ExpStrings_pl.xml 179 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318
  1. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
  2. <stringTable usage="Message source expression text">
  3. <component name="CES">
  4. <section type="UI" name="CLI">
  5. <string id="vendor_group">Funkcje specyficzne dla dostawcy</string>
  6. <string type="String" id="constants">Stałe</string>
  7. <string type="String" id="constants.tip">Stała to ustalona wartość, którą można wykorzystać w wyrażeniu.</string>
  8. <string type="String" id="common_operators">Operatory</string>
  9. <string type="String" id="common_operators.tip">Operatory określają, jaka operacja zostanie wykonana na wartościach znajdujących się z każdej strony operatora. Operatory, podobnie jak funkcje, wykonują operacje na elementach danych i zwracają wynik.</string>
  10. <string type="String" id="ces_date">data</string>
  11. <string type="String" id="ces_date.tip">Wstawia bieżącą datę systemową.</string>
  12. <string type="String" id="ces_dateTime">data-godzina</string>
  13. <string type="String" id="ces_dateTime.tip">Wstawia bieżącą datę i godzinę systemową.</string>
  14. <string type="String" id="ces_timeTZ">czas ze strefą czasową</string>
  15. <string type="String" id="ces_timeTZ.tip">Wstawia czas zerowy ze strefą czasową.</string>
  16. <string type="String" id="ces_timestampTZ">znacznik czasu ze strefą czasową</string>
  17. <string type="String" id="ces_timestampTZ.tip">Wstawia przykład znacznika czasu ze strefą czasową.</string>
  18. <string type="String" id="ces_false.tip">Wstawia wartość 'fałsz'.</string>
  19. <string type="String" id="ces_interval">przedział</string>
  20. <string type="String" id="ces_interval.tip">Wstawia przedział zerowy: 000 00:00:00.000.</string>
  21. <string type="String" id="ces_interval_year">przedział roczny</string>
  22. <string type="String" id="ces_interval_year.tip">Wstawia zerowy przedział roczny: 0 lat.</string>
  23. <string type="String" id="ces_interval_month">przedział miesięczny</string>
  24. <string type="String" id="ces_interval_month.tip">Wstawia zerowy przedział miesięczny: 0 miesięcy.</string>
  25. <string type="String" id="ces_interval_year_to_month">przedział rok-miesiąc</string>
  26. <string type="String" id="ces_interval_year_to_month.tip">Wstawia zerowy przedział rok-miesiąc: 0000-00 lat i miesięcy.</string>
  27. <string type="String" id="ces_interval_day">przedział dzienny</string>
  28. <string type="String" id="ces_interval_day.tip">Wstawia zerowy przedział dzienny: 0 dni.</string>
  29. <string type="String" id="ces_interval_hour">przedział godzinowy</string>
  30. <string type="String" id="ces_interval_hour.tip">Wstawia zerowy przedział godzinowy: 0 godzin.</string>
  31. <string type="String" id="ces_interval_minute">przedział minutowy</string>
  32. <string type="String" id="ces_interval_minute.tip">Wstawia zerowy przedział minutowy: 0 minut.</string>
  33. <string type="String" id="ces_interval_second">przedział sekundowy</string>
  34. <string type="String" id="ces_interval_second.tip">Wstawia zerowy przedział sekundowy: 0 sekund.</string>
  35. <string type="String" id="ces_interval_day_to_hour">przedział dzień-godzina</string>
  36. <string type="String" id="ces_interval_day_to_hour.tip">Wstawia zerowy przedział dzień-godzina: 0 00 dni z dokładnością do godzin.</string>
  37. <string type="String" id="ces_interval_day_to_minute">przedział dzień-minuta</string>
  38. <string type="String" id="ces_interval_day_to_minute.tip">Wstawia zerowy przedział dzień-minuta: 0 00:00 dni z dokładnością do minut.</string>
  39. <string type="String" id="ces_interval_day_to_second">przedział dzień-sekunda</string>
  40. <string type="String" id="ces_interval_day_to_second.tip">Wstawia zerowy przedział dzień-sekunda: 0 00:00:00.000000000 dni z dokładnością do sekund.</string>
  41. <string type="String" id="ces_interval_hour_to_minute">przedział godzina-minuta</string>
  42. <string type="String" id="ces_interval_hour_to_minute.tip">Wstawia zerowy przedział godzina-minuta: 00:00 godzin z dokładnością do minut.</string>
  43. <string type="String" id="ces_interval_hour_to_second">przedział godzina-sekunda</string>
  44. <string type="String" id="ces_interval_hour_to_second.tip">Wstawia zerowy przedział godzina-sekunda: 00:00:00.000000000 godzin z dokładnością do sekund.</string>
  45. <string type="String" id="ces_interval_minute_to_second">przedział minuta-sekunda</string>
  46. <string type="String" id="ces_interval_minute_to_second.tip">Wstawia zerowy przedział minuta-sekunda: 00:00.000000000 minut z dokładnością do sekund.</string>
  47. <string type="String" id="ces_null.tip">Wstawia wartość "null", jeśli warunki wyrażenia nie zostaną spełnione.</string>
  48. <string type="String" id="ces_number">liczba</string>
  49. <string type="String" id="ces_number.tip">Wstawia 0, które można zastąpić nową wartością numeryczną.</string>
  50. <string type="String" id="ces_string">łańcuch</string>
  51. <string type="String" id="ces_string.tip">Wstawia pusty łańcuch w postaci dwóch apostrofów, pomiędzy którymi można wpisać łańcuch.</string>
  52. <string type="String" id="ces_time">godzina</string>
  53. <string type="String" id="ces_time.tip">Wstawia bieżącą godzinę systemową.</string>
  54. <string type="String" id="ces_true.tip">Wstawia wartość rzeczywistą.</string>
  55. </section>
  56. <section type="UI" name="COP">
  57. <string type="String" id="ces_lParen.tip">Ustala początek wyrażenia.</string>
  58. <string type="String" id="ces_lParen.syntax">( wyrażenie )</string>
  59. <string type="String" id="ces_rParen.tip">Ustala koniec wyrażenia.</string>
  60. <string type="String" id="ces_rParen.syntax">( wyrażenie )</string>
  61. <string type="String" id="ces_multiply.tip">Mnoży dwie wartości numeryczne.</string>
  62. <string type="String" id="ces_multiply.syntax">wartość1 * wartość2</string>
  63. <string type="String" id="ces_comma">,</string>
  64. <string type="String" id="ces_comma.tip">Oddziela składniki wyrażenia.</string>
  65. <string type="String" id="ces_comma.syntax">wyrażenie ( parametr1; parametr2 )</string>
  66. <string type="String" id="ces_divide.tip">Dzieli dwie wartości numeryczne.</string>
  67. <string type="String" id="ces_divide.syntax">wartość1 / wartość2</string>
  68. <string type="String" id="ces_concatenate.tip">Łączy łańcuchy.</string>
  69. <string type="String" id="ces_concatenate.syntax">łańcuch1 || łańcuch2</string>
  70. <string type="String" id="ces_add.tip">Dodaje dwie wartości numeryczne.</string>
  71. <string type="String" id="ces_add.syntax">wartość1 + wartość2</string>
  72. <string type="String" id="ces_subtract.tip">Odejmuje dwie wartości numeryczne lub zmienia znak wartości numerycznej na minus.</string>
  73. <string usage="Translate: or" type="String" id="ces_subtract.syntax">wartość1 - wartość2 lub - wartość</string>
  74. <string type="String" id="ces_less.tip">Porównuje wartości reprezentowane przez "wartość1" z argumentem "wartość2" i wyszukuje wartości mniejsze od "wartość2".</string>
  75. <string type="String" id="ces_less.syntax">wartość1 &lt; wartość2</string>
  76. <string type="String" id="ces_lessEqual.tip">Porównuje wartości reprezentowane przez "wartość1" z argumentem "wartość2" i wyszukuje wartości mniejsze lub równe "wartość2".</string>
  77. <string type="String" id="ces_lessEqual.syntax">wartość1 &lt;= wartość2</string>
  78. <string type="String" id="ces_notEqual.tip">Porównuje wartości reprezentowane przez "wartość1" z argumentem "wartość2" i wyszukuje wartości różne od "wartość2".</string>
  79. <string type="String" id="ces_notEqual.syntax">wartość1 &lt;&gt; wartość2</string>
  80. <string type="String" id="ces_equal.tip">Porównuje wartości reprezentowane przez "wartość1" z argumentem "wartość2" i wyszukuje wartości równe "wartość2".</string>
  81. <string type="String" id="ces_equal.syntax">wartość1 = wartość2</string>
  82. <string type="String" id="ces_greater.tip">Porównuje wartości reprezentowane przez "wartość1" z argumentem "wartość2" i wyszukuje wartości większe od "wartość2".</string>
  83. <string type="String" id="ces_greater.syntax">wartość1 &gt; wartość2</string>
  84. <string type="String" id="ces_shortArrow.tip">Oddziela składniki w wyrażeniu elementów literałów.</string>
  85. <string type="String" id="ces_shortArrow.syntax">[przestrzeń_nazw].[wymiar].[hierarchia].[poziom]-&gt;[L1]</string>
  86. <string type="String" id="ces_greaterEqual.tip">Porównuje wartości reprezentowane przez "wartość1" z argumentem "wartość2" i wyszukuje wartości większe lub równe "wartość2".</string>
  87. <string type="String" id="ces_greaterEqual.syntax">wartość1 &gt;= wartość2</string>
  88. <string type="String" id="ces_and.tip">Zwraca wartość "true", jeśli warunki po obu stronach wyrażenia są spełnione.</string>
  89. <string usage="Do not translate: and" type="String" id="ces_and.syntax">argument1 and argument2</string>
  90. <string type="String" id="ces_auto.tip">Działa z wyrażeniami podsumowującymi w celu zdefiniowania zakresu, który ma zostać dostosowany na podstawie kolumn grupowania w zapytaniu. Zakres jest zależny od kontekstu.</string>
  91. <string usage="Do not translate: AUTO" type="String" id="ces_auto.syntax">funkcja_agregująca ( wyrażenie AUTO )</string>
  92. <string type="String" id="ces_between.tip">Określa, czy wartość mieści się w danym zakresie.</string>
  93. <string usage="Do not translate: between, and" type="String" id="ces_between.syntax">wyrażenie between wartość1 and wartość2</string>
  94. <string usage="Do not translate: between, and" type="String" id="ces_between.example.1">Przykład: [Przychód] between 200 and 300</string>
  95. <string type="String" id="ces_between.result.1">Wynik: Zwraca liczbę wyników, których przychód mieści się w przedziale pomiędzy 200 a 300.</string>
  96. <string type="String" id="ces_between.resultdata.1">
  97. Revenue Between
  98. ---- ----
  99. $332.06 false
  100. $230.55 true
  101. $107.94 false</string>
  102. <string usage="'Do not translate: Case, when, then, else, end" type="String" id="ces_case.tip">Działa z klauzulami when, then, else i end. Case określa początek określonej sytuacji, w której zdefiniowano czynności when, then i else.</string>
  103. <string usage="Do not translate: case, when, then, else, end" type="String" id="ces_case.syntax">wyrażenie case { when wyrażenie then wyrażenie } [ else wyrażenie ] end</string>
  104. <string usage="Do not translate: ends, with, LITERAL" type="String" id="ces_contains.tip">Ustala, czy "łańcuch1" zawiera "łańcuch2". W tej składni obsługiwane są oba metaznaki: znak procenta (%) reprezentuje zero, jeden lub wiele znaków, a znak podkreślenia (_) reprezentuje dowolny znak. Opcjonalne słowo kluczowe LITERAL określa sposób interpretacji znaków '%' i '_'. Gdy słowo LITERAL jest obecne, znaki '%' i '_' nie są traktowane jako metaznaki (patrz przykłady 3 i 5). W przeciwnym razie, przy braku słowa kluczowego LITERAL, znaki '%' i '_' pełnią rolę metaznaków (patrz przykłady 1, 2 i 4).</string>
  105. <string usage="Do not translate: contains, LITERAL" type="String" id="ces_contains.syntax">string1 contains [LITERAL] string2</string>
  106. <string usage="Do not translate: contains, door" type="String" id="ces_contains.example.1">Przykład 1: [PRODUCT_LINE] contains 'door'</string>
  107. <string usage="Do not translate: Outdoor, Equipment" type="String" id="ces_contains.result.1">Wynik 1: Outdoor Equipment</string>
  108. <string usage="Do not translate: contains, Golf" type="String" id="ces_contains.example.2">Przykład 2: [PRODUCT_LINE] contains 'Golf%'</string>
  109. <string usage="Do not translate: Golf, Equipment" type="String" id="ces_contains.result.2">Wynik 2: Golf Equipment</string>
  110. <string usage="Do not translate: contains, literal, Golf" type="String" id="ces_contains.example.3">Przykład 3: [PRODUCT_LINE] contains literal 'Golf%'</string>
  111. <string usage="Do not translate: Golf" type="String" id="ces_contains.result.3">Wynik 3: Golf%</string>
  112. <string usage="Do not translate: contains, Current, Year" type="String" id="ces_contains.example.4">Przykład 4: [PRODUCT_LINE] contains 'Current_Year%'</string>
  113. <string usage="Do not translate: Current, Year, Price" type="String" id="ces_contains.result.4">Wynik 4: Current Year Price, Current Year Price%, Current_Year Price%.</string>
  114. <string usage="Do not translate: contains, literal, Current, Year" type="String" id="ces_contains.example.5">Przykład 5: [PRODUCT_LINE] contains literal 'Current_Year%'</string>
  115. <string usage="Do not translate: Current, Year" type="String" id="ces_contains.result.5">Wynik 5: Current_Year%.</string>
  116. <string type="String" id="ces_currentMeasure.tip">Słowo kluczowe, które może zostać wykorzystane jako pierwszy argument funkcji podsumowania elementu. Ta funkcja pojawia się w przykładowym raporcie Przychód całkowity według kraju dostępnym w pakiecie Hurtownia danych WIO (zapytanie).</string>
  117. <string usage="Do not translate: within set, currentMeasure" type="String" id="ces_currentMeasure.syntax">funkcja_agregująca ( currentMeasure within set wyrażenie )</string>
  118. <string usage="Do not translate: current_date" type="String" id="ces_current_date">current_date</string>
  119. <string type="String" id="ces_current_date.tip">Zwraca bieżącą datę bazy danych.</string>
  120. <string usage="Do not translate: current_date" type="String" id="ces_current_date.syntax">current_date</string>
  121. <string usage="'Do not translate: lookup" type="String" id="ces_default.tip">Działa z konstrukcją lookup.</string>
  122. <string usage="Do not translate: lookup, in, default" type="String" id="ces_default.syntax">lookup (....) in (....) default (....)</string>
  123. <string type="String" id="ces_distinct.tip">Słowo kluczowe używane w wyrażeniu agregującym w celu włączenia tylko różniących się wystąpień wartości. Zobacz także funkcję unique.</string>
  124. <string usage="Do not translate: distinct" type="String" id="ces_distinct.syntax">distinct elemDanych</string>
  125. <string usage="Do not translate: count, distinct" type="String" id="ces_distinct.example.1">Przykład: count ( distinct [OrderDetailQuantity] )</string>
  126. <string id="ces_distinct.result.1">Wynik: 1704</string>
  127. <string usage="Do not translate: if, case, else. Translate: If" type="String" id="ces_else.tip">Działa z konstrukcjami if lub case. Jeżeli warunek if nie jest spełniony lub wyrażenie case nie jest prawdziwe, wykonywane jest wyrażenie else. Ta funkcja pojawia się w przykładowym raporcie 10 najlepszych detalistów w 2005 roku dostępnym w pakiecie Hurtownia danych WIO (analiza).</string>
  128. <string usage="Do not translate: if, then, else, case, end" type="String" id="ces_else.syntax">if ( warunek ) then .... else ( wyrażenie ) , lub case .... else ( wyrażenie ) end</string>
  129. <string usage="'Do not translate: case, when" type="String" id="ces_end.tip">Wskazuje koniec konstrukcji case lub when.</string>
  130. <string usage="Do not translate: case, end" type="String" id="ces_end.syntax">case .... end</string>
  131. <string usage="Do not translate: ends, with, LITERAL" type="String" id="ces_ends_with.tip">Ustala, czy "łańcuch1" kończy się łańcuchem "łańcuch2". W tej składni obsługiwane są oba metaznaki: znak procenta (%) reprezentuje zero, jeden lub wiele znaków, a znak podkreślenia (_) reprezentuje dowolny znak. Opcjonalne słowo kluczowe LITERAL określa sposób interpretacji znaków '%' i '_'. Gdy słowo LITERAL jest obecne, znaki '%' i '_' nie są traktowane jako metaznaki (patrz przykłady 3 i 5). W przeciwnym razie, przy braku słowa kluczowego LITERAL, znaki '%' i '_' pełnią rolę metaznaków (patrz przykłady 1, 2 i 4).</string>
  132. <string usage="Do not translate: ends, with, LITERAL" type="String" id="ces_ends_with.syntax">string1 ends with [LITERAL] string2</string>
  133. <string usage="Do not translate: ends, with, Equipment" type="String" id="ces_ends_with.example.1">Przykład 1: [PRODUCT_LINE] ends with 'Equipment'</string>
  134. <string usage="Do not translate: Camping, Equipment, Golf" type="String" id="ces_ends_with.result.1">Wynik 1: Camping Equipment, Golf Equipment</string>
  135. <string usage="Do not translate: ends, with, Equipment" type="String" id="ces_ends_with.example.2">Przykład 2: [PRODUCT_LINE] ends with '%Equipment'</string>
  136. <string usage="Do not translate: Golf, Equipment, Camping" type="String" id="ces_ends_with.result.2">Wynik 2: Golf Equipment, Camping Equipment</string>
  137. <string usage="Do not translate: ends, with, literal, Equipment" type="String" id="ces_ends_with.example.3">Przykład 3: [PRODUCT_LINE] ends with literal 'Equipment%'</string>
  138. <string usage="Do not translate: Equipment" type="String" id="ces_ends_with.result.3">Wynik 3: Equipment%</string>
  139. <string usage="Do not translate: ends, with, Price" type="String" id="ces_ends_with.example.4">Przykład 4: [PRODUCT_LINE] ends with '%Price'</string>
  140. <string usage="Do not translate: Product, Price, Current, Year" type="String" id="ces_ends_with.result.4">Wynik 4: Product Price, Current_Year Price</string>
  141. <string usage="Do not translate: ends, with, literal, Price" type="String" id="ces_ends_with.example.5">Przykład 5: [PRODUCT_LINE] ends with literal '%Price'</string>
  142. <string usage="Do not translate: Price" type="String" id="ces_ends_with.result.5">Wynik 5: %Price</string>
  143. <string type="String" id="ces_escape.tip">Określa, czy "łańcuch1" pasuje do wzorca "łańcuch2", przy czym opcjonalny "znak" umożliwia poprzedzanie konkretnych znaków w łańcuchu wzorca.</string>
  144. <string usage="Do not translate: LIKE, ESCAPE" type="String" id="ces_escape.syntax">łańcuch1 LIKE łańcuch2 [ ESCAPE znak ]</string>
  145. <string usage="Do not translate: like" type="String" id="ces_escape.example.1">Przykład: [PRODUCT_LINE] like 'G%'</string>
  146. <string type="String" id="ces_escape.result.1">Wynik: Wszystkie linie produktów zaczynające się od 'G'.</string>
  147. <string usage="Do not translate: like, escape" type="String" id="ces_escape.example.2">Przykład: [PRODUCT_LINE] like '%Ga%' escape 'a'</string>
  148. <string type="String" id="ces_escape.result.2">Wynik: Wszystkie linie produktów kończące się na 'G%'.</string>
  149. <string type="String" id="ces_for.tip">Działa z wyrażeniami sumującymi w celu zdefiniowania zakresu agregacji w zapytaniu.</string>
  150. <string usage="Do not translate: for" type="String" id="ces_for.syntax">funkcja_agregująca ( wyrażenie for wyrażenie { ; wyrażenie } )</string>
  151. <string usage="Do not translate: for" type="String" id="ces_for_any.tip">Działa z wyrażeniami sumującymi w celu zdefiniowania zakresu, który ma zostać dostosowany na podstawie podzbioru kolumn grupowania w zapytaniu. Odpowiada klauzuli for.</string>
  152. <string usage="Do not translate: for, ANY" type="String" id="ces_for_any.syntax">funkcja_agregująca ( wyrażenie for ANY wyrażenie { ; wyrażenie } )</string>
  153. <string usage="Do not translate: for" type="String" id="ces_for_all.tip">Działa z wyrażeniami sumującymi w celu zdefiniowania zakresu, którym mają zostać wszystkie określone kolumny grupowania w zapytaniu. Zobacz także klauzulę for.</string>
  154. <string usage="Do not translate: for, ALL" type="String" id="ces_for_all.syntax">funkcja_agregująca ( wyrażenie for ALL wyrażenie { ; wyrażenie } )</string>
  155. <string usage="Do not translate: for" type="String" id="ces_for_report.tip">Działa z wyrażeniami sumującymi w celu ustawienia całego zapytania jako zakresu. Zobacz także klauzulę for. Ta funkcja pojawia się w przykładowym raporcie Zwroty produktów i zadowolenie klientów dostępnym w pakiecie Hurtownia danych WIO (analiza).</string>
  156. <string usage="Do not translate: for, report" type="String" id="ces_for_report.syntax">funkcja_agregująca ( wyrażenie for report )</string>
  157. <string usage="Do not translate: if, then, else. Translate: If" type="String" id="ces_if.tip">Działa z konstrukcjami then i else. If definiuje warunek; jeśli warunek if jest spełniony, stosowane jest wyrażenie then. Jeżeli warunek if nie jest spełniony, stosowane jest wyrażenie else. Ta funkcja pojawia się w przykładowym raporcie 10 najlepszych detalistów w 2005 roku dostępnym w pakiecie Hurtownia danych WIO (analiza).</string>
  158. <string usage="Do not translate: if, then, else" type="String" id="ces_if.syntax">if ( warunek ) then ( wyrażenie ) else ( wyrażenie )</string>
  159. <string type="String" id="ces_in.tip">Określa, czy "wyrażenie1" znajduje się na danej liście wyrażeń.</string>
  160. <string usage="Do not translate: in" type="String" id="ces_in.syntax">wyrażenie1 in ( lista_wyrażeń )</string>
  161. <string type="String" id="ces_in_range.tip">Określa, czy "wyrażenie1" znajduje się na danej liście wartości stałych lub zakresów.</string>
  162. <string usage="Do not translate: in_range" type="String" id="ces_in_range.syntax">wyrażenie1 in_range { stała : stała [ , stała : stała ] } </string>
  163. <string usage="Do not translate: in_range" type="String" id="ces_in_range.example.1">Przykład: [kod] in_range { 5 }</string>
  164. <string type="String" id="ces_in_range.result.1">Wynik: Jest to odpowiednik wyrażenia [kod] = 5.</string>
  165. <string usage="Do not translate: in_range" type="String" id="ces_in_range.example.2">Przykład: [kod] in_range { 5: }</string>
  166. <string type="String" id="ces_in_range.result.2">Wynik: Jest to odpowiednik wyrażenia [kod] &gt;= 5.</string>
  167. <string usage="Do not translate: in_range" type="String" id="ces_in_range.example.3">Przykład: [kod] in_range { :5 }</string>
  168. <string type="String" id="ces_in_range.result.3">Wynik: Jest to odpowiednik wyrażenia [kod] &lt;= 5.</string>
  169. <string usage="Do not translate: in_range" type="String" id="ces_in_range.example.4">Przykład: [kod] in_range { 5:10 }</string>
  170. <string type="String" id="ces_in_range.result.4">Wynik: Jest to odpowiednik wyrażenia ( [kod] &gt;= 5 and [kod] &lt;= 10 ).</string>
  171. <string usage="Do not translate: in_range" type="String" id="ces_in_range.example.5">Przykład: [kod] in_range { :5,10,20: }</string>
  172. <string type="String" id="ces_in_range.result.5">Wynik: Jest to odpowiednik wyrażenia ( [kod] &lt;= 5 or [kod] = 10 or [kod] &gt;= 20 ).</string>
  173. <string type="String" id="ces_is_missing.tip">Określa, czy "wartość" jest niezdefiniowana w danych.</string>
  174. <string usage="Do not translate: is, missing" type="String" id="ces_is_missing.syntax">wartość is missing</string>
  175. <string type="String" id="ces_is_null.tip">Określa, czy "wartość" jest niezdefiniowana w danych.</string>
  176. <string usage="Do not translate: is, null" type="String" id="ces_is_null.syntax">wartość is null</string>
  177. <string type="String" id="ces_is_not_missing.tip">Określa, czy "wartość" została zdefiniowana w danych.</string>
  178. <string usage="Do not translate: is, not, missing" type="String" id="ces_is_not_missing.syntax">wartość is not missing</string>
  179. <string type="String" id="ces_is_not_null.tip">Określa, czy "wartość" została zdefiniowana w danych.</string>
  180. <string usage="Do not translate: is, not, null" type="String" id="ces_is_not_null.syntax">wartość is not null</string>
  181. <string type="String" id="ces_like.tip">Określa, czy "łańcuch1" pasuje do wzorca "łańcuch2", przy czym opcjonalny "znak" umożliwia poprzedzanie konkretnych znaków w łańcuchu wzorca. W tej składni obsługiwane są oba metaznaki: znak procenta (%) reprezentuje zero, jeden lub wiele znaków, a znak podkreślenia (_) reprezentuje dowolny znak.</string>
  182. <string usage="Do not translate: LIKE, ESCAPE" type="String" id="ces_like.syntax">łańcuch1 LIKE łańcuch2 [ ESCAPE znak ]</string>
  183. <string usage="Do not translate: like" type="String" id="ces_like.example.1">Przykład 1: [PRODUCT_LINE] like 'G%'</string>
  184. <string type="String" id="ces_like.result.1">Wynik 1: All product lines that start with 'G'.</string>
  185. <string usage="Do not translate: like, escape" type="String" id="ces_like.example.2">Przykład 2: [PRODUCT_LINE] like '%Ga%' escape 'a'</string>
  186. <string type="String" id="ces_like.result.2">Wynik 2: All the product lines that end with 'G%'.</string>
  187. <string usage="Do not translate: like, C, R" type="String" id="ces_like.example.3">Przykład 3: [PRODUCT_LINE] like 'C_R_'</string>
  188. <string usage="Do not translate: CARS, CARD" type="String" id="ces_like.result.3">Wynik 3: wszystkie linie produktów o nazwie CARS lub CARD.</string>
  189. <string usage="Do not translate: lookup, in, default" type="String" id="ces_lookup.example.1">Przykład: lookup ( [Kraj]) in ( 'Kanada'--&gt; ( [Cena katalogowa] * 0.60); 'Australia'--&gt; ( [Cena katalogowa] * 0.80 ) ) default ( [Cena katalogowa] ) </string>
  190. <string type="String" id="ces_lookup.tip">Wyszukuje i zamienia dane na wartość określoną przez użytkownika. Preferowane jest użycie konstrukcji case.</string>
  191. <string usage="Do not translate: lookup, in, default" type="String" id="ces_lookup.syntax">lookup ( nazwa ) in ( wartość1 --&gt; wartość2 ) default ( wyrażenie )</string>
  192. <string type="String" id="ces_not.tip">Zwraca wartość TRUE, gdy "argument" jest nieprawdziwy, lub FALSE, gdy "argument" jest prawdziwy.</string>
  193. <string usage="Do not translate: NOT" type="String" id="ces_not.syntax">NOT argument</string>
  194. <string type="String" id="ces_or.tip">Zwraca wartość TRUE, jeśli jeden z argumentów "argument1" lub "argument2" jest prawdziwy.</string>
  195. <string usage="Do not translate: or" type="String" id="ces_or.syntax">argument1 or argument2</string>
  196. <string type="String" id="ces_prefilter.tip">Wykonuje operację sumowania przed zastosowaniem filtru sumowania.</string>
  197. <string usage="Do not translate: prefilter" type="String" id="ces_prefilter.syntax">funkcja_podsumowująca ([wyrażenie] prefilter)</string>
  198. <string usage="Do not translate: prefilter, total, for report" type="String" id="ces_prefilter.example.1">Przykład: total ( [Ilość] for report prefilter ) summaryFilter: total( [Ilość] for [NrProduktu] ) &gt; 50000</string>
  199. <string type="String" id="ces_prefilter.result.1">Wynik: sumuje ilości w raporcie przed zastosowaniem filtru podsumowującego.</string>
  200. <string type="String" id="ces_prefilter.resultdata.1">
  201. PNo Total Total Total
  202. forPNo forRep forRep_Prefilter
  203. --------- -------- ---------- -------------------
  204. 88 54928 298140 2215354
  205. 89 51126 298140 2215354
  206. 90 69996 298140 2215354
  207. 94 69004 298140 2215354
  208. 95 53086 298140 2215354</string>
  209. <string usage="Do not translate: Count (). Translate: Counts" type="String" id="ces_rows.tip">Oblicza liczbę wierszy wyprowadzonych przez zapytanie. Używaj z Count ().</string>
  210. <string usage="Do not translate: count, ROWS" type="String" id="ces_rows.syntax">count ( ROWS )</string>
  211. <string usage="Do not translate: Count (). Translate: Counts" type="String" id="ces_rows_2.tip">Oblicza liczbę wierszy wyprowadzonych przez zapytanie. Używaj z Count ().</string>
  212. <string usage="Do not translate: count, ROWS" type="String" id="ces_rows_2.syntax">count ( ROWS  [ wyrażenie ])</string>
  213. <string usage="Do not translate: ends, with, LITERAL" type="String" id="ces_starts_with.tip">Ustala, czy "łańcuch1" rozpoczyna się od "łańcuch2". W tej składni obsługiwane są oba metaznaki: znak procenta (%) reprezentuje zero, jeden lub wiele znaków, a znak podkreślenia (_) reprezentuje dowolny znak. Opcjonalne słowo kluczowe LITERAL określa sposób interpretacji znaków '%' i '_'. Gdy słowo LITERAL jest obecne, znaki '%' i '_' nie są traktowane jako metaznaki (patrz przykłady 3 i 5). W przeciwnym razie, przy braku słowa kluczowego LITERAL, znaki '%' i '_' pełnią rolę metaznaków (patrz przykłady 1, 2 i 4).</string>
  214. <string usage="Do not translate: starts, with, LITERAL" type="String" id="ces_starts_with.syntax">string1 starts with [LITERAL] string2</string>
  215. <string usage="Do not translate: starts, with, Golf" type="String" id="ces_starts_with.example.1">Przykład 1: [PRODUCT_LINE] starts with 'Golf'</string>
  216. <string usage="Do not translate: Golf, Equipment" type="String" id="ces_starts_with.result.1">Wynik 1: Golf Equipment</string>
  217. <string usage="Do not translate: starts, with, Outdoor" type="String" id="ces_starts_with.example.2">Przykład 2: [PRODUCT_LINE] starts with 'Outdoor%'</string>
  218. <string usage="Do not translate: Outdoor, Equipment" type="String" id="ces_starts_with.result.2">Wynik 2: Outdoor Equipment</string>
  219. <string usage="Do not translate: starts, with, literal, Golf" type="String" id="ces_starts_with.example.3">Przykład 3: [PRODUCT_LINE] starts with literal 'Golf%'</string>
  220. <string usage="Do not translate: Golf" type="String" id="ces_starts_with.result.3">Wynik 3: Golf%</string>
  221. <string usage="Do not translate: starts, with, Current, Year" type="String" id="ces_starts_with.example.4">Przykład 4: [PRODUCT_LINE] starts with 'Current_Year%'</string>
  222. <string usage="Do not translate: Current, Year, Price" type="String" id="ces_starts_with.result.4">Wynik 4: Current Year Price, Current Year Price%, Current_Year Price%</string>
  223. <string usage="Do not translate: starts, with, literal, Current, Year" type="String" id="ces_starts_with.example.5">Przykład 5: [PRODUCT_LINE] starts with literal 'Current_Year%'</string>
  224. <string usage="Do not translate: Current, Year" type="String" id="ces_starts_with.result.5">Wynik 5: Current_Year%</string>
  225. <string usage="Do not translate: if, case, when. Translate: When" type="String" id="ces_then.tip">Działa z konstrukcjami if lub case. Jeżeli warunek if nie jest spełniony lub wyrażenie when nie jest prawdziwe, wówczas wykonywane jest wyrażenie then. Ta funkcja pojawia się w przykładowym raporcie 10 najlepszych detalistów w 2005 roku dostępnym w pakiecie Hurtownia danych WIO (analiza).</string>
  226. <string usage="Do not translate: if, then, case, when, end" type="String" id="ces_then.syntax">if ( warunek ) then ..., lub case wyrażenie when wyrażenie then .... end</string>
  227. <string usage="Do not translate: case, WHEN. Translate: when" type="String" id="ces_when.tip">Działa z konstrukcją case. Można zdefiniować warunki, które mają zostać spełnione, gdy wyrażenie WHEN będzie prawdziwe.</string>
  228. <string usage="Do not translate: case, when, end" type="String" id="ces_when.syntax">case [wyrażenie] when ... end</string>
  229. </section>
  230. <section type="UI" name="SUM">
  231. <string type="String" id="summaries">Podsumowania</string>
  232. <string type="String" id="summaries.tip">Niniejsza lista zawiera predefiniowane funkcje, które zwracają pojedynczą wartość podsumowania dla grupy powiązanych wartości lub różną wartość podsumowania dla każdej instancji grupy powiązanych wartości.</string>
  233. <string type="String" id="ces_aggregate.tip">Zwraca obliczoną wartość za pomocą odpowiedniej funkcji agregującej na podstawie typu agregacji wyrażenia. Ta funkcja pojawia się w przykładowym raporcie Kwoty zabudżetowane w stosunku do rzeczywistych dostępnym w pakiecie Hurtownia danych WIO (analiza).</string>
  234. <string usage="Do not translate: aggregate, auto, for, all, any, report. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_aggregate.syntax">aggregate ( wyrażenie [ auto ] )
  235. aggregate ( wyrażenie for [ all|any ] expression { ; wyrażenie } )
  236. aggregate ( wyrażenie for report )</string>
  237. <string type="String" id="ces_average.tip">Zwraca wartość średnią wybranych elementów danych. Distinct to alternatywne wyrażenie kompatybilne z wcześniejszymi wersjami produktu.</string>
  238. <string usage="Do not translate: average, distinct, auto, for, all, any, report. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_average.syntax">average ( [ distinct ] wyrażenie [ auto ] )
  239. average ( [ distinct ] wyrażenie for [ all|any ] wyrażenie { ; wyrażenie } )
  240. average ( [ distinct ] wyrażenie for report )</string>
  241. <string usage="Do not translate: average" type="String" id="ces_average.example.1">Przykład: average ( Sprzedaż )</string>
  242. <string type="String" id="ces_average.result.1">Wynik: Zwraca średnią z wszystkich wartości Sprzedaży.</string>
  243. <string usage="Do not translate: Distinct" type="String" id="ces_count.tip">Zwraca liczbę wybranych elementów danych z wyłączeniem wartości null. Distinct to alternatywne wyrażenie kompatybilne z wcześniejszymi wersjami produktu. All
  244. jest obsługiwane wyłącznie w trybie DQM i pozwala uniknąć założenia podwójnego zliczania elementów danych w tabeli wymiarów.</string>
  245. <string usage="Do not translate: count, distinct, auto, for, all, any, report. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_count.syntax">count ( [ all | distinct ] wyrażenie [ auto ] )
  246. count ( [ all | distinct ] wyrażenie for [ all|any ] wyrażenie
  247. { ; wyrażenie } )
  248. count ( [ all | distinct ] wyrażenie for report )</string>
  249. <string usage="Do not translate: count" type="String" id="ces_count.example.1">Przykład: count ( Sprzedaż )</string>
  250. <string type="String" id="ces_count.result.1">Wynik: Zwraca całkowitą liczbę wpisów dla sprzedaży.</string>
  251. <string usage="Do not translate: Distinct" type="String" id="ces_maximum.tip">Zwraca wartość maksymalną wybranych elementów danych. Distinct to alternatywne wyrażenie kompatybilne z wcześniejszymi wersjami produktu.</string>
  252. <string usage="Do not translate: maximum, distinct, auto, for, all, any, report. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_maximum.syntax">maximum ( [ distinct ] wyrażenie [ auto ] )
  253. maximum ( [ distinct ] wyrażenie for [ all|any ] wyrażenie { ; wyrażenie } )
  254. maximum ( [ distinct ] wyrażenie for report )</string>
  255. <string usage="Do not translate: maximum" type="String" id="ces_maximum.example.1">Przykład: maximum ( Sprzedaż )</string>
  256. <string type="String" id="ces_maximum.result.1">Wynik: Zwraca wartość maksymalną z wszystkich wartości sprzedaży.</string>
  257. <string type="String" id="ces_median.tip">Zwraca wartość mediany wybranych elementów danych.</string>
  258. <string usage="Do not translate: median, auto, for, all, any, report . Retain newlines and layout" type="String" id="ces_median.syntax">median ( wyrażenie [ auto ] )
  259. median ( wyrażenie for [ all|any ] wyrażenie { ; wyrażenie } )
  260. median ( wyrażenie for report )</string>
  261. <string usage="Do not translate: Distinct" type="String" id="ces_minimum.tip">Zwraca wartość minimalną wybranych elementów danych. Distinct to alternatywne wyrażenie kompatybilne z wcześniejszymi wersjami produktu.</string>
  262. <string usage="Do not translate: minimum, distinct, for, auto, all, any, report. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_minimum.syntax">minimum ( [ distinct ] wyrażenie [ auto ] )
  263. minimum ( [ distinct ] wyrażenie for [ all|any ] wyrażenie { ; wyrażenie } )
  264. minimum ( [ distinct ] wyrażenie for report )</string>
  265. <string usage="Do not translate: minimum" type="String" id="ces_minimum.example.1">Przykład: minimum ( Sprzedaż )</string>
  266. <string type="String" id="ces_minimum.result.1">Wynik: Zwraca wartość minimalną z wszystkich wartości sprzedaży.</string>
  267. <string usage="Do not translate: for, at" type="String" id="ces_movingAverage.tip">Zwraca wartość średnią ruchomą obliczoną według wierszy dla danego zestawu wartości i określonej liczby wierszy. "&lt;Opcja-for&gt;" definiuje zakres funkcji. Opcja "at" definiuje poziom agregacji i może być używana tylko w kontekście relacyjnych źródeł danych. </string>
  268. <string usage="Do not translate: moving-average, auto, for, at, report, prefilter. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_movingAverage.syntax">moving-average ( wyrażenie_numeryczne ; wyrażenie_numeryczne [ wyrażenie at { ; wyrażenie } ] [ &lt;opcja-for&gt; ] [ prefilter ] )
  269. moving-average (  wyrażenie_numeryczne ; wyrażenie_numeryczne [ &lt;opcja-for&gt; ] [ prefilter ] )
  270. &lt;opcja-for&gt; ::= wyrażenie for { ; wyrażenie }|for report|auto</string>
  271. <string usage="Do not translate: moving-average" type="String" id="ces_movingAverage.example.1">Przykład: moving-average ( Ilość ; 3 )</string>
  272. <string type="String" id="ces_movingAverage.result.1">Wynik: Dla każdego wiersza funkcja zwraca ilość i średnią ruchomą dla bieżącego wiersza i poprzedzających go dwóch wierszy.</string>
  273. <string type="String" id="ces_movingAverage.resultdata.1">
  274. Qty Moving-Average (Qty, 3)
  275. ------ ------------------------------------
  276. 200 200
  277. 700 450
  278. 400 433.3333
  279. 200 433.3333
  280. 200 266.6667
  281. 500 300.0000</string>
  282. <string usage="Do not translate: for, at" type="String" id="ces_movingTotal.tip">Zwraca sumę ruchomą obliczoną według wierszy dla danego zestawu wartości i określonej liczby wierszy. "&lt;Opcja-for&gt;" definiuje zakres funkcji. Opcja "at" definiuje poziom agregacji i może być używana tylko w kontekście relacyjnych źródeł danych. </string>
  283. <string usage="Do not translate: moving-total, auto, for, at, report, prefilter. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_movingTotal.syntax">moving-total ( wyrażenie_numeryczne ; wyrażenie_numeryczne [ wyrażenie at { ; wyrażenie } ] [ &lt;opcja-for&gt; ] [ prefilter ] )
  284. moving-total (  wyrażenie_numeryczne ; wyrażenie_numeryczne [ &lt;opcja-for&gt; ] [ prefilter ] )
  285. &lt;opcja-for&gt; ::= wyrażenie for { ; wyrażenie }|for report|auto</string>
  286. <string usage="Do not translate: moving-total" type="String" id="ces_movingTotal.example.1">Przykład: moving-total ( Ilość ; 3 )</string>
  287. <string type="String" id="ces_movingTotal.result.1">Wynik: Dla każdego wiersza funkcja zwraca ilość i sumę ruchomą dla bieżącego wiersza i poprzedzających go dwóch wierszy.</string>
  288. <string type="String" id="ces_movingTotal.resultdata.1">
  289. Qty Moving-Total (Qty, 3)
  290. ------ --------------------------------
  291. 200 200
  292. 700 900
  293. 400 1300
  294. 200 1300
  295. 200 800
  296. 500 900</string>
  297. <string usage="Do not translate: for, at" type="String" id="ces_percentage.tip">Zwraca procent wartości sumy wybranych elementów danych. "&lt;Opcja-for&gt;" definiuje zakres funkcji. Opcja "at" definiuje poziom agregacji i może być używana tylko w kontekście relacyjnych źródeł danych. Ta funkcja pojawia się w przykładowym raporcie interaktywnym Kalkulacja wartości procentowych (wg lat).</string>
  298. <string usage="Do not translate: percentage, at, auto, for, report, prefilter. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_percentage.syntax">percentage ( wyrażenie_numeryczne [ wyrażenie at  { ; wyrażenie } ] [ &lt;opcja-for&gt; ] [ prefilter ] )
  299. percentage (  wyrażenie_numeryczne [ &lt;opcja-for&gt; ] [ prefilter ] )
  300. &lt;opcja-for&gt; ::= wyrażenie for { ; wyrażenie }|for report|auto</string>
  301. <string usage="Do not translate: percentage" type="String" id="ces_percentage.example.1">Przykład: percentage ( Sprzedaż 98 )</string>
  302. <string type="String" id="ces_percentage.result.1">Wynik: Funkcja zwraca procentową wartość całkowitej sprzedaży w roku 1998 przypadającą na każdego przedstawiciela handlowego.</string>
  303. <string type="String" id="ces_percentage.resultdata.1">
  304. Employee Sales 98 Percentage
  305. --------- --------- -------------
  306. Gibbons 60646 7.11%
  307. Flertjan 62523 7.35%
  308. Cornel 22396 2.63%</string>
  309. <string usage="Do not translate: for, at" type="String" id="ces_percentile.tip">Zwraca wartość na skali od 0 do 100, która oznacza procent rozkładu, który jest równy lub mniejszy od wybranych elementów danych. "&lt;Opcja-for&gt;" definiuje zakres funkcji. Opcja "at" definiuje poziom agregacji i może być używana tylko w kontekście relacyjnych źródeł danych. </string>
  310. <string usage="Do not translate: percentile, auto, for, report, prefilter, at. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_percentile.syntax">percentile ( wyrażenie_numeryczne [ wyrażenie at { ; wyrażenie } ] [ &lt;opcja-for&gt; ] [ prefilter ] )
  311. percentile (  wyrażenie_numeryczne [ &lt;opcja-for&gt; ] [ prefilter ] )
  312. &lt;opcja-for&gt; ::= wyrażenie for { ; wyrażenie }|for report|auto </string>
  313. <string usage="Do not translate: percentile" type="String" id="ces_percentile.example.1">Przykład: percentile ( Sprzedaż 98 )</string>
  314. <string type="String" id="ces_percentile.result.1">Wynik: Dla każdego wiersza funkcja zwraca procent wierszy równych lub mniejszych od wartości ilości w tym wierszu.</string>
  315. <string type="String" id="ces_percentile.resultdata.1">
  316. Qty Percentile (Qty)
  317. ------ -----------------
  318. 800 1
  319. 700 0.875
  320. 600 0.75
  321. 500 0.625
  322. 400 0.5
  323. 400 0.5
  324. 200 0.25
  325. 200 0.25</string>
  326. <string usage="Do not translate: for, at" type="String" id="ces_quantile.tip">Zwraca klasyfikację wartości w zakresie podanym przez użytkownika. Zwraca liczby całkowite oznaczające dowolny zakres klasyfikacji, na przykład od 1 (najwyższy) do 100 (najniższy). "&lt;Opcja-for&gt;" definiuje zakres funkcji. Opcja "at" definiuje poziom agregacji i może być używana tylko w kontekście relacyjnych źródeł danych. </string>
  327. <string usage="Do not translate: quantile, auto, for, at, report, prefilter. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_quantile.syntax">quantile ( wyrażenie_numeryczne ; wyrażenie_numeryczne [ wyrażenie at { ; wyrażenie } ] [ &lt;opcja-for&gt; ] [ prefilter ] )
  328. quantile (  wyrażenie_numeryczne ; wyrażenie_numeryczne [ &lt;opcja-for&gt; ] [ prefilter ] )
  329. &lt;opcja-for&gt; ::= wyrażenie for { ; wyrażenie }|for report|auto </string>
  330. <string usage="Do not translate: quantile" type="String" id="ces_quantile.example.1">Przykład: quantile ( Ilość ; 4 )</string>
  331. <string type="String" id="ces_quantile.result.1">Wynik: Zwraca ilość, klasyfikację wartości ilości i wartości ilości w podziale na 4 grupy kwantyli (kwartyle).</string>
  332. <string type="String" id="ces_quantile.resultdata.1">
  333. Qty Rank Quantile (Qty, 4)
  334. ------ ------- ---------------
  335. 800 1 1
  336. 700 2 1
  337. 600 3 2
  338. 500 4 2
  339. 400 5 3
  340. 400 5 3
  341. 200 7 4
  342. 200 7 4</string>
  343. <string usage="Do not translate: for, at" type="String" id="ces_quartile.tip">Zwraca klasyfikację wartości przedstawioną w formie liczby całkowitej od 1 (najwyższa) do 4 (najniższa) w odniesieniu do grupy wartości. "&lt;Opcja-for&gt;" definiuje zakres funkcji. Opcja "at" definiuje poziom agregacji i może być używana tylko w kontekście relacyjnych źródeł danych. </string>
  344. <string usage="Do not translate: quartile, auto, for, at, report, prefilter. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_quartile.syntax">quartile ( wyrażenie_numeryczne [ wyrażenie at { ; wyrażenie } ] [ &lt;opcja-for&gt; ] [ prefilter ] )
  345. quartile (  wyrażenie_numeryczne [ &lt;opcja-for&gt; ] [ prefilter ] )
  346. &lt;opcja-for&gt; ::= wyrażenie for { ; wyrażenie }|for report|auto </string>
  347. <string usage="Do not translate: quartile" type="String" id="ces_quartile.example.1">Przykład: quartile ( Ilość )</string>
  348. <string type="String" id="ces_quartile.result.1">Wynik: Zwraca ilość i kwartyl wartości ilości przedstawiony w formie liczby całkowitej od 1 (najwyższa) do 4 (najniższa).</string>
  349. <string type="String" id="ces_quartile.resultdata.1">
  350. Qty Quartile (Qty)
  351. ------ ---------------------
  352. 450 1
  353. 400 1
  354. 350 2
  355. 300 2
  356. 250 3
  357. 200 3
  358. 150 4
  359. 100 4</string>
  360. <string usage="Do not translate: for, at, DESC, Distinct" type="String" id="ces_rank.tip">Zwraca wartość klasyfikacji wybranych elementów danych. Kolejność sortowania jest opcjonalna; domyślną kolejnością jest malejąca (DESC). Jeżeli co najmniej dwa wiersze osiągną tę samą wartość, powstanie luka w sekwencji wartości klasyfikacji (znana także klasyfikacją olimpijską). "&lt;Opcja-for&gt;" definiuje zakres funkcji. Opcja "at" definiuje poziom agregacji i może być używana tylko w kontekście relacyjnych źródeł danych. Distinct to alternatywne wyrażenie kompatybilne z wcześniejszymi wersjami produktu. Wartości Null są klasyfikowane jako ostatnie. Ta funkcja pojawia się w przykładowym raporcie 10 najlepszych detalistów w 2005 roku dostępnym w pakiecie Hurtownia danych WIO (analiza).</string>
  361. <string usage="Do not translate: rank, distinct, ASC, DESC, auto, for, at, report, prefilter. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_rank.syntax">rank ( wyrażenie [ ASC|DESC ] { ; wyrażenie [ ASC|DESC ] } [ wyrażenie at { ; wyrażenie } ] [ &lt;opcja-for&gt; ] [ prefilter ] )
  362. rank ( [ distinct ] wyrażenie [ ASC|DESC ] { ; wyrażenie [ ASC|DESC ] } [ &lt;opcja-for&gt;] [ prefilter ] )
  363. &lt;opcja-for&gt; ::= wyrażenie for { ; wyrażenie }|for report|auto </string>
  364. <string usage="Do not translate: rank" type="String" id="ces_rank.example.1">Przykład: rank ( Sprzedaż 98 )</string>
  365. <string type="String" id="ces_rank.result.1">Wynik: Dla każdego wiersza funkcja zwraca wartość klasyfikacji sprzedaży w roku 1998 przypadającą na każdego przedstawiciela handlowego. Niektóre liczby są pomijane w przypadku, gdy wiersze osiągną tę samą wartość klasyfikacji.</string>
  366. <string type="String" id="ces_rank.resultdata.1">
  367. Employee Sales 98 Rank
  368. --------- --------- ------------
  369. Gibbons 60000 1
  370. Flertjan 50000 2
  371. Cornel 50000 2
  372. Smith 48000 4</string>
  373. <string usage="Do not translate: for, at" type="String" id="ces_runningAverage.tip">Zwraca średnią bieżącą obliczoną według wierszy (łącznie z bieżącym wierszem) dla zestawu wartości. "&lt;Opcja-for&gt;" definiuje zakres funkcji. Opcja "at" definiuje poziom agregacji i może być używana tylko w kontekście relacyjnych źródeł danych. </string>
  374. <string usage="Do not translate: running-average, auto, for, at, report, prefilter. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_runningAverage.syntax">running-average ( wyrażenie_numeryczne [ wyrażenie at { ; wyrażenie } ] [ &lt;opcja-for&gt; ] [ prefilter ] )
  375. running-average (  wyrażenie_numeryczne [ &lt;opcja-for&gt; ] [ prefilter ] )
  376. &lt;opcja-for&gt; ::= wyrażenie for { ; wyrażenie }|for report|auto </string>
  377. <string usage="Do not translate: running-average" type="String" id="ces_runningAverage.example.1">Przykład: running-average ( Ilość )</string>
  378. <string type="String" id="ces_runningAverage.result.1">Wynik: Dla każdego wiersza funkcja zwraca ilość i średnią ruchomą dla bieżącego wiersza i wierszy go poprzedzających.</string>
  379. <string type="String" id="ces_runningAverage.resultdata.1">
  380. Name Qty Avg Running-Average for name
  381. ------- ------ ------ -----------------------
  382. Smith 7 5 7
  383. Smith 3 5 5
  384. Smith 6 5 5.33
  385. Smith 4 5 5
  386. Wong 3 4 3
  387. Wong 5 4 4</string>
  388. <string usage="Do not translate: for, at" type="String" id="ces_runningCount.tip">Zwraca liczbę bieżącą obliczaną według wierszy (łącznie z bieżącym wierszem) dla zestawu wartości. "&lt;Opcja-for&gt;" definiuje zakres funkcji. Opcja "at" definiuje poziom agregacji i może być używana tylko w kontekście relacyjnych źródeł danych. </string>
  389. <string usage="Do not translate: running-count, auto, for, at, report, prefilter. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_runningCount.syntax">running-count ( wyrażenie_numeryczne [ wyrażenie at { ; wyrażenie } ] [ &lt;opcja-for&gt; ] [ prefilter ] )
  390. running-count (  wyrażenie_numeryczne [ &lt;opcja-for&gt; ] [ prefilter ] )
  391. &lt;opcja-for&gt; ::= wyrażenie for { ; wyrażenie }|for report|auto</string>
  392. <string usage="Do not translate: running-count" type="String" id="ces_runningCount.example.1">Przykład: running-count ( Ilość )</string>
  393. <string type="String" id="ces_runningCount.result.1">Wynik: Dla każdego wiersza funkcja zwraca ilość i liczebność bieżącą dla pozycji bieżącego wiersza.</string>
  394. <string type="String" id="ces_runningCount.resultdata.1">
  395. Name Qty Count Running-Count for name
  396. ------- ------ --------- ------------------------
  397. Smith 7 4 1
  398. Smith 3 4 2
  399. Smith 6 4 3
  400. Smith 4 4 4
  401. Wong 3 3 1
  402. Wong 5 3 2</string>
  403. <string usage="Do not translate: for, at" type="String" id="ces_runningDifference.tip">Zwraca różnicę bieżącą obliczaną według wierszy jako różnicę między wartością bieżącego i poprzedniego wiersza (łącznie z bieżącym wierszem) dla zestawu wartości. "&lt;Opcja-for&gt;" definiuje zakres funkcji. Opcja "at" definiuje poziom agregacji i może być używana tylko w kontekście relacyjnych źródeł danych. </string>
  404. <string usage="Do not translate: running-difference, auto, for, at, report, prefilter. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_runningDifference.syntax">running-difference ( wyrażenie_numeryczne [ wyrażenie at { ; wyrażenie } ] [ &lt;opcja-for&gt; ] [ prefilter ] )
  405. running-difference (  wyrażenie_numeryczne [ &lt;opcja-for&gt; ] [ prefilter ] )
  406. &lt;opcja-for&gt; ::= wyrażenie for { ; wyrażenie }|for report|auto</string>
  407. <string usage="Do not translate: running-difference" type="String" id="ces_runningDifference.example.1">Przykład: running-difference ( Ilość )</string>
  408. <string type="String" id="ces_runningDifference.result.1">Wynik: Dla każdego wiersza funkcja zwraca ilość i różnicę bieżącą między wartością bieżącego i poprzedniego wiersza.</string>
  409. <string type="String" id="ces_runningDifference.resultdata.1">
  410. Name Qty Running-Difference for name
  411. ------- ------ ---------------------------
  412. Smith 7 NULL
  413. Smith 3 -4
  414. Smith 6 3
  415. Smith 4 -2
  416. Wong 3 -1
  417. Wong 5 2</string>
  418. <string usage="Do not translate: for, at" type="String" id="ces_runningMaximum.tip">Zwraca maksimum bieżące obliczone według wierszy (łącznie z bieżącym wierszem) dla zestawu wartości. "&lt;Opcja-for&gt;" definiuje zakres funkcji. Opcja "at" definiuje poziom agregacji i może być używana tylko w kontekście relacyjnych źródeł danych. </string>
  419. <string usage="Do not translate: running-maximum, auto, for, at, report, prefilter. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_runningMaximum.syntax">running-maximum ( wyrażenie_numeryczne [ wyrażenie at { ; wyrażenie } ] [ &lt;opcja-for&gt; ] [ prefilter ] )
  420. running-maximum (  wyrażenie_numeryczne [ &lt;opcja-for&gt; ] [ prefilter ] )
  421. &lt;opcja-for&gt; ::= wyrażenie for { ; wyrażenie }|for report|auto</string>
  422. <string usage="Do not translate: running-maximum" type="String" id="ces_runningMaximum.example.1">Przykład: running-maximum ( Ilość )</string>
  423. <string type="String" id="ces_runningMaximum.result.1">Wynik: Dla każdego wiersza funkcja zwraca ilość i maksimum bieżące dla bieżącego wiersza i wierszy go poprzedzających.</string>
  424. <string type="String" id="ces_runningMaximum.resultdata.1">
  425. Name Qty Max Running-Maximum (Qty) for name
  426. ------- ------ ------ -------------------------
  427. Smith 2 7 2
  428. Smith 3 7 3
  429. Smith 6 7 6
  430. Smith 7 7 7
  431. Wong 3 5 3
  432. Wong 5 5 5</string>
  433. <string usage="Do not translate: for, at" type="String" id="ces_runningMinimum.tip">Zwraca minimum bieżące obliczane według wierszy (łącznie z bieżącym wierszem) dla zestawu wartości. "&lt;Opcja-for&gt;" definiuje zakres funkcji. Opcja "at" definiuje poziom agregacji i może być używana tylko w kontekście relacyjnych źródeł danych. </string>
  434. <string usage="Do not translate: running-minimum, auto, for, at, report, prefilter. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_runningMinimum.syntax">running-minimum ( wyrażenie_numeryczne [ wyrażenie at { ; wyrażenie } ] [ &lt;opcja-for&gt; ] [ prefilter ] )
  435. running-minimum (  wyrażenie_numeryczne [ &lt;opcja-for&gt; ] [ prefilter ] )
  436. &lt;opcja-for&gt; ::= wyrażenie for { ; wyrażenie }|for report|auto</string>
  437. <string usage="Do not translate: running-minimum" type="String" id="ces_runningMinimum.example.1">Przykład: running-minimum ( Ilość )</string>
  438. <string type="String" id="ces_runningMinimum.result.1">Wynik: Dla każdego wiersza funkcja zwraca ilość i minimum bieżące dla bieżącego wiersza i wierszy go poprzedzających.</string>
  439. <string type="String" id="ces_runningMinimum.resultdata.1">
  440. Name Qty Min Running-Minimum (Qty) for name
  441. ------- ----- ------ --------------------------
  442. Smith 7 2 7
  443. Smith 3 2 3
  444. Smith 6 2 3
  445. Smith 2 2 2
  446. Wong 4 3 4
  447. Wong 5 3 4</string>
  448. <string usage="Do not translate: for, at" type="String" id="ces_runningTotal.tip">Zwraca sumę bieżącą obliczoną według wierszy (łącznie z bieżącym wierszem) dla zestawu wartości. "&lt;Opcja-for&gt;" definiuje zakres funkcji. Opcja "at" definiuje poziom agregacji i może być używana tylko w kontekście relacyjnych źródeł danych. </string>
  449. <string usage="Do not translate: running-total, auto, for, at, report, prefilter. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_runningTotal.syntax">running-total ( wyrażenie_numeryczne [ wyrażenie at { ; wyrażenie } ] [ &lt;opcja-for&gt; ] [ prefilter ] )
  450. running-total (  wyrażenie_numeryczne [ &lt;opcja-for&gt; ] [ prefilter ] )
  451. &lt;opcja-for&gt; ::= wyrażenie for { ; wyrażenie }|for report|auto</string>
  452. <string usage="Do not translate: running-total" type="String" id="ces_runningTotal.example.1">Przykład: running-total ( Ilość )</string>
  453. <string type="String" id="ces_runningTotal.result.1">Wynik: Dla każdego wiersza funkcja zwraca ilość i sumę bieżącą dla bieżącego wiersza i wierszy go poprzedzających.</string>
  454. <string type="String" id="ces_runningTotal.resultdata.1">
  455. Name Qty Total Running-Total (Qty) for name
  456. ------- ------ -------- -------------------------
  457. Smith 2 18 2
  458. Smith 3 18 5
  459. Smith 6 18 11
  460. Smith 7 18 18
  461. Wong 3 12 3
  462. Wong 5 12 8</string>
  463. <string type="String" id="ces_stdDev.tip">Zwraca odchylenie standardowe wybranych elementów danych. </string>
  464. <string usage="Do not translate: standard-deviation, auto, for, all, any, report. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_stdDev.syntax">standard-deviation ( wyrażenie [ auto ] )
  465. standard-deviation ( wyrażenie for [ all|any ] expression { ; wyrażenie } )
  466. standard-deviation ( wyrażenie for report )</string>
  467. <string usage="Do not translate: standard-deviation" type="String" id="ces_stdDev.example.1">Przykład: standard-deviation ( Koszt_produktu )</string>
  468. <string type="String" id="ces_stdDev.result.1">Wynik: Funkcja zwraca wartość oznaczającą odchylenie między kosztami produktu a średnim kosztem produktu.</string>
  469. <string type="String" id="ces_stdDev_pop.tip">Oblicza odchylenie standardowe populacji i zwraca pierwiastek kwadratowy wariancji populacji. </string>
  470. <string usage="Do not translate: standard-deviation-pop, auto, for, all, any, report. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_stdDev_pop.syntax">standard-deviation-pop ( wyrażenie [ auto ] )
  471. standard-deviation-pop ( wyrażenie for [ all|any ] expression { ; wyrażenie } )
  472. standard-deviation-pop ( wyrażenie for report )</string>
  473. <string usage="Do not translate: standard-deviation-pop" type="String" id="ces_stdDev_pop.example.1">Przykład: standard-deviation-pop ( Koszt_produktu )</string>
  474. <string type="String" id="ces_stdDev_pop.result.1">Wynik: Funkcja zwraca wartość pierwiastka kwadratowego wariancji populacji.</string>
  475. <string type="String" id="ces_stdDev_samp.tip">Oblicza odchylenie standardowe próbki i zwraca pierwiastek kwadratowy wariancji populacji. </string>
  476. <string usage="Do not translate: standard-deviation-samp, auto, for, all, any, report. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_stdDev_samp.syntax">standard-deviation-samp ( wyrażenie [ auto ] ) standard-deviation-samp ( wyrażenie for [ all|any ] expression { ; wyrażenie } ) standard-deviation-samp ( wyrażenie for report )</string>
  477. <string usage="Do not translate: standard-deviation-samp" type="String" id="ces_stdDev_samp.example.1">Przykład: standard-deviation-samp ( Koszt_produktu )</string>
  478. <string type="String" id="ces_stdDev_samp.result.1">Wynik: Funkcja zwraca wartość pierwiastka kwadratowego wariancji próbki.</string>
  479. <string type="String" id="ces_tertile.tip">Zwraca klasyfikację wartości - Wysoką, Średnią lub Niską - w odniesieniu do grupy wartości.</string>
  480. <string usage="Do not translate: tertile, auto, for, all, any, report. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_tertile.syntax">tertile ( wyrażenie [ auto ] ) tertile ( wyrażenie for [ all|any ] expression { ; wyrażenie } ) tertile ( wyrażenie for report )</string>
  481. <string usage="Do not translate: tertile" type="String" id="ces_tertile.example.1">Przykład: tertile ( Ilość )</string>
  482. <string type="String" id="ces_tertile.result.1">Wynik: Funkcja zwraca ilość, kwantyl wartości ilości w podziale na tertyle oraz wartości ilości w podziale na tertyle.</string>
  483. <string type="String" id="ces_tertile.resultdata.1">
  484. Qty Quantile (Qty, 3) Tertile (Qty)
  485. ------ ------------------------ ------------------
  486. 800 1 H
  487. 700 1 H
  488. 500 2 M
  489. 400 2 M
  490. 200 3 L
  491. 200 3 L</string>
  492. <string usage="Do not translate: Distinct" type="String" id="ces_total.tip">Zwraca sumę wybranych elementów danych. Distinct to alternatywne wyrażenie kompatybilne z wcześniejszymi wersjami produktu. Ta funkcja pojawia się w przykładowym raporcie Kwoty zabudżetowane w stosunku do rzeczywistych dostępnym w pakiecie Hurtownia danych WIO (analiza).</string>
  493. <string usage="Do not translate: total, distinct, auto, for, all, any, report. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_total.syntax">total ( [ distinct ] wyrażenie [ auto ] ) total ( [ distinct ] wyrażenie for [ all|any ] wyrażenie { ; wyrażenie } ) total ( [ distinct ] wyrażenie for report )</string>
  494. <string usage="Do not translate: total" type="String" id="ces_total.example.1">Przykład: total ( Sprzedaż )</string>
  495. <string type="String" id="ces_total.result.1">Wynik: Funkcja zwraca sumę wszystkich wartości sprzedaży.</string>
  496. <string type="String" id="statistical_functions">Funkcje statystyczne</string>
  497. <string type="String" id="statistical_functions.tip">Ta lista zawiera predefiniowane funkcje podsumowujące o charakterze statystycznym.</string>
  498. <string type="String" id="ces_variance.tip">Zwraca wariancję wybranych elementów danych. </string>
  499. <string usage="Do not translate: variance, auto, for, all, any, report. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_variance.syntax">variance ( wyrażenie [ auto ] ) variance ( wyrażenie for [ all|any ] expression { ; wyrażenie } ) variance ( wyrażenie for report )</string>
  500. <string usage="Do not translate: variance" type="String" id="ces_variance.example.1">Przykład: variance ( Koszt produktu )</string>
  501. <string type="String" id="ces_variance.result.1">Wynik: Funkcja zwraca wartość wskazującą, jak bardzo koszty produktu różnią się od średniego kosztu produktu.</string>
  502. <string type="String" id="ces_variance_pop.tip">Zwraca wariancję populacji zestawu liczb po odrzuceniu wartości null w tym zestawie. </string>
  503. <string usage="Do not translate: variance-pop, auto, for, all, any, report. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_variance_pop.syntax">variance-pop ( wyrażenie [ auto ] ) variance-pop ( wyrażenie for [ all|any ] expression { ; wyrażenie } ) variance-pop ( wyrażenie for report )</string>
  504. <string usage="Do not translate: variance-pop" type="String" id="ces_variance_pop.example.1">Przykład: variance-pop ( Ilość )</string>
  505. <string type="String" id="ces_variance_pop.result.1">Wynik: Dla każdego wiersza funkcja zwraca wariancję populacji zestawu liczb po odrzuceniu wartości null w tym zestawie.</string>
  506. <string type="String" id="ces_variance_samp.tip">Zwraca wariancję próbki zestawu liczb po odrzuceniu wartości null w tym zestawie. </string>
  507. <string usage="Do not translate: variance-samp, auto, for, all, any, report. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_variance_samp.syntax">variance-samp (  wyrażenie [ auto ] ) variance-samp (  wyrażenie for [ all|any ] wyrażenie { ; expression } ) variance-samp (  wyrażenie for report )</string>
  508. <string usage="Do not translate: variance-samp" type="String" id="ces_variance_samp.example.1">Przykład: variance-samp ( Ilość )</string>
  509. <string type="String" id="ces_variance_samp.result.1">Wynik: Dla każdego wiersza funkcja zwraca wariancję próbki zestawu liczb po odrzuceniu wartości null w tym zestawie.</string>
  510. <string usage="Do not translate: corr, auto, for, all, any, report. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_corr.syntax">corr ( wyrażenie_numeryczne1 ;  wyrażenie_numeryczne2  [ auto ] ) corr ( wyrażenie_numeryczne1 ;  wyrażenie_numeryczne2 for [ all|any ] wyrażenie { ; wyrażenie } ) corr ( wyrażenie_numeryczne1 ;  wyrażenie_numeryczne2 for report )</string>
  511. <string usage="Do not translate: COVAR_POP, STDDEV_POP. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_corr.tip">Zwraca współczynnik korelacji dla zestawu par liczbowych. Jest on obliczany w następujący sposób: COVAR_POP(wyrażenie_numeryczne1; wyrażenie_numeryczne2) / (STDDEV_POP(wyrażenie_numeryczne1) * STDDEV_POP(wyrażenie_numeryczne2))</string>
  512. <string usage="Do not translate: corr, for report" type="String" id="ces_corr.example.1">Przykład: corr ( Koszt ;  Marża  for report)</string>
  513. <string type="String" id="ces_corr.result.1">Wynik: współczynnik korelacji między parametrami Koszt a Marża.</string>
  514. <string type="String" id="ces_corr.resultdata.1">
  515. Cost Margin corr (Cost, Margin for report)
  516. ------- ---------- -----------------------------------------
  517. 4 0.33 0.0872648
  518. 5 0.28 0.0872648
  519. 9.22 0.23 0.0872648
  520. 15.93 0.28 0.0872648
  521. 34.97 0.3 0.0872648</string>
  522. <string usage="Do not translate: covariance-pop, for, all, any, report" type="String" id="ces_covarpop.syntax">covariance-pop ( wyrażenie_numeryczne1 ;  wyrażenie_numeryczne2 )
  523. covariance-pop ( wyrażenie_numeryczne1 ;  wyrażenie_numeryczne2 for [ all|any ] wyrażenie { ; wyrażenie } )
  524. covariance-pop ( wyrażenie_numeryczne1 ;  wyrażenie_numeryczne2 for report )</string>
  525. <string type="String" id="ces_covarpop.tip">Zwraca kowariancję populacji dla zestawu par liczbowych.</string>
  526. <string usage="Do not translate: covariance-pop, for report" type="String" id="ces_covarpop.example.1">Przykład: covariance-pop ( Koszt ;  Marża  for report)</string>
  527. <string type="String" id="ces_covarpop.result.1">Wynik: kowariancja populacji między parametrami Koszt a Marża.</string>
  528. <string type="String" id="ces_covarpop.resultdata.1">
  529. Cost Margin covariance-pop (Cost, Margin for report)
  530. ------- ---------- ---------------------------------------------------------
  531. 4 0.33 0.032384
  532. 5 0.28 0.032384
  533. 9.22 0.23 0.032384
  534. 15.93 0.28 0.032384
  535. 34.97 0.3 0.032384</string>
  536. <string usage="Do not translate: covariance-samp, for, all, any, report" type="String" id="ces_covarsamp.syntax">covariance-samp ( wyrażenie_numeryczne1 ;  wyrażenie_numeryczne2 )
  537. covariance-samp ( wyrażenie_numeryczne1 ;  wyrażenie_numeryczne2 for [ all|any ] wyrażenie { ; wyrażenie } )
  538. covariance-samp ( wyrażenie_numeryczne1 ;  wyrażenie_numeryczne2 for report )</string>
  539. <string type="String" id="ces_covarsamp.tip">Zwraca kowariancję próbki dla zestawu par liczbowych.</string>
  540. <string usage="Do not translate: covariance-samp, for report" type="String" id="ces_covarsamp.example.1">Przykład: covariance-samp ( Koszt ;  Marża  for report)</string>
  541. <string type="String" id="ces_covarsamp.result.1">Wynik: kowariancja próbki między parametrami Koszt a Marża.</string>
  542. <string type="String" id="ces_covarsamp.resultdata.1">
  543. Cost Margin covariance-samp (Cost, Margin for report)
  544. ------- ---------- ------------------------------------------------------------
  545. 4 0.33 0.04048
  546. 5 0.28 0.04048
  547. 9.22 0.23 0.04048
  548. 15.93 0.28 0.04048
  549. 34.97 0.3 0.04048</string>
  550. <string usage="Do not translate: regression-average-x, for, all, any, report" type="String" id="ces_regravgx.syntax">regression-average-x ( wyrażenie_numeryczne1 ;  wyrażenie_numeryczne2 )
  551. regression-average-x ( wyrażenie_numeryczne1 ;  wyrażenie_numeryczne2 for [ all|any ] wyrażenie { ; wyrażenie } )
  552. regression-average-x ( wyrażenie_numeryczne1 ;  wyrażenie_numeryczne2 for report )</string>
  553. <string type="String" id="ces_regravgx.tip">Zwraca średnią z niezależnej zmiennej (wyrażenie_numeryczne2) linii regresji.</string>
  554. <string usage="Do not translate: regression-average-x, for report" type="String" id="ces_regravgx.example.1">Przykład: regression-average-x ( Koszt ;  Marża  for report)</string>
  555. <string type="String" id="ces_regravgx.result.1">Wynik: średnia z parametru Marża dla linii regresji dla parametrów Koszt i Marża.</string>
  556. <string type="String" id="ces_regravgx.resultdata.1">
  557. Cost Margin regression-average-x (Cost, Margin for report)
  558. ------- ---------- -----------------------------------------------------------------
  559. 4 0.33 0.284
  560. 5 0.28 0.284
  561. 9.22 0.23 0.284
  562. 15.93 0.28 0.284
  563. 34.97 0.3 0.284</string>
  564. <string usage="Do not translate: regression-average-y, for, all, any, report" type="String" id="ces_regravgy.syntax">regression-average-y ( wyrażenie_numeryczne1 ;  wyrażenie_numeryczne2 )
  565. regression-average-y ( wyrażenie_numeryczne1 ;  wyrażenie_numeryczne2 for [ all|any ] wyrażenie { ; wyrażenie } )
  566. regression-average-y ( wyrażenie_numeryczne1 ;  wyrażenie_numeryczne2 for report )</string>
  567. <string type="String" id="ces_regravgy.tip">Zwraca średnią z zależnej zmiennej (wyrażenie_numeryczne1) linii regresji.</string>
  568. <string usage="Do not translate: regression-average-y, for report" type="String" id="ces_regravgy.example.1">Przykład: regression-average-y ( Koszt ;  Marża  for report)</string>
  569. <string type="String" id="ces_regravgy.result.1">Wynik: średnia z parametru Koszt dla linii regresji dla parametrów Koszt i Marża.</string>
  570. <string type="String" id="ces_regravgy.resultdata.1">
  571. Cost Margin regression-average-y (Cost, Margin for report)
  572. ------- ---------- -----------------------------------------------------------------
  573. 4 0.33 13.824
  574. 5 0.28 13.824
  575. 9.22 0.23 13.824
  576. 15.93 0.28 13.824
  577. 34.97 0.3 13.824</string>
  578. <string usage="Do not translate: regression-count, for, all, any, report" type="String" id="ces_regrcount.syntax">regression-count ( wyrażenie_numeryczne1 ;  wyrażenie_numeryczne2 )
  579. regression-count ( wyrażenie_numeryczne1 ;  wyrażenie_numeryczne2 for [ all|any ] wyrażenie { ; wyrażenie } )
  580. regression-count ( wyrażenie_numeryczne1 ;  wyrażenie_numeryczne2 for report )</string>
  581. <string type="String" id="ces_regrcount.tip">Zwraca liczbę wartości liczbowych różnych od null służących do dopasowania linii regresji.</string>
  582. <string usage="Do not translate: regression-count, for report" type="String" id="ces_regrcount.example.1">Przykład: regression-count ( Koszt ;  Marża  for report)</string>
  583. <string type="String" id="ces_regrcount.result.1">Wynik: liczba wartości liczbowych różnych od null służących do dopasowania linii regresji dla parametrów Koszt i Marża.</string>
  584. <string type="String" id="ces_regrcount.resultdata.1">
  585. Cost Margin regression-count (Cost, Margin for report)
  586. ------- ---------- -----------------------------------------------------------
  587. 4 0.33 5
  588. 5 0.28 5
  589. 9.22 0.23 5
  590. 15.93 0.28 5
  591. 34.97 0.3 5</string>
  592. <string usage="Do not translate: regression-intercept, for, all, any, report" type="String" id="ces_regrintercept.syntax">regression-intercept ( wyrażenie_numeryczne1 ;  wyrażenie_numeryczne2 )
  593. regression-intercept ( wyrażenie_numeryczne1 ;  wyrażenie_numeryczne2 for [ all|any ] wyrażenie { ; wyrażenie } )
  594. regression-intercept ( wyrażenie_numeryczne1 ;  wyrażenie_numeryczne2 for report )</string>
  595. <string usage="Do not translate: AVG, REGR_SLOPE" type="String" id="ces_regrintercept.tip">Zwraca przecięcie z osią y linii regresji. Jest ono obliczane w następujący sposób:
  596. AVG(wyrażenie_numeryczne1) - REGR_SLOPE(wyrażenie_numeryczne1; wyrażenie_numeryczne2) * AVG(wyrażenie_numeryczne2)</string>
  597. <string usage="Do not translate: regression-intercept, for report" type="String" id="ces_regrintercept.example.1">Przykład: regression-intercept ( Koszt ;  Marża  for report)</string>
  598. <string type="String" id="ces_regrintercept.result.1">Wynik: obliczenie przecięcia z osią y linii regresji dla parametrów Koszt i Marża.</string>
  599. <string type="String" id="ces_regrintercept.resultdata.1">
  600. Cost Margin regression-intercept (Cost, Margin for report)
  601. ------- ---------- ----------------------------------------------------------------
  602. 4 0.33 5.18015038
  603. 5 0.28 5.18015038
  604. 9.22 0.23 5.18015038
  605. 15.93 0.28 5.18015038
  606. 34.97 0.3 5.18015038</string>
  607. <string usage="Do not translate: regression-r2, for, all, any, report" type="String" id="ces_regrr2.syntax">regression-r2 ( wyrażenie_numeryczne1 ;  wyrażenie_numeryczne2 )
  608. regression-r2 ( wyrażenie_numeryczne1 ;  wyrażenie_numeryczne2 for [ all|any ] wyrażenie { ; wyrażenie } )
  609. regression-r2 ( wyrażenie_numeryczne1 ;  wyrażenie_numeryczne2 for report )</string>
  610. <string usage="Do not translate: IF, VAR_POP, THEN, NULL, AND, POWER, CORR" type="String" id="ces_regrr2.tip">Zwraca współczynnik oznaczenia (znany także jako "R-kwadrat" lub "dokładność dopasowania") linii regresji. Ta wartość jest obliczana dla następujących warunków:
  611. IF VAR_POP(wyrażenie_numeryczne2) = 0 THEN NULL
  612. IF VAR_POP(wyrażenie_numeryczne1) = 0 AND VAR_POP(wyrażenie_numeryczne2) &lt;&gt; 0 THEN 1
  613. IF VAR_POP(wyrażenie_numeryczne1) &gt; 0 and VAR_POP(wyrażenie_numeryczne2) &lt;&gt; 0 THEN POWER(CORR (wyrażenie_numeryczne1; wyrażenie_numeryczne2))</string>
  614. <string usage="Do not translate: regression-r2, for report" type="String" id="ces_regrr2.example.1">Przykład: regression-r2 ( Koszt ;  Marża  for report)</string>
  615. <string type="String" id="ces_regrr2.result.1">Wynik: współczynnik wyznaczania linii regresji dla parametrów Koszt i Marża.</string>
  616. <string type="String" id="ces_regrr2.resultdata.1">
  617. Cost Margin regression-r2 (Cost, Margin for report)
  618. ------- ---------- ------------------------------------------------------
  619. 4 0.33 0.00761514
  620. 5 0.28 0.00761514
  621. 9.22 0.23 0.00761514
  622. 15.93 0.28 0.00761514
  623. 34.97 0.3 0.00761514</string>
  624. <string usage="Do not translate: regression-slope, for, all, any, report" type="String" id="ces_regrslope.syntax">regression-slope ( wyrażenie_numeryczne1 ;  wyrażenie_numeryczne2 )
  625. regression-slope ( wyrażenie_numeryczne1 ;  wyrażenie_numeryczne2 for [ all|any ] wyrażenie { ; wyrażenie } )
  626. regression-slope ( wyrażenie_numeryczne1 ;  wyrażenie_numeryczne2 for report )</string>
  627. <string usage="Do not translate: COVAR_POP, VAR_POP" type="String" id="ces_regrslope.tip">Zwraca nachylenie linii regresji. Jest ono obliczane w następujący sposób:
  628. COVAR_POP(wyrażenie_numeryczne1;wyrażenie_numeryczne2) / VAR_POP(wyrażenie_numeryczne2)</string>
  629. <string usage="Do not translate: regression-slope" type="String" id="ces_regrslope.example.1">Przykład: regression-slope ( Ilość ; Marża )</string>
  630. <string type="String" id="ces_regrslope.result.1">Wynik: nachylenie linii regresji dla parametrów Koszt i Marża.</string>
  631. <string type="String" id="ces_regrslope.resultdata.1">
  632. Cost Margin regression-slope (Cost, Margin for report)
  633. ------- ---------- -----------------------------------------------------------
  634. 4 0.33 30.43609023
  635. 5 0.28 30.43609023
  636. 9.22 0.23 30.43609023
  637. 15.93 0.28 30.43609023
  638. 34.97 0.3 30.43609023</string>
  639. <string usage="Do not translate: regression-sxx, for, all, any, report" type="String" id="ces_regrsxx.syntax">regression-sxx ( wyrażenie_numeryczne1 ;  wyrażenie_numeryczne2 )
  640. regression-sxx ( wyrażenie_numeryczne1 ;  wyrażenie_numeryczne2 for [ all|any ] wyrażenie { ; wyrażenie } )
  641. regression-sxx ( wyrażenie_numeryczne1 ;  wyrażenie_numeryczne2 for report )</string>
  642. <string usage="Do not translate: REGR_COUNT, VAR_POP, NULL" type="String" id="ces_regrsxx.tip">Zwraca następujące obliczenie po wyeliminowaniu par NULL:
  643. REGR_COUNT(wyrażenie_numeryczne1; wyrażenie_numeryczne2) * VAR_POP(wyrażenie_numeryczne2)</string>
  644. <string usage="Do not translate: regression-sxx, for report" type="String" id="ces_regrsxx.example.1">Przykład: regression-sxx ( Koszt ;  Marża  for report)</string>
  645. <string type="String" id="ces_regrsxx.result.1">Wynik: obliczenie sxx linii regresji dla parametrów Koszt i Marża.</string>
  646. <string type="String" id="ces_regrsxx.resultdata.1">
  647. Cost Margin regression-sxx (Cost, Margin for report)
  648. ------- ---------- ---------------------------------------------------------
  649. 4 0.33 0.00532
  650. 5 0.28 0.00532
  651. 9.22 0.23 0.00532
  652. 15.93 0.28 0.00532
  653. 34.97 0.3 0.00532</string>
  654. <string usage="Do not translate: regression-sxy, for, all, any, report" type="String" id="ces_regrsxy.syntax">regression-sxy ( wyrażenie_numeryczne1 ;  wyrażenie_numeryczne2 )
  655. regression-sxy ( wyrażenie_numeryczne1 ;  wyrażenie_numeryczne2 for [ all|any ] wyrażenie { ; wyrażenie } )
  656. regression-sxy ( wyrażenie_numeryczne1 ;  wyrażenie_numeryczne2 for report )</string>
  657. <string usage="Do not translate: REGR_COUNT, COVAR_POP, NULL" type="String" id="ces_regrsxy.tip">Zwraca następujące obliczenie po wyeliminowaniu par NULL:
  658. REGR_COUNT(wyrażenie_numeryczne1; wyrażenie_numeryczne2) * COVAR_POP(wyrażenie_numeryczne1; wyrażenie_numeryczne2)</string>
  659. <string usage="Do not translate: regression-sxy, for report" type="String" id="ces_regrsxy.example.1">Przykład: regression-sxy ( Koszt ;  Marża  for report)</string>
  660. <string type="String" id="ces_regrsxy.result.1">Wynik: obliczenie sxy linii regresji dla parametrów Koszt i Marża.</string>
  661. <string type="String" id="ces_regrsxy.resultdata.1">
  662. Cost Margin regression-sxy (Cost, Margin for report)
  663. ------- ---------- ---------------------------------------------------------
  664. 4 0.33 0.16192
  665. 5 0.28 0.16192
  666. 9.22 0.23 0.16192
  667. 15.93 0.28 0.16192
  668. 34.97 0.3 0.16192</string>
  669. <string usage="Do not translate: regression-syy, for, all, any, report" type="String" id="ces_regrsyy.syntax">regression-syy ( wyrażenie_numeryczne1 ;  wyrażenie_numeryczne2 )
  670. regression-syy ( wyrażenie_numeryczne1 ;  wyrażenie_numeryczne2 for [ all|any ] wyrażenie { ; wyrażenie } )
  671. regression-syy ( wyrażenie_numeryczne1 ;  wyrażenie_numeryczne2 for report )</string>
  672. <string usage="Do not translate: REGR_COUNT, VAR_POP, NULL" type="String" id="ces_regrsyy.tip">Zwraca następujące obliczenie po wyeliminowaniu par NULL:
  673. REGR_COUNT(wyrażenie_numeryczne1; wyrażenie_numeryczne2) * VAR_POP(wyrażenie_numeryczne1)</string>
  674. <string usage="Do not translate: regression-syy, for report" type="String" id="ces_regrsyy.example.1">Przykład: regression-syy ( Koszt ;  Marża  for report)</string>
  675. <string type="String" id="ces_regrsyy.result.1">Wynik: obliczenie syy linii regresji dla parametrów Koszt i Marża.</string>
  676. <string type="String" id="ces_regrsyy.resultdata.1">
  677. Cost Margin regression-syy (Cost, Margin for report)
  678. ------- ---------- ---------------------------------------------------------
  679. 4 0.33 647.15932
  680. 5 0.28 647.15932
  681. 9.22 0.23 647.15932
  682. 15.93 0.28 647.15932
  683. 34.97 0.3 647.15932</string>
  684. <string type="String" id="mem_summaries">Podsumowania elementów</string>
  685. <string type="String" id="mem_summaries.tip">Lista ta zawiera predefiniowane funkcje, które zwracają jedną wartość podsumowania dla zestawu elementów lub różną wartość podsumowania dla każdego elementu w zestawie elementów.</string>
  686. </section>
  687. <section type="UI" name="ER1">
  688. <string type="String" id="Error.Tip">Błąd
  689. Istnieje błąd w wyrażeniu w podświetlonym elemencie.</string>
  690. </section>
  691. <section name="CNS">
  692. <string type="String" id="cns_constructs">Konstrukcje</string>
  693. <string usage="Do not translate: case" type="String" id="cns_constructs.tip">Ta lista zawiera konstrukcje i szablony, których można użyć do tworzenia wyrażenia. Szablony grupują wiele funkcji. Na przykład szablon konstrukcji case wyszukiwania obejmuje funkcje case, when, else i end.</string>
  694. <string usage="Do not translate: case" type="String" id="cns_search_case">wyszukująca instrukcja case</string>
  695. <string usage="Do not translate: CASE, WHEN, ELSE, END" type="String" id="cns_search_case.tip">Poniżej przedstawiono szablon konstrukcji case wyszukiwania, obejmującej funkcje CASE, WHEN, ELSE i END.</string>
  696. <string usage="Do not translate: CASE, WHEN, THEN, ELSE, END. Retain newlines and layout" type="String" id="cns_search_case.syntax">CASE WHEN [Kraj] = 'Kanada' THEN ([Cena katalogowa] * 0.60) WHEN [KodKraju] &gt; 100 THEN [Cena katalogowa] * 0.80 ELSE [Cena katalogowa] END</string>
  697. <string usage="Do not translate: case" type="String" id="cns_simple_case">prosta instrukcja case</string>
  698. <string usage="Do not translate: CASE, WHEN, ELSE, END" type="String" id="cns_simple_case.tip">Poniżej przedstawiono szablon prostej konstrukcji case, obejmującej funkcje CASE, WHEN, ELSE i END.</string>
  699. <string usage="Do not translate: CASE, WHEN, THEN, ELSE, END. Retain newlines and layout" type="String" id="cns_simple_case.syntax">CASE [Kraj] WHEN 'Kanada' THEN ([Cena katalogowa] * 0,60) WHEN 'Australia' THEN [Cena katalogowa] * 0,80 ELSE [Cena katalogowa] END</string>
  700. <string usage="Do not translate: if, then, else" type="String" id="cns_if_then_else">if then else</string>
  701. <string usage="Do not translate: if, then, else" type="String" id="cns_if_then_else.tip">Poniżej przedstawiono szablon instrukcji if...then...else. Pojawia się ona w przykładowym raporcie 10 najlepszych detalistów w 2005 roku dostępnym w pakiecie Hurtownia danych WIO (analiza).</string>
  702. <string usage="Do not translate: IF, THEN, ELSE. Retain newlines and layout" type="String" id="cns_if_then_else.syntax">IF ([Kraj] = 'Kanada') THEN ([Cena katalogowa] * 0,60) ELSE ([Cena katalogowa])</string>
  703. <string usage="Do not translate: in_range" type="String" id="cns_in_range">in_range</string>
  704. <string usage="Do not translate: in_range" type="String" id="cns_in_range.tip">Poniżej przedstawiono szablon wyrażenia in_range.</string>
  705. <string usage="Do not translate: IN_RANGE" type="String" id="cns_in_range.syntax">[kod] IN_RANGE { :30 ; 40; 50; 999: }</string>
  706. <string usage="Do not translate: IN_RANGE" type="String" id="cns_in_range.example.1">Przykład: [kod] IN_RANGE { 5 }</string>
  707. <string type="String" id="cns_in_range.result.1">Wynik: Jest to odpowiednik wyrażenia [kod] = 5.</string>
  708. <string usage="Do not translate: IN_RANGE" type="String" id="cns_in_range.example.2">Przykład: [kod] IN_RANGE { 5: }</string>
  709. <string type="String" id="cns_in_range.result.2">Wynik: Jest to odpowiednik wyrażenia [kod] &gt;= 5.</string>
  710. <string usage="Do not translate: IN_RANGE" type="String" id="cns_in_range.example.3">Przykład: [kod] IN_RANGE { :5 }</string>
  711. <string type="String" id="cns_in_range.result.3">Wynik: Jest to odpowiednik wyrażenia [kod] &lt;= 5.</string>
  712. <string usage="Do not translate: IN_RANGE" type="String" id="cns_in_range.example.4">Przykład: [kod] IN_RANGE { 5:10 }</string>
  713. <string type="String" id="cns_in_range.result.4">Wynik: Jest to odpowiednik wyrażenia ( [kod] &gt;= 5 and [kod] &lt;= 10 ).</string>
  714. <string usage="Do not translate: IN_RANGE" type="String" id="cns_in_range.example.5">Przykład: [kod] IN_RANGE { :5;10;20: }</string>
  715. <string type="String" id="cns_in_range.result.5">Wynik: Jest to odpowiednik wyrażenia ( [kod] &lt;= 5 or [kod] = 10 or [kod] &gt;= 20 ).</string>
  716. </section>
  717. <section name="PEP">
  718. <string type="String" id="period_predicates">Predykaty okresu</string>
  719. <string usage="Do not translate: case" type="String" id="period_predicates.tip">Lista zawiera predykaty, których można używać do porównania wyrażeń okresu.</string>
  720. <string usage="Do not translate: contains" type="String" id="pep_contains">zawiera</string>
  721. <string usage="Do not translate: contains" type="String" id="pep_contains.tip">Zwraca wartość "true", jeśli "wyrażenie_okres1" zawiera "wyrażenie_okres2", czyli jeśli pierwszy okres zawiera wartość data-czas lub wszystkie wartości, które są zawarte w drugim okresie.</string>
  722. <string usage="Do not translate: contains" type="String" id="pep_contains.syntax">wyrażenie_okres1 zawiera ( wyrażenie_okres2 | wyrażenie_data_czas )</string>
  723. <string usage="Do not translate: contains" type="String" id="pep_contains.example.1">period( 1989-11-01; 1991-05-19 ) zawiera period( 1991-05-19; 1991-06-04 )</string>
  724. <string type="String" id="pep_contains.result.1">Wynik: false</string>
  725. <string usage="Do not translate: contains" type="String" id="pep_contains.example.2">period( 1989-11-01; 1991-05-19 ) zawiera period( 1990-05-19; 1991-04-04 )</string>
  726. <string type="String" id="pep_contains.result.2">Wynik: true</string>
  727. <string usage="Do not translate: contains" type="String" id="pep_contains.example.3">period( 1989-11-01; 1991-05-19 ) zawiera 1991-04-04</string>
  728. <string type="String" id="pep_contains.result.3">Wynik: true</string>
  729. <string usage="Do not translate: equals" type="String" id="pep_equals">jest równe</string>
  730. <string usage="Do not translate: equals" type="String" id="pep_equals.tip">Zwraca wartość "true", jeśli "wyrażenie_okres1" i "wyrażenie_okres2" mają takie same wartości rozpoczęcia i zakończenia okresu.</string>
  731. <string usage="Do not translate: equals" type="String" id="pep_equals.syntax">wyrażenie_okres1 równa się wyrażenie_okres2</string>
  732. <string usage="Do not translate: equals" type="String" id="pep_equals.example.1">period( 1989-11-01; 1991-05-19 ) równa się period( 1989-11-01; 1991-05-19 )</string>
  733. <string type="String" id="pep_equals.result.1">Wynik: true</string>
  734. <string usage="Do not translate: immediately precedes" type="String" id="pep_immediately_precedes">bezpośrednio poprzedza</string>
  735. <string usage="Do not translate: immediately precedes" type="String" id="pep_immediately_precedes.tip">Zwraca wartość "true", jeśli "wyrażenie_okres1" bezpośrednio poprzedza "wyrażenie_okres2", czyli wartość zakończenia pierwszego okresu równa się wartości rozpoczęcia drugiego okresu.</string>
  736. <string usage="Do not translate: immediately precedes" type="String" id="pep_immediately_precedes.syntax">wyrażenie_okres1 bezpośrednio poprzedza wyrażenie_okres2</string>
  737. <string usage="Do not translate: immediately precedes" type="String" id="pep_immediately_precedes.example.1">period( 1989-11-01; 1991-05-19 ) bezpośrednio poprzedza period( 1991-05-19; 1991-06-04 )</string>
  738. <string type="String" id="pep_immediately_precedes.result.1">Wynik: true</string>
  739. <string usage="Do not translate: immediately precedes" type="String" id="pep_immediately_precedes.example.2">period( 1989-11-01; 1991-05-18 ) bezpośrednio poprzedza period( 1991-05-19; 1991-06-04 )</string>
  740. <string type="String" id="pep_immediately_precedes.result.2">Wynik: false</string>
  741. <string usage="Do not translate: immediately succeeds" type="String" id="pep_immediately_succeeds">następuje bezpośrednio po</string>
  742. <string usage="Do not translate: immediately succeeds" type="String" id="pep_immediately_succeeds.tip">Zwraca wartość "true", jeśli "wyrażenie_okres1" następuje bezpośrednio po "wyrażenie_okres2", czyli wartość rozpoczęcia pierwszego okresu równa się wartości zakończenia drugiego okresu.</string>
  743. <string usage="Do not translate: immediately succeeds" type="String" id="pep_immediately_succeeds.syntax">wyrażenie_okres1 następuje bezpośrednio po wyrażenie_okres2</string>
  744. <string usage="Do not translate: immediately succeeds" type="String" id="pep_immediately_succeeds.example.1">period( 1991-05-19; 1994-01-10 ) następuje bezpośrednio po period( 1991-01-19; 1991-05-19 )</string>
  745. <string type="String" id="pep_immediately_succeeds.result.1">Wynik: true</string>
  746. <string usage="Do not translate: immediately succeeds" type="String" id="pep_immediately_succeeds.example.2">period( 1991-05-19; 1994-01-10 ) następuje bezpośrednio po period( 1991-01-20; 1991-05-18 )</string>
  747. <string type="String" id="pep_immediately_succeeds.result.2">Wynik: false</string>
  748. <string usage="Do not translate: overlaps" type="String" id="pep_overlaps">nakłada się</string>
  749. <string usage="Do not translate: overlaps" type="String" id="pep_overlaps.tip">Zwraca wartość "true", jeśli "wyrażenie_okres1" nakłada się na "wyrażenie_okres2", czyli co najmniej jedna wartość jest wspólna.</string>
  750. <string usage="Do not translate: overlaps" type="String" id="pep_overlaps.syntax">wyrażenie_okres1 nakłada się na wyrażenie_okres2</string>
  751. <string usage="Do not translate: overlaps" type="String" id="pep_overlaps.example.1">period( 1991-05-19; 1994-01-10 ) nakłada się na period( 1993-01-19; 1995-05-19 )</string>
  752. <string type="String" id="pep_overlaps.result.1">Wynik: true</string>
  753. <string usage="Do not translate: precedes" type="String" id="pep_precedes">poprzedza</string>
  754. <string usage="Do not translate: precedes" type="String" id="pep_precedes.tip">Zwraca wartość "true", jeśli "wyrażenie_okres1" poprzedza "wyrażenie_okres2", czyli wszystkie wartości zawarte w pierwszym okresie są mniejsze niż wartość rozpoczęcia drugiego okresu lub jej równe.</string>
  755. <string usage="Do not translate: precedes" type="String" id="pep_precedes.syntax">wyrażenie_okres1 poprzedza wyrażenie_okres2</string>
  756. <string usage="Do not translate: precedes" type="String" id="pep_precedes.example.1">period( 1989-11-01; 1991-05-19 ) poprzedza period( 1991-05-19; 1991-06-04 )</string>
  757. <string type="String" id="pep_precedes.result.1">Wynik: true</string>
  758. <string usage="Do not translate: precedes" type="String" id="pep_precedes.example.2">period( 1989-11-01; 1991-05-18 ) poprzedza period( 1991-05-19; 1991-06-04 )</string>
  759. <string type="String" id="pep_precedes.result.2">Wynik: true</string>
  760. <string usage="Do not translate: succeeds" type="String" id="pep_succeeds">następuje po</string>
  761. <string usage="Do not translate: succeeds" type="String" id="pep_succeeds.tip">Zwraca wartość "true", jeśli "wyrażenie_okres1" następuje po "wyrażenie_okres2", czyli wszystkie wartości zawarte w pierwszym okresie są większe niż wartość zakończenia drugiego okresu lub jej równe.</string>
  762. <string usage="Do not translate: succeeds" type="String" id="pep_succeeds.syntax">wyrażenie_okres1 następuje po wyrażenie_okres2</string>
  763. <string usage="Do not translate: succeeds" type="String" id="pep_succeeds.example.1">period( 1991-05-19; 1994-01-10 ) następuje po period( 1991-01-19; 1991-05-19 )</string>
  764. <string type="String" id="pep_succeeds.result.1">Wynik: true</string>
  765. <string usage="Do not translate: succeeds" type="String" id="pep_succeeds.example.2">period( 1991-05-20; 1994-01-10 ) następuje po period( 1991-01-20; 1991-05-19 )</string>
  766. <string type="String" id="pep_succeeds.result.2">Wynik: true</string>
  767. </section>
  768. <section type="UI" name="BTF">
  769. <string type="String" id="BusinessTimeFunction">Funkcje daty/godziny</string>
  770. <string type="String" id="BusinessTimeFunction.tip">Niniejsza lista zawiera funkcje biznesowe do obliczania daty i godziny.</string>
  771. <string usage="Do not translate: _add_seconds" type="String" id="btf_add_seconds.syntax">_add_seconds ( wyrażenie_czas; wyrażenie_liczba_całk )</string>
  772. <string type="String" id="btf_add_seconds.tip">Zwraca czas lub wartość data/czas, zależnie od formatu argumentu "wyrażenie_czas", będącą efektem dodania liczby sekund zdefiniowanej przez "wyrażenie_liczba_całk" do "wyrażenie_czas".</string>
  773. <string usage="Do not translate: _add_seconds" type="String" id="btf_add_seconds.example.1">Przykład: _add_seconds ( 13:04:59 ; 1 )</string>
  774. <string type="String" id="btf_add_seconds.result.1">Wynik: 13:05:00</string>
  775. <string usage="Do not translate: _add_seconds" type="String" id="btf_add_seconds.example.2">Przykład: _add_seconds ( 2002-04-30 12:10:10.000; 1 )</string>
  776. <string type="String" id="btf_add_seconds.result.2">Wynik: 2002-04-30 12:10:11.000</string>
  777. <string usage="Do not translate: _add_seconds. Retain newlines and layout" type="String" id="btf_add_seconds.example.3">Przykład: _add_seconds ( 2002-04-30 00:00:00.000; 1/100 ) Zwróć uwagę na to, że drugi argument nie jest liczbą całkowitą. Jest on obsługiwany przez niektóre technologie baz danych i zwiększa część określającą czas.</string>
  778. <string usage="Retain newlines and layout" type="String" id="btf_add_seconds.result.3">Wynik: 2002-04-30 00:00:00.010</string>
  779. <string usage="Do not translate: _add_minutes" type="String" id="btf_add_minutes.syntax">_add_minutes ( wyrażenie_czas; wyrażenie_liczba_całk )</string>
  780. <string type="String" id="btf_add_minutes.tip">Zwraca czas lub wartość data/czas, zależnie od formatu argumentu "wyrażenie_czas", będącą efektem dodania liczby minut zdefiniowanej przez "wyrażenie_liczba_całk" do "wyrażenie_czas".</string>
  781. <string usage="Do not translate: _add_minutes" type="String" id="btf_add_minutes.example.1">Przykład: _add_minutes ( 13:59:00 ; 1 )</string>
  782. <string type="String" id="btf_add_minutes.result.1">Wynik: 14:00:00</string>
  783. <string usage="Do not translate: _add_minutes" type="String" id="btf_add_minutes.example.2">Przykład: _add_minutes ( 2002-04-30 12:59:10.000; 1 )</string>
  784. <string type="String" id="btf_add_minutes.result.2">Wynik: 2002-04-30 13:00:10.000</string>
  785. <string usage="Do not translate: _add_minutes. Retain newlines and layout" type="String" id="btf_add_minutes.example.3">Przykład: _add_minutes ( 2002-04-30 00:00:00.000; 1/60 ) Zwróć uwagę na to, że drugi argument nie jest liczbą całkowitą. Jest on obsługiwany przez niektóre technologie baz danych i zwiększa część określającą czas.</string>
  786. <string usage="Retain newlines and layout" type="String" id="btf_add_minutes.result.3">Wynik: 2002-04-30 00:00:01.000</string>
  787. <string usage="Do not translate: _add_hours" type="String" id="btf_add_hours.syntax">_add_hours ( wyrażenie_czas; wyrażenie_liczba_całk )</string>
  788. <string type="String" id="btf_add_hours.tip">Zwraca czas lub wartość data/czas, zależnie od formatu argumentu "wyrażenie_czas", będącą efektem dodania liczby godzin zdefiniowanej przez "wyrażenie_liczba_całk" do "wyrażenie_czas".</string>
  789. <string usage="Do not translate: _add_hours" type="String" id="btf_add_hours.example.1">Przykład: _add_hours ( 13:59:00 ; 1 )</string>
  790. <string type="String" id="btf_add_hours.result.1">Wynik: 14:59:00</string>
  791. <string usage="Do not translate: _add_hours" type="String" id="btf_add_hours.example.2">Przykład: _add_hours ( 2002-04-30 12:10:10.000; 1 )</string>
  792. <string type="String" id="btf_add_hours.result.2">Wynik: 2002-04-30 13:10:10.000,</string>
  793. <string usage="Do not translate: _add_hours. Retain newlines and layout" type="String" id="btf_add_hours.example.3">Przykład: _add_hours ( 2002-04-30 00:00:00.000; 1/60 ) Zwróć uwagę na to, że drugi argument nie jest liczbą całkowitą. Jest on obsługiwany przez niektóre technologie baz danych i zwiększa część określającą czas.</string>
  794. <string usage="Retain newlines and layout" type="String" id="btf_add_hours.result.3">Wynik: 2002-04-30 00:01:00.000</string>
  795. <string usage="Do not translate: _add_days" type="String" id="btf_add_days.syntax">_add_days ( wyrażenie_data; wyrażenie_liczba_całk )</string>
  796. <string type="String" id="btf_add_days.tip">Zwraca datę lub wartość data/czas, zależnie od formatu argumentu "wyrażenie_data", będącą efektem dodania liczby dni zdefiniowanej przez "wyrażenie_liczba_całk" do "wyrażenie_data".</string>
  797. <string usage="Do not translate: _add_days" type="String" id="btf_add_days.example.1">Przykład: _add_days ( 2002-04-30 ; 1 )</string>
  798. <string type="String" id="btf_add_days.result.1">Wynik: 2002-05-01</string>
  799. <string usage="Do not translate: _add_days" type="String" id="btf_add_days.example.2">Przykład: _add_days ( 2002-04-30 12:10:10.000; 1 )</string>
  800. <string type="String" id="btf_add_days.result.2">Wynik: 2002-05-01 12:10:10.000</string>
  801. <string usage="Do not translate: _add_days. Retain newlines and layout" type="String" id="btf_add_days.example.3">Przykład: _add_days ( 2002-04-30 00:00:00.000; 1/24 ) Zwróć uwagę na to, że drugi argument nie jest liczbą całkowitą. Jest on obsługiwany przez niektóre technologie baz danych i zwiększa część określającą czas.</string>
  802. <string usage="Retain newlines and layout" type="String" id="btf_add_days.result.3">Wynik: 2002-04-30 01:00:00.000</string>
  803. <string usage="Do not translate: _add_months" type="String" id="btf_add_months.syntax">_add_months ( wyrażenie_data; wyrażenie_liczba_całk )</string>
  804. <string type="String" id="btf_add_months.tip">Dodaje miesiące "wyrażenie_liczba_całk" do "wyrażenie_data". Jeśli miesiąc wynikowy ma mniej dni niż składnik dnia miesiąca, wówczas zwracany jest ostatni dzień miesiąca wynikowego. We wszystkich pozostałych przypadkach zwracana wartość to ten sam dzień miesiąca, co "data_wyrażenie". </string>
  805. <string usage="Do not translate: _add_months" type="String" id="btf_add_months.example.1">Przykład: _add_months ( 2012-04-15 ; 3 )</string>
  806. <string type="String" id="btf_add_months.result.1">Wynik: 2012-07-15</string>
  807. <string usage="Do not translate: _add_months" type="String" id="btf_add_months.example.2">Wynik nie jest ostatnim dniem miesiąca wynikowego. Przykład: _add_months ( 2012-02-29 ; 1 )</string>
  808. <string type="String" id="btf_add_months.result.2">Wynik: 2012-03-29</string>
  809. <string usage="Do not translate: _add_months" type="String" id="btf_add_months.example.3">Użyj funkcji _last_of_month w celu powrotu do ostatniego dnia miesiąca. Przykład: _last_of_month ( _add_months ( 2012-02-29 ; 1 ) )</string>
  810. <string type="String" id="btf_add_months.result.3">Wynik: 2012-03-31</string>
  811. <string usage="Do not translate: _add_months" type="String" id="btf_add_months.example.4">Dzień jest dostosowywany odpowiednio do ostatniego dnia miesiąca wynikowego. Przykład: _add_months ( 2012-01-31 ; 1 )</string>
  812. <string type="String" id="btf_add_months.result.4">Wynik: 2012-02-29</string>
  813. <string usage="Do not translate: _add_months" type="String" id="btf_add_months.example.5">Dodawanie do znacznika czasowego. Przykład: _add_months ( 2002-04-30 12:10:10.000 ; 1 )</string>
  814. <string type="String" id="btf_add_months.result.5">Wynik: 2002-05-30 12:10:10.000</string>
  815. <string usage="Do not translate: _add_years" type="String" id="btf_add_years.syntax">_add_years ( wyrażenie_data; wyrażenie_liczba_całk )</string>
  816. <string type="String" id="btf_add_years.tip">Dodaje lata "wyrażenie_liczba_całk" do "wyrażenie_data". Jeśli "wyrażenie_data" ma wartość 29 lutego, zaś rok wynikowy nie jest rokiem przestępnym, wówczas dzień wynikowy ustawiany jest na wartość 28 lutego. We wszystkich pozostałych przypadkach zwracana wartość to ten sam dzień i miesiąc, co "data_wyrażenie".</string>
  817. <string usage="Do not translate: _add_years" type="String" id="btf_add_years.example.1">Przykład: _add_years ( 2012-04-15 ; 1 )</string>
  818. <string type="String" id="btf_add_years.result.1">Wynik: 2013-04-15</string>
  819. <string usage="Do not translate: _add_years" type="String" id="btf_add_years.example.2">Data 29 lutego jest korygowana w przypadku lat nieprzestępnych. Przykład: _add_years ( 2012-02-29 ; 1 )</string>
  820. <string type="String" id="btf_add_years.result.2">Wynik: 2013-02-28</string>
  821. <string usage="Do not translate: _add_years" type="String" id="btf_add_years.example.3">Dodawanie do znacznika czasowego. Przykład: _add_years ( 2002-04-30 12:10:10.000 ; 1 )</string>
  822. <string type="String" id="btf_add_years.result.3">Wynik: 2003-04-30 12:10:10.000</string>
  823. <string usage="Do not translate: _age" type="String" id="btf_age.syntax">_age ( wyrażenie_data ) </string>
  824. <string type="String" id="btf_age.tip">Zwraca liczbę uzyskaną przez odjęcie "wyrażenie_data" od daty bieżącej. Zwrócona wartość ma formę RRRRMMDD, gdzie RRRR oznacza liczbę lat, MM - miesięcy, a DD - dni.</string>
  825. <string usage="Do not translate: _age" type="String" id="btf_age.example.1">Przykład: _age ( 1990-04-30 ) (jeśli datą bieżącą jest 2003-02-05)</string>
  826. <string type="String" id="btf_age.result.1">Wynik: 120906, co oznacza 12 lat, 9 miesięcy i 6 dni.</string>
  827. <string usage="Do not translate: _date_to_int" type="String" id="btf_date_to_int.syntax">_date_to_int ( wyrażenie_data ) </string>
  828. <string type="String" id="btf_date_to_int.tip">Zwraca wartość "wyrażenie_data" wyrażoną w postaci liczby całkowitej. Zwrócona wartość ma formę RRRRMMDD, gdzie RRRR oznacza liczbę lat, MM - miesięcy, a DD - dni.</string>
  829. <string usage="Do not translate: _date_to_int" type="String" id="btf_date_to_int.example.1">Przykład: _date_to_int ( 2003-01-01 )</string>
  830. <string type="String" id="btf_date_to_int.result.1">Wynik: 20030101</string>
  831. <string usage="Do not translate: _day_of_week" type="String" id="btf_day_of_week.syntax">_day_of_week ( wyrażenie_data; liczba_całk ) </string>
  832. <string type="String" id="btf_day_of_week.tip">Zwraca dzień tygodnia (od 1 do 7), gdzie 1 to pierwszy dzień tygodnia, jak określono w drugim parametrze (od 1 do 7, gdzie 1 oznacza poniedziałek, a 7 - niedzielę). Zwróć uwagę, że zgodnie z normą ISO 8601 tydzień zaczyna się od poniedziałku, który jest 1. dniem.</string>
  833. <string usage="Do not translate: _day_of_week" type="String" id="btf_day_of_week.example.1">Przykład: _day_of_week ( 2003-01-01 ; 1 )</string>
  834. <string type="String" id="btf_day_of_week.result.1">Wynik: 3</string>
  835. <string usage="Do not translate: _day_of_year" type="String" id="btf_day_of_year.syntax">_day_of_year ( wyrażenie_data ) </string>
  836. <string type="String" id="btf_day_of_year.tip">Zwraca dzień roku (od 1 do 366) w parametrze "wyrażenie_data". Jest on także zwany dniem juliańskim.</string>
  837. <string usage="Do not translate: _day_of_year" type="String" id="btf_day_of_year.example.1">Przykład: _day_of_year ( 2003-03-01 )</string>
  838. <string type="String" id="btf_day_of_year.result.1">Wynik: 61</string>
  839. <string usage="Do not translate: _days_between" type="String" id="btf_days_between.syntax">_days_between ( wyrażenie_data1 ; wyrażenie_data2 )</string>
  840. <string type="String" id="btf_days_between.tip">Zwraca liczbę dodatnią lub ujemną oznaczającą liczbę dni pomiędzy datami określonymi przez parametry "wyrażenie_data1" i "wyrażenie_data2". Jeśli "wyrażenie_data1" &lt; "wyrażenie_data2", wówczas wynik będzie liczbą ujemną.</string>
  841. <string usage="Do not translate: _days_between" type="String" id="btf_days_between.example.1">Przykład: _days_between ( 2002-06-21 , 2002-04-30 )</string>
  842. <string type="String" id="btf_days_between.result.1">Wynik: 52</string>
  843. <string usage="Do not translate: _days_between" type="String" id="btf_days_between.example.2">Przykład: _days_between ( 2002-04-30 ; 2002-06-21 )</string>
  844. <string type="String" id="btf_days_between.result.2">Wynik: -52</string>
  845. <string usage="Do not translate: _days_to_end_of_month" type="String" id="btf_day_to_end_of_month.syntax">_days_to_end_of_month ( wyrażenie_data )</string>
  846. <string type="String" id="btf_day_to_end_of_month.tip">Zwraca liczbę oznaczającą liczbę dni pozostałych w miesiącu określonym przez parametr "wyrażenie_data".</string>
  847. <string usage="Do not translate: _days_to_end_of_month" type="String" id="btf_day_to_end_of_month.example.1">Przykład: _days_to_end_of_month ( 2002-04-20 14:30:22.123 )</string>
  848. <string type="String" id="btf_day_to_end_of_month.result.1">Wynik: 10</string>
  849. <string usage="Do not translate: _first_of_month" type="String" id="btf_first_of_month.syntax">_first_of_month ( wyrażenie_data )</string>
  850. <string type="String" id="btf_first_of_month.tip">Zwraca datę lub wartość data/czas, zależnie od argumentu, uzyskaną poprzez konwersję parametru "wyrażenie_data" na datę z tym samym rokiem i miesiącem, ale z dniem ustawionym na 1.</string>
  851. <string usage="Do not translate: _first_of_month" type="String" id="btf_first_of_month.example.1">Przykład: _first_of_month ( 2002-04-20 )</string>
  852. <string type="String" id="btf_first_of_month.result.1">Wynik: 2002-04-01</string>
  853. <string usage="Do not translate: _first_of_month" type="String" id="btf_first_of_month.example.2">Przykład: _first_of_month ( 2002-04-20 12:10:10.000 )</string>
  854. <string type="String" id="btf_first_of_month.result.2">Wynik: 2002-04-01 12:10:10.000</string>
  855. <string usage="Do not translate: _last_of_month" type="String" id="btf_last_of_month.syntax">_last_of_month ( wyrażenie_data )</string>
  856. <string type="String" id="btf_last_of_month.tip">Zwraca datę lub wartość data/czas, zależnie od argumentu, oznaczającą ostatni dzień miesiąca określonego przez parametr "wyrażenie_data".</string>
  857. <string usage="Do not translate: _last_of_month" type="String" id="btf_last_of_month.example.1">Przykład: _last_of_month ( 2002-01-14 )</string>
  858. <string type="String" id="btf_last_of_month.result.1">Wynik: 2002-01-31</string>
  859. <string usage="Do not translate: _last_of_month" type="String" id="btf_last_of_month.example.2">Przykład: _last_of_month ( 2002-01-14 12:10:10.000 )</string>
  860. <string type="String" id="btf_last_of_month.result.2">Wynik: 2002-01-31 12:10:10.000</string>
  861. <string usage="Do not translate: _make_timestamp" type="String" id="btf_make_timestamp.syntax">_make_timestamp ( wyrażenie_liczba_całk1; wyrażenie_liczba_całk2; wyrażenie_liczba_całk3 )</string>
  862. <string type="String" id="btf_make_timestamp.tip">Zwraca znacznik czasu zbudowany z następujących części: "wyrażenie_liczba_całk1" (rok), "wyrażenie_liczba_całk2" (miesiąc) i "wyrażenie_liczba_całk3" (dzień). Część oznaczająca czas ma wartość domyślną 00:00:00.000.</string>
  863. <string usage="Do not translate: _make_timestamp" type="String" id="btf_make_timestamp.example.1">Przykład: _make_timestamp ( 2002 ; 01 ; 14 )</string>
  864. <string type="String" id="btf_make_timestamp.result.1">Wynik: 2002-01-14 00:00:00.000</string>
  865. <string usage="Do not translate: _months_between" type="String" id="btf_months_between.syntax">_months_between ( wyrażenie_data1; wyrażenie_data2 )</string>
  866. <string type="String" id="btf_months_between.tip">Zwraca dodatnią lub ujemną liczbę całkowitą oznaczającą liczbę miesięcy pomiędzy datami określonymi przez parametry "wyrażenie_data1" i "wyrażenie_data2". Jeśli "wyrażenie_data1" jest wcześniejsze niż "wyrażenie_data2", wynik będzie liczbą ujemną.</string>
  867. <string usage="Do not translate: _months_between" type="String" id="btf_months_between.example.1">Przykład: _months_between ( 2002-04-03 ; 2002-01-30 )</string>
  868. <string type="String" id="btf_months_between.result.1">Wynik: 2</string>
  869. <string usage="Do not translate: _months_between" type="String" id="btf_months_between.example.2">Przykład: _months_between ( 2002-01-30 , 2002-04-03 )</string>
  870. <string type="String" id="btf_months_between.result.2">Wynik: -2</string>
  871. <string usage="Do not translate: _shift_timezone. Retain newline." type="String" id="btf_shift_timezone.syntax">_shift_timezone ( timestamp_value ; from_time_zone ; target_time_zone )_shift_timezone ( timestamp_with_time_zone_value ; target_time_zone )</string>
  872. <string usage="Do not translate: Retain newlines." type="String" id="btf_shift_timezone.tip">Przesuwa wartość znacznika czasu z jednej strefy czasowej do innej strefy czasowej. Ta funkcja uwzględnia czas letni, jeśli obowiązuje. Jeśli pierwszy argument jest typu"znacznik czasu", wówczas drugi i trzeci argument reprezentują odpowiednio "źródłowe" i "docelowe" strefy czasowe. Jeśli pierwszy argument jest typu "znacznik czasu ze strefą czasową", wówczas "źródłowa" strefa czasowa jest już przyjęta w pierwszym argumencie, dlatego drugi argument reprezentuje "docelową" strefę czasową. Typ danych pierwszego argumentu określi również typ danych wartości zwracanej. Drugi i trzeci argument są typu "łańcuch" i reprezentują identyfikatory stref czasowych. Listę tych identyfikatorów można znaleźć poniżej. Uwaga: użycie tej funkcji spowoduje przetwarzanie lokalne.</string>
  873. <string usage="Do not translate: _shift_timezone, EST, GMT" type="String" id="btf_shift_timezone.example.1">Przykład: _shift_timezone( 2013-06-30 12:00:00 , 'America/New_York' , 'GMT' )</string>
  874. <string type="String" id="btf_shift_timezone.result.1">Wynik: 2013-06-30 16:00:00</string>
  875. <string usage="Do not translate: _shift_timezone, PST" type="String" id="btf_shift_timezone.example.2">Przykład: _shift_timezone( 2013-11-30 12:00:00-05:00 , 'America/Vancouver' )</string>
  876. <string type="String" id="btf_shift_timezone.result.2">Wynik: 2013-11-30 09:00:00-08:00</string>
  877. <string type="String" id="btf_shift_timezone.example.3">Identyfikatory stref czasowych:</string>
  878. <string usage="Do not translate:" type="String" id="btf_shift_timezone.resultdata.3">GMT (GMT+00:00) Greenwich Mean Time
  879. Europe/Lisbon (GMT+00:00) Portugal Time (Lisbon)
  880. Europe/Amsterdam (GMT+01:00) Netherlands Time
  881. Europe/Paris (GMT+01:00) France Time
  882. Europe/Berlin (GMT+01:00) Germany Time
  883. Europe/Brussels (GMT+01:00) Belgium Time
  884. Europe/Rome (GMT+01:00) Italy Time
  885. Europe/Vienna (GMT+01:00) Austria Time
  886. Africa/Cairo (GMT+02:00) Egypt Time
  887. Africa/Johannesburg (GMT+02:00) South Africa Time
  888. Europe/Athens (GMT+02:00) Greece Time
  889. Africa/Addis_Ababa (GMT+03:00) Ethiopia Time
  890. Asia/Dubai (GMT+04:00) United Arab Emirates Time
  891. Asia/Karachi (GMT+05:00) Pakistan Time
  892. Asia/Calcutta (GMT+05:30) India Time
  893. Asia/Dhaka (GMT+06:00) Bangladesh Time
  894. Asia/Saigon (GMT+07:00) Vietnam Time
  895. Asia/Hong_Kong (GMT+08:00) Hong Kong SAR China Time
  896. Asia/Tokyo (GMT+09:00) Japan Time
  897. Australia/Darwin (GMT+09:30) Australia Time (Darwin)
  898. Australia/Sydney (GMT+10:00) Australia Time (Sydney)
  899. Pacific/Guadalcanal (GMT+11:00) Solomon Islands Time
  900. America/Argentina/San_Juan (GMT-03:00) Argentina Time (San Juan)
  901. America/Buenos_Aires (GMT-03:00) Argentina Time (Buenos Aires)
  902. America/Sao_Paulo (GMT-03:00) Brazil Time (Sao Paulo)
  903. America/St_Johns (GMT-03:30) Canada Time (St. John’s)
  904. America/Puerto_Rico (GMT-04:00) Puerto Rico Time
  905. America/New_York (GMT-05:00) United States Time (New York)
  906. America/Toronto (GMT-05:00) Canada Time (Toronto)
  907. America/Jamaica (GMT-05:00) Jamaica Time
  908. America/Chicago (GMT-06:00) United States Time (Chicago)
  909. America/Mexico_City (GMT-06:00) Mexico Time (Mexico City)
  910. America/Cambridge_Bay (GMT-07:00) Canada Time (Cambridge Bay)
  911. America/Edmonton (GMT-07:00) Canada Time (Edmonton)
  912. America/Yellowknife (GMT-07:00) Canada Time (Yellowknife)
  913. America/Denver (GMT-07:00) United States Time (Denver)
  914. America/Chihuahua (GMT-07:00) Mexico Time (Chihuahua)
  915. America/Los_Angeles (GMT-08:00) United States Time (Los Angeles)
  916. America/Tijuana (GMT-08:00) Mexico Time (Tijuana)
  917. America/Vancouver (GMT-08:00) Canada Time (Vancouver)
  918. America/Anchorage (GMT-09:00) United States Time (Anchorage)
  919. Pacific/Honolulu (GMT-10:00) United States Time (Honolulu)
  920. Pacific/Tahiti (GMT-10:00) French Polynesia Time (Tahiti)
  921. Pacific/Midway (GMT-11:00) U.S. Minor Outlying Islands Time (Midway)
  922. Pacific/Niue (GMT-11:00) Niue Time</string>
  923. <string usage="Do not translate: Europe/Amsterdam, GMT" type="String" id="btf_shift_timezone.example.4">Można także użyć niestandardowego identyfikatora strefy czasowej, w formacie GMT(+|-)HH:MM. Na przykład: GMT-06:30 lub GMT+02:00.</string>
  924. <string usage="Do not translate: _week_of_year" type="String" id="btf_week_of_year.syntax">_week_of_year ( wyrażenie_data )</string>
  925. <string type="String" id="btf_week_of_year.tip">Zwraca numer tygodnia roku określonego przez parametr "wyrażenie_data" zgodnie z normą ISO 8601. Tydzień 1 roku to pierwszy tydzień roku zawierający czwartek, który odpowiada pierwszemu tygodniowi zawierającemu 4 stycznia. Tydzień zaczyna się od poniedziałku (1. dnia) i kończy się w niedzielę (7. dnia).</string>
  926. <string usage="Do not translate: _week_of_year" type="String" id="btf_week_of_year.example.1">Przykład: _week_of_year ( 2003-01-01 )</string>
  927. <string type="String" id="btf_week_of_year.result.1">Wynik: 1</string>
  928. <string usage="Do not translate: _years_between" type="String" id="btf_years_between.syntax">_years_between ( wyrażenie_data1; wyrażenie_data2 )</string>
  929. <string type="String" id="btf_years_between.tip">Zwraca dodatnią lub ujemną liczbę całkowitą oznaczającą liczbę lat pomiędzy datami określonymi przez parametry "wyrażenie_data1" i "wyrażenie_data2". Jeśli "wyrażenie_data1" &lt; "wyrażenie_data2", wynik będzie liczbą ujemną.</string>
  930. <string usage="Do not translate: _years_between" type="String" id="btf_years_between.example.1">Przykład: _years_between ( 2003-01-30 ; 2001-04-03 )</string>
  931. <string type="String" id="btf_years_between.result.1">Wynik: 1</string>
  932. <string usage="Do not translate: _years_between" type="String" id="btf_years_between.example.2">Przykład: _years_between ( 2001-04-03 , 2003-01-30 )</string>
  933. <string type="String" id="btf_years_between.result.2">Wynik: -1</string>
  934. <string usage="Do not translate: _ymdint_between" type="String" id="btf_ymdint_between.syntax">_ymdint_between ( wyrażenie_data1 ; wyrażenie_data2 )</string>
  935. <string type="String" id="btf_ymdint_between.tip">Zwraca liczbę oznaczającą różnicę między datami określonymi przez parametry "wyrażenie_data1" i "wyrażenie_data2". Zwrócona wartość ma formę RRRRMMDD, gdzie RRRR oznacza liczbę lat, MM - miesięcy, a DD - dni.</string>
  936. <string usage="Do not translate: _ymdint_between" type="String" id="btf_ymdint_between.example.1">Przykład: _ymdint_between ( 1990-04-30 ; 2003-02-05 )</string>
  937. <string type="String" id="btf_ymdint_between.result.1">Wynik: 120905, co oznacza 12 lat, 9 miesięcy i 5 dni.</string>
  938. <string usage="Do not translate: _year" type="String" id="btf_year.syntax">_year ( wyrażenie_data ) </string>
  939. <string type="String" id="btf_year.tip">Zwraca wartość pola roku jako "wyrażenie_data".</string>
  940. <string usage="Do not translate: _year" type="String" id="btf_year.example.1">Przykład: _year ( 2003-03-01 )</string>
  941. <string type="String" id="btf_year.result.1">Wynik: 2003</string>
  942. <string usage="Do not translate: _month" type="String" id="btf_month.syntax">_month ( wyrażenie_data ) </string>
  943. <string type="String" id="btf_month.tip">Zwraca wartość pola miesiąca jako "wyrażenie_data".</string>
  944. <string usage="Do not translate: _month" type="String" id="btf_month.example.1">Przykład: _month ( 2003-03-01 )</string>
  945. <string type="String" id="btf_month.result.1">Wynik: 3</string>
  946. <string usage="Do not translate: _day" type="String" id="btf_day.syntax">_day ( wyrażenie_data ) </string>
  947. <string type="String" id="btf_day.tip">Zwraca wartość pola dnia jako "wyrażenie_data".</string>
  948. <string usage="Do not translate: _day" type="String" id="btf_day.example.1">Przykład: _day ( 2003-03-01 )</string>
  949. <string type="String" id="btf_day.result.1">Wynik: 1</string>
  950. <string usage="Do not translate: _hour" type="String" id="btf_hour.syntax">_hour ( wyrażenie_data ) </string>
  951. <string type="String" id="btf_hour.tip">Zwraca wartość pola godziny jako "wyrażenie_data".</string>
  952. <string usage="Do not translate: _hour" type="String" id="btf_hour.example.1">Przykład: _hour ( 2002-01-31 12:10:10,254 )</string>
  953. <string type="String" id="btf_hour.result.1">Wynik: 12</string>
  954. <string usage="Do not translate: _minute" type="String" id="btf_minute.syntax">_minute ( wyrażenie_data ) </string>
  955. <string type="String" id="btf_minute.tip">Zwraca wartość pola minuty jako "wyrażenie_data".</string>
  956. <string usage="Do not translate: _minute" type="String" id="btf_minute.example.1">Przykład: _minute ( 2002-01-31 12:10:10,254 )</string>
  957. <string type="String" id="btf_minute.result.1">Wynik: 10</string>
  958. <string usage="Do not translate: _second" type="String" id="btf_second.syntax">_second ( wyrażenie_data ) </string>
  959. <string type="String" id="btf_second.tip">Zwraca wartość pola sekund jako "wyrażenie_data".</string>
  960. <string usage="Do not translate: _second" type="String" id="btf_second.example.1">Przykład: _second ( 2002-01-31 12:10:10,254 )</string>
  961. <string type="String" id="btf_second.result.1">Wynik: 10,254</string>
  962. <string usage="Do not translate: _timezone_hour" type="String" id="btf_timezone_hour.syntax">_timezone_hour ( datownik_ze_strefą_czasową )_timezone_hour ( godzina_ze_strefą_czasową ) </string>
  963. <string type="String" id="btf_timezone_hour.tip">Zwraca wartość pola godziny strefy czasowej w wyrażeniu. Wyrażenie musi należeć do typu "Datownik ze strefą czasową" lub "Godzina ze strefą czasową".</string>
  964. <string usage="Do not translate: _timezone_hour" type="String" id="btf_timezone_hour.example.1">Przykład: _timezone_hour ( 2002-01-31 12:10:10,254-05:30 )</string>
  965. <string type="String" id="btf_timezone_hour.result.1">Wynik: -5</string>
  966. <string usage="Do not translate: _timezone_minute" type="String" id="btf_timezone_minute.syntax">_timezone_minute ( datownik_ze_strefą_czasową )_timezone_minute ( minuta_ze_strefą_czasową ) </string>
  967. <string type="String" id="btf_timezone_minute.tip">Zwraca wartość pola minuty strefy czasowej w wyrażeniu. Wyrażenie musi należeć do typu "Datownik ze strefą czasową" lub "Godzina ze strefą czasową".</string>
  968. <string usage="Do not translate: _timezone_minute" type="String" id="btf_timezone_minute.example.1">Przykład: _timezone_minute ( 2002-01-31 12:10:10,254-05:30 )</string>
  969. <string type="String" id="btf_timezone_minute.result.1">Wynik: -30</string>
  970. <string usage="Do not translate: _start_of_day" type="String" id="btf_start_of_day.syntax">_start_of_day ([ wyrażenie_data ]) </string>
  971. <string type="String" id="btf_start_of_day.tip">Zwraca wartość rozpoczęcia "wyrażenie_data" albo wartość rozpoczęcia dzisiaj jako znacznik czasu</string>
  972. <string usage="Do not translate: _start_of_day" type="String" id="btf_start_of_day.example.1">Przykład: _start_of_day ( 2014-11-23 12:10:10.254 )</string>
  973. <string type="String" id="btf_start_of_day.result.1">Wynik: 2014-11-23 00:00:00</string>
  974. <string usage="Do not translate: _start_of_day" type="String" id="btf_start_of_day.example.2">Przykład: _start_of_day ()</string>
  975. <string type="String" id="btf_start_of_day.result.2">Wynik: 2016-01-01 00:00:00</string>
  976. <string usage="Do not translate: _end_of_day" type="String" id="btf_end_of_day.syntax">_end_of_day ([ wyrażenie_data ]) </string>
  977. <string type="String" id="btf_end_of_day.tip">Zwraca wartość zakończenia "wyrażenie_data" albo wartość zakończenia dzisiaj jako znacznik czasu</string>
  978. <string usage="Do not translate: _end_of_day" type="String" id="btf_end_of_day.example.1">Przykład: _end_of_day ( 2014-11-23 12:10:10.254 )</string>
  979. <string type="String" id="btf_end_of_day.result.1">Wynik: 2014-11-23 23:59:59</string>
  980. <string usage="Do not translate: _end_of_day" type="String" id="btf_end_of_day.example.2">Przykład: _end_of_day ()</string>
  981. <string type="String" id="btf_end_of_day.result.2">Wynik: 2016-01-01 23:59:59</string>
  982. <string usage="Do not translate: _unix_timestamp" type="String" id="btf_unix_timestamp.syntax">_unix_timestamp ( wyrażenie_data ) </string>
  983. <string type="String" id="btf_unix_timestamp.tip">Zwraca liczbę sekund od 1970-01-01 00:00:00-00 dla danej wartości "wyrażenie_data".</string>
  984. <string usage="Do not translate: _unix_timestamp" type="String" id="btf_unix_timestamp.example.1">Przykład: _unix_timestamp ( 2014-11-23 )</string>
  985. <string type="String" id="btf_unix_timestamp.result.1">Wynik: 1416718800</string>
  986. <string usage="Do not translate: _from_unixtime" type="String" id="btf_from_unixtime.syntax">_from_unixtime ( wyrażenie_liczba_całk ) </string>
  987. <string type="String" id="btf_from_unixtime.tip">Zwraca czas uniksowy określony przez "wyrażenie_liczba_całk" jako znacznik czasu ze strefą czasową.</string>
  988. <string usage="Do not translate: _from_unixtime" type="String" id="btf_from_unixtime.example.1">Przykład: _from_unixtime (1417807335)</string>
  989. <string type="String" id="btf_from_unixtime.result.1">Wynik: 2014-12-05 19:22:15+00:00</string>
  990. </section>
  991. <section type="UI" name="MAC">
  992. <string type="String" id="macro_functions">Funkcje makr</string>
  993. <string type="String" id="macro_functions.tip">Niniejsza lista zawiera funkcje, które można wykorzystać w makrze. Makro może zawierać jedną lub więcej funkcji makr. Makro jest ograniczone znakiem (#) na początku i końcu. Wszystko pomiędzy tymi znakami jest traktowane jako wyrażenie makra i jest uruchamiane w czasie wykonania. W przypadku funkcji makr, które akceptują jako argumenty wyrażenia reprezentujące znacznik czasu ze strefą czasową, akceptowany format to 'rrrr-mm-dd gg:mm:ss[.ff]+gg:mm', gdzie ułamki sekundy są opcjonalne i mogą być przedstawione za pomocą od 1 do 9 cyfr. Zamiast spacji oddzielającej datę od godziny dopuszczalny jest znak 'T'. Ponadto zamiast strefy czasowej '+gg:mm', dopuszczalny jest znak 'Z', który będzie przetwarzany wewnętrznie jako '+00:00'. Funkcje makr zwracające wyrażenia reprezentujące znacznik czasu ze strefą czasową zwracają domyślnie 9-cyfrowe ułamki sekund. W razie potrzeby do obcięcia wyniku można użyć funkcji makra timestampMask().</string>
  994. <string type="String" id="mac_add_seconds.tip">Zwraca znacznik czasu ze strefą czasową (jako łańcuch), wynikający z dodania liczby sekund określonej przez parametr "wyrażenie_liczba_całk" do "wyrażenie_łańcuchowe", gdzie "wyrażenie_łańcuchowe" jest znacznikiem czasu ze strefą czasową.</string>
  995. <string usage="Do not translate: _add_seconds" type="String" id="mac_add_seconds.syntax">_add_seconds ( wyrażenie_łańcuchowe ; wyrażenie_liczba_całk )</string>
  996. <string usage="Do not translate: _add_seconds" type="String" id="mac_add_seconds.example.1">Przykład: # _add_seconds ( '2005-11-01 12:00:00.000-05:00' ; -1 ) #</string>
  997. <string type="String" id="mac_add_seconds.result.1">Wynik: 2005-11-01 11:59:59.000-05:00</string>
  998. <string usage="Do not translate: _add_seconds, current_timestamp" type="String" id="mac_add_seconds.example.2">Przykład: # _add_seconds ( $current_timestamp ; 1 ) #</string>
  999. <string type="String" id="mac_add_seconds.result.2">Wynik: 2005-11-01 12:00:01.000000000-05:00</string>
  1000. <string usage="Do not translate: _add_seconds, current_timestamp, timestampMask" type="String" id="mac_add_seconds.example.3">Przykład: # timestampMask ( _add_seconds ( $current_timestamp ; 1 ) ; 'hh:mm:ss' ) #</string>
  1001. <string type="String" id="mac_add_seconds.result.3">Wynik: 12:00:01</string>
  1002. <string type="String" id="mac_add_minutes.tip">Zwraca znacznik czasu ze strefą czasową (jako łańcuch), wynikający z dodania liczby minut określonej przez parametr "wyrażenie_liczba_całk" do "wyrażenie_łańcuchowe", gdzie "wyrażenie_łańcuchowe" jest znacznikiem czasu ze strefą czasową.</string>
  1003. <string usage="Do not translate: _add_minutes" type="String" id="mac_add_minutes.syntax">_add_minutes ( wyrażenie_łańcuchowe ; wyrażenie_liczba_całk )</string>
  1004. <string usage="Do not translate: _add_minutes" type="String" id="mac_add_minutes.example.1">Przykład: # _add_minutes ( '2005-11-01 12:00:00.000-05:00' ; -1 ) #</string>
  1005. <string type="String" id="mac_add_minutes.result.1">Wynik: 2005-11-01 11:59:00.000-05:00</string>
  1006. <string usage="Do not translate: _add_minutes, current_timestamp" type="String" id="mac_add_minutes.example.2">Przykład: # _add_minutes ( $current_timestamp ; 1 ) #</string>
  1007. <string type="String" id="mac_add_minutes.result.2">Wynik: 2005-11-01 12:01:00.000000000-05:00</string>
  1008. <string usage="Do not translate: _add_minutes, current_timestamp, timestampMask" type="String" id="mac_add_minutes.example.3">Przykład: # timestampMask ( _add_minutes ( $current_timestamp ; 1 ) ; 'hh:mm:ss' ) #</string>
  1009. <string type="String" id="mac_add_minutes.result.3">Wynik: 12:01:00</string>
  1010. <string type="String" id="mac_add_hours.tip">Zwraca znacznik czasu ze strefą czasową (jako łańcuch), wynikający z dodania liczby godzin określonej przez parametr "wyrażenie_liczba_całk" do "wyrażenie_łańcuchowe", gdzie "wyrażenie_łańcuchowe" jest znacznikiem czasu ze strefą czasową.</string>
  1011. <string usage="Do not translate: _add_hours" type="String" id="mac_add_hours.syntax">_add_hours ( wyrażenie_łańcuchowe ; wyrażenie_liczba_całk )</string>
  1012. <string usage="Do not translate: _add_hours" type="String" id="mac_add_hours.example.1">Przykład: # _add_hours ( '2005-11-01 12:00:00.000-05:00' ; -1 ) #</string>
  1013. <string type="String" id="mac_add_hours.result.1">Wynik: 2005-11-01 13:00:00.000-05:00</string>
  1014. <string usage="Do not translate: _add_hours, current_timestamp" type="String" id="mac_add_hours.example.2">Przykład: # _add_hours ( $current_timestamp ; 1 ) #</string>
  1015. <string type="String" id="mac_add_hours.result.2">Wynik: 2005-11-01 13:00:00.000000000-05:00</string>
  1016. <string usage="Do not translate: _add_hours, current_timestamp, timestampMask" type="String" id="mac_add_hours.example.3">Przykład: # timestampMask ( _add_hours ( $current_timestamp ; 1 ) ; 'hh:mm:ss' ) #</string>
  1017. <string type="String" id="mac_add_hours.result.3">Wynik: 13:00:00</string>
  1018. <string type="String" id="mac_add_days.tip">Zwraca znacznik czasu ze strefą czasową (jako łańcuch) wynikający z dodania liczby dni określonej przez parametr "wyrażenie_liczba_całk" do "wyrażenie_łańcuchowe", gdzie "wyrażenie_łańcuchowe" jest znacznikiem czasu ze strefą czasową.
  1019. Gdy pierwszy argument jest datą określoną jako łańcuch w formacie rrrr-mm-dd, wartość zwracana jest łańcuchem sformatowanym jako data.</string>
  1020. <string usage="Do not translate: _add_days" type="String" id="mac_add_days.syntax">_add_days ( wyrażenie_łańcuchowe ; wyrażenie_liczba_całk )</string>
  1021. <string usage="Do not translate: _add_days" type="String" id="mac_add_days.example.1">Przykład: # _add_days ( '2005-11-01 12:00:00.000-05:00' ; -1 ) #</string>
  1022. <string type="String" id="mac_add_days.result.1">Wynik: 2005-10-31 12:00:00.000000000-05:00</string>
  1023. <string usage="Do not translate: _add_days, current_timestamp" type="String" id="mac_add_days.example.2">Przykład: # _add_days ( $current_timestamp ; 1 ) #</string>
  1024. <string type="String" id="mac_add_days.result.2">Wynik: 2005-11-02 12:00:00.000000000-05:00</string>
  1025. <string usage="Do not translate: _add_days, current_timestamp, timestampMask" type="String" id="mac_add_days.example.3">Przykład: # timestampMask ( _add_days ( $current_timestamp ; 1 ) ; 'yyyy-mm-dd' ) #</string>
  1026. <string type="String" id="mac_add_days.result.3">Wynik: 2005-11-02</string>
  1027. <string usage="Do not translate: _add_days" type="String" id="mac_add_days.example.4">Przykład: # _add_days( '2019-11-14' , 3 ) #</string>
  1028. <string type="String" id="mac_add_days.result.4">Wynik: 2019-11-17</string>
  1029. <string type="String" id="mac_add_months.tip">Zwraca znacznik czasu ze strefą czasową (jako łańcuch) wynikający z dodania liczby miesięcy określonej przez parametr "wyrażenie_liczba_całk" do "wyrażenie_łańcuchowe", gdzie "wyrażenie_łańcuchowe" jest znacznikiem czasu ze strefą czasową.
  1030. Gdy pierwszy argument jest datą określoną jako łańcuch w formacie rrrr-mm-dd, wartość zwracana jest łańcuchem sformatowanym jako data.</string>
  1031. <string usage="Do not translate: _add_months" type="String" id="mac_add_months.syntax">_add_months ( wyrażenie_łańcuchowe  wyrażenie_liczba_całk )</string>
  1032. <string usage="Do not translate: _add_months" type="String" id="mac_add_months.example.1">Przykład: # _add_months ( '2005-11-01 12:00:00.000-05:00' ; -1 ) #</string>
  1033. <string type="String" id="mac_add_months.result.1">Wynik: 2005-10-01 12:00:00.000000000-05:00</string>
  1034. <string usage="Do not translate: _add_months, current_timestamp" type="String" id="mac_add_months.example.2">Przykład: # _add_months ( $current_timestamp ; 1 ) #</string>
  1035. <string type="String" id="mac_add_months.result.2">Wynik: 2005-12-01 12:00:00.000000000-05:00</string>
  1036. <string usage="Do not translate: _add_months, current_timestamp, timestampMask" type="String" id="mac_add_months.example.3">Przykład: # timestampMask ( _add_months ( $current_timestamp ; 1 ) ; 'yyyy-mm-dd' ) #</string>
  1037. <string type="String" id="mac_add_months.result.3">Wynik: 2005-12-01</string>
  1038. <string usage="Do not translate: _add_months" type="String" id="mac_add_months.example.4">Przykład: # _add_months( '2019-11-14' , -1 ) #</string>
  1039. <string type="String" id="mac_add_months.result.4">Wynik: 2019-10-14</string>
  1040. <string type="String" id="mac_add_years.tip">Zwraca znacznik czasu ze strefą czasową (jako łańcuch), wynikający z dodania liczby lat określonej przez parametr "wyrażenie_liczba_całk" do "wyrażenie_łańcuchowe", gdzie "wyrażenie_łańcuchowe" jest znacznikiem czasu ze strefą czasową.
  1041. Gdy pierwszy argument jest datą określoną jako łańcuch w formacie rrrr-mm-dd, wartość zwracana jest łańcuchem sformatowanym jako data.</string>
  1042. <string usage="Do not translate: _add_years" type="String" id="mac_add_years.syntax">_add_years ( wyrażenie_łańcuchowe ; wyrażenie_liczba_całk )</string>
  1043. <string usage="Do not translate: _add_years" type="String" id="mac_add_years.example.1">Przykład: # _add_years ( '2005-11-01 12:00:00.000-05:00' ; -1 ) #</string>
  1044. <string type="String" id="mac_add_years.result.1">Wynik: 2004-11-01 12:00:00.000000000-05:00</string>
  1045. <string usage="Do not translate: _add_years, current_timestamp" type="String" id="mac_add_years.example.2">Przykład: # _add_years ( $current_timestamp ; 1 ) #</string>
  1046. <string type="String" id="mac_add_years.result.2">Wynik: 2006-11-01 12:00:00.000000000-05:00</string>
  1047. <string usage="Do not translate: _add_years, current_timestamp, timestampMask" type="String" id="mac_add_years.example.3">Przykład: # timestampMask ( _add_years ( $current_timestamp ; 1 ) ; 'yyyy-mm-dd' ) #</string>
  1048. <string type="String" id="mac_add_years.result.3">Wynik: 2006-11-01</string>
  1049. <string usage="Do not translate: _add_years" type="String" id="mac_add_years.example.4">Przykład: # _add_years( '2019-11-14' , -2 ) #</string>
  1050. <string type="String" id="mac_add_years.result.4">Wynik: 2017-11-14</string>
  1051. <string usage="Do not translate: _first_of_month" type="String" id="mac_first_of_month.syntax">_first_of_month ( wyrażenie_łańcuchowe )</string>
  1052. <string type="String" id="mac_first_of_month.tip">Zwraca znacznik czasu ze strefą czasową (jako łańcuch) powstały w wyniku konwersji wartości dnia w parametrze "wyrażenie_łańcuchowe" na 1, gdzie "wyrażenie_łańcuchowe" jest znacznikiem czasu ze strefą czasową.</string>
  1053. <string usage="Do not translate: _first_of_month" type="String" id="mac_first_of_month.example.1">Przykład: # _first_of_month ( '2005-11-11 12:00:00.000-05:00' ) #</string>
  1054. <string type="String" id="mac_first_of_month.result.1">Wynik: 2005-11-01 12:00:00.000000000-05:00</string>
  1055. <string usage="Do not translate: _first_of_month, timestampMask" type="String" id="mac_first_of_month.example.2">Przykład: # timestampMask ( _first_of_month ( '2005-11-11 12:00:00.000-05:00' ) ; 'yyyymmdd' ) #</string>
  1056. <string type="String" id="mac_first_of_month.result.2">Wynik: 20051101 </string>
  1057. <string usage="Do not translate: _last_of_month" type="String" id="mac_last_of_month.syntax">_last_of_month ( wyrażenie_łańcuchowe )</string>
  1058. <string type="String" id="mac_last_of_month.tip">Zwraca znacznik czasu ze strefą czasową (jako łańcuch) oznaczający ostatni dzień miesiąca określony przez parametr "wyrażenie_łańcuchowe", gdzie "wyrażenie_łańcuchowe" jest znacznikiem czasu ze strefą czasową.</string>
  1059. <string usage="Do not translate: _last_of_month" type="String" id="mac_last_of_month.example.1">Przykład: # _last_of_month ( '2005-11-11 12:00:00.000-05:00' ) #</string>
  1060. <string type="String" id="mac_last_of_month.result.1">Wynik: 2005-11-30 12:00:00.000000000-05:00</string>
  1061. <string usage="Do not translate: _last_of_month, timestampMask" type="String" id="mac_last_of_month.example.2">Przykład: # timestampMask ( _last_of_month ( '2005-11-11 12:00:00.000-05:00' ) ; 'yyyy-mm-dd' ) #</string>
  1062. <string type="String" id="mac_last_of_month.result.2">Wynik: 2005-11-30</string>
  1063. <string type="String" id="mac_modelj.syntax">modelj ( 'identifier' [ , 'model_search_path' [ , 'options' ] ] )</string>
  1064. <string type="String" id="mac_modelj.tip">Zwraca część modelu metadanych w formacie json. Bieżący model będzie używany, gdy nie będzie określony parametr 'model_search_path'.
  1065. Argument 'options' można ustawić na 'cleanup', co spowoduje zmianę niektórych części wyniku na wartości stałe (co jest przydatne przy testowaniu).</string>
  1066. <string type="String" id="mac_modelj.example.1">sq ( modelj ( '[gosales].[country].[country]' )</string>
  1067. <string type="String" id="mac_square_brackets.tip">Ujmuje "wyrażenie_łańcuchowe" w nawias.</string>
  1068. <string usage="Do not translate: sb" type="String" id="mac_square_brackets.syntax">sb ( wyrażenie_łańcuchowe )</string>
  1069. <string usage="Do not translate: sb" type="String" id="mac_square_brackets.example.1">Przykład: # sb ( 'abc' ) #</string>
  1070. <string type="String" id="mac_square_brackets.result.1">Wynik: [abc]</string>
  1071. <string type="String" id="mac_single_quotes.tip">Ujmuje "wyrażenie_łańcuchowe" w apostrofy.</string>
  1072. <string usage="Do not translate: sq" type="String" id="mac_single_quotes.syntax">sq ( wyrażenie_łańcuchowe )</string>
  1073. <string usage="Do not translate: sq" type="String" id="mac_single_quotes.example.1">Przykład: # sq ( 'zero' ) #</string>
  1074. <string type="String" id="mac_single_quotes.result.1">Wynik: 'zero'</string>
  1075. <string type="String" id="mac_double_quotes.tip">Ujmuje "wyrażenie_łańcuchowe" w cudzysłów.</string>
  1076. <string usage="Do not translate: dq" type="String" id="mac_double_quotes.syntax">dq ( wyrażenie_łańcuchowe )</string>
  1077. <string usage="Do not translate: dq" type="String" id="mac_double_quotes.example.1">Przykład: # dq ( 'zero' ) #</string>
  1078. <string type="String" id="mac_double_quotes.result.1">Wynik: "zero"</string>
  1079. <string type="String" id="mac_csvIdentityName.tip">Wykorzystuje informacje o tożsamości bieżącego uwierzytelnionego użytkownika do wyszukiwania wartości na określonej mapie parametru. Każda część tożsamości użytkownika (nazwa konta, nazwy grup i ról) jest stosowana jako klucz do mapy. Unikalna lista wartości wyszukana na mapie parametru jest następnie zwracana jako łańcuch, w którym każda wartość jest ujęta w apostrofy, a poszczególne wartości są oddzielone od siebie przecinkami.</string>
  1080. <string usage="Do not translate: CSVIdentityName" type="String" id="mac_csvIdentityName.syntax">CSVIdentityName ( %nazwa_mapy_param [ ; łańcuch_separatora ] )</string>
  1081. <string usage="Do not translate: CSVIdentityName" type="String" id="mac_csvIdentityName.example.1">Przykład: # CSVIdentityName ( %mapa_poziomu_upr_dostępu ) #</string>
  1082. <string type="String" id="mac_csvIdentityName.result.1">Wynik: 'poziom_500' , 'poziom_501' , 'poziom_700'</string>
  1083. <string type="String" id="mac_csvIdentityNameList.tip">Zwraca części tożsamości użytkownika (nazwę konta, nazwy grup i ról) jako listę łańcuchów. Unikalna lista wartości jest zwracana jako łańcuch, przy czym każda wartość jest ujęta w apostrofy, a wartości są oddzielone od siebie przecinkami.</string>
  1084. <string usage="Do not translate: CSVIdentityNameList" type="String" id="mac_csvIdentityNameList.syntax">CSVIdentityNameList ( [ łańcuch_separatora ] )</string>
  1085. <string usage="Do not translate: CSVIdentityNameList" type="String" id="mac_csvIdentityNameList.example.1">Przykład: # CSVIdentityNameList ( ) #</string>
  1086. <string type="String" id="mac_csvIdentityNameList.result.1">Wynik: 'Wszyscy' , 'Administratorzy raportów' , 'Użytkownik zapytania'</string>
  1087. <string type="String" id="mac_camPassport.tip">Zwraca paszport Cognos® Access Manager.</string>
  1088. <string usage="Do not translate: CAMPassport" type="String" id="mac_camPassport.syntax">CAMPassport ( )</string>
  1089. <string usage="Do not translate: CAMPassport" type="String" id="mac_camPassport.example.1">Przykład: # CAMPassport ( ) #</string>
  1090. <string type="String" id="mac_camPassport.result.1">Wynik: 111:98812d62-4fd4-037b-4354-26414cf7ebef:3677162321</string>
  1091. <string type="String" id="mac_camIdList.tip">Zwraca części identyfikatora użytkownika Cognos® Access Manager ID (CAMID), takie jak nazwa konta, nazwy grup i ról, jako listę wartości oddzielonych przecinkami.</string>
  1092. <string usage="Do not translate: CAMIDList" type="String" id="mac_camIdList.syntax">CAMIDList ( [ łańcuch_separatora ] )</string>
  1093. <string usage="Do not translate: CAMIDList" type="String" id="mac_camIdList.example.1">Przykład: #CAMIDList ( ) #</string>
  1094. <string type="String" id="mac_camIdList.result.1">Wynik: CAMID ( "::Wszyscy" ) , CAMID ( ":Autorzy" ) , CAMID ( ":Użytkownicy zapytania" ) , CAMID ( ":Konsumenci" ) , CAMID ( ":Autorzy metryk" )</string>
  1095. <string type="String" id="mac_camIdListForType.tip">Zwraca tablicę identyfikatorów użytkownika Cognos® Access Manager IDs (CAMID) na podstawie typu tożsamości (konta, grupy lub roli). Funkcji CAMIDListForType można używać w połączeniu z funkcjami makr csv i join.</string>
  1096. <string usage="Do not translate: CAMIDListForType" type="String" id="mac_camIdListForType.syntax">CAMIDListForType ( typ tożsamości )</string>
  1097. <string usage="Do not translate: in, csv, role, CAMIDListForType" type="String" id="mac_camIdListForType.example.1">Przykład: [qs].[userRole] in ( # csv ( CAMIDListForType ( 'role' ) ) # ) </string>
  1098. <string type="String" id="mac_camIdListForType.result.1">Wynik: [qs].[userRole] in ( 'CAMID ( "::Administratorzy systemu" ) ' ; 'CAMID ( ":Autorzy" )' )</string>
  1099. <string type="String" id="mac_concatenate.tip">Łączy dwa łańcuchy.</string>
  1100. <string type="String" id="mac_concatenate.syntax">wartość1 + wartość2</string>
  1101. <string type="String" id="mac_concatenate.example.1">Przykład: # '{ ' + $runLocale + ' }' #</string>
  1102. <string type="String" id="mac_concatenate.result.1">Wynik: {en-us}</string>
  1103. <string type="String" id="mac_lstrip.tip">Usuwa znaki początkowe z pierwszego argumentu. Opcjonalny drugi argument definiuje zestaw znaków do usunięcia. Domyślnie funkcja usuwa białe znaki (tj. spacje, znaki tabulacji, powrotu karetki i nowego wiersza).</string>
  1104. <string usage="Do not translate: lstrip" type="String" id="mac_lstrip.syntax">lstrip ( wyrażenie_łańcuchowe [ ; zestaw_znaków ] )</string>
  1105. <string usage="Do not translate: sq, lstrip" type="String" id="mac_lstrip.example.1">Przykład: # sq( lstrip ( ' abc ' ) ) #</string>
  1106. <string type="String" id="mac_lstrip.result.1">Wynik: 'abc '</string>
  1107. <string usage="Do not translate: lstrip" type="String" id="mac_lstrip.example.2">Przykład: # lstrip ( ' 0053,2100 ' ; '0 \t\r\n' ) #</string>
  1108. <string type="String" id="mac_lstrip.result.2">Wynik: 53,2100 </string>
  1109. <string type="String" id="mac_ParamValue.tip">Zwraca wartość parametru "parameterName", jeśli jest zdefiniowana. Jeśli parametr "parameterName" nie istnieje, zostanie zwrócona wartość "defaultText". Gdy parametr "datatype" jest ustawiony na "string", wartość wyniku będzie ujęta w apostrofy. Użycie tej funkcji nie spowoduje wyjątku braku parametru.</string>
  1110. <string usage="Do not translate: ParamValue" type="String" id="mac_ParamValue.syntax">ParamValue ( parameterName [ , defaultText [, datatype ] ] )</string>
  1111. <string usage="Do not translate: sq, ParamValue" type="String" id="mac_ParamValue.example.1">Przykład: # ParamValue ( 'p_country' ) #</string>
  1112. <string type="String" id="mac_ParamValue.result.1">Wynik: 'Canada' - parametr p_country jest ustawiony Wynik: null - p_country nie jest znanym parametrem Wynik: null - p_country jest używany w pytaniu opcjonalnym i nie jest ustawiony</string>
  1113. <string usage="Do not translate: ParamValue" type="String" id="mac_ParamValue.example.2">Przykład: # ParamValue ( 'p_country' , 'Netherlands' ) #</string>
  1114. <string type="String" id="mac_ParamValue.result.2">Wynik: 'Canada' - parametr p_country jest ustawiony Wynik: 'Netherlands' - p_country nie jest znanym parametrem Wynik: 'Netherlands' - p_country jest używany w pytaniu opcjonalnym i nie jest ustawiony</string>
  1115. <string usage="Do not translate: ParamValue, cast, null, varchar, token" type="String" id="mac_ParamValue.example.3">Przykład: # ParamValue ( 'p_country', ' cast ( null as varchar(20)) ' , 'token' ) #</string>
  1116. <string type="String" id="mac_ParamValue.result.3">Wynik: 'Canada' - parametr p_country jest ustawiony Wynik: cast ( null as varchar(20)) - p_country nie jest znanym parametrem Wynik: cast ( null as varchar(20)) - p_country jest używany w opcjonalnym pytaniu i nie jest ustawiony</string>
  1117. <string usage="Do not translate: string, memberuniquename, Report Studio. Retain newlines" type="String" id="mac_prompt.tip">Monituje użytkownika o wprowadzenie pojedynczej wartości lub elementu. Wymagana jest tylko "nazwa_pytania". Domyślnym typem danych będzie 'string', jeśli nie zostanie on określony. Pytanie jest opcjonalne, jeżeli zostanie określony "domyślnyTekst". Jeśli zostanie określony "Tekst", będzie on poprzedzał wartość. Można określić "elemZapytania" w celu skorzystania z jego właściwości informacji pytania. Jeśli zostanie określony "tekst_kończący", zostanie on dołączony do wartości. Jeśli typem danych jest 'memberuniquename', wówczas tworzone jest pytanie z prośbą o wybranie pojedynczego elementu. Dobrą metodą postępowania jest udostępnienie - w postaci trzeciego argumentu - wartości domyślnej. Wartość domyślna musi być unikalną nazwą poprawnego elementu; może być również aliasem odwołującym się do unikalnej nazwy elementu, jak w komponencie Report Studio.</string>
  1118. <string usage="Do not translate: prompt" type="String" id="mac_prompt.syntax">prompt ( nazwa_pytania ; typ_danych ; tekst_domyślny ; tekst ; elemZapytania ; tekst_kończący )</string>
  1119. <string usage="Do not translate: select, where, prompt, integer" type="String" id="mac_prompt.example.1">Przykład: select . . . where COUNTRY_MULTILINGUAL.COUNTRY_CODE &gt; #prompt ( 'Początkowy kod kraju' ; 'integer' ; '10' ) #</string>
  1120. <string usage="Do not translate: select, where" type="String" id="mac_prompt.result.1">Wynik: select . . . where COUNTRY_MULTILINGUAL.COUNTRY_CODE &gt; 10</string>
  1121. <string usage="Do not translate: prompt, string" type="String" id="mac_prompt.example.2">Przykład: [gosales].[COUNTRY].[COUNTRY] = # prompt ( 'pytanieKraj' ; 'string' ; '''Kanada''' ) #</string>
  1122. <string type="String" id="mac_prompt.result.2">Wynik: [gosales].[COUNTRY].[COUNTRY] = 'Kanada'</string>
  1123. <string usage="Do not translate: set, prompt, memberuniquename" type="String" id="mac_prompt.example.3">Example: set ( #prompt ('myProduct'; 'memberuniquename'; '[Sprzęt kempingowy]'; ''; '[Sprzedaż].[Produkt].[Produkt].[Linia produktów]')#)</string>
  1124. <string usage="Do not translate: set" type="String" id="mac_prompt.result.3">Wynik: set([Sprzedaż].[Produkt].[Produkt].[Linia produktów]-&gt;[wszystkie].[1])</string>
  1125. <string usage="Do not translate: date, datetime, DATE, DATETIME, SQL" type="String" id="mac_prompt.note.1">Parametr "domyślnyTekst" musi zostać określony w taki sposób, aby był prawidłowy pod względem formalnym w kontekście makra, ponieważ wartość ta nie jest formatowana. Domyślny łańcuch '''Kanada''' w przykładzie 2 został określony jako łańcuch w apostrofach, w których podwojono osadzone pojedyncze apostrofy, stąd 3 apostrofy. Dzięki temu łańcuch ten zostanie poprawnie wyświetlony w pojedynczych apostrofach w wyrażeniu. Przyjmuje się, że w przypadku łańcuchowego typu danych "domyślnyTekst" powinien być zawsze określony w ten sposób, chyba że zastosowany został w kontekście parametru procedury zapisanej w bazie. W przypadku parametru "domyślnyTekst" typu 'date' lub 'datetime' w kontekście SQL powinien być stosowany specjalny format. Przykłady tych formatów to 'DATE ''2001-12-25''' i 'DATETIME ''2001-12-25 12:00:00'''. We wszystkich innych kontekstach należy używać daty lub wartości data/czas bez słowa kluczowego i apostrofów (np. '2001-12-25').</string>
  1126. <string usage="Do not translate: string, memberuniquename, Report Studio. Retain newlines" type="String" id="mac_promptmany.tip">Monituje użytkownika o wprowadzenie jednej lub kilku wartości lub elementów. Wymagana jest tylko "nazwa_pytania". Domyślnym typem danych będzie 'string', jeśli nie zostanie on określony. Pytanie jest opcjonalne, jeżeli zostanie określony "domyślnyTekst". Jeśli zostanie określony "Tekst", będzie on poprzedzał listę wartości. Można określić "elemZapytania" w celu skorzystania z jego właściwości informacji pytania. Jeśli zostanie określony "tekst_kończący", zostanie on dołączony do listy wartości. Jeśli typem danych jest 'memberuniquename', wówczas tworzone jest pytanie z prośbą o wybranie wielu elementów. Dobrą metodą postępowania jest udostępnienie - w postaci trzeciego argumentu - wartości domyślnej. Wartość domyślna musi być unikalną nazwą poprawnego elementu; może być również aliasem odwołującym się do unikalnej nazwy elementu, jak w komponencie Report Studio.</string>
  1127. <string usage="Do not translate: promptmany" type="String" id="mac_promptmany.syntax">promptmany ( nazwa_pytania ; typ_danych ; tekst_domyślny ; tekst ; elemZapytania ; tekst_kończący )</string>
  1128. <string usage="Do not translate: select, where, in, promptmany" type="String" id="mac_promptmany.example.1">Przykład: select . . . where COUNTRY_MULTILINGUAL.COUNTRY in ( # promptmany ( 'nazwa_kraju' ) # )</string>
  1129. <string usage="Do not translate: select, where, in" type="String" id="mac_promptmany.result.1">Wynik: select . . . where COUNTRY_MULTILINGUAL.COUNTRY_CODE in ( 'Kanada' ; 'Holandia' ; 'Rosja' )</string>
  1130. <string usage="Do not translate: select, from, where, in, promptmany, and, integer. Retain newlines and layout" type="String" id="mac_promptmany.example.2">Przykład: select . . . from gosales.gosales.dbo.COUNTRY_MULTILINGUAL COUNTRY_MULTILINGUAL ; gosales.gosales.dbo.COUNTRY XX where COUNTRY_MULTILINGUAL.COUNTRY_CODE = XX.COUNTRY_CODE # promptmany ( 'Wybrane KodyKrajów' ; 'integer' ; ' ' ; ' and COUNTRY_MULTILINGUAL.COUNTRY_CODE in ( ' ; '' ; ' ) ' ) #</string>
  1131. <string usage="Do not translate: select, from, where, in, and. Retain newlines and layout" type="String" id="mac_promptmany.result.2">Wynik: select . . . from gosales.gosales.dbo.COUNTRY_MULTILINGUAL COUNTRY_MULTILINGUAL ; gosales.gosales.dbo.COUNTRY XX where COUNTRY_MULTILINGUAL.COUNTRY_CODE = XX.COUNTRY_CODE and COUNTRY_MULTILINGUAL.COUNTRY_CODE in ( 'Kanada' ; 'Holandia' ; 'Rosja' )</string>
  1132. <string usage="Do not translate: set, promptmany, memberuniquename" type="String" id="mac_promptmany.example.3">Example: set ( #promptmany ('myProduct'; 'memberuniquename'; '[Sprzęt kempingowy]'; ''; '[Sprzedaż].[Produkt].[Produkt].[Linia produktów]')#)</string>
  1133. <string usage="Do not translate: set" type="String" id="mac_promptmany.result.3">Wynik: set([Sprzedaż].[Produkt].[Produkt].[Linia produktów]-&gt;[all].[1]; [Sprzedaż].[Produkt].[Produkt].[Linia produktów]-&gt;[all].[2])</string>
  1134. <string id="mac_queryValue.tip">Wykonaj zapytanie dla jednej kolumny i zwróć wartość (tylko) w pierwszym wierszu. Wynik nie jest sformatowany, upewnij się, że w razie potrzeby wywołanie jest ujęte w sq ().</string>
  1135. <string usage="Do not translate: queryValue" id="mac_queryValue.syntax">queryValue ( value_expression [ , filter_expression ] )</string>
  1136. <string usage="Do not translate: queryValue, sq" type="String" id="mac_queryValue.example.1">Przykład: # sq ( queryValue ( 'TheCalendar.TheWeekdayName' , 'TheCalendar.TheDate = 2018-06-06' ) ) #</string>
  1137. <string type="String" id="mac_queryValue.result.1">Wynik: 'Wednesday' </string>
  1138. <string id="mac_array.tip">Tworzy tablicę z listy parametrów.</string>
  1139. <string usage="Do not translate: array" id="mac_array.syntax">array ( wyrażenie_łańcuchowe|wyrażenie_tablicowe { ; wyrażenie_łańcuchowe|wyrażenie_tablicowe } )</string>
  1140. <string usage="Do not translate: csv, array" type="String" id="mac_array.example.1">Przykład: # csv ( array ( 'a1' ; array ( 'x1' ; 'x2' ) ; 'a2' ) ) #</string>
  1141. <string type="String" id="mac_array.result.1">Wynik: 'a1' , 'x1' , 'x2' , 'a2' </string>
  1142. <string id="mac_csv.tip">Tworzy łańcuch z elementów tablicy, gdzie wartości są oddzielone średnikami. Opcjonalnie można określić separator i łańcuchy w apostrofach. Domyślny separator to średnik ( ; ), a domyślny znak cudzysłowu to apostrof ( ' ).</string>
  1143. <string usage="Do not translate: csv" id="mac_csv.syntax">csv ( wyrażenie_tablicowe [ ; łańcuch_separatora [ ; łańcuch_apostrofu ] ] )</string>
  1144. <string usage="Do not translate: sq, csv, array" type="String" id="mac_csv.example.1">Przykład: # sq ( csv ( array ( 'a1' , 'a2' ) ) ) #</string>
  1145. <string type="String" id="mac_csv.result.1">Wynik: 'a1', 'a2'</string>
  1146. <string usage="Do not translate: true, false, qs.getConfigurationEntry.1. Keep the newline after the first sentence" id="mac_getConfigurationEntry.tip">Pobierz pozycję z pliku konfiguracji IBM® Cognos®. Znacznik_wymuszania_dekodowania jest opcjonalny i musi mieć jedną z wartości: 'true' , '1', 1 , 'false', '0', 0. Wartością domyślną jest 'false'. W wyjątkowych przypadkach znacznik_wymuszania_dekodowania musi być ustawiony na wartość 'true'. Gdy znacznik_wymuszania_dekodowania musi być ustawiony na wartość 'true', wówczas dla wpisów skonfigurowanych w ramach konfiguracji IBM® Cognos® za pośrednictwem właściwości Zaawansowane zostanie zwrócona wartość zwykłego tekstu dla wpisu konfiguracji. W przypadku wpisów niezidentyfikowanych we właściwościach Zaawansowane zwracany jest pusty łańcuch, niezależnie od obecności zaszyfrowanych danych. Wpis we właściwościach Zaawansowane to qs.getConfigurationEntry.1 i jest to lista nazw oddzielonych średnikiem; domyślnie jest ona pusta i wywołania tej funkcji ze znacznikiem ustawionym na wartość true zwracają łańcuch pusty.</string>
  1147. <string usage="Do not translate: getConfigurationEntry" id="mac_getConfigurationEntry.syntax">getConfigurationEntry ( łańcuch_wpisu ; znacznik_wymuszania_dekodowania )</string>
  1148. <string usage="Do not translate: getConfigurationEntry, serverLocale" type="String" id="mac_getConfigurationEntry.example.1">Przykład: # getConfigurationEntry ( 'serverLocale'  ) #</string>
  1149. <string type="String" id="mac_getConfigurationEntry.result.1">Wynik: en</string>
  1150. <string usage="Keep the newline after the first sentence" id="mac_getResourceString.tip">Zwraca wpis z pliku zasobów. Pierwszy argument jest identyfikatorem zasobu w pliku zasobów. Opcjonalny drugi argument jest nazwą pliku zasobów bez przyrostka określającego ustawienia narodowe (np. 'mfwa4j' w przypadku pliku komunikatów 'mfwa4j_en.properties'). Domyślnym plikiem zasobów jest 'xqejavamsgs'. Opcjonalny trzeci argument określa ustawienia narodowe, domyślnie 'en'.</string>
  1151. <string usage="Do not translate: getResourceString" id="mac_getResourceString.syntax">getResourceString ( resource_id_string [, resource_file_string [ , locale_string ] ] )</string>
  1152. <string usage="Do not translate: getResourceString" type="String" id="mac_getResourceString.example.1">Przykład: # getResourceString ( 'XQE_BIN_binLow' ) #</string>
  1153. <string type="String" id="mac_getResourceString.result.1">Wynik: XQE-BIN-0001 less than %1</string>
  1154. <string usage="Do not translate: getResourceString" type="String" id="mac_getResourceString.example.2">Przykład: # getResourceString ( 'MFW_UT_INTERNAL_ERROR' , 'mfw4j' , 'en' ) #</string>
  1155. <string usage="Do not translate: anything after Result:" type="String" id="mac_getResourceString.result.2">Wynik: MFW-UT-1002 An internal problem has occurred. Please contact your system administrator.</string>
  1156. <string id="mac_grep.tip">Wyszukuje i zwraca elementy tablicy, które są zgodne z wzorcem określonym w parametrze "łańcuch_wzorcowy".
  1157. Jedynymi obsługiwanymi metaznakami są:
  1158. ^ (początek słowa),
  1159. $ (koniec słowa),
  1160. ! (negacja - dozwolony tylko jako pierwszy znak).</string>
  1161. <string usage="Do not translate: grep" id="mac_grep.syntax">grep ( łańcuch_wzorcowy ; wyrażenie_tablicowe )</string>
  1162. <string usage="Do not translate: csv, grep, array" type="String" id="mac_grep.example.1">Przykład: # sq ( csv ( grep ( 's' , array ( 'as', 'an', 'arts' ) ) ) ) #</string>
  1163. <string type="String" id="mac_grep.result.1">wynik: 'as', 'arts'</string>
  1164. <string usage="Do not translate: csv, grep, array" type="String" id="mac_grep.example.2">Przykład: # sq ( csv ( grep ( '^g' , array ( 'group', 'golf' ) ) ) ) #</string>
  1165. <string type="String" id="mac_grep.result.2">Wynik: 'group', 'golf'</string>
  1166. <string usage="Do not translate: csv, grep, array" type="String" id="mac_grep.example.3">Wynik: # sq ( csv ( grep ( 's$' , array ( 'oranges', 'mangoes' ) ) ) ) #</string>
  1167. <string type="String" id="mac_grep.result.3">Wynik: 'oranges', 'mangoes'</string>
  1168. <string usage="Do not translate: csv, grep, array" type="String" id="mac_grep.example.4">Przykład: # sq ( csv ( grep ( '!o' , array ( 'oranges', 'apples' ) ) ) ) #</string>
  1169. <string type="String" id="mac_grep.result.4">Wynik: 'apples'</string>
  1170. <string id="mac_index.tip">Znajduje pozycję w łańcuchu 'str', na której znajduje się podłańcuch 'substr'. Jeśli podłańcuch 'substr' nie zostanie znaleziony, zwracana jest wartość -1. Można też podać opcjonalne przesunięcie, 'offset', od którego ma się rozpocząć wyszukiwanie. Pierwszy argument 'str' może być także wyrażeniem tablicowym. Wówczas funkcja jest stosowana do każdego elementu tablicy i wynikiem funkcji jest tablica wartości.</string>
  1171. <string usage="Do not translate: index" id="mac_index.syntax">index ( str , substr [ , offset ] )</string>
  1172. <string usage="Do not translate: index" id="mac_index.example.1"># index ( 'The black horse jumped over the black sheep.', 'black' ) #</string>
  1173. <string usage="change the number to the proper offset in the translated example" id="mac_index.result.1">Wynik: 4</string>
  1174. <string usage="Do not translate: index" id="mac_index.example.2"># index ( 'The black horse jumped over the black sheep.', 'black', 10 ) #</string>
  1175. <string usage="change the number to the proper offset in the translated example" id="mac_index.result.2">Wynik: 32</string>
  1176. <string usage="Do not translate: index" id="mac_index.example.3"># index ( 'The black horse jumped over the black sheep.', 'green' ) #</string>
  1177. <string id="mac_index.result.3">Wynik: -1</string>
  1178. <string usage="Do not translate: index, array, join" id="mac_index.example.4"># sq ( join ( ' | ', index ( array ('black' , 'red', 'green' ) , 'e' ) ) ) #</string>
  1179. <string id="mac_index.result.4">Wynik: -1 | 1 | 2</string>
  1180. <string id="mac_join.tip">Łączy elementy tablicy za pomocą "łańcucha_separatora".</string>
  1181. <string usage="Do not translate: join" id="mac_join.syntax">join ( łańcuch_separatora ; wyrażenie_tablicowe )</string>
  1182. <string usage="Do not translate: sq, join, array" type="String" id="mac_join.example.1">Przykład: # sq ( join ( ' | | ' ; array ( 'as'; 'an'; 'arts' ) ) ) #</string>
  1183. <string type="String" id="mac_join.result.1">Wynik: 'as | | an | | arts'</string>
  1184. <string id="mac_length.tip">Oblicza liczbę znaków w łańcuchu "wyrażenie_łańcuchowe". Jeśli argument jest wyrażeniem tablicowym, to wynik będzie tablicą wartości, w której każdy wpis oznaczać będzie liczbę znaków w każdym z elementów wyrażenia tablicowego.</string>
  1185. <string id="mac_length.syntax">length ( wyrażenie_łańcuchowe | wyrażenie_tablicowe )</string>
  1186. <string usage="Do not translate: length" id="mac_length.example.1">length ( 'abcdef' )</string>
  1187. <string id="mac_length.result.1">Wynik: 6</string>
  1188. <string usage="Do not translate: join, length, array" id="mac_length.example.2">join ( '--', length ( array ( 'abcdef' , 'xyz' ) ) )</string>
  1189. <string id="mac_length.result.2">Wynik: 6--3</string>
  1190. <string id="mac_rindex.tip">Znajduje ostatnią pozycję w łańcuchu 'str', na której znajduje się podłańcuch 'substr'. Ta funkcja nazywana jest indeksowaniem wstecz. Można wyobrazić sobie, że rozpoczyna wyszukiwanie od końca łańcucha. Jeśli podłańcuch 'substr' nie zostanie znaleziony, zwracana jest wartość -1. Można też podać opcjonalne przesunięcie względem końca, 'offset', od którego ma się rozpocząć wyszukiwanie. Pierwszy argument 'str' może być także wyrażeniem tablicowym. Wówczas funkcja jest stosowana do każdego elementu tablicy i wynikiem funkcji jest tablica wartości.</string>
  1191. <string usage="Do not translate: rindex" id="mac_rindex.syntax">rindex ( str , substr [ , offset ] )</string>
  1192. <string usage="Do not translate: rindex" id="mac_rindex.example.1"># rindex ( 'The black horse jumped over the black sheep.', 'black' ) #</string>
  1193. <string usage="change the number to the proper offset in the translated example" id="mac_rindex.result.1">Wynik: 32</string>
  1194. <string usage="Do not translate: rindex" id="mac_rindex.example.2"># rindex ( 'The black horse jumped over the black sheep.', 'black', 10 ) #</string>
  1195. <string usage="change the number to the proper offset in the translated example" id="mac_rindex.result.2">Wynik: 4</string>
  1196. <string usage="Do not translate: rindex" id="mac_rindex.example.3"># rindex ( 'The black horse jumped over the black sheep.', 'green' ) #</string>
  1197. <string id="mac_rindex.result.3">Wynik: -1</string>
  1198. <string usage="Do not translate: rindex, array, join" id="mac_rindex.example.4"># sq ( join ( ' | ', rindex ( array ('black' , 'red', 'green' ) , 'e' ) ) ) #</string>
  1199. <string id="mac_rindex.result.4">Wynik: -1 | 1 | 3</string>
  1200. <string type="String" id="mac_rstrip.tip">Usuwa znaki końcowe z pierwszego argumentu. Opcjonalny drugi argument definiuje zestaw znaków do usunięcia. Domyślnie funkcja usuwa białe znaki (tj. spacje, znaki tabulacji, powrotu karetki i nowego wiersza).</string>
  1201. <string usage="Do not translate: rstrip" type="String" id="mac_rstrip.syntax">rstrip ( wyrażenie_łańcuchowe [ ; zestaw_znaków ] )</string>
  1202. <string usage="Do not translate: sq, rstrip" type="String" id="mac_rstrip.example.1">Przykład: # sq( rstrip ( ' abc ' ) ) #</string>
  1203. <string type="String" id="mac_rstrip.result.1">Wynik: ' abc'</string>
  1204. <string usage="Do not translate: rstrip" type="String" id="mac_rstrip.example.2">Przykład: # rstrip ( ' 0053,2100 ' ; '0 \t\r\n' ) #</string>
  1205. <string type="String" id="mac_rstrip.result.2">Wynik: 0053,21</string>
  1206. <string id="mac_sort.tip">Sortuje elementy tablicy w kolejności alfabetycznej. Duplikaty są zachowywane.</string>
  1207. <string usage="Do not translate: sort" id="mac_sort.syntax">sort ( wyrażenie_tablicowe )</string>
  1208. <string usage="Do not translate: csv, sort, array" type="String" id="mac_sort.example.1">Przykład: # csv ( sort ( array ( 's3'; 'a'; 'x' ) ) ) #</string>
  1209. <string type="String" id="mac_sort.result.1">Wynik: 'a', 's3', 'x'</string>
  1210. <string id="mac_split.tip">Dzieli łańcuch lub elementy łańcuchowe tablicy na oddzielne elementy.</string>
  1211. <string usage="Do not translate: split" id="mac_split.syntax">split ( łańcuch_wzorcowy; wyrażenie_łańcuchowe|wyrażenie_tablicowe )</string>
  1212. <string usage="Do not translate: sq, csv, split" type="String" id="mac_split.example.1">Przykład: # sq ( csv ( split ( '::', 'ab=c::de=f::gh=i' ) ) ) #</string>
  1213. <string type="String" id="mac_split.result.1">Wynik: 'ab=c', 'de=f', 'gh=i'</string>
  1214. <string usage="Do not translate: sq, csv, split" type="String" id="mac_split.example.2">Przykład: # sq ( csv ( split ( '=' , split ( '::', 'ab=c::de=f::gh=i' ) ) ) ) #</string>
  1215. <string type="String" id="mac_split.result.2">Wynik: 'ab', 'c', 'de', 'f', 'gh', 'i'</string>
  1216. <string type="String" id="mac_strip.tip">Usuwa znaki końcowe i początkowe z pierwszego argumentu. Opcjonalny drugi argument definiuje zestaw znaków do usunięcia. Domyślnie funkcja usuwa białe znaki (tj. spacje, znaki tabulacji, powrotu karetki i nowego wiersza).</string>
  1217. <string usage="Do not translate: strip" type="String" id="mac_strip.syntax">strip ( wyrażenie_łańcuchowe [ ; zestaw_znaków ] )</string>
  1218. <string usage="Do not translate: sq, strip" type="String" id="mac_strip.example.1">Przykład: # sq( strip ( ' abc ' ) ) #</string>
  1219. <string type="String" id="mac_strip.result.1">Wynik: 'abc'</string>
  1220. <string usage="Do not translate: strip" type="String" id="mac_strip.example.2">Przykład: # strip ( ' 0053,2100 ' ; '0 \t\r\n' ) #</string>
  1221. <string type="String" id="mac_strip.result.2">Wynik: 53,21</string>
  1222. <string id="mac_substitute.tip">Wyszukuje wzorca w łańcuchu lub w elementach łańcuchowych tablicy i zastępuje pierwsze wystąpienie "łańcucha_wzorcowego" "łańcuchem_zastępczym".
  1223. Jedynymi obsługiwanymi metaznakami są:
  1224. ^ (początek słowa),
  1225. $ (koniec słowa)</string>
  1226. <string usage="Do not translate: substitute" id="mac_substitute.syntax">substitute ( łańcuch_wzorcowy; łańcuch_zastępczy; wyrażenie_łańcuchowe|wyrażenie_tablicowe )</string>
  1227. <string usage="Do not translate: sq, substitute" type="String" id="mac_substitute.example.1">Przykład: #sq ( substitute ( '^cn='; '***'; 'cn=help' ) )#</string>
  1228. <string type="String" id="mac_substitute.result.1">Wynik: '***help'</string>
  1229. <string usage="Do not translate: csv, substitute, array" type="String" id="mac_substitute.example.2">Przykład: # csv ( substitute ( '^cn='; '***'; array ( 'cn=help' ; 'acn=5' ) ) ) #</string>
  1230. <string type="String" id="mac_substitute.result.2">Wynik: '***help', 'acn=5'</string>
  1231. <string usage="Do not translate: csv, substitute, array" type="String" id="mac_substitute.example.3">Przykład: # csv ( substitute ( 'cn='; ''; array ( 'cn=help' ; 'acn=5' ) ) ) #</string>
  1232. <string type="String" id="mac_substitute.result.3">Wynik: 'help', 'a5'</string>
  1233. <string usage="Do not translate: sq, substitute" type="String" id="mac_substitute.example.4">Przykład: #sq ( substitute ( 'help$', '***', 'cn=help' ) )#</string>
  1234. <string type="String" id="mac_substitute.result.4">Wynik: 'cn=***'</string>
  1235. <string id="mac_substr.tip">Wyodrębnia część wyrażenia łańcuchowego rozpoczynającą się od przesunięcia początku. Można określić długość, czyli liczbę znaków do wyodrębnienia. Jeśli długość nie zostanie określona, zwrócony zostanie podłańcuch do końca wyrażenia łańcuchowego. Pierwszy argument może być także wyrażeniem tablicowym. Wówczas funkcja jest stosowana do każdego elementu tablicy i wynikiem funkcji jest tablica łańcuchów.</string>
  1236. <string usage="Do not translate: substr, leave a space on each side of punctuation characters" id="mac_substr.syntax">substr ( wyrażenie_łańcuchowe , przesunięcie_początku [ , długość ] )</string>
  1237. <string usage="Do not translate: substr" id="mac_substr.example.1">substr ( 'The horse is black.', 0, 3 )</string>
  1238. <string usage="change the result to be the first 3 characters of the translated first argument." id="mac_substr.result.1">Wynik: The</string>
  1239. <string usage="Do not translate: substr" id="mac_substr.example.2">substr ( 'The horse is black.', 4 )</string>
  1240. <string usage="change the result to reflect the removal of the first 5 characters." id="mac_substr.result.2">Wynik: horse is black.</string>
  1241. <string usage="Do not translate: substr" id="mac_substr.example.3">substr ( 'The horse is black', index ('The horse is black.' , 'green' ) )</string>
  1242. <string usage="change the result to reflect the translated value of the 1st argument." id="mac_substr.result.3">Wynik: The horse is black.</string>
  1243. <string usage="Do not translate this example." id="mac_substr.example.4">join ( ' | ', substr ( array ('black' , 'red', 'green' ) , 2, 2 ) )</string>
  1244. <string id="mac_substr.result.4">Wynik: ac | d | en</string>
  1245. <string usage="Do not translate: subst" id="mac_substr.example.5">substr ('over the moon', -2, 4)</string>
  1246. <string id="mac_substr.result.5">Wynikiem jest błąd: drugi argument funkcji 'substr' musi być większy lub równy -1.' .</string>
  1247. <string type="String" id="mac_timestampMask.tip">Zwraca "wyrażenie_łańcuchowe1" oznaczające znacznik czasu ze strefą czasową, obcięte do formatu określonego w parametrze "wyrażenie_łańcuchowe2". Parametr "wyrażenie_łańcuchowe2" musi mieć jeden z następujących formatów: 'rrrr', 'mm', 'dd', 'rrrr-mm', 'rrrrmm', 'rrrr-mm-dd', 'rrrrmmdd', 'rrrr-mm-dd gg:mm:ss', 'rrrr-mm-dd gg:mm:ss+gg:mm', 'rrrr-mm-dd gg:mm:ss.ff3', 'rrrr-mm-dd gg:mm:ss.ff3+gg:mm', 'rrrr-mm-ddTgg:mm:ss', 'rrrr-mm-ddTgg:mm:ss+gg:mm', 'rrrr-mm-ddTgg:mm:ss.ff3+gg:mm' lub 'rrrr-mm-ddTgg:mm:ss.ff3+gg:mm'. Funkcje makr zwracające znacznik czasu ze strefą czasową w formacie łańcuchowym mają domyślnie precyzję 9-cyfr dla części oznaczającej ułamki sekund. Opcje formatu pozwalają na jej obcięcie do precyzji 3 lub 0. </string>
  1248. <string usage="Do not translate: timestampMask" type="String" id="mac_timestampMask.syntax">timestampMask ( wyrażenie_łańcuchowe1 ; wyrażenie_łańcuchowe2 )</string>
  1249. <string usage="Do not translate: timestampMask" type="String" id="mac_timestampMask.example.1">Przykład: # timestampMask ( $current_timestamp ; 'yyyy-dd-mm' ) #</string>
  1250. <string type="String" id="mac_timestampMask.result.1">Wynik: 2005-11-01</string>
  1251. <string usage="Do not translate: timestampMask" type="String" id="mac_timestampMask.example.2">Przykład: # timestampMask (  '2005-11-01 12:00:00.000-05:00' ; 'yyyy-mm-dd hh:mm:ss+hh:mm' ) #</string>
  1252. <string type="String" id="mac_timestampMask.result.2">Wynik: 2005-11-01 12:00:00-05:00</string>
  1253. <string usage="Do not translate: timestampMask" type="String" id="mac_timestampMask.example.3">Przykład: # timestampMask (  '2005-11-01 12:00:00.123456789-05:00' ; 'yyyy-mm-ddThh:mm:ss+hh:mm.ff3+hh:mm' ) #</string>
  1254. <string type="String" id="mac_timestampMask.result.3">Wynik: 2005-11-01T12:00:00.123-05:00</string>
  1255. <string usage="Do not translate: timestampMask" type="String" id="mac_toLocal.tip">Zwraca łańcuch oznaczający znacznik czasu ze strefą czasową, wynikający z dostosowania parametru "wyrażenie_łańcuchowe" do strefy czasowej systemu operacyjnego. Zwróć uwagę, że w razie potrzeby do obcięcia wyniku można użyć funkcji makra timestampMask().</string>
  1256. <string usage="Do not translate: toLocal" type="String" id="mac_toLocal.syntax">toLocal ( wyrażenie_łańcuchowe )</string>
  1257. <string usage="Do not translate: toLocal" type="String" id="mac_toLocal.example.1">Przykład: # toLocal ( '2005-11-01 17:00:00.000-00:00' ) # gdzie lokalna strefa czasowa OS to -05:00</string>
  1258. <string type="String" id="mac_toLocal.result.1">Wynik: 2005-11-01 12:00:00.000000000-05:00</string>
  1259. <string usage="Do not translate: toLocal, timestampMask" type="String" id="mac_toLocal.example.2">Przykład: # timestampMask ( toLocal ( '2005-11-01 17:00:00.000-00:00' ) ; 'yyyy-mm-dd hh:mm:ss+hh:mm' ) # gdzie lokalna strefa czasowa OS to -05:00</string>
  1260. <string type="String" id="mac_toLocal.result.2">Wynik: 2005-11-01 12:00:00-05:00</string>
  1261. <string usage="Do not translate: toLocal" type="String" id="mac_toLocal.example.3">Przykład: # toLocal ( '2005-11-01 13:30:00.000-03:30' ) # gdzie lokalna strefa czasowa OS to -05:00</string>
  1262. <string type="String" id="mac_toLocal.result.3">Wynik: 2005-11-01 12:00:00.000000000-05:00</string>
  1263. <string type="String" id="mac_tolower.tip">Zwraca łańcuch "wyrażenie_łańcuchowe" ze wszystkimi znakami zamienionymi na małe litery zgodnie z regułami ustawień narodowych "łańcuch_ustawień_narodowych". Jeśli nie określono ustawień narodowych,przyjmowane są ustawienia 'en'.</string>
  1264. <string usage="Do not translate: tolower" type="String" id="mac_tolower.syntax">tolower ( wyrażenie_łańcuchowe [ ; łańcuch_ustawień_narodowych ] )</string>
  1265. <string usage="Do not translate: tolower" type="String" id="mac_tolower.example.1">Przykład: # tolower ( 'ABC' ) #</string>
  1266. <string type="String" id="mac_tolower.result.1">Wynik: abc</string>
  1267. <string usage="Do not translate: tolower" type="String" id="mac_tolower.example.2">Przykład: # tolower ( 'ABC' ; 'fr' ) #</string>
  1268. <string type="String" id="mac_tolower.result.2">Wynik: abc</string>
  1269. <string type="String" id="mac_toupper.tip">Zwraca łańcuch "wyrażenie_łańcuchowe" ze wszystkimi znakami zamienionymi na wielkie litery zgodnie z regułami ustawień narodowych "łańcuch_ustawień_narodowych". Jeśli "łańcuch_ustawień_narodowych" nie zostanie określony,przyjmowane są ustawienia 'en'.</string>
  1270. <string usage="Do not translate: toupper" type="String" id="mac_toupper.syntax">toupper ( wyrażenie_łańcuchowe [ ; łańcuch_ustawień_narodowych ] )</string>
  1271. <string usage="Do not translate: toupper" type="String" id="mac_toupper.example.1">Przykład: # toupper ( 'abc' ) #</string>
  1272. <string type="String" id="mac_toupper.result.1">Wynik: ABC</string>
  1273. <string usage="Do not translate: toupper" type="String" id="mac_toupper.example.2">Przykład: # toupper ( 'abc' ; 'fr' ) #</string>
  1274. <string type="String" id="mac_toupper.result.2">Wynik: ABC</string>
  1275. <string usage="Do not translate: timestampMask. Retain newlines and layout" type="String" id="mac_toUTC.tip">Zwraca łańcuch oznaczający znacznik czasu ze strefą czasową, wynikający z dostosowania parametru "wyrażenie_łańcuchowe" do referencyjnej strefy czasowej UTC na południku zerowym, zwanej także czasem GMT. Zwróć uwagę, że w razie potrzeby do obcięcia wyniku można użyć funkcji makra timestampMask().</string>
  1276. <string usage="Do not translate: toUTC" type="String" id="mac_toUTC.syntax">toUTC ( wyrażenie_łańcuchowe ) </string>
  1277. <string usage="Do not translate: toUTC" type="String" id="mac_toUTC.example.1">Przykład: # toUTC ( '2005-11-01 12:00:00.000-05:00' ) #</string>
  1278. <string type="String" id="mac_toUTC.result.1">Wynik: 2005-11-01 17:00:00.000000000-00:00</string>
  1279. <string usage="Do not translate: toUTC, timestampMask" type="String" id="mac_toUTC.example.2">Przykład: # timestampMask( toUTC ( '2005-11-01 12:00:00.000-05:00' ) ; 'yyyy-mm-dd hh:mm:ss.ff3+hh:mm' ) # </string>
  1280. <string type="String" id="mac_toUTC.result.2">Wynik: 2005-11-01 17:00:00.000-00:00</string>
  1281. <string usage="Do not translate: toUTC" type="String" id="mac_toUTC.example.3">Przykład: # toUTC ( $current_timestamp ) #</string>
  1282. <string type="String" id="mac_toUTC.result.3">Wynik: 2005-11-01 17:00:00.000000000-00:00</string>
  1283. <string id="mac_unique.tip">Usuwa zduplikowane pozycje z tablicy. Kolejność elementów jest zachowana.</string>
  1284. <string usage="Do not translate: unique" id="mac_unique.syntax">unique ( wyrażenie_tablicowe )</string>
  1285. <string usage="Do not translate: csv, unique, array" type="String" id="mac_unique.example.1"># csv ( unique ( array ( 's3'; 'a'; 's3'; 'x' ) ) ) #</string>
  1286. <string type="String" id="mac_unique.result.1">Wynik: 's3', 'a', 'x'</string>
  1287. <string id="mac_urlencode.tip">Koduje przekazany argument metodą kodowania URL-i. Funkcja ta jest przydatna podczas określania łańcuchów połączeń XML.</string>
  1288. <string usage="Do not translate: urlencode, prompt" id="mac_urlencode.syntax">urlencode ( prompt ( 'wartUżytkownika' ) )</string>
  1289. <string usage="Do not translate: urlencode, prompt" id="mac_urlencode.example.1">urlencode ( prompt ( 'dowolna_wartość' ) )</string>
  1290. <string id="mac_urlencode.result.1">%27wartTestowa%27</string>
  1291. <string usage="Do not translate: case" type="String" id="mac_simple_case">prosta instrukcja case</string>
  1292. <string usage="Do not translate: when, then, else, end" type="String" id="mac_simple_case.tip">Makro przedstawia szablon prostej konstrukcji case, obejmującej funkcje case, when, then, else i end. Uwaga: ta struktura makra jest obsługiwana tylko w trybie DQM.</string>
  1293. <string usage="Do not translate: CASE, WHEN, THEN, ELSE, END" type="String" id="mac_simple_case.syntax">CASE &lt;wyrażenie&gt; WHEN &lt;literał&gt; THEN &lt;wyrażenie&gt; [ELSE &lt;wyrażenie&gt;] END</string>
  1294. <string usage="Do not translate: CASE, prompt, token, WHEN, THEN, ELSE, END" type="String" id="mac_simple_case.example.1">Przykład: #CASE prompt('pDateRange';'token') WHEN 'Current Week' THEN '[PR Current Week]' ELSE '[PR Prior Week]' END#</string>
  1295. <string type="String" id="mac_simple_case.result.1">Wynik: [PR Current Week]</string>
  1296. </section>
  1297. <section type="UI" name="BLK">
  1298. <string type="String" id="block_functions">Funkcje blokowe</string>
  1299. <string type="String" id="block_functions.tip">Niniejsza lista zawiera funkcje używane do uzyskiwania dostępu do elementów zestawu, zazwyczaj w kontekście Analysis Studio.</string>
  1300. <string type="String" id="blk_firstFromSet.tip">Zwraca pierwsze elementy znalezione w zestawie aż do osiągnięcia "maks_wyrażenie_numeryczne" + "przepełn_wyrażenie_numeryczne". Jeżeli liczba "maks_wyrażenie_numeryczne" + "przepełn_wyrażenie_numeryczne" zostanie przekroczona, wówczas zwrócona zostanie tylko maksymalna liczba elementów.
  1301. W przypadku zestawu zawierającego tylko kilka elementów wykraczających poza liczbę określoną przez maks_wyrażenie_numeryczne, parametr przepełn_wyrażenie_numeryczne pozwala dołączyć ten mały zestaw dodatkowych elementów. Jeżeli zestaw zawiera więcej elementów niż dopuszcza przepełnienie, wówczas zwrócona zostanie tylko liczba elementów określona przez parametr maks_wyrażenie_numeryczne.</string>
  1302. <string usage="Do not translate: _firstFromSet" type="String" id="blk_firstFromSet.syntax">_firstFromSet ( wyrażenie_zestaw ; maks_wyrażenie_numeryczne ; przepełn_wyrażenie_numeryczne )</string>
  1303. <string usage="Do not translate: _firstFromSet" type="String" id="blk_firstFromSet.example.1">_firstFromSet ( [spółka_Wycieczki_i_Obozy],[Produkty],[Produkty],[Linia produktów] ; 2 ; 8 )</string>
  1304. <string type="String" id="blk_firstFromSet.result.1">Wynik: Zwraca pięć elementów w zestawie Linia produktów. Pierwsze dwa elementy zwracane są w ramach liczby maksymalnej, a kolejne trzy - w ramach przepełnienia.</string>
  1305. <string usage="Retain newlines and layout" type="String" id="blk_firstFromSet.resultdata.1">Sprzęt kempingowy
  1306. Sprzęt do gry w golfa
  1307. Sprzęt do wspinaczki górskiej
  1308. Ochrona na świeżym powietrzu
  1309. Akcesoria osobiste </string>
  1310. <string usage="Do not translate: _firstFromSet" type="String" id="blk_firstFromSet.example.2">_firstFromSet ( [spółka_Wycieczki_i_Obozy],[Produkty],[Produkty],[Linia produktów] ; 2 ; 2 )</string>
  1311. <string type="String" id="blk_firstFromSet.result.2">Wynik: Sprzęt kempingowy, Sprzęt do gry w golfa</string>
  1312. <string type="String" id="blk_remainderSet.tip">Zwraca zestaw zawierający "wyrażenie_element", gdy rozmiar "wyrażenie_zestaw" jest większy niż "wyrażenie_numeryczne", tj. nowy element zostanie wygenerowany, jeśli liczba elementów w "wyrażenie_zestaw" jest większa niż określona w "wyrażenie_numeryczne".</string>
  1313. <string usage="Do not translate: _remainderSet" type="String" id="blk_remainderSet.syntax">_remainderSet ( wyrażenie_element; wyrażenie_zestaw ; wyrażenie_numeryczne )</string>
  1314. <string usage="Do not translate: _remainderSet, member, aggregate, currentMeasure, within set" type="String" id="blk_remainderSet.example.1">_remainderSet ( member ( aggregate ( currentMeasure within set [spółka_Wycieczki_i_Obozy],[Produkty],[Produkty],[Linia produktów] ) ; 'Agregacja produktów' ; 'Agregacja produktów' ; [spółka_Wycieczki_i_Obozy],[Produkty],[Produkty] ) ; [spółka_Wycieczki_i_Obozy],[Produkty],[Produkty],[Linia produktów] ; 1 )</string>
  1315. <string type="String" id="blk_remainderSet.result.1">Wynik: Ilość sprzedana dla agregacji produktów</string>
  1316. </section>
  1317. </component>
  1318. </stringTable>