AGS_cs.xml 97 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764
  1. <!-- Licensed Materials - Property of IBM
  2. IBM Cognos Products: localizationkit
  3. (C) Copyright IBM Corp. 2005, 2016
  4. US Government Users Restricted Rights - Use, duplication or disclosure restricted by GSA ADP Schedule Contract with IBM Corp.
  5. --><!--
  6. DO NOT EDIT!
  7. Generated using:
  8. Id: //localizationkit/main/prod/msgsdk/CCLInputSource.xslt
  9. --><stringTable localization="Product Locale" usage="Message source for CCLMessageFramework">
  10. <component name="AS">
  11. <section type="UI" name="AS">
  12. <string type="String" id="AGS_INFO_TASK_SUBMISSION_SEQUENTIAL">Tento agent obsahuje požadavek schválení/oznámení. Agent byl nastaven k odeslání svých úloh postupně.</string>
  13. <string usage="" type="String" id="AGS_CLOSE_WARNING">Event Studio se nyní ukončí.</string>
  14. <string usage="" type="String" id="AGENT_MODIFIED">Agent obsahuje neuložené změny.</string>
  15. <string usage="" type="String" id="AGS_LOADING_DONE">Hotovo</string>
  16. <string usage="warning for inserting previousValue function in any page other than the task pages" type="String" id="AGS_WARNING_FOR_INSERT_PREVIOUS_VALUE">Funkci Vložit předchozí hodnotu lze použít pouze na stránkách úloh.</string>
  17. <string usage="warning for inserting previousValue function in read only boxes" type="String" id="AGS_WARNING_FOR_INSERT_PREVIOUS_VALUE_IN_EMPTY_VALUE_BOX">Vložte datovou položku do pole pro prázdnou hodnotu a poté proveďte ověření.</string>
  18. <string usage="warning for inserting caption function in any page other than the task pages" type="String" id="AGS_WARNING_FOR_INSERT_CAPTION">Funkci Vložit titulek lze použít pouze na stránkách úloh.</string>
  19. <string usage="warning for inserting Caption function in some pages where read only is enabled" type="String" id="AGS_WARNING_FOR_INSERT_CAPTION_IN_EMPTY_VALUE_BOX">Nejdříve vložte do pole pro hodnotu datovou položku, pro kterou chcete nalézt titulek.</string>
  20. <string usage="tell the user how to go back to Event Studio so he could save his changes" type="String" id="LEAVING_AGS_WARNING">Chcete-li uložit provedené změny, klepněte na volbu Storno a poté uložte agenta.</string>
  21. <string usage="The message is displayed when the user either saves an agent or tries to leave Event Studio and the agent has been deleted in Cognos connection" type="String" id="BROKEN_AGENT_LINK_WARNING">Odkaz na tento agent je poškozen. Chcete jej uložit jako nový agent?</string>
  22. <string usage="The message is displayed when the agents model has been updated" type="String" id="PACKAGE_UPDATED_MESSAGE1">Balík byl aktualizován.</string>
  23. <string usage="The message is displayed when the agents model has been updated" type="String" id="PACKAGE_UPDATED_MESSAGE2">Událost bude aktualizována dle aktualizovaného balíku.</string>
  24. <string usage="The message is displayed when the sp model has been updated" type="String" id="PACKAGE_UPDATED_SQL_MESSAGE">Aktualizace databáze proběhla dle aktualizovaného balíku.</string>
  25. <string usage="" type="String" id="NO_CAPABILITY_FOR_AS">K této funkčnosti nemáte přístup, protože nedisponujete požadovanou funkcí.</string>
  26. <string usage="" type="String" id="CONTACT_ADMIN">Obraťte se na administrátora.</string>
  27. <string usage="Center and pad with spaces to fill with eight characters for proper spacing." type="Button" id="DIALOG_OK_BUTTON">OK</string>
  28. <string type="Button" id="DIALOG_CANCEL_BUTTON">Storno</string>
  29. <string type="String" id="DIALOG_CANCELLING">Probíhá stornování...</string>
  30. <string type="Button" id="DIALOG_INSERT_BUTTON">Vložit</string>
  31. <string type="Button" id="DIALOG_REMOVE_BUTTON">Odebrat</string>
  32. <string type="Button" id="DIALOG_YES_BUTTON">Ano</string>
  33. <string type="Button" id="DIALOG_NO_BUTTON">Ne</string>
  34. <string type="Button" id="DIALOG_VALIDATE_BUTTON">Ověřit</string>
  35. <string type="Button" id="DIALOG_PREVIEW_BUTTON">Náhled</string>
  36. <string type="Button" id="DIALOG_APPLY_BUTTON">Použít</string>
  37. <string type="String" id="AGS_EMAIL_TASK">email</string>
  38. <string type="String" id="AGS_REPORT_TASK">sestava</string>
  39. <string type="String" id="AGS_JOB_TASK">úkol</string>
  40. <string type="String" id="AGS_AGENT_TASK">agent</string>
  41. <string type="String" id="AGS_EXPORT_TASK">export</string>
  42. <string type="String" id="AGS_IMPORT_TASK">import</string>
  43. <string type="String" id="AGS_SQL_TASK">aktualizace databáze</string>
  44. <string type="String" id="AGS_CONTENT_MANAGEMENT_TASK">úloha údržby obsahu</string>
  45. <string type="String" id="AGS_WEB_TASK">webová služba</string>
  46. <string type="String" id="AGS_URL_TASK">informace zpravodajství</string>
  47. <string type="String" id="AGS_METRICS_TASK">úloha metriky</string>
  48. <string type="String" id="AGS_INDEX_TASK">úloha indexu</string>
  49. <string type="String" id="AGS_PLANNING_MACRO_TASK">úloha plánovacího makra</string>
  50. <string type="String" id="AGS_MIGRATION_TASK">migrační úloha</string>
  51. <string type="String" id="AGS_APPROVAL_TASK">úloha schválení</string>
  52. <string type="String" id="AGS_NOTIFICATION_TASK">úloha oznámení</string>
  53. <string type="String" id="AGS_EXIT_AGENT_CHANGED">Agent obsahuje neuložené změny. Chcete-li uložit provedené změny, klepněte na volbu Storno a poté uložte agenta.</string>
  54. <string type="String" id="AGS_EMAIL_WTASK">nová zpráva</string>
  55. <string type="String" id="AGS_REPORT_WTASK">nová sestava</string>
  56. <string type="String" id="AGS_JOB_WTASK">nový úkol</string>
  57. <string type="String" id="AGS_AGENT_WTASK">nový agent</string>
  58. <string type="String" id="AGS_EXPORT_WTASK">nový export</string>
  59. <string type="String" id="AGS_IMPORT_WTASK">nový import</string>
  60. <string type="String" id="AGS_INDEX_WTASK">nový index</string>
  61. <string type="String" id="AGS_SQL_WTASK">nový sql</string>
  62. <string type="String" id="AGS_METRIC_WTASK">nová metrika</string>
  63. <string type="String" id="AGS_PLANNING_MACRO_WTASK">nové plánovací makro</string>
  64. <string type="String" id="AGS_MIGRATION_WTASK">nová migrace</string>
  65. <string type="String" id="AGS_CONTENT_MANAGEMENT_WTASK">nový obsah</string>
  66. <string type="String" id="AGS_WEB_WTASK">nový web</string>
  67. <string type="String" id="AGS_URL_WTASK">nová informace zpravodajství</string>
  68. <string type="String" id="AGS_APPROVAL_REQUEST">nový požadavek schválení</string>
  69. <string type="String" id="AGS_NOTIFICATION_REQUEST">nové oznámení</string>
  70. <string type="String" id="AGENT_STUDIO_WINDOW_TITLE">IBM Cognos Event Studio</string>
  71. <string type="String" id="AGS_ERR_WINDOW_TITLE">Chyba</string>
  72. <string type="Control Label" id="AGENT_CONDITION_LABEL">Událost:</string>
  73. <string type="Control Label" id="AGENT_ACTIONS_LABEL">Úlohy:</string>
  74. <string type="Control Label" id="AGENT_SCHEDULE_LABEL">Plán:</string>
  75. <string type="String" id="AGENT_SUMMARY_NONE">žádný</string>
  76. <string type="String" id="AGENT_CONDITION_TIP">Definujte událost výběrem nebo přetažením vložitelných objektů anebo zadáním požadovaných položek, funkcí, parametrů a hodnot.</string>
  77. <string type="String" id="NEW_AGENT_NAME">Nová položka</string>
  78. <string type="String" id="SAVE_AGENT_QUESTION">Chcete agenta uložit?</string>
  79. <string type="String" id="AGS_NODATA_TO_PREVIEW">Nejsou k dispozici žádná data pro náhled</string>
  80. <string type="String" id="AGS_TASK_STATE_ONGOING">Probíhající</string>
  81. <string type="String" id="AGS_TASK_STATE_CEASED">Ukončené</string>
  82. <string type="String" id="AGS_TASK_STATE_NEW">Nová položka</string>
  83. <string type="String" id="AGS_TASK_STATE_NONE">Žádná událost</string>
  84. <string type="String" id="AGS_TASK_STATE_ONGOING_CEASED">Probíhající a ukončené</string>
  85. <string type="String" id="AGS_TASK_STATE_NEW_ONGOING">Nové a probíhající</string>
  86. <string type="String" id="AGS_TASK_STATE_ONGOING_NONE">Probíhající a žádná událost</string>
  87. <string type="String" id="AGS_TASK_STATE_NEW_ONGOING_CEASED">Nové, probíhající a ukončené</string>
  88. <string type="String" id="AGS_TASK_STATE_ONGOING_CEASED_NONE">Probíhající, ukončené a žádná událost</string>
  89. <string type="String" id="AGS_TASK_STATE_NEW_ONGOING_NONE">Nové, probíhající a žádná událost</string>
  90. <string type="String" id="AGS_TASK_STATE_NEW_ONGOING_CEASED_NONE">Nové, probíhající, ukončené a žádná událost</string>
  91. <string type="String" id="AGS_TASK_STATE_NEW_CEASED">Nové a ukončené</string>
  92. <string type="String" id="AGS_TASK_STATE_CEASED_NONE">Ukončené a žádná událost</string>
  93. <string type="String" id="AGS_TASK_STATE_NEW_CEASED_NONE">Nové, ukončené a žádná událost</string>
  94. <string type="String" id="AGS_TASK_STATE_NEW_NONE">Nové a žádná událost</string>
  95. <string type="String" id="AGS_TASK_STATE_CEASED_CONDITION">Ukončené a podmínka</string>
  96. <string type="String" id="AGS_TASK_STATE_CEASED_EMPTY_CONDITION">Ukončené, podmínka a žádná událost</string>
  97. <string type="String" id="AGS_TASK_STATE_NEW_CEASED_CONDITION">Nové, ukončené a podmínka</string>
  98. <string type="String" id="AGS_TASK_STATE_NEW_CEASED_EMPTY_CONDITION">Nové, ukončené, podmínka a žádná událost</string>
  99. <string type="String" id="AGS_TASK_STATE_NEW_CONDITION">Nové, podmínka</string>
  100. <string type="String" id="AGS_TASK_STATE_NEW_EMPTY_CONDITION">Nové, podmínka a žádná událost</string>
  101. <string type="String" id="AGS_TASK_STATE_NEW_ONGOING_CEASED_CONDITION">Nové, probíhající, ukončené a podmínka</string>
  102. <string type="String" id="AGS_TASK_STATE_NEW_ONGOING_CEASED_EMPTY_CONDITION">Nové, probíhající, ukončené, podmínka a žádná událost</string>
  103. <string type="String" id="AGS_TASK_STATE_NEW_ONGOING_CONDITION">Nové, probíhající a podmínka</string>
  104. <string type="String" id="AGS_TASK_STATE_NEW_ONGOING_EMPTY_CONDITION">Nové, probíhající, podmínka a žádná událost</string>
  105. <string type="String" id="AGS_TASK_STATE_ONGOING_CEASED_CONDITION">Probíhající, ukončené a podmínka</string>
  106. <string type="String" id="AGS_TASK_STATE_ONGOING_CEASED_EMPTY_CONDITION">Probíhající, ukončené, podmínka a žádná událost</string>
  107. <string type="String" id="AGS_TASK_STATE_ONGOING_CONDITION">Probíhající a podmínka</string>
  108. <string type="String" id="AGS_TASK_STATE_ONGOING_EMPTY_CONDITION">Probíhající, podmínka a žádná událost</string>
  109. <string type="String" id="AGS_TASK_STATE_RUN_ON_FAILURE">Spustit při neúspěchu</string>
  110. <string type="Dialog Caption" id="DIALOG_URL_TITLE">Určit informaci zpravodajství, která má být publikována</string>
  111. <string type="String" id="DIALOG_URL_DESCRIPTION">Určete text záhlaví, odkaz na položku a umístění informace zpravodajství. Můžete také zadat tip na obrazovce a text. Záhlaví, tip na obrazovce a text mohou mít díky použití položek ze seznamu agenta dynamický obsah. Agent tuto informaci zpravodajství uveřejní, když zjistí události a určí, že byla splněna pravidla provedení úlohy.</string>
  112. <string type="Control Label" id="DIALOG_URL_DESCRIPTION_LABEL">Text:</string>
  113. <string type="Control Label" id="DIALOG_URL_NAME_LABEL">Záhlaví:</string>
  114. <string type="Control Label" id="DIALOG_URL_SCREENTIP_LABEL">Tip na obrazovce:</string>
  115. <string type="Control Label" id="DIALOG_URL_LINK_LABEL">Odkazovat na:</string>
  116. <string type="String" id="DIALOG_URL_LINK_DESCRIPTION">Vyberte zobrazení seznamu událostí tohoto agenta, položky nebo adresy URL při klepnutí na záhlaví informace zpravodajství.</string>
  117. <string type="Control Label" id="DIALOG_URL_ENTRY_LABEL">Položka:</string>
  118. <string type="Control Label" id="DIALOG_URL_ENTRY_SELECT_LABEL">Vybrat položku...</string>
  119. <string type="Control Label" id="DIALOG_URL_NEWS_LOCATION_LABEL">Umístění seznamu zpravodajství:</string>
  120. <string type="Control Label" id="DIALOG_URL_LOCATION_SELECT_LABEL">Vybrat umístění...</string>
  121. <string type="String" id="DIALOG_URL_PUBLISH_EVENTS">Publikovat tuto informaci zpravodajství pro události:</string>
  122. <string type="String" id="DIALOG_URL_EVENT_LIST">Seznam událostí</string>
  123. <string usage="Warning to add an action name for the newsitem" type="String" id="DIALOG_URL_NO_ACTION_NAME">Musíte zadat název úlohy.</string>
  124. <string usage="Warning to add an headline for the newsitem" type="String" id="DIALOG_URL_NO_HEADLINE">Musíte zadat záhlaví.</string>
  125. <string usage="Warning to add an link for the newsitem" type="String" id="DIALOG_URL_NO_LINK">Musíte zadat odkaz pro informaci zpravodajství.</string>
  126. <string usage="Warning to add an location for the newsitem" type="String" id="DIALOG_URL_NO_LOCATION">Musíte zadat umístění pro informaci zpravodajství.</string>
  127. <string type="Dialog Caption" id="DIALOG_AGENT_TITLE">Určit agenta, který má být spuštěn</string>
  128. <string type="String" id="DIALOG_AGENT_DESCRIPTION">Vyberte agent a jeho případné hodnoty výzvy k zadání. Agent spustí tento agent, když zjistí události a určí, že byla splněna pravidla provedení úlohy.</string>
  129. <string type="Control Label" id="DIALOG_AGENT_LABEL">Agent:</string>
  130. <string usage="Warning to add an action name for the agent" type="String" id="DIALOG_AGENT_NO_ACTION_NAME">Musíte zadat název úlohy.</string>
  131. <string usage="Warning to select an agent" type="String" id="DIALOG_AGENT_NO_AGENT_NAME">Musíte vybrat agenta.</string>
  132. <string usage="Warning to add an prompt value" type="String" id="DIALOG_AGENT_NO_PROMPT_VALUE">Musíte zadat hodnoty výzvy k zadání.</string>
  133. <string usage="Add an prompt value for report" type="String" id="DIALOG_REPORT_PROMPT_VALUE">Přidejte hodnotu výzvy k zadání.</string>
  134. <string type="Link" id="SELECT_AN_AGENT">Vybrat agenta...</string>
  135. <string type="Control Label" id="AGENT_INFORMATION_LABEL">Informace:</string>
  136. <string type="Dialog Caption" id="NEW_AGENT_WIZARD_TITLE">Průvodce vytvořením nového agenta</string>
  137. <string usage="Page Title in the add condition page of the new agent wizard and the specify condition interactive dialog" type="String" id="NEW_AGENT_CONDITION_TITLE">Určit podmínku události.<param type="string" name="title"/></string>
  138. <string usage="Intro text for the add condition page of the new agent wizard and the specify condition interactive dialog" type="String" id="AGENT_CONDITION_INTRO">Určete podmínku, která definuje událost, výběrem nebo přetažením vložitelných objektů anebo zadáním požadovaných položek, funkcí, parametrů a hodnot do pole události. Když agent zjistí tuto událost, provede všechny úlohy, které splňují pravidla provedení úlohy.</string>
  139. <string usage="A button found in the specify condition interactive dialog" type="Button" id="AGENT_CONDITION_PREVIEW_ALL_DATA_BUTTON">Náhled dat</string>
  140. <string usage="A button found in the specify condition interactive dialog" type="Button" id="AGENT_CONDITION_PREVIEW_LIMITED_DATA_BUTTON">Náhled omezených dat</string>
  141. <string usage="A button found in the specify condition interactive dialog" type="Button" id="AGENT_CONDITION_COUNT_ROWS_BUTTON">Spočítat řádky</string>
  142. <string type="String" id="AGENT_CONDITION_DETAIL_TAB">Detail</string>
  143. <string type="String" id="AGENT_CONDITION_SUMMARY_TAB">Souhrn</string>
  144. <string type="String" id="AGENT_CONDITION_DETAIL_INTRO">Pomocí karty Detail vytvořte výraz, který bude aplikován na hodnoty ve zdroji dat.</string>
  145. <string type="String" id="AGENT_CONDITION_SUMMARY_INTRO">Pomocí karty Souhrn vytvořte výraz, který bude aplikován na agregované hodnoty.</string>
  146. <string type="String" id="AGENT_CONDITION_TIPS_TAB">Tipy</string>
  147. <string type="String" id="AGENT_CONDITION_ERRORS_TAB">Chyba</string>
  148. <string type="String" id="AGENT_CONDITION_TIPS_TAB_TIPMESSAGE">K vytvoření výrazu použijte položky, funkce, parametry a hodnoty.</string>
  149. <string type="String" id="AGENT_CONDITION_TIPS_TAB_SYNTAXMESSAGE">[finance].[monthly].[code] = 'A' and [finance].[monthly].[amount] &gt; ?parameter?</string>
  150. <string type="String" id="AGENT_DATAITEM_TIPS_TAB_TIPMESSAGE">Vrací celkovou hodnotu vybraných datových položek.</string>
  151. <string type="String" id="AGENT_DATAITEM_TIPS_TAB_SYNTAXMESSAGE">total ( [ distinct ] výraz [ auto ] )
  152. total ( [ distinct ] výraz for [ all | any ] výraz { , výraz } )
  153. total ( [ distinct ] výraz for report )</string>
  154. <string usage="The label for the schedule the report check box in the schedule page of the new agent wizard" type="Control Label" id="NEW_AGENT_SCHEDULE_SCHEDULE_THE_REPORT">Naplánovat agenta</string>
  155. <string usage="Intro text for the add schedule page of the new agent wizard" type="String" id="NEW_AGENT_SCHEDULE_INTRO">Můžete naplánovat periodické spouštění agenta v určené dny a hodiny.</string>
  156. <string usage="Page Title in the add message page of the new agent wizard" type="String" id="NEW_AGENT_MESSAGE_TITLE">Určete e-mail k odeslání. <param type="string" name="title"/></string>
  157. <string usage="Intro text for the add message page of the new agent wizard" type="String" id="NEW_AGENT_MESSAGE_INTRO">Určete příjemce a obsah e-mailu. Chcete-li přidat příjemce, klepněte na tlačítko Vybrat příjemce nebo zadejte e-mailové adresy oddělené středníky. Pokud chcete sestavu vytvořenou ve formátu HTML zahrnout jako tělo zprávy, ponechte pole těla zprávy prázdné a sestavu vyberte jako jedinou přílohu.</string>
  158. <string usage="Default task name for the add message page" type="String" id="NEW_AGENT_DEFAULT_TASK_NAME">Nový problém PowerPlay</string>
  159. <string usage="This message is displayed when an invalid condition has been entered or the condition is missing" type="String" id="ADD_CONDITION_BAD_CONDITION">Podmínka, která definuje agent, je neplatná. Ujistěte se, že hodnota není prázdná.</string>
  160. <string type="Dialog Caption" id="DIALOG_REPORT_TITLE">Určete sestavu ke spuštění.</string>
  161. <string type="String" id="DIALOG_REPORT_DESCRIPTION">Vyberte sestavu, její volby a případné hodnoty její výzvy k zadání. Agent spustí tuto sestavu, když zjistí události a určí, že byla splněna pravidla provedení úlohy.</string>
  162. <string type="Control Label" id="DIALOG_REPORT_LABEL">Sestava:</string>
  163. <string usage="Warning to select a report" type="String" id="DIALOG_REPORT_NO_REPORT_NAME">Musíte vybrat sestavu.</string>
  164. <string usage="Warning for loading prompts" type="String" id="DIALOG_REPORT_LOADING_PROMPTS">Čekejte prosím, načítají se všechny výzvy k zadání.</string>
  165. <string usage="Warning to add an action name for the report" type="String" id="DIALOG_REPORT_NO_ACTION_NAME">Musíte zadat název úlohy.</string>
  166. <string usage="Warning to add an prompt value" type="String" id="DIALOG_REPORT_NO_PROMPT_VALUE">Musíte zadat hodnoty výzvy k zadání.</string>
  167. <string type="Link" id="SELECT_A_REPORT">Vybrat sestavu...</string>
  168. <string type="Dialog Caption" id="DIALOG_JOB_TITLE">Určete úkol ke spuštění.</string>
  169. <string type="String" id="DIALOG_JOB_DESCRIPTION">Vyberte úkol. Agent spustí tento úkol, když zjistí události a určí, že byla splněna pravidla provedení úlohy.</string>
  170. <string type="Control Label" id="DIALOG_JOB_LABEL">Úkol:</string>
  171. <string usage="Warning to select a job" type="String" id="DIALOG_JOB_NO_JOB_NAME">Musíte vybrat úkol.</string>
  172. <string usage="Warning to add an action name for the job" type="String" id="DIALOG_JOB_NO_ACTION_NAME">Musíte zadat název úlohy.</string>
  173. <string type="Link" id="SELECT_AN_JOB">Vybrat úkol...</string>
  174. <string usage="" type="String" id="DIALOG_TASK_SEQ_TITLE">Změňte pořadí úloh.</string>
  175. <string usage="" type="String" id="DIALOG_TASK_SEQ_DESC">Vyberte odeslání všech úloh najednou nebo postupně. Můžete také zadat pořadí úloh.</string>
  176. <string usage="" type="String" id="DIALOG_SEQ_TASK_LABEL">Odeslání úloh:</string>
  177. <string usage="" type="String" id="DIALOG_SEQ_TASK_DESC">Odesílání úloh postupně znamená, že úloha je odeslána pouze po úspěšném dokončení předcházejících úloh.</string>
  178. <string usage="" type="String" id="DIALOG_TASK_LABEL">Úlohy:</string>
  179. <string usage="" type="String" id="ALL_AT_ONCE_LABEL">Všechny najednou</string>
  180. <string usage="" type="String" id="IN_SEQUENCE_LABEL">Postupně</string>
  181. <string usage="" type="String" id="MOVE_UP_LABEL">Nahoru</string>
  182. <string usage="" type="String" id="MOVE_DOWN_LABEL">Dolů</string>
  183. <string usage="" type="String" id="TO_TOP_LABEL">Na začátek</string>
  184. <string usage="" type="String" id="TO_BOT_LABEL">Na konec</string>
  185. <string type="Control Label" id="DIALOG_WS_TITLE">Určit webovou službu, která má být použita</string>
  186. <string type="Link" id="DIALOG_WS_DESCRIPTION">Zadejte adresu URL webové služby, načtěte její operace a určete její případné argumenty. Agent použije webovou službu, když zjistí události a určí, že byla splněna pravidla provedení úlohy.</string>
  187. <string type="Control Label" id="DIALOG_WS_URL">Adresa URL webové služby:</string>
  188. <string type="Control Label" id="CLICK_WS_TRIGGER">Služba spouštěče při volání</string>
  189. <string usage="Warning to provide a webservice URL" type="String" id="DIALOG_WS_NO_WSDL">Musíte zadat adresu URL webové služby.</string>
  190. <string type="Control Label" id="DIALOG_WS_OPERATION">Operace:</string>
  191. <string type="Control Label" id="DIALOG_WS_RETRIEVE">Načíst</string>
  192. <string type="Control Label" id="DIALOG_WS_EVENTS">Zavolat webovou službu pro události:</string>
  193. <string type="Control Label" id="DIALOG_WS_RESULTSET">Zahrnout výsledná data agenta (xml)</string>
  194. <string type="Dialog Caption" id="DIALOG_SQL_TITLE">Určit databázi, která má být aktualizována</string>
  195. <string type="String" id="DIALOG_SQL_DESCRIPTION">Vyberte balík a uloženou proceduru úpravy dat a určete případné argumenty. Agent provede aktualizaci databáze, když zjistí události a určí, že byla splněna pravidla provedení úlohy.</string>
  196. <string type="Control Label" id="DIALOG_SQL_LABEL">Zdroj dat:</string>
  197. <string type="String" id="DIALOG_SQL_PACKAGE_ERROR">Chybí informace o balíku</string>
  198. <string type="Control Label" id="DIALOG_SQL_PACKAGE">Balík:</string>
  199. <string type="Control Label" id="DIALOG_SQL_STOREDPROC">Uložená procedura úpravy dat:</string>
  200. <string usage="Warning to select a SQL data type" type="String" id="DIALOG_SQL_WRONG_SQL_TYPE">Musíte zadat správný datový typ.</string>
  201. <string usage="Warning to select a SQL" type="String" id="DIALOG_SQL_NO_SQL_NAME">Musíte vybrat zdroj dat.</string>
  202. <string usage="Warning to add an action name for the SQL" type="String" id="DIALOG_SQL_NO_ACTION_NAME">Musíte zadat název úlohy.</string>
  203. <string type="Link" id="SELECT_AN_SQL">Vybrat zdroj dat...</string>
  204. <string type="Control Label" id="DIALOG_SQL_BODY_LABEL">Argumenty:</string>
  205. <string type="Control Label" id="DIALOG_SQL_ARG_NAME">Název</string>
  206. <string type="Control Label" id="DIALOG_SQL_ARG_TYPE">Typ</string>
  207. <string type="Control Label" id="DIALOG_SQL_ARG_FORMAT">Formát</string>
  208. <string type="Control Label" id="DIALOG_SQL_ARG_METHOD">Metoda</string>
  209. <string type="Control Label" id="DIALOG_SQL_ARG_VALUE">Hodnota</string>
  210. <string type="Control Label" id="DIALOG_SQL_SP_FORMAT_SIZE">Velikost</string>
  211. <string type="Control Label" id="DIALOG_SQL_SP_FORMAT_PREC">Přesnost</string>
  212. <string type="Control Label" id="DIALOG_SQL_SP_FORMAT_SCALE">Měřítko</string>
  213. <string usage="label for setting the run options" type="String" id="DIALOG_RUN_OPTIONS">Volby:</string>
  214. <string usage="hyperlink for setting the run options" type="String" id="DIALOG_SET_RUN_OPTIONS">Nastavit...</string>
  215. <string usage="hyperlink for editing the run options" type="String" id="DIALOG_EDIT_RUN_OPTIONS">Upravit...</string>
  216. <string usage="hyperlink for clearing the run options" type="String" id="DIALOG_CLEAR_RUN_OPTIONS">Vymazat</string>
  217. <string type="Control Label" id="DIALOG_ACTION_NAME_LABEL">Název úlohy:</string>
  218. <string type="Control Label" id="DIALOG_APPLY_TO_ALL_ACTIONS_LABEL">Použít pro všechny úlohy</string>
  219. <string type="Dialog Caption" id="DIALOG_IMPORT_TITLE">Určete import ke spuštění.</string>
  220. <string type="String" id="DIALOG_IMPORT_DESCRIPTION">Vyberte import. Agent spustí tento import, když zjistí události a určí, že byla splněna pravidla provedení úlohy.</string>
  221. <string type="Control Label" id="DIALOG_IMPORT_LABEL">Import:</string>
  222. <string usage="Warning to add an action name for the agent" type="String" id="DIALOG_IMPORT_NO_ACTION_NAME">Musíte zadat název úlohy.</string>
  223. <string usage="Warning to add an import task for the agent" type="String" id="DIALOG_IMPORT_NO_IMPORT_TASK">Musíte vybrat úlohu importu.</string>
  224. <string type="Link" id="SELECT_IMPORT">Vybrat import...</string>
  225. <string type="Dialog Caption" id="DIALOG_EXPORT_TITLE">Určete export ke spuštění.</string>
  226. <string type="String" id="DIALOG_EXPORT_DESCRIPTION">Vyberte export. Agent spustí tento export, když zjistí události a určí, že byla splněna pravidla provedení úlohy.</string>
  227. <string type="Control Label" id="DIALOG_EXPORT_LABEL">Export:</string>
  228. <string usage="Warning to add an action name for the agent" type="String" id="DIALOG_EXPORT_NO_ACTION_NAME">Musíte zadat název úlohy.</string>
  229. <string usage="Warning to add an export task for the agent" type="String" id="DIALOG_EXPORT_NO_EXPORT_TASK">Musíte vybrat úlohu exportu.</string>
  230. <string type="Link" id="SELECT_EXPORT">Vybrat export...</string>
  231. <string type="Dialog Caption" id="DIALOG_INDEX_TITLE">Určete aktualizaci indexu ke spuštění.</string>
  232. <string type="String" id="DIALOG_INDEX_DESCRIPTION">Vyberte aktualizaci indexu. </string>
  233. <string type="Control Label" id="DIALOG_INDEX_LABEL">Aktualizace indexu:</string>
  234. <string type="String" id="DIALOG_SCOPE">Rozsah:</string>
  235. <string usage="Warning to add an action name for the agent" type="String" id="DIALOG_INDEX_NO_ACTION_NAME">Musíte zadat název úlohy.</string>
  236. <string usage="Warning to add an index update task for the agent" type="String" id="DIALOG_INDEX_NO_INDEX_TASK">Musíte vybrat úlohu aktualizace indexu.</string>
  237. <string type="Link" id="SELECT_INDEX">Vybrat aktualizaci indexu...</string>
  238. <string type="Link" id="SELECT_INDEX_SCOPE">Vyberte, zda chcete indexovat pouze položky, které se od poslední aktualizace indexu změnily, nebo znovu sestavit indexy pro všechny položky.</string>
  239. <string type="Link" id="SELECT_INDEX_OPTION1">Pouze změněné položky</string>
  240. <string type="Link" id="SELECT_INDEX_OPTION2">Všechny položky</string>
  241. <string type="Dialog Caption" id="DIALOG_CM_TITLE">Určete úlohu údržby obsahu ke spuštění.</string>
  242. <string type="String" id="DIALOG_CM_DESCRIPTION">Vyberte úlohu údržby obsahu. Agent spustí tuto úlohu udržování obsahu, když zjistí události a určí, že byla splněna pravidla provedení úlohy.</string>
  243. <string type="Control Label" id="DIALOG_CM_LABEL">Úloha údržby obsahu:</string>
  244. <string usage="Warning to add an action name for the agent" type="String" id="DIALOG_CM_NO_ACTION_NAME">Musíte zadat název úlohy.</string>
  245. <string usage="Warning to add an Content manager task for the agent" type="String" id="DIALOG_CM_NO_CM_TASK">Musíte vybrat úlohu správce obsahu.</string>
  246. <string type="Link" id="SELECT_CM">Vybrat úlohu údržby obsahu...</string>
  247. <string type="Link" id="DIALOG_CM_OPTION">Režim:</string>
  248. <string type="Link" id="DIALOG_CM_OPTION_FIND">Pouze najít</string>
  249. <string type="Link" id="DIALOG_CM_OPTION_FINDFIX">Najít a opravit</string>
  250. <string type="Dialog Caption" id="DIALOG_PLANNING_MACRO_TITLE">Určete úlohu plánovacího makra ke spuštění.</string>
  251. <string type="String" id="DIALOG_PLANNING_MACRO_DESCRIPTION">Vyberte úlohu plánovacího makra. Agent spustí tuto úlohu plánovacího makra, když zjistí události a určí, že byla splněna pravidla provedení úlohy.</string>
  252. <string type="Control Label" id="DIALOG_PLANNING_MACRO_LABEL">Úloha plánovacího makra:</string>
  253. <string usage="Warning to add a planning macro task for the agent" type="String" id="DIALOG_PLANNING_NO_PLANNING_MACRO_TASK">Musíte vybrat úlohu plánovacího makra.</string>
  254. <string type="Link" id="SELECT_PLANNING_MACRO">Vybrat úlohu plánovacího makra...</string>
  255. <string type="Dialog Caption" id="DIALOG_MIGRATION_TITLE">Určete úlohu migrace ke spuštění.</string>
  256. <string type="String" id="DIALOG_MIGRATION_DESCRIPTION">Vyberte migrační úlohu. Agent spustí tuto migrační úlohu, když zjistí události a určí, že byla splněna pravidla provedení úlohy.</string>
  257. <string type="Control Label" id="DIALOG_MIGRATION_LABEL">Migrační úloha:</string>
  258. <string usage="Warning to add a migration task for the agent" type="String" id="DIALOG_MIGRATION_NO_MIGRATION_TASK">Musíte vybrat úlohu migrace.</string>
  259. <string type="Link" id="SELECT_MIGRATION">Vybrat migrační úlohu...</string>
  260. <string type="Dialog Caption" id="DIALOG_DEFAULT_OPTIONS_TITLE">Vybrat výchozí volby</string>
  261. <string type="String" id="DIALOG_DEFAULT_OPTIONS_DESCRIPTION">Vyberte výchozí volby pro všechny úlohy tohoto agenta.</string>
  262. <string type="String" id="DIALOG_DEFAULT_OPTIONS_NO_VALUE_SET">Nenastaveny žádné výchozí hodnoty</string>
  263. <string type="Control Label" id="DIALOG_DEFAULT_OPTIONS_SPECIFY_REPORT_DEFAULTS">Zadejte výchozí hodnoty pro všechny sestavy tohoto úkolu.</string>
  264. <string type="Control Label" id="DIALOG_DEFAULT_OPTIONS_SPECIFY_CONTENT_MAINTENANCE_TASK_DEFAULTS">Zadejte výchozí hodnoty pro všechny úlohy údržby obsahu tohoto úkolu.</string>
  265. <string type="Link" id="DIALOG_DEFAULT_OPTIONS_REPORT_OPTIONS">Volby sestavy</string>
  266. <string type="Link" id="DIALOG_DEFAULT_OPTIONS_CONTENT_MAINTENANCE_TASK_OPTIONS">Volby úlohy údržby obsahu</string>
  267. <string type="Check Box" id="IDS_STEP_RUN_OVERRIDE_DEFAULT_AGENT_OPTIONS">Zadat výchozí hodnoty pro všechny sestavy tohoto agenta</string>
  268. <string type="Check Box" id="IDS_STEP_RUN_OVERRIDE_DEFAULT_AGENT_DEPLOYMENT">Zadat výchozí hodnoty pro importy tohoto agenta</string>
  269. <string type="Check Box" id="IDS_STEP_RUN_OVERRIDE_DEFAULT_AGENT_INDEX_UPDATE_OPTIONS">Zadat výchozí hodnoty pro všechny aktualizace indexu tohoto agenta</string>
  270. <string type="Dialog Caption" id="DIALOG_SELECT_AGENT_TITLE">Vyberte agent.</string>
  271. <string type="String" id="DIALOG_SELECT_AGENT_DESCRIPTION">Vyberte agent, který chcete upravit.</string>
  272. <string usage="Title of page" type="String" id="AGENT_RUN_OPTIONS_TITLE">Volby spuštění pro agenta - <param type="string" name="objectName"/></string>
  273. <string type="Dialog Caption" id="AGENT_RUN_OPTIONS_RUN_ONCE">Spustit agenta pouze jednou</string>
  274. <string type="Dialog Caption" id="AGENT_RUN_OPTIONS_WITH_PARAM">Volby spuštění - parametr pravidla</string>
  275. <string type="Dialog Caption" id="AGENT_RUN_OPTIONS_WITH_RULE">Volby spuštění - vybrat pravidlo</string>
  276. <string type="Dialog Caption" id="AGENT_RUN_OPTIONS_OUTPUT">Volby spuštění - výstup</string>
  277. <string type="Dialog Caption" id="AGENT_RUN_OPTIONS_PARAM_VALUE">Hodnota parametru</string>
  278. <string type="String" id="AGENT_PARAMETERS_SUPPLIED_BY_AGENT">Parametry zadané agentem</string>
  279. <string type="String" id="AGENT_PARAMETERS_DRAG_TIP">Přetáhněte téma</string>
  280. <string type="String" id="DIALOG_NOTIFICATION_TITLE">Spravovat seznam výstrah.</string>
  281. <string type="String" id="DIALOG_NOTIFICATION_DESC">Vyberte, zda uživatelé mohou přidat sami sebe do seznamu výstrah tohoto agenta. Seznam výstrah slouží jako dodatečné adresování pro všechny e-maily, zasílané úlohami e-mailu a úlohami sestav. Uživatelé v seznamu výstrah obdrží e-maily jako skrytou kopii (Bcc).</string>
  282. <string type="String" id="DIALOG_NOTIFICATION_SUBSCRIPTION">Sledované položky:</string>
  283. <string type="String" id="DIALOG_NOTIFICATION_SUBSCRIPTION_DESC">Vyberte tuto volbu, chcete-li uživatelům umožnit, aby mohli přidat vlastní e-mailovou adresu do seznamu výstrah tohoto agenta.</string>
  284. <string type="String" id="DIALOG_NOTIFICATION_ALLOW_SUBSCRIBE">Povolit uživatelům přidání sama sebe do seznamu výstrah</string>
  285. <string type="String" id="DIALOG_NOTIFICATION_LIST_LABEL">Seznam výstrah:</string>
  286. <string type="String" id="DIALOG_NOTIFICATION_RESET">Odebrat vše</string>
  287. <string type="String" id="DIALOG_ACTION_KEY_DESCRIPTION">Vyberte položky dotazu, které jedinečně identifikují agenta.</string>
  288. <string type="String" id="DIALOG_ACTION_KEY_QI">Položky dotazu:</string>
  289. <string type="String" id="DIALOG_ACTION_KEY_TIP">Vyberte položky dotazu, které jedinečně identifikují událost. Položky můžete rovněž přetáhnout.</string>
  290. <string type="Control Label" id="DIALOG_ACTION_FILTERING_LABEL">Vybrat, kdy má být tato akce spuštěna:</string>
  291. <string type="String" id="DIALOG_ACTION_FILTERING_DESCRIPTION">Vyberte, kdy má být tato akce spuštěna - lze filtrovat pomocí libovolné kombinace následujících událostí.</string>
  292. <string type="String" id="DIALOG_ACTION_FILTERING_STOPPED">Zastavené výskyty</string>
  293. <string type="String" id="DIALOG_ACTION_FILTERING_ONGOING_UNCHANGED">Probíhající výskyty - nezměněné</string>
  294. <string type="String" id="DIALOG_ACTION_FILTERING_ONGOING_CHANGED">Probíhající výskyty - změněné</string>
  295. <string type="String" id="DIALOG_ACTION_FILTERING_STARTED">Nové výskyty</string>
  296. <string type="String" id="DIALOG_MESSAGE_NONE">Žádná položka</string>
  297. <string type="String" id="DIALOG_MESSAGE_NOT_AVAILABLE">Není k dispozici</string>
  298. <string usage="Page Title in the specify email dialog" type="Control Label" id="DIALOG_MESSAGE_LABEL">Určete e-mail k odeslání.</string>
  299. <string type="Control Label" id="DIALOG_MESSAGE_TO_LABEL">Do:</string>
  300. <string type="Control Label" id="DIALOG_MESSAGE_CC_LABEL">Kopie:</string>
  301. <string type="Control Label" id="DIALOG_MESSAGE_BCC_LABEL">Skrytá kopie:</string>
  302. <string type="Control Label" id="DIALOG_MESSAGE_TO_ADD_LABEL">Vybrat příjemce...</string>
  303. <string type="Control Label" id="DIALOG_MESSAGE_TO_REMOVE_LABEL">Odebrat</string>
  304. <string type="Control Label" id="DIALOG_MESSAGE_TO_REMOVEALL_LABEL">Odebrat vše</string>
  305. <string type="Control Label" id="DIALOG_MESSAGE_TO_SELECTALL_LABEL">Vybrat vše</string>
  306. <string type="Control Label" id="DIALOG_MESSAGE_TO_DESELECTALL_LABEL">Zrušit výběr všech</string>
  307. <string type="Control Label" id="DIALOG_MESSAGE_SUBJECT_LABEL">Předmět:</string>
  308. <string type="Control Label" id="DIALOG_MESSAGE_BODY_LABEL">Tělo:</string>
  309. <string type="Control Label" id="DIALOG_MESSAGE_TASKNAME_LABEL">Název úlohy:</string>
  310. <string type="Control Label" id="DIALOG_MESSAGE_SELECT_RECIPIENT_LABEL">Vybrat příjemce</string>
  311. <string type="Control Label" id="DIALOG_MESSAGE_RECIPIENT_DESCRIPTION">Procházejte složky nebo vyhledejte uživatele, skupiny, role, kontakty a distribuční seznamy, chcete-li je použít jako příjemce e-mailu. Vyberte požadované položky a klepnutím na tlačítko se šipkou aktualizujte Seznam vybraných příjemců.</string>
  312. <string type="Control Label" id="DIALOG_MESSAGE_RECIPIENT_LABEL">Zadat e-mailovou adresu:</string>
  313. <string usage="Warning to select some recipients" type="String" id="DIALOG_MESSAGE_NO_RECIPIENTS">Musíte vybrat alespoň jednoho příjemce.</string>
  314. <string usage="Warning to add a subject" type="String" id="DIALOG_MESSAGE_NO_SUBJECT">Musíte zadat předmět.</string>
  315. <string usage="Warning that Task has been deleted" type="String" id="DIALOG_MESSAGE_TASK_DELETED">Tento agent obsahuje úlohy odkazující na položky, které nelze najít. Při uložení agenta budou tyto úlohy odstraněny. </string>
  316. <string type="Dialog Caption" id="DIALOG_METRICS_TITLE">Určete úlohu metriky ke spuštění.</string>
  317. <string type="String" id="DIALOG_METRICS_DESCRIPTION">Vyberte úlohu metriky. Agent spustí tuto úlohu metriky, když zjistí události a určí, že byla splněna pravidla provedení úlohy.</string>
  318. <string type="Dialog Caption" id="DIALOG_METRICS_POP_TITLE">Vybrat úlohu metriky</string>
  319. <string usage="warning to add a metric task" type="String" id="DIALOG_METRICS_NO_TASK">Musíte vybrat úlohu metriky.</string>
  320. <string type="String" id="DIALOG_METRICS_POP_DESCRIPTION">Procházejte složky a vyberte úlohu metriky, která má být zahrnuta v agentovi. Úlohy metriky zahrnují import metrik ze souborů, import metrik ze zdroje dat, udržování metrik a export metrik.</string>
  321. <string type="Control Label" id="DIALOG_METRICS_LABEL">Úloha metriky:</string>
  322. <string usage="Warning to add an action name for the agent" type="String" id="DIALOG_METRICS_NO_ACTION_NAME">Musíte zadat název úlohy.</string>
  323. <string type="Link" id="SELECT_METRICS">Vybrat úlohu metriky...</string>
  324. <string type="Link" id="DIALOG_METRICS_OPTION">Volba:</string>
  325. <string type="String" id="DIALOG_PROMPT_TITLE">Hodnoty výzvy k zadání:</string>
  326. <string type="String" id="DIALOG_PROMPT_DESCRIPTION">Určete hodnoty výzvy k zadání sloužící ke splnění případných parametrů této úlohy. Vyberte použití literálové hodnoty nebo položky ze seznamu událostí. Vyberte zadání hodnot, chcete-li potlačit výchozí hodnoty.</string>
  327. <string type="String" id="DIALOG_PROMPT_REQUIRED">Požadováno</string>
  328. <string type="String" id="DIALOG_PROMPT_MULTI_SELECT">Vícevýběr</string>
  329. <string type="String" id="DIALOG_PROMPT_METHOD">Metoda</string>
  330. <string type="String" id="DIALOG_PROMPT_VALUE">Hodnota</string>
  331. <string type="String" id="DIALOG_PROMPT_OPTIONS">Hodnoty výzvy k zadání:</string>
  332. <string type="String" id="DIALOG_PROMPT_USE_AGENT_ITEM">Použít položku agenta</string>
  333. <string type="String" id="DIALOG_PROMPT_DEFAULT_VALUES">Výchozí hodnoty pro všechny výzvy k zadání</string>
  334. <string type="String" id="DIALOG_PROMPT_RESET_DEFAULT_VALUES">Resetovat na výchozí hodnoty</string>
  335. <string type="String" id="DIALOG_PROMPT_DEFAULT_VALUES_DESCRIPTION">Vyberte tuto volbu, chcete-li určit výchozí hodnoty pro všechny výzvy k zadání tohoto <param type="string" name="type"/>.</string>
  336. <string type="String" id="DIALOG_PROMPT_NUMBER">Číslo</string>
  337. <string type="String" id="DIALOG_PROMPT_TEXT">Text</string>
  338. <string type="String" id="DIALOG_PROMPT_DATE">Datum</string>
  339. <string type="String" id="DIALOG_PROMPT_CONNECTION">Připojení</string>
  340. <string type="String" id="DIALOG_PROMPT_TIME">Čas</string>
  341. <string type="String" id="DIALOG_PROMPT_DURATION">Trvání</string>
  342. <string type="String" id="DIALOG_PROMPT_CONNECTION_NO_SIGNON">Připojení: <param type="string" name="connection_name"/></string>
  343. <string type="String" id="DIALOG_PROMPT_CONNECTION_SIGNON">Připojení: <param type="string" name="connection_name"/> Přihlášení: <param usage="signon name" type="string" name="signon_name"/></string>
  344. <string usage="Recipient title" type="String" id="DIALOG_SELECTEDRECIPIENTS_TO">Vybraní příjemci komu:</string>
  345. <string usage="Recipient title" type="String" id="DIALOG_SELECTEDRECIPIENTS_CC">Vybraní příjemci kopie:</string>
  346. <string usage="Recipient title" type="String" id="DIALOG_SELECTEDRECIPIENTS_BCC">Vybraní příjemci skryté kopie:</string>
  347. <string usage="Checkbox title" type="String" id="DIALOG_SHOWINLIST">Zobrazit v seznamu:</string>
  348. <string usage="Checkbox to show users" type="String" id="DIALOG_SHOWUSERS">Uživatelé</string>
  349. <string usage="Checkbox to show group and roles" type="String" id="DIALOG_SHOWGROUPROLES">Skupina a role</string>
  350. <string usage="Checkbox to show contacts and distribution lists" type="String" id="DIALOG_SHOWCONTACTSNDISTLIST">Kontakty a distribuční seznamy</string>
  351. <string usage="Checkbox to save contents to an RSS channel" type="String" id="DIALOG_MESSAGE_RSS_CHANNEL">Uložit do kanálu RSS</string>
  352. <string usage="Warning to select some recipients" type="String" id="DIALOG_MESSAGE_ONE_DATAITEM">Musíte vybrat pouze jednu datovou položku.</string>
  353. <string type="String" id="DIALOG_MESSAGE_ADVANCED_EDITOR">Rozšířený editor</string>
  354. <string type="String" id="DIALOG_MESSAGE_ADVANCED_TABLE">Vložit tabulku</string>
  355. <string type="String" id="DIALOG_MESSAGE_ADVANCED_BOLD">Tučně</string>
  356. <string type="String" id="DIALOG_MESSAGE_ADVANCED_IITALIC">Kurzíva</string>
  357. <string type="String" id="DIALOG_MESSAGE_ADVANCED_UNDERLINE">Podtržení</string>
  358. <string type="String" id="DIALOG_MESSAGE_ADVANCED_LEFT">Zarovnat vlevo</string>
  359. <string type="String" id="DIALOG_MESSAGE_ADVANCED_CENTRE">Zarovnat do středu</string>
  360. <string type="String" id="DIALOG_MESSAGE_ADVANCED_RIGHT">Zarovnat vpravo</string>
  361. <string type="String" id="DIALOG_MESSAGE_ADVANCED_FULL">Zarovnat do bloku</string>
  362. <string type="String" id="DIALOG_MESSAGE_ADVANCED_HR">Horizontální pravítko</string>
  363. <string type="String" id="DIALOG_MESSAGE_ADVANCED_NUMBERED">Seřazený seznam</string>
  364. <string type="String" id="DIALOG_MESSAGE_ADVANCED_BULLET">Neseřazený seznam</string>
  365. <string type="String" id="DIALOG_MESSAGE_ADVANCED_INDENT">Odsadit</string>
  366. <string type="String" id="DIALOG_MESSAGE_ADVANCED_OUTDENT">Zmenšit odsazení</string>
  367. <string type="Control Label" id="DIALOG_PARAMETER_LABEL">Definovat parametr</string>
  368. <string type="String" id="DIALOG_PARAMETER_DESCRIPTION">Zadejte název pro tento parametr.</string>
  369. <string type="Control Label" id="DIALOG_PARAMETER_NAME">Název parametru:</string>
  370. <string type="Control Label" id="DIALOG_PARAMETER_RADIO_USAGE">Použití:</string>
  371. <string usage="required parameter" type="Control Label" id="DIALOG_PARAMETER_RADIO_USAGE_REQUIRED">Požadováno</string>
  372. <string usage="optional parameter" type="Control Label" id="DIALOG_PARAMETER_RADIO_USAGE_OPTIONAL">Volitelné</string>
  373. <string type="Control Label" id="DIALOG_PARAMETER_CHECKBOX_ACCEPT_RANGE">Přijmout více hodnot</string>
  374. <string usage="Warning to give a parameter name" type="String" id="DIALOG_PARAMETER_NO_NAME">Musíte zadat název parametru.</string>
  375. <string usage="Warning that a duplicate has been entered" type="String" id="DIALOG_PARAMETER_DUPLICATE_NAME">Název parametru již existuje. Zadejte nový název.</string>
  376. <string usage="hyperlink for setting the prompts" type="String" id="DIALOG_SET_PROMPTS">Nastavit...</string>
  377. <string usage="hyperlink for setting the prompts" type="String" id="DIALOG_SPECIFY_VALUES">Zadat hodnoty...</string>
  378. <string type="String" id="DIALOG_PARAMETER_CREATE_NEW_PARAMETER">Nový parametr</string>
  379. <string type="Control Label" id="DIALOG_PARAMETER_REVISION">Upravte parametr.</string>
  380. <string usage="Warning that can only edit existing parameter" type="String" id="DIALOG_PARAMETER_NONEXISTENT_NAME">Tento název parametru ještě neexistuje.</string>
  381. <string type="Control Label" id="DIALOG_PARAMETER_USE_VALUE">Použít hodnotu</string>
  382. <string type="Control Label" id="DIALOG_PARAMETER_USE_ITEM">Použít položku</string>
  383. <string type="Control Label" id="DIALOG_CONTEXTMENU_INSERT_DATAITEM">Vložit jako datovou položku</string>
  384. <string type="Control Label" id="DIALOG_CONTEXTMENU_CALCULATION">Nový výpočet</string>
  385. <string type="Control Label" id="DIALOG_CONTEXTMENU_PARAMETER">Nový parametr</string>
  386. <string usage="message to edit an agent param or calc" type="String" id="DIALOG_CONTEXTMENU_DELETE">Odstranit</string>
  387. <string usage="message to edit an agent param or calc" type="String" id="DIALOG_CONTEXTMENU_EDIT_DEFINITION">Upravit definici</string>
  388. <string usage="context menu search" type="String" id="DIALOG_CONTEXTMENU_SEARCH">Hledat...</string>
  389. <string type="String" id="DIALOG_CALCULATION_CREATE_NEW_CALCULATION">Nový výpočet</string>
  390. <string type="Control Label" id="DIALOG_DATAITEM_LABEL">Definovat datovou položku</string>
  391. <string type="Control Label" id="DIALOG_DATAITEM_INCLUDE_EVENT_KEY">Zahrnout do klíče události</string>
  392. <string type="String" id="DIALOG_DATAITEM_DESCRIPTION">Zadejte název a výraz.</string>
  393. <string type="Control Label" id="DIALOG_DATAITEM_NAME">Název:</string>
  394. <string type="Control Label" id="DIALOG_DATAITEM_EXPRESSION">Výraz:</string>
  395. <string usage="Warning to give a data item name" type="String" id="DIALOG_DATAITEM_NO_NAME">Musíte zadat název datové položky.</string>
  396. <string usage="Warning to give an expression" type="String" id="DIALOG_DATAITEM_NO_EXPRESSION">Musíte zadat výraz.</string>
  397. <string type="String" id="DIALOG_DATAITEM_INVALID_CHARS">Název datové položky obsahuje neplatné znaky - nelze použít '[', ']' ani '.'</string>
  398. <string type="String" id="DIALOG_DATAITEM_DUPLICATE_NAME">Datová položka musí mít jedinečný název</string>
  399. <string usage="" type="String" id="SAVE_ERROR_AGENT_EXISTS">Název '^0' koliduje s názvy existujících objektů v adresáři.</string>
  400. <string usage="" type="String" id="SAVE_ERROR_AGENT_EXISTS_QUESTION">Chcete nahradit stávajícího agenta?</string>
  401. <string usage="" type="String" id="SAVE_ERROR_AGENT_OVERWRITE_QUESTION">Tuto položku nelze nahradit, vyberte pro agenta jiný název.</string>
  402. <string usage="" type="String" id="SAVE_OVERWRITE_QUESTION">Vyberte pro agenta jiný název, v opačném případě je možné, že aplikace nezobrazí všechny objekty, které v tomto umístění existují.</string>
  403. <string type="Control Label" id="IDS_MESSAGE_RECIPIENT_SEARCH_LABEL">Hledat...</string>
  404. <string type="Control Label" id="IDS_MESSAGE_RECIPIENT_REMOVE_LABEL">Odebrat</string>
  405. <string type="Control Label" id="IDS_MESSAGE_RECIPIENT_MOVEUP_LABEL">Přesunout nahoru</string>
  406. <string type="Control Label" id="IDS_MESSAGE_RECIPIENT_MOVEDOWN_LABEL">Přesunout dolů</string>
  407. <string type="Control Label" id="DIALOG_MESSAGE_ATTACHMENT_LABEL">Přílohy:</string>
  408. <string type="Control Label" id="DIALOG_MESSAGE_ATTACHMENT_ADD_LABEL">Vybrat přílohy a odkazy...</string>
  409. <string type="Control Label" id="IDS_ATTACHMENT_OPTIONS_INCLUDE_OUTPUT">Zahrnout všechny přílohy</string>
  410. <string type="Control Label" id="IDS_ATTACHMENT_OPTIONS_INCLUDE_LINK">Zahrnout odkaz na všechny přílohy</string>
  411. <string type="Control Label" id="IDS_ATTACHMENT_SELECT_REPORT">Vybrat sestavu</string>
  412. <string type="Control Label" id="IDS_ATTACHMENT_SELECT_REPORT_DESC">Vyberte sestavu, kterou chcete připojit k této zprávě.</string>
  413. <string type="Control Label" id="DIALOG_AGGREGATION_LABEL">Definujte agregaci.</string>
  414. <string type="String" id="DIALOG_AGGREGATION_DESCRIPTION">Vyberte typ agregace, která má být použita. Standardně je funkce agregace aplikována na všechny dimenze.</string>
  415. <string type="Control Label" id="DIALOG_AGGREGATION_ITEM">Položka:</string>
  416. <string type="Control Label" id="DIALOG_AGGREGATION_NAME">Název agregace:</string>
  417. <string type="Control Label" id="DIALOG_AGGREGATION_EXPRESSION_DEFINITION">Funkce agregace:</string>
  418. <string type="String" id="DIALOG_AGGREGATION_TOTAL_FUNC">Součet</string>
  419. <string type="String" id="DIALOG_AGGREGATION_COUNT_FUNC">Počet</string>
  420. <string type="String" id="DIALOG_AGGREGATION_AVERAGE_FUNC">Průměrné</string>
  421. <string type="String" id="DIALOG_AGGREGATION_MAX_FUNC">Maximum</string>
  422. <string type="String" id="DIALOG_AGGREGATION_MIN_FUNC">Minimum</string>
  423. <string type="Control Label" id="DIALOG_AGGREGATION_GROUPS_LABEL">Seskupené položky:</string>
  424. <string type="Control Label" id="DIALOG_AGGREGATION_REMOVE">Odebrat</string>
  425. <string type="String" id="DIALOG_AGGREGATION_ITEMS_LABEL">Položky agenta</string>
  426. <string type="Control Label" id="DIALOG_AGGREGATION_NO_NAME">Neplatný název</string>
  427. <string type="Control Label" id="DIALOG_AGGREGATION_NO_EXPRESSION">Není vybrána žádná položka pro seskupení</string>
  428. <string type="Control Label" id="DIALOG_AGGREGATION_SELF_REFERENCE">Agregace odkazuje sama na sebe</string>
  429. <string type="Control Label" id="DIALOG_AGGREGATION_INVALID_CHARS">Neplatný znak v názvu</string>
  430. <string type="Control Label" id="DIALOG_USER_TASK_DISCUSSERS_LABEL">Diskutující:</string>
  431. <string type="Control Label" id="DIALOG_USER_TASK_OWNER_LABEL">Vlastník:</string>
  432. <string type="Control Label" id="DIALOG_USER_TASK_OPTIONS_LABEL">Volby:</string>
  433. <string type="Link" id="DIALOG_USER_TASK_SELECT_PARTICIPANTS">Vybrat účastníky úlohy...</string>
  434. <string type="String" id="DIALOG_USER_TASK_INTRO">Určete vlastníka a diskutující, které chcete přidružit k uživatelské úloze. Pro přidání účastníků klepněte na 'Vybrat účastníky úlohy...' nebo zadejte e-mailové adresy oddělené středníky.</string>
  435. <string type="String" id="DIALOG_USER_TASK_LABEL">Určit uživatelskou úlohu ke spuštění</string>
  436. <string type="Control Label" id="DIALOG_USER_TASK_NAME_LABEL">Název:</string>
  437. <string type="Control Label" id="DIALOG_USER_TASK_DESC_LABEL">Popis:</string>
  438. <string type="Check Box" id="DIALOG_USER_TASK_NOTIFY_CHECKBOX_LABEL">Oznámit účastníkům uživatelské úlohy změnu stavu úlohy</string>
  439. <string type="Check Box" id="DIALOG_USER_TASK_DISCUSSION_CHECKBOX_LABEL">Povolit účastníkům přidávat diskuzní komentáře</string>
  440. <string type="Control Label" id="DIALOG_USER_TASK_OPERATION">Operace:</string>
  441. <string type="String" id="DIALOG_USER_TASK_APPROVE">Schválit</string>
  442. <string type="Control Label" id="DIALOG_USER_TASK_ACKNOWLEDGE">Potvrdit</string>
  443. <string type="Control Label" id="DIALOG_USER_TASK_APPROVE_LABEL">Text schválení:</string>
  444. <string type="Control Label" id="DIALOG_USER_TASK_REJECT_LABEL">Text zamítnutí:</string>
  445. <string type="String" id="DIALOG_USER_TASK_APPROVAL_INTRO">Určete příjemce a obsah schvalovacího požadavku. Pro přidání příjemců klepněte na 'Vybrat příjemce' nebo zadejte e-mailové adresy oddělené středníky.</string>
  446. <string type="String" id="DIALOG_USER_TASK_APPROVAL_LABEL">Určete schvalovací požadavek k přiřazení.</string>
  447. <string type="String" id="DIALOG_USER_TASK_NOTIFICATION_INTRO">Určete příjemce a obsah oznámení. Pro přidání příjemců klepněte na 'Vybrat příjemce' nebo zadejte e-mailové adresy oddělené středníky.</string>
  448. <string type="String" id="DIALOG_USER_TASK_NOTIFICATION_LABEL">Určete oznámení k odeslání.</string>
  449. <string type="Dialog Caption" id="DIALOG_SELECT_REPORT_TITLE">Vyberte sestavu.</string>
  450. <string type="String" id="DIALOG_SELECT_REPORT_OPTIONS_TITLE">Vyberte volby sestavy - <param type="string" name="objectName"/></string>
  451. <string type="String" id="DIALOG_SELECT_REPORT_AGENT_DESCRIPTION">Vyberte sestavu, kterou chcete spustit jako akci tohoto agenta.</string>
  452. <string type="String" id="DIALOG_SELECT_REPORT_AGENT_INTRO">Vyberte volby spuštění, které mají být pro tuto úlohu použity.</string>
  453. <string type="String" id="DIALOG_SELECT_REPORT_MESSAGE_DESCRIPTION">Vyberte sestavu, kterou chcete připojit k e-mailu.</string>
  454. <string usage="Label for advanced command" type="String" id="IDS_COMMAND_ADVANCED">Rozšířený</string>
  455. <string usage="Label for add command" type="String" id="IDS_COMMAND_ADD">Přidat...</string>
  456. <string usage="Label for add command" type="String" id="IDS_COMMAND_ADD_NODOTS">Přidat</string>
  457. <string usage="Label for edit command" type="String" id="IDS_COMMAND_EDIT">Upravit...</string>
  458. <string usage="Label for remove command" type="String" id="IDS_COMMAND_REMOVE">Odebrat</string>
  459. <string usage="Label for move up command" type="String" id="IDS_COMMAND_MOVE_UP">Přesunout nahoru</string>
  460. <string usage="Label for move down command" type="String" id="IDS_COMMAND_MOVE_DOWN">Přesunout dolů</string>
  461. <string usage="Label for the new command" type="String" id="IDS_COMMAND_NEW">Nový...</string>
  462. <string usage="Label for adding a message" type="String" id="IDS_COMMAND_ADD_MESSAGE">Zpráva...</string>
  463. <string usage="Label for adding an executable" type="String" id="IDS_COMMAND_ADD_EXECUTABLE">Spustitelný soubor...</string>
  464. <string usage="Label for adding a sql update" type="String" id="IDS_COMMAND_ADD_SQL_UPDATE">SQL Update...</string>
  465. <string usage="Label for adding an agent" type="String" id="IDS_COMMAND_ADD_AGENT">Agent...</string>
  466. <string usage="Label for adding a job" type="String" id="IDS_COMMAND_ADD_JOB">Úkol...</string>
  467. <string usage="Label for adding a report" type="String" id="IDS_COMMAND_ADD_REPORT">Sestava...</string>
  468. <string usage="Label for adding a schedule" type="String" id="IDS_COMMAND_SET_SCHEDULE">Nastavit plán...</string>
  469. <string usage="Label for editing a schedule" type="String" id="IDS_COMMAND_EDIT_SCHEDULE">Upravit plán...</string>
  470. <string usage="Title for the suppression dialog" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_TITLE">Nastavte pravidla provedení úlohy.</string>
  471. <string usage="Title for the suppression dialog to select the agent key" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_TITLE_EVENT">Vybrat, kdy má být tato úloha provedena:</string>
  472. <string usage="description of the suppression dialog to select the agent key" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_DESCRIPTION_EVENT">Vyberte úlohu a určete, kdy ji má agent provést. Můžete určit provedení úlohy pro vybrané události nebo v případě, že agent nebo jeho úlohy selžou.</string>
  473. <string usage="description of the suppression dialog to select the agent key" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_DROP_DESCRIPTION_EVENT">Určete položky, které jedinečně identifikují událost. Můžete zahrnout všechny položky, nebo je určit výběrem či přetažením ze stromu vložitelných objektů. Klič události je aplikován na všechny úlohy definované agentem.</string>
  474. <string usage="label for the agent key drop box" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_EVENT_KEY">Klíč události:</string>
  475. <string usage="label for all agent tasks" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_AGENT_TASKS">Úloha:</string>
  476. <string usage="description of the suppression dialog" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_DESCRIPTION">Vyberte úlohu a určete, zda ji agent provádí pro nové, probíhající nebo ukončené události. Můžete rovněž určit, zda je úloha prováděna v případě, kdy nejsou nalezeny žádné události. Standardně agent provádí všechny úlohy pro nové a probíhající události. Pravidla provedení se vztahují pouze na vybranou úlohu.</string>
  477. <string usage="collective name for all events tasks" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_TASK">Vybraná úloha:</string>
  478. <string usage="label to select new events as a trigger" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_NEW_EVENTS">Nové události</string>
  479. <string usage="label to select no events as a trigger" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_NO_EVENTS">Žádné události</string>
  480. <string usage="label to select no events as a trigger" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_CONDITION">Podmínka</string>
  481. <string usage="label to select events continuing as the trigger" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_ONGOING_EVENTS">Probíhající události:</string>
  482. <string usage="labelto select events stopping as the trigger" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_CEASED_EVENTS">Ukončené události</string>
  483. <string usage="sub label for all ongoing events" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_ONGOING_EVENTS_ANY">Všechny probíhající události</string>
  484. <string usage="sub label for ongoing events when a specific value has changed" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_ONGOING_EVENTS_CHANGE">Určete, zda je úloha prováděna pro všechny probíhající události nebo pouze tehdy, pokud se změní či nezmění hodnoty vybraných položek.</string>
  485. <string usage="warning when an Agent key has not been selected" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_EVENT_KEY_WARNING">Musíte vybrat alespoň jednu položku pro jedinečnou identifikaci agenta.</string>
  486. <string usage="alert when the agent key selected is used in one of the events tasks(actions... like a message) ongoing topic filter" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_EVENT_KEY_ONGOING_WARNING">Hodnota této položky,' <param type="string" name="topic"/>', je monitorována v nastavení probíhající události úlohy '<param type="string" name="taskname"/>'. Klepněte na tlačítko OK, chcete-li tuto položku z nastavení probíhající události odebrat a použít ji v klíči události, nebo se klepnutím na volbu Storno vraťte k výběru.</string>
  487. <string usage="id the ongoing filter type" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_ONGOING_EVENTS_CHANGE_NAME">Hodnoty vybraných položek se mění</string>
  488. <string usage="id the ongoing filter type" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_ONGOING_EVENTS_UNCHANGE_NAME">Hodnoty vybraných položek se nemění</string>
  489. <string usage="when no viable filters have been added" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_FILTER_WARNING">Musíte vybrat alespoň jeden typ události.</string>
  490. <string usage="when no viable topic filters have been added for an ongoing changed or unchanged" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_ONGOING_FILTER_WARNING">Musíte vybrat alespoň jeden typ události.</string>
  491. <string usage="action topic filter cannot be added as its in the summary agent key" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_ONGOING_FILTER_ADDITION_WARNING">Tuto položku, '<param type="string" name="topic"/>', nelze vložit, protože je použita v klíči události. Klepněte na tlačítko OK, chcete-li tuto položku použít v aktuálním nastavení a upravit klíč události, nebo se klepnutím na volbu Storno vraťte k výběru.</string>
  492. <string usage="label to select new events as a trigger" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_NEW">Nová položka</string>
  493. <string usage="label to select ongoing events as a trigger" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_ONGOING">Probíhající</string>
  494. <string usage="label to select ceased events as a trigger" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_CEASED">Ukončené</string>
  495. <string usage="label to desccribe what suppression flags are associated with a task" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_SUMMARY_TEXT_HEADING">Spustit tento <param type="string" name="taskType"/> pro události:</string>
  496. <string usage="label to desccribe what suppression flags are associated with a new item task" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_SUMMARY_TEXT_HEADING_PUBLISH">Publikovat tento <param type="string" name="taskType"/> pro události:</string>
  497. <string usage="label to desccribe what suppression flags are associated with a task" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_SUMMARY_TEXT_HEADING_ON_FAILURE">Spustit tento <param type="string" name="taskType"/> při neúspěchu.</string>
  498. <string usage="label to desccribe what suppression flags are associated with a new item task" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_SUMMARY_TEXT_HEADING_PUBLISH_ON_FAILURE">Publikovat tento <param type="string" name="taskType"/> při neúspěchu.</string>
  499. <string usage="label for the agent key drop box" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_EVENT_KEY_TAB">Klíč události</string>
  500. <string usage="label for the agent key drop box" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_EVENT_SELECTION_TAB">Výběr události</string>
  501. <string usage="label for the suppression status of an agent task" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_EVENT_STATUS">Pro vybrané události:</string>
  502. <string usage="label for all event key items" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_EVENT_KEY_ALL">Zahrnout všechny položky (výchozí)</string>
  503. <string usage="label for selected event key items" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_EVENT_KEY_SELECTED">Zahrnout pouze vybrané položky:</string>
  504. <string usage="label for agent or any of its tasks failure" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_FAILED_TASKS">Pokud agent nebo libovolná z jeho úloh selže</string>
  505. <string usage="label for agent task filter" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_ITEM_TRUE">Pokud je následující položka pravda pro vybrané nové, probíhající a ukončené události</string>
  506. <string usage="hint for agent task filter" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_ITEM_TRUE_HINT">Vložit položku nebo výpočet, který se vyhodnotí na pravda nebo nepravda.</string>
  507. <string usage="when no task filters have been added" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_TASK_LEVEL_FILTER_WARNING">Musíte přidat položku, která se vyhodnotí na pravda.</string>
  508. <string usage="tip for ongoing events" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_ONGOING_EVENTS_TIP">Můžete sledovat pouze hodnoty položek, které nejsou součástí klíče události.</string>
  509. <string usage="tip for ongoing events link" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_ONGOING_EVENTS_TIP_LINK">Nyní určete klíč události.</string>
  510. <string usage="no event key set warning" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_NO_EVENT_KEY_WARNING">Musíte vybrat alespoň jednu položku pro jedinečnou identifikaci události.</string>
  511. <string usage="no tasks warning" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_NO_TASKS_WARNING">Nejsou k dispozici žádné úlohy, jejichž pravidla provedení by bylo možné spravovat.</string>
  512. <string usage="no item for any event" type="String" id="DIALOG_SUPPRESSION_NO_ITEM_FOR_EVENT_WARNING">Vybrali jste sledování hodnot položek, ale nevybrali jste žádnou položku.</string>
  513. <string type="String" id="DIALOG_SEARCH_TITLE">Vybrat položku</string>
  514. <string type="String" id="DIALOG_SEARCH_DESCRIPTION">Vyberte hodnotu pro vybranou položku dotazu, která má být přidána do výrazu.</string>
  515. <string type="String" id="DIALOG_SEARCH_HEADER">Hledaný řetězec:</string>
  516. <string type="String" id="DIALOG_SEARCH_BUTTON">Hledat</string>
  517. <string type="String" id="DIALOG_SEARCH_FILTER">Metoda hledání</string>
  518. <string type="String" id="DIALOG_SEARCH_FILTER_CONTAINS">Obsahuje přesně stanovený řetězec</string>
  519. <string type="String" id="DIALOG_SEARCH_FILTER_STARTS_WITH">Začíná na přesně stanovený řetězec</string>
  520. <string type="String" id="DIALOG_SEARCH_FILTER_EQUALS">Shoduje se s přesně stanoveným řetězcem</string>
  521. <string type="String" id="DIALOG_SEARCH_SORT_ORDER">Pořadí řazení</string>
  522. <string type="String" id="DIALOG_SEARCH_SORT_ORDER_NO_SORT">Neřadit</string>
  523. <string type="String" id="DIALOG_SEARCH_SORT_ORDER_ASCENDING">Vzestupně</string>
  524. <string type="String" id="DIALOG_SEARCH_SORT_ORDER_DESCENDING">Sestupně</string>
  525. <string type="String" id="DIALOG_SEARCH_OPTIONS_TITLE">Volby hledání</string>
  526. <string type="String" id="DIALOG_SEARCH_OPTIONS_CASE">Nerozlišovat velká a malá písmena</string>
  527. <string type="String" id="DIALOG_SEARCH_OPTIONS_DESCENDANTS">Vyhledat všechny následníky</string>
  528. <string type="String" id="DIALOG_SEARCH_PICK_ITEMS">Vybírat položky:</string>
  529. <string type="String" id="DIALOG_SEARCH_FIRST_PAGE_ALT">První stránka</string>
  530. <string type="String" id="DIALOG_SEARCH_PREVIOUS_PAGE_ALT">Předchozí stránka</string>
  531. <string type="String" id="DIALOG_SEARCH_NEXT_PAGE_ALT">Následující stránka</string>
  532. <string type="String" id="DIALOG_SEARCH_LAST_PAGE_ALT">Poslední stránka</string>
  533. <string type="String" id="DIALOG_SEARCH_SELECTED_ITEMS">Vybrané položky:</string>
  534. <string type="String" id="DIALOG_SEARCH_REMOVE_SELECTED">Odebrat vybrané</string>
  535. <string type="String" id="DIALOG_MEMBER_SEARCH_TITLE">Hledání členu</string>
  536. <string type="String" id="DIALOG_MEMBER_SEARCH_DESCRIPTION">Vyhledejte člen ve zvolené úrovni/hierarchii.</string>
  537. <string type="String" id="DIALOG_MOVE_ITEM_RIGHT_TOOL_TIP">Přesunout vybranou položku vpravo</string>
  538. <string type="String" id="DIALOG_MOVE_ALL_RIGHT_TOOL_TIP">Přesunout všechny položky vpravo</string>
  539. <string usage="Label for the Model Tab" type="String" id="IDS_TAB_MODEL">Zdroj</string>
  540. <string usage="Label for the Agent Items Tab" type="String" id="IDS_TAB_AGENT_ITEMS">Datové položky</string>
  541. <string usage="Label for the history tab" type="String" id="TREE_AGENT_HISTORY">Spustit položky historie</string>
  542. <string usage="Label for the Insertable items in the tree" type="String" id="TREE_INSERTABLE_ITEMS">Vložitelné objekty</string>
  543. <string usage="Label for the members search tab" type="String" id="TREE_MEMBERS_SEARCH">Výsledky hledání členu</string>
  544. <string usage="Label for the agent items tab" type="String" id="TREE_AGENT_ITEMS_TAB">Datové položky</string>
  545. <string usage="deletion warning for agent items delete" type="String" id="TREE_AGENT_ITEMS_WARNING">Odstraněním datových položek může dojít ke změně chování úloh. Chcete pokračovat?</string>
  546. <string usage="warning for parameters change" type="String" id="TREE_PARAMETERS_WARNING">Změnou parametrů může dojít ke změně chování podmínky. Chcete pokračovat?</string>
  547. <string usage="warning for parameters delete" type="String" id="TREE_PARAMETERS_DEL_WARNING">Odstraněním parametrů může dojít ke změně chování podmínky. Chcete pokračovat?</string>
  548. <string usage="warning for changes to the dialog" type="String" id="DIALOG_COMMIT_CHANGES_WARNING">Chcete před pokračováním uložit obsah dialogového okna?</string>
  549. <string usage="warning for parameters change" type="String" id="TREE_DATAITEMS_WARNING">Změnou datových položek může dojít ke změně chování podmínky. Chcete pokračovat?</string>
  550. <string usage="Label for the functions tab" type="String" id="TREE_FUNCTIONS_TAB">Funkce</string>
  551. <string usage="Label for the model tab" type="String" id="TREE_MODEL_TAB">Zdroj</string>
  552. <string usage="Tool tip for task pane" type="String" id="TASK_PANE_COLLAPSE_TIP">Skrýt podokno úloh</string>
  553. <string usage="Tool tip for scrol bar in summary bar" type="String" id="SCROL_LEFT_TOOL_TIP">Posunout vlevo</string>
  554. <string usage="Tool tip for scrol bar in summary bar" type="String" id="SCROL_RIGHT_TOOL_TIP">Posunout vpravo</string>
  555. <string usage="Tool tip for scrol bar in summary bar" type="String" id="DROP_DOWN_TOOL_TIP">Místní</string>
  556. <string usage="Tool tip for task pane" type="String" id="TASK_PANE_EXPAND_TIP">Zobrazit podokno úloh</string>
  557. <string type="Tooltip" id="MENU_PANE_COLLAPSE_TIP">Skrýt podokno nabídky</string>
  558. <string type="Tooltip" id="MENU_PANE_EXPAND_TIP">Zobrazit podokno nabídky</string>
  559. <string type="Tooltip" id="METADATA_FOLDER_NOT_LOADED">...</string>
  560. <string type="String" id="METADATA_WAIT">Načítání...</string>
  561. <string type="String" id="METADATA_NOT_AVAILABLE">Metadata nejsou k dispozici</string>
  562. <string usage="used to separate the name and the screen tip in the tooltip of a metadata item" type="String" id="METADATA_SCREEN_TIP_SEPARATOR"> - </string>
  563. <string type="String" id="SELECT_VALUES_WAIT">Zpracovávání</string>
  564. <string usage="Root name displayed on function tree" type="String" id="TREE_FUNCTIONS_ROOT">Funkce</string>
  565. <string usage="Root name displayed on agent items tree" type="String" id="TREE_AGENT_ITEMS_ROOT">Datové položky</string>
  566. <string usage="Folder name for parameters" type="String" id="TREE_AGENT_ITEMS_PARAMETERS">Parametry</string>
  567. <string usage="Folder name for query items" type="String" id="TREE_AGENT_ITEMS_QUERY_ITEMS">Datové položky</string>
  568. <string type="Tooltip" id="TREEBAR_INSERT">Vložit</string>
  569. <string type="Tooltip" id="TREEBAR_SELECT_VALUES">Vybrat hodnoty</string>
  570. <string usage="Closes any open agent, prompting to save, if necessary, and opens the New dialog. Creates a new empty agent." type="String" id="ASS_TOOLBAR_NEW_ALT">Nová položka</string>
  571. <string usage="Closes any open agent, prompting to save, if necessary. Creates a new empty agent and opens the New Agent wizard." type="String" id="ASS_TOOLBAR_NEW_WIZARD_ALT">Průvodce vytvořením nového agenta</string>
  572. <string usage="The dialog allows the user to open another agent within the same package or within another package" type="String" id="ASS_TOOLBAR_OPEN_ALT">Otevřít</string>
  573. <string usage="Saves the agent at its existing location" type="String" id="ASS_TOOLBAR_SAVE_ALT">Uložit</string>
  574. <string usage="Opens the Save As dialog where the user can specify a name and location for the agent" type="String" id="ASS_TOOLBAR_SAVEAS_ALT">Uložit jako</string>
  575. <string usage="Cuts the selected text from an edit field, and places the text in the clipboard." type="String" id="ASS_TOOLBAR_CUT_ALT">Vyjmout</string>
  576. <string usage="Copies the selected text to the clipboard." type="String" id="ASS_TOOLBAR_COPY_ALT">Kopírovat</string>
  577. <string usage="Pastes text from clipboard into an edit field." type="String" id="ASS_TOOLBAR_PASTE_ALT">Vložit</string>
  578. <string usage="Deletes the selected object; can be reversed with Undo." type="String" id="ASS_TOOLBAR_DELETE_ALT">Odstranit</string>
  579. <string usage="Reverses the last action made." type="String" id="ASS_TOOLBAR_UNDO_ALT">Zpět</string>
  580. <string usage="Reverses the action of the undo command." type="String" id="ASS_TOOLBAR_REDO_ALT">Znovu</string>
  581. <string usage="Alt text for the run button" type="String" id="ASS_TOOLBAR_RUN_ALT">Spustit</string>
  582. <string usage="Alt text for the run button" type="String" id="ASS_TOOLBAR_TASK_ALT">Vložit úlohu</string>
  583. <string usage="Alt text for the validate button" type="String" id="ASS_TOOLBAR_VALIDATE_ALT">Ověřit</string>
  584. <string type="String" id="ASS_TOOLBAR_PREVIEW_ALT">Náhled</string>
  585. <string type="String" id="ASS_TOOLBAR_PREVIEW_ALL_ALT">Náhled všech</string>
  586. <string type="String" id="ASS_TOOLBAR_PREVIEW_COUNT_ALT">Spočítat události</string>
  587. <string usage="Alt text for the calculation button" type="String" id="ASS_TOOLBAR_CALCULATION_ALT">Nový výpočet</string>
  588. <string usage="Alt text for the parameter button" type="String" id="ASS_TOOLBAR_PARAMETER_ALT">Nový parametr</string>
  589. <string usage="Alt text for the variable button" type="String" id="ASS_TOOLBAR_VARIABLE_ALT">Proměnná</string>
  590. <string usage="Alt text for the Email" type="String" id="ASS_TOOLBAR_EMAIL_ALT">E-mail...</string>
  591. <string usage="Alt text for the Report" type="String" id="ASS_TOOLBAR_REPORT_ALT">Sestava...</string>
  592. <string usage="Alt text for the job item" type="String" id="ASS_TOOLBAR_JOB_ALT">Úkol...</string>
  593. <string usage="Alt text for the agent item" type="String" id="ASS_TOOLBAR_AGENT_ALT">Agent...</string>
  594. <string usage="Alt text for the approval request" type="String" id="ASS_TOOLBAR_APPROVAL_ALT">Požadavek schválení...</string>
  595. <string usage="Alt text for the notification request" type="String" id="ASS_TOOLBAR_NOTIFICATION_ALT">Požadavek oznámení...</string>
  596. <string usage="Alt text for the advanced item" type="String" id="ASS_TOOLBAR_ADVANCED_ALT">Rozšířený</string>
  597. <string usage="Alt text for the database update item" type="String" id="ASS_TOOLBAR_DB_UPDATE_ALT">Aktualizace databáze...</string>
  598. <string usage="Alt text for the web service item" type="String" id="ASS_TOOLBAR_WEB_SVC_ALT">Webová služba...</string>
  599. <string usage="Alt text for the publish news item" type="String" id="ASS_TOOLBAR_NEWS_ITEM_ALT">Informace zpravodajství...</string>
  600. <string usage="Alt text for the Export" type="String" id="ASS_TOOLBAR_EXPORT_ALT">Export...</string>
  601. <string usage="Alt text for the Import" type="String" id="ASS_TOOLBAR_IMPORT_ALT">Import...</string>
  602. <string usage="Alt text for the index task" type="String" id="ASS_TOOLBAR_INDEX_ALT">Aktualizace indexu...</string>
  603. <string usage="Alt text for the content maintenance item" type="String" id="ASS_TOOLBAR_CONTENT_MAINT_ALT">Úloha údržby obsahu...</string>
  604. <string usage="Alt text for the metric item" type="String" id="ASS_TOOLBAR_METRICS_ALT">Úloha metriky...</string>
  605. <string usage="Alt text for the planning macro task" type="String" id="ASS_TOOLBAR_PLANNING_MACRO_ALT">Úloha plánovacího makra...</string>
  606. <string usage="Alt text for the migration task" type="String" id="ASS_TOOLBAR_MIGRATION_ALT">Migrační úloha...</string>
  607. <string usage="Alt text for the file item" type="String" id="ASS_MENUBAR_FILE_ALT">Soubor</string>
  608. <string usage="Alt text for the edit iitem" type="String" id="ASS_MENUBAR_EDIT_ALT">Upravit</string>
  609. <string usage="Alt text for the view item" type="String" id="ASS_MENUBAR_VIEW_ALT">Zobrazit</string>
  610. <string usage="Alt text for the insert item" type="String" id="ASS_MENUBAR_INSERT_ALT">Vložit</string>
  611. <string usage="Alt text for the action item" type="String" id="ASS_MENUBAR_ACTION_ALT">Akce</string>
  612. <string usage="Alt text for the help item" type="String" id="ASS_MENUBAR_HELP_ALT">Nápověda</string>
  613. <string usage="New agent" type="String" id="ASS_MENUBAR_NEW_ALT">Nová položka</string>
  614. <string usage="Alt text for the new agent item" type="String" id="ASS_MENUBAR_NEW_AGT_ALT">Průvodce vytvořením nového agenta...</string>
  615. <string usage="Alt text for the open item" type="String" id="ASS_MENUBAR_OPEN_ALT">Otevřít...</string>
  616. <string usage="Alt text for the save item" type="String" id="ASS_MENUBAR_SAVE_ALT">Uložit</string>
  617. <string usage="Alt text for the save as item" type="String" id="ASS_MENUBAR_SAVE_AS_ALT">Uložit jako...</string>
  618. <string usage="Alt text for the exit item" type="String" id="ASS_MENUBAR_EXIT_ALT">Ukončit</string>
  619. <string usage="Alt text for the undo item" type="String" id="ASS_MENUBAR_UNDO_ALT">Zpět</string>
  620. <string usage="Alt text for the redo item" type="String" id="ASS_MENUBAR_REDO_ALT">Znovu</string>
  621. <string usage="Alt text for the cut item" type="String" id="ASS_MENUBAR_CUT_ALT">Vyjmout</string>
  622. <string usage="Alt text for the copy item" type="String" id="ASS_MENUBAR_COPY_ALT">Kopírovat</string>
  623. <string usage="Alt text for the paste" type="String" id="ASS_MENUBAR_PASTE_ALT">Vložit</string>
  624. <string usage="Alt text for the delete" type="String" id="ASS_MENUBAR_DELETE_ALT">Odstranit</string>
  625. <string usage="Alt text for the tasks item" type="String" id="ASS_MENUBAR_TASKS_ALT">Úlohy a objekty</string>
  626. <string usage="Alt text for the task item" type="String" id="ASS_MENUBAR_TASK_ALT">Úloha</string>
  627. <string usage="Email is a noun" type="String" id="ASS_MENUBAR_EMAIL_ALT">Odeslat e-mail...</string>
  628. <string usage="Alt text for the publish news item" type="String" id="ASS_MENUBAR_NEWS_ITEM_ALT">Publikovat informaci zpravodajství...</string>
  629. <string usage="Report is a noun" type="String" id="ASS_MENUBAR_REPORT_ALT">Spustit sestavu...</string>
  630. <string usage="Alt text for the job item" type="String" id="ASS_MENUBAR_JOB_ALT">Spustit úkol...</string>
  631. <string usage="Alt text for the agent item" type="String" id="ASS_MENUBAR_AGENT_ALT">Spustit agenta...</string>
  632. <string usage="Alt text for the advanced item" type="String" id="ASS_MENUBAR_ADVANCED_ALT">Rozšířený</string>
  633. <string usage="Alt text for the database update item" type="String" id="ASS_MENUBAR_DB_UPDATE_ALT">Aktualizovat databázi...</string>
  634. <string usage="Alt text for the web service item" type="String" id="ASS_MENUBAR_WEB_SVC_ALT">Zavolat webovou službu...</string>
  635. <string usage="Export is a noun" type="String" id="ASS_MENUBAR_EXPORT_ALT">Spustit export...</string>
  636. <string usage="Import is a noun" type="String" id="ASS_MENUBAR_IMPORT_ALT">Spustit import...</string>
  637. <string usage="Import is a noun" type="String" id="ASS_MENUBAR_INDEX_ALT">Spustit aktualizaci indexu...</string>
  638. <string usage="Alt text for the content maintenance item" type="String" id="ASS_MENUBAR_CONTENT_MAINT_ALT">Spustit úlohu údržby obsahu...</string>
  639. <string usage="Alt text for the metric item" type="String" id="ASS_MENUBAR_METRICS_ALT">Spustit úlohu metriky...</string>
  640. <string usage="Alt text for the planning macro task" type="String" id="ASS_MENUBAR_PLANNING_MACRO_ALT">Spustit úlohu plánovacího makra...</string>
  641. <string usage="Alt text for the migration task" type="String" id="ASS_MENUBAR_MIGRATION_ALT">Spustit migrační úlohu...</string>
  642. <string usage="Alt text for the aggregation item" type="String" id="ASS_MENUBAR_AGGREGATION_ALT">Agregace...</string>
  643. <string usage="Alt text for the calculation item" type="String" id="ASS_MENUBAR_CALCLTN_ALT">Výpočet...</string>
  644. <string usage="Alt text for the parameter item" type="String" id="ASS_MENUBAR_PARAM_ALT">Parametr...</string>
  645. <string usage="Alt text for the data item" type="String" id="ASS_MENUBAR_DATA_ITEM_ALT">Jako datovou položku</string>
  646. <string usage="Alt text for the data item" type="String" id="ASS_MENUBAR_TASK_DATA_ITEM_ALT">V úloze jako datovou položku</string>
  647. <string usage="Alt text for the prev value item" type="String" id="ASS_MENUBAR_PREV_VAL_ALT">Předchozí hodnota</string>
  648. <string usage="Alt text for the caption value item" type="String" id="ASS_MENUBAR_CAPTION_ALT">Titulek</string>
  649. <string usage="Alt text for the agent 1 item item" type="String" id="ASS_MENUBAR_AGT_ITEM1_ALT">Položka1 agenta...</string>
  650. <string usage="Alt text for the agent 2 item item" type="String" id="ASS_MENUBAR_AGT_ITEM2_ALT">Položka2 agenta...</string>
  651. <string usage="Specify an event condition" type="String" id="ASS_MENUBAR_DEF_COND_ALT">Určit podmínku události...</string>
  652. <string usage="Alt text for the set schedule item" type="String" id="ASS_MENUBAR_SET_SCHED_ALT">Plán...</string>
  653. <string usage="Manage the execution rules applicable to agent tasks" type="String" id="ASS_MENUBAR_SET_SUPP_RULES_ALT">Spravovat pravidla provedení úlohy... </string>
  654. <string usage="Remove the execution rules applicable to agent tasks" type="String" id="ASS_MENUBAR_REMOVE_SUPP_RULES_ALT">Odebrat pravidla provedení úlohy</string>
  655. <string usage="Copy agent specification to clipboard" type="String" id="ASS_MENUBAR_COPY_SPEC_TO_CLIPBOARD_ALT">Kopírovat specifikaci do schránky</string>
  656. <string usage="Copy specification from clipboard" type="String" id="ASS_MENUBAR_COPY_SPEC_FROM_CLIPBOARD_ALT">Kopírovat specifikaci ze schránky</string>
  657. <string usage="Show Specification" type="String" id="ASS_MENUBAR_SHOW_SPECIFICATION_ALT">Zobrazit specifikaci</string>
  658. <string usage="Alt text for the reset event list item" type="String" id="ASS_MENUBAR_RESET_EVENT_LIST_ALT">Resetovat seznam událostí</string>
  659. <string usage="Alt text for the edit def item" type="String" id="ASS_MENUBAR_EDIT_DEF_ALT">Upravit definici...</string>
  660. <string usage="Warning to user if no item is selected" type="String" id="ASS_MENUBAR_EDIT_DEF_WARNING">Vyberte datovou položku nebo parametr, který chcete upravit.</string>
  661. <string usage="Alt text for the set tasks sub item" type="String" id="ASS_MENUBAR_SET_TASKS_SUB_ALT">Změnit pořadí úloh...</string>
  662. <string usage="Alt text for the validate item" type="String" id="ASS_MENUBAR_VALIDATE_ALT">Ověřit</string>
  663. <string usage="Opens the Set the submission of tasks dialog" type="String" id="ASS_MENUBAR_SET_TASK_DEFAULTS_ALT">Nastavit výchozí volby pro všechny úlohy...</string>
  664. <string usage="Alt text for the contents item" type="String" id="ASS_MENUBAR_CONTENTS_ALT">Obsah</string>
  665. <string usage="Alt text for the Quick Tour item" type="String" id="ASS_MENUBAR_QK_TOUR_ALT">Stručný přehled</string>
  666. <string usage="Alt text for the Enable Accessibility" type="String" id="ASS_MENUBAR_ENABLE_ACCESSIBILITY_ALT">Povolit usnadnění přístupu</string>
  667. <string usage="Alt text for the Disable Accessibility" type="String" id="ASS_MENUBAR_DISABLE_ACCESSIBILITY_ALT">Zakázat usnadnění přístupu</string>
  668. <string usage="Alt text for the Confirm Enable Accessibility" type="String" id="ASS_CONFIRM_ENABLE_ACCESSIBILITY_ALT">Povolit usnadnění přístupu (vyžaduje restart prohlížeče)</string>
  669. <string usage="Alt text for the Confirm Disable Accessibility" type="String" id="ASS_CONFIRM_DISABLE_ACCESSIBILITY_ALT">Zakázat usnadnění přístupu (vyžaduje restart prohlížeče)</string>
  670. <string usage="Alt text for the Cognos Web item" type="String" id="ASS_MENUBAR_COGNOS_WEB_ALT">Produkt IBM Cognos na webu</string>
  671. <string usage="Alt text for the about item" type="String" id="ASS_MENUBAR_ABOUT_AGS_ALT">O aplikaci IBM Cognos Event Studio</string>
  672. <string usage="Alt text for the alert list" type="String" id="ASS_MENUBAR_NOTIFICATION_LIST_ALT">Spravovat seznam výstrah...</string>
  673. <string usage="Alt text for the approval request" type="String" id="ASS_MENUBAR_APPROVAL_ALT">Spustit požadavek schválení...</string>
  674. <string usage="Alt text for the notification request" type="String" id="ASS_MENUBAR_NOTIFICATION_ALT">Spustit požadavek oznámení...</string>
  675. <string usage="Task menu title" type="String" id="TASK_TITLE">Chci...</string>
  676. <string usage="Non wizard condition text" type="String" id="TASK_DEFINE_CONDITION">Určit podmínku události...</string>
  677. <string usage="Non wizard schedule text" type="String" id="TASK_DEFINE_SCHEDULE">Naplánovat agenta...</string>
  678. <string usage="Add an agent task flyout text" type="String" id="TASK_ADD_AGENT_TASK">Přidat úlohu</string>
  679. <string usage="agent task email" type="String" id="TASK_SEND_AN_EMAIL">Odeslat e-mail...</string>
  680. <string usage="agent task report" type="String" id="TASK_RUN_A_REPORT">Spustit sestavu...</string>
  681. <string usage="agent task job" type="String" id="TASK_RUN_A_JOB">Spustit úkol...</string>
  682. <string usage="agent task agent" type="String" id="TASK_RUN_AN_AGENT">Spustit agenta...</string>
  683. <string usage="agent task database" type="String" id="TASK_UPDATE_A_DATABASE">Aktualizovat databázi...</string>
  684. <string usage="agent task webservice" type="String" id="TASK_CALL_A_WEB_SERVICE">Použít webovou službu...</string>
  685. <string usage="agent metric task" type="String" id="TASK_METRICS">Spustit úlohu metriky...</string>
  686. <string usage="agent task url delivery" type="String" id="TASK_DELIVER_URL">Publikovat informaci zpravodajství...</string>
  687. <string usage="agent task import" type="String" id="TASK_IMPORT">Spustit import...</string>
  688. <string usage="agent task export" type="String" id="TASK_EXPORT">Spustit export...</string>
  689. <string usage="agent task content maintainence task" type="String" id="TASK_CONTENT">Spustit úlohu údržby obsahu...</string>
  690. <string usage="set the suppression rules label" type="String" id="TASK_SET_SUPPRESSION_RULES">Spravovat pravidla provedení úlohy...</string>
  691. <string usage="sequence the agent tasks label" type="String" id="TASK_SEQUENCE_AGENT_TASKS">Změnit pořadí úloh...</string>
  692. <string usage="Non wizard condition text" type="String" id="TASK_DEFINE_CONDITION_WIZARD">Určit podmínku události</string>
  693. <string usage="Non wizard schedule text" type="String" id="TASK_DEFINE_SCHEDULE_WIZARD">Naplánovat agenta</string>
  694. <string usage="agent task email" type="String" id="TASK_SEND_AN_EMAIL_WIZARD">Odeslat e-mail</string>
  695. <string usage="inserting into subject on message screen" type="String" id="INSERT_INTO_SUBJECT">Do předmětu</string>
  696. <string usage="inserting into body on message screen" type="String" id="INSERT_INTO_BODY">Do těla</string>
  697. <string usage="inserting into body of sql update screen" type="String" id="INSERT_INTO_SQL">Do SQL</string>
  698. <string usage="insert into suppression on message/report" type="String" id="INSERT_INTO_SUPPRESS_DUPLICATION_OF_ACTIONS">Do Potlačení duplikace akcí</string>
  699. <string usage="insert into report name" type="String" id="INSERT_INTO_REPORT">Do sestavy</string>
  700. <string usage="insert into action name" type="String" id="INSERT_INTO_ACTION">Do akce</string>
  701. <string usage="insert into summary condition" type="String" id="INSERT_INTO_CONDITION">Do podmínky</string>
  702. <string usage="Agent Properties title banner" type="String" id="PROP_PANE_TITLE">Vlastnosti agenta</string>
  703. <string usage="submission of actions property title" type="String" id="PROP_PANE_PROP_SOA">Odeslání úloh</string>
  704. <string usage="submission of actions option" type="String" id="PROP_PANE_SOA_OPT1">Všechny najednou</string>
  705. <string usage="submission of actions option" type="String" id="PROP_PANE_SOA_OPT2">Postupně</string>
  706. <string usage="run as owner property title" type="String" id="PROP_PANE_PROP_RAO">Spustit jako vlastník</string>
  707. <string usage="run as owner option" type="String" id="PROP_PANE_RAO_OPT1">Ne</string>
  708. <string usage="run as owner option" type="String" id="PROP_PANE_RAO_OPT2">Ano</string>
  709. <string type="String" id="NEW_FILE">Nová položka</string>
  710. <string usage="Close window" type="Link" id="CLOSE">Zavřít</string>
  711. <string type="Link" id="ABOUT">O aplikaci</string>
  712. <string usage="Return to portal" type="Link" id="EXIT">Návrat</string>
  713. <string type="Link" id="HELP">Nápověda</string>
  714. <string usage="Page title for the reset agent dialog" type="String" id="RESET_AGENT_PAGE_TITLE">Resetovat seznam událostí agenta</string>
  715. <string usage="Resetting the agent was ok" type="String" id="RESET_AGENT_SUCCESSFUL">Seznam událostí byl resetován.</string>
  716. <string usage="You do not need to reset the event until the agent has been saved and run at least once." type="String" id="SAVE_AGENT_FIRST">Seznam událostí není nutné resetovat, dokud agent nebude uložen a alespoň jednou spuštěn.</string>
  717. <string usage="You do not need to reset the event until the agent has been run at least once." type="String" id="RUN_AGENT_FIRST">Seznam událostí není nutné resetovat, dokud agent nebude alespoň jednou spuštěn.</string>
  718. <string type="String" id="RESET_AGENT_IN_PROGRESS">Seznam událostí je resetován.</string>
  719. <string usage="Page title for the validation dialog" type="String" id="VALIDATE_PAGE_TITLE">Zobrazit výsledky ověření</string>
  720. <string usage="Description for the validation dialog" type="String" id="VALIDATE_PAGE_DESCRIPTION">Výsledky ověření podmínky dotazu pomocí serveru sestav</string>
  721. <string usage="Validation was ok" type="String" id="VALIDATE_SUCCESSFUL">Ověření bylo úspěšné</string>
  722. <string type="String" id="VALIDATION_NO_CONDITION">Určit podmínku události</string>
  723. <string type="String" id="VALIDATION_IN_PROGRESS">Probíhá ověření</string>
  724. <string type="String" id="LOADING_IN_PROGRESS">Probíhá načítání</string>
  725. <string usage="Validation was ok" type="String" id="VALIDATE_NO_ERRORS">Bez chyb.</string>
  726. <string usage="no parameter is saved for a task that requires a parameter" type="String" id="VALIDATE_NO_VALUE_FOR_REQUIRED_PARAMETER">Úloha '<param type="string" name="taskName"/>' vyžaduje parametr '<param type="string" name="paramName"/>'</string>
  727. <string usage="A parameter that must be single valued may have multiple values provided" type="String" id="VALIDATE_MULTI_VALUE_FOR_SINGLE_VALUE_PARAM">Parametr <param type="string" name="paramName"/> pro úlohu <param type="string" name="taskName"/> vyžaduje jednu hodnotu, ale agent poskytne více hodnot (<param type="string" name="resultSetSize"/>).</string>
  728. <string usage="Validation failed in another area" type="String" id="VALIDATION_ERRORS_ELSEWHERE">Vyskytly se chyby v jiných částech agenta.</string>
  729. <string usage="action to take when validation fails in another area" type="String" id="VALIDATION_ERRORS_ELSEWHERE_ACTION">Pokud je chcete zobrazit, klepněte na tlačítko Ověřit v panelu nástrojů</string>
  730. <string type="String" id="MEMBERS_FOLDER_NAME">Členy</string>
  731. <string type="String" id="MEMBERS_SEARCH_NAME">Hledat...</string>
  732. <string type="String" id="ASYNC_METADATA_ERROR">Neznámá chyba při načítání metadat</string>
  733. <string type="String" id="ASYNC_FUNCTION_ERROR">Neznámá chyba při načítání funkcí</string>
  734. <string type="String" id="ASYNC_SELECTVALUES_ERROR">Neznámá chyba v selectValues</string>
  735. <string type="String" id="ASYNC_GETPARAMETERS_ERROR">Neznámá chyba v getParameters</string>
  736. <string type="String" id="CALCULATION_NO_TOPICSVALIDATION_ERROR">Je možné, že výraz nebude platný, pokud nebude použit ve spojení se vzorovými položkami.</string>
  737. <string type="String" id="DIALOG_ATTACHED_TO_EMAIL">Tuto volbu nelze deaktivovat, dokud nebude sestava odpojena od úlohy e-mailu.</string>
  738. <string usage="The agent data source could not be found" type="String" id="METADATA_NOT_FOUND">Zkontrolujte, zda máte odpovídající oprávnění pro zobrazení tohoto agenta. Model metadat nelze nalézt.</string>
  739. <string type="String" id="COPIED_SPECIFICATION_TO_CLIPBOARD">Specifikace zkopírována do schránky.</string>
  740. <string type="String" id="ERROR_COPYING_SPECIFICATION_TO_CLIPBOARD">Chyba při kopírování specifikace do schránky.</string>
  741. <string type="String" id="UPDATED_AGENT_FROM_SPECIFICATION_IN_CLIPBOARD">Agent aktualizován ze specifikace ve schránce.</string>
  742. <string type="String" id="NO_SUITABLE_FILTERS_FOUND_IN_CLIPBOARD_TEXT_TO_UPDATE_AGENT">V textu ve schránce nebyly nalezeny žádné filtry vhodné pro aktualizaci agenta.</string>
  743. <string type="String" id="ERROR_PARSING_CLIPBOARD_TEXT_IN_COPY_AGENT_SPECIFICATION_FROM_CLIPBOARD">Chyba při analýze textu ve schránce -- specifikaci agenta nelze ze schránky kopírovat.</string>
  744. <string type="String" id="ERROR_PARSING_CLIPBOARD_TEXT_IN_SHOW_AGENT_SPECIFICATION">Chyba při analýze textu ve schránce při zobrazení specifikace agenta.</string>
  745. <string type="String" id="ERROR_SHOWING_SPECIFICATION">Chyba při pokusu o zobrazení specifikace agenta.</string>
  746. <string type="String" id="AGENT_SPECIFICATION_XML">XML specifikace agenta</string>
  747. <string type="String" id="NO_SPECIFICATION_TO_DISPLAY">Žádná specifikace, kterou by bylo možné zobrazit.</string>
  748. <string type="String" id="NEW_WINDOW_BLOCKED_FROM_OPENING">Bylo zablokováno otevření nového okna.</string>
  749. <string type="String" id="METADATA_NOT_FOUND_ERROR">Model metadat nelze najít.</string>
  750. <string type="String" id="METADATA_FRAME">Rámec metadat.</string>
  751. <string type="String" id="MESSAGE_FRAME">Rámec zprávy.</string>
  752. <string type="String" id="DIALOG_FRAME">Rámec dialogového okna.</string>
  753. <string type="String" id="POPUP_FRAME">Rozevírací rámec.</string>
  754. <string type="String" id="POPUP_SHIM">Rozevírací vložka.</string>
  755. <string type="String" id="APPLICATION_BODY">Tělo aplikace</string>
  756. </section>
  757. <section usage="Labels for AboutBox" type="UI" name="ABT">
  758. <string usage="label for product name" type="String" id="IDS_PROP_PRODUCT">IBM® Cognos® Event Studio</string>
  759. <string usage="label for version" type="String" id="IDS_PROP_VERSION">11.1</string>
  760. <string usage="label for legal" type="String" id="IDS_PROP_LEGAL">Licencované materiály - vlastnictví IBM Corp. © Copyright IBM Corporation a další 2003, 2020. IBM, logo IBM, ibm.com a Cognos jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti International Business Machines Corp. registrované v mnoha jurisdikcích na celém světě. Aktuální seznam ochranných známek IBM je k dispozici na webu www.ibm.com/legal/copytrade.shtml. Licence k tomuto programu je poskytována za licenčních podmínek dodávaných s programem. Licenční smlouva může být buď umístěna v adresáři programu nebo v knihovně pod názvem "License" nebo "Non_IBM_License", je-li to možné, nebo poskytnuta ve formě tištěné licenční smlouvy. Před použitím programu se s licenční smlouvou důkladně seznamte. Používáním programu vyjadřujete souhlas s jejími ustanoveními.</string>
  761. </section>
  762. </component>
  763. </stringTable>