mobile_hr.properties 88 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733
  1. #
  2. # Licensed Materials - Property of IBM
  3. # BI and PM: Mobile
  4. # (C) Copyright IBM Corp. 2007, 2013
  5. #
  6. # US Government Users Restricted Rights - Use, duplication or disclosure restricted by GSA ADP Schedule Contract with IBM Corp.
  7. ## DO NOT EDIT!
  8. ## Generated using:
  9. ## $Id: //lockit/bering/main/localizationkit/msgsdk/CCLXmlToProperties.xslt#1 $
  10. ## $Change: 26438 $
  11. ##
  12. ## Component: MOB
  13. ##
  14. ## Description: Strings used by the IBM Cognos Analytics Reports shared components, which appear in both the server and the RIM BlackBerry client
  15. ##
  16. #
  17. # Section: GEN
  18. #
  19. # Description: General exception messages from Cognos Analytics Mobile Reports' shared components.
  20. #
  21. 1000 = MOB-GEN-1000 Do\u0161lo je do neo\u010dekivane gre\u0161ke.
  22. 1001 = MOB-GEN-1001 Ova funkcija nije podr\u017eana.
  23. 1002 = MOB-GEN-1002 Nije podr\u017eano kodiranje znakova {1}.
  24. 1003 = MOB-GEN-1003 Do\u0161lo je do interne gre\u0161ke.
  25. 1004 = MOB-GEN-1004 Nije mogu\u0107e pro\u010ditati {1} file.
  26. 1005 = MOB-GEN-1005 Nije mogu\u0107e pro\u010ditati URL {1}.
  27. 1006 = MOB-GEN-1006 URL {1} nije ispravan.
  28. 1007 = MOB-GEN-1007 XML transformacija nije uspjela.
  29. 1008 = MOB-GEN-1008 Problem s konfiguracijom XML parsera.
  30. 1009 = MOB-GEN-1009 Problem sa SAX parsiranjem.
  31. 1011 = MOB-GEN-1011 Samo HTTP i HTTPS URL-ovi su podr\u017eani.
  32. 1012 = MOB-GEN-1012 Gre\u0161ka prilikom pozadinske operacije.
  33. 1013 = MOB-GEN-1013 Poslu\u017eitelj je zauzet i ne mo\u017ee procesirati va\u0161 zahtjev. Poku\u0161ajte kasnije.
  34. UNKNOWN_ERROR_CODE = Poruka za kod gre\u0161ke {1} nije dostupna.
  35. #
  36. # Section: VAL
  37. #
  38. # Description: Error messages for validating user input; written to support prompts, but could be used for other dialogs.
  39. #
  40. 1400 = MOB-VAL-1400 Vrijednost za polje '{1}' mora biti u rasponu '{2}' do '{3}'.
  41. 1401 = MOB-VAL-1401 Vrijednost za polje '{1}' mo\u017ee biti samo broj\u010dana.
  42. 1402 = MOB-VAL-1402 Vrijednost za polje '{1}' mora biti nakon '{2}'
  43. 1403 = MOB-VAL-1403 Vrijednost za polje '{1}' mora biti prije '{2}'
  44. 1404 = MOB-VAL-1404 Morate dati vrijednost za obavezno polje '{1}'.
  45. 1405 = MOB-VAL-1405 Vrijednost '{1}' za polje '{2}' nije na listi prihvatljivih vrijednosti.
  46. 1406 = MOB-VAL-1406 Nije mogu\u0107e automatski popuniti promptove.
  47. 1408 = MOB-VAL-1408 Vrijednost za polje '{1}' mora biti ve\u0107e od '{2}'
  48. 1409 = MOB-VAL-1409 Vrijednost za polje '{1}' mora biti manje od '{2}'
  49. 1410 = MOB-VAL-1410 Prva prihvatljiva vrijednost je '{1}'.
  50. 1411 = MOB-VAL-1411 Zadnja prihvatljiva vrijednost je '{1}'.
  51. 1412 = MOB-VAL-1412 Va\u0161 izvje\u0161taj se ne mo\u017ee izvesti dok ne ispravite sljede\u0107a prompt polja: '{1}'.
  52. 1413 = MOB-VAL-1413 Izvje\u0161taj {1} sadr\u017ei nepodr\u017eane obavezne promptove: {1}. Molim, spremite vrijednosti prompta u Cognos Connection portal i ponovo izvedite izvje\u0161taj.
  53. 1414 = MOB-VAL-1414 Izvje\u0161taj {1} sadr\u017ei nepodr\u017eane opcijske promptove: {1}. Izvje\u0161taj \u0107e se ipak izvesti, ali vi ne\u0107ete mo\u0107i promijeniti te vrijednosti.
  54. 1415 = MOB-VAL-1415 Izvje\u0161taj {1} sadr\u017ei nepodr\u017eani obavezni prompt: {1}. Molim, spremite vrijednosti prompta u Cognos Connection portal i ponovo izvedite izvje\u0161taj.
  55. 1416 = MOB-VAL-1416 Izvje\u0161taj {1} sadr\u017ei nepodr\u017eani opcijski prompt: {1}. Izvje\u0161taj \u0107e se ipak izvesti, ali vi ne\u0107ete mo\u0107i promijeniti prompt vrijednost.
  56. 1417 = MOB-VAL-1417 Nedopu\u0161ten argument za polje '{1}'.
  57. 1418 = MOB-VAL-1418 Tip prompta za polje {1} nije podr\u017eano. Izvje\u0161taj \u0107e se ipak izvesti, ali vi ne\u0107ete mo\u0107i promijeniti prompt vrijednost.
  58. 1419 = MOB-VAL-1419 Tip prompta za polje {1} nije podr\u017eano. Molim, spremite vrijednosti prompta u Cognos Connection portal i ponovo izvedite izvje\u0161taj.
  59. 1420 = MOB-VAL-1420 Molim, popravite promptove s gre\u0161kama prije slanja na izvo\u0111enje.
  60. #
  61. # Section: LOG
  62. #
  63. # Description: Strings in our Network Logon Dialog
  64. #
  65. AUTHENTICATE_TITLE = Prijava
  66. LOGON_ENTER_NETWORK_CREDENTIALS = Molim unesite mre\u017ene vjerodajnice za '{1}'.
  67. LOGON_ENTER_NETWORK_CREDENTIALS_2 = Molim, unesite va\u0161e mre\u017ene vjerodajnice.
  68. LOGON_DOMAIN = Domena:\s
  69. LOGON_USERNAME = Ime korisnika:\s
  70. LOGON_PASSWORD = Lozinka:\s
  71. #
  72. # Section: INB
  73. #
  74. # Description: Strings in our inbox dialog
  75. #
  76. WELCOME = Dobrodo\u0161li u {p}! Izaberite 'Prijava' da zapo\u010dnete.
  77. INBOX_USER_DEMO = demo
  78. #
  79. # Section: SUB
  80. #
  81. # Description: Strings in interface subtitles
  82. #
  83. RECENTLY_RUN_REPORTS = Nedavno izvedeni izvje\u0161taji
  84. WELCOME_SECTION = Dobro do\u0161li
  85. FAVOURITES = Favoriti
  86. #
  87. # Section: TAS
  88. #
  89. # Description: Strings related to asynchronous operations
  90. #
  91. PROGRESS_PLEASE_WAIT = Molim \u010dekajte...
  92. DOWNLOAD_REPORT_1 = \u010cekanje na izvje\u0161taj...
  93. DOWNLOAD_REPORT_2 = Molim \u010dekajte ili zatvorite da bi vidjeli izvje\u0161taj kasnije.
  94. DOWNLOAD_REPORT_BUTTON = Zatvori
  95. BROWSE_PORTAL_1 = Pregledavanje portala...
  96. BROWSE_PORTAL_2 = Molim \u010dekajte ili kliknite za opoziv.
  97. BROWSE_PORTAL_BUTTON = Opoziv
  98. COMPILE_REPORT_1 = Provjera promptova...
  99. COMPILE_REPORT_2 = Molim \u010dekajte ili kliknite za opoziv.
  100. COMPILE_REPORT_BUTTON = Opoziv
  101. DELETE_RENDER_1 = Brisanje izvje\u0161taja...
  102. DELETE_RENDER_2 = Molim \u010dekajte za potvrdu ili zatvorite za povratak na prethodni zadatak.
  103. DELETE_RENDER_BUTTON = Opoziv
  104. DOWNLOADING_INBOX_1 = Preuzimanje ulazne po\u0161te.
  105. DOWNLOADING_1 = Preuzimanje...
  106. DOWNLOADING_2 = Molim \u010dekajte ili kliknite za opoziv.
  107. DOWNLOADING_BUTTON = Opoziv
  108. DRILL_THROUGH_1 = Izvo\u0111enje bu\u0161enje kroz...
  109. DRILL_THROUGH_2 = Molim \u010dekajte ili kliknite za opoziv.
  110. DRILL_THROUGH_BUTTON = Opoziv
  111. DRILL_UP_1 = Izvo\u0111enje bu\u0161enja prema gore...
  112. DRILL_UP_2 = Molim \u010dekajte ili kliknite za opoziv.
  113. DRILL_UP_BUTTON = Opoziv
  114. DRILL_DOWN_1 = Izvo\u0111enje bu\u0161enja prema dolje...
  115. DRILL_DOWN_2 = Molim \u010dekajte ili kliknite za opoziv.
  116. DRILL_DOWN_BUTTON = Opoziv
  117. LOGON_1 = Prijava...
  118. LOGON_2 = Molim \u010dekajte ili kliknite za opoziv.
  119. LOGON_BUTTON = Opoziv
  120. OPEN_1 = Otvaranje izvje\u0161taja...
  121. OPEN_2 = Molim \u010dekajte ili zatvorite da bi vidjeli izvje\u0161taj kasnije.
  122. OPEN_BUTTON = Opoziv
  123. SEARCH_1 = Pretra\u017eivanje...
  124. SEARCH_2 = Molim \u010dekajte ili kliknite za opoziv.
  125. SEARCH_BUTTON = Opoziv
  126. ZOOM_SCENE_1 = Pove\u0107avanje...
  127. ZOOM_SCENE_2 = Molim \u010dekajte ili kliknite za opoziv.
  128. ZOOM_SCENE_BUTTON = Opoziv
  129. ZOOMING_SCENE = Pove\u0107avanje scene...
  130. CANCEL = Opoziv
  131. LOADED_RENDER = Izvje\u0161taj je preuzet.
  132. RUN_REPORT_DONE = Izvje\u0161taj '{1}' je sada dostupan u va\u0161oj ulaznoj po\u0161ti.
  133. RUN_REPORT_QUEUED = Izvje\u0161taj se izvodi i bit \u0107e dostavljen u va\u0161u ulaznu po\u0161tu kad zavr\u0161i.
  134. BUILDING_SCENE = Izgradnja scene...
  135. #
  136. # Section: HIS
  137. #
  138. # Description: Exception messages generated by IBM Cognos Analytics Reports history components.
  139. #
  140. HISTORY_LOG_IN = Prijavljen
  141. HISTORY_VIEW_REPORT = Pregledani izvje\u0161taj: '{1}'
  142. HISTORY_SCHEDULED_REPORT_START = Zapo\u010deto izvo\u0111enje raspore\u0111enog izvje\u0161taja: '{1}'
  143. HISTORY_SCHEDULED_REPORT_FINISH = Zavr\u0161eno izvo\u0111enje raspore\u0111enog izvje\u0161taja: '{1}'
  144. HISTORY_REPORT_START = Zapo\u010deto izvo\u0111enje ad-hoc izvje\u0161taja: '{1}'
  145. HISTORY_REPORT_FINISH = Zavr\u0161eno izvo\u0111enje ad-hoc izvje\u0161taja: '{1}'
  146. HISTORY_DOWNLOAD_REPORT = Preuzeti izvje\u0161taj: '{1}'
  147. #
  148. # Section: SVR
  149. #
  150. # Description: Exception messages generated by IBM Cognos Analytics Reports server components.
  151. #
  152. 1101 = MOB-SVR-1101 Staza izvje\u0161taja {1} nije ispravna. Izvje\u0161taj je mo\u017eda premje\u0161ten ili izbrisan.
  153. 1102 = MOB-SVR-1102 Nije mogu\u0107e povezivanje na {p} poslu\u017eitelj.
  154. 1103 = MOB-SVR-1103 Nije mogu\u0107a prijava na {p} poslu\u017eitelj.
  155. 1104 = MOB-SVR-1104 Nije mogu\u0107a odjava iz {p} poslu\u017eitelja.
  156. 1105 = MOB-SVR-1105 Nije uspio upit u {p} Content Store.
  157. 1106 = MOB-SVR-1106 Odgovor {p} poslu\u017eitelja nije razumljiv.
  158. 1108 = MOB-SVR-1108 Pojavila se neispravna slika. Slika se ne mo\u017ee prikazati.
  159. 1109 = MOB-SVR-1109 Ne mo\u017ee se preuzeti podatak.
  160. 1110 = MOB-SVR-1110 Vra\u0107en je nepodr\u017eani tip sadr\u017eaja {1}.
  161. 1111 = MOB-SVR-1111 Ne mo\u017ee se izvesti izvje\u0161taj.
  162. 1112 = MOB-SVR-1112 Ne mo\u017ee se provjeriti identitet korisnika.
  163. 1113 = MOB-SVR-1113 Izvje\u0161taj sadr\u017ei promptove. Promptovi nisu podr\u017eani. Izvje\u0161taju se ne mo\u017ee pristupiti kroz {p}.
  164. 1114 = MOB-SVR-1114 {p} servis nije uspio.
  165. 1115 = MOB-SVR-1115 Nije mogu\u0107e preuzeti sliku.
  166. 1116 = MOB-SVR-1116 Ne mo\u017ee se pro\u010ditati dio izvje\u0161taja. Izvje\u0161taj se mo\u017ee pojaviti neispravan.
  167. 1117 = MOB-SVR-1117 Ne mo\u017ee se pro\u010ditati kod sloga izvje\u0161taja. Izvje\u0161taj se mo\u017ee pojaviti neispravan.
  168. 1118 = MOB-SVR-1118 Ne mo\u017ee se dekodirati niz znakova izvje\u0161taja.
  169. 1119 = MOB-SVR-1119 Pogonitelj baze podataka nije uspio.
  170. 1120 = MOB-SVR-1120 Upit na bazu podataka nije uspio.
  171. 1121 = MOB-SVR-1121 Ne mo\u017ee se pisati u bazu podataka.
  172. 1122 = MOB-SVR-1122 Ne mo\u017ee se generirati novi ID za izvje\u0161taj.
  173. 1123 = MOB-SVR-1123 Otkriven je problem za vrijeme pisanja u bazu podataka.
  174. 1124 = MOB-SVR-1124 Otkriven je problem za vrijeme \u010ditanja izvje\u0161taja iz baze podataka.
  175. 1125 = MOB-SVR-1125 Otkriven je problem s bazom podataka.
  176. 1126 = MOB-SVR-1126 Otkriven je problem za vrijeme pisanja u bazu podataka.
  177. 1127 = MOB-SVR-1127 Otkriven je problem za vrijeme \u010ditanja izvje\u0161taja iz baze podataka.
  178. 1128 = MOB-SVR-1128 Otkriven je problem za vrijeme \u010ditanja izvje\u0161taja iz baze podataka.
  179. 1129 = MOB-SVR-1129 Otkriven je problem za vrijeme \u010ditanja izvje\u0161taja iz baze podataka.
  180. 1130 = MOB-SVR-1130 Dio izvje\u0161taja je pokvaren. Izvje\u0161taj se mo\u017ee pojaviti neispravan.
  181. 1131 = MOB-SVR-1131 Ne mo\u017ee se prona\u0107i \u010dvor izvje\u0161taja {1}.
  182. 1132 = MOB-SVR-1132 Ne mo\u017ee se prona\u0107i slika za \u010dvor {1}.
  183. 1133 = MOB-SVR-1133 Ne mo\u017ee se spremiti slika.
  184. 1134 = MOB-SVR-1134 Ne mo\u017ee se \u010ditati datoteka.
  185. 1135 = MOB-SVR-1135 Ne mo\u017ee se napisati odgovor.
  186. 1136 = MOB-SVR-1136 ID izvje\u0161taja {1} koji je naveden je neispravan.
  187. 1137 = MOB-SVR-1137 Navedeni parametar je neispravan.
  188. 1138 = MOB-SVR-1138 Otkrivena je gre\u0161ka ulaza/izlaza za vrijeme izgradnje predmemorije.
  189. 1139 = MOB-SVR-1139 Ne mo\u017ee se na\u0107i korisnik.
  190. 1140 = MOB-SVR-1140 Ne mo\u017ee se generirati novi ID korisnika.
  191. 1141 = MOB-SVR-1141 Ne mo\u017ee se dodati korisnika.
  192. 1142 = MOB-SVR-1142 Ne mo\u017ee se provjeriti identitet s {p} poslu\u017eiteljem. Vjerodajnica '{1}' nedostaje.
  193. 1143 = MOB-SVR-1143 Otkriven je problem za vrijeme \u010ditanja rasporeda iz baze podataka.
  194. 1144 = MOB-SVR-1144 Otkriven je problem za vrijeme pisanja rasporeda u bazu podataka.
  195. 1145 = MOB-SVR-1145 (DPR-ERR-2022) {p} servis nije dobro konfiguriran ili nedostaje.
  196. 1146 = MOB-SVR-1146 Otkrivena je gre\u0161ka konfiguracije baze podataka.
  197. 1147 = MOB-SVR-1147 Otkriven je problem s povezivanjem na bazu podataka.
  198. 1148 = MOB-SVR-1148 Nadogradnja sheme baze podataka nije uspio.
  199. 1149 = MOB-SVR-1149 Otkriven je problem s vjerodajnicama korisnika.
  200. 1150 = MOB-SVR-1150 Otkriven je problem za vrijeme \u010ditanja datoteke postavki.
  201. 1151 = MOB-SVR-1151 Poslu\u017eitelj nije zavr\u0161io inicijalizaciju.
  202. 1152 = MOB-SVR-1152 Poslu\u017eitelj je vratio gre\u0161ku {1} .
  203. 1155 = MOB-SVR-1155 Ne mo\u017ee se pristupiti bazi podataka.
  204. 1156 = MOB-SVR-1156 Poslu\u017eitelj je vratio kod gre\u0161ke HTTP odgovora {1}.
  205. 1157 = MOB-SVR-1157 Poslu\u017eitelj je vratio neispravan odgovor.
  206. 1158 = MOB-SVR-1158 Poslu\u017eitelj je zahtijevao sigurnosni protokol '{1}'. Ovaj protokol nije podr\u017ean.
  207. 1159 = MOB-SVR-1159 {p} gateway se ne mo\u017ee povezati na {p} BI poslu\u017eitelj. Poslu\u017eitelj mo\u017ee biti nedostupan ili mo\u017eda gateway nije dobro konfiguriran.
  208. 1160 = MOB-SVR-1160 Otkrivena je interna gre\u0161ka.
  209. 1161 = MOB-SVR-1161 Otkrivena je gre\u0161ka za vrijeme komunikacije s poslu\u017eiteljem.
  210. 1162 = MOB-SVR-1162 Otkrivena je gre\u0161ka za vrijeme komunikacije s drugom komponentom od {p}.
  211. 1163 = MOB-SVR-1163 (HTTP gre\u0161ka 403 (Zabranjeno)) Resurs nije dostupan ili je poslu\u017eitelj prezaposlen.
  212. 1164 = MOB-SVR-1164 (HTTP gre\u0161ka 413 (Preveliko)) Poslu\u017eitelj nije ispravno konfiguriran.
  213. 1165 = MOB-SVR-1165 Izvje\u0161taj koji ste zahtijevali nije dostupan na poslu\u017eitelju. Molim, kontaktirajte va\u0161eg administratora.
  214. 1166 = MOB-SVR-1166 Baza podataka je kreirana s verzijom proizvoda koja je novija od verzije koja se izvodi. Ova verzija ne mo\u017ee koristiti bazu podataka. Molim, nadogradite na najnoviju verziju.
  215. 1167 = MOB-SVR-1167 (DPR-ERR-2014) Otpremnik ne mo\u017ee na\u0107i instancu {p} servisa na koji \u0107e rasporediti zahtjev.
  216. 1168 = MOB-SVR-1168 Raspore\u0111ivanje izvje\u0161taja s klijenta vi\u0161e nije podr\u017eano. Molim, nadogradite svoj klijent na najnoviju verziju.
  217. 1169 = MOB-SVR-1169 Dogodila se neo\u010dekivana gre\u0161ka prilikom izvo\u0111enja raspore\u0111enog izvje\u0161taja.
  218. 1170 = MOB-SVR-1170 (HTTP gre\u0161ka 404 (Nije na\u0111en)) Datoteka ili direktorij nije prona\u0111en.
  219. 1171 = MOB-SVR-1171 (HTTP GRE\u0160KA 400 (Lo\u0161 zahtjev)) Poslu\u017eitelj nije razumio zahtjev zbog neispravne sintakse.
  220. 1172 = MOB-SVR-1172 Zahtjev za izvje\u0161taj je opozvao administrator.
  221. 1173 = MOB-SVR-1173 Izvje\u0161taj se ne mo\u017ee poslati na va\u0161 mobilni ure\u0111aj jer je njegova veli\u010dina {1} MB, \u0161to je ve\u0107e od ograni\u010denja od {2} MB koje je postavljeno u admin postavkama za Mobile. Molim, kontaktirajte va\u0161eg administratora.
  222. 1174 = MOB-SVR-1174 Ure\u0111aj ne nije mogao prona\u0107i.
  223. 1175 = MOB-SVR-1175 Pristup je zabranjen. Kontaktirajte va\u0161eg administratora za pomo\u0107.
  224. 1176 = MOB-SVR-1176 Zahtjev izvje\u0161taja je opozvan od strane Korisnika.
  225. 1177 = MOB-SVR-1177 Nema odaziva za poku\u0161aj izvo\u0111enja izvje\u0161taja.
  226. 1178 = MOB-SVR-1178 Neuspje\u0161na provjera parametra
  227. 1179 = MOB-SVR-1179 Nemate dozvolu za izvo\u0111enje izvje\u0161taja.
  228. 1180 = MOB-SVR-1180 Dosegli ste maksimalan broj dozvoljenih stranica.
  229. 1181 = MOB-SVR-1181 Va\u0161a sesija se promijenila nakon zadnjeg izvo\u0111enja.
  230. 1182 = MOB-SVR-1182 Potrebna sposobnost Mobile administratora.
  231. 1183 = MOB-SVR-1183 Mobile prikaz tema trenutno je onemogu\u0107en. Promijenite globalno svojstvo prikaza teme da ga omogu\u0107ite.
  232. 1184 = MOB-SVR-1184 Potreban je va\u017ee\u0107i naziv teme.
  233. 1185 = MOB-SVR-1185 Potrebna je va\u017ee\u0107a grupa za temu.
  234. 1186 = MOB-SVR-1186 Potrebna je va\u017ee\u0107a datoteka teme.
  235. 1187 = MOB-SVR-1187 Izvje\u0161taj se nije mogao poslati na va\u0161 mobilni ure\u0111aj jer je bio prevelik. Molim, kontaktirajte va\u0161eg administratora.
  236. #
  237. # Section: VM
  238. #
  239. # Description: Exception messages generated by the IBM Cognos Analytics Reports 'virtual machine' report compiler and renderer.
  240. #
  241. 1200 = MOB-VM-1200 Naveden je parametar koji je neispravan.
  242. 1201 = MOB-VM-1201 Na\u0111ena je instrukcija koja je neispravna.
  243. 1202 = MOB-VM-1202 Izvje\u0161taj je pokvaren i mo\u017ee se pojaviti kao neispravan.
  244. 1203 = MOB-VM-1203 Do\u0161lo je do problema kod generiranja izvje\u0161taja.
  245. 1204 = MOB-VM-1204 Problem s privremenom datotekom pri generiranju izvje\u0161taja.
  246. 1205 = MOB-VM-1205 CCS komponenta je vratila gre\u0161ku.
  247. 1206 = MOB-VM-1206 Izvje\u0161taj je pokvaren i mo\u017ee se pojaviti kao neispravan.
  248. 1207 = MOB-VM-1207 Ne mo\u017ee se u\u010ditati ulazna po\u0161ta za prezentaciju.
  249. 1208 = MOB-VM-1208 Ne mogu se \u010ditati ili pisati opcije.
  250. #
  251. # Section: APP
  252. #
  253. # Description: The name given to the BlackBerry alert when a new report arrives. Shows up on the BB Home Screen, Profiles, Edit
  254. #
  255. APP_EVENT = {p}
  256. #
  257. # Section: MEN
  258. #
  259. # Description: Note that accelerators are only used on Windows Mobile
  260. #
  261. MENU_ABOUT = O ...
  262. MENU_BACK = Natrag
  263. MENU_CLOSE = Zatvori
  264. MENU_CANCEL = Opoziv
  265. MENU_OK = OK
  266. MENU_YES = Da
  267. MENU_NO = Ne
  268. MENU_REPORTS_ONLY = Samo izvje\u0161taji
  269. MENU_REPORT_ONLY = Samo izvje\u0161taj
  270. MENU_DELETE = Izbri\u0161i
  271. MENU_DELETE_ALL = Izbri\u0161i sve
  272. MENU_OPEN_DEMO_INBOX = Otvori demo ulaznu po\u0161tu
  273. MENU_REFRESH_INBOX = Osvje\u017ei ulaznu po\u0161tu
  274. MENU_REFRESH = Osvje\u017ei
  275. MENU_HELP = Pomo\u0107
  276. MENU_MARK_READ = Ozna\u010di kao Pro\u010ditano
  277. MENU_MARK_ALL_READ = Ozna\u010di Sve je pro\u010ditano
  278. MENU_MARK_UNREAD = Ozna\u010di kao Nepro\u010ditano
  279. MENU_NEXT_COLUMN = Sljede\u0107i Stupac
  280. MENU_NEXT_ROW = Sljede\u0107i Red
  281. MENU_OPEN = Otvori
  282. MENU_FOCUS_OBJECT = Fokus
  283. MENU_FOCUS_HEADER = Fokus zaglavlja
  284. MENU_FOCUS_FOOTER = Fokus podno\u017eja
  285. MENU_FOCUS_TABLE = Fokus tablice
  286. MENU_FOCUS_CHART = Fokus grafikona
  287. MENU_FOCUS_TEXT = Fokus teksta
  288. MENU_FOCUS_IMAGE = Fokus slike
  289. MENU_FOCUS_COLUMN = Fokus stupca
  290. MENU_FOCUS_ROW = Fokus reda
  291. MENU_DRILL_THROUGH = Bu\u0161enje kroz...
  292. MENU_DRILL_UP = Bu\u0161enje prema gore...
  293. MENU_DRILL_DOWN = Bu\u0161enje prema dolje...
  294. MENU_OPTIONS = Opcije
  295. MENU_PAGE = Stranica
  296. MENU_PAGE_GOTO = Stranica...
  297. MENU_PAGE_PREV = Prethodni
  298. MENU_PAGE_NEXT = Sljede\u0107i
  299. MENU_TABLE = Tablica
  300. MENU_PREV_ROW = Prethodni red
  301. MENU_PREV_COLUMN = Prethodni stupac
  302. MENU_BROWSE = Pregled
  303. MENU_BROWSE_FILESYSTEM = Pregled datoteka
  304. MENU_SWITCH_TO_COLUMN_FOCUS = Prebaci na fokus stupca
  305. MENU_SWITCH_TO_ROW_FOCUS = Prebaci na fokus reda
  306. MENU_ZOOM = pove\u0107anje
  307. MENU_ZOOM_IN = pove\u0107aj
  308. MENU_ZOOM_OUT = Smanji
  309. MENU_ZOOM_GOTO = Pove\u0107anje...
  310. MENU_ZOOM_FIT_WIDTH = Uskladi sa \u0160irinom
  311. MENU_ZOOM_FIT_PAGE = Uskladi sa Stranicom
  312. MENU_FIND = Prona\u0111i na stranici
  313. MENU_FINDNEXT = Prona\u0111i sljede\u0107i na stranici
  314. MENU_SEARCH = Pretra\u017ei...
  315. MENU_LOG_ON = Prijava
  316. MENU_LOG_ON_ANONYMOUS = Anonimni
  317. MENU_LOG_OFF = Odjava
  318. MENU_SEND = Slanje
  319. MENU_MARK_CELL = Ozna\u010di \u0107eliju
  320. MENU_UNMARK_CELL = Odzna\u010di \u0107eliju
  321. MENU_EXIT = Izlaz
  322. MENU_RUN_REPORT = Izvedi izvje\u0161taj
  323. MENU_ERROR_DETAILS = Detalji gre\u0161ke
  324. MENU_SAVE = Spremi
  325. MENU_MENU = Izbornik
  326. MENU_TOOLS = Alati
  327. MENU_REPORT = Izvje\u0161taj
  328. MENU_LOOKUP = Pregled...
  329. MENU_CALL = Poziv...
  330. MENU_MAILTO = Po\u0161alji na...
  331. MENU_SET_WELCOME = Dodaj na stranicu Dobro do\u0161li
  332. MENU_REMOVE_WELCOME = Ukloni sa stranice Dobro do\u0161li
  333. MENU_SET_FAVOURITE = Postavi kao favorita
  334. MENU_REMOVE_FAVOURITE = Ukloni favorita
  335. #
  336. # Section: IBX
  337. #
  338. # Description: Strings used in the Current Inbox screen
  339. #
  340. INBOX_TITLE = {p}
  341. INBOX_NO_REPORTS = * Nema izvje\u0161taja *
  342. INBOX_NO_REPORT_TITLE = (Nema naslova)
  343. INBOX_INBOX_LOADED = Ulazna po\u0161ta je u\u010ditana.
  344. INBOX_CONFIRM_DELETE_ALL = Izbrisati sve izvje\u0161taje?
  345. INBOX_CONFIRM_DELETE = {1}\nIzbrisati ovaj izvje\u0161taj?
  346. INBOX_CONFIRM_EXIT = Izvje\u0161taji se ne mogu poslati jer {p} ne radi.\n\n\u017delite li iza\u0107i iz programa?
  347. INBOX_DELETED = Uspje\u0161no izbrisano {1}
  348. INBOX_DELETED_ALL = Uspje\u0161no izbrisani svi podaci
  349. INBOX_NO_FAVOURITES = * Nema favorita *
  350. INBOX_FINISHED_REFRESHING_REPORTS = Zavr\u0161eno je osvje\u017eavanje nedavno izvedenih izvje\u0161taja.
  351. INBOX_SUCCESSFULLY_REFRESHED_REPORTS = Uspje\u0161no osvje\u017eeni nedavno izvedeni izvje\u0161taji.
  352. INBOX_PROBLEM_REFRESHING_REPORTS = Gre\u0161ke su otkrivene prilikom osvje\u017eavanja nedavno izvedenih izvje\u0161taja.
  353. INBOX_RESTORED_INBOX = Ulazna po\u0161ta je uspje\u0161no u\u010ditana.
  354. INBOX_FAILED_TO_RESTORE_INBOX = Gre\u0161ke su otkrivene prilikom u\u010ditavanja ulazne po\u0161te.
  355. INBOX_MARK_AS_FAVOURITE = {1} je uspje\u0161no postavljen kao favorit.
  356. INBOX_REMOVE_AS_FAVOURITE = {1} vi\u0161e nije favorit.
  357. INBOX_MARK_AS_WELCOME = {1} je uspje\u0161no dodan kao Dobro do\u0161li stranica.
  358. INBOX_REMOVE_AS_WELCOME = {1} je uklonjen s Dobro do\u0161li stranice.
  359. #
  360. # Section: RIF
  361. #
  362. # Description: Strings used to provide info on a listed render (currently in 'Recently run reports' list)
  363. #
  364. RINFO_IN_LESS_THAN_MINUTE = u manje od minute
  365. RINFO_LESS_THAN_MINUTE_AGO = prije manje od minute
  366. RINFO_IN_X_MINUTES = u {1} minutama
  367. RINFO_X_MINUTES_AGO = {1} minuta prije
  368. RINFO_IN_ONE_HOUR = za 1 sat
  369. RINFO_ONE_HOUR_AGO = prije 1 sat
  370. RINFO_IN_X_HOURS = za {1} sati
  371. RINFO_X_HOURS_AGO = prije {1} sati
  372. RINFO_TOMORROW_AT = Sutra u {1}
  373. RINFO_YESTERDAY_AT = ju\u010der u {1}
  374. RINFO_IN_X_DAYS = u {1} dana
  375. RINFO_X_DAYS_AGO = prije {1} dana
  376. #
  377. # Section: BRO
  378. #
  379. # Description: Strings for our Browse dialog
  380. #
  381. BROWSE_TITLE = Pregled
  382. BROWSE_NO_SERVER = * nije naveden poslu\u017eitelj *
  383. BROWSE_COGNOS_CONNECTION = Cognos Connection
  384. BROWSE_LOADING = U\u010ditavanje...
  385. BROWSE_NOT_AVAILABLE = * nije dostupan *
  386. BROWSE_MENU_ERROR_DETAILS = Detalji gre\u0161ke
  387. BROWSE_MENU_OPTIONS = Opcije
  388. BROWSE_MENU_RUN_REPORT = Izvedi izvje\u0161taj
  389. BROWSE_CONFIRM_RUN_REPORT = Izvesti ovaj izvje\u0161taj?\n{1}
  390. #
  391. # Section: PAG
  392. #
  393. # Description: These strings appear in the Page View, the initial report view when you first open a report from the Inbox screen
  394. #
  395. PAGE_REPORT_TIMESTAMP = {1} {2}
  396. PAGE_TOOLTIP_AT_PAGE_N_OF_N = {1}\nStranica {2} od {3}
  397. PAGE_TOOLTIP_ZOOM_N_PERCENT = Pove\u0107anje {1}%
  398. PAGE_CHOICE = Izaberi stranicu.
  399. PAGE_SELECT = Izbor
  400. #
  401. # Section: OBJ
  402. #
  403. # Description: Strings used in Object View scenes
  404. #
  405. OBJECT_TOOLTIP_OBJECT_FOCUS = Fokus
  406. OBJECT_TOOLTIP_TABLE_FOCUS = Fokus tablice
  407. OBJECT_TOOLTIP_TEXT_FOCUS = Fokus teksta
  408. OBJECT_TOOLTIP_IMAGE_FOCUS = Fokus slike
  409. OBJECT_TOOLTIP_CHART_FOCUS = Fokus grafikona
  410. OBJECT_TOOLTIP_FOOTER_FOCUS = Fokus podno\u017eja
  411. OBJECT_TOOLTIP_HEADER_FOCUS = Fokus zaglavlja
  412. OBJECT_TOOLTIP_MARKED_CELL = \u0106elija ozna\u010dena za fokus
  413. OBJECT_TOOLTIP_UNMARKED_CELL = Odzna\u010dena \u0107elija
  414. #
  415. # Section: FOC
  416. #
  417. # Description: Strings used in Focus View scenes
  418. #
  419. FOCUS_TOOLTIP_ROW_FOCUS = Fokus reda (Red {1} od {2})
  420. FOCUS_TOOLTIP_COLUMN_FOCUS = Fokus stupca (Stupac {1} od {2})
  421. #
  422. # Section: OPT
  423. #
  424. # Description: Strings for the Options screen
  425. #
  426. OPTIONS_TITLE = Opcije
  427. OPTIONS_SERVER = Poslu\u017eitelj:\s
  428. OPTIONS_SERVER_MRU = Nedavno kori\u0161teni URL-ovi
  429. OPTIONS_PAGE_INITIAL_ZOOM = Inicijalno pove\u0107anje stranice:\s
  430. OPTIONS_TEXT_INITIAL_ZOOM = Inicijalno pove\u0107anje teksta:\s
  431. OPTIONS_IMAGE_INITIAL_ZOOM = Inicijalno pove\u0107anje slike:\s
  432. OPTIONS_FIT_TO_WIDTH = Uskla\u0111enje na \u0161irinu
  433. OPTIONS_FIT_TO_PAGE = Uskla\u0111enje na stranicu
  434. OPTIONS_ZOOM_N_PERCENT = {1}%
  435. OPTIONS_FONT_SIZE = Veli\u010dina fonta:\s
  436. OPTIONS_INBOX_SORT_ORDER = Ulazna po\u0161ta i redoslijed sortiranja:\s
  437. OPTIONS_INBOX_SORT_ORDER_NAME = Po imenu
  438. OPTIONS_INBOX_SORT_ORDER_DATE = Po datumu
  439. OPTIONS_MENU_ADVANCED = Napredno
  440. OPTIONS_FONT_SMALL = MALI
  441. OPTIONS_FONT_MEDIUM = SREDNJI
  442. OPTIONS_FONT_LARGE = VELIKI
  443. OPTIONS_LOCATION = Koristiti lokaciju?
  444. OPTIONS_GPS_ALWAY_ON = GPS je stalno upaljen?
  445. OPTIONS_GPS_WARNING = (Kori\u0161tenje GPS-a pove\u0107ava pra\u017enjenje baterije.)
  446. #
  447. # Section: LOC
  448. #
  449. # Description: Strings used for location-based services
  450. #
  451. LOCATION_NO = Ne
  452. LOCATION_YES = Da
  453. LOCATION_DISABLED = Dostupno, ali onemogu\u0107eno
  454. LOCATION_STATUS = Status: {1}
  455. LOCATION_UNAVAILABLE = Nije dostupno
  456. LOCATION_UNSUPPORTED = Nije podr\u017eano ili nije konfigurirano na ovom ure\u0111aju
  457. LOCATION_AVAILABLE = Dostupno
  458. LOCATION_OUT_OF_SERVICE = Van upotrebe
  459. LOCATION_TEMPORARILY_UNAVAILABLE = Privremeno nedostupno
  460. LOCATION_UNKNOWN_STATUS = Nepoznato
  461. LOCATION_OK = OK (to\u010dnost {1} m; '{2}')
  462. LOCATION_STOPPED = Zaustavljeno
  463. LOCATION_READING = Dohva\u0107anje trenutne lokacije...
  464. LOCATION_ALWAYS = Uvijek
  465. LOCATION_ASK = Pitaj
  466. LOCATION_NEVER = Nikad
  467. LOCATION_USE_1 = Izvje\u0161taj zahtijeva lokaciju. Koristiti va\u0161u trenutnu lokaciju?
  468. LOCATION_USE_2 = Koristiti va\u0161u trenutnu lokaciju?
  469. LOCATION_FAILED = Ne mo\u017ee se dohvatiti trenutna lokacija
  470. LOCATION_GPS_ALWAYS_ON = Kori\u0161tenje GPS-a pove\u0107ava pra\u017enjenje baterije. \u017delite li zadr\u017eati GPS pripremljen za ovu sesiju?
  471. #
  472. # Section: LOM
  473. #
  474. # Description: Errors
  475. #
  476. 1501 = MOB-LOM-1501 Ne mo\u017ee se pokrenuti usluga lokacije.
  477. 1502 = MOB-LOM-1502 Ne mo\u017ee se dohvatiti trenutna lokacija.
  478. 1503 = MOB-LOM-1503 Ne mo\u017ee se parsirati datoteka konfiguracije lokacije.
  479. #
  480. # Section: ABT
  481. #
  482. # Description: Strings used for the About screen
  483. #
  484. ABOUT_TITLE = O {1}
  485. ABOUT_VERSION = Verzija: {1}.{2} izgradnja {3}
  486. ABOUT_VERSION_NFR = Verzija: {1}.{2} izgradnja {3} - Nije za daljnju prodaju
  487. ABOUT_GETTING_SERVER_INFO = (Dohva\u0107anje informacije poslu\u017eitelja...)
  488. ABOUT_NO_SERVER = Poslu\u017eitelj trenutno nije dostupan
  489. ABOUT_SERVER_VERSION = Verzija poslu\u017eitelja: {3}.{4} izgradnja {5} [{1}]
  490. ABOUT_COPYRIGHT = Licencirani materijali - Vlasni\u0161tvo IBM Corp. \u00a9 Copyright IBM Corporation and other(s) 2007, 2020. IBM, IBM-ov logo, ibm.com i Cognos su za\u0161titni znakovi ili registrirani za\u0161titni znakovi u vlasni\u0161tvu International Business Machines Corp. i registrirani su u mnogim pravnim nadle\u017enostima u svijetu. Trenutna lista IBM-ovih za\u0161titnih znakova dostupna je na web stranici www.ibm.com/legal/copytrade.shtml. Java i svi za\u0161titni znakovi i logoi bazirani na Javi su za\u0161titni znakovi ili registrirani za\u0161titni znakovi u vlasni\u0161tvu Oraclea i/ili povezanih dru\u0161tava. Ostali nazivi proizvoda i usluga mogu biti za\u0161titni znakovi IBM-a ili drugih poduze\u0107a. Ovaj program se licencira u skladu s odredbama licencnog ugovora koji dolazi s Programom. Licencni ugovor mo\u017ee se nalaziti u folderu programa ili u knji\u017enici s nazivom "License" ili "Non_IBM_License", ako je primjenjivo, a mo\u017eete ga dobiti i u tiskanom obliku. Molim, pa\u017eljivo pro\u010ditajte ugovor prije upotrebe Programa. Upotrebom Programa pristajete na te odredbe.
  491. #
  492. # Section: ERD
  493. #
  494. # Description: Strings for our standard error dialog
  495. #
  496. ERRORDIALOG_TITLE = Gre\u0161ka - {p}
  497. ERRORDIALOG_OK = OK
  498. ERRORDIALOG_DETAILS = Detalji
  499. ERROR_WARNING = Dogodila se gre\u0161ka.
  500. ERROR_DETAILS = Detalji gre\u0161ke:
  501. #
  502. # Section: SYN
  503. #
  504. # Description: Messages that describe the background synchronization events
  505. #
  506. SYNC_CONNECTING = Povezivanje...
  507. SYNC_CONNECTING_CANCELED = Povezivanje je opozvano
  508. SYNC_CONNECTING_FAILED = Povezivanje nije uspjelo
  509. SYNC_CONNECTED = Povezano
  510. SYNC_STARTING = Pokretanje sinkronizacije...
  511. SYNC_STARTED = Pokrenuta sinkronizacija
  512. SYNC_UPLOADING = Predavanje...
  513. SYNC_UPLOADING_X_PERCENT_COMPLETE = Predavanje ({1}%)...
  514. SYNC_UPLOADED = Predano
  515. SYNC_DOWNLOADING = Preuzimanje...
  516. SYNC_DOWNLOADING_X_PERCENT_COMPLETE = Preuzimanje ({1}%)...
  517. SYNC_DOWNLOADED = Preuzeti
  518. SYNC_SYNCHRONIZING_CANCELED = Opozvana sinkronizacija
  519. SYNC_SYNCHRONIZING_FAILED = Sinkronizacija nije uspjela
  520. SYNC_SYNCHRONIZED = Sinkronizirano
  521. SYNC_STARTED_BY_USER = Sinkronizacija pokrenuta od strane korisnika
  522. SYNC_STOPPED_BY_USER = Sinkronizacija zaustavljena od strane korisnika
  523. SYNC_REBUILDING_INBOX = Ponovna izgradnja ulazne po\u0161te...
  524. SYNC_STARTED_EXPLANATION = Izvje\u0161taji \u0107e sad biti sinkronizirani s va\u0161om ulaznom po\u0161tom.
  525. #
  526. # Section: FIN
  527. #
  528. # Description: Find dialog strings
  529. #
  530. FINDDIALOG_TITLE = Na\u0111i na stranici
  531. FINDDIALOG_FIND = Na\u0111i
  532. FINDDIALOG_CANCEL = Opoziv
  533. FINDDIALOG_NOMATCH = Nisu na\u0111ena podudaranja
  534. FINDDIALOG_FINDWHAT = Na\u0111i \u0161to:\s
  535. #
  536. # Section: CRP
  537. #
  538. # Description: Compile Report dialog strings
  539. #
  540. CRPDIALOG_YES = Da
  541. CRPDIALOG_NO = Ne
  542. #
  543. # Section: SRC
  544. #
  545. # Description: Search dialog strings
  546. #
  547. SEARCH_TITLE = Tra\u017ei
  548. SEARCH_SEARCH = Tra\u017ei
  549. SEARCH_EDIT_TERM = Enter
  550. SEARCH_TERM = Termin:\s
  551. SEARCH_NEW = Novo
  552. SEARCH_SEARCHING = Tra\u017eenje
  553. SEARCH_ENTER_A_SEARCH_TERM = Upi\u0161ite termin koji tra\u017eite i kliknite Tra\u017ei.
  554. SEARCH_ENTER_A_SEARCH_TERM2 = Potra\u017ei:\s
  555. SEARCH_NOREPORTSFOUND = * Nisu na\u0111eni izvje\u0161taji *
  556. SEARCH_MENU_RUN_REPORT = Izvedi izvje\u0161taj
  557. SEARCH_SOURCE_PATH = ...{1}
  558. #
  559. # Section: ZOM
  560. #
  561. # Description: Strings for the Zoom dialog
  562. #
  563. ZOOMGOTO_FIT_TO_WIDTH = Uskla\u0111enje na \u0161irinu
  564. ZOOMGOTO_FIT_TO_PAGE = Uskla\u0111enje na stranicu
  565. ZOOMGOTO_ZOOM_N_PERCENT = {1}%
  566. ZOOMGOTO_CHOICE_ZOOM = Izaberite razinu pove\u0107anja.
  567. ZOOMGOTO_SELECT_ZOOM = Pove\u0107anje
  568. #
  569. # Section: DET
  570. #
  571. # Description: Strings for the Report Details screen
  572. #
  573. DETAILS_TITLE = Detalji
  574. DETAILS_REPORT_PATH = Staza izvje\u0161taja: {1}
  575. DETAILS_REPORT_URL = URL izvje\u0161taja: {1}
  576. DETAILS_PARAMETERS = Parametri bu\u0161enja: {1}
  577. DETAILS_RUN_TIME = Vrijeme izvr\u0161avanja: {1}
  578. DETAILS_SIZE = Veli\u010dina: {1}
  579. DETAILS_SIZE_BYTES = {1} bajtova
  580. DETAILS_SIZE_KB = {1} KB
  581. DETAILS_SIZE_MB = {1} MB
  582. DETAILS_SIZE_GB = {1} GB
  583. DETAILS_SIZE_DECIMAL = .
  584. DETAILS_MENU_RUN_REPORT = Ponovi izvje\u0161taj
  585. DETAILS_MENU_COPY_REPORT_URL = Kopiraj URL izvje\u0161taja
  586. DETAILS_RENDER_SOURCE = Uredi izvor: {1}
  587. DETAILS_RENDER_SOURCE_ADHOC = Ad hoc
  588. DETAILS_RENDER_SOURCE_SCHEDULED = Raspore\u0111en
  589. DETAILS_RENDER_SOURCE_DRILLTHROUGH = Bu\u0161enje kroz
  590. DETAILS_RENDER_SOURCE_PROMPTED = S promptom
  591. #
  592. # Section: PRO
  593. #
  594. # Description: Strings used for Prompting screens
  595. #
  596. PROMPTS_SELECT_FROM_FOLLOWING = Izaberite od sljede\u0107eg
  597. PROMPTS_EDIT_SELECTED = Izabrana je izmjena
  598. PROMPTS_FIX = Popravak
  599. PROMPTS_SELECTED = Izabrano
  600. PROMPTS_CONTAINING = Sadr\u017ei
  601. PROMPTS_ADD_ALL = Dodati sve
  602. PROMPTS_REMOVE_ALL = Ukloniti sve
  603. PROMPTS_REMOVE_SELECTED = Ukloni izabrano
  604. PROMPTS_BACK = Ok
  605. PROMPTS_BACKBACK = Natrag
  606. PROMPTS_NEXT = Sljede\u0107e
  607. PROMPTS_EDIT = Ure\u0111ivanje
  608. PROMPTS_SUBMIT = Po\u0161alji
  609. PROMPTS_SEARCHSELECT = Tra\u017ei:\s
  610. PROMPTS_CHOICES = Izbori:
  611. PROMPTS_FINISHED = Zavr\u0161eno
  612. PROMPTS_RESET = Reset
  613. PROMPTS_SET_TO_EARLIEST = Postavi na najranije
  614. PROMPTS_SET_TO_LATEST = Postavi na najkasnije
  615. PROMPTS_SET_TO_LOWEST = Postavi na najni\u017ee
  616. PROMPTS_SET_TO_HIGHEST = Postavi na najvi\u0161e
  617. PROMPTS_DATASOURCE = Izvor podataka
  618. PROMPTS_CONNECTION = Veza
  619. PROMPTS_USERID = ID korisnika
  620. PROMPTS_PASSWORD = Lozinka
  621. PROMPTS_SELECTSIGNONTITLE = Izaberite prijavu za kori\u0161tenje za ovo povezivanje
  622. PROMPTS_SELECTSIGNON = Izaberite prijavu
  623. PROMPTS_DAYS = dani
  624. PROMPTS_HOURS = sati
  625. PROMPTS_MINUTES = min
  626. PROMPTS_SECONDS = s
  627. PROMPTS_MILLISECONDS = ms
  628. PROMPTS_START = Od
  629. PROMPTS_END = Prima
  630. PROMPTS_INSERT = Umetni
  631. PROMPTS_REMOVE = Ukloni
  632. PROMPTS_SELECT = Izbor
  633. PROMPTS_DESELECT = Odzna\u010di
  634. PROMPTS_SELECT_ALL = Izaberi sve
  635. PROMPTS_DESELECT_ALL = Odzna\u010di sve
  636. #
  637. # Section: SVU
  638. #
  639. # Description: Server connection dialog strings
  640. #
  641. SERVER_WELCOME_AND_ENTER_URL = Dobro do\u0161li na {1}!\nZa po\u010detak, molim upi\u0161ite URL va\u0161eg {p} poslu\u017eitelja:
  642. SERVER_WELCOME = Dobro do\u0161li na {1}!
  643. SERVER_WELCOME_ENTER_URL = Za po\u010detak, molim upi\u0161ite URL va\u0161eg {p} poslu\u017eitelja:
  644. SERVER_ENTER_URL = Molim, provjerite URL va\u0161eg {p} poslu\u017eitelja.
  645. SERVER_URL = URL:\s
  646. SERVER_CONNECT = Povezivanje
  647. SERVER_DETAILS = Detalji
  648. #
  649. # Section: GOP
  650. #
  651. # Description: Strings for our Advanced Options screen. To see this screen, hold down the ALT key and select 'Options' from the main menu.
  652. #
  653. GEEKOPTIONS_TITLE = Napredne opcije
  654. GEEKOPTIONS_LOG_LEVEL = Razina zapisivanja:\s
  655. GEEKOPTIONS_LOG_LEVEL_DEBUG = Debug
  656. GEEKOPTIONS_LOG_LEVEL_INFORMATION = Informacije
  657. GEEKOPTIONS_LOG_LEVEL_WARNING = Upozorenje
  658. GEEKOPTIONS_LOG_LEVEL_ERROR = Gre\u0161ka
  659. GEEKOPTIONS_LANGUAGE = Jezik:\s
  660. GEEKOPTIONS_LANGUAGE_AUTODETECT = Samootkrivanje
  661. GEEKOPTIONS_LANGUAGE_EN = engleski
  662. GEEKOPTIONS_LANGUAGE_FR = francuski
  663. GEEKOPTIONS_LANGUAGE_DE = njema\u010dki
  664. GEEKOPTIONS_LANGUAGE_JA = japanski
  665. GEEKOPTIONS_LANGUAGE_KO = korejski
  666. GEEKOPTIONS_LANGUAGE_ES = \u0161panjolski
  667. GEEKOPTIONS_LANGUAGE_FI = finski
  668. GEEKOPTIONS_LANGUAGE_HR = hrvatski
  669. GEEKOPTIONS_LANGUAGE_IT = talijanski
  670. GEEKOPTIONS_LANGUAGE_NL = nizozemski
  671. GEEKOPTIONS_LANGUAGE_PT = portugalski
  672. GEEKOPTIONS_LANGUAGE_RU = ruski
  673. GEEKOPTIONS_LANGUAGE_SV = \u0161vedski
  674. GEEKOPTIONS_LANGUAGE_ZH_CN = kineski (Kina)
  675. GEEKOPTIONS_LANGUAGE_ZH_TW = kineski (Tajvan)
  676. GEEKOPTIONS_LANGUAGE_TR = turski
  677. GEEKOPTIONS_LANGUAGE_RO = rumunjski
  678. GEEKOPTIONS_LANGUAGE_CS = \u010de\u0161ki
  679. GEEKOPTIONS_LANGUAGE_HU = ma\u0111arski
  680. GEEKOPTIONS_LANGUAGE_PL = Poljski
  681. GEEKOPTIONS_LANGUAGE_DA = danski
  682. GEEKOPTIONS_LANGUAGE_NO = norve\u0161ki
  683. GEEKOPTIONS_LANGUAGE_TH = tajlandski
  684. GEEKOPTIONS_LANGUAGE_SK = slova\u010dki
  685. GEEKOPTIONS_SYNCHRONIZATION = Sinkronizacija
  686. GEEKOPTIONS_PREFERRED_SYNC_METHOD = Preferirana metoda sinkronizacije:\s
  687. GEEKOPTIONS_SYNC_METHOD_NONE = Ru\u010dno
  688. GEEKOPTIONS_SYNC_METHOD_S2 = Automatski
  689. GEEKOPTIONS_SERVER_STATUS = Status poslu\u017eitelja:\s
  690. GEEKOPTIONS_SERVER_STATUS_ENABLED = Omogu\u0107en
  691. GEEKOPTIONS_SERVER_STATUS_ENABLED_STOPPED = Omogu\u0107en (ali zaustavljen od strane korisnika)
  692. GEEKOPTIONS_SERVER_STATUS_DISABLED = Onemogu\u0107en
  693. GEEKOPTIONS_SYNC_ID = Sync ID:\s
  694. GEEKOPTIONS_SYNC_ID_NOT_LOGGED_ON = Nije prijavljen
  695. GEEKOPTIONS_HTTP_LOG_ADDRESS = HTTP adresa dnevnika:\s
  696. GEEKOPTIONS_RESTART_IS_REQUIRED = Molim, izaberite izlaz i ponovno pokrenite {p} da bi se primijenile nove opcije.
  697. GEEKOPTIONS_WARNING = Upozorenje
  698. #
  699. # Section: DTH
  700. #
  701. # Description: Strings used in the drill through
  702. #
  703. DTH_OPEN_EXISTING_REPORT = Otvoriti postoje\u0107i izvje\u0161taj u ulaznoj po\u0161ti?
  704. DTH_OPEN_EXISTING_REPORT_2 = Otvoriti verziju izvje\u0161taja koja je ve\u0107 pohranjena na ovom ure\u0111aju?
  705. #
  706. # Section: HLP
  707. #
  708. # Description: Text for a report's Help screen
  709. #
  710. HELP_TITLE = Pomo\u0107
  711. HELP_NAVIGATE_INTRO = Mo\u017eete koristiti tipke brojeva kao navigacijske pre\u010dice:
  712. HELP_NAVIGATE_1 = 1 - Home
  713. HELP_NAVIGATE_9 = 9 - End
  714. HELP_NAVIGATE_2 = 2 - Gore
  715. HELP_NAVIGATE_8 = 8 - Dolje
  716. HELP_NAVIGATE_4 = 4 - Lijevo
  717. HELP_NAVIGATE_6 = 6 - Desno
  718. HELP_OTHER_INTRO = Ostale pre\u010dice:
  719. HELP_OTHER_ENTER = Enter - Otvori
  720. HELP_OTHER_Q = Q - Pove\u0107aj
  721. HELP_OTHER_A = A - Smanji
  722. HELP_OTHER_Z = Z - Zum...
  723. HELP_OTHER_P = P - Stranica...
  724. HELP_OTHER_5 = 5 - Ozna\u010di \u0107eliju
  725. #
  726. # Section: ERR
  727. #
  728. # Description: Error messages generated by the BlackBerry Client
  729. #
  730. 2000 = MOB-ERR-2000 Do\u0161lo je do neo\u010dekivane gre\u0161ke.
  731. 2001 = MOB-ERR-2001 Dogodila se gre\u0161ka prilikom prikaza izvje\u0161taja.\n{1}
  732. 2002 = MOB-ERR-2002 Dogodila se gre\u0161ka prilikom prikaza izvje\u0161taja\n{1}
  733. 2003 = MOB-ERR-2003 Nije se mogu\u0107e povezati s poslu\u017eiteljem. Molim, provjerite svoje opcije poslu\u017eitelja i provjerite jeste li be\u017ei\u010dno povezani.
  734. 2004 = MOB-ERR-2004 Poslu\u017eitelj je vratio neispravan odgovor. Molim, provjerite jesu li va\u0161e opcije poslu\u017eitelja ispravne.
  735. 2005 = MOB-ERR-2005 Ne mo\u017ee se izvesti izvje\u0161taj.
  736. 2007 = MOB-ERR-2007 Nije mogu\u0107e uspostaviti vezu s poslu\u017eiteljem.
  737. 2008 = MOB-ERR-2008 Pojavio se pogre\u0161an tip slike. Slika se ne\u0107e prikazati.
  738. 2009 = MOB-ERR-2009 Nije mogu\u0107e preuzeti sliku.
  739. 2010 = MOB-ERR-2010 Nije mogu\u0107e razumjeti odgovor poslu\u017eitelja.
  740. 2011 = MOB-ERR-2011 Ova funkcija nije dostupna u oglednom primjeru, ali je to standardna funkcija na {p}.
  741. 2012 = MOB-ERR-2012 Be\u017ei\u010dni radio je trenutno offline.
  742. 2015 = MOB-ERR-2015 Nije mogu\u0107e dovr\u0161iti sinkronizaciju ulazne po\u0161te. Molim, ponovno poku\u0161ajte kasnije.
  743. 2016 = MOB-ERR-2016 Nije mogu\u0107e otvoriti ulaznu po\u0161tu.
  744. 2017 = MOB-ERR-2017 Nije mogu\u0107e pro\u010ditati ulaznu po\u0161tu.
  745. 2018 = MOB-ERR-2018 Pojavio se problem prilikom sinkroniziranja sadr\u017eaja ulazne po\u0161te.
  746. 2019 = MOB-ERR-2019 Nije mogu\u0107e pro\u010ditati izvje\u0161taj.
  747. 2021 = MOB-ERR-2021 Nije mogu\u0107e prona\u0107i datoteku s postavkama. Molim, ponovno instalirajte program.
  748. 2023 = MOB-ERR-2023 Klju\u010d \u0161ifriranja je istekao. Molim, prijavite se ponovno za pristup izvje\u0161tajima.
  749. 2025 = MOB-ERR-2025 Pojavio se problem tijekom izvo\u0111enja operacije bu\u0161enja kroz.
  750. 2026 = MOB-ERR-2026 Prijava nije mogu\u0107a. Verzija poslu\u017eitelja je prestara.
  751. 2027 = MOB-ERR-2027 Nije mogu\u0107e pristupiti Windows registru.
  752. 2028 = MOB-ERR-2028 Dogodila se gre\u0161ka kod dohvata lokalnih postavki.
  753. 2029 = MOB-ERR-2029 Nema dostupnih foldera postala za pregledavanje.
  754. 2030 = MOB-ERR-2030 Operacija je opozvana.
  755. 2031 = MOB-ERR-2031 Gre\u0161ka u \u010ditanju spremljenog izvje\u0161taja {1}: {2}
  756. #
  757. # Section: DMO
  758. #
  759. # Description: strings that only appear when the client is in demo mode, not in general released product
  760. #
  761. DEMO_EXCEPTION_DETAILS = Molim posjetite http://www.cognos.com/mobilestarterkit/ da biste saznali vi\u0161e o postavljanju i radu s {p}.
  762. MENU_EXIT_DEMO_INBOX = Izlaz iz demo ulazne po\u0161te
  763. #
  764. # Section: CAL
  765. #
  766. # Description: Call dialog strings
  767. #
  768. CALLDIALOG_TITLE = Ure\u0111ivanje telefonskog broja
  769. CALLDIALOG_CALL = Poziv
  770. CALLDIALOG_CANCEL = Opoziv
  771. CALLDIALOG_PHONE_NUMBER = Telefonski broj:
  772. #
  773. # Section: CFT
  774. #
  775. # Description: IBM Cognos Configuration Mobile database test
  776. #
  777. CONFIGTEST_LABEL = Povezivanje s mobilnom bazom podataka
  778. CONFIGTEST_DESC = Provjera povezivanja za mobilnu bazu podataka
  779. 2100 = MOB-CFT-2100 Neuspje\u0161no \u010ditanje mobilnih parametara
  780. 2101 = MOB-CFT-2101 Nije definiran izlaz baze podataka dnevnika
  781. 2102 = MOB-CFT-2102 Dnevniku nedostaje pogonitelj za bazu podataka:
  782. 2103 = MOB-CFT-2103 Dnevniku nedostaje niz znakova povezivanja s bazom podataka:
  783. 2104 = MOB-CFT-2104 Dnevniku nedostaje poslu\u017eitelj baze podataka i port:
  784. 2105 = MOB-CFT-2105 Dnevniku nedostaje baza podataka:
  785. 2106 = MOB-CFT-2106 Dnevnik se nije uspio povezati s bazom podataka:
  786. #
  787. # Section: RSS
  788. #
  789. # Description: strings that shows Report Service related errors
  790. #
  791. 2200 = MOB-RSS-2200 Neuspje\u0161no kreiranje objekta stanja aplikacije u Content Manageru.
  792. 2201 = MOB-RSS-2201 Neuspje\u0161an dohvat prompt sesije.
  793. 2202 = MOB-RSS-2202 Ne mo\u017ee se prona\u0107i savjet usmjeravanja specificirane staze.
  794. 2203 = MOB-RSS-2203 Neuspje\u0161no kreiranje URL-a za prompt.
  795. 2204 = MOB-RSS-2204 Gre\u0161ka parsiranja parametra od niza znakova.
  796. 2205 = MOB-RSS-2205 Neuspje\u0161no slanje zahtjeva.
  797. #
  798. # Section: WEB
  799. #
  800. # Description: Strings related to the iPhone web client
  801. #
  802. WEB_VIEWERFOCUSON = Fokus na "{1}"
  803. WEB_VIEWERHIDE = Sakrij "{1}"
  804. WEB_VIEWERUNHIDE = Poka\u017ei "{1}"
  805. WEB_ADDTOWELCOME = Dobro do\u0161li
  806. WEB_ADDTOFAVOURITES = Favorit
  807. WEB_APPNAME = IBM\u00ae Cognos\u00ae Mobile
  808. WEB_MYMOBILE_TITLE = Moj Mobile
  809. WEB_BROWSE_TITLE = Pregled
  810. WEB_SEARCH_TITLE = Tra\u017ei
  811. WEB_RECENTLYRUN = Nedavno izvedeni izvje\u0161taji
  812. WEB_DASHBOARD = Dobro do\u0161li "{1}"
  813. WEB_EDIT = Ure\u0111ivanje
  814. WEB_CLOSE = Zatvori
  815. WEB_CANCEL = Opoziv
  816. WEB_REMOVE = Ukloni
  817. WEB_ABOUT = O
  818. WEB_ABOUT_VERSION = Verzija:
  819. WEB_ABOUT_BUILD = izgradnja
  820. WEB_OK = OK
  821. WEB_LOGON = Prijava
  822. WEB_LOGOFF = Odjava
  823. WEB_NOREPORTS1 = Niste nedavno izvodili izvje\u0161taje. Molim, izaberi<span type='browse'>Pregled</span> ili <span type='search'>Tra\u017ei</span> da ga izvedete sada.
  824. WEB_REPORTSOURCE_SCHEDULED = Raspore\u0111en,
  825. WEB_REPORTSOURCE_PROMPTED = S promptom,
  826. WEB_REFRESHREPORT = Osvje\u017ei
  827. WEB_OPENINGREPORT = Otvaranje {1}
  828. WEB_RUNNINGREPORT = Izvo\u0111enje {1}
  829. WEB_RUNBACKGROUND = Izvedi u pozadini
  830. WEB_REPORTITLE_LASTRUN = {1}<div id='titlebar_lastrun'>zadnje izvo\u0111enje {1}</div>
  831. WEB_FAVOURITES = Favoriti
  832. WEB_PROMPT_LESSTHANOREQUAL = manje od ili jednako {1}
  833. WEB_PROMPT_GREATERTHANOREQUAL = ve\u0107e od ili jednako {1}
  834. WEB_PROMPT_ONORAFTER = na ili nakon {1}
  835. WEB_PROMPT_ONORBEFORE = na ili prije {1}
  836. WEB_PROMPT_BETWEEN = izme\u0111u {1} i {1}
  837. WEB_PROMPT_FROM = Od:
  838. WEB_PROMPT_TO = Do:
  839. WEB_PROMPT_INSERT = Umetni
  840. WEB_PROMPT_REMOVE = Ukloni
  841. WEB_PROMPT_SELECT_ALL = Izaberi sve
  842. WEB_PROMPT_DESELECT_ALL = Odzna\u010di sve
  843. WEB_PROMPT_SEARCH = Tra\u017ei
  844. WEB_PROMPT_CHOICE = Izbor
  845. WEB_PROMPT_KEYWORDS = Klju\u010dne rije\u010di
  846. WEB_PROMPT_USERNAME = ID korisnika
  847. WEB_PROMPT_PASSWORD = Lozinka
  848. WEB_PROMPT_DATASOURCE = Izvor podataka
  849. WEB_PROMPT_CONNECTION = Veza
  850. WEB_PROMPT_SELECTSIGNONMSG = Izaberite prijavu koja se koristi za ovo povezivanje.
  851. WEB_PROMPT_SELECTSIGNON = Izaberite prijavu
  852. WEB_PROMPT_CONNECTFAILED = Poku\u0161aj povezivanja s izvorom podataka nije uspio.
  853. WEB_PROMPT_BUTTONS_CANCEL = Opoziv
  854. WEB_PROMPT_BUTTONS_BACK = Natrag
  855. WEB_PROMPT_BUTTONS_FORWARD = Sljede\u0107e
  856. WEB_PROMPT_BUTTONS_FINISH = Zavr\u0161i
  857. WEB_PROMPT_BUTTONS_REPROMPT = Ponovni prompt
  858. WEB_PROMPT_BUTTONS_RESET = Reset
  859. WEB_PROMPT_INTERVAL_DAYS = Dani
  860. WEB_PROMPT_INTERVAL_HOURS = Sati
  861. WEB_PROMPT_INTERVAL_MINUTES = Minute
  862. WEB_PROMPT_INTERVAL_SECONDS = s
  863. WEB_PROMPT_INTERVAL_MILLISECONDS = ms
  864. WEB_PROMPT_LOGOFF = Odjava ...
  865. WEB_CHECKING_FOR_PROMPTS = Provjera promptova...
  866. WEB_VERSION = Verzija
  867. WEB_NOITEMSFOUND = Nema na\u0111enih stavaka.
  868. WEB_SORRYTHEFOLLOWINGERROR = Oprostite! Dogodila se sljede\u0107a gre\u0161ka tijekom definiranja zahtjeva
  869. WEB_LOADINGMOBILE = u\u010ditavanje IBM Cognos Analytics Reports...
  870. WEB_LOADING = U\u010ditavanje...
  871. WEB_DRILLUP = Bu\u0161enje prema gore
  872. WEB_DRILLDOWN = Bu\u0161enje prema dolje
  873. WEB_DRILLTHROUGH = Bu\u0161enje kroz
  874. WEB_PAGE = stranica
  875. WEB_MORE = jo\u0161...
  876. WEB_ABOUT_NO_SERVER = Poslu\u017eitelj trenutno nije dostupan
  877. WEB_NO_FAVOURITES = Nemate favoritnih izvje\u0161taja. Da biste u\u010dinili izvje\u0161taj favoritom, otvorite ga i ozna\u010dite ku\u0107icu "favorit".
  878. WEB_NO_WELCOME = Jeste li znali da mo\u017eete umetnuti naj\u010de\u0161\u0107e pregledavani izvje\u0161taj na ovu stranicu? Samo otvorite izvje\u0161taj i ozna\u010dite ku\u0107icu "dobro do\u0161li".
  879. WEB_VALIDATE_ERROR = Gre\u0161ka:
  880. WEB_VALIDATE_WARNING = Upozorenje:
  881. WEB_VALIDATE_REQUIRED = Ovo polje je obavezno.
  882. WEB_VALIDATE_NUMERIC = Molim, unesite jednu numeri\u010dku vrijednost u ovo polje.
  883. WEB_VALIDATE_AFTER_ONLY = Molim, unesite vrijednost nakon '{1}'.
  884. WEB_VALIDATE_BEFORE_ONLY = Molim, unesite vrijednost prije '{1}'.
  885. WEB_VALIDATE_EARLIEST_ACCEPTABLE = Prva prihvatljiva vrijednost je '{1}'.
  886. WEB_VALIDATE_LATEST_ACCEPTABLE = Zadnja prihvatljiva vrijednost je '{1}'.
  887. WEB_GREGORIAN_DAYS_SHORT = N|P|U|S|\u010c|Pe|Su
  888. WEB_GREGORIAN_DAYS_MED = Ned|Pon|Uto|Sri|\u010cet|Pet|Sub
  889. WEB_GREGORIAN_DAYS = Nedjelja|Ponedjeljak|Utorak|Srijeda|\u010cetvrtak|Petak|Subota
  890. WEB_GREGORIAN_MONTHS_SHORT = Sij|Velj|O\u017eu|Tra|Svi|Lip|Srp|Kol|Ruj|Lis|Stu|Pro
  891. WEB_GREGORIAN_MONTHS = Sije\u010danj|Velja\u010da|O\u017eujak|Travanj|Svibanj|Lipanj|Srpanj|Kolovoz|Rujan|Listopad|Studeni|Prosinac
  892. WEB_YEAR = Godina
  893. WEB_MONTH = Mjesec
  894. WEB_DAY = Dan
  895. WEB_HOUR = Sat
  896. WEB_MINUTE = Minuta
  897. WEB_SECOND = Druga
  898. WEB_MSECOND = Milisekunda
  899. WEB_YEAR_SHORT = god
  900. WEB_MONTH_SHORT = m
  901. WEB_DAY_SHORT = d
  902. WEB_HOUR_SHORT = h
  903. WEB_MINUTE_SHORT = m
  904. WEB_SECOND_SHORT = s
  905. WEB_MSECOND_SHORT = ms
  906. WEB_DATE_LESSTHANMINUTEAGO = prije manje od minute
  907. WEB_DATE_MINUTEAGO = prije minute
  908. WEB_DATE_MINUTESAGO = prije {delta} minuta
  909. WEB_DATE_HOURAGO = prije 1 sat
  910. WEB_DATE_HOURSAGO = prije {delta} sati
  911. WEB_DATE_DAYAGO = prije 1 dan
  912. WEB_DATE_DAYSAGO = prije {delta} dana
  913. WEB_DATE_LESSTHANMINUTEUNTIL = za manje od minute
  914. WEB_DATE_MINUTEUNTIL = za minutu
  915. WEB_DATE_MINUTESUNTIL = za {delta} minuta
  916. WEB_DATE_HOURUNTIL = za oko 1 sat
  917. WEB_DATE_HOURSUNTIL = za {delta} sati
  918. WEB_DATE_DAYUNTIL = za 1 dan
  919. WEB_DATE_DAYSUNTIL = za {delta} sati
  920. WEB_PROMPT_AM = prije podne
  921. WEB_PROMPT_PM = poslije podne
  922. WEB_CONNECTING = Povezivanje...
  923. WEB_CONNECT = Povezivanje...
  924. WEB_ENTER_KEYWORDS = Unesite klju\u010dne rije\u010di...
  925. WEB_REFRESHING = Osvje\u017eavanje ekrana...
  926. WEB_PLEASESELECTDRILLTARGETS = Molim izaberite cilj bu\u0161enja:
  927. #
  928. # Section: EUI
  929. #
  930. # Description: strings that related to Blackberry enhanced UI
  931. #
  932. EUI_NO_RENDERS = Niste nedavno izvodili izvje\u0161taje. Molim izaberite dolje karticu Pregled ili Pretra\u017eivanje da biste prona\u0161li izvje\u0161taj koji \u0107ete sad izvesti.
  933. EUI_NO_WELCOME = Jeste li znali da mo\u017eete umetnuti naj\u010de\u0161\u0107e pregledavani izvje\u0161taj na ovu stranicu? Otvorite izvje\u0161taj i izaberite opciju izbornika "Dodaj na stranicu dobrodo\u0161lice".
  934. EUI_NO_FAVOURITES = Nemate favoritnih izvje\u0161taja. Da biste u\u010dinili izvje\u0161taj favoritom, otvorite ga i izaberite opciju izbornika "Postavi za favorita".
  935. #
  936. # Section: IOS
  937. #
  938. # Description: Strings used by iPad client
  939. #
  940. IOS_001 = Izvje\u0161taji na mom iPadu
  941. IOS_002 = Izaberite poslu\u017eitelj za pregled izvje\u0161taja na va\u0161em iPadu
  942. IOS_003 = Pove\u017eite se s poslu\u017eiteljem za pregled izvje\u0161taja na va\u0161em iPadu
  943. IOS_004 = Izaberite poslu\u017eitelj za pregled va\u0161ih izvje\u0161taja na ovom iPadu
  944. IOS_005 = Pove\u017eite se s poslu\u017eiteljem za pregled va\u0161ih izvje\u0161taja na ovom iPadu
  945. IOS_006 = Tra\u017eite izvje\u0161taje na va\u0161em iPadu
  946. IOS_007 = Pregledavajte izvje\u0161taje na va\u0161em iPadu
  947. IOS_008 = Dobro do\u0161li
  948. IOS_009 = Poslu\u017eitelj...
  949. IOS_010 = Nedavno pristigli izvje\u0161taji
  950. IOS_011 = %@ je dostupan
  951. IOS_012 = Dostupan je novi izvje\u0161taj
  952. #
  953. # Section: RPB
  954. #
  955. # Description: Strings used by PlayBook client
  956. #
  957. RPB_001 = Izvje\u0161taji na mom BlackBerry PlayBooku
  958. RPB_002 = Izaberite poslu\u017eitelj za pregled izvje\u0161taja na va\u0161em BlackBerry PlayBooku
  959. RPB_003 = Pove\u017eite se s poslu\u017eiteljem za pregled izvje\u0161taja na va\u0161em BlackBerry PlayBooku
  960. RPB_004 = Izaberite poslu\u017eitelj za pregled va\u0161ih izvje\u0161taja na ovom BlackBerry PlayBooku
  961. RPB_005 = Pove\u017eite se s poslu\u017eiteljem za pregled va\u0161ih izvje\u0161taja na ovom BlackBerry PlayBooku
  962. RPB_006 = Tra\u017eite izvje\u0161taje na va\u0161em BlackBerry PlayBooku
  963. RPB_007 = Pregledavajte izvje\u0161taje na va\u0161em BlackBerry PlayBooku
  964. #
  965. # Section: ADR
  966. #
  967. # Description: Strings used by Android client
  968. #
  969. ADR_001 = Izvje\u0161taji na mom Android Deviceu
  970. ADR_002 = Izaberite poslu\u017eitelj za pregled izvje\u0161taja na va\u0161em Android Deviceu
  971. ADR_003 = Pove\u017eite se s poslu\u017eiteljem za pregled izvje\u0161taja na va\u0161em Android Deviceu
  972. ADR_004 = Izaberite poslu\u017eitelj za pregled va\u0161ih izvje\u0161taja na ovom Android Deviceu
  973. ADR_005 = Pove\u017eite se s poslu\u017eiteljem za pregled va\u0161ih izvje\u0161taja na ovom Android Deviceu
  974. ADR_006 = Tra\u017eite izvje\u0161taje na va\u0161em Android Deviceu
  975. ADR_007 = Pregledavajte izvje\u0161taje na va\u0161em Android Deviceu
  976. ABOUT = O
  977. #
  978. # Section: NCL
  979. #
  980. # Description: Strings used by newer clients
  981. #
  982. GEN_001 = Koristi mobilnu verziju
  983. GEN_002 = (mobilna verzija)
  984. GEN_003 = (klasi\u010dna verzija)
  985. GEN_004 = Koristi klasi\u010dnu verziju
  986. GEN_005 = Moji izvje\u0161taji
  987. GEN_009 = Izvje\u0161taji na mom tabletu
  988. GEN_010 = Izvje\u0161taji na mom Smartphoneu
  989. GEN_011 = Izvje\u0161taji na mom ure\u0111aju
  990. GEN_012 = Nedavno pristigli
  991. GEN_013 = Nedavno pregledani
  992. GEN_014 = Najnoviji
  993. GEN_015 = Nedavni izvje\u0161taji
  994. GEN_016 = Pove\u017ei se s mojim IBM Cognos Serverom
  995. GEN_017 = Pregledavaj izvje\u0161taje
  996. GEN_018 = Pregledavaj jo\u0161 izvje\u0161taja
  997. GEN_019 = Dohvati jo\u0161 izvje\u0161taja
  998. GEN_020 = Poslu\u017eitelj: {URL}
  999. GEN_021 = Koristi razli\u010diti poslu\u017eitelj
  1000. GEN_022 = Promijeni poslu\u017eitelj
  1001. GEN_023 = Na: {URL}
  1002. GEN_024 = Promijeni
  1003. GEN_025 = Vrati primjere
  1004. GEN_026 = Tra\u017ei
  1005. GEN_027 = Tra\u017ei izvje\u0161taje
  1006. GEN_028 = Tra\u017ei jo\u0161 izvje\u0161taja
  1007. GEN_029 = Ure\u0111ivanje
  1008. GEN_030 = Spremljeni izlaz
  1009. GEN_031 = Izbri\u0161i
  1010. GEN_032 = Izbri\u0161i ({number})
  1011. GEN_033 = Povijest
  1012. GEN_034 = Pove\u017eite se s poslu\u017eiteljem za pregled jo\u0161 izvje\u0161taja.
  1013. GEN_035 = Molim, unesite URL va\u0161eg IBM Cognos BI poslu\u017eitelja. Molim, kontaktirajte administratora ako ne znate URL.
  1014. GEN_036 = Poslu\u017eitelj
  1015. GEN_037 = URL poslu\u017eitelja:
  1016. GEN_038 = URL
  1017. GEN_039 = http://company.com:port/bi/v1/disp
  1018. GEN_040 = Otkrij
  1019. GEN_041 = Prijava
  1020. GEN_042 = Odjava
  1021. GEN_043 = Ovaj poslu\u017eitelj je automatski otkriven.
  1022. GEN_044 = Isprazni
  1023. GEN_045 = Isprazni nedavno kori\u0161tenu listu poslu\u017eitelja.
  1024. GEN_046 = Isprazni povijest.
  1025. GEN_047 = Isprazni sve
  1026. GEN_048 = Dodaj poslu\u017eitelj
  1027. GEN_049 = Opis
  1028. GEN_050 = Promijenjen
  1029. GEN_051 = Kreiran
  1030. GEN_052 = Pregledan
  1031. GEN_053 = Vlasnik
  1032. GEN_054 = Kontakt
  1033. GEN_055 = Tip
  1034. GEN_056 = Lokacija
  1035. GEN_057 = Staza
  1036. GEN_058 = Pogled
  1037. GEN_059 = Spremljeni izlaz
  1038. GEN_060 = Raspore\u0111en
  1039. GEN_062 = Veli\u010dina
  1040. GEN_063 = PDF
  1041. GEN_064 = Excel
  1042. GEN_065 = CSV
  1043. GEN_066 = Jezik
  1044. GEN_067 = Osvje\u017ei
  1045. GEN_068 = Podijeli
  1046. GEN_069 = Zatvori
  1047. GEN_070 = Natrag
  1048. GEN_071 = Gotovo
  1049. GEN_072 = E-mail
  1050. GEN_073 = Ispis
  1051. GEN_074 = Dodaj u favorite
  1052. GEN_075 = Postavi za po\u010detak
  1053. GEN_076 = Ukloni iz favorita
  1054. GEN_077 = Opoziv
  1055. GEN_078 = Bu\u0161enje prema gore
  1056. GEN_079 = Bu\u0161enje prema dolje
  1057. GEN_080 = Bu\u0161enje kroz
  1058. GEN_081 = Bu\u0161enje
  1059. GEN_082 = Idi na
  1060. GEN_083 = Cijeli ekran
  1061. GEN_084 = Isprazni po\u010detno
  1062. GEN_085 = Resetiraj po\u010detno
  1063. GEN_086 = Ukloni iz po\u010detnog
  1064. GEN_087 = Dodaj u po\u010detno
  1065. GEN_088 = Postavi za dobrodo\u0161licu
  1066. GEN_089 = Ukloni iz dobrodo\u0161lice
  1067. GEN_090 = Resetiraj dobrodo\u0161licu
  1068. GEN_091 = Isprazni dobrodo\u0161licu
  1069. GEN_092 = Ukloni kao dobrodo\u0161licu
  1070. GEN_093 = Tra\u017ei
  1071. GEN_094 = Tra\u017ei ovo
  1072. GEN_095 = Pretra\u017ei poslu\u017eitelj
  1073. GEN_096 = Tra\u017ei izvje\u0161taje
  1074. GEN_097 = Dohva\u0107anje {report name} mo\u017ee potrajati. Mo\u017eete nastaviti tako da dodirnete Zatvori.
  1075. GEN_098 = Dohva\u0107anje {report name} mo\u017ee potrajati. Zatvorite ako ne \u017eelite \u010dekati.
  1076. GEN_099 = Nema izvje\u0161taja.
  1077. GEN_100 = Nema rezultata pretra\u017eivanja.
  1078. GEN_101 = Pretra\u017eivanje...
  1079. GEN_102 = Ni\u0161ta nije dostupno.
  1080. GEN_103 = U\u010ditavanje...
  1081. GEN_104 = \u010cekanje...
  1082. GEN_105 = Dohva\u0107anje...
  1083. GEN_106 = Osvje\u017eavanje...
  1084. GEN_107 = Otvaranje...
  1085. GEN_108 = Import...
  1086. GEN_109 = Obrada...
  1087. GEN_110 = Otpakiravanje...
  1088. GEN_112 = IBM\u00ae Cognos\u00ae Mobile
  1089. GEN_114 = Dohvati jo\u0161 izvje\u0161taja
  1090. GEN_115 = Primjeri
  1091. GEN_116 = Primjer
  1092. GEN_117 = Dobro do\u0161li %1
  1093. GEN_118 = Anoniman
  1094. GEN_121 = Ova poveznica bu\u0161enja referencira razli\u010diti poslu\u017eitelj od onoga na kojem ste trenutno prijavljeni. Bu\u0161enje do razli\u010ditog poslu\u017eitelja nije podr\u017eano.
  1095. GEN_122 = Ova akcija zahtijeva noviju verziju aplikacije. Molim, a\u017eurirajte ovu aplikaciju.
  1096. GEN_123 = Izaberite poslu\u017eitelj za pregled izvje\u0161taja
  1097. GEN_124 = Izaberite poslu\u017eitelj za pregled va\u0161ih izvje\u0161taja
  1098. GEN_125 = Pove\u017eite se s poslu\u017eiteljem za pregled izvje\u0161taja
  1099. GEN_126 = Pove\u017eite se s poslu\u017eiteljem za pregled va\u0161ih izvje\u0161taja
  1100. GEN_131 = Prijava
  1101. GEN_132 = Odjava
  1102. GEN_135 = Nema na\u0111enih stavaka.
  1103. GEN_136 = Nemate pristup ovom izvje\u0161taju.
  1104. GEN_137 = Naslov
  1105. GEN_138 = Dohvati jo\u0161 primjera
  1106. GEN_139 = URL poslu\u017eitelja primjera
  1107. GEN_140 = Primjeri
  1108. GEN_141 = Verzija
  1109. GEN_142 = Preuzimanje...
  1110. GEN_143 = Nije mogu\u0107e povezivanje s poslu\u017eiteljem primjera
  1111. GEN_144 = Zahtijevana stavka nije se mogla prona\u0107i
  1112. GEN_145 = Postavke
  1113. SETTING_VERSION = Verzija
  1114. SETTING_BUILD = Izgradnja
  1115. SETTING_NOTICES = Napomene tre\u0107e strane
  1116. SETTING_LEGAL = Pravne informacije
  1117. IDS_PROP_LEGAL_IOS = Licencirani materijali - Vlasni\u0161tvo IBM Corp. \u00a9 Copyright IBM Corporation and its licensors 2007, 2020. IBM, IBM-ov logo, ibm.com i Cognos su za\u0161titni znakovi ili registrirani za\u0161titni znakovi u vlasni\u0161tvu International Business Machines Corp. i registrirani su u mnogim pravnim nadle\u017enostima u svijetu. Trenutna lista IBM-ovih za\u0161titnih znakova dostupna je na web stranici www.ibm.com/legal/copytrade.shtml. Ostali nazivi proizvoda i usluga mogu biti za\u0161titni znakovi IBM-a ili drugih poduze\u0107a. Ovaj Program se licencira u skladu s odredbama licencnog ugovora koji se prikazuje i koji prihva\u0107ate nakon dobivanja pristupa za Apple App Store.
  1118. SETTING_SUPPORT_SETTINGS = Postavke podr\u0161ke
  1119. SETTING_LEVEL_DESCRIPTION = Svaka razina sadr\u017ei detalje dnevnika za doti\u010dnu razinu i za sve razine iznad. Na primjer, Info tako\u0111er uklju\u010duje detalje upozorenja i gre\u0161ke.
  1120. SETTING_LOG_DIR_NAME = SupportArtifacts
  1121. SETTING_LOGGING = Zapisivanje u dnevnik
  1122. SETTING_DETAIL_LEVEL = Razina detalja
  1123. SETTING_ERROR_LEVEL = Gre\u0161ka
  1124. SETTING_WARNING_LEVEL = Upozorenje
  1125. SETTING_INFO_LEVEL = Informacije
  1126. SETTING_DEBUG_LEVEL = Debug
  1127. SETTING_NETWORK_LEVEL = Mre\u017ea
  1128. SETTING_ACCESSIBILITY = Pristupa\u010dnost
  1129. SETTING_HIGH_CONTRAST = Pove\u0107aj kontrast
  1130. SETTING_HIGH_CONTRAST_DESCR = Pove\u0107aj omjer kontrasta izme\u0111u teksta i pozadine radi bolje \u010ditljivosti.
  1131. SETTING_KEY_COMMANDS = Pre\u010dice tipkovnice
  1132. SPLASH_COPYRIGHT = \u00a9 Copyright IBM Corporation and its licensors 2007, 2020.
  1133. SETTING_GOOD_LOG_TITLE = BlackBerry Dynamics zapisivanje u dnevnik
  1134. SETTING_GOOD_LOG_FOOTER = Kliknite kliza\u010d da uploadate BlackBerry Dynamics dnevnike BlackBerry podr\u0161ci. Kad se zapo\u010dne proces uploadanja, prekida\u010d se automatski resetira.
  1135. SETTING_GOOD_LOG_STATE = Upload BlackBerry zapisivanja u dnevnik
  1136. SETTING_MOBILEIRON = MobileIron
  1137. SETTING_MOBILEIRON_DESCR = Aplikacija MobileIron Mobile@Work Client mora biti instalirana na ure\u0111aju. Omogu\u0107avanje ili onemogu\u0107avanje \u0107e ukloniti sav sadr\u017eaj trenutno pohranjen na ure\u0111aju.
  1138. GENERAL = Op\u0107enito
  1139. DOWNLOAD_REPORTS_AUTO = Automatski preuzmi izvje\u0161taje
  1140. DISPLAY_SAMPLES = Prika\u017ei uzorke
  1141. ENABLE_PASSTHROUGH_AUTH = Omogu\u0107i prenesenu provjeru identiteta
  1142. TURN_SECURITY_CODE_ON = Uklju\u010di sigurnosnu \u0161ifru
  1143. TURN_SECURITY_CODE_OFF = Isklju\u010di sigurnosnu \u0161ifru
  1144. CHANGE_SECURITY_CODE = Promijeni sigurnosnu \u0161ifru
  1145. ENABLE_LOGGING = Omogu\u0107i zapisivanje
  1146. CLEAR_ALL_LOGS = Isprazni sve dnevnike
  1147. TOAST_CLEAN_LOGS_SUCCEESS_MSG = Datoteka dnevnika {1} je uspje\u0161no ispra\u017enjena.
  1148. TOAST_CLEAN_LOGS_ERROR_MSG = Neuspje\u0161no pra\u017enjenje datoteke dnevnika {1}.
  1149. EXPORT_LOGS = Eksportiraj dnevnike u vanjsku pohranu
  1150. TOAST_EXPORT_LOGS_SUCCEESS_MSG = Datoteka dnevnika {1} je uspje\u0161no eksportirana.
  1151. TOAST_EXPORT_LOGS_ERROR_MSG = Failed to export log file {1}.
  1152. SELECT_OUTPUT_LOCATION = Izbor izlazne lokacije
  1153. CONFIRM_DELETION_TITLE = Potvrda brisanja
  1154. CONFIRM_DELETION_MESSAGE = Jeste li sigurni da \u017eelite trajno ukloniti postoje\u0107e dnevnike?
  1155. WELCOME_USERNAME = Dobro do\u0161li %@
  1156. BUTTON_OK = OK
  1157. ERROR = Gre\u0161ka
  1158. SERVER_ERROR_TITLE = Gre\u0161ka poslu\u017eitelja
  1159. SERVER_ERROR = Kontaktirajte va\u0161eg administratora za pomo\u0107 (\u0161ifra: %@).
  1160. REPORT_RUN_ERROR_TITLE = Ne mo\u017ee se izvesti izvje\u0161taj
  1161. GENERIC_ERROR_MSG = Kontaktirajte va\u0161eg administratora za pomo\u0107.
  1162. USERNAME = Ime korisnika
  1163. PASSWORD = Lozinka
  1164. NETWORK_ERROR_TITLE = Povezivanje nije mogu\u0107e
  1165. NETWORK_ERROR_GENERIC_MSG = Nije se mogu\u0107e povezati s udaljenim poslu\u017eiteljem.
  1166. OUT_OF_MEMORY_ERROR_TITLE = Ponestalo je memorije
  1167. OUT_OF_MEMORY_ERROR_GENERIC_MSG = Ne mo\u017ee se preuzeti izvje\u0161taj {1}. Dodjela {2} MB nije uspjela.
  1168. INTERNAL_ERROR_TITLE = Ozbiljna interna gre\u0161ka
  1169. INTERNAL_ERROR_MSG = Pojavila se nepoznata interna gre\u0161ka. Molim, ponovno pokrenite aplikaciju.
  1170. CONNECT_TO_COGNOS_SERVER_FAILED = Nije mogu\u0107e povezati se s IBM Cognos poslu\u017eiteljem. Provjerite mre\u017ene postavke pa poku\u0161ajte ponovno.
  1171. RENDER_NOT_FOUND = Izvje\u0161taj koji ste zahtijevali nije dostupan na poslu\u017eitelju. Molim, kontaktirajte va\u0161eg administratora.
  1172. HTTP_ERROR_CODE_RETURNED = Poslu\u017eitelj je vratio kod odgovora HTTP gre\u0161ke:%d
  1173. IOS_NO_CAPABILITIES_TITLE = Pristup zabranjen
  1174. REFRESH_NEEDED_FOR_PAGES_TITLE = Potrebno osvje\u017eavanje
  1175. REFRESH_FOR_PAGES_TEXT = Da biste vidjeli jo\u0161 stranica morate osvje\u017eiti izvje\u0161taj.\n \u017delite li nastaviti?
  1176. REFRESH_IN_PROGRESS_TITLE = Osvje\u017eavanje u tijeku
  1177. REFRESH_IN_PROGRESS_MSG = Podaci u ovom izvje\u0161taju mogu biti zastarjeli dok se ne dovr\u0161i osvje\u017eavanje.
  1178. EULA_TITLE = IBM-ov licencni ugovor
  1179. EULA_BUTTON_POSITIVE = Prihva\u0107am
  1180. EULA_BUTTON_NEGATIVE = Ne prihva\u0107am
  1181. BUTTON_VGA = VGA
  1182. BUTTON_CLOSE = Zatvori
  1183. BUTTON_DONE = Gotovo
  1184. BUTTON_REPLACE = Zamijeni
  1185. BUTTON_CANCEL = Opoziv
  1186. BUTTON_CLEAR = Isprazni
  1187. BUTTON_BACK = Natrag
  1188. BUTTON_DISCARD = Odbaci
  1189. LOADING_TEXT = U\u010ditavanje izvje\u0161taja...
  1190. RUNNING_TEXT = Izvo\u0111enje izvje\u0161taja...
  1191. CHECKING_PROMPTS_TEXT = Provjera promptova...
  1192. VGA_PROMPT = Dodirnite VGA gumb da biste prikazali svoj izvje\u0161taj na ovom ekranu.
  1193. DRAW_TOOLBAR_TEXT = Da istaknete, povucite na ekran.
  1194. ALERT_TITLE_REPORT_COLLISION = Otvaranje izvje\u0161taja
  1195. ALERT_MSG_REPORT_COLLISION_OVERWRITE_QUESTION = Izvje\u0161taj koji otvarate ve\u0107 postoji na ovom ure\u0111aju. \u017delite li ga zamijeniti?
  1196. ALERT_MSG_LOCAL_REPORT_NOT_FOUND = Izvje\u0161taj koji poku\u0161avate otvoriti ne postoji na ovom ure\u0111aju ili je zastario. Molim, izvedite izvje\u0161taj iz va\u0161eg ure\u0111aja ili ga stavite na raspored za slanje na va\u0161 ure\u0111aj.
  1197. ALERT_MSG_LOCAL_REPORT_NOT_FOUND_TITAN = Izvje\u0161taj koji poku\u0161avate otvoriti ne postoji na ovom ure\u0111aju ili je zastario. Molim, rasporedite izvje\u0161taj za slanje na va\u0161 ure\u0111aj.
  1198. ALERT_TITLE_ACTION_UNAVAILABLE = Akcija nije dostupna
  1199. ALERT_MSG_ACTION_UNAVAILABLE = Ova akcija \u0107e postati dostupna kad se zavr\u0161i preuzimanje izvje\u0161taja.
  1200. ALERT_MSG_ACTION_REPORT_OPEN_AFTER_DOWNLOAD = Preuzimanja primjera izvje\u0161taja ne mogu se pauzirati. Izvje\u0161taji su dostupni nakon dovr\u0161enog preuzimanja.
  1201. TAB_HOME = Po\u010detak
  1202. TAB_RECENT = Nedavno
  1203. TAB_FAVORITES = Favoriti
  1204. TAB_BROWSE = Pregled
  1205. TAB_SAVED = Spremljen
  1206. TAB_SEARCH = Tra\u017ei
  1207. TAB_SAMPLES = Primjeri
  1208. INBOX_ACTION_EMAIL = E-mail
  1209. INBOX_ACTION_DRAW = Povuci
  1210. REPORT_ACTION_DRILL_UP = Bu\u0161enje prema gore
  1211. REPORT_ACTION_EMAIL = E-mail
  1212. REPORT_ACTION_PRINT = Ispis
  1213. REPORT_ACTION_FAVORITE_ADD = Dodaj u favorite
  1214. REPORT_ACTION_FAVORITE_REMOVE = Ukloni iz favorita
  1215. REPORT_ACTION_HOME = Postavi za po\u010detak
  1216. REPORT_ACTION_HOME_REMOVE = Ukloni iz po\u010detka
  1217. REPORT_ACTION_RERUN = Osvje\u017ei
  1218. REPORT_ACTION_DRAW = Povuci
  1219. REPORT_ACTION_EMAIL_USING = Po\u0161alji e-mail putem
  1220. REPORT_ACTION_SHARE_USING = Podijeli izvje\u0161taj koriste\u0107i
  1221. REPORT_ACTION_DEBUG_EXPORT = Eksport (samo za debug)
  1222. DRILLTHROUGH = Bu\u0161enje kroz
  1223. DRILLTHROUGHS = Bu\u0161enja kroz
  1224. UP = Bu\u0161enje prema gore
  1225. DOWN = Bu\u0161enje prema dolje
  1226. GROUP_LABEL_CONTEXT = Kontekst
  1227. SEARCHING_CELL = Pretra\u017eivanje...
  1228. CLEAR_SEARCH_HISTORY_QUESTION_TITLE = Isprazniti povijest pretra\u017eivanja?
  1229. SHARE_ERR_TITLE = Ne mo\u017ee se dijeliti
  1230. EMAIL_ERR_TITLE = Nije mogu\u0107e poslati e-mail
  1231. EMAIL_ERR_TXT = Provjerite postavke ra\u010duna e-po\u0161te pa poku\u0161ajte ponovno.
  1232. EMAIL_MAAS360_ERR_MESSAGE = Ova akcija nije podr\u017eana u ne-MaaS360 na\u010dinu rada.
  1233. EMAIL_PORTAL_LINK = Poveznica Cognos portala (koristi se samo za pretra\u017eitelj na desktopu ili laptopu)
  1234. EMAIL_IOS_LINK = Poveznica IBM Cognos Analytics Reports aplikacije (koristi se samo na iOS mobilnom ure\u0111aju)
  1235. EMAIL_ANDROID_LINK = Poveznica IBM Cognos Analytics Reports aplikacije (koristi se samo na Android mobilnom ure\u0111aju)
  1236. DRILL_SERVER_MISMATCH_TITLE = Ne mo\u017ee se dovr\u0161iti bu\u0161enje
  1237. DRILL_SERVER_MISMATCH = Ova poveznica bu\u0161enja referencira razli\u010diti poslu\u017eitelj od onoga na kojem ste trenutno prijavljeni. Bu\u0161enje do razli\u010ditog poslu\u017eitelja nije podr\u017eano.
  1238. DRILL_TARGET_UNAVAILABLE = Cilj bu\u0161enja nije dostupan. Molim koristite web portal za pristup do izvje\u0161taja.
  1239. ACTION_TAKEN_DRILL_UP_DOWN_THROUGH = Bu\u0161enje
  1240. ACTION_TAKEN_NEXT_PAGE = Sljede\u0107a stranica
  1241. ACTION_UNAVAILABLE_ERROR_TITLE = %@ akcija nije dostupna
  1242. ACTION_UNAVAILABLE_ERROR_MSG = Molim \u010dekajte dok se ne dovr\u0161i dohvat stranice pa poku\u0161ajte ponovno
  1243. REAUTHENTICATE_DESCRIPTION = Sadr\u017eaj pridru\u017een ovoj sesiji s prijavom bit \u0107e dostupan do %@ prije potrebne provjere identiteta na poslu\u017eitelju.
  1244. REAUTHENTICATE_NOT_REQUIRED = Sadr\u017eaj pridru\u017een ovoj sesiji bit \u0107e i dalje dostupan dok se ne odjavite.
  1245. REAUTHENTICATE_NOW = Provjera identiteta sada
  1246. CONNECT = Povezivanje
  1247. CONNECT_SERVER_FORGOT_URL_MSG = Kontaktirajte svog administratora ako ne znate URL.
  1248. CONNECT_SERVER_ENTER_URL = Unesite URL va\u0161eg IBM Cognos poslu\u017eitelja
  1249. CONNECT_SERVER_UNREACHABLE = Poslu\u017eitelj nije dohvatljiv
  1250. CONNECT_SERVER_INCOMPATIBLE = Poslu\u017eitelj nije kompatibilan
  1251. MY_REPORTS = Moji izvje\u0161taji
  1252. AD_1_1 = IBM Cognos Analytics
  1253. AD_1_2 = Analitika dostupna svima
  1254. AD_1_3 = Uvid u akciju na svakom proizvodu
  1255. AD_1_4 = Prava veli\u010dina za va\u0161u organizaciju
  1256. AD_1_5 = Izgra\u0111en za sigurno ulaganje u budu\u0107nost
  1257. AD_1_6 =
  1258. AD_1_7 =
  1259. AD_1_8 =
  1260. AD_1_9 =
  1261. AD_1_9_A =
  1262. AD_2_1 = Na putu ili u uredu
  1263. AD_2_2 = Odli\u010dan uvid. Jednostavan, pouzdan, siguran
  1264. AD_2_3 = Uvid bez obzira gdje ste
  1265. AD_2_4 = Me\u0111udjelovanje s informacijama offline ili online
  1266. AD_2_5 = Implementirajte BI na bilo koji ure\u0111aj pouzdano i lako
  1267. AD_2_6 = Saznajte vi\u0161e o IBM Cognos Analytics Reports
  1268. AD_2_7 = http://www-142.ibm.com/software/products/us/en/cognos-mobile
  1269. AD_3_1 = Upotrijebite iPad multi-touch iskustvo s BI
  1270. AD_3_2 = Upotreba iPadovih intuitivnih multi-touch gesta s Cognos BI drasti\u010dno smanjuje krivulju u\u010denja
  1271. AD_4_1 = Pristupite svojem BI u trenu
  1272. AD_4_2 = Iskoristite \u201cinstant on\u201d va\u0161eg iPada da biste brzo pristupili Cognos BI i br\u017ee otkrili zna\u010dajna saznanja
  1273. AD_5_1 = Me\u0111udjelovanje s informacijama offline ili online
  1274. AD_5_2 = Iskusite bogato vizualno me\u0111udjelovanje s neprekidnom produktivno\u0161\u0107u
  1275. AD_6_1 = Isporu\u010dite siguran i visoko za\u0161ti\u0107en BI
  1276. AD_6_2 = Iskoristite Cognos BI platformu i sigurnost razine ure\u0111aja za za\u0161titu va\u0161ih informacija
  1277. AD_DEMO_SERIES = IBM Cognos Analytics Reports demo serija Kako napraviti
  1278. AD_AND = i
  1279. AD_HOW_TO_VIDEOS =
  1280. AD_A11Y_NEXT = Sljede\u0107a stranica
  1281. AD_A11Y_PREV = Prethodna stranica
  1282. LA_TITLE =
  1283. LA_AGREEMENT =
  1284. LA_BY_CLICKING_THIS_STATEMENT_MESSAGE =
  1285. LA_AGREE =
  1286. LA_DISAGREE =
  1287. LA_IN_CASE_DISAGREE_MESSAGE =
  1288. RP_SOURCE_PATH = Staza izvora
  1289. RP_DATE_CREATED = datum kreiranja
  1290. BUTTON_VIEW = Pogled
  1291. BUTTON_SAVED_OUTPUT = Spremljeni izlaz
  1292. TITLE_SAVED_OUTPUTS = Spremljeni izlazi
  1293. TITLE_UNABLE_OPEN_REPORT = Ovaj izlaz izvje\u0161taja ne mo\u017ee se pogledati.
  1294. INSTALL_APP = Molim, instalirajte prikladnu aplikaciju preglednika pa poku\u0161ajte ponovno.
  1295. OPEN_LOCAL_VERSION = (otvori lokalnu verziju)
  1296. RETRIEVE_UPDATED_VERSION = (dohvati a\u017euriranu verziju)
  1297. MAAS360_FILE_EXPORT_DISABLED = IBM Cognos Analytics Reports za MaaS360 ima onemogu\u0107en eksport datoteka.
  1298. MOBILEIRON_EXTERNAL_VIEWER_DISABLED = MobileIron politika vanjske aplikacije je onemogu\u0107ena. Kontaktirajte va\u0161eg administratora za MobileIron.
  1299. MOBILEIRON_WHITELIST_INVALID = Izabrana aplikacija nije na MobileIron listi odobrenih aplikacija. Kontaktirajte va\u0161eg administratora za MobileIron.
  1300. MOBILEIRON_RETIRED = Va\u0161 administrator za MobileIron je otpisao ovaj ure\u0111aj.
  1301. MSG_DEFAULT_INCOMPATIBLE = Aplikacija nije kompatibilna s poslu\u017eiteljem. Molim, pove\u017eite se s razli\u010ditim poslu\u017eiteljem ili zamijenite ovu verziju klijenta.
  1302. MSG_IPAD_SUPPORTED_IN_10_1 = Aplikacija nije kompatibilna s poslu\u017eiteljem. Molim, nadogradite poslu\u017eitelj na verziju 10.1.1 ili noviju.
  1303. MSG_NO_READ_PERMISSION = Izvje\u0161taj \"%@\" nije importiran jer aplikacija ne mo\u017ee pristupiti direktoriju. Ako koristite aplikaciju po\u0161te, molim koristite opciju \"Kopiraj u IBM Cognos\" kad birate MHT datoteku. Ina\u010de, molim preuzmite ili kopirajte izvje\u0161taj na direktorij ure\u0111aja \"IBM Cognos\" pa poku\u0161ajte ponovno.
  1304. MSG_INCOMPATIBLE_MHT = Izvje\u0161taj \"%@\" nije importiran. Izvje\u0161taj je proizveo poslu\u017eitelj kojeg ne podr\u017eava trenutna verzija IBM Cognos Analytics Reportsa. Ponovno izvedite izvje\u0161taj koriste\u0107i IBM Cognos Server verziju 10.1.1 ili noviju.
  1305. TITLE_IMPORT_REPORT = Import izvje\u0161taja
  1306. MSG_REPLACE_REPORT = Novija verzija izvje\u0161taja \"%@\" ve\u0107 postoji na iPadu. \u017delite li ga zamijeniti?
  1307. MSG_REPLACE_REPORT_DEVICE = Novija verzija izvje\u0161taja \"%@\" ve\u0107 postoji na ure\u0111aju. \u017delite li ga zamijeniti?
  1308. TITLE_PROCESSING_CONFLICT = Sukob obrade izvje\u0161taja
  1309. MSG_PROCESSING_CONFLICT = Izvje\u0161taj \"%@\" se ve\u0107 obra\u0111uje.
  1310. TITLE_CANNOT_IMPORT = Izvje\u0161taj se ne mo\u017ee importirati
  1311. MSG_CANNOT_IMPORT = Ne mo\u017ee se importirati \"%@\" u ovom trenutku. Poku\u0161ajte kasnije.
  1312. TITLE_PERMISSION_NEEDED = Potrebna je dozvola
  1313. MSG_PERMISSION_NEEDED = Trebate dozvolu za izvo\u0111enje ove akcije.
  1314. TITLE_IMPORTED_CONTENT = Importirani sadr\u017eaj
  1315. TITLE_IMPORT_INPROGRESS = Import izvje\u0161taja u tijeku
  1316. MSG_CANCEL_IMPORT = Ako sada napustite aplikaciju, import mo\u017eda ne\u0107e uspjeti pa \u0107ete trebati kasnije ponovno importirati izvje\u0161taj. \u017delite li nastaviti?
  1317. NO_CANCEL_IMPORT = Ne
  1318. YES_CANCEL_IMPORT = Da
  1319. PERMISSION_GRANTED = Dozvola je dodijeljena.
  1320. PERMISSION_DENIED = Dozvola je odbijena.
  1321. SETTING_SECURITY_CODE = Sigurnosna \u0161ifra
  1322. SECURTITY_CODE_ENTER_BANNER = Unesite sigurnosnu \u0161ifru
  1323. SECURTITY_CODE_SET_BANNER = Postavi sigurnosnu \u0161ifru
  1324. SECURTITY_CODE_CHANGE_BANNER = Promijeni sigurnosnu \u0161ifru
  1325. SECURITY_CODE_ERROR_BANNER_PARTI = Pogre\u0161na sigurnosna \u0161ifra.
  1326. SECURITY_CODE_ERROR_BANNER_PARTII = Poku\u0161ajte ponovno.
  1327. SECURITY_CODE_CHALLENGE_BANNER = Unesite sigurnosnu \u0161ifru
  1328. SECURITY_CODE_NEW_CONFIRM_BANNER = Postavi sigurnosnu \u0161ifru
  1329. SECURITY_CODE_CHALLENGE = Unesite svoju sigurnosnu \u0161ifru:
  1330. SECURITY_CODE_ENTER_NEW = Unesite svoju novu sigurnosnu \u0161ifru:
  1331. SECURITY_CODE_CONFIRM = Ponovno unesite svoju novu sigurnosnu \u0161ifru:
  1332. SECURITY_CODE_ABORT_TITLE = Nastaviti bez sigurnosne \u0161ifre?
  1333. SECURITY_CODE_ABORT_DETAIL = Importirani sadr\u017eaj bit \u0107e izbrisan. Preuzeti sadr\u017eaj ne\u0107e biti dostupan dok se ne prijavite na IBM Cognos poslu\u017eitelj.
  1334. SECURITY_CODE_YES = Da
  1335. SECURITY_CODE_NO = Ne
  1336. SECURITY_CODE_INVALID = Pogre\u0161na \u0161ifra. Poku\u0161ajte ponovno.
  1337. SECURITY_CODE_SET = Sigurnosna \u0161ifra je postavljena.
  1338. SECURITY_CODE_ATTEMPTS = Preostaje %i poku\u0161aja.
  1339. SECURITY_CODE_CHANGE = Promijeni sigurnosnu \u0161ifru
  1340. SECURITY_CODE_NO_MATCH = \u0160ifra ne odgovara. Poku\u0161ajte ponovno.
  1341. SECURITY_CODE_MAX_TITLE = Poku\u0161aji prema\u0161eni
  1342. SECURITY_CODE_MAX = Prema\u0161ili ste broj dozvoljenih poku\u0161aja prijave. Sav IBM Cognos sadr\u017eaj bit \u0107e izbrisan na ovom ure\u0111aju.
  1343. SECURITY_CODE_CONTINUE_TO_SAMPLES = Nastaviti bez sigurnosne \u0161ifre?
  1344. AUTHENTICATE = Provjera identiteta
  1345. CONNECT_ANONYMOUS = Pove\u017ei se (Anoniman)
  1346. SETTING_SIMPLE_AUTH = Prenesena provjera identiteta
  1347. SETTING_SIMPLE_AUTH_DESC = Kad je omogu\u0107ena prenesena provjera identiteta, mo\u017eete se povezati s IBM Cognos poslu\u017eiteljem koriste\u0107i razli\u010dite sigurnosne proizvode tre\u0107ih strana.
  1348. SIMPLE_AUTH_LABEL = IBM Cognos
  1349. SIMPLE_AUTH_INVALID_CREDS = Pogre\u0161ne vjerodajnice. Poku\u0161ajte ponovno.
  1350. SIMPLE_AUTH_TITLE = Prijava
  1351. SIMPLE_AUTH_BACK = Natrag
  1352. SIMPLE_AUTH_GO = Kreni
  1353. SIMPLE_AUTH_SELECT = Izaberite %@
  1354. SIMPLE_AUTH_COPYRIGHT = Licencirani materijali - Vlasni\u0161tvo IBM Corp. \u00a9 Copyright IBM Corporation and other(s) 2005, 2020. IBM, IBM-ov logo, ibm.com i Cognos su za\u0161titni znakovi ili registrirani za\u0161titni znakovi u vlasni\u0161tvu International Business Machines Corp. i registrirani su u mnogim pravnim nadle\u017enostima u svijetu.
  1355. SIMPLE_AUTH_COPYRIGHT_SHORT = \u00a9 Copyright IBM Corporation and other(s) 2005, 2020.
  1356. SIMPLE_AUTH_ERROR_TITLE = Prijava nije mogu\u0107a
  1357. SIMPLE_AUTH_ERROR = Do\u0161lo je do problema tijekom obrade zahtjeva prijave. Kontaktirajte va\u0161eg administratora za pomo\u0107.
  1358. SIMPLE_AUTH_ERROR_TRY_PASS_THRU = Do\u0161lo je do problema tijekom obrade zahtjeva prijave. Idite u postavke i uklju\u010dite prenesenu provjeru identiteta ili kontaktirajte administratora za pomo\u0107.
  1359. IOS_USER_CHANGED_TITLE = Sadr\u017eaj nije dostupan
  1360. IOS_USER_CHANGED = Trenutni sadr\u017eaj pripada drugom korisniku. Kreirajte drugu vezu ako \u017eelite pristupiti sadr\u017eaju koji je pridru\u017een korisniku \u010dije ste vjerodajnice naveli.
  1361. REPORT_UNAVAILABLE_TITLE = Izvje\u0161taj nije dostupan
  1362. REPORT_UNAVAILABLE = Ne mo\u017ee se otvoriti izvje\u0161taj. Izbri\u0161ite izvje\u0161taj, provjerite svoju Internet vezu i osvje\u017eite listu izvje\u0161taja.
  1363. REPORT_DOWNLOADING = Preuzimanje izvje\u0161taja
  1364. SERVER_UNREACHABLE_TITLE = Preuzimanje nije mogu\u0107e
  1365. SERVER_UNREACHABLE = Izvje\u0161taj nije preuzet od IBM Cognos Analytics Reports poslu\u017eitelja. Provjerite vezu s mre\u017eom i osvje\u017eite listu izvje\u0161taja.
  1366. LEASE_EXPIRED_NO_NETWORK_TITLE = '%@' nije dostupan
  1367. LEASE_EXPIRED_NO_NETWORK = Za nastavak pristupa sadr\u017eaju u '%@', osigurajte da se aplikacija IBM Cognos Analytics Mobile Report mo\u017ee povezati s IBM Cognos Analytics poslu\u017eiteljem.
  1368. CONTENT_UNAVAILABLE_TITLE = Sadr\u017eaj nije dostupan
  1369. COGNOS_WORKSPACE_NO_NETWORK = Za me\u0111udjelovanje s '%@', pove\u017eite se s Cognos Analytics poslu\u017eiteljem i osvje\u017eite pogled.
  1370. DID_FAIL_TO_OPEN_SPACE = Osigurajte da se aplikacija IBM Cognos Analytics Reports mo\u017ee povezati s IBM Cognos Analytics poslu\u017eiteljem.
  1371. LEASE_WILL_EXPIRE = Va\u0161e vjerodajnice za provjeru identiteta za pregledavanje preuzetih izvje\u0161taja \u0107e iste\u0107i za % minuta. Da biste nastavili koristiti izvje\u0161taje, osigurajte da se mo\u017eete povezati na mre\u017eu kao i dostupnost IBM Cognos poslu\u017eitelja.
  1372. REPORT_NO_LONGER_AVAILABLE = Izvje\u0161taj vi\u0161e nije dostupan
  1373. SETTING_SERVER_NOTIFICATIONS = Obavijesti poslu\u017eitelja
  1374. SETTING_SERVER_NOTIFICATIONS_DESC = Primanje obavijesti od navedenog IBM Cognos poslu\u017eitelja
  1375. SETTING_AUTO_DOWNLOAD = Automatska preuzimanja
  1376. SETTING_AUTO_DOWNLOAD_DESC = Automatsko preuzimanje novih izvje\u0161taja
  1377. SETTING_MAINTAIN_APP_STATE = Zadr\u017ei stanje aplikacije
  1378. SETTING_MAINTAIN_APP_STATE_DESC = Vra\u0107anje zadnjeg stanja aplikacije nakon \u0161to se aplikacija ponovno pokrene.
  1379. CONTINUE_BROWSING = Nastavak pregledavanja
  1380. CONTINUE_SEARCHING = Nastavak pretra\u017eivanja
  1381. RUN_IN_BACKGROUND = Izvedi u pozadini
  1382. PREPARE_TO_RUN = Priprema za izvo\u0111enje izvje\u0161taja...
  1383. RUNNING = Izvodi se...
  1384. RUNNING_NEXT_PAGE = Dohva\u0107a se sljede\u0107a stranica...
  1385. DOWNLOADING = Preuzimanje...
  1386. PAUSED = Pauzirano
  1387. RECENT_SEARCHES = Nedavna pretra\u017eivanja
  1388. CLEAR_SEARCH_HISTORY = Isprazni povijest
  1389. WALLPAPER = Pozadina
  1390. INBOX_NAME = Naziv ulazne po\u0161te
  1391. LABEL_NAME_ALL_CAPS = NAZIV
  1392. HINT_TEXT_1_1 = Pritisnite ovdje za kori\u0161tenje IBM Cognos BI sadr\u017eaja
  1393. HINT_TEXT_1_2 = Istra\u017eite primjere
  1394. HINT_TEXT_2_1 = Pritisnite i zadr\u017eite da biste promijenili ovaj naziv
  1395. HINT_TEXT_2_2 = Istra\u017eite i preuzmite IBM Cognos BI sadr\u017eaj
  1396. HINT_TEXT_2_3 = Prilagodite ovaj pogled
  1397. HINT_TEXT_2_4 = Ponovna provjera identiteta ili odjava
  1398. HINT_TEXT_3_1 = Preraspodijelite da biste vidjeli vi\u0161e od izvje\u0161taja
  1399. LOG_OUT_CONFIRMATION_TITLE = Odjava?
  1400. LOG_OUT_CONFIRMATION = Nakon odjave ne\u0107ete vi\u0161e mo\u0107i pristupiti sadr\u017eaju pridru\u017eenom ovoj sesiji dok se ponovno ne prijavite.
  1401. DELETE_CONNECTION_TITLE = Izbrisati '%@'?
  1402. DELETE_CONNECTION_MESSAGE = Sav sadr\u017eaj u '%@' bit \u0107e izbrisan.
  1403. CONFIRMATION = Potvrda
  1404. DELETE = Izbri\u0161i
  1405. SELECT_ALL = Izaberi sve
  1406. SELECT_NONE = Izaberi ni\u0161ta
  1407. SELECT_ITEMS = Izaberi stavke
  1408. ONE_ITEM_SELECTED = 1 stavka izabrana
  1409. MULTI_ITEMS_SELECTED_IOS = %d stavki izabrano
  1410. MULTI_ITEMS_SELECTED_ANDROID = %1$d stavki izabrano
  1411. ONE_ITEM_REMOVED = 1 stavka uklonjena.
  1412. MULTI_ITEMS_REMOVED_ANDROID = %1$d stavki uklonjeno.
  1413. URL_PASSWORD_TITLE = Mobile konfiguracija
  1414. URL_PASSWORD_HELP = Unesite lozinku za Mobile konfiguraciju koju ste dobili od va\u0161eg administratora.
  1415. URL_PASSWORD_ERROR = Pogre\u0161na lozinka. Poku\u0161ajte ponovno.
  1416. URL_PASSWORD_TEXTFIELD_HINT = Lozinka:
  1417. URL_CONFIGURATION_HELP = Nastaviti s automatskom konfiguracijom aplikacije?
  1418. URL_FAIL_TITLE = Mobile konfiguracija nije uspjela
  1419. URL_PASSWORD_ATTEMPTS = Prema\u0161ili ste broj dozvoljenih poku\u0161aja unosa lozinke za Mobile konfiguraciju. Zatvorite aplikaciju i poku\u0161ajte ponovno ili kontaktirajte svog IBM Cognos administratora.
  1420. COMPANY_NAME = IBM Cognos
  1421. NO_SPACE_CONFIGURED = Pozvani poslu\u017eitelj nije konfiguriran. Dodajte poslu\u017eitelj pa poku\u0161ajte ponovno.
  1422. NO_CONNECTION_TITLE = Nedostaje konfiguracija
  1423. SELECT_CONNECTION = Izbor povezivanja
  1424. CONNECTION_NAME_TO_USER = %@ %@
  1425. MAAS360_INSTALL_ERROR = MaaS360 nije instaliran. Instalirajte aplikaciju MaaS360 i poku\u0161ajte ponovno.
  1426. NEW_APP_CONFIGURATION = Dostupna je nova konfiguracija aplikacije.
  1427. UNSIGNED_SSL_TITLE = Veza nije pouzdana
  1428. UNSIGNED_SSL_MESSAGE = Identitet poslu\u017eitelja '%@' ne mo\u017ee se provjeriti. Nastavak mo\u017ee izlo\u017eiti riziku va\u0161e povjerljive informacije.
  1429. UNSIGNED_SSL_PROCEED = Nastavak
  1430. APP_REQUIRES_UPGRADE_TITLE = Nekompatibilan poslu\u017eitelj
  1431. APP_REQUIRES_UPGRADE_MESSAGE = Aplikacija nije kompatibilna s poslu\u017eiteljem. Morate nadograditi aplikaciju do najnovije verzije.
  1432. BUTTON_LATER = Kasnije
  1433. BUTTON_UPGRADE = Nadogradi
  1434. REPORT_ACTION_PAGE_SELECTOR = Izaberite stranicu.
  1435. GD_REPORT_FORMAT_UNAVAILABLE = IBM Cognos Analytics Reports for BlackBerry Dynamics ne podr\u017eava tipove prikaza izvje\u0161taja, koji zahtijevaju preglednike sadr\u017eaja tre\u0107e strane.
  1436. ALERT_BROWSER_COMPATIBLE_TITLE = U\u010ditavanje sadr\u017eaja
  1437. ALERT_BROWSER_COMPATIBLE_MESSAGE = Konfiguracija ovog izvje\u0161taja ne uspijeva u\u010ditati aktivne izvje\u0161taje. Za vi\u0161e informacija posjetite portal IBM podr\u0161ke.
  1438. BUTTON_MORE = Vi\u0161e informacija...
  1439. BUTTON_MORE_URL = http://www.ibm.com/support/docview.wss?uid=swg21663691
  1440. A11Y_HINT_SPACE_NAME = Pritisnite i zadr\u017eite da promijenite naziv prostora
  1441. A11Y_HINT_CONNS_ADD = Pritisnite i dodajte gumb za kori\u0161tenje IBM Cognos BI sadr\u017eaja
  1442. A11Y_CONNECTIONS_SAMPLES_HINT = Javni skup Cognos izvje\u0161taja prikazuje IBM
  1443. A11Y_RENDER_GRID_CELL_TITLE_LABEL = Naziv izvje\u0161taja: %@.
  1444. A11Y_RENDER_GRID_CELL_SUBTITLE_LABEL = Zadnje izvo\u0111enje: %@.
  1445. A11Y_RENDER_GRID_CELL_PATH_LABEL = Staza sadr\u017eaja: %@.
  1446. A11Y_RENDER_GRID_CELL_OPEN_HINT = Pritisnite za otvaranje izvje\u0161taja.
  1447. A11Y_RENDER_GRID_CELL_DOWNLOAD_HINT = Pritisnite za preuzimanje izvje\u0161taja.
  1448. A11Y_RENDER_GRID_CELL_UNAVAILABLE_ERROR = Gre\u0161ka kod preuzimanja izvje\u0161taja, pritisnite za ponovno preuzimanje.
  1449. A11Y_SPACE_CLOSE_LABEL = Zatvori prostor
  1450. A11Y_SPACE_BROWSE_LABEL = Pregled izvje\u0161taja
  1451. A11Y_SPACE_AUTH_SETTINGS_LABEL = Postavke provjere identiteta korisnika
  1452. A11Y_SPACE_WALLPAPER_SETTINGS_LABEL = Postavke pozadine
  1453. A11Y_SPACE_REFRESH_CONTENT_ANNOUNCEMENT = Osvje\u017eavanje liste izvje\u0161taja
  1454. A11Y_SPACE_TITLE_LABEL = Naslov prostora: %@
  1455. A11Y_SPACE_TITLE_HINT = Pritisnite za ure\u0111ivanje naslova prostora
  1456. A11Y_SPACE_EDITMODE_DONE_HINT = Iza\u0111i iz na\u010dina ure\u0111ivanja
  1457. A11Y_SPACE_EDITMODE_DELETE = Izbri\u0161i izabrane stavke
  1458. A11Y_SPACE_REPORTS_ADDED = Novi izvje\u0161taji su dodani u prostor.
  1459. A11Y_SPACE_REPORTS_REMOVED = Izvje\u0161taji su izbrisani iz prostora.
  1460. A11Y_SHORTCUT_HINT = Pre\u010dica: Control + %@
  1461. A11Y_SHORTCUT_NOMOD_HINT = Pre\u010dica: %@
  1462. A11Y_ADD = Dodaj
  1463. A11Y_DELETE = Izbri\u0161i
  1464. A11Y_BACK = Natrag
  1465. A11Y_ADD_CONN_HINT = Dodaj novo povezivanje.
  1466. A11Y_SEARCH_RESULT_FOLDER_SUBTITLE_LABEL = Folder: %@, staza sadr\u017eaja: %@.
  1467. A11Y_SEARCH_RESULT_REPORT_SUBTITLE_LABEL = Naziv izvje\u0161taja %@, staza sadr\u017eaja: %@.
  1468. A11Y_BROWSE_SCROLL_PAGE_ANNOUNCEMENT = Stranica %d od %d
  1469. A11Y_BROWSE_FOLDER_LABEL = Folder: %@
  1470. A11Y_BROWSE_REFRESH = Osvje\u017eavanje trenutne stranice.
  1471. A11Y_BURST_VALUE_LABEL = Izvo\u0111enje za vi\u0161e korisnika: %@
  1472. A11Y_SAVED_OUTPUT_LOCAL_COPY_AVAILABLE = Preuzeto na ure\u0111aj
  1473. A11Y_SAVED_OUTPUT_LOCAL_COPY_UNAVAILABLE = Pritisni za preuzimanje
  1474. A11Y_SAVED_OUTPUT_PDF = PDF izlaz
  1475. A11Y_SAVED_OUTPUT_CSV = CSV izlaz
  1476. A11Y_SAVED_OUTPUT_XLS = Izlaz u Excel radni list
  1477. A11Y_SAVED_OUTPUT_HTML = HTML izlaz
  1478. A11Y_WALLPAPER_BLACK_LABEL = Crno
  1479. A11Y_WALLPAPER_RED_LABEL = Crveni gradijent
  1480. A11Y_WALLPAPER_YELLOW_LABEL = \u017duti gradijent
  1481. A11Y_WALLPAPER_GREEN_LABEL = Zeleni gradijent
  1482. A11Y_WALLPAPER_BLUE_LABEL = Plavi gradijent
  1483. A11Y_WALLPAPER_PURPLE_LABEL = Ljubi\u010dasti gradijent
  1484. A11Y_WALLPAPER_STEEL_LABEL = Bru\u0161eni \u010delik
  1485. A11Y_WALLPAPER_METAL_LABEL = Metalni val
  1486. A11Y_WALLPAPER_GLASS_LABEL = Bru\u0161eno staklo
  1487. A11Y_WALLPAPER_DROPS_LABEL = Kapljice vode
  1488. A11Y_WALLPAPER_REFLECTION_LABEL = Odraz u vodi
  1489. A11Y_WALLPAPER_DAISIES_LABEL = Polje tratin\u010dica
  1490. A11Y_WALLPAPER_GRASS_LABEL = Tratina
  1491. A11Y_WALLPAPER_JELLYBEANS_LABEL = \u0160areni bomboni
  1492. A11Y_WALLPAPER_WOOD_LABEL = Drveni paneli
  1493. A11Y_WALLPAPER_SELECT_PHOTO_LABEL = Izaberite sliku na va\u0161em ure\u0111aju
  1494. A11Y_WALLPAPER_SETTINGS_OPENED_ANNOUNCEMENT = Izbornik pozadina je otvoren
  1495. A11Y_USER_AUTHENTICATION_SETTINGS_OPENED_ANNOUNCEMENT = Izbornik postavki provjere identiteta korisnika je otvoren
  1496. A11Y_IBM_LOGO = IBM Logo
  1497. A11Y_SPACE_START_DOWNLOAD_REPORT = Po\u010detak preuzimanja izvje\u0161taja
  1498. A11Y_SPACE_PAUSE_DOWNLOAD_REPORT = Pauza u preuzimanju izvje\u0161taja
  1499. A11Y_SPACE_FINISH_DOWNLOAD_REPORT = Zavr\u0161etak preuzimanja izvje\u0161taja %@
  1500. A11Y_SPACE_FAILED_DOWNLOAD_REPORT = Neuspje\u0161no preuzimanje izvje\u0161taja %@
  1501. A11Y_DRAW_BOX = Nacrtaj okvir
  1502. A11Y_INCR_WIDTH = \u0160iri
  1503. A11Y_DECR_WIDTH = U\u017ei
  1504. A11Y_INCR_HEIGHT = Vi\u0161i
  1505. A11Y_DECR_HEIGHT = Kra\u0107i
  1506. A11Y_DONE = Gotovo
  1507. A11Y_DRAW_TOOLBAR_TEXT = Da istaknete, dvaput pritisnite stavku izvje\u0161taja.
  1508. A11Y_DL_PAGES = Izbornik stranice
  1509. A11Y_DL_PAGES_HINT = Izaberite za preuzimanje i idite na stranice ovog izvje\u0161taja.
  1510. A11Y_DL_PAGES_CW = Izbornik kartice
  1511. A11Y_DL_PAGES_HINT_CW = Izaberite za preuzimanje i odlazak na stranice ovog izvje\u0161taja.
  1512. A11Y_DRAW = Povuci
  1513. A11Y_DRAW_HINT = Izaberite i povucite na ovaj izvje\u0161taj pa podijelite.
  1514. A11Y_DRAW_SPACE_HINT = Izaberite i povucite u ovaj prostor pa podijelite.
  1515. A11Y_REPORT_CLOSE = Zatvori izvje\u0161taj
  1516. A11Y_LOADING = U\u010ditavanje...
  1517. A11Y_CONNECTING = Povezivanje...
  1518. A11Y_PAGE_NUMBER = Stranica %d
  1519. A11Y_PAGE_NUMBER_HINT = Izaberite za odlazak na stranicu %d
  1520. A11Y_TAB_NUMBER = Kartica %d
  1521. A11Y_TAB_NUMBER_HINT = Izaberite za odlazak na karticu %d
  1522. A11Y_PAGES_NUMBER = Stranica %d od %d
  1523. A11Y_DOWNLOAD_ALL = Preuzmi sve
  1524. A11Y_DOWNLOAD_ALL_HINT = Izaberite za preuzimanje svih stranica u ovaj izvje\u0161taj.
  1525. A11Y_DOWNLOADING = Preuzimanje\u2026
  1526. A11Y_REPORT_ACTIONS_LABEL = Akcije izvje\u0161taja
  1527. A11Y_REPORT_ACTIONS_HINT = Izaberite pregled dostupnih akcija izvje\u0161taja.
  1528. A11Y_CHANGE_TAB = Kartica %@, stranica %d od %d
  1529. CLIENTCERT_PASSWORD_TITLE = Klijentski certifikat
  1530. CLIENTCERT_PASSWORD_HELP = Unesite lozinku za spremi\u0161te klju\u010deva koje sadr\u017ei identitet klijenta
  1531. CLIENTCERT_PASSWORD_TEXTFIELD_HINT = Lozinka:
  1532. CLIENTCERT_IDENTITY_FAIL = Neva\u017ee\u0107e spremi\u0161te klju\u010deva identiteta
  1533. CLIENTCERT_AUTH_FAIL = Neva\u017ee\u0107a lozinka identiteta
  1534. CLIENTCERT_LOAD_FAIL = Ne mogu se u\u010ditati podaci identiteta
  1535. CLIENTCERT_BAD_INPUTSTREAM = Gre\u0161ka tijekom \u010ditanja PKCS12 toka podataka
  1536. #
  1537. # Section: URL
  1538. #
  1539. # Description: Strings used by URL configuration
  1540. #
  1541. MISSING_URL = Nedostaje URL
  1542. URL_TOOBIG = URL prema\u0161uje maksimalnu duljinu
  1543. MISSING_PASSTHROUGH = Nedostaje passthrough
  1544. INVALID_PASSTHROUGH = Pogre\u0161an passthrough
  1545. MISSING_AUTODWN = Nedostaje automatsko preuzimanje
  1546. INVALID_AUTODWN = Pogre\u0161no automatsko preuzimanje
  1547. MISSING_SRVRNOTE = Nedostaju obavijesti poslu\u017eitelja
  1548. INVALID_SRVRNOTE = Pogre\u0161ne obavijesti poslu\u017eitelja
  1549. MISSING_DISPSAMP = Nedostaju primjeri prikaza
  1550. INVALID_DISPSAMP = Pogre\u0161ni primjeri prikaza
  1551. PWD_HASSPACE = Lozinka Mobile konfiguracije sadr\u017ei prazna mjesta
  1552. PWD_LENGTH = Lozinka mobilne konfiguracije ne ispunjava zahtjeve politike za duljinu lozinke
  1553. PWD_COMPLEXITY = Lozinka mobilne konfiguracije ne ispunjava zahtjeve politike slo\u017eenosti lozinke
  1554. PWD_EMPTY = Lozinka mobilne konfiguracije ne mo\u017ee biti prazna
  1555. CAMFACTORY_FAIL = Ne mo\u017ee se kreirati CAMFactory objekt
  1556. HMAC_FAIL = Ne mo\u017ee se kreirati GenericHMACSession objekt
  1557. CALC_HMAC_FAIL = Gre\u0161ka izra\u010dunavanja HMAC
  1558. MISSING_MAINTAIN_APP_STATE = Nedostaje zadr\u017eavanje stanja aplikacije
  1559. INVALID_MAINTAIN_APP_STATE = Pogre\u0161no zadr\u017eavanje stanja aplikacije
  1560. MOBILE_CONFIG_TITLE = Postavke Mobile konfiguracije
  1561. LABEL_SRVR_URL = IBM Cognos Server URL
  1562. LABEL_PASSTHROUGH = Prenesena provjera identiteta
  1563. LABEL_AUTODOWNLOAD = Automatska preuzimanja
  1564. LABEL_SRVR_NOTIF = Obavijesti poslu\u017eitelja
  1565. LABEL_DISP_SAMPLE = Prika\u017ei poslu\u017eitelj primjera
  1566. LABEL_CONFIG_PWD = Lozinka Mobile konfiguracije
  1567. LABEL_CALC_BUTTON = Generiraj kod Mobile konfiguracije
  1568. LABEL_ON = Uklju\u010den
  1569. LABEL_OFF = Isklju\u010den
  1570. LABEL_LEFTTAB = Daljinska konfiguracija
  1571. LABEL_TOPTAB = Mobilan
  1572. LABEL_CERTIFICATE_PINNING = Priklju\u010dak SSL/TLS certifikata
  1573. LABEL_MAINTAIN_APP_STATE = Zadr\u017ei stanje aplikacije
  1574. LABEL_MAINTAIN_APP_STATE_DESC = Vra\u0107anje zadnjeg stanja aplikacije nakon \u0161to se aplikacija ponovno pokrene
  1575. CERTIFICATE_PINNING_HELP = Zalijepite SHA1 otisak(otiske) certifikata kojeg (koje) \u017eelite koristiti. Primjenjivo samo za HTTPS protokol. Otisak mo\u017ee uklju\u010divati dvoto\u010dke. Format je SHA1,SHA1,SHA1,...
  1576. PASSWORD_HELP = Lozinka mo\u017ee biti duljine izme\u0111u 10 i 20 znakova i treba sadr\u017eavati najmanje jedan znak malih slova, jedan znak velikih slova, jedan broj i jedan specijalni znak. Razmaci nisu dozvoljeni.
  1577. URL_RESULT_HELP1 = IBM Cognos Analytics Reports korisnicima osigurajte konfiguracijski kod, da biste im omogu\u0107ili da automatski konfiguriraju IBM Cognos Analytics Reports aplikaciju.
  1578. URL_PBKDF_FAIL = Neuspje\u0161ni izvedeni klju\u010d
  1579. SALT_GENERATE_FAIL = Algoritam nije dostupan
  1580. HMAC_CREATE_FAIL = Neuspje\u0161no kreiranje HMAC objekta
  1581. HMAC_INIT_FAIL = Neuspje\u0161no inicijaliziranje HMAC objekta
  1582. HMAC_TOKEN_FAIL = Neuspje\u0161no kreiranje HMAC tokena
  1583. URL_MALFORMED = Pogre\u0161no formirani URL
  1584. URL_EXAMPLE_URL = primjer: http://company.com/ibmcognos
  1585. URL_DISP_TARGET = \u017delite li se povezati s poslu\u017eiteljem na:
  1586. INVALID_CERT_HASH = Raspr\u0161ivanje certifikata nije va\u017ee\u0107e
  1587. ARIA_LABEL_URL_IOS_CONFIG_OUTPUT_SUCCESS = Uspje\u0161no je generiran kod iOS mobilna konfiguracije
  1588. ARIA_LABEL_URL_ANDROID_CONFIG_OUTPUT_SUCCESS = Uspje\u0161no je generiran kod Android mobilna konfiguraci
  1589. ARIA_LABEL_URL_IOS_CONFIG_OUTPUT_ERROR = Gre\u0161ka pri generiranju koda iOS mobilne konfiguracije
  1590. ARIA_LABEL_URL_ANDROID_CONFIG_OUTPUT_ERROR = Gre\u0161ka pri generiranju koda Android mobilne konfiguracije
  1591. ARIA_LABEL_URL_CONFIG_OUTPUT_HINT = Omogu\u0107uje donji okvir teksta za ulaz.
  1592. #
  1593. # Section: SKN
  1594. #
  1595. # Description: String used by the Skin Configuration page of the Mobile Administration
  1596. #
  1597. SKIN_FRAGMENT_TITLE = Konfiguracija Mobile UI
  1598. SKIN_UPLOAD_TITLE = Navedite datoteku teme za predavanje:
  1599. GROUP_BROWSE_LABEL = Navedite grupu ili ulogu:
  1600. BROWSE_GROUP_BUTTON = Izbor grupe...
  1601. SKIN_SUBMIT = A\u017euriraj Mobile UI
  1602. SKINS_NOT_A_GROUP = Izabrani objekt nije grupa niti uloga
  1603. SKIN_FAILURE = Operacija nije uspjela. Osigurajte da je omogu\u0107ena politika globalne konfiguracije za Mobile podr\u0161ku tema. Provjerite dnevnik poslu\u017eitelja za detalje.
  1604. SKIN_GROUP_AND_ZIP_REQUIRED = Grupa i datoteka teme su potrebne za temu.
  1605. SKIN_NAME_AND_GROUP_REQUIRED = Grupa i naziv su potrebni za temu.
  1606. SKIN_CONFIRM_DELETE = Jeste li sigurni da \u017eelite izbrisati izabrane teme?
  1607. SKIN_CHOOSE_TO_DELETE = Izaberite unos za brisanje tako da izaberete kontrolnu ku\u0107icu kod unosa.
  1608. SKIN_NAME = Navedite naziv teme
  1609. ADMIN_SKIN_NAME = Naziv
  1610. ADMIN_SKIN_GROUP = Grupa/Uloga
  1611. ADMIN_SKIN_ACTION = Akcije
  1612. SKIN_EDIT_TITLE = Konfiguracija Mobile tema - Uredi
  1613. SKIN_ADD_TITLE = Konfiguracija Mobile tema - Dodaj
  1614. SKIN_ADD_TEXT = Nova tema. Kreirajte novu temu i dodajte ju na donju listu
  1615. SKIN_REMOVE_TEXT = Brisanje tema. Izbri\u0161ite sve izabrane teme iz donje liste
  1616. SKIN_PROPERTIES = Ure\u0111ivanje svojstava. Uredite svojstva ove teme
  1617. SKIN_SELECT = Izbor
  1618. SKIN_SELECT_ALL_CHECKBOX_LABEL = Izbor svih tema
  1619. SKIN_EDIT_UPLOAD_TITLE = Predavanje nove datoteke teme koja zamjenjuje postoje\u0107u:
  1620. #
  1621. # Section: ADM
  1622. #
  1623. # Description: Strings used by the Server Configuration page of the Mobile administration interface
  1624. #
  1625. SRV_CONF_FRAGMENT_TITLE = Konfiguracija poslu\u017eitelja
  1626. SRV_CONF_PAGE_CAPTION_BAR_TITLE = Globalna konfiguracija Mobile servisa
  1627. SRV_CONF_PAGE_DESCRIPTION = Navedite postavke globalne konfiguracije za Mobile servise.
  1628. SRV_CONF_BUTTON_SAVE_CONFIGURATION = Primijeni Mobile konfiguraciju
  1629. SRV_CONF_GRID_NO_DATA_MESSAGE = Gre\u0161ka - ne mogu se prona\u0107i svojstva mobile konfiguracije u spremi\u0161tu podataka!
  1630. SRV_CONF_GRID_LOADING_MESSAGE = U\u010ditavanje podataka mobile konfiguracije...
  1631. SRV_CONF_PROPERTY_TITLE = Konfiguracijsko svojstvo
  1632. SRV_CONF_PROPERTY_VALUE = Konfiguracijska vrijednost
  1633. SRV_CONF_PROPERTY_GROUP_POLICY = Politika
  1634. SRV_CONF_PROPERTY_GROUP_SECURITY = Sigurnost
  1635. SRV_CONF_PROPERTY_GROUP_NOTIFICATION = Obavijest
  1636. SRV_CONF_PROPERTY_GROUP_LOCATION_INTELLIGENCE = Lokalna inteligencija
  1637. SRV_CONF_PROPERTY_APN_CHECK_FREQUENCY_HOURS = Periodi\u010dka provjera datuma isteka certifikata Apple push obavijesti u satima
  1638. SRV_CONF_PROPERTY_APN_EXPIRED_THRESHOLD_DAYS = Prag isteka za Apple push obavijesti u danima
  1639. SRV_CONF_PROPERTY_APN_FEEDBACK_INTERVAL_HOURS = Interval odgovora za Apple push obavijesti u satima
  1640. SRV_CONF_PROPERTY_APN_LEVEL = Podr\u0161ka za Apple push obavijesti
  1641. SRV_CONF_PROPERTY_APN_NOTIFICATION_EMAIL = E-mail obavijesti za Apple push obavijesti
  1642. SRV_CONF_PROPERTY_CACHE_IOS_STORAGE_ENCRYPTION = Razina \u0161ifriranja lokalne pohrane za IBM Cognos Analytics Reports aplikacije
  1643. SRV_CONF_PROPERTY_CLIENT_ENABLE_SCREEN_CAPTURE = Dozvola za dijeljenje slike ekrana izvje\u0161taja
  1644. SRV_CONF_PROPERTY_EMAIL_SUBJECT_LINE = Prefiks reda predmeta za izvje\u0161taje poslane e-po\u0161tom
  1645. SRV_CONF_PROPERTY_CREDENTIAL_CACHE_DURATION_HOURS = Maksimalan broj sati spremanja predmemoriranih vjerodajnica
  1646. SRV_CONF_PROPERTY_DRILL_TARGET_AGE_DIFFERENCE_RERUN_THRESHOLD_HOURS = Maksimalan broj sati izme\u0111u izvo\u0111enja izvornih i ciljnih izvje\u0161taja
  1647. SRV_CONF_PROPERTY_ENABLE_HTML5_PROMPT_CONTROLS = Omogu\u0107i HTML5 prompt kontrole u izlazu mobile izvje\u0161taja
  1648. SRV_CONF_PROPERTY_JSR179_COST_ALLOWED = Jsr179.CostAllowed
  1649. SRV_CONF_PROPERTY_JSR179_HORIZONTAL_ACCURACY = Jsr179.HorizontalAccuracy
  1650. SRV_CONF_PROPERTY_JSR179_POWER_CONSUMPTION = Jsr179.PowerConsumption
  1651. SRV_CONF_PROPERTY_JSR179_VERTICAL_ACCURACY = Jsr179.VerticalAccuracy
  1652. SRV_CONF_PROPERTY_LEASE_DURATION_HOURS = Maksimalan broj sati za pristup Mobile lokalnim podacima spremljenim na ure\u0111aju
  1653. SRV_CONF_PROPERTY_LOCATION_ENABLE_HOTGPS = Location.EnableHotGPS
  1654. SRV_CONF_PROPERTY_PORTAL_CONSUMER_ROOT = Mobile korijenski folder
  1655. SRV_CONF_PROPERTY_REPORTS_BLACKBERRY_MAX_MESSAGE_SIZE_BYTES = Maksimalna veli\u010dina paketa za izvje\u0161taje koji se \u0161alju iz IBM Cognos Analytics Reports poslu\u017eitelja na BlackBerry ure\u0111aj
  1656. SRV_CONF_PROPERTY_MOBILE_CLIENT_MAX_REPORT_OUTPUT_SIZE_MEGABYTES = Maksimalna veli\u010dina prikaza izvje\u0161taja koji se \u0161alje iz IBM Cognos Analytics Reports poslu\u017eitelja na mobilne ure\u0111aje
  1657. SRV_CONF_PROPERTY_REPORTS_FIRST_PAGE_THUMBNAIL_ONLY = Generiraj sli\u010dice izvje\u0161taja samo za prvu stranicu
  1658. SRV_CONF_PROPERTY_REPORTS_MAX_AGE_DAYS = Maksimalan broj dana spremanja izvje\u0161taja
  1659. SRV_CONF_PROPERTY_REPORTS_MAX_PAGES = Maksimalan broj spremljenih stranica kod svakog izvje\u0161taja
  1660. SRV_CONF_PROPERTY_SCHEDULER_CLIENT_TOLERANCE_HOURS = Maksimalan broj sati koliko klijent mo\u017ee vremenski odstupati od isprogramiranih izvje\u0161taja
  1661. SRV_CONF_PROPERTY_SECURITY_CODE_MAX_LOGIN_ATTEMPTS = Maksimalan broj poku\u0161aja unosa sigurnosnog koda prilikom pristupa IBM Cognos Analytics Reports aplikaciji
  1662. SRV_CONF_PROPERTY_SECURITY_CODE_SESSION_TIMEOUT_SECONDS = Vremensko prekora\u010denje sesije za sigurnosnu \u0161ifru u sekundama
  1663. SRV_CONF_PROPERTY_THUMBNAIL_TYPE = Sli\u010dice za mobilnu Web aplikaciju
  1664. SRV_CONF_PROPERTY_SKINS_TYPE = Podr\u0161ka Mobile tema
  1665. SRV_CONF_CAF_VALIDATION_ERROR = Konfiguracijsko svojstvo "{0}" nije ispravno.
  1666. SRV_CONF_CAF_VALIDATION_PARAMETER_NOT_FOUND = Konfiguracijsko svojstvo "{0}" nedostaje.
  1667. SRV_CONF_CAF_VALIDATION_TYPE_BOOLEAN = Konfiguracijsko svojstvo "{0}" zahtijeva Boolevu vrijednost.
  1668. SRV_CONF_CAF_VALIDATION_TYPE_STRING_MIN_LEN = Vrijednost konfiguracijskog svojstva "{0}" je kra\u0107a od minimalne potrebne veli\u010dine.
  1669. SRV_CONF_CAF_VALIDATION_TYPE_STRING_MAX_LEN = Vrijednost konfiguracijskog svojstva "{0}" prema\u0161uje maksimalnu potrebnu veli\u010dinu.
  1670. SRV_CONF_CAF_VALIDATION_NUMERIC_MIN = Vrijednost konfiguracijskog svojstva "{0}" treba biti jednaka ili ve\u0107a od potrebnog minimuma.
  1671. SRV_CONF_CAF_VALIDATION_NUMERIC_MAX = Vrijednost konfiguracijskog svojstva "{0}" treba biti jednaka ili manja od potrebnog maksimuma.
  1672. SRV_CONF_CAF_VALIDATION_NUMERIC_NAN = Vrijednost konfiguracijskog svojstva "{0}" nije broj.
  1673. SRV_CONF_CAF_VALIDATION_INTEGRAL = Konfiguracijsko svojstvo "{0}" nije ispravno.
  1674. SRV_CONF_CAF_VALIDATION_TYPE_INT = Vrijednost konfiguracijskog svojstva "{0}" nije cjelobrojnog tipa s predznakom.
  1675. SRV_CONF_CAF_VALIDATION_TYPE_LONG = Vrijednost konfiguracijskog svojstva "{0}" nije broj tipa long.
  1676. SRV_CONF_CAF_VALIDATION_TYPE_UNSIGNED_INT = Vrijednost konfiguracijskog svojstva "{0}" nije cjelobrojnog tipa bez predznaka.
  1677. SRV_CONF_CAF_VALIDATION_TYPE_FLOAT = Vrijednost konfiguracijskog svojstva "{0}" nije broj tipa float.
  1678. SRV_CONF_CAF_VALIDATION_TYPE_DOUBLE = Vrijednost konfiguracijskog svojstva "{0}" nije broj tipa double.
  1679. SRV_CONF_CAF_VALIDATION_ENUM_EMPTY = Vrijednost konfiguracijskog svojstva "{0}" je prazna.
  1680. SRV_CONF_CAF_VALIDATION_ENUM_NOT_FOUND = Vrijednost konfiguracijskog svojstva "{0}" nije na\u0111ena.
  1681. SRV_CONF_CAF_VALIDATION_PATTERN = Vrijednost konfiguracijskog svojstva "{0}" ne odgovara o\u010dekivanom obrascu.
  1682. SRV_CONF_CAF_VALIDATION_INVALID_URL = Vrijednost konfiguracijskog svojstva "{0}" sadr\u017ei pogre\u0161an url.
  1683. SRV_CONF_FRAGMENT_SAVED_RESPONSE = Mobile konfiguracija je spremljena.
  1684. SRC_CONF_FRAGMENT_SAVED_DIALOG_TITLE = IBM Cognos Analytics Reports administracija