cogconfig_no.properties 56 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722
  1. #
  2. # Licensed Materials - Property of IBM
  3. # IBM Cognos Products: localizationkit
  4. # (C) Copyright IBM Corp. 2005, 2016
  5. # US Government Users Restricted Rights - Use, duplication or disclosure restricted by GSA ADP Schedule Contract with IBM Corp.
  6. #
  7. ## DO NOT EDIT!
  8. ## Generated using CCLXmlToProperties.xslt
  9. ## END OF WARNING
  10. ##
  11. ## Component: CFG
  12. ##
  13. ## Description: Messages for the IBM Cognos Configuration tool.
  14. ##
  15. #
  16. # Section: UI
  17. #
  18. # Description:
  19. #
  20. Application.title = IBM Cognos Configuration
  21. Application.titleWithServerName = IBM Cognos Configuration - {0}
  22. Application.usage = Ugyldig kommandolinjeparameter.\nBruk: cogconfig -s "inndatafil" -c der \n\t -s stillemodus med "inndatafil" \n\t -c konsollmodus
  23. Label.BooleanFalse = False
  24. Label.BooleanTrue = True
  25. Label.ButtonApply = &Bruk
  26. Label.ButtonNext = &Neste>
  27. Label.ButtonBack = <&Tilbake
  28. Label.ButtonFinish = &Fullf\u00f8r
  29. Label.ButtonCancel.NoAccelerator = Avbryt
  30. Label.ButtonCancel = &Avbryt
  31. Label.ButtonContinue = &Fortsett
  32. Label.ButtonRegenerate = &Generer p\u00e5 nytt
  33. Label.ButtonExit = &Avslutt
  34. Label.ButtonNo = &Nei
  35. Label.ButtonOK = &OK
  36. Label.ButtonOK.NoAccelerator = OK
  37. Label.ButtonYes = &Ja
  38. Label.ButtonClose = L&ukk
  39. Label.ButtonDetails = &Detaljer >>
  40. Label.ButtonDetailsHide = << &Detaljer
  41. Label.cnfgTreeRoot = Laster inn lokal konfigurasjon...
  42. Label.cryptoInProgress = Vent mens IBM Cognos Configuration genererer kryptografisk informasjon...
  43. Label.editCredentials = Rediger legitimasjon...
  44. Label.editButton = <klikk p\u00e5 redigeringsknappen>
  45. Label.DialogAbout.notforresale = - Ikke for kommersiell bruk eller videresalg
  46. Label.DialogArrayParameter.inputHdrValue = Tilgjengelige verdier
  47. Label.DialogArrayParameter.outputHdrValue = Gjeldende verdier
  48. Label.DialogArrayParameter.Button.Add = Legg til
  49. Label.DialogArrayParameter.ButtonUp = Flytt et element opp
  50. Label.DialogArrayParameter.ButtonDown = Flytt et element ned
  51. Label.DialogArrayParameter.ButtonTop = Flytt \u00f8verst
  52. Label.DialogArrayParameter.ButtonBottom = Flytt nederst
  53. Label.DialogConfigServersParameter.Button.Retrieve = Hent
  54. Label.DialogCreateNew.name = &Navn:
  55. Label.DialogCreateNew.type = &Type(Gruppe):
  56. Label.DialogCreateNew.subtype = &Type:
  57. Label.DialogRename.name = &Navn:
  58. Label.DialogEditCredential.confirm = &Bekreft passord:
  59. Label.DialogEditCredential.password = &Passord:
  60. Label.DialogEditCredential.username = Bruker-&ID:
  61. Label.DialogRetrieveConfiguration.title = Hent konfigurasjonsservere
  62. Label.DialogRetrieveConfiguration.namespace = &Navneomr\u00e5de-ID:
  63. Label.DialogRetrieveConfiguration.url = Cognos &Analytics-URL:
  64. Label.DialogEditEncrypted.confirm = &Bekreft verdi:
  65. Label.DialogEditEncrypted.value = &Verdi:
  66. Label.DialogGlobalConfig.tabSupportedProductLocales = Produktspr\u00e5kmilj\u00f8
  67. Label.DialogGlobalConfig.tabSupportedContentLocales = Innholdsspr\u00e5kmilj\u00f8
  68. Label.DialogGlobalConfig.tabProductLocaleMap = Produktspr\u00e5kmilj\u00f8tilordninger
  69. Label.DialogGlobalConfig.tabContentLocaleMap = Innholdsspr\u00e5kmilj\u00f8tilordninger
  70. Label.DialogGlobalConfig.tabSupportedCurrencies = Valutaer
  71. Label.DialogGlobalConfig.tabSupportedFonts = Fonter
  72. Label.DialogGlobalConfig.hdrKey = N\u00f8kkel
  73. Label.DialogGlobalConfig.hdrCurrency = Valuta som st\u00f8ttes
  74. Label.DialogGlobalConfig.hdrFont = Navn p\u00e5 font som st\u00f8ttes
  75. Label.DialogGlobalConfig.hdrSupportedLocale = Spr\u00e5kmilj\u00f8 som st\u00f8ttes
  76. Label.DialogGlobalConfig.hdrLocaleMapping = Tilordning av spr\u00e5kmilj\u00f8
  77. Label.DialogGlobalConfig.hdrDescription = Beskrivelse
  78. Label.DialogGlobalConfig.ButtonAdd = &Legg til...
  79. Label.DialogGlobalConfig.ButtonRemove = &Fjern
  80. Label.DialogFontBrowser.header = S\u00f8k etter eksisterende fonter i systemet.
  81. Label.DialogFontBrowser.paths = &Oppgi fontbaner, atskilt med semikolon (;):
  82. Label.DialogFontBrowser.selectFont = Velg et &fontnavn fra resultatet:
  83. Label.DialogFontEmbedBrowser.header = S\u00f8k etter eksisterende fonter som skal inkluderes i fontlisten nedenfor.
  84. Label.DialogFontEmbedBrowser.selectFont = Oppgi &fontene som alltid eller aldri skal bygges inn i PDF-rapporter:
  85. Label.DialogFontEmbedBrowserBrs.hdrValue = Fonter som skal bygges inn i PDF-rapporter (satsrapporttjeneste)
  86. Label.DialogFontEmbedBrowserRs.hdrValue = Fonter som skal bygges inn i PDF-rapporter (rapporttjeneste)
  87. Label.DialogFontEmbedBrowser.FontTitle = Fonter som skal bygges inn
  88. Label.DialogFontEmbedBrowser.AlwaysTitle = Alltid
  89. Label.DialogFontEmbedBrowser.NeverTitle = Aldri
  90. Label.DialogFontBrowser.buttonSearch = &S\u00f8k n\u00e5
  91. Label.DialogFontsMapping.hdrKey = Navn p\u00e5 global font
  92. Label.DialogFontsMapping.hdrValue = Navn p\u00e5 fysisk font
  93. Label.DialogFontsMapping.tabFontsMap = Fonttilordninger
  94. Label.DialogAliasRoots.tabAliasRoots = Aliasr\u00f8tter
  95. Label.DialogAliasRoots.hdrKey = Aliasrotnavn
  96. Label.DialogAliasRoots.hdrValue = URI-verdier
  97. Label.DialogAliasRootsURI.win = Windows-URI
  98. Label.DialogAliasRootsURI.winHint = Eksempel: file:///c:/bane eller file://server/share
  99. Label.DialogAliasRootsURI.unix = Unix-URI
  100. Label.DialogAliasRootsURI.unixHint = Eksempel: file:///bane
  101. Label.DialogFontChooser.Style = Stil:
  102. Label.DialogFontChooser.Name = Navn:
  103. Label.DialogFontChooser.Size = St\u00f8rrelse:
  104. Label.DialogFontChooser.FontBold = Fet
  105. Label.DialogFontChooser.FontPlain = Vanlig
  106. Label.DialogFontChooser.FontItalic = Kursiv
  107. Label.DialogFontChooser.Title = Font
  108. Label.DialogProperties.FrameTitle = Egenskaper
  109. Label.DialogProperties.SystemPanelTitle = Systemegenskaper
  110. Label.DialogProperties.InstalledComponentsTitle = Installerte komponenter
  111. Label.DialogProperties.JavaVersion = Java-versjon:
  112. Label.DialogProperties.JavaVendor = Java-leverand\u00f8r:
  113. Label.DialogProperties.JavaInstallPath = Java-installeringsbane:
  114. Label.DialogProperties.LocalHostName = Navn p\u00e5 lokal vertsmaskin:
  115. Label.DialogProperties.LocalHostIP = IP-adresse til lokal vertsmaskin:
  116. Label.DialogProperties.CognosInstallPath = IBM Cognos-installeringsbane:
  117. Label.DialogProperties.SystemTextBoxCaption = Alle systemegenskaper:
  118. Label.DialogProperties.HostError = Ikke tilgjengelig
  119. Label.DialogProperties.LoadError = Kan ikke lese listen over installerte komponenter.
  120. Label.DialogSave.message = IBM Cognos Configuration utf\u00f8rer f\u00f8lgende oppgaver:
  121. Label.DialogSave.validationTask = Leter etter feil og integritet for konfigurering
  122. Label.DialogSave.checkEncryptedDataTask = Leter etter integritet for krypterte data
  123. Label.DialogSave.cryptoTask = Genererer kryptografisk informasjon
  124. Label.DialogSave.backupTask = Reservekopierer konfigurasjonsfiler
  125. Label.DialogSave.parameterTask = Lagrer konfigurasjonsparametere
  126. Label.DialogSave.populateAAATask = Fyller ut autentiseringsinnstillinger til server
  127. Label.DialogSave.localeTask = Lagrer generell informasjon
  128. Label.DialogSave.tomcatTask = Oppdaterer konfigurasjonsfil for Tomcat
  129. Label.DialogSave.wlpTask = Oppdaterer konfigurasjonsfiler for WebSphere Liberty Profile
  130. Label.DialogSave.sgTask = Oppdaterer konfigurasjonsfiler for Servlet Gateway
  131. Label.DialogSave.verificationPortsTask = Kontrollerer porter
  132. Label.DialogSave.verificationURLsTask = Verifiserer URLer
  133. Label.DialogSave.verificationConfigGroupTask = Kontrollerer konfigurasjonsgruppe
  134. Label.DialogSave.verificationFolderPathTask = Kontrollerer n\u00f8dvendig mappebane
  135. Label.DialogFileBrowser.file.Title = Velg fil
  136. Label.DialogFileBrowser.folder.Title = Velg mappe
  137. Label.DialogFileBrowser.approveButton = &Velg
  138. Label.DialogFileBrowser.approveButtonToolTip = Velg
  139. Label.FileChooser.acceptAllFileFilterText = Alle filer (*.*)
  140. Label.FileChooser.newFolderErrorText = Feil ved opprettelse av ny mappe
  141. Label.FileChooser.fileDescriptionText = Generisk fil
  142. Label.FileChooser.directoryDescriptionText = Katalog
  143. Label.FileChooser.saveButtonText = &Lagre
  144. Label.FileChooser.saveButtonToolTipText = Lagre valgt fil
  145. Label.FileChooser.openButtonText = &\u00c5pne
  146. Label.FileChooser.openButtonToolTipText = \u00c5pne valgt fil
  147. Label.FileChooser.saveDialogTitleText = Lagre
  148. Label.FileChooser.openDialogTitleText = \u00c5pne
  149. Label.FileChooser.cancelButtonText = Avbryt
  150. Label.FileChooser.cancelButtonToolTipText = Avbryt dialogboks
  151. Label.FileChooser.updateButtonText = &Oppdater
  152. Label.FileChooser.updateButtonToolTipText = Oppdater katalogoversikt
  153. Label.FileChooser.helpButtonText = Hjelp
  154. Label.FileChooser.helpButtonToolTipText = Hjelp
  155. Label.FileChooser.directoryOpenButtonText = &\u00c5pne
  156. Label.FileChooser.directoryOpenButtonToolTipText = \u00c5pne valgt katalog
  157. Label.FileChooser.fileNameLabelText = Fil&navn
  158. Label.FileChooser.filesOfTypeLabelText = Filer av &typen:
  159. Label.FileChooser.upFolderAccessibleName = Opp
  160. Label.FileChooser.upFolderToolTipText = Opp ett niv\u00e5
  161. Label.FileChooser.homeFolderAccessibleName = Hjem
  162. Label.FileChooser.homeFolderToolTipText = Hjem
  163. Label.FileChooser.newFolderAccessibleName = Ny mappe
  164. Label.FileChooser.newFolderToolTipText = Opprett ny mappe
  165. Label.FileChooser.listViewButtonAccessibleName = Liste
  166. Label.FileChooser.listViewButtonToolTipText = Liste
  167. Label.FileChooser.detailsViewButtonAccessibleName = Detaljer
  168. Label.FileChooser.detailsViewButtonToolTipText = Detaljer
  169. Label.FileChooser.saveInLabelText = Lagre &i:
  170. Label.FileChooser.fileNameHeaderText = Navn
  171. Label.FileChooser.fileSizeHeaderText = St\u00f8rrelse
  172. Label.FileChooser.fileTypeHeaderText = Type
  173. Label.FileChooser.fileDateHeaderText = Endret
  174. Label.FileChooser.fileAttrHeaderText = Attributter
  175. Label.FileChooser.other.newFolder = NyMappe
  176. Label.FileChooser.other.newFolder.subsequent = NyMappe.{0}
  177. Label.FileChooser.win32.newFolder = NyMappe
  178. Label.FileChooser.win32.newFolder.subsequent = Ny mappe ({0})
  179. Label.DialogWizard.Name = Na&vn:
  180. Label.DialogWizard.Type = &Type:
  181. Label.DialogWizard.CreateNew = Opprett ny ressurs
  182. Label.DialogWizard.EditInst = Rediger eksisterende forekomster
  183. Label.DialogWizard.DelInst = Slett eksisterende forekomster
  184. Label.DialogWizard.Exit = Avslutt mal
  185. Label.DialogWizard.Switch = Bytt til:
  186. Label.DialogWizard.CurrentSetting = Gjeldende innstillinger:
  187. Label.DialogWizard.About = Om
  188. Label.DialogWizard.HelpLink = Installasjons- og konfigureringsh\u00e5ndbok
  189. Label.DialogWizard.JRE = Gjeldende Java Runtime Environment
  190. Label.DialogWizard.JRE.Error = Kan ikke hente gjeldende Java Runtime Environment
  191. Label.DialogGenWarWizard.WAR = WAR-filer (*.war)
  192. Label.DialogGenWarWizard.EAR = EAR-filer (*.ear)
  193. Label.execInProgress = Vent mens IBM Cognos Configuration utf\u00f8rer den forespurte handlingen...
  194. Label.general = Generelt
  195. Label.information.notavailable = Hjelp er ikke tilgjengelig.
  196. Label.helplink.information = Du finner mer informasjon her:
  197. Label.navigationPrefix = {0} - {1}
  198. Label.navigationPrefixWithType = {0} - {1} - {2}
  199. Label.navigationComputer.Properties = Egenskaper for maskin
  200. Label.navigationResource.Properties = Egenskaper for ressurs
  201. Label.navigationComponent.Properties = Egenskaper for komponent
  202. Label.navigationGroup.Properties = Egenskaper for gruppe
  203. Label.property = Navn
  204. Label.treeHeader = Utforsker
  205. Label.units.bytes = Byte
  206. Label.units.day = Dager
  207. Label.units.entries = Oppf\u00f8ringer
  208. Label.units.GB = GB
  209. Label.units.hour = Timer
  210. Label.units.KB = kB
  211. Label.units.MB = MB
  212. Label.units.min = Minutter
  213. Label.units.msec = Millisekunder
  214. Label.units.sec = Sekunder
  215. Label.units.ticks = Merker
  216. Label.value = Verdi
  217. Label.export.xml = XML-filer (*.xml)
  218. Label.ServiceManagerNotInstalled = Lokal konfigurasjon
  219. Label.ServiceManagerRunning = Lokal konfigurasjon (kj\u00f8rer)
  220. Label.ServiceManagerStopped = Lokal konfigurasjon (stoppet)
  221. Label.ServiceRunning = {0} (kj\u00f8rer)
  222. Label.ServiceStopped = {0} (stoppet)
  223. Label.ServiceUnknown = {0} (ukjent)
  224. Label.Type = Type
  225. Label.Folder.Notification.Default.Database = Notification Store
  226. Label.DialogCMUpgrade.text1 = Det blir utf\u00f8rt en oppgradering neste gang IBM Cognos-tjenesten starter.
  227. Label.DialogCMUpgrade.text2 = Denne oppgraderingen kan ta lang tid.
  228. Label.DialogCMUpgrade.detailsLink = Detaljer
  229. Label.DialogIPFUpgradeDetails.text1 = Loggingsdatabaseskjemaet vil bli oppgradert. Oppgraderingen kan ta lang tid og er avhengig av antall loggingsdatabaser og databaseoppf\u00f8ringer.
  230. Label.DialogCMUpgradeDetails.text1 = Content Manager-databaseskjema og Framework Manager-modeller blir oppgradert. Oppgraderingen kan ta lang tid og er avhengig av antall objekter som blir p\u00e5virket og hvor sammensatt objektene er.
  231. Label.DialogCMUpgradeDetails.text2 = Dette er informasjon om Content Store:
  232. Label.DialogCMUpgrade.Warning = Det anbefales at du sikkerhetskopierer Content Store-databasen f\u00f8r du g\u00e5r videre. Etter at du har oppgradert Content Store, kan du ikke bruke den med tidligere versjoner av IBM Cognos-produkter. Du finner flere opplysninger i installasjons- og konfigureringsh\u00e5ndboken.
  233. Label.DialogIPFUpgrade.Warning = Det anbefales at du sikkerhetskopierer loggingsdatabasene f\u00f8r du g\u00e5r videre. Etter at du har oppgradert loggingsdatabasene, kan du ikke bruke dem med tidligere versjoner av IBM Cognos-produkter. Du finner flere opplysninger i installasjons- og konfigureringsh\u00e5ndboken.
  234. Label.DialogCMUpgrade.RSCheckBox = Oppgrader rapportspesifikasjoner?
  235. Label.DialogCMUpgrade.RSCheckBox.text = Hvis du har SDK-applikasjoner som brukes til \u00e5 opprette, endre eller lagre rapportspesifikasjoner, skal du ikke velge dette alternativet. Du m\u00e5 f\u00f8rst oppdatere SDK-applikasjonene slik at de er i overensstemmelse med kravene i det nyeste rapportspesifikasjonsskjemaet fra IBM Cognos. Ellers er det ikke sikkert at SDK-applikasjonene ikke f\u00e5r tilgang til de oppgraderte rapportspesifikasjonene. Du finner opplysninger om oppgradering av rapportspesifikasjoner i IBM Cognos Developer Guide.
  236. Label.DialogCMUpgrade.text3 = Vil du fortsette?
  237. Label.DialogCMUpgrade.ShowAgainCheckBox = Vis denne dialogboksen i resten av denne sesjonen
  238. Menu.actions = &Handlinger
  239. Menu.actions.globalConfig = Rediger &global konfigurasjon...
  240. Menu.actions.new.empty = T\u00f8m
  241. Menu.actions.restart = Start p\u00e5 n&ytt
  242. Menu.actions.restart.no.mnemonic = Start p\u00e5 nytt
  243. Menu.actions.start.no.mnemonic = Start
  244. Menu.actions.start = &Start
  245. Menu.actions.stop = St&opp
  246. Menu.actions.stop.no.mnemonic = Stopp
  247. Menu.actions.test = &Test
  248. Menu.actions.verify = &Kontroller
  249. Menu.actions.verifyConformance = &S\u00f8k etter st\u00f8ttet programvare...
  250. Menu.actions.genwar = &Bygg applikasjonsfiler...
  251. Menu.edit = &Rediger
  252. Menu.edit.resetToDefault = Tilbakestill til standard&verdi
  253. Menu.edit.resetToDefault.no.mnemonic = Tilbakestill til standardverdi
  254. Menu.edit.new = &Ny ressurs
  255. Menu.edit.new.no.mnemonic = Ny ressurs
  256. Menu.edit.rename = &Endre navn...
  257. Menu.edit.rename.no.mnemonic = Endre navn...
  258. Menu.edit.clear = T\u00f8&m
  259. Menu.edit.copy = &Kopier
  260. Menu.edit.cut = Klipp &ut
  261. Menu.edit.paste = &Lim inn
  262. Menu.edit.delete = &Slett
  263. Menu.edit.delete.no.mnemonic = Slett
  264. Menu.file = &Fil
  265. Menu.file.exit = A&vslutt
  266. Menu.file.print = &Skriv ut
  267. Menu.file.save = &Lagre
  268. Menu.file.saveutf8 = Lagre som UTF-&8
  269. Menu.file.export = &Eksporter som...
  270. Menu.help = &Hjelp
  271. Menu.help.about = &Om IBM Cognos Configuration
  272. Menu.help.cognosOnTheWeb = IBM p\u00e5 &web
  273. Menu.help.contents = &Innhold
  274. Menu.view = &Vis
  275. Menu.view.toolbar = Verkt&\u00f8ylinje
  276. Menu.view.installPath = &Installeringsbane
  277. Menu.view.font = &Font...
  278. Menu.wizard = &Veiviser
  279. Title.DialogAbout = Om IBM Cognos Configuration
  280. Title.DialogHelp = Hjelp
  281. Title.DialogEditValue.Parameter = Verdi - {0}
  282. Title.DialogCreateNew = Ny ressurs - {0}
  283. Title.DialogRename = Endre navn
  284. Title.DialogGlobalConfig = Global konfigurasjon
  285. Title.DialogExport = Eksporter som
  286. Title.DialogFontBrowser = Navn p\u00e5 fysisk font
  287. Title.DialogFontEmbedBrowser.Brs = Fonter som skal bygges inn i PDF-rapporter (satsrapporttjeneste)
  288. Title.DialogFontEmbedBrowser.Rs = Fonter som skal bygges inn i PDF-rapporter (rapporttjeneste)
  289. Title.DialogFontEmbedBrowser = Fonter som skal bygges inn i PDF-rapporter
  290. Title.DialogFontChooser = Font
  291. Title.Test.Initialization = Test initialisering av handling
  292. Title.DialogCMUpgrade = Oppgrader
  293. Title.DialogCMUpgradeDetails = Detaljer
  294. Tooltip.actions.resetToDefault = Tilbakestill til standardverdi
  295. Tooltip.actions.start = Start
  296. Tooltip.actions.stop = Stopp
  297. Tooltip.actions.restart = Start p\u00e5 nytt
  298. Tooltip.actions.test = Test
  299. Tooltip.edit.copy = Kopier
  300. Tooltip.edit.cut = Klipp ut
  301. Tooltip.edit.paste = Lim inn
  302. Tooltip.file.print = Skriv ut
  303. Tooltip.file.save = Lagre konfigurasjon
  304. Tooltip.help.contents = Innhold
  305. #
  306. # Section: MSG
  307. #
  308. # Description:
  309. #
  310. Message.comingSoon = Kommende IBM Cognos Configuration-funksjonalitet.
  311. Message.configurationlib.unabletoload.explanation = Kan ikke laste inn konfigurasjonsbiblioteket (cclcfgapi.jar).
  312. Message.crypto.succeeded.notification = Konfigurasjon og kryptografisk informasjon er lagret.
  313. Message.crypto.continueInClearText = Den kryptografiske informasjonen kan ikke krypteres. Vil du lagre konfigurasjonen som vanlig tekst?
  314. Message.delete.confirmation = Er du sikker p\u00e5 at du vil slette {0}?
  315. Message.delete.unregister.confirmation = Er du sikker p\u00e5 at du vil slette og avregistrere tjenesten '{0}'?
  316. Message.delete.aaa.confirmation = Du er i ferd med \u00e5 slette {0}-autentiseringsnavneomr\u00e5det fra konfigurasjonen. Du vil ikke lenger kunne logge deg p\u00e5 navneomr\u00e5det. Sikkerhetsdata i navneomr\u00e5det blir imidlertid v\u00e6rende i Content Manager. Hvis du vil fjerne data permanent, m\u00e5 du logge deg p\u00e5 portalen som systemadministrator.
  317. Message.delete.crypto.confirmation = Du er i ferd med \u00e5 slette den {0} kryptografiske formidleren fra konfigurasjonen. Du kan ikke kryptere eller dekryptere data uten en kryptografisk formidler.
  318. Message.errorExistingServiceName.notification = Det er allerede registrert en tjeneste med dette navnet, '{0}'.
  319. Message.errorExistingServiceName.resolution = Endre navnet p\u00e5 IBM Cognos-tjenesten.
  320. Message.errorOnEditCredential.confirm.notification = Passordene du skrev, samsvarer ikke.
  321. Message.errorOnEditCredential.confirm.resolution = Skriv inn det nye passordet i begge feltene.
  322. Message.errorOnEditCredential.usernameempty.notification = Det er ikke sikkert \u00e5 la bruker-IDen og passordet st\u00e5 tomme.
  323. Message.errorOnEditCredential.usernameempty.resolution = Er du sikker p\u00e5 at du vil la feltene st\u00e5 tomme?
  324. Message.errorOnEditCredential.usernamemandatory.resolution = Oppgi en bruker-ID.
  325. Message.errorOnEditPath.pathnotexist.notification = Mappen '{0}' finnes ikke.
  326. Message.errorOnEditPath.filenotexist.notification = Filen '{0}' finnes ikke.
  327. Message.errorOnEditPath.pathnotexist.resolution = Vil du opprette den?
  328. Message.errorOnEditPath.selectionwrong.resolution = Velg en mappe.
  329. Message.errorOnEditPath.selectionnotexist.resolution = Vil du fortsette \u00e5 velge og opprette filen p\u00e5 et senere tidspunkt?
  330. Message.errorOnGenWarWizard.fileduplicate.notification = Filen {0} finnes fra f\u00f8r.
  331. Message.errorOnGenWarWizard.fileduplicate.resolution = Vil du erstatte den eksisterende filen?
  332. Message.errorOnGenWarWizard.pathduplicate.notification = Mappen {0} finnes fra f\u00f8r.
  333. Message.errorOnGenWarWizard.pathduplicate.resolution = Vil du erstatte eksisterende mappe?
  334. Message.errorOnGenWarWizard.filenamedup.notification = Filnavnet {0} er brukt p\u00e5 den forrige siden.
  335. Message.errorOnGenWarWizard.filenamedup.resolution = Oppgi et annet filnavn.
  336. Message.errorOnGenWarWizard.pathnamedup.notification = Mappenavnet {0} er brukt p\u00e5 den forrige siden.
  337. Message.errorOnGenWarWizard.pathnamedup.resolution = Oppgi et annet mappenavn.
  338. Message.errorOnNew.namedup.notification = Navnet finnes allerede.
  339. Message.errorOnNew.namedup.resolution = Oppgi et unikt navn.
  340. Message.errorOnNew.noname.resolution = Oppgi et navn.
  341. Message.errorOnRename.notification = Kan ikke endre navn p\u00e5 '{0}'.
  342. Message.errorOnRename.resolution = Oppgi et annet navn.
  343. Message.errorOnSave.populateaaa.succeed = Utfylling av autentiseringsinnstillinger til server var vellykket.
  344. Message.errorOnSave.populateaaa.fail = Utfylling av autentiseringsinnstillinger til server var mislyktes.
  345. Message.errorOnSave.badvalue.resolution = Parameteren '{0}' i '{1}' er ugyldig.
  346. Message.errorOnVerification.badport.inuse.resolution = Porten '{0}' i parameteren '{1}' i '{2}' er i bruk.
  347. Message.errorOnVerification.badport.invalid.resolution = Porten '{0}' i parameteren '{1}' i '{2}' er ugyldig.
  348. Message.errorOnVerifyConfigGroup.failconn.localcm.resolution = Content Manager '{0}' er lokal og ikke startet enn\u00e5. Hopp over kontrollen.
  349. Message.errorOnVerifyConfigGroup.failconn.allcm.resolution = Kan ikke koble til f\u00f8lgende Content Manager-URLer: '{0}'.
  350. Message.errorOnVerifyConfigGroup.failconn.resolution = Kontroller konfigurasjonsgruppen via Content Manager-URL '{0}' - Mislykket.
  351. Message.errorOnVerifyConfigGroup.goodconn.resolution = Kontroller konfigurasjonsgruppen via Content Manager-URL '{0}' - Vellykket.
  352. Message.errorOnVerifyConfigGroup.localcm.valid.resolution = Kontroll av konfigurasjonsgruppe p\u00e5 lokal Content Manager '{0}' - Vellykket.
  353. Message.errorOnVerifyConfigGroup.localcm.invalid.resolution = Kontroll av konfigurasjonsgruppe p\u00e5 lokal Content Manager '{0}' - Mislykket.
  354. Message.errorOnVerifyConfigGroup.groupname.invalid.resolution = Gruppenavnet '{0}' stemmer ikke overens med gruppenavnet '{1}' fra gruppeleder.
  355. Message.errorOnVerifyConfigGroup.groupname.fail.resolution = Kan ikke hente gruppenavn fra gruppeleder med unntak '{0}'.
  356. Message.errorOnVerifyConfigGroup.members.fail.resolution = Kan ikke hente gruppemedlemmer fra gruppeleder med unntak '{0}'.
  357. Message.errorOnVerifyConfigGroup.members.notexist.resolution = Medlemskoordineringsvert eller -port finnes ikke.
  358. Message.errorOnVerifyConfigGroup.members.group.notexist.resolution = Kontaktinformasjonen for gruppen finnes ikke.
  359. Message.errorOnVerifyConfigGroup.members.invalid.resolution = Den konfigurerte gruppekontakten '{0}' er ikke i de gjeldende gruppemedlemmene: '{1}'.
  360. Message.errorOnHTTPGet.failconn.resolution = Fikk ikke tilgang til URLen '{0}' med svaret '{1}'.
  361. Message.errorOnVerifyFolderPath.create.resolution = Mappen '{0}' i parameter '{1}' i '{2}' er opprettet.
  362. Message.errorOnVerifyFolderPath.notexist.resolution = Mappebanen '{0}' i parameter '{1}' i '{2}' finnes ikke og kan ikke opprettes. Kontroller om banen er gyldig og kan skrives til.
  363. Message.errorOnValidation.locale.badvalue.resolution = Det ble funnet feil i '{0} - {1}'.
  364. Message.errorOnValidation.globalparam.badvalue.resolution = Parameteren '{0}' er ugyldig.
  365. Message.errorOnWizard.badvalue.resolution = Parameteren '{0}' er ugyldig.
  366. Message.errorOnValidation.notInList = Verdien er ikke en av de forh\u00e5ndsdefinerte oppf\u00f8ringene.
  367. Message.errorOnValidation.dataType = Verdien har feil datatype.
  368. Message.errorOnValidation.info = Det oppstod problemer under valideringen.
  369. Message.errorOnValidation.mandatory = Verdien er obligatorisk. Oppgi en verdi i feltet.
  370. Message.errorOnValidation.mandatory.values = Oppgi minst \u00e9n verdi. Legg til \u00e9n eller flere verdier.
  371. Message.errorOnValidation.range = Verdien m\u00e5 v\u00e6re mellom {0} og {1}.
  372. Message.errorOnValidation.maxExcl = Verdien m\u00e5 v\u00e6re mindre enn {0}.
  373. Message.errorOnValidation.maxIncl = Verdien m\u00e5 v\u00e6re mindre enn eller lik {0}.
  374. Message.errorOnValidation.maxLength = Verdien er st\u00f8rre enn maksimalt antall tegn ({0}).
  375. Message.errorOnValidation.minExcl = Verdien m\u00e5 v\u00e6re st\u00f8rre enn {0}.
  376. Message.errorOnValidation.minIncl = Verdien m\u00e5 v\u00e6re st\u00f8rre enn eller lik {0}.
  377. Message.errorOnValidation.minLength = Verdien er mindre enn minimum antall tegn ({0}).
  378. Message.errorOnValidation.totalLength = Verdien m\u00e5 v\u00e6re lik den totale tegnlengden ({0}).
  379. Message.errorOnValidation.language = Verdien '{0}' er ikke en gyldig spr\u00e5kmilj\u00f8-ID.
  380. Message.errorOnValidation.url = Verdien m\u00e5 ha f\u00f8lgende format: http[s]://<server>:<port>/<bane>.
  381. Message.errorOnValidation.url2 = Verdien m\u00e5 ha f\u00f8lgende format: http[s]://<server>:<port>/<kontekstrot>/{0}.
  382. Message.errorOnValidation.url.server.local = Server m\u00e5 v\u00e6re navnet p\u00e5 den lokale maskinen, den lokale vertsmaskinen eller IP-adressen.
  383. Message.errorOnValidation.url.server.local.info = Du kan skrive 'localhost' eller '127.0.0.1'.
  384. Message.errorOnValidation.hostOnly = Verdien m\u00e5 ha f\u00f8lgende format: <server>.
  385. Message.errorOnValidation.hostPort = Verdien m\u00e5 ha f\u00f8lgende format: <server>:<port>.
  386. Message.errorOnValidation.hostInstanceName = Verdien m\u00e5 ha f\u00f8lgende format: <server>\\<forekomstNavn>.
  387. Message.errorOnValidation.instanceNameMissing = Omvendt skr\u00e5strek '\\' og navn p\u00e5 forekomst mangler.
  388. Message.errorOnValidation.instanceNameInvalid.reservedWord = Oppdaget et reservert ord. 'Default' og 'MSSQLServer' er reserverte ord og kan ikke brukes som forekomstnavn.
  389. Message.errorOnValidation.instanceNameInvalid.firstLetter = Det f\u00f8rste tegnet er ugyldig. Det f\u00f8rste tegnet m\u00e5 v\u00e6re en bokstav, et et-tegn (&&) en understrek (_) eller et nummertegn (#).
  390. Message.errorOnValidation.instanceNameInvalid.character = Det ble oppdaget et ugyldig tegn i et forekomstnavn. Du kan ikke bruke omvendt skr\u00e5strek (\\), komma (,), kolon (:), kr\u00f8llalfa (@) eller innebygd mellomrom.
  391. Message.errorOnValidation.url.specifierMissing = Spesifikasjonen '://' mangler.
  392. Message.errorOnValidation.url.protocol = Protokollen '{0}' er ikke gyldig.
  393. Message.errorOnValidation.url.server = Serveren '{0}' er ikke et gyldig vertsnavn eller IP-adresse.
  394. Message.errorOnValidation.url.portMissing = Portnummeret mangler.
  395. Message.errorOnValidation.url.portInvalid = Portnummer '{0}' er ikke mellom 1 og 65535.
  396. Message.errorOnValidation.instanceNameInvalid = Navnet p\u00e5 forekomsten er ugyldig.
  397. Message.errorOnValidation.instanceNameInvalid.length = Navnet p\u00e5 forekomsten er tomt eller lengre enn 16 tegn.
  398. Message.errorOnValidation.url.path = Banen er tom eller inneholder ugyldige tegn.
  399. Message.errorOnValidation.url.contextroot = Kontekstroten mangler.
  400. Message.errorOnValidation.url.contextroot2 = Kontekstroten er tom eller inneholder ugyldige tegn.
  401. Message.errorOnValidation.invalidChars = Fil- og mappenavnene kan ikke inneholde noen av disse tegnene: {0}
  402. Message.errorOnValidation.invalidCharsInAliasRoot = Aliasrotnavnet kan ikke inneholde f\u00f8lgende tegn: {0}
  403. Message.errorOnValidation.absoluteURI.error = Den oppgitte URIen er ikke en gyldig absolutt URI.
  404. Message.errorOnValidation.uri.authorityUnsupported = Servernavn st\u00f8ttes ikke i Unix-URIer. Oppgi en lokal bane (dvs. file:///lokal-bane).
  405. Message.errorOnValidation.relativeURI.firstCharError = Den relative URIen m\u00e5 starte med en "/".
  406. Message.errorOnValidation.relativeURI.lastCharError = Det siste tegnet kan ikke v\u00e6re en "/".
  407. Message.errorOnValidation.relativeURI.restInvalid = Den relative URIen er tom eller inneholder ugyldige tegn. URIen kan ikke inneholde innebygde mellomrom eller ikke-ASCII-tegn.
  408. Message.errorOnValidation.aliasRootsURI.winError = Vertsnavnet for den delte Windows-ressursen '{0}' er ikke gyldig. Oppgi et gyldig vertsnavn eller la det v\u00e6re tomt hvis du vil oppgi en lokal bane.
  409. Message.FontName.invalid = Det fysiske fontnavnet '{0}' ble ikke funnet i fontbanene: {1}
  410. Message.errorOnValidation.uri.fileFormatInvalid = URI-banen m\u00e5 starte med "fil://."
  411. Message.errorOnValidation.systempassword = Feil passord. Skriv inn passordet p\u00e5 nytt.
  412. Message.errorOnSave.minOccursParameter.resolution = Det kreves et minimum antall ressurser ({0}) for typen '{1}' i komponenten '{2}'.
  413. Message.errorOnSave.minOccursInstance.resolution = Det kreves et minimum antall ressurser ({0}) for typen '{1} - {2}' i komponenten '{3}'.
  414. Message.errorSummaryLabel = Det oppstod f\u00f8lgende feil:
  415. Message.errorOutOfMemory = For lite minne
  416. Message.errorOnLoad.Copyright = Finner ikke informasjon om copyright.
  417. Message.errorOnWrapping.getDocument = Det oppstod en intern feil ved beregning av bredden for tekstbryting.
  418. Message.crypto.dirty.notification = Kryptografikonfigurasjonsinnstillingene er endret.
  419. Message.crypto.dirty.explanation = Hvis du vil utf\u00f8re denne testen, m\u00e5 endringene lagres.
  420. Message.exit.dirty.notification = Konfigurasjonsinnstillingene er endret.
  421. Message.exit.dirty.resolution = Vil du lagre endringene?
  422. Message.exit.servicedeleted.notification = Tjenesten '{0}' er slettet. Registrering vil bli opphevet.
  423. Message.exit.servicedeleted.notification1 = Tjenesten '{0}' er slettet.
  424. Message.exit.servicedeleted.resolution = Vil du oppheve registreringen av denne tjenesten f\u00f8r du avslutter?
  425. Message.exit.servicedirty.notification1 = Den lokale konfigurasjonen er endret. Datamaskinen m\u00e5 starte tjenesten '{0}' p\u00e5 nytt for at disse endringene skal tas i bruk.
  426. Message.exit.servicedirty.notification = Den lokale konfigurasjonen er endret. Datamaskinen starter tjenesten '{0}' p\u00e5 nytt.
  427. Message.exit.servicedirty.resolution = Vil du starte denne tjenesten p\u00e5 nytt f\u00f8r du avslutter?
  428. Message.exit.servicestopped.notification1 = Tjenesten '{0}' kj\u00f8res ikke p\u00e5 den lokale maskinen. Datamaskinen m\u00e5 starte tjenesten f\u00f8r du kan bruke den.
  429. Message.exit.servicestopped.notification = Tjenesten '{0}' kj\u00f8res ikke p\u00e5 den lokale maskinen. Tjenesten vil bli startet.
  430. Message.exit.servicestopped.resolution = Vil du starte denne tjenesten f\u00f8r du avslutter?
  431. Message.exit.serviceaction.apply.resolution = Vil du ta i bruk disse handlingene f\u00f8r du avslutter?
  432. Message.export.notification = Det er usikkert \u00e5 eksportere konfigurasjonsopplysningene.
  433. Message.export.resolution = Vil du fortsette og eksportere dekryptert innhold?
  434. Message.export.duplicate.notification = Filen {0} finnes fra f\u00f8r.
  435. Message.export.duplicate.resolution = Vil du erstatte den eksisterende filen?
  436. Message.upgradeConfig.notification = Det ble funnet eldre versjoner av konfigurasjonsfilene.
  437. Message.upgradeConfig.success.notification = Konfigurasjonsfilene er oppgradert til siste versjon.
  438. Message.upgradeConfig.failed.notification = Det oppstod en feil under oppgradering av konfigurasjonsfilene for oppstart.
  439. Message.upgradeConfig.startupFailedTransform.explanation = Transformeringen av konfigurasjonsfilen for oppstart mislyktes.
  440. Message.upgradeConfig.localeFailedTransform.explanation = Transformeringen av lokaliseringsfilen mislyktes.
  441. Message.defaultConfig.create.notification = Det vil bli opprettet standard konfigurasjonsfiler.
  442. Message.defaultConfig.failed.notification = Finner ikke konfigurasjonsfilene. Det ble gjort et fors\u00f8k p\u00e5 \u00e5 opprette standard konfigurasjonsfiler. Opprettelsen av filene mislyktes.
  443. Message.loadConfig.failed.notification = Kunne ikke laste inn konfigurasjonsdata.
  444. Message.loadConfig.invalidFormatStartup.explanation = Kan ikke analysere konfigurasjonsfilene for oppstart.
  445. Message.loadConfig.failed.explanation = Konfigurasjonsfilene ble ikke funnet.
  446. Message.loadConfig.failed.resolution = Ta kontakt med administratoren.
  447. Message.loadConfig.invalidEncoding.explanation = Ikke-st\u00f8ttet koding.
  448. Message.loadConfig.invalidFormatUIDoc.explanation = Kan ikke analysere UI-dokumentet:
  449. Message.loadConfig.ioexception.explanation = Det oppstod et I/U-unntak.
  450. Message.loadConfig.missingUIDoc.explanation = Finner ikke UI-dokumentet.
  451. Message.actionextps.nullIStream.notification = Kan ikke laste inn utdatafilen {0}.
  452. Message.extps.timeout.notification = IBM Cognos Configuration fikk ikke svar fra prosessen {0} innen tildelt tid.
  453. Message.extps.ioexception.notification = Kan ikke kj\u00f8re prosessen {0}. Det oppstod en I/U-feil: {1}
  454. Message.saveConfig.failed.notification = Kan ikke lagre konfigurasjonsfilen.
  455. Message.saveConfig.failed.unableToMkdir.explanation = Ikke alle kataloger i banen '{0}' kunne opprettes.
  456. Message.saveConfig.modifiedXMLComment = (Merk: Denne kommentaren er endret for \u00e5 samsvare med spesifikasjoner for XML 1.0)
  457. Message.saveaaa.notification = Hvis du endret navneomr\u00e5deinnstillingene, blir kanskje noen aktive brukere logget av.
  458. Message.saveaaa.confirmation = Er du sikker p\u00e5 at du vil lagre endringene?
  459. Message.localConfigServer.failed.notification = Den lokale konfigurasjonsserveren er ikke angitt p\u00e5 riktig m\u00e5te.
  460. Message.loadLocale.failed.notification = Kunne ikke laste inn lokaliseringsfilen.
  461. Message.loadLocale.failed.explanation.fileformat = Formatet for lokaliseringsfilen er ugyldig.
  462. Message.loadLocale.failed.explanation.parsing = Kan ikke analysere lokaliseringsfilen.
  463. Message.loadLocale.failed.explanation.notfound = Filen ble ikke funnet. Kan ikke \u00e5pne lokaliseringsfilen.
  464. Message.saveLocale.failed.notification = Kan ikke lagre informasjonsfilen for spr\u00e5kmilj\u00f8.
  465. Message.loadTomcat.failed.filenotfound = Tomcat-filen server.xml finnes ikke i denne banen: {0}
  466. Message.saveTomcat.failed.identical.portnumber = Det samme portnummeret ({0}) er brukt for de interne og eksterne fordeler-URIene. Oppgi et annet portnummer for en av dem, eller kontroller at de to URIene samsvarer.
  467. Message.saveTomcat.failed.dmnet.differentport = Portnummer {0} som er brukt for '{1}', og portnummer {2} som er brukt for '{3}', m\u00e5 v\u00e6re identiske. Kontroller at de to URIene har det samme portnummeret.
  468. Message.saveTomcat.failed.dmnet.different.ssl = Protokollprefiksene for '{0}' og '{1}' er ikke identiske. S\u00f8rg for at begge er enten 'http' eller 'https'.
  469. Message.loadTomcat.failed.missingnode = Tomcat-filen server.xml er \u00f8delagt. {0}-noden mangler.
  470. Message.loadTomcat.failed.ioexception = F\u00e5r ikke tilgang til Tomcat-filen server.xml. Det oppstod en I/U-feil: {0}
  471. Message.loadTomcat.failed.parseError = Kan ikke analysere Tomcat-filen server.xml. Det oppstod en analysefeil: {0}
  472. Message.loadWLP.failed.filenotfound = WebSphere Liberty Profile-filen server.xml finnes ikke i denne banen: {0}
  473. Message.loadWLP.failed.ioexception = F\u00e5r ikke tilgang til WebSphere Liberty Profile-filen server.xml. Det oppstod en I/U-feil: {0}
  474. Message.loadWLP.failed.missingnode = WebSphere Liberty Profile-filen server.xml er \u00f8delagt. {0}-noden mangler.
  475. Message.loadWLP.failed.parseError = Kan ikke analysere WebSphere Liberty Profile-filen server.xml. Det oppstod en analysefeil: {0}
  476. Message.loadWLP.failed.bootstrap.filenotfound = WebSphere Liberty Profile-filen bootstrap.properties finnes ikke i denne banen: {0}
  477. Message.loadWLP.failed.bootstrap.ioexception = F\u00e5r ikke tilgang til WebSphere Liberty Profile-filen bootstrap.properties. Det oppstod en I/U-feil: {0}
  478. Message.loadWLP.failed.jvmoptions.filenotfound = WebSphere Liberty Profile-filen jvm.options finnes ikke i denne banen: {0}
  479. Message.loadWLP.failed.jvmoptions.ioexception = F\u00e5r ikke tilgang til WebSphere Liberty Profile-filen jvm.options. Det oppstod en I/U-feil: {0}
  480. Message.loadBIServiceXML.failed.missingnode = Filen bi_service.xml i katalogen ibmcognos_location/configuration/bi_services er \u00f8delagt. {0}-noden mangler.
  481. Message.loadBIServiceXML.failed.ioexception = F\u00e5r ikke tilgang til filen bi_service.xml. Det oppstod en I/U-feil: {0}
  482. Message.application.Tomcat.error = Det har oppst\u00e5tt en feil i Tomcat. Se etter i loggfilen '{0}'.
  483. Message.launchbrowser.failed.notification = Kan ikke starte en nettleser.
  484. Message.launchbrowser.failed.explanation = Fors\u00f8ker \u00e5 utf\u00f8re '{0}'
  485. Message.launchbrowser.failed.resolution = Kontroller at nettleseren er definert i banen.
  486. Message.service.failed.explanation = Utf\u00f8ring av den eksterne prosessen returnerer feilkodeverdien '{0}'.
  487. Message.service.failed.resolution = Kontroller at IBM Cognos-tjenesten er tilgjengelig og konfigurert riktig.
  488. Message.service.interrupted.notification = Operasjonen er avbrutt av brukeren.
  489. Message.service.status.notrunning = Kan ikke stoppe tjenesten '{0}'. Tjenesten kj\u00f8res ikke.
  490. Message.service.status.notavailable = Kan ikke stoppe tjenesten. Ingen tjeneste er tilgjengelig.
  491. Message.getlock.failed.notification = Konfigurasjonsdataene er l\u00e5st av en annen forekomst av IBM Cognos Configuration.
  492. Message.getlock.failed.explanation = Dette kan skje hvis en annen forekomst av IBM Cognos Configuration kj\u00f8res fra samme katalog, eller hvis IBM Cognos Configuration ikke ble avsluttet p\u00e5 riktig m\u00e5te sist gang. Hvis du fortsetter, kan det oppst\u00e5 feil n\u00e5r du redigerer konfigurasjonsdata. Hvis du kj\u00f8rer flere forekomster av IBM Cognos Configuration, m\u00e5 du lukke \u00e9n av forekomstene. Du kan eventuelt klikke p\u00e5 Avslutt, g\u00e5 til katalogen ibmcognos_location/configuration og slette filen cogstartup.lock.
  493. Message.getlock.failed.exit.resolution = Vil du avslutte eller fortsette?
  494. Message.getlock.failedfatal.explanation = Dette kan skje hvis en annen forekomst av IBM Cognos Configuration kj\u00f8res fra samme katalog, eller hvis IBM Cognos Configuration ikke ble avsluttet p\u00e5 riktig m\u00e5te sist gang. Hvis du fortsetter kan det oppst\u00e5 feil.
  495. Message.getlock.failedfatal.resolution = Hvis du kj\u00f8rer flere forekomster av IBM Cognos Configuration, m\u00e5 du lukke \u00e9n av forekomstene. Du kan eventuelt g\u00e5 til katalogen ibmcognos_location/configuration og slette filen cogstartup.lock.
  496. Message.actioncheckservice.taskname = Kontroller tjeneste
  497. Message.actioncheckservice.tasktext = Kontrollerer om IBM Cognos-tjenesten ikke kj\u00f8rer.
  498. Message.actioncheckservice.taskerror = IBM Cognos-tjenesten kj\u00f8rer. Stopp tjenesten f\u00f8r du g\u00e5r videre.
  499. Message.actioncheckservice.actionlabel = Kontroller IBM Cognos-tjeneste
  500. Message.actioncheckservice.actiondesc = Kontrollerer om IBM Cognos-tjenesten ikke kj\u00f8rer.
  501. Message.actioncheckservice.actionhelp = Kontrollerer om IBM Cognos-tjenesten ikke kj\u00f8rer.
  502. Message.actiondeletecrn.taskname = Slett IBM Cognos-node
  503. Message.actiondeletecrn.tasktext = Sletter IBM Cognos-noden
  504. Message.actiondeletecrn.actionlabel = Slett IBM Cognos-noden
  505. Message.actiondeletecrn.actiondesc = Sletter IBM Cognos-noden.
  506. Message.actiondeletecrn.actionhelp = Sletter IBM Cognos-noden.
  507. Message.actionsave.actionlabel = Lagre konfigurasjon
  508. Message.actionsave.actiondesc = Denne handlingen lagrer konfigurasjonsdata p\u00e5 harddisken.
  509. Message.actionsave.actionhelp = Denne handlingen lagrer konfigurasjonsdata p\u00e5 harddisken.
  510. Message.actiondecryptconfig.taskname = Dekrypter gjeldende konfigurasjon
  511. Message.actiondecryptconfig.jhnotdefined = Java Runtime Environment som er brukt tidligere, er ukjent og det er derfor ikke mulig \u00e5 dekryptere den gjeldende konfigurasjonen. Du l\u00f8ser problemet ved \u00e5 finne Java Runtime Environment som er brukt tidligere, og eksportere konfigurasjonen ved \u00e5 bruke det milj\u00f8et.
  512. Message.actionbackupcrypto.taskname = Sikkerhetskopier gjeldende kryptografisk informasjon
  513. Message.actionbackupcrypto.renameerror = Kan ikke sikkerhetskopiere '{0}'.
  514. Message.actiondeleteservice.actionlabel = Slett tjenestenoden
  515. Message.actiondeleteservice.actiondesc = Sletter tjenestenoden
  516. Message.utils.deleteerrordetail = Det oppstod en feil ved sletting av '{0}'.
  517. Message.actionbackupcrypto.renameerrordetail = Det oppstod en feil ved opprettelse av den nye sikkerhetskopien '{0}'.
  518. Message.actiontest.actionlabel = Test
  519. Message.actiontest.actiondesc = Test
  520. Message.actiontest.actionhelp = Test
  521. Message.testcbs.label = Starter en JVM og bruker 'Maksimalt minne i MB'
  522. Message.testcbs.fail = Kunne ikke starte test-JVM med gjeldende minneinnstilling. \nDetaljer fra JVM : \n{0}
  523. Message.testcbs.success = Test-JVM med minneinnstillingen '{0}' er startet. V\u00e6r oppmerksom p\u00e5 at dette ikke er noen garanti for at IBM Cognos-tjenesten starter og kj\u00f8rer. \n\nDu finner informasjon om hvilke JVM-alternativer som er basert p\u00e5 denne innstillingen, og beskrivelser av disse alternativene, i filen ibmcognos_location/bin64/bootstrap_wlp_<OS>.xml og i JVM-dokumentasjonen.
  524. Message.actiongenwar.buildfile_notfound = Byggefilen '{0}' ble ikke funnet.
  525. Message.actiongenwar.buildfile = Byggefil: {0}
  526. Message.actiongenwar.expand.success = Applikasjonsfilene ble utvidet til mappen '{0}'.
  527. Message.actiongenwar.expand.failed = Kan ikke utvide applikasjonsfilene til mappen '{0}'.
  528. Message.actiongenwar.genwar.success = Applikasjonsfilen '{0}' ble generert.
  529. Message.actiongenwar.genwar.failed = Kan ikke generere applikasjonsfilen '{0}'.
  530. Message.actiongenwar.genwar.ant.failed = Bygging mislyktes.
  531. Message.actiongenwar.genwar.ant.success = Bygging var vellykket.
  532. Message.actiongenwar.updatepropfile.failed = Kan ikke oppdatere egenskapsfilen som brukes til \u00e5 bygge applikasjonsfilene.
  533. Message.globalConfiguration.empty.entry = Verdien for '{0}' kan ikke v\u00e6re tom.
  534. Message.globalConfiguration.existing.entry = Oppf\u00f8ringen '{0}' er allerede definert.
  535. Message.globalConfiguration.language.only = Oppf\u00f8ringen '{0}' m\u00e5 referere til en gyldig spr\u00e5kkode.
  536. Message.globalConfiguration.invalid.locale = Verdien '{0}' er ikke en gyldig spr\u00e5kmilj\u00f8-ID.
  537. Message.globalConfiguration.validation.error.notification = Noen verdier er ikke gyldige.
  538. Message.globalConfiguration.validation.error.resolution = Pek p\u00e5 feilikonene for \u00e5 vise feilbeskrivelser.
  539. Message.globalConfiguration.warning.deleting.locales = Alle spr\u00e5kmilj\u00f8er er valgt for fjerning. Listen over spr\u00e5kmilj\u00f8er kan ikke v\u00e6re tom.
  540. Message.globalConfiguration.warning.deleting.locales.fix = Fjern merket i avmerkingsboksen for en eller flere spr\u00e5kmilj\u00f8er f\u00f8r du fortsetter.
  541. Message.globalConfiguration.warning.deleting.one.locale = Det siste spr\u00e5kmilj\u00f8et er valgt for fjerning. Listen over spr\u00e5kmilj\u00f8er kan ikke v\u00e6re tom.
  542. Message.globalConfiguration.warning.deleting.one.locale.fix = Legg til en eller flere nye spr\u00e5kmilj\u00f8er f\u00f8r du fortsetter \u00e5 slette dette spr\u00e5kmilj\u00f8et.
  543. Message.arrayParameter.invalid.emptyname = Navnet er ugyldig. Det kan ikke v\u00e6re tomt.
  544. Message.arrayParameter.invalid.spaceinname = Navnet er ugyldig. Det kan ikke inneholde mellomrom.
  545. Message.arrayParameter.invalid.unsupportedname = Navnet st\u00f8ttes ikke. IBM Cognos Configuration st\u00f8tter bare disse parameternavnene:\r\n '{0}' .
  546. Message.DialogRetrieveConfiguration.errorOnRetrieve.notification = Kan ikke hente konfigurasjonsserverinformasjon.
  547. Message.DialogRetrieveConfiguration.errorOnRetrieve.resolution = Kontroller at URL og legitimasjon er riktig, og at URLen er aktiv.
  548. Message.silent.begin = Modus for stille utf\u00f8ring (start)
  549. Message.silent.encrypt = Krypterer innhold i konfigurasjonsfil etter behov
  550. Message.silent.getlock.failed.notification = Konfigurasjonsdataene er l\u00e5st av en annen forekomst av IBM Cognos Configuration.
  551. Message.silent.end = Modus for stille utf\u00f8ring (slutt)
  552. Message.silent.isrunning = Kontroller om {0}-tjenesten kj\u00f8rer...
  553. Message.silent.isrunning2 = Kontrollerer tjenestestatus...
  554. Message.silent.isrunning.false = IBM Cognos-tjenesten kj\u00f8rer ikke.
  555. Message.silent.isrunning.true = IBM Cognos-tjenesten kj\u00f8rer.
  556. Message.silent.load = Laster inn konfigurasjonsfil
  557. Message.silent.save = Lagrer konfigurasjonsfil
  558. Message.silent.start = Starter tjenesten '{0}'
  559. Message.silent.status.failure = Mislykket.
  560. Message.silent.status.success = Fullf\u00f8rt.
  561. Message.silent.stopping = Stopper tjenesten '{0}'
  562. Message.silent.validate = Validerer innhold i konfigurasjonsfil
  563. Message.silent.registering = Registrerer tjenesten '{0}'
  564. Message.silent.unregistering = Avregistrerer tjenesten '{0}'
  565. Message.start.succeeded.notification = IBM Cognos-tjenesten er startet.
  566. Message.startupfile.failed.exit.resolution = Vil du avslutte applikasjonen eller g\u00e5 videre med en standardkonfigurasjon?
  567. Message.startupfile.unabletoload.explanation = Kan ikke laste inn oppstartingsfilen.
  568. Message.stop.succeeded.notification = IBM Cognos-tjenesten er stoppet.
  569. Message.java.check.explanation = Kontroller gjeldende Java-versjon for kompatibilitet.
  570. Message.task.validate = Validering
  571. Message.task.verify = Kontroll
  572. Message.task.checkEncryptedData = Datakryptering
  573. Message.task.crypto = Kryptografi
  574. Message.task.backup = Reservekopier
  575. Message.task.saveconfig = Lagre konfigurasjon
  576. Message.task.saveconfig.populateaaa = Fyll ut autentiseringsinnstillinger
  577. Message.task.savelocale = Lagre global konfigurasjon
  578. Message.task.savetomcat = Lagre Tomcat-innstillinger
  579. Message.task.savewlp = Lagre WebSphere Liberty Profile-innstillinger
  580. Message.task.savesg = Lagre ServletGateway-innstillinger
  581. Message.task.checkWebXML = Kontrollerer webdistribusjonsdeskriptor (web.xml)
  582. Message.task.checkWebXML.update = {0} ble oppdatert.
  583. Message.task.stopservice = Stopp tjeneste
  584. Message.task.startservice = Start tjeneste
  585. Message.task.registerservice = Registrerer tjeneste
  586. Message.task.unregisterservice = Fjerner registrering av tjeneste
  587. Message.task.CMUpgrade = Kontrollerer oppgraderingsstatus
  588. Message.task.CMUpgrade.opcancelled = Operasjonen ble avbrutt.
  589. Message.task.delete = Slett
  590. Message.request.user.to.wait = Vent litt...
  591. Message.errorOnValidation.Cryptography.Symetric = Kryptografi: Mislykket testing av symmetrisk kryptering/dekryptering./>
  592. Message.task.validate.cryptograhy = IBM Cognos Configuration kunne ikke bruke den kryptografiske informasjonen med et aktivt Java Runtime Environment i {0}.
  593. Message.task.error.cryptokeys.resolve.win32.1 = Du m\u00e5 kanskje bruke f\u00f8lgende Java Runtime Environment {0}, eller du m\u00e5 installere de aktuelle JAR-filene i Java Runtime Environment. Du finner flere opplysninger i installasjons- og konfigureringsh\u00e5ndboken.
  594. Message.task.error.cryptokeys.resolve.win32.2 = Den kryptografiske informasjonen kan v\u00e6re \u00f8delagt eller filen cogstartup.xml kan v\u00e6re ugyldig. I s\u00e5 fall b\u00f8r du rette eller fjerne filen fra platelageret. Du finner flere opplysninger i installasjons- og konfigureringsh\u00e5ndboken.
  595. Message.task.error.cryptokeys.resolve.unix = Du m\u00e5 installere aktuelle JAR-filer i Java Runtime Environment som JAVA_HOME henviser til. Du finner flere opplysninger i installasjons- og konfigureringsh\u00e5ndboken.
  596. Message.task.error.cryptokeys.mismatch.resolve.one = Den kryptografiske informasjonen kan v\u00e6re \u00f8delagt eller IBM Cognos Configuration kj\u00f8rer ikke med Java Runtime Environment som genererte den kryptografiske informasjonen: {0}.
  597. Message.task.error.cryptokeys.mismatch.resolve.two = Den kryptografiske informasjonen kan v\u00e6re \u00f8delagt eller IBM Cognos Configuration kj\u00f8rer ikke med Java Runtime Environment som genererte den kryptografiske informasjonen.
  598. Message.task.error.cryptokeys.mismatch.regenkey.notification.one = Java Runtime Environment (JRE) er endret fra '{0}' til '{1}'. Den n\u00e5v\u00e6rende kryptografiske informasjonen er ikke kompatibel med det nye JRE-milj\u00f8et.
  599. Message.task.error.cryptokeys.mismatch.regenkey.notification.two = Java Runtime Environment (JRE) er endret til '{0}'. Den n\u00e5v\u00e6rende kryptografiske informasjonen er ikke kompatibel med det nye JRE-milj\u00f8et.
  600. Message.task.error.cryptokeys.mismatch.regenkey.resolution = Klikk p\u00e5 Generer p\u00e5 nytt for \u00e5 generere den nye kryptografiske informasjonen for det nye JRE-milj\u00f8et eller klikk p\u00e5 Avslutt for \u00e5 g\u00e5 tilbake til det forrige JRE-milj\u00f8et.
  601. Message.task.error.cryptokeys.mismatch.regenkey.resolution.checkservice = Merk: Hvis du klikker p\u00e5 Generer p\u00e5 nytt, blir tjenesten '{0}' stoppet.
  602. Message.errorOnGenCrypto = Den kryptografiske informasjonen ble ikke generert.
  603. Message.run.failed.notification = Det oppstod en alvorlig feil. Kan ikke kj\u00f8re applikasjonen.
  604. Message.run.failed.explanation = Det oppstod et unntak.
  605. Message.run.failed.resolution = Installer programvaren p\u00e5 nytt.
  606. Message.checkSSL.inconsistency.InternalExternalSSL = Verdien til parameteren {0} stemmer ikke overens med verdien til parameteren {1} i komponenten {2}. Kontroller at verdiene stemmer.
  607. Message.checkSSL.inconsistency.DispatcherURIPrefix = I henhold til verdien til parameterne {0} og {1} i komponenten {2}, skal prefikset til {3} v\u00e6re '{4}'.
  608. Message.checkSSL.inconsistency.LogServerEnableSSL = Verdien til parameteren {0} i komponenten {1} stemmer ikke overens med verdien til parameterne {2} og {3} i ressursen {4}. Kontroller at alle verdiene stemmer.
  609. Message.checkSSL.inconsistency.ConsolidatorEnableSSL = Verdien til parameteren {0} i ressursen {1} av typen '{2}', stemmer ikke med verdien til parameterne {3} og {4} i ressursen {5}. Kontroller at alle verdiene stemmer.
  610. Message.checkTestResults.label = Kontrollerer testresultater.
  611. Message.checkTestResults.prompt = Testfasen gav advarsler.\nKlikk p\u00e5 OK og kontroller Detaljer for \u00e5 f\u00e5 mer informasjon, eller velg Fortsett for \u00e5 fullf\u00f8re oppstart av IBM Cognos-tjenesten med advarsler, eller velg Avbryt for \u00e5 stoppe prosessen.
  612. Message.checkTestResults.abort = Start/omstart ble avbrutt.
  613. Message.checkActionResults.label = Kontrollerer handlingsresultater
  614. Message.checkActionResults.prompt = Handlingen gav advarsler.\nKlikk p\u00e5 OK og kontroller Detaljer for \u00e5 f\u00e5 mer informasjon, eller velg Fortsett for \u00e5 fullf\u00f8re resten av oppgavene med advarsler, eller velg Avbryt for \u00e5 stoppe prosessen.
  615. Message.task.error = [ FEIL ] {0}
  616. Message.task.warning = [ ADVARSEL ] {0}
  617. Message.task.info = [ INFO ] {0}
  618. Message.task.cancel = Vent til den n\u00e5v\u00e6rende oppgaven er fullf\u00f8rt. Eventuelle etterf\u00f8lgende oppgaver blir avbrutt.
  619. Message.wizard.exit.notification = Hvis du avslutter n\u00e5, fullf\u00f8res ikke konfigureringen.
  620. Message.wizard.exit.resolution = Vil du lukke veiviseren og la endringene g\u00e5 tapt?
  621. Message.wizard.load.failed.notification = Veiviseren er ikke tilgjengelig.
  622. Message.wizard.load.failed.resolution = Kontroller at navnet p\u00e5 veiviseren er riktig.
  623. Message.action.undo.failed.notification = Det oppstod en alvorlig feil. Kan ikke gjenopprette systemet.
  624. Message.action.undo.failed.resolution = Ta kontakt med administratoren.
  625. Message.action.save.undo.failed.notification = F\u00f8lgende konfigurasjonsfiler er ikke gjenopprettet:
  626. Message.action.deletecrn.undo.failed.notification = IBM Cognos-tjenesten kunne ikke registreres.
  627. Message.silentaction.failed.resolution = Klikk p\u00e5 OK for \u00e5 fortsette, eller Avbryt for \u00e5 avslutte.
  628. Message.error.copy.file = Kan ikke kopiere den f\u00f8lgende filen fra '{0}' til '{1}'
  629. Message.service.description = Aktiverer IBM Cognos-tjenesten som tillater kj\u00f8ring av IBM Cognos-produkter p\u00e5 denne datamaskinen. Hvis denne tjenesten blir stoppet, kan du ikke kj\u00f8re IBM Cognos-produkter.
  630. Message.was.test.path = Tester banen til WebSphere
  631. Message.was.test.path.error = Plasseringen til WebSphere Application Server kunne ikke valideres.
  632. Message.was.test.profile = Tester WebSphere-profilen
  633. Message.was.test.profile.details = Viser '{0}':
  634. Message.was.test.profile.details.error = Kan ikke hente detaljer om denne profilen.
  635. Message.was.test.profile.error.notset = WebSphere-profilen er ikke definert.
  636. Message.was.test.profile.error.retrieve = Kan ikke hente WebSphere-profilen.
  637. Message.was.test.profile.prompt.title = Validering av WebSphere-profil
  638. Message.was.test.profile.prompt.text = WebSphere Applicaton Server-profilen '{0}', kunne ikke valideres.
  639. Message.was.test.profile.prompt.question = Vil du opprette en ny med dette navnet?
  640. Message.was.test.jvm = Kontrollerer at riktig JVM blir brukt
  641. Message.was.test.jvm.error.unableToTest = Kan ikke kontrollere at riktig JVM blir brukt
  642. Message.was.test.jvm.error.mismatch = JVMen som brukes for IBM Cognos Configuration er ikke i samsvar med den som brukes for WebSphere-profilen ('{0}').
  643. Message.was.test.jvm.error.mismatch.resolution = Start IBM Cognos Configuration p\u00e5 nytt og bruk samme JVM som WebSphere-profilen.
  644. Message.was.test.jvm.success = JVMen som brukes for IBM Cognos Configuration er i samsvar med den som brukes for WebSphere-profilen ('{0}').
  645. Message.was.createprofile.success = Profilen '{0}' er opprettet.\nFortsetter med \u00e5 validere servernavnet.
  646. Message.was.createprofile.partialsuccess = Profilen '{0}' ble opprettet, men det oppstod feil.\nWebSphere-loggene inneholder mer informasjon.
  647. Message.was.createprofile.partialsuccess.question = Vil du fortsette med denne profilen?
  648. Message.was.createprofile.fail = Kunne ikke opprette profilen '{0}'.\nDu finner mer informasjon i WebSphere-loggene.
  649. Message.was.abort.install = Avbryter applikasjonsinstalleringen.
  650. Message.was.test.server.version = Verifiserer WebSphere Application Server-versjonen
  651. Message.was.test.server.version.error = Kunne ikke verifisere WebSphere Application Server-versjonen.
  652. Message.was.test.server = Tester WebSphere-serveren
  653. Message.was.test.server.error.notset = WebSphere-serveren er ikke definert.
  654. Message.was.test.server.error.invalid = WebSphere Application Server '{0}' kunne ikke valideres.
  655. Message.was.test.app.detail = Detaljer om IBM Cognos-applikasjonen
  656. Message.was.test.app.error.notinst = IBM Cognos er ikke installert i denne profilen.
  657. Message.was.test.app.isinst = IBM Cognos er installert i denne profilen.
  658. Message.was.test.app.varcorrect = Variablene som kreves for \u00e5 kj\u00f8re IBM Cognos, er definert p\u00e5 riktig m\u00e5te.
  659. Message.was.test.app.error.var = Variabelen {0} er ikke definert riktig. IBM Cognos kan ikke startes.
  660. Message.was.test.app.error.connect = Tilkobling til applikasjonen mislyktes: {0}
  661. Message.was.test.app.success = IBM Cognos kj\u00f8rer.
  662. Message.was.test.app.error.dispuri = Kan ikke teste applikasjonsstatus. Parameteren {0} er ugyldig.
  663. Message.was.install.task.error = Kan ikke opprette oppgaver. {0}
  664. Message.was.install.check = Kontrollerer installerte applikasjoner
  665. Message.was.install.check.prompt.title = Validering av WebSphere-applikasjon
  666. Message.was.install.check.prompt.text = Det ble oppdaget en eksisterende installasjon av '{0}'.
  667. Message.was.install.check.prompt.question = Vil du installere applikasjonen p\u00e5 nytt?
  668. Message.was.install.install = Installerer '{0}'-applikasjonen
  669. Message.was.install.install.info = Installerer applikasjonen '{0}' p\u00e5 serveren '{1}'.
  670. Message.was.install.install.error = Det oppstod en feil ved installering av applikasjonen. Du finner mer informasjon i WebSphere-loggene.
  671. Message.was.install.install.error.invalidear = Ugyldig EAR-fil ('{0}'). Finner ikke pakket WAR-fil.
  672. Message.was.install.update = Oppdaterer servermilj\u00f8et
  673. Message.was.install.info1 = Milj\u00f8variabelen {0} ble satt til {1}
  674. Message.was.install.info2 = Den maksimale heap-st\u00f8rrelsen for JVM ble satt til {0} MB
  675. Message.was.install.error = Det oppstod en feil under oppdatering av servermilj\u00f8et. Du finner mer informasjon i WebSphere-loggene.
  676. Message.was.uninstall.confirm.label = Bekreft avinstallering
  677. Message.was.uninstall.confirm.question = Vil du avinstallere IBM Cognos fra profilen '{0}'?
  678. Message.was.uninstall.confirm.info = Avinstallering ble avbrutt av brukeren.
  679. Message.was.uninstall.uninstall = Avinstallerer IBM Cognos fra profilen
  680. Message.was.uninstall.uninstall.info = Ingenting \u00e5 avinstallere.
  681. Message.was.uninstall.uninstall.success = Avinstallering av IBM Cognos var vellykket.
  682. Message.was.uninstall.uninstall.failure = Avinstallering mislyktes.
  683. Message.was.configure.validation.disp.port = Porten m\u00e5 samsvare med profilens port ({0}).
  684. Message.was.configure.validation.disp.contextroot = Kontekstroten m\u00e5 v\u00e6re konfigurert med samme kontekstrot som den installerte applikasjonen ({0}).
  685. Message.was.configure.validation.cm.protocol = Den lokale URIen m\u00e5 v\u00e6re konfigurert med en ikke-sikret protokoll (http).
  686. Message.was.configure.validation.cm.port = Den lokale URIen m\u00e5 v\u00e6re konfigurert med samme port som profilen ({0}).
  687. Message.was.configure.validation.cm.contextroot = Den lokale URIen m\u00e5 v\u00e6re konfigurert med samme kontekstrot som den installerte applikasjonen ({0}).
  688. Message.gendb2ddl = Genererer DB2 DDL
  689. Message.gendb2ddl.error.infonotavailable = Databasenavnet eller brukeren er ikke definert. Kan ikke generere DDLen.
  690. Message.gendb2ddl.error.missingtemplate = Finner ikke malen ('{0}'). Kan ikke fortsette.
  691. Message.gendb2ddl.info.bkupcreated = Det ble laget en sikkerhetskopi av den forrige filen her: {0}
  692. Message.gendb2ddl.error.unabletocreateddl = Kan ikke opprette DDLen.
  693. Message.gendb2ddl.success = Den genererte DDLen er plassert her:\n\n{0}.\n\nDenne DDLen m\u00e5 kj\u00f8res p\u00e5 databaseserveren av en bruker som har tilstrekkelige rettigheter til \u00e5 opprette databasen.
  694. #
  695. # Section: ERR
  696. #
  697. # Description:
  698. #
  699. CFG_ERR_INSTALL_FAILED = CFG-ERR-0101 Kan ikke registrere IBM Cognos-tjeneste.
  700. CFG_ERR_UNINSTALL_FAILED = CFG-ERR-0102 Kan ikke avregistrere IBM Cognos-tjeneste.
  701. CFG_ERR_START_FAILED = CFG-ERR-0103 Kan ikke starte IBM Cognos-tjeneste.
  702. CFG_ERR_STOP_FAILED = CFG-ERR-0104 Kan ikke stoppe IBM Cognos-tjeneste.
  703. CFG_ERR_ISRUNNING_FAILED = CFG-ERR-0105 Kan ikke kontrollere om IBM Cognos-tjenesten kj\u00f8rer.
  704. CFG_ERR_TIMEOUT = CFG-ERR-0106 IBM Cognos Configuration fikk ikke svar fra IBM Cognos-tjenesten innen den tildelte tiden.
  705. CFG_ERR_CBS_CNFGTEST = CFG-ERR-0107 Kunne ikke starte test-JVM med gjeldende minneinnstilling.
  706. CFG_ERR_encrypted_failed = CFG-ERR-0201 Ugyldige krypteringsrettigheter.
  707. #
  708. # Section: ACC
  709. #
  710. # Description: Accessability
  711. #
  712. Status.taskdialog.success = Vellykket
  713. Status.taskdialog.fail = Mislykket
  714. Status.taskdialog.running = Kj\u00f8rer
  715. Status.taskdialog.warning = Advarsel
  716. Status.taskdialog.cancelled = Avbrutt