cogadminuimsgs_ca.xml 83 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683
  1. <!-- Licensed Materials - Property of IBM
  2. IBM Cognos Products: localizationkit
  3. (C) Copyright IBM Corp. 2005, 2016
  4. US Government Users Restricted Rights - Use, duplication or disclosure restricted by GSA ADP Schedule Contract with IBM Corp.
  5. --><!--
  6. DO NOT EDIT!
  7. Generated using:
  8. Id: //localizationkit/main/prod/msgsdk/CCLInputSource.xslt
  9. --><stringTable localization="Product Locale">
  10. <component usage="Portlet messages" name="ADM">
  11. <section usage="General string" type="UI" name="GLB">
  12. <string usage="Title attribute for admin tool iFrame" type="String" id="IDS_TITLE_CONTENT_ADMINISTRATION">Administració del contingut</string>
  13. <string usage="Title attribute for admin tool iFrame" type="String" id="IDS_TITLE_USERS_GROUPS_ROLES">Usuaris, grups i rols</string>
  14. <string usage="Title attribute for admin tool iFrame" type="String" id="IDS_TITLE_CAPABILITIES">Capacitats</string>
  15. <string usage="Title attribute for admin tool iFrame" type="String" id="IDS_TITLE_DRILLTHROUGH_DEFINITIONS">Definicions d'accés als detalls</string>
  16. <string usage="Title attribute for admin tool iFrame" type="String" id="IDS_TITLE_STYLES">Estils</string>
  17. <string usage="Title attribute for admin tool iFrame" type="String" id="IDS_TITLE_SERVICE_MONITOR">Monitor de servei</string>
  18. <string usage="Title attribute for admin tool iFrame" type="String" id="IDS_TITLE_DISPATCHERS_AND_SERVICES">Distribuïdors i serveis</string>
  19. <string usage="Title attribute for admin tool iFrame" type="String" id="IDS_TITLE_PORTAL_ADMIN">Portlets</string>
  20. <string usage="Title attribute for admin tool iFrame" type="String" id="IDS_TITLE_DATASOURCES">Connexions de fonts de dades</string>
  21. <string usage="Title attribute for admin tool iFrame" type="String" id="IDS_TITLE_DISTRIBUTION_LISTS_AND_CONTACTS">Llistes de distribució i contactes</string>
  22. <string usage="Title attribute for admin tool iFrame" type="String" id="IDS_TITLE_PRINTERS">Impressores</string>
  23. <string usage="Help link" type="String" id="IDS_HELP">Ajuda</string>
  24. <string usage="Table header" type="String" id="IDS_HEADING_NAME">Nom</string>
  25. <string usage="Table header" type="String" id="IDS_HEADING_MODIFIED">Modificat</string>
  26. <string usage="Add action for lists of entries" type="Link" id="IDS_ADD">Afegeix...</string>
  27. <string usage="Remove action for lists of entries" type="Link" id="IDS_REMOVE">Elimina</string>
  28. <string usage="added to an object icon's tooltip when the object is hidden" type="String" id="IDS_ADM_HIDDEN_OBJECT">ocult</string>
  29. <string usage="Tooltip" type="String" id="IDS_ADM_BUTTON_NEW_FOLDER">Carpeta nova...</string>
  30. <string usage="Tooltip" type="String" id="IDS_ADM_BUTTON_VIZ_UPLOAD">Importa visualitzacions...</string>
  31. <string usage="Tooltip" type="String" id="IDS_ADM_BUTTON_DELETE">Suprimeix</string>
  32. <string usage="Close button" type="String" id="IDS_ADM_BUTTON_CLOSE">Tanca</string>
  33. <string usage="Cancel button" type="String" id="IDS_ADM_BUTTON_CANCEL">Cancel·la</string>
  34. <string usage="Ok button" type="String" id="IDS_ADM_BUTTON_OK">D'acord</string>
  35. <string usage="Tooltip" type="String" id="IDS_ADM_BUTTON_EXPORT">Exporta</string>
  36. <string usage="Close button" type="String" id="IDS_ADM_DIALOG_CLOSE">Tanca</string>
  37. <string usage="Stop link" type="String" id="IDS_ADM_MESSAGE_STOP">Tanca...</string>
  38. <string usage="expand the tooltip to show more information" type="Link" id="IDS_ADM_EXPAND_TOOLTIP">Més</string>
  39. <string usage="expand the tooltip to show more information" type="Link" id="IDS_ADM_EXPAND_TOOLTIP_MORE">Més...</string>
  40. <string usage="Tooltip for the expand image in expanding sections." type="Tooltip" id="IDS_ADM_SECTION_EXPAND">Amplia</string>
  41. <string usage="Tooltip for the collapse image in expanding sections." type="Tooltip" id="IDS_ADM_SECTION_COLLAPSE">Redueix</string>
  42. <string usage="Tooltip for the expand all image in expanding sections." type="Tooltip" id="IDS_ADM_SECTION_EXPAND_ALL">Expandir tot</string>
  43. <string usage="Tooltip for the collapse all image in expanding sections." type="Tooltip" id="IDS_ADM_SECTION_COLLAPSE_ALL">Reduir tot</string>
  44. <string usage="Button text" type="Button" id="IDS_ADM_BUTTON_APPLY">Aplica</string>
  45. <string usage="Status" type="String" id="IDS_ADM_STATUS_PENDING">Pendent</string>
  46. <string usage="Status" type="String" id="IDS_ADM_STATUS_EXECUTING">S'està executant</string>
  47. <string usage="Status" type="String" id="IDS_ADM_STATUS_SUCCEEDED">Satisfactori</string>
  48. <string usage="Status" type="String" id="IDS_ADM_STATUS_FAILED">Ha fallat</string>
  49. <string usage="Status" type="String" id="IDS_ADM_STATUS_PURGED">Depurat</string>
  50. <string usage="Status" type="String" id="IDS_ADM_STATUS_CANCELLED">Cancel·lades</string>
  51. <string usage="Status" type="String" id="IDS_ADM_STATUS_TERMINATED">Finalitzat</string>
  52. <string usage="Status" type="String" id="IDS_ADM_STATUS_SUSPENDED">Suspeses</string>
  53. <string usage="Status" type="String" id="IDS_ADM_STATUS_SCHEDULED">Planificades</string>
  54. <string usage="Status" type="String" id="IDS_ADM_STATUS_INACTIVE">Esperant</string>
  55. <string usage="When the object or one of its properties cannot be retrieved/displayed" type="String" id="IDS_ADM_OBJECT_INVALID">No es pot visualitzar la pàgina. Potser s'ha suprimit l'objecte o potser no teniu prou privilegis per veure'l.</string>
  56. <string usage="State when info is unavailable" type="String" id="IDS_ADM_UNAVAILABLE">No disponible</string>
  57. <string usage="State when user info is unavailable" type="String" id="IDS_ADM_USER_UNAVAILABLE">No disponible</string>
  58. <string usage="When data source [connection] is not retrieved" type="String" id="IDS_ADM_DATA_SOURCE_UNAVAILABLE">[<param type="string" name="0"/>] no disponible</string>
  59. <string usage="When data source [connection] is an external one" type="String" id="IDS_ADM_EXTERNAL_DATA_SOURCE">Font de dades externa</string>
  60. <string usage="When data source [connection] is an external one with direct access" type="String" id="IDS_ADM_EXTERNAL_DIRECT_ACCESS_DATA_SOURCE">Font de dades externa [<param type="string" name="0"/>]</string>
  61. <string usage="dispatcher path when displatcher not found in cm" type="String" id="IDS_ADM_DISPTACHER_UNAVAILABLE">No disponible</string>
  62. <string usage="Tooltip for icon that shows details" type="Tooltip" id="IDS_ADM_SHOW_DETAILS">Mostra els detalls</string>
  63. <string usage="Tooltip for icon that hides details" type="Tooltip" id="IDS_ADM_HIDE_DETAILS">Oculta els detalls</string>
  64. <string usage="Tooltip for icon to set the priority" type="Tooltip" id="IDS_ADM_SET_PRIORITY">Estableix la prioritat</string>
  65. <string usage="Tooltip for icon to refresh" type="Tooltip" id="IDS_ADM_REFRESH">Refresca</string>
  66. <string usage="Tooltip for the set parent properties action" type="Tooltip" id="IDS_ADM_SET_PROPERTIES">Defineix les propietats - <param type="string" name="objName"/></string>
  67. <string usage="Dialog title" type="String" id="IDS_ADM_STYLES">Estils</string>
  68. <string usage="Styles table summary" type="String" id="IDS_ADM_STYLES_TABLE_SUMMARY">Llista d'estils. Desplaceu-vos fins a un estil, modifiqueu les propietats i especifiqueu els permisos d'accés de l'esmentada entrada.</string>
  69. <string usage="Toolbar tooltip" type="String" id="IDS_ADM_SEARCH">Cerca</string>
  70. <string usage="Dialog title" type="String" id="IDS_ADM_PRINTERS">Impressores</string>
  71. <string usage="table column label" type="String" id="IDS_ADM_TENANT">Arrendatari</string>
  72. <string usage="Printers table summary" type="String" id="IDS_ADM_PRINTERS_SUMMARY">Llista d'impressores. Desplaceu-vos fins a una impressora, modifiqueu les propietats i especifiqueu els permisos d'accés de l'esmentada entrada.</string>
  73. <string usage="User interface profiles table summary" type="String" id="IDS_ADM_PROFILES_SUMMARY">Llista de perfils d'interfície d'usuari. Desplaceu-vos fins a un perfil, modifiqueu les propietats i especifiqueu els permisos d'accés de l'esmentada entrada.</string>
  74. <string usage="Dialog title" type="String" id="IDS_ADM_TENANTS">Arrendataris</string>
  75. <string usage="Tenants table summary" type="String" id="IDS_ADM_TENANTS_SUMMARY">Llista d'arrendataris. Desplaceu-vos fins a un arrendatari, modifiqueu les propietats i especifiqueu els permisos d'accés de l'esmentada entrada.</string>
  76. <string usage="tab in Cognos Administration" type="String" id="IDS_ADM_MULTITENANCY">Multiarrendament</string>
  77. <string usage="Dialog title" type="String" id="IDS_ADM_CAPABILITIES">Capacitats</string>
  78. <string usage="Capabilities table summary" type="String" id="IDS_ADM_CAPABILITIES_SUMMARY">Llista de capacitats. Navegueu cap a la capacitat y determineu permisos d'accés per a l'entrada en qüestió.</string>
  79. <string usage="Dialog title" type="String" id="IDS_ADM_VISUALIZATIONS">Visualitzacions</string>
  80. <string usage="Visualizations table summary" type="String" id="IDS_ADM_VISUALIZATIONS_SUMMARY">Llista de visualitzacions. Desplaceu-vos fins a una visualització, modifiqueu les propietats i especifiqueu els permisos d'accés de l'esmentada entrada.</string>
  81. <string usage="Dialog title" type="String" id="IDS_ADM_PORTLETS">Portlets</string>
  82. <string usage="Dialog title" type="String" id="IDS_ADM_PORTLETS_IMPORT">Importa els portlets</string>
  83. <string usage="Dialog title" type="String" id="IDS_ADM_PORTLETS_NEW">Portlet nou</string>
  84. <string usage="title for barchart" type="String" id="IDS_BARCHART_TITLE_MONITORING_ACTIVITIES">Activitats de supervisió</string>
  85. <string usage="title for barchart" type="String" id="IDS_BARCHART_TITLE_NUMBER_OF_ACTIVITIES">Nombre d'activitats</string>
  86. <string usage="title for barchart" type="String" id="IDS_BARCHART_TOTAL">Total</string>
  87. <string usage="graph row label" type="String" id="IDS_BARCHART_SUCCEEDED">Satisfactori</string>
  88. <string usage="graph row label" type="String" id="IDS_BARCHART_FAILED">Ha fallat</string>
  89. <string usage="graph row label" type="String" id="IDS_BARCHART_CANCELLED">Cancel·lades</string>
  90. <string usage="graph row label" type="String" id="IDS_BARCHART_ENABLED">Habilitat</string>
  91. <string usage="graph row label" type="String" id="IDS_BARCHART_DISABLED">Inhabilitat</string>
  92. <string usage="graph row label" type="String" id="IDS_BARCHART_SCHEDULED">Planificades</string>
  93. <string usage="graph row label" type="String" id="IDS_BARCHART_PENDING">Pendent</string>
  94. <string usage="graph row label" type="String" id="IDS_BARCHART_EXECUTING">S'està executant</string>
  95. <string usage="graph row label" type="String" id="IDS_BARCHART_SUSPENDED">Suspeses</string>
  96. <string usage="graph row label" type="String" id="IDS_BARCHART_INACTIVE">Esperant</string>
  97. <string usage="Start time" type="String" id="IDS_TABLE_DETAILS_START_TIME">Hora d'inici: <param usage="the start time" type="string" name="startTime"/>.</string>
  98. <string usage="Path information is the detials view" type="String" id="IDS_TABLE_DETAILS_PATH">Camí:<param usage="the path" type="string" name="path"/>.</string>
  99. <string usage="Dispatcher" type="String" id="IDS_TABLE_DETAILS_DISPATCHER">Distribuïdor:<param usage="dispatcher" type="string" name="dispatcher"/>.</string>
  100. <string usage="Dispatcher process id" type="String" id="IDS_TABLE_DETAILS_PROCESS_ID">ID del procés: <param usage="processId" type="string" name="processId"/>.</string>
  101. <string usage="Toolbar tooltip" type="String" id="IDS_ADM_STYLES_NEW">Estil nou</string>
  102. <string usage="Toolbar tooltip" type="String" id="IDS_ADM_PRINTERS_NEW">Impressora nova</string>
  103. <string usage="Toolbar tooltip" type="Tooltip" id="IDS_ADM_TENANTS_NEW">Nou arrendatari</string>
  104. <string usage="Toolbar tooltip" type="Tooltip" id="IDS_ADM_EDIT_DEFAULT_USER_PROFILE">Edita el perfil d'usuari per defecte</string>
  105. <string usage="Message box message" type="String" id="IDS_ADM_DELETE_CONFIRM">Si suprimiu entrades, es poden trencar enllaços.
  106. Esteu segur que voleu suprimir les entrades seleccionades?</string>
  107. <string usage="Message box message" type="String" id="IDS_ADM_DELETE_TENANTUSERPROFILE_CONFIRM">Esteu segur que voleu suprimir el perfil d'usuari dels arrendataris seleccionats?</string>
  108. <string usage="Message box message" type="String" id="IDS_ADM_TERMINATE_SESSIONS_CONFIRM">Esteu segur que voleu finalitzar les sessions dels arrendataris seleccionats?</string>
  109. <string usage="Message box message" type="String" id="IDS_ADM_DELETE_CAPABILITY_CONFIRM">Si suprimiu entrades, és possible que canviï qui té accés a la funcionalitat controlada per les capacitats.
  110. Esteu segur que voleu suprimir les entrades seleccionades?</string>
  111. <string usage="Message box message" type="String" id="IDS_ADM_DELETE_TENANTS_CONFIRM">Si suprimiu arrendataris, s'eliminarà tot el contingut assignat als arrendataris seleccionats.
  112. Esteu segur que voleu suprimir els arrendataris seleccionats?</string>
  113. <string usage="Message box message" type="String" id="IDS_ADM_DELETE_UIPROFILE_CONFIRM">Si suprimiu aquest perfil, perdreu les personalitzacions i els permisos d'accés associats.
  114. Voleu continuar?</string>
  115. <string usage="Message on the table footer" id="IDS_LAST_UPDATED">Hora de l'últim refrescament: <param type="string" name="0"/></string>
  116. <string usage="Label for sort tooltip" type="String" id="IDS_SORT_TOOLTIP">Ordena</string>
  117. <string usage="aria-label for toolbar in admin tools" type="String" id="IDS_TOOL_TOOLBAR_LABEL"><param usage="name of tool" type="string" name="toolName"/> barra d'eines</string>
  118. </section>
  119. <section usage="Search strings" type="UI" name="SRC">
  120. <string usage="Used in the search tool as label" type="String" id="IDS_SEARCH_SECTION_LABEL">Cerca:</string>
  121. <string usage="Search dropdown" type="String" id="IDS_SEARCH_DESC_FIELD">Camp de descripció</string>
  122. <string usage="Search dropdown" type="String" id="IDS_SEARCH_NAME_DESC_FIELD">Camp de nom o descripció</string>
  123. <string usage="Search dropdown" type="String" id="IDS_SEARCH_NAME_FIELD">Camp de nom</string>
  124. <string usage="Alt text" type="String" id="IDS_SEARCH_GO_TO_OPTIONS">Opcions de Vés a</string>
  125. <string usage="Search field title" type="String" id="IDS_SEARCH_ADVANCED">Opcions avançades</string>
  126. <string usage="Search field title" type="String" id="IDS_SEARCH_METHOD">Mètode:</string>
  127. <string usage="Search field title" type="String" id="IDS_SEARCH_SCOPE">Àmbit:</string>
  128. <string usage="Search field title" type="String" id="IDS_SEARCH_TYPE">Tipus:</string>
  129. <string usage="Search field dropdown" type="String" id="IDS_SEARCH_TYPE_PORTLET">Portlet</string>
  130. <string usage="Search field dropdown" type="String" id="IDS_SEARCH_TYPE_PORTLET_GROUP">Grup de portlets</string>
  131. <string usage="Search field dropdown" type="String" id="IDS_SEARCH_TYPE_CATALOG_FOLDER">Carpeta de biblioteca</string>
  132. <string usage="Search field dropdown" type="String" id="IDS_SEARCH_TYPE_VISUALIZATION">Visualització</string>
  133. <string usage="Search field dropdown" type="String" id="IDS_SEARCH_TYPE_CONTACT">Contacte</string>
  134. <string usage="Search field dropdown" type="String" id="IDS_SEARCH_TYPE_DISTRIBUTION">Distribució</string>
  135. <string usage="Search field dropdown" type="String" id="IDS_SEARCH_TYPE_FOLDER">Carpeta</string>
  136. <string usage="Search field dropdown" type="String" id="IDS_SEARCH_TYPE_NAMESPACE">Espai de noms</string>
  137. <string usage="Search field title" type="String" id="IDS_SEARCH_MODIFIED">Modificat:</string>
  138. <string usage="Search field dropdown" type="String" id="IDS_SEARCH_METHOD_CONTAINS">Conté la cadena exacta</string>
  139. <string usage="Search field dropdown" type="String" id="IDS_SEARCH_METHOD_STARTS">Comença amb la cadena exacta</string>
  140. <string usage="Search field dropdown" type="String" id="IDS_SEARCH_METHOD_MATCHES">Coincideix amb la cadena exacta</string>
  141. <string usage="Search field dropdown" type="String" id="IDS_SEARCH_SCOPE_FOLDERS_SUB">Aquesta carpeta i les seves subcarpetes</string>
  142. <string usage="Search field dropdown" type="String" id="IDS_SEARCH_SCOPE_FOLDER_ONLY">Aquesta carpeta només</string>
  143. <string usage="Search field dropdown" type="String" id="IDS_SEARCH_SCOPE_NAMESPACE">Aquest espai de noms</string>
  144. <string usage="Search field dropdown" type="String" id="IDS_SEARCH_MODIFIED_TODAY">Avui</string>
  145. <string usage="Search field dropdown" type="String" id="IDS_SEARCH_MODIFIED_3_DAYS">Els darrers 3 dies</string>
  146. <string usage="Search field dropdown" type="String" id="IDS_SEARCH_MODIFIED_LAST_WEEK">La darrera setmana</string>
  147. <string usage="Search field dropdown" type="String" id="IDS_SEARCH_MODIFIED_LAST_MONTH">El darrer mes</string>
  148. <string usage="Search field dropdown" type="String" id="IDS_SEARCH_MODIFIED_LAST_3_MONTHS">Els darrers 3 mesos</string>
  149. <string usage="Search field dropdown" type="String" id="IDS_SEARCH_MODIFIED_LAST_6_MONTHS">Els darrers 6 mesos</string>
  150. <string usage="Search field dropdown" type="String" id="IDS_SEARCH_MODIFIED_LAST_12_MONTHS">Els darrers 12 mesos</string>
  151. <string usage="Search field dropdown" type="String" id="IDS_SEARCH_MODIFIED_LAST_36_MONTHS">Els darrers 36 mesos</string>
  152. <string usage="Message when no results" type="String" id="IDS_SEARCH_NORESULTS">Cal que els criteris de cerca siguin més específics. Introduïu una cadena de cerca o especifiqueu una opció.</string>
  153. <string usage="Table summary for search results" type="String" id="IDS_SEARCH_RESULTS_SUMMARY">Resultats de la cerca</string>
  154. </section>
  155. <section usage="Pager strings" type="UI" name="PAG">
  156. <string usage="When there is no content to display" type="String" id="IDS_PAGER_ITEMS_FOUND">Cap entrada.</string>
  157. <string usage="Display how many entries are shown" type="String" id="IDS_PAGER_ITEMS">Entrades:</string>
  158. <string usage="From entry not valid" type="String" id="IDS_PAGER_FROM_INVALID">El número del primer quadre d'entrada no és vàlid. Cal que sigui superior a 0.</string>
  159. <string usage="To entry not valid" type="String" id="IDS_PAGER_TO_INVALID">El número del segon quadre d'entrada no és vàlid. Cal que sigui superior a 0.</string>
  160. <string usage="To is less than from" type="String" id="IDS_PAGER_ENTRIES_INVALID">El número del primer quadre d'entrada no pot ser superior al número del segon quadre d'entrada.</string>
  161. <string usage="To and from are blank" type="String" id="IDS_PAGER_ENTRIES_EMPTY">Especifiqueu els números d'entrada que cal mostrar i, tot seguit, feu clic al botó Vés a.</string>
  162. <string usage="Tooltip for first page image" id="IDS_PAGER_FIRST">Primera pàgina</string>
  163. <string usage="Tooltip for last page image" id="IDS_PAGER_LAST">Darrera pàgina</string>
  164. <string usage="Previous hyperlink in list control" id="IDS_PAGER_PREVIOUS">Anterior</string>
  165. <string usage="Next hyperlink in list control" id="IDS_PAGER_NEXT">Següent</string>
  166. <string usage="Tooltip for page up image" id="IDS_PAGER_PAGEUP">Pàgina anterior</string>
  167. <string usage="Tooltip for page down image" id="IDS_PAGER_PAGEDOWN">Pàgina següent</string>
  168. <string usage="Tooltip for Go to button" type="Tooltip" id="IDS_PAGER_GO_TO">Vés a</string>
  169. <string usage="label for From entry box in pager control" type="String" id="IDS_PAGER_FROM">Mostra les entrades des del número</string>
  170. <string usage="label for To entry box in pager control" type="String" id="IDS_PAGER_TO">Mostra les entrades fins al número</string>
  171. <string usage="Hidden Label for header selection checkbox" type="String" id="IDS_PAGER_SELECT_ALL">Selecciona-ho o desselecciona-ho tot</string>
  172. <string usage="Hidden Label for row selection checkbox" type="String" id="IDS_PAGER_SELECT_ROW">Selecció d'element actual</string>
  173. <string usage="Hidden Label for row selection checkbox" type="String" id="IDS_PAGER_SELECT_ROW_WITH_NAME">Selecció d'element <param name="name"/></string>
  174. <string usage="Tooltip for sort icon in table headers" type="Tooltip" id="IDS_PAGER_SORT_DEFAULT_TOOLTIP">Ordenació per defecte</string>
  175. <string usage="Tooltip for sort icon in table headers" type="Tooltip" id="IDS_PAGER_SORT_ASCENDING_TOOLTIP">Ordenació ascendent</string>
  176. <string usage="Tooltip for sort icon in table headers" type="Tooltip" id="IDS_PAGER_SORT_DESCENDING_TOOLTIP">Ordenació descendent</string>
  177. </section>
  178. <section usage="Set the priority popup dialog" type="UI" name="SPD">
  179. <string usage="Title" type="Dialog Caption" id="IDS_SPD_TITLE">Defineix la prioritat</string>
  180. <string usage="Description" type="String" id="IDS_SPD_DESCRIPTION">Especifiqueu la prioritat de les entrades seleccionades. Primer es processen les entrades amb un valor d'1 i les entrades amb un valor de 5 es processen en darrer lloc.</string>
  181. <string usage="Warning message to user" type="String" id="IDS_SPD_NO_PRIORITY_WARNING">Cal que especifiqueu una prioritat per a les entrades seleccionades.</string>
  182. <string usage="Warning message to user" type="String" id="IDS_SPD_PRIORITY_INFO">No s'ha pogut acabar l'acció que heu seleccionat per a algunes activitats a causa del seu estat o perquè no teniu els privilegis necessaris.</string>
  183. </section>
  184. <section usage="Set the suspend criteria popup dialog" type="UI" name="SSD">
  185. <string usage="Title" type="Dialog Caption" id="IDS_SSD_TITLE">Suspèn les activitats</string>
  186. <string usage="Description" type="String" id="IDS_SSD_DESCRIPTION">Suspèn indefinidament les activitats planificades o fins a una data i hora especificades. Se suspendran les activitats sense perdre cap dels detalls.</string>
  187. <string usage="Warning message to user" type="String" id="IDS_SSD_PRIORITY_INFO">No s'ha pogut acabar l'acció que heu seleccionat per a algunes activitats a causa del seu estat o perquè no teniu els privilegis necessaris.</string>
  188. <string usage="Title" type="Dialog Caption" id="IDS_SSD_SUSPEND">Suspèn:</string>
  189. <string usage="Title" type="Dialog Caption" id="IDS_SSD_INDEFINATELY">Indefinidament</string>
  190. <string usage="Title" type="Dialog Caption" id="IDS_SSD_UNTIL">Fins:</string>
  191. </section>
  192. <section usage="Topology view" type="UI" name="TOP">
  193. <string usage="Column table header" type="Pane Header" id="IDS_ADM_TOP_TABLE_HEADER_NAME">Nom</string>
  194. <string usage="Column table header" type="Pane Header" id="IDS_ADM_TOP_TABLE_HEADER_STATUS">Estat</string>
  195. <string usage="Status of a dispatcher or service" type="String" id="IDS_ADM_TOP_STATE_AVAILABLE">Disponible</string>
  196. <string usage="Status of a dispatcher or service" type="String" id="IDS_ADM_TOP_STATE_PARTIALLY_AVAILABLE">Disponible parcialment</string>
  197. <string usage="Status of a dispatcher or service" type="String" id="IDS_ADM_TOP_STATE_UNAVAILABLE">No disponible</string>
  198. <string usage="Status of a dispatcher or service" type="String" id="IDS_ADM_TOP_STATE_UNKNOWN">Desconegut</string>
  199. <string usage="Header" type="Pane Header" id="IDS_ADM_TOP_SYSTEM">Taula de puntuació</string>
  200. <string usage="Header" type="Pane Header" id="IDS_ADM_TOP_SUMMARY">Resum</string>
  201. <string usage="icon tooltip" type="Tooltip" id="IDS_ADM_TOP_CHANGE_VIEW">Canvia la visualització</string>
  202. <string usage="icon tooltip" type="Tooltip" id="IDS_ADM_TOP_GROUP_ACTIONS">Accions de grup</string>
  203. <string usage="Tooltip for the health column" type="Tooltip" id="IDS_ADM_TOP_HEALTH_TOOLTIP">Puntuació</string>
  204. <string usage="Tooltip for action flyout menu" type="Tooltip" id="IDS_ADM_TOP_ACTIONS_TOOLTIP">Accions</string>
  205. <string usage="Tooltip for action flyout menu" type="Tooltip" id="IDS_ADM_TOP_ACTIONS_TOOLTIP_LONG">Accions per a <param name="objectName"/></string>
  206. <string usage="Tooltip for health icon" type="Tooltip" id="IDS_ADM_TOP_HEALTH_GOOD">Bo</string>
  207. <string usage="Tooltip for health icon" type="Tooltip" id="IDS_ADM_TOP_HEALTH_AVERAGE">Mitjà</string>
  208. <string usage="Tooltip for health icon" type="Tooltip" id="IDS_ADM_TOP_HEALTH_POOR">Dolent</string>
  209. <string usage="Tooltip for health icon" type="Tooltip" id="IDS_ADM_TOP_HEALTH_CANT_SET">No es poden definir els llindars</string>
  210. <string usage="Tooltip for health icon" type="Tooltip" id="IDS_ADM_TOP_HEALTH_NONE_SET">No s'ha especificat cap llindar</string>
  211. <string usage="Tooltip for a flyout menu to navigate to a sibling object" type="Tooltip" id="IDS_ADM_TOP_SIBLING_NAVIGATION">Germans</string>
  212. </section>
  213. <section usage="Summary view" type="UI" name="SUM">
  214. <string usage="Header" type="Pane Header" id="IDS_ADM_SUM_TITLE">Resum</string>
  215. <string usage="Header" type="Tooltip" id="IDS_ADM_SUM_NOT_APPLICABLE">No es pot aplicar</string>
  216. </section>
  217. <section usage="Settings view" type="UI" name="SET">
  218. <string usage="Title above the settings" type="Pane Header" id="IDS_ADM_SET_TITLE">Configuració</string>
  219. <string usage="Header above the settings" type="Pane Header" id="IDS_ADM_SET_HEADER">Configuració - <param type="string" name="objName"/></string>
  220. <string usage="Column table header" type="Pane Header" id="IDS_ADM_SET_TABLE_HEADER_NAME">Nom</string>
  221. <string usage="Column table header" type="Pane Header" id="IDS_ADM_SET_TABLE_HEADER_VALUE">Valor</string>
  222. <string usage="Set properties value label" type="String" id="IDS_ADM_SET_PROPERTIES_UNLIMITED_VALUE">Sense límit</string>
  223. <string usage="Set properties tooltip" type="Tooltip" id="IDS_ADM_ACT_SET_PROPERTIES_TOOLTIP">Defineix les propietats</string>
  224. <string usage="Header" type="Pane Header" id="IDS_ADM_SET_SYSTEM">Sistema</string>
  225. <string usage="Message" type="String" id="IDS_ADM_SET_NO_PERMISSION">No podeu veure la configuració d'aquesta entrada perquè no teniu prou privilegis.</string>
  226. <string usage="boolean override option" type="String" id="IDS_ADM_SET_BOOL_OVERRIDE_USER_SELECTED">Usuari (seleccionat)</string>
  227. <string usage="boolean override option" type="String" id="IDS_ADM_SET_BOOL_OVERRIDE_USER_NOT_SELECTED">Usuari (no seleccionat)</string>
  228. <string usage="boolean override option" type="String" id="IDS_ADM_SET_BOOL_OVERRIDE_ALWAYS">Obligatori</string>
  229. <string usage="boolean override option" type="String" id="IDS_ADM_SET_BOOL_OVERRIDE_NEVER">Inhabilitat</string>
  230. <string usage="Set properties link label" type="String" id="IDS_ADM_SET_LINK_VIEW">Visualitza</string>
  231. <string usage="String" type="String" id="IDS_ADM_SET_EMPTY">(Buit)</string>
  232. </section>
  233. <section usage="Metrics view" type="UI" name="MET">
  234. <string usage="Title above the metrics" type="Pane Header" id="IDS_ADM_MET_TITLE">Mètriques</string>
  235. <string usage="Header above the metrics" type="Pane Header" id="IDS_ADM_MET_HEADER">Mètriques - <param type="string" name="0"/></string>
  236. <string usage="Tooltip" type="Tooltip" id="IDS_ADM_MET_VALUE_DECREASED">S'ha reduït el valor. L'antic valor era <param type="integer" name="oldvalue"/></string>
  237. <string usage="Tooltip" type="Pane Header" id="IDS_ADM_MET_VALUE_INCREASED">Ha augmentat el valor. L'antic valor era <param type="integer" name="oldvalue"/></string>
  238. <string usage="Group label" type="String" id="IDS_ADM_MET_UNKNOWN_GROUP">Grup desconegut - <param type="string" name="group"/></string>
  239. <string usage="Column table header" type="Pane Header" id="IDS_ADM_MET_TABLE_HEADER_NAME">Nom</string>
  240. <string usage="Column table header" type="Pane Header" id="IDS_ADM_MET_TABLE_HEADER_VALUE">Valor</string>
  241. <string usage="Tooltip for the health column" type="Tooltip" id="IDS_ADM_MET_HEALTH_TOOLTIP">Puntuació</string>
  242. <string usage="Text for the 'Other' filter" type="Tooltip" id="IDS_ADM_MET_FILTER_OTHER">Sense puntuació mètrica</string>
  243. <string usage="Text for the 'Good' filter" type="String" id="IDS_ADM_MET_FILTER_GOOD_LABEL">Filtrar puntuacions bones</string>
  244. <string usage="Text for the 'Poor' filter'" type="String" id="IDS_ADM_MET_FILTER_POOR_LABEL">Filtrar puntuacions pobres</string>
  245. <string usage="Text for the 'Avg' filter'" type="String" id="IDS_ADM_MET_FILTER_AVERAGE_LABEL">Filtrar puntuacions mitjanes</string>
  246. <string usage="Text for abbreviated metric value" type="String" id="IDS_ADM_MET_VALUE_ABBR"><param type="string" name="value"/>...</string>
  247. </section>
  248. <section usage="Thresholds Dialog" type="UI" name="THR">
  249. <string usage="Threshold dialog" type="String" id="IDS_ADM_THR_MAXIMUM_VALUE">Valor màxim</string>
  250. <string usage="Threshold dialog" type="String" id="IDS_ADM_THR_MINIMUM_VALUE">Valor mínim</string>
  251. <string usage="Radio button string" type="String" id="IDS_ADM_THR_NONE">Cap</string>
  252. <string usage="Radio button string" type="String" id="IDS_ADM_THR_HIGH_VALUE">Els
  253. valors alts són bons</string>
  254. <string usage="Radio button string" type="String" id="IDS_ADM_THR_MIDDLE_VALUE">Els
  255. valors mitjos són bons</string>
  256. <string usage="Radio button string" type="String" id="IDS_ADM_THR_LOW_VALUE">Els
  257. valors baixos són bons</string>
  258. <string usage="Performance pattern threshold " type="String" id="IDS_ADM_THR_PERF_PATTERN">Patró
  259. de rendiment:</string>
  260. <string usage="Label for check box for threshold" type="String" id="IDS_ADM_THR_THRESHOLDS">Llindars</string>
  261. <string type="Pane Header" id="IDS_ADM_THR_HEADER_VALUES">Valors</string>
  262. <string usage="Used in the Threshold dialog" type="String" id="IDS_ADM_THR_DIALOG_TIP">Seleccioneu
  263. el patró de rendiment i especifiqueu els valors de llindar per
  264. calcular la puntuació d'aquesta mètrica.</string>
  265. <string type="Pane Header" id="IDS_ADM_THR_DIALOG_TITLE">Defineix els llindars de les mètriques - <param type="string" name="grpName"/> - <param type="string" name="objName"/></string>
  266. <string usage="Used in the tooltip threshold" type="String" id="IDS_ADM_THR_EDIT_DIALOG_TIP">Edita els llindars</string>
  267. <string usage="Threshold Values Title" type="String" id="IDS_ADM_THR_SCORE_CALC">Valors
  268. de llindar</string>
  269. <string usage="Invalid Threshold Msg" type="String" id="IDS_ADM_THR_DIALOG_INVALID_NOT_INTEGER">L'interval de llindar no és vàlid. Cal que els valors siguin números positius sense dígits decimals.</string>
  270. <string usage="Invalid Threshold Msg" type="String" id="IDS_ADM_THR_DIALOG_INVALID_RANGE">L'interval de llindar no és vàlid. Els valors han de reduir-se de màxim a mínim.</string>
  271. <string usage="Invalid Threshold Msg" type="String" id="IDS_ADM_THR_DIALOG_INVALID_OUT_OF_BOUNDS">L'interval de llindar no és vàlid. Els valors han de ser superiors a 0 i inferiors o iguals a <param type="string" name="maxValue"/>.</string>
  272. <string usage="Invalid Threshold Msg" type="String" id="IDS_ADM_THR_DIALOG_INVALID_NOT_NUMERIC">L'interval de llindar no és vàlid. Cal que els valors siguin números positius.</string>
  273. <string usage="Invalid Threshold Msg" type="String" id="IDS_ADM_THR_DIALOG_INVALID_BAD_FORMAT">L'interval de llindar no és vàlid. Els valors no coincideixen amb el format esperat.</string>
  274. <string usage="Invalid Threshold Msg" type="String" id="IDS_ADM_THR_DIALOG_INVALID_BAD_FORMAT_P">L'interval de llindar no és vàlid. Els valors només poden contenir 2 dígits decimals.</string>
  275. <string usage="Invalid Threshold Msg" type="String" id="IDS_ADM_THR_DIALOG_INVALID_EXCEED_MAX">L'interval de llindar no és vàlid. Els valors han superat els seus màxims respectius.</string>
  276. <string usage="The highest 'Good' Threshold editor label" type="Control Label" id="IDS_ADM_THR_EDITOR_LABEL_UPPER_GOOD">Puntuació bona més alta</string>
  277. <string usage="The lowest 'Good' Threshold editor label" type="Control Label" id="IDS_ADM_THR_EDITOR_LABEL_LOWER_GOOD">Puntuació bona més baixa</string>
  278. <string usage="The highest 'Average' Threshold editor label" type="Control Label" id="IDS_ADM_THR_EDITOR_LABEL_UPPER_AVERAGE">Puntuació mitjana més alta</string>
  279. <string usage="The lowest 'Average' Threshold editor label" type="Control Label" id="IDS_ADM_THR_EDITOR_LABEL_LOWER_AVERAGE">Puntuació mitjana més baixa</string>
  280. <string usage="The highest 'Poor' Threshold editor label" type="Control Label" id="IDS_ADM_THR_EDITOR_LABEL_UPPER_POOR">Puntuació pobra més alta</string>
  281. <string usage="The lowest 'Poor' Threshold editor label" type="Control Label" id="IDS_ADM_THR_EDITOR_LABEL_LOWER_POOR">Puntuació pobra més baixa</string>
  282. <string usage="Generic editor label template" type="Control Label" id="IDS_ADM_THR_EDITOR_LABEL_TEMPLATE"><param type="string" name="label"/> <param type="string" name="units"/> (<param type="string" name="range"/>)</string>
  283. <string usage="Move between exclusive and inclusive editor" type="Control Label" id="IDS_ADM_THR_TOGGLE">Mou-lo a: <param type="string" name="target"/></string>
  284. </section>
  285. <section usage="Action Results" type="UI" name="ACT">
  286. <string usage="Column table header" type="Pane Header" id="IDS_ADM_ACT_TABLE_HEADER_NAME">Nom</string>
  287. <string usage="Column table header" type="Pane Header" id="IDS_ADM_ACT_TABLE_HEADER_STATUS">Estat</string>
  288. <string usage="Column table header" type="Pane Header" id="IDS_ADM_ACT_TABLE_HEADER_TENANT">Arrendatari</string>
  289. <string usage="Column table header" type="Pane Header" id="IDS_ADM_ACT_TABLE_HEADER_MESSAGE">Missatge</string>
  290. <string usage="Column table header" type="Pane Header" id="IDS_ADM_ACT_TABLE_HEADER_TIME">Hora</string>
  291. <string usage="string in a table column" type="String" id="IDS_ADM_ACT_STATUS_FAILED">Ha fallat</string>
  292. <string usage="string in a table column" type="String" id="IDS_ADM_ACT_STATUS_SUCCEEDED">Satisfactori</string>
  293. <string usage="string in a table column" type="String" id="IDS_ADM_ACT_STATUS_PARTIALLY_SUCCEEDED">Parcialment satisfactori</string>
  294. <string usage="String in an error message area" type="String" id="IDS_ADM_ACT_VIEW_MESSAGES_NO_RESOURCE_ID">No s'ha especificat cap identificador de recurs.</string>
  295. <string usage="Header" type="Pane Header" id="IDS_ADM_ACT_VIEW_RESULTS_HEADER">Visualitza els resultats - <param type="string" name="action"/></string>
  296. <string usage="Header" type="Pane Header" id="IDS_ADM_ACT_VIEW_ERROR_RESULTS_HEADER"><param type="string" name="action"/> - <param type="string" name="resourceId"/></string>
  297. <string usage="Header" type="Pane Header" id="IDS_ADM_ACT_VIEW_MESSAGES_HEADER">Visualitza els missatges recents - <param type="string" name="resourceId"/></string>
  298. <string usage="String in a table column" type="String" id="IDS_ADM_ACT_VIEW_MESSAGES_ERROR">No s'han pogut recuperar els missatges recents del recurs seleccionat</string>
  299. <string usage="String in a dialog" type="String" id="IDS_ADM_ACT_VIEW_MESSAGES_LIMIT">La llista conté els missatges de cub generats més recentment. Per veure tots els missatges de cub, consulteu els fitxers de registre.</string>
  300. <string usage="Shown in a dropdown menu when it's empty" type="List Item Label" id="IDS_ADM_ACT_NO_ACTIONS">No hi ha cap acció disponible</string>
  301. <string usage="Displayed when performing an action and nothing is selected" type="String" id="IDS_ADM_ACT_NO_SELECTION">Trieu una entrada seleccionant-ne la casella de selecció.</string>
  302. <string usage="Set properties action" type="Menu Item" id="IDS_ADM_ACT_SET_PROPERTIES">Defineix les propietats</string>
  303. <string usage="View permissions action" type="Menu Item" id="IDS_ADM_ACT_VIEW_PERMISSIONS">Visualitza els meus permisos...</string>
  304. <string usage="Preview style action" type="Menu Item" id="IDS_ADM_ACT_PREVIEW_STYLE">Previsualitza aquest estil...</string>
  305. <string usage="Copy action" type="Menu Item" id="IDS_ADM_ACT_COPY">Copia...</string>
  306. <string usage="Move action" type="Menu Item" id="IDS_ADM_ACT_MOVE">Mou...</string>
  307. <string usage="Delete action" type="Menu Item" id="IDS_ADM_ACT_DELETE">Suprimeix</string>
  308. <string usage="Download action" type="Menu Item" id="IDS_ADM_ACT_DOWNLOAD">Baixa</string>
  309. <string usage="Modify schedule action" type="String" id="IDS_ADM_ACT_MODIFY_SCHEDULE">Modifica la planificació...</string>
  310. <string usage="Remove schedule action" type="String" id="IDS_ADM_ACT_REMOVE_SCHEDULE">Elimina la planificació</string>
  311. <string usage="View run history action" type="String" id="IDS_ADM_ACT_VIEWS_RUN_HISTORY">Visualitza l'historial d'execucions</string>
  312. <string usage="View run history details action" type="String" id="IDS_ADM_ACT_VIEWS_RUN_HISTORY_DETAILS">Visualitza els detalls de l'historial d'execucions</string>
  313. <string usage="Run once action" type="String" id="IDS_ADM_ACT_RUN_SCH_ONCE">Executa la planificació un cop...</string>
  314. <string usage="Enable schedule action" type="String" id="IDS_ADM_ACT_ENABLE_SCH">Habilita la planificació</string>
  315. <string usage="Enable rule action" type="String" id="IDS_ADM_ACT_ENABLE_RULE">Habilita la regla</string>
  316. <string usage="Enable action" type="String" id="IDS_ADM_ACT_ENABLE">Habilita</string>
  317. <string usage="Disable schedule action" type="String" id="IDS_ADM_ACT_DISABLE_SCH">Inhabilita la planificació</string>
  318. <string usage="Disable rule action" type="String" id="IDS_ADM_ACT_DISABLE_RULE">Inhabilita la regla</string>
  319. <string usage="Disable action" type="String" id="IDS_ADM_ACT_DISABLE">Inhabilita</string>
  320. <string usage="View report output versions" type="String" id="IDS_ADM_ACT_VIEW_REPORT_OUTPUT">Visualitza la versió de sortida de l'informe</string>
  321. <string usage="View most recent event list label" type="String" id="IDS_ADM_ACT_VIEW_MOST_RECENT_EVENT_LIST">Visualitza la llista d'incidències més recent</string>
  322. <string usage="More action" type="String" id="IDS_ADM_ACT_MORE">Més...</string>
  323. <string usage="More action" type="String" id="IDS_ADM_ACT_CONTINUE">Voleu continuar?</string>
  324. <string usage="Launches the export deployment wizard." type="String" id="IDS_ADM_ACT_EXPORT">Exporta</string>
  325. <string usage="Terminates tenants sessions." type="String" id="IDS_ADM_ACT_TERMINATE_SESSIONS">Finalitza sessions</string>
  326. <string usage="Label to indicate the number of terminated sessions." type="String" id="IDS_ADM_ACT_NUMBER_OF_TERMINATED_SESSIONS">Nombre de sessions finalitzades</string>
  327. <string usage="Launches the tenant user profile editor." type="String" id="IDS_ADM_EDIT_TENANT_USER_PROFILE">Edita el perfil d'usuari d'arrendatari</string>
  328. <string usage="Executes an action to delete the tenant default user profile." type="String" id="IDS_ADM_DELETE_TENANT_USER_PROFILE">Suprimeix el perfil d'usuari d'arrendatari</string>
  329. <string usage="Launches the content task wizard to create content utilization info report." type="String" id="IDS_ADM_CREATE_CONTENT_UTILIZATION_INFO">Crea informació d'ús del contingut</string>
  330. <string usage="Impersonate a tenant for read." type="String" id="IDS_ADM_ACT_IMPERSONATE_TENANT">Personificar</string>
  331. <string usage="Edit UI Profile" type="String" id="IDS_ADM_ACT_EDIT">Edita</string>
  332. </section>
  333. <section usage="Tooltip strings" type="UI" name="TOO">
  334. <string usage="Used in a popup that mimics a tooltip" type="Control Label" id="IDS_ADM_TOO_NAME">Nom:</string>
  335. <string usage="Used in a popup that mimics a tooltip" type="Control Label" id="IDS_ADM_TOO_VALUE">Valor:</string>
  336. <string usage="Used in a popup that mimics a tooltip" type="Control Label" id="IDS_ADM_TOO_DESCRIPTION">Descripció:</string>
  337. <string usage="Used in a popup that mimics a tooltip" type="Control Label" id="IDS_ADM_TOO_UNITS">Unitats:</string>
  338. <string usage="Used in a popup that mimics a tooltip" type="Control Label" id="IDS_ADM_TOO_GROUP">Grup:</string>
  339. <string usage="Used in a popup that mimics a tooltip" type="Control Label" id="IDS_ADM_TOO_LAST_RESET_TIME">Hora de l'últim restabliment:</string>
  340. <string usage="Used in a popup that mimics a tooltip" type="Control Label" id="IDS_ADM_TOO_LAST_UPDATE_TIME">Hora de l'última actualització:</string>
  341. <string usage="Used in a popup that mimics a tooltip" type="Control Label" id="IDS_ADM_TOO_THRESHOLD_VALUES">Valors de llindar:</string>
  342. <string usage="Used in a popup that mimics a tooltip" type="Control Label" id="IDS_ADM_TOO_ANCESTOR_PATH">Camí:</string>
  343. <string usage="Used in a popup that mimics a tooltip" type="Control Label" id="IDS_ADM_TOO_SCREENTIP">Consell:</string>
  344. </section>
  345. <section usage="Console admin tool" type="UI" name="ADC">
  346. <string usage="Table header" type="String" id="IDS_ADC_TABLE_ACTIONS">Accions</string>
  347. <string usage="Tooltip" type="String" id="IDS_ADC_PERMISSION_ACTION">Defineix els permisos - <param usage="object name" type="string" name="objName"/></string>
  348. </section>
  349. <section usage="View Schedules" type="UI" name="SCH">
  350. <string usage="title" type="Dialog Caption" id="IDS_SCH_TITLE">Planificacions</string>
  351. <string id="IDS_SCH_TABLE_SUMMARY">Llista d'entrades planificades. Per a qualsevol entrada indicada, visualitzeu detalls sobre la planificació. </string>
  352. <string usage="Table header" type="String" id="IDS_SCH_TABLE_REQUESTED_TIME">Hora sol·licitada</string>
  353. <string usage="Table header" type="String" id="IDS_SCH_TABLE_RAN_BY">Executat per</string>
  354. <string usage="Table header" type="String" id="IDS_SCH_TABLE_PRIORITY">Prioritat</string>
  355. <string usage="Table header" type="String" id="IDS_SCH_TABLE_STATUS">Estat</string>
  356. <string usage="text in a table column" type="String" id="IDS_SCH_TABLE_STATUS_ENABLED">Habilitat</string>
  357. <string usage="text in a table column" type="String" id="IDS_SCH_TABLE_STATUS_DISABLED">Inhabilitat</string>
  358. <string usage="text in a table column" type="String" id="IDS_SCH_TABLE_LAST_EXECUTION_TIME">Hora de resposta de l'última execució: </string>
  359. <string usage="Error message when an error occured while performing and action" type="String" id="IDS_SCH_ACTION_FAILED">No s'ha pogut acabar l'acció que heu seleccionat per a algunes activitats a causa del seu estat o perquè no teniu els privilegis necessaris.</string>
  360. <string usage="Error message when an error occured while performing and action" type="String" id="IDS_SCH_ACTION_SINGLE_FAILED">No s'ha pogut acabar l'acció que heu seleccionat per a aquesta activitat a causa del seu estat o perquè no teniu els privilegis necessaris.</string>
  361. <string usage="Tooltip for icon to enable schedule" type="Tooltip" id="IDS_ADM_SCHEDULE_ENABLE">Habilita</string>
  362. <string usage="Message box message" type="String" id="IDS_ADM_SCHEDULE_ENABLE_NOSELECT">Trieu una entrada per habilitar-la seleccionant-ne la casella de selecció.</string>
  363. <string usage="Message box message" type="Tooltip" id="IDS_ADM_SCHEDULE_ENABLE_CONFIRM">Esteu segur que voleu habilitar les entrades seleccionades?</string>
  364. <string usage="Tooltip for icon to disable schedule" type="Tooltip" id="IDS_ADM_SCHEDULE_DISABLE">Inhabilita</string>
  365. <string usage="Message box message" type="String" id="IDS_ADM_SCHEDULE_DISABLE_NOSELECT">Trieu una entrada per inhabilitar-la seleccionant-ne la casella de selecció.</string>
  366. <string usage="Message box message" type="Tooltip" id="IDS_ADM_SCHEDULE_DISABLE_CONFIRM">Esteu segur que voleu inhabilitar les entrades seleccionades?</string>
  367. <string usage="Message box message" type="String" id="IDS_ADM_SCHEDULE_LAST_EXECUTION_NO_HISTORY">No disponible</string>
  368. </section>
  369. <section usage="Data Sets" type="UI" name="DST">
  370. <string usage="title" type="Dialog Caption" id="IDS_DST_TITLE">Conjunts de dades</string>
  371. <string id="IDS_DST_TABLE_SUMMARY">Llista de conjunts de dades personals. Per a qualsevol entrada indicada, visualitzeu la informació detallada sobre el conjunt de dades.</string>
  372. <string usage="table heading for column that shows last refreshed time of each data set" type="String" id="IDS_DST_HEADING_REFRESHED">Actualitzat</string>
  373. <string usage="table heading for column that shows size of each data set" type="String" id="IDS_DST_HEADING_SIZE">Mida de fitxer (KB)</string>
  374. <string usage="table heading for column that shows row count of each data set" type="String" id="IDS_DST_HEADING_ROW_COUNT">Files</string>
  375. <string usage="table heading for column that shows owner of each data set" type="String" id="IDS_DST_HEADING_OWNED_BY">Propietari</string>
  376. </section>
  377. <section usage="Past Activities" type="UI" name="PAC">
  378. <string usage="title" type="Dialog Caption" id="IDS_PAC_TITLE">Activitats passades</string>
  379. <string usage="Table header" type="String" id="IDS_PAC_TABLE_NAME">Nom</string>
  380. <string usage="Table header" type="String" id="IDS_PAC_TABLE_REQUESTED_TIME">Hora sol·licitada</string>
  381. <string usage="Table header" type="String" id="IDS_PAC_TABLE_RAN_BY">Executat per</string>
  382. <string usage="Table header" type="String" id="IDS_PAC_TABLE_STATUS">Estat</string>
  383. <string usage="past activities table summary" type="String" id="IDS_PAC_TABLE_SUMMARY">Llista d'activitats executades recentment. Per cada entrada, podeu visualitzar informació detallada d'una execució concreta.</string>
  384. <string usage="Icon tooltip" type="String" id="IDS_PAC_MAXIMUM_SEVERITY_ERROR">Error</string>
  385. <string usage="Icon tooltip" type="String" id="IDS_PAC_MAXIMUM_SEVERITY_WARNING">Avís</string>
  386. <string usage="Icon tooltip" type="String" id="IDS_PAC_MAXIMUM_SEVERITY_INFORMATION">Informació</string>
  387. <string usage="Icon tooltip" type="String" id="IDS_PAC_MAXIMUM_SEVERITY_DEBUG">Depura</string>
  388. <string usage="Icon tooltip" type="String" id="IDS_PAC_MAXIMUM_SEVERITY_FATAL">Molt greu</string>
  389. </section>
  390. <section usage="Current Activities" type="UI" name="CAC">
  391. <string usage="title when the interactive activities radio button is selected" type="Dialog Caption" id="IDS_CUR_INTERACTIVE_TITLE">Activitats actuals - Activitats interactives</string>
  392. <string usage="title when the background activities radio button is selected" type="Dialog Caption" id="IDS_CUR_BACKGROUND_TITLE">Activitats actuals - Activitats de fons</string>
  393. <string usage="title when the current activities is shown in My Activities and Schedules tool" type="Dialog Caption" id="IDS_CUR_BACKGROUND_SHORT_TITLE">Activitats actuals</string>
  394. <string usage="Table header" type="String" id="IDS_CUR_TABLE_NAME">Nom</string>
  395. <string usage="Table summary" type="String" id="IDS_CUR_BACKGROUND_TABLE_SUMMARY">Llista d'activitats en segon pla que actualment estan en execució. Per cada entrada, podeu visualitzar informació detallada d'una execució concreta.</string>
  396. <string usage="Table summary" type="String" id="IDS_CUR_INTERACTIVE_TABLE_SUMMARY">Llista d'activitats interactives actualment en execució. Per cada entrada, podeu visualitzar informació detallada d'una execució concreta.</string>
  397. <string usage="Table header" type="String" id="IDS_CUR_TABLE_REQUEST_TIME">Hora de la sol·licitud</string>
  398. <string usage="Table header" type="String" id="IDS_CUR_TABLE_RAN_BY">Executat per</string>
  399. <string usage="Table header" type="String" id="IDS_CUR_TABLE_STATUS">Estat</string>
  400. <string usage="Table header" type="String" id="IDS_CUR_TABLE_PRIORITY">Prioritat</string>
  401. <string usage="Tooltip for icon to cancel activities" type="Tooltip" id="IDS_CUR_CANCEL_EXECUTION">Cancel·la</string>
  402. <string usage="Tooltip for icon to suspend activities" type="Tooltip" id="IDS_CUR_SUSPEND">Suspèn</string>
  403. <string usage="Tooltip for icon to release activities." type="Tooltip" id="IDS_CUR_RELEASE">Versió</string>
  404. <string usage="Unknown report name" type="String" id="IDS_CUR_TABLE_NAME_NEW">Previsualització</string>
  405. <string usage="Object type for the adhoc report running from one of the studios or SDK" type="String" id="IDS_CUR_OBJ_STUDIO">Previsualització</string>
  406. <string usage="Displayed when process ID running the request is unknown" type="String" id="IDS_CUR_PROCESSID_UNKNOWN">Desconegut</string>
  407. <string usage="Displayed when process ID running the request is unavailable" type="String" id="IDS_CUR_PROCESSID_UNAVAILABLE">No disponible</string>
  408. </section>
  409. <section usage="Upcoming Activities" type="UI" name="UAC">
  410. <string usage="title for the upcoming activities" type="Dialog Caption" id="IDS_UAC_TITLE">Activitats futures</string>
  411. <string usage="Table header" type="String" id="IDS_UAC_TABLE_NAME">Nom</string>
  412. <string usage="Table summary" type="String" id="IDS_UAC_TABLE_SUMMARY">Llista d'activitats futures. Per cada entrada, podeu visualitzar informació detallada d'una execució concreta.</string>
  413. <string usage="Table header" type="String" id="IDS_UAC_TABLE_REQUEST_TIME">Hora de la sol·licitud</string>
  414. <string usage="Table header" type="String" id="IDS_UAC_TABLE_ORIGINAL_REQUEST_TIME">Hora de la sol·licitud original</string>
  415. <string usage="Tooltip to denote original request time" type="String" id="IDS_UAC_TABLE_ORIGINAL_REQUEST_TIME_TIP">Hora de la sol·licitud original: <param type="string" name="origTime"/></string>
  416. <string usage="Table header" type="String" id="IDS_UAC_TABLE_SCHEDULED_BY">Planificat per</string>
  417. <string usage="Table header" type="String" id="IDS_UAC_TABLE_STATUS">Estat</string>
  418. <string usage="Table header" type="String" id="IDS_UAC_TABLE_PRIORITY">Prioritat</string>
  419. <string usage="Tooltip for group action Schedule" type="String" id="IDS_UAC_SCHEDULE">Planifica</string>
  420. </section>
  421. <section usage="Filters" type="UI" name="FLT">
  422. <string usage="Hidden label for activities type radio group. For use by screen readers only." type="String" id="IDS_FLT_ACTIVITY_TYPE">Tipus d'activitat</string>
  423. <string usage="title" type="Dialog Caption" id="IDS_FLT_ANY_USER">Qualsevol usuari</string>
  424. <string usage="title" type="Dialog Caption" id="IDS_FLT_TITLE">Filtre</string>
  425. <string usage="Link to expand/collapse the advance filters" type="Link" id="IDS_FLT_ADVANCED">Opcions avançades</string>
  426. <string usage="Link to edit some of the filters" type="Link" id="IDS_FLT_EDIT">Edita...</string>
  427. <string usage="String in a select control" type="String" id="IDS_FLT_ANY">Qualsevol</string>
  428. <string usage="String in a select control" type="String" id="IDS_FLT_MULTIPLE">(Múltiple)</string>
  429. <string usage="Label for the status filter" type="Control Label" id="IDS_FLT_SCHEDULED">Planificat per:</string>
  430. <string usage="Label for the status filter" type="Control Label" id="IDS_FLT_RAN_BY">Executat per:</string>
  431. <string usage="Label for the status filter" type="Control Label" id="IDS_FLT_RAN_BY_NO_COLON">Executat per</string>
  432. <string usage="Label for the status filter" type="Control Label" id="IDS_FLT_OWNED_BY">Propietat de:</string>
  433. <string usage="Label for the status filter" type="Control Label" id="IDS_FLT_OWNED_BY_NO_COLON">Propietat de</string>
  434. <string usage="Accessible label for the status filter" type="Control Label" id="IDS_FLT_SCHEDULED_ARIA">Planificat per: <param name="linkText"/></string>
  435. <string usage="Accessible label for the status filter" type="Control Label" id="IDS_FLT_RAN_BY_ARIA">Executat per: <param name="linkText"/></string>
  436. <string usage="Accessible label for the status filter" type="Control Label" id="IDS_FLT_OWNED_BY_ARIA">Propietat de: <param name="linkText"/></string>
  437. <string usage="Label for the status filter" type="Control Label" id="IDS_FLT_SELECT_USER">Selecciona un usuari...</string>
  438. <string usage="Label for the scope filter" type="Control Label" id="IDS_FLT_SELECT_SCOPE">Selecciona un àmbit...</string>
  439. <string usage="Label for the dispatcher filter" type="Control Label" id="IDS_FLT_SELECT_DISPATCHER">Selecciona un distribuïdor...</string>
  440. <string usage="Label for the status filter" type="Control Label" id="IDS_FLT_STATUS">Estat:</string>
  441. <string usage="Label for the tenant filter" type="Control Label" id="IDS_FLT_TENANT">Arrendatari:</string>
  442. <string usage="String in the status select control" type="String" id="IDS_FLT_STATUS_ENABLED">Habilitat</string>
  443. <string usage="String in the status select control" type="String" id="IDS_FLT_STATUS_DISABLED">Inhabilitat</string>
  444. <string usage="String in the status select control" type="String" id="IDS_FLT_STATUS_FAILED">Ha fallat</string>
  445. <string usage="String in the status select control" type="String" id="IDS_FLT_STATUS_SUCCEEDED">Satisfactori</string>
  446. <string usage="String in the status select control" type="String" id="IDS_FLT_STATUS_CANCELLED">Cancel·lades</string>
  447. <string usage="String in the status select control" type="String" id="IDS_FLT_STATUS_SCHEDULED">Planificades</string>
  448. <string usage="String in the status select control" type="String" id="IDS_FLT_STATUS_PENDING">Pendent</string>
  449. <string usage="String in the status select control" type="String" id="IDS_FLT_STATUS_EXECUTING">S'està executant</string>
  450. <string usage="String in the status select control" type="String" id="IDS_FLT_STATUS_SUSPENDED">Suspeses</string>
  451. <string usage="String in the status select control" type="String" id="IDS_FLT_STATUS_INACTIVE">Esperant</string>
  452. <string usage="Label for the priority filter" type="Control Label" id="IDS_FLT_PRIORITY">Prioritat:</string>
  453. <string usage="Label for the type filter" type="Control Label" id="IDS_FLT_TYPE">Tipus:</string>
  454. <string usage="Label for the scope filter" type="Control Label" id="IDS_FLT_SCOPE">Àmbit:</string>
  455. <string usage="Label for the day filter" type="Control Label" id="IDS_FLT_DAY">Dia:</string>
  456. <string usage="Label for the hour filter" type="Control Label" id="IDS_FLT_HOUR">Hora:</string>
  457. <string usage="Label for the dispatcher filter" type="Control Label" id="IDS_FLT_DISPATCHER">Distribuïdor:</string>
  458. <string usage="Accessible label for the dispatcher filter" type="Control Label" id="IDS_FLT_DISPATCHER_ARIA">Distribuïdor: <param name="linkText"/></string>
  459. <string usage="Label for the period filter" type="Control Label" id="IDS_FLT_PERIOD">Període:</string>
  460. <string usage="shown in a drop down" type="List Item Label" id="IDS_FLT_PERIOD_4_HOURS">Darreres 4 hores</string>
  461. <string usage="shown in a drop down" type="List Item Label" id="IDS_FLT_PERIOD_8_HOURS">Darreres 8 hores</string>
  462. <string usage="shown in a drop down" type="List Item Label" id="IDS_FLT_PERIOD_12_HOURS">Darreres 12 hores</string>
  463. <string usage="shown in a drop down" type="List Item Label" id="IDS_FLT_PERIOD_DAY">Darreres 24 hores</string>
  464. <string usage="shown in a drop down" type="List Item Label" id="IDS_FLT_PERIOD_WEEK">Darrers 7 dies</string>
  465. <string usage="shown in a drop down" type="List Item Label" id="IDS_FLT_PERIOD_MONTH">Darrers 30 dies</string>
  466. <string usage="shown in a drop down" type="List Item Label" id="IDS_FLT_PERIOD_YEAR"> Darrers 365 dies</string>
  467. <string usage="Shows a summary of the times picked for the filter" type="String" id="IDS_FLT_PERIOD_SUMMARY">De les: <param usage="shows the from time" type="fullTime" name="from"/>. A les: <param usage="shows the to time" type="fullTime" name="to"/>.</string>
  468. <string usage="shown in a drop down" type="List Item Label" id="IDS_FLT_AGE_DAY">Fa més de 24 hores</string>
  469. <string usage="shown in a drop down" type="List Item Label" id="IDS_FLT_AGE_WEEK">Fa més de 7 dies</string>
  470. <string usage="shown in a drop down" type="List Item Label" id="IDS_FLT_AGE_MONTH">Fa més de 30 dies</string>
  471. <string usage="shown in a drop down" type="List Item Label" id="IDS_FLT_AGE_YEAR"> Fa més de 365 dies</string>
  472. <string usage="Link to reset all the filters to the defaults" type="Link" id="IDS_FLT_RESET_TO_DEFAULTS">Restableix el valor per defecte</string>
  473. <string usage="Radio button text" type="String" id="IDS_FLT_BACKGROUND_ACTIVITIES">Activitats de fons</string>
  474. <string usage="Radio button text" type="String" id="IDS_FLT_INTERACTIVE_ACTIVITIES">Activitats interactives</string>
  475. <string usage="Error message displayed in a pop-up" type="String" id="IDS_FLT_MSG_INCOMPATIBLE_DATES">La data final ha de ser posterior a la data inicial.</string>
  476. <string usage="Error message displayed in a pop-up" type="String" id="IDS_FLT_MSG_INVALID_END_DATE">La data de finalització no és vàlida.</string>
  477. <string usage="Error message displayed in a pop-up" type="String" id="IDS_FLT_MSG_INVALID_START_DATE">La data d'inici no és vàlida.</string>
  478. <string usage="Error message displayed in a pop-up" type="String" id="IDS_FLT_MSG_INVALID_END_TIME">L'hora de finalització no és vàlida.</string>
  479. <string usage="Error message displayed in a pop-up" type="String" id="IDS_FLT_MSG_INVALID_START_TIME">L'hora d'inici no és vàlida.</string>
  480. <string usage="Error message displayed in a pop-up" type="String" id="IDS_FLT_MSG_INVALID_DATE">La data no és vàlida.</string>
  481. <string usage="Error message displayed in a pop-up" type="String" id="IDS_FLT_MSG_INVALID_TIME">L'hora no és vàlida.</string>
  482. <string usage="Label for 'refreshed' filter control" type="String" id="IDS_FLT_REFRESHED_DURING">Actualitzat:</string>
  483. </section>
  484. <section usage="Set the period popup dialog" type="UI" name="STP">
  485. <string usage="Title of the set the period dialog" type="Dialog Caption" id="IDS_STP_TITLE">Defineix el període</string>
  486. <string usage="description on the set the period dialog" type="String" id="IDS_STP_DESCRIPTION">Especifica el període de visualització de les entrades.</string>
  487. <string usage="label for the from date and time" type="Control Label" id="IDS_STP_FROM">Des de:</string>
  488. <string usage="label for the to date and time" type="Control Label" id="IDS_STP_TO">Fins a:</string>
  489. <string usage="label for the from date and time" type="Control Label" id="IDS_STP_FROM_YEAR">Des de any</string>
  490. <string usage="label for the from date and time" type="Control Label" id="IDS_STP_FROM_TIME_HOURS">Des d'hores</string>
  491. <string usage="label for the from date and time" type="Control Label" id="IDS_STP_FROM_TIME_MINUTES">Des de minuts</string>
  492. <string usage="label for the from date and time" type="Control Label" id="IDS_STP_FROM_TIME_AMPM">Indicador am/pm d'hora d'inici</string>
  493. <string usage="label for the from date and time" type="Control Label" id="IDS_STP_TO_TIME_HOURS">Des d'hores</string>
  494. <string usage="label for the from date and time" type="Control Label" id="IDS_STP_TO_TIME_MINUTES">Des de minuts</string>
  495. <string usage="label for the from date and time" type="Control Label" id="IDS_STP_TO_TIME_AMPM">Indicador am/pm d'hora d'inici</string>
  496. <string usage="label for the from date and time" type="Control Label" id="IDS_STP_TO_YEAR">Fins any</string>
  497. </section>
  498. <section usage="User interface profiles tool" type="UI" name="UIP">
  499. <string usage="Table header" type="String" id="IDS_UIP_TABLE_HEADER_IMPORT_NAME">Nom de la importació</string>
  500. <string usage="Title of User interface profiles tool" type="Dialog Caption" id="IDS_UIP_TITLE">Perfils d'interfície d'usuari</string>
  501. <string usage="Table header" type="String" id="IDS_UIP_HEADING_COMPONENT">Component</string>
  502. <string type="Property Name" id="IDS_UIP_IMPORT_UIPROFILES">Importa perfil d'interfície d'usuari</string>
  503. <string type="Property Name" id="IDS_UIP_IMPORT_SUCCEEDED">Importació realitzada correctament</string>
  504. <string type="Property Name" id="IDS_UIP_IMPORT_REDIRECT_ALERT">Ara se us redirigirà cap a la nova eina.</string>
  505. <string type="Property Name" id="IDS_UIP_IMPORT_REDIRECT_AND_DELETE_ALERT">Aquesta pestanya s'eliminarà ara i se us redirigirà cap a la nova eina.</string>
  506. <string type="Property Name" id="IDS_UIP_IMPORT_FAILED">La importació ha fallat. Corregiu els problemes i torneu a intentar-ho.</string>
  507. <string type="String" id="IDS_UIP_IMPORT_VALIDATED">Validat</string>
  508. <string type="String" id="IDS_UIP_IMPORT_CONFIRMATION">L'habilitació de perfils d'interfície d'usuari és una acció no reversible.<param name="crlf"/>La pàgina Perfils d'interfície d'usuari i de perfils existents s'eliminarà de la pestanya Seguretat i es desplaçarà a la pestanya Biblioteca.<param name="crlf"/>Per a continuar, feu un clic sobre Acceptar.</string>
  509. </section>
  510. <section usage="formatters for duration" type="UI" name="FMT">
  511. <string usage="formatting for hours abbr." type="String" id="IDS_FMT_HRS">hores</string>
  512. <string usage="formatting for minutes abbr." type="String" id="IDS_FMT_MINS">minuts</string>
  513. <string usage="formatting for seconds abbr." type="String" id="IDS_FMT_SECS">segons</string>
  514. <string usage="formatting for hours" type="String" id="IDS_FMT_HRS_ABBR">h</string>
  515. <string usage="formatting for minutes" type="String" id="IDS_FMT_MINS_ABBR">min</string>
  516. <string usage="formatting for seconds" type="String" id="IDS_FMT_SECS_ABBR">s</string>
  517. </section>
  518. <section usage="Strings used in the My Activities and Schedules tool" type="UI" name="MAS">
  519. <string usage="Page caption" type="String" id="IDS_ADM_MYACTIVITIES_TITLE">Les meves activitats i planificacions</string>
  520. <string usage="Task Launcher entry" type="Tab Label" id="IDS_ADM_MYACTIVITIES_CURRENT_ACTIVITIES">Activitats actuals</string>
  521. <string usage="Task Launcher entry" type="Tab Label" id="IDS_ADM_MYACTIVITIES_PAST_ACTIVITIES">Activitats passades</string>
  522. <string usage="Task Launcher entry" type="Tab Label" id="IDS_ADM_MYACTIVITIES_UPCOMING_ACTIVITIES">Activitats futures</string>
  523. <string usage="Task Launcher entry" type="Tab Label" id="IDS_ADM_MYACTIVITIES_SCHEDULES">Planificacions</string>
  524. </section>
  525. <section usage="Strings common to pages using the policy editor" type="UI" name="PEP">
  526. <string usage="Heading for a sub-pane." type="Pane Header" id="IDS_PEP_OPTION_SEP">Opció</string>
  527. <string usage="Table header" type="String" id="IDS_PEP_HEADING_GRANT_ACCESS">Atorga</string>
  528. <string usage="Table header" type="String" id="IDS_PEP_HEADING_DENY_ACCESS">Denega</string>
  529. <string usage="Tooltip for CM Path of capability" type="String" id="IDS_PEP_ACCESS_FULL_PATH">Camí complet</string>
  530. <string usage="when we can't display the information about an entry" type="String" id="IDS_PEP_ENTRY_NOT_AVAILABLE">No disponible</string>
  531. <string usage="Warning that indicates that some entries could not be displayed because of insufficient privileges" type="String" id="IDS_PEP_ENTRIES_HIDDEN_WARNING">La llista conté entrades que no es poden visualitzar. Potser s'han suprimit o potser no teniu prou privilegis per veure-les.</string>
  532. <string usage="Alt text for tri-state checkbox" type="String" id="IDS_PEP_CHOOSE_STATE">Tria un estat</string>
  533. </section>
  534. <section usage="Strings used in the Capabilities Policy property page" type="UI" name="PCP">
  535. <string usage="Table header" type="String" id="IDS_PCP_HEADING_CAPABILITIES">Capacitats</string>
  536. <string usage="Introductory text on the capabilities property page" type="String" id="IDS_PCP_PROP_CAPABILITIES_INTRO">Especifiqueu les característiques d'aquesta entrada. Per defecte, una entrada obté les seves capacitats d'un pare. Podeu substituir aquestes capacitats amb les capacitats que s'han establert explícitament per a aquesta entrada.</string>
  537. <string usage="When checked the local policy will be set, and the object will no longer inherit it's capabilities from it's parent." type="Check Box" id="IDS_PCP_PROP_CAPABILITIES_OVERRIDE_PARENT">Substitueix les característiques adquirides de l'entrada pare amb:</string>
  538. <string usage="Explanation for the Delete child capabilities checkbox" type="String" id="IDS_PCP_PROP_CAPABILITIES_DELETE_INTRO">Seleccioneu aquesta opció si voleu substituir les característiques existents de totes les entrades fill.</string>
  539. <string usage="When checked the capability policies of all child entries will be deleted on save, causing them to inherit their capability policy from the current item." type="Check Box" id="IDS_PCP_PROP_CAPABILITIES_DELETE_ACCESS">Suprimeix les capacitats de totes les entrades fill</string>
  540. <string usage="override confirm message" type="String" id="IDS_PCP_PROP_CONFIRM_CAPABILITIES_OVERRIDE_PARENT">Si desmarqueu aquesta opció, s'adquiriran les capacitats del pare. Es perdran tots els canvis que s'hagin fet a la llista de capacitats. Voleu continuar?</string>
  541. <string usage="for the alt text of the icon for the security object" type="String" id="IDS_PCP_ALT_GRANT"><param usage="title of security object" type="string" name="0"/> Atorga</string>
  542. <string usage="for the alt text of the icon for the security object" type="String" id="IDS_PCP_ALT_DENY"><param usage="title of security object" type="string" name="0"/> Denega</string>
  543. <string usage="for the alt text of the icon for the security object" type="String" id="IDS_PCP_ALT_NOT_SET"><param usage="title of security object" type="string" name="0"/> Sense establir</string>
  544. </section>
  545. <section usage="Strings used in the Permissions Policy property page" type="UI" name="PPP">
  546. <string usage="Table header" type="String" id="IDS_PPP_HEADING_PERMISSIONS">Permisos</string>
  547. <string usage="Introductory text on the capabilities property page" type="String" id="IDS_PPP_PROP_PERMISSIONS_INTRO">Especifiqueu els permisos d'accés d'aquesta entrada. Per defecte, una entrada obté els seus permisos d'accés d'un pare. Podeu substituir aquests permisos amb els permisos establerts explícitament per a aquesta entrada.</string>
  548. <string usage="When checked the local policy will be set, and the object will no longer inherit it's capabilities from it's parent." type="Check Box" id="IDS_PPP_PROP_PERMISSIONS_OVERRIDE_PARENT">Substitueix els permisos d'accés adquirits de l'entrada pare</string>
  549. <string usage="Explanation for the Delete child capabilities checkbox" type="String" id="IDS_PPP_PROP_PERMISSIONS_DELETE_INTRO">Seleccioneu aquesta opció si voleu substituir els permisos d'accés existents de totes les entrades fill. </string>
  550. <string usage="When checked the capability policies of all child entries will be deleted on save, causing them to inherit their capability policy from the current item." type="Check Box" id="IDS_PPP_PROP_PERMISSIONS_DELETE_ACCESS">Suprimeix els permisos d'accés de totes les entrades fill</string>
  551. <string usage="override confirm message" type="String" id="IDS_PPP_PROP_CONFIRM_PERMISSIONS_OVERRIDE_PARENT">Si desmarqueu aquesta opció s'adquiriran les polítiques del pare. Es perdran tots els canvis introduïts a la llista de polítiques. Voleu continuar?</string>
  552. <string usage="Table header" type="String" id="IDS_PPP_HEADING_SET_PERMISSIONS">Establir permisos per a rols seleccionats</string>
  553. </section>
  554. <section usage="Strings used on the View My Permissions dialog" type="UI" name="VMP">
  555. <string usage="Introductory text on the user permissions page" type="String" id="IDS_VMP_PROP_USER_PERMISSIONS_INTRO">Visualitzeu els permisos d'accés que teniu per a aquesta entrada.</string>
  556. <string usage="Header for the table." type="String" id="IDS_VMP_PROP_USER_PERMISSIONS_TABLE_HEADER">Permisos</string>
  557. <string usage="Summary for the table." type="String" id="IDS_VMP_PROP_USER_PERMISSIONS_TABLE_SUMMARY">Els permisos de l'usuari actual per a aquesta entrada.</string>
  558. </section>
  559. <section usage="Strings used on the View My Capabilities dialog" type="UI" name="VMC">
  560. <string usage="Introductory text on the user capabilities page" type="String" id="IDS_VMC_PROP_USER_CAPABILITIES_INTRO">Visualitzeu les capacitats que teniu per a aquesta entrada.</string>
  561. <string usage="Header for the table." type="String" id="IDS_VMC_PROP_USER_CAPABILITIES_TABLE_HEADER">Capacitats</string>
  562. <string usage="Tooltip for checkmark icon." type="String" id="IDS_VMC_PROP_USER_CAPABILITIES_GRANTED">Atorgat</string>
  563. <string usage="Table summary for list of global capabilities for the current user" type="String" id="IDS_UPC_PROP_USER_CAPABILITIES_TABLE_SUMMARY">Llista de capacitats atorgades a l'usuari actual.</string>
  564. </section>
  565. <section usage="Labels for the package capabilities" type="Messages" name="PC">
  566. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canUseAdaptiveAnalytics">Adaptive Analytics</string>
  567. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canUseAdaptiveAnalyticsAdministration">Administració de l'Adaptive Analytics</string>
  568. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canUseAdministrationPortal">Administració</string>
  569. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canUseContentStoreTool">Tasques d'administració</string>
  570. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canUseServerAdministrationTool">Configura i gestiona el sistema</string>
  571. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canUseControllerAdministration">Administració del Controller</string>
  572. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canUseDataSourcesTool">Connexions de fonts de dades</string>
  573. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canUseMyDataSetsAdministration">Administració d'Els meus conjunts de dades</string>
  574. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canUseDistributionListsAndContactsTool">Llistes de distribució i contactes</string>
  575. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canUseMetricsManagerAdministration">Administració del Metric Studio</string>
  576. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canUsePlanningAdministration">Administració de la planificació</string>
  577. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canUsePrintersTool">Impressores</string>
  578. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canUseMonitorActivityTool">Executa les activitats i les planificacions</string>
  579. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canUseCapabilitiesTool">Defineix les capacitats i gestiona els perfils d'interfície d'usuari</string>
  580. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canUsePortalAdministrationTool">Estils i portlets</string>
  581. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canUseUsersGroupsAndRolesTool">Usuaris, grups i rols</string>
  582. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canUseQueryServiceTool">Administració de serveis de consulta</string>
  583. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canUsePowerPlayAdministration">Servidors del PowerPlay</string>
  584. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canUseAnalysisStudio">Analysis Studio</string>
  585. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canOpenPowerPlayInAnalysisStudio">Obre els informes del PowerPlay Reports amb l'Analysis Studio</string>
  586. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canUseCognosViewer">Cognos Viewer</string>
  587. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canUseCognosViewerContextMenu">Menú contextual</string>
  588. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canUseCognosViewerRunWithOptions">Executa amb opcions</string>
  589. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canUseCognosViewerSelection">Selecció</string>
  590. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canUseCognosViewerToolbar">Barra d'eines</string>
  591. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canUseDashboardViewer">Panell d'eines executiu</string>
  592. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canUseDashboardViewerFileManagement">Utilitza les funcions d'edició</string>
  593. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canUseAdvancedDashboardFeatures">Utilitza les funcions de panell d'eines avançades</string>
  594. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canUseInteractiveDashboardFeatures">Utilitza les funcions de panell d'eines interactives</string>
  595. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canUseConditionalSubscriptions">Regles d'observació</string>
  596. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canUseControllerStudio">Controller</string>
  597. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canUseDataManager">Data Manager</string>
  598. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canReceiveDetailedErrors">Errors detallats</string>
  599. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canUseDrillThroughAssistant">Assistent d'accés als detalls</string>
  600. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canUseEventStudio">Event Studio</string>
  601. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canUseEV">EVStudio</string>
  602. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canUseFinancialStudio">Financial Studio</string>
  603. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canUseFinancialAdministration">Administració financera</string>
  604. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canUseFinancialModeling">Modelatge financer</string>
  605. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canImportRelationalMetadata">Importa les metadades relacionals</string>
  606. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canUseIndexSearch">Executa la cerca indexada</string>
  607. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canUseMetricStudio">Metric Studio</string>
  608. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canUseMetricStudioEditView">Edita la visualització</string>
  609. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canUsePlanningAnalyst">Planning Analyst</string>
  610. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canUsePlanningAnalystAdministration">Administració del Planning Analyst</string>
  611. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canUsePlanningConsole">Consola de planificació</string>
  612. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canUsePlanningConsoleAdministration">Administració de consoles de planificació</string>
  613. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canUsePlanningContributor">Planning Contributor</string>
  614. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canUseQueryStudio">Query Studio</string>
  615. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canUseQueryStudioAdvancedMode">Opcions avançades</string>
  616. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canUseQueryStudioFileManagement">Crea</string>
  617. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canUseReportStudio">Report Studio</string>
  618. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canUseBursting">Separació</string>
  619. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canUseReportStudioFileManagement">Crea/Suprimeix</string>
  620. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canUseHTML">Elements HTML a l'informe</string>
  621. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canOpenPowerPlayInReportStudio">Obre els informes del PowerPlay Reports amb el Report Studio</string>
  622. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canUseUserDefinedSQL">SQL definit per l'usuari</string>
  623. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canUseScheduling">Planificació</string>
  624. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canUseSchedulingByTrigger">Planifica per activador</string>
  625. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canUseSchedulingByYear">Planifica per any</string>
  626. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canUseSchedulingByMonth">Planifica per mes</string>
  627. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canUseSchedulingByWeek">Planifica per setmana</string>
  628. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canUseSchedulingByDay">Planifica per dia</string>
  629. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canUseSchedulingByHour">Planifica per hora</string>
  630. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canUseSchedulingByMinute">Planifica per minut</string>
  631. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canUseSchedulingPriority">Prioritat de planificació</string>
  632. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canUseSelfServicePackageWizard">Auxiliar de paquets d'autoservei</string>
  633. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canUseSpecifications">Execució d'especificacions</string>
  634. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canUseObjectCapabilities">Defineix les capacitats específiques d'entrada</string>
  635. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canUsePowerPlay">PowerPlay Studio</string>
  636. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canUseLineage">Llinatge</string>
  637. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canUseGlossary">Glossari</string>
  638. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canUseShowHiddenObjectsPreference">Oculta les entrades</string>
  639. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canUsePersonalDataSourceCredentials">Gestiona inicis de sessió de fonts de dades propis</string>
  640. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canUseExternalData">Permet les dades externes</string>
  641. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canCollaborate">Col·labora</string>
  642. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canLaunchCollaborationTools">Inicia les eines de col·laboració</string>
  643. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canUseCollaborationFeatures">Permet les funcions de col·laboració</string>
  644. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canGenerateCSVOutput">Permet la generació d'informes en format CSV.</string>
  645. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canGeneratePDFOutput">Permet la generació d'informes en format PDF.</string>
  646. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canGenerateXLSOutput">Permet la generació d'informes en format Excel.</string>
  647. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canGenerateXMLOutput">Permet la generació d'informes en format XML.</string>
  648. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canUseRepository">Dipòsits externs</string>
  649. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canUpdateRepositoryRules">Gestiona les connexions de dipòsit</string>
  650. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canViewContentInRepository">Visualitza els documents externs</string>
  651. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canUseMobileService">Mòbil</string>
  652. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canUseMobileAdministration">Administració de mòbils</string>
  653. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canUseCognosInsight">Cognos Insight</string>
  654. <string type="Property Name" id="IDS_PC_canUseMyDataSets">Els meus conjunts de dades</string>
  655. </section>
  656. <section usage="Labels for the permissions" type="Messages" name="PM">
  657. <string type="Property Name" id="IDS_PM_READ">Llegeix</string>
  658. <string type="Property Name" id="IDS_PM_WRITE">Escriu</string>
  659. <string type="Property Name" id="IDS_PM_EXECUTE">Executa</string>
  660. <string type="Property Name" id="IDS_PM_SETPOLICY">Defineix la política</string>
  661. <string type="Property Name" id="IDS_PM_TRAVERSE">Visita</string>
  662. </section>
  663. <section usage="Labels for the package data source page" type="Messages" name="PDS">
  664. <string type="Property Name" id="IDS_PDS_DESC">Visualitzeu les fonts de dades consumides per paquet: <param usage="package name" type="string" name="0"/></string>
  665. </section>
  666. <section usage="Labels for the data source crendentials" type="Messages" name="DSC">
  667. <string type="Property Name" id="IDS_DSC_DESC">Llista de credencials de la font de dades</string>
  668. <string usage="A11Y summary for Data Source Credentials table" type="String" id="IDS_DSC_TABLE_SUMMARY">Una llista de credencials de font de dades que pertanyen a l'usuari actual.</string>
  669. <string type="Property Name" id="IDS_DSC_DATA_SOURCE_NAME">Nom de la font de dades</string>
  670. <string type="Property Name" id="IDS_DSC_DATA_SOURCE_CONN_NAME">Nom de la connexió de la font de dades</string>
  671. </section>
  672. <section usage="Labels for ROLAP Data source feature" type="Messages" name="RDS">
  673. <string type="Property Name" id="IDS_RDS_ADD_SERVERGROUP_DLG_DESCRIPTION">Seleccioneu el grup de servidors per a aquest magatzem de dades.</string>
  674. <string type="Property Name" id="IDS_RDS_ADD_SERVERGROUP_DLG_LIST_LABEL">Grup de servidors</string>
  675. <string type="Property Name" id="IDS_RDS_ALL_SERVER_GROUPS">Tot</string>
  676. </section>
  677. </component>
  678. </stringTable>