ExpStrings_hu.xml 183 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383
  1. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
  2. <stringTable usage="Message source expression text">
  3. <component name="CES">
  4. <section type="UI" name="CLI">
  5. <string id="vendor_group">Platformfüggő függvények</string>
  6. <string type="String" id="constants">Állandók</string>
  7. <string type="String" id="constants.tip">Az állandók kifejezésekben használható, rögzített értékek.</string>
  8. <string type="String" id="common_operators">Operátorok</string>
  9. <string type="String" id="common_operators.tip">Az operátorok határozzák meg, hogy mi történjen az operátorok előtt és után álló értékekkel.
  10. Az operátorok a függvényekhez hasonlóan adatelemeket kezelnek és valamilyen eredményt adnak vissza.</string>
  11. <string type="String" id="ces_date">date</string>
  12. <string type="String" id="ces_date.tip">Az aktuális rendszerdátumot szúrja be.</string>
  13. <string type="String" id="ces_dateTime">date-time</string>
  14. <string type="String" id="ces_dateTime.tip">Az aktuális rendszerdátumot és -időt szúrja be.</string>
  15. <string type="String" id="ces_timeTZ">time with time zone</string>
  16. <string type="String" id="ces_timeTZ.tip">Zérus időt szúr be időzónával együtt.</string>
  17. <string type="String" id="ces_timestampTZ">timestamp with time zone</string>
  18. <string type="String" id="ces_timestampTZ.tip">Példaként szolgáló időbélyegzőt szúr be időzónával együtt.</string>
  19. <string type="String" id="ces_false.tip">"Hamis" értéket szúr be.</string>
  20. <string type="String" id="ces_interval">interval</string>
  21. <string type="String" id="ces_interval.tip">Zérus intervallumot szúr be: 000 00:00:00.000.</string>
  22. <string type="String" id="ces_interval_year">interval year</string>
  23. <string type="String" id="ces_interval_year.tip">Zérus év intervallumot szúr be: 0 év.</string>
  24. <string type="String" id="ces_interval_month">interval month</string>
  25. <string type="String" id="ces_interval_month.tip">Zérus hónap intervallumot szúr be: 0 hónap.</string>
  26. <string type="String" id="ces_interval_year_to_month">interval year to month</string>
  27. <string type="String" id="ces_interval_year_to_month.tip">Zérus év-hónap intervallumot szúr be: 0000-00 év-hónap.</string>
  28. <string type="String" id="ces_interval_day">interval day</string>
  29. <string type="String" id="ces_interval_day.tip">Zérus nap intervallumot szúr be: 0 nap.</string>
  30. <string type="String" id="ces_interval_hour">interval hour</string>
  31. <string type="String" id="ces_interval_hour.tip">Zérus óra intervallumot szúr be: 0 óra.</string>
  32. <string type="String" id="ces_interval_minute">interval minute</string>
  33. <string type="String" id="ces_interval_minute.tip">Zérus perc intervallumot szúr be: 0 perc.</string>
  34. <string type="String" id="ces_interval_second">interval second</string>
  35. <string type="String" id="ces_interval_second.tip">Zérus másodperc intervallumot szúr be: 0 másodperc.</string>
  36. <string type="String" id="ces_interval_day_to_hour">interval day to hour</string>
  37. <string type="String" id="ces_interval_day_to_hour.tip">Zérus nap-óra intervallumot szúr be: 0 00 nap-óra.</string>
  38. <string type="String" id="ces_interval_day_to_minute">interval day to minute</string>
  39. <string type="String" id="ces_interval_day_to_minute.tip">Zérus nap-perc intervallumot szúr be: 0 00:00 nap-perc.</string>
  40. <string type="String" id="ces_interval_day_to_second">interval day to second</string>
  41. <string type="String" id="ces_interval_day_to_second.tip">Zérus nap-másodperc intervallumot szúr be: 0 00:00:00.000000000 nap-másodperc.</string>
  42. <string type="String" id="ces_interval_hour_to_minute">interval hour to minute</string>
  43. <string type="String" id="ces_interval_hour_to_minute.tip">Zérus óra-perc intervallumot szúr be: 00:00 óra-perc.</string>
  44. <string type="String" id="ces_interval_hour_to_second">interval hour to second</string>
  45. <string type="String" id="ces_interval_hour_to_second.tip">Zérus óra-másodperc intervallumot szúr be: 00:00:00.000000000 nap-másodperc.</string>
  46. <string type="String" id="ces_interval_minute_to_second">interval minute to second</string>
  47. <string type="String" id="ces_interval_minute_to_second.tip">Zérus perc-másodperc intervallumot szúr be: 00:00:00.000000000 perc-másodperc.</string>
  48. <string type="String" id="ces_null.tip">Ha a kifejezés feltételei nem teljesülnek, null értéket szúr be.</string>
  49. <string type="String" id="ces_number">szám</string>
  50. <string type="String" id="ces_number.tip">A 0 számot szúrja be, amely új számértékre cserélhető.</string>
  51. <string type="String" id="ces_string">karakterlánc</string>
  52. <string type="String" id="ces_string.tip">Üres karakterláncot szúr be két aposztróf formájában - a karakterláncot a kettő közé írhatja be.</string>
  53. <string type="String" id="ces_time">idő</string>
  54. <string type="String" id="ces_time.tip">Az aktuális rendszeridőt szúrja be.</string>
  55. <string type="String" id="ces_true.tip">"Igaz" értéket szúr be.</string>
  56. </section>
  57. <section type="UI" name="COP">
  58. <string type="String" id="ces_lParen.tip">A kifejezés kezdetét azonosítja.</string>
  59. <string type="String" id="ces_lParen.syntax">( kifejezés )</string>
  60. <string type="String" id="ces_rParen.tip">A kifejezés végét azonosítja.</string>
  61. <string type="String" id="ces_rParen.syntax">( kifejezés )</string>
  62. <string type="String" id="ces_multiply.tip">Két számérték szorzatát képezi.</string>
  63. <string type="String" id="ces_multiply.syntax">érték1 * érték2</string>
  64. <string type="String" id="ces_comma">,</string>
  65. <string type="String" id="ces_comma.tip">Kifejezések összetevőit választja el.</string>
  66. <string type="String" id="ces_comma.syntax">kifejezés ( paraméter1; paraméter2 )</string>
  67. <string type="String" id="ces_divide.tip">Két számérték hányadosát képezi.</string>
  68. <string type="String" id="ces_divide.syntax">érték1 / érték2</string>
  69. <string type="String" id="ces_concatenate.tip">Összefűz vagy összekapcsol karakterláncokat.</string>
  70. <string type="String" id="ces_concatenate.syntax">karakterlánc1 || karakterlánc2</string>
  71. <string type="String" id="ces_add.tip">Két numerikus értéket ad össze.</string>
  72. <string type="String" id="ces_add.syntax">érték1 + érték2</string>
  73. <string type="String" id="ces_subtract.tip">Két számérték különbségét képezi, illetve számértéket negál.</string>
  74. <string usage="Translate: or" type="String" id="ces_subtract.syntax">érték1 - érték2
  75. vagy - érték</string>
  76. <string type="String" id="ces_less.tip">Az "érték1" által képviselt értékeket "érték2" értékéhez hasonlítja, és lehívja azokat az értékeket, amelyek kisebbek, mint "érték2".</string>
  77. <string type="String" id="ces_less.syntax">érték1 &lt; érték2</string>
  78. <string type="String" id="ces_lessEqual.tip">Az "érték1" által képviselt értékeket "érték2" értékéhez hasonlítja, és lehívja azokat az értékeket, amelyek nem nagyobbak, mint "érték2".</string>
  79. <string type="String" id="ces_lessEqual.syntax">érték1 &lt;= érték2</string>
  80. <string type="String" id="ces_notEqual.tip">Az "érték1" által képviselt értékeket "érték2" értékéhez hasonlítja, és lehívja azokat az értékeket, amelyek nem egyenlők az utóbbival.</string>
  81. <string type="String" id="ces_notEqual.syntax">érték1 &lt;&gt; érték2</string>
  82. <string type="String" id="ces_equal.tip">Az "érték1" által képviselt értékeket "érték2" értékéhez hasonlítja, és lehívja azokat az értékeket, amelyek egyenlők az utóbbival.</string>
  83. <string type="String" id="ces_equal.syntax">érték1 = érték2</string>
  84. <string type="String" id="ces_greater.tip">Az "érték1" által képviselt értékeket "érték2" értékéhez hasonlítja, és lehívja azokat az értékeket, amelyek nagyobbak, mint "érték2".</string>
  85. <string type="String" id="ces_greater.syntax">érték1 &gt; érték2</string>
  86. <string type="String" id="ces_shortArrow.tip">Literáltag-kifejezések összetevőit választja el.</string>
  87. <string type="String" id="ces_shortArrow.syntax">[névtér].[dimenzió].[hierarchia].[szint]-&gt;[L1]</string>
  88. <string type="String" id="ces_greaterEqual.tip">Az "érték1" által képviselt értékeket "érték2" értékéhez hasonlítja, és lehívja azokat az értékeket, amelyek nem kisebbek, mint "érték2".</string>
  89. <string type="String" id="ces_greaterEqual.syntax">érték1 &gt;= érték2</string>
  90. <string type="String" id="ces_and.tip">Akkor ad vissza "igaz" értéket, ha a feltételek a kifejezés mindkét oldalán igazak.</string>
  91. <string usage="Do not translate: and" type="String" id="ces_and.syntax">argumentum1 and argumentum2</string>
  92. <string type="String" id="ces_auto.tip">Összegzési kifejezéseknél a lekérdezésben szereplő csoportosítási oszlopok alapján a módosítandó hatókört határozza meg. A hatókör kontextusfüggő.</string>
  93. <string usage="Do not translate: AUTO" type="String" id="ces_auto.syntax">aggregate_function ( kifejezés AUTO )</string>
  94. <string type="String" id="ces_between.tip">Megállapítja, hogy adott tartományon belül van-e az érték.</string>
  95. <string usage="Do not translate: between, and" type="String" id="ces_between.syntax">kifejezés between érték1 and érték2</string>
  96. <string usage="Do not translate: between, and" type="String" id="ces_between.example.1">Példa: [Bevétel] 200 és 300 között</string>
  97. <string type="String" id="ces_between.result.1">Eredmény: a 200 és 300 egység közötti bevételű tevékenységek számát adja vissza.</string>
  98. <string type="String" id="ces_between.resultdata.1">
  99. Revenue Between
  100. ---- ----
  101. $332.06 false
  102. $230.55 true
  103. $107.94 false</string>
  104. <string usage="'Do not translate: Case, when, then, else, end" type="String" id="ces_case.tip">A when, then, else és end kifejezésben használható. A case utasítás egy olyan speciális helyzet kezdetét azonosítja be, amelyben when, then és else műveletek vannak definiálva.</string>
  105. <string usage="Do not translate: case, when, then, else, end" type="String" id="ces_case.syntax">case kifejezés { when kifejezés then kifejezés } [ else kifejezés ] end</string>
  106. <string usage="Do not translate: ends, with, LITERAL" type="String" id="ces_contains.tip">Megállapítja, hogy a "karakterlánc1" tartalmazza-e a "karakterlánc2" karakterláncot. Ez a szintaxis mindkét metakaraktert támogatja: A százalékjel (%) nullát vagy egy, illetve több karaktert, és az alulvonás (_) bármilyen betűt képvisel. Az opcionális LITERAL kulcsszó azt jelzi, hogy a '%' és a '_' jelek hogyan értelmezendők. Ha a LITERAL kulcsszó jelen van, akkor a '%' és '_' jelek nem metakarakterként kezelendők (lásd: 3.. és 5. példa). Ellenkező esetben, a LITERAL kulcsszó hiányában, a '%' és '_' jelek metakarakterként viselkednek (lásd: 1., 2. és 4. példa).</string>
  107. <string usage="Do not translate: contains, LITERAL" type="String" id="ces_contains.syntax">karakterlánc1 contains [LITERAL] karakterlánc2</string>
  108. <string usage="Do not translate: contains, door" type="String" id="ces_contains.example.1">1. példa: [PRODUCT_LINE] contains 'door'</string>
  109. <string usage="Do not translate: Outdoor, Equipment" type="String" id="ces_contains.result.1">1. eserdmény: Outdoor Equipment</string>
  110. <string usage="Do not translate: contains, Golf" type="String" id="ces_contains.example.2">2. példa: [PRODUCT_LINE] contains 'Golf%'</string>
  111. <string usage="Do not translate: Golf, Equipment" type="String" id="ces_contains.result.2">2. eredmény: Golf Equipment</string>
  112. <string usage="Do not translate: contains, literal, Golf" type="String" id="ces_contains.example.3">3. példa: [PRODUCT_LINE] contains literal 'Golf%'</string>
  113. <string usage="Do not translate: Golf" type="String" id="ces_contains.result.3">3. eredmény: Golf%</string>
  114. <string usage="Do not translate: contains, Current, Year" type="String" id="ces_contains.example.4">4. példa: [PRODUCT_LINE] contains 'Current_Year%'</string>
  115. <string usage="Do not translate: Current, Year, Price" type="String" id="ces_contains.result.4">4. eredmény: Current Year Price, Current Year Price%, Current_Year Price%.</string>
  116. <string usage="Do not translate: contains, literal, Current, Year" type="String" id="ces_contains.example.5">5. példa: [PRODUCT_LINE] contains literal 'Current_Year%'</string>
  117. <string usage="Do not translate: Current, Year" type="String" id="ces_contains.result.5">5. eredmény: Current_Year%.</string>
  118. <string type="String" id="ces_currentMeasure.tip">Tagösszegző függvények első argumentumaként használható kulcsszó. Ez a függvény a GO adatraktár (lekérdezés) csomagban lévő Teljes árbevétel országonként mintajelentésben található.</string>
  119. <string usage="Do not translate: within set, currentMeasure" type="String" id="ces_currentMeasure.syntax">aggregate_function ( currentMeasure within set kifejezés )</string>
  120. <string usage="Do not translate: current_date" type="String" id="ces_current_date">current_date</string>
  121. <string type="String" id="ces_current_date.tip">Az adatbázis aktuális dátumát adja vissza.</string>
  122. <string usage="Do not translate: current_date" type="String" id="ces_current_date.syntax">current_date</string>
  123. <string usage="'Do not translate: lookup" type="String" id="ces_default.tip">A "lookup" szerkezettel használható.</string>
  124. <string usage="Do not translate: lookup, in, default" type="String" id="ces_default.syntax">lookup (....) in (....) default (....)</string>
  125. <string type="String" id="ces_distinct.tip">Összesítő kifejezésben használható kulcsszó, csak az értékek egyedi előfordulásának szerepeltetésére. Lásd a "unique" függvényt is.</string>
  126. <string usage="Do not translate: distinct" type="String" id="ces_distinct.syntax">distinct adatelem</string>
  127. <string usage="Do not translate: count, distinct" type="String" id="ces_distinct.example.1">Példa: count ( distinct [rendelés_részletezett_mennyisége] )</string>
  128. <string id="ces_distinct.result.1">Eredmény: 1704</string>
  129. <string usage="Do not translate: if, case, else. Translate: If" type="String" id="ces_else.tip">Az "if" vagy "case" szerkezettel használható. Ha az "if" feltétel vagy a "case" kifejezés nem igaz, a program az "else" kifejezésére ugrik. Ez a függvény a GO adatraktár (elemzés) csomagban lévő 2005. első tíz viszonteladója mintajelentésben található.</string>
  130. <string usage="Do not translate: if, then, else, case, end" type="String" id="ces_else.syntax">if ( feltétel ) then ... else ( kifejezés ) , vagy case .... else ( kifejezés ) end</string>
  131. <string usage="'Do not translate: case, when" type="String" id="ces_end.tip">A "case" vagy "when" szerkezet végét jelzi.</string>
  132. <string usage="Do not translate: case, end" type="String" id="ces_end.syntax">case .... end</string>
  133. <string usage="Do not translate: ends, with, LITERAL" type="String" id="ces_ends_with.tip">Megállapítja, hogy a "karakterlánc1" "karakterlánc2" karakterlánccal végződik-e. Ez a szintaxis mindkét metakaraktert támogatja: A százalékjel (%) nullát vagy egy, illetve több karaktert, és az alulvonás (_) bármilyen betűt képvisel. Az opcionális LITERAL kulcsszó azt jelzi, hogy a '%' és a '_' jelek hogyan értelmezendők. Ha a LITERAL kulcsszó jelen van, akkor a '%' és '_' jelek nem metakarakterként kezelendők (lásd: 3.. és 5. példa). Ellenkező esetben, a LITERAL kulcsszó hiányában, a '%' és '_' jelek metakarakterként viselkednek (lásd: 1., 2. és 4. példa).</string>
  134. <string usage="Do not translate: ends, with, LITERAL" type="String" id="ces_ends_with.syntax">karakterlánc1 ends with [LITERAL] karakterlánc2</string>
  135. <string usage="Do not translate: ends, with, Equipment" type="String" id="ces_ends_with.example.1">1. péda: [PRODUCT_LINE] ends with 'Equipment'</string>
  136. <string usage="Do not translate: Camping, Equipment, Golf" type="String" id="ces_ends_with.result.1">1. eredmény: Camping Equipment, Golf Equipment</string>
  137. <string usage="Do not translate: ends, with, Equipment" type="String" id="ces_ends_with.example.2">2. példa: [PRODUCT_LINE] ends with '%Equipment'</string>
  138. <string usage="Do not translate: Golf, Equipment, Camping" type="String" id="ces_ends_with.result.2">2. eredmény: Golf Equipment, Camping Equipment</string>
  139. <string usage="Do not translate: ends, with, literal, Equipment" type="String" id="ces_ends_with.example.3">3. példa: [PRODUCT_LINE] ends with literal 'Equipment%'</string>
  140. <string usage="Do not translate: Equipment" type="String" id="ces_ends_with.result.3">3. eredmény: Equipment%</string>
  141. <string usage="Do not translate: ends, with, Price" type="String" id="ces_ends_with.example.4">4. példa: [PRODUCT_LINE] ends with '%Price'</string>
  142. <string usage="Do not translate: Product, Price, Current, Year" type="String" id="ces_ends_with.result.4">4. eredmény: Product Price, Current_Year Price</string>
  143. <string usage="Do not translate: ends, with, literal, Price" type="String" id="ces_ends_with.example.5">5. példa: [PRODUCT_LINE] ends with literal '%Price'</string>
  144. <string usage="Do not translate: Price" type="String" id="ces_ends_with.result.5">5. eredmény: %Price</string>
  145. <string type="String" id="ces_escape.tip">Megállapítja, hogy a „karakterlánc1” megfelel-e a „karakterlánc2” mintájának a "char" karakter opcionális váltókarakterként történő használatakor a mintakarakterláncban.</string>
  146. <string usage="Do not translate: LIKE, ESCAPE" type="String" id="ces_escape.syntax">karakterlánc1 LIKE karakterlánc2 [ ESCAPE char ]</string>
  147. <string usage="Do not translate: like" type="String" id="ces_escape.example.1">Példa: [PRODUCT_LINE] like 'G%'</string>
  148. <string type="String" id="ces_escape.result.1">Eredmény: az összes, 'G' betűvel kezdődő termékcsoport.</string>
  149. <string usage="Do not translate: like, escape" type="String" id="ces_escape.example.2">Példa: [PRODUCT_LINE] like '%Ga%' escape 'a'</string>
  150. <string type="String" id="ces_escape.result.2">Eredmény: az összes, 'G' betűre végződő termékcsoport.</string>
  151. <string type="String" id="ces_for.tip">Összegzési kifejezéseknél a lekérdezésben szereplő összesítés hatókörét határozza meg.</string>
  152. <string usage="Do not translate: for" type="String" id="ces_for.syntax">aggregate_function ( kifejezés for kifejezés { ; kifejezés } )</string>
  153. <string usage="Do not translate: for" type="String" id="ces_for_any.tip">Összegzési kifejezéseknél a lekérdezésben szereplő csoportosítási oszlopok részhalmaza alapján a módosítandó hatókört határozza meg. A "for" feltétellel egyenértékű.</string>
  154. <string usage="Do not translate: for, ANY" type="String" id="ces_for_any.syntax">aggregate_function ( kifejezés for ANY kifejezés { ; kifejezés } )</string>
  155. <string usage="Do not translate: for" type="String" id="ces_for_all.tip">Összegzési kifejezéseknél a hatókört a lekérdezésben szereplő, összes megadott csoportosítási oszlopként határozza meg. Lásd a "for" feltételt is.</string>
  156. <string usage="Do not translate: for, ALL" type="String" id="ces_for_all.syntax">aggregate_function ( kifejezés for ALL kifejezés { ; kifejezés } )</string>
  157. <string usage="Do not translate: for" type="String" id="ces_for_report.tip">Összegzési kifejezéseknél a hatókört a teljes lekérdezésként határozza meg. Lásd a "for" feltételt is. Ez a függvény a GO adatraktár (elemzés) csomagban lévő Visszáru és ügyfél-elégedettség mintajelentésben található.</string>
  158. <string usage="Do not translate: for, report" type="String" id="ces_for_report.syntax">aggregate_function ( kifejezés for report )</string>
  159. <string usage="Do not translate: if, then, else. Translate: If" type="String" id="ces_if.tip">A "then" és "else" szerkezettel használható. Az "if" határozza meg a feltételt; ha "if" feltétele igaz, a program a "then" kifejezésre ugrik. Ha az "if" feltétele nem igaz, a program az "else" kifejezésre ugrik. Ez a függvény a GO adatraktár (elemzés) csomagban lévő 2005. első tíz viszonteladója mintajelentésben található.</string>
  160. <string usage="Do not translate: if, then, else" type="String" id="ces_if.syntax">if ( feltétel ) then ( kifejezés ) else ( kifejezés )</string>
  161. <string type="String" id="ces_in.tip">Megállapítja, hogy "kifejezés1" szerepel-e az adott kifejezéslistában.</string>
  162. <string usage="Do not translate: in" type="String" id="ces_in.syntax">kifejezés1 in ( kifejezéslista )</string>
  163. <string type="String" id="ces_in_range.tip">Megállapítja, hogy "kifejezés1" szerepel-e az állandó értékek vagy tartományok adott listájában.</string>
  164. <string usage="Do not translate: in_range" type="String" id="ces_in_range.syntax">kifejezés1 in_range { állandó : állandó [ , állandó : állandó ] } </string>
  165. <string usage="Do not translate: in_range" type="String" id="ces_in_range.example.1">Példa: [kód] in_range { 5 }</string>
  166. <string type="String" id="ces_in_range.result.1">Eredmény: a [kód] = 5 kifejezéssel egyenértékű.</string>
  167. <string usage="Do not translate: in_range" type="String" id="ces_in_range.example.2">Példa: [kód] in_range { 5: }</string>
  168. <string type="String" id="ces_in_range.result.2">Eredmény: ez a [kód] &gt;= 5 kifejezéssel egyenértékű.</string>
  169. <string usage="Do not translate: in_range" type="String" id="ces_in_range.example.3">Példa: [kód] in_range { :5 }</string>
  170. <string type="String" id="ces_in_range.result.3">Eredmény: ez a [kód] &lt;= 5 kifejezéssel egyenértékű.</string>
  171. <string usage="Do not translate: in_range" type="String" id="ces_in_range.example.4">Példa: [kód] in_range { 5:10 }</string>
  172. <string type="String" id="ces_in_range.result.4">Eredmény: ez a ( [kód] &gt;= 5 és [kód] &lt;= 10 ) kifejezéssel egyenértékű.</string>
  173. <string usage="Do not translate: in_range" type="String" id="ces_in_range.example.5">Példa: [kód] in_range { :5;10;20: }</string>
  174. <string type="String" id="ces_in_range.result.5">Eredmény: ez a ( [kód] &lt;= 5 vagy [kód] = 10 vagy [kód] &gt;= 20 ) kifejezéssel egyenértékű.</string>
  175. <string type="String" id="ces_is_missing.tip">Megállapítja, hogy az "érték" meghatározatlan-e az adatokban.</string>
  176. <string usage="Do not translate: is, missing" type="String" id="ces_is_missing.syntax">érték hiányzik</string>
  177. <string type="String" id="ces_is_null.tip">Megállapítja, hogy az "érték" meghatározatlan-e az adatokban.</string>
  178. <string usage="Do not translate: is, null" type="String" id="ces_is_null.syntax">érték nullértékű</string>
  179. <string type="String" id="ces_is_not_missing.tip">Megállapítja, hogy az "érték" meg van-e határozva az adatokban.</string>
  180. <string usage="Do not translate: is, not, missing" type="String" id="ces_is_not_missing.syntax">érték nem hiányzik</string>
  181. <string type="String" id="ces_is_not_null.tip">Megállapítja, hogy az "érték" meg van-e határozva az adatokban.</string>
  182. <string usage="Do not translate: is, not, null" type="String" id="ces_is_not_null.syntax">érték nem nullértékű</string>
  183. <string type="String" id="ces_like.tip">Megállapítja, hogy a „karakterlánc1” megfelel-e a „karakterlánc2” mintájának a "char" karakter opcionális váltókarakterként történő használatakor a mintakarakterláncban. Ez a szintaxis mindkét metakaraktert támogatja: A százalékjel (%) nullát vagy egy, illetve több karaktert, és az alulvonás (_) bármilyen betűt képvisel.</string>
  184. <string usage="Do not translate: LIKE, ESCAPE" type="String" id="ces_like.syntax">karakterlánc1 LIKE karakterlánc2 [ ESCAPE char ]</string>
  185. <string usage="Do not translate: like" type="String" id="ces_like.example.1">1. példa: [PRODUCT_LINE] like 'G%'</string>
  186. <string type="String" id="ces_like.result.1">1. eredmény: az összes 'G' betűvel kezdődő termékcsoport.</string>
  187. <string usage="Do not translate: like, escape" type="String" id="ces_like.example.2">2. példa: [PRODUCT_LINE] like '%Ga%' escape 'a'</string>
  188. <string type="String" id="ces_like.result.2">2. eredmény: az összes 'G' betűre végződő termékcsoport.</string>
  189. <string usage="Do not translate: like, C, R" type="String" id="ces_like.example.3">3. példa: [PRODUCT_LINE] like 'C_R_'</string>
  190. <string usage="Do not translate: CARS, CARD" type="String" id="ces_like.result.3">3. eredmény: Az összes, CARS vagy CARD nevű termékcsoport.</string>
  191. <string usage="Do not translate: lookup, in, default" type="String" id="ces_lookup.example.1">Példa: lookup ( [ország]) in ( 'Kanada'--&gt; ( [listaár] * 0,60); 'Ausztrália'--&gt; ( [listaár] * 0,80 ) ) default ( [listaár] ) </string>
  192. <string type="String" id="ces_lookup.tip">A megadott értékre cseréli az adatokat. Célszerűbb a "case" szerkezetet használni.</string>
  193. <string usage="Do not translate: lookup, in, default" type="String" id="ces_lookup.syntax">lookup ( név ) in ( érték1 --&gt; érték2 ) default ( kifejezés )</string>
  194. <string type="String" id="ces_not.tip">Hamis "argumentum" esetén IGAZ, ellenkező esetben HAMIS értéket ad vissza.</string>
  195. <string usage="Do not translate: NOT" type="String" id="ces_not.syntax">NOT argumentum</string>
  196. <string type="String" id="ces_or.tip">IGAZ értéket ad vissza, ha "argumentum1" vagy "argumentum2" igaz.</string>
  197. <string usage="Do not translate: or" type="String" id="ces_or.syntax">argumentum1 or argumentum2</string>
  198. <string type="String" id="ces_prefilter.tip">Összegszámítást végez az összegzésszűrő alkalmazása előtt.</string>
  199. <string usage="Do not translate: prefilter" type="String" id="ces_prefilter.syntax">summary_function ([kifejezés] prefilter)</string>
  200. <string usage="Do not translate: prefilter, total, for report" type="String" id="ces_prefilter.example.1">Példa: total ( [Mennyiség] for report prefilter )
  201. summaryFilter: total( [Mennyiség] for [Termékszám] ) &gt; 50000</string>
  202. <string type="String" id="ces_prefilter.result.1">Eredmény: Összeadja a jelentésben szereplő mennyiségeket az összegzésszűrő alkalmazása előtt.</string>
  203. <string type="String" id="ces_prefilter.resultdata.1">
  204. PNo Total Total Total
  205. forPNo forRep forRep_Prefilter
  206. --------- -------- ---------- -------------------
  207. 88 54928 298140 2215354
  208. 89 51126 298140 2215354
  209. 90 69996 298140 2215354
  210. 94 69004 298140 2215354
  211. 95 53086 298140 2215354</string>
  212. <string usage="Do not translate: Count (). Translate: Counts" type="String" id="ces_rows.tip">Megszámolja a lekérdezés kimenetében szereplő sorok számát. A Count() függvénnyel használható.</string>
  213. <string usage="Do not translate: count, ROWS" type="String" id="ces_rows.syntax">count ( ROWS )</string>
  214. <string usage="Do not translate: Count (). Translate: Counts" type="String" id="ces_rows_2.tip">Megszámolja a lekérdezés kimenetében szereplő sorok számát. A Count() függvénnyel használható.</string>
  215. <string usage="Do not translate: count, ROWS" type="String" id="ces_rows_2.syntax">count ( ROWS  [ kifejezés ])</string>
  216. <string usage="Do not translate: ends, with, LITERAL" type="String" id="ces_starts_with.tip">Megállapítja, hogy a "karakterlánc1" "karakterlánc2" karakterlánccal kezdődik-e. Ez a szintaxis mindkét metakaraktert támogatja: A százalékjel (%) nullát vagy egy, illetve több karaktert, és az alulvonás (_) bármilyen betűt képvisel. Az opcionális LITERAL kulcsszó azt jelzi, hogy a '%' és a '_' jelek hogyan értelmezendők. Ha a LITERAL kulcsszó jelen van, akkor a '%' és '_' jelek nem metakarakterként kezelendők (lásd: 3.. és 5. példa). Ellenkező esetben, a LITERAL kulcsszó hiányában, a '%' és '_' jelek metakarakterként viselkednek (lásd: 1., 2. és 4. példa).</string>
  217. <string usage="Do not translate: starts, with, LITERAL" type="String" id="ces_starts_with.syntax">karakterlánc1 starts with [LITERAL] karakterlánc2</string>
  218. <string usage="Do not translate: starts, with, Golf" type="String" id="ces_starts_with.example.1">1. példa: [PRODUCT_LINE] starts with 'Golf'</string>
  219. <string usage="Do not translate: Golf, Equipment" type="String" id="ces_starts_with.result.1">1. eredmény: Golf Equipment</string>
  220. <string usage="Do not translate: starts, with, Outdoor" type="String" id="ces_starts_with.example.2">2. példa: [PRODUCT_LINE] starts with 'Outdoor%'</string>
  221. <string usage="Do not translate: Outdoor, Equipment" type="String" id="ces_starts_with.result.2">2. eredmény: Outdoor Equipment</string>
  222. <string usage="Do not translate: starts, with, literal, Golf" type="String" id="ces_starts_with.example.3">3. példa: [PRODUCT_LINE] starts with literal 'Golf%'</string>
  223. <string usage="Do not translate: Golf" type="String" id="ces_starts_with.result.3">3. eredmény: Golf%</string>
  224. <string usage="Do not translate: starts, with, Current, Year" type="String" id="ces_starts_with.example.4">4. példa: [PRODUCT_LINE] starts with 'Current_Year%'</string>
  225. <string usage="Do not translate: Current, Year, Price" type="String" id="ces_starts_with.result.4">4. eredmény: Current Year Price, Current Year Price%, Current_Year Price%</string>
  226. <string usage="Do not translate: starts, with, literal, Current, Year" type="String" id="ces_starts_with.example.5">5. példa: [PRODUCT_LINE] starts with literal 'Current_Year%'</string>
  227. <string usage="Do not translate: Current, Year" type="String" id="ces_starts_with.result.5">5. eredmény: Current_Year%</string>
  228. <string usage="Do not translate: if, case, when. Translate: When" type="String" id="ces_then.tip">Az "if" vagy "case" szerkezettel használható. Ha az "if" feltétel vagy a "when" kifejezés igaz, a program a "then" kifejezésre ugrik. Ez a függvény a GO adatraktár (elemzés) csomagban lévő 2005. első tíz viszonteladója mintajelentésben található.</string>
  229. <string usage="Do not translate: if, then, case, when, end" type="String" id="ces_then.syntax">if ( feltétel ) then ..., vagy case kifejezés when kifejezés then .... end</string>
  230. <string usage="Do not translate: case, WHEN. Translate: when" type="String" id="ces_when.tip">A "case" szerkezettel használható. Megadhatja azokat a feltételeket, amelyeknek akkor kell teljesülniük, ha a WHEN kifejezés igaz.</string>
  231. <string usage="Do not translate: case, when, end" type="String" id="ces_when.syntax">case [kifejezés] when ... end</string>
  232. </section>
  233. <section type="UI" name="SUM">
  234. <string type="String" id="summaries">Összegzések</string>
  235. <string type="String" id="summaries.tip">Ez a lista azok az előre meghatározott függvényeket tartalmazza, amelyek kapcsolódó értékek csoportjának egyetlen összegzési értékét, vagy kapcsolódó értékek csoportjába tartozó példányok eltérő összegzési értékét adják vissza.</string>
  236. <string type="String" id="ces_aggregate.tip">A kifejezés összesítéstípusa alapján a megfelelő összesítési függvény használatával számított értéket adja vissza. Ez a függvény a GO adatraktár (elemzés) csomagban lévő Költségvetési terv/tény mintajelentésben található.</string>
  237. <string usage="Do not translate: aggregate, auto, for, all, any, report. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_aggregate.syntax">aggregate ( kifejezés [ auto ] )
  238. aggregate ( kifejezés for [ all|any ] kifejezés { ; kifejezés } )
  239. aggregate ( kifejezés for report )</string>
  240. <string type="String" id="ces_average.tip">A kiválasztott adatelemek értékeinek átlagát adja vissza. A "distinct" alternatívaként használható kifejezés, és kompatibilis a termék korábbi változataival.</string>
  241. <string usage="Do not translate: average, distinct, auto, for, all, any, report. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_average.syntax">average ( [ distinct ] kifejezés [ auto ] )
  242. average ( [ distinct ] kifejezés for [ all|any ] kifejezés { ; kifejezés } )
  243. average ( [ distinct ] kifejezés for report )</string>
  244. <string usage="Do not translate: average" type="String" id="ces_average.example.1">Példa: average ( Értékesítés )</string>
  245. <string type="String" id="ces_average.result.1">Eredmény: az összes értékesítési érték átlaga.</string>
  246. <string usage="Do not translate: Distinct" type="String" id="ces_count.tip">A kiválasztott adatelemek számát adja vissza a nullértékek figyelmen kívül hagyásával. A "distinct" alternatívaként használható kifejezés, és kompatibilis a termék korábbi változataival. Az "all" csak DQM üzemmódban használható, és segít elkerülni a dimenziótábla adatelemeinek kétszer történő beszámítását.</string>
  247. <string usage="Do not translate: count, distinct, auto, for, all, any, report. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_count.syntax">count ( [ all | distinct ] kifejezés [ auto ] )
  248. count ( [ all | distinct ] kifejezés for [ all|any ] kifejezés { , kifejezés } )
  249. count ( [ all | distinct ] kifejezés for report )</string>
  250. <string usage="Do not translate: count" type="String" id="ces_count.example.1">Példa: count ( értékesítés )</string>
  251. <string type="String" id="ces_count.result.1">Eredmény: az értékesítés alatti bejegyzések össz-száma.</string>
  252. <string usage="Do not translate: Distinct" type="String" id="ces_maximum.tip">A kiválasztott adatelemek közül a legnagyobb értékűt adja vissza. A "distinct" alternatívaként használható kifejezés, és kompatibilis a termék korábbi változataival.</string>
  253. <string usage="Do not translate: maximum, distinct, auto, for, all, any, report. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_maximum.syntax">maximum ( [ distinct ] kifejezés [ auto ] )
  254. maximum ( [ distinct ] kifejezés for [ all|any ] kifejezés { ; kifejezés } )
  255. maximum ( [ distinct ] kifejezés for report )</string>
  256. <string usage="Do not translate: maximum" type="String" id="ces_maximum.example.1">Példa: maximum ( értékesítés )</string>
  257. <string type="String" id="ces_maximum.result.1">Eredmény: az összes értékesítési érték maximális értéke.</string>
  258. <string type="String" id="ces_median.tip">A kiválasztott adatelemek középértékét adja vissza.</string>
  259. <string usage="Do not translate: median, auto, for, all, any, report . Retain newlines and layout" type="String" id="ces_median.syntax">median ( kifejezés [ auto ] )
  260. median ( kifejezés for [ all|any ] kifejezés { ; kifejezés } )
  261. median ( kifejezés for report )</string>
  262. <string usage="Do not translate: Distinct" type="String" id="ces_minimum.tip">A kiválasztott adatelemek közül a legkisebb értékűt adja vissza. A "distinct" alternatívaként használható kifejezés, és kompatibilis a termék korábbi változataival.</string>
  263. <string usage="Do not translate: minimum, distinct, for, auto, all, any, report. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_minimum.syntax">minimum ( [ distinct ] kifejezés [ auto ] )
  264. minimum ( [ distinct ] kifejezés for [ all|any ] kifejezés { ; kifejezés } )
  265. minimum ( [ distinct ] kifejezés for report )</string>
  266. <string usage="Do not translate: minimum" type="String" id="ces_minimum.example.1">Példa: minimum ( értékesítés )</string>
  267. <string type="String" id="ces_minimum.result.1">Eredmény: az összes értékesítési érték minimális értéke.</string>
  268. <string usage="Do not translate: for, at" type="String" id="ces_movingAverage.tip">Az adott értékhalmaz megadott számú soraira vonatkozó soronkénti mozgó átlagát adja vissza. A(z) "&lt;for-option&gt;" a függvény hatókörét határozza meg. Az "at" beállítás az összesítés szintjét határozza meg, és csak relációs adatforrások esetén használható. </string>
  269. <string usage="Do not translate: moving-average, auto, for, at, report, prefilter. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_movingAverage.syntax">moving-average ( numerikus_kifejezés ; numerikus_kifejezés [ at kifejezés { ; kifejezés } ] [ &lt;for-option&gt; ] [ prefilter ] )
  270. moving-average (  numerikus_kifejezés ; numerikus_kifejezés [ &lt;for-option&gt; ] [ prefilter ] )
  271. &lt;for-option&gt; ::= for kifejezés { ; kifejezés }|for report|auto</string>
  272. <string usage="Do not translate: moving-average" type="String" id="ces_movingAverage.example.1">Példa: moving-average ( Mennyiség ; 3 )</string>
  273. <string type="String" id="ces_movingAverage.result.1">Eredmény: minden sorhoz az aktuális és az azt megelőző két sor mennyiségét és mozgó átlagát adja vissza.</string>
  274. <string type="String" id="ces_movingAverage.resultdata.1">
  275. Qty Moving-Average (Qty, 3)
  276. ------ ------------------------------------
  277. 200 200
  278. 700 450
  279. 400 433.3333
  280. 200 433.3333
  281. 200 266.6667
  282. 500 300.0000</string>
  283. <string usage="Do not translate: for, at" type="String" id="ces_movingTotal.tip">Az adott értékhalmaz megadott számú sorának soronkénti mozgó összértékét adja vissza. A(z) "&lt;for-option&gt;" a függvény hatókörét határozza meg. Az "at" beállítás az összesítés szintjét határozza meg, és csak relációs adatforrások esetén használható. </string>
  284. <string usage="Do not translate: moving-total, auto, for, at, report, prefilter. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_movingTotal.syntax">moving-total ( numerikus_kifejezés ; numerikus_kifejezés [ at kifejezés { ; kifejezés } ] [ &lt;for-option&gt; ] [ prefilter ] )
  285. moving-total (  numerikus_kifejezés ; numerikus_kifejezés [ &lt;for-option&gt; ] [ prefilter ] )
  286. &lt;for-option&gt; ::= for kifejezés { ; kifejezés }|for report|auto</string>
  287. <string usage="Do not translate: moving-total" type="String" id="ces_movingTotal.example.1">Példa: moving-total ( mennyiség ; 3 )</string>
  288. <string type="String" id="ces_movingTotal.result.1">Eredmény: minden sorhoz az aktuális és az azt megelőző két sor mennyiségét és mozgó összegét adja vissza.</string>
  289. <string type="String" id="ces_movingTotal.resultdata.1">
  290. Qty Moving-Total (Qty, 3)
  291. ------ --------------------------------
  292. 200 200
  293. 700 900
  294. 400 1300
  295. 200 1300
  296. 200 800
  297. 500 900</string>
  298. <string usage="Do not translate: for, at" type="String" id="ces_percentage.tip">A kiválasztott adatelemek összértékhez viszonyított százalékát adja vissza. A(z) "&lt;for-option&gt;" a függvény hatókörét határozza meg. Az "at" beállítás az összesítés szintjét határozza meg, és csak relációs adatforrások esetén használható. Ez a függvény a Százalékszámítás (év szerint) párbeszédes mintalejelentésben található.</string>
  299. <string usage="Do not translate: percentage, at, auto, for, report, prefilter. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_percentage.syntax">percentage ( numerikus_kifejezés [ at kifejezés  { ; kifejezés } ] [ &lt;for-option&gt; ] [ prefilter ] )
  300. percentage (  numerikus_kifejezés [ &lt;for-option&gt; ] [ prefilter ] )
  301. &lt;for-option&gt; ::= for kifejezés { ; kifejezés }|for report|auto</string>
  302. <string usage="Do not translate: percentage" type="String" id="ces_percentage.example.1">Példa: percentage ( Értékesítés 98 )</string>
  303. <string type="String" id="ces_percentage.result.1">Eredmény: az 1998-as év összes értékesítésének az egyes üzletkötőkhöz tartozó százalékát adja vissza.</string>
  304. <string type="String" id="ces_percentage.resultdata.1">
  305. Employee Sales 98 Percentage
  306. --------- --------- -------------
  307. Gibbons 60646 7.11%
  308. Flertjan 62523 7.35%
  309. Cornel 22396 2.63%</string>
  310. <string usage="Do not translate: for, at" type="String" id="ces_percentile.tip">A kijelölt adatelemekkel egyenlő vagy azoknál kisebb elosztás százalékát jelző értéket jeleníti meg százas beosztású skálán. A(z) "&lt;for-option&gt;" a függvény hatókörét határozza meg. Az "at" beállítás az összesítés szintjét határozza meg, és csak relációs adatforrások esetén használható. </string>
  311. <string usage="Do not translate: percentile, auto, for, report, prefilter, at. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_percentile.syntax">percentile ( numerikus_kifejezés [ at kifejezés { ; kifejezés } ] [ &lt;for-option&gt; ] [ prefilter ] )
  312. percentile (  numerikus_kifejezés [ &lt;for-option&gt; ] [ prefilter ] )
  313. &lt;for-option&gt; ::= for kifejezés { ; kifejezés }|for report|auto </string>
  314. <string usage="Do not translate: percentile" type="String" id="ces_percentile.example.1">Példa: percentile ( Értékesítés 98 )</string>
  315. <string type="String" id="ces_percentile.result.1">Eredmény: minden sorhoz az adott sor mennyiségértékével egyenlő vagy annál kisebb sorok százalékát adja vissza.</string>
  316. <string type="String" id="ces_percentile.resultdata.1">
  317. Qty Percentile (Qty)
  318. ------ -----------------
  319. 800 1
  320. 700 0.875
  321. 600 0.75
  322. 500 0.625
  323. 400 0.5
  324. 400 0.5
  325. 200 0.25
  326. 200 0.25</string>
  327. <string usage="Do not translate: for, at" type="String" id="ces_quantile.tip">Az érték rangját adja vissza a megadott értéktartományon belül. Egész számok visszaadásával jelöli a rangok tartományát: pl. 1 (legmagasabb) és 100 (legalacsonyabb). A(z) "&lt;for-option&gt;" a függvény hatókörét határozza meg. Az "at" beállítás az összesítés szintjét határozza meg, és csak relációs adatforrások esetén használható. </string>
  328. <string usage="Do not translate: quantile, auto, for, at, report, prefilter. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_quantile.syntax">quantile ( numerikus_kifejezés ; numerikus_kifejezés [ at kifejezés { ; kifejezés } ] [ &lt;for-option&gt; ] [ prefilter ] )
  329. quantile (  numerikus_kifejezés ; numerikus_kifejezés [ &lt;for-option&gt; ] [ prefilter ] )
  330. &lt;for-option&gt; ::= for kifejezés { ; kifejezés }|for report|auto </string>
  331. <string usage="Do not translate: quantile" type="String" id="ces_quantile.example.1">Példa: quantile ( Mennyiség ; 4 )</string>
  332. <string type="String" id="ces_quantile.result.1">Eredmény: a mennyiséget, a mennyiségi érték rangját és a 4 mennyiségcsoportra (kvartilis) bontott mennyiségi értékeket adja vissza.</string>
  333. <string type="String" id="ces_quantile.resultdata.1">
  334. Qty Rank Quantile (Qty, 4)
  335. ------ ------- ---------------
  336. 800 1 1
  337. 700 2 1
  338. 600 3 2
  339. 500 4 2
  340. 400 5 3
  341. 400 5 3
  342. 200 7 4
  343. 200 7 4</string>
  344. <string usage="Do not translate: for, at" type="String" id="ces_quartile.tip">A megadott érték értékcsoporthoz viszonyított rangját adja vissza, 1 (legmagasabb) és 4 (legalacsonyabb) közötti egész számként. A(z) "&lt;for-option&gt;" a függvény hatókörét határozza meg. Az "at" beállítás az összesítés szintjét határozza meg, és csak relációs adatforrások esetén használható. </string>
  345. <string usage="Do not translate: quartile, auto, for, at, report, prefilter. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_quartile.syntax">quartile ( numerikus_kifejezés [ at kifejezés { ; kifejezés } ] [ &lt;for-option&gt; ] [ prefilter ] )
  346. quartile (  numerikus_kifejezés [ &lt;for-option&gt; ] [ prefilter ] )
  347. &lt;for-option&gt; ::= for kifejezés { ; kifejezés }|for report|auto </string>
  348. <string usage="Do not translate: quartile" type="String" id="ces_quartile.example.1">Példa: quartile ( Mennyiség )</string>
  349. <string type="String" id="ces_quartile.result.1">Eredmény: a mennyiséget és a mennyiségi érték kvartilisét adja vissza 1 (legmagasabb) és 4 (legalacsonyabb) közötti egész számként.</string>
  350. <string type="String" id="ces_quartile.resultdata.1">
  351. Qty Quartile (Qty)
  352. ------ ---------------------
  353. 450 1
  354. 400 1
  355. 350 2
  356. 300 2
  357. 250 3
  358. 200 3
  359. 150 4
  360. 100 4</string>
  361. <string usage="Do not translate: for, at, DESC, Distinct" type="String" id="ces_rank.tip">A kiválasztott adatelemek rangértékét adja vissza. A rendezési sorrend választható; az alapértelmezés a csökkenő sorrend (DESC). Ha két vagy több sor döntetlenre áll, akkor a rangsorolt értékek között térköz van (más néven olimpiai rangsor). A(z) "&lt;for-option&gt;" a függvény hatókörét határozza meg. Az "at" beállítás az összesítés szintjét határozza meg, és csak relációs adatforrások esetén használható. A "distinct" alternatívaként használható kifejezés, és kompatibilis a termék korábbi változataival. Az üres értékek a rangsor végére kerülnek. Ez a függvény a GO adatraktár (elemzés) csomagban lévő 2005. első tíz viszonteladója mintajelentésben található.</string>
  362. <string usage="Do not translate: rank, distinct, ASC, DESC, auto, for, at, report, prefilter. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_rank.syntax">rank ( kifejezés [ ASC|DESC ] { ; kifejezés [ ASC|DESC ] } [ at kifejezés { ; kifejezés } ] [ &lt;for-option&gt; ] [ prefilter ] )
  363. rank ( [ distinct ] kifejezés [ ASC|DESC ] { ; kifejezés [ ASC|DESC ] } [ &lt;for-option&gt;] [ prefilter ] )
  364. &lt;for-option&gt; ::= for kifejezés { ; kifejezés }|for report|auto </string>
  365. <string usage="Do not translate: rank" type="String" id="ces_rank.example.1">Példa: rank ( Értékesítés 98 )</string>
  366. <string type="String" id="ces_rank.result.1">Eredmény: minden sorhoz az 1998-as év értékesítésének az egyes üzletkötőkhöz tartozó rangértékét adja vissza. Sorok közötti eldöntetlen állapot esetén néhány számérték ki lesz hagyva.</string>
  367. <string type="String" id="ces_rank.resultdata.1">
  368. Employee Sales 98 Rank
  369. --------- --------- ------------
  370. Gibbons 60000 1
  371. Flertjan 50000 2
  372. Cornel 50000 2
  373. Smith 48000 4</string>
  374. <string usage="Do not translate: for, at" type="String" id="ces_runningAverage.tip">Az értékhalmaz soronkénti (az aktuális sort is magában foglaló) mozgó átlagát adja vissza. A(z) "&lt;for-option&gt;" a függvény hatókörét határozza meg. Az "at" beállítás az összesítés szintjét határozza meg, és csak relációs adatforrások esetén használható. </string>
  375. <string usage="Do not translate: running-average, auto, for, at, report, prefilter. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_runningAverage.syntax">running-average ( numerikus_kifejezés [ at kifejezés { ; kifejezés } ] [ &lt;for-option&gt; ] [ prefilter ] )
  376. running-average (  numerikus_kifejezés [ &lt;for-option&gt; ] [ prefilter ] )
  377. &lt;for-option&gt; ::= for kifejezés { ; kifejezés }|for report|auto </string>
  378. <string usage="Do not translate: running-average" type="String" id="ces_runningAverage.example.1">Példa: running-average ( Mennyiség )</string>
  379. <string type="String" id="ces_runningAverage.result.1">Eredmény: minden sorhoz az aktuális és az azt megelőző sorok mennyiségét és mozgó átlagát adja vissza.</string>
  380. <string type="String" id="ces_runningAverage.resultdata.1">
  381. Name Qty Avg Running-Average for name
  382. ------- ------ ------ -----------------------
  383. Smith 7 5 7
  384. Smith 3 5 5
  385. Smith 6 5 5.33
  386. Smith 4 5 5
  387. Wong 3 4 3
  388. Wong 5 4 4</string>
  389. <string usage="Do not translate: for, at" type="String" id="ces_runningCount.tip">Az értékhalmaz soronkénti (az aktuális sort is magában foglaló) mozgó darabszámát adja vissza. A(z) "&lt;for-option&gt;" a függvény hatókörét határozza meg. Az "at" beállítás az összesítés szintjét határozza meg, és csak relációs adatforrások esetén használható. </string>
  390. <string usage="Do not translate: running-count, auto, for, at, report, prefilter. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_runningCount.syntax">running-count ( numerikus_kifejezés [ at kifejezés { ; kifejezés } ] [ &lt;for-option&gt; ] [ prefilter ] )
  391. running-count (  numerikus_kifejezés [ &lt;for-option&gt; ] [ prefilter ] )
  392. &lt;for-option&gt; ::= for kifejezés { ; kifejezés }|for report|auto</string>
  393. <string usage="Do not translate: running-count" type="String" id="ces_runningCount.example.1">Példa: running-count ( Mennyiség )</string>
  394. <string type="String" id="ces_runningCount.result.1">Eredmény: minden sorhoz az aktuális sor pozíciójához tartozó mennyiséget és a mozgó darabszámot adja vissza.</string>
  395. <string type="String" id="ces_runningCount.resultdata.1">
  396. Name Qty Count Running-Count for name
  397. ------- ------ --------- ------------------------
  398. Smith 7 4 1
  399. Smith 3 4 2
  400. Smith 6 4 3
  401. Smith 4 4 4
  402. Wong 3 3 1
  403. Wong 5 3 2</string>
  404. <string usage="Do not translate: for, at" type="String" id="ces_runningDifference.tip">Az értékhalmaz soronkénti (az aktuális sort is magában foglaló), az aktuális sor és az előző sor értéke közötti különbség alapján kiszámított mozgó különbségét adja vissza. A(z) "&lt;for-option&gt;" a függvény hatókörét határozza meg. Az "at" beállítás az összesítés szintjét határozza meg, és csak relációs adatforrások esetén használható. </string>
  405. <string usage="Do not translate: running-difference, auto, for, at, report, prefilter. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_runningDifference.syntax">running-difference ( numerikus_kifejezés [ at kifejezés { ; kifejezés } ] [ &lt;for-option&gt; ] [ prefilter ] )
  406. running-difference (  numerikus_kifejezés [ &lt;for-option&gt; ] [ prefilter ] )
  407. &lt;for-option&gt; ::= for kifejezés { ; kifejezés }|for report|auto</string>
  408. <string usage="Do not translate: running-difference" type="String" id="ces_runningDifference.example.1">Példa: running-difference ( Mennyiség )</string>
  409. <string type="String" id="ces_runningDifference.result.1">Eredmény: minden sorhoz az aktuális és az azt megelőző sor értékének mennyiségét és a közöttük levő mozgó különbséget adja vissza.</string>
  410. <string type="String" id="ces_runningDifference.resultdata.1">
  411. Name Qty Running-Difference for name
  412. ------- ------ ---------------------------
  413. Smith 7 NULL
  414. Smith 3 -4
  415. Smith 6 3
  416. Smith 4 -2
  417. Wong 3 -1
  418. Wong 5 2</string>
  419. <string usage="Do not translate: for, at" type="String" id="ces_runningMaximum.tip">Az értékhalmaz soronkénti (az aktuális sort is magában foglaló) mozgó maximumát adja vissza. A(z) "&lt;for-option&gt;" a függvény hatókörét határozza meg. Az "at" beállítás az összesítés szintjét határozza meg, és csak relációs adatforrások esetén használható. </string>
  420. <string usage="Do not translate: running-maximum, auto, for, at, report, prefilter. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_runningMaximum.syntax">running-maximum (  numerikus_kifejezés [ at kifejezés { ; kifejezés } ] [ &lt;for-option&gt; ] [ prefilter ] )
  421. running-maximum (  numerikus_kifejezés [ &lt;for-option&gt; ] [ prefilter ] )
  422. &lt;for-option&gt; ::= for kifejezés { ; kifejezés }|for report|auto</string>
  423. <string usage="Do not translate: running-maximum" type="String" id="ces_runningMaximum.example.1">Példa: running-maximum ( Mennyiség )</string>
  424. <string type="String" id="ces_runningMaximum.result.1">Eredmény: minden sorhoz az aktuális és az azt megelőző sorok mennyiségét és mozgó maximumát adja vissza.</string>
  425. <string type="String" id="ces_runningMaximum.resultdata.1">
  426. Name Qty Max Running-Maximum (Qty) for name
  427. ------- ------ ------ -------------------------
  428. Smith 2 7 2
  429. Smith 3 7 3
  430. Smith 6 7 6
  431. Smith 7 7 7
  432. Wong 3 5 3
  433. Wong 5 5 5</string>
  434. <string usage="Do not translate: for, at" type="String" id="ces_runningMinimum.tip">Az értékhalmaz soronkénti (az aktuális sort is magában foglaló) mozgó minimumát adja vissza. A(z) "&lt;for-option&gt;" a függvény hatókörét határozza meg. Az "at" beállítás az összesítés szintjét határozza meg, és csak relációs adatforrások esetén használható. </string>
  435. <string usage="Do not translate: running-minimum, auto, for, at, report, prefilter. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_runningMinimum.syntax">running-minimum ( numerikus_kifejezés [ at kifejezés { ; kifejezés } ] [ &lt;for-option&gt; ] [ prefilter ] )
  436. running-minimum (  numerikus_kifejezés [ &lt;for-option&gt; ] [ prefilter ] )
  437. &lt;for-option&gt; ::= for kifejezés { ; kifejezés }|for report|auto</string>
  438. <string usage="Do not translate: running-minimum" type="String" id="ces_runningMinimum.example.1">Példa: running-minimum ( Mennyiség )</string>
  439. <string type="String" id="ces_runningMinimum.result.1">Eredmény: minden sorhoz az aktuális és az azt megelőző sorok mennyiségét és mozgó minimumát adja vissza.</string>
  440. <string type="String" id="ces_runningMinimum.resultdata.1">
  441. Name Qty Min Running-Minimum (Qty) for name
  442. ------- ----- ------ --------------------------
  443. Smith 7 2 7
  444. Smith 3 2 3
  445. Smith 6 2 3
  446. Smith 2 2 2
  447. Wong 4 3 4
  448. Wong 5 3 4</string>
  449. <string usage="Do not translate: for, at" type="String" id="ces_runningTotal.tip">Az értékhalmaz soronkénti (az aktuális sort is magában foglaló) kumulált összegét adja vissza. A(z) "&lt;for-option&gt;" a függvény hatókörét határozza meg. Az "at" beállítás az összesítés szintjét határozza meg, és csak relációs adatforrások esetén használható. </string>
  450. <string usage="Do not translate: running-total, auto, for, at, report, prefilter. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_runningTotal.syntax">running-total ( numerikus_kifejezés [ at kifejezés { ; kifejezés } ] [ &lt;for-option&gt; ] [ prefilter ] )
  451. running-total (  numerikus_kifejezés [ &lt;for-option&gt; ] [ prefilter ] )
  452. &lt;for-option&gt; ::= for kifejezés { ; kifejezés }|for report|auto</string>
  453. <string usage="Do not translate: running-total" type="String" id="ces_runningTotal.example.1">Példa: running-total ( Mennyiség )</string>
  454. <string type="String" id="ces_runningTotal.result.1">Eredmény: minden sorhoz az aktuális és az azt megelőző sorok mennyiségét és kumulált összegét adja vissza.</string>
  455. <string type="String" id="ces_runningTotal.resultdata.1">
  456. Name Qty Total Running-Total (Qty) for name
  457. ------- ------ -------- -------------------------
  458. Smith 2 18 2
  459. Smith 3 18 5
  460. Smith 6 18 11
  461. Smith 7 18 18
  462. Wong 3 12 3
  463. Wong 5 12 8</string>
  464. <string type="String" id="ces_stdDev.tip">A kiválasztott adatelemek szórását adja vissza. </string>
  465. <string usage="Do not translate: standard-deviation, auto, for, all, any, report. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_stdDev.syntax">standard-deviation (  kifejezés [ auto ] )
  466. standard-deviation (  kifejezés for [ all|any ] kifejezés { ; kifejezés } )
  467. standard-deviation (  kifejezés for report )</string>
  468. <string usage="Do not translate: standard-deviation" type="String" id="ces_stdDev.example.1">Példa: standard-deviation ( Termékköltség )</string>
  469. <string type="String" id="ces_stdDev.result.1">Eredmény: az egyes termékköltségek és az átlagos termékköltség közötti szórást adja vissza.</string>
  470. <string type="String" id="ces_stdDev_pop.tip">Kiszámítja a sokaság szórását, és a sokasági variancia négyzetgyökét adja eredményül. </string>
  471. <string usage="Do not translate: standard-deviation-pop, auto, for, all, any, report. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_stdDev_pop.syntax">standard-deviation-pop (  kifejezés [ auto ] )
  472. standard-deviation-pop (  kifejezés for [ all|any ] kifejezés { ; kifejezés } )
  473. standard-deviation-pop (  kifejezés for report )</string>
  474. <string usage="Do not translate: standard-deviation-pop" type="String" id="ces_stdDev_pop.example.1">Példa: standard-deviation-pop ( Termékköltség )</string>
  475. <string type="String" id="ces_stdDev_pop.result.1">Eredmény: a sokasági variancia négyzetgyökét adja vissza.</string>
  476. <string type="String" id="ces_stdDev_samp.tip">Kiszámítja a minta szórását, és a sokasági variancia négyzetgyökét adja eredményül. </string>
  477. <string usage="Do not translate: standard-deviation-samp, auto, for, all, any, report. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_stdDev_samp.syntax">standard-deviation-samp (  kifejezés [ auto ] )
  478. standard-deviation-samp (  kifejezés for [ all|any ] { ; kifejezés }  kifejezés)
  479. standard-deviation-samp (  kifejezés for report )</string>
  480. <string usage="Do not translate: standard-deviation-samp" type="String" id="ces_stdDev_samp.example.1">Példa: standard-deviation-samp ( Termékár )</string>
  481. <string type="String" id="ces_stdDev_samp.result.1">Eredmény: a mintavariancia négyzetgyökét adja vissza.</string>
  482. <string type="String" id="ces_tertile.tip">A megadott érték értékcsoporthoz viszonyított rangját adja vissza "Magas", "Közepes", illetve "Alacsony" besorolásúként.</string>
  483. <string usage="Do not translate: tertile, auto, for, all, any, report. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_tertile.syntax">tertile (  kifejezés [ auto ] )
  484. tertile (  kifejezés for [ all|any ] kifejezés { ; kifejezés } )
  485. tertile (  kifejezés for report )</string>
  486. <string usage="Do not translate: tertile" type="String" id="ces_tertile.example.1">Példa: tertile ( Mennyiség )</string>
  487. <string type="String" id="ces_tertile.result.1">Eredmény: a mennyiséget, a mennyiségérték tercilisekre bontott kvantilisét és a tercilisekre bontott mennyiségértékeket adja vissza.</string>
  488. <string type="String" id="ces_tertile.resultdata.1">
  489. Qty Quantile (Qty, 3) Tertile (Qty)
  490. ------ ------------------------ ------------------
  491. 800 1 H
  492. 700 1 H
  493. 500 2 M
  494. 400 2 M
  495. 200 3 L
  496. 200 3 L</string>
  497. <string usage="Do not translate: Distinct" type="String" id="ces_total.tip">A kiválasztott adatelemek összegértékét adja vissza. A "distinct" alternatívaként használható kifejezés, és kompatibilis a termék korábbi változataival. Ez a függvény a GO adatraktár (elemzés) csomagban lévő Költségvetési terv/tény mintajelentésben található.</string>
  498. <string usage="Do not translate: total, distinct, auto, for, all, any, report. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_total.syntax">total ( [ distinct ] kifejezés [ auto ] )
  499. total ( [ distinct ] kifejezés for [ all|any ] kifejezés { ; kifejezés } )
  500. total ( [ distinct ] kifejezés for report )</string>
  501. <string usage="Do not translate: total" type="String" id="ces_total.example.1">Példa: total ( Értékesítés )</string>
  502. <string type="String" id="ces_total.result.1">Eredmény: az összes értékesítési érték összértéke.</string>
  503. <string type="String" id="statistical_functions">Statisztikai függvények</string>
  504. <string type="String" id="statistical_functions.tip">Ez a lista előre meghatározott, statisztikai jellegű összegzőfüggvényeket tartalmaz.</string>
  505. <string type="String" id="ces_variance.tip">A kiválasztott adatelemek varianciáját adja vissza. </string>
  506. <string usage="Do not translate: variance, auto, for, all, any, report. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_variance.syntax">variance (  kifejezés [ auto ] )
  507. variance (  kifejezés for [ all|any ] kifejezés { ; kifejezés } )
  508. variance (  kifejezés for report )</string>
  509. <string usage="Do not translate: variance" type="String" id="ces_variance.example.1">Példa: variance ( Termékköltség )</string>
  510. <string type="String" id="ces_variance.result.1">Eredmény: a termékköltségek átlagos termékköltséghez viszonyított eltérését adja vissza.</string>
  511. <string type="String" id="ces_variance_pop.tip">A számhalmaz sokasági varianciáját adja vissza, a halmazba tartozó üres értékek figyelmen kívül hagyásával. </string>
  512. <string usage="Do not translate: variance-pop, auto, for, all, any, report. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_variance_pop.syntax">variance-pop (  kifejezés [ auto ] )
  513. variance-pop (  kifejezés for [ all|any ] kifejezés { ; kifejezés } )
  514. variance-pop (  kifejezés for report )</string>
  515. <string usage="Do not translate: variance-pop" type="String" id="ces_variance_pop.example.1">Példa: variance-pop ( Mennyiség )</string>
  516. <string type="String" id="ces_variance_pop.result.1">Eredmény: minden sorhoz a számhalmaz sokasági varianciáját - a halmaz üres értékeinek figyelmen kívül hagyásával - adja vissza.</string>
  517. <string type="String" id="ces_variance_samp.tip">Egy számhalmaz mintavarianciát adja vissza a halmazba tartozó üres értékek (nullértékek) figyelmen kívül hagyásával. </string>
  518. <string usage="Do not translate: variance-samp, auto, for, all, any, report. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_variance_samp.syntax">variance-samp (  kifejezés [ auto ] )
  519. variance-samp (  kifejezés for [ all|any ] { ; kifejezés }  kifejezés)
  520. variance-samp (  kifejezés for report )</string>
  521. <string usage="Do not translate: variance-samp" type="String" id="ces_variance_samp.example.1">Példa: variance-samp ( Mennyiség )</string>
  522. <string type="String" id="ces_variance_samp.result.1">Eredmény: Minden sor esetében egy számhalmaz mintavarianciáját adja vissza, az üres értékek (nullértékek) figyelmen kívül hagyásával.</string>
  523. <string usage="Do not translate: corr, auto, for, all, any, report. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_corr.syntax">corr ( 1._numerikus_kifejezés ;  2._numerikus_kifejezés  [ auto ] )
  524. corr ( 1._numerikus_kifejezés ;  2._numerikus_kifejezés for [ all|any ] { ; kifejezés }  kifejezés)
  525. corr ( 1._numerikus_kifejezés ;  2._numerikus_kifejezés for report )</string>
  526. <string usage="Do not translate: COVAR_POP, STDDEV_POP. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_corr.tip">Számpárokból álló halmaz korrelációs együtthatóját adja vissza. Ennek kiszámítási módja:
  527. COVAR_POP(1._numerikus_kifejezés, 2._numerikus_kifejezés) / (STDDEV_POP(1._numerikus_kifejezés) * STDDEV_POP(2._numerikus_kifejezés))</string>
  528. <string usage="Do not translate: corr, for report" type="String" id="ces_corr.example.1">Példa: corr ( Ár ;  Árrés  for report)</string>
  529. <string type="String" id="ces_corr.result.1">Eredmény: Az Ár és az Árrés közötti összefüggést megadó korrelációs együttható.</string>
  530. <string type="String" id="ces_corr.resultdata.1">
  531. Cost Margin corr (Cost, Margin for report)
  532. ------- ---------- -----------------------------------------
  533. 4 0.33 0.0872648
  534. 5 0.28 0.0872648
  535. 9.22 0.23 0.0872648
  536. 15.93 0.28 0.0872648
  537. 34.97 0.3 0.0872648</string>
  538. <string usage="Do not translate: covariance-pop, for, all, any, report" type="String" id="ces_covarpop.syntax">covariance-pop ( 1._numerikus_kifejezés ;  2._numerikus_kifejezés )
  539. covariance-pop ( 1._numerikus_kifejezés ;  2._numerikus_kifejezés for [ all|any ] { ; kifejezés }  kifejezés)
  540. covariance-pop ( 1._numerikus_kifejezés ;  2._numerikus_kifejezés for report )</string>
  541. <string type="String" id="ces_covarpop.tip">Számpárokból álló halmaz sokasági kovarianciáját adja vissza.</string>
  542. <string usage="Do not translate: covariance-pop, for report" type="String" id="ces_covarpop.example.1">Példa: covariance-pop ( Ár ;  Árrés  for report)</string>
  543. <string type="String" id="ces_covarpop.result.1">Eredmény: Az Ár és az Árrés közti sokasági kovariancia.</string>
  544. <string type="String" id="ces_covarpop.resultdata.1">
  545. Cost Margin covariance-pop (Cost, Margin for report)
  546. ------- ---------- ---------------------------------------------------------
  547. 4 0.33 0.032384
  548. 5 0.28 0.032384
  549. 9.22 0.23 0.032384
  550. 15.93 0.28 0.032384
  551. 34.97 0.3 0.032384</string>
  552. <string usage="Do not translate: covariance-samp, for, all, any, report" type="String" id="ces_covarsamp.syntax">covariance-samp ( 1._numerikus_kifejezés ;  2._numerikus_kifejezés )
  553. covariance-samp ( 1._numerikus_kifejezés ;  2._numerikus_kifejezés for [ all|any ] { ; kifejezés }  kifejezés)
  554. covariance-samp ( 1._numerikus_kifejezés ;  2._numerikus_kifejezés for report )</string>
  555. <string type="String" id="ces_covarsamp.tip">Számpárokból álló halmaz mintakovarianciáját adja vissza.</string>
  556. <string usage="Do not translate: covariance-samp, for report" type="String" id="ces_covarsamp.example.1">Példa: covariance-samp ( Ár ;  Árrés  for report)</string>
  557. <string type="String" id="ces_covarsamp.result.1">Eredmény: Az Ár és az Árrés közti mintakovariancia.</string>
  558. <string type="String" id="ces_covarsamp.resultdata.1">
  559. Cost Margin covariance-samp (Cost, Margin for report)
  560. ------- ---------- ------------------------------------------------------------
  561. 4 0.33 0.04048
  562. 5 0.28 0.04048
  563. 9.22 0.23 0.04048
  564. 15.93 0.28 0.04048
  565. 34.97 0.3 0.04048</string>
  566. <string usage="Do not translate: regression-average-x, for, all, any, report" type="String" id="ces_regravgx.syntax">regression-average-x ( 1._numerikus_kifejezés ;  2._numerikus_kifejezés )
  567. regression-average-x ( 1._numerikus_kifejezés ;  2._numerikus_kifejezés for [ all|any ] { ; kifejezés }  kifejezés)
  568. regression-average-x ( 1._numerikus_kifejezés ;  2._numerikus_kifejezés for report )</string>
  569. <string type="String" id="ces_regravgx.tip">A regressziós egyenes független változójának (2._numerikus_kifejezés) átlagértékét adja vissza.</string>
  570. <string usage="Do not translate: regression-average-x, for report" type="String" id="ces_regravgx.example.1">Példa: regression-average-x ( Ár ;  Árrés  for report)</string>
  571. <string type="String" id="ces_regravgx.result.1">Eredmény: Az Árrés átlagértéke az Ár - Árrés regressziós egyenesen.</string>
  572. <string type="String" id="ces_regravgx.resultdata.1">
  573. Cost Margin regression-average-x (Cost, Margin for report)
  574. ------- ---------- -----------------------------------------------------------------
  575. 4 0.33 0.284
  576. 5 0.28 0.284
  577. 9.22 0.23 0.284
  578. 15.93 0.28 0.284
  579. 34.97 0.3 0.284</string>
  580. <string usage="Do not translate: regression-average-y, for, all, any, report" type="String" id="ces_regravgy.syntax">regression-average-y ( 1._numerikus_kifejezés ;  2._numerikus_kifejezés )
  581. regression-average-y ( 1._numerikus_kifejezés ;  2._numerikus_kifejezés for [ all|any ] { ; kifejezés }  kifejezés)
  582. regression-average-y ( 1._numerikus_kifejezés ;  2._numerikus_kifejezés for report )</string>
  583. <string type="String" id="ces_regravgy.tip">A regressziós egyenes függő változójának (1._numerikus_kifejezés) átlagértékét adja vissza.</string>
  584. <string usage="Do not translate: regression-average-y, for report" type="String" id="ces_regravgy.example.1">Példa: regression-average-y ( Ár ;  Árrés  for report)</string>
  585. <string type="String" id="ces_regravgy.result.1">Eredmény: Az Ár átlagértéke az Ár - Árrés regressziós egyenesen.</string>
  586. <string type="String" id="ces_regravgy.resultdata.1">
  587. Cost Margin regression-average-y (Cost, Margin for report)
  588. ------- ---------- -----------------------------------------------------------------
  589. 4 0.33 13.824
  590. 5 0.28 13.824
  591. 9.22 0.23 13.824
  592. 15.93 0.28 13.824
  593. 34.97 0.3 13.824</string>
  594. <string usage="Do not translate: regression-count, for, all, any, report" type="String" id="ces_regrcount.syntax">regression-count ( 1._numerikus_kifejezés ;  2._numerikus_kifejezés )
  595. regression-count ( 1._numerikus_kifejezés ;  2._numerikus_kifejezés for [ all|any ] { ; kifejezés }  kifejezés)
  596. regression-count ( 1._numerikus_kifejezés ;  2._numerikus_kifejezés for report )</string>
  597. <string type="String" id="ces_regrcount.tip">A regressziós egyenesre illeszkedő nem nullértékű számok számát adja vissza.</string>
  598. <string usage="Do not translate: regression-count, for report" type="String" id="ces_regrcount.example.1">Példa: regression-count ( Ár ;  Árrés  for report)</string>
  599. <string type="String" id="ces_regrcount.result.1">Eredmény: Az Ár - Árrés regressziós egyenesre illeszkedő nem nullértékű számok száma.</string>
  600. <string type="String" id="ces_regrcount.resultdata.1">
  601. Cost Margin regression-count (Cost, Margin for report)
  602. ------- ---------- -----------------------------------------------------------
  603. 4 0.33 5
  604. 5 0.28 5
  605. 9.22 0.23 5
  606. 15.93 0.28 5
  607. 34.97 0.3 5</string>
  608. <string usage="Do not translate: regression-intercept, for, all, any, report" type="String" id="ces_regrintercept.syntax">regression-intercept ( 1._numerikus_kifejezés ;  2._numerikus_kifejezés )
  609. regression-intercept ( 1._numerikus_kifejezés ;  2._numerikus_kifejezés for [ all|any ] { ; kifejezés }  kifejezés)
  610. regression-intercept ( 1._numerikus_kifejezés ;  2._numerikus_kifejezés for report )</string>
  611. <string usage="Do not translate: AVG, REGR_SLOPE" type="String" id="ces_regrintercept.tip">Azt adja meg, hogy hol metszi a regressziós egyenes az y tengelyt. Ennek kiszámítási módja:
  612. AVG(1._numerikus_kifejezés) - REGR_SLOPE(1._numerikus_kifejezés, 2._numerikus_kifejezés) * AVG(2._numerikus_kifejezés)</string>
  613. <string usage="Do not translate: regression-intercept, for report" type="String" id="ces_regrintercept.example.1">Példa: regression-intercept ( Ár ;  Árrés  for report)</string>
  614. <string type="String" id="ces_regrintercept.result.1">Eredmény: Az a pont, ahol az Ár - Árrés regressziós egyenes metszi az y tengelyt (ordinátametszet).</string>
  615. <string type="String" id="ces_regrintercept.resultdata.1">
  616. Cost Margin regression-intercept (Cost, Margin for report)
  617. ------- ---------- ----------------------------------------------------------------
  618. 4 0.33 5.18015038
  619. 5 0.28 5.18015038
  620. 9.22 0.23 5.18015038
  621. 15.93 0.28 5.18015038
  622. 34.97 0.3 5.18015038</string>
  623. <string usage="Do not translate: regression-r2, for, all, any, report" type="String" id="ces_regrr2.syntax">regression-r2 ( 1._numerikus_kifejezés ;  2._numerikus_kifejezés )
  624. regression-r2 ( 1._numerikus_kifejezés ;  2._numerikus_kifejezés for [ all|any ] { ; kifejezés }  kifejezés)
  625. regression-r2 ( 1._numerikus_kifejezés ;  2._numerikus_kifejezés for report )</string>
  626. <string usage="Do not translate: IF, VAR_POP, THEN, NULL, AND, POWER, CORR" type="String" id="ces_regrr2.tip">A regressziós egyenes determinációs együtthatóját (más néven "R-négyzet" vagy "az illesztés jósága") adja vissza. Az érték kiszámításának feltételei:
  627. IF VAR_POP(2._numerikus_kifejezés) = 0 THEN NULLA
  628. IF VAR_POP(1._numerikus_kifejezés) = 0 AND VAR_POP(2._numerikus_kifejezés) &lt;&gt; 0 THEN 1
  629. IF VAR_POP(1._numerikus_kifejezés) &gt; 0 AND VAR_POP(2._numerikus_kifejezés) &lt;&gt; 0 THEN POWER(CORR (1._numerikus_kifejezés, 2._numerikus_kifejezés))</string>
  630. <string usage="Do not translate: regression-r2, for report" type="String" id="ces_regrr2.example.1">Példa: regression-r2 ( Ár ;  Árrés  for report)</string>
  631. <string type="String" id="ces_regrr2.result.1">Eredmény: Az Ár - Árrés regressziós egyenes determinációs együtthatója.</string>
  632. <string type="String" id="ces_regrr2.resultdata.1">
  633. Cost Margin regression-r2 (Cost, Margin for report)
  634. ------- ---------- ------------------------------------------------------
  635. 4 0.33 0.00761514
  636. 5 0.28 0.00761514
  637. 9.22 0.23 0.00761514
  638. 15.93 0.28 0.00761514
  639. 34.97 0.3 0.00761514</string>
  640. <string usage="Do not translate: regression-slope, for, all, any, report" type="String" id="ces_regrslope.syntax">regression-slope ( 1._numerikus_kifejezés ;  2._numerikus_kifejezés )
  641. regression-slope ( 1._numerikus_kifejezés ;  2._numerikus_kifejezés for [ all|any ] { ; kifejezés }  kifejezés)
  642. regression-slope ( 1._numerikus_kifejezés ;  2._numerikus_kifejezés for report )</string>
  643. <string usage="Do not translate: COVAR_POP, VAR_POP" type="String" id="ces_regrslope.tip">A regressziós egyenes meredekségét adja vissza. Ennek kiszámítási módja:
  644. COVAR_POP(1._numerikus_kifejezés,2._numerikus_kifejezés) / VAR_POP(2._numerikus_kifejezés)</string>
  645. <string usage="Do not translate: regression-slope" type="String" id="ces_regrslope.example.1">Példa: regression-slope ( Ár ; Árrés )</string>
  646. <string type="String" id="ces_regrslope.result.1">Eredmény: Az Ár - Árrés regressziós egyenes meredeksége.</string>
  647. <string type="String" id="ces_regrslope.resultdata.1">
  648. Cost Margin regression-slope (Cost, Margin for report)
  649. ------- ---------- -----------------------------------------------------------
  650. 4 0.33 30.43609023
  651. 5 0.28 30.43609023
  652. 9.22 0.23 30.43609023
  653. 15.93 0.28 30.43609023
  654. 34.97 0.3 30.43609023</string>
  655. <string usage="Do not translate: regression-sxx, for, all, any, report" type="String" id="ces_regrsxx.syntax">regression-sxx ( 1._numerikus_kifejezés ;  2._numerikus_kifejezés )
  656. regression-sxx ( 1._numerikus_kifejezés ;  2._numerikus_kifejezés for [ all|any ] { ; kifejezés }  kifejezés)
  657. regression-sxx ( 1._numerikus_kifejezés ;  2._numerikus_kifejezés for report )</string>
  658. <string usage="Do not translate: REGR_COUNT, VAR_POP, NULL" type="String" id="ces_regrsxx.tip">Az alábbi számítás eredményét adja vissza a NULLÉRTÉK-párok kizárása után:
  659. REGR_COUNT(1._numerikus_kifejezés, 2._numerikus_kifejezés) * VAR_POP(2._numerikus_kifejezés)</string>
  660. <string usage="Do not translate: regression-sxx, for report" type="String" id="ces_regrsxx.example.1">Példa: regression-sxx ( Ár ;  Árrés  for report)</string>
  661. <string type="String" id="ces_regrsxx.result.1">Eredmény: Az Ár - Árrés regressziós egyeneshez tartozó sxx-számítás eredménye.</string>
  662. <string type="String" id="ces_regrsxx.resultdata.1">
  663. Cost Margin regression-sxx (Cost, Margin for report)
  664. ------- ---------- ---------------------------------------------------------
  665. 4 0.33 0.00532
  666. 5 0.28 0.00532
  667. 9.22 0.23 0.00532
  668. 15.93 0.28 0.00532
  669. 34.97 0.3 0.00532</string>
  670. <string usage="Do not translate: regression-sxy, for, all, any, report" type="String" id="ces_regrsxy.syntax">regression-sxy ( 1._numerikus_kifejezés ;  2._numerikus_kifejezés )
  671. regression-sxy ( 1._numerikus_kifejezés ;  2._numerikus_kifejezés for [ all|any ] { ; kifejezés }  kifejezés)
  672. regression-sxy ( 1._numerikus_kifejezés ;  2._numerikus_kifejezés for report )</string>
  673. <string usage="Do not translate: REGR_COUNT, COVAR_POP, NULL" type="String" id="ces_regrsxy.tip">Az alábbi számítás eredményét adja vissza a NULLÉRTÉK-párok kizárása után:
  674. REGR_COUNT(1._numerikus_kifejezés, 2._numerikus_kifejezés) * COVAR_POP(1._numerikus_kifejezés, 2._numerikus_kifejezés)</string>
  675. <string usage="Do not translate: regression-sxy, for report" type="String" id="ces_regrsxy.example.1">Példa: regression-sxy ( Ár ;  Árrés  for report)</string>
  676. <string type="String" id="ces_regrsxy.result.1">Eredmény: Az Ár - Árrés regressziós egyeneshez tartozó sxy-számítás eredménye.</string>
  677. <string type="String" id="ces_regrsxy.resultdata.1">
  678. Cost Margin regression-sxy (Cost, Margin for report)
  679. ------- ---------- ---------------------------------------------------------
  680. 4 0.33 0.16192
  681. 5 0.28 0.16192
  682. 9.22 0.23 0.16192
  683. 15.93 0.28 0.16192
  684. 34.97 0.3 0.16192</string>
  685. <string usage="Do not translate: regression-syy, for, all, any, report" type="String" id="ces_regrsyy.syntax">regression-syy ( 1._numerikus_kifejezés ;  2._numerikus_kifejezés )
  686. regression-syy ( 1._numerikus_kifejezés ;  2._numerikus_kifejezés for [ all|any ] { ; kifejezés }  kifejezés)
  687. regression-syy ( 1._numerikus_kifejezés ;  2._numerikus_kifejezés for report )</string>
  688. <string usage="Do not translate: REGR_COUNT, VAR_POP, NULL" type="String" id="ces_regrsyy.tip">1Az alábbi számítás eredményét adja vissza a NULLÉRTÉK-párok kizárása után:
  689. REGR_COUNT(1._numerikus_kifejezés, 2._numerikus_kifejezés) * VAR_POP(1._numerikus_kifejezés)</string>
  690. <string usage="Do not translate: regression-syy, for report" type="String" id="ces_regrsyy.example.1">Példa: regression-syy ( Ár ;  Árrés  for report)</string>
  691. <string type="String" id="ces_regrsyy.result.1">Eredmény: Az Ár - Árrés regressziós egyeneshez tartozó syy-számítás eredménye.</string>
  692. <string type="String" id="ces_regrsyy.resultdata.1">
  693. Cost Margin regression-syy (Cost, Margin for report)
  694. ------- ---------- ---------------------------------------------------------
  695. 4 0.33 647.15932
  696. 5 0.28 647.15932
  697. 9.22 0.23 647.15932
  698. 15.93 0.28 647.15932
  699. 34.97 0.3 647.15932</string>
  700. <string type="String" id="mem_summaries">Tagok összegzései</string>
  701. <string type="String" id="mem_summaries.tip">Ez a lista azokat az előre meghatározott függvényeket tartalmazza, amelyek vagy tagok halmazának egyetlen összegzési értékét, vagy a taghalmaz tagjainak eltérő összegzési értékét adják vissza.</string>
  702. </section>
  703. <section type="UI" name="ER1">
  704. <string type="String" id="Error.Tip">Hiba
  705. A kifejezés hibát tartalmaz a kijelölt kulcsszónál.</string>
  706. </section>
  707. <section name="CNS">
  708. <string type="String" id="cns_constructs">Szerkezetek</string>
  709. <string usage="Do not translate: case" type="String" id="cns_constructs.tip">Ez a lista a kifejezések létrehozásához használható szerkezeteket és sablonokat tartalmazza. A sablonok több függvényt kombinálnak egyetlen csoportba. A "search case" sablon például a "case", "when", "else" és "then" függvényeket tartalmazza.</string>
  710. <string usage="Do not translate: case" type="String" id="cns_search_case">search case</string>
  711. <string usage="Do not translate: CASE, WHEN, ELSE, END" type="String" id="cns_search_case.tip">Ez a szerkezet keresési esetekhez való sablon, beleértve a CASE, WHEN, ELSE és END függvényeket.</string>
  712. <string usage="Do not translate: CASE, WHEN, THEN, ELSE, END. Retain newlines and layout" type="String" id="cns_search_case.syntax">CASE WHEN [ország] = 'Kanada' THEN ([listaár] * 0,60) WHEN [országkód] &gt; 100 THEN [listaár] * 0,80
  713. ELSE [listaár] END</string>
  714. <string usage="Do not translate: case" type="String" id="cns_simple_case">simple case</string>
  715. <string usage="Do not translate: CASE, WHEN, ELSE, END" type="String" id="cns_simple_case.tip">Ez a szerkezet egyszerű esetekhez való sablon, beleértve a CASE, WHEN, ELSE és END függvényeket.</string>
  716. <string usage="Do not translate: CASE, WHEN, THEN, ELSE, END. Retain newlines and layout" type="String" id="cns_simple_case.syntax">CASE [ország] WHEN 'Kanada' THEN ([listaár] * 0,60) WHEN 'Ausztrália' THEN [listaár] * 0,80
  717. ELSE [listaár] END</string>
  718. <string usage="Do not translate: if, then, else" type="String" id="cns_if_then_else">if then else</string>
  719. <string usage="Do not translate: if, then, else" type="String" id="cns_if_then_else.tip">A következő szerkezet az "if...then...else" kifejezés sablonja. Ez a szerkezet a GO adatraktár (elemzés) csomagban lévő 2005. első tíz viszonteladója mintajelentésben található.</string>
  720. <string usage="Do not translate: IF, THEN, ELSE. Retain newlines and layout" type="String" id="cns_if_then_else.syntax">IF ([Ország] = 'Kanada') THEN ([Listaár] * 0.60) ELSE ([Listaár])</string>
  721. <string usage="Do not translate: in_range" type="String" id="cns_in_range">in_range</string>
  722. <string usage="Do not translate: in_range" type="String" id="cns_in_range.tip">Az "in_range" kifejezés sablonja a következő.</string>
  723. <string usage="Do not translate: IN_RANGE" type="String" id="cns_in_range.syntax">[kód] IN_RANGE { :30 ; 40; 50; 999: }</string>
  724. <string usage="Do not translate: IN_RANGE" type="String" id="cns_in_range.example.1">Példa: [kód] IN_RANGE { 5 }</string>
  725. <string type="String" id="cns_in_range.result.1">Eredmény: a [kód] = 5 kifejezéssel egyenértékű.</string>
  726. <string usage="Do not translate: IN_RANGE" type="String" id="cns_in_range.example.2">Példa: [kód] IN_RANGE { 5: }</string>
  727. <string type="String" id="cns_in_range.result.2">Eredmény: ez a [kód] &gt;= 5 kifejezéssel egyenértékű.</string>
  728. <string usage="Do not translate: IN_RANGE" type="String" id="cns_in_range.example.3">Példa: [kód] IN_RANGE { :5 }</string>
  729. <string type="String" id="cns_in_range.result.3">Eredmény: ez a [kód] &lt;= 5 kifejezéssel egyenértékű.</string>
  730. <string usage="Do not translate: IN_RANGE" type="String" id="cns_in_range.example.4">Példa: [kód] IN_RANGE { 5:10 }</string>
  731. <string type="String" id="cns_in_range.result.4">Eredmény: ez a ( [kód] &gt;= 5 és [kód] &lt;= 10 ) kifejezéssel egyenértékű.</string>
  732. <string usage="Do not translate: IN_RANGE" type="String" id="cns_in_range.example.5">Példa: [kód] IN_RANGE { :5;10;20: }</string>
  733. <string type="String" id="cns_in_range.result.5">Eredmény: ez a ( [kód] &lt;= 5 vagy [kód] = 10 vagy [kód] &gt;= 20 ) kifejezéssel egyenértékű.</string>
  734. </section>
  735. <section name="PEP">
  736. <string type="String" id="period_predicates">Időszak predikátumok</string>
  737. <string usage="Do not translate: case" type="String" id="period_predicates.tip">Ez a lista időszak-kifejezések összehasonlításához használható predikátumokat tartalmaz.</string>
  738. <string usage="Do not translate: contains" type="String" id="pep_contains">tartalmazza a következőt:</string>
  739. <string usage="Do not translate: contains" type="String" id="pep_contains.tip">"Igaz" értéket ad vissza, ha az "időszak-kifejezés1" tartalmazza az "időszak-kifejezés2" kifejezést; vagyis ha az első időszak tartalmazza a második időszakban szereplő dátum és idő értéket vagy összes értéket.</string>
  740. <string usage="Do not translate: contains" type="String" id="pep_contains.syntax">az időszak-kifejezés1 tartalmazza a következőt: ( időszak-kifejezés2 | dátum_és_idő-kifejezés )</string>
  741. <string usage="Do not translate: contains" type="String" id="pep_contains.example.1">az ( 1989-11-01, 1991-05-19 ) időszak tartalmazza az ( 1991-05-19, 1991-06-04 ) időszakot</string>
  742. <string type="String" id="pep_contains.result.1">Eredmény: hamis</string>
  743. <string usage="Do not translate: contains" type="String" id="pep_contains.example.2">az ( 1989-11-01, 1991-05-19 ) időszak tartalmazza az ( 1990-05-19, 1991-04-04 ) időszakot</string>
  744. <string type="String" id="pep_contains.result.2">Eredmény: igaz</string>
  745. <string usage="Do not translate: contains" type="String" id="pep_contains.example.3">az ( 1989-11-01, 1991-05-19 ) időszak tartalmazza az 1991-04-04 dátumot</string>
  746. <string type="String" id="pep_contains.result.3">Eredmény: igaz</string>
  747. <string usage="Do not translate: equals" type="String" id="pep_equals">egyenlő</string>
  748. <string usage="Do not translate: equals" type="String" id="pep_equals.tip">"Igaz" értéket ad vissza, ha az "időszak-kifejezés1" és az "időszak-kifejezés2" kezdő- és záróértékei egyeznek.</string>
  749. <string usage="Do not translate: equals" type="String" id="pep_equals.syntax">az időszak-kifejezés1 egyenlő az időszak-kifejezés2 értékkel</string>
  750. <string usage="Do not translate: equals" type="String" id="pep_equals.example.1">az ( 1989-11-01, 1991-05-19 ) időszak egyenlő az ( 1989-11-01, 1991-05-19 ) időszakkal</string>
  751. <string type="String" id="pep_equals.result.1">Eredmény: igaz</string>
  752. <string usage="Do not translate: immediately precedes" type="String" id="pep_immediately_precedes">közvetlenül megelőzi</string>
  753. <string usage="Do not translate: immediately precedes" type="String" id="pep_immediately_precedes.tip">"Igaz" értéket ad vissza, ha az "időszak-kifejezés1" közvetlenül megelőzi az "időszak-kifejezés2" értéket; vagyis, ha az első időszak záróértéke megegyezik a második időszak kezdőértékével.</string>
  754. <string usage="Do not translate: immediately precedes" type="String" id="pep_immediately_precedes.syntax">az időszak-kifejezés1 közvetlenül megelőzi az időszak-kifejezés2 értéket</string>
  755. <string usage="Do not translate: immediately precedes" type="String" id="pep_immediately_precedes.example.1">az ( 1989-11-01, 1991-05-19 ) időszak közvetlenül megelőzi az ( 1991-05-19, 1991-06-04 ) időszakot</string>
  756. <string type="String" id="pep_immediately_precedes.result.1">Eredmény: igaz</string>
  757. <string usage="Do not translate: immediately precedes" type="String" id="pep_immediately_precedes.example.2">az ( 1989-11-01, 1991-05-18 ) időszak közvetlenül megelőzi az ( 1991-05-19, 1991-06-04 ) időszakot</string>
  758. <string type="String" id="pep_immediately_precedes.result.2">Eredmény: hamis</string>
  759. <string usage="Do not translate: immediately succeeds" type="String" id="pep_immediately_succeeds">közvetlenül követi</string>
  760. <string usage="Do not translate: immediately succeeds" type="String" id="pep_immediately_succeeds.tip">"Igaz" értéket ad vissza, ha az "időszak-kifejezés1" közvetlenül követi az "időszak-kifejezés2" értéket; vagyis, ha az első időszak kezdőértéke megegyezik a második időszak záróértékével.</string>
  761. <string usage="Do not translate: immediately succeeds" type="String" id="pep_immediately_succeeds.syntax">az időszak-kifejezés1 közvetlenül követi az időszak-kifejezés2 értékét</string>
  762. <string usage="Do not translate: immediately succeeds" type="String" id="pep_immediately_succeeds.example.1">az ( 1991-05-19, 1994-01-10 ) időszak közvetlenül követi az ( 1991-01-19, 1991-05-19 ) időszakot</string>
  763. <string type="String" id="pep_immediately_succeeds.result.1">Eredmény: igaz</string>
  764. <string usage="Do not translate: immediately succeeds" type="String" id="pep_immediately_succeeds.example.2">az ( 1991-05-19, 1994-01-10 ) időszak közvetlenül követi az ( 1991-01-20, 1991-05-18 ) időszakot</string>
  765. <string type="String" id="pep_immediately_succeeds.result.2">Eredmény: hamis</string>
  766. <string usage="Do not translate: overlaps" type="String" id="pep_overlaps">fedi</string>
  767. <string usage="Do not translate: overlaps" type="String" id="pep_overlaps.tip">"Igaz" értéket ad vissza, ha az "időszak-kifejezés1" fedi az "időszak-kifejezés2" értékét; vagyis legalább egy értékük közös.</string>
  768. <string usage="Do not translate: overlaps" type="String" id="pep_overlaps.syntax">az időszak-kifejezés1 fedi az időszak-kifejezés2 értéket</string>
  769. <string usage="Do not translate: overlaps" type="String" id="pep_overlaps.example.1">az ( 1991-05-19, 1994-01-10 ) időszak fedi az ( 1993-01-19, 1995-05-19 ) időszakot</string>
  770. <string type="String" id="pep_overlaps.result.1">Eredmény: igaz</string>
  771. <string usage="Do not translate: precedes" type="String" id="pep_precedes">megelőzi</string>
  772. <string usage="Do not translate: precedes" type="String" id="pep_precedes.tip">"Igaz" értéket ad vissza, ha az "időszak-kifejezés1" megelőzi az "időszak-kifejezés2" értéket; vagyis, ha az első időszakban lévő összes érték kisebb vagy egyenlő a második időszak kezdőértékével.</string>
  773. <string usage="Do not translate: precedes" type="String" id="pep_precedes.syntax">az időszak-kifejezés1 megelőzi az időszak-kifejezés2 értéket</string>
  774. <string usage="Do not translate: precedes" type="String" id="pep_precedes.example.1">az ( 1989-11-01, 1991-05-19 ) időszak megelőzi az ( 1991-05-19, 1991-06-04 ) időszakot</string>
  775. <string type="String" id="pep_precedes.result.1">Eredmény: igaz</string>
  776. <string usage="Do not translate: precedes" type="String" id="pep_precedes.example.2">az ( 1989-11-01, 1991-05-18 ) időszak megelőzi az ( 1991-05-19, 1991-06-04 ) időszakot</string>
  777. <string type="String" id="pep_precedes.result.2">Eredmény: igaz</string>
  778. <string usage="Do not translate: succeeds" type="String" id="pep_succeeds">követi</string>
  779. <string usage="Do not translate: succeeds" type="String" id="pep_succeeds.tip">"Igaz" értéket ad vissza, ha az "időszak-kifejezés1" követi az "időszak-kifejezés2" értéket; vagyis, ha az első időszakban lévő összes érték nagyobb vagy egyenlő a második időszak záróértékével.</string>
  780. <string usage="Do not translate: succeeds" type="String" id="pep_succeeds.syntax">az időszak-kifejezés1 követi az időszak-kifejezés2 értékét</string>
  781. <string usage="Do not translate: succeeds" type="String" id="pep_succeeds.example.1">az ( 1991-05-19, 1994-01-10 ) időszak követi az ( 1991-01-19, 1991-05-19 ) időszakot</string>
  782. <string type="String" id="pep_succeeds.result.1">Eredmény: igaz</string>
  783. <string usage="Do not translate: succeeds" type="String" id="pep_succeeds.example.2">az ( 1991-05-20, 1994-01-10 ) időszak követi az ( 1991-01-20, 1991-05-19 ) időszakot</string>
  784. <string type="String" id="pep_succeeds.result.2">Eredmény: igaz</string>
  785. </section>
  786. <section type="UI" name="BTF">
  787. <string type="String" id="BusinessTimeFunction">Dátumokkal és idővel kapcsolatos függvények</string>
  788. <string type="String" id="BusinessTimeFunction.tip">Ez a lista a dátumokkal és idővel kapcsolatos függvényeket tartalmazza.</string>
  789. <string usage="Do not translate: _add_seconds" type="String" id="btf_add_seconds.syntax">_add_seconds ( időkifejezés, egészszám-kifejezés )</string>
  790. <string type="String" id="btf_add_seconds.tip">Az időt vagy a dátumot és időt adja vissza, az „időkifejezés” formátumától függően; az eredmény az „egészszám-kifejezés” számú másodperc „időkifejezés” értékhez adásával jön létre.</string>
  791. <string usage="Do not translate: _add_seconds" type="String" id="btf_add_seconds.example.1">Példa: _add_seconds ( 13:04:59 , 1 )</string>
  792. <string type="String" id="btf_add_seconds.result.1">Eredmény: 13:05:00</string>
  793. <string usage="Do not translate: _add_seconds" type="String" id="btf_add_seconds.example.2">Példa: _add_seconds ( 2002-04-30 12:10:10.000, 1 )</string>
  794. <string type="String" id="btf_add_seconds.result.2">Eredmény: 2002-04-30 12:10:11.000</string>
  795. <string usage="Do not translate: _add_seconds. Retain newlines and layout" type="String" id="btf_add_seconds.example.3">Példa: _add_seconds ( 2002-04-30 00:00:00.000, 1/100 )
  796. Figyelje meg, hogy a második argumentum nem egész szám. Bizonyos adatbázis-technológiák támogatják ezt a megoldást, amely az időpont-összetevőt növeli.</string>
  797. <string usage="Retain newlines and layout" type="String" id="btf_add_seconds.result.3">Eredmény: 2002-04-30 00:00:00.010</string>
  798. <string usage="Do not translate: _add_minutes" type="String" id="btf_add_minutes.syntax">_add_minutes ( időkifejezés, egészszám-kifejezés )</string>
  799. <string type="String" id="btf_add_minutes.tip">Az időt vagy a dátumot és időt adja vissza, az „időkifejezés” formátumától függően; az eredmény az „egészszám-kifejezés” számú perc „időkifejezés” értékhez adásával jön létre.</string>
  800. <string usage="Do not translate: _add_minutes" type="String" id="btf_add_minutes.example.1">Példa: _add_minutes ( 13:59:00 , 1 )</string>
  801. <string type="String" id="btf_add_minutes.result.1">Eredmény: 14:00:00</string>
  802. <string usage="Do not translate: _add_minutes" type="String" id="btf_add_minutes.example.2">Példa: _add_minutes ( 2002-04-30 12:59:10.000, 1 )</string>
  803. <string type="String" id="btf_add_minutes.result.2">Eredmény: 2002-04-30 13:00:10.000</string>
  804. <string usage="Do not translate: _add_minutes. Retain newlines and layout" type="String" id="btf_add_minutes.example.3">Példa: _add_minutes ( 2002-04-30 00:00:00.000, 1/60 )
  805. Figyelje meg, hogy a második argumentum nem egész szám. Bizonyos adatbázis-technológiák támogatják ezt a megoldást, amely az időpont-összetevőt növeli.</string>
  806. <string usage="Retain newlines and layout" type="String" id="btf_add_minutes.result.3">Eredmény: 2002-04-30 00:00:01.000</string>
  807. <string usage="Do not translate: _add_hours" type="String" id="btf_add_hours.syntax">_add_hours ( időkifejezés, egészszám-kifejezés )</string>
  808. <string type="String" id="btf_add_hours.tip">Az időt vagy a dátumot és időt adja vissza, az „időkifejezés” formátumától függően; az eredmény az „egészszám-kifejezés” számú óra az „időkifejezés” értékhez adásával jön létre.</string>
  809. <string usage="Do not translate: _add_hours" type="String" id="btf_add_hours.example.1">Példa: _add_hours ( 13:59:00 , 1 )</string>
  810. <string type="String" id="btf_add_hours.result.1">Eredmény: 14:59:00</string>
  811. <string usage="Do not translate: _add_hours" type="String" id="btf_add_hours.example.2">Példa: _add_hours ( 2002-04-30 12:10:10.000, 1 )</string>
  812. <string type="String" id="btf_add_hours.result.2">Eredmény: 2002-04-30 13:10:10.000,</string>
  813. <string usage="Do not translate: _add_hours. Retain newlines and layout" type="String" id="btf_add_hours.example.3">Példa: _add_hours ( 2002-04-30 00:00:00.000, 1/60 )
  814. Figyelje meg, hogy a második argumentum nem egész szám. Bizonyos adatbázis-technológiák támogatják ezt a megoldást, amely az időpont-összetevőt növeli.</string>
  815. <string usage="Retain newlines and layout" type="String" id="btf_add_hours.result.3">Eredmény: 2002.04.30. 00:01:00.000</string>
  816. <string usage="Do not translate: _add_days" type="String" id="btf_add_days.syntax">_add_days ( dátumkifejezés; egészszám-kifejezés )</string>
  817. <string type="String" id="btf_add_days.tip">A „dátumkifejezés” formátumától függően a „dátumkifejezés” értékhez hozzáadott „egészszám-kifejezés” számú nap eredményezte dátumot vagy az időpontot adja vissza.</string>
  818. <string usage="Do not translate: _add_days" type="String" id="btf_add_days.example.1">Példa: _add_days ( 2002-04-30 ; 1 )</string>
  819. <string type="String" id="btf_add_days.result.1">Eredmény: 2002.05.01.</string>
  820. <string usage="Do not translate: _add_days" type="String" id="btf_add_days.example.2">Példa: _add_days ( 2002-04-30 12:10:10.000; 1 )</string>
  821. <string type="String" id="btf_add_days.result.2">Eredmény: 2002.05.01. 12:10:10.000</string>
  822. <string usage="Do not translate: _add_days. Retain newlines and layout" type="String" id="btf_add_days.example.3">Példa: _add_days ( 2002-04-30 00:00:00.000; 1/24 )
  823. Figyelje meg, hogy a második argumentum nem egész szám. Bizonyos adatbázis-technológiák támogatják ezt a megoldást, amely az időpont-összetevőt növeli.</string>
  824. <string usage="Retain newlines and layout" type="String" id="btf_add_days.result.3">Eredmény: 2002.04.30. 01:00:00.000</string>
  825. <string usage="Do not translate: _add_months" type="String" id="btf_add_months.syntax">_add_months ( dátumkifejezés; egészszám-kifejezés )</string>
  826. <string type="String" id="btf_add_months.tip">
  827. "Egészszám-kifejezés" számú hónapot ad a "dátumkifejezés" értékéhez. Ha az eredményezett hónapnak kevesebb napja lesz, mint a hónap napja összetevő értéke, akkor az eredményül kapott hónap utolsó napját adja vissza. Minden más esetben a visszaadott értékben lévő hónap napja összetevő azonos lesz a "dátumkifejezés" értékével. </string>
  828. <string usage="Do not translate: _add_months" type="String" id="btf_add_months.example.1">
  829. Példa: _add_months ( 2012-04-15 , 3 )</string>
  830. <string type="String" id="btf_add_months.result.1">Eredmény: 2012-07-15</string>
  831. <string usage="Do not translate: _add_months" type="String" id="btf_add_months.example.2">
  832. Az eredmény nem az eredményül kapott hónap utolsó napja.
  833. Példa: _add_months ( 2012-02-29 , 1 )</string>
  834. <string type="String" id="btf_add_months.result.2">Eredmény: 2012-03-29</string>
  835. <string usage="Do not translate: _add_months" type="String" id="btf_add_months.example.3">
  836. A hónap utolsó napjának visszaadásához használja a _last_of_month függvényt.
  837. Példa: _last_of_month ( _add_months ( 2012-02-29 , 1 ) )</string>
  838. <string type="String" id="btf_add_months.result.3">Eredmény: 2012-03-31</string>
  839. <string usage="Do not translate: _add_months" type="String" id="btf_add_months.example.4">
  840. A nap az eredményül kapott hónap utolsó napjához van igazítva.
  841. Példa: _add_months ( 2012-01-31 , 1 )</string>
  842. <string type="String" id="btf_add_months.result.4">Eredmény: 2012-02-29</string>
  843. <string usage="Do not translate: _add_months" type="String" id="btf_add_months.example.5">
  844. Hozzáadás időbélyeghez.
  845. Példa: _add_months ( 2002-04-30 12:10:10.000 , 1 )</string>
  846. <string type="String" id="btf_add_months.result.5">Eredmény: 2002-05-30 12:10:10.000</string>
  847. <string usage="Do not translate: _add_years" type="String" id="btf_add_years.syntax">_add_years ( dátumkifejezés; egészszám-kifejezés )</string>
  848. <string type="String" id="btf_add_years.tip">
  849. "Egészszám-kifejezés" számú évet ad a "dátumkifejezés" értékéhez. Ha a "dátumkifejezés" értéke február 29., és az eredményül kapott év nem szökőév, akkor az eredményül kapott nap február 28. lesz. Minden más esetben a visszaadott értékben lévő hónap és nap azonos lesz a "dátumkifejezés" értékével.</string>
  850. <string usage="Do not translate: _add_years" type="String" id="btf_add_years.example.1">
  851. Példa: _add_years ( 2012-04-15 , 1 )</string>
  852. <string type="String" id="btf_add_years.result.1">Eredmény: 2013-04-15</string>
  853. <string usage="Do not translate: _add_years" type="String" id="btf_add_years.example.2">
  854. A február 29-ét hozzáigazítja a függvény a nem szökőévekhez.
  855. Példa: _add_years ( 2012-02-29 , 1 )</string>
  856. <string type="String" id="btf_add_years.result.2">Eredmény: 2013-02-28</string>
  857. <string usage="Do not translate: _add_years" type="String" id="btf_add_years.example.3">
  858. Hozzáadás időbélyeghez.
  859. Példa: _add_years ( 2002-04-30 12:10:10.000 ; 1 )</string>
  860. <string type="String" id="btf_add_years.result.3">Eredmény: 2003.04.30. 12:10:10.000</string>
  861. <string usage="Do not translate: _age" type="String" id="btf_age.syntax">_age ( dátumkifejezés ) </string>
  862. <string type="String" id="btf_age.tip">A "dátumkifejezés" értékének az aktuális nap dátumértékből való kivonásával kapott számot adja vissza. A visszaadott érték ÉÉÉÉHHNN formátumú, ahol ÉÉÉÉ az év, HH a hónap, míg NN a nap számát jelöli.</string>
  863. <string usage="Do not translate: _age" type="String" id="btf_age.example.1">Példa: _age ( 1990-04-30 ) (ha a mai dátum 2003-02-05)</string>
  864. <string type="String" id="btf_age.result.1">Eredmény: 120906, vagyis 12 év, 9 hónap és 6 nap.</string>
  865. <string usage="Do not translate: _date_to_int" type="String" id="btf_date_to_int.syntax">_date_to_int ( dátumkifejezés ) </string>
  866. <string type="String" id="btf_date_to_int.tip">A "dátumkifejezés" egész szám ábrázolását adja vissza. A visszaadott érték ÉÉÉÉHHNN formátumú, ahol ÉÉÉÉ az év, HH a hónap, míg NN a nap számát jelöli.</string>
  867. <string usage="Do not translate: _date_to_int" type="String" id="btf_date_to_int.example.1">Példa: _date_to_int ( 2003-01-01 )</string>
  868. <string type="String" id="btf_date_to_int.result.1">Eredmény: 20030101</string>
  869. <string usage="Do not translate: _day_of_week" type="String" id="btf_day_of_week.syntax">_day_of_week ( dátumkifejezés; egész_szám ) </string>
  870. <string type="String" id="btf_day_of_week.tip">A hét napját adja vissza (1 és 7 között), ahol az 1 a hét első napja; a hét napját a második paraméter jelzi (értéke 1 és 7 között lehet, az 1 hétfőnek, a 7 pedig vasárnapnak felel meg). Az ISO 8601 szabvány szerint a hét hétfővel kezdődik, és az az 1. nap.</string>
  871. <string usage="Do not translate: _day_of_week" type="String" id="btf_day_of_week.example.1">Példa: _day_of_week ( 2003-01-01 ; 1 )</string>
  872. <string type="String" id="btf_day_of_week.result.1">Eredmény: 3</string>
  873. <string usage="Do not translate: _day_of_year" type="String" id="btf_day_of_year.syntax">_day_of_year ( dátumkifejezés ) </string>
  874. <string type="String" id="btf_day_of_year.tip">A "dátumkifejezés" paraméterben megadott év napját (1 és 366 között) adja vissza. Ez Julián-napként is ismert.</string>
  875. <string usage="Do not translate: _day_of_year" type="String" id="btf_day_of_year.example.1">Példa: _day_of_year ( 2003-03-01 )</string>
  876. <string type="String" id="btf_day_of_year.result.1">Eredmény: 61</string>
  877. <string usage="Do not translate: _days_between" type="String" id="btf_days_between.syntax">_days_between ( dátumkifejezés1 ; dátumkifejezés2 )</string>
  878. <string type="String" id="btf_days_between.tip">A "dátumkifejezés1" és a "dátumkifejezés2" közötti napok számának megfelelő pozitív vagy negatív számot adja vissza. Ha a dátumkifejezés1 &lt; dátumkifejezés2, akkor az eredmény negatív szám lesz.</string>
  879. <string usage="Do not translate: _days_between" type="String" id="btf_days_between.example.1">Példa: _days_between ( 2002-06-21 , 2002-04-30 )</string>
  880. <string type="String" id="btf_days_between.result.1">Eredmény: 52</string>
  881. <string usage="Do not translate: _days_between" type="String" id="btf_days_between.example.2">Példa: _days_between ( 2002-04-30 ; 2002-06-21 )</string>
  882. <string type="String" id="btf_days_between.result.2">Példa: -52</string>
  883. <string usage="Do not translate: _days_to_end_of_month" type="String" id="btf_day_to_end_of_month.syntax">_days_to_end_of_month ( dátumkifejezés )</string>
  884. <string type="String" id="btf_day_to_end_of_month.tip">A hónapból a "dátumkifejezés" által meghatározott hátralévő napok számát adja vissza.</string>
  885. <string usage="Do not translate: _days_to_end_of_month" type="String" id="btf_day_to_end_of_month.example.1">Példa: _days_to_end_of_month ( 2002-04-20 14:30:22.123 )</string>
  886. <string type="String" id="btf_day_to_end_of_month.result.1">Eredmény: 10</string>
  887. <string usage="Do not translate: _first_of_month" type="String" id="btf_first_of_month.syntax">_first_of_month ( dátumkifejezés )</string>
  888. <string type="String" id="btf_first_of_month.tip">Az argumentumtól függően úgy ad vissza dátumot vagy időpontot, hogy a "dátumkifejezés" értékét átalakítja: az év és a hónap azonos marad, a napot azonban 1-re állítja.</string>
  889. <string usage="Do not translate: _first_of_month" type="String" id="btf_first_of_month.example.1">Példa: _first_of_month ( 2002-04-20 )</string>
  890. <string type="String" id="btf_first_of_month.result.1">Eredmény: 2002.04.01.</string>
  891. <string usage="Do not translate: _first_of_month" type="String" id="btf_first_of_month.example.2">Példa: _first_of_month ( 2002-04-20 12:10:10.000 )</string>
  892. <string type="String" id="btf_first_of_month.result.2">Eredmény: 2002.04.01. 12:10:10.000</string>
  893. <string usage="Do not translate: _last_of_month" type="String" id="btf_last_of_month.syntax">_last_of_month ( dátumkifejezés )</string>
  894. <string type="String" id="btf_last_of_month.tip">Az argumentumtól függően a "dátumkifejezés" szerinti hónap utolsó napjának megfelelő dátumot vagy időpont értékét adja vissza.</string>
  895. <string usage="Do not translate: _last_of_month" type="String" id="btf_last_of_month.example.1">Példa: _last_of_month ( 2002-01-14 )</string>
  896. <string type="String" id="btf_last_of_month.result.1">Eredmény: 2002.01.31.</string>
  897. <string usage="Do not translate: _last_of_month" type="String" id="btf_last_of_month.example.2">Példa: _last_of_month ( 2002-01-14 12:10:10.000 )</string>
  898. <string type="String" id="btf_last_of_month.result.2">Eredmény: 2002.01.31. 12:10:10.000</string>
  899. <string usage="Do not translate: _make_timestamp" type="String" id="btf_make_timestamp.syntax">_make_timestamp ( egészszám-kifejezés1; egészszám-kifejezés2; egészszám-kifejezés3 )</string>
  900. <string type="String" id="btf_make_timestamp.tip">Az "egészszám-kifejezés1" (év), az "egészszám-kifejezés2" (hónap) és az "egészszám-kifejezés3" (nap) paraméterből képzett időbélyegzőt adja vissza. Az időrész értéke 00:00:00.000 lesz.</string>
  901. <string usage="Do not translate: _make_timestamp" type="String" id="btf_make_timestamp.example.1">Példa: _make_timestamp ( 2002 ; 01 ; 14 )</string>
  902. <string type="String" id="btf_make_timestamp.result.1">Eredmény: 2002.01.14. 00:00:00.000</string>
  903. <string usage="Do not translate: _months_between" type="String" id="btf_months_between.syntax">_months_between ( dátumkifejezés1; dátumkifejezés2 )</string>
  904. <string type="String" id="btf_months_between.tip">A "dátumkifejezés1" és a "dátumkifejezés2" közötti hónapok számának megfelelő pozitív vagy negatív egész számot adja vissza. Ha a "dátumkifejezés1" korábbi, mint a "dátumkifejezés2", akkor az eredmény negatív szám.</string>
  905. <string usage="Do not translate: _months_between" type="String" id="btf_months_between.example.1">Példa: _months_between ( 2002-04-03 ; 2002-01-30 )</string>
  906. <string type="String" id="btf_months_between.result.1">Eredmény: 2</string>
  907. <string usage="Do not translate: _months_between" type="String" id="btf_months_between.example.2">Példa: _months_between ( 2002-01-30 , 2002-04-03 )</string>
  908. <string type="String" id="btf_months_between.result.2">Eredmény: -2</string>
  909. <string usage="Do not translate: _shift_timezone. Retain newline." type="String" id="btf_shift_timezone.syntax">_shift_timezone ( időbélyegérték , kiinduló_időzóna , cél_időzóna )
  910. _shift_timezone ( időbélyeg_időzónaértékkel , cél_időzóna )</string>
  911. <string usage="Do not translate: Retain newlines." type="String" id="btf_shift_timezone.tip">Eltolja egy időbélyeg értékét az egyik időzónából egy másik időzónába. A függvény a nyári időszámítást részesíti előnyben, amikor alkalmazható. Ha az első argumentum "időbélyeg" típusú, akkor a második és a harmadik argumentum a "kiinduló" és a "cél" időzónákat jelenti. Ha az első argumentum "időbélyeg időzónával" típusú, akkor a "kiinduló" időzóna már bele van foglalva az első argumentumba, ezért a második argumentum jelenti a "cél" időzónát. Az első argumentum adattípusa a visszaadott érték adattípusát is meghatározza. A második és harmadik argumentumok "karakterlánc" típusúak és időzóna-azonosítókat képviselnek. Ezen azonosítók listája lentebb található.
  912. Megjegyzés: a függvény használata helyi feldolgozást eredményez.</string>
  913. <string usage="Do not translate: _shift_timezone, EST, GMT" type="String" id="btf_shift_timezone.example.1">Például: _shift_timezone( 2013-06-30 12:00:00 , 'America/New_York' , 'GMT' )</string>
  914. <string type="String" id="btf_shift_timezone.result.1">Eredmény: 2013-06-30 16:00:00</string>
  915. <string usage="Do not translate: _shift_timezone, PST" type="String" id="btf_shift_timezone.example.2">Például: _shift_timezone( 2013-11-30 12:00:00-05:00 , 'America/Vancouver' )</string>
  916. <string type="String" id="btf_shift_timezone.result.2">Eredmény: 2013-11-30 09:00:00-08:00</string>
  917. <string type="String" id="btf_shift_timezone.example.3">Időzóna-azonosítók:</string>
  918. <string usage="Do not translate:" type="String" id="btf_shift_timezone.resultdata.3">GMT (GMT+00:00) Greenwich Mean Time
  919. Europe/Lisbon (GMT+00:00) Portugal Time (Lisbon)
  920. Europe/Amsterdam (GMT+01:00) Netherlands Time
  921. Europe/Paris (GMT+01:00) France Time
  922. Europe/Berlin (GMT+01:00) Germany Time
  923. Europe/Brussels (GMT+01:00) Belgium Time
  924. Europe/Rome (GMT+01:00) Italy Time
  925. Europe/Vienna (GMT+01:00) Austria Time
  926. Africa/Cairo (GMT+02:00) Egypt Time
  927. Africa/Johannesburg (GMT+02:00) South Africa Time
  928. Europe/Athens (GMT+02:00) Greece Time
  929. Africa/Addis_Ababa (GMT+03:00) Ethiopia Time
  930. Asia/Dubai (GMT+04:00) United Arab Emirates Time
  931. Asia/Karachi (GMT+05:00) Pakistan Time
  932. Asia/Calcutta (GMT+05:30) India Time
  933. Asia/Dhaka (GMT+06:00) Bangladesh Time
  934. Asia/Saigon (GMT+07:00) Vietnam Time
  935. Asia/Hong_Kong (GMT+08:00) Hong Kong SAR China Time
  936. Asia/Tokyo (GMT+09:00) Japan Time
  937. Australia/Darwin (GMT+09:30) Australia Time (Darwin)
  938. Australia/Sydney (GMT+10:00) Australia Time (Sydney)
  939. Pacific/Guadalcanal (GMT+11:00) Solomon Islands Time
  940. America/Argentina/San_Juan (GMT-03:00) Argentina Time (San Juan)
  941. America/Buenos_Aires (GMT-03:00) Argentina Time (Buenos Aires)
  942. America/Sao_Paulo (GMT-03:00) Brazil Time (Sao Paulo)
  943. America/St_Johns (GMT-03:30) Canada Time (St. John’s)
  944. America/Puerto_Rico (GMT-04:00) Puerto Rico Time
  945. America/New_York (GMT-05:00) United States Time (New York)
  946. America/Toronto (GMT-05:00) Canada Time (Toronto)
  947. America/Jamaica (GMT-05:00) Jamaica Time
  948. America/Chicago (GMT-06:00) United States Time (Chicago)
  949. America/Mexico_City (GMT-06:00) Mexico Time (Mexico City)
  950. America/Cambridge_Bay (GMT-07:00) Canada Time (Cambridge Bay)
  951. America/Edmonton (GMT-07:00) Canada Time (Edmonton)
  952. America/Yellowknife (GMT-07:00) Canada Time (Yellowknife)
  953. America/Denver (GMT-07:00) United States Time (Denver)
  954. America/Chihuahua (GMT-07:00) Mexico Time (Chihuahua)
  955. America/Los_Angeles (GMT-08:00) United States Time (Los Angeles)
  956. America/Tijuana (GMT-08:00) Mexico Time (Tijuana)
  957. America/Vancouver (GMT-08:00) Canada Time (Vancouver)
  958. America/Anchorage (GMT-09:00) United States Time (Anchorage)
  959. Pacific/Honolulu (GMT-10:00) United States Time (Honolulu)
  960. Pacific/Tahiti (GMT-10:00) French Polynesia Time (Tahiti)
  961. Pacific/Midway (GMT-11:00) U.S. Minor Outlying Islands Time (Midway)
  962. Pacific/Niue (GMT-11:00) Niue Time</string>
  963. <string usage="Do not translate: Europe/Amsterdam, GMT" type="String" id="btf_shift_timezone.example.4">Testreszabott időzóna azonosító is használható a következő formátumban: GMT(+|-)HH:MM. Például, GMT-06:30 vagy GMT+02:00.</string>
  964. <string usage="Do not translate: _week_of_year" type="String" id="btf_week_of_year.syntax">_week_of_year ( dátumkifejezés )</string>
  965. <string type="String" id="btf_week_of_year.tip">A "dátumkifejezés" szerinti év hetének ISO 8601 szabvány szerinti számát adja vissza. Az év 1. hete az első, csütörtököt is tartalmazó hét, ez a január 4-ét tartalmazó hétnek felel meg. A hét hétfőn (1. nap) kezdődik, és vasárnap (7. nap) végződik.</string>
  966. <string usage="Do not translate: _week_of_year" type="String" id="btf_week_of_year.example.1">példa: _week_of_year ( 2003-01-01 )</string>
  967. <string type="String" id="btf_week_of_year.result.1">Eredmény: 1</string>
  968. <string usage="Do not translate: _years_between" type="String" id="btf_years_between.syntax">_years_between ( dátumkifejezés1; dátumkifejezés2 )</string>
  969. <string type="String" id="btf_years_between.tip">A "dátumkifejezés1" és a "dátumkifejezés2" közötti évek számának megfelelő pozitív vagy negatív egész számot adja vissza. Ha a "dátumkifejezés1" &lt; "dátumkifejezés2", akkor a visszaadott érték negatív.</string>
  970. <string usage="Do not translate: _years_between" type="String" id="btf_years_between.example.1">Példa: _years_between ( 2003-01-30 ; 2001-04-03 )</string>
  971. <string type="String" id="btf_years_between.result.1">Eredmény: 1</string>
  972. <string usage="Do not translate: _years_between" type="String" id="btf_years_between.example.2">Példa: _years_between ( 2001-04-03 , 2003-01-30 )</string>
  973. <string type="String" id="btf_years_between.result.2">Eredmény: -1</string>
  974. <string usage="Do not translate: _ymdint_between" type="String" id="btf_ymdint_between.syntax">_ymdint_between ( dátumkifejezés1 ; dátumkifejezés2 )</string>
  975. <string type="String" id="btf_ymdint_between.tip">A "dátumkifejezés1" és a "dátumkifejezés2" közötti különbségnek megfelelő számot adja vissza. A visszaadott érték ÉÉÉÉHHNN formátumú, ahol ÉÉÉÉ az év, HH a hónap, míg NN a nap számát jelöli.</string>
  976. <string usage="Do not translate: _ymdint_between" type="String" id="btf_ymdint_between.example.1">Példa: _ymdint_between ( 1990-04-30 ; 2003-02-05 )</string>
  977. <string type="String" id="btf_ymdint_between.result.1">Eredmény: 120905, ami 12 évet, 9 hónapot és 5 napot jelent.</string>
  978. <string usage="Do not translate: _year" type="String" id="btf_year.syntax">_year ( dátumkifejezés ) </string>
  979. <string type="String" id="btf_year.tip">A „dátumkifejezés” év mezőjének értékét adja vissza.</string>
  980. <string usage="Do not translate: _year" type="String" id="btf_year.example.1">Példa: _year ( 2003-03-01 )</string>
  981. <string type="String" id="btf_year.result.1">Eredmény: 2003</string>
  982. <string usage="Do not translate: _month" type="String" id="btf_month.syntax">_month ( dátumkifejezés ) </string>
  983. <string type="String" id="btf_month.tip">A „dátumkifejezés” hónap mezőjének értékét adja vissza.</string>
  984. <string usage="Do not translate: _month" type="String" id="btf_month.example.1">Példa: _month ( 2003-03-01 )</string>
  985. <string type="String" id="btf_month.result.1">Eredmény: 3</string>
  986. <string usage="Do not translate: _day" type="String" id="btf_day.syntax">_day ( dátumkifejezés ) </string>
  987. <string type="String" id="btf_day.tip">A „dátumkifejezés” nap mezőjének értékét adja vissza.</string>
  988. <string usage="Do not translate: _day" type="String" id="btf_day.example.1">Példa: _day ( 2003-03-01 )</string>
  989. <string type="String" id="btf_day.result.1">Eredmény: 1</string>
  990. <string usage="Do not translate: _hour" type="String" id="btf_hour.syntax">_hour ( dátumkifejezés ) </string>
  991. <string type="String" id="btf_hour.tip">A „dátumkifejezés” óra mezőjének értékét adja vissza.</string>
  992. <string usage="Do not translate: _hour" type="String" id="btf_hour.example.1">Példa: _hour ( 2002-01-31 12:10:10.254 )</string>
  993. <string type="String" id="btf_hour.result.1">Eredmény: 12</string>
  994. <string usage="Do not translate: _minute" type="String" id="btf_minute.syntax">_minute ( dátumkifejezés ) </string>
  995. <string type="String" id="btf_minute.tip">A „dátumkifejezés” perc mezőjének értékét adja vissza.</string>
  996. <string usage="Do not translate: _minute" type="String" id="btf_minute.example.1">Példa: _minute ( 2002-01-31 12:10:10.254 )</string>
  997. <string type="String" id="btf_minute.result.1">Eredmény: 10</string>
  998. <string usage="Do not translate: _second" type="String" id="btf_second.syntax">_second ( dátumkifejezés ) </string>
  999. <string type="String" id="btf_second.tip">A „dátumkifejezés” másodperc mezőjének értékét adja vissza.</string>
  1000. <string usage="Do not translate: _second" type="String" id="btf_second.example.1">Példa: _second ( 2002-01-31 12:10:10.254 )</string>
  1001. <string type="String" id="btf_second.result.1">Eredmény: 10.254</string>
  1002. <string usage="Do not translate: _timezone_hour" type="String" id="btf_timezone_hour.syntax">_timezone_hour ( időpecsét_időzóna_értékkel )
  1003. _timezone_hour ( időpont_időzóna_értékkel ) </string>
  1004. <string type="String" id="btf_timezone_hour.tip">A kifejezés időzónaóra mezőjének értékét adja vissza. A kifejezésnek "időpecsét időzónával" vagy "időpont időzónával" típusúnak kell lennie.</string>
  1005. <string usage="Do not translate: _timezone_hour" type="String" id="btf_timezone_hour.example.1">Példa: _timezone_hour ( 2002-01-31 12:10:10.254-05:30 )</string>
  1006. <string type="String" id="btf_timezone_hour.result.1">Eredmény: -5</string>
  1007. <string usage="Do not translate: _timezone_minute" type="String" id="btf_timezone_minute.syntax">_timezone_minute ( időpecsét_időzóna_értékkel )
  1008. _timezone_minute ( időpont_időzóna_értékkel ) </string>
  1009. <string type="String" id="btf_timezone_minute.tip">A kifejezés időzónaperc mezőjének értékét adja vissza. A kifejezésnek "időpecsét időzónával" vagy "időpont időzónával" típusúnak kell lennie.</string>
  1010. <string usage="Do not translate: _timezone_minute" type="String" id="btf_timezone_minute.example.1">Példa: _timezone_minute ( 2002-01-31 12:10:10.254-05:30 )</string>
  1011. <string type="String" id="btf_timezone_minute.result.1">Eredmény: -30</string>
  1012. <string usage="Do not translate: _start_of_day" type="String" id="btf_start_of_day.syntax">_start_of_day ([ date_expression ]) </string>
  1013. <string type="String" id="btf_start_of_day.tip">A "date_expression" vagy az adott nap kezdetét adja vissza időbélyegként.</string>
  1014. <string usage="Do not translate: _start_of_day" type="String" id="btf_start_of_day.example.1">Például: _start_of_day ( 2014-11-23 12:10:10.254 )</string>
  1015. <string type="String" id="btf_start_of_day.result.1">Eredmény: 2014-11-23 00:00:00</string>
  1016. <string usage="Do not translate: _start_of_day" type="String" id="btf_start_of_day.example.2">Például: _start_of_day ()</string>
  1017. <string type="String" id="btf_start_of_day.result.2">Eredmény: 2016-01-01 00:00:00</string>
  1018. <string usage="Do not translate: _end_of_day" type="String" id="btf_end_of_day.syntax">_end_of_day ([ date_expression ]) </string>
  1019. <string type="String" id="btf_end_of_day.tip">A "date_expression" vagy az adott nap végét adja vissza időbélyegként.</string>
  1020. <string usage="Do not translate: _end_of_day" type="String" id="btf_end_of_day.example.1">Például: _end_of_day ( 2014-11-23 12:10:10.254 )</string>
  1021. <string type="String" id="btf_end_of_day.result.1">Eredmény: 2014-11-23 23:59:59</string>
  1022. <string usage="Do not translate: _end_of_day" type="String" id="btf_end_of_day.example.2">Például: _end_of_day ()</string>
  1023. <string type="String" id="btf_end_of_day.result.2">Eredmény: 2016-01-01 23:59:59</string>
  1024. <string usage="Do not translate: _unix_timestamp" type="String" id="btf_unix_timestamp.syntax">_unix_időbélyeg ( dátumkifejezés ) </string>
  1025. <string type="String" id="btf_unix_timestamp.tip">Az adott "dátumkifejezés" értékhez adja vissza az 1970-01-01 00:00:00-00 óta eltelt másodpercek számát.</string>
  1026. <string usage="Do not translate: _unix_timestamp" type="String" id="btf_unix_timestamp.example.1">Például: _unix_időbélyeg ( 2014-11-23 )</string>
  1027. <string type="String" id="btf_unix_timestamp.result.1">Eredmény: 1416718800</string>
  1028. <string usage="Do not translate: _from_unixtime" type="String" id="btf_from_unixtime.syntax">_from_unixtime ( egész_szám-kifejezés ) </string>
  1029. <string type="String" id="btf_from_unixtime.tip">Az "egész_szám-kifejezés" által meghatározott unix időt adja vissza időbélyegként időzónával.</string>
  1030. <string usage="Do not translate: _from_unixtime" type="String" id="btf_from_unixtime.example.1">Például: _from_unixtime (1417807335)</string>
  1031. <string type="String" id="btf_from_unixtime.result.1">Eredmény: 2014-12-05 19:22:15+00:00</string>
  1032. </section>
  1033. <section type="UI" name="MAC">
  1034. <string type="String" id="macro_functions">Makrófüggvények</string>
  1035. <string type="String" id="macro_functions.tip">Ez a lista a makróknál használható függvényeket tartalmazza. A makrók egy vagy több makrófüggvényt tartalmazhatnak. A makrók kettős kereszt (#) közé vannak zárva. A kettős keresztek között minden kifejezés futásidőben végrehajtandó makrókifejezésnek számít.
  1036. Az argumentumként "időbélyegző időzónával" típusú adatkifejezéseket fogadó makrófüggvényeknél az elfogadott formátum "éééé-hh-nn óó:pp:mm[.tt]+óó:pp", ahol a másodpercek tört része (tt) opcionális, és 1-9 közötti számjegyekkel adható meg. A dátumrészt az időrésztől elválasztó szóköz helyett a "T" karakter is használható. Az időzóna "+óó:pp" helyett pedig a "Z" karakter is megadható, amelyet a program "+00:00" értékként dolgoz fel. Az "időbélyegző időzónával" adattípusú kifejezéseket visszaadó makrófüggvények alapértelmezés szerint 9 számjeggyel adják vissza a másodpercek tört részét. Szükség esetén a timestampMask() makrófüggvénnyel vágható le a kimenet felesleges része.</string>
  1037. <string type="String" id="mac_add_seconds.tip">Olyan időzónás időbélyegzőt ad vissza (karakterláncként), amely az „egészszám-kifejezés” számú másodpercnek a „karakterlánc-kifejezés” értékhez történő hozzáadásával jön létre, ahol a „karakterlánc-kifejezés” időzónás időbélyegzőt jelöl.</string>
  1038. <string usage="Do not translate: _add_seconds" type="String" id="mac_add_seconds.syntax">_add_seconds ( karakterlánc-kifejezés , egészszám-kifejezés )</string>
  1039. <string usage="Do not translate: _add_seconds" type="String" id="mac_add_seconds.example.1">Példa: # _add_seconds ( '2005-11-01 12:00:00.000-05:00' , -1 ) #</string>
  1040. <string type="String" id="mac_add_seconds.result.1">Eredmény: 2005-11-01 11:59:59.000-05:00</string>
  1041. <string usage="Do not translate: _add_seconds, current_timestamp" type="String" id="mac_add_seconds.example.2">Példa: # _add_seconds ( $current_timestamp , 1 ) #</string>
  1042. <string type="String" id="mac_add_seconds.result.2">Eredmény: 2005-11-01 12:00:01.000000000-05:00</string>
  1043. <string usage="Do not translate: _add_seconds, current_timestamp, timestampMask" type="String" id="mac_add_seconds.example.3">Példa: # timestampMask ( _add_seconds ( $current_timestamp , 1 ) , 'hh:mm:ss' ) #</string>
  1044. <string type="String" id="mac_add_seconds.result.3">Eredmény: 12:00:01</string>
  1045. <string type="String" id="mac_add_minutes.tip">Olyan időzónás időbélyegzőt ad vissza (karakterláncként), amely az „egészszám-kifejezés” számú percnek a „karakterlánc-kifejezés” értékhez való hozzáadásával jön létre, ahol a „karakterlánc-kifejezés” időzónás időbélyegzőt jelöl.</string>
  1046. <string usage="Do not translate: _add_minutes" type="String" id="mac_add_minutes.syntax">_add_minutes ( karakterlánc-kifejezés , egészszám-kifejezés )</string>
  1047. <string usage="Do not translate: _add_minutes" type="String" id="mac_add_minutes.example.1">Példa: # _add_minutes ( '2005-11-01 12:00:00.000-05:00' , -1 ) #</string>
  1048. <string type="String" id="mac_add_minutes.result.1">Eredmény: 2005-11-01 11:59:00.000-05:00</string>
  1049. <string usage="Do not translate: _add_minutes, current_timestamp" type="String" id="mac_add_minutes.example.2">Példa: # _add_minutes ( $current_timestamp , 1 ) #</string>
  1050. <string type="String" id="mac_add_minutes.result.2">Eredmény: 2005-11-01 12:01:00.000000000-05:00</string>
  1051. <string usage="Do not translate: _add_minutes, current_timestamp, timestampMask" type="String" id="mac_add_minutes.example.3">Példa: # timestampMask ( _add_minutes ( $current_timestamp , 1 ) , 'hh:mm:ss' ) #</string>
  1052. <string type="String" id="mac_add_minutes.result.3">Eredmény: 12:01:00</string>
  1053. <string type="String" id="mac_add_hours.tip">Olyan időzónás időbélyegzőt ad vissza (karakterláncként), amely az „egészszám-kifejezés” számú órának a „karakterlánc-kifejezés” értékhez való hozzáadásával jön létre, ahol a „karakterlánc-kifejezés” időzónás időbélyegzőt jelöl.</string>
  1054. <string usage="Do not translate: _add_hours" type="String" id="mac_add_hours.syntax">_add_hours ( karakterlánc-kifejezés , egészszám-kifejezés )</string>
  1055. <string usage="Do not translate: _add_hours" type="String" id="mac_add_hours.example.1">Példa: # _add_hours ( '2005-11-01 12:00:00.000-05:00' , -1 ) #</string>
  1056. <string type="String" id="mac_add_hours.result.1">Eredmény: 2005-11-01 13:00:00.000-05:00</string>
  1057. <string usage="Do not translate: _add_hours, current_timestamp" type="String" id="mac_add_hours.example.2">Példa: # _add_hours ( $current_timestamp , 1 ) #</string>
  1058. <string type="String" id="mac_add_hours.result.2">Eredmény: 2005-11-01 13:00:00.000000000-05:00</string>
  1059. <string usage="Do not translate: _add_hours, current_timestamp, timestampMask" type="String" id="mac_add_hours.example.3">Példa: # timestampMask ( _add_hours ( $current_timestamp , 1 ) , 'hh:mm:ss' ) #</string>
  1060. <string type="String" id="mac_add_hours.result.3">Eredmény: 13:00:00</string>
  1061. <string type="String" id="mac_add_days.tip">Olyan időzónás időbélyegzőt ad vissza (karakterláncként), amely az „egészszám-kifejezés” számú napnak a „karakterlánc-kifejezés” értékhez történő hozzáadásával jön létre, ahol a „karakterlánc-kifejezés” időzónás időbélyegzőt jelöl.
  1062. Ha az első argumentum éééé-hh-nn karaktersorozat formátumban megadott dátum, akkor a visszaadott érték dátumként formázott karaktersorozat. </string>
  1063. <string usage="Do not translate: _add_days" type="String" id="mac_add_days.syntax">_add_days ( karakterlánc-kifejezés ; egészszám-kifejezés )</string>
  1064. <string usage="Do not translate: _add_days" type="String" id="mac_add_days.example.1">Példa: # _add_days ( '2005-11-01 12:00:00.000-05:00' ; -1 ) #</string>
  1065. <string type="String" id="mac_add_days.result.1">Eredmény: 2005.10.31. 12:00:00.000000000-05:00</string>
  1066. <string usage="Do not translate: _add_days, current_timestamp" type="String" id="mac_add_days.example.2">Példa: # _add_days ( $current_timestamp ; 1 ) #</string>
  1067. <string type="String" id="mac_add_days.result.2">Eredmény: 2005.11.02. 12:00:00.000000000-05:00</string>
  1068. <string usage="Do not translate: _add_days, current_timestamp, timestampMask" type="String" id="mac_add_days.example.3">Példa: # timestampMask ( _add_days ( $current_timestamp ; 1 ) ; 'éééé-hh-nn' ) #</string>
  1069. <string type="String" id="mac_add_days.result.3">Eredmény: 2005.11.02.</string>
  1070. <string usage="Do not translate: _add_days" type="String" id="mac_add_days.example.4">Példa: # _add_days( '2019-11-14' , 3 ) #</string>
  1071. <string type="String" id="mac_add_days.result.4">Eredmény: 2019-11-17</string>
  1072. <string type="String" id="mac_add_months.tip">Olyan időzónás időbélyegzőt ad vissza (karakterláncként), amely az „egészszám-kifejezés” számú hónapot a „karakterlánc-kifejezés” értékhez hozzáadva jön létre, ahol a „karakterlánc-kifejezés” időzónás időbélyegzőt jelöl.
  1073. Ha az első argumentum éééé-hh-nn karaktersorozat formátumban megadott dátum, akkor a visszaadott érték dátumként formázott karaktersorozat. </string>
  1074. <string usage="Do not translate: _add_months" type="String" id="mac_add_months.syntax">_add_months ( karakterlánc-kifejezés ; egészszám-kifejezés )</string>
  1075. <string usage="Do not translate: _add_months" type="String" id="mac_add_months.example.1">Példa: # _add_months ( '2005-11-01 12:00:00.000-05:00' ; -1 ) #</string>
  1076. <string type="String" id="mac_add_months.result.1">Eredmény: 2005.10.01. 12:00:00.000000000-05:00</string>
  1077. <string usage="Do not translate: _add_months, current_timestamp" type="String" id="mac_add_months.example.2">Példa: # _add_months ( $current_timestamp ; 1 ) #</string>
  1078. <string type="String" id="mac_add_months.result.2">Eredmény: 2005.12.01. 12:00:00.000000000-05:00</string>
  1079. <string usage="Do not translate: _add_months, current_timestamp, timestampMask" type="String" id="mac_add_months.example.3">Példa: # timestampMask ( _add_months ( $current_timestamp ; 1 ) ; 'éééé-hh-nn' ) #</string>
  1080. <string type="String" id="mac_add_months.result.3">Eredmény: 2005.12.01.</string>
  1081. <string usage="Do not translate: _add_months" type="String" id="mac_add_months.example.4">Példa: # _add_months( '2019-11-14' , -1 ) #</string>
  1082. <string type="String" id="mac_add_months.result.4">Eredmény: 2019-10-14</string>
  1083. <string type="String" id="mac_add_years.tip">Olyan időzónás időbélyegzőt ad vissza (karakterláncként), amely az „egészszám-kifejezés” számú évet a „karakterlánc-kifejezés” értékhez hozzáadva jön létre, ahol a „karakterlánc-kifejezés” időzónás időbélyegzőt jelöl.
  1084. Ha az első argumentum éééé-hh-nn karaktersorozat formátumban megadott dátum, akkor a visszaadott érték dátumként formázott karaktersorozat. </string>
  1085. <string usage="Do not translate: _add_years" type="String" id="mac_add_years.syntax">_add_years ( karakterlánc-kifejezés ; egészszám-kifejezés )</string>
  1086. <string usage="Do not translate: _add_years" type="String" id="mac_add_years.example.1">Példa: # _add_years ( '2005-11-01 12:00:00.000-05:00' ; -1 ) #</string>
  1087. <string type="String" id="mac_add_years.result.1">Eredmény: 2004.11.01. 12:00:00.000000000-05:00</string>
  1088. <string usage="Do not translate: _add_years, current_timestamp" type="String" id="mac_add_years.example.2">Példa: # _add_years ( $current_timestamp ; 1 ) #</string>
  1089. <string type="String" id="mac_add_years.result.2">Eredmény: 2006-11-01 12:00:00.000000000-05:00</string>
  1090. <string usage="Do not translate: _add_years, current_timestamp, timestampMask" type="String" id="mac_add_years.example.3">Példa: # timestampMask ( _add_years ( $current_timestamp ; 1 ) ; 'éééé-hh-nn' ) #</string>
  1091. <string type="String" id="mac_add_years.result.3">Eredmény: 2006.11.01.</string>
  1092. <string usage="Do not translate: _add_years" type="String" id="mac_add_years.example.4">Példa: # _add_years( '2019-11-14' , -2 ) #</string>
  1093. <string type="String" id="mac_add_years.result.4">Eredmény: 2017-11-14</string>
  1094. <string usage="Do not translate: _first_of_month" type="String" id="mac_first_of_month.syntax">_first_of_month ( karakterlánc-kifejezés )</string>
  1095. <string type="String" id="mac_first_of_month.tip">Időzónás időbélyegzőt ad vissza (karakterláncként) úgy, hogy a "karakterlánc-kifejezés" napját 1-re konvertálja; a "karakterlánc-kifejezés" időzónás időbélyegzőt jelöl.</string>
  1096. <string usage="Do not translate: _first_of_month" type="String" id="mac_first_of_month.example.1">Példa: # _first_of_month ( '2005-11-11 12:00:00.000-05:00' ) #</string>
  1097. <string type="String" id="mac_first_of_month.result.1">Eredmény: 2005-11-01 12:00:00.000000000-05:00</string>
  1098. <string usage="Do not translate: _first_of_month, timestampMask" type="String" id="mac_first_of_month.example.2">Példa: # timestampMask ( _first_of_month ( '2005-11-11 12:00:00.000-05:00' ) ; 'ééééhhnn' ) #</string>
  1099. <string type="String" id="mac_first_of_month.result.2">Eredmény: 20051101 </string>
  1100. <string usage="Do not translate: _last_of_month" type="String" id="mac_last_of_month.syntax">_last_of_month ( karakterlánc-kifejezés )</string>
  1101. <string type="String" id="mac_last_of_month.tip">A "karakterlánc-kifejezés" hónap utolsó napjának megfelelő időbélyegzőt és időzónát adja vissza (karakterláncként), ahol a "karakterlánc-kifejezés" időzónával rendelkező időbélyegzőt jelöl.</string>
  1102. <string usage="Do not translate: _last_of_month" type="String" id="mac_last_of_month.example.1">Példa: # _last_of_month ( '2005-11-11 12:00:00.000-05:00' ) #</string>
  1103. <string type="String" id="mac_last_of_month.result.1">Eredmény: 2005.11.30. 12:00:00.000000000-05:00</string>
  1104. <string usage="Do not translate: _last_of_month, timestampMask" type="String" id="mac_last_of_month.example.2">Példa: # timestampMask ( _last_of_month ( '2005-11-11 12:00:00.000-05:00' ) ; 'éééé-hh-nn' ) #</string>
  1105. <string type="String" id="mac_last_of_month.result.2">Eredmény: 2005-11-30</string>
  1106. <string type="String" id="mac_modelj.syntax">modelj ( 'identifier' [ , 'model_search_path' [ , 'options' ] ] )</string>
  1107. <string type="String" id="mac_modelj.tip">A metaadatmodell egy részét adja vissza json formátumban. Ha a 'model_search_path' nincs megadva, akkor az aktuális modell kerül alkalmazásra.
  1108. Az 'options' argumentum beállítható 'cleanup' értékre, ami az eredmény egyes részeit rögzített értékre módosítja (tesztelés esetén hasznos).</string>
  1109. <string type="String" id="mac_modelj.example.1">sq ( modelj ( '[gosales].[country].[country]' )</string>
  1110. <string type="String" id="mac_square_brackets.tip">Szögletes zárójelet tesz a "karakterlánc-kifejezés" köré.</string>
  1111. <string usage="Do not translate: sb" type="String" id="mac_square_brackets.syntax">sb ( karakterlánc-kifejezés )</string>
  1112. <string usage="Do not translate: sb" type="String" id="mac_square_brackets.example.1">Példa: # sb ( 'abc' ) #</string>
  1113. <string type="String" id="mac_square_brackets.result.1">Eredmény: [abc]</string>
  1114. <string type="String" id="mac_single_quotes.tip">Aposztrófot tesz a "karakterlánc-kifejezés" köré.</string>
  1115. <string usage="Do not translate: sq" type="String" id="mac_single_quotes.syntax">sq ( karakterlánc-kifejezés )</string>
  1116. <string usage="Do not translate: sq" type="String" id="mac_single_quotes.example.1">Példa: # sq ( 'nulla' ) #</string>
  1117. <string type="String" id="mac_single_quotes.result.1">Eredmény: 'nulla'</string>
  1118. <string type="String" id="mac_double_quotes.tip">Idézőjelet tesz a "karakterlánc-kifejezés" köré.</string>
  1119. <string usage="Do not translate: dq" type="String" id="mac_double_quotes.syntax">dq ( karakterlánc-kifejezés )</string>
  1120. <string usage="Do not translate: dq" type="String" id="mac_double_quotes.example.1">Példa: # dq ( 'nulla' ) #</string>
  1121. <string type="String" id="mac_double_quotes.result.1">Eredmény: "nulla"</string>
  1122. <string type="String" id="mac_csvIdentityName.tip">Az aktuális hitelesített felhasználó azonosítási adatai alapján kikeresi az értékeket a megadott paraméterleképezésből. A felhasználó azonosságának minden egyes eleme (fióknév, csoportnevek, szerepnevek) kulcsként szolgál a leképezéshez. A paraméterleképezésből kinyert egyedi értéklistát olyan karakterláncként adja vissza, amelyben minden érték aposztrófok közé van zárva, a többszörös értékek pedig vesszővel vannak elválasztva.</string>
  1123. <string usage="Do not translate: CSVIdentityName" type="String" id="mac_csvIdentityName.syntax">CSVIdentityName ( %parameter_map_name [ ; elválasztó_karakterlánc ] )</string>
  1124. <string usage="Do not translate: CSVIdentityName" type="String" id="mac_csvIdentityName.example.1">Példa: # CSVIdentityName ( %security_clearance_level_map ) #</string>
  1125. <string type="String" id="mac_csvIdentityName.result.1">Eredmény: '500-as szint' , '501-es szint' , '700-as szint'</string>
  1126. <string type="String" id="mac_csvIdentityNameList.tip">A felhasználó azonosságának összetevőelemeit (fióknév, csoportnevek, szerepnevek) adja vissza karakterláncként. Az egyedi értéklistát adja vissza olyan karakterláncként, amelyben minden érték aposztrófok közé van zárva, a többszörös értékek pedig vesszővel vannak elválasztva.</string>
  1127. <string usage="Do not translate: CSVIdentityNameList" type="String" id="mac_csvIdentityNameList.syntax">CSVIdentityNameList ( [ elválasztó_karakterlánc ] )</string>
  1128. <string usage="Do not translate: CSVIdentityNameList" type="String" id="mac_csvIdentityNameList.example.1">Példa: # CSVIdentityNameList ( ) #</string>
  1129. <string type="String" id="mac_csvIdentityNameList.result.1">Eredmény: 'Mindenki' , 'Jelentésadminisztrátorok' , 'Lekérdezésfelhasználó'</string>
  1130. <string type="String" id="mac_camPassport.tip">A Cognos® Access Manager igazolványt adja vissza.</string>
  1131. <string usage="Do not translate: CAMPassport" type="String" id="mac_camPassport.syntax">CAMPassport ( )</string>
  1132. <string usage="Do not translate: CAMPassport" type="String" id="mac_camPassport.example.1">Példa: # CAMPassport ( ) #</string>
  1133. <string type="String" id="mac_camPassport.result.1">Eredmény: 111:98812d62-4fd4-037b-4354-26414cf7ebef:3677162321</string>
  1134. <string type="String" id="mac_camIdList.tip">A felhasználó Cognos® Access Manager azonosítójának (CAMID) részeit (fióknév, csoportnevek, szerepnevek) adja vissza vesszővel elválasztott értéklistaként.</string>
  1135. <string usage="Do not translate: CAMIDList" type="String" id="mac_camIdList.syntax">CAMIDList ( [ elválasztó_karakterlánc ] )</string>
  1136. <string usage="Do not translate: CAMIDList" type="String" id="mac_camIdList.example.1">Példa: #CAMIDList ( ) #</string>
  1137. <string type="String" id="mac_camIdList.result.1">Eredmény: CAMID ( "::Mindenki" ) , CAMID ( ":Jelentéskészítők" ) , CAMID ( ":Lekérdezésfelhasználók" ) , CAMID ( ":Végfelhasználók" ) , CAMID ( ":Metrikakészítők" )</string>
  1138. <string type="String" id="mac_camIdListForType.tip">A felhasználó Cognos® Access Manager azonosítójából (CAMID) az azonosságtípus (fiók, csoport vagy szerep) alapján képzett tömböt adja vissza. A CAMIDListForType a "csv" és a "join" makrófüggvénnyel használható.</string>
  1139. <string usage="Do not translate: CAMIDListForType" type="String" id="mac_camIdListForType.syntax">CAMIDListForType ( azonosítótípus )</string>
  1140. <string usage="Do not translate: in, csv, role, CAMIDListForType" type="String" id="mac_camIdListForType.example.1">Példa: [qs].[felhasználószerep] in ( # csv ( CAMIDListForType ( 'role' ) ) # ) </string>
  1141. <string type="String" id="mac_camIdListForType.result.1">Eredmény: [qs].[felhasználószerep] in ( 'CAMID ( "::Rendszeradminisztrátorok" ) ' ; 'CAMID ( ":Jelentéskészítők" )' )</string>
  1142. <string type="String" id="mac_concatenate.tip">Két karakterláncot fűz össze.</string>
  1143. <string type="String" id="mac_concatenate.syntax">érték1 + érték2</string>
  1144. <string type="String" id="mac_concatenate.example.1">Példa: # '{ ' + $runLocale + ' }' #</string>
  1145. <string type="String" id="mac_concatenate.result.1">Eredmény: {en-us}</string>
  1146. <string type="String" id="mac_lstrip.tip">Eltávolítja az első argumentum kezdő karaktereit A választható második argumentum határozza meg az eltávolítandó karakterek halmazát. Alapértelmezés szerint ez a funkció eltávolítja az üres helyeket (azaz a szóközöket, behúzásokat, soremeléseket és új sorokat).</string>
  1147. <string usage="Do not translate: lstrip" type="String" id="mac_lstrip.syntax">lstrip ( karakterlánc-kifejezés [ ; karakterkészlet ] )</string>
  1148. <string usage="Do not translate: sq, lstrip" type="String" id="mac_lstrip.example.1">Példa: # sq( lstrip ( ' abc ' ) ) #</string>
  1149. <string type="String" id="mac_lstrip.result.1">Eredmény: 'abc '</string>
  1150. <string usage="Do not translate: lstrip" type="String" id="mac_lstrip.example.2">Példa: # lstrip ( ' 0053.2100 ' ; '0 \t\r\n' ) #</string>
  1151. <string type="String" id="mac_lstrip.result.2">Eredmény: 53.2100 </string>
  1152. <string type="String" id="mac_ParamValue.tip">A "parameterName" paraméterértékét adja vissza, ha az meg van határozva. A "defaultText" érték kerül visszaadásra, ha a "parameterName" nem létezik. Ha a "datatype" beállítása "string", akkor az eredmény értéke egyedülálló idézőjelek közé kerül.
  1153. Ennek a függvénynek a használata nem okoz hiányzó paraméter kivételt.</string>
  1154. <string usage="Do not translate: ParamValue" type="String" id="mac_ParamValue.syntax">ParamValue ( parameterName [ , defaultText [, datatype ] ] )</string>
  1155. <string usage="Do not translate: sq, ParamValue" type="String" id="mac_ParamValue.example.1">Példa: # ParamValue ( 'p_country' ) #</string>
  1156. <string type="String" id="mac_ParamValue.result.1">Eredmény: 'Canada' - a p_country be van állítva
  1157. Eredmény: null - a p_country nem ismert paraméter
  1158. Eredmény: null - a p_country nem kötelező adatbevitelben kerül felhasználásra és nincs beállítva</string>
  1159. <string usage="Do not translate: ParamValue" type="String" id="mac_ParamValue.example.2">Példa: # ParamValue ( 'p_country' , 'Netherlands' ) #</string>
  1160. <string type="String" id="mac_ParamValue.result.2">Eredmény: 'Canada' - a p_country be van állítva
  1161. Eredmény: 'Netherlands' - a p_country nem ismert paraméter
  1162. Eredmény: 'Netherlands' - a p_country nem kötelező adatbevitelben kerül felhasználásra és nincs beállítva</string>
  1163. <string usage="Do not translate: ParamValue, cast, null, varchar, token" type="String" id="mac_ParamValue.example.3">Példa: # ParamValue ( 'p_country', ' cast ( null as varchar(20)) ' , 'token' ) #</string>
  1164. <string type="String" id="mac_ParamValue.result.3">Eredmény: 'Canada' - a p_country be van állítva
  1165. Eredmény: cast ( null as varchar(20)) - a p_country nem ismert paraméter
  1166. Eredmény: cast ( null as varchar(20)) - a p_country nem kötelező adatbevitelben kerül felhasználásra és nincs beállítva</string>
  1167. <string usage="Do not translate: string, memberuniquename, Report Studio. Retain newlines" type="String" id="mac_prompt.tip">Egy érték vagy tag megadását kéri a felhasználótól. Csak az "adatkérésnév" kötelező. Ha nincs megadva adattípus, a 'string' (karakterlánc) az alapértelmezett típus. Ha az "alapértelmezett_szöveg" meg van adva, az adatkérés opcionális. Ha a "szöveg" meg van adva, az megelőzi az értéket. A "lekérdezéselem" megadásával felhasználhatók a "lekérdezéselem" adatkérés-tulajdonságai. Ha a "záró_szöveg" meg van adva, az hozzá lesz fűzve az értékhez.
  1168. Ha az adattípus 'memberuniquename' (egyedi tagnév), egyetlen tagkiválasztás-kérést hoz létre a program. Jó megoldás valamilyen alapértelmezett nevet megadni 3. argumentumként. Az alapértelmezett értéknek érvényes egyedi tagnévnek kell lennie. Ez lehet egyedi tagnévre hivatkozó álnév is, ahogy a Report Studio programban.</string>
  1169. <string usage="Do not translate: prompt" type="String" id="mac_prompt.syntax">prompt ( adatkérés_neve ; adattípus ; alapértelmezett_szöveg ; szöveg ; lekérdezéselem ; zárószöveg )</string>
  1170. <string usage="Do not translate: select, where, prompt, integer" type="String" id="mac_prompt.example.1">Példa: select . . . where ORSZÁG_TÖBBNYELVŰ.ORSZÁGKÓD &gt; #prompt ( 'kezdő_országkód' ; 'integer' ; '10' ) #</string>
  1171. <string usage="Do not translate: select, where" type="String" id="mac_prompt.result.1">Eredmény: select . . . where ORSZÁG_TÖBBNYELVŰ.ORSZÁGKÓD &gt; 10</string>
  1172. <string usage="Do not translate: prompt, string" type="String" id="mac_prompt.example.2">Példa: [gosales].[ORSZÁG].[ORSZÁG] = # prompt ( 'ország_adatkérés' ; 'string' ; '''Kanada''' ) #</string>
  1173. <string type="String" id="mac_prompt.result.2">Eredmény: [gosales].[ORSZÁG].[ORSZÁG] = 'Kanada'</string>
  1174. <string usage="Do not translate: set, prompt, memberuniquename" type="String" id="mac_prompt.example.3">Példa: set ( #prompt ('myProduct', 'memberuniquename', '[Táborozási felszerelés]', '', '[Értékesítés].[Termék].[Termék].[Termékcsoport]')#)</string>
  1175. <string usage="Do not translate: set" type="String" id="mac_prompt.result.3">Eredmény: set([Értékesítés].[Termék].[Termék].[Termékcsoport]-&gt;[mind].[1])</string>
  1176. <string usage="Do not translate: date, datetime, DATE, DATETIME, SQL" type="String" id="mac_prompt.note.1">Az "alapértelmezett_szöveg" paramétert úgy kell megadni, hogy az szó szerint érvényes legyen a makró kontextusában, mert a rendszer nem formázza ezt az értéket.
  1177. A 2. példában szereplő '''Kanada''' alapértelmezett karakterlánc olyan, aposztrófot használó karakterláncként van megadva, amelyben a beágyazott aposztrófok meg vannak duplázva, ezért van hármas aposztrófok közé zárva. Ennek eredménye olyan karakterlánc, amely egy-egy aposztróf között, helyesen fog megjelenni a kifejezésben. Általános szabályként a karakterlánc adattípusánál az "alapértelmezett_szöveg" paramétert - a tárolt eljárás paraméterének kivételével - mindig így kell megadni.
  1178. A "date" és a "datetime" típusú "alapértelmezett_szöveg" esetén SQL-kontextusban speciális formázást kell használni. Ilyen formázás lehet például a 'DATE ''2001-12-25''' és a 'DATETIME ''2001-12-25 12:00:00'''. Minden más kontextusban a kulcsszó és az escape-karakter nélküli aposztrófokkal kell megadni a "date" és a "datetime" értékét (például: '2001-12-25').</string>
  1179. <string usage="Do not translate: string, memberuniquename, Report Studio. Retain newlines" type="String" id="mac_promptmany.tip">Egy vagy több érték vagy tag megadását kéri a felhasználótól. Csak az "adatkérésnév" kötelező. Ha nincs megadva adattípus, a 'string' (karakterlánc) az alapértelmezett típus. Ha az "alapértelmezett_szöveg" meg van adva, az adatkérés opcionális. A "szöveg" megadása esetén az megelőzi az értéklistát. A "lekérdezéselem" megadásával felhasználhatók a "lekérdezéselem" adatkérés-tulajdonságai. Ha a "záró szöveg" meg van adva, az hozzá lesz fűzve az értéklistához.
  1180. Ha az adattípus 'memberuniquename' (egyedi tagnév), több tagkiválasztás-kérést hoz létre a program. Jó megoldás valamilyen alapértelmezett nevet megadni 3. argumentumként. Az alapértelmezett értéknek érvényes egyedi tagnévnek kell lennie. Ez lehet egyedi tagnévre hivatkozó álnév is, ahogy a Report Studio programban.</string>
  1181. <string usage="Do not translate: promptmany" type="String" id="mac_promptmany.syntax">promptmany ( adatkérés_neve ; adattípus ; alapértelmezett_szöveg ; szöveg ; lekérdezéselem ; zárószöveg )</string>
  1182. <string usage="Do not translate: select, where, in, promptmany" type="String" id="mac_promptmany.example.1">Példa: select . . . where ORSZÁG_TÖBBNYELVŰ.ORSZÁG in ( # promptmany ( 'országnév' ) # )</string>
  1183. <string usage="Do not translate: select, where, in" type="String" id="mac_promptmany.result.1">Eredmény: select . . . where ORSZÁG_TÖBBNYELVŰ.ORSZÁGKÓD in ( 'Kanada' ; 'Hollandia' ; 'Oroszország' )</string>
  1184. <string usage="Do not translate: select, from, where, in, promptmany, and, integer. Retain newlines and layout" type="String" id="mac_promptmany.example.2">Példa: select . . . from gosales.gosales.dbo.ORSZÁG_TÖBBNYELVŰ.ORSZÁG_TÖBBNYELVŰ ; gosales.gosales.dbo.ORSZÁG XX where ORSZÁG_TÖBBNYELVŰ.ORSZÁGKÓD = XX.ORSZÁGKÓD # promptmany ( 'Kiválasztott országkódok' ; 'integer' ; ' ' ; ' and ORSZÁG_TÖBBNYELVŰ.ORSZÁGKÓD in ( ' ; '' ; ' ) ' ) #</string>
  1185. <string usage="Do not translate: select, from, where, in, and. Retain newlines and layout" type="String" id="mac_promptmany.result.2">Eredmény: select . . . from gosales.gosales.dbo.ORSZÁG_TÖBBNYELVŰ.ORSZÁG_TÖBBNYELVŰ ; gosales.gosales.dbo.ORSZÁG XX where ORSZÁG_TÖBBNYELVŰ.ORSZÁGKÓD = XX.ORSZÁGKÓD and ORSZÁG_TÖBBNYELVŰ.ORSZÁGKÓD in ( 'Kanada' ; 'Hollandia' ; 'Oroszország' )</string>
  1186. <string usage="Do not translate: set, promptmany, memberuniquename" type="String" id="mac_promptmany.example.3">Példa: set ( #promptmany ('myProduct', 'memberuniquename', '[Táborozási felszerelés]', '', '[Értékesítés].[Termék].[Termék].[Termékcsoport]')#)</string>
  1187. <string usage="Do not translate: set" type="String" id="mac_promptmany.result.3">Eredmény: set([Értékesítés].[Termék].[Termék].[Termékcsoport]-&gt;[mind].[1]; [Értékesítés].[Termék].[Termék].[Termékcsoport]-&gt;[mind].[2])</string>
  1188. <string id="mac_queryValue.tip">Lekérdezés futtatása egyetlen oszlopra és (csak) az első sorban található érték visszaadása.
  1189. Az eredmény nincs formázva, szükség estén tegye a hívást sq ( ) közé.</string>
  1190. <string usage="Do not translate: queryValue" id="mac_queryValue.syntax">queryValue ( value_expression [ , filter_expression ] )</string>
  1191. <string usage="Do not translate: queryValue, sq" type="String" id="mac_queryValue.example.1">Példa: # sq ( queryValue ( 'TheCalendar.TheWeekdayName' , 'TheCalendar.TheDate = 2018-06-06' ) ) #</string>
  1192. <string type="String" id="mac_queryValue.result.1">Eredmény: 'Wednesday' </string>
  1193. <string id="mac_array.tip">Tömböt alkot a paraméterek listájából.</string>
  1194. <string usage="Do not translate: array" id="mac_array.syntax">array ( karakterlánc-kifejezés|tömbkifejezés { ; karakterlánc-kifejezés|tömbkifejezés } )</string>
  1195. <string usage="Do not translate: csv, array" type="String" id="mac_array.example.1">Példa: # csv ( array ( 'a1' ; array ( 'x1' ; 'x2' ) ; 'a2' ) ) #</string>
  1196. <string type="String" id="mac_array.result.1">Eredmény: 'a1' , 'x1' , 'x2' , 'a2' </string>
  1197. <string id="mac_csv.tip">A tömb elemeiből karakterláncot képez, amelyben az értékek vesszővel vannak elválasztva. Elválasztó és idézőjel karakterláncok is megadhatók. Az alapértelmezett elválasztójel a vessző ( , ) és az alapértelmezett idézőjel-karakter az aposztróf (egyszeres idézőjel,  ' ).</string>
  1198. <string usage="Do not translate: csv" id="mac_csv.syntax">csv ( tömbkifejezés [ ; elválasztó_karakterlánc [ ; idézőjel-karakterlánc ] ] )</string>
  1199. <string usage="Do not translate: sq, csv, array" type="String" id="mac_csv.example.1">Például: # sq ( csv ( array ( 'a1' , 'a2' ) ) ) #</string>
  1200. <string type="String" id="mac_csv.result.1">Eredmény: 'a1', 'a2'</string>
  1201. <string usage="Do not translate: true, false, qs.getConfigurationEntry.1. Keep the newline after the first sentence" id="mac_getConfigurationEntry.tip">Bejegyzést olvas be az IBM® Cognos konfigurációs fájljából.
  1202. A force_decode_flag opcionális, és a következő értékek valamelyikét veheti fel: "true", "1", 1, "false", "0", 0. A paraméter alapértelmezés szerint hamisra van állítva. Kivételes esetekben a force_decode_flag elemnek true értékűnek kell lennie.
  1203. Amikor a force_decode_flag true értékű, az IBM® Cognos® konfiguráció a részletes tulajdonságok segítségével konfigurált bejegyzései esetében a rendszer a konfigurációs bejegyzés egyszerű szöveges értékét adja vissza.
  1204. A részletes tulajdonságokban nem azonosított bejegyzések esetén a rendszer üres karakterláncot ad vissza, függetlenül attól, hogy a titkosított információk jelen vannak-e.
  1205. A részletes tulajdonságokban lévő bejegyzés a qs.getConfigurationEntry.1 és nevek pontosvesszővel tagolt listája. Alapértelmezés szerint a nevek ezen listája üres, és a true értékű jelző mellett ezen függvénynek küldött hívások üres karakterláncot adnak vissza.</string>
  1206. <string usage="Do not translate: getConfigurationEntry" id="mac_getConfigurationEntry.syntax">getConfigurationEntry ( bejegyzés-karakterlánc ; kényszerítettdekódolás-jelölő )</string>
  1207. <string usage="Do not translate: getConfigurationEntry, serverLocale" type="String" id="mac_getConfigurationEntry.example.1">Példa: # getConfigurationEntry ( 'serverLocale'  ) #</string>
  1208. <string type="String" id="mac_getConfigurationEntry.result.1">Eredmény: en</string>
  1209. <string usage="Keep the newline after the first sentence" id="mac_getResourceString.tip">Egy erőforrásfáljból ad vissza egy bejegyzést.
  1210. Az első argumentum az erőforrásfájlban található erőforrás azonosítója. Az elhagyható második argumentum az erőforrásfájl neve a területi beállítás utótag nélkül (például 'mfwa4j', 'mfwa4j_en.properties' üzenetfájl esetén). Az alapértelmezett erőforrásfájl az 'xqejavamsgs'. Az elhagyható harmadik argumentum a területi beállítás, ami alapértelmezésben 'en'.</string>
  1211. <string usage="Do not translate: getResourceString" id="mac_getResourceString.syntax">getResourceString ( erőforrás_azon_karakterlánc [, erőforrásfájl_karakterlánc [ , területi_beáll_karakterlánc ] ] )</string>
  1212. <string usage="Do not translate: getResourceString" type="String" id="mac_getResourceString.example.1">Példa: # getResourceString ( 'XQE_BIN_binLow' ) #</string>
  1213. <string type="String" id="mac_getResourceString.result.1">Eredmény: XQE-BIN-0001 kisebb, mint %1</string>
  1214. <string usage="Do not translate: getResourceString" type="String" id="mac_getResourceString.example.2">Példa: # getResourceString ( 'MFW_UT_INTERNAL_ERROR' , 'mfw4j' , 'en' ) #</string>
  1215. <string usage="Do not translate: anything after Result:" type="String" id="mac_getResourceString.result.2">Eredmény: MFW-UT-1002 Belső hiba lépett fel. Forduljon a rendszeradminisztrátorhoz.</string>
  1216. <string id="mac_grep.tip">A tömb azon elemeit adja vissza, amelyek a "minta-karakterlánc" paraméterben megadott mintával megegyeznek.
  1217. Csak a következő metakarakterek támogatottak:
  1218. ^ (szókezdet),
  1219. $ (szóvégződés),
  1220. ! (tagadás - csak első karakterként támogatott).</string>
  1221. <string usage="Do not translate: grep" id="mac_grep.syntax">grep ( mintakarakterlánc ; tömbkifejezés )</string>
  1222. <string usage="Do not translate: csv, grep, array" type="String" id="mac_grep.example.1">Példa: # sq ( csv ( grep ( 's' , array ( 'as', 'an', 'arts' ) ) ) ) #</string>
  1223. <string type="String" id="mac_grep.result.1">Eredmény: 'as', 'arts'</string>
  1224. <string usage="Do not translate: csv, grep, array" type="String" id="mac_grep.example.2">Példa: # sq ( csv ( grep ( '^g' , array ( 'csoport', 'golf' ) ) ) ) #</string>
  1225. <string type="String" id="mac_grep.result.2">Eredmény: 'csoport', 'golf'</string>
  1226. <string usage="Do not translate: csv, grep, array" type="String" id="mac_grep.example.3">Példa: # sq ( csv ( grep ( 's$' , array ( 'narancsok', 'mangók' ) ) ) ) #</string>
  1227. <string type="String" id="mac_grep.result.3">Eredmény: 'narancsok', 'mangók'</string>
  1228. <string usage="Do not translate: csv, grep, array" type="String" id="mac_grep.example.4">Példa: # sq ( csv ( grep ( '!o' , array ( 'narancsok', 'almák' ) ) ) ) #</string>
  1229. <string type="String" id="mac_grep.result.4">Eredmény: 'almák'</string>
  1230. <string id="mac_index.tip">Eltolás megkeresése a 'str' karakterláncban, ahol 'substr' található. -1 érték kerül visszaadásra, ha nem található 'substr'. Opcionális 'eltolást' is megadhat, amelynél a keresés kezdődhet. Az első 'str' argumentum lehet array_expression, ebben az esetben a függvény a tömb minden elemén alkalmazásra kerül, és a függvény eredménye egy értéktömb.</string>
  1231. <string usage="Do not translate: index" id="mac_index.syntax">index ( str , substr [ , offset ] )</string>
  1232. <string usage="Do not translate: index" id="mac_index.example.1"># index ( 'The black horse jumped over the black sheep.', 'black' ) #</string>
  1233. <string usage="change the number to the proper offset in the translated example" id="mac_index.result.1">Eredmény: 4</string>
  1234. <string usage="Do not translate: index" id="mac_index.example.2"># index ( 'The black horse jumped over the black sheep.', 'black', 10 ) #</string>
  1235. <string usage="change the number to the proper offset in the translated example" id="mac_index.result.2">Eredmény: 32</string>
  1236. <string usage="Do not translate: index" id="mac_index.example.3"># index ( 'The black horse jumped over the black sheep.', 'green' ) #</string>
  1237. <string id="mac_index.result.3">Eredmény: -1</string>
  1238. <string usage="Do not translate: index, array, join" id="mac_index.example.4"># sq ( join ( ' | ', index ( array ('black' , 'red', 'green' ) , 'e' ) ) ) #</string>
  1239. <string id="mac_index.result.4">Eredmény: -1 | 1 | 2</string>
  1240. <string id="mac_join.tip">Az "elválasztó_karakterlánc" segítségével összekapcsolja a tömb elemeit.</string>
  1241. <string usage="Do not translate: join" id="mac_join.syntax">join ( elválasztó_karakterlánc ; tömbkifejezés )</string>
  1242. <string usage="Do not translate: sq, join, array" type="String" id="mac_join.example.1">Példa: # sq ( join ( ' | | ' ; array ( 'as'; 'an'; 'arts' ) ) ) #</string>
  1243. <string type="String" id="mac_join.result.1">Result: 'as | | an | | arts'</string>
  1244. <string id="mac_length.tip">A "karakterlánc-kifejezés" karaktereinek számát számítja ki. Ha az argumentum egy array_expression, akkor az eredmény egy értéktömb lesz, ahol az egyes bejegyzések az egyes tömbkifejezés-elemek karaktereinek számát jelentik.</string>
  1245. <string id="mac_length.syntax">length ( karakterlánc_kifejezés | tömb_kifejezés )</string>
  1246. <string usage="Do not translate: length" id="mac_length.example.1">length ( 'abcdef' )</string>
  1247. <string id="mac_length.result.1">Eredmény: 6</string>
  1248. <string usage="Do not translate: join, length, array" id="mac_length.example.2">join ( '--', length ( array ( 'abcdef' , 'xyz' ) ) )</string>
  1249. <string id="mac_length.result.2">Eredmény: 6--3</string>
  1250. <string id="mac_rindex.tip">Legutolsó eltolás megkeresése a 'str' karakterláncban, ahol 'substr' található. Ezt a függvényt fordított indexnek hívják, úgy láthatja, ahogy a karakterlánc végétől végzi a vizsgálatot. -1 érték kerül visszaadásra, ha nem található 'substr'. Opcionális 'eltolást' is megadhat, amelynél a keresés végződhet. Az első 'str' argumentum lehet array_expression, ebben az esetben a függvény a tömb minden elemén alkalmazásra kerül, és a függvény eredménye egy értéktömb.</string>
  1251. <string usage="Do not translate: rindex" id="mac_rindex.syntax">rindex ( str , substr [ , offset ] )</string>
  1252. <string usage="Do not translate: rindex" id="mac_rindex.example.1"># rindex ( 'The black horse jumped over the black sheep.', 'black' ) #</string>
  1253. <string usage="change the number to the proper offset in the translated example" id="mac_rindex.result.1">Eredmény: 32</string>
  1254. <string usage="Do not translate: rindex" id="mac_rindex.example.2"># rindex ( 'The black horse jumped over the black sheep.', 'black', 10 ) #</string>
  1255. <string usage="change the number to the proper offset in the translated example" id="mac_rindex.result.2">Eredmény: 4</string>
  1256. <string usage="Do not translate: rindex" id="mac_rindex.example.3"># rindex ( 'The black horse jumped over the black sheep.', 'green' ) #</string>
  1257. <string id="mac_rindex.result.3">Eredmény: -1</string>
  1258. <string usage="Do not translate: rindex, array, join" id="mac_rindex.example.4"># sq ( join ( ' | ', rindex ( array ('black' , 'red', 'green' ) , 'e' ) ) ) #</string>
  1259. <string id="mac_rindex.result.4">Eredmény: -1 | 1 | 3</string>
  1260. <string type="String" id="mac_rstrip.tip">Eltávolítja a záró karaktereket az első argumentumból. A választható második argumentum határozza meg az eltávolítandó karakterek halmazát. Alapértelmezés szerint ez a funkció eltávolítja az üres helyeket (azaz a szóközöket, behúzásokat, soremeléseket és új sorokat).</string>
  1261. <string usage="Do not translate: rstrip" type="String" id="mac_rstrip.syntax">rstrip ( karakterlánc-kifejezés [ ; karakterkészlet ] )</string>
  1262. <string usage="Do not translate: sq, rstrip" type="String" id="mac_rstrip.example.1">Példa: # sq( rstrip ( ' abc ' ) ) #</string>
  1263. <string type="String" id="mac_rstrip.result.1">Eredmény: ' abc'</string>
  1264. <string usage="Do not translate: rstrip" type="String" id="mac_rstrip.example.2">Példa: # rstrip ( ' 0053.2100 ' ; '0 \t\r\n' ) #</string>
  1265. <string type="String" id="mac_rstrip.result.2">Eredmény: 0053.21</string>
  1266. <string id="mac_sort.tip">Betűrendbe rendezi a tömb elemeit. Az ismétlődéseket megtartja.</string>
  1267. <string usage="Do not translate: sort" id="mac_sort.syntax">sort ( tömbkifejezés )</string>
  1268. <string usage="Do not translate: csv, sort, array" type="String" id="mac_sort.example.1">Példa: # csv ( sort ( array ( 's3'; 'a'; 'x' ) ) ) #</string>
  1269. <string type="String" id="mac_sort.result.1">Eredmény: 'a', 's3', 'x'</string>
  1270. <string id="mac_split.tip">Külön elemekre osztja a karakterláncot vagy a tömb karakterlánc-elemeit.</string>
  1271. <string usage="Do not translate: split" id="mac_split.syntax">split ( mintakarakterlánc; karakterlánc-kifejezés|tömbkifejezés )</string>
  1272. <string usage="Do not translate: sq, csv, split" type="String" id="mac_split.example.1">Például: # sq ( csv ( split ( '::', 'ab=c::de=f::gh=i' ) ) ) #</string>
  1273. <string type="String" id="mac_split.result.1">Eredmény: 'ab=c', 'de=f', 'gh=i'</string>
  1274. <string usage="Do not translate: sq, csv, split" type="String" id="mac_split.example.2">Például: # sq ( csv ( split ( '=' , split ( '::', 'ab=c::de=f::gh=i' ) ) ) ) #</string>
  1275. <string type="String" id="mac_split.result.2">Eredmény: 'ab', 'c', 'de', 'f', 'gh', 'i'</string>
  1276. <string type="String" id="mac_strip.tip">Eltávolítja a záró és a sorvégi karaktereket az első argumentumból. A választható második argumentum határozza meg az eltávolítandó karakterek halmazát. Alapértelmezés szerint ez a funkció eltávolítja az üres helyeket (azaz a szóközöket, behúzásokat, soremeléseket és új sorokat).</string>
  1277. <string usage="Do not translate: strip" type="String" id="mac_strip.syntax">strip ( karakterlánc-kifejezés [ ; karakterkészlet ] )</string>
  1278. <string usage="Do not translate: sq, strip" type="String" id="mac_strip.example.1">Példa: # sq( strip ( ' abc ' ) ) #</string>
  1279. <string type="String" id="mac_strip.result.1">Eredmény: 'abc'</string>
  1280. <string usage="Do not translate: strip" type="String" id="mac_strip.example.2">Példa: # strip ( ' 0053.2100 ' ; '0 \t\r\n' ) #</string>
  1281. <string type="String" id="mac_strip.result.2">Eredmény: 53.21</string>
  1282. <string id="mac_substitute.tip">Megkeresi a karakterláncban vagy a tömb karakterlánc-elemeiben a "minta-karakterlánc" első előfordulását, és a "csere-karakterláncra" cseréli azt.
  1283. Csak a következő metakarakterek támogatottak:
  1284. ^ (szókezdet),
  1285. $ (szóvégződés)</string>
  1286. <string usage="Do not translate: substitute" id="mac_substitute.syntax">substitute ( mintakarakterlánc; cserekarakterlánc; karakterlánc-kifejezés|tömbkifejezés )</string>
  1287. <string usage="Do not translate: sq, substitute" type="String" id="mac_substitute.example.1">Példa: #sq ( substitute ( '^cn='; '***'; 'cn=help' ) )#</string>
  1288. <string type="String" id="mac_substitute.result.1">Eredmény: '***súgó'</string>
  1289. <string usage="Do not translate: csv, substitute, array" type="String" id="mac_substitute.example.2">Példa: # csv ( substitute ( '^cn='; '***'; array ( 'cn=help' ; 'acn=5' ) ) ) #</string>
  1290. <string type="String" id="mac_substitute.result.2">Eredmény: '***súgó', 'acn=5'</string>
  1291. <string usage="Do not translate: csv, substitute, array" type="String" id="mac_substitute.example.3">Példa: # csv ( substitute ( 'cn='; ''; array ( 'cn=help' ; 'acn=5' ) ) ) #</string>
  1292. <string type="String" id="mac_substitute.result.3">Eredmény: 'súgó', 'a5'</string>
  1293. <string usage="Do not translate: sq, substitute" type="String" id="mac_substitute.example.4">Példa: #sq ( substitute ( 'help$', '***', 'cn=help' ) )#</string>
  1294. <string type="String" id="mac_substitute.result.4">Eredmény: 'cn=***'</string>
  1295. <string id="mac_substr.tip">Kibontja a 'karakterlánc_kifejezés' egy részét a 'start_offset' ponttól kezdődően. Megadhatja a kibontandó karakterek számát: 'length'. Ha nincs megadva 'length', akkor a 'karakterlánc_kifejezés' a végéig visszaadásra kerül. Az első argumentum lehet tömbkifejezés is, ebben az esetben a függvény a tömb minden elemén alkalmazásra kerül, és a függvény eredménye egy karakterlánc tömb.</string>
  1296. <string usage="Do not translate: substr, leave a space on each side of punctuation characters" id="mac_substr.syntax">substr ( karakterlánc_kifejezés , eltolás_kezdete [ , hossz ] )</string>
  1297. <string usage="Do not translate: substr" id="mac_substr.example.1">substr ( 'The horse is black.', 0, 3 )</string>
  1298. <string usage="change the result to be the first 3 characters of the translated first argument." id="mac_substr.result.1">Eredmény: The</string>
  1299. <string usage="Do not translate: substr" id="mac_substr.example.2">substr ( 'The horse is black.', 4 )</string>
  1300. <string usage="change the result to reflect the removal of the first 5 characters." id="mac_substr.result.2">Eredmény: horse is black.</string>
  1301. <string usage="Do not translate: substr" id="mac_substr.example.3">substr ( 'The horse is black', index ('The horse is black.' , 'green' ) )</string>
  1302. <string usage="change the result to reflect the translated value of the 1st argument." id="mac_substr.result.3">Eredmény: The horse is black.</string>
  1303. <string usage="Do not translate this example." id="mac_substr.example.4">join ( ' | ', substr ( array ('black' , 'red', 'green' ) , 2, 2 ) )</string>
  1304. <string id="mac_substr.result.4">Eredmény: ac | d | en</string>
  1305. <string usage="Do not translate: subst" id="mac_substr.example.5">substr ('over the moon', -2, 4)</string>
  1306. <string id="mac_substr.result.5">Az eredmény hibás: A 'substr' függvény második argumentumának nagyobbnak vagy egyenlőnek kell lennie, mint -1.' .</string>
  1307. <string type="String" id="mac_timestampMask.tip">Az időzónás időbélyegzőt jelölő "karakterlánc_kifejezés1" értékét adja vissza a "karakterlánc_kifejezés2" paraméterben meghatározott formátumra igazítva.
  1308. A "karakterlánc_kifejezés2" formátuma a következők egyike lehet: 'éééé', 'hh', 'nn', 'éééé-hh', 'ééééhh', 'éééé-hh-nn', 'ééééhhnn', 'éééé-hh-nn óó:pp:mm', 'éééé-hh-nn óó:pp:mm+óó:pp', 'éééé-hh-nn óó:pp:mm.tt3', 'éééé-hh-nn óó:pp:mm.tt3+óó:pp', 'éééé-hh-nnTóó:pp:mm', 'éééé-hh-nnTóó:pp:mm+óó:pp', 'éééé-hh-nnTóó:pp:mm.tt3+óó:pp' és 'éééé-hh-nnTóó:pp:mm.tt3+óó:pp'.
  1309. Az időzónával rendelkező időbélyegző karakterlánc-megfelelőjét visszaadó makrófüggvények alapértelmezés szerint 9 számjegy pontossággal jelzik a másodpercek törtrészét. A formátumbeállítások segítségével a törtrész 3 vagy 0 számjegy pontosságúra igazítható. </string>
  1310. <string usage="Do not translate: timestampMask" type="String" id="mac_timestampMask.syntax">timestampMask ( karakterlánc-kifejezés1 ; karakterlánc-kifejezés2 )</string>
  1311. <string usage="Do not translate: timestampMask" type="String" id="mac_timestampMask.example.1">Example: # timestampMask ( $aktuális_időbélyegző ; 'éééé-hh-nn' ) #</string>
  1312. <string type="String" id="mac_timestampMask.result.1">Eredmény: 2005-11-01</string>
  1313. <string usage="Do not translate: timestampMask" type="String" id="mac_timestampMask.example.2">Példa: # timestampMask (  '2005-11-01 12:00:00.000-05:00' ; 'éééé-hh-nn óó:pp:mm+óó:pp' ) #</string>
  1314. <string type="String" id="mac_timestampMask.result.2">Eredmény: 2005-11-01 12:00:00-05:00</string>
  1315. <string usage="Do not translate: timestampMask" type="String" id="mac_timestampMask.example.3">Példa: # timestampMask (  '2005-11-01 12:00:00.123456789-05:00' ; 'éééé-hh-nnTóó:pp:mm+óó:pp.ff3+óó:pp' ) #</string>
  1316. <string type="String" id="mac_timestampMask.result.3">Eredmény: 2005-11-01T12:00:00.123-05:00</string>
  1317. <string usage="Do not translate: timestampMask" type="String" id="mac_toLocal.tip">A "karakterlánc_kifejezés" értékének az operációs rendszer időzónájához való igazításával kapott időzónás időbélyegzőt adja vissza.
  1318. A kimenet szükség esetén a timestampMask() makrófüggvénnyel igazítható.</string>
  1319. <string usage="Do not translate: toLocal" type="String" id="mac_toLocal.syntax">toLocal ( karakterlánc-kifejezés )</string>
  1320. <string usage="Do not translate: toLocal" type="String" id="mac_toLocal.example.1">Példa: # toLocal ( '2005-11-01 17:00:00.000-00:00' ) # ahol az operációs rendszer helyi időzónája -05:00</string>
  1321. <string type="String" id="mac_toLocal.result.1">Eredmény: 2005-11-01 12:00:00.000000000-05:00</string>
  1322. <string usage="Do not translate: toLocal, timestampMask" type="String" id="mac_toLocal.example.2">Példa: # timestampMask ( toLocal ( '2005-11-01 17:00:00.000-00:00' ) ; 'éééé-hh-nn óó:pp:mm+óó:pp' ) # ahol az operációs rendszer helyi időzónája -05:00</string>
  1323. <string type="String" id="mac_toLocal.result.2">Eredmény: 2005-11-01 12:00:00-05:00</string>
  1324. <string usage="Do not translate: toLocal" type="String" id="mac_toLocal.example.3">Példa: # toLocal ( '2005-11-01 13:30:00.000-03:30' ) # ahol az operációs rendszer helyi időzónája -05:00</string>
  1325. <string type="String" id="mac_toLocal.result.3">Eredmény: 2005-11-01 12:00:00.000000000-05:00</string>
  1326. <string type="String" id="mac_tolower.tip">A "karakterlánc-kifejezés" karakterláncot adja vissza minden karaktert kisbetűsre konvertálva a "területi-beállítás-karakterlánc" területi beállítás szabályainak alkalmazásával. Ha nincs megadva a területi beállítás, akkor a rendszer az 'en' területi beállítást használja.</string>
  1327. <string usage="Do not translate: tolower" type="String" id="mac_tolower.syntax">tolower ( karakterlánc-kifejezés [ ; területi-beállítás-karakterlánc ] )</string>
  1328. <string usage="Do not translate: tolower" type="String" id="mac_tolower.example.1">Példa: # tolower ( 'ABC' ) #</string>
  1329. <string type="String" id="mac_tolower.result.1">Eredmény: abc</string>
  1330. <string usage="Do not translate: tolower" type="String" id="mac_tolower.example.2">Példa: # tolower ( 'ABC' ; 'fr' ) #</string>
  1331. <string type="String" id="mac_tolower.result.2">Eredmény: abc</string>
  1332. <string type="String" id="mac_toupper.tip">A "karakterlánc-kifejezés" karakterláncot adja vissza minden karaktert nagybetűsre konvertálva a "területi-beállítás-karakterlánc" által meghatározott területi beállítás szabályainak alkalmazásával. Ha nincs megadva a "területi-beállítás-karakterlánc", akkor a rendszer az 'en' területi beállítást használja.</string>
  1333. <string usage="Do not translate: toupper" type="String" id="mac_toupper.syntax">toupper ( karakterlánc-kifejezés [ ; területi-beállítás-karakterlánc ] )</string>
  1334. <string usage="Do not translate: toupper" type="String" id="mac_toupper.example.1">Példa: # toupper ( 'abc' ) #</string>
  1335. <string type="String" id="mac_toupper.result.1">Eredmény: ABC</string>
  1336. <string usage="Do not translate: toupper" type="String" id="mac_toupper.example.2">Példa: # toupper ( 'abc' ; 'fr' ) #</string>
  1337. <string type="String" id="mac_toupper.result.2">Eredmény: ABC</string>
  1338. <string usage="Do not translate: timestampMask. Retain newlines and layout" type="String" id="mac_toUTC.tip">A "karakterlánc_kifejezés" értékének az UTC hivatkozási időzónához (greenwichi középidőhöz) való igazításával kapott időzónás időbélyegzőt adja vissza.
  1339. A kimenet szükség esetén a timestampMask() makrófüggvénnyel igazítható.</string>
  1340. <string usage="Do not translate: toUTC" type="String" id="mac_toUTC.syntax">toUTC ( karakterlánc-kifejezés ) </string>
  1341. <string usage="Do not translate: toUTC" type="String" id="mac_toUTC.example.1">Példa: # toUTC ( '2005-11-01 12:00:00.000-05:00' ) #</string>
  1342. <string type="String" id="mac_toUTC.result.1">Eredmény: 2005-11-01 17:00:00.000000000-00:00</string>
  1343. <string usage="Do not translate: toUTC, timestampMask" type="String" id="mac_toUTC.example.2">Példa: # timestampMask( toUTC ( '2005-11-01 12:00:00.000-05:00' ) ; 'éééé-pp-mm óó:pp:mm.ff3+óó:pp' ) # </string>
  1344. <string type="String" id="mac_toUTC.result.2">Eredmény: 2005-11-01 17:00:00.000-00:00</string>
  1345. <string usage="Do not translate: toUTC" type="String" id="mac_toUTC.example.3">Példa: # toUTC ( $aktuális_időbélyegző ) #</string>
  1346. <string type="String" id="mac_toUTC.result.3">Eredmény: 2005-11-01 17:00:00.000000000-00:00</string>
  1347. <string id="mac_unique.tip">A tömb dupla bejegyzéseit távolítja el. Az elemek sorrendjét változatlanul hagyja.</string>
  1348. <string usage="Do not translate: unique" id="mac_unique.syntax">unique ( tömbkifejezés )</string>
  1349. <string usage="Do not translate: csv, unique, array" type="String" id="mac_unique.example.1"># csv ( unique ( array ( 's3'; 'a'; 's3'; 'x' ) ) ) #</string>
  1350. <string type="String" id="mac_unique.result.1">Eredmény: 's3', 'a', 'x'</string>
  1351. <string id="mac_urlencode.tip">URL-kódolásúvá alakítja az átadott argumentumot. Ez a függvény az XML-kapcsolódási karakterláncok megadásakor hasznos.</string>
  1352. <string usage="Do not translate: urlencode, prompt" id="mac_urlencode.syntax">urlencode ( prompt ( 'felhasználói_érték' ) )</string>
  1353. <string usage="Do not translate: urlencode, prompt" id="mac_urlencode.example.1">urlencode ( prompt ( 'valamilyen_érték' ) )</string>
  1354. <string id="mac_urlencode.result.1">%27tesztérték%27</string>
  1355. <string usage="Do not translate: case" type="String" id="mac_simple_case">simple case</string>
  1356. <string usage="Do not translate: when, then, else, end" type="String" id="mac_simple_case.tip">A következő makrószerkezet egy egyszerű feltétel sablonja, amely a "case", "when", "then", "else" és "end" függvényeket tartalmazza. Ne feledje, hogy ezen makrószerkezet használata csak DQM módban támogatott.</string>
  1357. <string usage="Do not translate: CASE, WHEN, THEN, ELSE, END" type="String" id="mac_simple_case.syntax">CASE &lt;kifejezés&gt; WHEN &lt;literál&gt; THEN &lt;kifejezés&gt; [ELSE &lt;kifejezés&gt;] END</string>
  1358. <string usage="Do not translate: CASE, prompt, token, WHEN, THEN, ELSE, END" type="String" id="mac_simple_case.example.1">Példa: #CASE prompt('pDateRange','token') WHEN 'aktuális hét' THEN '[PR aktuális hét]' ELSE '[PR előző hét]' END#</string>
  1359. <string type="String" id="mac_simple_case.result.1">Eredmény: [PR aktuális hét]</string>
  1360. </section>
  1361. <section type="UI" name="BLK">
  1362. <string type="String" id="block_functions">Tömbfüggvények</string>
  1363. <string type="String" id="block_functions.tip">Ez a lista a halmazok tagjainak - elsősorban Analysis Studio alakalmazással kapcsolatos - elérésére szolgáló függvényeit tartalmazza.</string>
  1364. <string type="String" id="blk_firstFromSet.tip">A halmaz első tagjait adja vissza a "maximális_számot_meghatározó_numerikus_kifejezés" és a "túlcsordulást_meghatározó_numerikus_kifejezés" maximális értékéig. A "maximális_számot_meghatározó_numerikus_kifejezés" és a "túlcsordulást_meghatározó_numerikus_kifejezés" értékének túllépése esetén csak a tagok maximális számát adja vissza.
  1365. Olyan halmaz esetén, ahol alig van több tag, mint a "maximális_számot_meghatározó_numerikus_kifejezés", "túlcsordulást_meghatározó_numerikus_kifejezés" a további néhány tag befoglalását is engedélyezi. Ha a halmaz elemeinek száma nagyobb, mint amennyit a túlcsordulás engedélyez, a program csak a "maximális_számot_meghatározó_numerikus_kifejezés" tagjait adja vissza.</string>
  1366. <string usage="Do not translate: _firstFromSet" type="String" id="blk_firstFromSet.syntax">_firstFromSet ( halmazkifejezés ; a_legnagyobb_számot_meghatározó_numerikus_kifejezés ; numerikus_kifejezés_túlcsordulása )</string>
  1367. <string usage="Do not translate: _firstFromSet" type="String" id="blk_firstFromSet.example.1">_firstFromSet ( [great_outdoors_company].[Termékek].[Termékek].[Termékcsoport] , 2 , 8 )</string>
  1368. <string type="String" id="blk_firstFromSet.result.1">Eredmény: a Termékcsoport halmaz öt tagját adja vissza. Az első két tagot a maximális számként, a többi hármat pedig túlcsordulásként adja vissza.</string>
  1369. <string usage="Retain newlines and layout" type="String" id="blk_firstFromSet.resultdata.1">Táborozási felszerelés
  1370. Golffelszerelés
  1371. Hegymászó felszerelés
  1372. Kültéri védőfelszerelés
  1373. Személyes kiegészítők</string>
  1374. <string usage="Do not translate: _firstFromSet" type="String" id="blk_firstFromSet.example.2">_firstFromSet ( [great_outdoors_company].[Termékek].[Termékek].[Termékcsoport] , 2 , 2 )</string>
  1375. <string type="String" id="blk_firstFromSet.result.2">Eredmény: Táborozási felszerelés, Golffelszerelés</string>
  1376. <string type="String" id="blk_remainderSet.tip">A "tagkifejezés" kifejezést tartalmazó halmazt adja vissza, ha a "halmazkifejezés" nagyobb, mint a "numerikus_kifejezés"; azaz ha a "halmazkifejezés" tagjainak száma nagyobb, mint a megadott "numerikus_kifejezés", új tagot generál.</string>
  1377. <string usage="Do not translate: _remainderSet" type="String" id="blk_remainderSet.syntax">_remainderSet ( tagkifejezés; halmazkifejezés ; numerikus_kifejezés )</string>
  1378. <string usage="Do not translate: _remainderSet, member, aggregate, currentMeasure, within set" type="String" id="blk_remainderSet.example.1">_remainderSet ( member ( aggregate ( currentMeasure within set [great_outdoors_company].[Termékek].[Termékek].[Termékcsoport] ) , 'Termék összesítés' , 'Termék összesítés' , [great_outdoors_company].[Termékek].[Termékek] ) , [great_outdoors_company].[Termékek].[Termékek].[Termékcsoport] , 1 )</string>
  1379. <string type="String" id="blk_remainderSet.result.1">Eredmény: a Termékösszesítés eladott mennyisége</string>
  1380. </section>
  1381. </component>
  1382. </stringTable>