ExpStrings_ro.xml 177 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381
  1. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
  2. <stringTable usage="Message source expression text">
  3. <component name="CES">
  4. <section type="UI" name="CLI">
  5. <string id="vendor_group">Funcţii specifice furnizorului</string>
  6. <string type="String" id="constants">Constante</string>
  7. <string type="String" id="constants.tip">O constantă este o valoare fixă pe care o puteţi utiliza într-o expresie.</string>
  8. <string type="String" id="common_operators">Operatori</string>
  9. <string type="String" id="common_operators.tip">Operatorii precizează ce se întâmplă cu valorile pe fiecare parte a operatorului.
  10. Operatorii sunt similari cu funcţiile, adică manipulează articole de date şi returnează un rezultat.</string>
  11. <string type="String" id="ces_date">dată</string>
  12. <string type="String" id="ces_date.tip">Inserează data curentă a sistemului.</string>
  13. <string type="String" id="ces_dateTime">dată-oră</string>
  14. <string type="String" id="ces_dateTime.tip">Inserează data şi ora curente ale sistemului.</string>
  15. <string type="String" id="ces_timeTZ">oră cu fus orar</string>
  16. <string type="String" id="ces_timeTZ.tip">Inserează o oră cu fus orar cu zero.</string>
  17. <string type="String" id="ces_timestampTZ">amprentă de timp cu fus orar</string>
  18. <string type="String" id="ces_timestampTZ.tip">Inserează un exemplu de amprentă de timp cu fus orar.</string>
  19. <string type="String" id="ces_false.tip">Inserează valoarea "false".</string>
  20. <string type="String" id="ces_interval">interval</string>
  21. <string type="String" id="ces_interval.tip">Inserează un interval zero: 000 00:00:00.000.</string>
  22. <string type="String" id="ces_interval_year">interval de tip an</string>
  23. <string type="String" id="ces_interval_year.tip">Inserează un interval de tip an cu zero: 0 an.</string>
  24. <string type="String" id="ces_interval_month">interval de tip lună</string>
  25. <string type="String" id="ces_interval_month.tip">Inserează un interval de tip lună cu zero: 0 lună.</string>
  26. <string type="String" id="ces_interval_year_to_month">interval de tip an la lună</string>
  27. <string type="String" id="ces_interval_year_to_month.tip">Inserează un interval ani-luni cu zero: 0000-00 ani-luni.</string>
  28. <string type="String" id="ces_interval_day">interval de tip zi</string>
  29. <string type="String" id="ces_interval_day.tip">Inserează un interval de tip zi cu zero: 0 zi.</string>
  30. <string type="String" id="ces_interval_hour">interval de tip oră</string>
  31. <string type="String" id="ces_interval_hour.tip">Inserează un interval de tip oră cu zero: 0 oră.</string>
  32. <string type="String" id="ces_interval_minute">interval de tip minut</string>
  33. <string type="String" id="ces_interval_minute.tip">Inserează un interval de tip minut cu zero: 0 minut.</string>
  34. <string type="String" id="ces_interval_second">interval de tip secundă</string>
  35. <string type="String" id="ces_interval_second.tip">Inserează un interval de tip secundă cu zero: 0 secundă.</string>
  36. <string type="String" id="ces_interval_day_to_hour">interval de tip zi la oră</string>
  37. <string type="String" id="ces_interval_day_to_hour.tip">Inserează un interval de tip zi la oră cu zero: 0 00 zi la oră.</string>
  38. <string type="String" id="ces_interval_day_to_minute">interval de tip zi la minut</string>
  39. <string type="String" id="ces_interval_day_to_minute.tip">Inserează un interval zi la minut cu zero: 0 00:00 zi la minut.</string>
  40. <string type="String" id="ces_interval_day_to_second">interval de tip zi la secundă</string>
  41. <string type="String" id="ces_interval_day_to_second.tip">Inserează un interval zi la secundă cu zero: 0 00:00:00.000000000 zi la secundă.</string>
  42. <string type="String" id="ces_interval_hour_to_minute">interval de tip oră la minut</string>
  43. <string type="String" id="ces_interval_hour_to_minute.tip">Inserează un interval oră la minut cu zero: 00:00 oră la minut.</string>
  44. <string type="String" id="ces_interval_hour_to_second">interval de tip oră la secundă</string>
  45. <string type="String" id="ces_interval_hour_to_second.tip">Inserează un interval oră la secundă cu zero: 00:00:00.000000000 oră la secundă.</string>
  46. <string type="String" id="ces_interval_minute_to_second">interval de tip minut la secundă</string>
  47. <string type="String" id="ces_interval_minute_to_second.tip">Inserează un interval minut la secundă cu zero: 00:00:00.000000000 minut la secundă.</string>
  48. <string type="String" id="ces_null.tip">Inserează o valoare "NULL" dacă condiţiile expresiei nu sunt îndeplinite.</string>
  49. <string type="String" id="ces_number">număr</string>
  50. <string type="String" id="ces_number.tip">Inserează numărul 0, care poate fi înlocuit cu o nouă valoare numerică.</string>
  51. <string type="String" id="ces_string">şir</string>
  52. <string type="String" id="ces_string.tip">Inserează un şir vid ca două semne ghilimele simple între care puteţi introduce un şir.</string>
  53. <string type="String" id="ces_time">oră</string>
  54. <string type="String" id="ces_time.tip">Inserează ora curentă a sistemului.</string>
  55. <string type="String" id="ces_true.tip">Inserează valoarea "true".</string>
  56. </section>
  57. <section type="UI" name="COP">
  58. <string type="String" id="ces_lParen.tip">Identifică începutul unei expresii.</string>
  59. <string type="String" id="ces_lParen.syntax">( expresie )</string>
  60. <string type="String" id="ces_rParen.tip">Identifică sfârşitul unei expresii.</string>
  61. <string type="String" id="ces_rParen.syntax">( expresie )</string>
  62. <string type="String" id="ces_multiply.tip">Înmulţeşte două valori numerice.</string>
  63. <string type="String" id="ces_multiply.syntax">valoare1 * valoare2</string>
  64. <string type="String" id="ces_comma">,</string>
  65. <string type="String" id="ces_comma.tip">Separă componentele expresiei.</string>
  66. <string type="String" id="ces_comma.syntax">expresie ( parameter1; parameter2 )</string>
  67. <string type="String" id="ces_divide.tip">Împarte două valori numerice.</string>
  68. <string type="String" id="ces_divide.syntax">valoare1 / valoare2</string>
  69. <string type="String" id="ces_concatenate.tip">Concatenează sau uneşte şiruri.</string>
  70. <string type="String" id="ces_concatenate.syntax">şir1 || şir2</string>
  71. <string type="String" id="ces_add.tip">Adună două valori numerice.</string>
  72. <string type="String" id="ces_add.syntax">valoare1 + valoare2</string>
  73. <string type="String" id="ces_subtract.tip">Scade două valori numerice sau face o valoare numerică negativă.</string>
  74. <string usage="Translate: or" type="String" id="ces_subtract.syntax">valoare1 - valoare2
  75. sau
  76. - valoare</string>
  77. <string type="String" id="ces_less.tip">Compară valorile reprezentate de "valoare1" cu "valoare2" şi recuperează valorile care sunt mai mici decât "valoare2".</string>
  78. <string type="String" id="ces_less.syntax">valoare1 &lt; valoare2</string>
  79. <string type="String" id="ces_lessEqual.tip">Compară valorile reprezentate de "valoare1" cu "valoare2" şi recuperează valorile care sunt mai mici sau egale cu "valoare2".</string>
  80. <string type="String" id="ces_lessEqual.syntax">valoare1 &lt;= valoare2</string>
  81. <string type="String" id="ces_notEqual.tip">Compară valorile reprezentate de "valoare1" cu "valoare2" şi recuperează valorile care nu sunt egale cu "valoare2".</string>
  82. <string type="String" id="ces_notEqual.syntax">valoare1 &lt;&gt; valoare2</string>
  83. <string type="String" id="ces_equal.tip">Compară valorile reprezentate de "valoare1" cu "valoare2" şi recuperează valorile care sunt egale cu "valoare2".</string>
  84. <string type="String" id="ces_equal.syntax">valoare1 = valoare2</string>
  85. <string type="String" id="ces_greater.tip">Compară valorile reprezentate de "valoare1" cu "valoare2" şi recuperează valorile care sunt mai mari decât "valoare2".</string>
  86. <string type="String" id="ces_greater.syntax">valoare1 &gt; valoare2</string>
  87. <string type="String" id="ces_shortArrow.tip">Separă componentele într-o expresie de membru literal.</string>
  88. <string type="String" id="ces_shortArrow.syntax">[spaţiu de nume].[dimensiune].[ierarhie].[nivel]-&gt;[L1]</string>
  89. <string type="String" id="ces_greaterEqual.tip">Compară valorile reprezentate de "valoare1" cu "valoare2" şi recuperează valorile care sunt mai mari sau egale cu "valoare2".</string>
  90. <string type="String" id="ces_greaterEqual.syntax">valoare1 &gt;= valoare2</string>
  91. <string type="String" id="ces_and.tip">Returnează "TRUE" dacă condiţiile din ambele părţi ale expresiei sunt adevărate.</string>
  92. <string usage="Do not translate: and" type="String" id="ces_and.syntax">argument1 and argument2</string>
  93. <string type="String" id="ces_auto.tip">Funcţionează cu expresii de sumar pentru a defini domeniul de ajustat pe baza coloanelor de grupare din interogare. Domeniul depinde de conţinut.</string>
  94. <string usage="Do not translate: AUTO" type="String" id="ces_auto.syntax">aggregate_function ( expresie AUTO )</string>
  95. <string type="String" id="ces_between.tip">Determină dacă o valoare se încadrează într-un interval dat.</string>
  96. <string usage="Do not translate: between, and" type="String" id="ces_between.syntax">expresie between valoare1 and valoare2</string>
  97. <string usage="Do not translate: between, and" type="String" id="ces_between.example.1">Exemplu: [Revenue] between 200 and 300</string>
  98. <string type="String" id="ces_between.result.1">Rezultat: Returnează numărul de rezultate cu veniturile între 200 şi 300.</string>
  99. <string type="String" id="ces_between.resultdata.1">
  100. Revenue Between
  101. ---- ----
  102. $332.06 false
  103. $230.55 true
  104. $107.94 false</string>
  105. <string usage="'Do not translate: Case, when, then, else, end" type="String" id="ces_case.tip">Funcţionează cu when, then, else şi end. Case identifică începutul unei situaţii specifice, în care sunt definite when, then şi else.</string>
  106. <string usage="Do not translate: case, when, then, else, end" type="String" id="ces_case.syntax">case expresie { when expresie then expresie } [ else expresie ] end</string>
  107. <string usage="Do not translate: ends, with, LITERAL" type="String" id="ces_contains.tip">Determină dacă "şir1" conţine "şir2". Această sintaxă suportă ambele metacaractere: Semnul procent (%) reprezintă zero, unul sau mai multe caractere, şi liniuţa de subliniere (_) reprezintă orice caracter. Cuvântul cheie opţional LITERAL indică cum sunt interpretate '%' şi '_'. Când este prezent cuvântul cheie LITERAL, '%' şi '_' nu sunt tratate ca metacaractere (vedeţi Exemplul 3 şi 5). Altfel, în absenţa cuvântului cheie LITERAL, '%' şi '_' se comportă ca metacaractere (vedeţi Exemplul 1, 2 şi 4).</string>
  108. <string usage="Do not translate: contains, LITERAL" type="String" id="ces_contains.syntax">şir1 contains [LITERAL] şir2</string>
  109. <string usage="Do not translate: contains, door" type="String" id="ces_contains.example.1">Exemplul 1: [PRODUCT_LINE] contains 'door'</string>
  110. <string usage="Do not translate: Outdoor, Equipment" type="String" id="ces_contains.result.1">Rezultat 1: Outdoor Equipment</string>
  111. <string usage="Do not translate: contains, Golf" type="String" id="ces_contains.example.2">Exemplul 2: [PRODUCT_LINE] contains 'Golf%'</string>
  112. <string usage="Do not translate: Golf, Equipment" type="String" id="ces_contains.result.2">Rezultat 2: Golf Equipment</string>
  113. <string usage="Do not translate: contains, literal, Golf" type="String" id="ces_contains.example.3">Exemplul 3: [PRODUCT_LINE] contains literal 'Golf%'</string>
  114. <string usage="Do not translate: Golf" type="String" id="ces_contains.result.3">Rezultat 3: Golf%</string>
  115. <string usage="Do not translate: contains, Current, Year" type="String" id="ces_contains.example.4">Exemplul 4: [PRODUCT_LINE] contains 'Current_Year%'</string>
  116. <string usage="Do not translate: Current, Year, Price" type="String" id="ces_contains.result.4">Rezultat 4: Current Year Price, Current Year Price%, Current_Year Price%.</string>
  117. <string usage="Do not translate: contains, literal, Current, Year" type="String" id="ces_contains.example.5">Exemplul 5: [PRODUCT_LINE] contains literal 'Current_Year%'</string>
  118. <string usage="Do not translate: Current, Year" type="String" id="ces_contains.result.5">Rezultat 5: Current_Year%.</string>
  119. <string type="String" id="ces_currentMeasure.tip">Cuvânt cheie care poate fi utilizat ca argument principal al funcţiei de sumar membri. Această funcţie apare în exemplul de raport Venit total pe ţară din pachetul Antrepozit de date GO (interogare).</string>
  120. <string usage="Do not translate: within set, currentMeasure" type="String" id="ces_currentMeasure.syntax">aggregate_function ( currentMeasure within set expresie )</string>
  121. <string usage="Do not translate: current_date" type="String" id="ces_current_date">current_date</string>
  122. <string type="String" id="ces_current_date.tip">Returnează data curentă a bazei de date.</string>
  123. <string usage="Do not translate: current_date" type="String" id="ces_current_date.syntax">current_date</string>
  124. <string usage="'Do not translate: lookup" type="String" id="ces_default.tip">Funcţionează cu construcţia lookup.</string>
  125. <string usage="Do not translate: lookup, in, default" type="String" id="ces_default.syntax">lookup (....) in (....) default (....)</string>
  126. <string type="String" id="ces_distinct.tip">Un cuvânt cheie utilizat în expresia agregat pentru a include numai ocurenţele distincte ale valorilor. Vezi şi unicitatea funcţiei.</string>
  127. <string usage="Do not translate: distinct" type="String" id="ces_distinct.syntax">distinct dataItem</string>
  128. <string usage="Do not translate: count, distinct" type="String" id="ces_distinct.example.1">Exemplu: count ( distinct [OrderDetailQuantity] )</string>
  129. <string id="ces_distinct.result.1">Rezultat: 1704</string>
  130. <string usage="Do not translate: if, case, else. Translate: If" type="String" id="ces_else.tip">Funcţionează cu construcţiile if sau case. Dacă condiţia if sau expresia case nu este adevărată, atunci se utilizează expresia else. Această funcţie apare în exemplul de raport Top 10 Retailers for 2005 din pachetul GO Data Warehouse (analysis).</string>
  131. <string usage="Do not translate: if, then, else, case, end" type="String" id="ces_else.syntax">if ( condition ) then .... else ( expresie ) ; or case .... else ( expresie ) end</string>
  132. <string usage="'Do not translate: case, when" type="String" id="ces_end.tip">Indică sfârşitul unei construcţii case sau when.</string>
  133. <string usage="Do not translate: case, end" type="String" id="ces_end.syntax">case .... end</string>
  134. <string usage="Do not translate: ends, with, LITERAL" type="String" id="ces_ends_with.tip">Determină dacă "şir1" se termină cu "şir2". Această sintaxă suportă ambele metacaractere: Semnul procent (%) reprezintă zero, unul sau mai multe caractere, şi liniuţa de subliniere (_) reprezintă orice caracter. Cuvântul cheie opţional LITERAL indică cum sunt interpretate '%' şi '_'. Când este prezent cuvântul cheie LITERAL, '%' şi '_' nu sunt tratate ca metacaractere (vedeţi Exemplul 3 şi 5). Altfel, în absenţa cuvântului cheie LITERAL, '%' şi '_' se comportă ca metacaractere (vedeţi Exemplul 1, 2 şi 4).</string>
  135. <string usage="Do not translate: ends, with, LITERAL" type="String" id="ces_ends_with.syntax">şir1 ends with [LITERAL] şir2</string>
  136. <string usage="Do not translate: ends, with, Equipment" type="String" id="ces_ends_with.example.1">Exemplul 1: [PRODUCT_LINE] ends with 'Equipment'</string>
  137. <string usage="Do not translate: Camping, Equipment, Golf" type="String" id="ces_ends_with.result.1">Rezultat 1: Camping Equipment, Golf Equipment</string>
  138. <string usage="Do not translate: ends, with, Equipment" type="String" id="ces_ends_with.example.2">Exemplul 2: [PRODUCT_LINE] ends with '%Equipment'</string>
  139. <string usage="Do not translate: Golf, Equipment, Camping" type="String" id="ces_ends_with.result.2">Rezultat 2: Golf Equipment, Camping Equipment</string>
  140. <string usage="Do not translate: ends, with, literal, Equipment" type="String" id="ces_ends_with.example.3">Exemplul 3: [PRODUCT_LINE] ends with literal 'Equipment%'</string>
  141. <string usage="Do not translate: Equipment" type="String" id="ces_ends_with.result.3">Rezultat 3: Equipment%</string>
  142. <string usage="Do not translate: ends, with, Price" type="String" id="ces_ends_with.example.4">Exemplul 4: [PRODUCT_LINE] ends with '%Price'</string>
  143. <string usage="Do not translate: Product, Price, Current, Year" type="String" id="ces_ends_with.result.4">Rezultat 4: Product Price, Current_Year Price</string>
  144. <string usage="Do not translate: ends, with, literal, Price" type="String" id="ces_ends_with.example.5">Exemplul 5: [PRODUCT_LINE] ends with literal '%Price'</string>
  145. <string usage="Do not translate: Price" type="String" id="ces_ends_with.result.5">Rezultat 5: %Price</string>
  146. <string type="String" id="ces_escape.tip">Determină dacă "şir1" se potriveşte cu modelul "şir2", cu caracterul "char" folosit opţional pentru secevenţa de escape la caracterele din şirul model.</string>
  147. <string usage="Do not translate: LIKE, ESCAPE" type="String" id="ces_escape.syntax">şir1 LIKE şir2 [ ESCAPE char ]</string>
  148. <string usage="Do not translate: like" type="String" id="ces_escape.example.1">Exemplu: [PRODUCT_LINE] like 'G%'</string>
  149. <string type="String" id="ces_escape.result.1">Rezultat: Toate liniile de produs care încep cu 'G'.</string>
  150. <string usage="Do not translate: like, escape" type="String" id="ces_escape.example.2">Exemplu: [PRODUCT_LINE] like '%Ga%' escape 'a'</string>
  151. <string type="String" id="ces_escape.result.2">Rezultat: Toate liniile de produs care se sfârşesc cu 'G'.</string>
  152. <string type="String" id="ces_for.tip">Funcţionează cu expresiile sumar pentru a defini domeniul agregării din interogare.</string>
  153. <string usage="Do not translate: for" type="String" id="ces_for.syntax">aggregate_function ( expresie for expresie{ ; expresie } )</string>
  154. <string usage="Do not translate: for" type="String" id="ces_for_any.tip">Funcţionează cu expresii de sumar pentru a defini domeniul de ajustat pe baza unui subset al coloanelor de grupare din interogare. Echivalent pentru clauza for.</string>
  155. <string usage="Do not translate: for, ANY" type="String" id="ces_for_any.syntax">aggregate_function ( expresie for ANY expresie { ; expresie } )</string>
  156. <string usage="Do not translate: for" type="String" id="ces_for_all.tip">Funcţionează cu expresii de sumar pentru a defini domeniul pentru ca toate coloanele de grupare să fie în interogare. Consultaţi şi clauza for.</string>
  157. <string usage="Do not translate: for, ALL" type="String" id="ces_for_all.syntax">aggregate_function ( expresie for ALL expresie { ; expresie } )</string>
  158. <string usage="Do not translate: for" type="String" id="ces_for_report.tip">Funcţionează cu expresii de sumar pentru a seta domeniul pentru întreaga interogare. Consultaţi şi clauza for. Această funcţie apare în exemplul de raport Customer Returns and Satisfaction din pachetul GO Data Warehouse (analysis).</string>
  159. <string usage="Do not translate: for, report" type="String" id="ces_for_report.syntax">aggregate_function ( expresie for report )</string>
  160. <string usage="Do not translate: if, then, else. Translate: If" type="String" id="ces_if.tip">Funcţionează cu construcţiile then şi else. If defineşte o condiţie; dacă condiţia if este adevărată, atunci se utilizează expresia then. Dacă condiţia if este falsă, atunci se utilizează expresia else. Această funcţie apare în exemplul de raport Top 10 Retailers for 2005 din pachetul GO Data Warehouse (analysis).</string>
  161. <string usage="Do not translate: if, then, else" type="String" id="ces_if.syntax">if ( condition ) then ( expresie ) else ( expresie )</string>
  162. <string type="String" id="ces_in.tip">Determină dacă "expresie1" există într-o listă dată de expresii.</string>
  163. <string usage="Do not translate: in" type="String" id="ces_in.syntax">expresie1 in ( listă_expresii )</string>
  164. <string type="String" id="ces_in_range.tip">Determină dacă "expresie1" există într-o listă dată de valori constante sau intervale.</string>
  165. <string usage="Do not translate: in_range" type="String" id="ces_in_range.syntax">expresie1 in_range { constant : constant [ ; constant : constant ] } </string>
  166. <string usage="Do not translate: in_range" type="String" id="ces_in_range.example.1">Exemplu: [cod] in_range { 5 }</string>
  167. <string type="String" id="ces_in_range.result.1">Rezultat: Aceasta este echivalentă cu [cod] = 5.</string>
  168. <string usage="Do not translate: in_range" type="String" id="ces_in_range.example.2">Exemplu: [cod] in_range { 5: }</string>
  169. <string type="String" id="ces_in_range.result.2">Rezultat: Aceasta este echivalentă cu [cod] &gt;= 5.</string>
  170. <string usage="Do not translate: in_range" type="String" id="ces_in_range.example.3">Exemplu: [cod] in_range { :5 }</string>
  171. <string type="String" id="ces_in_range.result.3">Rezultat: Aceasta este echivalentă cu [cod] &lt;= 5.</string>
  172. <string usage="Do not translate: in_range" type="String" id="ces_in_range.example.4">Exemplu: [cod] in_range { 5:10 }</string>
  173. <string type="String" id="ces_in_range.result.4">Rezultat: Aceasta este echivalentă cu ( [cod] &gt;= 5 şi [code] &lt;= 10 ).</string>
  174. <string usage="Do not translate: in_range" type="String" id="ces_in_range.example.5">Exemplu: [cod] in_range { :5;10;20: }</string>
  175. <string type="String" id="ces_in_range.result.5">Rezultat: Aceasta este echivalentă cu ( [cod] &lt;= 5 sau [code] = 10 sau [cod] &gt;= 20 ).</string>
  176. <string type="String" id="ces_is_missing.tip">Determină dacă "valoarea" este nedefinită în date.</string>
  177. <string usage="Do not translate: is, missing" type="String" id="ces_is_missing.syntax">valoare is missing</string>
  178. <string type="String" id="ces_is_null.tip">Determină dacă "valoarea" este nedefinită în date.</string>
  179. <string usage="Do not translate: is, null" type="String" id="ces_is_null.syntax">valoare is null</string>
  180. <string type="String" id="ces_is_not_missing.tip">Determină dacă "valoarea" este definită în date.</string>
  181. <string usage="Do not translate: is, not, missing" type="String" id="ces_is_not_missing.syntax">valoare is not missing</string>
  182. <string type="String" id="ces_is_not_null.tip">Determină dacă "valoarea" este definită în date.</string>
  183. <string usage="Do not translate: is, not, null" type="String" id="ces_is_not_null.syntax">valoare is not null</string>
  184. <string type="String" id="ces_like.tip">Determină dacă "şir1" se potriveşte cu modelul "şir2", cu caracterul "char" folosit opţional pentru secevenţa de escape la caracterele din şirul model. Această sintaxă suportă ambele metacaractere: Semnul procent (%) reprezintă zero, unul sau mai multe caractere, şi liniuţa de subliniere (_) reprezintă orice caracter.</string>
  185. <string usage="Do not translate: LIKE, ESCAPE" type="String" id="ces_like.syntax">şir1 LIKE şir2 [ ESCAPE char ]</string>
  186. <string usage="Do not translate: like" type="String" id="ces_like.example.1">Exemplul 1: [PRODUCT_LINE] like 'G%'</string>
  187. <string type="String" id="ces_like.result.1">Rezultat 1: Toate liniile de produse care încep cu 'G'.</string>
  188. <string usage="Do not translate: like, escape" type="String" id="ces_like.example.2">Exemplul 2: [PRODUCT_LINE] like '%Ga%' escape 'a'</string>
  189. <string type="String" id="ces_like.result.2">Rezultat 2: Toate liniile de produs care se sfârşesc cu 'G%'.</string>
  190. <string usage="Do not translate: like, C, R" type="String" id="ces_like.example.3">Exemplul 3: [PRODUCT_LINE] like 'C_R_'</string>
  191. <string usage="Do not translate: CARS, CARD" type="String" id="ces_like.result.3">Rezultat 3: Toate liniile de produse cu numele CARS sau CARD.</string>
  192. <string usage="Do not translate: lookup, in, default" type="String" id="ces_lookup.example.1">Exemplu: lookup ( [Country]) in ( 'Canada'--&gt; ( [List Price] * 0.60); 'Australia'--&gt; ( [List Price] * 0.80 ) ) default ( [List Price] ) </string>
  193. <string type="String" id="ces_lookup.tip">Caută şi înlocuieşte datele cu o valoare pe care o specificaţi. Utilizaţi, de preferinţă, construcţia case.</string>
  194. <string usage="Do not translate: lookup, in, default" type="String" id="ces_lookup.syntax">lookup ( nume ) in ( valoare1 --&gt; valoare2 ) default ( expresie )</string>
  195. <string type="String" id="ces_not.tip">Returnează TRUE dacă "argumentul" este fals sau returnează FALSE dacă "argumentul" este adevărat.</string>
  196. <string usage="Do not translate: NOT" type="String" id="ces_not.syntax">NOT argument</string>
  197. <string type="String" id="ces_or.tip">Returnează TRUE dacă fie "argument1", fie "argument2" sunt adevărate.</string>
  198. <string usage="Do not translate: or" type="String" id="ces_or.syntax">argument1 or argument2</string>
  199. <string type="String" id="ces_prefilter.tip">Efectuează un calcul sumar înainte de aplicarea filtrului sumar.</string>
  200. <string usage="Do not translate: prefilter" type="String" id="ces_prefilter.syntax">funcţie_summary ([expresie] prefilter)</string>
  201. <string usage="Do not translate: prefilter, total, for report" type="String" id="ces_prefilter.example.1">Exemplu: total ( [Quantity] for report prefilter ) summaryFilter: total( [Quantity] for [ProductNo] ) &gt; 50000</string>
  202. <string type="String" id="ces_prefilter.result.1">Rezultat: Însumează cantităţile dintr-un raport înainte de a fi aplicat filtru de sumar.</string>
  203. <string type="String" id="ces_prefilter.resultdata.1">
  204. PNo Total Total Total
  205. forPNo forRep forRep_Prefilter
  206. --------- -------- ---------- -------------------
  207. 88 54928 298140 2215354
  208. 89 51126 298140 2215354
  209. 90 69996 298140 2215354
  210. 94 69004 298140 2215354
  211. 95 53086 298140 2215354</string>
  212. <string usage="Do not translate: Count (). Translate: Counts" type="String" id="ces_rows.tip">Numără ieşirea numărului de rânduri după interogare. Utilizaţi cu Count ().</string>
  213. <string usage="Do not translate: count, ROWS" type="String" id="ces_rows.syntax">count ( ROWS )</string>
  214. <string usage="Do not translate: Count (). Translate: Counts" type="String" id="ces_rows_2.tip">Numără ieşirea numărului de rânduri după interogare. Utilizaţi cu Count ().</string>
  215. <string usage="Do not translate: count, ROWS" type="String" id="ces_rows_2.syntax">count ( ROWS  [ expresie ])</string>
  216. <string usage="Do not translate: ends, with, LITERAL" type="String" id="ces_starts_with.tip">Determină dacă "şir1" începe cu "şir2". Această sintaxă suportă ambele metacaractere: Semnul procent (%) reprezintă zero, unul sau mai multe caractere, şi liniuţa de subliniere (_) reprezintă orice caracter. Cuvântul cheie opţional LITERAL indică cum sunt interpretate '%' şi '_'. Când este prezent cuvântul cheie LITERAL, '%' şi '_' nu sunt tratate ca metacaractere (vedeţi Exemplul 3 şi 5). Altfel, în absenţa cuvântului cheie LITERAL, '%' şi '_' se comportă ca metacaractere (vedeţi Exemplul 1, 2 şi 4).</string>
  217. <string usage="Do not translate: starts, with, LITERAL" type="String" id="ces_starts_with.syntax">şir1 starts with [LITERAL] şir2</string>
  218. <string usage="Do not translate: starts, with, Golf" type="String" id="ces_starts_with.example.1">Exemplul 1: [PRODUCT_LINE] starts with 'Golf'</string>
  219. <string usage="Do not translate: Golf, Equipment" type="String" id="ces_starts_with.result.1">Rezultat 1: Golf Equipment</string>
  220. <string usage="Do not translate: starts, with, Outdoor" type="String" id="ces_starts_with.example.2">Exemplul 2: [PRODUCT_LINE] starts with 'Outdoor%'</string>
  221. <string usage="Do not translate: Outdoor, Equipment" type="String" id="ces_starts_with.result.2">Rezultat 2: Outdoor Equipment</string>
  222. <string usage="Do not translate: starts, with, literal, Golf" type="String" id="ces_starts_with.example.3">Exemplul 3: [PRODUCT_LINE] starts with literal 'Golf%'</string>
  223. <string usage="Do not translate: Golf" type="String" id="ces_starts_with.result.3">Rezultat 3: Golf%</string>
  224. <string usage="Do not translate: starts, with, Current, Year" type="String" id="ces_starts_with.example.4">Exemplul 4: [PRODUCT_LINE] starts with 'Current_Year%'</string>
  225. <string usage="Do not translate: Current, Year, Price" type="String" id="ces_starts_with.result.4">Rezultat 4: Current Year Price, Current Year Price%, Current_Year Price%</string>
  226. <string usage="Do not translate: starts, with, literal, Current, Year" type="String" id="ces_starts_with.example.5">Exemplul 5: [PRODUCT_LINE] starts with literal 'Current_Year%'</string>
  227. <string usage="Do not translate: Current, Year" type="String" id="ces_starts_with.result.5">Rezultat 5: Current_Year%</string>
  228. <string usage="Do not translate: if, case, when. Translate: When" type="String" id="ces_then.tip">Funcţionează cu construcţiile if sau case. Atunci când condiţia if sau expresia when sunt adevărate, se utilizează expresia then. Această funcţie apare în exemplul de raport Top 10 Retailers for 2005 din pachetul GO Data Warehouse (analysis).</string>
  229. <string usage="Do not translate: if, then, case, when, end" type="String" id="ces_then.syntax">expresiile if ( condiţie ) then ..., sau case expresie when expresie then .... end</string>
  230. <string usage="Do not translate: case, WHEN. Translate: when" type="String" id="ces_when.tip">Funcţionează cu construcţia case. Puteţi defini condiţii care să apară când expresia WHEN este adevărată.</string>
  231. <string usage="Do not translate: case, when, end" type="String" id="ces_when.syntax">case [expresie] when ... end</string>
  232. </section>
  233. <section type="UI" name="SUM">
  234. <string type="String" id="summaries">Sumare</string>
  235. <string type="String" id="summaries.tip">Această listă conţine funcţiile predefinite care returnează o singură valoare sumar pentru un grup de valori conexe sau o valoare sumar diferită pentru fiecare instanţă a unui grup de valori conexe.</string>
  236. <string type="String" id="ces_aggregate.tip">Returnează o valoare calculată utilizând funcţia de agregare adecvată, pe baza tipului de agregare a expresiei. Această funcţie apare în exemplul de raport Budget vs. Actual din pachetul GO Data Warehouse (analysis).</string>
  237. <string usage="Do not translate: aggregate, auto, for, all, any, report. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_aggregate.syntax">aggregate ( expresie [ auto ] )
  238. aggregate ( expresie for [ all|any ] expresie { ; expresie } )
  239. aggregate ( expresie for report )</string>
  240. <string type="String" id="ces_average.tip">Indică valoarea medie a datelor selectate. Distinct reprezintă o expresie alternativă compatibilă cu versiuni mai vechi ale produsului.</string>
  241. <string usage="Do not translate: average, distinct, auto, for, all, any, report. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_average.syntax">average ( [ distinct ] expresie[ auto ] )
  242. average ( [ distinct ] expresie for [ all|any ] expresie { ; expresie  } )
  243. average ( [ distinct ] expresie for report )</string>
  244. <string usage="Do not translate: average" type="String" id="ces_average.example.1">Exemplu: average ( Sales )</string>
  245. <string type="String" id="ces_average.result.1">Rezultat: Returnează media tuturor valorilor Vânzări.</string>
  246. <string usage="Do not translate: Distinct" type="String" id="ces_count.tip">Returnează numărul de articole de date selectate, excluzând valorile NULL. Distinct reprezintă o expresie alternativă compatibilă cu versiuni mai vechi ale produsului. Totul este suportat doar în modul DQM şi evită posibilitatea de a număra de două ori un articol de date al unui tabel de dimensiuni.</string>
  247. <string usage="Do not translate: count, distinct, auto, for, all, any, report. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_count.syntax">count ( [ all | distinct ] expresie [ auto ] )
  248. count ( [ all | distinct ] expresie [ all|any ] expresie { ; expresie } )
  249. count ( [ all | distinct ] expresie for report )</string>
  250. <string usage="Do not translate: count" type="String" id="ces_count.example.1">Exemplu: count ( Vânzări )</string>
  251. <string type="String" id="ces_count.result.1">Rezultat: Returnează numărul total de intrări de la Sales.</string>
  252. <string usage="Do not translate: Distinct" type="String" id="ces_maximum.tip">Returnează valoarea maximă a articolelor de date selectate. Distinct reprezintă o expresie alternativă compatibilă cu versiuni mai vechi ale produsului.</string>
  253. <string usage="Do not translate: maximum, distinct, auto, for, all, any, report. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_maximum.syntax">maximum ( [ distinct ] expresie [ auto ] )
  254. maximum ( [ distinct ] expresie for [ all|any ] expresie { ; expresie  } )
  255. maximum ( [ distinct ] expresie for report )</string>
  256. <string usage="Do not translate: maximum" type="String" id="ces_maximum.example.1">Exemplu: maximum ( Vânzări )</string>
  257. <string type="String" id="ces_maximum.result.1">Rezultat: Returnează valoarea maximă a tuturor valorilor Sales.</string>
  258. <string type="String" id="ces_median.tip">Returnează valoarea mediană a articolelor de date selectate.</string>
  259. <string usage="Do not translate: median, auto, for, all, any, report . Retain newlines and layout" type="String" id="ces_median.syntax">median ( expresie [ auto ] )
  260. median ( expresie for [ all|any ] expresie { ; expresie  } )
  261. median ( expresie for report )</string>
  262. <string usage="Do not translate: Distinct" type="String" id="ces_minimum.tip">Returnează valoarea minimă a articolelor de date selectate. Distinct reprezintă o expresie alternativă compatibilă cu versiuni mai vechi ale produsului.</string>
  263. <string usage="Do not translate: minimum, distinct, for, auto, all, any, report. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_minimum.syntax">minimum ( [ distinct ] expresie pression [ auto ] )
  264. minimum ( [ distinct ] expresie for [ all|any ] expresie { ; expresie  } )
  265. minimum ( [ distinct ] expresie for report )</string>
  266. <string usage="Do not translate: minimum" type="String" id="ces_minimum.example.1">Exemplu: minimum ( Sales )</string>
  267. <string type="String" id="ces_minimum.result.1">Rezultat: Returnează valoarea minimă a tuturor valorilor Sales.</string>
  268. <string usage="Do not translate: for, at" type="String" id="ces_movingAverage.tip">Returnează o medie mobilă pe rând pentru un set de valori specificat al unui număr de rânduri specificat. "&lt;for-option&gt;" defineşte scopul funcţiei. Opţiunea "at" defineşte nivelul de agregare şi poate fi utilizată numai în contextul surselor de date relaţionale. </string>
  269. <string usage="Do not translate: moving-average, auto, for, at, report, prefilter. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_movingAverage.syntax">moving-average ( expresie_numerică ; expresie_numerică [ at expresie { ; expresie  } ] [ &lt;for-option&gt; ] [ prefilter ] )
  270. moving-average (  expresie_numerică ; expresie_numerică [ &lt;for-option&gt; ] [ prefilter ] )
  271. &lt;for-option&gt; ::= for expresie { ; expresie }|for report|auto</string>
  272. <string usage="Do not translate: moving-average" type="String" id="ces_movingAverage.example.1">Exemplu: moving-average ( Qty ; 3 )</string>
  273. <string type="String" id="ces_movingAverage.result.1">Rezultat: Pentru fiecare rând, aceasta afişează cantitatea şi o medie mobilă a rândului curent şi a celor două rânduri anterioare.</string>
  274. <string type="String" id="ces_movingAverage.resultdata.1">
  275. Qty Moving-Average (Qty, 3)
  276. ------ ------------------------------------
  277. 200 200
  278. 700 450
  279. 400 433.3333
  280. 200 433.3333
  281. 200 266.6667
  282. 500 300.0000</string>
  283. <string usage="Do not translate: for, at" type="String" id="ces_movingTotal.tip">Returnează totalul mobil pe rând pentru un set de valori specificat al unui număr de rânduri specificat. "&lt;for-option&gt;" defineşte scopul funcţiei. Opţiunea "at" defineşte nivelul de agregare şi poate fi utilizată numai în contextul surselor de date relaţionale. </string>
  284. <string usage="Do not translate: moving-total, auto, for, at, report, prefilter. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_movingTotal.syntax">moving-total ( expresie_numerică ; expresie_numerică [ at expresie{ ; expresie } ] [ &lt;for-option&gt; ] [ prefilter ] )
  285. moving-total (  expresie_numerică ; expresie_numerică [ &lt;for-option&gt; ] [ prefilter ] )
  286. &lt;for-option&gt; ::= for expresie{ ; expresie }|for report|auto</string>
  287. <string usage="Do not translate: moving-total" type="String" id="ces_movingTotal.example.1">Exemplu: moving-total ( Qty ; 3 )</string>
  288. <string type="String" id="ces_movingTotal.result.1">Rezultat: Pentru fiecare rând, aceasta afişează cantitatea şi un total mobil al rândului curent şi al celor două rânduri anterioare.</string>
  289. <string type="String" id="ces_movingTotal.resultdata.1">
  290. Qty Moving-Total (Qty, 3)
  291. ------ --------------------------------
  292. 200 200
  293. 700 900
  294. 400 1300
  295. 200 1300
  296. 200 800
  297. 500 900</string>
  298. <string usage="Do not translate: for, at" type="String" id="ces_percentage.tip">Returnează procentul valorii totale pentru articolele de date selectate. "&lt;for-option&gt;" defineşte scopul funcţiei. Opţiunea "at" defineşte nivelul de agregare şi poate fi utilizată numai în contextul surselor de date relaţionale. Această funcţie apare în exemplul de raport interactiv Calcularea procentului (pe an).</string>
  299. <string usage="Do not translate: percentage, at, auto, for, report, prefilter. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_percentage.syntax">percentage ( expresie_numerică [ at expresie  { ; expresie } ] [ &lt;for-option&gt; ] [ prefilter ] )
  300. percentage (  expresie_numerică [ &lt;for-option&gt; ] [ prefilter ] )
  301. &lt;for-option&gt; ::= for expresie{ ; expresie }|for report|auto</string>
  302. <string usage="Do not translate: percentage" type="String" id="ces_percentage.example.1">Exemplu: percentage ( Vânzări98 )</string>
  303. <string type="String" id="ces_percentage.result.1">Rezultat: Afişează procentul din vânzările totale pentru 1998 care sunt atribuite fiecărui reprezentant de vânzări.</string>
  304. <string type="String" id="ces_percentage.resultdata.1">
  305. Employee Sales 98 Percentage
  306. --------- --------- -------------
  307. Gibbons 60646 7.11%
  308. Flertjan 62523 7.35%
  309. Cornel 22396 2.63%</string>
  310. <string usage="Do not translate: for, at" type="String" id="ces_percentile.tip">Returnează o valoare, pe o scară de la unu la o sută, care indică procentul unei distribuţii egale cu sau mai mici decât articolele de date selectate. "&lt;for-option&gt;" defineşte scopul funcţiei. Opţiunea "at" defineşte nivelul de agregare şi poate fi utilizată numai în contextul surselor de date relaţionale. </string>
  311. <string usage="Do not translate: percentile, auto, for, report, prefilter, at. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_percentile.syntax">percentile ( expresie_numerică [ at expresie{ ; expresie } ] [ &lt;for-option&gt; ] [ prefilter ] ) percentile (  expresie_numerică [ &lt;for-option&gt; ] [ prefilter ] )
  312. &lt;for-option&gt; ::= for expresie{ ; expresie }|for report|auto </string>
  313. <string usage="Do not translate: percentile" type="String" id="ces_percentile.example.1">Exemplu: percentile ( Vânzări 98 )</string>
  314. <string type="String" id="ces_percentile.result.1">Rezultat: Pentru fiecare rând, se afişează procentul de rânduri care sunt egale sau mai mici decât valoarea cantităţii din acel rând.</string>
  315. <string type="String" id="ces_percentile.resultdata.1">
  316. Qty Percentile (Qty)
  317. ------ -----------------
  318. 800 1
  319. 700 0.875
  320. 600 0.75
  321. 500 0.625
  322. 400 0.5
  323. 400 0.5
  324. 200 0.25
  325. 200 0.25</string>
  326. <string usage="Do not translate: for, at" type="String" id="ces_quantile.tip">Returnează rangul unei valori într-un interval specificat. Returnează numere întregi pentru reprezentarea oricărui interval de ranguri, cum ar fi de la 1 (cel mai mare) la 100 (cel mai mic). "&lt;for-option&gt;" defineşte scopul funcţiei. Opţiunea "at" defineşte nivelul de agregare şi poate fi utilizată numai în contextul surselor de date relaţionale. </string>
  327. <string usage="Do not translate: quantile, auto, for, at, report, prefilter. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_quantile.syntax">quantile ( Expresie_numerică ; expresie_numerică [ at expresie{ ; expresie } ] [ &lt;for-option&gt; ] [ prefilter ] )
  328. quantile (  expresie_numerică ; expresie_numerică [ &lt;for-option&gt; ] [ prefilter ] )
  329. &lt;for-option&gt; ::= for expresie{ ; expresie }|for report|auto </string>
  330. <string usage="Do not translate: quantile" type="String" id="ces_quantile.example.1">Exemplu: quantile ( Qty ; 4 )</string>
  331. <string type="String" id="ces_quantile.result.1">Rezultat: Returnează cantitatea, valoarea rangului cantităţii şi valorile cantităţii împărţite în 4 grupuri cuantile (cuartile).</string>
  332. <string type="String" id="ces_quantile.resultdata.1">
  333. Qty Rank Quantile (Qty, 4)
  334. ------ ------- ---------------
  335. 800 1 1
  336. 700 2 1
  337. 600 3 2
  338. 500 4 2
  339. 400 5 3
  340. 400 5 3
  341. 200 7 4
  342. 200 7 4</string>
  343. <string usage="Do not translate: for, at" type="String" id="ces_quartile.tip">Returnează rangul unei valori, reprezentată ca întreg de la 1 (cel mai mare) la 4 (cel mai mic), comparativ cu un grup de valori. "&lt;for-option&gt;" defineşte scopul funcţiei. Opţiunea "at" defineşte nivelul de agregare şi poate fi utilizată numai în contextul surselor de date relaţionale. </string>
  344. <string usage="Do not translate: quartile, auto, for, at, report, prefilter. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_quartile.syntax">quartile ( expresie numerică [ at expresie{ ; expresie } ] [ &lt;for-option&gt; ] [ prefilter ] ) quartile (  expresie_numerică [ &lt;for-option&gt; ] [ prefilter ] )
  345. &lt;for-option&gt; ::= for expresie{ ; expresie }|for report|auto </string>
  346. <string usage="Do not translate: quartile" type="String" id="ces_quartile.example.1">Exemplu: quartile ( Qty )</string>
  347. <string type="String" id="ces_quartile.result.1">Rezultat: Se afişează cantitatea şi cuartila valorii cantităţii reprezentate ca întregi de la 1 (cel mai mare) la 4 (cel mai mic).</string>
  348. <string type="String" id="ces_quartile.resultdata.1">
  349. Qty Quartile (Qty)
  350. ------ ---------------------
  351. 450 1
  352. 400 1
  353. 350 2
  354. 300 2
  355. 250 3
  356. 200 3
  357. 150 4
  358. 100 4</string>
  359. <string usage="Do not translate: for, at, DESC, Distinct" type="String" id="ces_rank.tip">Returnează valoarea rangului articolelor de date selectate. Ordinea de sortare este opţională; ordinea descendentă (DESC) este acceptată implicit. Dacă două sau mai multe rânduri sunt egale, atunci există o pauză în secvenţa valorilor ordonate (se mai numeşte şi rang Olimpic). "&lt;for-option&gt;" defineşte scopul funcţiei. Opţiunea "at" defineşte nivelul de agregare şi poate fi utilizată numai în contextul surselor de date relaţionale. Distinct reprezintă o expresie alternativă compatibilă cu versiuni mai vechi ale produsului. Valorile nule sunt ordonate ultimele. Această funcţie apare în exemplul de raport Top 10 Retailers for 2005 din pachetul GO Data Warehouse (analysis).</string>
  360. <string usage="Do not translate: rank, distinct, ASC, DESC, auto, for, at, report, prefilter. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_rank.syntax">rank ( expresie [ ASC|DESC ] { ; expresie [ ASC|DESC ] } [ at expresie { ; expresie  } ] [ &lt;for-option&gt; ] [ prefilter ] )
  361. rank ( [ distinct ] expresie [ ASC|DESC ] { ; expresie [ ASC|DESC ] } [ &lt;for-option&gt;] [ prefilter ] )
  362. &lt;for-option&gt; ::= for expresie { ; expresie  }|for report|auto </string>
  363. <string usage="Do not translate: rank" type="String" id="ces_rank.example.1">Exemplu: rank ( Sales 98 )</string>
  364. <string type="String" id="ces_rank.result.1">Rezultat: Pentru fiecare rând, returnează valoarea rangului vânzărilor din 1998 atribuită fiecărui reprezentant de vânzări. Unele numere sunt omise când este egalitate între rânduri.</string>
  365. <string type="String" id="ces_rank.resultdata.1">
  366. Employee Sales 98 Rank
  367. --------- --------- ------------
  368. Gibbons 60000 1
  369. Flertjan 50000 2
  370. Cornel 50000 2
  371. Smith 48000 4</string>
  372. <string usage="Do not translate: for, at" type="String" id="ces_runningAverage.tip">Returnează media cumulativă pe rând (inclusiv rândul curent) pentru un set de valori. "&lt;for-option&gt;" defineşte scopul funcţiei. Opţiunea "at" defineşte nivelul de agregare şi poate fi utilizată numai în contextul surselor de date relaţionale. </string>
  373. <string usage="Do not translate: running-average, auto, for, at, report, prefilter. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_runningAverage.syntax">running-average ( expresie_numerică [ at expresie { ; expresie  } ] [ &lt;for-option&gt; ] [ prefilter ] )
  374. running-average (  expresie_numerică [ &lt;for-option&gt; ] [ prefilter ] )
  375. &lt;for-option&gt; ::= for expresie { ; expresie  }|for report|auto </string>
  376. <string usage="Do not translate: running-average" type="String" id="ces_runningAverage.example.1">Exemplu: running-average ( Qty )</string>
  377. <string type="String" id="ces_runningAverage.result.1">Rezultat: Pentru fiecare rând se afişează cantitatea şi o medie cumulativă a rândului curent şi a rândurilor anterioare.</string>
  378. <string type="String" id="ces_runningAverage.resultdata.1">
  379. Name Qty Avg Running-Average for name
  380. ------- ------ ------ -----------------------
  381. Smith 7 5 7
  382. Smith 3 5 5
  383. Smith 6 5 5.33
  384. Smith 4 5 5
  385. Wong 3 4 3
  386. Wong 5 4 4</string>
  387. <string usage="Do not translate: for, at" type="String" id="ces_runningCount.tip">Returnează numărarea cumulativă pe rând (inclusiv rândul curent) pentru un set de valori. "&lt;for-option&gt;" defineşte scopul funcţiei. Opţiunea "at" defineşte nivelul de agregare şi poate fi utilizată numai în contextul surselor de date relaţionale. </string>
  388. <string usage="Do not translate: running-count, auto, for, at, report, prefilter. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_runningCount.syntax">running-count ( expresie_numerică [ at expresie { ; expresie  } ] [ &lt;for-option&gt; ] [ prefilter ] )
  389. running-count (  expresie_numerică [ &lt;for-option&gt; ] [ prefilter ] )
  390. &lt;for-option&gt; ::= for expresie { ; expresie  }|for report|auto</string>
  391. <string usage="Do not translate: running-count" type="String" id="ces_runningCount.example.1">Exemplu: running-count ( Qty )</string>
  392. <string type="String" id="ces_runningCount.result.1">Rezultat: Pentru fiecare rând se afişează cantitatea şi un număr cumulativ al poziţiei rândului curent.</string>
  393. <string type="String" id="ces_runningCount.resultdata.1">
  394. Name Qty Count Running-Count for name
  395. ------- ------ --------- ------------------------
  396. Smith 7 4 1
  397. Smith 3 4 2
  398. Smith 6 4 3
  399. Smith 4 4 4
  400. Wong 3 3 1
  401. Wong 5 3 2</string>
  402. <string usage="Do not translate: for, at" type="String" id="ces_runningDifference.tip">Returnează o diferenţă cumulativă pe rând, calculată ca diferenţa dintre valoarea rândului curent şi rândul precedent (inclusiv rândul curent) pentru un set de valori. "&lt;for-option&gt;" defineşte scopul funcţiei. Opţiunea "at" defineşte nivelul de agregare şi poate fi utilizată numai în contextul surselor de date relaţionale. </string>
  403. <string usage="Do not translate: running-difference, auto, for, at, report, prefilter. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_runningDifference.syntax">running-difference ( expresie_numerică [ at expresie { ; expresie  } ] [ &lt;for-option&gt; ] [ prefilter ] )
  404. running-difference (  expresie_numerică [ &lt;for-option&gt; ] [ prefilter ] )
  405. &lt;for-option&gt; ::= for expresie { ; expresie  }|for report|auto</string>
  406. <string usage="Do not translate: running-difference" type="String" id="ces_runningDifference.example.1">Exemplu: running-difference ( Qty )</string>
  407. <string type="String" id="ces_runningDifference.result.1">Rezultat: Se afişează pentru fiecare rând cantitatea şi diferenţa cumulativă dintre valoarea din rândul curent şi cea din rândul precedent.</string>
  408. <string type="String" id="ces_runningDifference.resultdata.1">
  409. Name Qty Running-Difference for name
  410. ------- ------ ---------------------------
  411. Smith 7 NULL
  412. Smith 3 -4
  413. Smith 6 3
  414. Smith 4 -2
  415. Wong 3 -1
  416. Wong 5 2</string>
  417. <string usage="Do not translate: for, at" type="String" id="ces_runningMaximum.tip">Returnează maximumul cumulativ pe rând (inclusiv rândul curent) pentru un set de valori. "&lt;for-option&gt;" defineşte scopul funcţiei. Opţiunea "at" defineşte nivelul de agregare şi poate fi utilizată numai în contextul surselor de date relaţionale. </string>
  418. <string usage="Do not translate: running-maximum, auto, for, at, report, prefilter. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_runningMaximum.syntax">running-maximum (  expresie_numerică [ at expresie { ; expresie } ] [ &lt;for-option&gt; ] [ prefilter ] )
  419. running-maximum (  expresie_numerică [ &lt;for-option&gt; ] [ prefilter ] )
  420. &lt;for-option&gt; ::= for expresie { ; expresie }|for report|auto</string>
  421. <string usage="Do not translate: running-maximum" type="String" id="ces_runningMaximum.example.1">Exemplu: running-maximum ( Qty )</string>
  422. <string type="String" id="ces_runningMaximum.result.1">Rezultat: Pentru fiecare rând se afişează cantitatea şi un maxim cumulativ al rândului curent şi al rândurilor anterioare.</string>
  423. <string type="String" id="ces_runningMaximum.resultdata.1">
  424. Name Qty Max Running-Maximum (Qty) for name
  425. ------- ------ ------ -------------------------
  426. Smith 2 7 2
  427. Smith 3 7 3
  428. Smith 6 7 6
  429. Smith 7 7 7
  430. Wong 3 5 3
  431. Wong 5 5 5</string>
  432. <string usage="Do not translate: for, at" type="String" id="ces_runningMinimum.tip">Returnează minimumul cumulativ pe rând (inclusiv rândul curent) pentru un set de valori. "&lt;for-option&gt;" defineşte scopul funcţiei. Opţiunea "at" defineşte nivelul de agregare şi poate fi utilizată numai în contextul surselor de date relaţionale. </string>
  433. <string usage="Do not translate: running-minimum, auto, for, at, report, prefilter. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_runningMinimum.syntax">running-minimum ( expresie_numerică [ at expresie { ; expresie } ] [ &lt;for-option&gt; ] [ prefilter ] )
  434. running-minimum (  expresie_numerică [ &lt;for-option&gt; ] [ prefilter ] )
  435. &lt;for-option&gt; ::= for expresie{ ; expresie }|for report|auto</string>
  436. <string usage="Do not translate: running-minimum" type="String" id="ces_runningMinimum.example.1">Exemplu: running-minimum ( Qty )</string>
  437. <string type="String" id="ces_runningMinimum.result.1">Rezultat: Pentru fiecare rând se afişează cantitatea şi un minim cumulativ al rândului curent şi al rândurilor anterioare.</string>
  438. <string type="String" id="ces_runningMinimum.resultdata.1">
  439. Name Qty Min Running-Minimum (Qty) for name
  440. ------- ----- ------ --------------------------
  441. Smith 7 2 7
  442. Smith 3 2 3
  443. Smith 6 2 3
  444. Smith 2 2 2
  445. Wong 4 3 4
  446. Wong 5 3 4</string>
  447. <string usage="Do not translate: for, at" type="String" id="ces_runningTotal.tip">Returnează un total cumulativ pe rând (inclusiv rândul curent) pentru un set de valori. "&lt;for-option&gt;" defineşte scopul funcţiei. Opţiunea "at" defineşte nivelul de agregare şi poate fi utilizată numai în contextul surselor de date relaţionale. </string>
  448. <string usage="Do not translate: running-total, auto, for, at, report, prefilter. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_runningTotal.syntax">running-total ( expresie_numerică [ at expresie { ; expresie } ] [ &lt;for-option&gt; ] [ prefilter ] ) running-total (  expresie_numerică [ &lt;for-option&gt; ] [ prefilter ] )
  449. &lt;for-option&gt; ::= for expresie{ ; expresie }|for report|auto</string>
  450. <string usage="Do not translate: running-total" type="String" id="ces_runningTotal.example.1">Exemplu: running-total ( Qty )</string>
  451. <string type="String" id="ces_runningTotal.result.1">Rezultat: Pentru fiecare rând se afişează cantitatea şi un total cumulativ al rândului curent şi al rândurilor anterioare.</string>
  452. <string type="String" id="ces_runningTotal.resultdata.1">
  453. Name Qty Total Running-Total (Qty) for name
  454. ------- ------ -------- -------------------------
  455. Smith 2 18 2
  456. Smith 3 18 5
  457. Smith 6 18 11
  458. Smith 7 18 18
  459. Wong 3 12 3
  460. Wong 5 12 8</string>
  461. <string type="String" id="ces_stdDev.tip">Returnează devierea standard a articolelor de date selectate. </string>
  462. <string usage="Do not translate: standard-deviation, auto, for, all, any, report. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_stdDev.syntax">standard-deviation (  expresie [ auto ] )
  463. standard-deviation (  expresie for [ all|any ] expresie { ; expresie  } )
  464. standard-deviation (  expresie for report )</string>
  465. <string usage="Do not translate: standard-deviation" type="String" id="ces_stdDev.example.1">Exemplu: standard-deviation ( ProductCost )</string>
  466. <string type="String" id="ces_stdDev.result.1">Rezultat: Returnează o valoare care indică devierea dintre costurile produsului şi costul mediu al produsului.</string>
  467. <string type="String" id="ces_stdDev_pop.tip">Calculează devierea standard a populaţiei şi returnează rădăcina pătrată a varianţei populaţiei. </string>
  468. <string usage="Do not translate: standard-deviation-pop, auto, for, all, any, report. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_stdDev_pop.syntax">standard-deviation-pop (  expresie [ auto ] )
  469. standard-deviation-pop (  expresie for [ all|any ] expresie { ; expresie  } )
  470. standard-deviation-pop (  expresie for report )</string>
  471. <string usage="Do not translate: standard-deviation-pop" type="String" id="ces_stdDev_pop.example.1">Exemplu: standard-deviation-pop ( CostProdus )</string>
  472. <string type="String" id="ces_stdDev_pop.result.1">Rezultat: Returnează o valoare a rădăcinii pătrate a variaţiei populaţiei.</string>
  473. <string type="String" id="ces_stdDev_samp.tip">Calculează devierea standard eşantion şi returnează rădăcina pătrată a variaţiei de populare. </string>
  474. <string usage="Do not translate: standard-deviation-samp, auto, for, all, any, report. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_stdDev_samp.syntax">standard-deviation-samp (  expresie [ auto ] )
  475. standard-deviation-samp (  expresie for [ all|any ] expresie { ; expresie } )
  476. standard-deviation-samp (  expresie for report )</string>
  477. <string usage="Do not translate: standard-deviation-samp" type="String" id="ces_stdDev_samp.example.1">Exemplu: standard-deviation-samp ( ProductCost )</string>
  478. <string type="String" id="ces_stdDev_samp.result.1">Rezultat: Returnează o valoare a rădăcinii pătrate a vaiaţiei eşantion.</string>
  479. <string type="String" id="ces_tertile.tip">Returnează rangul unei valori ca înalt, mediu sau scăzut într-un grup de valori.</string>
  480. <string usage="Do not translate: tertile, auto, for, all, any, report. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_tertile.syntax">tertile (  expresie [ auto ] )
  481. tertile (  expresie for [ all|any ] expresie { ; expresie  } )
  482. tertile (  expresie for report )</string>
  483. <string usage="Do not translate: tertile" type="String" id="ces_tertile.example.1">Exemplu: tertile ( Qty )</string>
  484. <string type="String" id="ces_tertile.result.1">Rezultat: Afişează cantitatea, cuantila valorii cantităţii separată în terţile şi valorile cantităţii separate în terţile.</string>
  485. <string type="String" id="ces_tertile.resultdata.1">
  486. Qty Quantile (Qty, 3) Tertile (Qty)
  487. ------ ------------------------ ------------------
  488. 800 1 H
  489. 700 1 H
  490. 500 2 M
  491. 400 2 M
  492. 200 3 L
  493. 200 3 L</string>
  494. <string usage="Do not translate: Distinct" type="String" id="ces_total.tip">Returnează valoarea totală a articolelor de date selectate. Distinct reprezintă o expresie alternativă compatibilă cu versiuni mai vechi ale produsului. Această funcţie apare în exemplul de raport Budget vs. Actual din pachetul GO Data Warehouse (analysis).</string>
  495. <string usage="Do not translate: total, distinct, auto, for, all, any, report. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_total.syntax">total ( [ distinct ] expresie [ auto ] )
  496. total ( [ distinct ] expresie for [ all|any ] expresie{ ; expresie } )
  497. total ( [ distinct ] expresie for report )</string>
  498. <string usage="Do not translate: total" type="String" id="ces_total.example.1">Exemplu: total ( Sales )</string>
  499. <string type="String" id="ces_total.result.1">Rezultat: Returnează valoarea totală a tuturor valorilor Vânzări.</string>
  500. <string type="String" id="statistical_functions">Funcţii statistice</string>
  501. <string type="String" id="statistical_functions.tip">Această listă conţine funcţii de sumar predefinite da natură statistică.</string>
  502. <string type="String" id="ces_variance.tip">Returnează varianţa articolelor de date selectate. </string>
  503. <string usage="Do not translate: variance, auto, for, all, any, report. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_variance.syntax">variance (  expresie [ auto ] )
  504. variance (  expresie for [ all|any ] expresie { ; expresie } )
  505. variance (  expresie for report )</string>
  506. <string usage="Do not translate: variance" type="String" id="ces_variance.example.1">Exemplu: variance ( Product Cost )</string>
  507. <string type="String" id="ces_variance.result.1">Rezultat: Returnează o valoare indicând cât de mult variază costurile produsului faţă de costul mediu al produsului.</string>
  508. <string type="String" id="ces_variance_pop.tip">Returnează varianţa populaţiei unui set de numere după eliminarea valorilor nule din acest set. </string>
  509. <string usage="Do not translate: variance-pop, auto, for, all, any, report. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_variance_pop.syntax">variance-pop (  expresie [ auto ] )
  510. variance-pop (  expresie for [ all|any ] expresie { ; expresie } )
  511. variance-pop (  expresie for report )</string>
  512. <string usage="Do not translate: variance-pop" type="String" id="ces_variance_pop.example.1">Exemplu: variance-pop ( Qty )</string>
  513. <string type="String" id="ces_variance_pop.result.1">Rezultat: Pentru fiecare rând se afişează variaţia populaţiei unui set de numere după eliminarea valorilor nule din acest set.</string>
  514. <string type="String" id="ces_variance_samp.tip">Returnează variaţia eşantion a unui set de numere după înlăturarea valorilor nule din acest set. </string>
  515. <string usage="Do not translate: variance-samp, auto, for, all, any, report. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_variance_samp.syntax">variance-samp (  expresie [ auto ] )
  516. variance-samp (  expresie for [ all|any ] expresie { ; expresie } )
  517. variance-samp (  expresie for report )</string>
  518. <string usage="Do not translate: variance-samp" type="String" id="ces_variance_samp.example.1">Exemplu: variance-samp ( Qty )</string>
  519. <string type="String" id="ces_variance_samp.result.1">Rezultat: Pentru fiecare rând, returnează variaţia eşantion a unui set de numere după înlăturarea valorilor nule din acest set.</string>
  520. <string usage="Do not translate: corr, auto, for, all, any, report. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_corr.syntax">corr ( expresie_numerică1 ;  expresie_numerică2  [ auto ] )
  521. corr ( expresie_numerică1 ;  expresie_numerică2 for [ all|any ] expresie { ; expresie } )
  522. corr ( expresie_numerică1 ;  expresie_numerică2 for report )</string>
  523. <string usage="Do not translate: COVAR_POP, STDDEV_POP. Retain newlines and layout" type="String" id="ces_corr.tip">Returnează coeficientul de corelare al unui set de perechi de numere. Acesta este calculat după cum urmează:
  524. COVAR_POP(expresie_numerică1; expresie_numerică2) / (STDDEV_POP(expresie_numerică1) * STDDEV_POP(expresie_numerică2))</string>
  525. <string usage="Do not translate: corr, for report" type="String" id="ces_corr.example.1">Exemplu: corr ( Cost ;  Marjă  for report)</string>
  526. <string type="String" id="ces_corr.result.1">Rezultat: Coeficientul corelaţiei între Cost şi Marjă.</string>
  527. <string type="String" id="ces_corr.resultdata.1">
  528. Cost Margin corr (Cost, Margin for report)
  529. ------- ---------- -----------------------------------------
  530. 4 0.33 0.0872648
  531. 5 0.28 0.0872648
  532. 9.22 0.23 0.0872648
  533. 15.93 0.28 0.0872648
  534. 34.97 0.3 0.0872648</string>
  535. <string usage="Do not translate: covariance-pop, for, all, any, report" type="String" id="ces_covarpop.syntax">covariance-pop ( expresie_numerică1 ;  expresie_numerică2 )
  536. covariance-pop ( expresie_numerică1 ;  expresie_numerică2 for [ all|any ] expresie { ; expresie } )
  537. covariance-pop ( expresie_numerică1 ;  expresie_numerică2 for report )</string>
  538. <string type="String" id="ces_covarpop.tip">Returnează covarianţa de populare a unui set de perechi de numere.</string>
  539. <string usage="Do not translate: covariance-pop, for report" type="String" id="ces_covarpop.example.1">Exemplu: covariance-pop ( Cost ;  Marjă  for report)</string>
  540. <string type="String" id="ces_covarpop.result.1">Rezultat: Covariaţia populaţiei între Cost şi Marjă.</string>
  541. <string type="String" id="ces_covarpop.resultdata.1">
  542. Cost Margin covariance-pop (Cost, Margin for report)
  543. ------- ---------- ---------------------------------------------------------
  544. 4 0.33 0.032384
  545. 5 0.28 0.032384
  546. 9.22 0.23 0.032384
  547. 15.93 0.28 0.032384
  548. 34.97 0.3 0.032384</string>
  549. <string usage="Do not translate: covariance-samp, for, all, any, report" type="String" id="ces_covarsamp.syntax">covariance-samp ( expresie_numerică1 ;  expresie_numerică2 )
  550. covariance-samp ( expresie_numerică1 ;  expresie_numerică2 for [ all|any ] expresie { ; expresie } )
  551. covariance-samp ( expresie_numerică1 ;  expresie_numerică2 for report )</string>
  552. <string type="String" id="ces_covarsamp.tip">Returnează covarianţa eşantion a unui set de perechi de numere.</string>
  553. <string usage="Do not translate: covariance-samp, for report" type="String" id="ces_covarsamp.example.1">Exemplu: covariance-samp ( Cost ;  Marjă  for report)</string>
  554. <string type="String" id="ces_covarsamp.result.1">Rezultat: Covariaţie eşantion între Cost şi Marjă.</string>
  555. <string type="String" id="ces_covarsamp.resultdata.1">
  556. Cost Margin covariance-samp (Cost, Margin for report)
  557. ------- ---------- ------------------------------------------------------------
  558. 4 0.33 0.04048
  559. 5 0.28 0.04048
  560. 9.22 0.23 0.04048
  561. 15.93 0.28 0.04048
  562. 34.97 0.3 0.04048</string>
  563. <string usage="Do not translate: regression-average-x, for, all, any, report" type="String" id="ces_regravgx.syntax">regression-average-x ( expresie_numerică1 ;  expresie_numerică2 )
  564. regression-average-x ( expresie_numerică1 ;  expresie_numerică2 for [ all|any ] expresie { ; expresie } )
  565. regression-average-x ( expresie_numerică1 ;  expresie_numerică2 for report )</string>
  566. <string type="String" id="ces_regravgx.tip">Returnează media variabilei independente (expresie_numerică2) a liniei de regresie.</string>
  567. <string usage="Do not translate: regression-average-x, for report" type="String" id="ces_regravgx.example.1">Exemplu: regression-average-x ( Cost ;  Marjă  for report)</string>
  568. <string type="String" id="ces_regravgx.result.1">Rezultat: Media Marjei în cadrul liniei de regresie pentru Cost şi Marjă.</string>
  569. <string type="String" id="ces_regravgx.resultdata.1">
  570. Cost Margin regression-average-x (Cost, Margin for report)
  571. ------- ---------- -----------------------------------------------------------------
  572. 4 0.33 0.284
  573. 5 0.28 0.284
  574. 9.22 0.23 0.284
  575. 15.93 0.28 0.284
  576. 34.97 0.3 0.284</string>
  577. <string usage="Do not translate: regression-average-y, for, all, any, report" type="String" id="ces_regravgy.syntax">regression-average-y ( expresie_numerică1 ;  expresie_numerică2 )
  578. regression-average-y ( expresie_numerică1 ;  expresie_numerică2 for [ all|any ] expresie { ; expresie } )
  579. regression-average-y ( expresie_numerică1 ;  expresie_numerică2 for report )</string>
  580. <string type="String" id="ces_regravgy.tip">Returnează media variabilei dependente (expresie_numerică1) a liniei de regresie.</string>
  581. <string usage="Do not translate: regression-average-y, for report" type="String" id="ces_regravgy.example.1">Exemplu: regression-average-y ( Cost ;  Marjă  for report)</string>
  582. <string type="String" id="ces_regravgy.result.1">Rezultat: Media Costului în cadrul liniei de regresie pentru Cost şi Marjă.</string>
  583. <string type="String" id="ces_regravgy.resultdata.1">
  584. Cost Margin regression-average-y (Cost, Margin for report)
  585. ------- ---------- -----------------------------------------------------------------
  586. 4 0.33 13.824
  587. 5 0.28 13.824
  588. 9.22 0.23 13.824
  589. 15.93 0.28 13.824
  590. 34.97 0.3 13.824</string>
  591. <string usage="Do not translate: regression-count, for, all, any, report" type="String" id="ces_regrcount.syntax">regression-count ( expresie_numerică1 ;  expresie_numerică2 )
  592. regression-count ( expresie_numerică1 ;  expresie_numerică2 for [ all|any ] expresie { ; expresie } )
  593. regression-count ( expresie_numerică1 ;  expresie_numerică2 for report )</string>
  594. <string type="String" id="ces_regrcount.tip">Returnează numărul de numere nenule utilizate pentru a ajusta linia de regresie.</string>
  595. <string usage="Do not translate: regression-count, for report" type="String" id="ces_regrcount.example.1">Exemplu: regression-count ( Cost ;  Marjă  for report)</string>
  596. <string type="String" id="ces_regrcount.result.1">Rezultat: Numărul valorilor diferite de zero utilizate pentru potrivirea în linia de regresie pentru Cost şi Marjă.</string>
  597. <string type="String" id="ces_regrcount.resultdata.1">
  598. Cost Margin regression-count (Cost, Margin for report)
  599. ------- ---------- -----------------------------------------------------------
  600. 4 0.33 5
  601. 5 0.28 5
  602. 9.22 0.23 5
  603. 15.93 0.28 5
  604. 34.97 0.3 5</string>
  605. <string usage="Do not translate: regression-intercept, for, all, any, report" type="String" id="ces_regrintercept.syntax">regression-intercept ( expresie_numerică1 ;  expresie_numerică2 )
  606. regression-intercept ( expresie_numerică1 ;  expresie_numerică2 for [ all|any ] expresie { ; expresie } )
  607. regression-intercept ( expresie_numerică1 ;  expresie_numerică2 for report )</string>
  608. <string usage="Do not translate: AVG, REGR_SLOPE" type="String" id="ces_regrintercept.tip">Returnează segmentul y al liniei de regresie. Acesta este calculat după cum urmează:
  609. AVG(expresie_numerică1) - REGR_SLOPE(expresie_numerică1; expresie_numerică2) * AVG(expresie_numerică2)</string>
  610. <string usage="Do not translate: regression-intercept, for report" type="String" id="ces_regrintercept.example.1">Exemplu: regression-intercept ( Cost ;  Marjă  for report)</string>
  611. <string type="String" id="ces_regrintercept.result.1">Rezultat: Intercepţia y a liniei de regresie pentru Cost şi Marjă.</string>
  612. <string type="String" id="ces_regrintercept.resultdata.1">
  613. Cost Margin regression-intercept (Cost, Margin for report)
  614. ------- ---------- ----------------------------------------------------------------
  615. 4 0.33 5.18015038
  616. 5 0.28 5.18015038
  617. 9.22 0.23 5.18015038
  618. 15.93 0.28 5.18015038
  619. 34.97 0.3 5.18015038</string>
  620. <string usage="Do not translate: regression-r2, for, all, any, report" type="String" id="ces_regrr2.syntax">regression-r2 ( expresie_numerică1 ;  expresie_numerică2 )
  621. regression-r2 ( expresie_numerică1 ;  expresie_numerică2 for [ all|any ] expresie { ; expresie } )
  622. regression-r2 ( expresie_numerică1 ;  expresie_numerică2 for report )</string>
  623. <string usage="Do not translate: IF, VAR_POP, THEN, NULL, AND, POWER, CORR" type="String" id="ces_regrr2.tip">Returnează coeficientul de determinare (cunoscut de asemenea ca "R-pătrat" sau "concordanţă") al liniei de regresie. Această valoare este calculată în funcţie de condiţiile următoare:
  624. IF VAR_POP(expresie_numerică2) = 0 THEN NULL
  625. IF VAR_POP(expresie_numerică1) = 0 AND VAR_POP(expresie_numerică2) &lt;&gt; 0 THEN 1
  626. IF VAR_POP(expresie_numerică1) &gt; 0 and VAR_POP(expresie_numerică2) &lt;&gt; 0 THEN POWER(CORR (expresie_numerică1; expresie_numerică2))</string>
  627. <string usage="Do not translate: regression-r2, for report" type="String" id="ces_regrr2.example.1">Exemplu: regression-r2 ( Cost ;  Marjă  for report)</string>
  628. <string type="String" id="ces_regrr2.result.1">Rezultat: Coeficientul determinării liniei de regresie pentru Cost şi Marjă.</string>
  629. <string type="String" id="ces_regrr2.resultdata.1">
  630. Cost Margin regression-r2 (Cost, Margin for report)
  631. ------- ---------- ------------------------------------------------------
  632. 4 0.33 0.00761514
  633. 5 0.28 0.00761514
  634. 9.22 0.23 0.00761514
  635. 15.93 0.28 0.00761514
  636. 34.97 0.3 0.00761514</string>
  637. <string usage="Do not translate: regression-slope, for, all, any, report" type="String" id="ces_regrslope.syntax">regression-slope ( expresie_numerică1 ;  expresie_numerică2 )
  638. regression-slope ( expresie_numerică1 ;  expresie_numerică2 for [ all|any ] expresie { ; expresie } )
  639. regression-slope ( expresie_numerică1 ;  expresie_numerică2 for report )</string>
  640. <string usage="Do not translate: COVAR_POP, VAR_POP" type="String" id="ces_regrslope.tip">Returnează panta liniei de regresie. Aceasta este calculată după cum urmează:
  641. COVAR_POP(expresie_numerică1;expresie_numerică2) / VAR_POP(expresie_numerică2)</string>
  642. <string usage="Do not translate: regression-slope" type="String" id="ces_regrslope.example.1">Exemplu: regression-slope ( Cost ;  Marjă  for report)</string>
  643. <string type="String" id="ces_regrslope.result.1">Rezultat: Panta liniei de regresie pentru Cost şi Marjă.</string>
  644. <string type="String" id="ces_regrslope.resultdata.1">
  645. Cost Margin regression-slope (Cost, Margin for report)
  646. ------- ---------- -----------------------------------------------------------
  647. 4 0.33 30.43609023
  648. 5 0.28 30.43609023
  649. 9.22 0.23 30.43609023
  650. 15.93 0.28 30.43609023
  651. 34.97 0.3 30.43609023</string>
  652. <string usage="Do not translate: regression-sxx, for, all, any, report" type="String" id="ces_regrsxx.syntax">regression-sxx ( expresie_numerică1 ;  expresie_numerică2 )
  653. regression-sxx ( expresie_numerică1 ;  expresie_numerică2 for [ all|any ] expresie { ; expresie } )
  654. regression-sxx ( expresie_numerică1 ;  expresie_numerică2 for report )</string>
  655. <string usage="Do not translate: REGR_COUNT, VAR_POP, NULL" type="String" id="ces_regrsxx.tip">Returnează calculul următor după eliminarea perechilor NULL:
  656. REGR_COUNT(expresie_numerică1; expresie_numerică2) * VAR_POP(expresie_numerică2)</string>
  657. <string usage="Do not translate: regression-sxx, for report" type="String" id="ces_regrsxx.example.1">Exemplu: regression-sxx ( Cost ;  Marjă  for report)</string>
  658. <string type="String" id="ces_regrsxx.result.1">Rezultat: Calculul sxx al liniei de regresie pentru Cost şi Marjă.</string>
  659. <string type="String" id="ces_regrsxx.resultdata.1">
  660. Cost Margin regression-sxx (Cost, Margin for report)
  661. ------- ---------- ---------------------------------------------------------
  662. 4 0.33 0.00532
  663. 5 0.28 0.00532
  664. 9.22 0.23 0.00532
  665. 15.93 0.28 0.00532
  666. 34.97 0.3 0.00532</string>
  667. <string usage="Do not translate: regression-sxy, for, all, any, report" type="String" id="ces_regrsxy.syntax">regression-sxy ( expresie_numerică1 ;  expresie_numerică2 )
  668. regression-sxy ( expresie_numerică1 ;  expresie_numerică2 for [ all|any ] expresie { ; expresie } )
  669. regression-sxy ( expresie_numerică1 ;  expresie_numerică2 for report )</string>
  670. <string usage="Do not translate: REGR_COUNT, COVAR_POP, NULL" type="String" id="ces_regrsxy.tip">Returnează calculul următor după eliminarea perechilor NULL:
  671. REGR_COUNT(expresie_numerică1; expresie_numerică2) * COVAR_POP(expresie_numerică1; expresie_numerică2)</string>
  672. <string usage="Do not translate: regression-sxy, for report" type="String" id="ces_regrsxy.example.1">Exemplu: regression-sxy ( Cost ;  Marjă  for report)</string>
  673. <string type="String" id="ces_regrsxy.result.1">Rezultat: Calculul sxy al liniei de regresie pentru Cost şi Marjă.</string>
  674. <string type="String" id="ces_regrsxy.resultdata.1">
  675. Cost Margin regression-sxy (Cost, Margin for report)
  676. ------- ---------- ---------------------------------------------------------
  677. 4 0.33 0.16192
  678. 5 0.28 0.16192
  679. 9.22 0.23 0.16192
  680. 15.93 0.28 0.16192
  681. 34.97 0.3 0.16192</string>
  682. <string usage="Do not translate: regression-syy, for, all, any, report" type="String" id="ces_regrsyy.syntax">regression-syy ( expresie_numerică1 ;  expresie_numerică2 )
  683. regression-syy ( expresie_numerică1 ;  expresie_numerică2 for [ all|any ] expresie { ; expresie } )
  684. regression-syy ( expresie_numerică1 ;  expresie_numerică2 for report )</string>
  685. <string usage="Do not translate: REGR_COUNT, VAR_POP, NULL" type="String" id="ces_regrsyy.tip">Returnează calculul următor după eliminarea perechilor NULL:
  686. REGR_COUNT(expresie_numerică1; expresie_numerică2) * VAR_POP(expresie_numerică1)</string>
  687. <string usage="Do not translate: regression-syy, for report" type="String" id="ces_regrsyy.example.1">Exemplu: regression-syy ( Cost ;  Marjă  for report)</string>
  688. <string type="String" id="ces_regrsyy.result.1">Rezultat: Calculul syy al liniei de regresie pentru Cost şi Marjă.</string>
  689. <string type="String" id="ces_regrsyy.resultdata.1">
  690. Cost Margin regression-syy (Cost, Margin for report)
  691. ------- ---------- ---------------------------------------------------------
  692. 4 0.33 647.15932
  693. 5 0.28 647.15932
  694. 9.22 0.23 647.15932
  695. 15.93 0.28 647.15932
  696. 34.97 0.3 647.15932</string>
  697. <string type="String" id="mem_summaries">Sumare membri</string>
  698. <string type="String" id="mem_summaries.tip">Această listă conţine funcţiile predefinite care returnează o singură valoare de sumar pentru un set de membri sau o valoare de sumar diferită pentru fiecare membru al unui set de membri.</string>
  699. </section>
  700. <section type="UI" name="ER1">
  701. <string type="String" id="Error.Tip">Eroare
  702. Există o eroare în expresia dumneavoastră la token-ul evidenţiat.</string>
  703. </section>
  704. <section name="CNS">
  705. <string type="String" id="cns_constructs">Construcţii</string>
  706. <string usage="Do not translate: case" type="String" id="cns_constructs.tip">Această listă conţine construcţii şi şabloane care pot fi folosite pentru crearea unei expresii. Şabloanele combină funcţii multiple într-un grup. De exemplu, şablonul de căutare case include funcţiile case, when, else şi end.</string>
  707. <string usage="Do not translate: case" type="String" id="cns_search_case">case căutare</string>
  708. <string usage="Do not translate: CASE, WHEN, ELSE, END" type="String" id="cns_search_case.tip">Această construcţie este şablonul pentru un case de căutare, inclusiv funcţiile CASE, WHEN, ELSE şi END.</string>
  709. <string usage="Do not translate: CASE, WHEN, THEN, ELSE, END. Retain newlines and layout" type="String" id="cns_search_case.syntax">CASE WHEN [Ţara] = 'Canada' THEN ([Preţ de listă] * 0,60) WHEN [CodŢară] &gt; 100 THEN [Preţ de listă] * 0,80
  710. ELSE [Preţ de listă] END</string>
  711. <string usage="Do not translate: case" type="String" id="cns_simple_case">case simplu</string>
  712. <string usage="Do not translate: CASE, WHEN, ELSE, END" type="String" id="cns_simple_case.tip">Această construcţie este şablonul pentru un case simplu, incluzând funcţiile CASE, WHEN, ELSE şi END.</string>
  713. <string usage="Do not translate: CASE, WHEN, THEN, ELSE, END. Retain newlines and layout" type="String" id="cns_simple_case.syntax">CASE [Country] WHEN 'Canada' THEN ([List Price] * 0.60) WHEN 'Australia' THEN [List Price] * 0.80
  714. ELSE [List Price] END</string>
  715. <string usage="Do not translate: if, then, else" type="String" id="cns_if_then_else">if then else</string>
  716. <string usage="Do not translate: if, then, else" type="String" id="cns_if_then_else.tip">Această construcţie reprezintă şablonul pentru o instrucţiune if...then...else. Această construcţie apare în exemplul de raport Top 10 Retailers for 2005 din pachetul GO Data Warehouse (analysis).</string>
  717. <string usage="Do not translate: IF, THEN, ELSE. Retain newlines and layout" type="String" id="cns_if_then_else.syntax">IF ([Country] = 'Canada') THEN ([List Price] * 0.60) ELSE ([List Price])</string>
  718. <string usage="Do not translate: in_range" type="String" id="cns_in_range">in_range</string>
  719. <string usage="Do not translate: in_range" type="String" id="cns_in_range.tip">Acesta este şablonul pentru o expresie in_range.</string>
  720. <string usage="Do not translate: IN_RANGE" type="String" id="cns_in_range.syntax">[cod] IN_RANGE { :30 ; 40; 50; 999: }</string>
  721. <string usage="Do not translate: IN_RANGE" type="String" id="cns_in_range.example.1">Exemplu: [cod] IN_RANGE { 5 }</string>
  722. <string type="String" id="cns_in_range.result.1">Rezultat: Aceasta este echivalentă cu [cod] = 5.</string>
  723. <string usage="Do not translate: IN_RANGE" type="String" id="cns_in_range.example.2">Exemplu: [cod] IN_RANGE { 5: }</string>
  724. <string type="String" id="cns_in_range.result.2">Rezultat: Aceasta este echivalentă cu [cod] &gt;= 5.</string>
  725. <string usage="Do not translate: IN_RANGE" type="String" id="cns_in_range.example.3">Exemplu: [cod] IN_RANGE { :5 }</string>
  726. <string type="String" id="cns_in_range.result.3">Rezultat: Aceasta este echivalentă cu [cod] &lt;= 5.</string>
  727. <string usage="Do not translate: IN_RANGE" type="String" id="cns_in_range.example.4">Exemplu: [cod] IN_RANGE { 5:10 }</string>
  728. <string type="String" id="cns_in_range.result.4">Rezultat: Aceasta este echivalentă cu ( [cod] &gt;= 5 şi [code] &lt;= 10 ).</string>
  729. <string usage="Do not translate: IN_RANGE" type="String" id="cns_in_range.example.5">Exemplu: [cod] IN_RANGE { :5;10;20: }</string>
  730. <string type="String" id="cns_in_range.result.5">Rezultat: Aceasta este echivalentă cu ( [cod] &lt;= 5 sau [code] = 10 sau [cod] &gt;= 20 ).</string>
  731. </section>
  732. <section name="PEP">
  733. <string type="String" id="period_predicates">Predicate perioadă</string>
  734. <string usage="Do not translate: case" type="String" id="period_predicates.tip">Această listă conţine predicate care pot fi utilizate pentru a compara expresiile de perioade.</string>
  735. <string usage="Do not translate: contains" type="String" id="pep_contains">contains</string>
  736. <string usage="Do not translate: contains" type="String" id="pep_contains.tip">Întoarce "true" dacă "expresie_perioadă1" contains "expresie_perioadă2"; ceea ce înseamnă, "true" este returnat dacă prima perioadă contains valoarea dată-oră, sau toate valorile, care sunt conţinute în a doua perioadă.</string>
  737. <string usage="Do not translate: contains" type="String" id="pep_contains.syntax">expresie_perioadă1 contains ( expresie_perioadă2 | expresie_dată-oră )</string>
  738. <string usage="Do not translate: contains" type="String" id="pep_contains.example.1">perioada( 1989-11-01, 1991-05-19 ) contains perioada( 1991-05-19, 1991-06-04 )</string>
  739. <string type="String" id="pep_contains.result.1">Rezultat: false</string>
  740. <string usage="Do not translate: contains" type="String" id="pep_contains.example.2">perioada( 1989-11-01, 1991-05-19 ) contains perioada( 1990-05-19, 1991-04-04 )</string>
  741. <string type="String" id="pep_contains.result.2">Rezultat: true</string>
  742. <string usage="Do not translate: contains" type="String" id="pep_contains.example.3">perioada( 1989-11-01, 1991-05-19 ) contains 1991-04-04</string>
  743. <string type="String" id="pep_contains.result.3">Rezultat: true</string>
  744. <string usage="Do not translate: equals" type="String" id="pep_equals">egal</string>
  745. <string usage="Do not translate: equals" type="String" id="pep_equals.tip">Returnează "true" dacă "period_expression1" şi "period_expression2" au aceleaşi valori de început şi terminare perioadă.</string>
  746. <string usage="Do not translate: equals" type="String" id="pep_equals.syntax">period_expression1 equals period_expression2</string>
  747. <string usage="Do not translate: equals" type="String" id="pep_equals.example.1">perioada( 1989-11-01, 1991-05-19 ) equals perioada( 1989-11-01, 1991-05-19 )</string>
  748. <string type="String" id="pep_equals.result.1">Rezultat: true</string>
  749. <string usage="Do not translate: immediately precedes" type="String" id="pep_immediately_precedes">immediately precedes</string>
  750. <string usage="Do not translate: immediately precedes" type="String" id="pep_immediately_precedes.tip">Returnează "true" dacă "period_expression1" immediately precedes "period_expression2"; adică, valoarea de final a primei perioade coincide cu valoarea de început a celei de a doua perioade.</string>
  751. <string usage="Do not translate: immediately precedes" type="String" id="pep_immediately_precedes.syntax">period_expression1 immediately precedes period_expression2</string>
  752. <string usage="Do not translate: immediately precedes" type="String" id="pep_immediately_precedes.example.1">perioada( 1989-11-01, 1991-05-19 ) immediately precedes perioada( 1991-05-19, 1991-06-04 )</string>
  753. <string type="String" id="pep_immediately_precedes.result.1">Rezultat: true</string>
  754. <string usage="Do not translate: immediately precedes" type="String" id="pep_immediately_precedes.example.2">perioada(( 1989-11-01, 1991-05-18 ) immediately precedes perioada(( 1991-05-19, 1991-06-04 )</string>
  755. <string type="String" id="pep_immediately_precedes.result.2">Rezultat: false</string>
  756. <string usage="Do not translate: immediately succeeds" type="String" id="pep_immediately_succeeds">immediately succeeds</string>
  757. <string usage="Do not translate: immediately succeeds" type="String" id="pep_immediately_succeeds.tip">Returnează "true" dacă "period_expression1" immediately succeeds "period_expression2"; adică, valoarea de început este egală cu valoare de sfârşit a celei de a doua perioade.</string>
  758. <string usage="Do not translate: immediately succeeds" type="String" id="pep_immediately_succeeds.syntax">period_expression1 immediately succeeds period_expression2</string>
  759. <string usage="Do not translate: immediately succeeds" type="String" id="pep_immediately_succeeds.example.1">perioada( 1991-05-19, 1994-01-10 ) immediately succeeds perioada( 1991-01-19, 1991-05-19 )</string>
  760. <string type="String" id="pep_immediately_succeeds.result.1">Rezultat: true</string>
  761. <string usage="Do not translate: immediately succeeds" type="String" id="pep_immediately_succeeds.example.2">perioada( 1991-05-19, 1994-01-10 ) immediately succeeds perioada( 1991-01-20, 1991-05-18 )</string>
  762. <string type="String" id="pep_immediately_succeeds.result.2">Rezultat: false</string>
  763. <string usage="Do not translate: overlaps" type="String" id="pep_overlaps">overlaps</string>
  764. <string usage="Do not translate: overlaps" type="String" id="pep_overlaps.tip">Returnează "true" dacă "period_expression1" overlaps "period_expression2"; adică, au cel puţin o valoare în comun.</string>
  765. <string usage="Do not translate: overlaps" type="String" id="pep_overlaps.syntax">period_expression1 overlaps period_expression2</string>
  766. <string usage="Do not translate: overlaps" type="String" id="pep_overlaps.example.1">perioada( 1991-05-19, 1994-01-10 ) overlaps perioada( 1993-01-19, 1995-05-19 )</string>
  767. <string type="String" id="pep_overlaps.result.1">Rezultat: true</string>
  768. <string usage="Do not translate: precedes" type="String" id="pep_precedes">precedes</string>
  769. <string usage="Do not translate: precedes" type="String" id="pep_precedes.tip">Returnează "true" dacă "period_expression1" precedes "period_expression2"; adică, toate valorile conţinute în prima perioadă sunt mai mici sau egale decât valoarea de început a celei de a doua perioade.</string>
  770. <string usage="Do not translate: precedes" type="String" id="pep_precedes.syntax">period_expression1 precedes period_expression2</string>
  771. <string usage="Do not translate: precedes" type="String" id="pep_precedes.example.1">perioada( 1989-11-01, 1991-05-19 ) precedes perioada( 1991-05-19, 1991-06-04 )</string>
  772. <string type="String" id="pep_precedes.result.1">Rezultat: true</string>
  773. <string usage="Do not translate: precedes" type="String" id="pep_precedes.example.2">perioada( 1989-11-01, 1991-05-18 ) precedes perioada( 1991-05-19, 1991-06-04 )</string>
  774. <string type="String" id="pep_precedes.result.2">Rezultat: true</string>
  775. <string usage="Do not translate: succeeds" type="String" id="pep_succeeds">succeeds</string>
  776. <string usage="Do not translate: succeeds" type="String" id="pep_succeeds.tip">Returnează "true" dacă "period_expression1" succeeds "period_expression2"; adică, toate valorile conţinute în prima perioadă sunt mai mari sau egale decât valoarea de început a celei de a doua perioade.</string>
  777. <string usage="Do not translate: succeeds" type="String" id="pep_succeeds.syntax">period_expression1 succeeds period_expression2</string>
  778. <string usage="Do not translate: succeeds" type="String" id="pep_succeeds.example.1">perioada( 1991-05-19, 1994-01-10 ) succeeds perioada( 1991-01-19, 1991-05-19 )</string>
  779. <string type="String" id="pep_succeeds.result.1">Rezultat: true</string>
  780. <string usage="Do not translate: succeeds" type="String" id="pep_succeeds.example.2">perioada( 1991-05-20, 1994-01-10 ) succeeds perioada( 1991-01-20, 1991-05-19 )</string>
  781. <string type="String" id="pep_succeeds.result.2">Rezultat: true</string>
  782. </section>
  783. <section type="UI" name="BTF">
  784. <string type="String" id="BusinessTimeFunction">Funcţii de dată-oră pentru afaceri</string>
  785. <string type="String" id="BusinessTimeFunction.tip">Această listă conţine funcţii de afaceri pentru a executa calcule cu date şi ore.</string>
  786. <string usage="Do not translate: _add_seconds" type="String" id="btf_add_seconds.syntax">_add_seconds ( expresie_timp ; expresie_întreg )</string>
  787. <string type="String" id="btf_add_seconds.tip">Returnează timpul sau data-ora, în funcţie de formatul "expresiei_timp", care rezultă din adăugarea "expresie_întreg" secunde la "expresie_timp".</string>
  788. <string usage="Do not translate: _add_seconds" type="String" id="btf_add_seconds.example.1">Exemplu: _add_seconds ( 13:04:59 ; 1 )</string>
  789. <string type="String" id="btf_add_seconds.result.1">Rezultat: 13:05:00</string>
  790. <string usage="Do not translate: _add_seconds" type="String" id="btf_add_seconds.example.2">Exemplu: _add_seconds ( 2002-04-30 12:10:10.000; 1 )</string>
  791. <string type="String" id="btf_add_seconds.result.2">Rezultat: 2002-04-30 12:10:11.000</string>
  792. <string usage="Do not translate: _add_seconds. Retain newlines and layout" type="String" id="btf_add_seconds.example.3">Exemplu: _add_seconds ( 2002-04-30 00:00:00.000; 1/100 )
  793. Note that the second argument is not a whole number. Aceasta este suportată de către unele tehnologii de baze de date şi incrementeaza porţiunea de timp.</string>
  794. <string usage="Retain newlines and layout" type="String" id="btf_add_seconds.result.3">Rezultat: 2002-04-30 00:00:00.010</string>
  795. <string usage="Do not translate: _add_minutes" type="String" id="btf_add_minutes.syntax">_add_minutes ( expresie_timp; expresie_întreg )</string>
  796. <string type="String" id="btf_add_minutes.tip">Returnează timpul sau data-ora, în funcţie de formatul "expresiei_timp", care rezultă din adăugarea "expresie_întreg" minute la "expresie_timp".</string>
  797. <string usage="Do not translate: _add_minutes" type="String" id="btf_add_minutes.example.1">Exemplu: _add_minutes ( 13:59:00 ; 1 )</string>
  798. <string type="String" id="btf_add_minutes.result.1">Rezultat: 14:00:00</string>
  799. <string usage="Do not translate: _add_minutes" type="String" id="btf_add_minutes.example.2">Exemplu: _add_minutes ( 2002-04-30 12:59:10.000; 1 )</string>
  800. <string type="String" id="btf_add_minutes.result.2">Rezultat: 2002-04-30 13:00:10.000</string>
  801. <string usage="Do not translate: _add_minutes. Retain newlines and layout" type="String" id="btf_add_minutes.example.3">Exemplu: _add_minutes ( 2002-04-30 00:00:00.000; 1/60 )
  802. Note that the second argument is not a whole number. Aceasta este suportată de către unele tehnologii de baze de date şi incrementeaza porţiunea de timp.</string>
  803. <string usage="Retain newlines and layout" type="String" id="btf_add_minutes.result.3">Rezultat: 2002-04-30 00:00:01.000</string>
  804. <string usage="Do not translate: _add_hours" type="String" id="btf_add_hours.syntax">_add_hours ( expresie_timp; expresie_întreg )</string>
  805. <string type="String" id="btf_add_hours.tip">Returnează ora sau dată-oră, în funcţie de formatul "expresie_timp", care rezultă din adăugarea de "expresie_întreg" ore la "expresie_timp".</string>
  806. <string usage="Do not translate: _add_hours" type="String" id="btf_add_hours.example.1">Exemplu: _add_hours ( 13:59:00 ; 1 )</string>
  807. <string type="String" id="btf_add_hours.result.1">Rezultat: 14:59:00</string>
  808. <string usage="Do not translate: _add_hours" type="String" id="btf_add_hours.example.2">Exemplu: _add_hours ( 2002-04-30 12:10:10.000; 1 )</string>
  809. <string type="String" id="btf_add_hours.result.2">Rezultat: 2002-04-30 13:10:10.000</string>
  810. <string usage="Do not translate: _add_hours. Retain newlines and layout" type="String" id="btf_add_hours.example.3">Exemplu: _add_hours ( 2002-04-30 00:00:00.000; 1/60 )
  811. Note that the second argument is not a whole number. Aceasta este suportată de către unele tehnologii de baze de date şi incrementeaza porţiunea de timp.</string>
  812. <string usage="Retain newlines and layout" type="String" id="btf_add_hours.result.3">Rezultat: 2002-04-30 00:01:00.000</string>
  813. <string usage="Do not translate: _add_days" type="String" id="btf_add_days.syntax">_add_days ( expresie_dată; expresie_întreg )</string>
  814. <string type="String" id="btf_add_days.tip">Returnează data sau data-ora, în funcţie de formatul "expresiei_dată", care rezultă din adăugarea "expresie_întreg" zile la "expresie_dată".</string>
  815. <string usage="Do not translate: _add_days" type="String" id="btf_add_days.example.1">Exemplu: _add_days ( 2002-04-30 ; 1 )</string>
  816. <string type="String" id="btf_add_days.result.1">Rezultat: 2002-05-01</string>
  817. <string usage="Do not translate: _add_days" type="String" id="btf_add_days.example.2">Exemplu: _add_days ( 2002-04-30 12:10:10.000; 1 )</string>
  818. <string type="String" id="btf_add_days.result.2">Rezultat: 2002-05-01 12:10:10.000</string>
  819. <string usage="Do not translate: _add_days. Retain newlines and layout" type="String" id="btf_add_days.example.3">Exemplu: _add_days ( 2002-04-30 00:00:00.000; 1/24 )
  820. Reţineţi că al doilea argument nu este număr întreg. Aceasta este suportată de către unele tehnologii de baze de date şi incrementeaza porţiunea de timp.</string>
  821. <string usage="Retain newlines and layout" type="String" id="btf_add_days.result.3">Rezultat: 2002-04-30 01:00:00.000</string>
  822. <string usage="Do not translate: _add_months" type="String" id="btf_add_months.syntax">_add_months ( expresie_dată; expresie_întreg )</string>
  823. <string type="String" id="btf_add_months.tip">
  824. Adaugă "expresie_întreg" luni la "expresie_dată". Dacă nuna rezultată are mai puţine zile decât componenta lună, atunci este returnată ultima zi a lunii rezultate. În toate celelalte cazuri valoarea rezultată are aceeaşi componetă zi din lună ca şi "expresie_dată". </string>
  825. <string usage="Do not translate: _add_months" type="String" id="btf_add_months.example.1">
  826. Exemplu: _add_months ( 2012-04-15 ; 3 )</string>
  827. <string type="String" id="btf_add_months.result.1">Rezultat: 2012-07-15</string>
  828. <string usage="Do not translate: _add_months" type="String" id="btf_add_months.example.2">
  829. Rezultatul nu este ultima zi a lunii rezultate.
  830. Exemplu: _add_months ( 2012-02-29 ; 1 )</string>
  831. <string type="String" id="btf_add_months.result.2">Rezultat: 2012-03-29</string>
  832. <string usage="Do not translate: _add_months" type="String" id="btf_add_months.example.3">
  833. Utilizaţi funcţia _last_of_month pentru a întoarce ultima zi a lunii.
  834. Exemplu: _last_of_month ( _add_months ( 2012-02-29 ; 1 ) )</string>
  835. <string type="String" id="btf_add_months.result.3">Rezultat: 2012-03-31</string>
  836. <string usage="Do not translate: _add_months" type="String" id="btf_add_months.example.4">
  837. Ziua este ajustată la ultima zi din luna rezultată.
  838. Exemplu: _add_months ( 2012-01-31 ; 1 )</string>
  839. <string type="String" id="btf_add_months.result.4">Rezultat: 2012-02-29</string>
  840. <string usage="Do not translate: _add_months" type="String" id="btf_add_months.example.5">
  841. Adăugaţi la o amprentă de timp.
  842. Exemplu: _add_months ( 2002-04-30 12:10:10.000 ; 1 )</string>
  843. <string type="String" id="btf_add_months.result.5">Rezultat: 2002-05-30 12:10:10.000</string>
  844. <string usage="Do not translate: _add_years" type="String" id="btf_add_years.syntax">_add_years ( expresie_dată; expresie_întreg )</string>
  845. <string type="String" id="btf_add_years.tip">
  846. Adaugă "expresie_întreg" ani la "expresie_dată". Dacă "expresie_dată" este 29 februarie şi anul rezultat nu este un an bisect, atunci ziua rezultată este setată la 28 februarie. În toate celelalte cazuri valoarea rezultată are aceeaşi componetă zi şi lună ca şi "expresie_dată".</string>
  847. <string usage="Do not translate: _add_years" type="String" id="btf_add_years.example.1">
  848. Exemplu: _add_years ( 2012-04-15 ; 1 )</string>
  849. <string type="String" id="btf_add_years.result.1">Rezultat: 2013-04-15</string>
  850. <string usage="Do not translate: _add_years" type="String" id="btf_add_years.example.2">
  851. 29 februuarie este ajustată pentru anii care nu bisecţi.
  852. Exemplu: _add_years ( 2012-02-29 ; 1 )</string>
  853. <string type="String" id="btf_add_years.result.2">Rezultat: 2013-02-28</string>
  854. <string usage="Do not translate: _add_years" type="String" id="btf_add_years.example.3">
  855. Adăugaţi la o amprentă de timp.
  856. Exemplu: _add_years ( 2002-04-30 12:10:10.000 ; 1 )</string>
  857. <string type="String" id="btf_add_years.result.3">Rezultat: 2003-04-30 12:10:10.000</string>
  858. <string usage="Do not translate: _age" type="String" id="btf_age.syntax">_age ( expresie_dată ) </string>
  859. <string type="String" id="btf_age.tip">Returnează un număr obţinut din scăderea "expresie_dată" din ziua curentă. Valoarea returnată are forma AAAALLZZ, unde AAAA reprezintă numărul de ani, LL reprezintă numărul de luni, iar ZZ reprezintă numărul de zile.</string>
  860. <string usage="Do not translate: _age" type="String" id="btf_age.example.1">Exemplu: _age ( 1990-04-30 ) (daca ziua de azi este 2003-02-05)</string>
  861. <string type="String" id="btf_age.result.1">Rezultat: 120906, adică 12 ani, 9 luni şi 6 zile.</string>
  862. <string usage="Do not translate: _date_to_int" type="String" id="btf_date_to_int.syntax">_date_to_int ( expresie_dată ) </string>
  863. <string type="String" id="btf_date_to_int.tip">Returnează reprezentarea de întreg pentru "expresie_dată". Valoarea returnată are forma AAAALLZZ, unde AAAA reprezintă numărul de ani, LL reprezintă numărul de luni, iar ZZ reprezintă numărul de zile.</string>
  864. <string usage="Do not translate: _date_to_int" type="String" id="btf_date_to_int.example.1">Exemplu: _date_to_int ( 2003-01-01 )</string>
  865. <string type="String" id="btf_date_to_int.result.1">Rezultat: 20030101</string>
  866. <string usage="Do not translate: _day_of_week" type="String" id="btf_day_of_week.syntax">_day_of_week ( expresie_dată; întreg ) </string>
  867. <string type="String" id="btf_day_of_week.tip">Returnează ziua săptămânii (de la 1 la 7), unde 1 este prima zi a săptămânii, conform indicaţiilor celui de-al doilea parametru (de la 1 la 7, 1 fiind luni şi 7 fiind duminică). Reţineţi că în standardul ISO 8601 săptămâna începe cu Luni ca fiind ziua 1.</string>
  868. <string usage="Do not translate: _day_of_week" type="String" id="btf_day_of_week.example.1">Exemplu: _day_of_week ( 2003-01-01 ; 1 )</string>
  869. <string type="String" id="btf_day_of_week.result.1">Rezultat: 3</string>
  870. <string usage="Do not translate: _day_of_year" type="String" id="btf_day_of_year.syntax">_day_of_year ( Expresie_dată ) </string>
  871. <string type="String" id="btf_day_of_year.tip">Returnează ziua anului (de la 1 la 366) în "expresie_dată". Cunoscută şi ca zi iuliană.</string>
  872. <string usage="Do not translate: _day_of_year" type="String" id="btf_day_of_year.example.1">Exemplu: _day_of_year ( 2003-03-01 )</string>
  873. <string type="String" id="btf_day_of_year.result.1">Rezultat: 61</string>
  874. <string usage="Do not translate: _days_between" type="String" id="btf_days_between.syntax">_days_between ( expresie_dată1 ; expresie_dată2 )</string>
  875. <string type="String" id="btf_days_between.tip">Returnează un număr pozitiv sau negativ care reprezintă numărul zilelor dintre "expresie1_dată" şi "expresie2_dată". Dacă "expresie1_dată" &lt; "expresie2_dată", atunci rezultatul va fi un număr negativ.</string>
  876. <string usage="Do not translate: _days_between" type="String" id="btf_days_between.example.1">Exemplu: _days_between ( 2002-06-21 ; 2002-04-30 )</string>
  877. <string type="String" id="btf_days_between.result.1">Rezultat: 52</string>
  878. <string usage="Do not translate: _days_between" type="String" id="btf_days_between.example.2">Exemplu: _days_between ( 2002-04-30 ; 2002-06-21 )</string>
  879. <string type="String" id="btf_days_between.result.2">Rezultat: -52</string>
  880. <string usage="Do not translate: _days_to_end_of_month" type="String" id="btf_day_to_end_of_month.syntax">_days_to_end_of_month ( expresie_dată )</string>
  881. <string type="String" id="btf_day_to_end_of_month.tip">Returnează un număr care reprezintă numărul de zile rămase din luna reprezentată prin "expresie_dată".</string>
  882. <string usage="Do not translate: _days_to_end_of_month" type="String" id="btf_day_to_end_of_month.example.1">Exemplu: _days_to_end_of_month ( 2002-04-20 14:30:22.123 )</string>
  883. <string type="String" id="btf_day_to_end_of_month.result.1">Rezultat: 10</string>
  884. <string usage="Do not translate: _first_of_month" type="String" id="btf_first_of_month.syntax">_first_of_month ( expresie_dată )</string>
  885. <string type="String" id="btf_first_of_month.tip">Returnează o dată sau o dată-oră, în funcţie de argument, care este obţinută prin convertirea "expresiei_dată" într-o dată cu acelaşi an şi lună dar cu ziua setată pe 1.</string>
  886. <string usage="Do not translate: _first_of_month" type="String" id="btf_first_of_month.example.1">Exemplu: _first_of_month ( 2002-04-20 )</string>
  887. <string type="String" id="btf_first_of_month.result.1">Rezultat: 2002-04-01</string>
  888. <string usage="Do not translate: _first_of_month" type="String" id="btf_first_of_month.example.2">Exemplu: _first_of_month ( 2002-04-20 12:10:10.000 )</string>
  889. <string type="String" id="btf_first_of_month.result.2">Rezultat: 2002-04-01 12:10:10.000</string>
  890. <string usage="Do not translate: _last_of_month" type="String" id="btf_last_of_month.syntax">_last_of_month ( expresie_dată )</string>
  891. <string type="String" id="btf_last_of_month.tip">Returnează o dată sau o dată-oră, în funcţie de argument, care este ultima zi din luna reprezentată prin "expresie_dată".</string>
  892. <string usage="Do not translate: _last_of_month" type="String" id="btf_last_of_month.example.1">Exemplu: _last_of_month ( 2002-01-14 )</string>
  893. <string type="String" id="btf_last_of_month.result.1">Rezultat: 2002-01-31</string>
  894. <string usage="Do not translate: _last_of_month" type="String" id="btf_last_of_month.example.2">Exemplu: _last_of_month ( 2002-01-14 12:10:10.000 )</string>
  895. <string type="String" id="btf_last_of_month.result.2">Rezultat: 2002-01-31 12:10:10.000</string>
  896. <string usage="Do not translate: _make_timestamp" type="String" id="btf_make_timestamp.syntax">_make_timestamp ( expresie1_întreg; expresie2_întreg; expresie3_întreg  )</string>
  897. <string type="String" id="btf_make_timestamp.tip">Returnează o amprentă de timp construită din "expresie1_întreg" (anul), "expresie2_întreg" (luna) şi "expresie3_întreg" (ziua). Fragmentul orar are valoarea implicită 00:00:00.000.</string>
  898. <string usage="Do not translate: _make_timestamp" type="String" id="btf_make_timestamp.example.1">Exemplu: _make_timestamp ( 2002 ; 01 ; 14 )</string>
  899. <string type="String" id="btf_make_timestamp.result.1">Rezultat: 2002-01-14 00:00:00.000</string>
  900. <string usage="Do not translate: _months_between" type="String" id="btf_months_between.syntax">_months_between ( expresie1_dată; expresie2_dată )</string>
  901. <string type="String" id="btf_months_between.tip">Returnează un întreg pozitiv sau negativ care reprezintă numărul lunilor dintre "expresie1_dată" şi "expresie2_dată". Dacă "expresie1_dată" este înainte de "expresie2_dată", atunci este returnat un număr negativ.</string>
  902. <string usage="Do not translate: _months_between" type="String" id="btf_months_between.example.1">Exemplu: _months_between ( 2002-04-03 ; 2002-01-30 )</string>
  903. <string type="String" id="btf_months_between.result.1">Rezultat: 2</string>
  904. <string usage="Do not translate: _months_between" type="String" id="btf_months_between.example.2">Exemplu: _months_between ( 2002-01-30 ; 2002-04-03 )</string>
  905. <string type="String" id="btf_months_between.result.2">Rezultat: -2</string>
  906. <string usage="Do not translate: _shift_timezone. Retain newline." type="String" id="btf_shift_timezone.syntax">_shift_timezone ( valoare_amprentă_de_timp ; de_la_fusul_orar ; fus_orar_ţintă )
  907. _shift_timezone ( valoare_amprentă_de_timp_cu_fus_orar ; fus_orar_ţintă )</string>
  908. <string usage="Do not translate: Retain newlines." type="String" id="btf_shift_timezone.tip">Deplasează o valoare de amprentă de timp de la un fus orar la alt fus orar. Această funcţie ţine cont de DST (Daylight Savings Time) când este aplicabil. Dacă primul argument este de tipul "amprentă de timp", atunci al doilea şi al treilea argument reprezintă fusurile orare "de la" şi respectiv "ţintă". Dacă primul argument este de tipul "amprentă de timp cu fus orar", atunci fusul orar "de la" este deja inclus în primul argument, prin urmare al doilea argument reprezintă fusul orar "ţintă". Tipul de date al primului argument determină şi tipul de date al valorii returnate. Al doilea şi al treilea argument sunt de tipul "şir" şi reprezintă identificatori de fus orar. O listă cu aceşti identificatori poate fi găsită mai jos.
  909. Notă: utilizarea acestei funcţii va cauza procesară locală.</string>
  910. <string usage="Do not translate: _shift_timezone, EST, GMT" type="String" id="btf_shift_timezone.example.1">Exemplu: _shift_timezone( 2013-06-30 12:00:00 ; 'America/New_York' ; 'GMT' )</string>
  911. <string type="String" id="btf_shift_timezone.result.1">Rezultat: 2013-06-30 16:00:00</string>
  912. <string usage="Do not translate: _shift_timezone, PST" type="String" id="btf_shift_timezone.example.2">Exemplu: _shift_timezone( 2013-11-30 12:00:00-05:00 ; 'America/Vancouver' )</string>
  913. <string type="String" id="btf_shift_timezone.result.2">Rezultat: 2013-11-30 09:00:00-08:00</string>
  914. <string type="String" id="btf_shift_timezone.example.3">Identificatori de fus orar:</string>
  915. <string usage="Do not translate:" type="String" id="btf_shift_timezone.resultdata.3">GMT (GMT+00:00) Greenwich Mean Time
  916. Europe/Lisbon (GMT+00:00) Portugal Time (Lisbon)
  917. Europe/Amsterdam (GMT+01:00) Netherlands Time
  918. Europe/Paris (GMT+01:00) France Time
  919. Europe/Berlin (GMT+01:00) Germany Time
  920. Europe/Brussels (GMT+01:00) Belgium Time
  921. Europe/Rome (GMT+01:00) Italy Time
  922. Europe/Vienna (GMT+01:00) Austria Time
  923. Africa/Cairo (GMT+02:00) Egypt Time
  924. Africa/Johannesburg (GMT+02:00) South Africa Time
  925. Europe/Athens (GMT+02:00) Greece Time
  926. Africa/Addis_Ababa (GMT+03:00) Ethiopia Time
  927. Asia/Dubai (GMT+04:00) United Arab Emirates Time
  928. Asia/Karachi (GMT+05:00) Pakistan Time
  929. Asia/Calcutta (GMT+05:30) India Time
  930. Asia/Dhaka (GMT+06:00) Bangladesh Time
  931. Asia/Saigon (GMT+07:00) Vietnam Time
  932. Asia/Hong_Kong (GMT+08:00) Hong Kong SAR China Time
  933. Asia/Tokyo (GMT+09:00) Japan Time
  934. Australia/Darwin (GMT+09:30) Australia Time (Darwin)
  935. Australia/Sydney (GMT+10:00) Australia Time (Sydney)
  936. Pacific/Guadalcanal (GMT+11:00) Solomon Islands Time
  937. America/Argentina/San_Juan (GMT-03:00) Argentina Time (San Juan)
  938. America/Buenos_Aires (GMT-03:00) Argentina Time (Buenos Aires)
  939. America/Sao_Paulo (GMT-03:00) Brazil Time (Sao Paulo)
  940. America/St_Johns (GMT-03:30) Canada Time (St. John’s)
  941. America/Puerto_Rico (GMT-04:00) Puerto Rico Time
  942. America/New_York (GMT-05:00) United States Time (New York)
  943. America/Toronto (GMT-05:00) Canada Time (Toronto)
  944. America/Jamaica (GMT-05:00) Jamaica Time
  945. America/Chicago (GMT-06:00) United States Time (Chicago)
  946. America/Mexico_City (GMT-06:00) Mexico Time (Mexico City)
  947. America/Cambridge_Bay (GMT-07:00) Canada Time (Cambridge Bay)
  948. America/Edmonton (GMT-07:00) Canada Time (Edmonton)
  949. America/Yellowknife (GMT-07:00) Canada Time (Yellowknife)
  950. America/Denver (GMT-07:00) United States Time (Denver)
  951. America/Chihuahua (GMT-07:00) Mexico Time (Chihuahua)
  952. America/Los_Angeles (GMT-08:00) United States Time (Los Angeles)
  953. America/Tijuana (GMT-08:00) Mexico Time (Tijuana)
  954. America/Vancouver (GMT-08:00) Canada Time (Vancouver)
  955. America/Anchorage (GMT-09:00) United States Time (Anchorage)
  956. Pacific/Honolulu (GMT-10:00) United States Time (Honolulu)
  957. Pacific/Tahiti (GMT-10:00) French Polynesia Time (Tahiti)
  958. Pacific/Midway (GMT-11:00) U.S. Minor Outlying Islands Time (Midway)
  959. Pacific/Niue (GMT-11:00) Niue Time</string>
  960. <string usage="Do not translate: Europe/Amsterdam, GMT" type="String" id="btf_shift_timezone.example.4">Se poate folosi şi un identificator de fus orar personalizat, folosind formatul GMT(+|-)HH:MM. De exemplu, GMT-06:30 sau GMT+02:00.</string>
  961. <string usage="Do not translate: _week_of_year" type="String" id="btf_week_of_year.syntax">_week_of_year ( expresie_dată )</string>
  962. <string type="String" id="btf_week_of_year.tip">Returnează numărul săptămânii din an a "expresie_dată" conform standardului ISO 8601. Săptămâna 1 a anului este prima săptămână a anului care conţine o zi de joi, echivalentă cu prima săptămână care conţine 4 ianuarie. Săptămâna începe cu ziua de luni (ziua 1) şi se termină cu duminică (ziua 7).</string>
  963. <string usage="Do not translate: _week_of_year" type="String" id="btf_week_of_year.example.1">Exemplu: _week_of_year ( 2003-01-01 )</string>
  964. <string type="String" id="btf_week_of_year.result.1">Rezultat: 1</string>
  965. <string usage="Do not translate: _years_between" type="String" id="btf_years_between.syntax">_years_between ( expresie1_dată; expresie2_dată )</string>
  966. <string type="String" id="btf_years_between.tip">Returnează un întreg pozitiv sau negativ care reprezintă numărul anilor dintre "expresie1_dată" şi "expresie2_dată". Dacă "expresie1_dată" &lt; "expresie2_dată" atunci este returnată o valoare negativă.</string>
  967. <string usage="Do not translate: _years_between" type="String" id="btf_years_between.example.1">Exemplu: _years_between ( 2003-01-30 ; 2001-04-03 )</string>
  968. <string type="String" id="btf_years_between.result.1">Rezultat: 1</string>
  969. <string usage="Do not translate: _years_between" type="String" id="btf_years_between.example.2">Exemplu: _years_between ( 2001-04-03 ; 2003-01-30 )</string>
  970. <string type="String" id="btf_years_between.result.2">Rezultat: -1</string>
  971. <string usage="Do not translate: _ymdint_between" type="String" id="btf_ymdint_between.syntax">_ymdint_between ( expresie1_dată ; expresie2_dată )</string>
  972. <string type="String" id="btf_ymdint_between.tip">Returnează un număr care reprezintă diferenţa dintre "expresie1_dată" şi "expresie2_dată". Valoarea returnată are forma AAAALLZZ, unde AAAA reprezintă numărul de ani, LL reprezintă numărul de luni, iar ZZ reprezintă numărul de zile.</string>
  973. <string usage="Do not translate: _ymdint_between" type="String" id="btf_ymdint_between.example.1">Exemplu: _ymdint_between ( 1990-04-30 ; 2003-02-05 )</string>
  974. <string type="String" id="btf_ymdint_between.result.1">Rezultat: 120905, adică 12 ani, 9 luni şi 5 zile.</string>
  975. <string usage="Do not translate: _year" type="String" id="btf_year.syntax">_year ( expresie_dată ) </string>
  976. <string type="String" id="btf_year.tip">Returnează valoarea câmpului de an în "date_expression".</string>
  977. <string usage="Do not translate: _year" type="String" id="btf_year.example.1">Exemplu: _year ( 2003-03-01 )</string>
  978. <string type="String" id="btf_year.result.1">Rezultat: 2003</string>
  979. <string usage="Do not translate: _month" type="String" id="btf_month.syntax">_month ( expresie_dată ) </string>
  980. <string type="String" id="btf_month.tip">Returnează valoarea câmpului de lună în "date_expression".</string>
  981. <string usage="Do not translate: _month" type="String" id="btf_month.example.1">Exemplu: _month ( 2003-03-01 )</string>
  982. <string type="String" id="btf_month.result.1">Rezultat: 3</string>
  983. <string usage="Do not translate: _day" type="String" id="btf_day.syntax">_day ( expresie_dată ) </string>
  984. <string type="String" id="btf_day.tip">Returnează valoarea câmpului de zi în "date_expression".</string>
  985. <string usage="Do not translate: _day" type="String" id="btf_day.example.1">Exemplu: _day ( 2003-03-01 )</string>
  986. <string type="String" id="btf_day.result.1">Rezultat: 1</string>
  987. <string usage="Do not translate: _hour" type="String" id="btf_hour.syntax">_hour ( expresie_dată ) </string>
  988. <string type="String" id="btf_hour.tip">Returnează valoarea câmpului de oră în "date_expression".</string>
  989. <string usage="Do not translate: _hour" type="String" id="btf_hour.example.1">Exemplu: _hour ( 2002-01-31 12:10:10.254 )</string>
  990. <string type="String" id="btf_hour.result.1">Rezultat: 12</string>
  991. <string usage="Do not translate: _minute" type="String" id="btf_minute.syntax">_minute ( expresie_dată ) </string>
  992. <string type="String" id="btf_minute.tip">Returnează valoarea câmpului de minut în "date_expression".</string>
  993. <string usage="Do not translate: _minute" type="String" id="btf_minute.example.1">Exemplu: _minute ( 2002-01-31 12:10:10.254 )</string>
  994. <string type="String" id="btf_minute.result.1">Rezultat: 10</string>
  995. <string usage="Do not translate: _second" type="String" id="btf_second.syntax">_second ( expresie_dată ) </string>
  996. <string type="String" id="btf_second.tip">Returnează valoarea câmpului de secundă în "date_expression".</string>
  997. <string usage="Do not translate: _second" type="String" id="btf_second.example.1">Exemplu: _second ( 2002-01-31 12:10:10.254 )</string>
  998. <string type="String" id="btf_second.result.1">Rezultat: 10.254</string>
  999. <string usage="Do not translate: _timezone_hour" type="String" id="btf_timezone_hour.syntax">_timezone_hour ( amprentă_de_timp_cu_valoare_de_fus_orar )
  1000. _timezone_hour ( oră_cu_valoare_de_fus_orar ) </string>
  1001. <string type="String" id="btf_timezone_hour.tip">Returnează valoarea câmpului de oră al fusului orar dintr-o expresie. Expresia trebuie să fie de tip "amprentă de timp cu fus orar" sau "oră cu fus orar".</string>
  1002. <string usage="Do not translate: _timezone_hour" type="String" id="btf_timezone_hour.example.1">Exemplu: _timezone_hour ( 2002-01-31 12:10:10.254-05:30 )</string>
  1003. <string type="String" id="btf_timezone_hour.result.1">Rezultat: -5</string>
  1004. <string usage="Do not translate: _timezone_minute" type="String" id="btf_timezone_minute.syntax">_timezone_minute ( amprentă_de_timp_cu_valoare_de_fus_orar )
  1005. _timezone_minute ( oră_cu_valoare_de_fus_orar ) </string>
  1006. <string type="String" id="btf_timezone_minute.tip">Returnează valoarea câmpului de minute al fusului orar dintr-o expresie. Expresia trebuie să fie de tip "amprentă de timp cu fus orar" sau "oră cu fus orar".</string>
  1007. <string usage="Do not translate: _timezone_minute" type="String" id="btf_timezone_minute.example.1">Exemplu: _timezone_minute ( 2002-01-31 12:10:10.254-05:30 )</string>
  1008. <string type="String" id="btf_timezone_minute.result.1">Rezultat: -30</string>
  1009. <string usage="Do not translate: _start_of_day" type="String" id="btf_start_of_day.syntax">_start_of_day ([ expresie_dată ]) </string>
  1010. <string type="String" id="btf_start_of_day.tip">Returnează începutul "expresie_dată" sau începutul zilei de azi ca amprentă de timp</string>
  1011. <string usage="Do not translate: _start_of_day" type="String" id="btf_start_of_day.example.1">Exemplu: _start_of_day ( 2014-11-23 12:10:10.254 )</string>
  1012. <string type="String" id="btf_start_of_day.result.1">Rezultat: 2014-11-23 00:00:00</string>
  1013. <string usage="Do not translate: _start_of_day" type="String" id="btf_start_of_day.example.2">Exemplu: _start_of_day ()</string>
  1014. <string type="String" id="btf_start_of_day.result.2">Rezultat: 2016-01-01 00:00:00</string>
  1015. <string usage="Do not translate: _end_of_day" type="String" id="btf_end_of_day.syntax">_end_of_day ([ expresie_dată ]) </string>
  1016. <string type="String" id="btf_end_of_day.tip">Returnează sfârşitul "expresie_dată" sau sfârşitul zilei de azi ca amprentă de timp.</string>
  1017. <string usage="Do not translate: _end_of_day" type="String" id="btf_end_of_day.example.1">Exemplu: _end_of_day ( 2014-11-23 12:10:10.254 )</string>
  1018. <string type="String" id="btf_end_of_day.result.1">Rezultat: 2014-11-23 23:59:59</string>
  1019. <string usage="Do not translate: _end_of_day" type="String" id="btf_end_of_day.example.2">Exemplu: _end_of_day ()</string>
  1020. <string type="String" id="btf_end_of_day.result.2">Rezultat: 2016-01-01 23:59:59</string>
  1021. <string usage="Do not translate: _unix_timestamp" type="String" id="btf_unix_timestamp.syntax">_unix_timestamp ( expresie_dată ) </string>
  1022. <string type="String" id="btf_unix_timestamp.tip">Returnează numărul de secunde de la 1970-01-01 00:00:00-00 pentru "expresia_dată" dată.</string>
  1023. <string usage="Do not translate: _unix_timestamp" type="String" id="btf_unix_timestamp.example.1">Exemplu: _unix_timestamp ( 2014-11-23 )</string>
  1024. <string type="String" id="btf_unix_timestamp.result.1">Rezultat: 1416718800</string>
  1025. <string usage="Do not translate: _from_unixtime" type="String" id="btf_from_unixtime.syntax">_from_unixtime ( expresie_întreg ) </string>
  1026. <string type="String" id="btf_from_unixtime.tip">Returnează ora unix specificată de "expresia_întreg" ca o amprentă de timp cu fus orar.</string>
  1027. <string usage="Do not translate: _from_unixtime" type="String" id="btf_from_unixtime.example.1">Exemplu: _from_unixtime (1417807335)</string>
  1028. <string type="String" id="btf_from_unixtime.result.1">Rezultat: 2014-12-05 19:22:15+00:00</string>
  1029. </section>
  1030. <section type="UI" name="MAC">
  1031. <string type="String" id="macro_functions">Funcţii de macro</string>
  1032. <string type="String" id="macro_functions.tip">Această listă conţine funcţii care pot fi folosite cu o macroinstrucţiune. O macroinstrucţiune poate conţine una sau mai multe funcţii de macro. O macroinstrucţiune este delimitată de un semn numeric (#) la început şi la sfârşit. Toate elementele dintre semnele numerice sunt considerate expresii de macroinstrucţiune şi se execută la pornire.
  1033. Pentru funcţiile de macrocomandă care acceptă expresiile tip de date amprentă de timp cu fus orar ca argumente, formatul acceptat este "aaaa-ll-zz hh:mm:ss[.ff]+hh:mm", unde secundele fracţionare sunt opţionale şi pot fi reprezentate de cifre de la 1 la 9. În locul spaţiului care separă intervalul dată de intervalul oră, este acceptat şi caracterul "T". De asemenea, în locul fusului orar "+hh:mm", este acceptat caracterul '"Z" şi va fi procesat ca "+00:00". Funcţiile de macrocomandă care returnează expresiile tip de date amprentă de timp cu fus orar returnează 9 cifre ca setare implicită pentru secundele fracţionare. Funcţia de macrocomandă timestampMask() poate fi utilizată pentru ajustarea ieşirii, dacă este necesar.</string>
  1034. <string type="String" id="mac_add_seconds.tip">Returnează amprenta de timp cu fus orar (ca şir) care rezultă din adăugarea "expresie_întreg" secunde la "expresie_şir", unde "expresie_şir" reprezintă o amprentă de timp cu fus orar.</string>
  1035. <string usage="Do not translate: _add_seconds" type="String" id="mac_add_seconds.syntax">_add_seconds ( expresie_şir ; expresie_întreg )</string>
  1036. <string usage="Do not translate: _add_seconds" type="String" id="mac_add_seconds.example.1">Exemplu: # _add_seconds ( '2005-11-01 12:00:00.000-05:00' ; -1 ) #</string>
  1037. <string type="String" id="mac_add_seconds.result.1">Rezultat: 2005-11-01 11:59:59.000-05:00</string>
  1038. <string usage="Do not translate: _add_seconds, current_timestamp" type="String" id="mac_add_seconds.example.2">Exemplu: # _add_seconds ( $current_timestamp  1 ) #</string>
  1039. <string type="String" id="mac_add_seconds.result.2">Rezultat: 2005-11-01 12:00:01.000000000-05:00</string>
  1040. <string usage="Do not translate: _add_seconds, current_timestamp, timestampMask" type="String" id="mac_add_seconds.example.3">Exemplu: # timestampMask ( _add_seconds ( $current_timestamp ; 1 ) ; 'hh:mm:ss' ) #</string>
  1041. <string type="String" id="mac_add_seconds.result.3">Rezultat: 12:00:01</string>
  1042. <string type="String" id="mac_add_minutes.tip">Returnează amprenta de timp cu fus orar (ca şir) care rezultă din adăugarea "expresie_întreg" minute la "expresie_şir", unde "expresie_şir" reprezintă o amprentă de timp cu fus orar.</string>
  1043. <string usage="Do not translate: _add_minutes" type="String" id="mac_add_minutes.syntax">_add_minutes ( expresie_şir ; expresie_întreg )</string>
  1044. <string usage="Do not translate: _add_minutes" type="String" id="mac_add_minutes.example.1">Exemplu: # _add_minutes ( '2005-11-01 12:00:00.000-05:00' ; -1 ) #</string>
  1045. <string type="String" id="mac_add_minutes.result.1">Rezultat: 2005-11-01 11:59:00.000-05:00</string>
  1046. <string usage="Do not translate: _add_minutes, current_timestamp" type="String" id="mac_add_minutes.example.2">Exemplu: # _add_minutes ( $current_timestamp  1 ) #</string>
  1047. <string type="String" id="mac_add_minutes.result.2">Rezultat: 2005-11-01 12:01:00.000000000-05:00</string>
  1048. <string usage="Do not translate: _add_minutes, current_timestamp, timestampMask" type="String" id="mac_add_minutes.example.3">Exemplu: # timestampMask ( _add_minutes ( $current_timestamp ; 1 ) ; 'hh:mm:ss' ) #</string>
  1049. <string type="String" id="mac_add_minutes.result.3">Rezultat: 12:01:00</string>
  1050. <string type="String" id="mac_add_hours.tip">Returnează amprenta de timp cu fus orar (ca şir) care rezultă din adăugarea "expresie_întreg" ore la "expresie_şir", unde "expresie_şir" reprezintă o amprentă de timp cu fus orar.</string>
  1051. <string usage="Do not translate: _add_hours" type="String" id="mac_add_hours.syntax">_add_hours ( expresie_şir ; expresie_întreg )</string>
  1052. <string usage="Do not translate: _add_hours" type="String" id="mac_add_hours.example.1">Exemplu: # _add_hours ( '2005-11-01 12:00:00.000-05:00' ; -1 ) #</string>
  1053. <string type="String" id="mac_add_hours.result.1">Rezultat: 2005-11-01 13:00:00.000-05:00</string>
  1054. <string usage="Do not translate: _add_hours, current_timestamp" type="String" id="mac_add_hours.example.2">Exemplu: # _add_hours ( $current_timestamp  1 ) #</string>
  1055. <string type="String" id="mac_add_hours.result.2">Rezultat: 2005-11-01 13:00:00.000000000-05:00</string>
  1056. <string usage="Do not translate: _add_hours, current_timestamp, timestampMask" type="String" id="mac_add_hours.example.3">Exemplu: # timestampMask ( _add_hours ( $current_timestamp ; 1 ) ; 'hh:mm:ss' ) #</string>
  1057. <string type="String" id="mac_add_hours.result.3">Rezultat: 13:00:00</string>
  1058. <string type="String" id="mac_add_days.tip">Returnează amprenta de timp cu fus orar (ca şir) care rezultă din adăugarea "expresie_întreg" zile la "expresie_şir", unde "expresie_şir" reprezintă o amprentă de timp cu fus orar.
  1059. Când primul argument este o dată, specificat ca un şir cu formatul: yyyy-mm-dd, atunci valoarea returnată este un şir formatat ca o dată. </string>
  1060. <string usage="Do not translate: _add_days" type="String" id="mac_add_days.syntax">_add_days ( expresoe_şir ; expresie_întreg )</string>
  1061. <string usage="Do not translate: _add_days" type="String" id="mac_add_days.example.1">Exemplu: # _add_days ( '2005-11-01 12:00:00.000-05:00' ; -1 ) #</string>
  1062. <string type="String" id="mac_add_days.result.1">Rezultat: 2005-10-31 12:00:00.000000000-05:00</string>
  1063. <string usage="Do not translate: _add_days, current_timestamp" type="String" id="mac_add_days.example.2">Exemplu: # _add_days ( $current_timestamp ; 1 ) #</string>
  1064. <string type="String" id="mac_add_days.result.2">Rezultat: 2005-11-02 12:00:00.000000000-05:00</string>
  1065. <string usage="Do not translate: _add_days, current_timestamp, timestampMask" type="String" id="mac_add_days.example.3">Exemplu: # timestampMask ( _add_days ( $current_timestamp ; 1 ) ; 'yyyy-mm-dd' ) #</string>
  1066. <string type="String" id="mac_add_days.result.3">Rezultat: 2005-11-02</string>
  1067. <string usage="Do not translate: _add_days" type="String" id="mac_add_days.example.4">Exemplu: # _add_days( '2019-11-14' ; 3 ) #</string>
  1068. <string type="String" id="mac_add_days.result.4">Rezultat: 2019-11-17</string>
  1069. <string type="String" id="mac_add_months.tip">Returnează amprenta de timp cu fus orar (ca şir) care rezultă din adăugarea "expresie_întreg" luni la "expresie_şir", unde "expresie_şir" reprezintă o amprentă de timp cu fus orar.
  1070. Când primul argument este o dată, specificat ca un şir cu formatul: yyyy-mm-dd, atunci valoarea returnată este un şir formatat ca o dată. </string>
  1071. <string usage="Do not translate: _add_months" type="String" id="mac_add_months.syntax">_add_months ( expresoe_şir ; expresie_întreg )</string>
  1072. <string usage="Do not translate: _add_months" type="String" id="mac_add_months.example.1">Exemplu: # _add_months ( '2005-11-01 12:00:00.000-05:00' ; -1 ) #</string>
  1073. <string type="String" id="mac_add_months.result.1">Rezultat: 2005-10-01 12:00:00.000000000-05:00</string>
  1074. <string usage="Do not translate: _add_months, current_timestamp" type="String" id="mac_add_months.example.2">Exemplu: # _add_months ( $current_timestamp ; 1 ) #</string>
  1075. <string type="String" id="mac_add_months.result.2">Rezultat: 2005-12-01 12:00:00.000000000-05:00</string>
  1076. <string usage="Do not translate: _add_months, current_timestamp, timestampMask" type="String" id="mac_add_months.example.3">Exemplu: # timestampMask ( _add_months ( $current_timestamp ; 1 ) ; 'yyyy-mm-dd' ) #</string>
  1077. <string type="String" id="mac_add_months.result.3">Rezultat: 2005-12-01</string>
  1078. <string usage="Do not translate: _add_months" type="String" id="mac_add_months.example.4">Exemplu: # _add_months( '2019-11-14' ; -1 ) #</string>
  1079. <string type="String" id="mac_add_months.result.4">Rezultat: 2019-10-14</string>
  1080. <string type="String" id="mac_add_years.tip">Returnează amprenta de timp cu fus orar (ca şir) care rezultă din adăugarea "expresie_întreg" ani la "expresie_şir", unde "expresie_şir" reprezintă o amprentă de timp cu fus orar.
  1081. Când primul argument este o dată, specificat ca un şir cu formatul: yyyy-mm-dd, atunci valoarea returnată este un şir formatat ca o dată. </string>
  1082. <string usage="Do not translate: _add_years" type="String" id="mac_add_years.syntax">_add_years ( expresoe_şir ; expresie_întreg )</string>
  1083. <string usage="Do not translate: _add_years" type="String" id="mac_add_years.example.1">Exemplu: # _add_years ( '2005-11-01 12:00:00.000-05:00' ; -1 ) #</string>
  1084. <string type="String" id="mac_add_years.result.1">Rezultat: 2004-11-01 12:00:00.000000000-05:00</string>
  1085. <string usage="Do not translate: _add_years, current_timestamp" type="String" id="mac_add_years.example.2">Exemplu: # _add_years ( $current_timestamp ; 1 ) #</string>
  1086. <string type="String" id="mac_add_years.result.2">Rezultat: 2006-11-01 12:00:00.000000000-05:00</string>
  1087. <string usage="Do not translate: _add_years, current_timestamp, timestampMask" type="String" id="mac_add_years.example.3">Exemplu: # timestampMask ( _add_years ( $current_timestamp ; 1 ) ; 'yyyy-mm-dd' ) #</string>
  1088. <string type="String" id="mac_add_years.result.3">Rezultat: 2006-11-01</string>
  1089. <string usage="Do not translate: _add_years" type="String" id="mac_add_years.example.4">Exemplu: # _add_years( '2019-11-14' ; -2 ) #</string>
  1090. <string type="String" id="mac_add_years.result.4">Rezultat: 2017-11-14</string>
  1091. <string usage="Do not translate: _first_of_month" type="String" id="mac_first_of_month.syntax">_first_of_month ( expresie_şir )</string>
  1092. <string type="String" id="mac_first_of_month.tip">Returnează amprenta de timp cu fus orar (ca şir) convertind valoarea zilei din "expresie_şir" în 1, unde "expresie_şir" reprezintă o amprentă de timp cu fus orar.</string>
  1093. <string usage="Do not translate: _first_of_month" type="String" id="mac_first_of_month.example.1">Exemplu: # _first_of_month ( '2005-11-11 12:00:00.000-05:00' ) #</string>
  1094. <string type="String" id="mac_first_of_month.result.1">Rezultat: 2005-11-01 12:00:00.000000000-05:00</string>
  1095. <string usage="Do not translate: _first_of_month, timestampMask" type="String" id="mac_first_of_month.example.2">Exemplu: # timestampMask ( _first_of_month ( '2005-11-11 12:00:00.000-05:00' ) ; 'yyyymmdd' ) #</string>
  1096. <string type="String" id="mac_first_of_month.result.2">Rezultat: 20051101 </string>
  1097. <string usage="Do not translate: _last_of_month" type="String" id="mac_last_of_month.syntax">_last_of_month ( expresie_şir )</string>
  1098. <string type="String" id="mac_last_of_month.tip">Returnează amprenta de timp cu fus orar (ca şir) care este ultima zi din luna reprezentată de "expresie_şir", unde "expresie_şir" reprezintă o amprentă de timp cu fus orar.</string>
  1099. <string usage="Do not translate: _last_of_month" type="String" id="mac_last_of_month.example.1">Exemplu: # _last_of_month ( '2005-11-11 12:00:00.000-05:00' ) #</string>
  1100. <string type="String" id="mac_last_of_month.result.1">Rezultat: 2005-11-30 12:00:00.000000000-05:00</string>
  1101. <string usage="Do not translate: _last_of_month, timestampMask" type="String" id="mac_last_of_month.example.2">Exemplu: # timestampMask ( _last_of_month ( '2005-11-11 12:00:00.000-05:00' ) ; 'yyyy-mm-dd' ) #</string>
  1102. <string type="String" id="mac_last_of_month.result.2">Rezultat: 2005-11-30</string>
  1103. <string type="String" id="mac_modelj.syntax">modelj ( 'identificator' [ , 'cale_căutare_model' [ , 'opţiuni' ] ] )</string>
  1104. <string type="String" id="mac_modelj.tip">Returnează o porţiune din modelul de metadate în format JSON. Modelul curent va fi folosit când nu este specificată 'cale_căutare_model'.
  1105. Argumentul 'opţiuni' poate fi setat la 'cleanup', aceasta modifică unele părţi din rezultat la valori fixe (util pentru testare).</string>
  1106. <string type="String" id="mac_modelj.example.1">sq ( modelj ( '[gosales].[country].[country]' )</string>
  1107. <string type="String" id="mac_square_brackets.tip">Încadrează "expresie_şir" cu paranteze drepte.</string>
  1108. <string usage="Do not translate: sb" type="String" id="mac_square_brackets.syntax">sb ( expresie_şir )</string>
  1109. <string usage="Do not translate: sb" type="String" id="mac_square_brackets.example.1">Exemplu: # sb ( 'abc' ) #</string>
  1110. <string type="String" id="mac_square_brackets.result.1">Rezultat: [abc]</string>
  1111. <string type="String" id="mac_single_quotes.tip">Încadrează "expresie_şir" cu apostrofuri.</string>
  1112. <string usage="Do not translate: sq" type="String" id="mac_single_quotes.syntax">sq ( expresie_şir )</string>
  1113. <string usage="Do not translate: sq" type="String" id="mac_single_quotes.example.1">Exemplu: # sq ( 'zero' ) #</string>
  1114. <string type="String" id="mac_single_quotes.result.1">Rezultat: 'zero'</string>
  1115. <string type="String" id="mac_double_quotes.tip">Încadrează "expresie_şir" cu ghilimele.</string>
  1116. <string usage="Do not translate: dq" type="String" id="mac_double_quotes.syntax">dq ( expresie_şir )</string>
  1117. <string usage="Do not translate: dq" type="String" id="mac_double_quotes.example.1">Exemplu: # dq ( 'zero' ) #</string>
  1118. <string type="String" id="mac_double_quotes.result.1">Rezultat: "zero"</string>
  1119. <string type="String" id="mac_csvIdentityName.tip">Utilizează informaţiile de identitate ale utilizatorului autentificat actual pentru căutarea valorilor din harta parametri specificată. Fiecare element individual al identităţii utilizatorului (nume cont, nume grupuri, nume rol) este utilizat drept cheie în hartă. Lista unică a valorilor recuperată din harta parametrilor este returnată ca şir, unde fiecare valoare este încadrată de ghilimele simple şi unde valorile multiple sunt separate prin virgule.</string>
  1120. <string usage="Do not translate: CSVIdentityName" type="String" id="mac_csvIdentityName.syntax">CSVIdentityName ( %parameter_map_name[ ; şir_separator ] )</string>
  1121. <string usage="Do not translate: CSVIdentityName" type="String" id="mac_csvIdentityName.example.1">Exemplu: # CSVIdentityName ( %security_clearance_level_map ) #</string>
  1122. <string type="String" id="mac_csvIdentityName.result.1">Rezultat: 'nivel_500' , 'nivel_501' , 'nivel_700'</string>
  1123. <string type="String" id="mac_csvIdentityNameList.tip">Returnează elementele identităţii utilizatorului (nume cont, nume grupuri, nume rol) ca listă de şiruri. Lista unică a valorilor este returnată ca şir, unde fiecare valoare este între ghilimele simple şi unde valorile multiple sunt separate prin virgule.</string>
  1124. <string usage="Do not translate: CSVIdentityNameList" type="String" id="mac_csvIdentityNameList.syntax">CSVIdentityNameList ( [ şir_separator ] )</string>
  1125. <string usage="Do not translate: CSVIdentityNameList" type="String" id="mac_csvIdentityNameList.example.1">Exemplu: # CSVIdentityNameList ( ) #</string>
  1126. <string type="String" id="mac_csvIdentityNameList.result.1">Rezultat: 'Toţi', 'Administratori de rapoarte', 'Utilizatori de interogări'</string>
  1127. <string type="String" id="mac_camPassport.tip">Returnează paşaportul Cognos® Access Manager.</string>
  1128. <string usage="Do not translate: CAMPassport" type="String" id="mac_camPassport.syntax">CAMPassport ( )</string>
  1129. <string usage="Do not translate: CAMPassport" type="String" id="mac_camPassport.example.1">Exemplu: # CAMPassport ( ) #</string>
  1130. <string type="String" id="mac_camPassport.result.1">Rezultat: 111:98812d62-4fd4-037b-4354-26414cf7ebef:3677162321</string>
  1131. <string type="String" id="mac_camIdList.tip">Returnează piesele ID-ului utilizatorului Cognos® Access Manager ID (CAMID), cum ar fi numele de cont, numele grupului, sau numele rolurilor, ca şi sităa de valori separate prin virgule.</string>
  1132. <string usage="Do not translate: CAMIDList" type="String" id="mac_camIdList.syntax">CAMIDList ( [ şir_separator ] )</string>
  1133. <string usage="Do not translate: CAMIDList" type="String" id="mac_camIdList.example.1">Exemplu: #CAMIDList ( ) #</string>
  1134. <string type="String" id="mac_camIdList.result.1">Rezultat: CAMID ( "::Oricare" ) ; CAMID ( ":Autori" ) ; CAMID ( ":Utilizatori interogare" ) ; CAMID ( ":Consumatori" ) ; CAMID ( ":Autori indici de măsurare" )</string>
  1135. <string type="String" id="mac_camIdListForType.tip">Returnează o matrice a ID-urilor utilizatorilor Cognos® Access Manager IDs (CAMIDs) bazată pe tipul identităţii (cont, grup sau rol). CAMIDListForType poate fi folosită cu funcţiile de macro csv sau join.</string>
  1136. <string usage="Do not translate: CAMIDListForType" type="String" id="mac_camIdListForType.syntax">CAMIDListForType ( tip identitate )</string>
  1137. <string usage="Do not translate: in, csv, role, CAMIDListForType" type="String" id="mac_camIdListForType.example.1">Exemplu: [qs].[userRole] in ( # csv ( CAMIDListForType ( 'role' ) ) # ) </string>
  1138. <string type="String" id="mac_camIdListForType.result.1">Rezultat: [qs].[userRole] in ( 'CAMID ( "::System Administrators" ) ' ; 'CAMID ( ":Autori" )' )</string>
  1139. <string type="String" id="mac_concatenate.tip">Concatenează două şiruri.</string>
  1140. <string type="String" id="mac_concatenate.syntax">valoare1 + valoare2</string>
  1141. <string type="String" id="mac_concatenate.example.1">Exemplu: # '{ ' + $runLocale + ' }' #</string>
  1142. <string type="String" id="mac_concatenate.result.1">Rezultat: {en-us}</string>
  1143. <string type="String" id="mac_lstrip.tip">Desparte caracterele de început din primul argument. Al doilea argumen opţional defineşte setul de caractere de despărţit. Implicit, această funcţie desparte spaţiile albe (adică spaţiu, tab, CR (carriage return) şi LF (line feed)).</string>
  1144. <string usage="Do not translate: lstrip" type="String" id="mac_lstrip.syntax">lstrip ( expresie_şir [ ; set_de_caractere ] )</string>
  1145. <string usage="Do not translate: sq, lstrip" type="String" id="mac_lstrip.example.1">Exemplu: # sq( lstrip ( ' abc ' ) ) #</string>
  1146. <string type="String" id="mac_lstrip.result.1">Rezultat: 'abc '</string>
  1147. <string usage="Do not translate: lstrip" type="String" id="mac_lstrip.example.2">Exemplu: # lstrip ( ' 0053.2100 ' ; '0 \t\r\n' ) #</string>
  1148. <string type="String" id="mac_lstrip.result.2">Rezultat: 53.2100 </string>
  1149. <string type="String" id="mac_ParamValue.tip">Returnează valoarea parametrului "parameterName", dacă este definită. Valoarea "defaultText" va fi returnată dacă nu există "parameterName". Când "datatype" este setat la "string", atunci valoarea rezultatului va fi între ghilimele simple.
  1150. Utilizarea acestei funcţii nu va cauza o excepţie de parametru lipsă.</string>
  1151. <string usage="Do not translate: ParamValue" type="String" id="mac_ParamValue.syntax">ParamValue ( parameterName [ , defaultText [, datatype ] ] )</string>
  1152. <string usage="Do not translate: sq, ParamValue" type="String" id="mac_ParamValue.example.1">Exemplu: # ParamValue ( 'p_country' ) #</string>
  1153. <string type="String" id="mac_ParamValue.result.1">Rezultat: 'Canada' - p_country este setat
  1154. Rezultat: null - p_country nu este un parametru cunoscut
  1155. Rezultat: null - p_country este utilizat într-un prompt opţional şi nu este setat</string>
  1156. <string usage="Do not translate: ParamValue" type="String" id="mac_ParamValue.example.2">Exemplu: # ParamValue ( 'p_country' , 'Netherlands' ) #</string>
  1157. <string type="String" id="mac_ParamValue.result.2">Rezultat: 'Canada' - p_country este setat
  1158. Rezultat: 'Netherlands' - p_country nu este un parametru cunoscut
  1159. Rezultat: 'Netherlands' - p_country este utilizat într-un prompt opţional şi nu este setat</string>
  1160. <string usage="Do not translate: ParamValue, cast, null, varchar, token" type="String" id="mac_ParamValue.example.3">Exemplu: # ParamValue ( 'p_country', ' cast ( null as varchar(20)) ' , 'token' ) #</string>
  1161. <string type="String" id="mac_ParamValue.result.3">Rezultat: 'Canada' - p_country este setat
  1162. Rezultat: cast ( null as varchar(20)) - p_country nu este un parametru cunoscut
  1163. Rezultat: cast ( null as varchar(20)) - p_country este utilizat într-un prompt opţional şi nu este setat</string>
  1164. <string usage="Do not translate: string, memberuniquename, Report Studio. Retain newlines" type="String" id="mac_prompt.tip">Utilizatorului i se solicită o singură valoare sau un singur membru. Este necesar numai "prompt_name". datatype este setat implicit la 'string' când nu este specificat. Promptul este opţional când se specifică "defaulText". "Text", dacă este specificat, precede valoarea. "QueryItem" poate fi specificat pentru a valorifica proprietăţile informaţiilor promptului pentru "queryItem". "Trailing_text", dacă este specificat, se va adăuga valorii la sfârşit.
  1165. Când tipul de date este 'memberuniquename', este creat un prompt pentru selectarea unui simgur membru. Este o bună practică să furnizaţi o valoare implicită, ca al treilea argument. Valoarea implicită trebuie să fie un nume unic de mebru valid; poate fi şi un pseudonim care face referinţă la un nume unic de membru cum s-a făcut în Report Studio.</string>
  1166. <string usage="Do not translate: prompt" type="String" id="mac_prompt.syntax">prompt ( nume_prompt ; tipdedate ; textImplicit ; text ; queryItem ; trailing_text )</string>
  1167. <string usage="Do not translate: select, where, prompt, integer" type="String" id="mac_prompt.example.1">Exemplu: select . . . where COUNTRY_MULTILINGUAL.COUNTRY_CODE &gt; #prompt ( 'CodŢară de început' ; 'integer' ; '10' ) #</string>
  1168. <string usage="Do not translate: select, where" type="String" id="mac_prompt.result.1">Rezultat: select . . . where COUNTRY_MULTILINGUAL.COUNTRY_CODE &gt; 10</string>
  1169. <string usage="Do not translate: prompt, string" type="String" id="mac_prompt.example.2">Exemplu: [gosales].[COUNTRY].[COUNTRY] = # prompt ( 'promptŢară' ; 'string' ; '''Canada''' ) #</string>
  1170. <string type="String" id="mac_prompt.result.2">Result: [gosales].[COUNTRY].[COUNTRY] = 'Canada'</string>
  1171. <string usage="Do not translate: set, prompt, memberuniquename" type="String" id="mac_prompt.example.3">Exemplu: set ( #prompt ('myProduct'; 'memberuniquename'; '[Camping Equipment]'; ''; '[Sales].[Product].[Product].[Product line]')#)</string>
  1172. <string usage="Do not translate: set" type="String" id="mac_prompt.result.3">Rezultat: set([Sales].[Product].[Product].[Product line]-&gt;[all].[1])</string>
  1173. <string usage="Do not translate: date, datetime, DATE, DATETIME, SQL" type="String" id="mac_prompt.note.1">Parametrul "defaultText" trebuie specificat astfel încât să fie literal valabil în contextul macroinstrucţiunii, deoarece nu are loc formatarea la această valoare.
  1174. Şirul implicit '''Canada''' în exemplul 2 este specificat drept şir care utilizează ghilimele simple, în care ghilimelele simple încorporate sunt dublate, devenind astfel ghilimele triple. Aceasta duce la afişarea corectă a şirului în interiorul ghilimelelor simple din expresie. Ca regulă generală pentru tipul de date şir, "textImplicit" trebuie specificat întotdeauna în acest mod, cu excepţia contextului unui parametru de procedură stocată.
  1175. Pentru "textImplicit" de tip 'date' sau 'datetime', trebuie folosit un format special în contextul SQL. Exemple de acest tip de formate sunt 'DATE ''2001-12-25''' şi 'DATETIME ''2001-12-25 12:00:00'''. În toate celelalte contexte, se foloseşte date/datetime fără cuvântul cheie şi ghilimele simple (de ex. '2001-12-25').</string>
  1176. <string usage="Do not translate: string, memberuniquename, Report Studio. Retain newlines" type="String" id="mac_promptmany.tip">Utilizatorului i se solicită una sau mai multe valori sau membri. Este necesar numai "prompt_name". datatype este setat implicit la 'string' când nu este specificat. Promptul este opţional când se specifică "defaulText". "Text", dacă este specificat, precede valorile. "QueryItem" poate fi specificat pentru a valorifica proprietăţile informaţiilor promptului pentru "queryItem". "Text_final", dacă se specifică, se va adăuga listei valorilor.
  1177. Când tipul de date este 'memberuniquename', este creat un prompt pentru selectarea mai multor membri. Este o bună practică să furnizaţi o valoare implicită, ca al treilea argument. Valoarea implicită trebuie să fie un nume unic de mebru valid; poate fi şi un pseudonim care face referinţă la un nume unic de membru cum s-a făcut în Report Studio.</string>
  1178. <string usage="Do not translate: promptmany" type="String" id="mac_promptmany.syntax">promptmany ( nume_prompt ; tipdate ; textImplicit ; text ; articolInterogare ; text_coadă )</string>
  1179. <string usage="Do not translate: select, where, in, promptmany" type="String" id="mac_promptmany.example.1">Exemplu: select . . . where COUNTRY_MULTILINGUAL.COUNTRY in ( # promptmany ( 'NumeŢară' ) # )</string>
  1180. <string usage="Do not translate: select, where, in" type="String" id="mac_promptmany.result.1">Rezultat: select . . . where COUNTRY_MULTILINGUAL.COUNTRY_CODE in ( 'Canada' ; 'The Netherlands' ; 'Russia' )</string>
  1181. <string usage="Do not translate: select, from, where, in, promptmany, and, integer. Retain newlines and layout" type="String" id="mac_promptmany.example.2">Exemplu: select . . . from gosales.gosales.dbo.COUNTRY_MULTILINGUAL COUNTRY_MULTILINGUAL ; gosales.gosales.dbo.COUNTRY XX where COUNTRY_MULTILINGUAL.COUNTRY_CODE = XX.COUNTRY_CODE # promptmany ( 'Selected CountryCodes' ; 'integer' ; ' ' ; ' and COUNTRY_MULTILINGUAL.COUNTRY_CODE in ( ' ; '' ; ' ) ' ) #</string>
  1182. <string usage="Do not translate: select, from, where, in, and. Retain newlines and layout" type="String" id="mac_promptmany.result.2">Rezultat: select . . . from gosales.gosales.dbo.COUNTRY_MULTILINGUAL COUNTRY_MULTILINGUAL ; gosales.gosales.dbo.COUNTRY XX where COUNTRY_MULTILINGUAL.COUNTRY_CODE = XX.COUNTRY_CODE and COUNTRY_MULTILINGUAL.COUNTRY_CODE in ( 'Canada' ; 'The Netherlands' ; 'Russia' )</string>
  1183. <string usage="Do not translate: set, promptmany, memberuniquename" type="String" id="mac_promptmany.example.3">Exemplu: set ( #promptmany ('myProduct'; 'memberuniquename'; '[Camping Equipment]'; ''; '[Sales].[Product].[Product].[Product line]')#)</string>
  1184. <string usage="Do not translate: set" type="String" id="mac_promptmany.result.3">Rezultat: set([Sales].[Product].[Product].[Product line]-&gt;[all].[1]; [Sales].[Product].[Product].[Product line]-&gt;[all].[2])</string>
  1185. <string id="mac_queryValue.tip">Executaţi o interogare pentru singură coloană şi returnaţi valoarea (numai) în (numai) primul rând.
  1186. Rezultatul nu este formatat, asiguraţi-vă că înconjuraţi apelul cu paranteze ( ), după cum este necesar.</string>
  1187. <string usage="Do not translate: queryValue" id="mac_queryValue.syntax">queryValue ( value_expression [ , filter_expression ] )</string>
  1188. <string usage="Do not translate: queryValue, sq" type="String" id="mac_queryValue.example.1">Exemplu: # sq ( queryValue ( 'TheCalendar.TheWeekdayName' , 'TheCalendar.TheDate = 2018-06-06' ) ) #</string>
  1189. <string type="String" id="mac_queryValue.result.1">Rezultat: 'Wednesday' </string>
  1190. <string id="mac_array.tip">Construieşte o matrice din lista de parametri.</string>
  1191. <string usage="Do not translate: array" id="mac_array.syntax">array ( expresie_şir|expresie_array { ; expresie_şir|expresie_array } )</string>
  1192. <string usage="Do not translate: csv, array" type="String" id="mac_array.example.1">Exemplu: # csv ( array ( 'a1' ; array ( 'x1' ; 'x2' ) ; 'a2' ) ) #</string>
  1193. <string type="String" id="mac_array.result.1">Rezultat: 'a1' , 'x1' , 'x2' , 'a2' </string>
  1194. <string id="mac_csv.tip">Construieşte un şir din elementele matricei, în care valorile sunt separate prin virgule. Facultativ, se pot specifica şirurile separatorilor şi ale ghilimelelor. Separatorul implicit este o virgulă ( ; ) şi caracterul ghilimele implicit este un singur apostrof( ' ).</string>
  1195. <string usage="Do not translate: csv" id="mac_csv.syntax">csv ( expresie_matrice[ ; şir_separator[ ; şir_ghilimele ] ] )</string>
  1196. <string usage="Do not translate: sq, csv, array" type="String" id="mac_csv.example.1">Exemplu: # sq ( csv ( array ( 'a1' , 'a2' ) ) ) #</string>
  1197. <string type="String" id="mac_csv.result.1">Rezultat: 'a1' , 'a2'</string>
  1198. <string usage="Do not translate: true, false, qs.getConfigurationEntry.1. Keep the newline after the first sentence" id="mac_getConfigurationEntry.tip">Obţineţi o intrare de la fişierul de configuraţie IBM® Cognos®.
  1199. Fanionul_forţare_decodare este opţional şi trebuie să fie unul dintre: 'true' , '1', 1 , 'false', '0', 0. Valoarea implicită este 'false'. În cazuri excepţionale, force_decode_flag ar putea fi setat la true.
  1200. Când force_decode_flag este setat la true, atunci, pentru intrările configurate în configuraţia IBM® Cognos® prin intermediul proprietăţilor Avansate, va fi returnată valoarea de text simplu a intrării de configuraţie.
  1201. Pentru intrările care nu sunt identificate în proprietăţile Avansate este returnat ca şir gol, indiferent de prezenţa informaţiilor criptate.
  1202. Intrarea în proprietăţile Avansate este qs.getConfigurationEntry.1 şi este o listă separată prin punct şi virgulă, implicit această listă de nume este goală şi apelurile la acea funcţie cu setarea de steguleţ la true vor returna un şir gol.</string>
  1203. <string usage="Do not translate: getConfigurationEntry" id="mac_getConfigurationEntry.syntax">getConfigurationEntry ( entry_string ; force_decode_flag )</string>
  1204. <string usage="Do not translate: getConfigurationEntry, serverLocale" type="String" id="mac_getConfigurationEntry.example.1">Exemplu: # getConfigurationEntry ( 'serverLocale'  ) #</string>
  1205. <string type="String" id="mac_getConfigurationEntry.result.1">Rezultat: en</string>
  1206. <string usage="Keep the newline after the first sentence" id="mac_getResourceString.tip">Returnează o intrare de la un fişier de resursă.
  1207. Primul argument este ID-ul resursei găsit în fişierul de resurse. Al doilea argument opţional este numele fişierului de resurse fără sufixul pentru caracteristici locale (de ex. 'mfwa4j' pentru fişierul de mesaje 'mfwa4j_en.properties'). Fişierul de resurse implicit este 'xqejavamsgs'. Al treilea argument este pentru caracteristici locale, care implicit este 'en'.</string>
  1208. <string usage="Do not translate: getResourceString" id="mac_getResourceString.syntax">getResourceString ( şir id resursă [, şir fişier resurse [ , şir caracteristici locale ] ] )</string>
  1209. <string usage="Do not translate: getResourceString" type="String" id="mac_getResourceString.example.1">Exemplu: # getResourceString ( 'XQE_BIN_binLow' ) #</string>
  1210. <string type="String" id="mac_getResourceString.result.1">Rezultat: XQE-BIN-0001 mai mic decât %1</string>
  1211. <string usage="Do not translate: getResourceString" type="String" id="mac_getResourceString.example.2">Exemplu: # getResourceString ( 'MFW_UT_INTERNAL_ERROR' , 'mfw4j' , 'en' ) #</string>
  1212. <string usage="Do not translate: anything after Result:" type="String" id="mac_getResourceString.result.2">Rezultat: MFW-UT-1002 A apărut o eroare internă. Contactaţi administratorul de sistem.</string>
  1213. <string id="mac_grep.tip">Caută şi returnează elementele unei matrici care corespund modelului specificat în "şir_model".
  1214. Sunt suportate doar metacaracterele:
  1215. ^ (la începutul cuvântului),
  1216. $ (la sfârşitul cuvântului),
  1217. ! (negaţie - suportat doar ca primul caracter).</string>
  1218. <string usage="Do not translate: grep" id="mac_grep.syntax">grep ( şir_model ; expresie_matrice )</string>
  1219. <string usage="Do not translate: csv, grep, array" type="String" id="mac_grep.example.1">Exemplul 1: # sq ( csv ( grep ( 's' , array ( 'as', 'an', 'arts' ) ) ) ) #</string>
  1220. <string type="String" id="mac_grep.result.1">Rezultat: 'as', 'arts'</string>
  1221. <string usage="Do not translate: csv, grep, array" type="String" id="mac_grep.example.2">Exemplu: # sq ( csv ( grep ( '^g' , array ( 'group', 'golf' ) ) ) ) #</string>
  1222. <string type="String" id="mac_grep.result.2">Rezultat: 'group', 'golf'</string>
  1223. <string usage="Do not translate: csv, grep, array" type="String" id="mac_grep.example.3">Exemplu: # sq ( csv ( grep ( 's$' , array ( 'oranges', 'mangoes' ) ) ) ) #</string>
  1224. <string type="String" id="mac_grep.result.3">Rezultat: 'oranges', 'mangoes'</string>
  1225. <string usage="Do not translate: csv, grep, array" type="String" id="mac_grep.example.4">Exemplu: # sq ( csv ( grep ( '!o' , array ( 'oranges', 'apples' ) ) ) ) #</string>
  1226. <string type="String" id="mac_grep.result.4">Rezultat: 'apples'</string>
  1227. <string id="mac_index.tip">Găsiţi offset-ul în 'str' unde este găsit 'substr'. Este returnată valoarea -1 când nu este găsit 'substr'. Puteţi da un 'offset' opţional de unde să înceapă căutarea. Primul argument 'str' poate fi şi o expresie_matrice, caz în care funcţia se aplică la fiecare element al matricei şi rezultatul funcţiei este o matrice de valori.</string>
  1228. <string usage="Do not translate: index" id="mac_index.syntax">index ( str , substr [ , offset ] )</string>
  1229. <string usage="Do not translate: index" id="mac_index.example.1"># index ( 'The black horse jumped over the black sheep.', 'black' ) #</string>
  1230. <string usage="change the number to the proper offset in the translated example" id="mac_index.result.1">Rezultat: 4</string>
  1231. <string usage="Do not translate: index" id="mac_index.example.2"># index ( 'The black horse jumped over the black sheep.', 'black', 10 ) #</string>
  1232. <string usage="change the number to the proper offset in the translated example" id="mac_index.result.2">Rezultat: 32</string>
  1233. <string usage="Do not translate: index" id="mac_index.example.3"># index ( 'The black horse jumped over the black sheep.', 'green' ) #</string>
  1234. <string id="mac_index.result.3">Rezultat: -1</string>
  1235. <string usage="Do not translate: index, array, join" id="mac_index.example.4"># sq ( join ( ' | '; index ( array ('black' ; 'red'; 'green' ) ; 'e' ) ) ) #</string>
  1236. <string id="mac_index.result.4">Rezultat: -1 | 1 | 2</string>
  1237. <string id="mac_join.tip">Uneşte elementele unei matrici folosind "şir_separator".</string>
  1238. <string usage="Do not translate: join" id="mac_join.syntax">join ( şir_separator ; expresie_matrice )</string>
  1239. <string usage="Do not translate: sq, join, array" type="String" id="mac_join.example.1">Exemplu: # sq ( join ( ' | | ' ; array ( 'as'; 'an'; 'arts' ) ) ) #</string>
  1240. <string type="String" id="mac_join.result.1">Rezultat: 'as | | an | | arts'</string>
  1241. <string id="mac_length.tip">Calculează numărul de caractere din expresia_şir. Dacă argumentul este o expresie_matrice atunci rezultatul va fi o matrice de valori, fiecare intrare fiind numărul de caractere din fiecare din elementele expresiei_matrice.</string>
  1242. <string id="mac_length.syntax">length ( expresie_şir | expresie_matrice )</string>
  1243. <string usage="Do not translate: length" id="mac_length.example.1">length ( 'abcdef' )</string>
  1244. <string id="mac_length.result.1">Rezultat: 6</string>
  1245. <string usage="Do not translate: join, length, array" id="mac_length.example.2">join ( '--', length ( array ( 'abcdef' , 'xyz' ) ) )</string>
  1246. <string id="mac_length.result.2">Rezultat: 6--3</string>
  1247. <string id="mac_rindex.tip">Găsiţi ultimul offset în 'str' unde este găsit 'substr'. Această funcţie este numită index invers, o puteţi vedea ca şi cum ar începe scanarea de la sfârşitul şirului. Este returnată valoarea -1 când nu este găsit 'substr'. Puteţi da un 'offset' opţional unde să se termine căutarea. Primul argument 'str' poate fi o expresie_matrice, caz în care funcţia se aplică la fiecare element al matricei şi rezultatul funcţiei este o matrice de valori.</string>
  1248. <string usage="Do not translate: rindex" id="mac_rindex.syntax">rindex ( str , substr [ , offset ] )</string>
  1249. <string usage="Do not translate: rindex" id="mac_rindex.example.1"># rindex ( 'The black horse jumped over the black sheep.', 'black' ) #</string>
  1250. <string usage="change the number to the proper offset in the translated example" id="mac_rindex.result.1">Rezultat: 32</string>
  1251. <string usage="Do not translate: rindex" id="mac_rindex.example.2"># rindex ( 'The black horse jumped over the black sheep.', 'black', 10 ) #</string>
  1252. <string usage="change the number to the proper offset in the translated example" id="mac_rindex.result.2">Rezultat: 4</string>
  1253. <string usage="Do not translate: rindex" id="mac_rindex.example.3"># rindex ( 'The black horse jumped over the black sheep.', 'green' ) #</string>
  1254. <string id="mac_rindex.result.3">Rezultat: -1</string>
  1255. <string usage="Do not translate: rindex, array, join" id="mac_rindex.example.4"># sq ( join ( ' | ', rindex ( array ('black' ; 'red'; 'green' ) ; 'e' ) ) ) #</string>
  1256. <string id="mac_rindex.result.4">Rezultat: -1 | 1 | 3</string>
  1257. <string type="String" id="mac_rstrip.tip">Desparte caracterele de sfârşit din primul argument. Al doilea argumen opţional defineşte setul de caractere de despărţit. Implicit, această funcţie desparte spaţiile albe (adică spaţiu, tab, CR (carriage return) şi LF (line feed)).</string>
  1258. <string usage="Do not translate: rstrip" type="String" id="mac_rstrip.syntax">rstrip ( expresie_şir [ ; set_de_caractere ] )</string>
  1259. <string usage="Do not translate: sq, rstrip" type="String" id="mac_rstrip.example.1">Exemplu: # sq( rstrip ( ' abc ' ) ) #</string>
  1260. <string type="String" id="mac_rstrip.result.1">Rezultat: ' abc'</string>
  1261. <string usage="Do not translate: rstrip" type="String" id="mac_rstrip.example.2">Exemplu: # rstrip ( ' 0053.2100 ' ; '0 \t\r\n' ) #</string>
  1262. <string type="String" id="mac_rstrip.result.2">Rezultat: 0053.21</string>
  1263. <string id="mac_sort.tip">Sortează elementele matricei în ordine alfabetică. Duplicatele sunt păstrate.</string>
  1264. <string usage="Do not translate: sort" id="mac_sort.syntax">sort ( expresie_matrice )</string>
  1265. <string usage="Do not translate: csv, sort, array" type="String" id="mac_sort.example.1">Exemplu: # csv ( sort ( array ( 's3'; 'a'; 'x' ) ) ) #</string>
  1266. <string type="String" id="mac_sort.result.1">Rezultat: 'a', 's3', 'x'</string>
  1267. <string id="mac_split.tip">Divizează un şir sau elementele şir ale matricii în elemente separate.</string>
  1268. <string usage="Do not translate: split" id="mac_split.syntax">split ( şir_model; expresie_şir|expresie_matrice )</string>
  1269. <string usage="Do not translate: sq, csv, split" type="String" id="mac_split.example.1">Exemplu: # sq ( csv ( split ( '::', 'ab=c::de=f::gh=i' ) ) ) #</string>
  1270. <string type="String" id="mac_split.result.1">Rezultat: 'ab=c', 'de=f', 'gh=i'</string>
  1271. <string usage="Do not translate: sq, csv, split" type="String" id="mac_split.example.2">Exemplu: # sq ( csv ( split ( '=' , split ( '::', 'ab=c::de=f::gh=i' ) ) ) ) #</string>
  1272. <string type="String" id="mac_split.result.2">Rezultat: 'ab', 'c', 'de', 'f', 'gh', 'i'</string>
  1273. <string type="String" id="mac_strip.tip">Desparte caracterele de început şi de sfârşit din primul argument. Al doilea argument opţional defineşte setul de caractere de despărţit. Implicit, această funcţie desparte spaţiile albe (adică spaţiu, tab, CR (carriage return) şi LF (line feed)).</string>
  1274. <string usage="Do not translate: strip" type="String" id="mac_strip.syntax">strip ( expresie_şir [ ; set_de_caractere ] )</string>
  1275. <string usage="Do not translate: sq, strip" type="String" id="mac_strip.example.1">Exemplu: # sq( strip ( ' abc ' ) ) #</string>
  1276. <string type="String" id="mac_strip.result.1">Rezultat: 'abc'</string>
  1277. <string usage="Do not translate: strip" type="String" id="mac_strip.example.2">Exemplu: # strip ( ' 0053.2100 ' ; '0 \t\r\n' ) #</string>
  1278. <string type="String" id="mac_strip.result.2">Rezultat: 53.21</string>
  1279. <string id="mac_substitute.tip">Caută un model într-un şir sau în elementele şir ale unei matrici şi înlocuieşte prima apariţie a "şir_model" cu "şir_înlocuire".
  1280. Sunt suportate doar metacaracterele:
  1281. ^ (la începutul cuvântului),
  1282. $ (la sfârşitul cuvântului)</string>
  1283. <string usage="Do not translate: substitute" id="mac_substitute.syntax">substitute ( şir_model; şir_înlocuire; expresie_şir|expresie_array )</string>
  1284. <string usage="Do not translate: sq, substitute" type="String" id="mac_substitute.example.1">Exemplu: #sq ( substitute ( '^cn='; '***'; 'cn=help' ) )#</string>
  1285. <string type="String" id="mac_substitute.result.1">Rezultat: '***help'</string>
  1286. <string usage="Do not translate: csv, substitute, array" type="String" id="mac_substitute.example.2">Exemplu: # csv ( substitute ( '^cn='; '***'; array ( 'cn=help' ; 'acn=5' ) ) ) #</string>
  1287. <string type="String" id="mac_substitute.result.2">Rezultat: '***help', 'acn=5'</string>
  1288. <string usage="Do not translate: csv, substitute, array" type="String" id="mac_substitute.example.3">Exemplu: # csv ( substitute ( 'cn='; ''; array ( 'cn=help' ; 'acn=5' ) ) ) #</string>
  1289. <string type="String" id="mac_substitute.result.3">Rezultat: 'help', 'a5'</string>
  1290. <string usage="Do not translate: sq, substitute" type="String" id="mac_substitute.example.4">Exemplu: #sq ( substitute ( 'help$', '***', 'cn=help' ) )#</string>
  1291. <string type="String" id="mac_substitute.result.4">Rezultat: 'cn=***'</string>
  1292. <string id="mac_substr.tip">Extrage o parte din 'expresia_şir' începând de la 'start_offset'. Puteţi specifica că vor fi extrase numărul de caractere 'lungime'. Dacă 'lungimea' nu este specificată sunt returnate caracterele până la sfârşitul expresiei_şir. Primul argument poate fi şi o expresie_matrice, caz în care funcţia se aplică la fiecare element al matricei şi rezultatul funcţiei este o matrice de şiruri.</string>
  1293. <string usage="Do not translate: substr, leave a space on each side of punctuation characters" id="mac_substr.syntax">substr ( expresie_şir , start_offset [ , lungime ] )</string>
  1294. <string usage="Do not translate: substr" id="mac_substr.example.1">substr ( 'The horse is black.', 0, 3 )</string>
  1295. <string usage="change the result to be the first 3 characters of the translated first argument." id="mac_substr.result.1">Rezultat: The</string>
  1296. <string usage="Do not translate: substr" id="mac_substr.example.2">substr ( 'The horse is black.', 4 )</string>
  1297. <string usage="change the result to reflect the removal of the first 5 characters." id="mac_substr.result.2">Rezultat: horse is black.</string>
  1298. <string usage="Do not translate: substr" id="mac_substr.example.3">substr ( 'The horse is black', index ('The horse is black.' , 'green' ) )</string>
  1299. <string usage="change the result to reflect the translated value of the 1st argument." id="mac_substr.result.3">Rezultat: The horse is black.</string>
  1300. <string usage="Do not translate this example." id="mac_substr.example.4">join ( ' | ', substr ( array ('black' , 'red', 'green' ) , 2, 2 ) )</string>
  1301. <string id="mac_substr.result.4">Rezultat: ac | d | en</string>
  1302. <string usage="Do not translate: subst" id="mac_substr.example.5">substr ('over the moon', -2, 4)</string>
  1303. <string id="mac_substr.result.5">Rezultă o eroare: Al doilea argument al funcţiei 'substr' trebuie să fie mai mare sau egal cu -1.' .</string>
  1304. <string type="String" id="mac_timestampMask.tip">Returnează "expresie1_şir", care reprezintă o amprentă de timp cu fus orar, ajustată la formatul specificat în "expresie2_şir".
  1305. Formatul din "expresie2_şir" trebuie să fie unul din următoarele: 'aaaa', 'll', 'zz', 'aaaa-ll', 'aaaall', 'aaaa-ll-zz', 'aaaallzz', 'aaaa-ll-zz hh:mm:ss', 'aaaa-ll-zz hh:mm:ss+hh:mm', 'aaaa-ll-zz hh:mm:ss.ff3', 'aaaa-ll-zz hh:mm:ss.ff3+hh:mm', 'aaaa-ll-zzThh:mm:ss', 'aaaa-ll-zzThh:mm:ss+hh:mm', 'aaaa-ll-zzThh:mm:ss.ff3+hh:mm' sau 'aaaa-ll-zzThh:mm:ss.ff3+hh:mm'.
  1306. Funciile de macrocomandă care returnează o reprezentare ca şir a unei amprente de timp cu fus orar are o precizie de 9 cifre pentru partea fracţionară a secundelor ca setare implicită. Opţiunile formatului permit reducerea până la o precizie de 3 sau 0. </string>
  1307. <string usage="Do not translate: timestampMask" type="String" id="mac_timestampMask.syntax">timestampMask ( expresie_şir ; expresie_şir )</string>
  1308. <string usage="Do not translate: timestampMask" type="String" id="mac_timestampMask.example.1">Exemplu: # timestampMask ( $amprentă_timp_curentă ; 'yyyy-dd-mm' ) #</string>
  1309. <string type="String" id="mac_timestampMask.result.1">Rezultat: 2005-11-01</string>
  1310. <string usage="Do not translate: timestampMask" type="String" id="mac_timestampMask.example.2">Exemplu: # timestampMask (  '2005-11-01 12:00:00.000-05:00' ; 'yyyy-mm-dd hh:mm:ss+hh:mm' ) #</string>
  1311. <string type="String" id="mac_timestampMask.result.2">Rezultat: 2005-11-01 12:00:00-05:00</string>
  1312. <string usage="Do not translate: timestampMask" type="String" id="mac_timestampMask.example.3">Exemplu: # timestampMask (  '2005-11-01 12:00:00.123456789-05:00' ; 'yyyy-mm-ddThh:mm:ss+hh:mm.ff3+hh:mm' ) #</string>
  1313. <string type="String" id="mac_timestampMask.result.3">Rezultat: 2005-11-01T12:00:00.123-05:00</string>
  1314. <string usage="Do not translate: timestampMask" type="String" id="mac_toLocal.tip">Returnează şirul care reprezintă o amprentă de timp cu fus orar care rezultă din ajustarea "expresie_şir" la fusul orar al sistemului de operare.
  1315. Reţineţi că funcţia de macrocomandă timestampMask() poate fi utilizată pentru ajustarea ieşirii.</string>
  1316. <string usage="Do not translate: toLocal" type="String" id="mac_toLocal.syntax">toLocal ( exemplu_şir )</string>
  1317. <string usage="Do not translate: toLocal" type="String" id="mac_toLocal.example.1">Exemplu: # toLocal ( '2005-11-01 17:00:00.000-00:00' ) # unde fusul orar local al OS-ului este-05:00</string>
  1318. <string type="String" id="mac_toLocal.result.1">Rezultat: 2005-11-01 12:00:00.000000000-05:00</string>
  1319. <string usage="Do not translate: toLocal, timestampMask" type="String" id="mac_toLocal.example.2">Exemplu: # timestampMask ( toLocal ( '2005-11-01 17:00:00.000-00:00' ) ; 'yyyy-mm-dd hh:mm:ss+hh:mm' ) # unde fusul orar local al OS-ului este -05:00</string>
  1320. <string type="String" id="mac_toLocal.result.2">Rezultat: 2005-11-01 12:00:00-05:00</string>
  1321. <string usage="Do not translate: toLocal" type="String" id="mac_toLocal.example.3">Exemplu: # toLocal ( '2005-11-01 13:30:00.000-03:30' ) # unde fusul orar local al OS-ului este-05:00</string>
  1322. <string type="String" id="mac_toLocal.result.3">Rezultat: 2005-11-01 12:00:00.000000000-05:00</string>
  1323. <string type="String" id="mac_tolower.tip">Returnează şirul "expresie_şir" cu toate caracterele convertite la litere mici folosind regulile caracteristicii locale "locale_string". Dacă nu este specificată nicio o caracteristică locală (locale), este folosit 'en'.</string>
  1324. <string usage="Do not translate: tolower" type="String" id="mac_tolower.syntax">tolower ( expresie_şir [ ; şir_locale ] )</string>
  1325. <string usage="Do not translate: tolower" type="String" id="mac_tolower.example.1">Exemplu: # tolower ( 'ABC' ) #</string>
  1326. <string type="String" id="mac_tolower.result.1">Rezultat: abc</string>
  1327. <string usage="Do not translate: tolower" type="String" id="mac_tolower.example.2">Exemplu: # tolower ( 'ABC' ; 'fr' ) #</string>
  1328. <string type="String" id="mac_tolower.result.2">Rezultat: abc</string>
  1329. <string type="String" id="mac_toupper.tip">Returnează şirul "expresie_şir" cu toate caracterele convertite la litere mari folosind regulile caracteristicii locale "locale_string". Dacă nu este specificată nicio o caracteristică locală (locale), este folosit 'en'.</string>
  1330. <string usage="Do not translate: toupper" type="String" id="mac_toupper.syntax">toupper ( expresie_şir [ ; şir_locale ] )</string>
  1331. <string usage="Do not translate: toupper" type="String" id="mac_toupper.example.1">Exemplu: # toupper ( 'abc' ) #</string>
  1332. <string type="String" id="mac_toupper.result.1">Rezultat: ABC</string>
  1333. <string usage="Do not translate: toupper" type="String" id="mac_toupper.example.2">Exemplu: # toupper ( 'abc' ; 'fr' ) #</string>
  1334. <string type="String" id="mac_toupper.result.2">Rezultat: ABC</string>
  1335. <string usage="Do not translate: timestampMask. Retain newlines and layout" type="String" id="mac_toUTC.tip">Returnează reprezentarea ca şir a unei amprente de timp cu fus orar care rezultă din ajustarea "expresie_şir" la fusul orar UTC al punctului de referinţă zero, cunoscut şi ca ora GMT.
  1336. Reţineţi că funcţia de macrocomandă timestampMask() poate fi utilizată pentru ajustarea ieşirii.</string>
  1337. <string usage="Do not translate: toUTC" type="String" id="mac_toUTC.syntax">toUTC ( expresie_şir ) </string>
  1338. <string usage="Do not translate: toUTC" type="String" id="mac_toUTC.example.1">Exemplu: # toUTC ( '2005-11-01 12:00:00.000-05:00' ) #</string>
  1339. <string type="String" id="mac_toUTC.result.1">Rezultat: 2005-11-01 17:00:00.000000000-00:00</string>
  1340. <string usage="Do not translate: toUTC, timestampMask" type="String" id="mac_toUTC.example.2">Exemplu: # timestampMask( toUTC ( '2005-11-01 12:00:00.000-05:00' ) ; 'yyyy-mm-dd hh:mm:ss.ff3+hh:mm' ) # </string>
  1341. <string type="String" id="mac_toUTC.result.2">Rezultat: 2005-11-01 17:00:000.000-00:00</string>
  1342. <string usage="Do not translate: toUTC" type="String" id="mac_toUTC.example.3">Exemplu: # toUTC ( $amprentă_timp_curentă ) #</string>
  1343. <string type="String" id="mac_toUTC.result.3">Rezultat: 2005-11-01 17:00:00.000000000-00:00</string>
  1344. <string id="mac_unique.tip">Elimină intrările duplicate din matrice. Ordinea elementelor se păstrează.</string>
  1345. <string usage="Do not translate: unique" id="mac_unique.syntax">unique ( expresie_matrice )</string>
  1346. <string usage="Do not translate: csv, unique, array" type="String" id="mac_unique.example.1"># csv ( unique ( array ( 's3'; 'a'; 's3'; 'x' ) ) ) #</string>
  1347. <string type="String" id="mac_unique.result.1">Rezultat: 's3', 'a', 'x'</string>
  1348. <string id="mac_urlencode.tip">Adresa URL codifică argumentul transmis. Această funcţie este utilă pentru specificarea şirurilor de conexiune XML.</string>
  1349. <string usage="Do not translate: urlencode, prompt" id="mac_urlencode.syntax">urlencode ( prompt ( 'userValue' ) )</string>
  1350. <string usage="Do not translate: urlencode, prompt" id="mac_urlencode.example.1">urlencode ( prompt ( 'some_val' ) )</string>
  1351. <string id="mac_urlencode.result.1">%27testValue%27</string>
  1352. <string usage="Do not translate: case" type="String" id="mac_simple_case">case simplu</string>
  1353. <string usage="Do not translate: when, then, else, end" type="String" id="mac_simple_case.tip">Acest macro este şablonul pentru un case simplu, incluzând funcţiile case, when, then, else şi end. Notaţi că această construcţie de macro este suportată doar în modul DQM.</string>
  1354. <string usage="Do not translate: CASE, WHEN, THEN, ELSE, END" type="String" id="mac_simple_case.syntax">CASE &lt;expresie&gt; WHEN &lt;literal&gt; THEN &lt;expresie&gt; [ELSE &lt;expresie&gt;] END</string>
  1355. <string usage="Do not translate: CASE, prompt, token, WHEN, THEN, ELSE, END" type="String" id="mac_simple_case.example.1">Exemplu: #CASE prompt('pDateRange';'token') WHEN 'Current Week' THEN '[PR Current Week]' ELSE '[PR Prior Week]' END#</string>
  1356. <string type="String" id="mac_simple_case.result.1">Rezultat: [PR Current Week]</string>
  1357. </section>
  1358. <section type="UI" name="BLK">
  1359. <string type="String" id="block_functions">Funcţii de bloc</string>
  1360. <string type="String" id="block_functions.tip">Această listă conţine funcţiile utilizate pentru a accesa membrii unui set, de obicei în contextul Analysis Studio.</string>
  1361. <string type="String" id="blk_firstFromSet.tip">Returnează primii membri găsiţi în set până la "expresie_numerică_maxim" + "expresie_numerică_depăşire". Dacă se depăşeşte "expresie_numerică_maxim" + "expresie_numerică_depăşire", se returnează numai numărul maxim de membri.
  1362. Pentru un set care are doar câţiva membri în plus faţă de expresie_numerică_maxim, expresie_numerică_depăşire permite includerea setului redus de membri suplimentari. Dacă setul are mai mulţi membri decât permite depăşirea, atunci se va returna doar expresie_numerică_maxim membri.</string>
  1363. <string usage="Do not translate: _firstFromSet" type="String" id="blk_firstFromSet.syntax">_firstFromSet ( setare_expresie ; maxim_expresie_numerică ; depăşire_expresie_numerică )</string>
  1364. <string usage="Do not translate: _firstFromSet" type="String" id="blk_firstFromSet.example.1">_firstFromSet ( [great_outdoors_company].[Products].[Products].[Product line] ; 2 ; 8 )</string>
  1365. <string type="String" id="blk_firstFromSet.result.1">Rezultat: returnează cei cinci membri din setul Linie de produse. Primii doi membri sunt returnaţi în cadrul maximului şi următorii trei membri sunt returnaţi ca depăşire.</string>
  1366. <string usage="Retain newlines and layout" type="String" id="blk_firstFromSet.resultdata.1">Echipament de camping
  1367. Echipament de golf
  1368. Echipament de alpinism
  1369. Articole de protecţie pentru exterior
  1370. Accesorii personale</string>
  1371. <string usage="Do not translate: _firstFromSet" type="String" id="blk_firstFromSet.example.2">_firstFromSet ( [great_outdoors_company].[Products].[Products].[Product line] ; 2 ; 2 )</string>
  1372. <string type="String" id="blk_firstFromSet.result.2">Rezultat: Echipament de camping, Echipament de golf</string>
  1373. <string type="String" id="blk_remainderSet.tip">Returnează setul care conţine "expresie_membru" când dimensiunea "expresiei_set" este mai mare decât "expresie_numerică"; adică un nou
  1374. membru va fi generat dacă numărul de membri din "expresie_set" este mai mare decât "expresia_numerică" specificată.</string>
  1375. <string usage="Do not translate: _remainderSet" type="String" id="blk_remainderSet.syntax">_remainderSet ( expresie_membru; setare_expresie ; expresie_numerică )</string>
  1376. <string usage="Do not translate: _remainderSet, member, aggregate, currentMeasure, within set" type="String" id="blk_remainderSet.example.1">_remainderSet ( member ( aggregate ( currentMeasure within set [great_outdoors_company].[Products].[Products].[Product line] ) ; 'Product Aggregate' ; 'Product Aggregate' ; [great_outdoors_company].[Products].[Products] ) ; [great_outdoors_company].[Products].[Products].[Product line] ; 1 )</string>
  1377. <string type="String" id="blk_remainderSet.result.1">Rezultat: Cantitatea vândută pentru Agregat produse</string>
  1378. </section>
  1379. </component>
  1380. </stringTable>