QSRVUITextPL_pt.xml 123 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093
  1. <!-- Licensed Materials - Property of IBM
  2. IBM Cognos Products: localizationkit
  3. (C) Copyright IBM Corp. 2005, 2016
  4. US Government Users Restricted Rights - Use, duplication or disclosure restricted by GSA ADP Schedule Contract with IBM Corp.
  5. --><!--
  6. DO NOT EDIT!
  7. Generated using:
  8. Id: //localizationkit/main/prod/msgsdk/CCLInputSource.xslt
  9. --><stringTable localization="Product Locale" usage="Message source for CCLMessageFramework">
  10. <component name="QS">
  11. <section type="UI" name="QS">
  12. <string type="Control Label" id="DIALOG_PROMPT">Solicitar sempre que o relatório for executado</string>
  13. <string type="Control Label" id="DIALOG_MISSING">Mostrar valores inexistentes</string>
  14. <string usage="Centre and pad with spaces to fill with 8 characters for proper spacing." type="Button" id="DIALOG_OK_BUTTON"> OK </string>
  15. <string type="Button" id="DIALOG_CANCEL_BUTTON">Cancelar</string>
  16. <string type="Button" id="DIALOG_INSERT_BUTTON">Inserir</string>
  17. <string type="Link" id="DIALOG_ADVANCED">Avançado</string>
  18. <string type="Link" id="DIALOG_BASIC">Voltar para básico</string>
  19. <string type="Button" id="DIALOG_REMOVE_BUTTON">Remover</string>
  20. <string type="Button" id="DIALOG_YES_BUTTON">Sim</string>
  21. <string type="Button" id="DIALOG_NO_BUTTON">Não</string>
  22. <string type="List Item Label" id="DIALOG_DEFAULT_OPTION">Padrão</string>
  23. <string type="List Item Label" id="DIALOG_MULTIPLE_SELECTION">(Seleção múltipla)</string>
  24. <string type="Control Label" id="DIALOG_TYPE_LABEL">Tipo:</string>
  25. <string type="List Item Label" id="DIALOG_YES_OPTION">Sim</string>
  26. <string type="List Item Label" id="DIALOG_NO_OPTION">Não</string>
  27. <string type="Link" id="DIALOG_SELECT_ALL">Selecionar todos</string>
  28. <string type="Link" id="DIALOG_DESELECT_ALL">Cancelar toda seleção</string>
  29. <string type="List Item Label" id="DIALOG_SELECT_ONE_OPTION">- Selecionar uma -</string>
  30. <string type="Radio Button" id="DIALOG_NONE">Nenhum</string>
  31. <string type="String" id="DIALOG_UNAPPLIED_CHANGES">As suas mudanças não foram aplicadas ao relatório. Se você continuar, perderá as mudanças. Tem certeza de que deseja continuar?</string>
  32. <string type="String" id="DIALOG_CURRENT_VIEW">Visualização atual:</string>
  33. <string type="String" id="DIALOG_CROSSTAB">Tabela Cruzada</string>
  34. <string type="String" id="DIALOG_LIST">Lista</string>
  35. <string usage="label for dropdown list with an 'All' option. This impliles selecting every value in the list." type="String" id="DIALOG_ALL">todos</string>
  36. <string type="Dialog Caption" id="CALCULATE_CREATE_BASIC_TITLE">Cálculo</string>
  37. <string type="String" id="CALCULATE_CREATE_BASIC_DESCRIPTION">Os novos itens de relatório calculados são exibidos após o último item selecionado. Você pode excluir com segurança os itens de relatório que foram utilizados para criar os cálculos.</string>
  38. <string usage="label for the selected calculation" type="Control Label" id="CALCULATION_OPERATION_TYPE">Tipo de operação:</string>
  39. <string usage="label for the selected calculation" type="Control Label" id="CALCULATION_OPERATION">Operação:</string>
  40. <string type="Control Label" id="CALCULATION_LABEL_ORDER">Ordem:</string>
  41. <string type="Control Label" id="CALCULATION_LABEL_NAME">Novo nome de item:</string>
  42. <string type="Control Label" id="CALCULATION_DEFAULT_NAME">Usar o nome padrão</string>
  43. <string type="Control Label" id="CALCULATION_EXPRESSION">Expressão:</string>
  44. <string type="Control Label" id="CALCULATION_SEL_REP_ITEMS">Itens de relatório selecionados:</string>
  45. <string type="Control Label" id="CALCULATION_REP_ITEM">Item de relatório:</string>
  46. <string type="String" id="CALCULATION_MIDDLE_TEXT">Separador entre itens de relatório:</string>
  47. <string type="String" id="CALCULATION_NONE">Nenhum</string>
  48. <string type="String" id="CALCULATION_SPACE">Espaço</string>
  49. <string type="Control Label" id="CALCULATION_PRECEDING_TEXT">Texto anterior:</string>
  50. <string type="Control Label" id="CALCULATION_FOLLOWING_TEXT">Texto seguinte:</string>
  51. <string type="Control Label" id="CALCULATION_DATE">Data:</string>
  52. <string type="Control Label" id="CALCULATION_TIME">Hora:</string>
  53. <string type="Control Label" id="CALCULATION_INTERVAL">Intervalo:</string>
  54. <string type="Control Label" id="CALCULATION_NUMBER">Número:</string>
  55. <string type="Control Label" id="CALCULATION_VALUE">Valor:</string>
  56. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_NUMBER_SUBST_VAR">(Número)</string>
  57. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_STRING_SUBST_VAR">(Sequência)</string>
  58. <string type="Control Label" id="CALCULATION_NUMBER_LABEL">&lt;Número&gt;</string>
  59. <string type="Control Label" id="CALCULATION_DATE_LABEL">&lt;Data&gt;</string>
  60. <string type="Control Label" id="CALCULATION_TIME_LABEL">&lt;Horário&gt;</string>
  61. <string type="Control Label" id="CALCULATION_INTERVAL_LABEL">&lt;Intervalo&gt;</string>
  62. <string type="Control Label" id="CALCULATION_NUMBER_OF_UNITS">Número de unidades a serem adicionadas:</string>
  63. <string type="Control Label" id="CALCULATION_CREATE_DISPLAY">Criar a seguinte exibição:</string>
  64. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_NUMERIC_ARITHMETIC">Aritmética</string>
  65. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_NUMERIC_PERCENTAGE">Percentual</string>
  66. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_NUMERIC_ANALYTIC">Analítica</string>
  67. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_NUMERIC_TEXT">Texto</string>
  68. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_SUM">+ (adição)</string>
  69. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_DIFFERENCE">- (subtração)</string>
  70. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_DAYS_BETWEEN">- (diferença em dias)</string>
  71. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_MONTHS_BETWEEN">- (diferença em meses)</string>
  72. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_YEARS_BETWEEN">- (diferença em anos)</string>
  73. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_PRODUCT">* (multiplicação)</string>
  74. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_DIVISION">/ (divisão)</string>
  75. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_AVERAGE">Média</string>
  76. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_MINIMUM">Mínimo</string>
  77. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_MAXIMUM">Máximo</string>
  78. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_PERCENT_DIFFERENCE">% da diferença (crescimento)</string>
  79. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_PERCENT_TOTAL">% do total</string>
  80. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_PERCENT_FOOTER">% do rodapé</string>
  81. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_PERCENTAGE">%</string>
  82. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_RANK">Classificar</string>
  83. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_PERCENTILE">Percentil</string>
  84. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_QUARTILE">Quartil</string>
  85. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_QUANTILE">Quantil</string>
  86. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_CONCATENATION">Concatenação</string>
  87. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_ROUND">Circular</string>
  88. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_ROUND_DOWN">Arredondar para baixo</string>
  89. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_ABSOLUTE">Valor absoluto</string>
  90. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_SQUARE_ROOT">Raiz quadrada</string>
  91. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_POWER">^ (potência)</string>
  92. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_LEFT">Primeiros caracteres</string>
  93. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_RIGHT">Últimos caracteres</string>
  94. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_TRIM">Remover espaços à direita</string>
  95. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_ADD">Incluir</string>
  96. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_YEAR">Ano</string>
  97. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_MONTH">Mês (número)</string>
  98. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_MONTH_NAME">Mês (nome)</string>
  99. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_WEEK">Semana</string>
  100. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_DAY">Dia</string>
  101. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_DAY_NUMBER_OF_THE_WEEK">Dia (número) da semana</string>
  102. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_DAY_NAME_OF_THE_WEEK">Dia (nome) da semana</string>
  103. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_DAY_NUMBER_OF_THE_YEAR">Dia (número) do ano</string>
  104. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_HOUR">Hora</string>
  105. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_MINUTE">Minuto</string>
  106. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_SECOND">Segundo</string>
  107. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_DAYS">Dias</string>
  108. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_MONTHS">Meses</string>
  109. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_YEARS">Anos</string>
  110. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_EARLIEST">Primeiro</string>
  111. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_LATEST">Último</string>
  112. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_ADD_DAYS">Incluir dias</string>
  113. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_ADD_MONTHS">Incluir meses</string>
  114. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_ADD_YEARS">Incluir anos</string>
  115. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_FIRST_DAY">Primeiro dia do mês</string>
  116. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_LAST_DAY">Último dia do mês</string>
  117. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_FIRST_DAY_OF_WEEK">Primeiro dia da semana:</string>
  118. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_SUNDAY">Domingo</string>
  119. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_MONDAY">Segunda-feira</string>
  120. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_TUESDAY">Terça-feira</string>
  121. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_WEDNESDAY">Quarta-feira</string>
  122. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_THURSDAY">Quinta-feira</string>
  123. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_FRIDAY">Sexta-feira</string>
  124. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_SATURDAY">Sábado</string>
  125. <string type="String" id="CALCULATION_SUM_EQUATION">^0</string>
  126. <string type="String" id="CALCULATION_SUM_SEPARATOR"> + </string>
  127. <string type="String" id="CALCULATION_PROD_EQUATION">^0</string>
  128. <string type="String" id="CALCULATION_PROD_SEPARATOR"> * </string>
  129. <string type="String" id="CALCULATION_AVG_EQUATION">Média (^0)</string>
  130. <string type="String" id="CALCULATION_MAX_EQUATION">Máximo (^0)</string>
  131. <string type="String" id="CALCULATION_MIN_EQUATION">Mínimo (^0)</string>
  132. <string type="String" id="CALCULATION_EARLIEST_EQUATION">Mais antigo (^0)</string>
  133. <string type="String" id="CALCULATION_LATEST_EQUATION">Mais recente (^0)</string>
  134. <string type="String" id="CALCULATION_AVG_MAX_MIN_SEPARATOR">, </string>
  135. <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENTILE_EQUATION">Percentil (^0)</string>
  136. <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_QUARTILE_EQUATION">Quartil (^0)</string>
  137. <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_QUANTILE_EQUATION">Quantil-^1 (^0)</string>
  138. <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENTILE_GROUP_EQUATION">Percentil (^0) baseado em ^1</string>
  139. <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_QUARTILE_GROUP_EQUATION">Quartil (^0) baseado em ^1</string>
  140. <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_QUANTILE_GROUP_EQUATION">Quantil-^2 (^0) baseado em ^1</string>
  141. <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_RANK_EQUATION">Classificação (^0)</string>
  142. <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_RANK_GROUP_EQUATION">Classificação (^0) baseada em ^1</string>
  143. <string usage="subtract equation" type="String" id="CALCULATION_SUBTRACT_EQUATION">^0 - ^1</string>
  144. <string usage="divide equation" type="String" id="CALCULATION_DIVIDE_EQUATION">^0 / ^1</string>
  145. <string usage="percentage equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENTAGE_EQUATION">(^0 / ^1) * 100</string>
  146. <string usage="used to generate default col label for calc" type="String" id="CALCULATION_PERCENTAGE_SIMPLE">% (^0, ^1)</string>
  147. <string usage="percentage of total equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_TOTAL_EQUATION">Porcentagem do total (^0)</string>
  148. <string usage="percentage of footer equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_FOOTER_EQUATION">Porcentagem do rodapé (^0)</string>
  149. <string usage="used to generate default col label for calc" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_TOTAL_SIMPLE">% do total (^0)</string>
  150. <string usage="used to generate default col label for calc" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_FOOTER_SIMPLE">% do rodapé (^0)</string>
  151. <string usage="percentage of total with groups equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_TOTAL_GROUP_EQUATION">Porcentagem do total (^0) baseada em ^1</string>
  152. <string usage="percentage of footer with groups equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_FOOTER_GROUP_EQUATION">Porcentagem do rodapé (^0) com base em ^1</string>
  153. <string usage="percentage difference equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_DIFF_EQUATION">((^0 - ^1) / absoluto (^1)) * 100</string>
  154. <string usage="used to generate default col label for calc" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_DIFF_SIMPLE">% Diferença (^0, ^1)</string>
  155. <string type="String" id="CALCULATION_POWER_EQUATION">^0 ^ ^1</string>
  156. <string type="String" id="CALCULATION_SQUARE_ROOT_EQUATION">sqrt(abs(^0))</string>
  157. <string type="String" id="CALCULATION_ABSOLUTE_EQUATION">Absoluto (^0)</string>
  158. <string type="String" id="CALCULATION_ROUND_EQUATION">Arredondado (^0)</string>
  159. <string type="String" id="CALCULATION_ROUND_DOWN_EQUATION">Arredondado para baixo (^0)</string>
  160. <string type="String" id="CALCULATION_TRIM_EQUATION">corte (^0)</string>
  161. <string type="String" id="CALCULATION_ADD_DAYS_EQUATION">^0 + dias(^1)</string>
  162. <string type="String" id="CALCULATION_ADD_MONTHS_EQUATION">^0 + meses(^1)</string>
  163. <string type="String" id="CALCULATION_ADD_YEARS_EQUATION">^0 + anos(^1)</string>
  164. <string type="String" id="CALCULATION_YEAR_EQUATION">Ano(^0)</string>
  165. <string type="String" id="CALCULATION_MONTH_EQUATION">Mês(^0)</string>
  166. <string type="String" id="CALCULATION_NAME_OF_MONTH_EQUATION">Nome do mês(^0)</string>
  167. <string type="String" id="CALCULATION_WEEK_EQUATION">Semana(^0)</string>
  168. <string type="String" id="CALCULATION_DAY_OF_WEEK_EQUATION">Dia/semana(^0)</string>
  169. <string type="String" id="CALCULATION_DAY_OF_MONTH_EQUATION">Dia/mês(^0)</string>
  170. <string type="String" id="CALCULATION_DAY_OF_YEAR_EQUATION">Dia/ano(^0)</string>
  171. <string type="String" id="CALCULATION_FIRST_OF_MONTH_EQUATION">Primeiro dia/mês(^0)</string>
  172. <string type="String" id="CALCULATION_LAST_OF_MONTH_EQUATION">Último dia/mês(^0)</string>
  173. <string type="String" id="CALCULATION_NAME_OF_DAY_WEEK_EQUATION">Nome do dia(^0)</string>
  174. <string type="String" id="CALCULATION_HOUR_EQUATION">Hora(^0)</string>
  175. <string type="String" id="CALCULATION_MINUTE_EQUATION">Minuto(^0)</string>
  176. <string type="String" id="CALCULATION_SECOND_EQUATION">Segundo(^0)</string>
  177. <string type="String" id="CALCULATION_DAYS_EQUATION">Dias(^0)</string>
  178. <string type="String" id="CALCULATION_MONTHS_EQUATION">Meses(^0)</string>
  179. <string type="String" id="CALCULATION_YEARS_EQUATION">Anos(^0)</string>
  180. <string usage="days between equation" type="String" id="CALCULATION_DAYS_BETWEEN_EQUATION">Dias entre(^0, ^1)</string>
  181. <string usage="months between equation" type="String" id="CALCULATION_MONTHS_BETWEEN_EQUATION">Meses entre(^0, ^1)</string>
  182. <string usage="years between equation" type="String" id="CALCULATION_YEARS_BETWEEN_EQUATION">Anos entre(^0, ^1)</string>
  183. <string type="String" id="CALCULATION_ALLVALUES">Baseado em todos os valores</string>
  184. <string type="String" id="CALCULATION_GROUP">Baseado nos valores de cada grupo:</string>
  185. <string type="String" id="CALCULATION_MONTH_OF_YEAR">Mês do ano (número)</string>
  186. <string type="String" id="CALCULATION_NAME_OF_MONTH_OF_YEAR">Mês do ano (nome)</string>
  187. <string type="String" id="CALCULATION_DAY_OF_WEEK">Dia da semana (número)</string>
  188. <string type="String" id="CALCULATION_DAY_OF_MONTH">Dia do mês</string>
  189. <string type="String" id="CALCULATION_DAY_OF_YEAR">Dia do ano</string>
  190. <string type="String" id="CALCULATION_FIRST_OF_MONTH">Primeiro dia do mês</string>
  191. <string type="String" id="CALCULATION_LAST_OF_MONTH">Último dia do mês</string>
  192. <string type="String" id="CALCULATION_NAME_OF_DAY_OF_WEEK">Dia da semana (nome)</string>
  193. <string type="String" id="CALCULATION_EXPONENT_NUMBER">Número exponencial:</string>
  194. <string type="String" id="CALCULATION_LEFTMOST_CHARACTERS">Número de caracteres:</string>
  195. <string type="String" id="CALCULATION_LEFTMOST_CHARACTERS_HINT">Número de caracteres: ^0</string>
  196. <string type="String" id="CALCULATION_RIGHTMOST_CHARACTERS">Número de caracteres:</string>
  197. <string type="String" id="CALCULATION_RIGHTMOST_CHARACTERS_HINT">Número de caracteres: ^0</string>
  198. <string type="String" id="CALCULATION_PERCENTAGE_WORD">^0 como porcentagem de ^1</string>
  199. <string type="String" id="CALCULATION_PERCENT_DIFFERENCE_WORD">(^0 - ^1) como porcentagem de ^1</string>
  200. <string type="String" id="CALCULATION_PERCENT_TOTAL_BASEDON_TOTAL">Baseado no total geral</string>
  201. <string type="String" id="CALCULATION_PERCENT_TOTAL_BASEDON_GROUP">Baseado em agrupamentos:</string>
  202. <string type="Control Label" id="CALCULATION_BASED_ON_LABEL">Opções:</string>
  203. <string type="Control Label" id="CALCULATION_QUANTILE_NUMBER">Número quantil:</string>
  204. <string type="String" id="CALCULATION_CREATE_NO_SELECTION">Pelo menos um item de relatório deve ser selecionado antes de você criar um cálculo.</string>
  205. <string type="String" id="CALCULATION_EDIT_NO_SELECTION">Selecione o cálculo de relatório que deseja editar.</string>
  206. <string type="String" id="CALCULATION_INVALID_SELECTION">Não é possível usar um ou mais itens de relatório selecionados em um cálculo.</string>
  207. <string type="String" id="CALCULATION_INVALID_STRING_SELECTION">Só é possível concatenar strings. Pelo menos um dos itens de relatório selecionados não é uma sequência.</string>
  208. <string type="String" id="CALCULATION_INVALID_OPERATION">O método de agregação do item de dados não permite uma porcentagem do cálculo total.</string>
  209. <string type="String" id="CALCULATION_INVALID_DATE_SELECTION">Não é possível criar um cálculo em colunas que utilizam diferentes tipos de formatos de data e hora.</string>
  210. <string type="String" id="CALCULATION_HAS_NO_VALID_OPERATIONS">Este tipo de coluna não permite cálculos.</string>
  211. <string type="String" id="CHANGE_USAGE_PREFERENCES">Altere suas preferências de uso padrão para novos relatórios.</string>
  212. <string type="Dialog Caption" id="FILTER_TITLE">Filtro</string>
  213. <string type="Control Label" id="FILTER_DATE">Data:</string>
  214. <string type="Control Label" id="FILTER_FROM">De:</string>
  215. <string type="Control Label" id="FILTER_FROM_WITHOUT_COLON">De</string>
  216. <string type="Control Label" id="FILTER_TO">Para:</string>
  217. <string type="Control Label" id="FILTER_TO_WITHOUT_COLON">Para</string>
  218. <string type="Control Label" id="FILTER_LOWEST_VALUE">Valor mais baixo</string>
  219. <string type="Control Label" id="FILTER_HIGHEST_VALUE">Valor mais alto</string>
  220. <string type="String" id="FILTER_CONDITION">Condição:</string>
  221. <string type="String" id="FILTER_SHOW_ONLY_WITH_COLON">Mostrar somente o seguinte:</string>
  222. <string type="String" id="FILTER_SHOW_ONLY">Mostrar somente o seguinte</string>
  223. <string type="String" id="FILTER_DO_NOT_SHOW">Não mostrar o seguinte (NOT)</string>
  224. <string type="String" id="FILTER_TYPE_IN_OPERATION_WITH_COLON">Operação:</string>
  225. <string type="String" id="FILTER_TYPE_IN_EXACTLY_MATCHES">Correspondências Exatas</string>
  226. <string type="String" id="FILTER_TYPE_IN_STARTS_WITH">Começa com</string>
  227. <string type="String" id="FILTER_TYPE_IN_ENDS_WITH">Termina com</string>
  228. <string type="String" id="FILTER_TYPE_IN_CONTAINS">Contém</string>
  229. <string type="String" id="FILTER_TYPE_IN_MATCHES_SQL_PATTERN">Corresponde ao Padrão SQL</string>
  230. <string type="String" id="FILTER_TYPE_IN_IS_IN_RANGE">Dentro do Intervalo</string>
  231. <string usage="Apply the filter to: Values in the report" type="Control Label" id="FILTER_BASED_ON">Aplicar o filtro a:</string>
  232. <string type="Control Label" id="FILTER_ON">Filtrar em:</string>
  233. <string type="Control Label" id="FILTER_TIME">Hora:</string>
  234. <string type="Dialog Caption" id="FILTER_CHOOSE_TITLE">Filtro</string>
  235. <string type="String" id="FILTER_CHOOSE_DESC">O item selecionado já possui um ou mais filtros aplicados.</string>
  236. <string usage="option to choose when adding a filter on a column with an existing filter. ^0 is a filter expression." type="Radio Button" id="FILTER_CHOOSE_FILTER">Modificar o filtro existente - ^0</string>
  237. <string usage="option to choose when adding a filter on a column with an existing filter. ^0 is a column name." type="Radio Button" id="FILTER_CHOOSE_NEW">Incluir um filtro a ^0</string>
  238. <string usage="option to choose when adding a filter on a column with an existing filter" type="Radio Button" id="FILTER_CHOOSE_COMBINED">Abrir o diálogo "Combinar filtros"</string>
  239. <string type="List Item Label" id="FILTER_CHOOSE_LABEL">Selecione uma opção:</string>
  240. <string type="Link" id="FILTER_COMBINE_ADD_LINE">Incluir uma linha de filtro...</string>
  241. <string usage="add negation to a filter expression" type="Link" id="FILTER_COMBINE_ADD_NOT">Aplicar NOT</string>
  242. <string usage="column header in the combined filters dialog" type="String" id="FILTER_COMBINE_COLUMN_HEADER">Filtro</string>
  243. <string type="Link" id="FILTER_COMBINE_DELETE">Excluir</string>
  244. <string type="Link" id="FILTER_COMBINE_DELETEALL">Excluir tudo</string>
  245. <string type="String" id="FILTER_COMBINE_DESC">Altere os critérios de linhas de filtro individuais.</string>
  246. <string type="Link" id="FILTER_COMBINE_GROUP">Grupo</string>
  247. <string usage="add negation to a filter group" type="String" id="FILTER_COMBINE_GROUP_NOT">NÃO</string>
  248. <string usage="message when the combined filter dialog is empty" type="String" id="FILTER_COMBINE_NO_FILTER">Não há linhas de filtro.</string>
  249. <string usage="add negation to a filter expression" type="String" id="FILTER_COMBINE_NOT">NOT ^0</string>
  250. <string type="String" id="FILTER_COMBINE_OP_AND">E</string>
  251. <string type="String" id="FILTER_COMBINE_OP_OR">OU</string>
  252. <string type="String" id="FILTER_COMBINE_OP_AND_DESC">AND (todos os critérios neste nível devem ser satisfeitos)</string>
  253. <string type="String" id="FILTER_COMBINE_OP_OR_DESC">OR (um ou mais critérios neste nível devem ser satisfeitos)</string>
  254. <string usage="Remove negation from a filter expression" type="Link" id="FILTER_COMBINE_REMOVE_NOT">Remover NOT</string>
  255. <string type="String" id="FILTER_COMBINE_TAB_DETAIL">Detalhe</string>
  256. <string type="String" id="FILTER_COMBINE_TAB_DETAIL_DESC">Use a guia Detalhe para aplicar o filtro a valores individuais na origem de dados.</string>
  257. <string type="String" id="FILTER_COMBINE_TAB_SUMMARY">Resumo</string>
  258. <string type="String" id="FILTER_COMBINE_TAB_SUMMARY_DESC">Use a guia Resumo para aplicar o filtro a valores no relatório.</string>
  259. <string type="Dialog Caption" id="FILTER_COMBINE_TITLE">Combinar filtros</string>
  260. <string type="Link" id="FILTER_COMBINE_UNGROUP">Desagrupar</string>
  261. <string type="String" id="FILTER_DESCRIPTION_DESC">Este filtro está predefinido no modelo. Você pode editar algumas de suas propriedades ou removê-lo do relatório.</string>
  262. <string type="String" id="FILTER_DESCRIPTION">Reduza a quantidade de dados no relatório. Com a opção Prompt selecionada, o filtro poderá ser alterado sempre que o relatório for executado.</string>
  263. <string type="String" id="FILTER_DESCRIPTION_NAME">Filtro:</string>
  264. <string type="List Item Label" id="FILTER_NUMBER_LOWEST">Mais baixo</string>
  265. <string type="List Item Label" id="FILTER_NUMBER_HIGHEST">Mais alto</string>
  266. <string type="String" id="FILTER_NUMSUM_DESCRIPTION">Reduza a quantidade de dados no relatório. Com a opção Prompt selecionada, o filtro poderá ser alterado sempre que o relatório for executado.</string>
  267. <string usage="Ex. Apply the filter to: Values in the report" type="Radio Button" id="FILTER_NUMSUM_DETAILS">Valores no relatório</string>
  268. <string usage="Ex. Apply the filter to: 'Group summaries' in the report" type="Radio Button" id="FILTER_NUMSUM_SUMMARY">Resumos de grupos no relatório:</string>
  269. <string usage="Ex. Apply the filter to: Individual values in the data source" type="Radio Button" id="FILTER_NUMSUM_RAW">Valores individuais na origem de dados</string>
  270. <string usage="Ex. Apply the filter to: Individual values in the data source" type="Control Label" id="FILTER_ON_DATASOURCE">Aplicar o filtro a valores individuais na origem de dados</string>
  271. <string usage="To describe to the user that mixed OLAP and relational packages may change the behaviour of the checkbox" type="Control Label" id="FILTER_ON_DATASOURCE_INFO_MESSAGE">O pacote contém dados relacionais e OLAP. A configuração se aplica somente aos dados relacionais. Os dados OLAP usarão filtros de resumo.</string>
  272. <string type="String" id="FILTER_DATE_DESCRIPTION">Reduza a quantidade de dados no relatório. Com a opção Prompt selecionada, o filtro poderá ser alterado sempre que o relatório for executado.</string>
  273. <string type="List Item Label" id="FILTER_DATE_EARLIEST">Primeira data</string>
  274. <string type="List Item Label" id="FILTER_DATE_LATEST">Última data</string>
  275. <string type="String" id="FILTER_TIME_DESCRIPTION">Reduza a quantidade de dados no relatório. Com a opção Prompt selecionada, o filtro poderá ser alterado sempre que o relatório for executado.</string>
  276. <string type="List Item Label" id="FILTER_TIME_EARLIEST">Primeiro horário</string>
  277. <string type="List Item Label" id="FILTER_TIME_LATEST">Última vez</string>
  278. <string type="String" id="FILTER_DATETIME_DESCRIPTION">Reduza a quantidade de dados no relatório. Com a opção Prompt selecionada, o filtro poderá ser alterado sempre que o relatório for executado.</string>
  279. <string type="String" id="FILTER_INTERVAL_DESCRIPTION">Reduza a quantidade de dados no relatório. Com a opção Prompt selecionada, o filtro poderá ser alterado sempre que o relatório for executado.</string>
  280. <string type="String" id="FILTER_INTERVAL_DEFAULT_VALUE">0</string>
  281. <string type="String" id="FILTER_NO_COLUMN">Um item de relatório deve ser selecionado antes da filtragem.</string>
  282. <string type="String" id="FILTER_TOO_MANY_SELECTIONS">Somente um item de relatório deve ser selecionado antes da filtragem.</string>
  283. <string type="String" id="FILTER_REPORT_EXPRESSION">Um filtro não pode se basear em números de linha.</string>
  284. <string type="String" id="FILTER_INVALID_SELECTION">Um filtro não pode se basear no item de relatório selecionado.</string>
  285. <string type="Link" id="FILTER_SEARCH_FOR_VALUES">Procurar valores</string>
  286. <string type="Link" id="FILTER_TYPE_IN_VALUES">Digitar valores</string>
  287. <string type="Link" id="FILTER_PICK_VALUES">Selecionar valores em uma lista</string>
  288. <string type="Dialog Caption" id="FILTER_PICK_TITLE">Filtrar (Selecionar valores em uma lista)</string>
  289. <string type="Dialog Caption" id="FILTER_SEARCH_TITLE">Filtrar (Procurar valores)</string>
  290. <string type="Dialog Caption" id="FILTER_EDIT_TITLE">Filtrar (Digitar valores)</string>
  291. <string type="String" id="FILTER_CANNOT_CHANGE_COMPLEX">Você não tem as permissões necessárias para modificar filtros complexos. Para obter mais informações, entre em contato com o administrador do sistema.</string>
  292. <string type="String" id="FILTER_MODEL_SHOW_ONLY">Mostrar somente os valores de filtro</string>
  293. <string type="String" id="FILTER_MODEL_DO_NOT_SHOW">Não mostrar os valores de filtro (NOT)</string>
  294. <string usage="String with a link inside. The link part must be enclose with _lessthan_a_greaterthan_ and _lessthan_/a_greaterthan_." type="String" id="FILTER_MODEL_DELETE_LINK">Filtros podem ser excluídos do diálogo Combinar Filtros ou da área de título do relatório. Também é possível &lt;a&gt;excluir esse filtro agora&lt;/a&gt;.</string>
  295. <string usage="In the days before today filter dialog there is text beside the day entry box, it begins with the word Today, this is that string" type="String" id="FILTER_TODAY_TEXT">Hoje</string>
  296. <string usage="In the days before today filter dialog there is text beside the day entry box, by default it ends with 'all days'" type="String" id="FILTER_ALL_DAYS_TEXT">todos os dias</string>
  297. <string type="Dialog Caption" id="DELETE_CONFIRM_TITLE">Excluir</string>
  298. <string type="String" id="DELETE_CONFIRM_EXPLANATION_LINE_1">Há um filtro ou uma classificação associada a um ou mais dos itens selecionados.</string>
  299. <string type="String" id="DELETE_CONFIRM_EXPLANATION_LINE_2">Você pode optar por mantê-los em seu relatório.</string>
  300. <string type="String" id="DELETE_CONFIRM_DELETE_THE_FOLLOWING">Exclua o seguinte:</string>
  301. <string type="String" id="DELETE_CONFIRM_SORT_ASCENDING">^0: Ordem crescente</string>
  302. <string type="String" id="DELETE_CONFIRM_SORT_DESCENDING">^0: Ordem decrescente</string>
  303. <string type="String" id="DELETE_CONFIRM_SORT_ASCENDING_BASED_ON">^0: Ordem crescente com base em ^1</string>
  304. <string type="String" id="DELETE_CONFIRM_SORT_DESCENDING_BASED_ON">^0: Ordem decrescente com base em ^1</string>
  305. <string type="Dialog Caption" id="SUMMARY_TITLE">Resumo</string>
  306. <string type="Dialog Caption" id="SUMMARY_TITLE_ADVANCED">Resumir (avançado)</string>
  307. <string type="String" id="SUMMARY_DESCRIPTION">Configurar totais ou outros resumos.</string>
  308. <string type="String" id="SUMMARY_CALCULATE_DESCRIPTION">Selecionar o tipo de resumo para os valores de célula ou de rodapé</string>
  309. <string type="String" id="SUMMARY_CALCULATE_DESCRIPTION_NO_CELLS">Selecionar o tipo de resumo para os valores de rodapé</string>
  310. <string type="Control Label" id="SUMMARY_FOR_FOOTERS">Resumo para rodapés:</string>
  311. <string type="Control Label" id="SUMMARY_FOR_CELLS">Resumo para células:</string>
  312. <string type="Control Label" id="SUMMARY_FOOTERS">Rodapés:</string>
  313. <string type="Control Label" id="SUMMARY_CELL_VALUES">Valores de célula:</string>
  314. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_TOTAL">Total</string>
  315. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_COUNT">Contar</string>
  316. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_MAXIMUM">Máximo</string>
  317. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_MINIMUM">Mínimo</string>
  318. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_AVERAGE">Média</string>
  319. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_CALCULATED">Calculado</string>
  320. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_COUNT_DISTINCT">Contagem Distinta</string>
  321. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_STANDARD_DEVIATION">Desvio Padrão</string>
  322. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_VARIANCE">Variação</string>
  323. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_MEDIAN">Mediana</string>
  324. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_AUTOMATIC">Automática</string>
  325. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_NOSUMMARY">Nenhum</string>
  326. <string type="String" id="SUMMARY_XTAB_NONMEASURE">Em uma tabela cruzada, somente é possível alterar o resumo de medidas.</string>
  327. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_EARLIEST">Primeiro</string>
  328. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_LATEST">Último</string>
  329. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_CONTEXT">Resumo dependente de contexto</string>
  330. <string type="Radio Button" id="SUMMARY_SHOW_SUMMARIES">Mostrar resumos para rodapés</string>
  331. <string type="Radio Button" id="SUMMARY_NO_SUMMARY">Nenhum resumo nos rodapés</string>
  332. <string type="Radio Button" id="SUMMARY_SUMMARIZE_FIRST">Resumir primeiro e depois aplicar o cálculo</string>
  333. <string type="Radio Button" id="SUMMARY_CALCULATE_FIRST">Aplicar o cálculo primeiro e depois resumir</string>
  334. <string type="String" id="SUMMARY_NO_SELECTION">Pelo menos um item de relatório deve ser selecionado antes do resumo.</string>
  335. <string type="String" id="SUMMARY_INVALID_SELECTION">Não é possível aplicar resumos a números de linha.</string>
  336. <string type="String" id="SUMMARY_INVALID_CALC_SELECTION">O item selecionado é um cálculo de grupo. Você não pode resumir esse tipo de cálculo.</string>
  337. <string type="String" id="SUMMARY_INVALID_TOO_MANY">Não é possível executar esta ação em mais de um item de relatório por vez.</string>
  338. <string type="String" id="SUMMARY_INVALID_CALC_NONCALC_SELECTION">Não é possível resumir colunas calculadas e não calculadas ao mesmo tempo. Resuma cada coluna individualmente.</string>
  339. <string type="Dialog Caption" id="SORT_TITLE">Classificação</string>
  340. <string type="String" id="SORT_DESCRIPTION">Alterar a ordem dos dados.</string>
  341. <string type="Control Label" id="SORT_ON">Classificar:</string>
  342. <string type="Control Label" id="SORT_ORDER">Ordem de classificação:</string>
  343. <string type="List Item Label" id="SORT_ASC_NUM">Crescente (1 a 9)</string>
  344. <string type="List Item Label" id="SORT_DES_NUM">Decrescente (9 a 1)</string>
  345. <string type="List Item Label" id="SORT_ASC_ALPHA">Ordem ascendente (A a Z)</string>
  346. <string type="List Item Label" id="SORT_DES_ALPHA">Ordem descendente (Z a A)</string>
  347. <string type="List Item Label" id="SORT_ASC">Ordem crescente</string>
  348. <string type="List Item Label" id="SORT_DES">Ordem decrescente</string>
  349. <string type="List Item Label" id="SORT_NOSORT">Não classificar</string>
  350. <string type="Radio Button" id="SORT_DETAILS_ONLY">Baseado em detalhes do relatório</string>
  351. <string type="Radio Button" id="SORT_SUMMARIES_OF">Baseado em agrupamentos:</string>
  352. <string type="String" id="SORT_TOO_MANY_SELECTIONS">Somente um item de relatório deve ser selecionado antes da classificação.</string>
  353. <string type="String" id="SORT_INVALID_SELECTION">Não é possível aplicar a classificação ao item de relatório selecionado.</string>
  354. <string type="String" id="SORT_NO_SELECTION">Um item de relatório deve ser selecionado antes da classificação.</string>
  355. <string type="String" id="SORT_MEASURE_HAS_NO_SUM">Em uma tabela cruzada, não é possível classificar uma medida sem notas de rodapé.</string>
  356. <string usage="Apply the sort to: Values in the report" type="Control Label" id="SORT_BASED_ON">Aplicar a classificação para:</string>
  357. <string type="Dialog Caption" id="CUSTOMIZE_VALUES_CREATE_BASIC_TITLE">Definir grupos customizados</string>
  358. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_DESCRIPTION">Criar um item de relatório com novos valores de acordo com as suas necessidades. Você pode criá-los agrupando os valores de um item existente. Os grupos customizados são úteis para reorganizar dados ou para realçar intervalos de valores. Os itens usados em grupos customizados podem ser excluídos com segurança.</string>
  359. <string type="Dialog Caption" id="CUSTOMIZE_VALUES_TITLE">Definir grupos customizados</string>
  360. <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_VALUES_TYPE">Tipo de customização:</string>
  361. <string type="List Item Label" id="CUSTOMIZE_VALUES_OPTION_INDIVIDUAL_GROUPS">Valores individuais</string>
  362. <string type="List Item Label" id="CUSTOMIZE_VALUES_OPTION_RANGES">Intervalos</string>
  363. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_NEW_COLUMN_LABEL">^0 (Customizado)</string>
  364. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_CREATE_NO_SELECTION">Um item de relatório deve ser selecionado antes da definição de grupos customizados.</string>
  365. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_CREATE_BAD_SELECTION">Os grupos customizados não podem se basear no item selecionado.</string>
  366. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_CREATE_TOO_MANY_SELECTIONS">Somente um item de relatório deve ser selecionado antes da definição de grupos customizados.</string>
  367. <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_VALUES_LABEL_NAME">Novo nome de item:</string>
  368. <string type="Link" id="CUSTOMIZE_VALUES_DELETE">Excluir</string>
  369. <string type="Link" id="CUSTOMIZE_VALUES_REQUIRED_FIELD">Indica um campo necessário</string>
  370. <string type="Link" id="CUSTOMIZE_VALUES_NOTHING_SELECTED">Aponta para informações inexistentes</string>
  371. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_HAS_NO_VALID_OPERATIONS">Não é possível definir os grupos customizados com esta origem de dados</string>
  372. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_ALL_REMAINING_VALUES">Todos os valores restantes (inclusive valores futuros)</string>
  373. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_USE_INDIVIDUAL_VALUES">Use os valores individuais como nomes de intervalos</string>
  374. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_DO_NOT_SHOW_RANGE_NAME">Não mostrar nomes de intervalos</string>
  375. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_NEW_RANGE_NAME">Novo nome do intervalo:</string>
  376. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_RANGE_NAME">Nome do intervalo: ^0</string>
  377. <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_GROUP_NAME_OF_GROUP">Novo nome de grupo:</string>
  378. <string type="List Item Label" id="CUSTOMIZE_GROUP_CUSTOM_GROUPS">Grupos customizados:</string>
  379. <string type="Link" id="CUSTOMIZE_GROUP_REMAINING_VALUES_LABEL">Valores restantes (incluir valores futuros)</string>
  380. <string type="List Item Label" id="CUSTOMIZE_GROUP_AVAILABLE_VALUES">Valores disponíveis:</string>
  381. <string type="List Item Label" id="CUSTOMIZE_GROUP_CUSTOM_GROUP_VALUES">Valores de grupo customizados:</string>
  382. <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_GROUP_VALUE">Valor:</string>
  383. <string type="Tooltip" id="CUSTOMIZE_GROUP_ADD_GROUP_TIP">Incluir grupos customizados</string>
  384. <string type="Tooltip" id="CUSTOMIZE_GROUP_ADD_VALUES_TIP">Incluir valores</string>
  385. <string type="Tooltip" id="CUSTOMIZE_GROUP_REMOVE_VALUES_TIP">Remover valores</string>
  386. <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_RANGE_CREATE_RANGE">Criar intervalo:</string>
  387. <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_RANGE_TEXT_LABEL">Novo nome do intervalo:</string>
  388. <string type="Tooltip" id="CUSTOMIZE_RANGE_INSERT_TIP">Incluir intervalo</string>
  389. <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_RANGE_REMOVE_TIP">Remover o intervalo da lista de intervalos</string>
  390. <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_RANGE_APPLY_RULES">Intervalos (em ordem sequencial):</string>
  391. <string type="Link" id="CUSTOMIZE_RANGE_UP">Para cima</string>
  392. <string type="Link" id="CUSTOMIZE_RANGE_DOWN">Para baixo</string>
  393. <string type="Dialog Caption" id="CHART_TITLE">Gráfico</string>
  394. <string type="String" id="CHART_DESCRIPTION">Especifique como representar os dados no gráfico. Escolha Nenhum para remover o gráfico.</string>
  395. <string type="Control Label" id="CHART_TYPE">Tipo de gráfico:</string>
  396. <string type="List Item Label" id="CHART_TYPE_PIE">Setor Circular</string>
  397. <string type="List Item Label" id="CHART_TYPE_COLUMN">Coluna</string>
  398. <string type="List Item Label" id="CHART_TYPE_BAR">Barras</string>
  399. <string type="List Item Label" id="CHART_TYPE_LINE">Linhas</string>
  400. <string type="List Item Label" id="CHART_TYPE_AREA">Área</string>
  401. <string type="List Item Label" id="CHART_TYPE_COLUMN_LINE">Colunas e Linhas</string>
  402. <string type="List Item Label" id="CHART_TYPE_RADAR">Radar.</string>
  403. <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_STANDARD">Padrão</string>
  404. <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_STACKED">Empilhado</string>
  405. <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_STACKED_AREA">Área empilhada</string>
  406. <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_PERCENTAGE">100% Empilhada</string>
  407. <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_PERCENT_PIE_2D">100%</string>
  408. <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_PERCENT_PIE_3D">100% com Efeito Visual 3D</string>
  409. <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_PIE_3D">Padrão com Efeito Visual 3D</string>
  410. <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_COLUMN_LINE_3D">Padrão com Eixo 3D</string>
  411. <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_3D">Eixo 3D</string>
  412. <string type="Check Box" id="CHART_SHOW_VALUES">Mostrar os valores no gráfico</string>
  413. <string type="Control Label" id="CHART_SHOW_FOLLOWING">Mostrar no relatório:</string>
  414. <string type="String" id="CHART_ONLY">Somente gráfico</string>
  415. <string type="String" id="CHART_AND_TABLE">Gráfico e tabela</string>
  416. <string type="String" id="CHART_NEEDS_MEASURE">Para ser representado em um gráfico, o relatório deve conter pelo menos uma medida.</string>
  417. <string type="String" id="CHART_NEEDS_NON_MEASURE">Para ser representado em um gráfico, o relatório deve conter pelo menos uma não medida.</string>
  418. <string type="String" id="CHART_NEEDS_NON_SECTION">Para ser representado em um gráfico, o relatório deve conter pelo menos uma não medida que não seja uma seção.</string>
  419. <string type="Dialog Caption" id="PAGE_SIZE_TITLE">Configurar tamanho da página da Web</string>
  420. <string type="String" id="PAGE_SIZE_DESCRIPTION">Uma página de seu relatório é enviada de cada vez ao browser. Configura o número de linhas mostradas por página.</string>
  421. <string type="Control Label" id="PAGE_SIZE_NUM_ROWS">Número de linhas:</string>
  422. <string type="Check Box" id="PAGE_SIZE_SHOW_ROW_NUM">Mostrar números de linha</string>
  423. <string type="Dialog Caption" id="ABOUT_TITLE">Sobre <param type="string" name="appName"/></string>
  424. <string type="String" id="MENU_LOADING_WAIT">Carregando...</string>
  425. <string type="String" id="MENU_RUN_REPORT_ADVANCED_OPTIONS_HINT">Opções avançadas</string>
  426. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_SHOW_TOOLBAR_ALT">Mostrar Barra de Ferramentas Padrão</string>
  427. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_HIDE_TOOLBAR_ALT">Ocultar Barra de Ferramentas Padrão</string>
  428. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_CALCULATION_ALT">Cálculo</string>
  429. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_CHART_ALT">Gráfico</string>
  430. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_COLLAPSE_ALT">Recolher Grupo</string>
  431. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_CUT_ALT">Recortar</string>
  432. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_DELETE_ALT">Excluir</string>
  433. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_EXPAND_ALT">Expandir Grupo</string>
  434. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_FILTER_ALT">Filtro</string>
  435. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_GROUP_ALT">Grupo</string>
  436. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_HEADER_ALT">Criar Seções</string>
  437. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_LIST_ALT">Desagrupar (remover agrupamentos e seções)</string>
  438. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_NEW_ALT">Novo relatório</string>
  439. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_PASTE_ALT">Colar (antes do item de relatório selecionado)</string>
  440. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_REDO_ALT">Refazer</string>
  441. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_RUN_COMPLETE_ALT">Executar com todos os dados (e reexibir prompt)</string>
  442. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_SAVE_ALT">Salvar</string>
  443. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_SAVEAS_ALT">Salvar Como</string>
  444. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_SORT_ALT">Classificação</string>
  445. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_SUM_ALT">Resumo</string>
  446. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_SWAP_ALT">Trocar Linhas e Colunas</string>
  447. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_XTAB_ALT">Inverter linhas e colunas (cria uma tabela cruzada)</string>
  448. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_UNDO_ALT">Desfazer</string>
  449. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_SUPPRESS_OPTIONS">Opções de Supressão</string>
  450. <string type="Button" id="TREEBAR_INSERT">Inserir</string>
  451. <string type="Tooltip" id="TREEBAR_INSERT_ALT">Incluir os objetos selecionados ao relatório</string>
  452. <string type="Dialog Caption" id="CHANGETITLE_TITLE">Editar área de título</string>
  453. <string type="String" id="CHANGETITLE_DESCRIPTION">Especifique o que será exibido na parte superior do relatório e na primeira página das cópias impressas.</string>
  454. <string type="Control Label" id="CHANGETITLE_TITLE_LABEL">Título:</string>
  455. <string type="Control Label" id="CHANGETITLE_SUBTITLE_LABEL">Subtítulo:</string>
  456. <string type="Control Label" id="CHANGETITLE_SHOW_FILTERS">Mostrar filtros</string>
  457. <string type="Control Label" id="CHANGETITLE_SHOW_SORTS">Mostrar classificações</string>
  458. <string type="Control Label" id="CHANGETITLE_SHOW_SUPPRESSION">Mostrar supressão</string>
  459. <string type="Dialog Caption" id="MOVE_GROUP_TITLE">Mover e agrupar</string>
  460. <string type="String" id="MOVE_GROUP_NO_SELECTION">Pelo menos um item de relatório deve ser selecionado antes de você agrupar.</string>
  461. <string type="String" id="MOVE_GROUP_INVALID_SELECTION">Esta operação não pode ser concluída porque o item de relatório selecionado não oferece suporte a ele. Selecione outro comando ou item e tente novamente.</string>
  462. <string type="Dialog Caption" id="MOVE_SECTION_TITLE">Criar seções</string>
  463. <string type="String" id="MOVE_SECTION_NO_SELECTION">Pelo menos um item de relatório deve ser selecionado antes de você criar seções.</string>
  464. <string type="Dialog Caption" id="MOVE_PIVOT_TITLE">Inverter linhas e colunas</string>
  465. <string type="String" id="MOVE_PIVOT_NO_SELECTION">Pelo menos um item de relatório deve ser selecionado antes de você inverter linhas e colunas.</string>
  466. <string type="Dialog Caption" id="MOVE_ROW_TITLE">Grupo</string>
  467. <string type="String" id="MOVE_ROW_NO_SELECTION">Pelo menos um item de relatório deve ser selecionado antes de você agrupar.</string>
  468. <string type="Dialog Caption" id="MOVE_DETAILS_TITLE">Desagrupar</string>
  469. <string type="String" id="MOVE_DETAILS_NO_SELECTION">Pelo menos um item de relatório deve ser selecionado antes de você desagrupar.</string>
  470. <string type="Dialog Caption" id="GROUP_TITLE">Agrupar/Desagrupar</string>
  471. <string type="String" id="GROUP_DESCRIPTION"/>
  472. <string type="String" id="GROUP_NO_SELECTION">Selecione pelo menos um item de relatório antes de agrupar qualquer item.</string>
  473. <string type="Dialog Caption" id="RENAME_TITLE">Renomear</string>
  474. <string type="String" id="RENAME_DESCRIPTION">Especifique o rótulo ou o título da coluna ou use o rótulo original do pacote.</string>
  475. <string type="Control Label" id="RENAME_LABEL">Nome:</string>
  476. <string type="String" id="RENAME_ORIGINAL_NAME">Nome original:</string>
  477. <string type="String" id="RENAME_NO_SELECTION">Um item de relatório deve ser selecionado antes de você renomeá-lo.</string>
  478. <string type="Dialog Caption" id="REPORT_DEFINITION_TITLE">Definição do Relatório</string>
  479. <string type="String" id="REPORT_DEFINITION_DESCRIPTION">Fornece a expressão para cada item de relatório.</string>
  480. <string type="String" id="REPORT_DEFINITION_REPORT_ITEM">Item de Relatório</string>
  481. <string type="String" id="REPORT_DEFINITION_EXPRESSION">Expressão</string>
  482. <string type="Link" id="REPORT_DEFINITION_QUERY_INFORMATION">Informações sobre a Consulta</string>
  483. <string type="Dialog Caption" id="QUERY_INFORMATION_TITLE">Informações sobre a Consulta</string>
  484. <string type="String" id="QUERY_INFORMATION_DESCRIPTION">Fornece detalhes da consulta que podem ser úteis para a solução de problemas.</string>
  485. <string type="Link" id="QUERY_INFORMATION_REPORT_DEFINITION">Definição do Relatório</string>
  486. <string type="Dialog Caption" id="PDF_OPTIONS_TITLE">Especificar opções de PDF</string>
  487. <string type="String" id="PDF_OPTIONS_DESCRIPTION">Configura as opções de exibição para a saída PDF.</string>
  488. <string type="Control Label" id="PDF_OPTIONS_ORIENTATION_LABEL">Orientação:</string>
  489. <string type="Control Label" id="PDF_OPTIONS_PORTRAIT_LABEL">Retrato</string>
  490. <string type="Control Label" id="PDF_OPTIONS_LANDSCAPE_LABEL">Paisagem</string>
  491. <string type="Control Label" id="PDF_OPTIONS_PAPER_SIZE_LABEL">Tamanho do papel:</string>
  492. <string type="Control Label" id="PDF_OPTIONS_PAGE_SCALING_LABEL">Dimensionamento da página:</string>
  493. <string type="Control Label" id="PDF_OPTIONS_SHRINK_TO_FIT_LABEL">Encolher para encaixar-se na largura da página</string>
  494. <string type="Dialog Caption" id="FORMAT_TITLE">Formatar dados</string>
  495. <string type="List Item Label" id="FORMAT_NUMBER_OPTION">Número</string>
  496. <string type="List Item Label" id="FORMAT_CURRENCY_OPTION">Unidade Monetária</string>
  497. <string type="List Item Label" id="FORMAT_PERCENTAGE_OPTION">Percentual</string>
  498. <string type="List Item Label" id="FORMAT_SCIENTIFIC_OPTION">Científico</string>
  499. <string type="Control Label" id="FORMAT_NUMBER_OF_DECIMALS_LABEL">Quantidade de casas decimais:</string>
  500. <string type="Control Label" id="FORMAT_SCALE_LABEL">Escala:</string>
  501. <string type="List Item Label" id="FORMAT_NO_SCALE_OPTION">Sem escala</string>
  502. <string type="Control Label" id="FORMAT_CURRENCY_LABEL">Moeda:</string>
  503. <string type="Control Label" id="FORMAT_CURRENCY_DISPLAY_LABEL">Exibição de unidade monetária:</string>
  504. <string type="List Item Label" id="FORMAT_DEFAULT_CURRENCY_OPTION">Unidade monetária padrão</string>
  505. <string type="List Item Label" id="FORMAT_CURRENCY_SYMBOL_OPTION">Símbolo de unidade monetária</string>
  506. <string type="List Item Label" id="FORMAT_INTERNATIONAL_CODE_OPTION">Código internacional</string>
  507. <string type="List Item Label" id="FORMAT_PERCENT_100_OPTION">Porcentagem (%)</string>
  508. <string type="List Item Label" id="FORMAT_PER_THOUSAND_OPTION">Por milhar (‰)</string>
  509. <string type="String" id="FORMAT_NUMBER_DESCRIPTION">Especifique o modo de exibição dos dados. Escolha o formato Padrão a fim de reverter ao formato original.</string>
  510. <string type="String" id="FORMAT_BLANK_DESCRIPTION">Selecione o tipo de formato a ser aplicado aos itens de relatório selecionados.</string>
  511. <string type="String" id="FORMAT_NO_SELECTION">Pelo menos um item de relatório deve ser selecionado antes de você formatar.</string>
  512. <string type="String" id="FORMAT_SELECTION_TYPES_DIFFER">Só é possível formatar simultaneamente itens de relatório do mesmo tipo. Para formatar esses itens, selecione-os um por vez.</string>
  513. <string type="String" id="FORMAT_SELECTION_TYPES_INVALID">A formatação não pode ser aplicada a um ou mais itens selecionados do relatório.</string>
  514. <string type="Control Label" id="FORMAT_THOUSANDS_SEPARATOR">Separador de milhares:</string>
  515. <string type="Control Label" id="FORMAT_NEGATIVE_SIGN_LABEL">Sinal negativo:</string>
  516. <string type="Dialog Caption" id="FORMAT_ADVANCED_TITLE">Formato (avançado)</string>
  517. <string type="Link" id="FORMAT_BACK_TO_BASIC_LINK">Voltar para o formato básico</string>
  518. <string type="String" id="FORMAT_ADV_NUM_DESCRIPTION">Crie formatos customizados inserindo padrões para cada tipo de valor. Para inserir um padrão, use o sinal numérico (#) para representar os dígitos e zero (0) para o preenchimento de zeros. Você também pode incluir um texto de forma livre e um símbolo de unidade monetária.</string>
  519. <string type="Control Label" id="FORMAT_POSITIVE_NUMBERS_LABEL">Números positivos:</string>
  520. <string type="Control Label" id="FORMAT_NEGATIVE_NUMBERS_LABEL">Números negativos:</string>
  521. <string type="Control Label" id="FORMAT_ZEROS_LABEL">Zeros:</string>
  522. <string type="Control Label" id="FORMAT_MISSING_VALUES_LABEL">Valores inexistentes:</string>
  523. <string type="String" id="FORMAT_TIME_DESCRIPTION">Especifique o modo de exibição dos dados. Escolha o formato Padrão a fim de reverter ao formato original.</string>
  524. <string type="Control Label" id="FORMAT_CATEGORY_LABEL">Categoria:</string>
  525. <string type="List Item Label" id="FORMAT_DATE_AND_TIME_OPTION">Data e hora</string>
  526. <string type="List Item Label" id="FORMAT_DATE_OPTION">Data</string>
  527. <string type="List Item Label" id="FORMAT_TIME_OPTION">Hora</string>
  528. <string type="String" id="FORMAT_INTERVAL_DESCRIPTION">Usando texto completo para exibir as palavras completas 'dias','horas','minutos' e 'segundos'. A utilização do zero à esquerda pode ajudar a alinhar as horas nas colunas.</string>
  529. <string type="List Item Label" id="FORMAT_INTERVAL_OPTION">Intervalo</string>
  530. <string type="List Item Label" id="FORMAT_TEXT_OPTION">Texto</string>
  531. <string type="Control Label" id="FORMAT_NUMBER_OF_VISIBLE_CHARS_LABEL">Número de caracteres visíveis:</string>
  532. <string type="String" id="FORMAT_TEXT_HINT">Você pode usar a formatação de texto para truncar as strings. Escolha Padrão a fim de reverter para o formato original.</string>
  533. <string type="Dialog Caption" id="SWAP_TITLE">Trocar linhas e colunas</string>
  534. <string type="String" id="SWAP_ERROR_NEED_XTAB">A troca de linhas e colunas somente estará disponível se o seu relatório contiver uma tabela cruzada ou um gráfico baseado em uma tabela cruzada.</string>
  535. <string type="String" id="SWAP_ERROR_NEED_MORE">Apenas será possível permutar as linhas e as colunas de um gráfico que contenha mais de uma não medida.</string>
  536. <string type="String" id="SWAP_DESCRIPTION">Selecionar o que será permutado</string>
  537. <string type="String" id="SWAP_CROSSTAB">Trocar a Tabela Cruzada</string>
  538. <string type="String" id="SWAP_CHART">Trocar o gráfico</string>
  539. <string usage="Do not translate yet" type="String" id="START_PAGE_DRAG_AND_DROP_LINE1">Selecione e insira itens da árvore para preencher o relatório.</string>
  540. <string usage="Do not translate yet" type="String" id="START_PAGE_DRAG_AND_DROP_LINE2">Você também pode arrastar e soltar itens no relatório.</string>
  541. <string type="String" id="START_PAGE_TIPS_LINE1">Use Ctrl+clique para selecionar vários itens da árvore ou do relatório.</string>
  542. <string type="String" id="START_PAGE_TIPS_LINE2">Clique com o botão direito do mouse nos títulos de item para acessar as ações usadas com mais frequência.</string>
  543. <string usage="Do not translate for RTM" type="String" id="START_PAGE_DROP_LIST">Zona de detalhes</string>
  544. <string usage="Do not translate for RTM" type="String" id="DRAG_DROP_SECTION_ZONE">Zona de seções</string>
  545. <string usage="Do not translate for RTM" type="String" id="DRAG_DROP_PIVOT_ZONE">Zona de grupos de tabela cruzada (convertida)</string>
  546. <string usage="Do not translate for RTM" type="String" id="DRAG_DROP_GROUPED_LIST_ZONE">Zona de grupos</string>
  547. <string usage="Do not translate for RTM" type="String" id="DRAG_DROP_UNGROUPED_LIST_ZONE">Zona de detalhes (desagrupada)</string>
  548. <string type="Link" id="PREVIEW_LINK_RUN_REPORT_COMPLETE">Executar com todos os dados</string>
  549. <string usage="used to separate the name and the screen tip in the tooltip of a metadata item" type="String" id="METADATA_SCREEN_TIP_SEPARATOR"> - </string>
  550. <string type="Dialog Caption" id="COLLAPSE_TITLE">Reduzir</string>
  551. <string type="String" id="COLLAPSE_NOT_AVAILABLE">Não é possível recolher mais este relatório.</string>
  552. <string type="String" id="EXPAND_NOT_AVAILABLE">Não é possível expandir mais este relatório.</string>
  553. <string type="Dialog Caption" id="EXPAND_TITLE">Expandir</string>
  554. <string type="String" id="WAIT_WHILE_LOADING">Carregando... Aguarde.</string>
  555. <string type="String" id="BUSY_LINE_1">Em execução.</string>
  556. <string type="String" id="BUSY_LINE_2">Aguarde...</string>
  557. <string type="Link" id="NEXT_PAGE">Rolar página para baixo</string>
  558. <string type="Link" id="PREV_PAGE">Rolar página para cima</string>
  559. <string type="Link" id="FIRST_PAGE">Superior</string>
  560. <string type="Link" id="LAST_PAGE">Inferior</string>
  561. <string type="Link" id="PLAYBACK">Reproduzir</string>
  562. <string type="String" id="NEW_FILE">Novo</string>
  563. <string type="String" id="LIMITED_DATA">Dados limitados</string>
  564. <string type="String" id="NO_DATA">Os dados estão desativados</string>
  565. <string usage="Close window" type="Link" id="CLOSE">Fechar</string>
  566. <string type="Link" id="ABOUT">Sobre</string>
  567. <string usage="Return to portal" type="Link" id="EXIT">Retornar</string>
  568. <string type="Link" id="HELP">Ajuda</string>
  569. <string type="Link" id="HELP_OPTIONS">Opções de ajuda</string>
  570. <string type="Link" id="COGNOS_ON_THE_WEB">IBM na Web</string>
  571. <string type="Link" id="GO_TO_THE_WELCOME_PAGE">Ir para a página de boas-vindas</string>
  572. <string type="String" id="QUERY_STUDIO_WINDOW_TITLE">IBM Cognos Query Studio</string>
  573. <string usage="title of dialog which shows the error when saving a query fails" type="Dialog Caption" id="SAVE_ERROR_TITLE">Salvar</string>
  574. <string usage="message to warn user that the query will be updated to use the latest model available" type="String" id="UPGRADE_WARNING_LINE_1">O relatório deve ser atualizado porque há uma versão mais recente do pacote ou porque contém objetos, como membros e níveis, que não fazem mais parte do modelo.</string>
  575. <string usage="message to warn user that the query will be updated to use the latest model available" type="String" id="UPGRADE_WARNING_LINE_2">Após a atualização do relatório, salve-o para concluir a atualização. Como precaução, mantenha o relatório original inalterado salvando-o com outro nome.</string>
  576. <string usage="message to warn user that the query will be updated to use the latest model available" type="String" id="UPGRADE_WARNING_LINE_3">Deseja atualizar?</string>
  577. <string type="Dialog Caption" id="PAGEBREAK_TITLE">Configurar quebras de página</string>
  578. <string type="String" id="PAGEBREAK_EXISTS_ON_ITEM">O item de relatório selecionado possui quebras de página.</string>
  579. <string type="String" id="PAGEBREAK_DELETE_QUESTION">Deseja removê-las?</string>
  580. <string type="String" id="PAGEBREAK_XTAB">Para configurar quebras de página em um relatório de tabela cruzada, selecione um item de relatório secionado.</string>
  581. <string type="String" id="PAGEBREAK_LIST">Para configurar quebras de página em um relatório de lista, selecione um item de relatório secionado ou agrupado.</string>
  582. <string type="String" id="SAVE_ERROR_REPORT_EXISTS">O relatório ^0 já existe.</string>
  583. <string type="String" id="SAVE_ERROR_REPORT_EXISTS_CANNOT_REPLACE">Já existe uma entrada de tipo "^1" nomeada como "^0". Não é possível substituir esta entrada. Selecione um novo nome para o relatório.</string>
  584. <string usage="Error message for save dlg" type="String" id="SAVE_ERROR_BAD_NAME">O nome ^0 é inválido. Um nome não deve conter caractere de aspas (^1) nem de apóstrofo (^2).</string>
  585. <string type="String" id="SAVE_OVERWRITE_QUESTION">Deseja substituir o relatório existente?</string>
  586. <string usage="The title to use if the report does not have a title set" type="String" id="REPORT_TITLE">Título</string>
  587. <string type="String" id="REPORT_TITLE_TIP">Clique para editar um título</string>
  588. <string type="String" id="NO_CAPABILITY_FOR_QS">Você tentou abrir um relatório no Query Studio. Você não tem permissão para usar o Query Studio.</string>
  589. <string type="String" id="CONTACT_ADMIN">Para obter mais informações, contate o administrador.</string>
  590. <string usage="ask the user if he wants to save the report before leaving Query Studio" type="String" id="SAVE_REPORT_QUESTION">Deseja salvar o relatório?</string>
  591. <string type="String" id="REPORT_MODIFIED">O relatório contém mudanças não salvas.</string>
  592. <string usage="tell the user how to go back to Query Studio so he could save his changes" type="String" id="LEAVING_QS_WARNING">Se desejar salvar as mudanças, clique em Cancelar e salve o relatório.</string>
  593. <string type="String" id="CANCELING_INDICATOR">Cancelando.</string>
  594. <string type="String" id="METADATA_NOT_AVAILABLE">Metadados não disponíveis</string>
  595. <string type="String" id="METADATA_ACCESS_DENIED">Você não tem permissão para acessar este relatório. Entre em contato com o administrador do sistema.</string>
  596. <string type="String" id="INVALID_PACKAGE">Não foi possível encontrar o relatório ^0 baseado no pacote ^1.</string>
  597. <string type="Dialog Caption" id="ADVANCED_OPTIONS_TITLE">Opções avançadas</string>
  598. <string type="Dialog Caption" id="ADVANCED_RUN_TIME_OPTIONS_TITLE">Opções avançadas de tempo de execução</string>
  599. <string type="Dialog Caption" id="QUERY_OPTIONS_TITLE">Opções de Consulta</string>
  600. <string type="Dialog Caption" id="DRILL_OPTIONS_TITLE">Opções de drill</string>
  601. <string type="String" id="QUERY_OPTIONS_DESCRIPTION">Limpe essas opções para alterar o modo de processamento da consulta do banco de dados subjacente.</string>
  602. <string type="String" id="RUN_TIME_QUERY_OPTIONS_DESCRIPTION">Limpe essas opções para alterar o modo de processamento da consulta do banco de dados subjacente da sessão atual.</string>
  603. <string type="String" id="DRILL_OPTIONS_DESCRIPTION">Limpe essas opções para desativar o drill no relatório.</string>
  604. <string type="Check Box" id="QUERY_OPTIONS_MEASURE_SUMMARIES">Gera automaticamente notas de rodapé para medidas</string>
  605. <string type="Check Box" id="QUERY_OPTIONS_DETAIL_SUMMARIES">Resume automaticamente valores de detalhes, suprimindo valores duplicados</string>
  606. <string type="Check Box" id="DRILL_OPTIONS_ENABLE">Permite drill up e drill down na saída do relatório</string>
  607. <string type="String" id="MODEL_DRILL_OPTIONS_ENABLE">Ativar drill through de um pacote na saída de relatório</string>
  608. <string type="Dialog Caption" id="DELETE_TITLE">Excluir</string>
  609. <string type="String" id="DELETE_NO_SELECTION">Pelo menos um item de relatório deve ser selecionado antes da exclusão.</string>
  610. <string type="Dialog Caption" id="REPORT_STUDIO_TITLE">Editar com o Report Studio</string>
  611. <string type="String" id="REPORT_STUDIO_CANT_LAUNCH">Erro ao iniciar o Report Studio. Tente novamente.</string>
  612. <string type="Dialog Caption" id="CUT_TITLE">Recortar</string>
  613. <string type="String" id="CUT_NO_SELECTION">Pelo menos um item de relatório deve ser selecionado antes de você recortar.</string>
  614. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_BASIC">^0: ^1</string>
  615. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_SUMMARY">^0 - resumo de ^1: ^2</string>
  616. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_DATE_AFTER">^0: em ou após ^1</string>
  617. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_DATE_BEFORE">^0: em ou antes de ^1</string>
  618. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_BETWEEN">^0: entre ^1 e ^2</string>
  619. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_GREATER">^0: maior ou igual a ^1</string>
  620. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_LESS">^0: menor que ou igual a ^1</string>
  621. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_SUM_BETWEEN">^0 - resumo de ^1: entre ^2 e ^3</string>
  622. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_SUM_GREATER">^0 - resumo de ^1: maior que ^2</string>
  623. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_SUM_LESS">^0 - resumo de ^1: menor que ou igual a ^2</string>
  624. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_SUM_EQUALS">^0 - resumo de ^1: ^2</string>
  625. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_IS_MISSING">valor ausente</string>
  626. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_IS_MISSING_ONLY">somente valores ausentes</string>
  627. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_OR_IS_MISSING">^0 ou o valor está ausente</string>
  628. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_IS_NOT_MISSING">nenhum valor ausente</string>
  629. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_AND_IS_NOT_MISSING">^0 e nenhum valor ausente</string>
  630. <string type="String" id="FILTER_INCLUDED">Incluídos</string>
  631. <string type="String" id="FILTER_INCLUDE_THE_VALUE">Incluir o valor</string>
  632. <string type="String" id="FILTER_EXCLUDE_THE_VALUE">Excluir o valor</string>
  633. <string type="String" id="FILTER_EXCLUDED">Excluídos</string>
  634. <string type="String" id="FILTER_BEGINNING_OF_ALPHABET">Início do alfabeto</string>
  635. <string type="String" id="FILTER_END_OF_ALPHABET">Fim do alfabeto</string>
  636. <string type="String" id="FILTER_LAST_NUMBER_OF_DAYS">Último número de dias</string>
  637. <string type="String" id="FILTER_NUM_DAYS_BEFORE_TODAY">Número de dias anteriores a hoje:</string>
  638. <string usage="Used to concatenate values of an array" type="String" id="ARRAY_VALUES">^0, ^1</string>
  639. <string usage="How to display a truncated string" type="String" id="TRUNCATE_STRING">^0...</string>
  640. <string type="Dialog Caption" id="UNABLE_TO_PERFORM_ACTION">Não é possível executar a ação.</string>
  641. <string type="Dialog Caption" id="UNABLE_TO_PERFORM_ACTION_TEXT_SINGLE">O item de relatório selecionado não oferece suporte a esta ação. Selecione um item de relatório ou uma ação diferente.</string>
  642. <string type="Dialog Caption" id="UNABLE_TO_PERFORM_ACTION_TEXT_MULTI">Um ou mais itens do relatório selecionado não suportam esta ação. Selecione itens de relatório diferentes ou uma ação diferente.</string>
  643. <string type="Dialog Caption" id="REPORT_TEMPLATE_TITLE">Aplicar modelo</string>
  644. <string type="String" id="REPORT_TEMPLATE_DESCRIPTION">Aplicar um modelo ao relatório para configurar estilos padrão.</string>
  645. <string type="Radio Button" id="REPORT_TEMPLATE_NO_TEMPLATE">Não aplicar um modelo</string>
  646. <string type="Radio Button" id="REPORT_TEMPLATE_APPLY_TEMPLATE">Aplicar um modelo:</string>
  647. <string type="Link" id="REPORT_TEMPLATE_SELECT">Selecionar um modelo...</string>
  648. <string type="Check Box" id="REPORT_TEMPLATE_RESET_STYLES">Reconfigure todos os estilos para padrões de modelo</string>
  649. <string usage="text to use for path when no template is selected" type="String" id="REPORT_TEMPLATE_NONE">(Nenhum)</string>
  650. <string type="String" id="REPORT_TEMPLATE_MISSING">Não é possível acessar o modelo associado a este relatório.</string>
  651. <string type="Dialog Caption" id="REPORT_TEMPLATE_MISSING_TITLE">Não é possível acessar o modelo.</string>
  652. <string type="String" id="REPORT_TEMPLATE_MISSING_RESET">Deseja visualizar o relatório com o modelo padrão?</string>
  653. <string usage="text used to choose default style for fonts" type="List Item Label" id="FONT_DEFAULT">(Padrão)</string>
  654. <string usage="Points (1 point = 1/72 inches)" type="List Item Label" id="FONT_SIZE_PT">pt</string>
  655. <string usage="Points (1 point = 1/72 inches)" type="List Item Label" id="FONT_SIZE_PT_PARAM"><param type="string" name="size"/> pt</string>
  656. <string type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_SHOW_TOOLBAR_ALT">Mostrar a Barra de Ferramentas de Estilo</string>
  657. <string type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_HIDE_TOOLBAR_ALT">Ocultar a Barra de Ferramentas de Estilo</string>
  658. <string usage="Used to localize the text for the icon on the bold button" type="Button" id="STYLE_TOOLBAR_B">B</string>
  659. <string usage="Tooltip for the bold button" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_B_TOOLTIP">Negrito</string>
  660. <string usage="Used to localize the text for the icon on the italic button" type="Button" id="STYLE_TOOLBAR_I">I</string>
  661. <string usage="Tooltip for the italic button" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_I_TOOLTIP">Itálico</string>
  662. <string usage="Used to localize the text for the icon on the underline button" type="Button" id="STYLE_TOOLBAR_U">U</string>
  663. <string usage="Tooltip for the underline button" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_U_TOOLTIP">Sublinhado</string>
  664. <string usage="Used as the default list item for the font family picker" type="List Item Label" id="STYLE_TOOLBAR_SELECT_FONT_FAMILY">Fonte</string>
  665. <string usage="Tooltip for the font family picker" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_SELECT_FONT_FAMILY_TOOLTIP">Fonte</string>
  666. <string usage="Used as the default list item for the font size picker" type="List Item Label" id="STYLE_TOOLBAR_SELECT_FONT_SIZE">Tamanho</string>
  667. <string usage="Tooltip for the font size picker" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_SELECT_FONT_SIZE_TOOLTIP">Tamanho de Fonte</string>
  668. <string usage="Used as the default list item for the font style picker" type="List Item Label" id="STYLE_TOOLBAR_SELECT_FONT_STYLE">Estilo de Fonte</string>
  669. <string usage="Tooltip for the font color picker" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_COLOR_TOOLTIP">Cor da Fonte</string>
  670. <string usage="Tooltip for the background color picker" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_BACKGROUND_COLOR_TOOLTIP">Cor do Plano de Fundo</string>
  671. <string usage="Tooltip for the border icon" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_BORDER_TOOLTIP">Borda</string>
  672. <string usage="Text Alignment" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_ALIGNMENT_TOOLTIP">Alinhamento de Texto</string>
  673. <string usage="Tooltip for the Change Font Styles button" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_EDIT_TEXT_STYLE_TOOLTIP">Alterar Estilos de Fonte</string>
  674. <string usage="Tooltip for the Change Border Styles button" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_EDIT_BORDER_STYLE_TOOLTIP">Alterar Estilos de Borda</string>
  675. <string usage="title for edit text style dialog" type="Dialog Caption" id="STYLE_DIALOG_TEXT_TITLE">Alterar estilos de fonte</string>
  676. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_TITLE_DESCRIPTION">Especificar a fonte e o alinhamento do texto.</string>
  677. <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_FONT">Fonte:</string>
  678. <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_SIZE">Tamanho:</string>
  679. <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_STYLE">Estilo:</string>
  680. <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_WEIGHT">Espessura:</string>
  681. <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_EFFECTS">Efeitos:</string>
  682. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_UNDERLINE">Sublinhado</string>
  683. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_OVERLINE">Sobreposto</string>
  684. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_STRIKETHROUGH">Riscado</string>
  685. <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_TEXT_ALIGNMENT">Alinhamento do texto:</string>
  686. <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_COLOR">Cor de fonte:</string>
  687. <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_BACKGROUND_COLOR">Cor do plano de fundo:</string>
  688. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_PREVIEW">Visualização:</string>
  689. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_PREVIEW_STRING">AaBbCcYyZz</string>
  690. <string type="Link" id="STYLE_DIALOG_ADVANCED_OPTIONS">Opções avançadas</string>
  691. <string type="Radio Button" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_CURRENT">Aplicar estilos à seleção atual</string>
  692. <string type="Radio Button" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_CUSTOM">Aplicar estilos somente às seleções abaixo</string>
  693. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_TITLE">Título</string>
  694. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_SUBTITLE">Subtítulo</string>
  695. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_FILTERS">Filtros</string>
  696. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_SECTIONS">Seções</string>
  697. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_COLUMN_TITLES">Títulos de colunas</string>
  698. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_DATA">Dados</string>
  699. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_GROUP_SUMMARY_TITLES">Títulos de resumo de grupo</string>
  700. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_GROUP_SUMMARY_VALUES">Valores de resumo de grupo</string>
  701. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_SECTION_SUMMARY_TITLES">Títulos de resumo de seção</string>
  702. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_SECTION_SUMMARY_VALUES">Valores de resumo de seção</string>
  703. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_SUMMARY_TITLES">Títulos de resumo gerais</string>
  704. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_SUMMARY_VALUES">Valores de resumo gerais</string>
  705. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_FOOTER">Rodapé</string>
  706. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_DEFAULT">(Padrão)</string>
  707. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_TOP_LEFT">Acima à esquerda</string>
  708. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_TOP_CENTER">Acima centralizado</string>
  709. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_TOP_RIGHT">Acima à direita</string>
  710. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_MIDDLE_LEFT">Meio à esquerda</string>
  711. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_MIDDLE_CENTER">Meio centralizado</string>
  712. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_MIDDLE_RIGHT">Meio à direita</string>
  713. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_BOTTOM_LEFT">Abaixo à esquerda</string>
  714. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_BOTTOM_CENTER">Abaixo centralizado</string>
  715. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_BOTTOM_RIGHT">Abaixo à direita</string>
  716. <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_FAMILY_DEFAULT">(Padrão)</string>
  717. <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_SIZE_DEFAULT">(Padrão)</string>
  718. <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_STYLE_DEFAULT">(Padrão)</string>
  719. <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_STYLE_NORMAL">Normal</string>
  720. <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_STYLE_ITALIC">Itálico</string>
  721. <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_WEIGHT_DEFAULT">(Padrão)</string>
  722. <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_WEIGHT_NORMAL">Normal</string>
  723. <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_WEIGHT_BOLD">Negrito</string>
  724. <string type="Dialog Caption" id="STYLE_BORDER_TITLE">Alterar estilos de borda</string>
  725. <string type="String" id="STYLE_BORDER_TITLE_DESCRIPTION">Especifique o local e a aparência de bordas em seções e tabelas definidas no relatório. Suas opções serão aplicadas a todo o relatório.</string>
  726. <string type="Control Label" id="STYLE_BORDER_TABLE">Bordas da tabela:</string>
  727. <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_TABLE_NONE">Nenhuma borda</string>
  728. <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_TABLE_ALL">Todas as bordas (padrão)</string>
  729. <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_TABLE_HEADINGS">Títulos</string>
  730. <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_TABLE_HEADINGS_AND_SUMMARIES">Títulos e Resumos</string>
  731. <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_TABLE_OUTSIDE">Borda externa</string>
  732. <string type="Control Label" id="STYLE_BORDER_COLOR">Cor:</string>
  733. <string type="Control Label" id="STYLE_BORDER_WIDTH">Largura:</string>
  734. <string type="Link" id="STYLE_BORDER_RESET">Reconfigurar para os valores padrão</string>
  735. <string type="Control Label" id="STYLE_BORDER_SECTION">Bordas da seção:</string>
  736. <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_SECTION_UNDERLINE">Somente sublinhados (padrão)</string>
  737. <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_SECTION_OUTSIDE">Linhas externas</string>
  738. <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_SECTION_ALL">Todas as bordas</string>
  739. <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_SECTION_NONE">Nenhuma borda</string>
  740. <string type="String" id="STYLE_NO_SELECTION">Pelo menos um item de relatório deve ser selecionado antes de você alterar estilos de fontes.</string>
  741. <string usage="title for conditional style dialog" type="Dialog Caption" id="COND_STYLE_TITLE">Definir estilos condicionais</string>
  742. <string type="String" id="COND_STYLE_DESCRIPTION">Especifique um ou mais valores alfanuméricos para definir intervalos ou selecione os valores para os quais deseja definir estilos condicionais. Em seguida, especifique o estilo a ser usado para cada intervalo ou valor. Você pode customizar um estilo clicando no ícone Editar.</string>
  743. <string usage="message to display when selection is not valid to call conditional style" type="String" id="COND_STYLE_NO_SELECTION">Um item de relatório deve ser selecionado antes da definição de estilos condicionais.</string>
  744. <string usage="message to display when selection is not valid to call conditional style" type="String" id="COND_STYLE_TOO_MANY_SELECTIONS">Somente um item de relatório deve ser selecionado antes da definição de estilos condicionais.</string>
  745. <string usage="message to display when selection is not valid to call conditional style" type="String" id="COND_STYLE_INVALID_SELECTION">Estilos condicionais não podem se basear no item de relatório selecionado.</string>
  746. <string usage="message to display when selection is not valid to call conditional style" type="String" id="COND_STYLE_REPORT_EXPRESSION">Estilos condicionais não podem se basear em números de linha.</string>
  747. <string usage="used a label for the top value in the range style control" type="String" id="COND_STYLE_HIGHEST">Valor mais alto</string>
  748. <string usage="used a label for the bottom value in the range style control" type="String" id="COND_STYLE_LOWEST">Valor mais baixo</string>
  749. <string usage="used a label for the top value in the range style control" type="String" id="COND_STYLE_HIGHEST_DATE">Última data</string>
  750. <string usage="used a label for the bottom value in the range style control" type="String" id="COND_STYLE_LOWEST_DATE">Primeira data</string>
  751. <string usage="used a label for the top value in the range style control" type="String" id="COND_STYLE_HIGHEST_TIME">Última vez</string>
  752. <string usage="used a label for the bottom value in the range style control" type="String" id="COND_STYLE_LOWEST_TIME">Primeiro horário</string>
  753. <string usage="text in the preview swatch" type="String" id="COND_STYLE_PREVIEW_STRING">AaBbCc</string>
  754. <string type="String" id="COND_STYLE_HEADER_RANGE">Intervalo</string>
  755. <string type="String" id="COND_STYLE_HEADER_SELECTION">Seleção</string>
  756. <string usage="link to call the date picker in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_HEADER_SELECT_DATE">&lt;Selecionar uma data&gt;</string>
  757. <string usage="link to call the datetime picker in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_HEADER_SELECT_DATETIME">&lt;Seleciona ruma data e um horário&gt;</string>
  758. <string usage="link to call the interval picker in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_HEADER_SELECT_INTERVAL">&lt;Selecionar um intervalo de tempo&gt;</string>
  759. <string usage="link to call the time picker in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_HEADER_SELECT_TIME">&lt;Selecionar um horário&gt;</string>
  760. <string usage="link to call the value picker in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_HEADER_SELECT_VALUE">&lt;Selecionar valores&gt;</string>
  761. <string type="String" id="COND_STYLE_HEADER_STYLE">Estilo</string>
  762. <string type="Control Label" id="COND_STYLE_NEW_VALUE">Novo valor:</string>
  763. <string type="Control Label" id="COND_STYLE_FROM">De:</string>
  764. <string type="Control Label" id="COND_STYLE_TO">Para:</string>
  765. <string usage="string to use in the drop down control to indicate a custon style is used" type="String" id="COND_STYLE_CLASS_CUSTOM">&lt;Customizar&gt;</string>
  766. <string usage="string to use in the drop down control to indicate the default style is used" type="String" id="COND_STYLE_CLASS_DEFAULT">&lt;Padrão&gt;</string>
  767. <string usage="label used for canned style 1" type="String" id="COND_STYLE_CLASS_EXCELLENT">Excelente</string>
  768. <string usage="label used for canned style 2" type="String" id="COND_STYLE_CLASS_GOOD">Muito bom</string>
  769. <string usage="label used for canned style 3" type="String" id="COND_STYLE_CLASS_AVERAGE">Média</string>
  770. <string usage="label used for canned style 4" type="String" id="COND_STYLE_CLASS_BAD">Abaixo da Média</string>
  771. <string usage="label used for canned style 5" type="String" id="COND_STYLE_CLASS_POOR">Insuficiente</string>
  772. <string usage="link to create a new text range" type="Link" id="COND_STYLE_ADD_RANGE">&lt;Definir um intervalo&gt;</string>
  773. <string usage="link to delete a row in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_DELETE">Excluir</string>
  774. <string usage="link to move a row down in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_MOVEDOWN">Mover para baixo</string>
  775. <string usage="link to move a row up in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_MOVEUP">Mover para cima</string>
  776. <string usage="title of the value picker used for conditional style" type="Dialog Caption" id="COND_STYLE_PICKLIST_TITLE">Selecione valores (escolha valores em uma lista)</string>
  777. <string type="List Item Label" id="COND_STYLE_PICKLIST_SELECTION_LABEL">Seleção:</string>
  778. <string usage="title of the date picker used for conditional style" type="Link" id="COND_STYLE_PICKER_SELECT_DATE">Selecione uma data</string>
  779. <string usage="title of the datetime picker used for conditional style" type="Link" id="COND_STYLE_PICKER_SELECT_DATETIME">Selecione uma data e um horário</string>
  780. <string usage="title of the interval picker used for conditional style" type="Link" id="COND_STYLE_PICKER_SELECT_INTERVAL">Selecione um intervalo de tempo</string>
  781. <string usage="title of the time picker used for conditional style" type="Link" id="COND_STYLE_PICKER_SELECT_TIME">Selecione um horário</string>
  782. <string usage="title of the value search dialog used for conditional style" type="Dialog Caption" id="COND_STYLE_PICKER_SEARCH_TITLE">Selecionar valores (Procurar valores)</string>
  783. <string usage="title of the value text editor dialog used for conditional style" type="Dialog Caption" id="COND_STYLE_PICKER_TYPE_TITLE">Selecionar valores (Digitar valores)</string>
  784. <string usage="format to use to display intervals" type="String" id="DATAFORMAT_INTERVAL">^0 dias, ^1 h, ^2 min</string>
  785. <string usage="text to show in a list of select values which includes missing values" type="String" id="COND_STYLE_MISSING_VALUES">&lt;Valores ausentes&gt;</string>
  786. <string type="Control Label" id="COND_STYLE_INCLUDE_MISSING_VALUES">Incluir valores inexistentes</string>
  787. <string usage="format to use to display text ranges" type="Link" id="COND_STYLE_RANGE_LINK">De ^0 a ^1</string>
  788. <string usage="format to use to display text ranges without upper bound" type="Link" id="COND_STYLE_RANGE_LINK_FROM">Começando por ^0</string>
  789. <string usage="format to use to display text ranges without lower bound" type="Link" id="COND_STYLE_RANGE_LINK_TO">Até ^0</string>
  790. <string usage="tooltip for the link to delete a row " type="Tooltip" id="COND_STYLE_DELETE_TIP">Excluir valor</string>
  791. <string usage="tooltip for the link to call the edit style picker" type="Tooltip" id="COND_STYLE_EDIT_STYLE_TIP">Editar estilo</string>
  792. <string usage="tooltip for the icon to select a row in the conditional style dialog" type="Tooltip" id="COND_STYLE_SELECT_LINE_TIP">Selecionar linha</string>
  793. <string usage="tooltip for the icon to move a threshold down in the conditional style dialog" type="Tooltip" id="COND_STYLE_THRESHOLD_DOWN_TIP">Mover valor abaixo do limite</string>
  794. <string usage="tooltip for the icon to move a threshold up in the conditional style dialog" type="Tooltip" id="COND_STYLE_THRESHOLD_UP_TIP">Mover valor acima do limite</string>
  795. <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_TIP">Menor que ^0</string>
  796. <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_TIP">Menor ou igual a ^0</string>
  797. <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_TIP">Maior que ^0</string>
  798. <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_EQ_TIP">Maior ou igual a ^0</string>
  799. <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_TIP">Maior que ^0 e menor que ^1</string>
  800. <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_EQ_TIP">Maior ou igual a ^0 e menor que ^1</string>
  801. <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_TIP">Maior que ^0 e menor ou igual a ^1</string>
  802. <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_EQ_TIP">Maior ou igual a ^0 e menor ou igual a ^1</string>
  803. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: Before Jan. 1, 2002 01:00:00" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_DATE_TIP">Antes de ^0</string>
  804. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: On or before Jan. 1, 2002 01:00:00" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_DATE_TIP">Em ou antes de ^0</string>
  805. <string usage="tooltip for a date range. Example: After Jan. 1, 2002" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_DATE_TIP">Depois de ^0</string>
  806. <string usage="tooltip for a date range. Example: On or after Jan. 1, 2002" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_EQ_DATE_TIP">Em ou depois de ^0</string>
  807. <string usage="tooltip for a date range. Example: Before Jan. 1, 2002 and after Dec. 31, 2002" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_DATE_TIP">Antes de ^1 e depois de ^0</string>
  808. <string usage="tooltip for a date range. Example: Before Jan. 1, 2002 and on or after Dec. 31, 2002" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_EQ_DATE_TIP">Antes de ^1 e em ou depois de ^0</string>
  809. <string usage="tooltip for a date range. Example: On or before Jan. 1, 2002 and after Dec. 31, 2002" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_DATE_TIP">Em ou antes de ^1 e depois de ^0</string>
  810. <string usage="tooltip for a date range. Example: On or before Jan. 1, 2002 and on or after Dec. 31, 2002" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_EQ_DATE_TIP">Em ou antes de ^1 e em ou depois de ^0</string>
  811. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: Before Jan. 1, 2002 01:00:00" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_DATETIME_TIP">Antes de ^0</string>
  812. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: On or before Jan. 1, 2002 01:00:00" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_DATETIME_TIP">Em ou antes de ^0</string>
  813. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: After Jan. 1, 2002 01:00:00" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_DATETIME_TIP">Depois de ^0</string>
  814. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: On or after Jan. 1, 2002 01:00:00" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_EQ_DATETIME_TIP">Em ou depois de ^0</string>
  815. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: Before Jan. 1, 2002 01:00:00 and after Dec. 31, 2002 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_DATETIME_TIP">Antes de ^1 e depois de ^0</string>
  816. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: Before Jan. 1, 2002 01:00:00 and on or after Dec. 31, 2002 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_EQ_DATETIME_TIP">Antes de ^1 e em ou depois de ^0</string>
  817. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: On or before Jan. 1, 2002 01:00:00 and after Dec. 31, 2002 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_DATETIME_TIP">Em ou antes de ^1 e depois de ^0</string>
  818. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: On or before Jan. 1, 2002 01:00:00 and on or after Dec. 31, 2002 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_EQ_DATETIME_TIP">Em ou antes de ^1 e em ou depois de ^0</string>
  819. <string usage="tooltip for a time range. Example: Before 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_TIME_TIP">Antes de ^0</string>
  820. <string usage="tooltip for a time range. Example: On or before 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_TIME_TIP">Em ou antes de ^0</string>
  821. <string usage="tooltip for a time range. Example: After 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_TIME_TIP">Depois de ^0</string>
  822. <string usage="tooltip for a time range. Example: On or after 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_EQ_TIME_TIP">Em ou depois de ^0</string>
  823. <string usage="tooltip for a time range. Example: Before 01:00:00 and after 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_TIME_TIP">Antes de ^1 e depois de ^0</string>
  824. <string usage="tooltip for a time range. Example: Before 01:00:00 and on or after 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_EQ_TIME_TIP">Antes de ^1 e em ou depois de ^0</string>
  825. <string usage="tooltip for a time range. Example: On or before 01:00:00 and after 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_TIME_TIP">Em ou antes de ^1 e depois de ^0</string>
  826. <string usage="tooltip for a time range. Example: On or before 01:00:00 and on or after 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_EQ_TIME_TIP">Em ou antes de ^1 e em ou depois de ^0</string>
  827. <string usage="string to use between the select value link and the pick value link" type="String" id="COND_STYLE_PICK_LINKS_SEPARATOR">ou</string>
  828. <string type="Dialog Caption" id="DELETE_COLUMN_TITLE">Excluir coluna</string>
  829. <string type="String" id="DELETE_COLUMN_MESSAGE">Tem certeza de que deseja excluir a(s) coluna(s) inteira(s)?</string>
  830. <string usage="Link to show and hide missing values options" type="Link" id="MISSINGVALUES_LINK">Valores que faltam</string>
  831. <string usage="Text explaining what are missing values. Displayed when the missing value pane is expanded." type="String" id="MISSINGVALUES_HINT">Os valores ausentes, também conhecidos como valores nulos, ocorrem quando dados estão ausentes ou ainda não foram inseridos na origem de dados.</string>
  832. <string usage="Default option for the missing value dropdown. Also use as hint text when the missing value pane is collapsed." type="List Item Label" id="MISSINGVALUES_OPTION_DEFAULT">(Padrão)</string>
  833. <string usage="Option for the missing value dropdown. Also use as hint text when the missing value pane is collapsed." type="List Item Label" id="MISSINGVALUES_OPTION_INCLUDE_NULL">Incluir valores inexistentes</string>
  834. <string usage="Option for the missing value dropdown. Also use as hint text when the missing value pane is collapsed." type="List Item Label" id="MISSINGVALUES_OPTION_REMOVE_NULL">Deixar valores ausentes</string>
  835. <string usage="Option for the missing value dropdown. Also use as hint text when the missing value pane is collapsed." type="List Item Label" id="MISSINGVALUES_OPTION_NULL_ONLY">Mostrar todos os valores ausentes</string>
  836. <string type="String" id="DATATYPE_UNKNOWN">Desconhecido</string>
  837. <string type="String" id="DATATYPE_UNSUPPORTED">Não suportado</string>
  838. <string type="String" id="DATATYPE_NULL">Nulo</string>
  839. <string type="String" id="DATATYPE_BOOLEAN">Booleano</string>
  840. <string type="String" id="DATATYPE_INT16">Int16</string>
  841. <string type="String" id="DATATYPE_INT32">Int32</string>
  842. <string type="String" id="DATATYPE_INT64">Int64</string>
  843. <string type="String" id="DATATYPE_DECIMAL">Decimal</string>
  844. <string type="String" id="DATATYPE_NUMERIC">Numérico</string>
  845. <string type="String" id="DATATYPE_FLOAT">Flutuação</string>
  846. <string type="String" id="DATATYPE_FLOAT32">Float32</string>
  847. <string type="String" id="DATATYPE_FLOAT64">Float64</string>
  848. <string type="String" id="DATATYPE_BINARY">Binário</string>
  849. <string type="String" id="DATATYPE_BINARYLENGTH">Binário16</string>
  850. <string type="String" id="DATATYPE_DATE">Data</string>
  851. <string type="String" id="DATATYPE_TIME">Hora</string>
  852. <string type="String" id="DATATYPE_DATETIME">Data Hora</string>
  853. <string type="String" id="DATATYPE_INTERVAL">Intervalo de tempo</string>
  854. <string type="String" id="DATATYPE_CHARACTER">Caractere</string>
  855. <string type="String" id="DATATYPE_CHARACTERLENGTH16">Comprimento de Caractere 16</string>
  856. <string type="String" id="DATATYPE_CHARACTERLENGTH32">Caractere de Comprimento 32</string>
  857. <string type="String" id="DATATYPE_BLOB">Blob</string>
  858. <string type="String" id="DATATYPE_TEXTBLOB">Blob de Texto</string>
  859. <string type="String" id="DATATYPE_ARRAY">blobArray</string>
  860. <string type="String" id="DATATYPE_KEY">Chave de Banco de Dados</string>
  861. <string type="String" id="DATATYPE_BIT">bit</string>
  862. <string type="String" id="DATATYPE_VARBIT">varBit</string>
  863. <string type="String" id="DATATYPE_INTERVALYM">Intervalo de Ano a Mês</string>
  864. <string type="String" id="DATATYPE_TIMETZ">Hora com Fuso Horário</string>
  865. <string type="String" id="DATATYPE_TIMESTAMPTZ">Registro com Fuso Horário</string>
  866. <string type="String" id="DATATYPE_NATIONALCHAR">nChar</string>
  867. <string type="String" id="DATATYPE_NATIONALCHARVARYING">nVarChar</string>
  868. <string type="String" id="DATATYPE_MUNLITERAL">munLiteral</string>
  869. <string type="String" id="SUPPRESS_THE_FOLLOWING">Suprimir o seguinte:</string>
  870. <string type="String" id="SUPPRESS_TYPE_OF_VALUES">Suprimir o tipo de valores a seguir:</string>
  871. <string type="String" id="SUPPRESS_OFF">Sem supressão</string>
  872. <string type="String" id="SUPPRESS_ROWS_AND_COLUMNS">Suprimir linhas e colunas</string>
  873. <string type="String" id="SUPPRESS_ROWS">Suprimir linhas</string>
  874. <string type="String" id="SUPPRESS_COLUMNS">Suprimir colunas</string>
  875. <string type="String" id="SUPPRESS_ZERO_VALUES">Valores de zero</string>
  876. <string type="String" id="SUPPRESS_DIVIDE_BY_ZERO">Dividir por zero</string>
  877. <string type="String" id="SUPPRESS_MISSING_VALUES">Valores que faltam</string>
  878. <string type="String" id="SUPPRESS_OVERFLOW_VALUES">Valores de estouro</string>
  879. <string type="String" id="SUPPRESSION_OPTIONS_ELLIPSIS">Opções de Supressão...</string>
  880. <string type="String" id="SUPPRESSION_ALL_UNCHECKED">Você não marcou nenhuma caixa de seleção. Selecione "Nenhum" para remover as configurações de supressão ou selecione ao menos um tipo de valor ao qual aplicar a supressão.</string>
  881. <string type="String" id="TOOLBAR_SUPPRESS_OFF">Sem Supressão</string>
  882. <string type="String" id="TOOLBAR_SUPPRESS_ROWS_ONLY">Suprimir linhas apenas</string>
  883. <string type="String" id="TOOLBAR_SUPPRESS_COLUMNS_ONLY">Suprimir colunas apenas</string>
  884. <string type="String" id="TOOLBAR_SUPPRESS_ROWS_AND_COLUMNS">Suprimir linhas e colunas</string>
  885. <string type="String" id="TOOLBAR_SUPPRESS_ROWS">Suprimir linhas</string>
  886. <string type="String" id="ROWS">Linhas</string>
  887. <string type="String" id="ROWS_ONLY">Linhas apenas</string>
  888. <string type="String" id="ROWS_AND_COLUMNS">Linhas e colunas</string>
  889. <string type="String" id="COLUMNS_ONLY">Colunas apenas</string>
  890. <string type="String" id="DEFAULT_DATA_DISPLAY">Exibição de dados padrão:</string>
  891. <string type="String" id="DEFAULT_FILTER_DIALOG_FOR_VALUE_SELECTION">Diálogo de filtro padrão para a seleção de valor:</string>
  892. <string type="String" id="DEFAULT_TEMPLATE">Modelo padrão:</string>
  893. </section>
  894. </component>
  895. <component name="RSV">
  896. <section type="UI" name="PMT">
  897. <string usage="Example: Between Australia and Chili" type="String" id="FILTER_BETWEEN_STRING">Entre ^0 e ^1</string>
  898. <string usage="Example: Greater than or equal to Chili and less than Japan" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_EQUAL_TO_AND_LESS_THAN_STRING">Maior ou igual a ^0 e menor que ^1</string>
  899. <string usage="Example: Greater than Chili and less than or equal to Japan" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_AND_LESS_THAN_EQUAL_TO_STRING">Maior que ^0 e menor ou igual a ^1</string>
  900. <string usage="Example: Greater than Chili and less than Japan" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_AND_LESS_THAN_STRING">Maior que ^0 e menor que ^1</string>
  901. <string usage="Example: Greater than or equal to Chili" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_STRING">Maior que ^0</string>
  902. <string usage="Example: Greater than or equal to Chili" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_EQUAL_TO_STRING">Maior ou igual a ^0</string>
  903. <string usage="Example: Less than or equal to Chili" type="String" id="FILTER_LESS_THAN_STRING">Menor que ^0</string>
  904. <string usage="Example: Less than or equal to Chili" type="String" id="FILTER_LESS_THAN_EQUAL_TO_STRING">Menor ou igual a ^0</string>
  905. <string usage="Example: Chili" type="String" id="FILTER_EQUAL_STRING">^0</string>
  906. <string usage="Example: Between Jan. 1, 2002 and Dec. 31, 2002" type="String" id="FILTER_BETWEEN_DATE">Entre ^0 e ^1</string>
  907. <string usage="Example: On or after Jan. 1, 2002" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_EQUAL_TO_DATE">Em ou depois de ^0</string>
  908. <string usage="Example: On or before Dec. 31, 2002" type="String" id="FILTER_LESS_THAN_EQUAL_TO_DATE">Em ou antes de ^0</string>
  909. <string usage="Example: On Jan. 1, 2002" type="String" id="FILTER_EQUAL_DATE">Em ^0</string>
  910. <string usage="Example: Between 02:56:12 and 14:00:00" type="String" id="FILTER_BETWEEN_TIME">Entre ^0 e ^1</string>
  911. <string usage="Example: On or after 02:56:12" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_EQUAL_TO_TIME">Em ou depois de ^0</string>
  912. <string usage="Example: On or before 02:56:12" type="String" id="FILTER_LESS_THAN_EQUAL_TO_TIME">Em ou antes de ^0</string>
  913. <string usage="Example: At 14:00:00" type="String" id="FILTER_EQUAL_TIME">Às ^0</string>
  914. <string usage="Example: Between Jan. 1, 2002 01:00:00 and Dec. 31, 2002 23:23:59" type="String" id="FILTER_BETWEEN_DATETIME">Entre ^0 e ^1</string>
  915. <string usage="Example: On or after Jan. 1, 2002 01:00:00" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_EQUAL_TO_DATETIME">Em ou depois de ^0</string>
  916. <string usage="Example: On or before Dec. 31, 2002 23:23:59" type="String" id="FILTER_LESS_THAN_EQUAL_TO_DATETIME">Em ou antes de ^0</string>
  917. <string usage="Example: On Jan. 1, 2002 01:00:00" type="String" id="FILTER_EQUAL_DATETIME">Em ^0</string>
  918. <string usage="Example: Between 0 2:00 and 0 4:00" type="String" id="FILTER_BETWEEN_INTERVAL">Entre ^0 e ^1</string>
  919. <string usage="Example: 0 2:00 or more" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_EQUAL_TO_INTERVAL">^0 ou mais</string>
  920. <string usage="Example: 0 2:00 or less" type="String" id="FILTER_LESS_THAN_EQUAL_TO_INTERVAL">^0 ou menos</string>
  921. <string usage="Example: 0 2:00" type="String" id="FILTER_EQUAL_INTERVAL">^0</string>
  922. <string usage="Example: Product Line starts with Camp" type="String" id="FILTER_STARTS_WITH">^0 começa com ^1</string>
  923. <string usage="Example: Product Line ends with ment" type="String" id="FILTER_ENDS_WITH">^0 termina com ^1</string>
  924. <string usage="Example: Product Line contains Equip" type="String" id="FILTER_CONTAINS">^0 contém ^1</string>
  925. <string usage="Example: Product Line is like %ment" type="String" id="FILTER_IS_LIKE">^0 como ^1</string>
  926. <string usage="Example: Order date: 10 days before today (Jan 1, 2008)" type="String" id="FILTER_DAYS_BEFORE_TODAY">^0: ^1 dias antes de hoje (^2)</string>
  927. </section>
  928. </component>
  929. <component name="QSM">
  930. <section type="Menus" name="QSM">
  931. <string type="Menu" id="MENU_TITLE">Menu</string>
  932. <string type="Tooltip" id="MENU_PANE_COLLAPSE_TIP">Ocultar área de janela de menus</string>
  933. <string type="Tooltip" id="MENU_PANE_EXPAND_TIP">Mostrar área de janela de menus</string>
  934. <string type="Menu Item" id="MENU_INSERT">Inserção de dados</string>
  935. <string type="Menu Item" id="MENU_META_INFORMATION_NO_VALUE">Informações</string>
  936. <string type="Menu Item" id="MENU_META_INFORMATION">Informações - ^0</string>
  937. <string type="Menu Item" id="MENU_META_NAME">Nome:</string>
  938. <string type="Menu Item" id="MENU_META_AGGREGATION">Agregação:</string>
  939. <string type="Menu Item" id="MENU_META_DATATYPE">Tipo de Dado:</string>
  940. <string type="Menu Item" id="MENU_DOWNLOAD_CHART">Download de gráfico</string>
  941. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN">Editar Dados</string>
  942. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_FILTER">Filtrar...</string>
  943. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_FILTER_TIP">Reduzir os dados</string>
  944. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_DRILL_UP">Drill Up</string>
  945. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_DRILL_UP_TIP">Drill Up</string>
  946. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_DRILL_DOWN">Drill Down</string>
  947. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_DRILL_DOWN_TIP">Drill Down</string>
  948. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_GO_TO">Ir para</string>
  949. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_GO_TO_ELIPSIS">Ir Para...</string>
  950. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_GO_TO_TIP">Ir para informações relacionadas</string>
  951. <string usage="options for the Go To functionality" type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_GO_TO_OPTIONS">Opções Ir Para</string>
  952. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_MORE">Links Relacionados...</string>
  953. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_SEARCH">Procurar...</string>
  954. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_COMPLEXFILTER">Combinar Filtros...</string>
  955. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_COMPLEXFILTER_TIP">Combinar filtros para criar condições customizadas (AND e OR)</string>
  956. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_SORT">Classificar...</string>
  957. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_SORT_TIP">Alterar a ordem dos dados</string>
  958. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_SUMMARIZE">Resumir...</string>
  959. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_SUMMARIZE_TIP">Configurar totais ou outros resumos</string>
  960. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_DATA_FORMAT">Formatar Dados...</string>
  961. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_DATA_FORMAT_TIP">Alterar a exibição de números e texto</string>
  962. <string usage="starts new calculation dialog" type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_CALCULATE">Calcular...</string>
  963. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_CALCULATE_TIP">Criar um item de relatório calculado</string>
  964. <string usage="starts new Define Custom Groups dialog" type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_CREATE_CUSTOM_VALUES">Definir Grupos Customizados...</string>
  965. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_CREATE_CUSTOM_VALUES_TIP">Definir um item de relatório que combine valores existentes</string>
  966. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_RENAME">Renomear Título de Coluna...</string>
  967. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_RENAME_TIP">Alterar o rótulo do item de relatório</string>
  968. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_CUT">Recortar</string>
  969. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_CUT_TIP">Recortar</string>
  970. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_PASTE">Colar</string>
  971. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_PASTE_TIP">Colar (antes do item de relatório selecionado)</string>
  972. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_DELETE">Excluir</string>
  973. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_DELETE_TIP">Remover o item de relatório</string>
  974. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_UNDO">Desfazer</string>
  975. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_UNDO_TIP">Desfazer a ação anterior</string>
  976. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_REDO">Refazer</string>
  977. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_REDO_TIP">Refazer a ação desfeita</string>
  978. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_SUPPRESS">Suprimir</string>
  979. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_SUPPRESS_ELLIPSIS">Suprimir...</string>
  980. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_SUPPRESS_TIP">Suprimir linhas ou colunas com zeros, células vazias, divisões por zero ou valores de estouro</string>
  981. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT">Alterar Layout</string>
  982. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_COND_STYLES">Definir Estilos Condicionais...</string>
  983. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_COND_STYLES_TIP">Customizar estilos de fonte com base em intervalos de valor</string>
  984. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_DEFINE_CHART">Gráfico...</string>
  985. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_DEFINE_CHART_TIP">Configurar um gráfico</string>
  986. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_EDIT_TITLE">Editar Área de Título...</string>
  987. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_EDIT_TITLE_TIP">Alterar o título ou o subtítulo do relatório</string>
  988. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_EDIT_TEXT_STYLE">Alterar Estilos de Fonte...</string>
  989. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_EDIT_TEXT_STYLE_TIP">Alterar a aparência, o tamanho e o tipo de fontes</string>
  990. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_EDIT_BORDER_STYLE">Alterar Estilos de Borda...</string>
  991. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_EDIT_BORDER_STYLE_TIP">Especificar as bordas para mostrar em tabelas e seções</string>
  992. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_WEB_PAGE_SIZE">Configurar Tamanho da Página da Web...</string>
  993. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_WEB_PAGE_SIZE_TIP">Configurar o número de linhas por página da Web</string>
  994. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_PAGEBREAK">Configuração de quebras de página</string>
  995. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_PAGEBREAK_TIP">Configurar quebras de página para grupos ou seções</string>
  996. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_TEMPLATE">Aplicar modelo...</string>
  997. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_TEMPLATE_TIP">Aplicar um modelo ao relatório</string>
  998. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_CLEAR_STYLE">Reconfigurar Estilos de Fonte e Borda</string>
  999. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_CLEAR_STYLE_TIP">Reconfigurar os estilos de fonte e borda com as configurações padrão</string>
  1000. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_GROUP_SECTION">Criar Seções</string>
  1001. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_GROUP_SECTION_TIP">Agrupar em títulos de seção</string>
  1002. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_GROUP_ROW">Grupo</string>
  1003. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_GROUP_ROW_TIP">Agrupar em títulos de linhas</string>
  1004. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_GROUP_HEADER">Inverter linhas e colunas</string>
  1005. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_GROUP_HEADER_TIP">Agrupar em títulos de coluna de tabela cruzada</string>
  1006. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_UNGROUP">Desagrupar</string>
  1007. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_UNGROUP_TIP">Remover agrupamentos e seções</string>
  1008. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_SWAP">Trocar Linhas e Colunas</string>
  1009. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_SWAP_TIP">Trocar linhas e colunas</string>
  1010. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_COLLAPSE">Recolher Grupo</string>
  1011. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_COLLAPSE_TIP">Reduzir os detalhes</string>
  1012. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_EXPAND">Expandir Grupo</string>
  1013. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_EXPAND_TIP">Restaurar os detalhes</string>
  1014. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT">Executar Relatório</string>
  1015. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_COMPLETE">Executar com Todos os Dados</string>
  1016. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_COMPLETE_TIP">Executar com todos os dados e reexibir prompt</string>
  1017. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_PARTIAL">Visualizar com Dados Limitados</string>
  1018. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_PARTIAL_TIP">Visualizar o relatório com um subconjunto dos dados</string>
  1019. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_NONE">Visualizar sem nenhum dado</string>
  1020. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_NONE_TIP">Visualizar o relatório sem nenhum dado</string>
  1021. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_PDF">Visualizar em Formato PDF</string>
  1022. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_PDF_TIP">Visualizar o relatório em formato PDF</string>
  1023. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_PDF_OPTIONS">Especificar Opções de PDF...</string>
  1024. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_PDF_OPTIONS_TIP">Configurar tamanho e orientação de página PDF</string>
  1025. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_XLSXDATA">Visualizar no Formato de Dados Excel 2007</string>
  1026. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_XLSXDATA_TIP">Visualizar no Formato de Dados Excel 2007</string>
  1027. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_SPREADSHEETML">Visualizar em Formato Excel 2007</string>
  1028. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_SPREADSHEETML_TIP">Visualizar o relatório em formato Excel 2007</string>
  1029. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_EXCEL">Visualizar em Formato de Excel 2000</string>
  1030. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_EXCEL_TIP">Visualizar o relatório em formato Excel 2000</string>
  1031. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_CSV">Visualizarr em Formato CSV</string>
  1032. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_CSV_TIP">Visualizar o relatório em formato delimitado</string>
  1033. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_XML">Visualizar em formato XML</string>
  1034. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_XML_TIP">Visualizar o relatório em formato XML</string>
  1035. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_XLWA">Visualizar em Formato de Excel 2002</string>
  1036. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_XLWA_TIP">Visualizar o relatório em formato Excel 2002</string>
  1037. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_SINGLE_EXCEL">Visualizar em Formato Excel 2000 Planilha Única</string>
  1038. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_SINGLE_EXCEL_TIP">Visualizar o relatório em formato Excel 2000 Planilha Única</string>
  1039. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_ADVANCED_OPTIONS">Opções Avançadas...</string>
  1040. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE">Gerenciar Arquivo</string>
  1041. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_NEW">Novo</string>
  1042. <string type="Tooltip" id="MENU_MANAGE_FILE_NEW_TIP">Iniciar um novo relatório</string>
  1043. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_OPEN">Abrir...</string>
  1044. <string type="Tooltip" id="MENU_MANAGE_FILE_OPEN_TIP">Abrir</string>
  1045. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_OPEN_IN_REPORT_STUDIO">Abrir no Report Studio</string>
  1046. <string type="Tooltip" id="MENU_MANAGE_FILE_OPEN_IN_REPORT_STUDIO_TIP">Abrir no Report Studio</string>
  1047. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_SAVE">Salvar</string>
  1048. <string type="Tooltip" id="MENU_MANAGE_FILE_SAVE_TIP">Salvar o relatório</string>
  1049. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_SAVE_AS">Salvar como...</string>
  1050. <string type="Tooltip" id="MENU_MANAGE_FILE_SAVE_AS_TIP">Salvar o relatório com outro nome</string>
  1051. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_REPORT_DEFINITION">Definição do Relatório...</string>
  1052. <string type="Tooltip" id="MENU_MANAGE_FILE_REPORT_DEFINITION_TIP">Informações para solução de problemas</string>
  1053. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_MY_PREFERENCES_ELLIPSIS">Minhas Preferências...</string>
  1054. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_MY_PREFERENCES">Minhas Preferências</string>
  1055. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_MY_PREFERENCES_TIP">Minhas Preferências</string>
  1056. <string type="Menu Item" id="MENU_CONTEXT_METADATATREE_FILTER">Filtro para relatório...</string>
  1057. <string type="Menu Item" id="MENU_CONTEXT_METADATATREE_SORT">Classificação para o relatório...</string>
  1058. <string type="Menu Item" id="MENU_CONTEXT_TITLE_AREA_EDIT">Editar...</string>
  1059. <string type="Menu Item" id="MENU_CONTEXT_TITLE_AREA_DELETE">Excluir</string>
  1060. <string type="Menu Item" id="MENU_CONTEXT_TITLE_AREA_DELETE_ALL">Excluir Tudo</string>
  1061. <string type="Menu Item" id="MENU_VIEW_SOURCE_INFORMATION">Linhagem</string>
  1062. <string type="Menu Item" id="MENU_VIEW_BUSINESS_GLOSSARY">Glossário</string>
  1063. </section>
  1064. </component>
  1065. <component name="RV">
  1066. <section type="UI" name="RV">
  1067. <string usage="to be used in alt and title tags for Cognos logo image in CV" type="Tooltip" id="IMAGE_COGNOS_LOGO">Cognos Viewer</string>
  1068. <string usage="to be used in alt and title tags of 1px by 1px image for screen reader verbalization purposes" type="Tooltip" id="IMAGE_TOP_OF_PAGE">Início da página</string>
  1069. <string usage="to be used in alt and title tags of 1px by 1px image for screen reader verbalization purposes" type="Tooltip" id="IMAGE_JUMP_TO_CONTENT">Pressione Enter para ir para o conteúdo da página.</string>
  1070. <string usage="to be used in alt and title tags of 1px by 1px image for screen reader verbalization purposes" type="Tooltip" id="IMAGE_START_OF_REPORT">Início do relatório.</string>
  1071. <string usage="to be used in alt and title tags of 1px by 1px image for screen reader verbalization purposes" type="Tooltip" id="IMAGE_JUMP_TO_NAVLINKS">Pressione Alt P a qualquer momento para ir para a navegação de página.</string>
  1072. <string usage="to be used in alt and title tags of 1px by 1px image for screen reader verbalization purposes" type="Tooltip" id="IMAGE_START_OF_NAVLINKS">Navegação de página</string>
  1073. <string usage="title for drill-thru assistant dialog" type="Dialog Caption" id="DTA_TITLE">Auxiliar com o drill through</string>
  1074. <string usage="description for drill-thru assistant dialog" type="Dialog Caption" id="DTA_INTRO">Use os metadados e filtros parametrizados para ajudá-lo a configurar a capacidade de drill-through do PowerPlay para o IBM Cognos.</string>
  1075. <string usage="description for drill-thru assistant dialog" type="Dialog Caption" id="DTA_INTRO_VIZ">Use os metadados e filtros parametrizados para ajudá-lo a configurar a capacidade de drill-through do Visualizer para o IBM Cognos.</string>
  1076. <string type="Dialog Caption" id="DTA_TARGET">Relatório de destino:</string>
  1077. <string type="Dialog Caption" id="DTA_TARGET_NOT_FOUND">Não é possível localizar o relatório de destino especificado.</string>
  1078. <string type="Dialog Caption" id="DTA_METADATA_LABEL">Metadados de cubo do PowerPlay</string>
  1079. <string type="Dialog Caption" id="DTA_METADATA_LABEL_VIZ">Metadados do Visualizer</string>
  1080. <string type="Dialog Caption" id="DTA_METADATA_HINT">Para fazer drill through, você deve mapear itens de metadados do cubo do PowerPlay para aqueles do pacote do IBM Cognos; eles podem não ser idênticos. Os itens abaixo estão disponíveis na dimensão e no nível escolhidos do cubo do PowerPlay.</string>
  1081. <string type="Dialog Caption" id="DTA_METADATA_HINT_VIZ">Para fazer drill through, você deve mapear itens de metadados do Visualizer para aqueles do pacote do IBM Cognos; eles podem não ser idênticos. Os itens abaixo estão disponíveis nas configurações de filtro de Visualização e na seleção de gráfico especificada.</string>
  1082. <string type="Dialog Caption" id="DTA_METADATA_TITLE">Itens de metadados</string>
  1083. <string type="Dialog Caption" id="DTA_FILTER_LABEL">Expressões de filtro do IBM Cognos</string>
  1084. <string type="Dialog Caption" id="DTA_FILTER_HINT">As expressões de filtro a seguir podem ser incluídas no relatório do IBM Cognos para incluir a capacidade de drill-through do cubo do PowerPlay. Se os itens de metadados do cubo do PowerPlay e do pacote do IBM Cognos forem idênticos, será possível usar essas expressões como filtros no relatório do IBM Cognos.</string>
  1085. <string type="Dialog Caption" id="DTA_FILTER_HINT_VIZ">As expressões de filtro a seguir podem ser incluídas no relatório do IBM Cognos para incluir a capacidade de drill-through do Visualizer. Se os itens de metadados do Visualizer e do pacote do IBM Cognos forem idênticos, será possível usar essas expressões como filtros no relatório do IBM Cognos.</string>
  1086. <string type="Dialog Caption" id="DTA_FILTER_PARAM_TITLE">Valores de parâmetro</string>
  1087. <string type="Dialog Caption" id="DTA_NO_COL">Nenhum metadado disponível.</string>
  1088. <string type="Dialog Caption" id="DTA_DEBUG">Depurar</string>
  1089. <string type="Dialog Caption" id="DTA_DEBUG_HINT">Os parâmetros a seguir foram passados.</string>
  1090. </section>
  1091. </component>
  1092. </stringTable>