promptingStrings_hr.xml 25 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271
  1. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
  2. <stringTable localization="Content Locale" usage="Message source for CCLMessageFramework">
  3. <component name="PMT">
  4. <section type="UI" name="EMP">
  5. <string type="String" id="JAPANESE_EMPORER_1">Meiji</string>
  6. <string type="String" id="JAPANESE_EMPORER_2">Taisho</string>
  7. <string type="String" id="JAPANESE_EMPORER_3">Showa</string>
  8. <string type="String" id="JAPANESE_EMPORER_4">Heisei</string>
  9. <string type="String" id="JAPANESE_EMPORER_5">Reiwa</string>
  10. </section>
  11. <section type="UI" name="DON">
  12. <string type="String" id="DONE">Gotovo</string>
  13. <string type="String" id="OK"> OK </string>
  14. <string type="String" id="cancel">Opoziv</string>
  15. <string type="String" id="back">&lt; Natrag</string>
  16. <string type="String" id="next">Sljedeće &gt;</string>
  17. <string type="String" id="finish">Završetak</string>
  18. <string type="String" id="reprompt">Reprompt</string>
  19. </section>
  20. <section type="UI" name="UIM">
  21. <string type="String" id="PROMPT_CONFIRMATION_VALUE_MISSING">Jedna ili više od obaveznih vrijednosti nedostaje. Obavezne vrijednosti trebaju za pravljenje izvještaja.</string>
  22. <string usage="select all items in a prompt control" type="Link" id="SELECTALL">Izaberi sve</string>
  23. <string usage="clear all item selections in a prompt control" type="Link" id="DESELECTALL">Poništi izbor svih</string>
  24. <string type="Button" id="INSERT">Umetni</string>
  25. <string type="String" id="INSERTTIP">Dodajte izabrane stavke prema vašem izboru</string>
  26. <string type="Button" id="REMOVE">Ukloni</string>
  27. <string type="String" id="REMOVETIP">Ukloni iz liste izbora</string>
  28. <string type="Control Label" id="CHOICES">Izbor:</string>
  29. <string type="Control Label" id="CHOICE">Izbor:</string>
  30. <string type="Control Label" id="CONDITION">Uvjeti:</string>
  31. <string type="String" id="SHOWONLY">Pokaži samo sljedeće</string>
  32. <string type="String" id="DONOTSHOW">Nemoj pokazati sljedeće (NOT)</string>
  33. <string type="Control Label" id="NEWVALUE">Nova vrijednost:</string>
  34. <string type="String" id="ANYVALUE">Bilo koja vrijednost:</string>
  35. <string usage="Show parent detail for all items in a prompt control" type="String" id="SHOWPARENTDETAILS">Pokaži detalje</string>
  36. <string usage="Hide parent detail for all items in a prompt control" type="String" id="HIDEPARENTDETAILS">Sakrij detalje</string>
  37. <string usage="Hide parent detail for all items in a prompt control" type="String" id="PARENTDETAILS"> (^1)</string>
  38. <string type="String" id="MISSING_VALUE">Nije moguće izvesti ovaj izvještaj. Prvo morate unijeti vrijednost</string>
  39. <string type="String" id="INVALID_INPUT">Nije moguće izvesti ovaj izvještaj. Uključili ste znak koji nije ispravan</string>
  40. <string type="String" id="INVALID_HOURS_CHANGED">Vrijednost navedena za sate je pogrešna. Morate koristiti broj u rasponu ^1 do ^2. Vrijednost je promijenjena u ^3.</string>
  41. <string type="String" id="INVALID_MINUTES_CHANGED">Vrijednost navedena za minute je pogrešna. Morate koristiti broj u rasponu ^1 do ^2. Vrijednost je promijenjena u ^3.</string>
  42. <string type="String" id="INVALID_SECONDS_CHANGED">Vrijednost navedena za sekunde je pogrešna. Morate koristiti broj u rasponu ^1 do ^2. Vrijednost je promijenjena u ^3.</string>
  43. <string type="String" id="INVALID_MILLISECONDS_CHANGED">Vrijednost navedena za milisekunde je pogrešna. Morate koristiti broj u rasponu ^1 do ^2. Vrijednost je promijenjena u ^3.</string>
  44. <string type="String" id="VALU_CHECKBOX_MULTISELECT_INSTRUCTIONS">Prompt za više izbora za: ^1. Koristite strelicu gore i dolje za kretanje kroz opcije</string>
  45. <string type="String" id="sPrompt_Select_Item_First">Izaberite prvo stavku</string>
  46. <string usage="clear the current selection in a prompt control" type="Link" id="DESELECT">Odznači</string>
  47. </section>
  48. <section type="UI" name="SF">
  49. <string type="String" id="INTROTEXT">Izvještaj koji upravo želite izvesti koristi vrijednosti iz vanjske datoteke podataka.</string>
  50. <string type="String" id="TIP">Pronađi datoteku: </string>
  51. <string type="Control Label" id="LABEL">Vanjska datoteka podataka:</string>
  52. </section>
  53. <section type="UI" name="SSM">
  54. <string type="Button" id="SEARCH">Traži</string>
  55. <string type="String" id="MATCHALL">Nađi rezultate sa svim riječima</string>
  56. <string type="Link" id="OPTIONS">Opcije</string>
  57. <string type="Radio Button" id="STARTANY">Počinje s bilo kojom od ovih ključnih riječi</string>
  58. <string type="Radio Button" id="CONTAINANY">Sadrži bilo koju od ovih ključnih riječi</string>
  59. <string type="Radio Button" id="STARTALL">Počinje s prvom ključnom riječi i sadrži sve preostale ključne riječi</string>
  60. <string type="Radio Button" id="CONTAINALL">Sadrži sve ove ključne riječi</string>
  61. <string type="Control Label" id="SEARCHRESULTS">Rezultati:</string>
  62. <string type="String" id="NORESULTSFOUND">Pretraga dovršena. Rezultati nisu nađeni.</string>
  63. <string type="Control Label" id="KEYWORDSLABEL">Ključne riječi:</string>
  64. <string type="Control Label" id="KEYWORDTIP">Upišite jednu ili više ključnih riječi odvojenih razmakom.</string>
  65. <string type="Check Box" id="CASEINSENSITIVE">Nije osjetljivo na velika/mala slova</string>
  66. </section>
  67. <section usage="Colons were added to the end of each string below because these strings will be preceded by another string and then followed by a text box or other object prompting the user to type or select a value. For example, the user will see something like 'Provide a date greater than:'" type="UI" name="DFP">
  68. <string type="String" id="string">Dajte vrijednost:</string>
  69. <string type="String" id="text">Dajte vrijednost:</string>
  70. <string type="String" id="char">Dajte vrijednost:</string>
  71. <string type="String" id="varChar">Dajte vrijednost:</string>
  72. <string type="String" id="longVarChar">Dajte vrijednost:</string>
  73. <string type="String" id="number">Dajte broj:</string>
  74. <string type="String" id="smallInt">Dajte broj:</string>
  75. <string type="String" id="integer">Dajte broj:</string>
  76. <string type="String" id="decimal">Dajte broj:</string>
  77. <string type="String" id="float">Dajte broj:</string>
  78. <string type="String" id="double">Dajte broj:</string>
  79. <string type="String" id="date">Dajte datum:</string>
  80. <string type="String" id="time">Dajte vrijeme:</string>
  81. <string type="String" id="dateTime">Dajte datum i vrijeme:</string>
  82. <string type="String" id="interval">Dajte vremenski interval:</string>
  83. <string type="String" id="unknown">Dajte vrijednost:</string>
  84. <string type="String" id="dbKey">Dajte vrijednost:</string>
  85. <string type="String" id="blobArray">Dajte vrijednost:</string>
  86. <string type="String" id="chapter">Dajte vrijednost:</string>
  87. <string type="String" id="binary">Dajte vrijednost:</string>
  88. <string type="String" id="varBinary">Dajte vrijednost:</string>
  89. <string type="String" id="quad">Dajte vrijednost:</string>
  90. <string type="String" id="xsdByte">Dajte vrijednost:</string>
  91. <string type="String" id="xsdDate">Dajte datum:</string>
  92. <string type="String" id="xsdDateTime">Dajte datum i vrijeme:</string>
  93. <string type="String" id="xsdDecimal">Dajte broj:</string>
  94. <string type="String" id="xsdDouble">Dajte broj:</string>
  95. <string type="String" id="xsdDuration">Dajte vremenski interval:</string>
  96. <string type="String" id="xsdFloat">Dajte broj:</string>
  97. <string type="String" id="xsdInt">Dajte broj:</string>
  98. <string type="String" id="xsdLong">Dajte broj:</string>
  99. <string type="String" id="xsdShort">Dajte broj:</string>
  100. <string type="String" id="xsdString">Dajte vrijednost:</string>
  101. <string type="String" id="xsdTime">Dajte vrijeme:</string>
  102. <string type="String" id="xsdUnsignedByte">Dajte vrijednost:</string>
  103. <string type="String" id="xsdUnsignedInt">Dajte broj:</string>
  104. <string type="String" id="xsdUnsignedLong">Dajte broj:</string>
  105. <string type="String" id="xsdUnsignedShort">Dajte broj:</string>
  106. <string type="String" id="promptTitle">Prompt</string>
  107. <string type="String" id="hintText">Dajte vrijednosti za izvještaj koji ćete upravo izvoditi.</string>
  108. <string type="String" id="buttonOK">OK</string>
  109. <string type="String" id="buttonCancel">Opoziv</string>
  110. <string usage="this message appears beside the icon for required prompt input" type="String" id="requiredText">Pokazuje obavezno polje.</string>
  111. <string usage="this message appears beside arrow icon used for unsatisfied prompt input" type="String" id="validationText">Ukazuje na informacije koje nedostaju.</string>
  112. <string type="String" id="buttonClose">Zatvori</string>
  113. <string type="String" id="repromptHintText">Kliknite gumb Reprompt nakon izbora vrijednosti za prompt. To filtrira i osvježava vrijednosti narednih promptova.</string>
  114. </section>
  115. <section type="UI" name="STC"/>
  116. <section usage="Use abbreviations for time units where they exist for the locale, otherwise, use the full label for the unit of time." type="UI" name="SIC">
  117. <string type="String" id="DAYS">Dani:</string>
  118. <string type="String" id="HOURS">Sati:</string>
  119. <string type="String" id="MINUTES">Min:</string>
  120. <string type="String" id="SECONDS">sek:</string>
  121. <string type="String" id="MILLISECONDS">ms:</string>
  122. </section>
  123. <section usage="These strings are used for the display of localized filters in the range control" type="UI" name="RNG">
  124. <string usage="Example: between Australia and Chili" type="List Item Label" id="FILTER_BETWEEN_STRING">između ^1 i ^2</string>
  125. <string usage="Example: greater than or equal to Chili" type="List Item Label" id="FILTER_GREATER_THAN_EQUAL_TO_STRING">veće od ili jednako ^1</string>
  126. <string usage="Example: less than or equal to Chili" type="List Item Label" id="FILTER_LESS_THAN_EQUAL_TO_STRING">manje od ili jednako ^1</string>
  127. <string usage="Example: Chili" type="List Item Label" id="FILTER_EQUAL_STRING">^1</string>
  128. <string usage="Example: between Jan. 1, 2002 and Dec. 31, 2002" type="List Item Label" id="FILTER_BETWEEN_DATE">između ^1 i ^2</string>
  129. <string usage="Example: on or after Jan. 1, 2002" type="List Item Label" id="FILTER_GREATER_THAN_EQUAL_TO_DATE">na ili nakon ^1</string>
  130. <string usage="Example: on or before Dec. 31, 2002" type="List Item Label" id="FILTER_LESS_THAN_EQUAL_TO_DATE">na ili prije ^1</string>
  131. <string usage="Example: On Jan. 1, 2002" type="List Item Label" id="FILTER_EQUAL_DATE">na ^1</string>
  132. <string usage="Example: between 02:56:12 and 14:00:00" type="List Item Label" id="FILTER_BETWEEN_TIME">između ^1 i ^2</string>
  133. <string usage="Example: on or after 02:56:12" type="List Item Label" id="FILTER_GREATER_THAN_EQUAL_TO_TIME">na ili nakon ^1</string>
  134. <string usage="Example: on or before 02:56:12" type="List Item Label" id="FILTER_LESS_THAN_EQUAL_TO_TIME">na ili prije ^1</string>
  135. <string usage="Example: at 14:00:00" type="List Item Label" id="FILTER_EQUAL_TIME">u ^1</string>
  136. <string usage="Example: between Jan. 1, 2002 01:00:00 and Dec. 31, 2002 23:23:59" type="List Item Label" id="FILTER_BETWEEN_DATETIME">između ^1 i ^2</string>
  137. <string usage="Example: on or after Jan. 1, 2002 01:00:00" type="List Item Label" id="FILTER_GREATER_THAN_EQUAL_TO_DATETIME">na ili nakon ^1</string>
  138. <string usage="Example: on or before Dec. 31, 2002 23:23:59" type="List Item Label" id="FILTER_LESS_THAN_EQUAL_TO_DATETIME">na ili prije ^1</string>
  139. <string usage="Example: on Jan. 1, 2002 01:00:00" type="List Item Label" id="FILTER_EQUAL_DATETIME">na ^1</string>
  140. <string usage="Example: between 0 2:00 and 0 4:00" type="List Item Label" id="FILTER_BETWEEN_INTERVAL">između ^1 i ^2</string>
  141. <string usage="Example: 0 2:00 or more" type="List Item Label" id="FILTER_GREATER_THAN_EQUAL_TO_INTERVAL">^1 ili više</string>
  142. <string usage="Example: 0 2:00 or less" type="List Item Label" id="FILTER_LESS_THAN_EQUAL_TO_INTERVAL">^1 ili manje</string>
  143. <string usage="Example: 0 2:00" type="List Item Label" id="FILTER_EQUAL_INTERVAL">^1</string>
  144. <string type="Control Label" id="FROM">Od:</string>
  145. <string type="Control Label" id="TO">Do:</string>
  146. <string type="Control Label" id="HIGHEST_VALUE">Najviša vrijednost</string>
  147. <string type="Control Label" id="LOWEST_VALUE">Najniža vrijednost</string>
  148. <string type="Control Label" id="EARLIEST_TIME">Najranije vrijeme</string>
  149. <string type="Control Label" id="LATEST_TIME">Najkasnije vrijeme</string>
  150. <string type="Control Label" id="EARLIEST_DATE">Najraniji datum</string>
  151. <string type="Control Label" id="LATEST_DATE">Krajnji datum</string>
  152. <string type="Control Label" id="LOWEST_INTERVAL">Najniži interval</string>
  153. <string type="Control Label" id="HIGHEST_INTERVAL">Najviši interval</string>
  154. </section>
  155. <section usage="Strings for dialogs related to datasources, connections and signons" type="UI" name="CON">
  156. <string type="Dialog Caption" id="DLG_SELECT_CONNECTION_TITLE">Izaberi povezivanje</string>
  157. <string type="Dialog Caption" id="DLG_SELECT_CONNECTION_TIP">Izaberi povezivanje koje se koristi za ovaj izvor podataka.</string>
  158. <string type="Dialog Caption" id="DLG_SELECT_SIGNON_TITLE">Izaberi prijavu</string>
  159. <string type="Dialog Caption" id="DLG_SELECT_SIGNON_TIP">Izaberi prijavu za ovo povezivanje.</string>
  160. <string type="Dialog Caption" id="DLG_ENTER_SIGNON_TITLE">Upiši ID korisnika i lozinku</string>
  161. <string type="Control Label" id="LBL_DATA_SOURCE">Izvor podataka:</string>
  162. <string type="Control Label" id="LBL_CONNECTIONS">Povezivanja:</string>
  163. <string type="Control Label" id="LBL_CONNECTION">Povezivanje:</string>
  164. <string type="Control Label" id="LBL_SIGNON">Prijava:</string>
  165. <string type="Radio Button" id="RADIO_USE_SIGNON">Koristi pridruženu prijavu</string>
  166. <string type="Radio Button" id="RADIO_ENTER_USERID">Upiši ID korisnika i lozinku:</string>
  167. <string type="Radio Button" id="RADIO_SELECT_SIGNON">Izaberi prijavu:</string>
  168. <string type="Link" id="LINK_SELECT_CONNECTION">Izaberi povezivanje</string>
  169. <string type="Control Label" id="LBL_USER_ID">ID korisnika:</string>
  170. <string type="Control Label" id="LBL_PASSWORD">Lozinka:</string>
  171. <string type="Control Label" id="LBL_PERSIST">Zapamti moj ID korisnika i lozinku kod povezivanja s ovim izvorom podataka.</string>
  172. <string type="List Item Label" id="LBL_SIGNON_NAME">Naziv prijave</string>
  173. <string type="List Item Label" id="LBL_CONNECTION_NAME">Naziv povezivanja</string>
  174. <string type="Dialog Caption" id="DLG_LOGON_FAILED_TITLE">Povezivanje nije uspjelo</string>
  175. <string type="Dialog Caption" id="DLG_LOGON_FAILED_TIP">Pokušaj povezivanja s izvorom podataka nije uspio.</string>
  176. <string type="Dialog Caption" id="DLG_CONNECTION_NOT_FOUND_TITLE">Povezivanje nije nađeno</string>
  177. <string type="Dialog Caption" id="DLG_CONNECTION_NOT_FOUND_TIP">Nije moguće naći vezu s izvorom podataka u bazi podataka Content Managera.</string>
  178. <string type="Dialog Caption" id="DLG_SIGNON_NOT_FOUND_TITLE">Prijava nije nađena</string>
  179. <string type="Dialog Caption" id="DLG_SIGNON_NOT_FOUND_TIP">Nije moguće naći prijavu izvora podataka u Content Manager bazi podataka.</string>
  180. <string type="Dialog Caption" id="DLG_DATA_SOURCE_NOT_FOUND_TITLE">Izvor podataka nije nađen</string>
  181. <string type="Dialog Caption" id="DLG_DATA_SOURCE_NOT_FOUND_TIP">Nije moguće naći izvor podataka u bazi podataka Content Managera.</string>
  182. <string usage="This message is displayed after 3 attempts to connect to the data source" type="Dialog Caption" id="DLG_DATA_ERROR_TEST_CONNECTION">Pokušaji povezivanja s izvorom podataka nisu uspjeli. Možda postoji konfiguracijski problem s bazom podataka. Sistemski administrator možda treba testirati i rekonfigurirati povezivanje.</string>
  183. <string usage="the connection to the data source has failed, let the user know what the problem is" type="String" id="DLG_DATA_ERROR_TEST_CONNECTION_PROBLEM">Postoji problem kod izvođenja izvještaja. Povezivanje s bazom podataka nije uspjelo iz sljedećeg razloga:</string>
  184. <string usage="the connection to the data source has failed, ask the user to try again" type="String" id="DLG_DATA_ERROR_TEST_CONNECTION_TRY_AGAIN">Povezivanje s bazom podataka nije uspjelo. Pokušajte ponovno ili izaberite različitu vezu s izvorom podataka, ako je dostupna.</string>
  185. </section>
  186. <section type="UI" name="TRE">
  187. <string usage="when the tree is loading, show this message" type="String" id="TREE_LOADING">Učitavanje...</string>
  188. <string usage="when the tree has expandable nodes" type="String" id="EXPAND">Proširi</string>
  189. <string usage="when the tree has open expandable nodes" type="String" id="COLLAPSE">Skupi</string>
  190. <string usage="when the tree has more (unfetched) data" type="String" id="MORE">Još</string>
  191. </section>
  192. <section type="UI" name="CP">
  193. <string usage="menu item" type="String" id="NAMED_COLORS">Nazivi boja</string>
  194. <string usage="menu item" type="String" id="WEB_SAFE_COLORS">Web sigurne boje</string>
  195. <string usage="menu item" type="String" id="CUSTOM_COLOR">Prilagođena boja</string>
  196. <string usage="label for red value" type="Control Label" id="RED">Crveno:</string>
  197. <string usage="label for green value" type="Control Label" id="GREEN">Zeleno:</string>
  198. <string usage="label for blue value" type="Control Label" id="BLUE">Plavo:</string>
  199. <string usage="preview box for the color" type="Control Label" id="PREVIEW">Pregled:</string>
  200. <string usage="link to cause the color to apply the change" type="Link" id="APPLY_NOW">Primjeni sada:</string>
  201. <string usage="named color" type="String" id="COLOR_DEFAULT">(Default)</string>
  202. <string usage="named color" type="String" id="COLOR_TRANSPARENT">Prozirno</string>
  203. <string usage="named color" type="String" id="COLOR_BLACK">Crno</string>
  204. <string usage="named color" type="String" id="COLOR_SILVER">Srebrno</string>
  205. <string usage="named color" type="String" id="COLOR_GRAY">Sivo</string>
  206. <string usage="named color" type="String" id="COLOR_WHITE">Bijelo</string>
  207. <string usage="named color" type="String" id="COLOR_MAROON">Kesten</string>
  208. <string usage="named color" type="String" id="COLOR_RED">Crveno</string>
  209. <string usage="named color" type="String" id="COLOR_PURPLE">Ljubičasto</string>
  210. <string usage="named color" type="String" id="COLOR_FUSHIA">Fuksija</string>
  211. <string usage="named color" type="String" id="COLOR_GREEN">Zeleno</string>
  212. <string usage="named color" type="String" id="COLOR_LIME">Limeta</string>
  213. <string usage="named color" type="String" id="COLOR_OLIVE">Maslina</string>
  214. <string usage="named color" type="String" id="COLOR_YELLOW">Žuto</string>
  215. <string usage="named color" type="String" id="COLOR_NAVY">Mornarsko plavo</string>
  216. <string usage="named color" type="String" id="COLOR_BLUE">Plavo</string>
  217. <string usage="named color" type="String" id="COLOR_TEAL">Plavo-zeleno</string>
  218. <string usage="named color" type="String" id="COLOR_AQUA">Vodeno-plavo</string>
  219. </section>
  220. <section type="UI" name="AP">
  221. <string usage="tooltip" type="String" id="ALIGN_TOP_LEFT">Poravnaj gore lijevo</string>
  222. <string usage="tooltip" type="String" id="ALIGN_TOP_CENTER">Poravnaj gore u sredini</string>
  223. <string usage="tooltip" type="String" id="ALIGN_TOP_RIGHT">Poravnaj gore desno</string>
  224. <string usage="tooltip" type="String" id="ALIGN_MIDDLE_LEFT">Poravnaj lijevo u sredini</string>
  225. <string usage="tooltip" type="String" id="ALIGN_MIDDLE_CENTER">Poravnaj na sredinu centra</string>
  226. <string usage="tooltip" type="String" id="ALIGN_MIDDLE_RIGHT">Poravnaj na sredina desno</string>
  227. <string usage="tooltip" type="String" id="ALIGN_BOTTOM_LEFT">Poravnaj dolje lijevo</string>
  228. <string usage="tooltip" type="String" id="ALIGN_BOTTOM_CENTER">Poravnaj dolje sredina</string>
  229. <string usage="tooltip" type="String" id="ALIGN_BOTTOM_RIGHT">Poravnaj dolje desno</string>
  230. <string usage="tooltip" type="String" id="ALIGN_DEFAULT">(Default)</string>
  231. </section>
  232. <section type="UI" name="DTP">
  233. <string usage="tooltip" type="String" id="DATE_YEAR_ENTRY_FIELD">Tekst polje za unos godine</string>
  234. <string usage="tooltip" type="String" id="TIME_AMPM_ENTRY_FIELD">Polje za unos prije podne, poslije podne</string>
  235. <string usage="tooltip" type="String" id="TIME_HOURS_ENTRY_FIELD">Polje za unos sati</string>
  236. <string usage="tooltip" type="String" id="TIME_MINUTES_ENTRY_FIELD">Polje za unos minuta</string>
  237. <string usage="tooltip" type="String" id="TIME_SECONDS_ENTRY_FIELD">Polje za unos sekunda</string>
  238. <string usage="tooltip" type="String" id="TIME_MILLISECONDS_ENTRY_FIELD">Polje za unos milisekunda</string>
  239. <string usage="tooltip" type="String" id="TIME_BUTTON_INCREMENT">Povećaj vrijeme</string>
  240. <string usage="tooltip" type="String" id="TIME_BUTTON_DECREMENT">Smanji vrijeme</string>
  241. <string type="String" id="DATECONTROLBUTTONPOPUP">Izbor datuma</string>
  242. <string type="String" id="DATECONTROLBUTTONYEARINCREMENT">Povećaj godinu</string>
  243. <string type="String" id="DATECONTROLBUTTONYEARDECREMENT">Umanji godinu</string>
  244. <string type="String" id="DATECONTROLPOPUP">Dijalog za izbor datuma</string>
  245. <string type="String" id="DATECONTROLBUTTONPOPUP_MONTHS">Mjeseci</string>
  246. <string type="String" id="DATECONTROLBUTTONPOPUP_DAYS">Dani</string>
  247. </section>
  248. <section type="UI" name="DMT">
  249. <string usage="tooltip" type="String" id="DRILL_METADATA_TREENODE_ATTRIBUTE">Atribut</string>
  250. <string usage="tooltip" type="String" id="DRILL_METADATA_TREENODE_QUERY_ITEM_FACT">Činjenica podatka upita</string>
  251. <string usage="tooltip" type="String" id="DRILL_METADATA_TREENODE_QUERY_ITEM_DIM">Dimenzija podatka upita</string>
  252. <string usage="tooltip" type="String" id="DRILL_METADATA_TREENODE_FILTER">Filtriraj</string>
  253. <string usage="tooltip" type="String" id="DRILL_METADATA_TREENODE_CALC_FACT">Činjenica izračuna</string>
  254. <string usage="tooltip" type="String" id="DRILL_METADATA_TREENODE_CALC_DIM">Dimenzija izračuna</string>
  255. <string usage="tooltip" type="String" id="DRILL_METADATA_TREENODE_CALC_ATT">Atribut izračuna</string>
  256. <string usage="tooltip" type="String" id="DRILL_METADATA_TREENODE_CALC_CONST">Konstanta izračuna</string>
  257. <string usage="tooltip" type="String" id="DRILL_METADATA_TREENODE_QUERY_SUBJECT">Predmet upita</string>
  258. <string usage="tooltip" type="String" id="DRILL_METADATA_TREENODE_DIM">Dimenzija</string>
  259. <string usage="tooltip" type="String" id="DRILL_METADATA_TREENODE_HIERARCHY">Hijerarhija</string>
  260. <string usage="tooltip" type="String" id="DRILL_METADATA_TREENODE_LEVEL">Razina</string>
  261. <string usage="tooltip" type="String" id="DRILL_METADATA_TREENODE_METADATA_MEASURE">Mjera meta podataka</string>
  262. <string usage="tooltip" type="String" id="DRILL_METADATA_TREENODE_NAMSEPACE">Imenski prostor</string>
  263. <string usage="tooltip" type="String" id="DRILL_METADATA_TREENODE_FOLDER">Direktorij</string>
  264. <string usage="tooltip" type="String" id="DRILL_METADATA_TREENODE_MEASURE_DIMM">Dimenzija mjere</string>
  265. <string usage="tooltip" type="String" id="DRILL_METADATA_TREENODE_MEASURE_ROLLUP">Mjera sumiranja</string>
  266. <string usage="tooltip" type="String" id="DRILL_METADATA_TREENODE_NAMED_SET">Imenovani skup</string>
  267. <string usage="tooltip" type="String" id="DRILL_METADATA_TREENODE_PACKAGE">Paket</string>
  268. <string usage="tooltip" type="String" id="DRILL_METADATA_TREE_LABEL">Stablo meta podataka</string>
  269. </section>
  270. </component>
  271. </stringTable>