bmtui2msg_ru.xml 113 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755
  1. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
  2. <stringTable localization="Product Locale">
  3. <component usage="String resources for BMT Framework (aka BMTFW), used by the BmtUi2 DLL." name="BU2">
  4. <section usage="IDD_D01_ABOUTBOX" type="UI" name="D01">
  5. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">О программе IBM Cognos Business Modelling Tool</string>
  6. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_ABOUT_PRODUCT">&lt;Продукт&gt;</string>
  7. <string whiteSpace="preserve" name="IDOK">ОК</string>
  8. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_3">Версия:</string>
  9. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_ABOUT_SYSINFO">&amp;Информация о системе...</string>
  10. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_ABOUT_LEGAL_THREAT">&lt;нарушение закона&gt;</string>
  11. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_ABOUT_VERSION">&lt;версия&gt;</string>
  12. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BUTTON_VERSION">...</string>
  13. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_ABOUT_PATENTS">Части этого продукта могут быть защищены патентами или заявками на патенты IBM Cognos Inc. Смотрите информацию об авторских правах.</string>
  14. </section>
  15. <section usage="IDD_D02_DIALOG_BUSY" type="UI" name="D02">
  16. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">Приложение работает...</string>
  17. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BUSYANIMATE">Animate1</string>
  18. <string whiteSpace="preserve" name="IDCANCEL">Отмена</string>
  19. </section>
  20. <section usage="IDD_D03_DIALOG_UPDATE_MODEL" type="UI" name="D03">
  21. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">Обновить проект</string>
  22. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_UPGRADE_STATIC_DIRECTORY">&amp;Задать каталог резервных копий:</string>
  23. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BUTTON_BROWSE">...</string>
  24. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_UPGRADE_GROUPBOX">Сегментированный проект</string>
  25. <string whiteSpace="preserve" name="IDOK">ОК</string>
  26. <string whiteSpace="preserve" name="IDCANCEL">Отмена</string>
  27. </section>
  28. <section usage="IDD_D04_LOGFILE_RUN" type="UI" name="D04">
  29. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">Запустить сценарий</string>
  30. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_BROWSE_LABEL">&amp;Файл сценария:</string>
  31. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_TREE_LABEL">Список &amp;транзакций:</string>
  32. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_TREE">Дерево1</string>
  33. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_UNCHECK_DEPENDENCIES">Отменить &amp;выбор зависимых транзакций</string>
  34. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_DETAILS_LABEL">Сведения &amp;о транзакции:</string>
  35. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_RETARGET_GROUP">Этот объект не существует в модели</string>
  36. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_RETARGET_BUTTON_JUMP_SELECT">О&amp;бзор...</string>
  37. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_RETARGET_BUTTON_REPLACE">&amp;Заменить...</string>
  38. <string whiteSpace="preserve" name="IDOK">&amp;Принять</string>
  39. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_REVERT">&amp;Вернуть</string>
  40. <string whiteSpace="preserve" name="IDHELP">&amp;Справка</string>
  41. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_RETRY">По&amp;вторить попытку</string>
  42. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_SKIP">&amp;Пропустить</string>
  43. </section>
  44. <section usage="IDD_D05_MANAGEPROJECTS_COPY" type="UI" name="D05">
  45. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">Копировать локальный проект</string>
  46. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_GROUP_MANAGEPROJECTS_FROM">&amp;Из</string>
  47. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_MANAGEPROJECTS_FROMPROJECT">&amp;Папка проекта:</string>
  48. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BUTTON_MANAGEPROJECTS_SOURCE_BROWSE">...</string>
  49. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_GROUP_MANAGEPROJECTS_TO">&amp;В</string>
  50. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_PROJECTPATH_NAME">&amp;Имя проекта:</string>
  51. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_PROJECTPATH_LOCATION">&amp;Расположение:</string>
  52. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BUTTON_PROJECTPATH_BROWSE">...</string>
  53. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_PROJECTPATH_FULL_PATH">Проект, &amp;который нужно создать</string>
  54. <string whiteSpace="preserve" name="IDOK">ОК</string>
  55. <string whiteSpace="preserve" name="IDCANCEL">Отмена</string>
  56. <string whiteSpace="preserve" name="IDHELP">&amp;Справка</string>
  57. </section>
  58. <section usage="IDD_D06_MANAGEPROJECTS_DELETE" type="UI" name="D06">
  59. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">Удалить локальный проект</string>
  60. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_MANAGEPROJECTS_FROMPROJECT">&amp;Папка проекта:</string>
  61. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BUTTON_MANAGEPROJECTS_SOURCE_BROWSE">...</string>
  62. <string whiteSpace="preserve" name="IDOK">ОК</string>
  63. <string whiteSpace="preserve" name="IDCANCEL">Отмена</string>
  64. <string whiteSpace="preserve" name="IDHELP">&amp;Справка</string>
  65. </section>
  66. <section usage="IDD_D07_MANAGEPROJECTS_RENAME" type="UI" name="D07">
  67. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">Переименовать локальный проект</string>
  68. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_GROUP_MANAGEPROJECTS_FROM">&amp;Из</string>
  69. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_MANAGEPROJECTS_FROMPROJECT">&amp;Папка проекта:</string>
  70. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BUTTON_MANAGEPROJECTS_SOURCE_BROWSE">...</string>
  71. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_GROUP_MANAGEPROJECTS_TO">&amp;В</string>
  72. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_PROJECTPATH_NAME">&amp;Имя проекта:</string>
  73. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_PROJECTPATH_FULL_PATH">П&amp;ереименованный проект</string>
  74. <string whiteSpace="preserve" name="IDOK">ОК</string>
  75. <string whiteSpace="preserve" name="IDCANCEL">Отмена</string>
  76. <string whiteSpace="preserve" name="IDHELP">&amp;Справка</string>
  77. </section>
  78. <section usage="IDD_D08_REPOSITORY_ADDPROJECT" type="UI" name="D08">
  79. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">Добавить проект в репозиторий</string>
  80. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_GROUPBOX_REPOSITORY">&amp;Репозиторий</string>
  81. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_REPOSITORY_CONNECTION">&amp;Соединение:</string>
  82. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BUTTON_REPOSITORYCONNECTIONMANAGER">...</string>
  83. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_REPOSITORY_LOCATION">Расположение в &amp;репозитории:</string>
  84. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BUTTON_REPOSITORYBROWSER">...</string>
  85. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_DESCRIPTION">&amp;Описание:</string>
  86. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_WRAP">&amp;Переход слов</string>
  87. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_KEEPCHECKEDOUT">Оста&amp;вить зарезервированным</string>
  88. <string whiteSpace="preserve" name="IDOK">ОК</string>
  89. <string whiteSpace="preserve" name="IDCANCEL">Отмена</string>
  90. <string whiteSpace="preserve" name="IDHELP">&amp;Справка</string>
  91. </section>
  92. <section usage="IDD_D09_REPOSITORY_BROWSE" type="UI" name="D09">
  93. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">Обзор</string>
  94. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_1">Сое&amp;динение с репозиторием:</string>
  95. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC1">&amp;Репозиторий:</string>
  96. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_REPOSITORY1">Дерево1</string>
  97. <string whiteSpace="preserve" name="IDOK">&amp;Выбрать</string>
  98. <string whiteSpace="preserve" name="IDCANCEL">Отмена</string>
  99. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_NEWFOLDER">&amp;Новая папка</string>
  100. <string whiteSpace="preserve" name="IDHELP">&amp;Справка</string>
  101. </section>
  102. <section usage="IDD_D10_REPOSITORY_CHECKIN" type="UI" name="D10">
  103. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">Активировать</string>
  104. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_CBX_KEEPCHECKEDOUT">Оста&amp;вить зарезервированным</string>
  105. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_DESCRIPTION">&amp;Описание:</string>
  106. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_WRAP">&amp;Переход слов</string>
  107. <string whiteSpace="preserve" name="IDOK">ОК</string>
  108. <string whiteSpace="preserve" name="IDCANCEL">Отмена</string>
  109. <string whiteSpace="preserve" name="IDHELP">&amp;Справка</string>
  110. </section>
  111. <section usage="IDD_D11_REPOSITORY_CONFIGURECONNECTION" type="UI" name="D11">
  112. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">Свойства соединения с репозиторием</string>
  113. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_CONNECTIONNAME">Им&amp;я соединения:</string>
  114. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_REPOSITORYTYPE">Т&amp;ип:</string>
  115. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_SETTINGS">&amp;Параметры:</string>
  116. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LIST_CONNECTION_PARAMETERS">Список1</string>
  117. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BUTTON_LOCATION">...</string>
  118. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_TEST">Про&amp;верить</string>
  119. <string whiteSpace="preserve" name="IDOK">ОК</string>
  120. <string whiteSpace="preserve" name="IDCANCEL">Отмена</string>
  121. <string whiteSpace="preserve" name="IDHELP">&amp;Справка</string>
  122. </section>
  123. <section usage="IDD_D12_REPOSITORY_HISTORY" type="UI" name="D12">
  124. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">Хронология модификаций</string>
  125. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_HISTORY">&amp;Хронология:</string>
  126. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_VIEW_HISTORY">Список1</string>
  127. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BUTTON_SYNC">Син&amp;хронизировать</string>
  128. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_DESCRIPTION">&amp;Комментарии:</string>
  129. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_WRAP">&amp;Переход слов</string>
  130. <string whiteSpace="preserve" name="IDCANCEL">&amp;Закрыть</string>
  131. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BUTTON_DIFF">Другие &amp;модификации</string>
  132. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BUTTON_DIFFCLIENT">Другой &amp;клиент</string>
  133. <string whiteSpace="preserve" name="IDHELP">&amp;Справка</string>
  134. </section>
  135. <section usage="IDR_D13_MAINFRAME" type="UI" name="D13">
  136. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_1">TODO: Строка диалогового окна схемы </string>
  137. </section>
  138. <section usage="IDD_D14_DIALOG_BROWSEOBJECTS" type="UI" name="D14">
  139. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">Браузер объектов</string>
  140. <string whiteSpace="preserve" name="IDOK">ОК</string>
  141. <string whiteSpace="preserve" name="IDCANCEL">Отмена</string>
  142. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_TREE_AVAILABLE">Дерево1</string>
  143. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_TREE_SELECTED">Дерево2</string>
  144. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BTN_ADD_PROJECT">Добавить проект...</string>
  145. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_AVAILABLE_LINKS">Доступные объекты:</string>
  146. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_SELECTED_LINKS">Выбранные объекты:</string>
  147. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BTN_SELECT">Добавить &gt;</string>
  148. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BTN_UNSELECT">&lt; Удалить</string>
  149. <string whiteSpace="preserve" name="IDHELP">&amp;Справка</string>
  150. </section>
  151. <section usage="IDD_D15_REPOSITORY_CREATEFOLDER" type="UI" name="D15">
  152. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">Создать новую папку</string>
  153. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_FOLDERNAME">&amp;Имя:</string>
  154. <string whiteSpace="preserve" name="IDOK">ОК</string>
  155. <string whiteSpace="preserve" name="IDCANCEL">Отмена</string>
  156. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_REPOSITORY_CREATE_FOLDER_TEXT">Создать папку в:</string>
  157. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_REPOSITORY_CREATE_FOLDER_PARENT">Статический</string>
  158. </section>
  159. <section usage="IDD_D16_REPOSITORY_OPENFROMARCHIVE" type="UI" name="D16">
  160. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">Создать локальный проект из репозитория</string>
  161. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_GROUPBOX_REPOSITORY">&amp;Репозиторий</string>
  162. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_REPOSITORY_CONNECTION">&amp;Соединение:</string>
  163. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BUTTON_REPOSITORYCONNECTIONMANAGER">...</string>
  164. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_REPOSITORY_LOCATION">&amp;Файл проекта в репозитории (*.cpf):</string>
  165. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BUTTON_REPOSITORYBROWSER">...</string>
  166. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_CREATELOCALPROJECT">Создать проект в с&amp;ледующем расположении:</string>
  167. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BUTTON_LOCATION">...</string>
  168. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_CHECKOUT">Оста&amp;вить связанным с репозиторием</string>
  169. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_PROJECTPATH_FULL_PATH">Проект, &amp;который нужно создать</string>
  170. <string whiteSpace="preserve" name="IDOK">ОК</string>
  171. <string whiteSpace="preserve" name="IDCANCEL">Отмена</string>
  172. <string whiteSpace="preserve" name="IDHELP">&amp;Справка</string>
  173. </section>
  174. <section usage="IDD_D17_DIALOG_SAVELOGFILE" type="UI" name="D17"/>
  175. <section usage="IDD_D18_REPOSITORY_CHECKOUTSEGMENTS" type="UI" name="D18">
  176. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">Зарезервировать сегменты...</string>
  177. <string whiteSpace="preserve" name="IDOK">ОК</string>
  178. <string whiteSpace="preserve" name="IDCANCEL">Отмена</string>
  179. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_1">Сегменты, которые нужно зарезервировать:</string>
  180. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_2">Сегменты, зарезервированные другими пользователями:</string>
  181. </section>
  182. <section usage="IDD_D19_PRINTPAGESETUP_DIALOG" type="UI" name="D19">
  183. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">Параметры страницы</string>
  184. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_1075">Поля</string>
  185. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_1102">&amp;Левое:</string>
  186. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_1103">&amp;Правое:</string>
  187. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_1104">&amp;Верхнее:</string>
  188. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_1105">&amp;Нижнее:</string>
  189. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_1072">Ориентация</string>
  190. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_1056">Портр&amp;етная</string>
  191. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_1057">&amp;Альбомная</string>
  192. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_PRNTPREVDLG_PREVIEW">Просмотреть</string>
  193. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_1073">Бумага</string>
  194. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_1089">&amp;Размер:</string>
  195. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_1090">&amp;Источник:</string>
  196. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_PGOPTIONS">Масштаб </string>
  197. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_PREFPROPPRINTING_RADIO_ADJUSTTO">Изменить &amp;до:</string>
  198. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_PREFPROPPRINTING_SPIN_ADJUSTTO">Spin2</string>
  199. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_PREFPROPPRINTING_STATIC_ADJUSTTO">% от &amp;нормального размера</string>
  200. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_PREFPROPPRINTING_RADIO_FITTO">&amp;Уместить:</string>
  201. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_PREFPROPPRINTING_SPIN_FITTOWIDE">Spin3</string>
  202. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_PREFPROPPRINTING_STATIC_FITTOWIDE">стр. в &amp;ширину и</string>
  203. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_PREFPROPPRINTING_SPIN_FITTOTALL">Spin4</string>
  204. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_PREFPROPPRINTING_STATIC_FITTOTALL">в &amp;высоту</string>
  205. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_PAGEORDER">Порядок страниц</string>
  206. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_RADIO_DOWN">Вниз, затем вправо</string>
  207. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_RADIO_OVER">Вправо, затем вниз</string>
  208. <string whiteSpace="preserve" name="IDOK">ОК</string>
  209. <string whiteSpace="preserve" name="IDCANCEL">Отмена</string>
  210. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_1026">&amp;Принтер...</string>
  211. </section>
  212. <section usage="IDD_D20_DIALOG_VERSION" type="UI" name="D20">
  213. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">Версия компонентов</string>
  214. <string whiteSpace="preserve" name="IDOK">Закрыть</string>
  215. </section>
  216. <section usage="IDD_D21_LOGFILE_VIEW" type="UI" name="D21">
  217. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">Просмотр хронологии транзакций</string>
  218. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_BROWSE_LABEL">&amp;Каталог:</string>
  219. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_TREE_LABEL">Список &amp;транзакций:</string>
  220. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_TREE">Дерево1</string>
  221. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_DETAILS_LABEL">Сведения &amp;о транзакции:</string>
  222. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_ARCHIVE">&amp;Архивный файл журнала</string>
  223. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_SAVE_AS_SCRIPT">Сохранить &amp;как сценарий...</string>
  224. <string whiteSpace="preserve" name="IDCANCEL">&amp;Закрыть</string>
  225. <string whiteSpace="preserve" name="IDHELP">&amp;Справка</string>
  226. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_SAVE_AND_RUN">Сохранить и &amp;запустить</string>
  227. </section>
  228. <section usage="IDD_D22_LOGFILE_SYNCH" type="UI" name="D22">
  229. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">Синхронизировать</string>
  230. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_SYNCH_BROWSE_CHECKBOX">Создат&amp;ь резервную копию проекта в каталоге:</string>
  231. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BUTTON_BROWSE">...</string>
  232. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_TREE_LABEL">Список &amp;транзакций:</string>
  233. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_TREE">Дерево1</string>
  234. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_STOP_ON_FAILED">Остановить при о&amp;шибке</string>
  235. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_BUTTON_VALIDATE">&amp;Проверить</string>
  236. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_DETAILS_LABEL">Сведения &amp;о транзакции:</string>
  237. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_RETARGET_GROUP">Этот объект не существует в модели</string>
  238. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_RETARGET_BUTTON_JUMP_SELECT">О&amp;бзор...</string>
  239. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_RETARGET_BUTTON_REPLACE">&amp;Заменить...</string>
  240. <string whiteSpace="preserve" name="IDOK">&amp;Принять</string>
  241. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_REVERT">&amp;Вернуть</string>
  242. <string whiteSpace="preserve" name="IDHELP">&amp;Справка</string>
  243. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_RETRY">По&amp;вторить попытку</string>
  244. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_SKIP">&amp;Пропустить</string>
  245. </section>
  246. <section usage="IDD_D23_REPOSITORY_CONNECTIONMANAGER" type="UI" name="D23">
  247. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">Менеджер соединений</string>
  248. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_CONNECTIONS">Сое&amp;динения:</string>
  249. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_CONNECTIONLIST">Список1</string>
  250. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BUTTON_NEW">&amp;Создать...</string>
  251. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BUTTON_MODIFY">&amp;Изменить...</string>
  252. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BUTTON_DELETE">&amp;Удалить</string>
  253. <string whiteSpace="preserve" name="IDOK">ОК</string>
  254. <string whiteSpace="preserve" name="IDCANCEL">Отмена</string>
  255. <string whiteSpace="preserve" name="IDHELP">&amp;Справка</string>
  256. </section>
  257. <section usage="IDD_D24_REPOSITORY_LABEL" type="UI" name="D24">
  258. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">Метка</string>
  259. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_DESCRIPTION">&amp;Описание:</string>
  260. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_WRAP">&amp;Переход слов</string>
  261. <string whiteSpace="preserve" name="IDOK">ОК</string>
  262. <string whiteSpace="preserve" name="IDCANCEL">Отмена</string>
  263. <string whiteSpace="preserve" name="IDHELP">&amp;Справка</string>
  264. </section>
  265. <section usage="IDD_D25_DIALOG_NEWPROJECT" type="UI" name="D25">
  266. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">Новый проект</string>
  267. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_PROJECT_TYPE">Тип &amp;проекта</string>
  268. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_GROUP_MANAGEPROJECTS_TO">Новый проект</string>
  269. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_PROJECTPATH_NAME">&amp;Имя проекта:</string>
  270. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_PROJECTPATH_LOCATION">&amp;Расположение:</string>
  271. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BUTTON_PROJECTPATH_BROWSE">...</string>
  272. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_PROJECTPATH_FULL_PATH">Проект, который нужно создать</string>
  273. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BUTTON_SHOWREPOSITORYCONTROLS">&amp;Репозиторий &gt;&gt;</string>
  274. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_GROUPBOX_REPOSITORY">Параметры репо&amp;зитория</string>
  275. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_CHECKBOX_ADDTOREPOSITORY">&amp;Добавить в репозиторий</string>
  276. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_CHECKBOX_DYNAMIC_MODE">&amp;Использовать режим динамических запросов</string>
  277. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_REPOSITORY_CONNECTION">&amp;Соединение:</string>
  278. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BUTTON_REPOSITORYCONNECTIONMANAGER">...</string>
  279. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_STATIC_REPOSITORY_LOCATION">Расположение в р&amp;епозитории:</string>
  280. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BUTTON_REPOSITORYBROWSER">...</string>
  281. <string whiteSpace="preserve" name="IDOK">ОК</string>
  282. <string whiteSpace="preserve" name="IDCANCEL">Отмена</string>
  283. <string whiteSpace="preserve" name="IDHELP">&amp;Справка</string>
  284. </section>
  285. <section usage="IDD_D26_VIRTUAL_FILE" type="UI" name="D26">
  286. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">Выбрать файл</string>
  287. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_VIRTUAL_FILE_TREE_STATIC">Виртуальная файловая система:</string>
  288. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_VIRTUAL_FILE_TREE">Дерево1</string>
  289. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_VIRTUAL_FILE_CONNECTION_STATIC">Соединение:</string>
  290. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_VIRTUAL_FILE_SYSTEM_STATIC">Файловая система:</string>
  291. <string whiteSpace="preserve" name="IDOK">ОК</string>
  292. <string whiteSpace="preserve" name="IDCANCEL">Отмена</string>
  293. </section>
  294. <section usage="IDD_D27_FILE_NOTIFY" type="UI" name="D27">
  295. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">Найти отсутствующий файл</string>
  296. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_FILE_NOTIFY_LABEL">&amp;Файл для замены:</string>
  297. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_BUTTON_BROWSE">...</string>
  298. <string whiteSpace="preserve" name="IDOK">ОК</string>
  299. <string whiteSpace="preserve" name="IDCANCEL">Отмена</string>
  300. <string whiteSpace="preserve" name="IDHELP">&amp;Справка</string>
  301. </section>
  302. <section usage="IDD_D28_LOGFILE_MERGE" type="UI" name="D28">
  303. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">Диалоговое окно объединения</string>
  304. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_TREE_LABEL">Список &amp;транзакций:</string>
  305. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_TREE">Дерево1</string>
  306. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_UNCHECK_DEPENDENCIES">Отменить &amp;выбор зависимых транзакций</string>
  307. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_RETRY">З&amp;апустить</string>
  308. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_MERGE_STEP">&amp;Шаг</string>
  309. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_DETAILS_LABEL">Сведения &amp;о транзакции:</string>
  310. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_MERGE_MISSING_LABEL">О&amp;тсутствующий объект:</string>
  311. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_MERGE_REPLACEMENT_LABEL">Объект для &amp;замены: (выберите объект из модели)</string>
  312. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_RETARGET_BUTTON_REPLACE">&amp;Заменить...</string>
  313. <string whiteSpace="preserve" name="IDOK">&amp;Принять</string>
  314. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_REVERT">&amp;Вернуть</string>
  315. <string whiteSpace="preserve" name="IDHELP">&amp;Справка</string>
  316. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_RETARGET_GROUP">Заменить</string>
  317. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_SKIP">&amp;Пропустить</string>
  318. </section>
  319. <section usage="IDD_D29_LOGFILE_CONFLICT" type="UI" name="D29">
  320. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">Устранение конфликтов именования объектов</string>
  321. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_SOURCE_LABEL">Объект в ответвляющемся проекте, который не удается найти в корневом проекте:</string>
  322. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_CONFLICT_LIST_LABEL">Выбрать в корневом проекте объект, чтобы заменить его на:</string>
  323. <string whiteSpace="preserve" name="IDOK">П&amp;еренаправить</string>
  324. <string whiteSpace="preserve" name="IDC_LOGFILE_SKIP">&amp;Пропустить</string>
  325. <string whiteSpace="preserve" name="IDCANCEL">Отмена</string>
  326. </section>
  327. <section usage="IDD_D30_ABOUTBOX_NEW" type="UI" name="D30">
  328. <string whiteSpace="preserve" name="CAPTION">Диалог</string>
  329. <string whiteSpace="preserve" name="IDOK">ОК</string>
  330. </section>
  331. <section type="UI" name="STR">
  332. <string whiteSpace="preserve" name="IDR_MAINFRAME">IBM Cognos - общий файл BMT\n\nBM_ Project\nПроекты BMT (*.cpf)\n.cpf\nTestOpen.Document\nПроект BMT</string>
  333. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_FATAL_ERROR">Неустранимая ошибка</string>
  334. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_FATAL_ERROR_MESSAGE_EXTENSION">Приложение обнаружило неустранимую ошибку и сейчас закроется. Обратитесь за помощью к системному администратору.</string>
  335. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_ERROR_REPOSITORY_NOT_LOADED">Не удалось загрузить репозиторий...\n%1Репозиторий будет отсоединен от проекта.</string>
  336. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_ERROR_LOADING_REPOSITORY">%1\n%2\n</string>
  337. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_PRESSOKCANCEL">\nНажмите кнопку "OK", чтобы продолжить, или "Отмена", чтобы остановить программу.</string>
  338. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_VIEW_TOOLBARS">&amp;Панели инструментов</string>
  339. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MRU_MENUFORMAT">&amp;%1!d! %2</string>
  340. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_WARNING_UNC">Рекомендуется использовать для проектов сетевые пути (UNC). Если вы используете отображенную букву диска, у всех пользователей, совместно работающих с этим проектом, должно быть задано то же самое отображение. Если вы укажете локальный жесткий диск, его нельзя будет использовать совместно с пользователями на других компьютерах.</string>
  341. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_SYNCHRONIZE_SEGMENT">Синхронизация сегмента</string>
  342. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_SOURCECONTROL_REMOVEFROMSOURCECONTROL">&amp;Удалить локальный проект из репозитория</string>
  343. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_TASK_UPGRADING_LOGFILES">Обновляются файлы журнала операций. Пожалуйста, подождите...</string>
  344. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_SOURCECONTROL_LABEL">&amp;Метка...</string>
  345. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_NEWPROJECT_DEFAULTFOLDERNAME">Мои проекты</string>
  346. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_NEWPROJECT_DEFAULTNAME">НовыйПроект%1!d!</string>
  347. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_OPEN_MODEL_TITLE">Открыть проект</string>
  348. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_PROJ_AND_REP_NOT_UNIQUE">Проект '%s' уже существует в указанной папке и репозитории.\nХотите заменить существующие проекты?</string>
  349. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_PROJECT_NOT_UNIQUE">Проект '%s' уже существует.\nХотите заменить существующий проект?</string>
  350. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_PROJECT_TIMESTAMP_NA">неприменимо</string>
  351. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_REPLACE_WITH_UNC">%1\n\nНажмите кнопку ДА, чтобы подставить путь UNC:\n\n%2\n\n\nНажмите кнопку НЕТ, чтобы оставить путь:\n\n%3\n\n\nЧтобы вернуться в диалоговое окно, нажмите кнопку Отмена.</string>
  352. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOLTIP_JUMP_SELECT">Произведите обзор приложения, чтобы заменить отсутствующий объект.\nДля поиска объекта можно использовать функцию просмотра проектов, диаграмму или представление поиска.\nВыберите объект, а затем нажмите кнопку в меньшем диалоговом окне в левом верхнем углу экрана.</string>
  353. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_FILE_FILTER_MODEL_XML">Файлы одной модели</string>
  354. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_CONFIRM_CREATE_NEW_DIRECTORY">Указанный вами каталог не существует. Хотите его создать?\n\n%s</string>
  355. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOLTIP_REPLACE">Выберите замену для отсутствующего объекта, из-за которого произошла ошибка.\nЭта команда позволяет вызвать простое диалоговое окно для поиска объекта.\nЕсли вам не удастся найти объект, нажмите кнопку Обзор, чтобы получить доступ ко всем компонентам приложения.</string>
  356. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOLTIP_UNCHECK_DEPENDENCIES">Если выбрана эта опция, также будет отменен выбор всех транзакций, зависящих от транзакции, выбор которой отменил пользователь.\nОтмените выбор этой опции, если вы увидите, что отмена выбора транзакций происходит слишком медленно.</string>
  357. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_STRING_UPGRADING_MODEL_NOT_ALLOWED">Прежде чем можно будет выполнить данную операцию, необходимо обновить проект.</string>
  358. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_HELP_TITLE_FORMAT">%1: Руководство пользователя</string>
  359. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_ERROR_GENERIC_BMT">Запустите программу, связанную с вашим приложением IBM Cognos.</string>
  360. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_CONFLICT_BRANCH_COUNT">\n\nПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Некоторые объекты, вступающие в конфликт, удалены из корневого проекта. Чтобы данное диалоговое окно замены функционировало, вы должны вернуться к корневому проекту и добавить эти объекты. В противном случае вы должны нажать на кнопку Пропустить; потеряв при этом транзакцию.</string>
  361. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TASK_GET_MERGE">Определяются различия между двумя проектами...</string>
  362. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOLTIP_STOP_ON_FAILED">Если эта опция не выбрана, сценарий будет игнорировать все ошибки и будет выполняться до своего завершения.</string>
  363. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOLTIP_OK_RUN">Начать выполнение сценария.</string>
  364. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOLTIP_OK_APPLY">Применить изменения к проекту.</string>
  365. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOLTIP_REVERT">Отбросить все изменения, внесенные в этом диалоговом окне.</string>
  366. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_MERGE_SELF">Нельзя произвести объединение с вашим собственным проектом.</string>
  367. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TRANSACTION_NOT_FOUND">Инструкция, которая вызвала эту ошибку, не добавлена в данное диалоговое окно. Дождитесь, пока не появятся все инструкции.\n\n</string>
  368. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOLTIP_CONFLICT_CANCEL">Нажмите эту кнопку, чтобы закрыть данное модальное диалоговое окно.\nЭто позволит вам произвести обзор проекта,\nчто может помочь вам понять причину конфликта.\nЧтобы вернуться в данное диалоговое окно, нажмите кнопку Заменить в диалоговом окне Объединить.</string>
  369. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOLTIP_CONFLICT_RETARGET">Нажмите эту кнопку, чтобы заменить отсутствующий объект на объект, выбранный в списке.\nВыполнение текущей транзакции продолжится.</string>
  370. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_CONFLICT_ACCEPT_WARNING">Вы уверены, что хотите остановить сценарий и сохранить только транзакции, выполненные к настоящему моменту?</string>
  371. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_SYNCH_REPOSITORY_IN_SEGMENT">Предупреждение: Некоторые из сегментов в этом проекте могут находиться под управлением репозитория. При выполнении синхронизации эти сегменты могут утратить связь с репозиторием. Продолжить?</string>
  372. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_START_LOG">Начать файл журнала</string>
  373. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_START_SESSION">Начать сеанс журнала</string>
  374. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_SAVE_LOG">Сохраненный сеанс журнала</string>
  375. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOLTIP_RETRY">Продолжить выполнение сценария, начиная с инструкции, которая только что неудачно завершилась.\nЭто следует делать после того, как вы вручную исправите ошибку в проекте.</string>
  376. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOLTIP_SKIP">Продолжить выполнение сценария, начиная с инструкции, следующей после неудачно завершившейся инструкции.</string>
  377. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_MULTIPLE_DEPENDENCIES">Существуют транзакции в количестве %i, которые зависят от транзакции, выбор которой вы только что отменили.\n\nНажмите кнопку Да, чтобы также отменить выбор всех зависимых транзакций.\n\nЧтобы отменить выбор только данной транзакции, нажмите кнопку Нет.</string>
  378. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_UNDO_UNCHECK">Существуют транзакции в количестве %i, которые зависят от только что выбранной транзакции, которые ранее не были выбраны.\n\nНажмите кнопку Да, чтобы восстановить также и все зависимые транзакции (выбранные).\n\nЧтобы выбрать только данную транзакцию, нажмите кнопку Нет.</string>
  379. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_LOG_FILE_TYPE">Файл журнала</string>
  380. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_ARCHIVE_PROMPT">В файл журнала записываются все действия, выполняемые с проектом. С течением времени он может стать очень большим, что может отрицательно повлиять на производительность в целом и затруднить работу с журналом.\n\nЭта команда позволяет удалить все транзакции перед транзакцией, которую вы выбрали в файле журнала. Эти транзакции будут добавлены в файл "archive-log.xml", находящийся в том же каталоге, что позволит сохранить хронологию файла журнала.</string>
  381. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOLTIP_SAVE_SCRIPT">Используйте переключатели, чтобы выбрать транзакции, которые вы хотите сохранить в файле сценария. Затем нажмите эту кнопку и выберите расположение файла. Этот файл можно будет выполнить при помощи команды Запустить сценарий.</string>
  382. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TASK_LOAD_MERGE">Загружается сценарий команд объединения...</string>
  383. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_SYNCH_SEGMENT">Нельзя синхронизировать сегмент проекта. Синхронизацию следует выполнять из главного проекта.</string>
  384. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_BUTTON_ACCEPT">&amp;Принять</string>
  385. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOLIP_HIDE_SHOW">Уменьшить размер этого диалогового окна, чтобы увидеть основной проект, или восстановить его до первоначального размера.</string>
  386. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TASK_GET_DEPENDENCIES">Вычисляются зависимости...</string>
  387. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TASK_LOAD_RUN_SCRIPT">Загружается сценарий...</string>
  388. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_SYNCH_SPLIT">Часть файла журнала для этого проекта была заархивирована, и файл архива (archive-log.xml) был перемещен или удален. Правильно выполнить синхронизацию невозможно без всех команд, которые были выполнены за срок жизни проекта.</string>
  389. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_CONFLICT_INTRO">Объект, который использовался в ответвленном проекте, больше не существует в основном проекте. Выберите подходящую замену в расположенном ниже списке и нажмите кнопку Переадресовать.\n\nЧтобы пропустить всю транзакцию, которая содержит конфликт, нажмите кнопку Пропустить. Если вам нужно произвести обзор проекта, чтобы понять причину конфликта, нажмите кнопку Отмена, а потом, чтобы вернуться в данное диалоговое окно, нажмите кнопку Заменить. </string>
  390. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOLTIP_CONFLICT_SKIP">Нажмите эту кнопку, чтобы пропустить всю транзакцию, в которой произошел конфликт.\nВыполнение сценария продолжится, начиная со следующей транзакции.</string>
  391. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MANAGE_PROJECTS_NETWORK_READ_ONLY">Вы не сможете воспользоваться командой Сохранить как применительно к проекту, для которого не задано разрешение на запись в сетевой каталог. Чтобы изменить эти разрешения, обратитесь к системному администратору.</string>
  392. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_PROMPT_FOR_SAVE_READ_ONLY">В проекте содержится ряд файлов, доступных только для чтения. Нажмите кнопку OK, чтобы сделать этот проект доступным для записи и сохранить его, или нажмите кнопку Отмена, чтобы воспользоваться командой Сохранить как.</string>
  393. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_SEGMENT_BELOW_SEGMENT">В этой папке или в этом пространстве имен найден сегмент или ссылка. При выполнении данной операции структура сегмента не сохранится; вместо этого будет создан один сегмент или ссылка.\n\nХотите продолжить?</string>
  394. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_PROMPT_FOR_SAVE_READ_ONLY_NETWORK">Для этого проекта не задано разрешение на запись по сети, поэтому его нельзя сохранить. Либо воспользуйтесь командой Сохранить как, либо обратитесь к администратору сети, чтобы он предоставил вам право на запись по сети.</string>
  395. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_UPGRADE_SEGMENT_WARNING">Проект содержит один или несколько сегментов. Проекты-сегменты будут автоматически обновлены перед открытием и обновлением главного проекта.</string>
  396. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_UPGRADE_DIALOG_INTRO">Проект "%1" создан с использованием предыдущей версии %2, и его нужно обновить. Нажмите кнопку OK, чтобы приступить к обновлению.</string>
  397. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_CHECKOUT_LINKED">Вы не сможете зарезервировать этот объект, так как он принадлежит к связанному сегменту '%1'. Вы должны открыть этот связанный сегмент как отдельный проект и зарезервировать его.</string>
  398. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_PROMPT_FOR_SAVE">Хотите сохранить изменения, внесенные в проект?</string>
  399. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_BROWSETITLE_ADDPROJECT">Выбрать расположение для добавления проекта</string>
  400. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_BROWSETITLE_CONFIGURE">Сконфигурировать репозиторий</string>
  401. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_CHECKOUTFAILED">Зарезервировать не удалось. Не удалось зарезервировать следующие элементы:\n\n%s</string>
  402. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_CHECKOUTFAILED_INUSE">Зарезервировать не удалось. Перечисленные ниже элементы в настоящий момент зарезервированы другим пользователем.\n\n%s</string>
  403. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_SINGLEPROJECT_CHECKOUTPROMPT">Корневой проект находится под управлением репозитория, и его нельзя модифицировать, так как он активирован.\n\nХотите зарезервировать этот проект?</string>
  404. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_NOT_UNIQUE">В репозитории '%s' уже содержится проект '%s'.</string>
  405. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_NEWPROJECT_BAD_UNC_PATH">Указанный вами сетевой путь не существует. Создать проект не удастся.\n\n%s</string>
  406. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_VERSIONSYNC_REPLACECHECKOUT">Проект зарезервирован. Заменить?</string>
  407. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_CHECKINFAILED">Активировать не удалось. Не удалось активировать следующие элементы:\n\n%s</string>
  408. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_SELECT_FOLDER_CAPTION">Выбрать папку</string>
  409. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_SELECT_PROJECT_ARCHIVE">Выбрать проект репозитория</string>
  410. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_SELECT_PROJECTFOLDER_CAPTION">Выбрать расположение проекта</string>
  411. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_SOURCECONTROL_LOCKED">Зарезервировать не удалось. В настоящий момент репозиторий зарезервирован пользователем:\n\n%s</string>
  412. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_STRING_FAILEDREPLAY">Не удалось воспроизвести действия из файла журнала.</string>
  413. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_STRING_OPENING_REPOCOPY">Программа получает файлы репозитория и открывает проекта...</string>
  414. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_FILE_SPEC">Файлы журнала (*.xml)|*.xml|Все файлы (*.*)|*.*||</string>
  415. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_ERROR_MESSAGE">Ошибка в транзакции %1!d!, действие %2!d!\n\n%3</string>
  416. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_EMPTY_SCRIPT">Сценарий пуст, или не выбрано никаких транзакций. Никаких изменений не внесено.</string>
  417. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_SAVED_PROJECT_DIFFERENT">В этот проект внесены изменения и сохранены на диске. При выполнении данного действия эти изменения будут перезаписаны. Хотите продолжить?</string>
  418. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_STATUS_RUNNING">Выполняется воспроизведение сценария...</string>
  419. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_PREPARE_SESSION">Новый проект подготавливается к синхронизации...</string>
  420. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_SYNCH_INTRO">При синхронизации этот проект будет создан заново путем создания нового пустого проекта с последующим выполнением заново всех действий (сохраненных в файлах журнала), которые были выполнены с момента создания проекта. Вы можете получить доступ как к исходному, так и к новому проекту, не закрывая диалогового окна.</string>
  421. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_SYNCH_SAVING">Сохранение проекта..</string>
  422. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOG_FILE_RUNNING">Нельзя закрыть проект, для которого создается файл журнала или выполняется синхронизация. Прежде чем пытаться закрыть проект, прекратите создание файла журнала или синхронизацию.</string>
  423. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_SYNCH_BROWSE_DIALOG_TITLE">Обзор для поиска каталога резервных копий проекта.</string>
  424. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_PROMPT_FOR_SYNCANDSAVE">Этот проект был модифицирован. При выполнении данного действия все эти изменения будут потеряны.\n\nНажмите кнопку ОК, чтобы продолжить.</string>
  425. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_FILE_SAVE_AS">Сохранить &amp;как...</string>
  426. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_FILE_PAGE_SETUP">&amp;Настройка страниц...</string>
  427. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_TASKMSG_GETVERSION">Производится синхронизация '%s' с версией '%s'</string>
  428. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_ERROR_FILE_MISSING_VERSION_XML">Невозможно произвести синтаксический анализ version.xml</string>
  429. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_DEVELOPER_EDITION">Developer Edition</string>
  430. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_FRAMEWORK_MENU_FILE">&amp;Файл</string>
  431. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_FRAMEWORK_MENU_EIDT">&amp;Изменить</string>
  432. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_FRAMEWORK_MENU_VIEW">&amp;Вид</string>
  433. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_FRAMEWORK_MENU_PROJECT">Про&amp;ект</string>
  434. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_FRAMEWORK_MENU_HELP">&amp;Справка</string>
  435. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_FRAMEWORK_BUTTON_NEW">Создать</string>
  436. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_FRAMEWORK_BUTTON_OPEN">Открыть</string>
  437. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_FRAMEWORK_BUTTON_SAVE">Сохранить</string>
  438. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_FRAMEWORK_BUTTON_UNDO">Откат</string>
  439. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_FRAMEWORK_BUTTON_REDO">Повтор</string>
  440. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_FRAMEWORK_BUTTON_CUT">Вырезать</string>
  441. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_FRAMEWORK_BUTTON_COPY">Копировать</string>
  442. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_FRAMEWORK_BUTTON_PASTE">Вставить</string>
  443. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_FRAMEWORK_BUTTON_DELETE">Удалить</string>
  444. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_NODEOPERATIONS_MODIFY">Модифицировать</string>
  445. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_NODEOPERATIONS_EDIT">Изменение</string>
  446. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_NODEOPERATIONS_DELETE">Удалить</string>
  447. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_NODEOPERATIONS_MOVE">Переместить</string>
  448. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_NODEOPERATIONS_COPY">Копировать</string>
  449. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_NODEOPERATIONS_CREATE_SHORTCUT">Создать ярлык</string>
  450. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_IMPORT_CHECKED_OUT_PROJECT">Этот проект зарезервирован пользователем %1. Нажмите кнопку OK, чтобы создать локальную копию проекта без соединения с репозиторием.\n\nУчтите, что в этой локальной копии не будут отражены никакие изменения, внесенные после последней активации проекта.</string>
  451. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_NODEOPERATIONS_CREATE_CHILD">Создать %s</string>
  452. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_PROJECT_CREATESEGMENT">&amp;Создать сегмент..</string>
  453. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_PROJECT_LINKSEGMENT">С&amp;вязать сегмент...</string>
  454. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_CREATESEGMENT">Создать сегмент</string>
  455. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LINKSEGMENT">Связать сегмент</string>
  456. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_NOTIFY_FILE_MESSAGE">Этого файла больше нет в данном расположении. Определите, где этот файл сейчас находится, и нажмите кнопку OK. Если найти файл не удастся, нажмите кнопку Отмена.</string>
  457. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_STRING_UPGRADING_MODEL_ERROR">Проект основан на неподдерживаемой версии схемы.</string>
  458. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_STRING_UPGRADING_MODEL_NEWER">Этот проект создан с использованием более новой версии %1.</string>
  459. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_NOTIFY_FILE_TRY_AGAIN">Выбранный вами файл не существует. Выберите действительный файл или нажмите кнопку Отмена.</string>
  460. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_DISCONNECT">Единственный способ сохранить изменения в проекте с отключенным репозиторием - это насовсем отключить репозиторий.\n\nНажмите кнопку Да, чтобы сохранить проект и потерять соединение с репозиторием. Чтобы оставить проект несохраненным, нажмите кнопку Нет.</string>
  461. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_STRING_WARNREPLAY">Проект будет синхронизирован с файлом журнала %1. Все изменения, внесенные в проект, после окончания данного файла журнала, будут потеряны. \n Хотите продолжить?</string>
  462. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_SYNCH_DONE">Проект синхронизирован с информацией из соответствующего файла журнала. Резервная копия исходного проекта создана в каталоге %1. Чтобы использовать этот проект (%2), вы должны заново открыть его.</string>
  463. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_FILE_MANAGE_PROJECTS">Уп&amp;равление проектами</string>
  464. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_MANAGE_PROJECTS_COPY">&amp;Копировать...</string>
  465. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_MANAGE_PROJECTS_MOVE">&amp;Переместить...</string>
  466. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_MANAGE_PROJECTS_RENAME">Переи&amp;меновать...</string>
  467. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_MANAGE_PROJECTS_DELETE">&amp;Удалить...</string>
  468. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_TOOLS_MERGE_FROM">О&amp;бъединить из...</string>
  469. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_TOOLS_BRANCH">&amp;Ответвление в...</string>
  470. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_BROWSEFILE_ARCHIVEBUTTONTEXT">&amp;Репозиторий</string>
  471. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_PROJECT_CREATE_FAIL">Не удается создать новый проект '%s'</string>
  472. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_PROJECT_OPEN_FAIL">Не удалось открыть проект '%s', файл не найден!</string>
  473. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_UNDOCHECKOUTFAILED_NOTCHECKEDOUT">Не удалось произвести откат резервирования. В настоящий момент элемент не зарезервирован.</string>
  474. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_UNDOCHECKOUTFAILED">Не удалось произвести откат резервирования.</string>
  475. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_PROJECT_ALREADY_OPEN">Проект, который вы пытаетесь открыть, уже открыт в %1.\n Хотите переключиться на открытый проект?</string>
  476. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_TOOLS_VIEWCURRENTLOGFILE">Просмотр хронологии &amp;транзакций...</string>
  477. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_TOOLS_SYNCHRONIZEMODEL">Син&amp;хронизировать...</string>
  478. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_CONNECTION_SETTINGDESCRIPTION">Описание</string>
  479. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_CONNECTION_SETTINGVALUE">Значение</string>
  480. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_INVALIDCONNECTION">Не удалось подключиться к репозиторию.</string>
  481. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_ABOUT_CAPTION">О программе %1</string>
  482. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_ABOUT_LEGAL_THREAT">Данная компьютерная программа защищена законами об авторских правах и международными соглашениями. Незаконное воспроизведение или распространение этой программы или любой из ее частей влечет гражданскую и уголовную ответственность и будет караться по всей строгости закона.</string>
  483. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_BUTTONTEXT_CLOSE">&amp;Закрыть</string>
  484. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_BUTTONTEXT_SELECT">&amp;Выбрать</string>
  485. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_ERROR_INVALIDREPOSITORY">Недопустимый репозиторий. Расположение каталога, указанное для репозитория, является недопустимым. Введите расположение в правильном формате, например: c:\\Repository.</string>
  486. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_ERROR_INVALIDREPOSITORYOBJECT">Недопустимый объект репозитория.</string>
  487. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_ERROR_INVALIDWORKINGDIR">Недопустимый локальный каталог папок проектов. Расположение каталога, указанное для локальной папки проектов, является недопустимым. Введите расположение в правильном формате, например: c:\\ProjectFolders.</string>
  488. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_ERROR_KEEP_DROPCOPY">Не удалось скопировать '%1' в '%2'.\nХотите продолжить копирование объектов?</string>
  489. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_ERROR_KEEP_DROPLINK">Не удалось создать ярлык для '%1' в '%2'.\nХотите продолжить создание ярлыков?</string>
  490. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_ERROR_OPENING_PROJECT">Не удается открыть проект:\n'%1'</string>
  491. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_ERROR_OPENING_PROJECT_FROM_REPO">Не удается открыть этот проект в репозитории:\n\n'%1'</string>
  492. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_ERROR_REPOSITORY_GETLATESTVERSION">Не удалось получить последнюю версию.</string>
  493. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_ERROR_REPOSITORY_UNDOCHECKOUT">Не удалось произвести откат резервирования.</string>
  494. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_ERROR_REPOSITORYCONNECTION">Не удалось подключиться к репозиторию. </string>
  495. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_ERROR_LINK_DYNAMIC_TO_CLASSIC">В этой модели используется режим динамических запросов, и его нельзя связать с выбранной моделью совместимого режима запросов.</string>
  496. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_EXCEPTION_SAVE">Не удается сохранить проект.</string>
  497. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_EDIT_COPY">&amp;Копировать\tCtrl+C</string>
  498. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_EDIT_CUT">Вы&amp;резать\tCtrl+X</string>
  499. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_EDIT_DELETE">&amp;Удалить\tDel</string>
  500. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_CANCELLING">Отмена...</string>
  501. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_ABOUTBOX_ALLRIGHTSRESERVED">Все права защищены.</string>
  502. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORYCONNECTION_NEWNAME">НовоеСоединение%d</string>
  503. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_TASKMSG_CHECKINGSEGMENTVERSION">Определяется, является ли сегмент '%s' новейшим</string>
  504. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_TASKMSG_CREATINGUNDOCHECKOUTLIST">Определяется список действительных сегментов</string>
  505. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_MULTIPLESEGMENTS">Несколько сегментов</string>
  506. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_UNDOCHECKOUT_RESTOREFAILED">Не удалось произвести откат резервирования для восстановления самой последней версии одного или нескольких зарезервированных сегментов.</string>
  507. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_INVALIDCONNECTION_SELECTED">Выбрано недопустимое соединение с репозиторием.</string>
  508. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_TASKMSG_CREATINGCHECKINLIST">Определяется, доступен ли сегмент '%s' для активации.</string>
  509. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_CHECKOUT_FAILED_SEGMENTINUSEBYOTHER">Не удается зарезервировать необходимые сегменты в репозитории. Один или несколько сегментов уже зарезервированы другими пользователями.</string>
  510. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORYCONNECTION_STATUS_OK">ОК</string>
  511. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORYCONNECTION_STATUS_ERROR">Ошибка</string>
  512. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORYCONNECTION_STATUS">Состояние</string>
  513. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORYCONNECTIONMANAGER_DELETEOK">Удалить '%s'?</string>
  514. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_REVISIONHISTORY_DLGTITLE_ITEMNAME">Хронология исправлений - %s</string>
  515. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_PROJECT_CHANGED">Внесены изменения в указанный ниже проект и/или сегменты. При выполнении данного действия эти изменения будут потеряны. Хотите продолжить?</string>
  516. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_TASKMSG_CHECKOUT">Резервирование в репозитории</string>
  517. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_TASKMSG_UNDOCHECKOUT">Откат резервирования в репозитории</string>
  518. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_TASKMSG_PERFORMINGCHECKIN">Выполняется активация для '%s'...</string>
  519. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_PROJECT_CHANGED_SINGLE">Внесены изменения в проект (или сегменты) '%s'. При выполнении данного действия эти изменения будут потеряны. Хотите продолжить?</string>
  520. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_TASKMSG_PERFORMINGCHECKOUT_NAME">Производится резервирование для '%s'...</string>
  521. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_TASKMSG_PERFORMINGUNDOCHECKOUT">Производится откат резервирования для '%s'...</string>
  522. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_GETLATESTVERSION_PROMPT_SINGLESEGMENT">Потребуется обновить текущую модификацию '%s'. Хотите продолжить?</string>
  523. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_GETLATESTVERSION_PROMPT_MULTISEGMENT">В репозитории есть более новые версии некоторых из выбранных сегментов и их потомков, которые потребуется обновить. Хотите продолжить? </string>
  524. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_TASKMSG_GETLATESTVERSION_NAME">Выполняется получение последней версии для '%s'...</string>
  525. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_TASKMSG_CHECKOUTMODIFIED">Производится резервирование всех модифицированных сегментов в репозитории</string>
  526. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_TASKMSG_CHECKINFAILED">Активация завершилась неудачно</string>
  527. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_CVS_MUST_USE_UNC">Репозиторий CVS следует конфигурировать с использованием сетевого пути UNC. Задайте разрешения на совместное использование сетевого ресурса для каталога CVS и повторите попытку.</string>
  528. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_TASKMSG_CHECKOUTFAILED">Зарезервировать не удалось - сегмент '%s' </string>
  529. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_TASKMSG_CHECKOUTFAILED_INUSE">Зарезервировать не удалось - сегмент '%s' уже зарезервирован</string>
  530. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_REVISION_HISTORY_NOT_ROOT">Вы запрашиваете хронологию модификаций для сегмента, который не является корневым проектом. Это не рекомендуется. Хотите продолжить?</string>
  531. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_TASKMSG_GETLATESTVERSION">Получить последнюю версию</string>
  532. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_TASKMSG_GETLATESTVERSION_FAILED_SEGNAME">Не удалось получить последнюю версию - сегмент '%s'</string>
  533. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_TASKMSG_UNDOCHECKOUTFAILED">Не удалось выполнить откат резервирования - сегмент '%s'</string>
  534. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_WARNING_ZEROSEGMENTS">Никакие сегменты не были затронуты.</string>
  535. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_OPERATION_CANCELLED">Операция отменена.</string>
  536. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_ADDREPOSITORY_DLGTITLE_ITEMNAME">Добавить проект в репозиторий - %s</string>
  537. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_NEWFOLDER_ERROR">Обнаружена ошибка при создании папки. Возможно, репозиторий является недействительным или не существует, либо у вас нет права на запись в него.</string>
  538. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_CHECKINWARNING_ZEROSEGMENTS">Никакие сегменты не были активированы.</string>
  539. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_CHECKOUTWARNING_ZEROSEGMENTS">Никакие сегменты не были зарезервированы.</string>
  540. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_REVERT">&amp;Вернуть</string>
  541. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_NOT_FOR_RESALE">Не для коммерческого использования или продажи</string>
  542. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORYCONNECTION_NAME">Имя соединения</string>
  543. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORYCONNECTION_TYPE">Тип репозитория</string>
  544. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORYCONNECTION_SAVEUSERCONNECTION">Произошла ошибка при сохранении соединения с репозиторием.</string>
  545. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORYCONNECTION_DUPLICATENAME">Соединение с именем '%s' уже существует.</string>
  546. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORYCONNECTION_SUCCESS">Соединение установлено успешно.</string>
  547. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_INVALID_REPOSITORYDRIVERS">Не сконфигурировано никаких драйверов репозитория %1 для использования.</string>
  548. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_ERROR_LOADING_SEGMENT">Сегмент: %1\n%2\n</string>
  549. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_ERROR_NOT_ALL_SEGMENTS_LOADED">Удалось загрузить не все сегменты...\n%1Эти сегменты будут удалены из проекта.</string>
  550. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_CHECKIN_DLGTITLE_MULTIPLE">Активировать - [Несколько]</string>
  551. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_CHECKIN_DLGTITLE_ITEMNAME">Активировать - %s</string>
  552. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_LABEL_DLGTITLE_ITEMNAME">Метка - %s</string>
  553. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_SYNCH_BACKUP">Создается резервная копия проекта...</string>
  554. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_DETAILS_TRANSACTION">Сведения о транзакции</string>
  555. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORYCONNECTION_DUPLICATESTRING">Уже существует дубликат соединения с именем '%s' с тем же путем.</string>
  556. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_SYNCH_START">Нажмите кнопку Запустить, чтобы начать операцию.\n\nЕсли соответствующий переключатель включен, в указанном выше каталоге будет создана резервная копия текущего проекта.</string>
  557. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_PREPARE_SCRIPT">Подготавливается файл сценария...</string>
  558. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_RUN_SYNCHRONIZE">Выполняется синхронизация проекта...</string>
  559. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_GETVERSION_SUCCESS">Синхронизация '%s' с версией '%s' выполнена успешно.</string>
  560. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_GETVERSION_FAILED">Синхронизация завершилась неудачно.</string>
  561. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_TASKMSG_CHECKOUTCANCELLED_SYNC">Синхронизация с последней версией завершилась успешно.\n\n Операция резервирования отменена.</string>
  562. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_TASKMSG_CANCELLINGCHECKOUT">Отменяется резервирование</string>
  563. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_GETLATESTVERSIONFAILED">Не удалось получить последнюю версию</string>
  564. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_PROJECT_LOAD_ERROR_USER_CANCEL">\n\nХотите продолжить открытие проекта?</string>
  565. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LABEL_DISALLOWED">Либо какие-то сегменты зарезервированы, либо их необходимо синхронизировать с последней версией.\n\nПрисвоение метки отменено.</string>
  566. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_ENTERCOMMENTS">&lt;Введите комментарии&gt;</string>
  567. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_TASKMSG_CHECKOUTCANCELLED_OUTDATED">Один или несколько сегментов не относятся к последней доступной модификации.\n\nОперация отменена.</string>
  568. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LABELFORMAT">[Метка] %s</string>
  569. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_EXCEPTIONCLEARED">Состояние исключения репозитория очищено.</string>
  570. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_SAVESTR">Сохранить</string>
  571. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_NEXTSTR">Далее &gt;&gt;</string>
  572. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_INVALIDREPOSITORY">Недопустимый репозиторий</string>
  573. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_INVALIDLOCATION">Недопустимое расположение репозитория.</string>
  574. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_INVALIDOBJECT">Недопустимый объект репозитория.</string>
  575. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORYMORE">&amp;Репозиторий &gt;&gt;</string>
  576. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORYLESS">&amp;Репозиторий &lt;&lt;</string>
  577. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_SYNCH_CHECKED_OUT_BY_OTHER_USER">Не следует пытаться выполнить эту операцию, так как части проекта зарезервированы другими пользователями.</string>
  578. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_FILE_PRINT_PREVIEW">Пр&amp;осмотр печати</string>
  579. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_FILE_PRINT">&amp;Печать...</string>
  580. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_SAVEAS_MODEL_TITLE">Сохранить проект как</string>
  581. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_STRING_UPGRADING_MODEL_READONLY_SOURCE">Проект необходимо обновить, но его файл модели доступен только для чтения. Сделайте его доступным для записи и повторите попытку.</string>
  582. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_INVALIDCONFIGURATIONSETTING">Не удается определить параметры для выбранного типа репозитория.</string>
  583. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_ADDPROJECT_FAILED">Произошла ошибка при добавлении проекта в репозиторий.</string>
  584. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_UPGRADE_CHECKOUT">Чтобы произвести обновление, необходимо зарезервировать проект и все сегменты, которые могут в нем содержаться.\n\nЗарезервировать все?</string>
  585. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_CHECKOUT_SEGMENTLIST_FAILED">Произошла ошибка при резервировании сегмента</string>
  586. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_SAVE_TRANSACTIONS">Сохранить транзакции</string>
  587. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_EDIT_PASTE">&amp;Вставить\tCtrl+V</string>
  588. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_EDIT_REDO">&amp;Повтор\tCtrl+Y</string>
  589. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_EDIT_UNDO">&amp;Откат\tCtrl+Z</string>
  590. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_COPYRIGHT_TITLE">Авторское право</string>
  591. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_ALL_FILES">Все файлы</string>
  592. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_FILE_CLOSE">&amp;Закрыть</string>
  593. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_FILE_CLOSEALL">Закрыт&amp;ь все</string>
  594. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_FILE_EXIT">В&amp;ыход</string>
  595. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_FILE_NEW">&amp;Создать...\tCtrl+N</string>
  596. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_FILE_NEW_SUBMENU">&amp;Создать...\tCtrl+N</string>
  597. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_FILE_OPEN">&amp;Открыть...\tCtrl+O</string>
  598. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_FILE_RECENT">&amp;Последние проекты</string>
  599. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_FILE_SAVE">&amp;Сохранить\tCtrl+S</string>
  600. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_FILE_SAVEALL">Сохранить &amp;все</string>
  601. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_HELP_ABOUT">&amp;О программе %1</string>
  602. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_FILE_NEW_PROJECT">&amp;Проект...\tCtrl+N</string>
  603. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_FILE_NEW_ROLAP">&amp;ROLAP...\tCtrl+R</string>
  604. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_PROJECT_SETACTIVE">Сделать проект активным</string>
  605. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_REPOSITORY">&amp;Репозиторий</string>
  606. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_SOURCECONTROL_ADDTOSOURCECONTROL">&amp;Добавить проекты в репозиторий...</string>
  607. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_SOURCECONTROL_CHECKIN">&amp;Активировать...</string>
  608. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_SOURCECONTROL_CHECKOUT">За&amp;резервировать</string>
  609. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_SOURCECONTROL_CONFIGURECONNECTIONS">&amp;Менеджер соединений...</string>
  610. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_SOURCECONTROL_GETLATESTVERSION">&amp;Получить последнюю версию</string>
  611. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_VIEW_REFRESHSTATUS">&amp;Обновить\tF5</string>
  612. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_SOURCECONTROL_UNDOCHECKOUT">&amp;Откат резервирования</string>
  613. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_SOURCECONTROL_VIEWHISTORY">Просмотр &amp;хронологии...</string>
  614. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_TOOLS_OPTIONS">&amp;Опции...</string>
  615. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_TOOLS_PLAYLOGFILE">&amp;Запустить сценарий...</string>
  616. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_TOOLS_VIEWLOGFILE">Файл &amp;журнала</string>
  617. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_VIEW_START">&amp;Начальная страница</string>
  618. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_VIEW_STATUSBAR">&amp;Строка состояния</string>
  619. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_VIEW_TOOLBAR">Стан&amp;дартный</string>
  620. <string whiteSpace="preserve" name="AFX_IDS_APP_TITLE">IBM Cognos Business Modeling Tool</string>
  621. <string whiteSpace="preserve" name="AFX_IDS_IDLEMESSAGE">Готово</string>
  622. <string whiteSpace="preserve" name="AFX_IDS_SCSIZE">Изменить размер окна</string>
  623. <string whiteSpace="preserve" name="AFX_IDS_SCMOVE">Изменить положение окна</string>
  624. <string whiteSpace="preserve" name="AFX_IDS_SCMINIMIZE">Свернуть окно в значок</string>
  625. <string whiteSpace="preserve" name="AFX_IDS_SCMAXIMIZE">Увеличить окно до полного размера</string>
  626. <string whiteSpace="preserve" name="AFX_IDS_SCNEXTWINDOW">Переключиться в следующее окно документа</string>
  627. <string whiteSpace="preserve" name="AFX_IDS_SCPREVWINDOW">Переключиться в предыдущее окно документа</string>
  628. <string whiteSpace="preserve" name="AFX_IDS_SCCLOSE">Закрыть активное окно с приглашением сохранить документы</string>
  629. <string whiteSpace="preserve" name="AFX_IDS_SCRESTORE">Восстановить окно до нормального размера</string>
  630. <string whiteSpace="preserve" name="AFX_IDS_SCTASKLIST">Активировать список задач</string>
  631. <string whiteSpace="preserve" name="AFX_IDS_PREVIEW_CLOSE">Закрыть предварительный просмотр печати\nОтменить предварительный просмотр</string>
  632. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_NODEOPERATIONS_RENAME">Переименовать</string>
  633. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_NODEOPERATIONS_CUSTOM_ACTION">Пользовательское действие</string>
  634. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_NODEOPERATIONS_REORDER">Переупорядочить</string>
  635. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_OPENPROJECTHANDLER_OPEN_MODEL">Открывается проект</string>
  636. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_NEWPROJECTHANDLER_CREATE_MODEL">Создается проект</string>
  637. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MAINFRAME_PROJECT_EXPLORER">Средство просмотра проектов</string>
  638. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MAINFRAME_PROPERTIES">Свойства</string>
  639. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MAINFRAME_TOOLS_PANE">Инструменты</string>
  640. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_PLUGINMANAGER_COULDNOT_LOADPLUGIN">Не удалось загрузить модуль plugin '%s'</string>
  641. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_PLUGINMANAGER_INVALID_PLUGIN">Недействительный ID модуля plugin '%s'</string>
  642. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_IMPORT_CHECKED_OUT_PROJECT_CVS">Этот проект зарезервирован пользователем %1. Была создана локальная копия проекта без соединения с репозиторием.\n\nУчтите, что в этой локальной копии не отражены никакие изменения, внесенные после последней активации проекта.</string>
  643. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_PROJECT_CREAT_NEWPROJECT">Создается новый проект</string>
  644. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_PROJECT_CREATE_TEMPPROJECT">Создается временный проект</string>
  645. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_PROJECT_LOAD_PROJECT">Загружается проект</string>
  646. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_PROJECT_READ_RESOURCES">Производится чтение ресурсов</string>
  647. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_PROJECT_INTIAL_COMPONENTS">Инициализируются компоненты</string>
  648. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_PROJECT_APPLICATION_ERROR">Ошибка приложения '%s' в InitExtendableComponent</string>
  649. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_PROJECT_COMPONENT_UNAVAILABLE">Компонент '%s' будет недоступен</string>
  650. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_PROJECT_ERROR_CLEANUP">Ошибка '%s' при очистке компонентов проекта.\n</string>
  651. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_PROJECT_REPOSITORY_CHECKOUT">Блокировка всего проекта в репозитории</string>
  652. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_PROJECT_ERROR_SHOWUI">Ошибка '%s' при выводе на экран пользовательского интерфейса.\n</string>
  653. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_PROJECT_ERROR_HIDINGUI">Ошибка '%s' при попытке скрыть пользовательский интерфейс.\n</string>
  654. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_SAVEPROJECTHANDLER_SAVE_MODEL">Производится сохранение проекта</string>
  655. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_SAVEPROJECTHANDLER_NOTSAVE_BMTPROJECT">Не удается сохранить данный проект.</string>
  656. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILEDLG_RUN_SCRIPT">Запустить сценарий</string>
  657. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_BAD_CHARACTER">Система репозитория требует, чтобы в пути или имени файла проекта использовались только символы из набора Latin-1. Имя файла также не должно содержать точек и символов '&amp;'.\n\nРепозиторий не создан.</string>
  658. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_HELP_CONTENTS1">&amp;Содержание</string>
  659. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORYADDPROJECTDLG_WINDOWTEXT_INVISIBLE">Этот элемент сейчас не виден...BME пока его не поддерживает\n</string>
  660. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_BRANCH_DIALOG_TITLE">Создать ответвленный проект</string>
  661. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_OPENPROJECTHANDLER_UPGRADING_MODEL">Обновляется проект</string>
  662. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_CHECKIN_BAD_COMMENTS">Комментарии должны содержать только символы из набора Latin-1.</string>
  663. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_SAVEASPROJECTHANDLER_ERROR">Проект '%s' уже существует. Заменить его?</string>
  664. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_NOTIN_REPOSITORY">Проекта "%s" нет в репозитории.</string>
  665. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_SINGLESEGMENT_CHECKOUTPROMPT">Сегмент '%1' находится под управлением репозитория, и его нельзя модифицировать, так как он активирован.\n\nХотите зарезервировать этот сегмент?</string>
  666. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_MULTIPLESEGMENTS_CHECKOUTPROMPT">Указанные ниже сегменты находятся под управлением репозитория, и для них заданы атрибуты "только чтение" :\n%1\n\nХотите зарезервировать сегменты?</string>
  667. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_ROJECTANDSEGMENTS_CHECKOUTPROMPT">Проект и указанные ниже сегменты находятся под управлением репозитория, и для них заданы атрибуты "только чтение" :\n%1\n\nХотите зарезервировать проект и его сегменты?</string>
  668. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_PROJECT_ADD_PROJECT_TOREPOSITORY">Добавление в репозиторий</string>
  669. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_WARNING_CANTGETLATESTVERSION">Один или несколько выбранных сегментов относятся к самой последней версии. Если вы хотите обратить изменения или получить самую последнюю версию, вы должны произвести откат резервирования.</string>
  670. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_REPOSITORY_GETLATESTVERSIONSUCCEEDED">Получение последней версии завершилось успешно.</string>
  671. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOL_CONTINUE">Запустить сценарий с начальной точки.\nЕсли сценарий остановился из-за ошибки, неудачно завершившаяся инструкция будет выполнена заново.</string>
  672. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOL_CONTINUE_SKIP">Перейти к следующей транзакции и запустить сценарий.\nЭто позволяет пропустить неудачно завершившуюся транзакцию и продолжить работу.</string>
  673. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOL_SKIP">Перейти к следующей транзакции и остановиться.\nНикакие инструкции не будут воспроизведены.</string>
  674. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOL_STEP">Выполнить только текущую транзакцию.\nЭто обеспечивает возможность пошагового выполнения сценария по одной транзакции.</string>
  675. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOL_SET_START">Задать начальную точку.</string>
  676. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOL_SET_STOP">Задать точку остановки.</string>
  677. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOL_CLEAR_STOP">Удалить точку остановки.</string>
  678. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_STOPPED_AT_BREAKPOINT">Остановлено в заданной пользователем точке прерывания.\n\n</string>
  679. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_STOPPED_AFTER_STEP">Остановлено после затребованной пользователем одношаговой операции:\n\n</string>
  680. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_CONTEXT_RUN">&amp;Запустить сценарий с начальной точки</string>
  681. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_CONTEXT_RUN_NEXT">Перейти к с&amp;ледующей транзакции и запустить</string>
  682. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_CONTEXT_SKIP">Перейти к следу&amp;ющей транзакции и остановиться</string>
  683. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_CONTEXT_STEP">&amp;Выполнить только текущую транзакцию</string>
  684. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_CONTEXT_SET_BREAKPOINT">Задать &amp;начальную точку.</string>
  685. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_CONTEXT_SET_STARTPOINT">Задать начальную &amp;точку.</string>
  686. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_CONTEXT_CLEAR_BREAKPOINT">У&amp;далить начальную точку.</string>
  687. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MENU_HELP_COGNOSONTHEWEB">IBM в &amp;Интернете</string>
  688. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_UPGRADE_BACKUP_BAD_PATH">Каталог проекта не может быть каталогом резервных копий.\n\nВыберите другой каталог резервных копий.</string>
  689. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_RETARGET_CONFLICT">Нельзя переадресовать %1 в %2\nОбъект %3 уже отображен в %4\n\nПосле отображения объекта его нельзя использовать в качестве целевого объекта.</string>
  690. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOL_HIDE">Скрыть это диалоговое окно и вернуться в главное окно приложения.</string>
  691. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_MINIMIZE_FOR_SELECTION">Выберите объект в приложении, чтобы заменить им показанный ниже недействительный объект. Затем нажмите на расположенную справа кнопку.</string>
  692. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_CONTEXT_HIDE_DIALOG">Скрыть &amp;диалоговое окно для обзора проекта</string>
  693. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_BUTTON_RUN">З&amp;апустить</string>
  694. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_MERGE_UPGRADE">Не удалось найти файл для выбранного проекта. Либо проект нужно обновить, либо он не является действительным проектом.</string>
  695. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_STOPPED_DONE">\n\nВоспроизведение файла журнала завершено.</string>
  696. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MANAGE_PROJECTS_SOURCE_OPEN">Эта операция является недопустимой для открытого проекта. Закройте проект и повторите попытку.</string>
  697. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOLTIP_MERGE_RUN_START">Начать выполнение сценария объединения.</string>
  698. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOLTIP_MERGE_RUN">Продолжить выполнение сценария объединения, начиная с текущей транзакции.</string>
  699. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MANAGE_PROJECTS_UNDER_SELF">Нельзя создать проект в каталоге исходного проекта.</string>
  700. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MOVE_PROJECT_CAPTION">Переместить локальный проект</string>
  701. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MANAGE_PROJECTS_SOURCE_SEGMENT">Этот проект может являться сегментом другого проекта. Если это так, данное действие может привести к повреждению родительского проекта. Управление сегментами должно осуществляться внутри родительского проекта.\n\nВы все равно хотите продолжить?</string>
  702. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MANAGE_PROJECTS_SOURCE_REPOSITORY">Этот проект или один из его подпроектов находится под управлением репозитория. Данное действие будет выполнено в файловой системе, но не будет отражено в репозитории. Хотите продолжить?</string>
  703. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MANAGE_PROJECTS_UNDER_PROJECT">Предупреждение: В вышеуказанном каталоге, в котором вы создаете проект, обнаружен файл проекта (то есть, файл с расширением .CPF). Это может означать, что вы создаете проект внутри существующего проекта, что не рекомендуется, так как это вступает в противоречие со структурой сегментированных проектов.\n\nРекомендуется либо переместить другой проект, либо создать новый проект в другом расположении. Нажмите кнопку OK, если вы все равно хотите создать новый проект в указанном расположении, или нажмите кнопку Отмена, а затем исправьте ошибку.</string>
  704. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_PROJECT_READ_ONLY">[Только для чтения]</string>
  705. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_MANAGE_PROJECTS_READ_ONLY">Исходный проект доступен только для чтения.</string>
  706. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_MERGE_EMPTY">Объединяемые проекты ничем не отличаются друг от друга. Это может объясняться тем, что вы уже произвели объединение с другим проектом. Либо другой проект был уже объединен с вашим проектом.</string>
  707. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_MERGE_OPEN_TITLE">Выбрать исходный проект для объединения</string>
  708. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_MERGE_DIALOG_TITLE">Выполнить объединение</string>
  709. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_BUTTON_CONTINUE">&amp;Продолжить</string>
  710. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOLTIP_MERGE_STEP">Один шаг, начиная со следующей проверенной транзакции.</string>
  711. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOLTIP_MERGE_REPLACE">Используйте главное приложение в этом диалоговом окне, чтобы выбрать потенциально подходящий объект для замены отсутствующего объекта.\nЗатем нажмите эту кнопку, чтобы произвести замену.</string>
  712. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOLTIP_MERGE_ACCEPT">Позволяет сохранить результаты сценария объединения и закрыть диалоговое окно.\nЕсли сценарий не завершился, будут сохранены изменения, которые были внесены к настоящему моменту.</string>
  713. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_TOOLTIP_MERGE_REPLACE_CONFLICT">Нажмите эту кнопку, чтобы заменить объект, вступающий в конфликт, на замещающий объект.</string>
  714. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_SPLIT_FILE">Начальная часть этого файла журнала заархивирована.</string>
  715. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_BEGIN_MERGE">Начать объединение с </string>
  716. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_END_MERGE">Конец объединения</string>
  717. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_PROMPT_CREATE_READ_ONLY_NETWORK">У вас нет права на запись в это расположение в сети. Либо выберите другое расположение, либо обратитесь к администратору сети, чтобы он предоставил вам право на запись в этот каталог.</string>
  718. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_NOPROBLEMSFOUND">Никаких ошибок не найдено</string>
  719. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_SCHEMA_ERROR">Файл схемы XML, %s, является недействительным.\nВосстановите файл и повторите попытку.\n</string>
  720. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_FILE_ERROR">Файл %1 не соответствует схеме %2.\n</string>
  721. <string whiteSpace="preserve" name="IDS_LOGFILE_LINE">Строка %1!d! %2\n</string>
  722. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_OK_BUTTON">ОК</string>
  723. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_CANCEL_BUTTON">Отмена</string>
  724. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_CLOSE_BUTTON">Закрыть</string>
  725. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_YES_BUTTON">Да</string>
  726. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_NO_BUTTON">Нет</string>
  727. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_ABORT_BUTTON">Прервать</string>
  728. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_RETRY_BUTTON">Повторить</string>
  729. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_IGNORE_BUTTON">Игнорировать</string>
  730. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_SHOW_MESSAGES_BUTTON">Показать сообщения</string>
  731. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_HIDE_MESSAGES_BUTTON">Скрыть сообщения</string>
  732. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_ACTION_COMPLETED_LABEL">Действие '%1' завершено.</string>
  733. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_ACTION_FAILED_LABEL">Действие '%1' завершилось неудачно.</string>
  734. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_ACTION_COUNT_STATS_LABEL">Число ошибок: %1; число предупреждений: %2</string>
  735. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_WELCOME_VIEW_PROJECTS_HEADER">Проекты</string>
  736. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_WELCOME_VIEW_CREATE_NEW_PROJECT">Создать новый проект...</string>
  737. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_WELCOME_VIEW_CREATE_NEW_PROJECT_DESC">Позволяет создать новый проект.</string>
  738. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_WELCOME_VIEW_OPEN_PROJECT">Открыть проект...</string>
  739. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_WELCOME_VIEW_OPEN_PROJECT_DESC">Позволяет открыть и изменить существующий проект.</string>
  740. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_WELCOME_VIEW_RECENT_PROJECTS_LABEL">Последние проекты</string>
  741. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_WELCOME_VIEW_NAME_COLUMN">Имя</string>
  742. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_WELCOME_VIEW_LOCATION_COLUMN">Расположение</string>
  743. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_WELCOME_VIEW_MODIFIED_COLUMN">Дата изменения</string>
  744. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_WELCOME_VIEW_PROJECTS_FOLDERS_AND_OTHER_LABEL">Проекты, папки и другое.</string>
  745. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_WELCOME_VIEW_CUSTOM_COMMAND_TEXT">Создать новый проект с использованием Model Design Accelerator...</string>
  746. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_WELCOME_VIEW_CUSTOM_COMMAND_DESCRIPTION">Создать новый проект на основе звездообразной схемы.</string>
  747. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_WELCOME_VIEW_WELCOME_TITLE">IBM Cognos Framework Manager</string>
  748. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_WELCOME_VIEW_WELCOME_SUBTITLE">Framework Manager позволяет моделировать метаданные и публиковать пакеты.</string>
  749. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_WELCOME_VIEW_WELCOME_BOTTOM_TITLE">Проекты, модели и пакеты</string>
  750. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_WELCOME_VIEW_WELCOME_BOTTOM_DETAILS">Проект - это набор файлов, которые задают метаданные в одной или нескольких моделях. В моделях представлена информация источников данных и содержится информация для выполнения бизнес-требований и повышения производительности. Разработчик моделей данных создает пакеты и публикует их для авторов отчетов.</string>
  751. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_WELCOME_VIEW_OPEN_PRJ_LINK_TOOL_TIP">Открывает этот проект</string>
  752. <string whiteSpace="preserve" name="WDS_WELCOME_VIEW_NO_RECENT_PROJECTS_LABEL">Нет недавних проектов.</string>
  753. </section>
  754. </component>
  755. </stringTable>