">Neuspješno</string>
  3583. <string type="String" id="IDS_STATUS_EXECUTING">Izvodi se</string>
  3584. <string type="String" id="IDS_STATUS_UNKNOWN">Nepoznato</string>
  3585. <string type="String" id="IDS_STATUS_PENDING">U tijeku</string>
  3586. <string type="String" id="IDS_STATUS_CANCELLED">Opozvano</string>
  3587. <string type="String" id="IDS_STATUS_SCHEDULED">Raspoređeno</string>
  3588. <string type="String" id="IDS_STATUS_SUSPENDED">Odgođeno</string>
  3589. <string type="String" id="IDS_STATUS_INACTIVE">Čeka</string>
  3590. <string usage="Consistency scan options" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_OPTIONS">Opcije:</string>
  3591. <string usage="value of the option is not available" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_OPTIONS_UNAVAILABLE">Nedostupno</string>
  3592. <string usage="Consistency scan options" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_AGENT_EVENTS">Događaji otkriveni:</string>
  3593. <string usage="Consistency scan options" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_REPORT_OUTPUTS">Prikazi izvještaja:</string>
  3594. <string usage="outputs exist" type="Link" id="IDS_VRH_DETAILS_OUTPUTS_EXIST">Da</string>
  3595. <string usage="outputs do not exist" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_OUTPUTS_DO_NOT_EXIST">Ne</string>
  3596. <string usage="Text displayed when attempting to view histories that are no longer available" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_HISTORY_DOES_NOT_EXIST">Povijest izvođenja više ne postoji. Možda je izbrisana jer premašuje period zadržavanja.</string>
  3597. <string usage="Deployment Detailed Record page description" type="Dialog Caption" id="IDS_VRH_DETAILS_DESCRIPTION">Pregled detalja ovog izvođenja.</string>
  3598. <string usage="severity filter" type="Property Name" id="IDS_VRH_DETAILS_SEVERITY">Ozbiljnost:</string>
  3599. <string usage="severity filter" type="List Item Label" id="IDS_VRH_DETAILS_SEVERITY_ALL">(Svi)</string>
  3600. <string usage="severity filter" type="List Item Label" id="IDS_VRH_DETAILS_SEVERITY_WARN">Upozorenje</string>
  3601. <string usage="severity filter" type="List Item Label" id="IDS_VRH_DETAILS_SEVERITY_INFO">Informacije</string>
  3602. <string usage="severity filter" type="List Item Label" id="IDS_VRH_DETAILS_SEVERITY_ERROR">Greška</string>
  3603. <string usage="severity filter" type="List Item Label" id="IDS_VRH_DETAILS_SEVERITY_FATAL">Kobno</string>
  3604. <string usage="severity filter" type="List Item Label" id="IDS_VRH_DETAILS_SEVERITY_DEBUG">Debug</string>
  3605. <string usage="Deployment Start time" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_START_TIME">Vrijeme početka:</string>
  3606. <string usage="Deployment Start time" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_TIME">Vrijeme</string>
  3607. <string usage="Deployment Start time" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_MESSAGE">Poruka</string>
  3608. <string usage="Table summary for run history messages" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_MESSAGES_SUMMARY">Lista poruka detalja povijesti</string>
  3609. <string usage="Deployment End time" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_COMPLETION_TIME">Vrijeme dovršetka:</string>
  3610. <string usage="agent event and tasks table title" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_TASKS_EVENTS">Događaj i zadaci</string>
  3611. <string usage="human task allows these tasks to manually executed table title" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_TASKS_HUMANTASK">Zadaci:</string>
  3612. <string usage="watch rules event and tasks table title" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_TASKS_WATCH_RULES">Zadaci:</string>
  3613. <string usage="Namespaces section" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_CONTENT_MAINTENANCE_NAMESPACES">Imenski prostori:</string>
  3614. <string usage="Options section in view history details page" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_CONTENT_MAINTENANCE_TASK">Zadatak održavanja sadržaja</string>
  3615. <string usage="Options section in view history details page" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_INDEX_UPDATE_TASK">Ažuriranje indeksa</string>
  3616. <string usage="Options section in view history details page" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_METRICS_IMPORT_FROM_FILES">Import metrika iz datoteka</string>
  3617. <string usage="Options section in view history details page" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_METRICS_IMPORT_FROM_DS">Import metrika iz izvora podataka</string>
  3618. <string usage="Options section in view history details page" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_METRICS_EXPORT">Eksport metrika</string>
  3619. <string usage="Options section in view history details page" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_METRICS_MAINTENANCE">Održavanje metrika</string>
  3620. <string usage="Warning message on history details page for deployment imports." type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_ARCHIVE_MISSING">Arhiva implementacije ne može se pronaći.</string>
  3621. <string usage="view run history page tool tip" type="Tooltip" id="IDS_VRH_ACT_VIEW_DETAILS_DEPLOYMENT">Pregled zapisa postavljanja iz <param type="string" name="requestTime"/></string>
  3622. <string usage="view run history page tool tip" type="Tooltip" id="IDS_VRH_ACT_VIEW_DETAILS">Pregled detalja povijesti izvođenja iz <param type="string" name="requestTime"/></string>
  3623. <string usage="history details page title" type="Pane Header" id="IDS_VRH_DETAILS_TITLE">Pregled detalja povijesti izvođenja - <param type="string" name="objectName"/></string>
  3624. <string usage="shortened history details page title" type="Pane Header" id="IDS_VRH_DETAILS_TITLE_SHORT">Pregled detalja povijesti izvođenja</string>
  3625. <string usage="Tooltip for action to open/save the log file on history details page for dataMovementTasks." type="Tooltip" id="IDS_VRH_VIEW_DMS_LOG">Pregled datoteke dnevnika</string>
  3626. <string usage="link to go to the parent history. Used in IDS_VRH_PARENT_TEXT" type="String" id="IDS_VRH_PARENT_LINK">Pregled nadređenog unosa</string>
  3627. <string usage="Text with a link to go to the parent history. The param will use IDS_VRH_PARENT_LINK" type="String" id="IDS_VRH_PARENT_TEXT"> <param type="string" name="parentLink"/></string>
  3628. <string usage="Text with a link to go to the parent history." type="String" id="IDS_VRH_RERUN_TEXT">Ovo izvođenje je dio niza ponovnih izvođenja i možete pogledati detalje niza u Srodna izvođenja.</string>
  3629. <string usage="dialog section title" type="String" id="IDS_VRH_OUTSTANDING_RERUN">Nedovršeno</string>
  3630. <string usage="description for the outstanding event tasks" type="String" id="IDS_VRH_OUTSTANDING_RERUN_DESC">Pregled događaja i <param type="string" name="objectClass"/> koji nije uspješno završio. Lista uključuje događaj i <param type="string" name="objectClass"/> iz ovog izvođenja i iz ostalih izvođenja u nizu. <param type="string" name="rerunLink"/></string>
  3631. <string usage="description for the outstanding table for steps" type="String" id="IDS_VRH_OUTSTANDING_RERUN_DESC_STEPS">Pregled koraka koji nisu uspješno završili. Lista uključuje korake iz ovog izvođenja i iz ostalih izvođenja u nizu. <param type="string" name="rerunLink"/></string>
  3632. <string usage="description for the outstanding table for steps" type="String" id="IDS_VRH_OUTSTANDING_NO_RERUN_DESC_STEPS">Pregled koraka koji nisu uspješno završili. Lista uključuje korake iz ovog izvođenja i iz ostalih izvođenja u nizu.</string>
  3633. <string usage="description for the outstanding event tasks" type="String" id="IDS_VRH_OUTSTANDING_NO_RERUN_DESC">Pregled događaja i <param type="string" name="objectClass"/> koji nije uspješno završio. Lista uključuje događaj i <param type="string" name="objectClass"/> iz ovog izvođenja i iz ostalih izvođenja u nizu.</string>
  3634. <string usage="link to the rerun dialog" type="Link" id="IDS_VRH_RERUN">Ponovno izvedi...</string>
  3635. <string usage="link to the rerun dialog. Will be placed inside other strings" type="Link" id="IDS_VRH_RERUN_TASKS_IN_TEXT">Ponovno izvedi događaj i zadatke</string>
  3636. <string usage="link to the rerun dialog. Will be placed inside other strings" type="Link" id="IDS_VRH_RERUN_STEPS_IN_TEXT">Ponovno izvedi korake</string>
  3637. <string usage="dialog section title" type="String" id="IDS_VRH_RELATED_RUNS">Srodna izvođenja</string>
  3638. <string usage="description for the related runs table" type="String" id="IDS_VRH_RELATED_RUNS_DESC">Pregled svih izvođenja koja su dio niza ponovnih izvođenja. Neka izvođenja su možda izbrisana zbog zadržavanja. Izvođenje koje gledate je podebljano.</string>
  3639. <string usage="string in the modal dialog to confirm the rerun action" type="String" id="IDS_VRH_RERUN_POPUP">Izabrali ste ponovno izvođenje '<param type="string" name="objName"/>'.</string>
  3640. <string usage="string in the modal dialog to confirm the rerun action" type="String" id="IDS_VRH_RERUN_POPUP_CONFIRM">Želite li nastaviti?</string>
  3641. <string usage="string shown to let the user know only progress info is currently being displayed" type="String" id="IDS_VRH_ONLY_PROGRESS_INFO">Trenutno su dostupne samo informacije o napredovanju. Informacije će se ažurirati nakon dovršetka nadređene aktivnosti.</string>
  3642. <string usage="annotated version of the request time displayed for the current run in the list of related runs" type="String" id="IDS_VRH_RERUN_CURRENTRUN"><param name="requestTime"/> (trenutno izvođenje)</string>
  3643. </section>
  3644. <section usage="strings found on the view planned activities page" type="UI" name="VPA">
  3645. <string type="Pane Header" id="IDS_VPA_TITLE">Pregled budućih aktivnosti</string>
  3646. <string type="String" id="IDS_VPA_ALREADY_SCHEDULED">Neki od izabranih unosa su već raspoređeni.</string>
  3647. <string type="String" id="IDS_VPA_ALREADY_CANCELLED">Neki od izabranih unosa su već opozvani.</string>
  3648. <string type="Dialog Caption" id="IDS_VPA_DESCRIPTION">Pregled aktivnosti koje su raspoređene za buduće izvođenje.</string>
  3649. <string usage="label for status filter" id="IDS_VPA_FILTER_DAY">Dan:</string>
  3650. <string usage="tooltip for the view planned activities toolbar action" id="IDS_VPA_ACTION_TIP">Pregled budućih aktivnosti</string>
  3651. <string usage="Message displayed when there is nothing to show in the view planned activities tool" id="IDS_VPA_NO_RESULTS">Nema unosa koji odgovaraju primijenjenom filteru.</string>
  3652. </section>
  3653. <section usage="strings found on the define paper sizes page" type="UI" name="EPS">
  3654. <string id="IDS_EPS_TITLE">Definiranje veličina papira</string>
  3655. <string id="IDS_EPS_DESCRIPTION">Definirajte veličine papira koje se mogu koristiti kod postavki stranica izvještaja.</string>
  3656. <string id="IDS_EPS_HEIGHT">Visina</string>
  3657. <string id="IDS_EPS_WIDTH">Širina</string>
  3658. <string id="IDS_EPS_UNIT">Jedinica</string>
  3659. <string usage="Label for paper size units" type="String" id="IDS_EPS_INCHES">inče</string>
  3660. <string usage="Label for paper size units" type="String" id="IDS_EPS_CENTIMETERS">centimetri</string>
  3661. <string id="IDS_EPS_NEW_PAPER_SIZE">Novo...</string>
  3662. <string id="IDS_EPS_REMOVE">Izbriši</string>
  3663. <string id="IDS_EPS_MODIFY_ORDER">Promijeni redoslijeda prikaza...</string>
  3664. </section>
  3665. <section usage="strings found on the define file system locations page" type="UI" name="DFS">
  3666. <string type="String" id="IDS_DFSL_TITLE">Definiranje lokacija sistema datoteka</string>
  3667. <string type="String" id="IDS_DFSL_DESCRIPTION">Navedite naziv i URL lokacije na sistemu datoteka za ovaj unos. Također možete navesti opis i savjet ekrana.</string>
  3668. <string type="String" id="IDS_DFSL_LOCATION">Lokacija</string>
  3669. <string type="String" id="IDS_DFSL_NEW">Novo...</string>
  3670. <string type="String" id="IDS_DFSL_REMOVE">Izbriši</string>
  3671. </section>
  3672. <section usage="strings on advanced settings page" type="UI" name="ADV">
  3673. <string usage="Title of page" id="IDS_ADV_TITLE">Postavljanje naprednih postavki - <param name="objectName"/></string>
  3674. <string usage="explanation text" id="IDS_ADV_INTRO">Navedite napredne konfiguracijske postavke za ovaj unos. Po defaultu, unos dobiva napredne postavke od nadređenog. Možete nadjačati te postavke s eksplicitno definiranim postavkama za ovaj unos.</string>
  3675. <string id="IDS_ADV_NAME">Parametar</string>
  3676. <string id="IDS_ADV_VALUE">Vrijednost</string>
  3677. <string usage="Radio button option 2" id="IDS_ADV_OPTION">Nadjačaj postavke dobivene od nadređenog unosa</string>
  3678. <string usage="delete link" id="IDS_ADV_CLEAR_CHECKED">Izbriši</string>
  3679. </section>
  3680. <section usage="strings on generic boolean options override settings page" type="UI" name="BOO">
  3681. <string usage="Title of page" id="IDS_BOO_TITLE"><param usage="override type. eg. Accessibility or Animated Objects'" name="type"/> - <param name="objectName"/></string>
  3682. <string usage="explanation text" id="IDS_BOO_INTRO">Po defaultu, unos dobiva '<param name="type"/>' postavke od sistema. Možete nadjačati te postavke tako da ih dolje izričito navedete.</string>
  3683. <string usage="label text" id="IDS_BOO_DEFAULT">Default:</string>
  3684. <string id="IDS_BOO_SUPPORT_NEVER">Onemogući</string>
  3685. <string id="IDS_BOO_SUPPORT_ALWAYS">Učini obaveznim</string>
  3686. <string id="IDS_BOO_SUPPORT_DECIDE">Dozvoli korisniku da odluči</string>
  3687. <string id="IDS_BOO_SUPPORT_ENABLE_SELECTED">Izabrano</string>
  3688. <string id="IDS_BOO_SUPPORT_ENABLE_NOT_SELECTED">Nije izabrano</string>
  3689. </section>
  3690. <section usage="strings on ROLAP cube configurations" type="UI" name="RLP">
  3691. <string usage="Title of the dynamic cube configurations dialog" type="String" id="IDS_RLP_CUBE_CONFIGURATIONS_TITLE">Postavljanje konfiguracija dinamičkih kocki - <param type="string" name="objectName"/></string>
  3692. <string usage="explanation text for the dynamic cube configurations dialog" type="String" id="IDS_RLP_CUBE_CONFIGURATIONS_INTRO">Navedite konfiguracije dinamičkih kocki.</string>
  3693. <string usage="Title of the dynamic cube properties edit dialog" type="String" id="IDS_RLP_CUBE_PROPERTIES_TITLE">Postavljanje svojstava - <param type="string" name="objectName"/></string>
  3694. <string usage="explanation text for the dynamic cube properties edit dialog" type="String" id="IDS_RLP_CUBE_PROPERTIES_INTRO">Navedite svojstva ovog unosa.</string>
  3695. <string usage="column title" type="String" id="IDS_RLP_DATASOURCE">Izvor podataka</string>
  3696. <string usage="column title" type="String" id="IDS_RLP_PROPERTIES">Svojstva</string>
  3697. <string usage="column title" type="String" id="IDS_RLP_NAME">Naziv</string>
  3698. <string usage="column title" type="String" id="IDS_RLP_VALUE">Vrijednost</string>
  3699. <string usage="boundary indicator" type="String" id="IDS_RLP_INDICATION_AND">i</string>
  3700. <string usage="add mapping link" type="String" id="IDS_RLP_ADD_DATASOURCES">Nova konfiguracija...</string>
  3701. <string usage="delete link" type="String" id="IDS_RLP_DELETE_DATASOURCES">Izbriši</string>
  3702. <string usage="edit properties" type="String" id="IDS_RLP_EDIT_CONFIGURATION">Uređivanje konfiguracije...</string>
  3703. <string usage="edit properties" type="String" id="IDS_RLP_EDIT_CONFIGURATION_FOR">Uređivanje konfiguracije za <param name="objName"/>...</string>
  3704. <string usage="reset the properties value to default" type="String" id="IDS_RLP_RESET_TO_DEFAULT">Reset na default</string>
  3705. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_DATA_CACHE_SIZE_LIMIT_L">Ograničenje veličine predmemorije za podatke (MB)</string>
  3706. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_DATA_CACHE_SIZE_LIMIT_D">Specificira maksimalnu veličinu u MB za predmemoriju podataka kocke.</string>
  3707. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_DATA_SOURCE_NAME_L">Naziv izvora podataka</string>
  3708. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_DATA_SOURCE_NAME_D">Navedite naziv izvora podataka dinamičke kocke koja se konfigurira.</string>
  3709. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_ENABLED_L">Omogućeno</string>
  3710. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_DISABLED_L">Onemogućeno</string>
  3711. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_DISABLED_D">Specificira da li je kocka onemogućena.</string>
  3712. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_DISABLE_EXTERNAL_AGGREGATES_L">Onemogući agregacije u bazi podataka</string>
  3713. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_DISABLE_EXTERNAL_AGGREGATES_D">Specificira da li je podrška vanjskih agregacija onemogućena.</string>
  3714. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_ENABLE_AGGREGATE_LOGGING_L">Omogući zapisivanje radnog opterećenja</string>
  3715. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_ENABLE_AGGREGATE_LOGGING_D">Specificira da li je omogućeno zapisivanje radnog opterećenja advisora agregacija.</string>
  3716. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_DISABLE_RESULT_SET_CACHE_L">Onemogući predmemoriju skupa rezultata</string>
  3717. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_DISABLE_RESULT_SET_CACHE_D">Specificira da li je predmemorija skupa rezultata onemogućena.</string>
  3718. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_PREDICATE_MEMBER_REFERENCE_THRESHOLD_L">Postotak članova iste razine koji će se referencirati u predikatu filtera</string>
  3719. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_PREDICATE_MEMBER_REFERENCE_THRESHOLD_D">Specificira postotak članova iste razine koji će se referencirati u predikatu filtera. Koristit će se referenca nadređene razine u predikatu filtera, ako postotak članova referencirane razine u predikatu filtera prelazi vrijednost specificiranu za ovo svojstvo. Vrijednost nula znači da nema primijenjenog ograničenja.</string>
  3720. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_STARTUP_TRIGGER_NAME_L">Naziv okidača pokretanja</string>
  3721. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_STARTUP_TRIGGER_NAME_D">Specificira događaj okidač koji se šalje jednom kad se kocka pokrene.</string>
  3722. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_POST_IN_MEMORY_TRIGGER_NAME_L">Pošalji u nazivu okidača memorije</string>
  3723. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_POST_IN_MEMORY_TRIGGER_NAME_D">Specificira događaj okidač koji se šalje jednom kad se učitaju agregacije u memoriji.</string>
  3724. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_RESULT_SET_CACHE_SIZE_LIMIT_L">Maksimalan iznos disk prostora za predmemoriranje skupa rezultata (MB)</string>
  3725. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_RESULT_SET_CACHE_SIZE_LIMIT_D">Specificira maksimalan iznos disk prostora koji se koristi za predmemoriranje skupa rezultata (MB). Vrijednost mora biti jednaka ili veća od 100.</string>
  3726. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_AGGREGATE_CACHE_SIZE_L">Maksimalan prostor za agregacije u memoriji (MB)</string>
  3727. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_AGGREGATE_CACHE_SIZE_D">Specificira maksimalnu količinu memorije koja se koristi za predmemoriju agregacija u memoriji (MB). Vrijednost mora biti jednaka ili veća od 0.</string>
  3728. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_MAX_AGGREGATE_LOAD_THREADS_L">Maksimalan broj agregacija u memoriji za paralelno učitavanje</string>
  3729. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_MAX_AGGREGATE_LOAD_THREADS_D">Ovo svojstvo specificira maksimalan broj agregacija u memoriji koje se paralelno učitavaju. Navedite vrijednost 0 za automatsko određivanje broja niti od strane stroja, koji će biti 2 * broj jezgri CPU-a</string>
  3730. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_MAX_HIERARCHY_LOAD_THREADS_L">Maksimalan broj hijerarhija za paralelno učitavanje</string>
  3731. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_MAX_HIERARCHY_LOAD_THREADS_D">Ovo svojstvo specificira maksimalan broj hijerarhija koje se paralelno učitavaju kod pokretanja kocke i osvježavanja predmemorije člana. Navedite vrijednost 0 za automatsko određivanje broja niti od strane stroja, koji će biti 2 * broj jezgri CPU-a.</string>
  3732. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_MEASURES_THRESHOLD_L">Prag mjera</string>
  3733. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_MEASURES_THRESHOLD_D">Odnosi se na dohvat podataka mjera. Ako se dohvati veći postotak od specificiranog u ovom polju, tada generirani SQL upit dohvaća sve mjere (nagađanje preddohvata podataka). Izračunate mjere, nevidljive mjere i polu agregacijske mjere nisu uključene. Vrijednost mora biti između 0 i 100.</string>
  3734. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_AUTO_AGGREGATE_OPTIMIZE_ENABLED_L">Automatska optimizacija agregacija u memoriji</string>
  3735. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_AUTO_AGGREGATE_OPTIMIZE_ENABLED_D">Kontrolira automatsku optimizaciju agregacija u memoriji za kocku na ovom poslužitelju. Ako se vrijednost postavi na automatsku optimizaciju agregacija, tada će softver automatski podesiti skup agregacija u memoriji koje se učitavaju tijekom izvođenja kocke.</string>
  3736. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_VALIDATE_EMPTY_VALUE">Unesena vrijednost ne može biti prazna.</string>
  3737. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_VALIDATE_NOT_A_NUMBER">Unesena vrijednost nije broj.</string>
  3738. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_VALIDATE_OUT_OF_BOUNDARY">Unesena vrijednost nije unutar raspona.</string>
  3739. <string type="String" id="IDS_RLP_DUPLICATE_ENTRY">Neki nazivi izvora podataka navedeni su više puta. Dupli unosi bit će uklonjeni.</string>
  3740. <string type="String" id="IDS_RLP_AGGREGATE_OPTIMIZE_NEEDS_MEMORY">Morate specificirati vrijednost za [<param type="string" name="aggregateCacheSizePropName"/>] ako želite automatsku optimizaciju agregacija u memoriji.</string>
  3741. </section>
  3742. <section usage="strings on JMX Proxy Host Dispatchers" type="UI" name="JMX">
  3743. <string usage="Title of the JMX Proxy Host Dispatchers dialog" type="String" id="IDS_JMX_TITLE">Postavljanje JMX proxy host otpremnika - <param type="string" name="objectName"/></string>
  3744. <string usage="explanation text for the JMX Proxy Host Dispatchers dialog" type="String" id="IDS_JMX_INTRO">navedite JMX proxy host otpremnike.</string>
  3745. <string usage="Link to add a JMX Proxy Host Dispatcher" type="Link" id="IDS_JMX_ADD">Dodaj...</string>
  3746. <string usage="Link to delete a JMX Proxy Host Dispatcher" type="String" id="IDS_JMX_DELETE">Izbriši</string>
  3747. <string usage="column title" type="String" id="IDS_JMX_DISPATCHER">Otpremnik</string>
  3748. <string type="String" id="IDS_JMX_DUPLICATE_ENTRY">Neki otpremnici navedeni su više puta. Dupli unosi bit će uklonjeni.</string>
  3749. <string usage="Title for the jmx proxy host dispatchers" type="Pane Header" id="IDS_ADDENTRIES_JMX_PROXY_HOST_DISPATCHERS">Izbor JMX proxy host otpremnika - <param type="string" name="obj"/></string>
  3750. <string usage="Description for the add jms proxy host dispatchers" type="Dialog Caption" id="IDS_ADDENTRIES_JMX_PROXY_HOST_DISPATCHERS_DESCRIPTION">Izaberite željene unose i kliknite gumb Dodaj da biste ažurirali listu Izabrani unosi.</string>
  3751. </section>
  3752. <section usage="strings on Set gateway mappings" type="UI" name="GM">
  3753. <string usage="Title of page" type="String" id="IDS_GM_TITLE">Postavljanje mapiranja gatewaya - <param type="string" name="objectName"/></string>
  3754. <string usage="explanation text" type="String" id="IDS_GM_INTRO">Mapirajte gateway vanjske aplikacije na gateway interne aplikacije za ovaj unos. Po defaultu, unos dobiva svoja mapiranja gatewaya od nadređenog. Možete nadjačati dobivene postavke s izričito definiranim postavkama za ovaj unos.</string>
  3755. <string usage="column title" type="String" id="IDS_GM_GATEWAY_EXTERNAL">Gateway aplikacija (vanjski)</string>
  3756. <string usage="column title" type="String" id="IDS_GM_GATEWAY_INTERNAL">Gateway aplikacija (interni)</string>
  3757. <string usage="Radio button option 2" type="String" id="IDS_GM_OPTION">Nadjačaj postavke dobivene od nadređenog unosa</string>
  3758. <string usage="add mapping link" type="String" id="IDS_GM_ADD_MAPPING">Dodaj mapiranje</string>
  3759. <string usage="delete link" type="String" id="IDS_GM_CLEAR_CHECKED">Izbriši</string>
  3760. <string usage="No mappings specified." type="String" id="IDS_GM_NO_MAPPINGS">Nema specificiranih mapiranja.</string>
  3761. </section>
  3762. <section usage="All strings on the preview style page" type="UI" name="STP">
  3763. <string usage="Title of page" type="Pane Header" id="IDS_STYLE_PREVIEW_TITLE">Pregled stila - </string>
  3764. <string usage="Alert message when no preview is available" type="Dialog Caption" id="IDS_STYLE_NO_PREVIEW">Pregled nije dostupan za ovaj stil.</string>
  3765. </section>
  3766. <section usage="Error strings for cogx (series7) errors" type="Messages" name="CGX">
  3767. <string type="String" id="IDS_ERR_CGX_001" errorCode="0001">CCC-CGX-0001 Povezivanje sa Series 7 nije uspjelo.</string>
  3768. <string type="String" id="IDS_ERR_CGX_002" errorCode="0002">CCC-CGX-0002 Neuspješno povezivanje s <param type="string" name="host"/>:<param type="integer" name="port"/>.</string>
  3769. <string type="String" id="IDS_ERR_CGX_003" errorCode="0003">CCC-CGX-0003 Series 7 greška:</string>
  3770. </section>
  3771. <section usage="Strings on the set command blocks page" type="Messages" name="CBP">
  3772. <string usage="title of the page" type="String" id="IDS_SET_COMMANDS_TITLE">Postavljanje naredbi - <param type="string" name="commandDisplayString"/></string>
  3773. <string usage="title of the page" type="String" id="IDS_SET_COMMANDS_GENERIC_TITLE">Postavljanje naredbi - nepodržana naredba</string>
  3774. <string usage="description of the page" type="String" id="IDS_SET_COMMANDS_DESCRIPTION">Koristite XML da biste naveli naredbe koje izvodi baza podataka za ovaj događaj. XML se mora provjeriti prema shemi za naredbe izvora podataka.</string>
  3775. </section>
  3776. <section usage="Strings on the migrate user account dialog" type="Messages" name="MUA">
  3777. <string usage="title of the page" type="String" id="IDS_MIGRATE_TITLE">Kopiranje profila korisnika - <param type="string" name="accountName"/></string>
  3778. <string usage="description of the page" type="Dialog Caption" id="IDS_MIGRATE_DESCRIPTION">navedite ciljnog korisnika i postavke koje se kopiraju.</string>
  3779. <string usage="target user account label" type="String" id="IDS_MIGRATE_TARGET_ACCOUNT">Kopiraj profil ovog korisnika:</string>
  3780. <string usage="when no target user has been selected" type="String" id="IDS_MIGRATE_TARGET_ACCOUNT_NONE">Nema</string>
  3781. <string usage="link to select the target account" type="String" id="IDS_MIGRATE_SELECT_TARGET_ACCOUNT">Izbor ciljanog korisnika...</string>
  3782. <string usage="Features label" type="String" id="IDS_MIGRATE_FEATURES">Postavke profila:</string>
  3783. <string usage="preferences feature checkbox" type="String" id="IDS_MIGRATE_FEATURES_PREFERENCES">Preference</string>
  3784. <string usage="My Pages feature checkbox" type="Check Box" id="IDS_MIGRATE_FEATURES_MYPAGES">Sadržaj kartica portala i osobnih foldera</string>
  3785. <string usage="My Folders feature checkbox" type="Check Box" id="IDS_MIGRATE_FEATURES_MYFOLDER">Sadržaj osobnih foldera</string>
  3786. <string usage="option section of the migrate account dialog" type="String" id="IDS_MIGRATE_OPTION">Opcija</string>
  3787. <string usage="option section description" type="String" id="IDS_MIGRATE_OPTION_DESC">Izaberite ovu opciju ako želite izbrisati izvornog korisnika nakon dovršetka kopiranja.</string>
  3788. <string usage="option to delete the source user after the migration" type="String" id="IDS_MIGRATE_OPTION_DELETE">Izbriši profil izvornog korisnika nakon dovršetka kopiranja</string>
  3789. <string usage="migrate button" type="String" id="IDS_MIGRATE_BUTTON">Kopiraj</string>
  3790. <string usage="error message telling the user to select a target account" type="String" id="IDS_MIGRATE_NO_TARGET">Morate izabrati ciljnog korisnika.</string>
  3791. <string usage="error message telling the user to select a feature" type="String" id="IDS_MIGRATE_NO_FEATURE">Morate izabrati barem jednu postavku profila za kopiranje.</string>
  3792. <string usage="when displaying the target name" type="String" id="IDS_MIGRATE_TARGET_NAME"><param type="string" name="defaultName"/> (<param type="string" name="userName"/>)</string>
  3793. <string usage="displayed when the user hits copy" type="String" id="IDS_MIGRATE_WARNING_MESSAGE">Izabrali ste kopiranje korisnika "<param type="string" name="sourceUser"/>" u korisnika "<param type="string" name="targetUser"/>".
  3794. Želite li nastaviti?</string>
  3795. </section>
  3796. <section usage="All strings Goto page" type="UI" name="GO2">
  3797. <string usage="Title of page" type="String" id="IDS_GOTO_PAGE">Idi na</string>
  3798. <string usage="Loading" type="String" id="IDS_GOTO_WORKING">Radi.</string>
  3799. <string usage="Intro text" type="String" id="IDS_GOTO_INTRO">Izaberite ciljni izvještaj na koji idete.</string>
  3800. <string usage="Loading" type="String" id="IDS_GOTO_LOADING">Učitavanje...</string>
  3801. <string usage="No privilege" type="String" id="IDS_GOTO_NO_PRIVILEGE">Nemate odgovarajuće povlastice za odlazak u ciljni izvještaj.</string>
  3802. <string usage="available links" type="String" id="IDS_GOTO_AVAILABLE_LINKS">Dostupne veze:</string>
  3803. </section>
  3804. <section usage="All strings used by the launch page" type="UI" name="LAU">
  3805. <string usage="Error message when no tool name is specified" type="String" id="IDS_LAUNCH_NO_TOOL">Naziv alata nije naveden.</string>
  3806. <string usage="Error message when the launch parameter XML file is missing for the current tool" type="String" id="IDS_LAUNCH_NO_PARAMETER_FILE">XML datoteka parametara pokretanja nije nađena.</string>
  3807. <string usage="Error message when the user doesn't meet the capabilities to launch the chosen studio" type="String" id="IDS_LAUNCH_INSUFFICIENT_CAPABILITIES">Nije vam dozvoljeno pokrenuti <param type="string" name="studioName"/>.</string>
  3808. <string usage="Error message when a required parameter is not specified" type="String" id="IDS_LAUNCH_MISSING_PARAMETER">Potreban parametar '<param type="string" name="paramName"/>' nije naveden. Pokretanje nije dovršeno.</string>
  3809. <string usage="Error message when the user lacks read access to the selected ui.object" type="String" id="IDS_LAUNCH_MISSING_READ">Nemate dozvolu čitanja za '<param type="string" name="objName"/>'.</string>
  3810. <string usage="Error message when the ui.object's package is unavailable" type="String" id="IDS_LAUNCH_MISSING_PACKAGE">Paket nije dostupan.</string>
  3811. </section>
  3812. <section usage="Strings on RSS View page" type="UI" name="RSS">
  3813. <string usage="Intro text" type="String" id="IDS_RSSVIEW_INTRO_1">Ovo je Really Simple Syndication (RSS) punjenje iz IBM Cognos Connectiona. RSS punjenja omogućuju vam ažurno stanje unosa koji vas interesiraju.</string>
  3814. <string usage="Intro text" type="String" id="IDS_RSSVIEW_INTRO_2">Za pretplatu na ovo RSS punjenje, kopirajte URL i koristite ju kao adresu RSS kanala u Cognos RSS Viewer portletu vašeg favoritnog čitača.</string>
  3815. </section>
  3816. <section usage="Strings on the download page" type="UI" name="DLD">
  3817. <string usage="Error message displayed when the requested output can not be read" type="String" id="IDS_DLD_ERR_OUPUT_NOT_EXIST">Zahtijevani izlaz sada se može čitati.</string>
  3818. <string usage="Download error redirection page" type="String" id="IDS_DLD_ERR_PASSPORT_EXPIRED_INFO">Sljedeća stranica se ne može prikazati.</string>
  3819. <string usage="Go to home page" type="String" id="IDS_DLD_ERR_PASSPORT_EXPIRED_REDIRECT_TO_CC">Otiđite na vašu početnu stranicu</string>
  3820. </section>
  3821. <section usage="Strings on the upload page" type="UI" name="ULD">
  3822. <string usage="" type="String" id="IDS_IMPORT_VIZ_NEW_VIZ_TITLE">Stranica importa nove vizualizacije</string>
  3823. <string usage="Upload dialog." id="IDS_IMPORT_VIZ_NEW_VIZ_INTRO">Pregledajte sistem datoteka i izaberite vizualizacije koje se mogu koristiti u IBM Cognos izvještajima. Kad dovršite izbor, kliknite import.</string>
  3824. <string usage="Description:" id="IDS_IMPORT_VIZ_SELECTED_VISUALIZATIONS">Izabrane vizualizacije:</string>
  3825. <string type="String" id="IDS_IMPORT_VIZ_REMOVE_SELECTION_HINT">Ukloni izbor</string>
  3826. <string type="String" id="IDS_IMPORT_VIZ_STATUS_SUCCEEDED">(Uspješno)</string>
  3827. <string type="String" id="IDS_IMPORT_VIZ_STATUS_FAILED">(Neuspješno)</string>
  3828. <string usage="Confirmation dialog message for Cancel button" type="String" id="IDS_IMPORT_VIZ_DISCARD_SELECTION">Vaš izbor nije importiran. Želite li nastaviti?</string>
  3829. <string usage="Error during import of bundle" type="String" id="IDS_IMPORT_VIZ_IMPORT_ERROR">Dogodila se greška tijekom importa snopa.</string>
  3830. </section>
  3831. <section usage="Strings returned in the Onebox response" type="UI" name="OBX">
  3832. <string usage="IBM Cognos Go! title string" type="String" id="IDS_OBX_COGNOS_GO">IBM Cognos Go! Search</string>
  3833. <string usage="part of the title string" type="String" id="IDS_OBX_RESULTS_FOR"> rezultata za</string>
  3834. <string usage="part of the title string" type="String" id="IDS_OBX_ABOUT">(od oko <param name="obx_count"/>)</string>
  3835. <string type="String" id="IDS_OBX_MORE_RESULTS">Još rezultata</string>
  3836. <string type="String" id="IDS_OBX_PROVIDER_RESULTS">IBM Cognos</string>
  3837. </section>
  3838. <section usage="Strings for Booklet Viewer Meta" type="UI" name="BVM">
  3839. <string usage="Portlet title label string" type="String" id="IDS_BVM_PORTLET_TITLE_LABEL">Naslov portleta:</string>
  3840. <string usage="Portlet title hint string" type="String" id="IDS_BVM_PORTLET_TITLE_HINT">Naslov ovog portleta koji će se prikazivati u naslovu portleta.</string>
  3841. <string usage="Portlet title defaut value string" type="String" id="IDS_BVM_PORTELT_TITLE_DEFAULT_VALUE">Primjer preglednika knjižice</string>
  3842. <string usage="My page label string" type="String" id="IDS_BVM_MYPAGE_LABEL">Uključi karticu Moje stranice</string>
  3843. <string usage="My page hint string" type="String" id="IDS_BVM_MYPAGE_HINT">Opcija prikaza ili skrivanja kartice "Moje stranice" u traci tabulatora. Kad je izabrano, kartica "Moje stranice" uvijek će biti prva kartica.</string>
  3844. <string usage="Include page menu label string" type="String" id="IDS_BVM_INCLUDE_PAGE_MENU_LABEL">Pokaži izbornik kartica</string>
  3845. <string usage="Include page menu hint string" type="String" id="IDS_BVM_INCLUDE_PAGE_MENU_HINT">Opcija za isključivanje i uključivanje prikaza izbornika kartica na traci tabulatora.</string>
  3846. <string usage="m booklet path label string" type="String" id="IDS_BVM_M_BOOKLET_PATH_LABEL">Izvorni folder:</string>
  3847. <string usage="m booklet path hint string" type="String" id="IDS_BVM_M_BOOKLET_PATH_HINT">Određuje folder, iz Javnih foldera, iz kojih ova knjižica izdvaja sadržaj kartica stranice</string>
  3848. <string usage="Display style label string" type="String" id="IDS_BVM_DISPLAY_STYLE_LABEL">Stil prikaza:</string>
  3849. <string usage="Display style hint string" type="String" id="IDS_BVM_DISPLAY_STYLE_HINT">Pokazuje kako će se kartice prikazivati</string>
  3850. <string usage="Display style tabs string" type="String" id="IDS_BVM_DISPLAY_STYLE_TABS">Vodoravne kartice</string>
  3851. <string usage="Display style launcher string" type="String" id="IDS_BVM_DISPLAY_STYLE_LAUNCHER">Okomite kartice</string>
  3852. <string usage="Header label string" type="String" id="IDS_BVM_HEADER_LABEL">Portlet uvodnik:</string>
  3853. <string usage="Header hint string" type="String" id="IDS_BVM_HEADER_HINT">Ovo je neobavezno svojstvo koje omogućuje biranje posebnog portleta koji će biti uvodnik unutar preglednika knjižice. IBM Cognos Software imat će Standard Banner portlet dostupan za biranje. Bilo koji portlet može poslužiti kao uvodnik</string>
  3854. <string usage="Booklet group string" type="String" id="IDS_BVM_BOOKLET_GROUP">Knjižica</string>
  3855. <string usage="View options group string" type="String" id="IDS_BVM_VIEW_OPTIONS_GROUP">Opcije pogleda</string>
  3856. </section>
  3857. <section usage="Strings for Booklet Viewer errors and warning" type="UI" name="BVE">
  3858. <string usage="warning message when displaying the bookletviewer in a tab or 3rd party portal" type="String" id="IDS_BVE_INCOMPATIBLE_ENVIRONMENT">Ovaj portlet se ne može prikazati. Ne može se gledati unutar IBM Cognos Connection ili u portalima treće strane. Da biste pogledali cjelokupnu stranicu pokrenite ju iz odjeljka Javni folderi ili iz Moji folderi u IBM Cognos Connection.</string>
  3859. </section>
  3860. <section usage="Strings for the fragment editor page" type="UI" name="FRA">
  3861. <string usage="anchor" type="Link" id="IDS_FRAG_ERROR_SHOW_DETAILS">Pokaži detalje</string>
  3862. <string usage="anchor" type="Link" id="IDS_FRAG_ERROR_RETRY">Ponovni pokušaj</string>
  3863. <string usage="anchor" type="Link" id="IDS_FRAG_HIDE">Sakrij</string>
  3864. <string usage="anchor" type="Link" id="IDS_FRAG_HIDE_MESSAGE"><param usage="contains the anchor 'Hide'" type="string" name="0"/> ovu poruku.</string>
  3865. <string usage="popup string" type="String" id="IDS_FRAG_WAIT_MESSAGE">Vaš zahtjev se obrađuje...</string>
  3866. </section>
  3867. <section usage="Banner fragment strings" type="UI" name="BAN">
  3868. <string usage="Banner title string prefix for page mode" type="String" id="IDS_BAN_PAGE_MODE_TITLE">IBM Cognos Viewer - <param type="string" name="name"/></string>
  3869. <string usage="About dialog title for the about dialog opened from the banner in page mode" type="String" id="IDS_BAN_PAGE_MODE_ABOUT_TITLE">IBM Cognos Viewer</string>
  3870. <string usage="About dialog product for the about dialog opened from the banner in page mode" type="String" id="IDS_BAN_PAGE_MODE_ABOUT_PRODUCT">IBM Cognos Viewer</string>
  3871. </section>
  3872. <section usage="Strings for Bridge" type="UI" name="BRI">
  3873. <string usage="Error with URL passed" type="String" id="IDS_BRI_ERROR_URL">URL za naprijed ne postoji ili nije prošao provjeru. Osigurajte važeći URL za naprijed.</string>
  3874. </section>
  3875. <section usage="strings on datamovement variables page" type="UI" name="DMV">
  3876. <string usage="Title of page" type="String" id="IDS_DMV_TITLE">Postavljanje varijabli - <param type="string" name="objectName"/></string>
  3877. <string usage="explanation text" type="String" id="IDS_DMV_INTRO">Navedite varijable za ovaj unos.</string>
  3878. <string usage="summary text for parameters table" type="String" id="IDS_DMV_TABLE_SUMMARY">Lista varijabli za ovaj unos</string>
  3879. <string usage="parm name column title" type="String" id="IDS_DMV_NAME">Naziv</string>
  3880. <string usage="parm value column title" type="String" id="IDS_DMV_VALUE">Vrijednost</string>
  3881. <string usage="add parameter link" type="String" id="IDS_DMV_ADD_PARM">Dodaj varijablu</string>
  3882. <string usage="remove link" type="String" id="IDS_DMV_CLEAR_CHECKED">Ukloni</string>
  3883. <string usage="No mappings specified." type="String" id="IDS_DMV_NO_PARMS">Nema navedenih varijabli.</string>
  3884. <string usage="No mappings specified." type="String" id="IDS_DMV_MISSING_NAME">Nazivi varijabli moraju sadržavati vrijednost.</string>
  3885. </section>
  3886. </component>
  3887. </stringTable>