bmtui2msg_ro.xml 91 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755
  1. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
  2. <stringTable localization="Product Locale">
  3. <component usage="String resources for BMT Framework (aka BMTFW), used by the BmtUi2 DLL." name="BU2">
  4. <section usage="IDD_D01_ABOUTBOX" type="UI" name="D01">
  5. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">Despre IBM Cognos Business Modelling Tool</string>
  6. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_ABOUT_PRODUCT">&lt;Produs&gt;</string>
  7. <string whiteSpace="preserve" name="IDOK">OK</string>
  8. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_3">Versiune:</string>
  9. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_ABOUT_SYSINFO">&amp;Informaţii sistem...</string>
  10. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_ABOUT_LEGAL_THREAT">&lt;risc cu caracter juridic&gt;</string>
  11. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_ABOUT_VERSION">&lt;versiune&gt;</string>
  12. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BUTTON_VERSION">...</string>
  13. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_ABOUT_PATENTS">Porţiuni ale acestui produs pot fi protejate de brevete şi/sau de brevete în aşteptare în favoarea IBM Cognos Inc. Consultaţi informaţiile de copyright.</string>
  14. </section>
  15. <section usage="IDD_D02_DIALOG_BUSY" type="UI" name="D02">
  16. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">Aplicaţie în curs...</string>
  17. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BUSYANIMATE">Animare1</string>
  18. <string whiteSpace="preserve" name="IDCANCEL">Anulare</string>
  19. </section>
  20. <section usage="IDD_D03_DIALOG_UPDATE_MODEL" type="UI" name="D03">
  21. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">Upgrade proiect</string>
  22. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_UPGRADE_STATIC_DIRECTORY">&amp;Specificaţi directorul de copie de rezervă:</string>
  23. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BUTTON_BROWSE">...</string>
  24. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_UPGRADE_GROUPBOX">Proiect segmentat</string>
  25. <string whiteSpace="preserve" name="IDOK">OK</string>
  26. <string whiteSpace="preserve" name="IDCANCEL">Anulare</string>
  27. </section>
  28. <section usage="IDD_D04_LOGFILE_RUN" type="UI" name="D04">
  29. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">Rulare script</string>
  30. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_BROWSE_LABEL">Fişier &amp;script:</string>
  31. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_TREE_LABEL">&amp;Listă tranzacţii:</string>
  32. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_TREE">Arbore1</string>
  33. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_UNCHECK_DEPENDENCIES">Debifaţi &amp;tranzacţiile dependente</string>
  34. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_DETAILS_LABEL">Detalii tra&amp;nzacţii:</string>
  35. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_RETARGET_GROUP">Acest obiect nu există în model</string>
  36. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_RETARGET_BUTTON_JUMP_SELECT">Răs&amp;foire...</string>
  37. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_RETARGET_BUTTON_REPLACE">Înlocui&amp;re...</string>
  38. <string whiteSpace="preserve" name="IDOK">&amp;Acceptare</string>
  39. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_REVERT">Re&amp;venire</string>
  40. <string whiteSpace="preserve" name="IDHELP">&amp;Ajutor</string>
  41. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_RETRY">Reîncer&amp;care</string>
  42. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_SKIP">&amp;Sărire</string>
  43. </section>
  44. <section usage="IDD_D05_MANAGEPROJECTS_COPY" type="UI" name="D05">
  45. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">Copiere proiect local</string>
  46. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_GROUP_MANAGEPROJECTS_FROM">&amp;Din</string>
  47. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_MANAGEPROJECTS_FROMPROJECT">&amp;Folder proiect:</string>
  48. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BUTTON_MANAGEPROJECTS_SOURCE_BROWSE">...</string>
  49. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_GROUP_MANAGEPROJECTS_TO">Î&amp;n</string>
  50. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_PROJECTPATH_NAME">&amp;Nume proiect:</string>
  51. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_PROJECTPATH_LOCATION">&amp;Locaţie:</string>
  52. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BUTTON_PROJECTPATH_BROWSE">...</string>
  53. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_PROJECTPATH_FULL_PATH">Proiect de &amp;creat</string>
  54. <string whiteSpace="preserve" name="IDOK">OK</string>
  55. <string whiteSpace="preserve" name="IDCANCEL">Anulare</string>
  56. <string whiteSpace="preserve" name="IDHELP">&amp;Ajutor</string>
  57. </section>
  58. <section usage="IDD_D06_MANAGEPROJECTS_DELETE" type="UI" name="D06">
  59. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">Ştergere proiect local</string>
  60. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_MANAGEPROJECTS_FROMPROJECT">&amp;Folder proiect:</string>
  61. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BUTTON_MANAGEPROJECTS_SOURCE_BROWSE">...</string>
  62. <string whiteSpace="preserve" name="IDOK">OK</string>
  63. <string whiteSpace="preserve" name="IDCANCEL">Anulare</string>
  64. <string whiteSpace="preserve" name="IDHELP">&amp;Ajutor</string>
  65. </section>
  66. <section usage="IDD_D07_MANAGEPROJECTS_RENAME" type="UI" name="D07">
  67. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">Redenumire proiect local</string>
  68. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_GROUP_MANAGEPROJECTS_FROM">&amp;Din</string>
  69. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_MANAGEPROJECTS_FROMPROJECT">&amp;Folder proiect:</string>
  70. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BUTTON_MANAGEPROJECTS_SOURCE_BROWSE">...</string>
  71. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_GROUP_MANAGEPROJECTS_TO">Î&amp;n</string>
  72. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_PROJECTPATH_NAME">&amp;Nume proiect:</string>
  73. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_PROJECTPATH_FULL_PATH">&amp;Proiect redenumit</string>
  74. <string whiteSpace="preserve" name="IDOK">OK</string>
  75. <string whiteSpace="preserve" name="IDCANCEL">Anulare</string>
  76. <string whiteSpace="preserve" name="IDHELP">&amp;Ajutor</string>
  77. </section>
  78. <section usage="IDD_D08_REPOSITORY_ADDPROJECT" type="UI" name="D08">
  79. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">Adăugare proiect la repozitoriu</string>
  80. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_GROUPBOX_REPOSITORY">&amp;Repozitoriu</string>
  81. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_REPOSITORY_CONNECTION">&amp;Conexiune:</string>
  82. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BUTTON_REPOSITORYCONNECTIONMANAGER">...</string>
  83. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_REPOSITORY_LOCATION">Locaţie &amp;în repozitoriu:</string>
  84. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BUTTON_REPOSITORYBROWSER">...</string>
  85. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_DESCRIPTION">&amp;Descriere:</string>
  86. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_WRAP">&amp;Wrap cuvânt</string>
  87. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_KEEPCHECKEDOUT">&amp;Păstrare înregistrat la ieşire</string>
  88. <string whiteSpace="preserve" name="IDOK">OK</string>
  89. <string whiteSpace="preserve" name="IDCANCEL">Anulare</string>
  90. <string whiteSpace="preserve" name="IDHELP">&amp;Ajutor</string>
  91. </section>
  92. <section usage="IDD_D09_REPOSITORY_BROWSE" type="UI" name="D09">
  93. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">Răsfoire</string>
  94. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_1">&amp;Conxiune repozitoriu:</string>
  95. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC1">&amp;Repozitoriu:</string>
  96. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_REPOSITORY1">Arbore1</string>
  97. <string whiteSpace="preserve" name="IDOK">&amp;Selectaţi</string>
  98. <string whiteSpace="preserve" name="IDCANCEL">Anulare</string>
  99. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_NEWFOLDER">&amp;Folder nou</string>
  100. <string whiteSpace="preserve" name="IDHELP">&amp;Ajutor</string>
  101. </section>
  102. <section usage="IDD_D10_REPOSITORY_CHECKIN" type="UI" name="D10">
  103. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">Înregistrare la intrare</string>
  104. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_CBX_KEEPCHECKEDOUT">&amp;Păstrare înregistrat la ieşire</string>
  105. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_DESCRIPTION">&amp;Descriere:</string>
  106. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_WRAP">&amp;Wrap cuvânt</string>
  107. <string whiteSpace="preserve" name="IDOK">OK</string>
  108. <string whiteSpace="preserve" name="IDCANCEL">Anulare</string>
  109. <string whiteSpace="preserve" name="IDHELP">&amp;Ajutor</string>
  110. </section>
  111. <section usage="IDD_D11_REPOSITORY_CONFIGURECONNECTION" type="UI" name="D11">
  112. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">Proprietăţi conexiune repozitoriu</string>
  113. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_CONNECTIONNAME">&amp;Nume conexiune:</string>
  114. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_REPOSITORYTYPE">T&amp;ip:</string>
  115. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_SETTINGS">&amp;Setări:</string>
  116. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LIST_CONNECTION_PARAMETERS">Listă1</string>
  117. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BUTTON_LOCATION">...</string>
  118. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_TEST">&amp;Test</string>
  119. <string whiteSpace="preserve" name="IDOK">OK</string>
  120. <string whiteSpace="preserve" name="IDCANCEL">Anulare</string>
  121. <string whiteSpace="preserve" name="IDHELP">&amp;Ajutor</string>
  122. </section>
  123. <section usage="IDD_D12_REPOSITORY_HISTORY" type="UI" name="D12">
  124. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">Istoric revizie</string>
  125. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_HISTORY">&amp;Istoric:</string>
  126. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_VIEW_HISTORY">Listă1</string>
  127. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BUTTON_SYNC">&amp;Sincronizare</string>
  128. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_DESCRIPTION">&amp;Comentarii:</string>
  129. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_WRAP">&amp;Wrap cuvânt</string>
  130. <string whiteSpace="preserve" name="IDCANCEL">În&amp;chidere</string>
  131. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BUTTON_DIFF">Dif. &amp;revizii</string>
  132. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BUTTON_DIFFCLIENT">Dif. c&amp;lient</string>
  133. <string whiteSpace="preserve" name="IDHELP">&amp;Ajutor</string>
  134. </section>
  135. <section usage="IDR_D13_MAINFRAME" type="UI" name="D13">
  136. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_1">De făcut: bară dialog dispunere </string>
  137. </section>
  138. <section usage="IDD_D14_DIALOG_BROWSEOBJECTS" type="UI" name="D14">
  139. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">Browser de obiecte</string>
  140. <string whiteSpace="preserve" name="IDOK">OK</string>
  141. <string whiteSpace="preserve" name="IDCANCEL">Anulare</string>
  142. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_TREE_AVAILABLE">Arbore1</string>
  143. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_TREE_SELECTED">Arbore2</string>
  144. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BTN_ADD_PROJECT">Adăugare proiect...</string>
  145. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_AVAILABLE_LINKS">Obiecte disponibile:</string>
  146. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_SELECTED_LINKS">Obiecte selectate:</string>
  147. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BTN_SELECT">Adăugare &gt;</string>
  148. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BTN_UNSELECT">&lt; Înlăturare</string>
  149. <string whiteSpace="preserve" name="IDHELP">&amp;Ajutor</string>
  150. </section>
  151. <section usage="IDD_D15_REPOSITORY_CREATEFOLDER" type="UI" name="D15">
  152. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">Creare folder nou</string>
  153. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_FOLDERNAME">&amp;Nume:</string>
  154. <string whiteSpace="preserve" name="IDOK">OK</string>
  155. <string whiteSpace="preserve" name="IDCANCEL">Anulare</string>
  156. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_REPOSITORY_CREATE_FOLDER_TEXT">Creare folder sub:</string>
  157. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_REPOSITORY_CREATE_FOLDER_PARENT">Static</string>
  158. </section>
  159. <section usage="IDD_D16_REPOSITORY_OPENFROMARCHIVE" type="UI" name="D16">
  160. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">Creare proiect local din repozitoriu</string>
  161. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_GROUPBOX_REPOSITORY">&amp;Repozitoriu</string>
  162. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_REPOSITORY_CONNECTION">&amp;Conexiune:</string>
  163. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BUTTON_REPOSITORYCONNECTIONMANAGER">...</string>
  164. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_REPOSITORY_LOCATION">&amp;Fişier proiect în repozitoriu (*.cpf):</string>
  165. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BUTTON_REPOSITORYBROWSER">...</string>
  166. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_CREATELOCALPROJECT">Creaţi proiectul la &amp;următoarea locaţie:</string>
  167. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BUTTON_LOCATION">...</string>
  168. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_CHECKOUT">&amp;Păstrare ataşată la repozitoriu</string>
  169. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_PROJECTPATH_FULL_PATH">Proiect &amp;de creat</string>
  170. <string whiteSpace="preserve" name="IDOK">OK</string>
  171. <string whiteSpace="preserve" name="IDCANCEL">Anulare</string>
  172. <string whiteSpace="preserve" name="IDHELP">&amp;Ajutor</string>
  173. </section>
  174. <section usage="IDD_D17_DIALOG_SAVELOGFILE" type="UI" name="D17"/>
  175. <section usage="IDD_D18_REPOSITORY_CHECKOUTSEGMENTS" type="UI" name="D18">
  176. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">Înregistrare la ieşire segmente...</string>
  177. <string whiteSpace="preserve" name="IDOK">OK</string>
  178. <string whiteSpace="preserve" name="IDCANCEL">Anulare</string>
  179. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_1">Segmente de înregistraţi la ieşire:</string>
  180. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_2">Segmente înregistrate la ieşire de către alţi utilizatori:</string>
  181. </section>
  182. <section usage="IDD_D19_PRINTPAGESETUP_DIALOG" type="UI" name="D19">
  183. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">Setare pagină</string>
  184. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_1075">Margini</string>
  185. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_1102">&amp;Stânga:</string>
  186. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_1103">&amp;Dreapta:</string>
  187. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_1104">&amp;Sus:</string>
  188. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_1105">&amp;Jos:</string>
  189. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_1072">Orientare</string>
  190. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_1056">&amp;Portret</string>
  191. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_1057">&amp;Peisaj</string>
  192. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_PRNTPREVDLG_PREVIEW">Previzualizare</string>
  193. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_1073">Hârtie</string>
  194. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_1089">Mări&amp;me:</string>
  195. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_1090">&amp;Sursă:</string>
  196. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_PGOPTIONS">Scalare </string>
  197. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_PREFPROPPRINTING_RADIO_ADJUSTTO">&amp;Ajustare la:</string>
  198. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_PREFPROPPRINTING_SPIN_ADJUSTTO">Rotire2</string>
  199. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_PREFPROPPRINTING_STATIC_ADJUSTTO">% mărime nor&amp;mală</string>
  200. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_PREFPROPPRINTING_RADIO_FITTO">&amp;Potrivire la:</string>
  201. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_PREFPROPPRINTING_SPIN_FITTOWIDE">Rotire3</string>
  202. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_PREFPROPPRINTING_STATIC_FITTOWIDE">pagini &amp;lăţime cu</string>
  203. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_PREFPROPPRINTING_SPIN_FITTOTALL">Rotire4</string>
  204. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_PREFPROPPRINTING_STATIC_FITTOTALL">î&amp;nălţime</string>
  205. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_PAGEORDER">Ordine pagini</string>
  206. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_RADIO_DOWN">Jos, apoi peste</string>
  207. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_RADIO_OVER">Peste, apoi jos</string>
  208. <string whiteSpace="preserve" name="IDOK">OK</string>
  209. <string whiteSpace="preserve" name="IDCANCEL">Anulare</string>
  210. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_1026">&amp;Imprimantă...</string>
  211. </section>
  212. <section usage="IDD_D20_DIALOG_VERSION" type="UI" name="D20">
  213. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">Versiune componente</string>
  214. <string whiteSpace="preserve" name="IDOK">Închidere</string>
  215. </section>
  216. <section usage="IDD_D21_LOGFILE_VIEW" type="UI" name="D21">
  217. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">Vizualizare istoric tranzacţie</string>
  218. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_BROWSE_LABEL">&amp;Director:</string>
  219. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_TREE_LABEL">&amp;Listă tranzacţii:</string>
  220. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_TREE">Arbore1</string>
  221. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_DETAILS_LABEL">Detalii tra&amp;nzacţii:</string>
  222. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_ARCHIVE">&amp;Fişier jurnal arhivă</string>
  223. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_SAVE_AS_SCRIPT">Salvare ca &amp;script...</string>
  224. <string whiteSpace="preserve" name="IDCANCEL">În&amp;chidere</string>
  225. <string whiteSpace="preserve" name="IDHELP">&amp;Ajutor</string>
  226. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_SAVE_AND_RUN">Salvare şi &amp;rulare</string>
  227. </section>
  228. <section usage="IDD_D22_LOGFILE_SYNCH" type="UI" name="D22">
  229. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">Sincronizare</string>
  230. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_SYNCH_BROWSE_CHECKBOX">&amp;Copiere de rezervă în acest director:</string>
  231. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BUTTON_BROWSE">...</string>
  232. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_TREE_LABEL">&amp;Listă tranzacţii:</string>
  233. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_TREE">Arbore1</string>
  234. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_STOP_ON_FAILED">Oprire pe &amp;eroare</string>
  235. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_BUTTON_VALIDATE">&amp;Validare</string>
  236. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_DETAILS_LABEL">Detalii tra&amp;nzacţii:</string>
  237. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_RETARGET_GROUP">Acest obiect nu există în model</string>
  238. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_RETARGET_BUTTON_JUMP_SELECT">Răs&amp;foire...</string>
  239. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_RETARGET_BUTTON_REPLACE">Înlocui&amp;re...</string>
  240. <string whiteSpace="preserve" name="IDOK">&amp;Acceptare</string>
  241. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_REVERT">Re&amp;venire</string>
  242. <string whiteSpace="preserve" name="IDHELP">&amp;Ajutor</string>
  243. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_RETRY">Reîncer&amp;care</string>
  244. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_SKIP">&amp;Sărire</string>
  245. </section>
  246. <section usage="IDD_D23_REPOSITORY_CONNECTIONMANAGER" type="UI" name="D23">
  247. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">Manager conexiune</string>
  248. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_CONNECTIONS">&amp;Conexiuni:</string>
  249. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_CONNECTIONLIST">Listă1</string>
  250. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BUTTON_NEW">&amp;Nou...</string>
  251. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BUTTON_MODIFY">&amp;Modificare...</string>
  252. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BUTTON_DELETE">Ş&amp;tergere</string>
  253. <string whiteSpace="preserve" name="IDOK">OK</string>
  254. <string whiteSpace="preserve" name="IDCANCEL">Anulare</string>
  255. <string whiteSpace="preserve" name="IDHELP">&amp;Ajutor</string>
  256. </section>
  257. <section usage="IDD_D24_REPOSITORY_LABEL" type="UI" name="D24">
  258. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">Etichetă</string>
  259. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_DESCRIPTION">&amp;Descriere:</string>
  260. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_WRAP">&amp;Wrap cuvânt</string>
  261. <string whiteSpace="preserve" name="IDOK">OK</string>
  262. <string whiteSpace="preserve" name="IDCANCEL">Anulare</string>
  263. <string whiteSpace="preserve" name="IDHELP">&amp;Ajutor</string>
  264. </section>
  265. <section usage="IDD_D25_DIALOG_NEWPROJECT" type="UI" name="D25">
  266. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">Proiect nou</string>
  267. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_PROJECT_TYPE">Tip &amp;proiect</string>
  268. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_GROUP_MANAGEPROJECTS_TO">Proiect nou</string>
  269. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_PROJECTPATH_NAME">&amp;Nume proiect:</string>
  270. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_PROJECTPATH_LOCATION">&amp;Locaţie:</string>
  271. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BUTTON_PROJECTPATH_BROWSE">...</string>
  272. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_PROJECTPATH_FULL_PATH">Proiect de creat</string>
  273. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BUTTON_SHOWREPOSITORYCONTROLS">&amp;Repozitoriu &gt;&gt;</string>
  274. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_GROUPBOX_REPOSITORY">&amp;Setări repozitoriu</string>
  275. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_CHECKBOX_ADDTOREPOSITORY">&amp;Adăugare la repozitoriu</string>
  276. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_CHECKBOX_DYNAMIC_MODE">&amp;Utilizare mod interogare dinamică</string>
  277. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_REPOSITORY_CONNECTION">&amp;Conexiune:</string>
  278. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BUTTON_REPOSITORYCONNECTIONMANAGER">...</string>
  279. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_REPOSITORY_LOCATION">L&amp;ocaţie în repozitoriu:</string>
  280. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BUTTON_REPOSITORYBROWSER">...</string>
  281. <string whiteSpace="preserve" name="IDOK">OK</string>
  282. <string whiteSpace="preserve" name="IDCANCEL">Anulare</string>
  283. <string whiteSpace="preserve" name="IDHELP">&amp;Ajutor</string>
  284. </section>
  285. <section usage="IDD_D26_VIRTUAL_FILE" type="UI" name="D26">
  286. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">Selectare fişier</string>
  287. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_VIRTUAL_FILE_TREE_STATIC">Sistem de fişiere virtual:</string>
  288. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_VIRTUAL_FILE_TREE">Arbore1</string>
  289. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_VIRTUAL_FILE_CONNECTION_STATIC">Conexiune:</string>
  290. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_VIRTUAL_FILE_SYSTEM_STATIC">Sistem de fişiere:</string>
  291. <string whiteSpace="preserve" name="IDOK">OK</string>
  292. <string whiteSpace="preserve" name="IDCANCEL">Anulare</string>
  293. </section>
  294. <section usage="IDD_D27_FILE_NOTIFY" type="UI" name="D27">
  295. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">Localizare fişier lipsă</string>
  296. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_FILE_NOTIFY_LABEL">&amp;Fişier de înlocuire:</string>
  297. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BUTTON_BROWSE">...</string>
  298. <string whiteSpace="preserve" name="IDOK">OK</string>
  299. <string whiteSpace="preserve" name="IDCANCEL">Anulare</string>
  300. <string whiteSpace="preserve" name="IDHELP">&amp;Ajutor</string>
  301. </section>
  302. <section usage="IDD_D28_LOGFILE_MERGE" type="UI" name="D28">
  303. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">Dialog combinare</string>
  304. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_TREE_LABEL">&amp;Listă tranzacţii:</string>
  305. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_TREE">Arbore1</string>
  306. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_UNCHECK_DEPENDENCIES">Debifaţi &amp;tranzacţiile dependente</string>
  307. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_RETRY">&amp;Rulare</string>
  308. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_MERGE_STEP">&amp;Pas</string>
  309. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_DETAILS_LABEL">Detalii tra&amp;nzacţii:</string>
  310. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_MERGE_MISSING_LABEL">&amp;Obiect lipsă:</string>
  311. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_MERGE_REPLACEMENT_LABEL">Înlocuire &amp;obiect: (selectaţi un obiect din model)</string>
  312. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_RETARGET_BUTTON_REPLACE">Înlocui&amp;re...</string>
  313. <string whiteSpace="preserve" name="IDOK">&amp;Acceptare</string>
  314. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_REVERT">Re&amp;venire</string>
  315. <string whiteSpace="preserve" name="IDHELP">&amp;Ajutor</string>
  316. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_RETARGET_GROUP">Înlocuire</string>
  317. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_SKIP">&amp;Sărire</string>
  318. </section>
  319. <section usage="IDD_D29_LOGFILE_CONFLICT" type="UI" name="D29">
  320. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">Rezoluţie conflict numire obiect</string>
  321. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_SOURCE_LABEL">Obiectul din proiectul ramificat care nu poate fi găsit în proiectul rădăcină:</string>
  322. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_CONFLICT_LIST_LABEL">Selectaţi obiectul din proiectul rădăcină cu care să fie înlocuit:</string>
  323. <string whiteSpace="preserve" name="IDOK">&amp;Reţintire</string>
  324. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_SKIP">&amp;Sărire</string>
  325. <string whiteSpace="preserve" name="IDCANCEL">Anulare</string>
  326. </section>
  327. <section usage="IDD_D30_ABOUTBOX_NEW" type="UI" name="D30">
  328. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">Dialog</string>
  329. <string whiteSpace="preserve" name="IDOK">OK</string>
  330. </section>
  331. <section type="UI" name="STR">
  332. <string whiteSpace="preserve" name="IDR_MAINFRAME">BMT generic IBM Cognos\n\nProiect BM_\nProiecte BMT (*.cpf)\n.cpf\nTestOpen.Document\nProiecte BMT</string>
  333. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_FATAL_ERROR">Eroare fatală</string>
  334. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_FATAL_ERROR_MESSAGE_EXTENSION">Aplicaţia a întâlnit o eroare din care nu se poate extrage şi se va închide. Vă rugăm să contactaţi administratorul dumneavoastră de sistem pentru ajutor.</string>
  335. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_ERROR_REPOSITORY_NOT_LOADED">Repozitoriul nu a putut fi localizat...\n%1 Repozitoriul va fi deconectat de la proiect.</string>
  336. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_ERROR_LOADING_REPOSITORY">%1\n%2\n</string>
  337. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_PRESSOKCANCEL">\nApăsaţi "OK" pentru a continua sau "Anulare" pentru oprire.</string>
  338. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_VIEW_TOOLBARS">&amp;Bare de unelte</string>
  339. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MRU_MENUFORMAT">&amp;%1!d! %2</string>
  340. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_WARNING_UNC">Se recomandă ca proiectele să utilizeze căi de reţea (UNC). Dacă utilizaţi o literă de unitate mapată, toţi utilizatorii care partajează proiectul trebuie să aibă aceeaşi mapare. Dacă utilizaţi o unitate de disc locală, proiectul nu poate fi partajat cu alţi utilizatori pe alte calculatoare.</string>
  341. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_SYNCHRONIZE_SEGMENT">Sincronizare segment</string>
  342. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_SOURCECONTROL_REMOVEFROMSOURCECONTROL">Î&amp;nlăturare proiect din repozitoriu</string>
  343. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_TASK_UPGRADING_LOGFILES">Upgrade fişiere jurnal de acţiune. Aşteptaţi...</string>
  344. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_SOURCECONTROL_LABEL">&amp;Etichetă...</string>
  345. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_NEWPROJECT_DEFAULTFOLDERNAME">Proiectele mele</string>
  346. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_NEWPROJECT_DEFAULTNAME">ProiectNou%1!d!</string>
  347. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_OPEN_MODEL_TITLE">Deschidere proiect</string>
  348. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_PROJ_AND_REP_NOT_UNIQUE">Proiectul '%s' este deja existent atât în folder, cât şi în repozitoriul specificat.\nDoriţi să înlocuiţi proiectul existent?</string>
  349. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_PROJECT_NOT_UNIQUE">Proiectul '%s' există deja.\nDoriţi să înlocuiţi proiectul existent?</string>
  350. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_PROJECT_TIMESTAMP_NA">Neaplicabil</string>
  351. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_REPLACE_WITH_UNC">%1\n\nApăsaţi DA pentru a înlocui calea UNC:\n\n%2\n\n\nApăsaţi NU pentru a păstra calea:\n\n%3\n\n\nApăsaţi Anulare pentru a vă întoarce la dialog.</string>
  352. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOLTIP_JUMP_SELECT">Răsfoiţi aplicaţia pentru a înlocui obiectul lipsă.\nPuteţi folosi Vizualizatorul de proiect, Diagrama sau Vizualizarea de căutare pentru a localiza obiectul.\nSelectaţi obiectul, apoi apăsaţi butonul din dialogul mic în partea din stânga-sus a ecranului.</string>
  353. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_FILE_FILTER_MODEL_XML">Fişiere model unic</string>
  354. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_CONFIRM_CREATE_NEW_DIRECTORY">Directorul specificat de dumneavoastră nu există. Doriţi să îl creaţi?\n\n%s</string>
  355. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOLTIP_REPLACE">Selectaţi un înlocuitor pentru obiectul care lipseşte care a cauzat eroarea.\nAceastă comandă foloseşte un dialog simplu pentru a localiza obiectul.\nDacă nu puteţi găsi obiectul, folosiţi butonul Răsfoire pentru a accesa toate caracteristicile aplicaţiei.</string>
  356. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOLTIP_UNCHECK_DEPENDENCIES">Când aceasta este bifată, toate tranzacţiile care sunt dependente de o tranzacţie care este nebifată de utilizator vor fi de asemenea debifate.\nDebifaţi aceasta dacă vi se pare că debifarea tranzacţiilor este prea lentă.</string>
  357. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_STRING_UPGRADING_MODEL_NOT_ALLOWED">Pentru a realiza această operaţie, trebuie realizat upgrade-ul proiectului.</string>
  358. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_HELP_TITLE_FORMAT">Ghidul utilizatorului %1</string>
  359. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_ERROR_GENERIC_BMT">Vă rugăm să lansaţi programul specific aplicaţiei dumneavoastră IBM Cognos.</string>
  360. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_CONFLICT_BRANCH_COUNT">\n\nAVERTISMENT: Unele obiecte în conflict au fost şterse din proiectul rădăcină. Trebuie să vă întoarceţi la proiectul rădăcină şi să adăugaţi acele obiecte pentru a face posibilă funcţionarea acestui dialog de înlocuire. Altfel trebuie să apăsaţi butonul Sărire şi pierdeţi această tranzacţie.</string>
  361. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TASK_GET_MERGE">Determinarea diferenţelor dintre cele două proiecte...</string>
  362. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOLTIP_STOP_ON_FAILED">Dacă aceasta nu este bifată, scriptul va ignora toate erorile şi va rula până la terminare.</string>
  363. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOLTIP_OK_RUN">Pornire execuţie script.</string>
  364. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOLTIP_OK_APPLY">Aplicaţi modificările la proiect.</string>
  365. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOLTIP_REVERT">Renunţaţi la toate modificările făcute în acest dialog.</string>
  366. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_MERGE_SELF">Nu puteţi combina cu propriul dumneavoastră proiect.</string>
  367. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TRANSACTION_NOT_FOUND">Instrucţiunea care a cauzat această eroare nu a fost adăugată la acest dialog. Aşteptaţi pentru ca popularea instrucţiunilor să se finalizeze.\n\n</string>
  368. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOLTIP_CONFLICT_CANCEL">Apăsaţi acest buton pentru a închide acest dialog modal.\nAcesta vă va permite să răsfoiţi proiectul,\nceea ce vă poate ajuta să înţelegeţi cauza conflictului.\nReveniţi la acest dialog apăsând butonul Înlocuire din dialogul Combinare.</string>
  369. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOLTIP_CONFLICT_RETARGET">Apăsaţi acest buton pentru a înlocui obiectul care lipseşte cu cel selectat din listă.\nTranzacţia curentă va continua execuţia.</string>
  370. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_CONFLICT_ACCEPT_WARNING">Sunteţi siguri că vreţi să opriţi scriptul şi să salvaţi doar tranzacţiile care au fost rulate până în acest moment?</string>
  371. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_SYNCH_REPOSITORY_IN_SEGMENT">Atenţie: Unele segmente în acest proiect pot fi sub controlul repozitoriului. Rulând Sincronizare, aceste segmente vor fi deconectate de la repozitoriu. Doriţi să continuaţi?</string>
  372. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_START_LOG">Început fişier jurnal</string>
  373. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_START_SESSION">Început sesiune jurnal</string>
  374. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_SAVE_LOG">Sesiune jurnal salvată </string>
  375. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOLTIP_RETRY">Continuare rulare script, pornind de la instrucţiunea care tocmai a eşuat.\nAceasta ar trebui făcută după rezolvarea manuală a problemei din proiect.</string>
  376. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOLTIP_SKIP">Continuare rulare script, pornind cu instrucţiunea imediat următoare după cea care a eşuat.</string>
  377. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_MULTIPLE_DEPENDENCIES">Există tranzacţii %i care sunt dependente de tranzacţia pe care tocmai aţi debifat-o.\n\nApăsaţi Da pentru a debifa de asemenea şi toate tranzacţiile dependente.\n\nApăsaţi Nu pentru a debifa doar această tranzacţie.</string>
  378. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_UNDO_UNCHECK">Există %i tranzacţii care sunt dependente de tranzacţia pe care tocmai aţi bifat-o, care înainte erau debifate.\n\nApăsaţi Da pentru a restaura (bifa) toate de asemenea şi toate tranzacţiile dependente.\n\nApăsaţi Nu pentru a bifa doar această tranzacţie.</string>
  379. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_LOG_FILE_TYPE">Fişier jurnal</string>
  380. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_ARCHIVE_PROMPT">Fişierul jurnal înregistrează fiecare acţiune care are loc asupra proiectului. În timp poate deveni mare, ceea ce ar putea avea impact asupra performanţei generale, şi ar putea face dificil lucrul cu fişierul jurnal.\n\nAceastă comandă va înlătura toate tranzacţiile dinaintea celei selectate de dumneavoastră din fişierul jurnal. Aceste tranzacţii vor fi adăugate la fişierul "archive-log.xml" în acelaşi director, aşadar istoricul fişierului jurnal va fi menţinut</string>
  381. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOLTIP_SAVE_SCRIPT">Folosiţi casetele de bifare pentru a selecta tranzacţiile pe care doriţi să le salvaţi într-un fişier script. Apoi apăsaţi acest buton pentru a alege locaţia fişierului. Fişierul poate fi executat folosind comanda Rulare script.</string>
  382. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TASK_LOAD_MERGE">Încărcare script comandă combinată...</string>
  383. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_SYNCH_SEGMENT">Nu puteţi sincroniza un segment al unui proiect. Trebuie să realizaţi sincronizarea din proiectul principal.</string>
  384. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_BUTTON_ACCEPT">&amp;Acceptare</string>
  385. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOLIP_HIDE_SHOW">Reduceţi dimensiunea acestui dialog pentru a vizualiza proiectul care să la bază sau restabiliţi-l la dimensiunea iniţială.</string>
  386. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TASK_GET_DEPENDENCIES">Calculare dependenţe...</string>
  387. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TASK_LOAD_RUN_SCRIPT">Încărcare script...</string>
  388. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_SYNCH_SPLIT">O porţiune a fişierului jurnal pentru acest proiect a fost arhivată şi fişierul arhivat(archive-log.xml) a fost mutat sau şters. Sincronizarea nu poate funcţiona corect fără toate comenzile care au avut loc pe durata de viaţă a proiectului.</string>
  389. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_CONFLICT_INTRO">Un obiect care a fost folosit în proiectul ramificat nu mai există în proiectul principal. Vă rugăm să selectaţi înlocuitorul potrivit din lista de mai jos şi să apăsaţi butonul Reţintire.\n\nPentru a sări întreaga tranzacţie care conţine conflictul, apăsaţi butonul Sărire. Dacă trebuie să răsfoiţi proiectul pentru a vă ajuta să înţelegeţi cauza conflictului, apăsaţi Anulare, apoi apăsaţi butonul Înlocuire pentru a vă întoarce la acest dialog. </string>
  390. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOLTIP_CONFLICT_SKIP">Apăsaţi acest buton pentru a sări peste întreaga tranzacţie în care a apărut conflictul.\nScriptul va continua execuţia începând de la următoarea tranzacţie.</string>
  391. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MANAGE_PROJECTS_NETWORK_READ_ONLY">Nu puteţi Salva ca folosind un proiect fără permisiunea de scriere în reţea. Contactaţi administratorul dumneavoastră de sistem pentru a schimba aceste permisiuni.</string>
  392. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_PROMPT_FOR_SAVE_READ_ONLY">Acest proiect conţine unele fişiere cu protecţie numai pentru citire. Apăsaţi OK pentru a face scrierea posibilă pentru acest proiect şi salvaţi-l, sau apăsaţi Anulare pentru a folosi comanda Salvare ca.</string>
  393. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_SEGMENT_BELOW_SEGMENT">Un segment sau legătură a fost găsit sub acest folder sau Spaţiu de nume. Această operaţie nu va conserva structura segmentului; în schimb va fi creat un singur segment sau legătură.\n\nDoriţi să continuaţi?</string>
  394. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_PROMPT_FOR_SAVE_READ_ONLY_NETWORK">Acest proiect nu are acces de scriere în reţea, deci nu poate fi salvat. Folosiţi fie comanda Salvare ca, sau vorbiţi cu un administrator de sistem să vă aloce permisiune de scriere pentru acel director.</string>
  395. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_UPGRADE_SEGMENT_WARNING">Acest proiect conţine unul sau mai multe segmente. Se va realiza automat upgrade-ul pentru proiectele segment înainte de deschiderea şi upgrade-ul proiectului master.</string>
  396. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_UPGRADE_DIALOG_INTRO">Proiectul "%1" a fost creat cu o versiune anterioară de %2, şi trebuie să se facă upgrade. Apăsaţi OK pentru a continua upgrade-ul.</string>
  397. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_CHECKOUT_LINKED">Nu puteţi înregistra la ieşire acest obiect deoarece aparţine segmentului legat '%1'. Trebuie să deschideţi acel segment legat ca propriul său proiect şi apoi sa-l înregistraţi la ieşire.</string>
  398. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_PROMPT_FOR_SAVE">Doriţi să salvaţi schimbările făcute la proiect?</string>
  399. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_BROWSETITLE_ADDPROJECT">Selectaţi o locaţie pentru adăugarea proiectului</string>
  400. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_BROWSETITLE_CONFIGURE">Configurare repozitoriu</string>
  401. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_CHECKOUTFAILED">Înregistrare la ieşire eşuată. Următoarele articole au eşuat în a se înregistra la ieşire:\n\n%s</string>
  402. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_CHECKOUTFAILED_INUSE">Înregistrare la ieşire eşuată. Următoarele articole au fost înregistrate la ieşire de alt utilizator.\n\n%s</string>
  403. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_SINGLEPROJECT_CHECKOUTPROMPT">Proiectul rădăcină este sub controlul repozitoriului şi nu poate fi modificat deoarece este înregistrat la intrare.\n\nDoriţi să înregistraţi la ieşire proiectul?</string>
  404. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_NOT_UNIQUE">Repozitoriul '%s' conţine deja un proiect numit'%s'.</string>
  405. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_NEWPROJECT_BAD_UNC_PATH">Calea de reţea specificată nu există. Proiectul nu poate fi creat.\n\n%s</string>
  406. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_VERSIONSYNC_REPLACECHECKOUT">Proiectul este înregistrat la ieşire. Înlocuire?</string>
  407. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_CHECKINFAILED">Înregistrare la intrare eşuată. Pentru următoarele articole a eşuat înregistrarea la intrare:\n\n%s</string>
  408. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_SELECT_FOLDER_CAPTION">Selectare folder</string>
  409. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_SELECT_PROJECT_ARCHIVE">Selectare proiect repozitoriu</string>
  410. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_SELECT_PROJECTFOLDER_CAPTION">Selectare locaţie proiect</string>
  411. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_SOURCECONTROL_LOCKED">Înregistrare la ieşire eşuată. Repozitoriul este momentan înregistrat la ieşire de:\n\n%s</string>
  412. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_STRING_FAILEDREPLAY">Reluare eşuată a fişierului jurnal.</string>
  413. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_STRING_OPENING_REPOCOPY">Obţinere fişiere repozitoriu şi deschidere proiect...</string>
  414. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_FILE_SPEC">Fişiere jurnal (*.xml)|*.xml|Toate fişierele (*.*)|*.*||</string>
  415. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_ERROR_MESSAGE">Eroare la Tranzacţia %1!d!, Acţiunea %2!d!\n\n%3</string>
  416. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_EMPTY_SCRIPT">Scriptul este gol sau nu a fost selectată nici o tranzacţie. Nu a fost făcută nicio schimbare.</string>
  417. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_SAVED_PROJECT_DIFFERENT">Au fost făcute schimbări la acest proiect şi au fost salvate pe disc. Această acţiune va trece peste acele schimbări. Continuaţi?</string>
  418. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_STATUS_RUNNING">Redare script în curs...</string>
  419. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_PREPARE_SESSION">Pregătire proiect nou pentru sincronizare...</string>
  420. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_SYNCH_INTRO">Sincronizarea va crea din nou acest proiect prin crearea unui nou proiect gol, apoi va reexecuta toate acţiunile (salvate în fişierul jurnal) care au fost realizate de când a fost creat proiectul. Puteţi accesa atât proiectul original cât şi proiectul nou fără să închideţi dialogul.</string>
  421. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_SYNCH_SAVING">Salvare proiect...</string>
  422. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOG_FILE_RUNNING">Nu puteţi închide un proiect pentru care este în desfăşurare sincronizarea sau fişierul jurnal. Închideţi fişierul jurnal sau sincronizarea înainte să încercaţi să închideţi acest proiect.</string>
  423. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_SYNCH_BROWSE_DIALOG_TITLE">Răsfoiţi după directorul de voie de rezervă pentru proiect</string>
  424. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_PROMPT_FOR_SYNCANDSAVE">Acest proiect a fost modificat. Toate aceste schimbări vor fi pierdute când are loc această acţiune.\n\nApăsaţi Ok pentru a continua.</string>
  425. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_FILE_SAVE_AS">Salvare &amp;ca...</string>
  426. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_FILE_PAGE_SETUP">Setări &amp;pagină...</string>
  427. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_TASKMSG_GETVERSION">Sincronizarea '%s' la versiunea '%s'</string>
  428. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_ERROR_FILE_MISSING_VERSION_XML">Nu se poate analiza version.xml</string>
  429. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_DEVELOPER_EDITION">Ediţie dezvoltator</string>
  430. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_FRAMEWORK_MENU_FILE">&amp;Fişier</string>
  431. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_FRAMEWORK_MENU_EIDT">&amp;Editare</string>
  432. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_FRAMEWORK_MENU_VIEW">&amp;Vizualizare</string>
  433. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_FRAMEWORK_MENU_PROJECT">&amp;Proiect</string>
  434. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_FRAMEWORK_MENU_HELP">&amp;Ajutor</string>
  435. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_FRAMEWORK_BUTTON_NEW">Nou</string>
  436. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_FRAMEWORK_BUTTON_OPEN">Deschidere</string>
  437. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_FRAMEWORK_BUTTON_SAVE">Salvare</string>
  438. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_FRAMEWORK_BUTTON_UNDO">Anulare</string>
  439. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_FRAMEWORK_BUTTON_REDO">Refacere</string>
  440. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_FRAMEWORK_BUTTON_CUT">Decupare</string>
  441. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_FRAMEWORK_BUTTON_COPY">Copiere</string>
  442. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_FRAMEWORK_BUTTON_PASTE">Lipire</string>
  443. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_FRAMEWORK_BUTTON_DELETE">Ştergere</string>
  444. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_NODEOPERATIONS_MODIFY">Modificare</string>
  445. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_NODEOPERATIONS_EDIT">Editare</string>
  446. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_NODEOPERATIONS_DELETE">Ştergere</string>
  447. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_NODEOPERATIONS_MOVE">Mutare</string>
  448. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_NODEOPERATIONS_COPY">Copiere</string>
  449. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_NODEOPERATIONS_CREATE_SHORTCUT">Creare scurtătură</string>
  450. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_IMPORT_CHECKED_OUT_PROJECT">Acest proiect este înregistrat la ieşire de către utilizatorul %1. Apăsaţi OK pentru a face o copie locală a proiectului, fără nicio conexiune la repozitoriu.\n\nReţineţi că schimbările făcute după ce proiectul a fost înregistrat la intrare ultima oară, nu se vor afla în această copie locală.</string>
  451. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_NODEOPERATIONS_CREATE_CHILD">Creare %s</string>
  452. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_PROJECT_CREATESEGMENT">&amp;Creare segment...</string>
  453. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_PROJECT_LINKSEGMENT">Le&amp;gare segment...</string>
  454. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_CREATESEGMENT">Creare segment</string>
  455. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LINKSEGMENT">Legare segment</string>
  456. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_NOTIFY_FILE_MESSAGE">Acest fişier mai este existent la locaţia dată. Vă rugăm să localizaţi poziţia fişierului momentană, şi apăsaţi OK. Apăsaţi Anulare dacă fişierul nu poate fi localizat.</string>
  457. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_STRING_UPGRADING_MODEL_ERROR">Proiectul este bazat pe o versiune schemă nesuportată.</string>
  458. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_STRING_UPGRADING_MODEL_NEWER">Acest proiect a fost creat cu o versiune mai recentă de %1.</string>
  459. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_NOTIFY_FILE_TRY_AGAIN">Fişierul selectat nu este existent. Vă rugăm să selectaţi un fişier valid, sau apăsaţi Anulare.</string>
  460. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_DISCONNECT">Singurul mod de a salva schimbările la un proiect cu un repozitoriu este să deconectaţi permanent repozitoriul.\n\nApăsaţi Da pentru a salva proiectul şi să renunţaţi la conexiunea repozitoriului. Apăsaţi Nu pentru a părăsi proiectul nesalvat.</string>
  461. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_STRING_WARNREPLAY">Proiectul va fi sincronizat la fişierul jurnal%1. Toate schimbările făcute la proiect după acest fişier jurnal vor fi pierdute. \n Doriţi să continuaţi?*</string>
  462. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_SYNCH_DONE">Proiectul dumneavoastră a fost sincronizat din informaţiile fişierului său jurnal. Proiectul original este are o copie de rezervă în directorul %1. Trebuie să redeschideţi acest proiect (%2) pentru a-l folosi.</string>
  463. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_FILE_MANAGE_PROJECTS">&amp;Gestionare proiect</string>
  464. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_MANAGE_PROJECTS_COPY">&amp;Copiere...</string>
  465. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_MANAGE_PROJECTS_MOVE">&amp;Mutare...</string>
  466. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_MANAGE_PROJECTS_RENAME">&amp;Redenumire...</string>
  467. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_MANAGE_PROJECTS_DELETE">Ş&amp;tergere...</string>
  468. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_TOOLS_MERGE_FROM">&amp;Combinare din...</string>
  469. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_TOOLS_BRANCH">&amp;Ramificare la...</string>
  470. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_BROWSEFILE_ARCHIVEBUTTONTEXT">&amp;Repozitoriu</string>
  471. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_PROJECT_CREATE_FAIL">Nu se poate crea proiect nou '%s'</string>
  472. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_PROJECT_OPEN_FAIL">Deschiderea proiectului '%s' a eşuat, fişierul nu a fost găsit!</string>
  473. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_UNDOCHECKOUTFAILED_NOTCHECKEDOUT">Anularea înregistrării la ieşire a eşuat. Acest articol nu este momentan înregistrat la ieşire.</string>
  474. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_UNDOCHECKOUTFAILED">Anularea înregistrării la ieşire a eşuat.</string>
  475. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_PROJECT_ALREADY_OPEN">Proiectul pe care încercaţi să-l deschideţi este deja deschis în %1.\n Doriţi să comutaţi la proiectul deschis?</string>
  476. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_TOOLS_VIEWCURRENTLOGFILE">Vizualizare &amp;istoric tranzacţie...</string>
  477. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_TOOLS_SYNCHRONIZEMODEL">&amp;Sincronizare...</string>
  478. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_CONNECTION_SETTINGDESCRIPTION">Descriere</string>
  479. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_CONNECTION_SETTINGVALUE">Valoare</string>
  480. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_INVALIDCONNECTION">Nu se poate deschide repozitoriul.</string>
  481. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_ABOUT_CAPTION">Despre %1</string>
  482. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_ABOUT_LEGAL_THREAT">Acest program de computer este protejat de legile privind drepturile de autor şi de tratate internaţionale. Reproducerea sau distribuirea neautorizată a acestui program sau a oricărei părţi a acestuia poate să atragă pedepse civile şi penale severe şi să determine urmărirea pe cale judiciară în limitele maxime permise de lege.</string>
  483. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_BUTTONTEXT_CLOSE">În&amp;chidere</string>
  484. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_BUTTONTEXT_SELECT">&amp;Selectaţi</string>
  485. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_ERROR_INVALIDREPOSITORY">Repozitoriu invalid. Locaţia directorului specificată pentru repozitoriu este invalidă. Tastaţi locaţia în formatul corect, cum ar fi:\\Repozitoriu.</string>
  486. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_ERROR_INVALIDREPOSITORYOBJECT">Obiect repozitoriu invalid.</string>
  487. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_ERROR_INVALIDWORKINGDIR">Director folder proiect local invalid. Locaţia directorului specificată pentru Folderul Proiectului local este invalidă. Tastaţi locaţia în formatul corect, cum ar fi:\\FoldereProiect.</string>
  488. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_ERROR_KEEP_DROPCOPY">Nu s-a putut copia '%1' în '%2'.\nDoriţi să continuaţi copierea obiectelor?</string>
  489. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_ERROR_KEEP_DROPLINK">Nu a putu fi creată scurtătura pentru '%1' în '%2'.\nDoriţi să continuaţi crearea scurtăturilor?</string>
  490. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_ERROR_OPENING_PROJECT">Nu poate fi deschis proiectul:\n'%1'</string>
  491. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_ERROR_OPENING_PROJECT_FROM_REPO">Nu se poate deschide acest proiect din repozitoriu:\n\n'%1'</string>
  492. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_ERROR_REPOSITORY_GETLATESTVERSION">Obţinerea ultimei versiuni a eşuat.</string>
  493. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_ERROR_REPOSITORY_UNDOCHECKOUT">Anularea înregistrării la ieşire a eşuat.</string>
  494. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_ERROR_REPOSITORYCONNECTION">Nu se poate deschide repozitoriul. </string>
  495. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_ERROR_LINK_DYNAMIC_TO_CLASSIC">Acest model utilizează modul Interogare dinamică şi nu poate fi legat la modelul cu modul Interogare compatibilă selectat.</string>
  496. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_EXCEPTION_SAVE">Nu se poate salva proiectul.</string>
  497. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_EDIT_COPY">&amp;Copiere\tCtrl+C</string>
  498. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_EDIT_CUT">&amp;Decupare\tCtrl+X</string>
  499. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_EDIT_DELETE">Ş&amp;tergere\tDel</string>
  500. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_CANCELLING">Anulare...</string>
  501. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_ABOUTBOX_ALLRIGHTSRESERVED">Toate drepturile rezervate.</string>
  502. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORYCONNECTION_NEWNAME">Conexiunenouă%d</string>
  503. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_TASKMSG_CHECKINGSEGMENTVERSION">Determinarea dacă segmentul '%s' se află la zi</string>
  504. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_TASKMSG_CREATINGUNDOCHECKOUTLIST">Determinarea listei de segmente valide</string>
  505. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_MULTIPLESEGMENTS">Segmente multiple</string>
  506. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_UNDOCHECKOUT_RESTOREFAILED">Anularea de înregistrare la ieşire a eşuat să restaureze ultima versiune a unuia sau mai multor segmente care s-au înregistrat la ieşire.</string>
  507. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_INVALIDCONNECTION_SELECTED">A fost selectată o conexiune invalidă la repozitoriu</string>
  508. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_TASKMSG_CREATINGCHECKINLIST">Determinare dacă segmentul '%s' este valid pentru a fi înregistrat la intrare.</string>
  509. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_CHECKOUT_FAILED_SEGMENTINUSEBYOTHER">Nu se poate face înregistrarea la ieşire pentru segmentele cerute din repozitoriu. Unul sau mai multe segmente sunt deja înregistrare la ieşire de alţii .</string>
  510. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORYCONNECTION_STATUS_OK">OK</string>
  511. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORYCONNECTION_STATUS_ERROR">Eroare</string>
  512. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORYCONNECTION_STATUS">Stare</string>
  513. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORYCONNECTIONMANAGER_DELETEOK">Este Ok ştergerea '%s'?</string>
  514. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_REVISIONHISTORY_DLGTITLE_ITEMNAME">Istoric revizie - %s</string>
  515. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_PROJECT_CHANGED">Au fost făcute schimbări la următorul proiect şi/sau segment. Această acţiune va cauza pierderea acestor schimbări. Continuaţi?</string>
  516. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_TASKMSG_CHECKOUT">Repozitoriul înregistrat la ieşire</string>
  517. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_TASKMSG_UNDOCHECKOUT">Anulare înregistrare la ieşire repozitoriu</string>
  518. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_TASKMSG_PERFORMINGCHECKIN">Realizarea de înregistrare la intrare pe '%s'...</string>
  519. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_PROJECT_CHANGED_SINGLE">Au fost făcute schimbări la următorul proiect(sau segment) '%s'. Această acţiune va cauza pierderea acestor schimbări. Continuaţi?</string>
  520. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_TASKMSG_PERFORMINGCHECKOUT_NAME">Realizarea de înregistrare la ieşire pe '%s'...</string>
  521. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_TASKMSG_PERFORMINGUNDOCHECKOUT">Realizare de anulare de înregistrare la ieşire pe '%s'...</string>
  522. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_GETLATESTVERSION_PROMPT_SINGLESEGMENT">Revizia curentă pentru '%s' va trebui actualizată. Continuaţi?</string>
  523. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_GETLATESTVERSION_PROMPT_MULTISEGMENT">Repozitoriul are versiuni noi ale unora din segmentele selectate şi copiii lor, care vor trebui actualizate. Continuaţi? </string>
  524. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_TASKMSG_GETLATESTVERSION_NAME">Realizare obţinere ultima versiune de '%s'...</string>
  525. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_TASKMSG_CHECKOUTMODIFIED">Înregistrare la ieşire pentru toate segmentele de modificate</string>
  526. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_TASKMSG_CHECKINFAILED">Înregistrare la intrare eşuată.</string>
  527. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_CVS_MUST_USE_UNC">Un repozitoriu CVS trebuie configurat folosind o cale de reţea UNC. Vă rugăm alocaţi permisiuni de partajare în reţea pentru directorul dumneavoastră CVS şi încercaţi iar.</string>
  528. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_TASKMSG_CHECKOUTFAILED">Înregistrare la ieşire eşuată - segment '%s' </string>
  529. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_TASKMSG_CHECKOUTFAILED_INUSE">Înregistrare la ieşire eşuată - segmentul '%s' este deja înregistrat la ieşire</string>
  530. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_REVISION_HISTORY_NOT_ROOT">Solicitaţi istoricul revizuirii pentru un segment care nu se află în proiectul rădăcină. Aceasta nu este practica cea mai bună recomandată. Continuaţi?</string>
  531. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_TASKMSG_GETLATESTVERSION">Obţinere ultima versiune</string>
  532. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_TASKMSG_GETLATESTVERSION_FAILED_SEGNAME">Obţinerea celei mai noi versiuni a eşuat - segment '%s'</string>
  533. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_TASKMSG_UNDOCHECKOUTFAILED">Anularea înregistrării la ieşire a eşuat - segment '%s'</string>
  534. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_WARNING_ZEROSEGMENTS">Nu a afectat niciun segment.</string>
  535. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_OPERATION_CANCELLED">Operaţia a fost anulată.</string>
  536. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_ADDREPOSITORY_DLGTITLE_ITEMNAME">Adăugare proiect la repozitoriu - %s</string>
  537. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_NEWFOLDER_ERROR">A apărut o eroare în timp ce era creat acest folder. Este posibil ca repozitoriul să fie invalid, să nu existe sau să nu aveţi acces de scriere la el.</string>
  538. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_CHECKINWARNING_ZEROSEGMENTS">Nu a fost înregistrat la intrare niciun segmente.</string>
  539. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_CHECKOUTWARNING_ZEROSEGMENTS">Nu a fost înregistrat la ieşire niciun segmente.</string>
  540. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_REVERT">Re&amp;venire</string>
  541. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_NOT_FOR_RESALE">Nu este pentru ediţie comercială sau revânzare</string>
  542. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORYCONNECTION_NAME">Nume conexiune</string>
  543. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORYCONNECTION_TYPE">Tip repozitoriu</string>
  544. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORYCONNECTION_SAVEUSERCONNECTION">A apărut o eroare în timpul salvării conexiunii la repozitoriu.</string>
  545. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORYCONNECTION_DUPLICATENAME">O conexiune numită '%s' este deja existentă.</string>
  546. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORYCONNECTION_SUCCESS">Conexiunea a fost făcută cu succes.</string>
  547. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_INVALID_REPOSITORYDRIVERS">Niciun driver de repozitoriu %1 nu a fost configurat pentru folosire.</string>
  548. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_ERROR_LOADING_SEGMENT">Segment: %1\n%2\n</string>
  549. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_ERROR_NOT_ALL_SEGMENTS_LOADED">Nu au putut fi încărcate toate segmentele...\n%1Aceste segmente vor fi înlăturate din proiect.</string>
  550. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_CHECKIN_DLGTITLE_MULTIPLE">Înregistrare la intrare - [Multiple]</string>
  551. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_CHECKIN_DLGTITLE_ITEMNAME">Înregistrare la intrare - %s</string>
  552. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_LABEL_DLGTITLE_ITEMNAME">Etichetă - %s</string>
  553. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_SYNCH_BACKUP">Salvarea de rezervă a unui proiect...</string>
  554. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_DETAILS_TRANSACTION">Detalii ale tranzacţiei</string>
  555. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORYCONNECTION_DUPLICATESTRING">O conexiune duplicată numită '%s' cu aceeaşi cale există deja.</string>
  556. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_SYNCH_START">Apăsaţi butonul Rulare pentru a începe.\n\nProiectului curent îi va fi făcută o copie de rezervă în directorul specificat mai sus dacă este selectată caseta de bifare.</string>
  557. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_PREPARE_SCRIPT">Pregătire fişier script...</string>
  558. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_RUN_SYNCHRONIZE">Sincronizarea proiectului în curs...</string>
  559. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_GETVERSION_SUCCESS">Sincronizare '%s' la versiunea '%s' a fost făcută cu succes.</string>
  560. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_GETVERSION_FAILED">Sincronizarea a eşuat.</string>
  561. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_TASKMSG_CHECKOUTCANCELLED_SYNC">Sincronizarea la ultima versiune a fost făcută cu succes.\n\n Operaţia de înregistrare la ieşire a fost anulată.</string>
  562. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_TASKMSG_CANCELLINGCHECKOUT">Anulare înregistrare la ieşire</string>
  563. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_GETLATESTVERSIONFAILED">Obţinerea celei mai noi versiuni a eşuat</string>
  564. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_PROJECT_LOAD_ERROR_USER_CANCEL">\n\nDoriţi să continuaţi deschiderea proiectului?</string>
  565. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LABEL_DISALLOWED">Unele din segmente sunt fie înregistrate la ieşire fie trebuie sincronizate cu ultima versiune.\n\nEtichetă anulată.</string>
  566. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_ENTERCOMMENTS">&lt;Introducere comentarii&gt;</string>
  567. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_TASKMSG_CHECKOUTCANCELLED_OUTDATED">Unul sau mai multe segmente nu sunt la ultima versiune disponibilă.\n\nOperaţia a fost anulată.</string>
  568. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LABELFORMAT">[Etichetă] %s</string>
  569. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_EXCEPTIONCLEARED">Stare excepţie repozitoriu curăţată.</string>
  570. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_SAVESTR">Salvare</string>
  571. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_NEXTSTR">Următor &gt;&gt;</string>
  572. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_INVALIDREPOSITORY">Repozitoriu invalid</string>
  573. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_INVALIDLOCATION">Locaţie repozitoriu invalidă</string>
  574. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_INVALIDOBJECT">Obiect repozitoriu invalid</string>
  575. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORYMORE">&amp;Repozitoriu &gt;&gt;</string>
  576. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORYLESS">&amp;Repozitoriu &lt;&lt;</string>
  577. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_SYNCH_CHECKED_OUT_BY_OTHER_USER">Această operaţie nu poate fi încercată deoarece sunt înregistrate la ieşire de către alţi utilizatori, părţi din proiect.</string>
  578. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_FILE_PRINT_PREVIEW">Tipărire &amp;previzualizare</string>
  579. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_FILE_PRINT">&amp;Tipărire...</string>
  580. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_SAVEAS_MODEL_TITLE">Salvare proiect ca</string>
  581. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_STRING_UPGRADING_MODEL_READONLY_SOURCE">Trebuie realizat upgrade-ul pentru proiect, dar fişierul său model este numai-citire. Schimbaţi modul lui încât să poată fie scris, apoi încercaţi din nou.</string>
  582. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_INVALIDCONFIGURATIONSETTING">Nu se poate determina setarea pentru tipul de repozitoriu selectat.</string>
  583. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_ADDPROJECT_FAILED">A apărut o eroare în timpul adăugării proiectului la repozitoriu.</string>
  584. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_UPGRADE_CHECKOUT">Upgrade-ul necesită ca proiectul sau alte segmente pe care le poate conţine sa fie înregistrate la ieşire.\n\nÎnregistraţi toate la ieşire?</string>
  585. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_CHECKOUT_SEGMENTLIST_FAILED">O eroare a apărut în timpul înregistrării la ieşire a unui segment.</string>
  586. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_SAVE_TRANSACTIONS">Salvare tranzacţii</string>
  587. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_EDIT_PASTE">&amp;Lipire\tCtrl+V</string>
  588. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_EDIT_REDO">&amp;Refacere\tCtrl+Y</string>
  589. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_EDIT_UNDO">&amp;Anulare acţiune\tCtrl+Z</string>
  590. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_COPYRIGHT_TITLE">Copyright</string>
  591. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_ALL_FILES">Toate fişierele</string>
  592. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_FILE_CLOSE">În&amp;chidere</string>
  593. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_FILE_CLOSEALL">Închidere to&amp;ate</string>
  594. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_FILE_EXIT">&amp;Ieşire</string>
  595. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_FILE_NEW">&amp;Nou...\tCtrl+N</string>
  596. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_FILE_NEW_SUBMENU">&amp;Nou...\tCtrl+N</string>
  597. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_FILE_OPEN">&amp;Deschidere...\tCtrl+O</string>
  598. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_FILE_RECENT">&amp;Proiecte recente</string>
  599. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_FILE_SAVE">&amp;Salvare\tCtrl+S</string>
  600. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_FILE_SAVEALL">&amp;Salvare toate</string>
  601. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_HELP_ABOUT">&amp;Despre %1</string>
  602. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_FILE_NEW_PROJECT">&amp;Proiect...\tCtrl+N</string>
  603. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_FILE_NEW_ROLAP">&amp;ROLAP...\tCtrl+R</string>
  604. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_PROJECT_SETACTIVE">Setare proiect activ</string>
  605. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_REPOSITORY">&amp;Repozitoriu</string>
  606. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_SOURCECONTROL_ADDTOSOURCECONTROL">&amp;Adăugare proiect la repozitoriu...</string>
  607. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_SOURCECONTROL_CHECKIN">Înregistrare &amp;la intrare...</string>
  608. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_SOURCECONTROL_CHECKOUT">Înregistrare &amp;la ieşire</string>
  609. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_SOURCECONTROL_CONFIGURECONNECTIONS">&amp;Manager conexiune...</string>
  610. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_SOURCECONTROL_GETLATESTVERSION">c&amp;Obţinere versiune cea mai nouă</string>
  611. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_VIEW_REFRESHSTATUS">&amp;Reîmprospătare\tF5</string>
  612. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_SOURCECONTROL_UNDOCHECKOUT">&amp;Anulare înregistrare la ieşire</string>
  613. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_SOURCECONTROL_VIEWHISTORY">Vizualizare &amp;istoric...</string>
  614. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_TOOLS_OPTIONS">&amp;Opţiuni...</string>
  615. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_TOOLS_PLAYLOGFILE">&amp;Rulare script...</string>
  616. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_TOOLS_VIEWLOGFILE">Fişier &amp;jurnal</string>
  617. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_VIEW_START">Pagină de p&amp;ornire</string>
  618. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_VIEW_STATUSBAR">&amp;Bară de stare</string>
  619. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_VIEW_TOOLBAR">&amp;Standard</string>
  620. <string whiteSpace="preserve" name="AFX_IDS_APP_TITLE">IBM Cognos Business Modeling Tool</string>
  621. <string whiteSpace="preserve" name="AFX_IDS_IDLEMESSAGE">Gata</string>
  622. <string whiteSpace="preserve" name="AFX_IDS_SCSIZE">Schimbare mărime fereastră</string>
  623. <string whiteSpace="preserve" name="AFX_IDS_SCMOVE">Schimbare poziţie fereastră</string>
  624. <string whiteSpace="preserve" name="AFX_IDS_SCMINIMIZE">Reducere fereastră într-o pictogramă</string>
  625. <string whiteSpace="preserve" name="AFX_IDS_SCMAXIMIZE">Mărire fereastră la dimensiunea întreagă</string>
  626. <string whiteSpace="preserve" name="AFX_IDS_SCNEXTWINDOW">Comutare la următoarea fereastră de document</string>
  627. <string whiteSpace="preserve" name="AFX_IDS_SCPREVWINDOW">Comutare la fereastră de document anterioară</string>
  628. <string whiteSpace="preserve" name="AFX_IDS_SCCLOSE">Închidere fereastră activă si prompt-uri pentru a salva documentele</string>
  629. <string whiteSpace="preserve" name="AFX_IDS_SCRESTORE">Restauraţi fereastra la mărimea normală</string>
  630. <string whiteSpace="preserve" name="AFX_IDS_SCTASKLIST">Activare listă de taskuri</string>
  631. <string whiteSpace="preserve" name="AFX_IDS_PREVIEW_CLOSE">Închidere mod tipărire previzualizare\nAnulare previzualizare</string>
  632. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_NODEOPERATIONS_RENAME">Redenumire</string>
  633. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_NODEOPERATIONS_CUSTOM_ACTION">Personalizare acţiune</string>
  634. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_NODEOPERATIONS_REORDER">reordonare</string>
  635. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_OPENPROJECTHANDLER_OPEN_MODEL">Deschidere proiect</string>
  636. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_NEWPROJECTHANDLER_CREATE_MODEL">Creare proiect</string>
  637. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MAINFRAME_PROJECT_EXPLORER">Vizualizator proiect</string>
  638. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MAINFRAME_PROPERTIES">Proprietăţi</string>
  639. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MAINFRAME_TOOLS_PANE">Unelte</string>
  640. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_PLUGINMANAGER_COULDNOT_LOADPLUGIN">Nu a putut fi încărcat plug-in-ul '%s'</string>
  641. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_PLUGINMANAGER_INVALID_PLUGIN">ID de plug-in invalid '%s'</string>
  642. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_IMPORT_CHECKED_OUT_PROJECT_CVS">Acest proiect este înregistrat la ieşire de către utilizatorul %1. O copie locală a proiectului, fără nicio conexiune la repozitoriu.\n\nReţineţi că schimbările făcute după ce proiectul a fost înregistrat la intrare ultima oară nu se vor afla în această copie locală.</string>
  643. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_PROJECT_CREAT_NEWPROJECT">Creare proiect nou</string>
  644. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_PROJECT_CREATE_TEMPPROJECT">Creare proiect temporar</string>
  645. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_PROJECT_LOAD_PROJECT">Încărcare proiect</string>
  646. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_PROJECT_READ_RESOURCES">Citire resurse</string>
  647. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_PROJECT_INTIAL_COMPONENTS">Iniţializare componente</string>
  648. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_PROJECT_APPLICATION_ERROR">Eroare de aplicaţie '%s' în InitExtendableComponent</string>
  649. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_PROJECT_COMPONENT_UNAVAILABLE">Componenta '%s' nu va fi disponibilă</string>
  650. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_PROJECT_ERROR_CLEANUP">Eroarea '%s' curăţă componentele proiectului.\n</string>
  651. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_PROJECT_REPOSITORY_CHECKOUT">Înregistrare la ieşire a repozitoriului pentru întreg proiectul</string>
  652. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_PROJECT_ERROR_SHOWUI">Eroarea '%s' afişează UI-ul.\n</string>
  653. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_PROJECT_ERROR_HIDINGUI">Eroarea '%s' ascunde UI-ul.\n</string>
  654. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_SAVEPROJECTHANDLER_SAVE_MODEL">Salvare proiect</string>
  655. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_SAVEPROJECTHANDLER_NOTSAVE_BMTPROJECT">Nu se poate salva proiectul</string>
  656. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILEDLG_RUN_SCRIPT">Rulare script</string>
  657. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_BAD_CHARACTER">Sistemul de repozitoriu necesită să fie folosite doar caractere Latin-1 în calea sau numele de fişier al proiectului. Numele de fişier ar trebui de asemenea să nu conţină un punct sau '&amp;'.\n\nRepozitoriul nu a fost creat.</string>
  658. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_HELP_CONTENTS1">&amp;Conţinut</string>
  659. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORYADDPROJECTDLG_WINDOWTEXT_INVISIBLE">Invizibil pentru moment...BME nu suportă aceasta încă\n</string>
  660. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_BRANCH_DIALOG_TITLE">Creare proiect ramură</string>
  661. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_OPENPROJECTHANDLER_UPGRADING_MODEL">Realizare upgrade proiect</string>
  662. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_CHECKIN_BAD_COMMENTS">Comentariile trebuie să conţină doar caractere Latin-1.</string>
  663. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_SAVEASPROJECTHANDLER_ERROR">Proiectul '%s' există deja. Doriţi să-l înlocuiţi?</string>
  664. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_NOTIN_REPOSITORY">Proiectul "%s" nu se află în repozitoriu</string>
  665. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_SINGLESEGMENT_CHECKOUTPROMPT">Segmentul '%1' este sub controlul repozitoriului şi nu poate fi modificat deoarece este înregistrat la intrare.\n\nDoriţi să înregistraţi la ieşire segmentul?</string>
  666. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_MULTIPLESEGMENTS_CHECKOUTPROMPT">Următoarele segmente sunt sub controlul repozitoriului şi au atribute numai-citire:\n%1\n\nDoriţi să înregistraţi la ieşire segmentele?</string>
  667. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_ROJECTANDSEGMENTS_CHECKOUTPROMPT">Proiectul şi următoarele segmente sunt sub controlul repozitoriului şi au atribute numai-citire:\n%1\n\nDoriţi să înregistraţi la ieşire proiectul şi segmentele sale?</string>
  668. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_PROJECT_ADD_PROJECT_TOREPOSITORY">Adăugare la repozitoriu</string>
  669. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_WARNING_CANTGETLATESTVERSION">Unul sau mai multe segmente selectate se află la versiunea cea mai nouă. Dacă vreţi să daţi întoarceţi schimbările sau să luaţi ultima versiune, trebuie să anulaţi înregistrarea la ieşire.</string>
  670. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_GETLATESTVERSIONSUCCEEDED">Primirea cele mai noi versiune a fost făcută cu succes.</string>
  671. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOL_CONTINUE">Rulare script de la punctul de pornire.\nDacă scriptul s-a oprit la o eroare, instrucţiunea eşuată va fi reexecutată.</string>
  672. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOL_CONTINUE_SKIP">Sărire la tranzacţia următoare şi rulare script.\nAceasta vă permite să treceţi peste o tranzacţie eşuată şi să continuaţi.</string>
  673. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOL_SKIP">Sărire la tranzacţia următoare şi oprire.\nNicio instrucţiune nu va fi redată.</string>
  674. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOL_STEP">Executare numai tranzacţie curentă.\nAceasta vă permite să păşiţi prin script câte o tranzacţie odată.</string>
  675. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOL_SET_START">Setare punct de pornire.</string>
  676. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOL_SET_STOP">Setare punct de oprire.</string>
  677. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOL_CLEAR_STOP">Înlăturare punct de oprire.</string>
  678. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_STOPPED_AT_BREAKPOINT">Oprit la punctul de întrerupere definit de utilizator.\n\n</string>
  679. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_STOPPED_AFTER_STEP">Oprit după operaţia de un singur pas cerută de utilizator.\n\n</string>
  680. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_CONTEXT_RUN">&amp;Rulare script de la punctul de pornire</string>
  681. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_CONTEXT_RUN_NEXT">Sărire la &amp;următoare tranzacţie şi rulare</string>
  682. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_CONTEXT_SKIP">Sărire la &amp;următoarea tranzacţie şi oprire</string>
  683. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_CONTEXT_STEP">&amp;Executarea numai a tranzacţiei curente</string>
  684. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_CONTEXT_SET_BREAKPOINT">Setare &amp;Punct de oprire</string>
  685. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_CONTEXT_SET_STARTPOINT">pSetare &amp;Punct de pornire</string>
  686. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_CONTEXT_CLEAR_BREAKPOINT">În&amp;lăturare punct de oprire</string>
  687. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_HELP_COGNOSONTHEWEB">IBM pe &amp;Web</string>
  688. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_UPGRADE_BACKUP_BAD_PATH">Directorul de salvare de rezervă nu se poate afla în acelaşi director cu proiectul.\n\nVă rugăm să selectaţi alt director de salvare de rezervă.</string>
  689. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_RETARGET_CONFLICT">Nu puteţi îndrepta %1 la %2\n%3 este deja mapat la %4\n\nDupă ce un obiect a fost mapat, nu mai poate fi utilizat ca ţintă.</string>
  690. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOL_HIDE">Ascundere dialog şi returnare la fereastra aplicaţiei principale.</string>
  691. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_MINIMIZE_FOR_SELECTION">Selectaţi un obiect din aplicaţie să înlocuiască obiectul invalid afişat mai jos. Apoi apăsaţi pe butonul din partea dreaptă.</string>
  692. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_CONTEXT_HIDE_DIALOG">&amp;Ascundere dialog pentru răsfoirea proiectului</string>
  693. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_BUTTON_RUN">&amp;Rulare</string>
  694. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_MERGE_UPGRADE">Fişierul jurnal pentru proiectul selectat nu poate fi găsit. Fie trebuie realizat upgrade-ul pentru proiect, fie nu este un proiect valid.</string>
  695. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_STOPPED_DONE">\n\nRedare fişier jurnal finalizată.</string>
  696. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MANAGE_PROJECTS_SOURCE_OPEN">Această operaţie nu este permisă pe un proiect deschis. Închideţi proiectul şi încercaţi din nou.</string>
  697. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOLTIP_MERGE_RUN_START">Începere rulare script de combinare.</string>
  698. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOLTIP_MERGE_RUN">Continuare rulare script de combinare, începând de la tranzacţia curentă.</string>
  699. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MANAGE_PROJECTS_UNDER_SELF">Nu puteţi crea un proiect sub directorul proiectului sursă.</string>
  700. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MOVE_PROJECT_CAPTION">Mutare proiect local</string>
  701. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MANAGE_PROJECTS_SOURCE_SEGMENT">Acest proiect poate fi segmentul altui proiect. Dacă acest este cazul, această acţiune poate deteriora proiectul părinte. Manipularea segmentului ar trebuie să fie făcută doar dintr-un proiect părinte.\n\nDoriţi să continuaţi oricum?</string>
  702. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MANAGE_PROJECTS_SOURCE_REPOSITORY">Acest proiect, sau unul din sub-proiectele lui se află sub controlul repozitoriului. Această acţiune va fi realizată în sistemul dumneavoastră de fişiere, dar nu va fi reflectată asupra repozitoriului. Continuaţi?</string>
  703. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MANAGE_PROJECTS_UNDER_PROJECT">Atenţie: un fişier proiect (ie. un fişier cu o extensie .CPF) a fost şters într-un director de mai sus unde creaţi acest proiect. Aceasta poate însemna că dumneavoastră creaţi un proiect sub un proiect existent, ceea ce nu este o practică recomandată deoarece intra în conflict cu structura proiectelor segmentate.\n\nEste recomandat fie să mutaţi celălalt proiect fie să creaţi un proiect nou la o locaţie diferită. Apăsaţi OK dacă doriţi încă să creaţi noul proiect la locaţia specificată, sau apăsaţi Anulare pentru a corecta problema.</string>
  704. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_PROJECT_READ_ONLY">[Numai citire]</string>
  705. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MANAGE_PROJECTS_READ_ONLY">Proiectul sursă are protecţie la scriere.</string>
  706. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_MERGE_EMPTY">Nu există diferenţe între proiectele de combinat. Aceasta poate fi deoarece aţi combinat deja din alt proiect. Sau celălalt proiect deja a combinat din proiectul dumneavoastră .</string>
  707. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_MERGE_OPEN_TITLE">Selectare proiect de unde să se facă combinarea</string>
  708. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_MERGE_DIALOG_TITLE">Realizare combinare</string>
  709. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_BUTTON_CONTINUE">&amp;Continuare</string>
  710. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOLTIP_MERGE_STEP">Pas singur, începând de la următoarea tranzacţie bifată.</string>
  711. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOLTIP_MERGE_REPLACE">Folosiţi aplicaţia principală în acest dialog pentru a selecta un obiect candidat pentru înlocuirea obiectului lipsă.\nApoi apăsaţi acest buton pentru a face înlocuirea.</string>
  712. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOLTIP_MERGE_ACCEPT">Salvaţi rezultatele scriptului de combinare şi închideţi dialogul.\nDacă scriptul nu a terminat, schimbările făcute până la acel punct vor fi salvate.</string>
  713. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOLTIP_MERGE_REPLACE_CONFLICT">Apăsaţi acest buton pentru a înlocui obiectul care se află în conflict, cu obiectul de înlocuit.</string>
  714. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_SPLIT_FILE">Partea iniţială a acestui fişier jurnal a fost arhivată.</string>
  715. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_BEGIN_MERGE">Începere combinare de la </string>
  716. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_END_MERGE">Terminare de combinare</string>
  717. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_PROMPT_CREATE_READ_ONLY_NETWORK">Nu aveţi dreptul de scriere pentru această locaţie în reţea. Selectaţi o altă locaţie sau vorbiţi cu administratorul de sistem să vă dea dreptul de scriere în acel director.</string>
  718. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_NOPROBLEMSFOUND">Nu au fost găsite probleme</string>
  719. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_SCHEMA_ERROR">Fişierul schemă XML %s nu este valid.\nVă rugăm să restauraţi fişierul şi să încercaţi din nou.\n</string>
  720. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_FILE_ERROR">Fişierul %1 nu este în conformitate cu schema %2.\n</string>
  721. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_LINE">Linia %1!d! %2\n</string>
  722. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_OK_BUTTON">OK</string>
  723. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_CANCEL_BUTTON">Anulare</string>
  724. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_CLOSE_BUTTON">Închidere</string>
  725. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_YES_BUTTON">Da</string>
  726. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_NO_BUTTON">Nu</string>
  727. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_ABORT_BUTTON">Renunţare</string>
  728. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_RETRY_BUTTON">Reîncercare</string>
  729. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_IGNORE_BUTTON">Ignorare</string>
  730. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_SHOW_MESSAGES_BUTTON">Afişare mesaje</string>
  731. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_HIDE_MESSAGES_BUTTON">Ascundere mesaje</string>
  732. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_ACTION_COMPLETED_LABEL">Acţiunea '%1' a fost finalizată.</string>
  733. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_ACTION_FAILED_LABEL">Acţiunea '%1' a eşuat.</string>
  734. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_ACTION_COUNT_STATS_LABEL">%1 erori, %2 avertismente</string>
  735. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_WELCOME_VIEW_PROJECTS_HEADER">Proiecte</string>
  736. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_WELCOME_VIEW_CREATE_NEW_PROJECT">Creare proiect nou...</string>
  737. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_WELCOME_VIEW_CREATE_NEW_PROJECT_DESC">Folosiţi pentru crearea unui proiect nou.</string>
  738. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_WELCOME_VIEW_OPEN_PROJECT">Deschidere proiect...</string>
  739. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_WELCOME_VIEW_OPEN_PROJECT_DESC">Folosiţi pentru deschiderea şi editarea unui proiect existent.</string>
  740. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_WELCOME_VIEW_RECENT_PROJECTS_LABEL">Proiecte recente</string>
  741. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_WELCOME_VIEW_NAME_COLUMN">Nume</string>
  742. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_WELCOME_VIEW_LOCATION_COLUMN">Locaţie</string>
  743. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_WELCOME_VIEW_MODIFIED_COLUMN">Modificat</string>
  744. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_WELCOME_VIEW_PROJECTS_FOLDERS_AND_OTHER_LABEL">Proiecte, foldere şi altele.</string>
  745. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_WELCOME_VIEW_CUSTOM_COMMAND_TEXT">Creare proiect nou utilizând Model Design Accelerator...</string>
  746. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_WELCOME_VIEW_CUSTOM_COMMAND_DESCRIPTION">Creaţi un proiect nou pe baza unei scheme stea.</string>
  747. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_WELCOME_VIEW_WELCOME_TITLE">IBM Cognos Framework Manager</string>
  748. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_WELCOME_VIEW_WELCOME_SUBTITLE">Framework Manager vă permite să modelaţi metadatele şi să publicaţi pachete.</string>
  749. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_WELCOME_VIEW_WELCOME_BOTTOM_TITLE">Proiecte, modele şi pachete</string>
  750. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_WELCOME_VIEW_WELCOME_BOTTOM_DETAILS">Un proiect este un set de fişiere care definesc metadatele dintr-unul sau mai multe modele. Modelele reprezintă informaţii ale sursei de date şi conţin informaţii pentru cerinţele activităţii şi îmbunătăţirea performanţei. Modelatorul de date creează pachete şi le publică pentru autorii de rapoarte.</string>
  751. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_WELCOME_VIEW_OPEN_PRJ_LINK_TOOL_TIP">Deschiderea acestui proiect</string>
  752. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_WELCOME_VIEW_NO_RECENT_PROJECTS_LABEL">Nu există proiecte recente.</string>
  753. </section>
  754. </component>
  755. </stringTable>