cogconfig_sl.properties 59 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722
  1. #
  2. # Licensed Materials - Property of IBM
  3. # IBM Cognos Products: localizationkit
  4. # (C) Copyright IBM Corp. 2005, 2016
  5. # US Government Users Restricted Rights - Use, duplication or disclosure restricted by GSA ADP Schedule Contract with IBM Corp.
  6. #
  7. ## DO NOT EDIT!
  8. ## Generated using CCLXmlToProperties.xslt
  9. ## END OF WARNING
  10. ##
  11. ## Component: CFG
  12. ##
  13. ## Description: Messages for the IBM Cognos Configuration tool.
  14. ##
  15. #
  16. # Section: UI
  17. #
  18. # Description:
  19. #
  20. Application.title = IBM Cognos Configuration
  21. Application.titleWithServerName = IBM Cognos Configuration - {0}
  22. Application.usage = Neveljavna mo\u017enost ukazne vrstice.\nUporaba: cogconfig -s "input file" -c, pri \u010demer je \n\t -s tihi na\u010din z vhodno datoteko "input file", \n\t -c je konzolni na\u010din
  23. Label.BooleanFalse = False
  24. Label.BooleanTrue = True
  25. Label.ButtonApply = &Uveljavi
  26. Label.ButtonNext = &Naprej>
  27. Label.ButtonBack = <Na&zaj
  28. Label.ButtonFinish = &Dokon\u010daj
  29. Label.ButtonCancel.NoAccelerator = Prekli\u010di
  30. Label.ButtonCancel = &Prekli\u010di
  31. Label.ButtonContinue = Nada&ljuj
  32. Label.ButtonRegenerate = &Znova generiraj
  33. Label.ButtonExit = Iz&hod
  34. Label.ButtonNo = &Ne
  35. Label.ButtonOK = &V redu
  36. Label.ButtonOK.NoAccelerator = V redu
  37. Label.ButtonYes = &Da
  38. Label.ButtonClose = &Zapri
  39. Label.ButtonDetails = Po&drobnosti>>
  40. Label.ButtonDetailsHide = << Po&drobnosti
  41. Label.cnfgTreeRoot = Nalaganje lokalne konfiguracije ...
  42. Label.cryptoInProgress = Prosimo, po\u010dakajte, medtem ko IBM Cognos Configuration generira kriptografske informacije ...
  43. Label.editCredentials = Urejanje poverilnic ...
  44. Label.editButton = <kliknite gumb za urejanje>
  45. Label.DialogAbout.notforresale = - ni za poslovno izdajo ali prodajo
  46. Label.DialogArrayParameter.inputHdrValue = Razpolo\u017eljive vrednosti
  47. Label.DialogArrayParameter.outputHdrValue = Trenutne vrednosti
  48. Label.DialogArrayParameter.Button.Add = Dodaj
  49. Label.DialogArrayParameter.ButtonUp = Premakni za eno postavko navzgor
  50. Label.DialogArrayParameter.ButtonDown = Premakni za eno postavko navzdol
  51. Label.DialogArrayParameter.ButtonTop = Premakni na vrh
  52. Label.DialogArrayParameter.ButtonBottom = Premakni na dno
  53. Label.DialogConfigServersParameter.Button.Retrieve = Pridobi
  54. Label.DialogCreateNew.name = &Ime:
  55. Label.DialogCreateNew.type = &Tip(skupina):
  56. Label.DialogCreateNew.subtype = &Tip:
  57. Label.DialogRename.name = &Ime:
  58. Label.DialogEditCredential.confirm = Potrditev &gesla:
  59. Label.DialogEditCredential.password = &Geslo:
  60. Label.DialogEditCredential.username = ID &uporabnika:
  61. Label.DialogRetrieveConfiguration.title = Pridobi konfiguracijske stre\u017enike
  62. Label.DialogRetrieveConfiguration.namespace = ID &imenskega prostora:
  63. Label.DialogRetrieveConfiguration.url = URL za Cognos &Analytics:
  64. Label.DialogEditEncrypted.confirm = &Potrditev vrednosti:
  65. Label.DialogEditEncrypted.value = &Vrednost:
  66. Label.DialogGlobalConfig.tabSupportedProductLocales = Podro\u010dne nastavitve izdelka
  67. Label.DialogGlobalConfig.tabSupportedContentLocales = Podro\u010dne nastavitve vsebine
  68. Label.DialogGlobalConfig.tabProductLocaleMap = Preslikave podro\u010dnih nastavitev izdelka
  69. Label.DialogGlobalConfig.tabContentLocaleMap = Preslikave podro\u010dnih nastavitev vsebine
  70. Label.DialogGlobalConfig.tabSupportedCurrencies = Valute
  71. Label.DialogGlobalConfig.tabSupportedFonts = Pisave
  72. Label.DialogGlobalConfig.hdrKey = Klju\u010d
  73. Label.DialogGlobalConfig.hdrCurrency = Podprta valuta
  74. Label.DialogGlobalConfig.hdrFont = Ime podprte pisave
  75. Label.DialogGlobalConfig.hdrSupportedLocale = Podprte podro\u010dne nastavitve
  76. Label.DialogGlobalConfig.hdrLocaleMapping = Preslikava podro\u010dnih nastavitev
  77. Label.DialogGlobalConfig.hdrDescription = Opis
  78. Label.DialogGlobalConfig.ButtonAdd = &Dodaj ...
  79. Label.DialogGlobalConfig.ButtonRemove = &Odstrani
  80. Label.DialogFontBrowser.header = Poi\u0161\u010dite obstoje\u010de pisave v sistemu.
  81. Label.DialogFontBrowser.paths = Vn&esite poti pisav, ki jih lo\u010dite s podpi\u010djem (;):
  82. Label.DialogFontBrowser.selectFont = Med rezultati izberite ime &pisave:
  83. Label.DialogFontEmbedBrowser.header = Poi\u0161\u010dite obstoje\u010de pisave, ki jih \u017eelite vklju\u010diti na spodnji seznam pisav.
  84. Label.DialogFontEmbedBrowser.selectFont = Podajte pis&ave, ki bodo vedno ali nikoli vdelane v poro\u010dila PDF:
  85. Label.DialogFontEmbedBrowserBrs.hdrValue = Pisave za vdelavo v poro\u010dila PDF (storitev paketnega poro\u010danja)
  86. Label.DialogFontEmbedBrowserRs.hdrValue = Pisave za vdelavo v poro\u010dila PDF (storitev poro\u010danja)
  87. Label.DialogFontEmbedBrowser.FontTitle = Pisave za vdelavo
  88. Label.DialogFontEmbedBrowser.AlwaysTitle = Vedno
  89. Label.DialogFontEmbedBrowser.NeverTitle = Nikoli
  90. Label.DialogFontBrowser.buttonSearch = P&oi\u0161\u010di zdaj
  91. Label.DialogFontsMapping.hdrKey = Ime globalne pisave
  92. Label.DialogFontsMapping.hdrValue = Ime fizi\u010dne pisave
  93. Label.DialogFontsMapping.tabFontsMap = Preslikave pisav
  94. Label.DialogAliasRoots.tabAliasRoots = Koreni vzdevkov
  95. Label.DialogAliasRoots.hdrKey = Ime korena vzdevka
  96. Label.DialogAliasRoots.hdrValue = Vrednosti URI-jev
  97. Label.DialogAliasRootsURI.win = URI Windows
  98. Label.DialogAliasRootsURI.winHint = Primer: datoteka:///c:/pot ali datoteka://server/share
  99. Label.DialogAliasRootsURI.unix = URI Unix
  100. Label.DialogAliasRootsURI.unixHint = Primer: datoteka:///pot
  101. Label.DialogFontChooser.Style = Slog:
  102. Label.DialogFontChooser.Name = Ime:
  103. Label.DialogFontChooser.Size = Velikost:
  104. Label.DialogFontChooser.FontBold = Krepko
  105. Label.DialogFontChooser.FontPlain = Navadno
  106. Label.DialogFontChooser.FontItalic = Le\u017ee\u010de
  107. Label.DialogFontChooser.Title = Pisava
  108. Label.DialogProperties.FrameTitle = Lastnosti
  109. Label.DialogProperties.SystemPanelTitle = Sistemske lastnosti
  110. Label.DialogProperties.InstalledComponentsTitle = Name\u0161\u010dene komponente
  111. Label.DialogProperties.JavaVersion = Razli\u010dica Jave:
  112. Label.DialogProperties.JavaVendor = Ponudnik Jave:
  113. Label.DialogProperties.JavaInstallPath = Namestitvena pot za Javo:
  114. Label.DialogProperties.LocalHostName = Ime lokalnega gostitelja:
  115. Label.DialogProperties.LocalHostIP = IP lokalnega gostitelja:
  116. Label.DialogProperties.CognosInstallPath = Namestitvena pot za IBM Cognos:
  117. Label.DialogProperties.SystemTextBoxCaption = Vse sistemske lastnosti:
  118. Label.DialogProperties.HostError = Ni na voljo
  119. Label.DialogProperties.LoadError = Seznama name\u0161\u010denih komponent ni mogo\u010de prebrati.
  120. Label.DialogSave.message = IBM Cognos Configuration izvaja naslednje naloge:
  121. Label.DialogSave.validationTask = Iskanje napak in preverjanje konfiguracijske integritete
  122. Label.DialogSave.checkEncryptedDataTask = Preverjanje integritete \u0161ifriranih podatkov
  123. Label.DialogSave.cryptoTask = Generiranje kriptografskih informacij
  124. Label.DialogSave.backupTask = Varnostno kopiranje konfiguracijskih datotek
  125. Label.DialogSave.parameterTask = Shranjevanje konfiguracijskih parametrov
  126. Label.DialogSave.populateAAATask = Poseljevanje nastavitev overjanja v stre\u017enik
  127. Label.DialogSave.localeTask = Shranjevanje globalnih informacij
  128. Label.DialogSave.tomcatTask = Posodabljanje konfiguracijske datoteke Tomcat
  129. Label.DialogSave.wlpTask = Posodabljanje konfiguracijskih datotek za WebSphere Liberty Profile
  130. Label.DialogSave.sgTask = Posodabljanje konfiguracijskih datotek za stre\u017eni\u0161ki program\u010dek
  131. Label.DialogSave.verificationPortsTask = Preverjanje vrat
  132. Label.DialogSave.verificationURLsTask = Preverjanje URL-jev
  133. Label.DialogSave.verificationConfigGroupTask = Preverjanje konfiguracijske skupine
  134. Label.DialogSave.verificationFolderPathTask = Preverjanje zahtevane poti do mape
  135. Label.DialogFileBrowser.file.Title = Izberi datoteko
  136. Label.DialogFileBrowser.folder.Title = Izberi mapo
  137. Label.DialogFileBrowser.approveButton = &Izberi
  138. Label.DialogFileBrowser.approveButtonToolTip = Izberi
  139. Label.FileChooser.acceptAllFileFilterText = Vse datoteke (*.*)
  140. Label.FileChooser.newFolderErrorText = Napaka pri ustvarjanju nove mape
  141. Label.FileChooser.fileDescriptionText = Generi\u010dna datoteka
  142. Label.FileChooser.directoryDescriptionText = Imenik
  143. Label.FileChooser.saveButtonText = &Shrani
  144. Label.FileChooser.saveButtonToolTipText = Shrani izbrano datoteko
  145. Label.FileChooser.openButtonText = &Odpri
  146. Label.FileChooser.openButtonToolTipText = Odpri izbrano datoteko
  147. Label.FileChooser.saveDialogTitleText = Shrani
  148. Label.FileChooser.openDialogTitleText = Odpri
  149. Label.FileChooser.cancelButtonText = Prekli\u010di
  150. Label.FileChooser.cancelButtonToolTipText = Prekli\u010di in zapri pogovorno okno
  151. Label.FileChooser.updateButtonText = Poso&dobi
  152. Label.FileChooser.updateButtonToolTipText = Posodobi izpis imenikov
  153. Label.FileChooser.helpButtonText = Pomo\u010d
  154. Label.FileChooser.helpButtonToolTipText = Pomo\u010d
  155. Label.FileChooser.directoryOpenButtonText = &Odpri
  156. Label.FileChooser.directoryOpenButtonToolTipText = Odpri izbrani imenik
  157. Label.FileChooser.fileNameLabelText = I&me datoteke:
  158. Label.FileChooser.filesOfTypeLabelText = Datoteke &tipa:
  159. Label.FileChooser.upFolderAccessibleName = Navzgor
  160. Label.FileChooser.upFolderToolTipText = Za eno raven navzgor
  161. Label.FileChooser.homeFolderAccessibleName = Za\u010detna stran
  162. Label.FileChooser.homeFolderToolTipText = Za\u010detna stran
  163. Label.FileChooser.newFolderAccessibleName = Nova mapa
  164. Label.FileChooser.newFolderToolTipText = Ustvari novo mapo
  165. Label.FileChooser.listViewButtonAccessibleName = Seznam
  166. Label.FileChooser.listViewButtonToolTipText = Seznam
  167. Label.FileChooser.detailsViewButtonAccessibleName = Podrobnosti
  168. Label.FileChooser.detailsViewButtonToolTipText = Podrobnosti
  169. Label.FileChooser.saveInLabelText = S&hrani v:
  170. Label.FileChooser.fileNameHeaderText = Ime
  171. Label.FileChooser.fileSizeHeaderText = Velikost
  172. Label.FileChooser.fileTypeHeaderText = Tip
  173. Label.FileChooser.fileDateHeaderText = Spremenjeno
  174. Label.FileChooser.fileAttrHeaderText = Atributi
  175. Label.FileChooser.other.newFolder = Nova mapa
  176. Label.FileChooser.other.newFolder.subsequent = Nova mapa.{0}
  177. Label.FileChooser.win32.newFolder = Nova mapa
  178. Label.FileChooser.win32.newFolder.subsequent = Nova mapa ({0})
  179. Label.DialogWizard.Name = I&me:
  180. Label.DialogWizard.Type = &Tip:
  181. Label.DialogWizard.CreateNew = Ustvari nov vir
  182. Label.DialogWizard.EditInst = Urejanje obstoje\u010dih primerkov
  183. Label.DialogWizard.DelInst = Izbri\u0161i obstoje\u010de primerke
  184. Label.DialogWizard.Exit = Izhod iz predloge
  185. Label.DialogWizard.Switch = Preklopi na:
  186. Label.DialogWizard.CurrentSetting = Trenutne nastavitve:
  187. Label.DialogWizard.About = O programu
  188. Label.DialogWizard.HelpLink = Vodi\u010d za namestitev in konfiguriranje
  189. Label.DialogWizard.JRE = Trenutno javansko izvajalno okolje
  190. Label.DialogWizard.JRE.Error = Trenutnega javanskega izvajalnega okolja ni mogo\u010de dobiti
  191. Label.DialogGenWarWizard.WAR = Datoteke WAR (*.war)
  192. Label.DialogGenWarWizard.EAR = Datoteke EAR (*.ear)
  193. Label.execInProgress = Prosimo, po\u010dakajte, medtem ko IBM Cognos Configuration izvaja zahtevano dejanje ...
  194. Label.general = Splo\u0161no
  195. Label.information.notavailable = Pomo\u010d ni na voljo.
  196. Label.helplink.information = Za ve\u010d informacij glejte:
  197. Label.navigationPrefix = {0} - {1}
  198. Label.navigationPrefixWithType = {0} - {1} - {2}
  199. Label.navigationComputer.Properties = Lastnosti ra\u010dunalnika
  200. Label.navigationResource.Properties = Lastnosti virov
  201. Label.navigationComponent.Properties = Lastnosti komponent
  202. Label.navigationGroup.Properties = Lastnosti skupin
  203. Label.property = Ime
  204. Label.treeHeader = Raziskovalec
  205. Label.units.bytes = Bajti
  206. Label.units.day = Dnevi
  207. Label.units.entries = Vnosi
  208. Label.units.GB = GB
  209. Label.units.hour = Ure
  210. Label.units.KB = KB
  211. Label.units.MB = MB
  212. Label.units.min = Minute
  213. Label.units.msec = Milisekunde
  214. Label.units.sec = Sekunde
  215. Label.units.ticks = \u010crtice
  216. Label.value = Vrednost
  217. Label.export.xml = Datoteke XML (*.xml)
  218. Label.ServiceManagerNotInstalled = Lokalna konfiguracija
  219. Label.ServiceManagerRunning = Lokalna konfiguracija (se izvaja)
  220. Label.ServiceManagerStopped = Lokalna konfiguracija (zaustavljena)
  221. Label.ServiceRunning = {0} (se izvaja)
  222. Label.ServiceStopped = {0} (zaustavljeno)
  223. Label.ServiceUnknown = {0} (neznano)
  224. Label.Type = Tip
  225. Label.Folder.Notification.Default.Database = Shramba obvestil
  226. Label.DialogCMUpgrade.text1 = Nadgradnja se bo izvedla ob naslednjem zagonu storitve IBM Cognos.
  227. Label.DialogCMUpgrade.text2 = Nadgradnja lahko traja dolgo \u010dasa.
  228. Label.DialogCMUpgrade.detailsLink = Podrobnosti
  229. Label.DialogIPFUpgradeDetails.text1 = Shema baze podatkov za bele\u017eenje bo nadgrajena. Nadgradnja lahko traja dolgo \u010dasa, kar je odvisno od \u0161tevila baz podatkov za bele\u017eenje in vnosov v baze podatkov.
  230. Label.DialogCMUpgradeDetails.text1 = Shema baze podatkov Content Manager in modeli Framework Manager bodo nadgrajeni. Nadgradnja lahko traja dolgo \u010dasa, kar je odvisno od \u0161tevila objektov, na katere vpliva nadgradnja, in njihove kompleksnosti.
  231. Label.DialogCMUpgradeDetails.text2 = V nadaljevanju so informacije o shrambi vsebine:
  232. Label.DialogCMUpgrade.Warning = Priporo\u010deno je, da pred nadaljevanjem varnostno prekopirate bazo podatkov shrambe vsebine. Ko nadgradite shrambo vsebine, je ne boste mogli ve\u010d uporabljati s prej\u0161njimi razli\u010dicami izdelkov IBM Cognos. Ve\u010d informacij poi\u0161\u010dite v Vodi\u010du za namestitev in konfiguriranje.
  233. Label.DialogIPFUpgrade.Warning = Priporo\u010deno je, da pred nadaljevanjem varnostno prekopirate baze podatkov za bele\u017eenje. Ko nadgradite baze podatkov za bele\u017eenje, jih ne boste mogli ve\u010d uporabljati s prej\u0161njimi razli\u010dicami izdelkov IBM Cognos. Ve\u010d informacij poi\u0161\u010dite v Vodi\u010du za namestitev in konfiguriranje.
  234. Label.DialogCMUpgrade.RSCheckBox = Ali \u017eelite nadgraditi specifikacije poro\u010dila?
  235. Label.DialogCMUpgrade.RSCheckBox.text = Te mo\u017enosti ne izberite, \u010de imate aplikacije SDK, ki ustvarjajo, spreminjajo ali shranjujejo specifikacije poro\u010dil. Aplikacije SDK morate najprej posodobiti, da se bodo ujemale z najnovej\u0161o shemo specifikacij poro\u010dil IBM Cognos. Sicer aplikacije SDK lahko ne bodo mogle dostopati do nadgrajenih specifikacij poro\u010dil. Informacije o nadgrajevanju specifikacij poro\u010dil poi\u0161\u010dite v Vodi\u010du za razvijalce IBM Cognos.
  236. Label.DialogCMUpgrade.text3 = Ali \u017eelite nadaljevati?
  237. Label.DialogCMUpgrade.ShowAgainCheckBox = To pogovorno okno poka\u017ei za preostanek te seje
  238. Menu.actions = Dej&anja
  239. Menu.actions.globalConfig = Urejanje &globalne konfiguracije ...
  240. Menu.actions.new.empty = Prazno
  241. Menu.actions.restart = Znova &za\u017eeni
  242. Menu.actions.restart.no.mnemonic = Znova za\u017eeni
  243. Menu.actions.start.no.mnemonic = Za\u017eeni
  244. Menu.actions.start = Z&a\u017eeni
  245. Menu.actions.stop = &Ustavi
  246. Menu.actions.stop.no.mnemonic = Ustavi
  247. Menu.actions.test = &Preizkusi
  248. Menu.actions.verify = &Preveri
  249. Menu.actions.verifyConformance = &Preveri, ali obstaja podprta programska oprema ...
  250. Menu.actions.genwar = &Zgradi aplikacijske datoteke ...
  251. Menu.edit = &Urejanje
  252. Menu.edit.resetToDefault = Pona&stavi na privzete vrednosti
  253. Menu.edit.resetToDefault.no.mnemonic = Ponastavi na privzete vrednosti
  254. Menu.edit.new = &Nov vir
  255. Menu.edit.new.no.mnemonic = Nov vir
  256. Menu.edit.rename = P&reimenuj ...
  257. Menu.edit.rename.no.mnemonic = Preimenuj ...
  258. Menu.edit.clear = Po\u010d&isti
  259. Menu.edit.copy = &Prekopiraj
  260. Menu.edit.cut = I&zre\u017ei
  261. Menu.edit.paste = &Prilepi
  262. Menu.edit.delete = &Izbri\u0161i
  263. Menu.edit.delete.no.mnemonic = Izbri\u0161i
  264. Menu.file = &Datoteka
  265. Menu.file.exit = Iz&hod
  266. Menu.file.print = &Natisni
  267. Menu.file.save = &Shrani
  268. Menu.file.saveutf8 = Shrani kot &UTF-8
  269. Menu.file.export = &Izvozi kot ...
  270. Menu.help = Pomo&\u010d
  271. Menu.help.about = &O programu IBM Cognos Configuration
  272. Menu.help.cognosOnTheWeb = IBM na s&pletu
  273. Menu.help.contents = Vse&bina
  274. Menu.view = Po&gled
  275. Menu.view.toolbar = Orod&na vrstica
  276. Menu.view.installPath = Namest&itvena pot
  277. Menu.view.font = &Pisava ...
  278. Menu.wizard = \u010caro&vnik
  279. Title.DialogAbout = O programu IBM Cognos Configuration
  280. Title.DialogHelp = Pomo\u010d
  281. Title.DialogEditValue.Parameter = Vrednost - {0}
  282. Title.DialogCreateNew = Nov vir - {0}
  283. Title.DialogRename = Preimenuj
  284. Title.DialogGlobalConfig = Globalna konfiguracija
  285. Title.DialogExport = Izvozi kot
  286. Title.DialogFontBrowser = Ime fizi\u010dne pisave
  287. Title.DialogFontEmbedBrowser.Brs = Pisave za vdelavo v poro\u010dila PDF (storitev paketnega poro\u010danja)
  288. Title.DialogFontEmbedBrowser.Rs = Pisave za vdelavo v poro\u010dila PDF (storitev poro\u010danja)
  289. Title.DialogFontEmbedBrowser = Pisave za vdelavo v poro\u010dila PDF
  290. Title.DialogFontChooser = Pisava
  291. Title.Test.Initialization = Preizkusi zagon dejanja
  292. Title.DialogCMUpgrade = Nadgradi
  293. Title.DialogCMUpgradeDetails = Podrobnosti
  294. Tooltip.actions.resetToDefault = Ponastavi na privzete vrednosti
  295. Tooltip.actions.start = Za\u017eeni
  296. Tooltip.actions.stop = Ustavi
  297. Tooltip.actions.restart = Znova za\u017eeni
  298. Tooltip.actions.test = Preizkusi
  299. Tooltip.edit.copy = Prekopiraj
  300. Tooltip.edit.cut = Izre\u017ei
  301. Tooltip.edit.paste = Prilepi
  302. Tooltip.file.print = Natisni
  303. Tooltip.file.save = Shrani konfiguracijo
  304. Tooltip.help.contents = Vsebina
  305. #
  306. # Section: MSG
  307. #
  308. # Description:
  309. #
  310. Message.comingSoon = Funkcionalnost IBM Cognos Configuration bo kmalu na voljo.
  311. Message.configurationlib.unabletoload.explanation = Konfiguracijske knji\u017enice (cclcfgapi.jar) ni mogo\u010de nalo\u017eiti.
  312. Message.crypto.succeeded.notification = Konfiguracijske in kriptografske informacije so shranjene.
  313. Message.crypto.continueInClearText = Kriptografskih informacij ni mogo\u010de \u0161ifrirati. Ali \u017eelite shraniti konfiguracijo v golem besedilu?
  314. Message.delete.confirmation = Ali ste prepri\u010dani, da \u017eelite izbrisati {0}?
  315. Message.delete.unregister.confirmation = Ali ste prepri\u010dani, da \u017eelite izbrisati in razveljaviti registriranje storitve '{0}'?
  316. Message.delete.aaa.confirmation = Iz konfiguracije boste izbrisali imenski prostor za overjanje {0}. V imenski prostor se ne boste mogli ve\u010d prijaviti. Vendar pa bodo podatki o varnosti v imenskem prostoru ostali v Content Managerju. \u010ce \u017eelite trajno izbrisati podatke, se morate prijaviti v portal s poverilnicami sistemskega skrbnika.
  317. Message.delete.crypto.confirmation = Iz konfiguracije boste izbrisali kriptografskega ponudnika {0}. Brez kriptografskega ponudnika ne boste mogli \u0161ifrirati ali de\u0161ifrirati podatkov.
  318. Message.errorExistingServiceName.notification = Storitev z enakim imenom, '{0}', je \u017ee registrirana.
  319. Message.errorExistingServiceName.resolution = Preimenujte storitev IBM Cognos.
  320. Message.errorOnEditCredential.confirm.notification = Vneseni gesli se ne ujemata.
  321. Message.errorOnEditCredential.confirm.resolution = V obe besedilni polji vnesite novo geslo.
  322. Message.errorOnEditCredential.usernameempty.notification = Polji za ID uporabnika in geslo ni varno pu\u0161\u010dati prazni.
  323. Message.errorOnEditCredential.usernameempty.resolution = Ali ste prepri\u010dani, da \u017eelite pustiti ti polji prazni?
  324. Message.errorOnEditCredential.usernamemandatory.resolution = Vnesite ID uporabnika.
  325. Message.errorOnEditPath.pathnotexist.notification = Mapa '{0}' ne obstaja.
  326. Message.errorOnEditPath.filenotexist.notification = Datoteka '{0}' ne obstaja.
  327. Message.errorOnEditPath.pathnotexist.resolution = Ali jo \u017eelite ustvariti?
  328. Message.errorOnEditPath.selectionwrong.resolution = Izberite mapo.
  329. Message.errorOnEditPath.selectionnotexist.resolution = Ali \u017eelite nadaljevati z izborom, datoteka pa bo ustvarjena pozneje?
  330. Message.errorOnGenWarWizard.fileduplicate.notification = Datoteka {0} \u017ee obstaja.
  331. Message.errorOnGenWarWizard.fileduplicate.resolution = Ali \u017eelite zamenjati obstoje\u010do datoteko?
  332. Message.errorOnGenWarWizard.pathduplicate.notification = Mapa {0} \u017ee obstaja.
  333. Message.errorOnGenWarWizard.pathduplicate.resolution = Ali \u017eelite zamenjati obstoje\u010do mapo?
  334. Message.errorOnGenWarWizard.filenamedup.notification = Ime datoteke {0} je bilo uporabljeno na prej\u0161nji strani.
  335. Message.errorOnGenWarWizard.filenamedup.resolution = Vnesite drugo ime datoteke.
  336. Message.errorOnGenWarWizard.pathnamedup.notification = Ime mape {0} je bilo uporabljeno na prej\u0161nji strani.
  337. Message.errorOnGenWarWizard.pathnamedup.resolution = Vnesite drugo ime mape.
  338. Message.errorOnNew.namedup.notification = Ime \u017ee obstaja.
  339. Message.errorOnNew.namedup.resolution = Vnesite unikatno ime.
  340. Message.errorOnNew.noname.resolution = Vnesite ime.
  341. Message.errorOnRename.notification = '{0}' ni mogo\u010de preimenovati.
  342. Message.errorOnRename.resolution = Vnesite drugo ime.
  343. Message.errorOnSave.populateaaa.succeed = Poseljevanje nastavitev overjanja v stre\u017enik je uspelo.
  344. Message.errorOnSave.populateaaa.fail = Poseljevanje nastavitev overjanja v stre\u017enik ni uspelo.
  345. Message.errorOnSave.badvalue.resolution = Parameter z imenom '{0}', ki se nahaja v '{1}', trenutno ni veljaven.
  346. Message.errorOnVerification.badport.inuse.resolution = Vrata '{0}' v parametru '{1}', ki se nahaja v '{2}', so trenutno v uporabi.
  347. Message.errorOnVerification.badport.invalid.resolution = Vrata '{0}' v parametru '{1}', ki se nahaja v '{2}', niso veljavna.
  348. Message.errorOnVerifyConfigGroup.failconn.localcm.resolution = Content Manager '{0}' je lokalen in \u0161e ni zagnan. Presko\u010dite preverjanje.
  349. Message.errorOnVerifyConfigGroup.failconn.allcm.resolution = Z naslednjimi URL-ji Content Manager ni mogo\u010de vzpostaviti povezave: '{0}'.
  350. Message.errorOnVerifyConfigGroup.failconn.resolution = Preverjanje konfiguracijske skupine prek URL-ja Content Manager '{0}' - ni uspelo.
  351. Message.errorOnVerifyConfigGroup.goodconn.resolution = Preverjanje konfiguracijske skupine prek URL-ja Content Manager '{0}' - uspe\u0161no.
  352. Message.errorOnVerifyConfigGroup.localcm.valid.resolution = Preverjanje konfiguracijske skupine v lokalnem programu Content Manager '{0}' - uspe\u0161no.
  353. Message.errorOnVerifyConfigGroup.localcm.invalid.resolution = Preverjanje konfiguracijske skupine v lokalnem programu Content Manager '{0}' - ni uspelo.
  354. Message.errorOnVerifyConfigGroup.groupname.invalid.resolution = Ime skupine '{0}' se ne ujema z imenom skupine '{1}' iz vodje skupine.
  355. Message.errorOnVerifyConfigGroup.groupname.fail.resolution = Imena skupine ni mogo\u010de pridobiti iz vodje skupine; izjemno stanje '{0}'.
  356. Message.errorOnVerifyConfigGroup.members.fail.resolution = \u010clanov skupine ni mogo\u010de pridobiti iz vodje skupine; izjemno stanje '{0}'.
  357. Message.errorOnVerifyConfigGroup.members.notexist.resolution = Koordinacijski gostitelj ali vrata \u010dlana ne obstajajo.
  358. Message.errorOnVerifyConfigGroup.members.group.notexist.resolution = Informacije za stik s skupino ne obstajajo.
  359. Message.errorOnVerifyConfigGroup.members.invalid.resolution = Konfigurirani stik skupine '{0}' ni med trenutnimi \u010dlani skupine: '{1}'.
  360. Message.errorOnHTTPGet.failconn.resolution = Do URL-ja '{0}' ni bilo mogo\u010de dostopiti; odgovor '{1}'.
  361. Message.errorOnVerifyFolderPath.create.resolution = Mapa '{0}' v parametru '{1}', ki se nahaja v '{2}', je bila uspe\u0161no ustvarjena.
  362. Message.errorOnVerifyFolderPath.notexist.resolution = Pot do mape '{0}' v parametru '{1}', ki se nahaja v '{2}', ne obstaja in je ni mogo\u010de ustvariti. Preverite, ali je pot veljavna in omogo\u010da zapisovanje.
  363. Message.errorOnValidation.locale.badvalue.resolution = Napaka je bila najdena v '{0} - {1}'.
  364. Message.errorOnValidation.globalparam.badvalue.resolution = Parameter z imenom '{0}' trenutno ni veljaven.
  365. Message.errorOnWizard.badvalue.resolution = Parameter z imenom '{0}' trenutno ni veljaven.
  366. Message.errorOnValidation.notInList = Vrednost ni ena od preddefiniranih vnosov.
  367. Message.errorOnValidation.dataType = Vrednost ni pravilnega tipa podatkov.
  368. Message.errorOnValidation.info = Med preverjanjem je pri\u0161lo do te\u017eav.
  369. Message.errorOnValidation.mandatory = Vrednost je obvezna. Vnesite vrednost v polje.
  370. Message.errorOnValidation.mandatory.values = Zahtevana je vsaj ena vrednost. Dodajte eno ali ve\u010d vrednosti.
  371. Message.errorOnValidation.range = Vrednost mora biti med {0} in {1}.
  372. Message.errorOnValidation.maxExcl = Vrednost mora biti manj\u0161a od {0}.
  373. Message.errorOnValidation.maxIncl = Vrednost mora biti manj\u0161a od ali enaka {0}.
  374. Message.errorOnValidation.maxLength = Vrednost je ve\u010dja od najve\u010dje dol\u017eine znakov ({0}).
  375. Message.errorOnValidation.minExcl = Vrednost mora biti ve\u010dja od {0}.
  376. Message.errorOnValidation.minIncl = Vrednost mora biti ve\u010dja od ali enaka {0}.
  377. Message.errorOnValidation.minLength = Vrednost je manj\u0161a od najmanj\u0161e dol\u017eine znakov ({0}).
  378. Message.errorOnValidation.totalLength = Vrednost mora biti enaka skupni dol\u017eini znakov ({0}).
  379. Message.errorOnValidation.language = Vrednost '{0}' ni veljaven identifikator podro\u010dnih nastavitev.
  380. Message.errorOnValidation.url = Vrednost mora biti v obliki http[s]://<server>:<port>/<path>.
  381. Message.errorOnValidation.url2 = Vrednost mora biti v obliki http[s]://<server>:<port>/<context_root>/{0}.
  382. Message.errorOnValidation.url.server.local = Stre\u017enik mora biti ime lokalnega ra\u010dunalnika, lokalnega gostitelja ali naslov IP.
  383. Message.errorOnValidation.url.server.local.info = Vnesete lahko 'localhost' ali '127.0.0.1'.
  384. Message.errorOnValidation.hostOnly = Vrednost mora biti v obliki <server>.
  385. Message.errorOnValidation.hostPort = Vrednost mora biti v obliki <server>:<port>.
  386. Message.errorOnValidation.hostInstanceName = Vrednost mora biti v obliki <server>\\<instanceName>.
  387. Message.errorOnValidation.instanceNameMissing = Manjkata po\u0161evnica nazaj '\\' in ime primerka.
  388. Message.errorOnValidation.instanceNameInvalid.reservedWord = Odkrita je bila rezervirana beseda. 'Default' in 'MSSQLServer' sta rezervirani besedi in ju ne morete uporabiti kot ime primerka.
  389. Message.errorOnValidation.instanceNameInvalid.firstLetter = Prvi znak ni veljaven. Prvi znak mora biti \u010drka, znak (&&), pod\u010drtaj (_) ali \u0161tevil\u010dni znak (#).
  390. Message.errorOnValidation.instanceNameInvalid.character = V imenu primerka je bil odkrit neveljaven znak. Znaki, kot so po\u0161evnica nazaj (\\), vejica (,), dvopi\u010dje (:), afna (@), ali vdelan presledek niso dovoljeni.
  391. Message.errorOnValidation.url.specifierMissing = Ozna\u010devalnik '://' manjka.
  392. Message.errorOnValidation.url.protocol = Protokol '{0}' ni veljaven.
  393. Message.errorOnValidation.url.server = Stre\u017enik '{0}' ni veljavno ime gostitelja ali naslov IP.
  394. Message.errorOnValidation.url.portMissing = \u0160tevilka vrat manjka.
  395. Message.errorOnValidation.url.portInvalid = \u0160tevilka vrat '{0}' ni med 1 in 65535.
  396. Message.errorOnValidation.instanceNameInvalid = Ime primerka je neveljavno.
  397. Message.errorOnValidation.instanceNameInvalid.length = Ime primerka je prazno ali dalj\u0161e od 16 znakov.
  398. Message.errorOnValidation.url.path = Pot je prazna ali pa vsebuje neveljavne znake.
  399. Message.errorOnValidation.url.contextroot = Kontekstni koren manjka.
  400. Message.errorOnValidation.url.contextroot2 = Kontekstni koren je prazen ali pa vsebuje neveljavne znake.
  401. Message.errorOnValidation.invalidChars = Imena datotek in map ne smejo vsebovati naslednjih znakov: {0}
  402. Message.errorOnValidation.invalidCharsInAliasRoot = Ime korena vzdevka ne sme vsebovati naslednjega znaka: {0}
  403. Message.errorOnValidation.absoluteURI.error = Podani URI ni veljaven absolutni URI.
  404. Message.errorOnValidation.uri.authorityUnsupported = Imena stre\u017enikov niso podprta v URI-jih Unix. Podajte lokalno pot (npr: file:///local-path).
  405. Message.errorOnValidation.relativeURI.firstCharError = Relativni URI se mora za\u010deti z "/".
  406. Message.errorOnValidation.relativeURI.lastCharError = Zadnji znak ne sme biti "/".
  407. Message.errorOnValidation.relativeURI.restInvalid = Relativni URI je prazen ali pa vsebuje neveljavne znake. URI ne sme vsebovati vdelanih presledkov ali znakov, ki niso ASCII.
  408. Message.errorOnValidation.aliasRootsURI.winError = Ime gostitelja za skupno rabo Windows '{0}' ni veljavno. Podajte veljavno ime gostitelja ali ga pustite praznega, da podate lokalno pot.
  409. Message.FontName.invalid = Imena fizi\u010dne pisave '{0}' ni mogo\u010de najti v poteh pisav: {1}
  410. Message.errorOnValidation.uri.fileFormatInvalid = Pot URI-ja se mora za\u010deti z "file://."
  411. Message.errorOnValidation.systempassword = Napa\u010dno geslo. Znova vnesite geslo.
  412. Message.errorOnSave.minOccursParameter.resolution = Minimalno \u0161tevilo virov ({0}) je zahtevano za tip '{1}', ki se nahaja v komponenti '{2}'.
  413. Message.errorOnSave.minOccursInstance.resolution = Minimalno \u0161tevilo virov ({0}) je zahtevano za tip '{1} - {2}', ki se nahaja v komponenti '{3}'.
  414. Message.errorSummaryLabel = Odkrite so bile naslednje napake:
  415. Message.errorOutOfMemory = Zmanjkalo je pomnilnika
  416. Message.errorOnLoad.Copyright = Informacij o avtorskih pravicah ni mogo\u010de najti.
  417. Message.errorOnWrapping.getDocument = Med ra\u010dunanjem \u0161irine ovitega besedila je pri\u0161lo do notranje napake.
  418. Message.crypto.dirty.notification = Konfiguracijske nastavitve kriptografije so spremenjene.
  419. Message.crypto.dirty.explanation = \u010ce \u017eelite izvesti ta preizkus, morate shraniti spremembe.
  420. Message.exit.dirty.notification = Konfiguracijske nastavitve so spremenjene.
  421. Message.exit.dirty.resolution = Ali \u017eelite shraniti spremembe?
  422. Message.exit.servicedeleted.notification = Storitev '{0}' je bila izbrisana. Njena registracija bo razveljavljena.
  423. Message.exit.servicedeleted.notification1 = Storitev '{0}' je bila izbrisana.
  424. Message.exit.servicedeleted.resolution = Ali \u017eelite pred izhodom razveljaviti registracijo te storitve?
  425. Message.exit.servicedirty.notification1 = Spremenili ste lokalno konfiguracijo. \u010ce \u017eelite uveljaviti te spremembe, mora ra\u010dunalnik znova zagnati storitev '{0}'.
  426. Message.exit.servicedirty.notification = Spremenili ste lokalno konfiguracijo. Ra\u010dunalnik bo znova zagnal storitev '{0}'.
  427. Message.exit.servicedirty.resolution = Ali \u017eelite pred izhodom znova zagnati to storitev?
  428. Message.exit.servicestopped.notification1 = Storitev '{0}' se ne izvaja na lokalnem ra\u010dunalniku. Preden jo lahko uporabite, mora ra\u010dunalnik zagnati storitev.
  429. Message.exit.servicestopped.notification = Storitev '{0}' se ne izvaja na lokalnem ra\u010dunalniku. Storitev bo zagnana.
  430. Message.exit.servicestopped.resolution = Ali \u017eelite pred izhodom zagnati to storitev?
  431. Message.exit.serviceaction.apply.resolution = Ali \u017eelite pred izhodom uveljaviti ta dejanja?
  432. Message.export.notification = Izva\u017eanje informacij o konfiguraciji ni za\u0161\u010ditena operacija.
  433. Message.export.resolution = Ali \u017eelite nadaljevati in izvoziti de\u0161ifrirano vsebino?
  434. Message.export.duplicate.notification = Datoteka {0} \u017ee obstaja.
  435. Message.export.duplicate.resolution = Ali \u017eelite zamenjati obstoje\u010do datoteko?
  436. Message.upgradeConfig.notification = Najdene so bile starej\u0161e razli\u010dice konfiguracijskih datotek.
  437. Message.upgradeConfig.success.notification = Konfiguracijske datoteke so bile nadgrajene na najnovej\u0161o razli\u010dico.
  438. Message.upgradeConfig.failed.notification = Med nadgradnjo zagonskih konfiguracijskih datotek je pri\u0161lo do napake.
  439. Message.upgradeConfig.startupFailedTransform.explanation = Pretvorba zagonske konfiguracijske datoteke ni uspela.
  440. Message.upgradeConfig.localeFailedTransform.explanation = Pretvorba lokalizacijske datoteke ni uspela.
  441. Message.defaultConfig.create.notification = Privzete konfiguracijske datoteke bodo ustvarjene.
  442. Message.defaultConfig.failed.notification = Konfiguracijskih datotek ni bilo mogo\u010de najti. Pri\u0161lo je do poskusa ustvarjanja privzetih konfiguracijskih datotek. Ustvarjanje teh datotek ni uspelo.
  443. Message.loadConfig.failed.notification = Konfiguracijski podatki se niso nalo\u017eili.
  444. Message.loadConfig.invalidFormatStartup.explanation = Zagonskih konfiguracijskih datotek ni mogo\u010de raz\u010dleniti.
  445. Message.loadConfig.failed.explanation = Konfiguracijskih datotek ni bilo mogo\u010de najti.
  446. Message.loadConfig.failed.resolution = Obrnite se na skrbnika.
  447. Message.loadConfig.invalidEncoding.explanation = Nepodprto kodiranje.
  448. Message.loadConfig.invalidFormatUIDoc.explanation = Dokumenta uporabni\u0161kega vmesnika ni mogo\u010de raz\u010dleniti.
  449. Message.loadConfig.ioexception.explanation = Pri\u0161lo je do izjemnega stanja V/I.
  450. Message.loadConfig.missingUIDoc.explanation = Dokumenta uporabni\u0161kega vmesnika ni mogo\u010de najti.
  451. Message.actionextps.nullIStream.notification = Izhodne datoteke {0} ni mogo\u010de nalo\u017eiti.
  452. Message.extps.timeout.notification = IBM Cognos Configuration ni prejel odgovora iz procesa {0} v dodeljenem \u010dasu.
  453. Message.extps.ioexception.notification = Procesa {0} ni mogo\u010de izvesti. Pri\u0161lo je do napake V/I: {1}
  454. Message.saveConfig.failed.notification = Konfiguracijske datoteke ni mogo\u010de shraniti.
  455. Message.saveConfig.failed.unableToMkdir.explanation = Vseh imenikov v poti '{0}' ni bilo mogo\u010de ustvariti.
  456. Message.saveConfig.modifiedXMLComment = (Opomba: ta komentar je bil spremenjen, da ustreza specifikacijam XML 1.0)
  457. Message.saveaaa.notification = \u010ce ste spremenili nastavitve imenskega prostora, bodo nekateri aktivni uporabniki morda odjavljeni.
  458. Message.saveaaa.confirmation = Ali ste prepri\u010dani, da \u017eelite shraniti spremembe?
  459. Message.localConfigServer.failed.notification = Lokalni konfiguracijski stre\u017enik ni pravilno nastavljen.
  460. Message.loadLocale.failed.notification = Lokalizacijska datoteka se ni nalo\u017eila.
  461. Message.loadLocale.failed.explanation.fileformat = Oblika lokalizacijske datoteke je neveljavna.
  462. Message.loadLocale.failed.explanation.parsing = Lokalizacijske datoteke ni mogo\u010de raz\u010dleniti.
  463. Message.loadLocale.failed.explanation.notfound = Datoteke ni bilo mogo\u010de najti. Lokalizacijske datoteke ni mogo\u010de odpreti.
  464. Message.saveLocale.failed.notification = Datoteke z informacijami o podro\u010dnih nastavitvah ni mogo\u010de shraniti.
  465. Message.loadTomcat.failed.filenotfound = Datoteka server.xml za Tomcat ne obstaja v naslednji poti: {0}
  466. Message.saveTomcat.failed.identical.portnumber = Ista \u0161tevilka vrat {0} se uporablja za URI-ja notranjega in zunanjega odpremnika. Za enega od njiju vnesite drugo \u0161tevilko vrat ali zagotovite, da se oba URI-ja ujemata.
  467. Message.saveTomcat.failed.dmnet.differentport = \u0160tevilka vrat {0}, ki se uporablja za '{1}', in \u0161tevilka vrat {2}, ki se uporablja za '{3}', morata biti identi\u010dni. Zagotovite, da imata oba URI-ja enako \u0161tevilko vrat.
  468. Message.saveTomcat.failed.dmnet.different.ssl = Predponi protokola za '{0}' in '{1}' nista identi\u010dni. Zagotovite, da sta obe ali 'http' ali 'https'.
  469. Message.loadTomcat.failed.missingnode = Datoteka server.xml za Tomcat je pokvarjena. Vozli\u0161\u010de {0} manjka.
  470. Message.loadTomcat.failed.ioexception = Dostop do datoteke server.xml za Tomcat ni mogo\u010d. Pri\u0161lo je do napake V/I: {0}
  471. Message.loadTomcat.failed.parseError = Datoteke server.xml za Tomcat ni mogo\u010de raz\u010dleniti. Pri\u0161lo je do napake pri raz\u010dlenjevanju: {0}
  472. Message.loadWLP.failed.filenotfound = Datoteka server.xml za WebSphere Liberty Profile ne obstaja v naslednji poti: {0}
  473. Message.loadWLP.failed.ioexception = Dostop do datoteke server.xml za WebSphere Liberty Profile ni mogo\u010d. Pri\u0161lo je do napake V/I: {0}
  474. Message.loadWLP.failed.missingnode = Datoteka server.xml za WebSphere Liberty Profile je pokvarjena. Vozli\u0161\u010de {0} manjka.
  475. Message.loadWLP.failed.parseError = Datoteke server.xml za WebSphere Liberty Profile ni mogo\u010de raz\u010dleniti. Pri\u0161lo je do napake pri raz\u010dlenjevanju: {0}
  476. Message.loadWLP.failed.bootstrap.filenotfound = Datoteka bootstrap.properties za WebSphere Liberty Profile ne obstaja v naslednji poti: {0}
  477. Message.loadWLP.failed.bootstrap.ioexception = Dostop do datoteke bootstrap.properties za WebSphere Liberty Profile ni mogo\u010d. Pri\u0161lo je do napake V/I: {0}
  478. Message.loadWLP.failed.jvmoptions.filenotfound = Datoteka jvm.options za WebSphere Liberty Profile ne obstaja v naslednji poti: {0}
  479. Message.loadWLP.failed.jvmoptions.ioexception = Dostop do datoteke jvm.options za WebSphere Liberty Profile ni mogo\u010d. Pri\u0161lo je do napake V/I: {0}
  480. Message.loadBIServiceXML.failed.missingnode = Datoteka bi_service.xml v imeniku ibmcognos_location/configuration/bi_services je pokvarjena. Vozli\u0161\u010de {0} manjka.
  481. Message.loadBIServiceXML.failed.ioexception = Dostop do datoteke bi_service.xml ni mogo\u010d. Pri\u0161lo je do napake V/I: {0}
  482. Message.application.Tomcat.error = Znotraj stre\u017enika Tomcat je pri\u0161lo do napake. Preverite dnevni\u0161ko datoteko '{0}'.
  483. Message.launchbrowser.failed.notification = Spletnega brskalnika ni mogo\u010de zagnati.
  484. Message.launchbrowser.failed.explanation = Poteka poskus izvajanja '{0}'
  485. Message.launchbrowser.failed.resolution = Zagotovite, da je spletni brskalnik definiran v poti.
  486. Message.service.failed.explanation = Izvajanje zunanjega procesa vrne vrednost kode napake '{0}'.
  487. Message.service.failed.resolution = Preverite, ali je storitev IBM Cognos na voljo in pravilno konfigurirana.
  488. Message.service.interrupted.notification = Uporabnik je prekinil operacijo.
  489. Message.service.status.notrunning = Storitve '{0}' ni mogo\u010de ustaviti. Storitev se ne izvaja.
  490. Message.service.status.notavailable = Storitve ni mogo\u010de ustaviti. Na voljo ni nobene storitve.
  491. Message.getlock.failed.notification = Konfiguracijske podatke je zaklenil drug primerek programa IBM Cognos Configuration.
  492. Message.getlock.failed.explanation = Do tega lahko pride, \u010de se trenutno izvaja drug primerek programa IBM Cognos Configuration iz istega imenika ali \u010de se IBM Cognos Configuration ni pravilno zaustavil, ko ste ga nazadnje uporabljali. \u010ce nadaljujete, lahko urejanje konfiguracijskih podatkov privede do napak. V primeru, da se trenutno izvaja drug primerek programa IBM Cognos Configuration, ga zaprite. Sicer kliknite Izhod, odprite imenik ibmcognos_location/configuration in izbri\u0161ite datoteko cogstartup.lock.
  493. Message.getlock.failed.exit.resolution = Ali \u017eelite zapreti program ali nadaljevati?
  494. Message.getlock.failedfatal.explanation = Do tega lahko pride, \u010de se trenutno izvaja drug primerek programa IBM Cognos Configuration iz istega imenika ali \u010de se IBM Cognos Configuration ni pravilno zaustavil, ko ste ga nazadnje uporabljali. \u010ce nadaljujete, lahko pride do napak.
  495. Message.getlock.failedfatal.resolution = V primeru, da se trenutno izvaja drug primerek programa IBM Cognos Configuration, ga zaprite. Sicer odprite imenik ibmcognos_location/configuration in izbri\u0161ite datoteko cogstartup.lock.
  496. Message.actioncheckservice.taskname = Preveri storitev
  497. Message.actioncheckservice.tasktext = Preverjanje, ali se storitev IBM Cognos ne izvaja.
  498. Message.actioncheckservice.taskerror = Storitev IBM Cognos se trenutno izvaja. Preden nadaljujete, ustavite storitev.
  499. Message.actioncheckservice.actionlabel = Preveri storitev IBM Cognos
  500. Message.actioncheckservice.actiondesc = Preverjanje, ali se storitev IBM Cognos ne izvaja.
  501. Message.actioncheckservice.actionhelp = Preverjanje, ali se storitev IBM Cognos ne izvaja.
  502. Message.actiondeletecrn.taskname = Izbri\u0161i vozli\u0161\u010de IBM Cognos
  503. Message.actiondeletecrn.tasktext = Brisanje vozli\u0161\u010da IBM Cognos
  504. Message.actiondeletecrn.actionlabel = Izbri\u0161i vozli\u0161\u010de IBM Cognos
  505. Message.actiondeletecrn.actiondesc = Brisanje vozli\u0161\u010da IBM Cognos.
  506. Message.actiondeletecrn.actionhelp = Brisanje vozli\u0161\u010da IBM Cognos.
  507. Message.actionsave.actionlabel = Shrani konfiguracijo
  508. Message.actionsave.actiondesc = S tem dejanjem shranite konfiguracijske podatke na disk.
  509. Message.actionsave.actionhelp = S tem dejanjem shranite konfiguracijske podatke na disk.
  510. Message.actiondecryptconfig.taskname = De\u0161ifriraj trenutno konfiguracijo
  511. Message.actiondecryptconfig.jhnotdefined = Javansko izvajalno okolje, ki je bilo uporabljeno prej, ni znano, zato de\u0161ifriranje trenutne konfiguracije ni mogo\u010de. \u010ce \u017eelite odpraviti to te\u017eavo, ugotovite, katero javansko izvajalno okolje je bilo uporabljeno, in izvozite konfiguracijo z javanskim izvajalnim okoljem.
  512. Message.actionbackupcrypto.taskname = Varnostno kopiraj trenutne kriptografske informacije
  513. Message.actionbackupcrypto.renameerror = '{0}' ni mogo\u010de varnostno kopirati.
  514. Message.actiondeleteservice.actionlabel = Izbri\u0161i storitveno vozli\u0161\u010de
  515. Message.actiondeleteservice.actiondesc = Brisanje storitvenega vozli\u0161\u010da
  516. Message.utils.deleteerrordetail = Med brisanjem '{0}' je pri\u0161lo do napake.
  517. Message.actionbackupcrypto.renameerrordetail = Med ustvarjanjem nove varnostne kopije za '{0}' je pri\u0161lo do napake.
  518. Message.actiontest.actionlabel = Preizkusi
  519. Message.actiontest.actiondesc = Preizkusi
  520. Message.actiontest.actionhelp = Preizkusi
  521. Message.testcbs.label = Zagon JVM-ja z mo\u017enostjo 'Najve\u010dja koli\u010dina pomnilnika v MB'
  522. Message.testcbs.fail = Zagon preizkusa JVM-ja s trenutno nastavitvijo pomnilnika ni uspel. \nPodrobnosti iz JVM-ja: \n{0}
  523. Message.testcbs.success = Preizkus JVM-ja z nastavitvijo pomnilnika '{0}' je bil uspe\u0161no zagnan. Ne pozabite, da to ni zagotovilo za to, da se bo storitev IBM Cognos zagnala in uspe\u0161no izvajala. \n\n\u010ce si \u017eelite ogledati, katere mo\u017enosti JVM temeljijo na tej nastavitvi, si oglejte datoteko ibmcognos_location/bin64/bootstrap_wlp_<OS>.xml, razlago teh mo\u017enosti pa najdete v dokumentaciji za JVM.
  524. Message.actiongenwar.buildfile_notfound = Datoteke gradnje '{0}' ni bilo mogo\u010de najti.
  525. Message.actiongenwar.buildfile = Datoteka gradnje: {0}
  526. Message.actiongenwar.expand.success = Aplikacijske datoteke so bile uspe\u0161no raz\u0161irjene v mapo '{0}'.
  527. Message.actiongenwar.expand.failed = Aplikacijskih datotek ni mogo\u010de raz\u0161iriti v mapo '{0}'.
  528. Message.actiongenwar.genwar.success = Aplikacijska datoteka '{0}' je bila uspe\u0161no generirana.
  529. Message.actiongenwar.genwar.failed = Aplikacijske datoteke '{0}' ni bilo mogo\u010de generirati.
  530. Message.actiongenwar.genwar.ant.failed = Gradnja ni uspela.
  531. Message.actiongenwar.genwar.ant.success = Gradnja je uspela.
  532. Message.actiongenwar.updatepropfile.failed = Datoteke lastnosti gradnje, ki jo uporabljamo za gradnjo aplikacijskih datotek, ni mogo\u010de posodobiti.
  533. Message.globalConfiguration.empty.entry = Vrednost za '{0}' ne more biti prazna.
  534. Message.globalConfiguration.existing.entry = Vnos '{0}' je \u017ee definiran.
  535. Message.globalConfiguration.language.only = Vnos '{0}' se mora sklicevati na veljavni jezikovni identifikator.
  536. Message.globalConfiguration.invalid.locale = Vrednost '{0}' ni veljaven identifikator podro\u010dnih nastavitev.
  537. Message.globalConfiguration.validation.error.notification = Nekatere vrednosti niso veljavne.
  538. Message.globalConfiguration.validation.error.resolution = Postavite kazalko na ikone napak, da si ogledate opise napak.
  539. Message.globalConfiguration.warning.deleting.locales = Vse podro\u010dne nastavitve so izbrane za odstranitev. Seznam podro\u010dnih nastavitev ne sme biti prazen.
  540. Message.globalConfiguration.warning.deleting.locales.fix = Preden nadaljujete, po\u010distite potrditveno polje za eno ali ve\u010d podro\u010dnih nastavitev.
  541. Message.globalConfiguration.warning.deleting.one.locale = Zadnja podro\u010dna nastavitev je izbrana za odstranitev. Seznam podro\u010dnih nastavitev ne sme biti prazen.
  542. Message.globalConfiguration.warning.deleting.one.locale.fix = Dodajte eno ali ve\u010d novih podro\u010dnih nastavitev, preden izbri\u0161ete to podro\u010dno nastavitev.
  543. Message.arrayParameter.invalid.emptyname = Ime ni veljavno. Ime ne sme biti prazno.
  544. Message.arrayParameter.invalid.spaceinname = Ime ni veljavno. Ime ne sme vsebovati presledkov.
  545. Message.arrayParameter.invalid.unsupportedname = Ime ni podprto. IBM Cognos Configuration podpira samo ta imena parametrov:\r\n '{0}' .
  546. Message.DialogRetrieveConfiguration.errorOnRetrieve.notification = Informacij o konfiguracijskem stre\u017eniku ni mogo\u010de pridobiti.
  547. Message.DialogRetrieveConfiguration.errorOnRetrieve.resolution = Preverite URL in poverilnice ter potrdite, da URL deluje.
  548. Message.silent.begin = Na\u010din tihega izvajanja (za\u010detek)
  549. Message.silent.encrypt = \u0160ifriranje vsebine konfiguracijske datoteke po potrebi
  550. Message.silent.getlock.failed.notification = Konfiguracijske podatke je zaklenil drug primerek programa IBM Cognos Configuration.
  551. Message.silent.end = Na\u010din tihega izvajanja (konec)
  552. Message.silent.isrunning = Preverjanje, ali se storitev {0} izvaja ...
  553. Message.silent.isrunning2 = Preverjanje statusa storitve ...
  554. Message.silent.isrunning.false = Storitev IBM Cognos se ne izvaja.
  555. Message.silent.isrunning.true = Storitev IBM Cognos se izvaja.
  556. Message.silent.load = Nalaganje konfiguracijske datoteke
  557. Message.silent.save = Shranjevanje konfiguracijske datoteke
  558. Message.silent.start = Zaganjanje storitve '{0}'
  559. Message.silent.status.failure = Ni uspelo.
  560. Message.silent.status.success = Uspe\u0161no kon\u010dano.
  561. Message.silent.stopping = Zaustavljanje storitve '{0}'
  562. Message.silent.validate = Preverjanje vsebine konfiguracijske datoteke
  563. Message.silent.registering = Registriranje storitve '{0}'
  564. Message.silent.unregistering = Odstranjevanje registracije storitve '{0}'
  565. Message.start.succeeded.notification = Storitev IBM Cognos se je uspe\u0161no zagnala.
  566. Message.startupfile.failed.exit.resolution = Ali \u017eelite zapreti aplikacijo ali nadaljevati s privzeto konfiguracijo?
  567. Message.startupfile.unabletoload.explanation = Zagonske datoteke ni mogo\u010de nalo\u017eiti.
  568. Message.stop.succeeded.notification = Storitev IBM Cognos se je uspe\u0161no ustavila.
  569. Message.java.check.explanation = Preverjanje zdru\u017eljivosti trenutne razli\u010dice Jave.
  570. Message.task.validate = Preverjanje
  571. Message.task.verify = Preverjanje
  572. Message.task.checkEncryptedData = \u0160ifriranje podatkov
  573. Message.task.crypto = Kriptografija
  574. Message.task.backup = Varnostno kopiraj
  575. Message.task.saveconfig = Shrani konfiguracijo
  576. Message.task.saveconfig.populateaaa = Poseli nastavitve overjanja
  577. Message.task.savelocale = Shrani globalno konfiguracijo
  578. Message.task.savetomcat = Shrani nastavitve Tomcat
  579. Message.task.savewlp = Shrani nastavitve za WebSphere Liberty Profile
  580. Message.task.savesg = Shrani nastavitve za ServletGateway
  581. Message.task.checkWebXML = Preverjanje deskriptorja spletne razmestitve (web.xml)
  582. Message.task.checkWebXML.update = {0} je bil posodobljen.
  583. Message.task.stopservice = Ustavi storitev
  584. Message.task.startservice = Za\u017eeni storitev
  585. Message.task.registerservice = Registriranje storitve
  586. Message.task.unregisterservice = Razveljavljanje registracije storitve
  587. Message.task.CMUpgrade = Preverjanje statusa nadgradnje
  588. Message.task.CMUpgrade.opcancelled = Operacija je bila preklicana.
  589. Message.task.delete = Izbri\u0161i
  590. Message.request.user.to.wait = Prosimo, po\u010dakajte ...
  591. Message.errorOnValidation.Cryptography.Symetric = Kriptografija: preizku\u0161anje simetri\u010dnega \u0161ifriranja/de\u0161ifriranja ni uspelo./>
  592. Message.task.validate.cryptograhy = IBM Cognos Configuration ni mogel uspe\u0161no uporabiti kriptografskih informacij s trenutnim javanskim izvajalnim okoljem, ki se nahajajo v {0}.
  593. Message.task.error.cryptokeys.resolve.win32.1 = Morda boste morali uporabiti naslednje javansko izvajalno okolje {0} ali pa morajo biti ustrezne datoteke JAR name\u0161\u010dene v javanskem izvajalnem okolju, ki ga uporabljate. Ve\u010d informacij poi\u0161\u010dite v Vodi\u010du za namestitev in konfiguriranje.
  594. Message.task.error.cryptokeys.resolve.win32.2 = Kriptografske informacije so lahko pokvarjene ali pa datoteka cogstartup.xml ni veljavna. To datoteko lahko popravite ali jo odstranite z diska. Ve\u010d informacij poi\u0161\u010dite v Vodi\u010du za namestitev in konfiguriranje.
  595. Message.task.error.cryptokeys.resolve.unix = Ustrezne datoteke JAR morajo biti name\u0161\u010dene v javanskem izvajalnem okolju, na katerega se sklicuje JAVA_HOME. Ve\u010d informacij poi\u0161\u010dite v Vodi\u010du za namestitev in konfiguriranje.
  596. Message.task.error.cryptokeys.mismatch.resolve.one = Kriptografske informacije so lahko pokvarjene ali pa se IBM Cognos Configuration ne izvaja z javanskim izvajalnim okoljem, ki je generiralo kriptografske informacije: {0}.
  597. Message.task.error.cryptokeys.mismatch.resolve.two = Kriptografske informacije so lahko pokvarjene ali pa se IBM Cognos Configuration ne izvaja z javanskim izvajalnim okoljem, ki je generiralo kriptografske informacije.
  598. Message.task.error.cryptokeys.mismatch.regenkey.notification.one = Javansko izvajalno okolje (JRE - Java Runtime Environment) je bilo spremenjeno iz {0}' v '{1}'. Trenutne kriptografske informacije niso zdru\u017eljive z novim okoljem JRE.
  599. Message.task.error.cryptokeys.mismatch.regenkey.notification.two = Javansko izvajalno okolje (JRE - Java Runtime Environment) je bilo spremenjeno v '{0}'. Trenutne kriptografske informacije niso zdru\u017eljive z novim okoljem JRE.
  600. Message.task.error.cryptokeys.mismatch.regenkey.resolution = Kliknite Znova generiraj, da generirate nove kriptografske informacije za novo okolje JRE, ali Izhod, da preklopite nazaj na prej\u0161nje okolje JRE.
  601. Message.task.error.cryptokeys.mismatch.regenkey.resolution.checkservice = Opomba: \u010de kliknete Znova generiraj, se bo storitev '{0}' ustavila.
  602. Message.errorOnGenCrypto = Kriptografske informacije niso bile generirane.
  603. Message.run.failed.notification = Pri\u0161lo je do usodne napake. Aplikacije ni mogo\u010de zagnati.
  604. Message.run.failed.explanation = Pri\u0161lo je do izjemnega stanja.
  605. Message.run.failed.resolution = Programsko opremo morate znova namestiti.
  606. Message.checkSSL.inconsistency.InternalExternalSSL = Vrednost parametra {0} se ne ujema z vrednostjo parametra {1} v komponenti {2}. Zagotovite, da se obe vrednosti ujemata.
  607. Message.checkSSL.inconsistency.DispatcherURIPrefix = Na osnovi vrednost parametra {0} in parametra {1} v komponenti {2} bi morala predpona za {3} biti '{4}'.
  608. Message.checkSSL.inconsistency.LogServerEnableSSL = Vrednost parametra {0} v komponenti {1} se ne ujema z vrednostjo parametrov {2} in {3} v viru {4}. Zagotovite, da se vse vrednosti ujemajo.
  609. Message.checkSSL.inconsistency.ConsolidatorEnableSSL = Vrednost parametra {0} v viru {1} tipa '{2}' se ne ujema z vrednostjo parametrov {3} in {4} v viru {5}. Zagotovite, da se vse vrednosti ujemajo.
  610. Message.checkTestResults.label = Preverjanje rezultatov preizkusa
  611. Message.checkTestResults.prompt = Preizkusna faza vsebuje opozorila.\nKliknite V redu in v podrobnostih poi\u0161\u010dite ve\u010d informacij. Lahko izberete tudi Nadaljuj, da dokon\u010date zagon storitve IBM Cognos z opozorili, ali Prekli\u010di, da ustavite proces.
  612. Message.checkTestResults.abort = Zagon/vnovi\u010den zagon je bil prekinjen.
  613. Message.checkActionResults.label = Preverjanje rezultatov dejanja
  614. Message.checkActionResults.prompt = Dejanje vsebuje opozorila.\nKliknite V redu in v podrobnostih poi\u0161\u010dite ve\u010d informacij. Lahko izberete tudi Nadaljuj, da dokon\u010date preostale naloge z opozorili, ali Prekli\u010di, da ustavite proces.
  615. Message.task.error = [ NAPAKA ] {0}
  616. Message.task.warning = [ OPOZORILO ] {0}
  617. Message.task.info = [ INFORMACIJE ] {0}
  618. Message.task.cancel = Po\u010dakajte, dokler se trenutna naloga ne dokon\u010da. Vse nadaljnje naloge bodo preklicane.
  619. Message.wizard.exit.notification = \u010ce program zaprete sedaj, se nastavitev ne bo dokon\u010dala.
  620. Message.wizard.exit.resolution = Ali \u017eelite zapreti \u010darovnika in izgubiti opravljene spremembe?
  621. Message.wizard.load.failed.notification = \u010carovnik ni na voljo.
  622. Message.wizard.load.failed.resolution = Preverite, ali je ime \u010darovnika pravilno.
  623. Message.action.undo.failed.notification = Pri\u0161lo je do usodne napake. Okolja ni mogo\u010de obnoviti.
  624. Message.action.undo.failed.resolution = Obrnite se na skrbnika.
  625. Message.action.save.undo.failed.notification = Naslednje konfiguracijske datoteke niso bile obnovljene:
  626. Message.action.deletecrn.undo.failed.notification = Storitve IBM Cognos ni bilo mogo\u010de registrirati.
  627. Message.silentaction.failed.resolution = Za nadaljevanje kliknite V redu, za izhod iz programa pa Prekli\u010di.
  628. Message.error.copy.file = Naslednje datoteke ni mogo\u010de prekopirati iz '{0}' v '{1}'
  629. Message.service.description = Omogo\u010da storitev IBM Cognos, ki izdelkom IBM Cognos omogo\u010da izvajanje na tem ra\u010dunalniku. \u010ce je storitev ustavljena, se izdelki IBM Cognos lahko ne bodo mogli izvajati.
  630. Message.was.test.path = Preizku\u0161anje poti do programske opreme WebSphere
  631. Message.was.test.path.error = Lokacije stre\u017enika WebSphere Application Server ni bilo mogo\u010de preveriti.
  632. Message.was.test.profile = Preizku\u0161anje profila WebSphere
  633. Message.was.test.profile.details = Prikazovanje '{0}':
  634. Message.was.test.profile.details.error = Podrobnosti o tem profilu ni bilo mogo\u010de pridobiti.
  635. Message.was.test.profile.error.notset = Profil WebSphere ni nastavljen.
  636. Message.was.test.profile.error.retrieve = Pridobivanje profila WebSphere ni uspelo.
  637. Message.was.test.profile.prompt.title = Preverjanje profila WebSphere
  638. Message.was.test.profile.prompt.text = Profila WebSphere Application Server, '{0}', ni bilo mogo\u010de preveriti.
  639. Message.was.test.profile.prompt.question = Ali \u017eelite ustvariti nov profil s tem imenom?
  640. Message.was.test.jvm = Preverite, ali se uporablja pravilen JVM
  641. Message.was.test.jvm.error.unableToTest = Preverjanje, ali se uporablja pravilen JVM, ni mogo\u010de
  642. Message.was.test.jvm.error.mismatch = JVM, ki se uporablja za IBM Cognos Configuration, se ne ujema z JVM-jem profila WebSphere ('{0}').
  643. Message.was.test.jvm.error.mismatch.resolution = Znova za\u017eenite IBM Cognos Configuration z istim JVM-jem, kot se uporablja za profil WebSphere.
  644. Message.was.test.jvm.success = JVM, ki se uporablja za IBM Cognos Configuration, se ujema z JVM-jem profila WebSphere ('{0}').
  645. Message.was.createprofile.success = Profil '{0}' je bil uspe\u0161no ustvarjen.\nPreverjanje imena stre\u017enika se bo nadaljevalo.
  646. Message.was.createprofile.partialsuccess = Profil '{0}' je bil ustvarjen, ampak je pri\u0161lo do napak.\nVe\u010d podrobnosti poi\u0161\u010dite v dnevnikih WebSphere.
  647. Message.was.createprofile.partialsuccess.question = Ali \u017eelite nadaljevati s tem profilom?
  648. Message.was.createprofile.fail = Profila '{0}' ni bilo mogo\u010de ustvariti.\nVe\u010d podrobnosti poi\u0161\u010dite v dnevnikih WebSphere.
  649. Message.was.abort.install = Preklic namestitve aplikacije.
  650. Message.was.test.server.version = Preverjanje razli\u010dice stre\u017enika WebSphere Application Server
  651. Message.was.test.server.version.error = Razli\u010dice stre\u017enika WebSphere Application Server ni mogo\u010de preveriti.
  652. Message.was.test.server = Preizku\u0161anje stre\u017enika WebSphere
  653. Message.was.test.server.error.notset = Stre\u017enik WebSphere ni nastavljen.
  654. Message.was.test.server.error.invalid = Spremenljivke '{0}' stre\u017enika WebSphere Application Server ni bilo mogo\u010de preveriti.
  655. Message.was.test.app.detail = Podrobnosti o aplikaciji IBM Cognos
  656. Message.was.test.app.error.notinst = IBM Cognos trenutno ni name\u0161\u010den v tem profilu.
  657. Message.was.test.app.isinst = IBM Cognos je name\u0161\u010den v tem profilu.
  658. Message.was.test.app.varcorrect = Zahtevane spremenljivke, ki so potrebne za izvajanje programa IBM Cognos, so pravilno nastavljene.
  659. Message.was.test.app.error.var = Spremenljivka {0} ni pravilno nastavljena. IBM Cognos se ne bo mogel zagnati.
  660. Message.was.test.app.error.connect = Povezava z aplikacijo ni uspela: {0}
  661. Message.was.test.app.success = IBM Cognos se uspe\u0161no izvaja.
  662. Message.was.test.app.error.dispuri = Statusa aplikacije ni mogo\u010de preizkusiti. Parameter {0} ni veljaven.
  663. Message.was.install.task.error = Nalog ni mogo\u010de ustvariti. {0}
  664. Message.was.install.check = Preverjanje name\u0161\u010denih aplikacij
  665. Message.was.install.check.prompt.title = Preverjanje aplikacije WebSphere
  666. Message.was.install.check.prompt.text = Odkrita je bila obstoje\u010da namestitev '{0}'.
  667. Message.was.install.check.prompt.question = Ali \u017eelite znova namestiti aplikacijo?
  668. Message.was.install.install = Name\u0161\u010danje aplikacije '{0}'
  669. Message.was.install.install.info = Name\u0161\u010danje aplikacije '{0}' na stre\u017enik '{1}'.
  670. Message.was.install.install.error = Med name\u0161\u010danjem aplikacije je pri\u0161lo do napake. Ve\u010d podrobnosti poi\u0161\u010dite v dnevnikih WebSphere.
  671. Message.was.install.install.error.invalidear = Neveljavna datoteka EAR ('{0}'). Zapakirane datoteke WAR ni mogo\u010de najti.
  672. Message.was.install.update = Posodabljanje stre\u017eni\u0161kega okolja
  673. Message.was.install.info1 = Spremenljivka okolja {0} je bila nastavljena na {1}
  674. Message.was.install.info2 = Najve\u010dja velikost kopice JVM je bila nastavljena na {0} MB
  675. Message.was.install.error = Med posodabljanjem stre\u017eni\u0161kega okolja je pri\u0161lo do napake. Ve\u010d podrobnosti poi\u0161\u010dite v dnevnikih WebSphere.
  676. Message.was.uninstall.confirm.label = Potrdi dejanje odstranitve namestitve
  677. Message.was.uninstall.confirm.question = Ali \u017eelite odstraniti namestitev programa IBM Cognos iz profila '{0}'?
  678. Message.was.uninstall.confirm.info = Uporabnik je preklical odstranitev namestitve.
  679. Message.was.uninstall.uninstall = Odstranjevanje namestitve programa IBM Cognos iz profila
  680. Message.was.uninstall.uninstall.info = Ni\u010desar ni na voljo za odstranitev namestitve.
  681. Message.was.uninstall.uninstall.success = Namestitev programa IBM Cognos je bila uspe\u0161no odstranjena.
  682. Message.was.uninstall.uninstall.failure = Odstranjevanje namestitve ni uspelo.
  683. Message.was.configure.validation.disp.port = Vrata se morajo ujemati z vrati profila ({0}).
  684. Message.was.configure.validation.disp.contextroot = Kontekstni koren mora biti konfiguriran z istim kontekstnim korenom kot name\u0161\u010dena aplikacija ({0}).
  685. Message.was.configure.validation.cm.protocol = Lokalni URI mora biti konfiguriran s protokolom, ki ni varen (http).
  686. Message.was.configure.validation.cm.port = Lokalni URI mora biti konfiguriran z istimi vrati kot profil ({0}).
  687. Message.was.configure.validation.cm.contextroot = Lokalni URI mora biti konfiguriran z istim kontekstnim korenom kot name\u0161\u010dena aplikacija ({0}).
  688. Message.gendb2ddl = Generiranje DDL-ja DB2
  689. Message.gendb2ddl.error.infonotavailable = Ime baze podatkov ali uporabnik ni nastavljen. DDL-ja ni mogo\u010de generirati.
  690. Message.gendb2ddl.error.missingtemplate = Predloge ('{0}') ni mogo\u010de najti. Nadaljevanje ni mogo\u010de.
  691. Message.gendb2ddl.info.bkupcreated = Varnostna kopija predhodne datoteke je bila narejena tukaj: {0}
  692. Message.gendb2ddl.error.unabletocreateddl = DDL-ja ni mogo\u010de ustvariti.
  693. Message.gendb2ddl.success = Generirani DDL se nahaja tukaj:\n\n{0}.\n\nTa DDL se mora izvajati na stre\u017eniku baze podatkov kot uporabnik, ki ima zadostne privilegije za ustvarjanje baze podatkov.
  694. #
  695. # Section: ERR
  696. #
  697. # Description:
  698. #
  699. CFG_ERR_INSTALL_FAILED = CFG-ERR-0101 Storitve IBM Cognos ni mogo\u010de registrirati.
  700. CFG_ERR_UNINSTALL_FAILED = CFG-ERR-0102 Registracije storitve IBM Cognos ni mogo\u010de odstraniti.
  701. CFG_ERR_START_FAILED = CFG-ERR-0103 Storitve IBM Cognos ni mogo\u010de zagnati.
  702. CFG_ERR_STOP_FAILED = CFG-ERR-0104 Registracije storitve IBM Cognos ni mogo\u010de ustaviti.
  703. CFG_ERR_ISRUNNING_FAILED = CFG-ERR-0105 Preverjanje, ali se storitev IBM Cognos izvaja, ni mogo\u010de.
  704. CFG_ERR_TIMEOUT = CFG-ERR-0106 IBM Cognos Configuration ni prejel odgovora iz storitve IBM Cognos v dodeljenem \u010dasu.
  705. CFG_ERR_CBS_CNFGTEST = CFG-ERR-0107 Zagon preizkusa JVM-ja s trenutno nastavitvijo pomnilnika ni uspel.
  706. CFG_ERR_encrypted_failed = CFG-ERR-0201 Neveljavne \u0161ifrirane poverilnice.
  707. #
  708. # Section: ACC
  709. #
  710. # Description: Accessability
  711. #
  712. Status.taskdialog.success = Uspe\u0161no
  713. Status.taskdialog.fail = Neuspe\u0161no
  714. Status.taskdialog.running = Izvajanje
  715. Status.taskdialog.warning = Opozorilo
  716. Status.taskdialog.cancelled = Preklicano