QSRVUITextPL_ru.xml 146 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093
  1. <!-- Licensed Materials - Property of IBM
  2. IBM Cognos Products: localizationkit
  3. (C) Copyright IBM Corp. 2005, 2016
  4. US Government Users Restricted Rights - Use, duplication or disclosure restricted by GSA ADP Schedule Contract with IBM Corp.
  5. --><!--
  6. DO NOT EDIT!
  7. Generated using:
  8. Id: //localizationkit/main/prod/msgsdk/CCLInputSource.xslt
  9. --><stringTable localization="Product Locale" usage="Message source for CCLMessageFramework">
  10. <component name="QS">
  11. <section type="UI" name="QS">
  12. <string type="Control Label" id="DIALOG_PROMPT">Приглашение при каждом запуске отчета</string>
  13. <string type="Control Label" id="DIALOG_MISSING">Показать пропущенные значения</string>
  14. <string usage="Centre and pad with spaces to fill with 8 characters for proper spacing." type="Button" id="DIALOG_OK_BUTTON"> OK </string>
  15. <string type="Button" id="DIALOG_CANCEL_BUTTON">Отмена</string>
  16. <string type="Button" id="DIALOG_INSERT_BUTTON">Вставить</string>
  17. <string type="Link" id="DIALOG_ADVANCED">Дополнительно</string>
  18. <string type="Link" id="DIALOG_BASIC">Вернуться к основному</string>
  19. <string type="Button" id="DIALOG_REMOVE_BUTTON">Удалить</string>
  20. <string type="Button" id="DIALOG_YES_BUTTON">Да</string>
  21. <string type="Button" id="DIALOG_NO_BUTTON">Нет</string>
  22. <string type="List Item Label" id="DIALOG_DEFAULT_OPTION">По умолчанию</string>
  23. <string type="List Item Label" id="DIALOG_MULTIPLE_SELECTION">(Множественный выбор)</string>
  24. <string type="Control Label" id="DIALOG_TYPE_LABEL">Ввести:</string>
  25. <string type="List Item Label" id="DIALOG_YES_OPTION">Да</string>
  26. <string type="List Item Label" id="DIALOG_NO_OPTION">Нет</string>
  27. <string type="Link" id="DIALOG_SELECT_ALL">Выбрать все</string>
  28. <string type="Link" id="DIALOG_DESELECT_ALL">Отменить выбор для всех</string>
  29. <string type="List Item Label" id="DIALOG_SELECT_ONE_OPTION">- Выбрать один -</string>
  30. <string type="Radio Button" id="DIALOG_NONE">Нет</string>
  31. <string type="String" id="DIALOG_UNAPPLIED_CHANGES">Внесенные изменения не были применены к отчету. Если продолжить, эти изменения будут утрачены. Продолжить?</string>
  32. <string type="String" id="DIALOG_CURRENT_VIEW">Текущий вид:</string>
  33. <string type="String" id="DIALOG_CROSSTAB">Перекрестная таблица</string>
  34. <string type="String" id="DIALOG_LIST">Список</string>
  35. <string usage="label for dropdown list with an 'All' option. This impliles selecting every value in the list." type="String" id="DIALOG_ALL">все</string>
  36. <string type="Dialog Caption" id="CALCULATE_CREATE_BASIC_TITLE">Вычислить</string>
  37. <string type="String" id="CALCULATE_CREATE_BASIC_DESCRIPTION">Новые вычисленные элементы отчета отображаются после последнего выбранного элемента. Вы можете безопасно удалить элементы отчета, которые использовались для создания вычислений.</string>
  38. <string usage="label for the selected calculation" type="Control Label" id="CALCULATION_OPERATION_TYPE">Тип операции:</string>
  39. <string usage="label for the selected calculation" type="Control Label" id="CALCULATION_OPERATION">Операция:</string>
  40. <string type="Control Label" id="CALCULATION_LABEL_ORDER">Порядок:</string>
  41. <string type="Control Label" id="CALCULATION_LABEL_NAME">Имя нового элемента:</string>
  42. <string type="Control Label" id="CALCULATION_DEFAULT_NAME">Использовать имя по умолчанию</string>
  43. <string type="Control Label" id="CALCULATION_EXPRESSION">Выражение:</string>
  44. <string type="Control Label" id="CALCULATION_SEL_REP_ITEMS">Выбранные элементы отчета:</string>
  45. <string type="Control Label" id="CALCULATION_REP_ITEM">Элемент отчета:</string>
  46. <string type="String" id="CALCULATION_MIDDLE_TEXT">Разделитель элементов отчета:</string>
  47. <string type="String" id="CALCULATION_NONE">Нет</string>
  48. <string type="String" id="CALCULATION_SPACE">Пробел</string>
  49. <string type="Control Label" id="CALCULATION_PRECEDING_TEXT">Предыдущий текст:</string>
  50. <string type="Control Label" id="CALCULATION_FOLLOWING_TEXT">Следующий текст:</string>
  51. <string type="Control Label" id="CALCULATION_DATE">Дата:</string>
  52. <string type="Control Label" id="CALCULATION_TIME">Время:</string>
  53. <string type="Control Label" id="CALCULATION_INTERVAL">Интервал:</string>
  54. <string type="Control Label" id="CALCULATION_NUMBER">Число:</string>
  55. <string type="Control Label" id="CALCULATION_VALUE">Значение:</string>
  56. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_NUMBER_SUBST_VAR">(Число)</string>
  57. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_STRING_SUBST_VAR">(Строка)</string>
  58. <string type="Control Label" id="CALCULATION_NUMBER_LABEL">&lt;Число&gt;</string>
  59. <string type="Control Label" id="CALCULATION_DATE_LABEL">&lt;Дата&gt;</string>
  60. <string type="Control Label" id="CALCULATION_TIME_LABEL">&lt;Время&gt;</string>
  61. <string type="Control Label" id="CALCULATION_INTERVAL_LABEL">&lt;Интервал&gt;</string>
  62. <string type="Control Label" id="CALCULATION_NUMBER_OF_UNITS">Число единиц для добавления:</string>
  63. <string type="Control Label" id="CALCULATION_CREATE_DISPLAY">Создать следующее отображение:</string>
  64. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_NUMERIC_ARITHMETIC">Арифметический</string>
  65. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_NUMERIC_PERCENTAGE">Проценты</string>
  66. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_NUMERIC_ANALYTIC">Аналитический</string>
  67. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_NUMERIC_TEXT">Текстовый</string>
  68. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_SUM">+ (сложение)</string>
  69. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_DIFFERENCE">- (вычитание)</string>
  70. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_DAYS_BETWEEN">- (разница в днях)</string>
  71. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_MONTHS_BETWEEN">- (разница в месяцах)</string>
  72. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_YEARS_BETWEEN">- (разница в годах)</string>
  73. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_PRODUCT">* (умножение)</string>
  74. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_DIVISION">/ (деление)</string>
  75. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_AVERAGE">Среднее</string>
  76. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_MINIMUM">Минимум</string>
  77. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_MAXIMUM">Максимум</string>
  78. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_PERCENT_DIFFERENCE">разность в % (рост)</string>
  79. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_PERCENT_TOTAL">% общего итога</string>
  80. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_PERCENT_FOOTER">% нижнего колонтитула</string>
  81. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_PERCENTAGE">%</string>
  82. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_RANK">Ранг</string>
  83. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_PERCENTILE">Процентиль</string>
  84. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_QUARTILE">Квартиль</string>
  85. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_QUANTILE">Квантиль</string>
  86. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_CONCATENATION">Конкатенация</string>
  87. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_ROUND">Округление</string>
  88. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_ROUND_DOWN">Округлить вниз</string>
  89. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_ABSOLUTE">Абсолютное значение</string>
  90. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_SQUARE_ROOT">Квадратный корень</string>
  91. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_POWER">^ (возведение в степень)</string>
  92. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_LEFT">Начальные символы</string>
  93. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_RIGHT">Последние символы</string>
  94. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_TRIM">Удалить пробелы в конце</string>
  95. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_ADD">Добавить</string>
  96. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_YEAR">Год</string>
  97. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_MONTH">Месяц (номер)</string>
  98. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_MONTH_NAME">Месяц (название)</string>
  99. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_WEEK">Неделя</string>
  100. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_DAY">Дн.</string>
  101. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_DAY_NUMBER_OF_THE_WEEK">День недели (номер)</string>
  102. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_DAY_NAME_OF_THE_WEEK">День недели (название)</string>
  103. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_DAY_NUMBER_OF_THE_YEAR">День года (номер)</string>
  104. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_HOUR">Час</string>
  105. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_MINUTE">Минута</string>
  106. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_SECOND">Второй</string>
  107. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_DAYS">Дни</string>
  108. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_MONTHS">Месяцы</string>
  109. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_YEARS">Годы</string>
  110. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_EARLIEST">Самый ранний</string>
  111. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_LATEST">Самый поздний</string>
  112. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_ADD_DAYS">Добавить дни</string>
  113. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_ADD_MONTHS">Добавить месяцы</string>
  114. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_ADD_YEARS">Добавить годы</string>
  115. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_FIRST_DAY">Первый день месяца</string>
  116. <string type="List Item Label" id="CALCULATION_LAST_DAY">Последний день месяца</string>
  117. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_FIRST_DAY_OF_WEEK">Первый день недели:</string>
  118. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_SUNDAY">Воскресенье</string>
  119. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_MONDAY">Понедельник</string>
  120. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_TUESDAY">Вторник</string>
  121. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_WEDNESDAY">Среда</string>
  122. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_THURSDAY">Четверг</string>
  123. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_FRIDAY">Пятница</string>
  124. <string usage="Not used yet but will be by RTM" type="List Item Label" id="CALCULATION_SATURDAY">Суббота</string>
  125. <string type="String" id="CALCULATION_SUM_EQUATION">^0</string>
  126. <string type="String" id="CALCULATION_SUM_SEPARATOR"> + </string>
  127. <string type="String" id="CALCULATION_PROD_EQUATION">^0</string>
  128. <string type="String" id="CALCULATION_PROD_SEPARATOR"> * </string>
  129. <string type="String" id="CALCULATION_AVG_EQUATION">Average (^0)</string>
  130. <string type="String" id="CALCULATION_MAX_EQUATION">Maximum (^0)</string>
  131. <string type="String" id="CALCULATION_MIN_EQUATION">Minimum (^0)</string>
  132. <string type="String" id="CALCULATION_EARLIEST_EQUATION">Earliest (^0)</string>
  133. <string type="String" id="CALCULATION_LATEST_EQUATION">Latest (^0)</string>
  134. <string type="String" id="CALCULATION_AVG_MAX_MIN_SEPARATOR">, </string>
  135. <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENTILE_EQUATION">Percentile (^0)</string>
  136. <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_QUARTILE_EQUATION">Quartile (^0)</string>
  137. <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_QUANTILE_EQUATION">Quantile-^1 (^0)</string>
  138. <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENTILE_GROUP_EQUATION">Percentile (^0) based on ^1</string>
  139. <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_QUARTILE_GROUP_EQUATION">Quartile (^0) based on ^1</string>
  140. <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_QUANTILE_GROUP_EQUATION">Quantile-^2 (^0) based on ^1</string>
  141. <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_RANK_EQUATION">Rank (^0)</string>
  142. <string usage="equation" type="String" id="CALCULATION_RANK_GROUP_EQUATION">Rank (^0) based on ^1</string>
  143. <string usage="subtract equation" type="String" id="CALCULATION_SUBTRACT_EQUATION">^0 - ^1</string>
  144. <string usage="divide equation" type="String" id="CALCULATION_DIVIDE_EQUATION">^0 / ^1</string>
  145. <string usage="percentage equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENTAGE_EQUATION">(^0 / ^1) * 100</string>
  146. <string usage="used to generate default col label for calc" type="String" id="CALCULATION_PERCENTAGE_SIMPLE">% (^0, ^1)</string>
  147. <string usage="percentage of total equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_TOTAL_EQUATION">Percentage of total (^0)</string>
  148. <string usage="percentage of footer equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_FOOTER_EQUATION">Percentage of footer (^0)</string>
  149. <string usage="used to generate default col label for calc" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_TOTAL_SIMPLE">% of total (^0)</string>
  150. <string usage="used to generate default col label for calc" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_FOOTER_SIMPLE">% of footer (^0)</string>
  151. <string usage="percentage of total with groups equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_TOTAL_GROUP_EQUATION">Percentage of total (^0) based on ^1</string>
  152. <string usage="percentage of footer with groups equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_FOOTER_GROUP_EQUATION">Percentage of footer (^0) based on ^1</string>
  153. <string usage="percentage difference equation" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_DIFF_EQUATION">((^0 - ^1) / absolute (^1)) * 100</string>
  154. <string usage="used to generate default col label for calc" type="String" id="CALCULATION_PERCENT_DIFF_SIMPLE">% Difference (^0, ^1)</string>
  155. <string type="String" id="CALCULATION_POWER_EQUATION">^0 ^ ^1</string>
  156. <string type="String" id="CALCULATION_SQUARE_ROOT_EQUATION">sqrt(abs(^0))</string>
  157. <string type="String" id="CALCULATION_ABSOLUTE_EQUATION">Absolute(^0)</string>
  158. <string type="String" id="CALCULATION_ROUND_EQUATION">Round(^0)</string>
  159. <string type="String" id="CALCULATION_ROUND_DOWN_EQUATION">Round down(^0)</string>
  160. <string type="String" id="CALCULATION_TRIM_EQUATION">trim(^0)</string>
  161. <string type="String" id="CALCULATION_ADD_DAYS_EQUATION">^0 + days(^1)</string>
  162. <string type="String" id="CALCULATION_ADD_MONTHS_EQUATION">^0 + months(^1)</string>
  163. <string type="String" id="CALCULATION_ADD_YEARS_EQUATION">^0 + years(^1)</string>
  164. <string type="String" id="CALCULATION_YEAR_EQUATION">Year(^0)</string>
  165. <string type="String" id="CALCULATION_MONTH_EQUATION">Month(^0)</string>
  166. <string type="String" id="CALCULATION_NAME_OF_MONTH_EQUATION">Month-name(^0)</string>
  167. <string type="String" id="CALCULATION_WEEK_EQUATION">Week(^0)</string>
  168. <string type="String" id="CALCULATION_DAY_OF_WEEK_EQUATION">Day/week(^0)</string>
  169. <string type="String" id="CALCULATION_DAY_OF_MONTH_EQUATION">Day/month(^0)</string>
  170. <string type="String" id="CALCULATION_DAY_OF_YEAR_EQUATION">Day/year(^0)</string>
  171. <string type="String" id="CALCULATION_FIRST_OF_MONTH_EQUATION">First day/month(^0)</string>
  172. <string type="String" id="CALCULATION_LAST_OF_MONTH_EQUATION">Last-day/month(^0)</string>
  173. <string type="String" id="CALCULATION_NAME_OF_DAY_WEEK_EQUATION">Day-name(^0)</string>
  174. <string type="String" id="CALCULATION_HOUR_EQUATION">Hour(^0)</string>
  175. <string type="String" id="CALCULATION_MINUTE_EQUATION">Minute(^0)</string>
  176. <string type="String" id="CALCULATION_SECOND_EQUATION">Second(^0)</string>
  177. <string type="String" id="CALCULATION_DAYS_EQUATION">Days(^0)</string>
  178. <string type="String" id="CALCULATION_MONTHS_EQUATION">Months(^0)</string>
  179. <string type="String" id="CALCULATION_YEARS_EQUATION">Years(^0)</string>
  180. <string usage="days between equation" type="String" id="CALCULATION_DAYS_BETWEEN_EQUATION">Days between(^0, ^1)</string>
  181. <string usage="months between equation" type="String" id="CALCULATION_MONTHS_BETWEEN_EQUATION">Months between(^0, ^1)</string>
  182. <string usage="years between equation" type="String" id="CALCULATION_YEARS_BETWEEN_EQUATION">Years between(^0, ^1)</string>
  183. <string type="String" id="CALCULATION_ALLVALUES">На основе всех значений</string>
  184. <string type="String" id="CALCULATION_GROUP">На основе значений в каждой группе:</string>
  185. <string type="String" id="CALCULATION_MONTH_OF_YEAR">Месяц года (номер)</string>
  186. <string type="String" id="CALCULATION_NAME_OF_MONTH_OF_YEAR">Месяц года (название)</string>
  187. <string type="String" id="CALCULATION_DAY_OF_WEEK">День недели (номер)</string>
  188. <string type="String" id="CALCULATION_DAY_OF_MONTH">День месяца</string>
  189. <string type="String" id="CALCULATION_DAY_OF_YEAR">День года</string>
  190. <string type="String" id="CALCULATION_FIRST_OF_MONTH">Первый день месяца</string>
  191. <string type="String" id="CALCULATION_LAST_OF_MONTH">Последний день месяца</string>
  192. <string type="String" id="CALCULATION_NAME_OF_DAY_OF_WEEK">День недели (название)</string>
  193. <string type="String" id="CALCULATION_EXPONENT_NUMBER">Степень числа:</string>
  194. <string type="String" id="CALCULATION_LEFTMOST_CHARACTERS">Число символов:</string>
  195. <string type="String" id="CALCULATION_LEFTMOST_CHARACTERS_HINT">Число символов: ^0</string>
  196. <string type="String" id="CALCULATION_RIGHTMOST_CHARACTERS">Число символов:</string>
  197. <string type="String" id="CALCULATION_RIGHTMOST_CHARACTERS_HINT">Число символов: ^0</string>
  198. <string type="String" id="CALCULATION_PERCENTAGE_WORD">^0 как процент от ^1</string>
  199. <string type="String" id="CALCULATION_PERCENT_DIFFERENCE_WORD">(^0 - ^1) как процент от ^1</string>
  200. <string type="String" id="CALCULATION_PERCENT_TOTAL_BASEDON_TOTAL">На основе общего итога</string>
  201. <string type="String" id="CALCULATION_PERCENT_TOTAL_BASEDON_GROUP">На основе сводок группы:</string>
  202. <string type="Control Label" id="CALCULATION_BASED_ON_LABEL">Опции:</string>
  203. <string type="Control Label" id="CALCULATION_QUANTILE_NUMBER">Число квантиля:</string>
  204. <string type="String" id="CALCULATION_CREATE_NO_SELECTION">Перед созданием вычисления необходимо выбрать по крайней мере один элемент отчета.</string>
  205. <string type="String" id="CALCULATION_EDIT_NO_SELECTION">Выберите вычисление отчета, которое нужно изменить.</string>
  206. <string type="String" id="CALCULATION_INVALID_SELECTION">Один или несколько выбранных элементов отчета невозможно использовать в вычислении.</string>
  207. <string type="String" id="CALCULATION_INVALID_STRING_SELECTION">Допускается конкатенация только строчных значений. По меньшей мере один из выбранных элементов отчета не является строкой.</string>
  208. <string type="String" id="CALCULATION_INVALID_OPERATION">Способ агрегирования элементов данных не позволяет выполнить вычисление процентов от итога.</string>
  209. <string type="String" id="CALCULATION_INVALID_DATE_SELECTION">Невозможно создать вычисление для столбцов, в которых используются разные типы форматов данных и времени.</string>
  210. <string type="String" id="CALCULATION_HAS_NO_VALID_OPERATIONS">Нет вычисления, разрешенного для этого типа столбца.</string>
  211. <string type="String" id="CHANGE_USAGE_PREFERENCES">Изменить предпочтения по умолчанию для новых отчетов.</string>
  212. <string type="Dialog Caption" id="FILTER_TITLE">Фильтр</string>
  213. <string type="Control Label" id="FILTER_DATE">Дата:</string>
  214. <string type="Control Label" id="FILTER_FROM">С:</string>
  215. <string type="Control Label" id="FILTER_FROM_WITHOUT_COLON">С</string>
  216. <string type="Control Label" id="FILTER_TO">По:</string>
  217. <string type="Control Label" id="FILTER_TO_WITHOUT_COLON">Кому</string>
  218. <string type="Control Label" id="FILTER_LOWEST_VALUE">Наименьшее значение</string>
  219. <string type="Control Label" id="FILTER_HIGHEST_VALUE">Наибольшее значение</string>
  220. <string type="String" id="FILTER_CONDITION">Условие:</string>
  221. <string type="String" id="FILTER_SHOW_ONLY_WITH_COLON">Показывать только следующее:</string>
  222. <string type="String" id="FILTER_SHOW_ONLY">Показывать только следующее</string>
  223. <string type="String" id="FILTER_DO_NOT_SHOW">Не показывать следующее (НЕ)</string>
  224. <string type="String" id="FILTER_TYPE_IN_OPERATION_WITH_COLON">Операция:</string>
  225. <string type="String" id="FILTER_TYPE_IN_EXACTLY_MATCHES">Точно соответствует</string>
  226. <string type="String" id="FILTER_TYPE_IN_STARTS_WITH">Начинается с</string>
  227. <string type="String" id="FILTER_TYPE_IN_ENDS_WITH">Заканчивается на</string>
  228. <string type="String" id="FILTER_TYPE_IN_CONTAINS">Содержит</string>
  229. <string type="String" id="FILTER_TYPE_IN_MATCHES_SQL_PATTERN">Соответствует шаблону SQL</string>
  230. <string type="String" id="FILTER_TYPE_IN_IS_IN_RANGE">Находится в диапазоне</string>
  231. <string usage="Apply the filter to: Values in the report" type="Control Label" id="FILTER_BASED_ON">Применить фильтр к:</string>
  232. <string type="Control Label" id="FILTER_ON">Фильтровать по:</string>
  233. <string type="Control Label" id="FILTER_TIME">Время:</string>
  234. <string type="Dialog Caption" id="FILTER_CHOOSE_TITLE">Фильтр</string>
  235. <string type="String" id="FILTER_CHOOSE_DESC">К выбранному элементу уже применен один или несколько фильтров.</string>
  236. <string usage="option to choose when adding a filter on a column with an existing filter. ^0 is a filter expression." type="Radio Button" id="FILTER_CHOOSE_FILTER">Изменить существующий фильтр - ^0</string>
  237. <string usage="option to choose when adding a filter on a column with an existing filter. ^0 is a column name." type="Radio Button" id="FILTER_CHOOSE_NEW">Добавить фильтр к ^0</string>
  238. <string usage="option to choose when adding a filter on a column with an existing filter" type="Radio Button" id="FILTER_CHOOSE_COMBINED">Открыть диалоговое окно "Объединить фильтры"</string>
  239. <string type="List Item Label" id="FILTER_CHOOSE_LABEL">Выбрать параметр:</string>
  240. <string type="Link" id="FILTER_COMBINE_ADD_LINE">Добавить линию фильтра...</string>
  241. <string usage="add negation to a filter expression" type="Link" id="FILTER_COMBINE_ADD_NOT">Применить NOT</string>
  242. <string usage="column header in the combined filters dialog" type="String" id="FILTER_COMBINE_COLUMN_HEADER">Фильтр</string>
  243. <string type="Link" id="FILTER_COMBINE_DELETE">Удалить</string>
  244. <string type="Link" id="FILTER_COMBINE_DELETEALL">Удалить все</string>
  245. <string type="String" id="FILTER_COMBINE_DESC">Изменить условия отдельных строк фильтра.</string>
  246. <string type="Link" id="FILTER_COMBINE_GROUP">Группа</string>
  247. <string usage="add negation to a filter group" type="String" id="FILTER_COMBINE_GROUP_NOT">НЕ</string>
  248. <string usage="message when the combined filter dialog is empty" type="String" id="FILTER_COMBINE_NO_FILTER">Нет строк фильтра.</string>
  249. <string usage="add negation to a filter expression" type="String" id="FILTER_COMBINE_NOT">NOT ^0</string>
  250. <string type="String" id="FILTER_COMBINE_OP_AND">И</string>
  251. <string type="String" id="FILTER_COMBINE_OP_OR">ИЛИ</string>
  252. <string type="String" id="FILTER_COMBINE_OP_AND_DESC">AND (требуется выполнение всех условий на этом уровне)</string>
  253. <string type="String" id="FILTER_COMBINE_OP_OR_DESC">OR (требуется выполнение одного или нескольких условий на этом уровне)</string>
  254. <string usage="Remove negation from a filter expression" type="Link" id="FILTER_COMBINE_REMOVE_NOT">Удалить NOT</string>
  255. <string type="String" id="FILTER_COMBINE_TAB_DETAIL">Сведения</string>
  256. <string type="String" id="FILTER_COMBINE_TAB_DETAIL_DESC">Используйте вкладку "Сведения", чтобы применить фильтр к отдельным значениям в источнике данных.</string>
  257. <string type="String" id="FILTER_COMBINE_TAB_SUMMARY">Сводка</string>
  258. <string type="String" id="FILTER_COMBINE_TAB_SUMMARY_DESC">Используйте вкладку "Сводка", чтобы применить фильтр к значениям в отчете.</string>
  259. <string type="Dialog Caption" id="FILTER_COMBINE_TITLE">Объединить фильтры</string>
  260. <string type="Link" id="FILTER_COMBINE_UNGROUP">Разгруппировать</string>
  261. <string type="String" id="FILTER_DESCRIPTION_DESC">Этот фильтр предварительно задан в этой модели. Можно изменить некоторые из его свойств или удалить из отчета.</string>
  262. <string type="String" id="FILTER_DESCRIPTION">Снизить объем данных в отчете. Если выбран параметр "Приглашение", фильтр можно изменять при каждом запуске отчета.</string>
  263. <string type="String" id="FILTER_DESCRIPTION_NAME">Фильтр:</string>
  264. <string type="List Item Label" id="FILTER_NUMBER_LOWEST">Низший</string>
  265. <string type="List Item Label" id="FILTER_NUMBER_HIGHEST">Высший</string>
  266. <string type="String" id="FILTER_NUMSUM_DESCRIPTION">Снизить объем данных в отчете. Если выбран параметр "Приглашение", фильтр можно изменять при каждом запуске отчета.</string>
  267. <string usage="Ex. Apply the filter to: Values in the report" type="Radio Button" id="FILTER_NUMSUM_DETAILS">Значения в отчете</string>
  268. <string usage="Ex. Apply the filter to: 'Group summaries' in the report" type="Radio Button" id="FILTER_NUMSUM_SUMMARY">Сводки по группам в отчете:</string>
  269. <string usage="Ex. Apply the filter to: Individual values in the data source" type="Radio Button" id="FILTER_NUMSUM_RAW">Отдельные значения в источнике данных</string>
  270. <string usage="Ex. Apply the filter to: Individual values in the data source" type="Control Label" id="FILTER_ON_DATASOURCE">Применить фильтр к отдельным значениям в источнике данных</string>
  271. <string usage="To describe to the user that mixed OLAP and relational packages may change the behaviour of the checkbox" type="Control Label" id="FILTER_ON_DATASOURCE_INFO_MESSAGE">Этот пакет содержит данные OLAP и относительные. Эти настройки применяются только к относительным данным. Данные OLAP используют фильтры сводок.</string>
  272. <string type="String" id="FILTER_DATE_DESCRIPTION">Снизить объем данных в отчете. Если выбран параметр "Приглашение", фильтр можно изменять при каждом запуске отчета.</string>
  273. <string type="List Item Label" id="FILTER_DATE_EARLIEST">Самая ранняя дата</string>
  274. <string type="List Item Label" id="FILTER_DATE_LATEST">Самая поздняя дата</string>
  275. <string type="String" id="FILTER_TIME_DESCRIPTION">Снизить объем данных в отчете. Если выбран параметр "Приглашение", фильтр можно изменять при каждом запуске отчета.</string>
  276. <string type="List Item Label" id="FILTER_TIME_EARLIEST">Самое раннее время</string>
  277. <string type="List Item Label" id="FILTER_TIME_LATEST">Самое позднее время</string>
  278. <string type="String" id="FILTER_DATETIME_DESCRIPTION">Снизить объем данных в отчете. Если выбран параметр "Приглашение", фильтр можно изменять при каждом запуске отчета.</string>
  279. <string type="String" id="FILTER_INTERVAL_DESCRIPTION">Снизить объем данных в отчете. Если выбран параметр "Приглашение", фильтр можно изменять при каждом запуске отчета.</string>
  280. <string type="String" id="FILTER_INTERVAL_DEFAULT_VALUE">0</string>
  281. <string type="String" id="FILTER_NO_COLUMN">Перед применением фильтра необходимо выбрать элемент отчета.</string>
  282. <string type="String" id="FILTER_TOO_MANY_SELECTIONS">Перед применением фильтра необходимо выбрать только один элемент отчета.</string>
  283. <string type="String" id="FILTER_REPORT_EXPRESSION">Фильтр не может быть основан на номерах строк.</string>
  284. <string type="String" id="FILTER_INVALID_SELECTION">Фильтр не может быть основан на выбранном элементе отчета.</string>
  285. <string type="Link" id="FILTER_SEARCH_FOR_VALUES">Поиск значений</string>
  286. <string type="Link" id="FILTER_TYPE_IN_VALUES">Ввести значения</string>
  287. <string type="Link" id="FILTER_PICK_VALUES">Выбрать значения из списка</string>
  288. <string type="Dialog Caption" id="FILTER_PICK_TITLE">Фильтр (выбрать значения из списка)</string>
  289. <string type="Dialog Caption" id="FILTER_SEARCH_TITLE">Фильтр (поиск значений)</string>
  290. <string type="Dialog Caption" id="FILTER_EDIT_TITLE">Фильтр (ввести значения)</string>
  291. <string type="String" id="FILTER_CANNOT_CHANGE_COMPLEX">Недостаточно прав для изменения составных фильтров. Дополнительные сведения обратитесь к системному администратору.</string>
  292. <string type="String" id="FILTER_MODEL_SHOW_ONLY">Показать только значения фильтров</string>
  293. <string type="String" id="FILTER_MODEL_DO_NOT_SHOW">Не показывать значения фильтров (НЕ)</string>
  294. <string usage="String with a link inside. The link part must be enclose with _lessthan_a_greaterthan_ and _lessthan_/a_greaterthan_." type="String" id="FILTER_MODEL_DELETE_LINK">Фильтры можно удалить в диалоговом окне "Объединить фильтры" или в области заголовка отчета. Можно также &lt;a&gt;удалить этот фильтр сейчас&lt;/a&gt;.</string>
  295. <string usage="In the days before today filter dialog there is text beside the day entry box, it begins with the word Today, this is that string" type="String" id="FILTER_TODAY_TEXT">Сегодня</string>
  296. <string usage="In the days before today filter dialog there is text beside the day entry box, by default it ends with 'all days'" type="String" id="FILTER_ALL_DAYS_TEXT">все дни</string>
  297. <string type="Dialog Caption" id="DELETE_CONFIRM_TITLE">Удалить</string>
  298. <string type="String" id="DELETE_CONFIRM_EXPLANATION_LINE_1">Имеется фильтр или сортировка, связанная с одним или несколькими выбранными элементами.</string>
  299. <string type="String" id="DELETE_CONFIRM_EXPLANATION_LINE_2">Можно выбрать сохранение этих элементов в отчете.</string>
  300. <string type="String" id="DELETE_CONFIRM_DELETE_THE_FOLLOWING">Удалить следующее:</string>
  301. <string type="String" id="DELETE_CONFIRM_SORT_ASCENDING">^0: по восходящей</string>
  302. <string type="String" id="DELETE_CONFIRM_SORT_DESCENDING">^0: по нисходящей</string>
  303. <string type="String" id="DELETE_CONFIRM_SORT_ASCENDING_BASED_ON">^0: по восходящей на основе ^1</string>
  304. <string type="String" id="DELETE_CONFIRM_SORT_DESCENDING_BASED_ON">^0: по нисходящей на основе ^1</string>
  305. <string type="Dialog Caption" id="SUMMARY_TITLE">Суммировать</string>
  306. <string type="Dialog Caption" id="SUMMARY_TITLE_ADVANCED">Суммировать (дополнительно)</string>
  307. <string type="String" id="SUMMARY_DESCRIPTION">Установить итоговое или дополнительное суммирование.</string>
  308. <string type="String" id="SUMMARY_CALCULATE_DESCRIPTION">Выбрать тип суммирования для значений ячеек или нижнего колонтитула</string>
  309. <string type="String" id="SUMMARY_CALCULATE_DESCRIPTION_NO_CELLS">Выбрать тип суммирования для значений нижнего колонтитула</string>
  310. <string type="Control Label" id="SUMMARY_FOR_FOOTERS">Сводка по нижним колонтитулам:</string>
  311. <string type="Control Label" id="SUMMARY_FOR_CELLS">Сводка по ячейкам:</string>
  312. <string type="Control Label" id="SUMMARY_FOOTERS">Нижние колонтитулы:</string>
  313. <string type="Control Label" id="SUMMARY_CELL_VALUES">Значения ячеек:</string>
  314. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_TOTAL">Итого</string>
  315. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_COUNT">Число</string>
  316. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_MAXIMUM">Максимум</string>
  317. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_MINIMUM">Минимум</string>
  318. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_AVERAGE">Среднее</string>
  319. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_CALCULATED">Вычисленный</string>
  320. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_COUNT_DISTINCT">Подсчет уникальных</string>
  321. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_STANDARD_DEVIATION">Стандартное отклонение</string>
  322. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_VARIANCE">Дисперсия</string>
  323. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_MEDIAN">Медиана</string>
  324. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_AUTOMATIC">Автоматически</string>
  325. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_NOSUMMARY">Нет</string>
  326. <string type="String" id="SUMMARY_XTAB_NONMEASURE">В перекрестной таблице можно изменить только суммирование показателей.</string>
  327. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_EARLIEST">Самый ранний</string>
  328. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_LATEST">Самый поздний</string>
  329. <string type="List Item Label" id="SUMMARY_CONTEXT">Сводка в зависимости от контекста</string>
  330. <string type="Radio Button" id="SUMMARY_SHOW_SUMMARIES">Показать сводки по нижним колонтитулам</string>
  331. <string type="Radio Button" id="SUMMARY_NO_SUMMARY">Без суммирования в нижних колонтитулах</string>
  332. <string type="Radio Button" id="SUMMARY_SUMMARIZE_FIRST">Сначала суммировать, затем применить вычисление</string>
  333. <string type="Radio Button" id="SUMMARY_CALCULATE_FIRST">Сначала применить вычисление, затем суммировать</string>
  334. <string type="String" id="SUMMARY_NO_SELECTION">Перед суммированием необходимо выбрать по крайней мере один элемент отчета.</string>
  335. <string type="String" id="SUMMARY_INVALID_SELECTION">Суммирование невозможно применить к номерам строк.</string>
  336. <string type="String" id="SUMMARY_INVALID_CALC_SELECTION">Выбранный элементы является сгруппированным вычислением. Невозможно суммировать этот тип вычисления.</string>
  337. <string type="String" id="SUMMARY_INVALID_TOO_MANY">Невозможно выполнить это действие больше, чем над одним элементом отчета одновременно.</string>
  338. <string type="String" id="SUMMARY_INVALID_CALC_NONCALC_SELECTION">Невозможно суммировать вычисленные и невычисленные столбцы в одно и то же время. Необходимо суммировать каждый столбец отдельно.</string>
  339. <string type="Dialog Caption" id="SORT_TITLE">Сортировать</string>
  340. <string type="String" id="SORT_DESCRIPTION">Изменить порядок данных.</string>
  341. <string type="Control Label" id="SORT_ON">Сортировать по:</string>
  342. <string type="Control Label" id="SORT_ORDER">Порядок сортировки:</string>
  343. <string type="List Item Label" id="SORT_ASC_NUM">По восходящей (от 1 до 9)</string>
  344. <string type="List Item Label" id="SORT_DES_NUM">По нисходящей (от 9 до 1)</string>
  345. <string type="List Item Label" id="SORT_ASC_ALPHA">По восходящей (от А до Я)</string>
  346. <string type="List Item Label" id="SORT_DES_ALPHA">По нисходящей (от Я до А)</string>
  347. <string type="List Item Label" id="SORT_ASC">По восходящей</string>
  348. <string type="List Item Label" id="SORT_DES">По нисходящей</string>
  349. <string type="List Item Label" id="SORT_NOSORT">Не сортировать</string>
  350. <string type="Radio Button" id="SORT_DETAILS_ONLY">На основе подробных сведений отчета</string>
  351. <string type="Radio Button" id="SORT_SUMMARIES_OF">На основе сводок группы:</string>
  352. <string type="String" id="SORT_TOO_MANY_SELECTIONS">Перед сортировкой необходимо выбрать только один элемент отчета.</string>
  353. <string type="String" id="SORT_INVALID_SELECTION">Невозможно применить сортировку к выбранному элементу отчета.</string>
  354. <string type="String" id="SORT_NO_SELECTION">Перед сортировкой необходимо выбрать один элемент отчета.</string>
  355. <string type="String" id="SORT_MEASURE_HAS_NO_SUM">В перекрестной таблице невозможно выполнить сортировку для показателя без итоговой сводки.</string>
  356. <string usage="Apply the sort to: Values in the report" type="Control Label" id="SORT_BASED_ON">Применить сортировку к:</string>
  357. <string type="Dialog Caption" id="CUSTOMIZE_VALUES_CREATE_BASIC_TITLE">Задать настраиваемые группы</string>
  358. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_DESCRIPTION">Создайте элементы отчета с новыми значениями в соответствии с потребностями. Они создаются с помощью группирования значений существующего элемента. Настраиваемые группы полезны при реорганизации данных или для выделения диапазонов значений. Элементы, которые использовались в настраиваемых группах, можно безопасно удалить.</string>
  359. <string type="Dialog Caption" id="CUSTOMIZE_VALUES_TITLE">Задать настраиваемые группы</string>
  360. <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_VALUES_TYPE">Тип настройки:</string>
  361. <string type="List Item Label" id="CUSTOMIZE_VALUES_OPTION_INDIVIDUAL_GROUPS">Отдельные значения</string>
  362. <string type="List Item Label" id="CUSTOMIZE_VALUES_OPTION_RANGES">Диапазоны</string>
  363. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_NEW_COLUMN_LABEL">^0 (настраиваемая)</string>
  364. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_CREATE_NO_SELECTION">Перед созданием настраиваемых групп необходимо выбрать один элемент отчета.</string>
  365. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_CREATE_BAD_SELECTION">Настраиваемые группы не могут быть основаны на выбранном элементе.</string>
  366. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_CREATE_TOO_MANY_SELECTIONS">Перед созданием настраиваемых групп необходимо выбрать только один элемент отчета.</string>
  367. <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_VALUES_LABEL_NAME">Имя нового элемента:</string>
  368. <string type="Link" id="CUSTOMIZE_VALUES_DELETE">Удалить</string>
  369. <string type="Link" id="CUSTOMIZE_VALUES_REQUIRED_FIELD">Указывает обязательные для заполнения поля</string>
  370. <string type="Link" id="CUSTOMIZE_VALUES_NOTHING_SELECTED">Указывает на отсутствующую информацию</string>
  371. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_HAS_NO_VALID_OPERATIONS">Настраиваемые группы не могут быть определены с этим источником данных.</string>
  372. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_ALL_REMAINING_VALUES">Все остальные значения (включая последующие значения)</string>
  373. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_USE_INDIVIDUAL_VALUES">Использовать отдельные значения как имена диапазонов</string>
  374. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_DO_NOT_SHOW_RANGE_NAME">Не показывать имена диапазонов</string>
  375. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_NEW_RANGE_NAME">Имя нового диапазона:</string>
  376. <string type="String" id="CUSTOMIZE_VALUES_RANGE_NAME">Имя диапазона: ^0</string>
  377. <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_GROUP_NAME_OF_GROUP">Имя новой группы:</string>
  378. <string type="List Item Label" id="CUSTOMIZE_GROUP_CUSTOM_GROUPS">Настраиваемые группы:</string>
  379. <string type="Link" id="CUSTOMIZE_GROUP_REMAINING_VALUES_LABEL">Остальные значения (включая последующие значения)</string>
  380. <string type="List Item Label" id="CUSTOMIZE_GROUP_AVAILABLE_VALUES">Доступные значения:</string>
  381. <string type="List Item Label" id="CUSTOMIZE_GROUP_CUSTOM_GROUP_VALUES">Значения настраиваемых групп:</string>
  382. <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_GROUP_VALUE">Значение:</string>
  383. <string type="Tooltip" id="CUSTOMIZE_GROUP_ADD_GROUP_TIP">Добавить настраиваемые группы</string>
  384. <string type="Tooltip" id="CUSTOMIZE_GROUP_ADD_VALUES_TIP">Добавить значения</string>
  385. <string type="Tooltip" id="CUSTOMIZE_GROUP_REMOVE_VALUES_TIP">Удалить значения</string>
  386. <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_RANGE_CREATE_RANGE">Создать диапазон:</string>
  387. <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_RANGE_TEXT_LABEL">Имя нового диапазона:</string>
  388. <string type="Tooltip" id="CUSTOMIZE_RANGE_INSERT_TIP">Добавить диапазон</string>
  389. <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_RANGE_REMOVE_TIP">Удалить диапазон из списка диапазонов</string>
  390. <string type="Control Label" id="CUSTOMIZE_RANGE_APPLY_RULES">Диапазоны (в порядке следования):</string>
  391. <string type="Link" id="CUSTOMIZE_RANGE_UP">Вверх</string>
  392. <string type="Link" id="CUSTOMIZE_RANGE_DOWN">Вниз</string>
  393. <string type="Dialog Caption" id="CHART_TITLE">Диаграмма</string>
  394. <string type="String" id="CHART_DESCRIPTION">Укажите, каким способом графически отображать данные. Выберите "Нет", чтобы удалить диаграмму.</string>
  395. <string type="Control Label" id="CHART_TYPE">Тип диаграммы:</string>
  396. <string type="List Item Label" id="CHART_TYPE_PIE">Круговая диаграмма</string>
  397. <string type="List Item Label" id="CHART_TYPE_COLUMN">Вертикальная столбчатая диаграмма</string>
  398. <string type="List Item Label" id="CHART_TYPE_BAR">Горизонтальная столбчатая диаграмма</string>
  399. <string type="List Item Label" id="CHART_TYPE_LINE">Линейная диаграмма</string>
  400. <string type="List Item Label" id="CHART_TYPE_AREA">Диаграмма с областями</string>
  401. <string type="List Item Label" id="CHART_TYPE_COLUMN_LINE">Столбчатая - линейная</string>
  402. <string type="List Item Label" id="CHART_TYPE_RADAR">Лепестковая диаграмма</string>
  403. <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_STANDARD">Стандартный</string>
  404. <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_STACKED">Составная</string>
  405. <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_STACKED_AREA">Составная диаграмма с областями</string>
  406. <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_PERCENTAGE">100% составная</string>
  407. <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_PERCENT_PIE_2D">Нормированная диаграмма</string>
  408. <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_PERCENT_PIE_3D">Нормированная трехмерная диаграмма</string>
  409. <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_PIE_3D">Стандартная трехмерная диаграмма</string>
  410. <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_COLUMN_LINE_3D">Стандартная с трехмерными осями</string>
  411. <string type="List Item Label" id="CHART_STYLE_3D">С трехмерными осями</string>
  412. <string type="Check Box" id="CHART_SHOW_VALUES">Показать значения на диаграмме</string>
  413. <string type="Control Label" id="CHART_SHOW_FOLLOWING">Показать в отчете следующее:</string>
  414. <string type="String" id="CHART_ONLY">Только диаграмма</string>
  415. <string type="String" id="CHART_AND_TABLE">Диаграмма и таблица</string>
  416. <string type="String" id="CHART_NEEDS_MEASURE">Чтобы составить диаграмму, отчет должен содержать по меньшей мере один показатель.</string>
  417. <string type="String" id="CHART_NEEDS_NON_MEASURE">Для отображения на диаграмме в отчете должен содержаться по меньшей мере один неколичественный элемент данных.</string>
  418. <string type="String" id="CHART_NEEDS_NON_SECTION">Для отображения на диаграмме в отчете должен содержаться по меньшей мере один неколичественный элемент данных, который не является разделом.</string>
  419. <string type="Dialog Caption" id="PAGE_SIZE_TITLE">Задать размер веб-страницы</string>
  420. <string type="String" id="PAGE_SIZE_DESCRIPTION">Ваш отчет загружается в веб-браузер по одной странице. Укажите число строк, отображаемых на странице.</string>
  421. <string type="Control Label" id="PAGE_SIZE_NUM_ROWS">Число строк:</string>
  422. <string type="Check Box" id="PAGE_SIZE_SHOW_ROW_NUM">Показать номера строк</string>
  423. <string type="Dialog Caption" id="ABOUT_TITLE">О программе <param type="string" name="appName"/></string>
  424. <string type="String" id="MENU_LOADING_WAIT">Загрузка...</string>
  425. <string type="String" id="MENU_RUN_REPORT_ADVANCED_OPTIONS_HINT">Дополнительные опции</string>
  426. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_SHOW_TOOLBAR_ALT">Показать стандартную панель инструментов</string>
  427. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_HIDE_TOOLBAR_ALT">Скрыть стандартную панель инструментов</string>
  428. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_CALCULATION_ALT">Вычислить</string>
  429. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_CHART_ALT">Диаграмма</string>
  430. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_COLLAPSE_ALT">Свернуть группу</string>
  431. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_CUT_ALT">Вырезать</string>
  432. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_DELETE_ALT">Удалить</string>
  433. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_EXPAND_ALT">Развернуть группу</string>
  434. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_FILTER_ALT">Фильтр</string>
  435. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_GROUP_ALT">Группа</string>
  436. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_HEADER_ALT">Создать разделы</string>
  437. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_LIST_ALT">Разгруппировать (удаляется группирование и разделы)</string>
  438. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_NEW_ALT">Новый отчет</string>
  439. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_PASTE_ALT">Вставить (перед выбранным элементом отчета)</string>
  440. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_REDO_ALT">Повтор</string>
  441. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_RUN_COMPLETE_ALT">Запустить со всеми данными (и запросить повторно)</string>
  442. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_SAVE_ALT">Сохранить</string>
  443. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_SAVEAS_ALT">Сохранить как</string>
  444. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_SORT_ALT">Сортировать</string>
  445. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_SUM_ALT">Суммировать</string>
  446. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_SWAP_ALT">Как поменять местами строки и столбцы</string>
  447. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_XTAB_ALT">Преобразовать (создается перекрестная таблица)</string>
  448. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_UNDO_ALT">Откат</string>
  449. <string type="Tooltip" id="TOOLBAR_SUPPRESS_OPTIONS">Опции подавления</string>
  450. <string type="Button" id="TREEBAR_INSERT">Вставить</string>
  451. <string type="Tooltip" id="TREEBAR_INSERT_ALT">Добавить выбранные объекты к отчету</string>
  452. <string type="Dialog Caption" id="CHANGETITLE_TITLE">Изменить область заголовка</string>
  453. <string type="String" id="CHANGETITLE_DESCRIPTION">Укажите, что будет отображаться в верхней части отчета и на первой странице печатных копий.</string>
  454. <string type="Control Label" id="CHANGETITLE_TITLE_LABEL">Заголовок:</string>
  455. <string type="Control Label" id="CHANGETITLE_SUBTITLE_LABEL">Подзаголовок:</string>
  456. <string type="Control Label" id="CHANGETITLE_SHOW_FILTERS">Показать фильтры</string>
  457. <string type="Control Label" id="CHANGETITLE_SHOW_SORTS">Показать сортировку</string>
  458. <string type="Control Label" id="CHANGETITLE_SHOW_SUPPRESSION">Показать подавление</string>
  459. <string type="Dialog Caption" id="MOVE_GROUP_TITLE">Переместить и сгруппировать</string>
  460. <string type="String" id="MOVE_GROUP_NO_SELECTION">Перед группировкой необходимо выбрать по крайней мере один элемент отчета.</string>
  461. <string type="String" id="MOVE_GROUP_INVALID_SELECTION">Невозможно завершить эту операцию, так как она не поддерживается выбранным элементом отчета. Выберите другую команду или элемент и сделайте новую попытку.</string>
  462. <string type="Dialog Caption" id="MOVE_SECTION_TITLE">Создать разделы</string>
  463. <string type="String" id="MOVE_SECTION_NO_SELECTION">Перед созданием разделов необходимо выбрать по крайней мере один элемент отчета.</string>
  464. <string type="Dialog Caption" id="MOVE_PIVOT_TITLE">Центр</string>
  465. <string type="String" id="MOVE_PIVOT_NO_SELECTION">Перед поворотом необходимо выбрать по крайней мере один элемент отчета.</string>
  466. <string type="Dialog Caption" id="MOVE_ROW_TITLE">Группа</string>
  467. <string type="String" id="MOVE_ROW_NO_SELECTION">Перед группировкой необходимо выбрать по крайней мере один элемент отчета.</string>
  468. <string type="Dialog Caption" id="MOVE_DETAILS_TITLE">Разгруппировать</string>
  469. <string type="String" id="MOVE_DETAILS_NO_SELECTION">Перед разгруппировкой необходимо выбрать по крайней мере один элемент отчета.</string>
  470. <string type="Dialog Caption" id="GROUP_TITLE">Сгруппировать/Разгруппировать</string>
  471. <string type="String" id="GROUP_DESCRIPTION"/>
  472. <string type="String" id="GROUP_NO_SELECTION">Перед группировкой любого элемента необходимо выбрать по крайней мере один элемент отчета.</string>
  473. <string type="Dialog Caption" id="RENAME_TITLE">Переименовать</string>
  474. <string type="String" id="RENAME_DESCRIPTION">Укажите метку столбца или верхний колонтитул или используйте исходное имя из пакета.</string>
  475. <string type="Control Label" id="RENAME_LABEL">Имя:</string>
  476. <string type="String" id="RENAME_ORIGINAL_NAME">Исходное имя:</string>
  477. <string type="String" id="RENAME_NO_SELECTION">Перед изменением имени элемента отчета необходимо его выбрать.</string>
  478. <string type="Dialog Caption" id="REPORT_DEFINITION_TITLE">Определение отчета</string>
  479. <string type="String" id="REPORT_DEFINITION_DESCRIPTION">Предоставляет выражение для каждого элемента отчета.</string>
  480. <string type="String" id="REPORT_DEFINITION_REPORT_ITEM">Элемент отчета</string>
  481. <string type="String" id="REPORT_DEFINITION_EXPRESSION">Выражение</string>
  482. <string type="Link" id="REPORT_DEFINITION_QUERY_INFORMATION">Информация о запросе</string>
  483. <string type="Dialog Caption" id="QUERY_INFORMATION_TITLE">Информация о запросе</string>
  484. <string type="String" id="QUERY_INFORMATION_DESCRIPTION">Предоставляет подробные сведения о запросе, которые можно использовать для устранения неполадок.</string>
  485. <string type="Link" id="QUERY_INFORMATION_REPORT_DEFINITION">Определение отчета</string>
  486. <string type="Dialog Caption" id="PDF_OPTIONS_TITLE">Задать опции PDF</string>
  487. <string type="String" id="PDF_OPTIONS_DESCRIPTION">Задайте параметры для вывода PDF на экран.</string>
  488. <string type="Control Label" id="PDF_OPTIONS_ORIENTATION_LABEL">Ориентация:</string>
  489. <string type="Control Label" id="PDF_OPTIONS_PORTRAIT_LABEL">Книжная</string>
  490. <string type="Control Label" id="PDF_OPTIONS_LANDSCAPE_LABEL">Альбомная</string>
  491. <string type="Control Label" id="PDF_OPTIONS_PAPER_SIZE_LABEL">Размер бумаги:</string>
  492. <string type="Control Label" id="PDF_OPTIONS_PAGE_SCALING_LABEL">Масштабирование страницы:</string>
  493. <string type="Control Label" id="PDF_OPTIONS_SHRINK_TO_FIT_LABEL">Подогнать по ширине страницы</string>
  494. <string type="Dialog Caption" id="FORMAT_TITLE">Данные формата</string>
  495. <string type="List Item Label" id="FORMAT_NUMBER_OPTION">Число</string>
  496. <string type="List Item Label" id="FORMAT_CURRENCY_OPTION">Валюта</string>
  497. <string type="List Item Label" id="FORMAT_PERCENTAGE_OPTION">Проценты</string>
  498. <string type="List Item Label" id="FORMAT_SCIENTIFIC_OPTION">Экспоненциальный</string>
  499. <string type="Control Label" id="FORMAT_NUMBER_OF_DECIMALS_LABEL">Число знаков после запятой:</string>
  500. <string type="Control Label" id="FORMAT_SCALE_LABEL">Масштаб:</string>
  501. <string type="List Item Label" id="FORMAT_NO_SCALE_OPTION">Без масштаба</string>
  502. <string type="Control Label" id="FORMAT_CURRENCY_LABEL">Денежная единица:</string>
  503. <string type="Control Label" id="FORMAT_CURRENCY_DISPLAY_LABEL">Отображение денежной единицы:</string>
  504. <string type="List Item Label" id="FORMAT_DEFAULT_CURRENCY_OPTION">Денежная единица по умолчанию</string>
  505. <string type="List Item Label" id="FORMAT_CURRENCY_SYMBOL_OPTION">Обозначение валюты</string>
  506. <string type="List Item Label" id="FORMAT_INTERNATIONAL_CODE_OPTION">Международный код</string>
  507. <string type="List Item Label" id="FORMAT_PERCENT_100_OPTION">Процент (%)</string>
  508. <string type="List Item Label" id="FORMAT_PER_THOUSAND_OPTION">На тысячу (‰)</string>
  509. <string type="String" id="FORMAT_NUMBER_DESCRIPTION">Выберите вид данных. Чтобы вернуться к исходному формату, выберите "Формат по умолчанию".</string>
  510. <string type="String" id="FORMAT_BLANK_DESCRIPTION">Выберите тип формата, который нужно применить к выбранным элементам.</string>
  511. <string type="String" id="FORMAT_NO_SELECTION">Перед форматированием необходимо выбрать по крайней мере один элемент отчета.</string>
  512. <string type="String" id="FORMAT_SELECTION_TYPES_DIFFER">Одновременно можно форматировать только элементы отчета одного типа. Чтобы форматировать эти элементы, выберите их одновременно.</string>
  513. <string type="String" id="FORMAT_SELECTION_TYPES_INVALID">Невозможно применить форматирование к одному или нескольким выбранным элементам отчета.</string>
  514. <string type="Control Label" id="FORMAT_THOUSANDS_SEPARATOR">Разделитель тысяч:</string>
  515. <string type="Control Label" id="FORMAT_NEGATIVE_SIGN_LABEL">Отрицательный знак:</string>
  516. <string type="Dialog Caption" id="FORMAT_ADVANCED_TITLE">Формат (расширенный)</string>
  517. <string type="Link" id="FORMAT_BACK_TO_BASIC_LINK">Вернуться к основному формату</string>
  518. <string type="String" id="FORMAT_ADV_NUM_DESCRIPTION">Создайте настраиваемые форматы посредством ввода шаблонов для каждого типа значений. Чтобы ввести шаблон, используйте символ решетки (#) для представления цифр и ноль (0) для заполнения нолями. Можно также добавить текст в свободной форме и символ денежной единицы.</string>
  519. <string type="Control Label" id="FORMAT_POSITIVE_NUMBERS_LABEL">Положительные числа:</string>
  520. <string type="Control Label" id="FORMAT_NEGATIVE_NUMBERS_LABEL">Отрицательные числа:</string>
  521. <string type="Control Label" id="FORMAT_ZEROS_LABEL">Нули:</string>
  522. <string type="Control Label" id="FORMAT_MISSING_VALUES_LABEL">Пропущенные значения:</string>
  523. <string type="String" id="FORMAT_TIME_DESCRIPTION">Выберите вид данных. Чтобы вернуться к исходному формату, выберите "Формат по умолчанию".</string>
  524. <string type="Control Label" id="FORMAT_CATEGORY_LABEL">Категория:</string>
  525. <string type="List Item Label" id="FORMAT_DATE_AND_TIME_OPTION">Дата и время</string>
  526. <string type="List Item Label" id="FORMAT_DATE_OPTION">Дата</string>
  527. <string type="List Item Label" id="FORMAT_TIME_OPTION">Время</string>
  528. <string type="String" id="FORMAT_INTERVAL_DESCRIPTION">Используйте полный тест для отображения слов "дни", "часы", "минуты" "секунды" в полном виде. С помощью подстановки впереди нулей можно выровнять значения времени внутри столбцов.</string>
  529. <string type="List Item Label" id="FORMAT_INTERVAL_OPTION">Интервал</string>
  530. <string type="List Item Label" id="FORMAT_TEXT_OPTION">Текстовый</string>
  531. <string type="Control Label" id="FORMAT_NUMBER_OF_VISIBLE_CHARS_LABEL">Число видимых символов:</string>
  532. <string type="String" id="FORMAT_TEXT_HINT">Можно использовать форматирование текста, чтобы сократить строки. Чтобы вернуться к исходному формату, выберите "По умолчанию".</string>
  533. <string type="Dialog Caption" id="SWAP_TITLE">Поменять местами строки и столбцы</string>
  534. <string type="String" id="SWAP_ERROR_NEED_XTAB">Замена местами строк и столбцов доступна, только если отчет содержит перекрестную таблицу или диаграмму на ее основе.</string>
  535. <string type="String" id="SWAP_ERROR_NEED_MORE">Поменять местами строки и столбцы на диаграмме можно, только если она содержит более одной оси, на которой показаны неколичественные данные.</string>
  536. <string type="String" id="SWAP_DESCRIPTION">Выберите, где менять местами строки и столбцы.</string>
  537. <string type="String" id="SWAP_CROSSTAB">Поменять местами строки и столбцы в перекрестной таблице</string>
  538. <string type="String" id="SWAP_CHART">Поменять местами строки и столбцы на диаграмме</string>
  539. <string usage="Do not translate yet" type="String" id="START_PAGE_DRAG_AND_DROP_LINE1">Выберите и вставьте элементы из дерева, чтобы заполнить отчет.</string>
  540. <string usage="Do not translate yet" type="String" id="START_PAGE_DRAG_AND_DROP_LINE2">Можно также перетащить элементы в отчет.</string>
  541. <string type="String" id="START_PAGE_TIPS_LINE1">Используйте сочетание CTRL+щелчок, чтобы выбрать элементы в дереве или отчете.</string>
  542. <string type="String" id="START_PAGE_TIPS_LINE2">Чтобы получить доступ к обычным действиям, щелкните правой кнопкой элемент отчета.</string>
  543. <string usage="Do not translate for RTM" type="String" id="START_PAGE_DROP_LIST">Подробное представление зоны</string>
  544. <string usage="Do not translate for RTM" type="String" id="DRAG_DROP_SECTION_ZONE">Зона разделов</string>
  545. <string usage="Do not translate for RTM" type="String" id="DRAG_DROP_PIVOT_ZONE">Зона групп перекрестных таблиц (сводных)</string>
  546. <string usage="Do not translate for RTM" type="String" id="DRAG_DROP_GROUPED_LIST_ZONE">Зона групп</string>
  547. <string usage="Do not translate for RTM" type="String" id="DRAG_DROP_UNGROUPED_LIST_ZONE">Подробное представление зон (разгруппированных)</string>
  548. <string type="Link" id="PREVIEW_LINK_RUN_REPORT_COMPLETE">Запустить однократно с параметром "Все данные"</string>
  549. <string usage="used to separate the name and the screen tip in the tooltip of a metadata item" type="String" id="METADATA_SCREEN_TIP_SEPARATOR"> - </string>
  550. <string type="Dialog Caption" id="COLLAPSE_TITLE">Свернуть</string>
  551. <string type="String" id="COLLAPSE_NOT_AVAILABLE">Этот отчет нельзя свернуть еще сильнее.</string>
  552. <string type="String" id="EXPAND_NOT_AVAILABLE">Этот отчет нельзя развернуть еще больше.</string>
  553. <string type="Dialog Caption" id="EXPAND_TITLE">Expand</string>
  554. <string type="String" id="WAIT_WHILE_LOADING">Загрузка... Подождите.</string>
  555. <string type="String" id="BUSY_LINE_1">Выполняется.</string>
  556. <string type="String" id="BUSY_LINE_2">Пожалуйста, подождите...</string>
  557. <string type="Link" id="NEXT_PAGE">На страницу вниз</string>
  558. <string type="Link" id="PREV_PAGE">На страницу вверх</string>
  559. <string type="Link" id="FIRST_PAGE">Вверху</string>
  560. <string type="Link" id="LAST_PAGE">Внизу</string>
  561. <string type="Link" id="PLAYBACK">Воспроизведение</string>
  562. <string type="String" id="NEW_FILE">Создать</string>
  563. <string type="String" id="LIMITED_DATA">Ограниченные данные</string>
  564. <string type="String" id="NO_DATA">Данные выключены</string>
  565. <string usage="Close window" type="Link" id="CLOSE">Закрыть</string>
  566. <string type="Link" id="ABOUT">О программе</string>
  567. <string usage="Return to portal" type="Link" id="EXIT">Возврат</string>
  568. <string type="Link" id="HELP">Справка</string>
  569. <string type="Link" id="HELP_OPTIONS">Опции справки</string>
  570. <string type="Link" id="COGNOS_ON_THE_WEB">IBM в Интернете</string>
  571. <string type="Link" id="GO_TO_THE_WELCOME_PAGE">На страницу с приветствием</string>
  572. <string type="String" id="QUERY_STUDIO_WINDOW_TITLE">IBM Cognos Query Studio</string>
  573. <string usage="title of dialog which shows the error when saving a query fails" type="Dialog Caption" id="SAVE_ERROR_TITLE">Сохранить</string>
  574. <string usage="message to warn user that the query will be updated to use the latest model available" type="String" id="UPGRADE_WARNING_LINE_1">Необходимо обновить отчет, так как существует более поздняя версия пакета или отчет содержит объекты, такие как члены или уровни, которых больше нет в этой модели.</string>
  575. <string usage="message to warn user that the query will be updated to use the latest model available" type="String" id="UPGRADE_WARNING_LINE_2">Чтобы завершить обновление, необходимо сохранить отчет. В качестве меры предосторожности можно сохранить исходный отчет без изменений, сохранив его с другим именем.</string>
  576. <string usage="message to warn user that the query will be updated to use the latest model available" type="String" id="UPGRADE_WARNING_LINE_3">Обновить?</string>
  577. <string type="Dialog Caption" id="PAGEBREAK_TITLE">Установить разрывы страниц</string>
  578. <string type="String" id="PAGEBREAK_EXISTS_ON_ITEM">Выбранный элемент отчета содержит разрывы страниц.</string>
  579. <string type="String" id="PAGEBREAK_DELETE_QUESTION">Удалить их?</string>
  580. <string type="String" id="PAGEBREAK_XTAB">Чтобы установить разрывы страниц в отчете перекрестной таблицы, необходимо выбрать один сегментированный элемент отчета.</string>
  581. <string type="String" id="PAGEBREAK_LIST">Чтобы установить разрывы страниц в отчете списка, необходимо выбрать один сгруппированный или сегментированный элемент отчета.</string>
  582. <string type="String" id="SAVE_ERROR_REPORT_EXISTS">Отчет ^0 уже существует.</string>
  583. <string type="String" id="SAVE_ERROR_REPORT_EXISTS_CANNOT_REPLACE">Запись типа "^1" с именем "^0" уже существует Невозможно изменить эту запись. Выберите новое имя для отчета.</string>
  584. <string usage="Error message for save dlg" type="String" id="SAVE_ERROR_BAD_NAME">Имя ^0 недопустимо. Имя не должно одновременно содержать кавычки (^1) и апостроф (^2).</string>
  585. <string type="String" id="SAVE_OVERWRITE_QUESTION">Заменить существующий отчет?</string>
  586. <string usage="The title to use if the report does not have a title set" type="String" id="REPORT_TITLE">Заголовок</string>
  587. <string type="String" id="REPORT_TITLE_TIP">Щелкните, чтобы изменить заголовок.</string>
  588. <string type="String" id="NO_CAPABILITY_FOR_QS">Вы сделали попытку открыть отчет в Query Studio. У вас нет необходимых разрешений на использование Query Studio.</string>
  589. <string type="String" id="CONTACT_ADMIN">За дополнительной информацией обратитесь к администратору.</string>
  590. <string usage="ask the user if he wants to save the report before leaving Query Studio" type="String" id="SAVE_REPORT_QUESTION">Сохранить отчет?</string>
  591. <string type="String" id="REPORT_MODIFIED">Отчет содержит несохраненные изменения.</string>
  592. <string usage="tell the user how to go back to Query Studio so he could save his changes" type="String" id="LEAVING_QS_WARNING">Чтобы сохранить изменения, нажмите кнопку "Отмена" и сохраните отчет.</string>
  593. <string type="String" id="CANCELING_INDICATOR">Отмена.</string>
  594. <string type="String" id="METADATA_NOT_AVAILABLE">Метаданные недоступны</string>
  595. <string type="String" id="METADATA_ACCESS_DENIED">Нет прав для доступа к этому отчету. Обратитесь к системному администратору.</string>
  596. <string type="String" id="INVALID_PACKAGE">Отчет ^0 на основе пакета ^1 не найден.</string>
  597. <string type="Dialog Caption" id="ADVANCED_OPTIONS_TITLE">Дополнительные опции</string>
  598. <string type="Dialog Caption" id="ADVANCED_RUN_TIME_OPTIONS_TITLE">Дополнительные опции среды выполнения</string>
  599. <string type="Dialog Caption" id="QUERY_OPTIONS_TITLE">Параметры запроса</string>
  600. <string type="Dialog Caption" id="DRILL_OPTIONS_TITLE">Опции детализации</string>
  601. <string type="String" id="QUERY_OPTIONS_DESCRIPTION">Можно изменить порядок обработки запроса основной базы данных, очистив эти параметры.</string>
  602. <string type="String" id="RUN_TIME_QUERY_OPTIONS_DESCRIPTION">Можно изменить порядок обработки запроса основной базы данных, очистив эти параметры для текущей сессии.</string>
  603. <string type="String" id="DRILL_OPTIONS_DESCRIPTION">Можно отключить детализацию отчета, очистив эти параметры.</string>
  604. <string type="Check Box" id="QUERY_OPTIONS_MEASURE_SUMMARIES">Автоматическое создание итоговых сводок для показателей</string>
  605. <string type="Check Box" id="QUERY_OPTIONS_DETAIL_SUMMARIES">Автоматическое суммирование подробных значений с подавлением дубликатов</string>
  606. <string type="Check Box" id="DRILL_OPTIONS_ENABLE">Включить сворачивание и раскрытие детализированных данных в выходных данных отчета</string>
  607. <string type="String" id="MODEL_DRILL_OPTIONS_ENABLE">Включить переход к детализированным данным из пакета в выходных данных отчета</string>
  608. <string type="Dialog Caption" id="DELETE_TITLE">Удалить</string>
  609. <string type="String" id="DELETE_NO_SELECTION">Перед удалением необходимо выбрать по крайней мере один элемент отчета.</string>
  610. <string type="Dialog Caption" id="REPORT_STUDIO_TITLE">Редактирование в Report Studio</string>
  611. <string type="String" id="REPORT_STUDIO_CANT_LAUNCH">Ошибка во время запуска Report Studio. Попробуйте еще раз.</string>
  612. <string type="Dialog Caption" id="CUT_TITLE">Вырезать</string>
  613. <string type="String" id="CUT_NO_SELECTION">Перед вырезанием необходимо выбрать по крайней мере один элемент отчета.</string>
  614. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_BASIC">^0: ^1</string>
  615. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_SUMMARY">Сводка ^0 для ^1: ^2</string>
  616. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_DATE_AFTER">^0: в или после ^1</string>
  617. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_DATE_BEFORE">^0: в или перед ^1</string>
  618. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_BETWEEN">^0: между ^1 и ^2</string>
  619. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_GREATER">^0: больше или равно ^1</string>
  620. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_LESS">^0: меньше или равно ^1</string>
  621. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_SUM_BETWEEN">Сводка ^0 для ^1: между ^2 и ^3</string>
  622. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_SUM_GREATER">Сводка ^0 для ^1: больше, чем ^2</string>
  623. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_SUM_LESS">Сводка ^0 для ^1: меньше или равно ^2</string>
  624. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_SUM_EQUALS">Сводка ^0 для ^1: ^2</string>
  625. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_IS_MISSING">пропущенное значение</string>
  626. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_IS_MISSING_ONLY">только пропущенные значения</string>
  627. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_OR_IS_MISSING">^0 или значение отсутствует</string>
  628. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_IS_NOT_MISSING">пропущенных значений нет</string>
  629. <string type="String" id="FILTER_SUBTITLE_AND_IS_NOT_MISSING">^0 и нет пропущенных значений</string>
  630. <string type="String" id="FILTER_INCLUDED">Включено</string>
  631. <string type="String" id="FILTER_INCLUDE_THE_VALUE">Добавить значение</string>
  632. <string type="String" id="FILTER_EXCLUDE_THE_VALUE">Исключить значение</string>
  633. <string type="String" id="FILTER_EXCLUDED">Исключено</string>
  634. <string type="String" id="FILTER_BEGINNING_OF_ALPHABET">С начала алфавита</string>
  635. <string type="String" id="FILTER_END_OF_ALPHABET">С конца алфавита</string>
  636. <string type="String" id="FILTER_LAST_NUMBER_OF_DAYS">Прошлые дни</string>
  637. <string type="String" id="FILTER_NUM_DAYS_BEFORE_TODAY">Количество дней перед текущим:</string>
  638. <string usage="Used to concatenate values of an array" type="String" id="ARRAY_VALUES">^0, ^1</string>
  639. <string usage="How to display a truncated string" type="String" id="TRUNCATE_STRING">^0...</string>
  640. <string type="Dialog Caption" id="UNABLE_TO_PERFORM_ACTION">Не удалось выполнить действие.</string>
  641. <string type="Dialog Caption" id="UNABLE_TO_PERFORM_ACTION_TEXT_SINGLE">Выбранный элемент отчета не поддерживает данное действие. Выберите другой элемент отчета или действие.</string>
  642. <string type="Dialog Caption" id="UNABLE_TO_PERFORM_ACTION_TEXT_MULTI">Один или несколько выбранных элементов отчета не поддерживают данное действие. Выберите другие элементы отчета или действие.</string>
  643. <string type="Dialog Caption" id="REPORT_TEMPLATE_TITLE">Применить шаблон</string>
  644. <string type="String" id="REPORT_TEMPLATE_DESCRIPTION">Применить шаблон к отчету, чтобы установить стили по умолчанию.</string>
  645. <string type="Radio Button" id="REPORT_TEMPLATE_NO_TEMPLATE">Не применять шаблон</string>
  646. <string type="Radio Button" id="REPORT_TEMPLATE_APPLY_TEMPLATE">Применить шаблон:</string>
  647. <string type="Link" id="REPORT_TEMPLATE_SELECT">Выберите шаблон...</string>
  648. <string type="Check Box" id="REPORT_TEMPLATE_RESET_STYLES">Восстановить для шаблона все стили по умолчанию</string>
  649. <string usage="text to use for path when no template is selected" type="String" id="REPORT_TEMPLATE_NONE">(Нет)</string>
  650. <string type="String" id="REPORT_TEMPLATE_MISSING">Шаблон, связанный с этим отчетом, недоступен.</string>
  651. <string type="Dialog Caption" id="REPORT_TEMPLATE_MISSING_TITLE">Невозможно получить доступ к шаблону.</string>
  652. <string type="String" id="REPORT_TEMPLATE_MISSING_RESET">Просмотреть отчет с шаблоном по умолчанию?</string>
  653. <string usage="text used to choose default style for fonts" type="List Item Label" id="FONT_DEFAULT">(По умолчанию)</string>
  654. <string usage="Points (1 point = 1/72 inches)" type="List Item Label" id="FONT_SIZE_PT">пт</string>
  655. <string usage="Points (1 point = 1/72 inches)" type="List Item Label" id="FONT_SIZE_PT_PARAM"><param type="string" name="size"/> пт</string>
  656. <string type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_SHOW_TOOLBAR_ALT">Показать панель инструментов стилей</string>
  657. <string type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_HIDE_TOOLBAR_ALT">Скрыть панель инструментов стилей</string>
  658. <string usage="Used to localize the text for the icon on the bold button" type="Button" id="STYLE_TOOLBAR_B">B</string>
  659. <string usage="Tooltip for the bold button" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_B_TOOLTIP">Полужирный</string>
  660. <string usage="Used to localize the text for the icon on the italic button" type="Button" id="STYLE_TOOLBAR_I">I</string>
  661. <string usage="Tooltip for the italic button" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_I_TOOLTIP">Курсив</string>
  662. <string usage="Used to localize the text for the icon on the underline button" type="Button" id="STYLE_TOOLBAR_U">U</string>
  663. <string usage="Tooltip for the underline button" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_U_TOOLTIP">Подчеркивание</string>
  664. <string usage="Used as the default list item for the font family picker" type="List Item Label" id="STYLE_TOOLBAR_SELECT_FONT_FAMILY">Шрифт</string>
  665. <string usage="Tooltip for the font family picker" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_SELECT_FONT_FAMILY_TOOLTIP">Шрифт</string>
  666. <string usage="Used as the default list item for the font size picker" type="List Item Label" id="STYLE_TOOLBAR_SELECT_FONT_SIZE">Размер</string>
  667. <string usage="Tooltip for the font size picker" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_SELECT_FONT_SIZE_TOOLTIP">Размер шрифта</string>
  668. <string usage="Used as the default list item for the font style picker" type="List Item Label" id="STYLE_TOOLBAR_SELECT_FONT_STYLE">Стиль шрифта</string>
  669. <string usage="Tooltip for the font color picker" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_COLOR_TOOLTIP">Цвет шрифта</string>
  670. <string usage="Tooltip for the background color picker" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_BACKGROUND_COLOR_TOOLTIP">Цвет фона</string>
  671. <string usage="Tooltip for the border icon" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_BORDER_TOOLTIP">Рамка</string>
  672. <string usage="Text Alignment" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_ALIGNMENT_TOOLTIP">Выравнивание текста</string>
  673. <string usage="Tooltip for the Change Font Styles button" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_EDIT_TEXT_STYLE_TOOLTIP">Изменить стили шрифтов</string>
  674. <string usage="Tooltip for the Change Border Styles button" type="Tooltip" id="STYLE_TOOLBAR_EDIT_BORDER_STYLE_TOOLTIP">Изменить стили рамок</string>
  675. <string usage="title for edit text style dialog" type="Dialog Caption" id="STYLE_DIALOG_TEXT_TITLE">Изменить стили шрифтов</string>
  676. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_TITLE_DESCRIPTION">Укажите шрифт и способ выравнивания текста.</string>
  677. <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_FONT">Шрифт:</string>
  678. <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_SIZE">Размер:</string>
  679. <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_STYLE">Стиль:</string>
  680. <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_WEIGHT">Вес:</string>
  681. <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_EFFECTS">Эффекты:</string>
  682. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_UNDERLINE">Подчеркивание</string>
  683. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_OVERLINE">Надчеркнутый</string>
  684. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_STRIKETHROUGH">Зачеркнутый</string>
  685. <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_TEXT_ALIGNMENT">Выравнивание текста:</string>
  686. <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_COLOR">Цвет шрифта:</string>
  687. <string type="Control Label" id="STYLE_DIALOG_TEXT_FONT_BACKGROUND_COLOR">Цвет фона:</string>
  688. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_PREVIEW">Предварительный просмотр:</string>
  689. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_PREVIEW_STRING">AaBbCcYyZz</string>
  690. <string type="Link" id="STYLE_DIALOG_ADVANCED_OPTIONS">Дополнительные опции</string>
  691. <string type="Radio Button" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_CURRENT">Применить стили к текущему выбору</string>
  692. <string type="Radio Button" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_CUSTOM">Применить стили только к выбранному ниже</string>
  693. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_TITLE">Заголовок</string>
  694. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_SUBTITLE">Подзаголовок</string>
  695. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_FILTERS">Фильтр</string>
  696. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_SECTIONS">Разделы</string>
  697. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_COLUMN_TITLES">Верхние колонтитулы столбца</string>
  698. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_DATA">Данные</string>
  699. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_GROUP_SUMMARY_TITLES">Группировать заголовки сводок</string>
  700. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_GROUP_SUMMARY_VALUES">Группировать значения сводок</string>
  701. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_SECTION_SUMMARY_TITLES">Заголовки сводок разделов</string>
  702. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_SECTION_SUMMARY_VALUES">Значения сводок разделов</string>
  703. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_SUMMARY_TITLES">Общие заголовки сводок</string>
  704. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_SUMMARY_VALUES">Общие значения сводок</string>
  705. <string type="Check Box" id="STYLE_DIALOG_TEXT_APPLY_ALL_FOOTER">Нижний колонтитул</string>
  706. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_DEFAULT">(По умолчанию)</string>
  707. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_TOP_LEFT">Сверху по левому краю</string>
  708. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_TOP_CENTER">Сверху по центру</string>
  709. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_TOP_RIGHT">Сверху по правому краю</string>
  710. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_MIDDLE_LEFT">Посередине по левому краю</string>
  711. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_MIDDLE_CENTER">Посередине по центру</string>
  712. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_MIDDLE_RIGHT">Посередине по правому краю</string>
  713. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_BOTTOM_LEFT">Снизу по левому краю</string>
  714. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_BOTTOM_CENTER">Снизу по центру</string>
  715. <string type="String" id="STYLE_DIALOG_TEXT_ALIGN_BOTTOM_RIGHT">Снизу по правому краю</string>
  716. <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_FAMILY_DEFAULT">(По умолчанию)</string>
  717. <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_SIZE_DEFAULT">(По умолчанию)</string>
  718. <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_STYLE_DEFAULT">(По умолчанию)</string>
  719. <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_STYLE_NORMAL">Обычная</string>
  720. <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_STYLE_ITALIC">Курсив</string>
  721. <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_WEIGHT_DEFAULT">(По умолчанию)</string>
  722. <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_WEIGHT_NORMAL">Обычная</string>
  723. <string type="List Item Label" id="STYLE_DIALOG_SELECT_FONT_WEIGHT_BOLD">Полужирный</string>
  724. <string type="Dialog Caption" id="STYLE_BORDER_TITLE">Изменить стили рамок</string>
  725. <string type="String" id="STYLE_BORDER_TITLE_DESCRIPTION">Укажите расположение и внешний вид рамок в разделах и таблицах, определенных в отчете. Этот выбор будет применен ко всему отчету.</string>
  726. <string type="Control Label" id="STYLE_BORDER_TABLE">Рамки таблицы:</string>
  727. <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_TABLE_NONE">Без рамок</string>
  728. <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_TABLE_ALL">Все рамки (по умолчанию)</string>
  729. <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_TABLE_HEADINGS">Верхние колонтитулы</string>
  730. <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_TABLE_HEADINGS_AND_SUMMARIES">Верхние колонтитулы и сводки</string>
  731. <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_TABLE_OUTSIDE">Внешние рамки</string>
  732. <string type="Control Label" id="STYLE_BORDER_COLOR">Цвет:</string>
  733. <string type="Control Label" id="STYLE_BORDER_WIDTH">Ширина:</string>
  734. <string type="Link" id="STYLE_BORDER_RESET">Вернуть значения по умолчанию</string>
  735. <string type="Control Label" id="STYLE_BORDER_SECTION">Рамки раздела</string>
  736. <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_SECTION_UNDERLINE">Только подчеркнутые (по умолчанию)</string>
  737. <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_SECTION_OUTSIDE">Внешние линии</string>
  738. <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_SECTION_ALL">Все рамки</string>
  739. <string type="Radio Button" id="STYLE_BORDER_SECTION_NONE">Без рамок</string>
  740. <string type="String" id="STYLE_NO_SELECTION">Перед изменением стиля шрифта необходимо выбрать по крайней мере один элемент отчета.</string>
  741. <string usage="title for conditional style dialog" type="Dialog Caption" id="COND_STYLE_TITLE">Определить условные стили</string>
  742. <string type="String" id="COND_STYLE_DESCRIPTION">Укажите одно или несколько буквенно-числовых значений, чтобы задать диапазоны или выберите значения, для которых нужно определить условные стили. Затем укажите стиль для каждого диапазона или значения. Можно настроить стили, щелкнув значок "Изменить".</string>
  743. <string usage="message to display when selection is not valid to call conditional style" type="String" id="COND_STYLE_NO_SELECTION">Перед определением условных стилей необходимо выбрать элемент отчета.</string>
  744. <string usage="message to display when selection is not valid to call conditional style" type="String" id="COND_STYLE_TOO_MANY_SELECTIONS">Перед определением условных стилей необходимо выбрать только один элемент отчета.</string>
  745. <string usage="message to display when selection is not valid to call conditional style" type="String" id="COND_STYLE_INVALID_SELECTION">Условные стили не могут быть основаны на выбранном элементе отчета.</string>
  746. <string usage="message to display when selection is not valid to call conditional style" type="String" id="COND_STYLE_REPORT_EXPRESSION">Условные стили не могут быть основаны на номерах строк.</string>
  747. <string usage="used a label for the top value in the range style control" type="String" id="COND_STYLE_HIGHEST">Наибольшее значение</string>
  748. <string usage="used a label for the bottom value in the range style control" type="String" id="COND_STYLE_LOWEST">Наименьшее значение</string>
  749. <string usage="used a label for the top value in the range style control" type="String" id="COND_STYLE_HIGHEST_DATE">Самая поздняя дата</string>
  750. <string usage="used a label for the bottom value in the range style control" type="String" id="COND_STYLE_LOWEST_DATE">Самая ранняя дата</string>
  751. <string usage="used a label for the top value in the range style control" type="String" id="COND_STYLE_HIGHEST_TIME">Самое позднее время</string>
  752. <string usage="used a label for the bottom value in the range style control" type="String" id="COND_STYLE_LOWEST_TIME">Самое раннее время</string>
  753. <string usage="text in the preview swatch" type="String" id="COND_STYLE_PREVIEW_STRING">AaBbCc</string>
  754. <string type="String" id="COND_STYLE_HEADER_RANGE">Диапазон значений</string>
  755. <string type="String" id="COND_STYLE_HEADER_SELECTION">Выбор</string>
  756. <string usage="link to call the date picker in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_HEADER_SELECT_DATE">&lt;Выбрать дату&gt;</string>
  757. <string usage="link to call the datetime picker in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_HEADER_SELECT_DATETIME">&lt;Выбрать дату и время&gt;</string>
  758. <string usage="link to call the interval picker in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_HEADER_SELECT_INTERVAL">&lt;Выбрать интервал времени&gt;</string>
  759. <string usage="link to call the time picker in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_HEADER_SELECT_TIME">&lt;Выбрать время&gt;</string>
  760. <string usage="link to call the value picker in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_HEADER_SELECT_VALUE">&lt;Выбрать значения&gt;</string>
  761. <string type="String" id="COND_STYLE_HEADER_STYLE">Стиль</string>
  762. <string type="Control Label" id="COND_STYLE_NEW_VALUE">Новое значение:</string>
  763. <string type="Control Label" id="COND_STYLE_FROM">С:</string>
  764. <string type="Control Label" id="COND_STYLE_TO">По:</string>
  765. <string usage="string to use in the drop down control to indicate a custon style is used" type="String" id="COND_STYLE_CLASS_CUSTOM">&lt;Пользовательский&gt;</string>
  766. <string usage="string to use in the drop down control to indicate the default style is used" type="String" id="COND_STYLE_CLASS_DEFAULT">&lt;По умолчанию&gt;</string>
  767. <string usage="label used for canned style 1" type="String" id="COND_STYLE_CLASS_EXCELLENT">Отлично</string>
  768. <string usage="label used for canned style 2" type="String" id="COND_STYLE_CLASS_GOOD">Хорошо</string>
  769. <string usage="label used for canned style 3" type="String" id="COND_STYLE_CLASS_AVERAGE">Среднее</string>
  770. <string usage="label used for canned style 4" type="String" id="COND_STYLE_CLASS_BAD">Ниже среднего</string>
  771. <string usage="label used for canned style 5" type="String" id="COND_STYLE_CLASS_POOR">Плохо</string>
  772. <string usage="link to create a new text range" type="Link" id="COND_STYLE_ADD_RANGE">&lt;Задать диапазон&gt;</string>
  773. <string usage="link to delete a row in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_DELETE">Удалить</string>
  774. <string usage="link to move a row down in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_MOVEDOWN">Переместить вниз</string>
  775. <string usage="link to move a row up in the conditional style dialog" type="Link" id="COND_STYLE_MOVEUP">Переместить вверх</string>
  776. <string usage="title of the value picker used for conditional style" type="Dialog Caption" id="COND_STYLE_PICKLIST_TITLE">Выбрать значения (выбрать значения из списка)</string>
  777. <string type="List Item Label" id="COND_STYLE_PICKLIST_SELECTION_LABEL">Выбор:</string>
  778. <string usage="title of the date picker used for conditional style" type="Link" id="COND_STYLE_PICKER_SELECT_DATE">Выбор даты</string>
  779. <string usage="title of the datetime picker used for conditional style" type="Link" id="COND_STYLE_PICKER_SELECT_DATETIME">Выбор даты и времени</string>
  780. <string usage="title of the interval picker used for conditional style" type="Link" id="COND_STYLE_PICKER_SELECT_INTERVAL">Выбор интервала времени</string>
  781. <string usage="title of the time picker used for conditional style" type="Link" id="COND_STYLE_PICKER_SELECT_TIME">Выбор времени</string>
  782. <string usage="title of the value search dialog used for conditional style" type="Dialog Caption" id="COND_STYLE_PICKER_SEARCH_TITLE">Выбрать значения (поиск значений)</string>
  783. <string usage="title of the value text editor dialog used for conditional style" type="Dialog Caption" id="COND_STYLE_PICKER_TYPE_TITLE">Выбрать значения (ввести значения)</string>
  784. <string usage="format to use to display intervals" type="String" id="DATAFORMAT_INTERVAL">^0 дней, ^1 час., ^2 мин.</string>
  785. <string usage="text to show in a list of select values which includes missing values" type="String" id="COND_STYLE_MISSING_VALUES">&lt;Пропущенные значения&gt;</string>
  786. <string type="Control Label" id="COND_STYLE_INCLUDE_MISSING_VALUES">Включить пропущенные значения</string>
  787. <string usage="format to use to display text ranges" type="Link" id="COND_STYLE_RANGE_LINK">От ^0 до ^1</string>
  788. <string usage="format to use to display text ranges without upper bound" type="Link" id="COND_STYLE_RANGE_LINK_FROM">Начало от ^0</string>
  789. <string usage="format to use to display text ranges without lower bound" type="Link" id="COND_STYLE_RANGE_LINK_TO">До ^0</string>
  790. <string usage="tooltip for the link to delete a row " type="Tooltip" id="COND_STYLE_DELETE_TIP">Удалить значение</string>
  791. <string usage="tooltip for the link to call the edit style picker" type="Tooltip" id="COND_STYLE_EDIT_STYLE_TIP">Измените стиль</string>
  792. <string usage="tooltip for the icon to select a row in the conditional style dialog" type="Tooltip" id="COND_STYLE_SELECT_LINE_TIP">Выберите строку</string>
  793. <string usage="tooltip for the icon to move a threshold down in the conditional style dialog" type="Tooltip" id="COND_STYLE_THRESHOLD_DOWN_TIP">Переместить значение ниже порога</string>
  794. <string usage="tooltip for the icon to move a threshold up in the conditional style dialog" type="Tooltip" id="COND_STYLE_THRESHOLD_UP_TIP">Переместить значение выше порога</string>
  795. <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_TIP">Меньше ^0</string>
  796. <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_TIP">Меньше или равно ^0</string>
  797. <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_TIP">Больше ^0</string>
  798. <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_EQ_TIP">Больше или равно ^0</string>
  799. <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_TIP">Больше ^0 или меньше ^1</string>
  800. <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_EQ_TIP">Больше или равно ^0 и меньше ^1</string>
  801. <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_TIP">Больше ^0 и меньше или равно ^1</string>
  802. <string usage="tooltip for a value range" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_EQ_TIP">Больше или равно ^0 и меньше или равно ^1</string>
  803. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: Before Jan. 1, 2002 01:00:00" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_DATE_TIP">До ^0</string>
  804. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: On or before Jan. 1, 2002 01:00:00" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_DATE_TIP">В ^0 или раньше</string>
  805. <string usage="tooltip for a date range. Example: After Jan. 1, 2002" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_DATE_TIP">После ^0</string>
  806. <string usage="tooltip for a date range. Example: On or after Jan. 1, 2002" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_EQ_DATE_TIP">В ^0 или позже</string>
  807. <string usage="tooltip for a date range. Example: Before Jan. 1, 2002 and after Dec. 31, 2002" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_DATE_TIP">До ^1 и после ^0</string>
  808. <string usage="tooltip for a date range. Example: Before Jan. 1, 2002 and on or after Dec. 31, 2002" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_EQ_DATE_TIP">До ^1 и в ^0 или позже</string>
  809. <string usage="tooltip for a date range. Example: On or before Jan. 1, 2002 and after Dec. 31, 2002" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_DATE_TIP">В ^1 или раньше и после ^0</string>
  810. <string usage="tooltip for a date range. Example: On or before Jan. 1, 2002 and on or after Dec. 31, 2002" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_EQ_DATE_TIP">В ^1 или раньше и в ^0 или позже</string>
  811. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: Before Jan. 1, 2002 01:00:00" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_DATETIME_TIP">До ^0</string>
  812. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: On or before Jan. 1, 2002 01:00:00" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_DATETIME_TIP">В ^0 или раньше</string>
  813. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: After Jan. 1, 2002 01:00:00" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_DATETIME_TIP">После ^0</string>
  814. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: On or after Jan. 1, 2002 01:00:00" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_EQ_DATETIME_TIP">В ^0 или позже</string>
  815. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: Before Jan. 1, 2002 01:00:00 and after Dec. 31, 2002 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_DATETIME_TIP">До ^1 и после ^0</string>
  816. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: Before Jan. 1, 2002 01:00:00 and on or after Dec. 31, 2002 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_EQ_DATETIME_TIP">До ^1 и в ^0 или позже</string>
  817. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: On or before Jan. 1, 2002 01:00:00 and after Dec. 31, 2002 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_DATETIME_TIP">В ^1 или раньше и после ^0</string>
  818. <string usage="tooltip for a datetime range. Example: On or before Jan. 1, 2002 01:00:00 and on or after Dec. 31, 2002 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_EQ_DATETIME_TIP">В ^1 или раньше и в ^0 или позже</string>
  819. <string usage="tooltip for a time range. Example: Before 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_TIME_TIP">До ^0</string>
  820. <string usage="tooltip for a time range. Example: On or before 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_TIME_TIP">В ^0 или раньше</string>
  821. <string usage="tooltip for a time range. Example: After 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_TIME_TIP">После ^0</string>
  822. <string usage="tooltip for a time range. Example: On or after 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_GT_EQ_TIME_TIP">В ^0 или позже</string>
  823. <string usage="tooltip for a time range. Example: Before 01:00:00 and after 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_TIME_TIP">До ^1 и после ^0</string>
  824. <string usage="tooltip for a time range. Example: Before 01:00:00 and on or after 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_GT_EQ_TIME_TIP">До ^1 и в ^0 или позже</string>
  825. <string usage="tooltip for a time range. Example: On or before 01:00:00 and after 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_TIME_TIP">В ^1 или раньше и после ^0</string>
  826. <string usage="tooltip for a time range. Example: On or before 01:00:00 and on or after 23:23:59" type="Tooltip" id="COND_STYLE_RANGE_LT_EQ_GT_EQ_TIME_TIP">В ^1 или раньше и в ^0 или позже</string>
  827. <string usage="string to use between the select value link and the pick value link" type="String" id="COND_STYLE_PICK_LINKS_SEPARATOR">или</string>
  828. <string type="Dialog Caption" id="DELETE_COLUMN_TITLE">Удалить столбец</string>
  829. <string type="String" id="DELETE_COLUMN_MESSAGE">Удалить все столбцы?</string>
  830. <string usage="Link to show and hide missing values options" type="Link" id="MISSINGVALUES_LINK">Пропущенные значения</string>
  831. <string usage="Text explaining what are missing values. Displayed when the missing value pane is expanded." type="String" id="MISSINGVALUES_HINT">Пропущенные значения, также известные как значения Null, возникают, когда отсутствуют данные или еще не были введены в источнике данных.</string>
  832. <string usage="Default option for the missing value dropdown. Also use as hint text when the missing value pane is collapsed." type="List Item Label" id="MISSINGVALUES_OPTION_DEFAULT">(По умолчанию)</string>
  833. <string usage="Option for the missing value dropdown. Also use as hint text when the missing value pane is collapsed." type="List Item Label" id="MISSINGVALUES_OPTION_INCLUDE_NULL">Включить пропущенные значения</string>
  834. <string usage="Option for the missing value dropdown. Also use as hint text when the missing value pane is collapsed." type="List Item Label" id="MISSINGVALUES_OPTION_REMOVE_NULL">Пропустить пропущенные значения</string>
  835. <string usage="Option for the missing value dropdown. Also use as hint text when the missing value pane is collapsed." type="List Item Label" id="MISSINGVALUES_OPTION_NULL_ONLY">Показать только пропущенные значения</string>
  836. <string type="String" id="DATATYPE_UNKNOWN">Неизвестно</string>
  837. <string type="String" id="DATATYPE_UNSUPPORTED">Не поддерживается</string>
  838. <string type="String" id="DATATYPE_NULL">Нулевой</string>
  839. <string type="String" id="DATATYPE_BOOLEAN">Логический</string>
  840. <string type="String" id="DATATYPE_INT16">Int16</string>
  841. <string type="String" id="DATATYPE_INT32">Int32</string>
  842. <string type="String" id="DATATYPE_INT64">Int64</string>
  843. <string type="String" id="DATATYPE_DECIMAL">Десятичное</string>
  844. <string type="String" id="DATATYPE_NUMERIC">Числовое</string>
  845. <string type="String" id="DATATYPE_FLOAT">С плавающей запятой</string>
  846. <string type="String" id="DATATYPE_FLOAT32">Float32</string>
  847. <string type="String" id="DATATYPE_FLOAT64">Float64</string>
  848. <string type="String" id="DATATYPE_BINARY">Двоичный</string>
  849. <string type="String" id="DATATYPE_BINARYLENGTH">Binary16</string>
  850. <string type="String" id="DATATYPE_DATE">Дата</string>
  851. <string type="String" id="DATATYPE_TIME">Время</string>
  852. <string type="String" id="DATATYPE_DATETIME">Дата и время</string>
  853. <string type="String" id="DATATYPE_INTERVAL">Интервал времени</string>
  854. <string type="String" id="DATATYPE_CHARACTER">Символ</string>
  855. <string type="String" id="DATATYPE_CHARACTERLENGTH16">Число символов 16</string>
  856. <string type="String" id="DATATYPE_CHARACTERLENGTH32">Число символов 32</string>
  857. <string type="String" id="DATATYPE_BLOB">BLOB</string>
  858. <string type="String" id="DATATYPE_TEXTBLOB">Текстовый BLOB</string>
  859. <string type="String" id="DATATYPE_ARRAY">Массив BLOB</string>
  860. <string type="String" id="DATATYPE_KEY">Ключ базы данных</string>
  861. <string type="String" id="DATATYPE_BIT">бит</string>
  862. <string type="String" id="DATATYPE_VARBIT">varBit</string>
  863. <string type="String" id="DATATYPE_INTERVALYM">Интервал - год и месяц</string>
  864. <string type="String" id="DATATYPE_TIMETZ">Время с часовым поясом</string>
  865. <string type="String" id="DATATYPE_TIMESTAMPTZ">Временная отметка с часовым поясом</string>
  866. <string type="String" id="DATATYPE_NATIONALCHAR">nChar</string>
  867. <string type="String" id="DATATYPE_NATIONALCHARVARYING">nVarChar</string>
  868. <string type="String" id="DATATYPE_MUNLITERAL">munLiteral</string>
  869. <string type="String" id="SUPPRESS_THE_FOLLOWING">Подавить следующее:</string>
  870. <string type="String" id="SUPPRESS_TYPE_OF_VALUES">Подавить следующий тип значений:</string>
  871. <string type="String" id="SUPPRESS_OFF">Без подавления</string>
  872. <string type="String" id="SUPPRESS_ROWS_AND_COLUMNS">Подавить вывод строк и столбцов</string>
  873. <string type="String" id="SUPPRESS_ROWS">Подавить вывод строк</string>
  874. <string type="String" id="SUPPRESS_COLUMNS">Подавить вывод столбцов</string>
  875. <string type="String" id="SUPPRESS_ZERO_VALUES">Нулевые значения</string>
  876. <string type="String" id="SUPPRESS_DIVIDE_BY_ZERO">Деление на ноль</string>
  877. <string type="String" id="SUPPRESS_MISSING_VALUES">Пропущенные значения</string>
  878. <string type="String" id="SUPPRESS_OVERFLOW_VALUES">Значения переполнения</string>
  879. <string type="String" id="SUPPRESSION_OPTIONS_ELLIPSIS">Опции подавления...</string>
  880. <string type="String" id="SUPPRESSION_ALL_UNCHECKED">Вы не выбрали ни одного переключателя. Выберите "Нет", чтобы убрать параметры подавления, или выберите хотя бы один тип значения, к которому нужно применить подавление.</string>
  881. <string type="String" id="TOOLBAR_SUPPRESS_OFF">Без подавления</string>
  882. <string type="String" id="TOOLBAR_SUPPRESS_ROWS_ONLY">Подавить только вывод строк</string>
  883. <string type="String" id="TOOLBAR_SUPPRESS_COLUMNS_ONLY">Подавить только вывод столбцов</string>
  884. <string type="String" id="TOOLBAR_SUPPRESS_ROWS_AND_COLUMNS">Подавить вывод строк и столбцов</string>
  885. <string type="String" id="TOOLBAR_SUPPRESS_ROWS">Подавить вывод строк</string>
  886. <string type="String" id="ROWS">Строки</string>
  887. <string type="String" id="ROWS_ONLY">Только строки</string>
  888. <string type="String" id="ROWS_AND_COLUMNS">Строки и столбцы</string>
  889. <string type="String" id="COLUMNS_ONLY">Только столбцы</string>
  890. <string type="String" id="DEFAULT_DATA_DISPLAY">Отображение дат по умолчанию:</string>
  891. <string type="String" id="DEFAULT_FILTER_DIALOG_FOR_VALUE_SELECTION">Диалоговое окно фильтра по умолчанию для выбора значений:</string>
  892. <string type="String" id="DEFAULT_TEMPLATE">Шаблон по умолчанию:</string>
  893. </section>
  894. </component>
  895. <component name="RSV">
  896. <section type="UI" name="PMT">
  897. <string usage="Example: Between Australia and Chili" type="String" id="FILTER_BETWEEN_STRING">Между ^0 и ^1</string>
  898. <string usage="Example: Greater than or equal to Chili and less than Japan" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_EQUAL_TO_AND_LESS_THAN_STRING">Больше или равно ^0 и меньше ^1</string>
  899. <string usage="Example: Greater than Chili and less than or equal to Japan" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_AND_LESS_THAN_EQUAL_TO_STRING">Больше ^0 и меньше или равно ^1</string>
  900. <string usage="Example: Greater than Chili and less than Japan" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_AND_LESS_THAN_STRING">Больше ^0 или меньше ^1</string>
  901. <string usage="Example: Greater than or equal to Chili" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_STRING">Больше ^0</string>
  902. <string usage="Example: Greater than or equal to Chili" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_EQUAL_TO_STRING">Больше или равно ^0</string>
  903. <string usage="Example: Less than or equal to Chili" type="String" id="FILTER_LESS_THAN_STRING">Меньше ^0</string>
  904. <string usage="Example: Less than or equal to Chili" type="String" id="FILTER_LESS_THAN_EQUAL_TO_STRING">Меньше или равно ^0</string>
  905. <string usage="Example: Chili" type="String" id="FILTER_EQUAL_STRING">^0</string>
  906. <string usage="Example: Between Jan. 1, 2002 and Dec. 31, 2002" type="String" id="FILTER_BETWEEN_DATE">Между ^0 и ^1</string>
  907. <string usage="Example: On or after Jan. 1, 2002" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_EQUAL_TO_DATE">В ^0 или позже</string>
  908. <string usage="Example: On or before Dec. 31, 2002" type="String" id="FILTER_LESS_THAN_EQUAL_TO_DATE">В ^0 или раньше</string>
  909. <string usage="Example: On Jan. 1, 2002" type="String" id="FILTER_EQUAL_DATE">В ^0</string>
  910. <string usage="Example: Between 02:56:12 and 14:00:00" type="String" id="FILTER_BETWEEN_TIME">Между ^0 и ^1</string>
  911. <string usage="Example: On or after 02:56:12" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_EQUAL_TO_TIME">В ^0 или позже</string>
  912. <string usage="Example: On or before 02:56:12" type="String" id="FILTER_LESS_THAN_EQUAL_TO_TIME">В ^0 или раньше</string>
  913. <string usage="Example: At 14:00:00" type="String" id="FILTER_EQUAL_TIME">К ^0</string>
  914. <string usage="Example: Between Jan. 1, 2002 01:00:00 and Dec. 31, 2002 23:23:59" type="String" id="FILTER_BETWEEN_DATETIME">Между ^0 и ^1</string>
  915. <string usage="Example: On or after Jan. 1, 2002 01:00:00" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_EQUAL_TO_DATETIME">В ^0 или позже</string>
  916. <string usage="Example: On or before Dec. 31, 2002 23:23:59" type="String" id="FILTER_LESS_THAN_EQUAL_TO_DATETIME">В ^0 или раньше</string>
  917. <string usage="Example: On Jan. 1, 2002 01:00:00" type="String" id="FILTER_EQUAL_DATETIME">В ^0</string>
  918. <string usage="Example: Between 0 2:00 and 0 4:00" type="String" id="FILTER_BETWEEN_INTERVAL">Между ^0 и ^1</string>
  919. <string usage="Example: 0 2:00 or more" type="String" id="FILTER_GREATER_THAN_EQUAL_TO_INTERVAL">^0 или больше</string>
  920. <string usage="Example: 0 2:00 or less" type="String" id="FILTER_LESS_THAN_EQUAL_TO_INTERVAL">^0 или меньше</string>
  921. <string usage="Example: 0 2:00" type="String" id="FILTER_EQUAL_INTERVAL">^0</string>
  922. <string usage="Example: Product Line starts with Camp" type="String" id="FILTER_STARTS_WITH">^0 начинается с ^1</string>
  923. <string usage="Example: Product Line ends with ment" type="String" id="FILTER_ENDS_WITH">^0 кончается на ^1</string>
  924. <string usage="Example: Product Line contains Equip" type="String" id="FILTER_CONTAINS">^0 содержит ^1</string>
  925. <string usage="Example: Product Line is like %ment" type="String" id="FILTER_IS_LIKE">^0 подобно ^1</string>
  926. <string usage="Example: Order date: 10 days before today (Jan 1, 2008)" type="String" id="FILTER_DAYS_BEFORE_TODAY">^0: ^1 дн. перед текущим (^2)</string>
  927. </section>
  928. </component>
  929. <component name="QSM">
  930. <section type="Menus" name="QSM">
  931. <string type="Menu" id="MENU_TITLE">Меню</string>
  932. <string type="Tooltip" id="MENU_PANE_COLLAPSE_TIP">Скрыть область меню</string>
  933. <string type="Tooltip" id="MENU_PANE_EXPAND_TIP">Показать область меню</string>
  934. <string type="Menu Item" id="MENU_INSERT">Вставить данные</string>
  935. <string type="Menu Item" id="MENU_META_INFORMATION_NO_VALUE">Информация</string>
  936. <string type="Menu Item" id="MENU_META_INFORMATION">Сведения - ^0</string>
  937. <string type="Menu Item" id="MENU_META_NAME">Имя:</string>
  938. <string type="Menu Item" id="MENU_META_AGGREGATION">Агрегация:</string>
  939. <string type="Menu Item" id="MENU_META_DATATYPE">Тип данных:</string>
  940. <string type="Menu Item" id="MENU_DOWNLOAD_CHART">Загрузить диаграмму</string>
  941. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN">Изменить данные</string>
  942. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_FILTER">Фильтр...</string>
  943. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_FILTER_TIP">Не отображать данные</string>
  944. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_DRILL_UP">Свернуть детализированные данные</string>
  945. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_DRILL_UP_TIP">Свернуть детализированные данные</string>
  946. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_DRILL_DOWN">Раскрыть детализированные данные</string>
  947. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_DRILL_DOWN_TIP">Раскрыть детализированные данные</string>
  948. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_GO_TO">Перейти</string>
  949. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_GO_TO_ELIPSIS">Перейти...</string>
  950. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_GO_TO_TIP">Перейти к связанной информации</string>
  951. <string usage="options for the Go To functionality" type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_GO_TO_OPTIONS">Перейти к опциям</string>
  952. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_MORE">Связанные ссылки...</string>
  953. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_SEARCH">Поиск...</string>
  954. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_COMPLEXFILTER">Объединить фильтры...</string>
  955. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_COMPLEXFILTER_TIP">Объединить фильтры, чтобы создать настраиваемые условия (AND или OR)</string>
  956. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_SORT">Сортировать...</string>
  957. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_SORT_TIP">Изменить порядок данных</string>
  958. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_SUMMARIZE">Суммировать...</string>
  959. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_SUMMARIZE_TIP">Установить итоговое или дополнительное суммирование</string>
  960. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_DATA_FORMAT">Формат данных...</string>
  961. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_DATA_FORMAT_TIP">Изменить отображение чисел и текста</string>
  962. <string usage="starts new calculation dialog" type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_CALCULATE">Вычислить...</string>
  963. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_CALCULATE_TIP">Создать вычисленный элемент отчета</string>
  964. <string usage="starts new Define Custom Groups dialog" type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_CREATE_CUSTOM_VALUES">Задать пользовательские группы...</string>
  965. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_CREATE_CUSTOM_VALUES_TIP">Задать элемент отчета, объединяющий в себе существующие значения</string>
  966. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_RENAME">Изменить имя верхнего колонтитула столбца...</string>
  967. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_RENAME_TIP">Изменить метку элемента отчета</string>
  968. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_CUT">Вырезать</string>
  969. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_CUT_TIP">Вырезать</string>
  970. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_PASTE">Вставить</string>
  971. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_PASTE_TIP">Вставить (перед выбранным элементом отчета)</string>
  972. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_DELETE">Удалить</string>
  973. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_DELETE_TIP">Удалить элемент отчета</string>
  974. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_UNDO">Откат</string>
  975. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_UNDO_TIP">Отменить предыдущее действие</string>
  976. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_COLUMN_REDO">Повтор</string>
  977. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_REDO_TIP">Вернуть предыдущее действие</string>
  978. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_SUPPRESS">Подавить</string>
  979. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_SUPPRESS_ELLIPSIS">Подавление...</string>
  980. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_COLUMN_SUPPRESS_TIP">Подавить вывод строк или столбцов с нулевыми значениями, пустыми ячейками, значениями переполнения или разделенными на ноль.</string>
  981. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT">Изменить схему</string>
  982. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_COND_STYLES">Задать условные стили...</string>
  983. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_COND_STYLES_TIP">Настроить стили шрифтов на основе диапазонов значений</string>
  984. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_DEFINE_CHART">Диаграмма...</string>
  985. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_DEFINE_CHART_TIP">Задать диаграмму или график</string>
  986. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_EDIT_TITLE">Изменить область заголовка...</string>
  987. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_EDIT_TITLE_TIP">Изменить заголовок или подзаголовок отчета</string>
  988. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_EDIT_TEXT_STYLE">Изменить стили шрифтов...</string>
  989. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_EDIT_TEXT_STYLE_TIP">Изменить внешний вид, размер и тип шрифтов</string>
  990. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_EDIT_BORDER_STYLE">Изменить стили рамок...</string>
  991. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_EDIT_BORDER_STYLE_TIP">Укажите рамки для отображения в таблицах и разделах</string>
  992. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_WEB_PAGE_SIZE">Задать размер веб-страницы...</string>
  993. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_WEB_PAGE_SIZE_TIP">Задать число строк на веб-странице</string>
  994. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_PAGEBREAK">Установить разрывы страниц</string>
  995. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_PAGEBREAK_TIP">Установить разрывы страниц для групп или разделов</string>
  996. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_TEMPLATE">Применить шаблон...</string>
  997. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_TEMPLATE_TIP">Применить шаблон к отчету</string>
  998. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_CLEAR_STYLE">Переустановить стили шрифтов и рамок</string>
  999. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_CLEAR_STYLE_TIP">Восстановить параметры по умолчанию для стилей шрифтов и рамок</string>
  1000. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_GROUP_SECTION">Создать разделы</string>
  1001. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_GROUP_SECTION_TIP">Группировать в заголовки разделов</string>
  1002. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_GROUP_ROW">Группа</string>
  1003. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_GROUP_ROW_TIP">Группировать в заголовки строк</string>
  1004. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_GROUP_HEADER">Центр</string>
  1005. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_GROUP_HEADER_TIP">Группировать в заголовки перекрестных таблиц</string>
  1006. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_UNGROUP">Разгруппировать</string>
  1007. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_UNGROUP_TIP">Удалить группирования и разделы</string>
  1008. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_SWAP">Как поменять местами строки и столбцы</string>
  1009. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_SWAP_TIP">Поменять местами строки и столбцы</string>
  1010. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_COLLAPSE">Свернуть группу</string>
  1011. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_COLLAPSE_TIP">Не отображать подробности</string>
  1012. <string type="Menu Item" id="MENU_EDIT_REPORT_EXPAND">Развернуть группу</string>
  1013. <string type="Tooltip" id="MENU_EDIT_REPORT_EXPAND_TIP">Восстановить подробности</string>
  1014. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT">Запустить отчет</string>
  1015. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_COMPLETE">Запустить со всеми данными</string>
  1016. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_COMPLETE_TIP">Запустить со всеми данными и запросить повторно</string>
  1017. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_PARTIAL">Предварительный просмотр с ограниченными данными</string>
  1018. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_PARTIAL_TIP">Просмотреть отчет с использованием подмножества данных</string>
  1019. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_NONE">Предварительный просмотр без данных</string>
  1020. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_NONE_TIP">Просмотреть отчет без данных</string>
  1021. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_PDF">Просмотреть в формате PDF</string>
  1022. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_PDF_TIP">Просмотреть отчет в формате PDF</string>
  1023. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_PDF_OPTIONS">Задать опции PDF...</string>
  1024. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_PDF_OPTIONS_TIP">Задать размер и ориентацию страницы PDF</string>
  1025. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_XLSXDATA">Просмотреть в формате данных Excel 2007</string>
  1026. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_XLSXDATA_TIP">Просмотреть в формате данных Excel 2007</string>
  1027. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_SPREADSHEETML">Просмотреть в формате Excel 2007</string>
  1028. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_SPREADSHEETML_TIP">Просмотреть отчет в формате Excel 2007</string>
  1029. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_EXCEL">Просмотреть в формате Excel 2000</string>
  1030. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_EXCEL_TIP">Просмотреть отчет в формате Excel 2000</string>
  1031. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_CSV">Просмотреть в формате CSV</string>
  1032. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_CSV_TIP">Просмотреть отчет в формате CSV</string>
  1033. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_XML">Просмотреть в формате XML</string>
  1034. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_XML_TIP">Просмотреть отчет в формате XML</string>
  1035. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_XLWA">Просмотреть в формате Excel 2002</string>
  1036. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_XLWA_TIP">Просмотреть отчет в формате Excel 2002</string>
  1037. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_SINGLE_EXCEL">Просмотреть в формате Excel 2000 (один лист)</string>
  1038. <string type="Tooltip" id="MENU_RUN_REPORT_SINGLE_EXCEL_TIP">Просмотреть отчет в формате Excel 2000 (один лист)</string>
  1039. <string type="Menu Item" id="MENU_RUN_REPORT_ADVANCED_OPTIONS">Дополнительные опции...</string>
  1040. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE">Управление файлами</string>
  1041. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_NEW">Создать</string>
  1042. <string type="Tooltip" id="MENU_MANAGE_FILE_NEW_TIP">Начать новый отчет</string>
  1043. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_OPEN">Открыть...</string>
  1044. <string type="Tooltip" id="MENU_MANAGE_FILE_OPEN_TIP">Открыть</string>
  1045. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_OPEN_IN_REPORT_STUDIO">Открыть в Report Studio</string>
  1046. <string type="Tooltip" id="MENU_MANAGE_FILE_OPEN_IN_REPORT_STUDIO_TIP">Открыть в Report Studio</string>
  1047. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_SAVE">Сохранить</string>
  1048. <string type="Tooltip" id="MENU_MANAGE_FILE_SAVE_TIP">Сохранить отчет</string>
  1049. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_SAVE_AS">Сохранить как...</string>
  1050. <string type="Tooltip" id="MENU_MANAGE_FILE_SAVE_AS_TIP">Сохранить отчет с другим именем</string>
  1051. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_REPORT_DEFINITION">Определение отчета...</string>
  1052. <string type="Tooltip" id="MENU_MANAGE_FILE_REPORT_DEFINITION_TIP">Сведения об устранении неполадок</string>
  1053. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_MY_PREFERENCES_ELLIPSIS">Мои предпочтения...</string>
  1054. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_MY_PREFERENCES">Мои предпочтения</string>
  1055. <string type="Menu Item" id="MENU_MANAGE_FILE_MY_PREFERENCES_TIP">Мои предпочтения</string>
  1056. <string type="Menu Item" id="MENU_CONTEXT_METADATATREE_FILTER">Фильтр для отчета...</string>
  1057. <string type="Menu Item" id="MENU_CONTEXT_METADATATREE_SORT">Сортировка для отчета...</string>
  1058. <string type="Menu Item" id="MENU_CONTEXT_TITLE_AREA_EDIT">Изменить...</string>
  1059. <string type="Menu Item" id="MENU_CONTEXT_TITLE_AREA_DELETE">Удалить</string>
  1060. <string type="Menu Item" id="MENU_CONTEXT_TITLE_AREA_DELETE_ALL">Удалить все</string>
  1061. <string type="Menu Item" id="MENU_VIEW_SOURCE_INFORMATION">Происхождение</string>
  1062. <string type="Menu Item" id="MENU_VIEW_BUSINESS_GLOSSARY">Глоссарий</string>
  1063. </section>
  1064. </component>
  1065. <component name="RV">
  1066. <section type="UI" name="RV">
  1067. <string usage="to be used in alt and title tags for Cognos logo image in CV" type="Tooltip" id="IMAGE_COGNOS_LOGO">Cognos Viewer</string>
  1068. <string usage="to be used in alt and title tags of 1px by 1px image for screen reader verbalization purposes" type="Tooltip" id="IMAGE_TOP_OF_PAGE">Вверху страницы</string>
  1069. <string usage="to be used in alt and title tags of 1px by 1px image for screen reader verbalization purposes" type="Tooltip" id="IMAGE_JUMP_TO_CONTENT">Нажмите клавишу Enter, чтобы перейти к содержимому страницы.</string>
  1070. <string usage="to be used in alt and title tags of 1px by 1px image for screen reader verbalization purposes" type="Tooltip" id="IMAGE_START_OF_REPORT">Начало отчета.</string>
  1071. <string usage="to be used in alt and title tags of 1px by 1px image for screen reader verbalization purposes" type="Tooltip" id="IMAGE_JUMP_TO_NAVLINKS">Нажимайте клавиши ALT+P, чтобы перемещаться по странице.</string>
  1072. <string usage="to be used in alt and title tags of 1px by 1px image for screen reader verbalization purposes" type="Tooltip" id="IMAGE_START_OF_NAVLINKS">Перемещение по странице</string>
  1073. <string usage="title for drill-thru assistant dialog" type="Dialog Caption" id="DTA_TITLE">Помощь в детализации</string>
  1074. <string usage="description for drill-thru assistant dialog" type="Dialog Caption" id="DTA_INTRO">Используйте метаданные и параметризованные фильтры, чтобы сконфигурировать возможность перехода к детализированным данным из PowerPlay в IBM Cognos.</string>
  1075. <string usage="description for drill-thru assistant dialog" type="Dialog Caption" id="DTA_INTRO_VIZ">Используйте метаданные и параметризованные фильтры, чтобы настроить возможность детализации из Visualizer в IBM Cognos.</string>
  1076. <string type="Dialog Caption" id="DTA_TARGET">Целевой отчет:</string>
  1077. <string type="Dialog Caption" id="DTA_TARGET_NOT_FOUND">Невозможно найти указанный целевой отчет.</string>
  1078. <string type="Dialog Caption" id="DTA_METADATA_LABEL">Метаданные куба Powerplay</string>
  1079. <string type="Dialog Caption" id="DTA_METADATA_LABEL_VIZ">Метаданные Visualizer</string>
  1080. <string type="Dialog Caption" id="DTA_METADATA_HINT">Чтобы получить возможность перехода к детализированным данным, нужно отобразить элементы метаданных из куба PowerPlay вэлементы метаданных в пакете IBM Cognos; они могут быть неидентичными. Элементы, показанные ниже, доступны из выбранного измерения и уровня куба PowerPlay.</string>
  1081. <string type="Dialog Caption" id="DTA_METADATA_HINT_VIZ">Чтобы получить возможность перехода к детализированным данным, нужно отобразить элементы метаданных Visualizer в элементы метаданных в пакете IBM Cognos; они могут быть неидентичными. Элементы, показанные ниже, доступны из параметров фильтра Visualization и выбранной диаграммы.</string>
  1082. <string type="Dialog Caption" id="DTA_METADATA_TITLE">Элементы метаданных</string>
  1083. <string type="Dialog Caption" id="DTA_FILTER_LABEL">Выражения фильтра IBM Cognos</string>
  1084. <string type="Dialog Caption" id="DTA_FILTER_HINT">Следующие выражения фильтра можно добавить в отчет IBM Cognos, чтобы иметь возможность детализации из куба PowerPlay. Если элементы данных из куба PowerPlay и пакета IBM Cognos идентичны, можно использовать эти выражения в качестве фильтров в отчете IBM Cognos.</string>
  1085. <string type="Dialog Caption" id="DTA_FILTER_HINT_VIZ">Следующие выражения фильтра можно добавить в отчет IBM Cognos, чтобы иметь возможность детализации из Visualizer. Если элементы данных из Visualizer и пакета IBM Cognos идентичны, можно использовать эти выражения в качестве фильтров в отчете IBM Cognos.</string>
  1086. <string type="Dialog Caption" id="DTA_FILTER_PARAM_TITLE">Значения параметров</string>
  1087. <string type="Dialog Caption" id="DTA_NO_COL">Нет доступных метаданных.</string>
  1088. <string type="Dialog Caption" id="DTA_DEBUG">Отладка</string>
  1089. <string type="Dialog Caption" id="DTA_DEBUG_HINT">Переданы следующие параметры.</string>
  1090. </section>
  1091. </component>
  1092. </stringTable>