viewer_ca.properties 32 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550
  1. #
  2. # Licensed Materials - Property of IBM
  3. # IBM Cognos Products: localizationkit
  4. # (C) Copyright IBM Corp. 2005, 2016
  5. # US Government Users Restricted Rights - Use, duplication or disclosure restricted by GSA ADP Schedule Contract with IBM Corp.
  6. #
  7. ## DO NOT EDIT!
  8. ## Generated using CCLXmlToProperties.xslt
  9. ## END OF WARNING
  10. ##
  11. ## Component: RV
  12. ##
  13. ## Description:
  14. ##
  15. #
  16. # Section: JS
  17. #
  18. # Description:
  19. #
  20. RV_BROWSER_POPUP_IS_ENABLED = S'ha habilitat el programari per a bloquejar finestres emergents. Canvieu els valores del vostre navegador web per permetre que es visualitzin finestres emergents des del lloc web
  21. RV_RUNNING = L'informe s'est\u00e0 executant.
  22. RV_PLEASE_WAIT = Espereu, si us plau...
  23. CANCEL = Cancel\u00b7la
  24. IDS_JS_OK = D'acord
  25. IDS_JS_RETRY = Reintenta
  26. IDS_JS_DETAILS = Detalls
  27. RV_BUSY_OPTIONS_SELECTED = En lloc d'esperar, podeu fer que s'executi en segon pla amb una de les opcions de lliurament seg\u00fcents:
  28. RV_BUSY_OPTIONS_UNSELECTED = En lloc d'esperar, podeu seleccionar un m\u00e8tode de lliurament per executar l'informe en segon pla.
  29. RV_BUSY_OPTIONS_LINK = Seleccioneu un m\u00e8tode de lliurament.
  30. PRINT_AS_PDF = Imprimeix com a PDF
  31. COPY = Copia widget
  32. CUT = Retalla widget
  33. IDS_PRINT_AS_PDF = Imprimeix com a PDF
  34. RV_EMAIL_REPORT = Envia l'informe per correu electr\u00f2nic...
  35. IDS_JS_EMAIL_REPORT_IFRAME_TITLE = Defineix el di\u00e0leg d'opcions de correu electr\u00f2nic
  36. RV_SAVE_REPORT = Desa l'informe
  37. RV_SAVE_AS_REPORT_VIEW = Desa'l com a visualitzaci\u00f3 d'informe...
  38. IDS_JS_SAVE_AS_REPORT_VIEW_IFRAME_TITLE = Di\u00e0leg Desa'l com a visualitzaci\u00f3 d'informe
  39. RV_RUN = Executa l'informe
  40. RV_VIEW = Visualitza
  41. RV_VIEW_HTML = Visualitza'l en format HTML
  42. RV_VIEW_PDF = Visualitza'l en format PDF
  43. RV_VIEW_CSV = Visualitza'l en format CSV
  44. RV_PDF = PDF
  45. RV_CSV = CSV
  46. RV_XML = XML
  47. RV_EXCEL_2000 = Excel 2000
  48. RV_EXCEL_2000SF = Full individual de l'Excel 2000
  49. RV_EXCEL_2002 = Excel 2002
  50. RV_EXCEL_2007 = Excel 2007
  51. RV_EXCEL_2007_DATA = Dades de l'Excel 2007
  52. RV_VIEW_OPTIONS = Opcions de visualitzaci\u00f3 a l'Excel
  53. RV_VIEW_EXCEL = Visualitza'l en format Excel 2000
  54. RV_VIEW_XML = Visualitza'l en format XML
  55. RV_VIEW_XLWA = Visualitza'l en format Excel 2002
  56. RV_VIEW_SINGLE_EXCEL = Visualitza'l en format de full individual Excel 2000
  57. RV_VIEW_SPREADSHEETML = Visualitza'l en format de l'Excel 2007
  58. RV_VIEW_SPREADSHEETML_DATA = Visualitza'l en dades de l'Excel 2007
  59. RV_PREVIOUS_REPORT = Informe anterior
  60. RV_DRILL_UP = Redueix els detalls
  61. RV_DRILL_DOWN = Amplia els detalls
  62. RV_DRILL_DEFAULT = Valor per defecte
  63. RV_NEW = Nou
  64. RV_GO_TO = V\u00e9s a
  65. RV_MORE = Enlla\u00e7os relacionats...
  66. RV_SEARCH = Cerca...
  67. RV_DOWNLOAD_CHART = Baixa el diagrama
  68. RV_ALERT_NEW_VERSION = Avisa'm si hi ha versions noves
  69. RV_DO_NOT_ALERT_NEW_VERSION = No m'avisis si hi ha versions noves
  70. RV_DO_NOT_ALERT_NEW_VERSION_CONFIRM = Ja no rebreu m\u00e9s alertes quan hi hagi noves versions d'aquest informe disponibles.
  71. RV_NEW_WATCH_RULE = Avisa amb una regla d'observaci\u00f3 nova...
  72. RV_NO_WATCH_RULES = Cap entrada
  73. RV_MODIFY_WATCH_RULE = Modifica...
  74. RV_DELETE_WATCH_RULE = Suprimeix
  75. RV_CONFIRM_DELETE_WATCH_RULE = Esteu segur que voleu suprimir aquesta entrada?
  76. GOTO_LOADING = S'est\u00e0 carregant...
  77. GOTO_WORKING = En curs.
  78. IDS_JS_ADD_TO_MY_FOLDERS_IFRAME_TITLE = Afegeix-ho al meu di\u00e0leg Les meves carpetes
  79. RV_VIEW_RECENT_REPORT = Visualitza l'informe m\u00e9s recent
  80. RV_RUN_REPORT = Executa l'informe
  81. RV_VIEW_REPORT = Visualitza la versi\u00f3 de l'informe
  82. RV_NEW_COMMENT = Afegeix un comentari...
  83. RV_VIEW_COMMENT_NAME = Nom:
  84. RV_VIEW_COMMENT_CONTENTS = Comentari:
  85. RV_VIEW_COMMENT_MODTIME = Hora de modificaci\u00f3:
  86. RV_VIEW_COMMENT_OWNER = Propietari:
  87. RV_VIEW_COMMENT = Visualitza
  88. RV_ABOUT_DESCRIPTION = Quant a l'IBM Cognos Viewer
  89. RV_LINEAGE = Llinatge
  90. RV_GLOSSARY = Glossari
  91. IDS_JS_CALCULATE = Calcula
  92. IDS_JS_CALCULATION = C\u00e0lcul
  93. IDS_JS_CALCULATE_PERCENT_DIFFERENCE = % de difer\u00e8ncia
  94. IDS_JS_CALCULATE_NUMBER = n\u00famero
  95. IDS_JS_CALCULATE_ENTER_NUMBER_TITLE = Introdu\u00efu el n\u00famero
  96. IDS_JS_CALCULATE_ENTER_NUMBER_DESCRIPTION = Especifiqueu el n\u00famero que cal utilitzar al c\u00e0lcul '{0}'
  97. IDS_JS_CALCULATE_ENTER_NUMBER = N\u00famero:
  98. IDS_JS_SORT = Ordena
  99. IDS_JS_DONT_SORT = No ordenis
  100. IDS_JS_NOT_SORTED = No ordenat
  101. IDS_JS_SORT_ASCENDING = Ordre ascendent
  102. IDS_JS_SORT_DESCENDING = Ordre descendent
  103. IDS_JS_SORT_BY_ASCENDING = Ascendent
  104. IDS_JS_SORT_BY_DESCENDING = Descendent
  105. IDS_JS_SORT_BY_LABEL = Ordena-ho per etiqueta
  106. IDS_JS_SORT_BY_VALUE = Ordena-ho per valor
  107. IDS_JS_SORT_APPLIED = Ordenaci\u00f3 aplicada
  108. IDS_JS_SORTED_BY_LABEL = Ordenat per etiqueta
  109. IDS_JS_SORTED_BY_VALUE = Ordenat per valor
  110. IDS_JS_SORT_ASCENDING_ORDER = ascendent
  111. IDS_JS_SORT_DESCENDING_ORDER = descendent
  112. IDS_JS_FILTER = Filtre
  113. IDS_JS_REMOVE_FILTER = Elimina el filtre
  114. IDS_JS_FILTER_INCLUDE = Inclou {0}
  115. IDS_JS_FILTER_EXCLUDE = Exclou {0}
  116. IDS_JS_FILTER_GREATER_THAN = >
  117. IDS_JS_FILTER_LESS_THAN = <
  118. IDS_JS_FILTER_GREATER_THAN_EQUAL = =
  119. IDS_JS_FILTER_LESS_THAN_EQUAL = =
  120. IDS_JS_FILTER_BETWEEN = Entre {0} i {1}
  121. IDS_JS_FILTER_NOT_BETWEEN = No entre {0} i {1}
  122. IDS_JS_FILTER_ENDS_WITH = acaba amb
  123. IDS_JS_FILTER_BEGINS_WITH = comen\u00e7a amb
  124. IDS_JS_FILTER_CONTAINS = cont\u00e9
  125. IDS_JS_FILTER_IS_MATCHES_SQLPATTERNFILTER = coincideix amb patr\u00f3 SQL
  126. IDS_JS_FILTER_IS_NOT = no
  127. IDS_JS_FILTER_APPLIED = Filtre aplicat
  128. IDS_JS_REMOVE_FILTER_FOR = Elimina el filtre per a
  129. IDS_JS_REMOVE_ALL_FILTERS = Elimina tots els filtres
  130. IDS_JS_REMOVE_ALL_FILTERS_FOR_WIDGET = Elimina tots els filtres per a aquest giny
  131. IDS_JS_DELETE = Suprimeix
  132. IDS_JS_CHANGE_DISPLAY_TYPE = Canvia el tipus de visualitzaci\u00f3
  133. IDS_JS_ANNOTATIONS = Comentaris
  134. IDS_JS_ANNOTATION = Comentari
  135. IDS_JS_ANNOTATION_WIDGET = Comenta widget
  136. IDS_JS_ANNOTATION_NEW = Afegeix
  137. IDS_JS_ANNOTATION_EDIT = Edita'n el darrer
  138. IDS_JS_ANNOTATION_DELETE = Suprimeix-ne el darrer
  139. IDS_JS_WIDGET_ANNOTATION_NEW = Afegeix
  140. IDS_JS_WIDGET_ANNOTATION_EDIT = Edita'n el darrer
  141. IDS_JS_WIDGET_ANNOTATION_DELETE = Suprimeix-ne el darrer
  142. IDS_JS_GROUP_UNGROUP = Agrupa/Desagrupa
  143. IDS_JS_SWAP_ROWS_AND_COLUMNS = Intercanvia files i columnes
  144. IDS_JS_MODAL_BACK_IFRAME = Marc buit
  145. IDS_JS_EMPTY_CELL = Cel\u00b7la buida
  146. IDS_JS_NO_ENABLED_MENU_ITEMS = No hi ha cap enlla\u00e7 actiu al men\u00fa obert.
  147. IDS_JS_CHANGE_PALETTE = Canvia la paleta de colors
  148. IDS_JS_SELECTION_FILTER_SWITCH = Activa filtre mestre
  149. IDS_JS_SELECTION_FILTER_SWITCH_DISABLE = Desactiva filtre mestre
  150. IDS_JS_UNDO = Desf\u00e9s
  151. IDS_JS_REDO = Ref\u00e9s
  152. IDS_JS_CHANGE_DISPLAY_TYPE_BAR = Diagrama de barres
  153. IDS_JS_CHANGE_DISPLAY_TYPE_COLUMN = Diagrama de columnes
  154. IDS_JS_CHANGE_DISPLAY_TYPE_LINE = Diagrama de l\u00ednies
  155. IDS_JS_CHANGE_DISPLAY_TYPE_PIE = Diagrama circular
  156. IDS_JS_CHANGE_DISPLAY_TYPE_CROSSTAB = Taula de refer\u00e8ncies creuades
  157. IDS_JS_CHANGE_DISPLAY_TYPE_LIST = Taula de llistes
  158. IDS_JS_CHANGE_DISPLAY_TYPE_MORE = M\u00e9s...
  159. IDS_JS_CHANGE_DISPLAY_RECOMMENDED = Recomanat
  160. IDS_JS_INFOBAR_INCLUDE_TEXT = inclou {0}
  161. IDS_JS_INFOBAR_EXCLUDE_TEXT = exclou {0}
  162. IDS_JS_INFOBAR_AND_TEXT = i
  163. IDS_JS_INFOBAR_BETWEEN_TEXT = entre {0} i {1}
  164. IDS_JS_INFOBAR_NOT_BETWEEN_TEXT = no entre {0} i {1}
  165. IDS_JS_INFOBAR_EXPAND = Amplia
  166. IDS_JS_INFOBAR_COLLAPSE = Redueix
  167. IDS_JS_INFOBAR_ITEM_COUNT = {0} de {1}
  168. IDS_JS_INFOBAR_EXPLANATION = Utilitzeu les tecles de fletxa amunt i avall per revisar els filtres i les ordenacions aplicades a l'informe. Podeu eliminar les ordenacions i els filtres amb la tecla Supr.
  169. IDS_JS_INFOBAR_LOCKED = no es pot suprimir
  170. IDS_JS_INFOBAR_PROMPT = Detalls de la sol\u00b7licitud
  171. IDS_JS_INFOBAR_SLIDER = Filtre de control lliscant
  172. IDS_JS_ANNO_INFOBAR_SHOW = Mostra
  173. IDS_JS_ANNO_INFOBAR_HIDE = Oculta
  174. IDS_JS_ANNO_INFOBAR_BUTTON_EXPLANATION = S'ha aplicat el filtre. Premeu la tecla del tabulador per ressaltar el bot\u00f3 Mostra/Oculta.
  175. IDS_JS_COMMENT_DLG_TITLE = Afegeix un comentari
  176. IDS_JS_COMMENT_DLG_MESSAGE = Voleu desar aquest espai de treball?
  177. IDS_JS_COMMENT_DLG_DETAILS = Cal que deseu l'espai de treball per afegir comentaris.
  178. IDS_JS_CHANGE_DISPLAY = Canvia la visualitzaci\u00f3
  179. IDS_JS_CHANGE_DISPLAY_SELECT_DATA = Selecciona les dades abans de canviar la visualitzaci\u00f3
  180. IDS_JS_ADVANCED_EDITING = Fes m\u00e9s
  181. IDS_JS_RENAME = Canvia el nom
  182. IDS_JS_FREEZEROWHEADINGS = Immobilitza els encap\u00e7alaments de fila
  183. IDS_JS_UNFREEZEROWHEADINGS = Torna a mobilitzar els encap\u00e7alaments de fila
  184. IDS_JS_FREEZECOLUMNHEADINGS = Immobilitza els encap\u00e7alaments de columna
  185. IDS_JS_UNFREEZECOLUMNHEADINGS = Torna a mobilitzar els encap\u00e7alaments de columna
  186. IDS_JS_EXPAND_MEMBER = Amplia
  187. IDS_JS_COLLAPSE_MEMBER = Redueix
  188. IDS_JS_RENAMED_ITEM = Element amb nom canviat
  189. IDS_JS_RENAMED_ITEM_ORIGINAL_LABEL = Etiqueta original:
  190. IDS_JS_MOVE = Mou
  191. IDS_JS_LEFT = Esquerra
  192. IDS_JS_RIGHT = Dreta
  193. IDS_JS_CROSSTAB_CORNER = Cantonada de taula de refer\u00e8ncies creuades
  194. IDS_JS_RENAME_LABEL = Canvia el nom del tipus i el text
  195. IDS_JS_LOADING_EDITING_TOOLS = S'estan carregant accions addicionals
  196. IDS_JS_DRILL_DOWN_JAWS = Ampliaci\u00f3 dels detalls disponible.
  197. IDS_JS_DRILL_UP_JAWS = Reducci\u00f3 dels detalls disponible.
  198. IDS_JS_DRILL_DOWN_UP_JAWS = Ampliaci\u00f3 dels detalls i Reducci\u00f3 dels detalls disponibles.
  199. IDS_JS_DRILL_THROUGH_JAWS = Acc\u00e9s als detalls disponible.
  200. IDS_JS_RESET_TO_ORIGINAL = Restableix
  201. IDS_JS_WIDGET_PROPERTIES = Defineix les propietats
  202. IDS_JS_REPORT_INFO_TITLE = Informaci\u00f3
  203. IDS_JS_REPORT_INFO_TEXT = Hi ha una versi\u00f3 nova d'aquest informe disponible.
  204. IDS_JS_REPORT_INFO_LINK_TEXT = Obt\u00e9n la versi\u00f3 nova
  205. IDS_JS_VIEW_ALL_SNAPSHOTS = M\u00e9s...
  206. IDS_JS_SELECT_SNAPSHOT_DIALOG_TITLE = Versions dels informes
  207. IDS_JS_SNAPSHOTS_LIVE = Directe
  208. IDS_JS_SELECT_SNAPSHOT_DIALOG_DESC = Seleccioneu una altra versi\u00f3 d'aquest informe.
  209. IDS_JS_MOST_RECENT_SNAPSHOT = M\u00e9s recent
  210. IDS_JS_LIST_SEPARATOR = ,
  211. IDS_JS_CHART_IMAGE = Imatge de diagrama
  212. IDS_JS_PROPERTY_ROWS_PER_PAGE = Nombre m\u00e0xim de files que cal mostrar a cada p\u00e0gina (m\u00e0xim: 1000):
  213. IDS_JS_PROPERTY_ROWS_PER_PAGE_ERROR = Aquest valor \u00e9s fora de l'interval.
  214. IDS_JS_PROPERTY_PROMPT_ON_LOAD = Demana-ho quan l'espai de treball estigui obert (nom\u00e9s informes sol\u00b7licitats)
  215. IDS_JS_PROPERTY_SHOW_EXPAND_COLLAPSE_ICON = Habilita els controls per expandir i reduir
  216. IDS_JS_PROPERTY_RETRIEVE_ENTIRE_REPORT = Recupera tot l'informe (nom\u00e9s la sortida desada)
  217. IDS_JS_PROPERTY_DRILL_OPTIONS_LABEL = Opcions de detalls:
  218. IDS_JS_PROPERTY_ADD_SUMMARY_MEMBERS = Afegeix membres de resum
  219. IDS_JS_PROPERTY_BACKWARDS_COMPATIBLE = Compatible amb versions recents
  220. IDS_JS_PROPERTY_ORIGINAL_REPORT_LOCATION = Ubicaci\u00f3:
  221. IDS_JS_PROPERTY_ORIGINAL_REPORT_LOCATION_UNAVAILABLE = No disponible
  222. IDS_JS_PROPERTY_ACTIVEREPORT_OUTPUT_VERSION = Versi\u00f3 de sortida:
  223. IDS_JS_PROPERTY_ACTIVEREPORT_OUTPUT_VERSION_UNAVAILABLE = No disponible
  224. IDS_JS_CALCULATION_SELECT_DATA = Selecciona les dades abans de fer el c\u00e0lcul
  225. IDS_JS_PROPERTY_FLASHCHARTS = Habilita l'animaci\u00f3 de diagrama per als diagrames aplicables
  226. IDS_JS_SHOW_REPORT_SPEC = Visualitza l'especificaci\u00f3 d'informe
  227. IDS_JS_ANNOTATION_JAWS = Hi ha comentaris disponibles
  228. IDS_JS_LABEL_HAS_BEEN_RENAMED = S'ha canviat el nom de l'etiqueta
  229. IDS_JS_RESET_TO_ORIGINAL_WARNING = Voleu que la versi\u00f3 del giny es restableixi en la versi\u00f3 m\u00e9s recent disponible?
  230. IDS_JS_RESET_TO_ORIGINAL_WARNING_DESC = En restablir-la, es perdr\u00e0 el contingut del giny i els canvis efectuats.
  231. IDS_JS_CHART_TABLE = Taula
  232. IDS_JS_CHART_CROSSTAB = Taula de refer\u00e8ncies creuades
  233. IDS_JS_CHART_LIST_TABLE = Taula de llistes
  234. IDS_JS_CHART_COLUMN = Columna
  235. IDS_JS_CHART_COLUMN_3D = Columna amb efecte visual tridimensional
  236. IDS_JS_CHART_STACKED_COLUMN = Columna apilada
  237. IDS_JS_CHART_STACKED_COLUMN_3D = Columna apilada amb efecte visual tridimensional
  238. IDS_JS_CHART_PERCENT_STACKED_COLUMN = Columna 100% apilada
  239. IDS_JS_CHART_PERCENT_STACKED_COLUMN_3D = Columna 100% apilada amb efecte visual tridimensional
  240. IDS_JS_CHART_3D_AXIS_COLUMN = Columna d'eix tridimensional
  241. IDS_JS_CHART_BAR = Barra
  242. IDS_JS_CHART_BAR_3D = Barra amb efecte visual tridimensional
  243. IDS_JS_CHART_STACKED_BAR = Barra apilada
  244. IDS_JS_CHART_STACKED_BAR_3D = Barra apilada amb efecte visual tridimensional
  245. IDS_JS_CHART_PERCENT_STACKED_BAR = Barra 100% apilada
  246. IDS_JS_CHART_PERCENT_STACKED_BAR_3D = Barra 100% apilada amb efecte visual tridimensional
  247. IDS_JS_CHART_LINE = L\u00ednia
  248. IDS_JS_CHART_LINE_WITH_MARKERS = L\u00ednia amb marcadors
  249. IDS_JS_CHART_LINE_3D = L\u00ednia amb efecte visual tridimensional
  250. IDS_JS_CHART_LINE_WITH_3D_MARKERS = L\u00ednia amb marcadors d'efecte visual tridimensional
  251. IDS_JS_CHART_STEP_LINE_MARKERS = L\u00ednia de pas amb marcadors
  252. IDS_JS_CHART_STEP_LINE = L\u00ednia de pas
  253. IDS_JS_CHART_STEP_LINE_3D = L\u00ednia de pas amb efecte visual tridimensional
  254. IDS_JS_CHART_STACKED_LINE_MARKERS = L\u00ednia apilada amb marcadors
  255. IDS_JS_CHART_STACKED_LINE = L\u00ednia apilada
  256. IDS_JS_CHART_STACKED_LINE_3D = L\u00ednia apilada amb efecte visual tridimensional
  257. IDS_JS_CHART_PERCENT_STACKED_LINE_MARKERS = L\u00ednia 100% apilada amb marcadors
  258. IDS_JS_CHART_PERCENT_STACKED_LINE = L\u00ednia 100% apilada
  259. IDS_JS_CHART_PERCENT_STACKED_LINE__3D = L\u00ednia 100% apilada amb efecte visual tridimensional
  260. IDS_JS_CHART_3D_AXIS_LINE = L\u00ednia d'eix tridimensional
  261. IDS_JS_CHART_PIE_DONUT = Circular, Anell
  262. IDS_JS_CHART_PIE = Circular
  263. IDS_JS_CHART_DONUT = Anell
  264. IDS_JS_CHART_PIE_3D = Circular amb efecte visual tridimensional
  265. IDS_JS_CHART_DONUT_3D = Anell amb efecte visual tridimensional
  266. IDS_JS_CHART_AREA = \u00c0rea
  267. IDS_JS_CHART_AREA_3D = \u00c0rea amb efecte visual tridimensional
  268. IDS_JS_CHART_STACKED_AREA = \u00c0rea apilada
  269. IDS_JS_CHART_STACKED_AREA_3D = \u00c0rea apilada amb efecte visual tridimensional
  270. IDS_JS_CHART_PERCENT_AREA = \u00c0rea 100% apilada
  271. IDS_JS_CHART_PERCENT_AREA_3D = \u00c0rea 100% apilada amb efecte visual tridimensional
  272. IDS_JS_CHART_3D_AXIS_AREA = \u00c0rea d'eix tridimensional
  273. IDS_JS_CHART_SCATTER_BUBBLE_POINT = Dispersi\u00f3, Bombolla, Punt
  274. IDS_JS_CHART_SCATTER = Dispersi\u00f3
  275. IDS_JS_CHART_BUBBLE = Bombolla
  276. IDS_JS_CHART_BUBBLE_3D = Bombolla amb efecte visual tridimensional
  277. IDS_JS_CHART_BUBBLE_WITH_EXCEL_BUBBLE_SIZING = Bombolla amb mida de bombolla de l'Excel
  278. IDS_JS_CHART_POINT = Punt
  279. IDS_JS_CHART_POINT_3D = Punt amb marcadors tridimensionals
  280. IDS_JS_CHART_3D_SCATTER = Dispersi\u00f3 tridimensional
  281. IDS_JS_CHART_GAUGE = Indicador
  282. IDS_JS_CHART_DIAL_GAUGE = Indicador per marcaci\u00f3
  283. IDS_BROWSER_SUPPORT_ERROR = El contingut no es pot visualitzar al navegador web actual. Proveu d'utilitzar un altre navegador web.
  284. IDS_CANNOT_SAVE_CONTENT_ERROR = No es pot desar el contingut. No teniu prou privilegis.
  285. IDS_ANNOTATION_WIDGET_DELETED_ERROR = No es poden carregar les anotacions. El giny o l'espai de treball s'han suprimir despr\u00e9s d'obrir aquest espai de treball.
  286. IDS_JS_NULL = Nul
  287. IDS_JS_GLOBAL_PROMPTS_NOT_RESPONDING_WARNING = Per impedir resultats no esperats, aquest giny no respon a sol\u00b7licituds actualment.\n\nDefiniu les sol\u00b7licituds a les quals voleu que respongui aquest giny amb l'opci\u00f3 Escolta les incid\u00e8ncies de giny.
  288. IDS_JS_WAIT_PAGE_LOADING = S'est\u00e0 carregant...
  289. IDS_JS_ERROR = Error
  290. IDS_JS_READY = Preparat
  291. IDS_REPORT_WIDGET_PROPERTY_TAB_TITLE = Informe
  292. IDS_ACTIVE_REPORT_WIDGET_PROPERTY_TAB_TITLE = Informe actiu
  293. IDS_CONV_CANCELED_ERROR = No es pot completar la vostra sol\u00b7licitud.
  294. IDS_JS_CLIPBOARD = Porta-retalls
  295. IDS_JS_NO_SAVED_OUTPUTS = No hi ha cap versi\u00f3 de sortida d'informe desat disponible.
  296. UNAVAILABLE = No disponible
  297. IDS_PROP_LEGAL = Licensed Materials - Property of IBM Corp. \u00a9 Copyright IBM Corporation and other(s) 2001, 2016. IBM, el logotip d'IBM, ibm.com i Cognos s\u00f3n marques comercials o marques registrades d'International Business Machines Corp., amb registre a moltes jurisdiccions internacionals. Hi ha una llista actualitzada amb les marques comercials d'IBM a l'adre\u00e7a d'Internet www.ibm.com/legal/copytrade.shtml. Java i totes les marques comercials i logotips basats en Java s\u00f3n marques comercials o marques registrades d'Oracle o les seves filials. Altres noms de producte i de servei poden ser marques comercials d'IBM o d'altres empreses. Les condicions de la llic\u00e8ncia que s'atorga per a aquest Programa s\u00f3n les de l'acord de llic\u00e8ncia que l'acompanya. Podeu trobar aquest acord de llic\u00e8ncia a la carpeta del directori Program o a la biblioteca "License" o "Non_IBM_License", si escau, o se us pot proporcionar com a c\u00f2pia impresa. Llegiu l'acord atentament abans d'utilitzar el Programa. Si utilitzeu el Programa, acceptareu aquestes condicions.
  298. IDS_JS_BUSINESS_PROCESS_SELECT_DIALOG_TITLE = Processos empresarials
  299. IDS_JS_BUSINESS_PROCESS_SELECT_DIALOG_DESC = Seleccioneu un proc\u00e9s:
  300. IDS_JS_BUSINESS_PROCESS_SELECT_DIALOG_TABLE_HEADER = Proc\u00e9s
  301. IDS_JS_BUSINESS_PROCESS_SELECT_DIALOG_START_BUTTON_LABEL = Inicia
  302. IDS_JS_BUSINESS_PROCESS_SELECT_DIALOG_NO_PROCESS = Cap
  303. IDS_JS_BUSINESS_PROCESS_SELECT_DIALOG_NO_PROCESS_A11Y = No hi ha cap proc\u00e9s disponible
  304. IDS_JS_BUSINESS_PROCESS_VIEW_INPUT_VALUES_LINK_LABEL = Visualitza els valors d'entrada
  305. IDS_JS_BUSINESS_PROCESS_VIEW_INPUT_VALUES_TABLE_DESCRIPTION = Valors d'entrada:
  306. IDS_JS_BUSINESS_PROCESS_VIEW_INPUT_VALUES_TABLE_COLUMN_HEADER_DATA_ITEM = Element de dades
  307. IDS_JS_BUSINESS_PROCESS_VIEW_INPUT_VALUES_TABLE_COLUMN_HEADER_DISPLAY_VALUE_HEADER = Valor de visualitzaci\u00f3
  308. IDS_JS_BUSINESS_PROCESS_VIEW_INPUT_VALUES_TABLE_NO_INPUT_VALUE_MSG = No s'ha seleccionat cap valor d'entrada
  309. IDS_JS_BUSINESS_PROCESS_START_PROCESS_FAILED_MSG = El proc\u00e9s, {0}, no s'ha pogut iniciar.
  310. IDS_JS_BUSINESS_PROCESS_START_PROCESS_SUCCEED_MSG = El proc\u00e9s, {0}, s'ha iniciat correctament.
  311. IDS_JS_BUSINESS_PROCESS_START_PROCESS_SUCCEED_MSG_DETAIL = Per veure l'estat del proc\u00e9s, obriu l'aplicaci\u00f3 de processos empresarials.
  312. IDS_JS_BUSINESS_PROCESS_GET_PROCESSES_FAIL_MSG = S'ha produ\u00eft un error en intentar obtenir els processos.
  313. IDS_JS_BUSINESS_PROCESS_START_PROCESS_SUCCEED_MSG_TITLE = Inicia el proc\u00e9s
  314. IDS_JS_BUSINESS_PROCESS_START_PROCESS_A11Y_DESC_VALUE = valor
  315. IDS_JS_MISSING_MEMBER_ERROR_MSG_WITH_NO_BUA = Algunes de les dades a qu\u00e8 es fa refer\u00e8ncia a l'informe ja no existeixen. Contacteu amb l'autor de l'informe.
  316. IDS_JS_MISSING_MEMBER_ERROR_MSG_FOR_SPEC_PARAM = Algunes de les dades a qu\u00e8 es fa refer\u00e8ncia a l'informe ja no existeixen. Les \u00e0rees d'informe afectades s\u00f3n l'especificaci\u00f3 de l'informe i el valor de par\u00e0metre. Feu clic a Edita per actualitzar les dades referenciades en aquests moments. Tamb\u00e9 podeu fer clic a Tanca per ignorar aquest missatge.
  317. IDS_JS_EDIT = Edita
  318. IDS_JS_CLOSE = Tanca
  319. IDS_JS_ERROR_INVALID_INT = El n\u00famero de p\u00e0gina proporcionat no \u00e9s un enter positiu.
  320. IDS_JS_ERROR_REPORT_NOT_COMPLETE = L'estat de l'informe no \u00e9s complet.
  321. IDS_JS_ERROR_INVALID_PAGE_RANGE = L'interval de p\u00e0gina no \u00e9s v\u00e0lid.
  322. IDS_JS_CWA_DIALOG_TITLE = Informe - Diseny
  323. IDS_JS_SAVE_AS_FDG_TITLE = Desa com
  324. IDS_JS_SELECTION_FILTER_INFO_JAWS = Filtre aplicat a ginys relacionats.
  325. IDS_JS_A11Y_DYNAMIC_MENU = Men\u00fa din\u00e0mic
  326. #
  327. # Section: RV
  328. #
  329. # Description:
  330. #
  331. IMAGE_COGNOS_LOGO = IBM Cognos Viewer
  332. IDS_SKIP_TO_REPORT = Salta a l'informe. Ctrl + Maj\u00fas + enlla\u00e7 2.
  333. IDS_SKIP_TO_NAVIGATION = Salta a la navegaci\u00f3 de p\u00e0gina. Ctrl + Maj\u00fas + enlla\u00e7 n.
  334. IDS_SKIP_NAVIGATION_LINKS_LABEL = Enlla\u00e7os de navegaci\u00f3
  335. DTA_TITLE = Ajuda per a l'acc\u00e9s als detalls
  336. DTA_INTRO = Utilitzeu les metadades i els filtres parametritzats perqu\u00e8 us resulti m\u00e9s f\u00e0cil configurar la capacitat d'acc\u00e9s als detalls de l'IBM Cognos PowerPlay a l'IBM Cognos Business Intelligence.
  337. DTA_INTRO_VIZ = Utilitzeu les metadades i els filtres parametritzats perqu\u00e8 us resulti m\u00e9s f\u00e0cil configurar la capacitat d'acc\u00e9s als detalls del Visualizer a l'IBM Cognos Business Intelligence.
  338. DTA_TARGET = Informe de destinaci\u00f3:
  339. DTA_TARGET_NOT_FOUND = No es pot trobar l'informe de destinaci\u00f3 especificat.
  340. DTA_METADATA_LABEL = Metadades de cub del Cognos PowerPlay
  341. DTA_METADATA_LABEL_VIZ = Metadades del Visualizer
  342. DTA_METADATA_HINT = Per accedir als detalls, cal que mapeu els elements de metadades de cub del Cognos PowerPlay amb els de paquet del Cognos Business Intelligence; \u00e9s possible que no siguin id\u00e8ntics. Els elements seg\u00fcents estan disponibles a la dimensi\u00f3 triada i al nivell del cub del Cognos PowerPlay.
  343. DTA_METADATA_HINT_VIZ = Per accedir als detalls, cal que mapeu els elements de metadades del Visualizer amb els del paquet del Cognos Business Intelligence; no poden ser id\u00e8ntics. Els elements seg\u00fcents estan disponibles a la configuraci\u00f3 de filtre de visualitzaci\u00f3 i la selecci\u00f3 de diagrama especificada.
  344. DTA_METADATA_TITLE = Elements de metadades
  345. DTA_FILTER_LABEL = Expressions de filtre del Cognos Business Intelligence
  346. DTA_FILTER_HINT = Les expressions de filtre seg\u00fcents es poden afegir a l'informe del Cognos Business Intelligence per afegir la capacitat d'acc\u00e9s als detalls des del cub del Cognos PowerPlay. Si les metadades del cub del Cognos PowerPlay i el paquet del Cognos Business Intelligence s\u00f3n id\u00e8ntics, podeu utilitzar aquestes expressions com a filtres a l'informe del Cognos Business Intelligence.
  347. DTA_FILTER_HINT_VIZ = Les expressions de filtre seg\u00fcents es poden afegir a l'informe del Cognos Business Intelligence per afegir la capacitat d'acc\u00e9s als detalls des del cub del Visualizer. Si les metadades del cub del Visualizer i el paquet del Cognos Business Intelligence s\u00f3n id\u00e8ntics, podeu utilitzar aquestes expressions com a filtres a l'informe del Cognos Business Intelligence.
  348. DTA_FILTER_PARAM_TITLE = Valors dels par\u00e0metres
  349. DTA_NO_COL = No hi ha metadades disponibles.
  350. DTA_DEBUG = Depura
  351. DTA_DEBUG_HINT = S'han passat els par\u00e0metres seg\u00fcents.
  352. REPORT_VIEWER_WINDOW_TITLE = IBM Cognos Viewer
  353. RV_RUN_AND_SAVE = En lloc d'esperar, podeu fer que s'executi en segon pla i
  354. RV_RUN_AND_SAVE_SAVE = desar
  355. RV_RUN_AND_SAVE_1 = la sortida per utilitzar-la m\u00e9s tard.
  356. RV_NO_OUTPUT = No hi ha cap sortida disponible.
  357. RV_REPORT_SAVED = L'informe s'ha desat.
  358. RV_RUN_AGAIN = Torna'l a executar
  359. NEXT_PAGE = Av p\u00e0g
  360. PREV_PAGE = Re p\u00e0g
  361. FIRST_PAGE = Principi
  362. LAST_PAGE = Final
  363. DRILLTHRU_DIALOG_TITLE = Seleccioneu un informe
  364. DRILLTHRU_DIALOG_DESCRIPTION = Informes disponibles:
  365. CLOSE = Tanca
  366. EXIT = Torna
  367. ABOUT = Quant a
  368. IDS_JS_ABOUT_FRAME_TITLE = Quant al di\u00e0leg
  369. HOME = Inici
  370. NAME = Nom
  371. RV_PRINT_REPORT = Imprimeix l'informe
  372. RV_DOWNLOAD_REPORT = Baixa l'informe
  373. RV_BURST = Sortida separada:
  374. RV_GO_TO_OPTIONS = Opcions de V\u00e9s a
  375. RV_VIEW_FORMAT_ALT = Canvia el format de l'informe
  376. RV_EXPORT_TO = Exporta a
  377. RV_REPORT_IS_READY = L'informe ja est\u00e0 enllestit i es baixar\u00e0 al navegador web d'aqu\u00ed a uns moments.
  378. RV_MORE_ACTIONS = M\u00e9s accions
  379. RV_DRILL_UP_TIP = Redueix els detalls
  380. RV_DRILL_DOWN_TIP = Amplia els detalls
  381. RV_GO_TO_ELIPSIS = V\u00e9s a...
  382. RV_GO_TO_TIP = V\u00e9s a la informaci\u00f3 relacionada
  383. RV_SUBSCRIBE = Subscriu
  384. RV_ALERT_NEW_VERSION_CONFIRM = Se us enviar\u00e0 aquest informe per correu electr\u00f2nic cada vegada que hi ha una versi\u00f3 nova disponible.\n\nTotes les alertes s'enviaran a {0}. Podeu canviar aquesta adre\u00e7a de correu electr\u00f2nic canviant-ne les prefer\u00e8ncies.
  385. RV_ACTION_ERROR = CV-0001 No s'admet l'acci\u00f3.
  386. RV_COGNOS_VIEWER_DISPATCHER_HANDLER_ERROR = CV-0002 La sol\u00b7licitud no \u00e9s v\u00e0lida. Els detalls estan disponibles al registre. Contacteu amb l'administrador.
  387. RV_VALIDATION = CV-0003 Rebuig de la seguretat de l'IBM Cognos Viewer. La sol\u00b7licitud s'ha rebutjat perqu\u00e8 no ha passat la validaci\u00f3 d'entrada de l'IBM Cognos Viewer. Els detalls del rebuig s\u00f3n al registre. Contacteu amb l'administrador.
  388. RV_COGNOS_VIEWER_SERVICE_FACTORY_ERROR = CV-0004 El servei {0} no s'ha pogut carregar. Contacteu amb l'administrador.
  389. RV_COGNOS_VIEWER_REPORT_SPECIFICATION_FACTORY_ERROR = CV-0005 No s'ha pogut carregar l'especificaci\u00f3 d'informe. Contacteu amb l'administrador.
  390. RV_DRILL_ACTION_ERROR = CV-0006 La sol\u00b7licitud de detall no \u00e9s v\u00e0lida. Contacteu amb l'administrador.
  391. RV_UNEXPECTED_SOAP_RESPONSE_ERROR = CV-0007 S'ha tornat una resposta de SOAP inesperada.
  392. RV_INVALID_AUTHORED_DRILL_REQUEST = CV-0008 La sol\u00b7licitud d'acc\u00e9s als detalls creada no era v\u00e0lida.
  393. RV_EMPTY_CLEANUPLIST_ERROR = CV-0009 S'ha trobat una llista de neteja buida.
  394. RV_COULD_NOT_LOAD_TOOLBAR_SPEC_ERROR = CV-0010 No s'ha pogut carregar l'especificaci\u00f3 de barra d'eines.
  395. RV_EXCEEDED_REPORT_LENGTH = CV-0011 L'informe ha superat el l\u00edmit de mida. Contacteu amb l'administrador.
  396. RV_MISSING_CONTENT_TYPE = CV-0012 No s'ha incl\u00f2s cap cap\u00e7alera Content-Type a la resposta.
  397. RV_FAULT_THREAD_LOCK = CV-0013 No s'ha pogut bloquejar el fil.
  398. RV_CM_REST_REQUEST_ERROR = CV-0014 La sol\u00b7licitud de l'informe ha fallat. Estat de resposta HTTP: {0}.
  399. CANNOT_GENERATE_OUTPUT_FORMAT = CV-0015 L'usuari no disposa de la capacitat assignada per a generar la sortida '{0}'.
  400. GOTO_PAGE = V\u00e9s a
  401. GOTO_AVAILABLE_LINKS = Enlla\u00e7os disponibles:
  402. GOTO_NO_ITEMS_FOUND = Cap entrada.
  403. GOTO_NO_PRIVILEGE = No teniu prou privilegis per accedir a l'informe de destinaci\u00f3.
  404. PLAYBACK = Reprodueix
  405. RV_MISSING_OUTPUT_CLICK_TO_RUN_REPORT_CAPTION = Cap dels informes desats no coincideix amb les sol\u00b7licituds proporcionades. Feu clic al bot\u00f3 d'execuci\u00f3 per executar l'informe.
  406. RV_CLICK_TO_RUN_REPORT_CAPTION = Feu clic al bot\u00f3 d'execuci\u00f3 per executar l'informe.
  407. RV_TOOLBAR_KEEP_THIS_VERSION = Conserva aquesta versi\u00f3
  408. RV_TOOLBAR_ADD_THIS_REPORT = Afegeix aquest informe
  409. RV_TOOLBAR_ADD_TO_MY_FOLDERS = Afegeix-ho a Les meves carpetes
  410. RV_TOOLBAR_ADD_TO_MY_BOOKMARKS = Afegeix a les adreces d'inter\u00e8s
  411. RV_TOOLBAR_WATCH_NEW_VERSIONS = Observa les versions noves
  412. RV_TOOLBAR_ANNOTATE_VERSION = Afegeix comentaris
  413. RV_TOOLBAR_OPEN_WITH_REPORT_STUDIO = Obre amb el Report Studio
  414. RV_TOOLBAR_OPEN_WITH_QUERY_STUDIO = Obre amb el Query Studio
  415. RV_TOOLBAR_OPEN_WITH_ANALYSIS_STUDIO = Obre amb l'Analysis Studio
  416. RV_TOOLBAR_OPEN_WITH = Obre amb
  417. RV_LOG_OFF = Finalitza la sessi\u00f3
  418. RV_LOG_ON = Inicia la sessi\u00f3
  419. RV_SECURITY_EXCEPTION = No podeu veure l'informe perqu\u00e8 falta una capacitat obligat\u00f2ria.
  420. RV_DEBUG_PARAMETER_NAME = Nom del par\u00e0metre
  421. RV_DEBUG_MODEL_ITEM = Element de model
  422. RV_DEBUG_CHANNEL = Canal
  423. RV_DEBUG_VALUE = Valor
  424. IDS_ANNOTATION_TITLE = Afegeix un comentari
  425. IDS_VIEW_ANNOTATION_TITLE = Visualitza el comentari
  426. IDS_MODIFY_ANNOTATION_TITLE = Modifica el comentari
  427. IDS_ANNOTATION_TITLE_NAME_LOCATION = Especifiqueu el comentari - {wizardTitle}
  428. IDS_ANNOTATION_NEW_INTRO = Especifiqueu el nom i el contingut del comentari.
  429. IDS_ANNOTATION_NEW_NAME = Nom:
  430. IDS_ANNOTATION_NEW_DESCRIPTION = Comentari:
  431. IDS_ANNOTATION_NEW_SCREENTIP = Suggeriment:
  432. IDS_ANNOTATION_DEFAULT_NAME = {measureName}\u00a0=\u00a0{value1}
  433. IDS_ANNOTATION_LONG_MSG_ALERT = El comentari no ha de superar la longitud m\u00e0xima de 3772 car\u00e0cters.
  434. IDS_UNSUPPORTED_FRAGMENT_JAVASCRIPT = L'informe no es pot mostrar perqu\u00e8 cont\u00e9 codi javascript no adm\u00e8s. Utilitzeu el portlet de visualitzaci\u00f3 en mode segur o contacteu amb l'administrador del sistema.
  435. IDS_IFRAME_TITLE = {0} - Versi\u00f3 de la sortida de {1}.
  436. IDS_JS_EDIT_CONTENT = Fes m\u00e9s\u2026
  437. IDS_JS_FILTER_EQUALS = =
  438. IDS_JS_SORTING_CONDITIONS = Condicions d'ordenaci\u00f3
  439. IDS_JS_FILTER_CONDITIONS = Condicions de filtre
  440. IDS_JS_HIDDEN = Ocult
  441. IDS_JS_HIDDEN_ITEMS = Elements ocults
  442. IDS_JS_NEW_ANNOTATION = Afegeix un comentari
  443. IDS_JS_EDIT_ANNOTATION = Edita el darrer comentari
  444. IDS_JS_DELETE_ANNOTATION = Suprimeix el darrer comentari
  445. IDS_JS_NEW_WIDGET_ANNOTATION = Afegeix un comentari
  446. IDS_JS_EDIT_WIDGET_ANNOTATION = Edita el darrer comentari
  447. IDS_JS_DELETE_WIDGET_ANNOTATION = Suprimeix el darrer comentari
  448. IDS_JS_REFRESH = Refresca
  449. IDS_JS_REPROMPT = Torna-ho a demanar
  450. IDS_JS_EXPLORE_WITH_AAF = Explora'l amb l'Adaptive Analytics
  451. IDS_JS_CHANGE_PALETTE_FLOW = Flux
  452. IDS_JS_CHANGE_PALETTE_JAZZ = Jazz
  453. IDS_JS_CHANGE_PALETTE_CLASSIC = Cl\u00e0ssic
  454. IDS_JS_CHANGE_PALETTE_CONTEMPORARY = Contemporani
  455. IDS_JS_CHANGE_PALETTE_CONTRAST = Contrast
  456. IDS_JS_CHANGE_PALETTE_CORPORATE = Corporatiu
  457. IDS_JS_CHANGE_PALETTE_EXCEL = Excel
  458. IDS_JS_CHANGE_PALETTE_EXCEL_2007 = Excel 2007
  459. IDS_JS_CHANGE_PALETTE_GRADIENTS = Degradats
  460. IDS_JS_CHANGE_PALETTE_GREY_SCALE = Escala de grisos
  461. IDS_JS_CHANGE_PALETTE_LEGACY = Llegat
  462. IDS_JS_CHANGE_PALETTE_MIXED = Mixt
  463. IDS_JS_CHANGE_PALETTE_MODERN = Modern
  464. IDS_JS_CHANGE_PALETTE_PATTERNS = Patrons
  465. IDS_JS_CHANGE_PALETTE_CHART_PALETTE = Paleta de diagrames
  466. IDS_JS_CHANGE_PALETTE_DEFAULT = Valor per defecte
  467. IDS_JS_CHANGE_PALETTE_DYNAMIC = Din\u00e0mic
  468. IDS_JS_CHANGE_PALETTE_METRO = Metro
  469. IDS_JS_CANT_UNDO = No es pot desfer
  470. IDS_JS_CANT_REDO = No es pot refer
  471. IDS_JS_CHANGE_DISPLAY_TYPE_SCATTER = Diagrama de dispersi\u00f3
  472. IDS_JS_COLON = \:
  473. IDS_JS_COMMA = ,
  474. IDS_JS_ELIPSES = ...
  475. IDS_JS_INFOBAR_MINMAX_SEPARATOR_TEXT = i
  476. IDS_JS_INFOBAR_NUMBER_FILTERS = {0}filtres aplicats
  477. IDS_JS_INFOBAR_NUMBER_SORTS = {0}ordenacions aplicades
  478. IDS_JS_INFOBAR_NUMBER_FILTER = {0}filtre aplicat
  479. IDS_JS_INFOBAR_NUMBER_SORT = {0}ordenaci\u00f3 aplicada
  480. IDS_JS_TITLE = t\u00edtol
  481. IDS_SNAPSHOTS = Versions
  482. IDS_JS_SORT_SELECT_DATA = Selecciona les dades abans de l'ordenaci\u00f3
  483. IDS_JS_FILTER_SELECT_DATA = Selecciona les dades abans d'aplicar el filtre
  484. IDS_JS_PROPERTY_FLASHCHARTS_ADMIN_ENABLED = Animaci\u00f3 de diagrama habilitada per l'administrador
  485. IDS_JS_PROPERTY_FLASHCHARTS_ADMIN_DISABLED = Animaci\u00f3 de diagrama inhabilitada per l'administrador
  486. IDS_VIEW_ORIGINAL_LABEL = Visualitza l'etiqueta original
  487. IDS_CONTENT_DISPLAY_ERROR = No es pot mostra el contingut. \u00c9s possible que s'hagi suprimit o que no tingueu prou privilegis.
  488. IDS_CONTENT_INSERT_ERROR = No es pot inserir el contingut.
  489. IDS_CONTENT_INSERT_ERROR_NO_SAVED_OUTPUT = Active Reports ha de tenir una sortida desada per poder inserir-la.
  490. IDS_JS_LISTEN_TO_LINK = Escolta les incid\u00e8ncies de giny
  491. IDS_RAP_ACTION_NOT_AVAILABLE = L'acci\u00f3 no est\u00e0 disponible per a les dades seleccionades.
  492. IDS_RAP_INVALID_REPORT_ACTIONS_DEFINED = Hi ha accions d'informe no v\u00e0lides definides
  493. IDS_RAP_ACTION_NOT_AVAILABLE_WITH_PARAM = {0} no est\u00e0 disponible per a les dades seleccionades.
  494. IDS_RAP_DISPLAY_TYPE_NOT_AVAILABLE = {0} no est\u00e0 disponible per a les dades seleccionades.
  495. IDS_RAP_ADDITION = Suma
  496. IDS_RAP_SUBTRACTION = Resta
  497. IDS_RAP_MULTIPLICATION = Multiplicaci\u00f3
  498. IDS_RAP_DIVISION = Divisi\u00f3
  499. IDS_RAP_PERCENT_DIFFERENCE = Difer\u00e8ncia de percentatge
  500. IDS_JS_OPEN_REPORT_FROM_CLIPBOARD = Obre l'informe des del porta-retalls
  501. IDS_JS_SAVE_AS_RERPORT = Desa com a informe...
  502. IDS_JS_BUSINESS_PROCESS = Processos empresarials...
  503. IDS_USER_NAME = Nom d'usuari:
  504. IDS_A11Y_TOOLBAR = Barra d'eines de Cognos Viewer
  505. IDS_A11Y_HIDDEN_MAIN_FORM = Formulari principal ocult
  506. IDS_A11Y_HIDDEN_FORM = Formulari ocult
  507. IDS_A11Y_REPORT_DOCUMENT = Document d'informe
  508. IDS_A11Y_MAIN_DOCUMENT = Document principal
  509. #
  510. # Section: PPW
  511. #
  512. # Description: Powerplay toolbar messages
  513. #
  514. QP_GNL_IDS_CHANGE_REPORT_SETTINGS = Canvia la configuraci\u00f3 d'informes
  515. QP_GNL_IDS_DRILL_THROUGHT = Acc\u00e9s als detalls
  516. QP_GNL_POWERPLAY_FOR_THE_WEB = PowerPlay Studio
  517. #
  518. # Section: RAP
  519. #
  520. # Description: Report Action Processor messages
  521. #
  522. RAP_NOT_ENOUGH_DIMENSIONS_FOR_CHART = No hi ha prou dimensions per al diagrama especificat
  523. RAP_NOT_ENOUGH_MEASURES_FOR_CHART = No hi ha prou mesures per al diagrama especificat
  524. RAP_RANGEFILTER_DATATYPE_UNSUPPORTED = Els filtres d'interval no s'admeten per a aquest tipus de dades.
  525. NO_DATA_MESSAGE = No hi ha cap dada disponible.
  526. RAP_ANNOTATIONS_PAGE_TITLE = Comentaris
  527. RAP_REPORT_ANNOTATIONS_TITLE = Comentaris sobre l'informe
  528. RAP_PROMPT_BUTTON_APPLY = Aplica
  529. RAP_CANNOT_CONVERT_TO_LIST = El contenidor de dades seleccionat no es pot convertir en una llista.
  530. RAP_TRAFFICLIGHT_POOR = Pobre
  531. RAP_TRAFFICLIGHT_AVERAGE = Mitjana
  532. RAP_TRAFFICLIGHT_EXCELLENT = Excel\u00b7lent
  533. RAP_TRAFFICLIGHT_MISSING = Absent
  534. RAP_TREND_GETTING_WORSE = Est\u00e0 empitjorant
  535. RAP_TREND_NOCHANGE = Sense canvis
  536. RAP_TREND_GETTING_BETTER = Est\u00e0 millorant
  537. #
  538. # Section: ABT
  539. #
  540. # Description: Labels for AboutBox
  541. #
  542. IDS_PROP_PRODUCT = IBM\u00ae Cognos\u00ae Viewer
  543. IDS_PROP_VERSION = Versi\u00f3 11.0