share_client.js 45 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724
  1. /**
  2. * Licensed Materials - Property of IBM
  3. * IBM Cognos Products: Admin
  4. * Copyright IBM Corp. 2017, 2021
  5. * US Government Users Restricted Rights - Use, duplication or disclosure restricted by GSA ADP Schedule Contract with IBM Corp.
  6. */
  7. define({
  8. "error_label_share": "Napaka",
  9. "n10n_label": "Obvestila",
  10. "n10n_message_aria_label": "Obvestilno sporočilo",
  11. "notification_button_accessible_label": "Obvestila. Št. neprebranih: %{count}",
  12. "error_definition_emptyName": "Prepričajte se, da ste vnesli ime za definicijo poročila.",
  13. "error_get_notifications": "Trenutno ne moremo pridobiti vaših obvestil. Poskusite znova pozneje.",
  14. "error_get_notification": "Trenutno ne moremo pridobiti podrobnostih o vaših obvestilih. Poskusite znova pozneje.",
  15. "error_put_notification": "Trenutno ne moremo posodobiti vašega obvestila. Poskusite znova pozneje.",
  16. "error_delete_notification": "Trenutno ne moremo izbrisati tega obvestila. Poskusite znova pozneje.",
  17. "delete_message_label": "Izbriši sporočilo",
  18. "error_object_not_found": "Ta naročnina ne obstaja več. Preverite, ali ste naročeni na to naročilo.",
  19. "error_get_object_properties": "Ne moremo pridobiti lastnosti vaše postavke. Poskusite znova pozneje.",
  20. "all": "Vsa vsebina",
  21. "type_tab": "Tip:",
  22. "status_tab": "Status:",
  23. "owner_tab": "Lastnik:",
  24. "status_name": "Prebrano",
  25. "toast_new_notifications": "Imate nova sporočila. \nKliknite tukaj, da jih naložite.",
  26. "empty_notification_list": "Trenutno nimate obvestil",
  27. "display_current_version": "Ta različica poročila ne obstaja več. Prikazana bo najnovejša različica.",
  28. "unread_notification": "Neprebrano obvestilo",
  29. "read_notification": "Prebrano obvestilo",
  30. "delete_notification": "Izbriši obvestilo",
  31. "date_format": "MM/DD/YYYY",
  32. "datepicker_date_format": "YYYY-MM-DD",
  33. "date_time_format": "MM/DD/YYYY hh:mm A",
  34. "time_12h_format": "h:mm a",
  35. "time_24h_format": "HH:mm:ss",
  36. "more_results_label": "Pokaži več rezultatov",
  37. "preview_output_links_description": "Ena ali več povezav, ki jih lahko izberete za odpiranje shranjenih izhodnih podatkov",
  38. "back": "Nazaj",
  39. "schedule_subscription_aria_label": "Naročnina",
  40. "schedule_subscription_version_aria_label": "Različice naročnine",
  41. "subscription_header_region": "Naročite se. Kdaj želite prejeti to poročilo?",
  42. "error_create_susbcription": "Trenutno ne moremo ustvariti vaše naročnine. Poskusite znova pozneje.",
  43. "error_get_susbcriptions": "Trenutno ne moremo pridobiti vaših naročnin. Poskusite znova pozneje.",
  44. "error_wrong_subscription_context": "V vašem poročilu so neshranjene spremembe. Preden se naročite, shranite ali zavrzite svoje spremembe.",
  45. "error_update_subscription": "Trenutno ne moremo posodobiti vaše naročnine. Poskusite znova pozneje.",
  46. "error_delete_subscription": "Trenutno ne moremo izbrisati vaše naročnine. Poskusite znova pozneje.",
  47. "subscription_controls_description": "Kontrolniki naročnine na %{action1} ali %{action2}",
  48. "subscriptions_table_accessible_label": "Naročnine",
  49. "bs_timepicker_container": "Gradnik izbiralnika časa",
  50. "bs_timepicker_input_description": "Izbirnik časa",
  51. "bs_timepicker_input_describedby": "Vnesite čas v obliki HH dvopičje MM dop ali pop.",
  52. "bs_timepicker_hour_text": "Ura",
  53. "bs_timepicker_minute_text": "Minuta",
  54. "bs_timepicker_meridian_text": "Meridian",
  55. "bs_timepicker_increment_hour": "Povečaj uro",
  56. "bs_timepicker_decrement_hour": "Zmanjšajo uro",
  57. "bs_timepicker_increment_minute": "Povečaj minuto",
  58. "bs_timepicker_decrememt_minute": "Zmanjšaj minuto",
  59. "bs_timepicker_toggle_meridian": "Preklopi meridian",
  60. "output_format_select_text": "Izberi",
  61. "output_format_html_tooltip": "Ikona HTML",
  62. "output_format_pdf_tooltip": "Ikona PDF",
  63. "output_format_spreadsheet_ml_tooltip": "Ikona Microsoft Excel",
  64. "output_format_xlsx_data_tooltip": "Ikona podatkov Microsoft Excel",
  65. "output_format_csv_tooltip": "Ikona CSV",
  66. "format": "Oblika",
  67. "accessibility": "Pripomočki za osebe s posebnimi potrebami",
  68. "selection_based_interactivity": "Omogoči interaktivnost, ki temelji na izboru",
  69. "accessibility_support": "Omogoči podporo za ljudi s posebnimi potrebami",
  70. "error_create_schedule": "Trenutno ne moremo ustvariti vašega urnika. Poskusite znova pozneje.",
  71. "error_get_schedule": "Trenutno ne moremo pridobiti vašega urnika. Poskusite znova pozneje.",
  72. "error_delete_schedule": "Trenutno ne moremo izbrisati vašega urnika. Poskusite znova pozneje.",
  73. "error_create_credentials": "Trenutno ne moremo ustvariti vašega urnika. Poskusite znova pozneje.",
  74. "schedule_report_properties_name": "Možnosti urnika",
  75. "schedule_format_picker_name": "Oblike",
  76. "schedule_delivery_picker_name": "Možnosti dostave",
  77. "schedule_prompt_picker_name": "Pozivi",
  78. "schedule_language_picker_name": "Jeziki",
  79. "schedule_pdf_options_name": "Možnosti PDF",
  80. "schedule_html_options_name": "Možnosti HTML",
  81. "rows_per_web_page": "Število vrstic na spletno stran",
  82. "schedule_prompting_wrong_url": "Trenutno ne moremo pridobiti vaših parametrov. Poskusite znova pozneje.",
  83. "schedule_prompting_iframe_title": "Izbira poziva",
  84. "schedule_type_aria_label": "Tip urnika",
  85. "schedule_type_description": "Možnosti se spremenijo glede na izbran tip urnika",
  86. "schedule_delivery_accounts_aria_label": "Računi",
  87. "report_type": "poročilo",
  88. "reportView_type": "poročilo",
  89. "interactiveReport_type": "Aktivno poročilo",
  90. "powerPlay8Report_type": "Poročilo PowerPlay",
  91. "powerPlay8ReportView_type": "Poročilo PowerPlay",
  92. "dataSet2_type": "nabor podatkov",
  93. "jobDefinition_type": "Opravilo",
  94. "no_schedule_label": "Ni urnika za to: %{type}",
  95. "btn_lbl_create": "Ustvari",
  96. "btn_lbl_cancel": "Prekliči",
  97. "sch_create_success_msg": "Urnik je bil uspešno ustvarjen.",
  98. "sch_update_success_msg": "Urnik je bil uspešno posodobljen.",
  99. "period_start_label": "Začetek",
  100. "period_end_label": "Konec",
  101. "datepicker_input_describedby": "Vnesite datum v obliki YYYY pomišljaj MM pomišljaj DD.",
  102. "period_start_time_label": "Čas začetka",
  103. "period_end_time_label": "Čas konca",
  104. "schedule_period": "Obdobje",
  105. "schedule_time_period_label": "Časovno obdobje",
  106. "schedule_options": "Možnosti",
  107. "schedule_date_select": "Izberi",
  108. "schedule_date_noEndDate": "Brez datuma konca",
  109. "schedule_type_label": "Tip",
  110. "schedule_type_label_schedule": "Urnik",
  111. "daily_label": "Dnevno",
  112. "weekly_label": "Tedensko",
  113. "monthly_label": "Mesečno",
  114. "yearly_label": "Letno",
  115. "trigger_label": "S prožilom",
  116. "schedule_trigger_name_label": "Ime prožila",
  117. "schedule_trigger_name_extended_label": "Podajte ime prožila za ta vnos.",
  118. "schedule_output_label": "Oblika",
  119. "schedule_format_web": "HTML",
  120. "schedule_format_pdf": "PDF",
  121. "schedule_format_csv": "CSV",
  122. "schedule_format_xml": "XML",
  123. "schedule_format_unsupported": "Nepodprto",
  124. "schedule_format_xlsx": "Excel",
  125. "schedule_format_xlsx_data": "Podatki Excel",
  126. "schedule_format_dataset": "Nabor podatkov",
  127. "schedule_format_unknown": "Neznano",
  128. "schedule_delivery_label": "Dostava",
  129. "schedule_prompts_label": "Pozivi",
  130. "schedule_prompts_text": "Uporabi trenutne vrednosti",
  131. "schedule_prompt_value_label_default": "Nastavi vrednosti",
  132. "schedule_prompt_value_label_single": "1 vrednost poziva za urnik",
  133. "schedule_prompt_value_label_multiple": "%{number} vrednosti pozivov za urnik",
  134. "report_prompt_value_label_single": "1 vrednost poziva za poročilo",
  135. "report_prompt_value_label_multiple": "%{number} vrednosti pozivov za poročilo",
  136. "schedule_select_text": "Izberi",
  137. "subscription_panel_title": "Naročnina",
  138. "schedule_time_label": "Čas",
  139. "schedule_status_none": "brez",
  140. "schedule_status_label": "po urniku",
  141. "schedule_status_available_label": "Izberite urnik",
  142. "schedule_new_label": "Novo",
  143. "schedule_new_btn_label": "Nov urnik",
  144. "schedule_delete_label": "Izbriši",
  145. "schedule_enable_label": "Omogoči",
  146. "schedule_disable_label": "Onemogoči",
  147. "schedule_update_label": "Posodobi urnik",
  148. "schedule_toggle_label": "Omogoči urnik",
  149. "schedule_action": "Dejanja",
  150. "schedule_controls_description": "Kontrolniki urnika za %{action1} ali %{action2}",
  151. "schedule_languages_label": "Jeziki",
  152. "schedule_pdf_options_label": "PDF",
  153. "schedule_burst_label": "Razmnoži to poročilo",
  154. "schedule_no_languages_label": "Ni nastavljenih jezikov",
  155. "schedule_languages_validation": "Izbrati morate vsaj en jezik",
  156. "schedule_toolbar_label": "Orodna vrstica kontrolnika urnika",
  157. "schedule_delivery_email_label": "Pošlji poročilo po e-pošti",
  158. "schedule_delivery_attach_label": "Priloži poročilo",
  159. "schedule_delivery_link_label": "Vključi povezavo na poročilo",
  160. "schedule_delivery_mobile_label": "Pošlji poročilo v mobilno napravo",
  161. "schedule_delivery_print_label": "Natisni poročilo",
  162. "schedule_delivery_printer_name_label": "Ime tiskalnika",
  163. "schedule_delivery_printer_other_label": "Drugo ...",
  164. "schedule_delivery_printer_empty_error": "Če želite natisniti to poročilo, morate podati ime tiskalnika",
  165. "schedule_delivery_save_label": "Shrani poročilo",
  166. "schedule_delivery_save_to_file_system_label": "Shrani poročilo kot zunanjo datoteko",
  167. "schedule_delivery_location_label": "Lokacija",
  168. "schedule_delivery_conflict_resolution_label": "Razrešitev navzkrižja",
  169. "schedule_delivery_keep_existing_label": "Ohrani obstoječe",
  170. "schedule_delivery_replace_label": "Zamenjaj",
  171. "schedule_delivery_timestamp_label": "Časovni žig",
  172. "schedule_delivery_version_number_label": "Številka različice",
  173. "schedule_delivery_archive_name_empty_error": "Če želite shraniti to poročilo v arhivirano lokacijo, morate podati ime datoteke",
  174. "schedule_delivery_email_save_info_label": "Če želite vključiti povezavo za e-poštno dostavo, morate poročilo shraniti",
  175. "schedule_delivery_email_require_include": "Izbrati morate vsaj en način za vključitev poročila v dostavo po e-pošti",
  176. "schedule_delivery_min_select_label": "Izberite vsaj eno metodo dostave",
  177. "schedule_delivery_done_label": "Opravljeno",
  178. "saveToCloud": "Shrani v oblak",
  179. "schedule_delivery_save_to_cloud_label": "Shrani v oblak",
  180. "schedule_delivery_recipient_label": "Za:",
  181. "schedule_delivery_subject_label": "Zadeva:",
  182. "schedule_delivery_cc_label": "kp:",
  183. "schedule_delivery_bcc_label": "skp:",
  184. "schedule_delivery_email_tooltip": "Urejanje možnosti e-pošte",
  185. "schedule_delivery_mobile_tooltip": "Izberi mobilne prejemnike",
  186. "schedule_delivery_save_to_cloud_tooltip": "Izberi lokacijo v oblaku",
  187. "schedule_delivery_save_to_file_system_tooltip": "Izberi lokacijo datoteke",
  188. "distributionList": "Distribucijski seznam",
  189. "contact": "Stik",
  190. "namespaceFolder": "Mapa imenskega prostora",
  191. "account": "Račun",
  192. "role": "Vloga",
  193. "group": "Skupina",
  194. "namespace": "Imenski prostor",
  195. "currentUser": "Trenutni uporabnik",
  196. "schdeule_delivery_remove_recipient_label": "Odstrani prejemnika",
  197. "schedule_delivery_invalid_address": "Naslov prejemnika ni veljaven",
  198. "schedule_delivery_email_icon_tooltip": "Ikona e-pošte",
  199. "schedule_delivery_print_icon_tooltip": "Ikona Natisni",
  200. "schedule_delivery_mobile_icon_tooltip": "Ikona Mobilno",
  201. "schedule_delivery_save_icon_tooltip": "Ikona Shrani",
  202. "schedule_delivery_email_short_label": "E-pošta",
  203. "schedule_delivery_mobile_short_label": "Mobilno",
  204. "schedule_delivery_print_short_label": "Natisni",
  205. "schedule_delivery_save_short_label": "Shrani",
  206. "schedule_delivery_archive_short_label": "Zunanje",
  207. "schedule_delivery_saveToCloud_short_label": "Oblak",
  208. "schedule_delivery_single_recipient_added": "Dodan je bil en prejemnik",
  209. "schedule_delivery_multiple_recipient_added": "Dodano je bilo naslednje št. prejemnikov: %{recipient_count}",
  210. "error_get_printers": "Trenutno ne moremo pridobiti vaših tiskalnikov. Poskusite znova pozneje.",
  211. "error_get_file_system_locations": "Trenutno ne moremo pridobiti lokacij datotečnega sistema. Preverite konfiguracijske nastavitve in poskusite znova.",
  212. "schedule_delivery_no_email_recipients_error": "Podati morate vsaj enega prejemnika za e-poštno dostavo",
  213. "schedule_delivery_no_mobile_recipients_error": "Podati morate vsaj enega prejemnika za mobilno dostavo",
  214. "subscription_email_subject": "Na voljo je nova različica poročila %{report_name}",
  215. "subscription_email_body": "Spodaj si oglejte najnovejšo različico poročila",
  216. "schedule_frequency": "Pogostost",
  217. "schedule_every_label": "Vsak",
  218. "schedule_run_every_label": "Zaženi vsak(-ih)",
  219. "schedule_repeat_every_label": "Ponovi vsakih",
  220. "schedule_run_every_week_label": "teden(nov)",
  221. "schedule_run_every_week_singular_label": "teden",
  222. "schedule_run_every_week_plural_label": "tednov",
  223. "schedule_weekly_on_days_label": "Ponovi na",
  224. "schedule_weekday_button_Sunday_t": "N",
  225. "schedule_weekday_button_Saturday_t": "S",
  226. "schedule_weekday_button_Friday_t": "P",
  227. "schedule_weekday_button_Thursday_t": "Č",
  228. "schedule_weekday_button_Wednesday_t": "S",
  229. "schedule_weekday_button_Tuesday_t": "T",
  230. "schedule_weekday_button_Monday_t": "P",
  231. "schedule_weekday_sunday_t": "Ned",
  232. "schedule_weekday_saturday_t": "Sob",
  233. "schedule_weekday_friday_t": "Pet",
  234. "schedule_weekday_thursday_t": "Čet",
  235. "schedule_weekday_wednesday_t": "Sre",
  236. "schedule_weekday_tuesday_t": "Tor",
  237. "schedule_weekday_monday_t": "Pon",
  238. "schedule_day_for_absolute_label": "Dan",
  239. "schedule_run_on_the_mon_label": "Ponedeljek",
  240. "schedule_run_on_the_tue_label": "Torek",
  241. "schedule_run_on_the_wed_label": "Sreda",
  242. "schedule_run_on_the_thu_label": "Četrtek",
  243. "schedule_run_on_the_fri_label": "Petek",
  244. "schedule_run_on_the_sat_label": "Sobota",
  245. "schedule_run_on_the_sun_label": "Nedelja",
  246. "schedule_run_on_label": "Zaženi na:",
  247. "schedule_relative_absolute_radio_description": "Preklopi med dnevom v mesecu in dnevom v tednu",
  248. "schedule_repeat_every_month_singular_label": "mesec",
  249. "schedule_repeat_every_month_plural_label": "mesecev",
  250. "schedule_by_label": "Dodaj na urnik po",
  251. "schedule_relative_absolute_radio_absolute": "Dan v mesecu",
  252. "schedule_relative_absolute_radio_relative": "Dan v tednu",
  253. "schedule_run_on_select_description": "Pojavitev dneva v tednu.",
  254. "schedule_first_of_month": "1.",
  255. "schedule_second_of_month": "2.",
  256. "schedule_third_of_month": "3.",
  257. "schedule_fourth_of_month": "4.",
  258. "schedule_fifth_of_month": "5.",
  259. "schedule_sixth_of_month": "6.",
  260. "schedule_seventh_of_month": "7.",
  261. "schedule_eighth_of_month": "8.",
  262. "schedule_ninth_of_month": "9.",
  263. "schedule_tenth_of_month": "10.",
  264. "schedule_eleventh_of_month": "11.",
  265. "schedule_twelfth_of_month": "12.",
  266. "schedule_thirteenth_of_month": "13.",
  267. "schedule_fourteenth_of_month": "14.",
  268. "schedule_fifteenth_of_month": "15.",
  269. "schedule_sixteenth_of_month": "16.",
  270. "schedule_seventeenth_of_month": "17.",
  271. "schedule_eighteenth_of_month": "18.",
  272. "schedule_nineteenth_of_month": "19.",
  273. "schedule_twentieth_of_month": "20.",
  274. "schedule_twenty_first_of_month": "21.",
  275. "schedule_twenty_second_of_month": "2.",
  276. "schedule_twenty_third_of_month": "23.",
  277. "schedule_twenty_fourth_of_month": "24.",
  278. "schedule_twenty_fifth_of_month": "25.",
  279. "schedule_twenty_sixth_of_month": "26.",
  280. "schedule_twenty_seventh_of_month": "27.",
  281. "schedule_twenty_eighth_of_month": "28.",
  282. "schedule_twenty_ninth_of_month": "29.",
  283. "schedule_thirtieth_of_month": "30.",
  284. "schedule_last_of_month": "Zadnji",
  285. "schedule_first_week": "1.",
  286. "schedule_second_week": "2.",
  287. "schedule_third_week": "3.",
  288. "schedule_fourth_week": "4.",
  289. "schedule_last_week": "Zadnji",
  290. "schedule_run_on_day_label": "Dan",
  291. "schedule_run_on_week_label": "Teden",
  292. "schedule_run_on_month_label": "Mesec",
  293. "schedule_run_on_first_monday_label": "Prvi ponedeljek",
  294. "schedule_run_on_the_second_monday_label": "Drugi ponedeljek",
  295. "schedule_run_on_the_third_monday_label": "Tretji ponedeljek",
  296. "schedule_run_on_the_fourth_monday_label": "Četrti ponedeljek",
  297. "schedule_run_on_the_last_monday_label": "Zadnji ponedeljek",
  298. "schedule_run_on_first_tuesday_label": "Prvi torek",
  299. "schedule_run_on_the_second_tuesday_label": "Drugi torek",
  300. "schedule_run_on_the_third_tuesday_label": "Tretji torek",
  301. "schedule_run_on_the_fourth_tuesday_label": "Četrti torek",
  302. "schedule_run_on_the_last_tuesday_label": "Zadnji torek",
  303. "schedule_run_on_first_wednesday_label": "Prva sreda",
  304. "schedule_run_on_the_second_wednesday_label": "Druga sreda",
  305. "schedule_run_on_the_third_wednesday_label": "Tretja sreda",
  306. "schedule_run_on_the_fourth_wednesday_label": "Četrta sreda",
  307. "schedule_run_on_the_last_wednesday_label": "Zadnja sreda",
  308. "schedule_run_on_first_thursday_label": "Prvi četrtek",
  309. "schedule_run_on_the_second_thursday_label": "Drugi četrtek",
  310. "schedule_run_on_the_third_thursday_label": "Tretji četrtek",
  311. "schedule_run_on_the_fourth_thursday_label": "Četrti četrtek",
  312. "schedule_run_on_the_last_thursday_label": "Zadnji četrtek",
  313. "schedule_run_on_first_friday_label": "Prvi petek",
  314. "schedule_run_on_the_second_friday_label": "Drugi petek",
  315. "schedule_run_on_the_third_friday_label": "Tretji petek",
  316. "schedule_run_on_the_fourth_friday_label": "Četrti petek",
  317. "schedule_run_on_the_last_friday_label": "Zadnji petek",
  318. "schedule_run_on_first_saturday_label": "Prva sobota",
  319. "schedule_run_on_the_second_saturday_label": "Druga sobota",
  320. "schedule_run_on_the_third_saturday_label": "Tretja sobota",
  321. "schedule_run_on_the_fourth_saturday_label": "Četrta sobota",
  322. "schedule_run_on_the_last_saturday_label": "Zadnja sobota",
  323. "schedule_run_on_first_sunday_label": "Prva nedelja",
  324. "schedule_run_on_the_second_sunday_label": "Druga nedelja",
  325. "schedule_run_on_the_third_sunday_label": "Tretja nedelja",
  326. "schedule_run_on_the_fourth_sunday_label": "Četrta nedelja",
  327. "schedule_run_on_the_last_sunday_label": "Zadnja nedelja",
  328. "schedule_repeat_interval_months_label": "Mesec(-i)",
  329. "schedule_repeat_interval_month_singular_label": "mesec",
  330. "schedule_repeate_interval_month_plural_label": "mesecev",
  331. "schedule_repeat_interval_label": "Ponovi vsakih",
  332. "schedule_repeat_month_label": "Ponovi vsak",
  333. "schedule_run_on_the_jan_label": "Januar",
  334. "schedule_run_on_the_feb_label": "Februar",
  335. "schedule_run_on_the_mar_label": "Marec",
  336. "schedule_run_on_the_apr_label": "April",
  337. "schedule_run_on_the_may_label": "Maj",
  338. "schedule_run_on_the_jun_label": "Junij",
  339. "schedule_run_on_the_jul_label": "Julij",
  340. "schedule_run_on_the_aug_label": "Avgust",
  341. "schedule_run_on_the_sep_label": "September",
  342. "schedule_run_on_the_oct_label": "Oktober",
  343. "schedule_run_on_the_nov_label": "November",
  344. "schedule_run_on_the_dec_label": "December",
  345. "schedule_month_short_january_label": "Jan",
  346. "schedule_month_short_february_label": "Feb",
  347. "schedule_month_short_march_label": "Mar",
  348. "schedule_month_short_april_label": "Apr",
  349. "schedule_month_short_may_label": "Maj",
  350. "schedule_month_short_june_label": "Jun",
  351. "schedule_month_short_july_label": "Jul",
  352. "schedule_month_short_august_label": "Avg",
  353. "schedule_month_short_september_label": "Sep",
  354. "schedule_month_short_october_label": "Okt",
  355. "schedule_month_short_november_label": "Nov",
  356. "schedule_month_short_december_label": "Dec",
  357. "weekly_cadence_buttons_description": "Gumbi za preklop dni v tednu",
  358. "cadence_daily_day_label": "Dnevno ob %{param}",
  359. "cadence_daily_hour_label": "Vsako uro",
  360. "cadence_daily_minute_label": "Vsako minuto",
  361. "cadence_daily_every_day_label": "Vsakih toliko dni: %{param}",
  362. "cadence_daily_every_hour_label": "Vsakih toliko ur: %{param}",
  363. "cadence_daily_every_minute_label": "Vsakih toliko minut: %{param}",
  364. "cadence_daily_day_repeat_label": "Dnevno, večkrat",
  365. "cadence_daily_every_day_repeat_label": "Vsakih toliko dni: %{param}, večkrat",
  366. "cadence_week_1_label": "Vsakih %{param} ted. na: %{param1}",
  367. "cadence_week_2_label": "Vsakih %{param} ted. na: %{param1} in %{param2}",
  368. "cadence_week_3_label": "Vsakih %{param} ted. na: %{param1}, %{param2} in %{param3}",
  369. "cadence_week_4_label": "Vsakih %{param} ted. na: %{param1}, %{param2}, %{param3} in %{param4}",
  370. "cadence_week_5_label": "Vsakih %{param} ted. na: %{param1}, %{param2}, %{param3}, %{param4} in %{param5}",
  371. "cadence_week_6_label": "Vsakih %{param} ted. na: %{param1}, %{param2}, %{param3}, %{param4}, %{param5} in %{param6}",
  372. "cadence_week_7_label": "Vsakih %{param} ted. na vse dni",
  373. "cadence_weekly_1_label": "Vsak: %{param1} ob %{param}",
  374. "cadence_weekly_2_label": "Vsak: %{param1}, %{param2} ob %{param}",
  375. "cadence_weekly_3_label": "Vsak: %{param1}, %{param2}, %{param3} ob %{param}",
  376. "cadence_weekly_4_label": "Vsak: %{param1}, %{param2}, %{param3}, %{param4} ob %{param}",
  377. "cadence_weekly_5_label": "Vsak: %{param1}, %{param2}, %{param3}, %{param4}, %{param5} ob %{param}",
  378. "cadence_weekly_6_label": "Vsak: %{param1}, %{param2}, %{param3}, %{param4}, %{param5}, %{param6} ob %{param}",
  379. "cadence_weekly_7_label": "Dnevno ob %{param}",
  380. "cadence_week_1_repeat_label": "Vsakih %{param} ted. na: %{param1}, večkrat",
  381. "cadence_week_2_repeat_label": "Vsakih %{param} ted. na: %{param1} in %{param2}, večkrat",
  382. "cadence_week_3_repeat_label": "Vsakih %{param} ted. na: %{param1}, %{param2} in %{param3}, večkrat",
  383. "cadence_week_4_repeat_label": "Vsakih %{param} ted. na: %{param1}, %{param2}, %{param3} in %{param4}, večkrat",
  384. "cadence_week_5_repeat_label": "Vsakih %{param} ted. na: %{param1}, %{param2}, %{param3}, %{param4} in %{param5}, večkrat",
  385. "cadence_week_6_repeat_label": "Vsakih %{param} ted. na: %{param1}, %{param2}, %{param3}, %{param4}, %{param5} in %{param6}, večkrat",
  386. "cadence_week_7_repeat_label": "Vsakih %{param} ted. na vse dni, večkrat",
  387. "cadence_weekly_1_repeat_label": "Vsak: %{param1}, večkrat",
  388. "cadence_weekly_2_repeat_label": "Vsak: %{param1}, %{param2}, večkrat",
  389. "cadence_weekly_3_repeat_label": "Vsak: %{param1}, %{param2}, %{param3}, večkrat",
  390. "cadence_weekly_4_repeat_label": "Vsak: %{param1}, %{param2}, %{param3}, %{param4}, večkrat",
  391. "cadence_weekly_5_repeat_label": "Vsak: %{param1}, %{param2}, %{param3}, %{param4}, %{param5}, večkrat",
  392. "cadence_weekly_6_repeat_label": "Vsak: %{param1}, %{param2}, %{param3}, %{param4}, %{param5}, %{param6}, večkrat",
  393. "cadence_weekly_7_repeat_label": "Dnevno ob %{param}, večkrat",
  394. "cadence_daily_label": "Vsak dan ob %{param}",
  395. "cadence_weekly_label": "Vsak teden ob %{param}",
  396. "cadence_monthly_label": "Mesečno",
  397. "cadence_monthly_relative_first": "Mesečno na 1. %{param1}",
  398. "cadence_monthly_relative_second": "Mesečno na 2. %{param1}",
  399. "cadence_monthly_relative_third": "Mesečno na 3. %{param1}",
  400. "cadence_monthly_relative_fourth": "Mesečno na 4. %{param1}",
  401. "cadence_monthly_relative_last": "Mesečno na zadnji %{param1}",
  402. "cadence_monthly_relative_repeat_first": "Vsakih %{param} mes. na 1. %{param1}",
  403. "cadence_monthly_relative_repeat_second": "Vsakih %{param} mes. na 2. %{param1}",
  404. "cadence_monthly_relative_repeat_third": "Vsakih %{param} mes. na 3. %{param1}",
  405. "cadence_monthly_relative_repeat_fourth": "Vsakih %{param} mes. na 4. %{param1}",
  406. "cadence_monthly_relative_repeat_last": "Vsakih %{param} mes. na zadnji %{param1}",
  407. "cadence_monthly_absolute": "Mesečno na dan %{param1}",
  408. "cadence_monthly_absolute_repeat": "Vsakih %{param} mes. na dan %{param1}",
  409. "cadence_monthly_relative_first_repeat": "Mesečno na 1. %{param1}, večkrat",
  410. "cadence_monthly_relative_second_repeat": "Mesečno na 2. %{param1}, večkrat",
  411. "cadence_monthly_relative_third_repeat": "Mesečno na 3. %{param1}, večkrat",
  412. "cadence_monthly_relative_fourth_repeat": "Mesečno na 4. %{param1}, večkrat",
  413. "cadence_monthly_relative_last_repeat": "Mesečno na zadnji %{param1}, večkrat",
  414. "cadence_monthly_relative_repeat_first_repeat": "Vsakih %{param} mes. na 1. %{param1}, večkrat",
  415. "cadence_monthly_relative_repeat_second_repeat": "Vsakih %{param} mes. na 2. %{param1}, večkrat",
  416. "cadence_monthly_relative_repeat_third_repeat": "Vsakih %{param} mes. na 3. %{param1}, večkrat",
  417. "cadence_monthly_relative_repeat_fourth_repeat": "Vsakih %{param} mes. na 4. %{param1}, večkrat",
  418. "cadence_monthly_relative_repeat_last_repeat": "Vsakih %{param} mes. na zadnji %{param1}, večkrat",
  419. "cadence_monthly_absolute_daily_repeat": "Mesečno na dan %{param1}, večkrat",
  420. "cadence_monthly_absolute_repeat_daily_repeat": "Vsakih %{param} mes. na dan %{param1}, večkrat",
  421. "cadence_yearly_label": "Letno",
  422. "cadence_yearly_relative_first": "Letno na 1. %{weekDay} v mesecu %{month}",
  423. "cadence_yearly_relative_second": "Letno na 2. %{weekDay} v mesecu %{month}",
  424. "cadence_yearly_relative_third": "Letno na 3. %{weekDay} v mesecu %{month}",
  425. "cadence_yearly_relative_fourth": "Letno na 4. %{weekDay} v mesecu %{month}",
  426. "cadence_yearly_relative_last": "Letno na zadnji %{weekDay} v mesecu %{month}",
  427. "cadence_yearly_relative_repeat_first": "Vsakih %{param} let na 1. %{weekDay} meseca %{month}",
  428. "cadence_yearly_relative_repeat_second": "Vsakih %{param} let na 2. %{weekDay} meseca %{month}",
  429. "cadence_yearly_relative_repeat_third": "Vsakih %{param} let na 3. %{weekDay} meseca %{month}",
  430. "cadence_yearly_relative_repeat_fourth": "Vsakih %{param} let na 4. %{weekDay} meseca %{month}",
  431. "cadence_yearly_relative_repeat_last": "Vsakih %{param} let na zadnji %{weekDay} meseca %{month}",
  432. "cadence_yearly_absolute": "Letno na: %{day}. %{month}",
  433. "cadence_yearly_absolute_repeat": "Vsakih %{param} let na: %{day}. %{month}",
  434. "cadence_yearly_relative_first_repeat": "Letno na 1. %{weekDay} v mesecu %{month}, večkrat",
  435. "cadence_yearly_relative_second_repeat": "Letno na 2. %{weekDay} v mesecu %{month}, večkrat",
  436. "cadence_yearly_relative_third_repeat": "Letno na 3. %{weekDay} v mesecu %{month}, večkrat",
  437. "cadence_yearly_relative_fourth_repeat": "Letno na 4. %{weekDay} v mesecu %{month}, večkrat",
  438. "cadence_yearly_relative_last_repeat": "Letno na zadnji %{weekDay} v mesecu %{month}, večkrat",
  439. "cadence_yearly_relative_repeat_first_repeat": "Vsakih %{param} let na 1. %{weekDay} v mesecu %{month}, večkrat",
  440. "cadence_yearly_relative_repeat_second_repeat": "Vsakih %{param} let na 2. %{weekDay} v mesecu %{month}, večkrat",
  441. "cadence_yearly_relative_repeat_third_repeat": "Vsakih %{param} let na 3. %{weekDay} v mesecu %{month}, večkrat",
  442. "cadence_yearly_relative_repeat_fourth_repeat": "Vsakih %{param} let na 4. %{weekDay} v mesecu %{month}, večkrat",
  443. "cadence_yearly_relative_repeat_last_repeat": "Vsakih %{param} let na zadnji %{weekDay} v mesecu %{month}, večkrat",
  444. "cadence_yearly_absolute_daily_repeat": "Letno na: %{day}. %{month}, večkrat",
  445. "cadence_yearly_absolute_repeat_daily_repeat": "Vsakih %{param} let na: %{day}. %{month}, večkrat",
  446. "cadence_trigger_name_label": "Ob: %{triggerName}",
  447. "daily_time_interval_label": "Dnevni časovni interval",
  448. "schedule_repeat_label": "Ponovi vsakih",
  449. "schedule_time_dropdown_days_t": "dni",
  450. "schedule_time_dropdown_hours_t": "h",
  451. "schedule_time_dropdown_minutes_t": "min",
  452. "schedule_repeat_start_label": "med",
  453. "schedule_repeat_end_label": "in",
  454. "subs_delivery_message": "Kdaj želite prejeti to poročilo?",
  455. "schedule_panel_back_text": "Nazaj",
  456. "schedule_panel_title_text": "Ustvari urnik",
  457. "schedule_panel_title_update_text": "Posodobi urnik",
  458. "schedule_name_label": "Ime",
  459. "schedule_datepicker_label": "Datum (Date)",
  460. "schedule_datepicker_description": "Izbiralnik datumov",
  461. "schedule_timepicker_label": "Med",
  462. "schedule_create_btn_label": "Ustvari",
  463. "schedule_update_btn_label": "Posodobi",
  464. "schedule_cancel_btn_label": "Prekliči",
  465. "subscription_name": "Moj: %{param}",
  466. "schedule_invalid_start_time": "Vnesite čas v obliki HH:MM dop ali pop",
  467. "schedule_invalid_time": "Vnesite čas v obliki HH:MM dop ali pop v '%{param1} %{param2}'",
  468. "schedule_invalid_interval_time": "Vnesite čas v obliki HH:MM dop ali pop v '%{param1} %{param2} %{param3}'",
  469. "schedule_invalid_date": "Vnesite datum v obliki DD-MM-YYYY v '%{param1} %{param2} %{param3}'",
  470. "schedule_invalid_date_range": "Vnesite datum zaključka, ki je poznejši od datuma začetka, v '%{param1} %{param2}'",
  471. "schedule_invalid_time_range": "Vnesite čas zaključka, ki je poznejši od časa začetka, v '%{param1} %{param2}'",
  472. "schedule_invalid_form_input": "Vnesite veljavno število v '%{param1} %{param2}'",
  473. "schedule_invalid_form_input_every_month_repeat_input": "Vnesite veljavno število v '%{param1}'",
  474. "schedule_invalid_form_input_every_weeks_input": "Vnesite veljavno število v '%{param1} %{param2} %{param3}'",
  475. "schedule_invalid_form_input_every_days_input": "Vnesite veljavno število v '%{param}'",
  476. "schedule_invalid_trigger_name_empty": "Vnesite ime prožila, ki ni prazno",
  477. "subscribe_mgmt_label": "Moje naročnine",
  478. "subscribe_status_header": "Omogočeno",
  479. "subscribe_header": "Ime naročnine",
  480. "subscribe_graph_title": "Naročnine",
  481. "subscribe_graph_description": "Št. omogočenih naročnin: %{enabled}, št. onemogočenih naročnin: %{disabled}",
  482. "subscribe_owner_header": "Lastnik",
  483. "subscribe_modified_header": "Spremenjeno",
  484. "subscribe_last_refresh_label": "Zadnja osvežitev",
  485. "subscribe_current_activities_label": "Trenutne dejavnosti",
  486. "subscribe_past_activities_label": "Pretekle dejavnosti",
  487. "subscribe_upcoming_activities_label": "Prihodnje dejavnosti",
  488. "subscribe_enabled_axis_title": "Omogočeno",
  489. "subscribe_disabled_axis_title": "Onemogočeno",
  490. "subscription_list_is_empty": "Trenutno ni naročnin",
  491. "subscribe_mgmt_checkbox_description": "Omogoči ali onemogoči naročnino %{subscription_name}",
  492. "subs_mgmt_context_menu_description": "Meni za %{subscription_name}",
  493. "subscription_menu_modify_label": "Spremeni to naročnino",
  494. "subscription_menu_view_label": "Ogled različic",
  495. "subscription_menu_delete_label": "Izbriši to naročnino",
  496. "sub_create_success_msg": "Vaša naročnina je bila uspešno ustvarjena.",
  497. "sub_update_success_msg": "Vaša naročnina je bila uspešno posodobljena.",
  498. "sub_credentials_expired_msg": "Za dokončanje te operacije so potrebne vaše poverilnice.",
  499. "sub_renew_credentials_button": "Obnovi",
  500. "delete_undo": "Razveljavi",
  501. "delete_sub_message": "Naročnina je bila izbrisana. Kliknite za razveljavitev.",
  502. "delete_notification_message": "Obvestilo je bilo izbrisano. Kliknite za razveljavitev.",
  503. "delete_schedule_message": "Urnik je bil izbrisan. Kliknite za razveljavitev.",
  504. "delete_confirm": "Potrdi brisanje",
  505. "delete_schedule_confirm_message": "Ali ste prepričani, da želite izbrisati ta urnik? Tega dejanja ni mogoče razveljaviti.",
  506. "delete_notification_confirm_message": "Ali ste prepričani, da želite izbrisati to obvestilo? Tega dejanja ni mogoče razveljaviti.",
  507. "delete_subscription_confirm_message": "Ali ste prepričani, da želite izbrisati to naročnino? Tega dejanja ni mogoče razveljaviti.",
  508. "error_get_report_notification_state": "Trenutno ne moremo pridobiti stanja obvestila tega poročila. Poskusite znova pozneje.",
  509. "error_update_report_notification_state": "Trenutno ne moremo posodobiti stanja obvestila tega poročila. Poskusite znova pozneje.",
  510. "start_notify_me_toast": "Obveščeni boste o novih različicah tega poročila.",
  511. "stop_notify_me_toast": "O novih različicah tega poročila ne boste več obveščeni.",
  512. "savedoutput_iframe_title": "Vsebina poročila",
  513. "savedoutput_iPad_PDF_newtab": "Onemogočite programsko opremo, ki blokira pojavna okna, da dovolite odpiranje PDF-ja v novem oknu.",
  514. "parameter_range_start_only_label": "Večje od ali enako %{start}",
  515. "parameter_range_end_only_label": "Manjše od ali enako %{end}",
  516. "parameter_range_start_end_label": "Med %{start} in %{end}",
  517. "parameter_range_none_label": "Vse vrednosti",
  518. "parameter_no_values_set": "Ni nastavljenih vrednosti",
  519. "parameter_single_value_set": "Nastavljena je ena vrednost",
  520. "parameter_multiple_values_set": "Št. nastavljenih vrednosti: %{amount}",
  521. "parameters_none_in_report": "To poročilo nima pozivov",
  522. "parameters_generating_inputs": "Generiranje vnosov poziva za poročilo",
  523. "svg_menu_icon": "meni",
  524. "svg_expand_icon": "razširi",
  525. "schedule_update_confirm": "Potrdi posodobitev urnika",
  526. "schedule_update_timezone_difference_confirm_message": "Če kliknete V redu, se bo časovni pas za ta urnik spremenil v vaš časovni pas. Če želite zapreti urnik, ne da bi ga spremenili, kliknite Prekliči.",
  527. "schedule_update_restricted_formats_confirm_message": "Izbrane so bile omejene izhodne oblike zapisa. Če kliknete V redu, bodo omejene izhodne oblike zapisa odstranjene za ta urnik. Če želite zapreti urnik, ne da bi ga spremenili, kliknite Prekliči.",
  528. "schedule_update_restricted_formats_timezone_confirm_message": "Izbrane so bile omejene izhodne oblike zapisa. Če kliknete V redu, bodo omejene izhodne oblike zapisa odstranjene za ta urnik. Če kliknete V redu, se bo časovni pas za ta urnik spremenil v vaš časovni pas. Če želite zapreti urnik, ne da bi ga spremenili, kliknite Prekliči.",
  529. "schedule_update_save_before_classicview": "V urniku imate neshranjene spremembe. Pred preklopom v klasični pogled kliknite V redu, da jih shranite.",
  530. "classicViewLink": "Klasičen pogled",
  531. "schedule_promptValues": "Vrednosti poziva",
  532. "schedule_promptValuesInfo": "Informacije",
  533. "schedule_promptValuesInfoTitle": "Vrednosti poziva",
  534. "schedule_promptValuesInfoText": "Če za to poročilo obstajajo pozivi, so njihove vrednosti navedene tukaj.",
  535. "schedule_optionsFind": "Najdi",
  536. "schedule_sort": "razvrsti",
  537. "prompt_edit": "Urejanje vrednosti poziva",
  538. "prompt_edit_tooltip": "Urejanje pozivov",
  539. "prompt_sort_tooltip": "Razvrsti po",
  540. "edit_options": "Urejanje možnosti",
  541. "sortOrder": "Vrstni red razvrščanja",
  542. "sortingOrderAscending": "Naraščajoče",
  543. "sortOrderDescending": "Padajoče",
  544. "no_link": "Ta povezava ne obstaja več",
  545. "latest_tab": "Najnovejše",
  546. "versions_tab": "Različice",
  547. "report_versions": "Različice poročil",
  548. "schedule_delivery_s3ReportName_label": "Ime poročila:",
  549. "schedule_delivery_s3ConnectionName_label": "Ime povezave:",
  550. "schedule_delivery_s3LocationName_label": "Ime lokacije:",
  551. "schedule_failed_to_create_schedule": "Prišlo je do napake, zato urnika ni bilo mogoče ustvarit.",
  552. "schedule_failed_to_update_schedule": "Prišlo je do napake, zato urnika ni bilo mogoče posodobiti.",
  553. "OPT_RUNTO": "Izvedi",
  554. "opt_runto_create_output": "Ustvari izhodna poročila",
  555. "run_to_refresh_cache": "Osveži predpomnilnik poročil",
  556. "schedule_opt_email_norecipients": "Ni prejemnikov",
  557. "schedule_email_options_name": "Souporabljaj z e-pošto",
  558. "schedule_email_options_name_send": "Pošlji poročilo po e-pošti",
  559. "schedule_opt_email_recipients": "Prejemniki",
  560. "schedule_opt_email_recipient": "1 prejemnik",
  561. "schedule_email_options_caption": "Prejemniki zunaj razmnoževalnega seznama bodo posamezno prejeli vsako razmnoževalno poročilo.",
  562. "schedule_mobile_options_name": "Pošlji poročilo v mobilno napravo",
  563. "sch_delivery_saveas_label": "Shrani kot pogled poročila",
  564. "OPT_CAT_FORMATS": "Oblika",
  565. "OPT_CAT_DELIVERY": "Dostava",
  566. "OPTS_CAT_LANGAUGES": "Jeziki",
  567. "sch_opt_reportViewOf": "Pogled poročila za %{name}",
  568. "sch_opt_saveasReportViewNameLabel": "Ime",
  569. "sch_opt_saveasReportViewLocationLabel": "Lokacija",
  570. "sch_opt_saveasReportViewSelectAnotherLocationLabel": "Izberite drugo lokacijo",
  571. "sch_selectALocation": "Izberite lokacijo",
  572. "default": "Privzeto",
  573. "portrait": "Pokončno",
  574. "landscape": "Ležeče",
  575. "OPT_NAME_PDF_Orientation": "Usmerjenost",
  576. "OPT_NAME_PDF_PaperSize": "Velikost papirja",
  577. "OPT_NAME_SAVEOUTPUT": "Shrani",
  578. "OPT_NAME_SAVE_TO_FILE_SYSTEM": "Shrani v datotečni sistem",
  579. "OPT_NAME_SAVE_TO_FILE_SYSTEM_SUMMARY": "Shrani v datotečni sistem (ime: %{name}, lokacija: %{location})",
  580. "OPT_PDF_Password_To_Open": "Geslo",
  581. "password": "Geslo",
  582. "current_password": "Trenutno geslo",
  583. "new_password": "Novo geslo",
  584. "confirm_password": "Potrditev gesla",
  585. "pdf_reset_password": "Ponastavitev gesla",
  586. "pdf_change_password": "Spremeni geslo",
  587. "pdf_hide_password": "Skrij",
  588. "pdf_show_password": "Pokaži",
  589. "pdf_require_to_access_report": "Zahtevaj geslo za dostop do možnosti",
  590. "pdf_require_to_open_report": "Zahtevaj geslo za odpiranje poročila",
  591. "lowOrHigh": "Okvirna predstavitev",
  592. "none": "Brez",
  593. "low": "Podrobna predstavitev",
  594. "pdf_allowModifications": "Spreminjanje vsebine dokumenta",
  595. "pdf_allowFieldCompletion": "Dodajte ali spremenite besedilne pripombe",
  596. "pdf_allowAssembly": "Izpolnite obrazce in podpišite dokument",
  597. "pdf_allowAnnotations": "Sestavite dokument (vstavite, izbrišite ali preuredite strani in ustvarite navigacijske elemente)",
  598. "pdf_allowAccessibilitySupport": "Ekstrahirajte besedilo za naprave bralnikov zaslona",
  599. "pdf_allowContentCopy": "Prekopirajte besedilo, slike in drugo vsebino",
  600. "pdf_allowprinting": "Dovoli tiskanje",
  601. "pdf_allowchanges": "Dovoli spremembe",
  602. "pdf_allowcontentextraction": "Dovoli povzetek vsebine",
  603. "passwords_dont_match": "potrditev gesla se ne ujema",
  604. "schedule_delivery_s3Connection_label": "Povezava",
  605. "schedule_delivery_s3Location_label": "Lokacija",
  606. "schedule_delivery_s3ResetReportName_label": "Ponastavi ime",
  607. "editDetails": "Urejanje podrobnosti",
  608. "schedule_save_to_file_system_options_name": "Shrani v zunanjo lokacijo datoteke",
  609. "schedule_delivery_save_to_location_label": "Lokacija",
  610. "schedule_delivery_save_to_conflict_resolution_label": "Razrešitev navzkrižja",
  611. "save_external_conflict_keep_existing": "Ohrani obstoječe datoteke",
  612. "save_external_conflict_replace_existing": "Zamenjaj obstoječe datoteke",
  613. "save_external_conflict_append_timestamp": "Imena datotek naredi unikatna in pripni časovni žig",
  614. "save_external_conflict_append_sequence_number": "Imena datotek naredi unikatna in pripni zaporedno številko",
  615. "save_external_use_report_name": "Uporabi ime poročila",
  616. "save_external_specify_file_name": "Podajte ime datoteke:",
  617. "schedule_delivery_save_to_file_report_name": "Ime",
  618. "schedule_most_recently_run": "Nazadnje izvedeno",
  619. "schedule_next_scheduled_run": "Naslednje izvajanje po urniku",
  620. "schedule_summary": "Seštevek",
  621. "schedule_enable": "Omogoči",
  622. "schedule_edit": "Urejanje",
  623. "schedule_delete": "Izbriši",
  624. "schedule_panel_empty_title_text": "Ni ustvarjenih urnikov",
  625. "schedule_panel_empty_sub_text": "Začnite z ustvarjanjem urnika za svoje poročilo.",
  626. "schedule_panel_create_button_text": "Ustvari urnik",
  627. "schedule_panel_confirm_delete_msg": "Ali ste prepričani, da želite izbrisati ta urnik? Tega dejanja ni mogoče razveljaviti.",
  628. "schedule_panel_confirm_delete_title": "Potrdi brisanje",
  629. "reset_defaults": "Ponastavi vse možnosti na privzete vrednosti",
  630. "schedule_summary_week": "Zaženi vsak %{frequency} teden(-ov) od %{start} ob %{startTime} do %{end} ob %{endTime}. Na %{day}. ",
  631. "schedule_summary_month": "Zaženi vsak %{frequency} mesec(-ev) na %{mTime} od %{start} ob %{startTime} do %{end} ob %{endTime}. ",
  632. "schedule_summary_year": "Zaženi vsako %{frequency} let(-o) v %{month} na %{yTime} od %{start} ob %{startTime} do %{end} ob %{endTime}. ",
  633. "schedule_summary_day": "Zaženi vsak %{frequency} %{dailyPeriod} od %{start} ob %{startTime} do %{end} ob %{endTime}.",
  634. "schedule_summary_trigger": "Zaženite urnik, kot je navedeno v prožilu.",
  635. "schedule_summary_week_interval": "Zaženi vsakih toliko tednov: %{frequency} od %{start} ob %{startTime} do %{end} ob %{endTime} na: %{day}. Vsakih toliko tednov: %{duration} med %{interval_start} do %{interval_end}",
  636. "schedule_summary_month_interval": "Zaženi vsak %{frequency} mesec(-ev) na %{mTime} od %{start} ob %{startTime} do %{end} ob %{endTime}. Vsak %{duration} med %{interval_start} do %{interval_end}",
  637. "schedule_summary_year_interval": "Zaženi vsako %{frequency} let(-o) v %{month} na %{yTime} od %{start} ob %{startTime} do %{end} ob %{endTime}. Vsak %{duration} med %{interval_start} do %{interval_end}",
  638. "schedule_summary_day_interval": "Zaženi vsak %{frequency} dan(-dni) od %{start} ob %{startTime} do %{end} ob %{endTime}. Vsak %{duration} med %{interval_start} do %{interval_end}",
  639. "schedule_summary_week_no_end_date": "Zaženi vsakih toliko tednov: %{frequency} od %{start} ob %{startTime} na: %{day}. ",
  640. "schedule_summary_month_no_end_date": "Izvedi vsakih toliko mesecev: %{frequency} na %{mTime} od %{start} ob %{startTime}. ",
  641. "schedule_summary_year_no_end_date": "Izvedi vsakih toliko let: %{frequency} na %{month} na %{yTime} od %{start} ob %{startTime}. ",
  642. "schedule_summary_day_no_end_date": "Izvedi vsake toliko časa: %{frequency} %{dailyPeriod} od %{start} ob %{startTime}.",
  643. "schedule_summary_trigger_no_end_date": "Izvedi urnik ob podanem prožilu od %{start} ob %{startTime}.",
  644. "schedule_summary_week_interval_no_end_date": "Zaženi vsakih toliko tednov: %{frequency} od %{start} ob %{startTime} na: %{day}. Vsakih toliko tednov: %{duration} med %{interval_start} do %{interval_end}",
  645. "schedule_summary_month_interval_no_end_date": "Izvedi vsakih toliko mesecev: %{frequency} na %{mTime} od %{start} ob %{startTime}. Vsake toliko časa: %{duration} med %{interval_start} do %{interval_end}",
  646. "schedule_summary_year_interval_no_end_date": "Izvedi vsakih toliko let: %{frequency} na %{month} na %{yTime} od %{start} ob %{startTime}. Vsake toliko časa: %{duration} med %{interval_start} do %{interval_end}",
  647. "schedule_summary_day_interval_no_end_date": "Izvedi vsakih toliko dni: %{frequency} od %{start} ob %{startTime}. Vsake toliko časa: %{duration} med %{interval_start} do %{interval_end}",
  648. "schedule_learnMore": "Izvedite več",
  649. "schedule_no_summary": "Urnika ni bilo mogoče najti",
  650. "schedule_daily_time_interval_help_flyout_content": "Podajte pogostost in obdobje med dnevom, v katerem se poročilo izvede.",
  651. "summary_lbl": "Seštevek",
  652. "label": "Urnik",
  653. "reset_defaults_lbl": "Ponastavi privzete možnosti",
  654. "priority": "Prioriteta",
  655. "credentials": "Poverilnice",
  656. "schedule": "Urnik",
  657. "delivery": "Dostava",
  658. "languages": "Jeziki",
  659. "bursting": "Razmnoževanje",
  660. "prompts": "Število pozivov",
  661. "show_prompt_details": "Pokaži podrobnosti",
  662. "prompt_details": "Podrobnosti poziva",
  663. "no_language_found": "Najden ni bil noben jezik",
  664. "option_format_web": "HTML",
  665. "option_format_pdf": "PDF",
  666. "option_format_csv": "CSV",
  667. "option_format_xml": "XML",
  668. "option_format_unsupported": "Nepodprto",
  669. "option_format_xlsx": "Excel",
  670. "option_format_xlsx_data": "Podatki Excel",
  671. "option_format_dataset": "Nabor podatkov",
  672. "disable_conformation": "Razveljavi izbiro potrditve",
  673. "warning_format": "Ali ste prepričani, da želite razveljaviti izbiro teh možnosti: %{formats}? Tega dejanja ni mogoče obnoviti.",
  674. "format_restriction_warning": "Nimate zahtevanega dovoljenja za izbiro te možnosti. Zaprite ta urnik, nato pa znova odprite izvirni urnik, v katerem je možnost izbrana po privzetku.",
  675. "schedule_Advanced": "Napredno",
  676. "schedule_Credentials": "Poverilnice",
  677. "schedule_useMyCredentials": "Uporabi moje poverilnice",
  678. "schedule_CredentialsUnavailable": "Ni na voljo",
  679. "schedule_Priority": "Prioriteta",
  680. "schedule_CredentialsFlyoutTextContent": "Poverilnice kažejo trenutnega lastnika urnika. Če še niste lastnik urnika, lahko kot lastnika imenujete sebe.",
  681. "schedule_PriorityFlyoutTextContent": "Pooblaščeni uporabniki lahko za vnose po urniku dodelijo prioriteto od 1 do 5. Najprej se izvedejo tisti s prednostjo 1.",
  682. "OPT_NAME_HTML_ROWS_PER_PAGE": "Število vrstic na spletno stran",
  683. "sch_opt_ok": "V redu",
  684. "schedule_panel_confirm_ok": "V redu",
  685. "schedule_panel_confirm_cancel": "Prekliči",
  686. "OPTS_CAT_BURST_flyoutTitle": "Podrobnosti",
  687. "OPTS_CAT_BURST_flyoutBody": "Te možnosti nadzorujejo izvajanje razmnoževalnih poročil. Če spremenite te možnosti, lahko to vpliva na zmogljivost sistema.",
  688. "OPTS_CAT_BURST_disabled": "Razmnoževanje (onemogočeno)",
  689. "OPTS_CAT_BURST": "Razmnoževanje (omogočeno)",
  690. "OPT_NAME_BURSTOPTION": "Razmnoži poročilo",
  691. "OPT_NAME_BURSTDISTRIBUTION": "Izvedi vzporedno",
  692. "OPT_NAME_BURSTQUERYPREFETCH": "Uporabi predpridobivanje poizvedbe",
  693. "OPT_NAME_MAXKEYLIMIT": "Največja omejitev ključa",
  694. "OPT_NAME_EMAIL": "E-pošta",
  695. "OPT_NAME_MOBILE": "Mobilno",
  696. "OPT_NAME_SAVE_TO_CLOUD": "Oblak",
  697. "OPT_NAME_PRINT": "Natisni",
  698. "OPT_NAME_PRINTERADDRESS": "Tiskanje v %{address}",
  699. "email_recipient_placeholder": "Prejemniki",
  700. "email_directory": "Preišči imenik",
  701. "enabled": "Omogočeno",
  702. "disabled": "Onemogočeno",
  703. "burst_enabled": "Omogočeno",
  704. "burst_disabled": "Onemogočeno",
  705. "burst_default": "Privzeto",
  706. "prompt_clear": "Izbriši pozive",
  707. "prmt_noPromptsSet": "Trenutno nimate vrednosti poziva",
  708. "prmt_startSettingPrompts": "Nastavi vrednosti",
  709. "emailSuccessfullAdd": "Pošiljanje naslednjemu št. prejemnikov: %{numOfddresses}",
  710. "printerHelp": "Na seznamu izberite tiskalnik ali vnesite veljavno ime tiskalnika in kliknite Dodaj.",
  711. "prmt_parameterName": "Ime parametra",
  712. "prmt_parameterValue": "Vrednost parametra",
  713. "OPT_ADD_PRINTER_ADDRESS": "Omrežni naslov",
  714. "email_recipient_placeholder_search_only": "Iskanje imena",
  715. "email_body_options_label": "Z mojim sporočilom vključi naslednje",
  716. "email_body_options_attach_report": "Priloži izhodne podatke poročila",
  717. "email_body_options_include_link": "Vključi povezavo",
  718. "option_format_default": "Uporabi privzeti format",
  719. "search_directory": "Preišči imenik",
  720. "looking_for_matches": "Iskanje ujemanj ...",
  721. "no_results_found": "Najden ni bil noben rezultat",
  722. "search_results_group_header": "Rezultati v imenskem prostoru %{namespaceName}"
  723. });