portal_pt.xml 550 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920
  1. <!-- Licensed Materials - Property of IBM
  2. IBM Cognos Products: localizationkit
  3. (C) Copyright IBM Corp. 2005, 2016
  4. US Government Users Restricted Rights - Use, duplication or disclosure restricted by GSA ADP Schedule Contract with IBM Corp.
  5. --><!--
  6. DO NOT EDIT!
  7. Generated using:
  8. Id: //localizationkit/main/prod/msgsdk/CCLInputSource.xslt
  9. --><stringTable>
  10. <component usage="This component encompasses all labels in the portal pages." name="CCC">
  11. <section usage="All general strings on the Consumer and Admin main pages." type="UI" name="GNL">
  12. <string usage="Public Folders link in the path" id="IDS_ALL_FILES">Pastas Públicas</string>
  13. <string usage="Clear" id="IDS_CLEAR">Limpar</string>
  14. <string usage="Close" id="IDS_CLOSE">Fechar</string>
  15. <string usage="return command" type="Tooltip" id="IDS_RETURN">Retornar</string>
  16. <string usage="Label for Deselect All ToolTip" id="IDS_DESELECT_ALL_TIP">Cancelar toda a Seleção</string>
  17. <string usage="Label for deselect all link" id="IDS_DESELECT_ALL">Cancelar toda a seleção</string>
  18. <string usage="Deselect All ToolTip with page context" type="Tooltip" id="IDS_DESELECT_PAGE_TIP">Cancelar toda a Seleção</string>
  19. <string usage="Accessibility label for select/deselect all checkbox" type="String" id="IDS_SELECT_DESELECT_ALL">Selecionar ou Cancelar toda a seleção</string>
  20. <string usage="toolbar button text" type="String" id="IDS_BOLD">B</string>
  21. <string usage="toolbar button text" type="String" id="IDS_ITALIC">I</string>
  22. <string usage="toolbar button text" type="String" id="IDS_UNDERLINE">U</string>
  23. <string usage="Home" id="IDS_HOME">Início</string>
  24. <string usage="Hyperlink label" type="String" id="IDS_GOTO">Iniciar</string>
  25. <string usage="Tooltip for the Log On/Log Off menu" type="Tooltip" id="IDS_LOGON_MENU_TOOLTIP">Opções de Autenticação</string>
  26. <string usage="Tooltip for tenant impersonation activation" type="Tooltip" id="IDS_IMPERSONATE_TENANT_TOOLTIP">Personificar Arrendatário</string>
  27. <string usage="Label for show tenant's content only option when impersonating a tenant" type="String" id="IDS_IMPERSONATE_TENANT_SHOW_TENANTS_CONTENT_ONLY">Mostra apenas o conteúdo do arrendatário</string>
  28. <string usage="Label for Tenant Impersonation Banner" type="String" id="IDS_TENANT_IMPERSONATION">Personificação do arrendatário</string>
  29. <string usage="Label for which tenant is being impersonated" id="IDS_IMPERSONATING_TENANT">Personificação:</string>
  30. <string usage="Tooltip for the My Area menu" type="Tooltip" id="IDS_MY_AREA_OPTIONS">Opções da Minha Área</string>
  31. <string usage="Tooltip for the help menu" type="Tooltip" id="IDS_HELP_OPTIONS">Opções de Ajuda</string>
  32. <string usage="Tooltip for the Go To menu" type="Tooltip" id="IDS_GOTO_OPTIONS">Opções de Ativação</string>
  33. <string usage="Modified" id="IDS_MODIFIED">Modificado</string>
  34. <string usage="Modified" id="IDS_DESCRIPTION">Descrição</string>
  35. <string usage="Tooltip for the expand image in the description section." type="Tooltip" id="IDS_DESCRIPTION_EXPAND">Expandir para ler a descrição completa</string>
  36. <string usage="Tooltip for the collapse image in the description section." type="Tooltip" id="IDS_DESCRIPTION_COLLAPSE">Reduzir para ler a descrição curta</string>
  37. <string usage="hyperlink text, component title text" type="String" id="IDS_PORTAL">IBM Cognos Analytics</string>
  38. <string usage="User name for banner" type="String" id="IDS_USERINFO"><param name="userName"/></string>
  39. <string usage="User name and tenant id for banner" type="String" id="IDS_USERINFO_WITHTENANT"><param name="userName"/> (<param name="tenantName"/>)</string>
  40. <string usage="about component title text" type="String" id="IDS_ABOUT_PORTAL">IBM Cognos Analytics</string>
  41. <string usage="hyperlink text, title text" type="String" id="IDS_MYPORTAL">Meu Portal</string>
  42. <string usage="tooltip" type="String" id="IDS_BUSINESS_NAME">IBM Corp.</string>
  43. <string usage="Label for Select All ToolTip" id="IDS_SELECT_ALL_TIP">Selecionar Todos</string>
  44. <string usage="Label for Select all link" id="IDS_SELECT_ALL">Selecionar todos</string>
  45. <string usage="Select All ToolTip with page context" id="IDS_SELECT_PAGE_TIP">Selecionar Todos</string>
  46. <string usage="Label for personal options" id="IDS_MY_AREA">Minha Área</string>
  47. <string usage="Browser title bar" type="String" id="IDS_COGNOS_REPORTS">IBM Cognos Software</string>
  48. <string usage="Browser title bar" type="String" id="IDS_COGNOS_REPORTS_HELP">Ajuda do IBM Cognos Software</string>
  49. <string usage="When there is no content to display" id="IDS_NO_ITEMS_FOUND">Nenhuma entrada.</string>
  50. <string usage="When there is no privilege to display" type="String" id="IDS_ITEMS_NO_PRIVILEGES">Você não tem os privilégios necessários para ver as entradas.</string>
  51. <string usage="When there is no content to display" type="String" id="IDS_NO_TRAVERSE_CONTAINER">Acesso negado.</string>
  52. <string usage="When there is no content to display" type="String" id="IDS_NO_TRAVERSE_PAGELET">Você não tem privilégios suficientes para acessar o layout da página.</string>
  53. <string usage="When there is no content left to display" type="String" id="IDS_END_OF_LIST">Fim da Lista.</string>
  54. <string usage="When there the user doesn't have access to the container object or it was deleted" id="IDS_NO_ACCESS_CONTAINER">Não é possível exibir a página. O local pode ter sido excluído ou talvez você não tenha privilégios suficientes para visualizá-lo. Clique em <param name="homeLink"/> para exibir sua página inicial.</string>
  55. <string usage="Open" id="IDS_OPEN">Abrir</string>
  56. <string usage="Tooltip for icons that we show for disabled entries" id="IDS_DISABLED">Desativado</string>
  57. <string usage="Label for Select Folder link." id="IDS_SELECT_FOLDER">Selecionar uma pasta...</string>
  58. <string usage="Label for Preference link" id="IDS_PREFERENCES">Configurar preferências</string>
  59. <string usage="Label for Properties link." id="IDS_PROPERTIES">Configurar propriedades</string>
  60. <string usage="Title bar prefix." id="IDS_USER_CAPABILITIES_TITLE">Visualizar meus recursos - <param name="objectName"/></string>
  61. <string usage="Label for View my capabilities link." id="IDS_VIEW_MY_CAPABILITIES">Visualizar meus recursos...</string>
  62. <string usage="Title bar prefix." id="IDS_USER_PERMISSIONS_TITLE">Visualizar minhas permissões - <param name="objectName"/></string>
  63. <string usage="Label for View my permissions link." id="IDS_VIEW_MY_PERMISSIONS">Visualizar minhas permissões...</string>
  64. <string usage="Title bar prefix." id="IDS_PACKAGE_DATA_SOURCES_TITLE">Visualizar origens de dados do pacote - <param name="objectName"/></string>
  65. <string usage="Label for package datasources link." id="IDS_VIEW_PACKAGE_DATA_SOURCES">Visualizar as origens de dados do pacote...</string>
  66. <string usage="Label for Actions link." id="IDS_ACTIONS_TITLE">Executar uma ação - <param name="objectName"/></string>
  67. <string usage="Label for create command under a list." id="IDS_COMMAND_CREATE">Criar...</string>
  68. <string usage="Label for Properties link." id="IDS_PROPERTIES_TITLE">Configurar propriedades - <param name="objectName"/></string>
  69. <string usage="Label for Properties link." type="String" id="IDS_PERMISSIONS_TITLE">Permissões - <param name="objectName"/></string>
  70. <string usage="Label for Properties link." type="String" id="IDS_PERMISSIONS">Permissões</string>
  71. <string usage="User ID label used on pages that require credentials (not the logon page though)" id="IDS_USERID">ID do Usuário:</string>
  72. <string usage="Password label used on pages that require credentials (not the logon page though)" id="IDS_PASSWORD">Senha:</string>
  73. <string usage="Confirm password label used on pages that require credentials (not the logon page though)" id="IDS_CONFIRM_PASSWORD">Confirmar Senha:</string>
  74. <string usage="No output available in simple IBM Cognos Viewer" type="String" id="IDS_NO_OUTPUT">Não há saída disponível.</string>
  75. <string usage="label for day increment for archived outputs" type="String" id="IDS_SELECT_DAY">Dia</string>
  76. <string usage="label for day increment for archived outputs" type="String" id="IDS_SELECT_RANGE">Intervalo</string>
  77. <string usage="Current Entry object is no longer available" id="IDS_ENTRY_NOT_AVAILABLE">Entrada não Disponível</string>
  78. <string usage="Text label or tooltip" type="String" id="IDS_PAGE_UNAVAILABLE">Indisponível</string>
  79. <string usage="description text" type="Dialog Caption" id="IDS_PAGE_UNAVAILABLE_DESC">Esta página não pode ser exibida. Ele pode ter sido excluído ou você não tem privilégios suficientes para visualizá-lo.</string>
  80. <string usage="tooltip" type="Tooltip" id="IDS_PAGE_DISABLED">Página desativada.</string>
  81. <string usage="description text" type="String" id="IDS_PAGE_DISABLED_DESC">A página está temporariamente indisponível.</string>
  82. <string usage="tooltip" type="Tooltip" id="IDS_PAGE_NO_ACCESS">Não é possível acessar a página.</string>
  83. <string usage="description text" type="String" id="IDS_PAGE_NO_ACCESS_DESC">Você não tem privilégios suficientes para visualizar esta página.</string>
  84. <string usage="description text" type="Dialog Caption" id="IDS_PAGE_NO_PAGES">Não há guias disponíveis no portal.</string>
  85. <string usage="tooltip" type="Tooltip" id="IDS_COLLAPSED_TABS">Guias indisponíveis</string>
  86. <string usage="description text" type="Dialog Caption" id="IDS_PAGE_ACTION">Clique para <param type="string" name="pageAction"/></string>
  87. <string id="IDS_RESTORE">Restaurar</string>
  88. <string id="IDS_MINIMIZE">Minimizar</string>
  89. <string usage="Tooltip" type="Tooltip" id="IDS_SCROLL_LEFT">Rolar à esquerda</string>
  90. <string usage="Tooltip" type="Tooltip" id="IDS_SCROLL_RIGH">Rolar à direita</string>
  91. <string usage="Message on the wait dialog" id="IDS_WAIT">Aguarde...</string>
  92. <string type="String" id="IDS_REPORTNET">IBM Cognos Software:</string>
  93. <string id="IDS_SERIES7">Series 7:</string>
  94. <string id="IDS_DOWNLOAD">Download</string>
  95. <string id="IDS_DOWNLOAD_SPECIALCHARACTERS">O nome do arquivo de download não pode conter nenhum dos seguintes caracteres:
  96. \ / : * ? " &lt; &gt; |
  97. Esses caracteres serão substituídos por '_' no nome de download.</string>
  98. <string usage="error message" id="IDS_PASSPORT_EXPIRED">Sua sessão atingiu o tempo limite.</string>
  99. <string usage="error message" id="IDS_PASSPORT_EXPIRED1">Reinicie o aplicativo para efetuar logon novamente.</string>
  100. <string usage="Screen tip for home flyout menu" type="Tooltip" id="IDS_PAGE_MENU_HOME_OPTIONS">Opções do Início</string>
  101. <string usage="hyperlink menu text or tooltip" type="Link" id="IDS_PAGE_MENU_HOME">Início</string>
  102. <string usage="hyperlink menu text" type="Link" id="IDS_PAGE_MENU_SET_AS_HOME">Configurar Visualização como Início</string>
  103. <string usage="hyperlink menu text" type="Link" id="IDS_PAGE_MENU_SET_AS_HOME_PAGE">Configurar como Página Inicial</string>
  104. <string usage="hyperlink menu text" type="Link" id="IDS_PAGE_MENU_MODIFY_SEQUENCE">Modificar a sequência de guias...</string>
  105. <string usage="hyperlink menu text" type="Link" id="IDS_PAGE_MENU_ADD_PAGE">Incluir guias...</string>
  106. <string usage="hyperlink menu text" type="Link" id="IDS_PAGE_MENU_EDIT_PAGE">Editar esta página...</string>
  107. <string usage="hyperlink menu text" type="Link" id="IDS_PAGE_MENU_REMOVE_PAGE">Remover esta guia</string>
  108. <string usage="hyperlink menu text" type="Link" id="IDS_PAGE_MENU_CREATE_PAGE">Criar uma página...</string>
  109. <string usage="confirm message for remove from page flyout" type="String" id="IDS_PAGE_MENU_REMOVE_CONF">Remover a guia '<param type="string" name="pageName"/>' ?</string>
  110. <string usage="message box text" type="String" id="IDS_PAGE_INVALID_HOME">Não é possível exibir a página inicial. Ele pode ter sido excluído ou você não tem privilégios suficientes para visualizá-lo. A página inicial deve ser iniciada.</string>
  111. <string usage="message box text" type="String" id="IDS_PAGE_INVALID_HOME_DOMAIN">Não é possível exibir a página inicial. Validação do nome de domínio para a URL: <param usage="display URL" type="string" name="badURL"/> falhou. Você deve reconfigurar a página inicial ou solicitar ao administrador para permitir conexões com o domínio da página inicial.</string>
  112. <string usage="hyperlink menu text" type="Link" id="IDS_PAGE_ADD_PAGES">Incluir guias</string>
  113. <string usage="hyperlink menu text" type="Link" id="IDS_PAGE_MENU_MY_PAGES">Fechar e retornar para as guias do meu portal</string>
  114. <string usage="hyperlink menu text" type="Link" id="IDS_PAGE_MENU_ADD_TO_PAGES">Incluir nas guias do meu portal</string>
  115. <string type="String" id="IDS_TARGET">Destino</string>
  116. <string usage="Metric Studio" type="List Item Label" id="IDS_METRICSMANAGER">IBM Cognos Metric Studio</string>
  117. <string usage="When there is no content to display" type="String" id="IDS_NO_CONTENT">Sem conteúdo.</string>
  118. <string usage="Section 508 specific control information" type="Tooltip" id="IDS_SECTION508_TOP">Parte superior da página.</string>
  119. <string usage="Section 508 specific control information" type="Tooltip" id="IDS_SECTION508_JUMP">Pressione Enter para ir para o conteúdo da página.</string>
  120. <string type="Tooltip" id="IDS_SECTION508_GONAV">Pressione Alt P a qualquer momento para acessar a navegação da página.</string>
  121. <string usage="Section 508 specific control information" type="Tooltip" id="IDS_SECTION508_CONTENT">Início do conteúdo.</string>
  122. <string usage="Section 508 specific control information" type="Link" id="IDS_SECTION508_JUMPTOMAIN">Pular para o conteúdo principal</string>
  123. <string usage="Section 508 specific control information" type="Link" id="IDS_SECTION508_JUMPTOTABS">Pular para as guias principais</string>
  124. <string usage="Screen tip for page menu" type="Tooltip" id="IDS_PAGE_MENU_TOOLTIP">Menu de Guia</string>
  125. <string usage="Screen tip for drill menu" type="Tooltip" id="IDS_DRIL_MENU_TOOLTIP">Opções de drill para <param type="string" name="drillName"/></string>
  126. <string usage="Accessible lable drill menu" type="Tooltip" id="IDS_DRIL_MENU_LABEL">Menu de drill para <param type="string" name="drillName"/></string>
  127. <string usage="Tab label" type="Link" id="IDS_CC_MY_COMMUNITIES">Minhas Comunidades</string>
  128. <string usage="Shown as a message when the general properties or action page can't retrieve the object" type="String" id="IDS_OBJECT_INVALID">Não é possível exibir a página. O objeto pode ter sido excluído ou talvez você não tenha privilégios suficientes para visualizá-lo.</string>
  129. <string usage="Shown as a message when the general properties or action page can't find default user account profile" type="String" id="IDS_CREATE_DEFAULT_USER_PROFILE">O perfil do usuário '<param name="tenantName"/>' padrão não existe. Criar um agora?</string>
  130. <string usage="Message for the RSS button available on some pages" type="Tooltip" id="IDS_RSS_FEED_AVAILABLE">Visualizar feed RSS</string>
  131. <string usage="Tooltip for the expand image in expanding sections." type="Tooltip" id="IDS_SECTION_EXPAND">Expandir</string>
  132. <string usage="Tooltip for the collapse image in expanding sections." type="Tooltip" id="IDS_SECTION_COLLAPSE">Reduzir</string>
  133. <string usage="String used to format the bookmark name and bookmarkable link name" type="String" id="IDS_BOOKMARK_NAME_FORMAT"><param type="string" name="action"/> - <param type="string" name="objName"/></string>
  134. <string usage="Warn user that nothing is selected when remove link is clicked" type="String" id="IDS_REMOVE_WARNING">Escolha uma entrada para remover selecionando a caixa de seleção dessa entrada na tabela de entradas selecionada.</string>
  135. <string usage="Message on the table footer" id="IDS_LAST_UPDATED">Horário da última atualização: <param type="string" name="time"/></string>
  136. <string usage="number of items" type="String" id="IDS_PAGER_FROMTO"><param usage="pager starting index" type="integer" name="from"/> - <param usage="pager ending index" type="integer" name="to"/></string>
  137. <string usage="label for chechboes on main pager" type="String" id="IDS_SELECTION_FOR_PAGER_ITEM">Seleção para o item <param usage="name of related item for this checkbos" type="string" name="pagerItemName"/></string>
  138. <string usage="summary text for main pager" type="String" id="IDS_MAINPAGER_SUMMARY">Exibição da tabela do conteúdo do IBM Cognos</string>
  139. <string usage="Link" type="Link" id="IDS_MY_INBOX">Minha Caixa de Entrada</string>
  140. <string usage="Link" type="Link" id="IDS_MY_LOTUS_ACTIVITIES">Atividades de Minhas Conexões</string>
  141. <string usage="Link" type="Link" id="IDS_LOTUSCONNECTIONS">Colaboração</string>
  142. <string usage="Launch service name" type="String" id="IDS_LOTUSCONNECTIONS_SERVICE">Lotus Connections</string>
  143. <string usage="When a launchable service is not running" type="String" id="IDS_NO_SERVICE_TO_LAUNCH">Não é possível acessar <param type="string" name="servicename"/>. Tente novamente mais tarde ou entre em contato com o administrador.</string>
  144. <string usage="As alt text for information icons" type="String" id="IDS_ICON_INFORMATION">Informações</string>
  145. <string usage="As alt text for tip icons" type="String" id="IDS_ICON_TIP">Dica</string>
  146. <string usage="Frame title text used for accessibility purposes" type="String" id="IDS_PAGE_CONTENT">Conteúdo da página</string>
  147. <string usage="Accessible lable for general cognos conneciton toolbar" type="String" id="IDS_TOOLBAR_COMMON">Ferramentas comuns</string>
  148. <string usage="Accessible lable for generalritch text toolbar" type="String" id="IDS_RITCHTEXT_TOOLBAR_COMMON">Ferramentas Rich Text</string>
  149. <string usage="Accessible lable for authentication menu in banner" type="String" id="IDS_BANNER_MENU_AUTH">Menu de autenticação</string>
  150. <string usage="Accessible lable for search menu in banner" type="String" id="IDS_BANNER_MENU_SEARCH">Menu da procura</string>
  151. <string usage="Accessible lable for home menu in banner" type="String" id="IDS_BANNER_MENU_HOME">Menu Iniciar</string>
  152. <string usage="Accessible lable for personal settings menu in banner" type="String" id="IDS_BANNER_MENU_PERSONAL">Menu de configurações pessoais</string>
  153. <string usage="Accessible lable for launch menu in banner" type="String" id="IDS_BANNER_MENU_LAUNCH">Menu de ativação</string>
  154. <string usage="Accessible lable for help menu in banner" type="String" id="IDS_BANNER_MENU_HELP">Menu de ajuda</string>
  155. <string usage="Accessible lable for page menu in main page" type="String" id="IDS_MENU_PAGE">Menu da página</string>
  156. <string usage="Accessible lable for content task menu" type="String" id="IDS_MENU_CONTENTTASK">Menu da tarefa de conteúdo</string>
  157. <string usage="Accessible lable for metrics task menu" type="String" id="IDS_MENU_METRICSTASK">Menu da tarefa de métricas</string>
  158. <string usage="Accessible labeL for query service task menu" type="String" id="IDS_MENU_QUERYSERVICESTASK">Menu da tarefa de serviço de consulta</string>
  159. <string usage="Accessible labeL for DOT image in popup menus to show selection" type="String" id="IDS_CCPOPUP_DOT_ALT">Ponto</string>
  160. <string usage="Accessible labeL for checkmark image in popup menus to show selection" type="String" id="IDS_CCPOPUP_CHECKED_ALT">Verificado</string>
  161. <string usage="page title for errors occurring as a result of an incorrect selection spec" type="String" id="IDS_SOS_ERROR_SELECTSPEC">Erro de Seleção Única</string>
  162. <string usage="added to screentip for object icons when objects are hidden" type="String" id="IDS_HIDDEN_OBJECT">oculto</string>
  163. </section>
  164. <section usage="Assign routing sets" type="UI" name="ARS">
  165. <string usage="Title" type="Pane Header" id="IDS_ARS_TITLE">Designar conjuntos de roteamento - <param type="string" name="obj"/></string>
  166. <string usage="Intro" type="Dialog Caption" id="IDS_ARS_INTRO">Digite ou selecione os conjuntos de roteamento a serem designados a esta entrada. As solicitações relacionadas às entradas de um conjunto podem ser roteadas para um grupo de servidores selecionado.</string>
  167. <string type="String" id="IDS_ARS_DUPLICATE_ENTRY">Alguns conjuntos de roteamento estão presentes mais de uma vez. Entradas duplicadas serão eliminadas.</string>
  168. <string usage="label" type="Control Label" id="IDS_ARS_AVAILABLE_SETS">Conjuntos de roteamento disponíveis:</string>
  169. <string usage="description for a control" type="String" id="IDS_ARS_AVAILABLE_DESCRIPTION">Selecione os conjuntos de roteamento desejados e clique no botão Incluir para atualizar a lista de conjuntos de roteamento designados.</string>
  170. <string usage="label" type="Control Label" id="IDS_ARS_TYPE_SETS">Digitar conjuntos de roteamento:</string>
  171. <string usage="description for a control" type="String" id="IDS_ARS_TYPE_DESCRIPTION">Digite os nomes dos novos conjuntos de roteamento a serem incluídos, separados por um ponto-e-vírgula e clique no botão Incluir para atualizar a lista de conjuntos de roteamento designados. Por exemplo, "Vermelho; Azul; Verde;"</string>
  172. <string usage="label" type="Control Label" id="IDS_ARS_ASSIGNED_ROUTING_SETS">Conjuntos de roteamento designados:</string>
  173. <string usage="tooltip" type="Tooltip" id="IDS_ARS_ADD">Incluir</string>
  174. <string usage="tooltip on button used to assign from existing routing sets" type="Tooltip" id="IDS_ARS_ADD_EXISTING">Incluir conjuntos de roteamento existentes</string>
  175. <string usage="tooltip on button used to assign new routing sets" type="Tooltip" id="IDS_ARS_ADD_NEW">Incluir novos conjuntos de roteamento</string>
  176. <string usage="Link" type="Link" id="IDS_ARS_REMOVE">Remover</string>
  177. </section>
  178. <section usage="Specify Routing Rules" type="UI" name="SRR">
  179. <string usage="Title" type="Pane Header" id="IDS_SRR_TITLE">Especificar as regras de roteamento</string>
  180. <string usage="Description" type="Dialog Caption" id="IDS_SRR_INTRO">As regras de roteamento especificam como rotear solicitações do servidor. Cada regra de roteamento inclui uma tag de roteamento de dados que é aplicada a pacotes, módulos de dados, arquivos transferidos por upload, uma tag de roteamento de função ou grupo e um grupo de servidores. Para incluir uma regra, selecione a partir das tags de roteamento e grupos de servidores disponíveis.</string>
  181. <string usage="Lable for routing rules table" type="String" id="IDS_SRR_ROUTING_RULES">Regras de roteamento:</string>
  182. <string usage="Table column" type="String" id="IDS_SRR_TABLE_PACKAGE_ROUTING_SET">Tag de roteamento de dados</string>
  183. <string usage="Table column" type="String" id="IDS_SRR_TABLE_GROUP_ROUTING_SET">Tag de roteamento de grupo</string>
  184. <string usage="Table column" type="String" id="IDS_SRR_TABLE_ROLE_ROUTING_SET">Tag de roteamento de função</string>
  185. <string usage="Table column" type="String" id="IDS_SRR_TABLE_SEQUENCE">Sequência</string>
  186. <string usage="Table column" type="String" id="IDS_SRR_TABLE_ROUTE_TO">Rotear para</string>
  187. <string usage="Table column" type="String" id="IDS_SRR_TABLE_SERVER_GROUP">Grupo de servidores</string>
  188. <string usage="Table column" type="String" id="IDS_SRR_TABLE_ACTIONS">Ações</string>
  189. <string usage="Text to show in an empty table" type="String" id="IDS_SRR_TABLE_EMPTY">Nenhuma regra especificada</string>
  190. <string usage="Link to add a new rule" type="Link" id="IDS_SRR_TABLE_NEW_RULE">Incluir uma regra</string>
  191. <string usage="select drop down" type="String" id="IDS_SRR_SELECT_ROLE">Função</string>
  192. <string usage="select drop down" type="String" id="IDS_SRR_SELECT_GROUP">Grupo</string>
  193. <string type="List Item Label" id="IDS_SRR_SERVER_GROUP_NONE">(Nenhum)</string>
  194. <string usage="error message when the user has an empty package and user routing set" type="String" id="IDS_SRR_EMPTY_ROUTING_SET">Você deve especificar ao menos uma tag de roteamento de dados ou uma tag de roteamento de usuário para ter uma regra de roteamento completa.</string>
  195. <string usage="error message when no server group is selected" type="String" id="IDS_SRR_NO_SERVER_GROUP">Você deve selecionar um grupo de servidores.</string>
  196. <string usage="error message when duplicate rule" type="String" id="IDS_SRR_DUPLICATE_RULE">Algumas regras de roteamento estão presentes mais de uma vez. Entradas duplicadas serão eliminadas.</string>
  197. <string usage="javascript message asking the user if he want to remove rules that refer to old server groups" type="String" id="IDS_SRR_REMOVE_OLD_RULES">Algumas das regras de roteamento se referem a grupos de servidores que não podem ser localizados. Deseja excluir essas regras?</string>
  198. <string usage="Link to the view expanded routing rules dialog" type="String" id="IDS_SRR_VIEW_EXPANDED">Visualizar regras de roteamento expandidas...</string>
  199. <string usage="tooltip for drop down arror" type="Tooltip" id="IDS_SRR_DROP_DOWN_TOOLTIP_PACKAGE">Selecione a tag de dados.</string>
  200. <string usage="tooltip for drop down arror" type="Tooltip" id="IDS_SRR_DROP_DOWN_TOOLTIP_GROUP">Selecione a tag do grupo.</string>
  201. <string usage="tooltip for drop down arror" type="Tooltip" id="IDS_SRR_DROP_DOWN_TOOLTIP_ROLE">Selecione a tag da função.</string>
  202. <string usage="Any choice in the drop down list" type="String" id="IDS_SRR_ANY_PACKAGE">(Qualquer objeto de dados)</string>
  203. <string usage="Any choice in the drop down list" type="String" id="IDS_SRR_ANY_GROUP">(Qualquer grupo)</string>
  204. <string usage="Any choice in the drop down list" type="String" id="IDS_SRR_ANY_ROLE">(Qualquer função)</string>
  205. <string usage="Tooltip for the info icon" type="Tooltip" id="IDS_SRR_INFO">Visualizar os membros</string>
  206. <string usage="Tooltip for the info icon" type="Tooltip" id="IDS_SRR_INFO_ARIA">Visualizar os membros para o número de sequência <param name="sequence"/></string>
  207. <string usage="Title for the View the members popup dialog" type="Pane Header" id="IDS_SRR_VIEW_THE_MEMBERS">Visualizar os membros</string>
  208. <string usage="label" type="Group Box Label" id="IDS_SRR_PACKAGE_ROUTING_SET">Tag de roteamento de dados:</string>
  209. <string usage="label" type="Group Box Label" id="IDS_SRR_GROUP_ROUTING_SET">Tag de roteamento de grupo:</string>
  210. <string usage="label" type="Group Box Label" id="IDS_SRR_ROLE_ROUTING_SET">Tag de roteamento de função:</string>
  211. <string usage="label" type="Group Box Label" id="IDS_SRR_GROUP_MEMBERS">Grupo de servidores:</string>
  212. <string usage="label" type="String" id="IDS_SRR_SERVER_GROUPNONE">Nenhum</string>
  213. <string usage="tooptip" type="Tooltip" id="IDS_SRR_WARNING_TOOLTIP">A regra de roteamento não tem efeito, as seguintes tags de roteamento não possuem membros: <param type="string" name="routingSets"/>.</string>
  214. </section>
  215. <section usage="View expanded rules" type="UI" name="VER">
  216. <string usage="Title" type="Pane Header" id="IDS_VER_TITLE">Visualizar regras expandidas</string>
  217. <string usage="Description" type="Dialog Caption" id="IDS_VER_INTRO">Uma regra de roteamento consiste em um grupo de servidores e em um conjunto de tags para uma função, um objeto de dados, um grupo ou para os três. Com a visualização expandida, cada tag de roteamento exibe o objeto de dados, os grupos ou as funções associadas, respectivamente.</string>
  218. <string usage="Table column" type="String" id="IDS_VER_TABLE_SEQUENCE">Sequência</string>
  219. <string usage="Table column" type="String" id="IDS_VER_TABLE_LINKED_PACKAGE">Vinculado ao objeto de dados</string>
  220. <string usage="Table column" type="String" id="IDS_VER_TABLE_INITIATED_GROUP">Iniciado por grupos</string>
  221. <string usage="Table column" type="String" id="IDS_VER_TABLE_INITIATED_ROLE">Iniciado por funções</string>
  222. <string usage="Table column" type="String" id="IDS_VER_TABLE_ROUTE_TO">Rotear para</string>
  223. <string usage="Table column" type="String" id="IDS_VER_TABLE_SERVER_GROUP">Grupo de servidores</string>
  224. </section>
  225. <section usage="Modify routing rules sequence" type="UI" name="MRS">
  226. <string usage="Title" type="Pane Header" id="IDS_MRS_TITLE">Modificar a sequência de regras de roteamento</string>
  227. <string usage="Lable for routing rules" type="String" id="IDS_MRS_ROUTING_RULES">Regras de roteamento:</string>
  228. <string usage="displayed in select control" type="List Item Label" id="IDS_MRS_PACKAGE_RULE">Conjunto de pacotes: <param type="string" name="package"/></string>
  229. <string usage="displayed in select control" type="List Item Label" id="IDS_MRS_GROUP_RULE">Conjunto de grupos: <param type="string" name="group"/></string>
  230. <string usage="displayed in select control" type="List Item Label" id="IDS_MRS_ROLE_RULE">Conjunto de funções: <param type="string" name="role"/></string>
  231. <string usage="displayed in select control" type="List Item Label" id="IDS_MRS_SERVER_GROUP_RULE">Grupo de servidores: <param type="string" name="servergroup"/></string>
  232. <string usage="displayed in select control" type="List Item Label" id="IDS_MRS_ANY_PACKAGE">Qualquer pacote</string>
  233. <string usage="displayed in select control" type="List Item Label" id="IDS_MRS_ANY_GROUP">Qualquer grupo</string>
  234. <string usage="displayed in select control" type="List Item Label" id="IDS_MRS_ANY_ROLE">Qualquer função</string>
  235. <string usage="displayed in select control" type="List Item Label" id="IDS_MRS_NO_SERVER_GROUP">Nenhum</string>
  236. </section>
  237. <section usage="Common controls" type="UI" name="COT">
  238. <string usage="colour picker control" type="Property Name" id="IDS_CON_CP_RED">Vermelho:</string>
  239. <string usage="colour picker control" type="Property Name" id="IDS_CON_CP_GREEN">Verde:</string>
  240. <string usage="colour picker control" type="Property Name" id="IDS_CON_CP_BLUE">Azul:</string>
  241. <string usage="colour picker control" type="Control Label" id="IDS_CON_CP_PREVIEW">Visualização:</string>
  242. <string usage="colour picker control" type="List Item Label" id="IDS_CON_CP_WEBSAFE">Cores seguras da web</string>
  243. <string usage="colour picker control" type="List Item Label" id="IDS_CON_CP_NAMED">Cores especificadas</string>
  244. <string usage="colour picker control" type="List Item Label" id="IDS_CON_CP_CUSTOM">Cor customizada</string>
  245. <string usage="colour picker control" type="Link" id="IDS_CON_CP_APPLYNOW">Aplicar agora</string>
  246. <string usage="Text label" type="Link" id="IDS_CON_CP_NC_BLACK">Preto</string>
  247. <string usage="Text label" type="Link" id="IDS_CON_CP_NC_GRAY">Cinza</string>
  248. <string usage="Text label" type="Link" id="IDS_CON_CP_NC_MAROON">Castanho</string>
  249. <string usage="Text label" type="Link" id="IDS_CON_CP_NC_PURPLE">Roxo</string>
  250. <string usage="Text label" type="Link" id="IDS_CON_CP_NC_GREEN">Verde</string>
  251. <string usage="Text label" type="Link" id="IDS_CON_CP_NC_OLIVE">Verde oliva</string>
  252. <string usage="Text label" type="Link" id="IDS_CON_CP_NC_NAVY">Azul marinho</string>
  253. <string usage="Text label" type="Link" id="IDS_CON_CP_NC_TEAL">Azul esverdeado</string>
  254. <string usage="Text label" type="Link" id="IDS_CON_CP_NC_SILVER">Prata</string>
  255. <string usage="Text label" type="Link" id="IDS_CON_CP_NC_WHITE">Branco</string>
  256. <string usage="Text label" type="Link" id="IDS_CON_CP_NC_RED">Vermelho</string>
  257. <string usage="Text label" type="Link" id="IDS_CON_CP_NC_FUCHSIA">Fúcsia</string>
  258. <string usage="Text label" type="Link" id="IDS_CON_CP_NC_LIME">Verde limão</string>
  259. <string usage="Text label" type="Link" id="IDS_CON_CP_NC_YELLOW">Amarelo</string>
  260. <string usage="Text label" type="Link" id="IDS_CON_CP_NC_BLUE">Azul</string>
  261. <string usage="Text label" type="Link" id="IDS_CON_CP_NC_AQUA">Azul água</string>
  262. </section>
  263. <section usage="All content manager's object names. The IDs are build in this way: IDS_OBJ_ prefix concatenated with the Content Manager's class in uppercase." type="UI" name="OBJ">
  264. <string usage="cm: archiveLocation" type="String" id="IDS_OBJ_ARCHIVELOCATION">Local do Sistema de Arquivos</string>
  265. <string usage="cm: configuration" type="String" id="IDS_OBJ_CONFIGURATION">Configuração</string>
  266. <string usage="cm: content" type="String" id="IDS_OBJ_CONTENT">Pasta</string>
  267. <string usage="cm: directory" type="String" id="IDS_OBJ_DASHBOARD">Área de trabalho</string>
  268. <string usage="cm: directory" type="String" id="IDS_OBJ_DIRECTORY">Pasta</string>
  269. <string usage="cm: dispatcher" type="String" id="IDS_OBJ_DISPATCHER">Dispatcher</string>
  270. <string usage="cm:drillPath" type="String" id="IDS_OBJ_DRILLPATH">Definição de drill through</string>
  271. <string usage="cm: namespaceFolder" type="String" id="IDS_OBJ_NAMESPACEFOLDER">Pasta</string>
  272. <string usage="cm: namespace" type="String" id="IDS_OBJ_NAMESPACE">Namespace</string>
  273. <string usage="cm: capability" type="String" id="IDS_OBJ_CAPABILITY">Pasta</string>
  274. <string usage="cm: catalog" type="String" id="IDS_OBJ_CATALOG">Pasta</string>
  275. <string usage="cm: configurationFolder" type="String" id="IDS_OBJ_CONFIGURATIONFOLDER">Pasta</string>
  276. <string usage="cm: contentTask" type="String" id="IDS_OBJ_CONTENTMAINTENANCE">Manutenção de Conteúdo</string>
  277. <string usage="cm: dataSource" type="String" id="IDS_OBJ_DATASOURCE">Origem de dados</string>
  278. <string usage="cm: dataSourceConnection" type="String" id="IDS_OBJ_DATASOURCECONNECTION">Conexão</string>
  279. <string usage="cm: dataSourceSignon" type="String" id="IDS_OBJ_DATASOURCESIGNON">Conexão</string>
  280. <string usage="cm: dataSet" type="String" id="IDS_OBJ_DATASET">Conjunto
  281. de Dados</string>
  282. <string usage="cm: rolapDataSource" type="String" id="IDS_OBJ_ROLAPDATASOURCE">Origem de dados do cubo dinâmico</string>
  283. <string usage="cm: rolapDataSource" type="String" id="IDS_OBJ_ROLAPVIRTUALDATASOURCE">Origem de dados virtual do cubo dinâmico</string>
  284. <string usage="cm: exportDeployment" type="String" id="IDS_OBJ_EXPORTDEPLOYMENT">Exportação</string>
  285. <string usage="cm: importDeployment" type="String" id="IDS_OBJ_IMPORTDEPLOYMENT">Importação</string>
  286. <string usage="cm: contentTask" type="String" id="IDS_OBJ_CONTENTTASK">Manutenção do conteúdo</string>
  287. <string usage="cm: indexUpdateTask" type="String" id="IDS_OBJ_INDEXUPDATETASK">Atualização de índice</string>
  288. <string usage="cm: adminFolder" type="String" id="IDS_OBJ_ADMINFOLDER">Pasta</string>
  289. <string usage="cm: jobDefinition" type="String" id="IDS_OBJ_JOBDEFINITION">Tarefa</string>
  290. <string usage="cm: jobStepDefinition" type="String" id="IDS_OBJ_JOBSTEPDEFINITION">Etapa da tarefa</string>
  291. <string usage="cm: Launchable" type="String" id="IDS_OBJ_LAUNCHABLE">Inicializável</string>
  292. <string usage="cm: Launchable" type="String" id="IDS_OBJ_LAUNCHABLE_ADVISOR_VIEW">Visualização do Advisor</string>
  293. <string usage="cm: Launchable" type="String" id="IDS_OBJ_LAUNCHABLE_ADVISOR_CANVAS">Tela do Advisor</string>
  294. <string usage="cm: Launchable" type="String" id="IDS_OBJ_LAUNCHABLE_CD">Cognos Insight</string>
  295. <string usage="cm:model" type="String" id="IDS_OBJ_MODEL">Modelo</string>
  296. <string usage="cm:modelView" type="String" id="IDS_OBJ_MODELVIEW">Visualização Modelo</string>
  297. <string usage="cm: pageDefinition" type="String" id="IDS_OBJ_PAGEDEFINITION">Definição de página</string>
  298. <string type="String" id="IDS_OBJ_PORTAL">Portal</string>
  299. <string type="String" id="IDS_OBJ_PORTALPACKAGE">Pacote do Portal</string>
  300. <string type="String" id="IDS_OBJ_PORTALFOLDER">Pasta</string>
  301. <string type="String" id="IDS_OBJ_PORTALSKIN">Estilo</string>
  302. <string usage="Used for Style Folder type" type="String" id="IDS_OBJ_PORTALSKINFOLDER">Pasta</string>
  303. <string usage="Used for Tenant Folder type" type="String" id="IDS_OBJ_TENANTFOLDER">Pasta</string>
  304. <string type="String" id="IDS_OBJ_PORTLETPRODUCER">Grupo de Portlets</string>
  305. <string type="String" id="IDS_OBJ_PORTLET">Portlet</string>
  306. <string usage="cm: powerPlayCube" type="String" id="IDS_OBJ_POWERPLAYCUBE">Explorador de cubo do PowerPlay 7</string>
  307. <string usage="cm: powerPlayReport" type="String" id="IDS_OBJ_POWERPLAYREPORT">Relatório do PowerPlay 7</string>
  308. <string usage="powerPlay8Cube" type="String" id="IDS_OBJ_POWERPLAY8CUBE">Cubo do PowerPlay</string>
  309. <string usage="cm: powerPlay8Report" type="String" id="IDS_OBJ_POWERPLAY8REPORT">Relatório do PowerPlay</string>
  310. <string usage="cm: powerPlay8Report" type="String" id="IDS_OBJ_POWERPLAY8REPORTVIEW">Visualização de relatório do PowerPlay</string>
  311. <string usage="cm: reportTemplate" type="String" id="IDS_OBJ_REPORTTEMPLATE">Modelo de relatório</string>
  312. <string usage="cm: printer" type="String" id="IDS_OBJ_PRINTER">Impressora</string>
  313. <string usage="cm: schedule" type="String" id="IDS_OBJ_SCHEDULE">Planejamento</string>
  314. <string usage="cm: securedFeature" type="String" id="IDS_OBJ_SECUREDFEATURE">Recurso assegurado</string>
  315. <string usage="cm: securedFunction" type="String" id="IDS_OBJ_SECUREDFUNCTION">Função protegida</string>
  316. <string usage="cm: securedFeature" type="String" id="IDS_OBJ_VISUALIZATION">Visualização</string>
  317. <string usage="cm: securedFunction" type="String" id="IDS_OBJ_CATALOGFOLDER">Pasta da biblioteca</string>
  318. <string usage="cm: adaptiveAnalyticsService" type="String" id="IDS_OBJ_ADAPTIVEANALYTICSSERVICE">Serviço do Adaptive Analytics</string>
  319. <string usage="cm: agentService" type="String" id="IDS_OBJ_AGENTSERVICE">Serviço do agente</string>
  320. <string usage="cm: annotationService" type="String" id="IDS_OBJ_ANNOTATIONSERVICE">Serviço de anotação</string>
  321. <string usage="cm: batchReportService" type="String" id="IDS_OBJ_BATCHREPORTSERVICE">Serviço de Relatórios em Lote</string>
  322. <string usage="cm: contentManagerCacheService" type="String" id="IDS_OBJ_CONTENTMANAGERCACHESERVICE">Serviço de Cache do Content Manager</string>
  323. <string usage="cm: contentManagerService" type="String" id="IDS_OBJ_CONTENTMANAGERSERVICE">Serviço do Content Manager</string>
  324. <string usage="cm: dataAdvisorService" type="String" id="IDS_OBJ_DATAADVISORSERVICE">Serviço do Data Advisor</string>
  325. <string usage="cm: dataMovementService" type="String" id="IDS_OBJ_DATAMOVEMENTSERVICE">Serviço de Movimentação de Dados</string>
  326. <string usage="cm: dataMovementTask" type="String" id="IDS_OBJ_DATAMOVEMENTTASK">Movimentação de dados</string>
  327. <string usage="cm: dataMovementTask" type="String" id="IDS_OBJ_DATAMOVEMENTTASKALIAS">Visualização da movimentação de dados</string>
  328. <string usage="cm: migrationTask" type="String" id="IDS_OBJ_MIGRATIONTASK">Migração</string>
  329. <string usage="cm: deliveryService" type="String" id="IDS_OBJ_DELIVERYSERVICE">Serviço de entrega</string>
  330. <string usage="cm: eventManagement" type="String" id="IDS_OBJ_EVENTMANAGEMENTSERVICE">Serviço de Gerenciamento de Eventos</string>
  331. <string usage="cm: EVService" type="String" id="IDS_OBJ_EVSERVICE">Serviço do EV</string>
  332. <string usage="cm: graphicsService" type="String" id="IDS_OBJ_GRAPHICSSERVICE">Serviço de gráficos</string>
  333. <string usage="cm: humanTaskService" type="String" id="IDS_OBJ_HUMANTASKSERVICE">Serviço de tarefa manual</string>
  334. <string usage="cm: idVizService" type="String" id="IDS_OBJ_IDVIZSERVICE">Serviço Interactive Discovery Visualization</string>
  335. <string usage="cm: indexDataService" type="String" id="IDS_OBJ_INDEXDATASERVICE">Serviço de Dados do Índice</string>
  336. <string usage="cm: indexSearchService" type="String" id="IDS_OBJ_INDEXSEARCHSERVICE">Serviço de Procura de Índice</string>
  337. <string usage="cm: indexUpdateService" type="String" id="IDS_OBJ_INDEXUPDATESERVICE">Serviço de Atualização do Índice</string>
  338. <string usage="cm: jobService" type="String" id="IDS_OBJ_JOBSERVICE">Serviço de tarefa</string>
  339. <string usage="cm: logService" type="String" id="IDS_OBJ_LOGSERVICE">Serviço de Log</string>
  340. <string type="String" id="IDS_OBJ_METRICSMANAGERSERVICE">Serviço do Metric Studio</string>
  341. <string usage="cm: mobileService" type="String" id="IDS_OBJ_MOBILESERVICE">Serviço remoto</string>
  342. <string type="String" id="IDS_OBJ_DATAINTEGRATIONSERVICE">Serviço de Integração de Dados</string>
  343. <string usage="cm: migrationService" type="String" id="IDS_OBJ_MIGRATIONSERVICE">Serviço de migração</string>
  344. <string type="String" id="IDS_OBJ_MONITORSERVICE">Serviço de monitoramento</string>
  345. <string usage="metedataService" type="String" id="IDS_OBJ_METADATASERVICE">Serviço de metadados</string>
  346. <string type="String" id="IDS_OBJ_PLANNINGADMINISTRATIONCONSOLESSERVICE">Serviço do Console de Administração de Planejamento</string>
  347. <string usage="cm: planningDataService" type="String" id="IDS_OBJ_PLANNINGDATASERVICE">Serviço de dados do planejamento</string>
  348. <string type="String" id="IDS_OBJ_PLANNINGRUNTIMESERVICE">Serviço de Tempo de Execução do Planejamento</string>
  349. <string type="String" id="IDS_OBJ_PLANNINGTASKSERVICE">Serviço de Tarefa do Planejamento</string>
  350. <string usage="cm: presentationService" type="String" id="IDS_OBJ_PRESENTATIONSERVICE">Serviço de apresentação</string>
  351. <string usage="cm: queryService" type="String" id="IDS_OBJ_QUERYSERVICE">Serviço de consulta</string>
  352. <string usage="cm: relationalMetadataService" type="String" id="IDS_OBJ_RELATIONALMETADATASERVICE">Serviço de Metadados Relacionais</string>
  353. <string usage="cm: reportDataService" type="String" id="IDS_OBJ_REPORTDATASERVICE">Serviço de Dados de Relatório</string>
  354. <string usage="cm: reportService" type="String" id="IDS_OBJ_REPORTSERVICE">Serviço de Relatório</string>
  355. <string usage="cm: repositoryService" type="String" id="IDS_OBJ_REPOSITORYSERVICE">Serviço de repositório</string>
  356. <string usage="cm: powerPlayService" type="String" id="IDS_OBJ_POWERPLAYSERVICE">Serviço do PowerPlay</string>
  357. <string usage="cm: statisticsService" type="String" id="IDS_OBJ_STATISTICSSERVICE">Serviço de estatísticas</string>
  358. <string usage="cm: systemService" type="String" id="IDS_OBJ_SYSTEMSERVICE">Serviço do sistema</string>
  359. <string usage="cm: agent" type="String" id="IDS_OBJ_AGENT_LC">Agente</string>
  360. <string usage="cm: agent" type="String" id="IDS_OBJ_AGENTVIEW_LC">visualização de agente</string>
  361. <string usage="cm: exportDeployment" type="String" id="IDS_OBJ_EXPORTDEPLOYMENT_LC">exportação</string>
  362. <string usage="cm: importDeployment" type="String" id="IDS_OBJ_IMPORTDEPLOYMENT_LC">importação</string>
  363. <string usage="cm: indexUpdateTask" type="String" id="IDS_OBJ_INDEXUPDATETASK_LC">atualização de índice</string>
  364. <string usage="cm: contentTask" type="String" id="IDS_OBJ_CONTENTTASK_LC">tarefa de manutenção de conteúdo</string>
  365. <string usage="cm: jobDefinition" type="String" id="IDS_OBJ_JOBDEFINITION_LC">tarefa</string>
  366. <string usage="cm: analysis" type="String" id="IDS_OBJ_ANALYSIS_LC">análise</string>
  367. <string usage="cm: analysis" type="String" id="IDS_OBJ_ANALYSIS">Análise</string>
  368. <string usage="cm: query" type="String" id="IDS_OBJ_QUERY_LC">consulta</string>
  369. <string usage="cm:root" type="String" id="IDS_OBJ_ROOT">Raiz</string>
  370. <string usage="cm: query" type="String" id="IDS_OBJ_QUERY">Consulta</string>
  371. <string usage="cm:queryServiceTask" type="String" id="IDS_OBJ_QUERYSERVICETASK_LC">tarefa de administração do serviço de consulta</string>
  372. <string usage="cm: report" type="String" id="IDS_OBJ_REPORT_LC">relatório</string>
  373. <string usage="cm: report" type="String" id="IDS_OBJ_REPORT">Relatório</string>
  374. <string usage="cm: reportView" type="String" id="IDS_OBJ_REPORTVIEW_LC">visualização de relatório</string>
  375. <string usage="cm: reportView" type="String" id="IDS_OBJ_REPORTVIEW">Visualização de relatório</string>
  376. <string usage="cm: shortcut" type="String" id="IDS_OBJ_SHORTCUT_LC">atalho</string>
  377. <string usage="cm: metricsDataSourceETLTask" type="String" id="IDS_OBJ_METRICSDATASOURCEETLTASK_LC">importação de métrica</string>
  378. <string usage="cm: metricsFileImportTask" type="String" id="IDS_OBJ_METRICSFILEIMPORTTASK_LC">importação de métrica</string>
  379. <string usage="cm: metricsFileImportTask" type="String" id="IDS_OBJ_METRICSFILEIMPORTTASK_FROMFILES_LC">importação de métrica de arquivos</string>
  380. <string usage="cm: metricsFileExportTask" type="String" id="IDS_OBJ_METRICSEXPORTTASK_LC">exportação de métrica</string>
  381. <string usage="cm: planningMacroTask" type="String" id="IDS_OBJ_PLANNINGMACROTASK_LC">macroplanejamento</string>
  382. <string usage="cm: planningTask" type="String" id="IDS_OBJ_PLANNING_LC">tarefa de planejamento</string>
  383. <string usage="cm: metricsMaintenanceTask" type="String" id="IDS_OBJ_METRICSMAINTENANCETASK_LC">manutenção de métrica</string>
  384. <string usage="cm: dataMovementTask" type="String" id="IDS_OBJ_DATAMOVEMENTTASK_LC">movimentação de dados</string>
  385. <string usage="cm: dataMovementTaskAlias" type="String" id="IDS_OBJ_DATAMOVEMENTTASKALIAS_LC">visualização da movimentação de dados</string>
  386. <string usage="cm: migrationTask" type="String" id="IDS_OBJ_MIGRATIONTASK_LC">migração</string>
  387. <string usage="cm: drillthroughdefinition" type="String" id="IDS_OBJ_DRILLTRU">definição de drill through</string>
  388. <string usage="cm:output" type="String" id="IDS_OBJ_OUTPUT_TYPE_EVENTLIST">lista de eventos</string>
  389. <string usage="document type" type="String" id="IDS_OBJ_COGNOS_OFFICE_DOCUMENT">IBM Cognos BI for Microsoft Office</string>
  390. <string usage="cm:document" type="String" id="IDS_OBJ_DOCUMENT">Documento</string>
  391. <string usage="cm:document" type="String" id="IDS_OBJ_TYPE_DOCUMENT">Documento - <param name="documentType"/></string>
  392. <string usage="cm:reportDataServiceAgentDefinition" type="String" id="IDS_OBJ_SUBSCRIPTION">Regra</string>
  393. <string usage="cm:subscriptionFolder" type="String" id="IDS_OBJ_SUBSCRIPTION_FOLDER">Pasta</string>
  394. <string usage="cm:documentContent" type="String" id="IDS_OBJ_DOCUMENT_CONTENT">Saída da regra de observação</string>
  395. <string usage="cm:tenant" type="String" id="IDS_OBJ_TENANT">Locatário</string>
  396. <string usage="for unexpected object classes" type="String" id="IDS_OBJ_UNKNOWN">Desconhecido</string>
  397. </section>
  398. <section usage="characters used separate and list lists" type="UI" name="LDI">
  399. <string usage="charater displayed after the subject of the list. (example days: monday, tuesday,...)" type="String" id="IDS_LIST_START">:</string>
  400. <string usage="charater displayed to seperate list items (example days: monday, tuesday,...)" type="String" id="IDS_LIST_SEPARATOR">,</string>
  401. <string usage="charater displayed at the end of a list before the start of a new list (example days: monday, tuesday. months: January, November." type="String" id="IDS_LIST_END">.</string>
  402. <string usage="charater displayed at the end of a list when the list is to long" type="String" id="IDS_LIST_ELLIPSIS">...</string>
  403. </section>
  404. <section usage="Menu labels" type="UI" name="MNU">
  405. <string usage="Label for details view" id="IDS_DETAILS_VIEW">Visualização de Detalhes</string>
  406. <string usage="Label for list view" id="IDS_LIST_VIEW">Visualização de Lista</string>
  407. <string usage="Label for New folder menu item" id="IDS_NEW_FOLDER">Nova Pasta</string>
  408. <string usage="Label for New package menu item" id="IDS_NEW_PACKAGE">Novo Pacote</string>
  409. <string usage="Label for New shortcut to a url menu item" id="IDS_NEW_SHORTCUT_TO_URL">Nova URL</string>
  410. <string usage="Label for New cognos role menu item" id="IDS_NEW_COGNOS_ROLE">Nova Função</string>
  411. <string usage="Label for New cognos group menu item" id="IDS_NEW_COGNOS_GROUP">Novo Grupo</string>
  412. <string usage="Label for New data source item" id="IDS_NEW_DATA_SOURCE">Nova Origem de Dados</string>
  413. <string usage="Label for New configuration folder" id="IDS_NEW_CONFIGURATION_FOLDER">Nova Pasta</string>
  414. <string usage="Label for New connection menu item" id="IDS_NEW_CONNECTION">Nova Conexão</string>
  415. <string usage="Label for New folder menu item" id="IDS_NEW_PRINTER_TIP">Nova Impressora</string>
  416. <string usage="Label for New Page menu item" type="Tooltip" id="IDS_NEW_PAGELET">Nova Página</string>
  417. <string usage="Label for New Query service administration task menu item" type="Tooltip" id="IDS_NEW_QUERYSERVICETASK">Nova tarefa de administração do serviço de consulta</string>
  418. <string usage="Title of the select options page in the new queryservicetask wizard " type="Pane Header" id="IDS_NEW_QUERYSERVICETASK_SELECT_OPTIONS_TITLE">Selecionar as opções - <param type="string" name="wizardName"/></string>
  419. <string usage="Label for New Launchable menu item" type="Tooltip" id="IDS_NEW_MVC_LAUNCHABLE">Link para conteúdo a partir de um sistema remoto</string>
  420. <string usage="Label for New Launchable menu item" type="Tooltip" id="IDS_NEW_MVC_LAUNCHABLE_MYFOLDER">Link para Minhas Pastas a partir de um sistema remoto</string>
  421. <string usage="Label for New Launchable menu item" type="Tooltip" id="IDS_NEW_LAUNCHABLE_CREATE">Configurar - <param type="string" name="newLaunchableWizard"/></string>
  422. <string usage="Number of columns label" type="String" id="IDS_MVC_LAUNCHABLE_INTRO">Especifique a pasta de início a ser usada quando essa entrada for executada.</string>
  423. <string usage="Number of columns label" type="String" id="IDS_MVC_LAUNCHABLE_STARTINGFOLDER">Pasta de início:</string>
  424. <string usage="Number of columns label" type="String" id="IDS_MVC_LAUNCHABLE_STARTINGFOLDER_BROWSE">Navegar</string>
  425. <string usage="Name of RCR" type="String" id="IDS_MVC_CONTENT_REFERENCE_REMOTEMYFOLDER_NAME">Inserir um nome de Referência ao Conteúdo</string>
  426. <string usage="Description of RCR" type="String" id="IDS_MVC_CONTENT_REFERENCE_REMOTEMYFOLDER_DESC">Insira um nome para vincular ao seu conteúdo pessoal remoto.</string>
  427. <string usage="Progress" type="String" id="IDS_WORKING">Trabalhando...</string>
  428. <string usage="Label for New Workspace menu item" type="Tooltip" id="IDS_NEW_DASHBOARD">Nova Área de Trabalho</string>
  429. <string usage="Import" id="IDS_NEW_IMPORT">Importação</string>
  430. <string usage="Export" id="IDS_NEW_EXPORT">Exportação</string>
  431. <string usage="Label for New signon menu item" id="IDS_NEW_SIGNON">Nova Conexão</string>
  432. <string usage="tooltip for disabled new signon toolbar button" id="IDS_NEW_SIGNON_DISABLED">Nova conexão. Não disponível para conexões que usam um namespace externo para autenticação.</string>
  433. <string usage="Label for New distribution list menu item" id="IDS_NEW_DISTRIBUTION_LIST">Nova Lista de Distribuição</string>
  434. <string usage="Label for New job menu item" id="IDS_NEW_JOB">Nova Tarefa</string>
  435. <string usage="Label for New Style menu item" type="String" id="IDS_NEW_PORTALSKIN">Novo Estilo</string>
  436. <string usage="Label for sort menu item" id="IDS_SORT">Classificação</string>
  437. <string usage="Label for sort menu item" id="IDS_DEFAULT_SORT">Classificação Padrão</string>
  438. <string usage="Label for sort menu item" id="IDS_ASCENDING_SORT">Classificação Crescente</string>
  439. <string usage="Label for sort menu item" id="IDS_DESCENDING_SORT">Classificação Decrescente</string>
  440. <string usage="Label for Search menu item" id="IDS_SEARCH">Search</string>
  441. <string usage="accessible label for search on menu" id="IDS_SEARCH_FINDTEXT_MENU">Menu procurar no campo</string>
  442. <string usage="accessible label for search method menu" id="IDS_SEARCH_METHOD_MENU">Menu de método de procura</string>
  443. <string usage="accessible label for search modified menu" id="IDS_SEARCH_MODIFIED_MENU">Menu de procura modificada</string>
  444. <string usage="accessible label for search type menu" id="IDS_SEARCH_TYPE_MENU">Menu de tipo de procura</string>
  445. <string usage="accessible label for search scope menu" id="IDS_SEARCH_SCOPE_MENU">Menu de escopo da procura</string>
  446. <string usage="Tool tip for search drop down" type="Tooltip" id="IDS_SEARCH_OPTIONS">Opções de Procura</string>
  447. <string usage="Label for Search menu item - Advanced" id="IDS_SEARCH_ADVANCED">Avançado</string>
  448. <string usage="Label for Configuration Properties menu item" id="IDS_CONF_PROP">Propriedades - Configuração</string>
  449. <string usage="Label for edit default user profile menu item on configuration tool page." type="Tooltip" id="IDS_EDIT_DEFAULT_USER_PROFILE">Editar Perfil do Usuário Padrão</string>
  450. <string usage="tooltip for edit routing rules" type="Tooltip" id="IDS_EDIT_ROUTING_RULE">Especificar Regras de Roteamento</string>
  451. <string usage="Label for Define Paper Sizes menu item" id="IDS_PAGE_SIZES">Definir Tamanhos do Papel</string>
  452. <string usage="Label for Define File System Locations menu item" type="Tooltip" id="IDS_FILE_SYSTEM_LOCATIONS">Definir Locais do Sistema de Arquivos</string>
  453. <string usage="Label for Import portlets menu item" type="Tooltip" id="IDS_IMPORT_PORTLETS">Importar Portlets</string>
  454. <string usage="Label for Edit menu item" id="IDS_EDIT">Editar</string>
  455. <string usage="Label for Cut menu item" id="IDS_CUT">Recortar</string>
  456. <string usage="Label for Copy menu item" id="IDS_COPY">Copiar</string>
  457. <string usage="Label for Paste menu item" id="IDS_PASTE">Colar</string>
  458. <string usage="tooltip for disabled paste signon toolbar button" type="String" id="IDS_PASTE_SIGNON_DISABLED">Colar conexão. Não disponível para conexões que usam um namespace externo para autenticação.</string>
  459. <string usage="Label for Delete menu item" id="IDS_DELETE">Excluir</string>
  460. <string usage="Label for About menu item" id="IDS_ABOUT">Sobre</string>
  461. <string usage="Hint text on the about box page" id="IDS_ABOUT_CC">Sobre <param name="portal"/></string>
  462. <string usage="Label for New contact menu item" id="IDS_NEW_CONTACT">Novo Contato</string>
  463. <string usage="Label for Export wizard menu item" id="IDS_MAIN_NEW_EXPORT">Nova Exportação</string>
  464. <string usage="Label for Update Export action item" id="IDS_MAIN_UPDATE_EXPORT">Atualizar Exportação</string>
  465. <string usage="Label for Import wizard menu item" id="IDS_MAIN_NEW_IMPORT">Nova Importação</string>
  466. <string usage="Label for Index Update Task" id="IDS_MAIN_NEW_INDEX_UPDATE_TASK">Nova Atualização de Índice</string>
  467. <string usage="Label for content task menu item" type="Tooltip" id="IDS_MAIN_NEW_CONTENT_TASK">Nova Manutenção de Conteúdo</string>
  468. <string usage="Label for Update Import action item" id="IDS_MAIN_UPDATE_IMPORT">Atualizar Importação</string>
  469. <string usage="Main Menu Sort Order" id="IDS_ORDER">Ordem</string>
  470. <string usage="Label for Metrics Maintenance" type="String" id="IDS_NEW_METRICS_MAINTENANCE_TIP">Nova Manutenção de Métrica</string>
  471. <string usage="Label for Metrics Maintenance" type="Tooltip" id="IDS_METRICS_INTEGRATION_TASK_GROUP_TIP">Nova Tarefa de Integração de Dados</string>
  472. <string usage="Label for Metrics Package" type="Tooltip" id="IDS_NEW_METRICS_PACKAGE_TIP">Novo Pacote de Métricas</string>
  473. <string usage="Label for New drill-through definition menu item" type="String" id="IDS_NEW_DRILLPATH">Nova Definição de Drill Through</string>
  474. </section>
  475. <section usage="All strings used in the duplicate replace confirmation dialog." type="UI" name="DER">
  476. <string usage="Error message displayed when a duplicate entry is produced when you can rename and replace on the error page and the name of the object is known" type="Dialog Caption" id="IDS_DUPLICATE_ERROR_RENAME_REPLACE_ERROR">O nome '<param type="string" name="entryName"/>' já existe. É possível substituir a entrada existente ou inserir um nome novo.</string>
  477. <string usage="Error message displayed when a duplicate entry is produced when you can rename on the error page and the name of the object is known" type="Dialog Caption" id="IDS_DUPLICATE_ERROR_RENAME_ERROR">O nome '<param type="string" name="entryName"/>' já existe. É possível inserir um nome novo para a entrada.</string>
  478. <string usage="Confirmation question for replacing objects" type="Dialog Caption" id="IDS_DUPLICATE_ERROR_REPLACE_ENTRIES">Gostaria de substituir a entrada existente e todas as outras entradas em conflito existentes nesse local?</string>
  479. <string usage="Error message when replacing objects" type="Dialog Caption" id="IDS_DUPLICATE_ERROR_REPLACE_ENTRIES_FAILONOVERWRITE">Erro
  480. ao sobrescrever o objeto. É possível que haja um conflito de nome com outros objetos no local de destino.</string>
  481. <string usage="String to indicate that the user can rename the object" type="Radio Button" id="IDS_DUPLICATE_ERROR_RENAME_ENTRY_OPTION">Insira um novo nome:</string>
  482. <string usage="String to indicate that the user can replace the object" type="Radio Button" id="IDS_DUPLICATE_ERROR_REPLACE_ENTRY_OPTION">Substituir a entrada existente</string>
  483. <string usage="Button text for Yes option on the duplicate entries dialog" type="Button" id="IDS_DUPLICATE_ERROR_YES">Sim</string>
  484. <string usage="Button text for No option on the duplicate entries dialog" type="Button" id="IDS_DUPLICATE_ERROR_NO">Não</string>
  485. <string usage="Button text for Ok option on the duplicate entries dialog" type="Button" id="IDS_DUPLICATE_ERROR_OK">OK</string>
  486. <string usage="Button text for Cancel option on the duplicate entries dialog" type="Button" id="IDS_DUPLICATE_ERROR_CANCEL">Cancelar</string>
  487. <string usage="Message to continue with the create or not on the duplicate entries dialog" type="Dialog Caption" id="IDS_DUPLICATE_ERROR_CONTINUE">Deseja continuar?</string>
  488. <string usage="String to indicate the user should enter a none empty string" type="Dialog Caption" id="IDS_DUPLICATE_ERROR_EMPTY_STRING">O valor não pode ficar vazio. Insira um nome novo.</string>
  489. <string usage="Error message displayed when the user attempts to create a url object or save a url object with an invalid uri" type="Dialog Caption" id="IDS_INVALID_URI_MSG">O URI '<param type="string" name="uri"/>' é inválido. Insira um novo URI:</string>
  490. <string usage="accessible text for warning icon on error dialog" type="String" id="IDS_ERROR_UI_WARNING_INDICATOR">Aviso</string>
  491. <string usage="accessible text for warning icon on error dialog" type="String" id="IDS_ERROR_UI_ERROR_INDICATOR">Erro</string>
  492. </section>
  493. <section usage="All strings that are for the new connection dialog needed only by Framework manager" type="UI" name="FMS">
  494. <string usage="Title for the New dialog" id="IDS_WELCOME_DATASOURCE_TITLE">Bem-vindo - Assistente de Nova Origem de Dados</string>
  495. <string usage="Title for the Success New dialog" id="IDS_WELCOME_DATASOURCE_TITLE_SUCCESS">Concluir - Assistente de Nova Origem de Dados</string>
  496. <string usage="paragraph 1 in finish data source wizard page" id="IDS_FINISH_DATASOURCE_PARA1">O Assistente de Nova Origem de Dados criou com sucesso uma origem de dados e uma primeira conexão no servidor <param name="prodName"/>.</string>
  497. <string usage="Text displayed when the user click on Cancel from Transformer" type="String" id="IDS_CANCEL_DATASOURCE_PARA">O Assistente de Nova Origem de Dados foi cancelado. Uma nova origem de dados não foi criada.</string>
  498. <string usage="paragraph 1 in new data source wizard page" id="IDS_WELCOME_DATASOURCE_PARA1">O Assistente de Nova Origem de Dados ajuda a criar uma origem de dados e uma primeira conexão no servidor <param name="prodName"/>. Ele também fornece a opção para testar a conexão e para criar uma primeira conexão.</string>
  499. <string usage="paragraph 2 in new data source wizard page" id="IDS_WELCOME_DATASOURCE_PARA2">É possível clicar de volta a qualquer momento para alterar as configurações.</string>
  500. <string usage="paragraph 3 in new data source wizard page" id="IDS_WELCOME_DATASOURCE_PARA3">Clique em Avançar para iniciar a criação da origem de dados.</string>
  501. </section>
  502. <section usage="All strings on the New Object pages." type="UI" name="NEW">
  503. <string usage="Title for the New dialog" id="IDS_NEW_TITLE">Novo <param type="string" name="ObjectClass"/></string>
  504. <string usage="Title of the select action page in the new object wizards" type="Pane Header" id="IDS_NEW_SELECT_ACTION_TITLE">Selecionar uma ação - <param type="string" name="wizardName"/></string>
  505. <string usage="Description of the select action page in the new object wizards" type="String" id="IDS_NEW_SELECT_ACTION_DESCRIPTION">Selecione se deseja executar, planejar ou salvar apenas, quando o assistente for fechado.</string>
  506. <string usage="Title of the select action radio group" type="Control Label" id="IDS_NEW_SELECT_ACTION_RADIO_TITLE">Ação:</string>
  507. <string usage="Run radio button " type="Radio Button" id="IDS_NEW_SELECT_ACTION_RADIO_RUN">Salvar e executar uma vez</string>
  508. <string usage="Schedule radio button " type="Radio Button" id="IDS_NEW_SELECT_ACTION_RADIO_SCHEDULE">Salvar e planejar</string>
  509. <string usage="Save radio button " type="Radio Button" id="IDS_NEW_SELECT_ACTION_RADIO_SAVE">Salvar apenas</string>
  510. <string usage="Prefix to default name of a new shortcut object" id="IDS_NEW_SHORTCUT_PREFIX">Atalho para <param type="string" name="ObjectClass"/></string>
  511. <string usage="Title for the New Data Source dialog" id="IDS_NEW_DATA_SOURCE_TITLE">Assistente de Nova Origem de Dados</string>
  512. <string usage="Title for the Commands dialog of the new data source wizard" id="IDS_NEW_DATA_SOURCE_COMMANDS_TITLE">Especificar os comandos - Assistente de Nova Origem de Dados</string>
  513. <string usage="Title for the last page" type="String" id="IDS_NEW_DATASOURCE_WIZARD_FINAL_TITLE">Concluir - Assistente de Nova Origem de Dados</string>
  514. <string usage="Checkbox title " type="String" id="IDS_NEW_DATASOURCE_WIZARD_CREATE_PACKAGE">Criar um pacote</string>
  515. <string usage="Checkbox title " type="String" id="IDS_NEW_DATASOURCE_WIZARD_CREATE_METRICPACKAGE">Criar um Pacote de Métricas</string>
  516. <string usage="Title for the New Shortcut dialog" id="IDS_NEW_SHORTCUT_TITLE">Assistente de Novo Atalho</string>
  517. <string usage="Title for the New Report View dialog" id="IDS_NEW_REPORT_VIEW_TITLE">Assistente de Nova Visualização de Relatório</string>
  518. <string usage="Title for the New Data Movement Task View dialog" id="IDS_NEW_DMT_VIEW_TITLE">Assistente de Nova Visualização de Movimentação de Dados</string>
  519. <string usage="Title for the New PowerPlay8Report View dialog" id="IDS_NEW_PP8REPORT_VIEW_TITLE">Assistente de Nova Visualização de Relatório do PowerPlay</string>
  520. <string usage="Title for the New Report View dialog" type="Pane Header" id="IDS_NEW_AGENT_VIEW_TITLE">Assistente de Nova Visualização de Agente</string>
  521. <string usage="Title for the New Distribution List dialog" id="IDS_NEW_DISTRIBUTION_LIST_TITLE">Assistente de Nova Lista de Distribuição</string>
  522. <string usage="Title for the New Cognos Role dialog" id="IDS_NEW_COGNOS_ROLE_TITLE">Assistente de Nova Função</string>
  523. <string usage="Title for the New Cognos Group dialog" id="IDS_NEW_COGNOS_GROUP_TITLE">Assistente de Novo Grupo</string>
  524. <string usage="Title for the New Data Source Signon dialog" id="IDS_NEW_DATA_SOURCE_SIGNON_TITLE">Assistente de Nova Conexão</string>
  525. <string usage="Title for the New Job Wizard" id="IDS_NEW_JOB_TITLE">Assistente de Nova Tarefa</string>
  526. <string usage="Title for the New Configuration Folder dialog" id="IDS_NEW_CONFIGURATION_FOLDER_TITLE">Nova Pasta de Configuração</string>
  527. <string usage="Title for the New portal page creation wizard" type="Pane Header" id="IDS_NEW_PAGE_TITLE">Assistente de Nova Página</string>
  528. <string usage="Title for the New portal page creation wizard" type="Pane Header" id="IDS_NEW_LAUNCHABLE_TITLE">Assistente de Nova Referência ao Conteúdo</string>
  529. <string usage="Title for the New paper sizeWizard" id="IDS_NEW_PAGE_SIZE_TITLE">Assistente de Novo Tamanho do Papel</string>
  530. <string usage="Title for the New paper sizeWizard" type="String" id="IDS_NEW_FILE_SYSTEM_LOCATION_TITLE">Local do Novo Sistema de Arquivos</string>
  531. <string usage="Title for the New Printer Wizard" id="IDS_NEW_QUERYSERVICETASK_TITLE">Assistente de Nova Tarefa de Administração do Serviço de Consulta</string>
  532. <string usage="Title for the New Tenant dialog" type="String" id="IDS_NEW_TENANT_TITLE">Novo Locatário</string>
  533. <string usage="Intro on the commands wizard page" id="IDS_NEW_INTRO_DATASOURCE_COMMANDS">Especifique os comandos executados pelo banco de dados quando ocorrem determinados eventos.</string>
  534. <string usage="Intro on the commands wizard page" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECTION_COMMANDS">Especifique os comandos executados pelo banco de dados quando ocorrem determinados eventos. Por padrão, essa conexão adquire suas propriedades de sua origem de dados pai. É possível substituir essas propriedades configurando comandos explicitamente para essa conexão.</string>
  535. <string usage="Intro text on Connection String page of the New Data Source and New Connection wizard. Specific to the new contributor" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_NEWCONTRIBUTOR">Não são necessários parâmetros para construir uma sequência de conexões do IBM Cognos Planning - Contributor.</string>
  536. <string usage="Intro text on Connection String page of the New Data Source and New Connection wizard." id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT">Edite os parâmetros para construir a sequência de conexões de <param name="connectionType"/>.</string>
  537. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_COMPOSITE">um Composto (ODBC)</string>
  538. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_VVMANAGER">um IBM Cognos Virtual View Manager (ODBC)</string>
  539. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_TM1">um TM1</string>
  540. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_TMR">um IBM Planning Analytics</string>
  541. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_ODATA">uma OData</string>
  542. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_JSON">um JSON</string>
  543. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_MONGODB">um MongoDB</string>
  544. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_COGNOSNOW">um IBM Cognos Now! - Cubo de Monitoramento em Tempo Real</string>
  545. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_CONSOLIDATION">um IBM Cognos Finance</string>
  546. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_CONTRIBUTOR">um IBM Cognos Planning - Contributor</string>
  547. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_CONTRIBUTOR_SERIES7">um IBM Cognos Planning - Series 7</string>
  548. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_POWERCUBE">um IBM Cognos PowerCube</string>
  549. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_DB2OLAP">um Oracle Essbase</string>
  550. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_MSAS_XMLA">um Microsoft Analysis Services (HTTP XMLA)</string>
  551. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_MSANALYSIS2005">um Microsoft Analysis Services 2005</string>
  552. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_MSANALYSIS2008">um Microsoft Analysis Services 2008</string>
  553. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_MSANALYSIS2012">um Microsoft Analysis Services 2012</string>
  554. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_MSANALYSIS2014">um Microsoft Analysis Services 2014</string>
  555. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_MSANALYSIS2016">um Microsoft Analysis Services 2016</string>
  556. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_MSANALYSIS2017">um Microsoft Analysis Services 2017</string>
  557. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_DB2">um DB2</string>
  558. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_SQL">um Microsoft SQL Server (OLE DB)</string>
  559. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_SQL2005">um Microsoft SQL Server (SQL 2005 Native Client)</string>
  560. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_SQL2008">um Microsoft SQL Server (SQL 2008 Native Client)</string>
  561. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_SQL2012_2014">a Microsoft SQL Server (Native Client)</string>
  562. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_ORACLE">um Oracle</string>
  563. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_REPOSITORY">um Repositório Externo</string>
  564. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_ODBC">um ODBC</string>
  565. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_OPENEDGE">um Progress OpenEdge (ODBC)</string>
  566. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_SAP">um SAP BW</string>
  567. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_SAP_R3">um SAP R3</string>
  568. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_SAPR3">um SAP R3</string>
  569. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_SFDC">um Salesforce.com</string>
  570. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_SIEBEL">um Siebel</string>
  571. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_SAP_BWECC">um SAP BW for Planning</string>
  572. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_SYBASE">um SAP Sybase ASE (CT-Lib)</string>
  573. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_SYBASE_CT15">um SAP Sybase ASE</string>
  574. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_SYBASE_IQ">um Sybase IQ (ODBC)</string>
  575. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_INFORMIX">um Informix</string>
  576. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_XML">um XML</string>
  577. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_TERADATA">um Teradata (ODBC)</string>
  578. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_NETEZZA">um Netezza (ODBC)</string>
  579. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_REDBRICK">um Red Brick (ODBC)</string>
  580. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_SQL_ODBC">um Microsoft SQL Server (ODBC)</string>
  581. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_JDBC_GENERIC">um JDBC</string>
  582. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_JDBC_ORACLE">um Oracle (driver: oracle.jdbc.OracleDriver)</string>
  583. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_JDBC_DB2"> um DB2 (driver: com.ibm.db2.jcc.DB2Driver)</string>
  584. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_JDBC_SQL">um Microsoft SQL Server (driver: com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver)</string>
  585. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_JDBC_TERADATA">um Teradata (driver: com.teradata.jdbc.TeraDriver)</string>
  586. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_NEW_INTRO_CONNECT_DESC_JDBC_NETEZZA">um Netezza (driver: org.netezza.Driver)</string>
  587. <string usage="Description label" id="IDS_NEW_URL">URL:</string>
  588. <string usage="hint text above text field for new URL objects" type="String" id="IDS_NEW_URL_HINT">Digite uma URL que contenha um domínio aceitável.</string>
  589. <string usage="hyperlink caption" type="String" id="IDS_NEW_URL_VIEW_VALID_DOMAINS">Visualizar domínios aceitáveis</string>
  590. <string usage="dialog caption" type="String" id="IDS_NEW_URL_VALID_DOMAINS">Domínios aceitáveis</string>
  591. <string usage="hint text for user who cannot view url content" type="String" id="IDS_NEW_URL_NOT_ALLOWED_TO_VIEW">Não é possível exibir a url porque ela não passou na validação.</string>
  592. <string usage="hint text for invalid url" type="String" id="IDS_NEW_URL_NOT_VALID_URL">A url não é válida.</string>
  593. <string usage="Title for the New External Address dialog" id="IDS_NEW_CONTACT_TITLE">Assistente de Novo Contato</string>
  594. <string usage="Intro text on New dialog select members." id="IDS_NEW_INTRO_MEMBERS">Selecione os membros dessa entrada.</string>
  595. <string usage="Intro text on the New Signon wizard." id="IDS_NEW_INTRO_SIGNON">Insira o ID do usuário e a senha da nova conexão.</string>
  596. <string usage="Intro text on the New Signon wizard for a powercube connection." id="IDS_NEW_INTRO_SIGNON_POWERCUBE">Insira a senha de cubo da nova conexão.</string>
  597. <string usage="Intro text on New dialog select members." id="IDS_NEW_INTRO_CONSUMERS">Especifique os usuários, os grupos e as funções que podem usar a nova conexão.</string>
  598. <string usage="Title for the New Import Wizard dialogs" id="IDS_NEW_IMPORT_DEPLOYMENT_TITLE">Assistente de Nova Importação</string>
  599. <string usage="Title for the New Import Wizard dialogs" id="IDS_NEW_CONTENT_UTILIZATION_INFO_OPTIONS_TITLE">Nova Tarefa de Conteúdo: Criar Informações de Utilização de Conteúdo</string>
  600. <string usage="Title for the New consistency scan Wizard dialogs" type="Pane Header" id="IDS_NEW_CONTENT_TASK_CONSISTENCY_TITLE">Assistente de Nova Tarefa de Manutenção de Conteúdo: Verificação de Consistência</string>
  601. <string usage="Title for the New report upgrade Wizard dialogs" type="Pane Header" id="IDS_NEW_CONTENT_TASK_REPORT_UPGRADE_TITLE">Assistente de Nova Tarefa de Manutenção de Conteúdo: Upgrade de Relatório</string>
  602. <string usage="Title for the New retention rule update Wizard dialogs" type="Pane Header" id="IDS_NEW_CONTENT_TASK_RETENTION_RULE_UPDATE_TITLE">Assistente de Nova Tarefa de Manutenção de Conteúdo: Atualização da Regra de Retenção</string>
  603. <string usage="Title for the New content archival Wizard dialogs" type="Pane Header" id="IDS_NEW_CONTENT_TASK_CONTENT_ARCHIVAL_TITLE">Assistente de Nova Tarefa de Manutenção de Conteúdo: Archival de Conteúdo</string>
  604. <string usage="Title for the New content utilization info Wizard dialogs" type="Pane Header" id="IDS_NEW_CONTENT_UTILIZATION_INFO_TITLE">Nova Tarefa de Conteúdo: Criar Informações de Utilização de Conteúdo</string>
  605. <string usage="Title for the New content removal Wizard dialogs" type="Pane Header" id="IDS_NEW_CONTENT_TASK_CONTENT_REMOVAL_TITLE">Assistente de Nova Tarefa de Manutenção de Conteúdo: Remoção de Conteúdo</string>
  606. <string usage="Title for the New index update Wizard dialogs" type="Pane Header" id="IDS_NEW_INDEX_UPDATE_TASK_TITLE">Assistente de Nova Atualização de Índice</string>
  607. <string usage="Title for the New Export Wizard dialogs" id="IDS_NEW_EXPORT_DEPLOYMENT_TITLE">Assistente de Nova Exportação</string>
  608. <string usage="Page Title in the steps page of the new job wizard" id="IDS_NEW_JOB_STEPS_TITLE">Selecionar as etapas - <param name="wizardTitle"/></string>
  609. <string usage="Page Title in the delivery page of the new job wizard" id="IDS_NEW_JOB_DELIVERY_TITLE">Selecionar os métodos de entrega - <param name="wizardTitle"/></string>
  610. <string usage="Intro text for the delivery page of the new job wizard" id="IDS_NEW_JOB_DELIVERY_INTRO">Selecione se os relatórios produzidos por esta tarefa devem ser salvos, impressos ou enviados através de correio eletrônico. Para relatórios burst, os destinatários de email são determinados pela especificação de burst. Pelo menos uma opção deve ser selecionada.</string>
  611. <string usage="Page Title in the schedule page of the new job wizard" type="Pane Header" id="IDS_NEW_SCHEDULE_TITLE">Configurar o planejamento - <param type="string" name="wizardTitle"/></string>
  612. <string usage="Intro text for the schedule page of the new wizard" type="Dialog Caption" id="IDS_NEW_SCHEDULE_INTRO">É possível planejar o <param type="string" name="objectType"/> para ser executado em uma data e hora recorrente.</string>
  613. <string usage="checkbox text to save the runnable schedule" type="Check Box" id="IDS_NEW_SCHEDULE_CHECKBOX">Planejar o <param type="string" name="objectType"/></string>
  614. <string usage="Pane header for credential section in schedule properties page" type="Pane Header" id="IDS_NEW_SCHEDULE_RUN_AS">Credenciais:</string>
  615. <string usage="indicates that credentials are unavailable" type="String" id="IDS_NEW_SCHEDULE_CREDENTIALS_UNAVAILABLE">Indisponível</string>
  616. <string usage="indicates that credentials do not exist" type="String" id="IDS_NEW_SCHEDULE_CREDENTIALS_NOT_EXIST">Nenhum</string>
  617. <string usage="link to set schedule to use current user's credentials" type="Link" id="IDS_NEW_SCHEDULE_USE_MY_CREDENTIALS">Usar minhas credenciais</string>
  618. <string usage="Title for the New Shortcut dialog" id="IDS_NEW_URL_TITLE">Assistente de Nova URL</string>
  619. <string usage="Title for the New Connection dialog" id="IDS_NEW_CONNECTION_TITLE">Assistente de Nova Conexão</string>
  620. <string usage="Title for the Commands dialog of the new cconnection wizard" id="IDS_NEW_CONNECTION_COMMANDS_TITLE">Especificar os comandos - Assistente de Nova Conexão</string>
  621. <string usage="the first portion of the title for the specify a signon step of the new wizard" id="IDS_NEW_TITLE_SIGNON">Especificar uma conexão - <param name="wizardTitle"/></string>
  622. <string usage="the first portion of the title for the specify consumers step of the new wizard" id="IDS_NEW_TITLE_CONSUMERS">Selecionar os usuários - <param name="wizardTitle"/></string>
  623. <string usage="the first portion of the title for the specify members step of the new wizard" id="IDS_NEW_TITLE_MEMBERS">Selecionar os membros - <param name="wizardTitle"/></string>
  624. <string usage="Title for the connection page of the new data source and connection wizards." id="IDS_NEW_TITLE_CONNECTION">Especificar a conexão - <param name="wizardTitle"/></string>
  625. <string usage="Title for the connection string page of the new data source and connection wizards." id="IDS_NEW_TITLE_CONNECT_STRING">Especificar a sequência de conexões <param name="connectType"/> - <param name="wizardTitle"/></string>
  626. <string usage="Title for the connection string page of the new data source and connection wizards." id="IDS_NEW_TITLE_CONNECT_STRING_ENTER">Inserir a sequência de conexões <param name="connectType"/> - <param name="wizardTitle"/></string>
  627. <string usage="Title for the connection string page (of unknown connection types) for the new data source wizard and new connection wizard." id="IDS_NEW_TITLE_OTHER_CONNECT_STRING">Inserir a sequência de conexões - <param name="wizardTitle"/></string>
  628. <string usage="Intro text on New dialog SAVE." id="IDS_NEW_INTRO_SAVE">Especifique um nome e um local para essa entrada.</string>
  629. <string usage="Intro text on Connection page of the New Connection wizard." id="IDS_NEW_INTRO_CONNECTION">Especifique os parâmetros da nova conexão.</string>
  630. <string usage="Intro text on the Connection page of the New Data Source wizard." id="IDS_NEW_INTRO_DATASOURCE">Especifique os parâmetros da conexão dessa nova origem de dados. O nome da origem de dados é usado para configurar o nome da conexão.</string>
  631. <string usage="Intro text on New file system location dialog." type="String" id="IDS_NEW_FILE_SYSTEM_LOCATION_INTRO">Especifique um nome e o URI do local no sistema de arquivos para essa entrada. Também é possível especificar uma descrição e a dica de tela.</string>
  632. <string usage="Intro text on New printer dialog." id="IDS_NEW_PRINTER_INTRO">Especifique um nome e o endereço de rede para essa entrada. Também é possível especificar uma descrição e a dica de tela.</string>
  633. <string usage="Intro text on New URL dialog." id="IDS_NEW_URL_INTRO">Especifique um nome, uma URL e um local para essa entrada. Também é possível especificar uma descrição e a dica de tela.</string>
  634. <string usage="Intro text on New Contact dialog." id="IDS_NEW_CONTACT_INTRO">Especifique um nome, um endereço de email e um local para essa entrada. Também é possível especificar uma descrição e a dica de tela.</string>
  635. <string usage="Intro text on New dialog." id="IDS_NEW_DEPLOYMENT_INTRO">Especifique um nome e um local para a especificação de implementação. Também é possível especificar uma descrição e a dica de tela.</string>
  636. <string usage="Title for the Metrics Maintenance wizard" type="String" id="IDS_NEW_METRICS_MAINTENANCE">Assistente de Manutenção de Métrica</string>
  637. <string usage="Menu for the Metrics file import wizard" type="String" id="IDS_NEW_METRICS_MENU_FILE_IMPORT">Nova Importação de Métrica a partir de Arquivos</string>
  638. <string usage="Menu for the Metrics maintenance wizard" type="String" id="IDS_NEW_METRICS_MENU_MAINTENANCE">Nova Manutenção de Métrica</string>
  639. <string usage="Menu for the Metrics export wizard" type="String" id="IDS_NEW_METRICS_MENU_EXPORT">Nova Exportação de Métrica</string>
  640. <string usage="Title for the Metrics file import wizard" type="Dialog Caption" id="IDS_NEW_METRICS_WIZARD_FILE_IMPORT_TITLE">Assistente de Nova Importação de Métrica a partir de Arquivos</string>
  641. <string usage="Title for the Metrics maintenance wizard" type="Dialog Caption" id="IDS_NEW_METRICS_WIZARD_MAINTENANCE_TITLE">Assistente de Nova Manutenção de Métrica</string>
  642. <string usage="Title for the Metrics export wizard" type="Dialog Caption" id="IDS_NEW_METRICS_WIZARD_EXPORT_TITLE">Assistente de Nova Exportação de Métrica</string>
  643. <string usage="Title for the New drill-through defintion dialog" type="Pane Header" id="IDS_NEW_DRILLPATH_TITLE">Assistente de Nova Definição de Drill Through</string>
  644. <string usage="Title for the scope and target page of the new drill-through definition wizard." type="Pane Header" id="IDS_NEW_TITLE_DRILLPATH_SCOPE">Especificar um escopo e um destino - <param type="string" name="wizardTitle"/></string>
  645. <string usage="a11y label for checkmark for require params in target property tab" type="String" id="IDS_DRILL_TARGET_META_PARAM_REQUIRED"><param type="string" name="paramName"/> é necessário</string>
  646. <string usage="Intro text for the scope and target page of the new drill-through definition wizard." type="Dialog Caption" id="IDS_NEW_INTRO_DRILLPATH_SCOPE">Especifique o escopo a ser usado no pacote. Em seguida, especifique o relatório, a consulta ou a análise a ser usada como o destino de drill through.</string>
  647. <string usage="Title for the target page of the new drill-through definition wizard." type="Pane Header" id="IDS_NEW_TITLE_DRILLPATH_TARGET">Especificar os detalhes de destino - <param type="string" name="wizardTitle"/></string>
  648. <string usage="Tooltip for main body region label for select a target report dialog" type="String" id="IDS_SELECT_TARGETREPORT">Selecionar um relatório de destino</string>
  649. <string usage="Intro text for the target page of the new drill-through definition wizard." type="Dialog Caption" id="IDS_NEW_INTRO_DRILLPATH_TARGET">Especifique a ação a ser tomada ao clicar em um link drill through. Em seguida, especifique os valores de prompt, se houver. Se você selecionar para visualizar o relatório mais recente, não será necessário especificar valores.</string>
  650. <string usage="Title for the New style wizard dialogs" type="Pane Header" id="IDS_NEW_PORTALSKIN_TITLE">Assistente de Novo Estilo</string>
  651. <string usage="Title for the New style wizard dialogs" type="Pane Header" id="IDS_NEW_PORTALSKIN_NAME_TITLE">Especificar o local de estilo e o recurso de visualização - <param type="string" name="wizardTitle"/></string>
  652. <string usage="Intro for the New style wizard dialogs" type="Dialog Caption" id="IDS_NEW_PORTALSKIN_NAME_INTRO">Especifique o local de recursos de estilo e o arquivo a ser usado como um recurso de visualização. Para o recurso de visualização, especifique apenas um nome de arquivo quando o recurso de visualização estiver localizado no local padrão, caso contrário, especifique um caminho relativo, incluindo um nome de arquivo.</string>
  653. <string type="String" id="IDS_NEW_METRICS_IMPORT_TITLE">Assistente de Nova Importação de Métrica a partir de Arquivos</string>
  654. <string type="Pane Header" id="IDS_NEW_TITLE_METRICS_IMPORT">Selecionar as opções - <param type="string" name="wizardTitle"/></string>
  655. <string type="Dialog Caption" id="IDS_NEW_INTRO_METRICS_IMPORT">Essa entrada importa dados de arquivos para a área temporária do IBM Cognos Metric Studio. Selecione as opções a serem usadas quando essa entrada for executada.</string>
  656. <string type="String" id="IDS_NEW_METRICS_MAINTENANCE_TITLE">Assistente de Nova Manutenção de Métrica</string>
  657. <string type="Pane Header" id="IDS_NEW_TITLE_METRICS_MAINTENANCE">Selecionar as opções - <param type="string" name="wizardTitle"/></string>
  658. <string type="Dialog Caption" id="IDS_NEW_INTRO_METRICS_MAINTENANCE">Essa entrada mantém os dados do IBM Cognos Metric Studio. Selecione as opções a serem usadas quando a entrada for executada.</string>
  659. <string type="String" id="IDS_NEW_METRICS_EXPORT_TITLE">Assistente de Nova Exportação de Métrica</string>
  660. <string type="String" id="IDS_UPDATE_METRICS_EXPORT_TITLE">Assistente de Propriedades de Exportação de Métrica</string>
  661. <string usage="Description of the Finish Export page " type="String" id="IDS_METRICS_EXPORT_FINISH_DESCR_EXPORT">O Assistente de Exportação de Métrica submeteu com sucesso a exportação.</string>
  662. <string usage="One option on the select an action page of the metrics export wizard" type="Radio Button" id="IDS_NEW_METRICS_EXPORT_SELECT_ACTION_RADIO_SCHEDULE_OPTION_EXPORT">Planeje essa exportação para ser executada posteriormente</string>
  663. <string usage="One option on the select an action page of the metrics export wizard" type="Radio Button" id="IDS_NEW_METRICS_EXPORT_SELECT_ACTION_RADIO_SAVE_OPTION">Salve a exportação e feche o assistente</string>
  664. <string usage="Title for new settings" type="Pane Header" id="IDS_NEW_SETTINGS_TITLE">Especificar as configurações - <param type="string" name="wizardTitle"/></string>
  665. <string usage="Tooltip for new package action" type="Tooltip" id="IDS_NEW_PACKAGE_TIP">Novo Pacote</string>
  666. <string usage="Title for new package wizard" type="Pane Header" id="IDS_NEW_PACKAGE_TITLE">Assistente de Novo Pacote</string>
  667. <string usage="Title for select a datasource page" type="String" id="IDS_LAUNCH_NEW_PACKAGE_WIZARD_NAVIGATE">Selecionar uma origem de dados</string>
  668. <string usage="Description for the select a data source dialog" type="Dialog Caption" id="IDS_LAUNCH_NEW_PACKAGE_WIZARD_DESCRIPTION">Selecione qual origem de dados usar.</string>
  669. <string usage="Column heading" type="String" id="IDS_LAUNCH_NEW_PACKAGE_WIZARD_HEADING_NAME">Nome</string>
  670. <string usage="Table heading" type="String" id="IDS_LAUNCH_NEW_PACKAGE_WIZARD_NAVIGATE_LABEL">Lista de todas as origens de dados:</string>
  671. <string usage="Title for new package configuration wizard" type="Pane Header" id="IDS_NEW_PACKAGECONFIGURATION_TITLE">Assistente de Nova Configuração do Pacote</string>
  672. <string usage="Intro for new package configuration wizard" type="Dialog Caption" id="IDS_PACKAGECONFIGURATION_INTRO">Especifique as definições de configuração para essa entrada.</string>
  673. <string usage="Default label" type="String" id="IDS_PACKAGECONFIGURATION_DEFAULT_LABEL">Análise padrão:</string>
  674. <string usage="Default hint" type="String" id="IDS_PACKAGECONFIGURATION_DEFAULT_HINT">Selecione a análise padrão a ser usada para esse pacote. Ela será usada como um ponto de início durante a criação de uma nova análise.</string>
  675. <string usage="Default value" type="String" id="IDS_PACKAGECONFIGURATION_DEFAULT_VALUE">Nenhum</string>
  676. <string usage="Default link" type="Link" id="IDS_PACKAGECONFIGURATION_DEFAULT_LINK">Selecionar uma análise...</string>
  677. <string usage="Limits label" type="String" id="IDS_PACKAGECONFIGURATION_LIMITS_LABEL">Limites de recuperação:</string>
  678. <string usage="Limits hint text" type="String" id="IDS_PACKAGECONFIGURATION_LIMITS_HINT">Especifique os limites para o número de itens a serem recuperados nos estúdios, para esse pacote.</string>
  679. <string usage="Column Heading" type="String" id="IDS_PACKAGECONFIGURATION_HEADING_NAME">Nome</string>
  680. <string usage="Column Heading" type="String" id="IDS_PACKAGECONFIGURATION_HEADING_VALUE">Valor</string>
  681. <string usage="A11Y label for input field" type="String" id="IDS_PACKAGECONFIGURATION_HEADING_VALUE_ARIA">Valor para <param name="settingName"/></string>
  682. <string usage="Column name entry" type="String" id="IDS_PACKAGECONFIGURATION_MEMBERDEFAULT">Limite padrão de membros em um nível da árvore de dados</string>
  683. <string usage="Column name entry" type="String" id="IDS_PACKAGECONFIGURATION_MEMBERLIMIT">Limite máximo de membros em um nível da árvore de dados</string>
  684. <string usage="Action to reset entry values" type="Link" id="IDS_PACKAGECONFIGURATION_SETTINGS_RESET">Reconfigurar para o valor padrão</string>
  685. <string usage="Javascript warning" type="String" id="IDS_PACKAGECONFIGURATION_XTABITEM_EXCEED_LIMIT">O limite de membros não pode exceder <param name="maxXTabItem"/>.</string>
  686. <string usage="Title for new Migration wizard" type="Pane Header" id="IDS_NEW_MIGRATION_TITLE">IBM Cognos Migration Assistant</string>
  687. </section>
  688. <section usage="Strings on Search page." type="UI" name="SEA">
  689. <string usage="Title for select a user page" type="Pane Header" id="IDS_SEARCH_PW2_USER_TITLE">Procurar um usuário, um grupo ou uma função</string>
  690. <string usage="Intro for select a user page" type="Pane Header" id="IDS_SEARCH_PW2_USER_INTRO">Procure para localizar o usuário, o grupo ou a função dessa entrada.</string>
  691. <string usage="Search Title for Contacts" id="IDS_SEARCH_CONTACT_TITLE">Procurar um contato - <param name="objectName"/></string>
  692. <string usage="Search intro for Contacts" id="IDS_SEARCH_CONTACT_INTRO">Procure para localizar o usuário, o grupo, a função, o contato ou a lista de distribuição a ser usado como contato para essa entrada.</string>
  693. <string usage="Search Title for Contacts" type="Pane Header" id="IDS_SEARCH_ACCOUNT_TITLE">Procurar um usuário de destino - <param type="string" name="objectName"/></string>
  694. <string usage="Search intro for Contacts" type="Dialog Caption" id="IDS_SEARCH_ACCOUNT_INTRO">Procure para localizar o usuário de destino.</string>
  695. <string usage="Search option not selected" id="IDS_SEARCH_OPTION_MISSING">Você deve selecionar pelo menos uma opção para o tipo de entrada a ser mostrada na lista.</string>
  696. <string usage="Label for search button" id="IDS_SEARCH_BUTTON">Search</string>
  697. <string usage="Label for search input field" id="IDS_SEARCH_STRING">Sequência de procura:</string>
  698. <string usage="Label for search input field for accessibility" type="String" id="IDS_SEARCH_STRING_ALT">Insira critérios de procura</string>
  699. <string usage="Label for search input field" id="IDS_SCOPE">Escopo:</string>
  700. <string usage="Search criteria for result list" id="IDS_SEARCH_SHOW_IN_LIST">Mostrar na lista:</string>
  701. <string usage="Radio button label for this folder search option" id="IDS_THIS_FOLDER_ONLY">Somente esta pasta</string>
  702. <string usage="Radio button label for this folder and subfolders" id="IDS_THIS_FOLDER_BELOW">Esta pasta e suas subpastas</string>
  703. <string usage="Label for search input field" id="IDS_CONTAINS">Contém a sequência exata</string>
  704. <string usage="Label for search input field" id="IDS_STARTS_WITH">Inicia com a sequência exata</string>
  705. <string usage="Label for search input field" id="IDS_EQUALS">Corresponde à sequência exata</string>
  706. <string usage="Label for advanced search options section" id="IDS_ADV_SEARCH_OPTIONS">Avançado</string>
  707. <string usage="Label for search results section" id="IDS_SEARCH_RESULTS">Resultados</string>
  708. <string usage="Label for search results section" id="IDS_SEARCH_RESULTS_CONTACT">Resultados da procura</string>
  709. <string usage="advanced search options controls" id="IDS_FIND_TXT_IN">Procurar:</string>
  710. <string usage="advanced search options controls" id="IDS_NAME_DESC_FIELD">Campo Nome ou Descrição</string>
  711. <string usage="advanced search options controls" type="String" id="IDS_KEYWORD">Texto completo e todos os campos</string>
  712. <string usage="advanced search options controls" id="IDS_NAME_FIELD">Campo Nome</string>
  713. <string usage="advanced search options controls" id="IDS_DESC_FIELD">Campo Descrição</string>
  714. <string usage="advanced search options controls" id="IDS_ENTRY_TYPE">Tipo:</string>
  715. <string usage="advanced search options controls" id="IDS_ANY">Qualquer um</string>
  716. <string usage="advanced search options for filtering on modified date" id="IDS_ANY_DATE">Qualquer um</string>
  717. <string usage="advanced search options controls" id="IDS_INCLUDE_SHORTCUTS">Incluir atalhos</string>
  718. <string usage="advanced search options controls" type="Menu Item" id="IDS_SHORTCUTS">Atalho</string>
  719. <string usage="advanced search options controls" id="IDS_STATUS">Status:</string>
  720. <string usage="advanced search options controls" id="IDS_STATUS_UREAD">Não lido</string>
  721. <string usage="advanced search options controls" id="IDS_STATUS_READ">Leitura</string>
  722. <string usage="advanced search options controls" id="IDS_STATUS_RUN">Em Execução</string>
  723. <string usage="advanced search options controls" id="IDS_STATUS_ERROR">Erro</string>
  724. <string usage="advanced search options controls" id="IDS_STATUS_WARN">Aviso</string>
  725. <string usage="advanced search options controls" id="IDS_STATUS_INF">Informações</string>
  726. <string usage="advanced search options controls" id="IDS_SEARCH_MODIFIED">Modificado:</string>
  727. <string usage="advanced search options controls" id="IDS_MODIFIED_TODAY">Hoje</string>
  728. <string usage="advanced search options controls" id="IDS_MODIFIED_LAST3DAYS">Nos 3 últimos dias</string>
  729. <string usage="advanced search options controls" id="IDS_MODIFIED_LASTWEEK">Na última semana</string>
  730. <string usage="advanced search options controls" id="IDS_MODIFIED_LASTMONTH">No último mês</string>
  731. <string usage="advanced search options controls" id="IDS_MODIFIED_LAST3MONTH">Nos últimos 3 meses</string>
  732. <string usage="advanced search options controls" id="IDS_MODIFIED_LAST6MONTH">Nos últimos 6 meses</string>
  733. <string usage="advanced search options controls" id="IDS_MODIFIED_LASTYEAR">Nos últimos 12 meses</string>
  734. <string usage="advanced search options controls" id="IDS_MODIFIED_LAST3YEARS">Nos últimos 36 meses</string>
  735. <string usage="label for search summary string" id="IDS_OPTIONS">Opções:</string>
  736. <string usage="separator character for search summary string" type="String" id="IDS_OPTIONS_TERMINATOR">.</string>
  737. <string usage="label for search summary string" id="IDS_EMPTY_SEARCH_STRING">Digite uma sequência de procura.</string>
  738. <string usage="message to display when a user submits an empty search query" id="IDS_EMPTY_QUERY">O critério da procura precisa ser mais específico. Insira uma sequência de procura ou especifique uma opção.</string>
  739. <string usage="advanced search options controls" id="IDS_ALL_FOLDERS">Todas as pastas</string>
  740. <string usage="Checkbox label" id="IDS_SEARCH_GROUPS_ROLES">Grupos e funções</string>
  741. <string usage="Checkbox label" id="IDS_SEARCH_USERS">Usuários</string>
  742. <string usage="Checkbox label" id="IDS_SEARCH_CONTACTS_DISTRIBUTION_LIST">Contatos e listas de distribuição</string>
  743. <string usage="Name and description" type="String" id="IDS_SEARCH_NAME_AND_DESCRIPTION">Apenas nome e descrição - procura de sequência</string>
  744. <string usage="Inside entry content" type="String" id="IDS_SEARCH_INSIDE_ENTRY_CONTENT">Entrada inteira - procura de palavra-chave</string>
  745. <string usage="Method" type="String" id="IDS_SEARCH_METHOD">Método:</string>
  746. <string usage="Score" type="String" id="IDS_SEARCH_SCORE">Pontuação: </string>
  747. <string usage="Method full keyword text" type="String" id="IDS_SEARCH_METHOD_FULL_KEYWORD_TEXT">Contém qualquer uma dessas palavras-chave</string>
  748. <string usage="Last modified" type="String" id="IDS_SEARCH_LAST_MODIFIED_TEXT">Última modificação em: </string>
  749. <string usage="Show related reports text" type="String" id="IDS_SHOW_RELATEDREPORTS_TEXT">As entradas retornadas nos resultados da procura estão relacionadas ao conteúdo anterior. Especifique os critérios de procura e clique no botão de procura para executar outra procura.</string>
  750. <string usage="view index details" type="String" id="IDS_VIEW_INDEXING_DETAILS">Visualizar detalhes de indexação</string>
  751. <string usage="view index details title" type="String" id="IDS_VIEW_INDEXING_DETAILS_TITLE">Visualizar detalhes de indexação - <param name="objectName"/></string>
  752. <string usage="view index details introduction" type="String" id="IDS_VIEW_INDEXING_DETAILS_INTRO">Visualizar detalhes de indexação dessa entrada.</string>
  753. <string usage="view index details last indexed date" type="String" id="IDS_VIEW_INDEXING_LAST_INDEXED">Última indexação:</string>
  754. <string usage="view index details terms" type="String" id="IDS_VIEW_INDEXING_TERMS">Termos</string>
  755. <string usage="view index details xml" type="String" id="IDS_VIEW_INDEXING_XML">XML</string>
  756. <string usage="view index details data" type="String" id="IDS_VIEW_INDEXING_INDEX_DATA">Dado do índice:</string>
  757. <string usage="view index details content locale" type="String" id="IDS_VIEW_INDEXING_LANGUAGE">Idioma:</string>
  758. <string usage="no index capability to perform index search" type="String" id="IDS_SEARCH_NO_INDEX_CAPABILITY">Você não tem privilégios suficientes para ver os resultados da procura. Insira critérios e clique no botão de procura para executar uma nova procura.</string>
  759. <string usage="select tree category to narrow filter" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_CRITERIA_NARROWBY">Refinar por:</string>
  760. <string usage="selected criteria" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_CRITERIA_SELECTED">Selecionado:</string>
  761. <string usage="remove category filtering" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_CRITERIA_REMOVEALL">Remover todos</string>
  762. <string usage="hide/show the tree section" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_CRITERIA_TOOLTIP_HIDESHOW_TREE">Ocultar/mostrar categorias</string>
  763. <string usage="select this category" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_CRITERIA_TOOLTIP_SELECT_CATEGORY">Selecionar esta categoria</string>
  764. <string usage="open or close this node" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_CRITERIA_TOOLTIP_OPENCLOSE_NODE">Abrir/fechar nó</string>
  765. <string usage="remove this category" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_CRITERIA_TOOLTIP_REMOVE_CATEGORY">Remover</string>
  766. <string usage="remove all selected" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_CRITERIA_TOOLTIP_REMOVE_ALL_CATEGORIES">Remover todos os selecionados</string>
  767. <string usage="open this node" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_CRITERIA_TOOLTIP_OPEN_NODE">Expandir</string>
  768. <string usage="close this node" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_CRITERIA_TOOLTIP_CLOSE_NODE">Reduzir</string>
  769. <string usage="searching" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_CRITERIA">Critérios:</string>
  770. <string usage="searching" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_DESCRIPTION">Descrição:</string>
  771. <string usage="searching" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_PATH">Caminho:</string>
  772. <string usage="searching" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_METADATA">Metadados:</string>
  773. <string usage="searching" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_PARAMETER">Parâmetro:</string>
  774. <string usage="reset search" type="String" id="IDS_SEARCH_NEW_SEARCH">Nova procura</string>
  775. <string usage="loading" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_LOADING">Carregando...</string>
  776. <string usage="no entries" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_NO_ENTRIES">Nenhuma entrada.</string>
  777. <string usage="searching" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_SEARCHING">Procurando...</string>
  778. <string usage="searching" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_FILTERS_ALL">Todos</string>
  779. <string usage="searching" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_FILTERS_ALL_DESC">(Aplicar todos os critérios selecionados)</string>
  780. <string usage="searching" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_FILTERS_ANY">Qualquer um</string>
  781. <string usage="searching" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_FILTERS_ANY_DESC">(Aplicar qualquer critério selecionado)</string>
  782. <string usage="searching" type="String" id="IDS_SEARCH_TOOLTIP_RELEVANCE">Pontuação: <param type="integer" name="score"/> de 100</string>
  783. <string usage="number of items" type="String" id="IDS_SEARCH_INDEXTREE_PAGER_FROMTO"><param usage="pager starting index" type="integer" name="from"/> - <param usage="pager ending index" type="integer" name="to"/> de aproximadamente <param usage="approximate number of pager enteries" type="string" name="approximateEntries"/></string>
  784. <string usage="collapse details" type="String" id="IDS_SEARCH_COLLAPSE_DETAILS">Reduzir detalhes</string>
  785. <string usage="expand details" type="String" id="IDS_SEARCH_EXPAND_DETAILS">Expandir detalhes</string>
  786. <string usage="Recently used packages" type="String" id="IDS_RECENTLY_USED_PACKAGES">Pacotes usados recentemente:</string>
  787. <string usage="Search results banner title" type="String" id="IDS_SEARCH_BANNER_TEXT">Search</string>
  788. </section>
  789. <section usage="Strings on Properties tabs." type="UI" name="PRP">
  790. <string usage="General tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_GENERAL">Geral</string>
  791. <string usage="General tab label for A11y:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_GENERAL_A11Y">Guia Geral</string>
  792. <string usage="Connection tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_CONNECTION">Conexão</string>
  793. <string usage="Signon tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_SIGNON">Conexão</string>
  794. <string usage="Members tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_MEMBERS">Membros</string>
  795. <string usage="Settings tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_SETTINGS">Configurações</string>
  796. <string usage="Privileges tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_PRIVILEGES">Permissões</string>
  797. <string usage="Capabilities tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_CAPABILITIES">Recursos</string>
  798. <string usage="Job tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_JOB">Tarefa</string>
  799. <string usage="Confirmation dialog message for Cancel button" type="String" id="IDS_PROP_CANCEL_CONFIRM">Suas mudanças não foram salvas. Deseja continuar?</string>
  800. <string usage="Warning dialog message for Cube Delete" type="String" id="IDS_PROP_CUBE_DELETE_WARNING">Aviso: Se este serviço de consulta for parte de um grupo de servidor:\n\n a) Exclua os cubos selecionados de todos os serviços de consulta no grupo.\n\nou \n\n b) Remova este dispatcher
  801. do grupo do servidor.\n\nA falha em fazer isso pode resultar em erros.</string>
  802. <string usage="Confirmation dialog message for OK button on permissions tab" type="String" id="IDS_PROP_PERMISSIONS_OK_CONFIRM">As permissões de acesso das entradas selecionadas não foram configuradas. Deseja continuar?</string>
  803. <string usage="Preference tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_PREFERENCES">Preferências</string>
  804. <string usage="Personal tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_PERSONAL">Pessoal</string>
  805. <string usage="Printer tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_PRINTER">Impressora</string>
  806. <string usage="Data tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_UIPROFILE">Perfil da interface com o usuário</string>
  807. <string usage="Paper size tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_PAGE_SIZE">Tamanho do papel</string>
  808. <string usage="Deployment tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_DEPLOYMENT">Implementação</string>
  809. <string usage="Export Properties tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_EXPORT">Exportação</string>
  810. <string usage="Content Task Properties tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_CONTENTTASK">Manutenção do conteúdo</string>
  811. <string usage="Content Task Properties tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_INDEX_UPDATE_TASK">Tarefa de Atualização do Índice</string>
  812. <string usage="Import properties tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_IMPORT">Importação</string>
  813. <string usage="Content Store Administration tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_CSADMIN">Administração de Conteúdo</string>
  814. <string usage="Run options tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_RUN_OPTIONS">Opções de execução</string>
  815. <string usage="Data set tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_DATASET">Conjunto de dados</string>
  816. <string usage="Confirmation dialog message warning the user that the policy list will be acquired from the parent." type="String" id="IDS_PROP_PERMISSIONS_SWITCH_CONFIRM">A lista de políticas será adquirida do pai.</string>
  817. <string usage="Confirmation dialog message warning the user that some of the entries have an empty set of permissions and they will get deleted." type="String" id="IDS_PROP_PERMISSIONS_DELETE_USER_CONFIRM">Você não especificou permissões para algumas das entradas, portanto, elas serão excluídas.
  818. Deseja continuar?</string>
  819. <string usage="Confirmation dialog message warning the user that some of the entries have an empty set of capabilities and they will get deleted." type="String" id="IDS_PROP_CAPABILITIES_DELETE_USER_CONFIRM">Você não especificou recursos para algumas das entradas, portanto, elas serão excluídas.
  820. Deseja continuar?</string>
  821. <string usage="Confirmation dialog message warning the user that " type="String" id="IDS_PROP_PERMISSIONS_INHERIT_CONFIRM">Desmarcar essa opção fará com que as políticas do pai sejam adquiridas. Qualquer mudança realizada na lista de políticas será perdida. Deseja continuar?</string>
  822. <string usage="Layout and Content tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_LAYOUT_AND_CONTENT">Layout e Conteúdo</string>
  823. <string usage="Page Style tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_PAGE_STYLE">Estilo da Página</string>
  824. <string usage="Target tab:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_TARGET">Destino</string>
  825. <string usage="Metrics import tab label" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_METRICS_IMPORT">Importação de Métrica</string>
  826. <string usage="Metrics maintenance tab label" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_METRICS_MAINTENANCE">Manutenção de Métrica</string>
  827. <string usage="Metrics Export tab label" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_METRICS_EXPORT">Exportação de Métrica</string>
  828. <string usage="Metrics Package tab label" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_METRICS_PACKAGE">Pacote de Métricas</string>
  829. <string usage="Planning Package tab label" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_PLANNING_PACKAGE">Pacote de Planejamento</string>
  830. <string usage="Adaptive Analytics Package tab label" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_AATOC_PACKAGE">Pacote de Analítica</string>
  831. <string usage="Confirmation dialog message deleting portlets when deleting columns in a pagelet" type="String" id="IDS_PROP_CONFIRM_PORTLET_DELETION">A exclusão das colunas excluirá os portlets contidos. Deseja continuar?</string>
  832. <string usage="Powerplay report tab label" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_POWERPLAY_REPORT">Relatório do PowerPlay 7</string>
  833. <string usage="Powerplay 8 report tab label" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_POWERPLAY8_REPORT">Relatório do PowerPlay</string>
  834. <string usage="Configuration tab label:" type="Tab Label" id="IDS_PROP_TAB_LAUNCHABLE_CONFIGURATION">Configuração</string>
  835. </section>
  836. <section usage="Strings on the General property tab" type="UI" name="PRG">
  837. <string usage="Intro text on Properties general dialog." id="IDS_PROP_GEN_INTRO">Especifique as propriedades para essa entrada.</string>
  838. <string usage="Intro text on Properties general dialog." id="IDS_PROP_GEN_INTRO_ROOT">Especifique o nome a descrição opcional para essa entrada.</string>
  839. <string usage="Name:" id="IDS_PROP_NAME">Nome:</string>
  840. <string usage="Description:" id="IDS_PROP_DESCRIPTION">Descrição:</string>
  841. <string usage="Description label" id="IDS_PROP_URL">URL:</string>
  842. <string usage="Object type label:" type="String" id="IDS_PROP_TYPE">Tipo:</string>
  843. <string usage="Disable checkbox label:" id="IDS_PROP_DISABLE">Desativar essa entrada</string>
  844. <string usage="Hide object checkbox label:" id="IDS_PROP_HIDE_OBJECT">Ocultar essa entrada</string>
  845. <string usage="Contact label:" type="String" id="IDS_PROP_CONTACT">Contato:</string>
  846. <string usage="label for contact menu" type="String" id="IDS_PROP_CONTACT_MENU">Contato</string>
  847. <string usage="Access Account label:" type="String" id="IDS_PROP_ACCESS_ACCOUNT">Conta de Acesso:</string>
  848. <string usage="Location label:" type="String" id="IDS_PROP_LOCATION">Local:</string>
  849. <string type="String" id="IDS_PROP_SEARPATH_LABEL">Caminho da procura:</string>
  850. <string type="String" id="IDS_PROP_ID_LABEL">ID:</string>
  851. <string usage="Hyperlink to show search path" type="String" id="IDS_PROP_SEARPATH_VIEW">Visualizar o caminho da procura, o ID e a URL</string>
  852. <string usage="Hyperlink to show search path" type="String" id="IDS_PROP_SEARPATH_VIEW_ICON_ALT">Visualizar o ícone do caminho da procura, do ID e da URL</string>
  853. <string usage="Title for the search path dialog" type="String" id="IDS_PROP_SEARPATH_VIEW_TITLE">Visualizar o caminho da procura - <param type="string" name="objectName"/></string>
  854. <string usage="Search path label" id="IDS_PROP_SEARPATH">Caminho da procura</string>
  855. <string usage="Label for the icon entry dialog" type="String" id="IDS_PROP_ENTRY_ICON_LABEL">Ícone de entrada:</string>
  856. <string usage="Title for the icon entry dialog" type="String" id="IDS_PROP_SPECIFY_ENTRY_ICON_TITLE">Especifique um ícone de entrada</string>
  857. <string usage="Intro for icon dialog" type="String" id="IDS_PROP_SPECIFY_ENTRY_ICON_INTRO">Selecione para usar o ícone de entrada padrão ou um ícone específico. Para especificar um ícone, especifique apenas um nome de arquivo quando o ícone estiver localizado no local padrão, caso contrário, especifique um caminho relativo, incluindo um nome de arquivo.</string>
  858. <string usage="Label on icon dialog" type="String" id="IDS_PROP_SPECIFY_ICON_LABEL">Especifique um ícone:</string>
  859. <string usage="Label on icon dialog" type="String" id="IDS_PROP_STANDARD_ENTRY_ICON_LABEL">Ícone de entrada padrão</string>
  860. <string usage="Label on icon graphic" type="String" id="IDS_PROP_STANDARD_ENTRY_ICON_ALT">Um ícone de entrada padrão do sistema</string>
  861. <string usage="Label on customized icon graphic" type="String" id="IDS_PROP_CUSTOM_ENTRY_ICON_ALT">Um ícone de entrada customizada especificado</string>
  862. <string usage="Shortcut to label:" id="IDS_PROP_SHORTCUT_TO">Atalho para:</string>
  863. <string usage="Shortcut to text" id="IDS_PROP_SHORTCUT_TO_TEXT">Atalho para <param name="targetObject"/></string>
  864. <string usage="Source properties link" id="IDS_PROP_SOURCE_PROPERTIES">Propriedades de Origem</string>
  865. <string usage="Message for broken shortcut or custom view for Source Properties link" type="String" id="IDS_PROP_SOURCE_NOTFOUND">Entrada de origem não localizada</string>
  866. <string usage="Message for broken custom view for Source Properties link" type="String" id="IDS_PROP_BASE_UNAVAILABLE">Indisponível</string>
  867. <string usage="Source report label:" id="IDS_PROP_SOURCE_REPORT">Relatório de origem:</string>
  868. <string usage="Source agent label:" type="String" id="IDS_PROP_SOURCE_AGENT">Agente de origem:</string>
  869. <string usage="Base skin label:" type="String" id="IDS_PROP_BASE_SKIN">Baseado no Estilo:</string>
  870. <string usage="Source data movement label:" type="String" id="IDS_PROP_SOURCE_DATAMOVEMENT">Movimentação de dados de origem:</string>
  871. <string usage="Report properties link" id="IDS_PROP_REPORT_PROPERTIES">Propriedades do Relatório</string>
  872. <string usage="Agent properties link" type="Link" id="IDS_PROP_AGENT_PROPERTIES">Propriedades do Agente</string>
  873. <string usage="Agent properties link" type="Link" id="IDS_PROP_DATAMOVEMENT_PROPERTIES">Propriedades de Movimentação de Dados</string>
  874. <string usage="Link to report link" type="Link" id="IDS_PROP_LINK_TO_REPORT">Link para um relatório...</string>
  875. <string usage="Link to agent link" type="Link" id="IDS_PROP_LINK_TO_AGENT">Link para um agente...</string>
  876. <string usage="Link to data movement link" type="Link" id="IDS_PROP_LINK_TO_DATAMOVEMENT">Link para uma movimentação de dados...</string>
  877. <string usage="Link to agent link" type="Link" id="IDS_PROP_LINK_TO_PACKAGE">Link para um pacote...</string>
  878. <string usage="Link to agent link" type="Link" id="IDS_PROP_LINK_TO_METRICSPACKAGE">Link para um pacote de métricas...</string>
  879. <string usage="Created label:" type="String" id="IDS_PROP_CREATED">Criado:</string>
  880. <string usage="Modified label:" type="String" id="IDS_PROP_MODIFIED">Modificado:</string>
  881. <string usage="Icon label:" type="String" id="IDS_PROP_ICON">Ícone:</string>
  882. <string usage="Uses the standard icon" type="String" id="IDS_PROP_STANDARD">Padrão</string>
  883. <string usage="Uses a custom icon" type="String" id="IDS_PROP_CUSTOM">Customizado</string>
  884. <string usage="Edit icon" type="String" id="IDS_PROP_EDIT">Editar...</string>
  885. <string usage="Indexed label:" type="String" id="IDS_PROP_INDEXED">Indexado:</string>
  886. <string usage="Change Contact link label:" id="IDS_PROP_CHANGE_CONTACT">Alterar o contato...</string>
  887. <string usage="Select Contact link label:" id="IDS_PROP_SELECT_CONTACT">Selecionar o contato...</string>
  888. <string usage="Select Access Account link label:" id="IDS_PROP_SELECT_ACCESS_ACCOUNT">Selecionar a conta de acesso...</string>
  889. <string usage="Error message when the name field is empty" id="IDS_PROP_ERR_NO_NAME">Digite um nome.</string>
  890. <string usage="Error message when all fields are empty" id="IDS_PROP_ERR_NO_VALUES">Digite um nome, uma descrição ou uma dica de tela.</string>
  891. <string usage="Error message when the URL field is empty" id="IDS_PROP_ERR_NO_URI">Digite uma URL.</string>
  892. <string usage="Error message when the starting folder field is empty" id="IDS_PROP_ERR_MVC_NO_STARTINGFOLDER">Selecione uma pasta remota.</string>
  893. <string usage="Link to translation page" id="IDS_PROP_TRANSLATION">Configurar outros idiomas...</string>
  894. <string usage="Link to translation page" id="IDS_PROP_TRANSLATION_RO">Visualizar outros idiomas</string>
  895. <string usage="Edit Multilingual Properties language choices" id="IDS_PROP_LANGUAGE">Idioma: <param name="ML_Lang"/></string>
  896. <string usage="Add Multilingual Properties language chosen" id="IDS_PROP_NEW_MULTILINGUAL">Incluir outro idioma...</string>
  897. <string usage="Target location label for deployment" id="IDS_PROP_TARGET_LOCATION">Local:</string>
  898. <string usage="Target location label for deployment" id="IDS_PROP_TARGET_NONE">Local:</string>
  899. <string usage="Label for Select Folder link." id="IDS_PROP_TARGET_ANOTHER_FOLDER">Selecionar outro local...</string>
  900. <string usage="Label for Select Folder link." type="Link" id="IDS_PROP_TARGET_MY_FOLDERS">Selecionar Minhas Pastas</string>
  901. <string usage="Owner label" type="String" id="IDS_PROP_OWNER">Proprietário:</string>
  902. <string usage="Tenant ID label" type="Property Name" id="IDS_PROP_TENANTID">ID do Locatário:</string>
  903. <string usage="Tenant ID label" type="Property Name" id="IDS_PROP_TENANT_NAME">Locatário:</string>
  904. <string usage="Value of an objects tenant" type="String" id="IDS_PROP_OBJ_TENANCY"><param name="tenantName"/> (Herdado do pai)</string>
  905. <string usage="Owner link tag" id="IDS_PROP_SET_OWNER">Tornar-me o proprietário</string>
  906. <string usage="Owner link tag" type="Link" id="IDS_SELECT_THE_TENANTID">Configurar...</string>
  907. <string usage="Owner link tag" type="Link" id="IDS_EDIT_THE_TENANTID">Editar...</string>
  908. <string usage="Warning that tenancy for an object has changed" type="String" id="IDS_TENANT_CHANGED_WARNING">A ocupação do objeto foi alterada para o novo local correspondente.</string>
  909. <string usage="Title for select a tenant dialog" type="Dialog Caption" id="IDS_SELECT_TENANTID_TITLE">Selecionar um locatário.</string>
  910. <string usage="Introduction for select a tenant dialog" type="String" id="IDS_SELECT_TENANTID_INTRO">Selecione o locatário a ser designado a essa entrada.</string>
  911. <string usage="Confirmation message used before making an entry public" type="String" id="IDS_SELECT_TENANTID_CONFIRM_MAKE_PUBLIC">Limpar o locatário que irá alterar o valor para "Nenhum", podendo permitir que outros locatários acessem o conteúdo.
  912. Clique em OK para tornar a entrada pública ou em Cancelar para manter o locatário atual.</string>
  913. <string usage="Warning for select a tenant dialog" type="String" id="IDS_SELECT_TENANTID_WARNING">Alterar o locatário de uma entrada também altera o locatário de todas as entradas filhas.</string>
  914. <string usage="Make entry public link on general property page" type="Link" id="IDS_MAKE_PUBLIC">Limpar</string>
  915. <string usage="Screen Tip label:" id="IDS_PROP_SCREENTIP">Dica de tela:</string>
  916. <string usage="Need at least one name for object" type="String" id="IDS_PROP_NEED_ONE_NAME">O nome da entrada deve ser definido com pelo menos um idioma.</string>
  917. <string usage="Need at least one name for object - can not remove" type="String" id="IDS_PROP_NEED_ONE_NAME_CANT_REMOVE">O nome da entrada deve ser definido com pelo menos um idioma.
  918. O idioma selecionado não será removido.</string>
  919. <string usage="Edit Multilingual Properties" id="IDS_PROP_EDIT_MULTILINGUAL_TITLE">Editar as propriedades multilíngue - <param name="objectName"/></string>
  920. <string usage="Edit Multilingual Properties Intro" id="IDS_PROP_MULTILINGUAL_INTRO">Especifique um nome, uma descrição opcional e uma dica de tela opcional para cada idioma a ser usado para a entrada.</string>
  921. <string usage="Edit Multilingual Properties" id="IDS_PROP_VIEW_MULTILINGUAL_TITLE">Visualizar as propriedades multilíngue - <param name="objectName"/></string>
  922. <string usage="Edit Multilingual Properties Intro" id="IDS_PROP_MULTILINGUAL_VIEW_INTRO">Visualize o nome, a descrição e a dica de tela de cada um dos idiomas definidos.</string>
  923. <string usage="Add Multilingual Properties" id="IDS_PROP_ADD_MULTILINGUAL_TITLE">Incluir propriedades multilíngue - <param name="objectName"/></string>
  924. <string usage="Add Multilingual intro" id="IDS_PROP_ADD_MULTILINGUAL_INTRO">Selecione um idioma, especifique um nome, uma descrição opcional e uma dica de tela opcional e clique em Incluir. Quando terminar de incluir entradas, clique em OK.</string>
  925. <string usage="Indication that the owner is unknown in the current context." id="IDS_PROP_UNKNOWN_OWNER">Indisponível</string>
  926. <string usage="Remove Multilingual Properties language chosen" id="IDS_PROP_REMOVE_MULTILINGUAL">Remover valores deste idioma</string>
  927. <string usage="Remove Multilingual Properties language chosen" id="IDS_PROP_REMOVE_MULTILINGUAL_FOR">Remover valores para <param name="langName"/></string>
  928. <string usage="Column in Add languages" id="IDS_PROP_MULTILINGUAL_LANGUAGE_COLUMN">Idioma</string>
  929. <string usage="Some Translation have been added... but will need to be saved from Set properties page" id="IDS_PROP_MULTILINGUAL_CONFIRM">Foram feitas mudanças nesta página.
  930. Clique em OK para ignorar essas mudanças e continuar.</string>
  931. <string usage="Some Translation have been added... but will need to be saved from Set properties page" id="IDS_PROP_MULTILINGUAL_OUTSTANDING">Há mudanças de tradução pendentes.
  932. Clique em OK para ignorar essas mudanças e continuar.</string>
  933. <string usage="Hint for set all languages section." id="IDS_PROP_SET_LANG_HINT">O nome, a dica de tela e a descrição são mostrados para o idioma selecionado.</string>
  934. <string usage="PowerPlay Gateway label - gateway to access the powerplay report/cube" id="IDS_PROP_PP_GATEWAY">Gateway:</string>
  935. <string usage="Label for the Package of an authored report on General tab" type="String" id="IDS_PROP_PACKAGE_LABEL">Pacote:</string>
  936. <string type="Dialog Caption" id="IDS_PROP_OBJ_PACKAGE_INTRO">Selecione as opções padrão a serem usadas para essa entrada.</string>
  937. <string type="String" id="IDS_PROP_PACKAGE_QUERY_STACK">Modo de Consulta:</string>
  938. <string usage="label for repository rules section of general properties tab for folders and packages" type="String" id="IDS_PROP_OBJ_REPORT_REPOSITORY">Repositório externo:</string>
  939. <string type="String" id="IDS_PROP_PACKAGE_CLASSIC_QUERY_STACK">Compatível</string>
  940. <string type="String" id="IDS_PROP_PACKAGE_V5_QUERY_STACK">Dinâmico</string>
  941. <string type="String" id="IDS_PROP_PACKAGE_UNKNOWN_QUERY_STACK">Inválido [<param name="queryStack"/>]</string>
  942. <string type="String" id="IDS_PROP_PACKAGE_MULTIPLE_QUERY_STACK">Inválido - Possíveis valores de conflito</string>
  943. <string type="String" id="IDS_PROP_PACKAGE_UNAVAILABLE_QUERY_STACK">Indisponível</string>
  944. <string type="String" id="IDS_PROP_ADVANCED_ROUTING">Roteamento avançado</string>
  945. <string usage="label for control to override the repository rules" type="Control Label" id="IDS_PROP_ADVANCED_REPOSITORY_OVERRIDE">Substituir o repositório externo adquirido da entrada pai</string>
  946. <string usage="Advanced Routing checkbox label:" type="Control Label" id="IDS_PROP_ADVANCED_ROUTING_OVERRIDE">Substituir os conjuntos de roteamento adquiridos da entrada pai</string>
  947. <string type="String" id="IDS_PROP_ADVANCED_REPOSITORY_RULES_CONNECT_LABEL">Conexão:</string>
  948. <string type="String" id="IDS_PROP_ADVANCED_ROUTING_SETS_LABEL">Conjuntos de roteamento:</string>
  949. <string type="String" id="IDS_PROP_ADVANCED_ROUTING_NO_VALUES">Nenhum valor salvo</string>
  950. <string type="String" id="IDS_PROP_REPOSITORY_DATASOURCE_SET">Selecionar uma conexão...</string>
  951. <string type="String" id="IDS_PROP_REPOSITORY_DATASOURCE_CLEAR">Limpar</string>
  952. <string type="Link" id="IDS_PROP_ADVANCED_ROUTING_SET">Configurar...</string>
  953. <string type="Link" id="IDS_PROP_ADVANCED_ROUTING_EDIT">Editar...</string>
  954. <string type="String" id="IDS_PROP_ADVANCED_ROUTING_INHERIT_CONFIRM">Desmarcar essa opção fará com que os conjuntos de roteamento do pai sejam adquiridos. As mudanças feitas aos conjuntos de roteamento designados serão perdidas.
  955. Deseja continuar?</string>
  956. <string usage="Label for the bookmarkable URL" type="String" id="IDS_PROP_URL_LABEL">URL de ação padrão:</string>
  957. <string usage="String used to indicate that there is no bookmarkable URL" type="String" id="IDS_PROP_URL_NONE">Nenhum</string>
  958. <string usage="Title for changes not saved box" id="IDS_PROP_CHANGES_TITLE">IBM Cognos Software</string>
  959. <string usage="Description line 1" id="IDS_PROP_SAVE_CHANGES_1">Suas mudanças não foram salvas.</string>
  960. <string usage="Description line 2" id="IDS_PROP_SAVE_CHANGES_2">Deseja salvar suas mudanças antes de navegar para a entrada de origem?</string>
  961. <string usage="Save the changes and navigate" id="IDS_PROP_SAVE_CHANGES_YES">Sim</string>
  962. <string usage="Discard the changes and navigate" id="IDS_PROP_SAVE_CHANGES_NO">Não</string>
  963. <string usage="Source rpt for reportDataServiceAgentDefinition" id="IDS_PROP_SOURCE_RPT">Relatório de origem:</string>
  964. <string usage="Description label for XML database commands" type="String" id="IDS_PROP_XML_DATABASE_COMMANDS">Comandos do banco de dados XML:</string>
  965. <string type="String" id="IDS_PROP_DATASOURCE_CAPABILITIES">Recursos da origem de dados:</string>
  966. <string type="Control Label" id="IDS_PROP_PERSONAL_PACKAGES_CAPABILITY">Permitir pacotes pessoais</string>
  967. <string type="Control Label" id="IDS_PROP_PERSONAL_WEB_BASED_MODELING_CAPABILITY">Permitir modelagem baseada na web</string>
  968. <string type="Control Label" id="IDS_PROP_PERSONAL_WEB_BASED_MODELING_INCAPABILE">Esta origem de dados não está ativada para modelagem baseada na web. Para permitir a modelagem baseada na web, configure uma conexão JDBC para esta origem de dados.</string>
  969. <string type="Control Label" id="IDS_PROP_PERSONAL_DATA_CAPABILITY">Permitir
  970. dados pessoais</string>
  971. <string type="Control Label" id="IDS_PROP_REPOSITORY_CAPABILITY">Permitir conexões do repositório</string>
  972. <string type="Control Label" id="IDS_PROP_REPORTING_CAPABILITY">Permitir conexões de relatório</string>
  973. <string type="Control Label" id="IDS_PROP_ATOM_CONTENT_CAPABILITY">Permitir conexões de conteúdo do átomo</string>
  974. <string usage="label for task parameters tab" type="Link" id="IDS_PROP_PARAMETERS">Variáveis</string>
  975. </section>
  976. <section usage="Strings on the Report property tab" type="UI" name="PRR">
  977. <string usage="Intro text on Report dialog." id="IDS_PROP_REP_INTRO">Especifica o formato, prompts, distribuição e retenção do relatório.</string>
  978. <string usage="Formats checkbox label:" id="IDS_PROP_FORMATS">Formato</string>
  979. <string usage="Display name for HTML format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_HTML">HTML</string>
  980. <string usage="Display name for HTML Fragment format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_HTMLFRAGMENT">Fragmento de HTML</string>
  981. <string usage="Display name for XHTML format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_XHTML">XHTML</string>
  982. <string usage="xsl format for document objects" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_DOCUMENT_XLS">Excel</string>
  983. <string usage="word format for document objects" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_DOCUMENT_WORD">Word</string>
  984. <string usage="PowerPoint format for document objects" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_DOCUMENT_POWERPOINT">PowerPoint</string>
  985. <string usage="xsl format for document objects" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_DOCUMENT_XLSX">Excel 2007</string>
  986. <string usage="word format for document objects" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_DOCUMENT_WORDX">Word 2007</string>
  987. <string usage="PowerPoint format for document objects" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_DOCUMENT_POWERPOINTX">PowerPoint 2007</string>
  988. <string usage="xsl format for document objects" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_DOCUMENT_XLSB">Excel 2010</string>
  989. <string usage="Display name for PDF format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_PDF">PDF</string>
  990. <string usage="Display name for Excel format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_XLS">Excel 2000</string>
  991. <string usage="Display name for Single Excel format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_SINGLE_XLS">Planilha Única do Excel 2000</string>
  992. <string usage="Display name for Excel 2007 format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_XLS_2007">Excel 2007</string>
  993. <string usage="Display name for Excel 2007data format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_XLS_2007_DATA">Dados do Excel 2007</string>
  994. <string usage="Display name for COC-enabled Excel format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_XLS_COC">Excel 2007 com Office Connection ativado</string>
  995. <string usage="Display name for Excel 2002 format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_XLS_2002">Excel 2002</string>
  996. <string usage="Display name for CSV format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_CSV">Texto delimitado (CSV)</string>
  997. <string usage="Display name for XML format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_XML">XML</string>
  998. <string usage="Display name for PDF format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_PDF_RO">PDF (Restrito)</string>
  999. <string usage="Display name for Excel format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_XLS_RO">Excel 2000 (Restrito)</string>
  1000. <string usage="Display name for Single Excel format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_SINGLE_XLS_RO">Planilha única de Excel 2000 (Restrita)</string>
  1001. <string usage="Display name for Excel 2007 format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_XLS_2007_RO">Excel 2007 (Restrito)</string>
  1002. <string usage="Display name for Excel 2007data format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_XLS_2007_DATA_RO">Dados do Excel 2007 (Restritos)</string>
  1003. <string usage="Display name for COC-enabled Excel format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_XLS_COC_RO">Excel 2007 com Office Connection Ativado 2007 (Restrito)</string>
  1004. <string usage="Display name for Excel 2002 format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_XLS_2002_RO">Excel 2002 (Restrito)</string>
  1005. <string usage="Display name for CSV format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_CSV_RO">Texto delimitado (CSV) (Restrito)</string>
  1006. <string usage="Display name for XML format" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_XML_RO">XML (Restrito)</string>
  1007. <string usage="Descriptor for formats with restricted output" type="String" id="IDS_PROP_FORMAT_VIEW_ONLY">Você não possui a capacidade para executar relatórios nesse formato, mas é possível acessar relatórios salvos nesse formato.</string>
  1008. <string usage="Display name for choosing default language" type="String" id="IDS_PROP_LANGUAGE_DEFAULT">Usar o idioma padrão</string>
  1009. <string usage="Prompt answers label:" id="IDS_PROP_PROMPTS">Prompts</string>
  1010. <string usage="Distribution label" id="IDS_PROP_DISTRIBUTION">Distribuição</string>
  1011. <string usage="Printer label" id="IDS_PROP_PRINTER">Impressora</string>
  1012. <string usage="Recipients label" id="IDS_PROP_RECIPIENTS">Destinatários</string>
  1013. <string usage="Duration Label parameters in ids_prop_duration_dummy" id="IDS_PROP_DURATION">Duração: </string>
  1014. <string usage="Label for duration units select control. Used wherever retention settings can be set. " id="IDS_PROP_DURATION_UNITS">Unidades de duração.</string>
  1015. <string usage="empty dummy to handle parameters so label tag can be inserted for A11y. Duration Label parameterized - duraSpacer can be moved to end when not requiring space between duraTime and duraType" id="IDS_PROP_DURATION_DUMMY"><param name="duraTime"/><param name="duraSpacer"/><param name="duraType"/></string>
  1016. <string usage="Days label" id="IDS_PROP_DAYS">Dia(s)</string>
  1017. <string usage="Retention label when readonly and number of days selected" id="IDS_PROP_DAYS_READONLY">Duração: <param name="numDays"/> Dia(s)</string>
  1018. <string usage="Months label" id="IDS_PROP_MONTHS">Mês(eses)</string>
  1019. <string usage="Retention label when readonly and number of months selected" id="IDS_PROP_MONTHS_READONLY">Duração: <param name="numMonths"/> Mês(eses)</string>
  1020. <string usage="Schedule label" id="IDS_PROP_SCHEDULE">Planejamento</string>
  1021. <string usage="input box title" type="String" id="IDS_PROP_PRIORITY">Prioridade:</string>
  1022. <string usage="radio button title" id="IDS_PROP_FREQUENCY">Frequência:</string>
  1023. <string usage="Retention Label" id="IDS_PROP_NUMBER_VERSIONS">Número de ocorrências:</string>
  1024. <string usage="Retention Label when readonly and number of occurrences selected" id="IDS_PROP_NUMBER_VERSIONS_READONLY">Número de ocorrências: <param name="maxNumber"/></string>
  1025. <string usage="Retention Label for number of occurrences when used as a sentence" id="IDS_PROP_NUMBER_VERSIONS_SENTENCE_FORM"><param name="maxObjects"/> ocorrência(s).</string>
  1026. <string usage="Retention Label for days duration when used as a sentence" id="IDS_PROP_DURATION_DAYS_SENTENCE_FORM"><param name="maxDays"/> dia(s).</string>
  1027. <string usage="Retention Label for months duration when used as a sentence" id="IDS_PROP_DURATION_MONTHS_SENTENCE_FORM"><param name="maxMonths"/> mês(eses).</string>
  1028. <string usage="Schedule Title" id="IDS_PROP_SCHEDULE_TITLE">Planejamento - <param name="objectName"/></string>
  1029. <string id="IDS_PROP_NOTIFICATION">Notificar o contato:</string>
  1030. <string id="IDS_PROP_NOTIFY_ON_SUCCESS">quando bem-sucedido</string>
  1031. <string id="IDS_PROP_NOTIFY_ON_FAILURE">quando com falha</string>
  1032. <string id="IDS_PROP_RETENTION_OUTPUTS">Versões de saída do relatório:</string>
  1033. <string type="String" id="IDS_PROP_RETENTION_OUTPUTS_SUMMARY">Versões de saída do relatório:<param name="retentionValue"/></string>
  1034. <string usage="label for A11y support" type="String" id="IDS_PROP_RETENTION_OUTPUTS_LABEL">Versões de saída do relatório</string>
  1035. <string id="IDS_PROP_RETENTION_GENERIC_OUTPUTS">Versões de saída:</string>
  1036. <string type="String" id="IDS_PROP_RETENTION_GENERIC_OUTPUTS_SUMMARY">Versões de saída:<param name="retentionValue"/></string>
  1037. <string usage="label for A11y support" type="String" id="IDS_PROP_RETENTION_GENERIC_OUTPUTS_LABEL">Versões de saída</string>
  1038. <string id="IDS_PROP_RETENTION_EXECUTION">Histórico de execução:</string>
  1039. <string id="IDS_PROP_RETENTION_EXECUTION_SUMMARY">Histórico de execução: <param name="retentionValue"/></string>
  1040. <string usage="label for A11y support" type="String" id="IDS_PROP_RETENTION_EXECUTION_LABEL">Histórico de execução</string>
  1041. <string usage="hint text associated with retention settings." type="String" id="IDS_PROP_RETENTION_HINT">Configurar o número de ocorrências como zero (0) salva um número ilimitado de ocorrências.</string>
  1042. <string usage="hint text associated with retention settings for removal task." type="String" id="IDS_PROP_RETENTION_HINT_REMOVAL">Os históricos ou as versões de saída mais antigos do que o período de tempo especificado serão excluídos.</string>
  1043. <string usage="label for retention on porperties pages for IBM Cognos BI for Microsoft Office objects" type="Property Group" id="IDS_PROP_DOCUMENT_RETENTION_EXECUTION">Versões do documento:</string>
  1044. <string usage="label for retention summary for IBM Cognos BI for Microsoft Office objects" type="String" id="IDS_PROP_DOCUMENT_RETENTION_EXECUTION_SUMMARY">Versões do documento: <param name="retentionValue"/></string>
  1045. <string usage="label for A11y support" type="String" id="IDS_PROP_DOCUMENT_RETENTION_EXECUTION_LABEL">Versões do documento</string>
  1046. <string usage="label for A11y support" type="String" id="IDS_PROP_A11Y_REPORT_VERSION_LABEL">Versões</string>
  1047. <string usage="label for A11y support" type="String" id="IDS_PROP_A11Y_REPORT_OUTPUT_LABEL">Saídas</string>
  1048. </section>
  1049. <section usage="Strings on the Agent property tab" type="UI" name="PRA">
  1050. <string usage="information label" type="String" id="IDS_PROP_AGENT_CONDITION">Condição:</string>
  1051. <string usage="information label" type="String" id="IDS_PROP_AGENT_TASKS">Tarefas:</string>
  1052. <string usage="dividing label" type="String" id="IDS_PROP_AGENT_OPTIONS">Opções</string>
  1053. <string type="String" id="IDS_PROP_AGENT_NOTIFICATION_SUBSCRIPTION">Lista de alertas:</string>
  1054. <string type="String" id="IDS_PROP_AGENT_NOTIFICATION_ALLOW_SUBSCRIBE">Permitir que os usuários incluam a si mesmos na lista de alertas</string>
  1055. </section>
  1056. <section usage="Strings on the My Watch Items page" type="UI" name="SUB">
  1057. <string usage="Label for Subscription tab" type="Tab Label" id="IDS_MYSUB_SUBSCRIPTIONS">Regras</string>
  1058. <string usage="Label for Subscription tab" type="Tab Label" id="IDS_MYSUB_ALERTS">Alertas</string>
  1059. <string usage="Label for Subscription" type="String" id="IDS_MYSUB_MYSUBSCRIPTIONS">Meus itens de observação</string>
  1060. <string usage="Label for Subscription page pager title" type="String" id="IDS_MYSUB_RPT_NAME">Origem</string>
  1061. <string usage="Label for Desc text on alert tab" type="String" id="IDS_MYSUB_DESC_TEXT">Novas versões tornam-se disponíveis</string>
  1062. <string usage="Label for Type text on alert tab" type="String" id="IDS_MYSUB_TYPE_TEXT">Email</string>
  1063. <string usage="Label for Type text on alert tab" type="String" id="IDS_MYSUB_TYPE_NI">Item de notícias</string>
  1064. <string usage="Confirm for removeMeAlert tool on alert tab" type="String" id="IDS_MYSUB_TOOL_CONFIRM">Tem certeza de que não deseja ser alertado para as entradas selecionadas?</string>
  1065. <string usage="Warning on Rule tab that rules will fail - insufficient privileges" type="Tooltip" id="IDS_MYSUB_RULE_WARN">Você não tem privilégios suficientes para usar as Regras de Observação. As Regras de Observação existentes falharão.</string>
  1066. </section>
  1067. <section usage="Strings on the My Data Sets page" type="UI" name="MDS">
  1068. <string usage="Label for My Data Sets tool" type="String" id="IDS_MYDS_MYDATASETS">Meus
  1069. Conjuntos de Dados</string>
  1070. <string usage="Column name for most recently published package column" type="String" id="IDS_MYDS_HEADING_PACKAGE">Pacote</string>
  1071. <string usage="Column name for last refreshed time column" type="String" id="IDS_MYDS_HEADING_REFRESHED">Atualizado</string>
  1072. <string usage="Column name for data size column" type="String" id="IDS_MYDS_HEADING_SIZE">Tamanho do arquivo (KB)</string>
  1073. <string usage="Column name for row count column" type="String" id="IDS_MYDS_HEADING_ROW_COUNT">Linhas</string>
  1074. <string usage="String displayed for package names when package is unavailable" type="String" id="IDS_MYDS_PACKAGE_UNAVAILABLE">Indisponível</string>
  1075. <string usage="Caption for confirmation dialog used when deleting data sets" type="Dialog Caption" id="IDS_MYDS_CONFIRM_DELETE_TITLE">Confirmar
  1076. exclusão</string>
  1077. <string usage="Warning about broken links if data sets are deleted" type="String" id="IDS_MYDS_DELETE_WARNING">A exclusão das entradas pode resultar em links quebrados.</string>
  1078. <string usage="Question to confirm that user really intents to delete the selected data sets" type="String" id="IDS_MYDS_DELETE_QUESTION">Tem certeza de que deseja excluir as entradas selecionadas?</string>
  1079. <string usage="When checked associated package will also be deleted" type="Check Box" id="IDS_MYDS_DELETE_PACKAGES">Excluir
  1080. pacotes e seus conteúdos</string>
  1081. <string usage="Intro text:" id="IDS_MYDS_TAB_INTRO">Propriedades para esta entrada:</string>
  1082. <string usage="Label displayed in datasets tab for the dataset database table name" type="String" id="IDS_MYDS_TAB_DB_TABLE_NAME">Tabela de banco de dados:</string>
  1083. <string usage="Label displayed in datasets tab for the dataset datasource name" type="String" id="IDS_MYDS_TAB_DB_DATASOURCE">Origem de dados:</string>
  1084. <string usage="Dialogue txt if user closes the import page during Importing phase" type="String" id="IDS_MYDS_BACKGROUND_IMPORT_CLOSE">O conjunto de dados continuará a ser importado em segundo plano.</string>
  1085. <string usage="Dialogue details if user closes the import page during Importing phase" type="String" id="IDS_MYDS_BACKGROUND_IMPORT_CLOSE_DETAILS">Ele será listado na página Meus Conjuntos de Dados quando o conjunto de dados for importado com sucesso. Use a ação Editar a partir da página Meus Conjuntos de Dados para publicar um pacote para o novo conjunto de dados.</string>
  1086. <string usage="Dialogue txt if session times out during Importing phase" type="String" id="IDS_MYDS_BACKGROUND_IMPORT_TIMEOUT">O processo de importação está demorando muito. O conjunto de dados continuará a ser importado em segundo plano. Ele será listado na página Meus Conjuntos de Dados quando o conjunto de dados for importado com sucesso. Use a ação Editar a partir da página Meus Conjuntos de Dados para publicar um pacote para o novo conjunto de dados.</string>
  1087. </section>
  1088. <section usage="Strings on Subscription property tab" type="UI" name="PSU">
  1089. <string usage="Intro text on Properties subscriptions dialog." type="String" id="IDS_PROP_SUB_INTRO">Especifique a condição e selecione como você deseja receber seu relatório quando a condição for atendida.</string>
  1090. <string usage="Condition on Properties subscriptions dialog." type="String" id="IDS_PROP_SUB_CONDITION">Condição</string>
  1091. <string usage="Delivery on Properties subscriptions dialog." type="String" id="IDS_PROP_SUB_DELIVERY">Entrega</string>
  1092. </section>
  1093. <section usage="Strings on the Style property tab" type="UI" name="PSK">
  1094. <string type="Dialog Caption" id="IDS_PROP_SKIN_INTRO">Especifique o local de recursos de estilo e o arquivo a ser usado como um recurso de visualização. Para o recurso de visualização, especifique apenas um nome de arquivo quando o recurso de visualização estiver localizado no local padrão, caso contrário, especifique um caminho relativo, incluindo um nome de arquivo.</string>
  1095. <string type="Property Name" id="IDS_PROP_SKIN_LOCATION">Local dos recursos de estilo:</string>
  1096. <string type="Property Name" id="IDS_PROP_SKIN_PREVIEW">Recurso de visualização:</string>
  1097. </section>
  1098. <section usage="Strings on the test connection page" type="UI" name="TDS">
  1099. <string usage="title in the test connection page" id="IDS_TEST_TITLE">Testar a conexão - <param name="title"/></string>
  1100. <string usage="description in the test connection page" id="IDS_TEST_DESCRIPTION">Teste os parâmetros que compõem a conexão com o banco de dados.</string>
  1101. <string usage="description in the test connection page" type="String" id="IDS_TEST_DESCRIPTION_REPOSITORY">Teste os parâmetros que compõem a conexão do repositório externo.</string>
  1102. <string usage="When the test for the connection was successfully." id="IDS_TEST_SUCCESS">A conexão foi testada com sucesso.</string>
  1103. <string usage="title test for describing a radio group" id="IDS_TEST_CONNECTION_USING">Teste a conexão usando:</string>
  1104. <string usage="radio button description for using a username and password to test the connection" id="IDS_TEST_CONNECTION_USING_USERID">ID do usuário e senha</string>
  1105. <string usage="radio button description for using a signon to test the connection" id="IDS_TEST_CONNECTION_USING_SIGNON">Conexão</string>
  1106. <string usage="dispatcher list in the test connection dialog" id="IDS_TEST_CONNECTION_DISPATCHER">Dispatcher:</string>
  1107. <string usage="Error message when no dispatcher is selected" id="IDS_TEST_CONNECTION_NO_SELECTION">Você deve selecionar pelo menos um dispatcher.</string>
  1108. <string usage="description when testing with username and password" id="IDS_TEST_CONNECTION_USING_USER_PASS">Selecione se você deseja testar a conexão com um ID de usuário e uma senha, ou com uma conexão.</string>
  1109. <string usage="description when testing with username and password" type="String" id="IDS_TEST_CONNECTION_USING_CUBE_PASS">Selecione se você deseja testar a conexão com uma senha de cubo ou com uma conexão.</string>
  1110. <string usage="description when testing with username" id="IDS_TEST_CONNECTION_USING_USER">Selecione se você deseja testar a conexão com um ID de usuário ou com uma conexão.</string>
  1111. <string usage="radio button description for using a username only" id="IDS_TEST_CONNECTION_USING_USER_ONLY">ID do usuário</string>
  1112. <string usage="displayed when the type of a connection string cannot be determined" id="IDS_TEST_CONNECTION_TYPE_UNKNOWN">Desconhecido</string>
  1113. <string usage="table heading for results table" id="IDS_TEST_HEADING_TYPE">Digitar</string>
  1114. <string usage="table heading for results table" id="IDS_TEST_HEADING_STACK">Modo de Consulta</string>
  1115. <string usage="table column contents for results table; indicates test run using the metadataService" id="IDS_TEST_CONNECTION_STACK_CLASSIC">Compatível</string>
  1116. <string usage="table column contents for results table; indicates test run using the queryService" id="IDS_TEST_CONNECTION_STACK_V5">Dinâmico</string>
  1117. <string usage="table column contents for results table; indicates test run using the contentManagerService" id="IDS_TEST_CONNECTION_STACK_REPOSITORY">Repositório</string>
  1118. <string usage="Summary text used for list of signons pager" type="String" id="IDS_TEST_CONNECTION_SIGNON_SUMMARY">Lista de conexões disponíveis para teste</string>
  1119. </section>
  1120. <section usage="Strings on the Connection property tab" type="UI" name="PRC">
  1121. <string usage="Intro text on Connection dialog." id="IDS_PROP_CONN_INTRO">Especifique os parâmetros da conexão.</string>
  1122. <string usage="Caption title" id="IDS_PROP_CONN_STRING_TITLE">Editar a sequência de conexões - <param name="connectionStringType"/></string>
  1123. <string usage="Connection string label:" id="IDS_PROP_CONN_CONNECT">Sequência de conexões:</string>
  1124. <string usage="Isolation level label:" id="IDS_PROP_CONN_ISOLATION">Nível de isolamento:</string>
  1125. <string usage="Checkbox used to allow a user to specify the JDBC parameters for the connection:" type="Check Box" id="IDS_PROP_CONN_CREATE_JDBC">Configurar a conexão JDBC</string>
  1126. <string usage="Use gateway option label:" id="IDS_PROP_CONN_GATEWAYDEFAULT">Usar o gateway de objeto padrão</string>
  1127. <string usage="Specify value option label:" id="IDS_PROP_CONN_SPECIFYVALUE">Especifique um valor:</string>
  1128. <string usage="Type selection label:" id="IDS_PROP_CONN_TYPE">Tipo:</string>
  1129. <string usage="'Composite' is a product name. It is not translatable." type="String" id="IDS_PROP_CONN_COMPOSITE">Composto (ODBC)</string>
  1130. <string usage="'IBM Cognos Virtual View Manager' is a product from IBM. It is not translatable." type="String" id="IDS_PROP_CONN_VVMANAGER">IBM Cognos Virtual View Manager (ODBC)</string>
  1131. <string usage="'Cognos Finance' is a product name. It is not translatable." type="String" id="IDS_PROP_CONN_CONSOLIDATION">IBM Cognos Finance</string>
  1132. <string usage="'Cognos Contributor' is a product name. It is not translatable." type="String" id="IDS_PROP_CONN_CONTRIBUTOR">IBM Cognos Planning - Contributor</string>
  1133. <string usage="'Cognos Contributor' is a product name. It is not translatable." type="String" id="IDS_PROP_CONN_CONTRIBUTOR_SERIES7">IBM Cognos Planning - Series 7</string>
  1134. <string usage="'Cognos Powercube' is a registered name. It is not translatable." type="String" id="IDS_PROP_CONN_POWERCUBE">IBM Cognos PowerCube</string>
  1135. <string usage="'DB2' is a product name. It is not translatable." type="String" id="IDS_PROP_CONN_DB2">IBM Db2</string>
  1136. <string usage="'Microsoft SQL Server Analysis Services' is a product from Microsoft. It is not translatable." type="String" id="IDS_PROP_CONN_MSAS_XMLA">Microsoft Analysis Services (HTTP XMLA)</string>
  1137. <string usage="'Oracle ESSBase' is a product from Oracle. It is not translatable." type="String" id="IDS_PROP_CONN_DB2OLAP">Oracle Essbase</string>
  1138. <string usage="'MySQL' is a product name. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_MYSQL_JDBC">MySQL</string>
  1139. <string usage="'Oracle' is a product name. It is not translatable." type="String" id="IDS_PROP_CONN_ORACLE">Oracle</string>
  1140. <string usage="'ODBC' is a standard name. It is not translatable." type="String" id="IDS_PROP_CONN_ODBC">ODBC</string>
  1141. <string usage="'Progress OpenEdge' is a standard name. It is not translatable." type="String" id="IDS_PROP_CONN_OPENEDGE">Progress OpenEdge (ODBC)</string>
  1142. <string usage="'Postgres' is a product name. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_POSTGRES_JDBC">PostgreSQL</string>
  1143. <string usage="Sybase connection type option" id="IDS_PROP_CONN_SYBASE">SAP Sybase ASE (CT-Lib)</string>
  1144. <string usage="Sybase connection type option" type="String" id="IDS_PROP_CONN_SYBASE_CT15">SAP Sybase ASE</string>
  1145. <string usage="Sybase IQ connection type option" id="IDS_PROP_CONN_SYBASE_IQ">SAP Sybase IQ (ODBC)</string>
  1146. <string usage="'DB2 iSeries' is a product name. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_DB2_ISERIES">IBM Db2 iSeries via IBM Toolbox for Java</string>
  1147. <string usage="'Informix' is a product name. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_INFORMIX">IBM Informix Dynamic Server</string>
  1148. <string usage="'IBM InfoSphere BigInsights (Big SQL)' is a product name. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_BIGINSIGHTS_BIGSQL">IBM Big SQL</string>
  1149. <string usage="'IBM DB2 (JDBC)' is a product name. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_LOB_DB2_JDBC">IBM Db2 (JDBC)</string>
  1150. <string usage="'Hive' is a product name. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_APACHE_HIVE">Hive</string>
  1151. <string usage="'Cloudera Impala' is a product name. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_CLOUDERA_IMPALA">Cloudera Impala</string>
  1152. <string usage="'IMS' is a product name. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_IMS">IBM IMS</string>
  1153. <string usage="'Sybase IQ' is a product name. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_SYBASE_IQ_JDBC">IQ e ASE do SAP Sybase</string>
  1154. <string usage="'SAP HANA' is a product name. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_SAP_HANA">SAP HANA</string>
  1155. <string usage="'Actian Matrix' is a product name. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_ACTIAN_MATRIX">Matriz da ação</string>
  1156. <string usage="'Vertica' is a product name. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_VERTICA">Vertica</string>
  1157. <string usage="'EXASolution' is a product name. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_EXASOL">Exasol EXASolution</string>
  1158. <string usage="'Pivotal Greenplum' is a product name. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_GREENPLUM">Pivotal Greenplum</string>
  1159. <string id="IDS_PROP_CONN_OTHER">Outro tipo</string>
  1160. <string type="List Item Label" id="IDS_PROP_CONN_JDBC_GENERIC">JDBC</string>
  1161. <string type="List Item Label" id="IDS_PROP_CONN_JDBC_ORACLE">Oracle (JDBC)</string>
  1162. <string type="List Item Label" id="IDS_PROP_CONN_JDBC_DB2">IBM Db2 (JDBC)</string>
  1163. <string type="List Item Label" id="IDS_PROP_CONN_JDBC_SQL">Microsoft SQL Server (JDBC)</string>
  1164. <string type="List Item Label" id="IDS_PROP_CONN_JDBC_TERADATA">Teradata (JDBC)</string>
  1165. <string type="List Item Label" id="IDS_PROP_CONN_JDBC_NETEZZA">IBM Netezza (JDBC)</string>
  1166. <string type="List Item Label" id="IDS_PROP_CONN_LOB_REPOSITORY">My Data Sets Repository</string>
  1167. <string usage="Isolation level option" id="IDS_PROP_CONN_CURSOR">Estabilidade do cursor</string>
  1168. <string usage="Isolation level option" id="IDS_PROP_CONN_PHANTOM">Proteção de leitura fantasma</string>
  1169. <string usage="Isolation level option" id="IDS_PROP_CONN_COMMITTED">Leitura confirmada</string>
  1170. <string usage="Isolation level option" id="IDS_PROP_CONN_UNCOMMITTED">Leitura não confirmada</string>
  1171. <string usage="Isolation level option" id="IDS_PROP_CONN_REPRODUCIBLE">Leitura reproduzível</string>
  1172. <string usage="Isolation level option" id="IDS_PROP_CONN_SERIALIZABLE">Serializável</string>
  1173. <string usage="'SQL Server' is a product from Microsoft. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_SQL">Microsoft SQL Server (OLE DB)</string>
  1174. <string usage="'SQL Server' is a product from Microsoft. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_SQL_NEUTRAL">Microsoft SQL Server</string>
  1175. <string usage="'SQL Server' is a product from Microsoft. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_SQL2005">Microsoft SQL Server (SQL 2005 Native Client)</string>
  1176. <string usage="'SQL Server' is a product from Microsoft. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_SQL2005_NEUTRAL">Microsoft SQL Server 2005</string>
  1177. <string usage="'SQL Server' is a product from Microsoft. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_SQL2008">Microsoft SQL Server (SQL 2008 Native Client)</string>
  1178. <string usage="'SQL Server' is a product from Microsoft. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_SQL2008_NEUTRAL">Microsoft SQL Server 2008</string>
  1179. <string usage="'SQL Server' is a product from Microsoft. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_SQL2012_2014">Microsoft SQL Server (Native Client)</string>
  1180. <string usage="'SQL Server' is a product from Microsoft. It is not translatable" type="String" id="IDS_PROP_CONN_SQL2012_2014_NEUTRAL">Microsoft SQL Server</string>
  1181. <string usage="'Analysis Services 2005' is a product from Microsoft. It is not translatable." type="String" id="IDS_PROP_CONN_MSANALYSIS2005">Microsoft Analysis Services 2005 (ODBO)</string>
  1182. <string usage="'Analysis Services 2008' is a product from Microsoft. It is not translatable." type="String" id="IDS_PROP_CONN_MSANALYSIS2008">Microsoft Analysis Services 2008 (ODBO)</string>
  1183. <string usage="'Analysis Services 2012' is a product from Microsoft. It is not translatable." type="String" id="IDS_PROP_CONN_MSANALYSIS2012">Microsoft Analysis Services 2012 (ODBO)</string>
  1184. <string usage="'Analysis Services 2014' is a product from Microsoft. It is not translatable." type="String" id="IDS_PROP_CONN_MSANALYSIS2014">Microsoft Analysis Services 2014 (ODBO)</string>
  1185. <string usage="'Analysis Services 2016' is a product from Microsoft. It is not translatable." type="String" id="IDS_PROP_CONN_MSANALYSIS2016">Microsoft Analysis Services 2016 (ODBO)</string>
  1186. <string usage="'Analysis Services 2017' is a product from Microsoft. It is not translatable." type="String" id="IDS_PROP_CONN_MSANALYSIS2017">Microsoft Analysis Services 2017 (ODBO)</string>
  1187. <string usage="Test connection button label" id="IDS_PROP_CONN_TEST_BUTTON">Testar</string>
  1188. <string usage="Signon selection label:" id="IDS_PROP_CONN_SIGNONS">Conexões:</string>
  1189. <string usage="Indicates that there are no defined signons." id="IDS_PROP_CONN_NO_SIGNONS">Nenhuma conexão definida</string>
  1190. <string usage="Indicates the number of defined signons." id="IDS_PROP_CONN_NUMBER_OF_SIGNONS"><param name="number"/> conexões definidas</string>
  1191. <string usage="Hyperlink to open Set Signons dialog." id="IDS_PROP_CONN_SET_SIGNONS">Configurar conexões...</string>
  1192. <string usage="SAP connection type option" id="IDS_PROP_CONN_SAP">SAP BW</string>
  1193. <string usage="SAP R3 connection type option" type="String" id="IDS_PROP_CONN_SAP_R3">SAP R/3 - ECC para Adaptive Warehouse</string>
  1194. <string usage="SAP R3 connection type option" type="String" id="IDS_PROP_CONN_SAPR3">SAP ECC</string>
  1195. <string usage="SFDC connection type option" type="String" id="IDS_PROP_CONN_SFDC">Equipe de vendas</string>
  1196. <string usage="Siebel connection type option" type="String" id="IDS_PROP_CONN_SIEBEL">Siebel</string>
  1197. <string usage="SAP ECC connection type option" type="String" id="IDS_PROP_CONN_SAP_BWECC">SAP BW for Planning</string>
  1198. <string usage="XML connection type option" id="IDS_PROP_CONN_XML">XML</string>
  1199. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." id="IDS_PROP_CONN_TERADATA_NEUTRAL">Teradata</string>
  1200. <string type="List Item Label" id="IDS_PROP_CONN_NETEZZA_NEUTRAL">IBM Netezza</string>
  1201. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_PROP_CONN_TM1">IBM Cognos TM1</string>
  1202. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_PROP_CONN_TM1R">IBM Planning Analytics</string>
  1203. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_PROP_CONN_ODATA">OData</string>
  1204. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_PROP_CONN_JSON">JSON</string>
  1205. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_PROP_CONN_MONGODB">MongoDB</string>
  1206. <string usage="Lable for the the repository type selection combo box." type="String" id="IDS_PROP_CONN_REPOSITORY_TYPE">Tipo de Repositório:</string>
  1207. <string usage="Lablel for the separator for repository details" id="IDS_PROP_CONN_REPOSITORY_DETAILS">Detalhes</string>
  1208. <string usage="External repository connection type option." type="String" id="IDS_PROP_CONN_REPOSITORY">Repositório Externo</string>
  1209. <string usage="Repository type option for the IDS_PROP_CONN_REPOSITORY_TYPE selector." type="String" id="IDS_PROP_CONN_FILENET">IBM FileNet Content Manager</string>
  1210. <string usage="Repository type option for the IDS_PROP_CONN_REPOSITORY_TYPE selector." type="String" id="IDS_PROP_CONN_CM">IBM Content Manager</string>
  1211. <string usage="Repository type option for the IDS_PROP_CONN_REPOSITORY_TYPE selector." type="String" id="IDS_PROP_CONN_FILESYSTEM">Sistema de Arquivos</string>
  1212. <string usage="Label for the file system repostitory name selection combo box." type="String" id="IDS_PROP_CONN_REPOSITORY_FS_ROOT">Raiz do Sistema de Arquivos do Repositório:</string>
  1213. <string usage="Hint for the file system repostitory name selection combo box." type="String" id="IDS_PROP_CONN_REPOSITORY_FS_ROOT_HINT">Selecione uma raiz na lista de raízes de alias configuradas no IBM Cognos Configuration.</string>
  1214. <string usage="Error message for the case when file system root list is empty." type="String" id="IDS_PROP_CONN_REPOSITORY_FS_ROOT_NONE">Não é possível editar ou testar essa conexão, a configuração de raiz do alias não pode ser determinada.
  1215. Verifique a configuração de raiz do alias no IBM Cognos Configuration de seu Content Manager ativo.</string>
  1216. <string usage="Error message for the case when file system root list is empty." type="String" id="IDS_PROP_CONN_REPOSITORY_FS_ROOT_NONE_NEW">Não é possível configurar uma conexão do repositório do sistema de arquivos, a configuração de raiz do alias não pode ser determinada.
  1217. Verifique a configuração de raiz do alias no IBM Cognos Configuration de seu Content Manager ativo.</string>
  1218. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." type="String" id="IDS_PROP_CONN_COGNOSNOW">IBM Cognos Now! - Cubo de Monitoramento em Tempo Real</string>
  1219. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." id="IDS_PROP_CONN_REDBRICK">IBM Red Brick (ODBC)</string>
  1220. <string usage="Connection type for the IDS_NEW_INTRO_CONNECT message." id="IDS_PROP_CONN_SQL_ODBC">Microsoft SQL Server (ODBC)</string>
  1221. <string usage="Title of the Specify Signon dialog" id="IDS_SIGNON_TITLE">Especificar a conexão - <param name="objectName"/></string>
  1222. <string usage="Title of the Specify Signon dialog with no object name" id="IDS_SIGNON_TITLE_NO_OBJECT">Especifique a conexão</string>
  1223. <string usage="Introduction text for the Specify signon dialog." id="IDS_SIGNON_INTRO">Especifique o ID do usuário e a senha da conexão com os usuários, os grupos e as funções que têm permissão para utilizá-la.</string>
  1224. <string usage="Title for the Set signons dialog with object name." id="IDS_PROP_CONN_SET_SIGNONS_TITLE">Configurar conexões - <param name="objectName"/></string>
  1225. <string usage="Title for the Set signons dialog with no object name." id="IDS_PROP_CONN_SET_SIGNONS_TITLE_NO_OBJECT">Configurar conexão</string>
  1226. <string usage="Intro text for the Set signons dialog." id="IDS_PROP_CONN_SET_SIGNONS_INTRO">Configure as conexões aplicáveis à conexão e identifique os usuários, os grupos e as funções que têm permissão para utilizá-las.</string>
  1227. <string usage="User ID heading in the Set signons dialog." id="IDS_PROP_CONN_SET_SIGNONS_USERID_HEADING">ID do usuário</string>
  1228. <string id="IDS_PROP_CONN_SET_SIGNONS_UGR_HEADING">Usuários, grupos e funções</string>
  1229. <string usage="Connection string edit image alt" id="IDS_PROP_CONN_EDIT_ALT">Editar a sequência de conexões</string>
  1230. <string usage="Link for testing the connection" id="IDS_PROP_CONN_TEST_CONNECTION">Testar a conexão...</string>
  1231. <string usage="Link for performing OAuth authentication" id="IDS_PROP_CONN_AUTHENTICATE">Autenticar</string>
  1232. <string usage="Testing section label" id="IDS_PROP_CONN_TESTING">Testando</string>
  1233. <string usage="open connection command block" id="IDS_PROP_CONN_OPEN_CONNECTION_COMMAND">Abrir comandos de conexão</string>
  1234. <string usage="open session command block" id="IDS_PROP_CONN_OPEN_SESSION_COMMAND">Abrir comandos de sessão</string>
  1235. <string usage="close connection command block" id="IDS_PROP_CONN_CLOSE_CONNECTION_COMMAND">Fechar comandos de conexão</string>
  1236. <string usage="close session command block" id="IDS_PROP_CONN_CLOSE_SESSION_COMMAND">Fechar comandos de sessão</string>
  1237. <string usage="Link to expand colapse commands section in connection property dialog" type="Link" id="IDS_PROP_CONN_COMMAND_SECTION">Comandos</string>
  1238. <string usage="link to edit a command block" id="IDS_PROP_CONN_EDIT_COMMAND">Editar...</string>
  1239. <string usage="link to set a commmand block" id="IDS_PROP_CONN_SET_COMMAND">Configurar...</string>
  1240. <string usage="aria label for link to edit a command block" id="IDS_PROP_CONN_EDIT_COMMAND_ARIA">Editar valor para <param name="commandName"/>...</string>
  1241. <string usage="aria label for link to set a commmand block" id="IDS_PROP_CONN_SET_COMMAND_ARIA">Configurar valor para <param name="commandName"/>...</string>
  1242. <string usage="display for when no command block set" id="IDS_PROP_CONN_COMMAND_NONE">(Nenhum)</string>
  1243. <string usage="Heading for the command section" id="IDS_PROP_CONN_COMMAND_TITLE">Comandos:</string>
  1244. <string usage="Heading for powercube namespace section" type="String" id="IDS_PROP_CONN_POWERCUBE_NAMESPACES">Selecione um namespace para testar. Selecione "Sem Autenticação" para testar sem um namespace</string>
  1245. <string usage="Heading for cube password section" type="Property Name" id="IDS_PROP_CONN_CUBE_PASSWORD">Senha de cubo</string>
  1246. <string usage="Heading for cube password section field" type="Property Name" id="IDS_PROP_CONN_CUBE_PASSWORD_FIELD">Senha de cubo:</string>
  1247. <string usage="Hint for cube password section" type="String" id="IDS_PROP_CONN_CUBE_PASSWORD_HINT">Selecione se uma senha de cubo é necessária.</string>
  1248. <string usage="description for the datasource connection property page" type="Dialog Caption" id="IDS_PROP_DATASOURCE_DESCRIPTION">Especifique os parâmetros das conexões filhas dessa origem de dados.</string>
  1249. <string usage="column header to delete child entries" type="String" id="IDS_PROP_DATASOURCE_DEL_CHILD">Excluir valores filhos</string>
  1250. <string usage="aria label for delete child entries checkboxes" type="String" id="IDS_PROP_DATASOURCE_DEL_CHILD_ARIA">Excluir valores-filhos para <param name="commandName"/></string>
  1251. <string usage="Popup message when the user selects Cognos Finance in the wizard when there aren't any configure namespaces" type="String" id="IDS_PROP_CONN_FINANCE_NO_NAMESPACE_WARNING">Um namespace deve ser definido para que seja possível criar uma conexão para um cubo do IBM Cognos Finance.
  1252. Use o IBM Cognos Configuration para definir um namespace.</string>
  1253. <string usage="Error message when the user tries to create a Cognos Finance connection without selecting a namespace" type="String" id="IDS_PROP_CONN_FINANCE_NO_NAMESPACE_ERROR">Você deve selecionar um namespace para usar como fonte de autenticação para esse cubo.</string>
  1254. <string usage="Popup message when the user selects Cognos Planning in the wizard when there aren't any configured namespaces" type="String" id="IDS_PROP_CONN_PLANNING_NO_NAMESPACE_WARNING">Um namespace deve ser definido para que seja possível criar uma conexão para uma origem de dados do IBM Cognos Planning - Contributor versão 7.3.
  1255. Use o IBM Cognos Configuration para definir um namespace.</string>
  1256. <string usage="Error message when the user tries to create a Cognos Planning connection without selecting a namespace" type="String" id="IDS_PROP_CONN_PLANNING_NO_NAMESPACE_ERROR">Você deve selecionar um namespace para usar como fonte de autenticação para essa origem de dados.</string>
  1257. <string usage="Description for the usage of the PADID during editing or generating the Cognos Planning-Contributor connection string" type="String" id="IDS_PROP_CONN_PLANNING_PADID_DESCRIPTION">Se o cubo tiver sido criado com o IBM Cognos Planning - Contributor versão 7.3, indique o Planning Administration Domain (PAD ID) e o namespace a serem usados para a autenticação.</string>
  1258. <string usage="Error when the port number is invalid" type="String" id="IDS_PROP_CONN_PORT_NUMBER_ERROR">O número da porta é inválido. Deve ser um número entre 0 e 65535</string>
  1259. <string usage="Cloudant connection type" type="String" id="IDS_PROP_CONN_JSON_CLOUDANT">Cloudant</string>
  1260. <string usage="CouchDB connection type" type="String" id="IDS_PROP_CONN_JSON_COUCHDB">CouchDB</string>
  1261. <string usage="Facebook connection type" type="String" id="IDS_PROP_CONN_JSON_FACEBOOK">Facebook</string>
  1262. <string usage="GeoJSON connection type" type="String" id="IDS_PROP_CONN_JSON_GEOJSON">GeoJSON</string>
  1263. <string usage="Google Analytics connection type" type="String" id="IDS_PROP_CONN_JSON_GOOGLE_ANALYTICS">Google Analytics</string>
  1264. <string usage="Google Places connection type" type="String" id="IDS_PROP_CONN_JSON_GOOGLE_PLACES">Google Places</string>
  1265. <string usage="Google+ connection type" type="String" id="IDS_PROP_CONN_JSON_GOOGLE_PLUS">Google+</string>
  1266. <string usage="LinkedIn connection type" type="String" id="IDS_PROP_CONN_JSON_LINKEDIN">LinkedIn</string>
  1267. <string usage="Twitter connection type" type="String" id="IDS_PROP_CONN_JSON_TWITTER">Twitter</string>
  1268. <string usage="YouTube Data connection type" type="String" id="IDS_PROP_CONN_JSON_YOUTUBE_DATA">YouTube Data</string>
  1269. <string usage="Other connection type" type="String" id="IDS_PROP_CONN_JSON_OTHER">Outros</string>
  1270. <string usage="JSON MIME type" type="String" id="IDS_PROP_CONN_MIME_TYPE_JSON">aplicativo/json</string>
  1271. <string usage="XML MIME type" type="String" id="IDS_PROP_CONN_MIME_TYPE_XML">aplicativo/xml</string>
  1272. <string usage="Text MIME type" type="String" id="IDS_PROP_CONN_MIME_TYPE_TEXT">texto/simples</string>
  1273. </section>
  1274. <section usage="Strings on the Members property tab" type="UI" name="PRM">
  1275. <string usage="Intro text on Members dialog (generic version)." id="IDS_PROP_MEMBERS_INTRO">Especifica os membros da entrada.</string>
  1276. <string usage="User ID label" id="IDS_PROP_MEMBERS_SIGNON_USERID">ID do Usuário:</string>
  1277. <string usage="Password label" id="IDS_PROP_MEMBERS_SIGNON_PASSWORD">Senha:</string>
  1278. <string usage="Password entered a second time" id="IDS_PROP_MEMBERS_SIGNON_PASSWORD_CONFIRM">Confirmar Senha:</string>
  1279. <string usage="Explanation of the Everyone group." id="IDS_PROP_MEMBERS_EVERYONE">Os membros desse grupo são todos usuários, incluindo usuários anônimos.</string>
  1280. <string usage="Explanation of the All Authenticated Users group." id="IDS_PROP_MEMBERS_ALL_AUTHENTICATED_USERS">Os membros desse grupo são todos usuários que fornecem credenciais, como ID do usuário e senha, ao efetuarem logon.</string>
  1281. <string usage="Warning that indicates that some members could not be displayed because of insufficient privileges" id="IDS_PROP_MEMBERS_WARN_HIDDEN">A lista contém entradas que não podem ser exibidas. Elas podem ter sido excluídas ou talvez você não tenha privilégios suficientes para visualizá-las.</string>
  1282. <string usage="Error letting the user know he can't remove all the members of the System Administrators group" id="IDS_PROP_MEMBERS_DELETE_ERROR">Não é possível remover todos os membros desse grupo.</string>
  1283. <string usage="when we can't display the information about an entry" id="IDS_PROP_ENTRY_NOT_FOUND">Indisponível</string>
  1284. </section>
  1285. <section usage="Strings on the Schedule property tab" type="UI" name="PRS">
  1286. <string usage="Intro text on Schedule dialog." type="Dialog Caption" id="IDS_PROP_SCHED_INTRO">Planeje essa entrada para ser executada em uma data e hora recorrentes. É possível executar usando os valores padrão ou especificar as opções. É possível desativar o planejamento sem perder nenhum de seus detalhes.</string>
  1287. <string usage="Intro text on Schedule dialog non-reports." id="IDS_PROP_SCHED_INTRO2">Planeje a entrada para ser executada em uma data e hora recorrentes. É possível desativar o planejamento sem perder nenhum de seus detalhes.</string>
  1288. <string id="IDS_PROP_SCHED_INACTIVE">Desativar o planejamento</string>
  1289. <string id="IDS_PROP_SCHED_STARTING">Início:</string>
  1290. <string usage="aria-label for schedule start date control" type="String" id="IDS_PROP_SCHED_STARTDATE">Data de início</string>
  1291. <string usage="aria-label for schedule end date control" type="String" id="IDS_PROP_SCHED_ENDDATE">Data de encerramento</string>
  1292. <string id="IDS_PROP_SCHED_UNTIL">Fim:</string>
  1293. <string usage="aria-label for select month combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_MONTH">Mês</string>
  1294. <string usage="Select month combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_JANUARY">Janeiro</string>
  1295. <string usage="Select month combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_FEBRUARY">Fevereiro</string>
  1296. <string usage="Select month combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_MARCH">Março</string>
  1297. <string usage="Select month combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_APRIL">Abril</string>
  1298. <string usage="Select month combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_MAY">Maio</string>
  1299. <string usage="Select month combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_JUNE">Junho</string>
  1300. <string usage="Select month combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_JULY">Julho</string>
  1301. <string usage="Select month combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_AUGUST">Agosto</string>
  1302. <string usage="Select month combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_SEPTEMBER">Setembro</string>
  1303. <string usage="Select month combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_OCTOBER">Outubro</string>
  1304. <string usage="Select month combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_NOVEMBER">Novembro</string>
  1305. <string usage="Select month combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_DECEMBER">Dezembro</string>
  1306. <string usage="aria-label for select day of week combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_DAY">Dia</string>
  1307. <string usage="Select day of week combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_MONDAY">Segunda-feira</string>
  1308. <string usage="Select day of week combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_TUESDAY">Terça-feira</string>
  1309. <string usage="Select day of week combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_WEDNESDAY">Quarta-feira</string>
  1310. <string usage="Select day of week combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_THURSDAY">Quinta-feira</string>
  1311. <string usage="Select day of week combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_FRIDAY">Sexta-feira</string>
  1312. <string usage="Select day of week combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_SATURDAY">Sábado</string>
  1313. <string usage="Select day of week combo boxes" id="IDS_PROP_SCHED_SUNDAY">Domingo</string>
  1314. <string usage="aria-label for select order combobox" id="IDS_PROP_SCHED_ORDER">Semana relativa</string>
  1315. <string id="IDS_PROP_SCHED_ORDER_FIRST">Primeiro</string>
  1316. <string id="IDS_PROP_SCHED_ORDER_SECOND">Segundo</string>
  1317. <string id="IDS_PROP_SCHED_ORDER_THIRD">Terceiro</string>
  1318. <string id="IDS_PROP_SCHED_ORDER_FOURTH">Quarto</string>
  1319. <string id="IDS_PROP_SCHED_ORDER_LAST">Último</string>
  1320. <string usage="aria-label for 'by day' interval choices" id="IDS_PROP_SCHED_BY_DAY_CHOICES">Opções de intervalo por dia</string>
  1321. <string usage="aria-label for 'by month' interval choices" id="IDS_PROP_SCHED_RELATIVE_MONTHS">Número de meses.</string>
  1322. <string usage="Label and control for every section. Control is a text field into which the user enters a number representing the number of days to wait between executions." id="IDS_PROP_SCHED_EVERY_DAYS">A cada <param name="control"/> dia(s)</string>
  1323. <string usage="Aria-label for every days control. " id="IDS_PROP_SCHED_EVERY_DAYS_LABEL">Número de dias.</string>
  1324. <string usage="Aria-label for every days radio control. " id="IDS_PROP_SCHED_REPEAT_DAYS_LABEL">Repetir por dias.</string>
  1325. <string usage="Label and control for every section. Control is a text field into which the user enters a number representing the number of minutes to wait between executions." id="IDS_PROP_SCHED_EVERY_MINUTES">A cada <param name="control"/> minuto(s)</string>
  1326. <string usage="Aria-label for every minutes control." id="IDS_PROP_SCHED_EVERY_MINUTES_LABEL">Número de minutos.</string>
  1327. <string usage="Aria-label for every minutes radio control." id="IDS_PROP_SCHED_REPEAT_MINUTES_LABEL">Repetir por minutos.</string>
  1328. <string usage="Label and control for every section. Control is a text field into which the user enters a number representing the number of hours to wait between executions." id="IDS_PROP_SCHED_EVERY_HOURS">A cada <param name="control"/> hora(s)</string>
  1329. <string usage="Aria-label for every hours control. " id="IDS_PROP_SCHED_EVERY_HOURS_LABEL">Número de horas.</string>
  1330. <string usage="Aria-label for every hours radio control. " id="IDS_PROP_SCHED_REPEAT_HOURS_LABEL">Repetir por horas.</string>
  1331. <string usage="Label and control for every section. Control is a text field into which the user enters a number representing the number of weeks to wait between executions." id="IDS_PROP_SCHED_EVERY_WEEKS">A cada <param name="control"/> semana(s) em:</string>
  1332. <string usage="Aria-label for the every weeks control." id="IDS_PROP_SCHED_EVERY_WEEKS_LABEL">Números de semanas.</string>
  1333. <string usage="number_control is a drop down of ('First,Second,Thrid,Forth,Last), day_control is a drop down of the days of of the week, every_control is a textfield." id="IDS_PROP_SCHED_EVERY_MONTHS_RELATIVE">O <param name="number_control"/> <param name="day_control"/> de cada <param name="every_control"/> mês(eses)</string>
  1334. <string usage="day_control is a drop down of number for the day of the month (1..31), every_control is a text field" id="IDS_PROP_SCHED_EVERY_MONTHS_ABSOLUTE">Dia <param name="day_control"/> de cada <param name="every_control"/> mês(eses)</string>
  1335. <string usage="number_control is a drop down of ('First,Second,Thrid,Forth,Last), day_control is a drop down of the days of of the week, month_control is a drop down of the months of the year." id="IDS_PROP_SCHED_EVERY_YEARS_RELATIVE">O <param name="number_control"/> <param name="day_control"/> de cada <param name="month_control"/></string>
  1336. <string usage="day_control is a drop down of number for the day of the month (1..31), month_control is a drop down of the months of the year" id="IDS_PROP_SCHED_EVERY_YEARS_ABSOLUTE">Dia <param name="day_control"/> de cada <param name="month_control"/></string>
  1337. <string usage="Label of recurrence options" id="IDS_PROP_SCHED_RECURRENCE">Horário e recorrência</string>
  1338. <string usage="label for 'no end date' radio button" id="IDS_PROP_SCHED_NO_END_DATE">Sem data de encerramento</string>
  1339. <string usage="label for 'end by' radio button" id="IDS_PROP_SCHED_END_BY">Terminar por:</string>
  1340. <string usage="recurrence lable" id="IDS_PROP_SCHED_RECURRENCE_LABEL">Recorrência:</string>
  1341. <string usage="recurrence event" type="String" id="IDS_PROP_SCHED_RECURRENCE_EVENT">Por acionador</string>
  1342. <string id="IDS_PROP_SCHED_OPTIONS">Opções</string>
  1343. <string id="IDS_PROP_REPORT_OPTIONS">Opções de relatório</string>
  1344. <string usage="Prompt values section" id="IDS_PROP_SCHED_PROMPT_VALUES">Valores de prompt</string>
  1345. <string id="IDS_PROP_SCHED_FREQUENCY_TITLE">Selecione a frequência clicando em um link.</string>
  1346. <string type="String" id="IDS_PROP_SCHED_TRIGGER_INTRODUCTION">Especifique o nome do acionador para essa entrada.</string>
  1347. <string usage="Trigger name" type="String" id="IDS_PROP_SCHED_TRIGGER_NAME">Nome do acionador</string>
  1348. <string id="IDS_PROP_SCHED_READ_ONLY_NO_SCHED">Essa entrada não possui um planejamento.</string>
  1349. <string usage="warn the user when the schedule is of type trigger and the triggerName was deleted" id="IDS_PROP_SCHED_NO_TRIGGER_NAME">A frequência e o horário foram reconfigurados para o padrão porque o evento que aciona esse planejamento
  1350. foi removido. O planejamento deve ser salvo para se tornar válido.</string>
  1351. <string usage="Daily Frequency label" id="IDS_PROP_DAILY_FREQUENCY">Frequência Diária:</string>
  1352. <string usage="Daily Frequency a11y label" id="IDS_PROP_DAILY_FREQUENCY_ENTRY">Entrada de frequência diária</string>
  1353. <string usage="Daily Frequency start time a11y label" id="IDS_PROP_DAILY_FREQUENCY_START_TIME">Horário de início da frequência diária</string>
  1354. <string usage="Daily Frequency start time a11y label" id="IDS_PROP_DAILY_FREQUENCY_END_TIME">Horário de término da frequência diária</string>
  1355. <string usage="Aria-label for enable daily frequency checkbox" id="IDS_PROP_ENABLE_DAILY_FREQUENCY_LABEL">Ativar frequência entre dias.</string>
  1356. <string usage="radio button title" id="IDS_PROP_ONCE_AT">Uma vez em:</string>
  1357. <string usage="radio button title" id="IDS_PROP_EVERY">A cada:</string>
  1358. <string usage="radio button title" id="IDS_PROP_BETWEEN">Entre:</string>
  1359. <string usage="radio button title" id="IDS_PROP_AND">E:</string>
  1360. <string usage="Label and controls for recurring daily frequency section. Represents the number of min/hour to wait between executions within a time range." id="IDS_PROP_SCHED_FREQ_RELATIVE"> A cada <param name="number_control"/> <param name="minuteHour_control"/> entre <param name="startTime_control"/> e <param name="endTime_control"/></string>
  1361. <string usage="a11y label for hour entry field for start of time interval" id="IDS_PROP_SCHED_FREQ_RELATIVE_INTERVAL_START_HOURS">Horas de intervalo</string>
  1362. <string usage="a11y label for minute entry field for start of time interval" id="IDS_PROP_SCHED_FREQ_RELATIVE_INTERVAL_START_MINUTES">Minutos de intervalo</string>
  1363. <string usage="a11y label for am/pm indicator entry field for start of time interval" id="IDS_PROP_SCHED_FREQ_RELATIVE_INTERVAL_START_AMPM">Indicador am/pm de intervalo</string>
  1364. <string usage="a11y label foryear entry field for start of time interval" id="IDS_PROP_SCHED_FREQ_RELATIVE_INTERVAL_START_DATE_YEAR">Campo de entrada de ano de início</string>
  1365. <string usage="a11y label foryear entry field for end of time interval" id="IDS_PROP_SCHED_FREQ_RELATIVE_INTERVAL_END_DATE_YEAR">Campo de entrada de ano de término</string>
  1366. <string usage="a11y label for hour entry field for start of time interval" id="IDS_PROP_SCHED_FREQ_RELATIVE_START_HOURS">Horas</string>
  1367. <string usage="a11y label for minute entry field for start of time interval" id="IDS_PROP_SCHED_FREQ_RELATIVE_START_MINUTES">Minutos</string>
  1368. <string usage="a11y label for am/pm indicator entry field for start of time interval" id="IDS_PROP_SCHED_FREQ_RELATIVE_START_AMPM">Indicador AM/PM</string>
  1369. <string usage="a11y label for schedule start time" id="IDS_PROP_DAILY_SCHED_START_TIME">Horário de início do planejamento</string>
  1370. <string usage="a11y label for schedule end time" id="IDS_PROP_DAILY_SCHED_END_TIME">Horário de término do planejamento</string>
  1371. <string usage="Aria-label for intra-day frquency interval control." id="IDS_PROP_SCHED_FREQ_INTERVAL">Intervalo.</string>
  1372. <string usage="Aria-label for intra-day frquency interval units control." id="IDS_PROP_SCHED_FREQ_INTERVAL_UNITS">Unidades de intervalo.</string>
  1373. <string usage="Aria-label for start date popup dialog." id="DS_PROP_SCHED_FREQ_RELATIVE_INTERVAL_START_DATE_DIALOG">Diálogo de data de início</string>
  1374. <string usage="Aria-label for end date popup dialog." id="DS_PROP_SCHED_FREQ_RELATIVE_INTERVAL_END_DATE_DIALOG">Diálogo de data de término</string>
  1375. </section>
  1376. <section usage="Strings on the Signons property tab" type="UI" name="PRI">
  1377. <string usage="Intro text for the signon tab." id="IDS_PROP_SIGNON_INTRO">Edite a conexão e selecione os usuários, os grupos e as funções que podem utilizá-la.</string>
  1378. <string usage="Label for the Edit signon user id and password link." id="IDS_PROP_SIGNON_CREDENTIALS">Conexão:</string>
  1379. <string usage="Link to the Edit signon credentials dialog" id="IDS_PROP_SIGNON_CREDENTIALS_LINK">Editar a conexão...</string>
  1380. <string usage="Title of the Edit signon credentials dialog" id="IDS_PROP_SIGNON_CREDENTIALS_TITLE">Inserir a conexão - <param name="objectName"/></string>
  1381. <string usage="Title of the Edit signon credentials dialog when no object name is available" id="IDS_PROP_SIGNON_CREDENTIALS_TITLE_NO_OBJECT">Insira a conexão</string>
  1382. <string usage="Intro text on the Edit signon credentials dialog" id="IDS_PROP_SIGNON_CREDENTIALS_INTRO">Insira o ID do usuário e a senha da conexão.</string>
  1383. <string usage="Intro text on the Edit signon credentials dialog when dealing with a powercube connection" id="IDS_PROP_SIGNON_CREDENTIALS_POWERCUBE_INTRO">Insira a senha de cubo da conexão.</string>
  1384. </section>
  1385. <section usage="Strings on the Privileges property tab" type="UI" name="PRV">
  1386. <string usage="Intro text on Privileges dialog." id="IDS_PROP_PRIVILEGES_INTRO">Especifique as permissões de acesso para esta entrada. Por padrão, uma entrada adquire suas permissões de acesso de um pai. É possível substituir essas permissões pelas permissões configuradas explicitamente para essa entrada.</string>
  1387. <string usage="Radio button option 2" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_OPTION2">Substituir as permissões de acesso adquiridas da entrada pai</string>
  1388. <string usage="Intro text on Privileges dialog." id="IDS_PROP_PRIVILEGES_INTRO_DEFAULT">Especifique as permissões de acesso para essa entrada raiz. É possível reter suas permissões de acesso padrão ou substituí-las pelas permissões configuradas explicitamente para essa entrada.</string>
  1389. <string usage="Intro text on privileges dialog. Shown only when current object is a securedFeature or a securedFunction." id="IDS_PROP_PRIVILEGES_INTRO_CAPABILITY">O acesso ao controle de permissões de execução à funcionalidade associada a essa entrada.</string>
  1390. <string usage="Radio button default" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_OPTION_DEFAULT">Substituir as permissões de acesso padrão</string>
  1391. <string usage="column header" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_GRANT">Conceder</string>
  1392. <string usage="column header" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_DENY">Negar</string>
  1393. <string usage="label for link" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_SET_ACCPRIV">Configurar permissões de acesso</string>
  1394. <string usage="separator text" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_OPTION_SEP">Opção</string>
  1395. <string usage="column header" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_PERMISSIONS">Permissões</string>
  1396. <string usage="permission read" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_READ">Leitura</string>
  1397. <string usage="permission read denied" type="String" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_READ_DENIED">Leitura Negada</string>
  1398. <string usage="permission read granted" type="String" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_READ_GRANTED">Leitura Concedida</string>
  1399. <string usage="permission write" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_WRITE">Gravação</string>
  1400. <string usage="permission write denied" type="String" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_WRITE_DENIED">Gravação Negada</string>
  1401. <string usage="permission write granted" type="String" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_WRITE_GRANTED">Gravação Concedida</string>
  1402. <string usage="permission execute" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_EXECUTE">Execução</string>
  1403. <string usage="permission execute" type="String" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_EXECUTE_DENIED">Execução Negada</string>
  1404. <string usage="permission execute" type="String" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_EXECUTE_GRANTED">Execução Concedida</string>
  1405. <string usage="permission set policy" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_SETPOLICY">Configurar Política</string>
  1406. <string usage="permission set policy" type="String" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_SETPOLICY_DENIED">Configurar Política Negada</string>
  1407. <string usage="permission set policy" type="String" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_SETPOLICY_GRANTED">Configurar Política Concedida</string>
  1408. <string usage="permission traverse" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_TRAVERSE">Atravessar</string>
  1409. <string usage="permission traverse" type="String" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_TRAVERSE_DENIED">Atravessar Negado</string>
  1410. <string usage="permission traverse" type="String" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_TRAVERSE_GRANTED">Atravessar Concedido</string>
  1411. <string usage="used as a caption for the checkbox images" type="String" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_CHECKBOX_UNCHECKED">Caixa de seleção não verificada</string>
  1412. <string usage="used as a caption for the checkbox images" type="String" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_CHECKBOX_CHECKED">Caixa de seleção verificada</string>
  1413. <string usage="used as a caption for the checkbox images" type="String" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_CHECKBOX_MIXED">Caixa de seleção com valores combinados</string>
  1414. <string usage="label for check box" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_DELETE_ACCESS">Excluir as permissões de acesso de todas as entradas filho</string>
  1415. <string usage="Explanation for the Delete child access permissions checkbox" id="IDS_PROP_PRIVILEGES_DELETE_EXPLAIN">Selecione essa opção se desejar substituir as permissões de acesso existentes de todas as entradas filhas.</string>
  1416. </section>
  1417. <section usage="Strings on the Settings property tab" type="UI" name="PST">
  1418. <string usage="Intro text on Settings dialog." id="IDS_PROP_SETTINGS_INTRO">Especifique as definições de configuração para essa entrada. Por padrão, uma entrada adquire suas definições de configuração de um pai. É possível substituir essas definições pelas definições configuradas explicitamente para essa entrada.</string>
  1419. <string usage="Column heading" id="IDS_PROP_SETTINGS_HEADING_CATEGORY">Categoria</string>
  1420. <string usage="Column heading" id="IDS_PROP_SETTINGS_HEADING_NAME">Nome</string>
  1421. <string usage="Column heading" id="IDS_PROP_SETTINGS_HEADING_VALUE">Valor</string>
  1422. <string usage="Column heading" id="IDS_PROP_SETTINGS_HEADING_ACQUIRED">Adquirido</string>
  1423. <string id="IDS_PROP_SETTINGS_ACQUIRED_YES">Sim</string>
  1424. <string id="IDS_PROP_SETTINGS_ACQUIRED_NO">Não</string>
  1425. <string id="IDS_PROP_SETTINGS_RESET_TO_PARENT">Reconfigurar para o valor pai</string>
  1426. <string id="IDS_PROP_SETTINGS_OPTION_SEP">Opção</string>
  1427. <string id="IDS_PROP_SETTINGS_DELETE_PARAMETER_CHILD">Excluir as definições de configuração de todas as entradas filhas</string>
  1428. <string usage="parameter icon tooltip" id="IDS_PROP_SETTINGS_PARAMETER">Parâmetro</string>
  1429. <string usage="all categories" id="IDS_PROP_SETTINGS_CATEGORY_ALL">Todos</string>
  1430. <string usage="category log" id="IDS_PROP_SETTINGS_CATEGORY_LOG">Criação de Log</string>
  1431. <string usage="category presentation" id="IDS_PROP_SETTINGS_CATEGORY_PRESENTATION">Apresentação</string>
  1432. <string usage="category report" id="IDS_PROP_SETTINGS_CATEGORY_REPORT">Relatório</string>
  1433. <string usage="category environment" id="IDS_PROP_SETTINGS_CATEGORY_ENVIRONMENT">Ambiente</string>
  1434. <string usage="category security" id="IDS_PROP_SETTINGS_CATEGORY_SECURITY">Segurança</string>
  1435. <string usage="category notification" id="IDS_PROP_SETTINGS_CATEGORY_NOTIFICATION">Notificação</string>
  1436. <string usage="no category" id="IDS_PROP_SETTINGS_CATEGORY_NO_CATEGORY">[nenhum]</string>
  1437. <string id="IDS_PROP_SETTINGS_UNITS_TICKS">Marcação(ões)</string>
  1438. <string id="IDS_PROP_SETTINGS_UNITS_MSEC">Milissegundo(s)</string>
  1439. <string id="IDS_PROP_SETTINGS_UNITS_SEC">Segundo(s)</string>
  1440. <string id="IDS_PROP_SETTINGS_UNITS_MIN">Minuto(s)</string>
  1441. <string id="IDS_PROP_SETTINGS_UNITS_HOUR">Hora(s)</string>
  1442. <string id="IDS_PROP_SETTINGS_UNITS_DAY">Dia(s)</string>
  1443. <string id="IDS_PROP_SETTINGS_UNITS_BYTES">Bytes</string>
  1444. <string id="IDS_PROP_SETTINGS_UNITS_KB">KB</string>
  1445. <string id="IDS_PROP_SETTINGS_UNITS_MB">MB</string>
  1446. <string id="IDS_PROP_SETTINGS_UNITS_GB">GB</string>
  1447. <string id="IDS_PROP_SETTINGS_NOT_SUPPORTED">Tipo de dados não suportado (<param type="string" name="type"/>)</string>
  1448. <string usage="Column heading" id="IDS_PROP_SETTINGS_HEADING_DEFAULT">Padrão</string>
  1449. <string id="IDS_PROP_SETTINGS_OVERRIDE_DEFAULT">Substituir valor padrão</string>
  1450. <string id="IDS_PROP_SETTINGS_RESET_TO_DEFAULT">Reconfigurar para o valor padrão</string>
  1451. <string usage="category dataAccess" id="IDS_PROP_SETTINGS_CATEGORY_DATAACCESS">Acesso a Dados</string>
  1452. <string usage="label for filter on combo box" id="IDS_PROP_SETTINGS_LABEL_FILTER_ON">Categoria:</string>
  1453. <string id="IDS_PROP_SETTINGS_OPTION_DESCRIPTION">Selecione a opção se desejar substituir as definições de configuração existentes de todas as entradas filhas.</string>
  1454. <string id="IDS_PROP_SETTINGS_EDIT_ADVANCED">Editar...</string>
  1455. <string id="IDS_PROP_SETTINGS_EDIT_ADVANCED_ARIA">Editar para <param name="propertyName"/>...</string>
  1456. <string usage="tooltip for runtime parameters that have a min exclusive and max exclusive" type="Tooltip" id="IDS_PROP_SETTINGS_MIN_MAX_EXCLUSIVE_TOOLTIP">(&gt;<param type="integer" name="min"/> - &lt;<param type="integer" name="max"/>)</string>
  1457. <string usage="tooltip for runtime parameters that have a min exclusive value" type="Tooltip" id="IDS_PROP_SETTINGS_MIN_EXCLUSIVE_TOOLTIP">(&gt;<param type="integer" name="min"/>)</string>
  1458. <string usage="tooltip for runtime parameters that have a max exclusive value" type="Tooltip" id="IDS_PROP_SETTINGS_MAX_EXCLUSIVE_TOOLTIP">(&lt;<param type="integer" name="max"/>)</string>
  1459. <string usage="tooltip for runtime parameters that have a min inclusive value" type="Tooltip" id="IDS_PROP_SETTINGS_MIN_INCLUSIVE_TOOLTIP">(&gt;=<param type="integer" name="min"/>)</string>
  1460. <string usage="tooltip for runtime parameters that have a max inclusive value" type="Tooltip" id="IDS_PROP_SETTINGS_MAX_INCLUSIVE_TOOLTIP">(&lt;=<param type="integer" name="max"/>)</string>
  1461. <string usage="tooltip for runtime parameters that have a min inclusive and max inclusive" type="Tooltip" id="IDS_PROP_SETTINGS_MIN_MAX_INCLUSIVE_TOOLTIP">(<param type="integer" name="min"/>-<param type="integer" name="max"/>)</string>
  1462. <string usage="String for a drop down list" type="String" id="IDS_PROP_UNLIMITED_ITEM">Ilimitado</string>
  1463. <string usage="String for a dropdown list" type="String" id="IDS_PROP_NUMBER_ITEM">&lt;Número&gt;</string>
  1464. <string usage="String for a drop down list" type="String" id="IDS_PROP_UNLIMITED_NUMBER_TIP">Selecione para inserir um número ou para configurar 'Ilimitado'</string>
  1465. <string usage="Duration Label parameterized - duraSpacer can be moved to end when not requiring space between duraTime and duraType" id="IDS_PROP_SETTINGS_DURATION"><param name="duraTime"/><param name="duraSpacer"/><param name="duraType"/></string>
  1466. </section>
  1467. <section usage="Strings on the Drill-through Definitions property tab" type="UI" name="DTD">
  1468. <string usage="Scope selection label:" type="Property Name" id="IDS_PROP_DRILLPATH_DEF_SCOPE">Escopo:</string>
  1469. <string usage="Scope selection hint" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_DEF_SCOPE_HINT">O escopo especifica onde os links drill through estão disponíveis nos relatórios de origem. Por exemplo, se você selecionar Países e Regiões como o escopo, em cada relatório de origem que incluir Países e Regiões, os usuários poderão acessar links para Países e Regiões e todos seus itens de consulta.</string>
  1470. <string usage="Target selection label:" type="Property Name" id="IDS_PROP_DRILLPATH_DEF_TARGET">Destino:</string>
  1471. <string usage="Target action label:" type="Property Name" id="IDS_PROP_DRILLPATH_DEF_ACTION">Ação:</string>
  1472. <string usage="Target Format label:" type="Property Name" id="IDS_PROP_DRILLPATH_DEF_FORMAT">Formato:</string>
  1473. <string usage="Format default option:" type="List Item Label" id="IDS_PROP_DRILLPATH_DEF_FORMAT_DEFAULT">(Padrão)</string>
  1474. <string usage="Drill-through wizard" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_SELECT_LABEL">Especificar um rótulo...</string>
  1475. <string usage="Drill-through wizard" type="Link" id="IDS_PROP_DRILLPATH_SELECT_QUERY">Selecionar um item de consulta...</string>
  1476. <string usage="Drill-through wizard" type="Link" id="IDS_PROP_DRILLPATH_SELECT_SCOPE">Configurar o escopo...</string>
  1477. <string usage="Drill-through wizard" type="Link" id="IDS_PROP_DRILLPATH_SELECT_TARGET">Selecionar o destino...</string>
  1478. <string usage="Drill-through wizard" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_NONE">Nenhum</string>
  1479. <string usage="Drill-through wizard" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_TARGETNOTSPECIFIED">Nenhum</string>
  1480. <string usage="Target Properties page" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_NOTARGET">Indisponível</string>
  1481. <string usage="Drill-through wizard" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_SPECIFY_TARGET">Selecione um destino.</string>
  1482. <string usage="Drill-through no specific scope" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_TREE_PKG">Pacote inteiro</string>
  1483. <string usage="Drill-through wizard selection page tag" type="Radio Button" id="IDS_PROP_DRILLPATH_ITEMS_LABEL">Item:</string>
  1484. <string usage="Drill-through wizard selection page option label" type="Radio Button" id="IDS_PROP_DRILLPATH_ITEM_OPTION_LABEL">Item '<param type="string" name="itemVal"/>'</string>
  1485. <string usage="Drill-through wizard selection page option label" type="Radio Button" id="IDS_PROP_DRILLPATH_TREE_ITEMS">Selecione um item:</string>
  1486. <string usage="Drill-through wizard selection page option label when selected value" type="Radio Button" id="IDS_PROP_DRILLPATH_TREE_ITEMS_SELECTED">Selecione outro item:</string>
  1487. <string usage="Column heading" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_DEF_PROMPT_NAME">Nome</string>
  1488. <string usage="Column heading" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_DEF_PROMPT_TYPE">Tipo</string>
  1489. <string usage="Column heading" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_DEF_PROMPT_REQUIRED">Necessário</string>
  1490. <string usage="Column heading" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_DEF_PROMPT_MULTISEL">Diversas seleções</string>
  1491. <string usage="Column heading" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_DEF_PROMPT_VALUE">Valor</string>
  1492. <string usage="Drill-through wizard scope selection page title" type="Pane Header" id="IDS_PROP_DRILLPATH_SCOPE_TITLE">Configurar o escopo</string>
  1493. <string usage="Drill-through wizard scope selection page intro" type="Dialog Caption" id="IDS_PROP_DRILLPATH_SCOPE_INTRO">Selecionar o item para definir o escopo de origem.</string>
  1494. <string usage="Drill-through selection page for scope" type="Pane Header" id="IDS_PROP_DRILLPATH_ITEM_TITLE">Selecione um item</string>
  1495. <string usage="Drill-through selection page for scope" type="Pane Header" id="IDS_PROP_DRILLPATH_PARM_TITLE">Selecionar um item - <param type="string" name="parmName"/></string>
  1496. <string usage="Drill-through selection page for prompt" type="Dialog Caption" id="IDS_PROP_DRILLPATH_PARM_INTRO">Selecione o item para usar como o valor do prompt.</string>
  1497. <string usage="Drill-through selection page for query" type="Dialog Caption" id="IDS_PROP_DRILLPATH_QUERY_INTRO">Selecione o item de consulta para usar como a referência de marcador.</string>
  1498. <string usage="Drill-through target property title" type="Dialog Caption" id="IDS_PROP_DRILLPATH_TARGET_INTRO">Selecione o destino e o escopo da definição drill through.</string>
  1499. <string usage="Drill-through target property settings separator" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_TARGET_SETTINGS">Configurações de destino</string>
  1500. <string usage="Drill-through target bookmark references" type="Link" id="IDS_PROP_DRILLPATH_BOOKMARK_REFERENCE">Referências do marcador</string>
  1501. <string usage="Drill-through target bookmark references edit panel a11y label" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_BOOKMARK_REFERENCE_EDIT">Edição de referências de marcador</string>
  1502. <string usage="Drill-through target bookmark references hint" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_BOOKMARK_REFERENCE_HINT">Selecione o tipo de informação que você deseja passar como referência de marcador para o relatório de destino.</string>
  1503. <string usage="Drill-through bookmark type label" type="Property Name" id="IDS_PROP_DRILLPATH_BMK_SOURCE_TYPE">Tipo de origem:</string>
  1504. <string usage="Drill-through bookmark text" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_BMK_TEXT_LABEL">Rótulo:</string>
  1505. <string usage="Drill-through bookmark text" type="List Item Label" id="IDS_PROP_DRILLPATH_BMK_TEXT">Rótulo</string>
  1506. <string usage="Drill-through bookmark item label" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_BMK_ITEM_LABEL">Item de Consulta:</string>
  1507. <string usage="Drill-through bookmark item" type="List Item Label" id="IDS_PROP_DRILLPATH_BMK_ITEM">Item de consulta</string>
  1508. <string usage="Prompt table title" type="Property Name" id="IDS_PROP_DRILLPATH_DEF_PROMPT_TITLE">Valores de prompt:</string>
  1509. <string usage="Prompt table hint" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_DEF_PROMPT_HINT">Os valores configurados na coluna Valor serão passados para os prompts de destino quando a ação de drill through ocorrer. Se os valores na tabela abaixo estiverem desativados, nada será passado.</string>
  1510. <string usage="Prompt param default value" type="Tooltip" id="IDS_PROP_DRILLPATH_PARAM_EDIT_TOOLTIP">Configurar o valor para <param type="string" name="parmName"/></string>
  1511. <string usage="Prompt param default value" type="Tooltip" id="IDS_PROP_DRILLPATH_PARAM_RESET_TOOLTIP">Limpar o valor para <param type="string" name="parmName"/></string>
  1512. <string usage="Prompt table parameter type" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_PARAMS_TYPE_NUMBER">Número</string>
  1513. <string usage="Prompt table parameter type" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_PARAMS_TYPE_TEXT">Texto</string>
  1514. <string usage="Prompt table parameter type" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_PARAMS_TYPE_DATE">Data</string>
  1515. <string usage="Prompt table parameter type" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_PARAMS_TYPE_DURATION">Duração</string>
  1516. <string usage="Prompt table parameter type" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_PARAMS_TYPE_CONNECTION">Conexão</string>
  1517. <string usage="Prompt param default value" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_PARAMS_DEFAULT_VALUE">Nenhum</string>
  1518. <string usage="Drill-through parameter cannot be changed when action set to view" type="String" id="IDS_PROP_DRILLPATH_NO_VIEW">Os parâmetros de prompt especificados serão ignorados porque você selecionou para visualizar o relatório mais recente.
  1519. Para usar os parâmetros de prompt, selecione para executar o relatório.
  1520. Clique em OK para continuar ou em Cancelar para selecionar opções diferentes.</string>
  1521. </section>
  1522. <section usage="Strings on Personalize tabs." type="UI" name="PER">
  1523. <string usage="Tab label" id="IDS_PERS_TAB_PERSONAL">Pessoal</string>
  1524. <string usage="Tab label" type="Tab Label" id="IDS_PERS_TAB_MYPAGES">Guias do Portal</string>
  1525. </section>
  1526. <section usage="Strings on the General personalize tab" type="UI" name="PEG">
  1527. <string usage="Folder listing option show entry details" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_VIEW_DETAILS">Detalhes</string>
  1528. <string usage="Folder listing option show entry details" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_VIEW_LIST">Lista</string>
  1529. <string usage="Lines to display in list label." type="Property Name" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_LINES">Número de entradas na visualização de lista:</string>
  1530. <string usage="Intro text on general personalize dialog." id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_INTRO">Especifique suas configurações.</string>
  1531. <string usage="Product Locale label" type="Property Name" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_PRODUCTLOCALE">Idioma do produto:</string>
  1532. <string usage="Content Locale label" type="Property Name" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_CONTENTLOCALE">Idioma do conteúdo:</string>
  1533. <string usage="Use the default locale option" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_DEFAULT">Usar o idioma padrão</string>
  1534. <string usage="Use the following locale option" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_FOLLOWING">Use o seguinte idioma:</string>
  1535. <string usage="View options label." id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_VIEW">Visualização padrão:</string>
  1536. <string usage="number of columns for the detail list" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_COLUMNS">Número de colunas na visualização de detalhes:</string>
  1537. <string usage="show welcome page" type="Check Box" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_SHOW_WEL">Mostrar a página de boas-vindas na inicialização</string>
  1538. <string usage="Bidi Enabled" type="Check Box" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_BIDI_ENAB">Ativar suporte bidirecional</string>
  1539. <string usage="Label for bidi BTD dropdown" type="Property Name" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_BIDI_BTD">Direção do texto base do conteúdo:</string>
  1540. <string usage="Display name for BTD LTR type" type="String" id="IDS_PROP_BTD_LTR">Esquerda-à-direita</string>
  1541. <string usage="Display name for BTD RTL type" type="String" id="IDS_PROP_BTD_RTL">Direita-à-esquerda</string>
  1542. <string usage="Display name for BTD AUTO type" type="String" id="IDS_PROP_BTD_AUTO">Contextual</string>
  1543. <string usage="column numbers in dropdown" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_COLUMNS_SELECT"><param type="string" name="columnNumber"/> colunas</string>
  1544. <string usage="Form label" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_SEPARATORS">Separadores na visualização de lista:</string>
  1545. <string usage="list option" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_SEPARATORS_OPTION_GL">Linhas de grade</string>
  1546. <string usage="list option" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_SEPARATORS_OPTION_AB">Planos de fundo alternativos</string>
  1547. <string usage="list option" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_SEPARATORS_OPTION_NS">Sem separador</string>
  1548. <string usage="Hyperlink to launch skin selection dialog" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_SELECT_SKIN">Selecionar aparência...</string>
  1549. <string usage="Label for format dropdown" type="Property Name" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_FORMAT">Formato do relatório:</string>
  1550. <string usage="Label for hiding option to hide/show the welcome page" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_SHOW_WELCOME">Mostrar a página de boas-vindas</string>
  1551. <string usage="Label for showing hidden entries" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_SHOW_HIDDEN">Mostrar entradas ocultas</string>
  1552. <string usage="Form label" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_RUNOPTIONS">Mostrar um resumo das opções de execução</string>
  1553. <string usage="Label for enabling accessibility support for reports" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_ACCESSIBILITY">Ativar o suporte de acessibilidade para relatórios que executo ou planejo</string>
  1554. <string usage="Regional section label" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_REGIONAL">Opções regionais</string>
  1555. <string usage="Portal section label" type="String" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_PORTAL">Portal</string>
  1556. <string usage="Caption for Alerts list section" type="String" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_NOTIFICATIONS">Alertas</string>
  1557. <string usage="Description for the alert list section." type="String" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_NOTIFICATIONS_DESC">Especifique o endereço de email a ser usado para seus alertas sobre novas versões.</string>
  1558. <string usage="notifies alert email is empty when logon is not" type="String" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_ALERT_EMAIL">Seu email de alerta está vazio.
  1559. Gostaria de configurar seu endereço de email do alerta com o endereço de email de seu logon primário?</string>
  1560. <string usage="On clicking ok if emails differ asks if user want to reset alert to logon" type="String" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_ALERT_EMAIL_VALIDATION_1">Seu endereço de email do alerta é diferente do endereço de email de seu logon primário.</string>
  1561. <string usage="On clicking ok if emails differ asks if user want to reset alert to logon" type="String" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_ALERT_EMAIL_VALIDATION_2">Gostaria de reconfigurar seu endereço de email do alerta para o endereço de email de seu logon primário?</string>
  1562. <string usage="warning that logon email differs from alert email" type="String" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_ALERT_EMAIL_VALIDATION_TITLE">Aviso do email do alerta.</string>
  1563. <string usage="Caption for Credential section" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_CREDENTIAL">Credenciais</string>
  1564. <string usage="Description for the credentials list." type="String" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_CREDENTIAL_DESC">Especifique os usuários, os grupos ou as funções que podem usar as credenciais para executar atividades.</string>
  1565. <string usage="Description for the credentials list." type="String" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_RENEWCREDENTIAL_DESC">Também é possível renovar as credenciais.</string>
  1566. <string usage="Hyperlink to renew the user's trusted credential." type="Link" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_RENEW_CREDENTIAL">Renovar as credenciais</string>
  1567. <string usage="Hyperlink to create the user's trusted credential." type="Link" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_CREATE_CREDENTIAL">Primeiramente, você deve criar as credenciais.</string>
  1568. <string usage="Time Zone label" id="IDS_PERS_LOCALE_TIMEZONE">Fuso horário:</string>
  1569. <string usage="Use the default time zone option" id="IDS_PERS_LOCALE_TIMEZONE_DEFAULT">Usar o fuso horário padrão</string>
  1570. <string usage="Use the following time zone option" id="IDS_PERS_LOCALE_TIMEZONE_FOLLOWING">Usar o seguinte fuso horário:</string>
  1571. <string usage="Daylight saving time in effect option" id="IDS_PERS_LOCALE_TIMEZONE_DAYSAVING">Horário de verão em vigor</string>
  1572. <string usage="Time style label" id="IDS_PERS_LOCALE_STYLE">Estilo de Horário:</string>
  1573. <string usage="Use the default time style option" id="IDS_PERS_LOCALE_STYLE_DEFAULT">Usar o formato de horário padrão: <param name="format"/></string>
  1574. <string usage="Use the following time style option" id="IDS_PERS_LOCALE_STYLE_FOLLOWING">Usar o seguinte formato de horário:</string>
  1575. <string usage="Message when credential renewed successfully" id="IDS_PERS_CREDENTIAL_SUCCESS">Sua credencial foi renovada com seu ID de usuário e senha de Logon.</string>
  1576. <string type="String" id="IDS_PERS_REMOVE_NOTIFICATIONS_SUCCESS">Seu endereço de email foi removido da lista de alertas de todos os agentes e visualizações de agentes.</string>
  1577. <string type="Dialog Caption" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_MYPAGE">Páginas personalizadas:</string>
  1578. <string usage="Label for hiding option to hide/show the welcome page" type="String" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_MYPAGE_SHOW_DEFAULT_WELCOME">Mostrar a página de boas-vindas padrão</string>
  1579. <string type="Dialog Caption" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_MYPAGE_CUSTOM">Customizada</string>
  1580. <string type="Dialog Caption" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_MYPAGE_DEFAULT">Padrão</string>
  1581. <string type="Link" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_MYPAGE_RESET">Excluir todas</string>
  1582. <string usage="Confirmation dialog message" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_MYPAGE_RESET_CONF">Excluir todas as páginas personalizadas?</string>
  1583. <string usage="Default select entry" id="IDS_PERS_TAB_DEFAULT_SELECT_ENTRY">(Padrão)</string>
  1584. <string usage="Label for home selection dropdown" type="Property Name" id="IDS_HOME_SELECTION">Início:</string>
  1585. <string usage="Label for home selection dropdown entry" type="List Item Label" id="IDS_HOME_SELECTION_MAINTAIN">Início customizado do usuário</string>
  1586. <string usage="Form label" type="Property Name" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_SKIN">Estilo:</string>
  1587. <string usage="Hyperlink to launch skin preview" type="Link" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_SKIN_PREVIEW">Pré-visualizar</string>
  1588. <string usage="Label for using accessibility option" type="String" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_ACCESSIBILITY_USE">Usar as opções de acessibilidade</string>
  1589. <string usage="Caption for Credential section" id="IDS_PERS_TAB_GENERAL_DATASOURCE_CREDENTIAL">Credenciais da origem de dados</string>
  1590. </section>
  1591. <section usage="Strings on the Personal personalize tab" type="UI" name="PEP">
  1592. <string usage="Intro text." type="Dialog Caption" id="IDS_PERS_TAB_PERSONAL_INTRO">Visualizar o resumo de suas informações sobre autenticação e gerenciar suas credenciais. Também é possível visualizar os grupos e as funções cujas permissões de acesso você tem nesta sessão e os recursos disponíveis a você.</string>
  1593. <string usage="Dailog section label" id="IDS_PERS_TAB_PERSONAL_PRIMARY_LOGON">Logon primário</string>
  1594. <string usage="Introductory text for a dailog section" id="IDS_PERS_TAB_PERSONAL_PRIMARY_LOGON_INTRO">O logon primário representa o namespace com o qual você efetuou logon nesta sessão e as credenciais usadas.</string>
  1595. <string usage="Form field label" id="IDS_PERS_TAB_PERSONAL_NAMESPACE">Namespace:</string>
  1596. <string usage="Form field label" id="IDS_PERS_TAB_PERSONAL_USERID">ID do Usuário:</string>
  1597. <string usage="Form field label" id="IDS_PERS_TAB_PERSONAL_GIVENNAME">Primeiro nome:</string>
  1598. <string usage="Form field label" id="IDS_PERS_TAB_PERSONAL_SURNAME">Sobrenome:</string>
  1599. <string usage="Email label" id="IDS_PERS_TAB_PERSONAL_EMAIL">Email:</string>
  1600. <string usage="Dailog section label" id="IDS_PERS_TAB_PERSONAL_SECONDARY_LOGON">Logons secundários</string>
  1601. <string usage="Introductory text for a dailog section" id="IDS_PERS_TAB_PERSONAL_SECONDARY_LOGON_INTRO">Os logons secundários representam os namespaces com os quais você efetuou logon subsequentemente nesta sessão e as credenciais usadas.</string>
  1602. <string usage="Dailog section label" id="IDS_PERS_TAB_PERSONAL_GROUPS_ROLES">Grupos e funções</string>
  1603. <string usage="Dailog section label" id="IDS_PERS_TAB_PERSONAL_CAPABILITIES">Recursos</string>
  1604. <string usage="Header title" id="IDS_PERS_TAB_PERSONAL_NAMESPACE_HEADER">Namespace</string>
  1605. <string usage="Header title" id="IDS_PERS_TAB_PERSONAL_USERID_HEADER">ID do usuário</string>
  1606. <string usage="Header title" id="IDS_PERS_TAB_PERSONAL_NAME_HEADER">Nome</string>
  1607. <string usage="Header title" id="IDS_PERS_TAB_PERSONAL_TYPE_HEADER">Tipo</string>
  1608. <string usage="Warning that notification email differs from logon" type="String" id="IDS_PERS_TAB_PERSONAL_ALERT_EMAIL">Seu endereço de email do alerta é diferente do endereço de email de seu logon primário.
  1609. Gostaria de reconfigurar seu endereço de email do alerta para o endereço de email de seu logon primário?</string>
  1610. <string usage="Warning to user that the email format is invalid" type="String" id="IDS_PERS_TAB_PERSONAL_INVALID_ALERT_EMAIL">O
  1611. endereço de email inserido para alertas é inválido. O formato do endereço de email deve se adequar ao padrão do RFC.</string>
  1612. </section>
  1613. <section usage="Strings on the My pages personalize tab" type="UI" name="PEM">
  1614. <string usage="Intro text for list of pages to include in the user's portal. Note the use of your here as this message is shown when editing the user's own account" type="Dialog Caption" id="IDS_PERS_TAB_MYPAGES_INTRO">Selecione as entradas para incluir como guias no portal.</string>
  1615. <string usage="Intro text for list of pages to include a user's portal or in the profile's portal pages list. Note the use of 'the' here. This is used when an administrator is editing the account profile or another user's account (not his/her own account)" type="Dialog Caption" id="IDS__ADMIN_PERS_TAB_MYPAGES_INTRO">Selecione as entradas para incluir como guias no portal.</string>
  1616. <string usage="Title for resequence dialog" type="Pane Header" id="IDS_RESEQUENCE_TITLE">Modificar a sequência de guias</string>
  1617. <string usage="Description on resequence dialog" type="Dialog Caption" id="IDS_RESEQUENCE_DESCRIPTION">Especifique a ordem que deseja que as guias sigam.</string>
  1618. <string usage="Label for resequence command. This invokes the resequence dialog." type="Link" id="IDS_COMMAND_RESEQUENCE">Modificar a sequência...</string>
  1619. <string usage="Label for add private folder command. This adds the private folder to the current users list of tabs" type="Link" id="IDS_MYPAGES_ADDPRIVATE">Incluir as pastas pessoais do usuário</string>
  1620. <string usage="Label for add public folder command. This adds the public folder to the current users list of tabs" type="String" id="IDS_MYPAGES_ADDPUBLIC">Incluir <param type="string" name="publicContainerName"/></string>
  1621. <string usage="label for my folders when refenced in the context of an admin my pages tab" type="Link" id="IDS_MYPAGES_PERSONAL_FOLDER">Pastas pessoais do usuário</string>
  1622. <string usage="Label for add pages command in the preferences tab. This opens the add page dialog which allows the user to selectively add pagletes to there portal view" type="Link" id="IDS_ADD_PAGES">Incluir...</string>
  1623. <string usage="Resequence dialog section label" type="String" id="IDS_MP_RESEQUENCE">Guias:</string>
  1624. </section>
  1625. <section usage="Strings on Printer tab." type="UI" name="PRN">
  1626. <string usage="Intro text:" id="IDS_PROP_PRINTER_INTRO">Especifique as configurações da impressora para essa entrada.</string>
  1627. <string usage="printer address label" id="IDS_PROP_PRINTER_ADDRESS">Endereço de rede:</string>
  1628. <string usage="label for model name" id="IDS_PROP_PRINTER_MODEL">Modelo:</string>
  1629. <string usage="label for location" id="IDS_PROP_PRINTER_LOCATION">Local:</string>
  1630. </section>
  1631. <section usage="Strings on UIProfile tab." type="UI" name="UIP">
  1632. <string usage="Intro text:" id="IDS_PROP_UIP_INTRO">Especifique as configurações do perfil da interface com o usuário para esta entrada.</string>
  1633. <string usage="label for location" id="IDS_PROP_UIP_DATA">Dados:</string>
  1634. </section>
  1635. <section usage="Strings on Paper Size tab." type="UI" name="PGS">
  1636. <string usage="Intro text:" id="IDS_PROP_PAGE_SIZE_INTRO">Especifique as configurações de tamanho do papel para essa entrada.</string>
  1637. <string usage="width label" id="IDS_PROP_PAGE_SIZE_WIDTH">Largura:</string>
  1638. <string usage="height label" id="IDS_PROP_PAGE_SIZE_HEIGHT">Altura:</string>
  1639. <string usage="unit label" id="IDS_PROP_PAGE_SIZE_UNIT">Unidade:</string>
  1640. <string usage="Grant everyone checkbox label" id="IDS_PROP_PAGE_SIZE_ALLOW_EVERYONE">Na criação, conceda permissão de leitura para o grupo de usuários 'Todos'</string>
  1641. </section>
  1642. <section usage="Strings on Properties General for archiveLocation object." type="UI" name="FSL">
  1643. <string usage="uri label" type="String" id="IDS_PROP_FILE_SYSTEM_ROOT_LOCATION_LABEL">Local da raiz do sistema de arquivos:</string>
  1644. <string usage="Description" type="String" id="IDS_PROP_FILE_SYSTEM_ROOT_LOCATION_INTRO">O local da raiz do sistema de arquivos é configurado no IBM Cognos Configuration.</string>
  1645. <string usage="Placeholder when no value is set" type="String" id="IDS_PROP_FILE_SYSTEM_ROOT_LOCATION_MISSING">Nenhum valor foi salvo para esse parâmetro.</string>
  1646. <string usage="uri label" type="String" id="IDS_PROP_FILE_SYSTEM_LOCATION_LABEL">Local do sistema de arquivos:</string>
  1647. <string usage="Description" type="String" id="IDS_PROP_FILE_SYSTEM_LOCATION_INTRO">Digite um endereço de URI que se refira a um local contido no Local da Raiz do Sistema de Arquivos.</string>
  1648. </section>
  1649. <section usage="Strings on the previous_versions page" type="UI" name="PVE">
  1650. <string usage="heading label" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_VERSIONS">Versões</string>
  1651. <string usage="form label" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_VERSION">Versão:</string>
  1652. <string usage="form label" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_MANAGE_VERSIONS">Gerenciar versões...</string>
  1653. <string usage="form label" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_MANAGE_VERSIONS_TITLE">Gerenciar versões de saída do relatório - <param name="objectName"/></string>
  1654. <string usage="form label" type="String" id="IDS_DOCUMENT_PREVIOUS_VERSION_MANAGE_VERSIONS_TITLE">Gerenciar versões do documento - <param name="objectName"/></string>
  1655. <string usage="form label" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_DELETE_VERSIONS">Para excluir versões, selecione-as e clique em Excluir.</string>
  1656. <string usage="Title text" type="String" id="IDS_DOCUMENT_PREVIOUS_VERSION_TITLE">Visualizar versões de saída do documento - <param name="objectName"/></string>
  1657. <string usage="Title text" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_TITLE">Visualizar versões de saída do relatório - <param name="objectName"/></string>
  1658. <string usage="Title text" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_TITLE_WITH_DATE">Visualizar versões de saída do relatório - <param name="objectName"/> <param name="modDate"/></string>
  1659. <string usage="Intro text" type="Dialog Caption" id="IDS_DOCUMENT_PREVIOUS_VERSION_INTRO">Selecione uma versão do documento para visualizar clicando em um hiperlink Formato.</string>
  1660. <string usage="label of tab for the recent versions tab of the outputs dialog" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_CURRENT_TAB">Atual</string>
  1661. <string usage="Shows a summary of the times picked for the filter" type="String" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_ARCHIVED_TAB_DATE_RANGE_VALUE">De: <param usage="shows the from time" type="fullTime" name="from"/>. Até: <param usage="shows the to time" type="fullTime" name="to"/>.</string>
  1662. <string usage="label of tab for the older versions tab of the outputs dialog" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_ARCHIVED_TAB">Versões arquivadas</string>
  1663. <string usage="label of version column in the versions pager of the old versions tab of the outputs dialog" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_ARCHIVED_TAB_VERSION_COLUMN">Versão</string>
  1664. <string usage="label of date range on the old versions tab" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_ARCHIVED_TAB_DATE_RANGE">Intervalo de data:</string>
  1665. <string usage="label of connection on the old versions tab" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_ARCHIVED_TAB_CONNECTION">Conexão:</string>
  1666. <string usage="label of on the old versions table" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_ARCHIVED_TAB_VERSIONS_GRID">Grade de versões</string>
  1667. <string usage="label of on the old outputs table" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_ARCHIVED_TAB_OUTPUTS_GRID">Grade de saídas</string>
  1668. <string usage="label of on the old versions table" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_CURRENT_TAB_VERSIONS_GRID">Grade de versões</string>
  1669. <string usage="label of on the old outputs table" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_CURRENT_TAB_OUTPUTS_GRID">Grade de saídas</string>
  1670. <string usage="introduction text for the old versions tab on the outputs dialog" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_ARCHIVE_TAB_INTRO">Selecione uma versão de saída para visualizar selecionando um intervalo de data e clicando na versão desejada da saída e, em seguida, clicando no hiperlink Formato </string>
  1671. <string usage="select a date range label for the old versions tab of the outputs dialog" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_ARCHIVE_TAB_SELECT_DATE_RANGE">Selecionar intervalo de data...</string>
  1672. <string usage="select a date range dialog title for the old versions tab of the outputs dialog" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_ARCHIVE_TAB_SELECT_DATE_RANGE_DIALOG">Selecionar intervalo de data</string>
  1673. <string usage="a11y lable for radio button choice for date selector" id="IDS_PERIOD_CHOICE">Tipo de período de data</string>
  1674. <string usage="label to indicate that no date range has been selected" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_ARCHIVE_TAB_NO_DATE_RANGE">Nenhum</string>
  1675. <string usage="label to indicate that no version has been selected" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_ARCHIVE_TAB_NO_VERSION">Nenhum</string>
  1676. <string usage="Version label on the old versions tab of outputs dialog" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_ARCHIVE_TAB_VERSION">Versão:</string>
  1677. <string usage="Intro text" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_INTRO">Clique duas vezes para selecionar uma versão de saída e, em seguida, selecione o formato</string>
  1678. <string usage="Intro text" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_INTRO_DELETE">Selecione uma versão de saída para visualizar clicando em um hiperlink Formato. Para excluir versões de saída, selecione-as e clique em Excluir.</string>
  1679. <string usage="Languages table header." id="IDS_PREVIOUS_VERSION_LANGUAGES">Idiomas</string>
  1680. <string usage="All languages selection option" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_ALL_LANGUAGES">(Todos os idiomas)</string>
  1681. <string usage="Format table header." id="IDS_PREVIOUS_VERSION_FORMATS">Formatos</string>
  1682. <string usage="Msg. when no versions are found" id="IDS_NO_SAVED_VERSIONS">Não há versões salvas.</string>
  1683. <string usage="Msg. when no outputs are found" id="IDS_NO_SAVED_OUTPUTS">Não há saídas salvas.</string>
  1684. <string usage="Title text" type="String" id="IDS_NO_SAVED_OUTPUTS_FOR_RUNHISTORY">Não há saídas salvas para o histórico de execução <param type="string" name="objectName"/></string>
  1685. <string usage="Label for column heading" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_ASOFTIME">A partir do horário</string>
  1686. <string usage="Error message when deleting all document versions" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_DOCUMENT_DELETE_ERROR">Não é possível excluir as versões selecionadas porque um documento deve conter pelo menos uma versão. Para excluir todas as versões, exclua o documento.</string>
  1687. <string usage="form label" type="String" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_DATE_SELECT_TITLE">Selecionar o período de data</string>
  1688. <string id="IDS_PREVIOUS_VERSION_DATE_SELECT_INTRO">Selecione uma data ou um intervalo de tempo da data para as versões de saída</string>
  1689. <string usage="Text to show insufficient privileges to see archived data" id="IDS_PREVIOUS_VERSION_ARCHIVE_INSUFFICIENT_PRIVILEGES">Você não tem privilégios suficientes para visualizar saídas arquivadas.</string>
  1690. </section>
  1691. <section usage="Strings on the pagelet viewer page" type="UI" name="PGT">
  1692. <string usage="Title text" type="String" id="IDS_PAGELET_VIEWER_TITLE">Visualizador de Página - </string>
  1693. <string usage="Title text" type="String" id="IDS_PORTLET_VIEWER_TITLE">Visualizador de Portlet - </string>
  1694. </section>
  1695. <section usage="Strings on the select connection page" type="UI" name="SCN">
  1696. <string usage="User id label" id="IDS_SELECT_CONNECT_USERID">ID do Usuário:</string>
  1697. <string usage="Password label" id="IDS_SELECT_CONNECT_PASSWORD">Senha:</string>
  1698. <string usage="Confirm password label" id="IDS_SELECT_CONNECT_CONFIRMPASSWORD">Confirmar senha:</string>
  1699. <string usage="Data source label" id="IDS_SELECT_CONNECT_DATASOURCE">Nome do servidor:</string>
  1700. <string usage="Server URL label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SERVER_URL">URL do Servidor:</string>
  1701. <string usage="server name label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_SERVER_TM">Nome do Servidor:</string>
  1702. <string usage="Server URL label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_SERVER_MSAS_XMLA">URL do Servidor:</string>
  1703. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_HOST_TM">Host de Administração:</string>
  1704. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_HOST_TMR">Host:</string>
  1705. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_PORT_TMR">Porta:</string>
  1706. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_PROTOCOL_TMR">Use SSL</string>
  1707. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_SERVICE_ROOT_URI">URI raiz do serviço:</string>
  1708. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_URL">URL:</string>
  1709. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_CLIENT_URI">URI do cliente:</string>
  1710. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_SCHEMA">Esquema (Opcional):</string>
  1711. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_SHOW_CONNECTION_STRING">Mostrar a Sequência de Conexões</string>
  1712. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_AUTHENTICATION_TYPE">Tipo de Autenticação:</string>
  1713. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_KEY">Chave:</string>
  1714. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_VALUE">Valor:</string>
  1715. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_CONFIRM_VALUE">Confirmar o Valor:</string>
  1716. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_SITE">Site:</string>
  1717. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_CONSUMER_KEY">Chave do Consumidor:</string>
  1718. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_CONSUMER_SECRET">Segredo do Consumidor:</string>
  1719. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_CONFIRM_CONSUMER_SECRET">Confirmar o Segredo do Consumidor:</string>
  1720. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_TEMPORARY_TOKEN_ENDPOINT">Endpoint do Token Provisório:</string>
  1721. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_AUTHORIZATION_ENDPOINT">Endpoint de Autorização:</string>
  1722. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_TOKEN_ENDPOINT">Endpoint do Token:</string>
  1723. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_CLIENT_ID">ID do Cliente:</string>
  1724. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_CLIENT_SECRET">Segredo do Cliente:</string>
  1725. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_CONFIRM_CLIENT_SECRET">Confirmar o Segredo do Cliente:</string>
  1726. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_SCOPE">Escopo:</string>
  1727. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_NONE">Nenhum</string>
  1728. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_API_KEY">Chave da API</string>
  1729. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_BASIC">Básico</string>
  1730. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_OAUTH1">OAuth 1.0</string>
  1731. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_OAUTH2">OAuth 2.0</string>
  1732. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_HTTP_METHOD">Método HTTP:</string>
  1733. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_HTTP_GET">GET</string>
  1734. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_HTTP_POST">POST</string>
  1735. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_HTTP_MIME_TYPE">Tipo MIME HTTP</string>
  1736. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_HTTP_MESSAGE_BODY">Corpo da mensagem HTTP (opcional):</string>
  1737. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_JSON_PATH">Expressão de caminho JSON (opcional):</string>
  1738. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_ASSEMBLY">Conjunto</string>
  1739. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_FILE_NAME_PATH">IBM Cognos Now! - Real-time Monitoring Cube</string>
  1740. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_ROOT_PATH">Caminho raiz:</string>
  1741. <string usage="Data source label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_ROOT_PATH_HINT">Caminho relativo de uma pasta no repositório em que todas as versões de relatório mais antigas são salvas.</string>
  1742. <string usage="Data source port number" type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_PORTNUMBER">Número da porta:</string>
  1743. <string usage="Provider string label" id="IDS_SELECT_CONNECT_PROVIDER">Sequência de Provedores:</string>
  1744. <string usage="Database name label" id="IDS_SELECT_CONNECT_DATABASE_NAME">Nome do banco de dados:</string>
  1745. <string usage="Name of the SQL Server's master database" id="IDS_SELECT_CONNECT_MASTER_DATABASE">Principal</string>
  1746. <string usage="Label for the Application field" id="IDS_SELECT_CONNECT_APPLICATION_NAME">Nome do aplicativo:</string>
  1747. <string usage="DB2 database name label" id="IDS_SELECT_CONNECT_DB2_DATABASE">Nome do banco de dados DB2:</string>
  1748. <string usage="DB2 connect string label" id="IDS_SELECT_CONNECT_DB2_CONNECTSTRING">Sequência de conexões do DB2:</string>
  1749. <string usage="other connect string label" id="IDS_SELECT_CONNECT_OTHER_CONNECTSTRING">Sequência de conexões:</string>
  1750. <string usage="ODBC data source label" id="IDS_SELECT_CONNECT_ODBC_DATASOURCE">Origem de dados ODBC:</string>
  1751. <string usage="ODBC connect string label" id="IDS_SELECT_CONNECT_ODBC_CONNECTSTRING">Sequência de conexões do ODBC:</string>
  1752. <string usage="User asynchronous open" id="IDS_SELECT_CONNECT_USE_ASYNC">Abrir de forma assíncrona</string>
  1753. <string usage="Trusted context" id="IDS_SELECT_CONNECT_TRUSTED_CONTEXT">Contexto confiável</string>
  1754. <string usage="Identity propagation" id="IDS_SELECT_CONNECT_IDENTITY_PROPAGATION">Propagação de Identidade - Nome do Registro</string>
  1755. <string usage="ODBC access mode label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_ACCESS_MODE">ODBC Unicode</string>
  1756. <string usage="User prompts label" id="IDS_SELECT_CONNECT_USER_PROMPTS">Prompts do usuário:</string>
  1757. <string usage="Hint for the Signon section when the user must also specify if a user ID/password is required." id="IDS_SELECT_CONNECT_USER_PROMPTS_HINT">Selecione se um ID de usuário e uma senha são necessários na sequência de conexões e, se forem, se é necessário criar uma conexão.</string>
  1758. <string usage="Hint for the Signon section in the properties page where the user only specifies if the user id and password are required." id="IDS_SELECT_CONNECT_USER_PROMPTS_ONLY_HINT">Selecione se um ID de usuário e uma senha são necessários na sequência de conexões.</string>
  1759. <string usage="Hint for the Signon section in the properties page for a SAP connection." type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_USER_PROMPTS_SAP_HINT">Selecione o tipo de autenticação a ser usado, e se é necessário criar uma conexão.</string>
  1760. <string usage="Hint for the Signon section in the properties page for a SAP ECC connection." type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_USER_PROMPTS_SAPR3_HINT">Selecione o tipo de autenticação a ser usado, e se é necessário criar uma conexão.</string>
  1761. <string usage="Hint for the Signon section in the properties page for a SFDC connection." type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_USER_PROMPTS_SFDC_HINT">Selecione o tipo de autenticação a ser usado, e se é necessário criar uma conexão.</string>
  1762. <string usage="Hint for the Signon section in the properties page for a Siebel connection." type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_USER_PROMPTS_SIEBEL_HINT">Selecione o tipo de autenticação a ser usado, e se é necessário criar uma conexão.</string>
  1763. <string usage="Hint for the Siebel optional parameters." type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_OPTIONAL_PARAMS">Parâmetros opcionais</string>
  1764. <string usage="Hint when powercube" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_USER_PROMPTS_NONE_EXTERNAL_HINT">Selecione um método de autenticação.</string>
  1765. <string usage="Hint when 2 choices, windows authentication and signon" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_USER_PROMPTS_WIN_SIGNON_HINT">Selecione o tipo de autenticação a ser usado, se é necessária uma senha e se é necessário criar uma conexão.</string>
  1766. <string usage="Hint when 3 choices, none, external and signon" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_USER_PROMPTS_NONE_EXTERNAL_SIGNON_HINT">Selecione se a autenticação é necessária ou não e, se for, o tipo de autenticação a ser usado, se uma senha é necessária e se é necessário criar uma conexão.</string>
  1767. <string usage="Hint when 4 choices, none, windows, external and signon" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_USER_PROMPTS_NONE_WIN_EXTERNAL_SIGNON_HINT">Selecione o tipo de autenticação a ser usado, se é necessária uma senha e se é necessário criar uma conexão.</string>
  1768. <string usage="Hint when only external namespace is available" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_EXTERNAL_NAMESPACE_HINT">Indicar o namespace a ser usado para a autenticação.</string>
  1769. <string usage="Hint for the Signon section for no authentication needed" id="IDS_SELECT_CONNECT_NO_AUTHENTICATION">Sem autenticação</string>
  1770. <string usage="Hint for the Signon section for no authentication needed for tm1 connections" id="IDS_SELECT_CONNECT_INTEGRATED_SECURITY">Segurança Integrada</string>
  1771. <string usage="Label for proxy host section" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_PROXY_HOST_SIGNON">Host do proxy</string>
  1772. <string usage="Hint/title for proxy host section" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_PROXY_HOST_SIGNON_HINT">Criar uma conexão de host do proxy</string>
  1773. <string usage="Hint for the Proxy Host section for no proxy host set" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_NO_PROXY_HOST_SET">Nenhum conjunto de host do proxy</string>
  1774. <string usage="Hint for the Proxy Host section for proxy host set" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_PROXY_HOST_SET">Conjunto de host do proxy</string>
  1775. <string usage="Hint for the Signon section for PowerCube no authentication or all applicable namespace" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_POWERCUBE_NO_AUTHENTICATION">Todos os namespaces aplicáveis (incluindo PowerCubes descobertos)</string>
  1776. <string usage="Hint for the Signon section for PowerCube restricted to a namespace" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_POWERCUBE_RESTRICTED">Restringir a autenticação do PowerCube a um único namespace</string>
  1777. <string usage="Hint for the Signon section when using the reportnet service credentials" type="Control Label" id="IDS_SELECT_CONNECT_WINDOWS_AUTHENTICATION">Credenciais de serviço do IBM Cognos Software</string>
  1778. <string usage="Hint for the Signon section when the user must simply specify if a signon should be created." id="IDS_SELECT_CONNECT_CREATE_SIGNON_HINT">Selecione se é necessário criar uma conexão.</string>
  1779. <string usage="Hint for the Signon section when the user must simply specify the authentication type." id="IDS_SELECT_CONNECT_CREATE_AUTHENTICATION_HINT">Selecione o tipo da autenticação</string>
  1780. <string usage="Warning message when changing authentication type from datasourceSignon." id="IDS_SELECT_CONNECT_CHANGE_AUTENTICATION_WARNING">Alterar o tipo de registro de 'Os registros desta conexão' resultará na remoção de todos os registros associados a esta conexão. Clique
  1781. em OK para continuar.</string>
  1782. <string usage="User ID prompt" id="IDS_SELECT_CONNECT_USERID_PROMPT">ID do usuário</string>
  1783. <string usage="Password prompt" id="IDS_SELECT_CONNECT_PASSWORD_PROMPT">Senha</string>
  1784. <string usage="Timeouts section" id="IDS_SELECT_CONNECT_TIMEOUTS">Tempos limite</string>
  1785. <string usage="Connect time label" id="IDS_SELECT_CONNECT_TIME">Tempo de conexão:</string>
  1786. <string usage="Reply time label" id="IDS_SELECT_CONNECT_REPLY">Tempo de resposta:</string>
  1787. <string usage="SQLNet connect string label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SQLNET_CONNECTSTRING">Sequência de conexões SQL*Net:</string>
  1788. <string usage="Collation sequence label" id="IDS_SELECT_CONNECT_COLSEQ">Sequência de ordenação:</string>
  1789. <string type="Property Group" id="IDS_SELECT_CONNECT_OPTIONAL_CONNECTION_PARAMETERS">Parâmetros Opcionais de Conexão:</string>
  1790. <string type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_OPTIONAL_CONNECTION_PARAMETERS_INTRODUCTION">Esses parâmetros opcionais são anexados à sequência de conexões e são específicos ao cliente de banco de dados.</string>
  1791. <string usage="Collation sequence label" id="IDS_SELECT_CONNECT_MARSCONNECTION">Conexão MARS:</string>
  1792. <string usage="Mars connection Yes" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_MARSCONNECTION_YES">SIM</string>
  1793. <string usage="Mars connection NO" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_MARSCONNECTION_NO">NÃO</string>
  1794. <string usage="Contributor pad id label" type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_CONTRIBUTOR_PADID">Planejando Domínio de Administração (ID do PAD):</string>
  1795. <string usage="PowerCube Location label" type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_POWERCUBE_LOCATION">Local</string>
  1796. <string usage="PowerCube Location intro" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_POWERCUBE_LOCATION_INTRO">Especifique o local do cubo em um sistema operacional Windows. Se o cubo também residir em um sistema operacional Unix ou Linux, insira seu local.</string>
  1797. <string usage="PowerCube Windows Location label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_POWERCUBE_WIN_LOCATION">Local no Windows:</string>
  1798. <string usage="PowerCube Unix Location label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_POWERCUBE_UNIX_LOCATION">Local no Unix ou Linux:</string>
  1799. <string usage="PowerCube cache size label" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_POWERCUBE_CACHE_SIZE">Tamanho do cache de leitura (MB):</string>
  1800. <string usage="Oracle Essbase DB name label" type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_DB2OLAP_DBNAME">Oracle Essbase:</string>
  1801. <string usage="Sybase server name label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SYBASE_SERVER">Nome do servidor:</string>
  1802. <string usage="Sybase database name label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SYBASE_DATABASE_NAME">Nome do banco de dados:</string>
  1803. <string usage="Sybase master database name" id="IDS_SELECT_CONNECT_SYBASE_MASTER_DATABASE">Principal</string>
  1804. <string usage="Sepcify a Sybase database" id="IDS_SELECT_CONNECT_SYBASE_SPECIFY_DATABASE_NAME">Especificar um nome do banco de dados</string>
  1805. <string usage="Sybase application name label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SYBASE_APPLICATION">Nome do aplicativo:</string>
  1806. <string usage="Sybase packet size label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SYBASE_PACKET">Tamanho do pacote:</string>
  1807. <string usage="Sybase asynchronous level label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SYBASE_ASYNC">Nível assíncrono:</string>
  1808. <string usage="Level 0 for asynchronous level" id="IDS_SELECT_CONNECT_SYBASE_ASYNC0">0</string>
  1809. <string usage="Level 1 for asynchronous level" id="IDS_SELECT_CONNECT_SYBASE_ASYNC1">1</string>
  1810. <string usage="Level 2 for asynchronous level" id="IDS_SELECT_CONNECT_SYBASE_ASYNC2">2</string>
  1811. <string usage="Level 3 for asynchronous level" id="IDS_SELECT_CONNECT_SYBASE_ASYNC3">3</string>
  1812. <string usage="Sybase polling time slice label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SYBASE_POLLING">Período de tempo de pesquisa:</string>
  1813. <string usage="MS Analysis named instance label" id="IDS_SELECT_CONNECT_MSANALYSIS2005_NAMED_INSTANCE">Instância especificada:</string>
  1814. <string usage="Informix database name label" id="IDS_SELECT_CONNECT_INFORMIX_DATABASE">Nome do banco de dados Informix:</string>
  1815. <string usage="Informix hostname label" id="IDS_SELECT_CONNECT_INFORMIX_HOSTNAME">Nome do host:</string>
  1816. <string usage="Informix server name" id="IDS_SELECT_CONNECT_INFORMIX_SERVERNAME">Nome do servidor:</string>
  1817. <string usage="Informix service label" id="IDS_SELECT_CONNECT_INFORMIX_SERVICE">Serviço:</string>
  1818. <string usage="Informix SQLEXEC service" id="IDS_SELECT_CONNECT_INFORMIX_SQLEXEC">SQLEXEC</string>
  1819. <string usage="Informix SQLTURBO service" id="IDS_SELECT_CONNECT_INFORMIX_SQLTURBO">SQLTURBO</string>
  1820. <string usage="Specify an informix service" id="IDS_SELECT_CONNECT_INFORMIX_SPECIFY">Especificar um serviço</string>
  1821. <string usage="SAP ECC hostname label" type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_HOSTNAME">Nome do servidor:</string>
  1822. <string usage="SAP ECC system number" type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_SYSTEMNUMBER">Número do sistema:</string>
  1823. <string usage="SAP ECC gateway hostname" type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_GATEWAY_HOST">Host gateway:</string>
  1824. <string usage="SAP ECC gateway service" type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_GATEWAY_SERVICE">Serviço de gateway:</string>
  1825. <string usage="SAP ECC destination" type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_DESTINATION">Destino:</string>
  1826. <string usage="SAP ECC client" type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_CLIENT">Cliente:</string>
  1827. <string usage="SAP ECC language" type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_LANGUAGE">Idioma:</string>
  1828. <string usage="SAP ECC cog uda outer join" type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_COGUDAOUTERJOIN">Ativar a manipulação de junção externa por SAP ECC:</string>
  1829. <string usage="SAP ECC cog uda outer join option" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_COGUDAOUTERJOIN_ON">ATIVO</string>
  1830. <string usage="SAP ECC cog uda outer join option" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_COGUDAOUTERJOIN_OFF">INATIVO</string>
  1831. <string usage="SAP ECC dictionary" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_DICTIONARY">Dicionário</string>
  1832. <string usage="SAP ECC dictionary hint" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_DICTIONARY_HINT">Especifique o local do dicionário se desejar limitar as tabelas acessadas a uma lista específica.</string>
  1833. <string usage="SAP ECC dictionary location" type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_DICTIONARY_LOCATION">Local do dicionário:</string>
  1834. <string usage="SAP ECC backgroundl" type="Check Box" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_BACKGROUND">Executar no plano de fundo</string>
  1835. <string usage="SAP ECC Collation Sequence" type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_COLLATION">Sequência de ordenação:</string>
  1836. <string usage="Type of SAP Server label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_TYPE">Tipo de logon do SAP:</string>
  1837. <string usage="SAP Destination type option" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_DESTINATION">Destino</string>
  1838. <string usage="SAP Application Server type option" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_APPLICATION">Servidor de aplicativos</string>
  1839. <string usage="SAP Message Server type option" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_MESSAGE">Servidor de sistema de mensagens</string>
  1840. <string usage="Label for Destination field." id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_DESTINATION_LABEL">Destino:</string>
  1841. <string usage="Label for SAP Application Server field." id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_APPLICATION_LABEL">Servidor de aplicativos:</string>
  1842. <string usage="Label for SAP Message Server field." id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_MESSAGE_LABEL">Servidor de mensagens:</string>
  1843. <string id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_SERVER_CODEPAGE">Página de códigos do servidor SAP:</string>
  1844. <string id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_CP_1100">SAP CP 1100: Europa Ocidental ( ISO 8859-1: Latim-1)</string>
  1845. <string id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_CP_1160">SAP CP 1160: Europa Ocidental (Windows-1252: Latim-1)</string>
  1846. <string id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_CP_1401">SAP CP 1401: Europa Central e Oriental (ISO 8859-2: Latim-2)</string>
  1847. <string id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_CP_1404">SAP CP 1404: Europa Central e Oriental (Windows-1250: Latim-2)</string>
  1848. <string id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_CP_1610">SAP CP 1610: Turco (ISO 8859-9)</string>
  1849. <string id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_CP_1614">SAP CP 1614: Turco (Windows-1254)</string>
  1850. <string id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_CP_1700">SAP CP 1700: Grego (ISO 8859-7)</string>
  1851. <string id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_CP_1704">SAP CP 1704: Grego (Windows-1253)</string>
  1852. <string id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_CP_1800">SAP CP 1800: Hebraico (ISO 8859-8)</string>
  1853. <string id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_CP_8000">SAP CP 8000: Japonês (Shift-JIS)</string>
  1854. <string id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_CP_8300">SAP CP 8300: Chinês Tradicional (Big5)</string>
  1855. <string id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_CP_8400">SAP CP 8400: Chinês Simplificado (GB2312)</string>
  1856. <string id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_CP_8500">SAP CP 8500: Coreano (KSC5601)</string>
  1857. <string id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_CP_8600">SAP CP 8600: Tailandês (Windows-874)</string>
  1858. <string id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_CP_4102">SAP CP 4102: Unicode (UTF-16 Big Endian)</string>
  1859. <string id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_CP_4103">SAP CP 4103: Unicode (UTF-16 Little Endian)</string>
  1860. <string id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_CP_4110">SAP CP 4110: Unicode (UTF-8)</string>
  1861. <string usage="SAP System number value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SYSTEM_NUMBER">Número do sistema:</string>
  1862. <string usage="SAP System id value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SYSTEM_ID">ID do sistema:</string>
  1863. <string usage="SAP Logon Group value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_LOGON_GROUP">Grupo de logon:</string>
  1864. <string usage="SAP Client number value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_CLIENT_NUMBER">Número do cliente:</string>
  1865. <string usage="SAP Router String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_ROUTER_STRING">Sequência de roteadores do SAP:</string>
  1866. <string usage="Application Server String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_APPLICATION_SERVER">Servidor de aplicativos:</string>
  1867. <string usage="Router String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_ROUTER_STRING">Sequência de Roteadores do SAP:</string>
  1868. <string usage="System number String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_SYSTEM_NUMBER">Número do sistema:</string>
  1869. <string usage="Language String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_LANG">Idioma:</string>
  1870. <string usage="Max connections in pool String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_MAX_CONN_IN_POOL">Número máximo de conexões no conjunto:</string>
  1871. <string usage="Table read function String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_TABLE_READ_FUNCTION">Função de leitura da tabela:</string>
  1872. <string usage="Table row count String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_TABLE_ROW_COUNT">Contagem de linhas da tabela:</string>
  1873. <string usage="ABAP Query DB access limit String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_ABAP_QUERY_DB_ACCESS_LIMIT">Limite de Acesso ao BD de Consulta ABAP:</string>
  1874. <string usage="Message server value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_USE_LOAD_BALANCING">Usar Balanceamento de Carga</string>
  1875. <string usage="Message server value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_MESSAGE_SERVER">Servidor de mensagens:</string>
  1876. <string usage="System ID value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_SYSTEM_ID">ID do sistema:</string>
  1877. <string usage="Logon group String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAPR3_LOGON_GROUP">Grupo de logon:</string>
  1878. <string usage="URL String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SFDC_URL">URL:</string>
  1879. <string usage="Concurrent calls limit String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SFDC_CONCC_CALLS_LIMIT">Limite de chamadas simultâneas:</string>
  1880. <string usage="User Concurrent calls limit String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SFDC_USER_CONCC_CALLS_LIMIT">Limite de chamadas simultâneas do usuário:</string>
  1881. <string usage="Connection timeout String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SFDC_CONN_TIMEOUT">Tempo limite de conexão (s):</string>
  1882. <string usage="Query batch size String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SFDC_QUERY_BATCH_SIZE">Tamanho do lote de consulta:</string>
  1883. <string usage="Maximum retries String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SFDC_MAX_RETRIES">Número máximo de novas tentativas:</string>
  1884. <string usage="Wait between retries String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SFDC_WAIT_BETWEEN_RETRIES">Aguardar entre as novas tentativas (s):</string>
  1885. <string usage="Proxy Enabled String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SFDC_PROXY_ENABLED">Proxy Ativado</string>
  1886. <string usage="Proxy Host String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SFDC_PROXY_HOST">Host do Proxy:</string>
  1887. <string usage="Proxy Port String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SFDC_PROXY_PORT">Porta do Proxy:</string>
  1888. <string usage="Proxy UserName String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SFDC_PROXY_USER">Nome do Usuário do Proxy:</string>
  1889. <string usage="Proxy Password String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SFDC_PROXY_PWD">Senha do Proxy:</string>
  1890. <string usage="Proxy Password String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SFDC_REST_ENABLED">API de REST do usuário para conexão com o Salesforce</string>
  1891. <string usage="Client ID String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SFDC_REST_CLIENTID">ID do Cliente:</string>
  1892. <string usage="Client Secret String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SFDC_REST_CLIENT_SECRET">Segredo do Cliente:</string>
  1893. <string usage="Gateway Name Server String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_GATEWAYNAMESERVER">Servidor de nomes do gateway:</string>
  1894. <string usage="Gateway port String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_GATEWAYPORT">Porta do Gateway:</string>
  1895. <string usage="Enterprise Name String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_ENTERPRISENAME">Nome Corporativo do Siebel:</string>
  1896. <string usage="AOM String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_AOM">Gerenciador de Objeto de Aplicativo:</string>
  1897. <string usage="Language String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_LANGUAGE">Idioma:</string>
  1898. <string usage="Repository String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_REPOSITORY">Repositório do Siebel:</string>
  1899. <string usage="Library String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_LIBRARY">Biblioteca:</string>
  1900. <string usage="CodePage String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_CODEPAGE">Página de Código:</string>
  1901. <string usage="TRANSPORT String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_TRANSPORT">Transporte:</string>
  1902. <string usage="Compression String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_COMPRESSION">Compactação:</string>
  1903. <string usage="Encryption String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_ENCRYPTION">Criptografia:</string>
  1904. <string usage="Login retries String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_LOGIN_RETRIES">Novas Tentativas de Login:</string>
  1905. <string usage="Login retry delay String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_LOGIN_RETRY_DELAY">Atraso nas Novas Tentativas de Login (s):</string>
  1906. <string usage="Max records String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_MAX_RECORDS">Número máximo de registros:</string>
  1907. <string usage="View mode String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_VIEWMODE">Modo de visualização:</string>
  1908. <string usage="SEARCHONLYWITHINPRIMARYRECORDS_FOR_MVF String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_SEARCHONLYWITHINPRIMARYRECORDS_FOR_MVF">Procurar apenas no registro filho em campos com diversos valores</string>
  1909. <string usage="Advanced parameters String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_ADV_PARAMETERS">Parâmetros Avançados:</string>
  1910. <string usage="Local sort String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_LOCAL_SORT">Classificação Local:</string>
  1911. <string usage="Level String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_LEVEL">Nível de ordenação:</string>
  1912. <string usage="CharSet String value label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIEBEL_CHARSET">CharSet:</string>
  1913. <string usage="Hint for the connect and reply timeout fields." id="IDS_SELECT_CONNECT_TIMEOUTS_HINT">Especifique o tempo em segundos, durante o qual você deseja que o banco de dados seja conectado ou aguarde sua resposta antes de atingir o tempo limite.</string>
  1914. <string usage="Label for the signons option section." id="IDS_SELECT_CONNECT_SIGNONS">Conexões</string>
  1915. <string usage="Label for the default signon section." id="IDS_SELECT_CONNECT_DEFAULT_SIGNON">Conexão</string>
  1916. <string usage="Hint for the default signon section." id="IDS_SELECT_CONNECT_DEFAULT_SIGNON_HINT">Crie uma conexão que o grupo Todos possa usar:</string>
  1917. <string usage="text for the external namespace radio button when dealing with a sap connection" id="IDS_SELECT_CONNECT_SAP_EXTERNAL_NAMESPACE">Um namespace externo:</string>
  1918. <string usage="text for the external namespace radio button when dealing with a finance connection" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_FINANCE_EXTERNAL_NAMESPACE">Namespace externo:</string>
  1919. <string usage="hint text for Transform user identifier checkbox" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_TRANSFORM_USER_IDENTIFIER">Transformar identificador de usuário</string>
  1920. <string usage="text for the signon in the property dialog" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_SIGNON_PROPERTY_DIALOG">As conexões desta conexão</string>
  1921. <string usage="hint text to show what type of authentication is being used" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_AUTHENTICATION">Autenticação:</string>
  1922. <string usage="hint text to show if proxy host is being used" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_PROXY_HOST">Host do Proxy:</string>
  1923. <string usage="hint text" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_EXTERNAL_NAMESPACE">Um namespace externo (<param type="string" name="namespaceName"/>).</string>
  1924. <string usage="Label for a text box where the user can enter the JDBC URL used to connect to a data source" type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_URL">URL do JDBC:</string>
  1925. <string usage="Label for a text box where the user can enter the FileNet URL used to connect to a data source" type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_FILENET_URL">URL do CMIS do Repositório:</string>
  1926. <string usage="Label for t text box hint where the user can enter the FileNet URL used to connect to a data source" type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_FILENET_URL_HINT">Especifique a URL para um servidor CMIS.</string>
  1927. <string usage="Label for a text box where the user can enter the name of the driver class used to connect to a data source" type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_DRIVER_CLASS">Nome da classe do driver:</string>
  1928. <string usage="Label for a text box where the user can view the final connection string used to connect to a data source" type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_CONNECTION_STRING">Sequência de conexões:</string>
  1929. <string usage="Label for a text box where the user can enter JDBC connection properties used to connect to a data source" type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_PROPERTY">Propriedades da conexão:</string>
  1930. <string type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_SORT_OPTIONS_HINT">Opções de Classificação Local</string>
  1931. <string type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_SORT_COLSEQ">Sequência de Ordenação:</string>
  1932. <string type="Property Name" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_SORT_LEVEL">Nível:</string>
  1933. <string type="List Item Label" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_SORTLEVEL_PRIMARY">Primário</string>
  1934. <string type="List Item Label" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_SORTLEVEL_SECONDARY">Secundário</string>
  1935. <string type="List Item Label" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_SORTLEVEL_TERTIARY">Terciário</string>
  1936. <string type="List Item Label" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_SORTLEVEL_IDENTICAL">Idêntico</string>
  1937. <string type="Control Label" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_ORACLE_CONNECTION_TYPE">Tipo de conexão:</string>
  1938. <string type="Property Group" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_ORACLE_SERVICE_ID_PROPERTY_GROUP">ID do Serviço</string>
  1939. <string type="Property Group" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_ORACLE_TNS_NAMES_ALIAS_PROPERTY_GROUP">Alias de Nomes do TNS</string>
  1940. <string type="Property Group" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_ORACLE_NET_DESCRIPTOR_PROPERTY_GROUP">Descritor do Oracle Net</string>
  1941. <string type="Control Label" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_ORACLE_DRIVER_TYPE">Tipo de driver:</string>
  1942. <string usage="Used for both a radio button and read only property value" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_ORACLE_THIN">Thin</string>
  1943. <string usage="Used for both a radio button and read only property value" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_ORACLE_OCI">OCI</string>
  1944. <string type="Control Label" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_ORACLE_NET_DESCRIPTOR">Descritor do Oracle Net:</string>
  1945. <string type="Control Label" id="IDS_SELECT_CONNECT_ORACLE_SERVICE_ID">ID de Serviço do Oracle:</string>
  1946. <string type="Control Label" id="IDS_SELECT_CONNECT_ORACLE_TNS_NAME">Nome do TNS:</string>
  1947. <string type="Control Label" id="IDS_SELECT_CONNECT_SQL_INSTANCE_NAME">Nome da Instância:</string>
  1948. <string type="Control Label" id="IDS_SELECT_CONNECT_LOGIN_TIMEOUT">Tempo Limite de Login:</string>
  1949. <string type="Property Group" id="IDS_SELECT_CONNECT_REPOSITORY_CONNECTION_PARAMETERS">Parâmetros de Conexão do Repositório:</string>
  1950. <string type="Property Group" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_CONNECTION_PARAMETERS">Parâmetros de Conexão JDBC:</string>
  1951. <string type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_CONNECTION_PARAMETERS_INTRODUCTION">Esses parâmetros opcionais são anexados à URL e são específicos do driver.</string>
  1952. <string usage="Text for tab control, indicates connection type" type="Tab Label" id="IDS_SELECT_CONNECT_COMPATIBLE_TAB_LABEL">Compatível</string>
  1953. <string usage="Text for tab control, indicates connection type" type="Tab Label" id="IDS_SELECT_CONNECT_ODBC_TAB_LABEL">ODBC</string>
  1954. <string usage="Text for tab control, indicates connection type" type="Tab Label" id="IDS_SELECT_CONNECT_OLEDB_TAB_LABEL">OLEDB</string>
  1955. <string usage="Text for tab control, indicates connection type" type="Tab Label" id="IDS_SELECT_CONNECT_CLI_TAB_LABEL">CLI</string>
  1956. <string usage="Text for tab control, indicates connection type" type="Tab Label" id="IDS_SELECT_CONNECT_NATIVE_TAB_LABEL">Nativo</string>
  1957. <string usage="Text for tab control, indicates connection type" type="Tab Label" id="IDS_SELECT_CONNECT_OCI_TAB_LABEL">OCI</string>
  1958. <string usage="Text for tab control, indicates connection type" type="Tab Label" id="IDS_SELECT_CONNECT_JDBC_TAB_LABEL">JDBC</string>
  1959. <string usage="Text for checkbox" type="String" id="IDS_SELECT_CONNECT_ENABLE_JDBC">Ativar a conexão JDBC</string>
  1960. </section>
  1961. <section usage="Strings on the select a package page" type="UI" name="SPG">
  1962. <string usage="Title text" id="IDS_SELECT_PACKAGE_TITLE">Selecionar um pacote</string>
  1963. <string usage="Informative text." type="Dialog Caption" id="IDS_SELECT_LOCATION_PACKAGE">Selecione qual pacote usar.</string>
  1964. </section>
  1965. <section usage="Strings on the select printer page" type="UI" name="SPN">
  1966. <string usage="Intro text" id="IDS_SELECT_PRINTER_INTRO">Selecione uma impressora para seus relatórios.</string>
  1967. <string usage="Title text" id="IDS_SELECT_PRINTER_TITLE">Selecionar uma impressora - <param name="obj_name"/></string>
  1968. <string usage="column title" id="IDS_PRINTER_ADDRESS">Endereço de rede</string>
  1969. <string usage="column title" id="IDS_PRINTER_MODEL">Modelo</string>
  1970. <string usage="column title" id="IDS_PRINTER_LOCATION">Local</string>
  1971. <string usage="Error message when no printer is selected" id="IDS_SELECT_PRINTER_ERR_NO_SELECTION">Selecione uma impressora.</string>
  1972. <string usage="label for action New printer" id="IDS_NEW_PRINTER">Nova impressora...</string>
  1973. <string usage="Title for the New Printer Wizard" id="IDS_NEW_PRINTER_TITLE">Assistente de Nova Impressora</string>
  1974. </section>
  1975. <section usage="String on the logon page." type="UI" name="LGN">
  1976. <string usage="Title for logon page" id="IDS_LOGON_TITLE">Logon</string>
  1977. <string usage="Title for logon page" id="IDS_LOGON_TITLE_BROWSER">Efetuar logon no IBM Cognos Software</string>
  1978. <string usage="Title for renew credential page" id="IDS_LOGON_CREDENTIAL_TITLE">Renovar as credenciais</string>
  1979. <string usage="Label for logon button" id="IDS_LOGON">Efetuar Logon</string>
  1980. <string usage="Label displayed in popup dialog telling user that their logon failed." id="IDS_LOGON_ERR_FAILED">O logon falhou.</string>
  1981. </section>
  1982. <section usage="String on the prompt page in the iFaultHandler interface" type="UI" name="PTA">
  1983. <string usage="Title for prompt page" id="IDS_AMBIGIOUS_DATASOURCECONNECTION">Selecionar uma Conexão</string>
  1984. <string usage="Title for prompt page" id="IDS_AMBIGIOUS_SIGNONS">Selecionar uma Conexão</string>
  1985. </section>
  1986. <section usage="String on the logon page." type="UI" name="LGF">
  1987. <string usage="Title for logon page" id="IDS_LOGOFF_TITLE">Efetuar logoff</string>
  1988. <string usage="Intro string" id="IDS_LOGOFF_INTRO">Seu logoff foi efetuado.</string>
  1989. <string usage="Open a session as an anonymous user link" id="IDS_LOGOFF_ANON_LINK">Abra uma sessão como um usuário anônimo</string>
  1990. <string usage="Log on again link" id="IDS_LOGOFF_LOGON_LINK">Efetuar logon novamente...</string>
  1991. <string usage="Custom logoff url failing domain validation" type="String" id="IDS_LOGOFF_INVALID_CUSTOMLOGOFFURL_DOMAIN">Não é possível redirecionar no logoff. Validação do nome de domínio para a URL: <param usage="display URL" type="string" name="badURL"/> falhou. Entre em contato com o administrador.</string>
  1992. </section>
  1993. <section usage="Strings for the save as page" type="UI" name="ASA">
  1994. <string usage="Title for the Save results page" id="IDS_SAVE_AS_TITLE">Salvar Como</string>
  1995. <string usage="Title for the Save copy results page" id="IDS_SAVE_AS_TITLE_COPY">Salvar como uma cópia</string>
  1996. <string usage="Save as label" id="IDS_SAVE_AS_LABEL">Salvar como:</string>
  1997. <string usage="Save as report view option" id="IDS_SAVE_AS_CUSTOMVIEW">Visualização deste relatório</string>
  1998. <string usage="Save as copy option" id="IDS_SAVE_AS_COPY">Cópia deste relatório</string>
  1999. <string usage="Save as document option" id="IDS_SAVE_AS_DOCUMENT">Documento</string>
  2000. </section>
  2001. <section usage="Strings for the edit address page" type="UI" name="EAD">
  2002. <string usage="Title for the edit address page" id="IDS_EDIT_ADDRESS_TITLE">Endereço</string>
  2003. <string usage="Intro string" id="IDS_EDIT_ADDRESS_INTRO">Especifica os detalhes do endereço pessoal.</string>
  2004. <string usage="Street label" id="IDS_EDIT_ADDRESS_STREET">Rua:</string>
  2005. <string usage="City label" id="IDS_EDIT_ADDRESS_CITY">Cidade:</string>
  2006. <string usage="State/province label" id="IDS_EDIT_ADDRESS_STATE_PROVINCE">Estado/Município:</string>
  2007. <string usage="Zip/postal code label" id="IDS_EDIT_ADDRESS_ZIP_PCODE">CEP:</string>
  2008. <string usage="Country/Region label" id="IDS_EDIT_ADDRESS_COUNTRY_REGION">País ou região:</string>
  2009. </section>
  2010. <section usage="Strings on the actions page and goofy action names." type="UI" name="ACT">
  2011. <string usage="Label for all actions link off the main view." id="IDS_ACT_MORE">Mais...</string>
  2012. <string usage="A11y Label for all actions link off the main view." id="IDS_ACT_MORE_ACTIONS">Mais ações para <param name="objectName"/></string>
  2013. <string usage="Available actions label" id="IDS_ACT_AVAILABLE">Ações disponíveis:</string>
  2014. <string usage="A11Y label for group specific actions" id="IDS_ACT_AVAILABLE_OBJ_SPEC">Ações específicas:</string>
  2015. <string usage="Move label" id="IDS_ACT_MOVE">Mover...</string>
  2016. <string usage="Tooltip for move action" id="IDS_ACT_MOVE_TIP">Mover essa entrada para um local diferente</string>
  2017. <string usage="Copy label" id="IDS_ACT_COPY">Copiar...</string>
  2018. <string usage="Tooltip for Copy action" id="IDS_ACT_COPY_TIP">Copiar essa entrada</string>
  2019. <string usage="Shortcut label" id="IDS_ACT_SHORTCUT">Criar um atalho para essa entrada...</string>
  2020. <string usage="Tooltip for create shortcut action" id="IDS_ACT_SHORTCUT_TIP">Criar um atalho para essa entrada</string>
  2021. <string usage="Delete label" id="IDS_ACT_DELETE">Excluir</string>
  2022. <string usage="Delete label" id="IDS_ACT_DELETE_TIP">Excluir essa entrada</string>
  2023. <string usage="View action label for document with unknown content type" type="Link" id="IDS_ACT_DEFAULT_DOCUMENT_VIEW">Visualizar o documento mais recente</string>
  2024. <string usage="View action label for document with known content type" type="Link" id="IDS_ACT_DOCUMENT_VIEW">Visualizar o documento mais recente em <param name="format"/></string>
  2025. <string usage="Default view action label" id="IDS_ACT_VIEW">Visualizar o relatório mais recente em <param name="format"/></string>
  2026. <string usage="Default view action label" id="IDS_ACT_VIEW_MOST_RECENT">Visualizar o relatório mais recente</string>
  2027. <string usage="Tooltip for report view action" id="IDS_ACT_VIEW_REPORT">Visualizar o relatório</string>
  2028. <string usage="Alt for previous versions icon of a report" id="IDS_IMG_VIEW_RPT_ALT">Visualizar as versões de saída desse relatório</string>
  2029. <string usage="Alt for previous versions icon of a document" id="IDS_IMG_VIEW_DOCUMENT_ALT">Visualizar as versões de saída desse documento</string>
  2030. <string usage="Alt for view run history icon of a report" id="IDS_IMG_VIEW_HISTORY_ALT">Visualizar histórico de execução</string>
  2031. <string usage="Alt for clear the cache icon of a report" type="Link" id="IDS_IMG_CLEAR_CACHE_ALT">Limpar o cache</string>
  2032. <string usage="Alt for add notification icon of an agent" type="Link" id="IDS_IMG_ADD_NOTIFICATION_ALT">Incluir-me na lista de notificação</string>
  2033. <string usage="Alt for remove notification icon of an agent" type="Link" id="IDS_IMG_REMOVE_NOTIFICATION_ALT">Remover-me da lista de notificação</string>
  2034. <string usage="Run label - Extended" id="IDS_ACT_RUN_EX">Executar com opções...</string>
  2035. <string usage="Run label" id="IDS_ACT_RUN">Executar com opções</string>
  2036. <string usage="Run label" id="IDS_ACT_RUN_PDF">Executar em PDF</string>
  2037. <string usage="Run label" id="IDS_ACT_RUN_PDF_EX">Executar o relatório no formato PDF</string>
  2038. <string usage="Run label" id="IDS_ACT_RUN_PDF_PROMPT">Executar em PDF e solicitar</string>
  2039. <string usage="Run label" id="IDS_ACT_RUN_PDF_PROMPT_EX">Executar o relatório no formato PDF e solicitar valores</string>
  2040. <string usage="Run label" type="String" id="IDS_ACT_RUN_AGENT">Executar o agente</string>
  2041. <string usage="Edit label" id="IDS_ACT_EDIT_WBUA">Abrir com o Cognos Workspace Advanced</string>
  2042. <string usage="Edit label" id="IDS_ACT_EDIT_WRS">Abrir com o Report Studio</string>
  2043. <string usage="Edit label" id="IDS_ACT_EDIT_WQS">Abrir com o Query Studio</string>
  2044. <string usage="Edit label" type="Link" id="IDS_ACT_EDIT_WPS">Abrir com o Analysis Studio</string>
  2045. <string usage="Edit label" type="Link" id="IDS_ACT_EDIT_WAG">Abrir com o Event Studio</string>
  2046. <string usage="Edit label" id="IDS_ACT_EDIT_WPPWX">Abrir com o Series 7 PowerPlay Web</string>
  2047. <string usage="Edit label" id="IDS_ACT_EDIT_WPPWX8">Abrir com o PowerPlay Studio</string>
  2048. <string usage="Edit label" id="IDS_ACT_EDIT_WPPWX_DESIGN">Abrir com o Series 7 PowerPlay Web no modo de design</string>
  2049. <string usage="Edit label" id="IDS_ACT_EDIT_WPPWX8_DESIGN">Abrir com o PowerPlay Studio no modo de design</string>
  2050. <string usage="Edit label" id="IDS_ACT_EDIT_PACKAGE">Editar pacote...</string>
  2051. <string usage="Edit label" id="IDS_ACT_EDIT_PACKAGE_ALT">Editar pacote</string>
  2052. <string usage="Schedule link label" id="IDS_ACT_SCHEDULE">Planejamento</string>
  2053. <string usage="Schedule link label" id="IDS_ACT_NEW_SCHEDULE">Novo planejamento...</string>
  2054. <string usage="Schedule link label" id="IDS_ACT_MODIFY_SCHEDULE">Modificar o planejamento...</string>
  2055. <string usage="Schedule link label" id="IDS_ACT_REMOVE_SCHEDULE">Remover o planejamento</string>
  2056. <string usage="Schedule link label" id="IDS_ACT_NEW_SCHEDULE_ALT">Novo planejamento</string>
  2057. <string usage="Schedule link label" id="IDS_ACT_MODIFY_SCHEDULE_ALT">Modificar o planejamento</string>
  2058. <string usage="Schedule link label" id="IDS_ACT_REMOVE_SCHEDULE_ALT">Remover o planejamento</string>
  2059. <string usage="edit schedule link label" id="IDS_ACT_EDIT_SCHEDULE">Editar o planejamento</string>
  2060. <string usage="View Folder label and Image Alt" id="IDS_ACT_VIEW_FOLDER">Abrir pasta e visualizar conteúdo</string>
  2061. <string usage="View Folder label" id="IDS_ACT_VIEW_FOLDER_CONTENT">Visualizar conteúdo da pasta</string>
  2062. <string usage="Deployment records" id="IDS_ACT_DEPLOYMENT_RECORDS">Registros de implementação</string>
  2063. <string usage="View Folder label and Image Alt" id="IDS_ACT_VIEW_PACKAGE">Abrir pacote e visualizar conteúdo</string>
  2064. <string usage="View package label and Image Alt" id="IDS_ACT_VIEW_PACKAGE_CONTENT">Visualizar conteúdo do pacote</string>
  2065. <string usage="View package label and Image Alt" type="Link" id="IDS_ACT_VIEW_METRICSPACKAGE_CONTENT">Visualizar conteúdo do pacote de métricas</string>
  2066. <string usage="Open with Metric Studio Alt" type="Link" id="IDS_ACT_OPEN_METRICS_MANAGER">Abrir com o Metric Studio</string>
  2067. <string usage="View package label and Image Alt" type="Link" id="IDS_ACT_VIEW_PLANNINGPACKAGE_CONTENT">Visualizar conteúdo do pacote de planejamento</string>
  2068. <string usage="View package label and Image Alt" type="Link" id="IDS_ACT_VIEW_ANALYTICS">Visualizar conteúdo do pacote de analítica</string>
  2069. <string usage="Open" type="Link" id="IDS_ACT_OPEN_ANALYTICS">Abre com o Adaptive Analytics</string>
  2070. <string usage="Open with Contributor Alt" type="Link" id="IDS_ACT_OPEN_CONTRIBUTOR">Abrir com Contributor</string>
  2071. <string usage="View the page" type="Link" id="IDS_ACT_PREVIEW_PAGE">Visualizar esta página</string>
  2072. <string usage="tooltip text" type="Tooltip" id="IDS_ACT_VIEW_PORTLET">Visualizar este portlet</string>
  2073. <string usage="Add this page to my portal view" type="Link" id="IDS_ACT_ADD_PAGE_TO_PORTAL_VIEW">Incluir nas guias do meu portal</string>
  2074. <string usage="View deployment records" id="IDS_ACT_VIEW_DEPLOYMENT_RECORDS">Visualizar o histórico de implementação</string>
  2075. <string usage="Perform actions - copy..." id="IDS_ACT_COPY_OF">Copiar de <param name="curName"/></string>
  2076. <string usage="Report view of a report" id="IDS_ACT_CUSTOM_OF">Visualização de Relatório do <param name="curName"/></string>
  2077. <string usage="Agent view of a report" type="String" id="IDS_ACT_CUSTOM_AGENT_OF">Visualização de Agente do <param type="string" name="curName"/></string>
  2078. <string usage="data movement task view of a data movement task" type="String" id="IDS_ACT_CUSTOM_DMT_OF">Visualização da Movimentação de Dados do <param type="string" name="curName"/></string>
  2079. <string usage="Powerplay 8 view of a report" type="String" id="IDS_ACT_CUSTOM_PP8_OF">Visualização do PowerPlay do <param type="string" name="curName"/></string>
  2080. <string usage="Label for shortcut source actions." id="IDS_ACT_SHORTCUT_SRC">Ações de origem...</string>
  2081. <string usage="link label" id="IDS_ACT_SET_DEFAULT_ACTIVE">Configurar como ativo por padrão</string>
  2082. <string usage="Custom view label" id="IDS_ACT_CUSTOM_EX">Criar uma visualização de relatório deste relatório...</string>
  2083. <string usage="Custom view label" type="Link" id="IDS_ACT_CUSTOM_AGENT_EX">Criar uma visualização de agente deste agente...</string>
  2084. <string usage="Custom view label" type="Link" id="IDS_ACT_CUSTOM_DMT_EX">Criar uma visualização de movimentação de dados desta movimentação de dados...</string>
  2085. <string usage="Custom view label" type="Link" id="IDS_ACT_CUSTOM_PP8_EX">Criar uma visualização do PowerPlay deste relatório...</string>
  2086. <string usage="Custom view label" id="IDS_ACT_CUSTOM">Criar uma visualização de relatório deste relatório</string>
  2087. <string usage="Custom view label" type="Link" id="IDS_ACT_CUSTOM_AGENT">Criar uma visualização de agente deste agente</string>
  2088. <string usage="Custom view label" type="Link" id="IDS_ACT_CUSTOM_DMT">Criar uma visualização de movimentação de dados desta movimentação de dados</string>
  2089. <string usage="Custom view label" type="Link" id="IDS_ACT_CUSTOM_PP8">Criar uma visualização de relatório do PowerPlay deste relatório</string>
  2090. <string usage="Open URL action label/tooltip" id="IDS_ACT_OPEN_URL">Visualizar URL</string>
  2091. <string usage="Set Members Action label" id="IDS_ACT_SET_MEMBERS">Configurar membros...</string>
  2092. <string usage="Set personal properties label" id="IDS_ACT_SET_PERSONAL">Configurar propriedades pessoais...</string>
  2093. <string usage="Set personal properties for account image alt" id="IDS_ACT_SET_PERSONAL_ACCOUNT">Configurar as propriedades pessoais deste usuário</string>
  2094. <string usage="Set personal properties for contact image alt" id="IDS_ACT_SET_PERSONAL_CONTACT">Configurar as propriedades pessoais deste contato</string>
  2095. <string usage="Set portal tabs label" type="Link" id="IDS_ACT_SET_PORTAL_TABS">Configurar guias do portal...</string>
  2096. <string usage="Set portal tabs for account image alt" type="Tooltip" id="IDS_ACT_SET_PORTAL_TABS_ACCOUNT">Configurar as guias do portal deste usuário</string>
  2097. <string usage="Set portal tabs for contact image alt" type="Tooltip" id="IDS_ACT_SET_PORTAL_TABS_CONTACT">Configurar as guias do portal deste contato</string>
  2098. <string usage="Set preferences label" id="IDS_ACT_SET_PREFERENCES">Configurar preferências...</string>
  2099. <string usage="Reset account label" type="Link" id="IDS_ACT_RESET_ACCOUNT">Excluir o perfil deste usuário</string>
  2100. <string usage="Migrate account label" type="Link" id="IDS_ACT_MIGRATE_ACCOUNT">Copiar o perfil deste usuário...</string>
  2101. <string usage="Set preferences for account image alt" id="IDS_ACT_SET_PREFERENCES_ACCOUNT">Configurar as preferências deste usuário</string>
  2102. <string usage="Delete this user's profile alt" type="Tooltip" id="IDS_ACT_RESET_ACCOUNT_ALT">Excluir o perfil deste usuário</string>
  2103. <string usage="Copy this user's profile image alt" type="Tooltip" id="IDS_ACT_MIGRATE_ACCOUNT_ALT">Copiar o perfil deste usuário</string>
  2104. <string usage="Set preferences for contact image alt" id="IDS_ACT_SET_PREFERENCES_CONTACT">Configurar as preferências deste contato</string>
  2105. <string usage="View Extended Action label" id="IDS_ACT_VIEW_EX">Visualizar versões de saída do relatório</string>
  2106. <string usage="View Extended Action label" type="Link" id="IDS_ACT_VIEW_DOCUMENT_EX">Visualizar versões do documento</string>
  2107. <string usage="View Run history action label" id="IDS_ACT_VIEW_RUN_HISTORY">Visualizar histórico de execução</string>
  2108. <string usage="Clear the Cache action label" type="Link" id="IDS_ACT_CLEAR_CACHE">Limpar o cache</string>
  2109. <string usage="Add notification action label" type="Link" id="IDS_ACT_ADD_NOTIFICATION">Incluir-me na lista de alertas</string>
  2110. <string usage="Remove notification action label" type="Link" id="IDS_ACT_REMOVE_NOTIFICATION">Remover-me da lista de alertas</string>
  2111. <string usage="Remove all notifications action label" type="Link" id="IDS_ACT_REMOVE_ALL_NOTIFICATIONS">Remover todos da listas de alertas</string>
  2112. <string usage="Add alert about new version label" type="Link" id="IDS_ACT_ADD_ALERT">Alertar-me sobre novas versões</string>
  2113. <string usage="Remove alert about new version label" type="Link" id="IDS_ACT_REMOVE_ALERT">Não alertar-me sobre novas versões</string>
  2114. <string usage="Remove all alert about new version label" type="Link" id="IDS_ACT_REMOVE_ALL_ALERT">Não alertar ninguém sobre novas versões</string>
  2115. <string usage="Tooltip for the view connections action" id="IDS_ACT_VIEW_CONNECTIONS_TIP">Visualizar as conexões desta origem de dados</string>
  2116. <string usage="Create package of the data source label" id="IDS_ACT_CREATE_PACKAGE">Criar um pacote</string>
  2117. <string usage="Tooltip for the create a package action" id="IDS_ACT_CREATE_PACKAGE_TIP">Criar um pacote para esta origem de dados</string>
  2118. <string usage="Create a metric package of the data source label" id="IDS_ACT_CREATE_METRIC_PACKAGE">Criar um pacote de métricas</string>
  2119. <string usage="Tooltip for the create a metric package action" id="IDS_ACT_CREATE_METRIC_PACKAGE_TIP">Criar um pacote de métricas para esta origem de dados</string>
  2120. <string usage="View connections of the data source label" id="IDS_ACT_VIEW_CONNECTIONS">Visualizar conexões</string>
  2121. <string usage="View signons of the connection image alt" id="IDS_ACT_VIEW_SIGNONS_TIP">Visualizar as conexões desta conexão</string>
  2122. <string usage="View signons of the connection label" id="IDS_ACT_VIEW_SIGNONS">Visualizar conexões</string>
  2123. <string usage="View Namespace label and Image Alt" id="IDS_ACT_VIEW_NAMESPACE">Abrir conteúdo do namespace e da visualização</string>
  2124. <string usage="View Namespace label" id="IDS_ACT_VIEW_NAMESPACE_CONTENT">Visualizar conteúdo do namespace</string>
  2125. <string usage="View portlets of the producer image alt" type="Tooltip" id="IDS_ACT_VIEW_PORTLETS_TIP">Visualizar os portlets deste grupo de portlets</string>
  2126. <string usage="View portlets of the producer label" type="Link" id="IDS_ACT_VIEW_PORTLETS">Visualizar portlets</string>
  2127. <string usage="Alt for the properties image" id="IDS_ACT_PROPERTIES_ALT">Visualizar as propriedades</string>
  2128. <string usage="Alt for the View my capabilities image" id="IDS_ACT_VIEW_MY_CAPABILITIES_ALT">Visualizar meus recursos</string>
  2129. <string usage="Alt for the View my permissions image" id="IDS_ACT_VIEW_MY_PERMISSIONS_ALT">Visualizar minhas permissões</string>
  2130. <string usage="Alt for View the package data sources image" id="IDS_ACT_VIEW_PACKAGE_DATA_SOURCES_ALT">Visualizar as origens de dados do pacote</string>
  2131. <string usage="Alt for the properties image" id="IDS_ACT_SET_DEFAULT_ACTIVE_ALT">Configurar como ativo por padrão</string>
  2132. <string usage="View the associated schedule" id="IDS_ACT_VIEW_SCHEDULE">Visualizar o planejamento</string>
  2133. <string usage="Alt for the Set members image (role)" id="IDS_IMG_SET_ROLE_MEMBERS_ALT">Configurar os membros desta função</string>
  2134. <string usage="Alt for the Set members image (group)" id="IDS_IMG_SET_GROUP_MEMBERS_ALT">Configurar os membros deste grupo</string>
  2135. <string usage="Alt for the Set members image of a distribution list" id="IDS_IMG_SET_DL_MEMBERS_ALT">Configurar os membros desta lista de distribuição</string>
  2136. <string usage="Tooltip for the unregister dispatcher action" id="IDS_ACTION_UNREGISTER_TIP">Cancelar registro do dispatcher</string>
  2137. <string usage="Tooltip for the start action" id="IDS_ACTION_START_TIP">Iniciar o serviço</string>
  2138. <string usage="Tooltip for the activate action" id="IDS_ACTION_ACTIVATE_TIP">Ativar o Serviço do Content Manager</string>
  2139. <string usage="Tooltip for the stop action" id="IDS_ACTION_STOP_IMMEDIATELY_TIP">Parar o serviço imediatamente</string>
  2140. <string usage="Tooltip for the stop after queued requests are processed action" id="IDS_ACTION_STOP_QUEUE_TIP">Parar o serviço depois que as solicitações em execução e enfileiradas forem processadas</string>
  2141. <string usage="Tooltip for refreshing the report service connections" type="Tooltip" id="IDS_ACTION_REFRESH_CONNECTIONS">Atualizar Conexões do Serviço de Relatórios - <param type="string" name="objectName"/></string>
  2142. <string usage="Tooltip for the export action" id="IDS_ACTION_EXPORT_TIP">Exportar usando essa especificação de implementação</string>
  2143. <string usage="Tooltip for the import action" id="IDS_ACTION_IMPORT_TIP">Importar usando essa especificação de implementação</string>
  2144. <string usage="Tooltip for the import action" id="IDS_ACTION_DEPLOYMENT_HISTORY_TIP">Visualizar o histórico de execução dessa especificação de implementação</string>
  2145. <string usage="Tooltip for the run once action" id="IDS_ACT_RUN_ONCE">Executar uma vez</string>
  2146. <string usage="Link to run the schedule once" type="String" id="IDS_ACT_SCHEDULE_RUN_ONCE">Executar o planejamento uma vez...</string>
  2147. <string usage="Link to delete a user account my folders" id="IDS_ACT_DELETE_MY_FOLDERS">Excluir o conteúdo de Minhas Pastas deste usuário</string>
  2148. <string usage="Display count of object in my folders" id="IDS_ACT_MY_FOLDERS_COUNT_1">(1 entrada)</string>
  2149. <string usage="Display count of object in my folders" id="IDS_ACT_MY_FOLDERS_COUNT_MANY">(<param name="count"/> entradas)</string>
  2150. <string usage="confirmation message to reset a user account" type="String" id="IDS_ACT_CONF_RESET_ACCOUNT">Tem certeza de que deseja excluir o perfil do usuário?</string>
  2151. <string usage="confirmation message to add the user to the agents notification list" type="String" id="IDS_ACT_CONF_ADD_NOTIFICATION">Tem certeza de que deseja ser incluído na lista de alertas?</string>
  2152. <string usage="confirmation message to clear cache from report" type="String" id="IDS_ACT_CONF_CLEAR_CACHE">Tem certeza de que deseja limpar o cache?</string>
  2153. <string usage="confirmation message to remove the user from the agents notification list" type="String" id="IDS_ACT_CONF_REMOVE_NOTIFICATION">Tem certeza de que deseja ser removido da lista de alertas?</string>
  2154. <string usage="conf msg to remove all agent notifications str id IDS_PROP_AGENT_NOTIFICATION_ALLOW_SUBSCRIBE prop agent and str id IDS_ACT_REMOVE_ALL_NOTIFICATIONS agent action" type="String" id="IDS_ACT_CONF_REMOVE_ALL_NOTIFICATION">Você limpou a caixa de opção '<param type="string" name="removeNotifiyBox"/>'.
  2155. Clique em OK se também desejar remover todos os usuários da lista de alertas.</string>
  2156. <string usage="confirmation message to allow user to be alerted of new versions" type="String" id="IDS_ACT_CONF_ADD_ALERT">Este relatório será enviado a você por email sempre que uma nova versão se tornar disponível. Todos os seus alertas serão enviados para '<param type="string" name="email"/>'. É possível alterar esse endereço de email alterando suas preferências.</string>
  2157. <string usage="confirmation message to remove the user from being alerted of new versions" type="String" id="IDS_ACT_CONF_REMOVE_ALERT">Você não será mais alertado quando novas versões desse relatório forem disponibilizadas.</string>
  2158. <string usage="confirmation message to remove all users from being alerted of new versions" type="String" id="IDS_ACT_CONF_REMOVE_ALL_ALERT">Os usuários não serão mais alertados quando novas versões desse relatório forem disponibilizadas.</string>
  2159. <string usage="confirmation message to remove all the agents notifications and users from list str id IDS_OTHERRUN_ALLOW_ALERT" type="String" id="IDS_ACT_CONF_REMOVE_ALL_ALERT_PROP">Você limpou a caixa de opção '<param type="string" name="allowUserAlertBox"/>'.
  2160. Clique em OK se também desejar remover todos os usuários da lista de alertas.</string>
  2161. <string type="Link" id="IDS_ACT_PREVIEW_STYLE">Visualizar este estilo...</string>
  2162. <string type="Tooltip" id="IDS_ACT_PREVIEW_STYLE_ALT">Visualizar este estilo</string>
  2163. <string type="Link" id="IDS_ACT_PREVIEW_PORTLET">Visualizar e customizar este portlet...</string>
  2164. <string type="Link" id="IDS_ACT_PORTLET_CONTROL_CUSTOMIZATION_LOCK">Bloquear as configurações de portlet</string>
  2165. <string type="Link" id="IDS_ACT_PORTLET_CONTROL_CUSTOMIZATION_UNLOCK">Desbloquear as configurações de portlet</string>
  2166. <string type="Tooltip" id="IDS_ACT_PREVIEW_PORTLET_ALT">Visualizar e customizar este portlet</string>
  2167. <string type="Tooltip" id="IDS_ACT_NEW_PORTLET_ALT">Novo portlet</string>
  2168. <string usage="icon tooltip for new migration wizard action" type="Tooltip" id="IDS_ACT_NEW_MIGRATION_ALT">Nova Migração</string>
  2169. <string type="Link" id="IDS_ACT_SET_REGISTRATION">Editar o registro...</string>
  2170. <string type="Tooltip" id="IDS_ACT_SET_REGISTRATION_ALT">Editar o registro</string>
  2171. <string type="Link" id="IDS_ACT_EDIT_PRODUCER">Editar o produtor...</string>
  2172. <string type="Tooltip" id="IDS_ACT_EDIT_PRODUCER_ALT">Editar o produtor</string>
  2173. <string type="Link" id="IDS_ACT_ADD_PORTLET">Incluir um portlet do produtor...</string>
  2174. <string type="Tooltip" id="IDS_ACT_ADD_PORTLET_ALT">Incluir um portlet do produtor</string>
  2175. <string usage="View package drill-through definitions" type="Link" id="IDS_ACT_VIEW_PACKAGE_DRILL_THRU">Visualizar definições de drill through</string>
  2176. <string type="String" id="IDS_ACT_OPEN_WCMM">Abrir com o Metric Studio</string>
  2177. <string type="String" id="IDS_ACT_VIEW_WCC">Visualizar conteúdo do pacote de métricas</string>
  2178. <string type="String" id="IDS_ACT_OPEN_WAA">Abrir o Analytics TOC</string>
  2179. <string type="String" id="IDS_ACT_VIEW_WAA">Visualizar conteúdo do pacote de analítica</string>
  2180. <string type="String" id="IDS_ACT_OPEN_WCR">Abrir com o Contributor</string>
  2181. <string type="String" id="IDS_ACT_VIEW_WPP">Visualizar conteúdo do pacote de planejamento</string>
  2182. <string usage="View label" type="Link" id="IDS_ACT_HOTLIST_AGS">Visualizar a lista de eventos mais recente</string>
  2183. <string usage="View label" type="Link" id="IDS_ACT_SHORTCUT_HOTLIST_AGS">Visualizar a lista de eventos</string>
  2184. <string usage="tooltip for event list" type="Tooltip" id="IDS_ACT_HOTLIST_AGS_TT">Visualizar a lista de eventos mais recente - </string>
  2185. <string usage="tooltip for event list" type="Tooltip" id="IDS_ACT_SHORTCUT_HOTLIST_AGS_TT">Visualizar a lista de eventos - </string>
  2186. <string usage="Link to launch new package configuration wizard" type="Link" id="IDS_ACT_NEW_PACKAGECONFIGURATION">Nova configuração do pacote...</string>
  2187. <string usage="Link to modify package configuration" type="Link" id="IDS_ACT_MODIFY_PACKAGECONFIGURATION">Modificar a configuração do pacote...</string>
  2188. <string usage="Link to delete package configuration" type="Link" id="IDS_ACT_DELETE_PACKAGECONFIGURATION">Remover a configuração do pacote</string>
  2189. <string usage="Confirmation text to delete package configuration" type="String" id="IDS_ACT_CONF_DELETE_PACKAGECONFIGURATION">Tem certeza de que deseja remover a configuração do pacote?</string>
  2190. <string usage="Link to launch update metrics export wizard" type="Link" id="IDS_ACT_UPDATE_METRICS_EXPORT">Atualizar a exportação da métrica...</string>
  2191. <string usage="Tooltip on icon next to link to lauch metrics export wizard" type="Tooltip" id="IDS_ACT_UPDATE_METRICS_EXPORT_TT">Atualizar a exportação da métrica</string>
  2192. <string usage="Package Configuration of" type="String" id="IDS_ACT_PACKAGECONFIGURATION_OF">Configuração do Pacote de <param type="string" name="curName"/></string>
  2193. <string usage="Descriptive text for the bookmarkable link for metrics tasks" type="String" id="IDS_ACT_RUN_METRICS_TASK">Atividade de execução</string>
  2194. <string usage="Descriptive text for the bookmarkable link for account objects" type="String" id="IDS_ACT_VIEW_ACCOUNT">Visualizar conteúdo da conta</string>
  2195. <string usage="Descriptive text for the bookmarkable link for role objects" type="String" id="IDS_ACT_VIEW_ROLE">Visualizar conteúdo da função</string>
  2196. <string usage="Descriptive text for the bookmarkable link for group objects" type="String" id="IDS_ACT_VIEW_GROUP">Visualizar conteúdo do grupo</string>
  2197. <string usage="Add to bookmarks action link." type="Link" id="IDS_ACT_ADD_BOOKMARK">Incluir em marcadores...</string>
  2198. <string type="Tooltip" id="IDS_ACT_ADD_BOOKMARK_TT">Incluir em marcadores</string>
  2199. <string usage="Descriptive text for the bookmarkable link for securedFunction objects" type="String" id="IDS_ACT_VIEW_CAPABILITY">Visualizar conteúdo do recurso</string>
  2200. <string usage="link for the enable schedule reportDataServiceAgentDefinition action" type="Link" id="IDS_ACT_ENABLE_SCHEDULE_RDSAD">Ativar a regra</string>
  2201. <string usage="link for the disable schedule reportDataServiceAgentDefinition action" type="Link" id="IDS_ACT_DISABLE_SCHEDULE_RDSAD">Desativar a regra</string>
  2202. <string usage="confirmation for enabling schedule reportDataServiceAgentDefinition action" type="String" id="IDS_ACT_CONF_ENABLE_SCHED_RDSAD">Tem certeza de que deseja ativar esta regra?</string>
  2203. <string usage="confirmation for disabling schedule reportDataServiceAgentDefinition action" type="String" id="IDS_ACT_CONF_DISABLE_SCHED_RDSAD">Tem certeza de que deseja desativar esta regra?</string>
  2204. <string usage="view a workspace - action" type="String" id="IDS_ACT_OPEN_DASHBOARD">Abrir esta área de trabalho</string>
  2205. <string usage="view a workspace tooltip - action" type="String" id="IDS_ACT_OPEN_DASHBOARD_ALT">Abrir esta área de trabalho - <param type="string" name="name"/></string>
  2206. <string usage="view a workspace tooltip action description for jaws" type="String" id="IDS_ACT_OPEN_DASHBOARD_ARA">Abrir esta área de trabalho <param type="string" name="name"/></string>
  2207. <string usage="view remote contents - action" type="String" id="IDS_ACT_MVC_VIEW_REMOTE_CONTENTS">Visualizar conteúdo remoto</string>
  2208. <string usage="edit a analyzer object tooltip - action" type="String" id="IDS_ACT_EDIT_ADVISOR">Editar com o Advisor</string>
  2209. <string usage="open Cognos Insight object tooltip - action" type="String" id="IDS_ACT_OPEN_CD">Abrir com o Cognos Insight</string>
  2210. </section>
  2211. <section usage="Strings for LOB data feature." type="UI" name="LOB">
  2212. <string usage="toolbar item used to launch line of business data import dialog" type="Tooltip" id="IDS_LOB_DATA_IMPORT">Dados
  2213. de importação</string>
  2214. <string usage="dialog caption for line of business data import dialog in edit mode" type="Tooltip" id="IDS_LOB_DATA_EDIT_TITLE">Editar conjunto de dados - <param type="string" name="name"/></string>
  2215. <string usage="toolbar item used to launch line of business data import dialog in edit mode" type="Tooltip" id="IDS_LOB_DATA_EDIT">Editar conjunto de dados</string>
  2216. <string usage="description of line of business data import dialog" type="Tooltip" id="IDS_LOB_DATA_IMPORT_DESC">Faça o upload de um texto delimitado ou arquivo do Excel para importar seus dados para o repositório. Modifique os metadados conforme necessário antes de publicar um pacote.</string>
  2217. <string usage="description of line of business data import dialog in edit mode" type="Tooltip" id="IDS_LOB_DATA_EDIT_DESC">É possível fazer mudanças de metadados para seu pacote de conjuntos de dados ou substituir os dados fazendo upload de outro texto delimitado ou arquivo do Excel.</string>
  2218. <string usage="Caption for dialog used to resolve a datasource ambiguity" type="Dialog Caption" id="IDS_LOB_SELECT_DATASOURCE_TITLE">Selecionar uma origem de dados</string>
  2219. <string usage="Description for dialog used to resolve a datasource ambiguity" type="Dialog Caption" id="IDS_LOB_SELECT_DATASOURCE_INTRO">Selecione uma origem de dados a ser usada como o repositório de Meus Conjuntos de Dados.</string>
  2220. <string usage="Title for select a data source table" type="Control Label" id="IDS_LOB_DSTABLE_DATASOURCE_LABEL">Origem de dados:</string>
  2221. <string usage="Column heading for name of data source" type="Control Label" id="IDS_LOB_DSTABLE_COLUMN_HEADING">Nome</string>
  2222. <string usage="Summary description for select data source table" type="String" id="IDS_LOB_DSTABLE_SUMMARY">Uma lista de repositórios de Meus Conjuntos de Dados. Selecione um a ser usado para este conjunto de dados.</string>
  2223. <string usage="Group label for file upload." type="Group Box Label" id="IDS_LOB_GROUP_LABEL_FILE_UPLOAD">Upload de arquivo</string>
  2224. <string usage="Group label for column name search box." type="Group Box Label" id="IDS_LOB_GROUP_LABEL_COLUMN_NAME_SEARCH_BOX">Caixa de procura do nome da coluna</string>
  2225. <string usage="Group label for metadata pane." type="Group Box Label" id="IDS_LOB_GROUP_LABEL_METADATA_PANE">Área de janela de metadados</string>
  2226. <string usage="Group label for metadata table." type="Group Box Label" id="IDS_LOB_GROUP_LABEL_METADATA_TABLE">Tabela de metadados</string>
  2227. <string usage="Group label for data preview pane." type="Group Box Label" id="IDS_LOB_GROUP_LABEL_PREVIEW_PANE">Área de janela de visualização de dados</string>
  2228. <string usage="Group label for command buttons." type="Group Box Label" id="IDS_LOB_GROUP_LABEL_COMMAND_BUTTONS">Botões de comando</string>
  2229. </section>
  2230. <section usage="Strings on the Tools page." type="UI" name="TOL">
  2231. <string usage="Introduction paragraph" type="String" id="IDS_WELCOME_CSADMIN_INTRO">Implementar os dados de um ambiente para outro e monitorar a consistência dos dados.</string>
  2232. <string usage="concat the tool tab with tool name" type="Pane Header" id="IDS_TOOLS_TITLE"><param type="string" name="toolTab"/> - <param type="string" name="toolName"/></string>
  2233. <string usage="Content Store Administration tool label" type="String" id="IDS_TOOLS_CSADMIN">Administração de Conteúdo</string>
  2234. <string usage="IBM Cognos Administration" type="String" id="IDS_TOOLS_CA">IBM Cognos Administration</string>
  2235. <string usage="Preferences label" id="IDS_TOOLS_PREFERENCES">Minhas Preferências</string>
  2236. <string usage="My Data Sets label from My Area menu" type="Menu Item" id="IDS_TOOLS_MY_DATASETS">Meus
  2237. Conjuntos de Dados</string>
  2238. <string usage="menu label" type="String" id="IDS_TOOLS_MY_RUN_ACTIVITIES">Minhas atividades e programações</string>
  2239. <string usage="Report studio label" id="IDS_TOOLS_REPORT">Report Studio</string>
  2240. <string usage="Metric Studio label" type="Link" id="IDS_TOOLS_METRICSMANAGER">Metric Studio</string>
  2241. <string usage="Query studio label" id="IDS_TOOLS_QUERY">Query Studio</string>
  2242. <string usage="Event Studio label" type="Link" id="IDS_TOOLS_AGENT">Event Studio</string>
  2243. <string usage="Analysis studio label" type="String" id="IDS_TOOLS_ANALYSIS">Analysis Studio</string>
  2244. <string usage="Powerplay Studio label" type="Link" id="IDS_TOOLS_POWERPLAY">PowerPlay Studio</string>
  2245. <string usage="Logon label" id="IDS_TOOLS_LOGON">Efetuar Logon</string>
  2246. <string usage="Logoff label" id="IDS_TOOLS_LOGOFF">Logoff</string>
  2247. <string usage="Directory tools label" id="IDS_TOOLS_DIRECTORY">Diretório</string>
  2248. <string usage="Warning message for when the user tries to delete a namespace" type="String" id="IDS_TOOLS_DIRECTORY_DELETE_NAMESPACE">Você está prestes a excluir um namespace. Esta operação excluirá o conteúdo de Minhas Pastas de todos os usuários desse namespace.
  2249. Tem certeza de que deseja excluir o namespace '<param type="string" name="defaultName"/>'?</string>
  2250. <string usage="User has not capability to use the tool" type="String" id="IDS_TOOLS_CAPABILITIES_ERROR">Não é possível acessar essa funcionalidade porque você não tem o recurso necessário.</string>
  2251. <string usage="Please contant the administrator" type="String" id="IDS_TOOLS_CAPABILITIES_ERROR_CONTACT_ADMINISTRATOR">Entre em contato com o administrador.</string>
  2252. <string usage="Capabilities tool label" id="IDS_TOOLS_CAPABILITIES">Recursos</string>
  2253. <string usage="Portal administration tool label" type="String" id="IDS_TOOLS_PORTAL_ADMIN">Administração do Portal</string>
  2254. <string usage="Desacription of portal administration tool displayed on welcome page" type="String" id="IDS_TOOLS_PORTAL_ADMIN_WEL_DESC">Gerenciar seus portlets e layout do portal.</string>
  2255. <string usage="Schedule Management tool label" id="IDS_TOOLS_SCHEDULE_MANAGEMENT">Gerenciamento do Planejamento</string>
  2256. <string usage="Services label" id="IDS_TOOLS_SERVER_ADMINISTRATION">Administração do Servidor</string>
  2257. <string usage="icon label" id="IDS_TOOLS_SERVER_ADMINISTRATION_STATE_RUNNING">Em Execução</string>
  2258. <string usage="icon label" id="IDS_TOOLS_SERVER_ADMINISTRATION_STATE_STOPPED">Interrompido</string>
  2259. <string usage="icon label" id="IDS_TOOLS_SERVER_ADMINISTRATION_STATE_STOPPING">Parando</string>
  2260. <string usage="icon label" id="IDS_TOOLS_SERVER_ADMINISTRATION_STATE_STANDBY">Espera</string>
  2261. <string usage="icon label" id="IDS_TOOLS_SERVER_ADMINISTRATION_STATE_UNKNOWN">Desconhecido</string>
  2262. <string usage="Home node display-name for drillPath" type="String" id="IDS_TOOLS_DRILLPATH_HOME">Pacote</string>
  2263. <string usage="Name of the tool where you can specify drill-through definitions for a package" type="String" id="IDS_TOOLS_DRILLPATH">Definições de Drill Through</string>
  2264. <string usage="Description in the drill-through definitions tool" type="Dialog Caption" id="IDS_TOOLS_DRILLPATH_DESCRIPTION">Localize o pacote onde deseja criar, editar ou excluir uma definição de drill through.</string>
  2265. <string usage="Description in the drill-through view of the drill-through definitions tool" type="Dialog Caption" id="IDS_TOOLS_DRILLPATHVIEW_DESCRIPTION">Visualizar as definições de drill through deste pacote. Para criar uma nova definição de drill through, clique no botão Nova Definição de Drill Through na barra de ferramentas.</string>
  2266. <string usage="Missing Target for driil-through" type="String" id="IDS_TOOLS_DRILLPATH_NOTARGET">Indisponível</string>
  2267. <string usage="Label for portlets tab" type="Tab Label" id="IDS_TOOLS_PORTAL_ADMIN_PORTLETS_TAB">Portlets</string>
  2268. <string usage="Label for portlets tab" type="Tab Label" id="IDS_TOOLS_PORTAL_ADMIN_STYLE_TAB">Estilos</string>
  2269. <string usage="Adaptive Analytics label" type="Link" id="IDS_TOOLS_ANALYTICS">Adaptive Analytics</string>
  2270. <string usage="Contributor label" type="Link" id="IDS_TOOLS_CONTRIBUTOR">Contribuidor</string>
  2271. <string usage="Controller label" type="Link" id="IDS_TOOLS_CONTROLLER">Controlador</string>
  2272. <string usage="ICD label" id="IDS_TOOLS_ICD">Cognos Workspace</string>
  2273. <string usage="ICE label" id="IDS_TOOLS_ICE">Cognos Workspace Advanced</string>
  2274. <string usage="Express Viewer" type="Link" id="IDS_TOOLS_EV">Advisor</string>
  2275. <string usage="Cognos Insight" type="Link" id="IDS_TOOLS_CI">Cognos Insight</string>
  2276. </section>
  2277. <section usage="Tool Errors" type="Messages" name="TLE">
  2278. <string type="String" id="IDS_ERR_TLE_0001" errorCode="0001">CCC-TLE-0001 Não é possível exibir as informações de metadados neste momento. Tente novamente mais tarde ou entre em contato com o administrador.</string>
  2279. </section>
  2280. <section usage="String on change-contact page" type="UI" name="CNT">
  2281. <string usage="Email label" id="IDS_CONTACT_EMAIL">Endereço de email:</string>
  2282. </section>
  2283. <section usage="Strings on the error page and the login pages" type="UI" name="FAU">
  2284. <string usage="Fault when duplicate name exists" id="IDS_FAULT_DUPLICATE">Localizado nome duplicado <param name="oClass"/></string>
  2285. <string usage="Fault when duplicate name with class and name" id="IDS_FAULT_DUP_W_NONM">Já existe um objeto com o mesmo nome.</string>
  2286. <string usage="Fault when duplicate name with no class and name" id="IDS_FAULT_DUP_W_NM">Já existe um objeto com o nome '<param name="oName"/>'.</string>
  2287. <string usage="Fault caught when duplicate title" id="IDS_FAULT_DUP_OPTION">Opções disponíveis:</string>
  2288. <string usage="Fault caught when duplicate title" id="IDS_FAULT_DUP_OPTION1">Renomear esta entrada.</string>
  2289. <string usage="Fault caught when duplicate title" id="IDS_FAULT_DUP_OPTION2">Substituir entrada existente por esta.</string>
  2290. <string usage="Fault replace confirmation" id="IDS_FAULT_DUP_CONFIRM">Tem certeza de que deseja substituir a entrada selecionada?</string>
  2291. <string usage="Expand to view message details" id="IDS_FAULT_DETAILS">Detalhes</string>
  2292. <string usage="Accessible lable for fault dialog" id="IDS_FAULT_DIALOG_TITLE">IBM Cognos Software Error dialog</string>
  2293. </section>
  2294. <section usage="Strings on the run with options confirmation page" type="UI" name="ROC">
  2295. <string usage="first line in the run with options confirmation page" id="IDS_CONFIRMATION_TITLE">Você selecionou para executar '<param name="objName"/>' da seguinte forma:</string>
  2296. <string usage="Check box text on the Finish page for agent and agent view " type="String" id="IDS_CONFIRMATION_VIEW_HISTORY_AGENT_CHECK_BOX">Visualizar os detalhes deste agente depois de fechar este diálogo</string>
  2297. <string usage="Check box text on the Finish page for job " type="String" id="IDS_CONFIRMATION_VIEW_HISTORY_JOB_CHECK_BOX">Visualizar os detalhes desta tarefa depois de fechar este diálogo</string>
  2298. <string usage="Check box text on the Finish page for report and report view " type="String" id="IDS_CONFIRMATION_VIEW_HISTORY_REPORT_CHECK_BOX">Visualizar os detalhes deste relatório depois de fechar este diálogo</string>
  2299. <string usage="Check box text on the Finish page for import deployment " type="String" id="IDS_CONFIRMATION_VIEW_HISTORY_IMPORT_DEPLOYMENT_CHECK_BOX">Visualizar os detalhes desta importação depois de fechar este diálogo</string>
  2300. <string usage="Check box text on the Finish page for export deployment " type="String" id="IDS_CONFIRMATION_VIEW_HISTORY_EXPORT_DEPLOYMENT_CHECK_BOX">Visualizar os detalhes desta exportação depois de fechar este diálogo</string>
  2301. <string usage="Check box text on the Finish page for content task " type="String" id="IDS_CONFIRMATION_VIEW_HISTORY_CONTENT_TASK_CHECK_BOX">Visualizar os detalhes desta tarefa de manutenção de conteúdo depois de fechar este diálogo</string>
  2302. <string usage="Check box text on the Finish page for index update task " type="String" id="IDS_CONFIRMATION_VIEW_HISTORY_INDEX_UPDATE_TASK_CHECK_BOX">Visualizar os detalhes desta atualização de índice depois de fechar este diálogo</string>
  2303. <string usage="Check box text on the Finish page for metrics import " type="String" id="IDS_CONFIRMATION_VIEW_HISTORY_METRICS_IMPORT_TASK_CHECK_BOX">Visualizar os detalhes desta importação de métrica depois de fechar este diálogo</string>
  2304. <string usage="Check box text on the Finish page for metrics export " type="String" id="IDS_CONFIRMATION_VIEW_HISTORY_METRICS_EXPORT_TASK_CHECK_BOX">Visualizar os detalhes desta exportação de métrica depois de fechar este diálogo</string>
  2305. <string usage="Check box text on the Finish page for metrics maintenance " type="String" id="IDS_CONFIRMATION_VIEW_HISTORY_METRICS_MAINTENANCE_TASK_CHECK_BOX">Visualizar os detalhes desta manutenção de métrica depois de fechar este diálogo</string>
  2306. <string usage="Check box text on the Finish page for data movement tasks " type="String" id="IDS_CONFIRMATION_VIEW_HISTORY_DATA_MOVEMENT_TASK_CHECK_BOX">Visualizar os detalhes desta movimentação de dados depois de fechar este diálogo</string>
  2307. <string usage="Check box text on the Finish page for data movement task aliases " type="String" id="IDS_CONFIRMATION_VIEW_HISTORY_DATA_MOVEMENT_TASK_ALIAS_CHECK_BOX">Visualizar os detalhes desta visualização de movimentação de dados depois de fechar este diálogo</string>
  2308. <string usage="Check box text on the Finish page for query service task " type="String" id="IDS_CONFIRMATION_VIEW_HISTORY_QUERY_SERVICE_TASK_CHECK_BOX">Visualizar os detalhes desta tarefa de administração de serviço de consulta depois de fechar este diálogo</string>
  2309. <string usage="Check box text on the Finish page for migration tasks " type="String" id="IDS_CONFIRMATION_VIEW_HISTORY_MIGRATION_TASK_CHECK_BOX">Visualizar os detalhes desta migração depois de fechar este diálogo</string>
  2310. <string usage="used at the start of each list item" id="IDS_CONFIRMATION_LIST_PREFIX">- </string>
  2311. <string usage="readonly test" id="IDS_CONFIRMATION_NOW">agora</string>
  2312. <string usage="readonly test" id="IDS_CONFIRMATION_NOTIFY_SUCCFESS">quando bem-sucedido</string>
  2313. <string usage="readonly test" id="IDS_CONFIRMATION_NOTIFY_FAILURE">quando com falha</string>
  2314. <string usage="readonly test" id="IDS_CONFIRMATION_PRINT_REPORT">Imprimir o relatório:</string>
  2315. <string usage="readonly test" id="IDS_CONFIRMATION_PRINT_REPORTS">Imprimir os relatórios:</string>
  2316. <string usage="text at bottom of confirmation page" type="String" id="IDS_CONFIRMATION_QUESTION">Clique em OK para submeter o relatório ou em Cancelar para retornar para sua seleção.</string>
  2317. <string usage="text at bottom of confirmation page for jobs" type="String" id="IDS_CONFIRMATION_QUESTION_JOB">Clique em OK para submeter a tarefa ou em Cancelar para retornar para sua seleção.</string>
  2318. <string usage="text at bottom of confirmation page for contentTasks" type="String" id="IDS_CONFIRMATION_QUESTION_CONTENT_TASK">Clique em OK para executar a manutenção de conteúdo ou em Cancelar para retornar para sua seleção.</string>
  2319. <string usage="text at bottom of confirmation page for indexUpdateTask" type="String" id="IDS_CONFIRMATION_QUESTION_INDEX_UPDATE">Clique em OK para executar a atualização de índice ou em Cancelar para retornar para sua seleção.</string>
  2320. <string usage="text at bottom of confirmation page for import" type="String" id="IDS_CONFIRMATION_QUESTION_IMPORT">Clique em OK para executar a importação ou em Cancelar para retornar para sua seleção.</string>
  2321. <string usage="text at bottom of confirmation page for export" type="String" id="IDS_CONFIRMATION_QUESTION_EXPORT">Clique em OK para executar a exportação ou em Cancelar para retornar para sua seleção.</string>
  2322. <string usage="text at bottom of confirmation page for metrics import (file and datasource) task" type="String" id="IDS_CONFIRMATION_QUESTION_METRICS_FILE_IMPORT">Clique em OK para submeter a importação de métrica ou em Cancelar para retornar para sua seleção.</string>
  2323. <string usage="text at bottom of confirmation page for metrics maintenance task" type="String" id="IDS_CONFIRMATION_QUESTION_METRICS_MAINTENANCE">Clique em OK para submeter a manutenção de métrica ou em Cancelar para retornar para sua seleção.</string>
  2324. <string usage="text at bottom of confirmation page for metrics export task" type="String" id="IDS_CONFIRMATION_QUESTION_METRICS_EXPORT">Clique em OK para submeter a tarefa de exportação de métrica ou em Cancelar para retornar para sua seleção.</string>
  2325. <string usage="text at bottom of confirmation page for data movement task" type="String" id="IDS_CONFIRMATION_QUESTION_DATA_MOVEMENT">Clique em OK para submeter a movimentação de dados ou em Cancelar para retornar para sua seleção.</string>
  2326. <string usage="text at bottom of confirmation page for data movement task alias" type="String" id="IDS_CONFIRMATION_QUESTION_DATA_MOVEMENT_ALIAS">Clique em OK para submeter a visualização de movimentação de dados ou em Cancelar para retornar para sua seleção.</string>
  2327. <string usage="text at bottom of confirmation page for migration task" type="String" id="IDS_CONFIRMATION_QUESTION_MIGRATION">Clique em OK para submeter a migração ou em Cancelar para retornar para sua seleção.</string>
  2328. <string usage="text at bottom of confirmation page for planning macro task" type="String" id="IDS_CONFIRMATION_QUESTION_PLANNING_MACRO">Clique em OK para submeter o macroplanejamento ou em Cancelar para retornar para sua seleção.</string>
  2329. <string usage="text at bottom of confirmation page for planning task" type="String" id="IDS_CONFIRMATION_QUESTION_PLANNING">Clique em OK para submeter a tarefa de planejamento ou em Cancelar para retornar para sua seleção.</string>
  2330. <string usage="text at bottom of confirmation page for query service task" type="String" id="IDS_CONFIRMATION_QUESTION_QUERY_SERVICE_TASK">Clique em OK para submeter a tarefa de administração do serviço de consulta ou em Cancelar para retornar para sua seleção.</string>
  2331. <string usage="text at bottom of confirmation page for agents" type="String" id="IDS_CONFIRMATION_QUESTION_AGENT">Clique em OK para submeter o agente ou em Cancelar para retornar para sua seleção.</string>
  2332. <string usage="text for the 'show this dialog' checkbox" id="IDS_CONFIRMATION_SHOW_AGAIN">Mostrar este diálogo no futuro</string>
  2333. <string usage="introduction text for the job step section of the page" id="IDS_CONFIRMATION_JOB_STEP_SECTION">Você selecionou para executar as etapas da seguinte forma:</string>
  2334. <string usage="test for each step of a job" id="IDS_CONFIRMATION_JOB_STEP">Etapa <param name="stepNumber"/>: <param name="stepName"/></string>
  2335. </section>
  2336. <section usage="Strings on the Set the PDF options dialog" type="UI" name="PDF">
  2337. <string usage="Title for the Set the PDF options dialog" type="Pane Header" id="IDS_PDF_TITLE">Configurar as opções de PDF - <param name="objName"/></string>
  2338. <string usage="Description for the PDF options dialog" type="String" id="IDS_PDF_INTRO">Especifique a orientação e o tamanho do papel a serem usados para relatórios em PDF. Também é possível especificar a necessidade de senhas para abrir relatórios em PDF, usar opções de PDF ou ambos.</string>
  2339. <string usage="page seperator" type="String" id="IDS_PDF_ACCESS_CONTROL">Controle de acesso</string>
  2340. <string usage="checkbox description" type="Check Box" id="IDS_PDF_OPEN_REPORT_PASSWORD">Requer uma senha para abrir o relatório</string>
  2341. <string usage="checkbox description" type="Check Box" id="IDS_PDF_ACCESS_OPTIONS_PASSWORD">Requer uma senha para opções de acesso</string>
  2342. <string usage="drop down menu description" type="Control Label" id="IDS_PDF_ALLOW_PRINTING">Permitir impressão:</string>
  2343. <string usage="list of values indicating the type of printing allowed" type="String" id="IDS_PDF_PRINTING_NONE">Nenhum</string>
  2344. <string usage="list of values indicating the type of printing allowed" type="String" id="IDS_PDF_PRINTING_LOW">Representação de Baixo Nível</string>
  2345. <string usage="list of values indicating the type of printing allowed" type="String" id="IDS_PDF_PRINTING_HIGH">Representação de Alto Nível</string>
  2346. <string usage="label" type="Control Label" id="IDS_PDF_ALLOW_CHANGES">Permitir mudanças:</string>
  2347. <string usage="checkbox label" type="Check Box" id="IDS_PDF_ALLOW_CHANGES_MODIFY">Modificar o conteúdo do documento</string>
  2348. <string usage="checkbox label" type="Check Box" id="IDS_PDF_ALLOW_CHANGES_ADD_TEXT">Incluir ou modificar anotações do texto</string>
  2349. <string usage="checkbox label" type="Check Box" id="IDS_PDF_ALLOW_CHANGES_FILL_FORMS">Preencher formulários e assinar o documento</string>
  2350. <string usage="checkbox label" type="Check Box" id="IDS_PDF_ALLOW_CHANGES_ASSEMBLE">Montar o documento (inserir, excluir ou girar páginas e criar elementos de navegação)</string>
  2351. <string usage="label" type="Control Label" id="IDS_PDF_ALLOW_CONTENT_EXTRACTION">Permitir extração de conteúdo:</string>
  2352. <string usage="checkbox label" type="Check Box" id="IDS_PDF_ALLOW_CONTENT_EXTRACTION_EXTRACT">Extrair texto para dispositivos de leitor de tela</string>
  2353. <string usage="checkbox label" type="Check Box" id="IDS_PDF_ALLOW_CONTENT_EXTRACTION_COPY">Cópia de texto, imagens e outro conteúdo</string>
  2354. <string usage="when there is no password specified" type="String" id="IDS_PDF_ERROR_NO_OPEN_PASSWORD">Você selecionou para especificar uma senha para abrir o relatório sem inserir uma senha.</string>
  2355. <string usage="when there is no password specified" type="String" id="IDS_PDF_ERROR_NO_OPTION_PASSWORD">Você selecionou para especificar uma senha para opções de acesso sem inserir uma senha.</string>
  2356. <string usage="when the user specified a option password without selecting any of the options" type="String" id="IDS_PDF_ERROR_OPTION_PASSWORD_NO_OPTIONS">Você especificou uma senha para opções de acesso sem permitir opções.</string>
  2357. <string usage="when displaying the PDF option summary" type="String" id="IDS_PDF_OPEN_PASSWORD_SUMMARY">Senha para abrir relatórios</string>
  2358. <string usage="when displaying the PDF option summary" type="String" id="IDS_PDF_OPTION_PASSWORD_SUMMARY">Senha para opções de acesso</string>
  2359. </section>
  2360. <section usage="Strings on the Set the options when saving to a file system dialog" type="UI" name="ARC">
  2361. <string usage="Title for the Set the options when saving to a file system dialog" type="Pane Header" id="IDS_ARC_TITLE">Configurar as opções ao salvar em um sistema de arquivos - <param name="objName"/></string>
  2362. <string usage="Description for the Set the options when saving to a file system dialog" type="String" id="IDS_ARC_INTRO">Especifique o nome e o local do relatório no sistema de arquivos e a ação a ser tomada ao salvar um arquivo já existente.</string>
  2363. <string usage="Name label" type="Control Label" id="IDS_ARC_NAME">Nome:</string>
  2364. <string usage="radio button string" type="String" id="IDS_ARC_NAME_USE_REPORT_NAME">Usar o nome do relatório</string>
  2365. <string usage="radio button string" type="String" id="IDS_ARC_NAME_SPECIFY">Especifique um nome de arquivo:</string>
  2366. <string usage="location label" type="Control Label" id="IDS_ARC_LOCATION">Local:</string>
  2367. <string usage="section seting" type="String" id="IDS_ARC_CONFLICT">Resolução de conflito:</string>
  2368. <string usage="conflict resolution choice" type="String" id="IDS_ARC_KEEP_EXISTING_FILES">Manter arquivos existentes</string>
  2369. <string usage="conflict resolution choice" type="String" id="IDS_ARC_REPLACE_EXISTING_FILES">Substituir arquivos existentes</string>
  2370. <string usage="conflict resolution choice" type="String" id="IDS_ARC_APPEND_TIMESTAMP">Tornar os nomes de arquivo exclusivos e anexar um registro de data e hora</string>
  2371. <string usage="conflict resolution choice" type="String" id="IDS_ARC_APPEND_SEQUENCE_NUMBER">Tornar os nomes de arquivo exclusivos e anexar um número de sequência</string>
  2372. <string usage="when displaying the archive option summary" type="String" id="IDS_ARC_NAME_SUMMARY">Nome: <param type="string" name="name"/>.</string>
  2373. <string usage="when displaying the archive option summary" type="String" id="IDS_ARC_DEFAULT_NAME_SUMMARY">Usar o nome do relatório</string>
  2374. <string usage="when displaying the archive option summary" type="String" id="IDS_ARC_LOCATION_SUMMARY">Local: <param type="string" name="location"/>.</string>
  2375. <string usage="when displaying the archive option summary" type="String" id="IDS_ARC_LOCATION_UNAVAILABLE_SUMMARY">Indisponível</string>
  2376. <string usage="when the selected to specify a file name, but no name was specified" id="IDS_ARC_ERR_NO_FILE_NAME">Você deve especificar um nome de arquivo.</string>
  2377. </section>
  2378. <section usage="Strings on the other run options page" type="UI" name="ORN">
  2379. <string usage="Label for run button." id="IDS_OTHERRUN_RUN">Executar</string>
  2380. <string usage="aria-label for HTML format selection control" type="String" id="IDS_OTHERRUN_FORMAT_HTML_TYPE">Estilo HTML</string>
  2381. <string usage="Report format HTML" id="IDS_OTHERRUN_FORMAT_HTML">HTML</string>
  2382. <string usage="Report format HTML Fragment" id="IDS_OTHERRUN_FORMAT_HTMLFRAGMENT">Fragmento de HTML</string>
  2383. <string usage="Report format XHTML" id="IDS_OTHERRUN_FORMAT_XHTML">XHTML</string>
  2384. <string usage="Report format XML" id="IDS_OTHERRUN_FORMAT_XML">XML</string>
  2385. <string usage="Excel checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_FORMAT_XLS">Excel 2000</string>
  2386. <string usage="Excel checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_FORMAT_SINGLE_XLS">Planilha Única do Excel 2000</string>
  2387. <string usage="Excel 2002 checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_FORMAT_XLS_2002">Excel 2002</string>
  2388. <string usage="Excel 2007 checkbox label" type="String" id="IDS_OTHERRUN_FORMAT_XLS_2007">Excel 2007</string>
  2389. <string usage="Excel 2007 checkbox label" type="String" id="IDS_OTHERRUN_FORMAT_XLS_2007_OFFICE_ENABLED">Excel 2007 ativado para Office Connection</string>
  2390. <string usage="CSV checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_FORMAT_CSV">Texto delimitado (CSV)</string>
  2391. <string usage="Report format PDF" id="IDS_OTHERRUN_FORMAT_PDF">PDF</string>
  2392. <string usage="Display PDF (orientation paper size)" type="String" id="IDS_OTHERRUN_FORMAT_PDF_WITH_OPTIONS">PDF (<param type="string" name="orientation"/><param type="string" name="pageDefinition"/>)</string>
  2393. <string usage="Display PDF with one option (orientation or paper size)" type="String" id="IDS_OTHERRUN_FORMAT_PDF_WITH_ONE_OPTIONS">PDF (<param type="string" name="option"/>)</string>
  2394. <string usage="title" id="IDS_OTHERRUN_ORIENTATION">Orientação:</string>
  2395. <string usage="title" type="List Item Label" id="IDS_OTHERRUN_DEFAULT">Padrão</string>
  2396. <string usage="default option" type="List Item Label" id="IDS_OTHERRUN_ORIENTATION_PAPERSIZE_DEFAULT">(Padrão)</string>
  2397. <string usage="title" id="IDS_OTHERRUN_PORTRAIT">Retrato</string>
  2398. <string usage="title" id="IDS_OTHERRUN_LANDSCAPE">Paisagem</string>
  2399. <string usage="title" id="IDS_OTHERRUN_PAPERSIZE">Tamanho do papel:</string>
  2400. <string usage="delivery label" id="IDS_OTHERRUN_DELIVERY">Entrega:</string>
  2401. <string usage="delivery label" id="IDS_OTHERRUN_DELIVERY_BORDER">Métodos de entrega</string>
  2402. <string usage="Prompts label" id="IDS_OTHERRUN_PROMPT">Valores de prompt:</string>
  2403. <string usage="Language label" id="IDS_OTHERRUN_LANGUAGE">Idiomas:</string>
  2404. <string usage="test for checkbox" id="IDS_OTHERRUN_SPECIFY_LANGUAGE">Especifique os idiomas:</string>
  2405. <string usage="prompts not saved" id="IDS_OTHERRUN_PROMPT_NOT_SAVED">Nenhum valor salvo</string>
  2406. <string usage="prompts values saved" id="IDS_OTHERRUN_PROMPT_SAVED">Valores de prompt salvos</string>
  2407. <string usage="Report format label" id="IDS_OTHERRUN_FORMAT">Formatos:</string>
  2408. <string usage="radio button title" id="IDS_OTHERRUN_NOW_WAIT">Agora e aguardar o relatório</string>
  2409. <string usage="edit link for languages" id="IDS_OTHERRUN_EDIT">Selecionar os idiomas...</string>
  2410. <string usage="time label" id="IDS_OTHERRUN_TIME">Horário:</string>
  2411. <string usage="link" type="Link" id="IDS_OTHERRUN_PROMPT_SET">Configurar...</string>
  2412. <string usage="A11y label for set link for prompt options" type="Link" id="IDS_OTHERRUN_PROMPT_SET_LINK_LBL">Configurar valores do prompt</string>
  2413. <string usage="link" type="Link" id="IDS_OTHERRUN_PROMPT_VIEW">Visualizar todos</string>
  2414. <string usage="link" type="Link" id="IDS_OTHERRUN_PROMPT_EDIT">Editar...</string>
  2415. <string usage="link" type="Link" id="IDS_OTHERRUN_PROMPT_CLEAR">Limpar</string>
  2416. <string usage="link" type="Link" id="IDS_OTHERRUN_PROMPT_EDIT_ARIA">Editar prompts...</string>
  2417. <string usage="link" type="Link" id="IDS_OTHERRUN_PROMPT_CLEAR_ARIA">Limpar prompts</string>
  2418. <string usage="Message dialog text displayed when the use invokes the set prompts action, but the report does not require any prompts." id="IDS_OTHERRUN_NO_PROMPTS_MESSAGE">O relatório não contém prompts.</string>
  2419. <string type="String" id="IDS_OTHERRUN_CHECKING_PROMPTS">Aguarde enquanto o sistema verifica se há prompts.</string>
  2420. <string type="String" id="IDS_OTHERRUN_REPORT_PROMPTS">Página de prompt do relatório.</string>
  2421. <string usage="Error message when the user clicks ok while the page is being refreshed" id="IDS_OTHERRUN_PAGE_NOT_LOADED">Aguarde até que a página seja carregada ante de clicar em Executar.</string>
  2422. <string usage="checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_SAVE_OPTION">Salvar:</string>
  2423. <string usage="checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_PRINT_REPORT">Imprimir o relatório</string>
  2424. <string usage="job step summery" type="String" id="IDS_OTHERRUN_PRINT_REPORT_SUMMARY">Imprimir o relatório</string>
  2425. <string usage="checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_PRINT_REPORTS">Imprimir os relatórios</string>
  2426. <string usage="printer label" type="Control Label" id="IDS_OTHERRUN_PRINTER_LOCATION">Local da impressora:</string>
  2427. <string usage="checkbox label for the basic run with options dialog" id="IDS_OTHERRUN_BASIC_PRINT_REPORT">Imprimir o relatório:</string>
  2428. <string usage="checkbox label" type="Check Box" id="IDS_OTHERRUN_SAVE_FILE_SYSTEM">Salvar no sistema de arquivos</string>
  2429. <string usage="link to edit the options" type="Link" id="IDS_OTHERRUN_SAVE_FILE_SYSTEM_EDIT_OPTIONS">Editar as opções do sistema de arquivos...</string>
  2430. <string usage="href for setting the save location" type="Link" id="IDS_OTHERRUN_SAVE_AS">Editar as opções de salvamento...</string>
  2431. <string usage="radio button label" id="IDS_OTHERRUN_SAVE_REPORTS">Salvar os relatórios</string>
  2432. <string usage="display non default options" type="String" id="IDS_OTHERRUN_REFRESH_REPORT_CACHE">Atualizar o cache de relatório</string>
  2433. <string usage="display non default options" type="String" id="IDS_OTHERRUN_PRODUCE_REPORT_OUTPUTS">Produzir saídas de relatório</string>
  2434. <string usage="radio button label" id="IDS_OTHERRUN_SAVE_REPORT">Salvar o relatório</string>
  2435. <string usage="radio button label" id="IDS_OTHERRUN_SAVE_REPORTS_CONFIRM">Salvar os relatórios:</string>
  2436. <string usage="radio button label" id="IDS_OTHERRUN_SAVE_REPORT_CONFIRM">Salvar o relatório:</string>
  2437. <string usage="radio button label" id="IDS_OTHERRUN_SAVE_NEW_ENTRY">Salvar o relatório como uma visualização de relatório</string>
  2438. <string usage="Confirmation page" type="String" id="IDS_OTHERRUN_SAVE_NEW_ENTRY_CONFIRM">Salvar o relatório como visualização de relatório:</string>
  2439. <string usage="href for selecting a printer" id="IDS_OTHERRUN_BROWSE_PRINTER">Selecionar uma impressora...</string>
  2440. <string usage="href for setting the email message" id="IDS_OTHERRUN_SET_EMAIL">Editar as opções de email...</string>
  2441. <string usage="href for selecting the recipients" type="String" id="IDS_OTHERRUN_SELECT_RECIPIENTS">Selecionar os destinatários...</string>
  2442. <string usage="checkbox to enable attachments for a report task" type="Check Box" id="IDS_OTHERRUN_ENABLE_ATTACHMENTS">Ativar anexação do relatório em tarefas de email</string>
  2443. <string id="IDS_OTHERRUN_VERTICAL_ELEMENTS">Número de linhas por página da web:</string>
  2444. <string id="IDS_OTHERRUN_HORIZONTAL_ELEMENTS">Número de colunas por página da web:</string>
  2445. <string usage="Title of page" id="IDS_OTHERRUN_TITLE">Executar com opções - <param name="objectName"/></string>
  2446. <string usage="Title of page" id="IDS_OTHERRUN_ADVANCED_TITLE">Executar com opções avançadas - <param name="objectName"/></string>
  2447. <string usage="Title of page" id="IDS_OTHERRUN_ONCE_TITLE">Executar o planejamento uma vez - <param name="objectName"/></string>
  2448. <string usage="Intro for basic page" id="IDS_OTHERRUN_BASIC_INTRO">Selecione como deseja executar e receber seu relatório.</string>
  2449. <string usage="Intro for advanced page" id="IDS_OTHERRUN_ADVANCE_INTRO">Selecione como deseja executar e receber seu relatório. Se você produzir uma única saída de relatório, é possível visualizá-la. Se produzir diversas saídas de relatório, é possível salvá-las, imprimi-las ou enviar uma notificação por email.</string>
  2450. <string usage="Intro for advanced page for PowerPlay 8 Reports" type="String" id="IDS_OTHERRUN_ADVANCE_POWERPLAY8_INTRO">Selecione como deseja executar e receber seu relatório. É possível visualizar o relatório agora em um formato e idioma selecionados. É possível executar o relatório no plano de fundo e selecionar diversos formatos, idiomas e métodos de entrega.</string>
  2451. <string usage="Intro for run once for runnables" type="Dialog Caption" id="IDS_RUN_ONCE_RUNNABLE_INTRO">Especifique quando deseja executar este planejamento. Por padrão, as opções de planejamento são usadas. É possível substituir essas opções para esta execução sem alterar nenhuma das opções de planejamento salvas.</string>
  2452. <string usage="Short intro for run once for runnables" type="Dialog Caption" id="IDS_RUN_ONCE_RUNNABLE_INTRO_SHORT">Especifique quando deseja executar este planejamento.</string>
  2453. <string usage="Intro for run once for agents" type="String" id="IDS_OTHERRUN_ONCE_AGENT_INTRO">Especifique quando deseja executar este planejamento.</string>
  2454. <string usage="Intro for run once page" id="IDS_OTHERRUN_ONCE_INTRO">Especifique quando deseja executar este planejamento. Por padrão, as opções de planejamento são usadas. É possível substituir essas opções para esta execução sem alterar nenhuma das opções de planejamento salvas.</string>
  2455. <string usage="Intro for page" id="IDS_OTHERRUN_INTRO">Selecione como deseja executar e receber seus relatórios.</string>
  2456. <string usage="Intro for run object with options page" type="Dialog Caption" id="IDS_RUN_WITH_OPTIONS_CLASS_INTRO">Especifique quando deseja executar este <param type="string" name="className"/>.</string>
  2457. <string usage="Intro for run object with options page for import deployments" type="Dialog Caption" id="IDS_RUN_WITH_OPTIONS_IMPORT_INTRO">Especifique quando deseja executar esta importação.</string>
  2458. <string usage="Intro for run object with options page for export deployments" type="Dialog Caption" id="IDS_RUN_WITH_OPTIONS_EXPORT_INTRO">Especifique quando deseja executar esta exportação.</string>
  2459. <string usage="section title on the set email options dialog" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_ATTACHEMENTS">Anexos</string>
  2460. <string usage="checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_DELIVERY_NOTIFY_MULTIPLE_REPORTS">Enviar uma notificação por email informando que os relatórios estão concluídos</string>
  2461. <string usage="checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_DELIVERY_NOTIFY">Enviar uma notificação por email informando que o relatório está concluído</string>
  2462. <string usage="checkbox label" type="String" id="IDS_OTHERRUN_DELIVERY_MOBILE_REPORT">Enviar o relatório para destinatários remotos</string>
  2463. <string usage="checkbox label" type="String" id="IDS_OTHERRUN_DELIVERY_MOBILE_REPORTS">Enviar os relatórios para destinatários remotos</string>
  2464. <string usage="used to display mobile user name" type="String" id="IDS_OTHERRUN_DISPLAY_MOBILE_USER"><param type="string" name="defaultName"/> (<param type="string" name="userName"/>)</string>
  2465. <string usage="When there is more than one recipient the count of recipients is displayed instead of the recipient name" id="IDS_OTHERRUN_MOBILE_RECIPIENT_COUNT"><param name="numPeople"/> destinatários</string>
  2466. <string usage="When there is one recipient" type="String" id="IDS_OTHERRUN_MOBILE_ONE_RECIPIENT">1 destinatário</string>
  2467. <string usage="Displayed when current user doesn't have access to recipient information" type="String" id="IDS_OTHERRUN_UNKNOWN_MOBILE_RECIPIENT">Indisponível</string>
  2468. <string usage="Displayed when there are no recipients defined for mobile delivery" type="String" id="IDS_OTHERRUN_MOBILE_NO_RECIPIENTS">0 destinatários</string>
  2469. <string usage="Displayed when an unknown recipient id defined for mobile delivery" type="String" id="IDS_OTHERRUN_UNKNOWN_RECIPIENT">Indisponível</string>
  2470. <string usage="checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_DELIVERY_REPORT">Enviar o relatório por email</string>
  2471. <string usage="checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_DELIVERY_REPORTS">Enviar os relatórios por email</string>
  2472. <string usage="checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_DELIVERY_URL">Enviar um link para o relatório por email</string>
  2473. <string usage="checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_DELIVERY_URLS">Enviar um link para os relatórios por email</string>
  2474. <string usage="checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_DELIVERY_BOTH_MULTIPLE_REPORTS">Enviar os relatórios e um link para os relatórios por email</string>
  2475. <string usage="checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_DELIVERY_BOTH">Enviar o relatório e um link para o relatório por email</string>
  2476. <string usage="checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_EMAIL_NOTIFY_MULTIPLE_REPORTS">Enviar uma notificação por email informando que os relatórios estão concluídos:</string>
  2477. <string usage="checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_EMAIL_NOTIFY">Enviar uma notificação por email informando que o relatório está concluído:</string>
  2478. <string usage="checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_EMAIL_REPORTS">Enviar os relatórios por email:</string>
  2479. <string usage="checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_EMAIL_REPORT">Enviar o relatório por email:</string>
  2480. <string usage="checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_EMAIL_URL_MULTIPLE_REPORTS">Enviar um link para os relatórios por email:</string>
  2481. <string usage="checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_EMAIL_URL">Enviar um link para o relatório por email:</string>
  2482. <string usage="checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_EMAIL_BOTH_MULTIPLE_REPORTS">Enviar os relatórios e um link para os relatórios por email:</string>
  2483. <string usage="checkbox label" id="IDS_OTHERRUN_EMAIL_BOTH">Enviar o relatório e um link para o relatório por email:</string>
  2484. <string usage="When there is more than one recipient the count of recipients is displayed instead of the recipient name" id="IDS_OTHERRUN_EMAIL_RECIPIENT_COUNT"><param name="numPeople"/> destinatários</string>
  2485. <string usage="When there is one recipient" type="String" id="IDS_OTHERRUN_EMAIL_ONE_RECIPIENT">1 destinatário</string>
  2486. <string usage="Displayed when there are no recipients defined for an email delivery" id="IDS_OTHERRUN_EMAIL_NO_RECIPIENTS">0 destinatários</string>
  2487. <string usage="Displayed when current user doesn't have access to recipient information" type="String" id="IDS_OTHERRUN_EMAIL_UNKNOWN_RECIPIENT">Indisponível</string>
  2488. <string usage="Displayed in the to, cc and bcc fields of the email options dialog" type="String" id="IDS_OTHERRUN_EMAIL_UNKNOWN_RECIPIENT_WITH_COUNT">Destinatário indisponível<param usage="a simple count number to distinguish all the unknown recipients" type="integer" name="count"/></string>
  2489. <string usage="Message letting the user know that some of the recipients are unknown" type="String" id="IDS_OTHERRUN_EMAIL_WARN_UNKNOWN_RECIPIENT">O email contém destinatários que não podem ser exibidos.
  2490. Elas podem ter sido excluídas ou talvez você não tenha privilégios suficientes para visualizá-las.</string>
  2491. <string usage="title for the bursting section" id="IDS_OTHERRUN_BURST_TITLE">Bursting:</string>
  2492. <string usage="checkbox description" id="IDS_OTHERRUN_BURST_SPECIFY">Especificar bursting</string>
  2493. <string usage="checkbox description" id="IDS_OTHERRUN_NOITFY_SPECIFY">Especificar notificação</string>
  2494. <string usage="Label to enable burst" id="IDS_OTHERRUN_BURST">Efetuar burst do relatório</string>
  2495. <string usage="Label to enable burst" id="IDS_OTHERRUN_BURST_MULTIPLE_REPORTS">Efetuar bursts dos relatórios</string>
  2496. <string usage="Label to have burst distribution obey the default setting" id="IDS_OTHERRUN_BURST_DISTRIBUTED_DEFAULT">Paralelo: Padrão</string>
  2497. <string usage="Label to enable burst distribution" id="IDS_OTHERRUN_BURST_DISTRIBUTED_ENABLED">Paralelo: Ativado</string>
  2498. <string usage="Label to disable burst distribution" id="IDS_OTHERRUN_BURST_DISTRIBUTED_DISABLED">Paralelo: Desativado</string>
  2499. <string usage="Label to have burst query prefetching obey the default setting" id="IDS_OTHERRUN_BURST_QUERY_PREFETCH_DEFAULT">Prefetching de consulta: Padrão</string>
  2500. <string usage="Label to enable burst query prefetching" id="IDS_OTHERRUN_BURST_QUERY_PREFETCH_ENABLED">Prefetching de consulta: Ativado</string>
  2501. <string usage="Label to disable burst query prefetching" id="IDS_OTHERRUN_BURST_QUERY_PREFETCH_DISABLED">Prefetching de consulta: Desativado</string>
  2502. <string usage="Label to have burst key maximum obey the default setting" id="IDS_OTHERRUN_BURST_QUERY_MAX_KEYS_DEFAULT">Limite de Chave: Padrão</string>
  2503. <string usage="Label for burst key maximum set to a value" id="IDS_OTHERRUN_BURST_QUERY_MAX_KEYS_VALUE">Limite de Chave: <param name="numKeys"/></string>
  2504. <string usage="Label for burst key maximum set to unlimited" id="IDS_OTHERRUN_BURST_QUERY_MAX_KEYS_UNLIMITED">Limite
  2505. chave: Ilimitado</string>
  2506. <string usage="label for the Subscription section" type="Check Box" id="IDS_OTHERRUN_ALLOW_ALERT">Ativar alertas sobre novas versões</string>
  2507. <string usage="label for the allowing annotations checkbox" type="Check Box" id="IDS_OTHERRUN_ALLOW_ANNOTATIONS">Permitir comentários nas versões de saída salvas</string>
  2508. <string usage="String in the step options summary column" id="IDS_OTHERRUN_PROMPTS_SAVED">Valores de prompt salvos</string>
  2509. <string usage="String in the step options summary column" type="String" id="IDS_OTHERRUN_DEFAULT_PROMPTS">Nenhum valor de prompt salvo</string>
  2510. <string usage="String in the step options summary column" type="String" id="IDS_OTHERRUN_DEFAULT_OPTIONS_AND_PARAMETERS">Padrão</string>
  2511. <string usage="String in the step options summary column" type="String" id="IDS_OTHERRUN_DEFAULT_OPTIONS">Opções padrão</string>
  2512. <string usage="text for checkbox" id="IDS_OTHERRUN_RUN_AS_OWNER">Executar como o proprietário:</string>
  2513. <string usage="text for checkbox" id="IDS_OTHERRUN_RUN_AS_OWNER_CAPABILITIES_ONLY">Apenas recursos</string>
  2514. <string usage="text describing the delivery section" type="String" id="IDS_OTHERRUN_DELIVERY_DESCRIPTION">Selecione pelo menos um método de entrega. Para relatórios burst, os destinatários de email são determinados pela especificação de burst.</string>
  2515. <string usage="text describing the delivery section" id="IDS_OTHERRUN_DELIVERY_DESCRIPTION_JOB">Selecione pelo menos um método de entrega.</string>
  2516. <string usage="text describing the delivery section" id="IDS_OTHERRUN_DELIVERY_DESCRIPTION_REPORT">Selecione pelo menos um método de entrega. Para relatórios burst, os destinatários de email são determinados pela especificação de burst.</string>
  2517. <string usage="link to go to the advanced options page" id="IDS_OTHERRUN_ADVANCED_OPTIONS">opções avançadas</string>
  2518. <string usage="test beside the advanced icon" id="IDS_OTHERRUN_ADVANCED_OPTIONS_TEXT">Para especificar um horário para executar o relatório, ou para obter formatos, idiomas ou opções de entrega adicionais, use <param name="link"/>.</string>
  2519. <string usage="radio button to view the report" id="IDS_OTHERRUN_BASIC_DELIVERY_VIEW">Visualizar o relatório agora</string>
  2520. <string usage="radio button to save the report" id="IDS_OTHERRUN_BASIC_DELIVERY_SAVE">Salvar o relatório</string>
  2521. <string usage="radio button to send the report to mobile device" id="IDS_OTHERRUN_BASIC_DELIVERY_EMAIL">Enviar-me o relatório por email</string>
  2522. <string usage="radio button to email the report" id="IDS_OTHERRUN_BASIC_DELIVERY_MOBILE">Enviar o relatório para meu dispositivo móvel</string>
  2523. <string usage="radio button for a backgroud run" id="IDS_OTHERRUN_BASIC_DELIVERY_BACKGROUD">Salvar o relatório, imprimi-lo ou enviar um email:</string>
  2524. <string usage="prompt checkbox" id="IDS_OTHERRUN_PROMPT_CHECKBOX">Solicitar valores</string>
  2525. <string usage="Event title" type="Control Label" id="IDS_OTHERRUN_EVENT_TITLE">Acionador</string>
  2526. <string usage="Event section description" type="String" id="IDS_OTHERRUN_EVENT_TITLE_DESC">Especifique o nome do acionador para essa entrada. A entrada, ou uma de suas visualizações de relatório, deve ser planejada para ser acionada. Quando um acionador é removido, os planejamentos associados tornam-se incompletos e precisam ser atualizados.</string>
  2527. <string usage="Event name" type="Control Label" id="IDS_OTHERRUN_EVENT_NAME">Nome do acionador:</string>
  2528. <string usage="Event description" type="Control Label" id="IDS_OTHERRUN_EVENT_DESC">Descrição do acionador:</string>
  2529. <string usage="error message for when no formats are selected" id="IDS_OTHERRUN_ERR_NO_FORMAT">Você selecionou para executar os relatórios sem selecionar um formato. Clique em OK se desejar incluir o formato <param name="format"/> ou em Cancelar para selecionar opções diferentes.</string>
  2530. <string usage="error message for when only print is selected with extra formats" id="IDS_OTHERRUN_ERR_EXTRA_FORMAT">As opções de relatório incluem formatos não PDF, mas você só selecionou para imprimir os relatórios no formato PDF. Clique em OK para salvar os relatórios nos formatos selecionados ou em Cancelar para selecionar opções diferentes.</string>
  2531. <string usage="error message for when user wants to view and has more then 1 langauge" id="IDS_OTHERRUN_ERR_EXTRA_LANG">Você selecionou diversos idiomas que produzirão diversos relatórios. Não é possível usar a opção Visualizar os relatórios agora com diversos relatórios. Em vez disso, clique em OK para salvar os relatórios ou em Cancelar para selecionar opções diferentes.</string>
  2532. <string usage="warning message when bursting and recipients" id="IDS_OTHERRUN_ERR_BRUST">Para relatórios burst, os destinatários de email são determinados pelas especificações de burst. Os destinatários especificados não serão incluídos.</string>
  2533. <string usage="when the user wants to print but no printer is selcted" id="IDS_OTHERRUN_ERR_NO_PRINTER">Você selecionou para imprimir os relatórios sem selecionar uma impressora.</string>
  2534. <string usage="when the user wants to save to file system but no archive location is selcted" id="IDS_OTHERRUN_ERR_NO_ARCHIVE_LOCATION">Você
  2535. selecionou salvar no sistema de arquivos sem selecionar um local de archive.</string>
  2536. <string usage="when the user wants to email a link but isn't saving the output" id="IDS_OTHERRUN_ERR_LINK_NO_SAVE">Você deve salvar os relatórios antes de incluir um link para eles na notificação por email. Clique em OK para salvar os relatórios ou em Cancelar para selecionar opções diferentes.</string>
  2537. <string usage="When the user wants to send a notification put he's not saving or printing" id="IDS_OTHERRUN_ERR_NOTIFY_NO_SAVE_PRINT">Você deve salvar ou imprimir os relatórios antes de enviar uma notificação por email informando que eles estão concluídos. Clique em OK para salvar os relatórios ou em Cancelar para selecionar opções diferentes.</string>
  2538. <string usage="When the user wants to send an email with no recipients" id="IDS_OTHERRUN_ERR_NO_RECIPIENTS">Você deve selecionar pelo menos um destinatário de email.</string>
  2539. <string usage="When the user wants to send an email to a mobile recipient with no recipients selected" id="IDS_OTHERRUN_ERR_NO_MOBILE_RECIPIENTS">Deve-se selecionar pelo menos um destinatário remoto.</string>
  2540. <string usage="When no delivery option is selected" id="IDS_OTHERRUN_ERR_NO_DELIVERY">Você deve selecionar pelo menos um método de entrega. Clique em OK para salvar os relatórios ou em Cancelar para selecionar opções diferentes.</string>
  2541. <string id="IDS_OTHERRUN_BOUNDED_RANGE_VALUE">Entre <param name="startValue"/> e <param name="endValue"/></string>
  2542. <string usage="when displaying the summary of a ranged parameter" type="String" id="IDS_OTHERRUN_RANGED_END_PARAM_VALUE">Menor ou igual a <param name="endValue"/></string>
  2543. <string usage="when displaying the summary of a ranged parameter" type="String" id="IDS_OTHERRUN_RANGED_START_PARAM_VALUE">Maior ou igual a <param name="startValue"/></string>
  2544. <string id="IDS_OTHERRUN_REQUEST_SUBMITTED">Sua solicitação para executar o <param name="objName"/> já foi enviada. Aguarde enquanto o sistema atualiza a página.</string>
  2545. <string usage="Link to override the runOptions when running a job once" id="IDS_OTHERRUN_OVERRIDE_RUNOPTIONS">Substituir opções de execução...</string>
  2546. <string usage="checkbox description" id="IDS_OTHERRUN_REPORT_EXECUTION">Execução do relatório:</string>
  2547. <string usage="Label to enable recording of report execution" id="IDS_OTHERRUN_RECORD_REPORT_EXECUTION">Gravar execução do relatório</string>
  2548. <string usage="Label for summary of PDF options" type="String" id="IDS_OTHERRUN_PDF_OPTIONS">Opções de PDF:</string>
  2549. <string usage="text when no pdf options have been set" type="String" id="IDS_OTHERRUN_NO_PDF_OPTIONS">Nenhuma opção salva</string>
  2550. <string usage="Link to set the PDF options" type="Link" id="IDS_OTHERRUN_PDF_OPTIONS_SET">Configurar...</string>
  2551. <string usage="A11y label for set link for pdf options" type="Link" id="IDS_OTHERRUN_PDF_OPTIONS_SET_LINK_LBL">Configurar opções de PDF</string>
  2552. <string usage="Link to edit the PDF options" type="Link" id="IDS_OTHERRUN_PDF_OPTIONS_EDIT">Editar...</string>
  2553. <string usage="Link to clear the PDF options" type="Link" id="IDS_OTHERRUN_PDF_OPTIONS_CLEAR">Limpar</string>
  2554. <string usage="Link to edit the PDF options" type="Link" id="IDS_OTHERRUN_PDF_OPTIONS_EDIT_ARIA">Editar opções de PDF...</string>
  2555. <string usage="Link to clear the PDF options" type="Link" id="IDS_OTHERRUN_PDF_OPTIONS_CLEAR_ARIA">Limpar opções de PDF</string>
  2556. <string usage="checkbox to enable selection-based interactivity" type="Check Box" id="IDS_OTHERRUN_ENABLE_INTERACTIVITY">Ativar interatividade baseada na seleção</string>
  2557. <string usage="checkbox to enable selection-based interactivity" type="Check Box" id="IDS_OTHERRUN_ENABLE_INTERACTIVITY_PROPERTY_DIALOG">Ativar interatividade baseada na seleção em relatórios HTML</string>
  2558. <string usage="Build up a summary of the number of rows per Web page" type="String" id="IDS_OTHERRUN_NUMBER_OF_ROWS_HTML_SUMMARY"><param usage="number of rows per page for HTML report" type="integer" name="rows_number"/> linhas por página</string>
  2559. <string usage="String for the option of number of rows per Web page" type="String" id="IDS_OTHERRUN_NUMBER_OF_ROWS_HTML_DIALOG">Número de linhas por página da web em relatórios HTML:</string>
  2560. <string usage="checkbox to excel 2007 reports for office connection" type="Check Box" id="IDS_OTHERRUN_ENABLE_EXCEL_2007_OFFICE_CONNECTION">Ativar relatórios do Excel 2007 para Office Connection</string>
  2561. <string usage="Report accessibility label" id="IDS_OTHERRUN_A11Y">Acessibilidade:</string>
  2562. <string usage="Title string for burst options settings" type="String" id="IDS_SECTION_BURSTOPTIONS">Opções de burst</string>
  2563. </section>
  2564. <section usage="Strings on the view saved prompt values page" type="UI" name="VSP">
  2565. <string id="IDS_OTHERRUN_VIEW_PROMPTS_TITLE">Visualizar os valores de prompt salvos - <param name="objectName"/></string>
  2566. <string id="IDS_OTHERRUN_VIEW_PROMPTS_TITLE_STEPS">Visualizar os valores de prompt salvos - <param name="objectName"/> - <param name="stepName"/></string>
  2567. <string id="IDS_OTHERRUN_VIEW_PROMPTS_DESCRIPTION">Visualizar os valores de prompt salvos dessa entrada.</string>
  2568. <string id="IDS_VIEW_PROMPTS_DATASOURCES">Origens de dados</string>
  2569. <string id="IDS_VIEW_PROMPTS_DATASOURCE">Origem de dados:</string>
  2570. <string id="IDS_VIEW_PROMPTS_CONNECTION"><param name="datasource_name"/>. Conexão: <param name="connection_name"/>. </string>
  2571. <string id="IDS_VIEW_PROMPTS_CONNECTION_SUMMARY">Origem de dados: <param name="datasource_name"/>. Conexão: <param name="connection_name"/>. </string>
  2572. <string usage="Build up a summary of the data source and connection used when the report runs" type="String" id="IDS_VIEW_PROMPTS_DATASOUCE_CONNECTION">Origem de dados: <param usage="data source name" type="string" name="datasource_name"/>. Conexão: <param usage="connection name" type="string" name="connection_name"/>.</string>
  2573. <string usage="Build up a summary of the signon used when the report runs" type="String" id="IDS_VIEW_PROMPTS_DATASOURCE_SIGNON">Conexão: <param usage="signon name" type="string" name="signon_name"/>.</string>
  2574. <string id="IDS_VIEW_PROMPTS_SIGNON">Conexão: <param name="signon_name"/>.</string>
  2575. <string id="IDS_VIEW_PROMPTS_USERID_PASSWORD">ID do usuário e senha inseridos</string>
  2576. <string id="IDS_VIEW_PROMPTS_USERID_ONLY">ID do usuário inserido</string>
  2577. <string id="IDS_VIEW_PROMPTS_PASSWORD_ONLY">Senha inserida</string>
  2578. <string id="IDS_VIEW_PROMPTS_NO_VALUE">Nenhum valor foi salvo para esse parâmetro.</string>
  2579. <string usage="Display range of dates on prompt information page" type="String" id="IDS_VIEW_PROMPTS_RANGE"><param type="string" name="start"/> - <param type="string" name="end"/></string>
  2580. </section>
  2581. <section usage="Strings on the time and delivery dialog" type="UI" name="TAD">
  2582. <string usage="title on the time and delivery dialog" id="IDS_TIME_AND_DELIVERY_TITLE">Editar os métodos de horário e entrega - <param name="objectName"/></string>
  2583. <string usage="Intro for page" id="IDS_TIME_AND_DELIVERY_INTRO">Especifique os métodos de horário e entrega a serem usados quando essa entrada for executada.</string>
  2584. <string usage="label for the time section" type="String" id="IDS_TIME_AND_DELIVERY_RUN_LABEL">Horário e modo:</string>
  2585. <string usage="label for the time section" type="String" id="IDS_TIME_RUN_LABEL">Horário:</string>
  2586. <string id="IDS_TIME_AND_DELIVERY_NOW">Agora</string>
  2587. <string id="IDS_TIME_AND_DELIVERY_LATER">Mais tarde:</string>
  2588. <string usage="label for radio button" type="Radio Button" id="IDS_TIME_AND_DELIVERY_VIEW_REPORT">Visualizar o relatório agora</string>
  2589. <string usage="label for radio button" type="Radio Button" id="IDS_TIME_AND_DELIVERY_BACKGROUND_RUN">Executar no plano de fundo:</string>
  2590. </section>
  2591. <section usage="Strings on the email options dialog" type="UI" name="EOP">
  2592. <string usage="The default subject for the email is the word Job: followed by the name of the job" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_JOB_PREFIX">Tarefa:</string>
  2593. <string usage="The default subject for the email is the word Report: followed by the name of the report" id="IDS_EMAIL_OPTIONS_REPORT_PREFIX">Relatório:</string>
  2594. </section>
  2595. <section usage="Strings used in CAF client side validation" type="UI" name="VAL">
  2596. <string usage="Javascript error message for invalid string fields" type="String" id="IDS_VAL_ERR_INVALID_STRING">O campo contém valores de palavra-chave inválidos: </string>
  2597. <string usage="Javascript error message for an invalid integer" type="String" id="IDS_VAL_ERR_INVALID_INTEGER">Valor de número inteiro esperado.</string>
  2598. <string usage="Javascript error message for a non positive integer where one is expected" type="String" id="IDS_VAL_ERR_UNSIGNED_INTEGER">Esperado valor de número inteiro maior ou igual a zero.</string>
  2599. <string usage="Javascript errror message for a string which exceeds the maximum length" type="String" id="IDS_VAL_ERR_MAXIMUM_LENGTH">O valor excede o comprimento máximo para esse campo.</string>
  2600. </section>
  2601. <section usage="Strings related to job management UIs, including the schedule properties page and the schedule management tool" type="UI" name="JMG">
  2602. <string usage="Indicates the job is run on a daily schedule." id="IDS_SCHEDULE_DAILY">Por Dia</string>
  2603. <string usage="Indicates the job is run on a weekly schedule." id="IDS_SCHEDULE_WEEKLY">Por Semana</string>
  2604. <string usage="Indicates the job is run on a monthly schedule." id="IDS_SCHEDULE_MONTHLY">Por Mês</string>
  2605. <string usage="aria-label for by monthly frequency options." id="IDS_SCHEDULE_MONTHLY_LABEL">Opções de frequência por mês</string>
  2606. <string usage="Indicates the job is run on a yearly schedule." id="IDS_SCHEDULE_YEARLY">Por Ano</string>
  2607. <string usage="Indicates the job is run on a yearly schedule." id="IDS_SCHEDULE_TRIGGER">Por Acionador</string>
  2608. <string usage="separator title on schedule tab of schedule management tool" id="IDS_SCHEDULE_SCHEDULES">Planejamentos</string>
  2609. <string id="IDS_JOB_STATUS_PENDING">Pendente</string>
  2610. <string id="IDS_JOB_STATUS_INACTIVE">Aguardando</string>
  2611. <string id="IDS_JOB_STATUS_EXECUTING">Executando</string>
  2612. <string id="IDS_JOB_STATUS_SUCCEEDED">Com Êxito</string>
  2613. <string id="IDS_JOB_STATUS_FAILED">Com Falha</string>
  2614. <string id="IDS_JOB_STATUS_CANCELLED">Cancelado</string>
  2615. <string id="IDS_JOB_STATUS_SUSPENDED">Suspenso</string>
  2616. <string usage="aria-label on an icon used to indicate a job ran successfully, but with some errors" id="IDS_JOB_STATUS_WITH_ERRORS">com erros</string>
  2617. <string usage="aria-label on an icon used to indicate a job ran successfully, but with some warnings" id="IDS_JOB_STATUS_WITH_WARNINGS">com avisos</string>
  2618. <string usage="Column heading." id="IDS_HEADING_REPORT_NAME">Nome</string>
  2619. <string usage="Column heading." id="IDS_HEADING_STATUS">Status</string>
  2620. <string usage="Column heading." type="String" id="IDS_HEADING_PRIORITY">Prioridade</string>
  2621. <string usage="Column heading." id="IDS_HEADING_ACTIONS">Ações</string>
  2622. <string usage="When execution of scheduled report is in an error state, this will be the introductory text of the message dialog." id="IDS_JOB_ERROR_TEXT">Informações relacionadas à execução do relatório planejado.</string>
  2623. <string type="String" id="IDS_JOB">tarefa</string>
  2624. <string usage="Report exec history column heading." id="IDS_HEADING_REQEXECTIME">Horário da solicitação</string>
  2625. <string usage="Report exec history column heading." id="IDS_HEADING_ACTUALEXECTIME">Horário de início</string>
  2626. <string usage="Label for the Activity tab on the schedule management tool" id="IDS_SCHEDULE_ACTIVITY_TAB">Atividade</string>
  2627. <string usage="Hint text for the activity tab on the schedule management tool" type="String" id="IDS_SCHEDULE_ACTIVITY_HINT">Visualizar e gerenciar atividades de execução. É possível usar as opções para visualizar entradas concluídas e que estão em execução no momento.</string>
  2628. <string usage="Label for the Schedule tab on the schedule management tool" id="IDS_SCHEDULE_SCHEDULE_TAB">Planejamento</string>
  2629. <string usage="Hint text for the schedule tab on the schedule management tool" type="String" id="IDS_SCHEDULE_SCHEDULE_HINT">Visualizar e gerenciar execuções planejadas.</string>
  2630. <string id="IDS_JOB_STATUS_ALL">Todos os status</string>
  2631. <string id="IDS_JOB_STATUS_SCHEDULED">Planejado</string>
  2632. <string usage="Report exec history column heading." id="IDS_HEADING_ACTUALCOMPTIME">Tempo de conclusão</string>
  2633. <string usage="Confirmation of a remove schedule action" id="IDS_CONF_SCHED_REMOVE">Tem certeza de que deseja remover o planejamento?</string>
  2634. <string usage="current filter" id="IDS_CURRENT_FILTER">Filtro atual:</string>
  2635. <string usage="Label of filter section" id="IDS_FILTER">Opções de filtro</string>
  2636. <string usage="All label in filter drop down" id="IDS_FILTER_ALL">Todas as Pastas</string>
  2637. <string usage="My folders label in filter drop down" id="IDS_FILTER_MYFOLDER">Minhas Pastas</string>
  2638. <string usage="Public folders label in filter drop down" id="IDS_FILTER_PUBLIC_FOLDER">Pastas Públicas</string>
  2639. <string usage="filter on adminFolder" type="List Item Label" id="IDS_FILTER_ADMINISTRATION">Administração</string>
  2640. <string usage="Entries I ran label in filter drop down, i.e. entries run by current user" id="IDS_FILTER_ENTRIES_I_RAN">Entradas que executo</string>
  2641. <string usage="Entries I own label in filter drop down, i.e. entries owned by current user" id="IDS_FILTER_MYOWN_ENTRIES">Entradas que possuo</string>
  2642. <string usage="filter on content" id="IDS_FILTER_CONTENT">Conteúdo:</string>
  2643. <string usage="filter on status" id="IDS_FILTER_STATUS">Status:</string>
  2644. <string usage="filter on scope" id="IDS_FILTER_SCOPE">Escopo:</string>
  2645. <string usage="Label of period" id="IDS_PERIOD">Período:</string>
  2646. <string usage="Label of start time" id="IDS_PERIOD_FROM">De:</string>
  2647. <string usage="Label of end time" id="IDS_PERIOD_TO">Até:</string>
  2648. <string usage="Label of day selection year entry field" id="IDS_PERIOD_DAY_YEAR">Ano da seleção de dia</string>
  2649. <string usage="Label of range selection start year entry field" id="IDS_PERIOD_RANGE_FROM_YEAR">Ano de início da seleção de intervalo</string>
  2650. <string usage="Label of range selection end year entry field" id="IDS_PERIOD_RANGE_TO_YEAR">Ano de término da seleção de intervalo</string>
  2651. <string usage="Period: next X hours, where X is a control that has 4,8,12,24" id="IDS_LAST_HOURS">Últimas <param name="control"/> horas</string>
  2652. <string usage="Label for apply button" id="IDS_APPLY">Aplicar</string>
  2653. <string usage="Column header: path indicator" id="IDS_PATH_INDICATOR">...&gt;</string>
  2654. <string usage="error message when date time is invalid." id="IDS_ERR_INVALID_DATETIME">Os valores especificados nos campos 'De' e 'Até' são inválidos.</string>
  2655. <string usage="Display tooltip for view prompts icon in Current Tasks page" id="IDS_VIEW_PARAMETERS">Visualizar parâmetros</string>
  2656. <string usage="Display tooltip for view outputs icon in Current Tasks page" id="IDS_VIEW_OUTPUTS">Visualizar saídas</string>
  2657. <string usage="Display tooltip for view steps icon in Current Tasks page" id="IDS_VIEW_STEPS">Visualizar etapas</string>
  2658. <string usage="Display tooltip for view tasks icon in Current Tasks page" type="String" id="IDS_VIEW_TASKS">Visualizar tarefas</string>
  2659. <string usage="Display tooltip for view event list action" type="Tooltip" id="IDS_VIEW_AGS_HOTLIST_TIP">Visualizar a lista de eventos</string>
  2660. <string usage="Display tooltip for cancel execution icon in Current Tasks page" id="IDS_CANCEL_EXECUTION">Cancelar execução</string>
  2661. <string id="IDS_CANCEL_EXECUTION_TITLE">Cancelar execução - <param name="objectName"/></string>
  2662. <string id="IDS_EXECUTION_CANCELLED">O evento foi cancelado com sucesso.</string>
  2663. <string usage="Display tooltip for remove permernant schedules icon" id="IDS_REMOVE_SCHEDULE">Remover planejamento</string>
  2664. <string usage="Description of the View the Steps dialog " id="IDS_VIEW_STEPS_DESCRIPTION">Visualizar os detalhes de cada etapa na execução da tarefa.</string>
  2665. <string usage="Indicates that the schedule is not active." id="IDS_SCHEDULE_INACTIVE">suspenso</string>
  2666. <string usage="Title of the View the Steps dialog " id="IDS_VIEW_STEPS_TITLE">Visualizar as etapas - <param name="objectName"/></string>
  2667. <string usage="Title of the View the Tasks dialog " type="String" id="IDS_VIEW_TASKS_TITLE">Visualizar as tarefas - <param type="string" name="objectName"/></string>
  2668. <string usage="Message displayed when there is nothing to show in the schedule management tool" id="IDS_JOB_NO_RESULTS">Não há entradas que correspondam ao filtro aplicado.</string>
  2669. <string usage="Text displayed when a step cannot be found" type="String" id="IDS_MISSING_STEP">Indisponível</string>
  2670. <string usage="Hyperlink to reatach a job step" type="Link" id="IDS_JOB_LINK_TO_ENTRY">Link para uma entrada...</string>
  2671. <string usage="Text displayed when viewing a failed message and the runHistory object has already been deleted" id="IDS_MISSING_HISTORY">O histórico de execução não existe mais. Ele pode ter sido excluído porque excedeu o período de retenção.</string>
  2672. <string usage="status column title" id="IDS_SCHED_STATUS_COLUMN">Status</string>
  2673. <string usage="Don't filter by status" id="IDS_SCHED_STATUS_ALL">Todos os status</string>
  2674. <string usage="only show enabled schedules" id="IDS_SCHED_STATUS_ENABLED">Ativado</string>
  2675. <string usage="only show disabled schedules" id="IDS_SCHED_STATUS_DISABLED">Desativado</string>
  2676. <string usage="tooltip for the enable schedules toolbar action" id="IDS_ENABLE_SCHEDULE_TIP">Ativar</string>
  2677. <string usage="tooltip for the disable schedules toolbar action" id="IDS_DISABLE_SCHEDULE_TIP">Desativar</string>
  2678. <string usage="tooltip for the cancel event toolbar action" id="IDS_CANCEL_EVENT_TIP">Cancelar execução</string>
  2679. <string usage="Title for the summary count" id="IDS_SUMMARY_COUNT">Resumo</string>
  2680. <string usage="Title for the summary count" id="IDS_SUMMARY_COUNT_TOTAL">Total</string>
  2681. <string usage="tooltip for the release action" id="IDS_SCHED_RELEASE_TOOLTIP">Liberar</string>
  2682. <string usage="tooltip for the suspend action" id="IDS_SCHED_SUSPEND_TOOLTIP">Suspender</string>
  2683. </section>
  2684. <section usage="Strings related to runtime config management UIs" type="UI" name="SVG">
  2685. <string usage="Label for monitor tab" id="IDS_SERVICE_MONITOR">Monitorar</string>
  2686. <string usage="Label for config tab" id="IDS_SERVICE_CONFIG">Configurar</string>
  2687. </section>
  2688. <section usage="Strings related to move dialog for configuration folders" type="UI" name="CGM">
  2689. <string usage="Label move dialog" id="IDS_CONFIG_MOVE_LABEL">Selecionar um local</string>
  2690. <string usage="Description for move dialog" id="IDS_CONFIG_MOVE_DESC">Selecione o local onde deseja colocar a entrada.</string>
  2691. <string usage="Root in the path" id="IDS_CONFIG_MOVE_ROOT">Raiz</string>
  2692. </section>
  2693. <section usage="Strings related to runtime environment management UIs, including the dispatcher list page, service list page and error list page" type="UI" name="SVC">
  2694. <string usage="Label for start action." id="IDS_ACTION_START">Iniciar</string>
  2695. <string usage="Label for unregister action, which means remove the specified dispatchers from CM ." id="IDS_ACTION_UNREGISTER">Cancelar registro</string>
  2696. <string usage="CM:Provider." id="IDS_SERVICE">Serviço</string>
  2697. <string usage="test the dispatchers/services." id="IDS_ACTION_TEST">Testar</string>
  2698. <string usage="tooltip for the test the connection action" id="IDS_ACTION_TEST_CONNECTION_TIP">Testar a conexão</string>
  2699. <string usage="tooltip for the test the dispatcher action" id="IDS_ACTION_TEST_DISPATCHER_TIP">Testar o dispatcher</string>
  2700. <string usage="all services type." type="List Item Label" id="IDS_ALL_SERVICES">(Todos)</string>
  2701. <string usage="label for services list page." id="IDS_SERVICES">Serviços</string>
  2702. <string usage="label for services list page." id="IDS_DISPATCHERS">Dispatchers</string>
  2703. <string usage="Label for refresh action." id="IDS_REFRESH">Atualizar</string>
  2704. <string usage="Column heading." id="IDS_HEADING_CAPACITY">Capacidade</string>
  2705. <string usage="Column heading." id="IDS_HEADING_VERSION">Versão</string>
  2706. <string usage="Error message when CM doesn't contain information for the services or dipatchers user specified" id="IDS_ERR_NO_DATA">O Content Manager não contém dados para o dispatcher ou o serviço especificado.</string>
  2707. <string usage="view the services." id="IDS_VIEW_SERVICES_TIP">Visualizar os serviços deste dispatcher</string>
  2708. <string usage="view the services." id="IDS_VIEW_SERVICES">Visualizar serviços</string>
  2709. <string usage="Label for stop action." id="IDS_ACTION_STOP">Parar</string>
  2710. <string usage="Column heading." id="IDS_HEADING_UPTIME">Tempo de atividade</string>
  2711. <string usage="Tooltip for uptime column." id="IDS_TOOLTIP_UPTIME">Tempo de atividade em segundos</string>
  2712. <string usage="Column heading." id="IDS_HEADING_ERROR_MESSAGE">Mensagem</string>
  2713. <string usage="Column heading in service-lsit table, which means current and maximum number of child processes." id="IDS_HEADING_PROCESS">Processos</string>
  2714. <string usage="Tooltip for process column in service list page" id="IDS_TOOLTIP_PROCESS">Processos (atuais / máximos)</string>
  2715. <string usage="Column heading in service-lsit table, which means the current and maximum amount of time requests spend on a queue wating for processing, the unit is second." id="IDS_HEADING_LATENCY">Latência</string>
  2716. <string usage="Tooltip for latency column in service-lsit table" id="IDS_TOOLTIP_LATENCY">Latência (atual / máxima)</string>
  2717. <string usage="Column heading in service-lsit table, which means the average time to process a request, the unit is second." id="IDS_HEADING_SEC_HIT">Segundos por solicitação</string>
  2718. <string usage="Column heading in service-lsit table, which means the count of request complted successfully in a minute." id="IDS_HEADING_HITS_MIN">Solicitações por minuto</string>
  2719. <string usage="Column heading in service-lsit table, which means how often dispatcher updates read-only performance info in Content Manager." id="IDS_HEADING_UPDATE_INTERVAL">Intervalo de atualização</string>
  2720. <string usage="Tooltip for update interval column in service-lsit table" id="IDS_TOOLTIP_UPDATE_INTERVAL">Intervalo de atualização em segundos</string>
  2721. <string usage="Object type" type="Property Name" id="IDS_MONITOR_TYPE">Tipo:</string>
  2722. <string usage="Description for monitor page." id="IDS_MONITOR_DESCRIPTION">Monitorar e controlar os dispatchers e os serviços.</string>
  2723. <string usage="pop up confirmation dialog. The characters insert line breaks within the dialog." id="IDS_ACTION_CONFIRM_ACTIVATE">Alterar o serviço ativo do Content Manager pode causar logoff de todos os usuários autenticados.
  2724. Durante o período de mudança, as solicitações podem falhar.
  2725. Deseja continuar?</string>
  2726. <string usage="Label for Activate action." id="IDS_ACTION_ACTIVATE">Ativar</string>
  2727. <string usage="tooltip for Create User Profile action." type="Tooltip" id="IDS_ACTION_CREATE_PROFILE">Criar o perfil deste usuário</string>
  2728. <string usage="Tooltip for stop-immediately action." type="Tooltip" id="IDS_ACTION_STOP_IMMEDIATELY">Parar Imediatamente</string>
  2729. <string usage="Tooltip for stop action, which means the running requests and queued requests are run to completion ." type="Tooltip" id="IDS_ACTION_STOP_QUEUE">Parar depois que Execução e Enfileiramento Tiverem Sido Processados</string>
  2730. <string usage="Label for stop-immediately action." type="Link" id="IDS_ACTION_STOP_IMMEDIATELY_ACTION">Parar imediatamente</string>
  2731. <string usage="Label for stop action, which means the running requests and queued requests are run to completion ." type="Link" id="IDS_ACTION_STOP_QUEUE_ACTION">Parar após executar e processar fila</string>
  2732. <string usage="Label for refresh data source connections action" type="Link" id="IDS_ACTION_REFRESH_CONNECTIONS_ACTION">Atualizar conexões do serviço de relatório</string>
  2733. <string usage="Refresh data source connections alt" type="String" id="IDS_ACTION_REFRESH_CONNECTIONS_ALT">Atualizar conexões do serviço de relatório</string>
  2734. <string usage="view the action result list." id="IDS_VIEW_ACTION_RESULTS_TITLE1">Visualizar os resultados - <param name="objectName"/></string>
  2735. <string usage="view the action result list." id="IDS_VIEW_ACTION_RESULTS_TITLE2">Visualizar os resultados</string>
  2736. <string usage="Test connection results title" id="IDS_VIEW_ACTION_RESULTS_TEST_CONNECTION">Visualizar os resultados - Testar a conexão</string>
  2737. </section>
  2738. <section usage="About page displayed in the portal" type="UI" name="ABT">
  2739. <string usage="menu link the the cognos copyright page" id="IDS_ABOUT_COPYRIGHT_LINK">Copyright</string>
  2740. <string usage="Copyright used in the head of the html" type="String" id="IDS_ABOUT_COPYRIGHT">(C) Copyright IBM Corp. 2005, 2011</string>
  2741. <string usage="menu link the the cognos page" id="IDS_ABOUT_COGNOS">IBM Corp.</string>
  2742. <string usage="About page version label" id="IDS_ABOUT_VERSION">Versão:</string>
  2743. <string usage="About page date label" id="IDS_ABOUT_DATE">Data:</string>
  2744. <string usage="Not for resale message" id="IDS_ABOUT_RESALE"> - NÃO PLANEJADO PARA LIBERAÇÃO COMERCIAL OU VENDA</string>
  2745. <string usage="Trademark of Cognos Reports on the about page" id="IDS_ABOUT_TRADEMARK">Licensed Material - Property of IBM Corp. IBM, o logotipo da IBM e Cognos são marcas comerciais da IBM Corp., registradas em vários países no mundo todo.</string>
  2746. <string usage="About page legal copyright warning" id="IDS_ABOUT_LEGAL">Este programa de computador está protegido por leis de copyright e tratados internacionais. A reprodução ou a distribuição não autorizada deste programa, ou qualquer parte dele, poderá resultar em severas punições civis e criminais, e os infratores serão punidos dentro do máximo rigor permitido por lei.</string>
  2747. <string usage="About page generic patent statement" type="String" id="IDS_ABOUT_GENERIC_PATENT">Partes deste produto podem estar protegidas por patentes e/ou solicitações de patentes em favor da IBM Corp. Consulte as informações sobre copyright.</string>
  2748. </section>
  2749. <section usage="Messages displayed in javascript dialogs" type="UI" name="JSM">
  2750. <string usage="Displayed when clicking the Cut menu options when nothing is selected" id="IDS_ERR_CUT_NO_SELECTION">Escolha uma entrada para recortar selecionando a caixa de seleção da entrada.</string>
  2751. <string usage="Displayed when clicking the Copy menu options when nothing is selected" id="IDS_ERR_COPY_NO_SELECTION">Escolha uma entrada para copiar selecionando a caixa de seleção da entrada.</string>
  2752. <string usage="Browser side error message for exceeding the limit of entries that can be selected for a group edit operation" id="IDS_ERR_LIMIT_EXCEEDED">Você selecionou muitas entradas para esta operação. O número máximo de entradas que podem ser selecionadas é <param name="limit"/>.</string>
  2753. <string usage="Displayed when performing an action and nothing is selected" id="IDS_ERR_NO_SELECTION">Escolha uma entrada selecionando a caixa de seleção da entrada.</string>
  2754. <string usage="Displayed when performing an action and nothing is selected" id="IDS_ERR_NO_SELECTION_RADIO">Escolha uma entrada selecionando o botão de opções da entrada.</string>
  2755. <string usage="Displayed when clicking the Delete menu options when nothing is selected" id="IDS_ERR_DELETE_NO_SELECTION">Escolha uma entrada para excluir selecionando a caixa de seleção da entrada.</string>
  2756. <string usage="Displayed when clicking the Enable Schedule menu options when nothing is selected" id="IDS_ERR_ENABLE_SCHED_NO_SELECTION">Escolha uma entrada para ativar selecionando a caixa de seleção da entrada.</string>
  2757. <string usage="Displayed when clicking the Disable Schedule menu options when nothing is selected" id="IDS_ERR_DISABLE_SCHED_NO_SELECTION">Escolha uma entrada para desativar selecionando a caixa de seleção da entrada.</string>
  2758. <string usage="Displayed when clicking the Cancel execution menu options when nothing is selected" id="IDS_ERR_CANCEL_EVENT_NO_SELECTION">Escolha uma entrada para cancelar selecionando a caixa de seleção da entrada.</string>
  2759. <string usage="Displayed when clicking the Paste menu options when nothing has been previously selected" id="IDS_ERR_PASTE_NO_SELECTION">Não há entradas para colar.</string>
  2760. <string usage="Displayed when clicking the enable or disable toolbar on My Watch Items page when a folder is clicked" id="IDS_ERR_NO_SCHED">Uma entrada sem planejamento foi selecionada. Cancele a seleção dessa entrada.</string>
  2761. <string usage="Confirmation of a delete action on a single entry" id="IDS_CONF_DELETE_SINGLE">Tem certeza de que deseja excluir a entrada selecionada?</string>
  2762. <string usage="Confirmation of a delete action on a group of entries" id="IDS_CONF_DELETE_MULTI">Tem certeza de que deseja excluir as entradas selecionadas?</string>
  2763. <string usage="Confirmation of a delete action for my folders" id="IDS_CONF_DELETE_MY_PAGES">Excluir o conteúdo de Minhas Pastas do usuário selecionado?</string>
  2764. <string usage="Confirmation of an enable action on a group of entries" id="IDS_CONF_ENABLE_SCHED_MULTI">Tem certeza de que deseja ativar as entradas selecionadas?</string>
  2765. <string usage="Confirmation of a disable action on a group of entries" id="IDS_CONF_DISABLE_SCHED_MULTI">Tem certeza de que deseja desativar as entradas selecionadas?</string>
  2766. <string usage="Confirmation of a cancel execution action on a group of entries" id="IDS_CONF_CANCEL_EVENT_MULTI">Tem certeza de que deseja cancelar as entradas selecionadas?</string>
  2767. <string usage="Confirmation of a unregister action on a dispatcher or dispatchers" id="IDS_CONF_UNREGISTER">Tem certeza de que deseja cancelar o registro do(s) dispatcher(s) selecionado(s)?</string>
  2768. <string usage="Confirmation of a create user profile action on an account" type="String" id="IDS_CONF_CREATE_PROFILE">Tem certeza de que deseja criar o perfil deste usuário?</string>
  2769. <string usage="Displayed when a connection field contains a reserved character" id="IDS_ERR_RESERVED_CHAR">Não é possível usar pontos-e-vírgulas (;) no campo '<param name="field"/>'.</string>
  2770. <string usage="Displayed when a connection url field do not contain http:// or https://" id="IDS_ERR_URL_FORMAT">Deve-se inserir uma URL que inicie com "http://", "https://", "file://" or "file:///"</string>
  2771. <string usage="Displayed when a connection endpoint field do not contain http:// or https://" id="IDS_ERR_ENDPOINT_FORMAT">Deve-se inserir um endpoint que inicie com "http://" or "https://"</string>
  2772. <string usage="Displayed when a name value list is not of the correct format" id="IDS_ERR_NAME_VALUE_LIST">O valor inserido deve ter o formato: &lt;nome&gt;=&lt;valor&gt;[<param name="field"/>&lt;nome&gt;=&lt;valor&gt;]...</string>
  2773. <string usage="Displayed when the Oracle Net Descriptor is not of the correct format" id="IDS_ERR_ORACLE_NET_DESC">O
  2774. valor inserido deve estar no formato '(DESCRIPTION=...)' ou '(DESCRIPTION_LIST=...)'. Também não pode conter este caractere: '#'.</string>
  2775. <string usage="Displayed when a printer address field contains a reserved character" id="IDS_ERR_NETWORKADDRESS_RESERVED_CHARS">Um endereço de rede não pode conter nenhum dos seguintes caracteres:
  2776. &amp; ; $ * ? ` ^ { } | " &lt; &gt;</string>
  2777. <string usage="Displayed when user try to delete dispatchers or non-empty configuration folders." id="IDS_ERR_DELETE_CONFIG">Não é possível excluir dispatchers ou pastas de configuração contendo entradas.</string>
  2778. <string usage="Displayed when user try to delete dispatchers." id="IDS_ERR_DELETE_CONFIG_DISP">Não é possível excluir dispatchers. Clique em 'Mais...' para cancelar o registro deles.</string>
  2779. <string usage="Displayed when user try to delete non-empty configuration folders." id="IDS_ERR_DELETE_CONFIG_FOLDER">Não é possível excluir pastas de configuração contendo entradas.</string>
  2780. <string usage="Displayed when user try to delete entry." type="String" id="IDS_CONF_DELETE_BROKEN_LINKS">A exclusão das entradas pode resultar em links quebrados.
  2781. Tem certeza de que deseja excluir as entradas selecionadas?</string>
  2782. <string usage="Displayed when user try to paste dispatchers or configuration folders." id="IDS_ERR_PASTE_CONFIG">Esta ação pode gerar mudanças implícitas na configuração. Deseja continuar?</string>
  2783. </section>
  2784. <section usage="Error messages displayed in portal" type="UI" name="ERR">
  2785. <string usage="Displayed when the user does not have setPolicy permission on an object" id="IDS_ERR_0001_SETPOLICY_DENIED">Você não tem a permissão 'Configurar Política'. O acesso às permissões de segurança para essa entrada foi negado.</string>
  2786. <string usage="Displayed when the password and the verify password don't match" id="IDS_ERR_0003_PASSWORD_VERIF_FAILED">As senhas digitadas não correspondem. Digite novamente a nova senha nas duas caixas de texto.</string>
  2787. <string id="IDS_ERR_FLOAT">O valor inserido não é um número válido.</string>
  2788. <string id="IDS_ERR_URI">A URL inserida não é válida.</string>
  2789. <string id="IDS_ERR_NMTOKEN">O valor inserido não é válido.
  2790. O valor não deve conter um espaço.</string>
  2791. <string id="IDS_ERR_INVALID_TASK_TYPE">O tipo de tarefa é inválido.</string>
  2792. <string id="IDS_ERR_NON_INPUT">Pelo menos uma configuração de retenção deve ser especificada. É possível selecionar Histórico de execução, Versões de saída ou ambos.</string>
  2793. <string id="IDS_ERR_NON_NEGATIVE">O valor inserido é inválido.
  2794. Insira um número positivo.</string>
  2795. <string id="IDS_ERR_POSITIVE">O valor inserido não é válido.
  2796. Digite um número inteiro maior que 0.</string>
  2797. <string id="IDS_ERR_LENGTH">O valor inserido deve ter um comprimento de '<param name="length"/>'.</string>
  2798. <string id="IDS_ERR_MIN_MAX_LENGTH">O valor inserido deve ter um comprimento maior que '<param name="minLength"/>'
  2799. e menor que '<param name="maxLength"/>'.</string>
  2800. <string id="IDS_ERR_MIN_LENGTH">O valor inserido deve ter um comprimento maior que '<param name="minLength"/>'.</string>
  2801. <string id="IDS_ERR_MAX_LENGTH">O valor inserido não deve exceder '<param name="maxLength"/>' dígitos.</string>
  2802. <string id="IDS_ERR_MIN_MAX_INT_01">O valor inserido deve ser um número inteiro maior que '<param name="min"/>'
  2803. e menor que '<param name="max"/>'.</string>
  2804. <string id="IDS_ERR_MIN_MAX_FLOAT_01">O valor inserido deve ser um número maior que '<param name="min"/>'
  2805. e menor que '<param name="max"/>'.</string>
  2806. <string id="IDS_ERR_MIN_MAX_INT_02">O valor inserido deve ser um número inteiro maior ou igual a '<param name="min"/>'
  2807. e menor que '<param name="max"/>'.</string>
  2808. <string id="IDS_ERR_MIN_MAX_FLOAT_02">O valor inserido deve ser um número maior ou igual a '<param name="min"/>'
  2809. e menor que '<param name="max"/>'.</string>
  2810. <string id="IDS_ERR_MIN_MAX_INT_03">O valor inserido deve ser um número inteiro maior que '<param name="min"/>'
  2811. e menor ou igual a '<param name="max"/>'.</string>
  2812. <string id="IDS_ERR_MIN_MAX_FLOAT_03">O valor inserido deve ser um número maior que '<param name="min"/>'
  2813. e menor ou igual a '<param name="max"/>'.</string>
  2814. <string id="IDS_ERR_MIN_MAX_INT_04">O valor inserido deve ser um número inteiro maior ou igual a '<param name="min"/>'
  2815. e menor ou igual a '<param name="max"/>'.</string>
  2816. <string id="IDS_ERR_MIN_MAX_FLOAT_04">O valor inserido deve ser um número maior ou igual a '<param name="min"/>'
  2817. e menor ou igual a '<param name="max"/>'.</string>
  2818. <string id="IDS_ERR_MIN_INT_01">O valor inserido deve ser um número inteiro maior ou igual a '<param name="min"/>'.</string>
  2819. <string id="IDS_ERR_MIN_FLOAT_01">O valor inserido deve ser um número maior ou igual a '<param name="min"/>'.</string>
  2820. <string id="IDS_ERR_MIN_INT_02">O valor inserido deve ser um número inteiro maior que '<param name="min"/>'.</string>
  2821. <string id="IDS_ERR_MIN_FLOAT_02">O valor inserido deve ser um número maior que '<param name="min"/>'.</string>
  2822. <string id="IDS_ERR_MAX_INT_01">O valor inserido deve ser um número inteiro menor ou igual a '<param name="max"/>'.</string>
  2823. <string id="IDS_ERR_MAX_FLOAT_01">O valor inserido deve ser um número menor ou igual a '<param name="max"/>'.</string>
  2824. <string id="IDS_ERR_MAX_INT_02">O valor inserido deve ser um número inteiro menor que '<param name="max"/>'.</string>
  2825. <string id="IDS_ERR_MAX_FLOAT_02">O valor inserido deve ser um número menor que '<param name="max"/>'.</string>
  2826. <string id="IDS_ERR_INVALID_MIN_MAX">O valor inserido não é válido.
  2827. Digite um número inteiro no intervalo de '1' a '999'.</string>
  2828. <string id="IDS_ERR_INT">O valor inserido não é um número inteiro válido.</string>
  2829. </section>
  2830. <section usage="Warning messages displayed in portal" type="UI" name="WAR">
  2831. <string usage="Displayed when the user is changing the repository type to warn them that this will result re-seting current changes" type="String" id="IDS_WARN_CHANGE_REPOSITORY_TYPE">Alterar o tipo de repositório resultará na perda dos parâmetros de conexão do repositório atuais.</string>
  2832. <string usage="Displayed when the user is changing the connection type to warn them that this will result is the removal of the connection string and all signons associated with it" id="IDS_WARN_0005_CHANGE_CONNECTION_TYPE">Alterar o tipo de sequência de conexões resultará na perda da sequência de conexões atual e na remoção de todos os sign-ons associadas a essa conexão. Clique
  2833. em OK para continuar.</string>
  2834. <string usage="Displayed when detecting that pop up blocker is preventing home from rendering" id="IDS_WARN_POPUP_BLOCKER_HOME">"O bloqueador de pop-up do navegador está impedindo a ativação da página inicial em uma nova janela.
  2835. Clique em <param type="string" name="homeHyperlink"/> para continuar.
  2836. É possível modificar as configurações do bloqueador de pop-up para ir diretamente para a página inicial."</string>
  2837. <string usage="Close message for chromeless windows" type="String" id="IDS_WARN_CLOSE_THIS_PAGE">Clique em <param type="string" name="closeHyperlink"/> para fechar essa página ou fechar a janela do navegador.</string>
  2838. <string usage="Hyperlink text for IDS_WARN_CLOSE_THIS_PAGE param" type="String" id="IDS_WARN_CLOSE_THIS_PAGE_closeHyperlink">aqui</string>
  2839. </section>
  2840. <section usage="Strings on the welcome page" type="UI" name="WLP">
  2841. <string usage="Bookmark default for Welcome page" type="Dialog Caption" id="IDS_WELCOME_BOOKMARK">Bem-vindo ao IBM Cognos Software</string>
  2842. <string usage="label for cmm" type="Link" id="IDS_TOOL_CMM">Metric Studio</string>
  2843. <string usage="Label" type="String" id="IDS_WELCOME_GROUP_MY_CONTENT">Meu Conteúdo</string>
  2844. <string usage="Label" type="String" id="IDS_WELCOME_DASHBOARD">Minhas áreas de trabalho</string>
  2845. <string usage="tooltip text" type="String" id="IDS_WELCOME_DASHBOARD_DESC">Visualizar o Cognos Workspace favorito ou criar um novo.</string>
  2846. <string usage="hyperlink" type="String" id="IDS_WELCOME_DASHBOARD_NEW_DESC">Criar um novo Cognos Workspace.</string>
  2847. <string usage="tooltip text" type="String" id="IDS_WELCOME_DASHBOARD_VIEW_FAV_DESC">Visualizar o Cognos Workspace favorito.</string>
  2848. <string usage="Label" type="String" id="IDS_WELCOME_IBM_COGNOS_DASHBOARD">Criar as áreas de trabalho na web</string>
  2849. <string usage="tooltip text" type="Dialog Caption" id="IDS_WELCOME_IBM_COGNOS_DASHBOARD_DESC">Usar o Cognos Workspace para montar facilmente o conteúdo de negócios nas áreas de trabalho interativas e personalizadas.</string>
  2850. <string usage="Label" type="String" id="IDS_WELCOME_IBM_COGNOS_DASHBOARD_VIEW">Visualizar minhas áreas de trabalho</string>
  2851. <string usage="tooltip text" type="Dialog Caption" id="IDS_WELCOME_IBM_COGNOS_DASHBOARD_VIEW_DESC">Usar o Cognos Workspace para visualizar áreas de trabalho interativas e personalizadas.</string>
  2852. <string usage="tooltip text" type="Dialog Caption" id="IDS_WELCOME_IBM_COGNOS_DASHBOARD_VIEW_NOFAV_DESC">Visualizar um Cognos Workspace.</string>
  2853. <string usage="Label" type="String" id="IDS_WELCOME_IBM_COGNOS_INSIGHT">Criar áreas de trabalho em meu computador</string>
  2854. <string usage="tooltip text" type="Dialog Caption" id="IDS_WELCOME_IBM_COGNOS_INSIGHT_DESC">Instale o Cognos Insight em seu computador e use-o para importar e explorar seus próprios dados nas áreas de trabalho interativas.</string>
  2855. <string usage="Label" type="String" id="IDS_WELCOME_GROUP_ADMINISTRATION">Administração</string>
  2856. <string usage="Label" type="String" id="IDS_WELCOME_GROUP_MY_ACTIONS">Minhas Ações</string>
  2857. <string usage="tooltip text" type="String" id="IDS_WELCOME_COGNOS_ADMINISTRATION">Use <param type="string" name="adminLink"/> para monitorar a atividade do aplicativo, gerenciar a segurança e administrar o conteúdo do Cognos.</string>
  2858. <string usage="tooltip text" type="Dialog Caption" id="IDS_WELCOME_CREATE_NEW_QUERY">Use <param type="string" name="queryLink"/> para criar consultas e relatórios simples.</string>
  2859. <string usage="tooltip text" id="IDS_WELCOME_CREATE_NEW_REPORT">Usar <param name="reportLink"/> para criar relatórios de negócios mais avançados.</string>
  2860. <string usage="tooltip text" type="Dialog Caption" id="IDS_WELCOME_CREATE_NEW_AGENT">Detecte e controle eventos de negócios em seus ciclos de vida com <param type="string" name="agentLink"/>.</string>
  2861. <string usage="tooltip text" type="String" id="IDS_WELCOME_CREATE_NEW_POWERPLAY">Use <param type="string" name="powerplayLink"/> para explorar os dados de sua organização.</string>
  2862. <string usage="tooltip text" type="String" id="IDS_WELCOME_CREATE_NEW_ANALYSIS">Use <param type="string" name="analysisLink"/> para analisar o que está impulsionando seus negócios.</string>
  2863. <string usage="tooltip text" type="Dialog Caption" id="IDS_WELCOME_VIEW_BI_DESC">Use <param type="string" name="ccLink"/> para acessar seus relatórios, métricas, itens de notícias e outro conteúdo do Cognos a partir de áreas de trabalho e pastas.</string>
  2864. <string usage="tooltip text" type="String" id="IDS_WELCOME_VIEW_ANALYTICS">Use <param type="string" name="analyticsLink"/> para refinar o modelo de relatório e criar relatórios e pacotes de relatórios.</string>
  2865. <string usage="tooltip text" type="String" id="IDS_WELCOME_VIEW_PLANNING">Use <param type="string" name="planningLink"/> para planejar, fazer orçamento, prever atividades em tempo real.</string>
  2866. <string usage="tooltip text" type="String" id="IDS_WELCOME_VIEW_CMM">Use <param type="string" name="cmmLink"/> para monitorar seu desempenho em relação a prioridades com pontuações.</string>
  2867. <string usage="tooltip text" type="String" id="IDS_WELCOME_VIEW_CONTROLLER">Use <param type="string" name="controllerLink"/> para coletar, consolidar e certificar todas as informações financeiras.</string>
  2868. <string usage="hyperlink" type="Dialog Caption" id="IDS_WELCOME_CREATE_NEW">Relatórios avançados do autor</string>
  2869. <string usage="hyperlink" type="Dialog Caption" id="IDS_WELCOME_IBM_COGNOS_EXPLORER">Relatórios de negócios do autor</string>
  2870. <string usage="tooltip text" id="IDS_WELCOME_IBM_COGNOS_EXPLORER_DESC">Use o Cognos Workspace Advanced para criar facilmente relatórios de negócios.</string>
  2871. <string usage="hyperlink" type="Dialog Caption" id="IDS_WELCOME_CREATE_AGT">Gerenciar meus eventos</string>
  2872. <string usage="hyperlink" type="Dialog Caption" id="IDS_WELCOME_GO_HOME">Meu início</string>
  2873. <string usage="hyperlink" type="Dialog Caption" id="IDS_WELCOME_VIEW_GO_HOME">Acessar sua página inicial.</string>
  2874. <string usage="hyperlink" type="Dialog Caption" id="IDS_WELCOME_ADMINISTER_CONTENT">Administrar o conteúdo do IBM Cognos</string>
  2875. <string usage="hyperlink" type="String" id="IDS_WELCOME_ANALYTICS_DATA">Gerenciar meu conteúdo analítico</string>
  2876. <string usage="hyperlink" type="String" id="IDS_WELCOME_QUERY_DATA">Consultar meus dados</string>
  2877. <string usage="hyperlink" type="String" id="IDS_WELCOME_ANALYSE_DATA">Analisar meus negócios</string>
  2878. <string usage="hyperlink" type="String" id="IDS_WELCOME_ANALYSE_DATA_POWERPLAY">Explorar meus dados</string>
  2879. <string usage="hyperlink" type="Dialog Caption" id="IDS_WELCOME_VIEW_BI">Conteúdo do IBM Cognos</string>
  2880. <string usage="hyperlink" type="String" id="IDS_WELCOME_MONITOR_PERFORMANCE">Gerenciar minhas métricas</string>
  2881. <string usage="hyperlink" type="String" id="IDS_WELCOME_PLANNING">Planejar e prever</string>
  2882. <string usage="hyperlink" type="String" id="IDS_WELCOME_CONTROLLER">Consolidar minhas informações financeiras</string>
  2883. <string usage="text for show the welcome page check box" type="Check Box" id="IDS_WELCOME_SHOW_PAGE">Mostrar esta página no futuro</string>
  2884. <string usage="slogan on lower right corner of welcome page (ensure it is in all caps)" type="Dialog Caption" id="IDS_WELCOME_SLOGAN">O PRÓXIMO NÍVEL DE DESEMPENHO</string>
  2885. <string usage="Welcome page trademark" type="Dialog Caption" id="IDS_WELCOME_TRADEMARK">Licensed Material - Property of IBM Corp. IBM, o logotipo da IBM e Cognos são marcas comerciais da IBM Corp., registradas em vários países no mundo todo.</string>
  2886. <string usage="hyperlink" type="String" id="IDS_WELCOME_MYINBOX">Minha Caixa de Entrada</string>
  2887. <string usage="hyperlink" type="String" id="IDS_WELCOME_MYINBOX_DESC">Usar Minha Caixa de Entrada para visualizar e gerenciar suas tarefas e notificações.</string>
  2888. <string usage="hyperlink" type="String" id="IDS_WELCOME_MYDATASET">Meus
  2889. Conjuntos de Dados</string>
  2890. <string usage="hyperlink" type="String" id="IDS_WELCOME_MYDATASET_DESC">Usar
  2891. Meus Conjuntos de Dados para visualizar e gerenciar seus dados
  2892. pessoais.</string>
  2893. <string usage="hyperlink" type="String" id="IDS_WELCOME_CREATE_NEW_DASHBOARD">Criar uma nova área de trabalho</string>
  2894. <string usage="Label" type="String" id="IDS_WELCOME_FAVORITES">Favoritos:</string>
  2895. <string usage="Label" type="String" id="IDS_WELCOME_FAVORITES_LIST_DESCRIPTION">Lista de áreas de trabalho favoritas.</string>
  2896. <string usage="Label" type="String" id="IDS_WELCOME_FAVORITES_DIALOG_DESCRIPTION_CLOSED">O diálogo de favoritos está encerrado. Pressione Enter para abrir o diálogo de favoritos</string>
  2897. <string usage="Label" type="String" id="IDS_WELCOME_FAVORITES_DIALOG_DESCRIPTION_OPEN">O diálogo de favoritos está aberto.</string>
  2898. <string usage="Label" type="String" id="IDS_WELCOME_LOTUSCONNECTIONS">Acessar minha rede social</string>
  2899. <string usage="tooltip text" type="String" id="IDS_WELCOME_LOTUSCONNECTIONS_DESC">Acessar minha rede social usando o IBM Connections</string>
  2900. <string usage="Label" type="String" id="IDS_WELCOME_LOTUSCONNECTIONS_ACTIVITIES">Minhas Atividades</string>
  2901. <string usage="tooltip text" type="String" id="IDS_WELCOME_LOTUSCONNECTIONS_ACTIVITIES_DESC">Visualize e gerencie suas atividades usando o IBM Connections</string>
  2902. </section>
  2903. <section usage="Index Update Task" type="UI" name="IUT">
  2904. <string usage="Index Update Task Options" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_FORCE_OPTION_TITLE">Escopo:</string>
  2905. <string usage="Index Update Task Options" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_FORCE_OPTION_CHANGED_ENTRIES">Apenas entradas que foram alteradas</string>
  2906. <string usage="Index Update Task Options" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_FORCE_OPTION_ALL_ENTRIES">Todas as entradas</string>
  2907. <string usage="Index Update Task Options" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_FORCE_OPTION_DESCRIPTION">Selecione para indexar apenas as entradas que foram alteradas desde a última vez que os índices foram atualizados ou para recriar os índices de todas as entradas.</string>
  2908. <string usage="Index update task run options" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_RUN_OPTIONS">Opções de execução</string>
  2909. <string usage="Index update content options" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_CONTENT_OPTION_TITLE">Opções de conteúdo:</string>
  2910. <string usage="Index update content options" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_CONTENT_OPTION_DESCRIPTION">Selecione as informações a serem coletadas para o conteúdo escolhido</string>
  2911. <string usage="Index update content options" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_CONTENT_OPTION_PROP_AND_METADATA">Propriedades e metadados</string>
  2912. <string usage="Index update content options" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_CONTENT_OPTION_DATA_VALUES">Valores dos dados</string>
  2913. <string usage="Index update content options" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_CONTENT_OPTION_DATA_VALUES_REF_DATA">Dados de referência</string>
  2914. <string usage="Index update content options" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_CONTENT_OPTION_DATA_VALUES_MODELED_DATA">Dados Modelados</string>
  2915. <string usage="Index update content options" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_CONTENT_OPTION_DATA_VALUES_ALL_DATA">Todos os dados</string>
  2916. <string usage="Index update content options" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_CONTENT_OPTION_NO_SELECTION">Você deve selecionar pelo menos uma opção de conteúdo.</string>
  2917. <string usage="Summary for included content table" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_INCLUDED_CONTENT_TABLE_SUMMARY">Lista de conteúdo a ser incluído no índice</string>
  2918. <string usage="Summary for excluded content table" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_EXCLUDED_CONTENT_TABLE_SUMMARY">Lista de conteúdo a ser excluído do índice</string>
  2919. <string usage="A11Y label for add link on included content table" type="Link" id="IDS_INDEX_UPDATE_ADD_INCLUDED_CONTENT">Incluir Conteúdo Incluído...</string>
  2920. <string usage="A11Y label for remove link on included content table" type="Link" id="IDS_INDEX_UPDATE_REMOVE_INCLUDED_CONTENT">Remover Conteúdo Incluído</string>
  2921. <string usage="A11Y label for add link on excluded content table" type="Link" id="IDS_INDEX_UPDATE_ADD_EXCLUDED_CONTENT">Incluir Conteúdo Excluído...</string>
  2922. <string usage="A11Y label for remove link on excluded content table" type="Link" id="IDS_INDEX_UPDATE_REMOVE_EXCLUDED_CONTENT">Remover Conteúdo Excluído</string>
  2923. </section>
  2924. <section usage="Content maintenance tasks" type="UI" name="CMT">
  2925. <string usage="Consistency scan wizard. Options page." type="Group Box Label" id="IDS_CONTENT_TASK_CONSISTENCY_CHECK">Verificação de consistência:</string>
  2926. <string usage="Javascript message when the user doesn't select a namespace" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_CONSISTENCY_ERROR">Você selecionou para especificar os namespaces externos em relação aos quais verificar referências sem selecionar namespaces.</string>
  2927. <string usage="checkbox description" type="Radio Button" id="IDS_CONTENT_TASK_CONSISTENCY_EXTERNAL_NAMESPACES">Referências para namespaces externos:</string>
  2928. <string usage="checkbox description" type="Radio Button" id="IDS_CONTENT_TASK_CONSISTENCY_INTERNAL_REFERENCES">Referências internas</string>
  2929. <string usage="Consistency scan wizard. Options page." type="String" id="IDS_CONTENT_ADMIN_EXTERNAL_NAMESPACES">Selecione o tipo de verificação de consistência.</string>
  2930. <string usage="Consistency scan Options" type="String" id="IDS_CONTENT_ADMIN_OPTION">Modo:</string>
  2931. <string usage="Consistency scan run options" type="String" id="IDS_CONTENT_ADMIN_OPTIONS_FIND">Localizar apenas</string>
  2932. <string usage="Consistency scan run options" type="String" id="IDS_CONTENT_ADMIN_OPTIONS_FIX">Localizar e corrigir</string>
  2933. <string usage="Consistency scan wizard. Options page." type="Radio Button" id="IDS_CONTENT_ADMIN_ALL_NAMESPACES">Todos os namespaces</string>
  2934. <string usage="Consistency scan wizard. Active Namespace." type="String" id="IDS_CONTENT_ADMIN_ACTIVE_NAMESPACES"><param type="string" name="namespaceDefaultName"/> (Ativo)</string>
  2935. <string usage="Consistency scan wizard. Inactive Namespace." type="String" id="IDS_CONTENT_ADMIN_INACTIVE_NAMESPACES"><param type="string" name="namespaceDefaultName"/> (Inativo)</string>
  2936. <string usage="Consistency scan wizard title" type="Pane Header" id="IDS_CONTENT_ADMIN_WIZARD_TITLE">Assistente de nova manutenção de conteúdo</string>
  2937. <string usage="Consistency scan wizard. Options page." type="Radio Button" id="IDS_CONTENT_ADMIN_SELECTED_NAMESPACES">Namespaces selecionados:</string>
  2938. <string usage="Consistency scan wizard name" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK">tarefa de manutenção de conteúdo</string>
  2939. <string usage="Deleted namespaces" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_UNAVAILABLE">(Indisponível)</string>
  2940. <string usage="Alert displayed when some namespaces have been deleted." type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_PROPERTIES_DELETED_NAMESPACE_WARNING">Não é possível exibir alguns dos namespaces selecionados porque eles foram excluídos. Essas seleções serão excluídas.</string>
  2941. <string usage="Description text on the Properties page" type="Dialog Caption" id="IDS_CONTENT_TASK_DESCRIPTION">Selecione as opções a serem usadas para essa entrada.</string>
  2942. <string usage="Title of the select the type page in the wizard " type="Pane Header" id="IDS_CONTENT_TASK_SELECT_TYPE_TITLE">Selecionar as opções - <param type="string" name="wizardName"/></string>
  2943. <string usage="Title of the select the type page in the wizard " type="Pane Header" id="IDS_INDEX_UPDATE_TASK_SELECT_TYPE_TITLE">Selecionar o conteúdo - <param type="string" name="wizardName"/></string>
  2944. <string usage="Radio button label" id="IDS_CONTENT_TASK_CHECK_EXTERNAL_NAMESPACES">Verificar referências para o namespace externo:</string>
  2945. <string usage="Radio button label" id="IDS_CONTENT_TASK_UPGRADE_REPORT_SPECIFICATION">Atualizar especificações de relatório:</string>
  2946. <string usage="Consistency scan options" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_OPTIONS">Opções:</string>
  2947. <string usage="drop down menu for creating a new content maintenance task for consistency checks" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_NEW_CONSISTENCY">Verificação de Consistência...</string>
  2948. <string usage="drop down menu for creating a new content maintenance task for report upgrades" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_NEW_REPORT_UPGRADE">Upgrade de Relatório...</string>
  2949. <string usage="drop down menu for creating a new content maintenance task for resetting retention rules" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_NEW_RETENTION_RULE_UPDATE">Atualização da Regra de Retenção...</string>
  2950. <string usage="drop down menu for creating a new content maintenance task for consistency checks" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_NEW_CONTENTARCHIVAL">Archival de Conteúdo...</string>
  2951. <string usage="drop down menu for creating a new content maintenance task for report upgrades" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_NEW_CONTENTREMOVAL">Remoção de Conteúdo...</string>
  2952. <string usage="drop down menu for creating a DMR query service task" type="String" id="IDS_QUERYSERVICETASK_NEW_DMR">Relacional Modelado Dimensionalmente...</string>
  2953. <string usage="drop down menu for creating a ESSBASE query service task" type="String" id="IDS_QUERYSERVICETASK_NEW_ESSBASE">Oracle Essbase...</string>
  2954. <string usage="drop down menu for creating a dynamic cube query service task" type="String" id="IDS_QUERYSERVICETASK_NEW_ROLAP">Cubo dinâmico...</string>
  2955. <string usage="drop down menu for creating a SAP BW query service task" type="String" id="IDS_QUERYSERVICETASK_NEW_SAPBW">SAP BW...</string>
  2956. <string usage="Link to add a package or location for the report upgrade" type="Link" id="IDS_CONTENT_TASK_REPORT_UPGRADE_ADD">Incluir...</string>
  2957. <string usage="Link to remove a package or location for the report upgrade" type="Link" id="IDS_CONTENT_TASK_REPORT_UPGRADE_REMOVE">Remover</string>
  2958. <string usage="Table column header" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_REPORT_UPGRADE_NAME_COLUMN">Nome</string>
  2959. <string usage="Warning message shown when the remove link is clicked without any selection" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_REPORT_UPGRADE_REMOVE_WARNING">Escolha uma entrada para remover selecionando uma caixa de seleção.</string>
  2960. <string usage="Link to add a package or location for the index update" type="Link" id="IDS_INDEX_UPDATE_TASK_ADD">Incluir...</string>
  2961. <string usage="Link to remove a package or location for the index update" type="Link" id="IDS_INDEX_UPDATE_TASK_REMOVE">Remover</string>
  2962. <string usage="Table column header" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_TASK_NAME_COLUMN">Nome</string>
  2963. <string usage="Error message display when the user tries to edit the index update task, and on the entries is not longer available" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_MISSING_ENTRY">A especificação de atualização de índice contém entradas que não podem ser exibidas. Elas podem ter sido excluídas ou talvez você não tenha privilégios suficientes para visualizá-las.
  2964. Deseja remover todas as entradas indisponíveis da especificação de atualização de índice?</string>
  2965. <string usage="Error message display when the user tries to create a new index update task without any entries" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_NO_ADDED_ENTRY">Nenhum pacote ou pasta foi selecionado. Selecione pelo menos um pacote ou uma pasta.</string>
  2966. <string usage="Table column header" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_REPORT_UPGRADE_LOCATED_IN_COLUMN">Relatórios localizados em</string>
  2967. <string usage="Table column header" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_REPORT_UPGRADE_LOCATED_IN_COLUMN_ARIA">Relatórios localizados em <param name="objName"/></string>
  2968. <string usage="Table column header" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_REPORT_UPGRADE_BASED_ON_COLUMN">Relatórios baseados em</string>
  2969. <string usage="Table column header" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_REPORT_UPGRADE_BASED_ON_COLUMN_ARIA">Relatórios baseados em <param name="objName"/></string>
  2970. <string usage="Error javascript message" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_REPORT_UPGRADE_NO_SELECTED">Você selecionou para atualizar especificações de relatório para pacotes sem indicar se o upgrade se aplica aos relatórios localizados nos pacotes ou baseados nos pacotes.</string>
  2971. <string usage="Summary for the based on content task options" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_REPORT_UPGRADE_BASE_ON_SUMMARY">Especificações de relatório baseadas em pacotes: <param type="string" name="baseOnOptions"/></string>
  2972. <string usage="Summary for the located in content task options" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_REPORT_UPGRADE_LOCATED_IN_SUMMARY">Especificações de relatório em locais: <param type="string" name="locatedInOptions"/></string>
  2973. <string usage="Error message display when the user tries to edit the content task, and on the entries is not longer available" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_REPORT_UPGRADE_MISSING_ENTRY">Não é possível exibir alguns dos pacotes ou pastas selecionados. Essas seleções serão excluídas.</string>
  2974. <string usage="Title shown about the table" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_REPORT_UPGRADE_TABLE_TITLE">Upgrade de relatório:</string>
  2975. <string usage="Description of the table" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_REPORT_UPGRADE_TABLE_DESCRIPTION">Selecione os pacotes e locais dos quais fazer upgrade das especificações de relatório para a versão mais recente.</string>
  2976. <string usage="Title shown about the table" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_TASK_TABLE_TITLE_INCLUDE">Conteúdo incluído:</string>
  2977. <string usage="Title shown about the table" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_TASK_TABLE_TITLE_EXCLUDE">Conteúdo excluído:</string>
  2978. <string usage="Description of the table" type="String" id="IDS_INDEX_UPDATE_TASK_HINT">Selecione os pacotes e pastas que contêm as entradas a serem incluídas na atualização de índice.</string>
  2979. <string usage="Section title for retention settings" type="Property Group" id="IDS_CONTENT_TASK_RETENTION_SETTINGS">Configurações de retenção</string>
  2980. <string usage="Section title for removal settings" type="Property Group" id="IDS_CONTENT_TASK_REMOVAL_SETTINGS">Configurações de remoção</string>
  2981. <string usage="Section title for Included content on retention rule update summary" type="Property Group" id="IDS_CONTENT_TASK_INCLUDED_CONTENT_SETTINGS">Conteúdo incluído</string>
  2982. <string usage="Summary for the located in content task options" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_INCLUDED_CONTENT_SUMMARY">Conteúdo em locais: <param type="string" name="locatedInOptions"/>.</string>
  2983. <string usage="Summary value displayed when a context object is unavailable" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_SUMMARY_UNAVAILABLE">Indisponível</string>
  2984. <string usage="Label for the recording Level dropdown" id="IDS_CONTENT_TASK_RECORDING_LEVEL_TITLE">Registro de manutenção</string>
  2985. <string usage="General Page. Recording Level section description" id="IDS_CONTENT_TASK_RECORDING_LEVEL_DESCRIPTION">Selecione o nível de detalhes a serem salvos no registro de histórico.</string>
  2986. <string usage="Label for the recording Level dropdown" id="IDS_CONTENT_TASK_RECORDING_LEVEL_DROPDOWN_LABEL">Nível de registro:</string>
  2987. <string usage="Label for the recording Level summary" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_RECORDING_LEVEL_SUMMARY_TITLE">Registro de manutenção</string>
  2988. <string usage="Label for the recording Level summary" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_RECORDING_LEVEL_SUMMARY">Nível de registro: <param name="recordingLevel"/>.</string>
  2989. <string usage="Basic recording Level" type="List Item Label" id="IDS_AUDIT_LEVEL_BASIC">Básico</string>
  2990. <string usage="Full recording Level" type="List Item Label" id="IDS_AUDIT_LEVEL_FULL">Rastreio</string>
  2991. <string usage="Minimal recording Level" type="List Item Label" id="IDS_AUDIT_LEVEL_MINIMAL">Mínimo</string>
  2992. <string usage="Request recording Level" type="List Item Label" id="IDS_AUDIT_LEVEL_REQUEST">Solicitação</string>
  2993. <string usage="Trace recording Level" type="List Item Label" id="IDS_AUDIT_LEVEL_TRACE">Rastreio</string>
  2994. <string usage="Default title of a section listing package and folders" type="String" id="IDS_PACKAGE_AND_FOLDER_SECTION_TITLE">Conteúdo incluído</string>
  2995. <string usage="Default table column header" type="String" id="IDS_PACKAGE_AND_FOLDER_SECTION_NAME_COLUMN">Nome</string>
  2996. <string usage="Default label for the add button" type="String" id="IDS_PACKAGE_AND_FOLDER_ADD">Incluir...</string>
  2997. <string usage="Default label for the remove button" type="String" id="IDS_PACKAGE_AND_FOLDER_REMOVE">Remover</string>
  2998. <string usage="Warn user that nothing is selected when remove link is clicked" type="String" id="IDS_PACKAGE_AND_FOLDER_REMOVE_WARNING">Escolha uma entrada para remover selecionando uma caixa de seleção.</string>
  2999. <string usage="String shown when a listed entry is not returned by content manager" type="String" id="IDS_CONTENT_TASK_UNAVAILABLE_CONTENT">Indisponível</string>
  3000. <string usage="title of the content to archive section for a content archival task" type="String" id="IDS_CONTENT_ARCHIVALE_TASK_CONTENT_SECTION_TITLE">Conteúdo a ser arquivado</string>
  3001. <string usage="label for list of tenants" type="String" id="IDS_CONTENT_UTILIZATION_TENANT_LABEL">Locatários:</string>
  3002. <string usage="label for file creation options" type="String" id="IDS_CONTENT_UTILIZATION_FILE_LABEL">Arquivo:</string>
  3003. <string usage="one file for for all tenants option" type="String" id="IDS_CONTENT_UTILIZATION_FILE_ONE">Um para todos os locatários</string>
  3004. <string usage="one file per tenant option" type="String" id="IDS_CONTENT_UTILIZATION_FILE_ONE_PER_TENANT">Um por locatário</string>
  3005. <string usage="Label for the granularity drop down list" type="String" id="IDS_CONTENT_UTILIZATION_GRANULARITY_LABEL">Granularidade:</string>
  3006. <string usage="By object type and tenant granularity option" type="String" id="IDS_CONTENT_UTILIZATION_GRANULARITY_BY_OBJTYPE_AND_TENANT">Por tipo de objeto e locatário</string>
  3007. <string usage="Every object granularity option" type="String" id="IDS_CONTENT_UTILIZATION_GRANULARITY_EVERY_OBJECT">Todos os objetos</string>
  3008. </section>
  3009. <section usage="Deployment specific pages" type="UI" name="DYT">
  3010. <string usage="short summary options label" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SHORT_OPTIONS_SUMMARY_LABEL">Conteúdo:</string>
  3011. <string usage="configuration option" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SHORT_OPTIONS_SUMMARY_CONFIGURATION">Configuração</string>
  3012. <string usage="directory option" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SHORT_OPTIONS_SUMMARY_DIRECTORY">Diretório</string>
  3013. <string usage="directory option" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SHORT_OPTIONS_SUMMARY_CATALOG">Biblioteca</string>
  3014. <string usage="content store option" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SHORT_OPTIONS_SUMMARY_CONTENT_STORE">Content store</string>
  3015. <string usage="user account info option" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SHORT_OPTIONS_SUMMARY_USER_ACCOUNT">Informações de contas dos usuários</string>
  3016. <string usage="cognos namespace option" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SHORT_OPTIONS_SUMMARY_COGNOS_NAMESPACE">Namespace Cognos</string>
  3017. <string usage="public content option" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SHORT_OPTIONS_SUMMARY_PUBLIC_CONTENT">Conteúdo Público</string>
  3018. <string usage="Tenants option" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SHORT_OPTIONS_SUMMARY_TENANTS">Conteúdo do Locatário</string>
  3019. <string usage="upgrade deployment confirmation page" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_MOVE_CONFIRMATION_1">Você selecionou para mover todas as entradas das pastas descontinuadas para a pasta de Administração.</string>
  3020. <string usage="upgrade deployment confirmation page" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_MOVE_CONFIRMATION_2">Deseja continuar?</string>
  3021. <string usage="Deployment Record page description" id="IDS_DEPLOYMENT_RECORD_DESCRIPTION">Visualizar os registros de implementação desta especificação.</string>
  3022. <string usage="ObjectDisplayName" id="IDS_DEPLOYMENT_OBJECTDISPLAYNAME_REPORT">Relatório</string>
  3023. <string usage="ObjectDisplayName" id="IDS_DEPLOYMENT_OBJECTDISPLAYNAME_PACKAGE">Pacote</string>
  3024. <string usage="ObjectDisplayName" id="IDS_DEPLOYMENT_OBJECTDISPLAYNAME_DATASOURCE">Origem de Dados</string>
  3025. <string usage="ObjectDisplayName" id="IDS_DEPLOYMENT_OBJECTDISPLAYNAME_DISTRIBUTIONLIST">Lista de Distribuição</string>
  3026. <string usage="ObjectDisplayName" id="IDS_DEPLOYMENT_OBJECTDISPLAYNAME_CONTACT">Contato</string>
  3027. <string usage="ObjectDisplayName" id="IDS_DEPLOYMENT_OBJECTDISPLAYNAME_FOLDER">Pasta</string>
  3028. <string usage="Messages section title" id="IDS_DEPLOYMENT_DETAILED_RECORD_MESSAGES">Mensagens</string>
  3029. <string usage="Messages section title" id="IDS_DEPLOYMENT_DETAILED_RECORD_MESSAGES_SUMMARY">Mensagens de implementação</string>
  3030. <string usage="Messages section pager's message column" id="IDS_DEPLOYMENT_DETAILED_RECORD_MESSAGES_MESSAGE">Mensagem</string>
  3031. <string usage="Deployment folder header" id="IDS_DEPLOYMENT_FOLDER">Arquivo de implementação</string>
  3032. <string usage="Package section title in summary and detailed record pages" id="IDS_DEPLOYMENT_RECORD_SUMMARY_PACKAGE">Pastas públicas, diretório e conteúdo da biblioteca</string>
  3033. <string usage="deployment objects section title in the detailed record page" id="IDS_DEPLOYMENT_DETAILED_RECORD_ENTRIES">Entradas</string>
  3034. <string usage="deployment objects pager's action column in the detailed record page" id="IDS_DEPLOYMENT_DETAILED_RECORD_ENTRIES_ACTION">Ação executada</string>
  3035. <string usage="deployment objects pager's action column in the detailed record page" id="IDS_DEPLOYMENT_DETAILED_RECORD_ENTRIES_ACTION_ADDED">incluído</string>
  3036. <string usage="deployment objects pager's action column in the detailed record page" id="IDS_DEPLOYMENT_DETAILED_RECORD_ENTRIES_ACTION_REPLACED">substituído</string>
  3037. <string usage="deployment objects pager's action column in the detailed record page" id="IDS_DEPLOYMENT_DETAILED_RECORD_ENTRIES_ACTION_UPDATED">atualizado</string>
  3038. <string usage="deployment objects pager's action column in the detailed record page" id="IDS_DEPLOYMENT_DETAILED_RECORD_ENTRIES_ACTION_KEPT">mantido</string>
  3039. <string usage="deployment objects pager's action column in the detailed record page" id="IDS_DEPLOYMENT_DETAILED_RECORD_ENTRIES_ACTION_FAILED">com falha</string>
  3040. <string usage="deployment objects pager's action column in the detailed record page" id="IDS_DEPLOYMENT_DETAILED_RECORD_ENTRIES_ACTION_EXPORTED">exportado</string>
  3041. <string usage="Status" id="IDS_DEPLOYMENT_STATUS">Status:</string>
  3042. <string usage="Detailed deployment record" id="IDS_DEPLOYMENT_NO_MESSAGES">Nenhuma mensagem emitida.</string>
  3043. <string usage="Detailed deployment record" id="IDS_DEPLOYMENT_NO_ENTRIES_IMPORT">Nenhuma entrada importada.</string>
  3044. <string usage="Detailed deployment record" id="IDS_DEPLOYMENT_NO_ENTRIES_EXPORT">Nenhuma entrada exportada.</string>
  3045. <string usage="Title of the Specify Deployment File page" id="IDS_DEPLOYMENT_SPECIFY_DEPLOYMENT_FILE_TITLE">Especificar um arquivo de implementação - <param name="wizardName"/></string>
  3046. <string usage="Title of the Specify Deployment File page" id="IDS_DEPLOYMENT_SPECIFY_DEPLOYMENT_FILE_TITLE_IMPORT">Selecionar um arquivo de implementação - <param name="wizardName"/></string>
  3047. <string usage="Title of the Specify Deployment File page" type="Dialog Caption" id="IDS_DEPLOYMENT_SELECT_TENANTS_TITLE">Selecionar os arrendatários - <param name="wizardName"/></string>
  3048. <string usage="Description of the Select Tenants page" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SELECT_TENANTS_INTRO">Selecionar os locatários cujo conteúdo você deseja exportar.</string>
  3049. <string usage="label for select control that contains the set of available tenants" type="Control Label" id="IDS_DEPLOYMENT_AVAILABLE_TENANTS">Disponível:</string>
  3050. <string usage="label for select control that contains the set of selected tenants" type="Control Label" id="IDS_DEPLOYMENT_SELECTED_TENANTS">Selecionado:</string>
  3051. <string usage="Shows that public content is included in the archive" id="IDS_DEPLOYMENT_METHOD_INCLUDE_PUBLIC_TENANT">Incluir conteúdo público</string>
  3052. <string usage="Shows that public content is not included in the archive" id="IDS_DEPLOYMENT_METHOD_DO_NOT_INCLUDE_PUBLIC_TENANT">Não incluir conteúdo público</string>
  3053. <string usage="On select tenants page of export wizard, displayed in a popup if user has not selected a tenant" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_MISSING_SELECTED_TENANTS">Pelo menos o conteúdo público precisa ser escolhido ou um ou mais locatários devem ser selecionados.</string>
  3054. <string usage="Description of the Specify Export File page" id="IDS_DEPLOYMENT_SPECIFY_EXPORT_FILE_INTRO">Selecione nos arquivos de implementação existentes ou digite um novo nome de arquivo de implementação. Selecione se o conteúdo do archive deve ser criptografado.</string>
  3055. <string usage="Description of the Specify Import File page" id="IDS_DEPLOYMENT_SPECIFY_IMPORT_FILE_INTRO">Selecione o arquivo de implementação do qual obter as entradas a serem importadas. Se o archive estiver criptografado, você será solicitado a inserir a senha de criptografia.</string>
  3056. <string usage="Deployment Folder layout title" id="IDS_DEPLOYMENT_DEPLOYMENT_FILE_NAME">Arquivo de implementação:</string>
  3057. <string usage="Deployment Folder layout title" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_DEPLOYMENT_SELECT_ARCHIVE_FILE_NAME">Arquivo de implementação</string>
  3058. <string usage="Deployment Folder description" id="IDS_DEPLOYMENT_DEPLOYMENT_FOLDER_DESCR">O local do arquivo de implementação é configurado usando-se o local dos arquivos de implementação no IBM Cognos Configuration.</string>
  3059. <string usage="New file choice label for New Export wizard" id="IDS_DEPLOYMENT_EXPORT_FILE_NEW">Novo:</string>
  3060. <string usage="Existing file choice label for New Export Wizard" id="IDS_DEPLOYMENT_EXPORT_FILE_EXISTING">Existente:</string>
  3061. <string usage="Deployment folder column header" id="IDS_DEPLOYMENT_DEPLOYMENT_FILE">Nome</string>
  3062. <string usage="Error message when no deployment file is selected in the New Import Wizard" id="IDS_DEPLOYMENT_SELECT_FILE_ERR_NO_SELECTION">Selecione um arquivo.</string>
  3063. <string usage="Error message when no deployment file is typed or selected in the New Export Wizard" id="IDS_DEPLOYMENT_TYPE_FILE_ERR_NO_FILE">Digite um nome de arquivo ou selecione um arquivo.</string>
  3064. <string usage="Error message when no deployment file name contain an invalid symbol in the New Export Wizard" id="IDS_DEPLOYMENT_INVALID_FILE_NAME">Um nome de arquivo não pode conter nenhum dos seguintes caracteres:
  3065. / : * ? &lt; &gt; | ! # $ % ^ " &amp;</string>
  3066. <string usage="Missing deployment archive" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_MISSING_ARCHIVE">A especificação de implementação refere-se a um arquivo de implementação que não existe.</string>
  3067. <string usage="Enter a new archive name" type="Control Label" id="IDS_DEPLOYMENT_SELECT_ARCHIVE_NEW">Novo archive:</string>
  3068. <string usage="Missing deployment archive. Select another archive." type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SELECT_ANOTHER_ARCHIVE">O arquivo de implementação '<param type="string" name="archiveName"/>' não existe.
  3069. Selecione um arquivo de implementação.</string>
  3070. <string usage="Title for the Update Import wizard dialogs" id="IDS_DEPLOYMENT_UPDATE_IMPORT_TITLE">Assistente para Atualizar Importação</string>
  3071. <string usage="Title for the Update Export wizard dialogs" id="IDS_DEPLOYMENT_UPDATE_EXPORT_TITLE">Assistente para Atualizar Exportação</string>
  3072. <string usage="Modify package target location and name page title" id="IDS_DEPLOYMENT_TARGET_NAME_TITLE">Especificar o local de destino e o nome de destino multilíngue - <param name="specName"/></string>
  3073. <string usage="Modify package target name page description" id="IDS_DEPLOYMENT_TARGET_NAME_DESCRIPTION">Especifique o local da entrada e um nome para cada idioma a ser usado no ambiente de destino.</string>
  3074. <string usage="Modify package target name page title" id="IDS_DEPLOYMENT_ADD_TARGET_NAME_TITLE">Incluir um nome de destino - <param name="specName"/></string>
  3075. <string usage="Modify package target name page title" id="IDS_DEPLOYMENT_ADD_TARGET_NAME_DESCRIPTION">Selecione um idioma, especifique o nome a ser usado no ambiente de destino e clique em Incluir. Quando terminar de incluir entradas, clique em OK.</string>
  3076. <string usage="Source package name" id="IDS_DEPLOYMENT_TARGET_NAME_SOURCE">Nome de origem:</string>
  3077. <string usage="Target package name" id="IDS_DEPLOYMENT_TARGET_NAME_TARGET">Nome de destino:</string>
  3078. <string usage="Title of the Deployment Method page" id="IDS_DEPLOYMENT_METHOD_TITLE">Escolher um método de implementação - <param name="wizardName"/></string>
  3079. <string usage="Title of the Import Method page" id="IDS_DEPLOYMENT_METHOD_IMPORT_TITLE">Selecionar as opções do Content Store - <param name="wizardName"/></string>
  3080. <string usage="Description of the Deployment Method page for Export Wizard" id="IDS_DEPLOYMENT_METHOD_EXPORT_INTRO">Escolha um método de implementação.</string>
  3081. <string usage="Description of the Deployment Method page for Import Wizard" id="IDS_DEPLOYMENT_METHOD_IMPORT_INTRO">Selecione as opções para a importação do Content Store inteiro.</string>
  3082. <string usage="Description of the Deployment Method page for Import Wizard when importing tenants" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_METHOD_IMPORT_TENANTS_INTRO">Verifique a lista de locatários cujo conteúdo você deseja importar.</string>
  3083. <string usage="Description of the Deployment Method page for Import Properties" id="IDS_DEPLOYMENT_METHOD_IMPORT_PROPERTIES_INTRO">Especifique o nome do arquivo de implementação e as opções para a importação do Content Store inteiro.</string>
  3084. <string usage="Description of the Deployment Method page for Export Properties" id="IDS_DEPLOYMENT_METHOD_EXPORT_PROPERTIES_INTRO">Especifique o nome do arquivo de implementação e as opções para a exportação do Content Store inteiro.</string>
  3085. <string usage="Label of the Deployment Method radio group " id="IDS_DEPLOYMENT_METHOD_RADIO_TITLE">Método de implementação:</string>
  3086. <string usage="Content Store layout title on deployment properties page" id="IDS_DEPLOYMENT_METHOD_CONTENT_STORE">Content Store</string>
  3087. <string usage="Select Tenants layout title on deployment properties page" type="Pane Header" id="IDS_DEPLOYMENT_METHOD_TENANTS">Locatários</string>
  3088. <string usage="Selected packages and content option for deployment method" id="IDS_DEPLOYMENT_METHOD_SELECTED_CONTENT">Selecione pastas públicas, diretório e conteúdo da biblioteca</string>
  3089. <string usage="Selected tenants option for deployment method" type="Radio Button" id="IDS_DEPLOYMENT_METHOD_SELECTED_TENANTS">Selecionar locatários</string>
  3090. <string usage="Entire content store option for deployment method" id="IDS_DEPLOYMENT_METHOD_ENTIRE_CONTENT_STORE">Selecionar o Content Store inteiro</string>
  3091. <string usage="Include user account information option for deployment method" id="IDS_DEPLOYMENT_METHOD_INCLUDE_USER_ACCOUNT">Incluir informações de contas dos usuários</string>
  3092. <string usage="Do not include user account information option for deployment method" id="IDS_DEPLOYMENT_METHOD_DO_NOT_INCLUDE_USER_ACCOUNT">Não incluir informações de contas dos usuários</string>
  3093. <string usage="Title of the Select Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_TITLE">Selecione as pastas públicas, conteúdo de diretório e de biblioteca - <param name="wizardName"/></string>
  3094. <string usage="Description of the Select Packages page for Import Wizard" id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_IMPORT_INTRO">Selecione um ou mais pacotes, pastas, conteúdo de diretório ou de biblioteca e selecione as opções a serem incluídas na importação.</string>
  3095. <string usage="Description of the Select Packages page for Export Wizard" id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_EXPORT_INTRO">Selecione os pacotes, pastas, conteúdo de diretório ou de biblioteca e selecione as opções a serem incluídas na exportação.</string>
  3096. <string usage="Deployment Packages Name column header" id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_NAME">Nome</string>
  3097. <string usage="Deployment Tenants ID column header" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_TENANTS_ID">ID do Locatário</string>
  3098. <string usage="Deployment options Name column header" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SELECTED_OPTIONS_NAME">Nome</string>
  3099. <string usage="Deployment Packages Target Name column header. Also the add multilingual page" id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_TARGET_NAME">Nome de destino</string>
  3100. <string usage="Deployment Packages Disable After Import column header" id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_DISABLE_ON_IMPORT">Desativar após importação</string>
  3101. <string usage="aria label for checkboxes in disable after import column" id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_DISABLE_ON_IMPORT_ARIA">Desativar após importação para <param name="objName"/></string>
  3102. <string usage="Deployment Packages In Target Content column header" id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_IN_TARGET_CONTENT">No conteúdo de destino</string>
  3103. <string usage="Deployment Packages In Target Specification column header" id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_IN_TARGET_SPECIFICATION">Na especificação de destino</string>
  3104. <string usage="Deployment Packages Packages layout title" id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_PACKAGES">Pastas públicas, diretório e conteúdo da biblioteca</string>
  3105. <string usage="Deployment Packages Packages layout title" id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_AVAILABLE_IMPORT">Pastas públicas, conteúdo de diretório e de biblioteca disponíveis para importação</string>
  3106. <string usage="Deployment Packages Packages layout title" id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_THAT_WERE_IMPORTED">Pastas públicas, conteúdo de diretório e de biblioteca importados</string>
  3107. <string usage="Deployment Packages description text 1" id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_DESCR_1">Altere o nome de destino dos pacotes e pastas se não desejar sobrescrevê-los no destino com pacotes e pastas do arquivo de implementação.</string>
  3108. <string usage="Deployment Packages description text 2" id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_DESCR_2">Desativar os pacotes ou pastas se não desejar que os usuários os acessem no destino após a importação.</string>
  3109. <string usage="Deployment Packages description text 3" id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_DESCR_3">Algumas entradas nesta implementação não estão mais no content store e serão removidas quando salvas.</string>
  3110. <string usage="Title of the Specify Directory Content page " id="IDS_DEPLOYMENT_OPTIONS_TITLE">Selecionar o conteúdo do diretório - <param name="wizardName"/></string>
  3111. <string usage="Warning text for preserve storesIDs" id="IDS_DEPLOYMENT_OPTIONS_PRESERVE_STOREIDS_WARNING">No caso de conflito ao transportar IDs de outro ambiente, os IDs existentes serão sobrescritos, podendo resultar na perda de informações e na quebra de links externos existentes.</string>
  3112. <string usage="Description of the Specify Directory Content page for Import Wizard" id="IDS_DEPLOYMENT_OPTIONS_INTRO_IMPORT">Selecionar o conteúdo do diretório e as opções a serem incluídos na importação.</string>
  3113. <string usage="Description of the Specify Directory Content page for Export Wizard" id="IDS_DEPLOYMENT_OPTIONS_INTRO_EXPORT">Selecionar o conteúdo do diretório e as opções a serem incluídos na exportação.</string>
  3114. <string usage="Deployment Packages Directory Content layout title" id="IDS_DEPLOYMENT_OPTIONS_DIRECTORY_CONTENT">Conteúdo do diretório</string>
  3115. <string usage="Deployment Packages Include Cognos Groups and Roles checkbox text" id="IDS_DEPLOYMENT_OPTIONS_INCLUDE_GROUPS_ROLES">Incluir grupos e funções do Cognos</string>
  3116. <string usage="Deployment Packages Include distribution lists and contacts checkbox text" id="IDS_DEPLOYMENT_OPTIONS_INCLUDE_RECIPIENTS">Incluir listas de distribuição e contatos</string>
  3117. <string usage="Deployment Packages Include data sources and connections checkbox text" id="IDS_DEPLOYMENT_OPTIONS_INCLUDE_DATA_SOURCES">Incluir origens de dados e conexões</string>
  3118. <string usage="Deployment Packages Include signons checkbox text" id="IDS_DEPLOYMENT_OPTIONS_INCLUDE_SIGNONS">Incluir conexões</string>
  3119. <string usage="Deployment Packages Include external references checkbox text" id="IDS_DEPLOYMENT_OPTIONS_INCLUDE_THIRD_PARTY">Incluir referências a namespaces externos</string>
  3120. <string usage="Deployment Packages Include external references checkbox text" id="IDS_DEPLOYMENT_OPTIONS_DO_NOT_INCLUDE_THIRD_PARTY">Não incluir referências a namespaces externos</string>
  3121. <string usage="General Page. External Namespaces section" id="IDS_DEPLOYMENT_OPTIONS_EXTERNAL_NAMESPACES_TITLE">Namespaces externos</string>
  3122. <string usage="Deployment Packages Replace existing entries checkbox text" id="IDS_DEPLOYMENT_OPTIONS_REPLACE_EXISTING_ENTRIES">Substituir entradas existentes</string>
  3123. <string usage="Directory content page. Third party radio title" id="IDS_DEPLOYMENT_OPTIONS_MEMBERS">Membros:</string>
  3124. <string usage="Conflict resolution" id="IDS_DEPLOYMENT_OPTIONS_CONFLICT_RESOLUTION">Resolução de conflito:</string>
  3125. <string usage="Deployment Packages Keep existing entries checkbox text" id="IDS_DEPLOYMENT_OPTIONS_KEEP_EXISTING_ENTRIES">Manter entradas existentes</string>
  3126. <string usage="Deployment Packages Preserve StoreIDs radio button text" id="IDS_DEPLOYMENT_OPTIONS_INCLUDE_PRESERVE_STOREIDS">Não designar novos IDs durante a importação</string>
  3127. <string usage="Deployment Packages do not Preserve StoreIDs radio button text" id="IDS_DEPLOYMENT_OPTIONS_DO_NOT_INCLUDE_PRESERVE_STOREIDS">Designar novos IDs durante a importação</string>
  3128. <string usage="General Page. Preserve StoreIDs radio set title" id="IDS_DEPLOYMENT_OPTIONS_PRESERVE_STOREIDS_RADIO_SET_TITLE">IDs de armazenamento:</string>
  3129. <string usage="Preserve StoreIDs radio set hint" id="IDS_DEPLOYMENT_OPTIONS_PRESERVE_STOREIDS_HINT_TEXT">Selecionar 'Não designar novos IDs durante a importação' pode resultar na sobrescrição e perda de conteúdo.</string>
  3130. <string usage="First radio button in the ownership page" id="IDS_DEPLOYMENT_OWNERSHIP_SOURCE">O proprietário da origem</string>
  3131. <string usage="Second radio button in the ownership page" id="IDS_DEPLOYMENT_OWNERSHIP_USER">O usuário que está executando a importação</string>
  3132. <string usage="First radio button in the ownership page" id="IDS_DEPLOYMENT_OWNERSHIP_SOURCE_SUMMARY">Configurar o proprietário com o proprietário da origem</string>
  3133. <string usage="Second radio button in the ownership page" id="IDS_DEPLOYMENT_OWNERSHIP_USER_SUMMARY">Configurar o proprietário com o usuário que está executando a importação</string>
  3134. <string usage="Radio button title" id="IDS_DEPLOYMENT_OWNERSHIP_RADIO_TITLE">Propriedade da entrada</string>
  3135. <string usage="General Page. Minimal recording Level" id="IDS_DEPLOYMENT_OWNERSHIP_RECORDING_LEVEL_MINIMAL">Mínimo</string>
  3136. <string usage="General Page. Basic recording Level" id="IDS_DEPLOYMENT_OWNERSHIP_RECORDING_LEVEL_BASIC">Básico</string>
  3137. <string usage="General Page. Full recording Level" id="IDS_DEPLOYMENT_OWNERSHIP_RECORDING_LEVEL_FULL">Rastreio</string>
  3138. <string usage="General Page. Recording Level section title" id="IDS_DEPLOYMENT_OWNERSHIP_RECORDING_LEVEL_TITLE">Registro de implementação</string>
  3139. <string usage="General Page. Recording Level section description" id="IDS_DEPLOYMENT_OWNERSHIP_RECORDING_LEVEL_DESCRIPTION">Selecione o nível de detalhes a serem salvos no registro de implementação.</string>
  3140. <string usage="General Page. Recording Level dropdown" id="IDS_DEPLOYMENT_OWNERSHIP_RECORDING_LEVEL_DROPDOWN_LABEL">Nível de registro:</string>
  3141. <string usage="Radio button title" id="IDS_DEPLOYMENT_OWNERSHIP_RADIO_APPLY_TO_TITLE">Aplicar a:</string>
  3142. <string usage="Radio button title" id="IDS_DEPLOYMENT_OWNERSHIP_RADIO_SET_OWNER_TITLE">Configurar o proprietário como:</string>
  3143. <string usage="Title of the Specify Entry Ownership page" id="IDS_DEPLOYMENT_OWNERSHIP_TITLE">Especificar as opções gerais - <param name="wizardName"/></string>
  3144. <string usage="Description of the Specify the general options page" id="IDS_DEPLOYMENT_GENERAL_OPTIONS_DESCRIPTION_EXPORT">Especifique as opções aplicáveis a todas as entradas na exportação.</string>
  3145. <string usage="Description of the Specify the general options page" id="IDS_DEPLOYMENT_GENERAL_OPTIONS_DESCRIPTION_IMPORT">Especifique as opções aplicáveis a todas as entradas na importação.</string>
  3146. <string usage="Description of the Specify the general options page" id="IDS_DEPLOYMENT_GENERAL_OPTIONS_DESCRIPTION_DEPLOYMENT_RECORD">Também é possível selecionar as opções aplicáveis ao registro de implementação.</string>
  3147. <string usage="Title of the Review the Summary page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_TITLE">Revisar o resumo - <param name="wizardName"/></string>
  3148. <string usage="Line 1 of the description of the Review the Export Summary page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_INTRO_EXPORT_1">O Assistente de Exportação está pronto para exportar para o arquivo de implementação.</string>
  3149. <string usage="Line 2 of the description of the Review the Export Summary page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_INTRO_EXPORT_2">Se desejar alterar alguma configuração, clique em Voltar.</string>
  3150. <string usage="Save and Finish button label on the Summary page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_SAVE_FINISH">Salvar apenas</string>
  3151. <string usage="Line 1 of the description of the Review the Import Summary page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_INTRO_IMPORT_1">O Assistente de Importação está pronto para importar para o ambiente de destino.</string>
  3152. <string usage="Line 2 of the description of the Review the Import Summary page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_INTRO_IMPORT_2">Se desejar alterar alguma configuração, clique em Voltar.</string>
  3153. <string usage="Line 3 of the description of the Review the Import Summary page " type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_INTRO_3">Se estiver satisfeito com as configurações e desejar selecionar para executar, planejar ou salvar apenas, clique em Avançar.</string>
  3154. <string usage="Include Report ouptut on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_INCLUDE_REPORT_OUTPUT">Incluir versões de saída do relatório</string>
  3155. <string usage="Include DataSet ouptut on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_INCLUDE_DATASET_OUTPUT">Incluir dados transferidos por upload</string>
  3156. <string usage="Include Cognos groups and roles on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_INCLUDE_GROUPS_ROLES">Incluir grupos e funções do Cognos</string>
  3157. <string usage="Do not include Cognos groups and roles on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_DO_NOT_INCLUDE_GROUPS_ROLES">Não incluir grupos e funções do Cognos</string>
  3158. <string usage="Include distribution lists and external addresses on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_INCLUDE_RECIPIENTS">Incluir listas de distribuição e contatos</string>
  3159. <string usage="Do not include distribution lists and external addresses on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_DO_NOT_INCLUDE_RECIPIENTS">Não incluir listas de distribuição e contatos</string>
  3160. <string usage="Include data sources and connections on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_INCLUDE_DATA_SOURCES">Incluir origens de dados e conexões</string>
  3161. <string usage="Do not include data sources and connections on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_DO_NOT_INCLUDE_DATA_SOURCES">Não incluir origens de dados e conexões</string>
  3162. <string usage="Include signons on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_INCLUDE_SIGNONS">Incluir conexões</string>
  3163. <string usage="password warning " id="IDS_DEPLOYMENT_SELECT_ARCHIVE_PASSWORD_WARNING">O arquivo de implementação deve ser criptografado porque a exportação contém dados sensíveis. Clique no link para inserir a senha de criptografia.</string>
  3164. <string usage="empty content warning " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_EMPTY_CONTENT_WARNING_EXPORT">Você não selecionou nenhum conteúdo. Clique em OK para continuar a exportação ou em Cancelar para retornar para sua seleção.</string>
  3165. <string usage="empty content warning " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_EMPTY_CONTENT_WARNING_IMPORT">O arquivo de implementação está vazio. Clique em OK para continuar a importação ou em Cancelar para retornar para sua seleção.</string>
  3166. <string usage="missing target warning " type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_MISSING_TARGET_WARNING_IMPORT">Um ou mais locais de destino desta implementação não existe. Clique em OK para continuar a importação ou em Cancelar para retornar para sua seleção.</string>
  3167. <string usage="password warning " id="IDS_DEPLOYMENT_PROPERTIES_PASSWORD_WARNING">O arquivo de implementação deve ser criptografado porque a exportação contém dados sensíveis. Clique no link Alterar o arquivo de implementação... e, em seguida, configure a senha de criptografia.</string>
  3168. <string usage="Do not include signons on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_DO_NOT_INCLUDE_SIGNONS">Não incluir conexões</string>
  3169. <string usage="Include external references on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_INCLUDE_EXTERNAL_REFERENCES">Incluir referências a namespaces externos</string>
  3170. <string usage="Do not include external references on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_DO_NOT_INCLUDE_EXTERNAL_REFERENCES">Não incluir referências a namespaces externos</string>
  3171. <string usage="Include access permissions on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_INCLUDE_ACCESS_PERMISSIONS">Incluir permissões de acesso</string>
  3172. <string usage="Do not include access permissions on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_DO_NOT_INCLUDE_ACCESS_PERMISSIONS">Não incluir permissões de acesso</string>
  3173. <string usage="Replace existing entries on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_REPLACE_EXISTING_ENTRIES">Substituir entradas existentes </string>
  3174. <string usage="Do not replace existing entries on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_DO_NOT_REPLACE_EXISTING_ENTRIES">Manter entradas existentes</string>
  3175. <string usage="Deployment Summary Package Content layout title" id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_PACKAGE_CONTENT">Pastas públicas, diretório e conteúdo da biblioteca</string>
  3176. <string usage="Deployment Summary Deployment Specification layout title" id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_DEPLOYMENT_SPECIFICATION">Especificação de implementação</string>
  3177. <string usage="Deployment Summary Deployment File layout title" id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_DEPLOYMENT_FILE">Arquivo de implementação</string>
  3178. <string usage="Deployment Summary Deployment File Name label" id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_DEPLOYMENT_FILE_NAME">Nome:</string>
  3179. <string usage="List of packages to import table summary" id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_IMPORT_PACKAGES_SUMMARY">Pastas públicas, conteúdo de diretório e de biblioteca a serem importados</string>
  3180. <string usage="List of packages to export table summary" id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_EXPORT_PACKAGES_SUMMARY">Pastas públicas, conteúdo de diretório e de biblioteca a serem exportados</string>
  3181. <string usage="When there are no tenants selected to export; Summary page" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_NO_TENANTS">Nenhum locatário selecionado</string>
  3182. <string usage="When there are no packages selected to import or export; Summary page" id="IDS_DEPLOYMENT_NO_PACKAGES">Nenhuma pasta pública, conteúdo de diretório e de biblioteca selecionado</string>
  3183. <string usage="Text of the Wait for the Import page " id="IDS_DEPLOYMENT_IMPORTING">A importação está em execução.</string>
  3184. <string usage="Text of the Wait for the Import page " id="IDS_DEPLOYMENT_IMPORTING2">É possível aguardar a conclusão da importação ou fechar o assistente e visualizar o histórico de implementação após a conclusão da importação.</string>
  3185. <string usage="Text of the Wait for the Export page " id="IDS_DEPLOYMENT_EXPORTING">A exportação está em execução.</string>
  3186. <string usage="Text of the Wait for the Export page " id="IDS_DEPLOYMENT_EXPORTING2">É possível aguardar a conclusão da exportação ou fechar o assistente e visualizar o histórico de implementação após a conclusão da exportação.</string>
  3187. <string usage="Title of the Finish page " id="IDS_DEPLOYMENT_FINISH_TITLE">Concluir - <param name="wizardName"/></string>
  3188. <string usage="Report upgrade option title " id="IDS_DEPLOYMENT_SELECT_UPGRADE_TITLE">Upgrade de Especificação de Relatório:</string>
  3189. <string usage="Report upgrade option title " type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SELECT_UPGRADE_TITLE_DETAILS">Opções de execução</string>
  3190. <string usage="Report upgrade option title " type="Control Label" id="IDS_DEPLOYMENT_SELECT_UPGRADE_TITLE_CONFIRM">Upgrade de Especificação de Relatório:</string>
  3191. <string usage="upgrade option radio button " id="IDS_DEPLOYMENT_SELECT_UPGRADE_RADIO_UPGRADE">Atualize todas as especificações de relatório com a versão mais recente</string>
  3192. <string usage="upgrade option radio button " id="IDS_DEPLOYMENT_SELECT_UPGRADE_RADIO_KEEP">Manter as versões de especificação de relatório existentes</string>
  3193. <string usage="upgrade option radio button" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SELECT_UPGRADE_RADIO_DESCRIPTION">Talvez você queira manter versões de especificação de relatório existentes para compatibilidade com aplicativos existentes.</string>
  3194. <string usage="Select run options page title" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SELECT_RUN_OPTIONS_TITLE">Selecionar as opções de execução - <param type="string" name="wizardName"/></string>
  3195. <string usage="Description of the Select run options page " type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SELECT_RUN_OPTIONS_DESCRIPTION">Especifique como você deseja executar este <param type="string" name="objectType"/>.</string>
  3196. <string usage="Description of the Finish Import page " id="IDS_DEPLOYMENT_FINISH_DESCR_IMPORT">O Assistente de Importação submeteu com sucesso a importação.</string>
  3197. <string usage="Description of the Finish Export page " id="IDS_DEPLOYMENT_FINISH_DESCR_EXPORT">O Assistente de Exportação submeteu com sucesso a exportação.</string>
  3198. <string usage="Text on the Finish page " id="IDS_DEPLOYMENT_FINISH_CLICK_FINISH">Clique em Concluir para fechar o assistente.</string>
  3199. <string usage="Deployment method text on the Finish page " id="IDS_DEPLOYMENT_FINISH_DEPLOYMENT_METHOD_IMPORT">importação</string>
  3200. <string usage="Deployment method text on the Finish page " id="IDS_DEPLOYMENT_FINISH_DEPLOYMENT_METHOD_EXPORT">exportação</string>
  3201. <string usage="Check box text on the Finish page " id="IDS_DEPLOYMENT_FINISH_CHECK_BOX">Visualizar os detalhes desta <param name="deploymentMethodText"/> depois de fechar o assistente</string>
  3202. <string usage="Title of the Finish with Error page " id="IDS_DEPLOYMENT_FINISH_WITH_ERROR_TITLE">Erro - <param name="wizardName"/></string>
  3203. <string usage="Description of the Finish with Error Import page " id="IDS_DEPLOYMENT_FINISH_WITH_ERROR_INTRO_IMPORT">O Assistente de Importação concluiu a importação com erros.</string>
  3204. <string usage="Description of the Finish with Error Export page " id="IDS_DEPLOYMENT_FINISH_WITH_ERROR_INTRO_EXPORT">O Assistente de Exportação concluiu a exportação com erros.</string>
  3205. <string usage="Import Deployment tool description - line1" id="IDS_DEPLOYMENT_TOOL_IMPORT_DESCR_1">Selecione uma especificação de implementação para usar para a importação. Para criar uma nova especificação de implementação, clique no botão Nova Importação na barra de ferramentas.</string>
  3206. <string usage="Import Deployment tool description - line2" id="IDS_DEPLOYMENT_TOOL_IMPORT_DESCR_2">Para importar usando uma especificação de implementação existente, clique no botão Atualizar Importação ao lado da especificação que deseja usar.</string>
  3207. <string usage="Import Deployment tool description - line3" id="IDS_DEPLOYMENT_TOOL_IMPORT_DESCR_3">Uma especificação de implementação define as entradas a serem movidas da origem para o destino, as opções de implementação e o arquivo de implementação no qual obter as entradas para importação.</string>
  3208. <string usage="Export Deployment tool description - line1" id="IDS_DEPLOYMENT_TOOL_EXPORT_DESCR_1">Selecione uma especificação de implementação para usar para a exportação. Para criar uma nova especificação de implementação, clique no botão Nova Exportação na barra de ferramentas.</string>
  3209. <string usage="Export Deployment tool description - line2" id="IDS_DEPLOYMENT_TOOL_EXPORT_DESCR_2">Para exportar usando uma especificação de implementação existente, clique no botão Atualizar Exportação ao lado da especificação que deseja usar.</string>
  3210. <string usage="Export Deployment tool description - line3" id="IDS_DEPLOYMENT_TOOL_EXPORT_DESCR_3">Uma especificação de implementação define as entradas a serem movidas da origem para o destino, as opções de implementação e o arquivo de implementação no qual armazenar as entradas para exportação.</string>
  3211. <string id="IDS_DEPLOYMENT_PROPERTIES_RETENTION_EXECUTION">Histórico de implementação:</string>
  3212. <string usage="Description text on the Properties page" id="IDS_DEPLOYMENT_PROPERTIES_IMPORT_DESCR">Especifique as opções de implementação para essa entrada.</string>
  3213. <string usage="Description text on the Properties page" id="IDS_DEPLOYMENT_PROPERTIES_EXPORT_DESCR">Especifique as opções de implementação para essa entrada.</string>
  3214. <string usage="Change deployment folder link" id="IDS_DEPLOYMENT_PROPERTIES_CHANGE_FOLDER">Alterar o arquivo de implementação...</string>
  3215. <string usage="Title on new archive selection page" id="IDS_DEPLOYMENT_PROPERTIES_SELECT_NEW_FOLDER">Selecionar um novo arquivo de implementação</string>
  3216. <string usage="Password dialog title" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_PROPERTIES_ENCRYPTION_PASSWORD_TITLE">Inserir a senha de criptografia</string>
  3217. <string usage="Import Deployment Detailed Record page title" id="IDS_DEPLOYMENT_DETAILED_IMPORT_RECORD_TITLE">Visualizar um registro de implementação de importação - <param name="SpecTitle"/><param name="TimeTitle"/></string>
  3218. <string usage="Export Deployment Detailed Record page title" id="IDS_DEPLOYMENT_DETAILED_EXPORT_RECORD_TITLE">Visualizar um registro de implementação de exportação - <param name="SpecTitle"/><param name="TimeTitle"/></string>
  3219. <string usage="ObjectDisplayName" id="IDS_DEPLOYMENT_OBJECTDISPLAYNAME_ACCOUNT">Conta</string>
  3220. <string usage="ObjectDisplayName" id="IDS_DEPLOYMENT_OBJECTDISPLAYNAME_SCHEDULE">Planejamento</string>
  3221. <string usage="ObjectDisplayName" id="IDS_DEPLOYMENT_OBJECTDISPLAYNAME_REPORT_VIEW">Visualização de Relatório</string>
  3222. <string usage="ObjectDisplayName" id="IDS_DEPLOYMENT_OBJECTDISPLAYNAME_QUERY">Consulta</string>
  3223. <string usage="ObjectDisplayName" id="IDS_DEPLOYMENT_OBJECTDISPLAYNAME_NAMESPACE">Namespace</string>
  3224. <string usage="ObjectDisplayName" id="IDS_DEPLOYMENT_OBJECTDISPLAYNAME_NAMESPACE_FOLDER">Pasta do Namespace</string>
  3225. <string usage="Deployment Record page title" id="IDS_DEPLOYMENT_RECORD_IMPORT_TITLE">Visualizar o histórico de implementação - <param name="SpecTitle"/></string>
  3226. <string usage="Deployment Record page title" id="IDS_DEPLOYMENT_RECORD_EXPORT_TITLE">Visualizar o histórico de implementação - <param name="SpecTitle"/></string>
  3227. <string usage="Deployment Packages Options layout title" id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_OPTIONS">Opções</string>
  3228. <string usage="Deployment Packages Options layout title" id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_OPTIONS_SUMMARY">Opções:</string>
  3229. <string usage="Deployment Packages Include Report Output checkbox text" id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_INCLUDE_REPORT_OUTPUT">Incluir versões de saída do relatório</string>
  3230. <string usage="Deployment Packages Include DataSet Output checkbox text" id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_INCLUDE_DATASET_OUTPUT">Incluir dados transferidos por upload</string>
  3231. <string usage="Deployment Packages Include Execution History checkbox text" id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_INCLUDE_PACKAGE_HISTORIES">Incluir histórico de execução</string>
  3232. <string usage="Deployment Packages Include Schedules checkbox text" id="IDS_DEPLOYMENT_PACKAGES_INCLUDE_PACKAGE_SCHEDULES">Incluir planejamentos</string>
  3233. <string usage="Deployment General Options layout title" id="IDS_DEPLOYMENT_GENERAL_OPTIONS">Opções Gerais</string>
  3234. <string usage="Deployment General Options layout title" id="IDS_DEPLOYMENT_GENERAL_ACCESS_PERMISSIONS">Permissões de acesso</string>
  3235. <string usage="Deployment General Option Conflict resolution radio group" id="IDS_DEPLOYMENT_GENERAL_NEW_ONLY_ENTRIES_RADIO">Aplicar apenas a novas entradas</string>
  3236. <string usage="Deployment General Option Conflict resolution radio group" id="IDS_DEPLOYMENT_GENERAL_OWNERSHIP_NEW_ONLY_ENTRIES_RADIO">Apenas a novas entradas</string>
  3237. <string usage="Deployment General Option Conflict resolution radio group" id="IDS_DEPLOYMENT_GENERAL_NEW_AND_EXISTING_ENTRIES_RADIO">Aplicar a entradas novas e existentes</string>
  3238. <string usage="Deployment General Option Conflict resolution radio group" id="IDS_DEPLOYMENT_GENERAL_OWNERSHIP_NEW_AND_EXISTING_ENTRIES_RADIO">Entradas novas e existentes</string>
  3239. <string usage="Deployment General Options Include Access Permissions checkbox text" id="IDS_DEPLOYMENT_GENERAL_INCLUDE_ACCESS_PERMISSIONS">Incluir permissões de acesso</string>
  3240. <string usage="Include Execution History on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_INCLUDE_PACKAGE_HISTORIES">Incluir histórico de execução</string>
  3241. <string usage="Include Schedules on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_INCLUDE_PACKAGE_SCHEDULES">Incluir planejamentos</string>
  3242. <string usage="Do not include Report ouptut on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_DO_NOT_INCLUDE_REPORT_OUTPUT">Não incluir versões de saída do relatório</string>
  3243. <string usage="Do not include Dataset ouptut on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_DO_NOT_INCLUDE_DATASET_OUTPUT">Não incluir dados transferidos por upload</string>
  3244. <string usage="Do not include Execution History on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_DO_NOT_INCLUDE_PACKAGE_HISTORIES">Não incluir histórico de execução</string>
  3245. <string usage="Do not include Schedules on the Summary Packages page " id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_DO_NOT_INCLUDE_PACKAGE_SCHEDULES">Não incluir planejamentos</string>
  3246. <string usage="Deployment Advanced Options layout title" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_GENERAL_ADVANCED_OPTIONS">Opções avançadas</string>
  3247. <string usage="Do not preserve store IDs on the Summary Packages page" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_DO_NOT_PRESERVE_STOREIDS">Designar novos IDs durante a importação</string>
  3248. <string usage="Preserve store IDs on the Summary Packages page" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_PRESERVE_STOREIDS">Não designar novos IDs durante a importação</string>
  3249. <string usage="password page" id="IDS_DEPLOYMENT_PASSWORD_SIZE_LIMIT_WARNING">A senha inserida é inválida. O comprimento da senha deve ser de 8 caracteres ou mais.</string>
  3250. <string usage="password page" id="IDS_DEPLOYMENT_PASSWORD_WARNING">A senha inserida é inválida.</string>
  3251. <string usage="Encription title on the Select Archive page" id="IDS_DEPLOYMENT_ENCRYPTION">Criptografia:</string>
  3252. <string usage="Encription title on the Select Archive page" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SELECT_ARCHIVE_ENCRYPTION">Criptografia</string>
  3253. <string usage="Select Archive page" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_SELECT_ARCHIVE_OVERWRITE_ALERT">O nome inserido já existe. Insira um nome novo.</string>
  3254. <string usage="Encription description on the Select Archive page in the export" id="IDS_DEPLOYMENT_ENCRYPTION_DESCRIPTION_EXPORT">É possível criptografar o conteúdo do archive configurando uma senha. Essa senha é necessária para decriptografar o archive durante a importação.</string>
  3255. <string usage="Encription description on the Select Archive page in the import" id="IDS_DEPLOYMENT_ENCRYPTION_DESCRIPTION_IMPORT">Se o archive tiver sido criptografado durante a exportação, insira a senha para decriptografá-lo.</string>
  3256. <string usage="used as a caption for the checkbox images" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_ENCRYPTION_CHECKBOX_CHECKED">Caixa de seleção verificada</string>
  3257. <string usage="Enter the encryption hyperlink on import" id="IDS_DEPLOYMENT_ENCRYPTION_ENTER">Criptografar o conteúdo do archive</string>
  3258. <string usage="Set the encryption hyperlink" id="IDS_DEPLOYMENT_ENCRYPTION_SET">Configurar a senha de criptografia...</string>
  3259. <string usage="Edit the encryption hyperlink" id="IDS_DEPLOYMENT_ENCRYPTION_EDIT">Editar a senha de criptografia...</string>
  3260. <string usage="Clear the encryption hyperlink" id="IDS_DEPLOYMENT_ENCRYPTION_CLEAR">Limpar a senha de criptografia</string>
  3261. <string usage="Encryption summary" id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_ENCRYPTION_ENCRYPT">Criptografar o conteúdo do archive</string>
  3262. <string usage="Encryption summary" id="IDS_DEPLOYMENT_SUMMARY_ENCRYPTION_DO_NOT_ENCRYPT">Não criptografar o conteúdo do archive</string>
  3263. <string usage="Dialog title" id="IDS_DEPLOYMENT_ENCRYPTION_ENTER_PASSWORD_TITLE">Inserir a senha de criptografia - <param name="wizardName"/></string>
  3264. <string usage="Tooltip for pencil on target column" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_TARGET_EDIT_ALT">Editar destino para <param name="targetName"/></string>
  3265. <string usage="Tooltip for warning when the target location does not exist" type="String" id="IDS_DEPLOYMENT_TARGET_LOCATION_NOT_EXIST_ALT">O local de destino "<param name="searchPath"/>" não existe</string>
  3266. </section>
  3267. <section usage="Strings found on the Job property tab" type="UI" name="PRJ">
  3268. <string id="IDS_PROP_JOB_STEPS_TITLE">Etapas</string>
  3269. <string id="IDS_PROP_JOB_STEPS_LABEL">Etapas:</string>
  3270. <string id="IDS_PROP_JOB_PARALLEL">Todas ao mesmo tempo</string>
  3271. <string id="IDS_PROP_JOB_SEQUENTIAL">Em sequência</string>
  3272. <string usage="checkbox description" type="Check Box" id="IDS_PROP_JOB_SEQUENTIAL_CONTINUE_ERROR">Continuar em caso de erro</string>
  3273. <string type="String" id="IDS_PROP_JOB_DEFAULT_OPTIONS">Padrões para todas as etapas</string>
  3274. <string usage="section title" type="String" id="IDS_PROP_JOB_HISTORY_DETAILS_LEVEL_TITLE">Nível de detalhes do histórico de execução:</string>
  3275. <string usage="section title" type="String" id="IDS_PROP_JOB_HISTORY_DETAILS_LEVEL_DESC">Selecionar o nível de detalhes a serem salvos no histórico de execução quando a atividade de execução for concluída com sucesso. Para execuções com falha, os detalhes serão salvos.</string>
  3276. <string usage="drop down selection" type="String" id="IDS_PROP_JOB_HISTORY_DETAILS_LEVEL_CHOICE_ALL">Todos</string>
  3277. <string usage="drop down selection" type="String" id="IDS_PROP_JOB_HISTORY_DETAILS_LEVEL_CHOICE_LIMITED">Limitado</string>
  3278. <string id="IDS_PROP_JOB_CLEAR_JOB_OPTIONS">Limpar</string>
  3279. <string id="IDS_PROP_JOB_REVIEW_JOB_OPTIONS">Editar...</string>
  3280. <string usage="tooltip for edit step options icon" type="Tooltip" id="IDS_PROP_JOB_EDIT_STEP_OPTIONS">Editar as opções de etapas...</string>
  3281. <string usage="tooltip for edit step options icon" type="Tooltip" id="IDS_PROP_JOB_EDIT_STEP_OPTIONS_WITH_NAME">Editar as opções de etapas para <param name="objName"/>...</string>
  3282. <string id="IDS_PROP_JOB_SET_JOB_OPTIONS">Configurar...</string>
  3283. <string usage="Section title" id="IDS_PROP_JOB_SUBMIT_TITLE">Envio de etapas:</string>
  3284. <string id="IDS_PROP_JOB_MODIFY_SEQUENCE">Modificar a sequência...</string>
  3285. <string usage="Column heading" type="String" id="IDS_PROP_JOB_HEADING_OPTIONS_AND_PROMPTS">Opções e valores do prompt</string>
  3286. <string usage="Column heading" type="String" id="IDS_PROP_JOB_HEADING_PROMPT_VALUES">Valores de prompt</string>
  3287. <string usage="Introductory text" type="Dialog Caption" id="IDS_PROP_JOB_INTRO">Selecione as entradas a serem incluídas como etapas desta tarefa e as opções a serem usadas quando essa entrada for executada.</string>
  3288. <string id="IDS_PROP_JOB_SET_STEP_OPTIONS">Configurar...</string>
  3289. <string id="IDS_PROP_JOB_REVIEW_STEP_OPTIONS">Editar...</string>
  3290. <string id="IDS_PROP_JOB_CLEAR_STEP_OPTIONS">Limpar</string>
  3291. <string usage="Section description" id="IDS_PROP_JOB_SUBMIT_DESCRIPTION">Submeter as etapas em sequência sugere que uma etapa será submetida apenas na conclusão da etapa anterior a ela.</string>
  3292. <string id="IDS_SELECT_INTRO_JOB">Navegue pelas pastas ou procure para localizar relatórios, consultas, visualizações de relatório e tarefas para incluir na tarefa. Selecione as entradas desejadas e clique no botão Incluir para atualizar a lista de entradas selecionadas. Quando terminar de incluir entradas, clique em OK.</string>
  3293. <string usage="no run options" type="List Item Label" id="IDS_PROP_JOB_NO_RUN_OPTIONS">Padrão</string>
  3294. <string usage="no prompt values" type="String" id="IDS_PROP_JOB_NO_PROMPT_VALUES">(Padrão)</string>
  3295. <string usage="tooltip" type="Tooltip" id="IDS_PROP_JOB_SET_TOOLTIP">Configurar</string>
  3296. <string usage="tooltip" type="Tooltip" id="IDS_PROP_JOB_CLEAR_TOOLTIP">Limpar</string>
  3297. <string usage="tooltip" type="Tooltip" id="IDS_PROP_JOB_CLEAR_TOOLTIP_WITH_NAME">Limpar opções para <param name="objName"/></string>
  3298. <string usage="tooltip" type="Tooltip" id="IDS_PROP_JOB_EDIT_TOOLTIP">Editar</string>
  3299. <string id="IDS_PROP_JOB_NOTIFY_ON_SUCCESS">Notificar o contato se obtiver sucesso</string>
  3300. <string id="IDS_PROP_JOB_NOTIFY_ON_FAILURE">Notificar o contato no caso de falha</string>
  3301. <string usage="description for the default section" type="String" id="IDS_PROP_JOB_DEFAULT_DESC">Selecione essa opção para especificar valores padrão para todas as etapas desta tarefa.</string>
  3302. <string usage="when no default values have been set" type="String" id="IDS_PROP_JOB_NO_DEFAULT_SET">Nenhum conjunto de valores padrão</string>
  3303. <string usage="javascript alert telling the user that the job contains a missing step" type="String" id="IDS_PROP_JOB_MISSING_STEP_ALERT">Esta tarefa contém etapas referentes a entradas que não podem ser localizadas. Deseja excluir essas etapas?</string>
  3304. <string usage="informing user why job history is empty" type="String" id="IDS_PROP_JOB_NO_HISTORY_DETAIL">Os detalhes não foram salvos. A opção de nível de detalhes do histórico de execução foi configurada como "Limitada".</string>
  3305. <string usage="Informing user to be careful when changing the default burst options" type="String" id="IDS_PROP_JOB_BURST_OPTIONS_INTRO">Estas opções controlam a execução de relatórios burst. Mudar as opções pode afetar o desempenho do sistema. Clique no botão Ajuda para obter informações adicionais.</string>
  3306. <string usage="Controls whether the burst is distributed across batch report servers or run as a signle instance" type="String" id="IDS_PROP_JOB_BURST_DISTRIBUTION">Executar em paralelo:</string>
  3307. <string usage="Obey the global setting" type="String" id="IDS_PROP_JOB_BURST_DISTRIBUTION_CHOICE_DEFAULT">Padrão</string>
  3308. <string usage="Enable distributed burst run" type="String" id="IDS_PROP_JOB_BURST_DISTRIBUTION_CHOICE_ENABLED">Ativado</string>
  3309. <string usage="Disable distributed burst run" type="String" id="IDS_PROP_JOB_BURST_DISTRIBUTION_CHOICE_DISABLED">Desativado</string>
  3310. <string usage="" type="String" id="IDS_PROP_JOB_BURST_QUERY_PREFETCHING">Usar prefetching de consulta:</string>
  3311. <string usage="" type="String" id="IDS_PROP_JOB_BURST_QUERY_PREFETCHING_DEFAULT">Padrão</string>
  3312. <string usage="" type="String" id="IDS_PROP_JOB_BURST_QUERY_PREFETCHING_ENABLED">Ativado</string>
  3313. <string usage="" type="String" id="IDS_PROP_JOB_BURST_QUERY_PREFETCHING_DISABLED">Desativado</string>
  3314. <string usage="" type="String" id="IDS_PROP_JOB_BURST_MAXIMUM_KEY_COUNT">Limite de chave máximo:</string>
  3315. </section>
  3316. <section usage="Strings on Sort page." type="UI" name="SRT">
  3317. <string usage="Intro text on sort dialog." id="IDS_SORT_INTRO">Especifique as pastas e entradas a serem mostradas no início da lista e especifique sua ordem de exibição. O padrão é que sejam mostradas em ordem crescente por Nome. Pastas e entradas cuja ordem de exibição não for especificada ou que forem incluídas após a especificação da ordem, serão mostradas no final da lista na ordem padrão.</string>
  3318. <string usage="Caption title" id="IDS_SORT_TITLE">Classificar - <param name="sortIn"/></string>
  3319. <string usage="Label for the folder order section" id="IDS_SORT_FOLDER">Ordem da pasta:</string>
  3320. <string usage="Label for the entry order section" id="IDS_SORT_ENTRY">Ordem de entrada:</string>
  3321. <string usage="Move up control" id="IDS_SORT_UP">Para cima</string>
  3322. <string usage="Move down control" id="IDS_SORT_DOWN">Para baixo</string>
  3323. <string usage="Move to top control" id="IDS_SORT_TOP">Para a parte superior</string>
  3324. <string usage="Move to bottom control" id="IDS_SORT_BOTTOM">Para a parte inferior</string>
  3325. <string usage="Set to default control" id="IDS_SORT_DEFAULT">Configurar como padrão</string>
  3326. <string usage="Ascending ordering option" id="IDS_SORT_ASC"><param name="sortField"/> - crescente</string>
  3327. <string usage="Descending ordering option" id="IDS_SORT_DESC"><param name="sortField"/> - decrescente</string>
  3328. <string usage="Title" id="IDS_SORT_ORDER_TITLE">Ordenar pastas e entradas - <param name="sortIn"/></string>
  3329. <string usage="Title" id="IDS_SORT_FOLDERS">Pastas</string>
  3330. <string usage="Title" id="IDS_SORT_ENTRIES">Entradas</string>
  3331. <string usage="Show first in list / detail view" id="IDS_SORT_SHOWN_FIRST">Mostradas primeiro:</string>
  3332. <string usage="Rest of objects to choose from" id="IDS_SORT_REST">Mostradas na ordem padrão:</string>
  3333. </section>
  3334. <section usage="Strings on the Run Options property tab" type="UI" name="PRO">
  3335. <string usage="Intro text on Properties Run Options dialog." type="Dialog Caption" id="IDS_PROP_RUN_INTRO">Selecione as opções padrão a serem usadas para essa entrada.</string>
  3336. <string usage="specify format checkbox text" id="IDS_PROP_RUN_SPECIFY_FORMAT">Especifique o formato:</string>
  3337. <string usage="specify language checkbox text" id="IDS_PROP_RUN_SPECIFY_LANGUAGE">Especifique o idioma:</string>
  3338. <string usage="specify prompt checkbox text" id="IDS_PROP_RUN_SPECIFY_PROMPT">Especifique os valores de prompt:</string>
  3339. <string usage="Report format label" id="IDS_PROP_RUN_FORMAT">Formato:</string>
  3340. <string usage="Language label" id="IDS_PROP_RUN_LANGUAGE">Idioma:</string>
  3341. <string usage="PowerPlay Studio options section" type="String" id="IDS_PROP_RUN_POWERPLAY_STUDIO_OPTION">Opções do IBM Cognos PowerPlay Studio:</string>
  3342. <string usage="Open in design mode" id="IDS_PROP_RUN_OPEN_DESIGN">Abrir no modo de design</string>
  3343. <string usage="Prompt values section" id="IDS_PROP_RUN_PROMPT">Valores de prompt:</string>
  3344. <string usage="prompt for values checkbox" id="IDS_PROP_RUN_PROMPT_VALUES">Solicitar valores</string>
  3345. <string usage="title for the report options section" type="String" id="IDS_PROP_RUN_REPORT_OPTIONS">Opções de relatório:</string>
  3346. <string usage="link to expand collapse the advanced section" type="String" id="IDS_PROP_RUN_ADVANCED_OPTIONS">Opções avançadas</string>
  3347. <string usage="advanced option panbel accessibility label" type="String" id="IDS_PROP_RUN_ADVANCED_OPTIONS_SECTION">Painel
  3348. de opções avançadas</string>
  3349. <string usage="advanced featuers checkbox" type="Check Box" id="IDS_PROP_RUN_ADVANCED_FEATURES">Ativar recursos de usuário aprimorados nas versões de saída salvas</string>
  3350. <string usage="title for the default action selection menu" type="Property Name" id="IDS_PROP_RUN_DEFAULT_ACTION">Ação padrão:</string>
  3351. <string usage="default selection menu" type="List Item Label" id="IDS_PROP_RUN_DEFAULT_ACTION_VIEW_RECENT_REPORT">Visualizar o relatório mais recente</string>
  3352. <string usage="run report item in the selection menu" type="String" id="IDS_PROP_RUN_DEFAULT_ACTION_RUN_REPORT">Executar o relatório</string>
  3353. <string usage="open with item in the selection menu" type="String" id="IDS_PROP_RUN_DEFAULT_ACTION_OPEN_WITH_STUDIO">Abrir com o <param type="string" name="studio"/></string>
  3354. <string usage="refresh the report cache checkbox" type="Check Box" id="IDS_PROP_RUN_REFRESH_REPORT_CACHE">Atualizar o cache de relatório:</string>
  3355. <string usage="Section title" type="String" id="IDS_PROP_RUN_REPORT_CACHE">Cache do relatório:</string>
  3356. <string usage="description for the refresh report cache feature" type="String" id="IDS_PROP_RUN_REFRESH_REPORT_CACHE_DESC1">Um cache de relatório é usado para otimizar o desempenho de páginas de prompt. O cache é atualizado automaticamente quando um relatório é executado interativamente e o cache expira. Também é possível limpar o cache a qualquer momento. </string>
  3357. <string usage="description for the refresh report cache feature" type="String" id="IDS_PROP_RUN_REFRESH_REPORT_CACHE_DESC2"><param name="clearLink"/>.</string>
  3358. <string usage="link to clear the report cache" type="String" id="IDS_PROP_RUN_CLEAR_REPORT_CACHE">Limpar agora</string>
  3359. <string usage="cache duration input box" type="Control Label" id="IDS_PROP_RUN_CACHE_DURATION">Duração do cache:</string>
  3360. <string usage="cache duration units select control" type="Control Label" id="IDS_PROP_RUN_CACHE_DURATION_UNITS">Unidades de duração em cache</string>
  3361. <string usage="cache duration selection" type="List Item Label" id="IDS_PROP_RUN_DAYS">Dia(s)</string>
  3362. <string usage="cache duration selection" type="List Item Label" id="IDS_PROP_RUN_MONTHS">Mês(eses)</string>
  3363. <string usage="accessibility selection" type="Check Box" id="IDS_PROP_RUN_A11Y_SUPPORT">Ativar suporte de acessibilidade</string>
  3364. </section>
  3365. <section usage="Strings on the metrics import property tab" type="UI" name="PMI">
  3366. <string type="Dialog Caption" id="IDS_PROP_METRICS_FILE_IMPORT_INTRO">Essa entrada importa dados de arquivos para a área de métrica temporária. Selecione as opções a serem usadas quando essa entrada for executada.</string>
  3367. <string type="Dialog Caption" id="IDS_PROP_METRICS_DATASOURCE_IMPORT_INTRO">Essa entrada importa dados de uma origem de dados para a área de métrica temporária. Selecione as opções a serem usadas quando essa entrada for executada.</string>
  3368. <string type="Dialog Caption" id="IDS_PROP_METRICS_MAINTENANCE_INTRO">Essa entrada mantém o repositório de dados de métrica. Selecione as opções a serem usadas quando essa entrada for executada.</string>
  3369. <string type="Dialog Caption" id="IDS_PROP_METRICS_EXPORT_INTRO">Essa entrada exporta dados do armazenamento de métricas para os arquivos. Selecione as opções a serem usadas quando essa entrada for executada.</string>
  3370. <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_IMPORT_OPTIONS">Opções de dados de importação:</string>
  3371. <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_IMPORT_FROM_FILES">Importar dados de arquivos</string>
  3372. <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_IMPORT_FROM_DATA_SOURCE">Importar dados da origem de dados</string>
  3373. <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_LOAD_FROM_STAGING_AREA">Transferir dados da área temporária para o armazenamento de métricas</string>
  3374. <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_PRE_IMPORT_OPTIONS">Opções de dados de pré-importação:</string>
  3375. <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_CLEAR_HISTORY">Limpar dados do histórico</string>
  3376. <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_CLEAR_CALENDAR">Limpar dados do calendário</string>
  3377. <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_CLEAR_REJECTS">Limpar logs de dados rejeitados</string>
  3378. <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_CLEAR_AUDIT_LOGS">Limpar histórico de auditoria</string>
  3379. <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_POST_IMPORT_OPTIONS">Opções de dados de pós-importação:</string>
  3380. <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_RECALCULATE_METRICS">Recalcular valores derivados</string>
  3381. <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_PROCESS_WATCH_LIST_QUEUE">Enviar emails a partir da lista de observação</string>
  3382. <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_UPDATE_INDEXES">Atualizar o índice usado para procura</string>
  3383. <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_MAINTENANCE_DATA_OPTIONS">Opções de dados de métrica:</string>
  3384. <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_MAINTENANCE_CLEAR_OPTIONS">Limpar opções de dados:</string>
  3385. <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_MAINTENANCE_OTHER_OPTIONS">Opções adicionais:</string>
  3386. <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_SYNCHRONIZE_USER_INFO">Atualizar nomes de usuário com valores de namespaces externos</string>
  3387. <string type="Check Box" id="IDS_PROP_METRICS_MAINTAIN_INDEXES">Manter o índice usado para procura:</string>
  3388. <string type="Radio Button" id="IDS_PROP_METRICS_MAINTAIN_INDEXES_UPDATE">Atualizar o índice</string>
  3389. <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_MAINTAIN_SUMMARY_INDEXES_REBUILD">Reconstruir o índice usado para procura</string>
  3390. <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_MAINTAIN_SUMMARY_INDEXES_UPDATE">Atualizar o índice usado para procura</string>
  3391. <string type="Radio Button" id="IDS_PROP_METRICS_MAINTAIN_INDEXES_REBUILD">Reconstruir o índice</string>
  3392. <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_EXPORT_OPTIONS">Opções de dados de exportação:</string>
  3393. <string type="String" id="IDS_PROP_METRICS_EXPORT">Exportar dados do armazenamento de métricas</string>
  3394. <string usage="Help text surrounding a link" type="String" id="IDS_PROP_METRICS_EXPORT_UPDATE">Clique em <param type="string" name="link"/> para editar a especificação.</string>
  3395. </section>
  3396. <section usage="Strings on the Add entries page" type="UI" name="ADE">
  3397. <string usage="Dialog description to select users, groups, roles and namespaces" id="IDS_ADDENTRIES_DESC_POLICY">Navegue pelas pastas, procure ou digite os nomes dos usuários, grupos, funções e namespaces a serem incluídos. Selecione as entradas desejadas e clique em Incluir. Quando terminar de incluir entradas, clique em OK.</string>
  3398. <string usage="Dialog description to select users and groups" id="IDS_ADDENTRIES_DESC_GROUP">Navegue pelas pastas, procure ou digite os nomes dos usuários e grupos a serem incluídos. Selecione as entradas desejadas e clique em Incluir. Quando terminar de incluir entradas, clique em OK.</string>
  3399. <string usage="Dialog description to select users, groups and roles" id="IDS_ADDENTRIES_DESC_ROLE">Navegue pelas pastas, procure ou digite os nomes dos usuários, grupos e funções a serem incluídos. Selecione as entradas desejadas e clique em Incluir. Quando terminar de incluir entradas, clique em OK.</string>
  3400. <string usage="Dialog description to select contacts, distribution lists, users, groups and roles" id="IDS_ADDENTRIES_DESC_LIST">Navegue pelas pastas, procure ou digite os nomes dos contatos, listas de distribuição, usuários, grupos e funções a serem incluídos. Selecione as entradas desejadas e clique em Incluir. Quando terminar de incluir entradas, clique em OK.</string>
  3401. <string usage="This folder scope in the drop-down list" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_SCOPE3">Todas as pastas</string>
  3402. <string usage="Label above the method drop-down list" id="IDS_ADDENTRIES_SEARCH_METHOD">Método:</string>
  3403. <string usage="Label above text area" id="IDS_ADDENTRIES_TYPE_ENTERNAMES">Digite os nomes:</string>
  3404. <string usage="Description of expected syntax in textarea" id="IDS_ADDENTRIES_TYPE_DESC">Digite os nomes das entradas a serem incluídas. Use pontos-e-vírgulas para separar os nomes e use o formato 'namespace/[account|group|role];'. Por exemplo, digite 'Cognos/Everyone;'.</string>
  3405. <string usage="Title for the page" id="IDS_ADDENTRIES_TITLE">Incluir entradas - <param name="objectName"/></string>
  3406. <string id="IDS_ADDENTRIES_TITLE_NEW_DISTRIBUTION_LIST">Nova lista de distribuição</string>
  3407. <string id="IDS_ADDENTRIES_TITLE_NEW_SIGNON">Nova conexão</string>
  3408. <string id="IDS_ADDENTRIES_TITLE_NEW_GROUP">Novo grupo</string>
  3409. <string id="IDS_ADDENTRIES_TITLE_NEW_ROLE">Nova função</string>
  3410. <string id="IDS_ADDENTRIES_TITLE_NEW_JOB">Nova tarefa</string>
  3411. <string usage="Title for the add packages and location dialog" type="Pane Header" id="IDS_ADDENTRIES_TITLE_PACKAGES_LOCATIONS">Selecionar pacotes e locais - <param type="string" name="obj"/></string>
  3412. <string usage="Generic title to the add entries page" type="Pane Header" id="IDS_ADDENTRIES_GENERIC_TITLE">Selecionar Entradas</string>
  3413. <string usage="Description for the add packages and location dialog" type="Dialog Caption" id="IDS_ADDENTRIES_PACKAGES_LOCATIONS_DESCRIPTION">Navegue pelas pastas para localizar os pacotes, as pastas e os namespaces a serem incluídos na tarefa de manutenção de conteúdo. Selecione as entradas desejadas e clique no botão Incluir para atualizar a lista de entradas selecionadas.</string>
  3414. <string usage="Description for the add packages and folders dialog" type="Dialog Caption" id="IDS_ADDENTRIES_INDEX_UPDATE_TASK_DESCRIPTION">Navegue pelas pastas para localizar os pacotes e as pastas a serem incluídos na tarefa de atualização de índice. Selecione as entradas desejadas e clique no botão Incluir para atualizar a lista de entradas selecionadas.</string>
  3415. <string usage="Title for adding public folders, package and folder with no param" type="String" id="IDS_ADDENTRIES_PLUBLICFOLDERS_PACKAGES_FOLDERS">Selecionar pastas públicas, pacotes e pastas - <param type="string" name="obj"/></string>
  3416. <string usage="Description for the add Public folders, packages and folders" type="Dialog Caption" id="IDS_ADDENTRIES_PUBLICFOLDERS_PACKAGES_FOLDERS_DESCRIPTION">Navegue pelas Pastas Públicas para localizar os pacotes e as pastas. Selecione as entradas desejadas e clique no botão Incluir para atualizar a lista de entradas selecionadas.</string>
  3417. <string usage="In the add packages and location dialog, the namspace listed have a prefix" type="String" id="IDS_ADDENTRIES_PACKAGES_LOCATIONS_NAMESPACE_PREFIX">Minhas Pastas do <param type="string" name="namespaceName"/></string>
  3418. <string usage="Title for the add dynamic cube data source" type="Pane Header" id="IDS_ADDENTRIES_ROLAP_DATA_SOURCE">Selecionar origens de dados do cubo dinâmico - <param type="string" name="obj"/></string>
  3419. <string usage="Description for the add dynamic cube data source" type="Dialog Caption" id="IDS_ADDENTRIES_ROLAP_DATA_SOURCE_DESCRIPTION">Selecione as entradas desejadas e clique no botão Incluir para atualizar a lista de entradas selecionadas.</string>
  3420. <string usage="Accessibile description for dialogs that allow multiple section" id="IDS_MULTIPLE_SELECTION_DIALOG">Caixa de diálogo de seleção múltipla</string>
  3421. </section>
  3422. <section usage="Strings on the select languages page" type="UI" name="SLA">
  3423. <string usage="Error message when no language is selected" id="IDS_SELECT_LANG_NO_SELECTION">Você deve selecionar pelo menos um idioma.</string>
  3424. <string usage="Title of page" id="IDS_SELECT_LANG_TITLE">Selecionar os idiomas - <param name="objectName"/></string>
  3425. <string usage="Title of page" id="IDS_SELECT_LANG_TITLE_JOBSTEP">Selecionar os idiomas - <param name="objectName"/> - <param name="step_name"/></string>
  3426. <string usage="Intro for page" id="IDS_SELECT_LANG_INTRO">Na lista de idiomas disponíveis, selecione os idiomas que deseja usar e, em seguida, clique nos botões de seta para atualizar a lista de idiomas selecionados. A lista de idiomas selecionados deve conter pelo menos um idioma.</string>
  3427. <string id="IDS_SELECT_LANG_AVAILABLE">Idiomas disponíveis:</string>
  3428. <string id="IDS_SELECT_LANG_SELECTED">Idiomas selecionados:</string>
  3429. <string id="IDS_SELECT_LANG_ADD">Incluir</string>
  3430. <string id="IDS_SELECT_LANG_ADD_ALL">Incluir todos</string>
  3431. <string id="IDS_SELECT_LANG_REMOVE">Remover</string>
  3432. <string id="IDS_SELECT_LANG_REMOVE_ALL">Remover todos</string>
  3433. </section>
  3434. <section usage="Strings for the Directory tool." type="UI" name="DRT">
  3435. <string usage="Label for the Users, Groups, Roles tab" id="IDS_DIRECTORY_UGR_TAB">Usuários, grupos e funções</string>
  3436. <string usage="Label for the Data Sources tab" id="IDS_DIRECTORY_DATASOURCE_TAB">Origens de Dados</string>
  3437. <string usage="Label for the Distribution Lists and Contacts tab" id="IDS_DIRECTORY_DISTRLIST_TAB">Listas de Distribuição e Contatos</string>
  3438. <string usage="Label for the Printers tab" id="IDS_DIRECTORY_PRINTER_TAB">Impressoras</string>
  3439. <string usage="Table heading for the directory tool. Column content indicates if the namespace is active." id="IDS_DIRECTORY_ACTIVE">Ativo</string>
  3440. <string usage="Data Source. Label indicates if the namespace is active." id="IDS_DIRECTORY_NAMESPACE_ACTIVE"><param type="string" name="namespaceDefaultName"/> (Ativo)</string>
  3441. <string usage="Data Source. Label indicates if the namespace is inactive." id="IDS_DIRECTORY_NAMESPACE_INACTIVE"><param type="string" name="namespaceDefaultName"/> (Inativo) </string>
  3442. </section>
  3443. <section usage="Strings found on the job and job step options page" type="UI" name="JRO">
  3444. <string type="Pane Header" id="IDS_JOB_RUN_OPTIONS_TITLE">Selecionar opções padrão - <param type="string" name="obj_name"/></string>
  3445. <string type="Dialog Caption" id="IDS_JOB_RUN_OPTIONS_INTRO">Selecionar as opções padrão para todas as etapas dessa tarefa.</string>
  3446. <string type="String" id="IDS_JOB_OVERRIDE_LABEL">Substituir:</string>
  3447. <string usage="specify format checkbox text" type="Check Box" id="IDS_JOB_RUN_OPTIONS_SPECIFY_FORMAT">Especifique os formatos:</string>
  3448. <string usage="expanding section for report options" type="Link" id="IDS_JOB_RUN_OPTIONS_REPORT_OPTIONS">Opções de relatório</string>
  3449. <string usage="expanding section for content maintenance options" type="Check Box" id="IDS_JOB_RUN_OPTIONS_CONTENT_MAINTENANCE">Opções da tarefa de manutenção de conteúdo</string>
  3450. <string usage="expanding section for index update options" type="Check Box" id="IDS_JOB_RUN_OPTIONS_INDEX_UPDATE">Opções de atualização do índice</string>
  3451. <string usage="expanding section for import options" type="Check Box" id="IDS_JOB_RUN_OPTIONS_DEPLOYMENT">Opções de importação</string>
  3452. <string type="Pane Header" id="IDS_STEP_RUN_OPTIONS_TITLE">Selecionar as opções de execução no nível de etapa - <param type="string" name="obj_name"/> - <param type="string" name="step_name"/></string>
  3453. <string type="Dialog Caption" id="IDS_STEP_RUN_OPTIONS_INTRO">Selecione as opções de execução a serem usadas para essa etapa.</string>
  3454. <string usage="intro text on job step report options" type="Dialog Caption" id="IDS_STEP_RUN_OPTIONS_REPORT_INTRO">Selecione as opções de execução a serem usadas para essa etapa. É possível executar essa etapa para produzir saídas de relatório ou para atualizar o cache de relatório para otimizar o desempenho das páginas de prompt.</string>
  3455. <string usage="intro text on job step powerplay8report options" type="Dialog Caption" id="IDS_STEP_RUN_OPTIONS_POWERPLAY8REPORT_INTRO">Selecione as opções de execução a serem usadas para essa etapa.</string>
  3456. <string type="Dialog Caption" id="IDS_STEP_RUN_AGENT_TASK_TITLE">Selecionar as opções do agente - <param type="string" name="obj_name"/> - <param type="string" name="step_name"/></string>
  3457. <string type="Pane Header" id="IDS_STEP_RUN_REPORT_TASK_TITLE">Selecionar as opções de relatório - <param type="string" name="obj_name"/> - <param type="string" name="step_name"/></string>
  3458. <string type="Pane Header" id="IDS_STEP_RUN_POWERPLAY8REPORT_TASK_TITLE">Selecionar as opções de relatório - <param type="string" name="obj_name"/> - <param type="string" name="step_name"/></string>
  3459. <string type="Dialog Caption" id="IDS_STEP_RUN_CONTENT_TASK_TITLE">Selecionar as opções da tarefa de manutenção de conteúdo - <param type="string" name="obj_name"/> - <param type="string" name="step_name"/></string>
  3460. <string type="Dialog Caption" id="IDS_STEP_RUN_IMPORT_TITLE">Selecionar as opções de importação - <param type="string" name="obj_name"/> - <param type="string" name="step_name"/></string>
  3461. <string type="Dialog Caption" id="IDS_STEP_RUN_CONTENT_TASK_INTRO">Selecione as opções de execução a serem usadas para essa etapa.</string>
  3462. <string type="Dialog Caption" id="IDS_STEP_RUN_INDEX_UPDATE_TITLE">Selecionar as opções de atualização de índice - <param type="string" name="obj_name"/> - <param type="string" name="step_name"/></string>
  3463. <string type="Dialog Caption" id="IDS_STEP_RUN_INDEX_UPDATE_INTRO">Selecione as opções de execução a serem usadas para essa etapa.</string>
  3464. <string usage="Title for Run report to drop down" type="Dialog Caption" id="IDS_STEP_RUN_RUN_REPORT_TO_TITLE">Executar o relatório para:</string>
  3465. <string usage="Selection text for report run action" type="String" id="IDS_STEP_RUN_PRODUCE_OUTPUTS">Produzir saídas de relatório</string>
  3466. <string usage="Selection text for report run action" type="String" id="IDS_STEP_RUN_REFRESH_REPORT_CACHE">Atualizar o cache de relatório</string>
  3467. <string type="Check Box" id="IDS_STEP_RUN_OVERRIDE_DEFAULT_OPTIONS">Substituir os valores padrão</string>
  3468. <string type="Check Box" id="IDS_STEP_RUN_OVERRIDE_DEFAULT_REPORT_OPTIONS">Substituir as opções de relatório padrão</string>
  3469. <string type="Check Box" id="IDS_STEP_RUN_OVERRIDE_DEFAULT_PROMPT_VALUES">Substituir os valores do prompt padrão</string>
  3470. <string type="Check Box" id="IDS_STEP_RUN_OVERRIDE_DEFAULT_JOB_OPTIONS">Especifique valores padrão para todos os relatórios dessa tarefa</string>
  3471. <string type="Check Box" id="IDS_STEP_RUN_OVERRIDE_DEFAULT_MAINTENANCE_OPTIONS">Especifique valores padrão para todas as tarefas de manutenção de conteúdo dessa tarefa</string>
  3472. <string type="Check Box" id="IDS_STEP_RUN_OVERRIDE_DEFAULT_INDEX_UPDATE_OPTIONS">Especifique valores padrão para todas as atualizações de índice dessa tarefa</string>
  3473. <string type="Check Box" id="IDS_STEP_RUN_OVERRIDE_DEFAULT_DEPLOYMENT">Especifique valores padrão para as importações dessa tarefa</string>
  3474. </section>
  3475. <section usage="My Pages" type="UI" name="MYP">
  3476. <string usage="Title for select portlets dialog in navigate mode" type="Pane Header" id="IDS_MP_ADD_PORTLETS_NAVIGATE">Selecionar portlets (Navegar) - <param type="string" name="obj"/></string>
  3477. <string usage="Title for select portlets dialog in search mode" type="Pane Header" id="IDS_MP_ADD_PORTLETS_SEARCH">Selecionar portlets (Procurar) - <param type="string" name="obj"/></string>
  3478. <string usage="Title for select portlets dialog in navigate mode" type="Pane Header" id="IDS_MP_ADD_PORTLETS_NAVIGATE_PREFIX">Selecionar portlets (Navegar)</string>
  3479. <string usage="Title for select portlets dialog in search mode" type="Pane Header" id="IDS_MP_ADD_PORTLETS_SEARCH_PREFIX">Selecionar portlets (Procurar)</string>
  3480. <string usage="Intro text for adding portlets" type="Dialog Caption" id="IDS_MP_ADD_PORTLETS_INTRO">Navegue pelas pastas ou procure para localizar os portlets a serem incluídos na página. Selecione as entradas desejadas e clique no botão Incluir para atualizar a lista de entradas selecionadas.</string>
  3481. <string usage="Title for the new page wizard - specify layout step" type="Pane Header" id="IDS_NEW_PAGE_LAYOUT">Configurar colunas e layout - <param type="string" name="newPageWizard"/></string>
  3482. <string usage="Layout options section label" type="String" id="IDS_NEW_PAGE_LAYOUT_OPTIONS">Opções de layout:</string>
  3483. <string usage="Checkbox label" type="Check Box" id="IDS_NEW_PAGE_FLEXIBLE_COLUMN_WIDTH">Permita uma largura de coluna especificada para ajustar dinamicamente à largura do conteúdo.</string>
  3484. <string usage="Intro for the new page wizard - specify layout step" type="Dialog Caption" id="IDS_NEW_PAGE_LAYOUT_INTRO">Especifique o número de colunas e faça o layout de portlets escolhidos. Para customizar o portlet, visualize a página depois que fechar este assistente.</string>
  3485. <string usage="tooltip" type="Tooltip" id="IDS_NEW_PAGE_LAYOUT_SWAP_COLUMNS">Trocar colunas</string>
  3486. <string usage="Title for the new page wizard - specify style step" type="Pane Header" id="IDS_NEW_PAGE_STYLE">Configurar estilo de página - <param type="string" name="newPageWizard"/></string>
  3487. <string usage="Intro for the new page wizard - specify style step" type="Dialog Caption" id="IDS_NEW_PAGE_STYLE_INTRO">Inclua um título e instruções que aparecem acima dos portlets na página. Também é possível configurar o estilo de todos os portlets na página.</string>
  3488. <string usage="text label" type="String" id="IDS_MEW_PAGE_STYLE_HEADING1">Título e Instruções</string>
  3489. <string usage="text label" type="String" id="IDS_MEW_PAGE_STYLE_HEADING1_INTRO">O título e as instruções são mostrados para o idioma selecionado.</string>
  3490. <string usage="text label" type="Property Name" id="IDS_MEW_PAGE_STYLE_TITLE">Título:</string>
  3491. <string usage="text label" type="Check Box" id="IDS_MEW_PAGE_STYLE_HIDE_TITLE">Ocultar título na página</string>
  3492. <string usage="text label" type="Property Name" id="IDS_MEW_PAGE_STYLE_INSTRUCTIONS">Instruções:</string>
  3493. <string usage="text label" type="Check Box" id="IDS_MEW_PAGE_STYLE_HIDE_INSTRUCTIONS">Ocultar instruções na página</string>
  3494. <string usage="text label" type="Property Group" id="IDS_MEW_PAGE_STYLE_HEADING2">Estilo de Portlet</string>
  3495. <string usage="Form field label" type="Check Box" id="IDS_MEW_PAGE_STYLE_HIDE_BORDERS">Ocultar bordas</string>
  3496. <string usage="Form field label" type="Check Box" id="IDS_MEW_PAGE_STYLE_HIDE_TITLE_BARS">Ocultar barras de título</string>
  3497. <string usage="Form field label" type="Check Box" id="IDS_MEW_PAGE_STYLE_HIDE_EDIT_BUTTONS">Ocultar botões de edição na barra de título</string>
  3498. <string usage="Hyperlink text" type="Link" id="IDS_MEW_PAGE_STYLE_SREMOVE_LANGUAGE">Remover valores deste idioma</string>
  3499. <string usage="Hyperlink text" type="Link" id="IDS_MEW_PAGE_STYLE_DEFAULT_FORMAT">Retornar para padrão</string>
  3500. <string usage="Hyperlink text" type="Link" id="IDS_MEW_PAGE_STYLE_CUSTOM_FORMAT">Customizado</string>
  3501. <string usage="Title for the new page wizard - summary step" type="Pane Header" id="IDS_NEW_PAGE_SUMMARY">Selecionar uma ação - <param type="string" name="newPageWizard"/></string>
  3502. <string usage="Intro for the new page wizard - summary step" type="Dialog Caption" id="IDS_NEW_PAGE_SUMMARY_INTRO">O Assistente de Nova Página está pronto para criar a página especificada. É possível incluir essa página nas guias do portal e visualizá-la depois que o assistente for fechado.</string>
  3503. <string usage="text label" type="String" id="IDS_NEW_PAGE_SUMMARY_OPTIONS">Ação depois de fechar o assistente:</string>
  3504. <string usage="text label" type="Radio Button" id="IDS_MEW_PAGE_SUMMARY_ADD_TO_MYPAGES">Incluir esta página nas guias do portal</string>
  3505. <string usage="text label" type="Radio Button" id="IDS_MEW_PAGE_SUMMARY_VIEW_PAGE">Visualizar a página</string>
  3506. <string usage="Tool tip text" type="Tooltip" id="IDS_MP_BOLD">Negrito</string>
  3507. <string usage="Tool tip text" type="Tooltip" id="IDS_MP_ITALIC">Itálico</string>
  3508. <string usage="Tool tip text" type="Tooltip" id="IDS_MP_UNDERLINE">Sublinhado</string>
  3509. <string usage="Tool tip text" type="Tooltip" id="IDS_MP_COLOUR">Cor</string>
  3510. <string usage="Tool tip text" type="Tooltip" id="IDS_MP_LEFT">Alinhar à esquerda</string>
  3511. <string usage="Tool tip text" type="Tooltip" id="IDS_MP_RIGHT">Alinhar à direita</string>
  3512. <string usage="Tool tip text" type="Tooltip" id="IDS_MP_CENTER">Centralizar</string>
  3513. <string usage="Tool tip text" type="Tooltip" id="IDS_MP_JUSTIFIED">Justificar</string>
  3514. <string usage="Create new page link." type="String" id="IDS_MP_NEW_PAGE">Nova Página</string>
  3515. <string usage="Text lable" type="String" id="IDS_MP_UNAVAILABLE_PORTLET">(indisponível)</string>
  3516. <string usage="Content tab." type="String" id="IDS_MP_CONTENT">Conteúdo</string>
  3517. <string usage="Number of columns label" type="String" id="IDS_MP_NUMBER_COLUMNS">Número de colunas:</string>
  3518. <string usage="tooltip" type="Tooltip" id="IDS_MP_ONE_COLUMN">1 coluna</string>
  3519. <string usage="tooltip" type="Tooltip" id="IDS_MP_TWO_COLUMN">2 colunas</string>
  3520. <string usage="tooltip" type="Tooltip" id="IDS_MP_THREE_COLUMN">3 colunas</string>
  3521. <string usage="Content arrangement section label" type="String" id="IDS_MP_CONTENT_ARRANGEMENT">Conteúdo</string>
  3522. <string usage="Content arrangement section label" type="String" id="IDS_MP_CONTENT_INTRO">Para cada coluna é possível configurar a largura da coluna e reorganizar os portlets. Quando houver mais de uma coluna, é possível mover portlets de uma coluna para a outra e trocar entre as colunas.</string>
  3523. <string usage="Move entry right." type="Tooltip" id="IDS_MP_MOVE_RIGHT">Mover item(ns) para a direita</string>
  3524. <string usage="Move entry left." type="Tooltip" id="IDS_MP_MOVE_LEFT">Mover item(ns) para a esquerda</string>
  3525. <string usage="Move all entries right." type="Tooltip" id="IDS_MP_MOVE_ALL_RIGHT">Mover todos os itens para a direita</string>
  3526. <string usage="Move all entries left." type="Tooltip" id="IDS_MP_MOVE_ALL_LEFT">Mover todos os itens para a esquerda</string>
  3527. <string usage="Move column." type="Tooltip" id="IDS_MP_MOVE_COL_RIGHT">Mover coluna para a direita</string>
  3528. <string usage="Move column." type="Tooltip" id="IDS_MP_MOVE_COL_LEFT">Mover coluna para a esquerda</string>
  3529. <string usage="Column width" type="Property Name" id="IDS_MP_COLUMN_WIDTH">Largura da coluna:</string>
  3530. <string usage="Warning message" type="String" id="IDS_MP_DOWNGRADE_LAYOUT">Esta página foi editada com uma versão mais recente do editor de página. Será feito downgrade do layout da página para torná-lo compatível com esta versão do editor de página.</string>
  3531. <string usage="Text message" type="String" id="IDS_MP_UNSUPPORTED_LAYOUT">Esta página foi editada com uma versão mais recente do editor de página. Não é possível editá-la usando esse editor.</string>
  3532. </section>
  3533. <section usage="Change contact dialog text" type="UI" name="CCT">
  3534. <string usage="Title for the change contact page" type="Pane Header" id="IDS_CHANGE_CONTACT_TITLE">Selecionar o contato - <param type="string" name="objectName"/></string>
  3535. <string usage="Intro for the change contact page" type="Dialog Caption" id="IDS_CHANGE_CONTACT_INTRO">Digite um endereço de email, navegue pelas pastas ou procure para localizar o usuário, o grupo, a função, o contato ou a lista de distribuição a ser usado como contato para essa entrada.</string>
  3536. <string usage="Email address label" type="Property Name" id="IDS_CHANGE_CONTACT_EMAIL">Digite um endereço de email:</string>
  3537. <string usage="Search... label" type="Link" id="IDS_CHANGE_SEARCH">Procurar...</string>
  3538. <string usage="Navigate... label" type="Link" id="IDS_CHANGE_NAVIGATE">Navegar...</string>
  3539. </section>
  3540. <section usage="Strings found on the Modify the sequence of the steps page" type="UI" name="MSS">
  3541. <string usage="String for the title" id="IDS_MODIFY_STEPS_SEQUENCE_TITLE">Modificar a sequência de etapas - <param name="obj_name"/></string>
  3542. <string usage="String used for each step listed in the select control" id="IDS_MODIFY_STEPS_SEQUENCE_OPTIONS"><param name="obj_name"/> (<param name="obj_path"/>)</string>
  3543. </section>
  3544. <section usage="Select for PW2" type="UI" name="PW2">
  3545. <string usage="Title for select a user page" type="Pane Header" id="IDS_SELECT_PW2_USER_TITLE">Selecionar um usuário, um grupo ou uma função</string>
  3546. <string usage="Intro for select a user page" type="Pane Header" id="IDS_SELECT_PW2_USER_INTRO">Navegue pelas pastas ou procure para localizar o usuário, o grupo ou a função para essa entrada.</string>
  3547. </section>
  3548. <section usage="Strings found on the run-time parameters help page" type="UI" name="RPH">
  3549. <string usage="title for the descriptiont section" id="IDS_RT_HELP_DESC">Descrição</string>
  3550. <string usage="title for the default section" id="IDS_RT_HELP_DEFAULT">Valor Padrão</string>
  3551. <string usage="title for the maximum section" id="IDS_RT_HELP_MAXIMUM">Máximo</string>
  3552. <string usage="title for the manimum section" id="IDS_RT_HELP_MINIMUM">Mínimo</string>
  3553. <string usage="title for the datatype section" id="IDS_RT_HELP_DATATYPE">Tipo de Dados</string>
  3554. <string usage="String for the unlimited value" id="IDS_RT_HELP_UNLIMITED">Ilimitado</string>
  3555. <string usage="String for the numeric data type" id="IDS_RT_HELP_NUMERIC">Numérico</string>
  3556. <string usage="String for the numeric data type" id="IDS_RT_HELP_STRING">Sequência</string>
  3557. </section>
  3558. <section usage="Strings in the IBM Cognos Viewer" type="UI" name="RVW">
  3559. <string type="String" id="REPORT_VIEWER_WINDOW_TITLE">IBM Cognos Viewer</string>
  3560. <string type="String" id="RV_RUNNING">Seu relatório está em execução.</string>
  3561. <string type="String" id="RV_RUN_AND_SAVE">Em vez de aguardar, é possível configurá-lo para execução no plano de fundo e</string>
  3562. <string type="String" id="RV_RUN_AND_SAVE_SAVE">salvar</string>
  3563. <string type="String" id="RV_RUN_AND_SAVE_1">a saída para uso posterior.</string>
  3564. <string usage="No output available message" type="String" id="RV_NO_OUTPUT">Não há saída disponível.</string>
  3565. <string type="String" id="RV_REPORT_SAVED">O relatório será salvo no seguinte local:</string>
  3566. <string type="String" id="RV_RUN_AGAIN">Executar novamente</string>
  3567. <string type="String" id="RV_PLEASE_WAIT">Aguarde...</string>
  3568. <string type="Link" id="NEXT_PAGE">Page down</string>
  3569. <string type="Link" id="PREV_PAGE">Page up</string>
  3570. <string type="Link" id="FIRST_PAGE">Superior</string>
  3571. <string type="Link" id="LAST_PAGE">Inferior</string>
  3572. <string usage="title for drill-thru dialog" type="String" id="DRILLPATH_DIALOG_TITLE">Selecionar o relatório</string>
  3573. <string usage="hint text for drill-thru dialog" type="String" id="DRILLPATH_DIALOG_DESCRIPTION">Relatórios disponíveis:</string>
  3574. <string type="String" id="CLOSE">Fechar</string>
  3575. <string type="String" id="EXIT">Retornar</string>
  3576. <string type="String" id="ABOUT">Sobre</string>
  3577. <string type="String" id="CANCEL">Cancelar</string>
  3578. <string type="String" id="NAME">Nome</string>
  3579. </section>
  3580. <section usage="strings found on the history rerun dialog" type="UI" name="HRE">
  3581. <string usage="title for the rerun dialog" type="String" id="IDS_HRE_TITLE">Executar novamente - <param name="objectName"/></string>
  3582. <string usage="description for the rerun dialog" type="String" id="IDS_HRE_DESCRIPTION">Selecione o evento e o <param type="string" name="objectClass"/> que você deseja executar novamente e clique em OK para executá-los novamente.</string>
  3583. <string usage="description for the rerun dialog for job steps" type="String" id="IDS_HRE_DESCRIPTION_STEPS">Selecione as etapas que deseja executar novamente e clique em OK para executá-los novamente.</string>
  3584. <string usage="part of the description for agents" type="String" id="IDS_HRE_TASKS">tarefas</string>
  3585. <string usage="part of the description for jobs" type="String" id="IDS_HRE_STEPS">etapas</string>
  3586. <string usage="text above the table" type="String" id="IDS_HRE_TABLE_DESCRIPTION">Evento e <param type="string" name="objectClass"/>:</string>
  3587. <string usage="text above the table for steps" type="String" id="IDS_HRE_TABLE_DESCRIPTION_STEPS">Etapas:</string>
  3588. <string usage="javascript alert message when no items are selected to rerun" type="String" id="IDS_HRE_NO_SELECTION">Você deve selecionar pelo menos uma entrada para executar novamente.</string>
  3589. </section>
  3590. <section usage="strings found on the view run hisotry page" type="UI" name="VRH">
  3591. <string id="IDS_VRH_TITLE">Visualizar histórico de execução - <param name="objectName"/></string>
  3592. <string id="IDS_VRH_DESCRIPTION">Visualize o histórico de execução dessa entrada.</string>
  3593. <string usage="label for status filter" id="IDS_VRH_FILTER_STATUS">Status:</string>
  3594. <string type="String" id="IDS_STATUS_SUCCEEDED">Com Êxito</string>
  3595. <string type="String" id="IDS_STATUS_FAILED">Com Falha</string>
  3596. <string type="String" id="IDS_STATUS_EXECUTING">Executando</string>
  3597. <string type="String" id="IDS_STATUS_UNKNOWN">Desconhecido</string>
  3598. <string type="String" id="IDS_STATUS_PENDING">Pendente</string>
  3599. <string type="String" id="IDS_STATUS_CANCELLED">Cancelado</string>
  3600. <string type="String" id="IDS_STATUS_SCHEDULED">Planejado</string>
  3601. <string type="String" id="IDS_STATUS_SUSPENDED">Suspenso</string>
  3602. <string type="String" id="IDS_STATUS_INACTIVE">Aguardando</string>
  3603. <string usage="Consistency scan options" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_OPTIONS">Opções:</string>
  3604. <string usage="value of the option is not available" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_OPTIONS_UNAVAILABLE">Indisponível</string>
  3605. <string usage="Consistency scan options" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_AGENT_EVENTS">Eventos Detectados:</string>
  3606. <string usage="Consistency scan options" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_REPORT_OUTPUTS">Saídas de relatório:</string>
  3607. <string usage="outputs exist" type="Link" id="IDS_VRH_DETAILS_OUTPUTS_EXIST">Sim</string>
  3608. <string usage="outputs do not exist" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_OUTPUTS_DO_NOT_EXIST">Não</string>
  3609. <string usage="Text displayed when attempting to view histories that are no longer available" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_HISTORY_DOES_NOT_EXIST">O histórico de execução não existe mais. Ele pode ter sido excluído porque excedeu o período de retenção.</string>
  3610. <string usage="Deployment Detailed Record page description" type="Dialog Caption" id="IDS_VRH_DETAILS_DESCRIPTION">Visualize os detalhes desta execução específica.</string>
  3611. <string usage="severity filter" type="Property Name" id="IDS_VRH_DETAILS_SEVERITY">Gravidade:</string>
  3612. <string usage="severity filter" type="List Item Label" id="IDS_VRH_DETAILS_SEVERITY_ALL">(Todos)</string>
  3613. <string usage="severity filter" type="List Item Label" id="IDS_VRH_DETAILS_SEVERITY_WARN">Aviso</string>
  3614. <string usage="severity filter" type="List Item Label" id="IDS_VRH_DETAILS_SEVERITY_INFO">Informações</string>
  3615. <string usage="severity filter" type="List Item Label" id="IDS_VRH_DETAILS_SEVERITY_ERROR">Erro</string>
  3616. <string usage="severity filter" type="List Item Label" id="IDS_VRH_DETAILS_SEVERITY_FATAL">Fatal</string>
  3617. <string usage="severity filter" type="List Item Label" id="IDS_VRH_DETAILS_SEVERITY_DEBUG">Depuração</string>
  3618. <string usage="Deployment Start time" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_START_TIME">Horário de início:</string>
  3619. <string usage="Deployment Start time" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_TIME">Horário</string>
  3620. <string usage="Deployment Start time" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_MESSAGE">Mensagem</string>
  3621. <string usage="Table summary for run history messages" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_MESSAGES_SUMMARY">Lista de mensagens de detalhes de histórico</string>
  3622. <string usage="Deployment End time" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_COMPLETION_TIME">Tempo de conclusão:</string>
  3623. <string usage="agent event and tasks table title" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_TASKS_EVENTS">Evento e tarefas:</string>
  3624. <string usage="human task allows these tasks to manually executed table title" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_TASKS_HUMANTASK">Tarefas:</string>
  3625. <string usage="watch rules event and tasks table title" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_TASKS_WATCH_RULES">Tarefas:</string>
  3626. <string usage="Namespaces section" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_CONTENT_MAINTENANCE_NAMESPACES">Namespaces:</string>
  3627. <string usage="Options section in view history details page" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_CONTENT_MAINTENANCE_TASK">Tarefa de manutenção de conteúdo</string>
  3628. <string usage="Options section in view history details page" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_INDEX_UPDATE_TASK">Atualização de índice</string>
  3629. <string usage="Options section in view history details page" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_METRICS_IMPORT_FROM_FILES">Importação de métrica de arquivos</string>
  3630. <string usage="Options section in view history details page" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_METRICS_IMPORT_FROM_DS">Importação de métrica da origem de dados</string>
  3631. <string usage="Options section in view history details page" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_METRICS_EXPORT">Exportação de métrica</string>
  3632. <string usage="Options section in view history details page" type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_METRICS_MAINTENANCE">Manutenção de métrica</string>
  3633. <string usage="Warning message on history details page for deployment imports." type="String" id="IDS_VRH_DETAILS_ARCHIVE_MISSING">Não é possível localizar o arquivo de implementação.</string>
  3634. <string usage="view run history page tool tip" type="Tooltip" id="IDS_VRH_ACT_VIEW_DETAILS_DEPLOYMENT">Visualizar registro de implementação a partir de <param type="string" name="requestTime"/></string>
  3635. <string usage="view run history page tool tip" type="Tooltip" id="IDS_VRH_ACT_VIEW_DETAILS">Visualizar detalhes do histórico de execução a partir de <param type="string" name="requestTime"/></string>
  3636. <string usage="history details page title" type="Pane Header" id="IDS_VRH_DETAILS_TITLE">Visualizar detalhes do histórico de execução - <param type="string" name="objectName"/></string>
  3637. <string usage="shortened history details page title" type="Pane Header" id="IDS_VRH_DETAILS_TITLE_SHORT">Visualizar detalhes do histórico de execução</string>
  3638. <string usage="Tooltip for action to open/save the log file on history details page for dataMovementTasks." type="Tooltip" id="IDS_VRH_VIEW_DMS_LOG">Visualizar o arquivo de log</string>
  3639. <string usage="link to go to the parent history. Used in IDS_VRH_PARENT_TEXT" type="String" id="IDS_VRH_PARENT_LINK">Visualizar a entrada pai</string>
  3640. <string usage="Text with a link to go to the parent history. The param will use IDS_VRH_PARENT_LINK" type="String" id="IDS_VRH_PARENT_TEXT"> <param type="string" name="parentLink"/></string>
  3641. <string usage="Text with a link to go to the parent history." type="String" id="IDS_VRH_RERUN_TEXT">Essa execução faz parte de uma série de novas execuções e é possível visualizar os detalhes das séries em Execuções Relacionadas.</string>
  3642. <string usage="dialog section title" type="String" id="IDS_VRH_OUTSTANDING_RERUN">Pendente de conclusão</string>
  3643. <string usage="description for the outstanding event tasks" type="String" id="IDS_VRH_OUTSTANDING_RERUN_DESC">Visualizar o evento e o <param type="string" name="objectClass"/> que não foram encerrados com sucesso. A lista inclui o evento e o <param type="string" name="objectClass"/> dessa execução e de outras execuções da série. <param type="string" name="rerunLink"/></string>
  3644. <string usage="description for the outstanding table for steps" type="String" id="IDS_VRH_OUTSTANDING_RERUN_DESC_STEPS">Visualizar as etapas que não foram encerradas com sucesso. A lista inclui as etapas dessa execução e de outras execuções da série. <param type="string" name="rerunLink"/></string>
  3645. <string usage="description for the outstanding table for steps" type="String" id="IDS_VRH_OUTSTANDING_NO_RERUN_DESC_STEPS">Visualizar as etapas que não foram encerradas com sucesso. A lista inclui as etapas dessa execução e de outras execuções da série.</string>
  3646. <string usage="description for the outstanding event tasks" type="String" id="IDS_VRH_OUTSTANDING_NO_RERUN_DESC">Visualizar o evento e o <param type="string" name="objectClass"/> que não foram encerrados com sucesso. A lista inclui o evento e o <param type="string" name="objectClass"/> dessa execução e de outras execuções da série.</string>
  3647. <string usage="link to the rerun dialog" type="Link" id="IDS_VRH_RERUN">Executar novamente...</string>
  3648. <string usage="link to the rerun dialog. Will be placed inside other strings" type="Link" id="IDS_VRH_RERUN_TASKS_IN_TEXT">Executar novamente o evento e as tarefas</string>
  3649. <string usage="link to the rerun dialog. Will be placed inside other strings" type="Link" id="IDS_VRH_RERUN_STEPS_IN_TEXT">Executar novamente as etapas</string>
  3650. <string usage="dialog section title" type="String" id="IDS_VRH_RELATED_RUNS">Execuções relacionadas</string>
  3651. <string usage="description for the related runs table" type="String" id="IDS_VRH_RELATED_RUNS_DESC">Visualizar todas as execuções que fazem parte da série de novas execuções. Algumas execuções podem ter sido excluídas devido a retenção. A execução que está sendo visualizada está em negrito.</string>
  3652. <string usage="string in the modal dialog to confirm the rerun action" type="String" id="IDS_VRH_RERUN_POPUP">Você selecionou para executar novamente '<param type="string" name="objName"/>'.</string>
  3653. <string usage="string in the modal dialog to confirm the rerun action" type="String" id="IDS_VRH_RERUN_POPUP_CONFIRM">Deseja continuar?</string>
  3654. <string usage="string shown to let the user know only progress info is currently being displayed" type="String" id="IDS_VRH_ONLY_PROGRESS_INFO">Apenas informações de progresso estão disponíveis atualmente. As informações serão atualizadas após a conclusão da atividade-pai.</string>
  3655. <string usage="annotated version of the request time displayed for the current run in the list of related runs" type="String" id="IDS_VRH_RERUN_CURRENTRUN"><param name="requestTime"/> (Execução atual)</string>
  3656. </section>
  3657. <section usage="strings found on the view planned activities page" type="UI" name="VPA">
  3658. <string type="Pane Header" id="IDS_VPA_TITLE">Visualizar atividades futuras</string>
  3659. <string type="String" id="IDS_VPA_ALREADY_SCHEDULED">Algumas das entradas selecionadas já foram planejadas.</string>
  3660. <string type="String" id="IDS_VPA_ALREADY_CANCELLED">Algumas das entradas selecionadas já foram canceladas.</string>
  3661. <string type="Dialog Caption" id="IDS_VPA_DESCRIPTION">Visualizar as atividades planejadas para execução no futuro.</string>
  3662. <string usage="label for status filter" id="IDS_VPA_FILTER_DAY">Dia:</string>
  3663. <string usage="tooltip for the view planned activities toolbar action" id="IDS_VPA_ACTION_TIP">Visualizar atividades futuras</string>
  3664. <string usage="Message displayed when there is nothing to show in the view planned activities tool" id="IDS_VPA_NO_RESULTS">Não há entradas que correspondam ao filtro aplicado.</string>
  3665. </section>
  3666. <section usage="strings found on the define paper sizes page" type="UI" name="EPS">
  3667. <string id="IDS_EPS_TITLE">Definir tamanhos do papel</string>
  3668. <string id="IDS_EPS_DESCRIPTION">Definir os tamanhos de papel que podem ser usados ao configurar páginas do relatório.</string>
  3669. <string id="IDS_EPS_HEIGHT">Altura</string>
  3670. <string id="IDS_EPS_WIDTH">Largura</string>
  3671. <string id="IDS_EPS_UNIT">Unidade</string>
  3672. <string usage="Label for paper size units" type="String" id="IDS_EPS_INCHES">polegadas</string>
  3673. <string usage="Label for paper size units" type="String" id="IDS_EPS_CENTIMETERS">centímetros</string>
  3674. <string id="IDS_EPS_NEW_PAPER_SIZE">Novo...</string>
  3675. <string id="IDS_EPS_REMOVE">Excluir</string>
  3676. <string id="IDS_EPS_MODIFY_ORDER">Modificar a ordem de exibição...</string>
  3677. </section>
  3678. <section usage="strings found on the define file system locations page" type="UI" name="DFS">
  3679. <string type="String" id="IDS_DFSL_TITLE">Definir locais do sistema de arquivos</string>
  3680. <string type="String" id="IDS_DFSL_DESCRIPTION">Especifique um nome e o URI do local no sistema de arquivos para essa entrada. Também é possível especificar uma descrição e uma dica de tela.</string>
  3681. <string type="String" id="IDS_DFSL_LOCATION">Local</string>
  3682. <string type="String" id="IDS_DFSL_NEW">Novo...</string>
  3683. <string type="String" id="IDS_DFSL_REMOVE">Excluir</string>
  3684. </section>
  3685. <section usage="strings on advanced settings page" type="UI" name="ADV">
  3686. <string usage="Title of page" id="IDS_ADV_TITLE">Definir configurações avançadas - <param name="objectName"/></string>
  3687. <string usage="explanation text" id="IDS_ADV_INTRO">Especifique as definições de configuração avançadas para essa entrada. Por padrão, uma entrada adquire suas configurações avançadas de um pai. É possível substituir essas configurações pelas configurações definidas explicitamente para essa entrada.</string>
  3688. <string id="IDS_ADV_NAME">Parâmetro</string>
  3689. <string id="IDS_ADV_VALUE">Valor</string>
  3690. <string usage="Radio button option 2" id="IDS_ADV_OPTION">Substituir as configurações adquiridas da entrada pai</string>
  3691. <string usage="delete link" id="IDS_ADV_CLEAR_CHECKED">Excluir</string>
  3692. </section>
  3693. <section usage="strings on generic boolean options override settings page" type="UI" name="BOO">
  3694. <string usage="Title of page" id="IDS_BOO_TITLE"><param usage="override type. eg. Accessibility or Animated Objects'" name="type"/> - <param name="objectName"/></string>
  3695. <string usage="explanation text" id="IDS_BOO_INTRO">Por padrão, uma entrada adquire suas configurações '<param name="type"/>' do sistema. É possível substituir essas configurações definindo-as explicitamente abaixo.</string>
  3696. <string usage="label text" id="IDS_BOO_DEFAULT">Padrão:</string>
  3697. <string id="IDS_BOO_SUPPORT_NEVER">Desativar</string>
  3698. <string id="IDS_BOO_SUPPORT_ALWAYS">Tornar obrigatório</string>
  3699. <string id="IDS_BOO_SUPPORT_DECIDE">Permitir que o usuário decida</string>
  3700. <string id="IDS_BOO_SUPPORT_ENABLE_SELECTED">Selecionado</string>
  3701. <string id="IDS_BOO_SUPPORT_ENABLE_NOT_SELECTED">Não selecionado</string>
  3702. </section>
  3703. <section usage="strings on ROLAP cube configurations" type="UI" name="RLP">
  3704. <string usage="Title of the dynamic cube configurations dialog" type="String" id="IDS_RLP_CUBE_CONFIGURATIONS_TITLE">Definir configurações de cubo dinâmico - <param type="string" name="objectName"/></string>
  3705. <string usage="explanation text for the dynamic cube configurations dialog" type="String" id="IDS_RLP_CUBE_CONFIGURATIONS_INTRO">Especifique as configurações de cubo dinâmico.</string>
  3706. <string usage="Title of the dynamic cube properties edit dialog" type="String" id="IDS_RLP_CUBE_PROPERTIES_TITLE">Configurar propriedades - <param type="string" name="objectName"/></string>
  3707. <string usage="explanation text for the dynamic cube properties edit dialog" type="String" id="IDS_RLP_CUBE_PROPERTIES_INTRO">Especifique as propriedades para essa entrada.</string>
  3708. <string usage="column title" type="String" id="IDS_RLP_DATASOURCE">Origem de dados</string>
  3709. <string usage="column title" type="String" id="IDS_RLP_PROPERTIES">Propriedades</string>
  3710. <string usage="column title" type="String" id="IDS_RLP_NAME">Nome</string>
  3711. <string usage="column title" type="String" id="IDS_RLP_VALUE">Valor</string>
  3712. <string usage="boundary indicator" type="String" id="IDS_RLP_INDICATION_AND">e</string>
  3713. <string usage="add mapping link" type="String" id="IDS_RLP_ADD_DATASOURCES">Nova configuração...</string>
  3714. <string usage="delete link" type="String" id="IDS_RLP_DELETE_DATASOURCES">Excluir</string>
  3715. <string usage="edit properties" type="String" id="IDS_RLP_EDIT_CONFIGURATION">Editar configuração...</string>
  3716. <string usage="edit properties" type="String" id="IDS_RLP_EDIT_CONFIGURATION_FOR">Editar a configuração para <param name="objName"/>...</string>
  3717. <string usage="reset the properties value to default" type="String" id="IDS_RLP_RESET_TO_DEFAULT">Reconfigurar para o padrão</string>
  3718. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_DATA_CACHE_SIZE_LIMIT_L">Limite de tamanho do cache de dados (MB)</string>
  3719. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_DATA_CACHE_SIZE_LIMIT_D">Especifica o tamanho máximo, em MB, do cache de dados do cubo.</string>
  3720. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_DATA_SOURCE_NAME_L">Nome da origem de dados</string>
  3721. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_DATA_SOURCE_NAME_D">Especifica o nome da origem de dados do cubo dinâmico a ser configurada.</string>
  3722. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_ENABLED_L">Ativado</string>
  3723. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_DISABLED_L">Desativado</string>
  3724. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_DISABLED_D">Especifica se o cubo está desativado.</string>
  3725. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_DISABLE_EXTERNAL_AGGREGATES_L">Desativar agregados no banco de dados</string>
  3726. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_DISABLE_EXTERNAL_AGGREGATES_D">Especifica se o suporte ao agregado externo está desativado.</string>
  3727. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_ENABLE_AGGREGATE_LOGGING_L">Ativar criação de log da carga de trabalho</string>
  3728. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_ENABLE_AGGREGATE_LOGGING_D">Especifica se a criação de log da carga de trabalho do consultor de agregado está ativada.</string>
  3729. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_DISABLE_RESULT_SET_CACHE_L">Desativar cache do conjunto de resultados</string>
  3730. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_DISABLE_RESULT_SET_CACHE_D">Especifica se o cache do conjunto de resultados está desativado.</string>
  3731. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_PREDICATE_MEMBER_REFERENCE_THRESHOLD_L">Porcentagem de membros em um nível que será referenciado em um predicado de filtro</string>
  3732. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_PREDICATE_MEMBER_REFERENCE_THRESHOLD_D">Especifica a porcentagem de membros em um nível que será referenciado em um predicado do filtro. Uma referência ao nível contido será usada no predicado do filtro se a porcentagem de membros no nível referenciado pelo predicado do filtro exceder o valor especificado por essa propriedade. Um valor de zero significa que nenhum limite foi aplicado.</string>
  3733. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_STARTUP_TRIGGER_NAME_L">Nome do acionador de inicialização</string>
  3734. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_STARTUP_TRIGGER_NAME_D">Especifica o evento acionador enviado após o início do cubo.</string>
  3735. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_POST_IN_MEMORY_TRIGGER_NAME_L">Postar nome do acionador contido na memória</string>
  3736. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_POST_IN_MEMORY_TRIGGER_NAME_D">Especifica o evento acionador que é enviado depois que o agregado contido na memória é carregado.</string>
  3737. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_RESULT_SET_CACHE_SIZE_LIMIT_L">Quantia máxima de espaço em disco a ser usada para o cache de conjunto de resultados (MB)</string>
  3738. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_RESULT_SET_CACHE_SIZE_LIMIT_D">Especifica a quantia máxima de espaço em disco a ser usada para o cache de conjunto de resultados (MB). O valor deve ser igual ou maior que 100.</string>
  3739. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_AGGREGATE_CACHE_SIZE_L">Espaço máximo para memória interna agregada (MB)</string>
  3740. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_AGGREGATE_CACHE_SIZE_D">Especifica a quantia máxima de memória a ser usada para o cache agregado de memória (MB). O valor deve ser igual ou maior que 0.</string>
  3741. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_MAX_AGGREGATE_LOAD_THREADS_L">Máximo de agregados contidos na memória a serem carregados em paralelo</string>
  3742. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_MAX_AGGREGATE_LOAD_THREADS_D">Esta propriedade especifica o número máximo de agregados contidos na memória a serem carregados em paralelo. Especifique o valor 0 para que o mecanismo determine automaticamente o número de encadeamentos como 2 * o número de núcleos de CPU</string>
  3743. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_MAX_HIERARCHY_LOAD_THREADS_L">Máximo de hierarquias a serem carregadas em paralelo</string>
  3744. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_MAX_HIERARCHY_LOAD_THREADS_D">Esta propriedade define o número máximo de hierarquias a serem carregadas em paralelo para início do cubo e atualização do cache de membro. Especifique o valor 0 para que o mecanismo determine automaticamente o número de encadeamentos como 2 * o número de núcleos de CPU.</string>
  3745. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_MEASURES_THRESHOLD_L">Limite de medidas</string>
  3746. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_MEASURES_THRESHOLD_D">Aplica-se à recuperação de dados de medida. Se houver uma porcentagem maior recuperada do que o especificado neste campo, a consulta SQL gerada recuperará todas as medidas (uma busca antecipada especulativa de dados). As medidas calculadas, as medidas não visíveis e as medidas semiagregadas não são incluídas. O valor deve estar entre 0 e 100.</string>
  3747. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_AUTO_AGGREGATE_OPTIMIZE_ENABLED_L">Otimização automática de agregados contidos na memória</string>
  3748. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_AUTO_AGGREGATE_OPTIMIZE_ENABLED_D">Controla a otimização automática de agregados contidos na memória para o cubo neste servidor. Se o valor for configurado como otimização de agregado automática ativada, o software ajustará automaticamente o conjunto de agregados contidos na memória que forem carregados enquanto o cubo estiver em execução.</string>
  3749. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_VALIDATE_EMPTY_VALUE">O valor inserido não pode ficar vazio.</string>
  3750. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_VALIDATE_NOT_A_NUMBER">O valor inserido não é um número.</string>
  3751. <string usage="dynamic cube properties" type="String" id="IDS_RLP_VALIDATE_OUT_OF_BOUNDARY">O valor inserido não está dentro do intervalo.</string>
  3752. <string type="String" id="IDS_RLP_DUPLICATE_ENTRY">Alguns nomes de origem de dados estão presentes mais de uma vez. Entradas duplicadas serão eliminadas.</string>
  3753. <string type="String" id="IDS_RLP_AGGREGATE_OPTIMIZE_NEEDS_MEMORY">Você deve especificar um valor para [<param type="string" name="aggregateCacheSizePropName"/>], caso não deseje a otimização automática de agregados contidos na memória.</string>
  3754. </section>
  3755. <section usage="strings on JMX Proxy Host Dispatchers" type="UI" name="JMX">
  3756. <string usage="Title of the JMX Proxy Host Dispatchers dialog" type="String" id="IDS_JMX_TITLE">Configurar dispatchers do host do proxy JMX - <param type="string" name="objectName"/></string>
  3757. <string usage="explanation text for the JMX Proxy Host Dispatchers dialog" type="String" id="IDS_JMX_INTRO">Especifique os dispatchers do host do proxy JMX.</string>
  3758. <string usage="Link to add a JMX Proxy Host Dispatcher" type="Link" id="IDS_JMX_ADD">Incluir...</string>
  3759. <string usage="Link to delete a JMX Proxy Host Dispatcher" type="String" id="IDS_JMX_DELETE">Excluir</string>
  3760. <string usage="column title" type="String" id="IDS_JMX_DISPATCHER">Dispatcher</string>
  3761. <string type="String" id="IDS_JMX_DUPLICATE_ENTRY">Alguns dispatchers estão presentes mais de uma vez. Entradas duplicadas serão eliminadas.</string>
  3762. <string usage="Title for the jmx proxy host dispatchers" type="Pane Header" id="IDS_ADDENTRIES_JMX_PROXY_HOST_DISPATCHERS">Selecione dispatchers do host do proxy JMX - <param type="string" name="obj"/></string>
  3763. <string usage="Description for the add jms proxy host dispatchers" type="Dialog Caption" id="IDS_ADDENTRIES_JMX_PROXY_HOST_DISPATCHERS_DESCRIPTION">Selecione as entradas desejadas e clique no botão Incluir para atualizar a lista de entradas selecionadas.</string>
  3764. </section>
  3765. <section usage="strings on Set gateway mappings" type="UI" name="GM">
  3766. <string usage="Title of page" type="String" id="IDS_GM_TITLE">Configurar mapeamentos de gateway - <param type="string" name="objectName"/></string>
  3767. <string usage="explanation text" type="String" id="IDS_GM_INTRO">Mapeie o gateway de aplicativo externo para o gateway de aplicativo interno para essa entrada. Por padrão, uma entrada adquire seus mapeamentos de gateway de um pai. É possível substituir as configurações adquiridas pelas configurações definidas explicitamente para essa entrada.</string>
  3768. <string usage="column title" type="String" id="IDS_GM_GATEWAY_EXTERNAL">Gateway de aplicativo (externo)</string>
  3769. <string usage="column title" type="String" id="IDS_GM_GATEWAY_INTERNAL">Gateway de aplicativo (interno)</string>
  3770. <string usage="Radio button option 2" type="String" id="IDS_GM_OPTION">Substituir as configurações adquiridas da entrada pai</string>
  3771. <string usage="add mapping link" type="String" id="IDS_GM_ADD_MAPPING">Incluir um mapeamento</string>
  3772. <string usage="delete link" type="String" id="IDS_GM_CLEAR_CHECKED">Excluir</string>
  3773. <string usage="No mappings specified." type="String" id="IDS_GM_NO_MAPPINGS">Nenhum mapeamento especificado.</string>
  3774. </section>
  3775. <section usage="All strings on the preview style page" type="UI" name="STP">
  3776. <string usage="Title of page" type="Pane Header" id="IDS_STYLE_PREVIEW_TITLE">Visualizar o estilo - </string>
  3777. <string usage="Alert message when no preview is available" type="Dialog Caption" id="IDS_STYLE_NO_PREVIEW">Não há nenhuma visualização disponível para esse estilo.</string>
  3778. </section>
  3779. <section usage="Error strings for cogx (series7) errors" type="Messages" name="CGX">
  3780. <string type="String" id="IDS_ERR_CGX_001" errorCode="0001">CCC-CGX-0001 Falha na conexão com o Series 7.</string>
  3781. <string type="String" id="IDS_ERR_CGX_002" errorCode="0002">CCC-CGX-0002 Falha ao se conectar com o <param type="string" name="host"/>:<param type="integer" name="port"/>.</string>
  3782. <string type="String" id="IDS_ERR_CGX_003" errorCode="0003">CCC-CGX-0003 Erro do Series 7:</string>
  3783. </section>
  3784. <section usage="Strings on the set command blocks page" type="Messages" name="CBP">
  3785. <string usage="title of the page" type="String" id="IDS_SET_COMMANDS_TITLE">Configurar os comandos - <param type="string" name="commandDisplayString"/></string>
  3786. <string usage="title of the page" type="String" id="IDS_SET_COMMANDS_GENERIC_TITLE">Configurar os comandos - comando não suportado</string>
  3787. <string usage="description of the page" type="String" id="IDS_SET_COMMANDS_DESCRIPTION">Use XML para especificar os comandos que o banco de dados executa para esse evento. O XML deve ser validado no esquema para os comandos de origem de dados.</string>
  3788. </section>
  3789. <section usage="Strings on the migrate user account dialog" type="Messages" name="MUA">
  3790. <string usage="title of the page" type="String" id="IDS_MIGRATE_TITLE">Copiar o perfil do usuário - <param type="string" name="accountName"/></string>
  3791. <string usage="description of the page" type="Dialog Caption" id="IDS_MIGRATE_DESCRIPTION">Especifique o usuário de destino e as configurações a serem copiadas.</string>
  3792. <string usage="target user account label" type="String" id="IDS_MIGRATE_TARGET_ACCOUNT">Copiar para o perfil deste usuário:</string>
  3793. <string usage="when no target user has been selected" type="String" id="IDS_MIGRATE_TARGET_ACCOUNT_NONE">Nenhum</string>
  3794. <string usage="link to select the target account" type="String" id="IDS_MIGRATE_SELECT_TARGET_ACCOUNT">Selecionar o usuário de destino...</string>
  3795. <string usage="Features label" type="String" id="IDS_MIGRATE_FEATURES">Configurações do perfil:</string>
  3796. <string usage="preferences feature checkbox" type="String" id="IDS_MIGRATE_FEATURES_PREFERENCES">Preferências</string>
  3797. <string usage="My Pages feature checkbox" type="Check Box" id="IDS_MIGRATE_FEATURES_MYPAGES">Guias do portal e conteúdo das pastas pessoais</string>
  3798. <string usage="My Folders feature checkbox" type="Check Box" id="IDS_MIGRATE_FEATURES_MYFOLDER">Conteúdo das pastas pessoais</string>
  3799. <string usage="option section of the migrate account dialog" type="String" id="IDS_MIGRATE_OPTION">Opção</string>
  3800. <string usage="option section description" type="String" id="IDS_MIGRATE_OPTION_DESC">Selecione essa opção se desejar excluir o usuário de origem após a conclusão da cópia.</string>
  3801. <string usage="option to delete the source user after the migration" type="String" id="IDS_MIGRATE_OPTION_DELETE">Excluir o perfil do usuário de origem após a conclusão da cópia</string>
  3802. <string usage="migrate button" type="String" id="IDS_MIGRATE_BUTTON">Copiar</string>
  3803. <string usage="error message telling the user to select a target account" type="String" id="IDS_MIGRATE_NO_TARGET">Você deve selecionar um usuário de destino.</string>
  3804. <string usage="error message telling the user to select a feature" type="String" id="IDS_MIGRATE_NO_FEATURE">Você deve selecionar pelo menos uma configuração do perfil para copiar.</string>
  3805. <string usage="when displaying the target name" type="String" id="IDS_MIGRATE_TARGET_NAME"><param type="string" name="defaultName"/> (<param type="string" name="userName"/>)</string>
  3806. <string usage="displayed when the user hits copy" type="String" id="IDS_MIGRATE_WARNING_MESSAGE">Você selecionou para copiar o usuário "<param type="string" name="sourceUser"/>" para o usuário "<param type="string" name="targetUser"/>".
  3807. Deseja continuar?</string>
  3808. </section>
  3809. <section usage="All strings Goto page" type="UI" name="GO2">
  3810. <string usage="Title of page" type="String" id="IDS_GOTO_PAGE">Ir para</string>
  3811. <string usage="Loading" type="String" id="IDS_GOTO_WORKING">Trabalhando.</string>
  3812. <string usage="Intro text" type="String" id="IDS_GOTO_INTRO">Selecione o relatório de destino o qual acessar.</string>
  3813. <string usage="Loading" type="String" id="IDS_GOTO_LOADING">Carregando...</string>
  3814. <string usage="No privilege" type="String" id="IDS_GOTO_NO_PRIVILEGE">Você não tem privilégios suficientes para acessar o relatório de destino.</string>
  3815. <string usage="available links" type="String" id="IDS_GOTO_AVAILABLE_LINKS">Links disponíveis:</string>
  3816. </section>
  3817. <section usage="All strings used by the launch page" type="UI" name="LAU">
  3818. <string usage="Error message when no tool name is specified" type="String" id="IDS_LAUNCH_NO_TOOL">Nenhum nome de ferramenta foi fornecido.</string>
  3819. <string usage="Error message when the launch parameter XML file is missing for the current tool" type="String" id="IDS_LAUNCH_NO_PARAMETER_FILE">O arquivo XML do parâmetro de ativação não foi localizado.</string>
  3820. <string usage="Error message when the user doesn't meet the capabilities to launch the chosen studio" type="String" id="IDS_LAUNCH_INSUFFICIENT_CAPABILITIES">Você não tem permissão para ativar o <param type="string" name="studioName"/>.</string>
  3821. <string usage="Error message when a required parameter is not specified" type="String" id="IDS_LAUNCH_MISSING_PARAMETER">O parâmetro necessário '<param type="string" name="paramName"/>' não foi especificado. Não é possível concluir a ativação.</string>
  3822. <string usage="Error message when the user lacks read access to the selected ui.object" type="String" id="IDS_LAUNCH_MISSING_READ">Você não tem acesso de leitura para '<param type="string" name="objName"/>'.</string>
  3823. <string usage="Error message when the ui.object's package is unavailable" type="String" id="IDS_LAUNCH_MISSING_PACKAGE">O pacote está indisponível.</string>
  3824. </section>
  3825. <section usage="Strings on RSS View page" type="UI" name="RSS">
  3826. <string usage="Intro text" type="String" id="IDS_RSSVIEW_INTRO_1">Este é um feed Really Simple Syndication (RSS) do IBM Cognos Connection. Os feeds RSS permitem estar atualizado com as entradas nas quais se está interessado.</string>
  3827. <string usage="Intro text" type="String" id="IDS_RSSVIEW_INTRO_2">Para assinar esse feed RSS, copie a URL e utilize-a como o endereço do canal RSS no portlet Cognos RSS Viewer ou em seu leitor favorito.</string>
  3828. </section>
  3829. <section usage="Strings on the download page" type="UI" name="DLD">
  3830. <string usage="Error message displayed when the requested output can not be read" type="String" id="IDS_DLD_ERR_OUPUT_NOT_EXIST">Não é possível ler a saída solicitada.</string>
  3831. <string usage="Download error redirection page" type="String" id="IDS_DLD_ERR_PASSPORT_EXPIRED_INFO">Não é possível exibir a próxima página.</string>
  3832. <string usage="Go to home page" type="String" id="IDS_DLD_ERR_PASSPORT_EXPIRED_REDIRECT_TO_CC">Ir para sua página inicial</string>
  3833. </section>
  3834. <section usage="Strings on the upload page" type="UI" name="ULD">
  3835. <string usage="" type="String" id="IDS_IMPORT_VIZ_NEW_VIZ_TITLE">Nova Visualização Página de Importação</string>
  3836. <string usage="Upload dialog." id="IDS_IMPORT_VIZ_NEW_VIZ_INTRO">Procure no seu sistema de arquivos e selecione as visualizações que podem ser usadas em relatórios do IBM Cognos. Quando suas seleções forem concluídas, selecione importar.</string>
  3837. <string usage="Description:" id="IDS_IMPORT_VIZ_SELECTED_VISUALIZATIONS">Visualizações Selecionadas:</string>
  3838. <string type="String" id="IDS_IMPORT_VIZ_REMOVE_SELECTION_HINT">Remover seleção</string>
  3839. <string type="String" id="IDS_IMPORT_VIZ_STATUS_SUCCEEDED">(Sucedido)</string>
  3840. <string type="String" id="IDS_IMPORT_VIZ_STATUS_FAILED">(Com falha)</string>
  3841. <string usage="Confirmation dialog message for Cancel button" type="String" id="IDS_IMPORT_VIZ_DISCARD_SELECTION">Suas seleções não foram importadas. Deseja continuar?</string>
  3842. <string usage="Error during import of bundle" type="String" id="IDS_IMPORT_VIZ_IMPORT_ERROR">Ocorreu um erro ao importar o pacote configurável.</string>
  3843. </section>
  3844. <section usage="Strings returned in the Onebox response" type="UI" name="OBX">
  3845. <string usage="IBM Cognos Go! title string" type="String" id="IDS_OBX_COGNOS_GO">IBM Cognos Go! Procurar</string>
  3846. <string usage="part of the title string" type="String" id="IDS_OBX_RESULTS_FOR"> resultados para</string>
  3847. <string usage="part of the title string" type="String" id="IDS_OBX_ABOUT">(de aproximadamente <param name="obx_count"/>)</string>
  3848. <string type="String" id="IDS_OBX_MORE_RESULTS">Mais resultados</string>
  3849. <string type="String" id="IDS_OBX_PROVIDER_RESULTS">IBM Cognos</string>
  3850. </section>
  3851. <section usage="Strings for Booklet Viewer Meta" type="UI" name="BVM">
  3852. <string usage="Portlet title label string" type="String" id="IDS_BVM_PORTLET_TITLE_LABEL">Título do Portlet:</string>
  3853. <string usage="Portlet title hint string" type="String" id="IDS_BVM_PORTLET_TITLE_HINT">Título deste portlet a ser exibido na legenda do portlet.</string>
  3854. <string usage="Portlet title defaut value string" type="String" id="IDS_BVM_PORTELT_TITLE_DEFAULT_VALUE">Visualizador do Folheto de Amostra</string>
  3855. <string usage="My page label string" type="String" id="IDS_BVM_MYPAGE_LABEL">Incluir guia Minhas Páginas</string>
  3856. <string usage="My page hint string" type="String" id="IDS_BVM_MYPAGE_HINT">Opção para mostrar ou ocultar a guia "Minhas Páginas" na barra de guias. Quando selecionada, a guia "Minhas Páginas" sempre será a primeira guia.</string>
  3857. <string usage="Include page menu label string" type="String" id="IDS_BVM_INCLUDE_PAGE_MENU_LABEL">Mostrar menu de Guia</string>
  3858. <string usage="Include page menu hint string" type="String" id="IDS_BVM_INCLUDE_PAGE_MENU_HINT">Opção para ativar ou desativar a exibição do menu de guia na barra de guias.</string>
  3859. <string usage="m booklet path label string" type="String" id="IDS_BVM_M_BOOKLET_PATH_LABEL">Pasta de origem:</string>
  3860. <string usage="m booklet path hint string" type="String" id="IDS_BVM_M_BOOKLET_PATH_HINT">Determina uma pasta, em Pastas Públicas, da qual este folheto deve extrair o conteúdo das guias de página</string>
  3861. <string usage="Display style label string" type="String" id="IDS_BVM_DISPLAY_STYLE_LABEL">Estilo de Exibição:</string>
  3862. <string usage="Display style hint string" type="String" id="IDS_BVM_DISPLAY_STYLE_HINT">Indica como as guias devem ser exibidas</string>
  3863. <string usage="Display style tabs string" type="String" id="IDS_BVM_DISPLAY_STYLE_TABS">Guias horizontais</string>
  3864. <string usage="Display style launcher string" type="String" id="IDS_BVM_DISPLAY_STYLE_LAUNCHER">Guias Verticais</string>
  3865. <string usage="Header label string" type="String" id="IDS_BVM_HEADER_LABEL">Portlet do banner:</string>
  3866. <string usage="Header hint string" type="String" id="IDS_BVM_HEADER_HINT">Essa é uma propriedade opcional que permite selecionar um portlet específico para ser o banner dentro do visualizador de folheto. O IBM Cognos Software terá o portlet Standard Banner disponível para seleção. Mas qualquer portlet pode servir como banner</string>
  3867. <string usage="Booklet group string" type="String" id="IDS_BVM_BOOKLET_GROUP">Folheto</string>
  3868. <string usage="View options group string" type="String" id="IDS_BVM_VIEW_OPTIONS_GROUP">Opções de Visualização</string>
  3869. </section>
  3870. <section usage="Strings for Booklet Viewer errors and warning" type="UI" name="BVE">
  3871. <string usage="warning message when displaying the bookletviewer in a tab or 3rd party portal" type="String" id="IDS_BVE_INCOMPATIBLE_ENVIRONMENT">Este portlet não pode ser exibido. Não é possível visualizá-lo através do IBM Cognos Connection ou em outros portais. Para visualizar esta página por inteiro, inicie-a a partir da seção Pastas Públicas ou da seção Minhas Pastas do IBM Cognos Connection.</string>
  3872. </section>
  3873. <section usage="Strings for the fragment editor page" type="UI" name="FRA">
  3874. <string usage="anchor" type="Link" id="IDS_FRAG_ERROR_SHOW_DETAILS">Mostrar detalhes</string>
  3875. <string usage="anchor" type="Link" id="IDS_FRAG_ERROR_RETRY">Tentar novamente</string>
  3876. <string usage="anchor" type="Link" id="IDS_FRAG_HIDE">Ocultar</string>
  3877. <string usage="anchor" type="Link" id="IDS_FRAG_HIDE_MESSAGE"><param usage="contains the anchor 'Hide'" type="string" name="0"/> essa mensagem.</string>
  3878. <string usage="popup string" type="String" id="IDS_FRAG_WAIT_MESSAGE">Processando suas solicitação...</string>
  3879. </section>
  3880. <section usage="Banner fragment strings" type="UI" name="BAN">
  3881. <string usage="Banner title string prefix for page mode" type="String" id="IDS_BAN_PAGE_MODE_TITLE">IBM Cognos Viewer - <param type="string" name="name"/></string>
  3882. <string usage="About dialog title for the about dialog opened from the banner in page mode" type="String" id="IDS_BAN_PAGE_MODE_ABOUT_TITLE">IBM Cognos Viewer</string>
  3883. <string usage="About dialog product for the about dialog opened from the banner in page mode" type="String" id="IDS_BAN_PAGE_MODE_ABOUT_PRODUCT">IBM Cognos Viewer</string>
  3884. </section>
  3885. <section usage="Strings for Bridge" type="UI" name="BRI">
  3886. <string usage="Error with URL passed" type="String" id="IDS_BRI_ERROR_URL">A URL de encaminhamento não existe ou falhou na validação. Assegure-se de que uma URL de encaminhamento válida seja especificada.</string>
  3887. </section>
  3888. <section usage="strings on datamovement variables page" type="UI" name="DMV">
  3889. <string usage="Title of page" type="String" id="IDS_DMV_TITLE">Configurar variáveis - <param type="string" name="objectName"/></string>
  3890. <string usage="explanation text" type="String" id="IDS_DMV_INTRO">Especifique variáveis para essa entrada.</string>
  3891. <string usage="summary text for parameters table" type="String" id="IDS_DMV_TABLE_SUMMARY">Lista de variáveis para esta entrada</string>
  3892. <string usage="parm name column title" type="String" id="IDS_DMV_NAME">Nome</string>
  3893. <string usage="parm value column title" type="String" id="IDS_DMV_VALUE">Valor</string>
  3894. <string usage="add parameter link" type="String" id="IDS_DMV_ADD_PARM">Incluir uma variável</string>
  3895. <string usage="remove link" type="String" id="IDS_DMV_CLEAR_CHECKED">Remover</string>
  3896. <string usage="No mappings specified." type="String" id="IDS_DMV_NO_PARMS">Nenhuma variável especificada.</string>
  3897. <string usage="No mappings specified." type="String" id="IDS_DMV_MISSING_NAME">Os nomes de variáveis devem ter um valor.</string>
  3898. </section>
  3899. </component>
  3900. </stringTable>