1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901 |
- <!-- Licensed Materials - Property of IBM
- IBM Cognos Products: localizationkit
- (C) Copyright IBM Corp. 2005, 2016
- US Government Users Restricted Rights - Use, duplication or disclosure restricted by GSA ADP Schedule Contract with IBM Corp.
- --><!--
- DO NOT EDIT!
- Generated using:
- Id: //localizationkit/main/prod/msgsdk/CCLInputSource.xslt
- --><stringTable>
- <component usage="This component encompasses all labels in the portal pages." name="CCC">
- <section usage="All general strings on the Consumer and Admin main pages." type="UI" name="GNL">
- <string usage="Public Folders link in the path" id="IDS_ALL_FILES">Δημόσιοι φάκελοι</string>
- <string usage="Clear" id="IDS_CLEAR">Εκκαθάριση</string>
- <string usage="Close" id="IDS_CLOSE">Κλείσιμο</string>
- <string usage="return command" type="Tooltip" id="IDS_RETURN">Επιστροφή</string>
- <string usage="Label for Deselect All ToolTip" id="IDS_DESELECT_ALL_TIP">Αποεπιλογή όλων</string>
- <string usage="Label for deselect all link" id="IDS_DESELECT_ALL">Αποεπιλογή όλων</string>
- <string usage="Deselect All ToolTip with page context" type="Tooltip" id="IDS_DESELECT_PAGE_TIP">Αποεπιλογή όλων</string>
- <string usage="Accessibility label for select/deselect all checkbox" type="String" id="IDS_SELECT_DESELECT_ALL">Επιλογή ή αποεπιλογή όλων</string>
- <string usage="toolbar button text" type="String" id="IDS_BOLD">B</string>
- <string usage="toolbar button text" type="String" id="IDS_ITALIC">I</string>
- <string usage="toolbar button text" type="String" id="IDS_UNDERLINE">U</string>
- <string usage="Home" id="IDS_HOME">Αρχική σελίδα</string>
- <string usage="Hyperlink label" type="String" id="IDS_GOTO">Εκκίνηση</string>
- <string usage="Tooltip for the Log On/Log Off menu" type="Tooltip" id="IDS_LOGON_MENU_TOOLTIP">Επιλογές ταυτοποίησης</string>
- <string usage="Tooltip for tenant impersonation activation" type="Tooltip" id="IDS_IMPERSONATE_TENANT_TOOLTIP">Αντιπροσώπευση μισθωτή</string>
- <string usage="Label for show tenant's content only option when impersonating a tenant" type="String" id="IDS_IMPERSONATE_TENANT_SHOW_TENANTS_CONTENT_ONLY">Εμφάνιση μόνο του περιεχομένου του μισθωτή</string>
- <string usage="Label for Tenant Impersonation Banner" type="String" id="IDS_TENANT_IMPERSONATION">Αντιπροσώπευση μισθωτή</string>
- <string usage="Label for which tenant is being impersonated" id="IDS_IMPERSONATING_TENANT">Αντιπροσώπευση:</string>
- <string usage="Tooltip for the My Area menu" type="Tooltip" id="IDS_MY_AREA_OPTIONS">Επιλογές για την περιοχή μου</string>
- <string usage="Tooltip for the help menu" type="Tooltip" id="IDS_HELP_OPTIONS">Επιλογές βοήθειας</string>
- <string usage="Tooltip for the Go To menu" type="Tooltip" id="IDS_GOTO_OPTIONS">Επιλογές εκκίνησης</string>
- <string usage="Modified" id="IDS_MODIFIED">Τροποποιήθηκε</string>
- <string usage="Modified" id="IDS_DESCRIPTION">Περιγραφή</string>
- <string usage="Tooltip for the expand image in the description section." type="Tooltip" id="IDS_DESCRIPTION_EXPAND">Αναπτύξτε αυτή την ενότητα για την εμφάνιση της πλήρους περιγραφής.</string>
- <string usage="Tooltip for the collapse image in the description section." type="Tooltip" id="IDS_DESCRIPTION_COLLAPSE">Συμπτύξτε αυτή την ενότητα για την εμφάνιση της σύντομης περιγραφής.</string>
- <string usage="hyperlink text, component title text" type="String" id="IDS_PORTAL">IBM Cognos Analytics</string>
- <string usage="User name for banner" type="String" id="IDS_USERINFO"><param name="userName"/></string>
- <string usage="User name and tenant id for banner" type="String" id="IDS_USERINFO_WITHTENANT"><param name="userName"/> (<param name="tenantName"/>)</string>
- <string usage="about component title text" type="String" id="IDS_ABOUT_PORTAL">IBM Cognos Analytics</string>
- <string usage="hyperlink text, title text" type="String" id="IDS_MYPORTAL">Η πύλη μου</string>
- <string usage="tooltip" type="String" id="IDS_BUSINESS_NAME">IBM Corp.</string>
- <string usage="Label for Select All ToolTip" id="IDS_SELECT_ALL_TIP">Επιλογή όλων</string>
- <string usage="Label for Select all link" id="IDS_SELECT_ALL">Επιλογή όλων</string>
- <string usage="Select All ToolTip with page context" id="IDS_SELECT_PAGE_TIP">Επιλογή όλων</string>
- <string usage="Label for personal options" id="IDS_MY_AREA">Η περιοχή μου</string>
- <string usage="Browser title bar" type="String" id="IDS_COGNOS_REPORTS">IBM Cognos Software</string>
- <string usage="Browser title bar" type="String" id="IDS_COGNOS_REPORTS_HELP">Βοήθεια για λογισμικό IBM Cognos</string>
- <string usage="When there is no content to display" id="IDS_NO_ITEMS_FOUND">Καμία καταχώρηση.</string>
- <string usage="When there is no privilege to display" type="String" id="IDS_ITEMS_NO_PRIVILEGES">Δεν έχετε τα απαιτούμενα προνόμια για την προβολή των καταχωρήσεων.</string>
- <string usage="When there is no content to display" type="String" id="IDS_NO_TRAVERSE_CONTAINER">Άρνηση πρόσβασης.</string>
- <string usage="When there is no content to display" type="String" id="IDS_NO_TRAVERSE_PAGELET">Δεν έχετε τα απαιτούμενα προνόμια για την πρόσβαση στη διάταξη σελίδας.</string>
- <string usage="When there is no content left to display" type="String" id="IDS_END_OF_LIST">Τέλος λίστας.</string>
- <string usage="When there the user doesn't have access to the container object or it was deleted" id="IDS_NO_ACCESS_CONTAINER">Δεν είναι δυνατή η εμφάνιση της σελίδας. Η θέση ενδέχεται να έχει διαγραφεί ή να μην έχετε επαρκή δικαιώματα για την προβολή της. Πατήστε <param name="homeLink"/> για να εμφανιστεί η αρχική σελίδα σας.</string>
- <string usage="Open" id="IDS_OPEN">Άνοιγμα</string>
- <string usage="Tooltip for icons that we show for disabled entries" id="IDS_DISABLED">Απενεργοποιημένο στοιχείο</string>
- <string usage="Label for Select Folder link." id="IDS_SELECT_FOLDER">Επιλογή φακέλου...</string>
- <string usage="Label for Preference link" id="IDS_PREFERENCES">Ορισμός προτιμήσεων</string>
- <string usage="Label for Properties link." id="IDS_PROPERTIES">Ορισμός ιδιοτήτων</string>
- <string usage="Title bar prefix." id="IDS_USER_CAPABILITIES_TITLE">Προβολή των δυνατοτήτων μου - <param name="objectName"/></string>
- <string usage="Label for View my capabilities link." id="IDS_VIEW_MY_CAPABILITIES">Προβολή των δυνατοτήτων μου...</string>
- <string usage="Title bar prefix." id="IDS_USER_PERMISSIONS_TITLE">Προβολή των δικαιωμάτων μου - <param name="objectName"/></string>
- <string usage="Label for View my permissions link." id="IDS_VIEW_MY_PERMISSIONS">Προβολή των δικαιωμάτων μου...</string>
- <string usage="Title bar prefix." id="IDS_PACKAGE_DATA_SOURCES_TITLE">Προβολή προελεύσεων δεδομένων πακέτων - <param name="objectName"/></string>
- <string usage="Label for package datasources link." id="IDS_VIEW_PACKAGE_DATA_SOURCES">Προβολή προελεύσεων δεδομένων πακέτου...</string>
- <string usage="Label for Actions link." id="IDS_ACTIONS_TITLE">Εκτέλεση ενέργειας - <param name="objectName"/></string>
- <string usage="Label for create command under a list." id="IDS_COMMAND_CREATE">Δημιουργία...</string>
- <string usage="Label for Properties link." id="IDS_PROPERTIES_TITLE">Ορισμός ιδιοτήτων - <param name="objectName"/></string>
- <string usage="Label for Properties link." type="String" id="IDS_PERMISSIONS_TITLE">Δικαιώματα - <param name="objectName"/></string>
- <string usage="Label for Properties link." type="String" id="IDS_PERMISSIONS">Δικαιώματα</string>
- <string usage="User ID label used on pages that require credentials (not the logon page though)" id="IDS_USERID">Ταυτότητα χρήστη:</string>
- <string usage="Password label used on pages that require credentials (not the logon page though)" id="IDS_PASSWORD">Κωδικός πρόσβασης:</string>
- <string usage="Confirm password label used on pages that require credentials (not the logon page though)" id="IDS_CONFIRM_PASSWORD">Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης:</string>
- <string usage="No output available in simple IBM Cognos Viewer" type="String" id="IDS_NO_OUTPUT">Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα εξόδου.</string>
- <string usage="label for day increment for archived outputs" type="String" id="IDS_SELECT_DAY">Ημέρα</string>
- <string usage="label for day increment for archived outputs" type="String" id="IDS_SELECT_RANGE">Εύρος</string>
- <string usage="Current Entry object is no longer available" id="IDS_ENTRY_NOT_AVAILABLE">Η καταχώρηση δεν είναι διαθέσιμη</string>
- <string usage="Text label or tooltip" type="String" id="IDS_PAGE_UNAVAILABLE">Μη διαθέσιμη</string>
- <string usage="description text" type="Dialog Caption" id="IDS_PAGE_UNAVAILABLE_DESC">Δεν είναι δυνατή η εμφάνιση αυτής της σελίδας. Ενδέχεται να έχει διαγραφεί ή να μην έχετε επαρκή δικαιώματα για την προβολή του.</string>
- <string usage="tooltip" type="Tooltip" id="IDS_PAGE_DISABLED">Η σελίδα απενεργοποιήθηκε.</string>
- <string usage="description text" type="String" id="IDS_PAGE_DISABLED_DESC">Η σελίδα προσωρινά δεν είναι διαθέσιμη.</string>
- <string usage="tooltip" type="Tooltip" id="IDS_PAGE_NO_ACCESS">Δεν είναι δυνατή η πρόσβαση στη σελίδα.</string>
- <string usage="description text" type="String" id="IDS_PAGE_NO_ACCESS_DESC">Δεν έχετε τα απαιτούμενα δικαιώματα για την προβολή αυτής της σελίδας.</string>
- <string usage="description text" type="Dialog Caption" id="IDS_PAGE_NO_PAGES">Δεν υπάρχουν διαθέσιμες καρτέλες στην πύλη σας.</string>
- <string usage="tooltip" type="Tooltip" id="IDS_COLLAPSED_TABS">Μη διαθέσιμες καρτέλες</string>
- <string usage="description text" type="Dialog Caption" id="IDS_PAGE_ACTION">Πατήστε για <param type="string" name="pageAction"/></string>
- <string id="IDS_RESTORE">Επαναφορά</string>
- <string id="IDS_MINIMIZE">Ελαχιστοποίηση</string>
- <string usage="Tooltip" type="Tooltip" id="IDS_SCROLL_LEFT">Κύλιση αριστερά</string>
- <string usage="Tooltip" type="Tooltip" id="IDS_SCROLL_RIGH">Κύλιση δεξιά</string>
- <string usage="Message on the wait dialog" id="IDS_WAIT">Περιμένετε...</string>
- <string type="String" id="IDS_REPORTNET">Λογισμικό IBM Cognos:</string>
- <string id="IDS_SERIES7">Series 7:</string>
- <string id="IDS_DOWNLOAD">Μεταφόρτωση</string>
- <string id="IDS_DOWNLOAD_SPECIALCHARACTERS">Το όνομα του αρχείου μεταφόρτωσης δεν μπορεί να περιέχει τους ακόλουθους χαρακτήρες:
- \ / : * ? " < > |
- Οι χαρακτήρες αυτοί θα αντικατασταθούν με το χαρακτήρα '_' στο όνομα του αρχείου μεταφόρτωσης.</string>
- <string usage="error message" id="IDS_PASSPORT_EXPIRED">Έληξε η προθεσμία της συνεδρίας σας.</string>
- <string usage="error message" id="IDS_PASSPORT_EXPIRED1">Επανεκκινήστε την εφαρμογή για να συνδεθείτε ξανά.</string>
- <string usage="Screen tip for home flyout menu" type="Tooltip" id="IDS_PAGE_MENU_HOME_OPTIONS">Επιλογές αρχικής σελίδας</string>
- <string usage="hyperlink menu text or tooltip" type="Link" id="IDS_PAGE_MENU_HOME">Αρχική σελίδα</string>
- <string usage="hyperlink menu text" type="Link" id="IDS_PAGE_MENU_SET_AS_HOME">Ορισμός προβολής ως αρχικής σελίδας</string>
- <string usage="hyperlink menu text" type="Link" id="IDS_PAGE_MENU_SET_AS_HOME_PAGE">Ορισμός ως αρχικής σελίδας</string>
- <string usage="hyperlink menu text" type="Link" id="IDS_PAGE_MENU_MODIFY_SEQUENCE">Τροποποίηση σειράς καρτελών...</string>
- <string usage="hyperlink menu text" type="Link" id="IDS_PAGE_MENU_ADD_PAGE">Προσθήκη καρτελών...</string>
- <string usage="hyperlink menu text" type="Link" id="IDS_PAGE_MENU_EDIT_PAGE">Τροποποίηση αυτής της σελίδας...</string>
- <string usage="hyperlink menu text" type="Link" id="IDS_PAGE_MENU_REMOVE_PAGE">Αφαίρεση αυτής της καρτέλας</string>
- <string usage="hyperlink menu text" type="Link" id="IDS_PAGE_MENU_CREATE_PAGE">Δημιουργία σελίδας...</string>
- <string usage="confirm message for remove from page flyout" type="String" id="IDS_PAGE_MENU_REMOVE_CONF">Θέλετε να αφαιρεθεί η καρτέλα '<param type="string" name="pageName"/>' ;</string>
- <string usage="message box text" type="String" id="IDS_PAGE_INVALID_HOME">Δεν είναι δυνατή η εμφάνιση της αρχικής σελίδας. Ενδέχεται να έχει διαγραφεί ή να μην έχετε επαρκή δικαιώματα για την προβολή του. Συνιστάται να καθορίσετε ξανά την αρχική σελίδα σας.</string>
- <string usage="message box text" type="String" id="IDS_PAGE_INVALID_HOME_DOMAIN">Δεν είναι δυνατή η εμφάνιση της αρχικής σελίδας. Απέτυχε η επικύρωση του ονόματος τομέα για τη διεύθυνση URL: <param usage="display URL" type="string" name="badURL"/>. Θα πρέπει να καθορίσετε ξανά την αρχική σελίδα σας και να ζητήσετε από το διαχειριστή να επιτρέψει την πραγματοποίηση συνδέσεων με τον τομέα (domain) της αρχικής σας σελίδας.</string>
- <string usage="hyperlink menu text" type="Link" id="IDS_PAGE_ADD_PAGES">Προσθήκη καρτελών</string>
- <string usage="hyperlink menu text" type="Link" id="IDS_PAGE_MENU_MY_PAGES">Κλείσιμο και επιστροφή στις καρτέλες της πύλης μου</string>
- <string usage="hyperlink menu text" type="Link" id="IDS_PAGE_MENU_ADD_TO_PAGES">Προσθήκη στις καρτέλες τις πύλης μου</string>
- <string type="String" id="IDS_TARGET">Προορισμός</string>
- <string usage="Metric Studio" type="List Item Label" id="IDS_METRICSMANAGER">IBM Cognos Metric Studio</string>
- <string usage="When there is no content to display" type="String" id="IDS_NO_CONTENT">Δεν υπάρχει περιεχόμενο.</string>
- <string usage="Section 508 specific control information" type="Tooltip" id="IDS_SECTION508_TOP">Κορυφή σελίδας.</string>
- <string usage="Section 508 specific control information" type="Tooltip" id="IDS_SECTION508_JUMP">Πατήστε Enter για να μεταβείτε στα περιεχόμενα της σελίδας.</string>
- <string type="Tooltip" id="IDS_SECTION508_GONAV">Πατήστε Alt P όποτε θέλετε να μεταβείτε στην πλοήγηση σελίδων.</string>
- <string usage="Section 508 specific control information" type="Tooltip" id="IDS_SECTION508_CONTENT">Έναρξη περιεχομένων.</string>
- <string usage="Section 508 specific control information" type="Link" id="IDS_SECTION508_JUMPTOMAIN">Μετάβαση στο κύριο περιεχόμενο</string>
- <string usage="Section 508 specific control information" type="Link" id="IDS_SECTION508_JUMPTOTABS">Μετάβαση στις κύριες καρτέλες</string>
- <string usage="Screen tip for page menu" type="Tooltip" id="IDS_PAGE_MENU_TOOLTIP">Μενού καρτελών</string>
- <string usage="Screen tip for drill menu" type="Tooltip" id="IDS_DRIL_MENU_TOOLTIP">Επιλογές επιπέδου ανάλυσης για <param type="string" name="drillName"/></string>
- <string usage="Accessible lable drill menu" type="Tooltip" id="IDS_DRIL_MENU_LABEL">Μενού επιπέδου ανάλυσης για <param type="string" name="drillName"/></string>
- <string usage="Tab label" type="Link" id="IDS_CC_MY_COMMUNITIES">Οι κοινότητές μου</string>
- <string usage="Shown as a message when the general properties or action page can't retrieve the object" type="String" id="IDS_OBJECT_INVALID">Δεν είναι δυνατή η εμφάνιση της σελίδας. Το αντικείμενο ενδέχεται να έχει διαγραφεί ή να μην έχετε επαρκή δικαιώματα για την προβολή του.</string>
- <string usage="Shown as a message when the general properties or action page can't find default user account profile" type="String" id="IDS_CREATE_DEFAULT_USER_PROFILE">Το προεπιλεγμένο προφίλ χρήστη '<param name="tenantName"/>' δεν υπάρχει. Θέλετε να δημιουργηθεί τώρα;</string>
- <string usage="Message for the RSS button available on some pages" type="Tooltip" id="IDS_RSS_FEED_AVAILABLE">Προβολή υπηρεσίας διανομής RSS</string>
- <string usage="Tooltip for the expand image in expanding sections." type="Tooltip" id="IDS_SECTION_EXPAND">Ανάπτυξη</string>
- <string usage="Tooltip for the collapse image in expanding sections." type="Tooltip" id="IDS_SECTION_COLLAPSE">Σύμπτυξη</string>
- <string usage="String used to format the bookmark name and bookmarkable link name" type="String" id="IDS_BOOKMARK_NAME_FORMAT"><param type="string" name="action"/> - <param type="string" name="objName"/></string>
- <string usage="Warn user that nothing is selected when remove link is clicked" type="String" id="IDS_REMOVE_WARNING">Δεν υπάρχουν επιλεγμένες καταχωρήσεις για αφαίρεση. Για να αφαιρέσετε μια καταχώρηση από τη λίστα επιλεγμένων καταχωρήσεων, επιλέξτε την καταχώρηση πατώντας στο αντίστοιχο τετραγωνίδιο επιλογής.</string>
- <string usage="Message on the table footer" id="IDS_LAST_UPDATED">Τελευταία ενημέρωση: <param type="string" name="time"/></string>
- <string usage="number of items" type="String" id="IDS_PAGER_FROMTO"><param usage="pager starting index" type="integer" name="from"/> - <param usage="pager ending index" type="integer" name="to"/></string>
- <string usage="label for chechboes on main pager" type="String" id="IDS_SELECTION_FOR_PAGER_ITEM">Επιλογή για το στοιχείο <param usage="name of related item for this checkbos" type="string" name="pagerItemName"/></string>
- <string usage="summary text for main pager" type="String" id="IDS_MAINPAGER_SUMMARY">Προβολή περιεχομένου του IBM Cognos σε μορφή πίνακα</string>
- <string usage="Link" type="Link" id="IDS_MY_INBOX">Τα εισερχόμενά μου</string>
- <string usage="Link" type="Link" id="IDS_MY_LOTUS_ACTIVITIES">Οι δραστηριότητές μου στο Connections</string>
- <string usage="Link" type="Link" id="IDS_LOTUSCONNECTIONS">Συνεργασία</string>
- <string usage="Launch service name" type="String" id="IDS_LOTUSCONNECTIONS_SERVICE">Lotus Connections</string>
- <string usage="When a launchable service is not running" type="String" id="IDS_NO_SERVICE_TO_LAUNCH">Δεν είναι δυνατή η πρόσβαση στο <param type="string" name="servicename"/>. Προσπαθήστε ξανά αργότερα ή επικοινωνήστε με τον διαχειριστή.</string>
- <string usage="As alt text for information icons" type="String" id="IDS_ICON_INFORMATION">Πληροφοριακά</string>
- <string usage="As alt text for tip icons" type="String" id="IDS_ICON_TIP">Συμβουλή</string>
- <string usage="Frame title text used for accessibility purposes" type="String" id="IDS_PAGE_CONTENT">Περιεχόμενο σελίδας</string>
- <string usage="Accessible lable for general cognos conneciton toolbar" type="String" id="IDS_TOOLBAR_COMMON">Κοινά εργαλεία</string>
- <string usage="Accessible lable for generalritch text toolbar" type="String" id="IDS_RITCHTEXT_TOOLBAR_COMMON">Εργαλεία εμπλουτισμένου κειμένου</string>
- <string usage="Accessible lable for authentication menu in banner" type="String" id="IDS_BANNER_MENU_AUTH">Μενού εξακρίβωσης στοιχείων</string>
- <string usage="Accessible lable for search menu in banner" type="String" id="IDS_BANNER_MENU_SEARCH">Μενού αναζήτησης</string>
- <string usage="Accessible lable for home menu in banner" type="String" id="IDS_BANNER_MENU_HOME">Μενού αρχικής σελίδας</string>
- <string usage="Accessible lable for personal settings menu in banner" type="String" id="IDS_BANNER_MENU_PERSONAL">Μενού προσωπικών ρυθμίσεων</string>
- <string usage="Accessible lable for launch menu in banner" type="String" id="IDS_BANNER_MENU_LAUNCH">Μενού εκκίνησης</string>
- <string usage="Accessible lable for help menu in banner" type="String" id="IDS_BANNER_MENU_HELP">Μενού βοήθειας</string>
- <string usage="Accessible lable for page menu in main page" type="String" id="IDS_MENU_PAGE">Μενού σελίδας</string>
- <string usage="Accessible lable for content task menu" type="String" id="IDS_MENU_CONTENTTASK">Μενού εργασιών περιεχομένου</string>
- <string usage="Accessible lable for metrics task menu" type="String" id="IDS_MENU_METRICSTASK">Μενού εργασιών μετρικών στοιχείων</string>
- <string usage="Accessible labeL for query service task menu" type="String" id="IDS_MENU_QUERYSERVICESTASK">Μενού εργασιών υπηρεσίας ερωτημάτων</string>
- <string usage="Accessible labeL for DOT image in popup menus to show selection" type="String" id="IDS_CCPOPUP_DOT_ALT">Τελεία</string>
- <string usage="Accessible labeL for checkmark image in popup menus to show selection" type="String" id="IDS_CCPOPUP_CHECKED_ALT">Σημάδι επιλογής</string>
- <string usage="page title for errors occurring as a result of an incorrect selection spec" type="String" id="IDS_SOS_ERROR_SELECTSPEC">Σφάλμα απλής επιλογής</string>
- <string usage="added to screentip for object icons when objects are hidden" type="String" id="IDS_HIDDEN_OBJECT">κρυφό</string>
- </section>
- <section usage="Assign routing sets" type="UI" name="ARS">
- <string usage="Title" type="Pane Header" id="IDS_ARS_TITLE">Επιλογή συνόλων δρομολόγησης - <param type="string" name="obj"/></string>
- <string usage="Intro" type="Dialog Caption" id="IDS_ARS_INTRO">Ορίστε ή επιλέξτε τα σύνολα δρομολόγησης που θέλετε να συσχετίσετε με αυτή την καταχώρηση. Οι αιτήσεις που σχετίζονται με τις καταχωρήσεις ενός συνόλου μπορούν να δρομολογηθούν σε μια επιλεγμένη ομάδα εξυπηρετητών.</string>
- <string type="String" id="IDS_ARS_DUPLICATE_ENTRY">Ορισμένα σύνολα δρομολόγησης υπάρχουν περισσότερες από μία φορές. Οι διπλότυπες καταχωρήσεις θα αφαιρεθούν.</string>
- <string usage="label" type="Control Label" id="IDS_ARS_AVAILABLE_SETS">Διαθέσιμα σύνολα δρομολόγησης:</string>
- <string usage="description for a control" type="String" id="IDS_ARS_AVAILABLE_DESCRIPTION">Επιλέξτε τα επιθυμητά σύνολα δρομολόγησης και πατήστε το κουμπί Προσθήκη για να ενημερώσετε τη λίστα Επιλεγμένα σύνολα δρομολόγησης.</string>
- <string usage="label" type="Control Label" id="IDS_ARS_TYPE_SETS">Ορισμός συνόλων δρομολόγησης:</string>
- <string usage="description for a control" type="String" id="IDS_ARS_TYPE_DESCRIPTION">Καταχωρήστε τα ονόματα των νέων συνόλων δρομολόγησης που θέλετε να προσθέσετε, διαχωρισμένα μεταξύ τους με ελληνικό ερωτηματικό, και πατήστε το κουμπί Προσθήκη για να ενημερωθεί η λίστα Επιλεγμένα σύνολα δρομολόγησης. Για παράδειγμα, πληκτρολογήστε "ΣΥΝΟΛΟ1; ΣΥΝΟΛΟ2; ΣΥΝΟΛΟ3;".</string>
- <string usage="label" type="Control Label" id="IDS_ARS_ASSIGNED_ROUTING_SETS">Επιλεγμένα σύνολα δρομολόγησης:</string>
- <string usage="tooltip" type="Tooltip" id="IDS_ARS_ADD">Προσθήκη</string>
- <string usage="tooltip on button used to assign from existing routing sets" type="Tooltip" id="IDS_ARS_ADD_EXISTING">Προσθήκη υπαρχόντων συνόλων δρομολόγησης</string>
- <string usage="tooltip on button used to assign new routing sets" type="Tooltip" id="IDS_ARS_ADD_NEW">Προσθήκη νέων συνόλων δρομολόγησης</string>
- <string usage="Link" type="Link" id="IDS_ARS_REMOVE">Αφαίρεση</string>
- </section>
- <section usage="Specify Routing Rules" type="UI" name="SRR">
- <string usage="Title" type="Pane Header" id="IDS_SRR_TITLE">Ορισμός κανόνων δρομολόγησης</string>
- <string usage="Description" type="Dialog Caption" id="IDS_SRR_INTRO">Οι κανόνες δρομολόγησης ορίζουν τον τρόπο δρομολόγησης των αιτήσεων εξυπηρετητών. Κάθε κανόνας δρομολόγησης περιλαμβάνει ένα προσδιοριστικό δρομολόγησης δεδομένων, το οποίο εφαρμόζεται στα πακέτα, τις λειτουργικές μονάδες δεδομένων ή τα μεταφορτωμένα αρχεία, ένα προσδιοριστικό δρομολόγησης ομάδας ή ρόλου και μια ομάδα εξυπηρετητών. Για να προσθέσετε έναν κανόνα, επιλέξτε από τα διαθέσιμα προσδιοριστικά δρομολόγησης και τις διαθέσιμες ομάδες εξυπηρετητών.</string>
- <string usage="Lable for routing rules table" type="String" id="IDS_SRR_ROUTING_RULES">Κανόνες δρομολόγησης:</string>
- <string usage="Table column" type="String" id="IDS_SRR_TABLE_PACKAGE_ROUTING_SET">Προσδιοριστικό δρομολόγησης δεδομένων</string>
- <string usage="Table column" type="String" id="IDS_SRR_TABLE_GROUP_ROUTING_SET">Προσδιοριστικό δρομολόγησης ομάδας</string>
- <string usage="Table column" type="String" id="IDS_SRR_TABLE_ROLE_ROUTING_SET">Προσδιοριστικό δρομολόγησης ρόλου</string>
- <string usage="Table column" type="String" id="IDS_SRR_TABLE_SEQUENCE">Ακολουθία</string>
- <string usage="Table column" type="String" id="IDS_SRR_TABLE_ROUTE_TO">Δρομολόγηση προς</string>
- <string usage="Table column" type="String" id="IDS_SRR_TABLE_SERVER_GROUP">Ομάδα εξυπηρετητών</string>
- <string usage="Table column" type="String" id="IDS_SRR_TABLE_ACTIONS">Ενέργειες</string>
- <string usage="Text to show in an empty table" type="String" id="IDS_SRR_TABLE_EMPTY">Δεν έχουν οριστεί κανόνες.</string>
- <string usage="Link to add a new rule" type="Link" id="IDS_SRR_TABLE_NEW_RULE">Προσθήκη κανόνα</string>
- <string usage="select drop down" type="String" id="IDS_SRR_SELECT_ROLE">Ρόλος</string>
- <string usage="select drop down" type="String" id="IDS_SRR_SELECT_GROUP">Ομάδα</string>
- <string type="List Item Label" id="IDS_SRR_SERVER_GROUP_NONE">(Χωρίς)</string>
- <string usage="error message when the user has an empty package and user routing set" type="String" id="IDS_SRR_EMPTY_ROUTING_SET">Πρέπει να ορίσετε τουλάχιστον ένα προσδιοριστικό δρομολόγησης δεδομένων ή ένα προσδιοριστικό δρομολόγησης χρηστών για να έχετε έναν ολοκληρωμένο κανόνα δρομολόγησης.</string>
- <string usage="error message when no server group is selected" type="String" id="IDS_SRR_NO_SERVER_GROUP">Πρέπει να επιλέξετε μια ομάδα εξυπηρετητών.</string>
- <string usage="error message when duplicate rule" type="String" id="IDS_SRR_DUPLICATE_RULE">Ορισμένοι κανόνες δρομολόγησης υπάρχουν περισσότερες από μία φορές. Οι διπλότυπες καταχωρήσεις θα αφαιρεθούν.</string>
- <string usage="javascript message asking the user if he want to remove rules that refer to old server groups" type="String" id="IDS_SRR_REMOVE_OLD_RULES">Ορισμένοι κανόνες δρομολόγησης παραπέμπουν σε ομάδες εξυπηρετητών που δεν μπορούν να εντοπιστούν. Θέλετε να διαγράψετε αυτούς τους κανόνες;</string>
- <string usage="Link to the view expanded routing rules dialog" type="String" id="IDS_SRR_VIEW_EXPANDED">Προβολή αναπτυγμένων κανόνων δρομολόγησης...</string>
- <string usage="tooltip for drop down arror" type="Tooltip" id="IDS_SRR_DROP_DOWN_TOOLTIP_PACKAGE">Επιλέξτε το προσδιοριστικό δεδομένων.</string>
- <string usage="tooltip for drop down arror" type="Tooltip" id="IDS_SRR_DROP_DOWN_TOOLTIP_GROUP">Επιλέξτε το προσδιοριστικό ομάδας.</string>
- <string usage="tooltip for drop down arror" type="Tooltip" id="IDS_SRR_DROP_DOWN_TOOLTIP_ROLE">Επιλέξτε το προσδιοριστικό ρόλου.</string>
- <string usage="Any choice in the drop down list" type="String" id="IDS_SRR_ANY_PACKAGE">(Οποιοδήποτε αντικείμενο δεδομένων)</string>
- <string usage="Any choice in the drop down list" type="String" id="IDS_SRR_ANY_GROUP">(Οποιαδήποτε ομάδα)</string>
- <string usage="Any choice in the drop down list" type="String" id="IDS_SRR_ANY_ROLE">(Οποιοσδήποτε ρόλος)</string>
- <string usage="Tooltip for the info icon" type="Tooltip" id="IDS_SRR_INFO">Προβολή των μελών</string>
- <string usage="Tooltip for the info icon" type="Tooltip" id="IDS_SRR_INFO_ARIA">Προβολή των μελών για τον αριθμό ακολουθίας <param name="sequence"/></string>
- <string usage="Title for the View the members popup dialog" type="Pane Header" id="IDS_SRR_VIEW_THE_MEMBERS">Προβολή των μελών</string>
- <string usage="label" type="Group Box Label" id="IDS_SRR_PACKAGE_ROUTING_SET">Προσδιοριστικό δρομολόγησης δεδομένων:</string>
- <string usage="label" type="Group Box Label" id="IDS_SRR_GROUP_ROUTING_SET">Προσδιοριστικό δρομολόγησης ομάδας:</string>
- <string usage="label" type="Group Box Label" id="IDS_SRR_ROLE_ROUTING_SET">Προσδιοριστικό δρομολόγησης ρόλου:</string>
- <string usage="label" type="Group Box Label" id="IDS_SRR_GROUP_MEMBERS">Ομάδα εξυπηρετητών:</string>
- <string usage="label" type="String" id="IDS_SRR_SERVER_GROUPNONE">Καμία</string>
- <string usage="tooptip" type="Tooltip" id="IDS_SRR_WARNING_TOOLTIP">Ο κανόνας δρομολόγησης δεν έχει κανένα αποτέλεσμα. Τα ακόλουθα προσδιοριστικά δρομολόγησης δεν έχουν μέλη: <param type="string" name="routingSets"/>.</string>
- </section>
- <section usage="View expanded rules" type="UI" name="VER">
- <string usage="Title" type="Pane Header" id="IDS_VER_TITLE">Προβολή αναπτυγμένων κανόνων</string>
- <string usage="Description" type="Dialog Caption" id="IDS_VER_INTRO">Ένας κανόνας δρομολόγησης αποτελείται από μια ομάδα εξυπηρετητών και από ένα σύνολο προσδιοριστικών για ένα αντικείμενο δεδομένων, μια ομάδα, ένα ρόλο ή όλα αυτά μαζί. Στην αναπτυγμένη προβολή, εμφανίζονται αναλυτικά τα στοιχεία που σχετίζονται με κάθε προσδιοριστικό δρομολόγησης.</string>
- <string usage="Table column" type="String" id="IDS_VER_TABLE_SEQUENCE">Ακολουθία</string>
- <string usage="Table column" type="String" id="IDS_VER_TABLE_LINKED_PACKAGE">Διασύνδεση με αντικείμενο δεδομένων</string>
- <string usage="Table column" type="String" id="IDS_VER_TABLE_INITIATED_GROUP">Έναρξη από ομάδες</string>
- <string usage="Table column" type="String" id="IDS_VER_TABLE_INITIATED_ROLE">Έναρξη από ρόλους</string>
- <string usage="Table column" type="String" id="IDS_VER_TABLE_ROUTE_TO">Δρομολόγηση προς</string>
- <string usage="Table column" type="String" id="IDS_VER_TABLE_SERVER_GROUP">Ομάδα εξυπηρετητών</string>
- </section>
- <section usage="Modify routing rules sequence" type="UI" name="MRS">
- <string usage="Title" type="Pane Header" id="IDS_MRS_TITLE">Τροποποίηση ακολουθίας κανόνων δρομολόγησης</string>
- <string usage="Lable for routing rules" type="String" id="IDS_MRS_ROUTING_RULES">Κανόνες δρομολόγησης:</string>
- <string usage="displayed in select control" type="List Item Label" id="IDS_MRS_PACKAGE_RULE">Σύνολο πακέτων: <param type="string" name="package"/></string>
- <string usage="displayed in select control" type="List Item Label" id="IDS_MRS_GROUP_RULE">Σύνολο ομάδων: <param type="string" name="group"/></string>
- <string usage="displayed in select control" type="List Item Label" id="IDS_MRS_ROLE_RULE">Σύνολο ρόλων: <param type="string" name="role"/></string>
- <string usage="displayed in select control" type="List Item Label" id="IDS_MRS_SERVER_GROUP_RULE">Ομάδα εξυπηρετητών: <param type="string" name="servergroup"/></string>
- <string usage="displayed in select control" type="List Item Label" id="IDS_MRS_ANY_PACKAGE">Οποιοδήποτε πακέτο</string>
- <string usage="displayed in select control" type="List Item Label" id="IDS_MRS_ANY_GROUP">Οποιαδήποτε ομάδα</string>
- <string usage="displayed in select control" type="List Item Label" id="IDS_MRS_ANY_ROLE">Οποιοσδήποτε ρόλος</string>
- <string usage="displayed in select control" type="List Item Label" id="IDS_MRS_NO_SERVER_GROUP">Καμία</string>
- </section>
- <section usage="Common controls" type="UI" name="COT">
- <string usage="colour picker control" type="Property Name" id="IDS_CON_CP_RED">Κόκκινο:</string>
- <string usage="colour picker control" type="Property Name" id="IDS_CON_CP_GREEN">Πράσινο:</string>
- <string usage="colour picker control" type="Property Name" id="IDS_CON_CP_BLUE">Μπλε:</string>
- <string usage="colour picker control" type="Control Label" id="IDS_CON_CP_PREVIEW">Προεπισκόπηση:</string>
- <string usage="colour picker control" type="List Item Label" id="IDS_CON_CP_WEBSAFE">Ασφαλή χρώματα για το διαδίκτυο</string>
- <string usage="colour picker control" type="List Item Label" id="IDS_CON_CP_NAMED">Ονομασμένα χρώματα</string>
- <string usage="colour picker control" type="List Item Label" id="IDS_CON_CP_CUSTOM">Προσαρμοσμένο χρώμα</string>
- <string usage="colour picker control" type="Link" id="IDS_CON_CP_APPLYNOW">Άμεση εφαρμογή</string>
- <string usage="Text label" type="Link" id="IDS_CON_CP_NC_BLACK">Μαύρο</string>
- <string usage="Text label" type="Link" id="IDS_CON_CP_NC_GRAY">Γκρι</string>
- <string usage="Text label" type="Link" id="IDS_CON_CP_NC_MAROON">Καστανό</string>
- <string usage="Text label" type="Link" id="IDS_CON_CP_NC_PURPLE">Μοβ</string>
- <string usage="Text label" type="Link" id="IDS_CON_CP_NC_GREEN">Πράσινο</string>
- <string usage="Text label" type="Link" id="IDS_CON_CP_NC_OLIVE">Λαδί</string>
- <string usage="Text label" type="Link" id="IDS_CON_CP_NC_NAVY">Σκούρο μπλε</string>
- <string usage="Text label" type="Link" id="IDS_CON_CP_NC_TEAL">Πετρόλ</string>
- <string usage="Text label" type="Link" id="IDS_CON_CP_NC_SILVER">Ασημί</string>
- <string usage="Text label" type="Link" id="IDS_CON_CP_NC_WHITE">Λευκό</string>
- <string usage="Text label" type="Link" id="IDS_CON_CP_NC_RED">Κόκκινο</string>
- <string usage="Text label" type="Link" id="IDS_CON_CP_NC_FUCHSIA">Φούξια</string>
- <string usage="Text label" type="Link" id="IDS_CON_CP_NC_LIME">Ανοιχτό πράσινο</string>
- <string usage="Text label" type="Link" id="IDS_CON_CP_NC_YELLOW">Κίτρινο</string>
- <string usage="Text label" type="Link" id="IDS_CON_CP_NC_BLUE">Μπλε</string>
- <string usage="Text label" type="Link" id="IDS_CON_CP_NC_AQUA">Θαλασσί</string>
- </section>
- <section usage="All content manager's object names. The IDs are build in this way: IDS_OBJ_ prefix concatenated with the Content Manager's class in uppercase." type="UI" name="OBJ">
- <string usage="cm: archiveLocation" type="String" id="IDS_OBJ_ARCHIVELOCATION">Θέση συστήματος αρχείων</string>
- <string usage="cm: configuration" type="String" id="IDS_OBJ_CONFIGURATION">Ρύθμιση</string>
- <string usage="cm: content" type="String" id="IDS_OBJ_CONTENT">Φάκελος</string>
- <string usage="cm: directory" type="String" id="IDS_OBJ_DASHBOARD">Χώρος εργασίας</string>
- <string usage="cm: directory" type="String" id="IDS_OBJ_DIRECTORY">Φάκελος</string>
- <string usage="cm: dispatcher" type="String" id="IDS_OBJ_DISPATCHER">Διεκπεραιωτής</string>
- <string usage="cm:drillPath" type="String" id="IDS_OBJ_DRILLPATH">Ορισμός μετάβασης σε αδελφικό επίπεδο ανάλυσης</string>
- <string usage="cm: namespaceFolder" type="String" id="IDS_OBJ_NAMESPACEFOLDER">Φάκελος</string>
- <string usage="cm: namespace" type="String" id="IDS_OBJ_NAMESPACE">Χώρος ονομάτων</string>
- <string usage="cm: capability" type="String" id="IDS_OBJ_CAPABILITY">Φάκελος</string>
- <string usage="cm: catalog" type="String" id="IDS_OBJ_CATALOG">Φάκελος</string>
- <string usage="cm: configurationFolder" type="String" id="IDS_OBJ_CONFIGURATIONFOLDER">Φάκελος</string>
- <string usage="cm: contentTask" type="String" id="IDS_OBJ_CONTENTMAINTENANCE">Συντήρηση περιεχομένου</string>
- <string usage="cm: dataSource" type="String" id="IDS_OBJ_DATASOURCE">Προέλευση δεδομένων</string>
- <string usage="cm: dataSourceConnection" type="String" id="IDS_OBJ_DATASOURCECONNECTION">Σύνδεση</string>
- <string usage="cm: dataSourceSignon" type="String" id="IDS_OBJ_DATASOURCESIGNON">Σύνολο στοιχείων σύνδεσης</string>
- <string usage="cm: dataSet" type="String" id="IDS_OBJ_DATASET">Σύνολο δεδομένων</string>
- <string usage="cm: rolapDataSource" type="String" id="IDS_OBJ_ROLAPDATASOURCE">Προέλευση δεδομένων δυναμικών κύβων</string>
- <string usage="cm: rolapDataSource" type="String" id="IDS_OBJ_ROLAPVIRTUALDATASOURCE">Εικονική προέλευση δεδομένων δυναμικών κύβων</string>
- <string usage="cm: exportDeployment" type="String" id="IDS_OBJ_EXPORTDEPLOYMENT">Εξαγωγή</string>
- <string usage="cm: importDeployment" type="String" id="IDS_OBJ_IMPORTDEPLOYMENT">Εισαγωγή</string>
- <string usage="cm: contentTask" type="String" id="IDS_OBJ_CONTENTTASK">Συντήρηση περιεχομένου</string>
- <string usage="cm: indexUpdateTask" type="String" id="IDS_OBJ_INDEXUPDATETASK">Ενημέρωση ευρετηρίου</string>
- <string usage="cm: adminFolder" type="String" id="IDS_OBJ_ADMINFOLDER">Φάκελος</string>
- <string usage="cm: jobDefinition" type="String" id="IDS_OBJ_JOBDEFINITION">Εργασία</string>
- <string usage="cm: jobStepDefinition" type="String" id="IDS_OBJ_JOBSTEPDEFINITION">Βήμα εργασίας</string>
- <string usage="cm: Launchable" type="String" id="IDS_OBJ_LAUNCHABLE">Δυνατότητα έναρξης</string>
- <string usage="cm: Launchable" type="String" id="IDS_OBJ_LAUNCHABLE_ADVISOR_VIEW">Προβολή Advisor</string>
- <string usage="cm: Launchable" type="String" id="IDS_OBJ_LAUNCHABLE_ADVISOR_CANVAS">Επιφάνεια σχεδίασης Advisor</string>
- <string usage="cm: Launchable" type="String" id="IDS_OBJ_LAUNCHABLE_CD">Cognos Insight</string>
- <string usage="cm:model" type="String" id="IDS_OBJ_MODEL">Μοντέλο</string>
- <string usage="cm:modelView" type="String" id="IDS_OBJ_MODELVIEW">Προβολή μοντέλου</string>
- <string usage="cm: pageDefinition" type="String" id="IDS_OBJ_PAGEDEFINITION">Ορισμός σελίδας</string>
- <string type="String" id="IDS_OBJ_PORTAL">Πύλη</string>
- <string type="String" id="IDS_OBJ_PORTALPACKAGE">Πακέτο πύλης</string>
- <string type="String" id="IDS_OBJ_PORTALFOLDER">Φάκελος</string>
- <string type="String" id="IDS_OBJ_PORTALSKIN">Στυλ</string>
- <string usage="Used for Style Folder type" type="String" id="IDS_OBJ_PORTALSKINFOLDER">Φάκελος</string>
- <string usage="Used for Tenant Folder type" type="String" id="IDS_OBJ_TENANTFOLDER">Φάκελος</string>
- <string type="String" id="IDS_OBJ_PORTLETPRODUCER">Ομάδα μικροεφαρμογών πύλης</string>
- <string type="String" id="IDS_OBJ_PORTLET">Μικροεφαρμογή πύλης</string>
- <string usage="cm: powerPlayCube" type="String" id="IDS_OBJ_POWERPLAYCUBE">Εξερεύνηση κύβου PowerPlay 7</string>
- <string usage="cm: powerPlayReport" type="String" id="IDS_OBJ_POWERPLAYREPORT">Αναφορά PowerPlay 7</string>
- <string usage="powerPlay8Cube" type="String" id="IDS_OBJ_POWERPLAY8CUBE">Κύβος PowerPlay</string>
- <string usage="cm: powerPlay8Report" type="String" id="IDS_OBJ_POWERPLAY8REPORT">Αναφορά PowerPlay</string>
- <string usage="cm: powerPlay8Report" type="String" id="IDS_OBJ_POWERPLAY8REPORTVIEW">Προβολή αναφοράς PowerPlay</string>
- <string usage="cm: reportTemplate" type="String" id="IDS_OBJ_REPORTTEMPLATE">Πρότυπο αναφορών</string>
- <string usage="cm: printer" type="String" id="IDS_OBJ_PRINTER">Εκτυπωτής</string>
- <string usage="cm: schedule" type="String" id="IDS_OBJ_SCHEDULE">Χρονοδιάγραμμα</string>
- <string usage="cm: securedFeature" type="String" id="IDS_OBJ_SECUREDFEATURE">Ασφαλής λειτουργία</string>
- <string usage="cm: securedFunction" type="String" id="IDS_OBJ_SECUREDFUNCTION">Ασφαλής συνάρτηση</string>
- <string usage="cm: securedFeature" type="String" id="IDS_OBJ_VISUALIZATION">Οπτικοποίηση</string>
- <string usage="cm: securedFunction" type="String" id="IDS_OBJ_CATALOGFOLDER">Φάκελος βιβλιοθήκης</string>
- <string usage="cm: adaptiveAnalyticsService" type="String" id="IDS_OBJ_ADAPTIVEANALYTICSSERVICE">Υπηρεσία Adaptive Analytics</string>
- <string usage="cm: agentService" type="String" id="IDS_OBJ_AGENTSERVICE">Υπηρεσία ρουτίνας</string>
- <string usage="cm: annotationService" type="String" id="IDS_OBJ_ANNOTATIONSERVICE">Υπηρεσία σημειώσεων</string>
- <string usage="cm: batchReportService" type="String" id="IDS_OBJ_BATCHREPORTSERVICE">Υπηρεσία μη διαλογικής δημιουργίας αναφορών</string>
- <string usage="cm: contentManagerCacheService" type="String" id="IDS_OBJ_CONTENTMANAGERCACHESERVICE">Υπηρεσία λανθάνουσας μνήμης Content Manager</string>
- <string usage="cm: contentManagerService" type="String" id="IDS_OBJ_CONTENTMANAGERSERVICE">Υπηρεσία Content Manager</string>
- <string usage="cm: dataAdvisorService" type="String" id="IDS_OBJ_DATAADVISORSERVICE">Υπηρεσία Data Advisor</string>
- <string usage="cm: dataMovementService" type="String" id="IDS_OBJ_DATAMOVEMENTSERVICE">Υπηρεσία μετακίνησης δεδομένων</string>
- <string usage="cm: dataMovementTask" type="String" id="IDS_OBJ_DATAMOVEMENTTASK">Μετακίνηση δεδομένων</string>
- <string usage="cm: dataMovementTask" type="String" id="IDS_OBJ_DATAMOVEMENTTASKALIAS">Προβολή μετακίνησης δεδομένων</string>
- <string usage="cm: migrationTask" type="String" id="IDS_OBJ_MIGRATIONTASK">Μετάβαση</string>
- <string usage="cm: deliveryService" type="String" id="IDS_OBJ_DELIVERYSERVICE">Υπηρεσία παράδοσης</string>
- <string usage="cm: eventManagement" type="String" id="IDS_OBJ_EVENTMANAGEMENTSERVICE">Υπηρεσία διαχείρισης συμβάντων</string>
- <string usage="cm: EVService" type="String" id="IDS_OBJ_EVSERVICE">Υπηρεσία EV</string>
- <string usage="cm: graphicsService" type="String" id="IDS_OBJ_GRAPHICSSERVICE">Υπηρεσία γραφικών</string>
- <string usage="cm: humanTaskService" type="String" id="IDS_OBJ_HUMANTASKSERVICE">Υπηρεσία ανθρώπινων εργασιών</string>
- <string usage="cm: idVizService" type="String" id="IDS_OBJ_IDVIZSERVICE">Υπηρεσία Interactive Discovery Visualization</string>
- <string usage="cm: indexDataService" type="String" id="IDS_OBJ_INDEXDATASERVICE">Υπηρεσία δεδομένων ευρετηρίου</string>
- <string usage="cm: indexSearchService" type="String" id="IDS_OBJ_INDEXSEARCHSERVICE">Υπηρεσία αναζήτησης ευρετηρίου</string>
- <string usage="cm: indexUpdateService" type="String" id="IDS_OBJ_INDEXUPDATESERVICE">Υπηρεσία ενημέρωσης ευρετηρίου</string>
- <string usage="cm: jobService" type="String" id="IDS_OBJ_JOBSERVICE">Υπηρεσία εργασιών</string>
- <string usage="cm: logService" type="String" id="IDS_OBJ_LOGSERVICE">Υπηρεσία καταγραφής</string>
- <string type="String" id="IDS_OBJ_METRICSMANAGERSERVICE">Υπηρεσία Metric Studio</string>
- <string usage="cm: mobileService" type="String" id="IDS_OBJ_MOBILESERVICE">Υπηρεσία κινητών συσκευών</string>
- <string type="String" id="IDS_OBJ_DATAINTEGRATIONSERVICE">Υπηρεσία ενοποίησης δεδομένων</string>
- <string usage="cm: migrationService" type="String" id="IDS_OBJ_MIGRATIONSERVICE">Υπηρεσία μετάβασης</string>
- <string type="String" id="IDS_OBJ_MONITORSERVICE">Υπηρεσία παρακολούθησης</string>
- <string usage="metedataService" type="String" id="IDS_OBJ_METADATASERVICE">Υπηρεσία μεταδεδομένων</string>
- <string type="String" id="IDS_OBJ_PLANNINGADMINISTRATIONCONSOLESSERVICE">Υπηρεσία κονσόλας διαχείρισης σχεδιασμού</string>
- <string usage="cm: planningDataService" type="String" id="IDS_OBJ_PLANNINGDATASERVICE">Υπηρεσία δεδομένων σχεδιασμού</string>
- <string type="String" id="IDS_OBJ_PLANNINGRUNTIMESERVICE">Υπηρεσία σχεδιασμού σε χρόνο εκτέλεσης</string>
- <string type="String" id="IDS_OBJ_PLANNINGTASKSERVICE">Υπηρεσία επιμέρους εργασιών σχεδιασμού</string>
- <string usage="cm: presentationService" type="String" id="IDS_OBJ_PRESENTATIONSERVICE">Υπηρεσία παρουσίασης</string>
- <string usage="cm: queryService" type="String" id="IDS_OBJ_QUERYSERVICE">Υπηρεσία υποβολής ερωτημάτων</string>
- <string usage="cm: relationalMetadataService" type="String" id="IDS_OBJ_RELATIONALMETADATASERVICE">Υπηρεσία σχεσιακών μεταδεδομένων</string>
- <string usage="cm: reportDataService" type="String" id="IDS_OBJ_REPORTDATASERVICE">Υπηρεσία δεδομένων αναφοράς</string>
- <string usage="cm: reportService" type="String" id="IDS_OBJ_REPORTSERVICE">Υπηρεσία αναφορών</string>
- <string usage="cm: repositoryService" type="String" id="IDS_OBJ_REPOSITORYSERVICE">Υπηρεσία χώρου αποθήκευσης</string>
- <string usage="cm: powerPlayService" type="String" id="IDS_OBJ_POWERPLAYSERVICE">Υπηρεσία PowerPlay</string>
- <string usage="cm: statisticsService" type="String" id="IDS_OBJ_STATISTICSSERVICE">Υπηρεσία στατιστικών στοιχείων</string>
- <string usage="cm: systemService" type="String" id="IDS_OBJ_SYSTEMSERVICE">Υπηρεσία συστήματος</string>
- <string usage="cm: agent" type="String" id="IDS_OBJ_AGENT_LC">ρουτίνα</string>
- <string usage="cm: agent" type="String" id="IDS_OBJ_AGENTVIEW_LC">προβολή ρουτίνας</string>
- <string usage="cm: exportDeployment" type="String" id="IDS_OBJ_EXPORTDEPLOYMENT_LC">εξαγωγής</string>
- <string usage="cm: importDeployment" type="String" id="IDS_OBJ_IMPORTDEPLOYMENT_LC">εισαγωγής</string>
- <string usage="cm: indexUpdateTask" type="String" id="IDS_OBJ_INDEXUPDATETASK_LC">ενημέρωση ευρετηρίου</string>
- <string usage="cm: contentTask" type="String" id="IDS_OBJ_CONTENTTASK_LC">Εργασία συντήρησης περιεχομένου</string>
- <string usage="cm: jobDefinition" type="String" id="IDS_OBJ_JOBDEFINITION_LC">εργασία</string>
- <string usage="cm: analysis" type="String" id="IDS_OBJ_ANALYSIS_LC">ανάλυση</string>
- <string usage="cm: analysis" type="String" id="IDS_OBJ_ANALYSIS">Ανάλυση</string>
- <string usage="cm: query" type="String" id="IDS_OBJ_QUERY_LC">ερώτημα</string>
- <string usage="cm:root" type="String" id="IDS_OBJ_ROOT">Κεντρικός κατάλογος</string>
- <string usage="cm: query" type="String" id="IDS_OBJ_QUERY">Ερώτημα</string>
- <string usage="cm:queryServiceTask" type="String" id="IDS_OBJ_QUERYSERVICETASK_LC">εργασία διαχείρισης υπηρεσίας υποβολής ερωτημάτων</string>
- <string usage="cm: report" type="String" id="IDS_OBJ_REPORT_LC">αναφορά</string>
- <string usage="cm: report" type="String" id="IDS_OBJ_REPORT">Αναφορά</string>
- <string usage="cm: reportView" type="String" id="IDS_OBJ_REPORTVIEW_LC">προβολή αναφοράς</string>
- <string usage="cm: reportView" type="String" id="IDS_OBJ_REPORTVIEW">Προβολή αναφοράς</string>
- <string usage="cm: shortcut" type="String" id="IDS_OBJ_SHORTCUT_LC">συντόμευση</string>
- <string usage="cm: metricsDataSourceETLTask" type="String" id="IDS_OBJ_METRICSDATASOURCEETLTASK_LC">εισαγωγή μετρικών στοιχείων</string>
- <string usage="cm: metricsFileImportTask" type="String" id="IDS_OBJ_METRICSFILEIMPORTTASK_LC">εισαγωγή μετρικών στοιχείων</string>
- <string usage="cm: metricsFileImportTask" type="String" id="IDS_OBJ_METRICSFILEIMPORTTASK_FROMFILES_LC">εισαγωγή μετρικών στοιχείων από αρχεία</string>
- <string usage="cm: metricsFileExportTask" type="String" id="IDS_OBJ_METRICSEXPORTTASK_LC">εξαγωγή μετρικών στοιχείων</string>
- <string usage="cm: planningMacroTask" type="String" id="IDS_OBJ_PLANNINGMACROTASK_LC">μακροεντολή σχεδιασμού</string>
- <string usage="cm: planningTask" type="String" id="IDS_OBJ_PLANNING_LC">εργασία σχεδιασμού</string>
- <string usage="cm: metricsMaintenanceTask" type="String" id="IDS_OBJ_METRICSMAINTENANCETASK_LC">συντήρηση μετρικών στοιχείων</string>
- <string usage="cm: dataMovementTask" type="String" id="IDS_OBJ_DATAMOVEMENTTASK_LC">μετακίνηση δεδομένων</string>
- <string usage="cm: dataMovementTaskAlias" type="String" id="IDS_OBJ_DATAMOVEMENTTASKALIAS_LC">προβολή μετακίνησης δεδομένων</string>
- <string usage="cm: migrationTask" type="String" id="IDS_OBJ_MIGRATIONTASK_LC">μετάβαση</string>
- <string usage="cm: drillthroughdefinition" type="String" id="IDS_OBJ_DRILLTRU">Ορισμός μετάβασης σε αδελφικό επίπεδο ανάλυσης</string>
- <string usage="cm:output" type="String" id="IDS_OBJ_OUTPUT_TYPE_EVENTLIST">Λίστα συμβάντων</string>
- <string usage="document type" type="String" id="IDS_OBJ_COGNOS_OFFICE_DOCUMENT">IBM Cognos BI for Microsoft Office</string>
- <string usage="cm:document" type="String" id="IDS_OBJ_DOCUMENT">Έγγραφο</string>
- <string usage="cm:document" type="String" id="IDS_OBJ_TYPE_DOCUMENT">Έγγραφο - <param name="documentType"/></string>
- <string usage="cm:reportDataServiceAgentDefinition" type="String" id="IDS_OBJ_SUBSCRIPTION">Κανόνας</string>
- <string usage="cm:subscriptionFolder" type="String" id="IDS_OBJ_SUBSCRIPTION_FOLDER">Φάκελος</string>
- <string usage="cm:documentContent" type="String" id="IDS_OBJ_DOCUMENT_CONTENT">Αποτελέσματα κανόνα παρακολούθησης</string>
- <string usage="cm:tenant" type="String" id="IDS_OBJ_TENANT">Μισθωτής</string>
- <string usage="for unexpected object classes" type="String" id="IDS_OBJ_UNKNOWN">Άγνωστο</string>
- </section>
- <section usage="characters used separate and list lists" type="UI" name="LDI">
- <string usage="charater displayed after the subject of the list. (example days: monday, tuesday,...)" type="String" id="IDS_LIST_START">:</string>
- <string usage="charater displayed to seperate list items (example days: monday, tuesday,...)" type="String" id="IDS_LIST_SEPARATOR">,</string>
- <string usage="charater displayed at the end of a list before the start of a new list (example days: monday, tuesday. months: January, November." type="String" id="IDS_LIST_END">.</string>
- <string usage="charater displayed at the end of a list when the list is to long" type="String" id="IDS_LIST_ELLIPSIS">...</string>
- </section>
- <section usage="Menu labels" type="UI" name="MNU">
- <string usage="Label for details view" id="IDS_DETAILS_VIEW">Προβολή λεπτομερειών</string>
- <string usage="Label for list view" id="IDS_LIST_VIEW">Προβολή λίστας</string>
- <string usage="Label for New folder menu item" id="IDS_NEW_FOLDER">Νέος φάκελος</string>
- <string usage="Label for New package menu item" id="IDS_NEW_PACKAGE">Νέο πακέτο</string>
- <string usage="Label for New shortcut to a url menu item" id="IDS_NEW_SHORTCUT_TO_URL">Νέα διεύθυνση URL</string>
- <string usage="Label for New cognos role menu item" id="IDS_NEW_COGNOS_ROLE">Νέος ρόλος</string>
- <string usage="Label for New cognos group menu item" id="IDS_NEW_COGNOS_GROUP">Νέα ομάδα</string>
- <string usage="Label for New data source item" id="IDS_NEW_DATA_SOURCE">Νέα προέλευση δεδομένων</string>
- <string usage="Label for New configuration folder" id="IDS_NEW_CONFIGURATION_FOLDER">Νέος φάκελος</string>
- <string usage="Label for New connection menu item" id="IDS_NEW_CONNECTION">Νέα σύνδεση</string>
- <string usage="Label for New folder menu item" id="IDS_NEW_PRINTER_TIP">Νέος εκτυπωτής</string>
- <string usage="Label for New Page menu item" type="Tooltip" id="IDS_NEW_PAGELET">Νέα σελίδα</string>
- <string usage="Label for New Query service administration task menu item" type="Tooltip" id="IDS_NEW_QUERYSERVICETASK">Νέα εργασία διαχείρισης υπηρεσίας υποβολής ερωτημάτων</string>
- <string usage="Title of the select options page in the new queryservicetask wizard " type="Pane Header" id="IDS_NEW_QUERYSERVICETASK_SELECT_OPTIONS_TITLE">Ορισμός επιλογών - <param type="string" name="wizardName"/></string>
- <string usage="Label for New Launchable menu item" type="Tooltip" id="IDS_NEW_MVC_LAUNCHABLE">Διασύνδεση με περιεχόμενο από απομακρυσμένο σύστημα</string>
- <string usage="Label for New Launchable menu item" type="Tooltip" id="IDS_NEW_MVC_LAUNCHABLE_MYFOLDER">Διασύνδεση με τους φακέλους μου από απομακρυσμένο σύστημα</string>
- <string usage="Label for New Launchable menu item" type="Tooltip" id="IDS_NEW_LAUNCHABLE_CREATE">Ρύθμιση - <param type="string" name="newLaunchableWizard"/></string>
- <string usage="Number of columns label" type="String" id="IDS_MVC_LAUNCHABLE_INTRO">Καθορίστε τον αρχικό φάκελο που θα χρησιμοποιείται όταν εκτελείται αυτή η καταχώρηση.</string>
- <string usage="Number of columns label" type="String" id="IDS_MVC_LAUNCHABLE_STARTINGFOLDER">Αρχικός φάκελος:</string>
- <string usage="Number of columns label" type="String" id="IDS_MVC_LAUNCHABLE_STARTINGFOLDER_BROWSE">Αναζήτηση</string>
- <string usage="Name of RCR" type="String" id="IDS_MVC_CONTENT_REFERENCE_REMOTEMYFOLDER_NAME">Καταχωρήστε το όνομα μιας παραπομπής σε περιεχόμενο</string>
- <string usage="Description of RCR" type="String" id="IDS_MVC_CONTENT_REFERENCE_REMOTEMYFOLDER_DESC">Καταχωρήστε ένα όνομα για τη διασύνδεση στο απομακρυσμένο σας προσωπικό περιεχόμενο.</string>
- <string usage="Progress" type="String" id="IDS_WORKING">Επεξεργασία...</string>
- <string usage="Label for New Workspace menu item" type="Tooltip" id="IDS_NEW_DASHBOARD">Νέος χώρος εργασίας</string>
- <string usage="Import" id="IDS_NEW_IMPORT">Εισαγωγή</string>
- <string usage="Export" id="IDS_NEW_EXPORT">Εξαγωγή</string>
- <string usage="Label for New signon menu item" id="IDS_NEW_SIGNON">Νέο σύνολο στοιχείων σύνδεσης</string>
- <string usage="tooltip for disabled new signon toolbar button" id="IDS_NEW_SIGNON_DISABLED">Νέο σύνολο στοιχείων σύνδεσης. Δεν είναι διαθέσιμη για συνδέσεις που χρησιμοποιούν έναν εξωτερικό χώρο ονομάτων για την ταυτοποίηση.</string>
- <string usage="Label for New distribution list menu item" id="IDS_NEW_DISTRIBUTION_LIST">Νέα λίστα διανομής</string>
- <string usage="Label for New job menu item" id="IDS_NEW_JOB">Νέα εργασία</string>
- <string usage="Label for New Style menu item" type="String" id="IDS_NEW_PORTALSKIN">Νέο στυλ</string>
- <string usage="Label for sort menu item" id="IDS_SORT">Ταξινόμηση</string>
- <string usage="Label for sort menu item" id="IDS_DEFAULT_SORT">Προεπιλεγμένη ταξινόμηση</string>
- <string usage="Label for sort menu item" id="IDS_ASCENDING_SORT">Αύξουσα ταξινόμηση</string>
- <string usage="Label for sort menu item" id="IDS_DESCENDING_SORT">Φθίνουσα ταξινόμηση</string>
- <string usage="Label for Search menu item" id="IDS_SEARCH">Αναζήτηση</string>
- <string usage="accessible label for search on menu" id="IDS_SEARCH_FINDTEXT_MENU">Μενού πεδίου αναζήτησης</string>
- <string usage="accessible label for search method menu" id="IDS_SEARCH_METHOD_MENU">Μενού μεθόδου αναζήτησης</string>
- <string usage="accessible label for search modified menu" id="IDS_SEARCH_MODIFIED_MENU">Μενού τροποποίησης αναζήτησης</string>
- <string usage="accessible label for search type menu" id="IDS_SEARCH_TYPE_MENU">Μενού είδους αναζήτησης</string>
- <string usage="accessible label for search scope menu" id="IDS_SEARCH_SCOPE_MENU">Μενού εμβέλειας αναζήτησης</string>
- <string usage="Tool tip for search drop down" type="Tooltip" id="IDS_SEARCH_OPTIONS">Επιλογές αναζήτησης</string>
- <string usage="Label for Search menu item - Advanced" id="IDS_SEARCH_ADVANCED">Ειδικές επιλογές</string>
- <string usage="Label for Configuration Properties menu item" id="IDS_CONF_PROP">Ιδιότητες - Ρύθμιση</string>
- <string usage="Label for edit default user profile menu item on configuration tool page." type="Tooltip" id="IDS_EDIT_DEFAULT_USER_PROFILE">Τροποποίηση προεπιλεγμένου προφίλ χρήστη</string>
- <string usage="tooltip for edit routing rules" type="Tooltip" id="IDS_EDIT_ROUTING_RULE">Ορισμός κανόνων δρομολόγησης</string>
- <string usage="Label for Define Paper Sizes menu item" id="IDS_PAGE_SIZES">Ορισμός μεγεθών χαρτιού</string>
- <string usage="Label for Define File System Locations menu item" type="Tooltip" id="IDS_FILE_SYSTEM_LOCATIONS">Ορισμός θέσεων στο σύστημα αρχείων</string>
- <string usage="Label for Import portlets menu item" type="Tooltip" id="IDS_IMPORT_PORTLETS">Εισαγωγή μικροεφαρμογών πύλης</string>
- <string usage="Label for Edit menu item" id="IDS_EDIT">Τροποποίηση</string>
- <string usage="Label for Cut menu item" id="IDS_CUT">Αποκοπή</string>
- <string usage="Label for Copy menu item" id="IDS_COPY">Αντιγραφή</string>
- <string usage="Label for Paste menu item" id="IDS_PASTE">Επικόλληση</string>
- <string usage="tooltip for disabled paste signon toolbar button" type="String" id="IDS_PASTE_SIGNON_DISABLED">Επικόλληση συνόλου στοιχείων σύνδεσης. Δεν είναι διαθέσιμη για συνδέσεις που χρησιμοποιούν έναν εξωτερικό χώρο ονομάτων για την ταυτοποίηση.</string>
- <string usage="Label for Delete menu item" id="IDS_DELETE">Διαγραφή</string>
- <string usage="Label for About menu item" id="IDS_ABOUT">Πληροφορίες</string>
- <string usage="Hint text on the about box page" id="IDS_ABOUT_CC">Πληροφορίες για το <param name="portal"/></string>
- <string usage="Label for New contact menu item" id="IDS_NEW_CONTACT">Νέα επαφή</string>
- <string usage="Label for Export wizard menu item" id="IDS_MAIN_NEW_EXPORT">Νέα εξαγωγή</string>
- <string usage="Label for Update Export action item" id="IDS_MAIN_UPDATE_EXPORT">Ενημέρωση εξαγωγής</string>
- <string usage="Label for Import wizard menu item" id="IDS_MAIN_NEW_IMPORT">Νέα εισαγωγή</string>
- <string usage="Label for Index Update Task" id="IDS_MAIN_NEW_INDEX_UPDATE_TASK">Νέα ενημέρωση ευρετηρίου</string>
- <string usage="Label for content task menu item" type="Tooltip" id="IDS_MAIN_NEW_CONTENT_TASK">Νέα συντήρηση περιεχομένου</string>
- <string usage="Label for Update Import action item" id="IDS_MAIN_UPDATE_IMPORT">Ενημέρωση εισαγωγής</string>
- <string usage="Main Menu Sort Order" id="IDS_ORDER">Ορισμός σειράς εμφάνισης</string>
- <string usage="Label for Metrics Maintenance" type="String" id="IDS_NEW_METRICS_MAINTENANCE_TIP">Νέα συντήρηση μετρικών στοιχείων</string>
- <string usage="Label for Metrics Maintenance" type="Tooltip" id="IDS_METRICS_INTEGRATION_TASK_GROUP_TIP">Νέα εργασία ενοποίησης δεδομένων</string>
- <string usage="Label for Metrics Package" type="Tooltip" id="IDS_NEW_METRICS_PACKAGE_TIP">Νέο πακέτο μετρικών στοιχείων</string>
- <string usage="Label for New drill-through definition menu item" type="String" id="IDS_NEW_DRILLPATH">Νέος ορισμός μετάβασης σε αδελφικό επίπεδο ανάλυσης</string>
- </section>
- <section usage="All strings used in the duplicate replace confirmation dialog." type="UI" name="DER">
- <string usage="Error message displayed when a duplicate entry is produced when you can rename and replace on the error page and the name of the object is known" type="Dialog Caption" id="IDS_DUPLICATE_ERROR_RENAME_REPLACE_ERROR">Το όνομα '<param type="string" name="entryName"/>' υπάρχει ήδη. Μπορείτε να αντικαταστήσετε την υπάρχουσα καταχώρηση ή να ορίσετε ένα νέο όνομα.</string>
- <string usage="Error message displayed when a duplicate entry is produced when you can rename on the error page and the name of the object is known" type="Dialog Caption" id="IDS_DUPLICATE_ERROR_RENAME_ERROR">Το όνομα '<param type="string" name="entryName"/>' υπάρχει ήδη. Μπορείτε να ορίσετε ένα νέο όνομα για την καταχώρηση.</string>
- <string usage="Confirmation question for replacing objects" type="Dialog Caption" id="IDS_DUPLICATE_ERROR_REPLACE_ENTRIES">Θέλετε να αντικατασταθούν η υπάρχουσα καταχώρηση και όλες οι άλλες ασύμβατες καταχωρήσεις που υπάρχουν στη συγκεκριμένη θέση;</string>
- <string usage="Error message when replacing objects" type="Dialog Caption" id="IDS_DUPLICATE_ERROR_REPLACE_ENTRIES_FAILONOVERWRITE">Σφάλμα κατά την αντικατάσταση του αντικειμένου. Ίσως υπάρχει διένεξη ονομάτων με άλλα αντικείμενα στη θέση προορισμού.</string>
- <string usage="String to indicate that the user can rename the object" type="Radio Button" id="IDS_DUPLICATE_ERROR_RENAME_ENTRY_OPTION">Ορισμός νέου ονόματος:</string>
- <string usage="String to indicate that the user can replace the object" type="Radio Button" id="IDS_DUPLICATE_ERROR_REPLACE_ENTRY_OPTION">Αντικατάσταση υπάρχουσας καταχώρησης</string>
- <string usage="Button text for Yes option on the duplicate entries dialog" type="Button" id="IDS_DUPLICATE_ERROR_YES">Ναι</string>
- <string usage="Button text for No option on the duplicate entries dialog" type="Button" id="IDS_DUPLICATE_ERROR_NO">Όχι</string>
- <string usage="Button text for Ok option on the duplicate entries dialog" type="Button" id="IDS_DUPLICATE_ERROR_OK">ΟΚ</string>
- <string usage="Button text for Cancel option on the duplicate entries dialog" type="Button" id="IDS_DUPLICATE_ERROR_CANCEL">Ακύρωση</string>
- <string usage="Message to continue with the create or not on the duplicate entries dialog" type="Dialog Caption" id="IDS_DUPLICATE_ERROR_CONTINUE">Θέλετε να συνεχίσετε;</string>
- <string usage="String to indicate the user should enter a none empty string" type="Dialog Caption" id="IDS_DUPLICATE_ERROR_EMPTY_STRING">Η τιμή δεν μπορεί να είναι κενή. Καταχωρήστε ένα νέο όνομα.</string>
- <string usage="Error message displayed when the user attempts to create a url object or save a url object with an invalid uri" type="Dialog Caption" id="IDS_INVALID_URI_MSG">Το URI '<param type="string" name="uri"/>' δεν είναι έγκυρο. Καταχωρήστε ένα νέο URI:</string>
- <string usage="accessible text for warning icon on error dialog" type="String" id="IDS_ERROR_UI_WARNING_INDICATOR">Προειδοποιητικά</string>
- <string usage="accessible text for warning icon on error dialog" type="String" id="IDS_ERROR_UI_ERROR_INDICATOR">Σφάλματα</string>
- </section>
- <section usage="All strings that are for the new connection dialog needed only by Framework manager" type="UI" name="FMS">
- <string usage="Title for the New dialog" id="IDS_WELCOME_DATASOURCE_TITLE">Καλωσορίσατε - Οδηγός νέας προέλευσης δεδομένων</string>
- <string usage="Title for the Success New dialog" id="IDS_WELCOME_DATASOURCE_TITLE_SUCCESS">Ολοκλήρωση - Οδηγός νέας προέλευσης δεδομένων</string>
- <string usage="paragraph 1 in finish data source wizard page" id="IDS_FINISH_DATASOURCE_PARA1">Ο Οδηγός νέας προέλευσης δεδομένων δημιούργησε με επιτυχία μια προέλευση δεδομένων και μια πρώτη σύνδεση στον εξυπηρετητή <param name="prodName"/>.</string>
- <string usage="Text displayed when the user click on Cancel from Transformer" type="String" id="IDS_CANCEL_DATASOURCE_PARA">Ο Οδηγός νέας προέλευσης δεδομένων ακυρώθηκε. Δεν δημιουργήθηκε νέα προέλευση δεδομένων.</string>
- <string usage="paragraph 1 in new data source wizard page" id="IDS_WELCOME_DATASOURCE_PARA1">Ο Οδηγός νέας προέλευσης δεδομένων σάς παρέχει βοήθεια στη δημιουργία μιας προέλευσης δεδομένων και στην πραγματοποίηση μιας πρώτης σύνδεσης στον εξυπηρετητή <param name="prodName"/>. Επίσης σας παρέχει τη δυνατότητα να δοκιμάσετε τη σύνδεση και να δημιουργήσετε ένα πρώτο σύνολο στοιχείων σύνδεσης.</string>
- <string usage="paragraph 2 in new data source wizard page" id="IDS_WELCOME_DATASOURCE_PARA2">Μπορείτε οποτεδήποτε να πατήσετε το κουμπί Πίσω για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις σας.</string>
- <string usage="paragraph 3 in new data source wizard page" id="IDS_WELCOME_DATASOURCE_PARA3">Πατήστε Επόμενο για να ξεκινήσετε με τη δημιουργία της προέλευσης δεδομένων.</string>
- </section>
- <section usage="All strings on the New Object pages." type="UI" name="NEW">
- <string usage="Title for the New dialog" id="IDS_NEW_TITLE">Νέο <param type="string" name="ObjectClass"/></string>
- <string usage="Title of the select action page in the new object wizards" type="Pane Header" id="IDS_NEW_SELECT_ACTION_TITLE">Επιλογή ενέργειας - <param type="string" name="wizardName"/></string>
- <string usage="Description of the select action page in the new object wizards" type="String" id="IDS_NEW_SELECT_ACTION_DESCRIPTION">Επιλέξτε την ενέργεια που θα εκτελεστεί όταν κλείσει ο οδηγός.</string>
- <string usage="Title of the select action radio group" type="Control Label" id="IDS_NEW_SELECT_ACTION_RADIO_TITLE">Ενέργεια:</string>
- <string usage="Run radio button " type="Radio Button" id="IDS_NEW_SELECT_ACTION_RADIO_RUN">Αποθήκευση και εκτέλεση</string>
- <string usage="Schedule radio button " type="Radio Button" id="IDS_NEW_SELECT_ACTION_RADIO_SCHEDULE">Αποθήκευση και προγραμματισμός</string>
- <string usage="Save radio button " type="Radio Button" id="IDS_NEW_SELECT_ACTION_RADIO_SAVE">Αποθήκευση μόνο</string>
- <string usage="Prefix to default name of a new shortcut object" id="IDS_NEW_SHORTCUT_PREFIX">Συντόμευση για <param type="string" name="ObjectClass"/></string>
- <string usage="Title for the New Data Source dialog" id="IDS_NEW_DATA_SOURCE_TITLE">Οδηγός νέας προέλευσης δεδομένων</string>
- <string usage="Title for the Commands dialog of the new data source wizard" id="IDS_NEW_DATA_SOURCE_COMMANDS_TITLE">Ορισμός εντολών - Οδηγός νέας προέλευσης δεδομένων</string>
- <string usage="Title for the last page" type="String" id="IDS_NEW_DATASOURCE_WIZARD_FINAL_TITLE">Ολοκλήρωση - Οδηγός νέας προέλευσης δεδομένων</string>
- <string usage="Checkbox title " type="String" id="IDS_NEW_DATASOURCE_WIZARD_CREATE_PACKAGE">Δημιουργία πακέτου</string>
- <string usage="Checkbox title " type="String" id="IDS_NEW_DATASOURCE_WIZARD_CREATE_METRICPACKAGE">Δημιουργία πακέτου μετρικών στοιχείων</string>
- <string usage="Title for the New Shortcut dialog" id="IDS_NEW_SHORTCUT_TITLE">Οδηγός νέας συντόμευσης</string>
- <string usage="Title for the New Report View dialog" id="IDS_NEW_REPORT_VIEW_TITLE">Οδηγός νέας προβολής αναφοράς</string>
- <string usage="Title for the New Data Movement Task View dialog" id="IDS_NEW_DMT_VIEW_TITLE">Οδηγός νέας προβολής μετακίνησης δεδομένων</string>
- <string usage="Title for the New PowerPlay8Report View dialog" id="IDS_NEW_PP8REPORT_VIEW_TITLE">Οδηγός νέας προβολής αναφοράς PowerPlay</string>
- <string usage="Title for the New Report View dialog" type="Pane Header" id="IDS_NEW_AGENT_VIEW_TITLE">Οδηγός νέας προβολής ρουτίνας</string>
- <string usage="Title for the New Distribution List dialog" id="IDS_NEW_DISTRIBUTION_LIST_TITLE">Οδηγός νέας λίστας διανομής</string>
- <string usage="Title for the New Cognos Role dialog" id="IDS_NEW_COGNOS_ROLE_TITLE">Οδηγός νέου ρόλου</string>
- <string usage="Title for the New Cognos Group dialog" id="IDS_NEW_COGNOS_GROUP_TITLE">Οδηγός νέας ομάδας</string>
- <string usage="Title for the New Data Source Signon dialog" id="IDS_NEW_DATA_SOURCE_SIGNON_TITLE">Οδηγός νέου συνόλου στοιχείων σύνδεσης</string>
- <string usage="Title for the New Job Wizard" id="IDS_NEW_JOB_TITLE">Οδηγός νέας εργασίας</string>
- <string usage="Title for the New Configuration Folder dialog" id="IDS_NEW_CONFIGURATION_FOLDER_TITLE">Νέος φάκελος ρυθμίσεων</string>
- <string usage="Title for the New portal page creation wizard" type="Pane Header" id="IDS_NEW_PAGE_TITLE">Οδηγός νέας σελίδας</string>
- <string usage="Title for the New portal page creation wizard" type="Pane Header" id="IDS_NEW_LAUNCHABLE_TITLE">Οδηγός νέας παραπομπής σε περιεχόμενο</string>
- <string usage="Title for the New paper sizeWizard" id="IDS_NEW_PAGE_SIZE_TITLE">Οδηγός νέου μεγέθους χαρτιού</string>
- <string usage="Title for the New paper sizeWizard" type="String" id="IDS_NEW_FILE_SYSTEM_LOCATION_TITLE">Νέα θέση συστήματος αρχείων</string>
- <string usage="Title for the New Printer Wizard" id="IDS_NEW_QUERYSERVICETASK_TITLE">Οδηγός νέας εργασίας διαχείρισης υπηρεσίας υποβολής ερωτημάτων</string>
- <string usage="Title for the New Tenant dialog" type="String" id="IDS_NEW_TENANT_TITLE">Νέος μισθωτής</string>
- <string usage="Intro on the commands wizard page" id="IDS_NEW_INTRO_DATASOURCE_COMMANDS">Ορίστε τις εντολές που εκτελούνται από τη βάση δεδομένων όταν προκύπτουν ορισμένα συμβάντα.</string>
- <string usage="Intro on the commands wizard page" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECTION_COMMANDS">Ορίστε τις εντολές που εκτελούνται από τη βάση δεδομένων όταν προκύπτουν ορισμένα συμβάντα. Η προεπιλεγμένη ρύθμιση είναι ότι η σύνδεση αυτή ανακτά τις ιδιότητές της από τη γονική προέλευση δεδομένων της. Μπορείτε να αντικαταστήσετε τις ιδιότητες αυτές καθορίζοντας εντολές ειδικά για τη σύνδεση αυτή.</string>
- <string usage="Intro text on Connection String page of the New Data Source and New Connection wizard. Specific to the new contributor" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_NEWCONTRIBUTOR">Δεν απαιτούνται παράμετροι για τη δόμηση μιας σειράς χαρακτήρων σύνδεσης του IBM Cognos Planning - Contributor.</string>
- <string usage="Intro text on Connection String page of the New Data Source and New Connection wizard." id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT">Τροποποιήστε τις παραμέτρους για τη δόμηση μιας σειράς χαρακτήρων σύνδεσης <param name="connectionType"/>.</string>
- <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_COMPOSITE">Composite (ODBC)</string>
- <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_VVMANAGER">IBM Cognos Virtual View Manager (ODBC)</string>
- <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_TM1">TM1</string>
- <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_TMR">IBM Planning Analytics</string>
- <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_ODATA">OData</string>
- <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_JSON">JSON</string>
- <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_MONGODB">MongoDB</string>
- <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_COGNOSNOW">IBM Cognos Now! - Real-time Monitoring Cube</string>
- <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_CONSOLIDATION">IBM Cognos Finance</string>
- <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_CONTRIBUTOR">IBM Cognos Planning - Contributor</string>
- <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_CONTRIBUTOR_SERIES7">IBM Cognos Planning - Series 7</string>
- <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_POWERCUBE">IBM Cognos PowerCube</string>
- <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_DB2OLAP">Oracle Essbase</string>
- <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_MSAS_XMLA">Microsoft Analysis Services (HTTP XMLA)</string>
- <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_MSANALYSIS2005">Microsoft Analysis Services 2005</string>
- <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_MSANALYSIS2008">Microsoft Analysis Services 2008</string>
- <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_MSANALYSIS2012">Microsoft Analysis Services 2012</string>
- <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_MSANALYSIS2014">Microsoft Analysis Services 2014</string>
- <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_MSANALYSIS2016">Microsoft Analysis Services 2016</string>
- <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_MSANALYSIS2017">Microsoft Analysis Services 2017</string>
- <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_DB2">DB2</string>
- <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_SQL">Microsoft SQL Server (OLE DB)</string>
- <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_SQL2005">Microsoft SQL Server (SQL 2005 Native Client)</string>
- <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_SQL2008">Microsoft SQL Server (SQL 2008 Native Client)</string>
- <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_SQL2012_2014">Microsoft SQL Server (Native Client)</string>
- <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_ORACLE">Oracle</string>
- <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_REPOSITORY">εξωτερικού χώρου αποθήκευσης</string>
- <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_ODBC">ODBC</string>
- <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_OPENEDGE">Progress OpenEdge (ODBC)</string>
- <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_SAP">SAP BW</string>
- <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_SAP_R3">SAP R3</string>
- <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_SAPR3">SAP R3</string>
- <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_SFDC">Salesforce.com</string>
- <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_SIEBEL">Siebel</string>
- <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_SAP_BWECC">SAP BW for Planning</string>
- <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_SYBASE">SAP Sybase ASE (CT-Lib)</string>
- <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_SYBASE_CT15">SAP Sybase ASE</string>
- <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_SYBASE_IQ">Sybase IQ (ODBC)</string>
- <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_INFORMIX">Informix</string>
- <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_XML">XML</string>
- <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_TERADATA">Teradata (ODBC)</string>
- <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_NETEZZA">Netezza (ODBC)</string>
- <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_REDBRICK">Red Brick (ODBC)</string>
- <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_SQL_ODBC">Microsoft SQL Server (ODBC)</string>
- <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_JDBC_GENERIC">JDBC</string>
- <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_JDBC_ORACLE">Oracle (πρόγραμμα οδήγησης: oracle.jdbc.OracleDriver)</string>
- <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_JDBC_DB2"> DB2 (πρόγραμμα οδήγησης: com.ibm.db2.jcc.DB2Driver)</string>
- <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_JDBC_SQL">Microsoft SQL Server (πρόγραμμα οδήγησης: com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver)</string>
- <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_JDBC_TERADATA">Teradata (πρόγραμμα οδήγησης: com.teradata.jdbc.TeraDriver)</string>
- <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_JDBC_NETEZZA">Netezza (πρόγραμμα οδήγησης: org.netezza.Driver)</string>
- <string usage="Description label" id="IDS_NEW_URL">Διεύθυνση URL:</string>
- <string usage="hint text above text field for new URL objects" type="String" id="IDS_NEW_URL_HINT">Καταχωρήστε μια διεύθυνση URL που περιέχει έναν αποδεκτό τομέα.</string>
- <string usage="hyperlink caption" type="String" id="IDS_NEW_URL_VIEW_VALID_DOMAINS">Προβολή αποδεκτών τομέων</string>
- <string usage="dialog caption" type="String" id="IDS_NEW_URL_VALID_DOMAINS">Αποδεκτοί τομείς</string>
- <string usage="hint text for user who cannot view url content" type="String" id="IDS_NEW_URL_NOT_ALLOWED_TO_VIEW">Δεν είναι δυνατή η εμφάνιση της διεύθυνσης URL επειδή δεν πέρασε από τη διαδικασία επικύρωσης.</string>
- <string usage="hint text for invalid url" type="String" id="IDS_NEW_URL_NOT_VALID_URL">Η διεύθυνση URL δεν είναι έγκυρη.</string>
- <string usage="Title for the New External Address dialog" id="IDS_NEW_CONTACT_TITLE">Οδηγός νέας επαφής</string>
- <string usage="Intro text on New dialog select members." id="IDS_NEW_INTRO_MEMBERS">Επιλέξτε τα μέλη αυτής της καταχώρησης.</string>
- <string usage="Intro text on the New Signon wizard." id="IDS_NEW_INTRO_SIGNON">Καταχωρήστε την ταυτότητα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασης για το νέο σύνολο στοιχείων σύνδεσης.</string>
- <string usage="Intro text on the New Signon wizard for a powercube connection." id="IDS_NEW_INTRO_SIGNON_POWERCUBE">Καταχωρήστε τον κωδικό πρόσβασης του κύβου για το νέο σύνολο στοιχείων σύνδεσης.</string>
- <string usage="Intro text on New dialog select members." id="IDS_NEW_INTRO_CONSUMERS">Καθορίστε τους χρήστες, τις ομάδες και τους ρόλους που μπορούν να χρησιμοποιούν το νέο σύνολο στοιχείων σύνδεσης.</string>
- <string usage="Title for the New Import Wizard dialogs" id="IDS_NEW_IMPORT_DEPLOYMENT_TITLE">Οδηγός νέας εισαγωγής</string>
- <string usage="Title for the New Import Wizard dialogs" id="IDS_NEW_CONTENT_UTILIZATION_INFO_OPTIONS_TITLE">Νέα εργασία περιεχομένου: Δημιουργία πληροφοριών χρήσης περιεχομένου</string>
- <string usage="Title for the New consistency scan Wizard dialogs" type="Pane Header" id="IDS_NEW_CONTENT_TASK_CONSISTENCY_TITLE">Οδηγός νέας εργασίας συντήρησης περιεχομένου: Έλεγχος συνοχής</string>
- <string usage="Title for the New report upgrade Wizard dialogs" type="Pane Header" id="IDS_NEW_CONTENT_TASK_REPORT_UPGRADE_TITLE">Οδηγός νέας εργασίας συντήρησης περιεχομένου: Αναβάθμιση αναφορών</string>
- <string usage="Title for the New retention rule update Wizard dialogs" type="Pane Header" id="IDS_NEW_CONTENT_TASK_RETENTION_RULE_UPDATE_TITLE">Οδηγός νέας εργασίας συντήρησης περιεχομένου: Ενημέρωση κανόνα διατήρησης</string>
- <string usage="Title for the New content archival Wizard dialogs" type="Pane Header" id="IDS_NEW_CONTENT_TASK_CONTENT_ARCHIVAL_TITLE">Οδηγός νέας εργασίας συντήρησης περιεχομένου: Αρχειοθέτηση περιεχομένου</string>
- <string usage="Title for the New content utilization info Wizard dialogs" type="Pane Header" id="IDS_NEW_CONTENT_UTILIZATION_INFO_TITLE">Νέα εργασία περιεχομένου: Δημιουργία πληροφοριών χρήσης περιεχομένου</string>
- <string usage="Title for the New content removal Wizard dialogs" type="Pane Header" id="IDS_NEW_CONTENT_TASK_CONTENT_REMOVAL_TITLE">Οδηγός νέας εργασίας συντήρησης περιεχομένου: Αφαίρεση περιεχομένου</string>
- <string usage="Title for the New index update Wizard dialogs" type="Pane Header" id="IDS_NEW_INDEX_UPDATE_TASK_TITLE">Οδηγός νέας ενημέρωσης ευρετηρίου</string>
- <string usage="Title for the New Export Wizard dialogs" id="IDS_NEW_EXPORT_DEPLOYMENT_TITLE">Οδηγός νέας εξαγωγής</string>
- <string usage="Page Title in the steps page of the new job wizard" id="IDS_NEW_JOB_STEPS_TITLE">Επιλογή βημάτων - <param name="wizardTitle"/></string>
- <string usage="Page Title in the delivery page of the new job wizard" id="IDS_NEW_JOB_DELIVERY_TITLE">Επιλογή μεθόδων παράδοσης - <param name="wizardTitle"/></string>
- <string usage="Intro text for the delivery page of the new job wizard" id="IDS_NEW_JOB_DELIVERY_INTRO">Επιλέξτε αν οι αναφορές που παράγονται από την εργασία αυτή θα πρέπει να αποθηκεύονται, να εκτυπώνονται ή να αποστέλλονται μέσω email. Για διαχωρισμένες αναφορές, οι παραλήπτες καθορίζονται από την προδιαγραφή διαχωρισμού. Πρέπει να καθορίσετε τουλάχιστον μία επιλογή.</string>
- <string usage="Page Title in the schedule page of the new job wizard" type="Pane Header" id="IDS_NEW_SCHEDULE_TITLE">Ορισμός χρονοδιαγράμματος - <param type="string" name="wizardTitle"/></string>
- <string usage="Intro text for the schedule page of the new wizard" type="Dialog Caption" id="IDS_NEW_SCHEDULE_INTRO">Μπορείτε να προγραμματίσετε την εκτέλεση του <param type="string" name="objectType"/> σε επαναλαμβανόμενη ημερομηνία και ώρα.</string>
- <string usage="checkbox text to save the runnable schedule" type="Check Box" id="IDS_NEW_SCHEDULE_CHECKBOX">Προγραμματισμός του <param type="string" name="objectType"/></string>
- <string usage="Pane header for credential section in schedule properties page" type="Pane Header" id="IDS_NEW_SCHEDULE_RUN_AS">Στοιχεία ταυτότητας:</string>
- <string usage="indicates that credentials are unavailable" type="String" id="IDS_NEW_SCHEDULE_CREDENTIALS_UNAVAILABLE">Μη διαθέσιμο στοιχείο</string>
- <string usage="indicates that credentials do not exist" type="String" id="IDS_NEW_SCHEDULE_CREDENTIALS_NOT_EXIST">Καμία</string>
- <string usage="link to set schedule to use current user's credentials" type="Link" id="IDS_NEW_SCHEDULE_USE_MY_CREDENTIALS">Χρήση των δικών μου στοιχείων ταυτότητας</string>
- <string usage="Title for the New Shortcut dialog" id="IDS_NEW_URL_TITLE">Οδηγός νέας διεύθυνσης URL</string>
- <string usage="Title for the New Connection dialog" id="IDS_NEW_CONNECTION_TITLE">Οδηγός νέας σύνδεσης</string>
- <string usage="Title for the Commands dialog of the new cconnection wizard" id="IDS_NEW_CONNECTION_COMMANDS_TITLE">Ορισμός εντολών - Οδηγός νέας σύνδεσης</string>
- <string usage="the first portion of the title for the specify a signon step of the new wizard" id="IDS_NEW_TITLE_SIGNON">Καθορισμός συνόλου στοιχείων σύνδεσης - <param name="wizardTitle"/></string>
- <string usage="the first portion of the title for the specify consumers step of the new wizard" id="IDS_NEW_TITLE_CONSUMERS">Επιλογή των χρηστών - <param name="wizardTitle"/></string>
- <string usage="the first portion of the title for the specify members step of the new wizard" id="IDS_NEW_TITLE_MEMBERS">Επιλογή των μελών - <param name="wizardTitle"/></string>
- <string usage="Title for the connection page of the new data source and connection wizards." id="IDS_NEW_TITLE_CONNECTION">Ορισμός πληροφοριών σύνδεσης - <param name="wizardTitle"/></string>
- <string usage="Title for the connection string page of the new data source and connection wizards." id="IDS_NEW_TITLE_CONNECT_STRING">Ορισμός σειράς χαρακτήρων σύνδεσης <param name="connectType"/> - <param name="wizardTitle"/></string>
- <string usage="Title for the connection string page of the new data source and connection wizards." id="IDS_NEW_TITLE_CONNECT_STRING_ENTER">Καταχώρηση σειράς χαρακτήρων σύνδεσης <param name="connectType"/> - <param name="wizardTitle"/></string>
- <string usage="Title for the connection string page (of unknown connection types) for the new data source wizard and new connection wizard." id="IDS_NEW_TITLE_OTHER_CONNECT_STRING">Καταχώρηση σειράς χαρακτήρων σύνδεσης - <param name="wizardTitle"/></string>
- <string usage="Intro text on New dialog SAVE." id="IDS_NEW_INTRO_SAVE">Ορίστε ένα όνομα και μια θέση για αυτή την καταχώρηση.</string>
- <string usage="Intro text on Connection page of the New Connection wizard." id="IDS_NEW_INTRO_CONNECTION">Ορίστε τις παραμέτρους για τη νέα σύνδεση.</string>
- <string usage="Intro text on the Connection page of the New Data Source wizard." id="IDS_NEW_INTRO_DATASOURCE">Ορίστε τις παραμέτρους για τη σύνδεση στη νέα προέλευση δεδομένων. Το όνομα της προέλευσης δεδομένων χρησιμοποιείται για τον καθορισμό του ονόματος της σύνδεσης.</string>
- <string usage="Intro text on New file system location dialog." type="String" id="IDS_NEW_FILE_SYSTEM_LOCATION_INTRO">Ορίστε ένα όνομα και ένα URI για τη θέση στο σύστημα αρχείων για αυτή την καταχώρηση. Μπορείτε επίσης να ορίσετε μια περιγραφή και μια αναδυόμενη επεξήγηση.</string>
- <string usage="Intro text on New printer dialog." id="IDS_NEW_PRINTER_INTRO">Ορίστε ένα όνομα και μια διεύθυνση δικτύου για αυτή την καταχώρηση. Μπορείτε επίσης να ορίσετε μια περιγραφή και μια αναδυόμενη επεξήγηση.</string>
- <string usage="Intro text on New URL dialog." id="IDS_NEW_URL_INTRO">Ορίστε ένα όνομα, μια διεύθυνση URL και μια θέση για αυτή την καταχώρηση. Μπορείτε επίσης να ορίσετε μια περιγραφή και μια αναδυόμενη επεξήγηση.</string>
- <string usage="Intro text on New Contact dialog." id="IDS_NEW_CONTACT_INTRO">Ορίστε ένα όνομα, μια διεύθυνση email και μια θέση για αυτή την καταχώρηση. Μπορείτε επίσης να ορίσετε μια περιγραφή και μια αναδυόμενη επεξήγηση.</string>
- <string usage="Intro text on New dialog." id="IDS_NEW_DEPLOYMENT_INTRO">Ορίστε ένα όνομα και μια θέση για τον ορισμό υλοποίησης. Μπορείτε επίσης να ορίσετε μια περιγραφή και μια αναδυόμενη επεξήγηση.</string>
- <string usage="Title for the Metrics Maintenance wizard" type="String" id="IDS_NEW_METRICS_MAINTENANCE">Οδηγός συντήρησης μετρικών στοιχείων</string>
- <string usage="Menu for the Metrics file import wizard" type="String" id="IDS_NEW_METRICS_MENU_FILE_IMPORT">Νέα εισαγωγή μετρικών στοιχείων από αρχεία</string>
- <string usage="Menu for the Metrics maintenance wizard" type="String" id="IDS_NEW_METRICS_MENU_MAINTENANCE">Νέα συντήρηση μετρικών στοιχείων</string>
- <string usage="Menu for the Metrics export wizard" type="String" id="IDS_NEW_METRICS_MENU_EXPORT">Νέα εξαγωγή μετρικών στοιχείων</string>
- <string usage="Title for the Metrics file import wizard" type="Dialog Caption" id="IDS_NEW_METRICS_WIZARD_FILE_IMPORT_TITLE">Οδηγός νέας εισαγωγής μετρικών στοιχείων από αρχεία</string>
- <string usage="Title for the Metrics maintenance wizard" type="Dialog Caption" id="IDS_NEW_METRICS_WIZARD_MAINTENANCE_TITLE">Οδηγός νέας συντήρησης μετρικών στοιχείων</string>
- <string usage="Title for the Metrics export wizard" type="Dialog Caption" id="IDS_NEW_METRICS_WIZARD_EXPORT_TITLE">Οδηγός νέας εξαγωγής μετρικών στοιχείων</string>
- <string usage="Title for the New drill-through defintion dialog" type="Pane Header" id="IDS_NEW_DRILLPATH_TITLE">Οδηγός νέου ορισμού μετάβασης σε αδελφικό επίπεδο ανάλυσης</string>
- <string usage="Title for the scope and target page of the new drill-through definition wizard." type="Pane Header" id="IDS_NEW_TITLE_DRILLPATH_SCOPE">Ορισμός εμβέλειας και προορισμού - <param type="string" name="wizardTitle"/></string>
- <string usage="a11y label for checkmark for require params in target property tab" type="String" id="IDS_DRILL_TARGET_META_PARAM_REQUIRED">Το πεδίο <param type="string" name="paramName"/> απαιτείται</string>
- <string usage="Intro text for the scope and target page of the new drill-through definition wizard." type="Dialog Caption" id="IDS_NEW_INTRO_DRILLPATH_SCOPE">Ορίστε την εμβέλεια που θα χρησιμοποιείται στο πακέτο. Στη συνέχεια, ορίστε την αναφορά, το ερώτημα ή την ανάλυση που θα χρησιμοποιείται ως προορισμός μετάβασης σε αδελφικό επίπεδο ανάλυσης.</string>
- <string usage="Title for the target page of the new drill-through definition wizard." type="Pane Header" id="IDS_NEW_TITLE_DRILLPATH_TARGET">Καθορισμός λεπτομερειών προορισμού - <param type="string" name="wizardTitle"/></string>
- <string usage="Tooltip for main body region label for select a target report dialog" type="String" id="IDS_SELECT_TARGETREPORT">Επιλέξτε μια αναφορά προορισμού</string>
- <string usage="Intro text for the target page of the new drill-through definition wizard." type="Dialog Caption" id="IDS_NEW_INTRO_DRILLPATH_TARGET">Καθορίστε την ενέργεια που θα εκτελείται με το πάτημα μιας διασύνδεσης μετάβασης σε αδελφικό επίπεδο ανάλυσης. Στη συνέχεια, καθορίστε τις τιμές οποιωνδήποτε προτροπών. Αν επιλέξετε την προβολή της πιο πρόσφατης αναφοράς, δεν θα σας ζητηθεί να καθορίσετε τιμές.</string>
- <string usage="Title for the New style wizard dialogs" type="Pane Header" id="IDS_NEW_PORTALSKIN_TITLE">Οδηγός νέου στυλ</string>
- <string usage="Title for the New style wizard dialogs" type="Pane Header" id="IDS_NEW_PORTALSKIN_NAME_TITLE">Ορισμός θέσης στυλ και πόρου προεπισκόπησης - <param type="string" name="wizardTitle"/></string>
- <string usage="Intro for the New style wizard dialogs" type="Dialog Caption" id="IDS_NEW_PORTALSKIN_NAME_INTRO">Ορίστε τη θέση των πόρων στυλ και το αρχείο που θα χρησιμοποιείται ως πόρος προεπισκόπησης. Για τον πόρο προεπισκόπησης, ορίστε μόνο ένα όνομα αρχείου όταν ο πόρος προεπισκόπησης βρίσκεται στην προεπιλεγμένη θέση. Διαφορετικά, ορίστε μια σχετική διαδρομή συμπεριλαμβανομένου ενός ονόματος αρχείου.</string>
- <string type="String" id="IDS_NEW_METRICS_IMPORT_TITLE">Οδηγός νέας εισαγωγής μετρικών στοιχείων από αρχεία</string>
- <string type="Pane Header" id="IDS_NEW_TITLE_METRICS_IMPORT">Ορισμός επιλογών - <param type="string" name="wizardTitle"/></string>
- <string type="Dialog Caption" id="IDS_NEW_INTRO_METRICS_IMPORT">Η καταχώρηση αυτή εισάγει δεδομένα από αρχεία στην περιοχή ενδιάμεσης επεξεργασίας του IBM Cognos Metric Studio. Ορίστε τις επιλογές που θα χρησιμοποιούνται όταν εκτελείται αυτή η καταχώρηση.</string>
- <string type="String" id="IDS_NEW_METRICS_MAINTENANCE_TITLE">Οδηγός νέας συντήρησης μετρικών στοιχείων</string>
- <string type="Pane Header" id="IDS_NEW_TITLE_METRICS_MAINTENANCE">Ορισμός επιλογών - <param type="string" name="wizardTitle"/></string>
- <string type="Dialog Caption" id="IDS_NEW_INTRO_METRICS_MAINTENANCE">Η καταχώρηση αυτή συντηρεί τα δεδομένα του IBM Cognos Metric Studio. Ορίστε τις επιλογές που θα χρησιμοποιούνται όταν εκτελείται αυτή η καταχώρηση.</string>
- <string type="String" id="IDS_NEW_METRICS_EXPORT_TITLE">Οδηγός νέας εξαγωγής μετρικών στοιχείων</string>
- <string type="String" id="IDS_UPDATE_METRICS_EXPORT_TITLE">Οδηγός ιδιοτήτων εξαγωγής μετρικών στοιχείων</string>
- <string usage="Description of the Finish Export page " type="String" id="IDS_METRICS_EXPORT_FINISH_DESCR_EXPORT">Η αίτηση εξαγωγής υποβλήθηκε με επιτυχία από τον οδηγό εξαγωγής μετρικών στοιχείων.</string>
- <string usage="One option on the select an action page of the metrics export wizard" type="Radio Button" id="IDS_NEW_METRICS_EXPORT_SELECT_ACTION_RADIO_SCHEDULE_OPTION_EXPORT">Προγραμματισμός εκτέλεσης αυτής της εξαγωγής σε μεταγενέστερη χρονική στιγμή</string>
- <string usage="One option on the select an action page of the metrics export wizard" type="Radio Button" id="IDS_NEW_METRICS_EXPORT_SELECT_ACTION_RADIO_SAVE_OPTION">Αποθήκευση εξαγωγής και κλείσιμο του οδηγού</string>
- <string usage="Title for new settings" type="Pane Header" id="IDS_NEW_SETTINGS_TITLE">Ορισμός ρυθμίσεων - <param type="string" name="wizardTitle"/></string>
- <string usage="Tooltip for new package action" type="Tooltip" id="IDS_NEW_PACKAGE_TIP">Νέο πακέτο</string>
- <string usage="Title for new package wizard" type="Pane Header" id="IDS_NEW_PACKAGE_TITLE">Οδηγός νέου πακέτου</string>
- <string usage="Title for select a datasource page" type="String" id="IDS_LAUNCH_NEW_PACKAGE_WIZARD_NAVIGATE">Επιλογή προέλευσης δεδομένων</string>
- <string usage="Description for the select a data source dialog" type="Dialog Caption" id="IDS_LAUNCH_NEW_PACKAGE_WIZARD_DESCRIPTION">Επιλέξτε την προέλευση δεδομένων που θα χρησιμοποιήσετε.</string>
- <string usage="Column heading" type="String" id="IDS_LAUNCH_NEW_PACKAGE_WIZARD_HEADING_NAME">Όνομα</string>
- <string usage="Table heading" type="String" id="IDS_LAUNCH_NEW_PACKAGE_WIZARD_NAVIGATE_LABEL">Λίστα όλων των προελεύσεων δεδομένων:</string>
- <string usage="Title for new package configuration wizard" type="Pane Header" id="IDS_NEW_PACKAGECONFIGURATION_TITLE">Οδηγός ρύθμισης νέου πακέτου</string>
- <string usage="Intro for new package configuration wizard" type="Dialog Caption" id="IDS_PACKAGECONFIGURATION_INTRO">Ορίστε τις ρυθμίσεις για αυτή την καταχώρηση.</string>
- <string usage="Default label" type="String" id="IDS_PACKAGECONFIGURATION_DEFAULT_LABEL">Προεπιλεγμένη ανάλυση:</string>
- <string usage="Default hint" type="String" id="IDS_PACKAGECONFIGURATION_DEFAULT_HINT">Επιλέξτε την προεπιλεγμένη ανάλυση που θα χρησιμοποιείται για αυτό το πακέτο. Θα χρησιμοποιείται ως σημείο έναρξης κατά τη δημιουργία μιας νέας ανάλυσης.</string>
- <string usage="Default value" type="String" id="IDS_PACKAGECONFIGURATION_DEFAULT_VALUE">Καμία</string>
- <string usage="Default link" type="Link" id="IDS_PACKAGECONFIGURATION_DEFAULT_LINK">Επιλογή ανάλυσης...</string>
- <string usage="Limits label" type="String" id="IDS_PACKAGECONFIGURATION_LIMITS_LABEL">Όρια ανάκτησης:</string>
- <string usage="Limits hint text" type="String" id="IDS_PACKAGECONFIGURATION_LIMITS_HINT">Καθορίστε τα όρια για τον αριθμό στοιχείων που θα ανακτώνται στα στούντιο, για αυτό το πακέτο.</string>
- <string usage="Column Heading" type="String" id="IDS_PACKAGECONFIGURATION_HEADING_NAME">Όνομα</string>
- <string usage="Column Heading" type="String" id="IDS_PACKAGECONFIGURATION_HEADING_VALUE">Τιμή</string>
- <string usage="A11Y label for input field" type="String" id="IDS_PACKAGECONFIGURATION_HEADING_VALUE_ARIA">Τιμή για <param name="settingName"/></string>
- <string usage="Column name entry" type="String" id="IDS_PACKAGECONFIGURATION_MEMBERDEFAULT">Προεπιλεγμένο όριο μελών σε ένα επίπεδο διακλάδωσης δεδομένων</string>
- <string usage="Column name entry" type="String" id="IDS_PACKAGECONFIGURATION_MEMBERLIMIT">Μέγιστο όριο μελών σε ένα επίπεδο διακλάδωσης δεδομένων</string>
- <string usage="Action to reset entry values" type="Link" id="IDS_PACKAGECONFIGURATION_SETTINGS_RESET">Επαναφορά προεπιλεγμένης τιμής</string>
- <string usage="Javascript warning" type="String" id="IDS_PACKAGECONFIGURATION_XTABITEM_EXCEED_LIMIT">Το όριο μελών δεν μπορεί να υπερβαίνει τα <param name="maxXTabItem"/>.</string>
- <string usage="Title for new Migration wizard" type="Pane Header" id="IDS_NEW_MIGRATION_TITLE">IBM Cognos Migration Assistant</string>
- </section>
- <section usage="Strings on Search page." type="UI" name="SEA">
- <string usage="Title for select a user page" type="Pane Header" id="IDS_SEARCH_PW2_USER_TITLE">Αναζήτηση χρήστη, ομάδας ή ρόλου</string>
- <string usage="Intro for select a user page" type="Pane Header" id="IDS_SEARCH_PW2_USER_INTRO">Αναζήτηση του χρήστη, της ομάδας ή του ρόλου για αυτή την καταχώρηση.</string>
- <string usage="Search Title for Contacts" id="IDS_SEARCH_CONTACT_TITLE">Αναζήτηση επαφής - <param name="objectName"/></string>
- <string usage="Search intro for Contacts" id="IDS_SEARCH_CONTACT_INTRO">Αναζήτηση του χρήστη, της ομάδας, του ρόλου, της επαφής ή της λίστας διανομής που θα χρησιμοποιείται ως επαφή για αυτή την καταχώρηση.</string>
- <string usage="Search Title for Contacts" type="Pane Header" id="IDS_SEARCH_ACCOUNT_TITLE">Αναζήτηση χρήστη προορισμού - <param type="string" name="objectName"/></string>
- <string usage="Search intro for Contacts" type="Dialog Caption" id="IDS_SEARCH_ACCOUNT_INTRO">Αναζήτηση του χρήστη προορισμού.</string>
- <string usage="Search option not selected" id="IDS_SEARCH_OPTION_MISSING">Πρέπει να ορίσετε τουλάχιστον μία επιλογή για το είδος καταχωρήσεων που θα εμφανίζεται στη λίστα.</string>
- <string usage="Label for search button" id="IDS_SEARCH_BUTTON">Αναζήτηση</string>
- <string usage="Label for search input field" id="IDS_SEARCH_STRING">Σειρά χαρακτήρων αναζήτησης:</string>
- <string usage="Label for search input field for accessibility" type="String" id="IDS_SEARCH_STRING_ALT">Καταχώρηση κριτηρίων αναζήτησης</string>
- <string usage="Label for search input field" id="IDS_SCOPE">Εμβέλεια:</string>
- <string usage="Search criteria for result list" id="IDS_SEARCH_SHOW_IN_LIST">Εμφάνιση στη λίστα:</string>
- <string usage="Radio button label for this folder search option" id="IDS_THIS_FOLDER_ONLY">Μόνο αυτός ο φάκελος</string>
- <string usage="Radio button label for this folder and subfolders" id="IDS_THIS_FOLDER_BELOW">Αυτός ο φάκελος και οι υποφάκελοί του</string>
- <string usage="Label for search input field" id="IDS_CONTAINS">Περιέχει την ακριβή σειρά χαρακτήρων</string>
- <string usage="Label for search input field" id="IDS_STARTS_WITH">Ξεκινά με την ακριβή σειρά χαρακτήρων</string>
- <string usage="Label for search input field" id="IDS_EQUALS">Αντιστοιχεί ακριβώς με τη σειρά χαρακτήρων</string>
- <string usage="Label for advanced search options section" id="IDS_ADV_SEARCH_OPTIONS">Ειδικές επιλογές</string>
- <string usage="Label for search results section" id="IDS_SEARCH_RESULTS">Αποτελέσματα</string>
- <string usage="Label for search results section" id="IDS_SEARCH_RESULTS_CONTACT">Αποτελέσματα αναζήτησης</string>
- <string usage="advanced search options controls" id="IDS_FIND_TXT_IN">Αναζήτηση:</string>
- <string usage="advanced search options controls" id="IDS_NAME_DESC_FIELD">Πεδίο ονόματος ή περιγραφής</string>
- <string usage="advanced search options controls" type="String" id="IDS_KEYWORD">Πλήρες κείμενο και όλα τα πεδία</string>
- <string usage="advanced search options controls" id="IDS_NAME_FIELD">Πεδίο ονόματος</string>
- <string usage="advanced search options controls" id="IDS_DESC_FIELD">Πεδίο περιγραφής</string>
- <string usage="advanced search options controls" id="IDS_ENTRY_TYPE">Είδος:</string>
- <string usage="advanced search options controls" id="IDS_ANY">Οποιοδήποτε</string>
- <string usage="advanced search options for filtering on modified date" id="IDS_ANY_DATE">Οποιοδήποτε</string>
- <string usage="advanced search options controls" id="IDS_INCLUDE_SHORTCUTS">Συμπερίληψη συντομεύσεων</string>
- <string usage="advanced search options controls" type="Menu Item" id="IDS_SHORTCUTS">Συντόμευση</string>
- <string usage="advanced search options controls" id="IDS_STATUS">Κατάσταση:</string>
- <string usage="advanced search options controls" id="IDS_STATUS_UREAD">Δεν έχει αναγνωστεί</string>
- <string usage="advanced search options controls" id="IDS_STATUS_READ">Έχει αναγνωστεί</string>
- <string usage="advanced search options controls" id="IDS_STATUS_RUN">Εκτελείται</string>
- <string usage="advanced search options controls" id="IDS_STATUS_ERROR">Σφάλματα</string>
- <string usage="advanced search options controls" id="IDS_STATUS_WARN">Προειδοποιητικά</string>
- <string usage="advanced search options controls" id="IDS_STATUS_INF">Πληροφοριακά</string>
- <string usage="advanced search options controls" id="IDS_SEARCH_MODIFIED">Τροποποιήθηκε:</string>
- <string usage="advanced search options controls" id="IDS_MODIFIED_TODAY">Σήμερα</string>
- <string usage="advanced search options controls" id="IDS_MODIFIED_LAST3DAYS">Τις τελευταίες 3 ημέρες</string>
- <string usage="advanced search options controls" id="IDS_MODIFIED_LASTWEEK">Την τελευταία εβδομάδα</string>
- <string usage="advanced search options controls" id="IDS_MODIFIED_LASTMONTH">Τον τελευταίο μήνα</string>
- <string usage="advanced search options controls" id="IDS_MODIFIED_LAST3MONTH">Τους τελευταίους 3 μήνες</string>
- <string usage="advanced search options controls" id="IDS_MODIFIED_LAST6MONTH">Τους τελευταίους 6 μήνες</string>
- <string usage="advanced search options controls" id="IDS_MODIFIED_LASTYEAR">Τους τελευταίους 12 μήνες</string>
- <string usage="advanced search options controls" id="IDS_MODIFIED_LAST3YEARS">Τους τελευταίους 36 μήνες</string>
- <string usage="label for search summary string" id="IDS_OPTIONS">Επιλογές:</string>
- <string usage="separator character for search summary string" type="String" id="IDS_OPTIONS_TERMINATOR">.</string>
- <string usage="label for search summary string" id="IDS_EMPTY_SEARCH_STRING">Πληκτρολογήστε μια σειρά χαρακτήρων αναζήτησης.</string>
- <string usage="message to display when a user submits an empty search query" id="IDS_EMPTY_QUERY">Τα κριτήρια αναζήτησης πρέπει να είναι πιο συγκεκριμένα. Καταχωρήστε μια σειρά χαρακτήρων αναζήτησης και καθορίστε μια επιλογή.</string>
- <string usage="advanced search options controls" id="IDS_ALL_FOLDERS">Όλοι οι φάκελοι</string>
- <string usage="Checkbox label" id="IDS_SEARCH_GROUPS_ROLES">Ομάδες και ρόλοι</string>
- <string usage="Checkbox label" id="IDS_SEARCH_USERS">Χρήστες</string>
- <string usage="Checkbox label" id="IDS_SEARCH_CONTACTS_DISTRIBUTION_LIST">Επαφές και λίστες διανομής</string>
- <string usage="Name and description" type="String" id="IDS_SEARCH_NAME_AND_DESCRIPTION">Όνομα και περιγραφή μόνο - αναζήτηση σειράς χαρακτήρων</string>
- <string usage="Inside entry content" type="String" id="IDS_SEARCH_INSIDE_ENTRY_CONTENT">Πλήρης καταχώρηση - αναζήτηση λέξεων-κλειδιών</string>
- <string usage="Method" type="String" id="IDS_SEARCH_METHOD">Μέθοδος:</string>
- <string usage="Score" type="String" id="IDS_SEARCH_SCORE">Βαθμολογία: </string>
- <string usage="Method full keyword text" type="String" id="IDS_SEARCH_METHOD_FULL_KEYWORD_TEXT">Περιέχει οποιαδήποτε από αυτές τις λέξεις-κλειδιά</string>
- <string usage="Last modified" type="String" id="IDS_SEARCH_LAST_MODIFIED_TEXT">Τελευταία τροποποίηση: </string>
- <string usage="Show related reports text" type="String" id="IDS_SHOW_RELATEDREPORTS_TEXT">Οι καταχωρήσεις που επιστράφηκαν ως αποτελέσματα αναζήτησης αντιστοιχούν σε προηγούμενο περιεχόμενό σας. Καθορίστε κριτήρια αναζήτησης και πατήστε το κουμπί Αναζήτηση για να εκτελεστεί μια νέα αναζήτηση.</string>
- <string usage="view index details" type="String" id="IDS_VIEW_INDEXING_DETAILS">Προβολή λεπτομερειών ευρετηριοποίησης</string>
- <string usage="view index details title" type="String" id="IDS_VIEW_INDEXING_DETAILS_TITLE">Προβολή λεπτομερειών ευρετηριοποίησης - <param name="objectName"/></string>
- <string usage="view index details introduction" type="String" id="IDS_VIEW_INDEXING_DETAILS_INTRO">Προβολή λεπτομερειών ευρετηριοποίησης για αυτή την καταχώρηση.</string>
- <string usage="view index details last indexed date" type="String" id="IDS_VIEW_INDEXING_LAST_INDEXED">Τελευταία ευρετηριοποίηση:</string>
- <string usage="view index details terms" type="String" id="IDS_VIEW_INDEXING_TERMS">Όροι</string>
- <string usage="view index details xml" type="String" id="IDS_VIEW_INDEXING_XML">XML</string>
- <string usage="view index details data" type="String" id="IDS_VIEW_INDEXING_INDEX_DATA">Δεδομένα ευρετηρίου:</string>
- <string usage="view index details content locale" type="String" id="IDS_VIEW_INDEXING_LANGUAGE">Γλώσσα:</string>
- <string usage="no index capability to perform index search" type="String" id="IDS_SEARCH_NO_INDEX_CAPABILITY">Δεν έχετε τα απαιτούμενα δικαιώματα για να δείτε τα αποτελέσματα της αναζήτησης. Καταχωρήστε κριτήρια αναζήτησης και πατήστε το κουμπί Αναζήτηση για να εκτελεστεί μια νέα αναζήτηση.</string>
- <string usage="select tree category to narrow filter" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_CRITERIA_NARROWBY">Περιορισμός εμβέλειας με βάση:</string>
- <string usage="selected criteria" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_CRITERIA_SELECTED">Επιλεγμένοι:</string>
- <string usage="remove category filtering" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_CRITERIA_REMOVEALL">Αφαίρεση όλων</string>
- <string usage="hide/show the tree section" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_CRITERIA_TOOLTIP_HIDESHOW_TREE">Απόκρυψη/εμφάνιση κατηγοριών</string>
- <string usage="select this category" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_CRITERIA_TOOLTIP_SELECT_CATEGORY">Επιλογή αυτής της κατηγορίας</string>
- <string usage="open or close this node" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_CRITERIA_TOOLTIP_OPENCLOSE_NODE">Άνοιγμα/κλείσιμο κόμβου</string>
- <string usage="remove this category" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_CRITERIA_TOOLTIP_REMOVE_CATEGORY">Αφαίρεση</string>
- <string usage="remove all selected" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_CRITERIA_TOOLTIP_REMOVE_ALL_CATEGORIES">Αφαίρεση όλων των επιλεγμένων</string>
- <string usage="open this node" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_CRITERIA_TOOLTIP_OPEN_NODE">Ανάπτυξη</string>
- <string usage="close this node" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_CRITERIA_TOOLTIP_CLOSE_NODE">Σύμπτυξη</string>
- <string usage="searching" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_CRITERIA">Κριτήρια:</string>
- <string usage="searching" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_DESCRIPTION">Περιγραφή:</string>
- <string usage="searching" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_PATH">Διαδρομή:</string>
- <string usage="searching" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_METADATA">Μεταδεδομένα:</string>
- <string usage="searching" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_PARAMETER">Παράμετρος:</string>
- <string usage="reset search" type="String" id="IDS_SEARCH_NEW_SEARCH">Νέα αναζήτηση</string>
- <string usage="loading" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_LOADING">Φόρτωση...</string>
- <string usage="no entries" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_NO_ENTRIES">Καμία καταχώρηση.</string>
- <string usage="searching" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_SEARCHING">Αναζήτηση...</string>
- <string usage="searching" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_FILTERS_ALL">Όλα</string>
- <string usage="searching" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_FILTERS_ALL_DESC">(Εφαρμογή όλων των επιλεγμένων κριτηρίων)</string>
- <string usage="searching" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_FILTERS_ANY">Οποιοδήποτε</string>
- <string usage="searching" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_FILTERS_ANY_DESC">(Εφαρμογή οποιωνδήποτε επιλεγμένων κριτηρίων)</string>
- <string usage="searching" type="String" id="IDS_SEARCH_TOOLTIP_RELEVANCE">Βαθμολογία: <param type="integer" name="score"/> από 100</string>
- <string usage="number of items" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_PAGER_FROMTO"><param usage="pager starting index" type="integer" name="from"/> - <param usage="pager ending index" type="integer" name="to"/> από περίπου <param usage="approximate number of pager enteries" type="string" name="approximateEntries"/></string>
- <string usage="collapse details" type="String" id="IDS_SEARCH_COLLAPSE_DETAILS">Σύμπτυξη λεπτομερειών</string>
- <string usage="expand details" type="String" id="IDS_SEARCH_EXPAND_DETAILS">Ανάπτυξη λεπτομερειών</string>
- <string usage="Recently used packages" type="String" id="IDS_RECENTLY_USED_PACKAGES">Πρόσφατα χρησιμοποιημένα πακέτα:</string>
- <string usage="Search results banner title" type="String" id="IDS_SEARCH_BANNER_TEXT">Αναζήτηση</string>
- </section>
- <section usage="Strings on Properties tabs." type="UI" name="PRP">
- <string usage="General tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_GENERAL">Γενικά</string>
- <string usage="General tab label for A11y:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_GENERAL_A11Y">Καρτέλα γενικών ρυθμίσεων</string>
- <string usage="Connection tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_CONNECTION">Σύνδεση</string>
- <string usage="Signon tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_SIGNON">Σύνολο στοιχείων σύνδεσης</string>
- <string usage="Members tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_MEMBERS">Μέλη</string>
- <string usage="Settings tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_SETTINGS">Ρυθμίσεις</string>
- <string usage="Privileges tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_PRIVILEGES">Δικαιώματα</string>
- <string usage="Capabilities tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_CAPABILITIES">Δυνατότητες</string>
- <string usage="Job tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_JOB">Εργασία</string>
- <string usage="Confirmation dialog message for Cancel button" type="String" id="IDS_PROP_CANCEL_CONFIRM">Οι αλλαγές σας δεν αποθηκεύτηκαν. Θέλετε να συνεχίσετε;</string>
- <string usage="Warning dialog message for Cube Delete" type="String" id="IDS_PROP_CUBE_DELETE_WARNING">Προειδοποίηση: Αν αυτή η υπηρεσία υποβολής ερωτημάτων είναι τμήμα μιας ομάδας εξυπηρετητών, κάντε ένα από τα εξής:\n\n α) Διαγράψτε τους επιλεγμένους κύβους από όλες τις υπηρεσίες υποβολής ερωτημάτων στην ομάδα.\n\nή \n\n β) Αφαιρέστε αυτόν το διεκπεραιωτή από την ομάδα εξυπηρετητών.\n\nΣε αντίθετη περίπτωση, ενδέχεται να προκύψουν σφάλματα.</string>
- <string usage="Confirmation dialog message for OK button on permissions tab" type="String" id="IDS_PROP_PERMISSIONS_OK_CONFIRM">Δεν καθορίστηκαν τα δικαιώματα πρόσβασης για τις επιλεγμένες καταχωρήσεις. Θέλετε να συνεχίσετε;</string>
- <string usage="Preference tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_PREFERENCES">Προτιμήσεις</string>
- <string usage="Personal tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_PERSONAL">Προσωπικές</string>
- <string usage="Printer tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_PRINTER">Εκτυπωτής</string>
- <string usage="Data tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_UIPROFILE">Προφίλ περιβάλλοντος χρήστη</string>
- <string usage="Paper size tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_PAGE_SIZE">Μέγεθος χαρτιού</string>
- <string usage="Deployment tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_DEPLOYMENT">Υλοποίηση</string>
- <string usage="Export Properties tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_EXPORT">Εξαγωγή</string>
- <string usage="Content Task Properties tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_CONTENTTASK">Συντήρηση περιεχομένου</string>
- <string usage="Content Task Properties tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_INDEX_UPDATE_TASK">Εργασία ενημέρωσης ευρετηρίου</string>
- <string usage="Import properties tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_IMPORT">Εισαγωγή</string>
- <string usage="Content Store Administration tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_CSADMIN">Διαχείριση περιεχομένου</string>
- <string usage="Run options tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_RUN_OPTIONS">Επιλογές εκτέλεσης</string>
- <string usage="Data set tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_DATASET">Σύνολο δεδομένων</string>
- <string usage="Confirmation dialog message warning the user that the policy list will be acquired from the parent." type="String" id="IDS_PROP_PERMISSIONS_SWITCH_CONFIRM">Η λίστα πολιτικών θα ανακτηθεί από τη γονική καταχώρηση.</string>
- <string usage="Confirmation dialog message warning the user that some of the entries have an empty set of permissions and they will get deleted." type="String" id="IDS_PROP_PERMISSIONS_DELETE_USER_CONFIRM">Δεν έχετε καθορίσει δικαιώματα για ορισμένες από τις καταχωρήσεις και κατά συνέπεια θα διαγραφούν.
- Θέλετε να συνεχίσετε;</string>
- <string usage="Confirmation dialog message warning the user that some of the entries have an empty set of capabilities and they will get deleted." type="String" id="IDS_PROP_CAPABILITIES_DELETE_USER_CONFIRM">Δεν έχετε καθορίσει δυνατότητες για ορισμένες από τις καταχωρήσεις και κατά συνέπεια θα διαγραφούν.
- Θέλετε να συνεχίσετε;</string>
- <string usage="Confirmation dialog message warning the user that " type="String" id="IDS_PROP_PERMISSIONS_INHERIT_CONFIRM">Αν αποεπιλέξετε αυτό το τετραγωνίδιο, θα ανακτηθούν οι πολιτικές της γονικής καταχώρησης. Θα χαθούν οποιεσδήποτε αλλαγές κάνατε στη λίστα πολιτικών. Θέλετε να συνεχίσετε;</string>
- <string usage="Layout and Content tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_LAYOUT_AND_CONTENT">Διάταξη και περιεχόμενο</string>
- <string usage="Page Style tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_PAGE_STYLE">Στυλ σελίδας</string>
- <string usage="Target tab:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_TARGET">Προορισμός</string>
- <string usage="Metrics import tab label" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_METRICS_IMPORT">Εισαγωγή μετρικών στοιχείων</string>
- <string usage="Metrics maintenance tab label" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_METRICS_MAINTENANCE">Συντήρηση μετρικών στοιχείων</string>
- <string usage="Metrics Export tab label" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_METRICS_EXPORT">Εξαγωγή μετρικών στοιχείων</string>
- <string usage="Metrics Package tab label" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_METRICS_PACKAGE">Πακέτο μετρικών στοιχείων</string>
- <string usage="Planning Package tab label" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_PLANNING_PACKAGE">Πακέτο σχεδιασμού</string>
- <string usage="Adaptive Analytics Package tab label" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_AATOC_PACKAGE">Πακέτο Analytics</string>
- <string usage="Confirmation dialog message deleting portlets when deleting columns in a pagelet" type="String" id="IDS_PROP_CONFIRM_PORTLET_DELETION">Με τη διαγραφή των στηλών θα διαγραφούν οι μικροεφαρμογές πύλης που περιέχονται σε αυτές. Θέλετε να συνεχίσετε;</string>
- <string usage="Powerplay report tab label" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_POWERPLAY_REPORT">Αναφορά PowerPlay 7</string>
- <string usage="Powerplay 8 report tab label" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_POWERPLAY8_REPORT">Αναφορά PowerPlay</string>
- <string usage="Configuration tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_LAUNCHABLE_CONFIGURATION">Ρύθμιση</string>
- </section>
- <section usage="Strings on the General property tab" type="UI" name="PRG">
- <string usage="Intro text on Properties general dialog." id="IDS_PROP_GEN_INTRO">Ορίστε τις ιδιότητες για αυτή την καταχώρηση.</string>
- <string usage="Intro text on Properties general dialog." id="IDS_PROP_GEN_INTRO_ROOT">Ορίστε το όνομα και μια προαιρετική περιγραφή για αυτή την καταχώρηση.</string>
- <string usage="Name:" id="IDS_PROP_NAME">Όνομα:</string>
- <string usage="Description:" id="IDS_PROP_DESCRIPTION">Περιγραφή:</string>
- <string usage="Description label" id="IDS_PROP_URL">Διεύθυνση URL:</string>
- <string usage="Object type label:" type="String" id="IDS_PROP_TYPE">Είδος:</string>
- <string usage="Disable checkbox label:" id="IDS_PROP_DISABLE">Απενεργοποίηση αυτής της καταχώρησης</string>
- <string usage="Hide object checkbox label:" id="IDS_PROP_HIDE_OBJECT">Απόκρυψη αυτής της καταχώρησης</string>
- <string usage="Contact label:" type="String" id="IDS_PROP_CONTACT">Επικοινωνία:</string>
- <string usage="label for contact menu" type="String" id="IDS_PROP_CONTACT_MENU">Επαφή</string>
- <string usage="Access Account label:" type="String" id="IDS_PROP_ACCESS_ACCOUNT">Λογαριασμός πρόσβασης:</string>
- <string usage="Location label:" type="String" id="IDS_PROP_LOCATION">Θέση:</string>
- <string type="String" id="IDS_PROP_SEARPATH_LABEL">Διαδρομή αναζήτησης:</string>
- <string type="String" id="IDS_PROP_ID_LABEL">Ταυτότητα:</string>
- <string usage="Hyperlink to show search path" type="String" id="IDS_PROP_SEARPATH_VIEW">Προβολή διαδρομής αναζήτησης, ταυτότητας και διεύθυνσης URL</string>
- <string usage="Hyperlink to show search path" type="String" id="IDS_PROP_SEARPATH_VIEW_ICON_ALT">Εικονίδιο προβολής διαδρομής αναζήτησης, ταυτότητας και διεύθυνσης URL</string>
- <string usage="Title for the search path dialog" type="String" id="IDS_PROP_SEARPATH_VIEW_TITLE">Προβολή διαδρομής αναζήτησης - <param type="string" name="objectName"/></string>
- <string usage="Search path label" id="IDS_PROP_SEARPATH">Διαδρομή αναζήτησης</string>
- <string usage="Label for the icon entry dialog" type="String" id="IDS_PROP_ENTRY_ICON_LABEL">Εικονίδιο καταχώρησης:</string>
- <string usage="Title for the icon entry dialog" type="String" id="IDS_PROP_SPECIFY_ENTRY_ICON_TITLE">Ορισμός εικονιδίου καταχώρησης</string>
- <string usage="Intro for icon dialog" type="String" id="IDS_PROP_SPECIFY_ENTRY_ICON_INTRO">Επιλέξτε αν θα εμφανίζεται το τυπικό εικονίδιο καταχώρησης ή ένα συγκεκριμένο εικονίδιο. Για να ορίσετε ένα εικονίδιο, ορίστε μόνο το όνομα αρχείου όταν το εικονίδιο βρίσκεται στην προεπιλεγμένη θέση. Διαφορετικά, ορίστε μια σχετική διαδρομή ακολουθούμενη από το όνομα αρχείου.</string>
- <string usage="Label on icon dialog" type="String" id="IDS_PROP_SPECIFY_ICON_LABEL">Ορισμός εικονιδίου:</string>
- <string usage="Label on icon dialog" type="String" id="IDS_PROP_STANDARD_ENTRY_ICON_LABEL">Τυπικό εικονίδιο καταχώρησης</string>
- <string usage="Label on icon graphic" type="String" id="IDS_PROP_STANDARD_ENTRY_ICON_ALT">Τυπικό εικονίδιο καταχώρησης του συστήματος</string>
- <string usage="Label on customized icon graphic" type="String" id="IDS_PROP_CUSTOM_ENTRY_ICON_ALT">Καθορισμένο από το χρήστη εικονίδιο καταχώρησης</string>
- <string usage="Shortcut to label:" id="IDS_PROP_SHORTCUT_TO">Συντόμευση για:</string>
- <string usage="Shortcut to text" id="IDS_PROP_SHORTCUT_TO_TEXT">Συντόμευση για <param name="targetObject"/></string>
- <string usage="Source properties link" id="IDS_PROP_SOURCE_PROPERTIES">Ιδιότητες προέλευσης</string>
- <string usage="Message for broken shortcut or custom view for Source Properties link" type="String" id="IDS_PROP_SOURCE_NOTFOUND">Η καταχώρηση προέλευσης δεν βρέθηκε.</string>
- <string usage="Message for broken custom view for Source Properties link" type="String" id="IDS_PROP_BASE_UNAVAILABLE">Μη διαθέσιμο στοιχείο</string>
- <string usage="Source report label:" id="IDS_PROP_SOURCE_REPORT">Αναφορά προέλευσης:</string>
- <string usage="Source agent label:" type="String" id="IDS_PROP_SOURCE_AGENT">Ρουτίνα προέλευσης:</string>
- <string usage="Base skin label:" type="String" id="IDS_PROP_BASE_SKIN">Βασίζεται στο στυλ:</string>
- <string usage="Source data movement label:" type="String" id="IDS_PROP_SOURCE_DATAMOVEMENT">Μετακίνηση δεδομένων προέλευσης:</string>
- <string usage="Report properties link" id="IDS_PROP_REPORT_PROPERTIES">Ιδιότητες αναφοράς</string>
- <string usage="Agent properties link" type="Link" id="IDS_PROP_AGENT_PROPERTIES">Ιδιότητες ρουτίνας</string>
- <string usage="Agent properties link" type="Link" id="IDS_PROP_DATAMOVEMENT_PROPERTIES">Ιδιότητες μετακίνησης δεδομένων</string>
- <string usage="Link to report link" type="Link" id="IDS_PROP_LINK_TO_REPORT">Διασύνδεση με αναφορά...</string>
- <string usage="Link to agent link" type="Link" id="IDS_PROP_LINK_TO_AGENT">Διασύνδεση με ρουτίνα...</string>
- <string usage="Link to data movement link" type="Link" id="IDS_PROP_LINK_TO_DATAMOVEMENT">Διασύνδεση με μετακίνηση δεδομένων...</string>
- <string usage="Link to agent link" type="Link" id="IDS_PROP_LINK_TO_PACKAGE">Διασύνδεση με πακέτο...</string>
- <string usage="Link to agent link" type="Link" id="IDS_PROP_LINK_TO_METRICSPACKAGE">Διασύνδεση με πακέτο μετρικών στοιχείων...</string>
- <string usage="Created label:" type="String" id="IDS_PROP_CREATED">Δημιουργήθηκε:</string>
- <string usage="Modified label:" type="String" id="IDS_PROP_MODIFIED">Τροποποιήθηκε:</string>
- <string usage="Icon label:" type="String" id="IDS_PROP_ICON">Εικονίδιο:</string>
- <string usage="Uses the standard icon" type="String" id="IDS_PROP_STANDARD">Τυπικό</string>
- <string usage="Uses a custom icon" type="String" id="IDS_PROP_CUSTOM">Προσαρμογή</string>
- <string usage="Edit icon" type="String" id="IDS_PROP_EDIT">Τροποποίηση...</string>
- <string usage="Indexed label:" type="String" id="IDS_PROP_INDEXED">Ευρετηριοποιήθηκε:</string>
- <string usage="Change Contact link label:" id="IDS_PROP_CHANGE_CONTACT">Αλλαγή υπεύθυνου επικοινωνίας...</string>
- <string usage="Select Contact link label:" id="IDS_PROP_SELECT_CONTACT">Επιλογή υπεύθυνου επικοινωνίας...</string>
- <string usage="Select Access Account link label:" id="IDS_PROP_SELECT_ACCESS_ACCOUNT">Επιλογή του λογαριασμού πρόσβασης...</string>
- <string usage="Error message when the name field is empty" id="IDS_PROP_ERR_NO_NAME">Πληκτρολογήστε ένα όνομα.</string>
- <string usage="Error message when all fields are empty" id="IDS_PROP_ERR_NO_VALUES">Πληκτρολογήστε ένα όνομα, μια περιγραφή ή μια αναδυόμενη επεξήγηση.</string>
- <string usage="Error message when the URL field is empty" id="IDS_PROP_ERR_NO_URI">Πληκτρολογήστε μια διεύθυνση URL.</string>
- <string usage="Error message when the starting folder field is empty" id="IDS_PROP_ERR_MVC_NO_STARTINGFOLDER">Επιλέξτε έναν απομακρυσμένο φάκελο.</string>
- <string usage="Link to translation page" id="IDS_PROP_TRANSLATION">Ορισμός άλλων γλωσσών...</string>
- <string usage="Link to translation page" id="IDS_PROP_TRANSLATION_RO">Προβολή άλλων γλωσσών</string>
- <string usage="Edit Multilingual Properties language choices" id="IDS_PROP_LANGUAGE">Γλώσσα: <param name="ML_Lang"/></string>
- <string usage="Add Multilingual Properties language chosen" id="IDS_PROP_NEW_MULTILINGUAL">Προσθήκη άλλης γλώσσας...</string>
- <string usage="Target location label for deployment" id="IDS_PROP_TARGET_LOCATION">Θέση:</string>
- <string usage="Target location label for deployment" id="IDS_PROP_TARGET_NONE">Θέση:</string>
- <string usage="Label for Select Folder link." id="IDS_PROP_TARGET_ANOTHER_FOLDER">Επιλέξτε άλλη θέση...</string>
- <string usage="Label for Select Folder link." type="Link" id="IDS_PROP_TARGET_MY_FOLDERS">Επιλογή στοιχείου Οι φάκελοί μου</string>
- <string usage="Owner label" type="String" id="IDS_PROP_OWNER">Κάτοχος:</string>
- <string usage="Tenant ID label" type="Property Name" id="IDS_PROP_TENANTID">Ταυτότητα μισθωτή:</string>
- <string usage="Tenant ID label" type="Property Name" id="IDS_PROP_TENANT_NAME">Μισθωτής:</string>
- <string usage="Value of an objects tenant" type="String" id="IDS_PROP_OBJ_TENANCY"><param name="tenantName"/> (Κληρονόμηση από γονικό στοιχείο)</string>
- <string usage="Owner link tag" id="IDS_PROP_SET_OWNER">Να γίνω κάτοχος</string>
- <string usage="Owner link tag" type="Link" id="IDS_SELECT_THE_TENANTID">Ορισμός...</string>
- <string usage="Owner link tag" type="Link" id="IDS_EDIT_THE_TENANTID">Τροποποίηση...</string>
- <string usage="Warning that tenancy for an object has changed" type="String" id="IDS_TENANT_CHANGED_WARNING">Οι πληροφορίες μισθωτών του αντικειμένου άλλαξαν σύμφωνα με τη νέα θέση.</string>
- <string usage="Title for select a tenant dialog" type="Dialog Caption" id="IDS_SELECT_TENANTID_TITLE">Επιλέξτε έναν μισθωτή.</string>
- <string usage="Introduction for select a tenant dialog" type="String" id="IDS_SELECT_TENANTID_INTRO">Επιλέξτε το μισθωτή που θα αντιστοιχιστεί σε αυτή την καταχώρηση.</string>
- <string usage="Confirmation message used before making an entry public" type="String" id="IDS_SELECT_TENANTID_CONFIRM_MAKE_PUBLIC">Η εκκαθάριση του μισθωτή θα έχει ως αποτέλεσμα την αλλαγή της τιμής σε "Χωρίς" και ενδέχεται να επιτραπεί η πρόσβαση άλλων μισθωτών στο περιεχόμενο.
- Πατήστε OK για να γίνει η καταχώρηση δημόσια ή Ακύρωση για να διατηρηθεί ο τρέχων μισθωτής.</string>
- <string usage="Warning for select a tenant dialog" type="String" id="IDS_SELECT_TENANTID_WARNING">Η αλλαγή του μισθωτή μιας καταχώρησης έχει ως αποτέλεσμα την αλλαγή του μισθωτή όλων των θυγατρικών καταχωρήσεων.</string>
- <string usage="Make entry public link on general property page" type="Link" id="IDS_MAKE_PUBLIC">Εκκαθάριση</string>
- <string usage="Screen Tip label:" id="IDS_PROP_SCREENTIP">Αναδυόμενη επεξήγηση:</string>
- <string usage="Need at least one name for object" type="String" id="IDS_PROP_NEED_ONE_NAME">Το όνομα της καταχώρησης πρέπει να οριστεί για τουλάχιστον μία γλώσσα.</string>
- <string usage="Need at least one name for object - can not remove" type="String" id="IDS_PROP_NEED_ONE_NAME_CANT_REMOVE">Το όνομα της καταχώρησης πρέπει να οριστεί για τουλάχιστον μία γλώσσα.
- Η επιλεγμένη γλώσσα δεν θα αφαιρεθεί.</string>
- <string usage="Edit Multilingual Properties" id="IDS_PROP_EDIT_MULTILINGUAL_TITLE">Τροποποίηση των πολυγλωσσικών ιδιοτήτων - <param name="objectName"/></string>
- <string usage="Edit Multilingual Properties Intro" id="IDS_PROP_MULTILINGUAL_INTRO">Ορίστε ένα όνομα, μια προαιρετική περιγραφή και μια προαιρετική αναδυόμενη επεξήγηση για κάθε γλώσσα που θα χρησιμοποιείται για την καταχώρηση.</string>
- <string usage="Edit Multilingual Properties" id="IDS_PROP_VIEW_MULTILINGUAL_TITLE">Προβολή των πολυγλωσσικών ιδιοτήτων - <param name="objectName"/></string>
- <string usage="Edit Multilingual Properties Intro" id="IDS_PROP_MULTILINGUAL_VIEW_INTRO">Εξετάστε το όνομα, την περιγραφή και την αναδυόμενη επεξήγηση για κάθε μία από τις γλώσσες που ορίστηκαν.</string>
- <string usage="Add Multilingual Properties" id="IDS_PROP_ADD_MULTILINGUAL_TITLE">Προσθήκη πολυγλωσσικών ιδιοτήτων - <param name="objectName"/></string>
- <string usage="Add Multilingual intro" id="IDS_PROP_ADD_MULTILINGUAL_INTRO">Επιλέξτε μια γλώσσα και ορίστε ένα όνομα, μια προαιρετική περιγραφή και μια προαιρετική αναδυόμενη επεξήγηση, και πατήστε Προσθήκη. Όταν ολοκληρώσετε την προσθήκη καταχωρήσεων, πατήστε ΟΚ.</string>
- <string usage="Indication that the owner is unknown in the current context." id="IDS_PROP_UNKNOWN_OWNER">Μη διαθέσιμο στοιχείο</string>
- <string usage="Remove Multilingual Properties language chosen" id="IDS_PROP_REMOVE_MULTILINGUAL">Αφαίρεση τιμών για αυτή τη γλώσσα</string>
- <string usage="Remove Multilingual Properties language chosen" id="IDS_PROP_REMOVE_MULTILINGUAL_FOR">Αφαίρεση τιμών για <param name="langName"/></string>
- <string usage="Column in Add languages" id="IDS_PROP_MULTILINGUAL_LANGUAGE_COLUMN">Γλώσσα</string>
- <string usage="Some Translation have been added... but will need to be saved from Set properties page" id="IDS_PROP_MULTILINGUAL_CONFIRM">Πραγματοποιήθηκαν αλλαγές σε αυτή τη σελίδα.
- Πατήστε ΟΚ για να αγνοήσετε αυτές τις αλλαγές και να συνεχίσετε.</string>
- <string usage="Some Translation have been added... but will need to be saved from Set properties page" id="IDS_PROP_MULTILINGUAL_OUTSTANDING">Υπάρχουν εκκρεμείς αλλαγές στη μετάφραση.
- Πατήστε ΟΚ για να αγνοήσετε αυτές τις αλλαγές και να συνεχίσετε.</string>
- <string usage="Hint for set all languages section." id="IDS_PROP_SET_LANG_HINT">Εμφανίζεται το όνομα, η αναδυόμενη επεξήγηση και η περιγραφή για την επιλεγμένη γλώσσα.</string>
- <string usage="PowerPlay Gateway label - gateway to access the powerplay report/cube" id="IDS_PROP_PP_GATEWAY">Gateway:</string>
- <string usage="Label for the Package of an authored report on General tab" type="String" id="IDS_PROP_PACKAGE_LABEL">Πακέτο:</string>
- <string type="Dialog Caption" id="IDS_PROP_OBJ_PACKAGE_INTRO">Ορίστε τις προεπιλογές που θα χρησιμοποιούνται για αυτή την καταχώρηση.</string>
- <string type="String" id="IDS_PROP_PACKAGE_QUERY_STACK">Κατάσταση λειτουργίας ερωτημάτων:</string>
- <string usage="label for repository rules section of general properties tab for folders and packages" type="String" id="IDS_PROP_OBJ_REPORT_REPOSITORY">Εξωτερικός χώρος αποθήκευσης:</string>
- <string type="String" id="IDS_PROP_PACKAGE_CLASSIC_QUERY_STACK">Συμβατή</string>
- <string type="String" id="IDS_PROP_PACKAGE_V5_QUERY_STACK">Δυναμική</string>
- <string type="String" id="IDS_PROP_PACKAGE_UNKNOWN_QUERY_STACK">Μη έγκυρη [<param name="queryStack"/>]</string>
- <string type="String" id="IDS_PROP_PACKAGE_MULTIPLE_QUERY_STACK">Μη έγκυρη - Πιθανές ασύμβατες τιμές</string>
- <string type="String" id="IDS_PROP_PACKAGE_UNAVAILABLE_QUERY_STACK">Μη διαθέσιμο στοιχείο</string>
- <string type="String" id="IDS_PROP_ADVANCED_ROUTING">Προηγμένη δρομολόγηση</string>
- <string usage="label for control to override the repository rules" type="Control Label" id="IDS_PROP_ADVANCED_REPOSITORY_OVERRIDE">Αντικατάσταση του εξωτερικού χώρου αποθήκευσης που ανακτήθηκε από τη γονική καταχώρηση</string>
- <string usage="Advanced Routing checkbox label:" type="Control Label" id="IDS_PROP_ADVANCED_ROUTING_OVERRIDE">Αντικατάσταση των συνόλων δρομολόγησης που ανακτήθηκαν από τη γονική καταχώρηση</string>
- <string type="String" id="IDS_PROP_ADVANCED_REPOSITORY_RULES_CONNECT_LABEL">Σύνδεση:</string>
- <string type="String" id="IDS_PROP_ADVANCED_ROUTING_SETS_LABEL">Σύνολα δρομολόγησης:</string>
- <string type="String" id="IDS_PROP_ADVANCED_ROUTING_NO_VALUES">Δεν υπάρχουν αποθηκευμένες τιμές.</string>
- <string type="String" id="IDS_PROP_REPOSITORY_DATASOURCE_SET">Επιλογή σύνδεσης...</string>
- <string type="String" id="IDS_PROP_REPOSITORY_DATASOURCE_CLEAR">Εκκαθάριση</string>
- <string type="Link" id="IDS_PROP_ADVANCED_ROUTING_SET">Ορισμός...</string>
- <string type="Link" id="IDS_PROP_ADVANCED_ROUTING_EDIT">Τροποποίηση...</string>
- <string type="String" id="IDS_PROP_ADVANCED_ROUTING_INHERIT_CONFIRM">Αν αποεπιλέξετε αυτό το τετραγωνίδιο, θα ανακτηθούν τα σύνολα δρομολόγησης της γονικής καταχώρησης. Οποιεσδήποτε αλλαγές κάνατε στα ανατεθειμένα σύνολα δρομολόγησης θα χαθούν.
- Θέλετε να συνεχίσετε;</string>
- <string usage="Label for the bookmarkable URL" type="String" id="IDS_PROP_URL_LABEL">Διεύθυνση URL προεπιλεγμένης ενέργειας:</string>
- <string usage="String used to indicate that there is no bookmarkable URL" type="String" id="IDS_PROP_URL_NONE">Καμία</string>
- <string usage="Title for changes not saved box" id="IDS_PROP_CHANGES_TITLE">Λογισμικό IBM Cognos</string>
- <string usage="Description line 1" id="IDS_PROP_SAVE_CHANGES_1">Οι αλλαγές σας δεν έχουν αποθηκευτεί.</string>
- <string usage="Description line 2" id="IDS_PROP_SAVE_CHANGES_2">Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές σας πριν μεταβείτε στην καταχώρηση προέλευσης;</string>
- <string usage="Save the changes and navigate" id="IDS_PROP_SAVE_CHANGES_YES">Ναι</string>
- <string usage="Discard the changes and navigate" id="IDS_PROP_SAVE_CHANGES_NO">Όχι</string>
- <string usage="Source rpt for reportDataServiceAgentDefinition" id="IDS_PROP_SOURCE_RPT">Αναφορά προέλευσης:</string>
- <string usage="Description label for XML database commands" type="String" id="IDS_PROP_XML_DATABASE_COMMANDS">Εντολές βάσης δεδομένων XML:</string>
- <string type="String" id="IDS_PROP_DATASOURCE_CAPABILITIES">Δυνατότητες προέλευσης δεδομένων:</string>
- <string type="Control Label" id="IDS_PROP_PERSONAL_PACKAGES_CAPABILITY">Επιτρέπονται προσωπικά πακέτα</string>
- <string type="Control Label" id="IDS_PROP_PERSONAL_WEB_BASED_MODELING_CAPABILITY">Δυνατότητα χρήσης διαδικτυακής μοντελοποίησης</string>
- <string type="Control Label" id="IDS_PROP_PERSONAL_WEB_BASED_MODELING_INCAPABILE">Αυτή η προέλευση δεδομένων δεν έχει προετοιμαστεί για διαδικτυακή μοντελοποίηση. Για να είναι δυνατή η χρήση της προέλευσης δεδομένων για διαδικτυακή μοντελοποίηση, πρέπει να ρυθμίσετε μια σύνδεση JDBC για την προέλευση δεδομένων.</string>
- <string type="Control Label" id="IDS_PROP_PERSONAL_DATA_CAPABILITY">Επιτρέπονται προσωπικά δεδομένα</string>
- <string type="Control Label" id="IDS_PROP_REPOSITORY_CAPABILITY">Επιτρέπονται συνδέσεις σε χώρους αποθήκευσης</string>
- <string type="Control Label" id="IDS_PROP_REPORTING_CAPABILITY">Επιτρέπονται συνδέσεις για τη δημιουργία αναφορών</string>
- <string type="Control Label" id="IDS_PROP_ATOM_CONTENT_CAPABILITY">Επιτρέπονται συνδέσεις σε περιεχόμενο Atom</string>
- <string usage="label for task parameters tab" type="Link" id="IDS_PROP_PARAMETERS">Μεταβλητές</string>
- </section>
- <section usage="Strings on the Report property tab" type="UI" name="PRR">
- <string usage="Intro text on Report dialog." id="IDS_PROP_REP_INTRO">Ορίζει τη μορφή, τις μετατροπής, τη διανομή και τη διατήρηση αναφορών.</string>
- <string usage="Formats checkbox label:" id="IDS_PROP_FORMATS">Μορφή</string>
- <string usage="Display name for HTML format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_HTML">HTML</string>
- <string usage="Display name for HTML Fragment format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_HTMLFRAGMENT">Τμήμα HTML</string>
- <string usage="Display name for XHTML format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_XHTML">XHTML</string>
- <string usage="xsl format for document objects" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_DOCUMENT_XLS">Excel</string>
- <string usage="word format for document objects" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_DOCUMENT_WORD">Word</string>
- <string usage="PowerPoint format for document objects" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_DOCUMENT_POWERPOINT">PowerPoint</string>
- <string usage="xsl format for document objects" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_DOCUMENT_XLSX">Excel 2007</string>
- <string usage="word format for document objects" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_DOCUMENT_WORDX">Word 2007</string>
- <string usage="PowerPoint format for document objects" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_DOCUMENT_POWERPOINTX">PowerPoint 2007</string>
- <string usage="xsl format for document objects" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_DOCUMENT_XLSB">Excel 2010</string>
- <string usage="Display name for PDF format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_PDF">PDF</string>
- <string usage="Display name for Excel format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_XLS">Excel 2000</string>
- <string usage="Display name for Single Excel format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_SINGLE_XLS">Μεμονωμένο φύλλο Excel 2000</string>
- <string usage="Display name for Excel 2007 format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_XLS_2007">Excel 2007</string>
- <string usage="Display name for Excel 2007data format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_XLS_2007_DATA">Δεδομένα Excel 2007</string>
- <string usage="Display name for COC-enabled Excel format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_XLS_COC">Excel 2007 με υποστήριξη Office Connection</string>
- <string usage="Display name for Excel 2002 format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_XLS_2002">Excel 2002</string>
- <string usage="Display name for CSV format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_CSV">Οριοθετημένο κείμενο (CSV)</string>
- <string usage="Display name for XML format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_XML">XML</string>
- <string usage="Display name for PDF format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_PDF_RO">PDF (Περιορισμένο)</string>
- <string usage="Display name for Excel format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_XLS_RO">Excel 2000 (Περιορισμένο)</string>
- <string usage="Display name for Single Excel format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_SINGLE_XLS_RO">Μεμονωμένο φύλλο Excel 2000 (Περιορισμένο)</string>
- <string usage="Display name for Excel 2007 format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_XLS_2007_RO">Excel 2007 (Περιορισμένο)</string>
- <string usage="Display name for Excel 2007data format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_XLS_2007_DATA_RO">Δεδομένα Excel 2007 (Περιορισμένο)</string>
- <string usage="Display name for COC-enabled Excel format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_XLS_COC_RO">Excel 2007 με υποστήριξη Office Connection (Περιορισμένο)</string>
- <string usage="Display name for Excel 2002 format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_XLS_2002_RO">Excel 2002 (Περιορισμένο)</string>
- <string usage="Display name for CSV format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_CSV_RO">Οριοθετημένο κείμενο (CSV) (Περιορισμένο)</string>
- <string usage="Display name for XML format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_XML_RO">XML (Περιορισμένο)</string>
- <string usage="Descriptor for formats with restricted output" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_VIEW_ONLY">Δεν έχετε τη δυνατότητα εκτέλεσης αναφορών αυτής της μορφής. Ωστόσο, έχετε τη δυνατότητα πρόσβασης σε αναφορές που έχουν αποθηκευτεί σε αυτή τη μορφή.</string>
- <string usage="Display name for choosing default language" type="String" id="IDS_PROP_LANGUAGE_DEFAULT">Χρήση προεπιλεγμένης γλώσσας</string>
- <string usage="Prompt answers label:" id="IDS_PROP_PROMPTS">Προτροπές</string>
- <string usage="Distribution label" id="IDS_PROP_DISTRIBUTION">Διανομή</string>
- <string usage="Printer label" id="IDS_PROP_PRINTER">Εκτυπωτής</string>
- <string usage="Recipients label" id="IDS_PROP_RECIPIENTS">Παραλήπτες</string>
- <string usage="Duration Label parameters in ids_prop_duration_dummy" id="IDS_PROP_DURATION">Διάρκεια: </string>
- <string usage="Label for duration units select control. Used wherever retention settings can be set. " id="IDS_PROP_DURATION_UNITS">Μονάδες διάρκειας</string>
- <string usage="empty dummy to handle parameters so label tag can be inserted for A11y. Duration Label parameterized - duraSpacer can be moved to end when not requiring space between duraTime and duraType" id="IDS_PROP_DURATION_DUMMY"><param name="duraTime"/><param name="duraSpacer"/><param name="duraType"/></string>
- <string usage="Days label" id="IDS_PROP_DAYS">Ημέρες</string>
- <string usage="Retention label when readonly and number of days selected" id="IDS_PROP_DAYS_READONLY">Διάρκεια: <param name="numDays"/> ημέρες</string>
- <string usage="Months label" id="IDS_PROP_MONTHS">Μήνες</string>
- <string usage="Retention label when readonly and number of months selected" id="IDS_PROP_MONTHS_READONLY">Διάρκεια: <param name="numMonths"/> μήνες</string>
- <string usage="Schedule label" id="IDS_PROP_SCHEDULE">Χρονοδιάγραμμα</string>
- <string usage="input box title" type="String" id="IDS_PROP_PRIORITY">Προτεραιότητα:</string>
- <string usage="radio button title" id="IDS_PROP_FREQUENCY">Συχνότητα:</string>
- <string usage="Retention Label" id="IDS_PROP_NUMBER_VERSIONS">Αριθμός περιπτώσεων:</string>
- <string usage="Retention Label when readonly and number of occurrences selected" id="IDS_PROP_NUMBER_VERSIONS_READONLY">Αριθμός περιπτώσεων: <param name="maxNumber"/></string>
- <string usage="Retention Label for number of occurrences when used as a sentence" id="IDS_PROP_NUMBER_VERSIONS_SENTENCE_FORM"><param name="maxObjects"/> περιπτώσεις</string>
- <string usage="Retention Label for days duration when used as a sentence" id="IDS_PROP_DURATION_DAYS_SENTENCE_FORM"><param name="maxDays"/> ημέρες</string>
- <string usage="Retention Label for months duration when used as a sentence" id="IDS_PROP_DURATION_MONTHS_SENTENCE_FORM"><param name="maxMonths"/> μήνες</string>
- <string usage="Schedule Title" id="IDS_PROP_SCHEDULE_TITLE">Χρονοδιάγραμμα - <param name="objectName"/></string>
- <string id="IDS_PROP_NOTIFICATION">Ειδοποίηση της επαφής:</string>
- <string id="IDS_PROP_NOTIFY_ON_SUCCESS">σε περίπτωση επιτυχίας</string>
- <string id="IDS_PROP_NOTIFY_ON_FAILURE">σε περίπτωση αποτυχίας</string>
- <string id="IDS_PROP_RETENTION_OUTPUTS">Εκδοχές αποτελεσμάτων αναφοράς:</string>
- <string type="String" id="IDS_PROP_RETENTION_OUTPUTS_SUMMARY">Εκδοχές αποτελεσμάτων αναφοράς:<param name="retentionValue"/></string>
- <string usage="label for A11y support" type="String" id="IDS_PROP_RETENTION_OUTPUTS_LABEL">Εκδοχές αποτελεσμάτων αναφοράς</string>
- <string id="IDS_PROP_RETENTION_GENERIC_OUTPUTS">Εκδοχές αποτελεσμάτων:</string>
- <string type="String" id="IDS_PROP_RETENTION_GENERIC_OUTPUTS_SUMMARY">Εκδοχές αποτελεσμάτων:<param name="retentionValue"/></string>
- <string usage="label for A11y support" type="String" id="IDS_PROP_RETENTION_GENERIC_OUTPUTS_LABEL">Εκδοχές αποτελεσμάτων</string>
- <string id="IDS_PROP_RETENTION_EXECUTION">Ιστορικό εκτέλεσης:</string>
- <string id="IDS_PROP_RETENTION_EXECUTION_SUMMARY">Ιστορικό εκτέλεσης: <param name="retentionValue"/></string>
- <string usage="label for A11y support" type="String" id="IDS_PROP_RETENTION_EXECUTION_LABEL">Ιστορικό εκτέλεσης</string>
- <string usage="hint text associated with retention settings." type="String" id="IDS_PROP_RETENTION_HINT">Αν ορίσετε την τιμή 0 για τον αριθμό περιπτώσεων, θα αποθηκεύεται απεριόριστος αριθμός περιπτώσεων.</string>
- <string usage="hint text associated with retention settings for removal task." type="String" id="IDS_PROP_RETENTION_HINT_REMOVAL">Οποιεσδήποτε πληροφορίες ιστορικού ή εκδοχές αποτελεσμάτων που υπερβαίνουν την καθορισμένη ηλικία θα διαγράφονται.</string>
- <string usage="label for retention on porperties pages for IBM Cognos BI for Microsoft Office objects" type="Property Group" id="IDS_PROP_DOCUMENT_RETENTION_EXECUTION">Εκδοχές εγγράφων:</string>
- <string usage="label for retention summary for IBM Cognos BI for Microsoft Office objects" type="String" id="IDS_PROP_DOCUMENT_RETENTION_EXECUTION_SUMMARY">Εκδοχές εγγράφων: <param name="retentionValue"/></string>
- <string usage="label for A11y support" type="String" id="IDS_PROP_DOCUMENT_RETENTION_EXECUTION_LABEL">Εκδοχές εγγράφων</string>
- <string usage="label for A11y support" type="String" id="IDS_PROP_A11Y_REPORT_VERSION_LABEL">Εκδοχές</string>
- <string usage="label for A11y support" type="String" id="IDS_PROP_A11Y_REPORT_OUTPUT_LABEL">Αποτελέσματα</string>
- </section>
- <section usage="Strings on the Agent property tab" type="UI" name="PRA">
- <string usage="information label" type="String" id="IDS_PROP_AGENT_CONDITION">Συνθήκη:</string>
- <string usage="information label" type="String" id="IDS_PROP_AGENT_TASKS">Εργασίες:</string>
- <string usage="dividing label" type="String" id="IDS_PROP_AGENT_OPTIONS">Επιλογές</string>
- <string type="String" id="IDS_PROP_AGENT_NOTIFICATION_SUBSCRIPTION">Λίστα προειδοποιήσεων:</string>
- <string type="String" id="IDS_PROP_AGENT_NOTIFICATION_ALLOW_SUBSCRIBE">Επιτρέπεται σε χρήστες να προσθέσουν τον εαυτό τους στη λίστα προειδοποιήσεων</string>
- </section>
- <section usage="Strings on the My Watch Items page" type="UI" name="SUB">
- <string usage="Label for Subscription tab" type="Tab Label" id="IDS_MYSUB_SUBSCRIPTIONS">Κανόνες</string>
- <string usage="Label for Subscription tab" type="Tab Label" id="IDS_MYSUB_ALERTS">Προειδοποιήσεις</string>
- <string usage="Label for Subscription" type="String" id="IDS_MYSUB_MYSUBSCRIPTIONS">Τα παρακολουθούμενα στοιχεία μου</string>
- <string usage="Label for Subscription page pager title" type="String" id="IDS_MYSUB_RPT_NAME">Προέλευση</string>
- <string usage="Label for Desc text on alert tab" type="String" id="IDS_MYSUB_DESC_TEXT">Διατίθενται νέες εκδοχές</string>
- <string usage="Label for Type text on alert tab" type="String" id="IDS_MYSUB_TYPE_TEXT">Email</string>
- <string usage="Label for Type text on alert tab" type="String" id="IDS_MYSUB_TYPE_NI">Στοιχείο ειδήσεων</string>
- <string usage="Confirm for removeMeAlert tool on alert tab" type="String" id="IDS_MYSUB_TOOL_CONFIRM">Είστε βέβαιοι ότι δεν θέλετε να λαμβάνετε προειδοποιήσεις για τις επιλεγμένες καταχωρήσεις;</string>
- <string usage="Warning on Rule tab that rules will fail - insufficient privileges" type="Tooltip" id="IDS_MYSUB_RULE_WARN">Δεν έχετε επαρκή προνόμια για τη χρήση κανόνων παρακολούθησης. Οι υπάρχοντες κανόνες παρακολούθησης δεν θα λειτουργούν.</string>
- </section>
- <section usage="Strings on the My Data Sets page" type="UI" name="MDS">
- <string usage="Label for My Data Sets tool" type="String" id="IDS_MYDS_MYDATASETS">Τα σύνολα δεδομένων μου</string>
- <string usage="Column name for most recently published package column" type="String" id="IDS_MYDS_HEADING_PACKAGE">Πακέτο</string>
- <string usage="Column name for last refreshed time column" type="String" id="IDS_MYDS_HEADING_REFRESHED">Ανανεώθηκε</string>
- <string usage="Column name for data size column" type="String" id="IDS_MYDS_HEADING_SIZE">Μέγεθος αρχείου (KB)</string>
- <string usage="Column name for row count column" type="String" id="IDS_MYDS_HEADING_ROW_COUNT">Γραμμές</string>
- <string usage="String displayed for package names when package is unavailable" type="String" id="IDS_MYDS_PACKAGE_UNAVAILABLE">Μη διαθέσιμο στοιχείο</string>
- <string usage="Caption for confirmation dialog used when deleting data sets" type="Dialog Caption" id="IDS_MYDS_CONFIRM_DELETE_TITLE">Επιβεβαίωση διαγραφής</string>
- <string usage="Warning about broken links if data sets are deleted" type="String" id="IDS_MYDS_DELETE_WARNING">Η διαγραφή καταχωρήσεων μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα την ύπαρξη μη έγκυρων διασυνδέσεων.</string>
- <string usage="Question to confirm that user really intents to delete the selected data sets" type="String" id="IDS_MYDS_DELETE_QUESTION">Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε τις επιλεγμένες καταχωρήσεις;</string>
- <string usage="When checked associated package will also be deleted" type="Check Box" id="IDS_MYDS_DELETE_PACKAGES">Διαγραφή πακέτων και των περιεχομένων τους</string>
- <string usage="Intro text:" id="IDS_MYDS_TAB_INTRO">Ιδιότητες για αυτή την καταχώρηση:</string>
- <string usage="Label displayed in datasets tab for the dataset database table name" type="String" id="IDS_MYDS_TAB_DB_TABLE_NAME">Πίνακας βάσης δεδομένων:</string>
- <string usage="Label displayed in datasets tab for the dataset datasource name" type="String" id="IDS_MYDS_TAB_DB_DATASOURCE">Προέλευση δεδομένων:</string>
- <string usage="Dialogue txt if user closes the import page during Importing phase" type="String" id="IDS_MYDS_BACKGROUND_IMPORT_CLOSE">Η εισαγωγή του συνόλου δεδομένων θα συνεχιστεί στο παρασκήνιο.</string>
- <string usage="Dialogue details if user closes the import page during Importing phase" type="String" id="IDS_MYDS_BACKGROUND_IMPORT_CLOSE_DETAILS">Μετά την επιτυχημένη εισαγωγή του, το σύνολο δεδομένων θα εμφανιστεί στη σελίδα Τα σύνολα δεδομένων μου. Χρησιμοποιήστε την ενέργεια Τροποποίηση από τη σελίδα Τα σύνολα δεδομένων μου για να δημοσιεύσετε ένα πακέτο για το νέο σύνολο δεδομένων.</string>
- <string usage="Dialogue txt if session times out during Importing phase" type="String" id="IDS_MYDS_BACKGROUND_IMPORT_TIMEOUT">Η διαδικασία εισαγωγής καθυστερεί. Η εισαγωγή του συνόλου δεδομένων θα συνεχιστεί στο παρασκήνιο. Μετά την επιτυχημένη εισαγωγή του, το σύνολο δεδομένων θα εμφανιστεί στη σελίδα Τα σύνολα δεδομένων μου. Χρησιμοποιήστε την ενέργεια Τροποποίηση από τη σελίδα Τα σύνολα δεδομένων μου για να δημοσιεύσετε ένα πακέτο για το νέο σύνολο δεδομένων.</string>
- </section>
- <section usage="Strings on Subscription property tab" type="UI" name="PSU">
- <string usage="Intro text on Properties subscriptions dialog." type="String" id="IDS_PROP_SUB_INTRO">Καθορίστε τη συνθήκη και επιλέξτε πώς θέλετε να λαμβάνετε την αναφορά σας όταν ικανοποιείται η συνθήκη.</string>
- <string usage="Condition on Properties subscriptions dialog." type="String" id="IDS_PROP_SUB_CONDITION">Συνθήκη</string>
- <string usage="Delivery on Properties subscriptions dialog." type="String" id="IDS_PROP_SUB_DELIVERY">Παράδοση</string>
- </section>
- <section usage="Strings on the Style property tab" type="UI" name="PSK">
- <string type="Dialog Caption" id="IDS_PROP_SKIN_INTRO">Ορίστε τη θέση των πόρων στυλ και το αρχείο που θα χρησιμοποιείται ως πόρος προεπισκόπησης. Για τον πόρο προεπισκόπησης, ορίστε μόνο ένα όνομα αρχείου όταν ο πόρος προεπισκόπησης βρίσκεται στην προεπιλεγμένη θέση. Διαφορετικά, ορίστε μια σχετική διαδρομή συμπεριλαμβανομένου ενός ονόματος αρχείου.</string>
- <string type="Property Name" id="IDS_PROP_SKIN_LOCATION">Θέση πόρων στυλ:</string>
- <string type="Property Name" id="IDS_PROP_SKIN_PREVIEW">Θέση πόρου προεπισκόπησης:</string>
- </section>
- <section usage="Strings on the test connection page" type="UI" name="TDS">
- <string usage="title in the test connection page" id="IDS_TEST_TITLE">Δοκιμή σύνδεσης - <param name="title"/></string>
- <string usage="description in the test connection page" id="IDS_TEST_DESCRIPTION">Δοκιμάστε τις παραμέτρους που ελέγχουν τη σύνδεση με τη βάση δεδομένων.</string>
- <string usage="description in the test connection page" type="String" id="IDS_TEST_DESCRIPTION_REPOSITORY">Δοκιμάστε τις παραμέτρους που ελέγχουν τη σύνδεση με τον εξωτερικό χώρο αποθήκευσης.</string>
- <string usage="When the test for the connection was successfully." id="IDS_TEST_SUCCESS">Η δοκιμή της σύνδεσης ολοκληρώθηκε με επιτυχία.</string>
- <string usage="title test for describing a radio group" id="IDS_TEST_CONNECTION_USING">Δοκιμή της σύνδεσης με:</string>
- <string usage="radio button description for using a username and password to test the connection" id="IDS_TEST_CONNECTION_USING_USERID">Ταυτότητα χρήστη και κωδικό πρόσβασης</string>
- <string usage="radio button description for using a signon to test the connection" id="IDS_TEST_CONNECTION_USING_SIGNON">Σύνολο στοιχείων σύνδεσης</string>
- <string usage="dispatcher list in the test connection dialog" id="IDS_TEST_CONNECTION_DISPATCHER">Διεκπεραιωτής:</string>
- <string usage="Error message when no dispatcher is selected" id="IDS_TEST_CONNECTION_NO_SELECTION">Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον ένα διεκπεραιωτή.</string>
- <string usage="description when testing with username and password" id="IDS_TEST_CONNECTION_USING_USER_PASS">Επιλέξτε αν θα δοκιμαστεί η σύνδεση με μια ταυτότητα χρήστη και έναν κωδικό πρόσβασης ή με ένα σύνολο στοιχείων σύνδεσης.</string>
- <string usage="description when testing with username and password" type="String" id="IDS_TEST_CONNECTION_USING_CUBE_PASS">Επιλέξτε αν θα δοκιμαστεί η σύνδεση με έναν κωδικό πρόσβασης κύβου ή με ένα σύνολο στοιχείων σύνδεσης.</string>
- <string usage="description when testing with username" id="IDS_TEST_CONNECTION_USING_USER">Επιλέξτε αν θα δοκιμαστεί η σύνδεση με μια ταυτότητα χρήστη ή με ένα σύνολο στοιχείων σύνδεσης.</string>
- <string usage="radio button description for using a username only" id="IDS_TEST_CONNECTION_USING_USER_ONLY">Ταυτότητα χρήστη</string>
- <string usage="displayed when the type of a connection string cannot be determined" id="IDS_TEST_CONNECTION_TYPE_UNKNOWN">Άγνωστο</string>
- <string usage="table heading for results table" id="IDS_TEST_HEADING_TYPE">Είδος</string>
- <string usage="table heading for results table" id="IDS_TEST_HEADING_STACK">Κατάσταση λειτουργίας ερωτημάτων</string>
- <string usage="table column contents for results table; indicates test run using the metadataService" id="IDS_TEST_CONNECTION_STACK_CLASSIC">Συμβατή</string>
- <string usage="table column contents for results table; indicates test run using the queryService" id="IDS_TEST_CONNECTION_STACK_V5">Δυναμική</string>
- <string usage="table column contents for results table; indicates test run using the contentManagerService" id="IDS_TEST_CONNECTION_STACK_REPOSITORY">Χώρος αποθήκευσης</string>
- <string usage="Summary text used for list of signons pager" type="String" id="IDS_TEST_CONNECTION_SIGNON_SUMMARY">Λίστα συνόλων στοιχείων σύνδεσης που είναι διαθέσιμα για δοκιμή</string>
- </section>
- <section usage="Strings on the Connection property tab" type="UI" name="PRC">
- <string usage="Intro text on Connection dialog." id="IDS_PROP_CONN_INTRO">Ορίστε τις παραμέτρους για τη σύνδεση.</string>
- <string usage="Caption title" id="IDS_PROP_CONN_STRING_TITLE">Τροποποίηση σειράς χαρακτήρων σύνδεσης - <param name="connectionStringType"/></string>
- <string usage="Connection string label:" id="IDS_PROP_CONN_CONNECT">Σειρά χαρακτήρων σύνδεσης:</string>
- <string usage="Isolation level label:" id="IDS_PROP_CONN_ISOLATION">Επίπεδο απομόνωσης:</string>
- <string usage="Checkbox used to allow a user to specify the JDBC parameters for the connection:" type="Check Box" id="IDS_PROP_CONN_CREATE_JDBC">Ρύθμιση σύνδεσης JDBC</string>
- <string usage="Use gateway option label:" id="IDS_PROP_CONN_GATEWAYDEFAULT">Χρήση προεπιλεγμένης πύλης αντικειμένων</string>
- <string usage="Specify value option label:" id="IDS_PROP_CONN_SPECIFYVALUE">Ορισμός τιμής:</string>
- <string usage="Type selection label:" id="IDS_PROP_CONN_TYPE">Είδος:</string>
- <string usage="'Composite' is a product name. It is not translatable." type="String" id="IDS_PROP_CONN_COMPOSITE">Composite (ODBC)</string>
- <string usage="'IBM Cognos Virtual View Manager' is a product from IBM. It is not translatable." type="String" id="IDS_PROP_CONN_VVMANAGER">IBM Cognos Virtual View Manager (ODBC)</string>
- <string usage="'Cognos Finance' is a product name. It is not translatable." type="String" id="IDS_PROP_CONN_CONSOLIDATION">IBM Cognos Finance</string>
- <string usage="'Cognos Contributor' is a product name. It is not translatable." type="String" id="IDS_PROP_CONN_CONTRIBUTOR">IBM Cognos Planning - Contributor</string>
- <string usage="'Cognos Contributor' is a product name. It is not translatable." type="String" id="IDS_PROP_CONN_CONTRIBUTOR_SERIES7">IBM Cognos Planning - Series 7</string>
- <string usage="'Cognos Powercube' is a registered name. It is not translatable." type="String" id="IDS_PROP_CONN_POWERCUBE">IBM Cognos PowerCube</string>
- <string usage="'DB2' is a product name. It is not translatable." type="String" id="IDS_PROP_CONN_DB2">IBM Db2</string>
- <string usage="'Microsoft SQL Server Analysis Services' is a product from Microsoft. It is not translatable." type="String" id="IDS_PROP_CONN_MSAS_XMLA">Microsoft Analysis Services (HTTP XMLA)</string>
- <string usage="'Oracle ESSBase' is a product from Oracle. It is not translatable." type="String" id="IDS_PROP_CONN_DB2OLAP">Oracle Essbase</string>
- <string usage="'MySQL' is a product name. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_MYSQL_JDBC">MySQL</string>
- <string usage="'Oracle' is a product name. It is not translatable." type="String" id="IDS_PROP_CONN_ORACLE">Oracle</string>
- <string usage="'ODBC' is a standard name. It is not translatable." type="String" id="IDS_PROP_CONN_ODBC">ODBC</string>
- <string usage="'Progress OpenEdge' is a standard name. It is not translatable." type="String" id="IDS_PROP_CONN_OPENEDGE">Progress OpenEdge (ODBC)</string>
- <string usage="'Postgres' is a product name. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_POSTGRES_JDBC">PostgreSQL</string>
- <string usage="Sybase connection type option" id="IDS_PROP_CONN_SYBASE">SAP Sybase ASE (CT-Lib)</string>
- <string usage="Sybase connection type option" type="String" id="IDS_PROP_CONN_SYBASE_CT15">SAP Sybase ASE</string>
- <string usage="Sybase IQ connection type option" id="IDS_PROP_CONN_SYBASE_IQ">SAP Sybase IQ (ODBC)</string>
- <string usage="'DB2 iSeries' is a product name. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_DB2_ISERIES">IBM Db2 iSeries μέσω IBM Toolbox for Java</string>
- <string usage="'Informix' is a product name. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_INFORMIX">IBM Informix Dynamic Server</string>
- <string usage="'IBM InfoSphere BigInsights (Big SQL)' is a product name. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_BIGINSIGHTS_BIGSQL">IBM Big SQL</string>
- <string usage="'IBM DB2 (JDBC)' is a product name. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_LOB_DB2_JDBC">IBM Db2 (JDBC)</string>
- <string usage="'Hive' is a product name. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_APACHE_HIVE">Hive</string>
- <string usage="'Cloudera Impala' is a product name. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_CLOUDERA_IMPALA">Cloudera Impala</string>
- <string usage="'IMS' is a product name. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_IMS">IBM IMS</string>
- <string usage="'Sybase IQ' is a product name. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_SYBASE_IQ_JDBC">SAP Sybase IQ and ASE</string>
- <string usage="'SAP HANA' is a product name. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_SAP_HANA">SAP HANA</string>
- <string usage="'Actian Matrix' is a product name. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_ACTIAN_MATRIX">Actian Matrix</string>
- <string usage="'Vertica' is a product name. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_VERTICA">Vertica</string>
- <string usage="'EXASolution' is a product name. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_EXASOL">Exasol EXASolution</string>
- <string usage="'Pivotal Greenplum' is a product name. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_GREENPLUM">Pivotal Greenplum</string>
- <string id="IDS_PROP_CONN_OTHER">Άλλο είδος</string>
- <string type="List Item Label" id="IDS_PROP_CONN_JDBC_GENERIC">JDBC</string>
- <string type="List Item Label" id="IDS_PROP_CONN_JDBC_ORACLE">Oracle (JDBC)</string>
- <string type="List Item Label" id="IDS_PROP_CONN_JDBC_DB2">IBM Db2 (JDBC)</string>
- <string type="List Item Label" id="IDS_PROP_CONN_JDBC_SQL">Microsoft SQL Server (JDBC)</string>
- <string type="List Item Label" id="IDS_PROP_CONN_JDBC_TERADATA">Teradata (JDBC)</string>
- <string type="List Item Label" id="IDS_PROP_CONN_JDBC_NETEZZA">IBM Netezza (JDBC)</string>
- <string type="List Item Label" id="IDS_PROP_CONN_LOB_REPOSITORY">Χώρος αποθήκευσης των συνόλων δεδομένων μου</string>
- <string usage="Isolation level option" id="IDS_PROP_CONN_CURSOR">Σταθερότητα δρομέα</string>
- <string usage="Isolation level option" id="IDS_PROP_CONN_PHANTOM">Προστασία από αναγνώσεις-φαντάσματα</string>
- <string usage="Isolation level option" id="IDS_PROP_CONN_COMMITTED">Ανάγνωση δεσμευμένων</string>
- <string usage="Isolation level option" id="IDS_PROP_CONN_UNCOMMITTED">Ανάγνωση μη δεσμευμένων</string>
- <string usage="Isolation level option" id="IDS_PROP_CONN_REPRODUCIBLE">Αναπαραγώγιμη ανάγνωση</string>
- <string usage="Isolation level option" id="IDS_PROP_CONN_SERIALIZABLE">Δυνατότητα σειριοποίησης</string>
- <string usage="'SQL Server' is a product from Microsoft. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_SQL">Microsoft SQL Server (OLE DB)</string>
- <string usage="'SQL Server' is a product from Microsoft. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_SQL_NEUTRAL">Microsoft SQL Server</string>
- <string usage="'SQL Server' is a product from Microsoft. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_SQL2005">Microsoft SQL Server (SQL 2005 Native Client)</string>
- <string usage="'SQL Server' is a product from Microsoft. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_SQL2005_NEUTRAL">Microsoft SQL Server 2005</string>
- <string usage="'SQL Server' is a product from Microsoft. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_SQL2008">Microsoft SQL Server (SQL 2008 Native Client)</string>
- <string usage="'SQL Server' is a product from Microsoft. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_SQL2008_NEUTRAL">Microsoft SQL Server 2008</string>
- <string usage="'SQL Server' is a product from Microsoft. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_SQL2012_2014">Microsoft SQL Server (Native Client)</string>
- <string usage="'SQL Server' is a product from Microsoft. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_SQL2012_2014_NEUTRAL">Microsoft SQL Server</string>
- <string usage="'Analysis Services 2005' is a product from Microsoft. It is not translatable." type="String" id="IDS_PROP_CONN_MSANALYSIS2005">Microsoft Analysis Services 2005 (ODBO)</string>
- <string usage="'Analysis Services 2008' is a product from Microsoft. It is not translatable." type="String" id="IDS_PROP_CONN_MSANALYSIS2008">Microsoft Analysis Services 2008 (ODBO)</string>
- <string usage="'Analysis Services 2012' is a product from Microsoft. It is not translatable." type="String" id="IDS_PROP_CONN_MSANALYSIS2012">Microsoft Analysis Services 2012 (ODBO)</string>
- <string usage="'Analysis Services 2014' is a product from Microsoft. It is not translatable." type="String" id="IDS_PROP_CONN_MSANALYSIS2014">Microsoft Analysis Services 2014 (ODBO)</string>
- <string usage="'Analysis Services 2016' is a product from Microsoft. It is not translatable." type="String" id="IDS_PROP_CONN_MSANALYSIS2016">Microsoft Analysis Services 2016 (ODBO)</string>
- <string usage="'Analysis Services 2017' is a product from Microsoft. It is not translatable." type="String" id="IDS_PROP_CONN_MSANALYSIS2017">Microsoft Analysis Services 2017 (ODBO)</string>
- <string usage="Test connection button label" id="IDS_PROP_CONN_TEST_BUTTON">Δοκιμή</string>
- <string usage="Signon selection label:" id="IDS_PROP_CONN_SIGNONS">Σύνολα στοιχείων σύνδεσης:</string>
- <string usage="Indicates that there are no defined signons." id="IDS_PROP_CONN_NO_SIGNONS">Δεν έχουν οριστεί σύνολα στοιχείων σύνδεσης</string>
- <string usage="Indicates the number of defined signons." id="IDS_PROP_CONN_NUMBER_OF_SIGNONS">Έχουν οριστεί <param name="number"/> σύνολα στοιχείων σύνδεσης</string>
- <string usage="Hyperlink to open Set Signons dialog." id="IDS_PROP_CONN_SET_SIGNONS">Ορισμός συνόλων στοιχείων σύνδεσης...</string>
- <string usage="SAP connection type option" id="IDS_PROP_CONN_SAP">SAP BW</string>
- <string usage="SAP R3 connection type option" type="String" id="IDS_PROP_CONN_SAP_R3">SAP R/3 - ECC for Adaptive Warehouse</string>
- <string usage="SAP R3 connection type option" type="String" id="IDS_PROP_CONN_SAPR3">SAP ECC</string>
- <string usage="SFDC connection type option" type="String" id="IDS_PROP_CONN_SFDC">Salesforce</string>
- <string usage="Siebel connection type option" type="String" id="IDS_PROP_CONN_SIEBEL">Siebel</string>
- <string usage="SAP ECC connection type option" type="String" id="IDS_PROP_CONN_SAP_BWECC">SAP BW for Planning</string>
- <string usage="XML connection type option" id="IDS_PROP_CONN_XML">XML</string>
- <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." id="IDS_PROP_CONN_TERADATA_NEUTRAL">Teradata</string>
- <string type="List Item Label" id="IDS_PROP_CONN_NETEZZA_NEUTRAL">IBM Netezza</string>
- <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_PROP_CONN_TM1">IBM Cognos TM1</string>
- <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_PROP_CONN_TM1R">IBM Planning Analytics</string>
- <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_PROP_CONN_ODATA">OData</string>
- <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_PROP_CONN_JSON">JSON</string>
- <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_PROP_CONN_MONGODB">MongoDB</string>
- <string usage="Lable for the the repository type selection combo box." type="String" id="IDS_PROP_CONN_REPOSITORY_TYPE">Είδος χώρου αποθήκευσης:</string>
- <string usage="Lablel for the separator for repository details" id="IDS_PROP_CONN_REPOSITORY_DETAILS">Λεπτομέρειες</string>
- <string usage="External repository connection type option." type="String" id="IDS_PROP_CONN_REPOSITORY">Εξωτερικός χώρος αποθήκευσης</string>
- <string usage="Repository type option for the IDS_PROP_CONN_REPOSITORY_TYPE selector." type="String" id="IDS_PROP_CONN_FILENET">IBM FileNet Content Manager</string>
- <string usage="Repository type option for the IDS_PROP_CONN_REPOSITORY_TYPE selector." type="String" id="IDS_PROP_CONN_CM">IBM Content Manager</string>
- <string usage="Repository type option for the IDS_PROP_CONN_REPOSITORY_TYPE selector." type="String" id="IDS_PROP_CONN_FILESYSTEM">Σύστημα αρχείων</string>
- <string usage="Label for the file system repostitory name selection combo box." type="String" id="IDS_PROP_CONN_REPOSITORY_FS_ROOT">Κεντρικός κατάλογος εξωτερικού χώρου αποθήκευσης:</string>
- <string usage="Hint for the file system repostitory name selection combo box." type="String" id="IDS_PROP_CONN_REPOSITORY_FS_ROOT_HINT">Επιλέξτε έναν κεντρικό κατάλογο από τη λίστα των ψευδωνύμων κεντρικών καταλόγων που έχουν οριστεί στο IBM Cognos Configuration.</string>
- <string usage="Error message for the case when file system root list is empty." type="String" id="IDS_PROP_CONN_REPOSITORY_FS_ROOT_NONE">Δεν είναι δυνατή η δοκιμή ή η τροποποίηση αυτής της σύνδεσης γιατί δεν μπορεί να προσδιοριστεί η ρύθμιση του ψευδωνύμου κεντρικού καταλόγου.
- Ελέγξτε τη ρύθμιση του ψευδωνύμου κεντρικού καταλόγου για το ενεργό σύστημα Content Manager στο IBM Cognos Configuration.</string>
- <string usage="Error message for the case when file system root list is empty." type="String" id="IDS_PROP_CONN_REPOSITORY_FS_ROOT_NONE_NEW">Δεν είναι δυνατή η ρύθμιση μιας σύνδεσης χώρου αποθήκευσης συστήματος αρχείων γιατί δεν μπορεί να προσδιοριστεί η ρύθμιση του ψευδωνύμου κεντρικού καταλόγου.
- Ελέγξτε τη ρύθμιση του ψευδωνύμου κεντρικού καταλόγου για το ενεργό σύστημα Content Manager στο IBM Cognos Configuration.</string>
- <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_PROP_CONN_COGNOSNOW">IBM Cognos Now! - Real-time Monitoring Cube</string>
- <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." id="IDS_PROP_CONN_REDBRICK">IBM Red Brick (ODBC)</string>
- <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." id="IDS_PROP_CONN_SQL_ODBC">Microsoft SQL Server (ODBC)</string>
- <string usage="Title of the Specify Signon dialog" id="IDS_SIGNON_TITLE">Καθορισμός συνόλου στοιχείων σύνδεσης - <param name="objectName"/></string>
- <string usage="Title of the Specify Signon dialog with no object name" id="IDS_SIGNON_TITLE_NO_OBJECT">Καθορισμός συνόλου στοιχείων σύνδεσης</string>
- <string usage="Introduction text for the Specify signon dialog." id="IDS_SIGNON_INTRO">Καθορίστε την ταυτότητα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασης για το σύνολο στοιχείων σύνδεσης και καθορίστε τους χρήστες, τις ομάδες και τους ρόλους που θα επιτρέπεται να το χρησιμοποιούν.</string>
- <string usage="Title for the Set signons dialog with object name." id="IDS_PROP_CONN_SET_SIGNONS_TITLE">Ορισμός συνόλων στοιχείων σύνδεσης - <param name="objectName"/></string>
- <string usage="Title for the Set signons dialog with no object name." id="IDS_PROP_CONN_SET_SIGNONS_TITLE_NO_OBJECT">Ορισμός συνόλου στοιχείων σύνδεσης</string>
- <string usage="Intro text for the Set signons dialog." id="IDS_PROP_CONN_SET_SIGNONS_INTRO">Καθορίστε τα σύνολα στοιχείων σύνδεσης που ισχύουν για τη σύνδεση και προσδιορίστε τους χρήστες, τις ομάδες και τους ρόλους που θα επιτρέπεται να τα χρησιμοποιούν.</string>
- <string usage="User ID heading in the Set signons dialog." id="IDS_PROP_CONN_SET_SIGNONS_USERID_HEADING">Ταυτότητα χρήστη</string>
- <string id="IDS_PROP_CONN_SET_SIGNONS_UGR_HEADING">Χρήστες, ομάδες και ρόλοι</string>
- <string usage="Connection string edit image alt" id="IDS_PROP_CONN_EDIT_ALT">Τροποποίηση της σειράς χαρακτήρων σύνδεσης</string>
- <string usage="Link for testing the connection" id="IDS_PROP_CONN_TEST_CONNECTION">Δοκιμή σύνδεσης...</string>
- <string usage="Link for performing OAuth authentication" id="IDS_PROP_CONN_AUTHENTICATE">Ταυτοποίηση</string>
- <string usage="Testing section label" id="IDS_PROP_CONN_TESTING">Διενέργεια δοκιμής</string>
- <string usage="open connection command block" id="IDS_PROP_CONN_OPEN_CONNECTION_COMMAND">Εντολές για άνοιγμα σύνδεσης</string>
- <string usage="open session command block" id="IDS_PROP_CONN_OPEN_SESSION_COMMAND">Εντολές για άνοιγμα συνεδρίας</string>
- <string usage="close connection command block" id="IDS_PROP_CONN_CLOSE_CONNECTION_COMMAND">Εντολές για κλείσιμο σύνδεσης</string>
- <string usage="close session command block" id="IDS_PROP_CONN_CLOSE_SESSION_COMMAND">Εντολές για κλείσιμο συνεδρίας</string>
- <string usage="Link to expand colapse commands section in connection property dialog" type="Link" id="IDS_PROP_CONN_COMMAND_SECTION">Εντολές</string>
- <string usage="link to edit a command block" id="IDS_PROP_CONN_EDIT_COMMAND">Τροποποίηση...</string>
- <string usage="link to set a commmand block" id="IDS_PROP_CONN_SET_COMMAND">Ορισμός...</string>
- <string usage="aria label for link to edit a command block" id="IDS_PROP_CONN_EDIT_COMMAND_ARIA">Τροποποίηση τιμής για <param name="commandName"/>...</string>
- <string usage="aria label for link to set a commmand block" id="IDS_PROP_CONN_SET_COMMAND_ARIA">Ορισμός τιμής για <param name="commandName"/>...</string>
- <string usage="display for when no command block set" id="IDS_PROP_CONN_COMMAND_NONE">(Χωρίς)</string>
- <string usage="Heading for the command section" id="IDS_PROP_CONN_COMMAND_TITLE">Εντολές:</string>
- <string usage="Heading for powercube namespace section" type="String" id="IDS_PROP_CONN_POWERCUBE_NAMESPACES">Επιλέξτε ένα χώρο ονομάτων για τη δοκιμή. Επιλέξτε "Χωρίς ταυτοποίηση" αν θέλετε να διενεργηθεί η δοκιμή χωρίς χώρο ονομάτων.</string>
- <string usage="Heading for cube password section" type="Property Name" id="IDS_PROP_CONN_CUBE_PASSWORD">Κωδικός πρόσβασης κύβου</string>
- <string usage="Heading for cube password section field" type="Property Name" id="IDS_PROP_CONN_CUBE_PASSWORD_FIELD">Κωδικός πρόσβασης κύβου:</string>
- <string usage="Hint for cube password section" type="String" id="IDS_PROP_CONN_CUBE_PASSWORD_HINT">Επιλέξτε αν απαιτείται κωδικός πρόσβασης για τον κύβο.</string>
- <string usage="description for the datasource connection property page" type="Dialog Caption" id="IDS_PROP_DATASOURCE_DESCRIPTION">Ορίστε τις παραμέτρους για τις θυγατρικές συνδέσεις αυτής της προέλευσης δεδομένων.</string>
- <string usage="column header to delete child entries" type="String" id="IDS_PROP_DATASOURCE_DEL_CHILD">Διαγραφή θυγατρικών τιμών</string>
- <string usage="aria label for delete child entries checkboxes" type="String" id="IDS_PROP_DATASOURCE_DEL_CHILD_ARIA">Διαγραφή θυγατρικών τιμών για <param name="commandName"/></string>
- <string usage="Popup message when the user selects Cognos Finance in the wizard when there aren't any configure namespaces" type="String" id="IDS_PROP_CONN_FINANCE_NO_NAMESPACE_WARNING">Πρέπει να οριστεί ένας χώρος ονομάτων για να είναι δυνατή η δημιουργία σύνδεσης για έναν κύβο του IBM Cognos Finance
- Χρησιμοποιήστε το IBM Cognos Configuration για να ορίσετε ένα χώρο ονομάτων.</string>
- <string usage="Error message when the user tries to create a Cognos Finance connection without selecting a namespace" type="String" id="IDS_PROP_CONN_FINANCE_NO_NAMESPACE_ERROR">Πρέπει να επιλέξετε ένα χώρο ονομάτων που θα χρησιμοποιείται ως προέλευση δεδομένων ταυτοποίησης για αυτό τον κύβο.</string>
- <string usage="Popup message when the user selects Cognos Planning in the wizard when there aren't any configured namespaces" type="String" id="IDS_PROP_CONN_PLANNING_NO_NAMESPACE_WARNING">Πρέπει να οριστεί ένας χώρος ονομάτων για να είναι δυνατή η δημιουργία σύνδεσης για μια προέλευση δεδομένων IBM Cognos Planning - Contributor έκδοση 7.3.
- Χρησιμοποιήστε το IBM Cognos Configuration για να ορίσετε ένα χώρο ονομάτων.</string>
- <string usage="Error message when the user tries to create a Cognos Planning connection without selecting a namespace" type="String" id="IDS_PROP_CONN_PLANNING_NO_NAMESPACE_ERROR">Πρέπει να επιλέξετε ένα χώρο ονομάτων που θα χρησιμοποιείται ως προέλευση δεδομένων ταυτοποίησης για αυτή την προέλευση δεδομένων.</string>
- <string usage="Description for the usage of the PADID during editing or generating the Cognos Planning-Contributor connection string" type="String" id="IDS_PROP_CONN_PLANNING_PADID_DESCRIPTION">Εάν ο κύβος δημιουργήθηκε με χρήση του IBM Cognos Planning - Contributor έκδοση 7.3, δηλώστε το Planning Administration Domain (PAD ID) και το χώρο ονομάτων που θα χρησιμοποιείται για την ταυτοποίηση.</string>
- <string usage="Error when the port number is invalid" type="String" id="IDS_PROP_CONN_PORT_NUMBER_ERROR">Ο αριθμός θύρας δεν είναι έγκυρος. Πρέπει να είναι ένας αριθμός μεταξύ 0 και 65535.</string>
- <string usage="Cloudant connection type" type="String" id="IDS_PROP_CONN_JSON_CLOUDANT">Cloudant</string>
- <string usage="CouchDB connection type" type="String" id="IDS_PROP_CONN_JSON_COUCHDB">CouchDB</string>
- <string usage="Facebook connection type" type="String" id="IDS_PROP_CONN_JSON_FACEBOOK">Facebook</string>
- <string usage="GeoJSON connection type" type="String" id="IDS_PROP_CONN_JSON_GEOJSON">GeoJSON</string>
- <string usage="Google Analytics connection type" type="String" id="IDS_PROP_CONN_JSON_GOOGLE_ANALYTICS">Google Analytics</string>
- <string usage="Google Places connection type" type="String" id="IDS_PROP_CONN_JSON_GOOGLE_PLACES">Google Places</string>
- <string usage="Google+ connection type" type="String" id="IDS_PROP_CONN_JSON_GOOGLE_PLUS">Google+</string>
- <string usage="LinkedIn connection type" type="String" id="IDS_PROP_CONN_JSON_LINKEDIN">LinkedIn</string>
- <string usage="Twitter connection type" type="String" id="IDS_PROP_CONN_JSON_TWITTER">Twitter</string>
- <string usage="YouTube Data connection type" type="String" id="IDS_PROP_CONN_JSON_YOUTUBE_DATA">YouTube Data</string>
- <string usage="Other connection type" type="String" id="IDS_PROP_CONN_JSON_OTHER">Άλλο</string>
- <string usage="JSON MIME type" type="String" id="IDS_PROP_CONN_MIME_TYPE_JSON">application/json</string>
- <string usage="XML MIME type" type="String" id="IDS_PROP_CONN_MIME_TYPE_XML">application/xml</string>
- <string usage="Text MIME type" type="String" id="IDS_PROP_CONN_MIME_TYPE_TEXT">text/plain</string>
- </section>
- <section usage="Strings on the Members property tab" type="UI" name="PRM">
- <string usage="Intro text on Members dialog (generic version)." id="IDS_PROP_MEMBERS_INTRO">Ορίζει τα μέλη της καταχώρησης.</string>
- <string usage="User ID label" id="IDS_PROP_MEMBERS_SIGNON_USERID">Ταυτότητα χρήστη:</string>
- <string usage="Password label" id="IDS_PROP_MEMBERS_SIGNON_PASSWORD">Κωδικός πρόσβασης:</string>
- <string usage="Password entered a second time" id="IDS_PROP_MEMBERS_SIGNON_PASSWORD_CONFIRM">Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης:</string>
- <string usage="Explanation of the Everyone group." id="IDS_PROP_MEMBERS_EVERYONE">Τα μέλη αυτής της ομάδας είναι όλοι οι χρήστες, συμπεριλαμβανομένων των ανώνυμων χρηστών.</string>
- <string usage="Explanation of the All Authenticated Users group." id="IDS_PROP_MEMBERS_ALL_AUTHENTICATED_USERS">Τα μέλη αυτής της ομάδας είναι όλοι οι χρήστες που παρέχουν στοιχεία ταυτότητας, όπως μια ταυτότητα χρήστη και έναν κωδικό πρόσβασης, όταν συνδέονται.</string>
- <string usage="Warning that indicates that some members could not be displayed because of insufficient privileges" id="IDS_PROP_MEMBERS_WARN_HIDDEN">Η λίστα περιέχει καταχωρήσεις που δεν μπορούν να προβληθούν. Είτε έχουν διαγραφεί είτε δεν έχετε τα απαιτούμενα δικαιώματα για την προβολή τους.</string>
- <string usage="Error letting the user know he can't remove all the members of the System Administrators group" id="IDS_PROP_MEMBERS_DELETE_ERROR">Δεν είναι δυνατή η αφαίρεση όλων των μελών αυτής της ομάδας.</string>
- <string usage="when we can't display the information about an entry" id="IDS_PROP_ENTRY_NOT_FOUND">Μη διαθέσιμο στοιχείο</string>
- </section>
- <section usage="Strings on the Schedule property tab" type="UI" name="PRS">
- <string usage="Intro text on Schedule dialog." type="Dialog Caption" id="IDS_PROP_SCHED_INTRO">Προγραμματίστε την επαναλαμβανόμενη εκτέλεση αυτής της καταχώρησης. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις προεπιλεγμένες τιμές ή να ορίσετε δικές σας. Μπορείτε να απενεργοποιήσετε το χρονοδιάγραμμα χωρίς να χαθούν οι λεπτομέρειές του.</string>
- <string usage="Intro text on Schedule dialog non-reports." id="IDS_PROP_SCHED_INTRO2">Προγραμματίστε την επαναλαμβανόμενη εκτέλεση της καταχώρησης. Μπορείτε να απενεργοποιήσετε το χρονοδιάγραμμα χωρίς να χαθούν οι λεπτομέρειές του.</string>
- <string id="IDS_PROP_SCHED_INACTIVE">Απενεργοποίηση του χρονοδιαγράμματος</string>
- <string id="IDS_PROP_SCHED_STARTING">Έναρξη:</string>
- <string usage="aria-label for schedule start date control" type="String" id="IDS_PROP_SCHED_STARTDATE">Ημερομηνία έναρξης</string>
- <string usage="aria-label for schedule end date control" type="String" id="IDS_PROP_SCHED_ENDDATE">Ημερομηνία λήξης</string>
- <string id="IDS_PROP_SCHED_UNTIL">Λήξη:</string>
- <string usage="aria-label for select month combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_MONTH">Μήνας</string>
- <string usage="Select month combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_JANUARY">Ιανουάριος</string>
- <string usage="Select month combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_FEBRUARY">Φεβρουάριος</string>
- <string usage="Select month combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_MARCH">Μάρτιος</string>
- <string usage="Select month combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_APRIL">Απρίλιος</string>
- <string usage="Select month combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_MAY">Μάιος</string>
- <string usage="Select month combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_JUNE">Ιούνιος</string>
- <string usage="Select month combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_JULY">Ιούλιος</string>
- <string usage="Select month combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_AUGUST">Αύγουστος</string>
- <string usage="Select month combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_SEPTEMBER">Σεπτέμβριος</string>
- <string usage="Select month combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_OCTOBER">Οκτώβριος</string>
- <string usage="Select month combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_NOVEMBER">Νοέμβριος</string>
- <string usage="Select month combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_DECEMBER">Δεκέμβριος</string>
- <string usage="aria-label for select day of week combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_DAY">Ημέρα</string>
- <string usage="Select day of week combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_MONDAY">Δευτέρα</string>
- <string usage="Select day of week combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_TUESDAY">Τρίτη</string>
- <string usage="Select day of week combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_WEDNESDAY">Τετάρτη</string>
- <string usage="Select day of week combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_THURSDAY">Πέμπτη</string>
- <string usage="Select day of week combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_FRIDAY">Παρασκευή</string>
- <string usage="Select day of week combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_SATURDAY">Σάββατο</string>
- <string usage="Select day of week combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_SUNDAY">Κυριακή</string>
- <string usage="aria-label for select order combobox" id="IDS_PROP_SCHED_ORDER">Σειρά εβδομάδας</string>
- <string id="IDS_PROP_SCHED_ORDER_FIRST">Πρώτη</string>
- <string id="IDS_PROP_SCHED_ORDER_SECOND">Δεύτερη</string>
- <string id="IDS_PROP_SCHED_ORDER_THIRD">Τρίτη</string>
- <string id="IDS_PROP_SCHED_ORDER_FOURTH">Τέταρτη</string>
- <string id="IDS_PROP_SCHED_ORDER_LAST">Τελευταία</string>
- <string usage="aria-label for 'by day' interval choices" id="IDS_PROP_SCHED_BY_DAY_CHOICES">Επιλογές χρονικού διαστήματος ανά ημέρα</string>
- <string usage="aria-label for 'by month' interval choices" id="IDS_PROP_SCHED_RELATIVE_MONTHS">Αριθμός μηνών</string>
- <string usage="Label and control for every section. Control is a text field into which the user enters a number representing the number of days to wait between executions." id="IDS_PROP_SCHED_EVERY_DAYS">Κάθε <param name="control"/> ημέρες</string>
- <string usage="Aria-label for every days control. " id="IDS_PROP_SCHED_EVERY_DAYS_LABEL">Αριθμός ημερών</string>
- <string usage="Aria-label for every days radio control. " id="IDS_PROP_SCHED_REPEAT_DAYS_LABEL">Επανάληψη ανά ημέρες</string>
- <string usage="Label and control for every section. Control is a text field into which the user enters a number representing the number of minutes to wait between executions." id="IDS_PROP_SCHED_EVERY_MINUTES">Κάθε <param name="control"/> λεπτά</string>
- <string usage="Aria-label for every minutes control." id="IDS_PROP_SCHED_EVERY_MINUTES_LABEL">Αριθμός λεπτών</string>
- <string usage="Aria-label for every minutes radio control." id="IDS_PROP_SCHED_REPEAT_MINUTES_LABEL">Επανάληψη ανά λεπτά</string>
- <string usage="Label and control for every section. Control is a text field into which the user enters a number representing the number of hours to wait between executions." id="IDS_PROP_SCHED_EVERY_HOURS">Κάθε <param name="control"/> ώρες</string>
- <string usage="Aria-label for every hours control. " id="IDS_PROP_SCHED_EVERY_HOURS_LABEL">Αριθμός ωρών</string>
- <string usage="Aria-label for every hours radio control. " id="IDS_PROP_SCHED_REPEAT_HOURS_LABEL">Επανάληψη ανά ώρες</string>
- <string usage="Label and control for every section. Control is a text field into which the user enters a number representing the number of weeks to wait between executions." id="IDS_PROP_SCHED_EVERY_WEEKS">Κάθε <param name="control"/> εβδομάδες την ακόλουθη ημέρα:</string>
- <string usage="Aria-label for the every weeks control." id="IDS_PROP_SCHED_EVERY_WEEKS_LABEL">Αριθμός εβδομάδων</string>
- <string usage="number_control is a drop down of ('First,Second,Thrid,Forth,Last), day_control is a drop down of the days of of the week, every_control is a textfield." id="IDS_PROP_SCHED_EVERY_MONTHS_RELATIVE"><param name="number_control"/> <param name="day_control"/> κάθε <param name="every_control"/> μήνες</string>
- <string usage="day_control is a drop down of number for the day of the month (1..31), every_control is a text field" id="IDS_PROP_SCHED_EVERY_MONTHS_ABSOLUTE">Ημέρα <param name="day_control"/> κάθε <param name="every_control"/> μήνες</string>
- <string usage="number_control is a drop down of ('First,Second,Thrid,Forth,Last), day_control is a drop down of the days of of the week, month_control is a drop down of the months of the year." id="IDS_PROP_SCHED_EVERY_YEARS_RELATIVE"><param name="number_control"/> <param name="day_control"/>, μήνας: <param name="month_control"/></string>
- <string usage="day_control is a drop down of number for the day of the month (1..31), month_control is a drop down of the months of the year" id="IDS_PROP_SCHED_EVERY_YEARS_ABSOLUTE">Ημέρα <param name="day_control"/>, μήνας: <param name="month_control"/></string>
- <string usage="Label of recurrence options" id="IDS_PROP_SCHED_RECURRENCE">Χρόνος και επανάληψη</string>
- <string usage="label for 'no end date' radio button" id="IDS_PROP_SCHED_NO_END_DATE">Χωρίς ημερομηνία λήξης</string>
- <string usage="label for 'end by' radio button" id="IDS_PROP_SCHED_END_BY">Λήξη:</string>
- <string usage="recurrence lable" id="IDS_PROP_SCHED_RECURRENCE_LABEL">Επανάληψη:</string>
- <string usage="recurrence event" type="String" id="IDS_PROP_SCHED_RECURRENCE_EVENT">Βάσει αυτόματα ενεργοποιούμενης ενέργειας</string>
- <string id="IDS_PROP_SCHED_OPTIONS">Επιλογές</string>
- <string id="IDS_PROP_REPORT_OPTIONS">Επιλογές αναφοράς</string>
- <string usage="Prompt values section" id="IDS_PROP_SCHED_PROMPT_VALUES">Τιμές πεδίων προτροπής</string>
- <string id="IDS_PROP_SCHED_FREQUENCY_TITLE">Επιλέξτε τη συχνότητα πατώντας σε μια διασύνδεση.</string>
- <string type="String" id="IDS_PROP_SCHED_TRIGGER_INTRODUCTION">Ορίστε το όνομα της αυτόματα ενεργοποιούμενης ενέργειας για αυτή την καταχώρηση.</string>
- <string usage="Trigger name" type="String" id="IDS_PROP_SCHED_TRIGGER_NAME">Όνομα αυτόματα ενεργοποιούμενης ενέργειας</string>
- <string id="IDS_PROP_SCHED_READ_ONLY_NO_SCHED">Αυτή η καταχώρηση δεν έχει χρονοδιάγραμμα.</string>
- <string usage="warn the user when the schedule is of type trigger and the triggerName was deleted" id="IDS_PROP_SCHED_NO_TRIGGER_NAME">Έγινε επαναφορά των προεπιλεγμένων τιμών για τη συχνότητα και το χρόνο, επειδή το συμβάν που
- προκαλεί την αυτόματη ενεργοποίηση αυτού του χρονοδιαγράμματος έχει αφαιρεθεί. Για να γίνει έγκυρο, το χρονοδιάγραμμα πρέπει να αποθηκευτεί.</string>
- <string usage="Daily Frequency label" id="IDS_PROP_DAILY_FREQUENCY">Καθημερινή συχνότητα:</string>
- <string usage="Daily Frequency a11y label" id="IDS_PROP_DAILY_FREQUENCY_ENTRY">Καταχώρηση καθημερινής συχνότητας</string>
- <string usage="Daily Frequency start time a11y label" id="IDS_PROP_DAILY_FREQUENCY_START_TIME">Ώρα έναρξης καθημερινής συχνότητας</string>
- <string usage="Daily Frequency start time a11y label" id="IDS_PROP_DAILY_FREQUENCY_END_TIME">Ώρα λήξης καθημερινής συχνότητας</string>
- <string usage="Aria-label for enable daily frequency checkbox" id="IDS_PROP_ENABLE_DAILY_FREQUENCY_LABEL">Ενεργοποίηση καθημερινής συχνότητας</string>
- <string usage="radio button title" id="IDS_PROP_ONCE_AT">Μία φορά στις:</string>
- <string usage="radio button title" id="IDS_PROP_EVERY">Κάθε:</string>
- <string usage="radio button title" id="IDS_PROP_BETWEEN">Μεταξύ:</string>
- <string usage="radio button title" id="IDS_PROP_AND">Και:</string>
- <string usage="Label and controls for recurring daily frequency section. Represents the number of min/hour to wait between executions within a time range." id="IDS_PROP_SCHED_FREQ_RELATIVE"> Κάθε <param name="number_control"/> <param name="minuteHour_control"/> μεταξύ <param name="startTime_control"/> και <param name="endTime_control"/></string>
- <string usage="a11y label for hour entry field for start of time interval" id="IDS_PROP_SCHED_FREQ_RELATIVE_INTERVAL_START_HOURS">Ώρες χρονικού διαστήματος</string>
- <string usage="a11y label for minute entry field for start of time interval" id="IDS_PROP_SCHED_FREQ_RELATIVE_INTERVAL_START_MINUTES">Λεπτά χρονικού διαστήματος</string>
- <string usage="a11y label for am/pm indicator entry field for start of time interval" id="IDS_PROP_SCHED_FREQ_RELATIVE_INTERVAL_START_AMPM">Ένδειξη πμ/μμ χρονικού διαστήματος</string>
- <string usage="a11y label foryear entry field for start of time interval" id="IDS_PROP_SCHED_FREQ_RELATIVE_INTERVAL_START_DATE_YEAR">Πεδίο καταχώρησης αρχικού έτους</string>
- <string usage="a11y label foryear entry field for end of time interval" id="IDS_PROP_SCHED_FREQ_RELATIVE_INTERVAL_END_DATE_YEAR">Πεδίο καταχώρησης τελικού έτους</string>
- <string usage="a11y label for hour entry field for start of time interval" id="IDS_PROP_SCHED_FREQ_RELATIVE_START_HOURS">Ώρες</string>
- <string usage="a11y label for minute entry field for start of time interval" id="IDS_PROP_SCHED_FREQ_RELATIVE_START_MINUTES">Λεπτά</string>
- <string usage="a11y label for am/pm indicator entry field for start of time interval" id="IDS_PROP_SCHED_FREQ_RELATIVE_START_AMPM">Ένδειξη ΠΜ/ΜΜ</string>
- <string usage="a11y label for schedule start time" id="IDS_PROP_DAILY_SCHED_START_TIME">Ώρα έναρξης χρονοδιαγράμματος</string>
- <string usage="a11y label for schedule end time" id="IDS_PROP_DAILY_SCHED_END_TIME">Ώρα λήξης χρονοδιαγράμματος</string>
- <string usage="Aria-label for intra-day frquency interval control." id="IDS_PROP_SCHED_FREQ_INTERVAL">Χρονικό διάστημα</string>
- <string usage="Aria-label for intra-day frquency interval units control." id="IDS_PROP_SCHED_FREQ_INTERVAL_UNITS">Μονάδες χρονικού διαστήματος</string>
- <string usage="Aria-label for start date popup dialog." id="DS_PROP_SCHED_FREQ_RELATIVE_INTERVAL_START_DATE_DIALOG">Πλαίσιο διαλόγου ημερομηνίας έναρξης</string>
- <string usage="Aria-label for end date popup dialog." id="DS_PROP_SCHED_FREQ_RELATIVE_INTERVAL_END_DATE_DIALOG">Πλαίσιο διαλόγου ημερομηνίας λήξης</string>
- </section>
- <section usage="Strings on the Signons property tab" type="UI" name="PRI">
- <string usage="Intro text for the signon tab." id="IDS_PROP_SIGNON_INTRO">Τροποποιήστε το σύνολο στοιχείων σύνδεσης και επιλέξτε τους χρήστες, τις ομάδες και τους ρόλους που μπορούν να το χρησιμοποιήσουν.</string>
- <string usage="Label for the Edit signon user id and password link." id="IDS_PROP_SIGNON_CREDENTIALS">Σύνολο στοιχείων σύνδεσης:</string>
- <string usage="Link to the Edit signon credentials dialog" id="IDS_PROP_SIGNON_CREDENTIALS_LINK">Τροποποίηση συνόλου στοιχείων σύνδεσης...</string>
- <string usage="Title of the Edit signon credentials dialog" id="IDS_PROP_SIGNON_CREDENTIALS_TITLE">Καταχώρηση συνόλου στοιχείων σύνδεσης - <param name="objectName"/></string>
- <string usage="Title of the Edit signon credentials dialog when no object name is available" id="IDS_PROP_SIGNON_CREDENTIALS_TITLE_NO_OBJECT">Καταχώρηση συνόλου στοιχείων σύνδεσης</string>
- <string usage="Intro text on the Edit signon credentials dialog" id="IDS_PROP_SIGNON_CREDENTIALS_INTRO">Καταχωρήστε την ταυτότητα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασης για το σύνολο στοιχείων σύνδεσης.</string>
- <string usage="Intro text on the Edit signon credentials dialog when dealing with a powercube connection" id="IDS_PROP_SIGNON_CREDENTIALS_POWERCUBE_INTRO">Καταχωρήστε τον κωδικό πρόσβασης του κύβου για το σύνολο στοιχείων σύνδεσης.</string>
- </section>
- <section usage="Strings on the Privileges property tab" type="UI" name="PRV">
- <string usage="Intro text on Privileges dialog." id="IDS_PROP_PRIVILEGES_INTRO">Ορίστε τα δικαιώματα πρόσβασης για αυτή την καταχώρηση. Η καταχώρηση λαμβάνει από προεπιλογή τα δικαιώματα πρόσβασης από μια γονική καταχώρηση. Μπορείτε να αντικαταστήσετε τα προεπιλεγμένα δικαιώματα με συγκεκριμένα δικαιώματα για αυτή την καταχώρηση.</string>
- <string usage="Radio button option 2" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_OPTION2">Αντικατάσταση των δικαιωμάτων πρόσβασης που ανακτήθηκαν από τη γονική καταχώρηση</string>
- <string usage="Intro text on Privileges dialog." id="IDS_PROP_PRIVILEGES_INTRO_DEFAULT">Ορίστε τα δικαιώματα πρόσβασης για αυτή την κεντρική καταχώρηση. Μπορείτε είτε να διατηρήσετε τα προεπιλεγμένα δικαιώματα πρόσβασης είτε να τα αντικαταστήσετε με συγκεκριμένα δικαιώματα για αυτή την καταχώρηση.</string>
- <string usage="Intro text on privileges dialog. Shown only when current object is a securedFeature or a securedFunction." id="IDS_PROP_PRIVILEGES_INTRO_CAPABILITY">Τα δικαιώματα εκτέλεσης ελέγχουν την πρόσβαση στις λειτουργίες που αντιστοιχούν στην καταχώρηση αυτή.</string>
- <string usage="Radio button default" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_OPTION_DEFAULT">Αντικατάσταση των προεπιλεγμένων δικαιωμάτων πρόσβασης</string>
- <string usage="column header" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_GRANT">Εκχώρηση</string>
- <string usage="column header" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_DENY">Άρνηση</string>
- <string usage="label for link" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_SET_ACCPRIV">Ορισμός δικαιωμάτων πρόσβασης</string>
- <string usage="separator text" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_OPTION_SEP">Επιλογή</string>
- <string usage="column header" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_PERMISSIONS">Δικαιώματα</string>
- <string usage="permission read" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_READ">Έχει αναγνωστεί</string>
- <string usage="permission read denied" type="String" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_READ_DENIED">Δεν εκχωρήθηκε δικαίωμα ανάγνωσης</string>
- <string usage="permission read granted" type="String" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_READ_GRANTED">Εκχωρήθηκε δικαίωμα ανάγνωσης</string>
- <string usage="permission write" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_WRITE">Εγγραφή</string>
- <string usage="permission write denied" type="String" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_WRITE_DENIED">Δεν εκχωρήθηκε δικαίωμα εγγραφής</string>
- <string usage="permission write granted" type="String" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_WRITE_GRANTED">Εκχωρήθηκε δικαίωμα εγγραφής</string>
- <string usage="permission execute" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_EXECUTE">Εκτέλεση</string>
- <string usage="permission execute" type="String" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_EXECUTE_DENIED">Δεν εκχωρήθηκε δικαίωμα εκτέλεσης</string>
- <string usage="permission execute" type="String" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_EXECUTE_GRANTED">Εκχωρήθηκε δικαίωμα εκτέλεσης</string>
- <string usage="permission set policy" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_SETPOLICY">Ορισμός πολιτικής</string>
- <string usage="permission set policy" type="String" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_SETPOLICY_DENIED">Δεν εκχωρήθηκε δικαίωμα ορισμού πολιτικής</string>
- <string usage="permission set policy" type="String" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_SETPOLICY_GRANTED">Εκχωρήθηκε δικαίωμα ορισμού πολιτικής</string>
- <string usage="permission traverse" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_TRAVERSE">Διέλευση</string>
- <string usage="permission traverse" type="String" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_TRAVERSE_DENIED">Δεν εκχωρήθηκε δικαίωμα διέλευσης</string>
- <string usage="permission traverse" type="String" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_TRAVERSE_GRANTED">Εκχωρήθηκε δικαίωμα διέλευσης</string>
- <string usage="used as a caption for the checkbox images" type="String" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_CHECKBOX_UNCHECKED">Μη επιλεγμένο τετραγωνίδιο επιλογής</string>
- <string usage="used as a caption for the checkbox images" type="String" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_CHECKBOX_CHECKED">Επιλεγμένο τετραγωνίδιο επιλογής</string>
- <string usage="used as a caption for the checkbox images" type="String" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_CHECKBOX_MIXED">Τετραγωνίδιο επιλογής με μικτή τιμή</string>
- <string usage="label for check box" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_DELETE_ACCESS">Διαγραφή των δικαιωμάτων πρόσβασης όλων των θυγατρικών καταχωρήσεων</string>
- <string usage="Explanation for the Delete child access permissions checkbox" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_DELETE_EXPLAIN">Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν θέλετε να αντικατασταθούν τα υπάρχοντα δικαιώματα πρόσβασης όλων των θυγατρικών καταχωρήσεων.</string>
- </section>
- <section usage="Strings on the Settings property tab" type="UI" name="PST">
- <string usage="Intro text on Settings dialog." id="IDS_PROP_SETTINGS_INTRO">Ορίστε τις ρυθμίσεις για αυτή την καταχώρηση. Οι ρυθμίσεις μιας καταχώρησης λαμβάνουν από προεπιλογή την τιμή τους από ένα γονικό στοιχείο. Μπορείτε να αντικαταστήσετε αυτές τις τιμές με τις τιμές που θα ορίσετε αποκλειστικά για αυτή την καταχώρηση.</string>
- <string usage="Column heading" id="IDS_PROP_SETTINGS_HEADING_CATEGORY">Κατηγορία</string>
- <string usage="Column heading" id="IDS_PROP_SETTINGS_HEADING_NAME">Όνομα</string>
- <string usage="Column heading" id="IDS_PROP_SETTINGS_HEADING_VALUE">Τιμή</string>
- <string usage="Column heading" id="IDS_PROP_SETTINGS_HEADING_ACQUIRED">Αποκτήθηκε</string>
- <string id="IDS_PROP_SETTINGS_ACQUIRED_YES">Ναι</string>
- <string id="IDS_PROP_SETTINGS_ACQUIRED_NO">Όχι</string>
- <string id="IDS_PROP_SETTINGS_RESET_TO_PARENT">Επαναφορά τιμής γονικής καταχώρησης</string>
- <string id="IDS_PROP_SETTINGS_OPTION_SEP">Επιλογή</string>
- <string id="IDS_PROP_SETTINGS_DELETE_PARAMETER_CHILD">Διαγραφή ρυθμίσεων όλων των θυγατρικών καταχωρήσεων</string>
- <string usage="parameter icon tooltip" id="IDS_PROP_SETTINGS_PARAMETER">Παράμετρος</string>
- <string usage="all categories" id="IDS_PROP_SETTINGS_CATEGORY_ALL">Όλα</string>
- <string usage="category log" id="IDS_PROP_SETTINGS_CATEGORY_LOG">Καταγραφή</string>
- <string usage="category presentation" id="IDS_PROP_SETTINGS_CATEGORY_PRESENTATION">Παρουσίαση</string>
- <string usage="category report" id="IDS_PROP_SETTINGS_CATEGORY_REPORT">Αναφορά</string>
- <string usage="category environment" id="IDS_PROP_SETTINGS_CATEGORY_ENVIRONMENT">Περιβάλλον</string>
- <string usage="category security" id="IDS_PROP_SETTINGS_CATEGORY_SECURITY">Ασφάλεια</string>
- <string usage="category notification" id="IDS_PROP_SETTINGS_CATEGORY_NOTIFICATION">Ειδοποίηση</string>
- <string usage="no category" id="IDS_PROP_SETTINGS_CATEGORY_NO_CATEGORY">[χωρίς]</string>
- <string id="IDS_PROP_SETTINGS_UNITS_TICKS">Τικ</string>
- <string id="IDS_PROP_SETTINGS_UNITS_MSEC">Χιλιοστά δευτερολέπτου</string>
- <string id="IDS_PROP_SETTINGS_UNITS_SEC">Δευτερόλεπτα</string>
- <string id="IDS_PROP_SETTINGS_UNITS_MIN">Λεπτά</string>
- <string id="IDS_PROP_SETTINGS_UNITS_HOUR">Ώρες</string>
- <string id="IDS_PROP_SETTINGS_UNITS_DAY">Ημέρες</string>
- <string id="IDS_PROP_SETTINGS_UNITS_BYTES">Bytes</string>
- <string id="IDS_PROP_SETTINGS_UNITS_KB">KB</string>
- <string id="IDS_PROP_SETTINGS_UNITS_MB">MB</string>
- <string id="IDS_PROP_SETTINGS_UNITS_GB">GB</string>
- <string id="IDS_PROP_SETTINGS_NOT_SUPPORTED">Το είδος δεδομένων δεν υποστηρίζεται (<param type="string" name="type"/>)</string>
- <string usage="Column heading" id="IDS_PROP_SETTINGS_HEADING_DEFAULT">Προεπιλογή</string>
- <string id="IDS_PROP_SETTINGS_OVERRIDE_DEFAULT">Αντικατάσταση προεπιλεγμένης τιμής</string>
- <string id="IDS_PROP_SETTINGS_RESET_TO_DEFAULT">Επαναφορά προεπιλεγμένης τιμής</string>
- <string usage="category dataAccess" id="IDS_PROP_SETTINGS_CATEGORY_DATAACCESS">Πρόσβαση σε δεδομένα</string>
- <string usage="label for filter on combo box" id="IDS_PROP_SETTINGS_LABEL_FILTER_ON">Κατηγορία:</string>
- <string id="IDS_PROP_SETTINGS_OPTION_DESCRIPTION">Καθορίστε αυτή την επιλογή αν θέλετε να αντικατασταθούν οι υπάρχουσες τιμές ρυθμίσεων όλων των θυγατρικών καταχωρήσεων.</string>
- <string id="IDS_PROP_SETTINGS_EDIT_ADVANCED">Τροποποίηση...</string>
- <string id="IDS_PROP_SETTINGS_EDIT_ADVANCED_ARIA">Τροποποίηση τιμής για <param name="propertyName"/>...</string>
- <string usage="tooltip for runtime parameters that have a min exclusive and max exclusive" type="Tooltip" id="IDS_PROP_SETTINGS_MIN_MAX_EXCLUSIVE_TOOLTIP">(><param type="integer" name="min"/> - <<param type="integer" name="max"/>)</string>
- <string usage="tooltip for runtime parameters that have a min exclusive value" type="Tooltip" id="IDS_PROP_SETTINGS_MIN_EXCLUSIVE_TOOLTIP">(><param type="integer" name="min"/>)</string>
- <string usage="tooltip for runtime parameters that have a max exclusive value" type="Tooltip" id="IDS_PROP_SETTINGS_MAX_EXCLUSIVE_TOOLTIP">(<<param type="integer" name="max"/>)</string>
- <string usage="tooltip for runtime parameters that have a min inclusive value" type="Tooltip" id="IDS_PROP_SETTINGS_MIN_INCLUSIVE_TOOLTIP">(>=<param type="integer" name="min"/>)</string>
- <string usage="tooltip for runtime parameters that have a max inclusive value" type="Tooltip" id="IDS_PROP_SETTINGS_MAX_INCLUSIVE_TOOLTIP">(<=<param type="integer" name="max"/>)</string>
- <string usage="tooltip for runtime parameters that have a min inclusive and max inclusive" type="Tooltip" id="IDS_PROP_SETTINGS_MIN_MAX_INCLUSIVE_TOOLTIP">(<param type="integer" name="min"/>-<param type="integer" name="max"/>)</string>
- <string usage="String for a drop down list" type="String" id="IDS_PROP_UNLIMITED_ITEM">Χωρίς περιορισμό</string>
- <string usage="String for a dropdown list" type="String" id="IDS_PROP_NUMBER_ITEM"><Αριθμός></string>
- <string usage="String for a drop down list" type="String" id="IDS_PROP_UNLIMITED_NUMBER_TIP">Επιλέξτε την καταχώρηση ενός αριθμού ή επιλέξτε 'Χωρίς περιορισμό'</string>
- <string usage="Duration Label parameterized - duraSpacer can be moved to end when not requiring space between duraTime and duraType" id="IDS_PROP_SETTINGS_DURATION"><param name="duraTime"/><param name="duraSpacer"/><param name="duraType"/></string>
- </section>
- <section usage="Strings on the Drill-through Definitions property tab" type="UI" name="DTD">
- <string usage="Scope selection label:" type="Property Name" id="IDS_PROP_DRILLPATH_DEF_SCOPE">Εμβέλεια:</string>
- <string usage="Scope selection hint" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_DEF_SCOPE_HINT">Η εμβέλεια καθορίζει πού είναι διαθέσιμες οι διασυνδέσεις μετάβασης σε αδελφικό επίπεδο ανάλυσης στις αναφορές προέλευσης. Για παράδειγμα, εάν επιλέξετε Χώρες και περιοχές ως εμβέλεια, τότε σε κάθε αναφορά προέλευσης που περιέχει Χώρες και περιοχές οι χρήστες θα έχουν πρόσβαση σε διασυνδέσεις για Χώρες και περιοχές και σε όλα τα στοιχεία ερωτημάτων στις Χώρες και περιοχές.</string>
- <string usage="Target selection label:" type="Property Name" id="IDS_PROP_DRILLPATH_DEF_TARGET">Προορισμός:</string>
- <string usage="Target action label:" type="Property Name" id="IDS_PROP_DRILLPATH_DEF_ACTION">Ενέργεια:</string>
- <string usage="Target Format label:" type="Property Name" id="IDS_PROP_DRILLPATH_DEF_FORMAT">Μορφή:</string>
- <string usage="Format default option:" type="List Item Label" id="IDS_PROP_DRILLPATH_DEF_FORMAT_DEFAULT">(Προεπιλογή)</string>
- <string usage="Drill-through wizard" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_SELECT_LABEL">Καθορισμός ετικέτας...</string>
- <string usage="Drill-through wizard" type="Link" id="IDS_PROP_DRILLPATH_SELECT_QUERY">Επιλογή στοιχείου ερωτήματος...</string>
- <string usage="Drill-through wizard" type="Link" id="IDS_PROP_DRILLPATH_SELECT_SCOPE">Ορισμός εμβέλειας...</string>
- <string usage="Drill-through wizard" type="Link" id="IDS_PROP_DRILLPATH_SELECT_TARGET">Επιλογή προορισμού...</string>
- <string usage="Drill-through wizard" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_NONE">Καμία</string>
- <string usage="Drill-through wizard" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_TARGETNOTSPECIFIED">Καμία</string>
- <string usage="Target Properties page" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_NOTARGET">Μη διαθέσιμο στοιχείο</string>
- <string usage="Drill-through wizard" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_SPECIFY_TARGET">Επιλέξτε έναν προορισμό.</string>
- <string usage="Drill-through no specific scope" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_TREE_PKG">Ολόκληρο το πακέτο</string>
- <string usage="Drill-through wizard selection page tag" type="Radio Button" id="IDS_PROP_DRILLPATH_ITEMS_LABEL">Στοιχείο:</string>
- <string usage="Drill-through wizard selection page option label" type="Radio Button" id="IDS_PROP_DRILLPATH_ITEM_OPTION_LABEL">Στοιχείο '<param type="string" name="itemVal"/>'</string>
- <string usage="Drill-through wizard selection page option label" type="Radio Button" id="IDS_PROP_DRILLPATH_TREE_ITEMS">Επιλέξτε ένα στοιχείο:</string>
- <string usage="Drill-through wizard selection page option label when selected value" type="Radio Button" id="IDS_PROP_DRILLPATH_TREE_ITEMS_SELECTED">Επιλέξτε ένα άλλο στοιχείο:</string>
- <string usage="Column heading" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_DEF_PROMPT_NAME">Όνομα</string>
- <string usage="Column heading" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_DEF_PROMPT_TYPE">Είδος</string>
- <string usage="Column heading" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_DEF_PROMPT_REQUIRED">Απαιτείται</string>
- <string usage="Column heading" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_DEF_PROMPT_MULTISEL">Πολλαπλή επιλογή</string>
- <string usage="Column heading" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_DEF_PROMPT_VALUE">Τιμή</string>
- <string usage="Drill-through wizard scope selection page title" type="Pane Header" id="IDS_PROP_DRILLPATH_SCOPE_TITLE">Ορισμός εμβέλειας</string>
- <string usage="Drill-through wizard scope selection page intro" type="Dialog Caption" id="IDS_PROP_DRILLPATH_SCOPE_INTRO">Επιλέξτε ένα στοιχείο για να ορίσετε την εμβέλεια προέλευσης.</string>
- <string usage="Drill-through selection page for scope" type="Pane Header" id="IDS_PROP_DRILLPATH_ITEM_TITLE">Επιλογή στοιχείου</string>
- <string usage="Drill-through selection page for scope" type="Pane Header" id="IDS_PROP_DRILLPATH_PARM_TITLE">Επιλογή στοιχείου - <param type="string" name="parmName"/></string>
- <string usage="Drill-through selection page for prompt" type="Dialog Caption" id="IDS_PROP_DRILLPATH_PARM_INTRO">Επιλέξτε το στοιχείο που θα χρησιμοποιείται ως τιμή προτροπής.</string>
- <string usage="Drill-through selection page for query" type="Dialog Caption" id="IDS_PROP_DRILLPATH_QUERY_INTRO">Επιλέξτε το στοιχείο ερωτήματος που θα χρησιμοποιείται ως παραπομπή σε σελιδοδείκτη.</string>
- <string usage="Drill-through target property title" type="Dialog Caption" id="IDS_PROP_DRILLPATH_TARGET_INTRO">Επιλέξτε τον προορισμό και την εμβέλεια του ορισμού μετάβασης σε αδελφικό επίπεδο ανάλυσης.</string>
- <string usage="Drill-through target property settings separator" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_TARGET_SETTINGS">Ρυθμίσεις προορισμού</string>
- <string usage="Drill-through target bookmark references" type="Link" id="IDS_PROP_DRILLPATH_BOOKMARK_REFERENCE">Παραπομπές σε σελιδοδείκτη</string>
- <string usage="Drill-through target bookmark references edit panel a11y label" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_BOOKMARK_REFERENCE_EDIT">Τροποποίηση παραπομπών σε σελιδοδείκτη</string>
- <string usage="Drill-through target bookmark references hint" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_BOOKMARK_REFERENCE_HINT">Επιλέξτε το είδος πληροφοριών που θέλετε να περάσετε ως παραπομπή σε σελιδοδείκτη στην αναφορά προορισμού.</string>
- <string usage="Drill-through bookmark type label" type="Property Name" id="IDS_PROP_DRILLPATH_BMK_SOURCE_TYPE">Είδος προέλευσης:</string>
- <string usage="Drill-through bookmark text" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_BMK_TEXT_LABEL">Ετικέτα:</string>
- <string usage="Drill-through bookmark text" type="List Item Label" id="IDS_PROP_DRILLPATH_BMK_TEXT">Ετικέτα</string>
- <string usage="Drill-through bookmark item label" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_BMK_ITEM_LABEL">Στοιχείο ερωτήματος:</string>
- <string usage="Drill-through bookmark item" type="List Item Label" id="IDS_PROP_DRILLPATH_BMK_ITEM">Στοιχείο ερωτήματος</string>
- <string usage="Prompt table title" type="Property Name" id="IDS_PROP_DRILLPATH_DEF_PROMPT_TITLE">Τιμές πεδίων προτροπής:</string>
- <string usage="Prompt table hint" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_DEF_PROMPT_HINT">Οι τιμές που καθορίζονται στη στήλη Τιμή θα προωθούνται στις προτροπές προορισμού όταν συμβαίνει η ενέργεια μετάβασης σε επόμενο επίπεδο ανάλυσης. Εάν οι τιμές στον πίνακα είναι απενεργοποιημένες, δεν θα προωθείται καμία τιμή.</string>
- <string usage="Prompt param default value" type="Tooltip" id="IDS_PROP_DRILLPATH_PARAM_EDIT_TOOLTIP">Ορισμός τιμής για <param type="string" name="parmName"/></string>
- <string usage="Prompt param default value" type="Tooltip" id="IDS_PROP_DRILLPATH_PARAM_RESET_TOOLTIP">Εκκαθάριση τιμής για <param type="string" name="parmName"/></string>
- <string usage="Prompt table parameter type" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_PARAMS_TYPE_NUMBER">Αριθμός</string>
- <string usage="Prompt table parameter type" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_PARAMS_TYPE_TEXT">Κείμενο</string>
- <string usage="Prompt table parameter type" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_PARAMS_TYPE_DATE">Ημερομηνία</string>
- <string usage="Prompt table parameter type" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_PARAMS_TYPE_DURATION">Διάρκεια</string>
- <string usage="Prompt table parameter type" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_PARAMS_TYPE_CONNECTION">Σύνδεση</string>
- <string usage="Prompt param default value" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_PARAMS_DEFAULT_VALUE">Καμία</string>
- <string usage="Drill-through parameter cannot be changed when action set to view" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_NO_VIEW">Οι παράμετροι προτροπής που ορίσατε δεν θα ληφθούν υπόψη επειδή επιλέξατε την προβολή της πιο πρόσφατης αναφοράς.
- Για να χρησιμοποιηθούν οι παράμετροι προτροπής, επιλέξτε την εκτέλεση της αναφοράς.
- Πατήστε ΟΚ για να συνεχίσετε ή πατήστε Ακύρωση για να ορίσετε άλλες επιλογές.</string>
- </section>
- <section usage="Strings on Personalize tabs." type="UI" name="PER">
- <string usage="Tab label" id="IDS_PERS_TAB_PERSONAL">Προσωπικές</string>
- <string usage="Tab label" type="Tab Label" id="IDS_PERS_TAB_MYPAGES">Καρτέλες πύλης</string>
- </section>
- <section usage="Strings on the General personalize tab" type="UI" name="PEG">
- <string usage="Folder listing option show entry details" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_VIEW_DETAILS">Λεπτομέρειες</string>
- <string usage="Folder listing option show entry details" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_VIEW_LIST">Λίστα</string>
- <string usage="Lines to display in list label." type="Property Name" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_LINES">Αριθμός καταχωρήσεων στην προβολή λίστας:</string>
- <string usage="Intro text on general personalize dialog." id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_INTRO">Ορίστε τις ρυθμίσεις που θέλετε.</string>
- <string usage="Product Locale label" type="Property Name" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_PRODUCTLOCALE">Γλώσσα προϊόντος:</string>
- <string usage="Content Locale label" type="Property Name" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_CONTENTLOCALE">Γλώσσα περιεχομένου:</string>
- <string usage="Use the default locale option" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_DEFAULT">Χρήση της προεπιλεγμένης γλώσσας</string>
- <string usage="Use the following locale option" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_FOLLOWING">Χρήση της ακόλουθης γλώσσας:</string>
- <string usage="View options label." id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_VIEW">Προεπιλεγμένη προβολή:</string>
- <string usage="number of columns for the detail list" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_COLUMNS">Αριθμός στηλών στην προβολή λεπτομερειών:</string>
- <string usage="show welcome page" type="Check Box" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_SHOW_WEL">Εμφάνιση της σελίδας υποδοχής κατά την εκκίνηση</string>
- <string usage="Bidi Enabled" type="Check Box" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_BIDI_ENAB">Ενεργοποίηση υποστήριξης Bidi</string>
- <string usage="Label for bidi BTD dropdown" type="Property Name" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_BIDI_BTD">Βασική κατεύθυνση κειμένου για περιεχόμενο:</string>
- <string usage="Display name for BTD LTR type" type="String" id="IDS_PROP_BTD_LTR">Αριστερά προς δεξιά</string>
- <string usage="Display name for BTD RTL type" type="String" id="IDS_PROP_BTD_RTL">Δεξιά προς αριστερά</string>
- <string usage="Display name for BTD AUTO type" type="String" id="IDS_PROP_BTD_AUTO">Συμφραστική</string>
- <string usage="column numbers in dropdown" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_COLUMNS_SELECT"><param type="string" name="columnNumber"/> στήλες</string>
- <string usage="Form label" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_SEPARATORS">Διαχωριστικά στην προβολή λίστας:</string>
- <string usage="list option" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_SEPARATORS_OPTION_GL">Γραμμές πλέγματος</string>
- <string usage="list option" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_SEPARATORS_OPTION_AB">Εναλλασσόμενα φόντα</string>
- <string usage="list option" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_SEPARATORS_OPTION_NS">Χωρίς διαχωριστικό</string>
- <string usage="Hyperlink to launch skin selection dialog" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_SELECT_SKIN">Επιλογή μοτίβου...</string>
- <string usage="Label for format dropdown" type="Property Name" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_FORMAT">Μορφή αναφοράς:</string>
- <string usage="Label for hiding option to hide/show the welcome page" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_SHOW_WELCOME">Εμφάνιση της σελίδας υποδοχής</string>
- <string usage="Label for showing hidden entries" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_SHOW_HIDDEN">Εμφάνιση κρυφών καταχωρήσεων</string>
- <string usage="Form label" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_RUNOPTIONS">Εμφάνιση σύνοψης των επιλογών εκτέλεσης</string>
- <string usage="Label for enabling accessibility support for reports" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_ACCESSIBILITY">Ενεργοποίηση υποστήριξης διευκόλυνσης πρόσβασης για τις αναφορές που εκτελώ ή προγραμματίζω</string>
- <string usage="Regional section label" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_REGIONAL">Τοπικές επιλογές</string>
- <string usage="Portal section label" type="String" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_PORTAL">Πύλη</string>
- <string usage="Caption for Alerts list section" type="String" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_NOTIFICATIONS">Προειδοποιήσεις</string>
- <string usage="Description for the alert list section." type="String" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_NOTIFICATIONS_DESC">Καθορίστε τη διεύθυνση email που θα χρησιμοποιείται για τις προειδοποιήσεις σας σχετικά με νέες εκδοχές.</string>
- <string usage="notifies alert email is empty when logon is not" type="String" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_ALERT_EMAIL">Η διεύθυνση email για την αποστολή προειδοποιήσεων είναι κενή.
- Θέλετε να οριστεί ως διεύθυνση email για την αποστολή προειδοποιήσεων η διεύθυνση email της κύριας σύνδεσης;</string>
- <string usage="On clicking ok if emails differ asks if user want to reset alert to logon" type="String" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_ALERT_EMAIL_VALIDATION_1">Η διεύθυνση email για την αποστολή προειδοποιήσεων είναι διαφορετική από τη διεύθυνση email της κύριας σύνδεσής σας.</string>
- <string usage="On clicking ok if emails differ asks if user want to reset alert to logon" type="String" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_ALERT_EMAIL_VALIDATION_2">Θέλετε να ανακαθοριστεί η διεύθυνση email για την αποστολή προειδοποιήσεων ώστε να είναι ίδια με τη διεύθυνση email της κύριας σύνδεσης;</string>
- <string usage="warning that logon email differs from alert email" type="String" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_ALERT_EMAIL_VALIDATION_TITLE">Προειδοποίηση για τη διεύθυνση email για την αποστολή προειδοποιήσεων.</string>
- <string usage="Caption for Credential section" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_CREDENTIAL">Στοιχεία ταυτότητας</string>
- <string usage="Description for the credentials list." type="String" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_CREDENTIAL_DESC">Καθορίστε τους χρήστες, τις ομάδες ή τους ρόλους που μπορούν να χρησιμοποιούν τα στοιχεία ταυτότητας για την εκτέλεση δραστηριοτήτων.</string>
- <string usage="Description for the credentials list." type="String" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_RENEWCREDENTIAL_DESC">Μπορείτε επίσης να ανανεώσετε τα στοιχεία ταυτότητας.</string>
- <string usage="Hyperlink to renew the user's trusted credential." type="Link" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_RENEW_CREDENTIAL">Ανανέωση των στοιχείων ταυτότητας</string>
- <string usage="Hyperlink to create the user's trusted credential." type="Link" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_CREATE_CREDENTIAL">Πρώτα, θα πρέπει να δημιουργήσετε τα στοιχεία ταυτότητα.</string>
- <string usage="Time Zone label" id="IDS_PERS_LOCALE_TIMEZONE">Ζώνη ώρας:</string>
- <string usage="Use the default time zone option" id="IDS_PERS_LOCALE_TIMEZONE_DEFAULT">Χρήση της προεπιλεγμένης ζώνης ώρας</string>
- <string usage="Use the following time zone option" id="IDS_PERS_LOCALE_TIMEZONE_FOLLOWING">Χρήση της ακόλουθης ζώνης ώρας:</string>
- <string usage="Daylight saving time in effect option" id="IDS_PERS_LOCALE_TIMEZONE_DAYSAVING">Ισχύει καλοκαιρινή ώρα</string>
- <string usage="Time style label" id="IDS_PERS_LOCALE_STYLE">Μορφή ώρας:</string>
- <string usage="Use the default time style option" id="IDS_PERS_LOCALE_STYLE_DEFAULT">Χρήση της προεπιλεγμένης μορφής ώρας: <param name="format"/></string>
- <string usage="Use the following time style option" id="IDS_PERS_LOCALE_STYLE_FOLLOWING">Χρήση της ακόλουθης μορφής ώρας:</string>
- <string usage="Message when credential renewed successfully" id="IDS_PERS_CREDENTIAL_SUCCESS">Το στοιχείο ταυτότητάς σας έχει ανανεωθεί με την ταυτότητα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασης για τη σύνδεσή σας.</string>
- <string type="String" id="IDS_PERS_REMOVE_NOTIFICATIONS_SUCCESS">Η διεύθυνση email σας έχει αφαιρεθεί από τη λίστα προειδοποιήσεων όλων των ρουτινών και προβολών ρουτινών.</string>
- <string type="Dialog Caption" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_MYPAGE">Εξατομικευμένες σελίδες:</string>
- <string usage="Label for hiding option to hide/show the welcome page" type="String" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_MYPAGE_SHOW_DEFAULT_WELCOME">Εμφάνιση της προεπιλεγμένης σελίδας υποδοχής</string>
- <string type="Dialog Caption" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_MYPAGE_CUSTOM">Προσαρμοσμένη</string>
- <string type="Dialog Caption" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_MYPAGE_DEFAULT">Προεπιλογή</string>
- <string type="Link" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_MYPAGE_RESET">Διαγραφή όλων</string>
- <string usage="Confirmation dialog message" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_MYPAGE_RESET_CONF">Να διαγραφούν όλες οι εξατομικευμένες σελίδες σας;</string>
- <string usage="Default select entry" id="IDS_PERS_TAB_DEFAULT_SELECT_ENTRY">(Προεπιλογή)</string>
- <string usage="Label for home selection dropdown" type="Property Name" id="IDS_HOME_SELECTION">Αρχική σελίδα:</string>
- <string usage="Label for home selection dropdown entry" type="List Item Label" id="IDS_HOME_SELECTION_MAINTAIN">Προσαρμοσμένη αρχική σελίδα του χρήστη</string>
- <string usage="Form label" type="Property Name" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_SKIN">Στυλ:</string>
- <string usage="Hyperlink to launch skin preview" type="Link" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_SKIN_PREVIEW">Προεπισκόπηση</string>
- <string usage="Label for using accessibility option" type="String" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_ACCESSIBILITY_USE">Χρήση της επιλογής διευκόλυνσης πρόσβασης</string>
- <string usage="Caption for Credential section" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_DATASOURCE_CREDENTIAL">Στοιχεία ταυτότητας προέλευσης δεδομένων</string>
- </section>
- <section usage="Strings on the Personal personalize tab" type="UI" name="PEP">
- <string usage="Intro text." type="Dialog Caption" id="IDS_PERS_TAB_PERSONAL_INTRO">Εξετάστε τη σύνοψη των πληροφοριών ταυτοποίησής σας και εκτελέστε διαχειριστικές εργασίες με τα στοιχεία ταυτότητάς σας. Μπορείτε επίσης να εξετάσετε τις ομάδες και τους ρόλους τα δικαιώματα πρόσβασης των οποίων έχετε σε αυτή τη συνεδρία και τις δυνατότητες που σας διατίθενται.</string>
- <string usage="Dailog section label" id="IDS_PERS_TAB_PERSONAL_PRIMARY_LOGON">Κύρια σύνδεση</string>
- <string usage="Introductory text for a dailog section" id="IDS_PERS_TAB_PERSONAL_PRIMARY_LOGON_INTRO">Η κύρια σύνδεση αντιπροσωπεύει το χώρο ονομάτων στον οποίο συνδεθήκατε πρώτα σε αυτή τη συνεδρία και τα στοιχεία ταυτότητας που χρησιμοποιήσατε.</string>
- <string usage="Form field label" id="IDS_PERS_TAB_PERSONAL_NAMESPACE">Χώρος ονομάτων:</string>
- <string usage="Form field label" id="IDS_PERS_TAB_PERSONAL_USERID">Ταυτότητα χρήστη:</string>
- <string usage="Form field label" id="IDS_PERS_TAB_PERSONAL_GIVENNAME">Όνομα:</string>
- <string usage="Form field label" id="IDS_PERS_TAB_PERSONAL_SURNAME">Επώνυμο:</string>
- <string usage="Email label" id="IDS_PERS_TAB_PERSONAL_EMAIL">Διεύθυνση email:</string>
- <string usage="Dailog section label" id="IDS_PERS_TAB_PERSONAL_SECONDARY_LOGON">Δευτερεύουσες συνδέσεις</string>
- <string usage="Introductory text for a dailog section" id="IDS_PERS_TAB_PERSONAL_SECONDARY_LOGON_INTRO">Οι δευτερεύουσες συνδέσεις αντιπροσωπεύουν τους χώρους ονομάτων στους οποίους συνδεθήκατε μετά την πρώτη σύνδεσή σας σε αυτή τη συνεδρία και τα στοιχεία ταυτότητα που χρησιμοποιήσατε.</string>
- <string usage="Dailog section label" id="IDS_PERS_TAB_PERSONAL_GROUPS_ROLES">Ομάδες και ρόλοι</string>
- <string usage="Dailog section label" id="IDS_PERS_TAB_PERSONAL_CAPABILITIES">Δυνατότητες</string>
- <string usage="Header title" id="IDS_PERS_TAB_PERSONAL_NAMESPACE_HEADER">Χώρος ονομάτων</string>
- <string usage="Header title" id="IDS_PERS_TAB_PERSONAL_USERID_HEADER">Ταυτότητα χρήστη</string>
- <string usage="Header title" id="IDS_PERS_TAB_PERSONAL_NAME_HEADER">Όνομα</string>
- <string usage="Header title" id="IDS_PERS_TAB_PERSONAL_TYPE_HEADER">Είδος</string>
- <string usage="Warning that notification email differs from logon" type="String" id="IDS_PERS_TAB_PERSONAL_ALERT_EMAIL">Η διεύθυνση email για την αποστολή προειδοποιήσεων είναι διαφορετική από τη διεύθυνση email της κύριας σύνδεσής σας.
- Θέλετε να ανακαθοριστεί η διεύθυνση email για την αποστολή προειδοποιήσεων ώστε να είναι ίδια με τη διεύθυνση email της κύριας σύνδεσης;</string>
- <string usage="Warning to user that the email format is invalid" type="String" id="IDS_PERS_TAB_PERSONAL_INVALID_ALERT_EMAIL">Η καθορισμένη διεύθυνση email για τις προειδοποιήσεις δεν είναι έγκυρη. Η μορφή της διεύθυνσης email πρέπει να συμμορφώνεται με το πρότυπο RFC.</string>
- </section>
- <section usage="Strings on the My pages personalize tab" type="UI" name="PEM">
- <string usage="Intro text for list of pages to include in the user's portal. Note the use of your here as this message is shown when editing the user's own account" type="Dialog Caption" id="IDS_PERS_TAB_MYPAGES_INTRO">Επιλέξτε τις καταχωρήσεις που θέλετε να συμπεριληφθούν ως καρτέλες στην πύλη σας.</string>
- <string usage="Intro text for list of pages to include a user's portal or in the profile's portal pages list. Note the use of 'the' here. This is used when an administrator is editing the account profile or another user's account (not his/her own account)" type="Dialog Caption" id="IDS__ADMIN_PERS_TAB_MYPAGES_INTRO">Επιλέξτε τις καταχωρήσεις που θέλετε να συμπεριληφθούν ως καρτέλες στην πύλη.</string>
- <string usage="Title for resequence dialog" type="Pane Header" id="IDS_RESEQUENCE_TITLE">Τροποποίηση σειράς καρτελών</string>
- <string usage="Description on resequence dialog" type="Dialog Caption" id="IDS_RESEQUENCE_DESCRIPTION">Ορίστε τη σειρά με την οποία θέλετε να εμφανίζονται οι καρτέλες.</string>
- <string usage="Label for resequence command. This invokes the resequence dialog." type="Link" id="IDS_COMMAND_RESEQUENCE">Τροποποίηση ακολουθίας...</string>
- <string usage="Label for add private folder command. This adds the private folder to the current users list of tabs" type="Link" id="IDS_MYPAGES_ADDPRIVATE">Προσθήκη προσωπικών φακέλων του χρήστη</string>
- <string usage="Label for add public folder command. This adds the public folder to the current users list of tabs" type="String" id="IDS_MYPAGES_ADDPUBLIC">Προσθήκη: <param type="string" name="publicContainerName"/></string>
- <string usage="label for my folders when refenced in the context of an admin my pages tab" type="Link" id="IDS_MYPAGES_PERSONAL_FOLDER">Προσωπικοί φάκελοι του χρήστη</string>
- <string usage="Label for add pages command in the preferences tab. This opens the add page dialog which allows the user to selectively add pagletes to there portal view" type="Link" id="IDS_ADD_PAGES">Προσθήκη...</string>
- <string usage="Resequence dialog section label" type="String" id="IDS_MP_RESEQUENCE">Καρτέλες:</string>
- </section>
- <section usage="Strings on Printer tab." type="UI" name="PRN">
- <string usage="Intro text:" id="IDS_PROP_PRINTER_INTRO">Καθορίστε τις ρυθμίσεις εκτυπωτή για αυτή την καταχώρηση.</string>
- <string usage="printer address label" id="IDS_PROP_PRINTER_ADDRESS">Διεύθυνση δικτύου:</string>
- <string usage="label for model name" id="IDS_PROP_PRINTER_MODEL">Μοντέλο:</string>
- <string usage="label for location" id="IDS_PROP_PRINTER_LOCATION">Θέση:</string>
- </section>
- <section usage="Strings on UIProfile tab." type="UI" name="UIP">
- <string usage="Intro text:" id="IDS_PROP_UIP_INTRO">Ορίστε τις ρυθμίσεις του προφίλ περιβάλλοντος χρήστη για αυτή την καταχώρηση.</string>
- <string usage="label for location" id="IDS_PROP_UIP_DATA">Δεδομένα:</string>
- </section>
- <section usage="Strings on Paper Size tab." type="UI" name="PGS">
- <string usage="Intro text:" id="IDS_PROP_PAGE_SIZE_INTRO">Ορίστε τις ρυθμίσεις μεγέθους χαρτιού για αυτή την καταχώρηση.</string>
- <string usage="width label" id="IDS_PROP_PAGE_SIZE_WIDTH">Πλάτος:</string>
- <string usage="height label" id="IDS_PROP_PAGE_SIZE_HEIGHT">Ύψος:</string>
- <string usage="unit label" id="IDS_PROP_PAGE_SIZE_UNIT">Μονάδα:</string>
- <string usage="Grant everyone checkbox label" id="IDS_PROP_PAGE_SIZE_ALLOW_EVERYONE">Κατά τη δημιουργία, εκχώρηση δικαιώματος ανάγνωσης στην ομάδα χρηστών 'Όλοι'</string>
- </section>
- <section usage="Strings on Properties General for archiveLocation object." type="UI" name="FSL">
- <string usage="uri label" type="String" id="IDS_PROP_FILE_SYSTEM_ROOT_LOCATION_LABEL">Θέση κεντρικού καταλόγου συστήματος αρχείων:</string>
- <string usage="Description" type="String" id="IDS_PROP_FILE_SYSTEM_ROOT_LOCATION_INTRO">Η θέση του κεντρικού καταλόγου του συστήματος αρχείων ορίζεται στο IBM Cognos Configuration.</string>
- <string usage="Placeholder when no value is set" type="String" id="IDS_PROP_FILE_SYSTEM_ROOT_LOCATION_MISSING">Δεν έχει αποθηκευτεί τιμή για την παράμετρο αυτή.</string>
- <string usage="uri label" type="String" id="IDS_PROP_FILE_SYSTEM_LOCATION_LABEL">Θέση στο σύστημα αρχείων:</string>
- <string usage="Description" type="String" id="IDS_PROP_FILE_SYSTEM_LOCATION_INTRO">Καταχωρήστε μια διεύθυνση URI που αντιστοιχεί σε μια θέση που περιλαμβάνεται στον κεντρικό κατάλογο του συστήματος αρχείων.</string>
- </section>
- <section usage="Strings on the previous_versions page" type="UI" name="PVE">
- <string usage="heading label" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_VERSIONS">Εκδοχές</string>
- <string usage="form label" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_VERSION">Εκδοχή:</string>
- <string usage="form label" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_MANAGE_VERSIONS">Διαχείριση εκδοχών...</string>
- <string usage="form label" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_MANAGE_VERSIONS_TITLE">Διαχείριση εκδοχών αποτελεσμάτων αναφοράς - <param name="objectName"/></string>
- <string usage="form label" type="String" id="IDS_DOCUMENT_PREVIOUS_VERSION_MANAGE_VERSIONS_TITLE">Διαχείριση εκδοχών εγγράφων - <param name="objectName"/></string>
- <string usage="form label" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_DELETE_VERSIONS">Για να διαγράψετε εκδοχές, επιλέξτε τις και πατήστε Διαγραφή.</string>
- <string usage="Title text" type="String" id="IDS_DOCUMENT_PREVIOUS_VERSION_TITLE">Προβολή εκδοχών αποτελεσμάτων εγγράφου - <param name="objectName"/></string>
- <string usage="Title text" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_TITLE">Προβολή εκδοχών αποτελεσμάτων αναφοράς - <param name="objectName"/></string>
- <string usage="Title text" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_TITLE_WITH_DATE">Προβολή εκδοχών αποτελεσμάτων αναφοράς - <param name="objectName"/> <param name="modDate"/></string>
- <string usage="Intro text" type="Dialog Caption" id="IDS_DOCUMENT_PREVIOUS_VERSION_INTRO">Επιλέξτε την εκδοχή εγγράφου που θέλετε να προβληθεί πατώντας σε μια υπερδιασύνδεση Μορφή.</string>
- <string usage="label of tab for the recent versions tab of the outputs dialog" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_CURRENT_TAB">Τρέχουσα</string>
- <string usage="Shows a summary of the times picked for the filter" type="String" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_ARCHIVED_TAB_DATE_RANGE_VALUE">Από: <param usage="shows the from time" type="fullTime" name="from"/>. Έως: <param usage="shows the to time" type="fullTime" name="to"/>.</string>
- <string usage="label of tab for the older versions tab of the outputs dialog" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_ARCHIVED_TAB">Αρχειοθετημένες εκδοχές</string>
- <string usage="label of version column in the versions pager of the old versions tab of the outputs dialog" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_ARCHIVED_TAB_VERSION_COLUMN">Εκδοχή</string>
- <string usage="label of date range on the old versions tab" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_ARCHIVED_TAB_DATE_RANGE">Εύρος ημερομηνιών:</string>
- <string usage="label of connection on the old versions tab" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_ARCHIVED_TAB_CONNECTION">Σύνδεση:</string>
- <string usage="label of on the old versions table" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_ARCHIVED_TAB_VERSIONS_GRID">Πλέγμα εκδοχών</string>
- <string usage="label of on the old outputs table" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_ARCHIVED_TAB_OUTPUTS_GRID">Πλέγμα αποτελεσμάτων</string>
- <string usage="label of on the old versions table" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_CURRENT_TAB_VERSIONS_GRID">Πλέγμα εκδοχών</string>
- <string usage="label of on the old outputs table" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_CURRENT_TAB_OUTPUTS_GRID">Πλέγμα αποτελεσμάτων</string>
- <string usage="introduction text for the old versions tab on the outputs dialog" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_ARCHIVE_TAB_INTRO">Ορίστε ένα εύρος ημερομηνιών για να δείτε τις εκδοχές αποτελεσμάτων που αρχειοθετήθηκαν την περίοδο αυτή. Στη συνέχεια, επιλέξτε μια αρχειοθετημένη εκδοχή και πατήστε στη διασύνδεση Μορφή. </string>
- <string usage="select a date range label for the old versions tab of the outputs dialog" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_ARCHIVE_TAB_SELECT_DATE_RANGE">Επιλογή εύρους ημερομηνιών...</string>
- <string usage="select a date range dialog title for the old versions tab of the outputs dialog" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_ARCHIVE_TAB_SELECT_DATE_RANGE_DIALOG">Επιλογή εύρους ημερομηνιών</string>
- <string usage="a11y lable for radio button choice for date selector" id="IDS_PERIOD_CHOICE">Είδος περιόδου ημερομηνιών</string>
- <string usage="label to indicate that no date range has been selected" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_ARCHIVE_TAB_NO_DATE_RANGE">Καμία</string>
- <string usage="label to indicate that no version has been selected" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_ARCHIVE_TAB_NO_VERSION">Καμία</string>
- <string usage="Version label on the old versions tab of outputs dialog" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_ARCHIVE_TAB_VERSION">Εκδοχή:</string>
- <string usage="Intro text" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_INTRO">Διπλοπατήστε σε μια εκδοχή αποτελεσμάτων για την επιλέξετε. Στη συνέχεια, επιλέξτε την επιθυμητή μορφή.</string>
- <string usage="Intro text" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_INTRO_DELETE">Επιλέξτε την εκδοχή αποτελεσμάτων που θέλετε να προβληθεί πατώντας σε μια υπερδιασύνδεση Μορφή. Για να διαγράψετε εκδοχές αποτελεσμάτων, επιλέξτε τις και πατήστε Διαγραφή.</string>
- <string usage="Languages table header." id="IDS_PREVIOUS_VERSION_LANGUAGES">Γλώσσες</string>
- <string usage="All languages selection option" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_ALL_LANGUAGES">(Όλες οι γλώσσες)</string>
- <string usage="Format table header." id="IDS_PREVIOUS_VERSION_FORMATS">Μορφές</string>
- <string usage="Msg. when no versions are found" id="IDS_NO_SAVED_VERSIONS">Δεν υπάρχουν αποθηκευμένες εκδοχές.</string>
- <string usage="Msg. when no outputs are found" id="IDS_NO_SAVED_OUTPUTS">Δεν υπάρχουν αποθηκευμένα αποτελέσματα.</string>
- <string usage="Title text" type="String" id="IDS_NO_SAVED_OUTPUTS_FOR_RUNHISTORY">Δεν υπάρχουν αποθηκευμένα αποτελέσματα για το ιστορικό εκτέλεσης <param type="string" name="objectName"/></string>
- <string usage="Label for column heading" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_ASOFTIME">Από τις</string>
- <string usage="Error message when deleting all document versions" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_DOCUMENT_DELETE_ERROR">Δεν είναι δυνατή η διαγραφή των επιλεγμένων εκδοχών επειδή ένα έγγραφο πρέπει να περιέχει τουλάχιστον μία εκδοχή. Για να διαγράψετε όλες τις εκδοχές, διαγράψτε το έγγραφο.</string>
- <string usage="form label" type="String" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_DATE_SELECT_TITLE">Επιλογή περιόδου ημερομηνιών</string>
- <string id="IDS_PREVIOUS_VERSION_DATE_SELECT_INTRO">Επιλέξτε μια ημερομηνία ή ένα εύρος ημερομηνιών για τις εκδοχές αποτελεσμάτων</string>
- <string usage="Text to show insufficient privileges to see archived data" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_ARCHIVE_INSUFFICIENT_PRIVILEGES">Δεν έχετε τα απαιτούμενα προνόμια για την προβολή αρχειοθετημένων αποτελεσμάτων.</string>
- </section>
- <section usage="Strings on the pagelet viewer page" type="UI" name="PGT">
- <string usage="Title text" type="String" id="IDS_PAGELET_VIEWER_TITLE">Προβολή σελίδας - </string>
- <string usage="Title text" type="String" id="IDS_PORTLET_VIEWER_TITLE">Προβολή μικροεφαρμογής πύλης - </string>
- </section>
- <section usage="Strings on the select connection page" type="UI" name="SCN">
- <string usage="User id label" id="IDS_SELECT_CONNECT_USERID">Ταυτότητα χρήστη:</string>
- <string usage="Password label" id="IDS_SELECT_CONNECT_PASSWORD">Κωδικός πρόσβασης:</string>
- <string usage="Confirm password label" id="IDS_SELECT_CONNECT_CONFIRMPASSWORD">Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης:</string>
- <string usage="Data source label" id="IDS_SELECT_CONNECT_DATASOURCE">Όνομα εξυπηρετητή:</string>
- <string usage="Server URL label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SERVER_URL">Διεύθυνση URL εξυπηρετητή:</string>
- <string usage="server name label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_SERVER_TM">Όνομα εξυπηρετητή:</string>
- <string usage="Server URL label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_SERVER_MSAS_XMLA">Διεύθυνση URL εξυπηρετητή:</string>
- <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_HOST_TM">Υπολογιστής διαχείρισης:</string>
- <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_HOST_TMR">Υπολογιστής:</string>
- <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_PORT_TMR">Θύρα:</string>
- <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_PROTOCOL_TMR">Χρήση SSL</string>
- <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_SERVICE_ROOT_URI">Κεντρικό URI υπηρεσίας:</string>
- <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_URL">Διεύθυνση URL:</string>
- <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_CLIENT_URI">URI πελάτη:</string>
- <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_SCHEMA">Σχήμα (Προαιρετικά)</string>
- <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_SHOW_CONNECTION_STRING">Εμφάνιση σειράς χαρακτήρων σύνδεσης</string>
- <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_AUTHENTICATION_TYPE">Είδος ταυτοποίησης:</string>
- <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_KEY">Κλειδί:</string>
- <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_VALUE">Τιμή:</string>
- <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_CONFIRM_VALUE">Επιβεβαίωση τιμής:</string>
- <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_SITE">Δικτυακός τόπος:</string>
- <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_CONSUMER_KEY">Κλειδί καταναλωτή:</string>
- <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_CONSUMER_SECRET">Μυστικό καταναλωτή:</string>
- <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_CONFIRM_CONSUMER_SECRET">Επιβεβαίωση μυστικού καταναλωτή:</string>
- <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_TEMPORARY_TOKEN_ENDPOINT">Προσωρινό τελικό σημείο διακριτικού:</string>
- <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_AUTHORIZATION_ENDPOINT">Τελικό σημείο εξουσιοδότησης:</string>
- <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_TOKEN_ENDPOINT">Τελικό σημείο διακριτικού:</string>
- <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_CLIENT_ID">Ταυτότητα πελάτη:</string>
- <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_CLIENT_SECRET">Μυστικό πελάτη:</string>
- <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_CONFIRM_CLIENT_SECRET">Επιβεβαίωση μυστικού πελάτη:</string>
- <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_SCOPE">Εμβέλεια:</string>
- <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_NONE">Καμία</string>
- <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_API_KEY">Κλειδί API</string>
- <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_BASIC">Βασικό</string>
- <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_OAUTH1">OAuth 1.0</string>
- <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_OAUTH2">OAuth 2.0</string>
- <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_HTTP_METHOD">Μέθοδος HTTP:</string>
- <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_HTTP_GET">GET</string>
- <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_HTTP_POST">POST</string>
- <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_HTTP_MIME_TYPE">Είδος Mime HTTP</string>
- <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_HTTP_MESSAGE_BODY">Κύριο μέρος μηνύματος HTTP (προαιρετικά):</string>
- <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_JSON_PATH">Έκφραση διαδρομής JSON (προαιρετικά):</string>
- <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_ASSEMBLY">Συγκρότηση</string>
- <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_FILE_NAME_PATH">Σειρά χαρακτήρων σύνδεσης IBM Cognos Now! - Real-time Monitoring Cube:</string>
- <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_ROOT_PATH">Διαδρομή κεντρικού καταλόγου:</string>
- <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_ROOT_PATH_HINT">Σχετική διαδρομή ενός φακέλου στο χώρο αποθήκευσης όπου αποθηκεύονται όλες οι παλαιότερες εκδοχές αναφορών.</string>
- <string usage="Data source port number" type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_PORTNUMBER">Αριθμός θύρας:</string>
- <string usage="Provider string label" id="IDS_SELECT_CONNECT_PROVIDER">Σειρά χαρακτήρων παροχέα:</string>
- <string usage="Database name label" id="IDS_SELECT_CONNECT_DATABASE_NAME">Όνομα βάσης δεδομένων:</string>
- <string usage="Name of the SQL Server's master database" id="IDS_SELECT_CONNECT_MASTER_DATABASE">Κύρια βάση</string>
- <string usage="Label for the Application field" id="IDS_SELECT_CONNECT_APPLICATION_NAME">Όνομα εφαρμογής:</string>
- <string usage="DB2 database name label" id="IDS_SELECT_CONNECT_DB2_DATABASE">Όνομα βάσης δεδομένων DB2:</string>
- <string usage="DB2 connect string label" id="IDS_SELECT_CONNECT_DB2_CONNECTSTRING">Σειρά χαρακτήρων σύνδεσης DB2:</string>
- <string usage="other connect string label" id="IDS_SELECT_CONNECT_OTHER_CONNECTSTRING">Σειρά χαρακτήρων σύνδεσης:</string>
- <string usage="ODBC data source label" id="IDS_SELECT_CONNECT_ODBC_DATASOURCE">Προέλευση δεδομένων ODBC:</string>
- <string usage="ODBC connect string label" id="IDS_SELECT_CONNECT_ODBC_CONNECTSTRING">Σειρά χαρακτήρων σύνδεσης ODBC:</string>
- <string usage="User asynchronous open" id="IDS_SELECT_CONNECT_USE_ASYNC">Ασύγχρονο άνοιγμα</string>
- <string usage="Trusted context" id="IDS_SELECT_CONNECT_TRUSTED_CONTEXT">Έμπιστο περιβάλλον</string>
- <string usage="Identity propagation" id="IDS_SELECT_CONNECT_IDENTITY_PROPAGATION">Κληροδότηση ταυτοτήτων - Όνομα μητρώου</string>
- <string usage="ODBC access mode label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_ACCESS_MODE">Unicode ODBC</string>
- <string usage="User prompts label" id="IDS_SELECT_CONNECT_USER_PROMPTS">Προτροπές στο χρήστη:</string>
- <string usage="Hint for the Signon section when the user must also specify if a user ID/password is required." id="IDS_SELECT_CONNECT_USER_PROMPTS_HINT">Επιλέξτε αν απαιτούνται μια ταυτότητα χρήστη και ένας κωδικός πρόσβασης στη σειρά χαρακτήρων σύνδεσης και, αν ναι, αν θέλετε να δημιουργηθεί ένα σύνολο στοιχείων σύνδεσης.</string>
- <string usage="Hint for the Signon section in the properties page where the user only specifies if the user id and password are required." id="IDS_SELECT_CONNECT_USER_PROMPTS_ONLY_HINT">Επιλέξτε αν απαιτούνται μια ταυτότητα χρήστη και ένας κωδικός πρόσβασης στη σειρά χαρακτήρων σύνδεσης.</string>
- <string usage="Hint for the Signon section in the properties page for a SAP connection." type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_USER_PROMPTS_SAP_HINT">Επιλέξτε το είδος ταυτοποίησης που θα χρησιμοποιείται και εάν θα δημιουργηθεί ένα σύνολο στοιχείων σύνδεσης.</string>
- <string usage="Hint for the Signon section in the properties page for a SAP ECC connection." type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_USER_PROMPTS_SAPR3_HINT">Επιλέξτε το είδος ταυτοποίησης που θα χρησιμοποιείται και εάν θα δημιουργηθεί ένα σύνολο στοιχείων σύνδεσης.</string>
- <string usage="Hint for the Signon section in the properties page for a SFDC connection." type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_USER_PROMPTS_SFDC_HINT">Επιλέξτε το είδος ταυτοποίησης που θα χρησιμοποιείται και εάν θα δημιουργηθεί ένα σύνολο στοιχείων σύνδεσης.</string>
- <string usage="Hint for the Signon section in the properties page for a Siebel connection." type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_USER_PROMPTS_SIEBEL_HINT">Επιλέξτε το είδος ταυτοποίησης που θα χρησιμοποιείται και εάν θα δημιουργηθεί ένα σύνολο στοιχείων σύνδεσης.</string>
- <string usage="Hint for the Siebel optional parameters." type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_OPTIONAL_PARAMS">Προαιρετικές παράμετροι</string>
- <string usage="Hint when powercube" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_USER_PROMPTS_NONE_EXTERNAL_HINT">Επιλέξτε μια μέθοδο ταυτοποίησης.</string>
- <string usage="Hint when 2 choices, windows authentication and signon" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_USER_PROMPTS_WIN_SIGNON_HINT">Επιλέξτε το είδος ταυτοποίησης που θα χρησιμοποιείται. Επίσης, ορίστε αν θα απαιτείται κωδικός πρόσβασης και αν θα δημιουργηθεί ένα σύνολο στοιχείων σύνδεσης.</string>
- <string usage="Hint when 3 choices, none, external and signon" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_USER_PROMPTS_NONE_EXTERNAL_SIGNON_HINT">Επιλέξτε εάν θα απαιτείται ταυτοποίηση και, αν ναι, ποιο είναι το είδος ταυτοποίησης που θα χρησιμοποιείται, εάν θα απαιτείται κωδικός πρόσβασης και εάν θα δημιουργηθεί ένα σύνολο στοιχείων σύνδεσης.</string>
- <string usage="Hint when 4 choices, none, windows, external and signon" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_USER_PROMPTS_NONE_WIN_EXTERNAL_SIGNON_HINT">Επιλέξτε το είδος ταυτοποίησης που θα χρησιμοποιείται. Επίσης, ορίστε αν θα απαιτείται κωδικός πρόσβασης και αν θα δημιουργηθεί ένα σύνολο στοιχείων σύνδεσης.</string>
- <string usage="Hint when only external namespace is available" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_EXTERNAL_NAMESPACE_HINT">Δηλώστε το χώρο ονομάτων που θα χρησιμοποιείται για την ταυτοποίηση.</string>
- <string usage="Hint for the Signon section for no authentication needed" id="IDS_SELECT_CONNECT_NO_AUTHENTICATION">Χωρίς ταυτοποίηση</string>
- <string usage="Hint for the Signon section for no authentication needed for tm1 connections" id="IDS_SELECT_CONNECT_INTEGRATED_SECURITY">Ενσωματωμένη ασφάλεια</string>
- <string usage="Label for proxy host section" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_PROXY_HOST_SIGNON">Υπολογιστής ενδιάμεσου εξυπηρετητή</string>
- <string usage="Hint/title for proxy host section" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_PROXY_HOST_SIGNON_HINT">Δημιουργία συνόλου στοιχείων σύνδεσης υπολογιστή ενδιάμεσου εξυπηρετητή</string>
- <string usage="Hint for the Proxy Host section for no proxy host set" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_NO_PROXY_HOST_SET">Δεν έχει οριστεί υπολογιστής ενδιάμεσου εξυπηρετητή</string>
- <string usage="Hint for the Proxy Host section for proxy host set" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_PROXY_HOST_SET">Έχει οριστεί υπολογιστής ενδιάμεσου εξυπηρετητή</string>
- <string usage="Hint for the Signon section for PowerCube no authentication or all applicable namespace" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_POWERCUBE_NO_AUTHENTICATION">Όλοι οι σχετικοί χώροι ονομάτων (συμπεριλαμβανομένων και μη ασφαλισμένων PowerCubes)</string>
- <string usage="Hint for the Signon section for PowerCube restricted to a namespace" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_POWERCUBE_RESTRICTED">Περιορισμός ταυτοποίησης PowerCube σε ένα συγκεκριμένο χώρο ονομάτων</string>
- <string usage="Hint for the Signon section when using the reportnet service credentials" type="Control Label" id="IDS_SELECT_CONNECT_WINDOWS_AUTHENTICATION">Στοιχεία ταυτότητας υπηρεσίας λογισμικού IBM Cognos</string>
- <string usage="Hint for the Signon section when the user must simply specify if a signon should be created." id="IDS_SELECT_CONNECT_CREATE_SIGNON_HINT">Επιλέξτε αν θα δημιουργηθεί ένα σύνολο στοιχείων σύνδεσης.</string>
- <string usage="Hint for the Signon section when the user must simply specify the authentication type." id="IDS_SELECT_CONNECT_CREATE_AUTHENTICATION_HINT">Επιλέξτε το είδος ταυτοποίησης.</string>
- <string usage="Warning message when changing authentication type from datasourceSignon." id="IDS_SELECT_CONNECT_CHANGE_AUTENTICATION_WARNING">Η αλλαγή του είδους συνόλου στοιχείων σύνδεσης από 'Τα σύνολα στοιχείων σύνδεσης αυτής της σύνδεσης' θα προκαλέσει την αφαίρεση όλων των συνόλων στοιχείων σύνδεσης που έχουν συσχετιστεί με αυτή τη σύνδεση. Πατήστε OK για να συνεχίσετε.</string>
- <string usage="User ID prompt" id="IDS_SELECT_CONNECT_USERID_PROMPT">Ταυτότητα χρήστη</string>
- <string usage="Password prompt" id="IDS_SELECT_CONNECT_PASSWORD_PROMPT">Κωδικός πρόσβασης</string>
- <string usage="Timeouts section" id="IDS_SELECT_CONNECT_TIMEOUTS">Προθεσμίες</string>
- <string usage="Connect time label" id="IDS_SELECT_CONNECT_TIME">Ώρα σύνδεσης:</string>
- <string usage="Reply time label" id="IDS_SELECT_CONNECT_REPLY">Ώρα απάντησης:</string>
- <string usage="SQLNet connect string label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SQLNET_CONNECTSTRING">Σειρά χαρακτήρων σύνδεσης SQL*Net:</string>
- <string usage="Collation sequence label" id="IDS_SELECT_CONNECT_COLSEQ">Διατακτική ακολουθία:</string>
- <string type="Property Group" id="IDS_SELECT_CONNECT_OPTIONAL_CONNECTION_PARAMETERS">Προαιρετικές παράμετροι σύνδεσης:</string>
- <string type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_OPTIONAL_CONNECTION_PARAMETERS_INTRODUCTION">Αυτές οι προαιρετικές παράμετροι προστίθενται στη σειρά χαρακτήρων σύνδεσης και διαφέρουν ανάλογα με τον πελάτη βάσης δεδομένων.</string>
- <string usage="Collation sequence label" id="IDS_SELECT_CONNECT_MARSCONNECTION">Σύνδεση MARS:</string>
- <string usage="Mars connection Yes" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_MARSCONNECTION_YES">ΝΑΙ</string>
- <string usage="Mars connection NO" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_MARSCONNECTION_NO">ΟΧΙ</string>
- <string usage="Contributor pad id label" type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_CONTRIBUTOR_PADID">Planning Administration Domain (Ταυτότητα PAD):</string>
- <string usage="PowerCube Location label" type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_POWERCUBE_LOCATION">Θέση</string>
- <string usage="PowerCube Location intro" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_POWERCUBE_LOCATION_INTRO">Καθορίστε τη θέση του κύβου σε ένα λειτουργικό σύστημα Windows. Εάν ο κύβος υπάρχει επίσης σε ένα λειτουργικό σύστημα Unix ή Linux, καταχωρήστε τη θέση του.</string>
- <string usage="PowerCube Windows Location label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_POWERCUBE_WIN_LOCATION">Θέση σε Windows:</string>
- <string usage="PowerCube Unix Location label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_POWERCUBE_UNIX_LOCATION">Θέση σε Unix ή Linux:</string>
- <string usage="PowerCube cache size label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_POWERCUBE_CACHE_SIZE">Μέγεθος λανθάνουσας μνήμης ανάγνωσης (MB):</string>
- <string usage="Oracle Essbase DB name label" type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_DB2OLAP_DBNAME">Oracle Essbase:</string>
- <string usage="Sybase server name label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SYBASE_SERVER">Όνομα εξυπηρετητή:</string>
- <string usage="Sybase database name label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SYBASE_DATABASE_NAME">Όνομα βάσης δεδομένων:</string>
- <string usage="Sybase master database name" id="IDS_SELECT_CONNECT_SYBASE_MASTER_DATABASE">Κύρια βάση</string>
- <string usage="Sepcify a Sybase database" id="IDS_SELECT_CONNECT_SYBASE_SPECIFY_DATABASE_NAME">Ορισμός ονόματος βάσης δεδομένων</string>
- <string usage="Sybase application name label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SYBASE_APPLICATION">Όνομα εφαρμογής:</string>
- <string usage="Sybase packet size label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SYBASE_PACKET">Μέγεθος πακέτου:</string>
- <string usage="Sybase asynchronous level label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SYBASE_ASYNC">Ασύγχρονο επίπεδο:</string>
- <string usage="Level 0 for asynchronous level" id="IDS_SELECT_CONNECT_SYBASE_ASYNC0">0</string>
- <string usage="Level 1 for asynchronous level" id="IDS_SELECT_CONNECT_SYBASE_ASYNC1">1</string>
- <string usage="Level 2 for asynchronous level" id="IDS_SELECT_CONNECT_SYBASE_ASYNC2">2</string>
- <string usage="Level 3 for asynchronous level" id="IDS_SELECT_CONNECT_SYBASE_ASYNC3">3</string>
- <string usage="Sybase polling time slice label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SYBASE_POLLING">Χρονικό διάστημα σφυγμομέτρησης:</string>
- <string usage="MS Analysis named instance label" id="IDS_SELECT_CONNECT_MSANALYSIS2005_NAMED_INSTANCE">Ονομασμένη χρήση:</string>
- <string usage="Informix database name label" id="IDS_SELECT_CONNECT_INFORMIX_DATABASE">Όνομα βάσης δεδομένων Informix:</string>
- <string usage="Informix hostname label" id="IDS_SELECT_CONNECT_INFORMIX_HOSTNAME">Όνομα υπολογιστή:</string>
- <string usage="Informix server name" id="IDS_SELECT_CONNECT_INFORMIX_SERVERNAME">Όνομα εξυπηρετητή:</string>
- <string usage="Informix service label" id="IDS_SELECT_CONNECT_INFORMIX_SERVICE">Υπηρεσία:</string>
- <string usage="Informix SQLEXEC service" id="IDS_SELECT_CONNECT_INFORMIX_SQLEXEC">SQLEXEC</string>
- <string usage="Informix SQLTURBO service" id="IDS_SELECT_CONNECT_INFORMIX_SQLTURBO">SQLTURBO</string>
- <string usage="Specify an informix service" id="IDS_SELECT_CONNECT_INFORMIX_SPECIFY">Ορισμός υπηρεσίας</string>
- <string usage="SAP ECC hostname label" type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_HOSTNAME">Όνομα εξυπηρετητή:</string>
- <string usage="SAP ECC system number" type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_SYSTEMNUMBER">Αριθμός συστήματος:</string>
- <string usage="SAP ECC gateway hostname" type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_GATEWAY_HOST">Υπολογιστής πύλης (gateway):</string>
- <string usage="SAP ECC gateway service" type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_GATEWAY_SERVICE">Υπηρεσία πύλης (gateway):</string>
- <string usage="SAP ECC destination" type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_DESTINATION">Προορισμός:</string>
- <string usage="SAP ECC client" type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_CLIENT">Πελάτης:</string>
- <string usage="SAP ECC language" type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_LANGUAGE">Γλώσσα:</string>
- <string usage="SAP ECC cog uda outer join" type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_COGUDAOUTERJOIN">Ενεργοποίηση χειρισμού εξωτερικής συνένωσης από το SAP ECC:</string>
- <string usage="SAP ECC cog uda outer join option" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_COGUDAOUTERJOIN_ON">Ενεργοποίηση</string>
- <string usage="SAP ECC cog uda outer join option" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_COGUDAOUTERJOIN_OFF">Απενεργοποίηση</string>
- <string usage="SAP ECC dictionary" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_DICTIONARY">Λεξικό</string>
- <string usage="SAP ECC dictionary hint" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_DICTIONARY_HINT">Αν θέλετε να περιορίσετε την πρόσβαση σε πίνακες σε μια συγκεκριμένη λίστα, καθορίστε τη θέση ενός λεξικού.</string>
- <string usage="SAP ECC dictionary location" type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_DICTIONARY_LOCATION">Θέση λεξικού:</string>
- <string usage="SAP ECC backgroundl" type="Check Box" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_BACKGROUND">Εκτέλεση στο παρασκήνιο</string>
- <string usage="SAP ECC Collation Sequence" type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_COLLATION">Διατακτική ακολουθία:</string>
- <string usage="Type of SAP Server label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_TYPE">Είδος σύνδεσης SAP:</string>
- <string usage="SAP Destination type option" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_DESTINATION">Προορισμός</string>
- <string usage="SAP Application Server type option" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_APPLICATION">Εξυπηρετητής εφαρμογών</string>
- <string usage="SAP Message Server type option" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_MESSAGE">Εξυπηρετητής μηνυμάτων</string>
- <string usage="Label for Destination field." id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_DESTINATION_LABEL">Προορισμός:</string>
- <string usage="Label for SAP Application Server field." id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_APPLICATION_LABEL">Εξυπηρετητής εφαρμογών:</string>
- <string usage="Label for SAP Message Server field." id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_MESSAGE_LABEL">Εξυπηρετητής μηνυμάτων:</string>
- <string id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_SERVER_CODEPAGE">Κωδικοσελίδα εξυπηρετητή SAP:</string>
- <string id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_CP_1100">SAP CP 1100: Δυτικής Ευρώπης (ISO 8859-1: Latin-1)</string>
- <string id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_CP_1160">SAP CP 1160: Δυτικής Ευρώπης (Windows-1252: Latin-1)</string>
- <string id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_CP_1401">SAP CP 1401: Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης (ISO 8859-2: Latin-2)</string>
- <string id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_CP_1404">SAP CP 1404: Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης (Windows-1250: Latin-2)</string>
- <string id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_CP_1610">SAP CP 1610: Τουρκικά (ISO 8859-9)</string>
- <string id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_CP_1614">SAP CP 1614: Τουρκικά (Windows-1254)</string>
- <string id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_CP_1700">SAP CP 1700: Ελληνικά (ISO 8859-7)</string>
- <string id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_CP_1704">SAP CP 1704: Ελληνικά (Windows-1253)</string>
- <string id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_CP_1800">SAP CP 1800: Εβραϊκά (ISO 8859-8)</string>
- <string id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_CP_8000">SAP CP 8000: Ιαπωνικά (Shift-JIS)</string>
- <string id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_CP_8300">SAP CP 8300: Παραδοσιακά Κινεζικά (Big5)</string>
- <string id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_CP_8400">SAP CP 8400: Απλοποιημένα Κινεζικά (GB2312)</string>
- <string id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_CP_8500">SAP CP 8500: Κορεατικά (KSC5601)</string>
- <string id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_CP_8600">SAP CP 8600: Ταϊλανδικά (Windows-874)</string>
- <string id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_CP_4102">SAP CP 4102: Unicode (UTF-16 Big Endian)</string>
- <string id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_CP_4103">SAP CP 4103: Unicode (UTF-16 Little Endian)</string>
- <string id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_CP_4110">SAP CP 4110: Unicode (UTF-8)</string>
- <string usage="SAP System number value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SYSTEM_NUMBER">Αριθμός συστήματος:</string>
- <string usage="SAP System id value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SYSTEM_ID">Ταυτότητα συστήματος:</string>
- <string usage="SAP Logon Group value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_LOGON_GROUP">Ομάδα σύνδεσης:</string>
- <string usage="SAP Client number value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_CLIENT_NUMBER">Αριθμός πελάτη:</string>
- <string usage="SAP Router String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_ROUTER_STRING">Σειρά χαρακτήρων δρομολογητή SAP:</string>
- <string usage="Application Server String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_APPLICATION_SERVER">Εξυπηρετητής εφαρμογών:</string>
- <string usage="Router String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_ROUTER_STRING">Σειρά χαρακτήρων δρομολογητή SAP:</string>
- <string usage="System number String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_SYSTEM_NUMBER">Αριθμός συστήματος:</string>
- <string usage="Language String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_LANG">Γλώσσα:</string>
- <string usage="Max connections in pool String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_MAX_CONN_IN_POOL">Μέγιστος αριθμός συνδέσεων στην ομάδα:</string>
- <string usage="Table read function String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_TABLE_READ_FUNCTION">Λειτουργία ανάγνωσης πίνακα:</string>
- <string usage="Table row count String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_TABLE_ROW_COUNT">Αριθμός γραμμών πίνακα:</string>
- <string usage="ABAP Query DB access limit String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_ABAP_QUERY_DB_ACCESS_LIMIT">Μέγιστος αριθμός προσβάσεων στη βάση δεδομένων από ερωτήματα ABAP:</string>
- <string usage="Message server value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_USE_LOAD_BALANCING">Χρήση εξισορρόπησης φορτίων</string>
- <string usage="Message server value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_MESSAGE_SERVER">Εξυπηρετητής μηνυμάτων:</string>
- <string usage="System ID value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_SYSTEM_ID">Ταυτότητα συστήματος:</string>
- <string usage="Logon group String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_LOGON_GROUP">Ομάδα σύνδεσης:</string>
- <string usage="URL String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SFDC_URL">Διεύθυνση URL:</string>
- <string usage="Concurrent calls limit String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SFDC_CONCC_CALLS_LIMIT">Όριο ταυτόχρονων κλήσεων:</string>
- <string usage="User Concurrent calls limit String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SFDC_USER_CONCC_CALLS_LIMIT">Όριο ταυτόχρονων κλήσεων χρήστη:</string>
- <string usage="Connection timeout String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SFDC_CONN_TIMEOUT">Λήξη προθεσμίας σύνδεσης (δευτερόλεπτα):</string>
- <string usage="Query batch size String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SFDC_QUERY_BATCH_SIZE">Μέγεθος δέσμης ερωτημάτων:</string>
- <string usage="Maximum retries String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SFDC_MAX_RETRIES">Μέγιστος αριθμός προσπαθειών:</string>
- <string usage="Wait between retries String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SFDC_WAIT_BETWEEN_RETRIES">Αναμονή μεταξύ προσπαθειών (δευτερόλεπτα):</string>
- <string usage="Proxy Enabled String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SFDC_PROXY_ENABLED">Δυνατότητα χρήσης ενδιάμεσου εξυπηρετητή</string>
- <string usage="Proxy Host String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SFDC_PROXY_HOST">Όνομα υπολογιστή ενδιάμεσου εξυπηρετητή:</string>
- <string usage="Proxy Port String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SFDC_PROXY_PORT">Θύρα ενδιάμεσου εξυπηρετητή:</string>
- <string usage="Proxy UserName String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SFDC_PROXY_USER">Όνομα χρήστη για ενδιάμεσο εξυπηρετητή:</string>
- <string usage="Proxy Password String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SFDC_PROXY_PWD">Κωδικός πρόσβασης για ενδιάμεσο εξυπηρετητή:</string>
- <string usage="Proxy Password String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SFDC_REST_ENABLED">REST API χρήστη για τη σύνδεση στο Salesforce</string>
- <string usage="Client ID String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SFDC_REST_CLIENTID">Ταυτότητα πελάτη:</string>
- <string usage="Client Secret String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SFDC_REST_CLIENT_SECRET">Μυστικό πελάτη:</string>
- <string usage="Gateway Name Server String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_GATEWAYNAMESERVER">Εξυπηρετητής ονομάτων πύλης (gateway):</string>
- <string usage="Gateway port String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_GATEWAYPORT">Θύρα πύλης (gateway):</string>
- <string usage="Enterprise Name String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_ENTERPRISENAME">Όνομα επιχείρησης Siebel:</string>
- <string usage="AOM String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_AOM">Λειτουργία διαχείρισης αντικειμένων εφαρμογών:</string>
- <string usage="Language String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_LANGUAGE">Γλώσσα:</string>
- <string usage="Repository String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_REPOSITORY">Χώρος αποθήκευσης Siebel:</string>
- <string usage="Library String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_LIBRARY">Βιβλιοθήκη:</string>
- <string usage="CodePage String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_CODEPAGE">Κωδικοσελίδα:</string>
- <string usage="TRANSPORT String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_TRANSPORT">Μεταφορά:</string>
- <string usage="Compression String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_COMPRESSION">Συμπίεση:</string>
- <string usage="Encryption String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_ENCRYPTION">Κρυπτογράφηση:</string>
- <string usage="Login retries String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_LOGIN_RETRIES">Επαναλήψεις προσπάθειας σύνδεσης:</string>
- <string usage="Login retry delay String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_LOGIN_RETRY_DELAY">Καθυστέρηση μεταξύ προσπαθειών σύνδεσης (δευτερόλεπτα):</string>
- <string usage="Max records String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_MAX_RECORDS">Μέγιστος αριθμός εγγραφών:</string>
- <string usage="View mode String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_VIEWMODE">Κατάσταση προβολής:</string>
- <string usage="SEARCHONLYWITHINPRIMARYRECORDS_FOR_MVF String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_SEARCHONLYWITHINPRIMARYRECORDS_FOR_MVF">Αναζήτηση μόνο στην κύρια θυγατρική εγγραφή για πεδία πολλαπλών τιμών</string>
- <string usage="Advanced parameters String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_ADV_PARAMETERS">Ειδικές παράμετροι:</string>
- <string usage="Local sort String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_LOCAL_SORT">Τοπική ταξινόμηση:</string>
- <string usage="Level String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_LEVEL">Επίπεδο διατακτικής ακολουθίας:</string>
- <string usage="CharSet String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_CHARSET">Σύνολο χαρακτήρων:</string>
- <string usage="Hint for the connect and reply timeout fields." id="IDS_SELECT_CONNECT_TIMEOUTS_HINT">Καθορίστε το χρονικό διάστημα, σε δευτερόλεπτα, μέσο στο οποίο η βάση δεδομένων πρέπει να πραγματοποιεί σύνδεση ή να αναμένει την απόκρισή σας πριν γίνει λήξη προθεσμίας.</string>
- <string usage="Label for the signons option section." id="IDS_SELECT_CONNECT_SIGNONS">Σύνολα στοιχείων σύνδεσης</string>
- <string usage="Label for the default signon section." id="IDS_SELECT_CONNECT_DEFAULT_SIGNON">Σύνολο στοιχείων σύνδεσης</string>
- <string usage="Hint for the default signon section." id="IDS_SELECT_CONNECT_DEFAULT_SIGNON_HINT">Δημιουργία συνόλου στοιχείων σύνδεσης για χρήση από την ομάδα Όλοι:</string>
- <string usage="text for the external namespace radio button when dealing with a sap connection" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_EXTERNAL_NAMESPACE">Εξωτερικός χώρος ονομάτων:</string>
- <string usage="text for the external namespace radio button when dealing with a finance connection" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_FINANCE_EXTERNAL_NAMESPACE">Εξωτερικός χώρος ονομάτων:</string>
- <string usage="hint text for Transform user identifier checkbox" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_TRANSFORM_USER_IDENTIFIER">Μετασχηματισμός ταυτότητας χρήστη</string>
- <string usage="text for the signon in the property dialog" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIGNON_PROPERTY_DIALOG">Τα σύνολα στοιχείων σύνδεσης αυτής της σύνδεσης</string>
- <string usage="hint text to show what type of authentication is being used" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_AUTHENTICATION">Ταυτοποίηση:</string>
- <string usage="hint text to show if proxy host is being used" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_PROXY_HOST">Όνομα υπολογιστή ενδιάμεσου εξυπηρετητή:</string>
- <string usage="hint text" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_EXTERNAL_NAMESPACE">Εξωτερικός χώρος ονομάτων (<param type="string" name="namespaceName"/>).</string>
- <string usage="Label for a text box where the user can enter the JDBC URL used to connect to a data source" type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_URL">Διεύθυνση URL JDBC:</string>
- <string usage="Label for a text box where the user can enter the FileNet URL used to connect to a data source" type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_FILENET_URL">Διεύθυνση URL χώρου αποθήκευσης CMIS:</string>
- <string usage="Label for t text box hint where the user can enter the FileNet URL used to connect to a data source" type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_FILENET_URL_HINT">Ορίστε τη διεύθυνση URL για έναν εξυπηρετητή CMIS.</string>
- <string usage="Label for a text box where the user can enter the name of the driver class used to connect to a data source" type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_DRIVER_CLASS">Όνομα κλάσης προγράμματος οδήγησης:</string>
- <string usage="Label for a text box where the user can view the final connection string used to connect to a data source" type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_CONNECTION_STRING">Σειρά χαρακτήρων σύνδεσης:</string>
- <string usage="Label for a text box where the user can enter JDBC connection properties used to connect to a data source" type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_PROPERTY">Ιδιότητες σύνδεσης:</string>
- <string type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_SORT_OPTIONS_HINT">Επιλογές τοπικής ταξινόμησης</string>
- <string type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_SORT_COLSEQ">Διατακτική ακολουθία:</string>
- <string type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_SORT_LEVEL">Επίπεδο:</string>
- <string type="List Item Label" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_SORTLEVEL_PRIMARY">Κύριο</string>
- <string type="List Item Label" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_SORTLEVEL_SECONDARY">Δευτερεύον</string>
- <string type="List Item Label" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_SORTLEVEL_TERTIARY">Τρίτου βαθμού</string>
- <string type="List Item Label" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_SORTLEVEL_IDENTICAL">Πανομοιότυπο</string>
- <string type="Control Label" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_ORACLE_CONNECTION_TYPE">Είδος σύνδεσης:</string>
- <string type="Property Group" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_ORACLE_SERVICE_ID_PROPERTY_GROUP">Ταυτότητα υπηρεσίας</string>
- <string type="Property Group" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_ORACLE_TNS_NAMES_ALIAS_PROPERTY_GROUP">Ψευδώνυμο ονομάτων TNS</string>
- <string type="Property Group" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_ORACLE_NET_DESCRIPTOR_PROPERTY_GROUP">Στοιχείο περιγραφής Oracle Net</string>
- <string type="Control Label" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_ORACLE_DRIVER_TYPE">Είδος προγράμματος οδήγησης:</string>
- <string usage="Used for both a radio button and read only property value" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_ORACLE_THIN">Thin</string>
- <string usage="Used for both a radio button and read only property value" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_ORACLE_OCI">OCI</string>
- <string type="Control Label" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_ORACLE_NET_DESCRIPTOR">Στοιχείο περιγραφής Oracle Net:</string>
- <string type="Control Label" id="IDS_SELECT_CONNECT_ORACLE_SERVICE_ID">Ταυτότητα υπηρεσίας Oracle:</string>
- <string type="Control Label" id="IDS_SELECT_CONNECT_ORACLE_TNS_NAME">Όνομα TNS:</string>
- <string type="Control Label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SQL_INSTANCE_NAME">Όνομα χρήσης:</string>
- <string type="Control Label" id="IDS_SELECT_CONNECT_LOGIN_TIMEOUT">Προθεσμία σύνδεσης:</string>
- <string type="Property Group" id="IDS_SELECT_CONNECT_REPOSITORY_CONNECTION_PARAMETERS">Παράμετροι σύνδεσης σε χώρο αποθήκευσης:</string>
- <string type="Property Group" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_CONNECTION_PARAMETERS">Παράμετροι σύνδεσης JDBC:</string>
- <string type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_CONNECTION_PARAMETERS_INTRODUCTION">Αυτές οι προαιρετικές παράμετροι προστίθενται στη διεύθυνση URL και διαφέρουν ανάλογα με το πρόγραμμα οδήγησης.</string>
- <string usage="Text for tab control, indicates connection type" type="Tab Label" id="IDS_SELECT_CONNECT_COMPATIBLE_TAB_LABEL">Συμβατή</string>
- <string usage="Text for tab control, indicates connection type" type="Tab Label" id="IDS_SELECT_CONNECT_ODBC_TAB_LABEL">ODBC</string>
- <string usage="Text for tab control, indicates connection type" type="Tab Label" id="IDS_SELECT_CONNECT_OLEDB_TAB_LABEL">OLEDB</string>
- <string usage="Text for tab control, indicates connection type" type="Tab Label" id="IDS_SELECT_CONNECT_CLI_TAB_LABEL">CLI</string>
- <string usage="Text for tab control, indicates connection type" type="Tab Label" id="IDS_SELECT_CONNECT_NATIVE_TAB_LABEL">Ενσωματωμένη</string>
- <string usage="Text for tab control, indicates connection type" type="Tab Label" id="IDS_SELECT_CONNECT_OCI_TAB_LABEL">OCI</string>
- <string usage="Text for tab control, indicates connection type" type="Tab Label" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_TAB_LABEL">JDBC</string>
- <string usage="Text for checkbox" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_ENABLE_JDBC">Ενεργοποίηση δυνατότητας σύνδεσης JDBC</string>
- </section>
- <section usage="Strings on the select a package page" type="UI" name="SPG">
- <string usage="Title text" id="IDS_SELECT_PACKAGE_TITLE">Επιλογή πακέτου</string>
- <string usage="Informative text." type="Dialog Caption" id="IDS_SELECT_LOCATION_PACKAGE">Επιλέξτε το πακέτο που θέλετε να χρησιμοποιήσετε.</string>
- </section>
- <section usage="Strings on the select printer page" type="UI" name="SPN">
- <string usage="Intro text" id="IDS_SELECT_PRINTER_INTRO">Επιλέξτε έναν εκτυπωτή για τις αναφορές σας.</string>
- <string usage="Title text" id="IDS_SELECT_PRINTER_TITLE">Επιλογή εκτυπωτή - <param name="obj_name"/></string>
- <string usage="column title" id="IDS_PRINTER_ADDRESS">Διεύθυνση δικτύου</string>
- <string usage="column title" id="IDS_PRINTER_MODEL">Μοντέλο</string>
- <string usage="column title" id="IDS_PRINTER_LOCATION">Θέση</string>
- <string usage="Error message when no printer is selected" id="IDS_SELECT_PRINTER_ERR_NO_SELECTION">Επιλέξτε έναν εκτυπωτή.</string>
- <string usage="label for action New printer" id="IDS_NEW_PRINTER">Νέος εκτυπωτής...</string>
- <string usage="Title for the New Printer Wizard" id="IDS_NEW_PRINTER_TITLE">Οδηγός νέου εκτυπωτή</string>
- </section>
- <section usage="String on the logon page." type="UI" name="LGN">
- <string usage="Title for logon page" id="IDS_LOGON_TITLE">Σύνδεση</string>
- <string usage="Title for logon page" id="IDS_LOGON_TITLE_BROWSER">Σύνδεση στο IBM Cognos Software</string>
- <string usage="Title for renew credential page" id="IDS_LOGON_CREDENTIAL_TITLE">Ανανέωση των στοιχείων ταυτότητας</string>
- <string usage="Label for logon button" id="IDS_LOGON">Σύνδεση</string>
- <string usage="Label displayed in popup dialog telling user that their logon failed." id="IDS_LOGON_ERR_FAILED">Η σύνδεση απέτυχε.</string>
- </section>
- <section usage="String on the prompt page in the iFaultHandler interface" type="UI" name="PTA">
- <string usage="Title for prompt page" id="IDS_AMBIGIOUS_DATASOURCECONNECTION">Επιλογή σύνδεσης</string>
- <string usage="Title for prompt page" id="IDS_AMBIGIOUS_SIGNONS">Επιλογή συνόλου στοιχείων σύνδεσης</string>
- </section>
- <section usage="String on the logon page." type="UI" name="LGF">
- <string usage="Title for logon page" id="IDS_LOGOFF_TITLE">Αποσύνδεση</string>
- <string usage="Intro string" id="IDS_LOGOFF_INTRO">Έχετε αποσυνδεθεί.</string>
- <string usage="Open a session as an anonymous user link" id="IDS_LOGOFF_ANON_LINK">Άνοιγμα συνεδρίας ως ανώνυμος χρήστης</string>
- <string usage="Log on again link" id="IDS_LOGOFF_LOGON_LINK">Επανασύνδεση...</string>
- <string usage="Custom logoff url failing domain validation" type="String" id="IDS_LOGOFF_INVALID_CUSTOMLOGOFFURL_DOMAIN">Δεν είναι δυνατή η ανακατεύθυνση μετά την αποσύνδεση. Απέτυχε η επικύρωση του ονόματος τομέα για τη διεύθυνση URL: <param usage="display URL" type="string" name="badURL"/>. Επικοινωνήστε με το διαχειριστή.</string>
- </section>
- <section usage="Strings for the save as page" type="UI" name="ASA">
- <string usage="Title for the Save results page" id="IDS_SAVE_AS_TITLE">Αποθήκευση ως</string>
- <string usage="Title for the Save copy results page" id="IDS_SAVE_AS_TITLE_COPY">Αποθήκευση ως αντιγράφου</string>
- <string usage="Save as label" id="IDS_SAVE_AS_LABEL">Αποθήκευση ως:</string>
- <string usage="Save as report view option" id="IDS_SAVE_AS_CUSTOMVIEW">Προβολή αναφοράς αυτής της αναφοράς</string>
- <string usage="Save as copy option" id="IDS_SAVE_AS_COPY">Αντιγραφή αυτής της αναφοράς</string>
- <string usage="Save as document option" id="IDS_SAVE_AS_DOCUMENT">Έγγραφο</string>
- </section>
- <section usage="Strings for the edit address page" type="UI" name="EAD">
- <string usage="Title for the edit address page" id="IDS_EDIT_ADDRESS_TITLE">Διεύθυνση</string>
- <string usage="Intro string" id="IDS_EDIT_ADDRESS_INTRO">Ορίζει λεπτομέρειες σχετικά με την προσωπική σας διεύθυνση.</string>
- <string usage="Street label" id="IDS_EDIT_ADDRESS_STREET">Οδός:</string>
- <string usage="City label" id="IDS_EDIT_ADDRESS_CITY">Πόλη:</string>
- <string usage="State/province label" id="IDS_EDIT_ADDRESS_STATE_PROVINCE">Νομός:</string>
- <string usage="Zip/postal code label" id="IDS_EDIT_ADDRESS_ZIP_PCODE">Ταχ. κώδικας:</string>
- <string usage="Country/Region label" id="IDS_EDIT_ADDRESS_COUNTRY_REGION">Χώρα ή περιοχή:</string>
- </section>
- <section usage="Strings on the actions page and goofy action names." type="UI" name="ACT">
- <string usage="Label for all actions link off the main view." id="IDS_ACT_MORE">Περισσότερα...</string>
- <string usage="A11y Label for all actions link off the main view." id="IDS_ACT_MORE_ACTIONS">Περισσότερες ενέργειες για <param name="objectName"/></string>
- <string usage="Available actions label" id="IDS_ACT_AVAILABLE">Διαθέσιμες ενέργειες:</string>
- <string usage="A11Y label for group specific actions" id="IDS_ACT_AVAILABLE_OBJ_SPEC">Συγκεκριμένες ενέργειες:</string>
- <string usage="Move label" id="IDS_ACT_MOVE">Μεταφορά...</string>
- <string usage="Tooltip for move action" id="IDS_ACT_MOVE_TIP">Μεταφορά αυτής της καταχώρησης σε κάποια άλλη θέση</string>
- <string usage="Copy label" id="IDS_ACT_COPY">Αντιγραφή...</string>
- <string usage="Tooltip for Copy action" id="IDS_ACT_COPY_TIP">Αντιγραφή αυτής της καταχώρησης</string>
- <string usage="Shortcut label" id="IDS_ACT_SHORTCUT">Δημιουργία συντόμευσης για αυτή την καταχώρηση...</string>
- <string usage="Tooltip for create shortcut action" id="IDS_ACT_SHORTCUT_TIP">Δημιουργία συντόμευσης για αυτή την καταχώρηση</string>
- <string usage="Delete label" id="IDS_ACT_DELETE">Διαγραφή</string>
- <string usage="Delete label" id="IDS_ACT_DELETE_TIP">Διαγραφή αυτής της καταχώρησης</string>
- <string usage="View action label for document with unknown content type" type="Link" id="IDS_ACT_DEFAULT_DOCUMENT_VIEW">Προβολή πιο πρόσφατου εγγράφου</string>
- <string usage="View action label for document with known content type" type="Link" id="IDS_ACT_DOCUMENT_VIEW">Προβολή πιο πρόσφατου εγγράφου σε <param name="format"/></string>
- <string usage="Default view action label" id="IDS_ACT_VIEW">Προβολή πιο πρόσφατης αναφοράς σε <param name="format"/></string>
- <string usage="Default view action label" id="IDS_ACT_VIEW_MOST_RECENT">Προβολή πιο πρόσφατης αναφοράς</string>
- <string usage="Tooltip for report view action" id="IDS_ACT_VIEW_REPORT">Προβολή της αναφοράς</string>
- <string usage="Alt for previous versions icon of a report" id="IDS_IMG_VIEW_RPT_ALT">Προβολή των εκδοχών αποτελεσμάτων για αυτή την αναφορά</string>
- <string usage="Alt for previous versions icon of a document" id="IDS_IMG_VIEW_DOCUMENT_ALT">Προβολή των δυνατοτήτων που έχετε για αυτό το έγγραφο</string>
- <string usage="Alt for view run history icon of a report" id="IDS_IMG_VIEW_HISTORY_ALT">Προβολή ιστορικού εκτέλεσης</string>
- <string usage="Alt for clear the cache icon of a report" type="Link" id="IDS_IMG_CLEAR_CACHE_ALT">Εκκαθάριση της λανθάνουσας μνήμης</string>
- <string usage="Alt for add notification icon of an agent" type="Link" id="IDS_IMG_ADD_NOTIFICATION_ALT">Να προστεθώ στη λίστα ειδοποιήσεων</string>
- <string usage="Alt for remove notification icon of an agent" type="Link" id="IDS_IMG_REMOVE_NOTIFICATION_ALT">Να αφαιρεθώ από τη λίστα ειδοποιήσεων</string>
- <string usage="Run label - Extended" id="IDS_ACT_RUN_EX">Εκτέλεση με επιλογές...</string>
- <string usage="Run label" id="IDS_ACT_RUN">Εκτέλεση με επιλογές</string>
- <string usage="Run label" id="IDS_ACT_RUN_PDF">Εκτέλεση σε PDF</string>
- <string usage="Run label" id="IDS_ACT_RUN_PDF_EX">Εκτέλεση της αναφοράς σε μορφή PDF</string>
- <string usage="Run label" id="IDS_ACT_RUN_PDF_PROMPT">Εκτέλεση σε PDF και προτροπή</string>
- <string usage="Run label" id="IDS_ACT_RUN_PDF_PROMPT_EX">Εκτέλεση της αναφοράς σε μορφή PDF και εμφάνιση προτροπής για τιμές</string>
- <string usage="Run label" type="String" id="IDS_ACT_RUN_AGENT">Εκτέλεση της ρουτίνας</string>
- <string usage="Edit label" id="IDS_ACT_EDIT_WBUA">Άνοιγμα με το Cognos Workspace Advanced</string>
- <string usage="Edit label" id="IDS_ACT_EDIT_WRS">Άνοιγμα με το Report Studio</string>
- <string usage="Edit label" id="IDS_ACT_EDIT_WQS">Άνοιγμα με το Query Studio</string>
- <string usage="Edit label" type="Link" id="IDS_ACT_EDIT_WPS">Άνοιγμα με το Analysis Studio</string>
- <string usage="Edit label" type="Link" id="IDS_ACT_EDIT_WAG">Άνοιγμα με το Event Studio</string>
- <string usage="Edit label" id="IDS_ACT_EDIT_WPPWX">Άνοιγμα με το Series 7 PowerPlay Web</string>
- <string usage="Edit label" id="IDS_ACT_EDIT_WPPWX8">Άνοιγμα με το PowerPlay Studio</string>
- <string usage="Edit label" id="IDS_ACT_EDIT_WPPWX_DESIGN">Άνοιγμα με το Series 7 PowerPlay Web σε κατάσταση σχεδίασης</string>
- <string usage="Edit label" id="IDS_ACT_EDIT_WPPWX8_DESIGN">Άνοιγμα με το PowerPlay Studio σε κατάσταση σχεδίασης</string>
- <string usage="Edit label" id="IDS_ACT_EDIT_PACKAGE">Τροποποίηση πακέτου...</string>
- <string usage="Edit label" id="IDS_ACT_EDIT_PACKAGE_ALT">Τροποποίηση πακέτου</string>
- <string usage="Schedule link label" id="IDS_ACT_SCHEDULE">Χρονοδιάγραμμα</string>
- <string usage="Schedule link label" id="IDS_ACT_NEW_SCHEDULE">Νέο χρονοδιάγραμμα...</string>
- <string usage="Schedule link label" id="IDS_ACT_MODIFY_SCHEDULE">Τροποποίηση του χρονοδιαγράμματος...</string>
- <string usage="Schedule link label" id="IDS_ACT_REMOVE_SCHEDULE">Αφαίρεση του χρονοδιαγράμματος</string>
- <string usage="Schedule link label" id="IDS_ACT_NEW_SCHEDULE_ALT">Νέο χρονοδιάγραμμα</string>
- <string usage="Schedule link label" id="IDS_ACT_MODIFY_SCHEDULE_ALT">Τροποποίηση του χρονοδιαγράμματος</string>
- <string usage="Schedule link label" id="IDS_ACT_REMOVE_SCHEDULE_ALT">Αφαίρεση του χρονοδιαγράμματος</string>
- <string usage="edit schedule link label" id="IDS_ACT_EDIT_SCHEDULE">Τροποποίηση χρονοδιαγράμματος</string>
- <string usage="View Folder label and Image Alt" id="IDS_ACT_VIEW_FOLDER">Άνοιγμα φακέλου και προβολή περιεχομένων</string>
- <string usage="View Folder label" id="IDS_ACT_VIEW_FOLDER_CONTENT">Προβολή περιεχομένων φακέλου</string>
- <string usage="Deployment records" id="IDS_ACT_DEPLOYMENT_RECORDS">Εγγραφές υλοποίησης</string>
- <string usage="View Folder label and Image Alt" id="IDS_ACT_VIEW_PACKAGE">Άνοιγμα πακέτου και προβολή περιεχομένων</string>
- <string usage="View package label and Image Alt" id="IDS_ACT_VIEW_PACKAGE_CONTENT">Προβολή περιεχομένων πακέτου</string>
- <string usage="View package label and Image Alt" type="Link" id="IDS_ACT_VIEW_METRICSPACKAGE_CONTENT">Προβολή περιεχομένων πακέτου μετρικών στοιχείων</string>
- <string usage="Open with Metric Studio Alt" type="Link" id="IDS_ACT_OPEN_METRICS_MANAGER">Άνοιγμα με το Metric Studio</string>
- <string usage="View package label and Image Alt" type="Link" id="IDS_ACT_VIEW_PLANNINGPACKAGE_CONTENT">Προβολή περιεχομένων πακέτου σχεδιασμού</string>
- <string usage="View package label and Image Alt" type="Link" id="IDS_ACT_VIEW_ANALYTICS">Προβολή περιεχομένων πακέτου Adaptive Analytics</string>
- <string usage="Open" type="Link" id="IDS_ACT_OPEN_ANALYTICS">Άνοιγμα με το Adaptive Analytics</string>
- <string usage="Open with Contributor Alt" type="Link" id="IDS_ACT_OPEN_CONTRIBUTOR">Άνοιγμα με το Contributor</string>
- <string usage="View the page" type="Link" id="IDS_ACT_PREVIEW_PAGE">Προβολή αυτής της σελίδας</string>
- <string usage="tooltip text" type="Tooltip" id="IDS_ACT_VIEW_PORTLET">Προβολή αυτής της μικροεφαρμογής πύλης</string>
- <string usage="Add this page to my portal view" type="Link" id="IDS_ACT_ADD_PAGE_TO_PORTAL_VIEW">Προσθήκη στις καρτέλες τις πύλης μου</string>
- <string usage="View deployment records" id="IDS_ACT_VIEW_DEPLOYMENT_RECORDS">Προβολή του ιστορικού υλοποίησης</string>
- <string usage="Perform actions - copy..." id="IDS_ACT_COPY_OF">Αντίγραφο του στοιχείου <param name="curName"/></string>
- <string usage="Report view of a report" id="IDS_ACT_CUSTOM_OF">Προβολή αναφοράς για την αναφορά <param name="curName"/></string>
- <string usage="Agent view of a report" type="String" id="IDS_ACT_CUSTOM_AGENT_OF">Προβολή ρουτίνας για την αναφορά <param type="string" name="curName"/></string>
- <string usage="data movement task view of a data movement task" type="String" id="IDS_ACT_CUSTOM_DMT_OF">Προβολή μετακίνησης δεδομένων για την εργασία <param type="string" name="curName"/></string>
- <string usage="Powerplay 8 view of a report" type="String" id="IDS_ACT_CUSTOM_PP8_OF">Προβολή PowerPlay για την αναφορά <param type="string" name="curName"/></string>
- <string usage="Label for shortcut source actions." id="IDS_ACT_SHORTCUT_SRC">Ενέργειες προέλευσης...</string>
- <string usage="link label" id="IDS_ACT_SET_DEFAULT_ACTIVE">Ενεργοποιημένη ως προεπιλογή</string>
- <string usage="Custom view label" id="IDS_ACT_CUSTOM_EX">Δημιουργία προβολής αναφοράς για αυτή την αναφορά...</string>
- <string usage="Custom view label" type="Link" id="IDS_ACT_CUSTOM_AGENT_EX">Δημιουργία προβολής ρουτίνας για αυτή τη ρουτίνα...</string>
- <string usage="Custom view label" type="Link" id="IDS_ACT_CUSTOM_DMT_EX">Δημιουργία προβολής μετακίνησης δεδομένων για αυτή τη μετακίνηση δεδομένων...</string>
- <string usage="Custom view label" type="Link" id="IDS_ACT_CUSTOM_PP8_EX">Δημιουργία προβολής PowerPlay για αυτή την αναφορά...</string>
- <string usage="Custom view label" id="IDS_ACT_CUSTOM">Δημιουργία προβολής αναφοράς για αυτή την αναφορά</string>
- <string usage="Custom view label" type="Link" id="IDS_ACT_CUSTOM_AGENT">Δημιουργία προβολής ρουτίνας για αυτή τη ρουτίνα</string>
- <string usage="Custom view label" type="Link" id="IDS_ACT_CUSTOM_DMT">Δημιουργία προβολής μετακίνησης δεδομένων για αυτή τη μετακίνηση δεδομένων</string>
- <string usage="Custom view label" type="Link" id="IDS_ACT_CUSTOM_PP8">Δημιουργία προβολής αναφοράς PowerPlay για αυτή την αναφορά</string>
- <string usage="Open URL action label/tooltip" id="IDS_ACT_OPEN_URL">Προβολή της διεύθυνσης URL</string>
- <string usage="Set Members Action label" id="IDS_ACT_SET_MEMBERS">Ορισμός μελών...</string>
- <string usage="Set personal properties label" id="IDS_ACT_SET_PERSONAL">Ορισμός προσωπικών ιδιοτήτων...</string>
- <string usage="Set personal properties for account image alt" id="IDS_ACT_SET_PERSONAL_ACCOUNT">Ορισμός των προσωπικών ιδιοτήτων για αυτό το χρήστη</string>
- <string usage="Set personal properties for contact image alt" id="IDS_ACT_SET_PERSONAL_CONTACT">Ορισμός των προσωπικών ιδιοτήτων για αυτή την επαφή</string>
- <string usage="Set portal tabs label" type="Link" id="IDS_ACT_SET_PORTAL_TABS">Προσθήκη καρτελών πύλης...</string>
- <string usage="Set portal tabs for account image alt" type="Tooltip" id="IDS_ACT_SET_PORTAL_TABS_ACCOUNT">Ορισμός των καρτελών πύλης για αυτό το χρήστη</string>
- <string usage="Set portal tabs for contact image alt" type="Tooltip" id="IDS_ACT_SET_PORTAL_TABS_CONTACT">Ορισμός των καρτελών πύλης για αυτή την επαφή</string>
- <string usage="Set preferences label" id="IDS_ACT_SET_PREFERENCES">Ορισμός προτιμήσεων...</string>
- <string usage="Reset account label" type="Link" id="IDS_ACT_RESET_ACCOUNT">Διαγραφή του προφίλ αυτού του χρήστη</string>
- <string usage="Migrate account label" type="Link" id="IDS_ACT_MIGRATE_ACCOUNT">Αντιγραφή του προφίλ αυτού του χρήστη...</string>
- <string usage="Set preferences for account image alt" id="IDS_ACT_SET_PREFERENCES_ACCOUNT">Ορισμός των προτιμήσεων για αυτό το χρήστη</string>
- <string usage="Delete this user's profile alt" type="Tooltip" id="IDS_ACT_RESET_ACCOUNT_ALT">Διαγραφή του προφίλ αυτού του χρήστη</string>
- <string usage="Copy this user's profile image alt" type="Tooltip" id="IDS_ACT_MIGRATE_ACCOUNT_ALT">Αντιγραφή του προφίλ αυτού του χρήστη</string>
- <string usage="Set preferences for contact image alt" id="IDS_ACT_SET_PREFERENCES_CONTACT">Ορισμός των προτιμήσεων για αυτή την επαφή</string>
- <string usage="View Extended Action label" id="IDS_ACT_VIEW_EX">Προβολή εκδοχών αποτελεσμάτων αναφοράς</string>
- <string usage="View Extended Action label" type="Link" id="IDS_ACT_VIEW_DOCUMENT_EX">Προβολή εκδοχών εγγράφου</string>
- <string usage="View Run history action label" id="IDS_ACT_VIEW_RUN_HISTORY">Προβολή ιστορικού εκτέλεσης</string>
- <string usage="Clear the Cache action label" type="Link" id="IDS_ACT_CLEAR_CACHE">Εκκαθάριση της λανθάνουσας μνήμης</string>
- <string usage="Add notification action label" type="Link" id="IDS_ACT_ADD_NOTIFICATION">Να προστεθώ στη λίστα προειδοποιήσεων</string>
- <string usage="Remove notification action label" type="Link" id="IDS_ACT_REMOVE_NOTIFICATION">Να αφαιρεθώ από τη λίστα προειδοποιήσεων</string>
- <string usage="Remove all notifications action label" type="Link" id="IDS_ACT_REMOVE_ALL_NOTIFICATIONS">Αφαίρεση όλων από τη λίστα προειδοποιήσεων</string>
- <string usage="Add alert about new version label" type="Link" id="IDS_ACT_ADD_ALERT">Να ειδοποιούμαι σχετικά με νέες εκδοχές</string>
- <string usage="Remove alert about new version label" type="Link" id="IDS_ACT_REMOVE_ALERT">Να μην ειδοποιούμαι σχετικά με νέες εκδοχές</string>
- <string usage="Remove all alert about new version label" type="Link" id="IDS_ACT_REMOVE_ALL_ALERT">Να μην ειδοποιείται κανένας χρήστης σχετικά με νέες εκδοχές</string>
- <string usage="Tooltip for the view connections action" id="IDS_ACT_VIEW_CONNECTIONS_TIP">Προβολή των συνδέσεων για αυτή την προέλευση δεδομένων</string>
- <string usage="Create package of the data source label" id="IDS_ACT_CREATE_PACKAGE">Δημιουργία πακέτου</string>
- <string usage="Tooltip for the create a package action" id="IDS_ACT_CREATE_PACKAGE_TIP">Δημιουργία πακέτου για αυτή την προέλευση δεδομένων</string>
- <string usage="Create a metric package of the data source label" id="IDS_ACT_CREATE_METRIC_PACKAGE">Δημιουργία πακέτου μετρικών στοιχείων</string>
- <string usage="Tooltip for the create a metric package action" id="IDS_ACT_CREATE_METRIC_PACKAGE_TIP">Δημιουργία πακέτου μετρικών στοιχείων για αυτή την προέλευση δεδομένων</string>
- <string usage="View connections of the data source label" id="IDS_ACT_VIEW_CONNECTIONS">Προβολή συνδέσεων</string>
- <string usage="View signons of the connection image alt" id="IDS_ACT_VIEW_SIGNONS_TIP">Προβολή των συνόλων στοιχείων σύνδεσης για αυτή τη σύνδεση</string>
- <string usage="View signons of the connection label" id="IDS_ACT_VIEW_SIGNONS">Προβολή συνόλων στοιχείων σύνδεσης</string>
- <string usage="View Namespace label and Image Alt" id="IDS_ACT_VIEW_NAMESPACE">Άνοιγμα χώρου ονομάτων και προβολή περιεχομένων</string>
- <string usage="View Namespace label" id="IDS_ACT_VIEW_NAMESPACE_CONTENT">Προβολή περιεχομένων χώρου ονομάτων</string>
- <string usage="View portlets of the producer image alt" type="Tooltip" id="IDS_ACT_VIEW_PORTLETS_TIP">Προβολή των μικροεφαρμογών πύλης για αυτή την ομάδα μικροεφαρμογών πύλης</string>
- <string usage="View portlets of the producer label" type="Link" id="IDS_ACT_VIEW_PORTLETS">Προβολή μικροεφαρμογών πύλης</string>
- <string usage="Alt for the properties image" id="IDS_ACT_PROPERTIES_ALT">Προβολή των ιδιοτήτων</string>
- <string usage="Alt for the View my capabilities image" id="IDS_ACT_VIEW_MY_CAPABILITIES_ALT">Προβολή των δυνατοτήτων μου</string>
- <string usage="Alt for the View my permissions image" id="IDS_ACT_VIEW_MY_PERMISSIONS_ALT">Προβολή των δικαιωμάτων μου</string>
- <string usage="Alt for View the package data sources image" id="IDS_ACT_VIEW_PACKAGE_DATA_SOURCES_ALT">Προβολή προελεύσεων δεδομένων πακέτου</string>
- <string usage="Alt for the properties image" id="IDS_ACT_SET_DEFAULT_ACTIVE_ALT">Ενεργοποιημένη ως προεπιλογή</string>
- <string usage="View the associated schedule" id="IDS_ACT_VIEW_SCHEDULE">Προβολή του χρονοδιαγράμματος</string>
- <string usage="Alt for the Set members image (role)" id="IDS_IMG_SET_ROLE_MEMBERS_ALT">Ορισμός των μελών για αυτό το ρόλο</string>
- <string usage="Alt for the Set members image (group)" id="IDS_IMG_SET_GROUP_MEMBERS_ALT">Ορισμός των μελών για αυτή την ομάδα</string>
- <string usage="Alt for the Set members image of a distribution list" id="IDS_IMG_SET_DL_MEMBERS_ALT">Ορισμός των μελών για αυτή τη λίστα διανομής</string>
- <string usage="Tooltip for the unregister dispatcher action" id="IDS_ACTION_UNREGISTER_TIP">Κατάργηση της εγγραφής του διεκπεραιωτή</string>
- <string usage="Tooltip for the start action" id="IDS_ACTION_START_TIP">Έναρξη της υπηρεσίας</string>
- <string usage="Tooltip for the activate action" id="IDS_ACTION_ACTIVATE_TIP">Ενεργοποίηση της υπηρεσίας Content Manager</string>
- <string usage="Tooltip for the stop action" id="IDS_ACTION_STOP_IMMEDIATELY_TIP">Άμεσος τερματισμός της υπηρεσίας</string>
- <string usage="Tooltip for the stop after queued requests are processed action" id="IDS_ACTION_STOP_QUEUE_TIP">Τερματισμός της υπηρεσίας μετά την εκτέλεση και την επεξεργασία των αιτήσεων που βρίσκονται στην ουρά</string>
- <string usage="Tooltip for refreshing the report service connections" type="Tooltip" id="IDS_ACTION_REFRESH_CONNECTIONS">Ανανέωση συνδέσεων υπηρεσίας αναφορών - <param type="string" name="objectName"/></string>
- <string usage="Tooltip for the export action" id="IDS_ACTION_EXPORT_TIP">Εξαγωγή με χρήση αυτού του ορισμού υλοποίησης</string>
- <string usage="Tooltip for the import action" id="IDS_ACTION_IMPORT_TIP">Εισαγωγή με χρήση αυτού του ορισμού υλοποίησης</string>
- <string usage="Tooltip for the import action" id="IDS_ACTION_DEPLOYMENT_HISTORY_TIP">Προβολή του ιστορικού εκτέλεσης για αυτό τον ορισμό υλοποίησης</string>
- <string usage="Tooltip for the run once action" id="IDS_ACT_RUN_ONCE">Εκτέλεση μία φορά</string>
- <string usage="Link to run the schedule once" type="String" id="IDS_ACT_SCHEDULE_RUN_ONCE">Εκτέλεση του χρονοδιαγράμματος μία φορά...</string>
- <string usage="Link to delete a user account my folders" id="IDS_ACT_DELETE_MY_FOLDERS">Διαγραφή περιεχομένου 'Οι φάκελοί μου' για αυτό το χρήστη</string>
- <string usage="Display count of object in my folders" id="IDS_ACT_MY_FOLDERS_COUNT_1">(1 καταχώρηση)</string>
- <string usage="Display count of object in my folders" id="IDS_ACT_MY_FOLDERS_COUNT_MANY">(<param name="count"/> καταχωρήσεις)</string>
- <string usage="confirmation message to reset a user account" type="String" id="IDS_ACT_CONF_RESET_ACCOUNT">Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε το προφίλ του χρήστη;</string>
- <string usage="confirmation message to add the user to the agents notification list" type="String" id="IDS_ACT_CONF_ADD_NOTIFICATION">Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να προστεθείτε στη λίστα προειδοποιήσεων;</string>
- <string usage="confirmation message to clear cache from report" type="String" id="IDS_ACT_CONF_CLEAR_CACHE">Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να γίνει εκκαθάριση της λανθάνουσας μνήμης;</string>
- <string usage="confirmation message to remove the user from the agents notification list" type="String" id="IDS_ACT_CONF_REMOVE_NOTIFICATION">Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να αφαιρεθείτε από τη λίστα προειδοποιήσεων;</string>
- <string usage="conf msg to remove all agent notifications str id IDS_PROP_AGENT_NOTIFICATION_ALLOW_SUBSCRIBE prop agent and str id IDS_ACT_REMOVE_ALL_NOTIFICATIONS agent action" type="String" id="IDS_ACT_CONF_REMOVE_ALL_NOTIFICATION">Αποεπιλέξατε το τετραγωνίδιο '<param type="string" name="removeNotifiyBox"/>'.
- Πατήστε ΟΚ αν θέλετε επίσης να αφαιρεθούν όλοι οι χρήστες από τη λίστα προειδοποιήσεων.</string>
- <string usage="confirmation message to allow user to be alerted of new versions" type="String" id="IDS_ACT_CONF_ADD_ALERT">Αυτή η αναφορά θα σας αποστέλλεται μέσω email κάθε φορά που υπάρχει διαθέσιμη μια νέα εκδοχή. Όλες οι προειδοποιήσεις θα σας αποστέλλονται στη διεύθυνση '<param type="string" name="email"/>'. Μπορείτε να αλλάξετε αυτή τη διεύθυνση email αλλάζοντας τις προτιμήσεις σας.</string>
- <string usage="confirmation message to remove the user from being alerted of new versions" type="String" id="IDS_ACT_CONF_REMOVE_ALERT">Δεν θα ειδοποιείστε πλέον για τις νέες εκδοχές αυτής της αναφοράς.</string>
- <string usage="confirmation message to remove all users from being alerted of new versions" type="String" id="IDS_ACT_CONF_REMOVE_ALL_ALERT">Οι χρήστες δεν θα προειδοποιούνται πλέον για τις νέες εκδοχές αυτής της αναφοράς.</string>
- <string usage="confirmation message to remove all the agents notifications and users from list str id IDS_OTHERRUN_ALLOW_ALERT" type="String" id="IDS_ACT_CONF_REMOVE_ALL_ALERT_PROP">Αποεπιλέξατε το τετραγωνίδιο '<param type="string" name="allowUserAlertBox"/>'.
- Πατήστε ΟΚ αν θέλετε επίσης να αφαιρεθούν όλοι οι χρήστες από τη λίστα προειδοποιήσεων.</string>
- <string type="Link" id="IDS_ACT_PREVIEW_STYLE">Προεπισκόπηση αυτού του στυλ...</string>
- <string type="Tooltip" id="IDS_ACT_PREVIEW_STYLE_ALT">Προεπισκόπηση αυτού του στυλ</string>
- <string type="Link" id="IDS_ACT_PREVIEW_PORTLET">Προβολή και προσαρμογή αυτής της μικροεφαρμογής πύλης...</string>
- <string type="Link" id="IDS_ACT_PORTLET_CONTROL_CUSTOMIZATION_LOCK">Κλείδωμα ρυθμίσεων μικροεφαρμογής πύλης</string>
- <string type="Link" id="IDS_ACT_PORTLET_CONTROL_CUSTOMIZATION_UNLOCK">Ξεκλείδωμα ρυθμίσεων μικροεφαρμογής πύλης</string>
- <string type="Tooltip" id="IDS_ACT_PREVIEW_PORTLET_ALT">Προβολή και προσαρμογή αυτής της μικροεφαρμογής πύλης</string>
- <string type="Tooltip" id="IDS_ACT_NEW_PORTLET_ALT">Νέα μικροεφαρμογή πύλης</string>
- <string usage="icon tooltip for new migration wizard action" type="Tooltip" id="IDS_ACT_NEW_MIGRATION_ALT">Νέα μετάβαση</string>
- <string type="Link" id="IDS_ACT_SET_REGISTRATION">Τροποποίηση της εγγραφής...</string>
- <string type="Tooltip" id="IDS_ACT_SET_REGISTRATION_ALT">Τροποποίηση της εγγραφής</string>
- <string type="Link" id="IDS_ACT_EDIT_PRODUCER">Τροποποίηση του παροχέα...</string>
- <string type="Tooltip" id="IDS_ACT_EDIT_PRODUCER_ALT">Τροποποίηση του παροχέα</string>
- <string type="Link" id="IDS_ACT_ADD_PORTLET">Προσθήκη μικροεφαρμογής πύλης από τον παροχέα...</string>
- <string type="Tooltip" id="IDS_ACT_ADD_PORTLET_ALT">Προσθήκη μικροεφαρμογής πύλης από τον παροχέα</string>
- <string usage="View package drill-through definitions" type="Link" id="IDS_ACT_VIEW_PACKAGE_DRILL_THRU">Προβολή ορισμών μετάβασης σε αδελφικό επίπεδο ανάλυσης</string>
- <string type="String" id="IDS_ACT_OPEN_WCMM">Άνοιγμα με το Metric Studio</string>
- <string type="String" id="IDS_ACT_VIEW_WCC">Προβολή περιεχομένων πακέτου μετρικών στοιχείων</string>
- <string type="String" id="IDS_ACT_OPEN_WAA">Άνοιγμα πίνακα περιεχομένων του Adaptive Analytics</string>
- <string type="String" id="IDS_ACT_VIEW_WAA">Προβολή περιεχομένων πακέτου Adaptive Analytics</string>
- <string type="String" id="IDS_ACT_OPEN_WCR">Άνοιγμα με το Contributor</string>
- <string type="String" id="IDS_ACT_VIEW_WPP">Προβολή περιεχομένων πακέτου σχεδιασμού</string>
- <string usage="View label" type="Link" id="IDS_ACT_HOTLIST_AGS">Προβολή λίστας πιο πρόσφατων συμβάντων</string>
- <string usage="View label" type="Link" id="IDS_ACT_SHORTCUT_HOTLIST_AGS">Προβολή της λίστας συμβάντων</string>
- <string usage="tooltip for event list" type="Tooltip" id="IDS_ACT_HOTLIST_AGS_TT">Προβολή λίστας πιο πρόσφατων συμβάντων - </string>
- <string usage="tooltip for event list" type="Tooltip" id="IDS_ACT_SHORTCUT_HOTLIST_AGS_TT">Προβολή της λίστας συμβάντων - </string>
- <string usage="Link to launch new package configuration wizard" type="Link" id="IDS_ACT_NEW_PACKAGECONFIGURATION">Νέες ρυθμίσεις πακέτου...</string>
- <string usage="Link to modify package configuration" type="Link" id="IDS_ACT_MODIFY_PACKAGECONFIGURATION">Τροποποίηση των ρυθμίσεων πακέτου...</string>
- <string usage="Link to delete package configuration" type="Link" id="IDS_ACT_DELETE_PACKAGECONFIGURATION">Αφαίρεση των ρυθμίσεων πακέτου</string>
- <string usage="Confirmation text to delete package configuration" type="String" id="IDS_ACT_CONF_DELETE_PACKAGECONFIGURATION">Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να αφαιρέσετε τις ρυθμίσεις πακέτου;</string>
- <string usage="Link to launch update metrics export wizard" type="Link" id="IDS_ACT_UPDATE_METRICS_EXPORT">Ενημέρωση της εξαγωγής μετρικών στοιχείων...</string>
- <string usage="Tooltip on icon next to link to lauch metrics export wizard" type="Tooltip" id="IDS_ACT_UPDATE_METRICS_EXPORT_TT">Ενημέρωση της εξαγωγής μετρικών στοιχείων</string>
- <string usage="Package Configuration of" type="String" id="IDS_ACT_PACKAGECONFIGURATION_OF">Ρυθμίσεις πακέτου για <param type="string" name="curName"/></string>
- <string usage="Descriptive text for the bookmarkable link for metrics tasks" type="String" id="IDS_ACT_RUN_METRICS_TASK">Εκτέλεση δραστηριότητας</string>
- <string usage="Descriptive text for the bookmarkable link for account objects" type="String" id="IDS_ACT_VIEW_ACCOUNT">Προβολή περιεχομένων λογαριασμού</string>
- <string usage="Descriptive text for the bookmarkable link for role objects" type="String" id="IDS_ACT_VIEW_ROLE">Προβολή περιεχομένων ρόλου</string>
- <string usage="Descriptive text for the bookmarkable link for group objects" type="String" id="IDS_ACT_VIEW_GROUP">Προβολή περιεχομένων ομάδας</string>
- <string usage="Add to bookmarks action link." type="Link" id="IDS_ACT_ADD_BOOKMARK">Προσθήκη στους σελιδοδείκτες...</string>
- <string type="Tooltip" id="IDS_ACT_ADD_BOOKMARK_TT">Προσθήκη στους σελιδοδείκτες</string>
- <string usage="Descriptive text for the bookmarkable link for securedFunction objects" type="String" id="IDS_ACT_VIEW_CAPABILITY">Προβολή περιεχομένων δυνατότητας</string>
- <string usage="link for the enable schedule reportDataServiceAgentDefinition action" type="Link" id="IDS_ACT_ENABLE_SCHEDULE_RDSAD">Ενεργοποίηση του κανόνα</string>
- <string usage="link for the disable schedule reportDataServiceAgentDefinition action" type="Link" id="IDS_ACT_DISABLE_SCHEDULE_RDSAD">Απενεργοποίηση του κανόνα</string>
- <string usage="confirmation for enabling schedule reportDataServiceAgentDefinition action" type="String" id="IDS_ACT_CONF_ENABLE_SCHED_RDSAD">Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να ενεργοποιήσετε αυτό τον κανόνα;</string>
- <string usage="confirmation for disabling schedule reportDataServiceAgentDefinition action" type="String" id="IDS_ACT_CONF_DISABLE_SCHED_RDSAD">Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να απενεργοποιήσετε αυτό τον κανόνα;</string>
- <string usage="view a workspace - action" type="String" id="IDS_ACT_OPEN_DASHBOARD">Άνοιγμα αυτού του χώρου εργασίας</string>
- <string usage="view a workspace tooltip - action" type="String" id="IDS_ACT_OPEN_DASHBOARD_ALT">Άνοιγμα αυτού του χώρου εργασίας - <param type="string" name="name"/></string>
- <string usage="view a workspace tooltip action description for jaws" type="String" id="IDS_ACT_OPEN_DASHBOARD_ARA">Άνοιγμα αυτού του χώρου εργασίας <param type="string" name="name"/></string>
- <string usage="view remote contents - action" type="String" id="IDS_ACT_MVC_VIEW_REMOTE_CONTENTS">Προβολή απομακρυσμένων περιεχομένων</string>
- <string usage="edit a analyzer object tooltip - action" type="String" id="IDS_ACT_EDIT_ADVISOR">Τροποποίηση με το Advisor</string>
- <string usage="open Cognos Insight object tooltip - action" type="String" id="IDS_ACT_OPEN_CD">Άνοιγμα με το Cognos Insight</string>
- </section>
- <section usage="Strings for LOB data feature." type="UI" name="LOB">
- <string usage="toolbar item used to launch line of business data import dialog" type="Tooltip" id="IDS_LOB_DATA_IMPORT">Εισαγωγή δεδομένων</string>
- <string usage="dialog caption for line of business data import dialog in edit mode" type="Tooltip" id="IDS_LOB_DATA_EDIT_TITLE">Τροποποίηση συνόλου δεδομένων - <param type="string" name="name"/></string>
- <string usage="toolbar item used to launch line of business data import dialog in edit mode" type="Tooltip" id="IDS_LOB_DATA_EDIT">Τροποποίηση συνόλου δεδομένων</string>
- <string usage="description of line of business data import dialog" type="Tooltip" id="IDS_LOB_DATA_IMPORT_DESC">Μεταφορτώστε ένα αρχείο οριοθετημένου κειμένου ή ένα αρχείο Excel για να εισαγάγετε τα δεδομένα του στο χώρο αποθήκευσης. Τροποποιήστε τα μεταδεδομένα πριν προχωρήσετε στη δημοσίευση ενός πακέτου.</string>
- <string usage="description of line of business data import dialog in edit mode" type="Tooltip" id="IDS_LOB_DATA_EDIT_DESC">Μπορείτε να κάνετε αλλαγές στα μεταδεδομένα του συνόλου δεδομένων του πακέτου σας. Εναλλακτικά, μπορείτε να αντικαταστήσετε τα δεδομένα μεταφορτώνοντας διαφορετικό αρχείο οριοθετημένου κειμένου ή αρχείο Excel.</string>
- <string usage="Caption for dialog used to resolve a datasource ambiguity" type="Dialog Caption" id="IDS_LOB_SELECT_DATASOURCE_TITLE">Επιλογή προέλευσης δεδομένων</string>
- <string usage="Description for dialog used to resolve a datasource ambiguity" type="Dialog Caption" id="IDS_LOB_SELECT_DATASOURCE_INTRO">Επιλέξτε μια προέλευση δεδομένων που θα χρησιμοποιηθεί ως χώρος αποθήκευσης Τα σύνολα δεδομένων μου.</string>
- <string usage="Title for select a data source table" type="Control Label" id="IDS_LOB_DSTABLE_DATASOURCE_LABEL">Προέλευση δεδομένων:</string>
- <string usage="Column heading for name of data source" type="Control Label" id="IDS_LOB_DSTABLE_COLUMN_HEADING">Όνομα</string>
- <string usage="Summary description for select data source table" type="String" id="IDS_LOB_DSTABLE_SUMMARY">Μια λίστα με χώρους αποθήκευσης Τα σύνολα δεδομένων μου. Επιλέξτε αυτόν που θα χρησιμοποιηθεί για αυτό το σύνολο δεδομένων.</string>
- <string usage="Group label for file upload." type="Group Box Label" id="IDS_LOB_GROUP_LABEL_FILE_UPLOAD">Μεταφόρτωση αρχείου</string>
- <string usage="Group label for column name search box." type="Group Box Label" id="IDS_LOB_GROUP_LABEL_COLUMN_NAME_SEARCH_BOX">Πλαίσιο αναζήτησης ονομάτων στηλών</string>
- <string usage="Group label for metadata pane." type="Group Box Label" id="IDS_LOB_GROUP_LABEL_METADATA_PANE">Πλαίσιο μεταδεδομένων</string>
- <string usage="Group label for metadata table." type="Group Box Label" id="IDS_LOB_GROUP_LABEL_METADATA_TABLE">Πίνακας μεταδεδομένων</string>
- <string usage="Group label for data preview pane." type="Group Box Label" id="IDS_LOB_GROUP_LABEL_PREVIEW_PANE">Πλαίσιο προεπισκόπησης δεδομένων</string>
- <string usage="Group label for command buttons." type="Group Box Label" id="IDS_LOB_GROUP_LABEL_COMMAND_BUTTONS">Κουμπιά εντολών</string>
- </section>
- <section usage="Strings on the Tools page." type="UI" name="TOL">
- <string usage="Introduction paragraph" type="String" id="IDS_WELCOME_CSADMIN_INTRO">Υλοποίηση των δεδομένων σας από το ένα περιβάλλον στο άλλο και παρακολούθηση της συνοχής των δεδομένων.</string>
- <string usage="concat the tool tab with tool name" type="Pane Header" id="IDS_TOOLS_TITLE"><param type="string" name="toolTab"/> - <param type="string" name="toolName"/></string>
- <string usage="Content Store Administration tool label" type="String" id="IDS_TOOLS_CSADMIN">Διαχείριση περιεχομένου</string>
- <string usage="IBM Cognos Administration" type="String" id="IDS_TOOLS_CA">IBM Cognos Administration</string>
- <string usage="Preferences label" id="IDS_TOOLS_PREFERENCES">Οι προτιμήσεις μου</string>
- <string usage="My Data Sets label from My Area menu" type="Menu Item" id="IDS_TOOLS_MY_DATASETS">Τα σύνολα δεδομένων μου</string>
- <string usage="menu label" type="String" id="IDS_TOOLS_MY_RUN_ACTIVITIES">Οι δραστηριότητες και τα χρονοδιαγράμματά μου</string>
- <string usage="Report studio label" id="IDS_TOOLS_REPORT">Report Studio</string>
- <string usage="Metric Studio label" type="Link" id="IDS_TOOLS_METRICSMANAGER">Metric Studio</string>
- <string usage="Query studio label" id="IDS_TOOLS_QUERY">Query Studio</string>
- <string usage="Event Studio label" type="Link" id="IDS_TOOLS_AGENT">Event Studio</string>
- <string usage="Analysis studio label" type="String" id="IDS_TOOLS_ANALYSIS">Analysis Studio</string>
- <string usage="Powerplay Studio label" type="Link" id="IDS_TOOLS_POWERPLAY">PowerPlay Studio</string>
- <string usage="Logon label" id="IDS_TOOLS_LOGON">Σύνδεση</string>
- <string usage="Logoff label" id="IDS_TOOLS_LOGOFF">Αποσύνδεση</string>
- <string usage="Directory tools label" id="IDS_TOOLS_DIRECTORY">Κατάλογος</string>
- <string usage="Warning message for when the user tries to delete a namespace" type="String" id="IDS_TOOLS_DIRECTORY_DELETE_NAMESPACE">Πρόκειται να διαγράψετε ένα χώρο ονομάτων. Με τη διαδικασία αυτή θα διαγραφεί το περιεχόμενο του 'Οι φάκελοί μου' για όλους τους χρήστες στο συγκεκριμένο χώρο ονομάτων.
- Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε το χώρο ονομάτων '<param type="string" name="defaultName"/>';</string>
- <string usage="User has not capability to use the tool" type="String" id="IDS_TOOLS_CAPABILITIES_ERROR">Δεν είναι δυνατή η πρόσβαση σε αυτές τη λειτουργίες καθώς δεν έχετε τα απαιτούμενα δικαιώματα.</string>
- <string usage="Please contant the administrator" type="String" id="IDS_TOOLS_CAPABILITIES_ERROR_CONTACT_ADMINISTRATOR">Επικοινωνήστε με το διαχειριστή.</string>
- <string usage="Capabilities tool label" id="IDS_TOOLS_CAPABILITIES">Δυνατότητες</string>
- <string usage="Portal administration tool label" type="String" id="IDS_TOOLS_PORTAL_ADMIN">Διαχείριση πύλης</string>
- <string usage="Desacription of portal administration tool displayed on welcome page" type="String" id="IDS_TOOLS_PORTAL_ADMIN_WEL_DESC">Διαχείριση των μικροεφαρμογών πύλης σας και της διάταξης της πύλης.</string>
- <string usage="Schedule Management tool label" id="IDS_TOOLS_SCHEDULE_MANAGEMENT">Διαχείριση χρονοδιαγραμμάτων</string>
- <string usage="Services label" id="IDS_TOOLS_SERVER_ADMINISTRATION">Διαχείριση εξυπηρετητή</string>
- <string usage="icon label" id="IDS_TOOLS_SERVER_ADMINISTRATION_STATE_RUNNING">Εκτελείται</string>
- <string usage="icon label" id="IDS_TOOLS_SERVER_ADMINISTRATION_STATE_STOPPED">Τερματίστηκε</string>
- <string usage="icon label" id="IDS_TOOLS_SERVER_ADMINISTRATION_STATE_STOPPING">Τερματίζεται</string>
- <string usage="icon label" id="IDS_TOOLS_SERVER_ADMINISTRATION_STATE_STANDBY">Σε αναμονή</string>
- <string usage="icon label" id="IDS_TOOLS_SERVER_ADMINISTRATION_STATE_UNKNOWN">Άγνωστο</string>
- <string usage="Home node display-name for drillPath" type="String" id="IDS_TOOLS_DRILLPATH_HOME">Πακέτο</string>
- <string usage="Name of the tool where you can specify drill-through definitions for a package" type="String" id="IDS_TOOLS_DRILLPATH">Ορισμοί μετάβασης σε αδελφικό επίπεδο ανάλυσης</string>
- <string usage="Description in the drill-through definitions tool" type="Dialog Caption" id="IDS_TOOLS_DRILLPATH_DESCRIPTION">Εντοπίστε το πακέτο όπου θέλετε να δημιουργήσετε, να τροποποιήσετε ή να διαγράψετε έναν ορισμό μετάβασης σε αδελφικό επίπεδο ανάλυσης.</string>
- <string usage="Description in the drill-through view of the drill-through definitions tool" type="Dialog Caption" id="IDS_TOOLS_DRILLPATHVIEW_DESCRIPTION">Εξετάστε τους ορισμούς μετάβασης σε αδελφικό επίπεδο ανάλυσης για αυτό το πακέτο. Για να δημιουργήσετε έναν ορισμό μετάβασης σε αδελφικό επίπεδο ανάλυσης, πατήστε στο κουμπί Νέος ορισμός μετάβασης σε αδελφικό επίπεδο ανάλυσης στη γραμμή εργαλείων.</string>
- <string usage="Missing Target for driil-through" type="String" id="IDS_TOOLS_DRILLPATH_NOTARGET">Μη διαθέσιμο στοιχείο</string>
- <string usage="Label for portlets tab" type="Tab Label" id="IDS_TOOLS_PORTAL_ADMIN_PORTLETS_TAB">Μικροεφαρμογές πύλης</string>
- <string usage="Label for portlets tab" type="Tab Label" id="IDS_TOOLS_PORTAL_ADMIN_STYLE_TAB">Στυλ</string>
- <string usage="Adaptive Analytics label" type="Link" id="IDS_TOOLS_ANALYTICS">Adaptive Analytics</string>
- <string usage="Contributor label" type="Link" id="IDS_TOOLS_CONTRIBUTOR">Contributor</string>
- <string usage="Controller label" type="Link" id="IDS_TOOLS_CONTROLLER">Controller</string>
- <string usage="ICD label" id="IDS_TOOLS_ICD">Cognos Workspace</string>
- <string usage="ICE label" id="IDS_TOOLS_ICE">Cognos Workspace Advanced</string>
- <string usage="Express Viewer" type="Link" id="IDS_TOOLS_EV">Advisor</string>
- <string usage="Cognos Insight" type="Link" id="IDS_TOOLS_CI">Cognos Insight</string>
- </section>
- <section usage="Tool Errors" type="Messages" name="TLE">
- <string type="String" id="IDS_ERR_TLE_0001" errorCode="0001">CCC-TLE-0001 Δεν είναι δυνατή η παρουσίαση των πληροφοριών μεταδεδομένων αυτή τη στιγμή. Προσπαθήστε ξανά αργότερα ή επικοινωνήστε με τον διαχειριστή.</string>
- </section>
- <section usage="String on change-contact page" type="UI" name="CNT">
- <string usage="Email label" id="IDS_CONTACT_EMAIL">Διεύθυνση email:</string>
- </section>
- <section usage="Strings on the error page and the login pages" type="UI" name="FAU">
- <string usage="Fault when duplicate name exists" id="IDS_FAULT_DUPLICATE">Εντοπίστηκε διπλότυπο αντικείμενο με το όνομα <param name="oClass"/></string>
- <string usage="Fault when duplicate name with class and name" id="IDS_FAULT_DUP_W_NONM">Υπάρχει ήδη ένα αντικείμενο με το ίδιο όνομα.</string>
- <string usage="Fault when duplicate name with no class and name" id="IDS_FAULT_DUP_W_NM">Υπάρχει ήδη ένα αντικείμενο με το όνομα '<param name="oName"/>'.</string>
- <string usage="Fault caught when duplicate title" id="IDS_FAULT_DUP_OPTION">Διαθέσιμες επιλογές:</string>
- <string usage="Fault caught when duplicate title" id="IDS_FAULT_DUP_OPTION1">Μετονομασία αυτής της καταχώρησης.</string>
- <string usage="Fault caught when duplicate title" id="IDS_FAULT_DUP_OPTION2">Αντικατάσταση της υπάρχουσας καταχώρησης με αυτή την καταχώρηση.</string>
- <string usage="Fault replace confirmation" id="IDS_FAULT_DUP_CONFIRM">Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να αντικαταστήσετε την επιλεγμένη καταχώρηση;</string>
- <string usage="Expand to view message details" id="IDS_FAULT_DETAILS">Λεπτομέρειες</string>
- <string usage="Accessible lable for fault dialog" id="IDS_FAULT_DIALOG_TITLE">Πλαίσιο διαλόγου σφάλματος IBM Cognos Software</string>
- </section>
- <section usage="Strings on the run with options confirmation page" type="UI" name="ROC">
- <string usage="first line in the run with options confirmation page" id="IDS_CONFIRMATION_TITLE">Επιλέξατε την εκτέλεση του '<param name="objName"/>' ως εξής:</string>
- <string usage="Check box text on the Finish page for agent and agent view " type="String" id="IDS_CONFIRMATION_VIEW_HISTORY_AGENT_CHECK_BOX">Προβολή των λεπτομερειών αυτής της ρουτίνας μετά το κλείσιμο αυτού του παραθύρου</string>
- <string usage="Check box text on the Finish page for job " type="String" id="IDS_CONFIRMATION_VIEW_HISTORY_JOB_CHECK_BOX">Προβολή των λεπτομερειών αυτής της εργασίας μετά το κλείσιμο αυτού του παραθύρου</string>
- <string usage="Check box text on the Finish page for report and report view " type="String" id="IDS_CONFIRMATION_VIEW_HISTORY_REPORT_CHECK_BOX">Προβολή των λεπτομερειών αυτής της αναφοράς μετά το κλείσιμο αυτού του παραθύρου</string>
- <string usage="Check box text on the Finish page for import deployment " type="String" id="IDS_CONFIRMATION_VIEW_HISTORY_IMPORT_DEPLOYMENT_CHECK_BOX">Προβολή των λεπτομερειών αυτής της εισαγωγής μετά το κλείσιμο αυτού του παραθύρου</string>
- <string usage="Check box text on the Finish page for export deployment " type="String" id="IDS_CONFIRMATION_VIEW_HISTORY_EXPORT_DEPLOYMENT_CHECK_BOX">Προβολή των λεπτομερειών αυτής της εξαγωγής μετά το κλείσιμο αυτού του παραθύρου</string>
- <string usage="Check box text on the Finish page for content task " type="String" id="IDS_CONFIRMATION_VIEW_HISTORY_CONTENT_TASK_CHECK_BOX">Προβολή των λεπτομερειών αυτής της εργασίας συντήρησης περιεχομένου μετά το κλείσιμο αυτού του παραθύρου</string>
- <string usage="Check box text on the Finish page for index update task " type="String" id="IDS_CONFIRMATION_VIEW_HISTORY_INDEX_UPDATE_TASK_CHECK_BOX">Προβολή των λεπτομερειών αυτής της ενημέρωσης ευρετηρίου μετά το κλείσιμο αυτού του παραθύρου</string>
- <string usage="Check box text on the Finish page for metrics import " type="String" id="IDS_CONFIRMATION_VIEW_HISTORY_METRICS_IMPORT_TASK_CHECK_BOX">Προβολή των λεπτομερειών αυτής της εισαγωγής μετρικών στοιχείων μετά το κλείσιμο αυτού του παραθύρου</string>
- <string usage="Check box text on the Finish page for metrics export " type="String" id="IDS_CONFIRMATION_VIEW_HISTORY_METRICS_EXPORT_TASK_CHECK_BOX">Προβολή των λεπτομερειών αυτής της εξαγωγής μετρικών στοιχείων μετά το κλείσιμο αυτού του παραθύρου</string>
- <string usage="Check box text on the Finish page for metrics maintenance " type="String" id="IDS_CONFIRMATION_VIEW_HISTORY_METRICS_MAINTENANCE_TASK_CHECK_BOX">Προβολή των λεπτομερειών αυτής της συντήρησης μετρικών στοιχείων μετά το κλείσιμο αυτού του παραθύρου</string>
- <string usage="Check box text on the Finish page for data movement tasks " type="String" id="IDS_CONFIRMATION_VIEW_HISTORY_DATA_MOVEMENT_TASK_CHECK_BOX">Προβολή των λεπτομερειών αυτής της μετακίνησης δεδομένων μετά το κλείσιμο αυτού του παραθύρου</string>
- <string usage="Check box text on the Finish page for data movement task aliases " type="String" id="IDS_CONFIRMATION_VIEW_HISTORY_DATA_MOVEMENT_TASK_ALIAS_CHECK_BOX">Προβολή των λεπτομερειών αυτής της προβολής μετακίνησης δεδομένων μετά το κλείσιμο αυτού του παραθύρου</string>
- <string usage="Check box text on the Finish page for query service task " type="String" id="IDS_CONFIRMATION_VIEW_HISTORY_QUERY_SERVICE_TASK_CHECK_BOX">Προβολή των λεπτομερειών αυτής της εργασίας διαχείρισης υπηρεσίας υποβολής ερωτημάτων μετά το κλείσιμο αυτού του παραθύρου</string>
- <string usage="Check box text on the Finish page for migration tasks " type="String" id="IDS_CONFIRMATION_VIEW_HISTORY_MIGRATION_TASK_CHECK_BOX">Προβολή των λεπτομερειών αυτής της μετάβασης μετά το κλείσιμο αυτού του παραθύρου</string>
- <string usage="used at the start of each list item" id="IDS_CONFIRMATION_LIST_PREFIX">- </string>
- <string usage="readonly test" id="IDS_CONFIRMATION_NOW">τώρα</string>
- <string usage="readonly test" id="IDS_CONFIRMATION_NOTIFY_SUCCFESS">σε περίπτωση επιτυχίας</string>
- <string usage="readonly test" id="IDS_CONFIRMATION_NOTIFY_FAILURE">σε περίπτωση αποτυχίας</string>
- <string usage="readonly test" id="IDS_CONFIRMATION_PRINT_REPORT">Εκτύπωση της αναφοράς:</string>
- <string usage="readonly test" id="IDS_CONFIRMATION_PRINT_REPORTS">Εκτύπωση των αναφορών:</string>
- <string usage="text at bottom of confirmation page" type="String" id="IDS_CONFIRMATION_QUESTION">Πατήστε ΟΚ για να υποβάλετε την αναφορά, ή πατήστε Ακύρωση για να επιστρέψετε στις επιλογές σας.</string>
- <string usage="text at bottom of confirmation page for jobs" type="String" id="IDS_CONFIRMATION_QUESTION_JOB">Πατήστε ΟΚ για να υποβάλετε την εργασία, ή πατήστε Ακύρωση για να επιστρέψετε στις επιλογές σας.</string>
- <string usage="text at bottom of confirmation page for contentTasks" type="String" id="IDS_CONFIRMATION_QUESTION_CONTENT_TASK">Πατήστε ΟΚ για να εκτελέσετε τη συντήρηση περιεχομένου, ή πατήστε Ακύρωση για να επιστρέψετε στις επιλογές σας.</string>
- <string usage="text at bottom of confirmation page for indexUpdateTask" type="String" id="IDS_CONFIRMATION_QUESTION_INDEX_UPDATE">Πατήστε ΟΚ για να εκτελέσετε την ενημέρωση ευρετηρίου, ή πατήστε Ακύρωση για να επιστρέψετε στις επιλογές σας.</string>
- <string usage="text at bottom of confirmation page for import" type="String" id="IDS_CONFIRMATION_QUESTION_IMPORT">Πατήστε ΟΚ για να εκτελέσετε την εισαγωγή, ή πατήστε Ακύρωση για να επιστρέψετε στις επιλογές σας.</string>
- <string usage="text at bottom of confirmation page for export" type="String" id="IDS_CONFIRMATION_QUESTION_EXPORT">Πατήστε ΟΚ για να εκτελέσετε την εξαγωγή, ή πατήστε Ακύρωση για να επιστρέψετε στις επιλογές σας.</string>
- <string usage="text at bottom of confirmation page for metrics import (file and datasource) task" type="String" id="IDS_CONFIRMATION_QUESTION_METRICS_FILE_IMPORT">Πατήστε ΟΚ για να υποβάλετε την εισαγωγή μετρικών στοιχείων, ή πατήστε Ακύρωση για να επιστρέψετε στις επιλογές σας.</string>
- <string usage="text at bottom of confirmation page for metrics maintenance task" type="String" id="IDS_CONFIRMATION_QUESTION_METRICS_MAINTENANCE">Πατήστε ΟΚ για να υποβάλετε τη συντήρηση μετρικών στοιχείων, ή πατήστε Ακύρωση για να επιστρέψετε στις επιλογές σας.</string>
- <string usage="text at bottom of confirmation page for metrics export task" type="String" id="IDS_CONFIRMATION_QUESTION_METRICS_EXPORT">Πατήστε ΟΚ για να υποβάλετε την εξαγωγή μετρικών στοιχείων, ή πατήστε Ακύρωση για να επιστρέψετε στις επιλογές σας.</string>
- <string usage="text at bottom of confirmation page for data movement task" type="String" id="IDS_CONFIRMATION_QUESTION_DATA_MOVEMENT">Πατήστε ΟΚ για να υποβάλετε τη μετακίνηση δεδομένων, ή πατήστε Ακύρωση για να επιστρέψετε στις επιλογές σας.</string>
- <string usage="text at bottom of confirmation page for data movement task alias" type="String" id="IDS_CONFIRMATION_QUESTION_DATA_MOVEMENT_ALIAS">Πατήστε ΟΚ για να υποβάλετε την προβολή μετακίνησης δεδομένων, ή πατήστε Ακύρωση για να επιστρέψετε στις επιλογές σας.</string>
- <string usage="text at bottom of confirmation page for migration task" type="String" id="IDS_CONFIRMATION_QUESTION_MIGRATION">Πατήστε ΟΚ για να υποβάλετε τη μετάβαση, ή πατήστε Ακύρωση για να επιστρέψετε στις επιλογές σας.</string>
- <string usage="text at bottom of confirmation page for planning macro task" type="String" id="IDS_CONFIRMATION_QUESTION_PLANNING_MACRO">Πατήστε ΟΚ για να υποβάλετε τη μακροεντολή σχεδιασμού, ή πατήστε Ακύρωση για να επιστρέψετε στις επιλογές σας.</string>
- <string usage="text at bottom of confirmation page for planning task" type="String" id="IDS_CONFIRMATION_QUESTION_PLANNING">Πατήστε ΟΚ για να υποβάλετε την εργασία σχεδιασμού, ή πατήστε Ακύρωση για να επιστρέψετε στις επιλογές σας.</string>
- <string usage="text at bottom of confirmation page for query service task" type="String" id="IDS_CONFIRMATION_QUESTION_QUERY_SERVICE_TASK">Πατήστε ΟΚ για να υποβάλετε την εργασία διαχείρισης υπηρεσίας υποβολής ερωτημάτων, ή πατήστε Ακύρωση για να επιστρέψετε στις επιλογές σας.</string>
- <string usage="text at bottom of confirmation page for agents" type="String" id="IDS_CONFIRMATION_QUESTION_AGENT">Πατήστε ΟΚ για να υποβάλετε τη ρουτίνα, ή πατήστε Ακύρωση για να επιστρέψετε στις επιλογές σας.</string>
- <string usage="text for the 'show this dialog' checkbox" id="IDS_CONFIRMATION_SHOW_AGAIN">Εμφάνιση αυτού του παραθύρου στο μέλλον</string>
- <string usage="introduction text for the job step section of the page" id="IDS_CONFIRMATION_JOB_STEP_SECTION">Επιλέξτε την εκτέλεση των βημάτων ως εξής:</string>
- <string usage="test for each step of a job" id="IDS_CONFIRMATION_JOB_STEP">Βήμα <param name="stepNumber"/>: <param name="stepName"/></string>
- </section>
- <section usage="Strings on the Set the PDF options dialog" type="UI" name="PDF">
- <string usage="Title for the Set the PDF options dialog" type="Pane Header" id="IDS_PDF_TITLE">Ορισμός επιλογών PDF - <param name="objName"/></string>
- <string usage="Description for the PDF options dialog" type="String" id="IDS_PDF_INTRO">Ορίστε τον προσανατολισμό και το μέγεθος χαρτιού για τις αναφορές σε μορφή PDF. Μπορείτε επίσης να ορίσετε αν θα απαιτείται η εισαγωγή κωδικού πρόσβασης για το άνοιγμα των αναφορών PDF ή/και τη χρήση των επιλογών PDF.</string>
- <string usage="page seperator" type="String" id="IDS_PDF_ACCESS_CONTROL">Έλεγχος πρόσβασης</string>
- <string usage="checkbox description" type="Check Box" id="IDS_PDF_OPEN_REPORT_PASSWORD">Απαιτείται κωδικός πρόσβασης για το άνοιγμα της αναφοράς</string>
- <string usage="checkbox description" type="Check Box" id="IDS_PDF_ACCESS_OPTIONS_PASSWORD">Απαιτείται κωδικός πρόσβασης για την πρόσβαση σε επιλογές</string>
- <string usage="drop down menu description" type="Control Label" id="IDS_PDF_ALLOW_PRINTING">Επιτρέπεται εκτύπωση:</string>
- <string usage="list of values indicating the type of printing allowed" type="String" id="IDS_PDF_PRINTING_NONE">Καμία</string>
- <string usage="list of values indicating the type of printing allowed" type="String" id="IDS_PDF_PRINTING_LOW">Εκτύπωση χαμηλής ποιότητας</string>
- <string usage="list of values indicating the type of printing allowed" type="String" id="IDS_PDF_PRINTING_HIGH">Εκτύπωση υψηλής ποιότητας</string>
- <string usage="label" type="Control Label" id="IDS_PDF_ALLOW_CHANGES">Επιτρέπονται αλλαγές:</string>
- <string usage="checkbox label" type="Check Box" id="IDS_PDF_ALLOW_CHANGES_MODIFY">Τροποποίηση του περιεχομένου του εγγράφου</string>
- <string usage="checkbox label" type="Check Box" id="IDS_PDF_ALLOW_CHANGES_ADD_TEXT">Προσθήκη ή τροποποίηση σημειώσεων κειμένου</string>
- <string usage="checkbox label" type="Check Box" id="IDS_PDF_ALLOW_CHANGES_FILL_FORMS">Συμπλήρωση φορμών και υπογραφή του εγγράφου</string>
- <string usage="checkbox label" type="Check Box" id="IDS_PDF_ALLOW_CHANGES_ASSEMBLE">Προσαρμογή του εγγράφου (εισαγωγή, διαγραφή ή περιστροφή σελίδων και δημιουργία στοιχείων πλοήγησης)</string>
- <string usage="label" type="Control Label" id="IDS_PDF_ALLOW_CONTENT_EXTRACTION">Επιτρέπεται η εξαγωγή περιεχομένου:</string>
- <string usage="checkbox label" type="Check Box" id="IDS_PDF_ALLOW_CONTENT_EXTRACTION_EXTRACT">Εξαγωγή κειμένου για συσκευές ανάγνωσης οθόνης</string>
- <string usage="checkbox label" type="Check Box" id="IDS_PDF_ALLOW_CONTENT_EXTRACTION_COPY">Αντιγραφή κειμένου, εικόνων και άλλου περιεχομένου</string>
- <string usage="when there is no password specified" type="String" id="IDS_PDF_ERROR_NO_OPEN_PASSWORD">Επιλέξατε ότι απαιτείται ένας κωδικός πρόσβασης για το άνοιγμα της αναφοράς, αλλά δεν καθορίσατε τον κωδικό πρόσβασης.</string>
- <string usage="when there is no password specified" type="String" id="IDS_PDF_ERROR_NO_OPTION_PASSWORD">Επιλέξατε ότι απαιτείται ένας κωδικός πρόσβασης για την πρόσβαση σε επιλογές, αλλά δεν καθορίσατε τον κωδικό πρόσβασης.</string>
- <string usage="when the user specified a option password without selecting any of the options" type="String" id="IDS_PDF_ERROR_OPTION_PASSWORD_NO_OPTIONS">Καθορίσατε ότι απαιτείται ένας κωδικός πρόσβασης για την πρόσβαση σε επιλογές, αλλά δεν επιτρέψατε καμία επιλογή.</string>
- <string usage="when displaying the PDF option summary" type="String" id="IDS_PDF_OPEN_PASSWORD_SUMMARY">Κωδικός πρόσβασης για το άνοιγμα αναφορών</string>
- <string usage="when displaying the PDF option summary" type="String" id="IDS_PDF_OPTION_PASSWORD_SUMMARY">Κωδικός πρόσβασης για την πρόσβαση σε επιλογές</string>
- </section>
- <section usage="Strings on the Set the options when saving to a file system dialog" type="UI" name="ARC">
- <string usage="Title for the Set the options when saving to a file system dialog" type="Pane Header" id="IDS_ARC_TITLE">Ορισμός των επιλογών κατά την αποθήκευση σε σύστημα αρχείων - <param name="objName"/></string>
- <string usage="Description for the Set the options when saving to a file system dialog" type="String" id="IDS_ARC_INTRO">Καθορίστε το όνομα και τη θέση της αναφοράς στο σύστημα αρχείων και στη συνέχεια καθορίστε την ενέργεια που πρέπει να εκτελεστεί σε περίπτωση που το αρχείο που θέλετε να αποθηκεύσετε υπάρχει ήδη.</string>
- <string usage="Name label" type="Control Label" id="IDS_ARC_NAME">Όνομα:</string>
- <string usage="radio button string" type="String" id="IDS_ARC_NAME_USE_REPORT_NAME">Χρήση του ονόματος της αναφοράς</string>
- <string usage="radio button string" type="String" id="IDS_ARC_NAME_SPECIFY">Καθορίστε ένα όνομα αρχείου:</string>
- <string usage="location label" type="Control Label" id="IDS_ARC_LOCATION">Θέση:</string>
- <string usage="section seting" type="String" id="IDS_ARC_CONFLICT">Επίλυση διενέξεων:</string>
- <string usage="conflict resolution choice" type="String" id="IDS_ARC_KEEP_EXISTING_FILES">Διατήρηση υπαρχόντων αρχείων</string>
- <string usage="conflict resolution choice" type="String" id="IDS_ARC_REPLACE_EXISTING_FILES">Αντικατάσταση υπαρχόντων αρχείων</string>
- <string usage="conflict resolution choice" type="String" id="IDS_ARC_APPEND_TIMESTAMP">Απόδοση μοναδικών ονομάτων στα αρχεία και προσθήκη αποτυπώματος χρόνου</string>
- <string usage="conflict resolution choice" type="String" id="IDS_ARC_APPEND_SEQUENCE_NUMBER">Απόδοση μοναδικών ονομάτων στα αρχεία και προσθήκη αύξοντος αριθμού</string>
- <string usage="when displaying the archive option summary" type="String" id="IDS_ARC_NAME_SUMMARY">Όνομα: <param type="string" name="name"/>.</string>
- <string usage="when displaying the archive option summary" type="String" id="IDS_ARC_DEFAULT_NAME_SUMMARY">Χρήση του ονόματος της αναφοράς</string>
- <string usage="when displaying the archive option summary" type="String" id="IDS_ARC_LOCATION_SUMMARY">Θέση: <param type="string" name="location"/>.</string>
- <string usage="when displaying the archive option summary" type="String" id="IDS_ARC_LOCATION_UNAVAILABLE_SUMMARY">Μη διαθέσιμο στοιχείο</string>
- <string usage="when the selected to specify a file name, but no name was specified" id="IDS_ARC_ERR_NO_FILE_NAME">Πρέπει να καθορίσετε ένα όνομα αρχείου.</string>
- </section>
- <section usage="Strings on the other run options page" type="UI" name="ORN">
- <string usage="Label for run button." id="IDS_OTHERRUN_RUN">Εκτέλεση</string>
- <string usage="aria-label for HTML format selection control" type="String" id="IDS_OTHERRUN_FORMAT_HTML_TYPE">Στυλ HTML</string>
- <string usage="Report format HTML" id="IDS_OTHERRUN_FORMAT_HTML">HTML</string>
- <string usage="Report format HTML Fragment" id="IDS_OTHERRUN_FORMAT_HTMLFRAGMENT">Τμήμα HTML</string>
- <string usage="Report format XHTML" id="IDS_OTHERRUN_FORMAT_XHTML">XHTML</string>
- <string usage="Report format XML" id="IDS_OTHERRUN_FORMAT_XML">XML</string>
- <string usage="Excel checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_FORMAT_XLS">Excel 2000</string>
- <string usage="Excel checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_FORMAT_SINGLE_XLS">Μεμονωμένο φύλλο Excel 2000</string>
- <string usage="Excel 2002 checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_FORMAT_XLS_2002">Excel 2002</string>
- <string usage="Excel 2007 checkbox label" type="String" id="IDS_OTHERRUN_FORMAT_XLS_2007">Excel 2007</string>
- <string usage="Excel 2007 checkbox label" type="String" id="IDS_OTHERRUN_FORMAT_XLS_2007_OFFICE_ENABLED">Excel 2007 με υποστήριξη Office Connection</string>
- <string usage="CSV checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_FORMAT_CSV">Οριοθετημένο κείμενο (CSV)</string>
- <string usage="Report format PDF" id="IDS_OTHERRUN_FORMAT_PDF">PDF</string>
- <string usage="Display PDF (orientation paper size)" type="String" id="IDS_OTHERRUN_FORMAT_PDF_WITH_OPTIONS">PDF (<param type="string" name="orientation"/><param type="string" name="pageDefinition"/>)</string>
- <string usage="Display PDF with one option (orientation or paper size)" type="String" id="IDS_OTHERRUN_FORMAT_PDF_WITH_ONE_OPTIONS">PDF (<param type="string" name="option"/>)</string>
- <string usage="title" id="IDS_OTHERRUN_ORIENTATION">Προσανατολισμός:</string>
- <string usage="title" type="List Item Label" id="IDS_OTHERRUN_DEFAULT">Προεπιλογή</string>
- <string usage="default option" type="List Item Label" id="IDS_OTHERRUN_ORIENTATION_PAPERSIZE_DEFAULT">(Προεπιλογή)</string>
- <string usage="title" id="IDS_OTHERRUN_PORTRAIT">Κατακόρυφος</string>
- <string usage="title" id="IDS_OTHERRUN_LANDSCAPE">Οριζόντιος</string>
- <string usage="title" id="IDS_OTHERRUN_PAPERSIZE">Μέγεθος χαρτιού:</string>
- <string usage="delivery label" id="IDS_OTHERRUN_DELIVERY">Παράδοση:</string>
- <string usage="delivery label" id="IDS_OTHERRUN_DELIVERY_BORDER">Μέθοδοι παράδοσης</string>
- <string usage="Prompts label" id="IDS_OTHERRUN_PROMPT">Τιμές πεδίων προτροπής:</string>
- <string usage="Language label" id="IDS_OTHERRUN_LANGUAGE">Γλώσσες:</string>
- <string usage="test for checkbox" id="IDS_OTHERRUN_SPECIFY_LANGUAGE">Καθορίστε τις γλώσσες:</string>
- <string usage="prompts not saved" id="IDS_OTHERRUN_PROMPT_NOT_SAVED">Δεν υπάρχουν αποθηκευμένες τιμές.</string>
- <string usage="prompts values saved" id="IDS_OTHERRUN_PROMPT_SAVED">Αποθηκεύτηκαν τιμές πεδίων προτροπής</string>
- <string usage="Report format label" id="IDS_OTHERRUN_FORMAT">Μορφές:</string>
- <string usage="radio button title" id="IDS_OTHERRUN_NOW_WAIT">Τώρα και αναμονή για την αναφορά</string>
- <string usage="edit link for languages" id="IDS_OTHERRUN_EDIT">Επιλογή γλωσσών...</string>
- <string usage="time label" id="IDS_OTHERRUN_TIME">Ώρα:</string>
- <string usage="link" type="Link" id="IDS_OTHERRUN_PROMPT_SET">Ορισμός...</string>
- <string usage="A11y label for set link for prompt options" type="Link" id="IDS_OTHERRUN_PROMPT_SET_LINK_LBL">Ορισμός τιμών πεδίων προτροπής</string>
- <string usage="link" type="Link" id="IDS_OTHERRUN_PROMPT_VIEW">Προβολή όλων</string>
- <string usage="link" type="Link" id="IDS_OTHERRUN_PROMPT_EDIT">Τροποποίηση...</string>
- <string usage="link" type="Link" id="IDS_OTHERRUN_PROMPT_CLEAR">Εκκαθάριση</string>
- <string usage="link" type="Link" id="IDS_OTHERRUN_PROMPT_EDIT_ARIA">Τροποποίηση πεδίων προτροπής...</string>
- <string usage="link" type="Link" id="IDS_OTHERRUN_PROMPT_CLEAR_ARIA">Εκκαθάριση πεδίων προτροπής</string>
- <string usage="Message dialog text displayed when the use invokes the set prompts action, but the report does not require any prompts." id="IDS_OTHERRUN_NO_PROMPTS_MESSAGE">Η αναφορά δεν περιέχει πεδία προτροπής.</string>
- <string type="String" id="IDS_OTHERRUN_CHECKING_PROMPTS">Περιμένετε ενώ το σύστημα ελέγχει για την ύπαρξη πεδίων προτροπής.</string>
- <string type="String" id="IDS_OTHERRUN_REPORT_PROMPTS">Σελίδα πεδίων προτροπής αναφοράς</string>
- <string usage="Error message when the user clicks ok while the page is being refreshed" id="IDS_OTHERRUN_PAGE_NOT_LOADED">Περιμένετε μέχρι να ολοκληρωθεί η φόρτωση της σελίδας πριν πατήσετε Εκτέλεση.</string>
- <string usage="checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_SAVE_OPTION">Αποθήκευση:</string>
- <string usage="checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_PRINT_REPORT">Εκτύπωση αναφοράς</string>
- <string usage="job step summery" type="String" id="IDS_OTHERRUN_PRINT_REPORT_SUMMARY">Εκτύπωση αναφοράς</string>
- <string usage="checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_PRINT_REPORTS">Εκτύπωση των αναφορών</string>
- <string usage="printer label" type="Control Label" id="IDS_OTHERRUN_PRINTER_LOCATION">Θέση εκτυπωτή:</string>
- <string usage="checkbox label for the basic run with options dialog" id="IDS_OTHERRUN_BASIC_PRINT_REPORT">Εκτύπωση της αναφοράς:</string>
- <string usage="checkbox label" type="Check Box" id="IDS_OTHERRUN_SAVE_FILE_SYSTEM">Αποθήκευση στο σύστημα αρχείων</string>
- <string usage="link to edit the options" type="Link" id="IDS_OTHERRUN_SAVE_FILE_SYSTEM_EDIT_OPTIONS">Τροποποίηση των επιλογών συστήματος αρχείων...</string>
- <string usage="href for setting the save location" type="Link" id="IDS_OTHERRUN_SAVE_AS">Τροποποίηση των επιλογών αποθήκευσης...</string>
- <string usage="radio button label" id="IDS_OTHERRUN_SAVE_REPORTS">Αποθήκευση των αναφορών</string>
- <string usage="display non default options" type="String" id="IDS_OTHERRUN_REFRESH_REPORT_CACHE">Ανανέωση της λανθάνουσας μνήμης αναφορών</string>
- <string usage="display non default options" type="String" id="IDS_OTHERRUN_PRODUCE_REPORT_OUTPUTS">Παραγωγή αποτελεσμάτων αναφοράς</string>
- <string usage="radio button label" id="IDS_OTHERRUN_SAVE_REPORT">Αποθήκευση της αναφοράς</string>
- <string usage="radio button label" id="IDS_OTHERRUN_SAVE_REPORTS_CONFIRM">Αποθήκευση των αναφορών:</string>
- <string usage="radio button label" id="IDS_OTHERRUN_SAVE_REPORT_CONFIRM">Αποθήκευση της αναφοράς:</string>
- <string usage="radio button label" id="IDS_OTHERRUN_SAVE_NEW_ENTRY">Αποθήκευση της αναφοράς ως προβολής αναφοράς</string>
- <string usage="Confirmation page" type="String" id="IDS_OTHERRUN_SAVE_NEW_ENTRY_CONFIRM">Αποθήκευση της αναφοράς ως προβολής αναφοράς:</string>
- <string usage="href for selecting a printer" id="IDS_OTHERRUN_BROWSE_PRINTER">Επιλογή εκτυπωτή...</string>
- <string usage="href for setting the email message" id="IDS_OTHERRUN_SET_EMAIL">Τροποποίηση των επιλογών email...</string>
- <string usage="href for selecting the recipients" type="String" id="IDS_OTHERRUN_SELECT_RECIPIENTS">Επιλέξτε τους παραλήπτες...</string>
- <string usage="checkbox to enable attachments for a report task" type="Check Box" id="IDS_OTHERRUN_ENABLE_ATTACHMENTS">Ενεργοποίηση δυνατότητας επισύναψης της αναφοράς σε εργασίες email</string>
- <string id="IDS_OTHERRUN_VERTICAL_ELEMENTS">Αριθμός γραμμών ανά ιστοσελίδα:</string>
- <string id="IDS_OTHERRUN_HORIZONTAL_ELEMENTS">Αριθμός στηλών ανά ιστοσελίδα:</string>
- <string usage="Title of page" id="IDS_OTHERRUN_TITLE">Εκτέλεση με επιλογές - <param name="objectName"/></string>
- <string usage="Title of page" id="IDS_OTHERRUN_ADVANCED_TITLE">Εκτέλεση με ειδικές επιλογές - <param name="objectName"/></string>
- <string usage="Title of page" id="IDS_OTHERRUN_ONCE_TITLE">Εκτέλεση του χρονοδιαγράμματος μία φορά - <param name="objectName"/></string>
- <string usage="Intro for basic page" id="IDS_OTHERRUN_BASIC_INTRO">Επιλέξτε τον τρόπο εκτέλεσης και παραλαβής της αναφοράς σας.</string>
- <string usage="Intro for advanced page" id="IDS_OTHERRUN_ADVANCE_INTRO">Επιλέξτε τον τρόπο εκτέλεσης και παραλαβής της αναφοράς σας. Αν δημιουργήσετε μόνο ένα σύνολο αποτελεσμάτων αναφοράς, μπορείτε να επιλέξετε την προβολή του. Αν δημιουργήσετε περισσότερα από ένα σύνολα αποτελεσμάτων αναφοράς, μπορείτε να τα αποθηκεύσετε, να τα εκτυπώσετε ή να στείλετε μια σχετική ειδοποίηση μέσω email.</string>
- <string usage="Intro for advanced page for PowerPlay 8 Reports" type="String" id="IDS_OTHERRUN_ADVANCE_POWERPLAY8_INTRO">Επιλέξτε τον τρόπο εκτέλεσης και παραλαβής της αναφοράς σας. Μπορείτε να επιλέξετε την προβολή της αναφοράς τώρα στη μορφή και στη γλώσσα της επιλογής σας. Μπορείτε να επιλέξετε την εκτέλεση της αναφοράς στο παρασκήνιο και να επιλέξετε από διάφορες μορφές, γλώσσες και μεθόδους παράδοσης.</string>
- <string usage="Intro for run once for runnables" type="Dialog Caption" id="IDS_RUN_ONCE_RUNNABLE_INTRO">Ορίστε πότε θέλετε να εκτελεστεί αυτό το χρονοδιάγραμμα. Από προεπιλογή, χρησιμοποιούνται οι επιλογές του χρονοδιαγράμματος. Μπορείτε να αντικαταστήσετε αυτές τις επιλογές για τη συγκεκριμένη εκτέλεση του χρονοδιαγράμματος, χωρίς να αλλάξετε οποιαδήποτε από τις αποθηκευμένες επιλογές του χρονοδιαγράμματος.</string>
- <string usage="Short intro for run once for runnables" type="Dialog Caption" id="IDS_RUN_ONCE_RUNNABLE_INTRO_SHORT">Ορίστε πότε θέλετε να εκτελεστεί αυτό το χρονοδιάγραμμα.</string>
- <string usage="Intro for run once for agents" type="String" id="IDS_OTHERRUN_ONCE_AGENT_INTRO">Ορίστε πότε θέλετε να εκτελεστεί αυτό το χρονοδιάγραμμα.</string>
- <string usage="Intro for run once page" id="IDS_OTHERRUN_ONCE_INTRO">Ορίστε πότε θέλετε να εκτελεστεί αυτό το χρονοδιάγραμμα. Από προεπιλογή, χρησιμοποιούνται οι επιλογές του χρονοδιαγράμματος. Μπορείτε να αντικαταστήσετε αυτές τις επιλογές για τη συγκεκριμένη εκτέλεση του χρονοδιαγράμματος, χωρίς να αλλάξετε οποιαδήποτε από τις αποθηκευμένες επιλογές του χρονοδιαγράμματος.</string>
- <string usage="Intro for page" id="IDS_OTHERRUN_INTRO">Επιλέξτε τον τρόπο εκτέλεσης και παραλαβής των αναφορών σας.</string>
- <string usage="Intro for run object with options page" type="Dialog Caption" id="IDS_RUN_WITH_OPTIONS_CLASS_INTRO">Ορίστε ώρα εκτέλεσης για <param type="string" name="className"/>.</string>
- <string usage="Intro for run object with options page for import deployments" type="Dialog Caption" id="IDS_RUN_WITH_OPTIONS_IMPORT_INTRO">Ορίστε πότε θέλετε να εκτελέσετε αυτή την εισαγωγή.</string>
- <string usage="Intro for run object with options page for export deployments" type="Dialog Caption" id="IDS_RUN_WITH_OPTIONS_EXPORT_INTRO">Ορίστε πότε θέλετε να εκτελέσετε αυτή την εξαγωγή.</string>
- <string usage="section title on the set email options dialog" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_ATTACHEMENTS">Συνημμένα</string>
- <string usage="checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_DELIVERY_NOTIFY_MULTIPLE_REPORTS">Αποστολή ειδοποίησης μέσω email ότι οι αναφορές είναι έτοιμες</string>
- <string usage="checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_DELIVERY_NOTIFY">Αποστολή ειδοποίησης μέσω email ότι η αναφορά είναι έτοιμη</string>
- <string usage="checkbox label" type="String" id="IDS_OTHERRUN_DELIVERY_MOBILE_REPORT">Αποστολή της αναφοράς σε παραλήπτες με κινητές συσκευές</string>
- <string usage="checkbox label" type="String" id="IDS_OTHERRUN_DELIVERY_MOBILE_REPORTS">Αποστολή των αναφορών σε παραλήπτες με κινητές συσκευές</string>
- <string usage="used to display mobile user name" type="String" id="IDS_OTHERRUN_DISPLAY_MOBILE_USER"><param type="string" name="defaultName"/> (<param type="string" name="userName"/>)</string>
- <string usage="When there is more than one recipient the count of recipients is displayed instead of the recipient name" id="IDS_OTHERRUN_MOBILE_RECIPIENT_COUNT"><param name="numPeople"/> παραλήπτες</string>
- <string usage="When there is one recipient" type="String" id="IDS_OTHERRUN_MOBILE_ONE_RECIPIENT">1 παραλήπτης</string>
- <string usage="Displayed when current user doesn't have access to recipient information" type="String" id="IDS_OTHERRUN_UNKNOWN_MOBILE_RECIPIENT">Μη διαθέσιμο στοιχείο</string>
- <string usage="Displayed when there are no recipients defined for mobile delivery" type="String" id="IDS_OTHERRUN_MOBILE_NO_RECIPIENTS">0 παραλήπτες</string>
- <string usage="Displayed when an unknown recipient id defined for mobile delivery" type="String" id="IDS_OTHERRUN_UNKNOWN_RECIPIENT">Μη διαθέσιμο στοιχείο</string>
- <string usage="checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_DELIVERY_REPORT">Αποστολή της αναφοράς μέσω email</string>
- <string usage="checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_DELIVERY_REPORTS">Αποστολή των αναφορών μέσω email</string>
- <string usage="checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_DELIVERY_URL">Αποστολή διασύνδεσης για την αναφορά μέσω email</string>
- <string usage="checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_DELIVERY_URLS">Αποστολή διασύνδεσης για τις αναφορές μέσω email</string>
- <string usage="checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_DELIVERY_BOTH_MULTIPLE_REPORTS">Αποστολή των αναφορών και μιας διασύνδεσης προς τις αναφορές μέσω email</string>
- <string usage="checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_DELIVERY_BOTH">Αποστολή της αναφοράς και μιας διασύνδεσης προς την αναφορά μέσω email</string>
- <string usage="checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_EMAIL_NOTIFY_MULTIPLE_REPORTS">Αποστολή ειδοποίησης μέσω email ότι οι αναφορές είναι έτοιμες:</string>
- <string usage="checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_EMAIL_NOTIFY">Αποστολή ειδοποίησης μέσω email ότι η αναφορά είναι έτοιμη:</string>
- <string usage="checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_EMAIL_REPORTS">Αποστολή των αναφορών μέσω email:</string>
- <string usage="checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_EMAIL_REPORT">Αποστολή της αναφοράς μέσω email:</string>
- <string usage="checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_EMAIL_URL_MULTIPLE_REPORTS">Αποστολή διασύνδεσης για τις αναφορές μέσω email:</string>
- <string usage="checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_EMAIL_URL">Αποστολή διασύνδεσης για την αναφορά μέσω email:</string>
- <string usage="checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_EMAIL_BOTH_MULTIPLE_REPORTS">Αποστολή των αναφορών και μιας διασύνδεσης προς τις αναφορές μέσω email:</string>
- <string usage="checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_EMAIL_BOTH">Αποστολή της αναφοράς και μιας διασύνδεσης προς την αναφορά μέσω email:</string>
- <string usage="When there is more than one recipient the count of recipients is displayed instead of the recipient name" id="IDS_OTHERRUN_EMAIL_RECIPIENT_COUNT"><param name="numPeople"/> παραλήπτες</string>
- <string usage="When there is one recipient" type="String" id="IDS_OTHERRUN_EMAIL_ONE_RECIPIENT">1 παραλήπτης</string>
- <string usage="Displayed when there are no recipients defined for an email delivery" id="IDS_OTHERRUN_EMAIL_NO_RECIPIENTS">0 παραλήπτες</string>
- <string usage="Displayed when current user doesn't have access to recipient information" type="String" id="IDS_OTHERRUN_EMAIL_UNKNOWN_RECIPIENT">Μη διαθέσιμο στοιχείο</string>
- <string usage="Displayed in the to, cc and bcc fields of the email options dialog" type="String" id="IDS_OTHERRUN_EMAIL_UNKNOWN_RECIPIENT_WITH_COUNT">Μη διαθέσιμος παραλήπτης<param usage="a simple count number to distinguish all the unknown recipients" type="integer" name="count"/></string>
- <string usage="Message letting the user know that some of the recipients are unknown" type="String" id="IDS_OTHERRUN_EMAIL_WARN_UNKNOWN_RECIPIENT">Στο μήνυμα email αναφέρονται οι παραλήπτες η παρουσίαση των οποίων δεν είναι δυνατή.
- Είτε έχουν διαγραφεί είτε δεν έχετε τα απαιτούμενα δικαιώματα για την προβολή τους.</string>
- <string usage="title for the bursting section" id="IDS_OTHERRUN_BURST_TITLE">Διαχωρισμός:</string>
- <string usage="checkbox description" id="IDS_OTHERRUN_BURST_SPECIFY">Καθορισμός διαχωρισμού</string>
- <string usage="checkbox description" id="IDS_OTHERRUN_NOITFY_SPECIFY">Καθορισμός ειδοποίησης</string>
- <string usage="Label to enable burst" id="IDS_OTHERRUN_BURST">Διαχωρισμός της αναφοράς</string>
- <string usage="Label to enable burst" id="IDS_OTHERRUN_BURST_MULTIPLE_REPORTS">Διαχωρισμός των αναφορών</string>
- <string usage="Label to have burst distribution obey the default setting" id="IDS_OTHERRUN_BURST_DISTRIBUTED_DEFAULT">Παράλληλη εκτέλεση: Προεπιλογή</string>
- <string usage="Label to enable burst distribution" id="IDS_OTHERRUN_BURST_DISTRIBUTED_ENABLED">Παράλληλη εκτέλεση: Ενεργοποιημένη</string>
- <string usage="Label to disable burst distribution" id="IDS_OTHERRUN_BURST_DISTRIBUTED_DISABLED">Παράλληλη εκτέλεση: Απενεργοποιημένη</string>
- <string usage="Label to have burst query prefetching obey the default setting" id="IDS_OTHERRUN_BURST_QUERY_PREFETCH_DEFAULT">Εκ των προτέρων ανάκτηση ερωτήματος: Προεπιλεγμένη</string>
- <string usage="Label to enable burst query prefetching" id="IDS_OTHERRUN_BURST_QUERY_PREFETCH_ENABLED">Εκ των προτέρων ανάκτηση ερωτήματος: Ενεργοποιημένη</string>
- <string usage="Label to disable burst query prefetching" id="IDS_OTHERRUN_BURST_QUERY_PREFETCH_DISABLED">Εκ των προτέρων ανάκτηση ερωτήματος: Απενεργοποιημένη</string>
- <string usage="Label to have burst key maximum obey the default setting" id="IDS_OTHERRUN_BURST_QUERY_MAX_KEYS_DEFAULT">Όριο κλειδιού: Προεπιλεγμένο</string>
- <string usage="Label for burst key maximum set to a value" id="IDS_OTHERRUN_BURST_QUERY_MAX_KEYS_VALUE">Όριο κλειδιού: <param name="numKeys"/></string>
- <string usage="Label for burst key maximum set to unlimited" id="IDS_OTHERRUN_BURST_QUERY_MAX_KEYS_UNLIMITED">Όριο κλειδιού: Χωρίς περιορισμό</string>
- <string usage="label for the Subscription section" type="Check Box" id="IDS_OTHERRUN_ALLOW_ALERT">Ενεργοποίηση δυνατότητας αποστολής προειδοποιήσεων για νέες εκδοχές</string>
- <string usage="label for the allowing annotations checkbox" type="Check Box" id="IDS_OTHERRUN_ALLOW_ANNOTATIONS">Ενεργοποίηση δυνατότητας προσθήκης σχολίων σε αποθηκευμένες εκδοχές αποτελεσμάτων</string>
- <string usage="String in the step options summary column" id="IDS_OTHERRUN_PROMPTS_SAVED">Αποθηκεύτηκαν τιμές πεδίων προτροπής</string>
- <string usage="String in the step options summary column" type="String" id="IDS_OTHERRUN_DEFAULT_PROMPTS">Δεν αποθηκεύτηκαν τιμές πεδίων προτροπής</string>
- <string usage="String in the step options summary column" type="String" id="IDS_OTHERRUN_DEFAULT_OPTIONS_AND_PARAMETERS">Προεπιλογή</string>
- <string usage="String in the step options summary column" type="String" id="IDS_OTHERRUN_DEFAULT_OPTIONS">Προεπιλεγμένες τιμές</string>
- <string usage="text for checkbox" id="IDS_OTHERRUN_RUN_AS_OWNER">Εκτέλεση ως κάτοχος:</string>
- <string usage="text for checkbox" id="IDS_OTHERRUN_RUN_AS_OWNER_CAPABILITIES_ONLY">Δυνατότητες μόνο</string>
- <string usage="text describing the delivery section" type="String" id="IDS_OTHERRUN_DELIVERY_DESCRIPTION">Επιλέξτε τουλάχιστον μία μέθοδο παράδοσης. Για διαχωρισμένες αναφορές, οι παραλήπτες καθορίζονται από την προδιαγραφή διαχωρισμού.</string>
- <string usage="text describing the delivery section" id="IDS_OTHERRUN_DELIVERY_DESCRIPTION_JOB">Επιλέξτε τουλάχιστον μία μέθοδο παράδοσης.</string>
- <string usage="text describing the delivery section" id="IDS_OTHERRUN_DELIVERY_DESCRIPTION_REPORT">Επιλέξτε τουλάχιστον μία μέθοδο παράδοσης. Για διαχωρισμένες αναφορές, οι παραλήπτες καθορίζονται από την προδιαγραφή διαχωρισμού.</string>
- <string usage="link to go to the advanced options page" id="IDS_OTHERRUN_ADVANCED_OPTIONS">ειδικές επιλογές</string>
- <string usage="test beside the advanced icon" id="IDS_OTHERRUN_ADVANCED_OPTIONS_TEXT">Για να ορίσετε την ώρα εκτέλεσης της αναφοράς ή να δείτε πρόσθετες μορφές, γλώσσες ή επιλογές παράδοσης, μεταβείτε στις <param name="link"/>.</string>
- <string usage="radio button to view the report" id="IDS_OTHERRUN_BASIC_DELIVERY_VIEW">Άμεση προβολή της αναφοράς</string>
- <string usage="radio button to save the report" id="IDS_OTHERRUN_BASIC_DELIVERY_SAVE">Αποθήκευση της αναφοράς</string>
- <string usage="radio button to send the report to mobile device" id="IDS_OTHERRUN_BASIC_DELIVERY_EMAIL">Αποστολή της αναφοράς στη διεύθυνση email μου</string>
- <string usage="radio button to email the report" id="IDS_OTHERRUN_BASIC_DELIVERY_MOBILE">Αποστολή της αναφοράς στην κινητή συσκευή μου</string>
- <string usage="radio button for a backgroud run" id="IDS_OTHERRUN_BASIC_DELIVERY_BACKGROUD">Αποθήκευση της αναφοράς, εκτύπωσή της ή αποστολή της μέσω email:</string>
- <string usage="prompt checkbox" id="IDS_OTHERRUN_PROMPT_CHECKBOX">Προτροπή για τιμές</string>
- <string usage="Event title" type="Control Label" id="IDS_OTHERRUN_EVENT_TITLE">Αυτόματα ενεργοποιούμενη ενέργεια</string>
- <string usage="Event section description" type="String" id="IDS_OTHERRUN_EVENT_TITLE_DESC">Ορίστε το όνομα της αυτόματα ενεργοποιούμενης ενέργειας για αυτή την καταχώρηση. Η καταχώρηση, ή μία από τις προβολές αναφοράς της, πρέπει να προγραμματιστεί σε χρονοδιάγραμμα για να ενεργοποιηθεί. Όταν μια αυτόματα ενεργοποιούμενη ενέργεια αφαιρεθεί, θα πρέπει να ενημερωθούν τα αντίστοιχα χρονοδιαγράμματα.</string>
- <string usage="Event name" type="Control Label" id="IDS_OTHERRUN_EVENT_NAME">Όνομα αυτόματα ενεργοποιούμενης ενέργειας:</string>
- <string usage="Event description" type="Control Label" id="IDS_OTHERRUN_EVENT_DESC">Περιγραφή αυτόματα ενεργοποιούμενης ενέργειας:</string>
- <string usage="error message for when no formats are selected" id="IDS_OTHERRUN_ERR_NO_FORMAT">Επιλέξατε την εκτέλεση των αναφορών χωρίς να επιλέξετε μια μορφή. Πατήστε ΟΚ αν θέλετε να προσθέσετε τη μορφή <param name="format"/> ή πατήστε Ακύρωση αν θέλετε να ορίσετε άλλες επιλογές.</string>
- <string usage="error message for when only print is selected with extra formats" id="IDS_OTHERRUN_ERR_EXTRA_FORMAT">Στις επιλογές αναφοράς περιλαμβάνονται μορφές μη-PDF, αλλά επιλέξατε μόνο την εκτύπωση των αναφορών σε μορφή PDF. Πατήστε ΟΚ για να αποθηκευτούν οι αναφορές στις επιλεγμένες μορφές ή πατήστε Ακύρωση αν θέλετε να ορίσετε άλλες επιλογές.</string>
- <string usage="error message for when user wants to view and has more then 1 langauge" id="IDS_OTHERRUN_ERR_EXTRA_LANG">Επιλέξατε περισσότερες από μία γλώσσες, με αποτέλεσμα τη δημιουργία περισσότερων από μία αναφορών. Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την επιλογή Προβολή της αναφοράς τώρα όταν έχουν δημιουργηθεί περισσότερες από μία αναφορές. Πατήστε ΟΚ για να αποθηκευτούν οι αναφορές ή πατήστε Ακύρωση αν θέλετε να ορίσετε άλλες επιλογές.</string>
- <string usage="warning message when bursting and recipients" id="IDS_OTHERRUN_ERR_BRUST">Για διαχωρισμένες αναφορές, οι παραλήπτες καθορίζονται από τις προδιαγραφές διαχωρισμού. Οι παραλήπτες που καθορίσατε δεν θα προστεθούν.</string>
- <string usage="when the user wants to print but no printer is selcted" id="IDS_OTHERRUN_ERR_NO_PRINTER">Επιλέξατε την εκτύπωση των αναφορών χωρίς να επιλέξετε έναν εκτυπωτή.</string>
- <string usage="when the user wants to save to file system but no archive location is selcted" id="IDS_OTHERRUN_ERR_NO_ARCHIVE_LOCATION">Επιλέξατε την αποθήκευση του συστήματος αρχείων χωρίς να επιλέξετε μια θέση αρχειοθέτησης.</string>
- <string usage="when the user wants to email a link but isn't saving the output" id="IDS_OTHERRUN_ERR_LINK_NO_SAVE">Πρέπει να αποθηκεύσετε τις αναφορές πριν συμπεριλάβετε μια διασύνδεση προς τις αναφορές στο email ειδοποίησης. Πατήστε ΟΚ για να αποθηκευτούν οι αναφορές ή πατήστε Ακύρωση αν θέλετε να ορίσετε άλλες επιλογές.</string>
- <string usage="When the user wants to send a notification put he's not saving or printing" id="IDS_OTHERRUN_ERR_NOTIFY_NO_SAVE_PRINT">Πρέπει να αποθηκεύσετε ή να εκτυπώσετε τις αναφορές πριν στείλετε μια ειδοποίηση μέσω e-mail ότι οι αναφορές έχουν ολοκληρωθεί. Πατήστε ΟΚ για να αποθηκευτούν οι αναφορές ή πατήστε Ακύρωση αν θέλετε να ορίσετε άλλες επιλογές.</string>
- <string usage="When the user wants to send an email with no recipients" id="IDS_OTHERRUN_ERR_NO_RECIPIENTS">Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον έναν παραλήπτη για το μήνυμα email.</string>
- <string usage="When the user wants to send an email to a mobile recipient with no recipients selected" id="IDS_OTHERRUN_ERR_NO_MOBILE_RECIPIENTS">Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον έναν παραλήπτη με κινητή συσκευή.</string>
- <string usage="When no delivery option is selected" id="IDS_OTHERRUN_ERR_NO_DELIVERY">Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον μία μέθοδο παράδοσης. Πατήστε ΟΚ για να αποθηκευτούν οι αναφορές ή πατήστε Ακύρωση αν θέλετε να ορίσετε άλλες επιλογές.</string>
- <string id="IDS_OTHERRUN_BOUNDED_RANGE_VALUE">Μεταξύ <param name="startValue"/> και <param name="endValue"/></string>
- <string usage="when displaying the summary of a ranged parameter" type="String" id="IDS_OTHERRUN_RANGED_END_PARAM_VALUE">Μικρότερο ή ίσο του <param name="endValue"/></string>
- <string usage="when displaying the summary of a ranged parameter" type="String" id="IDS_OTHERRUN_RANGED_START_PARAM_VALUE">Μεγαλύτερο ή ίσο του <param name="startValue"/></string>
- <string id="IDS_OTHERRUN_REQUEST_SUBMITTED">Η αίτησή σας για την εκτέλεση του <param name="objName"/> έχει σταλεί ήδη. Περιμένετε μέχρι να ανανεωθεί η σελίδα από το σύστημα.</string>
- <string usage="Link to override the runOptions when running a job once" id="IDS_OTHERRUN_OVERRIDE_RUNOPTIONS">Αντικατάσταση επιλογών εκτέλεσης...</string>
- <string usage="checkbox description" id="IDS_OTHERRUN_REPORT_EXECUTION">Εκτέλεση αναφοράς:</string>
- <string usage="Label to enable recording of report execution" id="IDS_OTHERRUN_RECORD_REPORT_EXECUTION">Καταγραφή εκτέλεσης αναφοράς</string>
- <string usage="Label for summary of PDF options" type="String" id="IDS_OTHERRUN_PDF_OPTIONS">Επιλογές PDF:</string>
- <string usage="text when no pdf options have been set" type="String" id="IDS_OTHERRUN_NO_PDF_OPTIONS">Δεν αποθηκεύτηκαν επιλογές</string>
- <string usage="Link to set the PDF options" type="Link" id="IDS_OTHERRUN_PDF_OPTIONS_SET">Ορισμός...</string>
- <string usage="A11y label for set link for pdf options" type="Link" id="IDS_OTHERRUN_PDF_OPTIONS_SET_LINK_LBL">Ορισμός επιλογών PDF</string>
- <string usage="Link to edit the PDF options" type="Link" id="IDS_OTHERRUN_PDF_OPTIONS_EDIT">Τροποποίηση...</string>
- <string usage="Link to clear the PDF options" type="Link" id="IDS_OTHERRUN_PDF_OPTIONS_CLEAR">Εκκαθάριση</string>
- <string usage="Link to edit the PDF options" type="Link" id="IDS_OTHERRUN_PDF_OPTIONS_EDIT_ARIA">Τροποποίηση επιλογών PDF...</string>
- <string usage="Link to clear the PDF options" type="Link" id="IDS_OTHERRUN_PDF_OPTIONS_CLEAR_ARIA">Εκκαθάριση επιλογών PDF</string>
- <string usage="checkbox to enable selection-based interactivity" type="Check Box" id="IDS_OTHERRUN_ENABLE_INTERACTIVITY">Ενεργοποίηση διαδραστικότητας βάσει επιλογών</string>
- <string usage="checkbox to enable selection-based interactivity" type="Check Box" id="IDS_OTHERRUN_ENABLE_INTERACTIVITY_PROPERTY_DIALOG">Ενεργοποίηση διαδραστικότητας βάσει επιλογών σε αναφορές HTML</string>
- <string usage="Build up a summary of the number of rows per Web page" type="String" id="IDS_OTHERRUN_NUMBER_OF_ROWS_HTML_SUMMARY"><param usage="number of rows per page for HTML report" type="integer" name="rows_number"/> γραμμές ανά σελίδα</string>
- <string usage="String for the option of number of rows per Web page" type="String" id="IDS_OTHERRUN_NUMBER_OF_ROWS_HTML_DIALOG">Αριθμός γραμμών ανά ιστοσελίδα σε αναφορές HTML:</string>
- <string usage="checkbox to excel 2007 reports for office connection" type="Check Box" id="IDS_OTHERRUN_ENABLE_EXCEL_2007_OFFICE_CONNECTION">Ενεργοποίηση υποστήριξης αναφορών Excel 2007 για το Office Connection</string>
- <string usage="Report accessibility label" id="IDS_OTHERRUN_A11Y">Διευκόλυνση πρόσβασης:</string>
- <string usage="Title string for burst options settings" type="String" id="IDS_SECTION_BURSTOPTIONS">Επιλογές διαχωρισμού</string>
- </section>
- <section usage="Strings on the view saved prompt values page" type="UI" name="VSP">
- <string id="IDS_OTHERRUN_VIEW_PROMPTS_TITLE">Προβολή των αποθηκευμένων τιμών πεδίων προτροπής - <param name="objectName"/></string>
- <string id="IDS_OTHERRUN_VIEW_PROMPTS_TITLE_STEPS">Προβολή των αποθηκευμένων τιμών πεδίων προτροπής - <param name="objectName"/> - <param name="stepName"/></string>
- <string id="IDS_OTHERRUN_VIEW_PROMPTS_DESCRIPTION">Προβολή των τιμών πεδίων προτροπής που αποθηκεύτηκαν για αυτή την καταχώρηση.</string>
- <string id="IDS_VIEW_PROMPTS_DATASOURCES">Προελεύσεις δεδομένων</string>
- <string id="IDS_VIEW_PROMPTS_DATASOURCE">Προέλευση δεδομένων:</string>
- <string id="IDS_VIEW_PROMPTS_CONNECTION"><param name="datasource_name"/>. Σύνδεση: <param name="connection_name"/>. </string>
- <string id="IDS_VIEW_PROMPTS_CONNECTION_SUMMARY">Προέλευση δεδομένων: <param name="datasource_name"/>. Σύνδεση: <param name="connection_name"/>. </string>
- <string usage="Build up a summary of the data source and connection used when the report runs" type="String" id="IDS_VIEW_PROMPTS_DATASOUCE_CONNECTION">Προέλευση δεδομένων: <param usage="data source name" type="string" name="datasource_name"/>. Σύνδεση: <param usage="connection name" type="string" name="connection_name"/>.</string>
- <string usage="Build up a summary of the signon used when the report runs" type="String" id="IDS_VIEW_PROMPTS_DATASOURCE_SIGNON">Σύνολο στοιχείων σύνδεσης: <param usage="signon name" type="string" name="signon_name"/>.</string>
- <string id="IDS_VIEW_PROMPTS_SIGNON">Σύνολο στοιχείων σύνδεσης: <param name="signon_name"/>.</string>
- <string id="IDS_VIEW_PROMPTS_USERID_PASSWORD">Ταυτότητα χρήστη και κωδικός πρόσβασης που καταχωρήθηκαν</string>
- <string id="IDS_VIEW_PROMPTS_USERID_ONLY">Ταυτότητα χρήστη που καταχωρήθηκε</string>
- <string id="IDS_VIEW_PROMPTS_PASSWORD_ONLY">Κωδικός πρόσβασης που καταχωρήθηκε</string>
- <string id="IDS_VIEW_PROMPTS_NO_VALUE">Δεν έχει αποθηκευτεί τιμή για την παράμετρο αυτή.</string>
- <string usage="Display range of dates on prompt information page" type="String" id="IDS_VIEW_PROMPTS_RANGE"><param type="string" name="start"/> - <param type="string" name="end"/></string>
- </section>
- <section usage="Strings on the time and delivery dialog" type="UI" name="TAD">
- <string usage="title on the time and delivery dialog" id="IDS_TIME_AND_DELIVERY_TITLE">Τροποποίηση της ώρας και των μεθόδων παράδοσης - <param name="objectName"/></string>
- <string usage="Intro for page" id="IDS_TIME_AND_DELIVERY_INTRO">Καθορίστε την ώρα και τις μεθόδους παράδοσης που πρέπει να χρησιμοποιούνται κατά την εκτέλεση αυτής της καταχώρησης.</string>
- <string usage="label for the time section" type="String" id="IDS_TIME_AND_DELIVERY_RUN_LABEL">Ώρα και τρόπος λειτουργίας:</string>
- <string usage="label for the time section" type="String" id="IDS_TIME_RUN_LABEL">Ώρα:</string>
- <string id="IDS_TIME_AND_DELIVERY_NOW">Τώρα</string>
- <string id="IDS_TIME_AND_DELIVERY_LATER">Αργότερα:</string>
- <string usage="label for radio button" type="Radio Button" id="IDS_TIME_AND_DELIVERY_VIEW_REPORT">Άμεση προβολή της αναφοράς</string>
- <string usage="label for radio button" type="Radio Button" id="IDS_TIME_AND_DELIVERY_BACKGROUND_RUN">Εκτέλεση στο παρασκήνιο:</string>
- </section>
- <section usage="Strings on the email options dialog" type="UI" name="EOP">
- <string usage="The default subject for the email is the word Job: followed by the name of the job" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_JOB_PREFIX">Εργασία:</string>
- <string usage="The default subject for the email is the word Report: followed by the name of the report" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_REPORT_PREFIX">Αναφορά:</string>
- </section>
- <section usage="Strings used in CAF client side validation" type="UI" name="VAL">
- <string usage="Javascript error message for invalid string fields" type="String" id="IDS_VAL_ERR_INVALID_STRING">Το πεδίο περιέχει μη έγκυρες τιμές λέξεων-κλειδιών: </string>
- <string usage="Javascript error message for an invalid integer" type="String" id="IDS_VAL_ERR_INVALID_INTEGER">Η αναμενόμενη τιμή είναι ένας ακέραιος αριθμός.</string>
- <string usage="Javascript error message for a non positive integer where one is expected" type="String" id="IDS_VAL_ERR_UNSIGNED_INTEGER">Η αναμενόμενη τιμή είναι ένας ακέραιος αριθμός ίσος ή μεγαλύτερος από μηδέν.</string>
- <string usage="Javascript errror message for a string which exceeds the maximum length" type="String" id="IDS_VAL_ERR_MAXIMUM_LENGTH">Η τιμή υπερβαίνει το μέγιστο μήκος για αυτό το πεδίο.</string>
- </section>
- <section usage="Strings related to job management UIs, including the schedule properties page and the schedule management tool" type="UI" name="JMG">
- <string usage="Indicates the job is run on a daily schedule." id="IDS_SCHEDULE_DAILY">Σε ημερήσια βάση</string>
- <string usage="Indicates the job is run on a weekly schedule." id="IDS_SCHEDULE_WEEKLY">Σε εβδομαδιαία βάση</string>
- <string usage="Indicates the job is run on a monthly schedule." id="IDS_SCHEDULE_MONTHLY">Σε μηνιαία βάση</string>
- <string usage="aria-label for by monthly frequency options." id="IDS_SCHEDULE_MONTHLY_LABEL">Επιλογές μηνιαίας βάσης</string>
- <string usage="Indicates the job is run on a yearly schedule." id="IDS_SCHEDULE_YEARLY">Σε ετήσια βάση</string>
- <string usage="Indicates the job is run on a yearly schedule." id="IDS_SCHEDULE_TRIGGER">Βάσει αυτόματα ενεργοποιούμενης ενέργειας</string>
- <string usage="separator title on schedule tab of schedule management tool" id="IDS_SCHEDULE_SCHEDULES">Χρονοδιαγράμματα</string>
- <string id="IDS_JOB_STATUS_PENDING">Εκκρεμεί</string>
- <string id="IDS_JOB_STATUS_INACTIVE">Σε αναμονή</string>
- <string id="IDS_JOB_STATUS_EXECUTING">Εκτελείται</string>
- <string id="IDS_JOB_STATUS_SUCCEEDED">Ολοκληρώθηκε επιτυχώς</string>
- <string id="IDS_JOB_STATUS_FAILED">Απέτυχε</string>
- <string id="IDS_JOB_STATUS_CANCELLED">Ακυρώθηκε</string>
- <string id="IDS_JOB_STATUS_SUSPENDED">Σε αναστολή</string>
- <string usage="aria-label on an icon used to indicate a job ran successfully, but with some errors" id="IDS_JOB_STATUS_WITH_ERRORS">με σφάλματα</string>
- <string usage="aria-label on an icon used to indicate a job ran successfully, but with some warnings" id="IDS_JOB_STATUS_WITH_WARNINGS">με προειδοποιήσεις</string>
- <string usage="Column heading." id="IDS_HEADING_REPORT_NAME">Όνομα</string>
- <string usage="Column heading." id="IDS_HEADING_STATUS">Κατάσταση</string>
- <string usage="Column heading." type="String" id="IDS_HEADING_PRIORITY">Προτεραιότητα</string>
- <string usage="Column heading." id="IDS_HEADING_ACTIONS">Ενέργειες</string>
- <string usage="When execution of scheduled report is in an error state, this will be the introductory text of the message dialog." id="IDS_JOB_ERROR_TEXT">Πληροφορίες σχετικά με την εκτέλεση της προγραμματισμένης αναφοράς.</string>
- <string type="String" id="IDS_JOB">εργασία</string>
- <string usage="Report exec history column heading." id="IDS_HEADING_REQEXECTIME">Ώρα αίτησης</string>
- <string usage="Report exec history column heading." id="IDS_HEADING_ACTUALEXECTIME">Ώρα έναρξης</string>
- <string usage="Label for the Activity tab on the schedule management tool" id="IDS_SCHEDULE_ACTIVITY_TAB">Δραστηριότητα</string>
- <string usage="Hint text for the activity tab on the schedule management tool" type="String" id="IDS_SCHEDULE_ACTIVITY_HINT">Προβολή και διαχείριση δραστηριοτήτων εκτέλεσης. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις επιλογές για την προβολή καταχωρήσεων που έχουν ολοκληρωθεί ή εκτελούνται αυτή τη στιγμή.</string>
- <string usage="Label for the Schedule tab on the schedule management tool" id="IDS_SCHEDULE_SCHEDULE_TAB">Χρονοδιάγραμμα</string>
- <string usage="Hint text for the schedule tab on the schedule management tool" type="String" id="IDS_SCHEDULE_SCHEDULE_HINT">Προβολή και διαχείριση προγραμματισμένων εκτελέσεων.</string>
- <string id="IDS_JOB_STATUS_ALL">Όλες οι καταστάσεις</string>
- <string id="IDS_JOB_STATUS_SCHEDULED">Προγραμματίστηκε</string>
- <string usage="Report exec history column heading." id="IDS_HEADING_ACTUALCOMPTIME">Ώρα ολοκλήρωσης</string>
- <string usage="Confirmation of a remove schedule action" id="IDS_CONF_SCHED_REMOVE">Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να αφαιρέσετε το χρονοδιάγραμμα;</string>
- <string usage="current filter" id="IDS_CURRENT_FILTER">Τρέχον φίλτρο:</string>
- <string usage="Label of filter section" id="IDS_FILTER">Επιλογές φίλτρου</string>
- <string usage="All label in filter drop down" id="IDS_FILTER_ALL">Όλοι οι φάκελοι</string>
- <string usage="My folders label in filter drop down" id="IDS_FILTER_MYFOLDER">Οι φάκελοί μου</string>
- <string usage="Public folders label in filter drop down" id="IDS_FILTER_PUBLIC_FOLDER">Δημόσιοι φάκελοι</string>
- <string usage="filter on adminFolder" type="List Item Label" id="IDS_FILTER_ADMINISTRATION">Διαχείριση</string>
- <string usage="Entries I ran label in filter drop down, i.e. entries run by current user" id="IDS_FILTER_ENTRIES_I_RAN">Καταχωρήσεις που εκτελέστηκαν από εμένα</string>
- <string usage="Entries I own label in filter drop down, i.e. entries owned by current user" id="IDS_FILTER_MYOWN_ENTRIES">Καταχωρήσεις των οποίων είμαι κάτοχος</string>
- <string usage="filter on content" id="IDS_FILTER_CONTENT">Περιεχόμενο:</string>
- <string usage="filter on status" id="IDS_FILTER_STATUS">Κατάσταση:</string>
- <string usage="filter on scope" id="IDS_FILTER_SCOPE">Εμβέλεια:</string>
- <string usage="Label of period" id="IDS_PERIOD">Περίοδος:</string>
- <string usage="Label of start time" id="IDS_PERIOD_FROM">Από:</string>
- <string usage="Label of end time" id="IDS_PERIOD_TO">Έως:</string>
- <string usage="Label of day selection year entry field" id="IDS_PERIOD_DAY_YEAR">Έτος για επιλογή ημέρας</string>
- <string usage="Label of range selection start year entry field" id="IDS_PERIOD_RANGE_FROM_YEAR">Αρχικό έτος για επιλογή εύρους</string>
- <string usage="Label of range selection end year entry field" id="IDS_PERIOD_RANGE_TO_YEAR">Τελικό έτος για επιλογή εύρους</string>
- <string usage="Period: next X hours, where X is a control that has 4,8,12,24" id="IDS_LAST_HOURS">Τελευταίες <param name="control"/> ώρες</string>
- <string usage="Label for apply button" id="IDS_APPLY">Εφαρμογή</string>
- <string usage="Column header: path indicator" id="IDS_PATH_INDICATOR">...></string>
- <string usage="error message when date time is invalid." id="IDS_ERR_INVALID_DATETIME">Οι τιμές που καθορίστηκαν στα πεδία 'Από' και 'Έως' δεν είναι έγκυρες.</string>
- <string usage="Display tooltip for view prompts icon in Current Tasks page" id="IDS_VIEW_PARAMETERS">Προβολή παραμέτρων</string>
- <string usage="Display tooltip for view outputs icon in Current Tasks page" id="IDS_VIEW_OUTPUTS">Προβολή αποτελεσμάτων</string>
- <string usage="Display tooltip for view steps icon in Current Tasks page" id="IDS_VIEW_STEPS">Προβολή βημάτων</string>
- <string usage="Display tooltip for view tasks icon in Current Tasks page" type="String" id="IDS_VIEW_TASKS">Προβολή εργασιών</string>
- <string usage="Display tooltip for view event list action" type="Tooltip" id="IDS_VIEW_AGS_HOTLIST_TIP">Προβολή της λίστας συμβάντων</string>
- <string usage="Display tooltip for cancel execution icon in Current Tasks page" id="IDS_CANCEL_EXECUTION">Ακύρωση εκτέλεσης</string>
- <string id="IDS_CANCEL_EXECUTION_TITLE">Ακύρωση εκτέλεσης - <param name="objectName"/></string>
- <string id="IDS_EXECUTION_CANCELLED">Η ακύρωση του συμβάντος ολοκληρώθηκε με επιτυχία.</string>
- <string usage="Display tooltip for remove permernant schedules icon" id="IDS_REMOVE_SCHEDULE">Αφαίρεση χρονοδιαγράμματος</string>
- <string usage="Description of the View the Steps dialog " id="IDS_VIEW_STEPS_DESCRIPTION">Προβολή των λεπτομερειών κάθε βήματος κατά την εκτέλεση της εργασίας.</string>
- <string usage="Indicates that the schedule is not active." id="IDS_SCHEDULE_INACTIVE">σε αναστολή</string>
- <string usage="Title of the View the Steps dialog " id="IDS_VIEW_STEPS_TITLE">Προβολή των βημάτων - <param name="objectName"/></string>
- <string usage="Title of the View the Tasks dialog " type="String" id="IDS_VIEW_TASKS_TITLE">Προβολή των εργασιών - <param type="string" name="objectName"/></string>
- <string usage="Message displayed when there is nothing to show in the schedule management tool" id="IDS_JOB_NO_RESULTS">Δεν υπάρχουν καταχωρήσεις που ανταποκρίνονται στο φίλτρο που εφαρμόστηκε.</string>
- <string usage="Text displayed when a step cannot be found" type="String" id="IDS_MISSING_STEP">Μη διαθέσιμο στοιχείο</string>
- <string usage="Hyperlink to reatach a job step" type="Link" id="IDS_JOB_LINK_TO_ENTRY">Διασύνδεση με καταχώρηση...</string>
- <string usage="Text displayed when viewing a failed message and the runHistory object has already been deleted" id="IDS_MISSING_HISTORY">Το ιστορικό εκτέλεσης δεν υπάρχει πλέον. Μπορεί να έχει διαγραφεί επειδή είχε λήξει η περίοδος διατήρησής του.</string>
- <string usage="status column title" id="IDS_SCHED_STATUS_COLUMN">Κατάσταση</string>
- <string usage="Don't filter by status" id="IDS_SCHED_STATUS_ALL">Όλες οι καταστάσεις</string>
- <string usage="only show enabled schedules" id="IDS_SCHED_STATUS_ENABLED">Ενεργοποιημένη</string>
- <string usage="only show disabled schedules" id="IDS_SCHED_STATUS_DISABLED">Απενεργοποιημένος</string>
- <string usage="tooltip for the enable schedules toolbar action" id="IDS_ENABLE_SCHEDULE_TIP">Ενεργοποίηση</string>
- <string usage="tooltip for the disable schedules toolbar action" id="IDS_DISABLE_SCHEDULE_TIP">Απενεργοποίηση</string>
- <string usage="tooltip for the cancel event toolbar action" id="IDS_CANCEL_EVENT_TIP">Ακύρωση εκτέλεσης</string>
- <string usage="Title for the summary count" id="IDS_SUMMARY_COUNT">Σύνοψη</string>
- <string usage="Title for the summary count" id="IDS_SUMMARY_COUNT_TOTAL">Σύνολο</string>
- <string usage="tooltip for the release action" id="IDS_SCHED_RELEASE_TOOLTIP">Αποδέσμευση</string>
- <string usage="tooltip for the suspend action" id="IDS_SCHED_SUSPEND_TOOLTIP">Αναστολή</string>
- </section>
- <section usage="Strings related to runtime config management UIs" type="UI" name="SVG">
- <string usage="Label for monitor tab" id="IDS_SERVICE_MONITOR">Παρακολούθηση</string>
- <string usage="Label for config tab" id="IDS_SERVICE_CONFIG">Ρύθμιση</string>
- </section>
- <section usage="Strings related to move dialog for configuration folders" type="UI" name="CGM">
- <string usage="Label move dialog" id="IDS_CONFIG_MOVE_LABEL">Επιλογή θέσης</string>
- <string usage="Description for move dialog" id="IDS_CONFIG_MOVE_DESC">Επιλέξτε τη θέση όπου θέλετε να τοποθετήσετε την καταχώρηση.</string>
- <string usage="Root in the path" id="IDS_CONFIG_MOVE_ROOT">Κεντρικός κατάλογος</string>
- </section>
- <section usage="Strings related to runtime environment management UIs, including the dispatcher list page, service list page and error list page" type="UI" name="SVC">
- <string usage="Label for start action." id="IDS_ACTION_START">Έναρξη</string>
- <string usage="Label for unregister action, which means remove the specified dispatchers from CM ." id="IDS_ACTION_UNREGISTER">Κατάργηση εγγραφής</string>
- <string usage="CM:Provider." id="IDS_SERVICE">Υπηρεσία</string>
- <string usage="test the dispatchers/services." id="IDS_ACTION_TEST">Δοκιμή</string>
- <string usage="tooltip for the test the connection action" id="IDS_ACTION_TEST_CONNECTION_TIP">Δοκιμή σύνδεσης</string>
- <string usage="tooltip for the test the dispatcher action" id="IDS_ACTION_TEST_DISPATCHER_TIP">Δοκιμή διεκπεραιωτή</string>
- <string usage="all services type." type="List Item Label" id="IDS_ALL_SERVICES">(Όλα)</string>
- <string usage="label for services list page." id="IDS_SERVICES">Υπηρεσίες</string>
- <string usage="label for services list page." id="IDS_DISPATCHERS">Διεκπεραιωτές</string>
- <string usage="Label for refresh action." id="IDS_REFRESH">Ανανέωση</string>
- <string usage="Column heading." id="IDS_HEADING_CAPACITY">Δυναμικότητα</string>
- <string usage="Column heading." id="IDS_HEADING_VERSION">Εκδοχή</string>
- <string usage="Error message when CM doesn't contain information for the services or dipatchers user specified" id="IDS_ERR_NO_DATA">Το Content Manager δεν περιέχει δεδομένα για τον καθορισμένο διεκπεραιωτή ή την καθορισμένη υπηρεσία</string>
- <string usage="view the services." id="IDS_VIEW_SERVICES_TIP">Προβολή των υπηρεσιών για αυτό το διεκπεραιωτή</string>
- <string usage="view the services." id="IDS_VIEW_SERVICES">Προβολή υπηρεσιών</string>
- <string usage="Label for stop action." id="IDS_ACTION_STOP">Τερματισμός</string>
- <string usage="Column heading." id="IDS_HEADING_UPTIME">Χρόνος λειτουργίας</string>
- <string usage="Tooltip for uptime column." id="IDS_TOOLTIP_UPTIME">Χρόνος λειτουργίας σε δευτερόλεπτα</string>
- <string usage="Column heading." id="IDS_HEADING_ERROR_MESSAGE">Μήνυμα</string>
- <string usage="Column heading in service-lsit table, which means current and maximum number of child processes." id="IDS_HEADING_PROCESS">Διεργασίες</string>
- <string usage="Tooltip for process column in service list page" id="IDS_TOOLTIP_PROCESS">Διεργασίες (τρέχουσες / μέγιστες)</string>
- <string usage="Column heading in service-lsit table, which means the current and maximum amount of time requests spend on a queue wating for processing, the unit is second." id="IDS_HEADING_LATENCY">Αδράνεια</string>
- <string usage="Tooltip for latency column in service-lsit table" id="IDS_TOOLTIP_LATENCY">Αδράνεια (τρέχουσα / μέγιστη)</string>
- <string usage="Column heading in service-lsit table, which means the average time to process a request, the unit is second." id="IDS_HEADING_SEC_HIT">Δευτερόλεπτα ανά αίτηση</string>
- <string usage="Column heading in service-lsit table, which means the count of request complted successfully in a minute." id="IDS_HEADING_HITS_MIN">Αιτήσεις ανά λεπτό</string>
- <string usage="Column heading in service-lsit table, which means how often dispatcher updates read-only performance info in Content Manager." id="IDS_HEADING_UPDATE_INTERVAL">Χρονικό διάστημα μεταξύ ενημερώσεων</string>
- <string usage="Tooltip for update interval column in service-lsit table" id="IDS_TOOLTIP_UPDATE_INTERVAL">Χρονικό διάστημα μεταξύ ενημερώσεων σε δευτερόλεπτα</string>
- <string usage="Object type" type="Property Name" id="IDS_MONITOR_TYPE">Είδος:</string>
- <string usage="Description for monitor page." id="IDS_MONITOR_DESCRIPTION">Παρακολούθηση και έλεγχος των διεκπεραιωτών και υπηρεσιών σας.</string>
- <string usage="pop up confirmation dialog. The characters insert line breaks within the dialog." id="IDS_ACTION_CONFIRM_ACTIVATE">Η αλλαγή της ενεργής υπηρεσίας Content Manager μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα την αποσύνδεση όλων των ταυτοποιημένων χρηστών.
- Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας αλλαγής, μπορεί να μην είναι δυνατή η επιτυχής επεξεργασία αιτήσεων.
- Θέλετε να συνεχίσετε;</string>
- <string usage="Label for Activate action." id="IDS_ACTION_ACTIVATE">Ενεργοποίηση</string>
- <string usage="tooltip for Create User Profile action." type="Tooltip" id="IDS_ACTION_CREATE_PROFILE">Δημιουργία του προφίλ αυτού του χρήστη</string>
- <string usage="Tooltip for stop-immediately action." type="Tooltip" id="IDS_ACTION_STOP_IMMEDIATELY">Άμεσος τερματισμός</string>
- <string usage="Tooltip for stop action, which means the running requests and queued requests are run to completion ." type="Tooltip" id="IDS_ACTION_STOP_QUEUE">Τερματισμός μετά την εκτέλεση και την επεξεργασία ουράς</string>
- <string usage="Label for stop-immediately action." type="Link" id="IDS_ACTION_STOP_IMMEDIATELY_ACTION">Άμεσος τερματισμός</string>
- <string usage="Label for stop action, which means the running requests and queued requests are run to completion ." type="Link" id="IDS_ACTION_STOP_QUEUE_ACTION">Τερματισμός μετά την εκτέλεση και την επεξεργασία ουράς</string>
- <string usage="Label for refresh data source connections action" type="Link" id="IDS_ACTION_REFRESH_CONNECTIONS_ACTION">Ανανέωση των συνδέσεων της υπηρεσίας αναφορών</string>
- <string usage="Refresh data source connections alt" type="String" id="IDS_ACTION_REFRESH_CONNECTIONS_ALT">Ανανέωση των συνδέσεων της υπηρεσίας αναφορών</string>
- <string usage="view the action result list." id="IDS_VIEW_ACTION_RESULTS_TITLE1">Προβολή αποτελεσμάτων - <param name="objectName"/></string>
- <string usage="view the action result list." id="IDS_VIEW_ACTION_RESULTS_TITLE2">Προβολή αποτελεσμάτων</string>
- <string usage="Test connection results title" id="IDS_VIEW_ACTION_RESULTS_TEST_CONNECTION">Προβολή αποτελεσμάτων - Δοκιμή σύνδεσης</string>
- </section>
- <section usage="About page displayed in the portal" type="UI" name="ABT">
- <string usage="menu link the the cognos copyright page" id="IDS_ABOUT_COPYRIGHT_LINK">Πνευματικά δικαιώματα</string>
- <string usage="Copyright used in the head of the html" type="String" id="IDS_ABOUT_COPYRIGHT">(C) Copyright IBM Corp. 2005, 2011</string>
- <string usage="menu link the the cognos page" id="IDS_ABOUT_COGNOS">IBM Corp.</string>
- <string usage="About page version label" id="IDS_ABOUT_VERSION">Εκδοχή:</string>
- <string usage="About page date label" id="IDS_ABOUT_DATE">Ημερομηνία:</string>
- <string usage="Not for resale message" id="IDS_ABOUT_RESALE"> - ΔΕΝ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΓΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΗ ΔΙΑΘΕΣΗ Ή ΠΩΛΗΣΗ</string>
- <string usage="Trademark of Cognos Reports on the about page" id="IDS_ABOUT_TRADEMARK">Licensed Material - Property of IBM Corp. Παραχωρηθέντα με άδεια χρήσης υλικά ιδιοκτησίας IBM Corp. Ο όρος IBM, το λογότυπο IBM και ο όρος Cognos είναι εμπορικά σήματα της IBM Corp., καταχωρημένα στη δικαιοδοσία πολλών χωρών ανά τον κόσμο.</string>
- <string usage="About page legal copyright warning" id="IDS_ABOUT_LEGAL">Αυτό το πρόγραμμα υπολογιστή προστατεύεται από νόμους και διεθνείς συμβάσεις περί προστασίας πνευματικών δικαιωμάτων. Η μη εξουσιοδοτημένη αναπαραγωγή ή διανομή αυτού του προγράμματος, ή οποιουδήποτε τμήματός του, μπορεί να επισύρει αυστηρές κυρώσεις αστικού και ποινικού δικαίου και θα διώκεται στο μέγιστο δυνατό βαθμό που προβλέπει ο νόμος.</string>
- <string usage="About page generic patent statement" type="String" id="IDS_ABOUT_GENERIC_PATENT">Τμήματα αυτού του προϊόντος μπορεί να προστατεύονται από ευρεσιτεχνίες ή/και ευρεσιτεχνίες που εκκρεμούν υπέρ της IBM Corp. Αναφερθείτε στις πληροφορίες περί πνευματικών δικαιωμάτων.</string>
- </section>
- <section usage="Messages displayed in javascript dialogs" type="UI" name="JSM">
- <string usage="Displayed when clicking the Cut menu options when nothing is selected" id="IDS_ERR_CUT_NO_SELECTION">Επιλέξτε μια καταχώρηση για αποκοπή επιλέγοντας το τετραγωνίδιο επιλογής δίπλα στην καταχώρηση.</string>
- <string usage="Displayed when clicking the Copy menu options when nothing is selected" id="IDS_ERR_COPY_NO_SELECTION">Επιλέξτε μια καταχώρηση για αντιγραφή επιλέγοντας το τετραγωνίδιο επιλογής δίπλα στην καταχώρηση.</string>
- <string usage="Browser side error message for exceeding the limit of entries that can be selected for a group edit operation" id="IDS_ERR_LIMIT_EXCEEDED">Ο αριθμός καταχωρήσεων που επιλέξατε υπερβαίνει το μέγιστο επιτρεπτό όριο για τη λειτουργία αυτή. Ο μέγιστος αριθμός καταχωρήσεων που μπορείτε να επιλέξετε είναι <param name="limit"/>.</string>
- <string usage="Displayed when performing an action and nothing is selected" id="IDS_ERR_NO_SELECTION">Επιλέξτε μια καταχώρηση επιλέγοντας το τετραγωνίδιο επιλογής δίπλα στην καταχώρηση.</string>
- <string usage="Displayed when performing an action and nothing is selected" id="IDS_ERR_NO_SELECTION_RADIO">Επιλέξτε μια καταχώρηση επιλέγοντας το κουμπί επιλογής δίπλα στην καταχώρηση.</string>
- <string usage="Displayed when clicking the Delete menu options when nothing is selected" id="IDS_ERR_DELETE_NO_SELECTION">Επιλέξτε μια καταχώρηση για διαγραφή επιλέγοντας το τετραγωνίδιο επιλογής δίπλα στην καταχώρηση.</string>
- <string usage="Displayed when clicking the Enable Schedule menu options when nothing is selected" id="IDS_ERR_ENABLE_SCHED_NO_SELECTION">Επιλέξτε μια καταχώρηση για ενεργοποίηση επιλέγοντας το τετραγωνίδιο επιλογής δίπλα στην καταχώρηση.</string>
- <string usage="Displayed when clicking the Disable Schedule menu options when nothing is selected" id="IDS_ERR_DISABLE_SCHED_NO_SELECTION">Επιλέξτε μια καταχώρηση για απενεργοποίηση επιλέγοντας το τετραγωνίδιο επιλογής δίπλα στην καταχώρηση.</string>
- <string usage="Displayed when clicking the Cancel execution menu options when nothing is selected" id="IDS_ERR_CANCEL_EVENT_NO_SELECTION">Επιλέξτε μια καταχώρηση για ακύρωση επιλέγοντας το τετραγωνίδιο επιλογής δίπλα στην καταχώρηση.</string>
- <string usage="Displayed when clicking the Paste menu options when nothing has been previously selected" id="IDS_ERR_PASTE_NO_SELECTION">Δεν υπάρχουν καταχωρήσεις για επικόλληση.</string>
- <string usage="Displayed when clicking the enable or disable toolbar on My Watch Items page when a folder is clicked" id="IDS_ERR_NO_SCHED">Επιλέχθηκε καταχώρηση χωρίς χρονοδιάγραμμα. Αποεπιλέξτε αυτή την καταχώρηση.</string>
- <string usage="Confirmation of a delete action on a single entry" id="IDS_CONF_DELETE_SINGLE">Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε την επιλεγμένη καταχώρηση;</string>
- <string usage="Confirmation of a delete action on a group of entries" id="IDS_CONF_DELETE_MULTI">Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε τις επιλεγμένες καταχωρήσεις;</string>
- <string usage="Confirmation of a delete action for my folders" id="IDS_CONF_DELETE_MY_PAGES">Να διαγραφεί το περιεχόμενο 'Οι φάκελοί μου' για τον επιλεγμένο χρήστη;</string>
- <string usage="Confirmation of an enable action on a group of entries" id="IDS_CONF_ENABLE_SCHED_MULTI">Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να ενεργοποιήσετε τις επιλεγμένες καταχωρήσεις;</string>
- <string usage="Confirmation of a disable action on a group of entries" id="IDS_CONF_DISABLE_SCHED_MULTI">Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να απενεργοποιήσετε τις επιλεγμένες καταχωρήσεις;</string>
- <string usage="Confirmation of a cancel execution action on a group of entries" id="IDS_CONF_CANCEL_EVENT_MULTI">Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να ακυρώσετε τις επιλεγμένες καταχωρήσεις;</string>
- <string usage="Confirmation of a unregister action on a dispatcher or dispatchers" id="IDS_CONF_UNREGISTER">Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να καταργήσετε την εγγραφή των επιλεγμένων διεκπεραιωτών;</string>
- <string usage="Confirmation of a create user profile action on an account" type="String" id="IDS_CONF_CREATE_PROFILE">Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να δημιουργήσετε το προφίλ αυτού του χρήστη;</string>
- <string usage="Displayed when a connection field contains a reserved character" id="IDS_ERR_RESERVED_CHAR">Δεν επιτρέπεται η χρήση ελληνικών ερωτηματικών (;) στο πεδίο '<param name="field"/>'.</string>
- <string usage="Displayed when a connection url field do not contain http:// or https://" id="IDS_ERR_URL_FORMAT">Πρέπει να καταχωρήσετε μια διεύθυνση URL που αρχίζει με "http://", "https://", "file://" ή "file:///".</string>
- <string usage="Displayed when a connection endpoint field do not contain http:// or https://" id="IDS_ERR_ENDPOINT_FORMAT">Πρέπει να καταχωρήσετε ένα τελικό σημείο που αρχίζει με "http://" ή "https://".</string>
- <string usage="Displayed when a name value list is not of the correct format" id="IDS_ERR_NAME_VALUE_LIST">Η τιμή που καταχωρείτε πρέπει να έχει την ακόλουθη μορφή: <όνομα>=<τιμή>[<param name="field"/><όνομα>=<τιμή>]...</string>
- <string usage="Displayed when the Oracle Net Descriptor is not of the correct format" id="IDS_ERR_ORACLE_NET_DESC">Η τιμή που καταχωρείτε πρέπει να έχει τη μορφή '(DESCRIPTION=...)' ή '(DESCRIPTION_LIST=...)'. Δεν επιτρέπεται να περιέχει το χαρακτήρα: '#'.</string>
- <string usage="Displayed when a printer address field contains a reserved character" id="IDS_ERR_NETWORKADDRESS_RESERVED_CHARS">Μια διεύθυνση δικτύου δεν μπορεί να περιέχει τους ακόλουθους χαρακτήρες:
- & ; $ * ? ` ^ { } | " < ></string>
- <string usage="Displayed when user try to delete dispatchers or non-empty configuration folders." id="IDS_ERR_DELETE_CONFIG">Δεν μπορείτε να διαγράψετε διεκπεραιωτές ή φακέλους ρυθμίσεων που περιέχουν καταχωρήσεις.</string>
- <string usage="Displayed when user try to delete dispatchers." id="IDS_ERR_DELETE_CONFIG_DISP">Δεν μπορείτε να διαγράψετε διεκπεραιωτές. Πατήστε 'Περισσότερα...' για να καταργήσετε την εγγραφή τους.</string>
- <string usage="Displayed when user try to delete non-empty configuration folders." id="IDS_ERR_DELETE_CONFIG_FOLDER">Δεν μπορείτε να διαγράψετε φακέλους ρυθμίσεων που περιέχουν καταχωρήσεις.</string>
- <string usage="Displayed when user try to delete entry." type="String" id="IDS_CONF_DELETE_BROKEN_LINKS">Η διαγραφή καταχωρήσεων μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα την ύπαρξη μη έγκυρων διασυνδέσεων.
- Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε τις επιλεγμένες καταχωρήσεις;</string>
- <string usage="Displayed when user try to paste dispatchers or configuration folders." id="IDS_ERR_PASTE_CONFIG">Ενδέχεται να προκύψουν συνεπαγόμενες αλλαγές από την ενέργεια αυτή. Θέλετε να συνεχίσετε;</string>
- </section>
- <section usage="Error messages displayed in portal" type="UI" name="ERR">
- <string usage="Displayed when the user does not have setPolicy permission on an object" id="IDS_ERR_0001_SETPOLICY_DENIED">Δεν διαθέτετε το δικαίωμα 'Ορισμός πολιτικής'. Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση στα δικαιώματα ασφάλειας για αυτή την καταχώρηση.</string>
- <string usage="Displayed when the password and the verify password don't match" id="IDS_ERR_0003_PASSWORD_VERIF_FAILED">Οι κωδικοί πρόσβασης που πληκτρολογήσατε δεν συμφωνούν. Πληκτρολογήστε ξανά τον νέο κωδικό πρόσβασης και στα δύο πεδία.</string>
- <string id="IDS_ERR_FLOAT">Η τιμή που καταχωρήσατε δεν αποτελεί έγκυρο αριθμό.</string>
- <string id="IDS_ERR_URI">Η διεύθυνση URL που καταχωρήσατε δεν είναι έγκυρη.</string>
- <string id="IDS_ERR_NMTOKEN">Η τιμή που καταχωρήσατε δεν είναι έγκυρη.
- Η τιμή δεν επιτρέπεται να περιέχει κενό διάστημα.</string>
- <string id="IDS_ERR_INVALID_TASK_TYPE">Το είδος εργασίας δεν είναι έγκυρο.</string>
- <string id="IDS_ERR_NON_INPUT">Πρέπει να καθορίσετε τουλάχιστον μία επιλογή διατήρησης. Μπορείτε να επιλέξετε Ιστορικό εκτέλεσης, Εκδοχές αποτελεσμάτων ή και τις δύο επιλογές.</string>
- <string id="IDS_ERR_NON_NEGATIVE">Η τιμή που καταχωρήσατε δεν είναι έγκυρη.
- Καταχωρήστε έναν θετικό αριθμό.</string>
- <string id="IDS_ERR_POSITIVE">Η τιμή που καταχωρήσατε δεν είναι έγκυρη.
- Πληκτρολογήστε έναν ακέραιο αριθμό μεγαλύτερο από 0.</string>
- <string id="IDS_ERR_LENGTH">Το μήκος της τιμής που καταχωρείτε πρέπει να είναι '<param name="length"/>'.</string>
- <string id="IDS_ERR_MIN_MAX_LENGTH">Το μήκος της τιμής που καταχωρείτε πρέπει να είναι μεγαλύτερο από '<param name="minLength"/>'
- και μικρότερο από '<param name="maxLength"/>'.</string>
- <string id="IDS_ERR_MIN_LENGTH">Το μήκος της τιμής που καταχωρείτε πρέπει να είναι μεγαλύτερο από '<param name="minLength"/>'.</string>
- <string id="IDS_ERR_MAX_LENGTH">Η τιμή που καταχωρείτε δεν πρέπει να υπερβαίνει τα '<param name="maxLength"/>' ψηφία.</string>
- <string id="IDS_ERR_MIN_MAX_INT_01">Η τιμή που καταχωρείτε πρέπει να είναι ένας ακέραιος αριθμός μεγαλύτερος από '<param name="min"/>',
- και μικρότερος από '<param name="max"/>'.</string>
- <string id="IDS_ERR_MIN_MAX_FLOAT_01">Η τιμή που καταχωρείτε πρέπει να είναι ένας αριθμός μεγαλύτερος από '<param name="min"/>',
- και μικρότερος από '<param name="max"/>'.</string>
- <string id="IDS_ERR_MIN_MAX_INT_02">Η τιμή που καταχωρείτε πρέπει να είναι ένας ακέραιος αριθμός μεγαλύτερος ή ίσος με '<param name="min"/>',
- και μικρότερος από '<param name="max"/>'.</string>
- <string id="IDS_ERR_MIN_MAX_FLOAT_02">Η τιμή που καταχωρείτε πρέπει να είναι ένας αριθμός μεγαλύτερος ή ίσος με '<param name="min"/>',
- και μικρότερος από '<param name="max"/>'.</string>
- <string id="IDS_ERR_MIN_MAX_INT_03">Η τιμή που καταχωρείτε πρέπει να είναι ένας ακέραιος αριθμός μεγαλύτερος από '<param name="min"/>',
- και μικρότερος ή ίσος με '<param name="max"/>'.</string>
- <string id="IDS_ERR_MIN_MAX_FLOAT_03">Η τιμή που καταχωρείτε πρέπει να είναι ένας αριθμός μεγαλύτερος από '<param name="min"/>',
- και μικρότερος ή ίσος με '<param name="max"/>'.</string>
- <string id="IDS_ERR_MIN_MAX_INT_04">Η τιμή που καταχωρείτε πρέπει να είναι ένας ακέραιος αριθμός μεγαλύτερος ή ίσος με '<param name="min"/>',
- και μικρότερος ή ίσος με '<param name="max"/>'.</string>
- <string id="IDS_ERR_MIN_MAX_FLOAT_04">Η τιμή που καταχωρείτε πρέπει να είναι ένας αριθμός μεγαλύτερος ή ίσος με '<param name="min"/>',
- και μικρότερος ή ίσος με '<param name="max"/>'.</string>
- <string id="IDS_ERR_MIN_INT_01">Η τιμή που καταχωρείτε πρέπει να είναι ένας ακέραιος αριθμός μεγαλύτερος ή ίσος με '<param name="min"/>'.</string>
- <string id="IDS_ERR_MIN_FLOAT_01">Η τιμή που καταχωρείτε πρέπει να είναι ένας αριθμός μεγαλύτερος ή ίσος με '<param name="min"/>'.</string>
- <string id="IDS_ERR_MIN_INT_02">Η τιμή που καταχωρείτε πρέπει να είναι ένας ακέραιος αριθμός μεγαλύτερος από '<param name="min"/>'.</string>
- <string id="IDS_ERR_MIN_FLOAT_02">Η τιμή που καταχωρείτε πρέπει να είναι ένας αριθμός μεγαλύτερος από '<param name="min"/>'.</string>
- <string id="IDS_ERR_MAX_INT_01">Η τιμή που καταχωρείτε πρέπει να είναι ένας ακέραιος αριθμός μικρότερος ή ίσος με '<param name="max"/>'.</string>
- <string id="IDS_ERR_MAX_FLOAT_01">Η τιμή που καταχωρείτε πρέπει να είναι ένας αριθμός μικρότερος ή ίσος με '<param name="max"/>'.</string>
- <string id="IDS_ERR_MAX_INT_02">Η τιμή που καταχωρείτε πρέπει να είναι ένας ακέραιος αριθμός μικρότερος από '<param name="max"/>'.</string>
- <string id="IDS_ERR_MAX_FLOAT_02">Η τιμή που καταχωρείτε πρέπει να είναι ένας αριθμός μικρότερος από '<param name="max"/>'.</string>
- <string id="IDS_ERR_INVALID_MIN_MAX">Η τιμή που καταχωρήσατε δεν είναι έγκυρη.
- Πληκτρολογήστε έναν ακέραιο αριθμό μεταξύ '1' και '999'.</string>
- <string id="IDS_ERR_INT">Η τιμή που καταχωρήσατε δεν αποτελεί έγκυρο ακέραιο αριθμό.</string>
- </section>
- <section usage="Warning messages displayed in portal" type="UI" name="WAR">
- <string usage="Displayed when the user is changing the repository type to warn them that this will result re-seting current changes" type="String" id="IDS_WARN_CHANGE_REPOSITORY_TYPE">Η αλλαγή του είδους του χώρου αποθήκευσης θα έχει ως αποτέλεσμα την απώλεια των τρεχουσών παραμέτρων σύνδεσης χώρου αποθήκευσης.</string>
- <string usage="Displayed when the user is changing the connection type to warn them that this will result is the removal of the connection string and all signons associated with it" id="IDS_WARN_0005_CHANGE_CONNECTION_TYPE">Η αλλαγή του είδους της σειράς χαρακτήρων σύνδεσης θα έχει ως αποτέλεσμα την απώλεια της τρέχουσας σειράς χαρακτήρων σύνδεσης και την αφαίρεση όλων των ενιαίων συνδέσεων που σχετίζονται με αυτή τη σύνδεση. Πατήστε OK για να συνεχίσετε.</string>
- <string usage="Displayed when detecting that pop up blocker is preventing home from rendering" id="IDS_WARN_POPUP_BLOCKER_HOME">"Η λειτουργία αποκλεισμού αναδυόμενων παραθύρων (pop-up blocker) του προγράμματος πλοήγησης εμποδίζει την εμφάνιση της αρχικής σας σελίδας σε ένα νέο παράθυρο.
- Πατήστε <param type="string" name="homeHyperlink"/> για να συνεχίσετε.
- Μπορείτε να τροποποιήσετε τις ρυθμίσεις της λειτουργίας αποκλεισμού αναδυόμενων παραθύρων ώστε να εμφανίζεται απευθείας η αρχική σας σελίδα.</string>
- <string usage="Close message for chromeless windows" type="String" id="IDS_WARN_CLOSE_THIS_PAGE">Πατήστε <param type="string" name="closeHyperlink"/> για να κλείσετε αυτή τη σελίδα ή κλείστε το παράθυρο του προγράμματος πλοήγησης.</string>
- <string usage="Hyperlink text for IDS_WARN_CLOSE_THIS_PAGE param" type="String" id="IDS_WARN_CLOSE_THIS_PAGE_closeHyperlink">εδώ</string>
- </section>
- <section usage="Strings on the welcome page" type="UI" name="WLP">
- <string usage="Bookmark default for Welcome page" type="Dialog Caption" id="IDS_WELCOME_BOOKMARK">Καλωσορίσατε στο IBM Cognos Software</string>
- <string usage="label for cmm" type="Link" id="IDS_TOOL_CMM">Metric Studio</string>
- <string usage="Label" type="String" id="IDS_WELCOME_GROUP_MY_CONTENT">Το περιεχόμενό μου</string>
- <string usage="Label" type="String" id="IDS_WELCOME_DASHBOARD">Οι χώροι εργασίας μου</string>
- <string usage="tooltip text" type="String" id="IDS_WELCOME_DASHBOARD_DESC">Δείτε τον αγαπημένο σας χώρο Cognos Workspace ή δημιουργήστε ένα νέο χώρο εργασίας.</string>
- <string usage="hyperlink" type="String" id="IDS_WELCOME_DASHBOARD_NEW_DESC">Δημιουργία νέου χώρου Cognos Workspace</string>
- <string usage="tooltip text" type="String" id="IDS_WELCOME_DASHBOARD_VIEW_FAV_DESC">Δείτε τον αγαπημένο σας χώρο Cognos Workspace.</string>
- <string usage="Label" type="String" id="IDS_WELCOME_IBM_COGNOS_DASHBOARD">Δημιουργία χώρων εργασίας στο διαδίκτυο</string>
- <string usage="tooltip text" type="Dialog Caption" id="IDS_WELCOME_IBM_COGNOS_DASHBOARD_DESC">Χρησιμοποιήστε το Cognos Workspace για τη συγκέντρωση επιχειρησιακού περιεχομένου σε διαδραστικούς και εξατομικευμένους χώρους εργασίας.</string>
- <string usage="Label" type="String" id="IDS_WELCOME_IBM_COGNOS_DASHBOARD_VIEW">Προβολή των χώρων εργασίας μου</string>
- <string usage="tooltip text" type="Dialog Caption" id="IDS_WELCOME_IBM_COGNOS_DASHBOARD_VIEW_DESC">Χρησιμοποιήστε το Cognos Workspace για την προβολή διαδραστικών και εξατομικευμένων χώρων εργασίας.</string>
- <string usage="tooltip text" type="Dialog Caption" id="IDS_WELCOME_IBM_COGNOS_DASHBOARD_VIEW_NOFAV_DESC">Δείτε ένα χώρο Cognos Workspace.</string>
- <string usage="Label" type="String" id="IDS_WELCOME_IBM_COGNOS_INSIGHT">Δημιουργία χώρων εργασίας στον υπολογιστή μου</string>
- <string usage="tooltip text" type="Dialog Caption" id="IDS_WELCOME_IBM_COGNOS_INSIGHT_DESC">Εγκαταστήστε το Cognos Insight στον υπολογιστή σας και χρησιμοποιήστε το για την εισαγωγή και εξερεύνηση των δικών σας δεδομένων σε διαδραστικούς χώρους εργασίας στην επιφάνεια εργασίας.</string>
- <string usage="Label" type="String" id="IDS_WELCOME_GROUP_ADMINISTRATION">Διαχείριση</string>
- <string usage="Label" type="String" id="IDS_WELCOME_GROUP_MY_ACTIONS">Οι ενέργειές μου</string>
- <string usage="tooltip text" type="String" id="IDS_WELCOME_COGNOS_ADMINISTRATION">Χρησιμοποιήστε το <param type="string" name="adminLink"/> για την παρακολούθηση των δραστηριοτήτων των εφαρμογών, τη διαχείριση της ασφάλειας και τη διαχείριση του περιεχομένου του Cognos.</string>
- <string usage="tooltip text" type="Dialog Caption" id="IDS_WELCOME_CREATE_NEW_QUERY">Χρησιμοποιήστε το <param type="string" name="queryLink"/> για τη δημιουργία απλών ερωτημάτων και αναφορών.</string>
- <string usage="tooltip text" id="IDS_WELCOME_CREATE_NEW_REPORT">Χρησιμοποιήστε το <param name="reportLink"/> για τη δημιουργία πιο εξειδικευμένων επιχειρησιακών αναφορών.</string>
- <string usage="tooltip text" type="Dialog Caption" id="IDS_WELCOME_CREATE_NEW_AGENT">Χρησιμοποιήστε το <param type="string" name="agentLink"/> για τον εντοπισμό και την παρακολούθηση επιχειρησιακών συμβάντων.</string>
- <string usage="tooltip text" type="String" id="IDS_WELCOME_CREATE_NEW_POWERPLAY">Χρησιμοποιήστε το <param type="string" name="powerplayLink"/> για την εξερεύνηση των δεδομένων του οργανισμού σας.</string>
- <string usage="tooltip text" type="String" id="IDS_WELCOME_CREATE_NEW_ANALYSIS">Χρησιμοποιήστε το <param type="string" name="analysisLink"/> για την ανάλυση των επιχειρησιακών διεργασιών της εταιρείας σας.</string>
- <string usage="tooltip text" type="Dialog Caption" id="IDS_WELCOME_VIEW_BI_DESC">Χρησιμοποιήστε το <param type="string" name="ccLink"/> για να αποκτήσετε πρόσβαση σε αναφορές, μετρικά στοιχεία, ειδήσεις και άλλο περιεχόμενο του Cognos από χώρους εργασίας και φακέλους.</string>
- <string usage="tooltip text" type="String" id="IDS_WELCOME_VIEW_ANALYTICS">Χρησιμοποιήστε το <param type="string" name="analyticsLink"/> για να προσαρμόσετε το μοντέλο δημιουργίας αναφορών στις απαιτήσεις σας και να δημιουργήσετε αναφορές και πακέτα αναφορών.</string>
- <string usage="tooltip text" type="String" id="IDS_WELCOME_VIEW_PLANNING">Χρησιμοποιήστε το <param type="string" name="planningLink"/> για τον προγραμματισμό, τον προϋπολογισμό και την πρόγνωση δραστηριοτήτων σε πραγματικό χρόνο.</string>
- <string usage="tooltip text" type="String" id="IDS_WELCOME_VIEW_CMM">Χρησιμοποιήστε το <param type="string" name="cmmLink"/> για την παρακολούθηση της απόδοσής σας σε σύγκριση με τις προτεραιότητές σας χρησιμοποιώντας βαθμολογικούς πίνακες.</string>
- <string usage="tooltip text" type="String" id="IDS_WELCOME_VIEW_CONTROLLER">Χρησιμοποιήστε το <param type="string" name="controllerLink"/> για τη συλλογή, ενοποίηση και πιστοποίηση όλων των οικονομικών σας στοιχείων.</string>
- <string usage="hyperlink" type="Dialog Caption" id="IDS_WELCOME_CREATE_NEW">Σύνταξη σύνθετων αναφορών</string>
- <string usage="hyperlink" type="Dialog Caption" id="IDS_WELCOME_IBM_COGNOS_EXPLORER">Σύνταξη επιχειρησιακών αναφορών</string>
- <string usage="tooltip text" id="IDS_WELCOME_IBM_COGNOS_EXPLORER_DESC">Χρησιμοποιήστε το Cognos Workspace Advanced για την εύκολη δημιουργία επιχειρησιακών αναφορών.</string>
- <string usage="hyperlink" type="Dialog Caption" id="IDS_WELCOME_CREATE_AGT">Διαχείριση των συμβάντων μου</string>
- <string usage="hyperlink" type="Dialog Caption" id="IDS_WELCOME_GO_HOME">Η αρχική σελίδα μου</string>
- <string usage="hyperlink" type="Dialog Caption" id="IDS_WELCOME_VIEW_GO_HOME">Μετάβαση στην αρχική σελίδα σας</string>
- <string usage="hyperlink" type="Dialog Caption" id="IDS_WELCOME_ADMINISTER_CONTENT">Διαχείριση περιεχομένου του IBM Cognos</string>
- <string usage="hyperlink" type="String" id="IDS_WELCOME_ANALYTICS_DATA">Διαχείριση του αναλυτικού μου περιεχομένου</string>
- <string usage="hyperlink" type="String" id="IDS_WELCOME_QUERY_DATA">Υποβολή ερωτήματος στα δεδομένα μου</string>
- <string usage="hyperlink" type="String" id="IDS_WELCOME_ANALYSE_DATA">Ανάλυση της επιχείρησής μου</string>
- <string usage="hyperlink" type="String" id="IDS_WELCOME_ANALYSE_DATA_POWERPLAY">Εξερεύνηση των δεδομένων μου</string>
- <string usage="hyperlink" type="Dialog Caption" id="IDS_WELCOME_VIEW_BI">Περιεχόμενο του IBM Cognos</string>
- <string usage="hyperlink" type="String" id="IDS_WELCOME_MONITOR_PERFORMANCE">Διαχείριση των μετρικών στοιχείων μου</string>
- <string usage="hyperlink" type="String" id="IDS_WELCOME_PLANNING">Σχεδιασμός και πρόγνωση</string>
- <string usage="hyperlink" type="String" id="IDS_WELCOME_CONTROLLER">Ενοποίηση των οικονομικών μου πληροφοριών</string>
- <string usage="text for show the welcome page check box" type="Check Box" id="IDS_WELCOME_SHOW_PAGE">Εμφάνιση αυτής της σελίδας στο μέλλον</string>
- <string usage="slogan on lower right corner of welcome page (ensure it is in all caps)" type="Dialog Caption" id="IDS_WELCOME_SLOGAN">ΤΟ ΕΠΟΜΕΝΟ ΕΠΙΠΕΔΟ ΑΠΟΔΟΣΗΣ</string>
- <string usage="Welcome page trademark" type="Dialog Caption" id="IDS_WELCOME_TRADEMARK">Licensed Material - Property of IBM Corp. Παραχωρηθέντα με άδεια χρήσης υλικά ιδιοκτησίας IBM Corp. Ο όρος IBM, το λογότυπο IBM και ο όρος Cognos είναι εμπορικά σήματα της IBM Corp., καταχωρημένα στη δικαιοδοσία πολλών χωρών ανά τον κόσμο.</string>
- <string usage="hyperlink" type="String" id="IDS_WELCOME_MYINBOX">Τα εισερχόμενά μου</string>
- <string usage="hyperlink" type="String" id="IDS_WELCOME_MYINBOX_DESC">Χρησιμοποιήστε 'Τα εισερχόμενά μου' για να δείτε και να διαχειριστείτε τις εργασίες και τις ειδοποιήσεις σας.</string>
- <string usage="hyperlink" type="String" id="IDS_WELCOME_MYDATASET">Τα σύνολα δεδομένων μου</string>
- <string usage="hyperlink" type="String" id="IDS_WELCOME_MYDATASET_DESC">Χρησιμοποιήστε 'Τα σύνολα δεδομένων μου' για να δείτε και να διαχειριστείτε τα προσωπικά σας δεδομένα.</string>
- <string usage="hyperlink" type="String" id="IDS_WELCOME_CREATE_NEW_DASHBOARD">Δημιουργία νέου χώρου εργασίας</string>
- <string usage="Label" type="String" id="IDS_WELCOME_FAVORITES">Αγαπημένα:</string>
- <string usage="Label" type="String" id="IDS_WELCOME_FAVORITES_LIST_DESCRIPTION">Λίστα των αγαπημένων χώρων εργασίας σας.</string>
- <string usage="Label" type="String" id="IDS_WELCOME_FAVORITES_DIALOG_DESCRIPTION_CLOSED">Το παράθυρο αγαπημένων είναι κλειστό. Πατήστε Enter για να ανοίξει το παράθυρο αγαπημένων.</string>
- <string usage="Label" type="String" id="IDS_WELCOME_FAVORITES_DIALOG_DESCRIPTION_OPEN">Το παράθυρο αγαπημένων είναι ανοιχτό.</string>
- <string usage="Label" type="String" id="IDS_WELCOME_LOTUSCONNECTIONS">Πρόσβαση στο κοινωνικό μου δίκτυο</string>
- <string usage="tooltip text" type="String" id="IDS_WELCOME_LOTUSCONNECTIONS_DESC">Πρόσβαση στο κοινωνικό μου δίκτυο με το IBM Connections</string>
- <string usage="Label" type="String" id="IDS_WELCOME_LOTUSCONNECTIONS_ACTIVITIES">Οι δραστηριότητές μου</string>
- <string usage="tooltip text" type="String" id="IDS_WELCOME_LOTUSCONNECTIONS_ACTIVITIES_DESC">Προβολή και διαχείριση των δραστηριοτήτων σας με το IBM Connections</string>
- </section>
- <section usage="Index Update Task" type="UI" name="IUT">
- <string usage="Index Update Task Options" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_FORCE_OPTION_TITLE">Εμβέλεια:</string>
- <string usage="Index Update Task Options" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_FORCE_OPTION_CHANGED_ENTRIES">Μόνο οι καταχωρήσεις που έχουν αλλάξει</string>
- <string usage="Index Update Task Options" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_FORCE_OPTION_ALL_ENTRIES">Όλες οι καταχωρήσεις</string>
- <string usage="Index Update Task Options" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_FORCE_OPTION_DESCRIPTION">Επιλέξτε αν θα ευρετηριοποιούνται μόνο οι καταχωρήσεις που άλλαξαν από την τελευταία φορά ή αν θα γίνεται αναδόμηση των ευρετηρίων για όλες τις καταχωρήσεις.</string>
- <string usage="Index update task run options" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_RUN_OPTIONS">Επιλογές εκτέλεσης</string>
- <string usage="Index update content options" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_CONTENT_OPTION_TITLE">Επιλογές περιεχομένου:</string>
- <string usage="Index update content options" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_CONTENT_OPTION_DESCRIPTION">Επιλέξτε τις πληροφορίες που θα συλλεχθούν για το επιλεγμένο περιεχόμενο</string>
- <string usage="Index update content options" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_CONTENT_OPTION_PROP_AND_METADATA">Ιδιότητες και μεταδεδομένα</string>
- <string usage="Index update content options" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_CONTENT_OPTION_DATA_VALUES">Τιμές δεδομένων</string>
- <string usage="Index update content options" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_CONTENT_OPTION_DATA_VALUES_REF_DATA">Δεδομένα στα οποία γίνεται παραπομπή</string>
- <string usage="Index update content options" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_CONTENT_OPTION_DATA_VALUES_MODELED_DATA">Μοντελοποιημένα δεδομένα</string>
- <string usage="Index update content options" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_CONTENT_OPTION_DATA_VALUES_ALL_DATA">Όλα τα δεδομένα</string>
- <string usage="Index update content options" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_CONTENT_OPTION_NO_SELECTION">Πρέπει να ορίσετε τουλάχιστον μία επιλογή περιεχομένου.</string>
- <string usage="Summary for included content table" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_INCLUDED_CONTENT_TABLE_SUMMARY">Λίστα περιεχομένων που θα συμπεριληφθούν στο ευρετήριο</string>
- <string usage="Summary for excluded content table" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_EXCLUDED_CONTENT_TABLE_SUMMARY">Λίστα περιεχομένων που δεν θα συμπεριληφθούν στο ευρετήριο</string>
- <string usage="A11Y label for add link on included content table" type="Link" id="IDS_INDEX_UPDATE_ADD_INCLUDED_CONTENT">Προσθήκη συμπεριλαμβανόμενου περιεχομένου...</string>
- <string usage="A11Y label for remove link on included content table" type="Link" id="IDS_INDEX_UPDATE_REMOVE_INCLUDED_CONTENT">Αφαίρεση συμπεριλαμβανόμενου περιεχομένου</string>
- <string usage="A11Y label for add link on excluded content table" type="Link" id="IDS_INDEX_UPDATE_ADD_EXCLUDED_CONTENT">Προσθήκη αποκλειόμενου περιεχομένου...</string>
- <string usage="A11Y label for remove link on excluded content table" type="Link" id="IDS_INDEX_UPDATE_REMOVE_EXCLUDED_CONTENT">Αφαίρεση αποκλειόμενου περιεχομένου</string>
- </section>
- <section usage="Content maintenance tasks" type="UI" name="CMT">
- <string usage="Consistency scan wizard. Options page." type="Group Box Label" id="IDS_CONTENT_TASK_CONSISTENCY_CHECK">Έλεγχος συνοχής:</string>
- <string usage="Javascript message when the user doesn't select a namespace" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_CONSISTENCY_ERROR">Επιλέξατε τον καθορισμό εξωτερικών χώρων ονομάτων για τον έλεγχο παραπομπών χωρίς να επιλέξετε κανένα χώρο ονομάτων.</string>
- <string usage="checkbox description" type="Radio Button" id="IDS_CONTENT_TASK_CONSISTENCY_EXTERNAL_NAMESPACES">Παραπομπές σε εξωτερικούς χώρους ονομάτων:</string>
- <string usage="checkbox description" type="Radio Button" id="IDS_CONTENT_TASK_CONSISTENCY_INTERNAL_REFERENCES">Εσωτερικές παραπομπές</string>
- <string usage="Consistency scan wizard. Options page." type="String" id="IDS_CONTENT_ADMIN_EXTERNAL_NAMESPACES">Επιλέξτε το είδος ελέγχου συνοχής.</string>
- <string usage="Consistency scan Options" type="String" id="IDS_CONTENT_ADMIN_OPTION">Τρόπος λειτουργίας:</string>
- <string usage="Consistency scan run options" type="String" id="IDS_CONTENT_ADMIN_OPTIONS_FIND">Εύρεση μόνο</string>
- <string usage="Consistency scan run options" type="String" id="IDS_CONTENT_ADMIN_OPTIONS_FIX">Εύρεση και διόρθωση</string>
- <string usage="Consistency scan wizard. Options page." type="Radio Button" id="IDS_CONTENT_ADMIN_ALL_NAMESPACES">Όλοι οι χώροι ονομάτων</string>
- <string usage="Consistency scan wizard. Active Namespace." type="String" id="IDS_CONTENT_ADMIN_ACTIVE_NAMESPACES"><param type="string" name="namespaceDefaultName"/> (Ενεργός)</string>
- <string usage="Consistency scan wizard. Inactive Namespace." type="String" id="IDS_CONTENT_ADMIN_INACTIVE_NAMESPACES"><param type="string" name="namespaceDefaultName"/> (Ανενεργός)</string>
- <string usage="Consistency scan wizard title" type="Pane Header" id="IDS_CONTENT_ADMIN_WIZARD_TITLE">Οδηγός συντήρησης νέου περιεχομένου</string>
- <string usage="Consistency scan wizard. Options page." type="Radio Button" id="IDS_CONTENT_ADMIN_SELECTED_NAMESPACES">Επιλεγμένοι χώροι ονομάτων:</string>
- <string usage="Consistency scan wizard name" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK">Εργασία συντήρησης περιεχομένου</string>
- <string usage="Deleted namespaces" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_UNAVAILABLE">(Μη διαθέσιμος)</string>
- <string usage="Alert displayed when some namespaces have been deleted." type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_PROPERTIES_DELETED_NAMESPACE_WARNING">Δεν είναι δυνατή η παρουσίαση ορισμένων από τους επιλεγμένους χώρους ονομάτων επειδή διαγράφηκαν. Οι αντίστοιχες επιλογές θα αφαιρεθούν.</string>
- <string usage="Description text on the Properties page" type="Dialog Caption" id="IDS_CONTENT_TASK_DESCRIPTION">Ορίστε τις επιλογές για αυτή την καταχώρηση.</string>
- <string usage="Title of the select the type page in the wizard " type="Pane Header" id="IDS_CONTENT_TASK_SELECT_TYPE_TITLE">Ορισμός επιλογών - <param type="string" name="wizardName"/></string>
- <string usage="Title of the select the type page in the wizard " type="Pane Header" id="IDS_INDEX_UPDATE_TASK_SELECT_TYPE_TITLE">Επιλογή περιεχομένου - <param type="string" name="wizardName"/></string>
- <string usage="Radio button label" id="IDS_CONTENT_TASK_CHECK_EXTERNAL_NAMESPACES">Έλεγχος παραπομπών σε εξωτερικό χώρο ονομάτων:</string>
- <string usage="Radio button label" id="IDS_CONTENT_TASK_UPGRADE_REPORT_SPECIFICATION">Αναβάθμιση προδιαγραφών αναφορών:</string>
- <string usage="Consistency scan options" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_OPTIONS">Επιλογές:</string>
- <string usage="drop down menu for creating a new content maintenance task for consistency checks" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_NEW_CONSISTENCY">Έλεγχος συνοχής...</string>
- <string usage="drop down menu for creating a new content maintenance task for report upgrades" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_NEW_REPORT_UPGRADE">Αναβάθμιση αναφορών...</string>
- <string usage="drop down menu for creating a new content maintenance task for resetting retention rules" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_NEW_RETENTION_RULE_UPDATE">Ενημέρωση κανόνα διατήρησης...</string>
- <string usage="drop down menu for creating a new content maintenance task for consistency checks" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_NEW_CONTENTARCHIVAL">Αρχειοθέτηση περιεχομένου...</string>
- <string usage="drop down menu for creating a new content maintenance task for report upgrades" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_NEW_CONTENTREMOVAL">Αφαίρεση περιεχομένου...</string>
- <string usage="drop down menu for creating a DMR query service task" type="String" id="IDS_QUERYSERVICETASK_NEW_DMR">DMR (Dimensionally-modeled Relational)...</string>
- <string usage="drop down menu for creating a ESSBASE query service task" type="String" id="IDS_QUERYSERVICETASK_NEW_ESSBASE">Oracle Essbase...</string>
- <string usage="drop down menu for creating a dynamic cube query service task" type="String" id="IDS_QUERYSERVICETASK_NEW_ROLAP">Δυναμικός κύβος...</string>
- <string usage="drop down menu for creating a SAP BW query service task" type="String" id="IDS_QUERYSERVICETASK_NEW_SAPBW">SAP BW...</string>
- <string usage="Link to add a package or location for the report upgrade" type="Link" id="IDS_CONTENT_TASK_REPORT_UPGRADE_ADD">Προσθήκη...</string>
- <string usage="Link to remove a package or location for the report upgrade" type="Link" id="IDS_CONTENT_TASK_REPORT_UPGRADE_REMOVE">Αφαίρεση</string>
- <string usage="Table column header" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_REPORT_UPGRADE_NAME_COLUMN">Όνομα</string>
- <string usage="Warning message shown when the remove link is clicked without any selection" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_REPORT_UPGRADE_REMOVE_WARNING">Επιλέξτε το τετραγωνίδιο δίπλα σε κάθε καταχώρηση που θέλετε να αφαιρέσετε.</string>
- <string usage="Link to add a package or location for the index update" type="Link" id="IDS_INDEX_UPDATE_TASK_ADD">Προσθήκη...</string>
- <string usage="Link to remove a package or location for the index update" type="Link" id="IDS_INDEX_UPDATE_TASK_REMOVE">Αφαίρεση</string>
- <string usage="Table column header" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_TASK_NAME_COLUMN">Όνομα</string>
- <string usage="Error message display when the user tries to edit the index update task, and on the entries is not longer available" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_MISSING_ENTRY">Η προδιαγραφή ενημέρωσης ευρετηρίου περιέχει καταχωρήσεις που δεν μπορούν να παρουσιαστούν. Είτε έχουν διαγραφεί είτε δεν έχετε τα απαιτούμενα δικαιώματα για την προβολή τους.
- Θέλετε να αφαιρέσετε όλες τις μη διαθέσιμες καταχωρήσεις από την προδιαγραφή ενημέρωσης ευρετηρίου;</string>
- <string usage="Error message display when the user tries to create a new index update task without any entries" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_NO_ADDED_ENTRY">Δεν επιλέχθηκαν πακέτα ή φάκελοι. Επιλέξτε τουλάχιστον ένα πακέτο ή φάκελο.</string>
- <string usage="Table column header" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_REPORT_UPGRADE_LOCATED_IN_COLUMN">Αναφορές που βρίσκονται στο</string>
- <string usage="Table column header" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_REPORT_UPGRADE_LOCATED_IN_COLUMN_ARIA">Αναφορές που βρίσκονται στο <param name="objName"/></string>
- <string usage="Table column header" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_REPORT_UPGRADE_BASED_ON_COLUMN">Αναφορές που βασίζονται στο</string>
- <string usage="Table column header" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_REPORT_UPGRADE_BASED_ON_COLUMN_ARIA">Αναφορές που βασίζονται στο <param name="objName"/></string>
- <string usage="Error javascript message" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_REPORT_UPGRADE_NO_SELECTED">Επιλέξατε την αναβάθμιση προδιαγραφών αναφορών χωρίς να δηλώσετε αν η αναβάθμιση θα εφαρμοστεί στις αναφορές που βρίσκονται στα πακέτα ή στις αναφορές που βασίζονται στα πακέτα.</string>
- <string usage="Summary for the based on content task options" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_REPORT_UPGRADE_BASE_ON_SUMMARY">Προδιαγραφές αναφορών που βασίζονται στα πακέτα: <param type="string" name="baseOnOptions"/></string>
- <string usage="Summary for the located in content task options" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_REPORT_UPGRADE_LOCATED_IN_SUMMARY">Προδιαγραφές αναφορών στις θέσεις: <param type="string" name="locatedInOptions"/></string>
- <string usage="Error message display when the user tries to edit the content task, and on the entries is not longer available" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_REPORT_UPGRADE_MISSING_ENTRY">Δεν είναι δυνατή η παρουσίαση ορισμένων από τα επιλεγμένα πακέτα ή τους επιλεγμένους φακέλους. Οι αντίστοιχες επιλογές θα αφαιρεθούν.</string>
- <string usage="Title shown about the table" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_REPORT_UPGRADE_TABLE_TITLE">Αναβάθμιση αναφορών:</string>
- <string usage="Description of the table" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_REPORT_UPGRADE_TABLE_DESCRIPTION">Επιλέξτε τα πακέτα και τις θέσεις για τις οποίες θέλετε να αναβαθμιστούν οι προδιαγραφές αναφορών στην τελευταία εκδοχή.</string>
- <string usage="Title shown about the table" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_TASK_TABLE_TITLE_INCLUDE">Συμπεριλαμβανόμενο περιεχόμενο:</string>
- <string usage="Title shown about the table" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_TASK_TABLE_TITLE_EXCLUDE">Αποκλεισμένο περιεχόμενο:</string>
- <string usage="Description of the table" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_TASK_HINT">Επιλέξτε τα πακέτα και τους φακέλους που περιέχουν τις καταχωρήσεις που θέλετε να συμπεριληφθούν στην ενημέρωση ευρετηρίου.</string>
- <string usage="Section title for retention settings" type="Property Group" id="IDS_CONTENT_TASK_RETENTION_SETTINGS">Ρυθμίσεις διατήρησης</string>
- <string usage="Section title for removal settings" type="Property Group" id="IDS_CONTENT_TASK_REMOVAL_SETTINGS">Ρυθμίσεις αφαίρεσης</string>
- <string usage="Section title for Included content on retention rule update summary" type="Property Group" id="IDS_CONTENT_TASK_INCLUDED_CONTENT_SETTINGS">Περιλαμβανόμενο περιεχόμενο</string>
- <string usage="Summary for the located in content task options" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_INCLUDED_CONTENT_SUMMARY">Περιεχόμενο στις θέσεις: <param type="string" name="locatedInOptions"/>.</string>
- <string usage="Summary value displayed when a context object is unavailable" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_SUMMARY_UNAVAILABLE">Μη διαθέσιμο στοιχείο</string>
- <string usage="Label for the recording Level dropdown" id="IDS_CONTENT_TASK_RECORDING_LEVEL_TITLE">Εγγραφή συντήρησης</string>
- <string usage="General Page. Recording Level section description" id="IDS_CONTENT_TASK_RECORDING_LEVEL_DESCRIPTION">Επιλέξτε το βαθμό αναλυτικότητας των πληροφοριών που θα αποθηκεύονται στην εγγραφή ιστορικού.</string>
- <string usage="Label for the recording Level dropdown" id="IDS_CONTENT_TASK_RECORDING_LEVEL_DROPDOWN_LABEL">Επίπεδο καταγραφής:</string>
- <string usage="Label for the recording Level summary" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_RECORDING_LEVEL_SUMMARY_TITLE">Εγγραφή συντήρησης</string>
- <string usage="Label for the recording Level summary" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_RECORDING_LEVEL_SUMMARY">Επίπεδο καταγραφής: <param name="recordingLevel"/>.</string>
- <string usage="Basic recording Level" type="List Item Label" id="IDS_AUDIT_LEVEL_BASIC">Βασικό</string>
- <string usage="Full recording Level" type="List Item Label" id="IDS_AUDIT_LEVEL_FULL">Ιχνηλασία</string>
- <string usage="Minimal recording Level" type="List Item Label" id="IDS_AUDIT_LEVEL_MINIMAL">Ελάχιστο</string>
- <string usage="Request recording Level" type="List Item Label" id="IDS_AUDIT_LEVEL_REQUEST">Αίτηση</string>
- <string usage="Trace recording Level" type="List Item Label" id="IDS_AUDIT_LEVEL_TRACE">Ιχνηλασία</string>
- <string usage="Default title of a section listing package and folders" type="String" id="IDS_PACKAGE_AND_FOLDER_SECTION_TITLE">Περιλαμβανόμενο περιεχόμενο</string>
- <string usage="Default table column header" type="String" id="IDS_PACKAGE_AND_FOLDER_SECTION_NAME_COLUMN">Όνομα</string>
- <string usage="Default label for the add button" type="String" id="IDS_PACKAGE_AND_FOLDER_ADD">Προσθήκη...</string>
- <string usage="Default label for the remove button" type="String" id="IDS_PACKAGE_AND_FOLDER_REMOVE">Αφαίρεση</string>
- <string usage="Warn user that nothing is selected when remove link is clicked" type="String" id="IDS_PACKAGE_AND_FOLDER_REMOVE_WARNING">Επιλέξτε το τετραγωνίδιο δίπλα σε κάθε καταχώρηση που θέλετε να αφαιρέσετε.</string>
- <string usage="String shown when a listed entry is not returned by content manager" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_UNAVAILABLE_CONTENT">Μη διαθέσιμο στοιχείο</string>
- <string usage="title of the content to archive section for a content archival task" type="String" id="IDS_CONTENT_ARCHIVALE_TASK_CONTENT_SECTION_TITLE">Περιεχόμενο για αρχειοθέτηση</string>
- <string usage="label for list of tenants" type="String" id="IDS_CONTENT_UTILIZATION_TENANT_LABEL">Μισθωτές:</string>
- <string usage="label for file creation options" type="String" id="IDS_CONTENT_UTILIZATION_FILE_LABEL">Αρχείο:</string>
- <string usage="one file for for all tenants option" type="String" id="IDS_CONTENT_UTILIZATION_FILE_ONE">Ένα για όλους τους μισθωτές</string>
- <string usage="one file per tenant option" type="String" id="IDS_CONTENT_UTILIZATION_FILE_ONE_PER_TENANT">Ένα για κάθε μισθωτή</string>
- <string usage="Label for the granularity drop down list" type="String" id="IDS_CONTENT_UTILIZATION_GRANULARITY_LABEL">Αναλυτικότητα:</string>
- <string usage="By object type and tenant granularity option" type="String" id="IDS_CONTENT_UTILIZATION_GRANULARITY_BY_OBJTYPE_AND_TENANT">Κατά είδος αντικειμένου και μισθωτή</string>
- <string usage="Every object granularity option" type="String" id="IDS_CONTENT_UTILIZATION_GRANULARITY_EVERY_OBJECT">Όλα τα αντικείμενα</string>
- </section>
- <section usage="Deployment specific pages" type="UI" name="DYT">
- <string usage="short summary options label" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SHORT_OPTIONS_SUMMARY_LABEL">Περιεχόμενο:</string>
- <string usage="configuration option" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SHORT_OPTIONS_SUMMARY_CONFIGURATION">Ρύθμιση</string>
- <string usage="directory option" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SHORT_OPTIONS_SUMMARY_DIRECTORY">Κατάλογος</string>
- <string usage="directory option" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SHORT_OPTIONS_SUMMARY_CATALOG">Βιβλιοθήκη</string>
- <string usage="content store option" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SHORT_OPTIONS_SUMMARY_CONTENT_STORE">Χώρος αποθήκευσης περιεχομένου</string>
- <string usage="user account info option" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SHORT_OPTIONS_SUMMARY_USER_ACCOUNT">Πληροφορίες λογαριασμού χρήστη</string>
- <string usage="cognos namespace option" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SHORT_OPTIONS_SUMMARY_COGNOS_NAMESPACE">Χώρος ονομάτων του Cognos</string>
- <string usage="public content option" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SHORT_OPTIONS_SUMMARY_PUBLIC_CONTENT">Δημόσιο περιεχόμενο</string>
- <string usage="Tenants option" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SHORT_OPTIONS_SUMMARY_TENANTS">Περιεχόμενο μισθωτή</string>
- <string usage="upgrade deployment confirmation page" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_MOVE_CONFIRMATION_1">Επιλέξατε τη μεταφορά όλων των καταχωρήσεων από τους παλιούς φακέλους στο φάκελο Διαχείριση.</string>
- <string usage="upgrade deployment confirmation page" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_MOVE_CONFIRMATION_2">Θέλετε να συνεχίσετε;</string>
- <string usage="Deployment Record page description" id="IDS_DEPLOYMENT_RECORD_DESCRIPTION">Προβολή των εγγραφών υλοποίησης για αυτή την προδιαγραφή.</string>
- <string usage="ObjectDisplayName" id="IDS_DEPLOYMENT_OBJECTDISPLAYNAME_REPORT">Αναφορά</string>
- <string usage="ObjectDisplayName" id="IDS_DEPLOYMENT_OBJECTDISPLAYNAME_PACKAGE">Πακέτο</string>
- <string usage="ObjectDisplayName" id="IDS_DEPLOYMENT_OBJECTDISPLAYNAME_DATASOURCE">Προέλευση δεδομένων</string>
- <string usage="ObjectDisplayName" id="IDS_DEPLOYMENT_OBJECTDISPLAYNAME_DISTRIBUTIONLIST">Λίστα διανομής</string>
- <string usage="ObjectDisplayName" id="IDS_DEPLOYMENT_OBJECTDISPLAYNAME_CONTACT">Επαφή</string>
- <string usage="ObjectDisplayName" id="IDS_DEPLOYMENT_OBJECTDISPLAYNAME_FOLDER">Φάκελος</string>
- <string usage="Messages section title" id="IDS_DEPLOYMENT_DETAILED_RECORD_MESSAGES">Μηνύματα</string>
- <string usage="Messages section title" id="IDS_DEPLOYMENT_DETAILED_RECORD_MESSAGES_SUMMARY">Μηνύματα υλοποίησης</string>
- <string usage="Messages section pager's message column" id="IDS_DEPLOYMENT_DETAILED_RECORD_MESSAGES_MESSAGE">Μήνυμα</string>
- <string usage="Deployment folder header" id="IDS_DEPLOYMENT_FOLDER">Αρχείο αποθήκευσης υλοποίησης</string>
- <string usage="Package section title in summary and detailed record pages" id="IDS_DEPLOYMENT_RECORD_SUMMARY_PACKAGE">Περιεχόμενο δημόσιων φακέλων, καταλόγων και βιβλιοθηκών</string>
- <string usage="deployment objects section title in the detailed record page" id="IDS_DEPLOYMENT_DETAILED_RECORD_ENTRIES">Καταχωρήσεις</string>
- <string usage="deployment objects pager's action column in the detailed record page" id="IDS_DEPLOYMENT_DETAILED_RECORD_ENTRIES_ACTION">Ενέργεια που εκτελέστηκε</string>
- <string usage="deployment objects pager's action column in the detailed record page" id="IDS_DEPLOYMENT_DETAILED_RECORD_ENTRIES_ACTION_ADDED">προστέθηκε</string>
- <string usage="deployment objects pager's action column in the detailed record page" id="IDS_DEPLOYMENT_DETAILED_RECORD_ENTRIES_ACTION_REPLACED">αντικαταστάθηκε</string>
- <string usage="deployment objects pager's action column in the detailed record page" id="IDS_DEPLOYMENT_DETAILED_RECORD_ENTRIES_ACTION_UPDATED">ενημερώθηκε</string>
- <string usage="deployment objects pager's action column in the detailed record page" id="IDS_DEPLOYMENT_DETAILED_RECORD_ENTRIES_ACTION_KEPT">διατηρήθηκε</string>
- <string usage="deployment objects pager's action column in the detailed record page" id="IDS_DEPLOYMENT_DETAILED_RECORD_ENTRIES_ACTION_FAILED">απέτυχε</string>
- <string usage="deployment objects pager's action column in the detailed record page" id="IDS_DEPLOYMENT_DETAILED_RECORD_ENTRIES_ACTION_EXPORTED">εξάχθηκε</string>
- <string usage="Status" id="IDS_DEPLOYMENT_STATUS">Κατάσταση:</string>
- <string usage="Detailed deployment record" id="IDS_DEPLOYMENT_NO_MESSAGES">Δεν εστάλησαν μηνύματα.</string>
- <string usage="Detailed deployment record" id="IDS_DEPLOYMENT_NO_ENTRIES_IMPORT">Δεν εισάχθηκαν καταχωρήσεις.</string>
- <string usage="Detailed deployment record" id="IDS_DEPLOYMENT_NO_ENTRIES_EXPORT">Δεν εξάχθηκαν καταχωρήσεις.</string>
- <string usage="Title of the Specify Deployment File page" id="IDS_DEPLOYMENT_SPECIFY_DEPLOYMENT_FILE_TITLE">Ορισμός αρχείου αποθήκευσης υλοποίησης - <param name="wizardName"/></string>
- <string usage="Title of the Specify Deployment File page" id="IDS_DEPLOYMENT_SPECIFY_DEPLOYMENT_FILE_TITLE_IMPORT">Επιλογή αρχείου αποθήκευσης υλοποίησης - <param name="wizardName"/></string>
- <string usage="Title of the Specify Deployment File page" type="Dialog Caption" id="IDS_DEPLOYMENT_SELECT_TENANTS_TITLE">Επιλογή μισθωτών - <param name="wizardName"/></string>
- <string usage="Description of the Select Tenants page" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SELECT_TENANTS_INTRO">Επιλέξτε τους μισθωτές των οποίων το περιεχόμενο θέλετε να εξαγάγετε.</string>
- <string usage="label for select control that contains the set of available tenants" type="Control Label" id="IDS_DEPLOYMENT_AVAILABLE_TENANTS">Διαθέσιμοι:</string>
- <string usage="label for select control that contains the set of selected tenants" type="Control Label" id="IDS_DEPLOYMENT_SELECTED_TENANTS">Επιλεγμένοι:</string>
- <string usage="Shows that public content is included in the archive" id="IDS_DEPLOYMENT_METHOD_INCLUDE_PUBLIC_TENANT">Συμπερίληψη δημόσιου περιεχομένου</string>
- <string usage="Shows that public content is not included in the archive" id="IDS_DEPLOYMENT_METHOD_DO_NOT_INCLUDE_PUBLIC_TENANT">Να μη συμπεριληφθεί το δημόσιο περιεχόμενο</string>
- <string usage="On select tenants page of export wizard, displayed in a popup if user has not selected a tenant" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_MISSING_SELECTED_TENANTS">Πρέπει να επιλέξετε είτε δημόσιο περιεχόμενο είτε έναν ή περισσότερους μισθωτές.</string>
- <string usage="Description of the Specify Export File page" id="IDS_DEPLOYMENT_SPECIFY_EXPORT_FILE_INTRO">Επιλέξτε κάποιο από τα υπάρχοντα αρχεία αποθήκευσης υλοποίησης ή πληκτρολογήστε το όνομα ενός νέου αρχείου αποθήκευσης υλοποίησης. Επιλέξτε αν θέλετε να κρυπτογραφηθεί το περιεχόμενο του αρχείου αποθήκευσης.</string>
- <string usage="Description of the Specify Import File page" id="IDS_DEPLOYMENT_SPECIFY_IMPORT_FILE_INTRO">Επιλέξτε το αρχείο αποθήκευσης υλοποίησης από το οποίο θα ανακτηθούν οι καταχωρήσεις που θα εισαχθούν. Αν το αρχείο αποθήκευσης είναι κρυπτογραφημένο, θα σας ζητηθεί να καταχωρήσετε τον κωδικό πρόσβασης κρυπτογράφησης.</string>
- <string usage="Deployment Folder layout title" id="IDS_DEPLOYMENT_DEPLOYMENT_FILE_NAME">Αρχείο αποθήκευσης υλοποίησης:</string>
- <string usage="Deployment Folder layout title" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_DEPLOYMENT_SELECT_ARCHIVE_FILE_NAME">Αρχείο αποθήκευσης υλοποίησης</string>
- <string usage="Deployment Folder description" id="IDS_DEPLOYMENT_DEPLOYMENT_FOLDER_DESCR">Ως θέση του αρχείου αποθήκευσης υλοποίησης χρησιμοποιείται η θέση που ορίζεται στο IBM Cognos Configuration.</string>
- <string usage="New file choice label for New Export wizard" id="IDS_DEPLOYMENT_EXPORT_FILE_NEW">Νέο:</string>
- <string usage="Existing file choice label for New Export Wizard" id="IDS_DEPLOYMENT_EXPORT_FILE_EXISTING">Υπάρχον:</string>
- <string usage="Deployment folder column header" id="IDS_DEPLOYMENT_DEPLOYMENT_FILE">Όνομα</string>
- <string usage="Error message when no deployment file is selected in the New Import Wizard" id="IDS_DEPLOYMENT_SELECT_FILE_ERR_NO_SELECTION">Επιλέξτε ένα αρχείο.</string>
- <string usage="Error message when no deployment file is typed or selected in the New Export Wizard" id="IDS_DEPLOYMENT_TYPE_FILE_ERR_NO_FILE">Πληκτρολογήστε ένα όνομα αρχείου ή επιλέξτε ένα αρχείο.</string>
- <string usage="Error message when no deployment file name contain an invalid symbol in the New Export Wizard" id="IDS_DEPLOYMENT_INVALID_FILE_NAME">Το όνομα ενός αρχείου δεν μπορεί να περιέχει τους ακόλουθους χαρακτήρες:
- / : * ? < > | ! # $ % ^ " &</string>
- <string usage="Missing deployment archive" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_MISSING_ARCHIVE">Ο ορισμός υλοποίησης παραπέμπει σε ένα αρχείο αποθήκευσης υλοποίησης που δεν υπάρχει.</string>
- <string usage="Enter a new archive name" type="Control Label" id="IDS_DEPLOYMENT_SELECT_ARCHIVE_NEW">Νέο αρχείο αποθήκευσης:</string>
- <string usage="Missing deployment archive. Select another archive." type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SELECT_ANOTHER_ARCHIVE">Το αρχείο αποθήκευσης υλοποίησης '<param type="string" name="archiveName"/>' δεν υπάρχει.
- Επιλέξτε ένα αρχείο αποθήκευσης υλοποίησης.</string>
- <string usage="Title for the Update Import wizard dialogs" id="IDS_DEPLOYMENT_UPDATE_IMPORT_TITLE">Οδηγός ενημέρωσης εισαγωγής</string>
- <string usage="Title for the Update Export wizard dialogs" id="IDS_DEPLOYMENT_UPDATE_EXPORT_TITLE">Οδηγός ενημέρωσης εξαγωγής</string>
- <string usage="Modify package target location and name page title" id="IDS_DEPLOYMENT_TARGET_NAME_TITLE">Καθορισμός θέσης προορισμού και ονομάτων προορισμού σε διάφορες γλώσσες - <param name="specName"/></string>
- <string usage="Modify package target name page description" id="IDS_DEPLOYMENT_TARGET_NAME_DESCRIPTION">Καθορίστε τη θέση της καταχώρησης και ένα όνομα για κάθε γλώσσα που θα χρησιμοποιείται στο περιβάλλον προορισμού.</string>
- <string usage="Modify package target name page title" id="IDS_DEPLOYMENT_ADD_TARGET_NAME_TITLE">Προσθήκη ονόματος προορισμού - <param name="specName"/></string>
- <string usage="Modify package target name page title" id="IDS_DEPLOYMENT_ADD_TARGET_NAME_DESCRIPTION">Επιλέξτε μια γλώσσα και καθορίστε το όνομα που θα χρησιμοποιείται στο περιβάλλον προορισμού. Στη συνέχεια πατήστε Προσθήκη. Όταν ολοκληρώσετε την προσθήκη καταχωρήσεων, πατήστε ΟΚ.</string>
- <string usage="Source package name" id="IDS_DEPLOYMENT_TARGET_NAME_SOURCE">Όνομα προέλευσης:</string>
- <string usage="Target package name" id="IDS_DEPLOYMENT_TARGET_NAME_TARGET">Όνομα προορισμού:</string>
- <string usage="Title of the Deployment Method page" id="IDS_DEPLOYMENT_METHOD_TITLE">Επιλογή μεθόδου υλοποίησης - <param name="wizardName"/></string>
- <string usage="Title of the Import Method page" id="IDS_DEPLOYMENT_METHOD_IMPORT_TITLE">Ορισμός επιλογών του Content Store - <param name="wizardName"/></string>
- <string usage="Description of the Deployment Method page for Export Wizard" id="IDS_DEPLOYMENT_METHOD_EXPORT_INTRO">Επιλέξτε μια μέθοδο υλοποίησης.</string>
- <string usage="Description of the Deployment Method page for Import Wizard" id="IDS_DEPLOYMENT_METHOD_IMPORT_INTRO">Ορίστε τις επιλογές για την εισαγωγή ολόκληρου του χώρου αποθήκευσης περιεχομένου.</string>
- <string usage="Description of the Deployment Method page for Import Wizard when importing tenants" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_METHOD_IMPORT_TENANTS_INTRO">Επαληθεύστε τη λίστα με τους μισθωτές των οποίων το περιεχόμενο θέλετε να εξαγάγετε.</string>
- <string usage="Description of the Deployment Method page for Import Properties" id="IDS_DEPLOYMENT_METHOD_IMPORT_PROPERTIES_INTRO">Ορίστε το όνομα του αρχείου αποθήκευσης υλοποίησης και τις επιλογές για την εισαγωγή ολόκληρου του χώρου αποθήκευσης περιεχομένου.</string>
- <string usage="Description of the Deployment Method page for Export Properties" id="IDS_DEPLOYMENT_METHOD_EXPORT_PROPERTIES_INTRO">Ορίστε το όνομα του αρχείου αποθήκευσης υλοποίησης και τις επιλογές για την εξαγωγή ολόκληρου του χώρου αποθήκευσης περιεχομένου.</string>
- <string usage="Label of the Deployment Method radio group " id="IDS_DEPLOYMENT_METHOD_RADIO_TITLE">Μέθοδος υλοποίησης:</string>
- <string usage="Content Store layout title on deployment properties page" id="IDS_DEPLOYMENT_METHOD_CONTENT_STORE">Content Store</string>
- <string usage="Select Tenants layout title on deployment properties page" type="Pane Header" id="IDS_DEPLOYMENT_METHOD_TENANTS">Μισθωτές</string>
- <string usage="Selected packages and content option for deployment method" id="IDS_DEPLOYMENT_METHOD_SELECTED_CONTENT">Επιλογή περιεχομένου δημόσιων φακέλων, καταλόγων και βιβλιοθηκών</string>
- <string usage="Selected tenants option for deployment method" type="Radio Button" id="IDS_DEPLOYMENT_METHOD_SELECTED_TENANTS">Επιλογή μισθωτών</string>
- <string usage="Entire content store option for deployment method" id="IDS_DEPLOYMENT_METHOD_ENTIRE_CONTENT_STORE">Επιλογή ολόκληρου του Content Store</string>
- <string usage="Include user account information option for deployment method" id="IDS_DEPLOYMENT_METHOD_INCLUDE_USER_ACCOUNT">Συμπερίληψη πληροφοριών λογαριασμών χρηστών</string>
- <string usage="Do not include user account information option for deployment method" id="IDS_DEPLOYMENT_METHOD_DO_NOT_INCLUDE_USER_ACCOUNT">Να μη συμπεριληφθούν πληροφορίες λογαριασμών χρηστών</string>
- <string usage="Title of the Select Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_TITLE">Επιλογή περιεχομένου δημόσιων φακέλων, καταλόγων και βιβλιοθηκών - <param name="wizardName"/></string>
- <string usage="Description of the Select Packages page for Import Wizard" id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_IMPORT_INTRO">Επιλέξτε περιεχόμενο ενός ή περισσότερων πακέτων, φακέλων, καταλόγων ή βιβλιοθηκών και ορίστε τις επιλογές που θα συμπεριληφθούν στην εισαγωγή.</string>
- <string usage="Description of the Select Packages page for Export Wizard" id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_EXPORT_INTRO">Επιλέξτε περιεχόμενο πακέτων, φακέλων, καταλόγων ή βιβλιοθηκών και ορίστε τις επιλογές που θα συμπεριληφθούν στην εξαγωγή.</string>
- <string usage="Deployment Packages Name column header" id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_NAME">Όνομα</string>
- <string usage="Deployment Tenants ID column header" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_TENANTS_ID">Ταυτότητα μισθωτή</string>
- <string usage="Deployment options Name column header" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SELECTED_OPTIONS_NAME">Όνομα</string>
- <string usage="Deployment Packages Target Name column header. Also the add multilingual page" id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_TARGET_NAME">Όνομα προορισμού</string>
- <string usage="Deployment Packages Disable After Import column header" id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_DISABLE_ON_IMPORT">Απενεργοποίηση μετά την εισαγωγή</string>
- <string usage="aria label for checkboxes in disable after import column" id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_DISABLE_ON_IMPORT_ARIA">Απενεργοποίηση μετά την εισαγωγή για <param name="objName"/></string>
- <string usage="Deployment Packages In Target Content column header" id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_IN_TARGET_CONTENT">Στο περιεχόμενο προορισμού</string>
- <string usage="Deployment Packages In Target Specification column header" id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_IN_TARGET_SPECIFICATION">Στην προδιαγραφή προορισμού</string>
- <string usage="Deployment Packages Packages layout title" id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_PACKAGES">Περιεχόμενο δημόσιων φακέλων, καταλόγων και βιβλιοθηκών</string>
- <string usage="Deployment Packages Packages layout title" id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_AVAILABLE_IMPORT">Περιεχόμενο δημόσιων φακέλων, καταλόγων και βιβλιοθηκών διαθέσιμο για εισαγωγή</string>
- <string usage="Deployment Packages Packages layout title" id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_THAT_WERE_IMPORTED">Περιεχόμενο δημόσιων φακέλων, καταλόγων και βιβλιοθηκών που έχει εισαχθεί</string>
- <string usage="Deployment Packages description text 1" id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_DESCR_1">Αλλάξτε το όνομα προορισμού των πακέτων και των φακέλων αν δεν θέλετε να αντικατασταθούν στη θέση προορισμού με τα πακέτα και τους φακέλους του αρχείου αποθήκευσης υλοποίησης.</string>
- <string usage="Deployment Packages description text 2" id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_DESCR_2">Απενεργοποιήστε τα πακέτα ή τους φακέλους αν δεν θέλετε οι χρήστες να έχουν πρόσβαση σε αυτά στη θέση προορισμού μετά την εισαγωγή.</string>
- <string usage="Deployment Packages description text 3" id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_DESCR_3">Ορισμένες καταχωρήσεις σε αυτή την υλοποίηση δεν υπάρχουν πλέον στο χώρο αποθήκευσης περιεχομένου και θα αφαιρεθούν κατά την αποθήκευση.</string>
- <string usage="Title of the Specify Directory Content page " id="IDS_DEPLOYMENT_OPTIONS_TITLE">Επιλογή περιεχομένου καταλόγου - <param name="wizardName"/></string>
- <string usage="Warning text for preserve storesIDs" id="IDS_DEPLOYMENT_OPTIONS_PRESERVE_STOREIDS_WARNING">Σε περίπτωση διενέξεων κατά τη μεταφορά ταυτοτήτων από άλλο περιβάλλον, οι υπάρχουσες ταυτότητες αντικαθίστανται, με αποτέλεσμα την πιθανή απώλεια πληροφοριών και την ακύρωση υπαρχουσών εξωτερικών διασυνδέσεων.</string>
- <string usage="Description of the Specify Directory Content page for Import Wizard" id="IDS_DEPLOYMENT_OPTIONS_INTRO_IMPORT">Επιλέξτε το περιεχόμενο καταλόγου και τις επιλογές που θα συμπεριληφθούν στην εισαγωγή.</string>
- <string usage="Description of the Specify Directory Content page for Export Wizard" id="IDS_DEPLOYMENT_OPTIONS_INTRO_EXPORT">Επιλέξτε το περιεχόμενο καταλόγου και τις επιλογές που θα συμπεριληφθούν στην εξαγωγή.</string>
- <string usage="Deployment Packages Directory Content layout title" id="IDS_DEPLOYMENT_OPTIONS_DIRECTORY_CONTENT">Περιεχόμενο καταλόγου</string>
- <string usage="Deployment Packages Include Cognos Groups and Roles checkbox text" id="IDS_DEPLOYMENT_OPTIONS_INCLUDE_GROUPS_ROLES">Συμπερίληψη ομάδων και ρόλων του Cognos</string>
- <string usage="Deployment Packages Include distribution lists and contacts checkbox text" id="IDS_DEPLOYMENT_OPTIONS_INCLUDE_RECIPIENTS">Συμπερίληψη λιστών διανομής και επαφών</string>
- <string usage="Deployment Packages Include data sources and connections checkbox text" id="IDS_DEPLOYMENT_OPTIONS_INCLUDE_DATA_SOURCES">Συμπερίληψη προελεύσεων δεδομένων και συνδέσεων</string>
- <string usage="Deployment Packages Include signons checkbox text" id="IDS_DEPLOYMENT_OPTIONS_INCLUDE_SIGNONS">Συμπερίληψη συνόλων στοιχείων σύνδεσης</string>
- <string usage="Deployment Packages Include external references checkbox text" id="IDS_DEPLOYMENT_OPTIONS_INCLUDE_THIRD_PARTY">Συμπερίληψη παραπομπών σε εξωτερικούς χώρους ονομάτων</string>
- <string usage="Deployment Packages Include external references checkbox text" id="IDS_DEPLOYMENT_OPTIONS_DO_NOT_INCLUDE_THIRD_PARTY">Να μη συμπεριληφθούν παραπομπές σε εξωτερικούς χώρους ονομάτων</string>
- <string usage="General Page. External Namespaces section" id="IDS_DEPLOYMENT_OPTIONS_EXTERNAL_NAMESPACES_TITLE">Εξωτερικοί χώροι ονομάτων</string>
- <string usage="Deployment Packages Replace existing entries checkbox text" id="IDS_DEPLOYMENT_OPTIONS_REPLACE_EXISTING_ENTRIES">Αντικατάσταση υπαρχουσών καταχωρήσεων</string>
- <string usage="Directory content page. Third party radio title" id="IDS_DEPLOYMENT_OPTIONS_MEMBERS">Μέλη:</string>
- <string usage="Conflict resolution" id="IDS_DEPLOYMENT_OPTIONS_CONFLICT_RESOLUTION">Επίλυση διενέξεων:</string>
- <string usage="Deployment Packages Keep existing entries checkbox text" id="IDS_DEPLOYMENT_OPTIONS_KEEP_EXISTING_ENTRIES">Διατήρηση υπαρχουσών καταχωρήσεων</string>
- <string usage="Deployment Packages Preserve StoreIDs radio button text" id="IDS_DEPLOYMENT_OPTIONS_INCLUDE_PRESERVE_STOREIDS">Να μην αποδοθούν νέες ταυτότητες κατά την εισαγωγή</string>
- <string usage="Deployment Packages do not Preserve StoreIDs radio button text" id="IDS_DEPLOYMENT_OPTIONS_DO_NOT_INCLUDE_PRESERVE_STOREIDS">Απόδοση νέων ταυτοτήτων κατά την εισαγωγή</string>
- <string usage="General Page. Preserve StoreIDs radio set title" id="IDS_DEPLOYMENT_OPTIONS_PRESERVE_STOREIDS_RADIO_SET_TITLE">Ταυτότητες χώρου αποθήκευσης:</string>
- <string usage="Preserve StoreIDs radio set hint" id="IDS_DEPLOYMENT_OPTIONS_PRESERVE_STOREIDS_HINT_TEXT">Η χρήση της επιλογής 'Να μην αποδοθούν νέες ταυτότητες κατά την εισαγωγή' μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα την αντικατάσταση ή την απώλεια περιεχομένου.</string>
- <string usage="First radio button in the ownership page" id="IDS_DEPLOYMENT_OWNERSHIP_SOURCE">Ο κάτοχος των καταχωρήσεων προέλευσης</string>
- <string usage="Second radio button in the ownership page" id="IDS_DEPLOYMENT_OWNERSHIP_USER">Ο χρήστης που εκτελεί την εισαγωγή</string>
- <string usage="First radio button in the ownership page" id="IDS_DEPLOYMENT_OWNERSHIP_SOURCE_SUMMARY">Ορισμός του κατόχου των καταχωρήσεων προέλευσης ως κατόχου</string>
- <string usage="Second radio button in the ownership page" id="IDS_DEPLOYMENT_OWNERSHIP_USER_SUMMARY">Ορισμός του χρήστη που εκτελεί την εισαγωγή ως κατόχου</string>
- <string usage="Radio button title" id="IDS_DEPLOYMENT_OWNERSHIP_RADIO_TITLE">Κατοχή καταχωρήσεων</string>
- <string usage="General Page. Minimal recording Level" id="IDS_DEPLOYMENT_OWNERSHIP_RECORDING_LEVEL_MINIMAL">Ελάχιστο</string>
- <string usage="General Page. Basic recording Level" id="IDS_DEPLOYMENT_OWNERSHIP_RECORDING_LEVEL_BASIC">Βασικό</string>
- <string usage="General Page. Full recording Level" id="IDS_DEPLOYMENT_OWNERSHIP_RECORDING_LEVEL_FULL">Ιχνηλασία</string>
- <string usage="General Page. Recording Level section title" id="IDS_DEPLOYMENT_OWNERSHIP_RECORDING_LEVEL_TITLE">Εγγραφή υλοποίησης</string>
- <string usage="General Page. Recording Level section description" id="IDS_DEPLOYMENT_OWNERSHIP_RECORDING_LEVEL_DESCRIPTION">Επιλέξτε το βαθμό αναλυτικότητας των πληροφοριών που θα αποθηκεύονται στην εγγραφή υλοποίησης.</string>
- <string usage="General Page. Recording Level dropdown" id="IDS_DEPLOYMENT_OWNERSHIP_RECORDING_LEVEL_DROPDOWN_LABEL">Επίπεδο καταγραφής:</string>
- <string usage="Radio button title" id="IDS_DEPLOYMENT_OWNERSHIP_RADIO_APPLY_TO_TITLE">Ισχύει για:</string>
- <string usage="Radio button title" id="IDS_DEPLOYMENT_OWNERSHIP_RADIO_SET_OWNER_TITLE">Ορισμός ως κατόχου:</string>
- <string usage="Title of the Specify Entry Ownership page" id="IDS_DEPLOYMENT_OWNERSHIP_TITLE">Ορισμός γενικών επιλογών - <param name="wizardName"/></string>
- <string usage="Description of the Specify the general options page" id="IDS_DEPLOYMENT_GENERAL_OPTIONS_DESCRIPTION_EXPORT">Ορίστε τις επιλογές που θα ισχύουν για όλες τις καταχωρήσεις που περιλαμβάνονται στην εξαγωγή.</string>
- <string usage="Description of the Specify the general options page" id="IDS_DEPLOYMENT_GENERAL_OPTIONS_DESCRIPTION_IMPORT">Ορίστε τις επιλογές που θα ισχύουν για όλες τις καταχωρήσεις που περιλαμβάνονται στην εισαγωγή.</string>
- <string usage="Description of the Specify the general options page" id="IDS_DEPLOYMENT_GENERAL_OPTIONS_DESCRIPTION_DEPLOYMENT_RECORD">Μπορείτε επίσης να ορίσετε τις επιλογές για την εγγραφή υλοποίησης.</string>
- <string usage="Title of the Review the Summary page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_TITLE">Εξέταση σύνοψης πληροφοριών - <param name="wizardName"/></string>
- <string usage="Line 1 of the description of the Review the Export Summary page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_INTRO_EXPORT_1">Ο οδηγός εξαγωγής είναι έτοιμος για την εξαγωγή του αρχείου αποθήκευσης υλοποίησης.</string>
- <string usage="Line 2 of the description of the Review the Export Summary page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_INTRO_EXPORT_2">Αν θέλετε να αλλάξετε οποιεσδήποτε ρυθμίσεις, πατήστε Πίσω.</string>
- <string usage="Save and Finish button label on the Summary page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_SAVE_FINISH">Αποθήκευση μόνο</string>
- <string usage="Line 1 of the description of the Review the Import Summary page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_INTRO_IMPORT_1">Ο οδηγός εισαγωγής είναι έτοιμος για την εισαγωγή στο περιβάλλον προορισμού.</string>
- <string usage="Line 2 of the description of the Review the Import Summary page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_INTRO_IMPORT_2">Αν θέλετε να αλλάξετε οποιεσδήποτε ρυθμίσεις, πατήστε Πίσω.</string>
- <string usage="Line 3 of the description of the Review the Import Summary page " type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_INTRO_3">Αν είστε ικανοποιημένοι με τις ρυθμίσεις και θέλετε να επιλέξετε αν θα γίνει εκτέλεση, προγραμματισμός εκτέλεσης ή μόνο αποθήκευση, πατήστε Επόμενο.</string>
- <string usage="Include Report ouptut on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_INCLUDE_REPORT_OUTPUT">Συμπερίληψη εκδοχών αποτελεσμάτων αναφορών</string>
- <string usage="Include DataSet ouptut on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_INCLUDE_DATASET_OUTPUT">Συμπερίληψη μεταφορτωμένων δεδομένων</string>
- <string usage="Include Cognos groups and roles on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_INCLUDE_GROUPS_ROLES">Συμπερίληψη ομάδων και ρόλων του Cognos</string>
- <string usage="Do not include Cognos groups and roles on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_DO_NOT_INCLUDE_GROUPS_ROLES">Να μη συμπεριληφθούν ομάδες και ρόλοι του Cognos</string>
- <string usage="Include distribution lists and external addresses on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_INCLUDE_RECIPIENTS">Συμπερίληψη λιστών διανομής και επαφών</string>
- <string usage="Do not include distribution lists and external addresses on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_DO_NOT_INCLUDE_RECIPIENTS">Να μη συμπεριληφθούν λίστες διανομής και επαφές</string>
- <string usage="Include data sources and connections on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_INCLUDE_DATA_SOURCES">Συμπερίληψη προελεύσεων δεδομένων και συνδέσεων</string>
- <string usage="Do not include data sources and connections on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_DO_NOT_INCLUDE_DATA_SOURCES">Να μη συμπεριληφθούν προελεύσεις δεδομένων και συνδέσεις</string>
- <string usage="Include signons on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_INCLUDE_SIGNONS">Συμπερίληψη συνόλων στοιχείων σύνδεσης</string>
- <string usage="password warning " id="IDS_DEPLOYMENT_SELECT_ARCHIVE_PASSWORD_WARNING">Το αρχείο αποθήκευσης υλοποίησης πρέπει να κρυπτογραφηθεί γιατί η εξαγωγή περιέχει ευαίσθητα δεδομένα. Πατήστε στη διασύνδεση για να καταχωρήσετε τον κωδικό πρόσβασης κρυπτογράφησης.</string>
- <string usage="empty content warning " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_EMPTY_CONTENT_WARNING_EXPORT">Δεν επιλέξατε περιεχόμενο. Πατήστε ΟΚ για να συνεχίσετε την εξαγωγή ή πατήστε Ακύρωση για να επιστρέψετε στις επιλογές σας.</string>
- <string usage="empty content warning " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_EMPTY_CONTENT_WARNING_IMPORT">Το αρχείο αποθήκευσης υλοποίησης είναι κενό. Πατήστε ΟΚ για να συνεχίσετε την εισαγωγή ή πατήστε Ακύρωση για να επιστρέψετε στις επιλογές σας.</string>
- <string usage="missing target warning " type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_MISSING_TARGET_WARNING_IMPORT">Μία ή περισσότερες θέσεις προορισμού για αυτή την υλοποίηση δεν υπάρχουν. Πατήστε ΟΚ για να συνεχίσετε την εισαγωγή ή πατήστε Ακύρωση για να επιστρέψετε στις επιλογές σας.</string>
- <string usage="password warning " id="IDS_DEPLOYMENT_PROPERTIES_PASSWORD_WARNING">Το αρχείο αποθήκευσης υλοποίησης πρέπει να κρυπτογραφηθεί γιατί η εξαγωγή περιέχει ευαίσθητα δεδομένα. Πατήστε στη διασύνδεση Αλλαγή του αρχείου αποθήκευσης υλοποίησης... και στη συνέχεια ορίστε τον κωδικό πρόσβασης κρυπτογράφησης.</string>
- <string usage="Do not include signons on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_DO_NOT_INCLUDE_SIGNONS">Να μη συμπεριληφθούν σύνολα στοιχείων σύνδεσης</string>
- <string usage="Include external references on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_INCLUDE_EXTERNAL_REFERENCES">Συμπερίληψη παραπομπών σε εξωτερικούς χώρους ονομάτων</string>
- <string usage="Do not include external references on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_DO_NOT_INCLUDE_EXTERNAL_REFERENCES">Να μη συμπεριληφθούν παραπομπές σε εξωτερικούς χώρους ονομάτων</string>
- <string usage="Include access permissions on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_INCLUDE_ACCESS_PERMISSIONS">Συμπερίληψη δικαιωμάτων πρόσβασης</string>
- <string usage="Do not include access permissions on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_DO_NOT_INCLUDE_ACCESS_PERMISSIONS">Να μη συμπεριληφθούν δικαιώματα πρόσβασης</string>
- <string usage="Replace existing entries on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_REPLACE_EXISTING_ENTRIES">Αντικατάσταση υπαρχουσών καταχωρήσεων </string>
- <string usage="Do not replace existing entries on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_DO_NOT_REPLACE_EXISTING_ENTRIES">Διατήρηση υπαρχουσών καταχωρήσεων</string>
- <string usage="Deployment Summary Package Content layout title" id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_PACKAGE_CONTENT">Περιεχόμενο δημόσιων φακέλων, καταλόγων και βιβλιοθηκών</string>
- <string usage="Deployment Summary Deployment Specification layout title" id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_DEPLOYMENT_SPECIFICATION">Ορισμός υλοποίησης</string>
- <string usage="Deployment Summary Deployment File layout title" id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_DEPLOYMENT_FILE">Αρχείο αποθήκευσης υλοποίησης</string>
- <string usage="Deployment Summary Deployment File Name label" id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_DEPLOYMENT_FILE_NAME">Όνομα:</string>
- <string usage="List of packages to import table summary" id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_IMPORT_PACKAGES_SUMMARY">Περιεχόμενο δημόσιων φακέλων, καταλόγων και βιβλιοθηκών προς εισαγωγή</string>
- <string usage="List of packages to export table summary" id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_EXPORT_PACKAGES_SUMMARY">Περιεχόμενο δημόσιων φακέλων, καταλόγων και βιβλιοθηκών προς εξαγωγή</string>
- <string usage="When there are no tenants selected to export; Summary page" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_NO_TENANTS">Δεν έχουν επιλεγεί μισθωτές.</string>
- <string usage="When there are no packages selected to import or export; Summary page" id="IDS_DEPLOYMENT_NO_PACKAGES">Δεν επιλέχθηκε περιεχόμενο δημόσιων φακέλων, καταλόγων ή βιβλιοθηκών</string>
- <string usage="Text of the Wait for the Import page " id="IDS_DEPLOYMENT_IMPORTING">Η εισαγωγή βρίσκεται σε εξέλιξη.</string>
- <string usage="Text of the Wait for the Import page " id="IDS_DEPLOYMENT_IMPORTING2">Μπορείτε να περιμένετε μέχρι να ολοκληρωθεί η εισαγωγή ή να κλείσετε τον οδηγό και να δείτε το ιστορικό υλοποίησης μετά την ολοκλήρωση της εισαγωγής.</string>
- <string usage="Text of the Wait for the Export page " id="IDS_DEPLOYMENT_EXPORTING">Η εξαγωγή βρίσκεται σε εξέλιξη.</string>
- <string usage="Text of the Wait for the Export page " id="IDS_DEPLOYMENT_EXPORTING2">Μπορείτε να περιμένετε μέχρι να ολοκληρωθεί η εξαγωγή ή να κλείσετε τον οδηγό και να δείτε το ιστορικό υλοποίησης μετά την ολοκλήρωση της εξαγωγής.</string>
- <string usage="Title of the Finish page " id="IDS_DEPLOYMENT_FINISH_TITLE">Ολοκλήρωση - <param name="wizardName"/></string>
- <string usage="Report upgrade option title " id="IDS_DEPLOYMENT_SELECT_UPGRADE_TITLE">Αναβάθμιση προδιαγραφών αναφορών:</string>
- <string usage="Report upgrade option title " type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SELECT_UPGRADE_TITLE_DETAILS">Επιλογές εκτέλεσης</string>
- <string usage="Report upgrade option title " type="Control Label" id="IDS_DEPLOYMENT_SELECT_UPGRADE_TITLE_CONFIRM">Αναβάθμιση προδιαγραφών αναφορών:</string>
- <string usage="upgrade option radio button " id="IDS_DEPLOYMENT_SELECT_UPGRADE_RADIO_UPGRADE">Αναβάθμιση όλων των προδιαγραφών αναφορών στην τελευταία εκδοχή</string>
- <string usage="upgrade option radio button " id="IDS_DEPLOYMENT_SELECT_UPGRADE_RADIO_KEEP">Διατήρηση υπαρχουσών εκδοχών προδιαγραφών αναφορών</string>
- <string usage="upgrade option radio button" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SELECT_UPGRADE_RADIO_DESCRIPTION">Μπορείτε να διατηρήσετε τις υπάρχουσες εκδοχές των προδιαγραφών αναφορών για να διασφαλίσετε τη συμβατότητα με υπάρχουσες εφαρμογές.</string>
- <string usage="Select run options page title" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SELECT_RUN_OPTIONS_TITLE">Ορισμός επιλογών εκτέλεσης - <param type="string" name="wizardName"/></string>
- <string usage="Description of the Select run options page " type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SELECT_RUN_OPTIONS_DESCRIPTION">Ορίστε τρόπο εκτέλεσης για <param type="string" name="objectType"/>.</string>
- <string usage="Description of the Finish Import page " id="IDS_DEPLOYMENT_FINISH_DESCR_IMPORT">Ο οδηγός εισαγωγής υπέβαλε με επιτυχία τη διαδικασία εισαγωγής.</string>
- <string usage="Description of the Finish Export page " id="IDS_DEPLOYMENT_FINISH_DESCR_EXPORT">Ο οδηγός εξαγωγής υπέβαλε με επιτυχία τη διαδικασία εισαγωγής.</string>
- <string usage="Text on the Finish page " id="IDS_DEPLOYMENT_FINISH_CLICK_FINISH">Πατήστε Τέλος για να κλείσετε τον οδηγό.</string>
- <string usage="Deployment method text on the Finish page " id="IDS_DEPLOYMENT_FINISH_DEPLOYMENT_METHOD_IMPORT">εισαγωγής</string>
- <string usage="Deployment method text on the Finish page " id="IDS_DEPLOYMENT_FINISH_DEPLOYMENT_METHOD_EXPORT">εξαγωγής</string>
- <string usage="Check box text on the Finish page " id="IDS_DEPLOYMENT_FINISH_CHECK_BOX">Προβολή των λεπτομερειών αυτής της <param name="deploymentMethodText"/> μετά το κλείσιμο του οδηγού</string>
- <string usage="Title of the Finish with Error page " id="IDS_DEPLOYMENT_FINISH_WITH_ERROR_TITLE">Σφάλμα - <param name="wizardName"/></string>
- <string usage="Description of the Finish with Error Import page " id="IDS_DEPLOYMENT_FINISH_WITH_ERROR_INTRO_IMPORT">Ο οδηγός εισαγωγής ολοκλήρωσε την εισαγωγή με σφάλματα.</string>
- <string usage="Description of the Finish with Error Export page " id="IDS_DEPLOYMENT_FINISH_WITH_ERROR_INTRO_EXPORT">Ο οδηγός εισαγωγής ολοκλήρωσε την εξαγωγή με σφάλματα.</string>
- <string usage="Import Deployment tool description - line1" id="IDS_DEPLOYMENT_TOOL_IMPORT_DESCR_1">Επιλέξτε τον ορισμό υλοποίησης που θέλετε να χρησιμοποιηθεί για την εισαγωγή. Για να δημιουργήσετε έναν νέο ορισμό υλοποίησης, πατήστε το κουμπί Νέα εισαγωγή στη γραμμή εργαλείων.</string>
- <string usage="Import Deployment tool description - line2" id="IDS_DEPLOYMENT_TOOL_IMPORT_DESCR_2">Για να πραγματοποιηθεί η εισαγωγή με χρήση ενός υπάρχοντος ορισμού υλοποίησης, πατήστε το κουμπί Ενημέρωση εισαγωγής δίπλα στον ορισμό που θέλετε να χρησιμοποιήσετε.</string>
- <string usage="Import Deployment tool description - line3" id="IDS_DEPLOYMENT_TOOL_IMPORT_DESCR_3">Σε έναν ορισμό υλοποίησης ορίζονται οι καταχωρήσεις που θα μεταφερθούν από τη θέση προέλευσης στη θέση προορισμού, οι επιλογές υλοποίησης και το αρχείο αποθήκευσης υλοποίησης στο οποίο θα βρίσκονται οι καταχωρήσεις που θα εισαχθούν.</string>
- <string usage="Export Deployment tool description - line1" id="IDS_DEPLOYMENT_TOOL_EXPORT_DESCR_1">Επιλέξτε τον ορισμό υλοποίησης που θέλετε να χρησιμοποιηθεί για την εξαγωγή. Για να δημιουργήσετε έναν νέο ορισμό υλοποίησης, πατήστε το κουμπί Νέα εξαγωγή στη γραμμή εργαλείων.</string>
- <string usage="Export Deployment tool description - line2" id="IDS_DEPLOYMENT_TOOL_EXPORT_DESCR_2">Για να πραγματοποιηθεί η εξαγωγή με χρήση ενός υπάρχοντος ορισμού υλοποίησης, πατήστε το κουμπί Ενημέρωση εξαγωγής δίπλα στον ορισμό που θέλετε να χρησιμοποιήσετε.</string>
- <string usage="Export Deployment tool description - line3" id="IDS_DEPLOYMENT_TOOL_EXPORT_DESCR_3">Σε έναν ορισμό υλοποίησης ορίζονται οι καταχωρήσεις που θα μεταφερθούν από τη θέση προέλευσης στη θέση προορισμού, οι επιλογές υλοποίησης και το αρχείο αποθήκευσης υλοποίησης στο οποίο θα αποθηκευτούν οι καταχωρήσεις που θα εξαχθούν.</string>
- <string id="IDS_DEPLOYMENT_PROPERTIES_RETENTION_EXECUTION">Ιστορικό υλοποίησης:</string>
- <string usage="Description text on the Properties page" id="IDS_DEPLOYMENT_PROPERTIES_IMPORT_DESCR">Ορίστε τις επιλογές υλοποίησης για αυτή την καταχώρηση.</string>
- <string usage="Description text on the Properties page" id="IDS_DEPLOYMENT_PROPERTIES_EXPORT_DESCR">Ορίστε τις επιλογές υλοποίησης για αυτή την καταχώρηση.</string>
- <string usage="Change deployment folder link" id="IDS_DEPLOYMENT_PROPERTIES_CHANGE_FOLDER">Αλλαγή του αρχείου αποθήκευσης υλοποίησης...</string>
- <string usage="Title on new archive selection page" id="IDS_DEPLOYMENT_PROPERTIES_SELECT_NEW_FOLDER">Επιλογή νέου αρχείου αποθήκευσης υλοποίησης</string>
- <string usage="Password dialog title" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_PROPERTIES_ENCRYPTION_PASSWORD_TITLE">Καταχώρηση κωδικού πρόσβασης κρυπτογράφησης</string>
- <string usage="Import Deployment Detailed Record page title" id="IDS_DEPLOYMENT_DETAILED_IMPORT_RECORD_TITLE">Προβολή εγγραφής υλοποίησης εισαγωγής - <param name="SpecTitle"/><param name="TimeTitle"/></string>
- <string usage="Export Deployment Detailed Record page title" id="IDS_DEPLOYMENT_DETAILED_EXPORT_RECORD_TITLE">Προβολή εγγραφής υλοποίησης εξαγωγής - <param name="SpecTitle"/><param name="TimeTitle"/></string>
- <string usage="ObjectDisplayName" id="IDS_DEPLOYMENT_OBJECTDISPLAYNAME_ACCOUNT">Λογαριασμός</string>
- <string usage="ObjectDisplayName" id="IDS_DEPLOYMENT_OBJECTDISPLAYNAME_SCHEDULE">Χρονοδιάγραμμα</string>
- <string usage="ObjectDisplayName" id="IDS_DEPLOYMENT_OBJECTDISPLAYNAME_REPORT_VIEW">Προβολή αναφοράς</string>
- <string usage="ObjectDisplayName" id="IDS_DEPLOYMENT_OBJECTDISPLAYNAME_QUERY">Ερώτημα</string>
- <string usage="ObjectDisplayName" id="IDS_DEPLOYMENT_OBJECTDISPLAYNAME_NAMESPACE">Χώρος ονομάτων</string>
- <string usage="ObjectDisplayName" id="IDS_DEPLOYMENT_OBJECTDISPLAYNAME_NAMESPACE_FOLDER">Φάκελος χώρου ονομάτων</string>
- <string usage="Deployment Record page title" id="IDS_DEPLOYMENT_RECORD_IMPORT_TITLE">Προβολή του ιστορικού υλοποίησης - <param name="SpecTitle"/></string>
- <string usage="Deployment Record page title" id="IDS_DEPLOYMENT_RECORD_EXPORT_TITLE">Προβολή του ιστορικού υλοποίησης - <param name="SpecTitle"/></string>
- <string usage="Deployment Packages Options layout title" id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_OPTIONS">Επιλογές</string>
- <string usage="Deployment Packages Options layout title" id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_OPTIONS_SUMMARY">Επιλογές:</string>
- <string usage="Deployment Packages Include Report Output checkbox text" id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_INCLUDE_REPORT_OUTPUT">Συμπερίληψη εκδοχών αποτελεσμάτων αναφορών</string>
- <string usage="Deployment Packages Include DataSet Output checkbox text" id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_INCLUDE_DATASET_OUTPUT">Συμπερίληψη μεταφορτωμένων δεδομένων</string>
- <string usage="Deployment Packages Include Execution History checkbox text" id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_INCLUDE_PACKAGE_HISTORIES">Συμπερίληψη ιστορικού εκτέλεσης</string>
- <string usage="Deployment Packages Include Schedules checkbox text" id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_INCLUDE_PACKAGE_SCHEDULES">Συμπερίληψη χρονοδιαγραμμάτων</string>
- <string usage="Deployment General Options layout title" id="IDS_DEPLOYMENT_GENERAL_OPTIONS">Γενικές επιλογές</string>
- <string usage="Deployment General Options layout title" id="IDS_DEPLOYMENT_GENERAL_ACCESS_PERMISSIONS">Δικαιώματα πρόσβασης</string>
- <string usage="Deployment General Option Conflict resolution radio group" id="IDS_DEPLOYMENT_GENERAL_NEW_ONLY_ENTRIES_RADIO">Εφαρμογή μόνο σε νέες καταχωρήσεις</string>
- <string usage="Deployment General Option Conflict resolution radio group" id="IDS_DEPLOYMENT_GENERAL_OWNERSHIP_NEW_ONLY_ENTRIES_RADIO">Νέες καταχωρήσεις μόνο</string>
- <string usage="Deployment General Option Conflict resolution radio group" id="IDS_DEPLOYMENT_GENERAL_NEW_AND_EXISTING_ENTRIES_RADIO">Εφαρμογή σε νέες και υπάρχουσες καταχωρήσεις</string>
- <string usage="Deployment General Option Conflict resolution radio group" id="IDS_DEPLOYMENT_GENERAL_OWNERSHIP_NEW_AND_EXISTING_ENTRIES_RADIO">Νέες και υπάρχουσες καταχωρήσεις</string>
- <string usage="Deployment General Options Include Access Permissions checkbox text" id="IDS_DEPLOYMENT_GENERAL_INCLUDE_ACCESS_PERMISSIONS">Συμπερίληψη δικαιωμάτων πρόσβασης</string>
- <string usage="Include Execution History on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_INCLUDE_PACKAGE_HISTORIES">Συμπερίληψη ιστορικού εκτέλεσης</string>
- <string usage="Include Schedules on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_INCLUDE_PACKAGE_SCHEDULES">Συμπερίληψη χρονοδιαγραμμάτων</string>
- <string usage="Do not include Report ouptut on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_DO_NOT_INCLUDE_REPORT_OUTPUT">Να μη συμπεριληφθούν εκδοχές αποτελεσμάτων αναφορών</string>
- <string usage="Do not include Dataset ouptut on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_DO_NOT_INCLUDE_DATASET_OUTPUT">Να μη συμπεριληφθούν μεταφορτωμένα δεδομένα</string>
- <string usage="Do not include Execution History on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_DO_NOT_INCLUDE_PACKAGE_HISTORIES">Να μη συμπεριληφθεί το ιστορικό εκτέλεσης</string>
- <string usage="Do not include Schedules on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_DO_NOT_INCLUDE_PACKAGE_SCHEDULES">Να μη συμπεριληφθούν χρονοδιαγράμματα</string>
- <string usage="Deployment Advanced Options layout title" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_GENERAL_ADVANCED_OPTIONS">Ειδικές επιλογές</string>
- <string usage="Do not preserve store IDs on the Summary Packages page" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_DO_NOT_PRESERVE_STOREIDS">Απόδοση νέων ταυτοτήτων κατά την εισαγωγή</string>
- <string usage="Preserve store IDs on the Summary Packages page" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_PRESERVE_STOREIDS">Να μην αποδοθούν νέες ταυτότητες κατά την εισαγωγή</string>
- <string usage="password page" id="IDS_DEPLOYMENT_PASSWORD_SIZE_LIMIT_WARNING">Ο κωδικός πρόσβασης που καταχωρήσατε δεν είναι έγκυρος. Το μήκος του κωδικού πρόσβασης πρέπει να είναι τουλάχιστον 8 χαρακτήρες.</string>
- <string usage="password page" id="IDS_DEPLOYMENT_PASSWORD_WARNING">Ο κωδικός πρόσβασης που καταχωρήσατε δεν είναι έγκυρος.</string>
- <string usage="Encription title on the Select Archive page" id="IDS_DEPLOYMENT_ENCRYPTION">Κρυπτογράφηση:</string>
- <string usage="Encription title on the Select Archive page" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SELECT_ARCHIVE_ENCRYPTION">Κρυπτογράφηση</string>
- <string usage="Select Archive page" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SELECT_ARCHIVE_OVERWRITE_ALERT">Το όνομα που καταχωρήσατε υπάρχει ήδη. Καταχωρήστε ένα νέο όνομα.</string>
- <string usage="Encription description on the Select Archive page in the export" id="IDS_DEPLOYMENT_ENCRYPTION_DESCRIPTION_EXPORT">Μπορείτε να κρυπτογραφήσετε το περιεχόμενο του αρχείου αποθήκευσης ορίζοντας έναν κωδικό πρόσβασης. Ο κωδικός πρόσβασης θα είναι απαραίτητος για την αποκρυπτογράφηση του αρχείου αποθήκευσης κατά τη διάρκεια της εισαγωγής.</string>
- <string usage="Encription description on the Select Archive page in the import" id="IDS_DEPLOYMENT_ENCRYPTION_DESCRIPTION_IMPORT">Εάν το αρχείο αποθήκευσης κρυπτογραφήθηκε κατά τη διάρκεια της εξαγωγής, καταχωρήστε τον κωδικό πρόσβασης για να το αποκρυπτογραφήσετε.</string>
- <string usage="used as a caption for the checkbox images" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_ENCRYPTION_CHECKBOX_CHECKED">Επιλεγμένο τετραγωνίδιο επιλογής</string>
- <string usage="Enter the encryption hyperlink on import" id="IDS_DEPLOYMENT_ENCRYPTION_ENTER">Κρυπτογράφηση του περιεχομένου του αρχείου αποθήκευσης</string>
- <string usage="Set the encryption hyperlink" id="IDS_DEPLOYMENT_ENCRYPTION_SET">Ορισμός του κωδικού πρόσβασης κρυπτογράφησης...</string>
- <string usage="Edit the encryption hyperlink" id="IDS_DEPLOYMENT_ENCRYPTION_EDIT">Τροποποίηση του κωδικού πρόσβασης κρυπτογράφησης...</string>
- <string usage="Clear the encryption hyperlink" id="IDS_DEPLOYMENT_ENCRYPTION_CLEAR">Εκκαθάριση του κωδικού πρόσβασης κρυπτογράφησης</string>
- <string usage="Encryption summary" id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_ENCRYPTION_ENCRYPT">Κρυπτογράφηση του περιεχομένου του αρχείου αποθήκευσης</string>
- <string usage="Encryption summary" id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_ENCRYPTION_DO_NOT_ENCRYPT">Να μην κρυπτογραφηθεί το περιεχόμενο του αρχείου αποθήκευσης</string>
- <string usage="Dialog title" id="IDS_DEPLOYMENT_ENCRYPTION_ENTER_PASSWORD_TITLE">Καταχώρηση κωδικού πρόσβασης κρυπτογράφησης - <param name="wizardName"/></string>
- <string usage="Tooltip for pencil on target column" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_TARGET_EDIT_ALT">Τροποποίηση προορισμού για <param name="targetName"/></string>
- <string usage="Tooltip for warning when the target location does not exist" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_TARGET_LOCATION_NOT_EXIST_ALT">Η θέση προορισμού "<param name="searchPath"/>" δεν υπάρχει.</string>
- </section>
- <section usage="Strings found on the Job property tab" type="UI" name="PRJ">
- <string id="IDS_PROP_JOB_STEPS_TITLE">Βήματα</string>
- <string id="IDS_PROP_JOB_STEPS_LABEL">Βήματα:</string>
- <string id="IDS_PROP_JOB_PARALLEL">Όλα ταυτόχρονα</string>
- <string id="IDS_PROP_JOB_SEQUENTIAL">Σε ακολουθία</string>
- <string usage="checkbox description" type="Check Box" id="IDS_PROP_JOB_SEQUENTIAL_CONTINUE_ERROR">Συνέχιση σε περίπτωση σφάλματος</string>
- <string type="String" id="IDS_PROP_JOB_DEFAULT_OPTIONS">Προεπιλεγμένες τιμές για όλα τα βήματα:</string>
- <string usage="section title" type="String" id="IDS_PROP_JOB_HISTORY_DETAILS_LEVEL_TITLE">Βαθμός αναλυτικότητας πληροφοριών ιστορικού εκτέλεσης:</string>
- <string usage="section title" type="String" id="IDS_PROP_JOB_HISTORY_DETAILS_LEVEL_DESC">Επιλέξτε το βαθμό αναλυτικότητας των πληροφοριών που θα αποθηκεύονται στο ιστορικό εκτέλεσης μετά από μια επιτυχή εκτέλεση. Σε περίπτωση αποτυχίας, αποθηκεύονται όλες οι λεπτομέρειες.</string>
- <string usage="drop down selection" type="String" id="IDS_PROP_JOB_HISTORY_DETAILS_LEVEL_CHOICE_ALL">Όλα</string>
- <string usage="drop down selection" type="String" id="IDS_PROP_JOB_HISTORY_DETAILS_LEVEL_CHOICE_LIMITED">Περιορισμένες</string>
- <string id="IDS_PROP_JOB_CLEAR_JOB_OPTIONS">Εκκαθάριση</string>
- <string id="IDS_PROP_JOB_REVIEW_JOB_OPTIONS">Τροποποίηση...</string>
- <string usage="tooltip for edit step options icon" type="Tooltip" id="IDS_PROP_JOB_EDIT_STEP_OPTIONS">Τροποποίηση των επιλογών βήματος...</string>
- <string usage="tooltip for edit step options icon" type="Tooltip" id="IDS_PROP_JOB_EDIT_STEP_OPTIONS_WITH_NAME">Τροποποίηση των επιλογών βήματος για <param name="objName"/>...</string>
- <string id="IDS_PROP_JOB_SET_JOB_OPTIONS">Ορισμός...</string>
- <string usage="Section title" id="IDS_PROP_JOB_SUBMIT_TITLE">Υποβολή βημάτων:</string>
- <string id="IDS_PROP_JOB_MODIFY_SEQUENCE">Τροποποίηση ακολουθίας...</string>
- <string usage="Column heading" type="String" id="IDS_PROP_JOB_HEADING_OPTIONS_AND_PROMPTS">Επιλογές και τιμές πεδίων προτροπής</string>
- <string usage="Column heading" type="String" id="IDS_PROP_JOB_HEADING_PROMPT_VALUES">Τιμές πεδίων προτροπής</string>
- <string usage="Introductory text" type="Dialog Caption" id="IDS_PROP_JOB_INTRO">Επιλέξτε τις καταχωρήσεις που θα περιλαμβάνονται ως βήματα αυτής της εργασίας. Επίσης, ορίστε τις επιλογές που θα χρησιμοποιούνται κατά την εκτέλεση αυτής της καταχώρησης.</string>
- <string id="IDS_PROP_JOB_SET_STEP_OPTIONS">Ορισμός...</string>
- <string id="IDS_PROP_JOB_REVIEW_STEP_OPTIONS">Τροποποίηση...</string>
- <string id="IDS_PROP_JOB_CLEAR_STEP_OPTIONS">Εκκαθάριση</string>
- <string usage="Section description" id="IDS_PROP_JOB_SUBMIT_DESCRIPTION">Η υποβολή βημάτων σε μια ακολουθία σημαίνει ότι ένα βήμα υποβάλλεται μόνο όταν έχει ολοκληρωθεί το βήμα που προηγείται στην ακολουθία.</string>
- <string id="IDS_SELECT_INTRO_JOB">Περιηγηθείτε στους φακέλους ή εκτελέστε αναζήτηση για να εντοπίσετε αναφορές, ερωτήματα, προβολές αναφοράς και εργασίες που θέλετε να συμπεριλάβετε στην εργασία σας. Επιλέξτε τις επιθυμητές καταχωρήσεις και πατήστε το κουμπί Προσθήκη για να ενημερώσετε τη λίστα Επιλεγμένες καταχωρήσεις. Όταν ολοκληρώσετε την προσθήκη καταχωρήσεων, πατήστε ΟΚ.</string>
- <string usage="no run options" type="List Item Label" id="IDS_PROP_JOB_NO_RUN_OPTIONS">Προεπιλογή</string>
- <string usage="no prompt values" type="String" id="IDS_PROP_JOB_NO_PROMPT_VALUES">(Προεπιλογή)</string>
- <string usage="tooltip" type="Tooltip" id="IDS_PROP_JOB_SET_TOOLTIP">Ορισμός</string>
- <string usage="tooltip" type="Tooltip" id="IDS_PROP_JOB_CLEAR_TOOLTIP">Εκκαθάριση</string>
- <string usage="tooltip" type="Tooltip" id="IDS_PROP_JOB_CLEAR_TOOLTIP_WITH_NAME">Εκκαθάριση επιλογών για <param name="objName"/></string>
- <string usage="tooltip" type="Tooltip" id="IDS_PROP_JOB_EDIT_TOOLTIP">Τροποποίηση</string>
- <string id="IDS_PROP_JOB_NOTIFY_ON_SUCCESS">Ειδοποίηση επαφής σε περίπτωση επιτυχίας</string>
- <string id="IDS_PROP_JOB_NOTIFY_ON_FAILURE">Ειδοποίηση επαφής σε περίπτωση αποτυχίας</string>
- <string usage="description for the default section" type="String" id="IDS_PROP_JOB_DEFAULT_DESC">Χρησιμοποιήστε αυτή την επιλογή για να ορίσετε προεπιλεγμένες τιμές για όλα τα βήματα αυτής της εργασίας.</string>
- <string usage="when no default values have been set" type="String" id="IDS_PROP_JOB_NO_DEFAULT_SET">Δεν έχουν οριστεί προεπιλεγμένες τιμές.</string>
- <string usage="javascript alert telling the user that the job contains a missing step" type="String" id="IDS_PROP_JOB_MISSING_STEP_ALERT">Αυτή η εργασία περιέχει βήματα που παραπέμπουν σε καταχωρήσεις που δεν μπορούν να εντοπιστούν. Θέλετε να διαγράψετε αυτά τα βήματα;</string>
- <string usage="informing user why job history is empty" type="String" id="IDS_PROP_JOB_NO_HISTORY_DETAIL">Οι λεπτομέρειες δεν αποθηκεύτηκαν. Καθορίστηκε η τιμή "Περιορισμένες" για την επιλογή Βαθμός αναλυτικότητας πληροφοριών ιστορικού εκτέλεσης.</string>
- <string usage="Informing user to be careful when changing the default burst options" type="String" id="IDS_PROP_JOB_BURST_OPTIONS_INTRO">Αυτές οι επιλογές ελέγχουν την εκτέλεση διαχωρισμένων αναφορών. Η αλλαγή των επιλογών μπορεί να επηρεάσει την απόδοση του συστήματος. Πατήστε το κουμπί Βοήθεια για περισσότερες πληροφορίες.</string>
- <string usage="Controls whether the burst is distributed across batch report servers or run as a signle instance" type="String" id="IDS_PROP_JOB_BURST_DISTRIBUTION">Παράλληλη εκτέλεση:</string>
- <string usage="Obey the global setting" type="String" id="IDS_PROP_JOB_BURST_DISTRIBUTION_CHOICE_DEFAULT">Προεπιλογή</string>
- <string usage="Enable distributed burst run" type="String" id="IDS_PROP_JOB_BURST_DISTRIBUTION_CHOICE_ENABLED">Ενεργοποιημένη</string>
- <string usage="Disable distributed burst run" type="String" id="IDS_PROP_JOB_BURST_DISTRIBUTION_CHOICE_DISABLED">Απενεργοποιημένος</string>
- <string usage="" type="String" id="IDS_PROP_JOB_BURST_QUERY_PREFETCHING">Χρήση εκ των προτέρων ανάκτησης ερωτημάτων:</string>
- <string usage="" type="String" id="IDS_PROP_JOB_BURST_QUERY_PREFETCHING_DEFAULT">Προεπιλογή</string>
- <string usage="" type="String" id="IDS_PROP_JOB_BURST_QUERY_PREFETCHING_ENABLED">Ενεργοποιημένη</string>
- <string usage="" type="String" id="IDS_PROP_JOB_BURST_QUERY_PREFETCHING_DISABLED">Απενεργοποιημένος</string>
- <string usage="" type="String" id="IDS_PROP_JOB_BURST_MAXIMUM_KEY_COUNT">Μέγιστο όριο κλειδιών:</string>
- </section>
- <section usage="Strings on Sort page." type="UI" name="SRT">
- <string usage="Intro text on sort dialog." id="IDS_SORT_INTRO">Ορίστε τη σειρά με την οποία θα εμφανίζονται στις λίστες οι φάκελοι και οι καταχωρήσεις. Οι φάκελοι και οι καταχωρήσεις εμφανίζονται από προεπιλογή σε αύξουσα σειρά με βάση το όνομά τους. Οι φάκελοι και οι καταχωρήσεις για τους οποίους δεν θα οριστεί συγκεκριμένη σειρά εμφάνισης, θα εμφανίζονται στο τέλος της λίστας με βάση την προεπιλεγμένη σειρά. Το ίδιο ισχύει για τους φακέλους και τις καταχωρήσεις που θα προστεθούν μετά τη ρύθμιση της σειράς εμφάνισης.</string>
- <string usage="Caption title" id="IDS_SORT_TITLE">Ταξινόμηση - <param name="sortIn"/></string>
- <string usage="Label for the folder order section" id="IDS_SORT_FOLDER">Σειρά φακέλων:</string>
- <string usage="Label for the entry order section" id="IDS_SORT_ENTRY">Σειρά καταχωρήσεων:</string>
- <string usage="Move up control" id="IDS_SORT_UP">Πάνω</string>
- <string usage="Move down control" id="IDS_SORT_DOWN">Κάτω</string>
- <string usage="Move to top control" id="IDS_SORT_TOP">Στην κορυφή</string>
- <string usage="Move to bottom control" id="IDS_SORT_BOTTOM">Στο τέλος</string>
- <string usage="Set to default control" id="IDS_SORT_DEFAULT">Ορισμός ως προεπιλογή</string>
- <string usage="Ascending ordering option" id="IDS_SORT_ASC"><param name="sortField"/> - αύξουσα σειρά</string>
- <string usage="Descending ordering option" id="IDS_SORT_DESC"><param name="sortField"/> - φθίνουσα σειρά</string>
- <string usage="Title" id="IDS_SORT_ORDER_TITLE">Ορισμός σειράς φακέλων και καταχωρήσεων - <param name="sortIn"/></string>
- <string usage="Title" id="IDS_SORT_FOLDERS">Φάκελοι</string>
- <string usage="Title" id="IDS_SORT_ENTRIES">Καταχωρήσεις</string>
- <string usage="Show first in list / detail view" id="IDS_SORT_SHOWN_FIRST">Προσαρμοσμένη σειρά εμφάνισης:</string>
- <string usage="Rest of objects to choose from" id="IDS_SORT_REST">Προεπιλεγμένη σειρά εμφάνισης:</string>
- </section>
- <section usage="Strings on the Run Options property tab" type="UI" name="PRO">
- <string usage="Intro text on Properties Run Options dialog." type="Dialog Caption" id="IDS_PROP_RUN_INTRO">Ορίστε τις προεπιλογές που θα χρησιμοποιούνται για αυτή την καταχώρηση.</string>
- <string usage="specify format checkbox text" id="IDS_PROP_RUN_SPECIFY_FORMAT">Καθορίστε τη μορφή:</string>
- <string usage="specify language checkbox text" id="IDS_PROP_RUN_SPECIFY_LANGUAGE">Καθορίστε τη γλώσσα:</string>
- <string usage="specify prompt checkbox text" id="IDS_PROP_RUN_SPECIFY_PROMPT">Καθορίστε τις τιμές των πεδίων προτροπής:</string>
- <string usage="Report format label" id="IDS_PROP_RUN_FORMAT">Μορφή:</string>
- <string usage="Language label" id="IDS_PROP_RUN_LANGUAGE">Γλώσσα:</string>
- <string usage="PowerPlay Studio options section" type="String" id="IDS_PROP_RUN_POWERPLAY_STUDIO_OPTION">Επιλογές του IBM Cognos PowerPlay Studio:</string>
- <string usage="Open in design mode" id="IDS_PROP_RUN_OPEN_DESIGN">Άνοιγμα σε κατάσταση σχεδίασης</string>
- <string usage="Prompt values section" id="IDS_PROP_RUN_PROMPT">Τιμές πεδίων προτροπής:</string>
- <string usage="prompt for values checkbox" id="IDS_PROP_RUN_PROMPT_VALUES">Προτροπή για τιμές</string>
- <string usage="title for the report options section" type="String" id="IDS_PROP_RUN_REPORT_OPTIONS">Επιλογές αναφοράς:</string>
- <string usage="link to expand collapse the advanced section" type="String" id="IDS_PROP_RUN_ADVANCED_OPTIONS">Ειδικές επιλογές</string>
- <string usage="advanced option panbel accessibility label" type="String" id="IDS_PROP_RUN_ADVANCED_OPTIONS_SECTION">Πλαίσιο ειδικών επιλογών</string>
- <string usage="advanced featuers checkbox" type="Check Box" id="IDS_PROP_RUN_ADVANCED_FEATURES">Ενεργοποίηση βελτιωμένων λειτουργιών χρήστη σε αποθηκευμένες εκδοχές αποτελεσμάτων</string>
- <string usage="title for the default action selection menu" type="Property Name" id="IDS_PROP_RUN_DEFAULT_ACTION">Προεπιλεγμένη ενέργεια:</string>
- <string usage="default selection menu" type="List Item Label" id="IDS_PROP_RUN_DEFAULT_ACTION_VIEW_RECENT_REPORT">Προβολή πιο πρόσφατης αναφοράς</string>
- <string usage="run report item in the selection menu" type="String" id="IDS_PROP_RUN_DEFAULT_ACTION_RUN_REPORT">Εκτέλεση της αναφοράς</string>
- <string usage="open with item in the selection menu" type="String" id="IDS_PROP_RUN_DEFAULT_ACTION_OPEN_WITH_STUDIO">Άνοιγμα με το <param type="string" name="studio"/></string>
- <string usage="refresh the report cache checkbox" type="Check Box" id="IDS_PROP_RUN_REFRESH_REPORT_CACHE">Ανανέωση της λανθάνουσας μνήμης αναφορών:</string>
- <string usage="Section title" type="String" id="IDS_PROP_RUN_REPORT_CACHE">Λανθάνουσα μνήμη αναφορών:</string>
- <string usage="description for the refresh report cache feature" type="String" id="IDS_PROP_RUN_REFRESH_REPORT_CACHE_DESC1">Μια λανθάνουσα μνήμη αναφορών χρησιμοποιείται για την εξασφάλιση της καλύτερης δυνατής απόδοσης των σελίδων με πεδία προτροπής. Η λανθάνουσα μνήμη ανανεώνεται αυτόματα όταν μια αναφορά εκτελείται διαδραστικά και η λανθάνουσα μνήμη λήξει. Επίσης μπορείτε ανά πάσα στιγμή να εκκαθαρίσετε τη λανθάνουσα μνήμη. </string>
- <string usage="description for the refresh report cache feature" type="String" id="IDS_PROP_RUN_REFRESH_REPORT_CACHE_DESC2"><param name="clearLink"/>.</string>
- <string usage="link to clear the report cache" type="String" id="IDS_PROP_RUN_CLEAR_REPORT_CACHE">Εκκαθάριση τώρα</string>
- <string usage="cache duration input box" type="Control Label" id="IDS_PROP_RUN_CACHE_DURATION">Διάρκεια λανθάνουσας μνήμης:</string>
- <string usage="cache duration units select control" type="Control Label" id="IDS_PROP_RUN_CACHE_DURATION_UNITS">Μονάδες διάρκειας λανθάνουσας μνήμης</string>
- <string usage="cache duration selection" type="List Item Label" id="IDS_PROP_RUN_DAYS">Ημέρες</string>
- <string usage="cache duration selection" type="List Item Label" id="IDS_PROP_RUN_MONTHS">Μήνες</string>
- <string usage="accessibility selection" type="Check Box" id="IDS_PROP_RUN_A11Y_SUPPORT">Ενεργοποίηση υποστήριξης διευκόλυνσης πρόσβασης</string>
- </section>
- <section usage="Strings on the metrics import property tab" type="UI" name="PMI">
- <string type="Dialog Caption" id="IDS_PROP_METRICS_FILE_IMPORT_INTRO">Η καταχώρηση αυτή εισάγει δεδομένα από αρχεία στην περιοχή ενδιάμεσης επεξεργασίας μετρικών στοιχείων. Ορίστε τις επιλογές που θα χρησιμοποιούνται όταν εκτελείται αυτή η καταχώρηση.</string>
- <string type="Dialog Caption" id="IDS_PROP_METRICS_DATASOURCE_IMPORT_INTRO">Η καταχώρηση αυτή εισάγει δεδομένα από μια προέλευση δεδομένων στην περιοχή ενδιάμεσης επεξεργασίας μετρικών στοιχείων. Ορίστε τις επιλογές που θα χρησιμοποιούνται όταν εκτελείται αυτή η καταχώρηση.</string>
- <string type="Dialog Caption" id="IDS_PROP_METRICS_MAINTENANCE_INTRO">Η καταχώρηση αυτή συντηρεί την αποθήκη δεδομένων μετρικών στοιχείων. Ορίστε τις επιλογές που θα χρησιμοποιούνται όταν εκτελείται αυτή η καταχώρηση.</string>
- <string type="Dialog Caption" id="IDS_PROP_METRICS_EXPORT_INTRO">Η καταχώρηση αυτή εξάγει δεδομένα από την αποθήκη μετρικών στοιχείων σε αρχεία. Ορίστε τις επιλογές που θα χρησιμοποιούνται όταν εκτελείται αυτή η καταχώρηση.</string>
- <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_IMPORT_OPTIONS">Επιλογές εισαγωγής δεδομένων:</string>
- <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_IMPORT_FROM_FILES">Εισαγωγή δεδομένων από αρχεία</string>
- <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_IMPORT_FROM_DATA_SOURCE">Εισαγωγή δεδομένων από την προέλευση δεδομένων</string>
- <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_LOAD_FROM_STAGING_AREA">Μεταφορά δεδομένων από την περιοχή ενδιάμεσης επεξεργασίας στην αποθήκη μετρικών στοιχείων</string>
- <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_PRE_IMPORT_OPTIONS">Επιλογές ενεργειών πριν την εισαγωγή δεδομένων:</string>
- <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_CLEAR_HISTORY">Εκκαθάριση δεδομένων ιστορικού</string>
- <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_CLEAR_CALENDAR">Εκκαθάριση δεδομένων ημερολογίου</string>
- <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_CLEAR_REJECTS">Εκκαθάριση αρχείων καταγραφής απορριφθέντων δεδομένων</string>
- <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_CLEAR_AUDIT_LOGS">Εκκαθάριση ιστορικού ελέγχου</string>
- <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_POST_IMPORT_OPTIONS">Επιλογές ενεργειών μετά την εισαγωγή δεδομένων:</string>
- <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_RECALCULATE_METRICS">Εκ νέου υπολογισμού παράγωγων τιμών</string>
- <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_PROCESS_WATCH_LIST_QUEUE">Αποστολή μηνυμάτων email από τη λίστα παρακολούθησης</string>
- <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_UPDATE_INDEXES">Ενημέρωση του ευρετηρίου που χρησιμοποιείται για την αναζήτηση</string>
- <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_MAINTENANCE_DATA_OPTIONS">Επιλογές δεδομένων μετρικών στοιχείων:</string>
- <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_MAINTENANCE_CLEAR_OPTIONS">Επιλογές εκκαθάρισης δεδομένων:</string>
- <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_MAINTENANCE_OTHER_OPTIONS">Πρόσθετες επιλογές:</string>
- <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_SYNCHRONIZE_USER_INFO">Ενημέρωση ονομάτων χρηστών με τιμές από εξωτερικούς χώρους ονομάτων</string>
- <string type="Check Box" id="IDS_PROP_METRICS_MAINTAIN_INDEXES">Συντήρηση του ευρετηρίου που χρησιμοποιείται για την αναζήτηση:</string>
- <string type="Radio Button" id="IDS_PROP_METRICS_MAINTAIN_INDEXES_UPDATE">Ενημέρωση του ευρετηρίου</string>
- <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_MAINTAIN_SUMMARY_INDEXES_REBUILD">Αναδόμηση του ευρετηρίου που χρησιμοποιείται για την αναζήτηση</string>
- <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_MAINTAIN_SUMMARY_INDEXES_UPDATE">Ενημέρωση του ευρετηρίου που χρησιμοποιείται για την αναζήτηση</string>
- <string type="Radio Button" id="IDS_PROP_METRICS_MAINTAIN_INDEXES_REBUILD">Αναδόμηση του ευρετηρίου</string>
- <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_EXPORT_OPTIONS">Επιλογές εξαγωγής δεδομένων:</string>
- <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_EXPORT">Εξαγωγή δεδομένων από την αποθήκη μετρικών στοιχείων</string>
- <string usage="Help text surrounding a link" type="String" id="IDS_PROP_METRICS_EXPORT_UPDATE">Πατήστε <param type="string" name="link"/> για να τροποποιήσετε την προδιαγραφή.</string>
- </section>
- <section usage="Strings on the Add entries page" type="UI" name="ADE">
- <string usage="Dialog description to select users, groups, roles and namespaces" id="IDS_ADDENTRIES_DESC_POLICY">Μεταβείτε στον κατάλληλο φάκελο, εκτελέστε αναζήτηση ή καταχωρήστε τα ονόματα των χρηστών, των ομάδων, των ρόλων και των χώρων ονομάτων που θα προστεθούν. Επιλέξτε τις επιθυμητές καταχωρήσεις και πατήστε Προσθήκη. Όταν ολοκληρώσετε την προσθήκη καταχωρήσεων, πατήστε ΟΚ.</string>
- <string usage="Dialog description to select users and groups" id="IDS_ADDENTRIES_DESC_GROUP">Μεταβείτε στον κατάλληλο φάκελο, εκτελέστε αναζήτηση ή καταχωρήστε τα ονόματα των χρηστών και των ομάδων για προσθήκη. Επιλέξτε τις επιθυμητές καταχωρήσεις και πατήστε Προσθήκη. Όταν ολοκληρώσετε την προσθήκη καταχωρήσεων, πατήστε ΟΚ.</string>
- <string usage="Dialog description to select users, groups and roles" id="IDS_ADDENTRIES_DESC_ROLE">Μεταβείτε στον κατάλληλο φάκελο, εκτελέστε αναζήτηση ή καταχωρήστε τα ονόματα των χρηστών, των ομάδων και των ρόλων που θα προστεθούν. Επιλέξτε τις επιθυμητές καταχωρήσεις και πατήστε Προσθήκη. Όταν ολοκληρώσετε την προσθήκη καταχωρήσεων, πατήστε ΟΚ.</string>
- <string usage="Dialog description to select contacts, distribution lists, users, groups and roles" id="IDS_ADDENTRIES_DESC_LIST">Μεταβείτε στον κατάλληλο φάκελο, εκτελέστε αναζήτηση ή καταχωρήστε τα ονόματα των επαφών, των λιστών διανομής, των χρηστών, των ομάδων και των ρόλων που θα προστεθούν. Επιλέξτε τις επιθυμητές καταχωρήσεις και πατήστε Προσθήκη. Όταν ολοκληρώσετε την προσθήκη καταχωρήσεων, πατήστε ΟΚ.</string>
- <string usage="This folder scope in the drop-down list" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_SCOPE3">Όλοι οι φάκελοι</string>
- <string usage="Label above the method drop-down list" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_METHOD">Μέθοδος:</string>
- <string usage="Label above text area" id="IDS_ADDENTRIES_TYPE_ENTERNAMES">Πληκτρολογήστε τα ονόματα:</string>
- <string usage="Description of expected syntax in textarea" id="IDS_ADDENTRIES_TYPE_DESC">Πληκτρολογήστε τα ονόματα των καταχωρήσεων που θέλετε να προσθέσετε. Χρησιμοποιήστε ελληνικά ερωτηματικά για να διαχωρίσετε τα ονόματα μεταξύ τους. Η μορφή των ονομάτων πρέπει να είναι 'χώρος_ονομάτων/[λογαριασμός|ομάδα|ρόλος];'. Για παράδειγμα, 'Cognos/Όλοι;'.</string>
- <string usage="Title for the page" id="IDS_ADDENTRIES_TITLE">Προσθήκη καταχωρήσεων - <param name="objectName"/></string>
- <string id="IDS_ADDENTRIES_TITLE_NEW_DISTRIBUTION_LIST">Νέα λίστα διανομής</string>
- <string id="IDS_ADDENTRIES_TITLE_NEW_SIGNON">Νέο σύνολο στοιχείων σύνδεσης</string>
- <string id="IDS_ADDENTRIES_TITLE_NEW_GROUP">Νέα ομάδα</string>
- <string id="IDS_ADDENTRIES_TITLE_NEW_ROLE">Νέος ρόλος</string>
- <string id="IDS_ADDENTRIES_TITLE_NEW_JOB">Νέα εργασία</string>
- <string usage="Title for the add packages and location dialog" type="Pane Header" id="IDS_ADDENTRIES_TITLE_PACKAGES_LOCATIONS">Επιλογή πακέτων και θέσεων - <param type="string" name="obj"/></string>
- <string usage="Generic title to the add entries page" type="Pane Header" id="IDS_ADDENTRIES_GENERIC_TITLE">Επιλογή καταχωρήσεων</string>
- <string usage="Description for the add packages and location dialog" type="Dialog Caption" id="IDS_ADDENTRIES_PACKAGES_LOCATIONS_DESCRIPTION">Μεταβείτε στους κατάλληλους φακέλους για να εντοπίσετε τα πακέτα, τους φακέλους και τους χώρους ονομάτων που θέλετε να συμπεριλάβετε στην εργασία συντήρησης περιεχομένου. Επιλέξτε τις επιθυμητές καταχωρήσεις και πατήστε το κουμπί Προσθήκη για να ενημερώσετε τη λίστα Επιλεγμένες καταχωρήσεις.</string>
- <string usage="Description for the add packages and folders dialog" type="Dialog Caption" id="IDS_ADDENTRIES_INDEX_UPDATE_TASK_DESCRIPTION">Μεταβείτε στους κατάλληλους φακέλους για να εντοπίσετε τα πακέτα και τους φακέλους που θέλετε να συμπεριλάβετε στην εργασία ενημέρωσης ευρετηρίου. Επιλέξτε τις επιθυμητές καταχωρήσεις και πατήστε το κουμπί Προσθήκη για να ενημερώσετε τη λίστα Επιλεγμένες καταχωρήσεις.</string>
- <string usage="Title for adding public folders, package and folder with no param" type="String" id="IDS_ADDENTRIES_PLUBLICFOLDERS_PACKAGES_FOLDERS">Επιλογή δημόσιων φακέλων, πακέτων και φακέλων - <param type="string" name="obj"/></string>
- <string usage="Description for the add Public folders, packages and folders" type="Dialog Caption" id="IDS_ADDENTRIES_PUBLICFOLDERS_PACKAGES_FOLDERS_DESCRIPTION">Μεταβείτε στους δημόσιους φακέλους για να εντοπίσετε τα πακέτα και τους φακέλους. Επιλέξτε τις επιθυμητές καταχωρήσεις και πατήστε το κουμπί Προσθήκη για να ενημερώσετε τη λίστα Επιλεγμένες καταχωρήσεις.</string>
- <string usage="In the add packages and location dialog, the namspace listed have a prefix" type="String" id="IDS_ADDENTRIES_PACKAGES_LOCATIONS_NAMESPACE_PREFIX">Οι φάκελοι μου: <param type="string" name="namespaceName"/></string>
- <string usage="Title for the add dynamic cube data source" type="Pane Header" id="IDS_ADDENTRIES_ROLAP_DATA_SOURCE">Επιλογή προελεύσεων δεδομένων δυναμικών κύβων - <param type="string" name="obj"/></string>
- <string usage="Description for the add dynamic cube data source" type="Dialog Caption" id="IDS_ADDENTRIES_ROLAP_DATA_SOURCE_DESCRIPTION">Επιλέξτε τις επιθυμητές καταχωρήσεις και πατήστε το κουμπί Προσθήκη για να ενημερώσετε τη λίστα Επιλεγμένες καταχωρήσεις.</string>
- <string usage="Accessibile description for dialogs that allow multiple section" id="IDS_MULTIPLE_SELECTION_DIALOG">Πλαίσιο διαλόγου πολλαπλής επιλογής</string>
- </section>
- <section usage="Strings on the select languages page" type="UI" name="SLA">
- <string usage="Error message when no language is selected" id="IDS_SELECT_LANG_NO_SELECTION">Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον μία γλώσσα.</string>
- <string usage="Title of page" id="IDS_SELECT_LANG_TITLE">Επιλογή γλωσσών - <param name="objectName"/></string>
- <string usage="Title of page" id="IDS_SELECT_LANG_TITLE_JOBSTEP">Επιλογή γλωσσών - <param name="objectName"/> - <param name="step_name"/></string>
- <string usage="Intro for page" id="IDS_SELECT_LANG_INTRO">Στη λίστα Διαθέσιμες γλώσσες, επιλέξτε τις γλώσσες που θέλετε να χρησιμοποιείτε και στη συνέχεια πατήστε τα κουμπιά με τα βέλη για να ενημερώσετε τη λίστα Επιλεγμένες γλώσσες. Στη λίστα Επιλεγμένες γλώσσες πρέπει να υπάρχει τουλάχιστον μία γλώσσα.</string>
- <string id="IDS_SELECT_LANG_AVAILABLE">Διαθέσιμες γλώσσες:</string>
- <string id="IDS_SELECT_LANG_SELECTED">Επιλεγμένες γλώσσες:</string>
- <string id="IDS_SELECT_LANG_ADD">Προσθήκη</string>
- <string id="IDS_SELECT_LANG_ADD_ALL">Προσθήκη όλων</string>
- <string id="IDS_SELECT_LANG_REMOVE">Αφαίρεση</string>
- <string id="IDS_SELECT_LANG_REMOVE_ALL">Αφαίρεση όλων</string>
- </section>
- <section usage="Strings for the Directory tool." type="UI" name="DRT">
- <string usage="Label for the Users, Groups, Roles tab" id="IDS_DIRECTORY_UGR_TAB">Χρήστες, ομάδες και ρόλοι</string>
- <string usage="Label for the Data Sources tab" id="IDS_DIRECTORY_DATASOURCE_TAB">Προελεύσεις δεδομένων</string>
- <string usage="Label for the Distribution Lists and Contacts tab" id="IDS_DIRECTORY_DISTRLIST_TAB">Λίστες διανομής και επαφές</string>
- <string usage="Label for the Printers tab" id="IDS_DIRECTORY_PRINTER_TAB">Εκτυπωτές</string>
- <string usage="Table heading for the directory tool. Column content indicates if the namespace is active." id="IDS_DIRECTORY_ACTIVE">Ενεργός</string>
- <string usage="Data Source. Label indicates if the namespace is active." id="IDS_DIRECTORY_NAMESPACE_ACTIVE"><param type="string" name="namespaceDefaultName"/> (Ενεργός)</string>
- <string usage="Data Source. Label indicates if the namespace is inactive." id="IDS_DIRECTORY_NAMESPACE_INACTIVE"><param type="string" name="namespaceDefaultName"/> (Ανενεργός) </string>
- </section>
- <section usage="Strings found on the job and job step options page" type="UI" name="JRO">
- <string type="Pane Header" id="IDS_JOB_RUN_OPTIONS_TITLE">Ορισμός προεπιλογών - <param type="string" name="obj_name"/></string>
- <string type="Dialog Caption" id="IDS_JOB_RUN_OPTIONS_INTRO">Ορίστε τις προεπιλεγμένες τιμές για όλα τα βήματα αυτής της εργασίας.</string>
- <string type="String" id="IDS_JOB_OVERRIDE_LABEL">Υποκατάσταση:</string>
- <string usage="specify format checkbox text" type="Check Box" id="IDS_JOB_RUN_OPTIONS_SPECIFY_FORMAT">Καθορίστε τις μορφές:</string>
- <string usage="expanding section for report options" type="Link" id="IDS_JOB_RUN_OPTIONS_REPORT_OPTIONS">Επιλογές αναφοράς</string>
- <string usage="expanding section for content maintenance options" type="Check Box" id="IDS_JOB_RUN_OPTIONS_CONTENT_MAINTENANCE">Επιλογές εργασίας συντήρησης περιεχομένου</string>
- <string usage="expanding section for index update options" type="Check Box" id="IDS_JOB_RUN_OPTIONS_INDEX_UPDATE">Επιλογές ενημέρωσης ευρετηρίου</string>
- <string usage="expanding section for import options" type="Check Box" id="IDS_JOB_RUN_OPTIONS_DEPLOYMENT">Επιλογές εισαγωγής</string>
- <string type="Pane Header" id="IDS_STEP_RUN_OPTIONS_TITLE">Ορισμός επιλογών εκτέλεσης ανά βήμα - <param type="string" name="obj_name"/> - <param type="string" name="step_name"/></string>
- <string type="Dialog Caption" id="IDS_STEP_RUN_OPTIONS_INTRO">Ορίστε τις επιλογές εκτέλεσης που θα χρησιμοποιούνται για αυτό το βήμα.</string>
- <string usage="intro text on job step report options" type="Dialog Caption" id="IDS_STEP_RUN_OPTIONS_REPORT_INTRO">Ορίστε τις επιλογές εκτέλεσης που θα χρησιμοποιούνται για αυτό το βήμα. Μπορείτε να εκτελέσετε αυτό το βήμα για την παραγωγή αποτελεσμάτων αναφοράς ή για την ανανέωση της λανθάνουσας μνήμης αναφορών ώστε να βελτιωθεί η απόδοση των σελίδων προτροπών.</string>
- <string usage="intro text on job step powerplay8report options" type="Dialog Caption" id="IDS_STEP_RUN_OPTIONS_POWERPLAY8REPORT_INTRO">Ορίστε τις επιλογές εκτέλεσης που θα χρησιμοποιούνται για αυτό το βήμα.</string>
- <string type="Dialog Caption" id="IDS_STEP_RUN_AGENT_TASK_TITLE">Ορισμός επιλογών ρουτίνας - <param type="string" name="obj_name"/> - <param type="string" name="step_name"/></string>
- <string type="Pane Header" id="IDS_STEP_RUN_REPORT_TASK_TITLE">Ορισμός επιλογών αναφοράς - <param type="string" name="obj_name"/> - <param type="string" name="step_name"/></string>
- <string type="Pane Header" id="IDS_STEP_RUN_POWERPLAY8REPORT_TASK_TITLE">Ορισμός επιλογών αναφοράς - <param type="string" name="obj_name"/> - <param type="string" name="step_name"/></string>
- <string type="Dialog Caption" id="IDS_STEP_RUN_CONTENT_TASK_TITLE">Ορισμός επιλογών εργασιών συντήρησης περιεχομένου - <param type="string" name="obj_name"/> - <param type="string" name="step_name"/></string>
- <string type="Dialog Caption" id="IDS_STEP_RUN_IMPORT_TITLE">Ορισμός επιλογών εισαγωγής - <param type="string" name="obj_name"/> - <param type="string" name="step_name"/></string>
- <string type="Dialog Caption" id="IDS_STEP_RUN_CONTENT_TASK_INTRO">Ορίστε τις επιλογές εκτέλεσης που θα χρησιμοποιούνται για αυτό το βήμα.</string>
- <string type="Dialog Caption" id="IDS_STEP_RUN_INDEX_UPDATE_TITLE">Ορισμός επιλογών ενημέρωσης ευρετηρίου - <param type="string" name="obj_name"/> - <param type="string" name="step_name"/></string>
- <string type="Dialog Caption" id="IDS_STEP_RUN_INDEX_UPDATE_INTRO">Ορίστε τις επιλογές εκτέλεσης που θα χρησιμοποιούνται για αυτό το βήμα.</string>
- <string usage="Title for Run report to drop down" type="Dialog Caption" id="IDS_STEP_RUN_RUN_REPORT_TO_TITLE">Εκτέλεση της αναφοράς για:</string>
- <string usage="Selection text for report run action" type="String" id="IDS_STEP_RUN_PRODUCE_OUTPUTS">Παραγωγή αποτελεσμάτων αναφοράς</string>
- <string usage="Selection text for report run action" type="String" id="IDS_STEP_RUN_REFRESH_REPORT_CACHE">Ανανέωση της λανθάνουσας μνήμης αναφορών</string>
- <string type="Check Box" id="IDS_STEP_RUN_OVERRIDE_DEFAULT_OPTIONS">Αντικατάσταση προεπιλεγμένων τιμών</string>
- <string type="Check Box" id="IDS_STEP_RUN_OVERRIDE_DEFAULT_REPORT_OPTIONS">Αντικατάσταση προεπιλεγμένων επιλογών αναφοράς</string>
- <string type="Check Box" id="IDS_STEP_RUN_OVERRIDE_DEFAULT_PROMPT_VALUES">Αντικατάσταση προεπιλεγμένων τιμών πεδίων προτροπής</string>
- <string type="Check Box" id="IDS_STEP_RUN_OVERRIDE_DEFAULT_JOB_OPTIONS">Ορισμός προεπιλεγμένων τιμών για όλες τις αναφορές αυτής της εργασίας</string>
- <string type="Check Box" id="IDS_STEP_RUN_OVERRIDE_DEFAULT_MAINTENANCE_OPTIONS">Ορισμός προεπιλεγμένων τιμών για όλες τις εργασίες συντήρησης περιεχομένου αυτής της εργασίας</string>
- <string type="Check Box" id="IDS_STEP_RUN_OVERRIDE_DEFAULT_INDEX_UPDATE_OPTIONS">Ορισμός προεπιλεγμένων τιμών για όλες τις ενημερώσεις ευρετηρίου αυτής της εργασίας</string>
- <string type="Check Box" id="IDS_STEP_RUN_OVERRIDE_DEFAULT_DEPLOYMENT">Ορισμός προεπιλεγμένων τιμών για όλες τις εισαγωγές αυτής της εργασίας</string>
- </section>
- <section usage="My Pages" type="UI" name="MYP">
- <string usage="Title for select portlets dialog in navigate mode" type="Pane Header" id="IDS_MP_ADD_PORTLETS_NAVIGATE">Επιλογή μικροεφαρμογών πύλης (Πλοήγηση) - <param type="string" name="obj"/></string>
- <string usage="Title for select portlets dialog in search mode" type="Pane Header" id="IDS_MP_ADD_PORTLETS_SEARCH">Επιλογή μικροεφαρμογών πύλης (Αναζήτηση) - <param type="string" name="obj"/></string>
- <string usage="Title for select portlets dialog in navigate mode" type="Pane Header" id="IDS_MP_ADD_PORTLETS_NAVIGATE_PREFIX">Επιλογή μικροεφαρμογών πύλης (Πλοήγηση)</string>
- <string usage="Title for select portlets dialog in search mode" type="Pane Header" id="IDS_MP_ADD_PORTLETS_SEARCH_PREFIX">Επιλογή μικροεφαρμογών πύλης (Αναζήτηση)</string>
- <string usage="Intro text for adding portlets" type="Dialog Caption" id="IDS_MP_ADD_PORTLETS_INTRO">Μεταβείτε στον κατάλληλο φάκελο ή εκτελέστε αναζήτηση για να εντοπίσετε τις μικροεφαρμογές πύλης που θα συμπεριληφθούν στη σελίδα σας. Επιλέξτε τις επιθυμητές καταχωρήσεις και πατήστε το κουμπί Προσθήκη για να ενημερώσετε τη λίστα Επιλεγμένες καταχωρήσεις.</string>
- <string usage="Title for the new page wizard - specify layout step" type="Pane Header" id="IDS_NEW_PAGE_LAYOUT">Ορισμός στηλών και διάταξης - <param type="string" name="newPageWizard"/></string>
- <string usage="Layout options section label" type="String" id="IDS_NEW_PAGE_LAYOUT_OPTIONS">Επιλογές διάταξης:</string>
- <string usage="Checkbox label" type="Check Box" id="IDS_NEW_PAGE_FLEXIBLE_COLUMN_WIDTH">Δυνατότητα δυναμικής προσαρμογής του πλάτους των στηλών στο πλάτος του περιεχομένου</string>
- <string usage="Intro for the new page wizard - specify layout step" type="Dialog Caption" id="IDS_NEW_PAGE_LAYOUT_INTRO">Ορίστε τον αριθμό στηλών και ρυθμίστε τη διάταξη των επιλεγμένων μικροεφαρμογών πύλης. Για την προσαρμογή των μικροεφαρμογών πύλης, ανοίξτε και εξετάστε τη σελίδα μετά το κλείσιμο αυτού του οδηγού.</string>
- <string usage="tooltip" type="Tooltip" id="IDS_NEW_PAGE_LAYOUT_SWAP_COLUMNS">Αλλαγή θέσης στηλών</string>
- <string usage="Title for the new page wizard - specify style step" type="Pane Header" id="IDS_NEW_PAGE_STYLE">Ορισμός στυλ σελίδας - <param type="string" name="newPageWizard"/></string>
- <string usage="Intro for the new page wizard - specify style step" type="Dialog Caption" id="IDS_NEW_PAGE_STYLE_INTRO">Προσθέστε τον τίτλο και τις οδηγίες που θα εμφανίζονται πάνω από τις μικροεφαρμογές πύλης στη σελίδα. Μπορείτε επίσης να ορίσετε το στυλ όλων των μικροεφαρμογών πύλης στη σελίδα.</string>
- <string usage="text label" type="String" id="IDS_MEW_PAGE_STYLE_HEADING1">Τίτλος και οδηγίες</string>
- <string usage="text label" type="String" id="IDS_MEW_PAGE_STYLE_HEADING1_INTRO">Εμφανίζονται ο τίτλος και οι οδηγίες για την επιλεγμένη γλώσσα.</string>
- <string usage="text label" type="Property Name" id="IDS_MEW_PAGE_STYLE_TITLE">Τίτλος:</string>
- <string usage="text label" type="Check Box" id="IDS_MEW_PAGE_STYLE_HIDE_TITLE">Απόκρυψη τίτλου στη σελίδα</string>
- <string usage="text label" type="Property Name" id="IDS_MEW_PAGE_STYLE_INSTRUCTIONS">Οδηγίες:</string>
- <string usage="text label" type="Check Box" id="IDS_MEW_PAGE_STYLE_HIDE_INSTRUCTIONS">Απόκρυψη οδηγιών στη σελίδα</string>
- <string usage="text label" type="Property Group" id="IDS_MEW_PAGE_STYLE_HEADING2">Στυλ μικροεφαρμογών πύλης</string>
- <string usage="Form field label" type="Check Box" id="IDS_MEW_PAGE_STYLE_HIDE_BORDERS">Απόκρυψη περιγραμμάτων</string>
- <string usage="Form field label" type="Check Box" id="IDS_MEW_PAGE_STYLE_HIDE_TITLE_BARS">Απόκρυψη γραμμών τίτλου</string>
- <string usage="Form field label" type="Check Box" id="IDS_MEW_PAGE_STYLE_HIDE_EDIT_BUTTONS">Απόκρυψη κουμπιών τροποποίησης στη γραμμή τίτλου</string>
- <string usage="Hyperlink text" type="Link" id="IDS_MEW_PAGE_STYLE_SREMOVE_LANGUAGE">Αφαίρεση τιμών για αυτή τη γλώσσα</string>
- <string usage="Hyperlink text" type="Link" id="IDS_MEW_PAGE_STYLE_DEFAULT_FORMAT">Επιστροφή στην προεπιλογή</string>
- <string usage="Hyperlink text" type="Link" id="IDS_MEW_PAGE_STYLE_CUSTOM_FORMAT">Προσαρμογή</string>
- <string usage="Title for the new page wizard - summary step" type="Pane Header" id="IDS_NEW_PAGE_SUMMARY">Επιλογή ενέργειας - <param type="string" name="newPageWizard"/></string>
- <string usage="Intro for the new page wizard - summary step" type="Dialog Caption" id="IDS_NEW_PAGE_SUMMARY_INTRO">Ο οδηγός Νέα σελίδα είναι έτοιμος να δημιουργήσει τη σελίδα που ορίσατε. Μπορείτε να προσθέσετε αυτή τη σελίδα στις καρτέλες της πύλης σας και να τη δείτε αφού κλείσετε τον οδηγό.</string>
- <string usage="text label" type="String" id="IDS_NEW_PAGE_SUMMARY_OPTIONS">Ενέργεια μετά το κλείσιμο του οδηγού:</string>
- <string usage="text label" type="Radio Button" id="IDS_MEW_PAGE_SUMMARY_ADD_TO_MYPAGES">Προσθήκη αυτής της σελίδας στις καρτέλες πύλης</string>
- <string usage="text label" type="Radio Button" id="IDS_MEW_PAGE_SUMMARY_VIEW_PAGE">Προβολή της σελίδας</string>
- <string usage="Tool tip text" type="Tooltip" id="IDS_MP_BOLD">Έντονη γραφή</string>
- <string usage="Tool tip text" type="Tooltip" id="IDS_MP_ITALIC">Πλάγια γραφή</string>
- <string usage="Tool tip text" type="Tooltip" id="IDS_MP_UNDERLINE">Υπογράμμιση</string>
- <string usage="Tool tip text" type="Tooltip" id="IDS_MP_COLOUR">Χρώμα</string>
- <string usage="Tool tip text" type="Tooltip" id="IDS_MP_LEFT">Στοίχιση αριστερά</string>
- <string usage="Tool tip text" type="Tooltip" id="IDS_MP_RIGHT">Στοίχιση δεξιά</string>
- <string usage="Tool tip text" type="Tooltip" id="IDS_MP_CENTER">Στοίχιση στο κέντρο</string>
- <string usage="Tool tip text" type="Tooltip" id="IDS_MP_JUSTIFIED">Πλήρης στοίχιση</string>
- <string usage="Create new page link." type="String" id="IDS_MP_NEW_PAGE">Νέα σελίδα</string>
- <string usage="Text lable" type="String" id="IDS_MP_UNAVAILABLE_PORTLET">(μη διαθέσιμη)</string>
- <string usage="Content tab." type="String" id="IDS_MP_CONTENT">Περιεχόμενο</string>
- <string usage="Number of columns label" type="String" id="IDS_MP_NUMBER_COLUMNS">Αριθμός στηλών:</string>
- <string usage="tooltip" type="Tooltip" id="IDS_MP_ONE_COLUMN">1 στήλη</string>
- <string usage="tooltip" type="Tooltip" id="IDS_MP_TWO_COLUMN">2 στήλες</string>
- <string usage="tooltip" type="Tooltip" id="IDS_MP_THREE_COLUMN">3 στήλες</string>
- <string usage="Content arrangement section label" type="String" id="IDS_MP_CONTENT_ARRANGEMENT">Περιεχόμενο</string>
- <string usage="Content arrangement section label" type="String" id="IDS_MP_CONTENT_INTRO">Μπορείτε να ορίσετε το πλάτος των στηλών και να αλλάξετε τη θέση των μικροεφαρμογών πύλης. Όταν υπάρχουν περισσότερες από μία στήλες, μπορείτε να αλλάξετε τη θέση των στηλών και να μεταφέρετε μικροεφαρμογές πύλης από τη μια στήλη στην άλλη.</string>
- <string usage="Move entry right." type="Tooltip" id="IDS_MP_MOVE_RIGHT">Μετακίνηση στοιχείων προς τα δεξιά</string>
- <string usage="Move entry left." type="Tooltip" id="IDS_MP_MOVE_LEFT">Μετακίνηση στοιχείων προς τα αριστερά</string>
- <string usage="Move all entries right." type="Tooltip" id="IDS_MP_MOVE_ALL_RIGHT">Μετακίνηση όλων των στοιχείων προς τα δεξιά</string>
- <string usage="Move all entries left." type="Tooltip" id="IDS_MP_MOVE_ALL_LEFT">Μετακίνηση όλων των στοιχείων προς τα αριστερά</string>
- <string usage="Move column." type="Tooltip" id="IDS_MP_MOVE_COL_RIGHT">Μετακίνηση στήλης προς τα δεξιά</string>
- <string usage="Move column." type="Tooltip" id="IDS_MP_MOVE_COL_LEFT">Μετακίνηση στήλης προς τα αριστερά</string>
- <string usage="Column width" type="Property Name" id="IDS_MP_COLUMN_WIDTH">Πλάτος στήλης:</string>
- <string usage="Warning message" type="String" id="IDS_MP_DOWNGRADE_LAYOUT">Η σελίδα αυτή τροποποιήθηκε με μια νεότερη έκδοση της λειτουργίας επεξεργασίας σελίδων. Η διάταξη της σελίδας θα υποβαθμιστεί προκειμένου να γίνει συμβατή με αυτή την έκδοση της λειτουργίας επεξεργασίας σελίδων.</string>
- <string usage="Text message" type="String" id="IDS_MP_UNSUPPORTED_LAYOUT">Η σελίδα αυτή τροποποιήθηκε με μια νεότερη έκδοση της λειτουργίας επεξεργασίας σελίδων. Δεν είναι δυνατή η τροποποίησή της με αυτή τη λειτουργία επεξεργασίας.</string>
- </section>
- <section usage="Change contact dialog text" type="UI" name="CCT">
- <string usage="Title for the change contact page" type="Pane Header" id="IDS_CHANGE_CONTACT_TITLE">Επιλογή υπεύθυνου επικοινωνίας - <param type="string" name="objectName"/></string>
- <string usage="Intro for the change contact page" type="Dialog Caption" id="IDS_CHANGE_CONTACT_INTRO">Πληκτρολογήστε μια διεύθυνση email, μεταβείτε στον κατάλληλο φάκελο ή εκτελέστε αναζήτηση για να εντοπίσετε το χρήστη, την ομάδα, το ρόλο, την επαφή ή τη λίστα διανομής που θα χρησιμοποιηθεί ως επαφή για αυτή την καταχώρηση.</string>
- <string usage="Email address label" type="Property Name" id="IDS_CHANGE_CONTACT_EMAIL">Πληκτρολογήστε μια διεύθυνση email:</string>
- <string usage="Search... label" type="Link" id="IDS_CHANGE_SEARCH">Αναζήτηση...</string>
- <string usage="Navigate... label" type="Link" id="IDS_CHANGE_NAVIGATE">Πλοήγηση...</string>
- </section>
- <section usage="Strings found on the Modify the sequence of the steps page" type="UI" name="MSS">
- <string usage="String for the title" id="IDS_MODIFY_STEPS_SEQUENCE_TITLE">Τροποποίηση ακολουθίας βημάτων - <param name="obj_name"/></string>
- <string usage="String used for each step listed in the select control" id="IDS_MODIFY_STEPS_SEQUENCE_OPTIONS"><param name="obj_name"/> (<param name="obj_path"/>)</string>
- </section>
- <section usage="Select for PW2" type="UI" name="PW2">
- <string usage="Title for select a user page" type="Pane Header" id="IDS_SELECT_PW2_USER_TITLE">Επιλογή χρήστη, ομάδας ή ρόλου</string>
- <string usage="Intro for select a user page" type="Pane Header" id="IDS_SELECT_PW2_USER_INTRO">Μεταβείτε στον κατάλληλο φάκελο ή εκτελέστε αναζήτηση για να εντοπίσετε το χρήστη, την ομάδα ή το ρόλο για αυτή την καταχώρηση.</string>
- </section>
- <section usage="Strings found on the run-time parameters help page" type="UI" name="RPH">
- <string usage="title for the descriptiont section" id="IDS_RT_HELP_DESC">Περιγραφή</string>
- <string usage="title for the default section" id="IDS_RT_HELP_DEFAULT">Προεπιλεγμένη τιμή</string>
- <string usage="title for the maximum section" id="IDS_RT_HELP_MAXIMUM">Μέγιστη</string>
- <string usage="title for the manimum section" id="IDS_RT_HELP_MINIMUM">Ελάχιστη</string>
- <string usage="title for the datatype section" id="IDS_RT_HELP_DATATYPE">Είδος δεδομένων</string>
- <string usage="String for the unlimited value" id="IDS_RT_HELP_UNLIMITED">χωρίς περιορισμό</string>
- <string usage="String for the numeric data type" id="IDS_RT_HELP_NUMERIC">Αριθμητική</string>
- <string usage="String for the numeric data type" id="IDS_RT_HELP_STRING">Αλφαριθμητική σειρά</string>
- </section>
- <section usage="Strings in the IBM Cognos Viewer" type="UI" name="RVW">
- <string type="String" id="REPORT_VIEWER_WINDOW_TITLE">IBM Cognos Viewer</string>
- <string type="String" id="RV_RUNNING">Η αναφορά που ζητήσατε εκτελείται.</string>
- <string type="String" id="RV_RUN_AND_SAVE">Αν δεν θέλετε να περιμένετε, μπορείτε να ορίσετε εκτέλεση στο παρασκήνιο και</string>
- <string type="String" id="RV_RUN_AND_SAVE_SAVE">αποθήκευση</string>
- <string type="String" id="RV_RUN_AND_SAVE_1">των αποτελεσμάτων για μελλοντική χρήση.</string>
- <string usage="No output available message" type="String" id="RV_NO_OUTPUT">Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα εξόδου.</string>
- <string type="String" id="RV_REPORT_SAVED">Η αναφορά θα αποθηκευτεί στην ακόλουθη θέση:</string>
- <string type="String" id="RV_RUN_AGAIN">Επανάληψη εκτέλεσης</string>
- <string type="String" id="RV_PLEASE_WAIT">Περιμένετε...</string>
- <string type="Link" id="NEXT_PAGE">Επόμενη σελίδα</string>
- <string type="Link" id="PREV_PAGE">Προηγούμενη σελίδα</string>
- <string type="Link" id="FIRST_PAGE">Κορυφή</string>
- <string type="Link" id="LAST_PAGE">Τέλος</string>
- <string usage="title for drill-thru dialog" type="String" id="DRILLPATH_DIALOG_TITLE">Επιλογή της αναφοράς</string>
- <string usage="hint text for drill-thru dialog" type="String" id="DRILLPATH_DIALOG_DESCRIPTION">Διαθέσιμες αναφορές:</string>
- <string type="String" id="CLOSE">Κλείσιμο</string>
- <string type="String" id="EXIT">Επιστροφή</string>
- <string type="String" id="ABOUT">Πληροφορίες</string>
- <string type="String" id="CANCEL">Ακύρωση</string>
- <string type="String" id="NAME">Όνομα</string>
- </section>
- <section usage="strings found on the history rerun dialog" type="UI" name="HRE">
- <string usage="title for the rerun dialog" type="String" id="IDS_HRE_TITLE">Επανεκτέλεση - <param name="objectName"/></string>
- <string usage="description for the rerun dialog" type="String" id="IDS_HRE_DESCRIPTION">Επιλέξτε το συμβάν και το <param type="string" name="objectClass"/> που θέλετε να επανεκτελέσετε και πατήστε ΟΚ για να εκτελεστούν ξανά.</string>
- <string usage="description for the rerun dialog for job steps" type="String" id="IDS_HRE_DESCRIPTION_STEPS">Επιλέξτε τα βήματα που θέλετε να επανεκτελέσετε και πατήστε ΟΚ για να εκτελεστούν ξανά.</string>
- <string usage="part of the description for agents" type="String" id="IDS_HRE_TASKS">εργασίες</string>
- <string usage="part of the description for jobs" type="String" id="IDS_HRE_STEPS">βήματα</string>
- <string usage="text above the table" type="String" id="IDS_HRE_TABLE_DESCRIPTION">Συμβάν και <param type="string" name="objectClass"/>:</string>
- <string usage="text above the table for steps" type="String" id="IDS_HRE_TABLE_DESCRIPTION_STEPS">Βήματα:</string>
- <string usage="javascript alert message when no items are selected to rerun" type="String" id="IDS_HRE_NO_SELECTION">Πρέπει να επιλέξετε την επανεκτέλεση τουλάχιστον μίας καταχώρησης.</string>
- </section>
- <section usage="strings found on the view run hisotry page" type="UI" name="VRH">
- <string id="IDS_VRH_TITLE">Προβολή ιστορικού εκτέλεσης - <param name="objectName"/></string>
- <string id="IDS_VRH_DESCRIPTION">Προβολή του ιστορικού εκτέλεσης για αυτή την καταχώρηση.</string>
- <string usage="label for status filter" id="IDS_VRH_FILTER_STATUS">Κατάσταση:</string>
- <string type="String" id="IDS_STATUS_SUCCEEDED">Ολοκληρώθηκε επιτυχώς</string>
- <string type="String" id="IDS_STATUS_FAILED">Απέτυχε</string>
- <string type="String" id="IDS_STATUS_EXECUTING">Εκτελείται</string>
- <string type="String" id="IDS_STATUS_UNKNOWN">Άγνωστο</string>
- <string type="String" id="IDS_STATUS_PENDING">Εκκρεμεί</string>
- <string type="String" id="IDS_STATUS_CANCELLED">Ακυρώθηκε</string>
- <string type="String" id="IDS_STATUS_SCHEDULED">Προγραμματίστηκε</string>
- <string type="String" id="IDS_STATUS_SUSPENDED">Σε αναστολή</string>
- <string type="String" id="IDS_STATUS_INACTIVE">Σε αναμονή</string>
- <string usage="Consistency scan options" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_OPTIONS">Επιλογές:</string>
- <string usage="value of the option is not available" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_OPTIONS_UNAVAILABLE">Μη διαθέσιμο στοιχείο</string>
- <string usage="Consistency scan options" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_AGENT_EVENTS">Συμβάντα που εντοπίστηκαν:</string>
- <string usage="Consistency scan options" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_REPORT_OUTPUTS">Αποτελέσματα αναφοράς:</string>
- <string usage="outputs exist" type="Link" id="IDS_VRH_DETAILS_OUTPUTS_EXIST">Ναι</string>
- <string usage="outputs do not exist" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_OUTPUTS_DO_NOT_EXIST">Όχι</string>
- <string usage="Text displayed when attempting to view histories that are no longer available" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_HISTORY_DOES_NOT_EXIST">Το ιστορικό εκτέλεσης δεν υπάρχει πλέον. Μπορεί να έχει διαγραφεί επειδή είχε λήξει η περίοδος διατήρησής του.</string>
- <string usage="Deployment Detailed Record page description" type="Dialog Caption" id="IDS_VRH_DETAILS_DESCRIPTION">Δείτε τις λεπτομέρειες της συγκεκριμένης εκτέλεσης.</string>
- <string usage="severity filter" type="Property Name" id="IDS_VRH_DETAILS_SEVERITY">Σπουδαιότητα:</string>
- <string usage="severity filter" type="List Item Label" id="IDS_VRH_DETAILS_SEVERITY_ALL">(Όλα)</string>
- <string usage="severity filter" type="List Item Label" id="IDS_VRH_DETAILS_SEVERITY_WARN">Προειδοποιητικά</string>
- <string usage="severity filter" type="List Item Label" id="IDS_VRH_DETAILS_SEVERITY_INFO">Πληροφοριακά</string>
- <string usage="severity filter" type="List Item Label" id="IDS_VRH_DETAILS_SEVERITY_ERROR">Σφάλματα</string>
- <string usage="severity filter" type="List Item Label" id="IDS_VRH_DETAILS_SEVERITY_FATAL">Ανεπανόρθωτα σφάλματα</string>
- <string usage="severity filter" type="List Item Label" id="IDS_VRH_DETAILS_SEVERITY_DEBUG">Αποσφαλμάτωση</string>
- <string usage="Deployment Start time" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_START_TIME">Ώρα έναρξης:</string>
- <string usage="Deployment Start time" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_TIME">Ώρα</string>
- <string usage="Deployment Start time" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_MESSAGE">Μήνυμα</string>
- <string usage="Table summary for run history messages" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_MESSAGES_SUMMARY">Λίστα λεπτομερών μηνυμάτων ιστορικού</string>
- <string usage="Deployment End time" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_COMPLETION_TIME">Ώρα ολοκλήρωσης:</string>
- <string usage="agent event and tasks table title" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_TASKS_EVENTS">Συμβάν και εργασίες:</string>
- <string usage="human task allows these tasks to manually executed table title" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_TASKS_HUMANTASK">Εργασίες:</string>
- <string usage="watch rules event and tasks table title" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_TASKS_WATCH_RULES">Εργασίες:</string>
- <string usage="Namespaces section" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_CONTENT_MAINTENANCE_NAMESPACES">Χώροι ονομάτων:</string>
- <string usage="Options section in view history details page" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_CONTENT_MAINTENANCE_TASK">Εργασία συντήρησης περιεχομένου</string>
- <string usage="Options section in view history details page" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_INDEX_UPDATE_TASK">Ενημέρωση ευρετηρίου</string>
- <string usage="Options section in view history details page" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_METRICS_IMPORT_FROM_FILES">Εισαγωγή μετρικών στοιχείων από αρχεία</string>
- <string usage="Options section in view history details page" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_METRICS_IMPORT_FROM_DS">Εισαγωγή μετρικών στοιχείων από προέλευση δεδομένων</string>
- <string usage="Options section in view history details page" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_METRICS_EXPORT">Εξαγωγή μετρικών στοιχείων</string>
- <string usage="Options section in view history details page" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_METRICS_MAINTENANCE">Συντήρηση μετρικών στοιχείων</string>
- <string usage="Warning message on history details page for deployment imports." type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_ARCHIVE_MISSING">Το αρχείο αποθήκευσης υλοποίησης δεν εντοπίστηκε.</string>
- <string usage="view run history page tool tip" type="Tooltip" id="IDS_VRH_ACT_VIEW_DETAILS_DEPLOYMENT">Προβολή εγγραφής υλοποίησης από <param type="string" name="requestTime"/></string>
- <string usage="view run history page tool tip" type="Tooltip" id="IDS_VRH_ACT_VIEW_DETAILS">Προβολή λεπτομερειών ιστορικού εκτέλεσης από <param type="string" name="requestTime"/></string>
- <string usage="history details page title" type="Pane Header" id="IDS_VRH_DETAILS_TITLE">Προβολή λεπτομερειών ιστορικού εκτέλεσης - <param type="string" name="objectName"/></string>
- <string usage="shortened history details page title" type="Pane Header" id="IDS_VRH_DETAILS_TITLE_SHORT">Προβολή λεπτομερειών ιστορικού εκτέλεσης</string>
- <string usage="Tooltip for action to open/save the log file on history details page for dataMovementTasks." type="Tooltip" id="IDS_VRH_VIEW_DMS_LOG">Προβολή του αρχείου καταγραφής</string>
- <string usage="link to go to the parent history. Used in IDS_VRH_PARENT_TEXT" type="String" id="IDS_VRH_PARENT_LINK">Προβολή της γονικής καταχώρησης</string>
- <string usage="Text with a link to go to the parent history. The param will use IDS_VRH_PARENT_LINK" type="String" id="IDS_VRH_PARENT_TEXT"> <param type="string" name="parentLink"/></string>
- <string usage="Text with a link to go to the parent history." type="String" id="IDS_VRH_RERUN_TEXT">Αυτή η εκτέλεση αποτελεί μέρος μιας σειράς επανεκτελέσεων και μπορείτε να δείτε τις λεπτομέρειες της σειράς στην ενότητα Σχετικές εκτελέσεις.</string>
- <string usage="dialog section title" type="String" id="IDS_VRH_OUTSTANDING_RERUN">Εκκρεμεί ολοκλήρωση</string>
- <string usage="description for the outstanding event tasks" type="String" id="IDS_VRH_OUTSTANDING_RERUN_DESC">Δείτε το συμβάν και την <param type="string" name="objectClass"/> που δεν ολοκληρώθηκε με επιτυχία. Η λίστα περιλαμβάνει το συμβάν και την <param type="string" name="objectClass"/> από αυτή την εκτέλεση και από άλλες εκτελέσεις της σειράς. <param type="string" name="rerunLink"/></string>
- <string usage="description for the outstanding table for steps" type="String" id="IDS_VRH_OUTSTANDING_RERUN_DESC_STEPS">Εξετάστε τα βήματα που δεν ολοκληρώθηκαν επιτυχώς. Η λίστα περιλαμβάνει τα βήματα αυτής της εκτέλεσης και άλλων εκτελέσεων της σειράς. <param type="string" name="rerunLink"/></string>
- <string usage="description for the outstanding table for steps" type="String" id="IDS_VRH_OUTSTANDING_NO_RERUN_DESC_STEPS">Εξετάστε τα βήματα που δεν ολοκληρώθηκαν επιτυχώς. Η λίστα περιλαμβάνει τα βήματα αυτής της εκτέλεσης και άλλων εκτελέσεων της σειράς.</string>
- <string usage="description for the outstanding event tasks" type="String" id="IDS_VRH_OUTSTANDING_NO_RERUN_DESC">Δείτε το συμβάν και την <param type="string" name="objectClass"/> που δεν ολοκληρώθηκε με επιτυχία. Η λίστα περιλαμβάνει το συμβάν και την <param type="string" name="objectClass"/> από αυτή την εκτέλεση και από άλλες εκτελέσεις της σειράς.</string>
- <string usage="link to the rerun dialog" type="Link" id="IDS_VRH_RERUN">Επανεκτέλεση...</string>
- <string usage="link to the rerun dialog. Will be placed inside other strings" type="Link" id="IDS_VRH_RERUN_TASKS_IN_TEXT">Επανεκτέλεση του συμβάντος και των εργασιών</string>
- <string usage="link to the rerun dialog. Will be placed inside other strings" type="Link" id="IDS_VRH_RERUN_STEPS_IN_TEXT">Επανεκτέλεση των βημάτων</string>
- <string usage="dialog section title" type="String" id="IDS_VRH_RELATED_RUNS">Σχετικές εκτελέσεις</string>
- <string usage="description for the related runs table" type="String" id="IDS_VRH_RELATED_RUNS_DESC">Εξετάστε όλες τις εκτελέσεις που αποτελούν μέρος της σειράς επανεκτελέσεων. Ορισμένες εκτελέσεις μπορεί να έχουν διαγραφεί εν τω μεταξύ. Η επιλεγμένη εκτέλεση εμφανίζεται με έντονους χαρακτήρες.</string>
- <string usage="string in the modal dialog to confirm the rerun action" type="String" id="IDS_VRH_RERUN_POPUP">Επιλέξατε την επανεκτέλεση του '<param type="string" name="objName"/>'.</string>
- <string usage="string in the modal dialog to confirm the rerun action" type="String" id="IDS_VRH_RERUN_POPUP_CONFIRM">Θέλετε να συνεχίσετε;</string>
- <string usage="string shown to let the user know only progress info is currently being displayed" type="String" id="IDS_VRH_ONLY_PROGRESS_INFO">Αυτή τη στιγμή διατίθενται μόνο πληροφορίες προόδου. Οι πληροφορίες θα ενημερωθούν μετά την ολοκλήρωση της γονικής δραστηριότητας.</string>
- <string usage="annotated version of the request time displayed for the current run in the list of related runs" type="String" id="IDS_VRH_RERUN_CURRENTRUN"><param name="requestTime"/> (Τρέχουσα εκτέλεση)</string>
- </section>
- <section usage="strings found on the view planned activities page" type="UI" name="VPA">
- <string type="Pane Header" id="IDS_VPA_TITLE">Προβολή μελλοντικών δραστηριοτήτων</string>
- <string type="String" id="IDS_VPA_ALREADY_SCHEDULED">Ορισμένες από τις επιλεγμένες καταχωρήσεις έχει προγραμματιστεί ήδη.</string>
- <string type="String" id="IDS_VPA_ALREADY_CANCELLED">Ορισμένες από τις επιλεγμένες καταχωρήσεις έχουν ακυρωθεί ήδη.</string>
- <string type="Dialog Caption" id="IDS_VPA_DESCRIPTION">Προβολή των δραστηριοτήτων που έχουν προγραμματιστεί για εκτέλεση στο μέλλον.</string>
- <string usage="label for status filter" id="IDS_VPA_FILTER_DAY">Ημέρα:</string>
- <string usage="tooltip for the view planned activities toolbar action" id="IDS_VPA_ACTION_TIP">Προβολή μελλοντικών δραστηριοτήτων</string>
- <string usage="Message displayed when there is nothing to show in the view planned activities tool" id="IDS_VPA_NO_RESULTS">Δεν υπάρχουν καταχωρήσεις που ανταποκρίνονται στο φίλτρο που εφαρμόστηκε.</string>
- </section>
- <section usage="strings found on the define paper sizes page" type="UI" name="EPS">
- <string id="IDS_EPS_TITLE">Ορισμός μεγεθών χαρτιού</string>
- <string id="IDS_EPS_DESCRIPTION">Ορίστε τα μεγέθη χαρτιού που θα μπορούν να χρησιμοποιηθούν κατά τη ρύθμιση των σελίδων μιας αναφοράς.</string>
- <string id="IDS_EPS_HEIGHT">Ύψος</string>
- <string id="IDS_EPS_WIDTH">Πλάτος</string>
- <string id="IDS_EPS_UNIT">Μονάδα</string>
- <string usage="Label for paper size units" type="String" id="IDS_EPS_INCHES">ίντσες</string>
- <string usage="Label for paper size units" type="String" id="IDS_EPS_CENTIMETERS">εκατοστά</string>
- <string id="IDS_EPS_NEW_PAPER_SIZE">Δημιουργία...</string>
- <string id="IDS_EPS_REMOVE">Διαγραφή</string>
- <string id="IDS_EPS_MODIFY_ORDER">Τροποποίηση της σειράς εμφάνισης...</string>
- </section>
- <section usage="strings found on the define file system locations page" type="UI" name="DFS">
- <string type="String" id="IDS_DFSL_TITLE">Ορισμός θέσεων στο σύστημα αρχείων</string>
- <string type="String" id="IDS_DFSL_DESCRIPTION">Ορίστε ένα όνομα και ένα URI για τη θέση στο σύστημα αρχείων για αυτή την καταχώρηση. Μπορείτε επίσης να ορίσετε μια περιγραφή και μια αναδυόμενη επεξήγηση.</string>
- <string type="String" id="IDS_DFSL_LOCATION">Θέση</string>
- <string type="String" id="IDS_DFSL_NEW">Δημιουργία...</string>
- <string type="String" id="IDS_DFSL_REMOVE">Διαγραφή</string>
- </section>
- <section usage="strings on advanced settings page" type="UI" name="ADV">
- <string usage="Title of page" id="IDS_ADV_TITLE">Ορισμός ειδικών ρυθμίσεων - <param name="objectName"/></string>
- <string usage="explanation text" id="IDS_ADV_INTRO">Ορίστε ειδικές ρυθμίσεις για αυτή την καταχώρηση. Οι ειδικές ρυθμίσεις μιας καταχώρησης λαμβάνουν από προεπιλογή την τιμή τους από ένα γονικό στοιχείο. Μπορείτε να αντικαταστήσετε αυτές τις τιμές με τις τιμές που θα ορίσετε αποκλειστικά για αυτή την καταχώρηση.</string>
- <string id="IDS_ADV_NAME">Παράμετρος</string>
- <string id="IDS_ADV_VALUE">Τιμή</string>
- <string usage="Radio button option 2" id="IDS_ADV_OPTION">Αντικατάσταση των ρυθμίσεων που ανακτήθηκαν από τη γονική καταχώρηση</string>
- <string usage="delete link" id="IDS_ADV_CLEAR_CHECKED">Διαγραφή</string>
- </section>
- <section usage="strings on generic boolean options override settings page" type="UI" name="BOO">
- <string usage="Title of page" id="IDS_BOO_TITLE"><param usage="override type. eg. Accessibility or Animated Objects'" name="type"/> - <param name="objectName"/></string>
- <string usage="explanation text" id="IDS_BOO_INTRO">Οι ρυθμίσεις '<param name="type"/>' μιας καταχώρησης λαμβάνουν από προεπιλογή την τιμή τους από το σύστημα. Μπορείτε να αντικαταστήσετε αυτές τις τιμές με τις τιμές που θα ορίσετε παρακάτω.</string>
- <string usage="label text" id="IDS_BOO_DEFAULT">Προεπιλογή:</string>
- <string id="IDS_BOO_SUPPORT_NEVER">Απενεργοποίηση</string>
- <string id="IDS_BOO_SUPPORT_ALWAYS">Υποχρεωτική</string>
- <string id="IDS_BOO_SUPPORT_DECIDE">Απόφαση του χρήστη</string>
- <string id="IDS_BOO_SUPPORT_ENABLE_SELECTED">Επιλεγμένη</string>
- <string id="IDS_BOO_SUPPORT_ENABLE_NOT_SELECTED">Μη επιλεγμένη</string>
- </section>
- <section usage="strings on ROLAP cube configurations" type="UI" name="RLP">
- <string usage="Title of the dynamic cube configurations dialog" type="String" id="IDS_RLP_CUBE_CONFIGURATIONS_TITLE">Ορισμός ρυθμίσεων δυναμικών κύβων - <param type="string" name="objectName"/></string>
- <string usage="explanation text for the dynamic cube configurations dialog" type="String" id="IDS_RLP_CUBE_CONFIGURATIONS_INTRO">Ορίστε τις κατάλληλες ρυθμίσεις δυναμικών κύβων.</string>
- <string usage="Title of the dynamic cube properties edit dialog" type="String" id="IDS_RLP_CUBE_PROPERTIES_TITLE">Ορισμός ιδιοτήτων - <param type="string" name="objectName"/></string>
- <string usage="explanation text for the dynamic cube properties edit dialog" type="String" id="IDS_RLP_CUBE_PROPERTIES_INTRO">Ορίστε τις ιδιότητες για αυτή την καταχώρηση.</string>
- <string usage="column title" type="String" id="IDS_RLP_DATASOURCE">Προέλευση δεδομένων</string>
- <string usage="column title" type="String" id="IDS_RLP_PROPERTIES">Ιδιότητες</string>
- <string usage="column title" type="String" id="IDS_RLP_NAME">Όνομα</string>
- <string usage="column title" type="String" id="IDS_RLP_VALUE">Τιμή</string>
- <string usage="boundary indicator" type="String" id="IDS_RLP_INDICATION_AND">και</string>
- <string usage="add mapping link" type="String" id="IDS_RLP_ADD_DATASOURCES">Νέες ρυθμίσεις...</string>
- <string usage="delete link" type="String" id="IDS_RLP_DELETE_DATASOURCES">Διαγραφή</string>
- <string usage="edit properties" type="String" id="IDS_RLP_EDIT_CONFIGURATION">Τροποποίηση ρυθμίσεων...</string>
- <string usage="edit properties" type="String" id="IDS_RLP_EDIT_CONFIGURATION_FOR">Τροποποίηση ρυθμίσεων για <param name="objName"/>...</string>
- <string usage="reset the properties value to default" type="String" id="IDS_RLP_RESET_TO_DEFAULT">Επαναφορά προεπιλογών</string>
- <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_DATA_CACHE_SIZE_LIMIT_L">Όριο μεγέθους λανθάνουσας μνήμης δεδομένων (MB)</string>
- <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_DATA_CACHE_SIZE_LIMIT_D">Καθορίζει το μέγιστο όριο, σε MB, για το μέγεθος της λανθάνουσας μνήμης δεδομένων για τον κύβο.</string>
- <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_DATA_SOURCE_NAME_L">Όνομα προέλευσης δεδομένων</string>
- <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_DATA_SOURCE_NAME_D">Ορίζει το όνομα της προέλευσης δεδομένων δυναμικών κύβων.</string>
- <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_ENABLED_L">Ενεργοποιημένη</string>
- <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_DISABLED_L">Απενεργοποιημένος</string>
- <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_DISABLED_D">Ορίζει αν ο κύβος είναι απενεργοποιημένος.</string>
- <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_DISABLE_EXTERNAL_AGGREGATES_L">Απενεργοποίηση συναθροίσεων εντός βάσης δεδομένων</string>
- <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_DISABLE_EXTERNAL_AGGREGATES_D">Καθορίζει αν είναι απενεργοποιημένη η υποστήριξη εξωτερικών συναθροίσεων.</string>
- <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_ENABLE_AGGREGATE_LOGGING_L">Ενεργοποίηση καταγραφής φόρτου εργασίας</string>
- <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_ENABLE_AGGREGATE_LOGGING_D">Ορίζει αν η καταγραφή φόρτου εργασίας για τις εργασίες συνάθροισης είναι ενεργοποιημένη ή όχι.</string>
- <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_DISABLE_RESULT_SET_CACHE_L">Απενεργοποίηση λανθάνουσας μνήμης συνόλων αποτελεσμάτων</string>
- <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_DISABLE_RESULT_SET_CACHE_D">Καθορίζει αν είναι ενεργοποιημένη η λανθάνουσα μνήμη συνόλων αποτελεσμάτων</string>
- <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_PREDICATE_MEMBER_REFERENCE_THRESHOLD_L">Ποσοστό των μελών σε ένα επίπεδο στο οποίο θα γίνεται παραπομπή σε ένα κατηγόρημα φίλτρου</string>
- <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_PREDICATE_MEMBER_REFERENCE_THRESHOLD_D">Καθορίζει το ποσοστό των μελών σε ένα επίπεδο στο οποίο θα γίνεται παραπομπή σε ένα κατηγόρημα φίλτρου. Μια παραπομπή στο συγκεκριμένο επίπεδο θα χρησιμοποιείται στο κατηγόρημα φίλτρου εάν το ποσοστό των μελών στο επίπεδο στο οποίο παραπέμπει το κατηγόρημα φίλτρου υπερβαίνει την τιμή που καθορίστηκε για την ιδιότητα αυτή. Μια μηδενική τιμή σημαίνει ότι δεν ισχύει όριο.</string>
- <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_STARTUP_TRIGGER_NAME_L">Όνομα αυτόματα ενεργοποιούμενης ενέργειας εκκίνησης</string>
- <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_STARTUP_TRIGGER_NAME_D">Καθορίζει το συμβάν αυτόματης ενεργοποίησης που αποστέλλεται μετά την εκκίνηση του κύβου.</string>
- <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_POST_IN_MEMORY_TRIGGER_NAME_L">Όνομα αυτόματα ενεργοποιούμενης ενέργειας προσθήκης στη μνήμη</string>
- <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_POST_IN_MEMORY_TRIGGER_NAME_D">Καθορίζει το συμβάν αυτόματης ενεργοποίησης που αποστέλλεται μετά τη φόρτωση των αποθηκευμένων στη μνήμη συναθροίσεων.</string>
- <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_RESULT_SET_CACHE_SIZE_LIMIT_L">Μέγιστος χώρος στο δίσκο για τη λανθάνουσα μνήμη συνόλων αποτελεσμάτων (MB)</string>
- <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_RESULT_SET_CACHE_SIZE_LIMIT_D">Ορίζει το μέγιστο χώρο στο δίσκο που θα χρησιμοποιείται για τη λανθάνουσα μνήμη συνόλων αποτελεσμάτων (MB). Η τιμή πρέπει να είναι ίση ή μεγαλύτερη από 100.</string>
- <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_AGGREGATE_CACHE_SIZE_L">Μέγιστος χώρος για τις αποθηκευμένες στη μνήμη συναθροίσεις (MB)</string>
- <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_AGGREGATE_CACHE_SIZE_D">Ορίζει το μέγιστο μέγεθος μνήμης που θα χρησιμοποιείται από τη λανθάνουσα μνήμη αποθηκευμένων στη μνήμη συναθροίσεων (MB). Η τιμή πρέπει να είναι 0 ή μεγαλύτερη.</string>
- <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_MAX_AGGREGATE_LOAD_THREADS_L">Μέγιστος αριθμός αποθηκευμένων στη μνήμη συναθροίσεων για παράλληλη φόρτωση</string>
- <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_MAX_AGGREGATE_LOAD_THREADS_D">Αυτή η ιδιότητα καθορίζει το μέγιστο αριθμό των αποθηκευμένων στη μνήμη συναθροίσεων που θα φορτώνονται παράλληλα. Καθορίστε την τιμή 0 για να υπολογίζεται αυτόματα ο αριθμός των νημάτων ως 2 * τον αριθμό των πυρήνων CPU.</string>
- <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_MAX_HIERARCHY_LOAD_THREADS_L">Μέγιστος αριθμός ιεραρχιών για παράλληλη φόρτωση</string>
- <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_MAX_HIERARCHY_LOAD_THREADS_D">Αυτή η ιδιότητα καθορίζει το μέγιστο αριθμό των ιεραρχιών που θα φορτώνονται παράλληλα για την έναρξη κύβου και την ανανέωση της λανθάνουσας μνήμης μελών. Καθορίστε την τιμή 0 για να υπολογίζεται αυτόματα ο αριθμός των νημάτων ως 2 * τον αριθμό των πυρήνων CPU.</string>
- <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_MEASURES_THRESHOLD_L">Κατώφλι μέτρων</string>
- <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_MEASURES_THRESHOLD_D">Ισχύει για την ανάκτηση δεδομένων μέτρων. Αν ανακτηθεί μεγαλύτερο ποσοστό από αυτό που καθορίζεται σε αυτό το πεδίο, το δημιουργημένο ερώτημα SQL ανακτά όλα τα μέτρα (πιθανολογική προανάκτηση δεδομένων). Τα υπολογιζόμενα μέτρα, τα μη ορατά μέτρα και τα ημι-συναθροιστικά μέτρα δεν περιλαμβάνονται. Η τιμή πρέπει να κυμαίνεται μεταξύ 0 και 100.</string>
- <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_AUTO_AGGREGATE_OPTIMIZE_ENABLED_L">Αυτόματη βελτιστοποίηση αποθηκευμένων στη μνήμη συναθροίσεων</string>
- <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_AUTO_AGGREGATE_OPTIMIZE_ENABLED_D">Ελέγχει την αυτόματη βελτιστοποίηση των αποθηκευμένων στη μνήμη συναθροίσεων για τον κύβο σε αυτό τον εξυπηρετητή. Αν η αυτόματη βελτιστοποίηση ενεργοποιηθεί, το λογισμικό θα προσαρμόσει αυτόματα το σύνολο των αποθηκευμένων στη μνήμη συναθροίσεων που φορτώνονται όταν ο κύβος είναι σε λειτουργία.</string>
- <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_VALIDATE_EMPTY_VALUE">Η τιμή δεν μπορεί να είναι κενή.</string>
- <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_VALIDATE_NOT_A_NUMBER">Η τιμή που καταχωρήσατε δεν είναι αριθμός.</string>
- <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_VALIDATE_OUT_OF_BOUNDARY">Η τιμή που καταχωρήσατε δεν ανήκει στο εύρος έγκυρων τιμών.</string>
- <string type="String" id="IDS_RLP_DUPLICATE_ENTRY">Ορισμένα ονόματα προελεύσεων δεδομένων υπάρχουν περισσότερες από μία φορές. Οι διπλότυπες καταχωρήσεις θα αφαιρεθούν.</string>
- <string type="String" id="IDS_RLP_AGGREGATE_OPTIMIZE_NEEDS_MEMORY">Αν θέλετε να γίνεται αυτόματη βελτιστοποίηση αποθηκευμένων στη μνήμη συναθροίσεων, πρέπει να ορίσετε μια τιμή για το πεδίο [<param type="string" name="aggregateCacheSizePropName"/>].</string>
- </section>
- <section usage="strings on JMX Proxy Host Dispatchers" type="UI" name="JMX">
- <string usage="Title of the JMX Proxy Host Dispatchers dialog" type="String" id="IDS_JMX_TITLE">Ορισμός διεκπεραιωτών ενδιάμεσου εξυπηρετητή JMX - <param type="string" name="objectName"/></string>
- <string usage="explanation text for the JMX Proxy Host Dispatchers dialog" type="String" id="IDS_JMX_INTRO">Καθορίστε τους διεκπεραιωτές ενδιάμεσου εξυπηρετητή JMX (JMX proxy host dispatchers).</string>
- <string usage="Link to add a JMX Proxy Host Dispatcher" type="Link" id="IDS_JMX_ADD">Προσθήκη...</string>
- <string usage="Link to delete a JMX Proxy Host Dispatcher" type="String" id="IDS_JMX_DELETE">Διαγραφή</string>
- <string usage="column title" type="String" id="IDS_JMX_DISPATCHER">Διεκπεραιωτής</string>
- <string type="String" id="IDS_JMX_DUPLICATE_ENTRY">Ορισμένοι διεκπεραιωτές υπάρχουν περισσότερες από μία φορές. Οι διπλότυπες καταχωρήσεις θα αφαιρεθούν.</string>
- <string usage="Title for the jmx proxy host dispatchers" type="Pane Header" id="IDS_ADDENTRIES_JMX_PROXY_HOST_DISPATCHERS">Επιλογή διεκπεραιωτών ενδιάμεσου εξυπηρετητή JMX - <param type="string" name="obj"/></string>
- <string usage="Description for the add jms proxy host dispatchers" type="Dialog Caption" id="IDS_ADDENTRIES_JMX_PROXY_HOST_DISPATCHERS_DESCRIPTION">Επιλέξτε τις επιθυμητές καταχωρήσεις και πατήστε το κουμπί Προσθήκη για να ενημερώσετε τη λίστα Επιλεγμένες καταχωρήσεις.</string>
- </section>
- <section usage="strings on Set gateway mappings" type="UI" name="GM">
- <string usage="Title of page" type="String" id="IDS_GM_TITLE">Ορισμός αντιστοιχιών πύλης (gateway) - <param type="string" name="objectName"/></string>
- <string usage="explanation text" type="String" id="IDS_GM_INTRO">Αντιστοιχίστε την εξωτερική πύλη εφαρμογών με την εσωτερική πύλη εφαρμογών για αυτή την καταχώρηση. Η προεπιλεγμένη ρύθμιση είναι ότι η καταχώρηση αποκτά τις αντιστοιχίες πυλών της από μια γονική καταχώρηση. Μπορείτε να αντικαταστήσετε τις ανακτημένες τιμές αυτές με τις συγκεκριμένες τιμές που ορίζετε εσείς για την καταχώρηση.</string>
- <string usage="column title" type="String" id="IDS_GM_GATEWAY_EXTERNAL">Πύλη εφαρμογών (εξωτερική)</string>
- <string usage="column title" type="String" id="IDS_GM_GATEWAY_INTERNAL">Πύλη εφαρμογών (εσωτερική)</string>
- <string usage="Radio button option 2" type="String" id="IDS_GM_OPTION">Αντικατάσταση των ρυθμίσεων που ανακτήθηκαν από τη γονική καταχώρηση</string>
- <string usage="add mapping link" type="String" id="IDS_GM_ADD_MAPPING">Προσθήκη αντιστοιχίας</string>
- <string usage="delete link" type="String" id="IDS_GM_CLEAR_CHECKED">Διαγραφή</string>
- <string usage="No mappings specified." type="String" id="IDS_GM_NO_MAPPINGS">Δεν καθορίστηκαν αντιστοιχίες.</string>
- </section>
- <section usage="All strings on the preview style page" type="UI" name="STP">
- <string usage="Title of page" type="Pane Header" id="IDS_STYLE_PREVIEW_TITLE">Προεπισκόπηση του στυλ - </string>
- <string usage="Alert message when no preview is available" type="Dialog Caption" id="IDS_STYLE_NO_PREVIEW">Δεν υπάρχει η δυνατότητα προεπισκόπησης αυτού του στυλ.</string>
- </section>
- <section usage="Error strings for cogx (series7) errors" type="Messages" name="CGX">
- <string type="String" id="IDS_ERR_CGX_001" errorCode="0001">CCC-CGX-0001 Απέτυχε η σύνδεση στο Series 7.</string>
- <string type="String" id="IDS_ERR_CGX_002" errorCode="0002">CCC-CGX-0002 Απέτυχε η σύνδεση στο <param type="string" name="host"/>:<param type="integer" name="port"/>.</string>
- <string type="String" id="IDS_ERR_CGX_003" errorCode="0003">CCC-CGX-0003 Σφάλμα του Series 7:</string>
- </section>
- <section usage="Strings on the set command blocks page" type="Messages" name="CBP">
- <string usage="title of the page" type="String" id="IDS_SET_COMMANDS_TITLE">Ορισμός των εντολών - <param type="string" name="commandDisplayString"/></string>
- <string usage="title of the page" type="String" id="IDS_SET_COMMANDS_GENERIC_TITLE">Ορισμός εντολών - μη υποστηριζόμενη εντολή</string>
- <string usage="description of the page" type="String" id="IDS_SET_COMMANDS_DESCRIPTION">Χρησιμοποιήστε κώδικα XML για να ορίσετε τις εντολές που εκτελούνται από τη βάση δεδομένων για αυτό το συμβάν. Ο κώδικας XML πρέπει να επικυρωθεί έναντι του σχήματος για τις εντολές προέλευσης δεδομένων.</string>
- </section>
- <section usage="Strings on the migrate user account dialog" type="Messages" name="MUA">
- <string usage="title of the page" type="String" id="IDS_MIGRATE_TITLE">Αντιγραφή του προφίλ χρήστη - <param type="string" name="accountName"/></string>
- <string usage="description of the page" type="Dialog Caption" id="IDS_MIGRATE_DESCRIPTION">Καθορίστε το χρήστη προορισμού και τις ρυθμίσεις που θέλετε να αντιγραφούν.</string>
- <string usage="target user account label" type="String" id="IDS_MIGRATE_TARGET_ACCOUNT">Αντιγραφή του προφίλ αυτού του χρήστη:</string>
- <string usage="when no target user has been selected" type="String" id="IDS_MIGRATE_TARGET_ACCOUNT_NONE">Καμία</string>
- <string usage="link to select the target account" type="String" id="IDS_MIGRATE_SELECT_TARGET_ACCOUNT">Επιλογή χρήστη προορισμού...</string>
- <string usage="Features label" type="String" id="IDS_MIGRATE_FEATURES">Ρυθμίσεις προφίλ:</string>
- <string usage="preferences feature checkbox" type="String" id="IDS_MIGRATE_FEATURES_PREFERENCES">Προτιμήσεις</string>
- <string usage="My Pages feature checkbox" type="Check Box" id="IDS_MIGRATE_FEATURES_MYPAGES">Περιεχόμενο καρτελών πύλης και προσωπικών φακέλων</string>
- <string usage="My Folders feature checkbox" type="Check Box" id="IDS_MIGRATE_FEATURES_MYFOLDER">Περιεχόμενο προσωπικών φακέλων</string>
- <string usage="option section of the migrate account dialog" type="String" id="IDS_MIGRATE_OPTION">Επιλογή</string>
- <string usage="option section description" type="String" id="IDS_MIGRATE_OPTION_DESC">Καθορίστε αυτή την επιλογή αν θέλετε να διαγράψετε το χρήστη προέλευσης μετά την ολοκλήρωση της αντιγραφής.</string>
- <string usage="option to delete the source user after the migration" type="String" id="IDS_MIGRATE_OPTION_DELETE">Διαγραφή προφίλ του χρήστη προέλευσης μετά την αντιγραφή</string>
- <string usage="migrate button" type="String" id="IDS_MIGRATE_BUTTON">Αντιγραφή</string>
- <string usage="error message telling the user to select a target account" type="String" id="IDS_MIGRATE_NO_TARGET">Πρέπει να επιλέξετε ένα χρήστη προορισμού.</string>
- <string usage="error message telling the user to select a feature" type="String" id="IDS_MIGRATE_NO_FEATURE">Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον μία ρύθμιση προφίλ για αντιγραφή.</string>
- <string usage="when displaying the target name" type="String" id="IDS_MIGRATE_TARGET_NAME"><param type="string" name="defaultName"/> (<param type="string" name="userName"/>)</string>
- <string usage="displayed when the user hits copy" type="String" id="IDS_MIGRATE_WARNING_MESSAGE">Επιλέξατε να αντιγράψετε το χρήστη "<param type="string" name="sourceUser"/>" στο χρήστη "<param type="string" name="targetUser"/>".
- Θέλετε να συνεχίσετε;</string>
- </section>
- <section usage="All strings Goto page" type="UI" name="GO2">
- <string usage="Title of page" type="String" id="IDS_GOTO_PAGE">Μετάβαση</string>
- <string usage="Loading" type="String" id="IDS_GOTO_WORKING">Επεξεργασία.</string>
- <string usage="Intro text" type="String" id="IDS_GOTO_INTRO">Επιλέξτε την αναφορά προορισμού στην οποία θέλετε να μεταβείτε.</string>
- <string usage="Loading" type="String" id="IDS_GOTO_LOADING">Φόρτωση...</string>
- <string usage="No privilege" type="String" id="IDS_GOTO_NO_PRIVILEGE">Δεν έχετε επαρκή δικαιώματα για τη μετάβαση στην αναφορά προορισμού.</string>
- <string usage="available links" type="String" id="IDS_GOTO_AVAILABLE_LINKS">Διαθέσιμες διασυνδέσεις:</string>
- </section>
- <section usage="All strings used by the launch page" type="UI" name="LAU">
- <string usage="Error message when no tool name is specified" type="String" id="IDS_LAUNCH_NO_TOOL">Δεν καθορίστηκε όνομα εργαλείου.</string>
- <string usage="Error message when the launch parameter XML file is missing for the current tool" type="String" id="IDS_LAUNCH_NO_PARAMETER_FILE">Το αρχείο XML με τις παραμέτρους εκκίνησης δεν βρέθηκε.</string>
- <string usage="Error message when the user doesn't meet the capabilities to launch the chosen studio" type="String" id="IDS_LAUNCH_INSUFFICIENT_CAPABILITIES">Δεν έχετε την απαιτούμενη άδεια για την εκκίνηση του <param type="string" name="studioName"/>.</string>
- <string usage="Error message when a required parameter is not specified" type="String" id="IDS_LAUNCH_MISSING_PARAMETER">Η απαιτούμενη παράμετρος '<param type="string" name="paramName"/>' δεν καθορίστηκε. Η εκκίνηση δεν μπορεί να ολοκληρωθεί.</string>
- <string usage="Error message when the user lacks read access to the selected ui.object" type="String" id="IDS_LAUNCH_MISSING_READ">Δεν έχετε πρόσβαση ανάγνωσης στο '<param type="string" name="objName"/>'.</string>
- <string usage="Error message when the ui.object's package is unavailable" type="String" id="IDS_LAUNCH_MISSING_PACKAGE">Το πακέτο δεν είναι διαθέσιμο.</string>
- </section>
- <section usage="Strings on RSS View page" type="UI" name="RSS">
- <string usage="Intro text" type="String" id="IDS_RSSVIEW_INTRO_1">Αυτή είναι μια υπηρεσία διανομής Really Simple Syndication (RSS) από το IBM Cognos Connection. Οι υπηρεσίες διανομής RSS σάς επιτρέπουν να παραμείνετε ενήμεροι για τις καταχωρήσεις που σας ενδιαφέρουν.</string>
- <string usage="Intro text" type="String" id="IDS_RSSVIEW_INTRO_2">Για να γίνετε συνδρομητής αυτής της υπηρεσίας διανομής RSS, αντιγράψτε τη διεύθυνση URL και χρησιμοποιήστε την ως διεύθυνση του καναλιού RSS στη μικροεφαρμογή πύλης Cognos RSS Viewer ή στο προτιμώμενο πρόγραμμα ανάγνωσης περιεχομένου υπηρεσιών διανομής (feed reader) σας.</string>
- </section>
- <section usage="Strings on the download page" type="UI" name="DLD">
- <string usage="Error message displayed when the requested output can not be read" type="String" id="IDS_DLD_ERR_OUPUT_NOT_EXIST">Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση των ζητούμενων αποτελεσμάτων.</string>
- <string usage="Download error redirection page" type="String" id="IDS_DLD_ERR_PASSPORT_EXPIRED_INFO">Δεν είναι δυνατή η παρουσίαση της επόμενης σελίδας.</string>
- <string usage="Go to home page" type="String" id="IDS_DLD_ERR_PASSPORT_EXPIRED_REDIRECT_TO_CC">Μετάβαση στην Αρχική σελίδα σας</string>
- </section>
- <section usage="Strings on the upload page" type="UI" name="ULD">
- <string usage="" type="String" id="IDS_IMPORT_VIZ_NEW_VIZ_TITLE">Σελίδα εισαγωγής νέων οπτικοποιήσεων</string>
- <string usage="Upload dialog." id="IDS_IMPORT_VIZ_NEW_VIZ_INTRO">Εξερευνήστε το σύστημα αρχείων σας και επιλέξτε οπτικοποιήσεις που μπορούν να χρησιμοποιηθούν σε αναφορές του IBM Cognos. Όταν ολοκληρώσετε τις επιλογές σας, πατήστε Εισαγωγή.</string>
- <string usage="Description:" id="IDS_IMPORT_VIZ_SELECTED_VISUALIZATIONS">Επιλεγμένες οπτικοποιήσεις:</string>
- <string type="String" id="IDS_IMPORT_VIZ_REMOVE_SELECTION_HINT">Αφαίρεση επιλογής</string>
- <string type="String" id="IDS_IMPORT_VIZ_STATUS_SUCCEEDED">(Επιτυχία)</string>
- <string type="String" id="IDS_IMPORT_VIZ_STATUS_FAILED">(Αποτυχία)</string>
- <string usage="Confirmation dialog message for Cancel button" type="String" id="IDS_IMPORT_VIZ_DISCARD_SELECTION">Δεν έγινε εισαγωγή των επιλογών σας. Θέλετε να συνεχίσετε;</string>
- <string usage="Error during import of bundle" type="String" id="IDS_IMPORT_VIZ_IMPORT_ERROR">Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εισαγωγή της δέσμης.</string>
- </section>
- <section usage="Strings returned in the Onebox response" type="UI" name="OBX">
- <string usage="IBM Cognos Go! title string" type="String" id="IDS_OBX_COGNOS_GO">IBM Cognos Go! Search</string>
- <string usage="part of the title string" type="String" id="IDS_OBX_RESULTS_FOR"> αποτελέσματα για</string>
- <string usage="part of the title string" type="String" id="IDS_OBX_ABOUT">(από περίπου <param name="obx_count"/>)</string>
- <string type="String" id="IDS_OBX_MORE_RESULTS">Περισσότερα αποτελέσματα</string>
- <string type="String" id="IDS_OBX_PROVIDER_RESULTS">IBM Cognos</string>
- </section>
- <section usage="Strings for Booklet Viewer Meta" type="UI" name="BVM">
- <string usage="Portlet title label string" type="String" id="IDS_BVM_PORTLET_TITLE_LABEL">Τίτλος μικροεφαρμογής πύλης:</string>
- <string usage="Portlet title hint string" type="String" id="IDS_BVM_PORTLET_TITLE_HINT">Τίτλος αυτής της μικροεφαρμογής πύλης, ο οποίος θα εμφανίζεται στη λεζάντα.</string>
- <string usage="Portlet title defaut value string" type="String" id="IDS_BVM_PORTELT_TITLE_DEFAULT_VALUE">Δείγμα λειτουργίας προβολής φυλλαδίων</string>
- <string usage="My page label string" type="String" id="IDS_BVM_MYPAGE_LABEL">Συμπερίληψη καρτέλας "Οι σελίδες μου"</string>
- <string usage="My page hint string" type="String" id="IDS_BVM_MYPAGE_HINT">Επιλογή για την εμφάνιση ή απόκρυψη της καρτέλας "Οι σελίδες μου" στη γραμμή καρτελών. Όταν οριστεί αυτή η επιλογή, η καρτέλα "Οι σελίδες μου" θα είναι πάντα η πρώτη καρτέλα.</string>
- <string usage="Include page menu label string" type="String" id="IDS_BVM_INCLUDE_PAGE_MENU_LABEL">Εμφάνιση μενού καρτελών</string>
- <string usage="Include page menu hint string" type="String" id="IDS_BVM_INCLUDE_PAGE_MENU_HINT">Επιλογή για την ενεργοποίηση ή την απενεργοποίηση της εμφάνισης του μενού καρτελών στη γραμμή καρτελών.</string>
- <string usage="m booklet path label string" type="String" id="IDS_BVM_M_BOOKLET_PATH_LABEL">Φάκελος προέλευσης:</string>
- <string usage="m booklet path hint string" type="String" id="IDS_BVM_M_BOOKLET_PATH_HINT">Καθορίζει το φάκελο, στους Δημόσιους φακέλους, από τον οποίο αυτό το φυλλάδιο θα ανακτήσει τα περιεχόμενα των καρτελών των σελίδων.</string>
- <string usage="Display style label string" type="String" id="IDS_BVM_DISPLAY_STYLE_LABEL">Στυλ εμφάνισης:</string>
- <string usage="Display style hint string" type="String" id="IDS_BVM_DISPLAY_STYLE_HINT">Δηλώνει τον τρόπο παρουσίασης των καρτελών</string>
- <string usage="Display style tabs string" type="String" id="IDS_BVM_DISPLAY_STYLE_TABS">Οριζόντιες καρτέλες</string>
- <string usage="Display style launcher string" type="String" id="IDS_BVM_DISPLAY_STYLE_LAUNCHER">Κατακόρυφες καρτέλες</string>
- <string usage="Header label string" type="String" id="IDS_BVM_HEADER_LABEL">Μικροεφαρμογή πύλης κεφαλίδας:</string>
- <string usage="Header hint string" type="String" id="IDS_BVM_HEADER_HINT">Αυτή είναι μια προαιρετική ιδιότητα που επιτρέπει την επιλογή μιας συγκεκριμένης μικροεφαρμογής πύλης ως κεφαλίδας στη λειτουργία προβολής φυλλαδίων. Το λογισμικό IBM Cognos θα έχει τη μικροεφαρμογή πύλης 'Τυπική κεφαλίδα' διαθέσιμη ως επιλογή. Όμως, οποιαδήποτε μικροεφαρμογή πύλης μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως κεφαλίδα.</string>
- <string usage="Booklet group string" type="String" id="IDS_BVM_BOOKLET_GROUP">Φυλλάδιο</string>
- <string usage="View options group string" type="String" id="IDS_BVM_VIEW_OPTIONS_GROUP">Επιλογές προβολής</string>
- </section>
- <section usage="Strings for Booklet Viewer errors and warning" type="UI" name="BVE">
- <string usage="warning message when displaying the bookletviewer in a tab or 3rd party portal" type="String" id="IDS_BVE_INCOMPATIBLE_ENVIRONMENT">Δεν είναι δυνατή η εμφάνιση αυτής της μικροεφαρμογής πύλης. Δεν είναι δυνατή η προβολή της στο IBM Cognos Connection ή σε πύλες τρίτων προμηθευτών. Για να δείτε αυτή τη σελίδα στο σύνολό της, ανοίξτε την από την ενότητα 'Δημόσιοι φάκελοι' ή 'Οι φάκελοί μου' στο IBM Cognos Connection.</string>
- </section>
- <section usage="Strings for the fragment editor page" type="UI" name="FRA">
- <string usage="anchor" type="Link" id="IDS_FRAG_ERROR_SHOW_DETAILS">Εμφάνιση λεπτομερειών</string>
- <string usage="anchor" type="Link" id="IDS_FRAG_ERROR_RETRY">Επανάληψη</string>
- <string usage="anchor" type="Link" id="IDS_FRAG_HIDE">Απόκρυψη</string>
- <string usage="anchor" type="Link" id="IDS_FRAG_HIDE_MESSAGE"><param usage="contains the anchor 'Hide'" type="string" name="0"/> αυτού του μηνύματος.</string>
- <string usage="popup string" type="String" id="IDS_FRAG_WAIT_MESSAGE">Γίνεται επεξεργασία της αίτησής σας...</string>
- </section>
- <section usage="Banner fragment strings" type="UI" name="BAN">
- <string usage="Banner title string prefix for page mode" type="String" id="IDS_BAN_PAGE_MODE_TITLE">IBM Cognos Viewer - <param type="string" name="name"/></string>
- <string usage="About dialog title for the about dialog opened from the banner in page mode" type="String" id="IDS_BAN_PAGE_MODE_ABOUT_TITLE">IBM Cognos Viewer</string>
- <string usage="About dialog product for the about dialog opened from the banner in page mode" type="String" id="IDS_BAN_PAGE_MODE_ABOUT_PRODUCT">IBM Cognos Viewer</string>
- </section>
- <section usage="Strings for Bridge" type="UI" name="BRI">
- <string usage="Error with URL passed" type="String" id="IDS_BRI_ERROR_URL">Η διεύθυνση URL διαβίβασης δεν υπάρχει ή απέτυχε η επικύρωσή της. Βεβαιωθείτε ότι έχει καθοριστεί μια έγκυρη διεύθυνση URL διαβίβασης.</string>
- </section>
- <section usage="strings on datamovement variables page" type="UI" name="DMV">
- <string usage="Title of page" type="String" id="IDS_DMV_TITLE">Ορισμός μεταβλητών - <param type="string" name="objectName"/></string>
- <string usage="explanation text" type="String" id="IDS_DMV_INTRO">Καθορίστε μεταβλητές για αυτή την καταχώρηση.</string>
- <string usage="summary text for parameters table" type="String" id="IDS_DMV_TABLE_SUMMARY">Λίστα μεταβλητών για αυτή την καταχώρηση</string>
- <string usage="parm name column title" type="String" id="IDS_DMV_NAME">Όνομα</string>
- <string usage="parm value column title" type="String" id="IDS_DMV_VALUE">Τιμή</string>
- <string usage="add parameter link" type="String" id="IDS_DMV_ADD_PARM">Προσθήκη μεταβλητής</string>
- <string usage="remove link" type="String" id="IDS_DMV_CLEAR_CHECKED">Αφαίρεση</string>
- <string usage="No mappings specified." type="String" id="IDS_DMV_NO_PARMS">Δεν καθορίστηκαν μεταβλητές.</string>
- <string usage="No mappings specified." type="String" id="IDS_DMV_MISSING_NAME">Τα ονόματα μεταβλητών πρέπει να έχουν μια αντίστοιχη τιμή.</string>
- </section>
- </component>
- </stringTable>
|