portalRL_pt.xml 72 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497
  1. <!-- Licensed Materials - Property of IBM
  2. IBM Cognos Products: localizationkit
  3. (C) Copyright IBM Corp. 2005, 2016
  4. US Government Users Restricted Rights - Use, duplication or disclosure restricted by GSA ADP Schedule Contract with IBM Corp.
  5. --><!--
  6. DO NOT EDIT!
  7. Generated using:
  8. Id: //localizationkit/main/prod/msgsdk/CCLInputSource.xslt
  9. --><stringTable localization="Content Locale">
  10. <component usage="IBM Cognos Connection messages" name="CC">
  11. <section usage="Generic dialog messages" type="UI" name="GDL">
  12. <string usage="Default label for personal folders tab" id="IDS_PERSONAL">Minhas pastas</string>
  13. <string usage="Default label for public folders tab" id="IDS_PUBLIC">Pastas públicas</string>
  14. <string usage="Default label for my pages tab" type="String" id="IDS_MY_PAGES">Minhas Páginas</string>
  15. <string usage="Type" id="IDS_NONE">Nenhum</string>
  16. <string usage="Cancel" id="IDS_CANCEL">Cancelar</string>
  17. <string usage="OK" id="IDS_OK">OK</string>
  18. <string usage="OK" id="IDS_AUTHENTICATE">Autenticar</string>
  19. <string usage="Yes" id="IDS_YES">Sim</string>
  20. <string usage="No" id="IDS_NO">Não</string>
  21. <string usage="Back" id="IDS_BACK">&lt; Voltar</string>
  22. <string usage="Back" id="IDS_BACK_LABEL">Voltar</string>
  23. <string usage="Next" id="IDS_NEXT">Avançar &gt;</string>
  24. <string usage="Next" id="IDS_NEXT_LABEL">Próximo</string>
  25. <string usage="Finish" id="IDS_FINISH">Concluir</string>
  26. <string usage="Label for Help menu item" id="IDS_HELP">Ajuda</string>
  27. <string usage="Label for - More Documentation - menu item" type="Link" id="IDS_MORE_DOCUMENTATION">Mais Documentação</string>
  28. <string usage="Label for go to welcome page in help menu" type="Link" id="IDS_GO_WELCOME">Ir para a página de boas-vindas</string>
  29. <string usage="Label for cognos on the web in help menu" type="Link" id="IDS_COG_ON_WEB">IBM Cognos na Web</string>
  30. <string usage="Label for about cognos connection in help menu" type="Link" id="IDS_ABOUT_PRODUCT">Sobre <param type="string" name="prodName"/></string>
  31. <string usage="First line of Copyright/Trademark on Login screen" type="String" id="IDS_PROPERTY_IBM">Licensed Materials - Property of IBM Corp.</string>
  32. <string usage="Copyright used in the head of the html" type="String" id="IDS_COPYRIGHT">© Copyright IBM Corporation and other(s) 2005, 2018.</string>
  33. <string usage="Trademark used in the head of the html" id="IDS_TRADEMARK">IBM, o logotipo IBM, ibm.com e Cognos são marcas ou marcas registradas da International Business Machines Corp., registradas em vários países no mundo todo. Outros nomes de produtos e serviços podem ser marcas registradas da IBM ou de outras empresas.</string>
  34. <string usage="Tooltip for first page image" id="IDS_PAGER_FIRST">Primeira Página</string>
  35. <string usage="Tooltip for last page image" id="IDS_PAGER_LAST">Última página</string>
  36. <string usage="Previous hyperlink in list control" id="IDS_PAGER_PREVIOUS">Anterior</string>
  37. <string usage="Next hyperlink in list control" id="IDS_PAGER_NEXT">Próximo</string>
  38. <string usage="Tooltip for page up image" id="IDS_PAGER_PAGEUP">Página Anterior</string>
  39. <string usage="Tooltip for page down image" id="IDS_PAGER_PAGEDOWN">Próxima Página</string>
  40. <string id="IDS_PAGER_NO_ITEMS">Nenhuma entrada.</string>
  41. <string id="IDS_PAGER_NO_ITEMS_ON_PAGE">(Não há entradas nesta página)</string>
  42. <string usage="List control info" id="IDS_PAGER_TOTAL_COUNT"><param name="start"/> - <param name="end"/></string>
  43. <string usage="Description of name column for accessibility" id="IDS_PAGER_NAME_COL_DESC">Nomeie o cabeçalho de coluna. O valor atual da classificação é: <param type="string" name="sortOrder"/></string>
  44. <string usage="sort order label for accessibility" id="IDS_SORT_ASCENDING">Ordem crescente</string>
  45. <string usage="sort order label for accessibility" id="IDS_SORT_DESCENDING">Ordem decrescente</string>
  46. <string usage="sort order label for accessibility" id="IDS_SORT_NONE">Nenhum</string>
  47. <string usage="Added to sort icon for A11y compliancy" type="Tooltip" id="IDS_SORT_LINK_DESC">Clique neste link para alterar a ordem de classificação.<param name="sortOrder"/></string>
  48. <string usage="Label for add command. This invokes the add dialog." id="IDS_COMMAND_ADD">Incluir...</string>
  49. <string usage="Select all link with page context" id="IDS_SELECT_PAGE">Selecionar todos</string>
  50. <string usage="Deselect all link with page context" id="IDS_DESELECT_PAGE">Cancelar toda seleção</string>
  51. <string usage="Label for add link" id="IDS_ADD">Incluir</string>
  52. <string usage="Label for remove link" id="IDS_REMOVE">Remover</string>
  53. <string usage="List control header title" id="IDS_NAME">Nome</string>
  54. <string usage="Type" id="IDS_TYPE">Tipo</string>
  55. <string usage="takes a prefix and postfix to generate a dialog title" type="Pane Header" id="IDS_COMBINE_TITLE"><param type="string" name="prefix"/> - <param type="string" name="postfix"/></string>
  56. <string type="String" id="IDS_ENTRIES_CONTROL_SUMMARY">Utilize estes botões de controle de paginação para controlar a quantidade de dados exibidas na paginação e para paginar pelos resultados.</string>
  57. <string usage="Entries" type="Control Label" id="IDS_ENTRIES">Entradas: </string>
  58. <string usage="Entries" type="Control Label" id="IDS_ENTRIES_FROM">Exibir entradas do número</string>
  59. <string usage="Entries" type="Control Label" id="IDS_ENTRIES_TO">Exibir entradas para o número</string>
  60. <string usage="Tooltip for Go to button" type="Tooltip" id="IDS_PAGER_GO_TO">Ir para</string>
  61. <string usage="From entry not valid" type="String" id="IDS_PAGER_FROM_INVALID">O número da primeira caixa de entrada não é válido; ele deve ser um número maior do que 0.</string>
  62. <string usage="To entry not valid" type="String" id="IDS_PAGER_TO_INVALID">O número da segunda caixa de entrada não é válido; ele deve ser um número maior do que 0.</string>
  63. <string usage="To is less than from" type="String" id="IDS_PAGER_ENTRIES_INVALID">O número da primeira caixa de entrada não pode ser maior do que o número da segunda caixa de entrada.</string>
  64. <string usage="To and from are blank" type="String" id="IDS_PAGER_ENTRIES_EMPTY">Especifique os números de entrada a serem mostrados e clique no botão Ir para.</string>
  65. <string usage="A11Y description of flyout menus" type="String" id="IDS_FLYOUTMENU_DESCRIPT"><param name="menuName"/> menu. O menu está atualmente fechado. O item de menu ativo</string>
  66. <string usage="upload wizard" id="IDS_IMPORT_VIZ_SELECT_VIZ_TITLE_NAME_LOCATION">Selecione Visualizações - <param name="wizardTitle"/></string>
  67. <string usage="Browse to select visualiztions to upload" id="IDS_IMPORT_VIZ_BROWSE">Procurar...</string>
  68. <string usage="Uploading the selected visualitions to the server" id="IDS_IMPORT_VIZ_IMPORT">Importar</string>
  69. <string usage="Replace existing visualitions" id="IDS_IMPORT_VIZ_REPLACE">Substituir as entradas existentes.</string>
  70. <string usage="Replace existing visualitions warning" id="IDS_IMPORT_VIZ_REPLACE_WARNING">Substituir as visualizações existentes pode resultar em mudanças indesejadas para relatórios ou evitar que os relatórios que contêm visualizações sejam executados.</string>
  71. <string usage="Replace existing visualitions warning detailed explanation" id="IDS_IMPORT_VIZ_REPLACE_WARNING_DETAIL">Os autores do relatório devem atualizar relatórios no Report Studio para que as mudanças entrem em vigor. Não é possível reverter as mudanças para as definições de visualização.</string>
  72. </section>
  73. <section usage="Select a location dialog" type="UI" name="DES">
  74. <string usage="tool tip" id="IDS_SELECT_RADIO_DESC">Escolha <param name="name"/> para seleção.</string>
  75. <string usage="Intro text" id="IDS_SELECT_LOCATION_INTRO">Navegue pelas pastas ou procure onde deseja colocar a entrada.</string>
  76. <string usage="Label for the root of personal folder space" id="IDS_ROOT">Raiz</string>
  77. <string usage="Name of root in select dialog" type="String" id="IDS_SELECT_ROOT_NAME">Cognos</string>
  78. <string usage="Title text" id="IDS_SELECT_LOCATION_TITLE1">Selecionar uma localização (Navegar) - <param name="objectName"/></string>
  79. <string usage="Title text" id="IDS_SELECT_LOCATION_TITLE2">Selecionar uma localização (Navegar)</string>
  80. <string usage="Title text" type="Pane Header" id="IDS_SELECT_ACCOUNT_TARGET">Selecionar o usuário de destino (Navegar) - <param type="string" name="objectName"/></string>
  81. <string usage="Intro text" type="Dialog Caption" id="IDS_SELECT_ACCOUNT_TARGET_INTRO">Navegar pelas pastas ou procurar o usuário de destino.</string>
  82. <string usage="Error message when no location is selected" type="String" id="IDS_SELECT_FOLDER_ERR_NO_SELECTION">Selecione uma pasta.</string>
  83. <string usage="Error message when no enrty is selected" type="String" id="IDS_SELECT_ERR_NO_SELECTION">Selecione uma entrada.</string>
  84. <string usage="New folder link on the specify location dialog" id="IDS_NEW_FOLDER_EX">Nova pasta...</string>
  85. <string usage="New data source link on the specify location dialog" id="IDS_NEW_DATASOURCE_EX">Nova origem de dados...</string>
  86. <string usage="Title for template selection" type="Pane Header" id="IDS_SELECT_A_TEMPLATE">Selecionar um modelo (Navegar)</string>
  87. <string usage="Title for template selection" type="Dialog Caption" id="IDS_SELECT_A_TEMPLATE_INTRO">Navegue pelas pastas ou procure o modelo.</string>
  88. <string usage="Title for template selection" type="Pane Header" id="IDS_SELECT_A_REPORT">Selecionar o relatório (Navegar)</string>
  89. <string usage="Title for template selection" type="Pane Header" id="IDS_SELECT_A_REPORT_DRILLWIZARD">Selecione um relatório - Assistente de Nova Definição de Drill Through</string>
  90. <string usage="Title for template selection" type="Pane Header" id="IDS_SELECT_OPEN_A_REPORT_INTRO">Navegue pelas pastas ou procure o relatório a ser aberto.</string>
  91. <string usage="Title for template selection" type="Dialog Caption" id="IDS_SELECT_A_TARGET_INTRO">Navegue pelas pastas ou procure um relatório para usar como destino da definição de drill through.</string>
  92. <string usage="Title for agent" type="Pane Header" id="IDS_SELECT_AGENT">Selecionar o agente (Navegar)</string>
  93. <string usage="Title for headline" type="Pane Header" id="IDS_SELECT_RSS">Selecionar a entrada do item de notícias (Navegar)</string>
  94. <string usage="Title for headline" type="Pane Header" id="IDS_SELECT_REMOTECONTENT">Selecione a entrada a ser utilizada como contêiner inicial para o Cognos Reference</string>
  95. <string usage="Title for agent job" type="Pane Header" id="IDS_SELECT_AGENT_JOB">Selecionar a tarefa (Navegar)</string>
  96. <string usage="Title for agent report" type="Pane Header" id="IDS_SELECT_AGENT_REPORT">Selecionar o relatório (Navegar)</string>
  97. <string usage="Title for agent import" type="Pane Header" id="IDS_SELECT_AGENT_IMPORT">Selecionar a importação (Navegar)</string>
  98. <string usage="Title for agent export" type="Pane Header" id="IDS_SELECT_AGENT_EXPORT">Selecionar a exportação (Navegar)</string>
  99. <string usage="Title for agent content" type="Pane Header" id="IDS_SELECT_AGENT_CONTENT">Selecionar a tarefa de manutenção de conteúdo (Navegar)</string>
  100. <string usage="Title for agent metrics" type="Pane Header" id="IDS_SELECT_AGENT_METRICS">Selecionar a tarefa de métricas (Navegar)</string>
  101. <string usage="Title for agent migration task" type="Pane Header" id="IDS_SELECT_AGENT_MIGRATIONTASK">Selecionar a tarefa de migração (Navegar)</string>
  102. <string usage="Title for agent planning macro task" type="Pane Header" id="IDS_SELECT_AGENT_PLANNINGMACROTASK">Selecione a macro de planejamento (Navegar)</string>
  103. <string usage="Title for agent planning task" type="Pane Header" id="IDS_SELECT_AGENT_PLANNINGTASK">Selecionar a tarefa de planejamento (Navegar)</string>
  104. <string usage="Intro text for agent" type="Dialog Caption" id="IDS_SELECT_AGENT_INTRO">Navegue pelas pastas ou procure o agente a ser aberto.</string>
  105. <string usage="Intro text for agent" type="Dialog Caption" id="IDS_SELECT_AGENT_TASK_INTRO">Navegue pelas pastas ou procure o agente ou a visualização de agente a ser incluída no agente.</string>
  106. <string usage="Intro text for headline" type="Dialog Caption" id="IDS_SELECT_RSS_INTRO">Navegue pelas pastas ou procure a entrada a ser visualizada quando o título do item de notícias for selecionado.</string>
  107. <string usage="Intro text for headline" type="Dialog Caption" id="IDS_SELECT_REMOTECONTENT_INTRO">Navegue pelas pastas ou procure a entrada a ser selecionada.</string>
  108. <string usage="Intro text for agent job" type="Dialog Caption" id="IDS_SELECT_AGENT_JOB_INTRO">Navegue pelas pastas ou procure a tarefa a ser incluída no agente.</string>
  109. <string usage="Intro text for agent report" type="Dialog Caption" id="IDS_SELECT_AGENT_REPORT_INTRO">Navegue pelas pastas ou procure o relatório, a consulta, a análise ou a visualização de relatório a ser incluída no agente.</string>
  110. <string usage="Intro text for agent import" type="Dialog Caption" id="IDS_SELECT_AGENT_IMPORT_INTRO">Navegue pelas pastas ou procure a importação a ser incluída no agente.</string>
  111. <string usage="Intro text for agent export" type="Dialog Caption" id="IDS_SELECT_AGENT_EXPORT_INTRO">Navegue pelas pastas ou procure a exportação a ser incluída no agente.</string>
  112. <string usage="Intro text for agent content" type="Dialog Caption" id="IDS_SELECT_AGENT_CONTENT_INTRO">Navegue pelas pastas ou procure a tarefa de manutenção de conteúdo a ser incluída no agente.</string>
  113. <string usage="Intro text for agent metrics" type="Dialog Caption" id="IDS_SELECT_AGENT_METRICS_INTRO">Navegue pelas pastas ou procure a tarefa de métrica a ser incluída no agente. Tarefas de métricas incluem importação de métricas de arquivos, importação de métricas de origens de dados, manutenção de métricas e exportação de métricas.</string>
  114. <string usage="Intro text for agent migration task" type="Dialog Caption" id="IDS_SELECT_AGENT_MIGRATIONTASK_INTRO">Navegue pelas pastas ou procure a tarefa de migração a ser incluída no agente.</string>
  115. <string usage="Title for agent planning macro task" type="Pane Header" id="IDS_SELECT_AGENT_PLANNINGMACROTASK_INTRO">Navegue pelas pastas ou procure a macro de planejamento a ser incluída no agente.</string>
  116. <string usage="Intro text for agent planning task" type="Dialog Caption" id="IDS_SELECT_AGENT_PLANNINGTASK_INTRO">Navegue pelas pastas ou procure a tarefa de planejamento a ser incluída no agente.</string>
  117. <string usage="Title for analysis report" type="Pane Header" id="IDS_SELECT_ANALYSIS_TITLE">Selecionar a análise (Navegar)</string>
  118. <string usage="Intro text for analysis report" type="Dialog Caption" id="IDS_SELECT_ANALYSIS_INTRO">Navegue pelas pastas ou procure uma análise a ser usada como padrão para um pacote.</string>
  119. <string usage="Title for agent index update task" type="Pane Header" id="IDS_SELECT_AGENT_INDEXUPDATETASK">Selecionar a atualização de índice (Navegar)</string>
  120. <string usage="Intro text for agent index update task" type="Dialog Caption" id="IDS_SELECT_AGENT_INDEXUPDATETASK_INTRO">Navegue pelas pastas ou procure a atualização de índice a ser incluída no agente.</string>
  121. <string usage="Title for contact" type="Pane Header" id="IDS_SELECT_CONTACT">Selecionar o contato (Navegar) - <param name="objectName"/></string>
  122. <string usage="Intro text for contact" type="Dialog Caption" id="IDS_SELECT_CONTACT_INTRO">Navegue pelas pastas ou procure o usuário, o grupo, a função, o contato ou a lista de distribuição que você usará como contato desta entrada.</string>
  123. <string usage="Title for data source access account" type="Pane Header" id="IDS_SELECT_DATA_SOURCE_ACCESS_ACCOUNT">Selecione a conta de acesso (Navegar) - <param name="objectName"/></string>
  124. <string usage="Intro text for data source access account" type="Dialog Caption" id="IDS_SELECT_DATA_SOURCE_ACCESS_ACCOUNT_INTRO">Navegue nas pastas ou procure para localizar o usuário para usar como a conta de acesso
  125. da origem de dados do cubo dinâmico para esta entrada.</string>
  126. <string usage="Internal message" type="Dialog Caption" id="IDS_SELECT_SPEC_FAILTEXT">Os parâmetros contêm informações inválidas. A selectionSpec não pôde ser criada.</string>
  127. <string usage="Internal message" type="Dialog Caption" id="IDS_SELECT_SPEC_RETURNFAILTEXT">Os parâmetros de retorno são inválidos. Nenhum dado retornado.</string>
  128. <string usage="Title for contact selection flyout" type="String" id="IDS_SELECT_THE_CONTACT_MENU">Configurar o contato</string>
  129. <string usage="Label for an item in the contact selection flyout" type="String" id="IDS_SELECT_THE_CONTACT_OBJ">Selecionar o contato...</string>
  130. <string usage="Label for an item in the contact selection flyout" type="String" id="IDS_SELECT_ENTER_EMAIL_ADDRESS">Inserir um endereço de e-mail...</string>
  131. <string usage="Title for contact" type="String" id="IDS_SELECT_ENTER_EMAIL_ADDRESS_2">Inserir um endereço de e-mail.</string>
  132. <string usage="Title for contact" type="String" id="IDS_SELECT_ENTER_EMAIL_ADDRESS_INTRO">Inserir um endereço de e-mail a ser usado como contato para essa entrada.</string>
  133. <string usage="Search Mode" type="String" id="IDS_SELECT_SEARCH">Procurar</string>
  134. <string usage="Navigate Mode" type="String" id="IDS_SELECT_NAVIGATE">Navegar</string>
  135. <string usage="Title for universal viewer" id="IDS_SELECT_UV_ENTRYPAGE_TITLE">Selecione uma entrada (Navegar)</string>
  136. <string usage="Title for universal viewer" id="IDS_SELECT_UV_ENTRYPAGE_INTRO">Navegue pelas pastas ou procure a entrada a ser usada.</string>
  137. <string usage="Title for universal viewer" id="IDS_SELECT_ADMINCON_USERS_TITLE">Selecione o usuário (Navegar)</string>
  138. <string usage="Title for universal viewer" id="IDS_SELECT_ADMINCON_USERS_INTRO">Navegue pelas pastas ou procure o usuário a ser utilizado.</string>
  139. <string usage="Title for universal viewer" id="IDS_SELECT_ADMINCON_SCOPES_TITLE">Selecione o escopo (Navegar)</string>
  140. <string usage="Title for universal viewer" id="IDS_SELECT_ADMINCON_SCOPES_INTRO">Navegue pelas pastas ou procure o escopo a ser usado.</string>
  141. <string usage="Title for select dialog" id="IDS_SELECT_ADMINCON_DISPATCHERS_TITLE">Selecione o dispatcher (Navegar)</string>
  142. <string usage="Title for select dialog" id="IDS_SELECT_ADMINCON_DISPATCHERS_INTRO">Navegue pelas pastas ou procure o dispatcher a ser usado.</string>
  143. <string usage="Alt tag for navigation" type="Tooltip" id="IDS_SELECT_VIEW_PACKAGE_AND_FOLDERS">Visualizar os pacotes e pastas em <param type="string" name="objectName"/></string>
  144. <string usage="Alt tag for navigation" id="IDS_SELECT_LAUNCH_PACKAGE">Abrir o studio com o pacote <param name="objectName"/></string>
  145. <string usage="Package selection from launch" type="String" id="IDS_SELECT_LIST_OF_PACKAGES">Lista de todos os pacotes:</string>
  146. <string id="IDS_SELECT_PACKAGE_TITLE1">Selecione um pacote (Navegar)</string>
  147. <string usage="Title for search - select the PowerCube package" type="Pane Header" id="IDS_SELECT_POWERCUBE_PACKAGE">Selecione um pacote PowerCube (Navegar)</string>
  148. <string usage="Title for search - select the PowerCube package" type="Pane Header" id="IDS_SELECT_POWERCUBE_PACKAGE_DRILLWIZARD">Selecione um pacote PowerCube - Assistente de Nova Definição de Drill Through</string>
  149. <string usage="Hint text for select the PowerCube package" type="Dialog Caption" id="IDS_SELECT_TARGET_POWERCUBE_INTRO">Navegue pelas pastas ou procure por um pacote PowerCube para usar como destino da definição de drill through.</string>
  150. <string usage="Title for select dialog" type="String" id="IDS_SELECT_SELFSERVICEPACKAGE_DATASOURCE">Selecione a origem de dados para o novo pacote (Navegar)</string>
  151. <string usage="Hint text for select the Datasource" type="String" id="IDS_SELECT_SELFSERVICEPACKAGE_DATASOURCE_INTRO">Navegue pelas pastas ou procure a origem de dados a ser usada para o novo pacote.</string>
  152. <string usage="A11Y description of advanced link" type="String" id="IDS_SELECT_SEARCH_ADVANCED">Opções de procura avançada. Para melhorar a procura, expanda esta seção a fim de mostrar mais opções.</string>
  153. <string usage="Title for repository datasource selection" id="IDS_SELECT_REPOSITORY_DATASOURCE">Selecione a origem de dados (Navegar)</string>
  154. <string usage="Hint text for repository datasource selection" id="IDS_SELECT_REPOSITORY_DATASOURCE_INTRO">Navegue pelas pastas ou procure a origem de dados a ser usada.</string>
  155. <string usage="Generic message when specific selection functionality is not available" id="IDS_SELECT_ACTION_NO_FUNCTIONALITY">Não há funcionalidade associada para essa ação.</string>
  156. </section>
  157. <section usage="Search a location dialog" type="UI" name="SEA">
  158. <string usage="Title text" id="IDS_SEARCH_LOCATION_TITLE1">Selecionar uma localização (Procurar) - <param name="objectName"/></string>
  159. <string usage="Title text" id="IDS_SEARCH_LOCATION_TITLE2">Selecionar uma localização (Procurar)</string>
  160. <string usage="Title for template selection" type="Pane Header" id="IDS_SEARCH_A_REPORT">Selecionar o relatório (Procurar)</string>
  161. <string usage="Title for agent" type="Pane Header" id="IDS_SEARCH_AGENT">Selecionar o agente (Procurar)</string>
  162. <string usage="Title for headline" type="Pane Header" id="IDS_SEARCH_RSS">Selecionar a entrada do item de notícias (Procurar)</string>
  163. <string usage="Title for headline" type="Pane Header" id="IDS_SEARCH_REMOTECONTENT">Selecione a entrada para o conteúdo remoto (Procurar)</string>
  164. <string usage="Title for agent job" type="Pane Header" id="IDS_SEARCH_AGENT_JOB">Selecionar a tarefa (Procurar)</string>
  165. <string usage="Title for agent report" type="Pane Header" id="IDS_SEARCH_AGENT_REPORT">Selecionar o relatório (Procurar)</string>
  166. <string usage="Title for agent import" type="Pane Header" id="IDS_SEARCH_AGENT_IMPORT">Selecionar a importação (Procurar)</string>
  167. <string usage="Title for agent export" type="Pane Header" id="IDS_SEARCH_AGENT_EXPORT">Selecionar a importação (Procurar)</string>
  168. <string usage="Title for agent content" type="Pane Header" id="IDS_SEARCH_AGENT_CONTENT">Selecionar a tarefa de manutenção de conteúdo (Procurar)</string>
  169. <string usage="Title for agent metrics" type="Pane Header" id="IDS_SEARCH_AGENT_METRICS">Selecionar a tarefa de métricas (Procurar)</string>
  170. <string usage="Title for agent migration task" type="Pane Header" id="IDS_SEARCH_AGENT_MIGRATIONTASK">Selecionar a tarefa de migração (Procurar)</string>
  171. <string usage="Title for agent planning macro task" type="Pane Header" id="IDS_SEARCH_AGENT_PLANNINGMACROTASK">Selecione a macro de planejamento (Procurar)</string>
  172. <string usage="Title for agent planning task" type="Pane Header" id="IDS_SEARCH_AGENT_PLANNINGTASK">Selecionar a tarefa de planejamento (Procurar)</string>
  173. <string usage="Title for analysis report" type="Pane Header" id="IDS_SEARCH_ANALYSIS_TITLE">Selecionar a análise (Procurar)</string>
  174. <string usage="Title for template report" type="Pane Header" id="IDS_SEARCH_A_TEMPLATE">Selecionar um modelo (Procurar)</string>
  175. <string usage="Title for agent index update task" type="Pane Header" id="IDS_SEARCH_AGENT_INDEXUPDATETASK">Selecionar a atualização de índice (Procurar)</string>
  176. <string usage="Title for contact" type="Pane Header" id="IDS_SEARCH_CONTACT">Selecionar o contato (Procurar) - <param name="objectName"/></string>
  177. <string usage="Title for data source access account" type="Pane Header" id="IDS_SEARCH_DATA_SOURCE_ACCESS_ACCOUNT">Selecione a conta de acesso (Procurar) - <param name="objectName"/></string>
  178. <string usage="Title text" type="Pane Header" id="IDS_SEARCH_ACCOUNT_TARGET">Selecionar o usuário de destino (Procurar) - <param type="string" name="objectName"/></string>
  179. <string usage="set search options text" type="Dialog Caption" id="IDS_SEARCH_SET_OPTIONS_TITLE">Configurar as opções de procura</string>
  180. <string usage="Label for search Edit" type="String" id="IDS_SEARCH_EDIT">Editar...</string>
  181. <string usage="open an object" type="String" id="IDS_OPEN_OBJECT_ERROR">Você não tem privilégios suficientes para abrir o objeto ou o objeto pode ter sido excluído. Tente novamente mais tarde ou contate o administrador.</string>
  182. <string usage="Title for universal viewer" type="Pane Header" id="IDS_SEARCH_UV_ENTRYPAGE_TITLE">Selecione a entrada (Procurar)</string>
  183. <string usage="Title for universal viewer" type="Pane Header" id="IDS_SEARCH_ADMINCON_USERS_TITLE">Selecione o usuário (Procurar)</string>
  184. <string usage="Title for universal viewer" type="Pane Header" id="IDS_SEARCH_ADMINCON_SCOPES_TITLE">Selecione o escopo (Procurar)</string>
  185. <string usage="Title for select dialog" type="Pane Header" id="IDS_SEARCH_ADMINCON_DISPATCHERS_TITLE">Selecione o dispatcher (Procurar)</string>
  186. <string usage="Title for search - select a package" type="Pane Header" id="IDS_SEARCH_PACKAGE_TITLE1">Selecione um pacote (Procurar)</string>
  187. <string usage="Title for search - select a PowerCube package" type="Pane Header" id="IDS_SEARCH_POWERCUBE_PACKAGE">Selecione um pacote PowerCube (Procurar)</string>
  188. <string usage="Title for search - select a Datasource" type="Pane Header" id="IDS_SEARCH_SELFSERVICEPACKAGE_DATASOURCE">Selecione a origem de dados para o novo pacote (Procurar)</string>
  189. <string usage="Title for repository datasource selection" id="IDS_SEARCH_REPOSITORY_DATASOURCE">Selecione uma origem de dados (Procurar)</string>
  190. </section>
  191. <section usage="Select a base dialog" type="UI" name="BAS">
  192. <string usage="Title for report view" type="Pane Header" id="IDS_SELECT_BASE_REPORT">Selecione o relatório (Navegar) - <param type="string" name="objectName"/></string>
  193. <string usage="Title for reportDataServiceAgentDefinition" type="Pane Header" id="IDS_SELECT_RDSAD_REPORT">Selecione o relatório (Navegar) - <param type="string" name="objectName"/></string>
  194. <string usage="Title for agent view" type="Pane Header" id="IDS_SELECT_BASE_AGENT">Selecionar o agente (Navegar) - <param type="string" name="objectName"/></string>
  195. <string usage="Title for data movement task alias" type="Pane Header" id="IDS_SELECT_BASE_DATAMOVEMENT">Selecione a movimentação de dados (Navegar) - <param type="string" name="objectName"/></string>
  196. <string usage="Title for job step" type="Pane Header" id="IDS_SELECT_BASE_ENTRY">Selecionar uma entrada (Navegar) - <param type="string" name="objectName"/></string>
  197. <string usage="Title for authored object" type="Pane Header" id="IDS_SELECT_BASE_PACKAGE">Selecionar um pacote</string>
  198. <string usage="Title for metrics object" type="Pane Header" id="IDS_SELECT_BASE_METRICS_PACKAGE">Selecione um pacote de métricas</string>
  199. <string usage="Title for planning object" type="Pane Header" id="IDS_SELECT_BASE_PLANNING_PACKAGE">Selecionar um pacote de planejamento</string>
  200. <string usage="Intro text for authored object" type="Dialog Caption" id="IDS_SELECT_BASE_PACKAGE_INTRO">Selecione qual pacote será utilizado.</string>
  201. <string usage="Intro text for report view" type="Dialog Caption" id="IDS_SELECT_BASE_REPORT_INTRO">Navegue pelas pastas ou procure o relatório, a consulta ou a análise para usar como relatório de origem da visualização de relatório.</string>
  202. <string usage="Intro text for reportDataServiceAgentDefinition" type="Dialog Caption" id="IDS_SELECT_RDSAD_REPORT_INTRO">Navegue pelas pastas ou procure o relatório, a consulta ou a análise para usar como relatório de origem da regra.</string>
  203. <string usage="Intro text for agent view" type="Dialog Caption" id="IDS_SELECT_BASE_AGENT_INTRO">Navegue pelas pastas ou procure o agente para ser usado como agente de origem da visualização de agente.</string>
  204. <string usage="Intro text for data movement task alias" type="Dialog Caption" id="IDS_SELECT_BASE_DATAMOVEMENT_INTRO">Navegue pelas pastas ou procure a movimentação de dados a ser utilizada como a movimentação da origem de dados para o alias de movimentação de dados.</string>
  205. <string usage="Intro text for job step" type="Dialog Caption" id="IDS_SELECT_BASE_ENTRY_INTRO">Navegue pelas pastas ou procure uma entrada.</string>
  206. <string usage="Title for report view" type="Pane Header" id="IDS_SEARCH_BASE_REPORT">Selecione o relatório (Procurar) - <param type="string" name="objectName"/></string>
  207. <string usage="Title for DataServiceAgentDefinition" type="Pane Header" id="IDS_SEARCH_RDSAD_REPORT">Selecione o relatório (Procurar) - <param type="string" name="objectName"/></string>
  208. <string usage="Title for agent view" type="Pane Header" id="IDS_SEARCH_BASE_AGENT">Selecionar o agente (Procurar) - <param type="string" name="objectName"/></string>
  209. <string usage="Title for data movement alias" type="Pane Header" id="IDS_SEARCH_BASE_DATAMOVEMENT">Selecione a movimentação de dados (Procurar) - <param type="string" name="objectName"/></string>
  210. <string usage="Title for job step" type="Pane Header" id="IDS_SEARCH_BASE_ENTRY">Selecionar uma entrada (Procurar) - <param type="string" name="objectName"/></string>
  211. </section>
  212. <section usage="General dialog for creating new entries" type="UI" name="NEW">
  213. <string usage="Title for the New Folder dialog" id="IDS_NEW_FOLDER_TITLE">Assistente de Nova Pasta</string>
  214. <string usage="Title for the New Folder dialog" id="IDS_NEW_DATASOURCE_TITLE">Assistente de Nova Origem de Dados</string>
  215. <string usage="Name label" id="IDS_NEW_NAME">Nome:</string>
  216. <string usage="Description label" id="IDS_NEW_DESCRIPTION">Descrição:</string>
  217. <string usage="Screen Tip label" id="IDS_NEW_SCREENTIP">Dica de tela:</string>
  218. <string usage="Location folder label" id="IDS_NEW_DESTINATION">Local:</string>
  219. <string usage="Error message when name field is empty" id="IDS_NEW_ERR_NO_NAME">Digite um nome.</string>
  220. <string usage="starts the new wizard for the new general title" id="IDS_NEW_TITLE_NAME_LOCATION">Especifique um nome e uma descrição - <param name="wizardTitle"/></string>
  221. <string usage="Displayed when a field is empty and it is mandatory" type="String" id="IDS_ERR_MANDATORY">O campo '<param type="string" name="field"/>' é obrigatório.
  222. Insira um valor.</string>
  223. <string usage="Displayed when a connection field contains an invalid character" id="IDS_ERR_INVALID_CHAR">O campo ' <param name="field"/>' contém um ' <param usage="character entered by user" type="string" name="str"/>' inválido.
  224. Insira um valor correto.</string>
  225. <string usage="Displayed when a connection field is missing a character at the beginning" id="IDS_ERR_MISSING_CHAR">O campo '<param name="field"/>' deve iniciar com o seguinte caractere: '<param usage="character entered by user" type="string" name="str"/>'.
  226. Insira um valor correto.</string>
  227. <string usage="Displayed when a connect string field is empty and it is mandatory" type="String" id="IDS_ERR_MANDATORY_CONNECTION_STRING">O campo '<param type="string" name="field"/>' é obrigatório.
  228. Selecione a ação de edição e especifique um valor.</string>
  229. <string usage="Displayed when the location for new package is not selected." type="String" id="IDS_ERR_MANDATORY_LOCATION">O local de destino está vazio. Selecione o local onde deseja criar o pacote.</string>
  230. <string usage="Displayed when the no values have been selected in a list." type="String" id="IDS_ERR_MANDATORY_LISTMANY">Nenhum valor foi selecionado. Selecione ao menos um valor.</string>
  231. <string usage="Displayed when the no value has been selected in a list." type="String" id="IDS_ERR_MANDATORY_LISTONE">Nenhum valor foi selecionado. Selecione um valor da lista.</string>
  232. <string usage="Displayed when the node has been selected." type="String" id="IDS_ERR_MANDATORY_TREE">Nenhum nó foi selecionado. Selecione um nó de folha da árvore.</string>
  233. <string usage="Intro text on New dialog." id="IDS_NEW_INTRO_NEW_FOLDER">Especifique um nome para esta entrada. Também é possível especificar uma descrição e dicas de tela.</string>
  234. <string usage="Intro text on New dialog." id="IDS_NEW_INTRO">Especifique um nome e a localização dessa entrada. Também é possível especificar uma descrição e dicas de tela.</string>
  235. <string usage="Intro text on New dialog SAVE for run options." id="IDS_NEW_INTRO_SAVE_RUN_OPTIONS">Especifique um nome e a localização dessa entrada. Uma visualização de relatório compartilha a mesma especificação que o relatório de origem.</string>
  236. <string usage="Error message to display when exiting the Save as page without a location selection" id="IDS_SAVE_AS_NO_DESTINATION">Selecione uma pasta.</string>
  237. <string usage="Title for the Save As page used for runOptions" id="IDS_SAVE_AS_CUSTOMVIEW_TITLE">Salvar como visualização de relatório</string>
  238. <string usage="Label for Select Folder link." id="IDS_SELECT_ANOTHER_FOLDER">Selecionar outro local...</string>
  239. <string usage="Label for Select Folder link." type="Link" id="IDS_SELECT_MY_FOLDERS">Selecionar Minhas Pastas</string>
  240. <string usage="Label for Select Folder link." type="Link" id="IDS_SELECT_MY_FLDR_CM_NAME">Selecionar <param type="string" name="myfldr"/></string>
  241. </section>
  242. <section usage="CM object names" type="UI" name="OBJ">
  243. <string usage="cm: account" id="IDS_OBJ_ACCOUNT">Usuário</string>
  244. <string usage="cm: agent" type="String" id="IDS_OBJ_AGENT">Agente</string>
  245. <string usage="cm: agent" type="String" id="IDS_OBJ_AGENTVIEW">Visualização de agente</string>
  246. <string usage="cm: analysis" type="String" id="IDS_OBJ_ANALYSIS">Análise</string>
  247. <string usage="cm: package" type="String" id="IDS_OBJ_AATOCPACKAGE">Pacote adaptive analytics</string>
  248. <string usage="cm: package" type="String" id="IDS_OBJ_TM1PACKAGE">Pacote TM1</string>
  249. <string usage="cm: contact" id="IDS_OBJ_CONTACT">Contato</string>
  250. <string usage="cm: distributionList" id="IDS_OBJ_DISTRIBUTIONLIST">Lista de distribuição</string>
  251. <string usage="cm: folder" id="IDS_OBJ_FOLDER">Pasta</string>
  252. <string usage="humanTask class description" type="String" id="IDS_OBJ_HUMANTASK">Tarefa manual</string>
  253. <string usage="cm: Launchable" type="String" id="IDS_OBJ_LAUNCHABLE">Inicializável</string>
  254. <string usage="cm: launchable" id="IDS_OBJ_MVC_CONTENT_REFERENCE">Referência de conteúdo</string>
  255. <string usage="cm: package" id="IDS_OBJ_PACKAGE">Pacote</string>
  256. <string usage="cm: packageConfiguration" type="String" id="IDS_OBJ_PACKAGECONFIGURATION">Configuração do pacote</string>
  257. <string usage="cm: group" id="IDS_OBJ_GROUP">Grupo</string>
  258. <string usage="cm: query" id="IDS_OBJ_QUERY">Consulta</string>
  259. <string usage="cm: report" id="IDS_OBJ_REPORT">Relatório</string>
  260. <string usage="cm: interactiveReport" type="String" id="IDS_OBJ_INTERACTIVEREPORT">Relatório ativo</string>
  261. <string usage="cm: reportView" id="IDS_OBJ_REPORTVIEW">Visualização de relatório</string>
  262. <string usage="cm: role" id="IDS_OBJ_ROLE">Função</string>
  263. <string usage="cm: URL" id="IDS_OBJ_URL">URL</string>
  264. <string usage="cm: shortcut" id="IDS_OBJ_SHORTCUT">Atalho</string>
  265. <string usage="cm: package" type="String" id="IDS_OBJ_METRICSPACKAGE">Pacote de métrica</string>
  266. <string usage="cm: metrics task" type="String" id="IDS_OBJ_METRICSFILEIMPORTTASK">Importação de métrica de arquivos</string>
  267. <string usage="cm: metrics task" type="String" id="IDS_OBJ_METRICSDATASOURCEETLTASK">Importação de métrica da origem de dados</string>
  268. <string usage="cm: metrics task" type="String" id="IDS_OBJ_METRICSMAINTENANCETASK">Manutenção de métrica</string>
  269. <string usage="cm: metrics task" type="String" id="IDS_OBJ_METRICSEXPORTTASK">Exportação de métrica</string>
  270. <string usage="cm :pagelet" type="String" id="IDS_OBJ_PAGELET">Página</string>
  271. <string type="String" id="IDS_OBJ_PLANNING_PACKAGE">Pacote de planejamento</string>
  272. <string usage="cm: planning macro task" type="String" id="IDS_OBJ_PLANNINGMACRO_TASK">Macro de planejamento</string>
  273. <string usage="cm: planning task" type="String" id="IDS_OBJ_PLANNING_TASK">Tarefa de planejamento</string>
  274. <string type="String" id="IDS_OBJ_DISTRIBUTIONLISTS_AND_CONTACTS">Listas de distribuição e contatos</string>
  275. <string type="String" id="IDS_OBJ_GROUPS_AND_ROLES">Grupos e funções</string>
  276. <string type="String" id="IDS_OBJ_USERS">Usuários</string>
  277. <string type="String" id="IDS_OBJ_USERS_GROUPS_AND_ROLES">Usuários, grupos e funções</string>
  278. <string type="String" id="IDS_OBJ_AGENTS">Agentes</string>
  279. <string type="String" id="IDS_OBJ_PAGES">Páginas</string>
  280. <string type="String" id="IDS_OBJ_REPORTS">Relatórios</string>
  281. <string usage="Metric" type="String" id="IDS_OBJ_METRICS_METRIC">Métrica</string>
  282. <string usage="Metric type" type="String" id="IDS_OBJ_METRICS_METRIC_TYPE">Tipo de métrica</string>
  283. <string usage="cm:queryServiceTask" type="String" id="IDS_OBJ_QUERYSERVICETASK">Tarefa de administração do serviço de consulta</string>
  284. <string usage="Scorecard" type="String" id="IDS_OBJ_SCORECARD">Scorecard</string>
  285. <string usage="uiProfile class description" type="String" id="IDS_OBJ_UIPROFILE">Perfil da interface com o usuário</string>
  286. <string usage="uiProfileFolder class description" type="String" id="IDS_OBJ_UIPROFILEFOLDER">Pasta Perfil da interface com o usuário</string>
  287. <string usage="reportDataServiceAgentDefinition class description" type="String" id="IDS_OBJ_WATCHRULE">Regra de observação</string>
  288. </section>
  289. <section usage="Email options" type="UI" name="EMO">
  290. <string usage="title for the set email options dialog" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_TITLE">Configurar as opções de e-mail - <param name="obj_name"/></string>
  291. <string usage="validation message displayed when there are no recipients specified" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_NO_RECIPIENTS">Você deve selecionar pelo menos um destinatário.</string>
  292. <string usage="Dialog description to select users, groups, roles and namespaces" id="IDS_ADDENTRIES_DESC_EMAIL">Navegue pelas pastas ou procure usuários, grupos, funções, contatos e listas de distribuição. Selecione as entradas desejadas e clique em Incluir. Após incluir as entradas, clique em OK.</string>
  293. <string type="Dialog Caption" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_BURST_INTRO">Especifique o conteúdo do e-mail. Para relatórios burst, os destinatários do e-mail são determinados pela especificação de burst. Para relatórios produzidos em HTML, quando for incluir o relatório como o corpo da mensagem, deixe a caixa Corpo vazia e, em Anexos, selecione apenas Incluir o relatório.</string>
  294. <string id="IDS_EMAIL_OPTIONS_INTRO">Especifique os destinatários e o conteúdo do e-mail. Para incluir destinatários, clique em Incluir para selecionar entre usuários, funções, grupos, contatos e listas de distribuição existentes ou digite os endereços de e-mail.</string>
  295. <string id="IDS_EMAIL_OPTIONS_TO">Para:</string>
  296. <string type="Property Name" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_CC">Cc:</string>
  297. <string type="Property Name" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_BCC">Cco:</string>
  298. <string usage="Intro text above the textbox used to type in raw email addresses." id="IDS_EMAIL_OPTIONS_TYPE_INTRO">Digite os endereços de e-mail, separados por ponto-e-vírgulas.</string>
  299. <string id="IDS_EMAIL_OPTIONS_SUBJECT">Assunto:</string>
  300. <string id="IDS_EMAIL_OPTIONS_BODY">Corpo:</string>
  301. <string usage="section title on the set email options dialog" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_ATTACHMENTS">Anexos</string>
  302. <string id="IDS_EMAIL_OPTIONS_INCLUDE_OUTPUTS">Anexar todos os relatórios</string>
  303. <string id="IDS_EMAIL_OPTIONS_INCLUDE_OUTPUT">Anexar o relatório</string>
  304. <string id="IDS_EMAIL_OPTIONS_INCLUDE_LINKS">Incluir um link para os relatórios</string>
  305. <string id="IDS_EMAIL_OPTIONS_INCLUDE_LINK">Incluir um link para o relatório</string>
  306. <string type="Link" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_SELECT_RECIPIENTS">Selecionar destinatários...</string>
  307. <string usage="description text on Set the email options page" type="Dialog Caption" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_INTRODUCTION">Especifique os destinatários e o conteúdo do e-mail. Para incluir destinatários, clique em Selecionar destinatários ou digite os endereços de e-mail separados por ponto-e-vírgula. Para incluir um relatório HTML como corpo da mensagem, deixe a caixa Corpo vazia e selecione o relatório como único anexo.</string>
  308. <string usage="title for the set email options dialog" type="Pane Header" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_TITLE_PREFIX">Configurar as opções de e-mail</string>
  309. <string usage="title for the email options dialog when invoked from Event Studio" type="Dialog Caption" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_AGENT_STUDIO_INTRO">Especifique os destinatários e o conteúdo do e-mail. Para incluir destinatários, clique em Selecionar destinatários ou digite os endereços de e-mail separados por ponto-e-vírgula. Para incluir um relatório HTML como corpo da mensagem, deixe a caixa Corpo vazia e selecione o relatório como único anexo.</string>
  310. <string usage="title for the email options dialog when invoked from Event Studio when Bursting" type="Dialog Caption" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_AGENT_STUDIO_INTRO_BURST">Especifique o conteúdo do e-mail. Para incluir um relatório HTML como corpo da mensagem, deixe a caixa Corpo vazia e selecione o relatório como único anexo.</string>
  311. <string usage="title for the email options dialog when invoked for a Subscription" type="Dialog Caption" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_SUBSCRIPTION_INTRO">Especifique o conteúdo do e-mail. Para incluir um relatório HTML como corpo da mensagem, deixe a caixa Corpo vazia e selecione o relatório como único anexo.</string>
  312. <string usage="Tooltip" type="Tooltip" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_INSERT_ALT">Incluir itens selecionados</string>
  313. <string usage="label for the event listing" type="Property Name" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_EVENT_LIST">Enviar este e-mail para os eventos:</string>
  314. <string usage="used to display user name in edit field" type="String" id="IDS_EMAIL_DISPLAY_USER"><param type="string" name="defaultName"/> (<param type="string" name="userName"/>)</string>
  315. <string usage="link to select links for an email" type="Link" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_SELECT_LINKS">Incluir links...</string>
  316. <string usage="link to switch back to plain text editing" type="Link" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_PLAIN_TEXT">Alterar para texto sem formatação </string>
  317. <string usage="link to switch back to HTML text editing" type="Link" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_HTML_TEXT">Alterar para formato HTML</string>
  318. <string usage="tooltip" type="Tooltip" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_BOLD">Negrito</string>
  319. <string usage="tooltip" type="Tooltip" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_ITALIC">Itálico</string>
  320. <string usage="tooltip" type="Tooltip" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_UNDERLINE">Sublinhado</string>
  321. <string usage="tooltip" type="Tooltip" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_ALIGN_LEFT">Alinhar à esquerda</string>
  322. <string usage="tooltip" type="Tooltip" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_CENTER">Centro</string>
  323. <string usage="tooltip" type="Tooltip" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_ALIGN_RIGHT">Alinhar à direita</string>
  324. <string usage="tooltip" type="Tooltip" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_JUSTIFY">Justificar</string>
  325. <string usage="tooltip" type="Tooltip" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_NUMBERING">Numeração</string>
  326. <string usage="tooltip" type="Tooltip" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_BULLETS">Marcadores</string>
  327. <string usage="tooltip" type="Tooltip" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_DECREASE_INDENT">Reduzir indentação</string>
  328. <string usage="tooltip" type="Tooltip" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_INCREASE_INDENT">Aumentar indentação</string>
  329. <string usage="tooltip" type="Tooltip" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_HORIZONAL_RULE">Regra para horizontais</string>
  330. <string usage="tooltip" type="Tooltip" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_INSERT_TABLE">Inserir tabela</string>
  331. <string usage="tooltip" type="Tooltip" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_FONT_COLOR">Cor de Fonte</string>
  332. <string usage="font size" type="String" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_FONT_SIZE_1">1</string>
  333. <string usage="font size" type="String" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_FONT_SIZE_2">2</string>
  334. <string usage="font size" type="String" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_FONT_SIZE_3">3</string>
  335. <string usage="font size" type="String" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_FONT_SIZE_4">4</string>
  336. <string usage="font size" type="String" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_FONT_SIZE_5">5</string>
  337. <string usage="font size" type="String" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_FONT_SIZE_6">6</string>
  338. <string usage="font size" type="String" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_FONT_SIZE_7">7</string>
  339. <string usage="title for the insert table popup" type="Pane Header" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_INSERT_TABLE_TITLE">Insira uma tabela</string>
  340. <string usage="title for the edit table popup" type="Pane Header" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_MODIFY_TABLE_TITLE">Modificar a tabela</string>
  341. <string usage="label" type="Property Name" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_NUMBER_OF_COLUMNS">Número de colunas:</string>
  342. <string usage="label" type="Property Name" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_NUMBER_OF_ROWS">Número de linhas:</string>
  343. <string type="Link" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_ATTACH_EVENT_OUTPUT">Anexar a lista de eventos</string>
  344. <string type="Link" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_ATTACH_REPORT">Anexar o relatório <param type="string" name="obj"/></string>
  345. <string type="String" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_FORMAT_LOCALE">(<param type="string" name="format"/>, <param type="string" name="locale"/>)</string>
  346. <string type="String" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_EVENT_OUTPUT">Lista de eventos</string>
  347. <string usage="Error message for when the user enters an out of bounds value for columns" type="String" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_MIN_MAX_COLUMNS">O número de colunas deve ser um valor de número inteiro válido maior do que zero e não pode exceder <param type="integer" name="max"/>.</string>
  348. <string usage="Error message for when the user enters an out of bounds value for rows" type="String" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_MIN_MAX_ROWS">O número de linhas deve ser um valor de número inteiro válido maior do que zero e não pode exceder <param type="integer" name="max"/>.</string>
  349. <string usage="Link to show the Bcc field" type="Link" id="IDS_EMAIL_SHOW_BCC">Mostrar Cco</string>
  350. <string usage="Link to hide the Bcc field" type="Link" id="IDS_EMAIL_HIDE_BCC">Ocultar Cco</string>
  351. <string usage="Text that is inserted into the row and columns of a table inserted into the email body" type="String" id="IDS_EMAIL_INSERT_TEXT">inserir texto ..</string>
  352. <string usage="Warning text when set/modify table validation failed." type="String" id="IDS_EMAIL_INVALID_INPUT_WARNING">Alguns valores inseridos são inválidos. Insira um valor de número inteiro maior que ou igual a 0.</string>
  353. <string usage="Text is used as tooltip and menuitem label of drop down button in bidi plugin." type="String" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_TEXT_LTR">Left-To-Right</string>
  354. <string usage="Text is used as tooltip and menuitem label of drop down button in bidi plugin." type="String" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_TEXT_RTL">Right-To-Left</string>
  355. </section>
  356. <section usage="Add Entries dialog" type="UI" name="ADE">
  357. <string usage="Title for the page" id="IDS_ADDRECIPIENTS_TITLE">Incluir destinatários - <param name="objectName"/></string>
  358. <string usage="warning if the user tries to add duplicate entries" id="IDS_DUPLICATE_ENTRY">Algumas das entradas selecionadas já estão incluídas. As entradas duplicadas não serão incluídas.</string>
  359. <string usage="Title for the virtual root used to get above Public Folders" type="String" id="IDS_ADDENTRIES_ROOT_TITLE">Cognos</string>
  360. <string usage="Name of the navigate tab" id="IDS_ADDENTRIES_NAVIGATE_TAB">Navegar</string>
  361. <string usage="Name of the search tab" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_TAB">Procurar</string>
  362. <string usage="Name of the type tab" id="IDS_ADDENTRIES_TYPE_TAB">Tipo</string>
  363. <string usage="Bottom section title" id="IDS_ADDENTRIES_ADDENTRIES">Entradas a serem incluídas</string>
  364. <string usage="Label for show users checkbox" id="IDS_ADDENTRIES_NAVIGATE_SHOWUSERS">Mostrar usuários na lista</string>
  365. <string usage="Heading for the Email column" id="IDS_ADDENTRIES_HEADINGS_EMAIL">E-mail</string>
  366. <string usage="Column heading." id="IDS_HEADING_PATH">Caminho</string>
  367. <string usage="warning when the user tries to add a duplicate entry." id="IDS_ADDENTRIES_DUPLICATE_WARNING">Você selecionou entradas que já existem na lista de entradas a serem incluídas. Entradas duplicadas não serão incluídas.</string>
  368. <string usage="Indicates that there is no value currently available." id="IDS_MISSING_VALUE">--</string>
  369. <string usage="Label above search expression textbox" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_KEYWORDS">Sequência de procura:</string>
  370. <string usage="Label for radio button (index search) in the search dialog" type="String" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_BURGANDY">Dentro do conteúdo da entrada</string>
  371. <string usage="Label for radio button (basic search) in the search dialog" type="String" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_STRING">Nome e/ou descrição</string>
  372. <string usage="Label of search button" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_BUTTON">Procurar</string>
  373. <string usage="The starts with search method" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_METHOD1">Inicia com a sequência exata</string>
  374. <string usage="The contains search method" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_METHOD2">Contém a sequência exata</string>
  375. <string usage="The match search method" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_METHOD3">Corresponde à sequência exata</string>
  376. <string usage="The match search method" type="String" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_INDEX_METHOD1">Contém qualquer uma destas palavras-chave</string>
  377. <string usage="Label above the scope drop-down list" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_SCOPE">Escopo:</string>
  378. <string usage="This folder and subfolders scope in the drop-down list" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_SCOPE1">Esta pasta e suas subpastas</string>
  379. <string usage="This folder scope in the drop-down list" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_SCOPE2">Somente esta pasta</string>
  380. <string usage="Administration folder scope in the drop-down list" type="String" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_ADMINISTRATION">Administração</string>
  381. <string usage="This find text in option is used in the drop-down list" type="String" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_FIND_TXT_IN">Localizar texto em:</string>
  382. <string usage="This find text in option is used in the drop-down list" type="String" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_FIND_TXT_IN_NAME">Campo Nome</string>
  383. <string usage="This find text in option is used in the drop-down list" type="String" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_FIND_TXT_IN_DESC">Campo Descrição</string>
  384. <string usage="This find text in option is used in the drop-down list" type="String" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_FIND_TXT_IN_NAME_DESC">Campo Nome ou Descrição</string>
  385. <string usage="This modified option is used in the drop-down list" type="String" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_MODIFIED">Modificado:</string>
  386. <string usage="This modified option is used in the drop-down list" type="String" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_MODIFIED_ANY_DATE">Qualquer</string>
  387. <string usage="This modified option is used in the drop-down list" type="String" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_MODIFIED_TODAY">Hoje</string>
  388. <string usage="This modified option is used in the drop-down list" type="String" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_MODIFIED_LAST3DAYS">Nos 3 últimos dias</string>
  389. <string usage="This modified option is used in the drop-down list" type="String" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_MODIFIED_LASTWEEK">Na última semana</string>
  390. <string usage="This modified option is used in the drop-down list" type="String" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_MODIFIED_LASTMONTH">No último mês</string>
  391. <string usage="This modified option is used in the drop-down list" type="String" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_MODIFIED_LAST3MONTH">Nos últimos 3 meses</string>
  392. <string usage="This modified option is used in the drop-down list" type="String" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_MODIFIED_LAST6MONTH">Nos últimos 6 meses</string>
  393. <string usage="This modified option is used in the drop-down list" type="String" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_MODIFIED_LASTYEAR">Nos últimos 12 meses</string>
  394. <string usage="This modified option is used in the drop-down list" type="String" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_MODIFIED_LAST3YEARS">Nos últimos 36 meses</string>
  395. <string usage="Label for browser title" type="String" id="IDS_ADDENTRIES_MY_PAGES_TITLE">Minhas Páginas</string>
  396. <string usage="The namespace in filter drop down" type="List Item Label" id="IDS_FILTER_CURRENT_NAMESPACE">Este namespace</string>
  397. <string usage="Label above search results list" type="Control Label" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_RESULTS">Resultados:</string>
  398. <string usage="Description for the Select recipients dialog" type="Dialog Caption" id="IDS_ADDENTRIES_RECIPIENTS_DESCRIPTION">Navegue pelas pastas ou procure usuários, grupos, funções, contatos ou listas de distribuição a serem usados como destinatários. Selecione as entradas desejadas e clique no botão Para, CC ou Cco para atualizar a lista de entradas selecionadas.</string>
  399. <string usage="Description for the Select recipients dialog when called from My Inbox" type="Dialog Caption" id="IDS_ADDENTRIES_INBOX_RECIPIENTS_DESCRIPTION">Navegue pelas pastas ou procure usuários, grupos, funções, contatos ou listas de distribuição a serem usados como destinatários. Selecione as entradas desejadas e clique no botão Possíveis proprietários ou Parte interessada para atualizar a lista de entradas selecionadas.</string>
  400. <string usage="Description for the Select recipients dialog" type="Dialog Caption" id="IDS_ADDENTRIES_RECIPIENTS_DISTRIBUTION_DESCRIPTION">Navegue pelas pastas ou procure usuários, grupos, funções, contatos ou listas de distribuição a serem usados como destinatários. Selecione as entradas desejadas e clique no botão Incluir para atualizar a lista de entradas selecionadas.</string>
  401. <string usage="Description for the Select entries dialog" type="Dialog Caption" id="IDS_ADDENTRIES_RUNNABLES_DESCRIPTION">Navegue pelas pastas ou procure as entradas a serem incluídas na tarefa. Selecione as entradas desejadas e clique no botão Incluir para atualizar a lista de entradas selecionadas.</string>
  402. <string usage="Description for the Select entries dialog" type="Dialog Caption" id="IDS_ADDENTRIES_DEPLOYMENTPACKAGES_DESCRIPTION">Navegue pelas pastas ou procure para encontrar as entradas a serem incluídas em seu archive. Selecione as entradas desejadas e clique no botão Incluir para atualizar a lista de entradas selecionadas.</string>
  403. <string usage="Description for the Select entries dialog" type="Dialog Caption" id="IDS_ADDENTRIES_MEMBERS_DESCRIPTION">Navegue nas pastas, procure ou digite os nomes de usuários, grupos e funções que serão incluídos. Selecione as entradas desejadas e clique no botão Incluir para atualizar a lista de entradas selecionadas.</string>
  404. <string usage="Description for the Select entries dialog" type="Dialog Caption" id="IDS_ADDENTRIES_TENANTMEMBERS_DESCRIPTION">Procure para localizar as entradas a serem incluídas. Selecione as entradas que deseja e clique no botão de seta para atualizar a lista de entradas selecionadas.</string>
  405. <string usage="Description for the Select entries dialog" type="Dialog Caption" id="IDS_ADDENTRIES_GROUPMEMBERS_DESCRIPTION">Navegue nas pastas, procure ou digite os nomes de usuários e grupos que serão incluídos. Selecione as entradas desejadas e clique no botão Incluir para atualizar a lista de entradas selecionadas.</string>
  406. <string usage="Description for the Select entries dialog" type="Dialog Caption" id="IDS_ADDENTRIES_PRIVILEGES_DESCRIPTION">Navegue nas pastas, procure ou digite os nomes de usuários, grupos, funções e namespaces que serão incluídos. Selecione as entradas desejadas e clique no botão Incluir para atualizar a lista de entradas selecionadas.</string>
  407. <string usage="Description for the Select links dialog" type="Dialog Caption" id="IDS_ADDENTRIES_LINKS_DESCRIPTION">Navegue pelas pastas ou procure as entradas a serem incluídas no e-mail. Selecione as entradas desejadas e clique no botão Incluir para atualizar a lista de entradas selecionadas.</string>
  408. <string usage="Header for the selected entries section" type="Control Label" id="IDS_ADDENTRIES_SELECTED_ENTRIES">Entradas selecionadas</string>
  409. <string usage="Header for the available entries section" type="Control Label" id="IDS_ADDENTRIES_AVAILABLE_ENTRIES">Entradas disponíveis</string>
  410. <string usage="Title for frame containing add entries ations" type="Pane Header" id="IDS_ADDENTRIES_ACTIONS">Incluir ações de entradas</string>
  411. <string usage="Title for the navigate mypages page" type="Pane Header" id="IDS_ADD_MYPAGES_NAV_TITLE">Selecionar guias do portal (Navegar) - <param type="string" name="obj"/></string>
  412. <string usage="Title for the search mypages page" type="Pane Header" id="IDS_ADD_MYPAGES_SEARCH_TITLE">Selecionar guias do portal (Procurar) - <param type="string" name="obj"/></string>
  413. <string usage="Title for the navigate mypages page" type="Pane Header" id="IDS_ADD_MYPAGES_NAV_TITLE_PREFIX">Selecionar guias do portal (Navegar)</string>
  414. <string usage="Title for the search mypages page" type="Pane Header" id="IDS_ADD_MYPAGES_SEARCH_TITLE_PREFIX">Selecionar guias do portal (Procurar)</string>
  415. <string usage="Description for the Select mypages dialog" type="Dialog Caption" id="IDS_ADDENTRIES_MYPAGES_DESCRIPTION">Navegue pelas pastas ou procure as entradas a serem incluídas como guias do portal. Selecione as entradas desejadas e clique no botão Incluir para atualizar a lista de entradas selecionadas.</string>
  416. <string usage="filter for the search options" type="List Item Label" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_FILTER_MYPAGES">Páginas</string>
  417. <string usage="Text on button" type="Button" id="IDS_ADD_RECIPIENTS_TO">Para</string>
  418. <string usage="Text on button" type="Button" id="IDS_ADD_RECIPIENTS_CC">Cc</string>
  419. <string usage="Text on button" type="Button" id="IDS_ADD_RECIPIENTS_BCC">Cco</string>
  420. <string usage="Text on button" type="Button" id="IDS_ADD_RECIPIENTS_POTENTIAL_OWNER">Possíveis proprietários</string>
  421. <string usage="Text on button" type="Button" id="IDS_ADD_RECIPIENTS_STAKEHOLDER">Parte interessada</string>
  422. <string usage="tooltip for To button" type="Tooltip" id="IDS_ADD_RECIPIENTS_TO_TOOLTIP">Atualiza com a entrada selecionada a lista de entradas selecionadas. Por padrão, a caixa de seleção Para estará selecionada.</string>
  423. <string usage="tooltip for Cc button" type="Tooltip" id="IDS_ADD_RECIPIENTS_CC_TOOLTIP">Atualiza com a entrada selecionada a lista de entradas selecionadas. Por padrão, a caixa de seleção Cc estará selecionada.</string>
  424. <string usage="tooltip for Bcc button" type="Tooltip" id="IDS_ADD_RECIPIENTS_BCC_TOOLTIP">Atualiza com a entrada selecionada a lista de entradas selecionadas. Por padrão, a caixa de seleção Cco estará selecionada.</string>
  425. <string usage="tooltip for Potential Owner button" type="Tooltip" id="IDS_ADD_RECIPIENTS_POTENTIAL_OWNER_TOOLTIP">Atualiza com a entrada selecionada a lista de entradas selecionadas. Por padrão, a caixa de seleção Possíveis proprietários estará selecionada.</string>
  426. <string usage="tooltip for Stakeholder button" type="Tooltip" id="IDS_ADD_RECIPIENTS_STAKEHOLDER_TOOLTIP">Atualiza com a entrada selecionada a lista de entradas selecionadas. Por padrão, a caixa de seleção Parte interessada será selecionada.</string>
  427. <string usage="Link to the search add entries dialog" type="Link" id="IDS_ADD_RECIPIENTS_SEARCH_LINK">Procurar</string>
  428. <string usage="Link to navigate add entries dialog" type="Link" id="IDS_ADD_RECIPIENTS_NAVIGATE_LINK">Navegar</string>
  429. <string usage="Link to the type add entries dialog" type="Link" id="IDS_ADD_RECIPIENTS_TYPE_LINK">Tipo</string>
  430. <string usage="title used in the search dialog" type="Pane Header" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_DIALOG_TITLE">Configurar as opções de procura</string>
  431. <string usage="title used the method drop down" type="Property Name" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_DIALOG_METHOD">Método:</string>
  432. <string usage="title used the type drop down" type="Property Name" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_DIALOG_TYPE">Tipo:</string>
  433. <string usage="filter for the search options" type="List Item Label" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_FILTER_REPORTS">Relatórios</string>
  434. <string usage="filter for the search options" type="List Item Label" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_FILTER_AGENTS">Agentes</string>
  435. <string usage="filter for the search options" type="List Item Label" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_FILTER_DOCUMENTS">Documentos</string>
  436. <string usage="filter for the search options" type="List Item Label" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_FILTER_JOBS">Tarefas</string>
  437. <string usage="filter for the search options" type="List Item Label" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_FILTER_DATAMOVEMENTS">Movimentações de dados</string>
  438. <string usage="filter for the search options" type="List Item Label" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_FILTER_DEPLOYMENTS">Especificações de implementação</string>
  439. <string usage="filter for the search options" type="List Item Label" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_FILTER_INDEXUPDATE">Atualizações de índice</string>
  440. <string usage="filter for the search options" type="List Item Label" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_FILTER_MIGRATION">Migração</string>
  441. <string usage="filter for the search options" type="List Item Label" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_FILTER_CONSISTENCY">Manutenções de Conteúdo</string>
  442. <string usage="filter for the search options" type="List Item Label" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_FILTER_METRICS">Tarefas de métricas</string>
  443. <string usage="filter for the search options" type="List Item Label" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_FILTER_PLANNINGMACRO">Macros de planejamento</string>
  444. <string usage="filter for the search options" type="List Item Label" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_FILTER_PLANNING">Tarefas de planejamento</string>
  445. <string usage="filter for the search options" type="List Item Label" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_FILTER_URLS">URLs</string>
  446. <string usage="filter for the search options" type="List Item Label" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_FILTER_ALL">Qualquer</string>
  447. <string usage="filter for the search options" type="List Item Label" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_FILTER_USERS">Usuários</string>
  448. <string usage="filter for the search options" type="List Item Label" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_FILTER_GROUPS">Grupos</string>
  449. <string usage="filter for the search options" type="List Item Label" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_FILTER_GROUPS_ROLES">Grupos e funções</string>
  450. <string usage="filter for the search options" type="List Item Label" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_FILTER_USERSGROUPS">Usuários, grupos e funções</string>
  451. <string usage="filter for the search options" type="List Item Label" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_FILTER_DEPLOYMENTPACKAGES">Pacotes de implementação</string>
  452. <string usage="filter for the search options" type="List Item Label" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_FILTER_FOLDERS">Pastas</string>
  453. <string usage="filter for the search options" type="List Item Label" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_FILTER_DISTRIBUTION">Listas de distribuição e contatos</string>
  454. <string usage="filter for the search options" type="List Item Label" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_FILTER_NAMESPACES">Namespaces</string>
  455. <string usage="filter for the search options" type="List Item Label" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_FILTER_QUERYSERVICETASK">Tarefa de serviço de consulta</string>
  456. <string usage="filter for the search options" type="List Item Label" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_FILTER_DISPATCHERS">Dispatchers</string>
  457. <string usage="link to edit the search options" type="Link" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_EDIT_OPTIONS">Editar...</string>
  458. <string usage="options: text before summary" type="String" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_OPTIONS">Opções:</string>
  459. <string usage="Title for the navigate page" type="Pane Header" id="IDS_ADD_RECIPIENTS_NAV_TITLE_PREFIX">Selecionar destinatários (Navegar)</string>
  460. <string usage="Title for the search page" type="Pane Header" id="IDS_ADD_RECIPIENTS_SEARCH_TITLE_PREFIX">Selecionar destinatários (Procurar)</string>
  461. <string usage="Title for the navigate attachments page" type="Pane Header" id="IDS_ADD_ATTACHMENTS_NAV_TITLE_PREFIX">Selecionar links (Navegar)</string>
  462. <string usage="Title for the search attachments page" type="Pane Header" id="IDS_ADD_ATTACHMENTS_SEARCH_TITLE_PREFIX">Selecionar links (Procurar)</string>
  463. <string usage="Title for the navigate recipients page" type="Pane Header" id="IDS_ADD_RECIPIENTS_NAV_TITLE">Selecionar destinatários (Navegar) - <param type="string" name="obj"/></string>
  464. <string usage="Title for the search recipients page" type="Pane Header" id="IDS_ADD_RECIPIENTS_SEARCH_TITLE">Selecionar destinatários (Procurar) - <param type="string" name="obj"/></string>
  465. <string usage="Generic title for the add entries page" type="Pane Header" id="IDS_ADDENTRIES_GENERIC_TITLE">Selecionar entradas</string>
  466. <string usage="Title for the navigate runnables page" type="Pane Header" id="IDS_ADD_RUNNABLES_NAV_TITLE">Selecionar entradas (Navegar) - <param type="string" name="obj"/></string>
  467. <string usage="Title for the search runnables page" type="Pane Header" id="IDS_ADD_RUNNABLES_SEARCH_TITLE">Selecionar entradas (Procurar) - <param type="string" name="obj"/></string>
  468. <string usage="Title for the navigate deployment packages page" type="Pane Header" id="IDS_ADD_DEPLOYMENTPACKAGES_NAV_TITLE">Selecionar entradas (Navegar) - <param type="string" name="obj"/></string>
  469. <string usage="Title for the search deployment packages page" type="Pane Header" id="IDS_ADD_DEPLOYMENTPACKAGES_SEARCH_TITLE">Selecionar entradas (Procurar) - <param type="string" name="obj"/></string>
  470. <string usage="Title for the navigate attachments page" type="Pane Header" id="IDS_ADD_ATTACHMENTS_NAV_TITLE">Selecionar links (Navegar) - <param type="string" name="obj"/></string>
  471. <string usage="Title for the IDS_OBJ_PACKAGECONFIGURATIONsearch attachments page" type="Pane Header" id="IDS_ADD_ATTACHMENTS_SEARCH_TITLE">Selecionar links (Procurar) - <param type="string" name="obj"/></string>
  472. <string usage="Title for the navigate members page" type="Pane Header" id="IDS_ADD_MEMBERS_NAV_TITLE">Selecionar entradas (Navegar) - <param type="string" name="obj"/></string>
  473. <string usage="Title for the search members page" type="Pane Header" id="IDS_ADD_MEMBERS_SEARCH_TITLE">Selecionar entradas (Procurar) - <param type="string" name="obj"/></string>
  474. <string usage="Title for the type members page" type="Pane Header" id="IDS_ADD_MEMBERS_TYPE_TITLE">Selecionar entradas (Digitar) - <param type="string" name="obj"/></string>
  475. <string usage="Hint text explaining to the user what to type" type="String" id="IDS_ADD_MEMBERS_TYPE_HINT">Digite os nomes das entradas a serem adicionadas, separadas por ponto-e-vírgula. Use o formato "namespace/[conta|grupo|função];". Por exemplo, digite "Cognos/Todos;".</string>
  476. <string usage="title for the type form field" type="Property Name" id="IDS_ADD_MEMBERS_TYPE_NAMES">Nomes:</string>
  477. <string usage="Title for the add tenant members page" type="Pane Header" id="IDS_ADDENTRIES_TENANTMEMBERS_TITLE">Selecione os membros locatários - <param type="string" name="obj"/></string>
  478. <string usage="column title for links" type="String" id="IDS_ADDENTRIES_LINK_COLUMN">Link</string>
  479. <string usage="column title for attachments" type="Link" id="IDS_ADDENTRIES_ATTACHMENT_COLUMN">Anexar</string>
  480. <string usage="error message when user hits ok and still has an entry checked" type="String" id="IDS_ADDENTRIES_SELECTED_ERROR">Você selecionou entradas sem clicar em um botão para atualizar a lista de entradas selecionadas.</string>
  481. <string usage="warning message when user toggles the show user checkbox and has entries selected" type="String" id="IDS_ADDENTRIES_SELECTED_SHOW_USERS">As entradas selecionadas não foram incluídas.
  482. Clique em OK para adicioná-las ou em Cancelar para limpar as seleções antes de mostrar ou ocultar os usuários na lista.</string>
  483. </section>
  484. <section usage="Error messages" type="UI" name="ERR">
  485. <string usage="Displayed when the user typed invalid path to objects" type="String" id="IDS_ERR_0002_INVALID_ENTRIES">As seguintes entradas não são válidas:</string>
  486. </section>
  487. <section usage="characters used separate and list lists" type="UI" name="LIS">
  488. <string usage="charater displayed at the end of a list before the start of a new list (example days: monday, tuesday. months: January, November." type="String" id="IDS_END_LIST">.</string>
  489. </section>
  490. </component>
  491. </stringTable>