123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803 |
- #
- # Licensed Materials - Property of IBM
- # IBM Cognos Products: localizationkit
- # (C) Copyright IBM Corp. 2005, 2016
- # US Government Users Restricted Rights - Use, duplication or disclosure restricted by GSA ADP Schedule Contract with IBM Corp.
- #
- ## DO NOT EDIT!
- ## Generated using CCLXmlToProperties.xslt
- ## END OF WARNING
- ##
- ## Component: ADM
- ##
- ## Description: Portlet messages
- ##
- #
- # Section: GLB
- #
- # Description: General string
- #
- IDS_TITLE_CONTENT_ADMINISTRATION = Administraci\u00f3 del contingut
- IDS_TITLE_USERS_GROUPS_ROLES = Usuaris, grups i rols
- IDS_TITLE_CAPABILITIES = Capacitats
- IDS_TITLE_DRILLTHROUGH_DEFINITIONS = Definicions d'acc\u00e9s als detalls
- IDS_TITLE_STYLES = Estils
- IDS_TITLE_SERVICE_MONITOR = Monitor de servei
- IDS_TITLE_DISPATCHERS_AND_SERVICES = Distribu\u00efdors i serveis
- IDS_TITLE_PORTAL_ADMIN = Portlets
- IDS_TITLE_DATASOURCES = Connexions de fonts de dades
- IDS_TITLE_DISTRIBUTION_LISTS_AND_CONTACTS = Llistes de distribuci\u00f3 i contactes
- IDS_TITLE_PRINTERS = Impressores
- IDS_HELP = Ajuda
- IDS_HEADING_NAME = Nom
- IDS_HEADING_MODIFIED = Modificat
- IDS_ADD = Afegeix...
- IDS_REMOVE = Elimina
- IDS_ADM_HIDDEN_OBJECT = ocult
- IDS_ADM_BUTTON_NEW_FOLDER = Carpeta nova...
- IDS_ADM_BUTTON_VIZ_UPLOAD = Importa visualitzacions...
- IDS_ADM_BUTTON_DELETE = Suprimeix
- IDS_ADM_BUTTON_CLOSE = Tanca
- IDS_ADM_BUTTON_CANCEL = Cancel\u00b7la
- IDS_ADM_BUTTON_OK = D'acord
- IDS_ADM_BUTTON_EXPORT = Exporta
- IDS_ADM_DIALOG_CLOSE = Tanca
- IDS_ADM_MESSAGE_STOP = Tanca...
- IDS_ADM_EXPAND_TOOLTIP = M\u00e9s
- IDS_ADM_EXPAND_TOOLTIP_MORE = M\u00e9s...
- IDS_ADM_SECTION_EXPAND = Amplia
- IDS_ADM_SECTION_COLLAPSE = Redueix
- IDS_ADM_SECTION_EXPAND_ALL = Expandir tot
- IDS_ADM_SECTION_COLLAPSE_ALL = Reduir tot
- IDS_ADM_BUTTON_APPLY = Aplica
- IDS_ADM_STATUS_PENDING = Pendent
- IDS_ADM_STATUS_EXECUTING = S'est\u00e0 executant
- IDS_ADM_STATUS_SUCCEEDED = Satisfactori
- IDS_ADM_STATUS_FAILED = Ha fallat
- IDS_ADM_STATUS_PURGED = Depurat
- IDS_ADM_STATUS_CANCELLED = Cancel\u00b7lades
- IDS_ADM_STATUS_TERMINATED = Finalitzat
- IDS_ADM_STATUS_SUSPENDED = Suspeses
- IDS_ADM_STATUS_SCHEDULED = Planificades
- IDS_ADM_STATUS_INACTIVE = Esperant
- IDS_ADM_OBJECT_INVALID = No es pot visualitzar la p\u00e0gina. Potser s'ha suprimit l'objecte o potser no teniu prou privilegis per veure'l.
- IDS_ADM_UNAVAILABLE = No disponible
- IDS_ADM_USER_UNAVAILABLE = No disponible
- IDS_ADM_DATA_SOURCE_UNAVAILABLE = [{0}] no disponible
- IDS_ADM_EXTERNAL_DATA_SOURCE = Font de dades externa
- IDS_ADM_EXTERNAL_DIRECT_ACCESS_DATA_SOURCE = Font de dades externa [{0}]
- IDS_ADM_DISPTACHER_UNAVAILABLE = No disponible
- IDS_ADM_SHOW_DETAILS = Mostra els detalls
- IDS_ADM_HIDE_DETAILS = Oculta els detalls
- IDS_ADM_SET_PRIORITY = Estableix la prioritat
- IDS_ADM_REFRESH = Refresca
- IDS_ADM_SET_PROPERTIES = Defineix les propietats - {objName}
- IDS_ADM_STYLES = Estils
- IDS_ADM_STYLES_TABLE_SUMMARY = Llista d'estils. Desplaceu-vos fins a un estil, modifiqueu les propietats i especifiqueu els permisos d'acc\u00e9s de l'esmentada entrada.
- IDS_ADM_SEARCH = Cerca
- IDS_ADM_PRINTERS = Impressores
- IDS_ADM_TENANT = Arrendatari
- IDS_ADM_PRINTERS_SUMMARY = Llista d'impressores. Desplaceu-vos fins a una impressora, modifiqueu les propietats i especifiqueu els permisos d'acc\u00e9s de l'esmentada entrada.
- IDS_ADM_PROFILES_SUMMARY = Llista de perfils d'interf\u00edcie d'usuari. Desplaceu-vos fins a un perfil, modifiqueu les propietats i especifiqueu els permisos d'acc\u00e9s de l'esmentada entrada.
- IDS_ADM_TENANTS = Arrendataris
- IDS_ADM_TENANTS_SUMMARY = Llista d'arrendataris. Desplaceu-vos fins a un arrendatari, modifiqueu les propietats i especifiqueu els permisos d'acc\u00e9s de l'esmentada entrada.
- IDS_ADM_MULTITENANCY = Multiarrendament
- IDS_ADM_CAPABILITIES = Capacitats
- IDS_ADM_CAPABILITIES_SUMMARY = Llista de capacitats. Navegueu cap a la capacitat y determineu permisos d'acc\u00e9s per a l'entrada en q\u00fcesti\u00f3.
- IDS_ADM_VISUALIZATIONS = Visualitzacions
- IDS_ADM_VISUALIZATIONS_SUMMARY = Llista de visualitzacions. Desplaceu-vos fins a una visualitzaci\u00f3, modifiqueu les propietats i especifiqueu els permisos d'acc\u00e9s de l'esmentada entrada.
- IDS_ADM_PORTLETS = Portlets
- IDS_ADM_PORTLETS_IMPORT = Importa els portlets
- IDS_ADM_PORTLETS_NEW = Portlet nou
- IDS_BARCHART_TITLE_MONITORING_ACTIVITIES = Activitats de supervisi\u00f3
- IDS_BARCHART_TITLE_NUMBER_OF_ACTIVITIES = Nombre d'activitats
- IDS_BARCHART_TOTAL = Total
- IDS_BARCHART_SUCCEEDED = Satisfactori
- IDS_BARCHART_FAILED = Ha fallat
- IDS_BARCHART_CANCELLED = Cancel\u00b7lades
- IDS_BARCHART_ENABLED = Habilitat
- IDS_BARCHART_DISABLED = Inhabilitat
- IDS_BARCHART_SCHEDULED = Planificades
- IDS_BARCHART_PENDING = Pendent
- IDS_BARCHART_EXECUTING = S'est\u00e0 executant
- IDS_BARCHART_SUSPENDED = Suspeses
- IDS_BARCHART_INACTIVE = Esperant
- IDS_TABLE_DETAILS_START_TIME = Hora d'inici: {startTime}.
- IDS_TABLE_DETAILS_PATH = Cam\u00ed:{path}.
- IDS_TABLE_DETAILS_DISPATCHER = Distribu\u00efdor:{dispatcher}.
- IDS_TABLE_DETAILS_PROCESS_ID = ID del proc\u00e9s: {processId}.
- IDS_ADM_STYLES_NEW = Estil nou
- IDS_ADM_PRINTERS_NEW = Impressora nova
- IDS_ADM_TENANTS_NEW = Nou arrendatari
- IDS_ADM_EDIT_DEFAULT_USER_PROFILE = Edita el perfil d'usuari per defecte
- IDS_ADM_DELETE_CONFIRM = Si suprimiu entrades, es poden trencar enlla\u00e7os. Esteu segur que voleu suprimir les entrades seleccionades?
- IDS_ADM_DELETE_TENANTUSERPROFILE_CONFIRM = Esteu segur que voleu suprimir el perfil d'usuari dels arrendataris seleccionats?
- IDS_ADM_TERMINATE_SESSIONS_CONFIRM = Esteu segur que voleu finalitzar les sessions dels arrendataris seleccionats?
- IDS_ADM_DELETE_CAPABILITY_CONFIRM = Si suprimiu entrades, \u00e9s possible que canvi\u00ef qui t\u00e9 acc\u00e9s a la funcionalitat controlada per les capacitats. Esteu segur que voleu suprimir les entrades seleccionades?
- IDS_ADM_DELETE_TENANTS_CONFIRM = Si suprimiu arrendataris, s'eliminar\u00e0 tot el contingut assignat als arrendataris seleccionats. Esteu segur que voleu suprimir els arrendataris seleccionats?
- IDS_ADM_DELETE_UIPROFILE_CONFIRM = Si suprimiu aquest perfil, perdreu les personalitzacions i els permisos d'acc\u00e9s associats. Voleu continuar?
- IDS_LAST_UPDATED = Hora de l'\u00faltim refrescament: {0}
- IDS_SORT_TOOLTIP = Ordena
- IDS_TOOL_TOOLBAR_LABEL = {toolName} barra d'eines
- #
- # Section: SRC
- #
- # Description: Search strings
- #
- IDS_SEARCH_SECTION_LABEL = Cerca:
- IDS_SEARCH_DESC_FIELD = Camp de descripci\u00f3
- IDS_SEARCH_NAME_DESC_FIELD = Camp de nom o descripci\u00f3
- IDS_SEARCH_NAME_FIELD = Camp de nom
- IDS_SEARCH_GO_TO_OPTIONS = Opcions de V\u00e9s a
- IDS_SEARCH_ADVANCED = Opcions avan\u00e7ades
- IDS_SEARCH_METHOD = M\u00e8tode:
- IDS_SEARCH_SCOPE = \u00c0mbit:
- IDS_SEARCH_TYPE = Tipus:
- IDS_SEARCH_TYPE_PORTLET = Portlet
- IDS_SEARCH_TYPE_PORTLET_GROUP = Grup de portlets
- IDS_SEARCH_TYPE_CATALOG_FOLDER = Carpeta de biblioteca
- IDS_SEARCH_TYPE_VISUALIZATION = Visualitzaci\u00f3
- IDS_SEARCH_TYPE_CONTACT = Contacte
- IDS_SEARCH_TYPE_DISTRIBUTION = Distribuci\u00f3
- IDS_SEARCH_TYPE_FOLDER = Carpeta
- IDS_SEARCH_TYPE_NAMESPACE = Espai de noms
- IDS_SEARCH_MODIFIED = Modificat:
- IDS_SEARCH_METHOD_CONTAINS = Cont\u00e9 la cadena exacta
- IDS_SEARCH_METHOD_STARTS = Comen\u00e7a amb la cadena exacta
- IDS_SEARCH_METHOD_MATCHES = Coincideix amb la cadena exacta
- IDS_SEARCH_SCOPE_FOLDERS_SUB = Aquesta carpeta i les seves subcarpetes
- IDS_SEARCH_SCOPE_FOLDER_ONLY = Aquesta carpeta nom\u00e9s
- IDS_SEARCH_SCOPE_NAMESPACE = Aquest espai de noms
- IDS_SEARCH_MODIFIED_TODAY = Avui
- IDS_SEARCH_MODIFIED_3_DAYS = Els darrers 3 dies
- IDS_SEARCH_MODIFIED_LAST_WEEK = La darrera setmana
- IDS_SEARCH_MODIFIED_LAST_MONTH = El darrer mes
- IDS_SEARCH_MODIFIED_LAST_3_MONTHS = Els darrers 3 mesos
- IDS_SEARCH_MODIFIED_LAST_6_MONTHS = Els darrers 6 mesos
- IDS_SEARCH_MODIFIED_LAST_12_MONTHS = Els darrers 12 mesos
- IDS_SEARCH_MODIFIED_LAST_36_MONTHS = Els darrers 36 mesos
- IDS_SEARCH_NORESULTS = Cal que els criteris de cerca siguin m\u00e9s espec\u00edfics. Introdu\u00efu una cadena de cerca o especifiqueu una opci\u00f3.
- IDS_SEARCH_RESULTS_SUMMARY = Resultats de la cerca
- #
- # Section: PAG
- #
- # Description: Pager strings
- #
- IDS_PAGER_ITEMS_FOUND = Cap entrada.
- IDS_PAGER_ITEMS = Entrades:
- IDS_PAGER_FROM_INVALID = El n\u00famero del primer quadre d'entrada no \u00e9s v\u00e0lid. Cal que sigui superior a 0.
- IDS_PAGER_TO_INVALID = El n\u00famero del segon quadre d'entrada no \u00e9s v\u00e0lid. Cal que sigui superior a 0.
- IDS_PAGER_ENTRIES_INVALID = El n\u00famero del primer quadre d'entrada no pot ser superior al n\u00famero del segon quadre d'entrada.
- IDS_PAGER_ENTRIES_EMPTY = Especifiqueu els n\u00fameros d'entrada que cal mostrar i, tot seguit, feu clic al bot\u00f3 V\u00e9s a.
- IDS_PAGER_FIRST = Primera p\u00e0gina
- IDS_PAGER_LAST = Darrera p\u00e0gina
- IDS_PAGER_PREVIOUS = Anterior
- IDS_PAGER_NEXT = Seg\u00fcent
- IDS_PAGER_PAGEUP = P\u00e0gina anterior
- IDS_PAGER_PAGEDOWN = P\u00e0gina seg\u00fcent
- IDS_PAGER_GO_TO = V\u00e9s a
- IDS_PAGER_FROM = Mostra les entrades des del n\u00famero
- IDS_PAGER_TO = Mostra les entrades fins al n\u00famero
- IDS_PAGER_SELECT_ALL = Selecciona-ho o desselecciona-ho tot
- IDS_PAGER_SELECT_ROW = Selecci\u00f3 d'element actual
- IDS_PAGER_SELECT_ROW_WITH_NAME = Selecci\u00f3 d'element {name}
- IDS_PAGER_SORT_DEFAULT_TOOLTIP = Ordenaci\u00f3 per defecte
- IDS_PAGER_SORT_ASCENDING_TOOLTIP = Ordenaci\u00f3 ascendent
- IDS_PAGER_SORT_DESCENDING_TOOLTIP = Ordenaci\u00f3 descendent
- #
- # Section: SPD
- #
- # Description: Set the priority popup dialog
- #
- IDS_SPD_TITLE = Defineix la prioritat
- IDS_SPD_DESCRIPTION = Especifiqueu la prioritat de les entrades seleccionades. Primer es processen les entrades amb un valor d'1 i les entrades amb un valor de 5 es processen en darrer lloc.
- IDS_SPD_NO_PRIORITY_WARNING = Cal que especifiqueu una prioritat per a les entrades seleccionades.
- IDS_SPD_PRIORITY_INFO = No s'ha pogut acabar l'acci\u00f3 que heu seleccionat per a algunes activitats a causa del seu estat o perqu\u00e8 no teniu els privilegis necessaris.
- #
- # Section: SSD
- #
- # Description: Set the suspend criteria popup dialog
- #
- IDS_SSD_TITLE = Susp\u00e8n les activitats
- IDS_SSD_DESCRIPTION = Susp\u00e8n indefinidament les activitats planificades o fins a una data i hora especificades. Se suspendran les activitats sense perdre cap dels detalls.
- IDS_SSD_PRIORITY_INFO = No s'ha pogut acabar l'acci\u00f3 que heu seleccionat per a algunes activitats a causa del seu estat o perqu\u00e8 no teniu els privilegis necessaris.
- IDS_SSD_SUSPEND = Susp\u00e8n:
- IDS_SSD_INDEFINATELY = Indefinidament
- IDS_SSD_UNTIL = Fins:
- #
- # Section: TOP
- #
- # Description: Topology view
- #
- IDS_ADM_TOP_TABLE_HEADER_NAME = Nom
- IDS_ADM_TOP_TABLE_HEADER_STATUS = Estat
- IDS_ADM_TOP_STATE_AVAILABLE = Disponible
- IDS_ADM_TOP_STATE_PARTIALLY_AVAILABLE = Disponible parcialment
- IDS_ADM_TOP_STATE_UNAVAILABLE = No disponible
- IDS_ADM_TOP_STATE_UNKNOWN = Desconegut
- IDS_ADM_TOP_SYSTEM = Taula de puntuaci\u00f3
- IDS_ADM_TOP_SUMMARY = Resum
- IDS_ADM_TOP_CHANGE_VIEW = Canvia la visualitzaci\u00f3
- IDS_ADM_TOP_GROUP_ACTIONS = Accions de grup
- IDS_ADM_TOP_HEALTH_TOOLTIP = Puntuaci\u00f3
- IDS_ADM_TOP_ACTIONS_TOOLTIP = Accions
- IDS_ADM_TOP_ACTIONS_TOOLTIP_LONG = Accions per a {objectName}
- IDS_ADM_TOP_HEALTH_GOOD = Bo
- IDS_ADM_TOP_HEALTH_AVERAGE = Mitj\u00e0
- IDS_ADM_TOP_HEALTH_POOR = Dolent
- IDS_ADM_TOP_HEALTH_CANT_SET = No es poden definir els llindars
- IDS_ADM_TOP_HEALTH_NONE_SET = No s'ha especificat cap llindar
- IDS_ADM_TOP_SIBLING_NAVIGATION = Germans
- #
- # Section: SUM
- #
- # Description: Summary view
- #
- IDS_ADM_SUM_TITLE = Resum
- IDS_ADM_SUM_NOT_APPLICABLE = No es pot aplicar
- #
- # Section: SET
- #
- # Description: Settings view
- #
- IDS_ADM_SET_TITLE = Configuraci\u00f3
- IDS_ADM_SET_HEADER = Configuraci\u00f3 - {objName}
- IDS_ADM_SET_TABLE_HEADER_NAME = Nom
- IDS_ADM_SET_TABLE_HEADER_VALUE = Valor
- IDS_ADM_SET_PROPERTIES_UNLIMITED_VALUE = Sense l\u00edmit
- IDS_ADM_ACT_SET_PROPERTIES_TOOLTIP = Defineix les propietats
- IDS_ADM_SET_SYSTEM = Sistema
- IDS_ADM_SET_NO_PERMISSION = No podeu veure la configuraci\u00f3 d'aquesta entrada perqu\u00e8 no teniu prou privilegis.
- IDS_ADM_SET_BOOL_OVERRIDE_USER_SELECTED = Usuari (seleccionat)
- IDS_ADM_SET_BOOL_OVERRIDE_USER_NOT_SELECTED = Usuari (no seleccionat)
- IDS_ADM_SET_BOOL_OVERRIDE_ALWAYS = Obligatori
- IDS_ADM_SET_BOOL_OVERRIDE_NEVER = Inhabilitat
- IDS_ADM_SET_LINK_VIEW = Visualitza
- IDS_ADM_SET_EMPTY = (Buit)
- #
- # Section: MET
- #
- # Description: Metrics view
- #
- IDS_ADM_MET_TITLE = M\u00e8triques
- IDS_ADM_MET_HEADER = M\u00e8triques - {0}
- IDS_ADM_MET_VALUE_DECREASED = S'ha redu\u00eft el valor. L'antic valor era {oldvalue}
- IDS_ADM_MET_VALUE_INCREASED = Ha augmentat el valor. L'antic valor era {oldvalue}
- IDS_ADM_MET_UNKNOWN_GROUP = Grup desconegut - {group}
- IDS_ADM_MET_TABLE_HEADER_NAME = Nom
- IDS_ADM_MET_TABLE_HEADER_VALUE = Valor
- IDS_ADM_MET_HEALTH_TOOLTIP = Puntuaci\u00f3
- IDS_ADM_MET_FILTER_OTHER = Sense puntuaci\u00f3 m\u00e8trica
- IDS_ADM_MET_FILTER_GOOD_LABEL = Filtrar puntuacions bones
- IDS_ADM_MET_FILTER_POOR_LABEL = Filtrar puntuacions pobres
- IDS_ADM_MET_FILTER_AVERAGE_LABEL = Filtrar puntuacions mitjanes
- IDS_ADM_MET_VALUE_ABBR = {value}...
- #
- # Section: THR
- #
- # Description: Thresholds Dialog
- #
- IDS_ADM_THR_MAXIMUM_VALUE = Valor m\u00e0xim
- IDS_ADM_THR_MINIMUM_VALUE = Valor m\u00ednim
- IDS_ADM_THR_NONE = Cap
- IDS_ADM_THR_HIGH_VALUE = Els valors alts s\u00f3n bons
- IDS_ADM_THR_MIDDLE_VALUE = Els valors mitjos s\u00f3n bons
- IDS_ADM_THR_LOW_VALUE = Els valors baixos s\u00f3n bons
- IDS_ADM_THR_PERF_PATTERN = Patr\u00f3 de rendiment:
- IDS_ADM_THR_THRESHOLDS = Llindars
- IDS_ADM_THR_HEADER_VALUES = Valors
- IDS_ADM_THR_DIALOG_TIP = Seleccioneu el patr\u00f3 de rendiment i especifiqueu els valors de llindar per calcular la puntuaci\u00f3 d'aquesta m\u00e8trica.
- IDS_ADM_THR_DIALOG_TITLE = Defineix els llindars de les m\u00e8triques - {grpName} - {objName}
- IDS_ADM_THR_EDIT_DIALOG_TIP = Edita els llindars
- IDS_ADM_THR_SCORE_CALC = Valors de llindar
- IDS_ADM_THR_DIALOG_INVALID_NOT_INTEGER = L'interval de llindar no \u00e9s v\u00e0lid. Cal que els valors siguin n\u00fameros positius sense d\u00edgits decimals.
- IDS_ADM_THR_DIALOG_INVALID_RANGE = L'interval de llindar no \u00e9s v\u00e0lid. Els valors han de reduir-se de m\u00e0xim a m\u00ednim.
- IDS_ADM_THR_DIALOG_INVALID_OUT_OF_BOUNDS = L'interval de llindar no \u00e9s v\u00e0lid. Els valors han de ser superiors a 0 i inferiors o iguals a {maxValue}.
- IDS_ADM_THR_DIALOG_INVALID_NOT_NUMERIC = L'interval de llindar no \u00e9s v\u00e0lid. Cal que els valors siguin n\u00fameros positius.
- IDS_ADM_THR_DIALOG_INVALID_BAD_FORMAT = L'interval de llindar no \u00e9s v\u00e0lid. Els valors no coincideixen amb el format esperat.
- IDS_ADM_THR_DIALOG_INVALID_BAD_FORMAT_P = L'interval de llindar no \u00e9s v\u00e0lid. Els valors nom\u00e9s poden contenir 2 d\u00edgits decimals.
- IDS_ADM_THR_DIALOG_INVALID_EXCEED_MAX = L'interval de llindar no \u00e9s v\u00e0lid. Els valors han superat els seus m\u00e0xims respectius.
- IDS_ADM_THR_EDITOR_LABEL_UPPER_GOOD = Puntuaci\u00f3 bona m\u00e9s alta
- IDS_ADM_THR_EDITOR_LABEL_LOWER_GOOD = Puntuaci\u00f3 bona m\u00e9s baixa
- IDS_ADM_THR_EDITOR_LABEL_UPPER_AVERAGE = Puntuaci\u00f3 mitjana m\u00e9s alta
- IDS_ADM_THR_EDITOR_LABEL_LOWER_AVERAGE = Puntuaci\u00f3 mitjana m\u00e9s baixa
- IDS_ADM_THR_EDITOR_LABEL_UPPER_POOR = Puntuaci\u00f3 pobra m\u00e9s alta
- IDS_ADM_THR_EDITOR_LABEL_LOWER_POOR = Puntuaci\u00f3 pobra m\u00e9s baixa
- IDS_ADM_THR_EDITOR_LABEL_TEMPLATE = {label} {units} ({range})
- IDS_ADM_THR_TOGGLE = Mou-lo a: {target}
- #
- # Section: ACT
- #
- # Description: Action Results
- #
- IDS_ADM_ACT_TABLE_HEADER_NAME = Nom
- IDS_ADM_ACT_TABLE_HEADER_STATUS = Estat
- IDS_ADM_ACT_TABLE_HEADER_TENANT = Arrendatari
- IDS_ADM_ACT_TABLE_HEADER_MESSAGE = Missatge
- IDS_ADM_ACT_TABLE_HEADER_TIME = Hora
- IDS_ADM_ACT_STATUS_FAILED = Ha fallat
- IDS_ADM_ACT_STATUS_SUCCEEDED = Satisfactori
- IDS_ADM_ACT_STATUS_PARTIALLY_SUCCEEDED = Parcialment satisfactori
- IDS_ADM_ACT_VIEW_MESSAGES_NO_RESOURCE_ID = No s'ha especificat cap identificador de recurs.
- IDS_ADM_ACT_VIEW_RESULTS_HEADER = Visualitza els resultats - {action}
- IDS_ADM_ACT_VIEW_ERROR_RESULTS_HEADER = {action} - {resourceId}
- IDS_ADM_ACT_VIEW_MESSAGES_HEADER = Visualitza els missatges recents - {resourceId}
- IDS_ADM_ACT_VIEW_MESSAGES_ERROR = No s'han pogut recuperar els missatges recents del recurs seleccionat
- IDS_ADM_ACT_VIEW_MESSAGES_LIMIT = La llista cont\u00e9 els missatges de cub generats m\u00e9s recentment. Per veure tots els missatges de cub, consulteu els fitxers de registre.
- IDS_ADM_ACT_NO_ACTIONS = No hi ha cap acci\u00f3 disponible
- IDS_ADM_ACT_NO_SELECTION = Trieu una entrada seleccionant-ne la casella de selecci\u00f3.
- IDS_ADM_ACT_SET_PROPERTIES = Defineix les propietats
- IDS_ADM_ACT_VIEW_PERMISSIONS = Visualitza els meus permisos...
- IDS_ADM_ACT_PREVIEW_STYLE = Previsualitza aquest estil...
- IDS_ADM_ACT_COPY = Copia...
- IDS_ADM_ACT_MOVE = Mou...
- IDS_ADM_ACT_DELETE = Suprimeix
- IDS_ADM_ACT_DOWNLOAD = Baixa
- IDS_ADM_ACT_MODIFY_SCHEDULE = Modifica la planificaci\u00f3...
- IDS_ADM_ACT_REMOVE_SCHEDULE = Elimina la planificaci\u00f3
- IDS_ADM_ACT_VIEWS_RUN_HISTORY = Visualitza l'historial d'execucions
- IDS_ADM_ACT_VIEWS_RUN_HISTORY_DETAILS = Visualitza els detalls de l'historial d'execucions
- IDS_ADM_ACT_RUN_SCH_ONCE = Executa la planificaci\u00f3 un cop...
- IDS_ADM_ACT_ENABLE_SCH = Habilita la planificaci\u00f3
- IDS_ADM_ACT_ENABLE_RULE = Habilita la regla
- IDS_ADM_ACT_ENABLE = Habilita
- IDS_ADM_ACT_DISABLE_SCH = Inhabilita la planificaci\u00f3
- IDS_ADM_ACT_DISABLE_RULE = Inhabilita la regla
- IDS_ADM_ACT_DISABLE = Inhabilita
- IDS_ADM_ACT_VIEW_REPORT_OUTPUT = Visualitza la versi\u00f3 de sortida de l'informe
- IDS_ADM_ACT_VIEW_MOST_RECENT_EVENT_LIST = Visualitza la llista d'incid\u00e8ncies m\u00e9s recent
- IDS_ADM_ACT_MORE = M\u00e9s...
- IDS_ADM_ACT_CONTINUE = Voleu continuar?
- IDS_ADM_ACT_EXPORT = Exporta
- IDS_ADM_ACT_TERMINATE_SESSIONS = Finalitza sessions
- IDS_ADM_ACT_NUMBER_OF_TERMINATED_SESSIONS = Nombre de sessions finalitzades
- IDS_ADM_EDIT_TENANT_USER_PROFILE = Edita el perfil d'usuari d'arrendatari
- IDS_ADM_DELETE_TENANT_USER_PROFILE = Suprimeix el perfil d'usuari d'arrendatari
- IDS_ADM_CREATE_CONTENT_UTILIZATION_INFO = Crea informaci\u00f3 d'\u00fas del contingut
- IDS_ADM_ACT_IMPERSONATE_TENANT = Personificar
- IDS_ADM_ACT_EDIT = Edita
- #
- # Section: TOO
- #
- # Description: Tooltip strings
- #
- IDS_ADM_TOO_NAME = Nom:
- IDS_ADM_TOO_VALUE = Valor:
- IDS_ADM_TOO_DESCRIPTION = Descripci\u00f3:
- IDS_ADM_TOO_UNITS = Unitats:
- IDS_ADM_TOO_GROUP = Grup:
- IDS_ADM_TOO_LAST_RESET_TIME = Hora de l'\u00faltim restabliment:
- IDS_ADM_TOO_LAST_UPDATE_TIME = Hora de l'\u00faltima actualitzaci\u00f3:
- IDS_ADM_TOO_THRESHOLD_VALUES = Valors de llindar:
- IDS_ADM_TOO_ANCESTOR_PATH = Cam\u00ed:
- IDS_ADM_TOO_SCREENTIP = Consell:
- #
- # Section: ADC
- #
- # Description: Console admin tool
- #
- IDS_ADC_TABLE_ACTIONS = Accions
- IDS_ADC_PERMISSION_ACTION = Defineix els permisos - {objName}
- #
- # Section: SCH
- #
- # Description: View Schedules
- #
- IDS_SCH_TITLE = Planificacions
- IDS_SCH_TABLE_SUMMARY = Llista d'entrades planificades. Per a qualsevol entrada indicada, visualitzeu detalls sobre la planificaci\u00f3.
- IDS_SCH_TABLE_REQUESTED_TIME = Hora sol\u00b7licitada
- IDS_SCH_TABLE_RAN_BY = Executat per
- IDS_SCH_TABLE_PRIORITY = Prioritat
- IDS_SCH_TABLE_STATUS = Estat
- IDS_SCH_TABLE_STATUS_ENABLED = Habilitat
- IDS_SCH_TABLE_STATUS_DISABLED = Inhabilitat
- IDS_SCH_TABLE_LAST_EXECUTION_TIME = Hora de resposta de l'\u00faltima execuci\u00f3:
- IDS_SCH_ACTION_FAILED = No s'ha pogut acabar l'acci\u00f3 que heu seleccionat per a algunes activitats a causa del seu estat o perqu\u00e8 no teniu els privilegis necessaris.
- IDS_SCH_ACTION_SINGLE_FAILED = No s'ha pogut acabar l'acci\u00f3 que heu seleccionat per a aquesta activitat a causa del seu estat o perqu\u00e8 no teniu els privilegis necessaris.
- IDS_ADM_SCHEDULE_ENABLE = Habilita
- IDS_ADM_SCHEDULE_ENABLE_NOSELECT = Trieu una entrada per habilitar-la seleccionant-ne la casella de selecci\u00f3.
- IDS_ADM_SCHEDULE_ENABLE_CONFIRM = Esteu segur que voleu habilitar les entrades seleccionades?
- IDS_ADM_SCHEDULE_DISABLE = Inhabilita
- IDS_ADM_SCHEDULE_DISABLE_NOSELECT = Trieu una entrada per inhabilitar-la seleccionant-ne la casella de selecci\u00f3.
- IDS_ADM_SCHEDULE_DISABLE_CONFIRM = Esteu segur que voleu inhabilitar les entrades seleccionades?
- IDS_ADM_SCHEDULE_LAST_EXECUTION_NO_HISTORY = No disponible
- #
- # Section: DST
- #
- # Description: Data Sets
- #
- IDS_DST_TITLE = Conjunts de dades
- IDS_DST_TABLE_SUMMARY = Llista de conjunts de dades personals. Per a qualsevol entrada indicada, visualitzeu la informaci\u00f3 detallada sobre el conjunt de dades.
- IDS_DST_HEADING_REFRESHED = Actualitzat
- IDS_DST_HEADING_SIZE = Mida de fitxer (KB)
- IDS_DST_HEADING_ROW_COUNT = Files
- IDS_DST_HEADING_OWNED_BY = Propietari
- #
- # Section: PAC
- #
- # Description: Past Activities
- #
- IDS_PAC_TITLE = Activitats passades
- IDS_PAC_TABLE_NAME = Nom
- IDS_PAC_TABLE_REQUESTED_TIME = Hora sol\u00b7licitada
- IDS_PAC_TABLE_RAN_BY = Executat per
- IDS_PAC_TABLE_STATUS = Estat
- IDS_PAC_TABLE_SUMMARY = Llista d'activitats executades recentment. Per cada entrada, podeu visualitzar informaci\u00f3 detallada d'una execuci\u00f3 concreta.
- IDS_PAC_MAXIMUM_SEVERITY_ERROR = Error
- IDS_PAC_MAXIMUM_SEVERITY_WARNING = Av\u00eds
- IDS_PAC_MAXIMUM_SEVERITY_INFORMATION = Informaci\u00f3
- IDS_PAC_MAXIMUM_SEVERITY_DEBUG = Depura
- IDS_PAC_MAXIMUM_SEVERITY_FATAL = Molt greu
- #
- # Section: CAC
- #
- # Description: Current Activities
- #
- IDS_CUR_INTERACTIVE_TITLE = Activitats actuals - Activitats interactives
- IDS_CUR_BACKGROUND_TITLE = Activitats actuals - Activitats de fons
- IDS_CUR_BACKGROUND_SHORT_TITLE = Activitats actuals
- IDS_CUR_TABLE_NAME = Nom
- IDS_CUR_BACKGROUND_TABLE_SUMMARY = Llista d'activitats en segon pla que actualment estan en execuci\u00f3. Per cada entrada, podeu visualitzar informaci\u00f3 detallada d'una execuci\u00f3 concreta.
- IDS_CUR_INTERACTIVE_TABLE_SUMMARY = Llista d'activitats interactives actualment en execuci\u00f3. Per cada entrada, podeu visualitzar informaci\u00f3 detallada d'una execuci\u00f3 concreta.
- IDS_CUR_TABLE_REQUEST_TIME = Hora de la sol\u00b7licitud
- IDS_CUR_TABLE_RAN_BY = Executat per
- IDS_CUR_TABLE_STATUS = Estat
- IDS_CUR_TABLE_PRIORITY = Prioritat
- IDS_CUR_CANCEL_EXECUTION = Cancel\u00b7la
- IDS_CUR_SUSPEND = Susp\u00e8n
- IDS_CUR_RELEASE = Versi\u00f3
- IDS_CUR_TABLE_NAME_NEW = Previsualitzaci\u00f3
- IDS_CUR_OBJ_STUDIO = Previsualitzaci\u00f3
- IDS_CUR_PROCESSID_UNKNOWN = Desconegut
- IDS_CUR_PROCESSID_UNAVAILABLE = No disponible
- #
- # Section: UAC
- #
- # Description: Upcoming Activities
- #
- IDS_UAC_TITLE = Activitats futures
- IDS_UAC_TABLE_NAME = Nom
- IDS_UAC_TABLE_SUMMARY = Llista d'activitats futures. Per cada entrada, podeu visualitzar informaci\u00f3 detallada d'una execuci\u00f3 concreta.
- IDS_UAC_TABLE_REQUEST_TIME = Hora de la sol\u00b7licitud
- IDS_UAC_TABLE_ORIGINAL_REQUEST_TIME = Hora de la sol\u00b7licitud original
- IDS_UAC_TABLE_ORIGINAL_REQUEST_TIME_TIP = Hora de la sol\u00b7licitud original: {origTime}
- IDS_UAC_TABLE_SCHEDULED_BY = Planificat per
- IDS_UAC_TABLE_STATUS = Estat
- IDS_UAC_TABLE_PRIORITY = Prioritat
- IDS_UAC_SCHEDULE = Planifica
- #
- # Section: FLT
- #
- # Description: Filters
- #
- IDS_FLT_ACTIVITY_TYPE = Tipus d'activitat
- IDS_FLT_ANY_USER = Qualsevol usuari
- IDS_FLT_TITLE = Filtre
- IDS_FLT_ADVANCED = Opcions avan\u00e7ades
- IDS_FLT_EDIT = Edita...
- IDS_FLT_ANY = Qualsevol
- IDS_FLT_MULTIPLE = (M\u00faltiple)
- IDS_FLT_SCHEDULED = Planificat per:
- IDS_FLT_RAN_BY = Executat per:
- IDS_FLT_RAN_BY_NO_COLON = Executat per
- IDS_FLT_OWNED_BY = Propietat de:
- IDS_FLT_OWNED_BY_NO_COLON = Propietat de
- IDS_FLT_SCHEDULED_ARIA = Planificat per: {linkText}
- IDS_FLT_RAN_BY_ARIA = Executat per: {linkText}
- IDS_FLT_OWNED_BY_ARIA = Propietat de: {linkText}
- IDS_FLT_SELECT_USER = Selecciona un usuari...
- IDS_FLT_SELECT_SCOPE = Selecciona un \u00e0mbit...
- IDS_FLT_SELECT_DISPATCHER = Selecciona un distribu\u00efdor...
- IDS_FLT_STATUS = Estat:
- IDS_FLT_TENANT = Arrendatari:
- IDS_FLT_STATUS_ENABLED = Habilitat
- IDS_FLT_STATUS_DISABLED = Inhabilitat
- IDS_FLT_STATUS_FAILED = Ha fallat
- IDS_FLT_STATUS_SUCCEEDED = Satisfactori
- IDS_FLT_STATUS_CANCELLED = Cancel\u00b7lades
- IDS_FLT_STATUS_SCHEDULED = Planificades
- IDS_FLT_STATUS_PENDING = Pendent
- IDS_FLT_STATUS_EXECUTING = S'est\u00e0 executant
- IDS_FLT_STATUS_SUSPENDED = Suspeses
- IDS_FLT_STATUS_INACTIVE = Esperant
- IDS_FLT_PRIORITY = Prioritat:
- IDS_FLT_TYPE = Tipus:
- IDS_FLT_SCOPE = \u00c0mbit:
- IDS_FLT_DAY = Dia:
- IDS_FLT_HOUR = Hora:
- IDS_FLT_DISPATCHER = Distribu\u00efdor:
- IDS_FLT_DISPATCHER_ARIA = Distribu\u00efdor: {linkText}
- IDS_FLT_PERIOD = Per\u00edode:
- IDS_FLT_PERIOD_4_HOURS = Darreres 4 hores
- IDS_FLT_PERIOD_8_HOURS = Darreres 8 hores
- IDS_FLT_PERIOD_12_HOURS = Darreres 12 hores
- IDS_FLT_PERIOD_DAY = Darreres 24 hores
- IDS_FLT_PERIOD_WEEK = Darrers 7 dies
- IDS_FLT_PERIOD_MONTH = Darrers 30 dies
- IDS_FLT_PERIOD_YEAR = Darrers 365 dies
- IDS_FLT_PERIOD_SUMMARY = De les: {from}. A les: {to}.
- IDS_FLT_AGE_DAY = Fa m\u00e9s de 24 hores
- IDS_FLT_AGE_WEEK = Fa m\u00e9s de 7 dies
- IDS_FLT_AGE_MONTH = Fa m\u00e9s de 30 dies
- IDS_FLT_AGE_YEAR = Fa m\u00e9s de 365 dies
- IDS_FLT_RESET_TO_DEFAULTS = Restableix el valor per defecte
- IDS_FLT_BACKGROUND_ACTIVITIES = Activitats de fons
- IDS_FLT_INTERACTIVE_ACTIVITIES = Activitats interactives
- IDS_FLT_MSG_INCOMPATIBLE_DATES = La data final ha de ser posterior a la data inicial.
- IDS_FLT_MSG_INVALID_END_DATE = La data de finalitzaci\u00f3 no \u00e9s v\u00e0lida.
- IDS_FLT_MSG_INVALID_START_DATE = La data d'inici no \u00e9s v\u00e0lida.
- IDS_FLT_MSG_INVALID_END_TIME = L'hora de finalitzaci\u00f3 no \u00e9s v\u00e0lida.
- IDS_FLT_MSG_INVALID_START_TIME = L'hora d'inici no \u00e9s v\u00e0lida.
- IDS_FLT_MSG_INVALID_DATE = La data no \u00e9s v\u00e0lida.
- IDS_FLT_MSG_INVALID_TIME = L'hora no \u00e9s v\u00e0lida.
- IDS_FLT_REFRESHED_DURING = Actualitzat:
- #
- # Section: STP
- #
- # Description: Set the period popup dialog
- #
- IDS_STP_TITLE = Defineix el per\u00edode
- IDS_STP_DESCRIPTION = Especifica el per\u00edode de visualitzaci\u00f3 de les entrades.
- IDS_STP_FROM = Des de:
- IDS_STP_TO = Fins a:
- IDS_STP_FROM_YEAR = Des de any
- IDS_STP_FROM_TIME_HOURS = Des d'hores
- IDS_STP_FROM_TIME_MINUTES = Des de minuts
- IDS_STP_FROM_TIME_AMPM = Indicador am/pm d'hora d'inici
- IDS_STP_TO_TIME_HOURS = Des d'hores
- IDS_STP_TO_TIME_MINUTES = Des de minuts
- IDS_STP_TO_TIME_AMPM = Indicador am/pm d'hora d'inici
- IDS_STP_TO_YEAR = Fins any
- #
- # Section: UIP
- #
- # Description: User interface profiles tool
- #
- IDS_UIP_TABLE_HEADER_IMPORT_NAME = Nom de la importaci\u00f3
- IDS_UIP_TITLE = Perfils d'interf\u00edcie d'usuari
- IDS_UIP_HEADING_COMPONENT = Component
- IDS_UIP_IMPORT_UIPROFILES = Importa perfil d'interf\u00edcie d'usuari
- IDS_UIP_IMPORT_SUCCEEDED = Importaci\u00f3 realitzada correctament
- IDS_UIP_IMPORT_REDIRECT_ALERT = Ara se us redirigir\u00e0 cap a la nova eina.
- IDS_UIP_IMPORT_REDIRECT_AND_DELETE_ALERT = Aquesta pestanya s'eliminar\u00e0 ara i se us redirigir\u00e0 cap a la nova eina.
- IDS_UIP_IMPORT_FAILED = La importaci\u00f3 ha fallat. Corregiu els problemes i torneu a intentar-ho.
- IDS_UIP_IMPORT_VALIDATED = Validat
- IDS_UIP_IMPORT_CONFIRMATION = L'habilitaci\u00f3 de perfils d'interf\u00edcie d'usuari \u00e9s una acci\u00f3 no reversible.{crlf}La p\u00e0gina Perfils d'interf\u00edcie d'usuari i de perfils existents s'eliminar\u00e0 de la pestanya Seguretat i es despla\u00e7ar\u00e0 a la pestanya Biblioteca.{crlf}Per a continuar, feu un clic sobre Acceptar.
- #
- # Section: FMT
- #
- # Description: formatters for duration
- #
- IDS_FMT_HRS = hores
- IDS_FMT_MINS = minuts
- IDS_FMT_SECS = segons
- IDS_FMT_HRS_ABBR = h
- IDS_FMT_MINS_ABBR = min
- IDS_FMT_SECS_ABBR = s
- #
- # Section: MAS
- #
- # Description: Strings used in the My Activities and Schedules tool
- #
- IDS_ADM_MYACTIVITIES_TITLE = Les meves activitats i planificacions
- IDS_ADM_MYACTIVITIES_CURRENT_ACTIVITIES = Activitats actuals
- IDS_ADM_MYACTIVITIES_PAST_ACTIVITIES = Activitats passades
- IDS_ADM_MYACTIVITIES_UPCOMING_ACTIVITIES = Activitats futures
- IDS_ADM_MYACTIVITIES_SCHEDULES = Planificacions
- #
- # Section: PEP
- #
- # Description: Strings common to pages using the policy editor
- #
- IDS_PEP_OPTION_SEP = Opci\u00f3
- IDS_PEP_HEADING_GRANT_ACCESS = Atorga
- IDS_PEP_HEADING_DENY_ACCESS = Denega
- IDS_PEP_ACCESS_FULL_PATH = Cam\u00ed complet
- IDS_PEP_ENTRY_NOT_AVAILABLE = No disponible
- IDS_PEP_ENTRIES_HIDDEN_WARNING = La llista cont\u00e9 entrades que no es poden visualitzar. Potser s'han suprimit o potser no teniu prou privilegis per veure-les.
- IDS_PEP_CHOOSE_STATE = Tria un estat
- #
- # Section: PCP
- #
- # Description: Strings used in the Capabilities Policy property page
- #
- IDS_PCP_HEADING_CAPABILITIES = Capacitats
- IDS_PCP_PROP_CAPABILITIES_INTRO = Especifiqueu les caracter\u00edstiques d'aquesta entrada. Per defecte, una entrada obt\u00e9 les seves capacitats d'un pare. Podeu substituir aquestes capacitats amb les capacitats que s'han establert expl\u00edcitament per a aquesta entrada.
- IDS_PCP_PROP_CAPABILITIES_OVERRIDE_PARENT = Substitueix les caracter\u00edstiques adquirides de l'entrada pare amb:
- IDS_PCP_PROP_CAPABILITIES_DELETE_INTRO = Seleccioneu aquesta opci\u00f3 si voleu substituir les caracter\u00edstiques existents de totes les entrades fill.
- IDS_PCP_PROP_CAPABILITIES_DELETE_ACCESS = Suprimeix les capacitats de totes les entrades fill
- IDS_PCP_PROP_CONFIRM_CAPABILITIES_OVERRIDE_PARENT = Si desmarqueu aquesta opci\u00f3, s'adquiriran les capacitats del pare. Es perdran tots els canvis que s'hagin fet a la llista de capacitats. Voleu continuar?
- IDS_PCP_ALT_GRANT = {0} Atorga
- IDS_PCP_ALT_DENY = {0} Denega
- IDS_PCP_ALT_NOT_SET = {0} Sense establir
- #
- # Section: PPP
- #
- # Description: Strings used in the Permissions Policy property page
- #
- IDS_PPP_HEADING_PERMISSIONS = Permisos
- IDS_PPP_PROP_PERMISSIONS_INTRO = Especifiqueu els permisos d'acc\u00e9s d'aquesta entrada. Per defecte, una entrada obt\u00e9 els seus permisos d'acc\u00e9s d'un pare. Podeu substituir aquests permisos amb els permisos establerts expl\u00edcitament per a aquesta entrada.
- IDS_PPP_PROP_PERMISSIONS_OVERRIDE_PARENT = Substitueix els permisos d'acc\u00e9s adquirits de l'entrada pare
- IDS_PPP_PROP_PERMISSIONS_DELETE_INTRO = Seleccioneu aquesta opci\u00f3 si voleu substituir els permisos d'acc\u00e9s existents de totes les entrades fill.
- IDS_PPP_PROP_PERMISSIONS_DELETE_ACCESS = Suprimeix els permisos d'acc\u00e9s de totes les entrades fill
- IDS_PPP_PROP_CONFIRM_PERMISSIONS_OVERRIDE_PARENT = Si desmarqueu aquesta opci\u00f3 s'adquiriran les pol\u00edtiques del pare. Es perdran tots els canvis introdu\u00efts a la llista de pol\u00edtiques. Voleu continuar?
- IDS_PPP_HEADING_SET_PERMISSIONS = Establir permisos per a rols seleccionats
- #
- # Section: VMP
- #
- # Description: Strings used on the View My Permissions dialog
- #
- IDS_VMP_PROP_USER_PERMISSIONS_INTRO = Visualitzeu els permisos d'acc\u00e9s que teniu per a aquesta entrada.
- IDS_VMP_PROP_USER_PERMISSIONS_TABLE_HEADER = Permisos
- IDS_VMP_PROP_USER_PERMISSIONS_TABLE_SUMMARY = Els permisos de l'usuari actual per a aquesta entrada.
- #
- # Section: VMC
- #
- # Description: Strings used on the View My Capabilities dialog
- #
- IDS_VMC_PROP_USER_CAPABILITIES_INTRO = Visualitzeu les capacitats que teniu per a aquesta entrada.
- IDS_VMC_PROP_USER_CAPABILITIES_TABLE_HEADER = Capacitats
- IDS_VMC_PROP_USER_CAPABILITIES_GRANTED = Atorgat
- IDS_UPC_PROP_USER_CAPABILITIES_TABLE_SUMMARY = Llista de capacitats atorgades a l'usuari actual.
- #
- # Section: PC
- #
- # Description: Labels for the package capabilities
- #
- IDS_PC_canUseAdaptiveAnalytics = Adaptive Analytics
- IDS_PC_canUseAdaptiveAnalyticsAdministration = Administraci\u00f3 de l'Adaptive Analytics
- IDS_PC_canUseAdministrationPortal = Administraci\u00f3
- IDS_PC_canUseContentStoreTool = Tasques d'administraci\u00f3
- IDS_PC_canUseServerAdministrationTool = Configura i gestiona el sistema
- IDS_PC_canUseControllerAdministration = Administraci\u00f3 del Controller
- IDS_PC_canUseDataSourcesTool = Connexions de fonts de dades
- IDS_PC_canUseMyDataSetsAdministration = Administraci\u00f3 d'Els meus conjunts de dades
- IDS_PC_canUseDistributionListsAndContactsTool = Llistes de distribuci\u00f3 i contactes
- IDS_PC_canUseMetricsManagerAdministration = Administraci\u00f3 del Metric Studio
- IDS_PC_canUsePlanningAdministration = Administraci\u00f3 de la planificaci\u00f3
- IDS_PC_canUsePrintersTool = Impressores
- IDS_PC_canUseMonitorActivityTool = Executa les activitats i les planificacions
- IDS_PC_canUseCapabilitiesTool = Defineix les capacitats i gestiona els perfils d'interf\u00edcie d'usuari
- IDS_PC_canUsePortalAdministrationTool = Estils i portlets
- IDS_PC_canUseUsersGroupsAndRolesTool = Usuaris, grups i rols
- IDS_PC_canUseQueryServiceTool = Administraci\u00f3 de serveis de consulta
- IDS_PC_canUsePowerPlayAdministration = Servidors del PowerPlay
- IDS_PC_canUseAnalysisStudio = Analysis Studio
- IDS_PC_canOpenPowerPlayInAnalysisStudio = Obre els informes del PowerPlay Reports amb l'Analysis Studio
- IDS_PC_canUseCognosViewer = Cognos Viewer
- IDS_PC_canUseCognosViewerContextMenu = Men\u00fa contextual
- IDS_PC_canUseCognosViewerRunWithOptions = Executa amb opcions
- IDS_PC_canUseCognosViewerSelection = Selecci\u00f3
- IDS_PC_canUseCognosViewerToolbar = Barra d'eines
- IDS_PC_canUseDashboardViewer = Panell d'eines executiu
- IDS_PC_canUseDashboardViewerFileManagement = Utilitza les funcions d'edici\u00f3
- IDS_PC_canUseAdvancedDashboardFeatures = Utilitza les funcions de panell d'eines avan\u00e7ades
- IDS_PC_canUseInteractiveDashboardFeatures = Utilitza les funcions de panell d'eines interactives
- IDS_PC_canUseConditionalSubscriptions = Regles d'observaci\u00f3
- IDS_PC_canUseControllerStudio = Controller
- IDS_PC_canUseDataManager = Data Manager
- IDS_PC_canReceiveDetailedErrors = Errors detallats
- IDS_PC_canUseDrillThroughAssistant = Assistent d'acc\u00e9s als detalls
- IDS_PC_canUseEventStudio = Event Studio
- IDS_PC_canUseEV = EVStudio
- IDS_PC_canUseFinancialStudio = Financial Studio
- IDS_PC_canUseFinancialAdministration = Administraci\u00f3 financera
- IDS_PC_canUseFinancialModeling = Modelatge financer
- IDS_PC_canImportRelationalMetadata = Importa les metadades relacionals
- IDS_PC_canUseIndexSearch = Executa la cerca indexada
- IDS_PC_canUseMetricStudio = Metric Studio
- IDS_PC_canUseMetricStudioEditView = Edita la visualitzaci\u00f3
- IDS_PC_canUsePlanningAnalyst = Planning Analyst
- IDS_PC_canUsePlanningAnalystAdministration = Administraci\u00f3 del Planning Analyst
- IDS_PC_canUsePlanningConsole = Consola de planificaci\u00f3
- IDS_PC_canUsePlanningConsoleAdministration = Administraci\u00f3 de consoles de planificaci\u00f3
- IDS_PC_canUsePlanningContributor = Planning Contributor
- IDS_PC_canUseQueryStudio = Query Studio
- IDS_PC_canUseQueryStudioAdvancedMode = Opcions avan\u00e7ades
- IDS_PC_canUseQueryStudioFileManagement = Crea
- IDS_PC_canUseReportStudio = Report Studio
- IDS_PC_canUseBursting = Separaci\u00f3
- IDS_PC_canUseReportStudioFileManagement = Crea/Suprimeix
- IDS_PC_canUseHTML = Elements HTML a l'informe
- IDS_PC_canOpenPowerPlayInReportStudio = Obre els informes del PowerPlay Reports amb el Report Studio
- IDS_PC_canUseUserDefinedSQL = SQL definit per l'usuari
- IDS_PC_canUseScheduling = Planificaci\u00f3
- IDS_PC_canUseSchedulingByTrigger = Planifica per activador
- IDS_PC_canUseSchedulingByYear = Planifica per any
- IDS_PC_canUseSchedulingByMonth = Planifica per mes
- IDS_PC_canUseSchedulingByWeek = Planifica per setmana
- IDS_PC_canUseSchedulingByDay = Planifica per dia
- IDS_PC_canUseSchedulingByHour = Planifica per hora
- IDS_PC_canUseSchedulingByMinute = Planifica per minut
- IDS_PC_canUseSchedulingPriority = Prioritat de planificaci\u00f3
- IDS_PC_canUseSelfServicePackageWizard = Auxiliar de paquets d'autoservei
- IDS_PC_canUseSpecifications = Execuci\u00f3 d'especificacions
- IDS_PC_canUseObjectCapabilities = Defineix les capacitats espec\u00edfiques d'entrada
- IDS_PC_canUsePowerPlay = PowerPlay Studio
- IDS_PC_canUseLineage = Llinatge
- IDS_PC_canUseGlossary = Glossari
- IDS_PC_canUseShowHiddenObjectsPreference = Oculta les entrades
- IDS_PC_canUsePersonalDataSourceCredentials = Gestiona inicis de sessi\u00f3 de fonts de dades propis
- IDS_PC_canUseExternalData = Permet les dades externes
- IDS_PC_canCollaborate = Col\u00b7labora
- IDS_PC_canLaunchCollaborationTools = Inicia les eines de col\u00b7laboraci\u00f3
- IDS_PC_canUseCollaborationFeatures = Permet les funcions de col\u00b7laboraci\u00f3
- IDS_PC_canGenerateCSVOutput = Permet la generaci\u00f3 d'informes en format CSV.
- IDS_PC_canGeneratePDFOutput = Permet la generaci\u00f3 d'informes en format PDF.
- IDS_PC_canGenerateXLSOutput = Permet la generaci\u00f3 d'informes en format Excel.
- IDS_PC_canGenerateXMLOutput = Permet la generaci\u00f3 d'informes en format XML.
- IDS_PC_canUseRepository = Dip\u00f2sits externs
- IDS_PC_canUpdateRepositoryRules = Gestiona les connexions de dip\u00f2sit
- IDS_PC_canViewContentInRepository = Visualitza els documents externs
- IDS_PC_canUseMobileService = M\u00f2bil
- IDS_PC_canUseMobileAdministration = Administraci\u00f3 de m\u00f2bils
- IDS_PC_canUseCognosInsight = Cognos Insight
- IDS_PC_canUseMyDataSets = Els meus conjunts de dades
- #
- # Section: PM
- #
- # Description: Labels for the permissions
- #
- IDS_PM_READ = Llegeix
- IDS_PM_WRITE = Escriu
- IDS_PM_EXECUTE = Executa
- IDS_PM_SETPOLICY = Defineix la pol\u00edtica
- IDS_PM_TRAVERSE = Visita
- #
- # Section: PDS
- #
- # Description: Labels for the package data source page
- #
- IDS_PDS_DESC = Visualitzeu les fonts de dades consumides per paquet: {0}
- #
- # Section: DSC
- #
- # Description: Labels for the data source crendentials
- #
- IDS_DSC_DESC = Llista de credencials de la font de dades
- IDS_DSC_TABLE_SUMMARY = Una llista de credencials de font de dades que pertanyen a l'usuari actual.
- IDS_DSC_DATA_SOURCE_NAME = Nom de la font de dades
- IDS_DSC_DATA_SOURCE_CONN_NAME = Nom de la connexi\u00f3 de la font de dades
- #
- # Section: RDS
- #
- # Description: Labels for ROLAP Data source feature
- #
- IDS_RDS_ADD_SERVERGROUP_DLG_DESCRIPTION = Seleccioneu el grup de servidors per a aquest magatzem de dades.
- IDS_RDS_ADD_SERVERGROUP_DLG_LIST_LABEL = Grup de servidors
- IDS_RDS_ALL_SERVER_GROUPS = Tot
|