cogconfig_da.properties 57 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722
  1. #
  2. # Licensed Materials - Property of IBM
  3. # IBM Cognos Products: localizationkit
  4. # (C) Copyright IBM Corp. 2005, 2016
  5. # US Government Users Restricted Rights - Use, duplication or disclosure restricted by GSA ADP Schedule Contract with IBM Corp.
  6. #
  7. ## DO NOT EDIT!
  8. ## Generated using CCLXmlToProperties.xslt
  9. ## END OF WARNING
  10. ##
  11. ## Component: CFG
  12. ##
  13. ## Description: Messages for the IBM Cognos Configuration tool.
  14. ##
  15. #
  16. # Section: UI
  17. #
  18. # Description:
  19. #
  20. Application.title = IBM Cognos Configuration
  21. Application.titleWithServerName = IBM Cognos Configuration - {0}
  22. Application.usage = Ugyldig kommandolinjeparameter.\nSyntaks: cogconfig -s "inputfil" -c hvor \n\t -s baggrundstilstand med "inputfil" \n\t -c konsoltilstand
  23. Label.BooleanFalse = Falsk
  24. Label.BooleanTrue = Sand
  25. Label.ButtonApply = &Anvend
  26. Label.ButtonNext = &N\u00e6ste>
  27. Label.ButtonBack = <&Tilbage
  28. Label.ButtonFinish = &Udf\u00f8r
  29. Label.ButtonCancel.NoAccelerator = Annull\u00e9r
  30. Label.ButtonCancel = &Annull\u00e9r
  31. Label.ButtonContinue = &Forts\u00e6t
  32. Label.ButtonRegenerate = &Gener\u00e9r igen
  33. Label.ButtonExit = &Afslut
  34. Label.ButtonNo = &Nej
  35. Label.ButtonOK = &OK
  36. Label.ButtonOK.NoAccelerator = OK
  37. Label.ButtonYes = &Ja
  38. Label.ButtonClose = &Luk
  39. Label.ButtonDetails = &Detaljer >>
  40. Label.ButtonDetailsHide = << &Detaljer
  41. Label.cnfgTreeRoot = Indl\u00e6ser lokal konfiguration...
  42. Label.cryptoInProgress = Vent, mens IBM Cognos Configuration genererer kryteringsoplysninger...
  43. Label.editCredentials = Redig\u00e9r legitimationsoplysninger...
  44. Label.editButton = <Klik p\u00e5 knappen Redig\u00e9r>
  45. Label.DialogAbout.notforresale = - Ikke til kommerciel anvendelse eller salg
  46. Label.DialogArrayParameter.inputHdrValue = Tilg\u00e6ngelige v\u00e6rdier
  47. Label.DialogArrayParameter.outputHdrValue = Aktuelle v\u00e6rdier
  48. Label.DialogArrayParameter.Button.Add = Tilf\u00f8j
  49. Label.DialogArrayParameter.ButtonUp = Flyt et element op
  50. Label.DialogArrayParameter.ButtonDown = Flyt et element ned
  51. Label.DialogArrayParameter.ButtonTop = Flyt til toppen
  52. Label.DialogArrayParameter.ButtonBottom = Flyt til bunden
  53. Label.DialogConfigServersParameter.Button.Retrieve = Hent
  54. Label.DialogCreateNew.name = &Navn:
  55. Label.DialogCreateNew.type = &Type(gruppe):
  56. Label.DialogCreateNew.subtype = &Type:
  57. Label.DialogRename.name = &Navn:
  58. Label.DialogEditCredential.confirm = &Bekr\u00e6ft kodeord:
  59. Label.DialogEditCredential.password = &Kodeord:
  60. Label.DialogEditCredential.username = &Bruger-id:
  61. Label.DialogRetrieveConfiguration.title = Hent konfigurationsservere
  62. Label.DialogRetrieveConfiguration.namespace = &Navneomr\u00e5de-id:
  63. Label.DialogRetrieveConfiguration.url = Cognos &Analytics URL:
  64. Label.DialogEditEncrypted.confirm = &Bekr\u00e6ft v\u00e6rdi:
  65. Label.DialogEditEncrypted.value = &V\u00e6rdi:
  66. Label.DialogGlobalConfig.tabSupportedProductLocales = Produktsprogkonventioner
  67. Label.DialogGlobalConfig.tabSupportedContentLocales = Sprogkonventioner for indhold
  68. Label.DialogGlobalConfig.tabProductLocaleMap = Mapninger af produktsprogkonventioner
  69. Label.DialogGlobalConfig.tabContentLocaleMap = Mapninger af sprogkonventioner for indhold
  70. Label.DialogGlobalConfig.tabSupportedCurrencies = Valutaer
  71. Label.DialogGlobalConfig.tabSupportedFonts = Fonte
  72. Label.DialogGlobalConfig.hdrKey = N\u00f8gle
  73. Label.DialogGlobalConfig.hdrCurrency = Underst\u00f8ttet valuta
  74. Label.DialogGlobalConfig.hdrFont = Underst\u00f8ttet fontnavn
  75. Label.DialogGlobalConfig.hdrSupportedLocale = Underst\u00f8ttede sprogkonventioner
  76. Label.DialogGlobalConfig.hdrLocaleMapping = Mapning af sprogkonventioner
  77. Label.DialogGlobalConfig.hdrDescription = Beskrivelse
  78. Label.DialogGlobalConfig.ButtonAdd = &Tilf\u00f8j...
  79. Label.DialogGlobalConfig.ButtonRemove = &Fjern
  80. Label.DialogFontBrowser.header = S\u00f8g efter eksisterende fonte i systemet.
  81. Label.DialogFontBrowser.paths = &Angiv fontstier, der er adskilt med et semikolon (;):
  82. Label.DialogFontBrowser.selectFont = V\u00e6lg et &fontnavn i resultaterne
  83. Label.DialogFontEmbedBrowser.header = S\u00f8g efter eksisterende fonte, der skal medtages p\u00e5 listen over fonte nedenfor.
  84. Label.DialogFontEmbedBrowser.selectFont = Angiv de &fonte, der altid eller aldrig skal indbygges i PDF-rapporter:
  85. Label.DialogFontEmbedBrowserBrs.hdrValue = Fonte, der skal indbygges i PDF-rapporter (batchrapportfunktion)
  86. Label.DialogFontEmbedBrowserRs.hdrValue = Fonte, der skal indbygges i PDF-rapporter (rapportfunktion)
  87. Label.DialogFontEmbedBrowser.FontTitle = Fonte, der skal indbygges
  88. Label.DialogFontEmbedBrowser.AlwaysTitle = Altid
  89. Label.DialogFontEmbedBrowser.NeverTitle = Aldrig
  90. Label.DialogFontBrowser.buttonSearch = &S\u00f8g nu
  91. Label.DialogFontsMapping.hdrKey = Globalt fontnavn
  92. Label.DialogFontsMapping.hdrValue = Fysisk fontnavn
  93. Label.DialogFontsMapping.tabFontsMap = Fontmapninger
  94. Label.DialogAliasRoots.tabAliasRoots = Aliasr\u00f8dder
  95. Label.DialogAliasRoots.hdrKey = Navn p\u00e5 aliasrod
  96. Label.DialogAliasRoots.hdrValue = URI-v\u00e6rdier
  97. Label.DialogAliasRootsURI.win = Windows-URI
  98. Label.DialogAliasRootsURI.winHint = Eksempel: file:///c:/sti eller file://server/share
  99. Label.DialogAliasRootsURI.unix = UNIX-URI
  100. Label.DialogAliasRootsURI.unixHint = Eksempel: file:///sti
  101. Label.DialogFontChooser.Style = Typografi:
  102. Label.DialogFontChooser.Name = Navn:
  103. Label.DialogFontChooser.Size = St\u00f8rrelse:
  104. Label.DialogFontChooser.FontBold = Fed
  105. Label.DialogFontChooser.FontPlain = Almindelig
  106. Label.DialogFontChooser.FontItalic = Kursiv
  107. Label.DialogFontChooser.Title = Font
  108. Label.DialogProperties.FrameTitle = Egenskaber
  109. Label.DialogProperties.SystemPanelTitle = Systemegenskaber
  110. Label.DialogProperties.InstalledComponentsTitle = Installerede komponenter
  111. Label.DialogProperties.JavaVersion = Java-version:
  112. Label.DialogProperties.JavaVendor = Java-leverand\u00f8r:
  113. Label.DialogProperties.JavaInstallPath = Sti til Java-installation:
  114. Label.DialogProperties.LocalHostName = Navn p\u00e5 lokal v\u00e6rt:
  115. Label.DialogProperties.LocalHostIP = IP til lokal v\u00e6rt:
  116. Label.DialogProperties.CognosInstallPath = Stil til IBM Cognos-installation:
  117. Label.DialogProperties.SystemTextBoxCaption = Alle systemegenskaber:
  118. Label.DialogProperties.HostError = Ikke tilg\u00e6ngelig
  119. Label.DialogProperties.LoadError = Kan ikke l\u00e6se liste over installerede komponenter.
  120. Label.DialogSave.message = IBM Cognos Configuration udf\u00f8rer f\u00f8lgende opgaver:
  121. Label.DialogSave.validationTask = Kontrollerer for fejl og konfigurationsintegritet
  122. Label.DialogSave.checkEncryptedDataTask = Kontrollerer integritet af krypterede data
  123. Label.DialogSave.cryptoTask = Genererer kryteringsoplysninger
  124. Label.DialogSave.backupTask = Sikkerhedskopierer konfigurationsfiler
  125. Label.DialogSave.parameterTask = Gemmer konfigurationsparametre
  126. Label.DialogSave.populateAAATask = Angiver valideringsindstillinger til serveren
  127. Label.DialogSave.localeTask = Gemmer globale oplysninger
  128. Label.DialogSave.tomcatTask = Opdaterer Tomcat-konfigurationsfil
  129. Label.DialogSave.wlpTask = Opdaterer WebSphere Liberty Profile-konfigurationsfiler
  130. Label.DialogSave.sgTask = Opdaterer Servlet Gateway-konfigurationsfiler
  131. Label.DialogSave.verificationPortsTask = Kontrollerer porte
  132. Label.DialogSave.verificationURLsTask = Kontrollerer URL'er
  133. Label.DialogSave.verificationConfigGroupTask = Kontrollerer konfigurationsgruppe
  134. Label.DialogSave.verificationFolderPathTask = Kontrollerer p\u00e5kr\u00e6vet foldersti
  135. Label.DialogFileBrowser.file.Title = V\u00e6lg fil
  136. Label.DialogFileBrowser.folder.Title = V\u00e6lg folder
  137. Label.DialogFileBrowser.approveButton = &V\u00e6lg
  138. Label.DialogFileBrowser.approveButtonToolTip = V\u00e6lg
  139. Label.FileChooser.acceptAllFileFilterText = Alle filer (*.*)
  140. Label.FileChooser.newFolderErrorText = Der er opst\u00e5et en fejl under oprettelse af ny folder
  141. Label.FileChooser.fileDescriptionText = Generisk fil
  142. Label.FileChooser.directoryDescriptionText = Bibliotek
  143. Label.FileChooser.saveButtonText = &Gem
  144. Label.FileChooser.saveButtonToolTipText = Gem valgt fil
  145. Label.FileChooser.openButtonText = &\u00c5bn
  146. Label.FileChooser.openButtonToolTipText = \u00c5bn valgt fil
  147. Label.FileChooser.saveDialogTitleText = Gem
  148. Label.FileChooser.openDialogTitleText = \u00c5bn
  149. Label.FileChooser.cancelButtonText = Annull\u00e9r
  150. Label.FileChooser.cancelButtonToolTipText = Afslut dialogboks
  151. Label.FileChooser.updateButtonText = &Opdat\u00e9r
  152. Label.FileChooser.updateButtonToolTipText = Opdat\u00e9r biblioteksliste
  153. Label.FileChooser.helpButtonText = Hj\u00e6lp
  154. Label.FileChooser.helpButtonToolTipText = Hj\u00e6lp
  155. Label.FileChooser.directoryOpenButtonText = &\u00c5bn
  156. Label.FileChooser.directoryOpenButtonToolTipText = \u00c5bn valgt bibliotek
  157. Label.FileChooser.fileNameLabelText = Fil&navn:
  158. Label.FileChooser.filesOfTypeLabelText = Filer af &typen:
  159. Label.FileChooser.upFolderAccessibleName = Op
  160. Label.FileChooser.upFolderToolTipText = Et niveau op
  161. Label.FileChooser.homeFolderAccessibleName = Start
  162. Label.FileChooser.homeFolderToolTipText = Start
  163. Label.FileChooser.newFolderAccessibleName = Ny folder
  164. Label.FileChooser.newFolderToolTipText = Opret ny folder
  165. Label.FileChooser.listViewButtonAccessibleName = Liste
  166. Label.FileChooser.listViewButtonToolTipText = Liste
  167. Label.FileChooser.detailsViewButtonAccessibleName = Detaljer
  168. Label.FileChooser.detailsViewButtonToolTipText = Detaljer
  169. Label.FileChooser.saveInLabelText = &Gem i:
  170. Label.FileChooser.fileNameHeaderText = Navn
  171. Label.FileChooser.fileSizeHeaderText = St\u00f8rrelse
  172. Label.FileChooser.fileTypeHeaderText = Type
  173. Label.FileChooser.fileDateHeaderText = \u00c6ndret
  174. Label.FileChooser.fileAttrHeaderText = Attributter
  175. Label.FileChooser.other.newFolder = NewFolder
  176. Label.FileChooser.other.newFolder.subsequent = NewFolder.{0}
  177. Label.FileChooser.win32.newFolder = NewFolder
  178. Label.FileChooser.win32.newFolder.subsequent = Ny folder ({0})
  179. Label.DialogWizard.Name = Na&vn:
  180. Label.DialogWizard.Type = &Type:
  181. Label.DialogWizard.CreateNew = Opret ny ressource
  182. Label.DialogWizard.EditInst = Redig\u00e9r eksisterende forekomster
  183. Label.DialogWizard.DelInst = Slet eksisterende forekomster
  184. Label.DialogWizard.Exit = Afslut skabelon
  185. Label.DialogWizard.Switch = Skift til:
  186. Label.DialogWizard.CurrentSetting = Aktuelle indstillinger:
  187. Label.DialogWizard.About = Om
  188. Label.DialogWizard.HelpLink = Installations- og konfigurationsvejledning
  189. Label.DialogWizard.JRE = Aktuel JRE (Java Runtime Environment)
  190. Label.DialogWizard.JRE.Error = Kan ikke hente aktuel JRE (Java Runtime Environment)
  191. Label.DialogGenWarWizard.WAR = WAR-filer (*.war)
  192. Label.DialogGenWarWizard.EAR = EAR-filer (*.ear)
  193. Label.execInProgress = Vent, mens IBM Cognos Configuration udf\u00f8rer den \u00f8nskede handling...
  194. Label.general = Generelt
  195. Label.information.notavailable = Hj\u00e6lp er ikke tilg\u00e6ngelig.
  196. Label.helplink.information = Du kan f\u00e5 flere oplysninger her:
  197. Label.navigationPrefix = {0} - {1}
  198. Label.navigationPrefixWithType = {0} - {1} - {2}
  199. Label.navigationComputer.Properties = Computeregenskaber
  200. Label.navigationResource.Properties = Ressourceegenskaber
  201. Label.navigationComponent.Properties = Komponentegenskaber
  202. Label.navigationGroup.Properties = Gruppeegenskaber
  203. Label.property = Navn
  204. Label.treeHeader = Stifinder
  205. Label.units.bytes = Byte
  206. Label.units.day = Dage
  207. Label.units.entries = Indgange
  208. Label.units.GB = GB
  209. Label.units.hour = Timer
  210. Label.units.KB = KB
  211. Label.units.MB = MB
  212. Label.units.min = Minutter
  213. Label.units.msec = Millisekunder
  214. Label.units.sec = Sekunder
  215. Label.units.ticks = Markeringer
  216. Label.value = V\u00e6rdi
  217. Label.export.xml = XML-filer (*.xml)
  218. Label.ServiceManagerNotInstalled = Lokal konfiguration
  219. Label.ServiceManagerRunning = Lokal konfiguration (aktiv)
  220. Label.ServiceManagerStopped = Lokal konfiguration (stoppet)
  221. Label.ServiceRunning = {0} (aktiv)
  222. Label.ServiceStopped = {0} (stoppet)
  223. Label.ServiceUnknown = {0} (ukendt)
  224. Label.Type = Type
  225. Label.Folder.Notification.Default.Database = Beskedlager
  226. Label.DialogCMUpgrade.text1 = Ved n\u00e6ste start af IBM Cognos-servicen finder der en opgradering sted.
  227. Label.DialogCMUpgrade.text2 = Opgraderingen kan muligvis tage temmelig lang tid.
  228. Label.DialogCMUpgrade.detailsLink = Detaljer
  229. Label.DialogIPFUpgradeDetails.text1 = Logdatabaseskemaet vil blive opgraderet. Opgraderingen kan muligvis tage temmelig lang tid, afh\u00e6ngig af antallet af logdatabaser og databaseindgange.
  230. Label.DialogCMUpgradeDetails.text1 = Content Manager-databaseskemaet og Framework Manager-modellerne bliver opgraderet. Opgraderingen kan muligvis tage temmelig lang tid, afh\u00e6ngig af hvor mange objekter der er p\u00e5virket, og hvor komplekse disse objekter er.
  231. Label.DialogCMUpgradeDetails.text2 = F\u00f8lgende oplysninger vedr\u00f8rer indholdslageret:
  232. Label.DialogCMUpgrade.Warning = Det anbefales, at du sikkerhedskopierer indholdslagerdatabasen, f\u00f8r du forts\u00e6tter. N\u00e5r du har opgraderet indholdslageret, kan du ikke bruge det med tidligere versioner af IBM Cognos-produkter. Der er flere oplysninger i installations- og konfigurationsvejledningen.
  233. Label.DialogIPFUpgrade.Warning = Det anbefales, at du sikkerhedskopierer logdatabaserne, f\u00f8r du forts\u00e6tter. N\u00e5r du har opgraderet logdatabasen, kan du ikke bruge det med tidligere versioner af IBM Cognos-produkter. Der er flere oplysninger i installations- og konfigurationsvejledningen.
  234. Label.DialogCMUpgrade.RSCheckBox = Vil du opgradere rapportspecifikationer?
  235. Label.DialogCMUpgrade.RSCheckBox.text = Hvis du har SDK-applikationer, der opretter, \u00e6ndrer eller gemmer rapportspecifikationer, skal du ikke v\u00e6lge denne indstilling. Du skal f\u00f8rst opdatere SDK-applikationerne, s\u00e5 de overholder det seneste IBM Cognos-rapportspecifikationsskema. Ellers kan SDK-applikationerne muligvis ikke f\u00e5 adgang til de opgraderede rapportspecifikationer. Der er oplysninger om opgradering af rapportspecifikationer i IBM Cognos Developer Guide.
  236. Label.DialogCMUpgrade.text3 = Vil du forts\u00e6tte?
  237. Label.DialogCMUpgrade.ShowAgainCheckBox = Vis denne dialogboks resten af sessionen
  238. Menu.actions = &Handlinger
  239. Menu.actions.globalConfig = Redig\u00e9r &global konfiguration...
  240. Menu.actions.new.empty = T\u00f8m
  241. Menu.actions.restart = &Start igen
  242. Menu.actions.restart.no.mnemonic = Start igen
  243. Menu.actions.start.no.mnemonic = Start
  244. Menu.actions.start = &Start
  245. Menu.actions.stop = St&op
  246. Menu.actions.stop.no.mnemonic = Stop
  247. Menu.actions.test = &Test
  248. Menu.actions.verify = &Kontroll\u00e9r
  249. Menu.actions.verifyConformance = &Unders\u00f8g, om der er underst\u00f8ttet software...
  250. Menu.actions.genwar = &Byg applikationsfiler...
  251. Menu.edit = &Redig\u00e9r
  252. Menu.edit.resetToDefault = Nulstil til stan&dard
  253. Menu.edit.resetToDefault.no.mnemonic = Nulstil til standard
  254. Menu.edit.new = &Ny ressource
  255. Menu.edit.new.no.mnemonic = Ny ressource
  256. Menu.edit.rename = &Omd\u00f8b...
  257. Menu.edit.rename.no.mnemonic = Omd\u00f8b...
  258. Menu.edit.clear = R&yd
  259. Menu.edit.copy = &Kopi\u00e9r
  260. Menu.edit.cut = K&lip
  261. Menu.edit.paste = Kl&istre
  262. Menu.edit.delete = &Slet
  263. Menu.edit.delete.no.mnemonic = Slet
  264. Menu.file = &Fil
  265. Menu.file.exit = &Afslut
  266. Menu.file.print = &Udskriv
  267. Menu.file.save = &Gem
  268. Menu.file.saveutf8 = Gem som &UTF-8
  269. Menu.file.export = &Eksport\u00e9r som...
  270. Menu.help = &Hj\u00e6lp
  271. Menu.help.about = &Om IBM Cognos Configuration
  272. Menu.help.cognosOnTheWeb = IBM p\u00e5 &internettet
  273. Menu.help.contents = &Indhold
  274. Menu.view = &Vis
  275. Menu.view.toolbar = &V\u00e6rkt\u00f8jslinje
  276. Menu.view.installPath = &Installationssti
  277. Menu.view.font = &Font...
  278. Menu.wizard = &Guide
  279. Title.DialogAbout = Om IBM Cognos Configuration
  280. Title.DialogHelp = Hj\u00e6lp
  281. Title.DialogEditValue.Parameter = V\u00e6rdi - {0}
  282. Title.DialogCreateNew = Ny ressource - {0}
  283. Title.DialogRename = Omd\u00f8b
  284. Title.DialogGlobalConfig = Global konfiguration
  285. Title.DialogExport = Eksport\u00e9r som
  286. Title.DialogFontBrowser = Fysisk fontnavn
  287. Title.DialogFontEmbedBrowser.Brs = Fonte, der skal indbygges i PDF-rapporter (batchrapportfunktion)
  288. Title.DialogFontEmbedBrowser.Rs = Fonte, der skal indbygges i PDF-rapporter (rapportfunktion)
  289. Title.DialogFontEmbedBrowser = Fonte, der skal indbygges i PDF-rapporter
  290. Title.DialogFontChooser = Font
  291. Title.Test.Initialization = Test initialisering af handling
  292. Title.DialogCMUpgrade = Opgrad\u00e9r
  293. Title.DialogCMUpgradeDetails = Detaljer
  294. Tooltip.actions.resetToDefault = Nulstil til standard
  295. Tooltip.actions.start = Start
  296. Tooltip.actions.stop = Stop
  297. Tooltip.actions.restart = Start igen
  298. Tooltip.actions.test = Test
  299. Tooltip.edit.copy = Kopi\u00e9r
  300. Tooltip.edit.cut = Klip
  301. Tooltip.edit.paste = Klistre
  302. Tooltip.file.print = Udskriv
  303. Tooltip.file.save = Gem konfiguration
  304. Tooltip.help.contents = Indhold
  305. #
  306. # Section: MSG
  307. #
  308. # Description:
  309. #
  310. Message.comingSoon = Kommende IBM Cognos Configuration-funktionalitet
  311. Message.configurationlib.unabletoload.explanation = Kan ikke indl\u00e6se konfigurationsbibliotek (cclcfgapi.jar).
  312. Message.crypto.succeeded.notification = Konfiguration og kryteringsoplysninger er gemt.
  313. Message.crypto.continueInClearText = Kryteringsoplysningerne kan ikke krypteres. Vil du gemme konfigurationen som almindelig tekst?
  314. Message.delete.confirmation = Er du sikker p\u00e5, at du vil slette {0}?
  315. Message.delete.unregister.confirmation = Er du sikker p\u00e5, du vil slette og oph\u00e6ve registreringen af servicen '{0}'?
  316. Message.delete.aaa.confirmation = Du er i f\u00e6rd med at slette {0}-valideringsnavneomr\u00e5det fra konfigurationen. Du vil ikke l\u00e6ngere kunne logge p\u00e5 navneomr\u00e5det. Men sikkerhedsdataene i navneomr\u00e5det forbliver i Content Manager. Hvis du vil slette dataene permanent, skal du logge p\u00e5 portalen som systemadministrator.
  317. Message.delete.crypto.confirmation = Du er i f\u00e6rd med at slette {0}-krypteringsudbyderen fra konfigurationen. Du vil ikke kunne kryptere eller dekryptere data uden en krypteringsudbyder.
  318. Message.errorExistingServiceName.notification = En service med det samme navn, '{0}', er allerede registreret.
  319. Message.errorExistingServiceName.resolution = Omd\u00f8b IBM Cognos-servicen.
  320. Message.errorOnEditCredential.confirm.notification = De kodeord, du har skrevet, matcher ikke.
  321. Message.errorOnEditCredential.confirm.resolution = Skriv det nye kodeord i begge tekstfelter.
  322. Message.errorOnEditCredential.usernameempty.notification = Det er ikke sikkert at lade bruger-id og kodeord v\u00e6re tomme.
  323. Message.errorOnEditCredential.usernameempty.resolution = Er du sikker p\u00e5, at du vil lade disse felter v\u00e6re tomme?
  324. Message.errorOnEditCredential.usernamemandatory.resolution = Angiv en bruger-id
  325. Message.errorOnEditPath.pathnotexist.notification = Folderen '{0}' findes ikke.
  326. Message.errorOnEditPath.filenotexist.notification = Filen '{0}' findes ikke.
  327. Message.errorOnEditPath.pathnotexist.resolution = Vil du oprette den?
  328. Message.errorOnEditPath.selectionwrong.resolution = V\u00e6lg en folder.
  329. Message.errorOnEditPath.selectionnotexist.resolution = Vil du forts\u00e6tte med dit valg, s\u00e5 filen oprettes senere?
  330. Message.errorOnGenWarWizard.fileduplicate.notification = Filen {0} findes allerede.
  331. Message.errorOnGenWarWizard.fileduplicate.resolution = Vil du erstatte den eksisterende fil?
  332. Message.errorOnGenWarWizard.pathduplicate.notification = Folderen {0} findes allerede.
  333. Message.errorOnGenWarWizard.pathduplicate.resolution = Vil du erstatte den eksisterende folder?
  334. Message.errorOnGenWarWizard.filenamedup.notification = Filnavnet {0} er brugt p\u00e5 den forrige side.
  335. Message.errorOnGenWarWizard.filenamedup.resolution = Angiv et andet filnavn.
  336. Message.errorOnGenWarWizard.pathnamedup.notification = Foldernavnet {0} er brugt p\u00e5 den forrige side.
  337. Message.errorOnGenWarWizard.pathnamedup.resolution = Angiv et andet foldernavn.
  338. Message.errorOnNew.namedup.notification = Navnet findes allerede.
  339. Message.errorOnNew.namedup.resolution = Angiv et entydigt navn.
  340. Message.errorOnNew.noname.resolution = Skriv et navn.
  341. Message.errorOnRename.notification = Kan ikke omd\u00f8be '{0}'.
  342. Message.errorOnRename.resolution = Angiv et andet navn.
  343. Message.errorOnSave.populateaaa.succeed = Angivelse af valideringsindstillinger til serveren udf\u00f8rt.
  344. Message.errorOnSave.populateaaa.fail = Angivelse af valideringsindstillinger til serveren ikke udf\u00f8rt.
  345. Message.errorOnSave.badvalue.resolution = Parameteren '{0}', der er placeret i '{1}', er i \u00f8jeblikket ugyldig.
  346. Message.errorOnVerification.badport.inuse.resolution = Porten '{0}' i parameteren '{1}', der er placeret i '{2}', er i brug i \u00f8jeblikket.
  347. Message.errorOnVerification.badport.invalid.resolution = Porten '{0}' i parameteren '{1}', der er placeret i '{2}', er ugyldig.
  348. Message.errorOnVerifyConfigGroup.failconn.localcm.resolution = Content Manager '{0}' er lokal og ikke startet endnu. Spring kontrollen over.
  349. Message.errorOnVerifyConfigGroup.failconn.allcm.resolution = Kan ikke oprette forbindelse til f\u00f8lgende Content Manager-URL'er: '{0}'.
  350. Message.errorOnVerifyConfigGroup.failconn.resolution = Kontrol af konfigurationsgruppen via Content Manager-URL '{0}'- Ikke udf\u00f8rt.
  351. Message.errorOnVerifyConfigGroup.goodconn.resolution = Kontrol af konfigurationsgruppen via Content Manager-URL '{0}'- Udf\u00f8rt.
  352. Message.errorOnVerifyConfigGroup.localcm.valid.resolution = Kontrol af konfigurationsgruppe p\u00e5 lokal Content Manager '{0}'- Udf\u00f8rt.
  353. Message.errorOnVerifyConfigGroup.localcm.invalid.resolution = Kontrol af konfigurationsgruppe p\u00e5 lokal Content Manager '{0}'- Ikke udf\u00f8rt.
  354. Message.errorOnVerifyConfigGroup.groupname.invalid.resolution = Gruppenavnet '{0}' stemmer ikke overens med gruppenavnet '{1}' fra gruppelederen.
  355. Message.errorOnVerifyConfigGroup.groupname.fail.resolution = Kan ikke hente gruppenavn fra gruppeleder med undtagelsen '{0}'.
  356. Message.errorOnVerifyConfigGroup.members.fail.resolution = Kan ikke hente gruppemedlemmer fra gruppeleder med undtagelsen '{0}'.
  357. Message.errorOnVerifyConfigGroup.members.notexist.resolution = Medlemskoordineringsv\u00e6rten eller -porten findes ikke.
  358. Message.errorOnVerifyConfigGroup.members.group.notexist.resolution = Kontaktoplysningerne for gruppen findes ikke.
  359. Message.errorOnVerifyConfigGroup.members.invalid.resolution = Den konfigurerede gruppekontakt '{0}' er ikke i de aktuelle gruppemedlemmer: '{1}'.
  360. Message.errorOnHTTPGet.failconn.resolution = Der er ikke adgang til URL '{0}' med svaret '{1}'.
  361. Message.errorOnVerifyFolderPath.create.resolution = Folderen '{0}' i parameteren '{1}', der er placeret i '{2}', er oprettet.
  362. Message.errorOnVerifyFolderPath.notexist.resolution = Folderstien '{0}' i parameteren '{1}', der er placeret i '{2}', findes ikke og kan ikke oprettes. Kontroll\u00e9r, om stien er korrekt, og om der kan skrives til den.
  363. Message.errorOnValidation.locale.badvalue.resolution = Der er fundet en fejl i '{0} - {1}'.
  364. Message.errorOnValidation.globalparam.badvalue.resolution = Parameteren '{0}' er i \u00f8jeblikket ugyldig.
  365. Message.errorOnWizard.badvalue.resolution = Parameteren '{0}' er i \u00f8jeblikket ugyldig.
  366. Message.errorOnValidation.notInList = V\u00e6rdien er ikke en af de foruddefinerede indgange.
  367. Message.errorOnValidation.dataType = V\u00e6rdien har ikke den rigtige datatype.
  368. Message.errorOnValidation.info = Der er fundet problemer under validering.
  369. Message.errorOnValidation.mandatory = V\u00e6rdien er obligatorisk. Angiv en v\u00e6rdi i feltet.
  370. Message.errorOnValidation.mandatory.values = Der kr\u00e6ves mindst \u00e9n v\u00e6rdi. Tilf\u00f8j en eller flere v\u00e6rdier.
  371. Message.errorOnValidation.range = V\u00e6rdien skal v\u00e6re mellem {0} og {1}.
  372. Message.errorOnValidation.maxExcl = V\u00e6rdien skal v\u00e6re mindre end {0}.
  373. Message.errorOnValidation.maxIncl = V\u00e6rdien skal v\u00e6re mindre end eller lig med {0}.
  374. Message.errorOnValidation.maxLength = V\u00e6rdien er st\u00f8rre end den maksimale tegnl\u00e6ngde ({0}).
  375. Message.errorOnValidation.minExcl = V\u00e6rdien skal v\u00e6re st\u00f8rre end {0}.
  376. Message.errorOnValidation.minIncl = V\u00e6rdien skal v\u00e6re st\u00f8rre end eller lig med {0}.
  377. Message.errorOnValidation.minLength = V\u00e6rdien er mindre end den mindste tegnl\u00e6ngde ({0}).
  378. Message.errorOnValidation.totalLength = V\u00e6rdien skal v\u00e6re lig med den samlede tegnl\u00e6ngde ({0}).
  379. Message.errorOnValidation.language = V\u00e6rdien '{0}' er ikke en gyldig sprogkonventions-id.
  380. Message.errorOnValidation.url = V\u00e6rdien skal v\u00e6re i formatet http[s]://<server>:<port>/<sti>.
  381. Message.errorOnValidation.url2 = V\u00e6rdien skal v\u00e6re i formatet http[s]://<server>:<port>/<kontekstrod>/{0}.
  382. Message.errorOnValidation.url.server.local = Serveren skal v\u00e6re det lokale computernavn, localhost eller IP-adressen.
  383. Message.errorOnValidation.url.server.local.info = Du skal angive 'localhost' eller '127.0.0.1'.
  384. Message.errorOnValidation.hostOnly = V\u00e6rdien skal v\u00e6re i formatet <server>.
  385. Message.errorOnValidation.hostPort = V\u00e6rdien skal v\u00e6re i formatet <server>:<port>.
  386. Message.errorOnValidation.hostInstanceName = V\u00e6rdien skal v\u00e6re i formatet <server>\\<forekomstnavn>.
  387. Message.errorOnValidation.instanceNameMissing = Den omvendte skr\u00e5streg '\\' og forekomstnavnet mangler.
  388. Message.errorOnValidation.instanceNameInvalid.reservedWord = Der er fundet et reserveret ord. 'Default' og 'MSSQLServer' er reserverede ord og kan ikke bruges i et forekomstnavn.
  389. Message.errorOnValidation.instanceNameInvalid.firstLetter = Det f\u00f8rste tegn er ugyldigt. Det f\u00f8rste tegn skal enten v\u00e6re et bogstav, ne ampersand (&&), en understregning (_) eller et nummertegn (#).
  390. Message.errorOnValidation.instanceNameInvalid.character = Der er fundet et ugyldigt tegn i et forekomstnavn. Kan ikke bruge en omvendt skr\u00e5streg (\\), et komma (,), et kolon (:), et snabel-a (@) eller et indbygget mellemrum.
  391. Message.errorOnValidation.url.specifierMissing = '://'-angivelsen mangler.
  392. Message.errorOnValidation.url.protocol = Protokollen '{0}' er ikke gyldig.
  393. Message.errorOnValidation.url.server = Serveren '{0}' er ikke et gyldigt v\u00e6rtsnavn eller en gyldig IP-adresse.
  394. Message.errorOnValidation.url.portMissing = Portnummeret mangler.
  395. Message.errorOnValidation.url.portInvalid = Portnummeret '{0}' er ikke mellem 1 og 65535.
  396. Message.errorOnValidation.instanceNameInvalid = Forekomstnavnet er ugyldigt.
  397. Message.errorOnValidation.instanceNameInvalid.length = Forekomstnavnet er enten tomt eller l\u00e6ngere end 16 tegn.
  398. Message.errorOnValidation.url.path = Stien er enten tom eller indeholder ugyldige tegn.
  399. Message.errorOnValidation.url.contextroot = Kontekstroden mangler.
  400. Message.errorOnValidation.url.contextroot2 = Kontekstroden er enten tom eller indeholder ugyldige tegn.
  401. Message.errorOnValidation.invalidChars = Navne p\u00e5 filer og foldere m\u00e5 ikke indeholde f\u00f8lgende tegn: {0}
  402. Message.errorOnValidation.invalidCharsInAliasRoot = Aliasrodnavnet m\u00e5 ikke indeholde f\u00f8lgende tegn: {0}
  403. Message.errorOnValidation.absoluteURI.error = Den angivne URI er ikke en gyldig absolut URI.
  404. Message.errorOnValidation.uri.authorityUnsupported = Servernavne underst\u00f8ttes ikke i UNIX-URI'er. Angiv en lokal sti (f.eks. file:///lokalsti).
  405. Message.errorOnValidation.relativeURI.firstCharError = Den relative URI skal starte med "/".
  406. Message.errorOnValidation.relativeURI.lastCharError = Det sidste tegn m\u00e5 ikke v\u00e6re "/".
  407. Message.errorOnValidation.relativeURI.restInvalid = Den relative URI er tom eller indeholder ugyldige tegn. URI'en m\u00e5 ikke indholde mellemrum eller tegn, der ikke er ASCII-tegn.
  408. Message.errorOnValidation.aliasRootsURI.winError = Windows-sharev\u00e6rtsnavnet '{0}' er ikke gyldigt. Angiv et gyldigt v\u00e6rtsnavn, eller lad det v\u00e6re tomt, s\u00e5 du kan angive en lokal sti.
  409. Message.FontName.invalid = Det fysiske fontnavn '{0}' findes ikke i f\u00f8lgende fontstier: {1}
  410. Message.errorOnValidation.uri.fileFormatInvalid = URI-stien skal starte med "file://."
  411. Message.errorOnValidation.systempassword = Forkert kodeord. Angiv kodeordet igen.
  412. Message.errorOnSave.minOccursParameter.resolution = Der kr\u00e6ves et minimumantal ressourcer ({0}) for typen '{1}', der er placeret i komponenten '{2}'.
  413. Message.errorOnSave.minOccursInstance.resolution = Der kr\u00e6ves et minimumantal ressourcer ({0}) for typen '{1} - {2}', der er placeret i komponenten '{3}'.
  414. Message.errorSummaryLabel = F\u00f8lgende fejl er opst\u00e5et:
  415. Message.errorOutOfMemory = Der er ikke mere hukommelse
  416. Message.errorOnLoad.Copyright = Kan ikke finde copyrightoplysningerne.
  417. Message.errorOnWrapping.getDocument = Der er opst\u00e5et en intern fejl under beregning af bredden af den ombrudte tekst.
  418. Message.crypto.dirty.notification = Konfigurationsindstillingerne for kryptering er \u00e6ndret.
  419. Message.crypto.dirty.explanation = \u00c6ndringerne skal gemmes, f\u00f8r testen kan udf\u00f8res.
  420. Message.exit.dirty.notification = Konfigurationsindstillingerne er \u00e6ndret.
  421. Message.exit.dirty.resolution = Vil du gemme \u00e6ndringerne?
  422. Message.exit.servicedeleted.notification = Servicen '{0}' er slettet. Registreringen oph\u00e6ves.
  423. Message.exit.servicedeleted.notification1 = Servicen '{0}' er slettet.
  424. Message.exit.servicedeleted.resolution = Vil du oph\u00e6ve registreringen af denne service, f\u00f8r du afslutter?
  425. Message.exit.servicedirty.notification1 = Der er foretaget \u00e6ndringer af den lokale konfiguration. Hvis du vil anvende \u00e6ndringerne, skal servicen '{0}' startes igen p\u00e5 computeren.
  426. Message.exit.servicedirty.notification = Der er foretaget \u00e6ndringer af den lokale konfiguration. Servicen '{0}' startes igen p\u00e5 computeren.
  427. Message.exit.servicedirty.resolution = Vil du starte denne service igen, f\u00f8r du afslutter?
  428. Message.exit.servicestopped.notification1 = Servicen '{0}' k\u00f8rer ikke p\u00e5 den lokale computer. F\u00f8r du kan bruge den, skal servicen startes p\u00e5 computeren.
  429. Message.exit.servicestopped.notification = Servicen '{0}' k\u00f8rer ikke p\u00e5 den lokale computer. Servicen startes.
  430. Message.exit.servicestopped.resolution = Vil du starte denne service, f\u00f8r du afslutter?
  431. Message.exit.serviceaction.apply.resolution = Vil du anvende disse handlinger, f\u00f8r du afslutter?
  432. Message.export.notification = Eksport af konfigurationsoplysningerne er ikke en sikker funktion.
  433. Message.export.resolution = Vil du forts\u00e6tte og eksportere dekrypteret indhold?
  434. Message.export.duplicate.notification = Filen {0} findes allerede.
  435. Message.export.duplicate.resolution = Vil du erstatte den eksisterende fil?
  436. Message.upgradeConfig.notification = Der er fundet \u00e6ldre versioner af konfigurationsfiler.
  437. Message.upgradeConfig.success.notification = Konfigurationsfilerne er opgraderet til den seneste version.
  438. Message.upgradeConfig.failed.notification = Der er opst\u00e5et en fejl under opgradering af startkonfigurationsfilerne.
  439. Message.upgradeConfig.startupFailedTransform.explanation = Transformeringen af startkonfigurationsfilen er ikke udf\u00f8rt.
  440. Message.upgradeConfig.localeFailedTransform.explanation = Transformeringen af lokaliseringsfilen er ikke udf\u00f8rt.
  441. Message.defaultConfig.create.notification = Standardkonfigurationsfilerne oprettes.
  442. Message.defaultConfig.failed.notification = Konfigurationsfilerne er ikke fundet. Der er gjort fors\u00f8g p\u00e5 at oprette standardkonfigurationsfiler. Det er ikke lykkedes at oprette disse filer.
  443. Message.loadConfig.failed.notification = Konfigurationsdataene er ikke indl\u00e6st.
  444. Message.loadConfig.invalidFormatStartup.explanation = Kan ikke parse startkonfigurationsfilerne.
  445. Message.loadConfig.failed.explanation = Konfigurationsfilerne er ikke fundet.
  446. Message.loadConfig.failed.resolution = Kontakt administratoren.
  447. Message.loadConfig.invalidEncoding.explanation = Ikke-underst\u00f8ttet kodning.
  448. Message.loadConfig.invalidFormatUIDoc.explanation = Kan ikke parse UI-dokumentet.
  449. Message.loadConfig.ioexception.explanation = Der er opst\u00e5et en I/O-undtagelse.
  450. Message.loadConfig.missingUIDoc.explanation = Kan ikke finde UI-dokumentet.
  451. Message.actionextps.nullIStream.notification = Kan ikke indl\u00e6se outputfilen {0}.
  452. Message.extps.timeout.notification = IBM Cognos Configuration har ikke modtaget et svar fra processen {0} inden for den afsatte tid.
  453. Message.extps.ioexception.notification = Kan ikke k\u00f8re processen {0}. Der er opst\u00e5et en I/O-fejl: {1}
  454. Message.saveConfig.failed.notification = Kan ikke gemme konfigurationsfilen.
  455. Message.saveConfig.failed.unableToMkdir.explanation = Det er ikke muligt at oprette alle biblioteker i stien '{0}'.
  456. Message.saveConfig.modifiedXMLComment = Bem\u00e6rk: Denne kommentar er \u00e6ndret, s\u00e5 den passer til XML 1.0-specifikationerne.
  457. Message.saveaaa.notification = Hvis du har \u00e6ndret indstillingerne for navneomr\u00e5de, kan nogle aktive brugere v\u00e6re logget af.
  458. Message.saveaaa.confirmation = Er du sikker p\u00e5, at du vil gemme \u00e6ndringerne?
  459. Message.localConfigServer.failed.notification = Den lokale konfigurationsserver er ikke angivet korrekt.
  460. Message.loadLocale.failed.notification = Lokaliseringsfilen er ikke indl\u00e6st.
  461. Message.loadLocale.failed.explanation.fileformat = Formatet af lokaliseringsfilen er ugyldigt.
  462. Message.loadLocale.failed.explanation.parsing = Kan ikke parse lokaliseringsfilen.
  463. Message.loadLocale.failed.explanation.notfound = Filen er ikke fundet. Kan ikke \u00e5bne lokaliseringsfilen.
  464. Message.saveLocale.failed.notification = Kan ikke gemme filen med oplysninger om sprogkonventioner.
  465. Message.loadTomcat.failed.filenotfound = Tomcats server.xml-fil findes ikke i f\u00f8lgende sti: {0}
  466. Message.saveTomcat.failed.identical.portnumber = Det samme portnummer {0} bruges til URI'erne til den interne og eksterne fordelerfunktion. Angiv et andet portnummer til en af disse, eller s\u00f8rg for, at de to URI'er matcher.
  467. Message.saveTomcat.failed.dmnet.differentport = Portnummer {0} til '{1}' og portnummer {2} til '{3}' skal v\u00e6re ens. S\u00f8rg for, at begge URI'er har samme portnummer.
  468. Message.saveTomcat.failed.dmnet.different.ssl = Protokolpr\u00e6fikserne for '{0}' og '{1}' er ikke ens. S\u00f8rg for, at begge er enten 'http' eller 'https'.
  469. Message.loadTomcat.failed.missingnode = Tomcats server.xml-fil er beskadiget. Noden {0} mangler.
  470. Message.loadTomcat.failed.ioexception = Kan ikke f\u00e5 adgang til Tomcats server.xml-fil. Der er opst\u00e5et en I/O-fejl: {0}
  471. Message.loadTomcat.failed.parseError = Kan ikke parse Tomcats server.xml-fil. Der er opst\u00e5et en analysefejl: {0}
  472. Message.loadWLP.failed.filenotfound = WebSphere Liberty Profiles server.xml-fil findes ikke i f\u00f8lgende sti: {0}
  473. Message.loadWLP.failed.ioexception = Kan ikke f\u00e5 adgang til WebSphere Liberty Profiles server.xml-fil. Der er opst\u00e5et en I/O-fejl: {0}
  474. Message.loadWLP.failed.missingnode = WebSphere Liberty Profiles server.xml-fil er beskadiget. Noden {0} mangler.
  475. Message.loadWLP.failed.parseError = Kan ikke parse WebSphere Liberty Profiles server.xml-fil. Der er opst\u00e5et en analysefejl: {0}
  476. Message.loadWLP.failed.bootstrap.filenotfound = WebSphere Liberty Profiles bootstrap.properties-fil findes ikke i f\u00f8lgende sti: {0}
  477. Message.loadWLP.failed.bootstrap.ioexception = Kan ikke f\u00e5 adgang til WebSphere Liberty Profiles bootstrap.properties-fil. Der er opst\u00e5et en I/O-fejl: {0}
  478. Message.loadWLP.failed.jvmoptions.filenotfound = WebSphere Liberty Profiles jvm.options-fil findes ikke i f\u00f8lgende sti: {0}
  479. Message.loadWLP.failed.jvmoptions.ioexception = Kan ikke f\u00e5 adgang til WebSphere Liberty Profiles jvm.options-fil. Der er opst\u00e5et en I/O-fejl: {0}
  480. Message.loadBIServiceXML.failed.missingnode = Filen bi_service.xml, der er placeret i biblioteket ibmcognos_location/configuration/bi_services, er \u00f8delagt. Noden {0} mangler.
  481. Message.loadBIServiceXML.failed.ioexception = Kan ikke f\u00e5 adgang til bi_service.xml-filen. Der er opst\u00e5et en I/O-fejl: {0}
  482. Message.application.Tomcat.error = Der er opst\u00e5et en fejl i Tomcat. Kontroll\u00e9r logfilen '{0}'.
  483. Message.launchbrowser.failed.notification = Kan ikke starte en webbrowser.
  484. Message.launchbrowser.failed.explanation = Fors\u00f8ger at udf\u00f8re '{0}'
  485. Message.launchbrowser.failed.resolution = S\u00f8rg for, at webbrowseren er defineret i stien.
  486. Message.service.failed.explanation = Udf\u00f8relse af den eksterne proces returnerer fejlkoden '{0}'.
  487. Message.service.failed.resolution = Kontroll\u00e9r, at IBM Cognos-servicen er tilg\u00e6ngelig og korrekt konfigureret.
  488. Message.service.interrupted.notification = Funktionen er afbrudt af brugeren.
  489. Message.service.status.notrunning = Kan ikke stoppe servicen '{0}'. Servicen k\u00f8rer ikke.
  490. Message.service.status.notavailable = Kan ikke stoppe servicen. Der er ingen tilg\u00e6ngelig service.
  491. Message.getlock.failed.notification = Konfigurationsdataene er l\u00e5st af en anden forekomst af IBM Cognos Configuration.
  492. Message.getlock.failed.explanation = Dette kan opst\u00e5, hvis der i \u00f8jeblikket k\u00f8rer en anden forekomst af IBM Cognos Configuration fra det samme bibliotek, eller hvis IBM Cognos Configuration ikke blev lukket korrekt, sidste gang du brugte programmet. Hvis du forts\u00e6tter, kan der opst\u00e5 fejl, hvis du redigerer konfigurationsdataene. Hvis der k\u00f8rer en anden forekomst af IBM Cognos Configuration i \u00f8jeblikket, skal du lukke \u00e9n forekomst. Ellers skal du klikke p\u00e5 Afslut, g\u00e5 til biblioteket ibmcognos_location/configuration og derefter slette filen cogstartup.lock.
  493. Message.getlock.failed.exit.resolution = Vil du afslutte eller forts\u00e6tte?
  494. Message.getlock.failedfatal.explanation = Dette kan opst\u00e5, hvis der i \u00f8jeblikket k\u00f8rer en anden forekomst af IBM Cognos Configuration fra det samme bibliotek, eller hvis IBM Cognos Configuration ikke blev lukket korrekt, sidste gang du brugte programmet. Der kan opst\u00e5 fejl, hvis du forts\u00e6tter.
  495. Message.getlock.failedfatal.resolution = Hvis der k\u00f8rer en anden forekomst af IBM Cognos Configuration i \u00f8jeblikket, skal du lukke \u00e9n forekomst. Ellers skal du g\u00e5 til biblioteket ibmcognos_location/configuration og slette filen cogstartup.lock.
  496. Message.actioncheckservice.taskname = Kontroll\u00e9r service
  497. Message.actioncheckservice.tasktext = Kontrollerer, om IBM Cognos-servicen ikke k\u00f8rer.
  498. Message.actioncheckservice.taskerror = IBM Cognos-servicen k\u00f8rer i \u00f8jeblikket. Stop servicen, f\u00f8r du forts\u00e6tter.
  499. Message.actioncheckservice.actionlabel = Kontroll\u00e9r IBM Cognos-service
  500. Message.actioncheckservice.actiondesc = Kontrollerer, om IBM Cognos-servicen ikke k\u00f8rer.
  501. Message.actioncheckservice.actionhelp = Kontrollerer, om IBM Cognos-servicen ikke k\u00f8rer.
  502. Message.actiondeletecrn.taskname = Slet IBM Cognos-node
  503. Message.actiondeletecrn.tasktext = Sletter IBM Cognos-noden
  504. Message.actiondeletecrn.actionlabel = Slet IBM Cognos-noden
  505. Message.actiondeletecrn.actiondesc = Sletter IBM Cognos-noden.
  506. Message.actiondeletecrn.actionhelp = Sletter IBM Cognos-noden.
  507. Message.actionsave.actionlabel = Gem konfiguration
  508. Message.actionsave.actiondesc = Denne handling gemmer konfigurationsdataene p\u00e5 disken.
  509. Message.actionsave.actionhelp = Denne handling gemmer konfigurationsdataene p\u00e5 disken.
  510. Message.actiondecryptconfig.taskname = Dekrypt\u00e9r den aktuelle konfiguration
  511. Message.actiondecryptconfig.jhnotdefined = Det Java Runtime Environment, der blev brugt tidligere, er ukendt, og derfor er det ikke muligt at dekryptere den aktuelle konfiguration. Hvis du vil l\u00f8se problemet, skal du unders\u00f8ge, hvilket Java Runtime Environment du havde tidligere, og eksportere konfigurationen ved hj\u00e6lp af dette Java Runtime Environment.
  512. Message.actionbackupcrypto.taskname = Sikkerhedskopi\u00e9r aktuelle kryteringsoplysninger
  513. Message.actionbackupcrypto.renameerror = Kan ikke sikkerhedskopiere '{0}'.
  514. Message.actiondeleteservice.actionlabel = Slet servicenoden
  515. Message.actiondeleteservice.actiondesc = Sletter servicenoden
  516. Message.utils.deleteerrordetail = Der er opst\u00e5et en fejl under sletning af '{0}'.
  517. Message.actionbackupcrypto.renameerrordetail = Der er opst\u00e5et en fejl under oprettelse af den nye sikkerhedskopi '{0}'.
  518. Message.actiontest.actionlabel = Test
  519. Message.actiontest.actiondesc = Test
  520. Message.actiontest.actionhelp = Test
  521. Message.testcbs.label = Starter en JVM ved hj\u00e6lp af 'Maksimal hukommelse i MB'
  522. Message.testcbs.fail = Kan ikke starte en test-JVM med den aktuelle hukommelsesindstilling. \nOplysninger fra JVM'en: \n{0}
  523. Message.testcbs.success = Der er startet en test-JVM med hukommelsesindstillingen '{0}'. Bem\u00e6rk, at dette ikke garanterer, at IBM Cognos-servicen starter og k\u00f8rer korrekt. \n\nHvis du vil se, hvilke JVM-funktioner der er baseret p\u00e5 denne indstilling, skal du \u00e5bne filen ibmcognos_location/bin64/bootstrap_wlp_<OS>.xml og l\u00e6se en forklaring af funktionerne i dokumentationen til JVM.
  524. Message.actiongenwar.buildfile_notfound = Byggefilen '{0}' er ikke fundet.
  525. Message.actiongenwar.buildfile = Byggefil: {0}
  526. Message.actiongenwar.expand.success = Applikationsfilerne er udvidet til folderen '{0}' successfully.
  527. Message.actiongenwar.expand.failed = Kan ikke udvide applikationsfilerne til folderen '{0}'.
  528. Message.actiongenwar.genwar.success = Applikationsfilen '{0}' er genereret.
  529. Message.actiongenwar.genwar.failed = Kan ikke generere applikationsfilen '{0}'.
  530. Message.actiongenwar.genwar.ant.failed = Bygning er ikke udf\u00f8rt.
  531. Message.actiongenwar.genwar.ant.success = Bygning er udf\u00f8rt.
  532. Message.actiongenwar.updatepropfile.failed = Kan ikke opdatere byggeegenskabsfilen, som bruges til at bygge applikationsfilerne.
  533. Message.globalConfiguration.empty.entry = V\u00e6rdien af '{0}' m\u00e5 ikke v\u00e6re tom.
  534. Message.globalConfiguration.existing.entry = Indgangen '{0}' er allerede defineret.
  535. Message.globalConfiguration.language.only = Indgangen '{0}' skal referere til en gyldig sprog-id.
  536. Message.globalConfiguration.invalid.locale = V\u00e6rdien '{0}' er ikke en gyldig sprogkonventions-id.
  537. Message.globalConfiguration.validation.error.notification = Nogle v\u00e6rdier er ikke gyldige.
  538. Message.globalConfiguration.validation.error.resolution = Peg p\u00e5 fejlikonerne for at vise beskrivelser af fejlene.
  539. Message.globalConfiguration.warning.deleting.locales = Alle sprogkonventioner er markeret til fjernelse. Listen over sprogkonventioner m\u00e5 ikke v\u00e6re tom.
  540. Message.globalConfiguration.warning.deleting.locales.fix = Ryd afkrydsningsfeltet for en eller flere sprogkonventioner, f\u00f8r du forts\u00e6tter.
  541. Message.globalConfiguration.warning.deleting.one.locale = Den sidse sprogkonvention er markeret til fjernelse. Listen over sprogkonventioner m\u00e5 ikke v\u00e6re tom.
  542. Message.globalConfiguration.warning.deleting.one.locale.fix = Tilf\u00f8j en eller flere sprogkonventioner, f\u00f8r du slette denne sprogkonvention.
  543. Message.arrayParameter.invalid.emptyname = Navnet er ugyldigt. Det m\u00e5 ikke v\u00e6re tomt.
  544. Message.arrayParameter.invalid.spaceinname = Navnet er ugyldigt. Det m\u00e5 ikke indeholde mellemrum.
  545. Message.arrayParameter.invalid.unsupportedname = Navnet underst\u00f8ttes ikke. IBM Cognos Configuration underst\u00f8tter kun disse parameternavne:\r\n '{0}' .
  546. Message.DialogRetrieveConfiguration.errorOnRetrieve.notification = Kan ikke hente oplysninger om konfigurationsserver.
  547. Message.DialogRetrieveConfiguration.errorOnRetrieve.resolution = Valid\u00e9r URL og brugeroplysninger, og bekr\u00e6ft, at URL'en er aktiv.
  548. Message.silent.begin = Udf\u00f8relse i baggrundstilstand (start)
  549. Message.silent.encrypt = Krypterer indhold i konfigurationsfil, hvor det kr\u00e6ves
  550. Message.silent.getlock.failed.notification = Konfigurationsdataene er l\u00e5st af en anden forekomst af IBM Cognos Configuration.
  551. Message.silent.end = Udf\u00f8relse i baggrundstilstand (slut)
  552. Message.silent.isrunning = Kontrollerer, om {0}-servicen k\u00f8rer...
  553. Message.silent.isrunning2 = Kontrollerer servicestatus...
  554. Message.silent.isrunning.false = IBM Cognos-service k\u00f8rer ikke.
  555. Message.silent.isrunning.true = IBM Cognos-service k\u00f8rer.
  556. Message.silent.load = Indl\u00e6ser konfigurationsfil
  557. Message.silent.save = Gemmer konfigurationsfil
  558. Message.silent.start = Start servicen '{0}'
  559. Message.silent.status.failure = Ikke udf\u00f8rt.
  560. Message.silent.status.success = Udf\u00f8rt.
  561. Message.silent.stopping = Stopper servicen '{0}'
  562. Message.silent.validate = Validerer indhold i konfigurationsfil
  563. Message.silent.registering = Registrerer servicen '{0}'
  564. Message.silent.unregistering = Oph\u00e6ver registrering af servicen '{0}'
  565. Message.start.succeeded.notification = IBM Cognos-service er startet.
  566. Message.startupfile.failed.exit.resolution = Vil du afslutte applikationen eller forts\u00e6tte med en standardkonfiguration?
  567. Message.startupfile.unabletoload.explanation = Kan ikke indl\u00e6se startfilen.
  568. Message.stop.succeeded.notification = IBM Cognos-service er stoppet.
  569. Message.java.check.explanation = Kontrollerer den aktuelle version af Java for kompatibilitet.
  570. Message.task.validate = Validering
  571. Message.task.verify = Verificering
  572. Message.task.checkEncryptedData = Datakryptering
  573. Message.task.crypto = Kryptering
  574. Message.task.backup = Sikkerhedskopi\u00e9r
  575. Message.task.saveconfig = Gem konfiguration
  576. Message.task.saveconfig.populateaaa = Angiver valideringsindstillinger
  577. Message.task.savelocale = Gem global konfiguration
  578. Message.task.savetomcat = Gem Tomcat-indstillinger
  579. Message.task.savewlp = Gem indstillinger for WebSphere Liberty Profile
  580. Message.task.savesg = Gem indstillinger for ServletGateway
  581. Message.task.checkWebXML = Kontrollerer beskrivelse af webimport/eksport (web.xml)
  582. Message.task.checkWebXML.update = {0} er opdateret.
  583. Message.task.stopservice = Stop service
  584. Message.task.startservice = Start service
  585. Message.task.registerservice = Registrerer service
  586. Message.task.unregisterservice = Oph\u00e6ver registrering af service
  587. Message.task.CMUpgrade = Kontrollerer opgraderingsstatus
  588. Message.task.CMUpgrade.opcancelled = Funktionen er annulleret.
  589. Message.task.delete = Slet
  590. Message.request.user.to.wait = Vent...
  591. Message.errorOnValidation.Cryptography.Symetric = Kryptering: Der opstod fejl under test af den symmetriske kryptering/dekryptering.>
  592. Message.task.validate.cryptograhy = IBM Cognos Configuration kan ikke bruge kryteringsoplysningerne med det aktuelle Java Runtime Environment, der er placeret i {0}.
  593. Message.task.error.cryptokeys.resolve.win32.1 = Du skal muligvis bruge f\u00f8lgende Java Runtime Environment {0}, eller ogs\u00e5 skal de korrekte JAR-filer v\u00e6re installeret i det samme Java Runtime Environment, som du bruger. Der er flere oplysninger i installations- og konfigurationsvejledningen.
  594. Message.task.error.cryptokeys.resolve.win32.2 = Kryteringsoplysningerne er muligvis \u00f8delagt, eller filen cogstartup.xml er ugyldig. Du skal muligvis foretage rettelser i filen eller fjerne den fra disken. Der er flere oplysninger i installations- og konfigurationsvejledningen.
  595. Message.task.error.cryptokeys.resolve.unix = De korrekte JAR-filer skal v\u00e6re installeret i det Java Runtime Environment, som JAVA_HOME refererer til. Der er flere oplysninger i installations- og konfigurationsvejledningen.
  596. Message.task.error.cryptokeys.mismatch.resolve.one = Kryteringsoplysningerne er muligvis \u00f8delagte, eller IBM Cognos Configuration k\u00f8rer ikke med det Java Runtime Environment, som er brugt til at generere kryteringsoplysningerne: {0}.
  597. Message.task.error.cryptokeys.mismatch.resolve.two = Kryteringsoplysningerne er muligvis \u00f8delagte, eller IBM Cognos Configuration k\u00f8rer ikke med det Java Runtime Environment, som er brugt til at generere kryteringsoplysningerne.
  598. Message.task.error.cryptokeys.mismatch.regenkey.notification.one = JRE'et (Java Runtime Environment) er \u00e6ndret fra '{0}' til '{1}'. De aktuelle kryteringsoplysninger er ikke kompatible med det nye JRE.
  599. Message.task.error.cryptokeys.mismatch.regenkey.notification.two = JRE'et (Java Runtime Environment) er \u00e6ndret til '{0}'. De aktuelle kryteringsoplysninger er ikke kompatible med det nye JRE.
  600. Message.task.error.cryptokeys.mismatch.regenkey.resolution = Klik p\u00e5 Gener\u00e9r igen for at generere de nye kryteringsoplysninger til det nye JRE eller p\u00e5 Afslut for at skifte tilbage til det forrige JRE.
  601. Message.task.error.cryptokeys.mismatch.regenkey.resolution.checkservice = Bem\u00e6rk: Hvis du klikker p\u00e5 Gener\u00e9r igen, stoppes servicen '{0}'.
  602. Message.errorOnGenCrypto = Krypteringsoplysningerne er ikke genereret.
  603. Message.run.failed.notification = Der er opst\u00e5et en uoprettelig fejl. Kan ikke k\u00f8re applikationen.
  604. Message.run.failed.explanation = Der er opst\u00e5et en undtagelse.
  605. Message.run.failed.resolution = Du skal installere softwaren igen.
  606. Message.checkSSL.inconsistency.InternalExternalSSL = V\u00e6rdien af parameteren {0} matcher ikke v\u00e6rdien af parameteren {1} i komponenten {2}. S\u00f8rg for, at begge v\u00e6rdier matcher.
  607. Message.checkSSL.inconsistency.DispatcherURIPrefix = P\u00e5 basis af v\u00e6rdien af parameteren {0} og parameteren {1} i komponenten {2} skal pr\u00e6fikset til {3} v\u00e6re '{4}'.
  608. Message.checkSSL.inconsistency.LogServerEnableSSL = V\u00e6rdien af parameteren {0} i komponenten {1} matcher ikke v\u00e6rdien af parametrene {2} og {3} i ressourcen {4}. S\u00f8rg for, at alle v\u00e6rdier matcher.
  609. Message.checkSSL.inconsistency.ConsolidatorEnableSSL = V\u00e6rdien af parameteren {0} i ressourcen {1} af typen '{2}' matcher ikke v\u00e6rdien af parametrene {3} og {4} i ressourcen {5}. S\u00f8rg for, at alle v\u00e6rdier matcher.
  610. Message.checkTestResults.label = Kontrollerer resultaterne
  611. Message.checkTestResults.prompt = Der er advarsler i testfasen.\nKlik p\u00e5 OK, og kontroll\u00e9r derefter under Detaljer, om der er flere oplysninger, eller v\u00e6lg Forts\u00e6t for at fuldf\u00f8re start af IBM Cognos-servicen med advarsler, eller v\u00e6lg Annull\u00e9r for at stoppe processen.
  612. Message.checkTestResults.abort = Start/genstart er afbrudt.
  613. Message.checkActionResults.label = Kontrollerer resultaterne
  614. Message.checkActionResults.prompt = Der er advarsler i forbindelse med handlingen.\nKlik p\u00e5 OK, og kontroll\u00e9r derefter under Detaljer, om der er flere oplysninger, eller v\u00e6lg Forts\u00e6t for at f\u00e6rdigg\u00f8re de resterende opgaver med advarsler, eller v\u00e6lg Annull\u00e9r for at stoppe processen.
  615. Message.task.error = [ FEJL ] {0}
  616. Message.task.warning = [ ADVARSEL ] {0}
  617. Message.task.info = [ INFO ] {0}
  618. Message.task.cancel = Vent, mens den aktuelle opgave afsluttes. Efterf\u00f8lgende opgaver annulleres.
  619. Message.wizard.exit.notification = Hvis du afslutter nu, bliver konfigurationen ikke fuldf\u00f8rt.
  620. Message.wizard.exit.resolution = Vil du lukke guiden og miste de \u00e6ndringer, du har foretaget?
  621. Message.wizard.load.failed.notification = Guiden er ikke tilg\u00e6ngelig.
  622. Message.wizard.load.failed.resolution = Kontroll\u00e9r, om guidenavnet er korrekt.
  623. Message.action.undo.failed.notification = Der er opst\u00e5et en uoprettelig fejl. Kan ikke gendanne milj\u00f8et.
  624. Message.action.undo.failed.resolution = Kontakt administratoren.
  625. Message.action.save.undo.failed.notification = F\u00f8lgende konfigurationsfiler er ikke gendannet:
  626. Message.action.deletecrn.undo.failed.notification = IBM Cognos-servicen kan ikke registreres.
  627. Message.silentaction.failed.resolution = Klik p\u00e5 OK for at forts\u00e6tte, eller klik p\u00e5 Annull\u00e9r for at afslutte.
  628. Message.error.copy.file = Kan ikke kopiere f\u00f8lgende fil fra '{0}' til '{1}'
  629. Message.service.description = Aktiverer IBM Cognos-servicen, som g\u00f8r det muligt at k\u00f8re IBM Cognos-produkter p\u00e5 computeren. Hvis servicen stoppes, kan IBM Cognos-produkter muligvis ikke k\u00f8re.
  630. Message.was.test.path = Tester stien til WebSphere
  631. Message.was.test.path.error = Placeringen af WebSphere Application Server kan ikke valideres.
  632. Message.was.test.profile = Tester WebSphere-profilen
  633. Message.was.test.profile.details = Viser '{0}':
  634. Message.was.test.profile.details.error = Kan ikke hente detaljer om denne profil.
  635. Message.was.test.profile.error.notset = WebSphere-profilen er ikke angivet.
  636. Message.was.test.profile.error.retrieve = Kan ikke hente WebSphere-profilen.
  637. Message.was.test.profile.prompt.title = Validering af WebSphere-profil
  638. Message.was.test.profile.prompt.text = WebSphere Applicaton Server-profilen '{0}' kan ikke valideres.
  639. Message.was.test.profile.prompt.question = Vil du oprette en ny med dette navn?
  640. Message.was.test.jvm = Kontrollerer, at det korrekte JVM bruges.
  641. Message.was.test.jvm.error.unableToTest = Kan ikke kontrollere, at det korrekte JVM bruges.
  642. Message.was.test.jvm.error.mismatch = Det JVM, der bruges til IBM Cognos Configuration, matcher ikke det, som WebSphere-profilen bruger ('{0}').
  643. Message.was.test.jvm.error.mismatch.resolution = Start IBM Cognos Configuration igen med det samme JVM, som bruges i WebSphere-profilen.
  644. Message.was.test.jvm.success = Det JVM, der bruges til IBM Cognos Configuration, matcher det, som WebSphere-profilen bruger ('{0}').
  645. Message.was.createprofile.success = Profilen '{0}' er oprettet.\nForts\u00e6tter med at validere servernavnet.
  646. Message.was.createprofile.partialsuccess = Profilen '{0}' er oprettet, men der er opst\u00e5et fejl.\nDer er flere oplysninger i WebSphere-logfilerne.
  647. Message.was.createprofile.partialsuccess.question = Vil du forts\u00e6tte med denne profil?
  648. Message.was.createprofile.fail = Kan ikke oprette profilen '{0}'.\nDer er flere oplysninger i WebSphere-logfilerne.
  649. Message.was.abort.install = Afbryder applikationsinstallationen.
  650. Message.was.test.server.version = Kontrollerer WebSphere Application Server-versionen
  651. Message.was.test.server.version.error = Kan ikke verificere WebSphere Application Server-versionen.
  652. Message.was.test.server = Tester WebSphere-serveren
  653. Message.was.test.server.error.notset = WebSphere-serveren er ikke angivet.
  654. Message.was.test.server.error.invalid = WebSphere Application Server '{0}' kan ikke valideres.
  655. Message.was.test.app.detail = Detaljer om IBM Cognos-applikationen
  656. Message.was.test.app.error.notinst = IBM Cognos er ikke installeret i \u00f8jeblikket i denne profil.
  657. Message.was.test.app.isinst = IBM Cognos er installeret i denne profil.
  658. Message.was.test.app.varcorrect = De variabler, der skal bruges for at k\u00f8re IBM Cognos, er angivet korrekt.
  659. Message.was.test.app.error.var = Variablen {0} er ikke angivet korrekt. IBM Cognos kan ikke startes.
  660. Message.was.test.app.error.connect = Der er ikke oprettet forbindelse til applikationen: {0}
  661. Message.was.test.app.success = IBM Cognos k\u00f8rer.
  662. Message.was.test.app.error.dispuri = Kan ikke teste applikationsstatus. Parameteren {0} er ugyldig.
  663. Message.was.install.task.error = Kan ikke oprette opgaver. {0}
  664. Message.was.install.check = Kontrollerer installerede applikationer
  665. Message.was.install.check.prompt.title = Validering af WebSphere-applikation
  666. Message.was.install.check.prompt.text = Der er fundet en eksisterende installation af '{0}'.
  667. Message.was.install.check.prompt.question = Vil du installere applikationen igen?
  668. Message.was.install.install = Installerer applikationen '{0}'
  669. Message.was.install.install.info = Installerer applikationen '{0}' p\u00e5 serveren '{1}'.
  670. Message.was.install.install.error = Der er opst\u00e5et en fejl under installation af applikationen. Der er flere oplysninger i WebSphere-logfilerne.
  671. Message.was.install.install.error.invalidear = Ugyldig EAR-fil ('{0}'). Kan ikke finde den pakkede WAR-fil.
  672. Message.was.install.update = Opdaterer servermilj\u00f8et
  673. Message.was.install.info1 = Systemvariablen {0} er angivet til {1}
  674. Message.was.install.info2 = Den maksimale JVM-hobst\u00f8rrelse er angivet til {0} MB
  675. Message.was.install.error = Der er opst\u00e5et en fejl under opdatering af servermilj\u00f8et. Der er flere oplysninger i WebSphere-logfilerne.
  676. Message.was.uninstall.confirm.label = Bekr\u00e6ft afinstallation
  677. Message.was.uninstall.confirm.question = Vil du afinstallere IBM Cognos fra profilen '{0}'?
  678. Message.was.uninstall.confirm.info = Afinstallation er annulleret af brugeren.
  679. Message.was.uninstall.uninstall = Afinstallerer IBM Cognos fra profilen
  680. Message.was.uninstall.uninstall.info = Der er ikke noget, som kan afinstalleres.
  681. Message.was.uninstall.uninstall.success = IBM Cognos er afinstalleret.
  682. Message.was.uninstall.uninstall.failure = Afinstallation er ikke udf\u00f8rt.
  683. Message.was.configure.validation.disp.port = Porten skal matche profilens port ({0}).
  684. Message.was.configure.validation.disp.contextroot = Kontekstroden skal v\u00e6re konfigureret med den samme kontekstrod som den installerede applikation ({0}).
  685. Message.was.configure.validation.cm.protocol = Den lokale URI skal v\u00e6re konfigureret med en ikke-sikret protokol (http).
  686. Message.was.configure.validation.cm.port = Den lokale URI skal v\u00e6re konfigureret med den samme port som profilen ({0}).
  687. Message.was.configure.validation.cm.contextroot = Den lokale URI skal v\u00e6re konfigureret med den samme kontekstrod som den installerede applikation ({0}).
  688. Message.gendb2ddl = Genererer DB2-DDL
  689. Message.gendb2ddl.error.infonotavailable = Databasenavn eller bruger er ikke angivet. Kan ikke generere DDL'en.
  690. Message.gendb2ddl.error.missingtemplate = Kan ikke finde skabelonen ('{0}'). Kan ikke forts\u00e6tte.
  691. Message.gendb2ddl.info.bkupcreated = Der findes en sikkerhedskopi af den tidligere fil her: {0}
  692. Message.gendb2ddl.error.unabletocreateddl = Kan ikke oprette DDL'en.
  693. Message.gendb2ddl.success = Den genererede DDL er placeret her:\n\n{0}.\n\nDenne DDL skal k\u00f8res p\u00e5 databaseserveren af en bruger, der har tilstr\u00e6kkelige rettigheder til at oprette databasen.
  694. #
  695. # Section: ERR
  696. #
  697. # Description:
  698. #
  699. CFG_ERR_INSTALL_FAILED = CFG-ERR-0101 Kan ikke registrere IBM Cognos-service.
  700. CFG_ERR_UNINSTALL_FAILED = CFG-ERR-0102 Kan ikke oph\u00e6ve registrering af IBM Cognos-service.
  701. CFG_ERR_START_FAILED = CFG-ERR-0103 Kan ikke starte IBM Cognos-service.
  702. CFG_ERR_STOP_FAILED = CFG-ERR-0104 Kan ikke stoppe IBM Cognos-service.
  703. CFG_ERR_ISRUNNING_FAILED = CFG-ERR-0105 Kan ikke kontrollere, om IBM Cognos-servicen k\u00f8rer.
  704. CFG_ERR_TIMEOUT = CFG-ERR-0106 IBM Cognos Configuration har ikke modtaget et svar fra IBM Cognos-servicen inden for den afsatte tid.
  705. CFG_ERR_CBS_CNFGTEST = CFG-ERR-0107 Kan ikke starte en test-JVM med den aktuelle hukommelsesindstilling.
  706. CFG_ERR_encrypted_failed = CFG-ERR-0201 Ugyldige krypterede legitimationsoplysninger.
  707. #
  708. # Section: ACC
  709. #
  710. # Description: Accessability
  711. #
  712. Status.taskdialog.success = Udf\u00f8rt
  713. Status.taskdialog.fail = Ikke udf\u00f8rt
  714. Status.taskdialog.running = I gang
  715. Status.taskdialog.warning = Advarsel
  716. Status.taskdialog.cancelled = Annulleret