mobile_msgs_hr.xml 148 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593
  1. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
  2. <!--
  3. Licensed Materials - Property of IBM
  4. IBM Cognos Products: localizationkit
  5. (C) Copyright IBM Corp. 2005, 2018
  6. US Government Users Restricted Rights - Use, duplication or disclosure restricted
  7. by GSA ADP Schedule Contract with IBM Corp.
  8. -->
  9. <stringTable xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="../../isv/ccl/CCLMessageFile.xsd">
  10. <component name="MOB" usage="Strings used by the IBM Cognos Analytics Reports shared components, which appear in both the server and the RIM BlackBerry client">
  11. <section name="GEN" type="Messages" usage="General exception messages from Cognos Analytics Mobile Reports' shared components.">
  12. <string id="GENERIC" type="String" errorCode="1000">Došlo je do neočekivane greške.</string>
  13. <string id="UNSUPPORTED_FEATURE" type="String" errorCode="1001">Ova funkcija nije podržana.</string>
  14. <string id="UNSUPPORTED_ENCODING" type="String" errorCode="1002">Nije podržano kodiranje znakova <param name="1" type="string"/>.</string>
  15. <string id="STACK" type="String" errorCode="1003">Došlo je do interne greške.</string>
  16. <string id="FILE_READ" type="String" errorCode="1004">Nije moguće pročitati <param name="1" type="string"/> file.</string>
  17. <string id="URL_READ" type="String" errorCode="1005">Nije moguće pročitati URL <param name="1" type="string"/>.</string>
  18. <string id="MALFORMED_URL" type="String" errorCode="1006">URL <param name="1" type="string"/> nije ispravan.</string>
  19. <string id="TRANSFORM_FAILURE" type="String" errorCode="1007">XML transformacija nije uspjela.</string>
  20. <string id="PARSER_CONFIGURATION" type="String" errorCode="1008">Problem s konfiguracijom XML parsera.</string>
  21. <string id="SAX" type="String" errorCode="1009">Problem sa SAX parsiranjem.</string>
  22. <string id="INVALID_URL_SCHEME" type="String" errorCode="1011">Samo HTTP i HTTPS URL-ovi su podržani.</string>
  23. <string id="TASK_EXCEPTION" type="String" errorCode="1012">Greška prilikom pozadinske operacije.</string>
  24. <string id="SERVER_BUSY" type="String" errorCode="1013">Poslužitelj je zauzet i ne može procesirati vaš zahtjev. Pokušajte kasnije.</string>
  25. <string id="UNKNOWN_ERROR_CODE" type="String">Poruka za kod greške <param name="1" type="integer"/> nije dostupna.</string>
  26. </section>
  27. <section name="VAL" type="Messages" usage="Error messages for validating user input; written to support prompts, but could be used for other dialogs.">
  28. <string id="VALIDATE_OUT_OF_RANGE" type="String" errorCode="1400">Vrijednost za polje '<param name="1" type="string"/>' mora biti u rasponu '<param name="2" type="string"/>' do '<param name="3" type="string"/>'.</string>
  29. <string id="VALIDATE_NUMERIC_ONLY" type="String" errorCode="1401">Vrijednost za polje '<param name="1" type="string"/>' može biti samo brojčana.</string>
  30. <string id="VALIDATE_AFTER_ONLY" type="String" errorCode="1402">Vrijednost za polje '<param name="1" type="string"/>' mora biti nakon '<param name="2" type="string"/>'</string>
  31. <string id="VALIDATE_BEFORE_ONLY" type="String" errorCode="1403">Vrijednost za polje '<param name="1" type="string"/>' mora biti prije '<param name="2" type="string"/>'</string>
  32. <string id="VALIDATE_REQUIRED" type="String" errorCode="1404">Morate dati vrijednost za obavezno polje '<param name="1" type="string"/>'.</string>
  33. <string id="VALIDATE_INVALID_SELECTION" type="String" errorCode="1405">Vrijednost '<param name="1" type="string"/>' za polje '<param name="2" type="string"/>' nije na listi prihvatljivih vrijednosti.</string>
  34. <string id="VALIDATE_ERROR_FILLING_PROMPTS" type="String" errorCode="1406">Nije moguće automatski popuniti promptove.</string>
  35. <string id="VALIDATE_TO_LOW" type="String" errorCode="1408">Vrijednost za polje '<param name="1" type="string"/>' mora biti veće od '<param name="2" type="string"/>'</string>
  36. <string id="VALIDATE_TO_HIGH" type="String" errorCode="1409">Vrijednost za polje '<param name="1" type="string"/>' mora biti manje od '<param name="2" type="string"/>'</string>
  37. <string id="VALIDATE_EARLIEST_ACCEPTABLE" type="String" errorCode="1410">Prva prihvatljiva vrijednost je '<param name="1" type="string"/>'.</string>
  38. <string id="VALIDATE_LATEST_ACCEPTABLE" type="String" errorCode="1411">Zadnja prihvatljiva vrijednost je '<param name="1" type="string"/>'.</string>
  39. <string id="VALIDATE_PROMPTS_INVALID" type="String" errorCode="1412">Vaš izvještaj se ne može izvesti dok ne ispravite sljedeća prompt polja: '<param name="1" type="string"/>'.</string>
  40. <string id="VALIDATE_UNSUPPORTED_MANDATORY_PLURAL" type="String" errorCode="1413">Izvještaj <param name="1" type="string"/> sadrži nepodržane obavezne promptove: <param name="1" type="string"/>. Molim, spremite vrijednosti prompta u Cognos Connection portal i ponovo izvedite izvještaj.</string>
  41. <string id="VALIDATE_UNSUPPORTED_OPTIONAL_PLURAL" type="String" errorCode="1414">Izvještaj <param name="1" type="string"/> sadrži nepodržane opcijske promptove: <param name="1" type="string"/>. Izvještaj će se ipak izvesti, ali vi nećete moći promijeniti te vrijednosti.</string>
  42. <string id="VALIDATE_UNSUPPORTED_MANDATORY_SINGULAR" type="String" errorCode="1415">Izvještaj <param name="1" type="string"/> sadrži nepodržani obavezni prompt: <param name="1" type="string"/>. Molim, spremite vrijednosti prompta u Cognos Connection portal i ponovo izvedite izvještaj.</string>
  43. <string id="VALIDATE_UNSUPPORTED_OPTIONAL_SINGULAR" type="String" errorCode="1416">Izvještaj <param name="1" type="string"/> sadrži nepodržani opcijski prompt: <param name="1" type="string"/>. Izvještaj će se ipak izvesti, ali vi nećete moći promijeniti prompt vrijednost.</string>
  44. <string id="VALIDATE_ILLEGAL_ARGUMENT" type="String" errorCode="1417">Nedopušten argument za polje '<param name="1" type="string"/>'.</string>
  45. <string id="VALIDATE_UNSUPPORTED_OPTIONAL" type="String" errorCode="1418">Tip prompta za polje <param name="1" type="string"/> nije podržano. Izvještaj će se ipak izvesti, ali vi nećete moći promijeniti prompt vrijednost.</string>
  46. <string id="VALIDATE_UNSUPPORTED_MANDATORY" type="String" errorCode="1419">Tip prompta za polje <param name="1" type="string"/> nije podržano. Molim, spremite vrijednosti prompta u Cognos Connection portal i ponovo izvedite izvještaj.</string>
  47. <string id="VALIDATE_FIX_PROMPTS" type="String" errorCode="1420">Molim, popravite promptove s greškama prije slanja na izvođenje.</string>
  48. </section>
  49. <section name="LOG" type="UI" usage="Strings in our Network Logon Dialog">
  50. <string id="AUTHENTICATE_TITLE" type="Control Label">Prijava</string>
  51. <string id="LOGON_ENTER_NETWORK_CREDENTIALS" type="Control Label">Molim unesite mrežne vjerodajnice za '<param name="1" type="string"/>'.</string>
  52. <string id="LOGON_ENTER_NETWORK_CREDENTIALS_2" type="Control Label">Molim, unesite vaše mrežne vjerodajnice.</string>
  53. <string id="LOGON_DOMAIN" type="Control Label">&amp;Domena:\s</string>
  54. <string id="LOGON_USERNAME" type="Control Label">&amp;Ime korisnika:\s</string>
  55. <string id="LOGON_PASSWORD" type="Control Label">&amp;Lozinka:\s</string>
  56. </section>
  57. <section name="INB" type="UI" usage="Strings in our inbox dialog">
  58. <string id="WELCOME" type="String" usage="This message appears in the inbox on a clean install. The P parameter refers to the product name.">Dobrodošli u {p}! Izaberite 'Prijava' da započnete.</string>
  59. <string id="INBOX_USER_DEMO" type="String">demo</string>
  60. </section>
  61. <section name="SUB" type="UI" usage="Strings in interface subtitles">
  62. <string id="RECENTLY_RUN_REPORTS" type="String" usage="Subtitle used for Recently Run Reports section">Nedavno izvedeni izvještaji</string>
  63. <string id="WELCOME_SECTION" type="String" usage="Subtitle used for Welcome section">Dobro došli</string>
  64. <string id="FAVOURITES" type="String" usage="Subtitle used for Favorites section">Favoriti</string>
  65. </section>
  66. <section name="TAS" type="UI" usage="Strings related to asynchronous operations">
  67. <string id="PROGRESS_PLEASE_WAIT" type="String">Molim čekajte...</string>
  68. <string id="DOWNLOAD_REPORT_1" type="String">Čekanje na izvještaj...</string>
  69. <string id="DOWNLOAD_REPORT_2" type="String">Molim čekajte ili zatvorite da bi vidjeli izvještaj kasnije.</string>
  70. <string id="DOWNLOAD_REPORT_BUTTON" type="String">Zatvori</string>
  71. <string id="BROWSE_PORTAL_1" type="String">Pregledavanje portala...</string>
  72. <string id="BROWSE_PORTAL_2" type="String">Molim čekajte ili kliknite za opoziv.</string>
  73. <string id="BROWSE_PORTAL_BUTTON" type="String">Opoziv</string>
  74. <string id="COMPILE_REPORT_1" type="String">Provjera promptova...</string>
  75. <string id="COMPILE_REPORT_2" type="String">Molim čekajte ili kliknite za opoziv.</string>
  76. <string id="COMPILE_REPORT_BUTTON" type="String">Opoziv</string>
  77. <string id="DELETE_RENDER_1" type="String">Brisanje izvještaja...</string>
  78. <string id="DELETE_RENDER_2" type="String">Molim čekajte za potvrdu ili zatvorite za povratak na prethodni zadatak.</string>
  79. <string id="DELETE_RENDER_BUTTON" type="String">Opoziv</string>
  80. <string id="DOWNLOADING_INBOX_1" type="String">Preuzimanje ulazne pošte.</string>
  81. <string id="DOWNLOADING_1" type="String">Preuzimanje...</string>
  82. <string id="DOWNLOADING_2" type="String">Molim čekajte ili kliknite za opoziv.</string>
  83. <string id="DOWNLOADING_BUTTON" type="String">Opoziv</string>
  84. <string id="DRILL_THROUGH_1" type="String">Izvođenje bušenje kroz...</string>
  85. <string id="DRILL_THROUGH_2" type="String">Molim čekajte ili kliknite za opoziv.</string>
  86. <string id="DRILL_THROUGH_BUTTON" type="String">Opoziv</string>
  87. <string id="DRILL_UP_1" type="String">Izvođenje bušenja prema gore...</string>
  88. <string id="DRILL_UP_2" type="String">Molim čekajte ili kliknite za opoziv.</string>
  89. <string id="DRILL_UP_BUTTON" type="String">Opoziv</string>
  90. <string id="DRILL_DOWN_1" type="String">Izvođenje bušenja prema dolje...</string>
  91. <string id="DRILL_DOWN_2" type="String">Molim čekajte ili kliknite za opoziv.</string>
  92. <string id="DRILL_DOWN_BUTTON" type="String">Opoziv</string>
  93. <string id="LOGON_1" type="String">Prijava...</string>
  94. <string id="LOGON_2" type="String">Molim čekajte ili kliknite za opoziv.</string>
  95. <string id="LOGON_BUTTON" type="String">Opoziv</string>
  96. <string id="OPEN_1" type="String">Otvaranje izvještaja...</string>
  97. <string id="OPEN_2" type="String">Molim čekajte ili zatvorite da bi vidjeli izvještaj kasnije.</string>
  98. <string id="OPEN_BUTTON" type="String">Opoziv</string>
  99. <string id="SEARCH_1" type="String">Pretraživanje...</string>
  100. <string id="SEARCH_2" type="String">Molim čekajte ili kliknite za opoziv.</string>
  101. <string id="SEARCH_BUTTON" type="String">Opoziv</string>
  102. <string id="ZOOM_SCENE_1" type="String">Povećavanje...</string>
  103. <string id="ZOOM_SCENE_2" type="String">Molim čekajte ili kliknite za opoziv.</string>
  104. <string id="ZOOM_SCENE_BUTTON" type="String">Opoziv</string>
  105. <string id="ZOOMING_SCENE" type="Tooltip">Povećavanje scene...</string>
  106. <string id="CANCEL" type="Tooltip">Opoziv</string>
  107. <string id="LOADED_RENDER" type="Tooltip">Izvještaj je preuzet.</string>
  108. <string id="RUN_REPORT_DONE" type="Tooltip">Izvještaj '<param name="1" type="string"/>' je sada dostupan u vašoj ulaznoj pošti.</string>
  109. <string id="RUN_REPORT_QUEUED" type="Tooltip">Izvještaj se izvodi i bit će dostavljen u vašu ulaznu poštu kad završi.</string>
  110. <string id="BUILDING_SCENE" type="Tooltip">Izgradnja scene...</string>
  111. </section>
  112. <section name="HIS" type="Messages" usage="Exception messages generated by IBM Cognos Analytics Reports history components.">
  113. <string id="HISTORY_LOG_IN" type="String">Prijavljen</string>
  114. <string id="HISTORY_VIEW_REPORT" type="String">Pregledani izvještaj: '<param name="1" type="string"/>'</string>
  115. <string id="HISTORY_SCHEDULED_REPORT_START" type="String">Započeto izvođenje raspoređenog izvještaja: '<param name="1" type="string"/>' </string>
  116. <string id="HISTORY_SCHEDULED_REPORT_FINISH" type="String">Završeno izvođenje raspoređenog izvještaja: '<param name="1" type="string"/>'</string>
  117. <string id="HISTORY_REPORT_START" type="String">Započeto izvođenje ad-hoc izvještaja: '<param name="1" type="string"/>'</string>
  118. <string id="HISTORY_REPORT_FINISH" type="String">Završeno izvođenje ad-hoc izvještaja: '<param name="1" type="string"/>'</string>
  119. <string id="HISTORY_DOWNLOAD_REPORT" type="String">Preuzeti izvještaj: '<param name="1" type="string"/>'</string>
  120. </section>
  121. <section name="SVR" type="Messages" usage="Exception messages generated by IBM Cognos Analytics Reports server components.">
  122. <string id="SERVER_BAD_REPORT_PATH" type="String" errorCode="1101">Staza izvještaja <param name="1" type="string"/> nije ispravna. Izvještaj je možda premješten ili izbrisan.</string>
  123. <string id="SERVER_CONNECT_TO_COGNOS_SERVER_FAILED" type="String" errorCode="1102">Nije moguće povezivanje na {p} poslužitelj.</string>
  124. <string id="SERVER_LOGIN_FAILED" type="String" errorCode="1103">Nije moguća prijava na {p} poslužitelj.</string>
  125. <string id="SERVER_LOGOFF_FAILED" type="String" errorCode="1104">Nije moguća odjava iz {p} poslužitelja.</string>
  126. <string id="SERVER_QUERY_FAILED" type="String" errorCode="1105">Nije uspio upit u {p} Content Store.</string>
  127. <string id="SERVER_RESPONSE_PARSE_ERROR" type="String" errorCode="1106">Odgovor {p} poslužitelja nije razumljiv.</string>
  128. <string id="SERVER_INVALID_IMAGE_TYPE" type="String" errorCode="1108">Pojavila se neispravna slika. Slika se ne može prikazati.</string>
  129. <string id="SERVER_DOWNLOAD_FAILED" type="String" errorCode="1109">Ne može se preuzeti podatak.</string>
  130. <string id="SERVER_BAD_CONTENT_TYPE" type="String" errorCode="1110">Vraćen je nepodržani tip sadržaja <param name="1" type="integer"/>.</string>
  131. <string id="SERVER_RUN_REPORT_FAILED" type="String" errorCode="1111">Ne može se izvesti izvještaj.</string>
  132. <string id="SERVER_AUTHENTICATION_FAILED" type="String" errorCode="1112">Ne može se provjeriti identitet korisnika.</string>
  133. <string id="SERVER_PROMPT_ERROR" type="String" errorCode="1113">Izvještaj sadrži promptove. Promptovi nisu podržani. Izvještaju se ne može pristupiti kroz {p}.</string>
  134. <string id="SERVER_SERVICE_FAILED" type="String" errorCode="1114">{p} servis nije uspio.</string>
  135. <string id="SERVER_IMAGE_DOWNLOAD_FAILED" type="String" errorCode="1115">Nije moguće preuzeti sliku.</string>
  136. <string id="SERVER_BLOB_DECODE_FAILED" type="String" errorCode="1116">Ne može se pročitati dio izvještaja. Izvještaj se može pojaviti neispravan.</string>
  137. <string id="SERVER_CODE_DECODE_FAILED" type="String" errorCode="1117">Ne može se pročitati kod sloga izvještaja. Izvještaj se može pojaviti neispravan.</string>
  138. <string id="SERVER_STRING_DECODE_FAILED" type="String" errorCode="1118">Ne može se dekodirati niz znakova izvještaja.</string>
  139. <string id="SERVER_DATABASE_DRIVER_FAILED" type="String" errorCode="1119">Pogonitelj baze podataka nije uspio.</string>
  140. <string id="SERVER_DATABASE_QUERY_FAILED" type="String" errorCode="1120">Upit na bazu podataka nije uspio.</string>
  141. <string id="SERVER_DATABASE_UPDATE_FAILED" type="String" errorCode="1121">Ne može se pisati u bazu podataka.</string>
  142. <string id="SERVER_FAILED_TO_GENERATE_RENDER_ID" type="String" errorCode="1122">Ne može se generirati novi ID za izvještaj.</string>
  143. <string id="SERVER_RENDER_INSERT_FAILED" type="String" errorCode="1123">Otkriven je problem za vrijeme pisanja u bazu podataka.</string>
  144. <string id="SERVER_DATABASE_STRING_READ_FAILED" type="String" errorCode="1124">Otkriven je problem za vrijeme čitanja izvještaja iz baze podataka.</string>
  145. <string id="SERVER_DATABASE_PREPARE_STATEMENT_FAILED" type="String" errorCode="1125">Otkriven je problem s bazom podataka.</string>
  146. <string id="SERVER_DATABASE_INSERT_BLOB_FAILED" type="String" errorCode="1126">Otkriven je problem za vrijeme pisanja u bazu podataka.</string>
  147. <string id="SERVER_DATABASE_BLOB_READ_FAILED" type="String" errorCode="1127">Otkriven je problem za vrijeme čitanja izvještaja iz baze podataka.</string>
  148. <string id="SERVER_DATABASE_RENDER_READ_FAILED" type="String" errorCode="1128">Otkriven je problem za vrijeme čitanja izvještaja iz baze podataka.</string>
  149. <string id="SERVER_DATABASE_CODE_READ_FAILED" type="String" errorCode="1129">Otkriven je problem za vrijeme čitanja izvještaja iz baze podataka.</string>
  150. <string id="SERVER_BAD_ADDRESS" type="String" errorCode="1130">Dio izvještaja je pokvaren. Izvještaj se može pojaviti neispravan.</string>
  151. <string id="SERVER_NODE_NOT_FOUND" type="String" errorCode="1131">Ne može se pronaći čvor izvještaja <param name="1" type="string"/>.</string>
  152. <string id="SERVER_NODE_IMAGE_NOT_FOUND" type="String" errorCode="1132">Ne može se pronaći slika za čvor <param name="1" type="string"/>. </string>
  153. <string id="SERVER_IMAGE_SAVE_FAILED" type="String" errorCode="1133">Ne može se spremiti slika.</string>
  154. <string id="SERVER_READ_FILE_FAILED" type="String" errorCode="1134">Ne može se čitati datoteka.</string>
  155. <string id="SERVER_RESPONSE_WRITE_FAILED" type="String" errorCode="1135">Ne može se napisati odgovor.</string>
  156. <string id="SERVER_BAD_RENDERID" type="String" errorCode="1136">ID izvještaja <param name="1" type="integer"/> koji je naveden je neispravan.</string>
  157. <string id="SERVER_BAD_PARAMETER" type="String" errorCode="1137">Navedeni parametar je neispravan.</string>
  158. <string id="SERVER_BUILD_CACHE_IO_ERROR" type="String" errorCode="1138">Otkrivena je greška ulaza/izlaza za vrijeme izgradnje predmemorije.</string>
  159. <string id="SERVER_USER_NOT_FOUND" type="String" errorCode="1139">Ne može se naći korisnik.</string>
  160. <string id="SERVER_FAILED_TO_GENERATE_USER_ID" type="String" errorCode="1140">Ne može se generirati novi ID korisnika.</string>
  161. <string id="SERVER_USER_ADD_FAILED" type="String" errorCode="1141">Ne može se dodati korisnika.</string>
  162. <string id="SERVER_MISSING_CREDENTIAL" type="String" errorCode="1142">Ne može se provjeriti identitet s {p} poslužiteljem. Vjerodajnica '<param name="1" type="string"/>' nedostaje.</string>
  163. <string id="SERVER_SCHEDULE_DATABASE_READ_FAILED" type="String" errorCode="1143"> Otkriven je problem za vrijeme čitanja rasporeda iz baze podataka.</string>
  164. <string id="SERVER_SCHEDULE_DATABASE_WRITE_FAILED" type="String" errorCode="1144"> Otkriven je problem za vrijeme pisanja rasporeda u bazu podataka.</string>
  165. <string id="SERVER_DPR_ERR_2022" type="String" errorCode="1145">(DPR-ERR-2022) {p} servis nije dobro konfiguriran ili nedostaje.</string>
  166. <string id="SERVER_DATABASE_CONFIGURATION" type="String" errorCode="1146">Otkrivena je greška konfiguracije baze podataka.</string>
  167. <string id="SERVER_DATABASE_CONNECTION_POOL_INTERNAL" type="String" errorCode="1147">Otkriven je problem s povezivanjem na bazu podataka.</string>
  168. <string id="SERVER_DATABASE_SCHEMA_UPGRADE_FAILED" type="String" errorCode="1148">Nadogradnja sheme baze podataka nije uspio.</string>
  169. <string id="SERVER_CREDENTIAL_PATH_FAILED" type="String" errorCode="1149">Otkriven je problem s vjerodajnicama korisnika.</string>
  170. <string id="SERVER_READ_CONFIGURATION_FAILED" type="String" errorCode="1150">Otkriven je problem za vrijeme čitanja datoteke postavki.</string>
  171. <string id="SERVER_DPR_ERR_2058" type="String" errorCode="1151">Poslužitelj nije završio inicijalizaciju.</string>
  172. <string id="SERVER_SERVER_ERROR" type="String" errorCode="1152">Poslužitelj je vratio grešku <param name="1" type="string"/> .</string>
  173. <string id="SERVER_DATABASE_DISPOSED" type="String" errorCode="1155">Ne može se pristupiti bazi podataka.</string>
  174. <string id="SERVER_BAD_HTTP_RESPONSE_CODE" type="String" errorCode="1156">Poslužitelj je vratio kod greške HTTP odgovora <param name="1" type="string"/>.</string>
  175. <string id="SERVER_INVALID_RESPONSE" type="String" errorCode="1157">Poslužitelj je vratio neispravan odgovor.</string>
  176. <string id="SERVER_UNSUPPORTED_AUTHENTICATION" type="String" errorCode="1158">Poslužitelj je zahtijevao sigurnosni protokol '<param name="1" type="string"/>'. Ovaj protokol nije podržan.</string>
  177. <string id="SERVER_NOT_AVAILABLE" type="String" errorCode="1159">{p} gateway se ne može povezati na {p} BI poslužitelj. Poslužitelj može biti nedostupan ili možda gateway nije dobro konfiguriran.</string>
  178. <string id="SERVER_INTERNAL" type="String" errorCode="1160">Otkrivena je interna greška.</string>
  179. <string id="SERVER_COMM_ERROR" type="String" errorCode="1161">Otkrivena je greška za vrijeme komunikacije s poslužiteljem.</string>
  180. <string id="SERVER_BUS_OPERATION_FAILED" type="String" errorCode="1162">Otkrivena je greška za vrijeme komunikacije s drugom komponentom od {p}.</string>
  181. <string id="SERVER_403" type="String" errorCode="1163">(HTTP greška 403 (Zabranjeno)) Resurs nije dostupan ili je poslužitelj prezaposlen.</string>
  182. <string id="SERVER_413" type="String" errorCode="1164">(HTTP greška 413 (Preveliko)) Poslužitelj nije ispravno konfiguriran.</string>
  183. <string id="SERVER_RENDER_NOT_FOUND" type="String" errorCode="1165">Izvještaj koji ste zahtijevali nije dostupan na poslužitelju. Molim, kontaktirajte vašeg administratora.</string>
  184. <string id="SERVER_DATABASE_VERSION_NOT_SUPPORTED" type="String" errorCode="1166">Baza podataka je kreirana s verzijom proizvoda koja je novija od verzije koja se izvodi. Ova verzija ne može koristiti bazu podataka. Molim, nadogradite na najnoviju verziju.</string>
  185. <string id="SERVER_DPR_ERR_2014" type="String" errorCode="1167">(DPR-ERR-2014) Otpremnik ne može naći instancu {p} servisa na koji će rasporediti zahtjev.</string>
  186. <string id="SERVER_SCHEDULE_NOT_SUPPORTED" type="String" errorCode="1168">Raspoređivanje izvještaja s klijenta više nije podržano. Molim, nadogradite svoj klijent na najnoviju verziju.</string>
  187. <string id="SERVER_RUN_SCHEDULED_REPORT_FAILED" type="String" errorCode="1169">Dogodila se neočekivana greška prilikom izvođenja raspoređenog izvještaja.</string>
  188. <string id="SERVER_404" type="String" errorCode="1170">(HTTP greška 404 (Nije nađen)) Datoteka ili direktorij nije pronađen.</string>
  189. <string id="SERVER_400" type="String" errorCode="1171">(HTTP GREŠKA 400 (Loš zahtjev)) Poslužitelj nije razumio zahtjev zbog neispravne sintakse.</string>
  190. <string id="SERVER_RUN_CANCELLED" type="String" errorCode="1172">Zahtjev za izvještaj je opozvao administrator.</string>
  191. <string id="SERVER_OUTPUT_TOO_LARGE" type="String" errorCode="1173">Izvještaj se ne može poslati na vaš mobilni uređaj jer je njegova veličina <param name="1" type="string"/> MB, što je veće od ograničenja od <param name="2" type="string"/> MB koje je postavljeno u admin postavkama za Mobile. Molim, kontaktirajte vašeg administratora.</string>
  192. <string id="SERVER_DEVICE_NOT_FOUND" type="String" errorCode="1174">Uređaj ne nije mogao pronaći.</string>
  193. <string id="SERVER_NO_CAPABILITIES" type="String" errorCode="1175">Pristup je zabranjen. Kontaktirajte vašeg administratora za pomoć.</string>
  194. <string id="SERVER_RUN_CANCELLED_BY_USER" type="String" errorCode="1176">Zahtjev izvještaja je opozvan od strane Korisnika.</string>
  195. <string id="SERVER_NO_RESPONSE_FROM_VIEWER" type="String" errorCode="1177">Nema odaziva za pokušaj izvođenja izvještaja.</string>
  196. <string id="SERVER_VALIDATION" type="String" errorCode="1178">Neuspješna provjera parametra</string>
  197. <string id="SERVER_RUN_REPORT_FAILED_NO_RUN_PERMISSION" type="String" errorCode="1179">Nemate dozvolu za izvođenje izvještaja.</string>
  198. <string id="SERVER_NEXT_PAGE_HIT_CAP" type="String" errorCode="1180">Dosegli ste maksimalan broj dozvoljenih stranica.</string>
  199. <string id="SERVER_NEXT_PAGE_PASSPORT_EXPIRES" type="String" errorCode="1181">Vaša sesija se promijenila nakon zadnjeg izvođenja.</string>
  200. <string id="SERVER_ADMIN_PRIVLEDGES_REQUIRED" type="String" errorCode="1182">Potrebna sposobnost Mobile administratora.</string>
  201. <string id="SERVER_SKIN_FEATURE_DISABLED" type="String" errorCode="1183">Mobile prikaz tema trenutno je onemogućen. Promijenite globalno svojstvo prikaza teme da ga omogućite.</string>
  202. <string id="SERVER_SKIN_NAME_REQUIRED" type="String" errorCode="1184">Potreban je važeći naziv teme.</string>
  203. <string id="SERVER_SKIN_GROUP_REQUIRED" type="String" errorCode="1185">Potrebna je važeća grupa za temu.</string>
  204. <string id="SERVER_SKIN_FILE_REQUIRED" type="String" errorCode="1186">Potrebna je važeća datoteka teme.</string>
  205. <string id="SERVER_OUTPUT_TOO_LARGE_OLDWAY" type="String" errorCode="1187">Izvještaj se nije mogao poslati na vaš mobilni uređaj jer je bio prevelik. Molim, kontaktirajte vašeg administratora.</string>
  206. </section>
  207. <section name="VM" type="Messages" usage="Exception messages generated by the IBM Cognos Analytics Reports 'virtual machine' report compiler and renderer.">
  208. <string id="VM_BAD_PARAMETER" type="String" errorCode="1200">Naveden je parametar koji je neispravan.</string>
  209. <string id="VM_BAD_INSTRUCTION" type="String" errorCode="1201">Nađena je instrukcija koja je neispravna.</string>
  210. <string id="VM_BAD_PROGRAM" type="String" errorCode="1202">Izvještaj je pokvaren i može se pojaviti kao neispravan.</string>
  211. <string id="VM_ASSEMBLER_PROGRAM_NOT_FOUND" type="String" errorCode="1203">Došlo je do problema kod generiranja izvještaja.</string>
  212. <string id="VM_ASSEMBLER_OUTPUT_FILE_WRITE_FAILED" type="String" errorCode="1204">Problem s privremenom datotekom pri generiranju izvještaja.</string>
  213. <string id="VM_CCS_RESULT" type="String" errorCode="1205">CCS komponenta je vratila grešku.</string>
  214. <string id="VM_BAD_SEQUENCE" type="String" errorCode="1206">Izvještaj je pokvaren i može se pojaviti kao neispravan.</string>
  215. <string id="VM_DEMO_LOAD_FAILED" type="String" errorCode="1207">Ne može se učitati ulazna pošta za prezentaciju.</string>
  216. <string id="VM_OPTIONS_ERROR" type="String" errorCode="1208">Ne mogu se čitati ili pisati opcije.</string>
  217. </section>
  218. <section name="APP" type="UI" usage="The name given to the BlackBerry alert when a new report arrives. Shows up on the BB Home Screen, Profiles, Edit">
  219. <string id="APP_EVENT" type="String" usage="Only one alert now, mapped to the product name">{p}</string>
  220. </section>
  221. <section name="MEN" type="Menus" usage="Note that accelerators are only used on Windows Mobile">
  222. <string id="MENU_ABOUT" type="Menu Item">&amp;O ...</string>
  223. <string id="MENU_BACK" type="Menu Item">&amp;Natrag</string>
  224. <string id="MENU_CLOSE" type="Menu Item">&amp;Zatvori</string>
  225. <string id="MENU_CANCEL" type="Menu Item">&amp;Opoziv</string>
  226. <string id="MENU_OK" type="Menu Item">O&amp;K</string>
  227. <string id="MENU_YES" type="Menu Item">&amp;Da</string>
  228. <string id="MENU_NO" type="Menu Item">&amp;Ne</string>
  229. <string id="MENU_REPORTS_ONLY" type="Menu Item">&amp;Samo izvještaji</string>
  230. <string id="MENU_REPORT_ONLY" type="Menu Item">&amp;Samo izvještaj</string>
  231. <string id="MENU_DELETE" type="Menu Item">&amp;Izbriši</string>
  232. <string id="MENU_DELETE_ALL" type="Menu Item">Izbriši sve</string>
  233. <string id="MENU_OPEN_DEMO_INBOX" type="Menu Item">Otvori &amp;demo ulaznu poštu</string>
  234. <string id="MENU_REFRESH_INBOX" type="Menu Item">&amp;Osvježi ulaznu poštu</string>
  235. <string id="MENU_REFRESH" type="Menu Item">&amp;Osvježi</string>
  236. <string id="MENU_HELP" type="Menu Item">&amp;Pomoć</string>
  237. <string id="MENU_MARK_READ" type="Menu Item">Označi kao &amp;Pročitano</string>
  238. <string id="MENU_MARK_ALL_READ" type="Menu Item">Označi &amp;Sve je pročitano</string>
  239. <string id="MENU_MARK_UNREAD" type="Menu Item">Označi kao &amp;Nepročitano</string>
  240. <string id="MENU_NEXT_COLUMN" type="Menu Item">Sljedeći &amp;Stupac</string>
  241. <string id="MENU_NEXT_ROW" type="Menu Item">Sljedeći &amp;Red</string>
  242. <string id="MENU_OPEN" type="Menu Item">&amp;Otvori</string>
  243. <string id="MENU_FOCUS_OBJECT" type="Menu Item" usage="Used when the current selection is not a header, footer, table, etc.">&amp;Fokus</string>
  244. <string id="MENU_FOCUS_HEADER" type="Menu Item">Fokus &amp;zaglavlja</string>
  245. <string id="MENU_FOCUS_FOOTER" type="Menu Item">Fokus &amp;podnožja</string>
  246. <string id="MENU_FOCUS_TABLE" type="Menu Item">Fokus &amp;tablice</string>
  247. <string id="MENU_FOCUS_CHART" type="Menu Item">Fokus &amp;grafikona</string>
  248. <string id="MENU_FOCUS_TEXT" type="Menu Item">Fokus &amp;teksta</string>
  249. <string id="MENU_FOCUS_IMAGE" type="Menu Item">Fokus &amp;slike</string>
  250. <string id="MENU_FOCUS_COLUMN" type="Menu Item">Fokus &amp;stupca</string>
  251. <string id="MENU_FOCUS_ROW" type="Menu Item">Fokus &amp;reda</string>
  252. <string id="MENU_DRILL_THROUGH" type="Menu Item">Bušenje &amp;kroz...</string>
  253. <string id="MENU_DRILL_UP" type="Menu Item">Bušenje prema &amp;gore...</string>
  254. <string id="MENU_DRILL_DOWN" type="Menu Item">Bušenje prema &amp;dolje...</string>
  255. <string id="MENU_OPTIONS" type="Menu Item">&amp;Opcije</string>
  256. <string id="MENU_PAGE" usage="[WinMo] menu flyout" type="Menu Item">&amp;Stranica</string>
  257. <string id="MENU_PAGE_GOTO" type="Menu Item">&amp;Stranica...</string>
  258. <string id="MENU_PAGE_PREV" usage="[WinMo]" type="Menu Item">&amp;Prethodni</string>
  259. <string id="MENU_PAGE_NEXT" usage="[WinMo]" type="Menu Item">&amp;Sljedeći</string>
  260. <string id="MENU_TABLE" usage="[WinMo] menu flyout" type="Menu Item">&amp;Tablica</string>
  261. <string id="MENU_PREV_ROW" type="Menu Item">Prethodni &amp;red</string>
  262. <string id="MENU_PREV_COLUMN" type="Menu Item">Prethodni &amp;stupac</string>
  263. <string id="MENU_BROWSE" type="Menu Item">&amp;Pregled</string>
  264. <string id="MENU_BROWSE_FILESYSTEM" type="Menu Item" usage="[Symbian]">&amp;Pregled datoteka</string>
  265. <string id="MENU_SWITCH_TO_COLUMN_FOCUS" type="Menu Item">P&amp;rebaci na fokus stupca</string>
  266. <string id="MENU_SWITCH_TO_ROW_FOCUS" type="Menu Item">P&amp;rebaci na fokus reda</string>
  267. <string id="MENU_ZOOM" type="Menu Item" usage="[WinMo] menu flyout">&amp;povećanje</string>
  268. <string id="MENU_ZOOM_IN" type="Menu Item">&amp;povećaj</string>
  269. <string id="MENU_ZOOM_OUT" type="Menu Item">&amp;Smanji</string>
  270. <string id="MENU_ZOOM_GOTO" type="Menu Item">&amp;Povećanje...</string>
  271. <string id="MENU_ZOOM_FIT_WIDTH" type="Menu Item" usage="[WinMo]">Uskladi sa &amp;Širinom</string>
  272. <string id="MENU_ZOOM_FIT_PAGE" type="Menu Item" usage="[WinMo]">Uskladi sa &amp;Stranicom</string>
  273. <string id="MENU_FIND" type="Menu Item">&amp;Pronađi na stranici</string>
  274. <string id="MENU_FINDNEXT" type="Menu Item">Pronađi &amp;sljedeći na stranici</string>
  275. <string id="MENU_SEARCH" type="Menu Item">&amp;Pretraži...</string>
  276. <string id="MENU_LOG_ON" type="Menu Item">&amp;Prijava</string>
  277. <string id="MENU_LOG_ON_ANONYMOUS" type="Menu Item">&amp;Anonimni</string>
  278. <string id="MENU_LOG_OFF" type="Menu Item">&amp;Odjava</string>
  279. <string id="MENU_SEND" type="Menu Item">&amp;Slanje</string>
  280. <string id="MENU_MARK_CELL" type="Menu Item">&amp;Označi ćeliju</string>
  281. <string id="MENU_UNMARK_CELL" type="Menu Item">&amp;Odznači ćeliju</string>
  282. <string id="MENU_EXIT" type="Menu Item">I&amp;zlaz</string>
  283. <string id="MENU_RUN_REPORT" type="Menu Item">&amp;Izvedi izvještaj</string>
  284. <string id="MENU_ERROR_DETAILS" type="Menu Item">&amp;Detalji greške</string>
  285. <string id="MENU_SAVE" type="Menu Item">&amp;Spremi</string>
  286. <string id="MENU_MENU" type="Menu Item" usage="[WinMo, Symbian] left soft button">&amp;Izbornik</string>
  287. <string id="MENU_TOOLS" type="Menu Item" usage="[WinMo] Tools submenu title">&amp;Alati</string>
  288. <string id="MENU_REPORT" type="Menu Item" usage="[WinMo] Report submenu item">&amp;Izvještaj</string>
  289. <string id="MENU_LOOKUP" type="Menu Item">Pre&amp;gled...</string>
  290. <string id="MENU_CALL" type="Menu Item">&amp;Poziv...</string>
  291. <string id="MENU_MAILTO" type="Menu Item">&amp;Pošalji na...</string>
  292. <string id="MENU_SET_WELCOME" type="Menu Item">Dodaj na stranicu &amp;Dobro došli</string>
  293. <string id="MENU_REMOVE_WELCOME" type="Menu Item">Ukloni sa stranice Do&amp;bro došli</string>
  294. <string id="MENU_SET_FAVOURITE" type="Menu Item">Po&amp;stavi kao favorita</string>
  295. <string id="MENU_REMOVE_FAVOURITE" type="Menu Item">Ukloni favorita</string>
  296. </section>
  297. <section name="IBX" type="UI" usage="Strings used in the Current Inbox screen">
  298. <string id="INBOX_TITLE" type="Dialog Caption">{p}</string>
  299. <string id="INBOX_NO_REPORTS" type="String">* Nema izvještaja *</string>
  300. <string id="INBOX_NO_REPORT_TITLE" type="String">(Nema naslova)</string>
  301. <string id="INBOX_INBOX_LOADED" type="String">Ulazna pošta je učitana.</string>
  302. <string id="INBOX_CONFIRM_DELETE_ALL" type="String">Izbrisati sve izvještaje?</string>
  303. <string id="INBOX_CONFIRM_DELETE" type="String"><param name="1" type="string"/>\nIzbrisati ovaj izvještaj?</string>
  304. <string id="INBOX_CONFIRM_EXIT" type="String">Izvještaji se ne mogu poslati jer {p} ne radi.\n\nŽelite li izaći iz programa?</string>
  305. <string id="INBOX_DELETED" type="String">Uspješno izbrisano <param name="1" type="string"/></string>
  306. <string id="INBOX_DELETED_ALL" type="String">Uspješno izbrisani svi podaci</string>
  307. <string id="INBOX_NO_FAVOURITES" type="String">* Nema favorita *</string>
  308. <string id="INBOX_FINISHED_REFRESHING_REPORTS" type="Tooltip">Završeno je osvježavanje nedavno izvedenih izvještaja.</string>
  309. <string id="INBOX_SUCCESSFULLY_REFRESHED_REPORTS" type="Tooltip">Uspješno osvježeni nedavno izvedeni izvještaji.</string>
  310. <string id="INBOX_PROBLEM_REFRESHING_REPORTS" type="Tooltip">Greške su otkrivene prilikom osvježavanja nedavno izvedenih izvještaja.</string>
  311. <string id="INBOX_RESTORED_INBOX" type="String">Ulazna pošta je uspješno učitana.</string>
  312. <string id="INBOX_FAILED_TO_RESTORE_INBOX" type="String">Greške su otkrivene prilikom učitavanja ulazne pošte.</string>
  313. <string id="INBOX_MARK_AS_FAVOURITE" type="String"><param name="1" type="string"/> je uspješno postavljen kao favorit.</string>
  314. <string id="INBOX_REMOVE_AS_FAVOURITE" type="String"><param name="1" type="string"/> više nije favorit.</string>
  315. <string id="INBOX_MARK_AS_WELCOME" type="String"><param name="1" type="string"/> je uspješno dodan kao Dobro došli stranica.</string>
  316. <string id="INBOX_REMOVE_AS_WELCOME" type="String"><param name="1" type="string"/> je uklonjen s Dobro došli stranice.</string>
  317. </section>
  318. <section name="RIF" type="UI" usage="Strings used to provide info on a listed render (currently in 'Recently run reports' list)">
  319. <string id="RINFO_IN_LESS_THAN_MINUTE" type="String">u manje od minute</string>
  320. <string id="RINFO_LESS_THAN_MINUTE_AGO" type="String">prije manje od minute</string>
  321. <string id="RINFO_IN_X_MINUTES" type="String">u <param name="1" type="integer"/> minutama</string>
  322. <string id="RINFO_X_MINUTES_AGO" type="String"><param name="1" type="integer"/> minuta prije</string>
  323. <string id="RINFO_IN_ONE_HOUR" type="String">za 1 sat</string>
  324. <string id="RINFO_ONE_HOUR_AGO" type="String">prije 1 sat</string>
  325. <string id="RINFO_IN_X_HOURS" type="String">za <param name="1" type="integer"/> sati</string>
  326. <string id="RINFO_X_HOURS_AGO" type="String">prije <param name="1" type="integer"/> sati</string>
  327. <string id="RINFO_TOMORROW_AT" type="String">Sutra u <param name="1" type="string"/></string>
  328. <string id="RINFO_YESTERDAY_AT" type="String">jučer u <param name="1" type="string"/></string>
  329. <string id="RINFO_IN_X_DAYS" type="String">u <param name="1" type="integer"/> dana</string>
  330. <string id="RINFO_X_DAYS_AGO" type="String">prije <param name="1" type="integer"/> dana</string>
  331. </section>
  332. <section name="BRO" type="UI" usage="Strings for our Browse dialog">
  333. <string id="BROWSE_TITLE" type="Dialog Caption">Pregled</string>
  334. <string id="BROWSE_NO_SERVER" type="String">* nije naveden poslužitelj *</string>
  335. <string id="BROWSE_COGNOS_CONNECTION" type="String">Cognos Connection</string>
  336. <string id="BROWSE_LOADING" type="String">Učitavanje...</string>
  337. <string id="BROWSE_NOT_AVAILABLE" type="String">* nije dostupan *</string>
  338. <string id="BROWSE_MENU_ERROR_DETAILS" type="Menu Item">&amp;Detalji greške</string>
  339. <string id="BROWSE_MENU_OPTIONS" type="Menu Item">&amp;Opcije</string>
  340. <string id="BROWSE_MENU_RUN_REPORT" type="Menu Item">&amp;Izvedi izvještaj</string>
  341. <string id="BROWSE_CONFIRM_RUN_REPORT" type="String">Izvesti ovaj izvještaj?\n<param name="1" type="string"/></string>
  342. </section>
  343. <section name="PAG" type="UI" usage="These strings appear in the Page View, the initial report view when you first open a report from the Inbox screen">
  344. <string id="PAGE_REPORT_TIMESTAMP" type="Dialog Caption"><param name="1" type="longDate"/> <param name="2" type="shortTime"/></string>
  345. <string id="PAGE_TOOLTIP_AT_PAGE_N_OF_N" type="Tooltip"><param name="1" type="string"/>\nStranica <param name="2" type="integer"/> od <param name="3" type="integer"/></string>
  346. <string id="PAGE_TOOLTIP_ZOOM_N_PERCENT" type="Tooltip">Povećanje <param name="1" type="integer"/>%</string>
  347. <string id="PAGE_CHOICE" type="List Item Label">Izaberi stranicu.</string>
  348. <string id="PAGE_SELECT" type="List Item Label">Izbor</string>
  349. </section>
  350. <section name="OBJ" type="UI" usage="Strings used in Object View scenes">
  351. <string id="OBJECT_TOOLTIP_OBJECT_FOCUS" type="Tooltip">Fokus</string>
  352. <string id="OBJECT_TOOLTIP_TABLE_FOCUS" type="Tooltip">Fokus tablice</string>
  353. <string id="OBJECT_TOOLTIP_TEXT_FOCUS" type="Tooltip">Fokus teksta</string>
  354. <string id="OBJECT_TOOLTIP_IMAGE_FOCUS" type="Tooltip">Fokus slike</string>
  355. <string id="OBJECT_TOOLTIP_CHART_FOCUS" type="Tooltip">Fokus grafikona</string>
  356. <string id="OBJECT_TOOLTIP_FOOTER_FOCUS" type="Tooltip">Fokus podnožja</string>
  357. <string id="OBJECT_TOOLTIP_HEADER_FOCUS" type="Tooltip">Fokus zaglavlja</string>
  358. <string id="OBJECT_TOOLTIP_MARKED_CELL" type="Tooltip">Ćelija označena za fokus</string>
  359. <string id="OBJECT_TOOLTIP_UNMARKED_CELL" type="Tooltip">Odznačena ćelija</string>
  360. </section>
  361. <section name="FOC" type="UI" usage="Strings used in Focus View scenes">
  362. <string id="FOCUS_TOOLTIP_ROW_FOCUS" type="Tooltip">Fokus reda (Red <param name="1" type="integer"/> od <param name="2" type="integer"/>)</string>
  363. <string id="FOCUS_TOOLTIP_COLUMN_FOCUS" type="Tooltip">Fokus stupca (Stupac <param name="1" type="integer"/> od <param name="2" type="integer"/>)</string>
  364. </section>
  365. <section name="OPT" type="UI" usage="Strings for the Options screen">
  366. <string id="OPTIONS_TITLE" type="Dialog Caption">Opcije</string>
  367. <string id="OPTIONS_SERVER" type="Control Label">&amp;Poslužitelj:\s</string>
  368. <string id="OPTIONS_SERVER_MRU" type="Control Label">&amp;Nedavno korišteni URL-ovi</string>
  369. <string id="OPTIONS_PAGE_INITIAL_ZOOM" type="Control Label">&amp;Inicijalno povećanje stranice:\s</string>
  370. <string id="OPTIONS_TEXT_INITIAL_ZOOM" type="Control Label">&amp;Inicijalno povećanje teksta:\s</string>
  371. <string id="OPTIONS_IMAGE_INITIAL_ZOOM" type="Control Label">&amp;Inicijalno povećanje slike:\s</string>
  372. <string id="OPTIONS_FIT_TO_WIDTH" type="List Item Label">Usklađenje na širinu</string>
  373. <string id="OPTIONS_FIT_TO_PAGE" type="List Item Label">Usklađenje na stranicu</string>
  374. <string id="OPTIONS_ZOOM_N_PERCENT" type="List Item Label"><param name="1" type="integer"/>%</string>
  375. <string id="OPTIONS_FONT_SIZE" type="Control Label">&amp;Veličina fonta:\s</string>
  376. <string id="OPTIONS_INBOX_SORT_ORDER" type="Control Label">Ulazna pošta i redoslijed sortiranja:\s</string>
  377. <string id="OPTIONS_INBOX_SORT_ORDER_NAME" type="List Item Label">Po imenu</string>
  378. <string id="OPTIONS_INBOX_SORT_ORDER_DATE" type="List Item Label">Po datumu</string>
  379. <string id="OPTIONS_MENU_ADVANCED" type="Menu Item">&amp;Napredno</string>
  380. <string id="OPTIONS_FONT_SMALL" type="Control Label">MALI</string>
  381. <string id="OPTIONS_FONT_MEDIUM" type="Control Label">SREDNJI</string>
  382. <string id="OPTIONS_FONT_LARGE" type="Control Label">VELIKI</string>
  383. <string id="OPTIONS_LOCATION" type="Control Label">&amp;Koristiti lokaciju?</string>
  384. <string id="OPTIONS_GPS_ALWAY_ON" type="Control Label">&amp;GPS je stalno upaljen?</string>
  385. <string id="OPTIONS_GPS_WARNING" type="Control Label">(Korištenje GPS-a povećava pražnjenje baterije.)</string>
  386. </section>
  387. <section name="LOC" type="UI" usage="Strings used for location-based services">
  388. <string id="LOCATION_NO" type="Control Label">Ne</string>
  389. <string id="LOCATION_YES" type="List Item Label">Da</string>
  390. <string id="LOCATION_DISABLED" type="List Item Label">Dostupno, ali onemogućeno</string>
  391. <string id="LOCATION_STATUS" type="Control Label">Status: <param name="1" type="string"/></string>
  392. <string id="LOCATION_UNAVAILABLE" type="Control Label">Nije dostupno</string>
  393. <string id="LOCATION_UNSUPPORTED" type="Control Label">Nije podržano ili nije konfigurirano na ovom uređaju</string>
  394. <string id="LOCATION_AVAILABLE" type="Control Label">Dostupno</string>
  395. <string id="LOCATION_OUT_OF_SERVICE" type="Control Label">Van upotrebe</string>
  396. <string id="LOCATION_TEMPORARILY_UNAVAILABLE" type="Control Label">Privremeno nedostupno</string>
  397. <string id="LOCATION_UNKNOWN_STATUS" type="Control Label">Nepoznato</string>
  398. <string id="LOCATION_OK" type="Control Label">OK (točnost <param name="1" type="string"/> m; '<param name="2" type="string"/>')</string>
  399. <string id="LOCATION_STOPPED" type="Control Label">Zaustavljeno</string>
  400. <string id="LOCATION_READING" type="Control Label">Dohvaćanje trenutne lokacije...</string>
  401. <string id="LOCATION_ALWAYS" type="Control Label">Uvijek</string>
  402. <string id="LOCATION_ASK" type="Control Label">Pitaj</string>
  403. <string id="LOCATION_NEVER" type="Control Label">Nikad</string>
  404. <string id="LOCATION_USE_1" type="Control Label">Izvještaj zahtijeva lokaciju. Koristiti vašu trenutnu lokaciju?</string>
  405. <string id="LOCATION_USE_2" type="Control Label">Koristiti vašu trenutnu lokaciju?</string>
  406. <string id="LOCATION_FAILED" type="Control Label">Ne može se dohvatiti trenutna lokacija</string>
  407. <string id="LOCATION_GPS_ALWAYS_ON" type="Control Label">Korištenje GPS-a povećava pražnjenje baterije. Želite li zadržati GPS pripremljen za ovu sesiju?</string>
  408. </section>
  409. <section name="LOM" type="Messages" usage="Errors">
  410. <string id="LOCATION_CANNOT_START" errorCode="1501">Ne može se pokrenuti usluga lokacije.</string>
  411. <string id="LOCATION_CANNOT_READ" errorCode="1502">Ne može se dohvatiti trenutna lokacija.</string>
  412. <string id="LOCATION_CANNOT_PARSE_CONFIG" errorCode="1503">Ne može se parsirati datoteka konfiguracije lokacije.</string>
  413. </section>
  414. <section name="ABT" type="UI" usage="Strings used for the About screen">
  415. <string id="ABOUT_TITLE" type="Dialog Caption">O <param name="1" type="string"/></string>
  416. <string id="ABOUT_VERSION" type="String">Verzija: <param name="1" type="integer"/>.<param name="2" type="integer"/> izgradnja <param name="3" type="integer"/></string>
  417. <string id="ABOUT_VERSION_NFR" type="String">Verzija: <param name="1" type="integer"/>.<param name="2" type="integer"/> izgradnja <param name="3" type="integer"/> - Nije za daljnju prodaju</string>
  418. <string id="ABOUT_GETTING_SERVER_INFO" type="String">(Dohvaćanje informacije poslužitelja...)</string>
  419. <string id="ABOUT_NO_SERVER" type="String">Poslužitelj trenutno nije dostupan</string>
  420. <string id="ABOUT_SERVER_VERSION" type="String">Verzija poslužitelja: <param name="3" type="integer"/>.<param name="4" type="integer"/> izgradnja <param name="5" type="integer"/> [<param name="1" type="string"/>]</string>
  421. <string id="ABOUT_COPYRIGHT" type="String">Licencirani materijali - Vlasništvo IBM Corp. © Copyright IBM Corporation and other(s) 2007, 2020. IBM, IBM-ov logo, ibm.com i Cognos su zaštitni znakovi ili registrirani zaštitni znakovi u vlasništvu International Business Machines Corp. i registrirani su u mnogim pravnim nadležnostima u svijetu. Trenutna lista IBM-ovih zaštitnih znakova dostupna je na web stranici www.ibm.com/legal/copytrade.shtml. Java i svi zaštitni znakovi i logoi bazirani na Javi su zaštitni znakovi ili registrirani zaštitni znakovi u vlasništvu Oraclea i/ili povezanih društava. Ostali nazivi proizvoda i usluga mogu biti zaštitni znakovi IBM-a ili drugih poduzeća. Ovaj program se licencira u skladu s odredbama licencnog ugovora koji dolazi s Programom. Licencni ugovor može se nalaziti u folderu programa ili u knjižnici s nazivom &quot;License&quot; ili &quot;Non_IBM_License&quot;, ako je primjenjivo, a možete ga dobiti i u tiskanom obliku. Molim, pažljivo pročitajte ugovor prije upotrebe Programa. Upotrebom Programa pristajete na te odredbe.</string>
  422. </section>
  423. <section name="ERD" type="UI" usage="Strings for our standard error dialog">
  424. <string id="ERRORDIALOG_TITLE" type="Dialog Caption" usage="[WinMo] dialog title; not used in other platforms">Greška - {p}</string>
  425. <string id="ERRORDIALOG_OK" type="Button">&amp;OK</string>
  426. <string id="ERRORDIALOG_DETAILS" type="Button">&amp;Detalji</string>
  427. <string id="ERROR_WARNING" type="String">Dogodila se greška.</string>
  428. <string id="ERROR_DETAILS" type="String">Detalji greške:</string>
  429. </section>
  430. <section name="SYN" type="UI" usage="Messages that describe the background synchronization events">
  431. <string id="SYNC_CONNECTING" type="Tooltip">Povezivanje...</string>
  432. <string id="SYNC_CONNECTING_CANCELED" type="Tooltip">Povezivanje je opozvano</string>
  433. <string id="SYNC_CONNECTING_FAILED" type="Tooltip">Povezivanje nije uspjelo</string>
  434. <string id="SYNC_CONNECTED" type="Tooltip">Povezano</string>
  435. <string id="SYNC_STARTING" type="Tooltip">Pokretanje sinkronizacije...</string>
  436. <string id="SYNC_STARTED" type="Tooltip">Pokrenuta sinkronizacija</string>
  437. <string id="SYNC_UPLOADING" type="Tooltip">Predavanje...</string>
  438. <string id="SYNC_UPLOADING_X_PERCENT_COMPLETE" type="Tooltip">Predavanje (<param name="1" type="integer"/>%)...</string>
  439. <string id="SYNC_UPLOADED" type="Tooltip">Predano</string>
  440. <string id="SYNC_DOWNLOADING" type="Tooltip">Preuzimanje...</string>
  441. <string id="SYNC_DOWNLOADING_X_PERCENT_COMPLETE" type="Tooltip">Preuzimanje (<param name="1" type="integer"/>%)...</string>
  442. <string id="SYNC_DOWNLOADED" type="Tooltip">Preuzeti</string>
  443. <string id="SYNC_SYNCHRONIZING_CANCELED" type="Tooltip">Opozvana sinkronizacija</string>
  444. <string id="SYNC_SYNCHRONIZING_FAILED" type="Tooltip">Sinkronizacija nije uspjela</string>
  445. <string id="SYNC_SYNCHRONIZED" type="Tooltip">Sinkronizirano</string>
  446. <string id="SYNC_STARTED_BY_USER" type="Tooltip">Sinkronizacija pokrenuta od strane korisnika</string>
  447. <string id="SYNC_STOPPED_BY_USER" type="Tooltip">Sinkronizacija zaustavljena od strane korisnika</string>
  448. <string id="SYNC_REBUILDING_INBOX" type="Tooltip">Ponovna izgradnja ulazne pošte...</string>
  449. <string id="SYNC_STARTED_EXPLANATION" type="String" usage="This message appears in an OK dialog to explain the first full sync after a Logon">Izvještaji će sad biti sinkronizirani s vašom ulaznom poštom.</string>
  450. </section>
  451. <section name="FIN" type="UI" usage="Find dialog strings">
  452. <string id="FINDDIALOG_TITLE" type="Dialog Caption">Nađi na stranici</string>
  453. <string id="FINDDIALOG_FIND" type="Button">&amp;Nađi</string>
  454. <string id="FINDDIALOG_CANCEL" type="Button">&amp;Opoziv</string>
  455. <string id="FINDDIALOG_NOMATCH" type="String">Nisu nađena podudaranja</string>
  456. <string id="FINDDIALOG_FINDWHAT" type="Control Label">Nađi &amp;što:\s</string>
  457. </section>
  458. <section name="CRP" type="UI" usage="Compile Report dialog strings">
  459. <string id="CRPDIALOG_YES" type="Button">&amp;Da</string>
  460. <string id="CRPDIALOG_NO" type="Button">&amp;Ne</string>
  461. </section>
  462. <section name="SRC" type="UI" usage="Search dialog strings">
  463. <string id="SEARCH_TITLE" type="Dialog Caption">Traži</string>
  464. <string id="SEARCH_SEARCH" type="Button">&amp;Traži</string>
  465. <string id="SEARCH_EDIT_TERM" type="Button">&amp;Enter</string>
  466. <string id="SEARCH_TERM" type="Control Label">&amp;Termin:\s</string>
  467. <string id="SEARCH_NEW" type="Button">&amp;Novo</string>
  468. <string id="SEARCH_SEARCHING" type="String">Traženje</string>
  469. <string id="SEARCH_ENTER_A_SEARCH_TERM" type="String">Upišite termin koji tražite i kliknite Traži.</string>
  470. <string id="SEARCH_ENTER_A_SEARCH_TERM2" type="String">&amp;Potraži:\s</string>
  471. <string id="SEARCH_NOREPORTSFOUND" type="String">* Nisu nađeni izvještaji *</string>
  472. <string id="SEARCH_MENU_RUN_REPORT" type="Menu Item">&amp;Izvedi izvještaj</string>
  473. <string id="SEARCH_SOURCE_PATH" type="String">...<param name="1" type="string"/></string>
  474. </section>
  475. <section name="ZOM" type="UI" usage="Strings for the Zoom dialog">
  476. <string id="ZOOMGOTO_FIT_TO_WIDTH" type="List Item Label">Usklađenje na širinu</string>
  477. <string id="ZOOMGOTO_FIT_TO_PAGE" type="List Item Label">Usklađenje na stranicu</string>
  478. <string id="ZOOMGOTO_ZOOM_N_PERCENT" type="List Item Label"><param name="1" type="integer"/>%</string>
  479. <string id="ZOOMGOTO_CHOICE_ZOOM" type="List Item Label">Izaberite razinu povećanja.</string>
  480. <string id="ZOOMGOTO_SELECT_ZOOM" type="List Item Label">Povećanje</string>
  481. </section>
  482. <section name="DET" type="UI" usage="Strings for the Report Details screen">
  483. <string id="DETAILS_TITLE" type="Dialog Caption">Detalji</string>
  484. <string id="DETAILS_REPORT_PATH" type="Control Label">Staza izvještaja: <param name="1" type="string"/></string>
  485. <string id="DETAILS_REPORT_URL" type="Control Label">URL izvještaja: <param name="1" type="string"/></string>
  486. <string id="DETAILS_PARAMETERS" type="Control Label">Parametri bušenja: <param name="1" type="string"/></string>
  487. <string id="DETAILS_RUN_TIME" type="Control Label">Vrijeme izvršavanja: <param name="1" type="longDate"/></string>
  488. <string id="DETAILS_SIZE" type="Control Label">Veličina: <param name="1" type="integer"/></string>
  489. <string id="DETAILS_SIZE_BYTES" type="String"><param name="1" type="integer"/> bajtova</string>
  490. <string id="DETAILS_SIZE_KB" type="String"><param name="1" type="integer"/> KB</string>
  491. <string id="DETAILS_SIZE_MB" type="String"><param name="1" type="integer"/> MB</string>
  492. <string id="DETAILS_SIZE_GB" type="String"><param name="1" type="integer"/> GB</string>
  493. <string id="DETAILS_SIZE_DECIMAL" type="String">.</string>
  494. <string id="DETAILS_MENU_RUN_REPORT" type="Menu Item">&amp;Ponovi izvještaj</string>
  495. <string id="DETAILS_MENU_COPY_REPORT_URL" type="Menu Item">&amp;Kopiraj URL izvještaja</string>
  496. <string id="DETAILS_RENDER_SOURCE" type="Control Label">Uredi izvor: <param name="1" type="string"/></string>
  497. <string id="DETAILS_RENDER_SOURCE_ADHOC" type="String">Ad hoc</string>
  498. <string id="DETAILS_RENDER_SOURCE_SCHEDULED" type="String">Raspoređen</string>
  499. <string id="DETAILS_RENDER_SOURCE_DRILLTHROUGH" type="String">Bušenje kroz</string>
  500. <string id="DETAILS_RENDER_SOURCE_PROMPTED" type="String">S promptom</string>
  501. </section>
  502. <section name="PRO" type="UI" usage="Strings used for Prompting screens">
  503. <string id="PROMPTS_SELECT_FROM_FOLLOWING" type="Control Label">Izaberite od sljedećeg</string>
  504. <string id="PROMPTS_EDIT_SELECTED" type="Control Label">Izabrana je izmjena</string>
  505. <string id="PROMPTS_FIX" type="Control Label">Popravak</string>
  506. <string id="PROMPTS_SELECTED" type="Control Label">Izabrano</string>
  507. <string id="PROMPTS_CONTAINING" type="Control Label">Sadrži</string>
  508. <string id="PROMPTS_ADD_ALL" type="Control Label">Dodati sve</string>
  509. <string id="PROMPTS_REMOVE_ALL" type="Control Label">Ukloniti sve</string>
  510. <string id="PROMPTS_REMOVE_SELECTED" type="Control Label">Ukloni izabrano</string>
  511. <string id="PROMPTS_BACK" type="Control Label">Ok</string>
  512. <string id="PROMPTS_BACKBACK" type="Control Label">Natrag</string>
  513. <string id="PROMPTS_NEXT" type="Control Label">Sljedeće</string>
  514. <string id="PROMPTS_EDIT" type="Control Label">Uređivanje</string>
  515. <string id="PROMPTS_SUBMIT" type="Control Label">Pošalji</string>
  516. <string id="PROMPTS_SEARCHSELECT" type="Control Label">Traži:\s</string>
  517. <string id="PROMPTS_CHOICES" type="Control Label">Izbori:</string>
  518. <string id="PROMPTS_FINISHED" type="Control Label">Završeno</string>
  519. <string id="PROMPTS_RESET" type="Control Label">Reset</string>
  520. <string id="PROMPTS_SET_TO_EARLIEST" type="Control Label">Postavi na najranije</string>
  521. <string id="PROMPTS_SET_TO_LATEST" type="Control Label">Postavi na najkasnije</string>
  522. <string id="PROMPTS_SET_TO_LOWEST" type="Control Label">Postavi na najniže</string>
  523. <string id="PROMPTS_SET_TO_HIGHEST" type="Control Label">Postavi na najviše</string>
  524. <string id="PROMPTS_DATASOURCE" type="Control Label">Izvor podataka</string>
  525. <string id="PROMPTS_CONNECTION" type="Control Label">Veza</string>
  526. <string id="PROMPTS_USERID" type="Control Label">ID korisnika</string>
  527. <string id="PROMPTS_PASSWORD" type="Control Label">Lozinka</string>
  528. <string id="PROMPTS_SELECTSIGNONTITLE" type="Control Label">Izaberite prijavu za korištenje za ovo povezivanje</string>
  529. <string id="PROMPTS_SELECTSIGNON" type="Control Label">Izaberite prijavu</string>
  530. <string id="PROMPTS_DAYS" type="Control Label">dani</string>
  531. <string id="PROMPTS_HOURS" type="Control Label">sati</string>
  532. <string id="PROMPTS_MINUTES" type="Control Label">min</string>
  533. <string id="PROMPTS_SECONDS" type="Control Label">s</string>
  534. <string id="PROMPTS_MILLISECONDS" type="Control Label">ms</string>
  535. <string id="PROMPTS_START" type="Control Label">Od</string>
  536. <string id="PROMPTS_END" type="Control Label">Prima</string>
  537. <string id="PROMPTS_INSERT" type="Control Label">Umetni</string>
  538. <string id="PROMPTS_REMOVE" type="Control Label">Ukloni</string>
  539. <string id="PROMPTS_SELECT" type="Control Label">Izbor</string>
  540. <string id="PROMPTS_DESELECT" type="Control Label">Odznači</string>
  541. <string id="PROMPTS_SELECT_ALL" type="Control Label">Izaberi sve</string>
  542. <string id="PROMPTS_DESELECT_ALL" type="Control Label">Odznači sve</string>
  543. </section>
  544. <section name="SVU" type="UI" usage="Server connection dialog strings">
  545. <string id="SERVER_WELCOME_AND_ENTER_URL" type="String">Dobro došli na <param name="1" type="string"/>!\nZa početak, molim upišite URL vašeg {p} poslužitelja:</string>
  546. <string id="SERVER_WELCOME" type="String">Dobro došli na <param name="1" type="string"/>!</string>
  547. <string id="SERVER_WELCOME_ENTER_URL" type="String">Za početak, molim upišite URL vašeg {p} poslužitelja:</string>
  548. <string id="SERVER_ENTER_URL" type="String">Molim, provjerite URL vašeg {p} poslužitelja.</string>
  549. <string id="SERVER_URL" type="Control Label">&amp;URL:\s</string>
  550. <string id="SERVER_CONNECT" type="Button">&amp;Povezivanje</string>
  551. <string id="SERVER_DETAILS" type="Button">&amp;Detalji</string>
  552. </section>
  553. <section name="GOP" type="UI" usage="Strings for our Advanced Options screen. To see this screen, hold down the ALT key and select 'Options' from the main menu.">
  554. <string id="GEEKOPTIONS_TITLE" type="Dialog Caption">Napredne opcije</string>
  555. <string id="GEEKOPTIONS_LOG_LEVEL" type="Control Label">&amp;Razina zapisivanja:\s</string>
  556. <string id="GEEKOPTIONS_LOG_LEVEL_DEBUG" type="List Item Label">Debug</string>
  557. <string id="GEEKOPTIONS_LOG_LEVEL_INFORMATION" type="List Item Label">Informacije</string>
  558. <string id="GEEKOPTIONS_LOG_LEVEL_WARNING" type="List Item Label">Upozorenje</string>
  559. <string id="GEEKOPTIONS_LOG_LEVEL_ERROR" type="List Item Label">Greška</string>
  560. <string id="GEEKOPTIONS_LANGUAGE" type="Control Label">&amp;Jezik:\s</string>
  561. <string id="GEEKOPTIONS_LANGUAGE_AUTODETECT" type="List Item Label">Samootkrivanje</string>
  562. <string id="GEEKOPTIONS_LANGUAGE_EN" type="List Item Label">engleski</string>
  563. <string id="GEEKOPTIONS_LANGUAGE_FR" type="List Item Label">francuski</string>
  564. <string id="GEEKOPTIONS_LANGUAGE_DE" type="List Item Label">njemački</string>
  565. <string id="GEEKOPTIONS_LANGUAGE_JA" type="List Item Label">japanski</string>
  566. <string id="GEEKOPTIONS_LANGUAGE_KO" type="List Item Label">korejski</string>
  567. <string id="GEEKOPTIONS_LANGUAGE_ES" type="List Item Label">španjolski</string>
  568. <string id="GEEKOPTIONS_LANGUAGE_FI" type="List Item Label">finski</string>
  569. <string id="GEEKOPTIONS_LANGUAGE_HR" type="List Item Label">hrvatski</string>
  570. <string id="GEEKOPTIONS_LANGUAGE_IT" type="List Item Label">talijanski</string>
  571. <string id="GEEKOPTIONS_LANGUAGE_NL" type="List Item Label">nizozemski</string>
  572. <string id="GEEKOPTIONS_LANGUAGE_PT" type="List Item Label">portugalski</string>
  573. <string id="GEEKOPTIONS_LANGUAGE_RU" type="List Item Label">ruski</string>
  574. <string id="GEEKOPTIONS_LANGUAGE_SV" type="List Item Label">švedski</string>
  575. <string id="GEEKOPTIONS_LANGUAGE_ZH_CN" type="List Item Label">kineski (Kina)</string>
  576. <string id="GEEKOPTIONS_LANGUAGE_ZH_TW" type="List Item Label">kineski (Tajvan)</string>
  577. <string id="GEEKOPTIONS_LANGUAGE_TR" type="List Item Label">turski</string>
  578. <string id="GEEKOPTIONS_LANGUAGE_RO" type="List Item Label">rumunjski</string>
  579. <string id="GEEKOPTIONS_LANGUAGE_CS" type="List Item Label">češki</string>
  580. <string id="GEEKOPTIONS_LANGUAGE_HU" type="List Item Label">mađarski</string>
  581. <string id="GEEKOPTIONS_LANGUAGE_PL" type="List Item Label">Poljski</string>
  582. <string id="GEEKOPTIONS_LANGUAGE_DA" type="List Item Label">danski</string>
  583. <string id="GEEKOPTIONS_LANGUAGE_NO" type="List Item Label">norveški</string>
  584. <string id="GEEKOPTIONS_LANGUAGE_TH" type="List Item Label">tajlandski</string>
  585. <string id="GEEKOPTIONS_LANGUAGE_SK" type="List Item Label">slovački</string>
  586. <string id="GEEKOPTIONS_SYNCHRONIZATION" type="Group Box Label">&amp;Sinkronizacija</string>
  587. <string id="GEEKOPTIONS_PREFERRED_SYNC_METHOD" type="Control Label">&amp;Preferirana metoda sinkronizacije:\s</string>
  588. <string id="GEEKOPTIONS_SYNC_METHOD_NONE" type="List Item Label">Ručno</string>
  589. <string id="GEEKOPTIONS_SYNC_METHOD_S2" type="List Item Label">Automatski</string>
  590. <string id="GEEKOPTIONS_SERVER_STATUS" type="Control Label">&amp;Status poslužitelja:\s</string>
  591. <string id="GEEKOPTIONS_SERVER_STATUS_ENABLED" type="List Item Label">Omogućen</string>
  592. <string id="GEEKOPTIONS_SERVER_STATUS_ENABLED_STOPPED" type="List Item Label">Omogućen (ali zaustavljen od strane korisnika)</string>
  593. <string id="GEEKOPTIONS_SERVER_STATUS_DISABLED" type="List Item Label">Onemogućen</string>
  594. <string id="GEEKOPTIONS_SYNC_ID" type="Control Label">&amp;Sync ID:\s</string>
  595. <string id="GEEKOPTIONS_SYNC_ID_NOT_LOGGED_ON" type="List Item Label">Nije prijavljen</string>
  596. <string id="GEEKOPTIONS_HTTP_LOG_ADDRESS" type="Control Label">&amp;HTTP adresa dnevnika:\s</string>
  597. <string id="GEEKOPTIONS_RESTART_IS_REQUIRED" type="String">Molim, izaberite izlaz i ponovno pokrenite {p} da bi se primijenile nove opcije.</string>
  598. <string id="GEEKOPTIONS_WARNING" type="String">Upozorenje</string>
  599. </section>
  600. <section name="DTH" type="UI" usage="Strings used in the drill through">
  601. <string id="DTH_OPEN_EXISTING_REPORT" type="String">Otvoriti postojeći izvještaj u ulaznoj pošti?</string>
  602. <string id="DTH_OPEN_EXISTING_REPORT_2" type="String">Otvoriti verziju izvještaja koja je već pohranjena na ovom uređaju?</string>
  603. </section>
  604. <section name="HLP" type="UI" usage="Text for a report's Help screen">
  605. <string id="HELP_TITLE" type="Dialog Caption">Pomoć</string>
  606. <string id="HELP_NAVIGATE_INTRO" type="String">Možete koristiti tipke brojeva kao navigacijske prečice:</string>
  607. <string id="HELP_NAVIGATE_1" type="String">1 - Home</string>
  608. <string id="HELP_NAVIGATE_9" type="String">9 - End</string>
  609. <string id="HELP_NAVIGATE_2" type="String">2 - Gore</string>
  610. <string id="HELP_NAVIGATE_8" type="String">8 - Dolje</string>
  611. <string id="HELP_NAVIGATE_4" type="String">4 - Lijevo</string>
  612. <string id="HELP_NAVIGATE_6" type="String">6 - Desno</string>
  613. <string id="HELP_OTHER_INTRO" type="String">Ostale prečice:</string>
  614. <string id="HELP_OTHER_ENTER" type="String">Enter - Otvori</string>
  615. <string id="HELP_OTHER_Q" type="String">Q - Povećaj</string>
  616. <string id="HELP_OTHER_A" type="String">A - Smanji</string>
  617. <string id="HELP_OTHER_Z" type="String">Z - Zum...</string>
  618. <string id="HELP_OTHER_P" type="String">P - Stranica...</string>
  619. <string id="HELP_OTHER_5" type="String">5 - Označi ćeliju</string>
  620. </section>
  621. <section name="ERR" type="Messages" usage="Error messages generated by the BlackBerry Client">
  622. <string id="ERROR_GENERIC" type="String" errorCode="2000">Došlo je do neočekivane greške.</string>
  623. <string id="ERROR_FAILED_TO_BUILD_SCENE" type="String" errorCode="2001">Dogodila se greška prilikom prikaza izvještaja.\n<param name="1" type="string"/></string>
  624. <string id="ERROR_FAILED_TO_PAINT_SCENE" type="String" errorCode="2002">Dogodila se greška prilikom prikaza izvještaja\n<param name="1" type="string"/></string>
  625. <string id="ERROR_CONNECT_TO_MOBILE_SERVER_FAILED" type="String" errorCode="2003">Nije se moguće povezati s poslužiteljem. Molim, provjerite svoje opcije poslužitelja i provjerite jeste li bežično povezani.</string>
  626. <string id="ERROR_INVALID_RESPONSE_RETURNED" type="String" errorCode="2004">Poslužitelj je vratio neispravan odgovor. Molim, provjerite jesu li vaše opcije poslužitelja ispravne.</string>
  627. <string id="ERROR_FAILED_TO_RUN_REPORT" type="String" errorCode="2005">Ne može se izvesti izvještaj.</string>
  628. <string id="ERROR_CONNECT_FAILED" type="String" errorCode="2007">Nije moguće uspostaviti vezu s poslužiteljem.</string>
  629. <string id="ERROR_INVALID_IMAGE_TYPE" type="String" errorCode="2008">Pojavio se pogrešan tip slike. Slika se neće prikazati.</string>
  630. <string id="ERROR_IMAGE_DOWNLOAD_FAILED" type="String" errorCode="2009">Nije moguće preuzeti sliku.</string>
  631. <string id="ERROR_SERVER_RESPONSE_PARSE_FAILED" type="String" errorCode="2010">Nije moguće razumjeti odgovor poslužitelja.</string>
  632. <string id="ERROR_SERVER_NOT_AVAILABLE_IN_DEMO" type="String" errorCode="2011">Ova funkcija nije dostupna u oglednom primjeru, ali je to standardna funkcija na {p}.</string>
  633. <string id="ERROR_DEVICE_IS_OFFLINE" type="String" errorCode="2012">Bežični radio je trenutno offline.</string>
  634. <string id="ERROR_FULL_SYNC_FAILED" type="String" errorCode="2015">Nije moguće dovršiti sinkronizaciju ulazne pošte. Molim, ponovno pokušajte kasnije.</string>
  635. <string id="ERROR_DATABASE_OPEN_FAILED" type="String" errorCode="2016">Nije moguće otvoriti ulaznu poštu.</string>
  636. <string id="ERROR_DATABASE_READ_FAILED" type="String" errorCode="2017">Nije moguće pročitati ulaznu poštu.</string>
  637. <string id="ERROR_SYNC_FAILED" type="String" errorCode="2018">Pojavio se problem prilikom sinkroniziranja sadržaja ulazne pošte.</string>
  638. <string id="ERROR_RENDER_READ_FAILED" type="String" errorCode="2019">Nije moguće pročitati izvještaj.</string>
  639. <string id="ERROR_SETTINGS_FILE_MISSING" type="String" errorCode="2021">Nije moguće pronaći datoteku s postavkama. Molim, ponovno instalirajte program.</string>
  640. <string id="ERROR_LEASE_EXPIRED" type="String" errorCode="2023">Ključ šifriranja je istekao. Molim, prijavite se ponovno za pristup izvještajima.</string>
  641. <string id="ERROR_DRILLTHROUGH_FAILURE" type="String" errorCode="2025">Pojavio se problem tijekom izvođenja operacije bušenja kroz.</string>
  642. <string id="ERROR_SERVER_VERION_IS_OLDER" type="String" errorCode="2026">Prijava nije moguća. Verzija poslužitelja je prestara.</string>
  643. <string id="ERROR_REGISTRY" type="String" errorCode="2027">Nije moguće pristupiti Windows registru.</string>
  644. <string id="ERROR_SERIALIZATION" type="String" errorCode="2028">Dogodila se greška kod dohvata lokalnih postavki.</string>
  645. <string id="ERROR_NO_PORTAL_ROOTS" type="String" errorCode="2029">Nema dostupnih foldera postala za pregledavanje.</string>
  646. <string id="ERROR_OPERATION_CANCELLED" type="String" errorCode="2030">Operacija je opozvana.</string>
  647. <string id="ERROR_READING_CACHE" type="String" errorCode="2031">Greška u čitanju spremljenog izvještaja <param name="1" type="string"/>: <param name="2" type="string"/></string>
  648. </section>
  649. <section name="DMO" type="Messages" usage="strings that only appear when the client is in demo mode, not in general released product">
  650. <string id="DEMO_EXCEPTION_DETAILS" type="String">Molim posjetite http://www.cognos.com/mobilestarterkit/ da biste saznali više o postavljanju i radu s {p}.</string>
  651. <string id="MENU_EXIT_DEMO_INBOX" type="Menu Item">Izlaz iz &amp;demo ulazne pošte</string>
  652. </section>
  653. <section name="CAL" type="UI" usage="Call dialog strings">
  654. <string id="CALLDIALOG_TITLE" type="Dialog Caption">Uređivanje telefonskog broja</string>
  655. <string id="CALLDIALOG_CALL" type="Button">&amp;Poziv</string>
  656. <string id="CALLDIALOG_CANCEL" type="Button">&amp;Opoziv</string>
  657. <string id="CALLDIALOG_PHONE_NUMBER" type="Control Label">&amp;Telefonski broj:</string>
  658. </section>
  659. <section name="CFT" type="Messages" usage="IBM Cognos Configuration Mobile database test">
  660. <string id="CONFIGTEST_LABEL" type="String">Povezivanje s mobilnom bazom podataka</string>
  661. <string id="CONFIGTEST_DESC" type="String">Provjera povezivanja za mobilnu bazu podataka</string>
  662. <string id="CONFIGTEST_ERROR_2100" type="String" errorCode="2100">Neuspješno čitanje mobilnih parametara</string>
  663. <string id="CONFIGTEST_ERROR_2101" type="String" errorCode="2101">Nije definiran izlaz baze podataka dnevnika</string>
  664. <string id="CONFIGTEST_ERROR_2102" type="String" errorCode="2102">Dnevniku nedostaje pogonitelj za bazu podataka:</string>
  665. <string id="CONFIGTEST_ERROR_2103" type="String" errorCode="2103">Dnevniku nedostaje niz znakova povezivanja s bazom podataka:</string>
  666. <string id="CONFIGTEST_ERROR_2104" type="String" errorCode="2104">Dnevniku nedostaje poslužitelj baze podataka i port:</string>
  667. <string id="CONFIGTEST_ERROR_2105" type="String" errorCode="2105">Dnevniku nedostaje baza podataka: </string>
  668. <string id="CONFIGTEST_ERROR_2106" type="String" errorCode="2106">Dnevnik se nije uspio povezati s bazom podataka:</string>
  669. </section>
  670. <section name="RSS" type="Messages" usage="strings that shows Report Service related errors">
  671. <string id="RSS_CREATE_OBJECT_ERROR" type="String" errorCode="2200">Neuspješno kreiranje objekta stanja aplikacije u Content Manageru.</string>
  672. <string id="RSS_PROMPT_SESSION_ERROR" type="String" errorCode="2201">Neuspješan dohvat prompt sesije.</string>
  673. <string id="RSS_GET_ROUTING_HINT_ERROR" type="String" errorCode="2202">Ne može se pronaći savjet usmjeravanja specificirane staze.</string>
  674. <string id="RSS_FORMPROMPT_ERROR" type="String" errorCode="2203">Neuspješno kreiranje URL-a za prompt.</string>
  675. <string id="RSS_REQUEST_ERROR" type="String" errorCode="2204">Greška parsiranja parametra od niza znakova.</string>
  676. <string id="RSS_GENERAL_REQUEST_ERROR" type="String" errorCode="2205">Neuspješno slanje zahtjeva.</string>
  677. </section>
  678. <section name="WEB" type="UI" usage="Strings related to the iPhone web client">
  679. <string id="WEB_VIEWERFOCUSON" type="String">Fokus na &quot;<param name="1" type="string"/>&quot;</string>
  680. <string id="WEB_VIEWERHIDE" type="String">Sakrij &quot;<param name="1" type="string"/>&quot;</string>
  681. <string id="WEB_VIEWERUNHIDE" type="String">Pokaži &quot;<param name="1" type="string"/>&quot;</string>
  682. <string id="WEB_ADDTOWELCOME" type="String">Dobro došli</string>
  683. <string id="WEB_ADDTOFAVOURITES" type="String">Favorit</string>
  684. <string id="WEB_APPNAME" type="String">IBM® Cognos® Mobile</string>
  685. <string id="WEB_MYMOBILE_TITLE" type="String">Moj Mobile</string>
  686. <string id="WEB_BROWSE_TITLE" type="String">Pregled</string>
  687. <string id="WEB_SEARCH_TITLE" type="String">Traži</string>
  688. <string id="WEB_RECENTLYRUN" type="String">Nedavno izvedeni izvještaji</string>
  689. <string id="WEB_DASHBOARD" type="String">Dobro došli &quot;<param name="1" type="string"/>&quot;</string>
  690. <string id="WEB_EDIT" type="String">Uređivanje</string>
  691. <string id="WEB_CLOSE" type="String">Zatvori</string>
  692. <string id="WEB_CANCEL" type="String">Opoziv</string>
  693. <string id="WEB_REMOVE" type="String">Ukloni</string>
  694. <string id="WEB_ABOUT" type="String">O</string>
  695. <string id="WEB_ABOUT_VERSION" type="String">Verzija:</string>
  696. <string id="WEB_ABOUT_BUILD" type="String">izgradnja</string>
  697. <string id="WEB_OK" type="String">OK</string>
  698. <string id="WEB_LOGON" type="String">Prijava</string>
  699. <string id="WEB_LOGOFF" type="String">Odjava</string>
  700. <string id="WEB_NOREPORTS1" type="String" usage="The string contains two clickable regions, browse and search. The markup tags and the type attribute surrounding these portions, should not be translated">Niste nedavno izvodili izvještaje. Molim, izaberi&lt;span type='browse'&gt;Pregled&lt;/span&gt; ili &lt;span type='search'&gt;Traži&lt;/span&gt; da ga izvedete sada.</string>
  701. <string id="WEB_REPORTSOURCE_SCHEDULED" type="String">Raspoređen, </string>
  702. <string id="WEB_REPORTSOURCE_PROMPTED" type="String">S promptom, </string>
  703. <string id="WEB_REFRESHREPORT" type="String">Osvježi</string>
  704. <string id="WEB_OPENINGREPORT" type="String">Otvaranje <param name="1" type="string"/></string>
  705. <string id="WEB_RUNNINGREPORT" type="String">Izvođenje <param name="1" type="string"/></string>
  706. <string id="WEB_RUNBACKGROUND" type="String">Izvedi u pozadini</string>
  707. <string id="WEB_REPORTITLE_LASTRUN" type="String"><param name="1" type="string"/>&lt;div id='titlebar_lastrun'&gt;zadnje izvođenje <param name="1" type="string"/>&lt;/div&gt;</string>
  708. <string id="WEB_FAVOURITES" type="String">Favoriti</string>
  709. <string id="WEB_PROMPT_LESSTHANOREQUAL" type="String">manje od ili jednako <param name="1" type="string"/></string>
  710. <string id="WEB_PROMPT_GREATERTHANOREQUAL" type="String">veće od ili jednako <param name="1" type="string"/></string>
  711. <string id="WEB_PROMPT_ONORAFTER" type="String">na ili nakon <param name="1" type="string"/></string>
  712. <string id="WEB_PROMPT_ONORBEFORE" type="String">na ili prije <param name="1" type="string"/></string>
  713. <string id="WEB_PROMPT_BETWEEN" type="String">između <param name="1" type="string"/> i <param name="1" type="string"/></string>
  714. <string id="WEB_PROMPT_FROM" type="String">Od:</string>
  715. <string id="WEB_PROMPT_TO" type="String">Do:</string>
  716. <string id="WEB_PROMPT_INSERT" type="String">Umetni</string>
  717. <string id="WEB_PROMPT_REMOVE" type="String">Ukloni</string>
  718. <string id="WEB_PROMPT_SELECT_ALL" type="String">Izaberi sve</string>
  719. <string id="WEB_PROMPT_DESELECT_ALL" type="String">Odznači sve</string>
  720. <string id="WEB_PROMPT_SEARCH" type="String">Traži</string>
  721. <string id="WEB_PROMPT_CHOICE" type="String">Izbor</string>
  722. <string id="WEB_PROMPT_KEYWORDS" type="String">Ključne riječi</string>
  723. <string id="WEB_PROMPT_USERNAME" type="String">ID korisnika</string>
  724. <string id="WEB_PROMPT_PASSWORD" type="String">Lozinka</string>
  725. <string id="WEB_PROMPT_DATASOURCE" type="String">Izvor podataka</string>
  726. <string id="WEB_PROMPT_CONNECTION" type="String">Veza</string>
  727. <string id="WEB_PROMPT_SELECTSIGNONMSG" type="String">Izaberite prijavu koja se koristi za ovo povezivanje.</string>
  728. <string id="WEB_PROMPT_SELECTSIGNON" type="String">Izaberite prijavu</string>
  729. <string id="WEB_PROMPT_CONNECTFAILED" type="String">Pokušaj povezivanja s izvorom podataka nije uspio.</string>
  730. <string id="WEB_PROMPT_BUTTONS_CANCEL" type="String">Opoziv</string>
  731. <string id="WEB_PROMPT_BUTTONS_BACK" type="String">Natrag</string>
  732. <string id="WEB_PROMPT_BUTTONS_FORWARD" type="String">Sljedeće</string>
  733. <string id="WEB_PROMPT_BUTTONS_FINISH" type="String">Završi</string>
  734. <string id="WEB_PROMPT_BUTTONS_REPROMPT" type="String">Ponovni prompt</string>
  735. <string id="WEB_PROMPT_BUTTONS_RESET" type="String">Reset</string>
  736. <string id="WEB_PROMPT_INTERVAL_DAYS" type="String">Dani</string>
  737. <string id="WEB_PROMPT_INTERVAL_HOURS" type="String">Sati</string>
  738. <string id="WEB_PROMPT_INTERVAL_MINUTES" type="String">Minute</string>
  739. <string id="WEB_PROMPT_INTERVAL_SECONDS" type="String">s</string>
  740. <string id="WEB_PROMPT_INTERVAL_MILLISECONDS" type="String">ms</string>
  741. <string id="WEB_PROMPT_LOGOFF" type="String">Odjava ...</string>
  742. <string id="WEB_CHECKING_FOR_PROMPTS" type="String">Provjera promptova...</string>
  743. <string id="WEB_VERSION" type="String">Verzija</string>
  744. <string id="WEB_NOITEMSFOUND" type="String">Nema nađenih stavaka.</string>
  745. <string id="WEB_SORRYTHEFOLLOWINGERROR" type="String">Oprostite! Dogodila se sljedeća greška tijekom definiranja zahtjeva</string>
  746. <string id="WEB_LOADINGMOBILE" type="String">učitavanje IBM Cognos Analytics Reports...</string>
  747. <string id="WEB_LOADING" type="String">Učitavanje...</string>
  748. <string id="WEB_DRILLUP" type="String">Bušenje prema gore</string>
  749. <string id="WEB_DRILLDOWN" type="String">Bušenje prema dolje</string>
  750. <string id="WEB_DRILLTHROUGH" type="String">Bušenje kroz</string>
  751. <string id="WEB_PAGE" type="String">stranica</string>
  752. <string id="WEB_MORE" type="String">još...</string>
  753. <string id="WEB_ABOUT_NO_SERVER" type="String">Poslužitelj trenutno nije dostupan</string>
  754. <string id="WEB_NO_FAVOURITES" type="String">Nemate favoritnih izvještaja. Da biste učinili izvještaj favoritom, otvorite ga i označite kućicu &quot;favorit&quot;.</string>
  755. <string id="WEB_NO_WELCOME" type="String">Jeste li znali da možete umetnuti najčešće pregledavani izvještaj na ovu stranicu? Samo otvorite izvještaj i označite kućicu &quot;dobro došli&quot;.</string>
  756. <string id="WEB_VALIDATE_ERROR" type="String">Greška:</string>
  757. <string id="WEB_VALIDATE_WARNING" type="String">Upozorenje:</string>
  758. <string id="WEB_VALIDATE_REQUIRED" type="String">Ovo polje je obavezno.</string>
  759. <string id="WEB_VALIDATE_NUMERIC" type="String">Molim, unesite jednu numeričku vrijednost u ovo polje.</string>
  760. <string id="WEB_VALIDATE_AFTER_ONLY" type="String">Molim, unesite vrijednost nakon '<param name="1" type="string"/>'.</string>
  761. <string id="WEB_VALIDATE_BEFORE_ONLY" type="String">Molim, unesite vrijednost prije '<param name="1" type="string"/>'.</string>
  762. <string id="WEB_VALIDATE_EARLIEST_ACCEPTABLE" type="String">Prva prihvatljiva vrijednost je '<param name="1" type="string"/>'.</string>
  763. <string id="WEB_VALIDATE_LATEST_ACCEPTABLE" type="String">Zadnja prihvatljiva vrijednost je '<param name="1" type="string"/>'.</string>
  764. <string id="WEB_GREGORIAN_DAYS_SHORT" type="String">N|P|U|S|Č|Pe|Su</string>
  765. <string id="WEB_GREGORIAN_DAYS_MED" type="String">Ned|Pon|Uto|Sri|Čet|Pet|Sub</string>
  766. <string id="WEB_GREGORIAN_DAYS" type="String">Nedjelja|Ponedjeljak|Utorak|Srijeda|Četvrtak|Petak|Subota</string>
  767. <string id="WEB_GREGORIAN_MONTHS_SHORT" type="String">Sij|Velj|Ožu|Tra|Svi|Lip|Srp|Kol|Ruj|Lis|Stu|Pro</string>
  768. <string id="WEB_GREGORIAN_MONTHS" type="String">Siječanj|Veljača|Ožujak|Travanj|Svibanj|Lipanj|Srpanj|Kolovoz|Rujan|Listopad|Studeni|Prosinac</string>
  769. <string id="WEB_YEAR" type="String">Godina</string>
  770. <string id="WEB_MONTH" type="String">Mjesec</string>
  771. <string id="WEB_DAY" type="String">Dan</string>
  772. <string id="WEB_HOUR" type="String">Sat</string>
  773. <string id="WEB_MINUTE" type="String">Minuta</string>
  774. <string id="WEB_SECOND" type="String">Druga</string>
  775. <string id="WEB_MSECOND" type="String">Milisekunda</string>
  776. <string id="WEB_YEAR_SHORT" type="String">god</string>
  777. <string id="WEB_MONTH_SHORT" type="String">m</string>
  778. <string id="WEB_DAY_SHORT" type="String">d</string>
  779. <string id="WEB_HOUR_SHORT" type="String">h</string>
  780. <string id="WEB_MINUTE_SHORT" type="String">m</string>
  781. <string id="WEB_SECOND_SHORT" type="String">s</string>
  782. <string id="WEB_MSECOND_SHORT" type="String">ms</string>
  783. <string id="WEB_DATE_LESSTHANMINUTEAGO" type="String">prije manje od minute</string>
  784. <string id="WEB_DATE_MINUTEAGO" type="String">prije minute</string>
  785. <string id="WEB_DATE_MINUTESAGO" type="String">prije {delta} minuta</string>
  786. <string id="WEB_DATE_HOURAGO" type="String">prije 1 sat</string>
  787. <string id="WEB_DATE_HOURSAGO" type="String">prije {delta} sati</string>
  788. <string id="WEB_DATE_DAYAGO" type="String">prije 1 dan</string>
  789. <string id="WEB_DATE_DAYSAGO" type="String">prije {delta} dana</string>
  790. <string id="WEB_DATE_LESSTHANMINUTEUNTIL" type="String">za manje od minute</string>
  791. <string id="WEB_DATE_MINUTEUNTIL" type="String">za minutu</string>
  792. <string id="WEB_DATE_MINUTESUNTIL" type="String">za {delta} minuta</string>
  793. <string id="WEB_DATE_HOURUNTIL" type="String">za oko 1 sat</string>
  794. <string id="WEB_DATE_HOURSUNTIL" type="String">za {delta} sati</string>
  795. <string id="WEB_DATE_DAYUNTIL" type="String">za 1 dan</string>
  796. <string id="WEB_DATE_DAYSUNTIL" type="String">za {delta} sati</string>
  797. <string id="WEB_PROMPT_AM" type="String">prije podne</string>
  798. <string id="WEB_PROMPT_PM" type="String">poslije podne</string>
  799. <string id="WEB_CONNECTING" type="String">Povezivanje...</string>
  800. <string id="WEB_CONNECT" type="String">Povezivanje...</string>
  801. <string id="WEB_ENTER_KEYWORDS" type="String">Unesite ključne riječi...</string>
  802. <string id="WEB_REFRESHING" type="String">Osvježavanje ekrana...</string>
  803. <string id="WEB_PLEASESELECTDRILLTARGETS" type="String">Molim izaberite cilj bušenja: </string>
  804. </section>
  805. <section name="EUI" type="Messages" usage="strings that related to Blackberry enhanced UI">
  806. <string id="EUI_NO_RENDERS" type="String">Niste nedavno izvodili izvještaje. Molim izaberite dolje karticu Pregled ili Pretraživanje da biste pronašli izvještaj koji ćete sad izvesti.</string>
  807. <string id="EUI_NO_WELCOME" type="String">Jeste li znali da možete umetnuti najčešće pregledavani izvještaj na ovu stranicu? Otvorite izvještaj i izaberite opciju izbornika &quot;Dodaj na stranicu dobrodošlice&quot;.</string>
  808. <string id="EUI_NO_FAVOURITES" type="String">Nemate favoritnih izvještaja. Da biste učinili izvještaj favoritom, otvorite ga i izaberite opciju izbornika &quot;Postavi za favorita&quot;.</string>
  809. </section>
  810. <section name="IOS" type="UI" usage="Strings used by iPad client">
  811. <string id="IOS_001" type="String">Izvještaji na mom iPadu</string>
  812. <string id="IOS_002" type="String">Izaberite poslužitelj za pregled izvještaja na vašem iPadu</string>
  813. <string id="IOS_003" type="String">Povežite se s poslužiteljem za pregled izvještaja na vašem iPadu</string>
  814. <string id="IOS_004" type="String">Izaberite poslužitelj za pregled vaših izvještaja na ovom iPadu</string>
  815. <string id="IOS_005" type="String">Povežite se s poslužiteljem za pregled vaših izvještaja na ovom iPadu</string>
  816. <string id="IOS_006" type="String">Tražite izvještaje na vašem iPadu</string>
  817. <string id="IOS_007" type="String">Pregledavajte izvještaje na vašem iPadu</string>
  818. <string id="IOS_008" type="String">Dobro došli</string>
  819. <string id="IOS_009" type="String">Poslužitelj...</string>
  820. <string id="IOS_010" type="String">Nedavno pristigli izvještaji</string>
  821. <string id="IOS_011" type="String">%@ je dostupan</string>
  822. <string id="IOS_012" type="String">Dostupan je novi izvještaj</string>
  823. </section>
  824. <section name="RPB" type="UI" usage="Strings used by PlayBook client">
  825. <string id="RPB_001" type="String">Izvještaji na mom BlackBerry PlayBooku</string>
  826. <string id="RPB_002" type="String">Izaberite poslužitelj za pregled izvještaja na vašem BlackBerry PlayBooku</string>
  827. <string id="RPB_003" type="String">Povežite se s poslužiteljem za pregled izvještaja na vašem BlackBerry PlayBooku</string>
  828. <string id="RPB_004" type="String">Izaberite poslužitelj za pregled vaših izvještaja na ovom BlackBerry PlayBooku</string>
  829. <string id="RPB_005" type="String">Povežite se s poslužiteljem za pregled vaših izvještaja na ovom BlackBerry PlayBooku</string>
  830. <string id="RPB_006" type="String">Tražite izvještaje na vašem BlackBerry PlayBooku</string>
  831. <string id="RPB_007" type="String">Pregledavajte izvještaje na vašem BlackBerry PlayBooku</string>
  832. </section>
  833. <section name="ADR" type="UI" usage="Strings used by Android client">
  834. <string id="ADR_001" type="String">Izvještaji na mom Android Deviceu</string>
  835. <string id="ADR_002" type="String">Izaberite poslužitelj za pregled izvještaja na vašem Android Deviceu</string>
  836. <string id="ADR_003" type="String">Povežite se s poslužiteljem za pregled izvještaja na vašem Android Deviceu</string>
  837. <string id="ADR_004" type="String">Izaberite poslužitelj za pregled vaših izvještaja na ovom Android Deviceu</string>
  838. <string id="ADR_005" type="String">Povežite se s poslužiteljem za pregled vaših izvještaja na ovom Android Deviceu</string>
  839. <string id="ADR_006" type="String">Tražite izvještaje na vašem Android Deviceu</string>
  840. <string id="ADR_007" type="String">Pregledavajte izvještaje na vašem Android Deviceu</string>
  841. <string id="ABOUT" type="String">O</string>
  842. </section>
  843. <section name="NCL" type="UI" usage="Strings used by newer clients">
  844. <string id="GEN_001" type="String">Koristi mobilnu verziju</string>
  845. <string id="GEN_002" type="String">(mobilna verzija)</string>
  846. <string id="GEN_003" type="String">(klasična verzija)</string>
  847. <string id="GEN_004" type="String">Koristi klasičnu verziju</string>
  848. <string id="GEN_005" type="String">Moji izvještaji</string>
  849. <string id="GEN_009" type="String">Izvještaji na mom tabletu</string>
  850. <string id="GEN_010" type="String">Izvještaji na mom Smartphoneu</string>
  851. <string id="GEN_011" type="String">Izvještaji na mom uređaju</string>
  852. <string id="GEN_012" type="String">Nedavno pristigli</string>
  853. <string id="GEN_013" type="String">Nedavno pregledani</string>
  854. <string id="GEN_014" type="String">Najnoviji</string>
  855. <string id="GEN_015" type="String">Nedavni izvještaji</string>
  856. <string id="GEN_016" type="String">Poveži se s mojim IBM Cognos Serverom</string>
  857. <string id="GEN_017" type="String">Pregledavaj izvještaje</string>
  858. <string id="GEN_018" type="String">Pregledavaj još izvještaja</string>
  859. <string id="GEN_019" type="String">Dohvati još izvještaja</string>
  860. <string id="GEN_020" type="String">Poslužitelj: {URL}</string>
  861. <string id="GEN_021" type="String">Koristi različiti poslužitelj</string>
  862. <string id="GEN_022" type="String">Promijeni poslužitelj</string>
  863. <string id="GEN_023" type="String">Na: {URL}</string>
  864. <string id="GEN_024" type="String">Promijeni</string>
  865. <string id="GEN_025" type="String">Vrati primjere</string>
  866. <string id="GEN_026" type="String">Traži</string>
  867. <string id="GEN_027" type="String">Traži izvještaje</string>
  868. <string id="GEN_028" type="String">Traži još izvještaja</string>
  869. <string id="GEN_029" type="String">Uređivanje</string>
  870. <string id="GEN_030" type="String">Spremljeni izlaz</string>
  871. <string id="GEN_031" type="String">Izbriši</string>
  872. <string id="GEN_032" type="String">Izbriši ({number})</string>
  873. <string id="GEN_033" type="String">Povijest</string>
  874. <string id="GEN_034" type="String">Povežite se s poslužiteljem za pregled još izvještaja.</string>
  875. <string id="GEN_035" type="String">Molim, unesite URL vašeg IBM Cognos BI poslužitelja. Molim, kontaktirajte administratora ako ne znate URL.</string>
  876. <string id="GEN_036" type="String">Poslužitelj</string>
  877. <string id="GEN_037" type="String">URL poslužitelja:</string>
  878. <string id="GEN_038" type="String">URL</string>
  879. <string id="GEN_039" type="String">http://company.com:port/bi/v1/disp</string>
  880. <string id="GEN_040" type="String">Otkrij</string>
  881. <string id="GEN_041" type="String">Prijava</string>
  882. <string id="GEN_042" type="String">Odjava</string>
  883. <string id="GEN_043" type="String">Ovaj poslužitelj je automatski otkriven.</string>
  884. <string id="GEN_044" type="String">Isprazni</string>
  885. <string id="GEN_045" type="String">Isprazni nedavno korištenu listu poslužitelja.</string>
  886. <string id="GEN_046" type="String">Isprazni povijest.</string>
  887. <string id="GEN_047" type="String">Isprazni sve</string>
  888. <string id="GEN_048" type="String">Dodaj poslužitelj</string>
  889. <string id="GEN_049" type="String">Opis</string>
  890. <string id="GEN_050" type="String">Promijenjen</string>
  891. <string id="GEN_051" type="String">Kreiran</string>
  892. <string id="GEN_052" type="String">Pregledan</string>
  893. <string id="GEN_053" type="String">Vlasnik</string>
  894. <string id="GEN_054" type="String">Kontakt</string>
  895. <string id="GEN_055" type="String">Tip</string>
  896. <string id="GEN_056" type="String">Lokacija</string>
  897. <string id="GEN_057" type="String">Staza</string>
  898. <string id="GEN_058" type="String">Pogled</string>
  899. <string id="GEN_059" type="String">Spremljeni izlaz</string>
  900. <string id="GEN_060" type="String">Raspoređen</string>
  901. <string id="GEN_062" type="String">Veličina</string>
  902. <string id="GEN_063" type="String">PDF</string>
  903. <string id="GEN_064" type="String">Excel</string>
  904. <string id="GEN_065" type="String">CSV</string>
  905. <string id="GEN_066" type="String">Jezik</string>
  906. <string id="GEN_067" type="String">Osvježi</string>
  907. <string id="GEN_068" type="String">Podijeli</string>
  908. <string id="GEN_069" type="String">Zatvori</string>
  909. <string id="GEN_070" type="String">Natrag</string>
  910. <string id="GEN_071" type="String">Gotovo</string>
  911. <string id="GEN_072" type="String">E-mail</string>
  912. <string id="GEN_073" type="String">Ispis</string>
  913. <string id="GEN_074" type="String">Dodaj u favorite</string>
  914. <string id="GEN_075" type="String">Postavi za početak</string>
  915. <string id="GEN_076" type="String">Ukloni iz favorita</string>
  916. <string id="GEN_077" type="String">Opoziv</string>
  917. <string id="GEN_078" type="String">Bušenje prema gore</string>
  918. <string id="GEN_079" type="String">Bušenje prema dolje</string>
  919. <string id="GEN_080" type="String">Bušenje kroz</string>
  920. <string id="GEN_081" type="String">Bušenje</string>
  921. <string id="GEN_082" type="String">Idi na</string>
  922. <string id="GEN_083" type="String">Cijeli ekran</string>
  923. <string id="GEN_084" type="String">Isprazni početno</string>
  924. <string id="GEN_085" type="String">Resetiraj početno</string>
  925. <string id="GEN_086" type="String">Ukloni iz početnog</string>
  926. <string id="GEN_087" type="String">Dodaj u početno</string>
  927. <string id="GEN_088" type="String">Postavi za dobrodošlicu</string>
  928. <string id="GEN_089" type="String">Ukloni iz dobrodošlice</string>
  929. <string id="GEN_090" type="String">Resetiraj dobrodošlicu</string>
  930. <string id="GEN_091" type="String">Isprazni dobrodošlicu</string>
  931. <string id="GEN_092" type="String">Ukloni kao dobrodošlicu</string>
  932. <string id="GEN_093" type="String">Traži</string>
  933. <string id="GEN_094" type="String">Traži ovo</string>
  934. <string id="GEN_095" type="String">Pretraži poslužitelj</string>
  935. <string id="GEN_096" type="String">Traži izvještaje</string>
  936. <string id="GEN_097" type="String">Dohvaćanje {report name} može potrajati. Možete nastaviti tako da dodirnete Zatvori.</string>
  937. <string id="GEN_098" type="String">Dohvaćanje {report name} može potrajati. Zatvorite ako ne želite čekati.</string>
  938. <string id="GEN_099" type="String">Nema izvještaja.</string>
  939. <string id="GEN_100" type="String">Nema rezultata pretraživanja.</string>
  940. <string id="GEN_101" type="String">Pretraživanje...</string>
  941. <string id="GEN_102" type="String">Ništa nije dostupno.</string>
  942. <string id="GEN_103" type="String">Učitavanje...</string>
  943. <string id="GEN_104" type="String">Čekanje...</string>
  944. <string id="GEN_105" type="String">Dohvaćanje...</string>
  945. <string id="GEN_106" type="String">Osvježavanje...</string>
  946. <string id="GEN_107" type="String">Otvaranje...</string>
  947. <string id="GEN_108" type="String">Import...</string>
  948. <string id="GEN_109" type="String">Obrada...</string>
  949. <string id="GEN_110" type="String">Otpakiravanje...</string>
  950. <string id="GEN_112" type="String">IBM® Cognos® Mobile</string>
  951. <string id="GEN_114" type="String">Dohvati još izvještaja</string>
  952. <string id="GEN_115" type="String">Primjeri</string>
  953. <string id="GEN_116" type="String">Primjer</string>
  954. <string id="GEN_117" type="String">Dobro došli %1</string>
  955. <string id="GEN_118" type="String">Anoniman</string>
  956. <string id="GEN_121" type="String">Ova poveznica bušenja referencira različiti poslužitelj od onoga na kojem ste trenutno prijavljeni. Bušenje do različitog poslužitelja nije podržano.</string>
  957. <string id="GEN_122" type="String">Ova akcija zahtijeva noviju verziju aplikacije. Molim, ažurirajte ovu aplikaciju.</string>
  958. <string id="GEN_123" type="String">Izaberite poslužitelj za pregled izvještaja</string>
  959. <string id="GEN_124" type="String">Izaberite poslužitelj za pregled vaših izvještaja</string>
  960. <string id="GEN_125" type="String">Povežite se s poslužiteljem za pregled izvještaja</string>
  961. <string id="GEN_126" type="String">Povežite se s poslužiteljem za pregled vaših izvještaja</string>
  962. <string id="GEN_131" type="String">Prijava</string>
  963. <string id="GEN_132" type="String">Odjava</string>
  964. <string id="GEN_135" type="String">Nema nađenih stavaka.</string>
  965. <string id="GEN_136" type="String">Nemate pristup ovom izvještaju.</string>
  966. <string id="GEN_137" type="String">Naslov</string>
  967. <string id="GEN_138" type="String">Dohvati još primjera</string>
  968. <string id="GEN_139" type="String">URL poslužitelja primjera</string>
  969. <string id="GEN_140" type="String">Primjeri</string>
  970. <string id="GEN_141" type="String">Verzija</string>
  971. <string id="GEN_142" type="String">Preuzimanje...</string>
  972. <string id="GEN_143" type="String">Nije moguće povezivanje s poslužiteljem primjera</string>
  973. <string id="GEN_144" type="String">Zahtijevana stavka nije se mogla pronaći</string>
  974. <string id="GEN_145" type="String">Postavke</string>
  975. <string id="SETTING_VERSION" type="String">Verzija</string>
  976. <string id="SETTING_BUILD" type="String">Izgradnja</string>
  977. <string id="SETTING_NOTICES" type="String">Napomene treće strane</string>
  978. <string id="SETTING_LEGAL" type="String">Pravne informacije</string>
  979. <string id="IDS_PROP_LEGAL_IOS" usage="legal text in iPad client" type="String">Licencirani materijali - Vlasništvo IBM Corp. © Copyright IBM Corporation and its licensors 2007, 2020. IBM, IBM-ov logo, ibm.com i Cognos su zaštitni znakovi ili registrirani zaštitni znakovi u vlasništvu International Business Machines Corp. i registrirani su u mnogim pravnim nadležnostima u svijetu. Trenutna lista IBM-ovih zaštitnih znakova dostupna je na web stranici www.ibm.com/legal/copytrade.shtml. Ostali nazivi proizvoda i usluga mogu biti zaštitni znakovi IBM-a ili drugih poduzeća. Ovaj Program se licencira u skladu s odredbama licencnog ugovora koji se prikazuje i koji prihvaćate nakon dobivanja pristupa za Apple App Store.</string>
  980. <string id="SETTING_SUPPORT_SETTINGS" type="String">Postavke podrške</string>
  981. <string id="SETTING_LEVEL_DESCRIPTION" type="String">Svaka razina sadrži detalje dnevnika za dotičnu razinu i za sve razine iznad. Na primjer, Info također uključuje detalje upozorenja i greške.</string>
  982. <string id="SETTING_LOG_DIR_NAME" type="String">SupportArtifacts</string>
  983. <string id="SETTING_LOGGING" type="String">Zapisivanje u dnevnik</string>
  984. <string id="SETTING_DETAIL_LEVEL" type="String">Razina detalja</string>
  985. <string id="SETTING_ERROR_LEVEL" type="String">Greška</string>
  986. <string id="SETTING_WARNING_LEVEL" type="String">Upozorenje</string>
  987. <string id="SETTING_INFO_LEVEL" type="String">Informacije</string>
  988. <string id="SETTING_DEBUG_LEVEL" type="String">Debug</string>
  989. <string id="SETTING_NETWORK_LEVEL" type="String">Mreža</string>
  990. <string id="SETTING_ACCESSIBILITY" type="String">Pristupačnost</string>
  991. <string id="SETTING_HIGH_CONTRAST" type="String">Povećaj kontrast</string>
  992. <string id="SETTING_HIGH_CONTRAST_DESCR" type="String">Povećaj omjer kontrasta između teksta i pozadine radi bolje čitljivosti.</string>
  993. <string id="SETTING_KEY_COMMANDS" type="String">Prečice tipkovnice</string>
  994. <string id="SPLASH_COPYRIGHT" type="String">© Copyright IBM Corporation and its licensors 2007, 2020.</string>
  995. <string id="SETTING_GOOD_LOG_TITLE" type="String">BlackBerry Dynamics zapisivanje u dnevnik</string>
  996. <string id="SETTING_GOOD_LOG_FOOTER" type="String">Kliknite klizač da uploadate BlackBerry Dynamics dnevnike BlackBerry podršci. Kad se započne proces uploadanja, prekidač se automatski resetira.</string>
  997. <string id="SETTING_GOOD_LOG_STATE" type="String">Upload BlackBerry zapisivanja u dnevnik</string>
  998. <string id="SETTING_MOBILEIRON" type="String">MobileIron</string>
  999. <string id="SETTING_MOBILEIRON_DESCR" type="String">Aplikacija MobileIron Mobile@Work Client mora biti instalirana na uređaju. Omogućavanje ili onemogućavanje će ukloniti sav sadržaj trenutno pohranjen na uređaju.</string>
  1000. <string id="GENERAL" type="String">Općenito</string>
  1001. <string id="DOWNLOAD_REPORTS_AUTO" type="String">Automatski preuzmi izvještaje</string>
  1002. <string id="DISPLAY_SAMPLES" type="String">Prikaži uzorke</string>
  1003. <string id="ENABLE_PASSTHROUGH_AUTH" type="String">Omogući prenesenu provjeru identiteta</string>
  1004. <string id="TURN_SECURITY_CODE_ON" type="String">Uključi sigurnosnu šifru</string>
  1005. <string id="TURN_SECURITY_CODE_OFF" type="String">Isključi sigurnosnu šifru</string>
  1006. <string id="CHANGE_SECURITY_CODE" type="String">Promijeni sigurnosnu šifru</string>
  1007. <string id="ENABLE_LOGGING" type="String">Omogući zapisivanje</string>
  1008. <string id="CLEAR_ALL_LOGS" type="String">Isprazni sve dnevnike</string>
  1009. <string id="TOAST_CLEAN_LOGS_SUCCEESS_MSG" type="String">Datoteka dnevnika <param name="1" type="string"/> je uspješno ispražnjena.</string>
  1010. <string id="TOAST_CLEAN_LOGS_ERROR_MSG" type="String">Neuspješno pražnjenje datoteke dnevnika <param name="1" type="string"/>.</string>
  1011. <string id="EXPORT_LOGS" type="String">Eksportiraj dnevnike u vanjsku pohranu</string>
  1012. <string id="TOAST_EXPORT_LOGS_SUCCEESS_MSG" type="String">Datoteka dnevnika <param name="1" type="string"/> je uspješno eksportirana.</string>
  1013. <string id="TOAST_EXPORT_LOGS_ERROR_MSG" type="String">Failed to export log file <param name="1" type="string"/>.</string>
  1014. <string id="SELECT_OUTPUT_LOCATION" type="String">Izbor izlazne lokacije</string>
  1015. <string id="CONFIRM_DELETION_TITLE" type="String">Potvrda brisanja</string>
  1016. <string id="CONFIRM_DELETION_MESSAGE" type="String">Jeste li sigurni da želite trajno ukloniti postojeće dnevnike?</string>
  1017. <string id="WELCOME_USERNAME" usage="%@ is user's name" type="String">Dobro došli %@</string>
  1018. <string id="BUTTON_OK" type="String">OK</string>
  1019. <string id="ERROR" type="String">Greška</string>
  1020. <string id="SERVER_ERROR_TITLE" type="String">Greška poslužitelja</string>
  1021. <string id="SERVER_ERROR" usage="%@ is an error code" type="String">Kontaktirajte vašeg administratora za pomoć (šifra: %@).</string>
  1022. <string id="REPORT_RUN_ERROR_TITLE" type="String">Ne može se izvesti izvještaj</string>
  1023. <string id="GENERIC_ERROR_MSG" type="String">Kontaktirajte vašeg administratora za pomoć.</string>
  1024. <string id="USERNAME" type="String">Ime korisnika</string>
  1025. <string id="PASSWORD" type="String">Lozinka</string>
  1026. <string id="NETWORK_ERROR_TITLE" type="String" usage="Title on Alert indicating that a network error has occurred">Povezivanje nije moguće</string>
  1027. <string id="NETWORK_ERROR_GENERIC_MSG" type="String" usage="Generic message indicating that a network error has occurred">Nije se moguće povezati s udaljenim poslužiteljem.</string>
  1028. <string id="OUT_OF_MEMORY_ERROR_TITLE" type="String">Ponestalo je memorije</string>
  1029. <string id="OUT_OF_MEMORY_ERROR_GENERIC_MSG" type="String">Ne može se preuzeti izvještaj <param name="1" type="string"/>. Dodjela <param name="2" type="string"/> MB nije uspjela.</string>
  1030. <string id="INTERNAL_ERROR_TITLE" type="String">Ozbiljna interna greška</string>
  1031. <string id="INTERNAL_ERROR_MSG" type="String">Pojavila se nepoznata interna greška. Molim, ponovno pokrenite aplikaciju.</string>
  1032. <string id="CONNECT_TO_COGNOS_SERVER_FAILED" type="String">Nije moguće povezati se s IBM Cognos poslužiteljem. Provjerite mrežne postavke pa pokušajte ponovno.</string>
  1033. <string id="RENDER_NOT_FOUND" type="String">Izvještaj koji ste zahtijevali nije dostupan na poslužitelju. Molim, kontaktirajte vašeg administratora.</string>
  1034. <string id="HTTP_ERROR_CODE_RETURNED" type="String">Poslužitelj je vratio kod odgovora HTTP greške:%d</string>
  1035. <string id="IOS_NO_CAPABILITIES_TITLE" type="String">Pristup zabranjen</string>
  1036. <string id="REFRESH_NEEDED_FOR_PAGES_TITLE">Potrebno osvježavanje</string>
  1037. <string id="REFRESH_FOR_PAGES_TEXT">Da biste vidjeli još stranica morate osvježiti izvještaj.\n Želite li nastaviti?</string>
  1038. <string id="REFRESH_IN_PROGRESS_TITLE">Osvježavanje u tijeku</string>
  1039. <string id="REFRESH_IN_PROGRESS_MSG">Podaci u ovom izvještaju mogu biti zastarjeli dok se ne dovrši osvježavanje.</string>
  1040. <string id="EULA_TITLE" type="String">IBM-ov licencni ugovor</string>
  1041. <string id="EULA_BUTTON_POSITIVE" type="String">Prihvaćam</string>
  1042. <string id="EULA_BUTTON_NEGATIVE" type="String">Ne prihvaćam</string>
  1043. <string id="BUTTON_VGA" type="String">VGA</string>
  1044. <string id="BUTTON_CLOSE" type="String">Zatvori</string>
  1045. <string id="BUTTON_DONE" type="String">Gotovo</string>
  1046. <string id="BUTTON_REPLACE" type="String">Zamijeni</string>
  1047. <string id="BUTTON_CANCEL" type="String">Opoziv</string>
  1048. <string id="BUTTON_CLEAR" type="String">Isprazni</string>
  1049. <string id="BUTTON_BACK" type="String">Natrag</string>
  1050. <string id="BUTTON_DISCARD" type="String">Odbaci</string>
  1051. <string id="LOADING_TEXT" type="String">Učitavanje izvještaja...</string>
  1052. <string id="RUNNING_TEXT" type="String">Izvođenje izvještaja...</string>
  1053. <string id="CHECKING_PROMPTS_TEXT" type="String">Provjera promptova...</string>
  1054. <string id="VGA_PROMPT" type="String">Dodirnite VGA gumb da biste prikazali svoj izvještaj na ovom ekranu.</string>
  1055. <string id="DRAW_TOOLBAR_TEXT" type="String">Da istaknete, povucite na ekran.</string>
  1056. <string id="ALERT_TITLE_REPORT_COLLISION" type="String">Otvaranje izvještaja</string>
  1057. <string id="ALERT_MSG_REPORT_COLLISION_OVERWRITE_QUESTION" type="String">Izvještaj koji otvarate već postoji na ovom uređaju. Želite li ga zamijeniti?</string>
  1058. <string id="ALERT_MSG_LOCAL_REPORT_NOT_FOUND" type="String">Izvještaj koji pokušavate otvoriti ne postoji na ovom uređaju ili je zastario. Molim, izvedite izvještaj iz vašeg uređaja ili ga stavite na raspored za slanje na vaš uređaj.</string>
  1059. <string id="ALERT_MSG_LOCAL_REPORT_NOT_FOUND_TITAN" type="String">Izvještaj koji pokušavate otvoriti ne postoji na ovom uređaju ili je zastario. Molim, rasporedite izvještaj za slanje na vaš uređaj.</string>
  1060. <string id="ALERT_TITLE_ACTION_UNAVAILABLE" type="String">Akcija nije dostupna</string>
  1061. <string id="ALERT_MSG_ACTION_UNAVAILABLE" type="String">Ova akcija će postati dostupna kad se završi preuzimanje izvještaja.</string>
  1062. <string id="ALERT_MSG_ACTION_REPORT_OPEN_AFTER_DOWNLOAD" type="String">Preuzimanja primjera izvještaja ne mogu se pauzirati. Izvještaji su dostupni nakon dovršenog preuzimanja.</string>
  1063. <string id="TAB_HOME" type="String">Početak</string>
  1064. <string id="TAB_RECENT" type="String">Nedavno</string>
  1065. <string id="TAB_FAVORITES" type="String">Favoriti</string>
  1066. <string id="TAB_BROWSE" type="String">Pregled</string>
  1067. <string id="TAB_SAVED" type="String">Spremljen</string>
  1068. <string id="TAB_SEARCH" type="String">Traži</string>
  1069. <string id="TAB_SAMPLES" type="String">Primjeri</string>
  1070. <string id="INBOX_ACTION_EMAIL" type="String">E-mail</string>
  1071. <string id="INBOX_ACTION_DRAW" type="String">Povuci</string>
  1072. <string id="REPORT_ACTION_DRILL_UP" type="String">Bušenje prema gore</string>
  1073. <string id="REPORT_ACTION_EMAIL" type="String">E-mail</string>
  1074. <string id="REPORT_ACTION_PRINT" type="String">Ispis</string>
  1075. <string id="REPORT_ACTION_FAVORITE_ADD" type="String">Dodaj u favorite</string>
  1076. <string id="REPORT_ACTION_FAVORITE_REMOVE" type="String">Ukloni iz favorita</string>
  1077. <string id="REPORT_ACTION_HOME" type="String">Postavi za početak</string>
  1078. <string id="REPORT_ACTION_HOME_REMOVE" type="String">Ukloni iz početka</string>
  1079. <string id="REPORT_ACTION_RERUN" type="String">Osvježi</string>
  1080. <string id="REPORT_ACTION_DRAW" type="String">Povuci</string>
  1081. <string id="REPORT_ACTION_EMAIL_USING" type="String">Pošalji e-mail putem</string>
  1082. <string id="REPORT_ACTION_SHARE_USING" type="String">Podijeli izvještaj koristeći</string>
  1083. <string id="REPORT_ACTION_DEBUG_EXPORT" type="String" usage="DO NOT TRANSLATE; used only when debugging">Eksport (samo za debug)</string>
  1084. <string id="DRILLTHROUGH" type="String">Bušenje kroz</string>
  1085. <string id="DRILLTHROUGHS" type="String">Bušenja kroz</string>
  1086. <string id="UP" type="String">Bušenje prema gore</string>
  1087. <string id="DOWN" type="String">Bušenje prema dolje</string>
  1088. <string id="GROUP_LABEL_CONTEXT" type="String">Kontekst</string>
  1089. <string id="SEARCHING_CELL" type="String">Pretraživanje...</string>
  1090. <string id="CLEAR_SEARCH_HISTORY_QUESTION_TITLE" type="String">Isprazniti povijest pretraživanja?</string>
  1091. <string id="SHARE_ERR_TITLE" type="String">Ne može se dijeliti</string>
  1092. <string id="EMAIL_ERR_TITLE" type="String">Nije moguće poslati e-mail</string>
  1093. <string id="EMAIL_ERR_TXT" type="String">Provjerite postavke računa e-pošte pa pokušajte ponovno.</string>
  1094. <string id="EMAIL_MAAS360_ERR_MESSAGE" type="String">Ova akcija nije podržana u ne-MaaS360 načinu rada.</string>
  1095. <string id="EMAIL_PORTAL_LINK" type="String">Poveznica Cognos portala (koristi se samo za pretražitelj na desktopu ili laptopu)</string>
  1096. <string id="EMAIL_IOS_LINK" type="String">Poveznica IBM Cognos Analytics Reports aplikacije (koristi se samo na iOS mobilnom uređaju)</string>
  1097. <string id="EMAIL_ANDROID_LINK" type="String">Poveznica IBM Cognos Analytics Reports aplikacije (koristi se samo na Android mobilnom uređaju)</string>
  1098. <string id="DRILL_SERVER_MISMATCH_TITLE" type="String">Ne može se dovršiti bušenje</string>
  1099. <string id="DRILL_SERVER_MISMATCH" type="String">Ova poveznica bušenja referencira različiti poslužitelj od onoga na kojem ste trenutno prijavljeni. Bušenje do različitog poslužitelja nije podržano.</string>
  1100. <string id="DRILL_TARGET_UNAVAILABLE" type="String">Cilj bušenja nije dostupan. Molim koristite web portal za pristup do izvještaja.</string>
  1101. <string id="ACTION_TAKEN_DRILL_UP_DOWN_THROUGH" type="String">Bušenje</string>
  1102. <string id="ACTION_TAKEN_NEXT_PAGE" type="String">Sljedeća stranica</string>
  1103. <string id="ACTION_UNAVAILABLE_ERROR_TITLE" type="String">%@ akcija nije dostupna</string>
  1104. <string id="ACTION_UNAVAILABLE_ERROR_MSG" type="String">Molim čekajte dok se ne dovrši dohvat stranice pa pokušajte ponovno</string>
  1105. <string id="REAUTHENTICATE_DESCRIPTION" type="String">Sadržaj pridružen ovoj sesiji s prijavom bit će dostupan do %@ prije potrebne provjere identiteta na poslužitelju.</string>
  1106. <string id="REAUTHENTICATE_NOT_REQUIRED" type="String">Sadržaj pridružen ovoj sesiji bit će i dalje dostupan dok se ne odjavite.</string>
  1107. <string id="REAUTHENTICATE_NOW" type="String">Provjera identiteta sada</string>
  1108. <string id="CONNECT" type="String">Povezivanje</string>
  1109. <string id="CONNECT_SERVER_FORGOT_URL_MSG" type="String">Kontaktirajte svog administratora ako ne znate URL.</string>
  1110. <string id="CONNECT_SERVER_ENTER_URL" type="String">Unesite URL vašeg IBM Cognos poslužitelja</string>
  1111. <string id="CONNECT_SERVER_UNREACHABLE" type="String">Poslužitelj nije dohvatljiv</string>
  1112. <string id="CONNECT_SERVER_INCOMPATIBLE" type="String">Poslužitelj nije kompatibilan</string>
  1113. <string id="MY_REPORTS" type="String">Moji izvještaji</string>
  1114. <string id="AD_1_1" type="String">IBM Cognos Analytics</string>
  1115. <string id="AD_1_2" type="String">Analitika dostupna svima</string>
  1116. <string id="AD_1_3" type="String">Uvid u akciju na svakom proizvodu</string>
  1117. <string id="AD_1_4" type="String">Prava veličina za vašu organizaciju</string>
  1118. <string id="AD_1_5" type="String">Izgrađen za sigurno ulaganje u budućnost</string>
  1119. <string id="AD_1_6" type="String"/>
  1120. <string id="AD_1_7" type="String"/>
  1121. <string id="AD_1_8" type="String"/>
  1122. <string id="AD_1_9" type="String"/>
  1123. <string id="AD_1_9_A" type="String"/>
  1124. <string id="AD_2_1" type="String">Na putu ili u uredu</string>
  1125. <string id="AD_2_2" type="String">Odličan uvid. Jednostavan, pouzdan, siguran</string>
  1126. <string id="AD_2_3" type="String">Uvid bez obzira gdje ste</string>
  1127. <string id="AD_2_4" type="String">Međudjelovanje s informacijama offline ili online</string>
  1128. <string id="AD_2_5" type="String">Implementirajte BI na bilo koji uređaj pouzdano i lako</string>
  1129. <string id="AD_2_6" type="String">Saznajte više o IBM Cognos Analytics Reports</string>
  1130. <string id="AD_2_7" type="String">http://www-142.ibm.com/software/products/us/en/cognos-mobile</string>
  1131. <string id="AD_3_1" type="String">Upotrijebite iPad multi-touch iskustvo s BI</string>
  1132. <string id="AD_3_2" type="String">Upotreba iPadovih intuitivnih multi-touch gesta s Cognos BI drastično smanjuje krivulju učenja</string>
  1133. <string id="AD_4_1" type="String">Pristupite svojem BI u trenu</string>
  1134. <string id="AD_4_2" type="String">Iskoristite “instant on” vašeg iPada da biste brzo pristupili Cognos BI i brže otkrili značajna saznanja</string>
  1135. <string id="AD_5_1" type="String">Međudjelovanje s informacijama offline ili online</string>
  1136. <string id="AD_5_2" type="String">Iskusite bogato vizualno međudjelovanje s neprekidnom produktivnošću</string>
  1137. <string id="AD_6_1" type="String">Isporučite siguran i visoko zaštićen BI</string>
  1138. <string id="AD_6_2" type="String">Iskoristite Cognos BI platformu i sigurnost razine uređaja za zaštitu vaših informacija</string>
  1139. <string id="AD_DEMO_SERIES" type="String">IBM Cognos Analytics Reports demo serija Kako napraviti</string>
  1140. <string id="AD_AND" type="String" usage="to link two phrases together">i</string>
  1141. <string id="AD_HOW_TO_VIDEOS" type="String"/>
  1142. <string id="AD_A11Y_NEXT" type="String">Sljedeća stranica</string>
  1143. <string id="AD_A11Y_PREV" type="String">Prethodna stranica</string>
  1144. <string id="LA_TITLE" type="String"/>
  1145. <string id="LA_AGREEMENT" type="String"/>
  1146. <string id="LA_BY_CLICKING_THIS_STATEMENT_MESSAGE" type="String"/>
  1147. <string id="LA_AGREE" type="String"/>
  1148. <string id="LA_DISAGREE" type="String"/>
  1149. <string id="LA_IN_CASE_DISAGREE_MESSAGE" type="String"/>
  1150. <string id="RP_SOURCE_PATH" type="String">Staza izvora</string>
  1151. <string id="RP_DATE_CREATED" type="String">datum kreiranja</string>
  1152. <string id="BUTTON_VIEW" type="String">Pogled</string>
  1153. <string id="BUTTON_SAVED_OUTPUT" type="String">Spremljeni izlaz</string>
  1154. <string id="TITLE_SAVED_OUTPUTS" type="String">Spremljeni izlazi</string>
  1155. <string id="TITLE_UNABLE_OPEN_REPORT" type="String">Ovaj izlaz izvještaja ne može se pogledati.</string>
  1156. <string id="INSTALL_APP" type="String">Molim, instalirajte prikladnu aplikaciju preglednika pa pokušajte ponovno.</string>
  1157. <string id="OPEN_LOCAL_VERSION" type="String">(otvori lokalnu verziju)</string>
  1158. <string id="RETRIEVE_UPDATED_VERSION" type="String">(dohvati ažuriranu verziju)</string>
  1159. <string id="MAAS360_FILE_EXPORT_DISABLED" type="String">IBM Cognos Analytics Reports za MaaS360 ima onemogućen eksport datoteka.</string>
  1160. <string id="MOBILEIRON_EXTERNAL_VIEWER_DISABLED" type="String">MobileIron politika vanjske aplikacije je onemogućena. Kontaktirajte vašeg administratora za MobileIron.</string>
  1161. <string id="MOBILEIRON_WHITELIST_INVALID" type="String">Izabrana aplikacija nije na MobileIron listi odobrenih aplikacija. Kontaktirajte vašeg administratora za MobileIron.</string>
  1162. <string id="MOBILEIRON_RETIRED" type="String">Vaš administrator za MobileIron je otpisao ovaj uređaj.</string>
  1163. <string id="MSG_DEFAULT_INCOMPATIBLE" type="String">Aplikacija nije kompatibilna s poslužiteljem. Molim, povežite se s različitim poslužiteljem ili zamijenite ovu verziju klijenta.</string>
  1164. <string id="MSG_IPAD_SUPPORTED_IN_10_1" type="String">Aplikacija nije kompatibilna s poslužiteljem. Molim, nadogradite poslužitelj na verziju 10.1.1 ili noviju.</string>
  1165. <string id="MSG_NO_READ_PERMISSION" type="String">Izvještaj \&quot;%@\&quot; nije importiran jer aplikacija ne može pristupiti direktoriju. Ako koristite aplikaciju pošte, molim koristite opciju \&quot;Kopiraj u IBM Cognos\&quot; kad birate MHT datoteku. Inače, molim preuzmite ili kopirajte izvještaj na direktorij uređaja \&quot;IBM Cognos\&quot; pa pokušajte ponovno.</string>
  1166. <string id="MSG_INCOMPATIBLE_MHT" type="String">Izvještaj \&quot;%@\&quot; nije importiran. Izvještaj je proizveo poslužitelj kojeg ne podržava trenutna verzija IBM Cognos Analytics Reportsa. Ponovno izvedite izvještaj koristeći IBM Cognos Server verziju 10.1.1 ili noviju.</string>
  1167. <string id="TITLE_IMPORT_REPORT" type="String">Import izvještaja</string>
  1168. <string id="MSG_REPLACE_REPORT" type="String">Novija verzija izvještaja \&quot;%@\&quot; već postoji na iPadu. Želite li ga zamijeniti?</string>
  1169. <string id="MSG_REPLACE_REPORT_DEVICE" type="String">Novija verzija izvještaja \&quot;%@\&quot; već postoji na uređaju. Želite li ga zamijeniti?</string>
  1170. <string id="TITLE_PROCESSING_CONFLICT" type="String">Sukob obrade izvještaja</string>
  1171. <string id="MSG_PROCESSING_CONFLICT" type="String">Izvještaj \&quot;%@\&quot; se već obrađuje.</string>
  1172. <string id="TITLE_CANNOT_IMPORT" type="String">Izvještaj se ne može importirati</string>
  1173. <string id="MSG_CANNOT_IMPORT" type="String">Ne može se importirati \&quot;%@\&quot; u ovom trenutku. Pokušajte kasnije.</string>
  1174. <string id="TITLE_PERMISSION_NEEDED" type="String">Potrebna je dozvola</string>
  1175. <string id="MSG_PERMISSION_NEEDED" type="String">Trebate dozvolu za izvođenje ove akcije.</string>
  1176. <string id="TITLE_IMPORTED_CONTENT" type="String">Importirani sadržaj</string>
  1177. <string id="TITLE_IMPORT_INPROGRESS" type="String">Import izvještaja u tijeku</string>
  1178. <string id="MSG_CANCEL_IMPORT" type="String">Ako sada napustite aplikaciju, import možda neće uspjeti pa ćete trebati kasnije ponovno importirati izvještaj. Želite li nastaviti?</string>
  1179. <string id="NO_CANCEL_IMPORT" type="String">Ne</string>
  1180. <string id="YES_CANCEL_IMPORT" type="String">Da</string>
  1181. <string id="PERMISSION_GRANTED" type="String">Dozvola je dodijeljena.</string>
  1182. <string id="PERMISSION_DENIED" type="String">Dozvola je odbijena.</string>
  1183. <string id="SETTING_SECURITY_CODE" type="String">Sigurnosna šifra</string>
  1184. <string id="SECURTITY_CODE_ENTER_BANNER" type="String">Unesite sigurnosnu šifru</string>
  1185. <string id="SECURTITY_CODE_SET_BANNER" type="String">Postavi sigurnosnu šifru</string>
  1186. <string id="SECURTITY_CODE_CHANGE_BANNER" type="String">Promijeni sigurnosnu šifru</string>
  1187. <string id="SECURITY_CODE_ERROR_BANNER_PARTI" type="String">Pogrešna sigurnosna šifra.</string>
  1188. <string id="SECURITY_CODE_ERROR_BANNER_PARTII" type="String">Pokušajte ponovno.</string>
  1189. <string id="SECURITY_CODE_CHALLENGE_BANNER" type="String">Unesite sigurnosnu šifru</string>
  1190. <string id="SECURITY_CODE_NEW_CONFIRM_BANNER" type="String">Postavi sigurnosnu šifru</string>
  1191. <string id="SECURITY_CODE_CHALLENGE" type="String">Unesite svoju sigurnosnu šifru:</string>
  1192. <string id="SECURITY_CODE_ENTER_NEW" type="String">Unesite svoju novu sigurnosnu šifru:</string>
  1193. <string id="SECURITY_CODE_CONFIRM" type="String">Ponovno unesite svoju novu sigurnosnu šifru:</string>
  1194. <string id="SECURITY_CODE_ABORT_TITLE" type="String">Nastaviti bez sigurnosne šifre?</string>
  1195. <string id="SECURITY_CODE_ABORT_DETAIL" type="String">Importirani sadržaj bit će izbrisan. Preuzeti sadržaj neće biti dostupan dok se ne prijavite na IBM Cognos poslužitelj.</string>
  1196. <string id="SECURITY_CODE_YES" type="String">Da</string>
  1197. <string id="SECURITY_CODE_NO" type="String">Ne</string>
  1198. <string id="SECURITY_CODE_INVALID" type="String">Pogrešna šifra. Pokušajte ponovno.</string>
  1199. <string id="SECURITY_CODE_SET" type="String">Sigurnosna šifra je postavljena.</string>
  1200. <string id="SECURITY_CODE_ATTEMPTS" type="String">Preostaje %i pokušaja.</string>
  1201. <string id="SECURITY_CODE_CHANGE" type="String">Promijeni sigurnosnu šifru</string>
  1202. <string id="SECURITY_CODE_NO_MATCH" type="String">Šifra ne odgovara. Pokušajte ponovno.</string>
  1203. <string id="SECURITY_CODE_MAX_TITLE" type="String">Pokušaji premašeni</string>
  1204. <string id="SECURITY_CODE_MAX" type="String">Premašili ste broj dozvoljenih pokušaja prijave. Sav IBM Cognos sadržaj bit će izbrisan na ovom uređaju.</string>
  1205. <string id="SECURITY_CODE_CONTINUE_TO_SAMPLES" type="String">Nastaviti bez sigurnosne šifre?</string>
  1206. <string id="AUTHENTICATE" type="String">Provjera identiteta</string>
  1207. <string id="CONNECT_ANONYMOUS" type="String">Poveži se (Anoniman)</string>
  1208. <string id="SETTING_SIMPLE_AUTH" type="String">Prenesena provjera identiteta</string>
  1209. <string id="SETTING_SIMPLE_AUTH_DESC" type="String">Kad je omogućena prenesena provjera identiteta, možete se povezati s IBM Cognos poslužiteljem koristeći različite sigurnosne proizvode trećih strana.</string>
  1210. <string id="SIMPLE_AUTH_LABEL" type="String">IBM Cognos</string>
  1211. <string id="SIMPLE_AUTH_INVALID_CREDS" type="String">Pogrešne vjerodajnice. Pokušajte ponovno.</string>
  1212. <string id="SIMPLE_AUTH_TITLE" type="String">Prijava</string>
  1213. <string id="SIMPLE_AUTH_BACK" type="String">Natrag</string>
  1214. <string id="SIMPLE_AUTH_GO" type="String">Kreni</string>
  1215. <string id="SIMPLE_AUTH_SELECT" type="String">Izaberite %@</string>
  1216. <string id="SIMPLE_AUTH_COPYRIGHT" type="String">Licencirani materijali - Vlasništvo IBM Corp. © Copyright IBM Corporation and other(s) 2005, 2020. IBM, IBM-ov logo, ibm.com i Cognos su zaštitni znakovi ili registrirani zaštitni znakovi u vlasništvu International Business Machines Corp. i registrirani su u mnogim pravnim nadležnostima u svijetu.</string>
  1217. <string id="SIMPLE_AUTH_COPYRIGHT_SHORT" type="String">© Copyright IBM Corporation and other(s) 2005, 2020.</string>
  1218. <string id="SIMPLE_AUTH_ERROR_TITLE" type="String">Prijava nije moguća</string>
  1219. <string id="SIMPLE_AUTH_ERROR" type="String">Došlo je do problema tijekom obrade zahtjeva prijave. Kontaktirajte vašeg administratora za pomoć.</string>
  1220. <string id="SIMPLE_AUTH_ERROR_TRY_PASS_THRU" type="String">Došlo je do problema tijekom obrade zahtjeva prijave. Idite u postavke i uključite prenesenu provjeru identiteta ili kontaktirajte administratora za pomoć.</string>
  1221. <string id="IOS_USER_CHANGED_TITLE" type="String">Sadržaj nije dostupan</string>
  1222. <string id="IOS_USER_CHANGED" type="String">Trenutni sadržaj pripada drugom korisniku. Kreirajte drugu vezu ako želite pristupiti sadržaju koji je pridružen korisniku čije ste vjerodajnice naveli.</string>
  1223. <string id="REPORT_UNAVAILABLE_TITLE" type="String">Izvještaj nije dostupan</string>
  1224. <string id="REPORT_UNAVAILABLE" type="String">Ne može se otvoriti izvještaj. Izbrišite izvještaj, provjerite svoju Internet vezu i osvježite listu izvještaja.</string>
  1225. <string id="REPORT_DOWNLOADING" type="String">Preuzimanje izvještaja</string>
  1226. <string id="SERVER_UNREACHABLE_TITLE" type="String">Preuzimanje nije moguće</string>
  1227. <string id="SERVER_UNREACHABLE" type="String">Izvještaj nije preuzet od IBM Cognos Analytics Reports poslužitelja. Provjerite vezu s mrežom i osvježite listu izvještaja.</string>
  1228. <string id="LEASE_EXPIRED_NO_NETWORK_TITLE" type="String">'%@' nije dostupan</string>
  1229. <string id="LEASE_EXPIRED_NO_NETWORK" type="String">Za nastavak pristupa sadržaju u '%@', osigurajte da se aplikacija IBM Cognos Analytics Mobile Report može povezati s IBM Cognos Analytics poslužiteljem.</string>
  1230. <string id="CONTENT_UNAVAILABLE_TITLE" type="String">Sadržaj nije dostupan</string>
  1231. <string id="COGNOS_WORKSPACE_NO_NETWORK" type="String">Za međudjelovanje s '%@', povežite se s Cognos Analytics poslužiteljem i osvježite pogled.</string>
  1232. <string id="DID_FAIL_TO_OPEN_SPACE" type="String">Osigurajte da se aplikacija IBM Cognos Analytics Reports može povezati s IBM Cognos Analytics poslužiteljem.</string>
  1233. <string id="LEASE_WILL_EXPIRE" type="String">Vaše vjerodajnice za provjeru identiteta za pregledavanje preuzetih izvještaja će isteći za % minuta. Da biste nastavili koristiti izvještaje, osigurajte da se možete povezati na mrežu kao i dostupnost IBM Cognos poslužitelja.</string>
  1234. <string id="REPORT_NO_LONGER_AVAILABLE" type="String">Izvještaj više nije dostupan</string>
  1235. <string id="SETTING_SERVER_NOTIFICATIONS" type="String">Obavijesti poslužitelja</string>
  1236. <string id="SETTING_SERVER_NOTIFICATIONS_DESC" type="String">Primanje obavijesti od navedenog IBM Cognos poslužitelja</string>
  1237. <string id="SETTING_AUTO_DOWNLOAD" type="String">Automatska preuzimanja</string>
  1238. <string id="SETTING_AUTO_DOWNLOAD_DESC" type="String">Automatsko preuzimanje novih izvještaja</string>
  1239. <string id="SETTING_MAINTAIN_APP_STATE" type="String">Zadrži stanje aplikacije</string>
  1240. <string id="SETTING_MAINTAIN_APP_STATE_DESC" type="String">Vraćanje zadnjeg stanja aplikacije nakon što se aplikacija ponovno pokrene.</string>
  1241. <string id="CONTINUE_BROWSING" type="String">Nastavak pregledavanja</string>
  1242. <string id="CONTINUE_SEARCHING" type="String">Nastavak pretraživanja</string>
  1243. <string id="RUN_IN_BACKGROUND" type="String">Izvedi u pozadini</string>
  1244. <string id="PREPARE_TO_RUN" type="String">Priprema za izvođenje izvještaja...</string>
  1245. <string id="RUNNING" type="String">Izvodi se...</string>
  1246. <string id="RUNNING_NEXT_PAGE" type="String">Dohvaća se sljedeća stranica...</string>
  1247. <string id="DOWNLOADING" type="String">Preuzimanje...</string>
  1248. <string id="PAUSED" type="String">Pauzirano</string>
  1249. <string id="RECENT_SEARCHES" type="String">Nedavna pretraživanja</string>
  1250. <string id="CLEAR_SEARCH_HISTORY" type="String">Isprazni povijest</string>
  1251. <string id="WALLPAPER" type="String">Pozadina</string>
  1252. <string id="INBOX_NAME">Naziv ulazne pošte</string>
  1253. <string id="LABEL_NAME_ALL_CAPS">NAZIV</string>
  1254. <string id="HINT_TEXT_1_1" type="String">Pritisnite ovdje za korištenje IBM Cognos BI sadržaja</string>
  1255. <string id="HINT_TEXT_1_2" type="String">Istražite primjere</string>
  1256. <string id="HINT_TEXT_2_1" type="String">Pritisnite i zadržite da biste promijenili ovaj naziv</string>
  1257. <string id="HINT_TEXT_2_2" type="String">Istražite i preuzmite IBM Cognos BI sadržaj</string>
  1258. <string id="HINT_TEXT_2_3" type="String">Prilagodite ovaj pogled</string>
  1259. <string id="HINT_TEXT_2_4" type="String">Ponovna provjera identiteta ili odjava</string>
  1260. <string id="HINT_TEXT_3_1" type="String">Preraspodijelite da biste vidjeli više od izvještaja</string>
  1261. <string id="LOG_OUT_CONFIRMATION_TITLE" type="String">Odjava?</string>
  1262. <string id="LOG_OUT_CONFIRMATION" type="String">Nakon odjave nećete više moći pristupiti sadržaju pridruženom ovoj sesiji dok se ponovno ne prijavite.</string>
  1263. <string id="DELETE_CONNECTION_TITLE" type="String">Izbrisati '%@'?</string>
  1264. <string id="DELETE_CONNECTION_MESSAGE" type="String">Sav sadržaj u '%@' bit će izbrisan.</string>
  1265. <string id="CONFIRMATION" type="String">Potvrda</string>
  1266. <string id="DELETE" type="String">Izbriši</string>
  1267. <string id="SELECT_ALL" type="String">Izaberi sve</string>
  1268. <string id="SELECT_NONE" type="String">Izaberi ništa</string>
  1269. <string id="SELECT_ITEMS" type="String">Izaberi stavke</string>
  1270. <string id="ONE_ITEM_SELECTED" type="String">1 stavka izabrana</string>
  1271. <string id="MULTI_ITEMS_SELECTED_IOS" usage="%d is the count of the items; the count is equal or larger than 2" type="String">%d stavki izabrano</string>
  1272. <string id="MULTI_ITEMS_SELECTED_ANDROID" usage="%1$d is the count of the items; the count is equal or larger than 2" type="String">%1$d stavki izabrano</string>
  1273. <string id="ONE_ITEM_REMOVED" type="String">1 stavka uklonjena.</string>
  1274. <string id="MULTI_ITEMS_REMOVED_ANDROID" usage="%1$d is the count of the items; the count is equal or larger than 2" type="String">%1$d stavki uklonjeno.</string>
  1275. <string id="URL_PASSWORD_TITLE" type="String">Mobile konfiguracija</string>
  1276. <string id="URL_PASSWORD_HELP" type="String">Unesite lozinku za Mobile konfiguraciju koju ste dobili od vašeg administratora.</string>
  1277. <string id="URL_PASSWORD_ERROR" type="String">Pogrešna lozinka. Pokušajte ponovno.</string>
  1278. <string id="URL_PASSWORD_TEXTFIELD_HINT" type="String">Lozinka:</string>
  1279. <string id="URL_CONFIGURATION_HELP" type="String">Nastaviti s automatskom konfiguracijom aplikacije?</string>
  1280. <string id="URL_FAIL_TITLE" type="String">Mobile konfiguracija nije uspjela</string>
  1281. <string id="URL_PASSWORD_ATTEMPTS" type="String">Premašili ste broj dozvoljenih pokušaja unosa lozinke za Mobile konfiguraciju. Zatvorite aplikaciju i pokušajte ponovno ili kontaktirajte svog IBM Cognos administratora.</string>
  1282. <string id="COMPANY_NAME" type="String">IBM Cognos</string>
  1283. <string id="NO_SPACE_CONFIGURED" type="String">Pozvani poslužitelj nije konfiguriran. Dodajte poslužitelj pa pokušajte ponovno.</string>
  1284. <string id="NO_CONNECTION_TITLE">Nedostaje konfiguracija</string>
  1285. <string id="SELECT_CONNECTION">Izbor povezivanja</string>
  1286. <string id="CONNECTION_NAME_TO_USER" usage="Connection name followed by user name">%@ %@</string>
  1287. <string id="MAAS360_INSTALL_ERROR" type="String">MaaS360 nije instaliran. Instalirajte aplikaciju MaaS360 i pokušajte ponovno.</string>
  1288. <string id="NEW_APP_CONFIGURATION" type="String">Dostupna je nova konfiguracija aplikacije.</string>
  1289. <string id="UNSIGNED_SSL_TITLE" type="String">Veza nije pouzdana</string>
  1290. <string id="UNSIGNED_SSL_MESSAGE" type="String" usage="The %@ character is replaced by the server host name">Identitet poslužitelja '%@' ne može se provjeriti. Nastavak može izložiti riziku vaše povjerljive informacije.</string>
  1291. <string id="UNSIGNED_SSL_PROCEED" type="String">Nastavak</string>
  1292. <string id="APP_REQUIRES_UPGRADE_TITLE" type="String">Nekompatibilan poslužitelj</string>
  1293. <string id="APP_REQUIRES_UPGRADE_MESSAGE" type="String">Aplikacija nije kompatibilna s poslužiteljem. Morate nadograditi aplikaciju do najnovije verzije.</string>
  1294. <string id="BUTTON_LATER" type="String">Kasnije</string>
  1295. <string id="BUTTON_UPGRADE" type="String">Nadogradi</string>
  1296. <string id="REPORT_ACTION_PAGE_SELECTOR" type="String">Izaberite stranicu.</string>
  1297. <string id="GD_REPORT_FORMAT_UNAVAILABLE" type="String">IBM Cognos Analytics Reports for BlackBerry Dynamics ne podržava tipove prikaza izvještaja, koji zahtijevaju preglednike sadržaja treće strane.</string>
  1298. <string id="ALERT_BROWSER_COMPATIBLE_TITLE" type="String">Učitavanje sadržaja</string>
  1299. <string id="ALERT_BROWSER_COMPATIBLE_MESSAGE" type="String">Konfiguracija ovog izvještaja ne uspijeva učitati aktivne izvještaje. Za više informacija posjetite portal IBM podrške.</string>
  1300. <string id="BUTTON_MORE" type="String">Više informacija...</string>
  1301. <string id="BUTTON_MORE_URL" type="String">http://www.ibm.com/support/docview.wss?uid=swg21663691</string>
  1302. <string id="A11Y_HINT_SPACE_NAME" type="String">Pritisnite i zadržite da promijenite naziv prostora</string>
  1303. <string id="A11Y_HINT_CONNS_ADD" type="String">Pritisnite i dodajte gumb za korištenje IBM Cognos BI sadržaja</string>
  1304. <string id="A11Y_CONNECTIONS_SAMPLES_HINT" type="String">Javni skup Cognos izvještaja prikazuje IBM</string>
  1305. <string id="A11Y_RENDER_GRID_CELL_TITLE_LABEL" type="String">Naziv izvještaja: %@. </string>
  1306. <string id="A11Y_RENDER_GRID_CELL_SUBTITLE_LABEL" type="String">Zadnje izvođenje: %@. </string>
  1307. <string id="A11Y_RENDER_GRID_CELL_PATH_LABEL" type="String">Staza sadržaja: %@. </string>
  1308. <string id="A11Y_RENDER_GRID_CELL_OPEN_HINT" type="String">Pritisnite za otvaranje izvještaja.</string>
  1309. <string id="A11Y_RENDER_GRID_CELL_DOWNLOAD_HINT" type="String">Pritisnite za preuzimanje izvještaja.</string>
  1310. <string id="A11Y_RENDER_GRID_CELL_UNAVAILABLE_ERROR" type="String">Greška kod preuzimanja izvještaja, pritisnite za ponovno preuzimanje.</string>
  1311. <string id="A11Y_SPACE_CLOSE_LABEL" type="String">Zatvori prostor</string>
  1312. <string id="A11Y_SPACE_BROWSE_LABEL" type="String">Pregled izvještaja</string>
  1313. <string id="A11Y_SPACE_AUTH_SETTINGS_LABEL" type="String">Postavke provjere identiteta korisnika</string>
  1314. <string id="A11Y_SPACE_WALLPAPER_SETTINGS_LABEL" type="String">Postavke pozadine</string>
  1315. <string id="A11Y_SPACE_REFRESH_CONTENT_ANNOUNCEMENT" type="String">Osvježavanje liste izvještaja</string>
  1316. <string id="A11Y_SPACE_TITLE_LABEL" type="String">Naslov prostora: %@</string>
  1317. <string id="A11Y_SPACE_TITLE_HINT" type="String">Pritisnite za uređivanje naslova prostora</string>
  1318. <string id="A11Y_SPACE_EDITMODE_DONE_HINT" type="String">Izađi iz načina uređivanja</string>
  1319. <string id="A11Y_SPACE_EDITMODE_DELETE" type="String">Izbriši izabrane stavke</string>
  1320. <string id="A11Y_SPACE_REPORTS_ADDED" type="String">Novi izvještaji su dodani u prostor.</string>
  1321. <string id="A11Y_SPACE_REPORTS_REMOVED" type="String">Izvještaji su izbrisani iz prostora.</string>
  1322. <string id="A11Y_SHORTCUT_HINT" type="String">Prečica: Control + %@</string>
  1323. <string id="A11Y_SHORTCUT_NOMOD_HINT" type="String">Prečica: %@</string>
  1324. <string id="A11Y_ADD" type="String">Dodaj</string>
  1325. <string id="A11Y_DELETE" type="String">Izbriši</string>
  1326. <string id="A11Y_BACK" type="String">Natrag</string>
  1327. <string id="A11Y_ADD_CONN_HINT" type="String">Dodaj novo povezivanje.</string>
  1328. <string id="A11Y_SEARCH_RESULT_FOLDER_SUBTITLE_LABEL" type="String">Folder: %@, staza sadržaja: %@.</string>
  1329. <string id="A11Y_SEARCH_RESULT_REPORT_SUBTITLE_LABEL" type="String">Naziv izvještaja %@, staza sadržaja: %@.</string>
  1330. <string id="A11Y_BROWSE_SCROLL_PAGE_ANNOUNCEMENT" type="String">Stranica %d od %d</string>
  1331. <string id="A11Y_BROWSE_FOLDER_LABEL" type="String">Folder: %@</string>
  1332. <string id="A11Y_BROWSE_REFRESH" type="String">Osvježavanje trenutne stranice.</string>
  1333. <string id="A11Y_BURST_VALUE_LABEL" type="String">Izvođenje za više korisnika: %@</string>
  1334. <string id="A11Y_SAVED_OUTPUT_LOCAL_COPY_AVAILABLE" type="String">Preuzeto na uređaj</string>
  1335. <string id="A11Y_SAVED_OUTPUT_LOCAL_COPY_UNAVAILABLE" type="String">Pritisni za preuzimanje</string>
  1336. <string id="A11Y_SAVED_OUTPUT_PDF" type="String">PDF izlaz</string>
  1337. <string id="A11Y_SAVED_OUTPUT_CSV" type="String">CSV izlaz</string>
  1338. <string id="A11Y_SAVED_OUTPUT_XLS" type="String">Izlaz u Excel radni list</string>
  1339. <string id="A11Y_SAVED_OUTPUT_HTML" type="String">HTML izlaz</string>
  1340. <string id="A11Y_WALLPAPER_BLACK_LABEL" type="String">Crno</string>
  1341. <string id="A11Y_WALLPAPER_RED_LABEL" type="String">Crveni gradijent</string>
  1342. <string id="A11Y_WALLPAPER_YELLOW_LABEL" type="String">Žuti gradijent</string>
  1343. <string id="A11Y_WALLPAPER_GREEN_LABEL" type="String">Zeleni gradijent</string>
  1344. <string id="A11Y_WALLPAPER_BLUE_LABEL" type="String">Plavi gradijent</string>
  1345. <string id="A11Y_WALLPAPER_PURPLE_LABEL" type="String">Ljubičasti gradijent</string>
  1346. <string id="A11Y_WALLPAPER_STEEL_LABEL" type="String">Brušeni čelik</string>
  1347. <string id="A11Y_WALLPAPER_METAL_LABEL" type="String">Metalni val</string>
  1348. <string id="A11Y_WALLPAPER_GLASS_LABEL" type="String">Brušeno staklo</string>
  1349. <string id="A11Y_WALLPAPER_DROPS_LABEL" type="String">Kapljice vode</string>
  1350. <string id="A11Y_WALLPAPER_REFLECTION_LABEL" type="String">Odraz u vodi</string>
  1351. <string id="A11Y_WALLPAPER_DAISIES_LABEL" type="String">Polje tratinčica</string>
  1352. <string id="A11Y_WALLPAPER_GRASS_LABEL" type="String">Tratina</string>
  1353. <string id="A11Y_WALLPAPER_JELLYBEANS_LABEL" type="String">Šareni bomboni</string>
  1354. <string id="A11Y_WALLPAPER_WOOD_LABEL" type="String">Drveni paneli</string>
  1355. <string id="A11Y_WALLPAPER_SELECT_PHOTO_LABEL" type="String">Izaberite sliku na vašem uređaju</string>
  1356. <string id="A11Y_WALLPAPER_SETTINGS_OPENED_ANNOUNCEMENT" type="String">Izbornik pozadina je otvoren</string>
  1357. <string id="A11Y_USER_AUTHENTICATION_SETTINGS_OPENED_ANNOUNCEMENT" type="String">Izbornik postavki provjere identiteta korisnika je otvoren</string>
  1358. <string id="A11Y_IBM_LOGO" type="String">IBM Logo</string>
  1359. <string id="A11Y_SPACE_START_DOWNLOAD_REPORT" type="String">Početak preuzimanja izvještaja</string>
  1360. <string id="A11Y_SPACE_PAUSE_DOWNLOAD_REPORT" type="String">Pauza u preuzimanju izvještaja</string>
  1361. <string id="A11Y_SPACE_FINISH_DOWNLOAD_REPORT" type="String">Završetak preuzimanja izvještaja %@</string>
  1362. <string id="A11Y_SPACE_FAILED_DOWNLOAD_REPORT" type="String">Neuspješno preuzimanje izvještaja %@</string>
  1363. <string id="A11Y_DRAW_BOX" type="String">Nacrtaj okvir</string>
  1364. <string id="A11Y_INCR_WIDTH" type="String">Širi</string>
  1365. <string id="A11Y_DECR_WIDTH" type="String">Uži</string>
  1366. <string id="A11Y_INCR_HEIGHT" type="String">Viši</string>
  1367. <string id="A11Y_DECR_HEIGHT" type="String">Kraći</string>
  1368. <string id="A11Y_DONE" type="String">Gotovo</string>
  1369. <string id="A11Y_DRAW_TOOLBAR_TEXT" type="String">Da istaknete, dvaput pritisnite stavku izvještaja.</string>
  1370. <string id="A11Y_DL_PAGES" type="String">Izbornik stranice</string>
  1371. <string id="A11Y_DL_PAGES_HINT" type="String">Izaberite za preuzimanje i idite na stranice ovog izvještaja.</string>
  1372. <string id="A11Y_DL_PAGES_CW" type="String">Izbornik kartice</string>
  1373. <string id="A11Y_DL_PAGES_HINT_CW" type="String">Izaberite za preuzimanje i odlazak na stranice ovog izvještaja.</string>
  1374. <string id="A11Y_DRAW" type="String">Povuci</string>
  1375. <string id="A11Y_DRAW_HINT" type="String">Izaberite i povucite na ovaj izvještaj pa podijelite.</string>
  1376. <string id="A11Y_DRAW_SPACE_HINT" type="String">Izaberite i povucite u ovaj prostor pa podijelite.</string>
  1377. <string id="A11Y_REPORT_CLOSE" type="String">Zatvori izvještaj</string>
  1378. <string id="A11Y_LOADING" type="String">Učitavanje...</string>
  1379. <string id="A11Y_CONNECTING" type="String">Povezivanje...</string>
  1380. <string id="A11Y_PAGE_NUMBER" type="String">Stranica %d</string>
  1381. <string id="A11Y_PAGE_NUMBER_HINT" type="String">Izaberite za odlazak na stranicu %d</string>
  1382. <string id="A11Y_TAB_NUMBER" type="String">Kartica %d</string>
  1383. <string id="A11Y_TAB_NUMBER_HINT" type="String">Izaberite za odlazak na karticu %d</string>
  1384. <string id="A11Y_PAGES_NUMBER" type="String">Stranica %d od %d</string>
  1385. <string id="A11Y_DOWNLOAD_ALL" type="String">Preuzmi sve</string>
  1386. <string id="A11Y_DOWNLOAD_ALL_HINT" type="String">Izaberite za preuzimanje svih stranica u ovaj izvještaj.</string>
  1387. <string id="A11Y_DOWNLOADING" type="String">Preuzimanje…</string>
  1388. <string id="A11Y_REPORT_ACTIONS_LABEL" type="String">Akcije izvještaja</string>
  1389. <string id="A11Y_REPORT_ACTIONS_HINT" type="String">Izaberite pregled dostupnih akcija izvještaja.</string>
  1390. <string id="A11Y_CHANGE_TAB" type="String">Kartica %@, stranica %d od %d</string>
  1391. <string id="CLIENTCERT_PASSWORD_TITLE" type="String">Klijentski certifikat</string>
  1392. <string id="CLIENTCERT_PASSWORD_HELP" type="String">Unesite lozinku za spremište ključeva koje sadrži identitet klijenta</string>
  1393. <string id="CLIENTCERT_PASSWORD_TEXTFIELD_HINT" type="String">Lozinka:</string>
  1394. <string id="CLIENTCERT_IDENTITY_FAIL" type="String">Nevažeće spremište ključeva identiteta</string>
  1395. <string id="CLIENTCERT_AUTH_FAIL" type="String">Nevažeća lozinka identiteta</string>
  1396. <string id="CLIENTCERT_LOAD_FAIL" type="String">Ne mogu se učitati podaci identiteta</string>
  1397. <string id="CLIENTCERT_BAD_INPUTSTREAM" type="String">Greška tijekom čitanja PKCS12 toka podataka</string>
  1398. </section>
  1399. <section name="URL" type="UI" usage="Strings used by URL configuration">
  1400. <string id="MISSING_URL" type="String">Nedostaje URL</string>
  1401. <string id="URL_TOOBIG" type="String">URL premašuje maksimalnu duljinu</string>
  1402. <string id="MISSING_PASSTHROUGH" type="String">Nedostaje passthrough</string>
  1403. <string id="INVALID_PASSTHROUGH" type="String">Pogrešan passthrough</string>
  1404. <string id="MISSING_AUTODWN" type="String">Nedostaje automatsko preuzimanje</string>
  1405. <string id="INVALID_AUTODWN" type="String">Pogrešno automatsko preuzimanje</string>
  1406. <string id="MISSING_SRVRNOTE" type="String">Nedostaju obavijesti poslužitelja</string>
  1407. <string id="INVALID_SRVRNOTE" type="String">Pogrešne obavijesti poslužitelja</string>
  1408. <string id="MISSING_DISPSAMP" type="String">Nedostaju primjeri prikaza</string>
  1409. <string id="INVALID_DISPSAMP" type="String">Pogrešni primjeri prikaza</string>
  1410. <string id="PWD_HASSPACE" type="String">Lozinka Mobile konfiguracije sadrži prazna mjesta</string>
  1411. <string id="PWD_LENGTH" type="String">Lozinka mobilne konfiguracije ne ispunjava zahtjeve politike za duljinu lozinke</string>
  1412. <string id="PWD_COMPLEXITY" type="String">Lozinka mobilne konfiguracije ne ispunjava zahtjeve politike složenosti lozinke</string>
  1413. <string id="PWD_EMPTY" type="String">Lozinka mobilne konfiguracije ne može biti prazna</string>
  1414. <string id="CAMFACTORY_FAIL" type="String">Ne može se kreirati CAMFactory objekt</string>
  1415. <string id="HMAC_FAIL" type="String">Ne može se kreirati GenericHMACSession objekt</string>
  1416. <string id="CALC_HMAC_FAIL" type="String">Greška izračunavanja HMAC</string>
  1417. <string id="MISSING_MAINTAIN_APP_STATE" type="String">Nedostaje zadržavanje stanja aplikacije</string>
  1418. <string id="INVALID_MAINTAIN_APP_STATE" type="String">Pogrešno zadržavanje stanja aplikacije</string>
  1419. <string id="MOBILE_CONFIG_TITLE" type="String">Postavke Mobile konfiguracije</string>
  1420. <string id="LABEL_SRVR_URL" type="String">IBM Cognos Server URL</string>
  1421. <string id="LABEL_PASSTHROUGH" type="String">Prenesena provjera identiteta</string>
  1422. <string id="LABEL_AUTODOWNLOAD" type="String">Automatska preuzimanja</string>
  1423. <string id="LABEL_SRVR_NOTIF" type="String">Obavijesti poslužitelja</string>
  1424. <string id="LABEL_DISP_SAMPLE" type="String">Prikaži poslužitelj primjera</string>
  1425. <string id="LABEL_CONFIG_PWD" type="String">Lozinka Mobile konfiguracije</string>
  1426. <string id="LABEL_CALC_BUTTON" type="String">Generiraj kod Mobile konfiguracije</string>
  1427. <string id="LABEL_ON" type="String">Uključen</string>
  1428. <string id="LABEL_OFF" type="String">Isključen</string>
  1429. <string id="LABEL_LEFTTAB" type="String">Daljinska konfiguracija</string>
  1430. <string id="LABEL_TOPTAB" type="String">Mobilan</string>
  1431. <string id="LABEL_CERTIFICATE_PINNING" type="String">Priključak SSL/TLS certifikata</string>
  1432. <string id="LABEL_MAINTAIN_APP_STATE" type="String">Zadrži stanje aplikacije</string>
  1433. <string id="LABEL_MAINTAIN_APP_STATE_DESC" type="String">Vraćanje zadnjeg stanja aplikacije nakon što se aplikacija ponovno pokrene</string>
  1434. <string id="CERTIFICATE_PINNING_HELP" type="String">Zalijepite SHA1 otisak(otiske) certifikata kojeg (koje) želite koristiti. Primjenjivo samo za HTTPS protokol. Otisak može uključivati dvotočke. Format je SHA1,SHA1,SHA1,...</string>
  1435. <string id="PASSWORD_HELP" type="String">Lozinka može biti duljine između 10 i 20 znakova i treba sadržavati najmanje jedan znak malih slova, jedan znak velikih slova, jedan broj i jedan specijalni znak. Razmaci nisu dozvoljeni.</string>
  1436. <string id="URL_RESULT_HELP1" type="String">IBM Cognos Analytics Reports korisnicima osigurajte konfiguracijski kod, da biste im omogućili da automatski konfiguriraju IBM Cognos Analytics Reports aplikaciju.</string>
  1437. <string id="URL_PBKDF_FAIL" type="String">Neuspješni izvedeni ključ</string>
  1438. <string id="SALT_GENERATE_FAIL" type="String">Algoritam nije dostupan</string>
  1439. <string id="HMAC_CREATE_FAIL" type="String">Neuspješno kreiranje HMAC objekta</string>
  1440. <string id="HMAC_INIT_FAIL" type="String">Neuspješno inicijaliziranje HMAC objekta</string>
  1441. <string id="HMAC_TOKEN_FAIL" type="String">Neuspješno kreiranje HMAC tokena</string>
  1442. <string id="URL_MALFORMED" type="String">Pogrešno formirani URL</string>
  1443. <string id="URL_EXAMPLE_URL" type="String">primjer: http://company.com/ibmcognos</string>
  1444. <string id="URL_DISP_TARGET" type="String">Želite li se povezati s poslužiteljem na:</string>
  1445. <string id="INVALID_CERT_HASH" type="String">Raspršivanje certifikata nije važeće</string>
  1446. <string id="ARIA_LABEL_URL_IOS_CONFIG_OUTPUT_SUCCESS" type="String">Uspješno je generiran kod iOS mobilna konfiguracije</string>
  1447. <string id="ARIA_LABEL_URL_ANDROID_CONFIG_OUTPUT_SUCCESS" type="String">Uspješno je generiran kod Android mobilna konfiguraci</string>
  1448. <string id="ARIA_LABEL_URL_IOS_CONFIG_OUTPUT_ERROR" type="String">Greška pri generiranju koda iOS mobilne konfiguracije</string>
  1449. <string id="ARIA_LABEL_URL_ANDROID_CONFIG_OUTPUT_ERROR" type="String">Greška pri generiranju koda Android mobilne konfiguracije</string>
  1450. <string id="ARIA_LABEL_URL_CONFIG_OUTPUT_HINT" type="String">Omogućuje donji okvir teksta za ulaz.</string>
  1451. </section>
  1452. <section name="SKN" type="UI" usage="String used by the Skin Configuration page of the Mobile Administration">
  1453. <string id="SKIN_FRAGMENT_TITLE" type="String">Konfiguracija Mobile UI</string>
  1454. <string id="SKIN_UPLOAD_TITLE" type="String">Navedite datoteku teme za predavanje:</string>
  1455. <string id="GROUP_BROWSE_LABEL" type="String">Navedite grupu ili ulogu:</string>
  1456. <string id="BROWSE_GROUP_BUTTON" type="String">Izbor grupe...</string>
  1457. <string id="SKIN_SUBMIT" type="String">Ažuriraj Mobile UI</string>
  1458. <string id="SKINS_NOT_A_GROUP" type="String">Izabrani objekt nije grupa niti uloga</string>
  1459. <string id="SKIN_FAILURE" type="String">Operacija nije uspjela. Osigurajte da je omogućena politika globalne konfiguracije za Mobile podršku tema. Provjerite dnevnik poslužitelja za detalje.</string>
  1460. <string id="SKIN_GROUP_AND_ZIP_REQUIRED" type="String">Grupa i datoteka teme su potrebne za temu.</string>
  1461. <string id="SKIN_NAME_AND_GROUP_REQUIRED" type="String">Grupa i naziv su potrebni za temu.</string>
  1462. <string id="SKIN_CONFIRM_DELETE" type="String">Jeste li sigurni da želite izbrisati izabrane teme?</string>
  1463. <string id="SKIN_CHOOSE_TO_DELETE" type="String">Izaberite unos za brisanje tako da izaberete kontrolnu kućicu kod unosa.</string>
  1464. <string id="SKIN_NAME" type="String">Navedite naziv teme</string>
  1465. <string id="ADMIN_SKIN_NAME">Naziv</string>
  1466. <string id="ADMIN_SKIN_GROUP">Grupa/Uloga</string>
  1467. <string id="ADMIN_SKIN_ACTION">Akcije</string>
  1468. <string id="SKIN_EDIT_TITLE">Konfiguracija Mobile tema - Uredi</string>
  1469. <string id="SKIN_ADD_TITLE">Konfiguracija Mobile tema - Dodaj</string>
  1470. <string id="SKIN_ADD_TEXT">Nova tema. Kreirajte novu temu i dodajte ju na donju listu</string>
  1471. <string id="SKIN_REMOVE_TEXT">Brisanje tema. Izbrišite sve izabrane teme iz donje liste</string>
  1472. <string id="SKIN_PROPERTIES">Uređivanje svojstava. Uredite svojstva ove teme</string>
  1473. <string id="SKIN_SELECT">Izbor </string>
  1474. <string id="SKIN_SELECT_ALL_CHECKBOX_LABEL">Izbor svih tema</string>
  1475. <string id="SKIN_EDIT_UPLOAD_TITLE" type="String">Predavanje nove datoteke teme koja zamjenjuje postojeću:</string>
  1476. </section>
  1477. <section name="ADM" type="UI" usage="Strings used by the Server Configuration page of the Mobile administration interface">
  1478. <string id="SRV_CONF_FRAGMENT_TITLE" type="String">Konfiguracija poslužitelja</string>
  1479. <string id="SRV_CONF_PAGE_CAPTION_BAR_TITLE" type="String">Globalna konfiguracija Mobile servisa</string>
  1480. <string id="SRV_CONF_PAGE_DESCRIPTION" type="String">Navedite postavke globalne konfiguracije za Mobile servise.</string>
  1481. <string id="SRV_CONF_BUTTON_SAVE_CONFIGURATION" type="String">Primijeni Mobile konfiguraciju</string>
  1482. <string id="SRV_CONF_GRID_NO_DATA_MESSAGE" type="String">Greška - ne mogu se pronaći svojstva mobile konfiguracije u spremištu podataka!</string>
  1483. <string id="SRV_CONF_GRID_LOADING_MESSAGE" type="String">Učitavanje podataka mobile konfiguracije...</string>
  1484. <string id="SRV_CONF_PROPERTY_TITLE" type="String">Konfiguracijsko svojstvo</string>
  1485. <string id="SRV_CONF_PROPERTY_VALUE" type="String">Konfiguracijska vrijednost</string>
  1486. <string id="SRV_CONF_PROPERTY_GROUP_POLICY" type="String">Politika</string>
  1487. <string id="SRV_CONF_PROPERTY_GROUP_SECURITY" type="String">Sigurnost</string>
  1488. <string id="SRV_CONF_PROPERTY_GROUP_NOTIFICATION" type="String">Obavijest</string>
  1489. <string id="SRV_CONF_PROPERTY_GROUP_LOCATION_INTELLIGENCE" type="String">Lokalna inteligencija</string>
  1490. <string id="SRV_CONF_PROPERTY_APN_CHECK_FREQUENCY_HOURS" type="String">Periodička provjera datuma isteka certifikata Apple push obavijesti u satima</string>
  1491. <string id="SRV_CONF_PROPERTY_APN_EXPIRED_THRESHOLD_DAYS" type="String">Prag isteka za Apple push obavijesti u danima</string>
  1492. <string id="SRV_CONF_PROPERTY_APN_FEEDBACK_INTERVAL_HOURS" type="String">Interval odgovora za Apple push obavijesti u satima</string>
  1493. <string id="SRV_CONF_PROPERTY_APN_LEVEL" type="String">Podrška za Apple push obavijesti</string>
  1494. <string id="SRV_CONF_PROPERTY_APN_NOTIFICATION_EMAIL" type="String">E-mail obavijesti za Apple push obavijesti</string>
  1495. <string id="SRV_CONF_PROPERTY_CACHE_IOS_STORAGE_ENCRYPTION" type="String">Razina šifriranja lokalne pohrane za IBM Cognos Analytics Reports aplikacije</string>
  1496. <string id="SRV_CONF_PROPERTY_CLIENT_ENABLE_SCREEN_CAPTURE" type="String">Dozvola za dijeljenje slike ekrana izvještaja</string>
  1497. <string id="SRV_CONF_PROPERTY_EMAIL_SUBJECT_LINE" type="String">Prefiks reda predmeta za izvještaje poslane e-poštom</string>
  1498. <string id="SRV_CONF_PROPERTY_CREDENTIAL_CACHE_DURATION_HOURS" type="String">Maksimalan broj sati spremanja predmemoriranih vjerodajnica</string>
  1499. <string id="SRV_CONF_PROPERTY_DRILL_TARGET_AGE_DIFFERENCE_RERUN_THRESHOLD_HOURS" type="String">Maksimalan broj sati između izvođenja izvornih i ciljnih izvještaja</string>
  1500. <string id="SRV_CONF_PROPERTY_ENABLE_HTML5_PROMPT_CONTROLS" type="String">Omogući HTML5 prompt kontrole u izlazu mobile izvještaja</string>
  1501. <string id="SRV_CONF_PROPERTY_JSR179_COST_ALLOWED" type="String">Jsr179.CostAllowed</string>
  1502. <string id="SRV_CONF_PROPERTY_JSR179_HORIZONTAL_ACCURACY" type="String">Jsr179.HorizontalAccuracy</string>
  1503. <string id="SRV_CONF_PROPERTY_JSR179_POWER_CONSUMPTION" type="String">Jsr179.PowerConsumption</string>
  1504. <string id="SRV_CONF_PROPERTY_JSR179_VERTICAL_ACCURACY" type="String">Jsr179.VerticalAccuracy</string>
  1505. <string id="SRV_CONF_PROPERTY_LEASE_DURATION_HOURS" type="String">Maksimalan broj sati za pristup Mobile lokalnim podacima spremljenim na uređaju</string>
  1506. <string id="SRV_CONF_PROPERTY_LOCATION_ENABLE_HOTGPS" type="String">Location.EnableHotGPS</string>
  1507. <string id="SRV_CONF_PROPERTY_PORTAL_CONSUMER_ROOT" type="String">Mobile korijenski folder</string>
  1508. <string id="SRV_CONF_PROPERTY_REPORTS_BLACKBERRY_MAX_MESSAGE_SIZE_BYTES" type="String">Maksimalna veličina paketa za izvještaje koji se šalju iz IBM Cognos Analytics Reports poslužitelja na BlackBerry uređaj</string>
  1509. <string id="SRV_CONF_PROPERTY_MOBILE_CLIENT_MAX_REPORT_OUTPUT_SIZE_MEGABYTES" type="String">Maksimalna veličina prikaza izvještaja koji se šalje iz IBM Cognos Analytics Reports poslužitelja na mobilne uređaje</string>
  1510. <string id="SRV_CONF_PROPERTY_REPORTS_FIRST_PAGE_THUMBNAIL_ONLY" type="String">Generiraj sličice izvještaja samo za prvu stranicu</string>
  1511. <string id="SRV_CONF_PROPERTY_REPORTS_MAX_AGE_DAYS" type="String">Maksimalan broj dana spremanja izvještaja</string>
  1512. <string id="SRV_CONF_PROPERTY_REPORTS_MAX_PAGES" type="String">Maksimalan broj spremljenih stranica kod svakog izvještaja</string>
  1513. <string id="SRV_CONF_PROPERTY_SCHEDULER_CLIENT_TOLERANCE_HOURS" type="String">Maksimalan broj sati koliko klijent može vremenski
  1514. odstupati od isprogramiranih izvještaja</string>
  1515. <string id="SRV_CONF_PROPERTY_SECURITY_CODE_MAX_LOGIN_ATTEMPTS" type="String">Maksimalan broj pokušaja unosa sigurnosnog koda prilikom pristupa IBM Cognos Analytics Reports aplikaciji</string>
  1516. <string id="SRV_CONF_PROPERTY_SECURITY_CODE_SESSION_TIMEOUT_SECONDS" type="String">Vremensko prekoračenje sesije za sigurnosnu šifru u sekundama</string>
  1517. <string id="SRV_CONF_PROPERTY_THUMBNAIL_TYPE" type="String">Sličice za mobilnu Web aplikaciju</string>
  1518. <string id="SRV_CONF_PROPERTY_SKINS_TYPE" type="String">Podrška Mobile tema</string>
  1519. <string id="SRV_CONF_CAF_VALIDATION_ERROR" type="String">Konfiguracijsko svojstvo &quot;<param name="0" type="string"/>&quot; nije ispravno.</string>
  1520. <string id="SRV_CONF_CAF_VALIDATION_PARAMETER_NOT_FOUND" type="String">Konfiguracijsko svojstvo &quot;<param name="0" type="string"/>&quot; nedostaje.</string>
  1521. <string id="SRV_CONF_CAF_VALIDATION_TYPE_BOOLEAN" type="String">Konfiguracijsko svojstvo &quot;<param name="0" type="string"/>&quot; zahtijeva Boolevu vrijednost.</string>
  1522. <string id="SRV_CONF_CAF_VALIDATION_TYPE_STRING_MIN_LEN" type="String">Vrijednost konfiguracijskog svojstva &quot;<param name="0" type="string"/>&quot; je kraća od minimalne potrebne veličine.</string>
  1523. <string id="SRV_CONF_CAF_VALIDATION_TYPE_STRING_MAX_LEN" type="String">Vrijednost konfiguracijskog svojstva &quot;<param name="0" type="string"/>&quot; premašuje maksimalnu potrebnu veličinu.</string>
  1524. <string id="SRV_CONF_CAF_VALIDATION_NUMERIC_MIN" type="String">Vrijednost konfiguracijskog svojstva &quot;<param name="0" type="string"/>&quot; treba biti jednaka ili veća od potrebnog minimuma.</string>
  1525. <string id="SRV_CONF_CAF_VALIDATION_NUMERIC_MAX" type="String">Vrijednost konfiguracijskog svojstva &quot;<param name="0" type="string"/>&quot; treba biti jednaka ili manja od potrebnog maksimuma.</string>
  1526. <string id="SRV_CONF_CAF_VALIDATION_NUMERIC_NAN" type="String">Vrijednost konfiguracijskog svojstva &quot;<param name="0" type="string"/>&quot; nije broj.</string>
  1527. <string id="SRV_CONF_CAF_VALIDATION_INTEGRAL" type="String">Konfiguracijsko svojstvo &quot;<param name="0" type="string"/>&quot; nije ispravno.</string>
  1528. <string id="SRV_CONF_CAF_VALIDATION_TYPE_INT" type="String">Vrijednost konfiguracijskog svojstva &quot;<param name="0" type="string"/>&quot; nije cjelobrojnog tipa s predznakom.</string>
  1529. <string id="SRV_CONF_CAF_VALIDATION_TYPE_LONG" type="String">Vrijednost konfiguracijskog svojstva &quot;<param name="0" type="string"/>&quot; nije broj tipa long.</string>
  1530. <string id="SRV_CONF_CAF_VALIDATION_TYPE_UNSIGNED_INT" type="String">Vrijednost konfiguracijskog svojstva &quot;<param name="0" type="string"/>&quot; nije cjelobrojnog tipa bez predznaka.</string>
  1531. <string id="SRV_CONF_CAF_VALIDATION_TYPE_FLOAT" type="String">Vrijednost konfiguracijskog svojstva &quot;<param name="0" type="string"/>&quot; nije broj tipa float.</string>
  1532. <string id="SRV_CONF_CAF_VALIDATION_TYPE_DOUBLE" type="String">Vrijednost konfiguracijskog svojstva &quot;<param name="0" type="string"/>&quot; nije broj tipa double.</string>
  1533. <string id="SRV_CONF_CAF_VALIDATION_ENUM_EMPTY" type="String">Vrijednost konfiguracijskog svojstva &quot;<param name="0" type="string"/>&quot; je prazna.</string>
  1534. <string id="SRV_CONF_CAF_VALIDATION_ENUM_NOT_FOUND" type="String">Vrijednost konfiguracijskog svojstva &quot;<param name="0" type="string"/>&quot; nije nađena.</string>
  1535. <string id="SRV_CONF_CAF_VALIDATION_PATTERN" type="String">Vrijednost konfiguracijskog svojstva &quot;<param name="0" type="string"/>&quot; ne odgovara očekivanom obrascu.</string>
  1536. <string id="SRV_CONF_CAF_VALIDATION_INVALID_URL" type="String">Vrijednost konfiguracijskog svojstva &quot;<param name="0" type="string"/>&quot; sadrži pogrešan url.</string>
  1537. <string id="SRV_CONF_FRAGMENT_SAVED_RESPONSE" type="String">Mobile konfiguracija je spremljena.</string>
  1538. <string id="SRC_CONF_FRAGMENT_SAVED_DIALOG_TITLE" type="String">IBM Cognos Analytics Reports administracija</string>
  1539. </section>
  1540. </component>
  1541. </stringTable>