QSRVUITextPL_hu.xml 126 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093
  1. <!-- Licensed Materials - Property of IBM
  2. IBM Cognos Products: localizationkit
  3. (C) Copyright IBM Corp. 2005, 2016
  4. US Government Users Restricted Rights - Use, duplication or disclosure restricted by GSA ADP Schedule Contract with IBM Corp.
  5. --><!--
  6. DO NOT EDIT!
  7. Generated using:
  8. Id: //localizationkit/main/prod/msgsdk/CCLInputSource.xslt
  9. --><stringTable localization="Product Locale" usage="Message source for CCLMessageFramework">
  10. <component name="QS">
  11. <section type="UI" name="QS">
  12. <string type="Control Label" id="DIALOG_PROMPT">Rákérdezés a jelentés minden futtatásakor</string>
  13. <string type="Control Label" id="DIALOG_MISSING">Hiányzó értékek megjelenítése</string>
  14. <string usage="Centre and pad with spaces to fill with 8 characters for proper spacing." type="Button" id="DIALOG_OK_BUTTON"> OK </string>
  15. <string type="Button" id="DIALOG_CANCEL_BUTTON">Mégse</string>
  16. <string type="Button" id="DIALOG_INSERT_BUTTON">Beszúrás</string>
  17. <string type="Link" id="DIALOG_ADVANCED">Speciális</string>
  18. <string type="Link" id="DIALOG_BASIC">Vissza az alapnézethez</string>
  19. <string type="Button" id="DIALOG_REMOVE_BUTTON">Eltávolítás</string>
  20. <string type="Button" id="DIALOG_YES_BUTTON">Igen</string>
  21. <string type="Button" id="DIALOG_NO_BUTTON">Nem</string>
  22. <string type="List Item Label" id="DIALOG_DEFAULT_OPTION">Alapértelmezett</string>
  23. <string type="List Item Label" id="DIALOG_MULTIPLE_SELECTION">(Többszörös kijelölés)</string>
  24. <string type="Control Label" id="DIALOG_TYPE_LABEL">Típus:</string>
  25. <string type="List Item Label" id="DIALOG_YES_OPTION">Igen</string>
  26. <string type="List Item Label" id="DIALOG_NO_OPTION">Nem</string>
  27. <string type="Link" id="DIALOG_SELECT_ALL">Összes kijelölése</string>
  28. <string type="Link" id="DIALOG_DESELECT_ALL">Összes kijelölés megszüntetése</string>
  29. <string type="List Item Label" id="DIALOG_SELECT_ONE_OPTION">- Válasszon -</string>
  30. <string type="Radio Button" id="DIALOG_NONE">Nincs</string>
  31. <string type="String" id="DIALOG_UNAPPLIED_CHANGES">Módosításai nem lettek alkalmazva a jelentésre. Ha folytatja a műveletet, módosításait el fogja veszíteni. Biztosan folytatja?</string>
  32. <string type="String" id="DIALOG_CURRENT_VIEW">Aktuális nézet:</string>
  33. <string type="String" id="DIALOG_CROSSTAB">Kereszttábla</string>
  34. <string type="String" id="DIALOG_LIST">Lista</string>
  35. <string usage="label for dropdown list with an 'All' option. This impliles selecting every value in the list." type="String" id="DIALOG_ALL">mind</string>
  36. <string type="Dialog Caption" id="CALCULATE_CREATE_BASIC_TITLE">Számítás</string>
  37. <string type="String" id="CALCULATE_CREATE_BASIC_DESCRIPTION">Az új kiszámított jelentéselemek a legutóbb kiválasztott elem után jelennek meg. A számításokhoz használt jelentéselemeket biztonságosan törölheti.</string>
  38. <string usage="label for the selected calculation" type="Control Label" id="CALCULATION_OPERATION_TYPE">Művelet típusa:</string>
  39. <string usage="label for the selected calculation" type="Control Label" id="CALCULATION_OPERATION">Művelet:</string>
  40. <string type="Control Label" id="CALCULATION_LABEL_ORDER">Rendezés:</string>
  41. <string type="Control Label" id="CALCULATION_LABEL_NAME">Új elem neve:</string>
  42. <string type="Control Label" id="CALCULATION_DEFAULT_NAME">Az alapértelmezett név használata</string>
  43. <string type="Control Label" id="CALCULATION_EXPRESSION">Kifejezés:</string>
  44. <string type="Control Label" id="CALCULATION_SEL_REP_ITEMS">Kijelölt jelentéselemek:</string>
  45. <string type="Control Label" id="CALCULATION_REP_ITEM">Jelentéselem:</string>
  46. <string type="String" id="CALCULATION_MIDDLE_TEXT">Tagoló a jelentéselemek között:</string>
  47. <string type="String" id="CALCULATION_NONE">Nincs</string>
  48. <string type="String" id="CALCULATION_SPACE">Szóköz</string>
  49. <string type="Control Label" id="CALCULATION_PRECEDING_TEXT">Megelőző szöveg:</string>
  50. <string type="Control Label" id="CALCULATION_FOLLOWING_TEXT">Követő szöveg:</string>
  51. <string type="Control Label" id="CALCULATION_DATE">Dátum:</string>
  52. <string type="Control Label" id="CALCULATION_TIME">Időpont:</string>
  53. <string type="Control Label" id="CALCULATION_INTERVAL">Intervallum:</string>
  54. <string type="Control Label" id="CALCULATION_NUMBER">Szám:</string>
  55. <string type="Control Label" id="CALCULATION_VALUE">Érték:</string>
  56. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_NUMBER_SUBST_VAR">(Szám)</string>
  57. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_STRING_SUBST_VAR">(Karakterlánc)</string>
  58. <string type="Control Label" id="CALCULATION_NUMBER_LABEL">&lt;Szám&gt;</string>
  59. <string type="Control Label" id="CALCULATION_DATE_LABEL">&lt;Dátum&gt;</string>
  60. <string type="Control Label" id="CALCULATION_TIME_LABEL">&lt;Időpont&gt;</string>
  61. <string type="Control Label" id="CALCULATION_INTERVAL_LABEL">&lt;Intervallum&gt;</string>
  62. <string type="Control Label" id="CALCULATION_NUMBER_OF_UNITS">Hozzáadandó egységek száma:</string>
  63. <string type="Control Label" id="CALCULATION_CREATE_DISPLAY">A következő kijelzés létrehozása:</string>
  64. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_NUMERIC_ARITHMETIC">Aritmetikai</string>
  65. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_NUMERIC_PERCENTAGE">Százalék</string>
  66. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_NUMERIC_ANALYTIC">Analitikus</string>
  67. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_NUMERIC_TEXT">Szöveg</string>
  68. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_SUM">+ (összeadás)</string>
  69. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_DIFFERENCE">- (kivonás)</string>
  70. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_DAYS_BETWEEN">- (különbség napban)</string>
  71. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_MONTHS_BETWEEN">- (különbség hónapban)</string>
  72. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_YEARS_BETWEEN">- (különbség évben)</string>
  73. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_PRODUCT">* (szorzás)</string>
  74. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_DIVISION">/ (osztás)</string>
  75. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_AVERAGE">Átlag</string>
  76. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_MINIMUM">Minimális</string>
  77. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_MAXIMUM">Maximális</string>
  78. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_PERCENT_DIFFERENCE">%-os eltérés (növekedés)</string>
  79. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_PERCENT_TOTAL">Összeg százaléka</string>
  80. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_PERCENT_FOOTER">Lábléc %-a</string>
  81. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_PERCENTAGE">%</string>
  82. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_RANK">Rang</string>
  83. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_PERCENTILE">Százalékosztály</string>
  84. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_QUARTILE">Kvartilis</string>
  85. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_QUANTILE">Kvantilis</string>
  86. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_CONCATENATION">Összefűzés</string>
  87. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_ROUND">Kerekítés</string>
  88. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_ROUND_DOWN">Kerekítés lefelé</string>
  89. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_ABSOLUTE">Abszolút érték</string>
  90. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_SQUARE_ROOT">Négyzetgyök</string>
  91. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_POWER">^ (hatványozás)</string>
  92. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_LEFT">Első karakterek</string>
  93. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_RIGHT">Utolsó karakterek</string>
  94. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_TRIM">Lezáró szóközök eltávolítása</string>
  95. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_ADD">Hozzáadás</string>
  96. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_YEAR">Év</string>
  97. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_MONTH">Hónap (szám)</string>
  98. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_MONTH_NAME">Hónap (név)</string>
  99. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_WEEK">Hét</string>
  100. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_DAY">Nap</string>
  101. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_DAY_NUMBER_OF_THE_WEEK">A hét napja (szám)</string>
  102. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_DAY_NAME_OF_THE_WEEK">A hét napja (név)</string>
  103. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_DAY_NUMBER_OF_THE_YEAR">Az év napja (szám)</string>
  104. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_HOUR">Óra</string>
  105. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_MINUTE">Perc</string>
  106. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_SECOND">Másodperc</string>
  107. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_DAYS">Nap</string>
  108. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_MONTHS">Hónap</string>
  109. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_YEARS">Év</string>
  110. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_EARLIEST">Legkorábbi</string>
  111. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_LATEST">Legkésőbbi</string>
  112. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_ADD_DAYS">Napok hozzáadása</string>
  113. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_ADD_MONTHS">Hónapok hozzáadása</string>
  114. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_ADD_YEARS">Évek hozzáadása</string>
  115. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_FIRST_DAY">A hónap első napja</string>
  116. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_LAST_DAY">A hónap utolsó napja</string>
  117. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_FIRST_DAY_OF_WEEK">A hét első napja:</string>
  118. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_SUNDAY">Vasárnap</string>
  119. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_MONDAY">Hétfő</string>
  120. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_TUESDAY">Kedd</string>
  121. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_WEDNESDAY">Szerda</string>
  122. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_THURSDAY">Csütörtök</string>
  123. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_FRIDAY">Péntek</string>
  124. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_SATURDAY">Szombat</string>
  125. <string type="String" id="CALCULATION_SUM_EQUATION">^0</string>
  126. <string type="String" id="CALCULATION_SUM_SEPARATOR"> + </string>
  127. <string type="String" id="CALCULATION_PROD_EQUATION">^0</string>
  128. <string type="String" id="CALCULATION_PROD_SEPARATOR"> * </string>
  129. <string type="String" id="CALCULATION_AVG_EQUATION">Átlag (^0)</string>
  130. <string type="String" id="CALCULATION_MAX_EQUATION">Maximum (^0)</string>
  131. <string type="String" id="CALCULATION_MIN_EQUATION">Minimum (^0)</string>
  132. <string type="String" id="CALCULATION_EARLIEST_EQUATION">Legkorábbi (^0)</string>
  133. <string type="String" id="CALCULATION_LATEST_EQUATION">Legkésőbbi (^0)</string>
  134. <string type="String" id="CALCULATION_AVG_MAX_MIN_SEPARATOR">, </string>
  135. <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENTILE_EQUATION">Százalékosztály (^0)</string>
  136. <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_QUARTILE_EQUATION">Kvartilis (^0)</string>
  137. <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_QUANTILE_EQUATION">Kvantilis-^1 (^0)</string>
  138. <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENTILE_GROUP_EQUATION">Százalékosztály (^0) ^1 alapján</string>
  139. <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_QUARTILE_GROUP_EQUATION">Kvartilis (^0) ^1 alapján</string>
  140. <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_QUANTILE_GROUP_EQUATION">Kvantilis-^2 (^0) ^1 alapján</string>
  141. <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_RANK_EQUATION">Rang (^0)</string>
  142. <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_RANK_GROUP_EQUATION">Rang (^0) ^1 alapján</string>
  143. <string usage="subtract equation" type="String" id="CALCULATION_SUBTRACT_EQUATION">^0 - ^1</string>
  144. <string usage="divide equation" type="String" id="CALCULATION_DIVIDE_EQUATION">^0 / ^1</string>
  145. <string usage="percentage equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENTAGE_EQUATION">(^0 / ^1) * 100</string>
  146. <string usage="used to generate default col label for calc" type="String" id="CALCULATION_PERCENTAGE_SIMPLE">% (^0, ^1)</string>
  147. <string usage="percentage of total equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_TOTAL_EQUATION">Összes százaléka (^0)</string>
  148. <string usage="percentage of footer equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_FOOTER_EQUATION">Lábléc százaléka (^0)</string>
  149. <string usage="used to generate default col label for calc" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_TOTAL_SIMPLE">Összes %-a (^0)</string>
  150. <string usage="used to generate default col label for calc" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_FOOTER_SIMPLE">Lábléc %-a (^0)</string>
  151. <string usage="percentage of total with groups equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_TOTAL_GROUP_EQUATION">Összes százaléka (^0) ^1 alapján</string>
  152. <string usage="percentage of footer with groups equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_FOOTER_GROUP_EQUATION">Lábléc százaléka (^0) ^1 alapján</string>
  153. <string usage="percentage difference equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_DIFF_EQUATION">((^0 - ^1) / abszolútérték (^1)) * 100</string>
  154. <string usage="used to generate default col label for calc" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_DIFF_SIMPLE">%-os eltérés (^0, ^1)</string>
  155. <string type="String" id="CALCULATION_POWER_EQUATION">^0 ^ ^1</string>
  156. <string type="String" id="CALCULATION_SQUARE_ROOT_EQUATION">négyzetgyök(abszolútérték(^0))</string>
  157. <string type="String" id="CALCULATION_ABSOLUTE_EQUATION">Abszolútérték(^0)</string>
  158. <string type="String" id="CALCULATION_ROUND_EQUATION">Kerekítés(^0)</string>
  159. <string type="String" id="CALCULATION_ROUND_DOWN_EQUATION">Kerekítés lefelé(^0)</string>
  160. <string type="String" id="CALCULATION_TRIM_EQUATION">levágás(^0)</string>
  161. <string type="String" id="CALCULATION_ADD_DAYS_EQUATION">^0 + napok(^1)</string>
  162. <string type="String" id="CALCULATION_ADD_MONTHS_EQUATION">^0 + hónapok(^1)</string>
  163. <string type="String" id="CALCULATION_ADD_YEARS_EQUATION">^0 + évek(^1)</string>
  164. <string type="String" id="CALCULATION_YEAR_EQUATION">Év(^0)</string>
  165. <string type="String" id="CALCULATION_MONTH_EQUATION">Hónap(^0)</string>
  166. <string type="String" id="CALCULATION_NAME_OF_MONTH_EQUATION">Hónapnév(^0)</string>
  167. <string type="String" id="CALCULATION_WEEK_EQUATION">Hét(^0)</string>
  168. <string type="String" id="CALCULATION_DAY_OF_WEEK_EQUATION">Nap/hét(^0)</string>
  169. <string type="String" id="CALCULATION_DAY_OF_MONTH_EQUATION">Nap/hónap(^0)</string>
  170. <string type="String" id="CALCULATION_DAY_OF_YEAR_EQUATION">Nap/év(^0)</string>
  171. <string type="String" id="CALCULATION_FIRST_OF_MONTH_EQUATION">Első nap/hónap(^0)</string>
  172. <string type="String" id="CALCULATION_LAST_OF_MONTH_EQUATION">Utolsó nap/hónap(^0)</string>
  173. <string type="String" id="CALCULATION_NAME_OF_DAY_WEEK_EQUATION">Nap neve(^0)</string>
  174. <string type="String" id="CALCULATION_HOUR_EQUATION">Óra(^0)</string>
  175. <string type="String" id="CALCULATION_MINUTE_EQUATION">Perc(^0)</string>
  176. <string type="String" id="CALCULATION_SECOND_EQUATION">Másodperc(^0)</string>
  177. <string type="String" id="CALCULATION_DAYS_EQUATION">Napok(^0)</string>
  178. <string type="String" id="CALCULATION_MONTHS_EQUATION">Hónapok(^0)</string>
  179. <string type="String" id="CALCULATION_YEARS_EQUATION">Évek(^0)</string>
  180. <string usage="days between equation" type="String" id="CALCULATION_DAYS_BETWEEN_EQUATION">Napok (^0, ^1) között</string>
  181. <string usage="months between equation" type="String" id="CALCULATION_MONTHS_BETWEEN_EQUATION">Hónapok (^0, ^1) között</string>
  182. <string usage="years between equation" type="String" id="CALCULATION_YEARS_BETWEEN_EQUATION">Évek (^0, ^1) között</string>
  183. <string type="String" id="CALCULATION_ALLVALUES">Az összes érték alapján</string>
  184. <string type="String" id="CALCULATION_GROUP">Az egyes csoportok értékei alapján:</string>
  185. <string type="String" id="CALCULATION_MONTH_OF_YEAR">Év hónapja (szám)</string>
  186. <string type="String" id="CALCULATION_NAME_OF_MONTH_OF_YEAR">Év hónapja (név)</string>
  187. <string type="String" id="CALCULATION_DAY_OF_WEEK">A hét napja (szám)</string>
  188. <string type="String" id="CALCULATION_DAY_OF_MONTH">A hónap napja</string>
  189. <string type="String" id="CALCULATION_DAY_OF_YEAR">Az év napja</string>
  190. <string type="String" id="CALCULATION_FIRST_OF_MONTH">A hónap első napja</string>
  191. <string type="String" id="CALCULATION_LAST_OF_MONTH">A hónap utolsó napja</string>
  192. <string type="String" id="CALCULATION_NAME_OF_DAY_OF_WEEK">A hét napja (név)</string>
  193. <string type="String" id="CALCULATION_EXPONENT_NUMBER">Kitevő szám:</string>
  194. <string type="String" id="CALCULATION_LEFTMOST_CHARACTERS">Karakterek száma:</string>
  195. <string type="String" id="CALCULATION_LEFTMOST_CHARACTERS_HINT">Karakterek száma: ^0</string>
  196. <string type="String" id="CALCULATION_RIGHTMOST_CHARACTERS">Karakterek száma:</string>
  197. <string type="String" id="CALCULATION_RIGHTMOST_CHARACTERS_HINT">Karakterek száma: ^0</string>
  198. <string type="String" id="CALCULATION_PERCENTAGE_WORD">^0 a(z) ^1 százalékaként</string>
  199. <string type="String" id="CALCULATION_PERCENT_DIFFERENCE_WORD">(^0 - ^1) a(z) ^1 százalékaként</string>
  200. <string type="String" id="CALCULATION_PERCENT_TOTAL_BASEDON_TOTAL">Teljes összeg alapján</string>
  201. <string type="String" id="CALCULATION_PERCENT_TOTAL_BASEDON_GROUP">Csoportösszegzések alapján:</string>
  202. <string type="Control Label" id="CALCULATION_BASED_ON_LABEL">Beállítások:</string>
  203. <string type="Control Label" id="CALCULATION_QUANTILE_NUMBER">Kvantilis szám:</string>
  204. <string type="String" id="CALCULATION_CREATE_NO_SELECTION">A számítás létrehozása előtt legalább egy jelentéselemet ki kell választani.</string>
  205. <string type="String" id="CALCULATION_EDIT_NO_SELECTION">Válassza ki a szerkesztendő jelentésszámítást.</string>
  206. <string type="String" id="CALCULATION_INVALID_SELECTION">A kiválasztott jelentéselemek közül egy vagy több nem használható számításban.</string>
  207. <string type="String" id="CALCULATION_INVALID_STRING_SELECTION">Csak karakterláncok fűzhetők össze. A kiválasztott jelentéselemek közül legalább egy nem karakterlánc.</string>
  208. <string type="String" id="CALCULATION_INVALID_OPERATION">Az adatelem-összesítési módszer nem teszi lehetővé a teljes értékhez képesti százalékos érték kiszámítását.</string>
  209. <string type="String" id="CALCULATION_INVALID_DATE_SELECTION">Nem hozhat létre olyan számítást az oszlopokon, amelyek különböző típusú dátum- és időformátumokat használnak.</string>
  210. <string type="String" id="CALCULATION_HAS_NO_VALID_OPERATIONS">Ehhez az oszloptípushoz nincs engedélyezve a számítás.</string>
  211. <string type="String" id="CHANGE_USAGE_PREFERENCES">Módosítsa az új jelentésekre vonatkozó alapértelmezett használati beállításokat.</string>
  212. <string type="Dialog Caption" id="FILTER_TITLE">Szűrő</string>
  213. <string type="Control Label" id="FILTER_DATE">Dátum:</string>
  214. <string type="Control Label" id="FILTER_FROM">Kezdés:</string>
  215. <string type="Control Label" id="FILTER_FROM_WITHOUT_COLON">Innen</string>
  216. <string type="Control Label" id="FILTER_TO">Eddig:</string>
  217. <string type="Control Label" id="FILTER_TO_WITHOUT_COLON">Címzett</string>
  218. <string type="Control Label" id="FILTER_LOWEST_VALUE">Legkisebb érték</string>
  219. <string type="Control Label" id="FILTER_HIGHEST_VALUE">Legnagyobb érték</string>
  220. <string type="String" id="FILTER_CONDITION">Feltétel:</string>
  221. <string type="String" id="FILTER_SHOW_ONLY_WITH_COLON">Csak a következők jelenjenek meg:</string>
  222. <string type="String" id="FILTER_SHOW_ONLY">Csak a következők jelenjenek meg</string>
  223. <string type="String" id="FILTER_DO_NOT_SHOW">A következők ne jelenjenek meg (logikai NEM)</string>
  224. <string type="String" id="FILTER_TYPE_IN_OPERATION_WITH_COLON">Művelet:</string>
  225. <string type="String" id="FILTER_TYPE_IN_EXACTLY_MATCHES">Pontos egyezés</string>
  226. <string type="String" id="FILTER_TYPE_IN_STARTS_WITH">Ezzel kezdődik:</string>
  227. <string type="String" id="FILTER_TYPE_IN_ENDS_WITH">Erre végződik:</string>
  228. <string type="String" id="FILTER_TYPE_IN_CONTAINS">Tartalmazza a következőt:</string>
  229. <string type="String" id="FILTER_TYPE_IN_MATCHES_SQL_PATTERN">SQL-mintával egyezik</string>
  230. <string type="String" id="FILTER_TYPE_IN_IS_IN_RANGE">A tartományban van</string>
  231. <string usage="Apply the filter to: Values in the report" type="Control Label" id="FILTER_BASED_ON">Szűrő alkalmazása erre:</string>
  232. <string type="Control Label" id="FILTER_ON">Szűrés ezen:</string>
  233. <string type="Control Label" id="FILTER_TIME">Időpont:</string>
  234. <string type="Dialog Caption" id="FILTER_CHOOSE_TITLE">Szűrő</string>
  235. <string type="String" id="FILTER_CHOOSE_DESC">A kiválasztott elemre már alkalmazva van egy vagy több szűrő.</string>
  236. <string usage="option to choose when adding a filter on a column with an existing filter. ^0 is a filter expression." type="Radio Button" id="FILTER_CHOOSE_FILTER">Létező szűrő módosítása - ^0</string>
  237. <string usage="option to choose when adding a filter on a column with an existing filter. ^0 is a column name." type="Radio Button" id="FILTER_CHOOSE_NEW">Szűrő hozzáadása a következőhöz: ^0</string>
  238. <string usage="option to choose when adding a filter on a column with an existing filter" type="Radio Button" id="FILTER_CHOOSE_COMBINED">A "Szűrők kombinálása" párbeszédpanel megnyitása</string>
  239. <string type="List Item Label" id="FILTER_CHOOSE_LABEL">Válasszon beállítást:</string>
  240. <string type="Link" id="FILTER_COMBINE_ADD_LINE">Szűrősor hozzáadása...</string>
  241. <string usage="add negation to a filter expression" type="Link" id="FILTER_COMBINE_ADD_NOT">Logikai NEM alkalmazása</string>
  242. <string usage="column header in the combined filters dialog" type="String" id="FILTER_COMBINE_COLUMN_HEADER">Szűrő</string>
  243. <string type="Link" id="FILTER_COMBINE_DELETE">Törlés</string>
  244. <string type="Link" id="FILTER_COMBINE_DELETEALL">Összes törlése</string>
  245. <string type="String" id="FILTER_COMBINE_DESC">A szűrősorok feltételeinek külön-külön való módosítása.</string>
  246. <string type="Link" id="FILTER_COMBINE_GROUP">Csoport</string>
  247. <string usage="add negation to a filter group" type="String" id="FILTER_COMBINE_GROUP_NOT">NEM</string>
  248. <string usage="message when the combined filter dialog is empty" type="String" id="FILTER_COMBINE_NO_FILTER">Nincsenek szűrősorok.</string>
  249. <string usage="add negation to a filter expression" type="String" id="FILTER_COMBINE_NOT">NEM ^0</string>
  250. <string type="String" id="FILTER_COMBINE_OP_AND">ÉS</string>
  251. <string type="String" id="FILTER_COMBINE_OP_OR">VAGY</string>
  252. <string type="String" id="FILTER_COMBINE_OP_AND_DESC">ÉS (ezen a szinten az összes feltételnek teljesülnie kell)</string>
  253. <string type="String" id="FILTER_COMBINE_OP_OR_DESC">VAGY (ezen a szinten a legalább egy feltételnek teljesülnie kell)</string>
  254. <string usage="Remove negation from a filter expression" type="Link" id="FILTER_COMBINE_REMOVE_NOT">NEM eltávolítása</string>
  255. <string type="String" id="FILTER_COMBINE_TAB_DETAIL">Részletek</string>
  256. <string type="String" id="FILTER_COMBINE_TAB_DETAIL_DESC">A Részletek lapon alkalmazhatja a szűrőt az adatforrás egyes értékeire.</string>
  257. <string type="String" id="FILTER_COMBINE_TAB_SUMMARY">Összegzés</string>
  258. <string type="String" id="FILTER_COMBINE_TAB_SUMMARY_DESC">Az Összegzés lapon alkalmazhatja a szűrőt a jelentés értékeire.</string>
  259. <string type="Dialog Caption" id="FILTER_COMBINE_TITLE">Szűrők kombinálása</string>
  260. <string type="Link" id="FILTER_COMBINE_UNGROUP">Csoportbontás</string>
  261. <string type="String" id="FILTER_DESCRIPTION_DESC">Ez a szűrő előre definiálva van a modellben. Egyes tulajdonságait szerkesztheti, vagy eltávolíthatja a jelentésből.</string>
  262. <string type="String" id="FILTER_DESCRIPTION">Csökkentse a jelentésben lévő adatok mennyiségét. Ha a rákérdezésre vonatkozó beállítás meg van adva, a szűrő a jelentés minden futtatásakor módosítható.</string>
  263. <string type="String" id="FILTER_DESCRIPTION_NAME">Szűrő:</string>
  264. <string type="List Item Label" id="FILTER_NUMBER_LOWEST">Legkisebb</string>
  265. <string type="List Item Label" id="FILTER_NUMBER_HIGHEST">Legnagyobb</string>
  266. <string type="String" id="FILTER_NUMSUM_DESCRIPTION">Csökkentse a jelentésben lévő adatok mennyiségét. Ha a rákérdezésre vonatkozó beállítás meg van adva, a szűrő a jelentés minden futtatásakor módosítható.</string>
  267. <string usage="Ex. Apply the filter to: Values in the report" type="Radio Button" id="FILTER_NUMSUM_DETAILS">Jelentésben lévő értékek</string>
  268. <string usage="Ex. Apply the filter to: 'Group summaries' in the report" type="Radio Button" id="FILTER_NUMSUM_SUMMARY">Jelentésben lévő csoportösszegzések:</string>
  269. <string usage="Ex. Apply the filter to: Individual values in the data source" type="Radio Button" id="FILTER_NUMSUM_RAW">Egyedi értékek az adatforrásban</string>
  270. <string usage="Ex. Apply the filter to: Individual values in the data source" type="Control Label" id="FILTER_ON_DATASOURCE">Szűrő alkalmazása az adatforrás egyedi értékeire</string>
  271. <string usage="To describe to the user that mixed OLAP and relational packages may change the behaviour of the checkbox" type="Control Label" id="FILTER_ON_DATASOURCE_INFO_MESSAGE">A csomag OLAP- és relációs adatokat egyaránt tartalmaz. Ez a beállítás csak relációs adatokra vonatkozik. Az OLAP-adatok összegzésszűrőket fognak használni.</string>
  272. <string type="String" id="FILTER_DATE_DESCRIPTION">Csökkentse a jelentésben lévő adatok mennyiségét. Ha a rákérdezésre vonatkozó beállítás meg van adva, a szűrő a jelentés minden futtatásakor módosítható.</string>
  273. <string type="List Item Label" id="FILTER_DATE_EARLIEST">Legkorábbi dátum</string>
  274. <string type="List Item Label" id="FILTER_DATE_LATEST">Legkésőbbi dátum</string>
  275. <string type="String" id="FILTER_TIME_DESCRIPTION">Csökkentse a jelentésben lévő adatok mennyiségét. Ha a rákérdezésre vonatkozó beállítás meg van adva, a szűrő a jelentés minden futtatásakor módosítható.</string>
  276. <string type="List Item Label" id="FILTER_TIME_EARLIEST">Legkorábbi időpont</string>
  277. <string type="List Item Label" id="FILTER_TIME_LATEST">Legkésőbbi időpont</string>
  278. <string type="String" id="FILTER_DATETIME_DESCRIPTION">Csökkentse a jelentésben lévő adatok mennyiségét. Ha a rákérdezésre vonatkozó beállítás meg van adva, a szűrő a jelentés minden futtatásakor módosítható.</string>
  279. <string type="String" id="FILTER_INTERVAL_DESCRIPTION">Csökkentse a jelentésben lévő adatok mennyiségét. Ha a rákérdezésre vonatkozó beállítás meg van adva, a szűrő a jelentés minden futtatásakor módosítható.</string>
  280. <string type="String" id="FILTER_INTERVAL_DEFAULT_VALUE">0</string>
  281. <string type="String" id="FILTER_NO_COLUMN">A szűrés előtt ki kell választani egy jelentéselemet.</string>
  282. <string type="String" id="FILTER_TOO_MANY_SELECTIONS">A szűrés előtt csak egy jelentéselemet szabad kiválasztani.</string>
  283. <string type="String" id="FILTER_REPORT_EXPRESSION">A szűrő nem épülhet a sorok számaira.</string>
  284. <string type="String" id="FILTER_INVALID_SELECTION">A szűrő nem épülhet a kijelölt jelentéselemre.</string>
  285. <string type="Link" id="FILTER_SEARCH_FOR_VALUES">Értékek keresése</string>
  286. <string type="Link" id="FILTER_TYPE_IN_VALUES">Értékek begépelése</string>
  287. <string type="Link" id="FILTER_PICK_VALUES">Értékválasztás listából</string>
  288. <string type="Dialog Caption" id="FILTER_PICK_TITLE">Szűrő (Értékválasztás listából)</string>
  289. <string type="Dialog Caption" id="FILTER_SEARCH_TITLE">Szűrő (Értékek keresése)</string>
  290. <string type="Dialog Caption" id="FILTER_EDIT_TITLE">Szűrő (Értékek begépelése)</string>
  291. <string type="String" id="FILTER_CANNOT_CHANGE_COMPLEX">Nincs jogosultsága összetett szűrők módosításához. További információkért forduljon az adminisztrátorhoz.</string>
  292. <string type="String" id="FILTER_MODEL_SHOW_ONLY">Csak a szűrési értékek megjelenítése</string>
  293. <string type="String" id="FILTER_MODEL_DO_NOT_SHOW">A szűrési értékek ne jelenjenek meg (logikai NEM)</string>
  294. <string usage="String with a link inside. The link part must be enclose with _lessthan_a_greaterthan_ and _lessthan_/a_greaterthan_." type="String" id="FILTER_MODEL_DELETE_LINK">A szűrők a Szűrők kombinálása párbeszédpanelről vagy a jelentés címterületéről törölhetők. A szűrőt &lt;a&gt;ide kattintva törölheti&lt;/a&gt;.</string>
  295. <string usage="In the days before today filter dialog there is text beside the day entry box, it begins with the word Today, this is that string" type="String" id="FILTER_TODAY_TEXT">Ma</string>
  296. <string usage="In the days before today filter dialog there is text beside the day entry box, by default it ends with 'all days'" type="String" id="FILTER_ALL_DAYS_TEXT">minden nap</string>
  297. <string type="Dialog Caption" id="DELETE_CONFIRM_TITLE">Törlés</string>
  298. <string type="String" id="DELETE_CONFIRM_EXPLANATION_LINE_1">Egy vagy több kijelölt elemmel szűrő vagy rendezés van társítva.</string>
  299. <string type="String" id="DELETE_CONFIRM_EXPLANATION_LINE_2">Ezeket a jelentésben is megtarthatja.</string>
  300. <string type="String" id="DELETE_CONFIRM_DELETE_THE_FOLLOWING">A következők törlése:</string>
  301. <string type="String" id="DELETE_CONFIRM_SORT_ASCENDING">^0: Növekvő sorrend</string>
  302. <string type="String" id="DELETE_CONFIRM_SORT_DESCENDING">^0: Csökkenő sorrend</string>
  303. <string type="String" id="DELETE_CONFIRM_SORT_ASCENDING_BASED_ON">^0: Növekvő sorrend ^1 alapján</string>
  304. <string type="String" id="DELETE_CONFIRM_SORT_DESCENDING_BASED_ON">^0: Csökkenő sorrend ^1 alapján</string>
  305. <string type="Dialog Caption" id="SUMMARY_TITLE">Összegzés</string>
  306. <string type="Dialog Caption" id="SUMMARY_TITLE_ADVANCED">Összegzés (speciális)</string>
  307. <string type="String" id="SUMMARY_DESCRIPTION">Összegek vagy egyéb összegzések beállítása.</string>
  308. <string type="String" id="SUMMARY_CALCULATE_DESCRIPTION">Válassza ki az összegzéstípust a cella- vagy láblécértékekhez.</string>
  309. <string type="String" id="SUMMARY_CALCULATE_DESCRIPTION_NO_CELLS">Válassza ki az összegzéstípust a láblécértékekhez.</string>
  310. <string type="Control Label" id="SUMMARY_FOR_FOOTERS">Láblécek összegzése:</string>
  311. <string type="Control Label" id="SUMMARY_FOR_CELLS">Cellák összegzése:</string>
  312. <string type="Control Label" id="SUMMARY_FOOTERS">Láblécek:</string>
  313. <string type="Control Label" id="SUMMARY_CELL_VALUES">Cellaértékek:</string>
  314. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_TOTAL">Összeg</string>
  315. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_COUNT">Darabszám</string>
  316. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_MAXIMUM">Maximális</string>
  317. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_MINIMUM">Minimális</string>
  318. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_AVERAGE">Átlag</string>
  319. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_CALCULATED">Számított</string>
  320. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_COUNT_DISTINCT">Egyedi darabszám</string>
  321. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_STANDARD_DEVIATION">Szórás</string>
  322. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_VARIANCE">Variancia</string>
  323. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_MEDIAN">Medián</string>
  324. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_AUTOMATIC">Automatikus</string>
  325. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_NOSUMMARY">Nincs</string>
  326. <string type="String" id="SUMMARY_XTAB_NONMEASURE">Kereszttáblában csak a mutatószámok összegzését módosíthatja.</string>
  327. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_EARLIEST">Legkorábbi</string>
  328. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_LATEST">Legkésőbbi</string>
  329. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_CONTEXT">Kontextusfüggő összegzés</string>
  330. <string type="Radio Button" id="SUMMARY_SHOW_SUMMARIES">Láblécek összegzésének megjelenítése</string>
  331. <string type="Radio Button" id="SUMMARY_NO_SUMMARY">Ne legyen összegzés a láblécekben</string>
  332. <string type="Radio Button" id="SUMMARY_SUMMARIZE_FIRST">Először összegzés, majd a számítás alkalmazása</string>
  333. <string type="Radio Button" id="SUMMARY_CALCULATE_FIRST">Először a számítás alkalmazása, majd összegzés</string>
  334. <string type="String" id="SUMMARY_NO_SELECTION">Az összegzés előtt legalább egy jelentéselemet ki kell választani.</string>
  335. <string type="String" id="SUMMARY_INVALID_SELECTION">Az összegzések a sorok számaira nem alkalmazhatók.</string>
  336. <string type="String" id="SUMMARY_INVALID_CALC_SELECTION">A kiválasztott elem csoportosított számítás. Az ilyen számítások nem összegezhetők.</string>
  337. <string type="String" id="SUMMARY_INVALID_TOO_MANY">Ez a művelet nem hajtható végre egyszerre egynél több jelentéselemen.</string>
  338. <string type="String" id="SUMMARY_INVALID_CALC_NONCALC_SELECTION">A számított és nem számított oszlopok nem összegezhetők egyszerre. Az egyes oszlopokat külön kell összegezni.</string>
  339. <string type="Dialog Caption" id="SORT_TITLE">Rendezés</string>
  340. <string type="String" id="SORT_DESCRIPTION">Az adatok sorrendjének módosítása.</string>
  341. <string type="Control Label" id="SORT_ON">Rendezési szempont:</string>
  342. <string type="Control Label" id="SORT_ORDER">Rendezési sorrend:</string>
  343. <string type="List Item Label" id="SORT_ASC_NUM">Növekvő (1-9)</string>
  344. <string type="List Item Label" id="SORT_DES_NUM">Csökkenő (9-1)</string>
  345. <string type="List Item Label" id="SORT_ASC_ALPHA">Növekvő (A-Z)</string>
  346. <string type="List Item Label" id="SORT_DES_ALPHA">Csökkenő (A-Z)</string>
  347. <string type="List Item Label" id="SORT_ASC">Növekvő</string>
  348. <string type="List Item Label" id="SORT_DES">Csökkenő</string>
  349. <string type="List Item Label" id="SORT_NOSORT">Nincs rendezés</string>
  350. <string type="Radio Button" id="SORT_DETAILS_ONLY">A jelentésadatok alapján</string>
  351. <string type="Radio Button" id="SORT_SUMMARIES_OF">Csoportösszegzések alapján:</string>
  352. <string type="String" id="SORT_TOO_MANY_SELECTIONS">A rendezés előtt csak egy jelentéselemet szabad kiválasztani.</string>
  353. <string type="String" id="SORT_INVALID_SELECTION">A kiválasztott jelentéselemre nem alkalmazható rendezés.</string>
  354. <string type="String" id="SORT_NO_SELECTION">A rendezés előtt ki kell választani egy jelentéselemet.</string>
  355. <string type="String" id="SORT_MEASURE_HAS_NO_SUM">Kereszttáblában nem végezhető rendezés mutatószámra láblécösszegzések nélkül.</string>
  356. <string usage="Apply the sort to: Values in the report" type="Control Label" id="SORT_BASED_ON">Rendezés alkalmazása erre:</string>
  357. <string type="Dialog Caption" id="CUSTOMIZE_VALUES_CREATE_BASIC_TITLE">Egyéni csoportok definiálása</string>
  358. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_DESCRIPTION">Jelentéselem létrehozása új értékekkel saját igényei szerint. A létrehozása egy létező elem értékeinek csoportosításával történik. Az egyéni csoportok az adatok újrarendezésére vagy az értéktartományok kiemelésére használható. Az egyéni csoportokban használt elemek biztonságosan törölhetők.</string>
  359. <string type="Dialog Caption" id="CUSTOMIZE_VALUES_TITLE">Egyéni csoportok definiálása</string>
  360. <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_VALUES_TYPE">Testreszabás típusa:</string>
  361. <string type="List Item Label" id="CUSTOMIZE_VALUES_OPTION_INDIVIDUAL_GROUPS">Egyedi értékek</string>
  362. <string type="List Item Label" id="CUSTOMIZE_VALUES_OPTION_RANGES">Tartományok</string>
  363. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_NEW_COLUMN_LABEL">^0 (Egyéni)</string>
  364. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_CREATE_NO_SELECTION">Az egyéni csoportok definiálása előtt ki kell választani egy jelentéselemet.</string>
  365. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_CREATE_BAD_SELECTION">Az egyéni csoport nem épülhet a kijelölt jelentéselemre.</string>
  366. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_CREATE_TOO_MANY_SELECTIONS">Az egyéni csoportok definiálása előtt csak egy jelentéselemet szabad kiválasztani.</string>
  367. <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_VALUES_LABEL_NAME">Új elem neve:</string>
  368. <string type="Link" id="CUSTOMIZE_VALUES_DELETE">Törlés</string>
  369. <string type="Link" id="CUSTOMIZE_VALUES_REQUIRED_FIELD">Kötelező mezőt jelöl</string>
  370. <string type="Link" id="CUSTOMIZE_VALUES_NOTHING_SELECTED">Hiányzó információt jelez</string>
  371. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_HAS_NO_VALID_OPERATIONS">Egyéni csoportok nem definiálhatók ezzel az adatforrással.</string>
  372. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_ALL_REMAINING_VALUES">Minden fennmaradó érték (jövőbeli értékek is)</string>
  373. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_USE_INDIVIDUAL_VALUES">Egyéni értékek használata tartománynévként</string>
  374. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_DO_NOT_SHOW_RANGE_NAME">Ne jelenjenek meg tartománynevek</string>
  375. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_NEW_RANGE_NAME">Új tartomány neve:</string>
  376. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_RANGE_NAME">Tartomány neve: ^0</string>
  377. <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_GROUP_NAME_OF_GROUP">Új csoport neve:</string>
  378. <string type="List Item Label" id="CUSTOMIZE_GROUP_CUSTOM_GROUPS">Egyéni csoportok:</string>
  379. <string type="Link" id="CUSTOMIZE_GROUP_REMAINING_VALUES_LABEL">Fennmaradó értékek (jövőbeli értékek is)</string>
  380. <string type="List Item Label" id="CUSTOMIZE_GROUP_AVAILABLE_VALUES">Elérhető értékek:</string>
  381. <string type="List Item Label" id="CUSTOMIZE_GROUP_CUSTOM_GROUP_VALUES">Egyéni csoport értékei:</string>
  382. <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_GROUP_VALUE">Érték:</string>
  383. <string type="Tooltip" id="CUSTOMIZE_GROUP_ADD_GROUP_TIP">Egyéni csoportok hozzáadása</string>
  384. <string type="Tooltip" id="CUSTOMIZE_GROUP_ADD_VALUES_TIP">Értékek hozzáadása</string>
  385. <string type="Tooltip" id="CUSTOMIZE_GROUP_REMOVE_VALUES_TIP">Értékek eltávolítása</string>
  386. <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_RANGE_CREATE_RANGE">Tartomány létrehozása:</string>
  387. <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_RANGE_TEXT_LABEL">Új tartomány neve:</string>
  388. <string type="Tooltip" id="CUSTOMIZE_RANGE_INSERT_TIP">Tartomány hozzáadása</string>
  389. <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_RANGE_REMOVE_TIP">Tartomány eltávolítása a tartományok listájából</string>
  390. <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_RANGE_APPLY_RULES">Tartományok (egymást követő sorrendben):</string>
  391. <string type="Link" id="CUSTOMIZE_RANGE_UP">Fel</string>
  392. <string type="Link" id="CUSTOMIZE_RANGE_DOWN">Le</string>
  393. <string type="Dialog Caption" id="CHART_TITLE">Diagram</string>
  394. <string type="String" id="CHART_DESCRIPTION">Az adatok ábrázolásának módja. A Nincs lehetőség választásával törölheti a diagramot.</string>
  395. <string type="Control Label" id="CHART_TYPE">Diagram típusa:</string>
  396. <string type="List Item Label" id="CHART_TYPE_PIE">Torta</string>
  397. <string type="List Item Label" id="CHART_TYPE_COLUMN">Oszlop</string>
  398. <string type="List Item Label" id="CHART_TYPE_BAR">Sáv</string>
  399. <string type="List Item Label" id="CHART_TYPE_LINE">Vonal</string>
  400. <string type="List Item Label" id="CHART_TYPE_AREA">Terület</string>
  401. <string type="List Item Label" id="CHART_TYPE_COLUMN_LINE">Oszlop-vonal diagram</string>
  402. <string type="List Item Label" id="CHART_TYPE_RADAR">Sugár</string>
  403. <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_STANDARD">Szabványos</string>
  404. <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_STACKED">Halmozott</string>
  405. <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_STACKED_AREA">Halmozott terület</string>
  406. <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_PERCENTAGE">100%-ig halmozott diagram</string>
  407. <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_PERCENT_PIE_2D">100%</string>
  408. <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_PERCENT_PIE_3D">100%-ig halmozott terület térhatással</string>
  409. <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_PIE_3D">Normál diagram térhatással</string>
  410. <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_COLUMN_LINE_3D">Normál diagram 3D tengellyel</string>
  411. <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_3D">3D tengely</string>
  412. <string type="Check Box" id="CHART_SHOW_VALUES">Értékek megjelenítése a diagramon</string>
  413. <string type="Control Label" id="CHART_SHOW_FOLLOWING">A következők szerepeljenek a jelentésben:</string>
  414. <string type="String" id="CHART_ONLY">Csak diagram</string>
  415. <string type="String" id="CHART_AND_TABLE">Diagram és táblázat</string>
  416. <string type="String" id="CHART_NEEDS_MEASURE">A diagramkészítéshez a jelentésnek legalább egy mutatószámot tartalmaznia kell.</string>
  417. <string type="String" id="CHART_NEEDS_NON_MEASURE">A diagramkészítéshez a jelentésnek tartalmaznia kell legalább egy nem mutatószámot.</string>
  418. <string type="String" id="CHART_NEEDS_NON_SECTION">A diagramkészítéshez a jelentésnek tartalmaznia kell legalább egy olyan nem mutatószámot, amely nem szakasz.</string>
  419. <string type="Dialog Caption" id="PAGE_SIZE_TITLE">Weblap méretének beállítása</string>
  420. <string type="String" id="PAGE_SIZE_DESCRIPTION">A jelentést a webböngésző oldalanként jeleníti meg. Állítsa be az oldalanként megjelenítendő sorok számát.</string>
  421. <string type="Control Label" id="PAGE_SIZE_NUM_ROWS">Sorok száma:</string>
  422. <string type="Check Box" id="PAGE_SIZE_SHOW_ROW_NUM">Sorok számainak megjelenítése</string>
  423. <string type="Dialog Caption" id="ABOUT_TITLE"><param type="string" name="appName"/> névjegye</string>
  424. <string type="String" id="MENU_LOADING_WAIT">Betöltés...</string>
  425. <string type="String" id="MENU_RUN_REPORT_ADVANCED_OPTIONS_HINT">Speciális beállítások</string>
  426. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_SHOW_TOOLBAR_ALT">Szokásos eszközsáv megjelenítése</string>
  427. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_HIDE_TOOLBAR_ALT">Szokásos eszközsáv elrejtése</string>
  428. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_CALCULATION_ALT">Számítás</string>
  429. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_CHART_ALT">Diagram</string>
  430. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_COLLAPSE_ALT">Csoport összezárása</string>
  431. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_CUT_ALT">Kivágás</string>
  432. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_DELETE_ALT">Törlés</string>
  433. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_EXPAND_ALT">Csoport kibontása</string>
  434. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_FILTER_ALT">Szűrő</string>
  435. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_GROUP_ALT">Csoport</string>
  436. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_HEADER_ALT">Szakaszok létrehozása</string>
  437. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_LIST_ALT">Csoportbontás (csoportosítások és szakaszok eltávolítása)</string>
  438. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_NEW_ALT">Új jelentés</string>
  439. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_PASTE_ALT">Beillesztés (a kijelölt jelentéselem elé)</string>
  440. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_REDO_ALT">Mégis</string>
  441. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_RUN_COMPLETE_ALT">Futtatás az összes adattal (és rákérdezés újból)</string>
  442. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_SAVE_ALT">Mentés</string>
  443. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_SAVEAS_ALT">Mentés másként</string>
  444. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_SORT_ALT">Rendezés</string>
  445. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_SUM_ALT">Összegzés</string>
  446. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_SWAP_ALT">Sorok és oszlopok felcserélése</string>
  447. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_XTAB_ALT">Kimutatás (kereszttáblát hoz létre)</string>
  448. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_UNDO_ALT">Visszavonás</string>
  449. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_SUPPRESS_OPTIONS">Beállítások elnyomása</string>
  450. <string type="Button" id="TREEBAR_INSERT">Beszúrás</string>
  451. <string type="Tooltip" id="TREEBAR_INSERT_ALT">Kijelölt objektumok hozzáadása a jelentéshez</string>
  452. <string type="Dialog Caption" id="CHANGETITLE_TITLE">Címterület szerkesztése</string>
  453. <string type="String" id="CHANGETITLE_DESCRIPTION">A jelentés tetején és a nyomtatott példányok első oldalán megjelenő elemek megadása.</string>
  454. <string type="Control Label" id="CHANGETITLE_TITLE_LABEL">Cím:</string>
  455. <string type="Control Label" id="CHANGETITLE_SUBTITLE_LABEL">Alcím:</string>
  456. <string type="Control Label" id="CHANGETITLE_SHOW_FILTERS">Szűrők megjelenítése</string>
  457. <string type="Control Label" id="CHANGETITLE_SHOW_SORTS">Rendezések megjelenítése</string>
  458. <string type="Control Label" id="CHANGETITLE_SHOW_SUPPRESSION">Elnyomott elemek megjelenítése</string>
  459. <string type="Dialog Caption" id="MOVE_GROUP_TITLE">Áthelyezés és csoportosítás</string>
  460. <string type="String" id="MOVE_GROUP_NO_SELECTION">A csoportosítás előtt legalább egy jelentéselemet ki kell választani.</string>
  461. <string type="String" id="MOVE_GROUP_INVALID_SELECTION">A művelet nem hajtható végre, mert a kiválasztott jelentéselem nem támogatja. Válasszon más parancsot vagy elemet, és próbálkozzon újra.</string>
  462. <string type="Dialog Caption" id="MOVE_SECTION_TITLE">Szakaszok létrehozása</string>
  463. <string type="String" id="MOVE_SECTION_NO_SELECTION">A szakaszok létrehozása előtt legalább egy jelentéselemet ki kell választani.</string>
  464. <string type="Dialog Caption" id="MOVE_PIVOT_TITLE">Forgatás</string>
  465. <string type="String" id="MOVE_PIVOT_NO_SELECTION">Az elforgatás előtt legalább egy jelentéselemet ki kell választani.</string>
  466. <string type="Dialog Caption" id="MOVE_ROW_TITLE">Csoport</string>
  467. <string type="String" id="MOVE_ROW_NO_SELECTION">A csoportosítás előtt legalább egy jelentéselemet ki kell választani.</string>
  468. <string type="Dialog Caption" id="MOVE_DETAILS_TITLE">Csoportbontás</string>
  469. <string type="String" id="MOVE_DETAILS_NO_SELECTION">A csoportbontás előtt legalább egy jelentéselemet ki kell választani.</string>
  470. <string type="Dialog Caption" id="GROUP_TITLE">Csoportosítás / csoportbontás</string>
  471. <string type="String" id="GROUP_DESCRIPTION"/>
  472. <string type="String" id="GROUP_NO_SELECTION">Bármely elem csoportosítása előtt legalább egy jelentéselemet ki kell választani.</string>
  473. <string type="Dialog Caption" id="RENAME_TITLE">Átnevezés</string>
  474. <string type="String" id="RENAME_DESCRIPTION">Válassza ki az oszlopfeliratot vagy -fejlécet, vagy használja az eredeti nevet a csomagból.</string>
  475. <string type="Control Label" id="RENAME_LABEL">Név:</string>
  476. <string type="String" id="RENAME_ORIGINAL_NAME">Eredeti név:</string>
  477. <string type="String" id="RENAME_NO_SELECTION">Az átnevezés előtt ki kell választani egy jelentéselemet.</string>
  478. <string type="Dialog Caption" id="REPORT_DEFINITION_TITLE">Jelentésdefiníció</string>
  479. <string type="String" id="REPORT_DEFINITION_DESCRIPTION">Az egyes jelentéselemek kifejezéseit adja meg.</string>
  480. <string type="String" id="REPORT_DEFINITION_REPORT_ITEM">Jelentéselem</string>
  481. <string type="String" id="REPORT_DEFINITION_EXPRESSION">Kifejezés</string>
  482. <string type="Link" id="REPORT_DEFINITION_QUERY_INFORMATION">Lekérdezés adatai</string>
  483. <string type="Dialog Caption" id="QUERY_INFORMATION_TITLE">Lekérdezés adatai</string>
  484. <string type="String" id="QUERY_INFORMATION_DESCRIPTION">A hibaelhárítás során használható lekérdezési információkat ad meg.</string>
  485. <string type="Link" id="QUERY_INFORMATION_REPORT_DEFINITION">Jelentésdefiníció</string>
  486. <string type="Dialog Caption" id="PDF_OPTIONS_TITLE">PDF-beállítások megadása</string>
  487. <string type="String" id="PDF_OPTIONS_DESCRIPTION">A PDF-kimenet megjelenítési beállításainak megadása.</string>
  488. <string type="Control Label" id="PDF_OPTIONS_ORIENTATION_LABEL">Tájolás:</string>
  489. <string type="Control Label" id="PDF_OPTIONS_PORTRAIT_LABEL">Álló</string>
  490. <string type="Control Label" id="PDF_OPTIONS_LANDSCAPE_LABEL">Fekvő</string>
  491. <string type="Control Label" id="PDF_OPTIONS_PAPER_SIZE_LABEL">Papírméret:</string>
  492. <string type="Control Label" id="PDF_OPTIONS_PAGE_SCALING_LABEL">Oldalméretezés:</string>
  493. <string type="Control Label" id="PDF_OPTIONS_SHRINK_TO_FIT_LABEL">Oldalszélességre zsugorítás</string>
  494. <string type="Dialog Caption" id="FORMAT_TITLE">Adatformázás</string>
  495. <string type="List Item Label" id="FORMAT_NUMBER_OPTION">Szám</string>
  496. <string type="List Item Label" id="FORMAT_CURRENCY_OPTION">Pénznem</string>
  497. <string type="List Item Label" id="FORMAT_PERCENTAGE_OPTION">Százalék</string>
  498. <string type="List Item Label" id="FORMAT_SCIENTIFIC_OPTION">Tudományos</string>
  499. <string type="Control Label" id="FORMAT_NUMBER_OF_DECIMALS_LABEL">Tizedesjegyek száma:</string>
  500. <string type="Control Label" id="FORMAT_SCALE_LABEL">Skálázás:</string>
  501. <string type="List Item Label" id="FORMAT_NO_SCALE_OPTION">Nincs skálázás</string>
  502. <string type="Control Label" id="FORMAT_CURRENCY_LABEL">Pénznem:</string>
  503. <string type="Control Label" id="FORMAT_CURRENCY_DISPLAY_LABEL">Pénznem-megjelenítés:</string>
  504. <string type="List Item Label" id="FORMAT_DEFAULT_CURRENCY_OPTION">Alapértelmezett pénznem</string>
  505. <string type="List Item Label" id="FORMAT_CURRENCY_SYMBOL_OPTION">Pénznemszimbólum</string>
  506. <string type="List Item Label" id="FORMAT_INTERNATIONAL_CODE_OPTION">Nemzetközi kód</string>
  507. <string type="List Item Label" id="FORMAT_PERCENT_100_OPTION">Százalék (%)</string>
  508. <string type="List Item Label" id="FORMAT_PER_THOUSAND_OPTION">Ezrelék (‰)</string>
  509. <string type="String" id="FORMAT_NUMBER_DESCRIPTION">Az adatok megjelenítési módjának megadása. Az eredeti formátumot az alapértelmezett formátum kiválasztásával állíthatja vissza.</string>
  510. <string type="String" id="FORMAT_BLANK_DESCRIPTION">Válassza ki a kijelölt jelentéselemekre alkalmazni kívánt formátumtípust.</string>
  511. <string type="String" id="FORMAT_NO_SELECTION">A formázás előtt legalább egy jelentéselemet ki kell választani.</string>
  512. <string type="String" id="FORMAT_SELECTION_TYPES_DIFFER">Egy időben csak ugyanolyan típusú jelentéselemek formázhatók. Ezen elemek formázásához jelölje ki őket egyenként.</string>
  513. <string type="String" id="FORMAT_SELECTION_TYPES_INVALID">Egy vagy több kiválasztott jelentéselemre nem alkalmazható a formázás.</string>
  514. <string type="Control Label" id="FORMAT_THOUSANDS_SEPARATOR">Ezreselválasztó:</string>
  515. <string type="Control Label" id="FORMAT_NEGATIVE_SIGN_LABEL">Mínuszjel:</string>
  516. <string type="Dialog Caption" id="FORMAT_ADVANCED_TITLE">Formátum (speciális)</string>
  517. <string type="Link" id="FORMAT_BACK_TO_BASIC_LINK">Vissza az alapformátumhoz</string>
  518. <string type="String" id="FORMAT_ADV_NUM_DESCRIPTION">Az egyes értéktípusokhoz minták megadásával egyéni formátumokat hozhat létre. A mintában kettőskereszttel (#) jelölheti a számjegyeket, nullával (0) pedig a nullákkal való kitöltést. Ezenfelül szabad formátumú szöveget és pénznemszimbólumot is megadhat.</string>
  519. <string type="Control Label" id="FORMAT_POSITIVE_NUMBERS_LABEL">Pozitív számok:</string>
  520. <string type="Control Label" id="FORMAT_NEGATIVE_NUMBERS_LABEL">Negatív számok:</string>
  521. <string type="Control Label" id="FORMAT_ZEROS_LABEL">Nullák:</string>
  522. <string type="Control Label" id="FORMAT_MISSING_VALUES_LABEL">Hiányzó értékek:</string>
  523. <string type="String" id="FORMAT_TIME_DESCRIPTION">Az adatok megjelenítési módjának megadása. Az eredeti formátumot az alapértelmezett formátum kiválasztásával állíthatja vissza.</string>
  524. <string type="Control Label" id="FORMAT_CATEGORY_LABEL">Kategória:</string>
  525. <string type="List Item Label" id="FORMAT_DATE_AND_TIME_OPTION">Dátum és idő</string>
  526. <string type="List Item Label" id="FORMAT_DATE_OPTION">Dátum</string>
  527. <string type="List Item Label" id="FORMAT_TIME_OPTION">Idő</string>
  528. <string type="String" id="FORMAT_INTERVAL_DESCRIPTION">Teljes szöveg használata a "nap", "óra", "perc" és "másodperc" szavak teljes kiírásához. A kezdő nulla használata segítheti az időpontok oszlopokon belüli igazítását.</string>
  529. <string type="List Item Label" id="FORMAT_INTERVAL_OPTION">Időköz</string>
  530. <string type="List Item Label" id="FORMAT_TEXT_OPTION">Szöveg</string>
  531. <string type="Control Label" id="FORMAT_NUMBER_OF_VISIBLE_CHARS_LABEL">Látható karakterek száma:</string>
  532. <string type="String" id="FORMAT_TEXT_HINT">Szövegformázással csonkolhatja is a karakterláncokat. Az eredeti formátumot az Alapértelmezett lehetőség kiválasztásával állíthatja vissza.</string>
  533. <string type="Dialog Caption" id="SWAP_TITLE">Sorok és oszlopok felcserélése</string>
  534. <string type="String" id="SWAP_ERROR_NEED_XTAB">A sorok és oszlopok felcserélése csak akkor lehetséges, ha a jelentés kereszttáblát vagy kereszttáblára épülő diagramot tartalmaz.</string>
  535. <string type="String" id="SWAP_ERROR_NEED_MORE">A diagramokban a sorokat és oszlopokat csak akkor cserélheti fel, ha a diagram egynél több nem mutatószámot tartalmaz.</string>
  536. <string type="String" id="SWAP_DESCRIPTION">Felcserélendő elemek kiválasztása</string>
  537. <string type="String" id="SWAP_CROSSTAB">Kereszttábla elemeinek felcserélése</string>
  538. <string type="String" id="SWAP_CHART">Diagram elemeinek felcserélése</string>
  539. <string usage="Do not translate yet" type="String" id="START_PAGE_DRAG_AND_DROP_LINE1">Válasszon és szúrjon be elemeket a fáról a jelentés kitöltéséhez.</string>
  540. <string usage="Do not translate yet" type="String" id="START_PAGE_DRAG_AND_DROP_LINE2">Az elemeket vontatással is beviheti a jelentésbe.</string>
  541. <string type="String" id="START_PAGE_TIPS_LINE1">A Ctrl billentyű lenyomása mellett egérkattintással több elemet is kijelölhet a fán vagy a jelentésben.</string>
  542. <string type="String" id="START_PAGE_TIPS_LINE2">A gyakran használt műveletek eléréséhez kattintson a jelentéselemek fejlécére.</string>
  543. <string usage="Do not translate for RTM" type="String" id="START_PAGE_DROP_LIST">Adatzóna</string>
  544. <string usage="Do not translate for RTM" type="String" id="DRAG_DROP_SECTION_ZONE">Szakasz-zóna</string>
  545. <string usage="Do not translate for RTM" type="String" id="DRAG_DROP_PIVOT_ZONE">Kereszttábla-csoportok zónája (kimutatás)</string>
  546. <string usage="Do not translate for RTM" type="String" id="DRAG_DROP_GROUPED_LIST_ZONE">Csoportok zónája</string>
  547. <string usage="Do not translate for RTM" type="String" id="DRAG_DROP_UNGROUPED_LIST_ZONE">Adatzóna (bontott csoport)</string>
  548. <string type="Link" id="PREVIEW_LINK_RUN_REPORT_COMPLETE">Futtatás egyszer minden adattal</string>
  549. <string usage="used to separate the name and the screen tip in the tooltip of a metadata item" type="String" id="METADATA_SCREEN_TIP_SEPARATOR"> - </string>
  550. <string type="Dialog Caption" id="COLLAPSE_TITLE">Visszazárás</string>
  551. <string type="String" id="COLLAPSE_NOT_AVAILABLE">A jelentés nem zárható össze ennél jobban.</string>
  552. <string type="String" id="EXPAND_NOT_AVAILABLE">A jelentés nem bontható ki ennél jobban.</string>
  553. <string type="Dialog Caption" id="EXPAND_TITLE">Kibontás</string>
  554. <string type="String" id="WAIT_WHILE_LOADING">Betöltés... Kis türelmet.</string>
  555. <string type="String" id="BUSY_LINE_1">Feldolgozás.</string>
  556. <string type="String" id="BUSY_LINE_2">Kérem, várjon...</string>
  557. <string type="Link" id="NEXT_PAGE">Lapozás lefelé</string>
  558. <string type="Link" id="PREV_PAGE">Lapozás felfelé</string>
  559. <string type="Link" id="FIRST_PAGE">Tetejére</string>
  560. <string type="Link" id="LAST_PAGE">Aljára</string>
  561. <string type="Link" id="PLAYBACK">Lejátszás</string>
  562. <string type="String" id="NEW_FILE">Új</string>
  563. <string type="String" id="LIMITED_DATA">Korlátozott adatok</string>
  564. <string type="String" id="NO_DATA">Az adatok ki vannak kapcsolva</string>
  565. <string usage="Close window" type="Link" id="CLOSE">Bezárás</string>
  566. <string type="Link" id="ABOUT">Névjegy</string>
  567. <string usage="Return to portal" type="Link" id="EXIT">Vissza</string>
  568. <string type="Link" id="HELP">Súgó</string>
  569. <string type="Link" id="HELP_OPTIONS">Súgó beállításai</string>
  570. <string type="Link" id="COGNOS_ON_THE_WEB">IBM a weben</string>
  571. <string type="Link" id="GO_TO_THE_WELCOME_PAGE">Ugrás a nyitólapra</string>
  572. <string type="String" id="QUERY_STUDIO_WINDOW_TITLE">IBM© Cognos Query Studio</string>
  573. <string usage="title of dialog which shows the error when saving a query fails" type="Dialog Caption" id="SAVE_ERROR_TITLE">Mentés</string>
  574. <string usage="message to warn user that the query will be updated to use the latest model available" type="String" id="UPGRADE_WARNING_LINE_1">A jelentést frissíteni kell, mert létezik a csomag frissebb változata, vagy mert a jelentés olyan objektumokat (például tagokat és szinteket) tartalmaz, amelyek már nem részei a modellnek.</string>
  575. <string usage="message to warn user that the query will be updated to use the latest model available" type="String" id="UPGRADE_WARNING_LINE_2">A jelentés frissítését követően mentéssel véglegesítheti a műveletet. Elővigyázatosságból meg is őrizheti az eredeti jelentést úgy, hogy a frissített jelentést más néven menti.</string>
  576. <string usage="message to warn user that the query will be updated to use the latest model available" type="String" id="UPGRADE_WARNING_LINE_3">Elvégzi a frissítést?</string>
  577. <string type="Dialog Caption" id="PAGEBREAK_TITLE">Oldaltörések megadása</string>
  578. <string type="String" id="PAGEBREAK_EXISTS_ON_ITEM">A kiválasztott jelentéselemben oldaltörések találhatók.</string>
  579. <string type="String" id="PAGEBREAK_DELETE_QUESTION">Eltávolítja őket?</string>
  580. <string type="String" id="PAGEBREAK_XTAB">Ha egy kereszttábla-jelentésben oldaltöréseket szeretne beállítani, ki kell választania egy szakaszolt jelentéselemet.</string>
  581. <string type="String" id="PAGEBREAK_LIST">Ha egy listajelentésben oldaltöréseket szeretne beállítani, ki kell választania egy csoportosított vagy szakaszolt jelentéselemet.</string>
  582. <string type="String" id="SAVE_ERROR_REPORT_EXISTS">A(z) ^0 jelentés már létezik.</string>
  583. <string type="String" id="SAVE_ERROR_REPORT_EXISTS_CANNOT_REPLACE">Már létezik egy "^1" típusú bejegyzés "^0" néven. Ez a bejegyzés nem cserélhető. Adjon új nevet a jelentésnek.</string>
  584. <string usage="Error message for save dlg" type="String" id="SAVE_ERROR_BAD_NAME">A(z) ^0 név érvénytelen. A név nem tartalmazhat egyszerre idézőjelet (^1) és aposztrófot (^2).</string>
  585. <string type="String" id="SAVE_OVERWRITE_QUESTION">Lecseréli a meglévő jelentést?</string>
  586. <string usage="The title to use if the report does not have a title set" type="String" id="REPORT_TITLE">Cím</string>
  587. <string type="String" id="REPORT_TITLE_TIP">A cím szerkesztéséhez kattintson ide</string>
  588. <string type="String" id="NO_CAPABILITY_FOR_QS">Egy jelentést próbált megnyitni a Query Studio programban. Nincs megfelelő jogosultsága a Query Studio használatához.</string>
  589. <string type="String" id="CONTACT_ADMIN">További információkért forduljon az adminisztrátorhoz.</string>
  590. <string usage="ask the user if he wants to save the report before leaving Query Studio" type="String" id="SAVE_REPORT_QUESTION">Menti a jelentést?</string>
  591. <string type="String" id="REPORT_MODIFIED">A jelentés nem mentett módosításokat tartalmaz.</string>
  592. <string usage="tell the user how to go back to Query Studio so he could save his changes" type="String" id="LEAVING_QS_WARNING">Ha szeretné menteni a változtatásokat, kattintson a Mégse gombra, és mentse a jelentést.</string>
  593. <string type="String" id="CANCELING_INDICATOR">Megszakítás folyamatban.</string>
  594. <string type="String" id="METADATA_NOT_AVAILABLE">Nincsenek elérhető metaadatok</string>
  595. <string type="String" id="METADATA_ACCESS_DENIED">Nem jogosult a jelentés elérésére. Forduljon a rendszeradminisztrátorhoz.</string>
  596. <string type="String" id="INVALID_PACKAGE">Nem található a(z) ^0 jelentés, amely a(z) ^1 csomagra épül.</string>
  597. <string type="Dialog Caption" id="ADVANCED_OPTIONS_TITLE">Speciális beállítások</string>
  598. <string type="Dialog Caption" id="ADVANCED_RUN_TIME_OPTIONS_TITLE">Részletes futtatási beállítások</string>
  599. <string type="Dialog Caption" id="QUERY_OPTIONS_TITLE">Lekérdezési beállítások</string>
  600. <string type="Dialog Caption" id="DRILL_OPTIONS_TITLE">Fúrási beállítások</string>
  601. <string type="String" id="QUERY_OPTIONS_DESCRIPTION">A beállítások törlésével módosíthatja a mögöttes adatbázis-lekérdezés feldolgozásának módját.</string>
  602. <string type="String" id="RUN_TIME_QUERY_OPTIONS_DESCRIPTION">Módosíthatja a mögöttes adatbázis-lekérdezés feldolgozásának módját, ha az aktuális munkamenetben törli ezeket a beállításokat.</string>
  603. <string type="String" id="DRILL_OPTIONS_DESCRIPTION">A beállítások törlésével letilthatja a fúrást a jelentésben.</string>
  604. <string type="Check Box" id="QUERY_OPTIONS_MEASURE_SUMMARIES">Láblécösszegzések automatikus létrehozása mutatószámokhoz</string>
  605. <string type="Check Box" id="QUERY_OPTIONS_DETAIL_SUMMARIES">Részletes értékek automatikus összegzése a duplikált elemek elnyomásával</string>
  606. <string type="Check Box" id="DRILL_OPTIONS_ENABLE">Felfúrás és lefúrás engedélyezése a jelentéskimenetben</string>
  607. <string type="String" id="MODEL_DRILL_OPTIONS_ENABLE">Átfúrás engedélyezése csomagból a jelentéskimenetben</string>
  608. <string type="Dialog Caption" id="DELETE_TITLE">Törlés</string>
  609. <string type="String" id="DELETE_NO_SELECTION">A törlés előtt legalább egy jelentéselemet ki kell választani.</string>
  610. <string type="Dialog Caption" id="REPORT_STUDIO_TITLE">Szerkesztés a Report Studio alkalmazással</string>
  611. <string type="String" id="REPORT_STUDIO_CANT_LAUNCH">Hiba történt a Report Studio indításakor. Próbálkozzon újra.</string>
  612. <string type="Dialog Caption" id="CUT_TITLE">Kivágás</string>
  613. <string type="String" id="CUT_NO_SELECTION">A kivágás előtt legalább egy jelentéselemet ki kell választani.</string>
  614. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_BASIC">^0: ^1</string>
  615. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_SUMMARY">^0 összegzés - ^1: ^2</string>
  616. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_DATE_AFTER">^0: ^1 vagy későbbi</string>
  617. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_DATE_BEFORE">^0: ^1 vagy korábbi</string>
  618. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_BETWEEN">^0: ^1 és ^2 között</string>
  619. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_GREATER">^0: nagyobb vagy egyenlő ^1</string>
  620. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_LESS">^0: kisebb vagy egyenlő ^1</string>
  621. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_SUM_BETWEEN">^0 összegzés - ^1: ^2 és ^3 között</string>
  622. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_SUM_GREATER">^0 összegzés - ^1: nagyobb mint ^2</string>
  623. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_SUM_LESS">^0 összegzés - ^1: kisebb vagy egyenlő ^2</string>
  624. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_SUM_EQUALS">^0 összegzés - ^1: ^2</string>
  625. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_IS_MISSING">hiányzó érték</string>
  626. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_IS_MISSING_ONLY">csak hiányzó értékek</string>
  627. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_OR_IS_MISSING">^0 vagy az érték hiányzik</string>
  628. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_IS_NOT_MISSING">nincsenek hiányzó értékek</string>
  629. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_AND_IS_NOT_MISSING">^0 és nincsenek hiányzó értékek</string>
  630. <string type="String" id="FILTER_INCLUDED">Belefoglalt</string>
  631. <string type="String" id="FILTER_INCLUDE_THE_VALUE">Tartalmazza az értéket</string>
  632. <string type="String" id="FILTER_EXCLUDE_THE_VALUE">Nem tartalmazza az értéket</string>
  633. <string type="String" id="FILTER_EXCLUDED">Kizárt</string>
  634. <string type="String" id="FILTER_BEGINNING_OF_ALPHABET">Ábécé kezdete</string>
  635. <string type="String" id="FILTER_END_OF_ALPHABET">Ábécé vége</string>
  636. <string type="String" id="FILTER_LAST_NUMBER_OF_DAYS">Napok utolsó száma</string>
  637. <string type="String" id="FILTER_NUM_DAYS_BEFORE_TODAY">Napok száma a mai nap előtt:</string>
  638. <string usage="Used to concatenate values of an array" type="String" id="ARRAY_VALUES">^0, ^1</string>
  639. <string usage="How to display a truncated string" type="String" id="TRUNCATE_STRING">^0...</string>
  640. <string type="Dialog Caption" id="UNABLE_TO_PERFORM_ACTION">A művelet nem hajtható végre.</string>
  641. <string type="Dialog Caption" id="UNABLE_TO_PERFORM_ACTION_TEXT_SINGLE">A kijelölt jelentéselemen ez a művelet nem hajtható végre. Válasszon más jelentéselemet vagy műveletet.</string>
  642. <string type="Dialog Caption" id="UNABLE_TO_PERFORM_ACTION_TEXT_MULTI">Egy vagy több kijelölt jelentéselemen ez a művelet nem hajtható végre. Válasszon más jelentéselemeket vagy más műveletet.</string>
  643. <string type="Dialog Caption" id="REPORT_TEMPLATE_TITLE">Sablon alkalmazása</string>
  644. <string type="String" id="REPORT_TEMPLATE_DESCRIPTION">Sablon alkalmazása a jelentésen az alapértelmezett stílusok beállításához.</string>
  645. <string type="Radio Button" id="REPORT_TEMPLATE_NO_TEMPLATE">Ne alkalmazzon sablont</string>
  646. <string type="Radio Button" id="REPORT_TEMPLATE_APPLY_TEMPLATE">Sablon alkalmazása:</string>
  647. <string type="Link" id="REPORT_TEMPLATE_SELECT">Sablon kiválasztása...</string>
  648. <string type="Check Box" id="REPORT_TEMPLATE_RESET_STYLES">Minden stílus visszaállítása a sablon alapértékeire</string>
  649. <string usage="text to use for path when no template is selected" type="String" id="REPORT_TEMPLATE_NONE">(Nincs)</string>
  650. <string type="String" id="REPORT_TEMPLATE_MISSING">A jelentéssel társított sablon nem érhető el.</string>
  651. <string type="Dialog Caption" id="REPORT_TEMPLATE_MISSING_TITLE">A sablon nem érhető el.</string>
  652. <string type="String" id="REPORT_TEMPLATE_MISSING_RESET">Megtekinti a jelentést az alapértelmezett sablonnal?</string>
  653. <string usage="text used to choose default style for fonts" type="List Item Label" id="FONT_DEFAULT">(Alapértelmezett)</string>
  654. <string usage="Points (1 point = 1/72 inches)" type="List Item Label" id="FONT_SIZE_PT">pt</string>
  655. <string usage="Points (1 point = 1/72 inches)" type="List Item Label" id="FONT_SIZE_PT_PARAM"><param type="string" name="size"/> pt</string>
  656. <string type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_SHOW_TOOLBAR_ALT">Stílus eszközsáv megjelenítése</string>
  657. <string type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_HIDE_TOOLBAR_ALT">Stílus eszközsáv elrejtése</string>
  658. <string usage="Used to localize the text for the icon on the bold button" type="Button" id="STYLE_TOOLBAR_B">F</string>
  659. <string usage="Tooltip for the bold button" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_B_TOOLTIP">Félkövér</string>
  660. <string usage="Used to localize the text for the icon on the italic button" type="Button" id="STYLE_TOOLBAR_I">D</string>
  661. <string usage="Tooltip for the italic button" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_I_TOOLTIP">Dőlt</string>
  662. <string usage="Used to localize the text for the icon on the underline button" type="Button" id="STYLE_TOOLBAR_U">U</string>
  663. <string usage="Tooltip for the underline button" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_U_TOOLTIP">Aláhúzás</string>
  664. <string usage="Used as the default list item for the font family picker" type="List Item Label" id="STYLE_TOOLBAR_SELECT_FONT_FAMILY">Betűtípus</string>
  665. <string usage="Tooltip for the font family picker" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_SELECT_FONT_FAMILY_TOOLTIP">Betűtípus</string>
  666. <string usage="Used as the default list item for the font size picker" type="List Item Label" id="STYLE_TOOLBAR_SELECT_FONT_SIZE">Méret</string>
  667. <string usage="Tooltip for the font size picker" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_SELECT_FONT_SIZE_TOOLTIP">Betűtípus mérete</string>
  668. <string usage="Used as the default list item for the font style picker" type="List Item Label" id="STYLE_TOOLBAR_SELECT_FONT_STYLE">Betűstílus</string>
  669. <string usage="Tooltip for the font color picker" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_COLOR_TOOLTIP">Betűszín</string>
  670. <string usage="Tooltip for the background color picker" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_BACKGROUND_COLOR_TOOLTIP">Háttérszín</string>
  671. <string usage="Tooltip for the border icon" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_BORDER_TOOLTIP">Szegély</string>
  672. <string usage="Text Alignment" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_ALIGNMENT_TOOLTIP">Szövegigazítás</string>
  673. <string usage="Tooltip for the Change Font Styles button" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_EDIT_TEXT_STYLE_TOOLTIP">Betűstílusok módosítása</string>
  674. <string usage="Tooltip for the Change Border Styles button" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_EDIT_BORDER_STYLE_TOOLTIP">Szegélystílusok módosítása</string>
  675. <string usage="title for edit text style dialog" type="Dialog Caption" id="STYLE_DIALOG_TEXT_TITLE">Betűstílusok módosítása</string>
  676. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_TITLE_DESCRIPTION">Betűtípus és szövegigazítás megadása.</string>
  677. <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_FONT">Betűtípus:</string>
  678. <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_SIZE">Méret:</string>
  679. <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_STYLE">Stílus:</string>
  680. <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_WEIGHT">Vastagság:</string>
  681. <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_EFFECTS">Hatások:</string>
  682. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_UNDERLINE">Aláhúzás</string>
  683. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_OVERLINE">Föléhúzás</string>
  684. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_STRIKETHROUGH">Áthúzás</string>
  685. <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_TEXT_ALIGNMENT">Szövegigazítás:</string>
  686. <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_COLOR">Betűszín:</string>
  687. <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_BACKGROUND_COLOR">Háttérszín:</string>
  688. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_PREVIEW">Előnézet:</string>
  689. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_PREVIEW_STRING">AaBbCcYyZz</string>
  690. <string type="Link" id="STYLE_DIALOG_ADVANCED_OPTIONS">Speciális beállítások</string>
  691. <string type="Radio Button" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_CURRENT">Stílusok alkalmazása az aktuális kijelölésre</string>
  692. <string type="Radio Button" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_CUSTOM">Stílusok alkalmazása csak az alábbi kijelölésekre</string>
  693. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_TITLE">Cím</string>
  694. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_SUBTITLE">Alcím</string>
  695. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_FILTERS">Szűrők</string>
  696. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_SECTIONS">Szakaszok</string>
  697. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_COLUMN_TITLES">Oszlopfejlécek</string>
  698. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_DATA">Adatok</string>
  699. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_GROUP_SUMMARY_TITLES">Csoportösszegzés-címek</string>
  700. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_GROUP_SUMMARY_VALUES">Csoportösszegzés-értékek</string>
  701. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_SECTION_SUMMARY_TITLES">Szakaszösszegzés-címek</string>
  702. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_SECTION_SUMMARY_VALUES">Szakaszösszegzés-értékek</string>
  703. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_SUMMARY_TITLES">Általános összegzéscímek</string>
  704. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_SUMMARY_VALUES">Általános összegzésértékek</string>
  705. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_FOOTER">Lábléc</string>
  706. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_DEFAULT">(Alapértelmezett)</string>
  707. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_TOP_LEFT">Balra fent</string>
  708. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_TOP_CENTER">Középen fent</string>
  709. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_TOP_RIGHT">Jobbra fent</string>
  710. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_MIDDLE_LEFT">Balra középen</string>
  711. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_MIDDLE_CENTER">Középen</string>
  712. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_MIDDLE_RIGHT">Jobbra középen</string>
  713. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_BOTTOM_LEFT">Balra lent</string>
  714. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_BOTTOM_CENTER">Lent középen</string>
  715. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_BOTTOM_RIGHT">Jobbra lent</string>
  716. <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_FAMILY_DEFAULT">(Alapértelmezett)</string>
  717. <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_SIZE_DEFAULT">(Alapértelmezett)</string>
  718. <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_STYLE_DEFAULT">(Alapértelmezett)</string>
  719. <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_STYLE_NORMAL">Normál</string>
  720. <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_STYLE_ITALIC">Dőlt</string>
  721. <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_WEIGHT_DEFAULT">(Alapértelmezett)</string>
  722. <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_WEIGHT_NORMAL">Normál</string>
  723. <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_WEIGHT_BOLD">Félkövér</string>
  724. <string type="Dialog Caption" id="STYLE_BORDER_TITLE">Szegélystílusok módosítása</string>
  725. <string type="String" id="STYLE_BORDER_TITLE_DESCRIPTION">Itt határozhatja meg a jelentésben definiált szakaszok és táblázatok szegélyeinek megjelenését és helyét. A beállítások az egész jelentésre érvényesek.</string>
  726. <string type="Control Label" id="STYLE_BORDER_TABLE">Táblázatszegélyek:</string>
  727. <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_TABLE_NONE">Nincsenek szegélyek</string>
  728. <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_TABLE_ALL">Összes szegély (alapértelmezett)</string>
  729. <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_TABLE_HEADINGS">Fejlécek</string>
  730. <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_TABLE_HEADINGS_AND_SUMMARIES">Fejlécek és összegzések</string>
  731. <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_TABLE_OUTSIDE">Külső szegély</string>
  732. <string type="Control Label" id="STYLE_BORDER_COLOR">Szín:</string>
  733. <string type="Control Label" id="STYLE_BORDER_WIDTH">Szélesség:</string>
  734. <string type="Link" id="STYLE_BORDER_RESET">Alapértelmezett értékek visszaállítása</string>
  735. <string type="Control Label" id="STYLE_BORDER_SECTION">Szakaszszegélyek:</string>
  736. <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_SECTION_UNDERLINE">Csak aláhúzások (alapértelmezett)</string>
  737. <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_SECTION_OUTSIDE">Külső vonalak</string>
  738. <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_SECTION_ALL">Minden szegély</string>
  739. <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_SECTION_NONE">Nincsenek szegélyek</string>
  740. <string type="String" id="STYLE_NO_SELECTION">A betűstílusok módosítása előtt legalább egy jelentéselemet ki kell választani.</string>
  741. <string usage="title for conditional style dialog" type="Dialog Caption" id="COND_STYLE_TITLE">Feltételes stílusok definiálása</string>
  742. <string type="String" id="COND_STYLE_DESCRIPTION">Egy vagy több alfanumerikus érték megadásával tartományokat definiálhat, vagy kiválaszthatja azokat az értékeket, amelyekhez feltételes stílusokat szeretne rendelni. Ezt követően megadhatja az egyes tartományokhoz vagy értékekhez tartozó stílusokat. A stílusok a Szerkesztés ikonra kattintva testreszabhatók.</string>
  743. <string usage="message to display when selection is not valid to call conditional style" type="String" id="COND_STYLE_NO_SELECTION">A feltételes stílusok definiálása előtt ki kell választani egy jelentéselemet.</string>
  744. <string usage="message to display when selection is not valid to call conditional style" type="String" id="COND_STYLE_TOO_MANY_SELECTIONS">A feltételes stílusok definiálásakor csak egy jelentéselem lehet kiválasztva.</string>
  745. <string usage="message to display when selection is not valid to call conditional style" type="String" id="COND_STYLE_INVALID_SELECTION">A feltételes stílusok nem épülhetnek a kijelölt jelentéselemre.</string>
  746. <string usage="message to display when selection is not valid to call conditional style" type="String" id="COND_STYLE_REPORT_EXPRESSION">A feltételes stílusok nem épülhetnek a sorok számaira.</string>
  747. <string usage="used a label for the top value in the range style control" type="String" id="COND_STYLE_HIGHEST">Legnagyobb érték</string>
  748. <string usage="used a label for the bottom value in the range style control" type="String" id="COND_STYLE_LOWEST">Legkisebb érték</string>
  749. <string usage="used a label for the top value in the range style control" type="String" id="COND_STYLE_HIGHEST_DATE">Legkésőbbi dátum</string>
  750. <string usage="used a label for the bottom value in the range style control" type="String" id="COND_STYLE_LOWEST_DATE">Legkorábbi dátum</string>
  751. <string usage="used a label for the top value in the range style control" type="String" id="COND_STYLE_HIGHEST_TIME">Legkésőbbi időpont</string>
  752. <string usage="used a label for the bottom value in the range style control" type="String" id="COND_STYLE_LOWEST_TIME">Legkorábbi időpont</string>
  753. <string usage="text in the preview swatch" type="String" id="COND_STYLE_PREVIEW_STRING">AaBbCc</string>
  754. <string type="String" id="COND_STYLE_HEADER_RANGE">Tartomány</string>
  755. <string type="String" id="COND_STYLE_HEADER_SELECTION">Kiválasztás</string>
  756. <string usage="link to call the date picker in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_HEADER_SELECT_DATE">&lt;Dátumválasztás&gt;</string>
  757. <string usage="link to call the datetime picker in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_HEADER_SELECT_DATETIME">&lt;Válasszon dátumot és időt&gt;</string>
  758. <string usage="link to call the interval picker in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_HEADER_SELECT_INTERVAL">&lt;Időintervallum választása&gt;</string>
  759. <string usage="link to call the time picker in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_HEADER_SELECT_TIME">&lt;Időpontválasztás&gt;</string>
  760. <string usage="link to call the value picker in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_HEADER_SELECT_VALUE">&lt;Értékválasztás&gt;</string>
  761. <string type="String" id="COND_STYLE_HEADER_STYLE">Stílus</string>
  762. <string type="Control Label" id="COND_STYLE_NEW_VALUE">Új érték:</string>
  763. <string type="Control Label" id="COND_STYLE_FROM">Kezdés:</string>
  764. <string type="Control Label" id="COND_STYLE_TO">Befejezés:</string>
  765. <string usage="string to use in the drop down control to indicate a custon style is used" type="String" id="COND_STYLE_CLASS_CUSTOM">&lt;Egyéni&gt;</string>
  766. <string usage="string to use in the drop down control to indicate the default style is used" type="String" id="COND_STYLE_CLASS_DEFAULT">&lt;Alapértelmezett&gt;</string>
  767. <string usage="label used for canned style 1" type="String" id="COND_STYLE_CLASS_EXCELLENT">Kiváló</string>
  768. <string usage="label used for canned style 2" type="String" id="COND_STYLE_CLASS_GOOD">Nagyon jó</string>
  769. <string usage="label used for canned style 3" type="String" id="COND_STYLE_CLASS_AVERAGE">Átlag</string>
  770. <string usage="label used for canned style 4" type="String" id="COND_STYLE_CLASS_BAD">Átlag alatti</string>
  771. <string usage="label used for canned style 5" type="String" id="COND_STYLE_CLASS_POOR">Gyenge</string>
  772. <string usage="link to create a new text range" type="Link" id="COND_STYLE_ADD_RANGE">&lt;Tartományválasztás&gt;</string>
  773. <string usage="link to delete a row in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_DELETE">Törlés</string>
  774. <string usage="link to move a row down in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_MOVEDOWN">Lejjebb</string>
  775. <string usage="link to move a row up in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_MOVEUP">Feljebb</string>
  776. <string usage="title of the value picker used for conditional style" type="Dialog Caption" id="COND_STYLE_PICKLIST_TITLE">Értékválasztás (listából)</string>
  777. <string type="List Item Label" id="COND_STYLE_PICKLIST_SELECTION_LABEL">Kijelölés:</string>
  778. <string usage="title of the date picker used for conditional style" type="Link" id="COND_STYLE_PICKER_SELECT_DATE">Dátum választása</string>
  779. <string usage="title of the datetime picker used for conditional style" type="Link" id="COND_STYLE_PICKER_SELECT_DATETIME">Válasszon egy dátumot és időt</string>
  780. <string usage="title of the interval picker used for conditional style" type="Link" id="COND_STYLE_PICKER_SELECT_INTERVAL">Intervallum választása</string>
  781. <string usage="title of the time picker used for conditional style" type="Link" id="COND_STYLE_PICKER_SELECT_TIME">Időpont választása</string>
  782. <string usage="title of the value search dialog used for conditional style" type="Dialog Caption" id="COND_STYLE_PICKER_SEARCH_TITLE">Értékek választása (keresés)</string>
  783. <string usage="title of the value text editor dialog used for conditional style" type="Dialog Caption" id="COND_STYLE_PICKER_TYPE_TITLE">Értékek választása (begépelés)</string>
  784. <string usage="format to use to display intervals" type="String" id="DATAFORMAT_INTERVAL">^0 nap, ^1 óra, ^2 perc</string>
  785. <string usage="text to show in a list of select values which includes missing values" type="String" id="COND_STYLE_MISSING_VALUES">&lt;Hiányzó értékek&gt;</string>
  786. <string type="Control Label" id="COND_STYLE_INCLUDE_MISSING_VALUES">Hiányzó értékek befoglalása</string>
  787. <string usage="format to use to display text ranges" type="Link" id="COND_STYLE_RANGE_LINK">^0 és ^1 között</string>
  788. <string usage="format to use to display text ranges without upper bound" type="Link" id="COND_STYLE_RANGE_LINK_FROM">Kezdete: ^0</string>
  789. <string usage="format to use to display text ranges without lower bound" type="Link" id="COND_STYLE_RANGE_LINK_TO">Vége: ^0</string>
  790. <string usage="tooltip for the link to delete a row " type="Tooltip" id="COND_STYLE_DELETE_TIP">Érték törlése</string>
  791. <string usage="tooltip for the link to call the edit style picker" type="Tooltip" id="COND_STYLE_EDIT_STYLE_TIP">Stílus szerkesztése</string>
  792. <string usage="tooltip for the icon to select a row in the conditional style dialog" type="Tooltip" id="COND_STYLE_SELECT_LINE_TIP">Sor kijelölése</string>
  793. <string usage="tooltip for the icon to move a threshold down in the conditional style dialog" type="Tooltip" id="COND_STYLE_THRESHOLD_DOWN_TIP">Küszöb alatti értékek áthelyezése</string>
  794. <string usage="tooltip for the icon to move a threshold up in the conditional style dialog" type="Tooltip" id="COND_STYLE_THRESHOLD_UP_TIP">Küszöb feletti értékek áthelyezése</string>
  795. <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_TIP">Kisebb mint ^0</string>
  796. <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_TIP">Kisebb vagy egyenlő ^0</string>
  797. <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_TIP">Nagyobb mint ^0</string>
  798. <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_EQ_TIP">Nagyobb vagy egyenlő ^0</string>
  799. <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_TIP">Nagyobb mint ^0 és kisebb mint ^1</string>
  800. <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_EQ_TIP">Nagyobb vagy egyenlő ^0 és kisebb mint ^1</string>
  801. <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_TIP">Nagyobb mint ^0 és kisebb vagy egyenlő ^1</string>
  802. <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_EQ_TIP">Nagyobb vagy egyenlő ^0 és kisebb vagy egyenlő ^1</string>
  803. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: Before Jan. 1, 2002 01:00:00" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_DATE_TIP">^0 előtt</string>
  804. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: On or before Jan. 1, 2002 01:00:00" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_DATE_TIP">^0 vagy korábbi</string>
  805. <string usage="tooltip for a date range. Example: After Jan. 1, 2002" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_DATE_TIP">^0 után</string>
  806. <string usage="tooltip for a date range. Example: On or after Jan. 1, 2002" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_EQ_DATE_TIP">^0 vagy későbbi</string>
  807. <string usage="tooltip for a date range. Example: Before Jan. 1, 2002 and after Dec. 31, 2002" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_DATE_TIP">^1 előtt és ^0 után</string>
  808. <string usage="tooltip for a date range. Example: Before Jan. 1, 2002 and on or after Dec. 31, 2002" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_EQ_DATE_TIP">^1 előtt, és ^0 vagy későbbi</string>
  809. <string usage="tooltip for a date range. Example: On or before Jan. 1, 2002 and after Dec. 31, 2002" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_DATE_TIP">^1 vagy korábbi, és ^0 után</string>
  810. <string usage="tooltip for a date range. Example: On or before Jan. 1, 2002 and on or after Dec. 31, 2002" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_EQ_DATE_TIP">^1 vagy korábbi, és ^0 vagy későbbi</string>
  811. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: Before Jan. 1, 2002 01:00:00" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_DATETIME_TIP">^0 előtt</string>
  812. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: On or before Jan. 1, 2002 01:00:00" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_DATETIME_TIP">^0 vagy korábbi</string>
  813. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: After Jan. 1, 2002 01:00:00" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_DATETIME_TIP">^0 után</string>
  814. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: On or after Jan. 1, 2002 01:00:00" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_EQ_DATETIME_TIP">^0 vagy későbbi</string>
  815. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: Before Jan. 1, 2002 01:00:00 and after Dec. 31, 2002 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_DATETIME_TIP">^1 előtt és ^0 után</string>
  816. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: Before Jan. 1, 2002 01:00:00 and on or after Dec. 31, 2002 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_EQ_DATETIME_TIP">^1 előtt, és ^0 vagy későbbi</string>
  817. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: On or before Jan. 1, 2002 01:00:00 and after Dec. 31, 2002 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_DATETIME_TIP">^1 vagy korábbi, és ^0 után</string>
  818. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: On or before Jan. 1, 2002 01:00:00 and on or after Dec. 31, 2002 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_EQ_DATETIME_TIP">^1 vagy korábbi, és ^0 vagy későbbi</string>
  819. <string usage="tooltip for a time range. Example: Before 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_TIME_TIP">^0 előtt</string>
  820. <string usage="tooltip for a time range. Example: On or before 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_TIME_TIP">^0 vagy korábbi</string>
  821. <string usage="tooltip for a time range. Example: After 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_TIME_TIP">^0 után</string>
  822. <string usage="tooltip for a time range. Example: On or after 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_EQ_TIME_TIP">^0 vagy későbbi</string>
  823. <string usage="tooltip for a time range. Example: Before 01:00:00 and after 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_TIME_TIP">^1 előtt és ^0 után</string>
  824. <string usage="tooltip for a time range. Example: Before 01:00:00 and on or after 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_EQ_TIME_TIP">^1 előtt, és ^0 vagy későbbi</string>
  825. <string usage="tooltip for a time range. Example: On or before 01:00:00 and after 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_TIME_TIP">^1 vagy korábbi, és ^0 után</string>
  826. <string usage="tooltip for a time range. Example: On or before 01:00:00 and on or after 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_EQ_TIME_TIP">^1 vagy korábbi, és ^0 vagy későbbi</string>
  827. <string usage="string to use between the select value link and the pick value link" type="String" id="COND_STYLE_PICK_LINKS_SEPARATOR">vagy</string>
  828. <string type="Dialog Caption" id="DELETE_COLUMN_TITLE">Oszlop törlése</string>
  829. <string type="String" id="DELETE_COLUMN_MESSAGE">Biztosan törli a teljes oszlopo(ka)t?</string>
  830. <string usage="Link to show and hide missing values options" type="Link" id="MISSINGVALUES_LINK">Hiányzó értékek</string>
  831. <string usage="Text explaining what are missing values. Displayed when the missing value pane is expanded." type="String" id="MISSINGVALUES_HINT">Hiányzó érték (más néven nullérték) akkor fordulhat elő, ha az adatforrásból hiányoznak a kérdéses adatok, illetve még nem vitték be azokat.</string>
  832. <string usage="Default option for the missing value dropdown. Also use as hint text when the missing value pane is collapsed." type="List Item Label" id="MISSINGVALUES_OPTION_DEFAULT">(Alapértelmezett)</string>
  833. <string usage="Option for the missing value dropdown. Also use as hint text when the missing value pane is collapsed." type="List Item Label" id="MISSINGVALUES_OPTION_INCLUDE_NULL">Hiányzó értékek befoglalása</string>
  834. <string usage="Option for the missing value dropdown. Also use as hint text when the missing value pane is collapsed." type="List Item Label" id="MISSINGVALUES_OPTION_REMOVE_NULL">Hiányzó értékek kihagyása</string>
  835. <string usage="Option for the missing value dropdown. Also use as hint text when the missing value pane is collapsed." type="List Item Label" id="MISSINGVALUES_OPTION_NULL_ONLY">Csak hiányzó értékek megjelenítése</string>
  836. <string type="String" id="DATATYPE_UNKNOWN">Ismeretlen</string>
  837. <string type="String" id="DATATYPE_UNSUPPORTED">Nem támogatott</string>
  838. <string type="String" id="DATATYPE_NULL">Null</string>
  839. <string type="String" id="DATATYPE_BOOLEAN">Logikai</string>
  840. <string type="String" id="DATATYPE_INT16">Int16</string>
  841. <string type="String" id="DATATYPE_INT32">Int32</string>
  842. <string type="String" id="DATATYPE_INT64">Int64</string>
  843. <string type="String" id="DATATYPE_DECIMAL">Decimális</string>
  844. <string type="String" id="DATATYPE_NUMERIC">Numerikus</string>
  845. <string type="String" id="DATATYPE_FLOAT">Lebegőpontos</string>
  846. <string type="String" id="DATATYPE_FLOAT32">Float32</string>
  847. <string type="String" id="DATATYPE_FLOAT64">Float64</string>
  848. <string type="String" id="DATATYPE_BINARY">Bináris</string>
  849. <string type="String" id="DATATYPE_BINARYLENGTH">Binary16</string>
  850. <string type="String" id="DATATYPE_DATE">Dátum</string>
  851. <string type="String" id="DATATYPE_TIME">Idő</string>
  852. <string type="String" id="DATATYPE_DATETIME">Dátum és idő</string>
  853. <string type="String" id="DATATYPE_INTERVAL">Időintervallum</string>
  854. <string type="String" id="DATATYPE_CHARACTER">Karakter</string>
  855. <string type="String" id="DATATYPE_CHARACTERLENGTH16">16 hosszúságú karakter</string>
  856. <string type="String" id="DATATYPE_CHARACTERLENGTH32">32 hosszúságú karakter</string>
  857. <string type="String" id="DATATYPE_BLOB">Bináris nagy objektum</string>
  858. <string type="String" id="DATATYPE_TEXTBLOB">Szöveges bináris nagy objektum</string>
  859. <string type="String" id="DATATYPE_ARRAY">blobArray</string>
  860. <string type="String" id="DATATYPE_KEY">Adatbáziskulcs</string>
  861. <string type="String" id="DATATYPE_BIT">bit</string>
  862. <string type="String" id="DATATYPE_VARBIT">varBit</string>
  863. <string type="String" id="DATATYPE_INTERVALYM">Év, hónap, időköz</string>
  864. <string type="String" id="DATATYPE_TIMETZ">Idő időzónával</string>
  865. <string type="String" id="DATATYPE_TIMESTAMPTZ">Időbélyegző időzónával</string>
  866. <string type="String" id="DATATYPE_NATIONALCHAR">nChar</string>
  867. <string type="String" id="DATATYPE_NATIONALCHARVARYING">nVarChar</string>
  868. <string type="String" id="DATATYPE_MUNLITERAL">munLiteral</string>
  869. <string type="String" id="SUPPRESS_THE_FOLLOWING">Következő elnyomása:</string>
  870. <string type="String" id="SUPPRESS_TYPE_OF_VALUES">A következők értéktípusok elnyomása:</string>
  871. <string type="String" id="SUPPRESS_OFF">Nincs elnyomás</string>
  872. <string type="String" id="SUPPRESS_ROWS_AND_COLUMNS">Sorok és oszlopok elnyomása</string>
  873. <string type="String" id="SUPPRESS_ROWS">Sorok elnyomása</string>
  874. <string type="String" id="SUPPRESS_COLUMNS">Oszlopok elnyomása</string>
  875. <string type="String" id="SUPPRESS_ZERO_VALUES">Nulla értékek</string>
  876. <string type="String" id="SUPPRESS_DIVIDE_BY_ZERO">Nullával való osztás</string>
  877. <string type="String" id="SUPPRESS_MISSING_VALUES">Hiányzó értékek</string>
  878. <string type="String" id="SUPPRESS_OVERFLOW_VALUES">Túlcsorduló értékek</string>
  879. <string type="String" id="SUPPRESSION_OPTIONS_ELLIPSIS">Elnyomási beállítások...</string>
  880. <string type="String" id="SUPPRESSION_ALL_UNCHECKED">Egyik jelölőnégyzetet sem jelölte be. Az elnyomási beállítások eltávolításához válassza a Nincs lehetőséget, a letiltás alkalmazásához pedig válasszon legalább egy értéktípust.</string>
  881. <string type="String" id="TOOLBAR_SUPPRESS_OFF">Nincs elnyomás</string>
  882. <string type="String" id="TOOLBAR_SUPPRESS_ROWS_ONLY">Csak a sorok elnyomása</string>
  883. <string type="String" id="TOOLBAR_SUPPRESS_COLUMNS_ONLY">Csak az oszlopok elnyomása</string>
  884. <string type="String" id="TOOLBAR_SUPPRESS_ROWS_AND_COLUMNS">Sorok és oszlopok elnyomása</string>
  885. <string type="String" id="TOOLBAR_SUPPRESS_ROWS">Sorok elnyomása</string>
  886. <string type="String" id="ROWS">Sorok</string>
  887. <string type="String" id="ROWS_ONLY">Csak sorok</string>
  888. <string type="String" id="ROWS_AND_COLUMNS">Sorok és oszlopok</string>
  889. <string type="String" id="COLUMNS_ONLY">Csak oszlopok</string>
  890. <string type="String" id="DEFAULT_DATA_DISPLAY">Alapértelmezett adatmegjelenítés:</string>
  891. <string type="String" id="DEFAULT_FILTER_DIALOG_FOR_VALUE_SELECTION">Alapértelmezett szűrő-párbeszédpanel értékválasztáshoz:</string>
  892. <string type="String" id="DEFAULT_TEMPLATE">Alapértelmezett sablon:</string>
  893. </section>
  894. </component>
  895. <component name="RSV">
  896. <section type="UI" name="PMT">
  897. <string usage="Example: Between Australia and Chili" type="String" id="FILTER_BETWEEN_STRING">^0 és ^1 között</string>
  898. <string usage="Example: Greater than or equal to Chili and less than Japan" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_EQUAL_TO_AND_LESS_THAN_STRING">Nagyobb vagy egyenlő ^0 és kisebb mint ^1</string>
  899. <string usage="Example: Greater than Chili and less than or equal to Japan" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_AND_LESS_THAN_EQUAL_TO_STRING">Nagyobb mint ^0 és kisebb vagy egyenlő ^1</string>
  900. <string usage="Example: Greater than Chili and less than Japan" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_AND_LESS_THAN_STRING">Nagyobb mint ^0 és kisebb mint ^1</string>
  901. <string usage="Example: Greater than or equal to Chili" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_STRING">Nagyobb mint ^0</string>
  902. <string usage="Example: Greater than or equal to Chili" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_EQUAL_TO_STRING">Nagyobb vagy egyenlő ^0</string>
  903. <string usage="Example: Less than or equal to Chili" type="String" id="FILTER_LESS_THAN_STRING">Kisebb mint ^0</string>
  904. <string usage="Example: Less than or equal to Chili" type="String" id="FILTER_LESS_THAN_EQUAL_TO_STRING">Kisebb vagy egyenlő ^0</string>
  905. <string usage="Example: Chili" type="String" id="FILTER_EQUAL_STRING">^0</string>
  906. <string usage="Example: Between Jan. 1, 2002 and Dec. 31, 2002" type="String" id="FILTER_BETWEEN_DATE">^0 és ^1 között</string>
  907. <string usage="Example: On or after Jan. 1, 2002" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_EQUAL_TO_DATE">^0 vagy későbbi</string>
  908. <string usage="Example: On or before Dec. 31, 2002" type="String" id="FILTER_LESS_THAN_EQUAL_TO_DATE">^0 vagy korábbi</string>
  909. <string usage="Example: On Jan. 1, 2002" type="String" id="FILTER_EQUAL_DATE">Pontosan ^0</string>
  910. <string usage="Example: Between 02:56:12 and 14:00:00" type="String" id="FILTER_BETWEEN_TIME">^0 és ^1 között</string>
  911. <string usage="Example: On or after 02:56:12" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_EQUAL_TO_TIME">^0 vagy későbbi</string>
  912. <string usage="Example: On or before 02:56:12" type="String" id="FILTER_LESS_THAN_EQUAL_TO_TIME">^0 vagy korábbi</string>
  913. <string usage="Example: At 14:00:00" type="String" id="FILTER_EQUAL_TIME">Pontosan ^0</string>
  914. <string usage="Example: Between Jan. 1, 2002 01:00:00 and Dec. 31, 2002 23:23:59" type="String" id="FILTER_BETWEEN_DATETIME">^0 és ^1 között</string>
  915. <string usage="Example: On or after Jan. 1, 2002 01:00:00" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_EQUAL_TO_DATETIME">^0 vagy későbbi</string>
  916. <string usage="Example: On or before Dec. 31, 2002 23:23:59" type="String" id="FILTER_LESS_THAN_EQUAL_TO_DATETIME">^0 vagy korábbi</string>
  917. <string usage="Example: On Jan. 1, 2002 01:00:00" type="String" id="FILTER_EQUAL_DATETIME">Pontosan ^0</string>
  918. <string usage="Example: Between 0 2:00 and 0 4:00" type="String" id="FILTER_BETWEEN_INTERVAL">^0 és ^1 között</string>
  919. <string usage="Example: 0 2:00 or more" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_EQUAL_TO_INTERVAL">^0 vagy több</string>
  920. <string usage="Example: 0 2:00 or less" type="String" id="FILTER_LESS_THAN_EQUAL_TO_INTERVAL">^0 vagy kevesebb</string>
  921. <string usage="Example: 0 2:00" type="String" id="FILTER_EQUAL_INTERVAL">^0</string>
  922. <string usage="Example: Product Line starts with Camp" type="String" id="FILTER_STARTS_WITH">^0 - kezdete: ^1</string>
  923. <string usage="Example: Product Line ends with ment" type="String" id="FILTER_ENDS_WITH">^0 - vége: ^1</string>
  924. <string usage="Example: Product Line contains Equip" type="String" id="FILTER_CONTAINS">^0 - tartalmazza ezt: ^1</string>
  925. <string usage="Example: Product Line is like %ment" type="String" id="FILTER_IS_LIKE">^0 - hasonlít ehhez: ^1</string>
  926. <string usage="Example: Order date: 10 days before today (Jan 1, 2008)" type="String" id="FILTER_DAYS_BEFORE_TODAY">^0: ^1 nappal a mai nap előtt (^2)</string>
  927. </section>
  928. </component>
  929. <component name="QSM">
  930. <section type="Menus" name="QSM">
  931. <string type="Menu" id="MENU_TITLE">Menü</string>
  932. <string type="Tooltip" id="MENU_PANE_COLLAPSE_TIP">Menüpanel elrejtése</string>
  933. <string type="Tooltip" id="MENU_PANE_EXPAND_TIP">Menüpanel megjelenítése</string>
  934. <string type="Menu Item" id="MENU_INSERT">Adatok beszúrása</string>
  935. <string type="Menu Item" id="MENU_META_INFORMATION_NO_VALUE">Információ</string>
  936. <string type="Menu Item" id="MENU_META_INFORMATION">Információ - ^0</string>
  937. <string type="Menu Item" id="MENU_META_NAME">Név:</string>
  938. <string type="Menu Item" id="MENU_META_AGGREGATION">Összesítés:</string>
  939. <string type="Menu Item" id="MENU_META_DATATYPE">Adattípus:</string>
  940. <string type="Menu Item" id="MENU_DOWNLOAD_CHART">Diagram letöltése</string>
  941. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN">Adatok szerkesztése</string>
  942. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_FILTER">Szűrő...</string>
  943. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_FILTER_TIP">Adatmennyiség csökkentése</string>
  944. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_DRILL_UP">Felfúrás</string>
  945. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_DRILL_UP_TIP">Felfúrás</string>
  946. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_DRILL_DOWN">Lefúrás</string>
  947. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_DRILL_DOWN_TIP">Lefúrás</string>
  948. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_GO_TO">Ugrás</string>
  949. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_GO_TO_ELIPSIS">Ugrás...</string>
  950. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_GO_TO_TIP">Ugrás a kapcsolódó információkra</string>
  951. <string usage="options for the Go To functionality" type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_GO_TO_OPTIONS">Ugrás a beállításokhoz</string>
  952. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_MORE">Kapcsoló hivatkozások...</string>
  953. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_SEARCH">Keresés...</string>
  954. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_COMPLEXFILTER">Szűrők kombinálása...</string>
  955. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_COMPLEXFILTER_TIP">Egyéni (ÉS és VAGY) feltételek létrehozása szűrők kombinálásával</string>
  956. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_SORT">Rendezés...</string>
  957. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_SORT_TIP">Az adatok sorrendjének módosítása</string>
  958. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_SUMMARIZE">Összegzés...</string>
  959. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_SUMMARIZE_TIP">Összegek vagy egyéb összegzések beállítása</string>
  960. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_DATA_FORMAT">Adatformátum...</string>
  961. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_DATA_FORMAT_TIP">Számok és szöveg megjelenítésének beállítása</string>
  962. <string usage="starts new calculation dialog" type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_CALCULATE">Számítás...</string>
  963. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_CALCULATE_TIP">Számított jelentéselem létrehozása</string>
  964. <string usage="starts new Define Custom Groups dialog" type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_CREATE_CUSTOM_VALUES">Egyéni csoportok definiálása...</string>
  965. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_CREATE_CUSTOM_VALUES_TIP">Létező értékeket kombináló jelentéselem létrehozása</string>
  966. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_RENAME">Oszlopfejléc átnevezése...</string>
  967. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_RENAME_TIP">Jelentéselem címkéjének módosítása</string>
  968. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_CUT">Kivágás</string>
  969. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_CUT_TIP">Kivágás</string>
  970. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_PASTE">Beillesztés</string>
  971. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_PASTE_TIP">Beillesztés (a kijelölt jelentéselem elé)</string>
  972. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_DELETE">Törlés</string>
  973. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_DELETE_TIP">Jelentéselem eltávolítása</string>
  974. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_UNDO">Visszavonás</string>
  975. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_UNDO_TIP">Az előző művelet visszavonása</string>
  976. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_REDO">Mégis</string>
  977. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_REDO_TIP">A visszavont művelet újbóli elvégzése</string>
  978. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_SUPPRESS">Elnyomás</string>
  979. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_SUPPRESS_ELLIPSIS">Elnyomás...</string>
  980. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_SUPPRESS_TIP">A nullákat, üres cellákat, nullával való osztásokat vagy túlcsorduló értékeket tartalmazó sorok vagy oszlopok elnyomása</string>
  981. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT">Elrendezés módosítása</string>
  982. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_COND_STYLES">Feltételes stílusok definiálása...</string>
  983. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_COND_STYLES_TIP">Betűtípusok testreszabása értéktartományok alapján</string>
  984. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_DEFINE_CHART">Diagram...</string>
  985. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_DEFINE_CHART_TIP">Diagram vagy grafikon beállítása</string>
  986. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_EDIT_TITLE">Címterület szerkesztése...</string>
  987. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_EDIT_TITLE_TIP">A jelentés címének vagy alcímének módosítása</string>
  988. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_EDIT_TEXT_STYLE">Betűstílusok módosítása...</string>
  989. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_EDIT_TEXT_STYLE_TIP">Betűtípusok megjelenésének, méretének és típusának módosítása</string>
  990. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_EDIT_BORDER_STYLE">Szegélystílusok módosítása...</string>
  991. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_EDIT_BORDER_STYLE_TIP">A táblázatokban és szakaszokban megjelenő szegélyek megadása</string>
  992. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_WEB_PAGE_SIZE">Weblap méretének beállítása...</string>
  993. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_WEB_PAGE_SIZE_TIP">Az oldalanként megjelenítendő sorok számának megadása</string>
  994. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_PAGEBREAK">Oldaltörések beállítása</string>
  995. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_PAGEBREAK_TIP">Oldaltörések beállítása csoportokhoz vagy szakaszokhoz</string>
  996. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_TEMPLATE">Sablon alkalmazása...</string>
  997. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_TEMPLATE_TIP">Sablon alkalmazása a jelentésre</string>
  998. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_CLEAR_STYLE">Betűtípus- és szegélystílusok visszaállítása</string>
  999. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_CLEAR_STYLE_TIP">Betűtípus- és szegélystílusok visszaállítása az alapértelmezett értékekre</string>
  1000. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_GROUP_SECTION">Szakaszok létrehozása</string>
  1001. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_GROUP_SECTION_TIP">Csoportosítás szakaszfejlécekbe</string>
  1002. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_GROUP_ROW">Csoport</string>
  1003. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_GROUP_ROW_TIP">Csoportosítás sorfejlécekbe</string>
  1004. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_GROUP_HEADER">Forgatás</string>
  1005. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_GROUP_HEADER_TIP">Csoportosítás kereszttáblás oszlopfejlécekbe</string>
  1006. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_UNGROUP">Csoportbontás</string>
  1007. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_UNGROUP_TIP">Csoportosítások és szakaszok eltávolítása</string>
  1008. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_SWAP">Sorok és oszlopok felcserélése</string>
  1009. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_SWAP_TIP">Sorok és oszlopok felcserélése</string>
  1010. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_COLLAPSE">Csoport összezárása</string>
  1011. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_COLLAPSE_TIP">Részletezés csökkentése</string>
  1012. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_EXPAND">Csoport kibontása</string>
  1013. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_EXPAND_TIP">Részletezés visszaállítása</string>
  1014. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT">Jelentés futtatása</string>
  1015. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_COMPLETE">Futtatás minden adattal</string>
  1016. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_COMPLETE_TIP">Futtatás az összes adattal, és rákérdezés újból</string>
  1017. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_PARTIAL">Előnézet korlátozott adatokkal</string>
  1018. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_PARTIAL_TIP">A jelentés előnézetének megtekintése az adatok egy részhalmazával</string>
  1019. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_NONE">Előnézet adatok nélkül</string>
  1020. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_NONE_TIP">A jelentés előnézetének megtekintése adatok nélkül</string>
  1021. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_PDF">Megtekintés PDF-formátumban</string>
  1022. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_PDF_TIP">A jelentés megtekintése PDF-formátumban</string>
  1023. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_PDF_OPTIONS">PDF-beállítások megadása...</string>
  1024. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_PDF_OPTIONS_TIP">A PDF-oldalméret és a tájolás megadása</string>
  1025. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_XLSXDATA">Megtekintés Excel 2007 adatformátumban</string>
  1026. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_XLSXDATA_TIP">Megtekintés Excel 2007 adatformátumban</string>
  1027. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_SPREADSHEETML">Megtekintés Excel 2007-formátumban</string>
  1028. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_SPREADSHEETML_TIP">A jelentés megtekintése Excel 2007-formátumban</string>
  1029. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_EXCEL">Megtekintés Excel 2000 változatban</string>
  1030. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_EXCEL_TIP">A jelentés megtekintése Excel 2000 formátumban</string>
  1031. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_CSV">Megtekintés CSV-formátumban</string>
  1032. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_CSV_TIP">A jelentés megtekintése vesszőkkel tagolt értékek listájaként (CSV)</string>
  1033. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_XML">Megtekintés XML-formátumban</string>
  1034. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_XML_TIP">A jelentés megtekintése XML-formátumban</string>
  1035. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_XLWA">Megtekintés Excel 2002 formátumban</string>
  1036. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_XLWA_TIP">A jelentés megtekintése Excel 2002 formátumban</string>
  1037. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_SINGLE_EXCEL">Megtekintés egylapos Excel 2000-formátumban</string>
  1038. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_SINGLE_EXCEL_TIP">A jelentés megtekintése egylapos Excel 2000-formátumban</string>
  1039. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_ADVANCED_OPTIONS">Speciális beállítások...</string>
  1040. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE">Fájl kezelése</string>
  1041. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_NEW">Új</string>
  1042. <string type="Tooltip" id="MENU_MANAGE_FILE_NEW_TIP">Új jelentés</string>
  1043. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_OPEN">Megnyitás...</string>
  1044. <string type="Tooltip" id="MENU_MANAGE_FILE_OPEN_TIP">Megnyitás</string>
  1045. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_OPEN_IN_REPORT_STUDIO">Megnyitás Report Studio alkalmazással</string>
  1046. <string type="Tooltip" id="MENU_MANAGE_FILE_OPEN_IN_REPORT_STUDIO_TIP">Megnyitás Report Studio alkalmazással</string>
  1047. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_SAVE">Mentés</string>
  1048. <string type="Tooltip" id="MENU_MANAGE_FILE_SAVE_TIP">Jelentés mentése</string>
  1049. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_SAVE_AS">Mentés másként...</string>
  1050. <string type="Tooltip" id="MENU_MANAGE_FILE_SAVE_AS_TIP">A jelentés mentése más néven</string>
  1051. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_REPORT_DEFINITION">Jelentésdefiníció...</string>
  1052. <string type="Tooltip" id="MENU_MANAGE_FILE_REPORT_DEFINITION_TIP">Hibaelhárítási információk</string>
  1053. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_MY_PREFERENCES_ELLIPSIS">Saját beállítások...</string>
  1054. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_MY_PREFERENCES">Saját beállítások</string>
  1055. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_MY_PREFERENCES_TIP">Saját beállítások</string>
  1056. <string type="Menu Item" id="MENU_CONTEXT_METADATATREE_FILTER">Szűrő a jelentéshez...</string>
  1057. <string type="Menu Item" id="MENU_CONTEXT_METADATATREE_SORT">Rendezés a jelentéshez...</string>
  1058. <string type="Menu Item" id="MENU_CONTEXT_TITLE_AREA_EDIT">Szerkesztés...</string>
  1059. <string type="Menu Item" id="MENU_CONTEXT_TITLE_AREA_DELETE">Törlés</string>
  1060. <string type="Menu Item" id="MENU_CONTEXT_TITLE_AREA_DELETE_ALL">Összes törlése</string>
  1061. <string type="Menu Item" id="MENU_VIEW_SOURCE_INFORMATION">Származás</string>
  1062. <string type="Menu Item" id="MENU_VIEW_BUSINESS_GLOSSARY">Szójegyzék</string>
  1063. </section>
  1064. </component>
  1065. <component name="RV">
  1066. <section type="UI" name="RV">
  1067. <string usage="to be used in alt and title tags for Cognos logo image in CV" type="Tooltip" id="IMAGE_COGNOS_LOGO">Cognos Viewer</string>
  1068. <string usage="to be used in alt and title tags of 1px by 1px image for screen reader verbalization purposes" type="Tooltip" id="IMAGE_TOP_OF_PAGE">Oldal eleje</string>
  1069. <string usage="to be used in alt and title tags of 1px by 1px image for screen reader verbalization purposes" type="Tooltip" id="IMAGE_JUMP_TO_CONTENT">Az oldal tartalmához az Enter megnyomásával ugorhat.</string>
  1070. <string usage="to be used in alt and title tags of 1px by 1px image for screen reader verbalization purposes" type="Tooltip" id="IMAGE_START_OF_REPORT">A jelentés kezdete.</string>
  1071. <string usage="to be used in alt and title tags of 1px by 1px image for screen reader verbalization purposes" type="Tooltip" id="IMAGE_JUMP_TO_NAVLINKS">Az oldalnavigáláshoz bármikor megnyomhatja az Alt+P billentyűkombinációt.</string>
  1072. <string usage="to be used in alt and title tags of 1px by 1px image for screen reader verbalization purposes" type="Tooltip" id="IMAGE_START_OF_NAVLINKS">Oldalnavigáció</string>
  1073. <string usage="title for drill-thru assistant dialog" type="Dialog Caption" id="DTA_TITLE">Segítség az átfúráshoz</string>
  1074. <string usage="description for drill-thru assistant dialog" type="Dialog Caption" id="DTA_INTRO">A metaadatok és a paraméterezett szűrők használatával könnyebben konfigurálhatja az átfúrási funkciót a PowerPlay és az IBM Cognos között.</string>
  1075. <string usage="description for drill-thru assistant dialog" type="Dialog Caption" id="DTA_INTRO_VIZ">A metaadatok és a paraméterezett szűrők használatával könnyebben konfigurálhatja az átfúrási funkciót a Visualizer és az IBM Cognos között.</string>
  1076. <string type="Dialog Caption" id="DTA_TARGET">Céljelentés:</string>
  1077. <string type="Dialog Caption" id="DTA_TARGET_NOT_FOUND">A megadott céljelentés nem található.</string>
  1078. <string type="Dialog Caption" id="DTA_METADATA_LABEL">PowerPlay kocka-metaadatok</string>
  1079. <string type="Dialog Caption" id="DTA_METADATA_LABEL_VIZ">Visualizer-metaadatok</string>
  1080. <string type="Dialog Caption" id="DTA_METADATA_HINT">Az átfúráshoz képezze le a metaadatelemeket a PowerPlay-kockából az IBM Cognos csomag ezen elemeire; előfordulhat, hogy ezek nem azonosak. Az alábbi elemek érhetők el a PowerPlay-kocka kiválasztott dimenziójából és szintjéről.</string>
  1081. <string type="Dialog Caption" id="DTA_METADATA_HINT_VIZ">Az átfúráshoz képezze le a metaadatelemeket a Visualizer alkalmazásból az IBM Cognos csomag ezen elemeire; előfordulhat, hogy ezek nem azonosak. Az alábbi elemek érhetők el a Visualization programhoz megadott szűrőbeállítások és a diagramválasztás szerint.</string>
  1082. <string type="Dialog Caption" id="DTA_METADATA_TITLE">Metaadatelemek</string>
  1083. <string type="Dialog Caption" id="DTA_FILTER_LABEL">IBM Cognos szűrőkifejezések</string>
  1084. <string type="Dialog Caption" id="DTA_FILTER_HINT">A következő szűrőkifejezések IBM Cognos jelentéshez való hozzáadásával átfúrási funkciókat tehet elérhetővé a PowerPlay-kockából. Ha a PowerPlay-kockából és az IBM Cognos csomagból származó metaadatelemek azonosak, ezeket a kifejezéseket szűrőként is használhatja az IBM Cognos jelentésben.</string>
  1085. <string type="Dialog Caption" id="DTA_FILTER_HINT_VIZ">A következő szűrőkifejezések IBM Cognos jelentéshez való hozzáadásával átfúrási funkciókat tehet elérhetővé a Visualizer alkalmazásból. Ha a Visualizer alkalmazásból és az IBM Cognos csomagból származó metaadatelemek azonosak, ezeket a kifejezéseket szűrőként is használhatja az IBM Cognos jelentésben.</string>
  1086. <string type="Dialog Caption" id="DTA_FILTER_PARAM_TITLE">Paraméterértékek</string>
  1087. <string type="Dialog Caption" id="DTA_NO_COL">Nincsenek elérhető metaadatok.</string>
  1088. <string type="Dialog Caption" id="DTA_DEBUG">Hibakeresés</string>
  1089. <string type="Dialog Caption" id="DTA_DEBUG_HINT">A következő paraméterek lettek átadva.</string>
  1090. </section>
  1091. </component>
  1092. </stringTable>