bmtui2msg_hr.xml 87 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755
  1. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
  2. <stringTable localization="Product Locale">
  3. <component usage="String resources for BMT Framework (aka BMTFW), used by the BmtUi2 DLL." name="BU2">
  4. <section usage="IDD_D01_ABOUTBOX" type="UI" name="D01">
  5. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">O proizvodu IBM Cognos Business Modelling Tool</string>
  6. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_ABOUT_PRODUCT">&lt;Proizvod&gt;</string>
  7. <string whiteSpace="preserve" name="IDOK">OK</string>
  8. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_3">Verzija:</string>
  9. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_ABOUT_SYSINFO">&amp;Informacije o sistemu...</string>
  10. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_ABOUT_LEGAL_THREAT">&lt;pravni postupak&gt;</string>
  11. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_ABOUT_VERSION">&lt;verzija&gt;</string>
  12. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BUTTON_VERSION">...</string>
  13. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_ABOUT_PATENTS">Dijelovi ovog proizvoda mogu biti zaštićeni patentima i/ili patentima u tijeku u korist IBM Cognos Inc. Pogledajte informacije o autorskim pravima.</string>
  14. </section>
  15. <section usage="IDD_D02_DIALOG_BUSY" type="UI" name="D02">
  16. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">Aplikacija je u tijeku...</string>
  17. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BUSYANIMATE">Animiraj1</string>
  18. <string whiteSpace="preserve" name="IDCANCEL">Opoziv</string>
  19. </section>
  20. <section usage="IDD_D03_DIALOG_UPDATE_MODEL" type="UI" name="D03">
  21. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">Nadogradi projekt</string>
  22. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_UPGRADE_STATIC_DIRECTORY">&amp;Odredite direktorij za sigurnosnu kopiju:</string>
  23. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BUTTON_BROWSE">...</string>
  24. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_UPGRADE_GROUPBOX">Segmentirani projekt</string>
  25. <string whiteSpace="preserve" name="IDOK">OK</string>
  26. <string whiteSpace="preserve" name="IDCANCEL">Opoziv</string>
  27. </section>
  28. <section usage="IDD_D04_LOGFILE_RUN" type="UI" name="D04">
  29. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">Izvedi skriptu</string>
  30. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_BROWSE_LABEL">Skript &amp;datoteka:</string>
  31. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_TREE_LABEL">&amp;Lista transakcija:</string>
  32. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_TREE">Stablo1</string>
  33. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_UNCHECK_DEPENDENCIES">Odznači &amp;zavisne transakcije</string>
  34. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_DETAILS_LABEL">Det&amp;alji transakcije:</string>
  35. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_RETARGET_GROUP">Ovaj objekt ne postoji u modelu</string>
  36. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_RETARGET_BUTTON_JUMP_SELECT">Pre&amp;gled...</string>
  37. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_RETARGET_BUTTON_REPLACE">&amp;Zamijeni...</string>
  38. <string whiteSpace="preserve" name="IDOK">&amp;Prihvati</string>
  39. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_REVERT">Vr&amp;ati</string>
  40. <string whiteSpace="preserve" name="IDHELP">&amp;Pomoć</string>
  41. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_RETRY">Pono&amp;vno pokušaj</string>
  42. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_SKIP">&amp;Preskoči</string>
  43. </section>
  44. <section usage="IDD_D05_MANAGEPROJECTS_COPY" type="UI" name="D05">
  45. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">Kopiraj lokalni projekt</string>
  46. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_GROUP_MANAGEPROJECTS_FROM">&amp;Iz</string>
  47. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_MANAGEPROJECTS_FROMPROJECT">&amp;Folder projekta:</string>
  48. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BUTTON_MANAGEPROJECTS_SOURCE_BROWSE">...</string>
  49. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_GROUP_MANAGEPROJECTS_TO">&amp;U</string>
  50. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_PROJECTPATH_NAME">Naziv &amp;projekta:</string>
  51. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_PROJECTPATH_LOCATION">&amp;Lokacija:</string>
  52. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BUTTON_PROJECTPATH_BROWSE">...</string>
  53. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_PROJECTPATH_FULL_PATH">Projekt koji će se &amp;kreirati</string>
  54. <string whiteSpace="preserve" name="IDOK">OK</string>
  55. <string whiteSpace="preserve" name="IDCANCEL">Opoziv</string>
  56. <string whiteSpace="preserve" name="IDHELP">&amp;Pomoć</string>
  57. </section>
  58. <section usage="IDD_D06_MANAGEPROJECTS_DELETE" type="UI" name="D06">
  59. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">Izbriši lokalni projekt</string>
  60. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_MANAGEPROJECTS_FROMPROJECT">&amp;Folder projekta:</string>
  61. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BUTTON_MANAGEPROJECTS_SOURCE_BROWSE">...</string>
  62. <string whiteSpace="preserve" name="IDOK">OK</string>
  63. <string whiteSpace="preserve" name="IDCANCEL">Opoziv</string>
  64. <string whiteSpace="preserve" name="IDHELP">&amp;Pomoć</string>
  65. </section>
  66. <section usage="IDD_D07_MANAGEPROJECTS_RENAME" type="UI" name="D07">
  67. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">Preimenuj lokalni projekt</string>
  68. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_GROUP_MANAGEPROJECTS_FROM">&amp;Iz</string>
  69. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_MANAGEPROJECTS_FROMPROJECT">&amp;Folder projekta:</string>
  70. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BUTTON_MANAGEPROJECTS_SOURCE_BROWSE">...</string>
  71. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_GROUP_MANAGEPROJECTS_TO">&amp;U</string>
  72. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_PROJECTPATH_NAME">Naziv &amp;projekta:</string>
  73. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_PROJECTPATH_FULL_PATH">&amp;Preimenovani projekt</string>
  74. <string whiteSpace="preserve" name="IDOK">OK</string>
  75. <string whiteSpace="preserve" name="IDCANCEL">Opoziv</string>
  76. <string whiteSpace="preserve" name="IDHELP">&amp;Pomoć</string>
  77. </section>
  78. <section usage="IDD_D08_REPOSITORY_ADDPROJECT" type="UI" name="D08">
  79. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">Dodaj projekt u spremište</string>
  80. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_GROUPBOX_REPOSITORY">&amp;Spremište</string>
  81. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_REPOSITORY_CONNECTION">&amp;Povezivanje:</string>
  82. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BUTTON_REPOSITORYCONNECTIONMANAGER">...</string>
  83. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_REPOSITORY_LOCATION">Lokacija &amp;u spremištu:</string>
  84. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BUTTON_REPOSITORYBROWSER">...</string>
  85. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_DESCRIPTION">&amp;Opis:</string>
  86. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_WRAP">&amp;Omotač riječi</string>
  87. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_KEEPCHECKEDOUT">&amp;Drži odjavljenim</string>
  88. <string whiteSpace="preserve" name="IDOK">OK</string>
  89. <string whiteSpace="preserve" name="IDCANCEL">Opoziv</string>
  90. <string whiteSpace="preserve" name="IDHELP">&amp;Pomoć</string>
  91. </section>
  92. <section usage="IDD_D09_REPOSITORY_BROWSE" type="UI" name="D09">
  93. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">Pregled</string>
  94. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_1">Povezivanje &amp;spremišta:</string>
  95. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC1">&amp;Spremište:</string>
  96. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_REPOSITORY1">Stablo1</string>
  97. <string whiteSpace="preserve" name="IDOK">&amp;Izbor</string>
  98. <string whiteSpace="preserve" name="IDCANCEL">Opoziv</string>
  99. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_NEWFOLDER">&amp;Novi folder</string>
  100. <string whiteSpace="preserve" name="IDHELP">&amp;Pomoć</string>
  101. </section>
  102. <section usage="IDD_D10_REPOSITORY_CHECKIN" type="UI" name="D10">
  103. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">Prijava</string>
  104. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_CBX_KEEPCHECKEDOUT">&amp;Drži odjavljenim</string>
  105. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_DESCRIPTION">&amp;Opis:</string>
  106. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_WRAP">&amp;Omotač riječi</string>
  107. <string whiteSpace="preserve" name="IDOK">OK</string>
  108. <string whiteSpace="preserve" name="IDCANCEL">Opoziv</string>
  109. <string whiteSpace="preserve" name="IDHELP">&amp;Pomoć</string>
  110. </section>
  111. <section usage="IDD_D11_REPOSITORY_CONFIGURECONNECTION" type="UI" name="D11">
  112. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">Svojstva povezivanja spremišta</string>
  113. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_CONNECTIONNAME">Naziv &amp;veze:</string>
  114. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_REPOSITORYTYPE">T&amp;ip:</string>
  115. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_SETTINGS">&amp;Postavke:</string>
  116. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LIST_CONNECTION_PARAMETERS">Lista1</string>
  117. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BUTTON_LOCATION">...</string>
  118. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_TEST">&amp;Test</string>
  119. <string whiteSpace="preserve" name="IDOK">OK</string>
  120. <string whiteSpace="preserve" name="IDCANCEL">Opoziv</string>
  121. <string whiteSpace="preserve" name="IDHELP">&amp;Pomoć</string>
  122. </section>
  123. <section usage="IDD_D12_REPOSITORY_HISTORY" type="UI" name="D12">
  124. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">Povijest revizije</string>
  125. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_HISTORY">&amp;Povijest:</string>
  126. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_VIEW_HISTORY">Lista1</string>
  127. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BUTTON_SYNC">&amp;Uskladi</string>
  128. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_DESCRIPTION">&amp;Komentari:</string>
  129. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_WRAP">&amp;Omotač riječi</string>
  130. <string whiteSpace="preserve" name="IDCANCEL">&amp;Zatvori</string>
  131. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BUTTON_DIFF">Revizije &amp;razlika</string>
  132. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BUTTON_DIFFCLIENT">Razlikovni k&amp;lijent</string>
  133. <string whiteSpace="preserve" name="IDHELP">&amp;Pomoć</string>
  134. </section>
  135. <section usage="IDR_D13_MAINFRAME" type="UI" name="D13">
  136. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_1">TODO: dijaloška traka za izgled </string>
  137. </section>
  138. <section usage="IDD_D14_DIALOG_BROWSEOBJECTS" type="UI" name="D14">
  139. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">Pretražitelj objekata</string>
  140. <string whiteSpace="preserve" name="IDOK">OK</string>
  141. <string whiteSpace="preserve" name="IDCANCEL">Opoziv</string>
  142. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_TREE_AVAILABLE">Stablo1</string>
  143. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_TREE_SELECTED">Stablo2</string>
  144. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BTN_ADD_PROJECT">Dodaj projekt...</string>
  145. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_AVAILABLE_LINKS">Dostupni objekti:</string>
  146. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_SELECTED_LINKS">Izabrani objekti:</string>
  147. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BTN_SELECT">Dodaj &gt;</string>
  148. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BTN_UNSELECT">&lt;Ukloni</string>
  149. <string whiteSpace="preserve" name="IDHELP">&amp;Pomoć</string>
  150. </section>
  151. <section usage="IDD_D15_REPOSITORY_CREATEFOLDER" type="UI" name="D15">
  152. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">Kreiraj novi folder</string>
  153. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_FOLDERNAME">&amp;Naziv:</string>
  154. <string whiteSpace="preserve" name="IDOK">OK</string>
  155. <string whiteSpace="preserve" name="IDCANCEL">Opoziv</string>
  156. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_REPOSITORY_CREATE_FOLDER_TEXT">Kreiraj folder pod:</string>
  157. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_REPOSITORY_CREATE_FOLDER_PARENT">Statički</string>
  158. </section>
  159. <section usage="IDD_D16_REPOSITORY_OPENFROMARCHIVE" type="UI" name="D16">
  160. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">Kreiraj lokalni projekt iz spremišta</string>
  161. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_GROUPBOX_REPOSITORY">&amp;Spremište</string>
  162. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_REPOSITORY_CONNECTION">&amp;Povezivanje:</string>
  163. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BUTTON_REPOSITORYCONNECTIONMANAGER">...</string>
  164. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_REPOSITORY_LOCATION">&amp;Datoteka projekta u spremištu (*.cpf):</string>
  165. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BUTTON_REPOSITORYBROWSER">...</string>
  166. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_CREATELOCALPROJECT">Kreiraj projekt na &amp;sljedećoj lokaciji:</string>
  167. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BUTTON_LOCATION">...</string>
  168. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_CHECKOUT">&amp;Priključi spremištu</string>
  169. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_PROJECTPATH_FULL_PATH">Projekt koji će se kreirati&amp;d</string>
  170. <string whiteSpace="preserve" name="IDOK">OK</string>
  171. <string whiteSpace="preserve" name="IDCANCEL">Opoziv</string>
  172. <string whiteSpace="preserve" name="IDHELP">&amp;Pomoć</string>
  173. </section>
  174. <section usage="IDD_D17_DIALOG_SAVELOGFILE" type="UI" name="D17"/>
  175. <section usage="IDD_D18_REPOSITORY_CHECKOUTSEGMENTS" type="UI" name="D18">
  176. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">Segmenti odjave...</string>
  177. <string whiteSpace="preserve" name="IDOK">OK</string>
  178. <string whiteSpace="preserve" name="IDCANCEL">Opoziv</string>
  179. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_1">Segmenti za odjavu:</string>
  180. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_2">Segmenti koje su odjavili drugi korisnici:</string>
  181. </section>
  182. <section usage="IDD_D19_PRINTPAGESETUP_DIALOG" type="UI" name="D19">
  183. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">Postav stranice</string>
  184. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_1075">Margine</string>
  185. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_1102">&amp;Lijevo:</string>
  186. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_1103">&amp;Desno:</string>
  187. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_1104">&amp;Vrh:</string>
  188. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_1105">&amp;Dno:</string>
  189. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_1072">Orijentacija</string>
  190. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_1056">P&amp;ortret</string>
  191. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_1057">Pe&amp;jzaž</string>
  192. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_PRNTPREVDLG_PREVIEW">Pregled</string>
  193. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_1073">Papir</string>
  194. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_1089">Ve&amp;ličina:</string>
  195. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_1090">&amp;Izvor:</string>
  196. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_PGOPTIONS">Skaliranje </string>
  197. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_PREFPROPPRINTING_RADIO_ADJUSTTO">Pri&amp;lagodi na:</string>
  198. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_PREFPROPPRINTING_SPIN_ADJUSTTO">Rotacija2</string>
  199. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_PREFPROPPRINTING_STATIC_ADJUSTTO">% nor&amp;malna veličina</string>
  200. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_PREFPROPPRINTING_RADIO_FITTO">&amp;Namjesti za:</string>
  201. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_PREFPROPPRINTING_SPIN_FITTOWIDE">Rotacija3</string>
  202. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_PREFPROPPRINTING_STATIC_FITTOWIDE">širina &amp;stranica(e)</string>
  203. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_PREFPROPPRINTING_SPIN_FITTOTALL">Rotacija4</string>
  204. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_PREFPROPPRINTING_STATIC_FITTOTALL">v&amp;isoko</string>
  205. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_PAGEORDER">Poredak stranica</string>
  206. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_RADIO_DOWN">Dolje, zatim preko</string>
  207. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_RADIO_OVER">Preko, zatim dolje</string>
  208. <string whiteSpace="preserve" name="IDOK">OK</string>
  209. <string whiteSpace="preserve" name="IDCANCEL">Opoziv</string>
  210. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_1026">&amp;Pisač...</string>
  211. </section>
  212. <section usage="IDD_D20_DIALOG_VERSION" type="UI" name="D20">
  213. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">Verzija komponenti</string>
  214. <string whiteSpace="preserve" name="IDOK">Zatvori</string>
  215. </section>
  216. <section usage="IDD_D21_LOGFILE_VIEW" type="UI" name="D21">
  217. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">Gledanje povijesti transakcija</string>
  218. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_BROWSE_LABEL">&amp;Direktorij:</string>
  219. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_TREE_LABEL">&amp;Lista transakcija:</string>
  220. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_TREE">Stablo1</string>
  221. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_DETAILS_LABEL">Det&amp;alji transakcije:</string>
  222. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_ARCHIVE">&amp;Datoteka dnevnika arhive</string>
  223. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_SAVE_AS_SCRIPT">Spremi kao &amp;skriptu...</string>
  224. <string whiteSpace="preserve" name="IDCANCEL">&amp;Zatvori</string>
  225. <string whiteSpace="preserve" name="IDHELP">&amp;Pomoć</string>
  226. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_SAVE_AND_RUN">Spremi i &amp;pokreni</string>
  227. </section>
  228. <section usage="IDD_D22_LOGFILE_SYNCH" type="UI" name="D22">
  229. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">Sinkronizirati</string>
  230. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_SYNCH_BROWSE_CHECKBOX">&amp;Napravi sigurnosnu kopiju u ovaj direktorij:</string>
  231. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BUTTON_BROWSE">...</string>
  232. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_TREE_LABEL">&amp;Lista transakcija:</string>
  233. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_TREE">Stablo1</string>
  234. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_STOP_ON_FAILED">Zaustavi &amp;kod greške</string>
  235. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_BUTTON_VALIDATE">&amp;Provjeri valjanost</string>
  236. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_DETAILS_LABEL">Det&amp;alji transakcije:</string>
  237. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_RETARGET_GROUP">Ovaj objekt ne postoji u modelu</string>
  238. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_RETARGET_BUTTON_JUMP_SELECT">Pre&amp;gled...</string>
  239. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_RETARGET_BUTTON_REPLACE">&amp;Zamijeni...</string>
  240. <string whiteSpace="preserve" name="IDOK">&amp;Prihvati</string>
  241. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_REVERT">Vr&amp;ati</string>
  242. <string whiteSpace="preserve" name="IDHELP">&amp;Pomoć</string>
  243. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_RETRY">Pono&amp;vno pokušaj</string>
  244. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_SKIP">&amp;Preskoči</string>
  245. </section>
  246. <section usage="IDD_D23_REPOSITORY_CONNECTIONMANAGER" type="UI" name="D23">
  247. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">Upravitelj povezivanja</string>
  248. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_CONNECTIONS">Povez&amp;ivanja:</string>
  249. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_CONNECTIONLIST">Lista1</string>
  250. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BUTTON_NEW">&amp;Novo...</string>
  251. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BUTTON_MODIFY">&amp;Promijeni...</string>
  252. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BUTTON_DELETE">&amp;Izbriši</string>
  253. <string whiteSpace="preserve" name="IDOK">OK</string>
  254. <string whiteSpace="preserve" name="IDCANCEL">Opoziv</string>
  255. <string whiteSpace="preserve" name="IDHELP">&amp;Pomoć</string>
  256. </section>
  257. <section usage="IDD_D24_REPOSITORY_LABEL" type="UI" name="D24">
  258. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">Oznaka</string>
  259. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_DESCRIPTION">&amp;Opis:</string>
  260. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_WRAP">&amp;Omotač riječi</string>
  261. <string whiteSpace="preserve" name="IDOK">OK</string>
  262. <string whiteSpace="preserve" name="IDCANCEL">Opoziv</string>
  263. <string whiteSpace="preserve" name="IDHELP">&amp;Pomoć</string>
  264. </section>
  265. <section usage="IDD_D25_DIALOG_NEWPROJECT" type="UI" name="D25">
  266. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">Novi projekt</string>
  267. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_PROJECT_TYPE">Tip &amp;projekta</string>
  268. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_GROUP_MANAGEPROJECTS_TO">Novi projekt</string>
  269. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_PROJECTPATH_NAME">&amp;Naziv projekta:</string>
  270. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_PROJECTPATH_LOCATION">&amp;Lokacija:</string>
  271. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BUTTON_PROJECTPATH_BROWSE">...</string>
  272. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_PROJECTPATH_FULL_PATH">Projekti koji će se kreirati</string>
  273. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BUTTON_SHOWREPOSITORYCONTROLS">&amp;Spremište &gt;&gt;</string>
  274. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_GROUPBOX_REPOSITORY">Postavke &amp;spremišta</string>
  275. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_CHECKBOX_ADDTOREPOSITORY">&amp;Dodaj u spremište</string>
  276. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_CHECKBOX_DYNAMIC_MODE">&amp;Upotreba načina dinamičkog upita</string>
  277. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_REPOSITORY_CONNECTION">&amp;Povezivanje:</string>
  278. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BUTTON_REPOSITORYCONNECTIONMANAGER">...</string>
  279. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_REPOSITORY_LOCATION">L&amp;okacija u spremištu:</string>
  280. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BUTTON_REPOSITORYBROWSER">...</string>
  281. <string whiteSpace="preserve" name="IDOK">OK</string>
  282. <string whiteSpace="preserve" name="IDCANCEL">Opoziv</string>
  283. <string whiteSpace="preserve" name="IDHELP">&amp;Pomoć</string>
  284. </section>
  285. <section usage="IDD_D26_VIRTUAL_FILE" type="UI" name="D26">
  286. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">Izbor datoteke</string>
  287. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_VIRTUAL_FILE_TREE_STATIC">Virtualni sistem datoteka:</string>
  288. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_VIRTUAL_FILE_TREE">Stablo1</string>
  289. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_VIRTUAL_FILE_CONNECTION_STATIC">Povezivanje:</string>
  290. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_VIRTUAL_FILE_SYSTEM_STATIC">Sistem datoteka:</string>
  291. <string whiteSpace="preserve" name="IDOK">OK</string>
  292. <string whiteSpace="preserve" name="IDCANCEL">Opoziv</string>
  293. </section>
  294. <section usage="IDD_D27_FILE_NOTIFY" type="UI" name="D27">
  295. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">Pronađi nedostajuću datoteku</string>
  296. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_FILE_NOTIFY_LABEL">&amp;Zamjenska datoteka:</string>
  297. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BUTTON_BROWSE">...</string>
  298. <string whiteSpace="preserve" name="IDOK">OK</string>
  299. <string whiteSpace="preserve" name="IDCANCEL">Opoziv</string>
  300. <string whiteSpace="preserve" name="IDHELP">&amp;Pomoć</string>
  301. </section>
  302. <section usage="IDD_D28_LOGFILE_MERGE" type="UI" name="D28">
  303. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">Spoji dijalog</string>
  304. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_TREE_LABEL">&amp;Lista transakcija:</string>
  305. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_TREE">Stablo1</string>
  306. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_UNCHECK_DEPENDENCIES">Odznači &amp;zavisne transakcije</string>
  307. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_RETRY">I&amp;zvedi</string>
  308. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_MERGE_STEP">Ko&amp;rak</string>
  309. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_DETAILS_LABEL">Det&amp;alji transakcije:</string>
  310. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_MERGE_MISSING_LABEL">&amp;Izostavljeni objekt:</string>
  311. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_MERGE_REPLACEMENT_LABEL">Zamjenski &amp;objekt: (izaberite objekt iz modela)</string>
  312. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_RETARGET_BUTTON_REPLACE">&amp;Zamijeni...</string>
  313. <string whiteSpace="preserve" name="IDOK">&amp;Prihvati</string>
  314. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_REVERT">Vr&amp;ati</string>
  315. <string whiteSpace="preserve" name="IDHELP">&amp;Pomoć</string>
  316. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_RETARGET_GROUP">Zamijeni</string>
  317. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_SKIP">&amp;Preskoči</string>
  318. </section>
  319. <section usage="IDD_D29_LOGFILE_CONFLICT" type="UI" name="D29">
  320. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">Rješenje i reguliranje konflikta pri imenovanju objekata</string>
  321. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_SOURCE_LABEL">Objekt u račvastom projektu koji se ne može pronaći u ishodišnom projektu:</string>
  322. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_CONFLICT_LIST_LABEL">Izaberite objekt iz ishodišnog projekta s kojim će se zamijeniti:</string>
  323. <string whiteSpace="preserve" name="IDOK">&amp;Ponovno ciljaj</string>
  324. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_SKIP">&amp;Preskoči</string>
  325. <string whiteSpace="preserve" name="IDCANCEL">Opoziv</string>
  326. </section>
  327. <section usage="IDD_D30_ABOUTBOX_NEW" type="UI" name="D30">
  328. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">Dijalog</string>
  329. <string whiteSpace="preserve" name="IDOK">OK</string>
  330. </section>
  331. <section type="UI" name="STR">
  332. <string whiteSpace="preserve" name="IDR_MAINFRAME">IBM Cognos generički BMT\n\nBM_ Project\nBMT Projekti (*.cpf)\n.cpf\nTestOpen.Document\nBMT Projekt</string>
  333. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_FATAL_ERROR">Fatalna greška</string>
  334. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_FATAL_ERROR_MESSAGE_EXTENSION">Aplikacija je naišla na nepopravljivu grešku te će se zatvoriti. Molim kontaktirajte vašeg Sistem administratora za pomoć.</string>
  335. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_ERROR_REPOSITORY_NOT_LOADED">Spremište se ne može učitati... \n%1Spremište će se isključiti iz projekta.</string>
  336. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_ERROR_LOADING_REPOSITORY">%1\n%2\n</string>
  337. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_PRESSOKCANCEL">\nPritisnite "OK" za nastavak ili "Opoziv" za zaustavljanje.</string>
  338. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_VIEW_TOOLBARS">&amp;Trake s alatima</string>
  339. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MRU_MENUFORMAT">&amp;%1!d! %2</string>
  340. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_WARNING_UNC">Preporuča se da projekti koriste mrežne (UNC) staze. Ako koristite mapirano slovo pogona, svi korisnici koji dijele projekt moraju imati isto mapiranje. Ako koristite lokalni disk, projekt se ne može dijeliti s korisnicima na drugim računalima.</string>
  341. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_SYNCHRONIZE_SEGMENT">Segment sinkronizacije</string>
  342. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_SOURCECONTROL_REMOVEFROMSOURCECONTROL">&amp;Ukloni projekt iz spremišta</string>
  343. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_TASK_UPGRADING_LOGFILES">Nadogradnja datoteka dnevnika akcija. Molim čekajte...</string>
  344. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_SOURCECONTROL_LABEL">&amp;Oznaka...</string>
  345. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_NEWPROJECT_DEFAULTFOLDERNAME">Moji projekti</string>
  346. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_NEWPROJECT_DEFAULTNAME">NoviProjekt%1!d!</string>
  347. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_OPEN_MODEL_TITLE">Otvori projekt</string>
  348. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_PROJ_AND_REP_NOT_UNIQUE">Projekt '%s' već postoji i u navedenom folderu i u spremištu.\nŽelite li zamijeniti postojeće projekte?</string>
  349. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_PROJECT_NOT_UNIQUE">Projekt %s' već postoji.\nŽelite li zamijeniti postojeći projekt?</string>
  350. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_PROJECT_TIMESTAMP_NA">n/a</string>
  351. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_REPLACE_WITH_UNC">%1\n\nPritisnite DA da biste zamijenili UNC stazu:\n\n%2\n\n\nPritisnite NE da biste zadržali stazu:\n\n%3\n\n\nPritisnite Opoziv za povratak na dijalog.</string>
  352. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOLTIP_JUMP_SELECT">Pregledajte aplikaciju i zamijenite nedostajući objekt.\nMožete koristiti preglednik projekta, dijagram ili pregled pretraživanja za pronalaženje objekta.\nIzaberite objekt, zatim pritisnite gumb na malom dijalogu u gornjem lijevom kutu ekrana.</string>
  353. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_FILE_FILTER_MODEL_XML">Pojedinačne datoteke modela</string>
  354. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_CONFIRM_CREATE_NEW_DIRECTORY">Navedeni direktorij ne postoji. Želite li ga kreirati?\n\n%s</string>
  355. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOLTIP_REPLACE">Izaberite zamjenu za nedostajući objekt koji je prouzročio grešku.\nOva naredba koristi jednostavan dijalog za pronalaženje objekta.\nAko ne možete pronaći objekt, koristite gumb Pregled za pristup svim funkcijama aplikacije.</string>
  356. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOLTIP_UNCHECK_DEPENDENCIES">Kad se ovo označi, sve transakcije koje ovise o transakciji koju odznači korisnik će također biti odznačene.\nOdznačite ovo ako smatrate da je transakcija odznačavanja prespora.</string>
  357. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_STRING_UPGRADING_MODEL_NOT_ALLOWED">Projekt se mora nadograditi prije nego se ova operacija može izvesti.</string>
  358. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_HELP_TITLE_FORMAT">%1 Vodič za korisnike</string>
  359. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_ERROR_GENERIC_BMT">Molim, pokrenite program određen za vašu IBM Cognos aplikaciju.</string>
  360. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_CONFLICT_BRANCH_COUNT">\n\nUPOZORENJE: Neki sporni objekti su izbrisani iz ishodišnog projekta. Morate se vratiti u ishodišni projekt i dodati ove objekte tako da ovaj dijalog zamjene proradi. Inače, morate pritisnuti gumb Preskoči i izgubiti ovu transakciju.</string>
  361. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TASK_GET_MERGE">Određivanje razlika između dva projekta...</string>
  362. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOLTIP_STOP_ON_FAILED">Ako se ovo odznači, skripta će zanemariti sve greške i raditi do završetka.</string>
  363. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOLTIP_OK_RUN">Pokreni izvođenje skripte.</string>
  364. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOLTIP_OK_APPLY">Primijeni promjene ne projekt.</string>
  365. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOLTIP_REVERT">Odbaci sve promjene napravljene u ovom dijalogu.</string>
  366. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_MERGE_SELF">Ne možete spajati s vlastitim projektom.</string>
  367. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TRANSACTION_NOT_FOUND">Instrukcija koja je uzrokovala ovu grešku nije dodana ovom dijalogu. Pričekajte da se instrukcije popune za završetak.\n\n</string>
  368. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOLTIP_CONFLICT_CANCEL">Pritisnite ovaj gumb da zatvorite ovaj modalni dijalog.\nTo će vam omogućiti da pregledate projekt,\nŠto vam može pomoći u razumijevanju uzroka konflikta. \nVratite se na ovaj dijalog pritiskom na gumb Zamijeni na dijalogu Spoja.</string>
  369. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOLTIP_CONFLICT_RETARGET">Pritisnite ovaj gumb da zamijenite nedostajući objekt s jednim izabranim s liste.\nTrenutna transakcija će se nastaviti izvršavati.</string>
  370. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_CONFLICT_ACCEPT_WARNING">Jeste li sigurni da želite zaustaviti skriptu i spremiti samo transakcije koje su se do sada izvodile?</string>
  371. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_SYNCH_REPOSITORY_IN_SEGMENT">Upozorenje: Neki od segmenata u ovom projektu su možda pod kontrolom spremišta. Izvođenje sinkronizacije će uzrokovati isključenje ovih segmenata iz spremišta. Želite li nastaviti?</string>
  372. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_START_LOG">Započni datoteku dnevnika</string>
  373. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_START_SESSION">Započni sesiju dnevnika</string>
  374. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_SAVE_LOG">Spremljena sesija dnevnika</string>
  375. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOLTIP_RETRY">Nastavite s izvođenjem skripte, počevši od instrukcije koja se upravo nije izvršila.\nTo bi se trebalo napraviti nakon što ručno popravite problem u projektu.</string>
  376. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOLTIP_SKIP">Nastavite s izvođenjem skripte, počevši od instrukcije nakon one koja se nije izvršila.</string>
  377. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_MULTIPLE_DEPENDENCIES">Postoji %i transakcija koje ovise o transakciji koju ste upravo odznačili.\n\nPritisnite Da kako bi i sve ovisne transakcije bile također odznačene. \n\nPritisnite Ne da odznačite samo ovu transakciju.</string>
  378. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_UNDO_UNCHECK">Postoji %i transakcija koje ovise o transakciji koju ste upravo označili, a bile su prije odznačene.\n\nPritisnite Da kako bi i sve ovisne transakcije bile također vraćene (označene).\n\nPritisnite Ne da označite samo ovu transakciju.</string>
  379. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_LOG_FILE_TYPE">Datoteka dnevnika</string>
  380. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_ARCHIVE_PROMPT">Datoteka dnevnika zapisuje svaku akciju koja se obavi na projektu. S vremenom može postati velika, što može utjecati na cjelokupne performanse i može postati problematična za rad.\n\nOva će naredba ukloniti sve transakcije prije one koju ste izabrali iz datoteke dnevnika. Ove će transakcije biti dodane u datoteku "archive-log.xml" u istom direktoriju, tako da će se povijest datoteke dnevnika održavati</string>
  381. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOLTIP_SAVE_SCRIPT">Koristite kontrolne kućice da izaberete transakcije koje biste željeli spremiti u skript datoteku. Zatim pritisnite ovaj gumb i odaberite lokaciju datoteke. Datoteka se može izvršiti koristeći naredbu Run Script.</string>
  382. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TASK_LOAD_MERGE">Učitavanje spojene naredbene skripte...</string>
  383. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_SYNCH_SEGMENT">Ne možete uskladiti segment projekta. Morate izvesti sinkronizaciju iz glavnog projekta.</string>
  384. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_BUTTON_ACCEPT">&amp;Prihvati</string>
  385. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOLIP_HIDE_SHOW">Smanji veličinu ovog dijaloga da biste vidjeli projekt koji je ispod ili ga vratite na njegovu originalnu veličinu.</string>
  386. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TASK_GET_DEPENDENCIES">Izračunavanje ovisnosti...</string>
  387. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TASK_LOAD_RUN_SCRIPT">Učitavanje skripta...</string>
  388. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_SYNCH_SPLIT">Dio datoteke dnevnika za ovaj projekt je arhiviran, a arhiv datoteka (archive-log.xml) je premještena ili izbrisana. Sinkronizacija ne može ispravno raditi bez svih naredbi koje su se pojavile tijekom životnog ciklusa projekta.</string>
  389. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_CONFLICT_INTRO">Objekt koji se koristio u račvastom projektu više ne postoji u glavnom projektu. Molim, izaberite ispravnu zamjenu iz donje liste i pritisnite gumb Ponovno ciljaj. \n\nZa preskakanje cijele transakcije koja sadrži konflikt, pritisnite gumb Preskoči. Ako trebate pregledati projekt kako biste bolje razumjeli uzrok konflikta, pritisnite Opoziv, zatim pritisnite gumb Zamijeni da biste se vratili na ovaj dijalog. </string>
  390. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOLTIP_CONFLICT_SKIP">Pritisnite ovaj gumb da preskočite cijelu transakciju u kojoj se dogodio konflikt.\nSkripta će nastaviti s izvršavanjem počevši od sljedeće transakcije.</string>
  391. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MANAGE_PROJECTS_NETWORK_READ_ONLY">Ne možete Spremiti kao koristeći projekt bez mrežne dozvole pisanja. Kontaktirajte vašeg sistemskog administratora za promjenu ovih dozvola.</string>
  392. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_PROMPT_FOR_SAVE_READ_ONLY">Ovaj projekt sadrži nekoliko datoteka sa zaštitom samo za čitanje. Pritisnite OK da omogućite pisanje u projektu i da ga snimite ili pritisnite Opoziv i koristite naredbu Spremi kao.</string>
  393. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_SEGMENT_BELOW_SEGMENT">Pronađen je segment ili poveznica ispod ovog foldera ili imenskog prostora. Ova operacija neće sačuvati strukturu segmenta; umjesto toga, kreirat će se jedan segment ili poveznica.\n\nŽelite li nastaviti?</string>
  394. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_PROMPT_FOR_SAVE_READ_ONLY_NETWORK">Ovaj projekt nema pristup za pisanje putem mreže, stoga se ne može spremiti. Ili koristite naredbu Spremi kao ili tražite od mrežnog administratora da vam da dozvolu pisanja za taj direktorij.</string>
  395. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_UPGRADE_SEGMENT_WARNING">Ovaj projekt sadrži jedan ili više segmenata. Segmentni projekti će se automatski nadograditi prije otvaranja i nadogradnje glavnog projekta.</string>
  396. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_UPGRADE_DIALOG_INTRO">Projekt "%1" je kreiran s prethodnom verzijom %2 i mora se nadograditi. Pritisnite OK da biste nastavili s nadogradnjom.</string>
  397. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_CHECKOUT_LINKED">Ne možete odjaviti ovaj objekt jer pripada povezanom segmentu '%1'. Morate otvoriti taj povezani segment kao njegov vlastiti projekt i odjaviti ga.</string>
  398. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_PROMPT_FOR_SAVE">Želite li spremiti promjene koje ste napravili na projektu?</string>
  399. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_BROWSETITLE_ADDPROJECT">Izaberite lokaciju koja će se dodati projektu.</string>
  400. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_BROWSETITLE_CONFIGURE">Konfiguracija spremišta</string>
  401. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_CHECKOUTFAILED">Neuspješna odjava. Sljedeće stavke se nisu uspjele odjaviti:\n\n%s</string>
  402. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_CHECKOUTFAILED_INUSE">Neuspješna odjava. Sljedeće stavke trenutno odjavljuje drugi korisnik.\n\n%s</string>
  403. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_SINGLEPROJECT_CHECKOUTPROMPT">Ishodišni projekt je pod kontrolom spremišta i ne može se promijeniti jer je prijavljen.\n\nŽelite li odjaviti projekt?</string>
  404. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_NOT_UNIQUE">Spremište '%s' već sadrži projekt pod nazivom '%s'.</string>
  405. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_NEWPROJECT_BAD_UNC_PATH">Staza mreže koju ste naveli ne postoji. Projekt se ne može kreirati.\n\n%s</string>
  406. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_VERSIONSYNC_REPLACECHECKOUT">Projekt je odjavljen. Zamijeniti?</string>
  407. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_CHECKINFAILED">Neuspješna prijava. Sljedeće stavke se nisu uspjele prijaviti:\n\n%s</string>
  408. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_SELECT_FOLDER_CAPTION">Izaberite folder</string>
  409. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_SELECT_PROJECT_ARCHIVE">Izaberite projekt spremišta</string>
  410. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_SELECT_PROJECTFOLDER_CAPTION">Izaberite lokaciju projekta</string>
  411. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_SOURCECONTROL_LOCKED">Neuspješna odjava. Spremište je trenutno odjavljeno od:\n\n%s</string>
  412. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_STRING_FAILEDREPLAY">Neuspješno ponovno prikazivanje datoteke dnevnika.</string>
  413. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_STRING_OPENING_REPOCOPY">Dobivanje datoteka spremišta i otvaranje projekta...</string>
  414. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_FILE_SPEC">Datoteke dnevnika (*.xml)|*.xml|Sve datoteke (*.*)|*.*||</string>
  415. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_ERROR_MESSAGE">Greška pri transakciji %1!d!, akcija %2!d!\n\n%3</string>
  416. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_EMPTY_SCRIPT">Skript je prazan ili nisu izabrane transakcije. Nije učinjena nikakva promjena.</string>
  417. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_SAVED_PROJECT_DIFFERENT">Učinjene su promjene na ovom projektu i spremljene na disk. Ovom akcijom će se pregaziti preko tih promjena. Želite li nastaviti?</string>
  418. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_STATUS_RUNNING">Reproduciranje skripta u tijeku...</string>
  419. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_PREPARE_SESSION">Pripremanje novog projekta za sinkronizaciju...</string>
  420. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_SYNCH_INTRO">Sinkronizacija će ponovno kreirati ovaj projekt tako što će kreirati novi prazni projekt i zatim ponovno izvršiti sve akcije (kako je spremljeno u datotekama dnevnika) koje su izvedene od kad je ovaj projekt kreiran. Možete pristupiti i originalu i novom projektu bez zatvaranja dijaloga.</string>
  421. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_SYNCH_SAVING">Spremanje projekta...</string>
  422. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOG_FILE_RUNNING">Ne možete zatvoriti projekt za koji je datoteka dnevnika ili sinkronizacija u tijeku. Okončajte datoteku dnevnika ili sinkronizaciju prije zatvaranja ovog projekta.</string>
  423. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_SYNCH_BROWSE_DIALOG_TITLE">Potražite direktorij sa sigurnosnom kopijom za projekt</string>
  424. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_PROMPT_FOR_SYNCANDSAVE">Ovaj je projekt preinačen. Sve ove promjene će biti izgubljene kad se izvede ova akcija.\n\nPritisnite Ok za nastavak.</string>
  425. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_FILE_SAVE_AS">Spremi &amp;kao...</string>
  426. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_FILE_PAGE_SETUP">Pos&amp;tav stranice...</string>
  427. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_TASKMSG_GETVERSION">Sinkronizacija '%s' na verziju '%s'</string>
  428. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_ERROR_FILE_MISSING_VERSION_XML">Ne može se rastaviti version.xml</string>
  429. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_DEVELOPER_EDITION">Developer izdanja</string>
  430. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_FRAMEWORK_MENU_FILE">&amp;Datoteka</string>
  431. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_FRAMEWORK_MENU_EIDT">&amp;Uredi</string>
  432. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_FRAMEWORK_MENU_VIEW">&amp;Pogled</string>
  433. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_FRAMEWORK_MENU_PROJECT">&amp;Projekt</string>
  434. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_FRAMEWORK_MENU_HELP">&amp;Pomoć</string>
  435. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_FRAMEWORK_BUTTON_NEW">Novo</string>
  436. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_FRAMEWORK_BUTTON_OPEN">Otvori</string>
  437. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_FRAMEWORK_BUTTON_SAVE">Spremi</string>
  438. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_FRAMEWORK_BUTTON_UNDO">Poništi</string>
  439. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_FRAMEWORK_BUTTON_REDO">Ponovi</string>
  440. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_FRAMEWORK_BUTTON_CUT">Izreži</string>
  441. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_FRAMEWORK_BUTTON_COPY">Kopiraj</string>
  442. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_FRAMEWORK_BUTTON_PASTE">Zalijepi</string>
  443. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_FRAMEWORK_BUTTON_DELETE">Izbriši</string>
  444. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_NODEOPERATIONS_MODIFY">Promijeni</string>
  445. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_NODEOPERATIONS_EDIT">Uredi</string>
  446. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_NODEOPERATIONS_DELETE">Izbriši</string>
  447. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_NODEOPERATIONS_MOVE">Premjesti</string>
  448. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_NODEOPERATIONS_COPY">Kopiraj</string>
  449. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_NODEOPERATIONS_CREATE_SHORTCUT">Kreiranje prečice</string>
  450. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_IMPORT_CHECKED_OUT_PROJECT">Ovaj projekt je odjavio korisnik %1. Pritisnite OK da biste napravili lokalnu kopiju projekta, bez poveznice na spremište.\n\nUočite, da one promjene koje su učinjene nakon zadnje prijave projekta, neće biti u ovoj lokalnoj kopiji.</string>
  451. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_NODEOPERATIONS_CREATE_CHILD">Kreiraj %s</string>
  452. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_PROJECT_CREATESEGMENT">&amp;Kreiraj segment...</string>
  453. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_PROJECT_LINKSEGMENT">Pov&amp;eži segment...</string>
  454. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_CREATESEGMENT">Kreiraj segment</string>
  455. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LINKSEGMENT">Poveži segment</string>
  456. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_NOTIFY_FILE_MESSAGE">Ova datoteka više ne postoji na danoj lokaciji. Molim, pronađite gdje datoteka sada postoji i pritisnite OK. Pritisnite Opoziv ako se datoteka ne može pronaći.</string>
  457. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_STRING_UPGRADING_MODEL_ERROR">Projekt se temelji na nepodržanoj verziji sheme.</string>
  458. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_STRING_UPGRADING_MODEL_NEWER">Ovaj projekt je kreiran s nedavnom verzijom %1.</string>
  459. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_NOTIFY_FILE_TRY_AGAIN">Odabrana datoteka ne postoji. Molim, odaberite valjanu datoteku ili pritisnite Opoziv.</string>
  460. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_DISCONNECT">Jedini način spremanja promjena na projektu s isključenim spremištem je da se trajno isključi spremište.\n\nPritisnite Da za spremanje projekta i gubljenje veze sa spremištem. Pritisnite Ne da biste ostavili projekt nespremljenim.</string>
  461. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_STRING_WARNREPLAY">Projekt će biti sinkroniziran s %1 datotekom dnevnika. Sve promjene na projektu koje su učinjene nakon ove datoteke dnevnika će biti izgubljene. \n Želite li nastaviti?</string>
  462. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_SYNCH_DONE">Vaš je projekt sinkroniziran iz informacija svoje datoteke dnevnika. Sigurnosna kopija originalnog projekta je u direktoriju %1. Morate ponovno otvoriti ovaj projekt (%2) kako biste ga koristili.</string>
  463. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_FILE_MANAGE_PROJECTS">&amp;Upravljanje projektima</string>
  464. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_MANAGE_PROJECTS_COPY">&amp;Kopiraj...</string>
  465. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_MANAGE_PROJECTS_MOVE">&amp;Premjesti...</string>
  466. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_MANAGE_PROJECTS_RENAME">&amp;Preimenuj...</string>
  467. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_MANAGE_PROJECTS_DELETE">&amp;Izbriši...</string>
  468. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_TOOLS_MERGE_FROM">&amp;Spoji iz...</string>
  469. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_TOOLS_BRANCH">&amp;Račvaj na...</string>
  470. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_BROWSEFILE_ARCHIVEBUTTONTEXT">&amp;Spremište</string>
  471. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_PROJECT_CREATE_FAIL">Ne može se kreirati novi projekt '%s'</string>
  472. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_PROJECT_OPEN_FAIL">Otvaranje projekta '%s' nije uspjelo, datoteka nije pronađena.</string>
  473. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_UNDOCHECKOUTFAILED_NOTCHECKEDOUT">Neuspješno poništenje odjave. Stavka je trenutno odjavljena.</string>
  474. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_UNDOCHECKOUTFAILED">Neuspješno poništenje odjave.</string>
  475. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_PROJECT_ALREADY_OPEN">Projekt kojeg pokušavate otvoriti je već otvoren u %1.\n Želite se prebaciti na otvoreni projekt?</string>
  476. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_TOOLS_VIEWCURRENTLOGFILE">Gledanje &amp;povijesti transakcija...</string>
  477. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_TOOLS_SYNCHRONIZEMODEL">&amp;Sinkronizacija...</string>
  478. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_CONNECTION_SETTINGDESCRIPTION">Opis</string>
  479. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_CONNECTION_SETTINGVALUE">Vrijednost</string>
  480. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_INVALIDCONNECTION">Nije se moguće povezati sa spremištem.</string>
  481. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_ABOUT_CAPTION">O %1</string>
  482. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_ABOUT_LEGAL_THREAT">Ovaj računalni program zaštićen je zakonom o autorskim pravima i međunarodnim sporazumima. Neovlašteno umnožavanje ili distribucija ovog programa ili bilo kojeg njegovog dijela može povlačiti stroge prekršajne i krivične kazne i kazneno će se maksimalno goniti koliko je zakonski moguće.</string>
  483. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_BUTTONTEXT_CLOSE">&amp;Zatvori</string>
  484. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_BUTTONTEXT_SELECT">&amp;Izbor</string>
  485. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_ERROR_INVALIDREPOSITORY">Pogrešno spremište. Lokacija direktorija koja je navedena za spremište je pogrešna. Upišite lokaciju u ispravnom formatu, poput c:\\spremište.</string>
  486. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_ERROR_INVALIDREPOSITORYOBJECT">Pogrešan objekt spremišta.</string>
  487. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_ERROR_INVALIDWORKINGDIR">Pogrešan direktorij lokalnog projektnog foldera. Lokacija direktorija koja je navedena za lokalni projektni folder je pogrešna. Upišite lokaciju u ispravnom formatu, poput c:\\ProjektniFolderi.</string>
  488. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_ERROR_KEEP_DROPCOPY">Nije se moglo kopirati '%1' u '%2'.\nŽelite li nastaviti s kopiranjem objekata?</string>
  489. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_ERROR_KEEP_DROPLINK">Nije se mogla kreirati prečica za '%1' u '%2'.\n Želite li nastaviti s kreiranjem prečica?</string>
  490. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_ERROR_OPENING_PROJECT">Ne može se otvoriti projekt:\n'%1'</string>
  491. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_ERROR_OPENING_PROJECT_FROM_REPO">Ne može se otvoriti ovaj projekt iz spremišta:\n\n'%1'</string>
  492. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_ERROR_REPOSITORY_GETLATESTVERSION">Neuspješno dohvaćanje posljednje verzije.</string>
  493. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_ERROR_REPOSITORY_UNDOCHECKOUT">Neuspješno poništenje odjave.</string>
  494. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_ERROR_REPOSITORYCONNECTION">Nije se moguće povezati sa spremištem. </string>
  495. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_ERROR_LINK_DYNAMIC_TO_CLASSIC">Ovaj model koristi način dinamičkog upita i ne može se povezati s izabranim modelom načina kompatibilnog upita.</string>
  496. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_EXCEPTION_SAVE">Nije moguće spremiti projekt.</string>
  497. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_EDIT_COPY">&amp;Kopiraj\tCtrl+C</string>
  498. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_EDIT_CUT">Iz&amp;reži\tCtrl+X</string>
  499. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_EDIT_DELETE">&amp;Izbriši\tDel</string>
  500. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_CANCELLING">Opoziv...</string>
  501. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_ABOUTBOX_ALLRIGHTSRESERVED">Sva prava pridržana.</string>
  502. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORYCONNECTION_NEWNAME">NovaVeza%d</string>
  503. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_TASKMSG_CHECKINGSEGMENTVERSION">Određivanje je li segment '%s' suvremen</string>
  504. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_TASKMSG_CREATINGUNDOCHECKOUTLIST">Određivanje liste valjanih segmenata</string>
  505. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_MULTIPLESEGMENTS">Višestruki segmenti</string>
  506. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_UNDOCHECKOUT_RESTOREFAILED">Poništavanje odjave nije uspjelo vratiti zadnju verziju jednog ili više odjavljenih segmenata.</string>
  507. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_INVALIDCONNECTION_SELECTED">Izabrana je pogrešna veza na spremište</string>
  508. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_TASKMSG_CREATINGCHECKINLIST">Određivanje da li je segment '%s' valjan za prijavu.</string>
  509. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_CHECKOUT_FAILED_SEGMENTINUSEBYOTHER">Nije moguće odjaviti potrebni(e) segment(e) iz spremišta. Jedan ili više segmenata su već odjavili drugi.</string>
  510. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORYCONNECTION_STATUS_OK">OK</string>
  511. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORYCONNECTION_STATUS_ERROR">Greška</string>
  512. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORYCONNECTION_STATUS">Status</string>
  513. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORYCONNECTIONMANAGER_DELETEOK">OK za brisanje '%s'?</string>
  514. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_REVISIONHISTORY_DLGTITLE_ITEMNAME">Povijest revizije - %s</string>
  515. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_PROJECT_CHANGED">Promjene su učinjene na sljedećem projektu i/ili segmentima. Ovom akcijom će se ove promjene izgubiti. Želite li nastaviti?</string>
  516. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_TASKMSG_CHECKOUT">Odjava spremišta</string>
  517. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_TASKMSG_UNDOCHECKOUT">Poništena odjava spremišta</string>
  518. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_TASKMSG_PERFORMINGCHECKIN">Obavljanje prijave na '%s'...</string>
  519. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_PROJECT_CHANGED_SINGLE">Promjene su učinjene na projektu (ili segmentu) '%s'. Ovom akcijom će se ove promjene izgubiti. Želite li nastaviti?</string>
  520. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_TASKMSG_PERFORMINGCHECKOUT_NAME">Obavljanje odjave na '%s'...</string>
  521. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_TASKMSG_PERFORMINGUNDOCHECKOUT">Poništavanje odjave na '%s'...</string>
  522. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_GETLATESTVERSION_PROMPT_SINGLESEGMENT">Trenutna revizija za '%s' će se trebati ažurirati. Želite li nastaviti?</string>
  523. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_GETLATESTVERSION_PROMPT_MULTISEGMENT">Spremište ima novije verzije nekih izabranih segmenata i njihovih podređenih te se mora ažurirati. Želite li nastaviti? </string>
  524. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_TASKMSG_GETLATESTVERSION_NAME">Obavljanje dobivanja zadnje verzije na '%s'...</string>
  525. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_TASKMSG_CHECKOUTMODIFIED">Odjava spremišta svih promijenjenih segmenata</string>
  526. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_TASKMSG_CHECKINFAILED">Neuspješna prijava</string>
  527. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_CVS_MUST_USE_UNC">CVS spremište se mora konfigurirati koristeći UNC stazu mreže. Molim, dodijelite dozvole za dijeljenje mreže vašem CVS direktoriju i pokušajte ponovno.</string>
  528. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_TASKMSG_CHECKOUTFAILED">Neuspješna odjava - segment '%s'. </string>
  529. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_TASKMSG_CHECKOUTFAILED_INUSE">Neuspješna odjava - segment '%s' je već odjavljen.</string>
  530. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_REVISION_HISTORY_NOT_ROOT">Tražite povijest revizije na segmentu koji nije ishodišni projekt. To nije preporučena najbolja praksa. Želite li nastaviti?</string>
  531. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_TASKMSG_GETLATESTVERSION">Dohvati zadnju verziju</string>
  532. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_TASKMSG_GETLATESTVERSION_FAILED_SEGNAME">Neuspješno dohvaćanje zadnje verzije - segment '%s'</string>
  533. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_TASKMSG_UNDOCHECKOUTFAILED">Neuspješno poništavanje odjave - segment '%s'.</string>
  534. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_WARNING_ZEROSEGMENTS">Nisu pogođeni segmenti.</string>
  535. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_OPERATION_CANCELLED">Operacija je opozvana.</string>
  536. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_ADDREPOSITORY_DLGTITLE_ITEMNAME">Dodaj projekt u spremište - %s</string>
  537. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_NEWFOLDER_ERROR">Došlo je do greške prilikom kreiranja foldera. Spremište je možda pogrešno ili možda ne postoji ili možda nemate dozvolu pisanja za njega.</string>
  538. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_CHECKINWARNING_ZEROSEGMENTS">Nisu prijavljeni segmenti.</string>
  539. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_CHECKOUTWARNING_ZEROSEGMENTS">Nisu odjavljeni segmenti.</string>
  540. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_REVERT">Vr&amp;ati</string>
  541. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_NOT_FOR_RESALE">Nije za komercijalno izdanje ili prodaju</string>
  542. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORYCONNECTION_NAME">Naziv veze</string>
  543. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORYCONNECTION_TYPE">Tip spremišta</string>
  544. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORYCONNECTION_SAVEUSERCONNECTION">Dogodila se greška prilikom spremanja veze spremišta.</string>
  545. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORYCONNECTION_DUPLICATENAME">Veza pod nazivom '%s' već postoji.</string>
  546. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORYCONNECTION_SUCCESS">Povezivanje je uspjelo.</string>
  547. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_INVALID_REPOSITORYDRIVERS">Nisu %1 konfigurirani pogonitelji spremišta za upotrebu.</string>
  548. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_ERROR_LOADING_SEGMENT">Segment: %1\n%2\n</string>
  549. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_ERROR_NOT_ALL_SEGMENTS_LOADED">Ne mogu se svi segmenti učitati... \n%1Ovi će segmenti biti uklonjeni iz projekta.</string>
  550. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_CHECKIN_DLGTITLE_MULTIPLE">Prijava - [višestruka]</string>
  551. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_CHECKIN_DLGTITLE_ITEMNAME">Prijava - %s</string>
  552. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_LABEL_DLGTITLE_ITEMNAME">Oznaka - %s</string>
  553. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_SYNCH_BACKUP">Sigurnosno kopiranje projekta...</string>
  554. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_DETAILS_TRANSACTION">Detalji transakcija</string>
  555. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORYCONNECTION_DUPLICATESTRING">Duplicirana veza nazvana'%s' istom stazom već postoji.</string>
  556. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_SYNCH_START">Pritisnite gumb Izvođenje za početak.\n\nSigurnosna kopija trenutnog projekta će biti spremljena u gore navedenom direktoriju ako je kontrolna kućica označena.</string>
  557. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_PREPARE_SCRIPT">Pripremanje skript datoteke...</string>
  558. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_RUN_SYNCHRONIZE">Sinkronizacija projekta u tijeku...</string>
  559. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_GETVERSION_SUCCESS">Sinkronizacija '%s' na verziju '%s' je uspješna.</string>
  560. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_GETVERSION_FAILED">Neuspjela sinkronizacija.</string>
  561. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_TASKMSG_CHECKOUTCANCELLED_SYNC">Uspješna sinkronizacija s najnovijom verzijom.\n\n Operacija odjave je opozvana.</string>
  562. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_TASKMSG_CANCELLINGCHECKOUT">Opozivanje odjave</string>
  563. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_GETLATESTVERSIONFAILED">Neuspješno dohvaćanje zadnje verzije</string>
  564. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_PROJECT_LOAD_ERROR_USER_CANCEL">\n\nŽelite li nastaviti s otvaranjem projekta?</string>
  565. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LABEL_DISALLOWED">Ili su neki segmenti odjavljeni ili se moraju uskladiti s posljednjom verzijom.\n\nOpozvana oznaka.</string>
  566. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_ENTERCOMMENTS">&lt;Unesite komentare&gt;</string>
  567. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_TASKMSG_CHECKOUTCANCELLED_OUTDATED">Jedan ili više segmenata nisu na raspolaganju za najnoviju reviziju.\n\nOperacija je opozvana.</string>
  568. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LABELFORMAT">[Oznaka] %s</string>
  569. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_EXCEPTIONCLEARED">Izbrisan status izuzetka spremišta</string>
  570. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_SAVESTR">Spremi</string>
  571. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_NEXTSTR">Sljedeće &gt;&gt;</string>
  572. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_INVALIDREPOSITORY">Pogrešno spremište</string>
  573. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_INVALIDLOCATION">Pogrešna lokacija spremišta</string>
  574. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_INVALIDOBJECT">Pogrešan objekt spremišta</string>
  575. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORYMORE">&amp;Spremište &gt;&gt;</string>
  576. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORYLESS">&amp;Spremište &lt;&lt;</string>
  577. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_SYNCH_CHECKED_OUT_BY_OTHER_USER">Ova se operacija ne može poduzeti jer su neke dijelove projekta odjavili drugi korisnici.</string>
  578. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_FILE_PRINT_PREVIEW">Pre&amp;gled ispisa</string>
  579. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_FILE_PRINT">&amp;Ispis...</string>
  580. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_SAVEAS_MODEL_TITLE">Spremi projekt kao</string>
  581. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_STRING_UPGRADING_MODEL_READONLY_SOURCE">Projekt se treba nadograditi,ali je njegova datoteka modela samo za čitanje. Omogućite pisanje na datoteku i pokušajte ponovno.</string>
  582. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_INVALIDCONFIGURATIONSETTING">Ne mogu se odrediti postavke za izabrani tip spremišta.</string>
  583. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_ADDPROJECT_FAILED">Dogodila se greška prilikom dodavanja projekta u spremište.</string>
  584. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_UPGRADE_CHECKOUT">Nadogradnja zahtijeva da projekt i svi segmenti koje sadrži budu odjavljeni.\n\nOdjaviti sve?</string>
  585. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_CHECKOUT_SEGMENTLIST_FAILED">Dogodila se greška pri odjavi segmenta.</string>
  586. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_SAVE_TRANSACTIONS">Spremi transakcije</string>
  587. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_EDIT_PASTE">&amp;Zalijepi\tCtrl+V</string>
  588. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_EDIT_REDO">&amp;Ponovno napravi\tCtrl+Y</string>
  589. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_EDIT_UNDO">&amp;Poništi\tCtrl+Z</string>
  590. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_COPYRIGHT_TITLE">Autorsko pravo</string>
  591. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_ALL_FILES">Sve datoteke</string>
  592. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_FILE_CLOSE">&amp;Zatvori</string>
  593. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_FILE_CLOSEALL">Z&amp;atvori sve</string>
  594. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_FILE_EXIT">I&amp;zlaz</string>
  595. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_FILE_NEW">&amp;Novo...\tCtrl+N</string>
  596. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_FILE_NEW_SUBMENU">&amp;Novo...\tCtrl+N</string>
  597. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_FILE_OPEN">&amp;Otvori...\tCtrl+O</string>
  598. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_FILE_RECENT">&amp;Nedavni projekti</string>
  599. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_FILE_SAVE">&amp;Spremi\tCtrl+S</string>
  600. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_FILE_SAVEALL">Spr&amp;emi sve</string>
  601. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_HELP_ABOUT">&amp;O %1</string>
  602. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_FILE_NEW_PROJECT">&amp;Projekt...\tCtrl+N</string>
  603. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_FILE_NEW_ROLAP">&amp;ROLAP...\tCtrl+R</string>
  604. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_PROJECT_SETACTIVE">Postavi projekt u aktivan</string>
  605. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_REPOSITORY">&amp;Spremište</string>
  606. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_SOURCECONTROL_ADDTOSOURCECONTROL">&amp;Dodaj projekt u spremište...</string>
  607. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_SOURCECONTROL_CHECKIN">Prijava &amp;...</string>
  608. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_SOURCECONTROL_CHECKOUT">Odjava &amp;</string>
  609. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_SOURCECONTROL_CONFIGURECONNECTIONS">&amp;Upravitelj povezivanja...</string>
  610. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_SOURCECONTROL_GETLATESTVERSION">&amp;Dohvati posljednju verziju</string>
  611. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_VIEW_REFRESHSTATUS">&amp;Osvježi\tF5</string>
  612. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_SOURCECONTROL_UNDOCHECKOUT">&amp;Poništi odjavu</string>
  613. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_SOURCECONTROL_VIEWHISTORY">Pregled &amp;povijesti...</string>
  614. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_TOOLS_OPTIONS">&amp;Opcije...</string>
  615. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_TOOLS_PLAYLOGFILE">&amp;Izvedi skript...</string>
  616. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_TOOLS_VIEWLOGFILE">Datoteka &amp;dnevnika</string>
  617. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_VIEW_START">P&amp;očetna stranica</string>
  618. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_VIEW_STATUSBAR">&amp;Traka statusa</string>
  619. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_VIEW_TOOLBAR">&amp;Standard</string>
  620. <string whiteSpace="preserve" name="AFX_IDS_APP_TITLE">IBM Cognos Business Modeling Tool</string>
  621. <string whiteSpace="preserve" name="AFX_IDS_IDLEMESSAGE">Spremno</string>
  622. <string whiteSpace="preserve" name="AFX_IDS_SCSIZE">Promijeni veličinu prozora</string>
  623. <string whiteSpace="preserve" name="AFX_IDS_SCMOVE">Promijeni položaj prozora</string>
  624. <string whiteSpace="preserve" name="AFX_IDS_SCMINIMIZE">Smanji prozor na ikonu</string>
  625. <string whiteSpace="preserve" name="AFX_IDS_SCMAXIMIZE">Povećaj prozor na punu veličinu</string>
  626. <string whiteSpace="preserve" name="AFX_IDS_SCNEXTWINDOW">Prebaci na prozor sljedećeg dokumenta</string>
  627. <string whiteSpace="preserve" name="AFX_IDS_SCPREVWINDOW">Prebaci na prozor prethodnog dokumenta</string>
  628. <string whiteSpace="preserve" name="AFX_IDS_SCCLOSE">Zatvori aktivni prozor i odzivnike za spremanje dokumenata</string>
  629. <string whiteSpace="preserve" name="AFX_IDS_SCRESTORE">Vrati prozor na normalnu veličinu</string>
  630. <string whiteSpace="preserve" name="AFX_IDS_SCTASKLIST">Aktiviraj listu zadataka</string>
  631. <string whiteSpace="preserve" name="AFX_IDS_PREVIEW_CLOSE">Zatvori način pregleda ispisa\nOtkaži pregled</string>
  632. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_NODEOPERATIONS_RENAME">Preimenuj</string>
  633. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_NODEOPERATIONS_CUSTOM_ACTION">Prilagođena akcija</string>
  634. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_NODEOPERATIONS_REORDER">Ponovno poredati</string>
  635. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_OPENPROJECTHANDLER_OPEN_MODEL">Otvaranje projekta</string>
  636. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_NEWPROJECTHANDLER_CREATE_MODEL">Kreiranje projekta</string>
  637. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MAINFRAME_PROJECT_EXPLORER">Preglednik projekta</string>
  638. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MAINFRAME_PROPERTIES">Svojstva</string>
  639. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MAINFRAME_TOOLS_PANE">Alati</string>
  640. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_PLUGINMANAGER_COULDNOT_LOADPLUGIN">Nije moguće učitati plugin '%s'</string>
  641. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_PLUGINMANAGER_INVALID_PLUGIN">Pogrešan identifikator plugina '%s'</string>
  642. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_IMPORT_CHECKED_OUT_PROJECT_CVS">Ovaj projekt je odjavio korisnik %1. Napravljena je lokalna kopija projekta, bez poveznice na spremište.\n\nUočite, da one promjene koje su učinjene nakon zadnje prijave projekta, neće biti u ovoj lokalnoj kopiji.</string>
  643. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_PROJECT_CREAT_NEWPROJECT">Kreiranje novog projekta</string>
  644. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_PROJECT_CREATE_TEMPPROJECT">Kreiranje privremenog projekta</string>
  645. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_PROJECT_LOAD_PROJECT">Učitavanje projekta</string>
  646. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_PROJECT_READ_RESOURCES">Čitanje resursa</string>
  647. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_PROJECT_INTIAL_COMPONENTS">Inicijaliziranje komponenti</string>
  648. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_PROJECT_APPLICATION_ERROR">Aplikacijska greška '%s' u InitExtendableComponent</string>
  649. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_PROJECT_COMPONENT_UNAVAILABLE">Komponenta '%s' neće biti dostupna</string>
  650. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_PROJECT_ERROR_CLEANUP">Greška '%s' pri čišćenju komponenata projekta.\n</string>
  651. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_PROJECT_REPOSITORY_CHECKOUT">Odjava spremišta cijelog projekta</string>
  652. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_PROJECT_ERROR_SHOWUI">Greška '%s' kod prikazivanja korisničkog sučelja.\n</string>
  653. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_PROJECT_ERROR_HIDINGUI">Greška '%s' pri sakrivanju korisničkog sučelja.\n</string>
  654. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_SAVEPROJECTHANDLER_SAVE_MODEL">Spremanje projekta</string>
  655. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_SAVEPROJECTHANDLER_NOTSAVE_BMTPROJECT">Ne može se spremiti projekt</string>
  656. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILEDLG_RUN_SCRIPT">Izvedi skriptu</string>
  657. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_BAD_CHARACTER">Sistem spremišta zahtijeva da se samo znakovi Latin-1 koriste u stazi i nazivu datoteke projekta. Naziv datoteke također ne bi trebao sadržavati točku ni '&amp;'.\n\nSpremište nije kreirano.</string>
  658. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_HELP_CONTENTS1">&amp;Sadržaji</string>
  659. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORYADDPROJECTDLG_WINDOWTEXT_INVISIBLE">Nevidljivo za sada...BME to još ne podržava.\n</string>
  660. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_BRANCH_DIALOG_TITLE">Kreiraj račvasti projekt</string>
  661. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_OPENPROJECTHANDLER_UPGRADING_MODEL">Nadogradnja projekta</string>
  662. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_CHECKIN_BAD_COMMENTS">Komentari moraju sadržavati samo Latin-1 znakove.</string>
  663. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_SAVEASPROJECTHANDLER_ERROR">Projekt '%s' već postoji. Želite li ga zamijeniti?</string>
  664. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_NOTIN_REPOSITORY">Projekt "%s" nije u spremištu</string>
  665. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_SINGLESEGMENT_CHECKOUTPROMPT">Segment '%1' je pod kontrolom spremišta i ne može se promijeniti jer je prijavljen.\n\nŽelite li odjaviti segment?</string>
  666. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_MULTIPLESEGMENTS_CHECKOUTPROMPT">Sljedeći segmenti su pod kontrolom spremišta i imaju atribute samo za čitanje:\n%1\n\nŽelite li odjaviti segmente?</string>
  667. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_ROJECTANDSEGMENTS_CHECKOUTPROMPT">Projekt i sljedeći segmenti su pod kontrolom spremišta i imaju atribute samo za čitanje:\n%1\n\nŽelite li odjaviti projekt i njegove segmente?</string>
  668. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_PROJECT_ADD_PROJECT_TOREPOSITORY">Dodavanje u spremište</string>
  669. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_WARNING_CANTGETLATESTVERSION">Jedan ili više izabranih segmenata su na zadnjoj reviziji. Ako želite vratiti promjene ili dohvatiti posljednju verziju, morate poništiti odjavu.</string>
  670. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_GETLATESTVERSIONSUCCEEDED">Uspješno dohvaćanje zadnje verzije</string>
  671. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOL_CONTINUE">Izvedi skript od početne točke.\nAko se skript zaustavi na greški, neuspješna naredba će se ponovno izvesti.</string>
  672. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOL_CONTINUE_SKIP">Preskoči do sljedeće transakcije i izvedi skript.\nOvo vam omogućuje da preskočite neuspješnu transakciju nastavite.</string>
  673. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOL_SKIP">Preskoči do sljedeće transakcije i stani.\nNiti jedna naredba se neće ponovno pustiti.</string>
  674. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOL_STEP">Izvedi samo trenutnu transakciju.\nOvo vam omogućuje da prolazite korak po korak kroz skript po jednoj transakciji u isto vrijeme.</string>
  675. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOL_SET_START">Postavi početnu točku.</string>
  676. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOL_SET_STOP">Postavi točku zaustavljanja.</string>
  677. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOL_CLEAR_STOP">Ukloni točku zaustavljanja.</string>
  678. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_STOPPED_AT_BREAKPOINT">Zaustavljeno na korisnički definiranoj točki prekida.\n\n</string>
  679. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_STOPPED_AFTER_STEP">Zaustavljeno nakon korisnički zahtijevane operacije od jednog koraka.</string>
  680. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_CONTEXT_RUN">&amp;Izvedi skript od početne točke</string>
  681. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_CONTEXT_RUN_NEXT">Preskoči do &amp;sljedeće transakcije i izvedi</string>
  682. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_CONTEXT_SKIP">Preskoči do sljedeće &amp;transakcije i stani</string>
  683. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_CONTEXT_STEP">&amp;Izvrši samo trenutnu transakciju</string>
  684. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_CONTEXT_SET_BREAKPOINT">Postavi &amp;točku zaustavljanja</string>
  685. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_CONTEXT_SET_STARTPOINT">Postavi početnu &amp;točku</string>
  686. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_CONTEXT_CLEAR_BREAKPOINT">Pr&amp;emjesti točku zaustavljanja</string>
  687. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_HELP_COGNOSONTHEWEB">IBM na &amp;Webu</string>
  688. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_UPGRADE_BACKUP_BAD_PATH">Direktorij sa sigurnosnom kopijom ne može biti u istom direktoriju kao i projekt.\n\nMolim, izaberite drugi direktorij za sigurnosnu kopiju.</string>
  689. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_RETARGET_CONFLICT">Ne možete ponovno ciljati %1 na %2\n%3 je već mapiran u %4\n\nJednom kad se objekt mapira, ne može se koristiti kao cilj.</string>
  690. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOL_HIDE">Sakrijete ovaj dijalog i vratite se u prozor glavne aplikacije.</string>
  691. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_MINIMIZE_FOR_SELECTION">Izaberite objekt iz aplikacije s kojim će se zamijeniti dolje prikazan pogrešan objekt. Zatim kliknite na gumb s desne strane.</string>
  692. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_CONTEXT_HIDE_DIALOG">&amp;Sakrijete dijalog da biste pregledali projekt</string>
  693. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_BUTTON_RUN">I&amp;zvedi</string>
  694. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_MERGE_UPGRADE">Nije moguće pronaći datoteku dnevnika za izabrani projekt. Ili se projekt treba nadograditi ili to nije važeći projekt.</string>
  695. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_STOPPED_DONE">\n\nReproduciranje datoteke dnevnika je završeno.</string>
  696. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MANAGE_PROJECTS_SOURCE_OPEN">Ova operacija nije dozvoljena na otvorenom projektu. Zatvorite projekt i pokušajte ponovno.</string>
  697. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOLTIP_MERGE_RUN_START">Započnite izvođenje skripte spajanja.</string>
  698. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOLTIP_MERGE_RUN">Nastavite izvođenje skripte spajanja počevši od trenutne transakcije.</string>
  699. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MANAGE_PROJECTS_UNDER_SELF">Ne možete kreirati projekt pod direktorijem izvornog projekta.</string>
  700. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MOVE_PROJECT_CAPTION">Premjesti lokalni projekt</string>
  701. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MANAGE_PROJECTS_SOURCE_SEGMENT">Ovaj projekt je možda segment drugog projekta. Ako je to slučaj, ova akcija može oštetiti nadređeni projekt. Manipulacija segmentima se treba obavljati samo u okviru nadređenog projekta.\n\nŽelite li svejedno nastaviti?</string>
  702. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MANAGE_PROJECTS_SOURCE_REPOSITORY">Ovaj projekt ili jedan od njegovih pod-projekata je pod kontrolom spremišta. Ova će se akcija dogoditi na vašem sistemu datoteka, ali se neće odraziti u spremištu. Želite li nastaviti?</string>
  703. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MANAGE_PROJECTS_UNDER_PROJECT">Upozorenje: Datoteka projekta (ie. datoteka s .CPF proširenjem) je otkrivena u gornjem direktoriju gdje kreirate ovaj projekt. To može značiti da kreirate projekt pod postojećim projektom, što nije preporučljiva praksa jer dolazi u sukob sa strukturom segmentiranih projekata.\n\nPreporuča se da ili premjestite drugi projekt ili kreirate novi na drugoj lokaciji. Pritisnite OK ako i dalje želite kreirati novi projekt na određenoj lokaciji ili pritisnite Opoziv i zatim ispravite problem.</string>
  704. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_PROJECT_READ_ONLY">[samo za čitanje]</string>
  705. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MANAGE_PROJECTS_READ_ONLY">Izvorni projekt ima zaštitu samo za čitanje.</string>
  706. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_MERGE_EMPTY">Nema razlika među projektima koje će se spojiti. To je možda zbog toga jer ste već spajali iz drugog projekta. Ili se drugi projekt možda već spojio iz vašeg projekta.</string>
  707. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_MERGE_OPEN_TITLE">Izaberite projekt iz kojeg će se spajati.</string>
  708. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_MERGE_DIALOG_TITLE">Izvedi spajanje</string>
  709. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_BUTTON_CONTINUE">&amp;Nastavi</string>
  710. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOLTIP_MERGE_STEP">Jedan korak, počevši sa sljedećom označenom transakcijom.</string>
  711. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOLTIP_MERGE_REPLACE">Koristite glavnu aplikaciju pod ovim dijalogom da biste izabrali objekt kao kandidata s kojim će se zamijeniti nedostajući objekt.\nZatim pritisnite ovaj gumb da se izvede zamjena.</string>
  712. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOLTIP_MERGE_ACCEPT">Spremite rezultate skripte spajanja i zatvorite dijalog.\nAko skript nije dovršen, do sada učinjene promjene će biti spremljene.</string>
  713. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOLTIP_MERGE_REPLACE_CONFLICT">Pritisnite ovaj gumb za zamjenu objekta u sukobu sa zamjenskim objektom.</string>
  714. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_SPLIT_FILE">Početni dio ove datoteke dnevnika je arhiviran.</string>
  715. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_BEGIN_MERGE">Započni spajanje od </string>
  716. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_END_MERGE">Kraj spajanja</string>
  717. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_PROMPT_CREATE_READ_ONLY_NETWORK">Nemate dozvolu pisanja za ovu lokaciju u mreži. Ili izaberite drugu lokaciju ili tražite od mrežnog administratora da vam da dozvolu pisanja za taj direktorij.</string>
  718. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_NOPROBLEMSFOUND">Nisu pronađeni problemi</string>
  719. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_SCHEMA_ERROR">XML datoteka shema %s nije valjana.\nMolim, vratite datoteku i pokušajte ponovno.\n</string>
  720. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_FILE_ERROR">Datoteka %1 ne udovoljava shemi %2.\n</string>
  721. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_LINE">Linija %1!d! %2\n</string>
  722. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_OK_BUTTON">OK</string>
  723. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_CANCEL_BUTTON">Opoziv</string>
  724. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_CLOSE_BUTTON">Zatvori</string>
  725. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_YES_BUTTON">Da</string>
  726. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_NO_BUTTON">Ne</string>
  727. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_ABORT_BUTTON">Prekini</string>
  728. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_RETRY_BUTTON">Ponovno pokušaj</string>
  729. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_IGNORE_BUTTON">Zanemari</string>
  730. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_SHOW_MESSAGES_BUTTON">Pokaži poruke</string>
  731. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_HIDE_MESSAGES_BUTTON">Sakrij poruke</string>
  732. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_ACTION_COMPLETED_LABEL">Akcija '%1' je dovršena.</string>
  733. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_ACTION_FAILED_LABEL">Akcija '%1' je neuspješna.</string>
  734. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_ACTION_COUNT_STATS_LABEL">%1 greška(aka), %2 upozorenje(a)</string>
  735. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_WELCOME_VIEW_PROJECTS_HEADER">Projekti</string>
  736. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_WELCOME_VIEW_CREATE_NEW_PROJECT">Kreirajte novi projekt...</string>
  737. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_WELCOME_VIEW_CREATE_NEW_PROJECT_DESC">Koristite da kreirate novi projekt.</string>
  738. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_WELCOME_VIEW_OPEN_PROJECT">Otvori projekt...</string>
  739. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_WELCOME_VIEW_OPEN_PROJECT_DESC">Koristite za otvaranje i uređivanje postojećeg projekta.</string>
  740. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_WELCOME_VIEW_RECENT_PROJECTS_LABEL">Nedavni projekti</string>
  741. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_WELCOME_VIEW_NAME_COLUMN">Naziv</string>
  742. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_WELCOME_VIEW_LOCATION_COLUMN">Lokacija</string>
  743. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_WELCOME_VIEW_MODIFIED_COLUMN">Promijenjen</string>
  744. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_WELCOME_VIEW_PROJECTS_FOLDERS_AND_OTHER_LABEL">Projekti, folderi i drugo.</string>
  745. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_WELCOME_VIEW_CUSTOM_COMMAND_TEXT">Kreiraj novi projekt koristeći Model Design Accelerator...</string>
  746. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_WELCOME_VIEW_CUSTOM_COMMAND_DESCRIPTION">Kreiraj novi projekt na temelju zvjezdaste sheme</string>
  747. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_WELCOME_VIEW_WELCOME_TITLE">IBM Cognos Framework Manager</string>
  748. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_WELCOME_VIEW_WELCOME_SUBTITLE">Framework Manager vam omogućuje da modelirate meta podatke i objavite pakete.</string>
  749. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_WELCOME_VIEW_WELCOME_BOTTOM_TITLE">Projekti, modeli i paketi</string>
  750. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_WELCOME_VIEW_WELCOME_BOTTOM_DETAILS">Projekt je skup datoteka koje definiraju meta podatke u jednom ili više modela. Modeli predstavljaju informacije izvora podataka i sadrže informacije o poslovnim zahtjevima i poboljšanjima performanse. Kreator modela podataka kreira pakete i objavljuje ih autorima izvještaja.</string>
  751. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_WELCOME_VIEW_OPEN_PRJ_LINK_TOOL_TIP">Otvara ovaj projekt</string>
  752. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_WELCOME_VIEW_NO_RECENT_PROJECTS_LABEL">Nema nedavnih projekata.</string>
  753. </section>
  754. </component>
  755. </stringTable>