promptingStrings_ca.xml 26 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271
  1. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
  2. <stringTable localization="Content Locale" usage="Message source for CCLMessageFramework">
  3. <component name="PMT">
  4. <section type="UI" name="EMP">
  5. <string type="String" id="JAPANESE_EMPORER_1">Meiji</string>
  6. <string type="String" id="JAPANESE_EMPORER_2">Taisho</string>
  7. <string type="String" id="JAPANESE_EMPORER_3">Showa</string>
  8. <string type="String" id="JAPANESE_EMPORER_4">Heisei</string>
  9. <string type="String" id="JAPANESE_EMPORER_5">Reiwa</string>
  10. </section>
  11. <section type="UI" name="DON">
  12. <string type="String" id="DONE">Fet</string>
  13. <string type="String" id="OK"> D'acord </string>
  14. <string type="String" id="cancel">Cancel·la</string>
  15. <string type="String" id="back">&lt; Enrere</string>
  16. <string type="String" id="next">Següent &gt;</string>
  17. <string type="String" id="finish">Finalitza</string>
  18. <string type="String" id="reprompt">Torna a sol·licitar</string>
  19. </section>
  20. <section type="UI" name="UIM">
  21. <string type="String" id="PROMPT_CONFIRMATION_VALUE_MISSING">Falta un o més dels valors obligatoris. Cal indicar els valors obligatoris per generar l'informe.</string>
  22. <string usage="select all items in a prompt control" type="Link" id="SELECTALL">Selecciona-ho tot</string>
  23. <string usage="clear all item selections in a prompt control" type="Link" id="DESELECTALL">Desselecciona-ho tot</string>
  24. <string type="Button" id="INSERT">Insereix</string>
  25. <string type="String" id="INSERTTIP">Afegeix els elements seleccionats a les opcions</string>
  26. <string type="Button" id="REMOVE">Elimina</string>
  27. <string type="String" id="REMOVETIP">Elimina de la llista de seleccions</string>
  28. <string type="Control Label" id="CHOICES">Opcions:</string>
  29. <string type="Control Label" id="CHOICE">Opció:</string>
  30. <string type="Control Label" id="CONDITION">Condició:</string>
  31. <string type="String" id="SHOWONLY">Mostra només el següent</string>
  32. <string type="String" id="DONOTSHOW">No mostris el següent (NO)</string>
  33. <string type="Control Label" id="NEWVALUE">Valor nou:</string>
  34. <string type="String" id="ANYVALUE">Qualsevol valor</string>
  35. <string usage="Show parent detail for all items in a prompt control" type="String" id="SHOWPARENTDETAILS">Mostra els detalls</string>
  36. <string usage="Hide parent detail for all items in a prompt control" type="String" id="HIDEPARENTDETAILS">Oculta els detalls</string>
  37. <string usage="Hide parent detail for all items in a prompt control" type="String" id="PARENTDETAILS"> (^1)</string>
  38. <string type="String" id="MISSING_VALUE">No es pot executar aquest informe. Primer heu d'introduir un valor.</string>
  39. <string type="String" id="INVALID_INPUT">No es pot executar aquest informe. Heu inclòs un caràcter que no és vàlid.</string>
  40. <string type="String" id="INVALID_HOURS_CHANGED">El valor introduït per a les hores no és vàlid. Cal utilitzar un número entre ^1 i ^2. El valor s'ha canviat a ^3.</string>
  41. <string type="String" id="INVALID_MINUTES_CHANGED">El valor introduït per als minuts no és vàlid. Cal utilitzar un número entre ^1 i ^2. El valor s'ha canviat a ^3.</string>
  42. <string type="String" id="INVALID_SECONDS_CHANGED">El valor introduït per als segons no és vàlid. Cal utilitzar un número entre ^1 i ^2. El valor s'ha canviat a ^3.</string>
  43. <string type="String" id="INVALID_MILLISECONDS_CHANGED">El valor introduït per als mil·lisegons no és vàlid. Cal utilitzar un número entre ^1 i ^2. El valor s'ha canviat a ^3.</string>
  44. <string type="String" id="VALU_CHECKBOX_MULTISELECT_INSTRUCTIONS">Sol·licitud de selecció múltiple per a: ^1. Utilitzeu les tecles de fletxa amunt i avall per desplaçar-vos per les opcions.</string>
  45. <string type="String" id="sPrompt_Select_Item_First">Primer seleccioneu un element.</string>
  46. <string usage="clear the current selection in a prompt control" type="Link" id="DESELECT">Desselecciona</string>
  47. </section>
  48. <section type="UI" name="SF">
  49. <string type="String" id="INTROTEXT">L'informe que esteu a punt d'executar utilitza valors d'un fitxer de dades extern.</string>
  50. <string type="String" id="TIP">Localitzeu el fitxer: </string>
  51. <string type="Control Label" id="LABEL">Fitxer de dades externes:</string>
  52. </section>
  53. <section type="UI" name="SSM">
  54. <string type="Button" id="SEARCH">Cerca</string>
  55. <string type="String" id="MATCHALL">Cerca resultats amb totes les paraules</string>
  56. <string type="Link" id="OPTIONS">Opcions</string>
  57. <string type="Radio Button" id="STARTANY">Comença amb qualsevol d'aquestes paraules clau</string>
  58. <string type="Radio Button" id="CONTAINANY">Conté alguna d'aquestes paraules clau</string>
  59. <string type="Radio Button" id="STARTALL">Comença amb la primera paraula clau i conté totes les paraules clau restants</string>
  60. <string type="Radio Button" id="CONTAINALL">Conté totes aquestes paraules clau</string>
  61. <string type="Control Label" id="SEARCHRESULTS">Resultats:</string>
  62. <string type="String" id="NORESULTSFOUND">Cerca completada. No s'han trobat resultats.</string>
  63. <string type="Control Label" id="KEYWORDSLABEL">Paraules clau:</string>
  64. <string type="Control Label" id="KEYWORDTIP">Escriviu les paraules clau separades per espais.</string>
  65. <string type="Check Box" id="CASEINSENSITIVE">No distingeix entre majúscules i minúscules</string>
  66. </section>
  67. <section usage="Colons were added to the end of each string below because these strings will be preceded by another string and then followed by a text box or other object prompting the user to type or select a value. For example, the user will see something like 'Provide a date greater than:'" type="UI" name="DFP">
  68. <string type="String" id="string">Proporcioneu un valor:</string>
  69. <string type="String" id="text">Proporcioneu un valor:</string>
  70. <string type="String" id="char">Proporcioneu un valor:</string>
  71. <string type="String" id="varChar">Proporcioneu un valor:</string>
  72. <string type="String" id="longVarChar">Proporcioneu un valor:</string>
  73. <string type="String" id="number">Proporcioneu un número:</string>
  74. <string type="String" id="smallInt">Proporcioneu un número:</string>
  75. <string type="String" id="integer">Proporcioneu un número:</string>
  76. <string type="String" id="decimal">Proporcioneu un número:</string>
  77. <string type="String" id="float">Proporcioneu un número:</string>
  78. <string type="String" id="double">Proporcioneu un número:</string>
  79. <string type="String" id="date">Proporcioneu una data:</string>
  80. <string type="String" id="time">Proporcioneu una hora:</string>
  81. <string type="String" id="dateTime">Proporcioneu una data i una hora:</string>
  82. <string type="String" id="interval">Proporcioneu un interval de temps:</string>
  83. <string type="String" id="unknown">Proporcioneu un valor:</string>
  84. <string type="String" id="dbKey">Proporcioneu un valor:</string>
  85. <string type="String" id="blobArray">Proporcioneu un valor:</string>
  86. <string type="String" id="chapter">Proporcioneu un valor:</string>
  87. <string type="String" id="binary">Proporcioneu un valor:</string>
  88. <string type="String" id="varBinary">Proporcioneu un valor:</string>
  89. <string type="String" id="quad">Proporcioneu un valor:</string>
  90. <string type="String" id="xsdByte">Proporcioneu un valor:</string>
  91. <string type="String" id="xsdDate">Proporcioneu una data:</string>
  92. <string type="String" id="xsdDateTime">Proporcioneu una data i una hora:</string>
  93. <string type="String" id="xsdDecimal">Proporcioneu un número:</string>
  94. <string type="String" id="xsdDouble">Proporcioneu un número:</string>
  95. <string type="String" id="xsdDuration">Proporcioneu un interval de temps:</string>
  96. <string type="String" id="xsdFloat">Proporcioneu un número:</string>
  97. <string type="String" id="xsdInt">Proporcioneu un número:</string>
  98. <string type="String" id="xsdLong">Proporcioneu un número:</string>
  99. <string type="String" id="xsdShort">Proporcioneu un número:</string>
  100. <string type="String" id="xsdString">Proporcioneu un valor:</string>
  101. <string type="String" id="xsdTime">Proporcioneu una hora:</string>
  102. <string type="String" id="xsdUnsignedByte">Proporcioneu un valor:</string>
  103. <string type="String" id="xsdUnsignedInt">Proporcioneu un número:</string>
  104. <string type="String" id="xsdUnsignedLong">Proporcioneu un número:</string>
  105. <string type="String" id="xsdUnsignedShort">Proporcioneu un número:</string>
  106. <string type="String" id="promptTitle">Sol·licita</string>
  107. <string type="String" id="hintText">Proporcioneu els valors de l'informe que esteu a punt d'executar.</string>
  108. <string type="String" id="buttonOK">D'acord</string>
  109. <string type="String" id="buttonCancel">Cancel·la</string>
  110. <string usage="this message appears beside the icon for required prompt input" type="String" id="requiredText">Indica un camp obligatori.</string>
  111. <string usage="this message appears beside arrow icon used for unsatisfied prompt input" type="String" id="validationText">Apunta a informació que falta.</string>
  112. <string type="String" id="buttonClose">Tanca</string>
  113. <string type="String" id="repromptHintText">Feu clic al botó Torna a sol·licitar després de seleccionar els valors d'una sol·licitud. Es filtraran i es refrescaran els valors de les sol·licituds posteriors.</string>
  114. </section>
  115. <section type="UI" name="STC"/>
  116. <section usage="Use abbreviations for time units where they exist for the locale, otherwise, use the full label for the unit of time." type="UI" name="SIC">
  117. <string type="String" id="DAYS">Dies:</string>
  118. <string type="String" id="HOURS">Hores:</string>
  119. <string type="String" id="MINUTES">Minuts:</string>
  120. <string type="String" id="SECONDS">s:</string>
  121. <string type="String" id="MILLISECONDS">ms:</string>
  122. </section>
  123. <section usage="These strings are used for the display of localized filters in the range control" type="UI" name="RNG">
  124. <string usage="Example: between Australia and Chili" type="List Item Label" id="FILTER_BETWEEN_STRING">entre ^1 i ^2</string>
  125. <string usage="Example: greater than or equal to Chili" type="List Item Label" id="FILTER_GREATER_THAN_EQUAL_TO_STRING">més gran que o igual a ^1</string>
  126. <string usage="Example: less than or equal to Chili" type="List Item Label" id="FILTER_LESS_THAN_EQUAL_TO_STRING">més petit que o igual a ^1</string>
  127. <string usage="Example: Chili" type="List Item Label" id="FILTER_EQUAL_STRING">^1</string>
  128. <string usage="Example: between Jan. 1, 2002 and Dec. 31, 2002" type="List Item Label" id="FILTER_BETWEEN_DATE">entre ^1 i ^2</string>
  129. <string usage="Example: on or after Jan. 1, 2002" type="List Item Label" id="FILTER_GREATER_THAN_EQUAL_TO_DATE">el o després del ^1</string>
  130. <string usage="Example: on or before Dec. 31, 2002" type="List Item Label" id="FILTER_LESS_THAN_EQUAL_TO_DATE">el o abans del ^1</string>
  131. <string usage="Example: On Jan. 1, 2002" type="List Item Label" id="FILTER_EQUAL_DATE">el ^1</string>
  132. <string usage="Example: between 02:56:12 and 14:00:00" type="List Item Label" id="FILTER_BETWEEN_TIME">entre ^1 i ^2</string>
  133. <string usage="Example: on or after 02:56:12" type="List Item Label" id="FILTER_GREATER_THAN_EQUAL_TO_TIME">el o després del ^1</string>
  134. <string usage="Example: on or before 02:56:12" type="List Item Label" id="FILTER_LESS_THAN_EQUAL_TO_TIME">el o abans del ^1</string>
  135. <string usage="Example: at 14:00:00" type="List Item Label" id="FILTER_EQUAL_TIME">a les ^1</string>
  136. <string usage="Example: between Jan. 1, 2002 01:00:00 and Dec. 31, 2002 23:23:59" type="List Item Label" id="FILTER_BETWEEN_DATETIME">entre ^1 i ^2</string>
  137. <string usage="Example: on or after Jan. 1, 2002 01:00:00" type="List Item Label" id="FILTER_GREATER_THAN_EQUAL_TO_DATETIME">el o després del ^1</string>
  138. <string usage="Example: on or before Dec. 31, 2002 23:23:59" type="List Item Label" id="FILTER_LESS_THAN_EQUAL_TO_DATETIME">el o abans del ^1</string>
  139. <string usage="Example: on Jan. 1, 2002 01:00:00" type="List Item Label" id="FILTER_EQUAL_DATETIME">el ^1</string>
  140. <string usage="Example: between 0 2:00 and 0 4:00" type="List Item Label" id="FILTER_BETWEEN_INTERVAL">entre ^1 i ^2</string>
  141. <string usage="Example: 0 2:00 or more" type="List Item Label" id="FILTER_GREATER_THAN_EQUAL_TO_INTERVAL">^1 o més</string>
  142. <string usage="Example: 0 2:00 or less" type="List Item Label" id="FILTER_LESS_THAN_EQUAL_TO_INTERVAL">^1 o menys</string>
  143. <string usage="Example: 0 2:00" type="List Item Label" id="FILTER_EQUAL_INTERVAL">^1</string>
  144. <string type="Control Label" id="FROM">Des de:</string>
  145. <string type="Control Label" id="TO">Per a:</string>
  146. <string type="Control Label" id="HIGHEST_VALUE">Valor més alt</string>
  147. <string type="Control Label" id="LOWEST_VALUE">Valor més baix</string>
  148. <string type="Control Label" id="EARLIEST_TIME">Hora més antiga</string>
  149. <string type="Control Label" id="LATEST_TIME">Hora més recent</string>
  150. <string type="Control Label" id="EARLIEST_DATE">Data més antiga</string>
  151. <string type="Control Label" id="LATEST_DATE">Data més recent</string>
  152. <string type="Control Label" id="LOWEST_INTERVAL">Interval més baix</string>
  153. <string type="Control Label" id="HIGHEST_INTERVAL">Interval més alta</string>
  154. </section>
  155. <section usage="Strings for dialogs related to datasources, connections and signons" type="UI" name="CON">
  156. <string type="Dialog Caption" id="DLG_SELECT_CONNECTION_TITLE">Seleccioneu una connexió</string>
  157. <string type="Dialog Caption" id="DLG_SELECT_CONNECTION_TIP">Seleccioneu una connexió per utilitzar-la per a aquesta font de dades.</string>
  158. <string type="Dialog Caption" id="DLG_SELECT_SIGNON_TITLE">Seleccioneu un inici de sessió</string>
  159. <string type="Dialog Caption" id="DLG_SELECT_SIGNON_TIP">Seleccioneu un inici de sessió per utilitzar-lo per a aquesta connexió.</string>
  160. <string type="Dialog Caption" id="DLG_ENTER_SIGNON_TITLE">Escriviu un ID d'usuari i una contrasenya</string>
  161. <string type="Control Label" id="LBL_DATA_SOURCE">Font de dades:</string>
  162. <string type="Control Label" id="LBL_CONNECTIONS">Connexions:</string>
  163. <string type="Control Label" id="LBL_CONNECTION">Connexió:</string>
  164. <string type="Control Label" id="LBL_SIGNON">Inici de sessió:</string>
  165. <string type="Radio Button" id="RADIO_USE_SIGNON">Utilitza un inici de sessió associat</string>
  166. <string type="Radio Button" id="RADIO_ENTER_USERID">Escriviu un ID d'usuari i una contrasenya:</string>
  167. <string type="Radio Button" id="RADIO_SELECT_SIGNON">Seleccioneu un inici de sessió:</string>
  168. <string type="Link" id="LINK_SELECT_CONNECTION">Seleccioneu una connexió</string>
  169. <string type="Control Label" id="LBL_USER_ID">ID d'usuari:</string>
  170. <string type="Control Label" id="LBL_PASSWORD">Contrasenya:</string>
  171. <string type="Control Label" id="LBL_PERSIST">Recorda el meu ID d'usuari i la meva contrasenya en connectar amb aquesta font de dades</string>
  172. <string type="List Item Label" id="LBL_SIGNON_NAME">Nom d'inici de sessió</string>
  173. <string type="List Item Label" id="LBL_CONNECTION_NAME">Nom de la connexió</string>
  174. <string type="Dialog Caption" id="DLG_LOGON_FAILED_TITLE">La connexió ha fallat.</string>
  175. <string type="Dialog Caption" id="DLG_LOGON_FAILED_TIP">Un intent de connexió amb la font de dades ha fallat.</string>
  176. <string type="Dialog Caption" id="DLG_CONNECTION_NOT_FOUND_TITLE">No s'ha trobat la connexió.</string>
  177. <string type="Dialog Caption" id="DLG_CONNECTION_NOT_FOUND_TIP">No es pot trobar la connexió a font de dades a la base de dades del Content Manager.</string>
  178. <string type="Dialog Caption" id="DLG_SIGNON_NOT_FOUND_TITLE">No s'ha trobat l'inici de sessió.</string>
  179. <string type="Dialog Caption" id="DLG_SIGNON_NOT_FOUND_TIP">No es pot trobar l'inici de sessió de la font de dades a la base de dades del Content Manager.</string>
  180. <string type="Dialog Caption" id="DLG_DATA_SOURCE_NOT_FOUND_TITLE">No s'ha trobat la font de dades.</string>
  181. <string type="Dialog Caption" id="DLG_DATA_SOURCE_NOT_FOUND_TIP">No es pot trobar la font de dades a la base de dades del Content Manager.</string>
  182. <string usage="This message is displayed after 3 attempts to connect to the data source" type="Dialog Caption" id="DLG_DATA_ERROR_TEST_CONNECTION">Els intents de connexió amb la font de dades han fallat. És possible que hi hagi un problema de configuració amb la base de dades. És possible que l'administrador del sistema hagi de provar i tornar a configurar la connexió.</string>
  183. <string usage="the connection to the data source has failed, let the user know what the problem is" type="String" id="DLG_DATA_ERROR_TEST_CONNECTION_PROBLEM">Hi ha hagut un problema en executar l'informe. La connexió amb la base de dades ha fallat pel motiu següent:</string>
  184. <string usage="the connection to the data source has failed, ask the user to try again" type="String" id="DLG_DATA_ERROR_TEST_CONNECTION_TRY_AGAIN">La connexió a la font de dades ha fallat. Torneu-ho a provar o seleccioneu una altra connexió a font de dades, si n'hi ha de disponibles.</string>
  185. </section>
  186. <section type="UI" name="TRE">
  187. <string usage="when the tree is loading, show this message" type="String" id="TREE_LOADING">S'està carregant...</string>
  188. <string usage="when the tree has expandable nodes" type="String" id="EXPAND">Amplia</string>
  189. <string usage="when the tree has open expandable nodes" type="String" id="COLLAPSE">Redueix</string>
  190. <string usage="when the tree has more (unfetched) data" type="String" id="MORE">Més</string>
  191. </section>
  192. <section type="UI" name="CP">
  193. <string usage="menu item" type="String" id="NAMED_COLORS">Colors amb nom</string>
  194. <string usage="menu item" type="String" id="WEB_SAFE_COLORS">Colors web segurs</string>
  195. <string usage="menu item" type="String" id="CUSTOM_COLOR">Color personalitzat</string>
  196. <string usage="label for red value" type="Control Label" id="RED">Vermell:</string>
  197. <string usage="label for green value" type="Control Label" id="GREEN">Verd:</string>
  198. <string usage="label for blue value" type="Control Label" id="BLUE">Blau:</string>
  199. <string usage="preview box for the color" type="Control Label" id="PREVIEW">Previsualització:</string>
  200. <string usage="link to cause the color to apply the change" type="Link" id="APPLY_NOW">Aplica-ho ara</string>
  201. <string usage="named color" type="String" id="COLOR_DEFAULT">(Per defecte)</string>
  202. <string usage="named color" type="String" id="COLOR_TRANSPARENT">Transparent</string>
  203. <string usage="named color" type="String" id="COLOR_BLACK">Negre</string>
  204. <string usage="named color" type="String" id="COLOR_SILVER">Platejat</string>
  205. <string usage="named color" type="String" id="COLOR_GRAY">Gris</string>
  206. <string usage="named color" type="String" id="COLOR_WHITE">Blanc</string>
  207. <string usage="named color" type="String" id="COLOR_MAROON">Grana</string>
  208. <string usage="named color" type="String" id="COLOR_RED">Vermell</string>
  209. <string usage="named color" type="String" id="COLOR_PURPLE">Violeta</string>
  210. <string usage="named color" type="String" id="COLOR_FUSHIA">Fúcsia</string>
  211. <string usage="named color" type="String" id="COLOR_GREEN">Verd</string>
  212. <string usage="named color" type="String" id="COLOR_LIME">Llima</string>
  213. <string usage="named color" type="String" id="COLOR_OLIVE">Oliva</string>
  214. <string usage="named color" type="String" id="COLOR_YELLOW">Groc</string>
  215. <string usage="named color" type="String" id="COLOR_NAVY">Marí</string>
  216. <string usage="named color" type="String" id="COLOR_BLUE">Blau</string>
  217. <string usage="named color" type="String" id="COLOR_TEAL">Verd blavenc</string>
  218. <string usage="named color" type="String" id="COLOR_AQUA">Aigua</string>
  219. </section>
  220. <section type="UI" name="AP">
  221. <string usage="tooltip" type="String" id="ALIGN_TOP_LEFT">Alinea a la part superior esquerra</string>
  222. <string usage="tooltip" type="String" id="ALIGN_TOP_CENTER">Alinea al centre de la part superior</string>
  223. <string usage="tooltip" type="String" id="ALIGN_TOP_RIGHT">Alinea a la part superior dreta</string>
  224. <string usage="tooltip" type="String" id="ALIGN_MIDDLE_LEFT">Alinea al mig a l'esquerra</string>
  225. <string usage="tooltip" type="String" id="ALIGN_MIDDLE_CENTER">Alinea al mig centrat</string>
  226. <string usage="tooltip" type="String" id="ALIGN_MIDDLE_RIGHT">Alinea al mig a la dreta</string>
  227. <string usage="tooltip" type="String" id="ALIGN_BOTTOM_LEFT">Alinea a la part inferior esquerra</string>
  228. <string usage="tooltip" type="String" id="ALIGN_BOTTOM_CENTER">Alinea al centre de la part inferior</string>
  229. <string usage="tooltip" type="String" id="ALIGN_BOTTOM_RIGHT">Alinea a la part inferior dreta</string>
  230. <string usage="tooltip" type="String" id="ALIGN_DEFAULT">(Per defecte)</string>
  231. </section>
  232. <section type="UI" name="DTP">
  233. <string usage="tooltip" type="String" id="DATE_YEAR_ENTRY_FIELD">Camp de text d'entrada de l'any</string>
  234. <string usage="tooltip" type="String" id="TIME_AMPM_ENTRY_FIELD">Camp d'entrada AM PM</string>
  235. <string usage="tooltip" type="String" id="TIME_HOURS_ENTRY_FIELD">Camp d'entrada d'hores</string>
  236. <string usage="tooltip" type="String" id="TIME_MINUTES_ENTRY_FIELD">Camp d'entrada de minuts</string>
  237. <string usage="tooltip" type="String" id="TIME_SECONDS_ENTRY_FIELD">Camp d'entrada de segons</string>
  238. <string usage="tooltip" type="String" id="TIME_MILLISECONDS_ENTRY_FIELD">Camp d'entrada de mil·lisegons</string>
  239. <string usage="tooltip" type="String" id="TIME_BUTTON_INCREMENT">Increment de temps</string>
  240. <string usage="tooltip" type="String" id="TIME_BUTTON_DECREMENT">Decrement de temps</string>
  241. <string type="String" id="DATECONTROLBUTTONPOPUP">Tria data</string>
  242. <string type="String" id="DATECONTROLBUTTONYEARINCREMENT">Incrementa any</string>
  243. <string type="String" id="DATECONTROLBUTTONYEARDECREMENT">Redueix any</string>
  244. <string type="String" id="DATECONTROLPOPUP">Diàleg de selecció de data</string>
  245. <string type="String" id="DATECONTROLBUTTONPOPUP_MONTHS">Mesos</string>
  246. <string type="String" id="DATECONTROLBUTTONPOPUP_DAYS">Dies</string>
  247. </section>
  248. <section type="UI" name="DMT">
  249. <string usage="tooltip" type="String" id="DRILL_METADATA_TREENODE_ATTRIBUTE">Atribut</string>
  250. <string usage="tooltip" type="String" id="DRILL_METADATA_TREENODE_QUERY_ITEM_FACT">Fet d'element de consulta</string>
  251. <string usage="tooltip" type="String" id="DRILL_METADATA_TREENODE_QUERY_ITEM_DIM">Dimensió d'element de consulta</string>
  252. <string usage="tooltip" type="String" id="DRILL_METADATA_TREENODE_FILTER">Filtre</string>
  253. <string usage="tooltip" type="String" id="DRILL_METADATA_TREENODE_CALC_FACT">Fet de càlcul</string>
  254. <string usage="tooltip" type="String" id="DRILL_METADATA_TREENODE_CALC_DIM">Dimensió de càlcul</string>
  255. <string usage="tooltip" type="String" id="DRILL_METADATA_TREENODE_CALC_ATT">Atribut de càlcul</string>
  256. <string usage="tooltip" type="String" id="DRILL_METADATA_TREENODE_CALC_CONST">Constant de càlcul</string>
  257. <string usage="tooltip" type="String" id="DRILL_METADATA_TREENODE_QUERY_SUBJECT">Tema de consulta</string>
  258. <string usage="tooltip" type="String" id="DRILL_METADATA_TREENODE_DIM">Dimensió</string>
  259. <string usage="tooltip" type="String" id="DRILL_METADATA_TREENODE_HIERARCHY">Jerarquia</string>
  260. <string usage="tooltip" type="String" id="DRILL_METADATA_TREENODE_LEVEL">Nivell</string>
  261. <string usage="tooltip" type="String" id="DRILL_METADATA_TREENODE_METADATA_MEASURE">Mesura de metadades</string>
  262. <string usage="tooltip" type="String" id="DRILL_METADATA_TREENODE_NAMSEPACE">Espai de nom</string>
  263. <string usage="tooltip" type="String" id="DRILL_METADATA_TREENODE_FOLDER">Carpeta</string>
  264. <string usage="tooltip" type="String" id="DRILL_METADATA_TREENODE_MEASURE_DIMM">Dimensió de mesura</string>
  265. <string usage="tooltip" type="String" id="DRILL_METADATA_TREENODE_MEASURE_ROLLUP">Mesura de rollup</string>
  266. <string usage="tooltip" type="String" id="DRILL_METADATA_TREENODE_NAMED_SET">Conjunt amb nom</string>
  267. <string usage="tooltip" type="String" id="DRILL_METADATA_TREENODE_PACKAGE">Paquet</string>
  268. <string usage="tooltip" type="String" id="DRILL_METADATA_TREE_LABEL">Arbre d'elements de metadades</string>
  269. </section>
  270. </component>
  271. </stringTable>